Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Chapter 173 Translation
- Thread : https://archive.moe/a/thread/123459872
- Translation Main Page : http://pastebin.com/GsaKWQ9E
- pg 1
- Chapter 173: Medusa's Kiss
- Top : The summer anime broadcast is approaching! Buy volumes 1-16 right now and read ahead! *Added
- Side :
- 各人の欲望が炸裂&入り乱れまくりの明朗学園脱獄漫画!詳しい現状は下のあらすじを頑張って読んでくれ!! *Added
- The cheerful prison school escape manga where everyone's desires explode and smash together! Read the summary below to understand the current situation!
- [footsteps]
- Chiyo : The battle which the Student Council and the Underground Student Council have each staked their survival on is beginning. *Changed position of "on"
- Chiyo : So why did Hana-san disappear with a huge backpack and not show up at the opening ceremony? *If today is so important, then why did she?
- Chiyo : Hana-san is a Karateka. *Might be better as "knows karate" or something. Not sure how many people know what a "karateka" is. *Line break
- Chiyo : Which means that...
- [running through bushes/grass]
- pg 2
- Side ちなみに千代ちゃんはキヨシ&花に手作りの応援鉢巻きを渡しにきました。 *Added
- By the way, Chiyo came to give cheering headbands to both Kiyoshi and Hana.
- Chiyo : This is... camping equipment? So it's as I'd thought.
- Chiyo : The showdown with the Student Council isn't far off, so Hana-chan...
- Chiyo : Went to the mountain to train!
- Chiyo : But where exactly is she? *Line break
- Chiyo : I wonder if her special training is over already.
- pg 3
- Chiyo : There's equipment here and there.. and signs of people cutting through. *Shortened a bit. Closer to original meaning
- Chiyo : Is she up ahead?
- Kiyoshi : H-Hana-san, are you scared too?
- [sob]
- Hana : Of course I am, doing something like this...
- pg 4
- [sobbing]
- Hana : Being naked and in this posture...
- Hana : There's no way I wouldn't be scared!
- [heart beats]
- Kiyoshi : Naked...?
- Kiyoshi : This posture...?!
- Kiyoshi :That's right. I'd forgotten that Hana-san is nude.
- Kiyoshi : I can't see anything because it's too dark, but right before my eyes...
- Kiyoshi : Just a few centimetres ahead...
- Kiyoshi : Is Hana-san's...
- pg 5
- Kiyoshi : Medusa...
- Kiyoshi : Is watching me from within the darkness!
- Kiyoshi : Hana-san... Why don't we stop this after all?
- Kiyoshi : I'm beginning to feel more afraid...
- [trembling]
- Kiyoshi : From here on out, I won't be able to control my actions... *Our actions -> my actions
- Kiyoshi : I'm afraid... of myself.
- Hana : I said I'm scared too!
- Hana : But... I decided to go through with this!
- pg 6
- [heavy breathing]
- Hana : We're doing what we set out to do!
- Hana : Today, I will...
- Hana : With Ouroboros...
- Hana : I will...
- Hana : I will...!
- Kiyoshi : Hana-san, what I'm afraid of now is that the beast within me may awaken.
- Kiyoshi : My fear is different from yours.
- Hana : It's the same.
- pg 7
- Hana : You're the one who's clueless.
- Kiyoshi : No, the one who's clueless is you, Hana-san!
- Kiyoshi : For a healthy highschool boy, naked...
- Kiyoshi : Under the sheets, to be doing Ouroboros with a cute girl...
- Kiyoshi : You don't understand what this means at all!
- Hana : As I thought, the one who is clueless here...
- Hana : Is you.
- pg 8
- Hana : The beast here is me.
- Hana : You are just the herbivore being hunted by the beast.
- Hana : While we both fear all the same...
- Hana : What I'm afraid of is the thought of my first hunt.
- Hana : And you're afraid of *Line break and slight rewrite
- Hana : Being hunted for the first time.
- Kiyoshi : T-that's a lie...
- Hana : I'm not lying. I'm the carnivore.
- pg 9
- Kiyoshi : It's a lie!
- Kiyoshi : You're the herbivore here! You were scared to tears until just now!
- Hana : You were crying too!
- Kiyoshi : I'm the carnivore!
- Hana : Then show me some proof!
- [breathing]
- Kiyoshi : P-proof?
- Hana : If you're the carnivore, what's there to fear?
- Kiyoshi : T-that's...
- Hana : Fufu... Seeing you tremble is putting me at ease.
- Kiyoshi : No, that's a lie...
- pg 10
- Kiyoshi : That you're asking me to show proof is itself proof that you're the one who is clueless!
- Kiyoshi : You don't understand what would happen if I showed proof!
- Hana : What are you talking about?
- Hana : Aren't you going to pee?
- Kiyoshi : No!
- Kiyoshi : I want to-
- Kiyoshi : Kiss... *Line break
- Kiyoshi : your Medusa...
- pg 11
- [heart beats]
- Hana : What-
- Hana : S-so, you mean that, you, in other words-
- Kiyoshi : My mind is a mess right now.
- Kiyoshi : So before I completely lose my composure, let's stop this.
- Hana : Wouldn't it be dirty?
- Kiyoshi : It's not dirty in the slightest.
- Hana : I-I have heard of that before.. *Closer to original *Line break
- Hana : Something like pee being sterile until it hits open air. *Closer to original
- Kiyoshi : Huh? What are you talking about?
- Hana : What do you mean?
- Hana : Aren't you going to drink it directly? *A little wordy before. Closer to literal meaning. Stilted?
- Kiyoshi : Drink... directly?
- pg 12
- [beeping]
- [heavy breathing]
- Hana : We're running out of time.
- Hana : Let's hurry and end this.
- Kiyoshi : W-wait! *Added line
- Kiyoshi : Who said anything about drinking?
- Kiyoshi : This is the first time I've heard about that. *Rewrite
- Kiyoshi : She's gone mad. I'm not that kind of a pervert!
- Kiyoshi : This person has gone strange! I was mistaken after all. The beast here is you, Hana-san!
- pg 13
- [beeping]
- Chiyo : What's that sound?
- Chiyo : Is it coming from the boys' dorm?
- Chiyo : An alarm clock?
- Chiyo : It's not the fire alarm or anything, right?
- Gakuto : Now, for the final test...
- Gakuto : Practical skills! Riding -> Practical skills
- Gakuto : Anzu-dono will go first.
- Gakuto : We'll be making rough movements so please hold on to my shoulders firmly!
- pg 14
- Hana : But...
- Hana : While there is merit to the idea
- Hana : I don't want to do something so perverted. *anything -> something
- Hana : I guess you are the beast after all. (You win) *Parentheses added
- Kiyoshi : No, it's you! (The thought never even occurred to me!) *Parentheses added
- Hana : Well then, let's do it. *I'm going -> let's do it
- Hana : 10
- Hana : What? (Uh...) *Parentheses added
- pg 15
- Hana : 9
- Kiyoshi : Wait, what's the countdown for? *Rewrite
- Hana : We'll let it out at the same time, alright? *Closer to orignal meaning
- Hana : When I count to 0, not 1.
- Hana : 8
- Kiyoshi : A-are you serious?
- Hana : 7
- [footstep]
- pg 16
- ジャリリ[alarm] カン[footstep]
- Kiyoshi : H-Hana-san, this is bad! It sounds like someone's coming this way! *What do we do -> this is bad
- Hana : S-s-six...
- Hana : F-f...
- Kiyoshi : This isn't the time to be counting!
- [heavy breathing]
- Hana : No, I can't stop.
- Hana : I can't hold it for any longer. (F-four...) *Parentheses added
- Kiyoshi : No way...
- Kiyoshi : What do we...
- Hana : T-t-
- Hana : Three...
- pg 17
- [footstep]
- Hana : T-t-
- Hana : Two...
- Joe : Hehe... Hey Shingo, Anzu-san has a pretty nice ass, huh? (cough) *Ketsu more vulgar. Good or nice rather than smooth. Cough added
- Shingo : Joe, you...!
- Shingo : What are you doing to Anzu?
- ==TL NOTE SECTION==
- 俺はどんな手(セクハラ)を使ってでもダイヤさんをアイドル(勝手)にする!
- I have no intention of going easy. I'll stop at nothing to turn Diamond-san into an idol! Korea-bro's Translation
- I won't hold back. I'll use whatever means necessary to turn Diamond-san into an idol! My translation
- This line in particular is a bit complicated, so I feel the need to write a bit on an explanation for it.
- When helping people pronounce Kanji they don't know, helper hiragana, or furigana, are used for the reading.
- Furigana is written in small text above the word that it describes.
- In manga, furigana can also be used as a joke when the author wants to confer a double meaning on a sentence or word.
- There is the base meaning that is read without the furigana which is what the character actually says and is the "straight" line.
- The joke comes into play when the furigana is read, which reveals the hidden meaning behinid their words.
- In this situation, it would seem nice for Joe to be supporting Anzu in her progression into an idol.
- What the furigana indicates is that Joe just really wants to sexually harass her as much as possible during this cavalry battle.
- With furigana meanings used, the sentence turns into "I'll do whatever I want to Diamond-san, even sexually harass her."
- どんな手 セクハラ
- Any means sexual harassment
- アイドルにする 勝手にする
- make her an idol do whatever I want
- The easiest way to handle this would to be to try to force both meanings into a single sentence, even at the expense of accuracy of translation.
- "I'll do whatever I want(even groping) in turning Diamond-san into an idol" I think the parentheses help keep the feel of the hidden meaning, but isn't as nice looking.
- "I'll sexually harass Diamond-san as much as I want while turning her into and idol" If you really want to use the word sexua
- "I'll have my way with her while making her into an idol" Most liberal I could think of
- Or some sort of variation which maintains making her an idol while showing Joe's impure thoughts.
- ==END TL NOTE SECTION==
- Fisherman : Hey, are you alright?
- pg 18
- Fisherman : Wake up! *Line break
- Fisherman : Can you hear me?!
- Girl : I called an ambulance!
- [soft touch]
- Fisherman : There's... *Line break
- Fisherman : no pulse...
- [footstep]
- Hana : O- *Line break
- Hana : One...
- Side text:
- >The Chairman, dies - (But this isn't the time to be worrying about that)!!
- Bottom text:
- >The Chairman's life and the highschooler's sex will continue to twist in the next chapter!
- Original Korean Translation
- pg 1
- Chapter 173: Medusa's Kiss
- >The battle on which the Student Council and the Underground Student Council have each staked their survival is beginning.
- >Hana-san disappeared with a huge backpack and didn't show up at the opening ceremony.
- >Hana-san is a Karateka, which means that...
- pg 2
- >This is... camping equipment? So it was as I'd thought.
- >The showdown with the Student Council isn't far off, and so Hana-chan...
- >Went to the mountain to train!
- >Even so, where exactly is she? I wonder if her special training is over already.
- pg 3
- >Some of the equipment has been dropped here. These tracks look like they were made as people passed through here.
- >Is she up ahead?
- >H-Hana-san, are you scared too?
- >Of course I am, doing something like this...
- pg 4
- >Being naked and in this posture...
- >There's no way I wouldn't be scared!
- >Naked...?
- >This posture...?!
- >That's right. I'd forgotten that Hana-san is nude.
- >I can't see anything because it's too dark, but right before my eyes...
- >Just a few centimetres ahead...
- >Is Hana-san's...
- pg 5
- >Medusa...
- >Is watching me from within the darkness!
- >Hana-san... Why don't we stop this after all?
- >I'm beginning to feel more afraid...
- >From here on out, we won't be able to control our actions...
- >I'm afraid... of myself.
- >I said I'm scared too!
- >But... I decided to go through with this!
- pg 6
- >We're doing what we set out to do!
- >Today, I will...
- >With Ouroboros...
- >I will...
- >I will...!
- >Hana-san, what I'm afraid of now is that the beast within me may awaken.
- >My fear is different from yours.
- >It's the same.
- pg 7
- >You're the one who's clueless.
- >No, the one who's clueless is you, Hana-san!
- >For a healthy highschool boy, naked...
- >Under the sheets, to be doing Ouroboros with a cute girl...
- >You don't understand what this means at all!
- >As I thought, the one who is clueless here...
- >Is you.
- pg 8
- >The beast here is me.
- >You are just the herbivore being hunted by the beast.
- >While we both fear all the same...
- >What I'm afraid of is the thought of my first hunt.
- >And what you're afraid of is the thought of being hunted.
- >T-that's a lie...
- >I'm not lying. I'm the carnivore.
- pg 9
- >It's a lie!
- >You're the herbivore here! You were scared to tears until just now!
- >You were crying too!
- >I'm the carnivore!
- >Then show me some proof!
- >P-proof?
- >If you're the carnivore, what's there to fear?
- >T-that's...
- >Fufu... Seeing you tremble is putting me at ease.
- >No, that's a lie...
- pg 10
- >That you're asking me to show proof is itself proof that you're the one who is clueless!
- >You don't understand what would happen if I showed proof!
- >What are you talking about?
- >Aren't you going to pee?
- >No!
- >I want to-
- >Kiss... your Medusa...
- pg 11
- >What-
- >S-so, you mean that, you, in other words-
- >My mind is a mess right now.
- >So before I completely lose my composure, let's stop this.
- >Wouldn't it be dirty?
- >It's not dirty in the slightest.
- >I-I remember hearing somewhere that until it's discharged, pee is completely sterile...
- >Huh? What are you talking about?
- >What do you mean?
- >Aren't you saying that you want to drink it with your lips pressed against it?
- >Drink... with my lips?
- pg 12
- >We're running out of time.
- >Let's hurry and end this.
- >Who said anything about drinking?
- >That was the first I heard about it...
- >She's gone mad. I'm not that kind of a pervert!
- >This person has gone strange! I was mistaken after all. The beast here is you, Hana-san!
- pg 13
- >What's that sound?
- >Is it coming from the boys' dorm?
- >An alarm?
- >It's not the fire alarm or anything, right?
- >Now, for the final test...
- >Riding!
- >Anzu-dono will go first.
- >We'll be making rough movements so please hold on to my shoulders firmly!
- pg 14
- >But...
- >While there is merit to the idea
- >I don't want to do anything so perverted.
- >I guess you are the beast after all.
- >No, it's you! The thought never even occurred to me!
- >Well then, I'm going.
- >10
- >What? Uh...
- pg 15
- >9
- >Wait, what is this countdown for?
- >Be quiet. We're going to both go at once.
- >When I count to 0, not 1.
- >8
- >A-are you serious?
- >7
- pg 16
- >H-Hana-san, what do we do? It sounds like someone's coming this way!
- >S-s-six...
- >F-f...
- >This isn't the time to be counting!
- >No, I can't stop.
- >I can't hold it for any longer. F-four...
- >No way...
- >What do we...
- >T-t-
- >Three...
- pg 17
- >T-t-
- >Two...
- >Hehe... Hey Shingo, Anzu-chan's butt is pretty smooth.
- >Joe, you...!
- >What are you doing to Anzu?
- >I have no intention of going easy. I'll stop at nothing to turn Diamond-chan into an idol!
- >Hey, are you alright?
- pg 18
- >Wake up! Can you hear me?!
- >I called an ambulance!
- >Theres... no pulse...
- >O-one...
- Side text:
- >The Chairman, dies - (But this isn't the time to be worrying about that)!!
- Bottom text:
- >The Chairman's life and the highschooler's sex will continue to twist in the next chapter!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement