Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
279
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 113.85 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,799 --> 00:00:10,799
  3. Diterjemahkan oleh:
  4. -- Nazaret --
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:10,824 --> 00:00:20,824
  8. Sync and Corrected by er1ck9
  9. akumenang.com
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:50,803 --> 00:00:54,888
  13. Kita tayang langsung dalam empat, tiga...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:55,043 --> 00:00:56,966
  17. ...dua, satu.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:59,161 --> 00:01:00,747
  21. Bagaimana jika saya katakan...
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:00,773 --> 00:01:02,827
  25. ...kalau lingkungan
  26. terparah di Amerika...
  27.  
  28. 7
  29. 00:01:03,001 --> 00:01:05,083
  30. ...dapat dibuat aman.
  31.  
  32. 8
  33. 00:01:05,241 --> 00:01:08,085
  34. Bagaimana jika saya katakan
  35. bahwa ini dapat diraih...
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:08,244 --> 00:01:12,374
  39. ...tanpa membahayakan
  40. satu pun pihak berwajib?
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:12,524 --> 00:01:13,889
  44. Dari mana saya tahu?
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:14,044 --> 00:01:18,527
  48. Karena sedang terjadi
  49. di seluruh negara di dunia...
  50.  
  51. 12
  52. 00:01:18,724 --> 00:01:20,488
  53. ...kecuali negara ini.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:21,164 --> 00:01:24,532
  57. Saya Pat Novak, dan selamat
  58. datang dalam The Novak Element.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:29,880 --> 00:01:32,850
  62. Dalam segmen Kenegaraan malam ini,
  63. Jenderal Curtis Monroe bergabung...
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:33,000 --> 00:01:35,241
  67. ...langsung dari Ruang Perang Pentagon.
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:36,880 --> 00:01:38,723
  71. Jenderal Monroe, selamat datang kembali.
  72.  
  73. 17
  74. 00:01:38,880 --> 00:01:39,881
  75. Senang bertemu dengan Anda, Pat.
  76.  
  77. 18
  78. 00:01:40,040 --> 00:01:44,409
  79. Terima kasih untuk sambungan langsung
  80. ke operasi Anda.
  81.  
  82. 19
  83. 00:01:44,560 --> 00:01:48,201
  84. Bisa jelaskan apa yang kami lihat di sini?
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:48,360 --> 00:01:50,522
  88. Ini operasi rutin.
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:50,680 --> 00:01:52,682
  92. Ternyata patroli acak...
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:52,880 --> 00:01:56,362
  96. ...menolong warga lokal merasa lebih aman
  97. dan mempercayai kami.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:56,520 --> 00:01:57,362
  101. Luar biasa.
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:57,520 --> 00:02:01,366
  105. Titik-titik berwarna apa
  106. yang kami lihat di sini, Jenderal?
  107.  
  108. 25
  109. 00:02:01,520 --> 00:02:04,364
  110. Ini aset-aset kami di lokasi.
  111.  
  112. 26
  113. 00:02:04,560 --> 00:02:07,040
  114. Di hijau, ada ED-209.
  115.  
  116. 27
  117. 00:02:07,200 --> 00:02:09,965
  118. Mereka robot-robot besar
  119. untuk mengamankan perimeter.
  120.  
  121. 28
  122. 00:02:10,120 --> 00:02:13,886
  123. Ungu ialah EM-208 yang lebih kecil.
  124. Mereka memeriksa dan membersihkan.
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:14,040 --> 00:02:16,771
  128. Dan titik merah adalah kru filmmu, Pat.
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:18,720 --> 00:02:21,041
  132. Senang melihat
  133. mesin-mesin buatan Amerika...
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:21,240 --> 00:02:24,449
  137. ...menolong perdamaian
  138. dan kemerdekaan di luar negeri.
  139.  
  140. 32
  141. 00:02:24,600 --> 00:02:27,171
  142. Ini operasi standar. Tak ada musuh di sini.
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:27,422 --> 00:02:28,232
  146. OPERASI KEMERDEKAAN TEHRAN KELLY PERKINS
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:28,480 --> 00:02:30,164
  150. Kuatur penandamu jadi kode merah.
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:33,440 --> 00:02:35,966
  154. Semua robot kami akan melindungimu.
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:36,120 --> 00:02:38,122
  158. Belum pernah ada aset merah yang terbunuh.
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:38,280 --> 00:02:39,281
  162. Baiklah. /
  163. Paham?
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:39,440 --> 00:02:40,805
  167. Itu membuatmu lebih tenang?
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:41,920 --> 00:02:42,762
  171. Tapi, dengar...
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:42,920 --> 00:02:45,810
  175. ...kau aman selama memakai gelang itu.
  176.  
  177. 41
  178. 00:02:45,960 --> 00:02:47,121
  179. Nikmati pertunjukannya.
  180.  
  181. 42
  182. 00:02:53,080 --> 00:02:55,447
  183. Baiklah. Ayo.
  184.  
  185. 43
  186. 00:02:58,000 --> 00:03:00,128
  187. Assalamu alaikum.
  188.  
  189. 44
  190. 00:03:00,440 --> 00:03:02,522
  191. Kiranya damai beserta Anda.
  192.  
  193. 45
  194. 00:03:03,120 --> 00:03:06,283
  195. Harap keluar dari rumah Anda
  196. dengan tangan terangkat
  197.  
  198. 46
  199. 00:03:06,440 --> 00:03:08,841
  200. ...untuk prosedur pemindai rutin.
  201.  
  202. 47
  203. 00:03:09,040 --> 00:03:11,008
  204. Tak ada yang akan disakiti.
  205.  
  206. 48
  207. 00:03:21,160 --> 00:03:26,371
  208. Harap keluar dari rumah Anda dengan tangan
  209. terangkat untuk prosedur pemindai rutin.
  210.  
  211. 49
  212. 00:03:26,880 --> 00:03:28,644
  213. Tak ada yang akan disakiti.
  214.  
  215. 50
  216. 00:03:28,800 --> 00:03:30,848
  217. Assalamu alaikum.
  218.  
  219. 51
  220. 00:03:31,200 --> 00:03:32,804
  221. Scott, rekam ini.
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:33,640 --> 00:03:38,487
  225. Kerja sama Anda dihargai.
  226. Kami minta maaf atas ketidaknyamanannya.
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:38,640 --> 00:03:40,642
  230. Assalamu alaikum.
  231.  
  232. 54
  233. 00:03:40,800 --> 00:03:42,404
  234. Kiranya damai beserta Anda.
  235.  
  236. 55
  237. 00:03:42,798 --> 00:03:44,157
  238. MELAKUKAN PEMINDAIAN MATA
  239. MELAKUKAN PEMINDAIAN SIDIK JARI
  240.  
  241. 56
  242. 00:03:44,200 --> 00:03:45,361
  243. LALEH MADANI
  244. AMAN
  245.  
  246. 57
  247. 00:03:48,800 --> 00:03:50,325
  248. BUKAN ANCAMAN
  249.  
  250. 58
  251. 00:03:50,480 --> 00:03:51,561
  252. Luar biasa.
  253.  
  254. 59
  255. 00:03:52,040 --> 00:03:54,008
  256. Luar biasa!
  257.  
  258. 60
  259. 00:03:54,160 --> 00:03:58,324
  260. Beberapa waktu lalu, pria dan wanita
  261. Amerika yang melakukan itu...
  262.  
  263. 61
  264. 00:03:58,480 --> 00:04:01,643
  265. ...mempertaruhkan nyawa
  266. untuk mengamankan orang-orang ini.
  267.  
  268. 62
  269. 00:04:02,720 --> 00:04:04,927
  270. Jenderal, ada komentar tentang hal ini?
  271.  
  272. 63
  273. 00:04:05,080 --> 00:04:10,405
  274. Pat, ada banyak korban
  275. di Vietnam, Irak, Afganistan.
  276.  
  277. 64
  278. 00:04:10,920 --> 00:04:12,001
  279. Tapi tidak lagi.
  280.  
  281. 65
  282. 00:04:12,160 --> 00:04:15,687
  283. Dari sudut pandang
  284. militer, ini tak ternilai.
  285.  
  286. 66
  287. 00:04:15,840 --> 00:04:19,606
  288. Kita dapat meraih tujuan tanpa
  289. korban jiwa rakyat Amerika...
  290.  
  291. 67
  292. 00:04:19,760 --> 00:04:23,367
  293. ...dan saya rasa orang-orang jujur di sana
  294. sangat menghargainya.
  295.  
  296. 68
  297. 00:04:23,520 --> 00:04:24,851
  298. Kenapa tidak?
  299.  
  300. 69
  301. 00:04:25,080 --> 00:04:27,401
  302. Untuk pertama kali dalam hidup mereka...
  303.  
  304. 70
  305. 00:04:27,560 --> 00:04:29,722
  306. ...mereka dapat melihat anak-anak tumbuh...
  307.  
  308. 71
  309. 00:04:29,880 --> 00:04:33,646
  310. ...dalam lingkungan
  311. yang aman dan tenteram.
  312.  
  313. 72
  314. 00:04:35,280 --> 00:04:35,690
  315. Navid!
  316.  
  317. 73
  318. 00:04:35,760 --> 00:04:37,205
  319. Menjauh dari jendela!
  320.  
  321. 74
  322. 00:04:37,520 --> 00:04:39,363
  323. Ibu! Mereka di sini! Mereka datang!
  324.  
  325. 75
  326. 00:04:40,600 --> 00:04:42,204
  327. Kemari! Sekarang juga!
  328.  
  329. 76
  330. 00:04:42,800 --> 00:04:43,369
  331. Arash!
  332.  
  333. 77
  334. 00:04:44,600 --> 00:04:46,409
  335. Navid! Tinggal dengan
  336. ibumu dan adik-adikmu!
  337.  
  338. 78
  339. 00:04:46,560 --> 00:04:47,209
  340. Dia hanya anak kecil.
  341.  
  342. 79
  343. 00:04:47,280 --> 00:04:47,724
  344. Sayeh!
  345.  
  346. 80
  347. 00:04:48,240 --> 00:04:49,730
  348. Tinggal dengan ibumu dan anak-anak!
  349.  
  350. 81
  351. 00:04:50,320 --> 00:04:51,924
  352. Kau mau apa? /
  353. Kau dengar aku!
  354.  
  355. 82
  356. 00:04:52,160 --> 00:04:54,561
  357. Arash, jangan pergi! Jangan lakukan ini.
  358.  
  359. 83
  360. 00:04:57,640 --> 00:04:58,801
  361. Navid! Kembali!
  362.  
  363. 84
  364. 00:05:00,480 --> 00:05:01,003
  365. Navid!
  366.  
  367. 85
  368. 00:05:01,720 --> 00:05:02,562
  369. Tutup pintunya!
  370.  
  371. 86
  372. 00:05:03,960 --> 00:05:05,564
  373. Rencana kita bukanlah membunuh mereka.
  374.  
  375. 87
  376. 00:05:06,480 --> 00:05:07,049
  377. Mengerti?
  378.  
  379. 88
  380. 00:05:07,560 --> 00:05:10,291
  381. Tujuannya ialah mati di televisi.
  382.  
  383. 89
  384. 00:05:10,800 --> 00:05:11,289
  385. Ayo!
  386.  
  387. 90
  388. 00:05:12,880 --> 00:05:13,563
  389. Kelly!
  390.  
  391. 91
  392. 00:05:13,720 --> 00:05:15,404
  393. Anda bisa mendengar saya?
  394.  
  395. 92
  396. 00:05:15,560 --> 00:05:18,404
  397. Jelas, Pat.
  398. Saya berada di Tehran yang cerah...
  399.  
  400. 93
  401. 00:05:18,560 --> 00:05:22,645
  402. ...dan warga lokal tidak keberatan
  403. dengan pemeriksaan rutin ini.
  404.  
  405. 94
  406. 00:05:22,840 --> 00:05:26,561
  407. Bisa dilihat mereka bekerja sama
  408. dengan robot-robot...
  409.  
  410. 95
  411. 00:05:26,760 --> 00:05:31,243
  412. ...dan jelas keamanan mereka
  413. ialah prioritas utama.
  414.  
  415. 96
  416. 00:05:49,040 --> 00:05:50,610
  417. Jangan bergerak sebelum kuperintahkan.
  418.  
  419. 97
  420. 00:05:51,040 --> 00:05:52,804
  421. Aku mau memastikan mereka merekamnya.
  422.  
  423. 98
  424. 00:05:53,400 --> 00:05:53,764
  425. Ya!
  426.  
  427. 99
  428. 00:05:54,160 --> 00:05:54,649
  429. Ya! Ya!
  430.  
  431. 100
  432. 00:05:55,280 --> 00:05:55,849
  433. Kami siap.
  434.  
  435. 101
  436. 00:06:01,520 --> 00:06:03,682
  437. Anda bisa lihat anak-anak
  438. juga ada di jalanan.
  439.  
  440. 102
  441. 00:06:03,880 --> 00:06:06,884
  442. Ini kehidupan sehari-hari
  443. yang berlangsung dengan harmonis.
  444.  
  445. 103
  446. 00:06:12,120 --> 00:06:14,646
  447. Hebat. Kemarilah. Diam di tempat.
  448.  
  449. 104
  450. 00:06:14,800 --> 00:06:16,211
  451. Jangan khawatir.
  452. Orangku akan menanganinya.
  453.  
  454. 105
  455. 00:06:30,560 --> 00:06:31,561
  456. Di situ berbahaya!
  457.  
  458. 106
  459. 00:06:31,640 --> 00:06:32,402
  460. Menjauhlah! Kemari...
  461.  
  462. 107
  463. 00:06:32,640 --> 00:06:33,880
  464. Mau ke mana?
  465.  
  466. 108
  467. 00:06:35,440 --> 00:06:36,771
  468. Pandang Ibu! Navid!
  469.  
  470. 109
  471. 00:06:36,840 --> 00:06:38,330
  472. Kau mencari apa? Navid!
  473.  
  474. 110
  475. 00:06:39,320 --> 00:06:40,924
  476. Navid! Apa yang kau...
  477.  
  478. 111
  479. 00:06:41,360 --> 00:06:42,361
  480. Jangan pergi!
  481.  
  482. 112
  483. 00:06:59,000 --> 00:07:00,161
  484. Ya Tuhan!
  485.  
  486. 113
  487. 00:07:07,160 --> 00:07:08,400
  488. Jatuhkan senjatamu.
  489.  
  490. 114
  491. 00:07:09,720 --> 00:07:10,767
  492. ANCAMAN SERANG
  493.  
  494. 115
  495. 00:07:14,000 --> 00:07:14,683
  496. Kelly?
  497.  
  498. 116
  499. 00:07:14,920 --> 00:07:16,843
  500. Kelly! Kau baik-baik saja? Kelly!
  501.  
  502. 117
  503. 00:07:17,040 --> 00:07:20,601
  504. Kami baik saja, Pat. Robot kita melumpuhkan
  505. beberapa pembom bunuh diri.
  506.  
  507. 118
  508. 00:07:21,040 --> 00:07:22,371
  509. Maaf, Kelly,
  510.  
  511. 119
  512. 00:07:22,440 --> 00:07:26,206
  513. untuk alasan keamanan Pentagon
  514. akan memutuskan sinyal kita ke Tehran.
  515.  
  516. 120
  517. 00:07:26,360 --> 00:07:27,521
  518. Tapi, berhati-hatilah.
  519.  
  520. 121
  521. 00:07:27,680 --> 00:07:29,523
  522. Ya. Aku akan terus bersiaga.
  523.  
  524. 122
  525. 00:07:31,960 --> 00:07:36,568
  526. Kini Anda melihat betapa pentingnya
  527. robot-robot untuk kebijakan luar negeri.
  528.  
  529. 123
  530. 00:07:37,200 --> 00:07:38,361
  531. Jadi katakan kepada saya:
  532.  
  533. 124
  534. 00:07:38,560 --> 00:07:42,884
  535. Kenapa kita tak bisa memakai
  536. mesin-mesin ini di Amerika?!
  537.  
  538. 125
  539. 00:07:43,200 --> 00:07:48,047
  540. Kenapa Amerika begitu takut kepada robot?
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:48,920 --> 00:07:51,890
  544. Di satu sisi, kita punya Raymond Sellars.
  545.  
  546. 127
  547. 00:07:52,040 --> 00:07:54,168
  548. Pendiri Perang Kontemporer
  549. Menyelamatkan Jiwa Lewat Robotika
  550.  
  551. 128
  552. 00:07:54,320 --> 00:07:56,049
  553. Seorang pengusaha dan patriot Amerika...
  554.  
  555. 129
  556. 00:07:56,240 --> 00:07:59,403
  557. ...yang produknya baru saja
  558. menyelamatkan nyawa rekan saya.
  559.  
  560. 130
  561. 00:07:59,560 --> 00:08:01,324
  562. Di sisi lain:
  563.  
  564. 131
  565. 00:08:01,720 --> 00:08:02,881
  566. Hubert Dreyfus.
  567.  
  568. 132
  569. 00:08:03,080 --> 00:08:04,161
  570. SENATOR HUBERT DREYFUS
  571.  
  572. 133
  573. 00:08:04,320 --> 00:08:08,405
  574. Orang yang berdiam di masa lalu...
  575.  
  576. 134
  577. 00:08:08,560 --> 00:08:12,770
  578. ...yang undang-undangnya
  579. melarang robot di Amerika.
  580.  
  581. 135
  582. 00:08:12,920 --> 00:08:15,969
  583. Rakyat Amerika mendukung
  584. Undang-undang Dreyfus...
  585.  
  586. 136
  587. 00:08:16,120 --> 00:08:19,602
  588. ...karena mereka belum merasakan
  589. teknologi ini...
  590.  
  591. 137
  592. 00:08:19,760 --> 00:08:22,843
  593. ...dan mereka takut kepada hal yang asing.
  594.  
  595. 138
  596. 00:08:23,440 --> 00:08:26,842
  597. Kami di The Novak Element
  598. mendukung usaha Tn. Sellars...
  599.  
  600. 139
  601. 00:08:27,160 --> 00:08:30,289
  602. ...untuk membuat negara kita
  603. dan pemirsa kami aman.
  604.  
  605. 140
  606. 00:08:30,440 --> 00:08:31,680
  607. Lagi pula...
  608.  
  609. 141
  610. 00:08:32,440 --> 00:08:36,445
  611. ...apa yang lebih penting
  612. dari keamanan rakyat Amerika?
  613.  
  614. 142
  615. 00:08:53,120 --> 00:08:57,125
  616. Markas Kepolisian Detroit
  617.  
  618. 143
  619. 00:09:03,720 --> 00:09:05,290
  620. Hei, Murphy.
  621. / Hei.
  622.  
  623. 144
  624. 00:09:07,520 --> 00:09:08,965
  625. Bagaimana kabar Jack?
  626.  
  627. 145
  628. 00:09:09,360 --> 00:09:10,805
  629. Kami belum tahu.
  630.  
  631. 146
  632. 00:09:11,320 --> 00:09:13,049
  633. Murphy.
  634. / Hei.
  635.  
  636. 147
  637. 00:09:13,240 --> 00:09:15,004
  638. Apa kabar?
  639. / Baik.
  640.  
  641. 148
  642. 00:09:20,800 --> 00:09:21,961
  643. Kenapa mereka di sini?
  644.  
  645. 149
  646. 00:09:22,160 --> 00:09:26,802
  647. Enam orang di kamar mayat.
  648. Lewis di rumah sakit. Ini sangat buruk.
  649.  
  650. 150
  651. 00:09:27,000 --> 00:09:29,048
  652. Kami dapat petunjuk tentang Antoine Vallon,
  653. lalu kami periksa.
  654.  
  655. 151
  656. 00:09:29,200 --> 00:09:30,201
  657. Petunjuk apa?
  658.  
  659. 152
  660. 00:09:31,160 --> 00:09:32,491
  661. Jangan di depan mereka.
  662.  
  663. 153
  664. 00:09:33,000 --> 00:09:34,889
  665. Ini omong kosong.
  666. / Ya?
  667.  
  668. 154
  669. 00:09:35,040 --> 00:09:36,690
  670. Ada yang ingin kau katakan, Murphy?
  671.  
  672. 155
  673. 00:09:36,840 --> 00:09:37,841
  674. Vallon kasus kami.
  675.  
  676. 156
  677. 00:09:38,000 --> 00:09:39,831
  678. Ya, dua tahun tanpa
  679. penangkapan, tanpa hasil?
  680.  
  681. 157
  682. 00:09:39,844 --> 00:09:41,686
  683. Entah kau ini bodoh atau korup.
  684.  
  685. 158
  686. 00:09:42,760 --> 00:09:45,161
  687. Kau punya buktinya?
  688. Atau ini urusan pribadi?
  689.  
  690. 159
  691. 00:09:45,320 --> 00:09:47,209
  692. Ini bukan urusan pribadi.
  693.  
  694. 160
  695. 00:09:47,680 --> 00:09:49,523
  696. Walau aku memang tak menyukaimu.
  697.  
  698. 161
  699. 00:09:49,720 --> 00:09:51,563
  700. Kalian berdua, keluarlah.
  701.  
  702. 162
  703. 00:09:51,720 --> 00:09:53,165
  704. Tidak masalah.
  705.  
  706. 163
  707. 00:09:54,600 --> 00:09:57,570
  708. Mungkin jika kau mengikuti prosedur,
  709. rekanmu akan berdiri di sini.
  710.  
  711. 164
  712. 00:09:57,720 --> 00:09:59,529
  713. Apa katamu?
  714. / Cukup!
  715.  
  716. 165
  717. 00:10:02,680 --> 00:10:03,920
  718. Baiklah, Alex.
  719.  
  720. 166
  721. 00:10:06,680 --> 00:10:08,523
  722. Kini hanya kita berdua.
  723.  
  724. 167
  725. 00:10:09,280 --> 00:10:11,601
  726. Aku dan Jack membeli barang-barang ilegal.
  727.  
  728. 168
  729. 00:10:11,760 --> 00:10:13,285
  730. Kami dapat informasi tentang senjata api.
  731.  
  732. 169
  733. 00:10:14,040 --> 00:10:16,964
  734. Kami bertemu gengster kelas rendah
  735. bernama Jerry...
  736.  
  737. 170
  738. 00:10:17,120 --> 00:10:19,521
  739. ...dan dia punya senjata
  740. yang mustahil bisa dia dapat.
  741.  
  742. 171
  743. 00:10:19,720 --> 00:10:21,529
  744. Dari mana kau dapat senjata seperti itu,
  745. Jerry?
  746.  
  747. 172
  748. 00:10:21,720 --> 00:10:23,563
  749. Aku bisa sediakan dua peti penuh.
  750.  
  751. 173
  752. 00:10:23,720 --> 00:10:24,721
  753. Dua peti?
  754.  
  755. 174
  756. 00:10:24,880 --> 00:10:27,770
  757. Maaf, J, tapi mana bisa badut sepertimu
  758. dapat produk ini?
  759.  
  760. 175
  761. 00:10:27,920 --> 00:10:29,126
  762. Apa urusanmu dari mana asalnya?
  763.  
  764. 176
  765. 00:10:29,280 --> 00:10:31,886
  766. Kami tak mau senjata bermasalah, Jerry.
  767.  
  768. 177
  769. 00:10:32,040 --> 00:10:33,769
  770. Senjata ini bekas membunuh, Jerry?
  771.  
  772. 178
  773. 00:10:33,920 --> 00:10:36,605
  774. Senjata ini bersih.
  775. Kau mau membelinya atau tidak?!
  776.  
  777. 179
  778. 00:10:36,760 --> 00:10:40,162
  779. Kenapa kau gugup?
  780. Kau mau menjebak kami, Jerry?
  781.  
  782. 180
  783. 00:10:40,400 --> 00:10:41,242
  784. Apa katamu?
  785.  
  786. 181
  787. 00:10:41,400 --> 00:10:43,289
  788. Dia mau menjebak kita, D?
  789. / Kurasa begitu.
  790.  
  791. 182
  792. 00:10:43,440 --> 00:10:44,885
  793. Mereka bicara apa?!
  794.  
  795. 183
  796. 00:10:45,080 --> 00:10:46,411
  797. Coba kulihat teleponmu.
  798.  
  799. 184
  800. 00:10:46,760 --> 00:10:49,411
  801. Coba kulihat teleponmu.
  802. / Takkan kuberikan!
  803.  
  804. 185
  805. 00:10:49,560 --> 00:10:50,561
  806. Kau merekam ini?
  807.  
  808. 186
  809. 00:10:50,720 --> 00:10:52,085
  810. Kurasa kau polisi!
  811.  
  812. 187
  813. 00:10:52,240 --> 00:10:54,561
  814. Kau ini bicara apa?!
  815. Aku tak mau perlihatkan teleponku!
  816.  
  817. 188
  818. 00:10:54,720 --> 00:10:57,087
  819. Turunkan senjatamu! /
  820. Taruh teleponmu di meja!
  821.  
  822. 189
  823. 00:10:57,240 --> 00:10:59,129
  824. Kami bukan polisi.
  825. Kami bekerja untuk Antoine Vallon.
  826.  
  827. 190
  828. 00:10:59,280 --> 00:11:00,327
  829. Apa?
  830.  
  831. 191
  832. 00:11:00,480 --> 00:11:02,244
  833. Diam! Apa katamu?
  834.  
  835. 192
  836. 00:11:02,680 --> 00:11:04,409
  837. Ternyata ia bekerja untuk Vallon.
  838.  
  839. 193
  840. 00:11:04,600 --> 00:11:07,410
  841. Sebelum pertemuan itu, kami memeriksa
  842. nomor seri di senapan-senapan itu.
  843.  
  844. 194
  845. 00:11:07,600 --> 00:11:09,762
  846. Seharusnya senjata-senjata itu
  847. berada di ruang bukti kita.
  848.  
  849. 195
  850. 00:11:11,000 --> 00:11:12,525
  851. Bukan di jalanan.
  852.  
  853. 196
  854. 00:11:12,680 --> 00:11:14,762
  855. Faktur kosong. Tanpa tanda tangan.
  856.  
  857. 197
  858. 00:11:14,920 --> 00:11:17,127
  859. Apa yang kautemukan?
  860. / Tidak ada.
  861.  
  862. 198
  863. 00:11:18,000 --> 00:11:19,809
  864. Pikirmu bagaimana ini bisa terjadi?
  865.  
  866. 199
  867. 00:11:21,760 --> 00:11:23,762
  868. Kuberi tahu, Murphy, ini salah.
  869.  
  870. 200
  871. 00:11:23,920 --> 00:11:26,810
  872. Mereka bisa menembakmu
  873. hanya untuk menjajal senjata.
  874.  
  875. 201
  876. 00:11:27,280 --> 00:11:28,281
  877. Kita butuh bantuan.
  878.  
  879. 202
  880. 00:11:28,440 --> 00:11:32,161
  881. Jika panggil bantuan, beritanya tersebar
  882. di markas. Lalu dia akan kabur.
  883.  
  884. 203
  885. 00:11:32,480 --> 00:11:34,005
  886. Semua akan baik-baik saja.
  887.  
  888. 204
  889. 00:11:34,880 --> 00:11:37,121
  890. Kami beri tahu Vallon
  891. bahwa kami pembeli senjata...
  892.  
  893. 205
  894. 00:11:37,280 --> 00:11:38,441
  895. ...dan ia percaya.
  896.  
  897. 206
  898. 00:11:38,600 --> 00:11:42,525
  899. Buat apa kalian membeli produk
  900. sebanyak itu? Mau kudeta?
  901.  
  902. 207
  903. 00:11:43,520 --> 00:11:45,841
  904. Jangan khawatir,
  905. takkan kami gunakan di kotamu.
  906.  
  907. 208
  908. 00:11:46,000 --> 00:11:48,287
  909. Kami ada masalah di rumah
  910. dengan Kepolisian Chicago.
  911.  
  912. 209
  913. 00:11:48,440 --> 00:11:51,011
  914. Ya, kudengar kau tak suka polisi.
  915.  
  916. 210
  917. 00:11:51,640 --> 00:11:53,005
  918. Hei, Bos.
  919.  
  920. 211
  921. 00:11:54,520 --> 00:11:56,010
  922. Ada informasi apa?
  923.  
  924. 212
  925. 00:11:58,000 --> 00:11:58,842
  926. Benarkah?
  927.  
  928. 213
  929. 00:11:59,000 --> 00:12:01,731
  930. Kami hampir menyelesaikan transaksi
  931. tapi ada yang beri dia informasi.
  932.  
  933. 214
  934. 00:12:01,880 --> 00:12:04,326
  935. Tuan-tuan, aku harus terima telepon ini.
  936.  
  937. 215
  938. 00:12:04,480 --> 00:12:05,891
  939. Dua menit.
  940.  
  941. 216
  942. 00:12:13,000 --> 00:12:14,365
  943. Pastikan kalian membunuh mereka berdua!
  944.  
  945. 217
  946. 00:12:23,320 --> 00:12:26,164
  947. Dua memakai pistol dan
  948. satu memakai senapan mesin.
  949.  
  950. 218
  951. 00:12:38,840 --> 00:12:41,081
  952. Kita harus pergi dari sini.
  953. Kutangani yang bersenapan mesin.
  954.  
  955. 219
  956. 00:12:41,280 --> 00:12:42,406
  957. Kau yakin?
  958.  
  959. 220
  960. 00:13:04,880 --> 00:13:05,881
  961. Siap?
  962.  
  963. 221
  964. 00:13:06,200 --> 00:13:07,201
  965. Bergerak.
  966.  
  967. 222
  968. 00:13:47,760 --> 00:13:48,921
  969. Lewis!
  970.  
  971. 223
  972. 00:13:49,800 --> 00:13:50,926
  973. Lewis!
  974.  
  975. 224
  976. 00:13:53,840 --> 00:13:57,481
  977. Opsir tertembak!
  978. Opsir tertembak, 331 Hamilton.
  979.  
  980. 225
  981. 00:13:57,640 --> 00:14:01,087
  982. Ini Detektif Alex Murphy,
  983. butuh bantuan medis segera.
  984.  
  985. 226
  986. 00:14:01,240 --> 00:14:03,242
  987. 331 Hamilton Road.
  988.  
  989. 227
  990. 00:14:04,280 --> 00:14:05,361
  991. Jack.
  992.  
  993. 228
  994. 00:14:06,360 --> 00:14:09,284
  995. Jack, ayolah. Jack. Kau dengar?
  996.  
  997. 229
  998. 00:14:09,800 --> 00:14:11,768
  999. Jack. Tetaplah sadar.
  1000.  
  1001. 230
  1002. 00:14:12,760 --> 00:14:13,807
  1003. Jack.
  1004.  
  1005. 231
  1006. 00:14:14,440 --> 00:14:17,683
  1007. Alex, kau tak bisa bertindak seperti itu...
  1008.  
  1009. 232
  1010. 00:14:17,840 --> 00:14:19,490
  1011. ...tanpa mengabariku.
  1012.  
  1013. 233
  1014. 00:14:19,640 --> 00:14:21,051
  1015. Vallon punya banyak koneksi.
  1016.  
  1017. 234
  1018. 00:14:21,200 --> 00:14:24,966
  1019. Kuperingatkan, jangan bertindak
  1020. sampai aku selesai memeriksanya.
  1021.  
  1022. 235
  1023. 00:14:25,120 --> 00:14:26,884
  1024. Jika ada polisi menyediakan senjata
  1025. untuk dia--
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:14:26,960 --> 00:14:29,008
  1029. Itu urusan Provos.
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:14:29,440 --> 00:14:30,965
  1033. Akan kutangani.
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:14:36,440 --> 00:14:41,128
  1037. Saya tak peduli seberapa canggihnya
  1038. mesin-mesin ini, Tn. Sellars.
  1039.  
  1040. 239
  1041. 00:14:41,280 --> 00:14:45,808
  1042. Mesin tidak tahu rasanya menjadi manusia.
  1043.  
  1044. 240
  1045. 00:14:45,960 --> 00:14:48,327
  1046. Mesin tak bisa menghargai nyawa manusia.
  1047.  
  1048. 241
  1049. 00:14:48,480 --> 00:14:51,051
  1050. Kenapa mereka diperbolehkan membunuh?
  1051.  
  1052. 242
  1053. 00:14:51,240 --> 00:14:54,483
  1054. Untuk menimbang antara hidup dan mati...
  1055.  
  1056. 243
  1057. 00:14:54,640 --> 00:14:58,486
  1058. ...kita butuh manusia yang
  1059. bisa membedakan benar dan salah.
  1060.  
  1061. 244
  1062. 00:14:58,800 --> 00:15:00,848
  1063. Apa yang dirasakan mesin-mesin Anda?
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:15:01,040 --> 00:15:04,487
  1067. Mereka tak merasa marah.
  1068. Mereka tak berprasangka.
  1069.  
  1070. 246
  1071. 00:15:04,640 --> 00:15:09,248
  1072. Mereka tak merasa lelah dan itu membuat
  1073. mereka menjadi petugas hukum yang ideal.
  1074.  
  1075. 247
  1076. 00:15:10,240 --> 00:15:13,403
  1077. Menaruh mesin-mesin ini di jalanan...
  1078.  
  1079. 248
  1080. 00:15:13,600 --> 00:15:16,604
  1081. ...akan menyelamatkan
  1082. banyak jiwa rakyat Amerika.
  1083.  
  1084. 249
  1085. 00:15:16,760 --> 00:15:18,569
  1086. Anda menghindari pertanyaan.
  1087. / Tidak.
  1088.  
  1089. 250
  1090. 00:15:18,720 --> 00:15:23,328
  1091. Ya, Anda menghindar. Saya tanyakan
  1092. apa yang dirasakan mesin-mesin ini?
  1093.  
  1094. 251
  1095. 00:15:23,520 --> 00:15:26,364
  1096. Jika salah satunya membunuh anak kecil...
  1097.  
  1098. 252
  1099. 00:15:27,440 --> 00:15:28,885
  1100. ...apa yang mereka rasakan?
  1101.  
  1102. 253
  1103. 00:15:32,520 --> 00:15:34,363
  1104. Tidak ada. /
  1105. Itulah persoalannya.
  1106.  
  1107. 254
  1108. 00:15:34,520 --> 00:15:39,845
  1109. Karena itu 72% warga Amerika tak mau
  1110. robot yang menarik pelatuk.
  1111.  
  1112. 255
  1113. 00:15:46,200 --> 00:15:47,531
  1114. Markas Besar Omnicorp
  1115. DETROIT
  1116.  
  1117. 256
  1118. 00:15:47,680 --> 00:15:50,968
  1119. Amerika adalah pasar paling bernilai
  1120. dan kita tak bisa menyentuhnya.
  1121.  
  1122. 257
  1123. 00:15:51,120 --> 00:15:56,365
  1124. Dengan ekspansi domestik,
  1125. kita bisa dapat $600 miliar per tahun.
  1126.  
  1127. 258
  1128. 00:15:56,520 --> 00:16:01,401
  1129. Dengan kata lain, setiap detik
  1130. hukum itu berlaku, kita mengalami kerugian.
  1131.  
  1132. 259
  1133. 00:16:01,600 --> 00:16:02,647
  1134. Aku harus berbuat apa?
  1135.  
  1136. 260
  1137. 00:16:02,800 --> 00:16:04,962
  1138. Kita menawarkan uang kepada
  1139. para senator di kedua partai.
  1140.  
  1141. 261
  1142. 00:16:05,040 --> 00:16:06,121
  1143. Tak ada yang berubah pendapat.
  1144.  
  1145. 262
  1146. 00:16:06,280 --> 00:16:08,203
  1147. Mereka tak mau menentang rakyat.
  1148.  
  1149. 263
  1150. 00:16:08,400 --> 00:16:11,404
  1151. Kecuali kita bisa mengubah pendapat rakyat,
  1152. kita sudah kalah.
  1153.  
  1154. 264
  1155. 00:16:11,560 --> 00:16:13,562
  1156. Nah, mengenai hal itu...
  1157.  
  1158. 265
  1159. 00:16:13,720 --> 00:16:17,964
  1160. ...reguku melakukan
  1161. kampanye baru yang agresif.
  1162.  
  1163. 266
  1164. 00:16:18,160 --> 00:16:20,606
  1165. Sesuatu yang sungguh luar biasa.
  1166.  
  1167. 267
  1168. 00:16:20,760 --> 00:16:23,650
  1169. Kita perlu memberi orang Amerika
  1170. sebuah produk yang dapat mereka cintai.
  1171.  
  1172. 268
  1173. 00:16:23,960 --> 00:16:25,610
  1174. Sosok yang dapat mereka dukung.
  1175.  
  1176. 269
  1177. 00:16:25,760 --> 00:16:28,809
  1178. Aku sudah periksa undang-undang ini.
  1179. Tak ada celah.
  1180.  
  1181. 270
  1182. 00:16:28,960 --> 00:16:31,930
  1183. Kita tak bisa menaruh mesin di jalanan.
  1184. / Lupakan mesin.
  1185.  
  1186. 271
  1187. 00:16:32,080 --> 00:16:33,445
  1188. Kau lihat hasil pemungutan suara.
  1189.  
  1190. 272
  1191. 00:16:33,920 --> 00:16:36,161
  1192. Rakyat Amerika tidak mau mesin.
  1193.  
  1194. 273
  1195. 00:16:37,400 --> 00:16:38,765
  1196. Mereka mau...
  1197.  
  1198. 274
  1199. 00:16:39,080 --> 00:16:41,845
  1200. ...produk yang punya hati nurani.
  1201.  
  1202. 275
  1203. 00:16:42,400 --> 00:16:43,845
  1204. Mereka mau...
  1205.  
  1206. 276
  1207. 00:16:44,480 --> 00:16:46,448
  1208. ...sesuatu yang tahu...
  1209.  
  1210. 277
  1211. 00:16:48,440 --> 00:16:50,249
  1212. ...seperti apa rasanya...
  1213.  
  1214. 278
  1215. 00:16:50,960 --> 00:16:52,450
  1216. ...menjadi manusia.
  1217.  
  1218. 279
  1219. 00:16:59,000 --> 00:17:01,446
  1220. Kita akan menaruh manusia di dalam mesin.
  1221.  
  1222. 280
  1223. 00:17:02,440 --> 00:17:04,966
  1224. Ruang Rehabilitasi Yayasan Omnicorp
  1225.  
  1226. 281
  1227. 00:17:05,120 --> 00:17:08,966
  1228. Kau bukanlah dirimu
  1229. karena kakimu, tanganmu, lenganmu.
  1230.  
  1231. 282
  1232. 00:17:09,120 --> 00:17:10,645
  1233. Kau adalah dirimu karena otakmu.
  1234.  
  1235. 283
  1236. 00:17:10,840 --> 00:17:13,889
  1237. Kapasitas otakmu dalam
  1238. memproses informasi,
  1239.  
  1240. 284
  1241. 00:17:13,960 --> 00:17:15,291
  1242. itulah yang menentukan siapa dirimu.
  1243.  
  1244. 285
  1245. 00:17:15,440 --> 00:17:17,886
  1246. Dr. Dennett Norton Ph.D
  1247. Yayasan Omni
  1248.  
  1249. 286
  1250. 00:17:18,040 --> 00:17:20,008
  1251. Tenang, lakukan yang biasa kau lakukan.
  1252.  
  1253. 287
  1254. 00:17:24,680 --> 00:17:26,523
  1255. Aku tak pernah main dengan tangan ini.
  1256.  
  1257. 288
  1258. 00:17:26,720 --> 00:17:31,009
  1259. Musik tidak datang dari jarimu, Michael,
  1260. tapi dari pikiranmu.
  1261.  
  1262. 289
  1263. 00:17:31,160 --> 00:17:33,128
  1264. Kau hanya perlu melepaskannya.
  1265.  
  1266. 290
  1267. 00:17:34,120 --> 00:17:35,246
  1268. Cobalah.
  1269.  
  1270. 291
  1271. 00:18:06,080 --> 00:18:07,570
  1272. Ya Tuhan.
  1273.  
  1274. 292
  1275. 00:18:11,880 --> 00:18:13,530
  1276. Pelan-pelan.
  1277.  
  1278. 293
  1279. 00:18:15,600 --> 00:18:18,251
  1280. Emosinya meningkat.
  1281. Pembacaan datanya jadi kaca...
  1282.  
  1283. 294
  1284. 00:18:18,560 --> 00:18:19,561
  1285. Tak apa-apa.
  1286.  
  1287. 295
  1288. 00:18:20,200 --> 00:18:24,524
  1289. Tenang. Jika kau terlalu emosional,
  1290. kimiawi di otakmu akan berubah.
  1291.  
  1292. 296
  1293. 00:18:24,680 --> 00:18:26,444
  1294. Itu akan merusak sistemnya.
  1295.  
  1296. 297
  1297. 00:18:29,520 --> 00:18:32,046
  1298. Kau melakukannya dengan baik. Ayo.
  1299.  
  1300. 298
  1301. 00:18:46,720 --> 00:18:48,643
  1302. Aku butuh emosi untuk bermain.
  1303.  
  1304. 299
  1305. 00:18:49,480 --> 00:18:51,608
  1306. Concierto de Aranjuez, gerakan kedua.
  1307.  
  1308. 300
  1309. 00:18:52,960 --> 00:18:54,485
  1310. Musik yang indah.
  1311.  
  1312. 301
  1313. 00:18:54,640 --> 00:18:57,450
  1314. Dennett, aku perlu bicara sebentar.
  1315. Terima kasih.
  1316.  
  1317. 302
  1318. 00:18:57,600 --> 00:19:00,570
  1319. Kita sudah sepakat dari dulu, Raymond.
  1320.  
  1321. 303
  1322. 00:19:00,720 --> 00:19:04,406
  1323. Aku takkan diminta
  1324. mengembangkan aplikasi perang.
  1325.  
  1326. 304
  1327. 00:19:04,560 --> 00:19:07,643
  1328. Pekerjaanku di sini atas dasar pertanyaan.
  1329.  
  1330. 305
  1331. 00:19:07,800 --> 00:19:11,282
  1332. Dan pekerjaanmu luar biasa.
  1333. Tapi ide-idemu kurang dimanfaatkan.
  1334.  
  1335. 306
  1336. 00:19:11,440 --> 00:19:14,171
  1337. Dengar, kurasa aku menemukan cara...
  1338.  
  1339. 307
  1340. 00:19:14,320 --> 00:19:18,325
  1341. ...untuk menghasilkan uang
  1342. yang akan menyokong risetmu...
  1343.  
  1344. 308
  1345. 00:19:18,760 --> 00:19:21,809
  1346. ...dan juga menyelamatkan ribuan jiwa.
  1347.  
  1348. 309
  1349. 00:19:34,640 --> 00:19:37,450
  1350. Kau tak memegang janjimu,
  1351. membiarkanku terekspos seperti itu.
  1352.  
  1353. 310
  1354. 00:19:37,600 --> 00:19:39,443
  1355. Detektif Murphy sedikit impulsif.
  1356.  
  1357. 311
  1358. 00:19:39,600 --> 00:19:41,762
  1359. Beri saja dia uang suap.
  1360. Buat apa kita membicarakannya?
  1361.  
  1362. 312
  1363. 00:19:41,920 --> 00:19:45,447
  1364. Takkan berhasil. Apalagi rekannya
  1365. tertembak, dia takkan melepaskan kasus ini.
  1366.  
  1367. 313
  1368. 00:19:45,600 --> 00:19:47,489
  1369. Apa itu? /
  1370. Rumah Sakit Lewis.
  1371.  
  1372. 314
  1373. 00:19:47,640 --> 00:19:51,122
  1374. Alex besuk sore ini,
  1375. siapa tahu kau mau mengirim bunga.
  1376.  
  1377. 315
  1378. 00:19:55,440 --> 00:19:56,521
  1379. Ya.
  1380.  
  1381. 316
  1382. 00:19:56,680 --> 00:20:01,288
  1383. Jika membunuh polisi, aku akan waspada
  1384. seumur hidupku. ltu buruk untuk bisnis.
  1385.  
  1386. 317
  1387. 00:20:02,040 --> 00:20:04,327
  1388. Kau pikir siapa yang akan menyelidikimu?
  1389.  
  1390. 318
  1391. 00:20:10,520 --> 00:20:12,841
  1392. Akan kuselidiki Lake dan Daniels.
  1393.  
  1394. 319
  1395. 00:20:15,040 --> 00:20:17,566
  1396. Akan kutangkap mereka dalam satu bulan.
  1397.  
  1398. 320
  1399. 00:20:19,360 --> 00:20:21,010
  1400. Hei, Vallon, aku baru tiba.
  1401.  
  1402. 321
  1403. 00:20:22,160 --> 00:20:23,650
  1404. Kamera sudah mati?
  1405.  
  1406. 322
  1407. 00:20:24,960 --> 00:20:25,961
  1408. Aman.
  1409.  
  1410. 323
  1411. 00:20:27,320 --> 00:20:30,847
  1412. Kau benar. Mestinya kita minta bantuan.
  1413.  
  1414. 324
  1415. 00:20:31,040 --> 00:20:32,405
  1416. Maaf.
  1417.  
  1418. 325
  1419. 00:20:35,920 --> 00:20:37,729
  1420. Kau tidak tidur, ya?
  1421.  
  1422. 326
  1423. 00:20:40,360 --> 00:20:41,486
  1424. Berengsek.
  1425.  
  1426. 327
  1427. 00:20:43,880 --> 00:20:48,681
  1428. Sersan Thomas Fry, NYPD.
  1429. Lumpuh dari pinggang ke bawah.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:20:49,240 --> 00:20:53,165
  1433. Dia kurang bersemangat
  1434. sejak kecelakaan itu.
  1435.  
  1436. 329
  1437. 00:20:53,320 --> 00:20:54,446
  1438. Lewat.
  1439.  
  1440. 330
  1441. 00:20:54,600 --> 00:20:56,045
  1442. Ya. Bisa diterima.
  1443.  
  1444. 331
  1445. 00:20:56,600 --> 00:20:59,046
  1446. Opsir Alfred Miller, Denver.
  1447.  
  1448. 332
  1449. 00:20:59,560 --> 00:21:02,769
  1450. "Penderita Cere-- Cerebellar--"
  1451.  
  1452. 333
  1453. 00:21:02,920 --> 00:21:04,524
  1454. Cerebellar ataxia.
  1455.  
  1456. 334
  1457. 00:21:04,680 --> 00:21:06,205
  1458. Karena itulah kau yang jadi dokter.
  1459.  
  1460. 335
  1461. 00:21:06,760 --> 00:21:10,446
  1462. Dia disukai oleh warga
  1463. kota yang kami survei.
  1464.  
  1465. 336
  1466. 00:21:10,600 --> 00:21:12,204
  1467. Kita pertimbangkan yang ini. Aku suka dia.
  1468.  
  1469. 337
  1470. 00:21:12,360 --> 00:21:15,091
  1471. Baik, Pak.
  1472. Kusimpan yang terbaik untuk terakhir.
  1473.  
  1474. 338
  1475. 00:21:16,600 --> 00:21:20,685
  1476. Kupersembahkan Sersan Jack Freeman,
  1477. wujud dari kejantanan.
  1478.  
  1479. 339
  1480. 00:21:20,880 --> 00:21:25,408
  1481. Memimpin regu SWAT Pittsburgh selama
  1482. lima tahun, kini duduk di kursi roda.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:21:27,760 --> 00:21:29,967
  1486. Aku bisa melihat daya tariknya.
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:21:30,120 --> 00:21:30,962
  1490. Tidak.
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:21:31,920 --> 00:21:32,921
  1494. Apa? Kenapa?
  1495.  
  1496. 343
  1497. 00:21:33,080 --> 00:21:36,050
  1498. Periksa evaluasi kejiwaannya.
  1499. Dia tidak stabil.
  1500.  
  1501. 344
  1502. 00:21:36,200 --> 00:21:37,964
  1503. Dia ingin mengatakan bahwa ia pemarah.
  1504.  
  1505. 345
  1506. 00:21:38,240 --> 00:21:40,641
  1507. Kau tahu apa yang akan
  1508. kita lakukan kepadanya?
  1509.  
  1510. 346
  1511. 00:21:40,800 --> 00:21:44,043
  1512. Tekanan kejiwaan membutuhkan orang
  1513. yang emosinya stabil.
  1514.  
  1515. 347
  1516. 00:21:44,240 --> 00:21:46,288
  1517. Kita harus bersikap ilmiah.
  1518.  
  1519. 348
  1520. 00:21:46,440 --> 00:21:49,171
  1521. Kita bukan menjual minuman ringan.
  1522.  
  1523. 349
  1524. 00:21:49,320 --> 00:21:52,403
  1525. Dia benar. Baik. Teruskan pencarian.
  1526.  
  1527. 350
  1528. 00:21:53,920 --> 00:21:56,890
  1529. David, tadi Ibu bilang apa?
  1530. Habiskan dulu makananmu.
  1531.  
  1532. 351
  1533. 00:21:57,080 --> 00:21:59,082
  1534. Halo, semua.
  1535. / Hai, Ayah.
  1536.  
  1537. 352
  1538. 00:21:59,400 --> 00:22:02,006
  1539. Hei. /
  1540. Hei, monyet kecil.
  1541.  
  1542. 353
  1543. 00:22:06,240 --> 00:22:07,446
  1544. Bagaimana pertandingannya?
  1545.  
  1546. 354
  1547. 00:22:07,600 --> 00:22:10,490
  1548. Damon dikeluarkan,
  1549. tapi kita dapat keuntungan dua-orang.
  1550.  
  1551. 355
  1552. 00:22:10,680 --> 00:22:13,490
  1553. Oh, ya? ltu hebat.
  1554.  
  1555. 356
  1556. 00:22:13,680 --> 00:22:16,968
  1557. Hei, D, naik ke atas
  1558. dan bersiaplah untuk tidur.
  1559.  
  1560. 357
  1561. 00:22:17,120 --> 00:22:18,770
  1562. Tapi Ayah baru pulang.
  1563.  
  1564. 358
  1565. 00:22:19,320 --> 00:22:23,370
  1566. Ayah akan segera
  1567. naik untuk mengantarmu tidur.
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:22:27,160 --> 00:22:29,083
  1571. Cium ibumu. /
  1572. Selamat malam, sayang.
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:22:29,280 --> 00:22:30,486
  1576. Terlalu lambat, nak.
  1577.  
  1578. 361
  1579. 00:22:32,520 --> 00:22:34,124
  1580. Kau terlalu lambat.
  1581.  
  1582. 362
  1583. 00:22:42,000 --> 00:22:43,161
  1584. Bagaimana keadaan Jack?
  1585.  
  1586. 363
  1587. 00:22:43,320 --> 00:22:45,800
  1588. Mereka bilang seminggu lagi dia pulih.
  1589.  
  1590. 364
  1591. 00:22:46,640 --> 00:22:49,120
  1592. Ini salahku. Mestinya dia tidak di sana.
  1593.  
  1594. 365
  1595. 00:22:52,120 --> 00:22:52,803
  1596. Ini.
  1597.  
  1598. 366
  1599. 00:23:57,080 --> 00:23:58,844
  1600. Kupikir sudah kuperbaiki.
  1601.  
  1602. 367
  1603. 00:23:59,040 --> 00:24:00,371
  1604. Nanti juga berhenti.
  1605.  
  1606. 368
  1607. 00:24:06,600 --> 00:24:08,364
  1608. Itu akan membangunkan David.
  1609.  
  1610. 369
  1611. 00:24:52,120 --> 00:24:56,648
  1612. 80 persen tubuhnya
  1613. menderita luka bakar tingkat empat.
  1614.  
  1615. 370
  1616. 00:24:57,240 --> 00:24:59,641
  1617. Tulang belakang bagian bawah patah.
  1618.  
  1619. 371
  1620. 00:25:00,600 --> 00:25:02,250
  1621. Jika ia bertahan hidup...
  1622.  
  1623. 372
  1624. 00:25:03,280 --> 00:25:07,171
  1625. ...dia akan lumpuh dari pinggang ke
  1626. bawah dan harus memakai kursi roda.
  1627.  
  1628. 373
  1629. 00:25:09,920 --> 00:25:11,649
  1630. Ny. Murphy...
  1631.  
  1632. 374
  1633. 00:25:13,440 --> 00:25:15,761
  1634. ...kita tak perlu melakukan ini.
  1635.  
  1636. 375
  1637. 00:25:17,080 --> 00:25:20,129
  1638. Aku perlu tahu semuanya
  1639. sebelum memutuskan.
  1640.  
  1641. 376
  1642. 00:25:23,440 --> 00:25:24,851
  1643. Tolong teruskan.
  1644.  
  1645. 377
  1646. 00:25:25,840 --> 00:25:31,165
  1647. Vestibulocochlear,
  1648. syaraf matanya rusak parah.
  1649.  
  1650. 378
  1651. 00:25:32,200 --> 00:25:34,328
  1652. Dia akan buta satu mata.
  1653.  
  1654. 379
  1655. 00:25:34,960 --> 00:25:36,450
  1656. Kemungkinan besar tuli.
  1657.  
  1658. 380
  1659. 00:25:37,440 --> 00:25:41,206
  1660. Dr. Norton dan Yayasan Omni
  1661. menguasai bidang ini.
  1662.  
  1663. 381
  1664. 00:25:41,360 --> 00:25:44,967
  1665. Menurutku, ini satu-satunya kesempatan
  1666. untuk suamimu.
  1667.  
  1668. 382
  1669. 00:25:45,120 --> 00:25:47,521
  1670. Sebaiknya terima tawaran mereka.
  1671.  
  1672. 383
  1673. 00:25:50,280 --> 00:25:51,645
  1674. Maaf, dokter.
  1675.  
  1676. 384
  1677. 00:25:53,160 --> 00:25:54,650
  1678. Aku butuh waktu untuk berpikir.
  1679.  
  1680. 385
  1681. 00:25:54,800 --> 00:25:58,691
  1682. Ny. Murphy, waktu ialah satu hal
  1683. yang tidak kau miliki.
  1684.  
  1685. 386
  1686. 00:26:02,720 --> 00:26:05,564
  1687. Katamu kau bisa menolongnya,
  1688. tapi apa artinya itu?
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:26:08,800 --> 00:26:10,802
  1692. Hidupnya akan jadi seperti apa?
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:26:15,160 --> 00:26:19,563
  1696. 3 Bulan Kemudian
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:26:27,760 --> 00:26:30,161
  1700. Terima kasih. /
  1701. Terima kasih, sobat.
  1702.  
  1703. 390
  1704. 00:26:30,320 --> 00:26:32,129
  1705. Kau tahu dia akan memaksaku
  1706. berdansa lagi.
  1707.  
  1708. 391
  1709. 00:26:32,200 --> 00:26:33,929
  1710. Aku harus melihat itu.
  1711.  
  1712. 392
  1713. 00:26:34,080 --> 00:26:36,845
  1714. Kau tidak mau melihat itu.
  1715. / Dia datang.
  1716.  
  1717. 393
  1718. 00:26:37,000 --> 00:26:39,526
  1719. Tolong pegang.
  1720. / Pergilah.
  1721.  
  1722. 394
  1723. 00:26:41,000 --> 00:26:42,764
  1724. Selalu saja.
  1725.  
  1726. 395
  1727. 00:26:46,600 --> 00:26:47,681
  1728. Buat dia kagum.
  1729.  
  1730. 396
  1731. 00:27:06,200 --> 00:27:08,407
  1732. Subyek masih bermimpi.
  1733.  
  1734. 397
  1735. 00:27:09,480 --> 00:27:14,566
  1736. Ia kembali mengingat, mencoba membuat
  1737. rangsangan sensor paket 37 jadi masuk akal.
  1738.  
  1739. 398
  1740. 00:27:15,560 --> 00:27:17,085
  1741. Sempurna, Kim.
  1742.  
  1743. 399
  1744. 00:27:18,600 --> 00:27:20,602
  1745. Mari kita sambung tulang belakangnya.
  1746.  
  1747. 400
  1748. 00:27:21,600 --> 00:27:23,125
  1749. Waktunya membangunkan dia.
  1750.  
  1751. 401
  1752. 00:27:49,600 --> 00:27:51,125
  1753. Permisi?
  1754.  
  1755. 402
  1756. 00:27:51,760 --> 00:27:53,330
  1757. Sedang apa kau di sini?
  1758.  
  1759. 403
  1760. 00:27:53,640 --> 00:27:55,130
  1761. Sayang, mau ke mana?
  1762.  
  1763. 404
  1764. 00:27:58,600 --> 00:27:59,681
  1765. Lewis.
  1766.  
  1767. 405
  1768. 00:28:10,360 --> 00:28:13,603
  1769. Fungsi kognitif Subyek sudah kembali.
  1770.  
  1771. 406
  1772. 00:28:15,440 --> 00:28:16,771
  1773. Ana yang terjadi?
  1774.  
  1775. 407
  1776. 00:28:19,160 --> 00:28:20,161
  1777. Aku di mana?
  1778.  
  1779. 408
  1780. 00:28:20,320 --> 00:28:24,882
  1781. Kau terkena ledakan, Alex.
  1782. Kau di rumah sakit.
  1783.  
  1784. 409
  1785. 00:28:27,280 --> 00:28:29,806
  1786. Mana Clara? Istriku. Di mana istriku?
  1787.  
  1788. 410
  1789. 00:28:29,960 --> 00:28:32,281
  1790. Harap tenang, Alex. Dengarkan aku.
  1791.  
  1792. 411
  1793. 00:28:32,480 --> 00:28:36,007
  1794. Kau dan keluargamu baik-baik saja.
  1795. Istri dan putramu aman.
  1796.  
  1797. 412
  1798. 00:28:36,880 --> 00:28:38,325
  1799. Kau siapa?
  1800.  
  1801. 413
  1802. 00:28:38,800 --> 00:28:41,565
  1803. Aku Dr. Dennett Norton.
  1804. Aku yang merawatmu.
  1805.  
  1806. 414
  1807. 00:28:42,120 --> 00:28:43,326
  1808. Detak jantung meningkat.
  1809.  
  1810. 415
  1811. 00:28:45,960 --> 00:28:47,371
  1812. Aku tak bisa bergerak.
  1813.  
  1814. 416
  1815. 00:28:49,960 --> 00:28:52,531
  1816. Aku tak bisa bergerak. Semua itu apa?
  1817.  
  1818. 417
  1819. 00:28:52,680 --> 00:28:53,806
  1820. Pandangan tak stabil.
  1821.  
  1822. 418
  1823. 00:28:54,000 --> 00:28:55,445
  1824. Tenanglah, Alex.
  1825.  
  1826. 419
  1827. 00:28:55,520 --> 00:28:56,806
  1828. Subyek melepaskan
  1829. terlalu banyak epinefrina.
  1830.  
  1831. 420
  1832. 00:28:57,000 --> 00:28:58,331
  1833. Perlu kita buang?
  1834. / Nanti dulu.
  1835.  
  1836. 421
  1837. 00:28:59,000 --> 00:29:01,002
  1838. Buka ruas tulang belakang.
  1839.  
  1840. 422
  1841. 00:29:06,000 --> 00:29:07,331
  1842. Lakukan, Kim.
  1843.  
  1844. 423
  1845. 00:29:07,880 --> 00:29:10,884
  1846. Buka kaki dan tangannya.
  1847.  
  1848. 424
  1849. 00:29:23,560 --> 00:29:25,688
  1850. Baju macam apa ini?
  1851.  
  1852. 425
  1853. 00:29:25,840 --> 00:29:29,367
  1854. Itu bukan baju, Alex.
  1855.  
  1856. 426
  1857. 00:29:31,440 --> 00:29:32,680
  1858. Itulah dirimu.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:29:34,600 --> 00:29:36,284
  1862. Ini satu-satunya pilihan.
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:29:36,440 --> 00:29:39,967
  1866. Kami di sini untuk membuatmu utuh kembali.
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:29:40,560 --> 00:29:41,925
  1870. Buka seluruh tubuh.
  1871.  
  1872. 430
  1873. 00:29:42,080 --> 00:29:44,287
  1874. Cobalah berjalan, Alex.
  1875.  
  1876. 431
  1877. 00:29:44,440 --> 00:29:45,885
  1878. Kau bisa melakukan itu.
  1879.  
  1880. 432
  1881. 00:30:09,800 --> 00:30:11,564
  1882. Mimpi ini terasa begitu nyata.
  1883.  
  1884. 433
  1885. 00:30:14,480 --> 00:30:18,087
  1886. Alex, kau perlu menyadari
  1887. apa yang sedang terjadi.
  1888.  
  1889. 434
  1890. 00:30:18,240 --> 00:30:22,723
  1891. Ini nyata. Ini bukan mimpi,
  1892. bukan karena obat-obatan atau obat bius.
  1893.  
  1894. 435
  1895. 00:30:22,920 --> 00:30:25,651
  1896. Aku tahu aku bermimpi
  1897. karena aku bisa merasakan semua ini.
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:30:25,840 --> 00:30:28,923
  1901. Alex, seringkali orang cacat merasakan
  1902. bagian tubuh mereka yang hilang.
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:30:29,080 --> 00:30:30,491
  1906. Ini disebut sensasi organ
  1907. tubuh yang hilang.
  1908.  
  1909. 438
  1910. 00:30:30,560 --> 00:30:31,607
  1911. Apa maksudmu "cacat"?
  1912.  
  1913. 439
  1914. 00:30:32,080 --> 00:30:33,923
  1915. Kauapakan diriku?
  1916. / Tenanglah.
  1917.  
  1918. 440
  1919. 00:30:34,080 --> 00:30:35,411
  1920. Lepaskan ini.
  1921.  
  1922. 441
  1923. 00:30:35,600 --> 00:30:38,001
  1924. Aku harus melepaskannya.
  1925. Apa yang kau lakukan kepadaku?!
  1926.  
  1927. 442
  1928. 00:30:38,440 --> 00:30:40,124
  1929. Apa yang kau lakukan kepadaku?!
  1930.  
  1931. 443
  1932. 00:30:41,240 --> 00:30:42,844
  1933. Alex? Hei!
  1934.  
  1935. 444
  1936. 00:30:44,000 --> 00:30:45,001
  1937. Matikan dia.
  1938.  
  1939. 445
  1940. 00:30:45,160 --> 00:30:47,766
  1941. Tidak! Biarkan dia lari!
  1942.  
  1943. 446
  1944. 00:30:59,120 --> 00:31:00,042
  1945. TAK ADA IDENTITAS
  1946. SUMBER DATA TERPUTUS
  1947.  
  1948. 447
  1949. 00:31:08,360 --> 00:31:09,600
  1950. Aku di mana?!
  1951.  
  1952. 448
  1953. 00:31:34,160 --> 00:31:35,650
  1954. Alex, kumohon.
  1955.  
  1956. 449
  1957. 00:31:37,320 --> 00:31:38,481
  1958. Berhentilah.
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:31:39,480 --> 00:31:41,244
  1962. Alex, kau harus berhenti.
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:31:42,680 --> 00:31:43,920
  1966. Kumohon.
  1967.  
  1968. 452
  1969. 00:31:45,040 --> 00:31:46,166
  1970. Alex.
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:31:47,680 --> 00:31:49,170
  1974. Berhentilah.
  1975.  
  1976. 454
  1977. 00:31:49,720 --> 00:31:51,165
  1978. Diam di tempat...
  1979.  
  1980. 455
  1981. 00:31:51,320 --> 00:31:54,085
  1982. ...dan kami akan menjemputmu.
  1983.  
  1984. 456
  1985. 00:32:05,560 --> 00:32:07,085
  1986. PROPERTI OMNICORP
  1987. JANGAN MENYERANG
  1988.  
  1989. 457
  1990. 00:32:08,160 --> 00:32:09,525
  1991. Tinggi: 5,4 meter
  1992. Jarak: 7,02 meter
  1993.  
  1994. 458
  1995. 00:32:27,680 --> 00:32:29,091
  1996. Baiklah, Kim.
  1997.  
  1998. 459
  1999. 00:32:30,360 --> 00:32:31,771
  2000. Matikan dia.
  2001.  
  2002. 460
  2003. 00:32:57,720 --> 00:32:58,801
  2004. Alex...
  2005.  
  2006. 461
  2007. 00:32:59,960 --> 00:33:01,803
  2008. ...kau tak bisa lari dari hal ini.
  2009.  
  2010. 462
  2011. 00:33:03,800 --> 00:33:08,010
  2012. Kau harus memahami
  2013. kenyataan dari situasi ini.
  2014.  
  2015. 463
  2016. 00:33:11,560 --> 00:33:12,846
  2017. Perlihatkan kepadaku.
  2018.  
  2019. 464
  2020. 00:33:15,000 --> 00:33:16,206
  2021. Kim.
  2022.  
  2023. 465
  2024. 00:33:35,840 --> 00:33:36,887
  2025. Tidak.
  2026.  
  2027. 466
  2028. 00:33:41,160 --> 00:33:42,605
  2029. Astaga.
  2030.  
  2031. 467
  2032. 00:33:43,640 --> 00:33:45,051
  2033. Astaga.
  2034.  
  2035. 468
  2036. 00:33:47,160 --> 00:33:49,481
  2037. Astaga, tak ada yang tersisa.
  2038.  
  2039. 469
  2040. 00:33:55,520 --> 00:33:59,206
  2041. Mungkin tubuhmu hilang,
  2042. tapi kau masih di sini.
  2043.  
  2044. 470
  2045. 00:34:05,680 --> 00:34:07,364
  2046. Itu pun bukan otakku.
  2047.  
  2048. 471
  2049. 00:34:07,560 --> 00:34:10,689
  2050. Kami harus memperbaiki area yang rusak.
  2051.  
  2052. 472
  2053. 00:34:10,840 --> 00:34:13,969
  2054. Tapi kami tak mengubah
  2055. emosi atau intelekmu.
  2056.  
  2057. 473
  2058. 00:34:14,440 --> 00:34:16,647
  2059. Kau mengerti, Alex?
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:34:17,320 --> 00:34:20,051
  2063. Kau yang memegang kendali.
  2064.  
  2065. 475
  2066. 00:34:20,880 --> 00:34:23,326
  2067. Aku memegang kendali?
  2068. / Ya.
  2069.  
  2070. 476
  2071. 00:34:26,080 --> 00:34:27,366
  2072. Baiklah.
  2073.  
  2074. 477
  2075. 00:34:30,520 --> 00:34:32,204
  2076. Jika aku memegang kendali...
  2077.  
  2078. 478
  2079. 00:34:34,240 --> 00:34:36,004
  2080. ...maka aku mau mati.
  2081.  
  2082. 479
  2083. 00:34:37,480 --> 00:34:42,771
  2084. Cabut saja apa pun yang membuatku hidup
  2085. dan akhiri mimpi buruk ini.
  2086.  
  2087. 480
  2088. 00:34:43,280 --> 00:34:45,123
  2089. Anggap aku mau melakukan itu.
  2090.  
  2091. 481
  2092. 00:34:45,280 --> 00:34:49,922
  2093. Walau sebagai dokter aku tak bisa
  2094. melakukannya, tapi anggaplah kulakukan.
  2095.  
  2096. 482
  2097. 00:34:51,800 --> 00:34:54,041
  2098. Aku harus bilang apa kepada istrimu?
  2099.  
  2100. 483
  2101. 00:34:54,640 --> 00:34:56,290
  2102. Dia mau bilang apa kepada putramu?
  2103.  
  2104. 484
  2105. 00:34:56,440 --> 00:34:59,091
  2106. Bilang saja operasinya gagal.
  2107. Kau sudah berusaha.
  2108.  
  2109. 485
  2110. 00:35:00,080 --> 00:35:01,809
  2111. Terjadi kesalahan.
  2112.  
  2113. 486
  2114. 00:35:02,640 --> 00:35:04,802
  2115. Kau sudah berusaha sebaiknya...
  2116.  
  2117. 487
  2118. 00:35:08,480 --> 00:35:10,005
  2119. ...tapi aku mati.
  2120.  
  2121. 488
  2122. 00:35:10,160 --> 00:35:15,405
  2123. Jadi setelah mereka melalui semua itu,
  2124. semua derita, saat punya harapan kembali...
  2125.  
  2126. 489
  2127. 00:35:15,680 --> 00:35:17,682
  2128. ...kita merampasnya begitu saja?
  2129.  
  2130. 490
  2131. 00:35:19,280 --> 00:35:21,282
  2132. Istrimu mencintaimu, Alex.
  2133.  
  2134. 491
  2135. 00:35:21,680 --> 00:35:26,971
  2136. Dia yang tanda tangan surat persetujuannya.
  2137. Atau kau takkan menjalani operasi ini.
  2138.  
  2139. 492
  2140. 00:35:37,120 --> 00:35:41,762
  2141. Dia mencintaimu dan memberimu
  2142. kesempatan kedua.
  2143.  
  2144. 493
  2145. 00:35:44,000 --> 00:35:46,571
  2146. Kau harus menerimanya.
  2147.  
  2148. 494
  2149. 00:35:50,960 --> 00:35:53,531
  2150. Aku tak mau lagi melihat
  2151. diriku seperti ini.
  2152.  
  2153. 495
  2154. 00:35:55,120 --> 00:35:56,167
  2155. Selamanya.
  2156.  
  2157. 496
  2158. 00:35:56,320 --> 00:35:58,482
  2159. Demikian juga keluargaku.
  2160.  
  2161. 497
  2162. 00:36:06,160 --> 00:36:07,969
  2163. Taruh aku kembali.
  2164.  
  2165. 498
  2166. 00:36:12,640 --> 00:36:13,721
  2167. Perbesar.
  2168.  
  2169. 499
  2170. 00:36:16,000 --> 00:36:17,161
  2171. Berhenti.
  2172.  
  2173. 500
  2174. 00:36:20,080 --> 00:36:21,286
  2175. Perbesar.
  2176.  
  2177. 501
  2178. 00:36:23,600 --> 00:36:24,965
  2179. Berhenti.
  2180.  
  2181. 502
  2182. 00:36:30,080 --> 00:36:31,764
  2183. Terima panggilan.
  2184.  
  2185. 503
  2186. 00:36:37,120 --> 00:36:39,327
  2187. Senang akhirnya bisa melihatmu.
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:36:39,480 --> 00:36:41,847
  2191. Aku baru mau bilang begitu.
  2192.  
  2193. 505
  2194. 00:36:43,000 --> 00:36:44,445
  2195. Maafkan aku.
  2196.  
  2197. 506
  2198. 00:36:45,400 --> 00:36:47,801
  2199. Aku tahu seperti apa rupaku bagimu.
  2200.  
  2201. 507
  2202. 00:36:47,960 --> 00:36:50,281
  2203. Menurutku kau terlihat sangat baik.
  2204.  
  2205. 508
  2206. 00:36:54,160 --> 00:36:56,083
  2207. Mereka merawatmu dengan baik, sayang?
  2208.  
  2209. 509
  2210. 00:36:56,240 --> 00:37:00,689
  2211. Sejauh ini. Dr. Norton orang yang baik.
  2212.  
  2213. 510
  2214. 00:37:02,120 --> 00:37:04,202
  2215. Apakah David tahu kau menelepon?
  2216.  
  2217. 511
  2218. 00:37:07,640 --> 00:37:09,244
  2219. Dia rindu kepadamu.
  2220.  
  2221. 512
  2222. 00:37:09,960 --> 00:37:12,122
  2223. Aku bisa memanggilnya.
  2224. / Jangan.
  2225.  
  2226. 513
  2227. 00:37:13,440 --> 00:37:15,647
  2228. Aku tak mau ia melihatku seperti ini.
  2229.  
  2230. 514
  2231. 00:37:17,800 --> 00:37:18,926
  2232. Jangan dulu.
  2233.  
  2234. 515
  2235. 00:37:19,200 --> 00:37:20,281
  2236. Tentu.
  2237.  
  2238. 516
  2239. 00:37:26,160 --> 00:37:28,481
  2240. Kita akan melewati semua ini, sayang.
  2241.  
  2242. 517
  2243. 00:37:31,360 --> 00:37:33,761
  2244. Kita akan seperti dulu lagi.
  2245.  
  2246. 518
  2247. 00:37:38,280 --> 00:37:39,805
  2248. Kapan kau akan pulang?
  2249.  
  2250. 519
  2251. 00:37:39,960 --> 00:37:42,327
  2252. Mereka perlu menjalankan beberapa tes.
  2253.  
  2254. 520
  2255. 00:37:43,400 --> 00:37:45,528
  2256. Tapi mereka bilang semua berjalan baik.
  2257.  
  2258. 521
  2259. 00:37:47,440 --> 00:37:48,930
  2260. Begitu mereka mengizinkan.
  2261.  
  2262. 522
  2263. 00:37:51,360 --> 00:37:52,885
  2264. Aku harus pergi.
  2265.  
  2266. 523
  2267. 00:37:54,040 --> 00:37:55,326
  2268. Aku mencintaimu.
  2269.  
  2270. 524
  2271. 00:37:55,480 --> 00:37:57,130
  2272. Akhiri panggilan.
  2273.  
  2274. 525
  2275. 00:38:11,480 --> 00:38:15,326
  2276. Baiklah, cuci darah dimulai.
  2277.  
  2278. 526
  2279. 00:38:17,120 --> 00:38:20,727
  2280. Pemeriksaan virus dan bakteri diaktifkan.
  2281.  
  2282. 527
  2283. 00:38:22,960 --> 00:38:26,407
  2284. Melepaskan protein, lemak...
  2285.  
  2286. 528
  2287. 00:38:26,560 --> 00:38:29,370
  2288. ...mineral dan karbohidrat.
  2289.  
  2290. 529
  2291. 00:38:31,560 --> 00:38:36,566
  2292. Penerimaan energi berjumlah
  2293. 1320 kilokalori.
  2294.  
  2295. 530
  2296. 00:38:38,160 --> 00:38:42,324
  2297. Memulai anti peradangan, hormon-hormon...
  2298.  
  2299. 531
  2300. 00:38:42,480 --> 00:38:45,404
  2301. ...dan protokol antibiotik.
  2302.  
  2303. 532
  2304. 00:38:45,960 --> 00:38:48,042
  2305. Asupan standar sehari-hari.
  2306.  
  2307. 533
  2308. 00:38:50,480 --> 00:38:52,608
  2309. Berikan obat antidepresi.
  2310.  
  2311. 534
  2312. 00:38:53,760 --> 00:38:56,081
  2313. Kita beri dia mimpi yang indah.
  2314.  
  2315. 535
  2316. 00:39:07,240 --> 00:39:08,730
  2317. Inilah perlengkapanmu:
  2318.  
  2319. 536
  2320. 00:39:08,960 --> 00:39:11,531
  2321. Senapan perang M2 yang dimodifikasi.
  2322.  
  2323. 537
  2324. 00:39:11,680 --> 00:39:14,251
  2325. Amunisi Beowulf kaliber 50 sebanyak
  2326. 30 peluru.
  2327.  
  2328. 538
  2329. 00:39:14,320 --> 00:39:15,970
  2330. Sekali tembak tiga peluru atau otomatis.
  2331.  
  2332. 539
  2333. 00:39:17,320 --> 00:39:18,367
  2334. Senjata berat.
  2335.  
  2336. 540
  2337. 00:39:19,680 --> 00:39:22,809
  2338. TSR 66. Pistol yang memakai peluru listrik.
  2339.  
  2340. 541
  2341. 00:39:23,000 --> 00:39:25,321
  2342. Setiap tembakan melepaskan maksimal
  2343. 200 ribu volt.
  2344.  
  2345. 542
  2346. 00:39:25,400 --> 00:39:27,323
  2347. Bisa melumpuhkan, bisa membunuh...
  2348.  
  2349. 543
  2350. 00:39:27,480 --> 00:39:28,891
  2351. ...dan ini mematikan.
  2352.  
  2353. 544
  2354. 00:39:29,320 --> 00:39:31,721
  2355. Baju bajamu:
  2356. sangat canggih, tapi bukan kebal.
  2357.  
  2358. 545
  2359. 00:39:31,880 --> 00:39:34,406
  2360. Kaliber 50 atau lebih besar
  2361. bisa menembus dan membunuhmu.
  2362.  
  2363. 546
  2364. 00:39:34,600 --> 00:39:38,286
  2365. Jika ditembak beberapa kali,
  2366. tebak siapa yang akan didaur ulang?
  2367.  
  2368. 547
  2369. 00:39:40,640 --> 00:39:42,529
  2370. Jika kau merasa
  2371. butuh senjata atau terancam...
  2372.  
  2373. 548
  2374. 00:39:44,520 --> 00:39:47,649
  2375. ...Penutup wajahnya akan turun dan
  2376. sistem akan menyediakan senjatamu.
  2377.  
  2378. 549
  2379. 00:39:47,800 --> 00:39:51,600
  2380. Tapi ingat, yang penting bukan senjatanya.
  2381. Tapi siapa yang memegangnya.
  2382.  
  2383. 550
  2384. 00:39:51,760 --> 00:39:54,206
  2385. Dalam kasusmu, apa yang memegangnya.
  2386.  
  2387. 551
  2388. 00:39:54,520 --> 00:39:56,966
  2389. Kau bisa melakukan ini?
  2390. / Kerjakan saja tugasmu.
  2391.  
  2392. 552
  2393. 00:39:57,160 --> 00:40:00,004
  2394. Tugasku?
  2395. Robot perang adalah tugasku, dok.
  2396.  
  2397. 553
  2398. 00:40:00,160 --> 00:40:04,245
  2399. Rio, Congo, sebut saja, aku pernah di sana.
  2400. Mesin-mesin kami berjalan sempurna.
  2401.  
  2402. 554
  2403. 00:40:04,400 --> 00:40:08,610
  2404. Menurutku, menaruh organik di dalam sistem
  2405. ialah sebuah kemunduran.
  2406.  
  2407. 555
  2408. 00:40:09,080 --> 00:40:11,003
  2409. Tak peduli seberapa
  2410. baik kau merancang benda ini.
  2411.  
  2412. 556
  2413. 00:40:11,160 --> 00:40:15,006
  2414. Tanpa izinku, benda ini harus belajar
  2415. bahasa Cina, karena ia takkan pulang.
  2416.  
  2417. 557
  2418. 00:40:22,560 --> 00:40:24,449
  2419. Aku juga senang bertemu denganmu.
  2420.  
  2421. 558
  2422. 00:40:25,840 --> 00:40:27,444
  2423. Ayo kita mulai...
  2424.  
  2425. 559
  2426. 00:40:27,760 --> 00:40:29,046
  2427. ...Manusia Kaleng.
  2428.  
  2429. 560
  2430. 00:40:33,000 --> 00:40:35,241
  2431. Ruang Simulasi Omnicorp
  2432. CINA
  2433.  
  2434. 561
  2435. 00:40:35,400 --> 00:40:39,405
  2436. Pemeriksaan mutu,
  2437. EM-208 melawan Manusia Kaleng.
  2438.  
  2439. 562
  2440. 00:40:39,560 --> 00:40:42,803
  2441. Memulai skenario pertama.
  2442.  
  2443. 563
  2444. 00:40:43,320 --> 00:40:46,961
  2445. Dok, kuharap kau tak keberatan. Aku suka
  2446. mendengarkan musik sambil bekerja.
  2447.  
  2448. 564
  2449. 00:40:50,360 --> 00:40:55,321
  2450. Kita mulai permainannya. Ayo beraksi.
  2451.  
  2452. 565
  2453. 00:40:57,240 --> 00:40:58,480
  2454. Memulai skenario.
  2455.  
  2456. 566
  2457. 00:41:32,560 --> 00:41:33,800
  2458. Terlalu lama di sudut-sudut.
  2459.  
  2460. 567
  2461. 00:41:34,400 --> 00:41:37,882
  2462. Itu, kau melihatnya? Apa yang
  2463. dilakukan robotku, begitulah caranya.
  2464.  
  2465. 568
  2466. 00:41:40,200 --> 00:41:41,406
  2467. Produk baru takut.
  2468.  
  2469. 569
  2470. 00:41:42,280 --> 00:41:45,648
  2471. 2,3 detik ketinggalan. Hebat.
  2472.  
  2473. 570
  2474. 00:41:47,200 --> 00:41:48,565
  2475. Jangan tembak! Dia bersenjata!
  2476.  
  2477. 571
  2478. 00:41:48,720 --> 00:41:49,642
  2479. Jatuhkan sejatamu!
  2480.  
  2481. 572
  2482. 00:41:52,080 --> 00:41:53,081
  2483. Jatuhkan senjatamu!
  2484.  
  2485. 573
  2486. 00:41:54,040 --> 00:41:55,565
  2487. Jatuhkan senjatamu. Lepaskan anak itu!
  2488.  
  2489. 574
  2490. 00:41:55,720 --> 00:41:58,883
  2491. Dia khawatir anak itu terluka.
  2492.  
  2493. 575
  2494. 00:41:59,040 --> 00:42:00,565
  2495. Lepaskan anak itu!
  2496. / Sayang sekali.
  2497.  
  2498. 576
  2499. 00:42:02,120 --> 00:42:06,091
  2500. Itu buktinya. Tertinggal 5,6 detik.
  2501. Skenario gagal.
  2502.  
  2503. 577
  2504. 00:42:06,240 --> 00:42:08,129
  2505. Aku takkan membelinya meski satu dolar.
  2506.  
  2507. 578
  2508. 00:42:13,560 --> 00:42:16,006
  2509. Ayo kita ulangi.
  2510. / Kau yang rugi.
  2511.  
  2512. 579
  2513. 00:42:19,800 --> 00:42:20,881
  2514. Detektif Alex Murphy.
  2515.  
  2516. 580
  2517. 00:42:21,040 --> 00:42:24,362
  2518. Hasil pencarian:
  2519. "Detektif Murphy pulih dengan cepat."
  2520.  
  2521. 581
  2522. 00:42:24,560 --> 00:42:26,688
  2523. "Alex Murphy: Manusia atau Mesin?"
  2524.  
  2525. 582
  2526. 00:42:26,840 --> 00:42:30,208
  2527. "Terpaksa menjadi sorotan,
  2528. Clara Murphy menolak berkomentar."
  2529.  
  2530. 583
  2531. 00:42:31,240 --> 00:42:32,844
  2532. Antoine Vallon.
  2533.  
  2534. 584
  2535. 00:42:33,000 --> 00:42:35,890
  2536. Hasil pencarian: "Kepolisian
  2537. Detroit bilang Antoine Vallon...
  2538.  
  2539. 585
  2540. 00:42:36,040 --> 00:42:38,327
  2541. ...bukan lagi tersangka
  2542. karena tak ada bukti."
  2543.  
  2544. 586
  2545. 00:42:41,760 --> 00:42:43,649
  2546. Detroit Free Press.
  2547.  
  2548. 587
  2549. 00:42:43,800 --> 00:42:48,283
  2550. Sayangnya, penyelidikan Murphy terhadap
  2551. Antoine Vallon dilakukan tanpa izin.
  2552.  
  2553. 588
  2554. 00:42:48,480 --> 00:42:52,121
  2555. Dengar, Detektif Murphy
  2556. hanya terlalu bersemangat.
  2557.  
  2558. 589
  2559. 00:42:52,280 --> 00:42:55,329
  2560. Kita tak punya bukti bahwa Vallon
  2561. mencoba membunuhnya.
  2562.  
  2563. 590
  2564. 00:42:55,480 --> 00:42:57,721
  2565. Aku hanya ingin bilang rekanku
  2566. ialah polisi yang baik.
  2567.  
  2568. 591
  2569. 00:42:57,880 --> 00:43:01,362
  2570. Aku takkan istirahat sampai orang
  2571. yang mencoba membunuhnya ditangkap.
  2572.  
  2573. 592
  2574. 00:43:04,080 --> 00:43:05,081
  2575. Markas Besar Omnicorp, Detroit
  2576.  
  2577. 593
  2578. 00:43:05,240 --> 00:43:07,368
  2579. Kenapa dia? /
  2580. Tidak apa-apa.
  2581.  
  2582. 594
  2583. 00:43:08,600 --> 00:43:12,002
  2584. Perhatikan kolom prosedural di 208.
  2585.  
  2586. 595
  2587. 00:43:12,880 --> 00:43:16,407
  2588. Mesin menafsir ancaman dan bertindak.
  2589.  
  2590. 596
  2591. 00:43:17,000 --> 00:43:18,411
  2592. Itu saja.
  2593.  
  2594. 597
  2595. 00:43:18,880 --> 00:43:21,281
  2596. Itu dua langkah. Sekarang perhatikan Alex.
  2597.  
  2598. 598
  2599. 00:43:22,320 --> 00:43:26,405
  2600. Perangkat lunak menafsir ancaman,
  2601. sama seperti robot.
  2602.  
  2603. 599
  2604. 00:43:26,560 --> 00:43:28,449
  2605. Dan mengirim informasi ke otak.
  2606.  
  2607. 600
  2608. 00:43:28,600 --> 00:43:31,285
  2609. Otak Alex menerima informasi
  2610. dan memutuskan mau diapakan...
  2611.  
  2612. 601
  2613. 00:43:31,440 --> 00:43:36,082
  2614. ...berdasarkan kemampuan kognitif emosi
  2615. seperti manusia biasa.
  2616.  
  2617. 602
  2618. 00:43:36,240 --> 00:43:39,403
  2619. Lalu otaknya mengirimnya
  2620. ke modul A.I. dan--
  2621.  
  2622. 603
  2623. 00:43:39,560 --> 00:43:43,531
  2624. Ya, setahun kemudian. /
  2625. Dan komputer kita mengerjakannya.
  2626.  
  2627. 604
  2628. 00:43:43,720 --> 00:43:49,011
  2629. Raymond, kau ingin manusia di dalam mesin.
  2630. Itulah yang kau dapatkan.
  2631.  
  2632. 605
  2633. 00:43:49,160 --> 00:43:51,208
  2634. Namun unsur manusia akan selalu ada.
  2635.  
  2636. 606
  2637. 00:43:51,360 --> 00:43:53,271
  2638. Rasa takut, naluri,
  2639. prasangka, belas
  2640.  
  2641. 607
  2642. 00:43:53,284 --> 00:43:55,206
  2643. kasihan, semua itu akan
  2644. mempengaruhi sistem!
  2645.  
  2646. 608
  2647. 00:43:55,400 --> 00:44:00,361
  2648. Tapi, Dennett, aku harus beri rakyat
  2649. Amerika sesuatu yang bisa mereka idolakan.
  2650.  
  2651. 609
  2652. 00:44:00,520 --> 00:44:03,763
  2653. Sesuatu yang memberikan inspirasi.
  2654. Mereka harus mempercayainya.
  2655.  
  2656. 610
  2657. 00:44:03,920 --> 00:44:07,322
  2658. "Lumayan bagus"?
  2659. Aku tak tahu cara menjual "lumayan."
  2660.  
  2661. 611
  2662. 00:44:07,480 --> 00:44:10,484
  2663. Kita punya tenggat waktu
  2664. dan kita harus mempenuhinya.
  2665.  
  2666. 612
  2667. 00:44:10,640 --> 00:44:13,166
  2668. Aku tak peduli caramu.
  2669. Aku bertanya, apa kau bisa menolongku?
  2670.  
  2671. 613
  2672. 00:44:13,320 --> 00:44:18,201
  2673. Buat dia melakukan itu.
  2674. / ltu sebuah mesin.
  2675.  
  2676. 614
  2677. 00:44:18,360 --> 00:44:20,550
  2678. Aku tahu, tapi itu manusia
  2679. di dalam mesin. /
  2680.  
  2681. 615
  2682. 00:44:20,563 --> 00:44:22,763
  2683. Bukan, manusia di dalam
  2684. mesin ada di sana!
  2685.  
  2686. 616
  2687. 00:44:22,920 --> 00:44:25,321
  2688. Benar! Hidupnya bergantung pada hal ini
  2689. dan juga masa depan Omnicorp...
  2690.  
  2691. 617
  2692. 00:44:25,480 --> 00:44:28,245
  2693. ...maka kembalilah ke Cina dan perbaiki.
  2694.  
  2695. 618
  2696. 00:44:28,400 --> 00:44:30,607
  2697. Aku tak peduli caranya, kerjakan saja!
  2698.  
  2699. 619
  2700. 00:44:46,040 --> 00:44:49,487
  2701. Rasanya seperti selai kacang.
  2702.  
  2703. 620
  2704. 00:44:53,120 --> 00:44:55,282
  2705. Tak bisa kusingkirkan dari mulutku.
  2706.  
  2707. 621
  2708. 00:44:56,000 --> 00:44:57,729
  2709. Kau tak suka selai kacang?
  2710.  
  2711. 622
  2712. 00:44:57,920 --> 00:44:59,126
  2713. Tidak.
  2714.  
  2715. 623
  2716. 00:44:59,880 --> 00:45:01,450
  2717. Kau suka selai kacang, Kim?
  2718.  
  2719. 624
  2720. 00:45:01,600 --> 00:45:03,045
  2721. Suka sekali.
  2722.  
  2723. 625
  2724. 00:45:04,760 --> 00:45:06,171
  2725. Baiklah.
  2726.  
  2727. 626
  2728. 00:45:07,200 --> 00:45:09,965
  2729. Aku akan membuatmu tidur sekarang, Alex.
  2730. / Baiklah.
  2731.  
  2732. 627
  2733. 00:45:11,200 --> 00:45:13,202
  2734. Kim, buat dia tidur.
  2735.  
  2736. 628
  2737. 00:45:18,600 --> 00:45:20,329
  2738. Apa rencanamu?
  2739.  
  2740. 629
  2741. 00:45:21,280 --> 00:45:25,205
  2742. Alam sadar tidak lebih...
  2743.  
  2744. 630
  2745. 00:45:25,360 --> 00:45:28,045
  2746. ...dari pemrosesan informasi.
  2747.  
  2748. 631
  2749. 00:45:29,600 --> 00:45:31,443
  2750. Akan kuperbaiki dia.
  2751.  
  2752. 632
  2753. 00:45:32,840 --> 00:45:34,968
  2754. Dia takkan tahu bedanya.
  2755.  
  2756. 633
  2757. 00:45:46,280 --> 00:45:47,805
  2758. Raymond?
  2759. / Ya?
  2760.  
  2761. 634
  2762. 00:45:47,960 --> 00:45:51,407
  2763. Kami melakukan riset kelompok
  2764. di Lembaga Pemasyarakatan Ryan.
  2765.  
  2766. 635
  2767. 00:45:52,280 --> 00:45:55,363
  2768. Kami menyebutnya Mode Perang.
  2769.  
  2770. 636
  2771. 00:45:55,560 --> 00:45:58,245
  2772. Sungguh membuat para tahanan ketakutan.
  2773.  
  2774. 637
  2775. 00:45:58,440 --> 00:45:59,566
  2776. Ya, itu bagus.
  2777.  
  2778. 638
  2779. 00:45:59,720 --> 00:46:01,484
  2780. Dan coba lihat ini.
  2781.  
  2782. 639
  2783. 00:46:02,200 --> 00:46:06,046
  2784. Apa itu? /
  2785. Dia bisa berubah. Anak-anak menyukainya.
  2786.  
  2787. 640
  2788. 00:46:06,400 --> 00:46:08,721
  2789. Sungguh? /
  2790. Hasil riset kelompok sangat tinggi.
  2791.  
  2792. 641
  2793. 00:46:08,880 --> 00:46:10,245
  2794. Benarkah?
  2795. / Oh, ya.
  2796.  
  2797. 642
  2798. 00:46:10,400 --> 00:46:12,368
  2799. Itu sungguh memalukan.
  2800.  
  2801. 643
  2802. 00:46:12,520 --> 00:46:14,488
  2803. Apa ini? Kau tahu?
  2804.  
  2805. 644
  2806. 00:46:14,640 --> 00:46:18,770
  2807. Orang tak tahu apa yang mereka inginkan
  2808. sebelum kau menunjukkannya.
  2809.  
  2810. 645
  2811. 00:46:19,600 --> 00:46:21,523
  2812. Buat dia lebih...
  2813.  
  2814. 646
  2815. 00:46:22,040 --> 00:46:22,848
  2816. ...militer.
  2817.  
  2818. 647
  2819. 00:46:23,040 --> 00:46:24,565
  2820. Buat dia terlihat...
  2821.  
  2822. 648
  2823. 00:46:26,760 --> 00:46:28,489
  2824. Buat jadi warna hitam.
  2825.  
  2826. 649
  2827. 00:46:29,800 --> 00:46:31,006
  2828. Ya.
  2829.  
  2830. 650
  2831. 00:46:34,600 --> 00:46:37,809
  2832. Fasilitas Uji Coba Omnicorp
  2833. CINA
  2834.  
  2835. 651
  2836. 00:47:06,160 --> 00:47:07,161
  2837. Alex.
  2838.  
  2839. 652
  2840. 00:47:07,320 --> 00:47:09,402
  2841. Dia terlihat senilai satu miliar dolar.
  2842.  
  2843. 653
  2844. 00:47:09,560 --> 00:47:11,528
  2845. $2.6 miliar.
  2846.  
  2847. 654
  2848. 00:47:12,000 --> 00:47:13,729
  2849. Raymond Sellars.
  2850.  
  2851. 655
  2852. 00:47:14,040 --> 00:47:15,849
  2853. Aku ingin bertemu denganmu, Detektif.
  2854.  
  2855. 656
  2856. 00:47:16,000 --> 00:47:18,002
  2857. Kuhargai semua bantuanmu kepadaku.
  2858.  
  2859. 657
  2860. 00:47:18,160 --> 00:47:22,688
  2861. Kami mendanai program ini agar orang
  2862. sepertimu dapat kesempatan kedua.
  2863.  
  2864. 658
  2865. 00:47:23,520 --> 00:47:25,329
  2866. Berusahalah semampumu hari ini.
  2867.  
  2868. 659
  2869. 00:47:25,680 --> 00:47:26,920
  2870. Mari? /
  2871. Mari.
  2872.  
  2873. 660
  2874. 00:47:30,040 --> 00:47:32,520
  2875. Tn. Sellars, kami sudah siap.
  2876. / Bagus.
  2877.  
  2878. 661
  2879. 00:47:32,680 --> 00:47:34,170
  2880. Kepala Teknisi Shuman.
  2881.  
  2882. 662
  2883. 00:47:34,320 --> 00:47:35,685
  2884. Selamat pagi, semua.
  2885.  
  2886. 663
  2887. 00:47:38,800 --> 00:47:41,041
  2888. Inilah yang akan terjadi.
  2889.  
  2890. 664
  2891. 00:47:41,200 --> 00:47:43,487
  2892. Kita akan berduel sampai penghabisan.
  2893.  
  2894. 665
  2895. 00:47:44,000 --> 00:47:46,446
  2896. Jika kau kutembak,
  2897. kau harus dirancang ulang.
  2898.  
  2899. 666
  2900. 00:47:46,520 --> 00:47:48,807
  2901. Jika kau menembakku, kau boleh pulang.
  2902.  
  2903. 667
  2904. 00:47:49,960 --> 00:47:52,645
  2905. Robot-robotku akan menembakkan peluru
  2906. kaliber 47.
  2907.  
  2908. 668
  2909. 00:47:52,800 --> 00:47:54,962
  2910. Kau akan sedikit rusak,
  2911. tapi takkan melumpuhkanmu.
  2912.  
  2913. 669
  2914. 00:47:55,120 --> 00:47:58,442
  2915. Tapi kujamin, Manusia Kaleng,
  2916. senjataku mampu melumpuhkanmu.
  2917.  
  2918. 670
  2919. 00:48:13,880 --> 00:48:15,041
  2920. Alex, dengarkan aku.
  2921.  
  2922. 671
  2923. 00:48:15,600 --> 00:48:19,207
  2924. EM-208 akan mendesakmu
  2925. agar Mattox dapat membidikmu.
  2926.  
  2927. 672
  2928. 00:48:19,360 --> 00:48:20,805
  2929. MELACAK ANCAMAN
  2930.  
  2931. 673
  2932. 00:48:21,000 --> 00:48:22,650
  2933. Jangan biarkan itu terjadi.
  2934.  
  2935. 674
  2936. 00:48:22,720 --> 00:48:24,961
  2937. Jika Mattox menembakmu, semuanya
  2938. kecuali penyokong hidupmu akan mati.
  2939.  
  2940. 675
  2941. 00:48:25,040 --> 00:48:26,041
  2942. 54 ANCAMAN
  2943. DIPASTIKAN
  2944.  
  2945. 676
  2946. 00:48:26,200 --> 00:48:29,329
  2947. Kau akan merasakan sakit yang terburuk.
  2948.  
  2949. 677
  2950. 00:48:29,480 --> 00:48:32,051
  2951. Aku ragu soal itu. Aku banyak merasa sakit.
  2952.  
  2953. 678
  2954. 00:48:38,200 --> 00:48:39,406
  2955. Baiklah.
  2956.  
  2957. 679
  2958. 00:48:40,240 --> 00:48:42,129
  2959. Kita mulai pada hitungan ketiga.
  2960.  
  2961. 680
  2962. 00:48:42,280 --> 00:48:42,883
  2963. Tiga.
  2964.  
  2965. 681
  2966. 00:49:05,280 --> 00:49:06,884
  2967. Bagaimana keadaan di sana?
  2968.  
  2969. 682
  2970. 00:49:09,000 --> 00:49:12,004
  2971. Apa pun yang kau lakukan,
  2972. jangan tertembak di wajah.
  2973.  
  2974. 683
  2975. 00:49:15,800 --> 00:49:16,483
  2976. Wah.
  2977.  
  2978. 684
  2979. 00:49:22,840 --> 00:49:24,524
  2980. 38 ANCAMAN
  2981. TERSISA
  2982.  
  2983. 685
  2984. 00:49:24,760 --> 00:49:26,171
  2985. 37 ANCAMAN
  2986. TERSISA
  2987.  
  2988. 686
  2989. 00:49:26,440 --> 00:49:28,408
  2990. 36 ANCAMAN
  2991. TERSISA
  2992.  
  2993. 687
  2994. 00:49:40,760 --> 00:49:41,761
  2995. EM_208 MEMBIDIK
  2996.  
  2997. 688
  2998. 00:49:49,160 --> 00:49:52,050
  2999. Dr. Norton, bagaimana ia
  3000. bisa melakukannya?
  3001.  
  3002. 689
  3003. 00:49:52,280 --> 00:49:55,807
  3004. Perangkat lunaknya lebih cepat.
  3005. Perangkat kerasnya lebih kuat.
  3006.  
  3007. 690
  3008. 00:49:55,960 --> 00:49:57,450
  3009. Dia mesin yang lebih baik.
  3010.  
  3011. 691
  3012. 00:50:00,080 --> 00:50:02,287
  3013. Tapi katamu manusia cenderung ragu.
  3014.  
  3015. 692
  3016. 00:50:02,440 --> 00:50:04,681
  3017. Hanya saat mereka mengambil keputusan.
  3018.  
  3019. 693
  3020. 00:50:04,840 --> 00:50:06,808
  3021. Dia tidak mengambil keputusan?
  3022.  
  3023. 694
  3024. 00:50:06,960 --> 00:50:08,724
  3025. Ya dan tidak.
  3026.  
  3027. 695
  3028. 00:50:09,080 --> 00:50:12,368
  3029. Dalam kehidupan sehari-harinya,
  3030. manusia mengendalikan mesin.
  3031.  
  3032. 696
  3033. 00:50:12,520 --> 00:50:14,124
  3034. Alex yang mengambil keputusan.
  3035.  
  3036. 697
  3037. 00:50:14,520 --> 00:50:19,651
  3038. Kini, saat ia bertempur, penutup wajahnya
  3039. turun dan perangkat lunak mengambil alih.
  3040.  
  3041. 698
  3042. 00:50:19,800 --> 00:50:21,689
  3043. Mesin yang bekerja.
  3044.  
  3045. 699
  3046. 00:50:21,840 --> 00:50:25,162
  3047. Alex adalah penumpang, hanya partisipasi.
  3048.  
  3049. 700
  3050. 00:50:28,720 --> 00:50:31,690
  3051. Tapi jika mesin yang pegang kendali,
  3052. apa peran Murphy?
  3053.  
  3054. 701
  3055. 00:50:31,880 --> 00:50:32,722
  3056. Siapa yang menarik pelatuk?
  3057.  
  3058. 702
  3059. 00:50:32,920 --> 00:50:36,811
  3060. Saat mesin bertarung,
  3061. sistem mengirim sinyal ke otak Alex...
  3062.  
  3063. 703
  3064. 00:50:36,960 --> 00:50:39,440
  3065. ...membuatnya berpikir ia melakukan
  3066. yang komputer kita lakukan.
  3067.  
  3068. 704
  3069. 00:50:39,640 --> 00:50:42,371
  3070. Maksudku, saat ini Alex percaya
  3071. dia yang pegang kendali.
  3072.  
  3073. 705
  3074. 00:50:42,560 --> 00:50:46,007
  3075. Sebenarnya tidak.
  3076. ltu adalah ilusi kehendak bebas.
  3077.  
  3078. 706
  3079. 00:50:55,720 --> 00:50:56,801
  3080. Sial!
  3081.  
  3082. 707
  3083. 00:51:05,640 --> 00:51:06,687
  3084. 2 ANCAMAN
  3085. TERSISA
  3086.  
  3087. 708
  3088. 00:51:19,160 --> 00:51:21,970
  3089. Kau mengecoh hukum dengan menciptakan
  3090. mesin yang berpikir dirinya manusia.
  3091.  
  3092. 709
  3093. 00:51:22,040 --> 00:51:23,166
  3094. Tapi itu ilegal.
  3095.  
  3096. 710
  3097. 00:51:23,320 --> 00:51:25,129
  3098. Tidak, tidak.
  3099.  
  3100. 711
  3101. 00:51:26,240 --> 00:51:28,641
  3102. Ini mesin yang berpikir
  3103. dirinya adalah Alex Murphy.
  3104.  
  3105. 712
  3106. 00:51:28,800 --> 00:51:30,086
  3107. Dan bagiku...
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:51:30,600 --> 00:51:32,045
  3111. ...itu legal.
  3112.  
  3113. 714
  3114. 00:51:34,000 --> 00:51:35,161
  3115. Bagus.
  3116.  
  3117. 715
  3118. 00:51:36,720 --> 00:51:38,245
  3119. Bagus.
  3120.  
  3121. 716
  3122. 00:51:41,600 --> 00:51:43,921
  3123. Dokter, apa yang terjadi jika kusetrum
  3124. baju pelindung
  3125.  
  3126. 717
  3127. 00:51:44,000 --> 00:51:46,082
  3128. dengan bedebah kecil di dalamnya?
  3129.  
  3130. 718
  3131. 00:51:47,160 --> 00:51:50,448
  3132. Kurasa kita semua ingin tahu jawabannya.
  3133.  
  3134. 719
  3135. 00:51:50,600 --> 00:51:51,408
  3136. Lakukanlah.
  3137.  
  3138. 720
  3139. 00:51:55,480 --> 00:51:57,448
  3140. 1 ANCAMAN
  3141. TERSISA
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:51:57,600 --> 00:51:59,329
  3145. 0 ANCAMAN TERSISA
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:52:29,080 --> 00:52:31,447
  3149. Jika aku punya denyut,
  3150. pasti akan cepat sekali.
  3151.  
  3152. 723
  3153. 00:52:32,080 --> 00:52:34,287
  3154. Sudah empat bulan ia menunggu.
  3155.  
  3156. 724
  3157. 00:52:34,680 --> 00:52:36,603
  3158. Aku yakin denyutnya juga cepat.
  3159.  
  3160. 725
  3161. 00:52:39,040 --> 00:52:40,769
  3162. Kau akan baik-baik saja.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 00:52:49,040 --> 00:52:50,246
  3166. SELAMAT DATANG AYAH
  3167.  
  3168. 727
  3169. 00:52:50,400 --> 00:52:52,402
  3170. Ibu suka spanduk buatanmu, D.
  3171.  
  3172. 728
  3173. 00:52:55,760 --> 00:52:56,886
  3174. Hei.
  3175.  
  3176. 729
  3177. 00:53:01,280 --> 00:53:03,442
  3178. Tidak perlu gugup.
  3179.  
  3180. 730
  3181. 00:53:07,720 --> 00:53:08,881
  3182. Terima kasih, Dennett.
  3183.  
  3184. 731
  3185. 00:53:09,760 --> 00:53:11,410
  3186. Senang bekerja sama denganmu.
  3187.  
  3188. 732
  3189. 00:54:46,200 --> 00:54:47,201
  3190. Hai, Ayah.
  3191.  
  3192. 733
  3193. 00:54:50,200 --> 00:54:51,929
  3194. Ayah merindukanmu, sobat.
  3195.  
  3196. 734
  3197. 00:54:52,920 --> 00:54:54,206
  3198. Aku juga.
  3199.  
  3200. 735
  3201. 00:55:01,400 --> 00:55:02,890
  3202. Mau merasakannya?
  3203.  
  3204. 736
  3205. 00:55:06,760 --> 00:55:08,046
  3206. Terbuat dari apa?
  3207.  
  3208. 737
  3209. 00:55:09,400 --> 00:55:10,890
  3210. Tak apa, sayang.
  3211.  
  3212. 738
  3213. 00:55:22,400 --> 00:55:25,210
  3214. Kusimpan semua pertandingan Red Wings
  3215. di komputerku.
  3216.  
  3217. 739
  3218. 00:55:26,240 --> 00:55:27,571
  3219. Benarkah?
  3220.  
  3221. 740
  3222. 00:55:30,560 --> 00:55:32,562
  3223. Bagaimana permainan mereka?
  3224. / Entahlah.
  3225.  
  3226. 741
  3227. 00:55:32,760 --> 00:55:34,922
  3228. Aku menunggu untuk menontonnya
  3229. bersama Ayah.
  3230.  
  3231. 742
  3232. 00:55:36,360 --> 00:55:38,203
  3233. Ayah mau menontonnya, Nak.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 00:55:39,040 --> 00:55:40,644
  3237. Tapi malam ini tidak bisa.
  3238.  
  3239. 744
  3240. 00:55:41,280 --> 00:55:43,601
  3241. Karena baju Ayah membutuhkan...
  3242.  
  3243. 745
  3244. 00:55:44,800 --> 00:55:46,609
  3245. ...perawatan khusus.
  3246.  
  3247. 746
  3248. 00:55:48,240 --> 00:55:49,605
  3249. Kau mengerti?
  3250.  
  3251. 747
  3252. 00:56:02,480 --> 00:56:05,290
  3253. PINTU MASUK
  3254. HANYA UNTUK POLISI
  3255.  
  3256. 748
  3257. 00:56:21,080 --> 00:56:22,286
  3258. Terima kasih sudah datang, Jack.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 00:56:22,520 --> 00:56:25,763
  3262. Kudengar kau sudah pulang.
  3263. Clara pasti senang kau kembali.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 00:56:25,920 --> 00:56:27,251
  3267. Aku bertemu Clara...
  3268.  
  3269. 751
  3270. 00:56:28,280 --> 00:56:29,486
  3271. ...dan David.
  3272.  
  3273. 752
  3274. 00:56:32,320 --> 00:56:34,004
  3275. Itu bukan rumahku saat ini.
  3276.  
  3277. 753
  3278. 00:56:35,840 --> 00:56:37,922
  3279. Rumahku adalah laboratorium
  3280. di ujung ruang.
  3281.  
  3282. 754
  3283. 00:56:38,120 --> 00:56:39,804
  3284. Aku turut menyesal, Alex.
  3285.  
  3286. 755
  3287. 00:56:40,160 --> 00:56:44,006
  3288. Mulai besok, aku akan memburu Vallon
  3289. dan seluruh anak buahnya.
  3290.  
  3291. 756
  3292. 00:56:44,160 --> 00:56:46,049
  3293. Aku menunggumu mengatakan itu.
  3294.  
  3295. 757
  3296. 00:56:50,160 --> 00:56:52,288
  3297. Setidaknya warnamu tepat sekarang.
  3298.  
  3299. 758
  3300. 00:57:24,480 --> 00:57:25,925
  3301. Markas Besar Kepolisian Detroit
  3302.  
  3303. 759
  3304. 00:57:26,080 --> 00:57:29,527
  3305. Pat, suhu dingin hari ini
  3306. tak mencegah orang-orang untuk datang.
  3307.  
  3308. 760
  3309. 00:57:29,680 --> 00:57:32,081
  3310. Tampaknya semua orang
  3311. di seluruh bagian kota Detroit...
  3312.  
  3313. 761
  3314. 00:57:32,240 --> 00:57:36,723
  3315. ...akan menunjukkan dukungan mereka
  3316. kepada Detektif Alex Murphy.
  3317.  
  3318. 762
  3319. 00:57:36,880 --> 00:57:40,407
  3320. Banyak orang bertanya-tanya
  3321. seperti apakah rupanya.
  3322.  
  3323. 763
  3324. 00:57:40,720 --> 00:57:42,324
  3325. Apakah ia berubah?
  3326.  
  3327. 764
  3328. 00:57:42,520 --> 00:57:45,763
  3329. Kabarnya ia berada di dalam gedung
  3330. bersiap-siap untuk keluar--
  3331.  
  3332. 765
  3333. 00:57:46,560 --> 00:57:51,885
  3334. Alex, kami akan mengunggah
  3335. seluruh data Kepolisian Detroit ke otakmu.
  3336.  
  3337. 766
  3338. 00:57:52,600 --> 00:57:56,730
  3339. Berarti kau bisa langsung
  3340. mengakses catatan kriminal...
  3341.  
  3342. 767
  3343. 00:57:56,880 --> 00:58:01,124
  3344. ...dan data rekaman CCTV
  3345. dari tahun 2011 sampai sekarang.
  3346.  
  3347. 768
  3348. 00:58:01,280 --> 00:58:02,281
  3349. Baiklah.
  3350.  
  3351. 769
  3352. 00:58:03,240 --> 00:58:04,401
  3353. Sambungkan.
  3354.  
  3355. 770
  3356. 00:58:05,040 --> 00:58:07,247
  3357. Baik. Kim, dia milikmu sepenuhnya.
  3358.  
  3359. 771
  3360. 00:58:08,960 --> 00:58:11,531
  3361. Pengunggahan data rekaman berhasil.
  3362.  
  3363. 772
  3364. 00:58:11,680 --> 00:58:14,206
  3365. Sistemmu membuat kaitan secara otomatis.
  3366.  
  3367. 773
  3368. 00:58:14,360 --> 00:58:16,169
  3369. Mengaitkan pelaku ke tindak kejahatan
  3370.  
  3371. 774
  3372. 00:58:16,240 --> 00:58:19,608
  3373. mereka dan memberimu lokasinya
  3374. begitu tersedia.
  3375.  
  3376. 775
  3377. 00:58:20,240 --> 00:58:23,403
  3378. Aku punya bukti untuk melakukan
  3379. 138--Tidak.
  3380.  
  3381. 776
  3382. 00:58:23,760 --> 00:58:25,967
  3383. 166 penangkapan.
  3384.  
  3385. 777
  3386. 00:58:26,720 --> 00:58:28,609
  3387. Emosinya stabil.
  3388.  
  3389. 778
  3390. 00:58:30,240 --> 00:58:31,890
  3391. Ini luar biasa.
  3392.  
  3393. 779
  3394. 00:58:32,440 --> 00:58:34,920
  3395. Anda akan melihat keluarganya
  3396. juga berada di gedung ini.
  3397.  
  3398. 780
  3399. 00:58:35,080 --> 00:58:37,082
  3400. Pak Walikota berdiri di panggung
  3401. di belakang saya.
  3402.  
  3403. 781
  3404. 00:58:37,280 --> 00:58:39,089
  3405. Dan juga Raymond Sellars dari Omnicorp.
  3406.  
  3407. 782
  3408. 00:58:39,280 --> 00:58:40,725
  3409. Sepertinya mereka berteman baik...
  3410.  
  3411. 783
  3412. 00:58:40,880 --> 00:58:43,804
  3413. ...menunjukkan rekanan
  3414. yang mereka bentuk bersama.
  3415.  
  3416. 784
  3417. 00:58:45,080 --> 00:58:46,286
  3418. Berapa lama lagi?
  3419.  
  3420. 785
  3421. 00:58:46,440 --> 00:58:49,569
  3422. Transfer dari pusat data hampir selesai,
  3423. jadi...
  3424.  
  3425. 786
  3426. 00:58:49,720 --> 00:58:51,245
  3427. Kita mendekati saat sekarang.
  3428.  
  3429. 787
  3430. 00:58:51,400 --> 00:58:54,847
  3431. 634 penangkapan tertunda.
  3432.  
  3433. 788
  3434. 00:58:55,000 --> 00:58:57,002
  3435. Kita butuh penjara yang lebih besar.
  3436.  
  3437. 789
  3438. 00:58:59,840 --> 00:59:00,921
  3439. Dia berada di atasnya.
  3440.  
  3441. 790
  3442. 00:59:01,080 --> 00:59:02,923
  3443. Dr. Norton, dia jadi terlalu emosional.
  3444.  
  3445. 791
  3446. 00:59:03,080 --> 00:59:04,445
  3447. Aku harus berbuat sesuatu!
  3448. / Alex.
  3449.  
  3450. 792
  3451. 00:59:04,640 --> 00:59:06,802
  3452. Alex, tenanglah.
  3453.  
  3454. 793
  3455. 00:59:07,280 --> 00:59:08,770
  3456. Tarik napas.
  3457.  
  3458. 794
  3459. 00:59:09,000 --> 00:59:10,445
  3460. Tenang.
  3461.  
  3462. 795
  3463. 00:59:10,640 --> 00:59:11,801
  3464. Kim, apa statusnya?
  3465.  
  3466. 796
  3467. 00:59:11,960 --> 00:59:13,803
  3468. Belum pernah tingkat
  3469. tekanannya setinggi ini.
  3470.  
  3471. 797
  3472. 00:59:13,960 --> 00:59:14,961
  3473. Ia akan menembak mereka!
  3474. / Alex!
  3475.  
  3476. 798
  3477. 00:59:15,320 --> 00:59:17,641
  3478. Alex, Alex, tenang.
  3479.  
  3480. 799
  3481. 00:59:18,480 --> 00:59:19,481
  3482. Tenang.
  3483.  
  3484. 800
  3485. 00:59:20,480 --> 00:59:21,481
  3486. Alex?
  3487.  
  3488. 801
  3489. 00:59:22,160 --> 00:59:24,162
  3490. Ada apa ini? /
  3491. Ini kesalahan komputer?
  3492.  
  3493. 802
  3494. 00:59:24,320 --> 00:59:26,482
  3495. Tidak. Itu lokasi kejahatannya sendiri.
  3496.  
  3497. 803
  3498. 00:59:26,640 --> 00:59:28,210
  3499. Alex! /
  3500. Tingkat tekanannya terlalu tinggi.
  3501.  
  3502. 804
  3503. 00:59:28,360 --> 00:59:29,486
  3504. Alex!
  3505.  
  3506. 805
  3507. 00:59:30,160 --> 00:59:31,969
  3508. Alex?! /
  3509. Sistemnya akan malafungsi, dokter.
  3510.  
  3511. 806
  3512. 00:59:32,120 --> 00:59:33,201
  3513. Alex, kau bisa mendengarku?!
  3514.  
  3515. 807
  3516. 00:59:33,760 --> 00:59:34,807
  3517. Alex! Alex!
  3518.  
  3519. 808
  3520. 00:59:34,960 --> 00:59:36,325
  3521. Aku ragu ia bisa mengatasinya.
  3522. / Aku harus berbuat sesuatu!
  3523.  
  3524. 809
  3525. 00:59:37,160 --> 00:59:38,161
  3526. Emosinya meluap.
  3527.  
  3528. 810
  3529. 00:59:38,440 --> 00:59:39,441
  3530. Lepaskan aku!
  3531.  
  3532. 811
  3533. 00:59:39,600 --> 00:59:41,011
  3534. Alex! Hentikan!
  3535.  
  3536. 812
  3537. 00:59:41,480 --> 00:59:43,164
  3538. Hentikan! Dia kejang!
  3539.  
  3540. 813
  3541. 00:59:43,320 --> 00:59:45,209
  3542. Kim, matikan dia! Alex!
  3543.  
  3544. 814
  3545. 00:59:45,560 --> 00:59:46,561
  3546. Sambungkan aku!
  3547.  
  3548. 815
  3549. 00:59:46,720 --> 00:59:48,882
  3550. Tak bisa. Dr. Norton sedang bersama pasien.
  3551. / Sekarang!
  3552.  
  3553. 816
  3554. 00:59:49,040 --> 00:59:50,166
  3555. Astaga!
  3556.  
  3557. 817
  3558. 00:59:50,320 --> 00:59:51,970
  3559. Dr. Norton! Dr. Norton!
  3560.  
  3561. 818
  3562. 00:59:52,120 --> 00:59:53,531
  3563. Apa?! /
  3564. Pers menunggu!
  3565.  
  3566. 819
  3567. 00:59:53,680 --> 00:59:55,808
  3568. Dia harus ke panggung sekarang!
  3569. / Aku harus berbuat apa?!
  3570.  
  3571. 820
  3572. 00:59:55,960 --> 00:59:58,804
  3573. Entahlah! Perbaiki dia!
  3574. Lakukan yang harus kau lakukan!
  3575.  
  3576. 821
  3577. 00:59:58,960 --> 01:00:02,328
  3578. Reputasimu dipertaruhkan,
  3579. sama seperti kami.
  3580.  
  3581. 822
  3582. 01:00:03,200 --> 01:00:05,202
  3583. Kita kehabisan waktu.
  3584.  
  3585. 823
  3586. 01:00:06,200 --> 01:00:07,326
  3587. Baiklah.
  3588.  
  3589. 824
  3590. 01:00:08,680 --> 01:00:10,170
  3591. Semua keluar!
  3592.  
  3593. 825
  3594. 01:00:11,920 --> 01:00:12,682
  3595. Keluar!
  3596.  
  3597. 826
  3598. 01:00:12,840 --> 01:00:14,968
  3599. Walikota Durant akan memperkenalkan
  3600.  
  3601. 827
  3602. 01:00:15,040 --> 01:00:17,884
  3603. senjata baru Detroit
  3604. untuk memberantas kejahatan.
  3605.  
  3606. 828
  3607. 01:00:18,040 --> 01:00:21,328
  3608. Saya dapat kabar
  3609. ia siap untuk mulai sekarang.
  3610.  
  3611. 829
  3612. 01:00:25,880 --> 01:00:28,042
  3613. Detak jantung meningkat.
  3614. Dia bisa mulai kejang, dokter.
  3615.  
  3616. 830
  3617. 01:00:28,200 --> 01:00:30,726
  3618. Atur modul untuk menyerap
  3619. dopamin dan noradrenalin.
  3620.  
  3621. 831
  3622. 01:00:30,880 --> 01:00:32,041
  3623. Tapi kau akan mengambil emosinya.
  3624.  
  3625. 832
  3626. 01:00:32,120 --> 01:00:33,849
  3627. Turunkan tingkatnya sampai
  3628. kusuruh berhenti.
  3629.  
  3630. 833
  3631. 01:00:34,000 --> 01:00:35,764
  3632. Kau akan mengambil kemampuannya
  3633. untuk merasa.
  3634.  
  3635. 834
  3636. 01:00:35,840 --> 01:00:37,649
  3637. Sekarang!
  3638.  
  3639. 835
  3640. 01:00:43,080 --> 01:00:45,560
  3641. Ambil rekamannya.
  3642. Tayangkan berulang-ulang.
  3643.  
  3644. 836
  3645. 01:00:47,920 --> 01:00:49,410
  3646. Tingkat dopamin pada 20 persen.
  3647.  
  3648. 837
  3649. 01:00:49,560 --> 01:00:50,561
  3650. Lagi.
  3651.  
  3652. 838
  3653. 01:00:53,200 --> 01:00:55,567
  3654. Tingkat dopamin pada 10 persen.
  3655. / Lagi.
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:00:56,560 --> 01:00:58,403
  3659. Tingkat dopamin pada 5 persen.
  3660. / Lebih rendah.
  3661.  
  3662. 840
  3663. 01:00:58,560 --> 01:01:00,403
  3664. Kau membuatnya mati rasa.
  3665. / Lebih rendah!
  3666.  
  3667. 841
  3668. 01:01:03,080 --> 01:01:05,128
  3669. Dua persen. /
  3670. Tahan di situ.
  3671.  
  3672. 842
  3673. 01:01:12,200 --> 01:01:13,486
  3674. Alex?
  3675.  
  3676. 843
  3677. 01:01:14,760 --> 01:01:16,808
  3678. Alex, bagaimana perasaanmu?
  3679.  
  3680. 844
  3681. 01:01:20,800 --> 01:01:22,882
  3682. Baik-baik saja, Dr. Norton.
  3683.  
  3684. 845
  3685. 01:01:24,600 --> 01:01:28,924
  3686. Hari ini saya tak berbicara
  3687. tentang pencegahan kejahatan.
  3688.  
  3689. 846
  3690. 01:01:29,480 --> 01:01:32,768
  3691. Saya di sini untuk memberikan obatnya.
  3692.  
  3693. 847
  3694. 01:01:33,000 --> 01:01:34,001
  3695. Benar!
  3696.  
  3697. 848
  3698. 01:01:41,640 --> 01:01:42,801
  3699. Hai. Ayah!
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:01:45,120 --> 01:01:46,246
  3703. Ayah?!
  3704.  
  3705. 850
  3706. 01:01:47,120 --> 01:01:48,281
  3707. MENCARI CATATAN KEJAHATAN
  3708.  
  3709. 851
  3710. 01:01:48,440 --> 01:01:49,441
  3711. BUKAN ANCAMAN
  3712.  
  3713. 852
  3714. 01:01:52,280 --> 01:01:55,921
  3715. Para hadirin.
  3716. Revolusi dimulai dari sekarang...
  3717.  
  3718. 853
  3719. 01:01:56,080 --> 01:01:59,004
  3720. ...dengan Detektif Alex Murphy!
  3721.  
  3722. 854
  3723. 01:02:16,040 --> 01:02:17,041
  3724. Detektif.
  3725.  
  3726. 855
  3727. 01:02:17,120 --> 01:02:18,770
  3728. MENCARI CATATAN KEJAHATAN
  3729.  
  3730. 856
  3731. 01:02:19,000 --> 01:02:20,001
  3732. BUKAN ANCAMAN
  3733.  
  3734. 857
  3735. 01:02:21,600 --> 01:02:22,601
  3736. BUKAN ANCAMAN
  3737.  
  3738. 858
  3739. 01:02:23,840 --> 01:02:24,489
  3740. BUKAN ANCAMAN
  3741.  
  3742. 859
  3743. 01:02:31,120 --> 01:02:31,962
  3744. BUKAN ANCAMAN
  3745.  
  3746. 860
  3747. 01:02:32,120 --> 01:02:34,441
  3748. Dia sedang apa? /
  3749. Dia seperti mayat hidup.
  3750.  
  3751. 861
  3752. 01:02:35,040 --> 01:02:37,327
  3753. Kurasa ia mengakses data penjahat.
  3754.  
  3755. 862
  3756. 01:02:38,720 --> 01:02:39,642
  3757. BUKAN ANCAMAN
  3758.  
  3759. 863
  3760. 01:02:41,000 --> 01:02:42,001
  3761. ANCAMAN
  3762.  
  3763. 864
  3764. 01:02:42,200 --> 01:02:43,884
  3765. DICARI UNTUK PEMBUNUHAN
  3766.  
  3767. 865
  3768. 01:02:44,360 --> 01:02:46,010
  3769. Thomas King! Kau ditahan!
  3770.  
  3771. 866
  3772. 01:03:02,520 --> 01:03:03,885
  3773. MARKAS POLISI DETROIT, MICHIGAN
  3774.  
  3775. 867
  3776. 01:03:04,040 --> 01:03:07,726
  3777. Sampai hari ini,
  3778. Thomas King ialah penjahat...
  3779.  
  3780. 868
  3781. 01:03:07,880 --> 01:03:11,362
  3782. ...dicari untuk pemerkosaan,
  3783. pembakaran, dan pembunuhan.
  3784.  
  3785. 869
  3786. 01:03:11,720 --> 01:03:15,566
  3787. Orang ini merusak
  3788. keluarga-keluarga Amerika.
  3789.  
  3790. 870
  3791. 01:03:16,000 --> 01:03:19,322
  3792. Berkeliaran selama enam tahun.
  3793.  
  3794. 871
  3795. 01:03:20,520 --> 01:03:25,606
  3796. Dan di manakah dalang kejahatan
  3797. ini bersembunyi?
  3798.  
  3799. 872
  3800. 01:03:28,760 --> 01:03:33,721
  3801. Persis di depan markas besar polisi.
  3802.  
  3803. 873
  3804. 01:03:33,880 --> 01:03:38,408
  3805. Ini dia, hanya dua langkah
  3806. dari dua polisi Detroit.
  3807.  
  3808. 874
  3809. 01:03:38,560 --> 01:03:42,406
  3810. Dua polisi ini benar-benar tak mengenali...
  3811.  
  3812. 875
  3813. 01:03:42,560 --> 01:03:45,564
  3814. ...pembunuh di tengah-tengah mereka.
  3815.  
  3816. 876
  3817. 01:03:47,920 --> 01:03:50,400
  3818. Lalu, dalam 60 detik...
  3819.  
  3820. 877
  3821. 01:03:50,560 --> 01:03:54,610
  3822. ...saya ulangi, hanya 60 detik...
  3823.  
  3824. 878
  3825. 01:03:54,760 --> 01:03:58,242
  3826. ...Detektif Murphy menangkapnya.
  3827.  
  3828. 879
  3829. 01:03:58,400 --> 01:04:01,961
  3830. Jika tak mampu menyewa pengacara,
  3831. akan disediakan untukmu.
  3832.  
  3833. 880
  3834. 01:04:03,040 --> 01:04:08,410
  3835. Teman-teman,
  3836. inilah masa depan keadilan Amerika.
  3837.  
  3838. 881
  3839. 01:04:08,800 --> 01:04:11,929
  3840. Berapa banyak orang
  3841. seperti Thomas King akan dihukum...
  3842.  
  3843. 882
  3844. 01:04:12,080 --> 01:04:15,289
  3845. ...setelah RoboCop di sini?
  3846.  
  3847. 883
  3848. 01:04:16,120 --> 01:04:17,167
  3849. Ya...
  3850.  
  3851. 884
  3852. 01:04:17,320 --> 01:04:21,769
  3853. ...jangan ragu untuk mengutarakannya.
  3854.  
  3855. 885
  3856. 01:04:22,320 --> 01:04:26,245
  3857. Manusia tak sanggup untuk tugas ini.
  3858.  
  3859. 886
  3860. 01:04:26,400 --> 01:04:27,811
  3861. Tapi Alex Murphy...
  3862.  
  3863. 887
  3864. 01:04:28,240 --> 01:04:29,924
  3865. ...seorang polisi robot...
  3866.  
  3867. 888
  3868. 01:04:30,280 --> 01:04:31,281
  3869. ...mampu.
  3870.  
  3871. 889
  3872. 01:04:32,600 --> 01:04:35,444
  3873. Kita tak bisa menariknya.
  3874. Ini yang kubicarakan. Dia populer.
  3875.  
  3876. 890
  3877. 01:04:35,640 --> 01:04:37,244
  3878. Sangat populer.
  3879.  
  3880. 891
  3881. 01:04:37,400 --> 01:04:39,607
  3882. Ya, sampai emosinya meledak
  3883. di depan semua orang.
  3884.  
  3885. 892
  3886. 01:04:39,760 --> 01:04:42,969
  3887. Kita tahu akan ada persoalan.
  3888. Ini tak bisa dihindari.
  3889.  
  3890. 893
  3891. 01:04:43,120 --> 01:04:45,646
  3892. Dennett, kau orangku.
  3893. Kau harus membereskan hal ini
  3894.  
  3895. 894
  3896. 01:04:45,800 --> 01:04:49,441
  3897. Tapi aku butuh waktu lagi.
  3898. Secara ilmiah, ini merupakan hal baru.
  3899.  
  3900. 895
  3901. 01:04:49,600 --> 01:04:51,682
  3902. Kita harus membawanya ke laboratorium
  3903. dan melakukan uji coba lagi.
  3904.  
  3905. 896
  3906. 01:04:51,840 --> 01:04:55,162
  3907. Maksudku, seolah-olah ada sesuatu
  3908. yang mengganggu sistem kita.
  3909.  
  3910. 897
  3911. 01:04:55,320 --> 01:04:57,766
  3912. Sesuatu di luar kimiawi atau fisika.
  3913.  
  3914. 898
  3915. 01:04:57,920 --> 01:04:59,649
  3916. Apa? Jiwanya?
  3917.  
  3918. 899
  3919. 01:04:59,800 --> 01:05:02,280
  3920. Dengar, kita sudah terlanjur.
  3921.  
  3922. 900
  3923. 01:05:02,440 --> 01:05:07,321
  3924. Aku tak bisa buat pengumuman,
  3925. "Maaf, aku menghasilkan produk gagal."
  3926.  
  3927. 901
  3928. 01:05:07,480 --> 01:05:10,370
  3929. Jadi, apa pun yang kita lakukan,
  3930. dia harus tetap beroperasi.
  3931.  
  3932. 902
  3933. 01:05:10,520 --> 01:05:12,045
  3934. Bagaimana dengan wawancara?
  3935.  
  3936. 903
  3937. 01:05:12,200 --> 01:05:14,601
  3938. Batalkan semuanya.
  3939.  
  3940. 904
  3941. 01:05:14,800 --> 01:05:16,131
  3942. Semuanya.
  3943.  
  3944. 905
  3945. 01:05:16,840 --> 01:05:18,490
  3946. Bahkan, Dennett...
  3947.  
  3948. 906
  3949. 01:05:21,000 --> 01:05:23,844
  3950. ...jauhkan juga istrinya untuk sekarang.
  3951.  
  3952. 907
  3953. 01:05:25,000 --> 01:05:26,206
  3954. Aku ingin menemuinya.
  3955.  
  3956. 908
  3957. 01:05:27,160 --> 01:05:28,525
  3958. Bisa kau atur itu?
  3959.  
  3960. 909
  3961. 01:05:28,680 --> 01:05:30,523
  3962. Dengar, aku tak mau berbohong.
  3963.  
  3964. 910
  3965. 01:05:31,040 --> 01:05:34,487
  3966. Alex begitu gelisah,
  3967. kami terpaksa memberinya penenang.
  3968.  
  3969. 911
  3970. 01:05:34,640 --> 01:05:37,211
  3971. Aku memandang matanya
  3972. dan aku tak bisa melihat suamiku.
  3973.  
  3974. 912
  3975. 01:05:37,360 --> 01:05:41,365
  3976. Lalu ia menembak seseorang di depan
  3977. anak kami. ltu bukan akibat obat penenang.
  3978.  
  3979. 913
  3980. 01:05:42,520 --> 01:05:45,683
  3981. Reaksinya terhadap obat berbeda sekarang.
  3982.  
  3983. 914
  3984. 01:05:47,680 --> 01:05:50,047
  3985. Sejak awal kita tahu...
  3986.  
  3987. 915
  3988. 01:05:50,680 --> 01:05:53,206
  3989. ...akan ada komplikasi.
  3990.  
  3991. 916
  3992. 01:05:57,480 --> 01:05:59,528
  3993. Berilah aku sedikit waktu lagi.
  3994.  
  3995. 917
  3996. 01:06:00,480 --> 01:06:02,084
  3997. Aku berjanji...
  3998.  
  3999. 918
  4000. 01:06:03,200 --> 01:06:05,202
  4001. ...kau akan mendapatkan suamimu kembali.
  4002.  
  4003. 919
  4004. 01:06:07,400 --> 01:06:11,200
  4005. Ini berlaku untuk setiap regu
  4006. di setiap departemen.
  4007.  
  4008. 920
  4009. 01:06:11,400 --> 01:06:14,847
  4010. Detektif Murphy akan punya akses penuh
  4011. untuk semua penyelidikan.
  4012.  
  4013. 921
  4014. 01:06:15,000 --> 01:06:17,571
  4015. Perampokan, narkotika, pembunuhan.
  4016.  
  4017. 922
  4018. 01:06:17,720 --> 01:06:21,850
  4019. Jika ia ingin ambil alih suatu kasus,
  4020. maka ia akan mendapatkannya.
  4021.  
  4022. 923
  4023. 01:06:22,040 --> 01:06:23,769
  4024. Tanpa perdebatan, tanpa keluhan.
  4025.  
  4026. 924
  4027. 01:06:23,920 --> 01:06:24,921
  4028. Ini omong kosong!
  4029.  
  4030. 925
  4031. 01:06:25,120 --> 01:06:28,920
  4032. Kubilang tanpa keluhan!
  4033. Aku serius. Sekarang--
  4034.  
  4035. 926
  4036. 01:06:29,720 --> 01:06:32,610
  4037. Selamat pagi, Kapolsek Dean.
  4038. Selamat pagi, para petugas.
  4039.  
  4040. 927
  4041. 01:06:32,800 --> 01:06:35,929
  4042. Saya memilih 13 sasaran untuk hari ini,
  4043. semua dicari untuk pembunuhan.
  4044.  
  4045. 928
  4046. 01:06:36,240 --> 01:06:37,924
  4047. John Biggs ialah sasaran nomor satu.
  4048.  
  4049. 929
  4050. 01:06:38,080 --> 01:06:39,445
  4051. Saya akan tangani kasus ini.
  4052.  
  4053. 930
  4054. 01:06:39,640 --> 01:06:44,043
  4055. Ambulan, kendaraan tahanan, dan forensik
  4056. harus siap menjawab panggilan saya.
  4057.  
  4058. 931
  4059. 01:06:44,200 --> 01:06:46,248
  4060. Selamat menikmati hari ini.
  4061.  
  4062. 932
  4063. 01:06:53,600 --> 01:06:54,806
  4064. Murphy-
  4065.  
  4066. 933
  4067. 01:06:55,440 --> 01:06:56,885
  4068. Kau baik-baik saja?
  4069.  
  4070. 934
  4071. 01:06:58,760 --> 01:07:00,444
  4072. Saya baik-baik saja, Sersan.
  4073.  
  4074. 935
  4075. 01:07:00,920 --> 01:07:02,763
  4076. Aku tak sabar kembali bekerja.
  4077.  
  4078. 936
  4079. 01:07:02,920 --> 01:07:04,729
  4080. Lake dan Daniels ketakutan--
  4081.  
  4082. 937
  4083. 01:07:04,880 --> 01:07:06,564
  4084. Permisi, saya ada tugas.
  4085.  
  4086. 938
  4087. 01:07:26,280 --> 01:07:27,486
  4088. SASARAN UTAMA
  4089. JOHN BIGGS
  4090.  
  4091. 939
  4092. 01:07:27,640 --> 01:07:29,290
  4093. MENGAKSES KAMERA CCTV
  4094.  
  4095. 940
  4096. 01:07:29,920 --> 01:07:31,649
  4097. MENCARI
  4098.  
  4099. 941
  4100. 01:07:31,800 --> 01:07:32,608
  4101. SASARAN TIDAK DITEMUKAN
  4102.  
  4103. 942
  4104. 01:07:32,960 --> 01:07:34,689
  4105. REKAN-REKAN YANG DIKENAL
  4106.  
  4107. 943
  4108. 01:07:34,840 --> 01:07:37,525
  4109. MENCARI
  4110.  
  4111. 944
  4112. 01:07:37,680 --> 01:07:38,602
  4113. SASARAN DIKENALI
  4114.  
  4115. 945
  4116. 01:07:38,760 --> 01:07:40,330
  4117. SASARAN DITEMUKAN
  4118. WALTER KARRELL
  4119.  
  4120. 946
  4121. 01:07:50,680 --> 01:07:51,806
  4122. SIMULASI MEMPROSES
  4123.  
  4124. 947
  4125. 01:07:52,280 --> 01:07:53,327
  4126. 3 ANCAMAN DIKONFIRMASI
  4127.  
  4128. 948
  4129. 01:07:59,320 --> 01:08:01,004
  4130. Jangan tembak! Jangan tembak!
  4131.  
  4132. 949
  4133. 01:08:07,360 --> 01:08:08,361
  4134. Walter Karrell, pandang saya.
  4135.  
  4136. 950
  4137. 01:08:08,480 --> 01:08:09,322
  4138. SUBYEK BEKERJA SAMA
  4139.  
  4140. 951
  4141. 01:08:09,520 --> 01:08:10,123
  4142. Anda punya dua pilihan.
  4143.  
  4144. 952
  4145. 01:08:10,160 --> 01:08:10,809
  4146. TELER
  4147.  
  4148. 953
  4149. 01:08:10,960 --> 01:08:11,961
  4150. Pilihan pertama:
  4151.  
  4152. 954
  4153. 01:08:13,000 --> 01:08:14,889
  4154. Saya tembak Anda dengan 50,000 volt...
  4155.  
  4156. 955
  4157. 01:08:15,040 --> 01:08:18,362
  4158. ...yang bisa menyebabkan sesak napas,
  4159. kegagalan pada organ tubuh...
  4160.  
  4161. 956
  4162. 01:08:18,520 --> 01:08:20,807
  4163. ...organ dalam terbakar,
  4164. sakit perut dan kandung kemih.
  4165.  
  4166. 957
  4167. 01:08:20,960 --> 01:08:22,689
  4168. Lalu saya menangkap Anda.
  4169.  
  4170. 958
  4171. 01:08:22,840 --> 01:08:26,686
  4172. Pilihan kedua: Katakan di mana
  4173. laboratorium narkoba John Biggs.
  4174.  
  4175. 959
  4176. 01:08:26,840 --> 01:08:29,002
  4177. Lalu saya menangkap Anda.
  4178.  
  4179. 960
  4180. 01:08:29,680 --> 01:08:32,001
  4181. Waktu Anda 2 detik untuk memutuskan.
  4182.  
  4183. 961
  4184. 01:09:40,760 --> 01:09:42,046
  4185. Sangat bisa diterima.
  4186.  
  4187. 962
  4188. 01:09:42,240 --> 01:09:44,447
  4189. Kita akan dapat banyak uang.
  4190.  
  4191. 963
  4192. 01:09:44,600 --> 01:09:48,321
  4193. Tidak ada. Tanpa rasa takut.
  4194. Tak ada peningkatan detak jantung.
  4195.  
  4196. 964
  4197. 01:09:48,480 --> 01:09:51,768
  4198. Tak ada tanda-tanda amarah.
  4199.  
  4200. 965
  4201. 01:09:52,080 --> 01:09:54,401
  4202. Selamat, dokter.
  4203.  
  4204. 966
  4205. 01:09:54,720 --> 01:09:56,085
  4206. Kau berhasil.
  4207.  
  4208. 967
  4209. 01:09:57,280 --> 01:09:58,850
  4210. Ya, benar.
  4211.  
  4212. 968
  4213. 01:10:07,120 --> 01:10:08,451
  4214. Sudah kubilang, Pak.
  4215.  
  4216. 969
  4217. 01:10:08,640 --> 01:10:11,405
  4218. Norton jelas tak pernah
  4219. mengendalikan produk.
  4220.  
  4221. 970
  4222. 01:10:11,600 --> 01:10:14,490
  4223. Aku setuju,
  4224. dan karena itu kau kupanggil kemari.
  4225.  
  4226. 971
  4227. 01:10:14,800 --> 01:10:17,531
  4228. Aku butuh orang kedua
  4229. untuk mengawasi proyek ini.
  4230.  
  4231. 972
  4232. 01:10:17,680 --> 01:10:18,681
  4233. Baiklah.
  4234.  
  4235. 973
  4236. 01:10:18,840 --> 01:10:20,649
  4237. Aku butuh akses
  4238. dari kepala Manusia Kaleng...
  4239.  
  4240. 974
  4241. 01:10:20,800 --> 01:10:22,928
  4242. ...ditambah pengawasan penuh
  4243. untuk laboratorium, dan--
  4244.  
  4245. 975
  4246. 01:10:23,080 --> 01:10:25,526
  4247. Kau akan dapat akses
  4248. penuh untuk semua hal.
  4249.  
  4250. 976
  4251. 01:10:25,680 --> 01:10:27,205
  4252. Jika ada informasi...
  4253.  
  4254. 977
  4255. 01:10:27,600 --> 01:10:29,329
  4256. ...aku ada di Washington.
  4257.  
  4258. 978
  4259. 01:10:33,360 --> 01:10:34,646
  4260. Ia membawa perdamaian...
  4261.  
  4262. 979
  4263. 01:10:34,800 --> 01:10:37,280
  4264. ...ke kota yang paling
  4265. brutal di negara ini.
  4266.  
  4267. 980
  4268. 01:10:37,520 --> 01:10:38,521
  4269. Ia menunjukkan kepada kita...
  4270.  
  4271. 981
  4272. 01:10:38,680 --> 01:10:41,524
  4273. ...bahwa Detroit dan Amerika dapat memiliki
  4274. masa depan yang lebih baik.
  4275.  
  4276. 982
  4277. 01:10:42,880 --> 01:10:45,850
  4278. Masa depan pertumbuhan ekonomi,
  4279. kebebasan, dan kebahagiaan.
  4280.  
  4281. 983
  4282. 01:10:46,000 --> 01:10:50,005
  4283. Dalam acara malam ini,
  4284. seorang visioner dan patriot sejati:
  4285.  
  4286. 984
  4287. 01:10:50,160 --> 01:10:53,846
  4288. Kepala Eksekutif Omnicorp,
  4289. Raymond Sellars.
  4290.  
  4291. 985
  4292. 01:10:54,000 --> 01:10:55,126
  4293. DEBAT NOVAK
  4294.  
  4295. 986
  4296. 01:10:56,120 --> 01:10:57,121
  4297. Halo, Pat. /
  4298. Raymond.
  4299.  
  4300. 987
  4301. 01:10:57,280 --> 01:10:58,281
  4302. Terima kasih undangannya.
  4303.  
  4304. 988
  4305. 01:10:58,480 --> 01:11:01,051
  4306. Anda pasti sedang merayakan kemenangan.
  4307.  
  4308. 989
  4309. 01:11:01,200 --> 01:11:01,883
  4310. Yah...
  4311.  
  4312. 990
  4313. 01:11:02,040 --> 01:11:06,011
  4314. Dua minggu lalu, saham Omni naik pesat.
  4315.  
  4316. 991
  4317. 01:11:06,160 --> 01:11:10,529
  4318. Dan Senat akhirnya setuju memungut suara
  4319. untuk menentukan pencabutan UU Dreyfus.
  4320.  
  4321. 992
  4322. 01:11:10,680 --> 01:11:14,048
  4323. Maksud saya,
  4324. akhirnya situasi benar-benar berubah.
  4325.  
  4326. 993
  4327. 01:11:14,200 --> 01:11:17,010
  4328. Saya yakin tak lama lagi kita akan
  4329. menjaga seluruh rakyat Amerika aman.
  4330.  
  4331. 994
  4332. 01:11:17,160 --> 01:11:18,161
  4333. Saya harap begitu.
  4334.  
  4335. 995
  4336. 01:11:18,520 --> 01:11:22,570
  4337. Tapi, saya rasa tamu berikut kita
  4338. punya sudut pandang yang berbeda.
  4339.  
  4340. 996
  4341. 01:11:22,880 --> 01:11:24,041
  4342. Hubert Dreyfus.
  4343.  
  4344. 997
  4345. 01:11:24,520 --> 01:11:26,363
  4346. Senator, terima kasih sudah bergabung.
  4347.  
  4348. 998
  4349. 01:11:26,520 --> 01:11:28,204
  4350. Halo, Pat. Tn. Sellars.
  4351.  
  4352. 999
  4353. 01:11:28,360 --> 01:11:30,681
  4354. Senator, Anda tahu ini apa?
  4355.  
  4356. 1000
  4357. 01:11:30,840 --> 01:11:33,525
  4358. Rakyat Amerika terbagi dua...
  4359.  
  4360. 1001
  4361. 01:11:33,720 --> 01:11:35,051
  4362. ...dalam hal UU Dreyfus.
  4363.  
  4364. 1002
  4365. 01:11:35,240 --> 01:11:40,406
  4366. Pemungutan suara kami
  4367. di Novakelement.com seri 50-50.
  4368.  
  4369. 1003
  4370. 01:11:40,560 --> 01:11:44,087
  4371. Tak diragukan
  4372. Omnicorp menciptakan sensasi...
  4373.  
  4374. 1004
  4375. 01:11:44,240 --> 01:11:47,767
  4376. ...tapi undang-undang ini
  4377. bukan tentang Alex Murphy.
  4378.  
  4379. 1005
  4380. 01:11:48,000 --> 01:11:49,843
  4381. Ini persoalan apakah Amerika bersedia
  4382.  
  4383. 1006
  4384. 01:11:49,920 --> 01:11:52,685
  4385. memberikan robot
  4386. otoritas atas nyawa manusia.
  4387.  
  4388. 1007
  4389. 01:11:52,840 --> 01:11:54,410
  4390. Tidak. Dengar.
  4391.  
  4392. 1008
  4393. 01:11:54,560 --> 01:11:57,086
  4394. Perubahan besar yang kita saksikan ini...
  4395.  
  4396. 1009
  4397. 01:11:57,240 --> 01:11:58,526
  4398. ...dan ini memang perubahan besar...
  4399.  
  4400. 1010
  4401. 01:11:58,680 --> 01:12:00,330
  4402. ...menunjukkan rakyat Amerika tak peduli
  4403.  
  4404. 1011
  4405. 01:12:00,400 --> 01:12:03,085
  4406. apakah pihak berwajib
  4407. adalah manusia atau bukan.
  4408.  
  4409. 1012
  4410. 01:12:03,240 --> 01:12:06,244
  4411. Mereka peduli tentang
  4412. efisiensi dan keamanan.
  4413.  
  4414. 1013
  4415. 01:12:06,400 --> 01:12:07,561
  4416. Anda mengaburkan persoalannya.
  4417.  
  4418. 1014
  4419. 01:12:07,760 --> 01:12:11,765
  4420. Jelas ini usaha untuk mempengaruhi
  4421. pendapat publik dengan aksi pemasaran.
  4422.  
  4423. 1015
  4424. 01:12:11,920 --> 01:12:13,251
  4425. Yang jelas adalah...
  4426.  
  4427. 1016
  4428. 01:12:13,400 --> 01:12:16,927
  4429. ...hanya dengan menugaskan satu unit,
  4430. kami mengurangi kejahatan 80 persen.
  4431.  
  4432. 1017
  4433. 01:12:17,080 --> 01:12:21,449
  4434. Bayangkan jika kami menugaskan 100 unit.
  4435.  
  4436. 1018
  4437. 01:12:21,600 --> 01:12:25,241
  4438. Lalu, tanyakan diri Anda,
  4439. kenapa Anda menahan kami?
  4440.  
  4441. 1019
  4442. 01:12:25,440 --> 01:12:26,771
  4443. Itukah rencana Anda?
  4444. / Terima kasih, senator.
  4445.  
  4446. 1020
  4447. 01:12:26,920 --> 01:12:28,570
  4448. Terima kasih, Raymond.
  4449. / Terima kasih, Pat.
  4450.  
  4451. 1021
  4452. 01:12:28,920 --> 01:12:31,651
  4453. Begitulah keadaannya.
  4454.  
  4455. 1022
  4456. 01:12:32,280 --> 01:12:34,123
  4457. Siapa yang bisa mendebat itu?
  4458.  
  4459. 1023
  4460. 01:12:34,280 --> 01:12:36,282
  4461. Ini menimbulkan pertanyaan:
  4462.  
  4463. 1024
  4464. 01:12:36,960 --> 01:12:41,602
  4465. Apakah Senat Amerika Serikat
  4466. mendukung kejahatan?
  4467.  
  4468. 1025
  4469. 01:12:51,200 --> 01:12:52,361
  4470. Hai.
  4471.  
  4472. 1026
  4473. 01:12:52,520 --> 01:12:54,124
  4474. Tidak, 5000.
  4475.  
  4476. 1027
  4477. 01:12:54,640 --> 01:12:56,005
  4478. Telepon aku besok.
  4479.  
  4480. 1028
  4481. 01:12:57,400 --> 01:13:00,643
  4482. Hei, teman-teman.
  4483. Vallon menunggu kalian di dalam.
  4484.  
  4485. 1029
  4486. 01:13:02,120 --> 01:13:05,090
  4487. Kau terlalu sibuk untuk mengantar kami?
  4488. / Aku di sini untuk mencari uang.
  4489.  
  4490. 1030
  4491. 01:13:05,280 --> 01:13:08,090
  4492. Mana kawat pemicuku?
  4493. Aku harus kerjakan sendiri?
  4494.  
  4495. 1031
  4496. 01:13:08,480 --> 01:13:10,847
  4497. Kenapa lama sekali? /
  4498. Barang-barang apa ini?
  4499.  
  4500. 1032
  4501. 01:13:11,000 --> 01:13:13,844
  4502. Aku tak bisa menjual
  4503. apa pun jika dia ada di jalanan.
  4504.  
  4505. 1033
  4506. 01:13:14,560 --> 01:13:16,050
  4507. Apa yang kau lakukan untuk melindungiku?
  4508.  
  4509. 1034
  4510. 01:13:16,240 --> 01:13:18,208
  4511. Tenang. Dia hanya mayat hidup berjalan.
  4512.  
  4513. 1035
  4514. 01:13:18,360 --> 01:13:19,850
  4515. Sebaiknya teleponmu mati.
  4516.  
  4517. 1036
  4518. 01:13:20,040 --> 01:13:22,202
  4519. Dia takkan memburumu.
  4520. Kami menutupi jejakmu.
  4521.  
  4522. 1037
  4523. 01:13:22,360 --> 01:13:24,488
  4524. Ia tak bisa membuat bukti begitu saja.
  4525.  
  4526. 1038
  4527. 01:13:24,640 --> 01:13:26,244
  4528. Jika begitu, aku siap menghadapinya.
  4529.  
  4530. 1039
  4531. 01:13:35,120 --> 01:13:36,201
  4532. Bagaimana?
  4533.  
  4534. 1040
  4535. 01:13:40,040 --> 01:13:41,326
  4536. Aku dapat telepon.
  4537.  
  4538. 1041
  4539. 01:13:41,520 --> 01:13:42,726
  4540. Dari siapa?
  4541.  
  4542. 1042
  4543. 01:13:43,320 --> 01:13:44,765
  4544. Clara.
  4545.  
  4546. 1043
  4547. 01:13:44,920 --> 01:13:48,527
  4548. Kau harus izinkan dia
  4549. menemui suaminya. Dia berhak.
  4550.  
  4551. 1044
  4552. 01:13:49,320 --> 01:13:52,085
  4553. Itu bukan keputusanmu.
  4554. Itu keputusan departemen Hukum.
  4555.  
  4556. 1045
  4557. 01:13:52,440 --> 01:13:56,729
  4558. Ya, tapi cepat atau lambat
  4559. dia akan muncul di televisi.
  4560.  
  4561. 1046
  4562. 01:13:57,000 --> 01:13:58,570
  4563. Dia boleh mencobanya.
  4564.  
  4565. 1047
  4566. 01:13:59,200 --> 01:14:02,124
  4567. Akan kuberikan perintah kerahasiaan
  4568. sebelum dia menemui suaminya.
  4569.  
  4570. 1048
  4571. 01:14:03,560 --> 01:14:04,971
  4572. Sebaiknya cepat.
  4573.  
  4574. 1049
  4575. 01:14:05,680 --> 01:14:06,841
  4576. CCTV KEJAHATAN BERLANGSUNG
  4577.  
  4578. 1050
  4579. 01:14:07,040 --> 01:14:08,371
  4580. Alex. Alex!
  4581.  
  4582. 1051
  4583. 01:14:10,800 --> 01:14:13,531
  4584. Alex. Kau harus pulang.
  4585.  
  4586. 1052
  4587. 01:14:13,680 --> 01:14:15,091
  4588. Clara, harap minggir.
  4589.  
  4590. 1053
  4591. 01:14:15,240 --> 01:14:16,605
  4592. Kau harus bicara kepada putramu.
  4593.  
  4594. 1054
  4595. 01:14:16,800 --> 01:14:18,723
  4596. Saat ini,
  4597. saya melihat tiga kejahatan berlangsung.
  4598.  
  4599. 1055
  4600. 01:14:18,880 --> 01:14:20,325
  4601. Alex, dengarkan aku.
  4602.  
  4603. 1056
  4604. 01:14:21,760 --> 01:14:22,807
  4605. Aku tahu kau di dalam.
  4606.  
  4607. 1057
  4608. 01:14:23,960 --> 01:14:25,086
  4609. ANALISA EMOSI... GELISAH
  4610.  
  4611. 1058
  4612. 01:14:25,240 --> 01:14:27,481
  4613. David tidak mau ke sekolah.
  4614.  
  4615. 1059
  4616. 01:14:28,400 --> 01:14:29,890
  4617. Dia bermimpi buruk.
  4618.  
  4619. 1060
  4620. 01:14:31,720 --> 01:14:34,485
  4621. Dia depresi. Aku depresi.
  4622.  
  4623. 1061
  4624. 01:14:35,720 --> 01:14:36,926
  4625. Kumohon.
  4626.  
  4627. 1062
  4628. 01:14:38,760 --> 01:14:40,842
  4629. Aku tak bisa melakukan ini sendirian.
  4630.  
  4631. 1063
  4632. 01:14:41,360 --> 01:14:44,489
  4633. Dia ketakutan sejak malam itu.
  4634.  
  4635. 1064
  4636. 01:14:48,680 --> 01:14:50,250
  4637. Robot Tidak Bisa Bercinta!
  4638.  
  4639. 1065
  4640. 01:14:50,400 --> 01:14:52,164
  4641. Orang butuh pekerjaan
  4642. Robot tidak
  4643.  
  4644. 1066
  4645. 01:14:53,880 --> 01:14:55,120
  4646. Dia akan berbuat apa?
  4647.  
  4648. 1067
  4649. 01:14:56,240 --> 01:14:57,810
  4650. Alex akan berbuat apa?
  4651.  
  4652. 1068
  4653. 01:15:03,240 --> 01:15:04,844
  4654. MENGAKSES... DATA REKAMAN CCTV
  4655.  
  4656. 1069
  4657. 01:15:05,000 --> 01:15:07,082
  4658. MENGAKSES SD GLENHURST
  4659.  
  4660. 1070
  4661. 01:15:13,840 --> 01:15:16,241
  4662. DAVID MURPHY PENAFSIRAN EMOSIONAL
  4663.  
  4664. 1071
  4665. 01:15:18,640 --> 01:15:19,971
  4666. Kau baik-baik saja?
  4667.  
  4668. 1072
  4669. 01:15:20,160 --> 01:15:22,208
  4670. David? David.
  4671.  
  4672. 1073
  4673. 01:15:22,960 --> 01:15:25,327
  4674. Mundur. Ayo, mundur!
  4675.  
  4676. 1074
  4677. 01:15:26,000 --> 01:15:28,162
  4678. TERTEKAN SECARA EMOSIONAL
  4679.  
  4680. 1075
  4681. 01:15:45,800 --> 01:15:47,848
  4682. Mestinya ia menonton ini.
  4683.  
  4684. 1076
  4685. 01:15:48,000 --> 01:15:52,483
  4686. Dia malah mengakses rekaman
  4687. Clara dan David tiba di sekolah.
  4688.  
  4689. 1077
  4690. 01:15:52,680 --> 01:15:53,966
  4691. Berulang kali.
  4692.  
  4693. 1078
  4694. 01:15:54,600 --> 01:15:58,764
  4695. Ia berhasil menolak prioritas sistem.
  4696.  
  4697. 1079
  4698. 01:16:09,280 --> 01:16:11,328
  4699. Mau kumatikan?
  4700. / Tidak.
  4701.  
  4702. 1080
  4703. 01:16:11,480 --> 01:16:12,891
  4704. Nanti dulu.
  4705.  
  4706. 1081
  4707. 01:16:14,400 --> 01:16:16,129
  4708. Aku ingin lihat apa yang terjadi.
  4709.  
  4710. 1082
  4711. 01:16:24,480 --> 01:16:25,686
  4712. MEMERIKSA LOKASI KEJAHATAN
  4713.  
  4714. 1083
  4715. 01:16:25,840 --> 01:16:27,285
  4716. USAHA PEMBUNUHAN: ALEX MURPHY
  4717.  
  4718. 1084
  4719. 01:16:36,000 --> 01:16:37,968
  4720. Sedang apa dia di rumahnya?
  4721.  
  4722. 1085
  4723. 01:16:40,040 --> 01:16:43,487
  4724. Ia melanggar protokol.
  4725. Kau harus matikan dia.
  4726.  
  4727. 1086
  4728. 01:16:43,760 --> 01:16:46,684
  4729. Menurutku dia masih mengerjakan tugasnya.
  4730.  
  4731. 1087
  4732. 01:16:57,080 --> 01:16:58,889
  4733. 4 KAMERA TERDETEKSI
  4734.  
  4735. 1088
  4736. 01:16:59,680 --> 01:17:01,205
  4737. MEMPROSES DATA KAMERA...
  4738. KAMERA 1
  4739.  
  4740. 1089
  4741. 01:17:01,920 --> 01:17:03,763
  4742. MEMPROSES DATA KAMERA...
  4743. KAMERA 2
  4744.  
  4745. 1090
  4746. 01:17:04,320 --> 01:17:06,163
  4747. MEMPROSES DATA KAMERA...
  4748. KAMERA 3
  4749.  
  4750. 1091
  4751. 01:17:07,560 --> 01:17:09,369
  4752. MEMPROSES DATA KAMERA...
  4753. KAMERA 4
  4754.  
  4755. 1092
  4756. 01:17:12,160 --> 01:17:15,448
  4757. MEMPROSES SIMULASI LINGKUNGAN
  4758.  
  4759. 1093
  4760. 01:17:34,040 --> 01:17:35,929
  4761. SAKSI CLARA MURPHY
  4762. ISTRI OPSIR ALEX MURPHY
  4763.  
  4764. 1094
  4765. 01:17:36,080 --> 01:17:39,129
  4766. PENAFSIRAN EMOSI STRES AKIBAT
  4767. GELISAH TEGANG TAKUT HISTERIS
  4768.  
  4769. 1095
  4770. 01:17:40,400 --> 01:17:41,561
  4771. KONDISI BIOLOGIS
  4772.  
  4773. 1096
  4774. 01:17:41,760 --> 01:17:43,285
  4775. KONDISI KRITIS
  4776.  
  4777. 1097
  4778. 01:17:46,360 --> 01:17:48,966
  4779. Adrian, perlihatkan aku gambar otaknya.
  4780.  
  4781. 1098
  4782. 01:17:50,760 --> 01:17:53,206
  4783. Dia membatalkan
  4784. apa yang kita lakukan kepadanya.
  4785.  
  4786. 1099
  4787. 01:17:53,640 --> 01:17:56,325
  4788. Tingkat dopaminnya kembali normal.
  4789.  
  4790. 1100
  4791. 01:17:56,520 --> 01:17:58,921
  4792. Bagaimana mungkin?
  4793.  
  4794. 1101
  4795. 01:18:00,160 --> 01:18:02,447
  4796. Aku tidak tahu.
  4797.  
  4798. 1102
  4799. 01:18:02,800 --> 01:18:04,211
  4800. Alex.
  4801.  
  4802. 1103
  4803. 01:18:08,120 --> 01:18:09,690
  4804. SAKSI DAVID MURPHY
  4805. PUTRA DARI ALEX MURPHY
  4806.  
  4807. 1104
  4808. 01:18:09,840 --> 01:18:11,410
  4809. DAVID MURPHY
  4810. PENAFSIRAN EMOSI
  4811.  
  4812. 1105
  4813. 01:18:11,680 --> 01:18:13,330
  4814. SANGAT TERKEJUT, TAKUT
  4815.  
  4816. 1106
  4817. 01:18:30,640 --> 01:18:33,007
  4818. Alex, harap kembali ke markas.
  4819.  
  4820. 1107
  4821. 01:18:34,080 --> 01:18:35,889
  4822. Aku mau melakukan beberapa tes.
  4823.  
  4824. 1108
  4825. 01:18:36,720 --> 01:18:38,404
  4826. Ini pasti menarik.
  4827.  
  4828. 1109
  4829. 01:18:40,760 --> 01:18:43,127
  4830. MENGATUR ULANG PRIORITAS
  4831. MENGAKSES DATA KASUS KEJAHATAN
  4832.  
  4833. 1110
  4834. 01:18:43,320 --> 01:18:44,481
  4835. USAHA PEMBUNUHAN ATAS ALEX MURPHY
  4836.  
  4837. 1111
  4838. 01:18:44,640 --> 01:18:45,880
  4839. TERSANGKA UTAMA ANTOINE VALLON
  4840.  
  4841. 1112
  4842. 01:18:47,080 --> 01:18:48,411
  4843. MENCARI
  4844.  
  4845. 1113
  4846. 01:18:48,560 --> 01:18:49,368
  4847. SASARAN TIDAK DITEMUKAN
  4848.  
  4849. 1114
  4850. 01:18:49,520 --> 01:18:50,567
  4851. REKAN-REKAN YANG DIKENAL
  4852.  
  4853. 1115
  4854. 01:18:50,720 --> 01:18:51,721
  4855. MENCARI
  4856.  
  4857. 1116
  4858. 01:18:51,880 --> 01:18:52,688
  4859. SASARAN TIDAK DITEMUKAN
  4860.  
  4861. 1117
  4862. 01:18:55,400 --> 01:18:56,481
  4863. Dan teleponmu di meja!
  4864.  
  4865. 1118
  4866. 01:18:56,640 --> 01:18:58,847
  4867. Kami bukan polisi.
  4868. Kami bekerja untuk Antoine Vallon.
  4869.  
  4870. 1119
  4871. 01:18:59,040 --> 01:19:01,281
  4872. Apa katamu?
  4873.  
  4874. 1120
  4875. 01:19:02,040 --> 01:19:03,929
  4876. Kami bekerja untuk Antoine Vallon.
  4877.  
  4878. 1121
  4879. 01:19:06,160 --> 01:19:08,083
  4880. SASARAN UTAMA JERRY WHITE
  4881.  
  4882. 1122
  4883. 01:19:08,240 --> 01:19:11,164
  4884. MENCARI
  4885.  
  4886. 1123
  4887. 01:19:11,320 --> 01:19:12,207
  4888. SASARAN DIKENALI
  4889.  
  4890. 1124
  4891. 01:19:13,120 --> 01:19:13,882
  4892. SASARAN DITEMUKAN
  4893.  
  4894. 1125
  4895. 01:19:32,760 --> 01:19:33,966
  4896. Tanganku!
  4897.  
  4898. 1126
  4899. 01:19:34,160 --> 01:19:35,241
  4900. Di mana Antoine Vallon?
  4901.  
  4902. 1127
  4903. 01:19:35,400 --> 01:19:36,640
  4904. Kau mematahkan tanganku!
  4905.  
  4906. 1128
  4907. 01:19:37,440 --> 01:19:39,329
  4908. Aku tahu kau ingat aku, Jerry.
  4909.  
  4910. 1129
  4911. 01:19:43,400 --> 01:19:44,401
  4912. Di mana Vallon?
  4913.  
  4914. 1130
  4915. 01:19:44,560 --> 01:19:47,404
  4916. Tunggu. Jika kuberi tahu di mana Vallon,
  4917. ia akan membunuh anak dan istriku.
  4918.  
  4919. 1131
  4920. 01:19:47,560 --> 01:19:48,641
  4921. MENGAKSES... CATATAN SIPIL
  4922.  
  4923. 1132
  4924. 01:19:48,840 --> 01:19:49,921
  4925. TIDAK PUNYA ANAK
  4926. BERCERAI
  4927.  
  4928. 1133
  4929. 01:19:50,080 --> 01:19:53,129
  4930. lstrimu meninggalkanmu tahun 2019
  4931. setelah menuntutmu untuk penganiayaan.
  4932.  
  4933. 1134
  4934. 01:19:53,280 --> 01:19:55,044
  4935. Dan kau tak punya anak.
  4936.  
  4937. 1135
  4938. 01:19:55,720 --> 01:19:56,721
  4939. Tapi aku punya.
  4940.  
  4941. 1136
  4942. 01:19:58,320 --> 01:19:59,560
  4943. Aku takkan bertanya lagi!
  4944.  
  4945. 1137
  4946. 01:19:59,720 --> 01:20:01,848
  4947. Aku bersumpah. Aku tak tahu di mana Vallon.
  4948.  
  4949. 1138
  4950. 01:20:02,000 --> 01:20:05,368
  4951. Aku hanya bicara kepada supirnya, Marcus.
  4952. ltu saja yang kutahu!
  4953.  
  4954. 1139
  4955. 01:20:05,880 --> 01:20:07,803
  4956. Dia punya nomor telepon?
  4957.  
  4958. 1140
  4959. 01:20:11,000 --> 01:20:12,240
  4960. PUSAT DATA PONSEL
  4961.  
  4962. 1141
  4963. 01:20:12,400 --> 01:20:14,164
  4964. IDENTITASI MARCUS PRICE
  4965.  
  4966. 1142
  4967. 01:20:14,320 --> 01:20:15,401
  4968. SINYAL DITEMUKAN
  4969.  
  4970. 1143
  4971. 01:20:15,560 --> 01:20:17,767
  4972. PONSEL DITEMUKAN
  4973. JENIS LOKASI: GUDANG
  4974.  
  4975. 1144
  4976. 01:20:24,120 --> 01:20:27,363
  4977. Kita punya masalah.
  4978. Alex melanggar protokol.
  4979.  
  4980. 1145
  4981. 01:20:27,520 --> 01:20:28,521
  4982. Apa yang ia lakukan?
  4983.  
  4984. 1146
  4985. 01:20:28,680 --> 01:20:30,842
  4986. Ia menyelidiki
  4987. kasus pembunuhannya sendiri.
  4988.  
  4989. 1147
  4990. 01:20:31,000 --> 01:20:33,890
  4991. Oh, itu brilian.
  4992.  
  4993. 1148
  4994. 01:20:34,120 --> 01:20:35,770
  4995. Kenapa tak terpikirkan olehku?
  4996.  
  4997. 1149
  4998. 01:20:42,840 --> 01:20:44,365
  4999. Berapa lama lagi ia tiba?
  5000.  
  5001. 1150
  5002. 01:20:44,520 --> 01:20:46,522
  5003. Lima menit.
  5004. / Baik.
  5005.  
  5006. 1151
  5007. 01:20:46,880 --> 01:20:48,564
  5008. Johnny, awasi monitor-monitor ini.
  5009.  
  5010. 1152
  5011. 01:20:48,720 --> 01:20:50,006
  5012. Apa yang terjadi?
  5013.  
  5014. 1153
  5015. 01:20:51,280 --> 01:20:54,011
  5016. Ada orang bodoh
  5017. memakai telepon tanpa enkripsi.
  5018.  
  5019. 1154
  5020. 01:20:55,320 --> 01:20:56,446
  5021. Sial.
  5022.  
  5023. 1155
  5024. 01:20:57,440 --> 01:20:58,441
  5025. SINYAL DITEMUKAN
  5026.  
  5027. 1156
  5028. 01:20:58,600 --> 01:21:00,728
  5029. SINYAL HILANG
  5030.  
  5031. 1157
  5032. 01:21:04,720 --> 01:21:06,324
  5033. Semuanya, dengarkan!
  5034.  
  5035. 1158
  5036. 01:21:06,720 --> 01:21:08,006
  5037. Dia datang.
  5038.  
  5039. 1159
  5040. 01:21:08,160 --> 01:21:11,004
  5041. Jika dia keluar hidup-hidup,
  5042. maka kau tidak.
  5043.  
  5044. 1160
  5045. 01:21:12,160 --> 01:21:13,889
  5046. Tapi bagaimana cara menghentikannya?
  5047.  
  5048. 1161
  5049. 01:21:15,360 --> 01:21:18,409
  5050. Kaliber 50 atau lebih besar.
  5051. Bidik kepalanya.
  5052.  
  5053. 1162
  5054. 01:21:30,360 --> 01:21:31,850
  5055. Yang ini sudah siap.
  5056.  
  5057. 1163
  5058. 01:21:32,120 --> 01:21:33,326
  5059. Ayo! Cepat!
  5060.  
  5061. 1164
  5062. 01:21:33,480 --> 01:21:34,811
  5063. Bergerak! Ayo!
  5064.  
  5065. 1165
  5066. 01:21:36,240 --> 01:21:38,083
  5067. Ayo. Ayo!
  5068.  
  5069. 1166
  5070. 01:21:39,920 --> 01:21:40,842
  5071. Sudah siap!
  5072.  
  5073. 1167
  5074. 01:21:41,880 --> 01:21:43,211
  5075. Semua sudah siap.
  5076.  
  5077. 1168
  5078. 01:22:08,080 --> 01:22:08,763
  5079. 00 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5080.  
  5081. 1169
  5082. 01:22:25,640 --> 01:22:27,244
  5083. MENGAKTIFKAN PELACAK SUHU PANAS
  5084.  
  5085. 1170
  5086. 01:22:27,680 --> 01:22:29,091
  5087. 11 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5088.  
  5089. 1171
  5090. 01:22:33,440 --> 01:22:35,966
  5091. 12 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5092.  
  5093. 1172
  5094. 01:22:46,240 --> 01:22:48,163
  5095. 17 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5096.  
  5097. 1173
  5098. 01:22:49,240 --> 01:22:50,241
  5099. 18 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5100.  
  5101. 1174
  5102. 01:22:54,280 --> 01:22:55,281
  5103. 19 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5104.  
  5105. 1175
  5106. 01:22:55,440 --> 01:22:57,681
  5107. 20 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5108.  
  5109. 1176
  5110. 01:23:11,200 --> 01:23:12,440
  5111. Bunuh dia!
  5112.  
  5113. 1177
  5114. 01:23:25,440 --> 01:23:26,327
  5115. 30 ANCAMAN DILUMPUHKAN
  5116.  
  5117. 1178
  5118. 01:23:26,880 --> 01:23:28,166
  5119. Matilah, orang aneh!
  5120.  
  5121. 1179
  5122. 01:23:32,800 --> 01:23:34,643
  5123. SASARAN UTAMA
  5124. ANTOINE VALLON
  5125.  
  5126. 1180
  5127. 01:23:57,240 --> 01:23:58,241
  5128. KONDISI BIOLOGIS
  5129.  
  5130. 1181
  5131. 01:23:58,400 --> 01:23:59,447
  5132. TEWAS
  5133.  
  5134. 1182
  5135. 01:24:00,360 --> 01:24:01,805
  5136. MEMINDAI SIDIK JARI
  5137.  
  5138. 1183
  5139. 01:24:04,120 --> 01:24:05,121
  5140. MEMERIKSA SIDIK JARI
  5141.  
  5142. 1184
  5143. 01:24:05,280 --> 01:24:06,281
  5144. MEMERIKSA PUSAT DATA SIDIK
  5145. JARI_MEMINDAI
  5146.  
  5147. 1185
  5148. 01:24:06,440 --> 01:24:07,441
  5149. MENGENALI
  5150.  
  5151. 1186
  5152. 01:24:07,640 --> 01:24:09,244
  5153. SELESAI
  5154.  
  5155. 1187
  5156. 01:24:17,440 --> 01:24:18,680
  5157. Hati-hati.
  5158.  
  5159. 1188
  5160. 01:24:19,040 --> 01:24:20,485
  5161. Perlu kupanggilkan dokter?
  5162.  
  5163. 1189
  5164. 01:24:20,640 --> 01:24:22,642
  5165. Ayo, Jack. Kau pasti suka ini.
  5166.  
  5167. 1190
  5168. 01:24:25,400 --> 01:24:27,846
  5169. Ada apa ini? Mau apa kemari? /
  5170. Mau bermain polisi baik, polisi jahat?
  5171.  
  5172. 1191
  5173. 01:24:28,040 --> 01:24:30,725
  5174. Tidak, Daniels. Polisi jahat, polisi robot.
  5175.  
  5176. 1192
  5177. 01:24:32,600 --> 01:24:35,729
  5178. Kutemukan 26 senjata di gudang Vallon.
  5179.  
  5180. 1193
  5181. 01:24:35,920 --> 01:24:38,651
  5182. 13 nomor seri cocok dengan senjata
  5183. yang hilang dari ruang Bukti.
  5184.  
  5185. 1194
  5186. 01:24:38,840 --> 01:24:40,649
  5187. Sidik jarimu ada di seluruh senjata.
  5188.  
  5189. 1195
  5190. 01:24:40,840 --> 01:24:41,841
  5191. Ini omong kosong.
  5192.  
  5193. 1196
  5194. 01:24:42,000 --> 01:24:44,401
  5195. Aku juga punya rekaman CCTV
  5196. saat kau dan Vallon bersama
  5197.  
  5198. 1197
  5199. 01:24:44,480 --> 01:24:45,925
  5200. pada hari ia mencoba membunuhku.
  5201.  
  5202. 1198
  5203. 01:24:46,080 --> 01:24:48,208
  5204. Beri saja dia uang suap.
  5205. Buat apa kita membicarakannya?
  5206.  
  5207. 1199
  5208. 01:24:48,360 --> 01:24:51,682
  5209. Takkan berhasil. Karena rekannya tertembak,
  5210. dia takkan melepaskan kasus ini.
  5211.  
  5212. 1200
  5213. 01:24:51,840 --> 01:24:53,285
  5214. Apa itu? /
  5215. Rumah Sakit Lewis.
  5216.  
  5217. 1201
  5218. 01:24:53,480 --> 01:24:54,925
  5219. Alex besuk sore ini.
  5220.  
  5221. 1202
  5222. 01:24:55,080 --> 01:24:57,970
  5223. Jika membunuh polisi, aku akan waspada--
  5224. Jika membunuh polisi, aku akan waspada--
  5225.  
  5226. 1203
  5227. 01:24:58,120 --> 01:25:00,441
  5228. Kau tahu apa yang mereka lakukan
  5229. kepada polisi di penjara?
  5230.  
  5231. 1204
  5232. 01:25:00,840 --> 01:25:03,491
  5233. Di penjara bersama orang
  5234. yang kau kirim ke sana?
  5235.  
  5236. 1205
  5237. 01:25:03,680 --> 01:25:05,682
  5238. ANCAMAN TINDAK KEKERASAN
  5239.  
  5240. 1206
  5241. 01:25:06,800 --> 01:25:08,484
  5242. Kau pikir berapa lama sebelum dia
  5243. akan mengkhianatimu?
  5244.  
  5245. 1207
  5246. 01:25:12,240 --> 01:25:14,925
  5247. Jangan tembak aku.
  5248.  
  5249. 1208
  5250. 01:25:15,920 --> 01:25:17,285
  5251. Sumpah. Dean dalangnya.
  5252.  
  5253. 1209
  5254. 01:25:17,360 --> 01:25:18,247
  5255. BUKAN ANCAMAN. SUBYEK BEKERJA SAMA
  5256.  
  5257. 1210
  5258. 01:25:18,400 --> 01:25:21,324
  5259. Dia menolong menyusupkan senjata itu.
  5260. Jangan tembak aku.
  5261.  
  5262. 1211
  5263. 01:25:23,240 --> 01:25:25,288
  5264. Terima kasih atas kerja samanya.
  5265.  
  5266. 1212
  5267. 01:25:27,360 --> 01:25:28,930
  5268. Kau boleh memborgolnya sekarang, Jack.
  5269.  
  5270. 1213
  5271. 01:25:29,720 --> 01:25:30,721
  5272. TERSANGKA KAREN DEAN
  5273.  
  5274. 1214
  5275. 01:25:30,880 --> 01:25:32,644
  5276. MENCARI PANGGILAN KELUAR
  5277.  
  5278. 1215
  5279. 01:25:35,400 --> 01:25:36,447
  5280. DITEMUKAN: TELEPON ENKRIPSI
  5281.  
  5282. 1216
  5283. 01:25:37,920 --> 01:25:40,321
  5284. Kini aku tahu kenapa kami tak bisa
  5285. menangkapnya.
  5286.  
  5287. 1217
  5288. 01:25:41,240 --> 01:25:43,242
  5289. Karena Vallon dilindungi
  5290. oleh koneksi yang kuat.
  5291.  
  5292. 1218
  5293. 01:25:43,400 --> 01:25:45,164
  5294. Alex, aku bisa jelaskan.
  5295.  
  5296. 1219
  5297. 01:25:45,800 --> 01:25:47,040
  5298. Kau mengabarinya hari ini.
  5299.  
  5300. 1220
  5301. 01:25:47,240 --> 01:25:50,244
  5302. Ayolah. Jangan lakukan ini. /
  5303. Kau mencoba membunuhku dua kali.
  5304.  
  5305. 1221
  5306. 01:25:50,560 --> 01:25:53,803
  5307. Aku percaya kepadamu.
  5308. Dan kau hancurkan keluargaku.
  5309.  
  5310. 1222
  5311. 01:25:54,480 --> 01:25:55,208
  5312. Mengakulah.
  5313.  
  5314. 1223
  5315. 01:25:55,360 --> 01:25:56,202
  5316. KETAKUTAN MENINGKAT
  5317.  
  5318. 1224
  5319. 01:25:56,520 --> 01:25:58,204
  5320. Sekarang, di hadapan semua orang.
  5321.  
  5322. 1225
  5323. 01:25:58,360 --> 01:25:59,202
  5324. Mengaku!
  5325.  
  5326. 1226
  5327. 01:26:09,160 --> 01:26:10,161
  5328. Ana yang terjadi?
  5329.  
  5330. 1227
  5331. 01:26:10,320 --> 01:26:12,402
  5332. Manusia Kaleng dilumpuhkan. Terpaksa.
  5333.  
  5334. 1228
  5335. 01:26:12,600 --> 01:26:13,601
  5336. Kenapa?
  5337.  
  5338. 1229
  5339. 01:26:13,760 --> 01:26:14,921
  5340. Produk menembak polisi korup.
  5341.  
  5342. 1230
  5343. 01:26:15,080 --> 01:26:19,165
  5344. Dua detik lagi, otak kepala polisi
  5345. akan berceceran di berita pukul enam.
  5346.  
  5347. 1231
  5348. 01:26:19,600 --> 01:26:20,726
  5349. Ada bukti yang memberatkannya?
  5350.  
  5351. 1232
  5352. 01:26:20,880 --> 01:26:25,204
  5353. Dia Kepala Kepolisian Detroit.
  5354. Menurutmu apa?
  5355.  
  5356. 1233
  5357. 01:26:29,000 --> 01:26:30,286
  5358. Kau tahu?
  5359.  
  5360. 1234
  5361. 01:26:31,720 --> 01:26:34,963
  5362. Hal ini bisa menolong
  5363. kita untuk meraih tujuan.
  5364.  
  5365. 1235
  5366. 01:26:41,400 --> 01:26:44,563
  5367. Alex, entah apa Anda bisa mendengar saya.
  5368.  
  5369. 1236
  5370. 01:26:44,840 --> 01:26:48,128
  5371. Tapi malam ini,
  5372. Anda mengungkap sarang ular...
  5373.  
  5374. 1237
  5375. 01:26:48,280 --> 01:26:50,760
  5376. ...di dalam Kepolisian Detroit.
  5377.  
  5378. 1238
  5379. 01:26:50,920 --> 01:26:55,244
  5380. Dan dengan begitu, Anda menunjukkan
  5381. kepada kami kebenaran yang tak ternilai.
  5382.  
  5383. 1239
  5384. 01:26:55,880 --> 01:26:57,245
  5385. Bahkan polisi...
  5386.  
  5387. 1240
  5388. 01:26:57,440 --> 01:27:01,445
  5389. ...pria dan wanita yang bersumpah
  5390. untuk melindungi kita...
  5391.  
  5392. 1241
  5393. 01:27:02,160 --> 01:27:03,685
  5394. ...mereka dapat disuap.
  5395.  
  5396. 1242
  5397. 01:27:04,320 --> 01:27:07,210
  5398. Mereka dapat dibeli.
  5399.  
  5400. 1243
  5401. 01:27:08,800 --> 01:27:13,362
  5402. Tapi mesin bebas dari korupsi.
  5403.  
  5404. 1244
  5405. 01:27:13,920 --> 01:27:16,082
  5406. Warga Amerika dapat hidup di negara...
  5407.  
  5408. 1245
  5409. 01:27:16,240 --> 01:27:19,562
  5410. ...yang petugas hukumnya
  5411. bukan saja efisien...
  5412.  
  5413. 1246
  5414. 01:27:19,880 --> 01:27:21,405
  5415. ...tapi juga tak bisa korupsi.
  5416.  
  5417. 1247
  5418. 01:27:22,680 --> 01:27:25,001
  5419. Terima kasih untuk semua yang
  5420. Anda perbuat, Alex.
  5421.  
  5422. 1248
  5423. 01:27:25,160 --> 01:27:26,924
  5424. Dan untuk keberadaan Anda.
  5425.  
  5426. 1249
  5427. 01:27:27,400 --> 01:27:30,563
  5428. Detektif Murphy dalam kondisi kritis.
  5429.  
  5430. 1250
  5431. 01:27:31,200 --> 01:27:33,771
  5432. Dokter-dokter kami bekerja tanpa henti...
  5433.  
  5434. 1251
  5435. 01:27:34,080 --> 01:27:36,845
  5436. ...tapi saat ini,
  5437. tidak jelas apakah ia akan selamat.
  5438.  
  5439. 1252
  5440. 01:27:38,120 --> 01:27:41,761
  5441. Nn. Kline, apa pengaruh usaha pembunuhan
  5442. Detektif Alex Murphy...
  5443.  
  5444. 1253
  5445. 01:27:41,920 --> 01:27:44,241
  5446. ...terhadap pemungutan suara
  5447. untuk UU Dreyfus besok?
  5448.  
  5449. 1254
  5450. 01:27:44,440 --> 01:27:48,843
  5451. Saat ini, Omnicorp hanya mencemaskan
  5452. pemulihan Detektif Murphy.
  5453.  
  5454. 1255
  5455. 01:27:49,680 --> 01:27:54,368
  5456. Berapa kali Detektif Murphy harus
  5457. mengorbankan hidupnya untuk negara ini?
  5458.  
  5459. 1256
  5460. 01:27:55,040 --> 01:27:59,682
  5461. Saya sungguh berharap Senat
  5462. mengambil keputusan benar besok...
  5463.  
  5464. 1257
  5465. 01:27:59,840 --> 01:28:04,721
  5466. ...agar pengorbanan Alex Murphy
  5467. tidak sia-sia.
  5468.  
  5469. 1258
  5470. 01:28:09,280 --> 01:28:11,408
  5471. Senator Dreyfus adalah teman saya.
  5472.  
  5473. 1259
  5474. 01:28:11,560 --> 01:28:14,325
  5475. Dia adalah mentor saya dan kekuatan saya...
  5476.  
  5477. 1260
  5478. 01:28:14,480 --> 01:28:16,926
  5479. pada masa-masa sulit dalam tugas saya.
  5480.  
  5481. 1261
  5482. 01:28:17,440 --> 01:28:20,489
  5483. Tapi tetap,
  5484. saya bekerja untuk negara bagian Ohio...
  5485.  
  5486. 1262
  5487. 01:28:20,640 --> 01:28:23,723
  5488. ...dan keamanan warganya
  5489. ialah prioritas utama saya.
  5490.  
  5491. 1263
  5492. 01:28:24,080 --> 01:28:25,161
  5493. Jadi saya mendukung.
  5494.  
  5495. 1264
  5496. 01:28:25,360 --> 01:28:27,601
  5497. Undang-undang Dreyfus harus dicabut.
  5498.  
  5499. 1265
  5500. 01:28:27,960 --> 01:28:30,122
  5501. Kita unggul, 39 lawan 10.
  5502.  
  5503. 1266
  5504. 01:28:30,320 --> 01:28:33,164
  5505. Aku berbicara kepada perantara Senat
  5506. dan tampaknya kita akan menang...
  5507.  
  5508. 1267
  5509. 01:28:33,320 --> 01:28:36,403
  5510. ...tapi kita tetap harus berhati-hati
  5511. dengan politikus.
  5512.  
  5513. 1268
  5514. 01:28:37,920 --> 01:28:40,048
  5515. Kami tayang langsung
  5516. di markas besar Kepolisian Detroit...
  5517.  
  5518. 1269
  5519. 01:28:40,200 --> 01:28:43,010
  5520. ...tempat Clara Murphy beri
  5521. pernyataan mengejutkan beberapa saat lalu.
  5522.  
  5523. 1270
  5524. 01:28:43,160 --> 01:28:44,241
  5525. Apa-apaan?
  5526.  
  5527. 1271
  5528. 01:28:44,400 --> 01:28:49,486
  5529. Sudah berminggu-minggu Omnicorp
  5530. melarangku dan anakku menemui Alex.
  5531.  
  5532. 1272
  5533. 01:28:50,160 --> 01:28:52,003
  5534. Aku ingin tahu kenapa.
  5535.  
  5536. 1273
  5537. 01:28:53,000 --> 01:28:58,006
  5538. Perawatan ini tidak manusiawi
  5539. dan harus ada yang bertanggung jawab.
  5540.  
  5541. 1274
  5542. 01:28:59,200 --> 01:29:00,964
  5543. Habislah kita.
  5544.  
  5545. 1275
  5546. 01:29:01,120 --> 01:29:04,090
  5547. Kita hanya butuh 12 suara.
  5548. Dia takkan membuat perbedaan.
  5549.  
  5550. 1276
  5551. 01:29:04,240 --> 01:29:06,481
  5552. Tapi apa yang
  5553. terjadi usai pemungutan suara?
  5554.  
  5555. 1277
  5556. 01:29:06,640 --> 01:29:10,884
  5557. Mereka berdua tak boleh bertemu.
  5558. Jika Clara mempengaruhi pikirannya--
  5559.  
  5560. 1278
  5561. 01:29:11,040 --> 01:29:13,725
  5562. Bawa dia kemari.
  5563. Akan kujelaskan kepadanya.
  5564.  
  5565. 1279
  5566. 01:29:13,880 --> 01:29:17,646
  5567. Bagaimana dengan Alex?
  5568. Kita tak bisa terus mengurungnya.
  5569.  
  5570. 1280
  5571. 01:29:18,360 --> 01:29:20,761
  5572. Penembakan di markas
  5573. membuat beberapa politikus takut.
  5574.  
  5575. 1281
  5576. 01:29:20,920 --> 01:29:23,446
  5577. Mereka klien kita.
  5578. Kita harus mengurus mereka.
  5579.  
  5580. 1282
  5581. 01:29:23,600 --> 01:29:26,968
  5582. Mereka mendukung saat
  5583. mesin menurunkan tingkat pembunuhan...
  5584.  
  5585. 1283
  5586. 01:29:27,120 --> 01:29:30,363
  5587. ...tapi saat seseorang menyelidiki
  5588. politik kota, mereka jadi gelisah.
  5589.  
  5590. 1284
  5591. 01:29:30,520 --> 01:29:32,761
  5592. Baiklah. Pertama, dia bukan manusia.
  5593.  
  5594. 1285
  5595. 01:29:32,920 --> 01:29:34,888
  5596. Itu properti Omnicorp.
  5597.  
  5598. 1286
  5599. 01:29:35,040 --> 01:29:37,202
  5600. Dan jangan mencemaskan politik.
  5601.  
  5602. 1287
  5603. 01:29:37,360 --> 01:29:39,010
  5604. Benda ini menyelesaikan
  5605. pembunuhannya sendiri.
  5606.  
  5607. 1288
  5608. 01:29:39,160 --> 01:29:41,561
  5609. Berapa lama lagi ia akan tahu bahwa
  5610. kau tidak jujur kepadanya?
  5611.  
  5612. 1289
  5613. 01:29:41,720 --> 01:29:45,725
  5614. Saat itu terjadi, semua wartawan di negara
  5615. ini pasti ingin berbicara kepadanya.
  5616.  
  5617. 1290
  5618. 01:29:45,880 --> 01:29:47,803
  5619. Kita menciptakan seorang pahlawan.
  5620.  
  5621. 1291
  5622. 01:29:48,400 --> 01:29:51,051
  5623. Apa yang terjadi saat ia membuka mulutnya?
  5624.  
  5625. 1292
  5626. 01:29:54,560 --> 01:29:56,289
  5627. Apa yang lebih baik dari pahlawan?
  5628.  
  5629. 1293
  5630. 01:30:07,960 --> 01:30:09,246
  5631. Pahlawan yang mati.
  5632.  
  5633. 1294
  5634. 01:30:13,560 --> 01:30:15,483
  5635. Hubungi Dr. Norton.
  5636.  
  5637. 1295
  5638. 01:30:24,480 --> 01:30:25,606
  5639. Apa-apaan, Raymond?
  5640.  
  5641. 1296
  5642. 01:30:26,720 --> 01:30:30,725
  5643. Kau menyuruh Mattox mengawasiku dan kini
  5644. ada omong kosong tentang "kondisi kritis"?
  5645.  
  5646. 1297
  5647. 01:30:30,880 --> 01:30:33,611
  5648. Kau dan aku tahu Alex baik-baik saja!
  5649.  
  5650. 1298
  5651. 01:30:33,760 --> 01:30:34,921
  5652. Tenanglah.
  5653.  
  5654. 1299
  5655. 01:30:35,080 --> 01:30:36,605
  5656. Apa--? Dennett.
  5657.  
  5658. 1300
  5659. 01:30:36,760 --> 01:30:39,286
  5660. Pekerjaanmu begitu baik, aku tidak--
  5661. / Ini bukan soal pekerjaanku!
  5662.  
  5663. 1301
  5664. 01:30:39,440 --> 01:30:41,363
  5665. Kau lihat wanita itu di televisi!
  5666.  
  5667. 1302
  5668. 01:30:41,520 --> 01:30:43,648
  5669. Ini harus dihentikan!
  5670.  
  5671. 1303
  5672. 01:30:45,480 --> 01:30:46,766
  5673. Kau benar.
  5674.  
  5675. 1304
  5676. 01:30:47,480 --> 01:30:49,482
  5677. Tapi aku mau tanya sesuatu, Dennett:
  5678.  
  5679. 1305
  5680. 01:30:49,640 --> 01:30:52,007
  5681. Hidup macam apa yang kita berikan
  5682. kepada Alex Murphy?
  5683.  
  5684. 1306
  5685. 01:30:52,160 --> 01:30:55,607
  5686. Dia takkan menjadi manusia normal,
  5687. seorang ayah, suami.
  5688.  
  5689. 1307
  5690. 01:30:55,800 --> 01:30:59,043
  5691. Pada waktu kita menaruh unit-unit
  5692. lain di jalanan, dia hanya--
  5693.  
  5694. 1308
  5695. 01:30:59,200 --> 01:31:00,281
  5696. Dennett...
  5697.  
  5698. 1309
  5699. 01:31:02,160 --> 01:31:03,685
  5700. ...hadapi saja.
  5701.  
  5702. 1310
  5703. 01:31:04,600 --> 01:31:05,840
  5704. Kita mengecewakannya.
  5705.  
  5706. 1311
  5707. 01:31:07,480 --> 01:31:09,289
  5708. Kita mengecewakan Alex Murphy.
  5709.  
  5710. 1312
  5711. 01:31:09,480 --> 01:31:12,643
  5712. Tapi pikirkanlah secara keseluruhan
  5713. karena itu yang sedang kita bicarakan.
  5714.  
  5715. 1313
  5716. 01:31:12,800 --> 01:31:15,485
  5717. Pekerjaanmu dengannya akan dipelajari
  5718. selama puluhan tahun.
  5719.  
  5720. 1314
  5721. 01:31:15,640 --> 01:31:17,768
  5722. Kau mengubah sejarah, Dennett.
  5723.  
  5724. 1315
  5725. 01:31:17,920 --> 01:31:22,244
  5726. Tak ada lagi polisi yang
  5727. akan tewas dalam tugas...
  5728.  
  5729. 1316
  5730. 01:31:22,960 --> 01:31:24,405
  5731. ...karena kau.
  5732.  
  5733. 1317
  5734. 01:31:26,200 --> 01:31:27,645
  5735. Pikirkan itu.
  5736.  
  5737. 1318
  5738. 01:31:36,160 --> 01:31:40,051
  5739. Aku mau keluarganya diurus...
  5740.  
  5741. 1319
  5742. 01:31:40,200 --> 01:31:41,611
  5743. ...lebih dari yang mereka harapkan.
  5744.  
  5745. 1320
  5746. 01:31:41,760 --> 01:31:43,842
  5747. Kita berutang itu kepada mereka.
  5748. / Aku setuju.
  5749.  
  5750. 1321
  5751. 01:31:44,600 --> 01:31:47,922
  5752. Aku mau pendanaan penuh selama 10 tahun.
  5753.  
  5754. 1322
  5755. 01:31:48,320 --> 01:31:50,004
  5756. Staf baru, semuanya pilihanku.
  5757.  
  5758. 1323
  5759. 01:31:50,160 --> 01:31:51,730
  5760. Fantastis.
  5761.  
  5762. 1324
  5763. 01:31:52,600 --> 01:31:53,487
  5764. Setuju.
  5765.  
  5766. 1325
  5767. 01:32:03,880 --> 01:32:05,325
  5768. Hei. Apa yang terjadi?
  5769.  
  5770. 1326
  5771. 01:32:05,480 --> 01:32:07,482
  5772. Keamanan di sini.
  5773. Mereka menyuruh semua orang keluar.
  5774.  
  5775. 1327
  5776. 01:32:07,640 --> 01:32:09,130
  5777. Mereka tidak akan membangunkannya.
  5778.  
  5779. 1328
  5780. 01:32:09,480 --> 01:32:11,289
  5781. Apa pun yang kau lakukan,
  5782. jangan tinggalkan ia sendirian.
  5783.  
  5784. 1329
  5785. 01:32:11,440 --> 01:32:12,805
  5786. Apa maksudmu
  5787. mereka tak membangunkannya?
  5788.  
  5789. 1330
  5790. 01:32:13,000 --> 01:32:14,570
  5791. DIAGNOSA: ALEX MURPHY
  5792. KONDISI STABIL
  5793.  
  5794. 1331
  5795. 01:32:14,720 --> 01:32:18,725
  5796. Pemungutan suara sudah usai.
  5797. Juru tulis sudah dapat hasilnya.
  5798.  
  5799. 1332
  5800. 01:32:18,920 --> 01:32:20,888
  5801. 63 mendukung.
  5802.  
  5803. 1333
  5804. 01:32:21,040 --> 01:32:22,405
  5805. 22 menolak.
  5806.  
  5807. 1334
  5808. 01:32:22,560 --> 01:32:23,766
  5809. RUANG SENAT
  5810. WASHINGTON, D.C.
  5811.  
  5812. 1335
  5813. 01:32:23,920 --> 01:32:26,241
  5814. Mayoritas senator memberikan dukungan.
  5815.  
  5816. 1336
  5817. 01:32:26,400 --> 01:32:30,166
  5818. Undang-undang Dreyfus
  5819. dicabut oleh Kongres.
  5820.  
  5821. 1337
  5822. 01:32:35,680 --> 01:32:38,126
  5823. Kalian begitu lambat
  5824. seperti anak perempuan.
  5825.  
  5826. 1338
  5827. 01:32:38,320 --> 01:32:39,321
  5828. Ini Mattox.
  5829.  
  5830. 1339
  5831. 01:32:39,480 --> 01:32:40,766
  5832. Dennett mendukung.
  5833.  
  5834. 1340
  5835. 01:32:40,920 --> 01:32:42,410
  5836. Sudah waktunya.
  5837.  
  5838. 1341
  5839. 01:32:47,600 --> 01:32:48,726
  5840. Berikan perintah.
  5841.  
  5842. 1342
  5843. 01:32:49,480 --> 01:32:50,891
  5844. Lakukan.
  5845.  
  5846. 1343
  5847. 01:32:51,920 --> 01:32:53,206
  5848. Dengan senang hati.
  5849.  
  5850. 1344
  5851. 01:33:02,040 --> 01:33:04,281
  5852. Ny. Murphy-- /
  5853. Kau boleh kemari sebanyak kau mau.
  5854.  
  5855. 1345
  5856. 01:33:04,440 --> 01:33:07,364
  5857. Kau boleh mengancamku.
  5858. Kau boleh menuntutku, ambil rumahku.
  5859.  
  5860. 1346
  5861. 01:33:07,560 --> 01:33:10,564
  5862. Tapi aku takkan berhenti
  5863. sampai bertemu suamiku. Mengerti?
  5864.  
  5865. 1347
  5866. 01:33:10,880 --> 01:33:13,645
  5867. Tn. Sellars ingin menemuimu.
  5868.  
  5869. 1348
  5870. 01:33:15,240 --> 01:33:16,765
  5871. Alex baik-baik saja?
  5872.  
  5873. 1349
  5874. 01:33:16,920 --> 01:33:20,402
  5875. Ia punya kabar penting untukmu.
  5876. Mau ikut bersamaku?
  5877.  
  5878. 1350
  5879. 01:33:22,720 --> 01:33:23,881
  5880. David.
  5881.  
  5882. 1351
  5883. 01:33:25,600 --> 01:33:27,841
  5884. Kita harus pergi. Bisa ambil mantelmu?
  5885.  
  5886. 1352
  5887. 01:33:29,440 --> 01:33:31,283
  5888. Hei! /
  5889. Aku ada di lift, menuju ke bawah.
  5890.  
  5891. 1353
  5892. 01:33:31,440 --> 01:33:32,885
  5893. Aku butuh akses ke laboratorium.
  5894.  
  5895. 1354
  5896. 01:33:33,080 --> 01:33:34,570
  5897. Itu gila. Mereka masih di sini.
  5898.  
  5899. 1355
  5900. 01:33:34,720 --> 01:33:36,165
  5901. Alihkan perhatian mereka.
  5902.  
  5903. 1356
  5904. 01:33:36,520 --> 01:33:37,601
  5905. Baik.
  5906.  
  5907. 1357
  5908. 01:33:38,880 --> 01:33:42,089
  5909. Aku tak bisa-- /
  5910. Ada wanita di sini yang histeris.
  5911.  
  5912. 1358
  5913. 01:33:42,240 --> 01:33:44,049
  5914. Ia menghalangi kami masuk.
  5915. Ia punya kode untuk pintu.
  5916.  
  5917. 1359
  5918. 01:33:44,200 --> 01:33:45,326
  5919. Aku ulangi, ia menghalangi kami masuk.
  5920.  
  5921. 1360
  5922. 01:33:45,960 --> 01:33:48,201
  5923. Biarkan kami masuk. Kami harus masuk.
  5924.  
  5925. 1361
  5926. 01:33:48,360 --> 01:33:49,771
  5927. Kau tak mengerti kata-kataku?
  5928.  
  5929. 1362
  5930. 01:33:49,920 --> 01:33:52,764
  5931. Kau mau bertanggung jawab
  5932. untuk kematian seluruh orang di gedung ini?
  5933.  
  5934. 1363
  5935. 01:33:53,040 --> 01:33:54,451
  5936. Hei! Berhenti!
  5937.  
  5938. 1364
  5939. 01:33:58,440 --> 01:33:59,646
  5940. Jangan tembak!
  5941.  
  5942. 1365
  5943. 01:33:59,800 --> 01:34:01,165
  5944. Keluar.
  5945.  
  5946. 1366
  5947. 01:34:07,640 --> 01:34:09,324
  5948. Buka pemancarnya!
  5949.  
  5950. 1367
  5951. 01:34:10,680 --> 01:34:11,681
  5952. Pemancar dibuka!
  5953.  
  5954. 1368
  5955. 01:34:14,240 --> 01:34:16,607
  5956. DIAGNOSA: ALEX MURPHY
  5957. TRANSMISI DIMATIKAN
  5958.  
  5959. 1369
  5960. 01:34:16,760 --> 01:34:18,125
  5961. TAK ADA SAMBUNGAN
  5962.  
  5963. 1370
  5964. 01:34:19,160 --> 01:34:20,969
  5965. Minta Ny. Murphy masuk.
  5966.  
  5967. 1371
  5968. 01:34:21,120 --> 01:34:22,565
  5969. Segera, Pak.
  5970.  
  5971. 1372
  5972. 01:34:24,760 --> 01:34:26,000
  5973. Bangunkan dia!
  5974.  
  5975. 1373
  5976. 01:34:26,400 --> 01:34:29,483
  5977. Alex! Alex!
  5978.  
  5979. 1374
  5980. 01:34:29,920 --> 01:34:33,003
  5981. Alex, ini Dr. Norton, kau harus bangun!
  5982.  
  5983. 1375
  5984. 01:34:33,160 --> 01:34:34,366
  5985. Alex, kau dengar?!
  5986.  
  5987. 1376
  5988. 01:34:35,920 --> 01:34:37,604
  5989. Mereka mau membunuh kita.
  5990.  
  5991. 1377
  5992. 01:34:37,760 --> 01:34:40,206
  5993. Mereka mau membunuh kita!
  5994.  
  5995. 1378
  5996. 01:34:45,080 --> 01:34:46,730
  5997. Ny. Murphy, semalam...
  5998.  
  5999. 1379
  6000. 01:34:46,880 --> 01:34:48,803
  6001. ...Alex mengalami gangguan mental.
  6002.  
  6003. 1380
  6004. 01:34:48,960 --> 01:34:53,648
  6005. Ia membunuh rekan tak bersenjata
  6006. kemudian mengalami kejang.
  6007.  
  6008. 1381
  6009. 01:34:54,400 --> 01:34:58,928
  6010. Kami sudah berusaha sebaiknya
  6011. tapi dokter-dokter tak bisa menolongnya.
  6012.  
  6013. 1382
  6014. 01:35:00,360 --> 01:35:02,408
  6015. Aku sungguh menyesal, Ny. Murphy.
  6016.  
  6017. 1383
  6018. 01:35:02,680 --> 01:35:05,251
  6019. Kami akan mengumumkannya sebentar lagi.
  6020.  
  6021. 1384
  6022. 01:35:05,720 --> 01:35:08,121
  6023. Kau mematikanku.
  6024. Aku baru mau beri pengakuan.
  6025.  
  6026. 1385
  6027. 01:35:08,800 --> 01:35:10,450
  6028. Mattox yang mematikanmu.
  6029.  
  6030. 1386
  6031. 01:35:11,800 --> 01:35:14,690
  6032. Kucabut pemancarmu agar ia
  6033. tak bisa melakukannya lagi.
  6034.  
  6035. 1387
  6036. 01:35:15,080 --> 01:35:17,242
  6037. Sellars tak mau kau bangun.
  6038.  
  6039. 1388
  6040. 01:35:18,280 --> 01:35:20,442
  6041. Ia mengirim mereka untuk membunuhmu.
  6042.  
  6043. 1389
  6044. 01:35:20,880 --> 01:35:24,407
  6045. Dia ingin kau mati, Alex.
  6046.  
  6047. 1390
  6048. 01:35:24,560 --> 01:35:27,803
  6049. Maaf. Jika ada yang bisa kami lakukan
  6050. untukmu dan David, akan kami lakukan.
  6051.  
  6052. 1391
  6053. 01:35:27,960 --> 01:35:30,122
  6054. Aku tak mau apa-apa darimu.
  6055.  
  6056. 1392
  6057. 01:35:31,040 --> 01:35:32,371
  6058. Aku mengerti.
  6059.  
  6060. 1393
  6061. 01:35:32,920 --> 01:35:35,241
  6062. Menjauhlah dari hidup kami.
  6063.  
  6064. 1394
  6065. 01:35:36,640 --> 01:35:37,846
  6066. Kau dan perusahaanmu.
  6067.  
  6068. 1395
  6069. 01:35:38,160 --> 01:35:40,049
  6070. Jika menurutmu itu yang terbaik.
  6071.  
  6072. 1396
  6073. 01:35:41,000 --> 01:35:42,365
  6074. Satu hal lagi.
  6075.  
  6076. 1397
  6077. 01:35:42,520 --> 01:35:45,285
  6078. Kurasa demi kebaikan semua orang,
  6079. terutama David...
  6080.  
  6081. 1398
  6082. 01:35:45,440 --> 01:35:47,647
  6083. ...kita perlu merahasiakan hal ini.
  6084.  
  6085. 1399
  6086. 01:35:48,000 --> 01:35:50,526
  6087. Kita tak mau merusak warisan Alex.
  6088.  
  6089. 1400
  6090. 01:35:53,120 --> 01:35:55,043
  6091. Alex! Alex!
  6092.  
  6093. 1401
  6094. 01:35:55,320 --> 01:35:56,890
  6095. Aku bisa perbaiki ini!
  6096.  
  6097. 1402
  6098. 01:35:57,040 --> 01:35:58,451
  6099. Kau berbohong.
  6100.  
  6101. 1403
  6102. 01:35:58,600 --> 01:36:01,490
  6103. Kau membohongi istriku. Kau bekerja
  6104. untuk orang yang ingin membunuhku.
  6105.  
  6106. 1404
  6107. 01:36:01,640 --> 01:36:05,008
  6108. Kau mau aku mempercayaimu, dokter?
  6109. / Alex, aku bisa ke media!
  6110.  
  6111. 1405
  6112. 01:36:06,440 --> 01:36:09,011
  6113. Aku bisa ceritakan semuanya kepada mereka!
  6114.  
  6115. 1406
  6116. 01:36:09,320 --> 01:36:10,765
  6117. Alex!
  6118.  
  6119. 1407
  6120. 01:36:11,320 --> 01:36:13,243
  6121. Dengarkan aku!
  6122.  
  6123. 1408
  6124. 01:36:14,240 --> 01:36:17,528
  6125. Alex! Alex!!
  6126.  
  6127. 1409
  6128. 01:36:29,160 --> 01:36:30,207
  6129. Apa-apaan?
  6130.  
  6131. 1410
  6132. 01:36:38,600 --> 01:36:42,127
  6133. Siagakan semua sistem dan hubungi Sellars.
  6134.  
  6135. 1411
  6136. 01:36:42,280 --> 01:36:43,122
  6137. Baik.
  6138.  
  6139. 1412
  6140. 01:36:43,280 --> 01:36:45,248
  6141. Sial, sial, sial!
  6142.  
  6143. 1413
  6144. 01:36:46,600 --> 01:36:48,170
  6145. Lihat kota ini.
  6146.  
  6147. 1414
  6148. 01:36:50,000 --> 01:36:51,570
  6149. Begitu indah.
  6150.  
  6151. 1415
  6152. 01:36:52,560 --> 01:36:55,245
  6153. Menjadi begitu damai.
  6154.  
  6155. 1416
  6156. 01:36:58,040 --> 01:36:59,371
  6157. Saya harap...
  6158.  
  6159. 1417
  6160. 01:37:00,360 --> 01:37:02,601
  6161. ...saya punya berita baik untuk Detroit.
  6162.  
  6163. 1418
  6164. 01:37:03,120 --> 01:37:04,884
  6165. Saya punya berita menyedihkan.
  6166.  
  6167. 1419
  6168. 01:37:05,040 --> 01:37:07,691
  6169. Meski kami sudah berusaha menolongnya...
  6170.  
  6171. 1420
  6172. 01:37:08,000 --> 01:37:10,446
  6173. ...Alex Murphy wafat beberapa jam lalu.
  6174.  
  6175. 1421
  6176. 01:37:10,880 --> 01:37:13,451
  6177. Alex Murphy--
  6178. / Tn. Sellars.
  6179.  
  6180. 1422
  6181. 01:37:13,880 --> 01:37:15,450
  6182. Ada apa? /
  6183. Mattox menelepon.
  6184.  
  6185. 1423
  6186. 01:37:16,040 --> 01:37:17,883
  6187. Ikut kami sekarang.
  6188.  
  6189. 1424
  6190. 01:37:24,160 --> 01:37:25,924
  6191. Nyonya, berputarlah dan pergi ke sana.
  6192.  
  6193. 1425
  6194. 01:37:26,080 --> 01:37:28,082
  6195. Apa maksudmu? /
  6196. Ada masalah keamanan.
  6197.  
  6198. 1426
  6199. 01:37:28,240 --> 01:37:29,526
  6200. Berputar dan pergi ke sana.
  6201.  
  6202. 1427
  6203. 01:37:29,680 --> 01:37:33,207
  6204. Pak, ada mobil di luar-- /
  6205. Area itu sudah dikunci. Pergilah.
  6206.  
  6207. 1428
  6208. 01:37:33,360 --> 01:37:35,010
  6209. Apa Yang terjadi?
  6210. / Kubilang pergi!
  6211.  
  6212. 1429
  6213. 01:37:35,360 --> 01:37:37,362
  6214. Aku mau bicara kepada Tn. Sellars.
  6215.  
  6216. 1430
  6217. 01:37:40,280 --> 01:37:41,361
  6218. Tn. Sellars.
  6219.  
  6220. 1431
  6221. 01:37:41,520 --> 01:37:43,488
  6222. Berapa lama lagi helikopternya?
  6223. / Sekitar 10 menit.
  6224.  
  6225. 1432
  6226. 01:37:50,400 --> 01:37:51,765
  6227. SASARAN UTAMA
  6228. RAYMOND SELLARS
  6229.  
  6230. 1433
  6231. 01:37:51,920 --> 01:37:54,082
  6232. KASUS SEDANG BERLANGSUNG
  6233. USAHA PEMBUNUHAN ALEX MURPHY
  6234.  
  6235. 1434
  6236. 01:38:01,320 --> 01:38:02,606
  6237. Permisi.
  6238. / Ya?
  6239.  
  6240. 1435
  6241. 01:38:02,760 --> 01:38:05,081
  6242. Aku perlu bicara dengan Sersan Jack Lewis.
  6243.  
  6244. 1436
  6245. 01:38:05,240 --> 01:38:06,480
  6246. Ini darurat.
  6247.  
  6248. 1437
  6249. 01:38:06,640 --> 01:38:08,244
  6250. Tunggu. Tn. Sellars.
  6251.  
  6252. 1438
  6253. 01:38:08,720 --> 01:38:10,449
  6254. Ada Clara Murphy di lobi.
  6255.  
  6256. 1439
  6257. 01:38:10,600 --> 01:38:13,922
  6258. Raymond, jika Clara melihatnya,
  6259. semua akan berantakan.
  6260.  
  6261. 1440
  6262. 01:38:14,080 --> 01:38:16,447
  6263. Kau mau apa? /
  6264. Bawa Ny. Murphy kemari.
  6265.  
  6266. 1441
  6267. 01:38:16,600 --> 01:38:17,681
  6268. Ya, Pak.
  6269.  
  6270. 1442
  6271. 01:38:21,600 --> 01:38:24,410
  6272. Norton bilang mereka
  6273. memakai robot untuk perlindungan.
  6274.  
  6275. 1443
  6276. 01:38:24,560 --> 01:38:26,608
  6277. Jadi jangan menggunakan senjata kalian.
  6278.  
  6279. 1444
  6280. 01:38:26,760 --> 01:38:29,286
  6281. Mereka tak menembak
  6282. asal kita tak bersenjata. Paham?
  6283.  
  6284. 1445
  6285. 01:38:29,360 --> 01:38:30,361
  6286. Paham. /
  6287. Paham.
  6288.  
  6289. 1446
  6290. 01:38:46,880 --> 01:38:48,245
  6291. Diam di situ.
  6292.  
  6293. 1447
  6294. 01:38:49,520 --> 01:38:50,203
  6295. Jangan bergerak.
  6296.  
  6297. 1448
  6298. 01:38:52,960 --> 01:38:54,007
  6299. MEMPROSES SIMULASI
  6300.  
  6301. 1449
  6302. 01:38:54,160 --> 01:38:57,369
  6303. Ini properti pribadi.
  6304. Kau tak punya izin di sini!
  6305.  
  6306. 1450
  6307. 01:39:01,280 --> 01:39:03,601
  6308. Sebaiknya turunkan senjatamu.
  6309.  
  6310. 1451
  6311. 01:39:03,760 --> 01:39:05,444
  6312. Turunkan senjata. /
  6313. Kami sudah menurut.
  6314.  
  6315. 1452
  6316. 01:39:30,520 --> 01:39:32,010
  6317. MENCARI BIDIKAN
  6318.  
  6319. 1453
  6320. 01:39:51,920 --> 01:39:53,251
  6321. Pergi ke lantai bawah.
  6322.  
  6323. 1454
  6324. 01:39:54,880 --> 01:39:55,847
  6325. Berhenti!
  6326.  
  6327. 1455
  6328. 01:39:56,000 --> 01:39:56,603
  6329. Tabrak!
  6330.  
  6331. 1456
  6332. 01:40:57,480 --> 01:40:58,083
  6333. Tancap gas.
  6334.  
  6335. 1457
  6336. 01:41:00,280 --> 01:41:01,850
  6337. Ayo! Sekarang!
  6338.  
  6339. 1458
  6340. 01:41:13,440 --> 01:41:14,885
  6341. ED_209 MEMBIDIK
  6342.  
  6343. 1459
  6344. 01:41:15,040 --> 01:41:15,882
  6345. SASARAN TERHALANG
  6346.  
  6347. 1460
  6348. 01:41:17,800 --> 01:41:19,290
  6349. Alex, lari!
  6350.  
  6351. 1461
  6352. 01:41:20,120 --> 01:41:22,168
  6353. Keamanan Omnicorp! Jatuhkan senjatamu!
  6354.  
  6355. 1462
  6356. 01:41:22,320 --> 01:41:24,243
  6357. Jatuhkan senjata Anda.
  6358.  
  6359. 1463
  6360. 01:41:24,400 --> 01:41:27,210
  6361. Angkat tangan di atas kepala
  6362. dan tak ada yang disakiti.
  6363.  
  6364. 1464
  6365. 01:41:42,480 --> 01:41:45,927
  6366. Apa yang terjadi? /
  6367. Ny. Murphy, dengar baik-baik.
  6368.  
  6369. 1465
  6370. 01:41:46,120 --> 01:41:48,521
  6371. Bagian organik suamimu Alex sudah mati.
  6372.  
  6373. 1466
  6374. 01:41:48,680 --> 01:41:50,728
  6375. Bagian robotnya malafungsi...
  6376.  
  6377. 1467
  6378. 01:41:50,880 --> 01:41:51,881
  6379. ...dan ia menembaki gedung.
  6380.  
  6381. 1468
  6382. 01:41:52,080 --> 01:41:54,845
  6383. Maka kami harus
  6384. membawamu dan putramu pergi.
  6385.  
  6386. 1469
  6387. 01:41:55,040 --> 01:41:56,565
  6388. Aku harus terima telepon ini.
  6389.  
  6390. 1470
  6391. 01:41:57,920 --> 01:41:59,365
  6392. Ia baru meninggalkan lobi.
  6393. la menuju kemari.
  6394.  
  6395. 1471
  6396. 01:41:59,520 --> 01:42:01,090
  6397. Baik, Pak.
  6398.  
  6399. 1472
  6400. 01:42:01,480 --> 01:42:04,529
  6401. Jangan tembak. Dia milikku. Kepung saja.
  6402. / Mengerti.
  6403.  
  6404. 1473
  6405. 01:42:04,720 --> 01:42:05,960
  6406. Manusia Kaleng.
  6407.  
  6408. 1474
  6409. 01:42:08,720 --> 01:42:09,926
  6410. Manusia Kaleng.
  6411.  
  6412. 1475
  6413. 01:42:10,960 --> 01:42:12,121
  6414. Manusia Kaleng.
  6415.  
  6416. 1476
  6417. 01:42:12,840 --> 01:42:14,001
  6418. Itu dia.
  6419.  
  6420. 1477
  6421. 01:42:14,640 --> 01:42:16,005
  6422. Kau berantakan.
  6423.  
  6424. 1478
  6425. 01:42:18,640 --> 01:42:19,801
  6426. Ada apa?
  6427.  
  6428. 1479
  6429. 01:42:19,960 --> 01:42:21,166
  6430. Tak bisa menembak?
  6431.  
  6432. 1480
  6433. 01:42:23,640 --> 01:42:24,641
  6434. ASET MERAH
  6435. JANGAN MENYERANG
  6436.  
  6437. 1481
  6438. 01:42:24,800 --> 01:42:26,848
  6439. Apa yang kau pikirkan? Ini bukan latihan.
  6440.  
  6441. 1482
  6442. 01:42:27,000 --> 01:42:28,001
  6443. Kau robot.
  6444.  
  6445. 1483
  6446. 01:42:28,200 --> 01:42:30,407
  6447. Aku aset merah. Kuprogram sendiri.
  6448.  
  6449. 1484
  6450. 01:42:30,840 --> 01:42:32,171
  6451. APE pendapatmu?
  6452.  
  6453. 1485
  6454. 01:42:32,560 --> 01:42:35,404
  6455. Ayo, Manusia Kaleng, tarik saja pelatuknya.
  6456.  
  6457. 1486
  6458. 01:42:35,560 --> 01:42:36,561
  6459. Tariklah.
  6460.  
  6461. 1487
  6462. 01:42:37,640 --> 01:42:38,721
  6463. Kau boleh lari.
  6464.  
  6465. 1488
  6466. 01:42:39,120 --> 01:42:39,962
  6467. Ayo.
  6468.  
  6469. 1489
  6470. 01:42:40,240 --> 01:42:41,366
  6471. Larilah.
  6472.  
  6473. 1490
  6474. 01:42:41,840 --> 01:42:42,966
  6475. Lari!
  6476.  
  6477. 1491
  6478. 01:42:43,280 --> 01:42:45,123
  6479. Bagus. Lari.
  6480.  
  6481. 1492
  6482. 01:42:45,560 --> 01:42:46,925
  6483. Lari. Lari!
  6484.  
  6485. 1493
  6486. 01:42:51,600 --> 01:42:53,728
  6487. Sakit sekali, kan?
  6488.  
  6489. 1494
  6490. 01:42:53,880 --> 01:42:57,089
  6491. Kau beruntung senjataku
  6492. tidak disetel untuk membunuh.
  6493.  
  6494. 1495
  6495. 01:42:58,440 --> 01:42:59,771
  6496. Dengar.
  6497.  
  6498. 1496
  6499. 01:43:00,200 --> 01:43:01,804
  6500. Ini bukan urusan pribadi.
  6501.  
  6502. 1497
  6503. 01:43:02,840 --> 01:43:04,604
  6504. Mungkin sedikit.
  6505.  
  6506. 1498
  6507. 01:43:06,360 --> 01:43:08,203
  6508. Akan kuakhiri penderitaanmu.
  6509.  
  6510. 1499
  6511. 01:43:19,600 --> 01:43:21,284
  6512. Helikopter mendekat.
  6513.  
  6514. 1500
  6515. 01:43:21,440 --> 01:43:22,601
  6516. Tn. Sellars naik pertama.
  6517.  
  6518. 1501
  6519. 01:43:22,800 --> 01:43:25,770
  6520. Tidak. Ny. Murphy, kau dan putramu
  6521. boleh naik pertama.
  6522.  
  6523. 1502
  6524. 01:43:31,160 --> 01:43:32,366
  6525. Opsir cedera.
  6526.  
  6527. 1503
  6528. 01:43:32,560 --> 01:43:33,607
  6529. Ruang mesin.
  6530.  
  6531. 1504
  6532. 01:43:33,760 --> 01:43:35,330
  6533. Gedung Omnicorp.
  6534.  
  6535. 1505
  6536. 01:43:35,520 --> 01:43:37,363
  6537. Diterima. Petugas medis dalam perjalanan.
  6538.  
  6539. 1506
  6540. 01:43:38,720 --> 01:43:39,801
  6541. Kau akan baik-baik saja, Jack.
  6542.  
  6543. 1507
  6544. 01:43:40,680 --> 01:43:41,841
  6545. Ini tidak fatal.
  6546.  
  6547. 1508
  6548. 01:43:42,000 --> 01:43:43,604
  6549. Pergilah. Pergi.
  6550.  
  6551. 1509
  6552. 01:43:44,880 --> 01:43:47,645
  6553. Omni-LZ Helo-1 mendekati landasan.
  6554.  
  6555. 1510
  6556. 01:43:54,440 --> 01:43:55,441
  6557. Alva itu?
  6558.  
  6559. 1511
  6560. 01:43:57,320 --> 01:43:58,481
  6561. Dia bersenjata!
  6562. / Apa?
  6563.  
  6564. 1512
  6565. 01:43:58,640 --> 01:43:59,641
  6566. Naik! Naik!
  6567.  
  6568. 1513
  6569. 01:44:04,600 --> 01:44:06,921
  6570. Apa yang ia lakukan? /
  6571. Maaf, Pak. Saya tak tahu.
  6572.  
  6573. 1514
  6574. 01:44:12,440 --> 01:44:13,441
  6575. Alex?
  6576.  
  6577. 1515
  6578. 01:44:13,640 --> 01:44:14,641
  6579. Ayah?
  6580.  
  6581. 1516
  6582. 01:44:18,000 --> 01:44:19,490
  6583. Clara, David.
  6584.  
  6585. 1517
  6586. 01:44:21,680 --> 01:44:22,681
  6587. Tunggu.
  6588.  
  6589. 1518
  6590. 01:44:23,800 --> 01:44:25,689
  6591. Menjauhlah. /
  6592. Alex, turunkan senjatamu.
  6593.  
  6594. 1519
  6595. 01:44:25,840 --> 01:44:27,842
  6596. Clara, bawa David dan pergi dari sini!
  6597.  
  6598. 1520
  6599. 01:44:29,800 --> 01:44:32,929
  6600. Raymond Sellars, kau ditahan
  6601. karena mencoba membunuh polisi.
  6602.  
  6603. 1521
  6604. 01:44:36,680 --> 01:44:39,206
  6605. Kau mau memborgolku? Baiklah.
  6606.  
  6607. 1522
  6608. 01:44:40,040 --> 01:44:41,485
  6609. Silakan borgol aku.
  6610.  
  6611. 1523
  6612. 01:44:42,880 --> 01:44:43,722
  6613. ASET MERAH JANGAN MENYERANG
  6614.  
  6615. 1524
  6616. 01:44:43,800 --> 01:44:45,211
  6617. Tak bisa.
  6618. Kau tak diprogram untuk itu.
  6619.  
  6620. 1525
  6621. 01:44:45,360 --> 01:44:48,807
  6622. Jika kau melawan program,
  6623. seluruh sistem mati, maka...
  6624.  
  6625. 1526
  6626. 01:44:48,960 --> 01:44:51,042
  6627. Kau tak punya surat perintah.
  6628. Kita lupakan insiden kecil--
  6629.  
  6630. 1527
  6631. 01:44:51,200 --> 01:44:53,282
  6632. Tiarap dan taruh tanganmu di belakang.
  6633.  
  6634. 1528
  6635. 01:44:53,440 --> 01:44:54,441
  6636. Aku hanya pemasaran.
  6637.  
  6638. 1529
  6639. 01:44:54,640 --> 01:44:56,881
  6640. Sekarang! /
  6641. Baiklah, ya.
  6642.  
  6643. 1530
  6644. 01:44:57,040 --> 01:44:59,202
  6645. Alex, kita harus bekerja sama.
  6646.  
  6647. 1531
  6648. 01:44:59,360 --> 01:45:02,045
  6649. Karena hanya aku yang punya teknologi
  6650. yang membuatmu hidup.
  6651.  
  6652. 1532
  6653. 01:45:02,200 --> 01:45:03,201
  6654. SISTEM MATI
  6655.  
  6656. 1533
  6657. 01:45:03,640 --> 01:45:05,210
  6658. Hidup atau mati, kau ikut aku.
  6659.  
  6660. 1534
  6661. 01:45:11,400 --> 01:45:12,401
  6662. Baiklah.
  6663.  
  6664. 1535
  6665. 01:45:12,560 --> 01:45:13,561
  6666. Senjata.
  6667.  
  6668. 1536
  6669. 01:45:15,240 --> 01:45:18,369
  6670. Alex, jujur, aku tak mau menyakitimu.
  6671.  
  6672. 1537
  6673. 01:45:18,520 --> 01:45:20,807
  6674. Jika mau, aku bisa membunuhmu dari dulu.
  6675.  
  6676. 1538
  6677. 01:45:21,000 --> 01:45:23,048
  6678. Tinggal kuarahkan ini ke kepalamu
  6679. dan menembaknya.
  6680.  
  6681. 1539
  6682. 01:45:23,200 --> 01:45:24,804
  6683. Sellars, kumohon! Jangan!
  6684.  
  6685. 1540
  6686. 01:45:25,000 --> 01:45:27,401
  6687. Kalau mau,
  6688. aku bisa arahkan ini ke keluargamu...
  6689.  
  6690. 1541
  6691. 01:45:28,840 --> 01:45:30,410
  6692. ...dan aku bisa membunuh mereka.
  6693.  
  6694. 1542
  6695. 01:45:30,560 --> 01:45:32,210
  6696. Dan kau tak bisa berbuat apa-apa...
  6697.  
  6698. 1543
  6699. 01:45:32,360 --> 01:45:33,850
  6700. ...karena, hadapi saja...
  6701.  
  6702. 1544
  6703. 01:45:34,920 --> 01:45:36,251
  6704. ...kau sebuah robot.
  6705.  
  6706. 1545
  6707. 01:45:36,880 --> 01:45:38,325
  6708. Kau mengerti itu?
  6709.  
  6710. 1546
  6711. 01:45:42,840 --> 01:45:43,602
  6712. Alex.
  6713.  
  6714. 1547
  6715. 01:45:46,760 --> 01:45:48,000
  6716. Ayah!
  6717.  
  6718. 1548
  6719. 01:45:52,080 --> 01:45:53,411
  6720. Sayang.
  6721.  
  6722. 1549
  6723. 01:45:58,920 --> 01:46:00,081
  6724. Hei.
  6725.  
  6726. 1550
  6727. 01:46:01,680 --> 01:46:02,681
  6728. Hei.
  6729.  
  6730. 1551
  6731. 01:46:03,200 --> 01:46:05,202
  6732. Semua akan baik-baik saja.
  6733.  
  6734. 1552
  6735. 01:46:06,120 --> 01:46:08,407
  6736. Semua akan baik-baik saja.
  6737.  
  6738. 1553
  6739. 01:46:58,280 --> 01:47:00,009
  6740. Bagaimana perasaanmu, Alex?
  6741.  
  6742. 1554
  6743. 01:47:01,960 --> 01:47:03,086
  6744. Aku siap.
  6745.  
  6746. 1555
  6747. 01:47:40,880 --> 01:47:42,120
  6748. Dia siap.
  6749.  
  6750. 1556
  6751. 01:48:16,360 --> 01:48:17,407
  6752. Masih belum ada kabar...
  6753.  
  6754. 1557
  6755. 01:48:17,560 --> 01:48:20,564
  6756. ...dari perusahaan induk Omnicorp, OCP.
  6757.  
  6758. 1558
  6759. 01:48:21,520 --> 01:48:25,002
  6760. Meski pemerintah bilang
  6761. mereka membangun ulang Alex Murphy...
  6762.  
  6763. 1559
  6764. 01:48:25,160 --> 01:48:27,766
  6765. ...tetap ada banyak gosip
  6766. tentang kondisinya.
  6767.  
  6768. 1560
  6769. 01:48:27,920 --> 01:48:32,608
  6770. Tapi kami dapat video
  6771. yang direkam dengan ponsel...
  6772.  
  6773. 1561
  6774. 01:48:32,760 --> 01:48:37,288
  6775. ...yang menunjukkan kepada warga Detroit
  6776. bahwa Alex Murphy mungkin akan kembali...
  6777.  
  6778. 1562
  6779. 01:48:37,440 --> 01:48:39,044
  6780. ...lebih cepat dari yang mereka pikir.
  6781.  
  6782. 1563
  6783. 01:48:40,920 --> 01:48:42,524
  6784. Tragedi yang sesungguhnya ialah...
  6785.  
  6786. 1564
  6787. 01:48:42,680 --> 01:48:46,446
  6788. ...presiden kita tetap memberlakukan
  6789. UU Dreyfus Act.
  6790.  
  6791. 1565
  6792. 01:48:46,600 --> 01:48:48,682
  6793. Presiden Mengutip Dr. Norton,
  6794. Robot Ditolak di Amerika
  6795.  
  6796. 1566
  6797. 01:48:48,840 --> 01:48:53,528
  6798. Saya yakin beliau dimanipulasi
  6799. oleh media yang bias...
  6800.  
  6801. 1567
  6802. 01:48:53,680 --> 01:48:55,444
  6803. ...dan Dennett Norton si pengadu.
  6804.  
  6805. 1568
  6806. 01:48:55,600 --> 01:48:57,090
  6807. Dr. Norton Bersaksi Di Hadapan Senat
  6808.  
  6809. 1569
  6810. 01:48:57,240 --> 01:49:01,040
  6811. Saya akui pengetahuan kami kurang
  6812. dari yang kami pikir.
  6813.  
  6814. 1570
  6815. 01:49:01,960 --> 01:49:04,930
  6816. Tapi saya yakin program riset saya sah.
  6817.  
  6818. 1571
  6819. 01:49:06,440 --> 01:49:07,771
  6820. Yang saya lakukan dengan program saya...
  6821.  
  6822. 1572
  6823. 01:49:09,360 --> 01:49:10,202
  6824. ...adalah salah.
  6825.  
  6826. 1573
  6827. 01:49:10,360 --> 01:49:13,284
  6828. Fakta bahwa bedebah ini...
  6829.  
  6830. 1574
  6831. 01:49:13,480 --> 01:49:16,643
  6832. ...tidak masuk penjara...
  6833.  
  6834. 1575
  6835. 01:49:16,800 --> 01:49:20,805
  6836. ...ialah sebuah omong kosong yang besar!
  6837.  
  6838. 1576
  6839. 01:49:26,560 --> 01:49:30,804
  6840. Saya tahu beberapa dari kalian berpendapat
  6841. pemikiran seperti ini berbahaya...
  6842.  
  6843. 1577
  6844. 01:49:31,000 --> 01:49:35,005
  6845. ...dan mesin-mesin ini
  6846. melanggar hak kebebasan Anda.
  6847.  
  6848. 1578
  6849. 01:49:35,160 --> 01:49:39,245
  6850. Beberapa dari kalian percaya bahwa
  6851. penggunaan robot di luar negeri...
  6852.  
  6853. 1579
  6854. 01:49:39,400 --> 01:49:44,008
  6855. ...membuat kita terlihat seperti
  6856. imperialis semena-mena...
  6857.  
  6858. 1580
  6859. 01:49:44,160 --> 01:49:46,925
  6860. ...yang dihindari oleh para leluhur kita.
  6861.  
  6862. 1581
  6863. 01:49:47,320 --> 01:49:49,846
  6864. Kepada Anda, saya berkata:
  6865.  
  6866. 1582
  6867. 01:49:50,000 --> 01:49:52,321
  6868. Berhentilah merengek!
  6869.  
  6870. 1583
  6871. 01:49:54,160 --> 01:49:56,766
  6872. Sekarang Amerika...
  6873.  
  6874. 1584
  6875. 01:49:56,920 --> 01:49:59,127
  6876. ...dan akan selalu...
  6877.  
  6878. 1585
  6879. 01:49:59,320 --> 01:50:03,689
  6880. ...menjadi negara terhebat di muka Bumi!
  6881.  
  6882. 1586
  6883. 01:50:08,280 --> 01:50:09,805
  6884. Saya Pat Novak.
  6885.  
  6886. 1587
  6887. 01:50:11,320 --> 01:50:12,526
  6888. Selamat malam.
  6889.  
  6890. 1588
  6891. 01:50:12,551 --> 01:50:22,551
  6892. Diterjemahkan oleh:
  6893. -- Nazaret --
  6894.  
  6895. 1589
  6896. 01:50:22,576 --> 01:50:32,576
  6897. Sync and Corrected by er1ck9
  6898. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement