Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:07,348 --> 00:01:11,231
- TEKSTIL WELLS
- 2
- 00:01:15,800 --> 00:01:16,800
- Hei, Nak.
- 3
- 00:01:17,000 --> 00:01:18,000
- Hei, Ayah.
- 4
- 00:01:18,240 --> 00:01:20,117
- Ayah segera pulang?
- 5
- 00:01:20,360 --> 00:01:23,591
- Ya, sekitar 1 jam lagi.
- 6
- 00:01:23,880 --> 00:01:26,633
- Ada apa? Ibu di mana?
- 7
- 00:01:27,240 --> 00:01:29,674
- Ibu kurang sehat.
- 8
- 00:01:30,160 --> 00:01:31,513
- Ayah tahu.
- 9
- 00:01:32,400 --> 00:01:36,359
- Jangan khawatir. Ayah akan
- berusaha agar ibu sehat.
- 10
- 00:01:37,440 --> 00:01:39,158
- Tapi...
- 11
- 00:01:40,400 --> 00:01:42,072
- Dia berbicara sendiri.
- 12
- 00:01:46,520 --> 00:01:47,839
- Dengar.
- 13
- 00:01:48,440 --> 00:01:50,032
- Ayah akan segera pulang...
- 14
- 00:01:50,200 --> 00:01:52,430
- ...dan Ayah akan buat
- Ibu sembuh. Ayah janji.
- 15
- 00:01:53,320 --> 00:01:54,514
- Baiklah.
- 16
- 00:01:54,840 --> 00:01:57,070
- - Sampai nanti, Nak.
- - Sampai nanti.
- 17
- 00:02:14,040 --> 00:02:16,235
- Kau ingin ada yang lembur?
- 18
- 00:02:16,480 --> 00:02:18,311
- Tidak. Aku harus...
- 19
- 00:02:18,840 --> 00:02:20,239
- Aku harus...
- 20
- 00:02:21,000 --> 00:02:22,592
- Tutup saja.
- 21
- 00:02:23,280 --> 00:02:24,474
- Baik.
- 22
- 00:03:29,320 --> 00:03:34,155
- Setidaknya buat dia berhenti
- mengunci diri di lemari.
- 23
- 00:03:35,800 --> 00:03:39,270
- Baik. Jangan disebut
- intervensi, sebut saja...
- 24
- 00:03:39,600 --> 00:03:40,794
- Paul?
- 25
- 00:03:41,880 --> 00:03:43,154
- Aku melihat sesuatu.
- 26
- 00:03:43,320 --> 00:03:45,629
- Hal ini mulai berdampak buruk
- baginya.
- 27
- 00:03:45,800 --> 00:03:47,711
- - Paul!
- - Tolong tunggu sebentar.
- 28
- 00:03:48,240 --> 00:03:49,309
- Apa?
- 29
- 00:03:49,480 --> 00:03:51,516
- Ada sesuatu di ruang belakang.
- 30
- 00:03:52,200 --> 00:03:53,428
- Apa maksudmu dengan "sesuatu"?
- 31
- 00:03:53,600 --> 00:03:54,600
- Entahlah.
- 32
- 00:03:55,000 --> 00:03:56,149
- Sudah menghilang.
- 33
- 00:03:56,760 --> 00:04:00,469
- Esther, aku harus mengurusnya, jadi...
- 34
- 00:04:00,880 --> 00:04:02,313
- Kau pulanglah.
- 35
- 00:04:02,480 --> 00:04:04,038
- Hati-hati saat keluar nanti.
- 36
- 00:04:05,240 --> 00:04:08,118
- Baiklah, aku akan pulang
- sejam lagi.
- 37
- 00:04:08,320 --> 00:04:09,389
- Baik.
- 38
- 00:04:09,920 --> 00:04:11,911
- Ya. Dah.
- 39
- 00:04:54,200 --> 00:04:55,200
- Esther?
- 40
- 00:05:18,680 --> 00:05:19,908
- Baiklah.
- 41
- 00:06:21,080 --> 00:06:22,115
- Tidak.
- 42
- 00:06:22,400 --> 00:06:23,628
- Ayolah!
- 43
- 00:07:08,790 --> 00:07:15,790
- --- Penerjemah: Rizal Adam ---
- akumenang.com
- 44
- 00:07:27,800 --> 00:07:28,994
- Hei.
- 45
- 00:07:33,200 --> 00:07:35,589
- Berapa kemungkinan kita
- bercinta lagi?
- 46
- 00:07:36,120 --> 00:07:39,078
- Tipis sampai nol.
- 47
- 00:07:39,440 --> 00:07:40,839
- Sebesar itulah.
- 48
- 00:07:41,320 --> 00:07:42,548
- - Tidak?
- - Tidak.
- 49
- 00:07:42,880 --> 00:07:45,030
- Aku mau mandi.
- 50
- 00:07:45,280 --> 00:07:47,350
- Benarkah?
- Mungkin aku akan ikut.
- 51
- 00:07:47,800 --> 00:07:50,075
- Baumu akan seperti sabun perempuan.
- 52
- 00:08:32,600 --> 00:08:33,600
- Hei.
- 53
- 00:08:35,080 --> 00:08:36,479
- - Pria tangguh.
- - Aku sudah bangun.
- 54
- 00:08:36,720 --> 00:08:38,438
- Jangan pikir kau mau menginap.
- 55
- 00:08:38,640 --> 00:08:39,959
- Becca.
- 56
- 00:08:40,640 --> 00:08:42,517
- - Semalam saja?
- - Tidak.
- 57
- 00:08:42,800 --> 00:08:44,840
- Kau mau mengusirku di tengah malam.
- 58
- 00:08:44,960 --> 00:08:47,110
- Kau akan baik saja.
- Kau sudah dewasa.
- 59
- 00:08:47,280 --> 00:08:49,919
- Kupikir aku pacarmu.
- 60
- 00:08:50,360 --> 00:08:51,360
- "Pacar?"
- 61
- 00:08:51,840 --> 00:08:54,434
- Siapa bilang kau pacarku?
- 62
- 00:08:58,000 --> 00:09:02,198
- Kau satu-satunya pria
- yang kukencani.
- 63
- 00:09:02,880 --> 00:09:04,199
- Ini sudah 8 bulan.
- 64
- 00:09:04,360 --> 00:09:05,634
- Benarkah? 8 bulan?
- 65
- 00:09:05,960 --> 00:09:07,632
- - 8 bulan.
- - Wah!
- 66
- 00:09:08,080 --> 00:09:10,799
- Berarti kau di urutan pertama.
- 67
- 00:09:11,720 --> 00:09:13,312
- Boleh titip celana jins?
- 68
- 00:09:13,520 --> 00:09:14,635
- Tidak.
- 69
- 00:09:15,640 --> 00:09:19,235
- Kaus kaki? Satu saja.
- 70
- 00:09:19,680 --> 00:09:22,319
- Mau kau apakan satu kaus kaki?
- 71
- 00:09:22,520 --> 00:09:24,033
- Jadi artinya boleh?
- 72
- 00:09:24,200 --> 00:09:27,033
- Tidak! Pergilah.
- Aku harus kerja besok.
- 73
- 00:09:27,480 --> 00:09:30,472
- Ada kaus kaki di sini bukan
- berarti kau tak bisa mengusirku.
- 74
- 00:09:30,680 --> 00:09:32,159
- Kaus kaki bukanlah jangkar.
- 75
- 00:09:32,320 --> 00:09:34,436
- Kita bertemu besok malam
- di pertunjukan.
- 76
- 00:09:34,640 --> 00:09:36,198
- Bisa sepakat untuk itu?
- 77
- 00:09:36,440 --> 00:09:38,032
- Ya, baiklah.
- 78
- 00:09:46,960 --> 00:09:48,712
- Kau masih di situ?
- 79
- 00:09:51,920 --> 00:09:52,920
- Sampai bertemu besok.
- 80
- 00:09:53,280 --> 00:09:55,240
- Nantinya kau pasti izinkan aku...
- 81
- 00:09:59,800 --> 00:10:01,199
- Aku juga mencintaimu.
- 82
- 00:10:03,086 --> 00:10:05,468
- TATO GIPSI HITAM
- 83
- 00:10:06,720 --> 00:10:08,199
- Hei, Seksi.
- 84
- 00:10:10,600 --> 00:10:11,999
- Aku menyukaimu.
- 85
- 00:10:12,280 --> 00:10:13,349
- Sangat.
- 86
- 00:10:14,040 --> 00:10:15,189
- Hanya itu?
- 87
- 00:10:16,000 --> 00:10:17,000
- Tidak.
- 88
- 00:10:17,240 --> 00:10:19,196
- Ada satu hal lagi.
- 89
- 00:10:26,560 --> 00:10:28,073
- Nyaris saja berhasil.
- 90
- 00:10:57,747 --> 00:11:01,728
- PENGUSAHA PENUH KASIH SAYANG
- BERITA KEMATIAN
- 91
- 00:11:16,000 --> 00:11:17,000
- Ibu?
- 92
- 00:12:01,480 --> 00:12:02,480
- Ibu?
- 93
- 00:12:04,560 --> 00:12:07,199
- Entah aku harus berbuat apa.
- 94
- 00:12:07,760 --> 00:12:09,398
- Maaf.
- 95
- 00:12:09,960 --> 00:12:11,632
- Sungguh aku tidak tahu.
- 96
- 00:12:12,120 --> 00:12:13,120
- Ibu?
- 97
- 00:12:15,280 --> 00:12:17,157
- Hei, Martin, ada apa?
- 98
- 00:12:17,400 --> 00:12:18,719
- Ibu baik-baik saja?
- 99
- 00:12:19,480 --> 00:12:21,835
- Ya, Ibu akan baik-baik saja,
- tapi akan butuh waktu.
- 100
- 00:12:25,680 --> 00:12:27,272
- Apa kami membangunkanmu?
- 101
- 00:12:27,880 --> 00:12:29,950
- - Apa?
- - Hei.
- 102
- 00:12:31,080 --> 00:12:33,150
- Kembalilah tidur, Sayang.
- 103
- 00:12:33,320 --> 00:12:37,871
- Hanya orang dewasa yang
- boleh tidur larut malam.
- 104
- 00:12:52,680 --> 00:12:54,511
- Selamat malam, Martin.
- 105
- 00:14:09,600 --> 00:14:11,397
- Dia tidak menjawab.
- 106
- 00:14:14,200 --> 00:14:15,758
- Hei, Martin?
- 107
- 00:14:17,760 --> 00:14:20,593
- Ada orang lain yang bisa
- kami hubungi?
- 108
- 00:14:23,440 --> 00:14:24,714
- Hanya saja...
- 109
- 00:14:24,960 --> 00:14:26,240
- Aku baru tahu kalau
- kau punya adik.
- 110
- 00:14:26,360 --> 00:14:27,360
- Ya.
- 111
- 00:14:29,120 --> 00:14:30,758
- Apa kau Rebecca?
- 112
- 00:14:31,040 --> 00:14:32,040
- Benar.
- 113
- 00:14:32,280 --> 00:14:34,430
- Aku Emma dari
- Dinas Perlindungan Anak.
- 114
- 00:14:34,680 --> 00:14:36,840
- Aku menangani Martin
- setelah ayahmu meninggal...
- 115
- 00:14:37,080 --> 00:14:38,080
- Ayah tiri.
- 116
- 00:14:38,280 --> 00:14:40,396
- - Apa?
- - Dia ayah tiriku.
- 117
- 00:14:40,880 --> 00:14:43,394
- Ayahku pergi saat usiaku 10
- tahun dan tidak kembali.
- 118
- 00:14:43,640 --> 00:14:46,154
- Bisa kita bicara tentang
- Martin sebentar?
- 119
- 00:14:46,440 --> 00:14:49,477
- Bagaimana keadaannya saat di rumah?
- Dia tidur?
- 120
- 00:14:50,440 --> 00:14:52,476
- Entahlah.
- Kami tidak serumah.
- 121
- 00:14:52,680 --> 00:14:54,477
- Jadi, hanya Ibumu yang di rumah?
- 122
- 00:14:54,720 --> 00:14:55,789
- Ya.
- 123
- 00:14:56,240 --> 00:14:58,117
- Bagaimana keadaannya?
- 124
- 00:14:59,240 --> 00:15:02,630
- Dia minum obat anti-depresinya...
- 125
- 00:15:02,880 --> 00:15:04,313
- ...jika itu yang kau tanyakan.
- 126
- 00:15:04,560 --> 00:15:06,676
- Seberapa buruk?
- 127
- 00:15:06,960 --> 00:15:07,960
- Depresinya?
- 128
- 00:15:08,160 --> 00:15:09,718
- Maaf, apa Martin baik-baik saja?
- 129
- 00:15:09,920 --> 00:15:13,310
- Karena kau bersikap seolah
- matanya memar atau apalah itu.
- 130
- 00:15:13,480 --> 00:15:15,755
- Dia tertidur di ruang bimbingan
- pagi ini.
- 131
- 00:15:15,960 --> 00:15:17,632
- Itu yang ketiga kalinya
- di minggu ini.
- 132
- 00:15:20,080 --> 00:15:21,593
- Baik, permisi.
- 133
- 00:15:26,480 --> 00:15:27,515
- Hei.
- 134
- 00:15:28,880 --> 00:15:30,108
- Kau datang.
- 135
- 00:15:30,960 --> 00:15:32,188
- Ya.
- 136
- 00:15:32,960 --> 00:15:35,030
- Aku ragu kau akan datang.
- 137
- 00:15:35,840 --> 00:15:36,955
- Baiklah.
- 138
- 00:15:37,800 --> 00:15:39,518
- Ibu di mana?
- 139
- 00:15:45,160 --> 00:15:49,073
- Martin, aku tahu dan Ibumu
- melewati masa yang sulit.
- 140
- 00:15:49,440 --> 00:15:53,877
- Dan akan lebih sulit bagimu sebab kau
- tak bisa membicarakannya dengan Ibumu.
- 141
- 00:15:54,640 --> 00:15:57,200
- Mungkin kau coba menolongnya?
- 142
- 00:15:57,920 --> 00:16:01,913
- Jika kau mau membicarakannya,
- aku siap mendengarkan.
- 143
- 00:16:02,760 --> 00:16:03,795
- Karena ini kau pergi.
- 144
- 00:16:05,440 --> 00:16:06,793
- Bukan begitu?
- 145
- 00:16:07,680 --> 00:16:10,478
- Tidak, situasiku lebih rumit.
- 146
- 00:16:12,600 --> 00:16:13,635
- Baik.
- 147
- 00:16:13,880 --> 00:16:15,871
- Ayo. Kuantar pulang.
- 148
- 00:16:16,800 --> 00:16:18,119
- Rumahmu?
- 149
- 00:16:18,360 --> 00:16:19,839
- Atau rumah Ibu?
- 150
- 00:16:21,160 --> 00:16:22,593
- Tempat kau tinggal.
- 151
- 00:16:25,120 --> 00:16:26,917
- Hei.
- 152
- 00:16:27,400 --> 00:16:29,197
- Kau akan baik-baik saja.
- 153
- 00:16:29,640 --> 00:16:30,914
- Ayo.
- 154
- 00:16:32,280 --> 00:16:33,793
- Dia akan baik-baik saja.
- 155
- 00:16:34,120 --> 00:16:35,348
- Baik.
- 156
- 00:16:35,800 --> 00:16:38,075
- Kami akan menghubungimu.
- 157
- 00:16:57,600 --> 00:16:58,600
- Kita sampai.
- 158
- 00:16:59,080 --> 00:17:00,718
- Izinkan aku menginap di tempatmu.
- 159
- 00:17:01,120 --> 00:17:02,439
- Semalam saja.
- 160
- 00:17:02,640 --> 00:17:04,232
- Kau takkan berhasil, Sobat.
- 161
- 00:17:06,440 --> 00:17:07,759
- Kau tahu?
- 162
- 00:17:08,000 --> 00:17:09,920
- Kurasa kau takkan suka di sana.
- 163
- 00:17:10,040 --> 00:17:14,272
- Sebab aku punya poster-poster
- yang menyeramkan di dinding.
- 164
- 00:17:14,520 --> 00:17:16,192
- Aku hanya butuh tidur.
- 165
- 00:17:17,920 --> 00:17:20,639
- Kita bisa membicarakannya.
- 166
- 00:17:23,160 --> 00:17:24,309
- Ada saran soal Ibumu?
- 167
- 00:17:24,720 --> 00:17:26,790
- Kau tidak boleh masuk.
- 168
- 00:17:27,080 --> 00:17:28,080
- Ayolah, kenapa tidak?
- 169
- 00:17:28,760 --> 00:17:30,512
- Karena dia gila.
- 170
- 00:17:33,680 --> 00:17:36,592
- Ibu memang suka kumat seperti ini.
- Berilah dia waktu.
- 171
- 00:17:36,920 --> 00:17:39,195
- Dia berkomunikasi dengan seseorang?
- 172
- 00:17:39,400 --> 00:17:41,550
- Ada yang terus datang.
- 173
- 00:17:41,760 --> 00:17:42,875
- Bagus. Siapa?
- 174
- 00:17:43,440 --> 00:17:44,589
- Diana.
- 175
- 00:17:48,200 --> 00:17:49,394
- Apa katamu?
- 176
- 00:17:50,040 --> 00:17:51,837
- Namanya Diana.
- 177
- 00:17:55,520 --> 00:17:58,910
- Hei, aku tahu apa yang
- sedang kau lalui...
- 178
- 00:17:59,200 --> 00:18:02,112
- ...karena Ibu berbuat sama
- saat Ayahku pergi.
- 179
- 00:18:02,600 --> 00:18:06,798
- Dan aku bermimpi buruk
- tentang Diana.
- 180
- 00:18:07,040 --> 00:18:09,679
- Tapi semua itu hanya mimpi.
- 181
- 00:18:10,080 --> 00:18:12,036
- Karena dia tidak nyata.
- 182
- 00:18:15,600 --> 00:18:16,919
- Becca, hai.
- 183
- 00:18:17,240 --> 00:18:18,958
- Hai, Bu.
- 184
- 00:18:20,000 --> 00:18:22,719
- Kenapa kau di rumah,
- tuan kecil?
- 185
- 00:18:23,160 --> 00:18:24,639
- Dia yang akan beri tahu.
- 186
- 00:18:27,400 --> 00:18:28,719
- Dia tidak tidur.
- 187
- 00:18:31,120 --> 00:18:34,237
- Itu bisa dimengerti, bukan?
- 188
- 00:18:34,440 --> 00:18:36,510
- Paul adalah segalanya bagi kami.
- 189
- 00:18:36,840 --> 00:18:38,353
- Hampir segalanya.
- 190
- 00:18:39,440 --> 00:18:41,908
- Apa Ibu sudah menemui
- ahli terapi?
- 191
- 00:18:44,600 --> 00:18:48,229
- Ibu takkan mau bicarakan masalah
- Ibu pada orang asing.
- 192
- 00:18:48,480 --> 00:18:50,152
- Ibu sudah pernah melakukannya.
- 193
- 00:18:50,520 --> 00:18:51,953
- Kau ingat?
- 194
- 00:18:52,280 --> 00:18:53,759
- Ya, aku ingat.
- 195
- 00:18:58,480 --> 00:18:59,993
- Kapan Ibu berhenti minum obat?
- 196
- 00:19:01,920 --> 00:19:03,319
- Apa?
- 197
- 00:19:03,640 --> 00:19:04,709
- Ya.
- 198
- 00:19:52,840 --> 00:19:55,559
- Kau pikir Ibu ingin semua
- ini terjadi?
- 199
- 00:19:55,840 --> 00:19:57,876
- Bagaimana dengan Martin?
- Ibu memikirkannya?
- 200
- 00:19:58,440 --> 00:20:01,432
- Kau menuduh Ibu adalah
- orangtua yang buruk?
- 201
- 00:20:01,720 --> 00:20:03,790
- Kau, di antara semua orang itu?
- 202
- 00:20:04,240 --> 00:20:07,789
- Kau tahu rasanya membesarkan
- dia tanpa seorang Ayah?
- 203
- 00:20:11,120 --> 00:20:13,111
- Lihat dirimu sekarang.
- 204
- 00:20:19,600 --> 00:20:22,034
- Kuberi Ibu waktu beberapa hari.
- 205
- 00:20:23,720 --> 00:20:27,474
- Sampai Ibu berhenti
- berlaku sinting...
- 206
- 00:20:27,800 --> 00:20:30,360
- ...Martin akan tinggal bersamaku.
- 207
- 00:20:30,600 --> 00:20:32,670
- Ya. itu yang akan terjadi, Ibu.
- 208
- 00:20:32,960 --> 00:20:35,076
- Ibu bisa menghubungiku bila
- keadaan Ibu sudah membaik.
- 209
- 00:20:35,280 --> 00:20:36,456
- - Kemasi barangmu.
- - Tidak.
- 210
- 00:20:36,480 --> 00:20:37,480
- Aku siap.
- 211
- 00:20:38,480 --> 00:20:39,993
- Martin, tidak.
- 212
- 00:20:40,240 --> 00:20:42,310
- Martin, Ibu mohon.
- 213
- 00:20:42,600 --> 00:20:43,976
- - Kau rencanakan ini, 'kan?
- - Ayo.
- 214
- 00:20:44,000 --> 00:20:45,035
- Kau sudah merencanakan ini.
- 215
- 00:20:45,280 --> 00:20:47,475
- Kami tidak merencanakan apa pun, Bu.
- 216
- 00:20:48,480 --> 00:20:50,000
- Aku akan kembali secepatnya.
- 217
- 00:20:50,280 --> 00:20:52,191
- Jangan lupa Ibu minum vitamin.
- 218
- 00:20:52,520 --> 00:20:53,520
- Rebecca.
- 219
- 00:20:53,840 --> 00:20:55,751
- - Ada apa?
- - Kita pulang.
- 220
- 00:20:56,000 --> 00:20:57,000
- Tidak.
- 221
- 00:20:57,200 --> 00:20:59,475
- Rebecca, Ibu mohon!
- 222
- 00:21:00,000 --> 00:21:01,558
- Maafkan aku, Bu.
- 223
- 00:21:10,960 --> 00:21:12,632
- Baik. Ini kamarnya.
- 224
- 00:21:12,920 --> 00:21:14,990
- Kau bisa tidur di ranjang.
- 225
- 00:21:18,360 --> 00:21:19,952
- Atau di sofa jika kau mau.
- 226
- 00:21:20,200 --> 00:21:21,394
- Tidak.
- 227
- 00:21:22,280 --> 00:21:23,759
- Ini cukup.
- 228
- 00:21:25,200 --> 00:21:26,519
- Baik.
- 229
- 00:21:27,320 --> 00:21:28,514
- Baguslah.
- 230
- 00:21:34,480 --> 00:21:35,879
- Astaga.
- 231
- 00:21:39,200 --> 00:21:40,713
- Ini idemu?
- 232
- 00:21:42,120 --> 00:21:43,269
- Apa maksudmu?
- 233
- 00:21:43,520 --> 00:21:46,512
- - Membawa adikmu kemari?
- - Ya, dia tak aman di sana.
- 234
- 00:21:46,720 --> 00:21:49,234
- Teleponlah wanita di sekolah itu.
- 235
- 00:21:49,520 --> 00:21:51,397
- Itulah gunanya
- Dinas Perlindungan Anak.
- 236
- 00:21:51,560 --> 00:21:53,039
- Persis untuk ini.
- 237
- 00:21:53,720 --> 00:21:55,995
- - Dia adikku.
- - Dan dia Ibunya.
- 238
- 00:21:56,200 --> 00:21:57,235
- Lalu?
- 239
- 00:21:58,920 --> 00:22:02,913
- Kau ingin menolong adikmu
- atau menyakiti Ibumu?
- 240
- 00:22:06,920 --> 00:22:08,558
- Pergilah.
- 241
- 00:22:25,080 --> 00:22:29,710
- Kutahu waktu makan malam sudah lewat,
- jadi sebut ini kudapan tengah malam.
- 242
- 00:22:30,680 --> 00:22:33,353
- Mau dengan pinggiran
- atau tanpa pinggiran?
- 243
- 00:22:33,720 --> 00:22:35,676
- Ya, dengan pinggiran.
- 244
- 00:22:37,240 --> 00:22:38,798
- Bisa kau buat bentuk segitiga?
- 245
- 00:22:40,280 --> 00:22:42,999
- Ya. Kau mirip kakakmu.
- 246
- 00:22:43,200 --> 00:22:44,394
- Aku dulu suka itu.
- 247
- 00:22:44,600 --> 00:22:46,079
- Baiklah.
- 248
- 00:22:49,760 --> 00:22:50,988
- Silakan.
- 249
- 00:22:52,400 --> 00:22:53,435
- Baik.
- 250
- 00:22:55,440 --> 00:22:57,476
- Ini bagus, bahkan tidak...
- 251
- 00:22:57,800 --> 00:22:59,233
- Maaf.
- 252
- 00:22:59,600 --> 00:23:01,192
- Rambutmu kusut.
- 253
- 00:23:02,240 --> 00:23:03,468
- Rebecca?
- 254
- 00:23:04,120 --> 00:23:05,120
- Ya?
- 255
- 00:23:07,320 --> 00:23:09,311
- Jika Ibu gila...
- 256
- 00:23:10,280 --> 00:23:12,077
- ...berarti kita juga gila?
- 257
- 00:23:15,600 --> 00:23:16,600
- Tidak.
- 258
- 00:23:22,594 --> 00:23:25,221
- TATO
- 259
- 00:23:56,320 --> 00:23:57,719
- Martin?
- 260
- 00:24:01,680 --> 00:24:02,954
- Hei.
- 261
- 00:24:05,840 --> 00:24:08,832
- Sedang apa kau di situ?
- 262
- 00:24:12,800 --> 00:24:15,314
- Kau harus nyalakan lampu...
- 263
- 00:26:17,600 --> 00:26:18,828
- Kau membawa Martin?
- 264
- 00:26:19,480 --> 00:26:21,357
- - Apa?
- - Siapa?
- 265
- 00:26:22,240 --> 00:26:23,593
- Kau tak bisa begini.
- 266
- 00:26:26,680 --> 00:26:30,036
- Dia tidak stabil. Itu bukan
- lingkungan yang aman baginya.
- 267
- 00:26:30,560 --> 00:26:32,841
- - Di mana dia?
- - Ganti baju untuk sekolah.
- 268
- 00:26:32,880 --> 00:26:35,713
- Pikirkan tindakanmu.
- 269
- 00:26:36,160 --> 00:26:37,673
- Ya, sudah, dan kubawa
- dia kemari.
- 270
- 00:26:37,880 --> 00:26:40,838
- Aku tidak bicara soal
- tindakan emosional.
- 271
- 00:26:41,200 --> 00:26:42,474
- Dia tak bisa di sini.
- 272
- 00:26:42,640 --> 00:26:43,959
- Tentu bisa.
- 273
- 00:26:44,320 --> 00:26:46,550
- Tidak dengan...
- Rebecca, ayolah.
- 274
- 00:26:46,920 --> 00:26:49,514
- Tahu kenapa aku datang?
- Ibumu meneleponku.
- 275
- 00:26:50,760 --> 00:26:53,593
- Jadi kini Dinas Perlindungan Anak
- terima perintah dari orang gila?
- 276
- 00:26:53,960 --> 00:26:56,349
- Aku mampir untuk memastikan
- dia waras.
- 277
- 00:26:56,560 --> 00:26:57,993
- Dan dia memang waras.
- 278
- 00:26:58,200 --> 00:27:00,953
- Tapi kau tahu?
- Bukan begini caranya.
- 279
- 00:27:01,200 --> 00:27:02,315
- Kenapa tidak?
- 280
- 00:27:02,560 --> 00:27:03,834
- Sophie adalah Ibu kandungnya.
- 281
- 00:27:04,080 --> 00:27:05,479
- Walinya yang sah.
- 282
- 00:27:05,760 --> 00:27:09,309
- Kau harus memberinya tuntutan hukum
- agar bisa mengambil Martin.
- 283
- 00:27:09,880 --> 00:27:11,518
- Bawa dia ke pengadilan.
- 284
- 00:27:11,760 --> 00:27:14,320
- Itu proses panjang yang melelahkan.
- 285
- 00:27:14,760 --> 00:27:16,113
- Itu baru bagian pertamanya.
- 286
- 00:27:16,400 --> 00:27:18,516
- Agar Martin tak masuk
- ke rumah asuh...
- 287
- 00:27:18,800 --> 00:27:22,793
- ...kau harus buktikan bahwa kau dan
- rumahmu pantas untuk mengasuhnya.
- 288
- 00:27:23,040 --> 00:27:25,235
- Itu dua pilihan penting yang
- harus kau ambil.
- 289
- 00:27:25,480 --> 00:27:28,278
- Perang dengan Ibumu...
- 290
- 00:27:29,360 --> 00:27:33,194
- ...dan mengubah dirimu jadi wali
- bertanggungjawab untuk Martin.
- 291
- 00:27:35,080 --> 00:27:36,559
- Kau siap untuk itu?
- 292
- 00:27:39,240 --> 00:27:42,676
- Aku bisa jadi wali yang
- bertanggungjawab.
- 293
- 00:27:52,240 --> 00:27:53,240
- Tak apa.
- 294
- 00:27:53,800 --> 00:27:55,597
- Aku sudah tidur.
- 295
- 00:27:56,080 --> 00:27:57,957
- Aku akan lebih baik malam ini.
- 296
- 00:29:16,829 --> 00:29:18,782
- AYAH, IBU, AKU
- 297
- 00:30:00,191 --> 00:30:02,121
- AYAH, IBU, DIANA, AKU
- 298
- 00:30:17,360 --> 00:30:18,554
- Hei.
- 299
- 00:30:22,960 --> 00:30:24,040
- Kuterima SMS-mu.
- Ada apa?
- 300
- 00:30:24,320 --> 00:30:25,753
- Bisa mengantarku ke rumah Ibuku?
- 301
- 00:30:26,000 --> 00:30:28,230
- - Sungguh? Kau mau ulangi lagi?
- - Hei!
- 302
- 00:30:28,440 --> 00:30:29,759
- Apa? Tidak.
- 303
- 00:30:29,960 --> 00:30:31,936
- Akan kuceritakan di mobil.
- Kau sedang apa?
- 304
- 00:30:31,960 --> 00:30:33,376
- Kita harus bicarakan
- soal semalam.
- 305
- 00:30:33,400 --> 00:30:34,400
- Apa?
- 306
- 00:30:34,640 --> 00:30:36,736
- Aku diusir karena jujur?
- 307
- 00:30:36,760 --> 00:30:38,239
- Oh...
- 308
- 00:30:39,280 --> 00:30:41,510
- Ya. Maaf.
- 309
- 00:30:41,760 --> 00:30:45,196
- Kau benar. Aku memanfaatkan
- Martin untuk menyakiti Ibu.
- 310
- 00:30:45,440 --> 00:30:47,351
- Terima kasih sudah membuka mataku.
- 311
- 00:30:47,760 --> 00:30:48,988
- Bisa kita...
- 312
- 00:30:49,320 --> 00:30:51,629
- Kau harus minta maaf
- pada Martin.
- 313
- 00:30:55,920 --> 00:30:58,160
- Bukan seperti itu, tapi kau
- harus tetap minta maaf padanya.
- 314
- 00:30:58,360 --> 00:31:00,316
- Aku harus cari tahu
- soal Diana.
- 315
- 00:31:00,600 --> 00:31:02,113
- Wanita jalang ini nyata.
- 316
- 00:31:03,120 --> 00:31:05,156
- Tunggu. Siapa Diana?
- 317
- 00:31:06,120 --> 00:31:07,678
- Ibu?
- 318
- 00:31:24,000 --> 00:31:25,672
- Baiklah, apa yang sedang
- kita cari?
- 319
- 00:31:25,960 --> 00:31:27,109
- Kau awasi Ibuku.
- 320
- 00:31:27,400 --> 00:31:29,470
- Jika melihatnya, kita keluar
- lewat pintu belakang. Mengerti?
- 321
- 00:31:29,720 --> 00:31:30,914
- Mengerti.
- 322
- 00:33:49,840 --> 00:33:53,992
- Pasien 283 masuk tanggal
- 6 Oktober 1984.
- 323
- 00:33:54,280 --> 00:33:56,874
- Pasien mengalami kelainan
- kulit yang unik...
- 324
- 00:33:57,120 --> 00:34:00,430
- ...yang membuatnya sangat
- sensitif terhadap cahaya
- 325
- 00:34:01,200 --> 00:34:04,795
- Pasien menimbulkan banyak
- masalah selama di sini.
- 326
- 00:34:05,040 --> 00:34:06,792
- Dia melakukan tindak kekerasan.
- 327
- 00:34:06,800 --> 00:34:08,700
- DISERANG PASIEN: DIANA WALTER
- 328
- 00:34:08,880 --> 00:34:10,320
- Belakangan ini dia terobsesi dengan...
- 329
- 00:34:10,360 --> 00:34:12,476
- ...salah satu pasien
- di bangsal helioterapi...
- 330
- 00:34:12,680 --> 00:34:14,716
- ...gadis muda bernama Sophie.
- 331
- 00:34:14,960 --> 00:34:15,960
- Bawa dia masuk.
- 332
- 00:34:16,640 --> 00:34:19,154
- Biarkan dia tetap terikat.
- Terima kasih.
- 333
- 00:34:19,360 --> 00:34:20,759
- Halo, Diana.
- 334
- 00:34:20,960 --> 00:34:22,791
- Matikan lampunya.
- 335
- 00:34:23,600 --> 00:34:25,556
- Kudengar kelakuanmu buruk lagi.
- 336
- 00:34:26,000 --> 00:34:28,514
- Diana, menjauhlah dari Sophie.
- 337
- 00:34:28,720 --> 00:34:30,312
- Dia temanku.
- 338
- 00:34:30,880 --> 00:34:32,313
- Kenapa kau menyakitinya?
- 339
- 00:34:32,680 --> 00:34:34,750
- Dia mulai sembuh.
- 340
- 00:34:35,880 --> 00:34:37,536
- Sekarang sesi 13.
- 341
- 00:34:37,560 --> 00:34:39,080
- Kondisi kulit pasien memburuk.
- 342
- 00:34:40,560 --> 00:34:42,080
- Kami menyiapkan eksperimen...
- 343
- 00:34:42,320 --> 00:34:43,719
- - Tahan dia!
- - Kumohon!
- 344
- 00:34:44,040 --> 00:34:46,713
- Menggunakan dosis penuh sekarang.
- 1.200 watt.
- 345
- 00:34:52,160 --> 00:34:54,071
- Matikan! Sekarang!
- 346
- 00:35:00,520 --> 00:35:01,794
- Astaga.
- 347
- 00:36:24,557 --> 00:36:26,682
- AYAH, IBU, DIANA, AKU
- 348
- 00:36:32,360 --> 00:36:33,588
- Bret!
- 349
- 00:36:36,040 --> 00:36:37,234
- Bret!
- 350
- 00:36:37,880 --> 00:36:40,189
- Menjauhlah.
- 351
- 00:36:41,280 --> 00:36:43,510
- Menjauhlah, Becca.
- 352
- 00:36:44,520 --> 00:36:47,432
- Aku tak mau dipisahkan lagi.
- 353
- 00:36:57,480 --> 00:36:59,948
- Kau baik-baik saja?
- Apa yang terjadi?
- 354
- 00:37:00,440 --> 00:37:02,556
- Kita harus pergi.
- Ibumu datang.
- 355
- 00:37:02,800 --> 00:37:04,080
- Pelan-pelan.
- 356
- 00:37:04,400 --> 00:37:05,400
- Sial.
- 357
- 00:37:05,640 --> 00:37:07,520
- - Ya Tuhan.
- - Katakan. Apa yang terjadi?
- 358
- 00:37:07,720 --> 00:37:09,392
- Entahlah.
- 359
- 00:37:09,960 --> 00:37:11,154
- Aku diserang.
- 360
- 00:37:11,400 --> 00:37:12,435
- Oleh apa?
- 361
- 00:37:12,680 --> 00:37:14,318
- Entahlah.
- Aku tak bisa menjelaskannya.
- 362
- 00:37:16,080 --> 00:37:17,115
- Untuk apa ini?
- 363
- 00:37:19,000 --> 00:37:21,116
- Itu barang bukti.
- 364
- 00:37:24,040 --> 00:37:25,393
- Ibu tahu, Ibu hanya bilang...
- 365
- 00:37:25,600 --> 00:37:27,830
- ...kau bisa bicarakan kakakmu
- dengan Ibu.
- 366
- 00:37:28,040 --> 00:37:29,268
- Dia baik-baik saja.
- 367
- 00:37:29,760 --> 00:37:31,830
- Ibu sudah minum vitamin?
- 368
- 00:37:32,520 --> 00:37:35,637
- Ibu sudah merasa lebih baik.
- 369
- 00:37:36,440 --> 00:37:37,440
- Dengar.
- 370
- 00:37:37,880 --> 00:37:41,509
- Ibu tahu bahwa belakangan ini Ibu
- jauh darimu dan Ibu ingin perbaiki.
- 371
- 00:37:41,680 --> 00:37:43,557
- Bagaimana kalau jagung berondong
- dan film malam ini?
- 372
- 00:37:43,800 --> 00:37:44,949
- Ya.
- 373
- 00:37:45,840 --> 00:37:49,389
- Bagus. Kita hanya butuh
- meluangkan waktu bersama.
- 374
- 00:37:49,600 --> 00:37:50,669
- Kita bertiga.
- 375
- 00:37:55,000 --> 00:37:56,672
- Ibu?
- 376
- 00:37:57,240 --> 00:37:58,912
- Bagaimana kalau kita berdua
- saja malam ini?
- 377
- 00:37:59,320 --> 00:38:00,320
- Setuju?
- 378
- 00:38:02,080 --> 00:38:03,399
- Kita lihat saja nanti.
- 379
- 00:38:19,920 --> 00:38:22,120
- Nak, bagaimana kau bisa melihat
- jika terang seperti itu?
- 380
- 00:38:22,840 --> 00:38:23,989
- Sekarang sudah lebih baik.
- 381
- 00:38:24,280 --> 00:38:27,440
- Sekarang cari Ito dan minta dia
- bawakan sarapan ringan.
- 382
- 00:38:27,600 --> 00:38:28,953
- Bagaimana keadaanmu?
- 383
- 00:38:29,240 --> 00:38:31,435
- Aku baik.
- Bagaimana dengan Ibu?
- 384
- 00:38:33,360 --> 00:38:35,078
- Ibu akan baik-baik saja.
- 385
- 00:38:36,000 --> 00:38:37,228
- Sungguh.
- 386
- 00:38:39,000 --> 00:38:40,718
- Ibu rindu Ayahmu.
- 387
- 00:38:41,600 --> 00:38:43,511
- Dia membuat Ibu merasa kuat.
- 388
- 00:38:44,400 --> 00:38:47,233
- Dia membuat Ibu merasa terlindungi...
- 389
- 00:38:47,560 --> 00:38:51,189
- ...dan Ibu butuh merasakan
- hal-hal itu.
- 390
- 00:38:51,400 --> 00:38:52,628
- Kurasa kau juga.
- 391
- 00:38:52,880 --> 00:38:54,074
- Aku baik-baik saja.
- 392
- 00:38:54,840 --> 00:38:55,955
- Rebecca kuat.
- 393
- 00:38:58,160 --> 00:39:03,109
- Rebecca pura-pura kuat
- dan terkadang dia memang kuat...
- 394
- 00:39:03,520 --> 00:39:06,034
- ...tapi ketika keadaan
- menjadi sulit...
- 395
- 00:39:06,280 --> 00:39:07,759
- ...dia meninggalkan Ibu.
- 396
- 00:39:08,000 --> 00:39:10,560
- Dan Ibu tak mau itu
- terjadi padamu.
- 397
- 00:39:10,842 --> 00:39:15,558
- Terkadang tindakan paling berani
- adalah menghadapi rasa takut kita.
- 398
- 00:39:16,600 --> 00:39:18,591
- Itu yang Emma katakan padaku.
- 399
- 00:39:20,920 --> 00:39:22,035
- Ya.
- 400
- 00:39:24,120 --> 00:39:25,553
- Ibu rasa kau benar.
- 401
- 00:39:27,800 --> 00:39:29,233
- Ibu akan kembali.
- 402
- 00:39:38,120 --> 00:39:40,031
- Ibu?
- 403
- 00:39:40,360 --> 00:39:42,191
- Hei. Tak apa-apa, Sayang.
- 404
- 00:39:42,480 --> 00:39:43,936
- - Ibu mau apa
- - Tak apa-apa.
- 405
- 00:39:43,960 --> 00:39:46,120
- Percayalah pada Ibu.
- Ibu mau bercerita.
- 406
- 00:39:46,160 --> 00:39:47,912
- Ibu, kumohon.
- 407
- 00:39:48,480 --> 00:39:49,595
- Sayang.
- 408
- 00:39:50,120 --> 00:39:52,270
- Dulu sekali...
- 409
- 00:39:52,720 --> 00:39:54,950
- ...Ibu punya teman bernama Diana.
- 410
- 00:39:55,160 --> 00:39:57,390
- Dia begitu berbeda.
- 411
- 00:39:57,720 --> 00:39:59,517
- Begitu istimewa.
- 412
- 00:40:00,680 --> 00:40:01,749
- Lihat Ibu.
- 413
- 00:40:02,280 --> 00:40:06,637
- Kemudian, dia mengalami
- peristiwa yang buruk.
- 414
- 00:40:07,080 --> 00:40:10,072
- Tapi beritanya salah.
- 415
- 00:40:10,360 --> 00:40:11,998
- Dia masih hidup.
- 416
- 00:40:12,400 --> 00:40:14,311
- Dan akhirnya dia kembali.
- 417
- 00:40:14,640 --> 00:40:16,790
- Ibu, kumohon, lepaskan.
- 418
- 00:40:17,000 --> 00:40:18,433
- Tidak, dengarkan Ibu.
- 419
- 00:40:18,840 --> 00:40:22,628
- Ibu meninggalkannya sendirian
- selama bertahun-tahun.
- 420
- 00:40:22,840 --> 00:40:24,319
- Ibu meninggalkannya.
- 421
- 00:40:24,600 --> 00:40:26,795
- Tapi sekarang, dia akan tinggal.
- 422
- 00:40:27,000 --> 00:40:30,709
- Selama pikiran Ibu jernih
- dan kau mematikan lampu.
- 423
- 00:40:31,720 --> 00:40:32,789
- Tidak!
- 424
- 00:40:33,000 --> 00:40:34,000
- Martin!
- 425
- 00:40:34,360 --> 00:40:35,680
- Martin, jangan menyalakan lampu!
- 426
- 00:40:36,600 --> 00:40:37,800
- Diana tak bermaksud jahat.
- 427
- 00:40:38,200 --> 00:40:40,156
- Tidak, Diana!
- 428
- 00:40:40,720 --> 00:40:42,756
- Diana!
- 429
- 00:40:43,080 --> 00:40:45,640
- Dia tak mengerti!
- Dia tak berniat begitu!
- 430
- 00:40:46,040 --> 00:40:49,191
- Martin, dia tak berniat begitu.
- 431
- 00:40:55,040 --> 00:40:57,429
- Tolong jangan lakukan ini.
- 432
- 00:40:59,440 --> 00:41:03,632
- Tunggu. Ibumu masuk
- rumah sakit jiwa saat dia muda dulu?
- 433
- 00:41:04,680 --> 00:41:05,829
- Ya.
- 434
- 00:41:06,160 --> 00:41:07,957
- Ya, sepertinya begitu.
- 435
- 00:41:08,680 --> 00:41:11,399
- Kau tak pernah membicarakannya.
- 436
- 00:41:13,880 --> 00:41:15,518
- Dia juga tidak.
- 437
- 00:41:16,960 --> 00:41:20,669
- Kurasa itu bukan sesuatu
- yang layak untuk dibicarakan.
- 438
- 00:41:21,720 --> 00:41:25,269
- Ya, bagaimana kalau aku
- mendengarkan saja?
- 439
- 00:41:26,160 --> 00:41:28,913
- Karena aku masih belum tahu
- siapa Diana itu.
- 440
- 00:41:31,640 --> 00:41:33,232
- Dia...
- 441
- 00:41:35,190 --> 00:41:42,190
- --- Penerjemah: Rizal Adam ---
- akumenang.com
- 442
- 00:41:47,240 --> 00:41:48,992
- Keadaannya semakin buruk.
- 443
- 00:41:54,000 --> 00:41:56,070
- Kita harus belanja, Sayang.
- 444
- 00:41:57,360 --> 00:41:58,759
- Baik.
- 445
- 00:41:59,240 --> 00:42:01,151
- Kau bisa pergi ke toko?
- 446
- 00:42:01,600 --> 00:42:03,477
- Baik. Dimengerti.
- 447
- 00:42:03,720 --> 00:42:05,199
- Sampai nanti, Sobat.
- 448
- 00:42:08,960 --> 00:42:10,109
- Hei.
- 449
- 00:42:11,680 --> 00:42:13,591
- Kau mau membicarakannya sekarang?
- 450
- 00:42:14,560 --> 00:42:17,233
- Aku tahu kau tidak percaya...
- 451
- 00:42:17,520 --> 00:42:19,192
- ...tapi Diana itu nyata.
- 452
- 00:42:19,400 --> 00:42:21,436
- - Dia menyentuh rambutku.
- - Hei!
- 453
- 00:42:25,000 --> 00:42:26,558
- Dengarkan aku.
- 454
- 00:42:27,640 --> 00:42:32,031
- Aku mau katakan sesuatu yang
- tidak pernah dikatakan orang lain padaku.
- 455
- 00:42:34,280 --> 00:42:35,793
- Aku percaya padamu.
- 456
- 00:42:38,120 --> 00:42:39,394
- Entah dia itu apa.
- 457
- 00:42:39,600 --> 00:42:40,953
- Dia tak suka cahaya.
- 458
- 00:42:44,560 --> 00:42:45,754
- Baiklah.
- 459
- 00:42:47,160 --> 00:42:48,593
- Ikut aku.
- 460
- 00:42:51,920 --> 00:42:52,989
- Baik.
- 461
- 00:42:54,520 --> 00:42:56,670
- Jadi, rupanya Ayahmu...
- 462
- 00:42:57,080 --> 00:43:00,675
- ...melakukan banyak riset tentang
- masa lalu Ibu dan Diana.
- 463
- 00:43:02,160 --> 00:43:05,516
- Diana ditemukan di rubanah...
- 464
- 00:43:05,720 --> 00:43:08,792
- ...terkurung saat usia 13 tahun.
- 465
- 00:43:09,280 --> 00:43:12,033
- Dan Ayahnya bunuh diri.
- 466
- 00:43:12,100 --> 00:43:13,500
- DIA PENGARUHI PIKIRANKU
- 467
- 00:43:13,760 --> 00:43:17,639
- Dia mengalami kelainan kulit
- yang aneh.
- 468
- 00:43:18,760 --> 00:43:21,354
- Ada cerita tentang dirinya.
- 469
- 00:43:22,280 --> 00:43:24,748
- Orang bilang dia iblis...
- 470
- 00:43:25,080 --> 00:43:28,993
- ...dan dia bisa pengaruhi
- pikiran orang...
- 471
- 00:43:29,240 --> 00:43:30,639
- ...mengubah mereka.
- 472
- 00:43:32,400 --> 00:43:35,676
- Dia dibawa ke RSJ Mulberry Hill...
- 473
- 00:43:36,000 --> 00:43:37,433
- ...tempat dia bertemu Ibu.
- 474
- 00:43:37,680 --> 00:43:41,116
- Dan kurasa dia pengaruhi
- pikiran Ibu...
- 475
- 00:43:41,360 --> 00:43:43,191
- ...dan berpikir bahwa mereka teman.
- 476
- 00:43:45,480 --> 00:43:46,708
- Sebenarnya tidak?
- 477
- 00:43:47,000 --> 00:43:48,000
- Tidak.
- 478
- 00:43:48,240 --> 00:43:50,879
- Diana hanya datang saat
- keadaan Ibu terpuruk.
- 479
- 00:43:52,080 --> 00:43:54,719
- Aku mengalaminya saat seusiamu.
- 480
- 00:43:54,960 --> 00:43:56,712
- Ketika Ayahmu pergi?
- 481
- 00:43:57,960 --> 00:43:59,154
- Ya.
- 482
- 00:44:00,960 --> 00:44:03,190
- Lalu apa yang terjadi pada Diana?
- 483
- 00:44:03,520 --> 00:44:06,398
- Para dokter mencoba perawatan
- eksperimen padanya...
- 484
- 00:44:06,720 --> 00:44:08,870
- ...dan terjadi kesalahan.
- 485
- 00:44:11,240 --> 00:44:12,832
- Dan dia meninggal.
- 486
- 00:44:13,720 --> 00:44:16,553
- Tapi jika dia meninggal...
- 487
- 00:44:18,520 --> 00:44:20,909
- ...bagaimana dia bisa lakukan ini
- pada kita?
- 488
- 00:44:23,800 --> 00:44:25,358
- Entahlah.
- 489
- 00:44:26,880 --> 00:44:30,759
- Tapi kurasa Ibu satu-satunya
- penghubung Diana di dunia ini.
- 490
- 00:44:31,760 --> 00:44:34,274
- Menurutku, jika kita bisa
- buat Ibu sembuh...
- 491
- 00:44:34,720 --> 00:44:39,919
- ...buat pikirannya kembali kuat,
- maka kita bisa putuskan penghubung itu.
- 492
- 00:44:41,720 --> 00:44:42,720
- Tidak.
- 493
- 00:44:44,080 --> 00:44:45,957
- Diana tak akan membiarkannya.
- 494
- 00:44:48,520 --> 00:44:49,520
- Kenapa kau bilang begitu?
- 495
- 00:44:49,960 --> 00:44:52,269
- Karena itulah yang coba
- dilakukan Ayahku.
- 496
- 00:44:56,960 --> 00:44:59,474
- Baiklah. Itu makanannya.
- 497
- 00:45:01,880 --> 00:45:02,880
- Hei.
- 498
- 00:45:15,280 --> 00:45:16,315
- Bret?
- 499
- 00:45:39,480 --> 00:45:40,833
- Diam di situ.
- 500
- 00:46:26,080 --> 00:46:28,036
- Rebecca!
- 501
- 00:46:35,400 --> 00:46:36,879
- Ya Tuhan.
- 502
- 00:46:47,960 --> 00:46:49,871
- Ibu, kita harus bicara.
- 503
- 00:47:07,800 --> 00:47:08,915
- Apa?
- 504
- 00:47:09,280 --> 00:47:11,555
- Bisa ceritakan soal Diana?
- 505
- 00:47:13,920 --> 00:47:15,433
- Apa maksudmu?
- 506
- 00:47:15,760 --> 00:47:16,795
- Teman Ibu.
- 507
- 00:47:17,080 --> 00:47:18,229
- Diana.
- 508
- 00:47:19,760 --> 00:47:24,230
- Martin bilang dia ada
- di sini sejam yang lalu.
- 509
- 00:47:25,720 --> 00:47:28,075
- Ya. Dia teman Ibu.
- 510
- 00:47:32,720 --> 00:47:34,438
- Ini teman Ibu, Diana?
- 511
- 00:47:35,640 --> 00:47:37,119
- Inikah dia?
- 512
- 00:47:38,040 --> 00:47:40,549
- - Kau dapat dari mana?
- - Jawab pertanyaanku.
- 513
- 00:47:40,760 --> 00:47:42,352
- Tidak, kau dulu.
- 514
- 00:47:42,640 --> 00:47:47,555
- Ibu bertemu Diana di Mulberry Hill
- ketika Ibu dirawat saat depresi.
- 515
- 00:47:48,120 --> 00:47:49,155
- Benarkah?
- 516
- 00:47:49,400 --> 00:47:51,176
- - Kenapa?
- - Apa aku benar?
- 517
- 00:47:51,200 --> 00:47:53,111
- Kenapa penting kami bertemu?
- 518
- 00:47:54,000 --> 00:47:55,274
- Karena dia sudah meninggal.
- 519
- 00:47:55,600 --> 00:47:57,272
- Dia meninggal satu tahun
- setelah foto ini.
- 520
- 00:47:57,560 --> 00:47:59,336
- Itu bohong.
- Ibu tak mengerti maksudmu.
- 521
- 00:47:59,360 --> 00:48:00,800
- Ini yang sebenarnya, Ibu.
- 522
- 00:48:00,960 --> 00:48:02,109
- Hentikan. Ibu paham.
- 523
- 00:48:02,440 --> 00:48:04,829
- Kau ingin merebut Martin
- dari Ibu lagi.
- 524
- 00:48:05,160 --> 00:48:07,040
- Kau ingin merebut putra Ibu lagi...
- 525
- 00:48:07,120 --> 00:48:09,076
- ...sehingga kau mengarang
- cerita-cerita ini.
- 526
- 00:48:09,320 --> 00:48:11,311
- Kutemukan berita kematiannya, Bu.
- 527
- 00:48:11,560 --> 00:48:12,629
- Jelaskan itu!
- 528
- 00:48:12,960 --> 00:48:14,791
- Itu bisa dipalsukan!
- 529
- 00:48:15,160 --> 00:48:16,991
- Kau gila. Dengarkan dia.
- 530
- 00:48:17,320 --> 00:48:19,436
- Aku tahu ini terdengar gila.
- 531
- 00:48:19,720 --> 00:48:22,792
- Ada wanita mati di rumah ini...
- 532
- 00:48:23,160 --> 00:48:24,388
- ...dan Ibu membiarkan dia masuk.
- 533
- 00:48:24,680 --> 00:48:25,874
- Ibu biarkan dia tinggal.
- 534
- 00:48:26,160 --> 00:48:27,354
- Ibu tahu. Ibu mengerti.
- 535
- 00:48:27,640 --> 00:48:31,633
- Kau datang karena merasa
- bersalah telah meninggalkan Ibu.
- 536
- 00:48:32,120 --> 00:48:33,519
- Benar?
- 537
- 00:48:34,560 --> 00:48:35,709
- Tak ada kabar darimu.
- 538
- 00:48:36,000 --> 00:48:39,276
- Kau tak pernah mengunjungi Ibu.
- Kau tahu betapa sakitnya itu?
- 539
- 00:48:39,960 --> 00:48:42,315
- Dan sekarang, ternyata...
- 540
- 00:48:42,720 --> 00:48:46,793
- ...selama ini Ibu juga
- mengabaikan Diana.
- 541
- 00:48:47,120 --> 00:48:51,159
- Dan Ibu tak mau jadi orang yang
- melakukan itu pada seorang teman.
- 542
- 00:48:51,600 --> 00:48:52,635
- Teman?
- 543
- 00:48:53,600 --> 00:48:54,794
- Ibu...
- 544
- 00:48:55,080 --> 00:48:58,197
- ...kita membicarakan orang
- yang sudah mati.
- 545
- 00:48:58,480 --> 00:48:59,879
- Oh...
- 546
- 00:49:00,320 --> 00:49:01,719
- Sayang...
- 547
- 00:49:03,000 --> 00:49:06,072
- ...hantu itu tidak ada.
- 548
- 00:49:08,720 --> 00:49:10,676
- Lalu dia itu apa?
- 549
- 00:49:14,200 --> 00:49:15,872
- Lalu dia itu apa?
- 550
- 00:49:24,600 --> 00:49:26,875
- Kau boleh tidur di tempatku
- malam ini.
- 551
- 00:49:27,120 --> 00:49:29,350
- Aku akan telepon
- Dinas Perlindungan Anak besok pagi.
- 552
- 00:49:30,560 --> 00:49:31,560
- Tidak.
- 553
- 00:49:34,480 --> 00:49:36,072
- Apa maksudmu dengan tidak?
- 554
- 00:49:36,920 --> 00:49:38,876
- Aku tahu kau sudah lama pergi...
- 555
- 00:49:39,120 --> 00:49:40,439
- ...tapi dia Ibu kita.
- 556
- 00:49:41,200 --> 00:49:43,509
- Dia sangat membutuhkan kita
- saat ini.
- 557
- 00:49:44,200 --> 00:49:45,235
- Hei.
- 558
- 00:49:45,760 --> 00:49:47,557
- Aku tidak di sini untuk dia.
- 559
- 00:49:47,920 --> 00:49:49,239
- Aku di sini untukmu.
- 560
- 00:49:49,440 --> 00:49:51,078
- Kau prioritasku.
- 561
- 00:49:51,280 --> 00:49:52,679
- Aku tak bisa meninggalkannya.
- 562
- 00:49:53,960 --> 00:49:55,109
- Baik.
- 563
- 00:49:55,520 --> 00:49:57,078
- Tapi di sini tidak aman.
- 564
- 00:49:58,240 --> 00:50:00,151
- Di mana pun tidak aman.
- 565
- 00:50:06,720 --> 00:50:08,950
- Biasanya berapa lama dia
- terjaga saat malam?
- 566
- 00:50:09,240 --> 00:50:10,355
- Ibu?
- 567
- 00:50:10,640 --> 00:50:13,598
- Biasanya dia tidak keluar
- sampai pagi.
- 568
- 00:50:13,800 --> 00:50:18,078
- Baik, prioritas pertama,
- kita tempatkan pengaman.
- 569
- 00:50:44,600 --> 00:50:46,955
- Bret dan aku ada di sofa bawah.
- 570
- 00:50:47,440 --> 00:50:48,953
- - Mengerti?
- - Baik.
- 571
- 00:50:49,240 --> 00:50:51,834
- Kau mau pintunya terbuka
- atau tertutup?
- 572
- 00:50:52,080 --> 00:50:53,115
- Tertutup.
- 573
- 00:50:53,480 --> 00:50:54,480
- Tunggu.
- 574
- 00:50:55,960 --> 00:50:57,109
- Bisa kau...
- 575
- 00:50:58,120 --> 00:51:00,475
- Bisa kau tidur di sini malam ini?
- 576
- 00:51:02,160 --> 00:51:03,479
- Tentu.
- 577
- 00:51:04,720 --> 00:51:07,792
- Aku akan beri tahu Bret.
- Aku akan segera kembali.
- 578
- 00:51:46,720 --> 00:51:48,358
- Kau tak harus di sini.
- 579
- 00:51:49,040 --> 00:51:50,109
- Aku tahu.
- 580
- 00:51:50,480 --> 00:51:53,472
- Martin minta aku tidur
- di kamarnya malam ini.
- 581
- 00:51:53,720 --> 00:51:54,869
- Ya.
- 582
- 00:51:55,440 --> 00:51:58,079
- Dia lebih membutuhkanmu saat ini.
- 583
- 00:51:58,480 --> 00:52:00,391
- Ya.
- 584
- 00:52:01,400 --> 00:52:03,038
- Apa kau akan tetap tinggal?
- 585
- 00:52:03,240 --> 00:52:05,117
- Kecuali kau tidak mau...
- 586
- 00:52:05,360 --> 00:52:06,554
- ...ya.
- 587
- 00:52:06,960 --> 00:52:09,600
- Akan lebih sulit tidur
- dengan lampu menyala.
- 588
- 00:52:14,040 --> 00:52:16,110
- Kau pasti berpikir kami gila.
- 589
- 00:52:16,760 --> 00:52:18,034
- Kau tahu...
- 590
- 00:52:18,880 --> 00:52:20,154
- ...aku tak berpikir begitu.
- 591
- 00:52:23,640 --> 00:52:25,039
- Terima kasih.
- 592
- 00:52:32,080 --> 00:52:33,718
- Kau bisa seperti ini di dekatku.
- 593
- 00:52:34,800 --> 00:52:36,711
- Aku tak akan ke mana-mana.
- 594
- 00:52:50,000 --> 00:52:51,069
- Laci paling bawah.
- 595
- 00:52:52,000 --> 00:52:53,000
- Apa?
- 596
- 00:52:53,360 --> 00:52:54,554
- Laci...
- 597
- 00:52:54,960 --> 00:52:56,757
- Laci paling bawah.
- 598
- 00:52:57,880 --> 00:52:59,313
- Di lemari.
- 599
- 00:52:59,880 --> 00:53:02,599
- Aku akan mengosongkannya untukmu.
- 600
- 00:53:03,760 --> 00:53:05,796
- - Kau serius?
- - Tidak.
- 601
- 00:53:06,560 --> 00:53:08,437
- Mungkin.
- 602
- 00:53:10,080 --> 00:53:11,672
- Baiklah. Selamat malam.
- 603
- 00:53:12,120 --> 00:53:13,439
- Selamat malam.
- 604
- 00:53:39,480 --> 00:53:40,674
- Ibu?
- 605
- 00:53:42,480 --> 00:53:45,790
- Kami akan menginap.
- 606
- 00:53:49,360 --> 00:53:52,158
- Baiklah. Sampai bertemu
- besok pagi.
- 607
- 00:54:00,967 --> 00:54:02,320
- Aku menyayangi Ibu.
- 608
- 00:54:02,520 --> 00:54:03,999
- Kau menginap?
- 609
- 00:54:05,240 --> 00:54:06,309
- Ya.
- 610
- 00:54:07,800 --> 00:54:08,915
- Bagus.
- 611
- 00:54:10,800 --> 00:54:13,678
- Ibu...
- 612
- 00:54:14,920 --> 00:54:18,071
- Ibu ingin, mungkin besok pagi...
- 613
- 00:54:20,207 --> 00:54:22,880
- ...untuk memulai kembali hubungan
- kita, itu jika kau mau.
- 614
- 00:54:23,080 --> 00:54:24,308
- Ya.
- 615
- 00:54:24,720 --> 00:54:26,039
- Tentu saja.
- 616
- 00:54:28,200 --> 00:54:31,670
- Pernah dengar kabar dari Ayah?
- 617
- 00:54:34,920 --> 00:54:36,592
- Surat atau...
- 618
- 00:54:38,480 --> 00:54:39,629
- Tidak.
- 619
- 00:54:40,400 --> 00:54:41,833
- Maaf.
- 620
- 00:54:42,200 --> 00:54:44,760
- Kuharap Ibu dapat kabar darinya.
- 621
- 00:54:46,160 --> 00:54:48,390
- Ibu tahu kau menyalahkan Ibu,
- dan Ibu tak menyalahkanmu atas...
- 622
- 00:54:48,720 --> 00:54:50,119
- Tidak.
- 623
- 00:54:50,440 --> 00:54:53,432
- Ayah yang memilih pergi,
- bukan Ibu.
- 624
- 00:55:01,080 --> 00:55:02,080
- Baik.
- 625
- 00:55:04,680 --> 00:55:05,749
- Baik.
- 626
- 00:55:14,632 --> 00:55:16,775
- IBU BUTUH BANTUAN
- 627
- 00:55:33,240 --> 00:55:34,240
- Sial.
- 628
- 00:56:25,080 --> 00:56:26,479
- Rebecca?
- 629
- 00:56:27,640 --> 00:56:28,914
- Ya?
- 630
- 00:56:30,560 --> 00:56:32,630
- Kau menemukan obat Ibu?
- 631
- 00:56:34,960 --> 00:56:36,075
- Tidak.
- 632
- 00:56:37,360 --> 00:56:39,476
- Tapi kita akan dapatkan
- jalan keluarnya.
- 633
- 00:56:40,200 --> 00:56:41,633
- Menurutmu begitu?
- 634
- 00:56:44,120 --> 00:56:45,439
- Ya, Sobat.
- 635
- 00:56:46,960 --> 00:56:49,269
- Kita akan pastikan Ibu sembuh.
- 636
- 00:56:50,400 --> 00:56:51,628
- Baik.
- 637
- 00:56:53,040 --> 00:56:54,871
- Tidurlah.
- 638
- 00:57:16,600 --> 00:57:17,669
- Sial.
- 639
- 00:57:22,200 --> 00:57:23,428
- Ayo.
- 640
- 00:57:34,080 --> 00:57:35,195
- Bret.
- 641
- 00:57:40,440 --> 00:57:41,589
- Bret!
- 642
- 00:57:53,640 --> 00:57:54,789
- Sial.
- 643
- 00:58:33,440 --> 00:58:34,555
- Sial.
- 644
- 00:58:41,680 --> 00:58:43,432
- Ayo.
- 645
- 00:58:48,120 --> 00:58:49,951
- Rebecca!
- 646
- 00:58:59,800 --> 00:59:01,028
- Rebecca?
- 647
- 00:59:07,760 --> 00:59:08,954
- Rebecca?
- 648
- 00:59:27,320 --> 00:59:28,514
- Rebecca?
- 649
- 00:59:35,160 --> 00:59:36,354
- Rebecca?
- 650
- 01:00:19,800 --> 01:00:21,950
- Ayolah.
- 651
- 01:00:22,440 --> 01:00:24,271
- - Apa yang kau lakukan?
- - Mau apa kau ke sini?
- 652
- 01:00:24,520 --> 01:00:26,670
- - Jangan meninggalkanku lagi.
- - Baik.
- 653
- 01:00:26,880 --> 01:00:27,880
- Selamanya!
- 654
- 01:00:28,840 --> 01:00:30,512
- Baiklah.
- 655
- 01:00:31,920 --> 01:00:33,273
- Tidak ada yang menyala.
- 656
- 01:00:33,600 --> 01:00:34,600
- Kira-kira kenapa?
- 657
- 01:00:37,920 --> 01:00:39,035
- Perangkap.
- 658
- 01:00:41,400 --> 01:00:42,435
- Tidak!
- 659
- 01:00:43,480 --> 01:00:44,480
- Tidak!
- 660
- 01:00:44,720 --> 01:00:45,789
- Hei!
- 661
- 01:00:46,200 --> 01:00:47,235
- Tolong!
- 662
- 01:00:47,560 --> 01:00:49,198
- Tolong! Bret!
- 663
- 01:00:49,440 --> 01:00:50,839
- Keluarkan kami!
- 664
- 01:01:00,960 --> 01:01:01,995
- Becks?
- 665
- 01:01:03,400 --> 01:01:05,391
- - Keluarkan kami!
- - Becks!
- 666
- 01:01:06,120 --> 01:01:07,120
- Bret!
- 667
- 01:01:07,400 --> 01:01:09,118
- Bret, kami di bawah sini!
- 668
- 01:01:09,760 --> 01:01:10,800
- Baiklah, Becks, tunggu.
- 669
- 01:01:14,640 --> 01:01:15,640
- Ny. Wells?
- 670
- 01:01:18,760 --> 01:01:20,079
- Tidak! Bret!
- 671
- 01:01:20,600 --> 01:01:22,079
- - Bret!
- - Ny. Wells?
- 672
- 01:01:22,440 --> 01:01:23,953
- Tetaplah di dalam cahaya, Bret!
- 673
- 01:01:24,320 --> 01:01:25,435
- Bret!
- 674
- 01:01:25,840 --> 01:01:27,558
- Becks, tunggu.
- 675
- 01:01:43,960 --> 01:01:44,960
- Baiklah.
- 676
- 01:02:04,360 --> 01:02:05,952
- Tidak! Bret!
- 677
- 01:02:06,320 --> 01:02:09,437
- Bret? Bret, kemari!
- 678
- 01:02:32,440 --> 01:02:33,953
- Dia pergi?
- 679
- 01:02:34,640 --> 01:02:35,675
- Tidak.
- 680
- 01:02:36,120 --> 01:02:38,395
- Dia takkan melakukan itu.
- 681
- 01:02:39,160 --> 01:02:40,513
- Kau pergi.
- 682
- 01:02:45,280 --> 01:02:47,236
- Tidak! Ayo!
- 683
- 01:02:49,520 --> 01:02:51,590
- Senter itu tak bertahan lama.
- 684
- 01:02:52,680 --> 01:02:54,113
- Kita perlu mencari
- lebih banyak cahaya.
- 685
- 01:03:05,240 --> 01:03:06,559
- Rebecca?
- 686
- 01:03:10,120 --> 01:03:11,519
- Halo?
- 687
- 01:03:17,560 --> 01:03:18,913
- Martin?
- 688
- 01:03:24,880 --> 01:03:26,518
- Diana, di mana kau?
- 689
- 01:03:31,520 --> 01:03:34,557
- Sudah kubilang jangan
- sakiti anak-anakku.
- 690
- 01:03:35,520 --> 01:03:37,875
- Mereka tidak tahu apa-apa.
- 691
- 01:03:41,360 --> 01:03:43,510
- Jangan mengancamku, Diana.
- 692
- 01:03:51,360 --> 01:03:53,999
- Tidak, kau butuh aku, Diana!
- 693
- 01:03:57,240 --> 01:03:59,708
- Kau tak ada tanpa diriku.
- 694
- 01:04:09,440 --> 01:04:11,112
- Seharusnya aku tak pernah...
- 695
- 01:04:19,600 --> 01:04:21,670
- Berapa lama kita akan di sini?
- 696
- 01:04:22,000 --> 01:04:23,433
- Entahlah.
- 697
- 01:04:26,000 --> 01:04:28,116
- Tidak ada jendela.
- 698
- 01:04:29,120 --> 01:04:30,120
- Ya.
- 699
- 01:04:30,880 --> 01:04:33,235
- Aku memikirkan rencana.
- 700
- 01:04:33,520 --> 01:04:35,192
- Aku tidak banyak membantu.
- 701
- 01:04:36,640 --> 01:04:37,640
- Hei.
- 702
- 01:04:37,960 --> 01:04:40,076
- Kau sudah sangat membantu.
- Mengerti?
- 703
- 01:04:40,600 --> 01:04:42,158
- Periksa terus kotak itu.
- 704
- 01:04:54,320 --> 01:04:56,356
- Aku menemukan senter.
- 705
- 01:04:56,640 --> 01:04:58,153
- Atau sesuatu.
- 706
- 01:04:59,520 --> 01:05:01,272
- Ini lampu hitam.
- 707
- 01:05:01,560 --> 01:05:03,357
- Masih ada dayanya.
- 708
- 01:05:04,000 --> 01:05:06,150
- Tunggu. Kau mau ke mana?
- 709
- 01:05:07,400 --> 01:05:08,594
- Mengambil barang.
- 710
- 01:05:08,840 --> 01:05:10,512
- Jangan sampai apinya padam.
- 711
- 01:06:24,400 --> 01:06:25,400
- Astaga.
- 712
- 01:06:44,400 --> 01:06:45,833
- Astaga.
- 713
- 01:06:47,600 --> 01:06:49,750
- "Sama seperti di rumah sakit. "
- 714
- 01:06:55,960 --> 01:06:57,439
- "Terjebak di bawah sini... "
- 715
- 01:06:57,639 --> 01:07:01,229
- TERJEBAK DALAM KEGELAPAN
- 716
- 01:07:14,120 --> 01:07:15,314
- Astaga!
- 717
- 01:07:19,880 --> 01:07:24,078
- "Mencoba merampas Sophie dariku."
- 718
- 01:07:29,125 --> 01:07:31,662
- SAMA SEPERTI AYAH
- 719
- 01:07:35,640 --> 01:07:37,915
- "Lupakan Diana."
- 720
- 01:08:42,520 --> 01:08:43,839
- Ayo!
- 721
- 01:08:48,240 --> 01:08:50,056
- Aku melihatnya. Dia tak
- lenyap dengan cahaya ini.
- 722
- 01:08:50,080 --> 01:08:51,115
- Jadi?
- 723
- 01:08:51,400 --> 01:08:53,480
- Jadi, jika kita bisa melihatnya,
- kita bisa tahu di mana dia.
- 724
- 01:08:53,720 --> 01:08:55,897
- Dan mungkin kita bisa
- menyakitinya dengan ini.
- 725
- 01:09:06,240 --> 01:09:07,468
- Sekarang bagaimana?
- 726
- 01:09:09,360 --> 01:09:10,360
- Ibu!
- 727
- 01:09:10,640 --> 01:09:11,789
- - Ibu!
- - Ibu!
- 728
- 01:09:12,640 --> 01:09:15,518
- - Ibu!
- - Ibu!
- 729
- 01:09:21,480 --> 01:09:22,754
- Apa kita akan mati?
- 730
- 01:09:25,080 --> 01:09:26,115
- Tidak.
- 731
- 01:09:26,480 --> 01:09:27,480
- Kita adalah pejuang.
- 732
- 01:09:27,840 --> 01:09:29,114
- Kau dengar?
- Kita adalah pejuang.
- 733
- 01:09:39,560 --> 01:09:41,471
- Dia di dalam,
- pacarku dan keluarganya.
- 734
- 01:09:41,840 --> 01:09:44,056
- Tuan, kembali ke mobilmu.
- Kau harus ke rumah sakit.
- 735
- 01:09:44,080 --> 01:09:47,231
- - Kau perlu senter.
- - Kembalilah ke mobilmu.
- 736
- 01:09:49,640 --> 01:09:51,870
- Unit 81, kami di rumah Marigold.
- 737
- 01:09:52,120 --> 01:09:53,872
- Listriknya padam, ganti.
- 738
- 01:10:00,240 --> 01:10:01,639
- Polisi L.A.
- 739
- 01:10:02,000 --> 01:10:03,433
- Ada orang di rumah?
- 740
- 01:10:11,680 --> 01:10:12,954
- Halo?
- 741
- 01:10:17,920 --> 01:10:20,798
- Polisi L.A. Kami menjawab
- laporan adanya keributan.
- 742
- 01:10:21,360 --> 01:10:22,554
- Kami di sini!
- 743
- 01:10:22,760 --> 01:10:24,432
- Kami di bawah sini!
- 744
- 01:10:26,800 --> 01:10:28,153
- Tolong!
- 745
- 01:10:45,280 --> 01:10:46,429
- Diana!
- 746
- 01:10:46,760 --> 01:10:49,513
- Jika kau sakiti anak-anakku,
- kita takkan pernah bicara lagi!
- 747
- 01:10:58,160 --> 01:11:00,674
- Terus senteri kami!
- 748
- 01:11:03,320 --> 01:11:04,469
- Nyonya?
- 749
- 01:11:10,000 --> 01:11:11,433
- Perlihatkan dirimu.
- 750
- 01:11:18,400 --> 01:11:19,515
- Mundur!
- 751
- 01:11:24,840 --> 01:11:26,034
- Andrews?
- 752
- 01:11:26,840 --> 01:11:28,034
- Astaga.
- 753
- 01:11:29,120 --> 01:11:30,120
- Ya Tuhan.
- 754
- 01:11:30,360 --> 01:11:33,158
- Unit 99. Kirimkan bantuan.
- Ada opsir cedera.
- 755
- 01:11:37,840 --> 01:11:40,798
- Gunakan ini atau kau
- takkan bisa melihatnya.
- 756
- 01:11:41,680 --> 01:11:43,113
- - Ambil!
- - Mundur.
- 757
- 01:11:43,400 --> 01:11:44,879
- Ambil!
- 758
- 01:11:45,560 --> 01:11:47,136
- - Kita harus pergi.
- - Tidak, kita harus jemput Ibu!
- 759
- 01:11:47,160 --> 01:11:49,628
- - Tidak, kita harus pergi!
- - Kita takkan pergi tanpa Ibu!
- 760
- 01:11:49,880 --> 01:11:51,791
- Aku akan jemput Ibu,
- janji! Ayo!
- 761
- 01:11:52,040 --> 01:11:53,598
- Sekarang juga!
- 762
- 01:12:08,080 --> 01:12:09,115
- Becks!
- 763
- 01:12:09,720 --> 01:12:10,914
- Pergi!
- 764
- 01:12:11,200 --> 01:12:12,394
- Kemarilah, Sobat.
- 765
- 01:12:14,520 --> 01:12:16,397
- - Bawa dia keluar dari sini.
- - Tidak!
- 766
- 01:12:16,880 --> 01:12:18,108
- - Lepaskan aku!
- - Aku memegangimu.
- 767
- 01:12:18,360 --> 01:12:19,360
- Rebecca!
- 768
- 01:12:19,640 --> 01:12:21,073
- Aku akan menjemput Ibu!
- 769
- 01:12:21,320 --> 01:12:22,435
- Baiklah.
- 770
- 01:12:36,120 --> 01:12:37,314
- Ibu?
- 771
- 01:13:02,800 --> 01:13:03,869
- Ibu?
- 772
- 01:13:06,760 --> 01:13:09,149
- Menjauhlah.
- 773
- 01:13:10,640 --> 01:13:14,315
- Atau akan kuperlihatkan
- di mana kutaruh Ayahmu.
- 774
- 01:13:55,120 --> 01:13:56,678
- Sudah kubilang!
- 775
- 01:13:57,840 --> 01:14:00,673
- Jangan sakiti anak-anakku.
- 776
- 01:14:00,920 --> 01:14:02,876
- Ibu, dia membunuh Ayah!
- 777
- 01:14:07,200 --> 01:14:09,316
- Itu takkan melukaiku.
- 778
- 01:14:12,480 --> 01:14:13,549
- Tapi ini bisa.
- 779
- 01:14:13,880 --> 01:14:15,552
- Kau tak ada tanpa diriku.
- 780
- 01:14:15,880 --> 01:14:17,996
- Tidak! Apa yang Ibu lakukan?
- 781
- 01:14:18,480 --> 01:14:20,198
- Menyelamatkanmu.
- 782
- 01:14:26,640 --> 01:14:27,959
- Tidak!
- 783
- 01:14:43,200 --> 01:14:44,713
- Ibu!
- 784
- 01:14:46,400 --> 01:14:49,073
- Aku di sini, Sobat.
- Aku bersamamu.
- 785
- 01:15:13,840 --> 01:15:15,273
- Ini.
- 786
- 01:15:18,880 --> 01:15:20,313
- Kau kembali.
- 787
- 01:15:20,760 --> 01:15:22,113
- Tentu.
- 788
- 01:15:25,080 --> 01:15:26,593
- Kau juga.
- 789
- 01:15:29,000 --> 01:15:30,194
- Ya.
- 790
- 01:15:31,760 --> 01:15:33,637
- Aku takkan pergi lagi.
- 791
- 01:15:37,520 --> 01:15:39,272
- Kami akan tinggal.
- 792
- 01:15:44,640 --> 01:15:46,073
- Tak apa-apa.
- 793
- 01:15:46,840 --> 01:15:48,114
- Tidak apa-apa.
- 794
- 01:15:49,800 --> 01:15:51,791
- Aku menjaga kalian.
- 795
- 01:15:52,000 --> 01:15:54,560
- Ya. Kami tidak akan pergi.
- 796
- 01:15:58,400 --> 01:15:59,719
- Kemarilah.
- 797
- 01:16:12,124 --> 01:16:18,124
- Balikpapan, 12 Oktober 2016
- 798
- 01:16:19,900 --> 01:16:26,900
- --- Penerjemah: Rizal Adam ---
- http://subscene.com/u/124580/subtitles
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement