Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:47,929 --> 00:00:52,929
- <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
- subscene.com</font>
- 2
- 00:01:03,880 --> 00:01:06,160
- PRIMER PREMIO
- 3
- 00:01:29,280 --> 00:01:33,120
- PARA: SANTA CLAUS
- 4
- 00:01:34,160 --> 00:01:36,240
- Regina, ya estoy listo para salir.
- 5
- 00:01:36,400 --> 00:01:39,160
- - Prepara mi proyecto.
- <i>- Sí, señor Wenan.</i>
- 6
- 00:01:54,280 --> 00:01:55,880
- - Billy...
- - ¿Sí?
- 7
- 00:01:56,280 --> 00:02:01,000
- Me ha dicho tu padre que sintiéndolo
- mucho, no podrá venir por Navidad.
- 8
- 00:02:02,280 --> 00:02:03,160
- Lo sé, cielo.
- 9
- 00:02:04,280 --> 00:02:06,560
- Es por trabajo.
- 10
- 00:02:06,720 --> 00:02:07,839
- Es una lástima.
- 11
- 00:02:08,360 --> 00:02:10,600
- Tenía muchísimas ganas de ver a John.
- 12
- 00:02:10,760 --> 00:02:15,560
- Siento mucho
- no poder acompañarte personalmente hoy.
- 13
- 00:02:15,720 --> 00:02:17,000
- Tranquila, abuela.
- 14
- 00:02:17,800 --> 00:02:18,680
- Ven.
- 15
- 00:02:22,320 --> 00:02:24,120
- ¿Sabes qué quedaría bien aquí?
- 16
- 00:02:24,880 --> 00:02:26,440
- Una nueva escarapela.
- 17
- 00:02:27,720 --> 00:02:29,880
- Tráeme el primer premio, Billy.
- 18
- 00:02:30,400 --> 00:02:31,440
- Lo haré, abuela.
- 19
- 00:02:31,840 --> 00:02:33,200
- Soy un triunfador.
- 20
- 00:02:33,840 --> 00:02:34,920
- Ese es mi chico.
- 21
- 00:02:35,200 --> 00:02:37,680
- Después le mandamos una foto a tu padre.
- 22
- 00:02:43,320 --> 00:02:45,720
- Por favor, dile a Regina
- que me traiga un vaso de leche.
- 23
- 00:02:45,880 --> 00:02:47,840
- - Sí, abuela.
- - Gracias.
- 24
- 00:02:57,600 --> 00:02:59,960
- - Regina.
- - ¿Sí, señor Wenan?
- 25
- 00:03:00,120 --> 00:03:03,240
- - Necesito que me envíes esta carta.
- - Por supuesto.
- 26
- 00:03:04,200 --> 00:03:07,840
- Volveré en aproximadamente cuatro horas,
- puedes contactarme por teléfono.
- 27
- 00:03:08,000 --> 00:03:09,600
- Otra cosa, Regina...
- 28
- 00:03:10,240 --> 00:03:12,360
- La abuela me ha pedido un vaso de leche.
- 29
- 00:03:12,520 --> 00:03:13,480
- Claro, señor.
- 30
- 00:03:49,400 --> 00:03:51,000
- ¿Entrenando un poco?
- 31
- 00:03:52,000 --> 00:03:52,960
- Sí.
- 32
- 00:03:54,160 --> 00:03:58,080
- He acabado pronto con los pedidos
- de hoy y me he puesto a practicar.
- 33
- 00:03:58,240 --> 00:04:00,440
- Este año es un poco flojo.
- 34
- 00:04:01,200 --> 00:04:04,360
- Ya hemos tenido baches antes.
- Lo superaremos.
- 35
- 00:04:05,040 --> 00:04:07,800
- ¿Y cómo pagamos las facturas
- el mes que viene?
- 36
- 00:04:07,960 --> 00:04:09,760
- No podemos pedir más préstamos.
- 37
- 00:04:11,920 --> 00:04:13,160
- No te preocupes.
- 38
- 00:04:13,320 --> 00:04:15,719
- Intento ver las cosas con perspectiva.
- 39
- 00:04:16,440 --> 00:04:19,120
- Mañana voy al pueblo,
- a la oficina de correos.
- 40
- 00:04:19,279 --> 00:04:22,440
- Me han dicho que el cheque
- debería haber llegado ya.
- 41
- 00:04:22,600 --> 00:04:23,560
- Vale.
- 42
- 00:04:24,040 --> 00:04:25,680
- ¿Te preparo unas galletas para el camino?
- 43
- 00:04:27,040 --> 00:04:28,080
- Estaría genial.
- 44
- 00:04:28,960 --> 00:04:32,160
- - Diviértete disparando a la basura.
- - Sí, señora.
- 45
- 00:04:48,040 --> 00:04:48,880
- <i>¿Sí?</i>
- 46
- 00:04:49,040 --> 00:04:51,480
- Hola, soy Donald, ¿venía por el...?
- 47
- 00:04:59,720 --> 00:05:00,600
- Hola.
- 48
- 00:05:01,240 --> 00:05:02,480
- Feliz Navidad.
- 49
- 00:05:03,120 --> 00:05:04,480
- ¿Tienes algo para mí?
- 50
- 00:05:05,480 --> 00:05:07,080
- Sí, sí, por supuesto.
- 51
- 00:05:17,640 --> 00:05:20,000
- Acércate y ponlo sobre la mesa.
- 52
- 00:05:21,160 --> 00:05:21,960
- Sí...
- 53
- 00:05:23,800 --> 00:05:24,800
- Ahí mismo.
- 54
- 00:05:38,800 --> 00:05:39,800
- Bueno...
- 55
- 00:05:40,480 --> 00:05:43,040
- ¿Esto cuánto tiempo suele llevar?
- 56
- 00:05:43,440 --> 00:05:45,400
- El tiempo que haga falta.
- 57
- 00:05:49,960 --> 00:05:51,480
- ¿Puedo sentarme?
- 58
- 00:05:52,080 --> 00:05:54,320
- ¿Ves algún sitio para sentarte?
- 59
- 00:05:57,840 --> 00:05:59,160
- ¿Es tuyo?
- 60
- 00:05:59,800 --> 00:06:02,840
- Sí, fue un regalo de Navidad,
- a los 11 años.
- 61
- 00:06:09,680 --> 00:06:12,480
- ¿11?
- 11, qué bien.
- 62
- 00:06:12,640 --> 00:06:14,960
- A mí nunca me traía lo que pedía.
- 63
- 00:06:16,520 --> 00:06:18,520
- ¿Eres jugador de béisbol?
- 64
- 00:06:19,320 --> 00:06:20,880
- Sí, sí, así es.
- 65
- 00:06:22,360 --> 00:06:23,600
- ¿Eres profesional?
- 66
- 00:06:23,960 --> 00:06:25,680
- Bueno, lo era, pero...
- 67
- 00:06:26,160 --> 00:06:29,160
- Me rompí el ligamento cruzado anterior
- hace 15 años.
- 68
- 00:06:30,080 --> 00:06:32,840
- - ¿Y por qué lo vendes?
- - No quiero venderlo,
- 69
- 00:06:33,000 --> 00:06:36,920
- pero mi hija quiere ir a un campamento
- espacial y no nos lo podemos permitir.
- 70
- 00:06:37,320 --> 00:06:39,200
- ¿Y qué valor le darías...
- 71
- 00:06:39,960 --> 00:06:41,880
- al sueño de tu infancia?
- 72
- 00:06:44,920 --> 00:06:45,680
- 2 000.
- 73
- 00:06:47,920 --> 00:06:49,640
- Pues yo te doy 900.
- 74
- 00:06:52,040 --> 00:06:53,840
- Con eso no me llega.
- 75
- 00:06:54,000 --> 00:06:57,160
- O aceptas los 900 o te vas a la mierda.
- 76
- 00:07:06,800 --> 00:07:09,000
- La hidroelectricidad
- es una abundante fuente de energía
- 77
- 00:07:09,160 --> 00:07:11,320
- y la tesis principal de mi proyecto.
- 78
- 00:07:11,480 --> 00:07:14,240
- - ¿Cuánto tiempo te ha llevado?
- - Dos semanas de conceptualización
- 79
- 00:07:14,400 --> 00:07:17,160
- - y diez días de ejecución.
- - ¿Cómo se te ocurrió?
- 80
- 00:07:17,320 --> 00:07:20,320
- Me di cuenta de la cantidad de energía
- que tienen las corrientes...
- 81
- 00:07:20,480 --> 00:07:21,760
- Y el resto vino solo.
- 82
- 00:07:21,920 --> 00:07:24,320
- Nuestra enhorabuena, Christine.
- 83
- 00:07:24,800 --> 00:07:27,960
- Todo el colegio está muy orgulloso de ti.
- ¡Muy orgulloso!
- 84
- 00:07:36,120 --> 00:07:37,440
- SEGUNDO PREMIO
- 85
- 00:07:37,600 --> 00:07:39,200
- Has ganado al cuatro veces campeón
- Billy Wenan.
- 86
- 00:07:39,360 --> 00:07:41,760
- - ¿Algo que decir?
- - No se me ocurre mejor regalo de Navidad.
- 87
- 00:07:41,920 --> 00:07:44,160
- Muchas gracias,
- especialmente a mis padres.
- 88
- 00:07:44,320 --> 00:07:45,680
- - Enhorabuena.
- - Gracias.
- 89
- 00:07:45,840 --> 00:07:47,400
- - ¡Billy!
- - Disculpe, Jueza Robinson...
- 90
- 00:07:47,560 --> 00:07:50,680
- - Creo que ha habido un error...
- - Ya que tenemos aquí a Billy...
- 91
- 00:07:51,000 --> 00:07:53,160
- Vamos a hacer una foto con el subcampeón.
- 92
- 00:07:53,320 --> 00:07:55,600
- - Una foto con el subcampeón...
- - Me temo que ha habido...
- 93
- 00:07:55,760 --> 00:07:56,960
- Que se vea bien esa escarapela.
- 94
- 00:07:57,120 --> 00:08:00,760
- Juntaos bien y miradme, imaginad
- que tengo una ardilla en la cabeza.
- 95
- 00:08:06,240 --> 00:08:08,840
- ¡Adiós, Billy!
- ¡Felices fiestas!
- 96
- 00:08:17,280 --> 00:08:19,320
- - Roger.
- - ¿Sí, señor Wenan?
- 97
- 00:08:20,360 --> 00:08:22,880
- Tengo un trabajo para nuestro amigo.
- 98
- 00:08:23,040 --> 00:08:24,360
- Los pondré en contacto, señor.
- 99
- 00:08:24,760 --> 00:08:26,080
- Gracias.
- 100
- 00:09:30,760 --> 00:09:33,960
- Sí, puedo hablar.
- ¿En qué consiste exactamente?
- 101
- 00:09:36,440 --> 00:09:37,920
- Claro, vale.
- 102
- 00:09:39,680 --> 00:09:41,280
- ¿Tienes su nombre?
- 103
- 00:09:44,760 --> 00:09:45,720
- ¿Cuánto?
- 104
- 00:09:48,440 --> 00:09:49,320
- Sí...
- 105
- 00:09:50,000 --> 00:09:51,240
- Sí, lo entiendo.
- 106
- 00:09:52,080 --> 00:09:53,320
- Acepto el trabajo.
- 107
- 00:09:54,160 --> 00:09:56,280
- Tengo que colgar, tengo otro encargo.
- 108
- 00:10:14,280 --> 00:10:17,360
- <i>La pregunta que nos hacemos es:
- ¿está perdiendo autoridad Santa Claus?</i>
- 109
- 00:10:17,520 --> 00:10:19,960
- <i>Vamos a hablar del caso
- de dos chavales de Carolina del Norte</i>
- 110
- 00:10:20,120 --> 00:10:23,400
- <i>que lanzaron una bola de jugar a los bolos
- desde el puente de Hickerson</i>
- 111
- 00:10:23,560 --> 00:10:24,960
- <i>y provocaron un choque en cadena.</i>
- 112
- 00:10:25,120 --> 00:10:26,840
- <i>Y hablaremos también
- con un hombre de Oregón</i>
- 113
- 00:10:27,000 --> 00:10:30,480
- <i>a quien unos chicos le quemaron la casa
- aprovechando que estaba ausente...</i>
- 114
- 00:10:54,760 --> 00:10:56,080
- ¡Feliz Navidad, Chris!
- 115
- 00:10:56,920 --> 00:10:59,680
- Los chavales
- se están dedicando a quemar casas
- 116
- 00:11:00,640 --> 00:11:02,880
- y a tirar bolos desde puentes.
- 117
- 00:11:03,040 --> 00:11:04,880
- No sé qué tiene eso de feliz.
- 118
- 00:11:07,440 --> 00:11:08,680
- DEPARTAMENTO DEL TESORO DE LOS EE. UU.
- 119
- 00:11:08,840 --> 00:11:10,600
- Tienes dos cajas ahí atrás.
- 120
- 00:11:12,000 --> 00:11:13,440
- Voy a por la furgoneta.
- 121
- 00:11:13,920 --> 00:11:15,200
- Las preparo.
- 122
- 00:11:24,240 --> 00:11:25,240
- Hola, Chris.
- 123
- 00:11:26,720 --> 00:11:27,720
- Ralph.
- 124
- 00:11:28,080 --> 00:11:30,600
- Tengo un montón de regalos bajo el árbol.
- 125
- 00:11:30,760 --> 00:11:32,360
- Si quieres, podemos abrir luego alguno.
- 126
- 00:11:33,360 --> 00:11:34,960
- - Me parece bien.
- - Un segundo.
- 127
- 00:11:35,920 --> 00:11:37,240
- Lo siento, Chris.
- 128
- 00:11:37,800 --> 00:11:39,680
- - ¿Qué te pongo?
- - Un whisky.
- 129
- 00:11:39,920 --> 00:11:42,280
- Veo que hoy no estás
- con tu humor habitual.
- 130
- 00:11:42,840 --> 00:11:46,520
- Todavía no te he oído quejarte
- sobre el declive de la sociedad
- 131
- 00:11:46,680 --> 00:11:49,800
- - o la insensatez de la juventud.
- - Supongo que tengo un buen día.
- 132
- 00:11:51,680 --> 00:11:54,560
- Por mucho que esperes,
- no vas a cambiar lo que hay dentro.
- 133
- 00:11:56,360 --> 00:11:58,320
- Voy un momento al almacén.
- 134
- 00:12:15,840 --> 00:12:16,880
- ¿Puedo ayudarte?
- 135
- 00:12:17,640 --> 00:12:18,840
- ¿Qué tal, Mike?
- 136
- 00:12:21,160 --> 00:12:22,200
- No le conozco.
- 137
- 00:12:22,360 --> 00:12:24,280
- Espero que Nicole y los críos estén bien.
- 138
- 00:12:31,840 --> 00:12:32,880
- Oiga...
- 139
- 00:12:33,560 --> 00:12:34,640
- No tenía intención de...
- 140
- 00:12:34,800 --> 00:12:37,400
- Conozco a Sandy desde que era niña,
- es buena chica.
- 141
- 00:12:38,040 --> 00:12:41,960
- Pero nunca ha tenido mucha fe
- en el matrimonio, no como tú y yo.
- 142
- 00:12:42,120 --> 00:12:44,240
- Mire...
- Solo estoy tomando algo, no voy a...
- 143
- 00:12:44,400 --> 00:12:46,000
- Si no haces ninguna parada...
- 144
- 00:12:46,960 --> 00:12:49,640
- Creo que puedes estar en casa
- en 12 horas...
- 145
- 00:12:50,360 --> 00:12:52,240
- Y pasar las fiestas con tu familia.
- 146
- 00:12:52,880 --> 00:12:53,840
- ¿Quién es?
- 147
- 00:12:54,640 --> 00:12:57,040
- Un tío que va a pagarte esa cerveza.
- 148
- 00:12:58,400 --> 00:13:00,000
- Venga, tira, yo me encargo.
- 149
- 00:13:03,920 --> 00:13:04,760
- Mike...
- 150
- 00:13:05,400 --> 00:13:06,400
- Cuídate mucho.
- 151
- 00:13:17,760 --> 00:13:18,880
- ¿Dónde está Mike?
- 152
- 00:13:19,640 --> 00:13:20,480
- ¿Quién?
- 153
- 00:13:21,200 --> 00:13:24,320
- El buenorro que estaba sentado
- a tu lado, culo gordo.
- 154
- 00:13:25,360 --> 00:13:27,280
- Creo que se ha ido.
- 155
- 00:13:28,520 --> 00:13:31,880
- ¿Por qué cada vez que vienes
- me acabo yendo sola a mi casa?
- 156
- 00:13:32,600 --> 00:13:33,960
- Puede que sea gafe.
- 157
- 00:13:35,520 --> 00:13:36,320
- Ya.
- 158
- 00:14:06,480 --> 00:14:08,200
- <i>- Hola.
- </i>- Hola, señora.
- 159
- 00:14:08,440 --> 00:14:11,600
- - Soy un periodista del Times.
- <i>- Oh, qué buen periódico.</i>
- 160
- 00:14:12,720 --> 00:14:15,880
- Sí, lo es.
- Tengo mucha suerte de trabajar aquí.
- 161
- 00:14:16,160 --> 00:14:17,080
- <i>¿En qué puedo ayudarle?</i>
- 162
- 00:14:17,240 --> 00:14:20,640
- Leímos un artículo sobre
- la feria de ciencias de su colegio.
- 163
- 00:14:21,600 --> 00:14:24,960
- Me gustaría hacerle unas preguntas
- a la ganadora, Christine Crawford.
- 164
- 00:14:25,840 --> 00:14:28,280
- ¿Podría facilitarme su contacto?
- 165
- 00:14:28,440 --> 00:14:31,600
- <i>- Por supuesto, sin problema.
- </i>- Perfecto.
- 166
- 00:14:36,360 --> 00:14:38,280
- <i>¿Puede esperar un segundo?</i>
- 167
- 00:14:39,080 --> 00:14:39,960
- Claro.
- 168
- 00:14:46,800 --> 00:14:47,920
- Te traigo la leche.
- 169
- 00:14:48,640 --> 00:14:50,960
- Gracias, cielo.
- Déjala ahí.
- 170
- 00:14:52,760 --> 00:14:56,440
- Deberías estar descansando.
- Voy a dejar esto ahí.
- 171
- 00:14:58,840 --> 00:14:59,920
- En el escritorio.
- 172
- 00:15:13,760 --> 00:15:14,720
- Buenas noches.
- 173
- 00:15:14,880 --> 00:15:16,720
- - Buenas noches.
- - Te quiero.
- 174
- 00:15:17,200 --> 00:15:18,360
- Y yo a ti.
- 175
- 00:15:22,560 --> 00:15:23,680
- Regina.
- 176
- 00:15:24,160 --> 00:15:27,520
- - ¿Sí, señor Wenan?
- - La abuela quiere la casa vacía.
- 177
- 00:15:27,680 --> 00:15:28,640
- Claro, señor.
- 178
- 00:16:34,520 --> 00:16:35,520
- ¿Sabes qué?
- 179
- 00:16:36,520 --> 00:16:38,560
- Nunca he perdido
- una competición de ciencia.
- 180
- 00:16:45,360 --> 00:16:49,000
- ¿Sabías que los circuitos dependen
- de la puesta a tierra?
- 181
- 00:16:50,280 --> 00:16:52,560
- Billy, pensaba que tu proyecto...
- 182
- 00:16:52,720 --> 00:16:56,200
- Una batería de 12 voltios...
- 183
- 00:16:56,880 --> 00:16:58,360
- Quizás no te mata...
- 184
- 00:16:58,880 --> 00:17:00,840
- Pero va a hacer que sufras.
- 185
- 00:17:01,440 --> 00:17:03,200
- Vas a devolver el primer premio
- 186
- 00:17:03,360 --> 00:17:06,880
- y vas a decirle al jurado
- que recibiste ayuda con tu proyecto.
- 187
- 00:17:08,279 --> 00:17:09,440
- Tramposa.
- 188
- 00:17:13,840 --> 00:17:16,039
- No mereces ganar.
- 189
- 00:17:18,039 --> 00:17:19,400
- ¿Ha quedado claro?
- 190
- 00:17:26,160 --> 00:17:27,160
- Llévatela.
- 191
- 00:17:46,840 --> 00:17:48,920
- Han llegado hace unos veinte minutos.
- 192
- 00:17:50,800 --> 00:17:53,520
- - Espero que con la otra mitad del cheque.
- - Cálmate.
- 193
- 00:17:53,680 --> 00:17:55,640
- Perdiendo los nervios
- no vas a conseguir nada.
- 194
- 00:17:55,800 --> 00:17:57,600
- No, pero me voy a sentir mejor.
- 195
- 00:18:02,440 --> 00:18:06,120
- Qué alegría, Chris.
- Siento mucho habernos presentado así.
- 196
- 00:18:06,280 --> 00:18:07,680
- Ahorremos formalidades.
- 197
- 00:18:07,840 --> 00:18:09,680
- Por estas fechas
- suelo estar hasta arriba de trabajo.
- 198
- 00:18:09,840 --> 00:18:11,360
- ¿Dónde está mi dinero?
- 199
- 00:18:11,520 --> 00:18:13,680
- Capitán Jacobs.
- Tenemos una propuesta.
- 200
- 00:18:13,840 --> 00:18:15,720
- Nada de propuestas ni saludos.
- 201
- 00:18:15,880 --> 00:18:18,080
- Quiero mi dinero,
- porque esto es solo la mitad.
- 202
- 00:18:18,240 --> 00:18:22,800
- Bueno, es que la producción
- ha sido la mitad que el año pasado,
- 203
- 00:18:23,360 --> 00:18:25,840
- así que el subsidio también es la mitad.
- 204
- 00:18:26,000 --> 00:18:29,000
- Esto es Navidad
- no una vulgar entrega de trofeos.
- 205
- 00:18:29,560 --> 00:18:32,720
- No es mi culpa que la mitad de los niños
- solo merezcan carbón.
- 206
- 00:18:32,880 --> 00:18:35,160
- Hay un mínimo, lo dice el contrato.
- 207
- 00:18:35,320 --> 00:18:38,120
- Bueno, en realidad,
- su contrato con el gobierno estadounidense
- 208
- 00:18:38,480 --> 00:18:42,920
- dice que el subsidio depende del volumen
- de regalos fabricados y entregados,
- 209
- 00:18:43,080 --> 00:18:45,120
- y ese es el importe recibido.
- 210
- 00:18:45,280 --> 00:18:47,760
- ¡Vaya!
- Con esto no pagamos ni la luz.
- 211
- 00:18:48,160 --> 00:18:51,800
- Tenemos empleados a los que pagar,
- comida que comprar y,
- 212
- 00:18:51,960 --> 00:18:53,200
- sinceramente, me parece...
- 213
- 00:18:53,760 --> 00:18:57,480
- una faena que ahora nos vengan
- con estas rebajas.
- 214
- 00:18:57,640 --> 00:19:00,680
- El caso es que con la mitad del dinero...
- 215
- 00:19:01,280 --> 00:19:03,920
- - no vamos a poder mantenerlo.
- - Entendemos...
- 216
- 00:19:04,080 --> 00:19:06,200
- los problemas económicos
- que están atravesando,
- 217
- 00:19:06,360 --> 00:19:08,960
- nadie quiere que cierren,
- no hay razón para hacerlo.
- 218
- 00:19:09,120 --> 00:19:11,440
- ¿Es consciente de lo que dice?
- 219
- 00:19:11,800 --> 00:19:13,520
- ¿De lo que le están haciendo a la Navidad?
- 220
- 00:19:13,680 --> 00:19:16,480
- Queremos su espíritu navideño,
- fomenta el consumo de las familias y...
- 221
- 00:19:16,640 --> 00:19:19,760
- No vamos a entrar en esos temas ahora,
- lo importante es...
- 222
- 00:19:20,160 --> 00:19:22,440
- que tenemos una forma de solucionar esto.
- 223
- 00:19:23,960 --> 00:19:25,440
- Capitán, por favor.
- 224
- 00:19:26,480 --> 00:19:28,000
- Chris, Ruth.
- 225
- 00:19:28,680 --> 00:19:31,680
- Ejército de Estados Unidos
- quiere contratar sus servicios.
- 226
- 00:19:39,960 --> 00:19:42,080
- ¿Sabes qué pasa si hablas?
- 227
- 00:19:42,680 --> 00:19:43,680
- No.
- 228
- 00:19:44,200 --> 00:19:45,640
- Que me cargo a tu madre...
- 229
- 00:19:46,040 --> 00:19:47,680
- Me cargo a tu padre...
- 230
- 00:19:48,840 --> 00:19:50,120
- ¿Tienes perro?
- 231
- 00:19:50,760 --> 00:19:51,760
- Sí.
- 232
- 00:19:52,240 --> 00:19:53,880
- ¿Cómo se llama tu perro?
- 233
- 00:19:55,400 --> 00:19:56,560
- Jo-Jo Beans.
- 234
- 00:19:57,400 --> 00:20:00,000
- Pues también me cargaré a Jo-Jo Beans.
- 235
- 00:20:03,000 --> 00:20:04,400
- Ahora, entras ahí...
- 236
- 00:20:04,840 --> 00:20:08,200
- Dices que estabas de compras
- y que se te ha hecho tarde.
- 237
- 00:20:08,840 --> 00:20:11,280
- Has comprado regalos de Navidad.
- ¿Entendido?
- 238
- 00:20:11,440 --> 00:20:12,440
- No he comprado regalos de...
- 239
- 00:20:12,600 --> 00:20:15,920
- Vale, estabas cogiendo ideas
- para los regalos de Navidad.
- 240
- 00:20:20,720 --> 00:20:21,760
- Recuerda...
- 241
- 00:20:22,480 --> 00:20:26,760
- En dos noches el gordo de Santa Claus
- va a entrar por tu chimenea
- 242
- 00:20:27,080 --> 00:20:30,240
- y te va a dejar muchos regalos
- porque te has portado bien.
- 243
- 00:20:31,640 --> 00:20:33,840
- Eso no lo hace con todo el mundo.
- 244
- 00:20:36,800 --> 00:20:38,040
- Tu móvil.
- 245
- 00:20:47,640 --> 00:20:48,640
- ¡Christine!
- 246
- 00:20:52,600 --> 00:20:53,960
- Feliz Navidad.
- 247
- 00:21:06,920 --> 00:21:07,920
- Gracias, cielo.
- 248
- 00:21:12,080 --> 00:21:14,680
- ¿Crees que dicen en serio
- lo de cerrar la fábrica?
- 249
- 00:21:15,440 --> 00:21:18,720
- No, solo quieren que firmemos el contrato.
- 250
- 00:21:19,240 --> 00:21:20,600
- ¿Estás seguro?
- 251
- 00:21:23,200 --> 00:21:26,160
- - Nos vendría bien un dinero extra.
- - Sí, lo sé.
- 252
- 00:21:27,000 --> 00:21:28,600
- No tiene por qué venir de ellos.
- 253
- 00:21:30,720 --> 00:21:31,560
- No.
- 254
- 00:21:32,520 --> 00:21:33,800
- Claro que no.
- 255
- 00:21:35,920 --> 00:21:36,920
- Soy un genio.
- 256
- 00:21:41,720 --> 00:21:44,320
- Llamo en Nochebuena,
- así que entenderás que esto es serio.
- 257
- 00:21:44,480 --> 00:21:47,040
- Os hicimos un buen trabajo en el 98.
- 258
- 00:21:47,200 --> 00:21:48,520
- Tengo un equipo rápido
- 259
- 00:21:49,000 --> 00:21:51,280
- y sabes que es garantía de calidad,
- ¿verdad?
- 260
- 00:21:53,600 --> 00:21:54,640
- Pues no.
- 261
- 00:21:55,560 --> 00:21:57,600
- No, no, eso no puede ser.
- 262
- 00:21:58,040 --> 00:22:01,440
- Por ese precio, tendríais
- que estar dispuestos a sacrificar algo.
- 263
- 00:22:05,280 --> 00:22:07,240
- Es una pena, Lee Ning.
- 264
- 00:22:09,280 --> 00:22:11,320
- Sí.
- Ten un buen día, adiós.
- 265
- 00:22:11,480 --> 00:22:13,480
- Lee Ning, fuera.
- 266
- 00:22:26,280 --> 00:22:29,120
- Elon, soy Chris.
- ¿Tienes algo para mí?
- 267
- 00:22:31,760 --> 00:22:35,440
- Lo he probado todo, de servidores
- a dispensadores de caramelos.
- 268
- 00:22:35,800 --> 00:22:37,400
- Todo subcontratado.
- 269
- 00:22:39,560 --> 00:22:42,920
- Niños de seis años
- haciendo turnos de 12 horas,
- 270
- 00:22:43,880 --> 00:22:47,320
- descalzos a cambio de un par de chicles,
- se me parte el alma.
- 271
- 00:22:48,240 --> 00:22:51,560
- Estás agotado y te espera una larga noche
- repartiendo regalos.
- 272
- 00:22:51,720 --> 00:22:53,920
- ¿Por qué no descansas
- un poco antes de salir?
- 273
- 00:22:54,080 --> 00:22:55,680
- Aún tienes tiempo.
- 274
- 00:22:56,200 --> 00:22:57,480
- No puedo dormir.
- 275
- 00:22:58,360 --> 00:23:00,800
- Toda la operación
- se está yendo a la mierda.
- 276
- 00:23:05,280 --> 00:23:07,600
- - Chris.
- <i>- Chris, el trineo ya está cargado.</i>
- 277
- 00:23:07,760 --> 00:23:08,600
- Voy para allí.
- 278
- 00:23:11,120 --> 00:23:13,880
- - Dame eso.
- - Espera, casi he terminado.
- 279
- 00:23:14,040 --> 00:23:15,760
- Venga.
- Dame la lista.
- 280
- 00:23:16,280 --> 00:23:18,640
- - ¿La has comprobado?
- - No hace falta.
- 281
- 00:23:26,000 --> 00:23:27,800
- ¿Se puede saber qué te pasa?
- 282
- 00:23:30,560 --> 00:23:31,800
- Soy un fracasado.
- 283
- 00:23:41,320 --> 00:23:44,160
- ¡Espera!
- ¿No se te olvida algo?
- 284
- 00:23:49,680 --> 00:23:51,520
- Esto mejor te lo guardo yo.
- 285
- 00:23:51,680 --> 00:23:54,360
- Por favor, estamos a 20 grados bajo cero.
- 286
- 00:23:54,520 --> 00:23:55,800
- Pues bebe chocolate.
- 287
- 00:23:58,440 --> 00:24:00,080
- Vale, vale.
- 288
- 00:24:06,640 --> 00:24:09,640
- PARA SANTA CLAUS
- 289
- 00:26:11,200 --> 00:26:12,200
- ¿Cómo ha ido?
- 290
- 00:26:12,800 --> 00:26:14,360
- He sobrevivido.
- 291
- 00:26:17,000 --> 00:26:18,920
- Feliz Navidad, cariño.
- 292
- 00:26:51,080 --> 00:26:53,480
- PARA: BILLY
- DE: SANTA CLAUS
- 293
- 00:27:14,000 --> 00:27:18,520
- ¡No tienes ni idea
- de lo que acabas de hacer, gordinflón!
- 294
- 00:27:18,680 --> 00:27:19,160
- ¡Ya!
- 295
- 00:27:42,520 --> 00:27:45,160
- ¡Joder!
- Récord de campo.
- 296
- 00:27:45,960 --> 00:27:47,320
- Quiero repetir.
- 297
- 00:27:47,680 --> 00:27:51,080
- Si no te importa,
- me gustaría poder ir a casa de mi hijo
- 298
- 00:27:51,240 --> 00:27:54,080
- para ver a los nietos
- y abrir los regalos con ellos.
- 299
- 00:27:57,400 --> 00:28:00,720
- ¿No estás siendo recompensado
- por tu tiempo?
- 300
- 00:28:01,560 --> 00:28:03,080
- Sí, sí, claro.
- 301
- 00:28:03,520 --> 00:28:05,000
- ¿Te parece insuficiente?
- 302
- 00:28:05,440 --> 00:28:07,520
- - No, está bien.
- - Vale.
- 303
- 00:28:08,480 --> 00:28:09,960
- Pues repetimos.
- 304
- 00:28:31,920 --> 00:28:34,840
- - ¿Algún problema?
- <i>- Tengo otro trabajo para ti.</i>
- 305
- 00:28:35,000 --> 00:28:35,680
- Vale.
- 306
- 00:28:35,840 --> 00:28:39,200
- <i>Creo que te va a gustar,
- lo vas a disfrutar mucho.</i>
- 307
- 00:28:39,360 --> 00:28:40,360
- Cuéntame.
- 308
- 00:28:44,120 --> 00:28:45,880
- Tienes que matar a Santa Claus.
- 309
- 00:28:49,240 --> 00:28:50,280
- ¿En serio?
- 310
- 00:28:51,200 --> 00:28:53,080
- <i>Sé que a ti también te falló.</i>
- 311
- 00:28:54,000 --> 00:28:55,640
- Vale, pero...
- 312
- 00:28:56,520 --> 00:28:57,920
- No va a ser fácil.
- 313
- 00:28:58,080 --> 00:29:00,920
- <i>Bueno, si no te interesa,
- seguro que puedo encontrar a...</i>
- 314
- 00:29:01,080 --> 00:29:02,120
- No, me interesa.
- 315
- 00:29:03,440 --> 00:29:04,880
- Me interesa mucho.
- 316
- 00:29:09,480 --> 00:29:12,920
- PARA: SANTA CLAUS
- DE: LA SEÑORA CRINGLE
- 317
- 00:29:14,600 --> 00:29:18,120
- <i>- Hola, soy Davis.
- </i>- Buenos días, soy Chris.
- 318
- 00:29:18,280 --> 00:29:20,320
- <i>- Buenos días.
- </i>- Acepto el contrato.
- 319
- 00:29:20,480 --> 00:29:22,040
- <i>Me alegro mucho.
- Qué bien.</i>
- 320
- 00:29:22,200 --> 00:29:23,480
- - Sí..<i>.
- </i>- Muy buena decisión, sí.
- 321
- 00:29:23,640 --> 00:29:27,120
- Claro, sí.
- Venga, feliz Navidad, sí.
- 322
- 00:29:28,160 --> 00:29:31,200
- Para un día que no tienes que madrugar
- y ya estás aquí.
- 323
- 00:29:31,360 --> 00:29:33,120
- Ya, pero estaba intranquilo.
- 324
- 00:29:36,240 --> 00:29:39,920
- - He aceptado el contrato con el Ejército.
- - Es lo que había que hacer, cielo.
- 325
- 00:29:42,240 --> 00:29:43,120
- ¿Qué te pasa?
- 326
- 00:29:43,280 --> 00:29:46,200
- Unos malditos niñatos
- me han disparado con un rifle.
- 327
- 00:29:46,360 --> 00:29:48,040
- - ¿Otra vez?
- - Sí.
- 328
- 00:29:48,280 --> 00:29:51,720
- Dos tiros al trineo, uno a mí...
- Y otro al saco.
- 329
- 00:29:51,880 --> 00:29:54,400
- Qué más dará el saco,
- déjame ver la herida.
- 330
- 00:29:54,560 --> 00:29:58,080
- Estoy bien, no es nada, esto se cura solo.
- 331
- 00:30:00,800 --> 00:30:02,680
- No sé qué estoy haciendo mal.
- 332
- 00:30:04,240 --> 00:30:06,280
- Quizás ha llegado la hora de dejarlo.
- 333
- 00:30:07,000 --> 00:30:10,080
- Solo necesitas descansar,
- estamos todos así.
- 334
- 00:30:10,240 --> 00:30:11,800
- He perdido influencia.
- 335
- 00:30:11,960 --> 00:30:14,360
- Eres un icono.
- ¡La gente te adora!
- 336
- 00:30:14,760 --> 00:30:17,240
- No soy más que un gordo con un traje rojo.
- 337
- 00:30:17,400 --> 00:30:20,640
- Sé que para ti no,
- pero esto es lo que piensa la gente de mí.
- 338
- 00:30:20,800 --> 00:30:22,640
- ¡La Navidad es una farsa!
- ¡Soy un chiste!
- 339
- 00:30:22,800 --> 00:30:26,720
- Ya no queda ni rastro
- del espíritu navideño desde hace años.
- 340
- 00:30:26,960 --> 00:30:30,560
- Deja pasar un par de días
- y lo verás todo con más perspectiva.
- 341
- 00:30:30,720 --> 00:30:33,640
- Deberíamos cobrarles derechos de imagen,
- eso deberíamos hacer.
- 342
- 00:30:33,800 --> 00:30:34,800
- ¡No somos así!
- 343
- 00:30:34,960 --> 00:30:38,360
- No, solo somos el mayor estímulo
- económico de todo el mundo.
- 344
- 00:30:38,520 --> 00:30:41,360
- La Navidad genera tres billones
- solo en Estados Unidos.
- 345
- 00:30:41,520 --> 00:30:43,600
- Y no podemos pagar ni la luz.
- ¿Te parece normal?
- 346
- 00:30:43,760 --> 00:30:47,480
- - ¿Así es como se mide el éxito ahora?
- - Es lo único que les importa.
- 347
- 00:30:47,880 --> 00:30:52,040
- Solo nos mantienen para poder vender
- juguetes, coches y refrescos.
- 348
- 00:30:52,200 --> 00:30:54,000
- Somos un negocio.
- 349
- 00:30:54,160 --> 00:30:56,040
- Y no te engañes, Ruth.
- 350
- 00:30:56,320 --> 00:30:59,400
- El altruismo no es deducible
- en sus balances de cuentas.
- 351
- 00:30:59,560 --> 00:31:02,000
- No culpes solo a ellos,
- tú también has cambiado.
- 352
- 00:31:03,320 --> 00:31:04,520
- Puede que tengas razón.
- 353
- 00:31:06,240 --> 00:31:07,560
- Soy casi igual que ellos.
- 354
- 00:31:08,840 --> 00:31:10,240
- Lo llevas dentro.
- 355
- 00:31:12,960 --> 00:31:14,320
- Lo que llevo dentro...
- 356
- 00:31:14,800 --> 00:31:17,200
- Es aversión por este maldito mundo.
- 357
- 00:31:25,360 --> 00:31:26,840
- Gracias por los puros.
- 358
- 00:31:35,160 --> 00:31:37,640
- BASE DE DATOS DE LA POLICÍA
- 359
- 00:31:54,040 --> 00:31:56,480
- <i>- Hola, ¿puedo ayudarle en algo?
- </i>- Sí, sí, sí...
- 360
- 00:31:56,920 --> 00:31:58,760
- Necesito localizar
- a alguien del Polo Norte.
- 361
- 00:31:59,160 --> 00:32:02,080
- <i>Necesito un país o un código específicos.</i>
- 362
- 00:32:02,240 --> 00:32:03,920
- Vale, a ver...
- 363
- 00:32:04,160 --> 00:32:06,480
- ¿Qué es lo más cercano al Polo Norte?
- 364
- 00:32:06,640 --> 00:32:08,960
- Algo ártico, en el círculo ártico.
- 365
- 00:32:09,120 --> 00:32:11,640
- <i>Lo siento, caballero,
- debería concretar un poco más.</i>
- 366
- 00:32:11,800 --> 00:32:15,440
- ¿No hay una ciudad por ahí
- una isla, lo que sea,
- 367
- 00:32:15,680 --> 00:32:17,520
- un puto hielo flotando en el mar?
- 368
- 00:32:17,680 --> 00:32:20,040
- <i>- Si me habla así, tendré que colgar.
- </i>- Lo siento.
- 369
- 00:32:20,280 --> 00:32:22,280
- No era mi intención.
- No me cuelgue.
- 370
- 00:32:22,440 --> 00:32:24,320
- <i>- Necesito que sea más específico.
- </i>- Vale.
- 371
- 00:32:24,920 --> 00:32:27,480
- ¿Qué tal la ciudad de Eureka?
- 372
- 00:32:27,880 --> 00:32:30,080
- - Isla de Ellesmere.
- <i>- Déjeme ver.</i>
- 373
- 00:32:30,240 --> 00:32:31,480
- Genial.
- Genial.
- 374
- 00:32:32,080 --> 00:32:34,320
- ¿Le consta un tal Christopher Cringle?
- 375
- 00:32:35,760 --> 00:32:36,560
- ¿Hola?
- 376
- 00:32:37,720 --> 00:32:38,720
- ¿Hola?
- 377
- 00:32:40,000 --> 00:32:42,160
- ¿Por qué cojones me ha colgado?
- 378
- 00:32:51,360 --> 00:32:52,640
- Relájate.
- 379
- 00:33:01,760 --> 00:33:02,840
- Vamos a centrarnos.
- 380
- 00:33:10,040 --> 00:33:11,040
- ¡Joder!
- 381
- 00:33:11,360 --> 00:33:13,480
- Brazo roto, brazo roto...
- 382
- 00:33:32,320 --> 00:33:34,120
- <i>Quiero otra taza de té.</i>
- 383
- 00:33:49,720 --> 00:33:52,240
- Señor Wenan.
- Le ha llegado un paquete.
- 384
- 00:33:52,720 --> 00:33:54,840
- De su padre.
- Por Navidad.
- 385
- 00:33:59,360 --> 00:34:01,880
- - Llega unos días tarde.
- - Ya, señor.
- 386
- 00:34:03,680 --> 00:34:06,600
- - ¿De Las Bahamas?
- - Eso pone, señor.
- 387
- 00:34:07,439 --> 00:34:10,000
- Estará allí con su novia.
- 388
- 00:34:10,879 --> 00:34:12,439
- No lo sé, señor.
- 389
- 00:34:13,640 --> 00:34:14,600
- Bueno...
- 390
- 00:34:15,080 --> 00:34:16,080
- Dámelo.
- 391
- 00:35:37,280 --> 00:35:40,320
- HECHO EN EL TALLER DE SANTA CLAUS
- 392
- 00:35:40,480 --> 00:35:42,000
- ¿Dónde coño estás?
- 393
- 00:36:24,280 --> 00:36:25,280
- ¿Sabe a dónde...
- 394
- 00:36:26,040 --> 00:36:26,800
- van las cartas...
- 395
- 00:36:27,440 --> 00:36:28,320
- a Santa Claus?
- 396
- 00:36:28,480 --> 00:36:31,160
- Las cartas que le escriben los niños,
- ¿qué pasa con ellas?
- 397
- 00:36:31,320 --> 00:36:32,160
- H36.
- 398
- 00:36:32,320 --> 00:36:34,320
- Un apartado de correos en la oficina.
- 399
- 00:36:34,480 --> 00:36:36,680
- Vale.
- ¿Y qué pasa con ellas después?
- 400
- 00:36:37,320 --> 00:36:39,640
- No lo sé.
- Puede preguntarle a Weylan, mi superior.
- 401
- 00:36:39,800 --> 00:36:41,400
- ¿Weylan?
- ¿Y dónde lo encuentro?
- 402
- 00:36:41,560 --> 00:36:43,400
- En la oficina del centro,
- en la calle Redding.
- 403
- 00:36:43,560 --> 00:36:44,480
- - ¿Redding?
- - Sí.
- 404
- 00:36:44,640 --> 00:36:45,400
- Genial.
- 405
- 00:36:46,040 --> 00:36:48,200
- - Gracias.
- - No hay de qué. Buenos días.
- 406
- 00:37:01,760 --> 00:37:02,720
- Buenos días.
- 407
- 00:37:03,560 --> 00:37:05,840
- Lo siento.
- Es mi primer día.
- 408
- 00:37:06,400 --> 00:37:08,520
- ¿Cuál es la oficina del superior?
- 409
- 00:37:19,960 --> 00:37:20,840
- ¿Puedo ayudarle?
- 410
- 00:37:22,840 --> 00:37:24,400
- Estoy buscando al gordo.
- 411
- 00:37:25,320 --> 00:37:26,240
- ¿Dónde está?
- 412
- 00:37:26,600 --> 00:37:27,480
- ¿Disculpe?
- 413
- 00:37:28,520 --> 00:37:30,480
- Santa Claus, hijo de puta.
- 414
- 00:37:32,720 --> 00:37:34,040
- Venga, Weylan.
- 415
- 00:37:34,680 --> 00:37:35,920
- No te hagas el tonto.
- 416
- 00:37:36,680 --> 00:37:40,080
- Dame su dirección y me largaré de aquí.
- 417
- 00:37:44,200 --> 00:37:47,280
- - ¿A dónde envían las cartas?
- - Oiga, relájese, ¿vale?
- 418
- 00:37:51,080 --> 00:37:53,040
- No puedo darle la dirección porque no...
- 419
- 00:37:54,280 --> 00:37:56,640
- No puedo darle la dirección
- porque no la tengo.
- 420
- 00:37:56,800 --> 00:37:58,520
- ¿No gestionas tú los envíos?
- 421
- 00:37:58,680 --> 00:38:02,080
- No, no, no, no, eso lo hace un programa.
- 422
- 00:38:02,360 --> 00:38:03,880
- A mí solo me dan un apartado de correos,
- 423
- 00:38:04,040 --> 00:38:07,640
- no sé nada más, se lo juro,
- nosotros solo enviamos las cartas.
- 424
- 00:38:10,240 --> 00:38:11,280
- Apúntalo.
- 425
- 00:38:13,040 --> 00:38:15,640
- - Apúntalo ahí.
- - Vale, vale...
- 426
- 00:38:17,080 --> 00:38:18,280
- A la derecha.
- 427
- 00:38:18,880 --> 00:38:19,880
- La otra.
- 428
- 00:38:26,520 --> 00:38:28,600
- Ahí no, en una página en blanco.
- 429
- 00:38:31,600 --> 00:38:32,400
- Vale.
- 430
- 00:38:33,760 --> 00:38:35,160
- Despacio, que se entienda.
- 431
- 00:38:37,040 --> 00:38:37,960
- ¿Así?
- 432
- 00:38:45,440 --> 00:38:47,840
- - ¿Me estás vacilando?
- - No, no, es verdad.
- 433
- 00:38:54,640 --> 00:38:55,440
- Bueno...
- 434
- 00:38:56,160 --> 00:38:57,160
- ¿Y ahora?
- 435
- 00:38:59,600 --> 00:39:00,440
- Pues...
- 436
- 00:39:01,840 --> 00:39:02,640
- Ya está.
- 437
- 00:39:48,880 --> 00:39:49,840
- <i>¿Sí?</i>
- 438
- 00:39:50,560 --> 00:39:53,120
- Todo listo.
- Salgo a medianoche.
- 439
- 00:39:53,280 --> 00:39:56,040
- <i>Perfecto.
- Mantenme informado.</i>
- 440
- 00:41:08,280 --> 00:41:09,640
- Ellos lo entenderán.
- 441
- 00:41:11,680 --> 00:41:13,040
- No lo sabemos.
- 442
- 00:41:14,840 --> 00:41:16,880
- Doy por hecho que hablan nuestro idioma.
- 443
- 00:41:17,760 --> 00:41:21,800
- Nuestro trabajo requiere
- hablar muchos idiomas diferentes.
- 444
- 00:41:22,560 --> 00:41:24,520
- Vamos a acabar ya con esto.
- 445
- 00:41:35,080 --> 00:41:38,440
- Todos atentos.
- Silencio, por favor, atentos.
- 446
- 00:41:45,320 --> 00:41:48,200
- - ¿Estamos todos?
- - Todos aquí presentes, señor.
- 447
- 00:41:51,560 --> 00:41:52,960
- En primer lugar...
- 448
- 00:41:53,640 --> 00:41:55,680
- Siento llamaros de nuevo tan pronto.
- 449
- 00:41:57,080 --> 00:42:01,480
- Pero estoy seguro de que estáis todos
- deseosos de comenzar a trabajar
- 450
- 00:42:01,960 --> 00:42:03,560
- en la siguiente campaña de Navidad.
- 451
- 00:42:11,640 --> 00:42:16,040
- Os estaréis preguntando quiénes son
- estas caras nuevas que tenemos aquí.
- 452
- 00:42:18,240 --> 00:42:19,880
- Bueno, como ya sabéis...
- 453
- 00:42:21,920 --> 00:42:25,600
- La juventud de nuestros días
- cada vez toma peores decisiones.
- 454
- 00:42:27,960 --> 00:42:30,440
- Y eso, por desgracia,
- 455
- 00:42:30,680 --> 00:42:34,600
- ha dejado nuestro subsidio anual
- muy por debajo del presupuesto.
- 456
- 00:42:36,840 --> 00:42:38,800
- Para compensar ese déficit...
- 457
- 00:42:41,960 --> 00:42:45,400
- he firmado un contrato de dos meses
- con el Ejército estadounidense.
- 458
- 00:42:54,360 --> 00:42:57,760
- Entiendo que esto supone un shock
- para vosotros.
- 459
- 00:42:58,640 --> 00:43:01,480
- Creedme, si hubiera otra solución...
- 460
- 00:43:06,360 --> 00:43:07,760
- Este es el capitán Jacobs.
- 461
- 00:43:09,200 --> 00:43:12,960
- El capitán Jacobs os va a informar
- de todos los cambios que van a ocurrir.
- 462
- 00:43:13,440 --> 00:43:14,320
- Gracias.
- 463
- 00:43:19,160 --> 00:43:21,560
- Voy a empezar por varias reglas
- 464
- 00:43:22,200 --> 00:43:24,280
- que deben cumplirse sin excepción
- 465
- 00:43:24,560 --> 00:43:26,840
- durante la totalidad del contrato.
- 466
- 00:43:27,400 --> 00:43:31,000
- Estas reglas son por su seguridad
- y nada más que por su seguridad.
- 467
- 00:43:31,320 --> 00:43:32,400
- Número uno.
- 468
- 00:43:32,880 --> 00:43:37,520
- Les tomaremos las huellas y les
- asignaremos un distintivo de seguridad.
- 469
- 00:43:37,680 --> 00:43:39,320
- - Siguiente.
- - Número dos.
- 470
- 00:43:39,560 --> 00:43:44,040
- Deberán entrar y salir siempre
- de la fábrica por las puertas del ala sur.
- 471
- 00:43:44,400 --> 00:43:45,440
- Número tres.
- 472
- 00:43:46,000 --> 00:43:50,400
- Retirarán los cascabeles de sus uniformes,
- ya que harían saltar los detectores.
- 473
- 00:43:51,120 --> 00:43:54,160
- Además de estas reglas,
- mejoraremos la seguridad del edificio.
- 474
- 00:43:55,840 --> 00:43:57,400
- ¿Alguna pregunta?
- 475
- 00:43:58,760 --> 00:43:59,640
- ¿Sí?
- 476
- 00:44:00,160 --> 00:44:02,240
- ¿Qué tipo de juguetes haremos, señor?
- 477
- 00:44:02,400 --> 00:44:03,680
- Nada de juguetes, señorita.
- 478
- 00:44:03,960 --> 00:44:06,720
- Paneles de control
- para el Águila de los Cielos,
- 479
- 00:44:06,880 --> 00:44:09,400
- nuestros cazas FJ-73.
- 480
- 00:44:18,160 --> 00:44:19,440
- ¿Motivo de la visita?
- 481
- 00:44:20,240 --> 00:44:22,640
- Recreación.
- Caza.
- 482
- 00:44:23,080 --> 00:44:24,840
- Vengo a matar cosas.
- 483
- 00:44:27,760 --> 00:44:29,280
- ¿Cumplimentó los modelos?
- 484
- 00:44:29,720 --> 00:44:33,120
- Sí.
- El 55/89.
- 485
- 00:44:33,680 --> 00:44:36,720
- El 54/57.
- 486
- 00:44:36,880 --> 00:44:39,720
- Y el 30/177.
- 487
- 00:44:58,160 --> 00:44:59,000
- Muy bien.
- 488
- 00:44:59,400 --> 00:45:00,600
- Bienvenido.
- 489
- 00:45:01,000 --> 00:45:02,160
- Es un placer.
- 490
- 00:45:45,160 --> 00:45:47,800
- Dios Santo, cabo,
- ¿no sabe usar un martillo?
- 491
- 00:45:48,440 --> 00:45:50,520
- Respete un poco más su trabajo.
- 492
- 00:45:50,760 --> 00:45:52,280
- Tome.
- Siga usted.
- 493
- 00:45:53,960 --> 00:45:55,240
- Dios mío...
- 494
- 00:45:56,000 --> 00:45:58,400
- Soldado, saque el culo
- ahora mismo de ese montacargas.
- 495
- 00:45:58,560 --> 00:46:00,120
- Y recoja todo eso.
- 496
- 00:46:13,800 --> 00:46:16,240
- Eh, amigo, toma, sujeta esto.
- 497
- 00:46:27,160 --> 00:46:28,840
- Bien.
- Listos.
- 498
- 00:46:30,560 --> 00:46:31,560
- Gracias.
- 499
- 00:46:32,680 --> 00:46:33,680
- Esteroides.
- 500
- 00:46:41,520 --> 00:46:42,880
- Vengo en son de paz.
- 501
- 00:46:59,520 --> 00:47:01,840
- Buenos días, Siete.
- ¿Cómo estáis respondiendo?
- 502
- 00:47:02,000 --> 00:47:02,840
- Muy bien, señor.
- 503
- 00:47:03,000 --> 00:47:06,440
- Anoche ya pusimos todo en marcha.
- Ahora estamos optimizando.
- 504
- 00:47:07,800 --> 00:47:09,080
- Vale, optimizando, entiendo.
- 505
- 00:47:10,040 --> 00:47:11,960
- Diecinueve, Veintitrés, ¿qué tal?
- 506
- 00:47:12,120 --> 00:47:14,120
- - Todo perfecto, señor.
- - A las mil maravillas.
- 507
- 00:47:14,280 --> 00:47:16,400
- Bien, se agradece el positivismo.
- 508
- 00:47:16,920 --> 00:47:19,400
- - ¿Te lo crees?
- - Por supuesto, jefe.
- 509
- 00:47:19,880 --> 00:47:23,160
- Te he metido en un buen marrón, Siete,
- no creas que no soy consciente.
- 510
- 00:47:23,320 --> 00:47:26,200
- Nos exigen una gran producción,
- pero en muy poco tiempo.
- 511
- 00:47:26,360 --> 00:47:29,680
- Andaremos muy justos,
- aunque todo vaya perfecto. Gracias.
- 512
- 00:47:29,840 --> 00:47:32,840
- - Nunca pasa.
- - ¿Alguna vez ha ido perfecto?
- 513
- 00:47:33,280 --> 00:47:34,800
- En 1910.
- 514
- 00:47:34,960 --> 00:47:36,720
- - Vaya guerra la de aquel año.
- - Tampoco se culpe.
- 515
- 00:47:36,880 --> 00:47:38,840
- - Voy a ver al equipo.
- - Yo a la oficina.
- 516
- 00:47:39,560 --> 00:47:41,440
- Otra cosa.
- Siete...
- 517
- 00:47:42,560 --> 00:47:44,680
- Esto es decisivo.
- 518
- 00:47:45,680 --> 00:47:48,640
- Creo que no hace falta
- que te explique lo que nos jugamos.
- 519
- 00:47:49,680 --> 00:47:51,280
- Nos jugamos la Navidad.
- 520
- 00:47:51,560 --> 00:47:54,400
- No le fallaremos,
- lo tendremos todo listo a tiempo.
- 521
- 00:47:54,800 --> 00:47:56,400
- - Muy bien.
- - ¡Chris!
- 522
- 00:47:57,120 --> 00:48:00,480
- He hablado con mis superiores.
- Están impresionados con las cifras.
- 523
- 00:48:00,640 --> 00:48:03,000
- Vendrán un par de hombres a supervisar.
- 524
- 00:48:03,840 --> 00:48:05,680
- Es increíble el grupo...
- 525
- 00:48:06,640 --> 00:48:09,760
- De trabajadores que tiene.
- Trabajan muy bien.
- 526
- 00:48:11,360 --> 00:48:13,360
- Quisiera disponer de la sala de descanso,
- 527
- 00:48:13,520 --> 00:48:16,040
- llevo un equipo de 8 hombres,
- a dos turnos,
- 528
- 00:48:16,200 --> 00:48:19,040
- y uno de ellos y yo estaremos aquí
- 24 horas al día.
- 529
- 00:48:19,200 --> 00:48:21,080
- ¿A ti qué te parece, Siete?
- 530
- 00:48:21,240 --> 00:48:23,720
- Bueno, ya descansaremos en la cafetería.
- 531
- 00:48:23,880 --> 00:48:25,760
- Muchas gracias.
- Capitán Jacobs.
- 532
- 00:48:25,920 --> 00:48:27,600
- - Siete.
- - ¿Siete?
- 533
- 00:48:27,880 --> 00:48:31,040
- Cada uno de nosotros tiene un número.
- Es más eficiente.
- 534
- 00:48:31,200 --> 00:48:32,800
- Siete es nuestro capataz.
- 535
- 00:48:32,960 --> 00:48:34,440
- ¿Y del Uno al Seis?
- 536
- 00:48:34,600 --> 00:48:36,240
- Llevamos en esto mucho tiempo.
- 537
- 00:48:36,400 --> 00:48:41,080
- No reasignamos números.
- Sería una inmoralidad y una deshonra.
- 538
- 00:48:41,920 --> 00:48:45,280
- Me gusta.
- Es una buena forma de trabajar.
- 539
- 00:48:45,840 --> 00:48:48,360
- ¿Quiere una galleta, capitán Jacobs?
- 540
- 00:48:48,760 --> 00:48:49,800
- Por supuesto.
- 541
- 00:48:51,680 --> 00:48:53,320
- Están muy organizados.
- 542
- 00:48:53,480 --> 00:48:54,600
- Disculpen.
- 543
- 00:49:15,240 --> 00:49:16,240
- ¿Estás bien?
- 544
- 00:49:31,160 --> 00:49:33,920
- La hamaca es todo un éxito,
- igual que la rueda.
- 545
- 00:49:34,080 --> 00:49:36,320
- También tenemos un balancín.
- 546
- 00:49:37,080 --> 00:49:39,440
- Mordedores.
- Y una jaula de juegos.
- 547
- 00:49:39,600 --> 00:49:41,360
- No tengo sitio para la jaula.
- 548
- 00:49:41,960 --> 00:49:44,680
- ¿Sabe?
- Es curioso, pero no me parece de hámsters.
- 549
- 00:49:44,840 --> 00:49:47,800
- - Pues lo soy.
- - Es más de reptiles, por ejemplo.
- 550
- 00:49:47,960 --> 00:49:49,440
- ¿Le gustan los lagartos?
- 551
- 00:49:51,400 --> 00:49:54,680
- - Tengo unos cuantos camaleones.
- - No me interesa.
- 552
- 00:49:56,160 --> 00:49:57,720
- Serpientes.
- 553
- 00:49:57,880 --> 00:50:00,360
- Eso es.
- Usted es de serpientes.
- 554
- 00:50:01,360 --> 00:50:03,280
- Las serpientes comen hámsters.
- 555
- 00:50:03,440 --> 00:50:07,440
- Mucha gente no sabe qué mascota necesita,
- pero yo soy buena en esto.
- 556
- 00:50:08,200 --> 00:50:10,120
- Usted me recuerda a mi madre.
- 557
- 00:50:10,760 --> 00:50:12,040
- - ¿En serio?
- - Sí.
- 558
- 00:50:12,480 --> 00:50:16,120
- Nunca escuchaba
- y no sabía cerrar la puta boca.
- 559
- 00:50:19,480 --> 00:50:20,680
- Gracias.
- 560
- 00:50:38,400 --> 00:50:39,600
- Aquí tenéis.
- 561
- 00:50:46,560 --> 00:50:47,960
- - Hola.
- - Hola.
- 562
- 00:50:48,120 --> 00:50:51,200
- Señor Cringle.
- No sabe lo que nos ha costado llegar.
- 563
- 00:50:51,480 --> 00:50:53,360
- En el pueblo, nadie sabía nada.
- 564
- 00:50:53,720 --> 00:50:56,120
- Ya, como se imaginarán, tiene que ser así.
- 565
- 00:50:56,280 --> 00:50:57,880
- - Y nos parece bien.
- - Perfecto.
- 566
- 00:50:58,040 --> 00:51:01,120
- Bueno, yo soy Lex Taylor,
- y este es Carter Maplethorp.
- 567
- 00:51:01,280 --> 00:51:04,040
- - Ya sé quiénes son.
- - Ya, nos habían avisado.
- 568
- 00:51:04,720 --> 00:51:07,840
- La cosa ha estado complicada
- los últimos años, ¿no, Carter?
- 569
- 00:51:13,000 --> 00:51:14,800
- Es Donner, no lleva bien el frío.
- 570
- 00:51:15,120 --> 00:51:17,680
- Menos mal que no era Blitzer,
- porque le habría hecho daño.
- 571
- 00:51:18,560 --> 00:51:20,280
- Bueno, pueden echar un vistazo.
- 572
- 00:51:20,440 --> 00:51:23,840
- Siete, mi capataz,
- puede enseñarles lo que necesiten.
- 573
- 00:51:24,000 --> 00:51:26,080
- No necesitamos ver nada, Chris.
- 574
- 00:51:26,240 --> 00:51:30,800
- No, hemos visto las cifras, las muestras
- y el trabajo que hacen es excepcional.
- 575
- 00:51:30,960 --> 00:51:33,760
- Así, pues, el Ejército quiere contar
- con sus servicios todos los años.
- 576
- 00:51:33,920 --> 00:51:36,160
- Creo que nos estamos precipitando.
- 577
- 00:51:36,320 --> 00:51:40,520
- Estamos dispuestos a garantizarles
- el subsidio durante 15 años.
- 578
- 00:51:41,600 --> 00:51:43,080
- Agradezco la oferta.
- 579
- 00:51:43,880 --> 00:51:45,960
- Pero es un acuerdo puntual, caballeros.
- 580
- 00:51:46,120 --> 00:51:46,920
- Escúcheme.
- 581
- 00:51:47,080 --> 00:51:49,440
- ¿Por qué no espera a recibir
- el cheque el mes que viene?
- 582
- 00:51:49,600 --> 00:51:51,960
- Puede que entonces cambie de opinión.
- 583
- 00:51:52,480 --> 00:51:53,720
- Eso no va a pasar.
- 584
- 00:51:54,120 --> 00:51:56,800
- Valoro su optimismo, señor, de verdad
- 585
- 00:51:57,360 --> 00:51:59,120
- pero, con todo el respeto, creo que
- 586
- 00:51:59,440 --> 00:52:03,480
- ambos sabemos que es probable que el año
- que viene estén en la misma situación.
- 587
- 00:52:04,280 --> 00:52:07,840
- Y entonces, señor Cringle,
- el acuerdo quizás no sea tan suculento.
- 588
- 00:52:10,000 --> 00:52:13,120
- Pues guardaré algo de aceite
- por si cambio de opinión.
- 589
- 00:52:17,600 --> 00:52:18,320
- Vale.
- 590
- 00:52:44,280 --> 00:52:46,040
- <i>¿Haría algo así el presidente?</i>
- 591
- 00:52:46,200 --> 00:52:48,200
- <i>Yo creo que ya lo está haciendo.</i>
- 592
- 00:52:56,120 --> 00:52:57,920
- No te muevas.
- Ahora vuelvo.
- 593
- 00:53:09,160 --> 00:53:10,560
- ¿Regalo de Navidad?
- 594
- 00:53:10,960 --> 00:53:12,520
- Sí, me lo ha traído Santa.
- 595
- 00:53:14,520 --> 00:53:16,000
- Serás un niño bueno.
- 596
- 00:53:17,200 --> 00:53:18,320
- Supongo.
- 597
- 00:53:19,520 --> 00:53:22,160
- ¿Sabes que me regalaban a mí a tu edad?
- 598
- 00:53:25,760 --> 00:53:29,040
- Uno nunca olvida el olor
- a carne quemada y a tabaco.
- 599
- 00:53:35,920 --> 00:53:37,520
- Te doy 100 dólares por él.
- 600
- 00:53:42,520 --> 00:53:43,720
- 150.
- 601
- 00:53:59,520 --> 00:54:02,120
- BIENVENIDOS A ALASKA
- 602
- 00:54:38,000 --> 00:54:39,920
- Hay que ver qué apetito tienen.
- 603
- 00:54:41,960 --> 00:54:46,400
- Empiezo a pensar que la pequeñez es
- consecuencia directa de una mala dieta.
- 604
- 00:54:47,120 --> 00:54:48,280
- ¿Mala dieta?
- 605
- 00:54:49,720 --> 00:54:50,880
- ¿Qué quiere decir?
- 606
- 00:54:51,040 --> 00:54:53,600
- Que necesitan más proteínas...
- 607
- 00:54:54,320 --> 00:54:56,080
- Verduras, fibra...
- 608
- 00:54:56,440 --> 00:54:59,160
- Si les diéramos comida de verdad
- 609
- 00:54:59,480 --> 00:55:02,040
- a esa gente, seguro que crecerían más.
- 610
- 00:55:02,200 --> 00:55:05,600
- Capitán, comprobamos que
- la alimentación más eficiente y productiva
- 611
- 00:55:05,760 --> 00:55:08,960
- se basa en carbohidratos
- seis veces al día.
- 612
- 00:55:09,120 --> 00:55:10,440
- Eso no es natural.
- 613
- 00:55:11,200 --> 00:55:15,760
- El cuerpo necesita cuatro grupos de
- alimentos, ejercicio, y 8 horas de sueño.
- 614
- 00:55:16,720 --> 00:55:19,720
- Los elfos dormimos 20 minutos
- cada 8 horas.
- 615
- 00:55:19,960 --> 00:55:23,600
- Así nos mantenemos frescos
- y trabajamos 24 horas seguidas.
- 616
- 00:55:24,320 --> 00:55:26,880
- - ¿Cuánto pueden aguantar así?
- - Indefinido.
- 617
- 00:55:27,200 --> 00:55:29,360
- Por eso los elfos vivimos más tiempo
- que los humanos.
- 618
- 00:55:31,840 --> 00:55:33,800
- ¿Y Chris?
- ¿Hace lo mismo?
- 619
- 00:55:33,960 --> 00:55:36,600
- No.
- Su secreto es la generosidad.
- 620
- 00:56:36,600 --> 00:56:39,520
- ¡A JENNY LE ENCANTA SU CAMIÓN DE BOMBEROS!
- GRACIAS, SANTA
- 621
- 00:57:27,000 --> 00:57:30,240
- Creo que mañana voy a ir
- a la oficina de correos.
- 622
- 00:57:31,520 --> 00:57:34,200
- Me sentiré mucho mejor
- con un cheque en la mano.
- 623
- 00:57:34,360 --> 00:57:35,400
- Me parece bien.
- 624
- 00:57:37,200 --> 00:57:39,240
- Gracias por esto.
- 625
- 00:57:40,080 --> 00:57:42,040
- Nos tenemos el uno al otro.
- 626
- 00:57:42,720 --> 00:57:44,280
- Así funciona esto.
- 627
- 00:57:45,120 --> 00:57:48,680
- ¿Te acuerdas aún de mi fase vegana
- y libre de azúcares?
- 628
- 00:57:49,960 --> 00:57:53,200
- Tuve suerte de sobrevivir,
- perdí unos 5 kilos.
- 629
- 00:57:54,160 --> 00:57:57,920
- Y me lo dijiste, aunque sabías
- que no me iba a gustar oírlo.
- 630
- 00:57:58,080 --> 00:58:00,680
- Fue más bien un asunto de supervivencia.
- 631
- 00:58:00,840 --> 00:58:02,000
- El caso es...
- 632
- 00:58:02,360 --> 00:58:05,520
- que los dos tenemos
- días buenos y días malos.
- 633
- 00:58:05,680 --> 00:58:08,800
- Discutimos, incluso nos cabreamos.
- 634
- 00:58:08,960 --> 00:58:12,720
- Como cuando entras en casa goteando sudor
- por todo el suelo limpio,
- 635
- 00:58:12,880 --> 00:58:16,360
- y luego usas mis toallas buenas
- para secarte la cara.
- 636
- 00:58:18,560 --> 00:58:19,560
- Pero te quiero.
- 637
- 00:58:20,360 --> 00:58:23,920
- Saldremos de esta.
- Lo superaremos.
- 638
- 00:58:24,240 --> 00:58:25,880
- Apoyándonos como siempre.
- 639
- 00:58:29,120 --> 00:58:32,000
- - Me has inspirado mucho.
- - Bien.
- 640
- 00:58:32,160 --> 00:58:35,160
- A ver si esa gran inspiración
- trae consigo una ducha.
- 641
- 00:58:36,240 --> 00:58:37,840
- - ¿Es para tanto?
- - Sí.
- 642
- 00:58:38,280 --> 00:58:40,280
- ¿En serio?
- ¿De verdad?
- 643
- 00:58:41,120 --> 00:58:42,640
- ¿No es negociable?
- 644
- 00:58:43,000 --> 00:58:45,440
- - ¿Y si...?
- - No. Vete. Largo.
- 645
- 00:59:07,520 --> 00:59:08,480
- Buenas tardes.
- 646
- 00:59:09,800 --> 00:59:11,400
- Le deseo un feliz año.
- 647
- 00:59:11,560 --> 00:59:14,840
- Acaba de empezar, pero soy optimista.
- 648
- 00:59:23,640 --> 00:59:25,200
- ¿Puedo ayudarle en algo?
- 649
- 00:59:25,800 --> 00:59:26,640
- Sí...
- 650
- 00:59:27,960 --> 00:59:28,960
- Estoy...
- 651
- 00:59:30,480 --> 00:59:32,080
- Buscando a un amigo.
- 652
- 00:59:33,280 --> 00:59:36,000
- - ¿Es su buzón?
- - ¿A cuál se refiere?
- 653
- 00:59:36,360 --> 00:59:37,440
- 323.
- 654
- 00:59:37,840 --> 00:59:39,160
- ¿Es amigo de Chris?
- 655
- 00:59:39,520 --> 00:59:40,440
- Sí...
- 656
- 00:59:41,320 --> 00:59:44,720
- Sí, hicimos negocios hace unos años.
- 657
- 00:59:45,160 --> 00:59:47,800
- Quería localizarlo,
- pero he perdido su contacto.
- 658
- 00:59:47,960 --> 00:59:49,280
- ¿Podría usted ayudarme?
- 659
- 00:59:49,440 --> 00:59:51,760
- Lo siento, pero no será posible.
- 660
- 00:59:55,640 --> 00:59:56,480
- ¿De verdad?
- 661
- 00:59:58,600 --> 00:59:59,600
- Vaya...
- 662
- 01:00:01,000 --> 01:00:04,160
- Menuda decepción.
- Vengo de muy lejos.
- 663
- 01:00:05,640 --> 01:00:09,240
- No, no tenemos la información
- que usted necesita.
- 664
- 01:00:10,600 --> 01:00:12,680
- ¿Tampoco sabe su apellido?
- 665
- 01:00:13,280 --> 01:00:15,000
- Si lo sé, no lo recuerdo.
- 666
- 01:00:17,400 --> 01:00:19,760
- - Hola, Sandy.
- - Hola, Herman.
- 667
- 01:00:19,920 --> 01:00:22,120
- Necesito enviar esto a Palm Beach ya.
- 668
- 01:00:22,280 --> 01:00:24,200
- Espera a que acabe con este caballero.
- 669
- 01:00:24,640 --> 01:00:28,240
- Puede dejarle un mensaje.
- Chris viene muy a menudo.
- 670
- 01:00:28,400 --> 01:00:29,360
- Perfecto.
- 671
- 01:00:31,960 --> 01:00:34,840
- Oiga, ¿aún tiene el Chevrolet verde?
- 672
- 01:00:35,400 --> 01:00:37,400
- - El Ford rojo.
- - Eso.
- 673
- 01:00:37,680 --> 01:00:38,680
- El Ford rojo.
- 674
- 01:00:50,760 --> 01:00:52,280
- No me gusta el tacto.
- 675
- 01:00:53,320 --> 01:00:55,520
- Esta es demasiado llamativa.
- 676
- 01:00:56,280 --> 01:00:58,720
- ¿Y estas ramas?
- No soy un puto árbol.
- 677
- 01:01:00,040 --> 01:01:01,160
- Muy ancha.
- 678
- 01:01:02,000 --> 01:01:03,880
- El marrón me hace gordo.
- 679
- 01:01:04,160 --> 01:01:05,800
- El verde no me gusta una mierda.
- 680
- 01:01:07,800 --> 01:01:10,560
- Si me dice lo que está buscando,
- podría ayudarle.
- 681
- 01:01:14,440 --> 01:01:15,480
- Esa me gusta.
- 682
- 01:01:16,000 --> 01:01:17,000
- Buena elección.
- 683
- 01:01:17,400 --> 01:01:20,080
- Veo que es un hombre
- que valora la calidad.
- 684
- 01:01:53,720 --> 01:01:55,600
- MIERDECILLA
- 685
- 01:02:00,280 --> 01:02:01,280
- <i>¿Sí?</i>
- 686
- 01:02:02,120 --> 01:02:03,280
- Infórmame.
- 687
- 01:02:04,240 --> 01:02:06,600
- La palabra es caliente.
- 688
- 01:02:07,720 --> 01:02:09,160
- <i>Estaba pensando...</i>
- 689
- 01:02:09,600 --> 01:02:12,360
- Que estoy invirtiendo
- muchísimo dinero en esto.
- 690
- 01:02:12,720 --> 01:02:14,560
- Me gustaría tener un recuerdo.
- 691
- 01:02:14,720 --> 01:02:16,480
- ¿Tienes algo en mente?
- 692
- 01:02:18,200 --> 01:02:19,600
- Quiero su cabeza.
- 693
- 01:02:20,160 --> 01:02:21,640
- <i>Eso no va a ser fácil.</i>
- 694
- 01:02:22,240 --> 01:02:24,160
- - ¿Eso es un no?
- <i>- Es que.</i>..
- 695
- 01:02:24,520 --> 01:02:25,760
- no es nada práctico.
- 696
- 01:02:26,640 --> 01:02:30,560
- Las cabezas son un lío.
- Se pudren, degeneran, huelen...
- 697
- 01:02:31,320 --> 01:02:35,120
- Y tengo que atravesar dos fronteras
- internacionales y varias nacionales.
- 698
- 01:02:35,280 --> 01:02:37,800
- Necesitaría una nevera, hacer paradas
- 699
- 01:02:38,160 --> 01:02:40,280
- y me pondría a mí mismo en peligro.
- 700
- 01:02:40,760 --> 01:02:42,440
- Y eso no lo hago por nadie.
- 701
- 01:02:44,080 --> 01:02:45,240
- Pues la barba.
- 702
- 01:02:46,080 --> 01:02:48,120
- No voy a afeitarle la barba a un cadáver.
- 703
- 01:02:50,160 --> 01:02:51,520
- ¿Qué me dices de...
- 704
- 01:02:51,880 --> 01:02:53,040
- unos cascabeles?
- 705
- 01:02:53,200 --> 01:02:54,160
- No.
- 706
- 01:02:55,080 --> 01:02:55,960
- Vale.
- 707
- 01:02:57,600 --> 01:02:58,960
- ¿Y el abrigo?
- 708
- 01:03:00,160 --> 01:03:02,120
- Vale, trae el abrigo.
- 709
- 01:03:02,920 --> 01:03:03,800
- Bien.
- 710
- 01:03:04,320 --> 01:03:05,840
- Tengo que seguir trabajando.
- 711
- 01:03:06,440 --> 01:03:08,120
- Mantenme al corriente.
- 712
- 01:03:10,520 --> 01:03:11,680
- Gilipollas.
- 713
- 01:03:56,440 --> 01:03:57,720
- Sandy, ¿que tal?
- 714
- 01:03:57,880 --> 01:03:59,640
- ¿De dónde sale ese buen humor?
- 715
- 01:04:00,760 --> 01:04:01,920
- Digamos que he recuperado algo.
- 716
- 01:04:03,280 --> 01:04:04,800
- Aún es muy pronto.
- 717
- 01:04:05,760 --> 01:04:08,600
- - ¿Qué te pongo entonces?
- - Solo he pasado a saludarte.
- 718
- 01:04:08,760 --> 01:04:11,520
- Y si no es mucha molestia,
- me pones un vaso de leche.
- 719
- 01:04:11,680 --> 01:04:13,440
- - ¿Leche?
- - Sí.
- 720
- 01:04:14,800 --> 01:04:17,360
- - ¿La quieres caliente?
- - Sería genial.
- 721
- 01:04:54,360 --> 01:04:56,720
- - Hola, Chris.
- - Hola, Herman. ¿Qué tal?
- 722
- 01:04:57,800 --> 01:04:58,880
- Estoy bien.
- 723
- 01:05:01,000 --> 01:05:03,400
- Oye, Chris, hay un tío
- que anda buscándote.
- 724
- 01:05:03,560 --> 01:05:04,880
- - Ah, ¿sí?
- - Un forastero.
- 725
- 01:05:10,040 --> 01:05:11,600
- ¿Un tipo trajeado?
- ¿Como si fuese del Gobierno?
- 726
- 01:05:12,240 --> 01:05:14,840
- - ¿Más perdido que un pulpo en un garaje?
- - Sí, eso es.
- 727
- 01:05:15,000 --> 01:05:17,240
- - Trabajamos juntos.
- - Eso me dijo.
- 728
- 01:05:18,080 --> 01:05:19,720
- Bueno.
- Gracias, Herman.
- 729
- 01:05:20,240 --> 01:05:21,120
- ¡Que tengas un buen día!
- 730
- 01:05:22,360 --> 01:05:23,640
- Igualmente, Chris.
- 731
- 01:07:25,920 --> 01:07:28,520
- - ¿El capitán Jacobs está abajo?
- - Sí, señor.
- 732
- 01:07:55,200 --> 01:07:56,760
- Le hacemos llegar
- nuestras más sinceras disculpas.
- 733
- 01:07:56,920 --> 01:07:58,880
- Christine Crawford hizo trampas.
- 734
- 01:07:59,040 --> 01:08:01,480
- Le adjuntamos el primer premio.
- 735
- 01:08:03,840 --> 01:08:05,160
- PRIMER PREMIO
- 736
- 01:08:40,000 --> 01:08:40,960
- MIERDECILLA
- 737
- 01:08:41,720 --> 01:08:42,240
- A la mierda.
- 738
- 01:08:55,040 --> 01:08:57,280
- - Estoy deseando ver a mi exmujer.
- - ¿Qué?
- 739
- 01:08:57,440 --> 01:08:58,720
- Creo que vamos a volver.
- 740
- 01:08:59,240 --> 01:09:00,880
- - ¡Qué valiente!
- - Ya...
- 741
- 01:09:02,599 --> 01:09:03,440
- ¿Qué ha sido eso?
- 742
- 01:09:12,760 --> 01:09:13,880
- Un esquí.
- 743
- 01:09:23,960 --> 01:09:24,960
- Dennis.
- 744
- 01:09:47,120 --> 01:09:48,120
- ¿Cómo ha ido?
- 745
- 01:09:50,599 --> 01:09:51,360
- Lo tengo.
- 746
- 01:09:55,280 --> 01:09:56,720
- ¿Cómo va esa manta?
- 747
- 01:09:57,120 --> 01:09:58,040
- Acabada.
- 748
- 01:09:58,760 --> 01:10:02,520
- Bueno...
- Ahora sería buen momento...
- 749
- 01:10:03,200 --> 01:10:05,520
- para probarla.
- ¿Qué me dices?
- 750
- 01:10:05,880 --> 01:10:07,720
- - ¿Ahora?
- - ¿Por qué no?
- 751
- 01:10:09,440 --> 01:10:10,680
- Cómo pesa.
- 752
- 01:10:22,240 --> 01:10:23,240
- Buen trabajo.
- 753
- 01:10:23,560 --> 01:10:25,400
- Un pequeño error de cálculo.
- 754
- 01:10:26,640 --> 01:10:28,720
- Es probable que haya sido el estrés.
- 755
- 01:10:29,080 --> 01:10:30,960
- Siempre quisimos una cama más grande.
- 756
- 01:10:32,040 --> 01:10:33,880
- Ese es el hombre con el que me casé.
- 757
- 01:10:35,120 --> 01:10:37,360
- Ruth, quiero pedirte perdón.
- 758
- 01:10:39,480 --> 01:10:40,840
- Perdí la perspectiva...
- 759
- 01:10:41,240 --> 01:10:42,760
- y, últimamente, he estado...
- 760
- 01:10:43,840 --> 01:10:46,360
- un poco ausente
- y no he estado a la altura.
- 761
- 01:10:48,280 --> 01:10:52,000
- Hemos hablado de rendirnos,
- y no somos así.
- 762
- 01:10:53,000 --> 01:10:54,360
- O yo no soy así.
- 763
- 01:10:55,640 --> 01:10:56,560
- Lo siento.
- 764
- 01:10:56,920 --> 01:10:59,200
- Llevamos en esto mucho tiempo.
- 765
- 01:10:59,480 --> 01:11:02,600
- No es nada fácil,
- lo supimos desde el principio.
- 766
- 01:11:02,760 --> 01:11:04,680
- Estaba perdiendo la ilusión.
- 767
- 01:11:05,160 --> 01:11:06,880
- Pero la estás recuperando.
- 768
- 01:11:07,320 --> 01:11:08,760
- Como tiene que ser.
- 769
- 01:11:13,160 --> 01:11:14,000
- Dígame.
- 770
- 01:11:14,280 --> 01:11:17,440
- <i>- Capitán Jacobs, cambio.
- </i>- ¿En qué puedo ayudarle?
- 771
- 01:11:17,600 --> 01:11:21,200
- <i>Le comunico que he conseguido agilizar
- la entrega de su pedido de latón.</i>
- 772
- 01:11:21,360 --> 01:11:22,120
- ¡Bien!
- 773
- 01:11:22,560 --> 01:11:23,560
- <i>¿Puede repetirlo?</i>
- 774
- 01:11:24,640 --> 01:11:27,160
- - ¡Afirmativo!
- <i>- Recibido. Cambio y corto.</i>
- 775
- 01:11:27,400 --> 01:11:28,280
- Ven aquí.
- 776
- 01:11:28,640 --> 01:11:29,440
- ¿Por qué?
- 777
- 01:11:29,600 --> 01:11:32,120
- Porque me apetece mucho
- abrazar a mi mujer.
- 778
- 01:11:32,280 --> 01:11:33,480
- ¿Nada más?
- 779
- 01:11:34,160 --> 01:11:35,680
- ¿Algún problema, señora Cringle?
- 780
- 01:11:35,840 --> 01:11:38,080
- ¿No querías que te curara la espalda?
- 781
- 01:11:38,240 --> 01:11:39,600
- Sí, y quiero.
- 782
- 01:11:40,040 --> 01:11:41,800
- Pero luego.
- 783
- 01:13:05,320 --> 01:13:06,560
- ¿Qué estás pensando?
- 784
- 01:13:08,160 --> 01:13:09,600
- Estoy pensando...
- 785
- 01:13:10,600 --> 01:13:13,480
- que lo bueno siempre pesa más que lo malo.
- 786
- 01:14:24,480 --> 01:14:26,360
- Tranquilo, amiguito...
- 787
- 01:14:26,520 --> 01:14:27,640
- ¿Vale?
- 788
- 01:14:29,400 --> 01:14:30,720
- No es un juguete.
- 789
- 01:14:32,320 --> 01:14:33,920
- ¿Es un hombre de Jacobs?
- 790
- 01:14:34,600 --> 01:14:36,920
- Sí, claro,
- soy uno de los hombres de Jacobs.
- 791
- 01:14:37,600 --> 01:14:39,280
- Deja eso en el suelo...
- 792
- 01:14:40,240 --> 01:14:41,320
- Ahora mismo.
- 793
- 01:14:49,160 --> 01:14:50,280
- ¿Qué pasa?
- 794
- 01:14:50,840 --> 01:14:52,280
- Pues no tengo ni idea.
- 795
- 01:15:04,880 --> 01:15:05,880
- ¡Joder!
- 796
- 01:15:08,240 --> 01:15:09,600
- Aguanta, Henshaw.
- 797
- 01:15:10,040 --> 01:15:11,440
- Aguanta, hijo, aguanta un poco.
- 798
- 01:15:19,960 --> 01:15:21,200
- ¿Dónde está Chris?
- 799
- 01:15:25,480 --> 01:15:26,480
- ¡Mierda!
- 800
- 01:15:33,080 --> 01:15:34,440
- - ¿Qué está pasando?
- - Están disparando.
- 801
- 01:15:34,600 --> 01:15:35,920
- - ¿Los soldados?
- - No lo sé.
- 802
- 01:15:36,080 --> 01:15:36,680
- Vete.
- 803
- 01:15:36,840 --> 01:15:40,160
- ¡Iniciamos el protocolo de barricada
- amarillo, todos al ala doméstica!
- 804
- 01:15:40,320 --> 01:15:41,440
- Vamos, vamos.
- 805
- 01:15:42,480 --> 01:15:45,840
- Dobson, McCranie, Phillips,
- nos están disparando.
- 806
- 01:15:46,000 --> 01:15:47,560
- Todos a sus puestos ya.
- 807
- 01:16:07,000 --> 01:16:07,840
- ¡Siete!
- 808
- 01:16:08,360 --> 01:16:11,200
- ¡Todos listos para moverse!
- Evacuamos.
- 809
- 01:16:22,840 --> 01:16:24,160
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- 810
- 01:16:31,760 --> 01:16:33,680
- ¡Siete, ven!
- ¡Siete!
- 811
- 01:16:33,960 --> 01:16:35,640
- ¡Por aquí, vamos!
- 812
- 01:16:38,120 --> 01:16:39,120
- ¡Siete!
- 813
- 01:16:39,720 --> 01:16:41,440
- ¡Siete! ¿A dónde va?
- 814
- 01:16:44,160 --> 01:16:45,240
- Llaman...
- 815
- 01:16:46,200 --> 01:16:47,760
- - ¿Sí?
- <i>- ¡Chris, nos están atacando!</i>
- 816
- 01:16:47,920 --> 01:16:49,800
- - ¿Siete?
- <i>- Por favor.</i>
- 817
- 01:17:00,560 --> 01:17:01,840
- Me llevo el revólver también.
- 818
- 01:17:25,840 --> 01:17:28,160
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- 819
- 01:17:56,800 --> 01:17:57,600
- ¡Joder!
- 820
- 01:18:25,400 --> 01:18:26,560
- ¡Ya basta!
- 821
- 01:18:53,880 --> 01:18:55,120
- ¡Jonathan Miller!
- 822
- 01:18:56,400 --> 01:18:57,760
- ¡Maldito crío!
- 823
- 01:19:01,560 --> 01:19:04,000
- No pensaba que te acordarías de mí.
- 824
- 01:19:12,400 --> 01:19:13,720
- ¿Te suena esto?
- 825
- 01:19:15,600 --> 01:19:18,520
- ¡Esta fue la única mierda que me trajiste!
- 826
- 01:19:29,400 --> 01:19:30,960
- ¡Después de todas la veces...
- 827
- 01:19:32,240 --> 01:19:33,680
- que te escribí!
- 828
- 01:19:37,760 --> 01:19:39,040
- ¡Lo siento, chico!
- 829
- 01:19:42,120 --> 01:19:44,000
- Pero tengo mis limitaciones.
- 830
- 01:19:46,280 --> 01:19:48,320
- No podía cambiarte de padres.
- 831
- 01:19:51,000 --> 01:19:52,040
- Ya...
- 832
- 01:19:53,440 --> 01:19:54,440
- No podías.
- 833
- 01:19:58,000 --> 01:19:59,680
- ¡Pues aquí estamos!
- 834
- 01:20:02,520 --> 01:20:06,160
- ¡He venido para matarte, Gordo!
- 835
- 01:20:09,320 --> 01:20:10,760
- ¿Crees que eres el primero?
- 836
- 01:20:13,960 --> 01:20:17,560
- ¿Crees que me dieron este trabajo
- porque estoy gordo, chico?
- 837
- 01:23:05,000 --> 01:23:06,760
- Para, joder.
- ¡Para!
- 838
- 01:23:06,920 --> 01:23:08,000
- Se acabó.
- 839
- 01:25:20,600 --> 01:25:21,720
- Lo siento.
- 840
- 01:25:49,320 --> 01:25:50,320
- Chris...
- 841
- 01:25:52,080 --> 01:25:53,400
- Chris, cielo.
- 842
- 01:25:59,120 --> 01:26:02,240
- Tranquilo, relájate.
- 843
- 01:26:56,040 --> 01:26:56,560
- ¡Helga!
- 844
- 01:26:58,320 --> 01:27:01,040
- Estaré trabajando
- toda la noche en mi habitación...
- 845
- 01:27:01,200 --> 01:27:04,400
- - No quiero interrupciones.
- - Sí, señor Wenan.
- 846
- 01:27:04,760 --> 01:27:06,960
- Pero ¿cómo no me has llamado antes?
- 847
- 01:27:07,120 --> 01:27:09,200
- ¿Cómo puede faltar tanto?
- 848
- 01:27:10,200 --> 01:27:12,240
- Ya lo puedes investigar.
- 849
- 01:27:12,400 --> 01:27:14,480
- Quiero saber en qué se ha gastado.
- 850
- 01:27:14,760 --> 01:27:16,800
- Comprueba mis firmas.
- 851
- 01:27:17,600 --> 01:27:21,280
- Y llama al banco.
- Diles que vigilen todas mis cuentas.
- 852
- 01:27:21,440 --> 01:27:24,920
- Si hay una rata,
- voy a retorcerle el pescuezo.
- 853
- 01:27:47,200 --> 01:27:49,000
- A ver quién caza a la rata.
- 854
- 01:28:02,520 --> 01:28:05,680
- Demonios, Helga.
- He dicho que nada de interrupciones.
- 855
- 01:28:08,000 --> 01:28:11,680
- ¿No me has entendido?
- Nada de interrupciones.
- 856
- 01:28:13,920 --> 01:28:15,200
- ¿Usted quién es?
- 857
- 01:28:16,360 --> 01:28:17,040
- Soy Ruth.
- 858
- 01:28:18,960 --> 01:28:20,560
- Y este es Chris.
- 859
- 01:28:33,080 --> 01:28:34,000
- Billy...
- 860
- 01:28:35,160 --> 01:28:36,280
- Bueno...
- 861
- 01:28:38,080 --> 01:28:39,920
- Tampoco me sorprende.
- 862
- 01:28:52,000 --> 01:28:52,880
- Sí...
- 863
- 01:28:53,520 --> 01:28:54,760
- Fentanilo.
- 864
- 01:28:55,520 --> 01:28:57,320
- Seguro que funciona.
- 865
- 01:29:03,680 --> 01:29:05,600
- En parte, esto es culpa mía.
- 866
- 01:29:07,040 --> 01:29:10,440
- Últimamente, no he estado
- como tenía que estar, ¿verdad?
- 867
- 01:29:12,600 --> 01:29:15,840
- Pero es el momento de cambiar las cosas.
- 868
- 01:29:16,640 --> 01:29:19,320
- He decido ser proactivo.
- 869
- 01:29:21,320 --> 01:29:23,080
- Y voy a empezar contigo.
- 870
- 01:29:56,120 --> 01:29:57,800
- Mírame bien, chico.
- 871
- 01:30:01,040 --> 01:30:03,440
- He dicho que me mires.
- 872
- 01:30:05,040 --> 01:30:06,480
- Has mandado...
- 873
- 01:30:06,800 --> 01:30:10,240
- a un desalmado con las manos
- manchadas de sangre a por mi cabeza.
- 874
- 01:30:10,640 --> 01:30:11,880
- Igual que tú,
- 875
- 01:30:12,040 --> 01:30:15,680
- pensaba que vivía
- al margen de la ética y las consecuencias.
- 876
- 01:30:17,520 --> 01:30:20,480
- Ahora está enterrado
- con su falta de reverencia.
- 877
- 01:30:21,640 --> 01:30:23,840
- Otra más, Billy Wenan.
- 878
- 01:30:24,240 --> 01:30:25,600
- Otra más...
- 879
- 01:30:26,280 --> 01:30:29,440
- Y recibirás algo mucho peor que carbón.
- 880
- 01:30:30,880 --> 01:30:33,480
- Si tu abuela tiene una muerte prematura...
- 881
- 01:30:34,320 --> 01:30:37,720
- Si Christine Crawford
- tiene un mísero resfriado...
- 882
- 01:30:38,440 --> 01:30:43,360
- Si cualquiera que se cruce contigo
- se siente un ser inferior por tu culpa...
- 883
- 01:30:44,680 --> 01:30:46,160
- Volveré a por ti.
- 884
- 01:30:48,120 --> 01:30:49,880
- Mientras estés durmiendo...
- 885
- 01:30:50,520 --> 01:30:52,520
- Te sacaré a rastras de la cama.
- 886
- 01:30:53,160 --> 01:30:57,320
- Y mis manos te enseñarán
- las consecuencias de tus actos.
- 887
- 01:31:00,120 --> 01:31:02,120
- Así que no la cagues.
- 888
- 01:31:06,040 --> 01:31:09,080
- El gordo no te quita
- el ojo de encima, chico.
- 889
- 01:32:04,680 --> 01:32:06,440
- ¿Por qué no descansáis?
- 890
- 01:32:07,040 --> 01:32:10,280
- - Preferiría no hacerlo.
- - No me hagas insistir.
- 891
- 01:32:10,880 --> 01:32:12,640
- Si algo ha aprendido, Siete,
- 892
- 01:32:12,800 --> 01:32:15,040
- es a no discutir con una mujer
- que regala galletas.
- 893
- 01:32:15,200 --> 01:32:17,680
- Bien, pues ahora mismo
- hacemos un descanso.
- 894
- 01:32:18,000 --> 01:32:20,640
- Bien...
- Te robo una si no te importa.
- 895
- 01:32:20,800 --> 01:32:23,440
- - ¿No deberías estar descansando?
- - Claro.
- 896
- 01:32:29,720 --> 01:32:32,760
- Va a estar listo enseguida,
- y será más grande que antes.
- 897
- 01:32:33,040 --> 01:32:35,800
- - Y así vamos a mantenerlo.
- - Eso es.
- 898
- 01:32:38,000 --> 01:32:38,760
- Te quiero.
- 899
- 01:32:46,827 --> 01:32:51,827
- <font color="#00ffff">Subtitles by sub.Trader
- subscene.com</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement