Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- Diterjemahkan oleh:
- Christine_Wii
- 2
- 00:00:18,000 --> 00:00:23,000
- Selamat Menyaksikan
- 3
- 00:02:09,200 --> 00:02:10,840
- Baiklah.
- 4
- 00:04:33,852 --> 00:04:34,852
- Ya.
- 5
- 00:04:35,733 --> 00:04:37,373
- Ya.
- 6
- 00:05:57,214 --> 00:05:58,214
- Ray.
- 7
- 00:06:41,216 --> 00:06:42,817
- Alkitab sialan.
- 8
- 00:09:13,700 --> 00:09:15,301
- ...di Radio Four.
- Pada pukul enam,
- 9
- 00:09:15,381 --> 00:09:19,381
- dari saya dan seluruh tim PM,
- itu saja sampai pukul 17:00 besok.
- 10
- 00:09:19,461 --> 00:09:22,277
- Semoga Anda bisa bergabung
- dengan kami. Selamat malam.
- 11
- 00:09:22,301 --> 00:09:23,501
- Ini BBC Radio Four.
- 12
- 00:09:23,581 --> 00:09:25,278
- Sekarang sepuluh ke enam,
- perkiraan pengiriman
- 13
- 00:09:25,302 --> 00:09:28,022
- diterbitkan oleh Met Office
- pada 1700 hari ini.
- 14
- 00:09:28,262 --> 00:09:30,462
- Ada peringatan badai
- di Finisterre.
- 15
- 00:09:30,902 --> 00:09:34,462
- Ringkasan umum pada 1200...
- 16
- 00:10:31,543 --> 00:10:34,264
- Bulu-bulu anjing...
- 17
- 00:10:34,784 --> 00:10:35,944
- Lihatlah.
- 18
- 00:11:17,065 --> 00:11:19,265
- Di mana teh itu, Ray?
- 19
- 00:11:29,704 --> 00:11:30,905
- Lupa tehnya.
- 20
- 00:11:32,065 --> 00:11:33,145
- Masih hangat.
- 21
- 00:11:40,624 --> 00:11:41,924
- Terima kasih, Sayang.
- 22
- 00:11:47,826 --> 00:11:49,865
- Ini pahit.
- 23
- 00:12:12,146 --> 00:12:14,266
- Di mana saudaramu, Ray?
- 24
- 00:12:15,786 --> 00:12:19,347
- Lonceng... Lonceng...
- 25
- 00:12:19,507 --> 00:12:23,706
- Lonceng membuatku tuli!
- Air...
- 26
- 00:12:23,986 --> 00:12:29,307
- Air... Aku ingin air!
- 27
- 00:12:29,547 --> 00:12:33,667
- Aku butuh segelas air,
- Esmerelda!
- 28
- 00:12:34,027 --> 00:12:36,866
- Lonceng membuatku tuli!
- 29
- 00:12:37,267 --> 00:12:41,427
- Esmerelda, jangan lihat
- wajah jelekku! Lonceng!
- 30
- 00:12:41,626 --> 00:12:45,427
- Lonceng membuatku tuli!
- 31
- 00:12:45,907 --> 00:12:49,226
- Apa itu benar, Richard?
- Benar, 'kan?
- 32
- 00:12:50,107 --> 00:12:51,908
- Esmerelda!
- 33
- 00:12:52,148 --> 00:12:55,028
- - Lonceng membuatku tuli!
- - Apa itu aku?
- 34
- 00:12:55,148 --> 00:12:57,187
- - Esmerelda...
- - Suaraku ada di sana?
- 35
- 00:12:57,268 --> 00:12:59,348
- Bagus apa yang bisa
- dilakukan saat ini, 'kan?
- 36
- 00:12:59,428 --> 00:13:02,388
- - Mereka bisa melakukan sesukanya.
- - Ya, mereka bisa.
- 37
- 00:13:04,348 --> 00:13:06,908
- - Wow.
- - Boleh aku minta uang, Nan?
- 38
- 00:13:07,028 --> 00:13:08,908
- Aku harus menyimpannya
- untuk seminggu.
- 39
- 00:13:09,548 --> 00:13:11,987
- - Datanglah ke rumah Ibu.
- - Tidak mau.
- 40
- 00:13:12,108 --> 00:13:14,228
- Richard, kenapa kau tidak
- pergi menggambar?
- 41
- 00:13:14,348 --> 00:13:17,084
- Ibu bilang, jika kau tak datang,
- kau akan dipukul.
- 42
- 00:13:17,108 --> 00:13:19,108
- Aku tidak mau dipukul.
- 43
- 00:13:19,187 --> 00:13:22,284
- Aku tidak mau dipukul.
- Tidak. William ada di sana?
- 44
- 00:13:22,308 --> 00:13:25,628
- Dia kerja. Ibu bilang ada
- makan malam daging babi.
- 45
- 00:13:27,509 --> 00:13:30,149
- Mungkin aku harus
- cepat pergi.
- 46
- 00:13:30,228 --> 00:13:31,628
- Ray, dia saudaraku.
- 47
- 00:13:31,749 --> 00:13:33,589
- Tetap sedekat itu.
- 48
- 00:13:33,708 --> 00:13:34,549
- Pasti, Ibu.
- 49
- 00:13:34,628 --> 00:13:35,469
- Ayo.
- 50
- 00:13:35,549 --> 00:13:36,789
- - Aku datang.
- - Cepat.
- 51
- 00:13:37,149 --> 00:13:40,549
- - Sampai jumpa, Ibu. Dah.
- - Dah, Sayang.
- 52
- 00:13:56,509 --> 00:13:57,509
- Dah, Ibu.
- 53
- 00:14:05,310 --> 00:14:08,950
- - Ayo, Lawrence lembut.
- - Jangan memanggilku lembut!
- 54
- 00:14:33,310 --> 00:14:34,831
- Ayo, Lawrence lembut!
- 55
- 00:14:36,751 --> 00:14:38,071
- Dasar bocah ngasal!
- 56
- 00:14:47,831 --> 00:14:49,391
- Halo, Elizabeth.
- 57
- 00:14:52,511 --> 00:14:55,031
- Diam. Diam, Sooty.
- 58
- 00:14:56,551 --> 00:14:57,909
- William tidak ada, 'kan?
- 59
- 00:14:57,911 --> 00:15:00,271
- Kubilang, William
- tidak ada, kan?
- 60
- 00:15:02,391 --> 00:15:05,111
- - Halo, Elizabeth.
- - Will keluar sepanjang hari.
- 61
- 00:15:05,710 --> 00:15:08,552
- Kau yakin Raymond, Elizabeth,
- William tidak ada?
- 62
- 00:15:08,672 --> 00:15:09,871
- Dia keluar hari ini.
- 63
- 00:15:14,112 --> 00:15:15,871
- Sooty, keranjang!
- 64
- 00:15:23,231 --> 00:15:25,551
- Kapan kau dapatkan
- poster ini, Elizabeth?
- 65
- 00:15:25,912 --> 00:15:27,912
- Saat kami mencarinya.
- 66
- 00:15:32,112 --> 00:15:34,112
- Foto itu indah.
- Indah.
- 67
- 00:15:35,032 --> 00:15:36,792
- Foto itu indah, eh?
- 68
- 00:15:38,312 --> 00:15:39,631
- Duduklah.
- 69
- 00:15:46,833 --> 00:15:48,289
- Di sini hangat, Elizabeth.
- 70
- 00:15:48,313 --> 00:15:50,168
- Di sini hangat, 'kan?
- 71
- 00:15:50,192 --> 00:15:54,392
- Bisakah jangan kau ulangi?
- Baru sampai kau sudah begitu.
- 72
- 00:15:55,593 --> 00:15:57,743
- - Maaf, Elizabeth.
- - Kami akan keluar sebentar.
- 73
- 00:15:57,753 --> 00:16:00,953
- - Keluar?
- - Ya, kau tinggal di sini.
- 74
- 00:16:01,593 --> 00:16:04,433
- Kuingin kau menjaga Jason.
- 75
- 00:16:05,953 --> 00:16:08,569
- Mau ke mana, Elizabeth?
- Kenapa tak membawanya, eh?
- 76
- 00:16:08,593 --> 00:16:10,608
- Dia ingin meluangkan waktu!
- 77
- 00:16:10,632 --> 00:16:12,873
- Kau pikir Will buruk,
- tunggu sampai dia dewasa!
- 78
- 00:16:12,913 --> 00:16:14,492
- Dan aku!
- 79
- 00:16:15,313 --> 00:16:18,614
- Kata Richard, kau punya
- daging babi untukku, eh?
- 80
- 00:16:19,354 --> 00:16:22,193
- Ini, lihat itu.
- 81
- 00:16:22,394 --> 00:16:24,114
- Mantap. Terima kasih,
- Elizabeth.
- 82
- 00:16:24,193 --> 00:16:26,154
- Taruh di oven.
- 83
- 00:16:27,834 --> 00:16:32,054
- - Mau ke mana, eh?
- - Bisakah jangan bilang "eh"?
- 84
- 00:16:33,474 --> 00:16:35,713
- Maaf, Elizabeth.
- Mau ke mana?
- 85
- 00:16:36,554 --> 00:16:39,154
- Benar-benar membuatku kembali.
- 86
- 00:16:40,434 --> 00:16:44,354
- Pergi membeli sepatu baru,
- untuk diriku, Ray dan Richard.
- 87
- 00:16:45,074 --> 00:16:47,434
- Sekarang kau tahu!
- Dasar brengsek.
- 88
- 00:16:57,714 --> 00:16:59,355
- Ada banyak minuman
- 89
- 00:16:59,475 --> 00:17:01,931
- - tersembunyi di rumah ini.
- - Diam, Ray.
- 90
- 00:17:02,634 --> 00:17:04,115
- - Ya.
- - Di rumah ini?
- 91
- 00:17:04,315 --> 00:17:08,194
- Ya. Vodka, brendi,
- apa saja!
- 92
- 00:17:08,355 --> 00:17:09,891
- Tersembunyi dengan baik!
- 93
- 00:17:09,915 --> 00:17:12,115
- Aku beli dengan uang
- redundansi Ray,
- 94
- 00:17:12,435 --> 00:17:14,855
- dan aku tak ingin kau
- menyentuh setetes pun.
- 95
- 00:17:14,994 --> 00:17:16,075
- Sebenarnya...
- 96
- 00:17:17,395 --> 00:17:19,194
- kalau kau mencarinya...
- 97
- 00:17:19,355 --> 00:17:21,555
- ...kau lihat ini?
- 98
- 00:18:05,357 --> 00:18:07,852
- Jika dia temukan miras itu,
- aku akan membunuhnya.
- 99
- 00:18:07,876 --> 00:18:09,996
- Dia lembut, tapi
- tak selembut itu.
- 100
- 00:18:52,278 --> 00:18:54,678
- Sedang apa kau
- di sana, Jason, eh?
- 101
- 00:18:55,118 --> 00:18:56,678
- Halo, Jason.
- 102
- 00:19:13,039 --> 00:19:15,335
- Kuharap dia tidak
- mengacau.
- 103
- 00:19:15,359 --> 00:19:17,319
- Kuharap dia tidak
- mengacau.
- 104
- 00:19:17,638 --> 00:19:19,718
- Kuharap dia tidak
- mengacau.
- 105
- 00:19:19,799 --> 00:19:21,839
- Kuharap dia tidak
- mengacau.
- 106
- 00:19:29,998 --> 00:19:32,478
- Itu seperti lubang hitam
- Calcutta, Lol.
- 107
- 00:19:35,238 --> 00:19:38,319
- Ada apa, Lol? Kau tampak
- seperti melihat Gestapo.
- 108
- 00:19:39,359 --> 00:19:40,998
- Mereka mengerikan 'kan,
- Gestapo?
- 109
- 00:19:41,079 --> 00:19:42,676
- Mengerikan yang dilakukan
- Jerman ke orang Yahudi,
- 110
- 00:19:42,680 --> 00:19:45,540
- membuat kap lampu dan
- menaruh silet ke dalam sabun.
- 111
- 00:19:45,560 --> 00:19:46,800
- Silet?
- 112
- 00:19:47,680 --> 00:19:48,840
- Itu penjara, Lol.
- 113
- 00:19:51,120 --> 00:19:52,760
- - Di mana Liz?
- - Baru saja pergi.
- 114
- 00:19:53,040 --> 00:19:55,536
- Kau baru saja melewatkan
- mereka. Mereka...
- 115
- 00:19:55,560 --> 00:19:57,260
- Mereka tidak akan lama.
- 116
- 00:20:04,280 --> 00:20:06,296
- - Ke mana mereka?
- - Toko sepatu.
- 117
- 00:20:06,320 --> 00:20:07,800
- Mereka butuh
- sepatu baru.
- 118
- 00:20:09,080 --> 00:20:10,080
- Sepatu baru.
- 119
- 00:20:15,320 --> 00:20:18,001
- William, banyak minuman
- di rumah ini.
- 120
- 00:20:20,121 --> 00:20:22,041
- Si gemuk memberitahumu?
- 121
- 00:20:22,321 --> 00:20:23,720
- Ya, ya.
- 122
- 00:20:24,841 --> 00:20:29,361
- Kata Elizabeth, kalau aku menyentuhnya
- dia akan memukulku.
- 123
- 00:20:31,240 --> 00:20:33,480
- - Kau tahu apa artinya pukulan?
- - Ya.
- 124
- 00:20:41,521 --> 00:20:43,601
- Kau tahu apa yang terjadi
- pada ibumu, eh?
- 125
- 00:20:47,841 --> 00:20:49,121
- Ya.
- 126
- 00:21:03,322 --> 00:21:05,542
- Mau ke mana kau,
- William, eh?
- 127
- 00:21:54,242 --> 00:21:55,242
- Dia punya gin.
- 128
- 00:21:56,963 --> 00:21:59,444
- Ada wiski. Vodka.
- 129
- 00:22:00,444 --> 00:22:02,003
- Rum. Eh?
- 130
- 00:22:03,643 --> 00:22:06,221
- - Pasti kau suka ini, benar?
- - Ya.
- 131
- 00:22:06,284 --> 00:22:09,363
- Membuat air liurku bercucuran
- melihat semua ini.
- 132
- 00:22:09,364 --> 00:22:11,324
- Pasti ada uang di situ.
- 133
- 00:22:12,003 --> 00:22:13,483
- 50 pound, aku bertaruh!
- 134
- 00:22:23,643 --> 00:22:27,223
- Mereka takkan menyadari
- ada yang berkurang, 'kan?
- 135
- 00:22:27,964 --> 00:22:31,943
- Tidak. Kau tahu sifat Elizabeth.
- Katanya aku harus menjaga Jason.
- 136
- 00:22:36,165 --> 00:22:39,046
- Kau tahu Liz ada sedikit
- Nazi dalam dirinya, bukan?
- 137
- 00:22:39,125 --> 00:22:40,954
- Dari sanalah dia punya
- watak pemarah.
- 138
- 00:22:40,965 --> 00:22:43,484
- Mereka yang terburuk,
- benar? Nazi.
- 139
- 00:22:43,605 --> 00:22:45,345
- Membunuh dan menyiksa orang.
- 140
- 00:22:45,765 --> 00:22:47,125
- Mereka iblis.
- 141
- 00:22:47,925 --> 00:22:50,644
- Halo, Jason!
- Kau tak apa, Jason? Ya.
- 142
- 00:22:52,685 --> 00:22:53,925
- Mari kita hadapi.
- 143
- 00:22:54,045 --> 00:22:55,801
- Tak mungkin Ray atau Liz,
- tak masalah itu,
- 144
- 00:22:55,805 --> 00:22:57,645
- tahu berapa banyak
- di setiap botol ini.
- 145
- 00:22:57,845 --> 00:23:00,745
- Kau ingat berapa banyak
- ada di sini, jika ini milikmu?
- 146
- 00:23:00,884 --> 00:23:03,684
- Tidak. Kau benar, William.
- Bagaimana mungkin?
- 147
- 00:23:05,125 --> 00:23:06,485
- Nyalakan TV, Lol.
- 148
- 00:23:07,486 --> 00:23:08,486
- Baiklah!
- 149
- 00:23:17,885 --> 00:23:19,285
- Dia baik-baik saja,
- William.
- 150
- 00:23:20,326 --> 00:23:21,446
- Dia takkan menyakitiku.
- 151
- 00:23:22,686 --> 00:23:24,686
- Mana tombol On?
- Ini dia.
- 152
- 00:23:25,566 --> 00:23:26,885
- ...ini tentang batasan pers.
- 153
- 00:23:26,966 --> 00:23:29,502
- - Dibebankan sebagian besar
- perusahaan. - Berwarna.
- 154
- 00:23:29,526 --> 00:23:31,302
- TV kami cuma
- hitam/putih.
- 155
- 00:23:31,326 --> 00:23:33,342
- Ibu tak mau beri aku
- yang berwarna.
- 156
- 00:23:33,366 --> 00:23:35,566
- - Ini Air Time.
- - Saya ingin katakan
- 157
- 00:23:35,686 --> 00:23:38,645
- semua yang dikatakan orang
- di Air Time adalah sampah.
- 158
- 00:23:38,725 --> 00:23:41,286
- Argumen utama mereka adalah
- para DJ di Birmingham
- 159
- 00:23:41,366 --> 00:23:44,063
- bermain sesuka mereka,
- bukan yang diinginkan pelanggan.
- 160
- 00:23:44,087 --> 00:23:45,807
- Pasti harus cukup
- banyak orang
- 161
- 00:23:45,927 --> 00:23:48,287
- yang menyukai musik kelab
- supaya mereka untung,
- 162
- 00:23:48,327 --> 00:23:51,222
- - selain itu, mengubah gaya...
- - Apa itu di TV, Lol?
- 163
- 00:23:51,246 --> 00:23:52,246
- Kotoran!
- 164
- 00:23:53,246 --> 00:23:54,927
- Apa kau bilang?
- Kotoran?
- 165
- 00:23:55,006 --> 00:23:58,006
- - Mereka hanya menaruh kotoran di TV.
- - TV sialan.
- 166
- 00:24:00,367 --> 00:24:01,367
- Ini dia.
- 167
- 00:24:02,006 --> 00:24:03,663
- Kita baik-baik saja,
- William, eh?
- 168
- 00:24:03,687 --> 00:24:04,687
- Turunkan itu.
- 169
- 00:24:07,567 --> 00:24:10,567
- - Itu dia.
- - Bagus. Aromanya seperti ceri.
- 170
- 00:24:16,528 --> 00:24:18,288
- Ya, Sayang.
- Rasanya manis.
- 171
- 00:24:19,007 --> 00:24:20,328
- Jangan mengacau,
- kembalikan!
- 172
- 00:24:22,048 --> 00:24:23,688
- Kau tidak mau, William?
- 173
- 00:24:27,488 --> 00:24:28,863
- Rapikan ini.
- 174
- 00:24:28,887 --> 00:24:30,368
- - Apa ini?
- - Vodka.
- 175
- 00:24:30,448 --> 00:24:31,887
- - Vodka?
- - Ya.
- 176
- 00:24:35,368 --> 00:24:36,688
- Maaf.
- 177
- 00:24:38,207 --> 00:24:39,688
- - Sekarang kau.
- - Terima kasih.
- 178
- 00:24:48,288 --> 00:24:50,989
- Kau tidak berpikir
- mereka akan tahu?
- 179
- 00:24:51,049 --> 00:24:53,008
- Jangan terlalu lembut.
- 180
- 00:24:54,289 --> 00:24:56,708
- - Lakukan seperti setetes wiski.
- - Ya.
- 181
- 00:25:00,129 --> 00:25:03,809
- Katanya minuman ini yang
- terkeras, 'kan? Wiski.
- 182
- 00:25:05,609 --> 00:25:07,769
- Brendi ceri, yang ini.
- Ayo.
- 183
- 00:25:08,728 --> 00:25:10,608
- Jauh lebih enak,
- kupikir. Eh?
- 184
- 00:25:10,769 --> 00:25:12,008
- Itu dia.
- 185
- 00:25:12,888 --> 00:25:15,849
- Ya. Terima kasih.
- 186
- 00:25:21,049 --> 00:25:23,548
- Rasanya seperti ceri, ya
- Enak.
- 187
- 00:25:23,609 --> 00:25:26,249
- Hmm. Ceri, ya. Ha!
- 188
- 00:25:28,050 --> 00:25:29,410
- Burung sialan.
- 189
- 00:25:35,370 --> 00:25:36,970
- Aku harus melebihimu,
- William.
- 190
- 00:25:37,130 --> 00:25:40,225
- Ya. Kuyakin kau takkan biarkan
- anak-anak melempar batu.
- 191
- 00:25:40,249 --> 00:25:42,410
- - Di kepalamu, 'kan?
- - Melempar batu?
- 192
- 00:25:43,090 --> 00:25:46,290
- Kau mau beri mereka ini,
- saat mereka mulai.
- 193
- 00:25:46,410 --> 00:25:47,410
- - Eh?
- - Ya.
- 194
- 00:25:47,450 --> 00:25:48,690
- - Pukul mereka.
- - Pukul mereka.
- 195
- 00:25:48,770 --> 00:25:51,386
- Ya! Pasti, suatu hari.
- Kau saksikan, William.
- 196
- 00:25:51,410 --> 00:25:56,330
- Aku Lawrence Billingham
- dari Bearmore Road.
- 197
- 00:25:56,450 --> 00:25:58,205
- Pikirmu kau berurusan
- dengan siapa, eh?
- 198
- 00:25:58,209 --> 00:26:00,171
- - Tenang.
- - Ya. Terima kasih.
- 199
- 00:26:04,291 --> 00:26:06,210
- - Duduk.
- - Bersulang.
- 200
- 00:27:18,293 --> 00:27:19,613
- Turunkan mereka.
- 201
- 00:27:26,732 --> 00:27:28,333
- Cock-a-doodle-doo!
- 202
- 00:27:28,453 --> 00:27:31,093
- Masih mampu minum,
- dasar keparat tua.
- 203
- 00:27:31,173 --> 00:27:33,133
- Ya.
- 204
- 00:27:33,252 --> 00:27:34,493
- - Ini.
- - Terima kasih.
- 205
- 00:27:39,012 --> 00:27:40,652
- Oh, terima kasih.
- 206
- 00:27:47,454 --> 00:27:51,454
- Apa yang Tuhan pikirkan?
- Apa yang Tuhan pikirkan?
- 207
- 00:27:51,614 --> 00:27:54,174
- Menurutmu, apa yang Tuhan
- pikirkan dengan semua ini?
- 208
- 00:27:54,253 --> 00:27:56,133
- Katakan "persetan Tuhan."
- 209
- 00:27:56,814 --> 00:27:58,854
- - Apa?
- - Katakan.
- 210
- 00:27:59,934 --> 00:28:01,814
- Tidak, aku tak bisa,
- William.
- 211
- 00:28:02,694 --> 00:28:05,750
- Dia tidak akan mengampuniku,
- dan aku ingin masuk surga.
- 212
- 00:28:05,774 --> 00:28:07,074
- Katakan.
- 213
- 00:28:07,134 --> 00:28:09,774
- - Takut bersumpah, ya?
- - Tidak. Bukan itu.
- 214
- 00:28:11,174 --> 00:28:13,054
- Katakan saja
- kalau begitu.
- 215
- 00:28:16,014 --> 00:28:20,375
- Persetan dengan-Mu, Tuhan.
- Dan...
- 216
- 00:28:21,495 --> 00:28:23,654
- persetan kau Elizabeth,
- dan semuanya.
- 217
- 00:28:23,734 --> 00:28:25,915
- - Masa bodoh kalau aku mati.
- - Tidak.
- 218
- 00:28:26,495 --> 00:28:28,894
- - Tidak.
- - Berdiri.
- 219
- 00:28:29,615 --> 00:28:32,335
- - Ya, baiklah.
- - Kau baik-baik saja. Berdiri.
- 220
- 00:30:58,699 --> 00:30:59,699
- Lihat.
- 221
- 00:31:00,339 --> 00:31:01,819
- Itu untukmu. Eh?
- 222
- 00:31:01,979 --> 00:31:05,779
- - Pisau.
- - Ya, pegang saja.
- 223
- 00:31:15,700 --> 00:31:16,700
- Pisau.
- 224
- 00:32:35,182 --> 00:32:36,182
- Lawrence?
- 225
- 00:32:37,741 --> 00:32:38,741
- Lawrence?
- 226
- 00:32:40,741 --> 00:32:41,741
- Lawrence?
- 227
- 00:32:42,782 --> 00:32:43,782
- Lawrence!
- 228
- 00:32:44,382 --> 00:32:46,261
- Apa yang terjadi?
- 229
- 00:32:46,661 --> 00:32:47,922
- - Ray?
- - Ya?
- 230
- 00:32:47,942 --> 00:32:51,222
- Taruh pisau ini di dapur,
- sebelum aku menusuknya.
- 231
- 00:32:53,143 --> 00:32:57,623
- Rich? Rich, bantu aku, Sayang.
- Bawa Jason ke atas.
- 232
- 00:33:06,463 --> 00:33:07,543
- Ray?
- 233
- 00:33:16,262 --> 00:33:17,783
- Biarkan dia sedikit sadar.
- 234
- 00:33:21,583 --> 00:33:22,583
- Apa yang terjadi?
- 235
- 00:33:23,463 --> 00:33:26,784
- Aku baru pulang dari pasar,
- dan Jason berlarian
- 236
- 00:33:26,864 --> 00:33:29,824
- memegang pisau,
- tampak seperti kerdil.
- 237
- 00:33:31,584 --> 00:33:33,120
- Sialan. Lihatlah
- dia mabuk.
- 238
- 00:33:33,144 --> 00:33:34,544
- - Aku bisa urus.
- - Ya.
- 239
- 00:33:34,743 --> 00:33:39,984
- Setengah botol brendi, wiski,
- dan semua vodka.
- 240
- 00:33:40,424 --> 00:33:41,864
- Mungkin bisa diperbaiki.
- 241
- 00:33:42,984 --> 00:33:46,504
- Tidak ada caranya.
- Dia patahkan kursi itu.
- 242
- 00:33:47,464 --> 00:33:49,064
- Kau ingin berdiri
- di sini, Liz?
- 243
- 00:33:49,144 --> 00:33:51,223
- - Aku tidak mau.
- - Aku tahu.
- 244
- 00:33:51,424 --> 00:33:52,824
- Apa ibumu mau? Eh?
- 245
- 00:33:53,104 --> 00:33:55,864
- - Apa? Tak mungkin!
- - Pukul dia.
- 246
- 00:33:56,263 --> 00:33:59,145
- Ya, dia tidak akan
- merasakannya, benar?
- 247
- 00:34:00,425 --> 00:34:02,064
- Tunggu sampai
- dia bangun.
- 248
- 00:34:02,305 --> 00:34:04,841
- Pukul dia. Aku akan
- angkat kepalanya.
- 249
- 00:34:04,865 --> 00:34:06,665
- Dia mungkin tidak
- merasakannya, tapi...
- 250
- 00:34:06,904 --> 00:34:09,065
- Ya, ide bagus.
- Pakai ketel, Ray.
- 251
- 00:34:10,465 --> 00:34:11,465
- Baiklah.
- 252
- 00:34:12,385 --> 00:34:14,200
- Kau tidak membuatnya
- kesakitan?
- 253
- 00:34:14,224 --> 00:34:15,224
- Pasti.
- 254
- 00:34:19,024 --> 00:34:20,744
- Suruh dia bersihkan,
- semuanya nanti.
- 255
- 00:34:21,185 --> 00:34:23,085
- Dia harus belikan aku
- sofa baru,
- 256
- 00:34:23,145 --> 00:34:24,145
- - benar.
- - Ya.
- 257
- 00:34:24,224 --> 00:34:25,224
- Ray...
- 258
- 00:34:25,785 --> 00:34:27,825
- - Ya.
- - Periksa sakunya.
- 259
- 00:34:36,225 --> 00:34:39,665
- - Tidak ada.
- - Aku akan membunuhnya.
- 260
- 00:35:35,467 --> 00:35:36,987
- Ray sudah ada di bar.
- 261
- 00:35:37,427 --> 00:35:39,067
- Benar. Minggir, Jason.
- 262
- 00:35:43,868 --> 00:35:44,868
- Ini dia.
- 263
- 00:35:46,428 --> 00:35:47,428
- Sewa.
- 264
- 00:35:47,628 --> 00:35:51,747
- - Kutahu kau selalu membayar.
- - Aku sudah pernah melihat itu.
- 265
- 00:35:52,667 --> 00:35:55,508
- Kupikir jahitannya...
- Semakin besar.
- 266
- 00:35:56,068 --> 00:35:58,508
- - Kemari kutunjukkan.
- - Baiklah.
- 267
- 00:36:01,148 --> 00:36:02,788
- Kau lihat itu?
- 268
- 00:36:03,148 --> 00:36:06,508
- Jika tegak melawan ujungnya
- atau sesuatu dan ada paku.
- 269
- 00:36:07,068 --> 00:36:09,468
- Seperti itu, ini akan
- menangkap pada cabutan.
- 270
- 00:36:09,907 --> 00:36:11,348
- - Ya.
- - Kau lihat?
- 271
- 00:36:11,988 --> 00:36:15,724
- Kau lihat punyaku, jahitan
- lebih kecil pada hurufnya.
- 272
- 00:36:15,748 --> 00:36:17,349
- - Oh.
- - Ya.
- 273
- 00:36:18,429 --> 00:36:20,668
- - Aku akan gandakan, mungkin.
- - Ya.
- 274
- 00:36:22,989 --> 00:36:25,069
- Kuharap kau memakai
- yang ini, Rich.
- 275
- 00:36:26,589 --> 00:36:28,609
- Dia tetap di sini
- sepanjang malam?
- 276
- 00:36:29,389 --> 00:36:31,289
- Tidak lama lagi,
- jangan khawatir.
- 277
- 00:36:32,668 --> 00:36:35,029
- - Aku pergi dulu.
- - Sampai ketemu, Will.
- 278
- 00:37:04,909 --> 00:37:06,229
- Keluar, kalian berdua.
- 279
- 00:37:06,510 --> 00:37:08,710
- - Ibu mau lakukan apa?
- - Awas, Rich.
- 280
- 00:37:27,151 --> 00:37:30,831
- Pemabuk...
- Bajingan sialan!
- 281
- 00:37:31,631 --> 00:37:34,391
- Huh? Bangun sekarang, ya?
- 282
- 00:37:34,991 --> 00:37:39,631
- Aku pulang, memergokmu
- minum setengah minuman kami...
- 283
- 00:37:41,591 --> 00:37:47,910
- ...Jason memakai semir sepatu
- dan dia memegang pisau.
- 284
- 00:37:48,431 --> 00:37:51,431
- Jangan injakkan kaki
- di rumah ini lagi!
- 285
- 00:37:52,030 --> 00:37:54,351
- - Kenapa dia tidak merasa sakit?
- - Pasti sakit.
- 286
- 00:37:55,670 --> 00:37:58,371
- Kita lihat apa kau
- merasakan ini.
- 287
- 00:38:36,873 --> 00:38:38,593
- Keluar dari rumahku.
- 288
- 00:39:03,313 --> 00:39:06,113
- Pastikan dia pergi, Rich.
- 289
- 00:39:39,714 --> 00:39:41,835
- Kau siap membawa
- Jason sebentar?
- 290
- 00:39:46,955 --> 00:39:48,835
- Air!
- 291
- 00:39:49,075 --> 00:39:52,835
- Halo, Jason! Halo, Jason!
- Ya. Halo, Jason!
- 292
- 00:39:53,315 --> 00:39:54,435
- Mari kita hadapi.
- 293
- 00:39:54,754 --> 00:39:56,531
- Tak mungkin Ray atau Liz,
- tak masalah itu,
- 294
- 00:39:56,555 --> 00:39:58,395
- tahu berapa banyak
- di setiap botol ini.
- 295
- 00:39:58,715 --> 00:40:01,515
- Kau ingat berapa banyak
- ada di sini, jika ini milikmu?
- 296
- 00:40:01,754 --> 00:40:03,435
- Tidak. Kau benar,
- William.
- 297
- 00:40:03,555 --> 00:40:04,611
- Bagaimana mungkin?
- 298
- 00:40:04,635 --> 00:40:06,171
- Kita baik-baik saja,
- William?
- 299
- 00:40:06,195 --> 00:40:07,195
- Turunkan itu.
- 300
- 00:40:07,274 --> 00:40:08,395
- Terima kasih.
- 301
- 00:40:10,715 --> 00:40:12,835
- Ya, Sayang.
- Rasanya manis.
- 302
- 00:40:13,115 --> 00:40:14,635
- Jangan mengacau,
- kembalikan!
- 303
- 00:40:17,516 --> 00:40:18,932
- Rapikan ini.
- 304
- 00:40:18,956 --> 00:40:19,956
- Apa ini?
- 305
- 00:40:20,956 --> 00:40:21,956
- Itu milikku.
- 306
- 00:40:21,996 --> 00:40:24,496
- Ibu akan kembalikan lagi
- untuk diputar besok.
- 307
- 00:40:25,636 --> 00:40:27,136
- Pergilah tidur,
- kalian berdua!
- 308
- 00:40:30,636 --> 00:40:31,796
- Ibu bilang tidur.
- 309
- 00:40:52,276 --> 00:40:54,396
- Ya, Sayang.
- Rasanya manis.
- 310
- 00:40:54,557 --> 00:40:56,117
- Jangan mengacau,
- kembalikan.
- 311
- 00:40:56,236 --> 00:40:59,516
- Mereka takkan menyadari
- ada yang berkurang, 'kan?
- 312
- 00:41:00,197 --> 00:41:01,276
- Tidak.
- 313
- 00:41:01,397 --> 00:41:04,147
- Kau tahu sifat Elizabeth. Katanya
- aku harus menjaga Jason.
- 314
- 00:41:04,157 --> 00:41:07,107
- Kau tahu Liz ada sedikit
- Nazi dalam dirinya, bukan?
- 315
- 00:41:07,117 --> 00:41:09,197
- Dari sanalah dia punya
- watak pemarah.
- 316
- 00:42:17,519 --> 00:42:21,199
- Oi! Oi!
- Di atas sini!
- 317
- 00:42:22,639 --> 00:42:24,918
- Aku akan selesai
- kamis pagi, Ray.
- 318
- 00:42:27,199 --> 00:42:30,399
- - Bagaimana nanti?
- - Aku pergi ke dokter.
- 319
- 00:42:30,719 --> 00:42:33,640
- - Dokter?
- - Aku kembali lagi bermain.
- 320
- 00:42:34,800 --> 00:42:38,440
- - Bagaimana setelahnya?
- - Kubilang kamis pagi, Ray.
- 321
- 00:42:39,880 --> 00:42:40,960
- Hari apa itu?
- 322
- 00:42:41,200 --> 00:42:43,360
- - Selasa!
- - Baiklah.
- 323
- 00:43:33,481 --> 00:43:36,061
- Lalat sialan.
- 324
- 00:43:38,841 --> 00:43:40,882
- Aku tak tahu
- kau ada di situ.
- 325
- 00:43:45,362 --> 00:43:46,802
- Pasti sarang mereka
- di sini.
- 326
- 00:43:55,362 --> 00:43:56,442
- Aku ingat sekali...
- 327
- 00:43:58,322 --> 00:43:59,622
- menyusuri rumah tua...
- 328
- 00:44:00,482 --> 00:44:01,782
- akan kembali menua.
- 329
- 00:44:02,482 --> 00:44:06,281
- Ada sarang lalat di belakang
- sofa. Tak ada.
- 330
- 00:44:11,882 --> 00:44:13,322
- Takkan suka mereka
- di rusunku.
- 331
- 00:44:22,003 --> 00:44:25,083
- Aku yakin itu lalat buah.
- Itu akan jadi bir.
- 332
- 00:44:26,723 --> 00:44:28,463
- Mereka mengejar
- karbon dioksida.
- 333
- 00:44:29,803 --> 00:44:31,623
- Mereka tidak seperti
- para keparat ini.
- 334
- 00:44:32,922 --> 00:44:33,922
- Bagaimanapun...
- 335
- 00:44:36,163 --> 00:44:38,323
- Laba-laba,
- aku tidak suka.
- 336
- 00:44:40,003 --> 00:44:42,963
- Jason memasukkan ke kotak
- korek api saat dia masih kecil.
- 337
- 00:44:43,803 --> 00:44:47,683
- Aku buka koreknya untuk nyalakan
- rokok, hampir mengenai kulitku.
- 338
- 00:44:54,164 --> 00:44:56,824
- Kau bisa melakukannya tanpa
- itu selama semenit, 'kan?
- 339
- 00:45:26,244 --> 00:45:27,605
- Semuanya harus hidup.
- 340
- 00:45:28,325 --> 00:45:29,845
- Kecuali kulit hitam,
- tentu saja.
- 341
- 00:45:33,244 --> 00:45:35,725
- - Jika CSA tidak dapat...
- - Lagipula,
- 342
- 00:45:36,405 --> 00:45:37,985
- Kau akan punya
- uang minggu ini.
- 343
- 00:45:38,165 --> 00:45:40,965
- - Ya.
- - Membayar air. Listrik.
- 344
- 00:45:41,284 --> 00:45:45,805
- Masyarakat dikenakan biaya
- atau pajak pemungutan suara.
- 345
- 00:45:46,565 --> 00:45:48,405
- - 12 pound kurang 8.
- - Uh.
- 346
- 00:45:50,005 --> 00:45:51,865
- Jangan habiskan
- semuanya.
- 347
- 00:45:52,205 --> 00:45:55,525
- Jangan...
- habiskan semuanya!
- 348
- 00:46:01,925 --> 00:46:03,166
- Aku bisa membahasnya.
- 349
- 00:46:03,846 --> 00:46:05,406
- Berikan pada si gemuk.
- 350
- 00:46:07,486 --> 00:46:09,846
- Tidak. Dia mungkin
- kaget kali ini.
- 351
- 00:46:11,006 --> 00:46:14,826
- Kenapa aku terus memberinya uang,
- berharap dia akan kembali?
- 352
- 00:46:14,966 --> 00:46:16,446
- Kau memberi setiap
- minggu, Ray.
- 353
- 00:46:16,846 --> 00:46:18,726
- Aku tidak mau terus
- memberinya.
- 354
- 00:46:21,245 --> 00:46:22,506
- Sod dia kali ini.
- 355
- 00:46:24,765 --> 00:46:28,366
- Entah kenapa dia pergi.
- Sod aku, tidak.
- 356
- 00:46:29,326 --> 00:46:32,307
- Kau tak melakukan apa pun
- kecuali mengeluh.
- 357
- 00:46:32,327 --> 00:46:34,397
- Selalu berkata,
- kau ingin hidup sendiri.
- 358
- 00:46:34,407 --> 00:46:36,927
- Penasaran seperti apa
- rusun di sana.
- 359
- 00:46:37,327 --> 00:46:39,887
- Kuyakin semuanya sudah
- didekorasi oleh dewan.
- 360
- 00:46:52,567 --> 00:46:53,567
- Ini dia.
- 361
- 00:47:00,607 --> 00:47:02,127
- Aku tak bisa
- membencinya.
- 362
- 00:47:03,127 --> 00:47:05,807
- - Aku tak bisa membencinya.
- - Lihat dirimu.
- 363
- 00:47:06,648 --> 00:47:07,808
- Lihat dirimu.
- 364
- 00:47:11,047 --> 00:47:13,287
- Silakan. Pergilah.
- 365
- 00:47:14,728 --> 00:47:18,128
- Mereka sudah di sana
- selama tiga bulan.
- 366
- 00:47:18,368 --> 00:47:23,247
- Bajingan tak berguna. Di semua
- tempat ada tumpukan kotoran.
- 367
- 00:47:29,368 --> 00:47:31,308
- Saat aku melihat
- Jason di sana.
- 368
- 00:47:32,888 --> 00:47:35,227
- Aku terus berpikir seperti
- itu wujudnya sekarang.
- 369
- 00:47:35,287 --> 00:47:36,848
- Tiga atau empat tahun.
- 370
- 00:47:37,808 --> 00:47:42,829
- Tapi foto itu diambil sudah
- bertahun-tahun yang lalu.
- 371
- 00:53:48,819 --> 00:53:50,698
- Oi! Bajingan!
- 372
- 00:54:48,060 --> 00:54:50,501
- - Sedang apa kau?
- - Pergi lihat apa itu.
- 373
- 00:56:31,303 --> 00:56:32,303
- Jason.
- 374
- 00:56:34,664 --> 00:56:35,664
- Jason.
- 375
- 00:56:51,000 --> 00:56:56,000
- (BUBUK CABE)
- 376
- 00:58:28,747 --> 00:58:31,868
- - Hentikan!
- - Astaga. Sialan!
- 377
- 00:58:32,028 --> 00:58:34,108
- Kenapa menyenggolku?
- Enyahlah!
- 378
- 00:58:34,668 --> 00:58:38,188
- Pergi! Keluar.
- 379
- 00:59:18,589 --> 00:59:19,589
- Ray...
- 380
- 00:59:21,068 --> 00:59:23,389
- - Ray?
- - Mulutku terbakar di sini.
- 381
- 00:59:23,669 --> 00:59:26,268
- - Pakai ketel, ya?
- - Aku punya cangkir juga.
- 382
- 00:59:26,349 --> 00:59:28,426
- - Tak ada sekolah hari ini, Rich?
- - Tidak ada.
- 383
- 00:59:28,429 --> 00:59:30,589
- - Ini masa studi.
- - Masa studi!
- 384
- 00:59:47,309 --> 00:59:50,070
- - Kau kerjakan tes matematika?
- - Aku dapat 100.
- 385
- 00:59:50,230 --> 00:59:53,069
- Aku hanya dapat 10,
- dan aku masih nyontek.
- 386
- 00:59:53,190 --> 00:59:55,110
- Kau tidak akan
- jauh dari itu.
- 387
- 00:59:55,350 --> 00:59:57,350
- - Bukan konsekuensinya.
- - Ya.
- 388
- 01:00:04,430 --> 01:00:05,630
- Sampai nanti.
- 389
- 01:00:11,069 --> 01:00:12,069
- Hei, Jay.
- 390
- 01:00:12,269 --> 01:00:15,111
- Kami bakar api unggun
- malam ini, kau harus datang.
- 391
- 01:00:15,191 --> 01:00:16,351
- - Ayolah.
- - Ayolah.
- 392
- 01:00:16,471 --> 01:00:17,851
- Sampai ketemu
- nanti malam!
- 393
- 01:01:29,753 --> 01:01:31,193
- Ayo, teman.
- Silakan.
- 394
- 01:02:45,954 --> 01:02:46,954
- Halo.
- 395
- 01:02:49,435 --> 01:02:50,435
- Halo.
- 396
- 01:02:50,436 --> 01:02:52,211
- ...aku berhenti sejak
- tahun lalu.
- 397
- 01:02:52,235 --> 01:02:54,251
- Aku menakuti mereka.
- 398
- 01:02:54,675 --> 01:02:56,635
- Gypsy Rose di sini.
- 399
- 01:02:56,915 --> 01:02:59,615
- Tunggu, Gypsy Rose.
- Kami mendengarmu.
- 400
- 01:03:00,635 --> 01:03:02,461
- Kau mendengar pasangan
- yang memenangkan kolam?
- 401
- 01:03:02,475 --> 01:03:04,155
- Hampir setengah juta.
- Ganti.
- 402
- 01:03:04,835 --> 01:03:06,396
- Aku mendengarnya.
- 403
- 01:03:06,516 --> 01:03:08,876
- - Di Sunderland atau Newcastle...
- - Kolam...
- 404
- 01:03:09,036 --> 01:03:10,236
- - ...itulah yang kita...
- - Shh.
- 405
- 01:03:10,315 --> 01:03:11,456
- ...ganti.
- 406
- 01:03:12,636 --> 01:03:15,132
- Enam bulan dan mereka
- meniup mata berkedip. Ganti.
- 407
- 01:03:15,156 --> 01:03:16,596
- Seperti uang
- redundansi-ku.
- 408
- 01:03:16,715 --> 01:03:18,876
- Setengah juta pound
- dalam enam bulan?
- 409
- 01:03:18,996 --> 01:03:21,036
- Itu menjijikkan...
- 410
- 01:03:21,196 --> 01:03:23,196
- Itu sebabnya kita hidup
- seperti sekarang ini.
- 411
- 01:03:24,795 --> 01:03:27,315
- Untuk apa mereka
- menghabiskan itu? Ganti.
- 412
- 01:03:27,396 --> 01:03:29,036
- Tuhan yang tahu.
- 413
- 01:03:29,876 --> 01:03:30,715
- Kevin?
- 414
- 01:03:30,795 --> 01:03:33,412
- Kata mereka, uang tak bisa
- membeli kebahagiaan. Ganti.
- 415
- 01:03:33,436 --> 01:03:35,795
- - Sudah kubilang.
- - Kau punya cerutu, Liz?
- 416
- 01:03:35,876 --> 01:03:38,452
- Setengah juta akan
- membuatku bahagia. Ganti.
- 417
- 01:03:38,476 --> 01:03:39,637
- Mungkin ada
- di botol.
- 418
- 01:03:39,757 --> 01:03:43,197
- Terserah, itu membuatku
- bahagia. Ganti.
- 419
- 01:03:44,757 --> 01:03:45,757
- Ini dia.
- 420
- 01:03:47,997 --> 01:03:49,477
- Aku ke sana
- tahun lalu.
- 421
- 01:03:49,757 --> 01:03:51,292
- Hujan. Jangan mengganggu.
- Ganti.
- 422
- 01:03:51,316 --> 01:03:52,316
- Mati aku.
- 423
- 01:03:53,877 --> 01:03:54,757
- Kau tahu ada orang...
- 424
- 01:03:54,837 --> 01:03:57,076
- - Lihat yang itu.
- - Ya, aku tahu.
- 425
- 01:03:57,237 --> 01:03:59,557
- Ada satu inci putih
- tersisa dari rokoknya.
- 426
- 01:04:04,597 --> 01:04:06,817
- Kau temukan semua ini di
- bawah kereta bawah tanah?
- 427
- 01:04:07,956 --> 01:04:09,117
- Ya.
- 428
- 01:04:09,796 --> 01:04:11,956
- Tak bisa dipercaya beberapa
- orang membuangnya.
- 429
- 01:04:13,998 --> 01:04:16,077
- Aku harus memanasi lagi.
- Ganti.
- 430
- 01:04:17,077 --> 01:04:20,077
- Ini belum Januari, 'kan?
- Ganti.
- 431
- 01:04:21,158 --> 01:04:22,358
- Halo, Sayang.
- 432
- 01:04:24,918 --> 01:04:26,478
- Beri kami sedikit
- minumanmu.
- 433
- 01:04:28,558 --> 01:04:30,038
- Punyaku tinggal sedikit.
- 434
- 01:04:31,678 --> 01:04:32,797
- Kemari, berikan.
- 435
- 01:04:32,957 --> 01:04:34,838
- Kau bisa apa
- dengan itu, eh?
- 436
- 01:06:13,800 --> 01:06:16,320
- Kami bukan satu-satunya
- yang mengira Ishak aneh.
- 437
- 01:06:17,121 --> 01:06:19,561
- Suatu hari Joseph beri tahu,
- dia melarikan diri.
- 438
- 01:06:19,841 --> 01:06:23,041
- Dia tidak tahan lagi.
- Dia sangat takut.
- 439
- 01:06:38,321 --> 01:06:39,922
- Sekolahmu lancar, Jay?
- 440
- 01:06:40,721 --> 01:06:41,721
- Ya.
- 441
- 01:07:04,843 --> 01:07:07,523
- Kau seperti tidak diberi
- makan di sekolah.
- 442
- 01:07:08,843 --> 01:07:09,843
- Rakus.
- 443
- 01:07:10,563 --> 01:07:12,603
- Persis seperti anjing.
- 444
- 01:08:25,845 --> 01:08:27,365
- Dasar sial!
- 445
- 01:08:27,605 --> 01:08:30,685
- Sudah kubilang listriknya
- padam malam ini, benar?
- 446
- 01:08:33,205 --> 01:08:35,525
- Kau punya uang kembalian
- untuk meter?
- 447
- 01:08:35,645 --> 01:08:38,565
- Tidak. Tidak jika ingin
- aku menelepon Boris.
- 448
- 01:08:39,885 --> 01:08:41,084
- Bajingan itu!
- 449
- 01:08:41,685 --> 01:08:44,205
- Telepon dia saja,
- tagih uang darinya.
- 450
- 01:08:49,686 --> 01:08:50,926
- Aku mau ke Lol
- sekarang.
- 451
- 01:08:51,846 --> 01:08:53,285
- Sampai ketemu besok?
- 452
- 01:08:53,805 --> 01:08:55,046
- Ya, mungkin.
- 453
- 01:11:07,850 --> 01:11:11,250
- - Halo?
- - Halo. Ini Elizabeth.
- 454
- 01:11:12,170 --> 01:11:14,690
- Jangan kau lagi.
- Dia tidak di sini.
- 455
- 01:11:17,370 --> 01:11:21,050
- - Kapan dia kembali?
- - Aku tidak tahu. Sudah kubilang,
- 456
- 01:11:21,210 --> 01:11:23,710
- Aku tak mau tahu soal
- uangmu atau masalahmu.
- 457
- 01:11:23,850 --> 01:11:26,090
- Kau selalu menelepon
- saat kau bangkrut, ya?
- 458
- 01:11:26,329 --> 01:11:29,370
- Yang kutahu, hanya memandikan
- anak-anak dan tidur.
- 459
- 01:11:31,130 --> 01:11:35,210
- - Maaf... Aku hanya ingin...
- - Sudah kuberi tahu,
- 460
- 01:11:35,410 --> 01:11:39,231
- aku tidak tahu. Jangan mengganggu
- atau kuhubungi polisi.
- 461
- 01:12:39,612 --> 01:12:40,772
- Boris bilang apa?
- 462
- 01:12:41,572 --> 01:12:42,692
- Bukan dia.
- 463
- 01:12:44,012 --> 01:12:45,172
- Bukan dia.
- 464
- 01:12:45,612 --> 01:12:47,091
- Itu yang dia bilang.
- 465
- 01:12:47,933 --> 01:12:49,413
- Aku akan coba
- lagi besok.
- 466
- 01:12:51,613 --> 01:12:53,533
- Kau menanyakan
- uangnya?
- 467
- 01:12:54,053 --> 01:12:55,713
- Wanita itu tak ada
- hubungannya.
- 468
- 01:12:55,732 --> 01:12:58,292
- Dia pasti tahu sesuatu.
- Dia istrinya.
- 469
- 01:12:59,613 --> 01:13:02,673
- Kenapa tidak kau saja
- yang telepon bajingan itu?
- 470
- 01:13:03,253 --> 01:13:04,253
- Eh?
- 471
- 01:13:05,253 --> 01:13:06,253
- Tidak.
- 472
- 01:13:06,812 --> 01:13:09,453
- Kau tidak tahu caranya
- menelepon, 'kan?
- 473
- 01:13:53,494 --> 01:13:55,004
- - Biar aku bicara.
- - Silakan.
- 474
- 01:13:55,014 --> 01:14:00,375
- Ada seseorang, dia biasa
- menggali kuburan.
- 475
- 01:14:01,255 --> 01:14:03,855
- Suatu hari kakinya
- dipotong.
- 476
- 01:14:04,294 --> 01:14:07,495
- Lalu berlari dan
- menendang orang.
- 477
- 01:14:07,575 --> 01:14:08,974
- - Ya.
- - Benarkah?
- 478
- 01:14:12,855 --> 01:14:14,675
- Kau mau roti
- bakar, Jay?
- 479
- 01:14:53,536 --> 01:14:55,576
- Yay!
- 480
- 01:15:52,778 --> 01:15:54,737
- Cahill, pakai piyama,
- tidur.
- 481
- 01:15:55,698 --> 01:15:56,778
- Cahill, ayo.
- 482
- 01:16:08,018 --> 01:16:09,097
- Kemari.
- 483
- 01:16:09,698 --> 01:16:10,858
- Waktunya tidur.
- 484
- 01:16:35,499 --> 01:16:37,938
- Sampai nanti, Jay.
- Hati-hati di jalan.
- 485
- 01:16:38,419 --> 01:16:39,539
- Baik.
- 486
- 01:20:02,025 --> 01:20:03,265
- Terima kasih, Sayang.
- 487
- 01:21:27,388 --> 01:21:30,708
- - Bisa kau dengar kami?
- - Berdiri, berdiri.
- 488
- 01:21:33,188 --> 01:21:35,908
- - Dia dingin sekali.
- - Baiklah, kawan.
- 489
- 01:21:36,148 --> 01:21:38,788
- - Dia kedinginan.
- - Hangatkan dia.
- 490
- 01:21:38,908 --> 01:21:39,988
- Kau baik-baik saja?
- 491
- 01:21:41,468 --> 01:21:43,928
- Bisa dengar kami?
- Kau baik-baik saja?
- 492
- 01:21:50,307 --> 01:21:51,307
- Dia kedinginan.
- 493
- 01:21:51,588 --> 01:21:53,068
- Bisa dengar kami?
- 494
- 01:21:54,148 --> 01:21:56,685
- Dia ada di api unggun
- tadi malam.
- 495
- 01:21:56,709 --> 01:21:58,209
- - Di gudang sepanjang malam.
- - Di sana?
- 496
- 01:21:58,229 --> 01:22:00,509
- - Ya. Dia kedinginan.
- - Ya. Dingin.
- 497
- 01:22:00,589 --> 01:22:02,429
- Angkat kemari.
- 498
- 01:22:02,828 --> 01:22:04,629
- - Ayo.
- - Baik.
- 499
- 01:22:07,000 --> 01:22:08,300
- Kau tak apa?
- 500
- 01:22:09,500 --> 01:22:12,001
- Aku memegangmu.
- 501
- 01:22:12,469 --> 01:22:13,509
- Baik.
- 502
- 01:22:20,509 --> 01:22:23,348
- Tony, Salah, turun
- ke sini sekarang!
- 503
- 01:22:24,869 --> 01:22:27,069
- Baiklah, Nak,
- duduk di sini.
- 504
- 01:22:33,630 --> 01:22:35,570
- Matikan ketel itu,
- siapa saja!
- 505
- 01:22:51,030 --> 01:22:54,230
- Baik... Ya Tuhan.
- 506
- 01:22:55,989 --> 01:22:57,710
- Ya Tuhan.
- 507
- 01:22:58,989 --> 01:23:00,870
- Aku akan baik-baik saja.
- 508
- 01:23:09,871 --> 01:23:10,911
- Kau baik-baik saja.
- 509
- 01:23:12,911 --> 01:23:17,291
- Baiklah... Ya Tuhan.
- 510
- 01:23:25,830 --> 01:23:27,591
- Ayo, mari kita hangatkan.
- 511
- 01:23:37,031 --> 01:23:38,031
- Baik.
- 512
- 01:23:41,872 --> 01:23:43,072
- Kau baik baik saja.
- 513
- 01:23:58,792 --> 01:23:59,952
- Terima kasih, Tony.
- 514
- 01:24:11,831 --> 01:24:14,951
- Kenapa tidak bilang
- kau masih di sana tadi malam?
- 515
- 01:24:15,433 --> 01:24:16,893
- Kukira kau sudah
- pulang, Jay.
- 516
- 01:24:17,352 --> 01:24:20,913
- - Aku lupa jalan pulang.
- - Bisa Jason menginap malam ini?
- 517
- 01:24:22,073 --> 01:24:25,633
- Tentu saja, selama dia
- izin dulu pada ibunya.
- 518
- 01:24:27,832 --> 01:24:29,992
- Kau tak perlu lagi
- tidur di gudang.
- 519
- 01:24:31,153 --> 01:24:34,173
- Kau sekamar dengan Tony.
- Benar, Tony?
- 520
- 01:24:34,197 --> 01:24:35,597
- Ya, Jay.
- 521
- 01:24:43,473 --> 01:24:44,513
- Ya...
- 522
- 01:24:48,353 --> 01:24:51,794
- ...apa yang terbaik?
- Roti bakar dan mentega.
- 523
- 01:24:51,993 --> 01:24:53,234
- Ya, rasanya enak.
- 524
- 01:24:53,594 --> 01:24:56,234
- - Dingin sekali, bukan?
- - Ya, dingin sekali.
- 525
- 01:24:56,914 --> 01:25:00,034
- - Ibuku bilang akan turun salju.
- - Salju? Ya.
- 526
- 01:25:00,794 --> 01:25:02,434
- - Kau tunggu di sana, ya?
- - Baik.
- 527
- 01:26:00,835 --> 01:26:02,935
- - Sudah minta izin?
- - Ya, semuanya baik.
- 528
- 01:26:02,956 --> 01:26:04,336
- - Yakin?
- - Jangan khawatir.
- 529
- 01:26:04,396 --> 01:26:05,396
- Bagus.
- 530
- 01:26:55,477 --> 01:26:58,517
- Lihat, dapat.
- Teruskan.
- 531
- 01:26:58,877 --> 01:27:00,316
- Seperti itu.
- 532
- 01:27:00,477 --> 01:27:03,757
- - Aku kalah. Bagus.
- - Coba lagi.
- 533
- 01:27:08,837 --> 01:27:11,638
- - Kau bisa ambil jika mau, Jay.
- - Benarkah?
- 534
- 01:27:11,918 --> 01:27:13,478
- Ya, kita punya Pong.
- 535
- 01:27:15,198 --> 01:27:17,198
- Tidur!
- 536
- 01:27:17,638 --> 01:27:19,158
- Matikan lampu, sekarang.
- 537
- 01:27:27,757 --> 01:27:29,517
- Waktunya tidur,
- anak-anak!
- 538
- 01:27:44,758 --> 01:27:46,838
- - Menyenangkan, bukan?
- - Ya.
- 539
- 01:27:47,639 --> 01:27:49,758
- - Kau ingin main itu besok?
- - Ya.
- 540
- 01:28:12,560 --> 01:28:15,640
- Kau tak bisa
- menangkapku.
- 541
- 01:28:19,680 --> 01:28:22,200
- Itu dia.
- Baju baru?
- 542
- 01:28:23,200 --> 01:28:26,220
- - Dari mana saja kau?
- - Tinggal di rumah teman.
- 543
- 01:28:26,240 --> 01:28:28,480
- Polisi sudah mencarimu.
- 544
- 01:28:28,600 --> 01:28:29,759
- - Polisi?
- - Ya.
- 545
- 01:28:30,119 --> 01:28:32,896
- Aku dimasakin ayam,
- aku akan kembali lagi.
- 546
- 01:28:32,920 --> 01:28:35,240
- Pastikan. Besok
- kau sekolah.
- 547
- 01:28:35,400 --> 01:28:36,400
- Baik.
- 548
- 01:28:36,999 --> 01:28:38,680
- Tidak. Masukkan.
- 549
- 01:28:43,759 --> 01:28:45,200
- Kena kau.
- 550
- 01:28:51,641 --> 01:28:53,181
- Tersentuh.
- 551
- 01:29:22,162 --> 01:29:24,121
- Apa kau sadar
- kau bisa mati membeku?
- 552
- 01:29:25,642 --> 01:29:27,442
- Tidur sepanjang malam
- di gudang?
- 553
- 01:29:29,282 --> 01:29:30,282
- Kau tidak takut?
- 554
- 01:29:33,602 --> 01:29:35,722
- Kau harus bilang apa, eh?
- 555
- 01:29:45,282 --> 01:29:48,322
- Saat pulang sekolah, aku akan
- membawamu ke rumah baru.
- 556
- 01:29:48,761 --> 01:29:51,322
- Rumah orang tua asuh,
- yang akan menjagamu.
- 557
- 01:29:51,482 --> 01:29:53,502
- Mereka akan memberimu
- pakaian bersih yang bagus.
- 558
- 01:29:53,522 --> 01:29:55,539
- Kau bisa makan
- sesukamu,
- 559
- 01:29:55,563 --> 01:29:58,243
- dan mereka akan memastikan
- kau ke sekolah tepat waktu.
- 560
- 01:29:58,403 --> 01:30:01,083
- Ini hanya sementara.
- Bagaimana perasaanmu?
- 561
- 01:30:01,443 --> 01:30:03,643
- - Ya, tak apa.
- - Bagus.
- 562
- 01:30:36,724 --> 01:30:39,763
- Kita tak bisa punya anak seusia
- Jason yang tidur sembarangan.
- 563
- 01:30:40,363 --> 01:30:42,924
- Dia hanya naik bus
- di Cherry Orchard.
- 564
- 01:30:44,123 --> 01:30:47,223
- Pastikan hubungi dulu Jan dan Dave,
- orang tua asuhnya.
- 565
- 01:30:47,323 --> 01:30:48,763
- Untuk memastikan
- mereka ada.
- 566
- 01:30:51,123 --> 01:30:53,540
- Kupikir kau datang
- memberi kami uang.
- 567
- 01:30:53,564 --> 01:30:55,380
- Aku sudah melihat kebaikan
- kalian, dan saat ini,
- 568
- 01:30:55,404 --> 01:30:58,339
- Kalian mendapatkan uang untuk
- tanggungan yang kalian punya.
- 569
- 01:30:58,363 --> 01:31:02,323
- Tapi saat Jason pergi, Kalian
- kehilangan 25 pound seminggu.
- 570
- 01:31:02,524 --> 01:31:03,524
- Sial!
- 571
- 01:31:18,844 --> 01:31:20,405
- Kurasa kau dengar
- semuanya, lalu?
- 572
- 01:31:20,605 --> 01:31:22,925
- Bisakah aku juga tinggal
- dengan orang tua asuh?
- 573
- 01:31:22,965 --> 01:31:25,525
- Tidak, Jason yang kami
- khawatirkan saat ini, jadi...
- 574
- 01:31:25,764 --> 01:31:28,324
- Kau hampir dewasa, Kau pasti
- segera keluar dari sini,
- 575
- 01:31:28,405 --> 01:31:31,285
- fokus pada dirimu saja.
- Paham?
- 576
- 01:31:32,405 --> 01:31:33,705
- Sampai jumpa.
- 577
- 01:32:14,846 --> 01:32:16,967
- Bagaimana dengan
- anak-anak di TV...
- 578
- 01:32:17,927 --> 01:32:20,047
- dari Ethiopia
- tanpa makan?
- 579
- 01:32:23,927 --> 01:32:25,447
- Ambilkan aku rokok, Ray.
- 580
- 01:32:32,766 --> 01:32:34,126
- Terima kasih.
- 581
- 01:33:42,689 --> 01:33:46,969
- Mabuk lagi?
- Kau mabuk, bajingan!
- 582
- 01:33:47,848 --> 01:33:50,289
- Ayo. Bangun,
- jika kau bisa.
- 583
- 01:34:24,730 --> 01:34:26,469
- Kau akan bunuh diri
- jika terus begini.
- 584
- 01:34:26,490 --> 01:34:28,050
- Kau tahu itu 'kan, Ray?
- 585
- 01:34:28,290 --> 01:34:31,850
- Jam setengah sembilan pagi
- dan kau sudah mabuk.
- 586
- 01:34:42,491 --> 01:34:47,010
- Salahmu aku seperti ini.
- Banyak minum. Aku tidak terbiasa.
- 587
- 01:34:50,451 --> 01:34:53,931
- Aku mungkin tidak tinggal
- di rusun itu lebih lama.
- 588
- 01:34:53,969 --> 01:34:54,969
- Eh?
- 589
- 01:34:54,971 --> 01:34:57,121
- Kalau aku tak mampu
- bayar tagihan.
- 590
- 01:34:57,130 --> 01:34:58,931
- Gas terputus
- minggu depan.
- 591
- 01:34:59,611 --> 01:35:01,911
- - Mau pindah ke mana?
- - Tidak tahu.
- 592
- 01:35:02,130 --> 01:35:06,111
- Kau butuh berapa?
- Lagipula aku tidak butuh uang.
- 593
- 01:35:06,572 --> 01:35:10,471
- Karena kau tidak makan apa pun.
- Tidak keluar dari blok ini.
- 594
- 01:35:10,732 --> 01:35:13,131
- Bahkan, kau tidak ke luar
- dari ruangan ini.
- 595
- 01:35:13,252 --> 01:35:15,772
- Aku malah terkejut
- kau pergi ke toilet.
- 596
- 01:35:18,412 --> 01:35:20,811
- Kehidupan macam
- apa itu, Ray?
- 597
- 01:35:20,892 --> 01:35:24,972
- Selama sebagai Sid...
- mencairkan uangku di kantor pos,
- 598
- 01:35:25,492 --> 01:35:29,012
- membayar tagihanku dan
- dibawakan minuman keras,
- 599
- 01:35:29,172 --> 01:35:32,732
- aku bahagia seperti babi.
- 600
- 01:35:35,851 --> 01:35:38,933
- Ya, ada lebih dari
- 12 pound di saku-ku.
- 601
- 01:35:39,093 --> 01:35:43,053
- Lebih banyak dari punyamu.
- Aku tidak sebodoh itu!
- 602
- 01:35:43,053 --> 01:35:45,073
- Pinjamkan aku uang, Ray.
- 603
- 01:35:56,493 --> 01:35:59,772
- Aku bertanya padamu,
- otak sinting!
- 604
- 01:36:02,813 --> 01:36:05,613
- Ini... Ambil uangnya!
- 605
- 01:36:07,493 --> 01:36:10,273
- Aku tidak butuh,
- tidak juga.
- 606
- 01:40:36,000 --> 01:40:46,000
- Diterjemahkan oleh:
- Christine_Wii
Add Comment
Please, Sign In to add comment