SHARE
TWEET

the vampire4 eps 19

sofiasari Dec 20th, 2018 57 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,915 --> 00:00:01,965
  3. Sebelumnya di
  4. "The Vampire Diaries"...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:01,965 --> 00:00:03,466
  8. dia sudah mati.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:03,466 --> 00:00:07,058
  12. Tidak, tidak!
  13. Aku tidak bisa.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:07,058 --> 00:00:08,683
  17. aku bisa membantumu.
  18. matikan.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:08,683 --> 00:00:10,768
  22. dia menjadi liar
  23. tanpa sisi manusianya.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:10,768 --> 00:00:12,320
  27. obat itu jadi cara tercepat
  28. untuk mengembalikan Elena.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:12,320 --> 00:00:14,655
  32. saat Silas dikubur oleh Qetsiyah si penyiihir,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:14,655 --> 00:00:16,107
  36. dia meninggalkan obatnya bersama Silas.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:16,107 --> 00:00:17,525
  40. dia tahu, Silas ingin mati
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:17,525 --> 00:00:19,860
  44. dan bersatu kembali
  45. dengan kekasihnya.
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:19,860 --> 00:00:21,912
  49. bebaskan dia dari kegelapan!
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:24,817 --> 00:00:26,000
  53. Tidak!
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:26,000 --> 00:00:27,535
  57. Segitiga (expression) sudah lengkap.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:27,535 --> 00:00:28,869
  61. Para penyihir itu nyaris
  62. membuatmu terbunuh.
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:28,869 --> 00:00:30,671
  66. penyihir apa?
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:30,671 --> 00:00:32,590
  70. bagaimana aku bisa pergi dari pulau itu?
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:32,590 --> 00:00:34,425
  74. hal apa yang terakhir kau ingat?
  75.  
  76. 18
  77. 00:00:34,425 --> 00:00:38,829
  78. Jeremy berusaha mengambil obat
  79. yang terselip di tangan Silas.
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:38,829 --> 00:00:41,332
  83. Bonnie, ada yang harus kuberitahu
  84. padamu tentang Jeremy.
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:02,455 --> 00:01:04,521
  88. Hey, Jeremy.
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:12,530 --> 00:01:14,415
  92. kau tahu, aku...
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:17,052 --> 00:01:21,055
  96. aku sedang mengingat hal terakhir
  97. yang kukatakan padamu.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:22,841 --> 00:01:24,592
  101. "kita berhasil."
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:28,313 --> 00:01:31,715
  105. itu bukan kata terakhir yang tepat
  106. untuk kau katakan pada seseorang.
  107.  
  108. 25
  109. 00:01:33,735 --> 00:01:36,520
  110. itu bukan kata perpisahan.
  111. Jeremy. kau...
  112.  
  113. 26
  114. 00:01:38,323 --> 00:01:41,225
  115. kau seharusnya kembali
  116. bersama kami.
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:43,111 --> 00:01:44,895
  120. Bonnie.
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:47,783 --> 00:01:49,867
  124. Jeremy.
  125.  
  126. 29
  127. 00:01:49,867 --> 00:01:51,669
  128. bangunlah.
  129.  
  130. 30
  131. 00:01:51,669 --> 00:01:53,070
  132. bagaimana kau bisa di sini?
  133.  
  134. 31
  135. 00:01:53,070 --> 00:01:54,371
  136. Bonnie, bangun!
  137.  
  138. 32
  139. 00:01:54,371 --> 00:01:55,623
  140. aku tak mengerti.
  141.  
  142. 33
  143. 00:01:55,623 --> 00:01:57,124
  144. buka matamu.
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:57,124 --> 00:01:59,009
  148. Bonnie, buka matamu!
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:02,798 --> 00:02:04,581
  152. Ya Tuhan.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:11,103 --> 00:02:15,698
  156. Season 4, Episode 19 "Pictures Of You"
  157. subtitle by tante_inez
  158.  
  159. 37
  160. 00:02:16,928 --> 00:02:19,930
  161. jadi sudah berapa lama,
  162. 8...9 hari?
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:19,930 --> 00:02:21,148
  166. sekitar 8 atau 9 hari.
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:21,148 --> 00:02:23,234
  170. entahlah.
  171. aku tak ingat lagi.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:23,234 --> 00:02:25,152
  175. kita lupa akan hitungan
  176. berapa hari
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:25,152 --> 00:02:27,371
  180. Elena Gilbert tidak membunuh siapapun.
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:27,371 --> 00:02:29,373
  184. menurutku itu kemajuan, Dik.
  185.  
  186. 43
  187. 00:02:29,373 --> 00:02:30,958
  188. jadi, apa yang akan kita lakukan?
  189.  
  190. 44
  191. 00:02:30,958 --> 00:02:32,827
  192. terus saja melempar football
  193.  
  194. 45
  195. 00:02:32,827 --> 00:02:34,295
  196. untuk 150 tahun berikutnya,
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:34,295 --> 00:02:35,746
  200. sampai Elena mengembalikan sisi manusianya?
  201.  
  202. 47
  203. 00:02:35,746 --> 00:02:37,248
  204. karena, aku tak masalah
  205. jika harus seperti itu.
  206.  
  207. 48
  208. 00:02:37,248 --> 00:02:39,383
  209. dia tidak menginginkan obatnya.
  210.  
  211. 49
  212. 00:02:39,383 --> 00:02:41,135
  213. dia akan mulai membunuh orang-orang,
  214.  
  215. 50
  216. 00:02:41,135 --> 00:02:42,953
  217. jika dia tahu kita masih berusaha
  218. mendapatkan obat itu untuknya.
  219.  
  220. 51
  221. 00:02:42,953 --> 00:02:44,171
  222. baiklah.
  223.  
  224. 52
  225. 00:02:44,171 --> 00:02:46,674
  226. kita bisa uh..
  227. membuatnya menginginkannya.
  228.  
  229. 53
  230. 00:02:46,674 --> 00:02:49,260
  231. Yeah. bagaimana kau akan membuat
  232. vampir yang tak punya perasaan
  233.  
  234. 54
  235. 00:02:49,260 --> 00:02:51,178
  236. menginginkan sesuatu?
  237.  
  238. 55
  239. 00:02:52,314 --> 00:02:54,148
  240. buat dia mengembalikan
  241. sisi manusianya.
  242.  
  243. 56
  244. 00:02:54,148 --> 00:02:56,400
  245. jadi, apa yang akan kita lakukan?
  246.  
  247. 57
  248. 00:02:56,400 --> 00:02:58,402
  249. menjadi seorang "Lexi" dan menghujani Elena
  250. dengan beragam emosi
  251.  
  252. 58
  253. 00:02:58,402 --> 00:02:59,820
  254. sampai salah satu diantaranya
  255. menyentuh hatinya?
  256.  
  257. 59
  258. 00:02:59,820 --> 00:03:00,971
  259. ya, dan jika itu tidak berhasil
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:00,971 --> 00:03:02,156
  263. kita akan melakukan rencana "B"
  264.  
  265. 61
  266. 00:03:02,156 --> 00:03:03,858
  267. mengurungnya dan
  268. membuatnya tetap lemah
  269.  
  270. 62
  271. 00:03:03,858 --> 00:03:06,360
  272. sampai kau dan aku
  273. menemukan rencana "C"
  274.  
  275. 63
  276. 00:03:06,360 --> 00:03:08,362
  277. dan apa yang akan terjadi jika dia
  278. terbelenggu dengan
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:08,362 --> 00:03:10,865
  282. setiap emosi yang ia tahan
  283. sejak Jeremy meninggal?
  284.  
  285. 65
  286. 00:03:10,865 --> 00:03:14,418
  287. Well, maka kau... temanku
  288.  
  289. 66
  290. 00:03:14,418 --> 00:03:16,287
  291. akan ada di sampingnya
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:16,287 --> 00:03:17,988
  295. siap untuk membantu Elena
  296. melalui semua itu.
  297.  
  298. 68
  299. 00:03:17,988 --> 00:03:21,542
  300. Tentu, karena kau tak ingin
  301. sejarah terulang lagi.
  302.  
  303. 69
  304. 00:03:21,542 --> 00:03:23,544
  305. dan saat semua ini berakhir,
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:23,544 --> 00:03:25,880
  309. kau akan pergi dari hidupnya.
  310.  
  311. 71
  312. 00:03:27,933 --> 00:03:29,934
  313. Tepat sekali.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:31,836 --> 00:03:34,438
  317. baiklah, bagaimana kau ingin
  318. menjalankan rencana ini?
  319.  
  320. 73
  321. 00:03:36,641 --> 00:03:39,360
  322. Elijah, menjadi seorang manusia itu
  323. seperti lembaran hidup yang baru.
  324.  
  325. 74
  326. 00:03:39,360 --> 00:03:40,861
  327. aku bisa menua dan berkeluarga,
  328.  
  329. 75
  330. 00:03:40,861 --> 00:03:42,313
  331. dan mengisi hidupku dengan
  332. sesuatu yang bermakna,
  333.  
  334. 76
  335. 00:03:42,313 --> 00:03:44,865
  336. mengetahui bahwa setiap hal kecil
  337. memiliki arti.
  338.  
  339. 77
  340. 00:03:44,865 --> 00:03:46,450
  341. Well,
  342. puitis sekali.
  343.  
  344. 78
  345. 00:03:47,109 --> 00:03:47,947
  346. Well, jika kau bisa memberi kami
  347.  
  348. 79
  349. 00:03:47,947 --> 00:03:48,921
  350. alasan yang lebih menarik
  351.  
  352. 80
  353. 00:03:48,921 --> 00:03:50,725
  354. untuk menginginkan obat itu, Klaus,
  355. katakanlah.
  356.  
  357. 81
  358. 00:03:53,291 --> 00:03:56,043
  359. Silas bisa muncul sebagai siapapun.
  360.  
  361. 82
  362. 00:03:56,043 --> 00:03:57,628
  363. dia mengacaukan pikiranku,
  364.  
  365. 83
  366. 00:03:57,628 --> 00:03:59,663
  367. meyakinkanku bahwa aku sekarat.
  368.  
  369. 84
  370. 00:03:59,663 --> 00:04:01,999
  371. dia akan menyiksaku sampai aku
  372. mendapatkan obatnya.
  373.  
  374. 85
  375. 00:04:01,999 --> 00:04:03,551
  376. dan dengan itu,
  377. dia akan menghancurkan
  378.  
  379. 86
  380. 00:04:03,551 --> 00:04:05,052
  381. batas dengan dunia lain.
  382.  
  383. 87
  384. 00:04:05,052 --> 00:04:07,254
  385. agar ia tidak terjebak di sana
  386. saat ia mati.
  387.  
  388. 88
  389. 00:04:07,254 --> 00:04:08,923
  390. dia ingin bersatu kembali
  391. dengan kekasihnya.
  392.  
  393. 89
  394. 00:04:08,923 --> 00:04:11,926
  395. kalian, yang buta karena cinta,
  396. harus terkesan dengan kesetiaannya.
  397.  
  398. 90
  399. 00:04:11,926 --> 00:04:13,861
  400. dia akan membuka gerbang untuk
  401.  
  402. 91
  403. 00:04:13,861 --> 00:04:15,846
  404. setiap makhluk supernatural yang pernah mati.
  405.  
  406. 92
  407. 00:04:15,846 --> 00:04:18,816
  408. termasuk saudara kita Kol dan Finn.
  409.  
  410. 93
  411. 00:04:18,816 --> 00:04:20,217
  412. kita akan bersama keluarga kita.
  413.  
  414. 94
  415. 00:04:20,217 --> 00:04:21,936
  416. Yang benar saja! kau tak suka dengan Kol,
  417.  
  418. 95
  419. 00:04:21,936 --> 00:04:23,887
  420. dan kau menyimpan Finn dalam peti hampir
  421. sepanjang hidupnya.
  422.  
  423. 96
  424. 00:04:23,887 --> 00:04:26,824
  425. Elijah, tolong.
  426.  
  427. 97
  428. 00:04:26,824 --> 00:04:31,561
  429. ketidaknyamanan yang kau rasakan
  430. tidak cukup kuat
  431.  
  432. 98
  433. 00:04:31,561 --> 00:04:35,049
  434. untuk membiarkan dunia ini
  435. dalam kekacauan, Klaus.
  436.  
  437. 99
  438. 00:04:36,668 --> 00:04:39,536
  439. kurasa adik kita ini pantas
  440. untuk mendapatkan kebahagiaan.
  441.  
  442. 100
  443. 00:04:40,956 --> 00:04:43,173
  444. katakan kalau kau sedang bercanda.
  445.  
  446. 101
  447. 00:04:43,173 --> 00:04:45,809
  448. katakan padaku kau tidak membiarkanku
  449. tersiksa selamanya.
  450.  
  451. 102
  452. 00:04:45,809 --> 00:04:48,128
  453. aku sudah membuat keputusan.
  454.  
  455. 103
  456. 00:04:51,266 --> 00:04:54,852
  457. saat kau sakit dan menjelang kematianmu
  458.  
  459. 104
  460. 00:04:54,852 --> 00:04:57,471
  461. dan kau memohon darahku.
  462.  
  463. 105
  464. 00:04:57,471 --> 00:04:59,390
  465. aku akan tertawa dihadapanmu,
  466.  
  467. 106
  468. 00:04:59,390 --> 00:05:02,026
  469. kemudian meng-compellmu untuk melupakan aku.
  470.  
  471. 107
  472. 00:05:08,700 --> 00:05:10,484
  473. di mana obatnya?
  474.  
  475. 108
  476. 00:05:10,484 --> 00:05:12,453
  477. Rebekah, bukan rahasia
  478.  
  479. 109
  480. 00:05:12,453 --> 00:05:14,955
  481. bahwa kau impulsif,
  482. emosional,
  483.  
  484. 110
  485. 00:05:14,955 --> 00:05:17,758
  486. dan kadang tidak berperasaan.
  487.  
  488. 111
  489. 00:05:19,494 --> 00:05:20,961
  490. buktikan padaku
  491.  
  492. 112
  493. 00:05:20,961 --> 00:05:22,563
  494. ini bukan salah satu permainanmu,
  495.  
  496. 113
  497. 00:05:22,563 --> 00:05:24,331
  498. bahwa kau sungguh-sungguh mengerti
  499.  
  500. 114
  501. 00:05:24,331 --> 00:05:25,833
  502. apa yang akan kau lepaskan.
  503.  
  504. 115
  505. 00:05:25,833 --> 00:05:29,336
  506. baiklah. apapun syaratnya.
  507.  
  508. 116
  509. 00:05:29,336 --> 00:05:32,106
  510. aku ingin kau hidup satu hari penuh
  511. seperti seorang manusia.
  512.  
  513. 117
  514. 00:05:32,106 --> 00:05:34,892
  515. hari ini.
  516.  
  517. 118
  518. 00:05:34,892 --> 00:05:37,311
  519. tidak menggunakan kelebihan vampir...
  520. tidak menggunakan kekuatannya,
  521.  
  522. 119
  523. 00:05:37,311 --> 00:05:39,013
  524. compulsion dan apapun itu.
  525.  
  526. 120
  527. 00:05:39,013 --> 00:05:43,517
  528. jika kau berhasil dan masih meyakini
  529. bahwa ini yang kau inginkan...
  530.  
  531. 121
  532. 00:05:45,186 --> 00:05:47,571
  533. obatnya akan jadi milikmu.
  534.  
  535. 122
  536. 00:05:52,477 --> 00:05:53,861
  537. kau akan gagal.
  538.  
  539. 123
  540. 00:05:53,861 --> 00:05:55,645
  541. seharusnya kau mengurung dirimu
  542. seharian,
  543.  
  544. 124
  545. 00:05:55,645 --> 00:05:57,064
  546. bukan berbelanja untuk prom.
  547.  
  548. 125
  549. 00:05:57,064 --> 00:06:00,034
  550. beritahu aku pengalaman yang lebih
  551. manusiawi selain prom?
  552.  
  553. 126
  554. 00:06:00,034 --> 00:06:01,418
  555. kematian.
  556.  
  557. 127
  558. 00:06:01,418 --> 00:06:02,920
  559. kenapa aku harus mendengarkanmu?
  560.  
  561. 128
  562. 00:06:02,920 --> 00:06:04,922
  563. kau bahkan tak punya sisi manusia.
  564.  
  565. 129
  566. 00:06:04,922 --> 00:06:06,690
  567. kau sadar bahwa kau tidak bisa meng-compell
  568. untuk mendapatkan teman kencan, bukan?
  569.  
  570. 130
  571. 00:06:06,690 --> 00:06:08,342
  572. Yes, dan terakhir kali aku cek,
  573. kau tinggal di rumahku,
  574.  
  575. 131
  576. 00:06:08,342 --> 00:06:10,794
  577. karena hanya aku yang bisa
  578. menerimamu,
  579.  
  580. 132
  581. 00:06:10,794 --> 00:06:12,596
  582. jadi kau tak perlu kasar seperti itu.
  583.  
  584. 133
  585. 00:06:12,596 --> 00:06:14,181
  586. kalau begitu, aku akan ke prom denganmu.
  587.  
  588. 134
  589. 00:06:14,181 --> 00:06:16,666
  590. Ya. aku akan mengawasimu
  591.  
  592. 135
  593. 00:06:16,666 --> 00:06:18,719
  594. dan memastikan kau lulus dari
  595. test Elijah.
  596.  
  597. 136
  598. 00:06:18,719 --> 00:06:22,189
  599. setelah kau meminumnya, obat itu
  600. musnah selamanya.
  601.  
  602. 137
  603. 00:06:22,189 --> 00:06:24,641
  604. dan tak ada yang akan memaksakan
  605. obat itu untukkku.
  606.  
  607. 138
  608. 00:06:28,097 --> 00:06:30,147
  609. mimpi seperti apa?
  610.  
  611. 139
  612. 00:06:30,147 --> 00:06:31,982
  613. biasanya...
  614. aku mengunjungi makamnya,
  615.  
  616. 140
  617. 00:06:31,982 --> 00:06:33,150
  618. dan...
  619.  
  620. 141
  621. 00:06:33,150 --> 00:06:36,737
  622. tiba-tiba dia muncul di hadapanku.
  623.  
  624. 142
  625. 00:06:36,737 --> 00:06:39,540
  626. Well, kau tidak sempat
  627. mengucapkan selamat tinggal, Bon.
  628.  
  629. 143
  630. 00:06:39,540 --> 00:06:41,709
  631. kau sedang berduka.
  632. itu normal.
  633.  
  634. 144
  635. 00:06:41,709 --> 00:06:44,495
  636. saat aku terbangung,
  637. sofaku terbakar.
  638.  
  639. 145
  640. 00:06:44,495 --> 00:06:46,397
  641. Oh.
  642.  
  643. 146
  644. 00:06:46,397 --> 00:06:48,332
  645. aku tak tahu apakah itu karena
  646. aku sangat emosional dalam mimpiku
  647.  
  648. 147
  649. 00:06:48,332 --> 00:06:50,384
  650. atau jika Shane benar.
  651.  
  652. 148
  653. 00:06:50,384 --> 00:06:52,920
  654. bahwa tanpanya aku takkan bisa
  655. mengendalikan kekuatanku.
  656.  
  657. 149
  658. 00:06:52,920 --> 00:06:56,890
  659. tidak. ini karena kau harus berhenti
  660. berduka walau hanya satu malam saja.
  661.  
  662. 150
  663. 00:06:56,890 --> 00:06:59,560
  664. dan aku akan memastikan kau melakukannya.
  665.  
  666. 151
  667. 00:06:59,560 --> 00:07:02,712
  668. Um, kau terlihat sangat cantik.
  669.  
  670. 152
  671. 00:07:02,712 --> 00:07:04,431
  672. sungguh?
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:04,431 --> 00:07:06,316
  676. - Oh, yeah.
  677. - Yeah?
  678.  
  679. 154
  680. 00:07:06,316 --> 00:07:08,718
  681. Yeah. Matt dan aku akan berkencan
  682. dengan manis malam ini.
  683.  
  684. 155
  685. 00:07:10,656 --> 00:07:12,773
  686. Kau tahu?
  687. aku suka prom dengan temanku.
  688.  
  689. 156
  690. 00:07:12,773 --> 00:07:14,775
  691. ini memang seharusnya prom seperti itu,
  692.  
  693. 157
  694. 00:07:14,775 --> 00:07:16,326
  695. tentang teman dan kenangan.
  696.  
  697. 158
  698. 00:07:16,326 --> 00:07:19,729
  699. Ya, mengesalkan sekali kekasihku
  700. tak ada di sini,
  701.  
  702. 159
  703. 00:07:19,729 --> 00:07:23,167
  704. tapi kita bertiga akan mengalami
  705. malam terindah dalam hidup kita.
  706.  
  707. 160
  708. 00:07:25,237 --> 00:07:27,538
  709. Hey, Bonnie. kudengar ingatanmu
  710. terhapus.
  711.  
  712. 161
  713. 00:07:27,538 --> 00:07:29,506
  714. sayang sekali.
  715. gaun yang cantik, Caroline.
  716.  
  717. 162
  718. 00:07:29,506 --> 00:07:32,209
  719. aku tahu. kau membantuku memilihnya
  720. beberapa bulan lalu
  721.  
  722. 163
  723. 00:07:32,209 --> 00:07:33,460
  724. saat kita masih berteman,
  725.  
  726. 164
  727. 00:07:33,460 --> 00:07:35,129
  728. sebelum kau mencoba membunuhku.
  729.  
  730. 165
  731. 00:07:35,129 --> 00:07:36,964
  732. pantas saja,
  733. sepertinya aku pernah melihatnya.
  734.  
  735. 166
  736. 00:07:36,964 --> 00:07:38,766
  737. bisa tolong kau siapkan ini?
  738.  
  739. 167
  740. 00:07:38,766 --> 00:07:40,750
  741. aku akan mengambilnya nanti.
  742.  
  743. 168
  744. 00:07:40,750 --> 00:07:42,352
  745. Bonnie.
  746.  
  747. 169
  748. 00:08:04,626 --> 00:08:06,109
  749. aku tak butuh pengasuh.
  750.  
  751. 170
  752. 00:08:06,109 --> 00:08:07,294
  753. sungguh?
  754.  
  755. 171
  756. 00:08:07,294 --> 00:08:10,214
  757. karena terakhir aku melihatmu,
  758.  
  759. 172
  760. 00:08:10,214 --> 00:08:13,317
  761. kau mematahkan leher seorang pramusaji.
  762.  
  763. 173
  764. 00:08:13,317 --> 00:08:16,003
  765. itu berhasil membuatmu berhenti
  766. mencari obat itu, bukan?
  767.  
  768. 174
  769. 00:08:16,003 --> 00:08:17,554
  770. Yup. kami di sini hanya ingin
  771. memastikan
  772.  
  773. 175
  774. 00:08:17,554 --> 00:08:19,306
  775. kau memegang janjimu.
  776.  
  777. 176
  778. 00:08:19,306 --> 00:08:22,125
  779. jangan memangsa si ratu-prom nanti.
  780.  
  781. 177
  782. 00:08:22,125 --> 00:08:23,927
  783. bolehkan aku?
  784.  
  785. 178
  786. 00:08:23,927 --> 00:08:25,295
  787. Tidak.
  788.  
  789. 179
  790. 00:08:29,017 --> 00:08:31,935
  791. Wow. lihatlah?
  792.  
  793. 180
  794. 00:08:31,935 --> 00:08:34,271
  795. Aw. gaun yang cantik.
  796.  
  797. 181
  798. 00:08:34,271 --> 00:08:35,739
  799. Terima kasih.
  800.  
  801. 182
  802. 00:08:35,739 --> 00:08:37,441
  803. aku mencurinya.
  804.  
  805. 183
  806. 00:08:46,755 --> 00:08:47,922
  807. Klaus?
  808.  
  809. 184
  810. 00:08:49,458 --> 00:08:51,108
  811. Klaus!
  812.  
  813. 185
  814. 00:08:51,108 --> 00:08:52,510
  815. Kla...
  816.  
  817. 186
  818. 00:08:52,510 --> 00:08:54,762
  819. Hallo.
  820. apa kau tidak mendengarku?
  821.  
  822. 187
  823. 00:08:54,762 --> 00:08:56,847
  824. tentu aku mendengarmu, Caroline.
  825.  
  826. 188
  827. 00:08:56,847 --> 00:08:58,599
  828. kurasa seluruh Mystic Falls
  829. bisa mendengarmu.
  830.  
  831. 189
  832. 00:08:58,599 --> 00:09:00,684
  833. aku sedang tidak ingin ditemani.
  834.  
  835. 190
  836. 00:09:00,684 --> 00:09:03,354
  837. Well, aku turut bersedih kau
  838. punya masalah pribadi,
  839.  
  840. 191
  841. 00:09:03,354 --> 00:09:05,639
  842. tapi aku sungguh sedang dalam
  843. masalah besar.
  844.  
  845. 192
  846. 00:09:05,639 --> 00:09:07,858
  847. Elena mencuri gaun promku.
  848.  
  849. 193
  850. 00:09:07,858 --> 00:09:09,360
  851. aku ke toko untuk mengambilnya,
  852.  
  853. 194
  854. 00:09:09,360 --> 00:09:11,678
  855. dan si pemilik mengatakan seseorang
  856. sudah mengambilnya.
  857.  
  858. 195
  859. 00:09:11,678 --> 00:09:14,398
  860. dan saat aku bertanya oleh siapa,
  861. dia tak dapat mengingatnya.
  862.  
  863. 196
  864. 00:09:15,834 --> 00:09:18,852
  865. Hallo? sistem pengairan kota
  866. sudah terbebas dari vervain.
  867.  
  868. 197
  869. 00:09:18,852 --> 00:09:20,421
  870. dia sudah di compell.
  871.  
  872. 198
  873. 00:09:22,425 --> 00:09:24,825
  874. ini tidak lucu.
  875.  
  876. 199
  877. 00:09:24,825 --> 00:09:26,076
  878. aku tahu. aku tahu.
  879.  
  880. 200
  881. 00:09:26,076 --> 00:09:28,279
  882. jadi berhentilah tertawa.
  883.  
  884. 201
  885. 00:09:31,050 --> 00:09:32,800
  886. begini, aku tahu prom
  887. tidak penting untukmu,
  888.  
  889. 202
  890. 00:09:32,800 --> 00:09:34,835
  891. tapi ini penting untukku.
  892.  
  893. 203
  894. 00:09:34,835 --> 00:09:37,471
  895. aku yakin mencari gaun lain
  896.  
  897. 204
  898. 00:09:37,471 --> 00:09:39,506
  899. bukan masalah dengan kekuatan vampirmu.
  900.  
  901. 205
  902. 00:09:39,506 --> 00:09:42,810
  903. tapi aku tak mau gaun lain yang biasa saja.
  904.  
  905. 206
  906. 00:09:42,810 --> 00:09:47,514
  907. aku ingin terlihat keren, keren seperti
  908. Putri Grace dari Monako.
  909.  
  910. 207
  911. 00:09:47,514 --> 00:09:49,099
  912. jadi...
  913.  
  914. 208
  915. 00:09:49,099 --> 00:09:53,204
  916. bisakah kau mencarikan sesuatu
  917. di tempat penyimpanan menyeramkan
  918.  
  919. 209
  920. 00:09:53,204 --> 00:09:56,106
  921. milik keluargamu dan memberiku
  922.  
  923. 210
  924. 00:09:56,106 --> 00:09:58,442
  925. sesuatu yang sekelas "putri"?
  926.  
  927. 211
  928. 00:10:06,952 --> 00:10:09,069
  929. di mana bola disko-nya?
  930.  
  931. 212
  932. 00:10:09,069 --> 00:10:10,704
  933. Caroline sudah mempersiapkan ini cukup lama.
  934.  
  935. 213
  936. 00:10:10,704 --> 00:10:13,173
  937. ini, uh, foto buku tahunan
  938.  
  939. 214
  940. 00:10:13,173 --> 00:10:15,459
  941. siswa tingkat akhir.
  942.  
  943. 215
  944. 00:10:20,581 --> 00:10:23,550
  945. bukankah itu foto hari pertama
  946. tahun sekolah?
  947.  
  948. 216
  949. 00:10:28,506 --> 00:10:31,859
  950. ibuku memotretnya saat mengantar kami ke sekolah.
  951.  
  952. 217
  953. 00:10:41,319 --> 00:10:44,638
  954. otakku akan kejang jika terus
  955. melihat foto-foto ini.
  956.  
  957. 218
  958. 00:10:56,284 --> 00:11:00,220
  959. kenapa aku merasa ini seperti
  960. percobaan untuk pernikahan Caroline?
  961.  
  962. 219
  963. 00:11:00,220 --> 00:11:02,289
  964. karena kurasa memang seperti itu.
  965.  
  966. 220
  967. 00:11:04,559 --> 00:11:06,393
  968. kau masih di bawah umur.
  969.  
  970. 221
  971. 00:11:06,393 --> 00:11:08,646
  972. dan kau terlalu tua, kurasa
  973. itu sedikit menakutkan.
  974.  
  975. 222
  976. 00:11:08,646 --> 00:11:11,131
  977. Oh, ayolah. senior macam apa
  978. yang lulus sekolah
  979.  
  980. 223
  981. 00:11:11,131 --> 00:11:14,735
  982. tanpa menghadiri prom bersama seseorang
  983. yang terlalu tua untuk jadi anak SMA?
  984.  
  985. 224
  986. 00:11:14,735 --> 00:11:16,654
  987. tolong jangan menyebut dirimu
  988. teman kencanku.
  989.  
  990. 225
  991. 00:11:16,654 --> 00:11:19,440
  992. Oh, maaf.
  993. kekasihmu.
  994.  
  995. 226
  996. 00:11:20,641 --> 00:11:22,576
  997. ada kata-kataku yang salah?
  998.  
  999. 227
  1000. 00:11:24,246 --> 00:11:26,163
  1001. aku takkan melanjutkan ini.
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:11:26,163 --> 00:11:29,116
  1005. kau takkan membantah kalau aku ini
  1006. kekasihmu, bukan?
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:11:29,116 --> 00:11:31,001
  1010. apa yang sedang kau lakukan?
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:11:31,001 --> 00:11:33,120
  1014. mencoba memunculkan perasaan dari
  1015. dalam diriku?
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:11:33,120 --> 00:11:35,456
  1019. Menyedihkan, mengingat kau,
  1020. "tuanku", adalah orang yang
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:11:35,456 --> 00:11:37,591
  1024. membuatku mematikan perasaanku.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:11:37,591 --> 00:11:40,010
  1028. Yeah, well, akhirnya aku sadari rasanya
  1029. lebih menyebalkan daripada dirimu sekarang.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:11:40,010 --> 00:11:41,545
  1033. kau tak ada artinya lagi untukku, Damon.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:11:41,545 --> 00:11:45,132
  1037. sungguh? lalu kenapa kau mengatakan
  1038. kau mencintaku?
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:11:45,132 --> 00:11:47,034
  1042. kenapa kau mengatakan cinta itu
  1043. adalah hal paling nyata
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:11:47,034 --> 00:11:49,103
  1047. yang pernah kau rasakan
  1048. sepanjang hidupmu?
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:11:49,103 --> 00:11:51,038
  1052. aku mengatakan bahwa aku mencintaimu
  1053. karena aku sired padamu.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:11:51,038 --> 00:11:53,006
  1057. sekarang tidak sired lagi, dan aku tahu
  1058. tak satupun perasaan itu sungguh-sungguh.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:11:53,006 --> 00:11:55,275
  1062. tapi jika kau masih berpikir
  1063. perasaan itu nyata,
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:11:55,275 --> 00:11:58,612
  1067. maksudku, mungkin kaulah yang butuh
  1068. bantuan mengatasi perasaanmu,
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:11:59,812 --> 00:12:00,498
  1072. bukan aku.
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:12:04,369 --> 00:12:06,203
  1076. Uh-oh. patroli teman datang.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:12:06,203 --> 00:12:09,707
  1080. Hey. aku tahu kita belum sempat
  1081. bicara sejak...
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:12:09,707 --> 00:12:11,425
  1085. semuanya, tapi aku hanya...
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:12:11,425 --> 00:12:13,043
  1089. aku hanya ingin mengatakan,
  1090. aku merindukanmu.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:12:13,043 --> 00:12:16,046
  1094. aku juga,
  1095. dan kami ingin membantumu.
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:12:16,046 --> 00:12:17,664
  1099. apa yang akan kau lakukan?
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:12:17,664 --> 00:12:19,466
  1103. memberiku pekerjaan di Grill?
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:12:19,466 --> 00:12:20,968
  1107. aku tak ingin kau mengingat kembali
  1108. dan menyadari
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:12:21,954 --> 00:12:23,594
  1112. kau melewatkan hal terbaik
  1113. di tahun terakhir sekolah.
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:12:23,868 --> 00:12:24,897
  1117. Sudahlah, Matt.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:12:24,897 --> 00:12:26,507
  1121. jika kau punya pilihan, apa kau akan
  1122. mematikan perasaanmu
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:12:26,507 --> 00:12:28,092
  1126. segera setelah Vicki meninggal?
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:12:28,092 --> 00:12:30,710
  1130. Hey, kau mematikan perasaanmu karena
  1131. yang bisa kau rasakan hanyalah
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:12:30,710 --> 00:12:33,230
  1135. hal-hal buruk yang terjadi padamu.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:12:33,230 --> 00:12:35,215
  1139. kau masih punya teman yang menyayangimu.
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:12:35,215 --> 00:12:36,483
  1143. kupikir kau akan mengembalikan Jeremy,
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:12:36,483 --> 00:12:38,102
  1147. tapi ternyata kau hanya
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:12:38,102 --> 00:12:39,937
  1151. orang gila yang dicuci otaknya,
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:12:39,937 --> 00:12:42,489
  1155. jadi sebenarnya, kau adalah
  1156. pengingat yang selalu kulihat
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:12:42,489 --> 00:12:44,641
  1160. atas semua hal buruk
  1161. yang terjadi padaku.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:12:51,116 --> 00:12:53,000
  1165. - Bonnie, tunggu.
  1166. - aku tak tahan lagi.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:12:53,000 --> 00:12:54,885
  1170. Caroline benar.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:12:54,885 --> 00:12:57,037
  1174. Elena sudah tidak ada lagi.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:13:28,603 --> 00:13:30,204
  1178. apa ini nyata?
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:13:30,204 --> 00:13:32,439
  1182. apa itu penting?
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:13:35,543 --> 00:13:38,128
  1186. boleh aku berdansa denganmu?
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:13:50,758 --> 00:13:52,309
  1190. lepaskan aku atau aku
  1191. akan mengigitmu.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:13:53,410 --> 00:13:54,254
  1195. Oh, ayolah.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:13:54,254 --> 00:13:56,263
  1199. akulah yang tak suka berdansa,
  1200. kau ingat?
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:13:56,263 --> 00:13:57,964
  1204. Yeah, dan sekarang
  1205. aku bisa lihat kenapa.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:13:57,964 --> 00:13:59,299
  1209. Hmm.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:14:02,086 --> 00:14:05,189
  1213. jadi antara kau dan Bonnie
  1214. apa ada sesuatu?
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:14:05,189 --> 00:14:08,808
  1218. kami bukan sesuatu.
  1219. kami berteman.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:14:08,808 --> 00:14:11,078
  1223. jadi, dengan siapa kau kemari?
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:14:11,078 --> 00:14:12,529
  1227. sendiri.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:14:12,529 --> 00:14:14,531
  1231. katakan saja. aku tahu
  1232. yang kau pikirkan,
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:14:14,531 --> 00:14:16,200
  1236. kenapa aku tidak meng-compell
  1237. seseorang untuk menjadi teman kencanku.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:14:16,200 --> 00:14:19,419
  1241. kau tahu,
  1242. sebenarnya yang kupikirkan adalah
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:14:19,419 --> 00:14:21,271
  1246. apakah Bonnie menginginkan es atau tidak.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:14:21,271 --> 00:14:24,541
  1250. Oh. bisa aku bertanya sesuatu padamu?
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:14:24,541 --> 00:14:26,627
  1254. kenapa? karena sepertinya kau tahu
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:14:26,627 --> 00:14:28,328
  1258. semua yang kau pikirkan,
  1259. jadi...
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:14:30,015 --> 00:14:33,100
  1263. menurutmu, apakah aku bisa
  1264. menjadi seorang manusia biasa yang baik?
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:14:37,188 --> 00:14:40,190
  1268. kurasa "baik" adalah standar
  1269. yang sulit untuk diraih.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:14:40,190 --> 00:14:43,510
  1273. aku tak pernah melihatmu
  1274. melakukan hal baik sedikit saja,
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:14:43,510 --> 00:14:46,063
  1278. jadi...
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:14:46,063 --> 00:14:48,198
  1282. jujur saja tidak. kurasa tidak.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:14:48,198 --> 00:14:50,016
  1286. maaf.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:14:55,540 --> 00:14:59,826
  1290. jadi kau kemari hanya untuk membantu
  1291. Rebekah mendapatkan obatnya, bukan?
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:14:59,826 --> 00:15:02,212
  1295. yang kebetulan terjadi di malam
  1296. yang sangat sentimentil
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:15:02,212 --> 00:15:03,697
  1300. sepanjang SMA.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:15:03,697 --> 00:15:06,083
  1304. kau pikir ini bentuk
  1305. aku mencari pertolongan?
  1306.  
  1307. 295
  1308. 00:15:06,083 --> 00:15:10,704
  1309. dengan senang hati aku akan menunjukkan padamu
  1310. bagaimana memohon pertolongan yang sebernarnya.
  1311.  
  1312. 296
  1313. 00:15:10,704 --> 00:15:12,055
  1314. Hmm.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:15:13,308 --> 00:15:16,059
  1318. jadi ini...
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:15:17,562 --> 00:15:19,546
  1322. kita...
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:15:19,546 --> 00:15:21,348
  1326. kau tidak merasakan apa-apa?
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:15:21,348 --> 00:15:22,983
  1330. aku tidak merasakan apa-apa.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:15:24,319 --> 00:15:25,903
  1334. aku tak percaya padamu.
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:15:25,903 --> 00:15:27,487
  1338. aku tak peduli.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:15:29,490 --> 00:15:32,576
  1342. jadi kau tidak ingat
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:15:32,576 --> 00:15:34,894
  1346. bagaimana rasanya saat kita
  1347. berdansa?
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:15:36,197 --> 00:15:38,999
  1351. saat tanganku menyentuh pinggulmu?
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:15:43,338 --> 00:15:45,088
  1355. Tidak.
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:15:47,542 --> 00:15:50,510
  1359. Bagaimana dengan ini...
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:15:50,510 --> 00:15:53,013
  1363. saat jari kita bersentuhan?
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:15:57,352 --> 00:15:59,419
  1367. tak ada apa-apa.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:16:01,356 --> 00:16:03,523
  1371. dan ini?
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:16:06,942 --> 00:16:08,771
  1375. apa hatimu sungguh tak ingin mengingat ini?
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:16:20,575 --> 00:16:22,926
  1379. hati yang mana?
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:16:54,755 --> 00:16:56,756
  1383. jadi bagaimana penampilanku?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:16:56,756 --> 00:17:00,292
  1387. apa kau bercanda? kau terlihat seperti
  1388. pengkhianat dan wanita ja...
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:17:03,130 --> 00:17:07,717
  1392. gaunnya cantik,
  1393. membuat matamu lebih indah.
  1394.  
  1395. 316
  1396. 00:17:07,717 --> 00:17:10,903
  1397. terima kasih. kupikir gaun ini
  1398. memang lebih cocok untukku.
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:17:10,903 --> 00:17:14,690
  1402. Caroline, bagaimana kalau kau
  1403. kemari dan berdansa denganku?
  1404.  
  1405. 318
  1406. 00:17:22,899 --> 00:17:24,817
  1407. aku tahu kau bilang untuk
  1408. membunuhnya dengan kebaikan.
  1409.  
  1410. 319
  1411. 00:17:24,817 --> 00:17:27,686
  1412. tapi bisakah aku membunuhnya
  1413. begitu saja?
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:17:27,686 --> 00:17:29,288
  1417. kulihat kau sudah
  1418. menemukan gaun pengganti.
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:17:29,288 --> 00:17:31,123
  1422. - ini dari Klaus
  1423. - Mmm.
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:17:31,123 --> 00:17:32,491
  1427. jangan tanya.
  1428.  
  1429. 323
  1430. 00:17:32,491 --> 00:17:34,126
  1431. kau tahu, kalau dia
  1432.  
  1433. 324
  1434. 00:17:34,126 --> 00:17:36,328
  1435. sudah ada di tanganmu, bukan?
  1436.  
  1437. 325
  1438. 00:17:36,328 --> 00:17:38,080
  1439. kalau Klaus sudah ada
  1440. di tanganku,
  1441.  
  1442. 326
  1443. 00:17:38,080 --> 00:17:41,634
  1444. maka aku akan di sini bersama Tyler sekarang.
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:17:41,634 --> 00:17:44,470
  1448. apa kau ada kemajuan dengan si pencuri gaun?
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:17:44,470 --> 00:17:46,088
  1452. entahlah.
  1453. kurasa ini lebih mempengaruhiku
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:17:46,088 --> 00:17:47,840
  1457. daripada Elena.
  1458.  
  1459. 330
  1460. 00:17:47,840 --> 00:17:49,708
  1461. apa maksudmu?
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:17:49,708 --> 00:17:53,813
  1465. setiap kali aku mengatakan pada diriku
  1466. bahwa aku sudah rela melepasnya
  1467.  
  1468. 332
  1469. 00:17:53,813 --> 00:17:56,932
  1470. ada bagian dari diriku yang sepertinya
  1471. tak bisa mengenyahkan Elena.
  1472.  
  1473. 333
  1474. 00:17:56,932 --> 00:17:58,383
  1475. itu normal, Stefan.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:17:58,383 --> 00:18:00,069
  1479. kalian berdua pernah saling jatuh cinta.
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:18:00,069 --> 00:18:01,487
  1483. hal itu tak akan hilang begitu saja
  1484. hanya karena kau
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:18:01,487 --> 00:18:03,388
  1488. mengatakan kau sudah merelakannya.
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:18:03,388 --> 00:18:08,194
  1492. lalu bagaimana orang lain terlihat
  1493. seolah bisa rela melepas?
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:18:08,194 --> 00:18:10,362
  1497. aku tak tahu.
  1498.  
  1499. 339
  1500. 00:18:10,362 --> 00:18:12,665
  1501. kurasa, suatu hari nanti
  1502.  
  1503. 340
  1504. 00:18:12,665 --> 00:18:14,617
  1505. kau akan bertemu orang baru
  1506.  
  1507. 341
  1508. 00:18:14,617 --> 00:18:16,836
  1509. dan kau akan kembali jatuh cinta.
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:18:16,836 --> 00:18:19,255
  1513. dan kau sudah rela melepas
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:18:19,255 --> 00:18:21,874
  1517. tanpa kau sadari.
  1518.  
  1519. 344
  1520. 00:18:26,513 --> 00:18:29,932
  1521. aku tak bisa begitu saja membuatmu
  1522. ratu-prom.
  1523.  
  1524. 345
  1525. 00:18:29,932 --> 00:18:32,017
  1526. ini tergantung voting.
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:18:32,017 --> 00:18:34,303
  1530. dan sampai saat ini tak ada yang memilihmu.
  1531.  
  1532. 347
  1533. 00:18:34,303 --> 00:18:36,856
  1534. tidak bisakah kau menolong seorang teman?
  1535.  
  1536. 348
  1537. 00:18:36,856 --> 00:18:38,474
  1538. tidak, aku tidak bisa.
  1539.  
  1540. 349
  1541. 00:18:38,474 --> 00:18:40,259
  1542. dan kau tak bisa membuatku membantu.
  1543. aku minum teh vervain sekarang.
  1544.  
  1545. 350
  1546. 00:18:40,259 --> 00:18:41,760
  1547. aku takkan meng-compell-mu
  1548.  
  1549. 351
  1550. 00:18:41,760 --> 00:18:44,230
  1551. kau tidak bisa di compell, tapi
  1552. kau bisa dibunuh.
  1553.  
  1554. 352
  1555. 00:18:44,230 --> 00:18:45,731
  1556. Rebekah yang akan menjadi ratu-prom.
  1557.  
  1558. 353
  1559. 00:18:45,731 --> 00:18:47,366
  1560. kau mengerti?
  1561.  
  1562. 354
  1563. 00:18:47,366 --> 00:18:49,869
  1564. apa yang sedang kau lakukan?!
  1565.  
  1566. 355
  1567. 00:18:49,869 --> 00:18:51,937
  1568. apa yang akan kau lakukan.
  1569.  
  1570. 356
  1571. 00:18:51,937 --> 00:18:53,706
  1572. aku tak bermaksud mengancamnya.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 00:18:53,706 --> 00:18:55,440
  1576. ingat saat kau menyiksaku
  1577.  
  1578. 358
  1579. 00:18:55,440 --> 00:18:57,159
  1580. sampai aku memberitahumu bagaimana
  1581. mendapatkan obat itu?
  1582.  
  1583. 359
  1584. 00:18:57,159 --> 00:18:58,577
  1585. kau menghancurkan hubunganku
  1586. dengan Stefan,
  1587.  
  1588. 360
  1589. 00:18:58,577 --> 00:18:59,879
  1590. kemudian kau menjebak kami
  1591. bersama para werewolf?
  1592.  
  1593. 361
  1594. 00:18:59,879 --> 00:19:01,046
  1595. Ya. lalu?
  1596.  
  1597. 362
  1598. 00:19:01,046 --> 00:19:02,581
  1599. lalu, kau ini bukan orang baik.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:19:02,581 --> 00:19:05,050
  1603. kau takkan mendapatkan obat itu
  1604. hanya dengan menjadi dirimu sendiri.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:19:05,050 --> 00:19:08,304
  1608. jadi jangan diam saja dan berhentilah bicara, oke?
  1609.  
  1610. 365
  1611. 00:19:13,643 --> 00:19:15,094
  1612. kau dan aku.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:19:15,094 --> 00:19:17,763
  1616. kita ada di prom akhir sekolah.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:19:22,636 --> 00:19:24,469
  1620. apa kau merindukanku, Bonnie?
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:19:26,807 --> 00:19:30,276
  1624. tentu.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 00:19:31,862 --> 00:19:34,663
  1628. apa kau ingin ini menjadi nyata?
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:19:37,918 --> 00:19:39,668
  1632. Ya.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:19:41,137 --> 00:19:42,922
  1636. bisa saja.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:19:44,007 --> 00:19:45,791
  1640. Bonnie...
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:19:45,791 --> 00:19:48,544
  1644. sihirmu bisa mengembalikan aku
  1645. seutuhnya.
  1646.  
  1647. 374
  1648. 00:19:48,544 --> 00:19:51,163
  1649. kau punya kekuatan untuk
  1650. membacakan mantranya sekarang.
  1651.  
  1652. 375
  1653. 00:19:54,490 --> 00:19:55,319
  1654. Astaga.
  1655.  
  1656. 376
  1657. 00:19:57,056 --> 00:19:57,987
  1658. Kau Silas.
  1659.  
  1660. 377
  1661. 00:19:57,987 --> 00:19:59,671
  1662. pergi dariku.
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:20:00,941 --> 00:20:02,474
  1666. kau membutuhkanku, Bonnie.
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:20:02,474 --> 00:20:04,059
  1670. aku tak butuh kau.
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:20:04,059 --> 00:20:05,277
  1674. aku tak ingin berhubungan denganmu.
  1675.  
  1676. 381
  1677. 00:20:05,277 --> 00:20:07,730
  1678. kau tak tahu betapa
  1679. berbahaya dirimu.
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:20:07,730 --> 00:20:10,950
  1683. jika aku tidak membantumu,
  1684. kau bisa mati.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:20:10,950 --> 00:20:13,118
  1688. kau mencoba mempermainkan pikiranku.
  1689.  
  1690. 384
  1691. 00:20:13,118 --> 00:20:15,154
  1692. aku hanya minta bantuanmu sebagai
  1693. balasan bantuanku.
  1694.  
  1695. 385
  1696. 00:20:15,154 --> 00:20:16,188
  1697. tinggalkan aku sendiri.
  1698.  
  1699. 386
  1700. 00:20:16,188 --> 00:20:18,123
  1701. kau baru terbangun dengan kebakaran, bukan?
  1702.  
  1703. 387
  1704. 00:20:20,493 --> 00:20:21,944
  1705. apa kau yang melakukan itu padaku?
  1706.  
  1707. 388
  1708. 00:20:21,944 --> 00:20:24,296
  1709. tolong, Bonnie, biarkan aku membantu
  1710. sebelum kau menyakiti orang lain
  1711.  
  1712. 389
  1713. 00:20:24,296 --> 00:20:25,464
  1714. atau dirimu sendiri.
  1715.  
  1716. 390
  1717. 00:20:25,464 --> 00:20:26,865
  1718. kau tak peduli denganku.
  1719.  
  1720. 391
  1721. 00:20:26,865 --> 00:20:28,167
  1722. kau hanya peduli untuk
  1723. menghancurkan pembatas
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:20:28,167 --> 00:20:29,752
  1727. ke dunia lain,
  1728. dan aku takkan mau melakukannya.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:20:29,752 --> 00:20:31,670
  1732. tidakkah kau ingin melihat Jeremy kembali?
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:20:31,670 --> 00:20:33,839
  1736. tidak dengan cara seperti ini.
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:20:38,979 --> 00:20:40,980
  1740. dari mana kau mendapatkan itu?
  1741.  
  1742. 396
  1743. 00:20:40,980 --> 00:20:43,732
  1744. adik kecil kita.
  1745.  
  1746. 397
  1747. 00:20:45,569 --> 00:20:47,286
  1748. setelah dia menjadi manusia...
  1749.  
  1750. 398
  1751. 00:20:47,286 --> 00:20:50,356
  1752. tak ada gunanya untuk dia.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:20:50,356 --> 00:20:52,074
  1756. ambillah.
  1757.  
  1758. 400
  1759. 00:20:54,560 --> 00:20:56,862
  1760. kenapa kau menyerahkan ini padaku?
  1761.  
  1762. 401
  1763. 00:20:56,862 --> 00:20:59,231
  1764. kita ini abadi terlepas dari patok ini.
  1765.  
  1766. 402
  1767. 00:20:59,231 --> 00:21:01,784
  1768. sekarang ini milikmu,
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:21:01,784 --> 00:21:04,119
  1772. kau tak perlu takut.
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:21:04,119 --> 00:21:08,173
  1776. Silas akan terus menghantuiku.
  1777.  
  1778. 405
  1779. 00:21:08,173 --> 00:21:10,209
  1780. Well, kau sudah pernah selamat
  1781. dari hal seperti itu
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:21:10,209 --> 00:21:11,827
  1785. berabad-abad lamanya.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:21:11,827 --> 00:21:13,195
  1789. kau pasti bisa mengatasi ini.
  1790.  
  1791. 408
  1792. 00:21:13,195 --> 00:21:15,497
  1793. dan jika kau tak bisa,
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:21:15,497 --> 00:21:18,050
  1797. kau akan mengalahkannya.
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:21:20,021 --> 00:21:22,137
  1801. Ya, memang sesederhana itu
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:21:22,137 --> 00:21:25,190
  1805. tanpa obatnya,
  1806. apa yang membuatmu berpikir
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:21:25,190 --> 00:21:27,526
  1810. aku akan melepaskan
  1811. Katerina kesayanganmu?
  1812.  
  1813. 413
  1814. 00:21:27,526 --> 00:21:29,812
  1815. atau apa kau sudah menyadari,
  1816. kau hanyalah
  1817.  
  1818. 414
  1819. 00:21:29,812 --> 00:21:31,430
  1820. laba-laba lain dalam jaringnya?
  1821. (=mangsa dalam perangkapnya)
  1822.  
  1823. 415
  1824. 00:21:31,430 --> 00:21:33,232
  1825. kau akan melepaskannya karena aku memintamu
  1826.  
  1827. 416
  1828. 00:21:33,232 --> 00:21:34,566
  1829. untuk melepaskannya.
  1830.  
  1831. 417
  1832. 00:21:34,566 --> 00:21:37,820
  1833. sebagai keluargamu, sebagai satu-satunya
  1834. saudara laki-laki yang masih hidup,
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:21:37,820 --> 00:21:40,873
  1838. aku memintamu untuk memberiku
  1839. kesempatan untuk
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:21:40,873 --> 00:21:42,708
  1843. merasakan sesuatu, untuk peduli.
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:21:45,912 --> 00:21:48,080
  1847. untuk mencintai.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:21:51,217 --> 00:21:54,503
  1851. aku pernah memberimu kesempatan itu.
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:21:54,503 --> 00:21:57,373
  1855. dan kau berpaling dariku.
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:21:57,373 --> 00:21:58,757
  1859. jadi jika aku berlari,
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:21:58,757 --> 00:22:00,759
  1863. itu pasti untuk mengejarnya.
  1864.  
  1865. 425
  1866. 00:22:00,759 --> 00:22:06,465
  1867. dan sebagai satu-satunya
  1868. saudara laki-laki yang masih hidup,
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:22:06,465 --> 00:22:08,867
  1872. aku akan membuat tujuan hidupku
  1873. agar kau
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:22:08,867 --> 00:22:11,737
  1877. tidak pernah menemukan
  1878. saat-saat yang bahagia.
  1879.  
  1880. 428
  1881. 00:22:15,025 --> 00:22:18,327
  1882. sungguh dangkal sekali
  1883. hidup yang kau jalani,
  1884.  
  1885. 429
  1886. 00:22:18,327 --> 00:22:19,828
  1887. Niklaus.
  1888.  
  1889. 430
  1890. 00:22:33,210 --> 00:22:35,461
  1891. kau belum melihat
  1892. Bonnie, bukan?
  1893.  
  1894. 431
  1895. 00:22:35,461 --> 00:22:36,995
  1896. dia mungkin sedang di toilet.
  1897.  
  1898. 432
  1899. 00:22:36,995 --> 00:22:38,547
  1900. gadis-gadis lain ada di sana.
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:22:38,547 --> 00:22:40,382
  1904. dan jika kau tidak memperhatikan,
  1905.  
  1906. 434
  1907. 00:22:40,382 --> 00:22:42,434
  1908. aku duduk sendirian di sini.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:22:42,434 --> 00:22:44,803
  1912. jadi, bisakah kau menolongku
  1913. dari penderitaan ini
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:22:44,803 --> 00:22:46,271
  1917. dan berdansa denganku?
  1918.  
  1919. 437
  1920. 00:22:48,108 --> 00:22:49,508
  1921. kurasa tidak.
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:22:49,508 --> 00:22:51,110
  1925. Matt, tolong.
  1926.  
  1927. 439
  1928. 00:22:51,110 --> 00:22:53,178
  1929. ini mimpi buruk setiap wanita.
  1930.  
  1931. 440
  1932. 00:22:53,178 --> 00:22:55,280
  1933. kumohon.
  1934.  
  1935. 441
  1936. 00:23:05,075 --> 00:23:07,526
  1937. aku sudah memikirkan kata-katamu...
  1938.  
  1939. 442
  1940. 00:23:07,526 --> 00:23:09,128
  1941. tentang menjadi orang baik...
  1942.  
  1943. 443
  1944. 00:23:09,128 --> 00:23:11,080
  1945. dan kurasa kau benar.
  1946.  
  1947. 444
  1948. 00:23:11,080 --> 00:23:13,799
  1949. tidak akan mudah,
  1950. tapi harus dicoba.
  1951.  
  1952. 445
  1953. 00:23:13,799 --> 00:23:15,300
  1954. aku tak mengerti mengapa pendapatku,
  1955.  
  1956. 446
  1957. 00:23:15,300 --> 00:23:16,969
  1958. begitu penting untukmu.
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:23:16,969 --> 00:23:18,537
  1962. karena kau adalah segala
  1963.  
  1964. 448
  1965. 00:23:18,537 --> 00:23:20,422
  1966. yang aku inginkan.
  1967.  
  1968. 449
  1969. 00:23:20,422 --> 00:23:24,476
  1970. kau setia, jujur, baik hati.
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:23:24,476 --> 00:23:27,012
  1974. orang-orang berada dipihakmu
  1975. jika mereka ingin meraih sesuatu.
  1976.  
  1977. 451
  1978. 00:23:27,012 --> 00:23:28,647
  1979. Elena bahkan mati untukmu.
  1980.  
  1981. 452
  1982. 00:23:28,647 --> 00:23:30,733
  1983. aku hanya pramusaji, Rebekah, oke?
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:23:30,733 --> 00:23:32,101
  1987. aku bukan
  1988.  
  1989. 454
  1990. 00:23:32,101 --> 00:23:34,069
  1991. orang yang menyelamatkan dunia.
  1992.  
  1993. 455
  1994. 00:23:36,089 --> 00:23:38,357
  1995. tapi kau manusia.
  1996.  
  1997. 456
  1998. 00:23:38,357 --> 00:23:42,745
  1999. kau sebaik-baiknya manusia.
  2000.  
  2001. 457
  2002. 00:23:45,115 --> 00:23:47,332
  2003. bukankah kau sedang dalam tugas
  2004. "menyelamatkan Elena"?
  2005.  
  2006. 458
  2007. 00:23:49,335 --> 00:23:51,203
  2008. aku sedang beristirahat sejenak.
  2009.  
  2010. 459
  2011. 00:23:56,177 --> 00:23:58,510
  2012. prom ini payah.
  2013.  
  2014. 460
  2015. 00:23:58,510 --> 00:24:01,079
  2016. ini pesta dansa terakhir kita
  2017. dan ini payah.
  2018.  
  2019. 461
  2020. 00:24:01,079 --> 00:24:04,550
  2021. ini bukan prom yang ingin aku ingat.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:24:10,774 --> 00:24:12,224
  2025. terima kasih.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:24:18,566 --> 00:24:21,700
  2029. Well, jika ada yang bertanya. aku
  2030. ada di tempat pesta setelah prom.
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:24:26,906 --> 00:24:28,373
  2034. kita ada masalah.
  2035.  
  2036. 465
  2037. 00:24:29,709 --> 00:24:31,243
  2038. seolah Jeremy ada di sana.
  2039.  
  2040. 466
  2041. 00:24:31,243 --> 00:24:33,662
  2042. aku bisa bicara dengannya,
  2043. merasakannya.
  2044.  
  2045. 467
  2046. 00:24:33,662 --> 00:24:34,897
  2047. Bonnie, itulah yang dilakukan Silas.
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:24:34,897 --> 00:24:36,114
  2051. kau tidak boleh membiarkan dia
  2052. melakukan hal itu lagi padamu.
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:24:36,114 --> 00:24:37,266
  2056. Yeah, karena kalian semua sudah gila
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:24:37,266 --> 00:24:38,584
  2060. dan di cuci otaknya.
  2061.  
  2062. 471
  2063. 00:24:38,584 --> 00:24:40,052
  2064. masalahnya semakin pelik.
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:24:41,221 --> 00:24:42,671
  2068. apa yang aku lewatkan.
  2069.  
  2070. 473
  2071. 00:24:42,671 --> 00:24:44,056
  2072. Silas menunjukkan diri pada Bonnie
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:24:44,056 --> 00:24:45,790
  2076. sebagai adikku yang sudah mati,
  2077.  
  2078. 475
  2079. 00:24:45,790 --> 00:24:47,059
  2080. yang artinya Silas masih
  2081. menginginkan Bonnie
  2082.  
  2083. 476
  2084. 00:24:47,059 --> 00:24:48,927
  2085. membacakan mantra.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:24:48,927 --> 00:24:50,395
  2089. jadi? hal terbaik dari tidak
  2090. memiliki perasaan adalah
  2091.  
  2092. 478
  2093. 00:24:50,395 --> 00:24:52,181
  2094. kau tak perlu takut dengan musuhmu
  2095. dari dunia lain.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:24:52,181 --> 00:24:54,183
  2099. aku tidak khawatir dengan musuhku.
  2100.  
  2101. 480
  2102. 00:24:54,183 --> 00:24:56,602
  2103. tapi orang-orang seperti Alaric...
  2104.  
  2105. 481
  2106. 00:24:56,602 --> 00:24:58,604
  2107. dan Jeremy.
  2108.  
  2109. 482
  2110. 00:24:58,604 --> 00:24:59,988
  2111. Salvatore bersaudara
  2112. sudah cukup menyebalkan
  2113.  
  2114. 483
  2115. 00:24:59,988 --> 00:25:01,190
  2116. saat ini.
  2117.  
  2118. 484
  2119. 00:25:01,190 --> 00:25:02,357
  2120. bisa kau bayangkan jika adikku
  2121.  
  2122. 485
  2123. 00:25:02,357 --> 00:25:03,609
  2124. kembali hidup?
  2125.  
  2126. 486
  2127. 00:25:03,609 --> 00:25:05,277
  2128. setiap saat dia akan mencoba
  2129.  
  2130. 487
  2131. 00:25:05,277 --> 00:25:06,778
  2132. membuatku mengembalikan
  2133. sisi manusiaku.
  2134.  
  2135. 488
  2136. 00:25:06,778 --> 00:25:10,866
  2137. Hey.
  2138. Ok, votingnya sudah dihitung,
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:25:10,866 --> 00:25:12,784
  2142. yang artinya sudah waktunya
  2143. untuk mengumumkan
  2144.  
  2145. 490
  2146. 00:25:12,784 --> 00:25:15,170
  2147. raja dan ratu prom tahun ini.
  2148.  
  2149. 491
  2150. 00:25:15,170 --> 00:25:16,655
  2151. Dengar, salah satu dari kita
  2152. harus membawanya pulang.
  2153.  
  2154. 492
  2155. 00:25:16,655 --> 00:25:18,624
  2156. apa? tidak. dia lebih aman
  2157. di tempat ramai seperti ini
  2158.  
  2159. 493
  2160. 00:25:18,624 --> 00:25:20,175
  2161. bersama orang-orang ini.
  2162.  
  2163. 494
  2164. 00:25:20,175 --> 00:25:21,627
  2165. takkan mungkin Silas
  2166.  
  2167. 495
  2168. 00:25:21,627 --> 00:25:23,995
  2169. membuat semuanya melihat hal
  2170. yang sama bersamaan.
  2171.  
  2172. 496
  2173. 00:25:23,995 --> 00:25:25,214
  2174. Oke,
  2175. untuk sementara
  2176.  
  2177. 497
  2178. 00:25:25,214 --> 00:25:26,215
  2179. bagaimana kita mencari
  2180. pria yang
  2181.  
  2182. 498
  2183. 00:25:26,215 --> 00:25:27,299
  2184. bisa terlihat seperti siapapun?
  2185.  
  2186. 499
  2187. 00:25:27,299 --> 00:25:28,467
  2188. baiklah.
  2189.  
  2190. 500
  2191. 00:25:28,467 --> 00:25:30,602
  2192. raja dan ratu prom kalian adalah...
  2193.  
  2194. 501
  2195. 00:25:30,602 --> 00:25:34,106
  2196. Matt Donovan
  2197. dan Bonnie Bennett.
  2198.  
  2199. 502
  2200. 00:25:41,148 --> 00:25:45,850
  2201. Bonnie Bennett sialan.
  2202. tentu saja.
  2203.  
  2204. 503
  2205. 00:25:49,340 --> 00:25:51,156
  2206. semua orang
  2207. khawatir akan Silas,
  2208.  
  2209. 504
  2210. 00:25:51,156 --> 00:25:53,292
  2211. tapi ada solusi tepat
  2212. untuk semua ini.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 00:25:53,292 --> 00:25:56,495
  2216. dia membutuhkan Bonnie. dia tidak
  2217. bisa menggunakan mantra tanpanya.
  2218.  
  2219. 506
  2220. 00:25:56,495 --> 00:25:58,213
  2221. jadi jika kau tidak bisa membunuh Silas...
  2222.  
  2223. 507
  2224. 00:25:58,213 --> 00:26:01,133
  2225. bunuh saja penyihirnya.
  2226.  
  2227. 508
  2228. 00:26:01,133 --> 00:26:02,668
  2229. aku tak bisa membunuh siapapun.
  2230.  
  2231. 509
  2232. 00:26:02,668 --> 00:26:04,169
  2233. aku harus seolah-olah menjadi manusia.
  2234.  
  2235. 510
  2236. 00:26:04,169 --> 00:26:08,206
  2237. mungkin kau tak bisa, tapi aku bisa.
  2238.  
  2239. 511
  2240. 00:26:27,037 --> 00:26:28,587
  2241. Tyler.
  2242.  
  2243. 512
  2244. 00:26:28,587 --> 00:26:31,223
  2245. kurasa kau tidak pernah
  2246. secantik ini.
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:26:31,223 --> 00:26:34,760
  2250. Ya Tuhan. Tyler.
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:26:39,132 --> 00:26:40,983
  2254. Oh, kau tak boleh ada di sini.
  2255. Klaus...
  2256.  
  2257. 515
  2258. 00:26:40,983 --> 00:26:42,568
  2259. tidak bisa masuk.
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:26:42,568 --> 00:26:44,470
  2263. Matt pemilik rumah ini sekarang.
  2264. dia sudah mengundangku masuk.
  2265.  
  2266. 517
  2267. 00:26:44,470 --> 00:26:46,304
  2268. jika Klaus tahu...
  2269.  
  2270. 518
  2271. 00:26:46,304 --> 00:26:48,307
  2272. dia takkan tahu.
  2273. kau tidak sungguh berpikir
  2274.  
  2275. 519
  2276. 00:26:48,307 --> 00:26:50,092
  2277. aku akan melewatkan prom, bukan?
  2278.  
  2279. 520
  2280. 00:26:53,780 --> 00:26:56,648
  2281. ini.
  2282. ini untukmu.
  2283.  
  2284. 521
  2285. 00:27:00,370 --> 00:27:05,624
  2286. Caroline Forbes, boleh aku
  2287. berdansa denganmu?
  2288.  
  2289. 522
  2290. 00:27:11,915 --> 00:27:13,899
  2291. kau mencari Silas
  2292.  
  2293. 523
  2294. 00:27:13,899 --> 00:27:15,968
  2295. atau meratapi masa lalu,
  2296.  
  2297. 524
  2298. 00:27:15,968 --> 00:27:19,438
  2299. masa muda yang terbuang sia-sia?
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:27:19,438 --> 00:27:22,524
  2303. ada apa denganmu yang
  2304. mengatakan sudah melepaskan?
  2305.  
  2306. 526
  2307. 00:27:23,661 --> 00:27:25,461
  2308. apa maksudmu?
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:27:25,461 --> 00:27:27,096
  2312. Well, maksudku, untuk seseorang
  2313. yang sudah rela melepaskan,
  2314.  
  2315. 528
  2316. 00:27:27,096 --> 00:27:28,647
  2317. kau terlihat meyakinkan sekali
  2318. sebagai seorang kekasih
  2319.  
  2320. 529
  2321. 00:27:28,647 --> 00:27:30,115
  2322. di lantai dansa tadi.
  2323.  
  2324. 530
  2325. 00:27:30,115 --> 00:27:32,484
  2326. maksudku, bukankah itu
  2327. yang sedang kita lakukan?
  2328.  
  2329. 531
  2330. 00:27:32,484 --> 00:27:34,453
  2331. mengingatkan Elena apa yang
  2332. ia lewatkan?
  2333.  
  2334. 532
  2335. 00:27:34,453 --> 00:27:36,488
  2336. seperti perasaannya padamu?
  2337.  
  2338. 533
  2339. 00:27:36,488 --> 00:27:38,624
  2340. Ya. Ya, bisa saja.
  2341.  
  2342. 534
  2343. 00:27:38,624 --> 00:27:40,793
  2344. - Hmm.
  2345. - maksudku...
  2346.  
  2347. 535
  2348. 00:27:40,793 --> 00:27:42,795
  2349. aku tidak bermaksud
  2350. bersikap brengsek, Damon,
  2351.  
  2352. 536
  2353. 00:27:42,795 --> 00:27:45,998
  2354. tapi Elena dan aku
  2355. pernah punya cerita.
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:27:45,998 --> 00:27:49,201
  2359. kenangan, tawa,
  2360. kebahagiaan dan kesedihan.
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:27:49,201 --> 00:27:51,203
  2364. hubungan kami nyata.
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:27:51,203 --> 00:27:54,673
  2368. maksudku, yang kalian miliki
  2369. hanya hubungan singkat satu malam
  2370.  
  2371. 540
  2372. 00:27:54,673 --> 00:27:56,541
  2373. dan itu bisa saja karena
  2374.  
  2375. 541
  2376. 00:27:56,541 --> 00:27:57,810
  2377. sire-bond.
  2378.  
  2379. 542
  2380. 00:27:59,546 --> 00:28:01,146
  2381. benakmu adalah
  2382.  
  2383. 543
  2384. 00:28:01,146 --> 00:28:03,682
  2385. tempat yang gelap
  2386. dan membelenggu, Damon.
  2387.  
  2388. 544
  2389. 00:28:03,682 --> 00:28:06,551
  2390. Uh! Silas.
  2391.  
  2392. 545
  2393. 00:28:06,551 --> 00:28:09,655
  2394. di mana adikku,
  2395. dasar kau cenayang sialan?
  2396.  
  2397. 546
  2398. 00:28:09,655 --> 00:28:11,223
  2399. dia ada di hutan,
  2400.  
  2401. 547
  2402. 00:28:11,223 --> 00:28:13,492
  2403. di mana aku meyakinkan dia
  2404. bahwa aku adalah kau.
  2405.  
  2406. 548
  2407. 00:28:13,492 --> 00:28:15,560
  2408. mungkin dia juga sedang kesakitan.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 00:28:15,560 --> 00:28:21,867
  2412. si penyihir itu miliku.
  2413. menjauhlah darinya.
  2414.  
  2415. 550
  2416. 00:28:35,181 --> 00:28:36,849
  2417. kau harus membawa ratumu
  2418. pergi dari pentas.
  2419.  
  2420. 551
  2421. 00:28:36,849 --> 00:28:38,967
  2422. aku tak bisa melakukan itu sekarang.
  2423.  
  2424. 552
  2425. 00:28:38,967 --> 00:28:40,636
  2426. kau tidak mendengar ini dariku,
  2427.  
  2428. 553
  2429. 00:28:40,636 --> 00:28:43,222
  2430. tapi Elena bermaksud melakukan sesuatu
  2431.  
  2432. 554
  2433. 00:28:52,699 --> 00:28:54,700
  2434. Selamat, Bonnie.
  2435.  
  2436. 555
  2437. 00:28:54,700 --> 00:28:55,984
  2438. apa yang kau inginkan?
  2439.  
  2440. 556
  2441. 00:28:55,984 --> 00:28:57,435
  2442. kau berhenti menjadi sumber masalah.
  2443.  
  2444. 557
  2445. 00:29:16,122 --> 00:29:17,339
  2446. Bonnie.
  2447.  
  2448. 558
  2449. 00:29:17,339 --> 00:29:18,640
  2450. sesuatu terjadi padaku.
  2451.  
  2452. 559
  2453. 00:29:18,640 --> 00:29:19,624
  2454. Oke, tenanglah.
  2455.  
  2456. 560
  2457. 00:29:19,624 --> 00:29:21,059
  2458. tidak. aku harus pergi dari sini.
  2459.  
  2460. 561
  2461. 00:29:27,433 --> 00:29:28,600
  2462. apa yang terjadi?
  2463.  
  2464. 562
  2465. 00:29:28,600 --> 00:29:29,935
  2466. ingat saat aku memintamu
  2467.  
  2468. 563
  2469. 00:29:29,935 --> 00:29:31,904
  2470. untuk membuat Rebekah
  2471. menjadi ratu prom?
  2472.  
  2473. 564
  2474. 00:29:33,323 --> 00:29:35,140
  2475. Tidak!
  2476.  
  2477. 565
  2478. 00:29:37,310 --> 00:29:39,311
  2479. seharusnya kau menurutiku.
  2480.  
  2481. 566
  2482. 00:29:47,124 --> 00:29:50,600
  2483. April, April, ayolah.
  2484. ayo bangun.
  2485.  
  2486. 567
  2487. 00:29:50,600 --> 00:29:52,001
  2488. April, ayo!
  2489.  
  2490. 568
  2491. 00:29:52,001 --> 00:29:53,436
  2492. tolong bangunlah
  2493.  
  2494. 569
  2495. 00:29:53,436 --> 00:29:55,771
  2496. Matt, kenapa kau menghubungi...
  2497. Astaga.
  2498.  
  2499. 570
  2500. 00:29:55,771 --> 00:29:58,173
  2501. Rebekah, bisa kau berikan dia darahmu?
  2502.  
  2503. 571
  2504. 00:29:58,173 --> 00:30:00,509
  2505. tidak bisakah kita menelepon 911
  2506. atau yang lain?
  2507.  
  2508. 572
  2509. 00:30:00,509 --> 00:30:02,445
  2510. dia akan mati.
  2511. tolong bantu dia.
  2512.  
  2513. 573
  2514. 00:30:02,445 --> 00:30:05,014
  2515. tidak bisa. jika aku menyembuhkannya
  2516. dengan darah vampirku,
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:30:05,014 --> 00:30:06,816
  2520. Elijah takkan memberikan obatnya,
  2521.  
  2522. 575
  2523. 00:30:06,816 --> 00:30:08,684
  2524. dan aku takkan menjadi manusia.
  2525.  
  2526. 576
  2527. 00:30:08,684 --> 00:30:09,702
  2528. bagaimana bisa kau
  2529. membuat semua ini menjadi pilihan?
  2530.  
  2531. 577
  2532. 00:30:09,966 --> 00:30:12,678
  2533. kau ingin menjadi manusia?
  2534. buktikanlah. jadilah orang baik.
  2535.  
  2536. 578
  2537. 00:30:13,363 --> 00:30:15,361
  2538. lakukan hal yang baik
  2539. dan selamatkan April.
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:30:25,963 --> 00:30:26,557
  2543. Stefan.
  2544.  
  2545. 580
  2546. 00:30:26,557 --> 00:30:29,388
  2547. Ya.
  2548. aku di sini.
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:30:36,962 --> 00:30:38,040
  2552. biar kutebak...
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:30:39,349 --> 00:30:41,531
  2556. seorang pria tampan menemuimu
  2557.  
  2558. 583
  2559. 00:30:41,531 --> 00:30:42,704
  2560. mengaku sebagai diriku.
  2561.  
  2562. 584
  2563. 00:30:44,977 --> 00:30:47,043
  2564. - Ya.
  2565. - Ya.
  2566.  
  2567. 585
  2568. 00:30:49,076 --> 00:30:50,276
  2569. Bonnie, tunggu.
  2570.  
  2571. 586
  2572. 00:30:50,276 --> 00:30:51,494
  2573. pergilah dariku, Silas.
  2574.  
  2575. 587
  2576. 00:30:51,494 --> 00:30:52,728
  2577. kita bisa saling membantu.
  2578.  
  2579. 588
  2580. 00:30:52,728 --> 00:30:54,447
  2581. ini yang selalu kau lakukan.
  2582.  
  2583. 589
  2584. 00:30:54,447 --> 00:30:55,798
  2585. kau menunggu sampai aku kehilangan kendali
  2586.  
  2587. 590
  2588. 00:30:55,798 --> 00:30:57,066
  2589. kemudian kau datang
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:30:57,066 --> 00:30:58,334
  2593. dan menyelamatkanku.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:30:58,334 --> 00:31:00,036
  2597. apa kau pikir kau punya pilihan lain?
  2598.  
  2599. 593
  2600. 00:31:00,036 --> 00:31:01,537
  2601. jika kau tidak membiarkan aku membantumu
  2602.  
  2603. 594
  2604. 00:31:01,537 --> 00:31:03,956
  2605. expression akan menguasai dirimu sepenuhnya.
  2606.  
  2607. 595
  2608. 00:31:03,956 --> 00:31:06,842
  2609. pergi dariku!
  2610.  
  2611. 596
  2612. 00:31:10,347 --> 00:31:13,366
  2613. kau tidak mencoba melakukan itu, bukan?
  2614.  
  2615. 597
  2616. 00:31:13,366 --> 00:31:15,051
  2617. kekuatan sihirmu bergerak
  2618. diluar kendalimu.
  2619.  
  2620. 598
  2621. 00:31:15,051 --> 00:31:17,419
  2622. kau perlu bantuan untuk mengendalikannya.
  2623.  
  2624. 599
  2625. 00:31:17,419 --> 00:31:20,022
  2626. dengarkan aku, Bonnie.
  2627. atur napasmu.
  2628.  
  2629. 600
  2630. 00:31:20,022 --> 00:31:23,092
  2631. lebih baik aku mati sebelum aku
  2632. membiarkanmu mengendalikanku lagi.
  2633.  
  2634. 601
  2635. 00:31:23,092 --> 00:31:24,426
  2636. Bonnie, dengarkan aku!
  2637.  
  2638. 602
  2639. 00:31:24,426 --> 00:31:27,262
  2640. kendalikan, Bonnie!
  2641. kendalikan.
  2642.  
  2643. 603
  2644. 00:31:27,262 --> 00:31:31,117
  2645. enyahlah dari pikiranku.
  2646.  
  2647. 604
  2648. 00:32:10,857 --> 00:32:13,826
  2649. Bonnie, hentikan.
  2650. Bonnie.
  2651.  
  2652. 605
  2653. 00:32:16,968 --> 00:32:18,302
  2654. Damon tolong aku
  2655.  
  2656. 606
  2657. 00:32:18,302 --> 00:32:19,162
  2658. Bonnie...
  2659.  
  2660. 607
  2661. 00:32:19,162 --> 00:32:20,235
  2662. kau akan membunuhnya.
  2663.  
  2664. 608
  2665. 00:32:20,235 --> 00:32:21,316
  2666. aku tahu yang aku lakukan.
  2667.  
  2668. 609
  2669. 00:32:21,316 --> 00:32:24,253
  2670. itu kata-kata kekuatan sihirmu.
  2671. ini teman baikmu.
  2672.  
  2673. 610
  2674. 00:32:25,911 --> 00:32:26,769
  2675. sial kau, Bonnie.
  2676.  
  2677. 611
  2678. 00:32:29,259 --> 00:32:30,593
  2679. Bonnie...
  2680.  
  2681. 612
  2682. 00:32:30,593 --> 00:32:31,927
  2683. kumohon.
  2684.  
  2685. 613
  2686. 00:32:47,010 --> 00:32:48,343
  2687. kau tak apa-apa?
  2688.  
  2689. 614
  2690. 00:32:48,343 --> 00:32:50,345
  2691. tidak. aku kenapa-kenapa.
  2692. aku hampir mati.
  2693.  
  2694. 615
  2695. 00:32:50,345 --> 00:32:51,814
  2696. temanku yang tak berperasaan
  2697. mencoba membunuhku.
  2698.  
  2699. 616
  2700. 00:32:51,814 --> 00:32:53,515
  2701. tidak satupun yang baik-baik saja.
  2702.  
  2703. 617
  2704. 00:32:55,518 --> 00:32:57,286
  2705. aku pegangi kau.
  2706.  
  2707. 618
  2708. 00:32:58,455 --> 00:33:00,522
  2709. - Oke.
  2710. - Hey.
  2711.  
  2712. 619
  2713. 00:33:06,163 --> 00:33:08,380
  2714. Rencana "B."
  2715.  
  2716. 620
  2717. 00:33:22,545 --> 00:33:24,513
  2718. terima kasih sudah menyelamatkan April.
  2719.  
  2720. 621
  2721. 00:33:24,513 --> 00:33:26,215
  2722. Elena benar.
  2723.  
  2724. 622
  2725. 00:33:26,215 --> 00:33:27,800
  2726. seharusnya aku diam saja di rumah.
  2727.  
  2728. 623
  2729. 00:33:27,800 --> 00:33:30,169
  2730. tak perlu ada yang tahu
  2731. tentang apa yang baru kau lakukan.
  2732.  
  2733. 624
  2734. 00:33:30,169 --> 00:33:32,354
  2735. aku takkan memberitahu siapapun.
  2736.  
  2737. 625
  2738. 00:33:33,490 --> 00:33:35,841
  2739. kau mau melakukan itu untukku?
  2740.  
  2741. 626
  2742. 00:33:35,841 --> 00:33:37,576
  2743. tentu.
  2744.  
  2745. 627
  2746. 00:33:38,795 --> 00:33:43,032
  2747. dan mungkin aku sudah terlalu kasar
  2748.  
  2749. 628
  2750. 00:33:43,032 --> 00:33:44,233
  2751. sebelumnya padamu
  2752.  
  2753. 629
  2754. 00:33:44,233 --> 00:33:46,769
  2755. kau takkan jadi manusia
  2756. yang jahat.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 00:33:48,622 --> 00:33:50,940
  2760. apa kau akan menawariku
  2761. pekerjaan sebagai pramusaji?
  2762.  
  2763. 631
  2764. 00:33:52,409 --> 00:33:54,510
  2765. kau tahu, aku terlihat
  2766. manis mengenakan celemek.
  2767.  
  2768. 632
  2769. 00:33:55,545 --> 00:33:57,046
  2770. kita lihat saja nanti.
  2771.  
  2772. 633
  2773. 00:33:59,850 --> 00:34:03,418
  2774. sebaiknya aku mengantar April pulang.
  2775.  
  2776. 634
  2777. 00:34:03,418 --> 00:34:04,770
  2778. Oke.
  2779.  
  2780. 635
  2781. 00:34:09,192 --> 00:34:11,093
  2782. cobalah untuk berdiri.
  2783.  
  2784. 636
  2785. 00:34:13,647 --> 00:34:16,065
  2786. April Young yang manis.
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:34:16,065 --> 00:34:18,734
  2790. itu baru seorang gadis
  2791. dengan sebuah masa depan.
  2792.  
  2793. 638
  2794. 00:34:18,734 --> 00:34:19,935
  2795. dia akan mati,
  2796.  
  2797. 639
  2798. 00:34:19,935 --> 00:34:21,487
  2799. dan aku bersikap seperti manusia.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:34:21,487 --> 00:34:23,405
  2803. kau tidak bisa bersikap
  2804. lebih manusiawi dari itu.
  2805.  
  2806. 641
  2807. 00:34:23,405 --> 00:34:26,275
  2808. sebenarnya, kau bisa.
  2809. kau bisa saja diam melihat
  2810.  
  2811. 642
  2812. 00:34:26,275 --> 00:34:28,944
  2813. seiring April menghembuskan
  2814. napas terakhirnya.
  2815.  
  2816. 643
  2817. 00:34:28,944 --> 00:34:31,797
  2818. kau bisa bertanya-tanya, "kenapa
  2819. hal ini selalu terjadi..
  2820.  
  2821. 644
  2822. 00:34:31,797 --> 00:34:33,382
  2823. pada orang-orang tak bersalah?"
  2824.  
  2825. 645
  2826. 00:34:33,382 --> 00:34:35,501
  2827. "kemana arwahnya akan pergi?"
  2828.  
  2829. 646
  2830. 00:34:35,501 --> 00:34:39,288
  2831. "apakah ada sesuatu yang
  2832. bisa kulakukan?"
  2833.  
  2834. 647
  2835. 00:34:39,288 --> 00:34:41,290
  2836. itulah bagaimana
  2837. menjadi manusia, Dik.
  2838.  
  2839. 648
  2840. 00:34:41,290 --> 00:34:43,592
  2841. kau terlalu menjunjung tinggi
  2842. sisi manusia.
  2843.  
  2844. 649
  2845. 00:34:45,095 --> 00:34:47,462
  2846. apa kau akan memberitahu Elijah?
  2847.  
  2848. 650
  2849. 00:34:47,462 --> 00:34:51,901
  2850. tidak. tidak.
  2851. kau yang akan melakukannya.
  2852.  
  2853. 651
  2854. 00:34:53,469 --> 00:34:55,571
  2855. kau sudah kembali.
  2856.  
  2857. 652
  2858. 00:34:55,571 --> 00:34:59,074
  2859. dan bagaimana dengan
  2860. tantangan Cinderella kita?
  2861.  
  2862. 653
  2863. 00:34:59,074 --> 00:35:01,310
  2864. aku takkan berbohong.
  2865. ada beberapa masalah.
  2866.  
  2867. 654
  2868. 00:35:01,310 --> 00:35:03,312
  2869. kau akan mengatakan bahwa kau curang.
  2870.  
  2871. 655
  2872. 00:35:03,312 --> 00:35:04,479
  2873. bahwa kau gagal.
  2874.  
  2875. 656
  2876. 00:35:04,479 --> 00:35:07,149
  2877. bahwa kau tak pantas
  2878. mendapatkan obatnya.
  2879.  
  2880. 657
  2881. 00:35:07,149 --> 00:35:09,868
  2882. tapi aku berhasil melewati
  2883. ujianmu dengan baik.
  2884.  
  2885. 658
  2886. 00:35:09,868 --> 00:35:13,339
  2887. jika ini memang yang sungguh
  2888. kau inginkan...
  2889.  
  2890. 659
  2891. 00:35:13,339 --> 00:35:15,107
  2892. obat ini milikmu
  2893.  
  2894. 660
  2895. 00:35:21,264 --> 00:35:24,550
  2896. kenapa sulit sekali bagimu untuk
  2897. membiarkan aku bahagia?
  2898.  
  2899. 661
  2900. 00:35:24,550 --> 00:35:26,936
  2901. karena kebahagiaanmu datang dari
  2902. kegilaanku yang kau sebabkan.
  2903.  
  2904. 662
  2905. 00:35:26,936 --> 00:35:28,554
  2906. karena aku tak lagi mau
  2907. mengikuti
  2908.  
  2909. 663
  2910. 00:35:28,554 --> 00:35:30,306
  2911. permintaan manjamu.
  2912.  
  2913. 664
  2914. 00:35:30,306 --> 00:35:32,258
  2915. karena kau bosan
  2916.  
  2917. 665
  2918. 00:35:32,258 --> 00:35:35,110
  2919. dan kau mencari alasan agar
  2920. sesuatu menjadi begitu berarti bagimu.
  2921.  
  2922. 666
  2923. 00:35:36,563 --> 00:35:38,414
  2924. puji tuhan aku tak perlu
  2925. membuang-buang napasku
  2926.  
  2927. 667
  2928. 00:35:38,414 --> 00:35:42,151
  2929. untuk berebut lagi denganmu.
  2930.  
  2931. 668
  2932. 00:35:42,151 --> 00:35:44,036
  2933. apa maksudnya itu?
  2934.  
  2935. 669
  2936. 00:35:45,188 --> 00:35:47,356
  2937. Nik, apa maksudmu?
  2938.  
  2939. 670
  2940. 00:35:50,510 --> 00:35:52,361
  2941. kurasa sudah waktunya
  2942.  
  2943. 671
  2944. 00:35:52,361 --> 00:35:54,129
  2945. aku berubah menjadi labu.
  2946. (=seperti cerita Cinderella).
  2947.  
  2948. 672
  2949. 00:35:54,129 --> 00:35:56,715
  2950. Terima kasih, Elijah.
  2951.  
  2952. 673
  2953. 00:36:09,013 --> 00:36:10,262
  2954. Rebekah?
  2955.  
  2956. 674
  2957. 00:36:10,262 --> 00:36:13,182
  2958. Elijah, kurasa Nik sedang
  2959. merencanakan sesuatu.
  2960.  
  2961. 675
  2962. 00:36:13,182 --> 00:36:14,984
  2963. kau pergi ke mana?
  2964.  
  2965. 676
  2966. 00:36:14,984 --> 00:36:16,735
  2967. aku masih di prom.
  2968.  
  2969. 677
  2970. 00:36:16,735 --> 00:36:18,320
  2971. dengar, jangan lakukan apapun pada obatnya
  2972. sampai aku bertemu denganmu.
  2973.  
  2974. 678
  2975. 00:36:18,320 --> 00:36:19,571
  2976. ada sesuatu yang salah.
  2977.  
  2978. 679
  2979. 00:36:19,571 --> 00:36:22,324
  2980. Elijah? Hallo?
  2981.  
  2982. 680
  2983. 00:36:22,324 --> 00:36:24,726
  2984. Elijah, jangan alihkan perhatianmu
  2985. dari obat itu.
  2986.  
  2987. 681
  2988. 00:36:24,726 --> 00:36:27,813
  2989. kurasa sudah terlambat untuk itu.
  2990.  
  2991. 682
  2992. 00:36:55,988 --> 00:36:57,288
  2993. aku harus segera pergi.
  2994.  
  2995. 683
  2996. 00:37:00,743 --> 00:37:02,661
  2997. orang-orang akan kemari
  2998. setelah prom selesai.
  2999.  
  3000. 684
  3001. 00:37:02,661 --> 00:37:04,296
  3002. jika ada yang melihatku...
  3003.  
  3004. 685
  3005. 00:37:04,296 --> 00:37:06,331
  3006. aku tahu.. aku tahu..
  3007.  
  3008. 686
  3009. 00:37:12,972 --> 00:37:16,174
  3010. terima kasih atas prom terbaiknya.
  3011.  
  3012. 687
  3013. 00:37:39,699 --> 00:37:41,516
  3014. apa sepadan?
  3015.  
  3016. 688
  3017. 00:37:41,516 --> 00:37:43,652
  3018. untuk melihatnya tersenyum,
  3019.  
  3020. 689
  3021. 00:37:43,652 --> 00:37:46,588
  3022. untuk membuat mimpinya menjadi nyata?
  3023.  
  3024. 690
  3025. 00:37:48,240 --> 00:37:52,694
  3026. apa sepadan?
  3027.  
  3028. 691
  3029. 00:37:57,800 --> 00:38:00,035
  3030. karena persamaan kita untuk
  3031. mewujudkan keinginan Caroline
  3032.  
  3033. 692
  3034. 00:38:00,035 --> 00:38:01,569
  3035. atas malam terindahnya...
  3036.  
  3037. 693
  3038. 00:38:03,214 --> 00:38:04,474
  3039. aku akan memberimu 5 detik
  3040.  
  3041. 694
  3042. 00:38:04,474 --> 00:38:06,674
  3043. sebelum aku merenggut jantungmu.
  3044.  
  3045. 695
  3046. 00:38:08,227 --> 00:38:12,230
  3047. 5...4...3...
  3048.  
  3049. 696
  3050. 00:38:17,653 --> 00:38:20,071
  3051. mungkin dia tidak merasakan apa-apa,
  3052. tapi dia akan merasakan itu (vervain)
  3053.  
  3054. 697
  3055. 00:38:20,071 --> 00:38:22,057
  3056. pagi nanti.
  3057.  
  3058. 698
  3059. 00:38:22,057 --> 00:38:23,658
  3060. jadi apa rencananya?
  3061.  
  3062. 699
  3063. 00:38:23,658 --> 00:38:25,944
  3064. saat Bonnie menyerangnya malam tadi
  3065.  
  3066. 700
  3067. 00:38:25,944 --> 00:38:27,846
  3068. aku bisa melihat di matanya.
  3069.  
  3070. 701
  3071. 00:38:27,846 --> 00:38:29,714
  3072. Elena mengira bahwa dia akan mati.
  3073.  
  3074. 702
  3075. 00:38:29,714 --> 00:38:31,900
  3076. dia ketakutan.
  3077.  
  3078. 703
  3079. 00:38:33,803 --> 00:38:35,503
  3080. rasa takut.
  3081.  
  3082. 704
  3083. 00:38:35,503 --> 00:38:38,106
  3084. terakhir ku tahu, itu adalah emosi
  3085. menyebalkan yang dimiliki manusia.
  3086.  
  3087. 705
  3088. 00:38:39,571 --> 00:38:40,923
  3089. jadi rencana "C"...
  3090.  
  3091. 706
  3092. 00:38:42,695 --> 00:38:44,262
  3093. membuat hidupnya penuh penderitaan.
  3094.  
  3095. 707
  3096. 00:38:44,262 --> 00:38:46,514
  3097. apa kau mau bicarakan masalah kita yang lain.
  3098.  
  3099. 708
  3100. 00:38:46,514 --> 00:38:48,049
  3101. kau tahu, dia yang
  3102.  
  3103. 709
  3104. 00:38:48,049 --> 00:38:49,567
  3105. bisa menjadi siapapun, dimanapun
  3106. dan kapanpun.
  3107.  
  3108. 710
  3109. 00:38:49,567 --> 00:38:51,469
  3110. Silas masih membutuhkan Bonnie.
  3111.  
  3112. 711
  3113. 00:38:51,469 --> 00:38:53,488
  3114. dan jika malam ini menjadi acuannya
  3115.  
  3116. 712
  3117. 00:38:53,488 --> 00:38:55,056
  3118. Bonnie takkan bisa lagi diperintah.
  3119.  
  3120. 713
  3121. 00:38:55,056 --> 00:38:56,908
  3122. dia tidak akan membiarkan Silas
  3123. memanipulasinya,
  3124.  
  3125. 714
  3126. 00:38:56,908 --> 00:38:58,860
  3127. tidak lagi.
  3128.  
  3129. 715
  3130. 00:38:58,860 --> 00:39:00,779
  3131. aku takkan meremehkan
  3132. kemampuan Silas.
  3133.  
  3134. 716
  3135. 00:39:00,779 --> 00:39:02,664
  3136. dia sudah menipu kita berdua.
  3137.  
  3138. 717
  3139. 00:39:04,817 --> 00:39:06,835
  3140. apa sebenarnya yang dia katakan padamu?
  3141.  
  3142. 718
  3143. 00:39:08,088 --> 00:39:09,454
  3144. dia membawaku ke hutan,
  3145.  
  3146. 719
  3147. 00:39:09,454 --> 00:39:10,622
  3148. mengatakan bahwa dia melihat Silas,
  3149.  
  3150. 720
  3151. 00:39:10,622 --> 00:39:12,290
  3152. kemudian dia menusukku.
  3153.  
  3154. 721
  3155. 00:39:13,843 --> 00:39:15,460
  3156. bagaimana denganmu?
  3157.  
  3158. 722
  3159. 00:39:18,799 --> 00:39:20,515
  3160. kita bicara tentang rambutnya.
  3161.  
  3162. 723
  3163. 00:39:20,515 --> 00:39:22,634
  3164. kupikir itu pasti kau.
  3165.  
  3166. 724
  3167. 00:39:22,634 --> 00:39:24,102
  3168. Lucu sekali.
  3169.  
  3170. 725
  3171. 00:39:29,141 --> 00:39:30,642
  3172. apa kau ikut?
  3173.  
  3174. 726
  3175. 00:39:34,363 --> 00:39:36,364
  3176. Yeah.
  3177.  
  3178. 727
  3179. 00:39:54,917 --> 00:39:57,719
  3180. Klaus, kudengar Elijah
  3181.  
  3182. 728
  3183. 00:39:57,719 --> 00:39:59,304
  3184. tidak memberikan obatnya padamu
  3185.  
  3186. 729
  3187. 00:39:59,304 --> 00:40:01,372
  3188. dengan itu, kaupun menolak
  3189. kebebasanku.
  3190.  
  3191. 730
  3192. 00:40:01,372 --> 00:40:03,675
  3193. sayang sekali kalian berdua ini.
  3194.  
  3195. 731
  3196. 00:40:03,675 --> 00:40:05,143
  3197. tapi sementara kalian meluruskan
  3198. permasalahan diantara kalian.
  3199.  
  3200. 732
  3201. 00:40:05,143 --> 00:40:07,929
  3202. aku punya hal terakhir
  3203. yang bisa kutawarkan padamu.
  3204.  
  3205. 733
  3206. 00:40:07,929 --> 00:40:10,047
  3207. kudengar ada seorang penyihir di New Orleans
  3208.  
  3209. 734
  3210. 00:40:10,047 --> 00:40:13,685
  3211. bernama Jane-Anne Deveraux
  3212. yang berusaha menentangmu.
  3213.  
  3214. 735
  3215. 00:40:13,685 --> 00:40:14,936
  3216. cari dia.
  3217.  
  3218. 736
  3219. 00:40:14,936 --> 00:40:17,355
  3220. apa yang dia katakan nanti
  3221. akan membuatmu terkejut,
  3222.  
  3223. 737
  3224. 00:40:17,355 --> 00:40:20,358
  3225. begitu terkejutnya hingga
  3226. mengejar aku yang bukan siapa-siapa
  3227.  
  3228. 738
  3229. 00:40:20,358 --> 00:40:22,360
  3230. takkan lagi penting bagimu.
  3231.  
  3232. 739
  3233. 00:40:22,360 --> 00:40:24,863
  3234. 500 tahun yang menyenangkan, Klaus.
  3235.  
  3236. 740
  3237. 00:40:24,863 --> 00:40:27,999
  3238. tapi aku sudah menghancurkan banyak
  3239. sepatu cantik untuk melarikan diri darimu.
  3240.  
  3241. 741
  3242. 00:40:27,999 --> 00:40:32,537
  3243. dengan cinta dan benci, Katerina.
  3244.  
  3245. 742
  3246. 00:40:43,849 --> 00:40:45,383
  3247. Silas?
  3248.  
  3249. 743
  3250. 00:40:46,852 --> 00:40:48,970
  3251. aku tahu itu kau.
  3252.  
  3253. 744
  3254. 00:40:48,970 --> 00:40:50,605
  3255. mantra pencariku berhasil tanpa
  3256.  
  3257. 745
  3258. 00:40:50,605 --> 00:40:53,024
  3259. benda milikmu.
  3260.  
  3261. 746
  3262. 00:40:53,558 --> 00:40:56,085
  3263. hum... Ya. akhirnya kau tahu
  3264.  
  3265. 747
  3266. 00:40:56,085 --> 00:40:57,192
  3267. betapa kuatnya dirimu.
  3268.  
  3269. 748
  3270. 00:40:56,344 --> 00:40:58,863
  3271. kau tidak lagi menjadi Jeremy.
  3272.  
  3273. 749
  3274. 00:40:58,863 --> 00:41:01,783
  3275. apa ini sungguh dirimu?
  3276.  
  3277. 750
  3278. 00:41:04,403 --> 00:41:07,238
  3279. lalu katakan padaku
  3280. kenapa kau bersembunyi?
  3281.  
  3282. 751
  3283. 00:41:07,238 --> 00:41:10,492
  3284. anggap saja ini
  3285. pembalasan dendam Qetsiyah.
  3286.  
  3287. 752
  3288. 00:41:10,492 --> 00:41:12,827
  3289. saat dia mengetahui aku tidak mencintainya,
  3290.  
  3291. 753
  3292. 00:41:12,827 --> 00:41:15,530
  3293. dia menggunakan sihirnya
  3294. untuk memastikan
  3295.  
  3296. 754
  3297. 00:41:15,530 --> 00:41:18,766
  3298. tidak akan ada wanita
  3299. yang mencintaiku.
  3300.  
  3301. 755
  3302. 00:41:21,420 --> 00:41:23,004
  3303. bukan kejutan lagi
  3304.  
  3305. 756
  3306. 00:41:23,004 --> 00:41:26,724
  3307. jika aku hanya ingin mati sekarang.
  3308.  
  3309. 757
  3310. 00:41:26,724 --> 00:41:28,860
  3311. dan aku ingin kau mati.
  3312.  
  3313. 758
  3314. 00:41:28,860 --> 00:41:31,095
  3315. meskipun ini berarti
  3316. membawa kembali
  3317.  
  3318. 759
  3319. 00:41:31,095 --> 00:41:34,549
  3320. seluruh makhluk supernatural yang sudah mati?
  3321.  
  3322. 760
  3323. 00:41:38,270 --> 00:41:40,855
  3324. tunjukkan padaku wajahmu yang sebenarnya.
  3325.  
  3326. 761
  3327. 00:41:57,268 --> 00:42:02,482
  3328. thank for using my subtitle
  3329. find me on twitter : @zen_eey
  3330. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top