Advertisement
sofiasari

the vampire4 eps 19

Dec 20th, 2018
90
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 54.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,915 --> 00:00:01,965
  3. Sebelumnya di
  4. "The Vampire Diaries"...
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:01,965 --> 00:00:03,466
  8. dia sudah mati.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:03,466 --> 00:00:07,058
  12. Tidak, tidak!
  13. Aku tidak bisa.
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:07,058 --> 00:00:08,683
  17. aku bisa membantumu.
  18. matikan.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:08,683 --> 00:00:10,768
  22. dia menjadi liar
  23. tanpa sisi manusianya.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:10,768 --> 00:00:12,320
  27. obat itu jadi cara tercepat
  28. untuk mengembalikan Elena.
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:12,320 --> 00:00:14,655
  32. saat Silas dikubur oleh Qetsiyah si penyiihir,
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:14,655 --> 00:00:16,107
  36. dia meninggalkan obatnya bersama Silas.
  37.  
  38. 9
  39. 00:00:16,107 --> 00:00:17,525
  40. dia tahu, Silas ingin mati
  41.  
  42. 10
  43. 00:00:17,525 --> 00:00:19,860
  44. dan bersatu kembali
  45. dengan kekasihnya.
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:19,860 --> 00:00:21,912
  49. bebaskan dia dari kegelapan!
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:24,817 --> 00:00:26,000
  53. Tidak!
  54.  
  55. 13
  56. 00:00:26,000 --> 00:00:27,535
  57. Segitiga (expression) sudah lengkap.
  58.  
  59. 14
  60. 00:00:27,535 --> 00:00:28,869
  61. Para penyihir itu nyaris
  62. membuatmu terbunuh.
  63.  
  64. 15
  65. 00:00:28,869 --> 00:00:30,671
  66. penyihir apa?
  67.  
  68. 16
  69. 00:00:30,671 --> 00:00:32,590
  70. bagaimana aku bisa pergi dari pulau itu?
  71.  
  72. 17
  73. 00:00:32,590 --> 00:00:34,425
  74. hal apa yang terakhir kau ingat?
  75.  
  76. 18
  77. 00:00:34,425 --> 00:00:38,829
  78. Jeremy berusaha mengambil obat
  79. yang terselip di tangan Silas.
  80.  
  81. 19
  82. 00:00:38,829 --> 00:00:41,332
  83. Bonnie, ada yang harus kuberitahu
  84. padamu tentang Jeremy.
  85.  
  86. 20
  87. 00:01:02,455 --> 00:01:04,521
  88. Hey, Jeremy.
  89.  
  90. 21
  91. 00:01:12,530 --> 00:01:14,415
  92. kau tahu, aku...
  93.  
  94. 22
  95. 00:01:17,052 --> 00:01:21,055
  96. aku sedang mengingat hal terakhir
  97. yang kukatakan padamu.
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:22,841 --> 00:01:24,592
  101. "kita berhasil."
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:28,313 --> 00:01:31,715
  105. itu bukan kata terakhir yang tepat
  106. untuk kau katakan pada seseorang.
  107.  
  108. 25
  109. 00:01:33,735 --> 00:01:36,520
  110. itu bukan kata perpisahan.
  111. Jeremy. kau...
  112.  
  113. 26
  114. 00:01:38,323 --> 00:01:41,225
  115. kau seharusnya kembali
  116. bersama kami.
  117.  
  118. 27
  119. 00:01:43,111 --> 00:01:44,895
  120. Bonnie.
  121.  
  122. 28
  123. 00:01:47,783 --> 00:01:49,867
  124. Jeremy.
  125.  
  126. 29
  127. 00:01:49,867 --> 00:01:51,669
  128. bangunlah.
  129.  
  130. 30
  131. 00:01:51,669 --> 00:01:53,070
  132. bagaimana kau bisa di sini?
  133.  
  134. 31
  135. 00:01:53,070 --> 00:01:54,371
  136. Bonnie, bangun!
  137.  
  138. 32
  139. 00:01:54,371 --> 00:01:55,623
  140. aku tak mengerti.
  141.  
  142. 33
  143. 00:01:55,623 --> 00:01:57,124
  144. buka matamu.
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:57,124 --> 00:01:59,009
  148. Bonnie, buka matamu!
  149.  
  150. 35
  151. 00:02:02,798 --> 00:02:04,581
  152. Ya Tuhan.
  153.  
  154. 36
  155. 00:02:11,103 --> 00:02:15,698
  156. Season 4, Episode 19 "Pictures Of You"
  157. subtitle by tante_inez
  158.  
  159. 37
  160. 00:02:16,928 --> 00:02:19,930
  161. jadi sudah berapa lama,
  162. 8...9 hari?
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:19,930 --> 00:02:21,148
  166. sekitar 8 atau 9 hari.
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:21,148 --> 00:02:23,234
  170. entahlah.
  171. aku tak ingat lagi.
  172.  
  173. 40
  174. 00:02:23,234 --> 00:02:25,152
  175. kita lupa akan hitungan
  176. berapa hari
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:25,152 --> 00:02:27,371
  180. Elena Gilbert tidak membunuh siapapun.
  181.  
  182. 42
  183. 00:02:27,371 --> 00:02:29,373
  184. menurutku itu kemajuan, Dik.
  185.  
  186. 43
  187. 00:02:29,373 --> 00:02:30,958
  188. jadi, apa yang akan kita lakukan?
  189.  
  190. 44
  191. 00:02:30,958 --> 00:02:32,827
  192. terus saja melempar football
  193.  
  194. 45
  195. 00:02:32,827 --> 00:02:34,295
  196. untuk 150 tahun berikutnya,
  197.  
  198. 46
  199. 00:02:34,295 --> 00:02:35,746
  200. sampai Elena mengembalikan sisi manusianya?
  201.  
  202. 47
  203. 00:02:35,746 --> 00:02:37,248
  204. karena, aku tak masalah
  205. jika harus seperti itu.
  206.  
  207. 48
  208. 00:02:37,248 --> 00:02:39,383
  209. dia tidak menginginkan obatnya.
  210.  
  211. 49
  212. 00:02:39,383 --> 00:02:41,135
  213. dia akan mulai membunuh orang-orang,
  214.  
  215. 50
  216. 00:02:41,135 --> 00:02:42,953
  217. jika dia tahu kita masih berusaha
  218. mendapatkan obat itu untuknya.
  219.  
  220. 51
  221. 00:02:42,953 --> 00:02:44,171
  222. baiklah.
  223.  
  224. 52
  225. 00:02:44,171 --> 00:02:46,674
  226. kita bisa uh..
  227. membuatnya menginginkannya.
  228.  
  229. 53
  230. 00:02:46,674 --> 00:02:49,260
  231. Yeah. bagaimana kau akan membuat
  232. vampir yang tak punya perasaan
  233.  
  234. 54
  235. 00:02:49,260 --> 00:02:51,178
  236. menginginkan sesuatu?
  237.  
  238. 55
  239. 00:02:52,314 --> 00:02:54,148
  240. buat dia mengembalikan
  241. sisi manusianya.
  242.  
  243. 56
  244. 00:02:54,148 --> 00:02:56,400
  245. jadi, apa yang akan kita lakukan?
  246.  
  247. 57
  248. 00:02:56,400 --> 00:02:58,402
  249. menjadi seorang "Lexi" dan menghujani Elena
  250. dengan beragam emosi
  251.  
  252. 58
  253. 00:02:58,402 --> 00:02:59,820
  254. sampai salah satu diantaranya
  255. menyentuh hatinya?
  256.  
  257. 59
  258. 00:02:59,820 --> 00:03:00,971
  259. ya, dan jika itu tidak berhasil
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:00,971 --> 00:03:02,156
  263. kita akan melakukan rencana "B"
  264.  
  265. 61
  266. 00:03:02,156 --> 00:03:03,858
  267. mengurungnya dan
  268. membuatnya tetap lemah
  269.  
  270. 62
  271. 00:03:03,858 --> 00:03:06,360
  272. sampai kau dan aku
  273. menemukan rencana "C"
  274.  
  275. 63
  276. 00:03:06,360 --> 00:03:08,362
  277. dan apa yang akan terjadi jika dia
  278. terbelenggu dengan
  279.  
  280. 64
  281. 00:03:08,362 --> 00:03:10,865
  282. setiap emosi yang ia tahan
  283. sejak Jeremy meninggal?
  284.  
  285. 65
  286. 00:03:10,865 --> 00:03:14,418
  287. Well, maka kau... temanku
  288.  
  289. 66
  290. 00:03:14,418 --> 00:03:16,287
  291. akan ada di sampingnya
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:16,287 --> 00:03:17,988
  295. siap untuk membantu Elena
  296. melalui semua itu.
  297.  
  298. 68
  299. 00:03:17,988 --> 00:03:21,542
  300. Tentu, karena kau tak ingin
  301. sejarah terulang lagi.
  302.  
  303. 69
  304. 00:03:21,542 --> 00:03:23,544
  305. dan saat semua ini berakhir,
  306.  
  307. 70
  308. 00:03:23,544 --> 00:03:25,880
  309. kau akan pergi dari hidupnya.
  310.  
  311. 71
  312. 00:03:27,933 --> 00:03:29,934
  313. Tepat sekali.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:31,836 --> 00:03:34,438
  317. baiklah, bagaimana kau ingin
  318. menjalankan rencana ini?
  319.  
  320. 73
  321. 00:03:36,641 --> 00:03:39,360
  322. Elijah, menjadi seorang manusia itu
  323. seperti lembaran hidup yang baru.
  324.  
  325. 74
  326. 00:03:39,360 --> 00:03:40,861
  327. aku bisa menua dan berkeluarga,
  328.  
  329. 75
  330. 00:03:40,861 --> 00:03:42,313
  331. dan mengisi hidupku dengan
  332. sesuatu yang bermakna,
  333.  
  334. 76
  335. 00:03:42,313 --> 00:03:44,865
  336. mengetahui bahwa setiap hal kecil
  337. memiliki arti.
  338.  
  339. 77
  340. 00:03:44,865 --> 00:03:46,450
  341. Well,
  342. puitis sekali.
  343.  
  344. 78
  345. 00:03:47,109 --> 00:03:47,947
  346. Well, jika kau bisa memberi kami
  347.  
  348. 79
  349. 00:03:47,947 --> 00:03:48,921
  350. alasan yang lebih menarik
  351.  
  352. 80
  353. 00:03:48,921 --> 00:03:50,725
  354. untuk menginginkan obat itu, Klaus,
  355. katakanlah.
  356.  
  357. 81
  358. 00:03:53,291 --> 00:03:56,043
  359. Silas bisa muncul sebagai siapapun.
  360.  
  361. 82
  362. 00:03:56,043 --> 00:03:57,628
  363. dia mengacaukan pikiranku,
  364.  
  365. 83
  366. 00:03:57,628 --> 00:03:59,663
  367. meyakinkanku bahwa aku sekarat.
  368.  
  369. 84
  370. 00:03:59,663 --> 00:04:01,999
  371. dia akan menyiksaku sampai aku
  372. mendapatkan obatnya.
  373.  
  374. 85
  375. 00:04:01,999 --> 00:04:03,551
  376. dan dengan itu,
  377. dia akan menghancurkan
  378.  
  379. 86
  380. 00:04:03,551 --> 00:04:05,052
  381. batas dengan dunia lain.
  382.  
  383. 87
  384. 00:04:05,052 --> 00:04:07,254
  385. agar ia tidak terjebak di sana
  386. saat ia mati.
  387.  
  388. 88
  389. 00:04:07,254 --> 00:04:08,923
  390. dia ingin bersatu kembali
  391. dengan kekasihnya.
  392.  
  393. 89
  394. 00:04:08,923 --> 00:04:11,926
  395. kalian, yang buta karena cinta,
  396. harus terkesan dengan kesetiaannya.
  397.  
  398. 90
  399. 00:04:11,926 --> 00:04:13,861
  400. dia akan membuka gerbang untuk
  401.  
  402. 91
  403. 00:04:13,861 --> 00:04:15,846
  404. setiap makhluk supernatural yang pernah mati.
  405.  
  406. 92
  407. 00:04:15,846 --> 00:04:18,816
  408. termasuk saudara kita Kol dan Finn.
  409.  
  410. 93
  411. 00:04:18,816 --> 00:04:20,217
  412. kita akan bersama keluarga kita.
  413.  
  414. 94
  415. 00:04:20,217 --> 00:04:21,936
  416. Yang benar saja! kau tak suka dengan Kol,
  417.  
  418. 95
  419. 00:04:21,936 --> 00:04:23,887
  420. dan kau menyimpan Finn dalam peti hampir
  421. sepanjang hidupnya.
  422.  
  423. 96
  424. 00:04:23,887 --> 00:04:26,824
  425. Elijah, tolong.
  426.  
  427. 97
  428. 00:04:26,824 --> 00:04:31,561
  429. ketidaknyamanan yang kau rasakan
  430. tidak cukup kuat
  431.  
  432. 98
  433. 00:04:31,561 --> 00:04:35,049
  434. untuk membiarkan dunia ini
  435. dalam kekacauan, Klaus.
  436.  
  437. 99
  438. 00:04:36,668 --> 00:04:39,536
  439. kurasa adik kita ini pantas
  440. untuk mendapatkan kebahagiaan.
  441.  
  442. 100
  443. 00:04:40,956 --> 00:04:43,173
  444. katakan kalau kau sedang bercanda.
  445.  
  446. 101
  447. 00:04:43,173 --> 00:04:45,809
  448. katakan padaku kau tidak membiarkanku
  449. tersiksa selamanya.
  450.  
  451. 102
  452. 00:04:45,809 --> 00:04:48,128
  453. aku sudah membuat keputusan.
  454.  
  455. 103
  456. 00:04:51,266 --> 00:04:54,852
  457. saat kau sakit dan menjelang kematianmu
  458.  
  459. 104
  460. 00:04:54,852 --> 00:04:57,471
  461. dan kau memohon darahku.
  462.  
  463. 105
  464. 00:04:57,471 --> 00:04:59,390
  465. aku akan tertawa dihadapanmu,
  466.  
  467. 106
  468. 00:04:59,390 --> 00:05:02,026
  469. kemudian meng-compellmu untuk melupakan aku.
  470.  
  471. 107
  472. 00:05:08,700 --> 00:05:10,484
  473. di mana obatnya?
  474.  
  475. 108
  476. 00:05:10,484 --> 00:05:12,453
  477. Rebekah, bukan rahasia
  478.  
  479. 109
  480. 00:05:12,453 --> 00:05:14,955
  481. bahwa kau impulsif,
  482. emosional,
  483.  
  484. 110
  485. 00:05:14,955 --> 00:05:17,758
  486. dan kadang tidak berperasaan.
  487.  
  488. 111
  489. 00:05:19,494 --> 00:05:20,961
  490. buktikan padaku
  491.  
  492. 112
  493. 00:05:20,961 --> 00:05:22,563
  494. ini bukan salah satu permainanmu,
  495.  
  496. 113
  497. 00:05:22,563 --> 00:05:24,331
  498. bahwa kau sungguh-sungguh mengerti
  499.  
  500. 114
  501. 00:05:24,331 --> 00:05:25,833
  502. apa yang akan kau lepaskan.
  503.  
  504. 115
  505. 00:05:25,833 --> 00:05:29,336
  506. baiklah. apapun syaratnya.
  507.  
  508. 116
  509. 00:05:29,336 --> 00:05:32,106
  510. aku ingin kau hidup satu hari penuh
  511. seperti seorang manusia.
  512.  
  513. 117
  514. 00:05:32,106 --> 00:05:34,892
  515. hari ini.
  516.  
  517. 118
  518. 00:05:34,892 --> 00:05:37,311
  519. tidak menggunakan kelebihan vampir...
  520. tidak menggunakan kekuatannya,
  521.  
  522. 119
  523. 00:05:37,311 --> 00:05:39,013
  524. compulsion dan apapun itu.
  525.  
  526. 120
  527. 00:05:39,013 --> 00:05:43,517
  528. jika kau berhasil dan masih meyakini
  529. bahwa ini yang kau inginkan...
  530.  
  531. 121
  532. 00:05:45,186 --> 00:05:47,571
  533. obatnya akan jadi milikmu.
  534.  
  535. 122
  536. 00:05:52,477 --> 00:05:53,861
  537. kau akan gagal.
  538.  
  539. 123
  540. 00:05:53,861 --> 00:05:55,645
  541. seharusnya kau mengurung dirimu
  542. seharian,
  543.  
  544. 124
  545. 00:05:55,645 --> 00:05:57,064
  546. bukan berbelanja untuk prom.
  547.  
  548. 125
  549. 00:05:57,064 --> 00:06:00,034
  550. beritahu aku pengalaman yang lebih
  551. manusiawi selain prom?
  552.  
  553. 126
  554. 00:06:00,034 --> 00:06:01,418
  555. kematian.
  556.  
  557. 127
  558. 00:06:01,418 --> 00:06:02,920
  559. kenapa aku harus mendengarkanmu?
  560.  
  561. 128
  562. 00:06:02,920 --> 00:06:04,922
  563. kau bahkan tak punya sisi manusia.
  564.  
  565. 129
  566. 00:06:04,922 --> 00:06:06,690
  567. kau sadar bahwa kau tidak bisa meng-compell
  568. untuk mendapatkan teman kencan, bukan?
  569.  
  570. 130
  571. 00:06:06,690 --> 00:06:08,342
  572. Yes, dan terakhir kali aku cek,
  573. kau tinggal di rumahku,
  574.  
  575. 131
  576. 00:06:08,342 --> 00:06:10,794
  577. karena hanya aku yang bisa
  578. menerimamu,
  579.  
  580. 132
  581. 00:06:10,794 --> 00:06:12,596
  582. jadi kau tak perlu kasar seperti itu.
  583.  
  584. 133
  585. 00:06:12,596 --> 00:06:14,181
  586. kalau begitu, aku akan ke prom denganmu.
  587.  
  588. 134
  589. 00:06:14,181 --> 00:06:16,666
  590. Ya. aku akan mengawasimu
  591.  
  592. 135
  593. 00:06:16,666 --> 00:06:18,719
  594. dan memastikan kau lulus dari
  595. test Elijah.
  596.  
  597. 136
  598. 00:06:18,719 --> 00:06:22,189
  599. setelah kau meminumnya, obat itu
  600. musnah selamanya.
  601.  
  602. 137
  603. 00:06:22,189 --> 00:06:24,641
  604. dan tak ada yang akan memaksakan
  605. obat itu untukkku.
  606.  
  607. 138
  608. 00:06:28,097 --> 00:06:30,147
  609. mimpi seperti apa?
  610.  
  611. 139
  612. 00:06:30,147 --> 00:06:31,982
  613. biasanya...
  614. aku mengunjungi makamnya,
  615.  
  616. 140
  617. 00:06:31,982 --> 00:06:33,150
  618. dan...
  619.  
  620. 141
  621. 00:06:33,150 --> 00:06:36,737
  622. tiba-tiba dia muncul di hadapanku.
  623.  
  624. 142
  625. 00:06:36,737 --> 00:06:39,540
  626. Well, kau tidak sempat
  627. mengucapkan selamat tinggal, Bon.
  628.  
  629. 143
  630. 00:06:39,540 --> 00:06:41,709
  631. kau sedang berduka.
  632. itu normal.
  633.  
  634. 144
  635. 00:06:41,709 --> 00:06:44,495
  636. saat aku terbangung,
  637. sofaku terbakar.
  638.  
  639. 145
  640. 00:06:44,495 --> 00:06:46,397
  641. Oh.
  642.  
  643. 146
  644. 00:06:46,397 --> 00:06:48,332
  645. aku tak tahu apakah itu karena
  646. aku sangat emosional dalam mimpiku
  647.  
  648. 147
  649. 00:06:48,332 --> 00:06:50,384
  650. atau jika Shane benar.
  651.  
  652. 148
  653. 00:06:50,384 --> 00:06:52,920
  654. bahwa tanpanya aku takkan bisa
  655. mengendalikan kekuatanku.
  656.  
  657. 149
  658. 00:06:52,920 --> 00:06:56,890
  659. tidak. ini karena kau harus berhenti
  660. berduka walau hanya satu malam saja.
  661.  
  662. 150
  663. 00:06:56,890 --> 00:06:59,560
  664. dan aku akan memastikan kau melakukannya.
  665.  
  666. 151
  667. 00:06:59,560 --> 00:07:02,712
  668. Um, kau terlihat sangat cantik.
  669.  
  670. 152
  671. 00:07:02,712 --> 00:07:04,431
  672. sungguh?
  673.  
  674. 153
  675. 00:07:04,431 --> 00:07:06,316
  676. - Oh, yeah.
  677. - Yeah?
  678.  
  679. 154
  680. 00:07:06,316 --> 00:07:08,718
  681. Yeah. Matt dan aku akan berkencan
  682. dengan manis malam ini.
  683.  
  684. 155
  685. 00:07:10,656 --> 00:07:12,773
  686. Kau tahu?
  687. aku suka prom dengan temanku.
  688.  
  689. 156
  690. 00:07:12,773 --> 00:07:14,775
  691. ini memang seharusnya prom seperti itu,
  692.  
  693. 157
  694. 00:07:14,775 --> 00:07:16,326
  695. tentang teman dan kenangan.
  696.  
  697. 158
  698. 00:07:16,326 --> 00:07:19,729
  699. Ya, mengesalkan sekali kekasihku
  700. tak ada di sini,
  701.  
  702. 159
  703. 00:07:19,729 --> 00:07:23,167
  704. tapi kita bertiga akan mengalami
  705. malam terindah dalam hidup kita.
  706.  
  707. 160
  708. 00:07:25,237 --> 00:07:27,538
  709. Hey, Bonnie. kudengar ingatanmu
  710. terhapus.
  711.  
  712. 161
  713. 00:07:27,538 --> 00:07:29,506
  714. sayang sekali.
  715. gaun yang cantik, Caroline.
  716.  
  717. 162
  718. 00:07:29,506 --> 00:07:32,209
  719. aku tahu. kau membantuku memilihnya
  720. beberapa bulan lalu
  721.  
  722. 163
  723. 00:07:32,209 --> 00:07:33,460
  724. saat kita masih berteman,
  725.  
  726. 164
  727. 00:07:33,460 --> 00:07:35,129
  728. sebelum kau mencoba membunuhku.
  729.  
  730. 165
  731. 00:07:35,129 --> 00:07:36,964
  732. pantas saja,
  733. sepertinya aku pernah melihatnya.
  734.  
  735. 166
  736. 00:07:36,964 --> 00:07:38,766
  737. bisa tolong kau siapkan ini?
  738.  
  739. 167
  740. 00:07:38,766 --> 00:07:40,750
  741. aku akan mengambilnya nanti.
  742.  
  743. 168
  744. 00:07:40,750 --> 00:07:42,352
  745. Bonnie.
  746.  
  747. 169
  748. 00:08:04,626 --> 00:08:06,109
  749. aku tak butuh pengasuh.
  750.  
  751. 170
  752. 00:08:06,109 --> 00:08:07,294
  753. sungguh?
  754.  
  755. 171
  756. 00:08:07,294 --> 00:08:10,214
  757. karena terakhir aku melihatmu,
  758.  
  759. 172
  760. 00:08:10,214 --> 00:08:13,317
  761. kau mematahkan leher seorang pramusaji.
  762.  
  763. 173
  764. 00:08:13,317 --> 00:08:16,003
  765. itu berhasil membuatmu berhenti
  766. mencari obat itu, bukan?
  767.  
  768. 174
  769. 00:08:16,003 --> 00:08:17,554
  770. Yup. kami di sini hanya ingin
  771. memastikan
  772.  
  773. 175
  774. 00:08:17,554 --> 00:08:19,306
  775. kau memegang janjimu.
  776.  
  777. 176
  778. 00:08:19,306 --> 00:08:22,125
  779. jangan memangsa si ratu-prom nanti.
  780.  
  781. 177
  782. 00:08:22,125 --> 00:08:23,927
  783. bolehkan aku?
  784.  
  785. 178
  786. 00:08:23,927 --> 00:08:25,295
  787. Tidak.
  788.  
  789. 179
  790. 00:08:29,017 --> 00:08:31,935
  791. Wow. lihatlah?
  792.  
  793. 180
  794. 00:08:31,935 --> 00:08:34,271
  795. Aw. gaun yang cantik.
  796.  
  797. 181
  798. 00:08:34,271 --> 00:08:35,739
  799. Terima kasih.
  800.  
  801. 182
  802. 00:08:35,739 --> 00:08:37,441
  803. aku mencurinya.
  804.  
  805. 183
  806. 00:08:46,755 --> 00:08:47,922
  807. Klaus?
  808.  
  809. 184
  810. 00:08:49,458 --> 00:08:51,108
  811. Klaus!
  812.  
  813. 185
  814. 00:08:51,108 --> 00:08:52,510
  815. Kla...
  816.  
  817. 186
  818. 00:08:52,510 --> 00:08:54,762
  819. Hallo.
  820. apa kau tidak mendengarku?
  821.  
  822. 187
  823. 00:08:54,762 --> 00:08:56,847
  824. tentu aku mendengarmu, Caroline.
  825.  
  826. 188
  827. 00:08:56,847 --> 00:08:58,599
  828. kurasa seluruh Mystic Falls
  829. bisa mendengarmu.
  830.  
  831. 189
  832. 00:08:58,599 --> 00:09:00,684
  833. aku sedang tidak ingin ditemani.
  834.  
  835. 190
  836. 00:09:00,684 --> 00:09:03,354
  837. Well, aku turut bersedih kau
  838. punya masalah pribadi,
  839.  
  840. 191
  841. 00:09:03,354 --> 00:09:05,639
  842. tapi aku sungguh sedang dalam
  843. masalah besar.
  844.  
  845. 192
  846. 00:09:05,639 --> 00:09:07,858
  847. Elena mencuri gaun promku.
  848.  
  849. 193
  850. 00:09:07,858 --> 00:09:09,360
  851. aku ke toko untuk mengambilnya,
  852.  
  853. 194
  854. 00:09:09,360 --> 00:09:11,678
  855. dan si pemilik mengatakan seseorang
  856. sudah mengambilnya.
  857.  
  858. 195
  859. 00:09:11,678 --> 00:09:14,398
  860. dan saat aku bertanya oleh siapa,
  861. dia tak dapat mengingatnya.
  862.  
  863. 196
  864. 00:09:15,834 --> 00:09:18,852
  865. Hallo? sistem pengairan kota
  866. sudah terbebas dari vervain.
  867.  
  868. 197
  869. 00:09:18,852 --> 00:09:20,421
  870. dia sudah di compell.
  871.  
  872. 198
  873. 00:09:22,425 --> 00:09:24,825
  874. ini tidak lucu.
  875.  
  876. 199
  877. 00:09:24,825 --> 00:09:26,076
  878. aku tahu. aku tahu.
  879.  
  880. 200
  881. 00:09:26,076 --> 00:09:28,279
  882. jadi berhentilah tertawa.
  883.  
  884. 201
  885. 00:09:31,050 --> 00:09:32,800
  886. begini, aku tahu prom
  887. tidak penting untukmu,
  888.  
  889. 202
  890. 00:09:32,800 --> 00:09:34,835
  891. tapi ini penting untukku.
  892.  
  893. 203
  894. 00:09:34,835 --> 00:09:37,471
  895. aku yakin mencari gaun lain
  896.  
  897. 204
  898. 00:09:37,471 --> 00:09:39,506
  899. bukan masalah dengan kekuatan vampirmu.
  900.  
  901. 205
  902. 00:09:39,506 --> 00:09:42,810
  903. tapi aku tak mau gaun lain yang biasa saja.
  904.  
  905. 206
  906. 00:09:42,810 --> 00:09:47,514
  907. aku ingin terlihat keren, keren seperti
  908. Putri Grace dari Monako.
  909.  
  910. 207
  911. 00:09:47,514 --> 00:09:49,099
  912. jadi...
  913.  
  914. 208
  915. 00:09:49,099 --> 00:09:53,204
  916. bisakah kau mencarikan sesuatu
  917. di tempat penyimpanan menyeramkan
  918.  
  919. 209
  920. 00:09:53,204 --> 00:09:56,106
  921. milik keluargamu dan memberiku
  922.  
  923. 210
  924. 00:09:56,106 --> 00:09:58,442
  925. sesuatu yang sekelas "putri"?
  926.  
  927. 211
  928. 00:10:06,952 --> 00:10:09,069
  929. di mana bola disko-nya?
  930.  
  931. 212
  932. 00:10:09,069 --> 00:10:10,704
  933. Caroline sudah mempersiapkan ini cukup lama.
  934.  
  935. 213
  936. 00:10:10,704 --> 00:10:13,173
  937. ini, uh, foto buku tahunan
  938.  
  939. 214
  940. 00:10:13,173 --> 00:10:15,459
  941. siswa tingkat akhir.
  942.  
  943. 215
  944. 00:10:20,581 --> 00:10:23,550
  945. bukankah itu foto hari pertama
  946. tahun sekolah?
  947.  
  948. 216
  949. 00:10:28,506 --> 00:10:31,859
  950. ibuku memotretnya saat mengantar kami ke sekolah.
  951.  
  952. 217
  953. 00:10:41,319 --> 00:10:44,638
  954. otakku akan kejang jika terus
  955. melihat foto-foto ini.
  956.  
  957. 218
  958. 00:10:56,284 --> 00:11:00,220
  959. kenapa aku merasa ini seperti
  960. percobaan untuk pernikahan Caroline?
  961.  
  962. 219
  963. 00:11:00,220 --> 00:11:02,289
  964. karena kurasa memang seperti itu.
  965.  
  966. 220
  967. 00:11:04,559 --> 00:11:06,393
  968. kau masih di bawah umur.
  969.  
  970. 221
  971. 00:11:06,393 --> 00:11:08,646
  972. dan kau terlalu tua, kurasa
  973. itu sedikit menakutkan.
  974.  
  975. 222
  976. 00:11:08,646 --> 00:11:11,131
  977. Oh, ayolah. senior macam apa
  978. yang lulus sekolah
  979.  
  980. 223
  981. 00:11:11,131 --> 00:11:14,735
  982. tanpa menghadiri prom bersama seseorang
  983. yang terlalu tua untuk jadi anak SMA?
  984.  
  985. 224
  986. 00:11:14,735 --> 00:11:16,654
  987. tolong jangan menyebut dirimu
  988. teman kencanku.
  989.  
  990. 225
  991. 00:11:16,654 --> 00:11:19,440
  992. Oh, maaf.
  993. kekasihmu.
  994.  
  995. 226
  996. 00:11:20,641 --> 00:11:22,576
  997. ada kata-kataku yang salah?
  998.  
  999. 227
  1000. 00:11:24,246 --> 00:11:26,163
  1001. aku takkan melanjutkan ini.
  1002.  
  1003. 228
  1004. 00:11:26,163 --> 00:11:29,116
  1005. kau takkan membantah kalau aku ini
  1006. kekasihmu, bukan?
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:11:29,116 --> 00:11:31,001
  1010. apa yang sedang kau lakukan?
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:11:31,001 --> 00:11:33,120
  1014. mencoba memunculkan perasaan dari
  1015. dalam diriku?
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:11:33,120 --> 00:11:35,456
  1019. Menyedihkan, mengingat kau,
  1020. "tuanku", adalah orang yang
  1021.  
  1022. 232
  1023. 00:11:35,456 --> 00:11:37,591
  1024. membuatku mematikan perasaanku.
  1025.  
  1026. 233
  1027. 00:11:37,591 --> 00:11:40,010
  1028. Yeah, well, akhirnya aku sadari rasanya
  1029. lebih menyebalkan daripada dirimu sekarang.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:11:40,010 --> 00:11:41,545
  1033. kau tak ada artinya lagi untukku, Damon.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:11:41,545 --> 00:11:45,132
  1037. sungguh? lalu kenapa kau mengatakan
  1038. kau mencintaku?
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:11:45,132 --> 00:11:47,034
  1042. kenapa kau mengatakan cinta itu
  1043. adalah hal paling nyata
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:11:47,034 --> 00:11:49,103
  1047. yang pernah kau rasakan
  1048. sepanjang hidupmu?
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:11:49,103 --> 00:11:51,038
  1052. aku mengatakan bahwa aku mencintaimu
  1053. karena aku sired padamu.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:11:51,038 --> 00:11:53,006
  1057. sekarang tidak sired lagi, dan aku tahu
  1058. tak satupun perasaan itu sungguh-sungguh.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:11:53,006 --> 00:11:55,275
  1062. tapi jika kau masih berpikir
  1063. perasaan itu nyata,
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:11:55,275 --> 00:11:58,612
  1067. maksudku, mungkin kaulah yang butuh
  1068. bantuan mengatasi perasaanmu,
  1069.  
  1070. 242
  1071. 00:11:59,812 --> 00:12:00,498
  1072. bukan aku.
  1073.  
  1074. 243
  1075. 00:12:04,369 --> 00:12:06,203
  1076. Uh-oh. patroli teman datang.
  1077.  
  1078. 244
  1079. 00:12:06,203 --> 00:12:09,707
  1080. Hey. aku tahu kita belum sempat
  1081. bicara sejak...
  1082.  
  1083. 245
  1084. 00:12:09,707 --> 00:12:11,425
  1085. semuanya, tapi aku hanya...
  1086.  
  1087. 246
  1088. 00:12:11,425 --> 00:12:13,043
  1089. aku hanya ingin mengatakan,
  1090. aku merindukanmu.
  1091.  
  1092. 247
  1093. 00:12:13,043 --> 00:12:16,046
  1094. aku juga,
  1095. dan kami ingin membantumu.
  1096.  
  1097. 248
  1098. 00:12:16,046 --> 00:12:17,664
  1099. apa yang akan kau lakukan?
  1100.  
  1101. 249
  1102. 00:12:17,664 --> 00:12:19,466
  1103. memberiku pekerjaan di Grill?
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:12:19,466 --> 00:12:20,968
  1107. aku tak ingin kau mengingat kembali
  1108. dan menyadari
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:12:21,954 --> 00:12:23,594
  1112. kau melewatkan hal terbaik
  1113. di tahun terakhir sekolah.
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:12:23,868 --> 00:12:24,897
  1117. Sudahlah, Matt.
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:12:24,897 --> 00:12:26,507
  1121. jika kau punya pilihan, apa kau akan
  1122. mematikan perasaanmu
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:12:26,507 --> 00:12:28,092
  1126. segera setelah Vicki meninggal?
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:12:28,092 --> 00:12:30,710
  1130. Hey, kau mematikan perasaanmu karena
  1131. yang bisa kau rasakan hanyalah
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:12:30,710 --> 00:12:33,230
  1135. hal-hal buruk yang terjadi padamu.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:12:33,230 --> 00:12:35,215
  1139. kau masih punya teman yang menyayangimu.
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:12:35,215 --> 00:12:36,483
  1143. kupikir kau akan mengembalikan Jeremy,
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:12:36,483 --> 00:12:38,102
  1147. tapi ternyata kau hanya
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:12:38,102 --> 00:12:39,937
  1151. orang gila yang dicuci otaknya,
  1152.  
  1153. 261
  1154. 00:12:39,937 --> 00:12:42,489
  1155. jadi sebenarnya, kau adalah
  1156. pengingat yang selalu kulihat
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:12:42,489 --> 00:12:44,641
  1160. atas semua hal buruk
  1161. yang terjadi padaku.
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:12:51,116 --> 00:12:53,000
  1165. - Bonnie, tunggu.
  1166. - aku tak tahan lagi.
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:12:53,000 --> 00:12:54,885
  1170. Caroline benar.
  1171.  
  1172. 265
  1173. 00:12:54,885 --> 00:12:57,037
  1174. Elena sudah tidak ada lagi.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:13:28,603 --> 00:13:30,204
  1178. apa ini nyata?
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:13:30,204 --> 00:13:32,439
  1182. apa itu penting?
  1183.  
  1184. 268
  1185. 00:13:35,543 --> 00:13:38,128
  1186. boleh aku berdansa denganmu?
  1187.  
  1188. 269
  1189. 00:13:50,758 --> 00:13:52,309
  1190. lepaskan aku atau aku
  1191. akan mengigitmu.
  1192.  
  1193. 270
  1194. 00:13:53,410 --> 00:13:54,254
  1195. Oh, ayolah.
  1196.  
  1197. 271
  1198. 00:13:54,254 --> 00:13:56,263
  1199. akulah yang tak suka berdansa,
  1200. kau ingat?
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:13:56,263 --> 00:13:57,964
  1204. Yeah, dan sekarang
  1205. aku bisa lihat kenapa.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:13:57,964 --> 00:13:59,299
  1209. Hmm.
  1210.  
  1211. 274
  1212. 00:14:02,086 --> 00:14:05,189
  1213. jadi antara kau dan Bonnie
  1214. apa ada sesuatu?
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:14:05,189 --> 00:14:08,808
  1218. kami bukan sesuatu.
  1219. kami berteman.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:14:08,808 --> 00:14:11,078
  1223. jadi, dengan siapa kau kemari?
  1224.  
  1225. 277
  1226. 00:14:11,078 --> 00:14:12,529
  1227. sendiri.
  1228.  
  1229. 278
  1230. 00:14:12,529 --> 00:14:14,531
  1231. katakan saja. aku tahu
  1232. yang kau pikirkan,
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:14:14,531 --> 00:14:16,200
  1236. kenapa aku tidak meng-compell
  1237. seseorang untuk menjadi teman kencanku.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:14:16,200 --> 00:14:19,419
  1241. kau tahu,
  1242. sebenarnya yang kupikirkan adalah
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:14:19,419 --> 00:14:21,271
  1246. apakah Bonnie menginginkan es atau tidak.
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:14:21,271 --> 00:14:24,541
  1250. Oh. bisa aku bertanya sesuatu padamu?
  1251.  
  1252. 283
  1253. 00:14:24,541 --> 00:14:26,627
  1254. kenapa? karena sepertinya kau tahu
  1255.  
  1256. 284
  1257. 00:14:26,627 --> 00:14:28,328
  1258. semua yang kau pikirkan,
  1259. jadi...
  1260.  
  1261. 285
  1262. 00:14:30,015 --> 00:14:33,100
  1263. menurutmu, apakah aku bisa
  1264. menjadi seorang manusia biasa yang baik?
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:14:37,188 --> 00:14:40,190
  1268. kurasa "baik" adalah standar
  1269. yang sulit untuk diraih.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:14:40,190 --> 00:14:43,510
  1273. aku tak pernah melihatmu
  1274. melakukan hal baik sedikit saja,
  1275.  
  1276. 288
  1277. 00:14:43,510 --> 00:14:46,063
  1278. jadi...
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:14:46,063 --> 00:14:48,198
  1282. jujur saja tidak. kurasa tidak.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:14:48,198 --> 00:14:50,016
  1286. maaf.
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:14:55,540 --> 00:14:59,826
  1290. jadi kau kemari hanya untuk membantu
  1291. Rebekah mendapatkan obatnya, bukan?
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:14:59,826 --> 00:15:02,212
  1295. yang kebetulan terjadi di malam
  1296. yang sangat sentimentil
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:15:02,212 --> 00:15:03,697
  1300. sepanjang SMA.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:15:03,697 --> 00:15:06,083
  1304. kau pikir ini bentuk
  1305. aku mencari pertolongan?
  1306.  
  1307. 295
  1308. 00:15:06,083 --> 00:15:10,704
  1309. dengan senang hati aku akan menunjukkan padamu
  1310. bagaimana memohon pertolongan yang sebernarnya.
  1311.  
  1312. 296
  1313. 00:15:10,704 --> 00:15:12,055
  1314. Hmm.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:15:13,308 --> 00:15:16,059
  1318. jadi ini...
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:15:17,562 --> 00:15:19,546
  1322. kita...
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:15:19,546 --> 00:15:21,348
  1326. kau tidak merasakan apa-apa?
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:15:21,348 --> 00:15:22,983
  1330. aku tidak merasakan apa-apa.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:15:24,319 --> 00:15:25,903
  1334. aku tak percaya padamu.
  1335.  
  1336. 302
  1337. 00:15:25,903 --> 00:15:27,487
  1338. aku tak peduli.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:15:29,490 --> 00:15:32,576
  1342. jadi kau tidak ingat
  1343.  
  1344. 304
  1345. 00:15:32,576 --> 00:15:34,894
  1346. bagaimana rasanya saat kita
  1347. berdansa?
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:15:36,197 --> 00:15:38,999
  1351. saat tanganku menyentuh pinggulmu?
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:15:43,338 --> 00:15:45,088
  1355. Tidak.
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:15:47,542 --> 00:15:50,510
  1359. Bagaimana dengan ini...
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:15:50,510 --> 00:15:53,013
  1363. saat jari kita bersentuhan?
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:15:57,352 --> 00:15:59,419
  1367. tak ada apa-apa.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:16:01,356 --> 00:16:03,523
  1371. dan ini?
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:16:06,942 --> 00:16:08,771
  1375. apa hatimu sungguh tak ingin mengingat ini?
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:16:20,575 --> 00:16:22,926
  1379. hati yang mana?
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:16:54,755 --> 00:16:56,756
  1383. jadi bagaimana penampilanku?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:16:56,756 --> 00:17:00,292
  1387. apa kau bercanda? kau terlihat seperti
  1388. pengkhianat dan wanita ja...
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:17:03,130 --> 00:17:07,717
  1392. gaunnya cantik,
  1393. membuat matamu lebih indah.
  1394.  
  1395. 316
  1396. 00:17:07,717 --> 00:17:10,903
  1397. terima kasih. kupikir gaun ini
  1398. memang lebih cocok untukku.
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:17:10,903 --> 00:17:14,690
  1402. Caroline, bagaimana kalau kau
  1403. kemari dan berdansa denganku?
  1404.  
  1405. 318
  1406. 00:17:22,899 --> 00:17:24,817
  1407. aku tahu kau bilang untuk
  1408. membunuhnya dengan kebaikan.
  1409.  
  1410. 319
  1411. 00:17:24,817 --> 00:17:27,686
  1412. tapi bisakah aku membunuhnya
  1413. begitu saja?
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:17:27,686 --> 00:17:29,288
  1417. kulihat kau sudah
  1418. menemukan gaun pengganti.
  1419.  
  1420. 321
  1421. 00:17:29,288 --> 00:17:31,123
  1422. - ini dari Klaus
  1423. - Mmm.
  1424.  
  1425. 322
  1426. 00:17:31,123 --> 00:17:32,491
  1427. jangan tanya.
  1428.  
  1429. 323
  1430. 00:17:32,491 --> 00:17:34,126
  1431. kau tahu, kalau dia
  1432.  
  1433. 324
  1434. 00:17:34,126 --> 00:17:36,328
  1435. sudah ada di tanganmu, bukan?
  1436.  
  1437. 325
  1438. 00:17:36,328 --> 00:17:38,080
  1439. kalau Klaus sudah ada
  1440. di tanganku,
  1441.  
  1442. 326
  1443. 00:17:38,080 --> 00:17:41,634
  1444. maka aku akan di sini bersama Tyler sekarang.
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:17:41,634 --> 00:17:44,470
  1448. apa kau ada kemajuan dengan si pencuri gaun?
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:17:44,470 --> 00:17:46,088
  1452. entahlah.
  1453. kurasa ini lebih mempengaruhiku
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:17:46,088 --> 00:17:47,840
  1457. daripada Elena.
  1458.  
  1459. 330
  1460. 00:17:47,840 --> 00:17:49,708
  1461. apa maksudmu?
  1462.  
  1463. 331
  1464. 00:17:49,708 --> 00:17:53,813
  1465. setiap kali aku mengatakan pada diriku
  1466. bahwa aku sudah rela melepasnya
  1467.  
  1468. 332
  1469. 00:17:53,813 --> 00:17:56,932
  1470. ada bagian dari diriku yang sepertinya
  1471. tak bisa mengenyahkan Elena.
  1472.  
  1473. 333
  1474. 00:17:56,932 --> 00:17:58,383
  1475. itu normal, Stefan.
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:17:58,383 --> 00:18:00,069
  1479. kalian berdua pernah saling jatuh cinta.
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:18:00,069 --> 00:18:01,487
  1483. hal itu tak akan hilang begitu saja
  1484. hanya karena kau
  1485.  
  1486. 336
  1487. 00:18:01,487 --> 00:18:03,388
  1488. mengatakan kau sudah merelakannya.
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:18:03,388 --> 00:18:08,194
  1492. lalu bagaimana orang lain terlihat
  1493. seolah bisa rela melepas?
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:18:08,194 --> 00:18:10,362
  1497. aku tak tahu.
  1498.  
  1499. 339
  1500. 00:18:10,362 --> 00:18:12,665
  1501. kurasa, suatu hari nanti
  1502.  
  1503. 340
  1504. 00:18:12,665 --> 00:18:14,617
  1505. kau akan bertemu orang baru
  1506.  
  1507. 341
  1508. 00:18:14,617 --> 00:18:16,836
  1509. dan kau akan kembali jatuh cinta.
  1510.  
  1511. 342
  1512. 00:18:16,836 --> 00:18:19,255
  1513. dan kau sudah rela melepas
  1514.  
  1515. 343
  1516. 00:18:19,255 --> 00:18:21,874
  1517. tanpa kau sadari.
  1518.  
  1519. 344
  1520. 00:18:26,513 --> 00:18:29,932
  1521. aku tak bisa begitu saja membuatmu
  1522. ratu-prom.
  1523.  
  1524. 345
  1525. 00:18:29,932 --> 00:18:32,017
  1526. ini tergantung voting.
  1527.  
  1528. 346
  1529. 00:18:32,017 --> 00:18:34,303
  1530. dan sampai saat ini tak ada yang memilihmu.
  1531.  
  1532. 347
  1533. 00:18:34,303 --> 00:18:36,856
  1534. tidak bisakah kau menolong seorang teman?
  1535.  
  1536. 348
  1537. 00:18:36,856 --> 00:18:38,474
  1538. tidak, aku tidak bisa.
  1539.  
  1540. 349
  1541. 00:18:38,474 --> 00:18:40,259
  1542. dan kau tak bisa membuatku membantu.
  1543. aku minum teh vervain sekarang.
  1544.  
  1545. 350
  1546. 00:18:40,259 --> 00:18:41,760
  1547. aku takkan meng-compell-mu
  1548.  
  1549. 351
  1550. 00:18:41,760 --> 00:18:44,230
  1551. kau tidak bisa di compell, tapi
  1552. kau bisa dibunuh.
  1553.  
  1554. 352
  1555. 00:18:44,230 --> 00:18:45,731
  1556. Rebekah yang akan menjadi ratu-prom.
  1557.  
  1558. 353
  1559. 00:18:45,731 --> 00:18:47,366
  1560. kau mengerti?
  1561.  
  1562. 354
  1563. 00:18:47,366 --> 00:18:49,869
  1564. apa yang sedang kau lakukan?!
  1565.  
  1566. 355
  1567. 00:18:49,869 --> 00:18:51,937
  1568. apa yang akan kau lakukan.
  1569.  
  1570. 356
  1571. 00:18:51,937 --> 00:18:53,706
  1572. aku tak bermaksud mengancamnya.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 00:18:53,706 --> 00:18:55,440
  1576. ingat saat kau menyiksaku
  1577.  
  1578. 358
  1579. 00:18:55,440 --> 00:18:57,159
  1580. sampai aku memberitahumu bagaimana
  1581. mendapatkan obat itu?
  1582.  
  1583. 359
  1584. 00:18:57,159 --> 00:18:58,577
  1585. kau menghancurkan hubunganku
  1586. dengan Stefan,
  1587.  
  1588. 360
  1589. 00:18:58,577 --> 00:18:59,879
  1590. kemudian kau menjebak kami
  1591. bersama para werewolf?
  1592.  
  1593. 361
  1594. 00:18:59,879 --> 00:19:01,046
  1595. Ya. lalu?
  1596.  
  1597. 362
  1598. 00:19:01,046 --> 00:19:02,581
  1599. lalu, kau ini bukan orang baik.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:19:02,581 --> 00:19:05,050
  1603. kau takkan mendapatkan obat itu
  1604. hanya dengan menjadi dirimu sendiri.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:19:05,050 --> 00:19:08,304
  1608. jadi jangan diam saja dan berhentilah bicara, oke?
  1609.  
  1610. 365
  1611. 00:19:13,643 --> 00:19:15,094
  1612. kau dan aku.
  1613.  
  1614. 366
  1615. 00:19:15,094 --> 00:19:17,763
  1616. kita ada di prom akhir sekolah.
  1617.  
  1618. 367
  1619. 00:19:22,636 --> 00:19:24,469
  1620. apa kau merindukanku, Bonnie?
  1621.  
  1622. 368
  1623. 00:19:26,807 --> 00:19:30,276
  1624. tentu.
  1625.  
  1626. 369
  1627. 00:19:31,862 --> 00:19:34,663
  1628. apa kau ingin ini menjadi nyata?
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:19:37,918 --> 00:19:39,668
  1632. Ya.
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:19:41,137 --> 00:19:42,922
  1636. bisa saja.
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:19:44,007 --> 00:19:45,791
  1640. Bonnie...
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:19:45,791 --> 00:19:48,544
  1644. sihirmu bisa mengembalikan aku
  1645. seutuhnya.
  1646.  
  1647. 374
  1648. 00:19:48,544 --> 00:19:51,163
  1649. kau punya kekuatan untuk
  1650. membacakan mantranya sekarang.
  1651.  
  1652. 375
  1653. 00:19:54,490 --> 00:19:55,319
  1654. Astaga.
  1655.  
  1656. 376
  1657. 00:19:57,056 --> 00:19:57,987
  1658. Kau Silas.
  1659.  
  1660. 377
  1661. 00:19:57,987 --> 00:19:59,671
  1662. pergi dariku.
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:20:00,941 --> 00:20:02,474
  1666. kau membutuhkanku, Bonnie.
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:20:02,474 --> 00:20:04,059
  1670. aku tak butuh kau.
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:20:04,059 --> 00:20:05,277
  1674. aku tak ingin berhubungan denganmu.
  1675.  
  1676. 381
  1677. 00:20:05,277 --> 00:20:07,730
  1678. kau tak tahu betapa
  1679. berbahaya dirimu.
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:20:07,730 --> 00:20:10,950
  1683. jika aku tidak membantumu,
  1684. kau bisa mati.
  1685.  
  1686. 383
  1687. 00:20:10,950 --> 00:20:13,118
  1688. kau mencoba mempermainkan pikiranku.
  1689.  
  1690. 384
  1691. 00:20:13,118 --> 00:20:15,154
  1692. aku hanya minta bantuanmu sebagai
  1693. balasan bantuanku.
  1694.  
  1695. 385
  1696. 00:20:15,154 --> 00:20:16,188
  1697. tinggalkan aku sendiri.
  1698.  
  1699. 386
  1700. 00:20:16,188 --> 00:20:18,123
  1701. kau baru terbangun dengan kebakaran, bukan?
  1702.  
  1703. 387
  1704. 00:20:20,493 --> 00:20:21,944
  1705. apa kau yang melakukan itu padaku?
  1706.  
  1707. 388
  1708. 00:20:21,944 --> 00:20:24,296
  1709. tolong, Bonnie, biarkan aku membantu
  1710. sebelum kau menyakiti orang lain
  1711.  
  1712. 389
  1713. 00:20:24,296 --> 00:20:25,464
  1714. atau dirimu sendiri.
  1715.  
  1716. 390
  1717. 00:20:25,464 --> 00:20:26,865
  1718. kau tak peduli denganku.
  1719.  
  1720. 391
  1721. 00:20:26,865 --> 00:20:28,167
  1722. kau hanya peduli untuk
  1723. menghancurkan pembatas
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:20:28,167 --> 00:20:29,752
  1727. ke dunia lain,
  1728. dan aku takkan mau melakukannya.
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:20:29,752 --> 00:20:31,670
  1732. tidakkah kau ingin melihat Jeremy kembali?
  1733.  
  1734. 394
  1735. 00:20:31,670 --> 00:20:33,839
  1736. tidak dengan cara seperti ini.
  1737.  
  1738. 395
  1739. 00:20:38,979 --> 00:20:40,980
  1740. dari mana kau mendapatkan itu?
  1741.  
  1742. 396
  1743. 00:20:40,980 --> 00:20:43,732
  1744. adik kecil kita.
  1745.  
  1746. 397
  1747. 00:20:45,569 --> 00:20:47,286
  1748. setelah dia menjadi manusia...
  1749.  
  1750. 398
  1751. 00:20:47,286 --> 00:20:50,356
  1752. tak ada gunanya untuk dia.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:20:50,356 --> 00:20:52,074
  1756. ambillah.
  1757.  
  1758. 400
  1759. 00:20:54,560 --> 00:20:56,862
  1760. kenapa kau menyerahkan ini padaku?
  1761.  
  1762. 401
  1763. 00:20:56,862 --> 00:20:59,231
  1764. kita ini abadi terlepas dari patok ini.
  1765.  
  1766. 402
  1767. 00:20:59,231 --> 00:21:01,784
  1768. sekarang ini milikmu,
  1769.  
  1770. 403
  1771. 00:21:01,784 --> 00:21:04,119
  1772. kau tak perlu takut.
  1773.  
  1774. 404
  1775. 00:21:04,119 --> 00:21:08,173
  1776. Silas akan terus menghantuiku.
  1777.  
  1778. 405
  1779. 00:21:08,173 --> 00:21:10,209
  1780. Well, kau sudah pernah selamat
  1781. dari hal seperti itu
  1782.  
  1783. 406
  1784. 00:21:10,209 --> 00:21:11,827
  1785. berabad-abad lamanya.
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:21:11,827 --> 00:21:13,195
  1789. kau pasti bisa mengatasi ini.
  1790.  
  1791. 408
  1792. 00:21:13,195 --> 00:21:15,497
  1793. dan jika kau tak bisa,
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:21:15,497 --> 00:21:18,050
  1797. kau akan mengalahkannya.
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:21:20,021 --> 00:21:22,137
  1801. Ya, memang sesederhana itu
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:21:22,137 --> 00:21:25,190
  1805. tanpa obatnya,
  1806. apa yang membuatmu berpikir
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:21:25,190 --> 00:21:27,526
  1810. aku akan melepaskan
  1811. Katerina kesayanganmu?
  1812.  
  1813. 413
  1814. 00:21:27,526 --> 00:21:29,812
  1815. atau apa kau sudah menyadari,
  1816. kau hanyalah
  1817.  
  1818. 414
  1819. 00:21:29,812 --> 00:21:31,430
  1820. laba-laba lain dalam jaringnya?
  1821. (=mangsa dalam perangkapnya)
  1822.  
  1823. 415
  1824. 00:21:31,430 --> 00:21:33,232
  1825. kau akan melepaskannya karena aku memintamu
  1826.  
  1827. 416
  1828. 00:21:33,232 --> 00:21:34,566
  1829. untuk melepaskannya.
  1830.  
  1831. 417
  1832. 00:21:34,566 --> 00:21:37,820
  1833. sebagai keluargamu, sebagai satu-satunya
  1834. saudara laki-laki yang masih hidup,
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:21:37,820 --> 00:21:40,873
  1838. aku memintamu untuk memberiku
  1839. kesempatan untuk
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:21:40,873 --> 00:21:42,708
  1843. merasakan sesuatu, untuk peduli.
  1844.  
  1845. 420
  1846. 00:21:45,912 --> 00:21:48,080
  1847. untuk mencintai.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:21:51,217 --> 00:21:54,503
  1851. aku pernah memberimu kesempatan itu.
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:21:54,503 --> 00:21:57,373
  1855. dan kau berpaling dariku.
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:21:57,373 --> 00:21:58,757
  1859. jadi jika aku berlari,
  1860.  
  1861. 424
  1862. 00:21:58,757 --> 00:22:00,759
  1863. itu pasti untuk mengejarnya.
  1864.  
  1865. 425
  1866. 00:22:00,759 --> 00:22:06,465
  1867. dan sebagai satu-satunya
  1868. saudara laki-laki yang masih hidup,
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:22:06,465 --> 00:22:08,867
  1872. aku akan membuat tujuan hidupku
  1873. agar kau
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:22:08,867 --> 00:22:11,737
  1877. tidak pernah menemukan
  1878. saat-saat yang bahagia.
  1879.  
  1880. 428
  1881. 00:22:15,025 --> 00:22:18,327
  1882. sungguh dangkal sekali
  1883. hidup yang kau jalani,
  1884.  
  1885. 429
  1886. 00:22:18,327 --> 00:22:19,828
  1887. Niklaus.
  1888.  
  1889. 430
  1890. 00:22:33,210 --> 00:22:35,461
  1891. kau belum melihat
  1892. Bonnie, bukan?
  1893.  
  1894. 431
  1895. 00:22:35,461 --> 00:22:36,995
  1896. dia mungkin sedang di toilet.
  1897.  
  1898. 432
  1899. 00:22:36,995 --> 00:22:38,547
  1900. gadis-gadis lain ada di sana.
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:22:38,547 --> 00:22:40,382
  1904. dan jika kau tidak memperhatikan,
  1905.  
  1906. 434
  1907. 00:22:40,382 --> 00:22:42,434
  1908. aku duduk sendirian di sini.
  1909.  
  1910. 435
  1911. 00:22:42,434 --> 00:22:44,803
  1912. jadi, bisakah kau menolongku
  1913. dari penderitaan ini
  1914.  
  1915. 436
  1916. 00:22:44,803 --> 00:22:46,271
  1917. dan berdansa denganku?
  1918.  
  1919. 437
  1920. 00:22:48,108 --> 00:22:49,508
  1921. kurasa tidak.
  1922.  
  1923. 438
  1924. 00:22:49,508 --> 00:22:51,110
  1925. Matt, tolong.
  1926.  
  1927. 439
  1928. 00:22:51,110 --> 00:22:53,178
  1929. ini mimpi buruk setiap wanita.
  1930.  
  1931. 440
  1932. 00:22:53,178 --> 00:22:55,280
  1933. kumohon.
  1934.  
  1935. 441
  1936. 00:23:05,075 --> 00:23:07,526
  1937. aku sudah memikirkan kata-katamu...
  1938.  
  1939. 442
  1940. 00:23:07,526 --> 00:23:09,128
  1941. tentang menjadi orang baik...
  1942.  
  1943. 443
  1944. 00:23:09,128 --> 00:23:11,080
  1945. dan kurasa kau benar.
  1946.  
  1947. 444
  1948. 00:23:11,080 --> 00:23:13,799
  1949. tidak akan mudah,
  1950. tapi harus dicoba.
  1951.  
  1952. 445
  1953. 00:23:13,799 --> 00:23:15,300
  1954. aku tak mengerti mengapa pendapatku,
  1955.  
  1956. 446
  1957. 00:23:15,300 --> 00:23:16,969
  1958. begitu penting untukmu.
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:23:16,969 --> 00:23:18,537
  1962. karena kau adalah segala
  1963.  
  1964. 448
  1965. 00:23:18,537 --> 00:23:20,422
  1966. yang aku inginkan.
  1967.  
  1968. 449
  1969. 00:23:20,422 --> 00:23:24,476
  1970. kau setia, jujur, baik hati.
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:23:24,476 --> 00:23:27,012
  1974. orang-orang berada dipihakmu
  1975. jika mereka ingin meraih sesuatu.
  1976.  
  1977. 451
  1978. 00:23:27,012 --> 00:23:28,647
  1979. Elena bahkan mati untukmu.
  1980.  
  1981. 452
  1982. 00:23:28,647 --> 00:23:30,733
  1983. aku hanya pramusaji, Rebekah, oke?
  1984.  
  1985. 453
  1986. 00:23:30,733 --> 00:23:32,101
  1987. aku bukan
  1988.  
  1989. 454
  1990. 00:23:32,101 --> 00:23:34,069
  1991. orang yang menyelamatkan dunia.
  1992.  
  1993. 455
  1994. 00:23:36,089 --> 00:23:38,357
  1995. tapi kau manusia.
  1996.  
  1997. 456
  1998. 00:23:38,357 --> 00:23:42,745
  1999. kau sebaik-baiknya manusia.
  2000.  
  2001. 457
  2002. 00:23:45,115 --> 00:23:47,332
  2003. bukankah kau sedang dalam tugas
  2004. "menyelamatkan Elena"?
  2005.  
  2006. 458
  2007. 00:23:49,335 --> 00:23:51,203
  2008. aku sedang beristirahat sejenak.
  2009.  
  2010. 459
  2011. 00:23:56,177 --> 00:23:58,510
  2012. prom ini payah.
  2013.  
  2014. 460
  2015. 00:23:58,510 --> 00:24:01,079
  2016. ini pesta dansa terakhir kita
  2017. dan ini payah.
  2018.  
  2019. 461
  2020. 00:24:01,079 --> 00:24:04,550
  2021. ini bukan prom yang ingin aku ingat.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:24:10,774 --> 00:24:12,224
  2025. terima kasih.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:24:18,566 --> 00:24:21,700
  2029. Well, jika ada yang bertanya. aku
  2030. ada di tempat pesta setelah prom.
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:24:26,906 --> 00:24:28,373
  2034. kita ada masalah.
  2035.  
  2036. 465
  2037. 00:24:29,709 --> 00:24:31,243
  2038. seolah Jeremy ada di sana.
  2039.  
  2040. 466
  2041. 00:24:31,243 --> 00:24:33,662
  2042. aku bisa bicara dengannya,
  2043. merasakannya.
  2044.  
  2045. 467
  2046. 00:24:33,662 --> 00:24:34,897
  2047. Bonnie, itulah yang dilakukan Silas.
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:24:34,897 --> 00:24:36,114
  2051. kau tidak boleh membiarkan dia
  2052. melakukan hal itu lagi padamu.
  2053.  
  2054. 469
  2055. 00:24:36,114 --> 00:24:37,266
  2056. Yeah, karena kalian semua sudah gila
  2057.  
  2058. 470
  2059. 00:24:37,266 --> 00:24:38,584
  2060. dan di cuci otaknya.
  2061.  
  2062. 471
  2063. 00:24:38,584 --> 00:24:40,052
  2064. masalahnya semakin pelik.
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:24:41,221 --> 00:24:42,671
  2068. apa yang aku lewatkan.
  2069.  
  2070. 473
  2071. 00:24:42,671 --> 00:24:44,056
  2072. Silas menunjukkan diri pada Bonnie
  2073.  
  2074. 474
  2075. 00:24:44,056 --> 00:24:45,790
  2076. sebagai adikku yang sudah mati,
  2077.  
  2078. 475
  2079. 00:24:45,790 --> 00:24:47,059
  2080. yang artinya Silas masih
  2081. menginginkan Bonnie
  2082.  
  2083. 476
  2084. 00:24:47,059 --> 00:24:48,927
  2085. membacakan mantra.
  2086.  
  2087. 477
  2088. 00:24:48,927 --> 00:24:50,395
  2089. jadi? hal terbaik dari tidak
  2090. memiliki perasaan adalah
  2091.  
  2092. 478
  2093. 00:24:50,395 --> 00:24:52,181
  2094. kau tak perlu takut dengan musuhmu
  2095. dari dunia lain.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:24:52,181 --> 00:24:54,183
  2099. aku tidak khawatir dengan musuhku.
  2100.  
  2101. 480
  2102. 00:24:54,183 --> 00:24:56,602
  2103. tapi orang-orang seperti Alaric...
  2104.  
  2105. 481
  2106. 00:24:56,602 --> 00:24:58,604
  2107. dan Jeremy.
  2108.  
  2109. 482
  2110. 00:24:58,604 --> 00:24:59,988
  2111. Salvatore bersaudara
  2112. sudah cukup menyebalkan
  2113.  
  2114. 483
  2115. 00:24:59,988 --> 00:25:01,190
  2116. saat ini.
  2117.  
  2118. 484
  2119. 00:25:01,190 --> 00:25:02,357
  2120. bisa kau bayangkan jika adikku
  2121.  
  2122. 485
  2123. 00:25:02,357 --> 00:25:03,609
  2124. kembali hidup?
  2125.  
  2126. 486
  2127. 00:25:03,609 --> 00:25:05,277
  2128. setiap saat dia akan mencoba
  2129.  
  2130. 487
  2131. 00:25:05,277 --> 00:25:06,778
  2132. membuatku mengembalikan
  2133. sisi manusiaku.
  2134.  
  2135. 488
  2136. 00:25:06,778 --> 00:25:10,866
  2137. Hey.
  2138. Ok, votingnya sudah dihitung,
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:25:10,866 --> 00:25:12,784
  2142. yang artinya sudah waktunya
  2143. untuk mengumumkan
  2144.  
  2145. 490
  2146. 00:25:12,784 --> 00:25:15,170
  2147. raja dan ratu prom tahun ini.
  2148.  
  2149. 491
  2150. 00:25:15,170 --> 00:25:16,655
  2151. Dengar, salah satu dari kita
  2152. harus membawanya pulang.
  2153.  
  2154. 492
  2155. 00:25:16,655 --> 00:25:18,624
  2156. apa? tidak. dia lebih aman
  2157. di tempat ramai seperti ini
  2158.  
  2159. 493
  2160. 00:25:18,624 --> 00:25:20,175
  2161. bersama orang-orang ini.
  2162.  
  2163. 494
  2164. 00:25:20,175 --> 00:25:21,627
  2165. takkan mungkin Silas
  2166.  
  2167. 495
  2168. 00:25:21,627 --> 00:25:23,995
  2169. membuat semuanya melihat hal
  2170. yang sama bersamaan.
  2171.  
  2172. 496
  2173. 00:25:23,995 --> 00:25:25,214
  2174. Oke,
  2175. untuk sementara
  2176.  
  2177. 497
  2178. 00:25:25,214 --> 00:25:26,215
  2179. bagaimana kita mencari
  2180. pria yang
  2181.  
  2182. 498
  2183. 00:25:26,215 --> 00:25:27,299
  2184. bisa terlihat seperti siapapun?
  2185.  
  2186. 499
  2187. 00:25:27,299 --> 00:25:28,467
  2188. baiklah.
  2189.  
  2190. 500
  2191. 00:25:28,467 --> 00:25:30,602
  2192. raja dan ratu prom kalian adalah...
  2193.  
  2194. 501
  2195. 00:25:30,602 --> 00:25:34,106
  2196. Matt Donovan
  2197. dan Bonnie Bennett.
  2198.  
  2199. 502
  2200. 00:25:41,148 --> 00:25:45,850
  2201. Bonnie Bennett sialan.
  2202. tentu saja.
  2203.  
  2204. 503
  2205. 00:25:49,340 --> 00:25:51,156
  2206. semua orang
  2207. khawatir akan Silas,
  2208.  
  2209. 504
  2210. 00:25:51,156 --> 00:25:53,292
  2211. tapi ada solusi tepat
  2212. untuk semua ini.
  2213.  
  2214. 505
  2215. 00:25:53,292 --> 00:25:56,495
  2216. dia membutuhkan Bonnie. dia tidak
  2217. bisa menggunakan mantra tanpanya.
  2218.  
  2219. 506
  2220. 00:25:56,495 --> 00:25:58,213
  2221. jadi jika kau tidak bisa membunuh Silas...
  2222.  
  2223. 507
  2224. 00:25:58,213 --> 00:26:01,133
  2225. bunuh saja penyihirnya.
  2226.  
  2227. 508
  2228. 00:26:01,133 --> 00:26:02,668
  2229. aku tak bisa membunuh siapapun.
  2230.  
  2231. 509
  2232. 00:26:02,668 --> 00:26:04,169
  2233. aku harus seolah-olah menjadi manusia.
  2234.  
  2235. 510
  2236. 00:26:04,169 --> 00:26:08,206
  2237. mungkin kau tak bisa, tapi aku bisa.
  2238.  
  2239. 511
  2240. 00:26:27,037 --> 00:26:28,587
  2241. Tyler.
  2242.  
  2243. 512
  2244. 00:26:28,587 --> 00:26:31,223
  2245. kurasa kau tidak pernah
  2246. secantik ini.
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:26:31,223 --> 00:26:34,760
  2250. Ya Tuhan. Tyler.
  2251.  
  2252. 514
  2253. 00:26:39,132 --> 00:26:40,983
  2254. Oh, kau tak boleh ada di sini.
  2255. Klaus...
  2256.  
  2257. 515
  2258. 00:26:40,983 --> 00:26:42,568
  2259. tidak bisa masuk.
  2260.  
  2261. 516
  2262. 00:26:42,568 --> 00:26:44,470
  2263. Matt pemilik rumah ini sekarang.
  2264. dia sudah mengundangku masuk.
  2265.  
  2266. 517
  2267. 00:26:44,470 --> 00:26:46,304
  2268. jika Klaus tahu...
  2269.  
  2270. 518
  2271. 00:26:46,304 --> 00:26:48,307
  2272. dia takkan tahu.
  2273. kau tidak sungguh berpikir
  2274.  
  2275. 519
  2276. 00:26:48,307 --> 00:26:50,092
  2277. aku akan melewatkan prom, bukan?
  2278.  
  2279. 520
  2280. 00:26:53,780 --> 00:26:56,648
  2281. ini.
  2282. ini untukmu.
  2283.  
  2284. 521
  2285. 00:27:00,370 --> 00:27:05,624
  2286. Caroline Forbes, boleh aku
  2287. berdansa denganmu?
  2288.  
  2289. 522
  2290. 00:27:11,915 --> 00:27:13,899
  2291. kau mencari Silas
  2292.  
  2293. 523
  2294. 00:27:13,899 --> 00:27:15,968
  2295. atau meratapi masa lalu,
  2296.  
  2297. 524
  2298. 00:27:15,968 --> 00:27:19,438
  2299. masa muda yang terbuang sia-sia?
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:27:19,438 --> 00:27:22,524
  2303. ada apa denganmu yang
  2304. mengatakan sudah melepaskan?
  2305.  
  2306. 526
  2307. 00:27:23,661 --> 00:27:25,461
  2308. apa maksudmu?
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:27:25,461 --> 00:27:27,096
  2312. Well, maksudku, untuk seseorang
  2313. yang sudah rela melepaskan,
  2314.  
  2315. 528
  2316. 00:27:27,096 --> 00:27:28,647
  2317. kau terlihat meyakinkan sekali
  2318. sebagai seorang kekasih
  2319.  
  2320. 529
  2321. 00:27:28,647 --> 00:27:30,115
  2322. di lantai dansa tadi.
  2323.  
  2324. 530
  2325. 00:27:30,115 --> 00:27:32,484
  2326. maksudku, bukankah itu
  2327. yang sedang kita lakukan?
  2328.  
  2329. 531
  2330. 00:27:32,484 --> 00:27:34,453
  2331. mengingatkan Elena apa yang
  2332. ia lewatkan?
  2333.  
  2334. 532
  2335. 00:27:34,453 --> 00:27:36,488
  2336. seperti perasaannya padamu?
  2337.  
  2338. 533
  2339. 00:27:36,488 --> 00:27:38,624
  2340. Ya. Ya, bisa saja.
  2341.  
  2342. 534
  2343. 00:27:38,624 --> 00:27:40,793
  2344. - Hmm.
  2345. - maksudku...
  2346.  
  2347. 535
  2348. 00:27:40,793 --> 00:27:42,795
  2349. aku tidak bermaksud
  2350. bersikap brengsek, Damon,
  2351.  
  2352. 536
  2353. 00:27:42,795 --> 00:27:45,998
  2354. tapi Elena dan aku
  2355. pernah punya cerita.
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:27:45,998 --> 00:27:49,201
  2359. kenangan, tawa,
  2360. kebahagiaan dan kesedihan.
  2361.  
  2362. 538
  2363. 00:27:49,201 --> 00:27:51,203
  2364. hubungan kami nyata.
  2365.  
  2366. 539
  2367. 00:27:51,203 --> 00:27:54,673
  2368. maksudku, yang kalian miliki
  2369. hanya hubungan singkat satu malam
  2370.  
  2371. 540
  2372. 00:27:54,673 --> 00:27:56,541
  2373. dan itu bisa saja karena
  2374.  
  2375. 541
  2376. 00:27:56,541 --> 00:27:57,810
  2377. sire-bond.
  2378.  
  2379. 542
  2380. 00:27:59,546 --> 00:28:01,146
  2381. benakmu adalah
  2382.  
  2383. 543
  2384. 00:28:01,146 --> 00:28:03,682
  2385. tempat yang gelap
  2386. dan membelenggu, Damon.
  2387.  
  2388. 544
  2389. 00:28:03,682 --> 00:28:06,551
  2390. Uh! Silas.
  2391.  
  2392. 545
  2393. 00:28:06,551 --> 00:28:09,655
  2394. di mana adikku,
  2395. dasar kau cenayang sialan?
  2396.  
  2397. 546
  2398. 00:28:09,655 --> 00:28:11,223
  2399. dia ada di hutan,
  2400.  
  2401. 547
  2402. 00:28:11,223 --> 00:28:13,492
  2403. di mana aku meyakinkan dia
  2404. bahwa aku adalah kau.
  2405.  
  2406. 548
  2407. 00:28:13,492 --> 00:28:15,560
  2408. mungkin dia juga sedang kesakitan.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 00:28:15,560 --> 00:28:21,867
  2412. si penyihir itu miliku.
  2413. menjauhlah darinya.
  2414.  
  2415. 550
  2416. 00:28:35,181 --> 00:28:36,849
  2417. kau harus membawa ratumu
  2418. pergi dari pentas.
  2419.  
  2420. 551
  2421. 00:28:36,849 --> 00:28:38,967
  2422. aku tak bisa melakukan itu sekarang.
  2423.  
  2424. 552
  2425. 00:28:38,967 --> 00:28:40,636
  2426. kau tidak mendengar ini dariku,
  2427.  
  2428. 553
  2429. 00:28:40,636 --> 00:28:43,222
  2430. tapi Elena bermaksud melakukan sesuatu
  2431.  
  2432. 554
  2433. 00:28:52,699 --> 00:28:54,700
  2434. Selamat, Bonnie.
  2435.  
  2436. 555
  2437. 00:28:54,700 --> 00:28:55,984
  2438. apa yang kau inginkan?
  2439.  
  2440. 556
  2441. 00:28:55,984 --> 00:28:57,435
  2442. kau berhenti menjadi sumber masalah.
  2443.  
  2444. 557
  2445. 00:29:16,122 --> 00:29:17,339
  2446. Bonnie.
  2447.  
  2448. 558
  2449. 00:29:17,339 --> 00:29:18,640
  2450. sesuatu terjadi padaku.
  2451.  
  2452. 559
  2453. 00:29:18,640 --> 00:29:19,624
  2454. Oke, tenanglah.
  2455.  
  2456. 560
  2457. 00:29:19,624 --> 00:29:21,059
  2458. tidak. aku harus pergi dari sini.
  2459.  
  2460. 561
  2461. 00:29:27,433 --> 00:29:28,600
  2462. apa yang terjadi?
  2463.  
  2464. 562
  2465. 00:29:28,600 --> 00:29:29,935
  2466. ingat saat aku memintamu
  2467.  
  2468. 563
  2469. 00:29:29,935 --> 00:29:31,904
  2470. untuk membuat Rebekah
  2471. menjadi ratu prom?
  2472.  
  2473. 564
  2474. 00:29:33,323 --> 00:29:35,140
  2475. Tidak!
  2476.  
  2477. 565
  2478. 00:29:37,310 --> 00:29:39,311
  2479. seharusnya kau menurutiku.
  2480.  
  2481. 566
  2482. 00:29:47,124 --> 00:29:50,600
  2483. April, April, ayolah.
  2484. ayo bangun.
  2485.  
  2486. 567
  2487. 00:29:50,600 --> 00:29:52,001
  2488. April, ayo!
  2489.  
  2490. 568
  2491. 00:29:52,001 --> 00:29:53,436
  2492. tolong bangunlah
  2493.  
  2494. 569
  2495. 00:29:53,436 --> 00:29:55,771
  2496. Matt, kenapa kau menghubungi...
  2497. Astaga.
  2498.  
  2499. 570
  2500. 00:29:55,771 --> 00:29:58,173
  2501. Rebekah, bisa kau berikan dia darahmu?
  2502.  
  2503. 571
  2504. 00:29:58,173 --> 00:30:00,509
  2505. tidak bisakah kita menelepon 911
  2506. atau yang lain?
  2507.  
  2508. 572
  2509. 00:30:00,509 --> 00:30:02,445
  2510. dia akan mati.
  2511. tolong bantu dia.
  2512.  
  2513. 573
  2514. 00:30:02,445 --> 00:30:05,014
  2515. tidak bisa. jika aku menyembuhkannya
  2516. dengan darah vampirku,
  2517.  
  2518. 574
  2519. 00:30:05,014 --> 00:30:06,816
  2520. Elijah takkan memberikan obatnya,
  2521.  
  2522. 575
  2523. 00:30:06,816 --> 00:30:08,684
  2524. dan aku takkan menjadi manusia.
  2525.  
  2526. 576
  2527. 00:30:08,684 --> 00:30:09,702
  2528. bagaimana bisa kau
  2529. membuat semua ini menjadi pilihan?
  2530.  
  2531. 577
  2532. 00:30:09,966 --> 00:30:12,678
  2533. kau ingin menjadi manusia?
  2534. buktikanlah. jadilah orang baik.
  2535.  
  2536. 578
  2537. 00:30:13,363 --> 00:30:15,361
  2538. lakukan hal yang baik
  2539. dan selamatkan April.
  2540.  
  2541. 579
  2542. 00:30:25,963 --> 00:30:26,557
  2543. Stefan.
  2544.  
  2545. 580
  2546. 00:30:26,557 --> 00:30:29,388
  2547. Ya.
  2548. aku di sini.
  2549.  
  2550. 581
  2551. 00:30:36,962 --> 00:30:38,040
  2552. biar kutebak...
  2553.  
  2554. 582
  2555. 00:30:39,349 --> 00:30:41,531
  2556. seorang pria tampan menemuimu
  2557.  
  2558. 583
  2559. 00:30:41,531 --> 00:30:42,704
  2560. mengaku sebagai diriku.
  2561.  
  2562. 584
  2563. 00:30:44,977 --> 00:30:47,043
  2564. - Ya.
  2565. - Ya.
  2566.  
  2567. 585
  2568. 00:30:49,076 --> 00:30:50,276
  2569. Bonnie, tunggu.
  2570.  
  2571. 586
  2572. 00:30:50,276 --> 00:30:51,494
  2573. pergilah dariku, Silas.
  2574.  
  2575. 587
  2576. 00:30:51,494 --> 00:30:52,728
  2577. kita bisa saling membantu.
  2578.  
  2579. 588
  2580. 00:30:52,728 --> 00:30:54,447
  2581. ini yang selalu kau lakukan.
  2582.  
  2583. 589
  2584. 00:30:54,447 --> 00:30:55,798
  2585. kau menunggu sampai aku kehilangan kendali
  2586.  
  2587. 590
  2588. 00:30:55,798 --> 00:30:57,066
  2589. kemudian kau datang
  2590.  
  2591. 591
  2592. 00:30:57,066 --> 00:30:58,334
  2593. dan menyelamatkanku.
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:30:58,334 --> 00:31:00,036
  2597. apa kau pikir kau punya pilihan lain?
  2598.  
  2599. 593
  2600. 00:31:00,036 --> 00:31:01,537
  2601. jika kau tidak membiarkan aku membantumu
  2602.  
  2603. 594
  2604. 00:31:01,537 --> 00:31:03,956
  2605. expression akan menguasai dirimu sepenuhnya.
  2606.  
  2607. 595
  2608. 00:31:03,956 --> 00:31:06,842
  2609. pergi dariku!
  2610.  
  2611. 596
  2612. 00:31:10,347 --> 00:31:13,366
  2613. kau tidak mencoba melakukan itu, bukan?
  2614.  
  2615. 597
  2616. 00:31:13,366 --> 00:31:15,051
  2617. kekuatan sihirmu bergerak
  2618. diluar kendalimu.
  2619.  
  2620. 598
  2621. 00:31:15,051 --> 00:31:17,419
  2622. kau perlu bantuan untuk mengendalikannya.
  2623.  
  2624. 599
  2625. 00:31:17,419 --> 00:31:20,022
  2626. dengarkan aku, Bonnie.
  2627. atur napasmu.
  2628.  
  2629. 600
  2630. 00:31:20,022 --> 00:31:23,092
  2631. lebih baik aku mati sebelum aku
  2632. membiarkanmu mengendalikanku lagi.
  2633.  
  2634. 601
  2635. 00:31:23,092 --> 00:31:24,426
  2636. Bonnie, dengarkan aku!
  2637.  
  2638. 602
  2639. 00:31:24,426 --> 00:31:27,262
  2640. kendalikan, Bonnie!
  2641. kendalikan.
  2642.  
  2643. 603
  2644. 00:31:27,262 --> 00:31:31,117
  2645. enyahlah dari pikiranku.
  2646.  
  2647. 604
  2648. 00:32:10,857 --> 00:32:13,826
  2649. Bonnie, hentikan.
  2650. Bonnie.
  2651.  
  2652. 605
  2653. 00:32:16,968 --> 00:32:18,302
  2654. Damon tolong aku
  2655.  
  2656. 606
  2657. 00:32:18,302 --> 00:32:19,162
  2658. Bonnie...
  2659.  
  2660. 607
  2661. 00:32:19,162 --> 00:32:20,235
  2662. kau akan membunuhnya.
  2663.  
  2664. 608
  2665. 00:32:20,235 --> 00:32:21,316
  2666. aku tahu yang aku lakukan.
  2667.  
  2668. 609
  2669. 00:32:21,316 --> 00:32:24,253
  2670. itu kata-kata kekuatan sihirmu.
  2671. ini teman baikmu.
  2672.  
  2673. 610
  2674. 00:32:25,911 --> 00:32:26,769
  2675. sial kau, Bonnie.
  2676.  
  2677. 611
  2678. 00:32:29,259 --> 00:32:30,593
  2679. Bonnie...
  2680.  
  2681. 612
  2682. 00:32:30,593 --> 00:32:31,927
  2683. kumohon.
  2684.  
  2685. 613
  2686. 00:32:47,010 --> 00:32:48,343
  2687. kau tak apa-apa?
  2688.  
  2689. 614
  2690. 00:32:48,343 --> 00:32:50,345
  2691. tidak. aku kenapa-kenapa.
  2692. aku hampir mati.
  2693.  
  2694. 615
  2695. 00:32:50,345 --> 00:32:51,814
  2696. temanku yang tak berperasaan
  2697. mencoba membunuhku.
  2698.  
  2699. 616
  2700. 00:32:51,814 --> 00:32:53,515
  2701. tidak satupun yang baik-baik saja.
  2702.  
  2703. 617
  2704. 00:32:55,518 --> 00:32:57,286
  2705. aku pegangi kau.
  2706.  
  2707. 618
  2708. 00:32:58,455 --> 00:33:00,522
  2709. - Oke.
  2710. - Hey.
  2711.  
  2712. 619
  2713. 00:33:06,163 --> 00:33:08,380
  2714. Rencana "B."
  2715.  
  2716. 620
  2717. 00:33:22,545 --> 00:33:24,513
  2718. terima kasih sudah menyelamatkan April.
  2719.  
  2720. 621
  2721. 00:33:24,513 --> 00:33:26,215
  2722. Elena benar.
  2723.  
  2724. 622
  2725. 00:33:26,215 --> 00:33:27,800
  2726. seharusnya aku diam saja di rumah.
  2727.  
  2728. 623
  2729. 00:33:27,800 --> 00:33:30,169
  2730. tak perlu ada yang tahu
  2731. tentang apa yang baru kau lakukan.
  2732.  
  2733. 624
  2734. 00:33:30,169 --> 00:33:32,354
  2735. aku takkan memberitahu siapapun.
  2736.  
  2737. 625
  2738. 00:33:33,490 --> 00:33:35,841
  2739. kau mau melakukan itu untukku?
  2740.  
  2741. 626
  2742. 00:33:35,841 --> 00:33:37,576
  2743. tentu.
  2744.  
  2745. 627
  2746. 00:33:38,795 --> 00:33:43,032
  2747. dan mungkin aku sudah terlalu kasar
  2748.  
  2749. 628
  2750. 00:33:43,032 --> 00:33:44,233
  2751. sebelumnya padamu
  2752.  
  2753. 629
  2754. 00:33:44,233 --> 00:33:46,769
  2755. kau takkan jadi manusia
  2756. yang jahat.
  2757.  
  2758. 630
  2759. 00:33:48,622 --> 00:33:50,940
  2760. apa kau akan menawariku
  2761. pekerjaan sebagai pramusaji?
  2762.  
  2763. 631
  2764. 00:33:52,409 --> 00:33:54,510
  2765. kau tahu, aku terlihat
  2766. manis mengenakan celemek.
  2767.  
  2768. 632
  2769. 00:33:55,545 --> 00:33:57,046
  2770. kita lihat saja nanti.
  2771.  
  2772. 633
  2773. 00:33:59,850 --> 00:34:03,418
  2774. sebaiknya aku mengantar April pulang.
  2775.  
  2776. 634
  2777. 00:34:03,418 --> 00:34:04,770
  2778. Oke.
  2779.  
  2780. 635
  2781. 00:34:09,192 --> 00:34:11,093
  2782. cobalah untuk berdiri.
  2783.  
  2784. 636
  2785. 00:34:13,647 --> 00:34:16,065
  2786. April Young yang manis.
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:34:16,065 --> 00:34:18,734
  2790. itu baru seorang gadis
  2791. dengan sebuah masa depan.
  2792.  
  2793. 638
  2794. 00:34:18,734 --> 00:34:19,935
  2795. dia akan mati,
  2796.  
  2797. 639
  2798. 00:34:19,935 --> 00:34:21,487
  2799. dan aku bersikap seperti manusia.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:34:21,487 --> 00:34:23,405
  2803. kau tidak bisa bersikap
  2804. lebih manusiawi dari itu.
  2805.  
  2806. 641
  2807. 00:34:23,405 --> 00:34:26,275
  2808. sebenarnya, kau bisa.
  2809. kau bisa saja diam melihat
  2810.  
  2811. 642
  2812. 00:34:26,275 --> 00:34:28,944
  2813. seiring April menghembuskan
  2814. napas terakhirnya.
  2815.  
  2816. 643
  2817. 00:34:28,944 --> 00:34:31,797
  2818. kau bisa bertanya-tanya, "kenapa
  2819. hal ini selalu terjadi..
  2820.  
  2821. 644
  2822. 00:34:31,797 --> 00:34:33,382
  2823. pada orang-orang tak bersalah?"
  2824.  
  2825. 645
  2826. 00:34:33,382 --> 00:34:35,501
  2827. "kemana arwahnya akan pergi?"
  2828.  
  2829. 646
  2830. 00:34:35,501 --> 00:34:39,288
  2831. "apakah ada sesuatu yang
  2832. bisa kulakukan?"
  2833.  
  2834. 647
  2835. 00:34:39,288 --> 00:34:41,290
  2836. itulah bagaimana
  2837. menjadi manusia, Dik.
  2838.  
  2839. 648
  2840. 00:34:41,290 --> 00:34:43,592
  2841. kau terlalu menjunjung tinggi
  2842. sisi manusia.
  2843.  
  2844. 649
  2845. 00:34:45,095 --> 00:34:47,462
  2846. apa kau akan memberitahu Elijah?
  2847.  
  2848. 650
  2849. 00:34:47,462 --> 00:34:51,901
  2850. tidak. tidak.
  2851. kau yang akan melakukannya.
  2852.  
  2853. 651
  2854. 00:34:53,469 --> 00:34:55,571
  2855. kau sudah kembali.
  2856.  
  2857. 652
  2858. 00:34:55,571 --> 00:34:59,074
  2859. dan bagaimana dengan
  2860. tantangan Cinderella kita?
  2861.  
  2862. 653
  2863. 00:34:59,074 --> 00:35:01,310
  2864. aku takkan berbohong.
  2865. ada beberapa masalah.
  2866.  
  2867. 654
  2868. 00:35:01,310 --> 00:35:03,312
  2869. kau akan mengatakan bahwa kau curang.
  2870.  
  2871. 655
  2872. 00:35:03,312 --> 00:35:04,479
  2873. bahwa kau gagal.
  2874.  
  2875. 656
  2876. 00:35:04,479 --> 00:35:07,149
  2877. bahwa kau tak pantas
  2878. mendapatkan obatnya.
  2879.  
  2880. 657
  2881. 00:35:07,149 --> 00:35:09,868
  2882. tapi aku berhasil melewati
  2883. ujianmu dengan baik.
  2884.  
  2885. 658
  2886. 00:35:09,868 --> 00:35:13,339
  2887. jika ini memang yang sungguh
  2888. kau inginkan...
  2889.  
  2890. 659
  2891. 00:35:13,339 --> 00:35:15,107
  2892. obat ini milikmu
  2893.  
  2894. 660
  2895. 00:35:21,264 --> 00:35:24,550
  2896. kenapa sulit sekali bagimu untuk
  2897. membiarkan aku bahagia?
  2898.  
  2899. 661
  2900. 00:35:24,550 --> 00:35:26,936
  2901. karena kebahagiaanmu datang dari
  2902. kegilaanku yang kau sebabkan.
  2903.  
  2904. 662
  2905. 00:35:26,936 --> 00:35:28,554
  2906. karena aku tak lagi mau
  2907. mengikuti
  2908.  
  2909. 663
  2910. 00:35:28,554 --> 00:35:30,306
  2911. permintaan manjamu.
  2912.  
  2913. 664
  2914. 00:35:30,306 --> 00:35:32,258
  2915. karena kau bosan
  2916.  
  2917. 665
  2918. 00:35:32,258 --> 00:35:35,110
  2919. dan kau mencari alasan agar
  2920. sesuatu menjadi begitu berarti bagimu.
  2921.  
  2922. 666
  2923. 00:35:36,563 --> 00:35:38,414
  2924. puji tuhan aku tak perlu
  2925. membuang-buang napasku
  2926.  
  2927. 667
  2928. 00:35:38,414 --> 00:35:42,151
  2929. untuk berebut lagi denganmu.
  2930.  
  2931. 668
  2932. 00:35:42,151 --> 00:35:44,036
  2933. apa maksudnya itu?
  2934.  
  2935. 669
  2936. 00:35:45,188 --> 00:35:47,356
  2937. Nik, apa maksudmu?
  2938.  
  2939. 670
  2940. 00:35:50,510 --> 00:35:52,361
  2941. kurasa sudah waktunya
  2942.  
  2943. 671
  2944. 00:35:52,361 --> 00:35:54,129
  2945. aku berubah menjadi labu.
  2946. (=seperti cerita Cinderella).
  2947.  
  2948. 672
  2949. 00:35:54,129 --> 00:35:56,715
  2950. Terima kasih, Elijah.
  2951.  
  2952. 673
  2953. 00:36:09,013 --> 00:36:10,262
  2954. Rebekah?
  2955.  
  2956. 674
  2957. 00:36:10,262 --> 00:36:13,182
  2958. Elijah, kurasa Nik sedang
  2959. merencanakan sesuatu.
  2960.  
  2961. 675
  2962. 00:36:13,182 --> 00:36:14,984
  2963. kau pergi ke mana?
  2964.  
  2965. 676
  2966. 00:36:14,984 --> 00:36:16,735
  2967. aku masih di prom.
  2968.  
  2969. 677
  2970. 00:36:16,735 --> 00:36:18,320
  2971. dengar, jangan lakukan apapun pada obatnya
  2972. sampai aku bertemu denganmu.
  2973.  
  2974. 678
  2975. 00:36:18,320 --> 00:36:19,571
  2976. ada sesuatu yang salah.
  2977.  
  2978. 679
  2979. 00:36:19,571 --> 00:36:22,324
  2980. Elijah? Hallo?
  2981.  
  2982. 680
  2983. 00:36:22,324 --> 00:36:24,726
  2984. Elijah, jangan alihkan perhatianmu
  2985. dari obat itu.
  2986.  
  2987. 681
  2988. 00:36:24,726 --> 00:36:27,813
  2989. kurasa sudah terlambat untuk itu.
  2990.  
  2991. 682
  2992. 00:36:55,988 --> 00:36:57,288
  2993. aku harus segera pergi.
  2994.  
  2995. 683
  2996. 00:37:00,743 --> 00:37:02,661
  2997. orang-orang akan kemari
  2998. setelah prom selesai.
  2999.  
  3000. 684
  3001. 00:37:02,661 --> 00:37:04,296
  3002. jika ada yang melihatku...
  3003.  
  3004. 685
  3005. 00:37:04,296 --> 00:37:06,331
  3006. aku tahu.. aku tahu..
  3007.  
  3008. 686
  3009. 00:37:12,972 --> 00:37:16,174
  3010. terima kasih atas prom terbaiknya.
  3011.  
  3012. 687
  3013. 00:37:39,699 --> 00:37:41,516
  3014. apa sepadan?
  3015.  
  3016. 688
  3017. 00:37:41,516 --> 00:37:43,652
  3018. untuk melihatnya tersenyum,
  3019.  
  3020. 689
  3021. 00:37:43,652 --> 00:37:46,588
  3022. untuk membuat mimpinya menjadi nyata?
  3023.  
  3024. 690
  3025. 00:37:48,240 --> 00:37:52,694
  3026. apa sepadan?
  3027.  
  3028. 691
  3029. 00:37:57,800 --> 00:38:00,035
  3030. karena persamaan kita untuk
  3031. mewujudkan keinginan Caroline
  3032.  
  3033. 692
  3034. 00:38:00,035 --> 00:38:01,569
  3035. atas malam terindahnya...
  3036.  
  3037. 693
  3038. 00:38:03,214 --> 00:38:04,474
  3039. aku akan memberimu 5 detik
  3040.  
  3041. 694
  3042. 00:38:04,474 --> 00:38:06,674
  3043. sebelum aku merenggut jantungmu.
  3044.  
  3045. 695
  3046. 00:38:08,227 --> 00:38:12,230
  3047. 5...4...3...
  3048.  
  3049. 696
  3050. 00:38:17,653 --> 00:38:20,071
  3051. mungkin dia tidak merasakan apa-apa,
  3052. tapi dia akan merasakan itu (vervain)
  3053.  
  3054. 697
  3055. 00:38:20,071 --> 00:38:22,057
  3056. pagi nanti.
  3057.  
  3058. 698
  3059. 00:38:22,057 --> 00:38:23,658
  3060. jadi apa rencananya?
  3061.  
  3062. 699
  3063. 00:38:23,658 --> 00:38:25,944
  3064. saat Bonnie menyerangnya malam tadi
  3065.  
  3066. 700
  3067. 00:38:25,944 --> 00:38:27,846
  3068. aku bisa melihat di matanya.
  3069.  
  3070. 701
  3071. 00:38:27,846 --> 00:38:29,714
  3072. Elena mengira bahwa dia akan mati.
  3073.  
  3074. 702
  3075. 00:38:29,714 --> 00:38:31,900
  3076. dia ketakutan.
  3077.  
  3078. 703
  3079. 00:38:33,803 --> 00:38:35,503
  3080. rasa takut.
  3081.  
  3082. 704
  3083. 00:38:35,503 --> 00:38:38,106
  3084. terakhir ku tahu, itu adalah emosi
  3085. menyebalkan yang dimiliki manusia.
  3086.  
  3087. 705
  3088. 00:38:39,571 --> 00:38:40,923
  3089. jadi rencana "C"...
  3090.  
  3091. 706
  3092. 00:38:42,695 --> 00:38:44,262
  3093. membuat hidupnya penuh penderitaan.
  3094.  
  3095. 707
  3096. 00:38:44,262 --> 00:38:46,514
  3097. apa kau mau bicarakan masalah kita yang lain.
  3098.  
  3099. 708
  3100. 00:38:46,514 --> 00:38:48,049
  3101. kau tahu, dia yang
  3102.  
  3103. 709
  3104. 00:38:48,049 --> 00:38:49,567
  3105. bisa menjadi siapapun, dimanapun
  3106. dan kapanpun.
  3107.  
  3108. 710
  3109. 00:38:49,567 --> 00:38:51,469
  3110. Silas masih membutuhkan Bonnie.
  3111.  
  3112. 711
  3113. 00:38:51,469 --> 00:38:53,488
  3114. dan jika malam ini menjadi acuannya
  3115.  
  3116. 712
  3117. 00:38:53,488 --> 00:38:55,056
  3118. Bonnie takkan bisa lagi diperintah.
  3119.  
  3120. 713
  3121. 00:38:55,056 --> 00:38:56,908
  3122. dia tidak akan membiarkan Silas
  3123. memanipulasinya,
  3124.  
  3125. 714
  3126. 00:38:56,908 --> 00:38:58,860
  3127. tidak lagi.
  3128.  
  3129. 715
  3130. 00:38:58,860 --> 00:39:00,779
  3131. aku takkan meremehkan
  3132. kemampuan Silas.
  3133.  
  3134. 716
  3135. 00:39:00,779 --> 00:39:02,664
  3136. dia sudah menipu kita berdua.
  3137.  
  3138. 717
  3139. 00:39:04,817 --> 00:39:06,835
  3140. apa sebenarnya yang dia katakan padamu?
  3141.  
  3142. 718
  3143. 00:39:08,088 --> 00:39:09,454
  3144. dia membawaku ke hutan,
  3145.  
  3146. 719
  3147. 00:39:09,454 --> 00:39:10,622
  3148. mengatakan bahwa dia melihat Silas,
  3149.  
  3150. 720
  3151. 00:39:10,622 --> 00:39:12,290
  3152. kemudian dia menusukku.
  3153.  
  3154. 721
  3155. 00:39:13,843 --> 00:39:15,460
  3156. bagaimana denganmu?
  3157.  
  3158. 722
  3159. 00:39:18,799 --> 00:39:20,515
  3160. kita bicara tentang rambutnya.
  3161.  
  3162. 723
  3163. 00:39:20,515 --> 00:39:22,634
  3164. kupikir itu pasti kau.
  3165.  
  3166. 724
  3167. 00:39:22,634 --> 00:39:24,102
  3168. Lucu sekali.
  3169.  
  3170. 725
  3171. 00:39:29,141 --> 00:39:30,642
  3172. apa kau ikut?
  3173.  
  3174. 726
  3175. 00:39:34,363 --> 00:39:36,364
  3176. Yeah.
  3177.  
  3178. 727
  3179. 00:39:54,917 --> 00:39:57,719
  3180. Klaus, kudengar Elijah
  3181.  
  3182. 728
  3183. 00:39:57,719 --> 00:39:59,304
  3184. tidak memberikan obatnya padamu
  3185.  
  3186. 729
  3187. 00:39:59,304 --> 00:40:01,372
  3188. dengan itu, kaupun menolak
  3189. kebebasanku.
  3190.  
  3191. 730
  3192. 00:40:01,372 --> 00:40:03,675
  3193. sayang sekali kalian berdua ini.
  3194.  
  3195. 731
  3196. 00:40:03,675 --> 00:40:05,143
  3197. tapi sementara kalian meluruskan
  3198. permasalahan diantara kalian.
  3199.  
  3200. 732
  3201. 00:40:05,143 --> 00:40:07,929
  3202. aku punya hal terakhir
  3203. yang bisa kutawarkan padamu.
  3204.  
  3205. 733
  3206. 00:40:07,929 --> 00:40:10,047
  3207. kudengar ada seorang penyihir di New Orleans
  3208.  
  3209. 734
  3210. 00:40:10,047 --> 00:40:13,685
  3211. bernama Jane-Anne Deveraux
  3212. yang berusaha menentangmu.
  3213.  
  3214. 735
  3215. 00:40:13,685 --> 00:40:14,936
  3216. cari dia.
  3217.  
  3218. 736
  3219. 00:40:14,936 --> 00:40:17,355
  3220. apa yang dia katakan nanti
  3221. akan membuatmu terkejut,
  3222.  
  3223. 737
  3224. 00:40:17,355 --> 00:40:20,358
  3225. begitu terkejutnya hingga
  3226. mengejar aku yang bukan siapa-siapa
  3227.  
  3228. 738
  3229. 00:40:20,358 --> 00:40:22,360
  3230. takkan lagi penting bagimu.
  3231.  
  3232. 739
  3233. 00:40:22,360 --> 00:40:24,863
  3234. 500 tahun yang menyenangkan, Klaus.
  3235.  
  3236. 740
  3237. 00:40:24,863 --> 00:40:27,999
  3238. tapi aku sudah menghancurkan banyak
  3239. sepatu cantik untuk melarikan diri darimu.
  3240.  
  3241. 741
  3242. 00:40:27,999 --> 00:40:32,537
  3243. dengan cinta dan benci, Katerina.
  3244.  
  3245. 742
  3246. 00:40:43,849 --> 00:40:45,383
  3247. Silas?
  3248.  
  3249. 743
  3250. 00:40:46,852 --> 00:40:48,970
  3251. aku tahu itu kau.
  3252.  
  3253. 744
  3254. 00:40:48,970 --> 00:40:50,605
  3255. mantra pencariku berhasil tanpa
  3256.  
  3257. 745
  3258. 00:40:50,605 --> 00:40:53,024
  3259. benda milikmu.
  3260.  
  3261. 746
  3262. 00:40:53,558 --> 00:40:56,085
  3263. hum... Ya. akhirnya kau tahu
  3264.  
  3265. 747
  3266. 00:40:56,085 --> 00:40:57,192
  3267. betapa kuatnya dirimu.
  3268.  
  3269. 748
  3270. 00:40:56,344 --> 00:40:58,863
  3271. kau tidak lagi menjadi Jeremy.
  3272.  
  3273. 749
  3274. 00:40:58,863 --> 00:41:01,783
  3275. apa ini sungguh dirimu?
  3276.  
  3277. 750
  3278. 00:41:04,403 --> 00:41:07,238
  3279. lalu katakan padaku
  3280. kenapa kau bersembunyi?
  3281.  
  3282. 751
  3283. 00:41:07,238 --> 00:41:10,492
  3284. anggap saja ini
  3285. pembalasan dendam Qetsiyah.
  3286.  
  3287. 752
  3288. 00:41:10,492 --> 00:41:12,827
  3289. saat dia mengetahui aku tidak mencintainya,
  3290.  
  3291. 753
  3292. 00:41:12,827 --> 00:41:15,530
  3293. dia menggunakan sihirnya
  3294. untuk memastikan
  3295.  
  3296. 754
  3297. 00:41:15,530 --> 00:41:18,766
  3298. tidak akan ada wanita
  3299. yang mencintaiku.
  3300.  
  3301. 755
  3302. 00:41:21,420 --> 00:41:23,004
  3303. bukan kejutan lagi
  3304.  
  3305. 756
  3306. 00:41:23,004 --> 00:41:26,724
  3307. jika aku hanya ingin mati sekarang.
  3308.  
  3309. 757
  3310. 00:41:26,724 --> 00:41:28,860
  3311. dan aku ingin kau mati.
  3312.  
  3313. 758
  3314. 00:41:28,860 --> 00:41:31,095
  3315. meskipun ini berarti
  3316. membawa kembali
  3317.  
  3318. 759
  3319. 00:41:31,095 --> 00:41:34,549
  3320. seluruh makhluk supernatural yang sudah mati?
  3321.  
  3322. 760
  3323. 00:41:38,270 --> 00:41:40,855
  3324. tunjukkan padaku wajahmu yang sebenarnya.
  3325.  
  3326. 761
  3327. 00:41:57,268 --> 00:42:02,482
  3328. thank for using my subtitle
  3329. find me on twitter : @zen_eey
  3330. akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement