Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:03:34,047 --> 00:03:37,385
- Kau tahu, mungkin kita harus tidur
- di kamar kosong kakakku.
- 2
- 00:03:37,418 --> 00:03:39,419
- Mungkin jangan menggenggam
- tanganku kalau ada dia.
- 3
- 00:03:39,420 --> 00:03:41,489
- Semuanya akan lancar, 'kan?
- 4
- 00:03:43,324 --> 00:03:47,828
- Hei, kau memberitahunya
- kalau aku ikut, 'kan?
- 5
- 00:03:47,861 --> 00:03:50,464
- Sebenarnya belum sempat
- kubicarakan dengan mereka.
- 6
- 00:03:50,498 --> 00:03:52,333
- Ayolah.
- 7
- 00:03:52,366 --> 00:03:53,801
- Apa kau serius?
- 8
- 00:03:53,834 --> 00:03:56,670
- Cuma memberi kesan bagus.
- Mereka sangat protektif.
- 9
- 00:03:57,838 --> 00:03:59,540
- Oh, baiklah.
- 10
- 00:03:59,573 --> 00:04:01,875
- Begitu, ya, aku baru sadar
- trik yang kita bicarakan.
- 11
- 00:04:01,909 --> 00:04:03,976
- Aku mengira... Hampir kubilang,
- "Tinggalkan aku di sini."
- 12
- 00:04:03,977 --> 00:04:05,945
- "Aku akan tidur selamanya
- di kereta bawah tanah."
- 13
- 00:04:05,946 --> 00:04:08,616
- Astaga. \ Mereka pasti menyukaimu.
- 14
- 00:04:08,649 --> 00:04:11,352
- Oh, ya, kuharap begitu. \
- Ya. \ Ya, ya.
- 15
- 00:04:11,385 --> 00:04:13,721
- ...keluar secara tertib.
- 16
- 00:04:13,754 --> 00:04:16,324
- Segala jasa pelayanan
- di stasiun ini ditunda.
- 17
- 00:04:16,357 --> 00:04:17,724
- Aneh, 'kan? \ Ini kondisi darurat.
- 18
- 00:04:17,725 --> 00:04:19,393
- Entahlah, setiap saat kereta dihentikan.
- 19
- 00:04:19,427 --> 00:04:21,529
- Setidaknya kita tak
- terjebak di terowongan.
- 20
- 00:04:21,562 --> 00:04:24,665
- Segala jasa pelayanan
- di stasiun ini ditunda.
- 21
- 00:04:24,698 --> 00:04:26,664
- Itu ibarat kejadian di kehidupan nyata?
- 22
- 00:04:26,667 --> 00:04:28,336
- Kau terjebak di bawah sini?
- 23
- 00:04:28,369 --> 00:04:30,002
- Ya, suatu hari kami mengalami
- pemadaman listrik...,
- 24
- 00:04:30,003 --> 00:04:31,939
- ...dan harus pakai ponselku
- sebagai penerang.
- 25
- 00:04:31,972 --> 00:04:33,607
- Sungguhkah? \ Mm-hmm.
- 26
- 00:04:33,641 --> 00:04:35,342
- Itu... kau baru saja memaparkan
- mimpi terburukku padaku...,
- 27
- 00:04:35,343 --> 00:04:36,810
- ...langsung mengenaiku.
- 28
- 00:04:36,844 --> 00:04:38,845
- Membuatku cemas, walau cuma
- terpikir soal terjebak di sana.
- 29
- 00:04:38,846 --> 00:04:40,514
- Kenapa kau cerewet seperti bayi?
- 30
- 00:04:40,548 --> 00:04:42,683
- Aku bukan bayi, kau yang bayi.
- Wajahmu seperti bayi.
- 31
- 00:04:42,716 --> 00:04:44,083
- Tapi itu hal biasa pada manusia.
- 32
- 00:04:44,084 --> 00:04:45,986
- Mana mau terjebak
- di bawah tanah, kau tahu.
- 33
- 00:04:46,019 --> 00:04:47,821
- Kenapa kau bilang aku aneh?
- Katakan.
- 34
- 00:04:47,855 --> 00:04:49,723
- Sebab kau tak tampak terlalu jantan.
- 35
- 00:04:49,757 --> 00:04:51,658
- Bukan seharusnya...
- kau tahu, protektif...
- 36
- 00:04:51,659 --> 00:04:52,993
- ...dan tangguh? \ Oke, tak masalah.
- 37
- 00:04:53,026 --> 00:04:54,506
- Seharusnya aku melindungimu.
- 38
- 00:04:54,528 --> 00:04:56,864
- Aku mau, jika aku dapat... ya, insentif.
- 39
- 00:04:56,897 --> 00:05:00,000
- Seperti apa? \ Menurutku...
- 40
- 00:05:02,470 --> 00:05:03,603
- Ya, rasanya sedikit lebih baik.
- 41
- 00:05:03,604 --> 00:05:04,905
- Mm-hmm. \ Aku... ya.
- 42
- 00:05:04,938 --> 00:05:07,408
- Lebih jantan, macho, maksudku.
- 43
- 00:05:07,441 --> 00:05:08,742
- Diam.
- 44
- 00:05:12,780 --> 00:05:14,648
- Oke, ini sedikit aneh.
- 45
- 00:05:14,682 --> 00:05:16,350
- Tak ada orang di sini, ya?
- 46
- 00:05:19,420 --> 00:05:21,121
- Ke mana semua orang?
- 47
- 00:05:21,154 --> 00:05:22,756
- Entahlah.
- 48
- 00:05:22,790 --> 00:05:24,758
- Mereka ada di depan kita, 'kan?
- 49
- 00:05:26,427 --> 00:05:28,829
- Mungkin ini cuma latihan.
- 50
- 00:05:28,862 --> 00:05:30,664
- Kau duluan. \ Terima kasih.
- 51
- 00:05:30,698 --> 00:05:32,666
- Ya.
- 52
- 00:05:34,067 --> 00:05:35,636
- Whoa. Whoa. Whoa.
- Apa apaan.
- 53
- 00:05:35,669 --> 00:05:37,638
- Sialan!
- 54
- 00:05:37,671 --> 00:05:39,540
- Sialan. \ Kita harus...
- 55
- 00:05:39,573 --> 00:05:42,042
- Tidak, tidak, tidak, jangan. \
- Apa? Kita pergi begitu saja?
- 56
- 00:05:42,075 --> 00:05:43,744
- Baiklah.
- 57
- 00:05:43,777 --> 00:05:45,579
- Um, ayo... \ Mari kita...
- 58
- 00:05:45,613 --> 00:05:47,914
- Tidak, tidak, tidak, pergi saja.
- Kita harus pergi dari sini.
- 59
- 00:05:47,915 --> 00:05:49,049
- Baiklah, apa...
- 60
- 00:05:49,082 --> 00:05:50,851
- Apa tak ada polisi, ya?
- 61
- 00:05:50,884 --> 00:05:52,853
- Lagian di mana semua orang?
- 62
- 00:05:53,887 --> 00:05:55,656
- Ayo kita naik ke jalan.
- 63
- 00:05:55,689 --> 00:05:57,449
- Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
- 64
- 00:05:57,458 --> 00:05:59,927
- Mundur, mundur.
- 65
- 00:06:00,494 --> 00:06:02,630
- Ada yang tak beres. \ Ada kejadian apa?
- 66
- 00:06:02,663 --> 00:06:04,632
- Pasti timbul sesuatu yang serius.
- 67
- 00:06:06,033 --> 00:06:07,568
- Sial.
- 68
- 00:06:07,601 --> 00:06:09,036
- Siaga darurat.
- 69
- 00:06:09,069 --> 00:06:11,839
- En... Entahlah, belum pernah
- kulihat yang seperti ini.
- 70
- 00:06:11,872 --> 00:06:14,542
- Ini adalah zona tempur aktif.
- 71
- 00:06:14,575 --> 00:06:16,844
- Potensi mematikan akan
- dipakai untuk melawan...
- 72
- 00:06:16,877 --> 00:06:18,111
- Baiklah.
- 73
- 00:06:18,145 --> 00:06:20,013
- Tidak, jangan, jangan.
- Kau mau ke mana?
- 74
- 00:06:20,047 --> 00:06:22,148
- Kau tetap di posisi aman ini.
- Aku cuma mau memeriksa.
- 75
- 00:06:22,149 --> 00:06:23,617
- Sayang, aku segera kembali, oke?
- 76
- 00:06:23,651 --> 00:06:25,152
- Jangan, jangan! \ Hentikan.
- 77
- 00:06:33,827 --> 00:06:35,162
- Jose?
- 78
- 00:06:36,997 --> 00:06:38,699
- Jose?
- 79
- 00:06:38,732 --> 00:06:40,701
- Astaga! Astaga!
- 80
- 00:06:40,734 --> 00:06:42,736
- Astaga!
- 81
- 00:06:42,770 --> 00:06:44,071
- Siaga darurat.
- 82
- 00:06:44,104 --> 00:06:45,906
- Astaga.
- 83
- 00:06:49,777 --> 00:06:52,045
- Astaga.
- 84
- 00:06:52,079 --> 00:06:53,747
- Sial, sial.
- 85
- 00:06:53,781 --> 00:06:56,684
- Baiklah, a... aku akan
- pergi cari bantuan.
- 86
- 00:06:56,717 --> 00:06:59,219
- Aku akan cari bantuan.
- 87
- 00:06:59,252 --> 00:07:02,189
- Astaga, aku akan pergi
- cari bantuan ke rumah sakit.
- 88
- 00:07:08,161 --> 00:07:11,198
- Tolong! Kumohon ada yang bantu aku!
- 89
- 00:07:11,231 --> 00:07:13,634
- Seseorang tolong aku!
- 90
- 00:07:14,668 --> 00:07:17,037
- Segera merunduk!
- 91
- 00:07:18,171 --> 00:07:19,773
- Pacarku! Dia...
- 92
- 00:07:19,807 --> 00:07:20,874
- Mereka mengepung kita!
- 93
- 00:08:06,286 --> 00:08:07,688
- Ada ap...
- 94
- 00:08:51,632 --> 00:08:52,866
- Hei!
- 95
- 00:08:53,901 --> 00:08:55,168
- Berhenti!
- 96
- 00:09:00,908 --> 00:09:02,676
- Aah.
- 97
- 00:09:02,710 --> 00:09:04,244
- Memangnya kau siapa?
- 98
- 00:09:04,277 --> 00:09:06,313
- Tetaplah berbaring!
- 99
- 00:09:06,346 --> 00:09:10,150
- Ow! Aku sulit bernapas.
- 100
- 00:09:10,183 --> 00:09:12,285
- Ow! Sakit sekali.
- 101
- 00:09:14,087 --> 00:09:15,989
- Ayo, ayo, ayo!
- 102
- 00:09:53,661 --> 00:09:55,195
- Berengsek.
- 103
- 00:09:56,263 --> 00:09:57,731
- Oke.
- 104
- 00:10:20,387 --> 00:10:22,656
- Bung, ada apa ini. \ Ya, baiklah.
- 105
- 00:10:23,924 --> 00:10:26,093
- Hei! Siapa itu di sana?
- 106
- 00:10:28,829 --> 00:10:30,330
- Si keparat itu pergi ke sana.
- 107
- 00:10:34,034 --> 00:10:35,202
- Kau tak apa? \ Ya.
- 108
- 00:10:35,235 --> 00:10:36,704
- Lanjutkan, lanjutkan.
- 109
- 00:10:38,471 --> 00:10:40,674
- Terus saja, aku di belakangmu.
- 110
- 00:10:46,880 --> 00:10:48,682
- Kau perginya dia?
- 111
- 00:10:48,716 --> 00:10:50,083
- Kurang tahu.
- 112
- 00:10:50,117 --> 00:10:51,351
- Di sini juga kosong.
- 113
- 00:10:53,420 --> 00:10:55,923
- Oh, ho, ho, lihat ini.
- Bagaimana menurutmu?
- 114
- 00:10:55,956 --> 00:10:58,892
- Menurutmu ada yang tinggal
- di tempat busuk ini?
- 115
- 00:10:58,926 --> 00:11:00,928
- Kuharap tidak.
- 116
- 00:11:00,961 --> 00:11:02,930
- Baiklah, ya, ambil saja sesukamu.
- 117
- 00:11:04,932 --> 00:11:06,767
- Yo, aromanya busuk di sini.
- 118
- 00:11:11,939 --> 00:11:13,874
- Benda rongsokan semua.
- 119
- 00:11:18,078 --> 00:11:20,080
- Baiklah.
- 120
- 00:11:21,448 --> 00:11:23,316
- Kau siap? \ Ya.
- 121
- 00:11:23,350 --> 00:11:27,254
- Satu, dua, tiga.
- 122
- 00:11:27,287 --> 00:11:29,456
- Oh, hei! Whoa! Whoa! Hei!
- 123
- 00:11:29,489 --> 00:11:31,992
- Berengsek! Sial, Bro!
- Dia menyemprotku, Bro!
- 124
- 00:11:32,025 --> 00:11:34,194
- Oh ya, dan ternyata wanita, berdiri.
- 125
- 00:11:34,227 --> 00:11:36,463
- Suruh dia berdiri! \ Berdiri.
- 126
- 00:11:36,496 --> 00:11:38,899
- Uh, uh, uh, uh, uh... jatuhkan.
- 127
- 00:11:38,932 --> 00:11:40,400
- Jatuhkan.
- 128
- 00:11:40,433 --> 00:11:43,370
- Tangan di atas kepala,
- tangan di atas kepala.
- 129
- 00:11:43,403 --> 00:11:46,206
- Terima kasih.
- 130
- 00:11:46,239 --> 00:11:48,141
- Rasanya perih sekali, Bung.
- 131
- 00:11:49,843 --> 00:11:51,010
- Lihat, cuma itu benda milikmu?
- 132
- 00:11:51,011 --> 00:11:53,280
- Sepotong benda murahan ini?
- 133
- 00:11:55,048 --> 00:11:58,118
- Ayo, kemarikan tasmu, sekarang!
- 134
- 00:12:04,357 --> 00:12:06,359
- Si bodoh ini mau berulah, Bung.
- 135
- 00:12:06,393 --> 00:12:09,462
- Hei, hei, kau tak punya apa-apa, betul?
- 136
- 00:12:11,531 --> 00:12:13,000
- Naiklah ke tempat tidur.
- 137
- 00:12:14,134 --> 00:12:15,135
- Tidak. \ Ti...
- 138
- 00:12:15,168 --> 00:12:18,305
- Oh, tidak mau?
- 139
- 00:12:18,338 --> 00:12:19,506
- Tidak?
- 140
- 00:12:22,442 --> 00:12:24,311
- Pelacur kulit putih mau
- bilang sesuatu, ya?
- 141
- 00:12:24,344 --> 00:12:26,213
- Hei, kaukira kau lebih baik dari kami?
- 142
- 00:12:26,246 --> 00:12:28,281
- Hah? \ Tidak, tidak.
- 143
- 00:12:28,315 --> 00:12:32,085
- Bushwick adalah lingkungan kami.
- 144
- 00:12:32,119 --> 00:12:34,888
- Kapan kalian bajingan kulit putih
- akan menyadarinya?
- 145
- 00:12:34,922 --> 00:12:36,455
- Asalku dari sini, dan
- aku cuma ingin pulang.
- 146
- 00:12:36,456 --> 00:12:38,525
- Oh, asalmu dari sini? Oh. \ Lihat dia.
- 147
- 00:12:38,558 --> 00:12:40,393
- Oh, dia menangis. \ Asalnya dari sini.
- 148
- 00:12:40,427 --> 00:12:42,194
- Enyahlah, "Asalmu dari sini".
- 149
- 00:12:42,195 --> 00:12:44,364
- Aku akan memberimu
- "alasan" untuk menangis.
- 150
- 00:12:44,397 --> 00:12:45,999
- Bagaimana?
- 151
- 00:12:46,033 --> 00:12:49,302
- Ya, satu "alasan" yang hebat.
- 152
- 00:12:51,905 --> 00:12:54,407
- Wow.
- 153
- 00:12:54,441 --> 00:12:56,877
- Ayo kita lihat apa isi di dalamnya.
- 154
- 00:12:56,910 --> 00:12:58,245
- Terlihat bagus.
- 155
- 00:12:59,512 --> 00:13:00,914
- Oh! \ Oh! Apa apaan?
- 156
- 00:13:00,948 --> 00:13:02,182
- Memangnya kau...
- 157
- 00:13:06,887 --> 00:13:08,288
- Oh! Aah!
- 158
- 00:13:08,321 --> 00:13:10,423
- Astaga!
- 159
- 00:13:10,457 --> 00:13:13,226
- Oh! Dasar kau berengsek.
- 160
- 00:13:23,170 --> 00:13:25,138
- Kau tak apa?
- 161
- 00:13:26,339 --> 00:13:28,475
- Apa mereka sudah mati?
- 162
- 00:13:44,958 --> 00:13:46,292
- Apa yang kau perbuat di rumahku?
- 163
- 00:13:46,293 --> 00:13:47,895
- A... aku minta maaf.
- 164
- 00:13:47,928 --> 00:13:49,261
- Kau mana bisa masuk ke rumah
- seseorang seperti itu.
- 165
- 00:13:49,262 --> 00:13:51,464
- Mereka mengikutiku kemari.
- 166
- 00:13:51,498 --> 00:13:53,333
- Kau harus pergi.
- 167
- 00:13:53,366 --> 00:13:56,436
- Mereka akan menyerangku. \
- Kau harus pergi dari sini.
- 168
- 00:13:56,469 --> 00:13:58,238
- Kau tahu yang sedang terjadi?
- 169
- 00:13:58,271 --> 00:14:00,373
- Ada, banyak, seluruh
- tentara di luar sana...
- 170
- 00:14:00,407 --> 00:14:02,009
- ...yang membunuhi orang.
- 171
- 00:14:02,042 --> 00:14:05,445
- Dan tadi di stasiun kereta,
- dan ada seorang pria...
- 172
- 00:14:05,478 --> 00:14:07,547
- Kenapa kau di luar sini?
- 173
- 00:14:07,580 --> 00:14:10,984
- Apa? \ Kau sedang apa di Bushwick?
- 174
- 00:14:11,018 --> 00:14:12,585
- A... aku tinggal di sini.
- 175
- 00:14:12,619 --> 00:14:15,588
- Dan aku cuma... aku sedang mau...
- 176
- 00:14:21,194 --> 00:14:24,164
- Aku cuma... aku pulang dari kuliah...,
- 177
- 00:14:24,197 --> 00:14:25,597
- ...dan tujuanku adalah
- ke rumah nenekku...,
- 178
- 00:14:25,598 --> 00:14:29,002
- ...dan rumahnya sisa beberapa blok lagi.
- 179
- 00:14:29,036 --> 00:14:31,171
- Dan aku...
- 180
- 00:14:31,204 --> 00:14:34,374
- Sial, seharusnya kuhubungi
- dia saat aku turun dari...
- 181
- 00:14:34,407 --> 00:14:37,110
- Sinyal terbeban atau terblokir.
- 182
- 00:14:37,144 --> 00:14:38,378
- Layanan sinyal ponselku mati.
- 183
- 00:14:38,411 --> 00:14:39,678
- Kau takkan bisa meneleponnya.
- 184
- 00:14:39,679 --> 00:14:41,348
- Nenekku mungkin panik....
- 185
- 00:14:41,381 --> 00:14:43,450
- ...sebab seharusnya aku
- sudah di sana sekarang.
- 186
- 00:14:43,483 --> 00:14:46,553
- Astaga.
- 187
- 00:14:46,586 --> 00:14:48,055
- Astaga.
- 188
- 00:14:48,088 --> 00:14:51,024
- Hei, hei.
- 189
- 00:14:57,164 --> 00:14:58,498
- Bisa kau beri tahu namamu?
- 190
- 00:14:58,531 --> 00:15:00,333
- Siapa namamu?
- 191
- 00:15:00,367 --> 00:15:01,568
- Hei.
- 192
- 00:15:01,601 --> 00:15:03,270
- Lucy.
- 193
- 00:15:04,037 --> 00:15:05,438
- Lucy.
- 194
- 00:15:05,472 --> 00:15:07,074
- Hei, tolong bantu aku...
- 195
- 00:15:07,107 --> 00:15:08,976
- Jangan menyentuhku.
- 196
- 00:15:13,513 --> 00:15:15,282
- Ini, minumlah sedikit.
- 197
- 00:15:17,450 --> 00:15:22,355
- Mereka melansir darurat militer,
- dan radioku mati.
- 198
- 00:15:22,389 --> 00:15:24,724
- Bukan cuma di sini, di mana-mana...
- 199
- 00:15:24,757 --> 00:15:29,062
- Boston, Chicago, D.C., Manhattan.
- 200
- 00:15:32,165 --> 00:15:35,969
- Apa, um... apa 9/11 terjadi lagi?
- 201
- 00:15:37,504 --> 00:15:38,972
- Teroris?
- 202
- 00:15:41,041 --> 00:15:42,609
- Bukan, ini beda.
- 203
- 00:15:43,676 --> 00:15:45,645
- Ini lebih taktis.
- 204
- 00:15:45,678 --> 00:15:48,548
- Taktis? Apa mak... apa maksudmu?
- 205
- 00:15:48,581 --> 00:15:52,219
- Maksudku, ini lebih taktis.
- 206
- 00:15:54,321 --> 00:15:56,556
- Ini bukan serangan.
- 207
- 00:15:58,091 --> 00:16:00,493
- Ini sebuah invasi.
- 208
- 00:16:00,527 --> 00:16:02,429
- Bagaimana kau tahu ini?
- 209
- 00:16:04,397 --> 00:16:06,133
- Maksudku, ini... ini Bush... Bushwick.
- 210
- 00:16:06,166 --> 00:16:07,734
- Keparat mana yang mau serang Bushwick?
- 211
- 00:16:07,767 --> 00:16:11,571
- Aku tak yakin mereka siapa,
- jadi kita harus pergi dari sini.
- 212
- 00:16:14,307 --> 00:16:15,675
- Aku...
- 213
- 00:16:15,708 --> 00:16:18,045
- Buatku ini cuma omong kosong belaka.
- 214
- 00:16:18,078 --> 00:16:19,546
- A... aku sangat kebingungan...,
- 215
- 00:16:19,579 --> 00:16:21,614
- ...dan hasratku cuma
- ingin tahu yang terjadi.
- 216
- 00:16:26,753 --> 00:16:29,222
- Rencana strategis.
- 217
- 00:16:29,256 --> 00:16:32,492
- Hal itu membanji... membanjiri
- sistem pertahanan kita.
- 218
- 00:16:32,525 --> 00:16:34,527
- Kau seorang polisi atau apa?
- 219
- 00:16:37,197 --> 00:16:39,166
- Pesuruh.
- 220
- 00:16:39,199 --> 00:16:40,733
- Bagaimana kau tahu ini?
- 221
- 00:16:45,472 --> 00:16:47,440
- Aku cuma ingin pulang saja.
- 222
- 00:16:48,808 --> 00:16:51,144
- Semoga berhasil.
- 223
- 00:16:51,178 --> 00:16:52,645
- Tunggu, kau mau ke mana?
- 224
- 00:16:52,679 --> 00:16:53,746
- Hoboken.
- 225
- 00:16:53,780 --> 00:16:55,282
- Kenapa?
- 226
- 00:16:56,649 --> 00:16:58,685
- Istri dan putraku ada di sana.
- 227
- 00:16:58,718 --> 00:17:00,319
- Ya, aku cuma perlu ke Jalan Cypress.
- 228
- 00:17:00,320 --> 00:17:02,555
- Hanya beberapa blok ke sana.
- 229
- 00:17:04,557 --> 00:17:06,459
- Maaf, aku tak bisa membantumu.
- 230
- 00:17:06,493 --> 00:17:09,062
- Jangan jangan, tolonglah,
- jangan tinggalkan aku.
- 231
- 00:17:09,096 --> 00:17:10,597
- Tolong jangan tinggalkan aku.
- 232
- 00:17:12,365 --> 00:17:13,766
- Kumohon.
- 233
- 00:17:15,768 --> 00:17:18,538
- Serangan utama mungkin sudah berakhir.
- 234
- 00:17:18,571 --> 00:17:21,808
- Mereka pasti akan
- periksa blok demi blok.
- 235
- 00:17:21,841 --> 00:17:24,511
- Cukup tundukkan kepalamu.
- Kau akan baik saja.
- 236
- 00:17:31,784 --> 00:17:33,520
- Tunggu.
- 237
- 00:17:33,553 --> 00:17:35,155
- Sniper.
- 238
- 00:17:35,188 --> 00:17:36,556
- Aku paham.
- 239
- 00:17:37,790 --> 00:17:40,493
- Tunggu, apa yang kau lakukan.
- 240
- 00:17:47,634 --> 00:17:49,269
- Aah!
- 241
- 00:17:58,845 --> 00:18:00,847
- Tetap merunduk.
- 242
- 00:18:00,880 --> 00:18:02,615
- Kau akan membuat kita terbunuh.
- 243
- 00:18:11,891 --> 00:18:14,761
- Ini kacau, kita harus cari pelindung.
- 244
- 00:18:26,439 --> 00:18:27,607
- Sial.
- 245
- 00:18:30,810 --> 00:18:32,479
- Sekolah.
- 246
- 00:18:32,512 --> 00:18:34,147
- "Sekolah."
- 247
- 00:18:50,463 --> 00:18:53,666
- Astaga.
- 248
- 00:19:04,277 --> 00:19:05,912
- Ayo.
- 249
- 00:19:05,945 --> 00:19:07,614
- Kau tahu mau ke arah mana?
- 250
- 00:19:09,216 --> 00:19:10,917
- Dulu aku ke sekolah di sini.
- 251
- 00:19:12,252 --> 00:19:13,753
- Apa yang di lantai atas?
- 252
- 00:19:15,355 --> 00:19:17,657
- Ada laboratorium sains...
- 253
- 00:19:17,690 --> 00:19:23,263
- ...dan perpustakaan dan
- aula belajar dan, um...
- 254
- 00:19:23,296 --> 00:19:25,198
- Bisakah kita naik ke atap?
- 255
- 00:19:25,998 --> 00:19:28,968
- Ya, guru biasa naik ke sana dan merokok.
- 256
- 00:19:29,001 --> 00:19:32,405
- Baik, ayo ke atas sana
- dan meninjau sekeliling...
- 257
- 00:19:32,439 --> 00:19:33,805
- ...dan lihat apa bisa melihat jalanan.
- 258
- 00:19:33,806 --> 00:19:35,742
- Lalu kita menyingkir dari sini.
- 259
- 00:19:38,378 --> 00:19:39,812
- Baiklah.
- 260
- 00:19:43,583 --> 00:19:46,353
- Sial.
- 261
- 00:20:11,578 --> 00:20:13,313
- Kau punya alat rias?
- 262
- 00:20:13,346 --> 00:20:14,847
- Apa?
- 263
- 00:20:14,881 --> 00:20:17,250
- Alat rias, cermin.
- 264
- 00:20:17,284 --> 00:20:18,885
- Ada.
- 265
- 00:20:45,745 --> 00:20:47,380
- Ayo.
- 266
- 00:20:47,414 --> 00:20:49,449
- Ayo, ayo, duluan.
- 267
- 00:20:49,482 --> 00:20:50,850
- Kau duluan.
- 268
- 00:21:10,503 --> 00:21:11,971
- Jangan tembak, kumohon!
- 269
- 00:21:52,712 --> 00:21:53,780
- Sial.
- 270
- 00:21:55,882 --> 00:21:57,784
- Tahan, tahan.
- 271
- 00:22:04,424 --> 00:22:06,693
- Ah! Granat!
- 272
- 00:22:09,061 --> 00:22:11,097
- Oh, sial.
- 273
- 00:22:12,899 --> 00:22:15,101
- Ayo! Ayo! Ayo!
- 274
- 00:22:32,919 --> 00:22:35,688
- Kau mau buat mereka
- tahu keberadaan kita?
- 275
- 00:22:35,722 --> 00:22:37,624
- Ya ampun, kau berdarah.
- 276
- 00:22:37,657 --> 00:22:38,858
- Ya, aku tahu.
- 277
- 00:22:38,891 --> 00:22:40,493
- Aku akan mengurusnya.
- 278
- 00:22:40,527 --> 00:22:42,862
- Kita bisa ke sana, ayo ke sana.
- 279
- 00:22:57,744 --> 00:22:59,078
- Astaga.
- 280
- 00:23:01,147 --> 00:23:02,615
- Apa yang akan kau lakukan?
- 281
- 00:23:04,216 --> 00:23:06,786
- Keluarkan kaca ini dari kakiku.
- 282
- 00:23:06,819 --> 00:23:09,155
- Lalu bakar lukanya.
- 283
- 00:23:10,623 --> 00:23:12,058
- Aku butuh kau untuk membantuku.
- 284
- 00:23:12,091 --> 00:23:13,460
- Apa?
- 285
- 00:23:14,527 --> 00:23:15,995
- Aku tak sanggup.
- 286
- 00:23:16,028 --> 00:23:18,698
- A... aku tak tahu cara membakar luka.
- 287
- 00:23:18,731 --> 00:23:20,800
- Kau... kau butuh dokter.
- 288
- 00:23:24,537 --> 00:23:26,172
- Oh!
- 289
- 00:23:26,205 --> 00:23:29,676
- Tolong tahan ini.
- Tahan begitu, ya begitu.
- 290
- 00:23:29,709 --> 00:23:30,877
- Oke.
- 291
- 00:23:38,184 --> 00:23:39,652
- Baiklah.
- 292
- 00:23:39,686 --> 00:23:40,887
- Astaga.
- 293
- 00:23:40,920 --> 00:23:42,822
- Saat kukeluarkan kaca ini...,
- 294
- 00:23:42,855 --> 00:23:44,623
- ...aku mau kau hitung
- sampai lima untukku, oke?
- 295
- 00:23:44,624 --> 00:23:47,527
- Uh, uh, oke. \ Setuju?
- 296
- 00:23:47,560 --> 00:23:48,861
- Keluarkan, hitung sampai lima.
- 297
- 00:23:48,895 --> 00:23:50,162
- Oke, baik.
- 298
- 00:23:50,196 --> 00:23:53,500
- Astaga.
- 299
- 00:23:53,533 --> 00:23:55,101
- Astaga.
- 300
- 00:23:56,869 --> 00:23:58,505
- Baiklah, siap? Hitung.
- 301
- 00:23:58,538 --> 00:23:59,872
- Satu.
- 302
- 00:23:59,906 --> 00:24:00,940
- Dua.
- 303
- 00:24:00,973 --> 00:24:03,976
- Tiga, empat, lima.
- 304
- 00:24:04,010 --> 00:24:06,078
- Lima.
- 305
- 00:24:15,655 --> 00:24:17,624
- Sekarang apa?
- 306
- 00:24:17,657 --> 00:24:20,059
- Aku mau kau lakukan
- sisi lainnya untukku.
- 307
- 00:24:21,227 --> 00:24:23,195
- Tidak. \ Sama sepertiku.
- 308
- 00:24:23,229 --> 00:24:25,231
- Oh, sial. \ Aku mau kau membantuku.
- 309
- 00:24:25,264 --> 00:24:26,999
- Pendarahanku terlalu banyak, oke?
- 310
- 00:24:27,033 --> 00:24:28,868
- Baiklah, uh...
- 311
- 00:24:28,901 --> 00:24:31,771
- Sama sepertiku, panaskan pisau.
- 312
- 00:24:31,804 --> 00:24:34,674
- Setidaknya lima detik, oke?
- 313
- 00:24:34,707 --> 00:24:37,143
- Jangan kurang, atau takkan berhasil.
- 314
- 00:24:40,212 --> 00:24:41,714
- Siap?
- 315
- 00:24:41,748 --> 00:24:44,250
- Baik, lakukan. \ Baik.
- 316
- 00:24:44,283 --> 00:24:46,218
- Lakukan.
- 317
- 00:24:46,252 --> 00:24:48,054
- Baik, baik, ya ampun.
- 318
- 00:24:48,087 --> 00:24:49,255
- Satu.
- 319
- 00:24:49,288 --> 00:24:50,923
- Dua.
- 320
- 00:24:50,957 --> 00:24:54,126
- Tiga, empat, lima.
- 321
- 00:24:54,160 --> 00:24:55,628
- Lima.
- 322
- 00:25:00,132 --> 00:25:02,902
- Ambil alkohol dan tuangkan...
- 323
- 00:25:02,935 --> 00:25:05,938
- Tuangkan alkohol yang
- cukup di atasnya, oke?
- 324
- 00:25:05,972 --> 00:25:07,907
- Sangat bagus, semuanya.
- 325
- 00:25:11,343 --> 00:25:14,547
- Astaga, sial, baunya busuk.
- 326
- 00:25:14,581 --> 00:25:16,182
- Oke.
- 327
- 00:25:16,215 --> 00:25:18,150
- Bungkus dengan kasa itu.
- 328
- 00:25:18,818 --> 00:25:20,086
- Bungkus yang rapi.
- 329
- 00:25:20,119 --> 00:25:22,054
- Perlahan dan kuat, tepat di atas luka.
- 330
- 00:25:27,927 --> 00:25:29,862
- Baiklah. \ Oke.
- 331
- 00:25:29,896 --> 00:25:33,766
- Ambil plester itu dan bungkus
- sekelilingnya dengan baik...
- 332
- 00:25:33,800 --> 00:25:35,868
- ...supaya kain kasa tak mudah lepas.
- 333
- 00:25:35,902 --> 00:25:38,605
- Baik. \ Sudah bagus?
- 334
- 00:25:38,638 --> 00:25:40,740
- Benar caranya seperti ini?
- 335
- 00:25:40,773 --> 00:25:42,108
- Oke.
- 336
- 00:25:45,144 --> 00:25:46,713
- Aku berhasil.
- 337
- 00:25:48,380 --> 00:25:49,916
- Sialan.
- 338
- 00:25:52,051 --> 00:25:53,586
- Sialan.
- 339
- 00:25:54,821 --> 00:25:57,123
- Bagaimana kau bisa tahu cara begini?
- 340
- 00:25:57,156 --> 00:25:59,291
- Aku sering menonton "ER".
- 341
- 00:26:00,893 --> 00:26:02,762
- Aku sering menonton "ER".
- 342
- 00:26:05,865 --> 00:26:08,067
- Aku dulu di militer.
- 343
- 00:26:08,100 --> 00:26:09,969
- Aku seorang Marinir.
- 344
- 00:26:11,137 --> 00:26:13,873
- Tolong, ambil ini, ambil.
- 345
- 00:26:18,978 --> 00:26:20,146
- Siapa namamu?
- 346
- 00:26:22,214 --> 00:26:23,916
- Stupe.
- 347
- 00:26:23,950 --> 00:26:25,985
- Stupe? \ Panggil aku Stupe. Ya.
- 348
- 00:26:26,018 --> 00:26:29,155
- Ya, aku tak tahu cara
- memakai pistol, Stupe.
- 349
- 00:26:32,424 --> 00:26:34,661
- Jauhkan jarimu dari pelatuk.
- 350
- 00:26:36,863 --> 00:26:39,198
- Jangan arahkan kepadaku. \ Maaf.
- 351
- 00:26:40,667 --> 00:26:42,201
- Kau langsung arahkan larasnya.
- 352
- 00:26:43,803 --> 00:26:48,207
- Kau luruskan bagian
- depan dan belakangnya.
- 353
- 00:26:49,709 --> 00:26:51,143
- Saat kau siap menembak...,
- 354
- 00:26:51,177 --> 00:26:54,747
- ...dan tunggu sampai
- kau siap menembak...,
- 355
- 00:26:54,781 --> 00:26:57,884
- ...kau taruh jarimu ke pelatuk...,
- 356
- 00:26:57,917 --> 00:27:00,352
- ...lantas kau tembak.
- 357
- 00:27:07,426 --> 00:27:11,130
- Sekarang, kita harus pergi dari sini.
- Kau sudah siap?
- 358
- 00:27:11,163 --> 00:27:13,199
- Tunggu, yakin kau sanggup?
- 359
- 00:27:14,901 --> 00:27:16,803
- Ya, tentu saja.
- 360
- 00:27:16,836 --> 00:27:18,137
- Kau jaga dirimu saja.
- 361
- 00:27:18,170 --> 00:27:19,939
- Ada tangga darurat, ayo.
- 362
- 00:27:19,972 --> 00:27:21,207
- Baiklah.
- 363
- 00:27:36,088 --> 00:27:37,690
- Astaga.
- 364
- 00:28:02,348 --> 00:28:04,450
- Tampaknya kita takkan berhasil, ya?
- 365
- 00:28:06,485 --> 00:28:08,755
- Kita urus satu blok sekali jalan.
- 366
- 00:28:10,522 --> 00:28:12,224
- Siapa mereka?
- 367
- 00:28:12,258 --> 00:28:14,226
- Entahlah.
- 368
- 00:28:15,094 --> 00:28:17,129
- Bagaimana bukan cuma Brooklyn?
- 369
- 00:28:17,163 --> 00:28:19,932
- Bagaimana jika di Hoboken
- juga, tempat keluargamu?
- 370
- 00:28:24,470 --> 00:28:26,272
- Keluargaku aman.
- 371
- 00:28:26,305 --> 00:28:27,306
- Ayo.
- 372
- 00:28:50,562 --> 00:28:52,932
- Kita bisa ke tempat
- Tn. Argo, ada di sana.
- 373
- 00:28:52,965 --> 00:28:54,333
- Di sana.
- 374
- 00:29:22,461 --> 00:29:24,931
- Yo, semuanya gratis, ambil saja.
- 375
- 00:29:27,499 --> 00:29:28,968
- Apa ada info terbaru?
- 376
- 00:29:29,001 --> 00:29:30,435
- Siapa peduli? Silakan ambil semaumu.
- 377
- 00:29:30,436 --> 00:29:31,403
- Jangan tanya.
- 378
- 00:29:31,437 --> 00:29:34,306
- Hei, yo... ayo.
- 379
- 00:29:34,340 --> 00:29:35,975
- Apa ada yang bilang siapa pelakunya?
- 380
- 00:29:36,008 --> 00:29:38,044
- Kau punya pistol, cari tahu sendiri.
- Silakan.
- 381
- 00:29:38,077 --> 00:29:39,879
- Militan itu orang Amerika.
- 382
- 00:29:39,912 --> 00:29:41,280
- Kami belum tahu itu, Fran.
- 383
- 00:29:41,313 --> 00:29:44,583
- Kita tak tahu apa pun dibanding
- saksi mata yang sulit dipercaya...,
- 384
- 00:29:44,616 --> 00:29:47,119
- ...dan kita juga belum
- mendapat pernyataan resmi.
- 385
- 00:29:47,153 --> 00:29:49,187
- Kenapa kita dibuat buta
- atas semua kejadian ini?
- 386
- 00:29:49,188 --> 00:29:50,690
- Kenapa begitu penting 'tuk menjaga...
- 387
- 00:29:50,723 --> 00:29:52,891
- ...agar publik tak
- menyadari situasi kita?
- 388
- 00:29:52,892 --> 00:29:54,460
- Oh, kau pasti bercanda.
- 389
- 00:29:54,493 --> 00:29:57,363
- Tudinganmu itu suatu bentuk
- ketakutan dan khayalan.
- 390
- 00:29:57,396 --> 00:29:59,265
- Maksudku, selama
- beberapa tahun terakhir...,
- 391
- 00:29:59,298 --> 00:30:00,967
- ...politisi tertentu telah berbohong...
- 392
- 00:30:01,000 --> 00:30:02,934
- ...dan menjebak dan menipu
- di sepanjang karirnya...,
- 393
- 00:30:02,935 --> 00:30:05,237
- ...dan teror nasional seperti ini...
- 394
- 00:30:05,271 --> 00:30:07,373
- ...bukanlah tindakan yang aneh lagi.
- 395
- 00:30:07,406 --> 00:30:09,876
- Kita harap bisa dengar dari
- Presiden tak lama lagi.
- 396
- 00:30:09,909 --> 00:30:12,945
- Pemerintah telah mengeluarkan
- beberapa panduan awal.
- 397
- 00:30:12,979 --> 00:30:14,180
- Tetap di dalam rumah.
- 398
- 00:30:14,213 --> 00:30:16,348
- Jangan merespons pintunya.
- 399
- 00:30:16,382 --> 00:30:19,919
- Militer Amerika akan
- menyiapkan titik ekstraksi.
- 400
- 00:30:19,952 --> 00:30:22,521
- Informasi ini tersebar secara sporadis.
- 401
- 00:30:22,554 --> 00:30:24,843
- Akan disiarkan saat kami menerima info
- lebih lanjut. / Pemerintah berengsek.
- 402
- 00:30:24,857 --> 00:30:26,558
- Jembatan dan terowongan ditutup.
- 403
- 00:30:26,592 --> 00:30:28,861
- Tak berguna. \ Bandara
- JFK dan LaGuardia ditutup.
- 404
- 00:30:28,895 --> 00:30:30,461
- Mereka pasti tahu kekacauan ini.
- 405
- 00:30:30,462 --> 00:30:31,998
- Bandara Logan ditutup.
- 406
- 00:30:32,031 --> 00:30:33,564
- Nenekku pasti takkan memahami.
- 407
- 00:30:33,565 --> 00:30:35,333
- Jika tentara tiba di rumahnya,
- pasti dia tak mau pergi.
- 408
- 00:30:35,334 --> 00:30:37,269
- Kita harus tiba ke sana sebelum mereka.
- 409
- 00:30:37,303 --> 00:30:39,005
- Apa sudah dekat?
- 410
- 00:30:39,038 --> 00:30:41,207
- Dia di sekitar satu setengah
- blok di Jalan Willoughby.
- 411
- 00:30:45,544 --> 00:30:47,079
- Kau mendengar itu?
- 412
- 00:30:48,147 --> 00:30:49,882
- Tn. Argo?
- 413
- 00:30:56,688 --> 00:30:59,058
- Astaga.
- 414
- 00:30:59,091 --> 00:31:01,961
- Astaga, Tn. Argo, ada apa?
- 415
- 00:31:01,994 --> 00:31:05,965
- Permen, mereka mencuri permen, sialan.
- 416
- 00:31:05,998 --> 00:31:10,169
- Aku tak mencegah, namun
- tetap saja dia menikamku.
- 417
- 00:31:10,202 --> 00:31:11,537
- Orang-orang tadi? Mereka...
- 418
- 00:31:11,570 --> 00:31:13,505
- Ya.
- 419
- 00:31:13,539 --> 00:31:16,275
- Ohh, ini cuma permainan bagi mereka.
- 420
- 00:31:19,078 --> 00:31:20,947
- Tn. Argo?
- 421
- 00:31:20,980 --> 00:31:23,682
- Sial, Tn. Argo?
- 422
- 00:31:25,484 --> 00:31:30,222
- Lucy, Lucy, kita harus pergi dari sini.
- 423
- 00:31:32,558 --> 00:31:33,926
- Setuju.
- 424
- 00:32:10,762 --> 00:32:12,564
- Rumah nenekku ada di sana.
- 425
- 00:32:12,598 --> 00:32:13,966
- Ayo.
- 426
- 00:32:23,642 --> 00:32:25,444
- Astaga, berengsek.
- 427
- 00:32:34,720 --> 00:32:37,356
- Bung, ambil tas itu.
- Kita harus pergi dari sini.
- 428
- 00:32:38,757 --> 00:32:42,494
- Kita menghajar pria itu,
- beberapa pria tua.
- 429
- 00:32:43,329 --> 00:32:44,763
- Ya, Bung, dapat kuncinya.
- 430
- 00:32:44,796 --> 00:32:46,732
- Dapat kuncinya. \ Kita harus pergi.
- 431
- 00:32:49,068 --> 00:32:51,570
- Lekaslah, Bung, ayo, ayo, ayo.
- 432
- 00:32:53,205 --> 00:32:55,374
- Yo, ayo, Bung, ayo pergi.
- 433
- 00:32:55,407 --> 00:32:57,143
- Apa apaan?
- 434
- 00:32:57,176 --> 00:32:59,611
- Bajingan! \ Aah!
- 435
- 00:32:59,645 --> 00:33:01,580
- Jalan, jalan, jalan.
- 436
- 00:33:03,315 --> 00:33:05,084
- Astaga.
- 437
- 00:33:05,117 --> 00:33:07,253
- Astaga.
- 438
- 00:33:07,286 --> 00:33:09,655
- Astaga, astaga.
- 439
- 00:33:09,688 --> 00:33:12,024
- Astaga. \ Kita harus
- hentikan pendarahannya.
- 440
- 00:33:12,058 --> 00:33:13,492
- Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial.
- 441
- 00:33:13,525 --> 00:33:14,759
- Kenapa kau berbuat itu?
- 442
- 00:33:17,229 --> 00:33:18,797
- Kau terkena di tempat lainnya?
- 443
- 00:33:18,830 --> 00:33:20,699
- Tidak.
- 444
- 00:33:20,732 --> 00:33:23,235
- Sial, kenapa kau berbuat itu?
- 445
- 00:33:23,269 --> 00:33:24,503
- Sial.
- 446
- 00:33:27,173 --> 00:33:30,042
- Jariku, ada begitu banyak darah.
- 447
- 00:33:30,076 --> 00:33:31,710
- Astaga.
- 448
- 00:33:31,743 --> 00:33:34,263
- Akan kita obati saat tiba
- di rumah nenekmu, oke?
- 449
- 00:33:34,280 --> 00:33:35,781
- Ayo, kita harus terus bergerak.
- 450
- 00:33:35,814 --> 00:33:38,050
- Sial.
- 451
- 00:33:45,457 --> 00:33:48,026
- Itu pria yang menikam Tn. Argo.
- 452
- 00:33:50,362 --> 00:33:53,232
- Dia membunuh Tn. Argo tanpa alasan.
- 453
- 00:33:54,533 --> 00:33:56,768
- Dia juga akan menembak pria ini.
- 454
- 00:33:57,869 --> 00:33:59,605
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 455
- 00:34:00,506 --> 00:34:02,374
- Memberikan ini untuk
- membantu rasa sakit.
- 456
- 00:34:02,408 --> 00:34:04,110
- Kita tak bisa meninggalkannya di sini.
- 457
- 00:34:04,143 --> 00:34:05,376
- Kita tak boleh. \
- Kita tak bisa menolongnya.
- 458
- 00:34:05,377 --> 00:34:07,246
- Kita harus terus bergerak!
- 459
- 00:34:12,718 --> 00:34:15,087
- Ayo pergi, ayo pergi!
- 460
- 00:34:15,121 --> 00:34:16,688
- Baik, baik.
- 461
- 00:34:52,691 --> 00:34:55,661
- Kami masuk, buka pintunya.
- 462
- 00:34:55,694 --> 00:34:57,529
- Akan kami dobrak paksa.
- 463
- 00:34:57,563 --> 00:34:59,331
- Ini perintah.
- 464
- 00:35:05,671 --> 00:35:09,141
- Nenek, kau di mana?
- 465
- 00:35:09,175 --> 00:35:11,510
- Nenek? Sepertinya di lantai atas.
- 466
- 00:35:13,212 --> 00:35:16,215
- Nenek? Halo?
- 467
- 00:35:33,599 --> 00:35:35,133
- Lucy?
- 468
- 00:35:51,983 --> 00:35:55,287
- Jantungnya tak terlalu bagus.
- 469
- 00:35:58,490 --> 00:36:01,693
- Aku sangat menyesal.
- 470
- 00:36:01,727 --> 00:36:04,430
- Aku sangat menyesal aku tak di sini.
- 471
- 00:36:08,334 --> 00:36:10,302
- Ya Tuhan.
- 472
- 00:36:12,371 --> 00:36:13,872
- Ya, Tuhan.
- 473
- 00:36:13,905 --> 00:36:17,243
- Kita harus...
- Kita harus naikkan dia dari lantai.
- 474
- 00:36:19,245 --> 00:36:20,946
- Ya Tuhan.
- 475
- 00:36:42,368 --> 00:36:44,236
- Dasar keparat!!
- 476
- 00:37:11,697 --> 00:37:14,766
- Aku cek bagian depan, lihat
- seberapa banyak waktu tersisa.
- 477
- 00:37:16,602 --> 00:37:18,470
- Ini, ambil ini.
- 478
- 00:37:19,070 --> 00:37:21,273
- Ini akan membantumu dan tanganmu.
- 479
- 00:37:21,307 --> 00:37:22,774
- Aku akan segera kembali.
- 480
- 00:37:59,845 --> 00:38:02,381
- Lingkungan ini balik melawan.
- 481
- 00:38:02,414 --> 00:38:03,915
- Waktu kita beberapa menit.
- 482
- 00:38:04,550 --> 00:38:07,919
- Obati tanganmu, lalu pergi dari sini.
- 483
- 00:38:24,803 --> 00:38:26,472
- Apa itu buruk?
- 484
- 00:38:28,607 --> 00:38:30,041
- Apa itu buruk?
- 485
- 00:38:31,042 --> 00:38:33,044
- Sepertinya pendarahanmu cukup terhenti.
- 486
- 00:38:46,392 --> 00:38:49,428
- Ow, ow, sialan.
- 487
- 00:38:50,462 --> 00:38:51,797
- Berengsek.
- 488
- 00:38:52,931 --> 00:38:56,334
- Astaga, dasar mereka berengsek.
- 489
- 00:38:57,035 --> 00:38:58,937
- Itu yang suka diucapkan istriku.
- 490
- 00:39:01,940 --> 00:39:04,376
- Istrimu wanita yang sangat cerdas.
- 491
- 00:39:08,880 --> 00:39:12,784
- Kuyakin kau tak sabar
- menemuinya dan anakmu.
- 492
- 00:39:18,624 --> 00:39:20,592
- Apa yang kau lakukan di militer?
- 493
- 00:39:21,660 --> 00:39:23,161
- Aku seorang koroner rumah sakit.
- 494
- 00:39:23,194 --> 00:39:24,796
- Ow! Astaga!
- 495
- 00:39:24,830 --> 00:39:26,632
- Astaga.
- 496
- 00:39:26,665 --> 00:39:29,000
- Seorang medis.
- 497
- 00:39:34,940 --> 00:39:39,745
- Jadi tadinya kau medis.
- Kini seorang pesuruh.
- 498
- 00:39:39,778 --> 00:39:41,613
- Itu bagus.
- 499
- 00:39:41,647 --> 00:39:43,615
- Lelah menyaksikan orang mati.
- 500
- 00:39:56,462 --> 00:39:58,129
- Astaga.
- 501
- 00:39:59,998 --> 00:40:03,469
- Aku merasa aneh.
- Aku merasa sangat aneh.
- 502
- 00:40:03,502 --> 00:40:04,770
- Seperti...
- 503
- 00:40:05,604 --> 00:40:07,673
- Aku merasa seperti...
- 504
- 00:40:07,706 --> 00:40:11,743
- Bagian dalamku seperti mengambang.
- 505
- 00:40:11,777 --> 00:40:13,612
- Terasa nyaman, terasa...
- 506
- 00:40:13,645 --> 00:40:16,147
- Aku tak mengeluh, tapi itu hanya...
- 507
- 00:40:16,181 --> 00:40:17,783
- Entah apa yang sedang terjadi.
- 508
- 00:40:17,816 --> 00:40:19,050
- Aku hanya...
- 509
- 00:40:20,218 --> 00:40:22,020
- Astaga.
- 510
- 00:40:22,053 --> 00:40:24,590
- Astaga.
- 511
- 00:40:24,623 --> 00:40:27,526
- Apa yang akan kulakukan
- saat aku menikah?
- 512
- 00:40:30,128 --> 00:40:31,997
- Jose.
- 513
- 00:40:33,131 --> 00:40:36,602
- Kurasa itu tak masalah lagi, ya?
- 514
- 00:40:37,769 --> 00:40:39,938
- Ini alasan Tuhan memberimu
- dua tangan, betul?
- 515
- 00:40:39,971 --> 00:40:42,574
- Tersisa sembilan jari.
- 516
- 00:40:49,648 --> 00:40:51,617
- Kau percaya pada Tuhan?
- 517
- 00:40:53,519 --> 00:40:55,253
- Aku percaya.
- 518
- 00:40:55,286 --> 00:40:56,988
- Aku percaya pada Tuhan.
- 519
- 00:41:02,127 --> 00:41:03,995
- Terima kasih sudah membantuku.
- 520
- 00:41:07,533 --> 00:41:09,467
- Siapa bilang aku membantumu?
- 521
- 00:41:11,737 --> 00:41:12,938
- Buka pintunya.
- 522
- 00:41:16,608 --> 00:41:18,877
- Oh!
- 523
- 00:41:27,653 --> 00:41:29,086
- Ada jalan keluar lainnya?
- 524
- 00:41:29,087 --> 00:41:31,022
- Ruang bawah.
- 525
- 00:41:39,565 --> 00:41:41,633
- Lucy!
- 526
- 00:42:21,940 --> 00:42:23,975
- Oh, aku merasa sangat sakit.
- 527
- 00:42:34,219 --> 00:42:36,822
- Rumah kakakku arah sana.
- Kita akan pergi ke sana.
- 528
- 00:42:36,855 --> 00:42:38,724
- Jangan, tentara ke arah sana.
- 529
- 00:42:38,757 --> 00:42:40,124
- Tidak, kita akan ke sana.
- Kita akan mencari kakakku.
- 530
- 00:42:40,125 --> 00:42:41,993
- Ayo, ayo pergi.
- 531
- 00:42:42,027 --> 00:42:43,729
- Aku akan pergi.
- 532
- 00:42:45,897 --> 00:42:47,699
- Lucy!
- 533
- 00:42:47,733 --> 00:42:48,967
- Sial!
- 534
- 00:42:50,268 --> 00:42:51,970
- Sungguh sial.
- 535
- 00:43:16,795 --> 00:43:18,730
- Apa yang kau lakukan?
- 536
- 00:43:23,234 --> 00:43:25,336
- Kakakku tinggal di sini.
- 537
- 00:43:25,370 --> 00:43:27,773
- Oke?
- 538
- 00:43:56,835 --> 00:43:59,304
- Aah.
- 539
- 00:44:03,942 --> 00:44:05,777
- Hei. \ Hai.
- 540
- 00:44:05,811 --> 00:44:07,444
- Siapa pula pria itu? \
- Tidak, tidak, tidak.
- 541
- 00:44:07,445 --> 00:44:09,046
- Siapa pria itu? \ Suruh dia diam.
- 542
- 00:44:09,047 --> 00:44:10,280
- Keluar dari rumahku. \ Suruh dia diam.
- 543
- 00:44:10,281 --> 00:44:11,783
- Hei, hei, hei, hei. Hei. \ Lucy!
- 544
- 00:44:11,817 --> 00:44:13,417
- Bisa kau membungkamnya? \
- Tidak, tidak, tidak. Berhenti.
- 545
- 00:44:13,418 --> 00:44:16,287
- Tenang, santai, dengarkan aku.
- 546
- 00:44:16,321 --> 00:44:17,988
- Keluar! \ Tidak, tidak, tidak.
- Dengarkan aku.
- 547
- 00:44:17,989 --> 00:44:20,257
- Jose sudah meninggal, dan
- pria ini menyelamatkanku dari...
- 548
- 00:44:20,258 --> 00:44:21,459
- Dia teman. \ Apa?
- 549
- 00:44:21,492 --> 00:44:23,228
- Apa kau sedang teler?
- Dia memberimu narkoba?
- 550
- 00:44:23,261 --> 00:44:24,896
- Tidak. \ Bajingan!
- 551
- 00:44:24,930 --> 00:44:27,465
- Hei, kau sadar apa yang
- sedang terjadi sekarang?
- 552
- 00:44:27,498 --> 00:44:29,334
- Apa? Tidak, aku sedang tidur.
- 553
- 00:44:29,367 --> 00:44:31,335
- Tetangga sialan malah main
- "Call of Duty" sepanjang hari...,
- 554
- 00:44:31,336 --> 00:44:32,738
- ...dan itu membuatku terbangun.
- 555
- 00:44:32,771 --> 00:44:34,238
- Kau belum mendengar suara helikopter...
- 556
- 00:44:34,239 --> 00:44:36,074
- ...atau apa pun yang sedang terjadi?
- 557
- 00:44:36,107 --> 00:44:39,110
- Lucy, helikopter itu selalu ada.
- 558
- 00:44:39,144 --> 00:44:41,045
- Ini Brooklyn, kau sudah pergi
- terlalu lama, Gadis kampus.
- 559
- 00:44:41,046 --> 00:44:42,848
- Dengar, dengar, duduk, duduk.
- 560
- 00:44:44,149 --> 00:44:46,051
- Baiklah, aku mau kau fokus kepadaku.
- 561
- 00:44:46,084 --> 00:44:47,853
- Kenapa kau begitu serius?
- 562
- 00:44:47,886 --> 00:44:50,355
- Aku dihempaskan ke tanah dan
- diborgol oleh tentara itu...,
- 563
- 00:44:50,388 --> 00:44:51,789
- ...dan lalu datang kedua pria lain...
- 564
- 00:44:51,790 --> 00:44:53,157
- ...yang mengikutiku turun ke rubanah.
- 565
- 00:44:53,158 --> 00:44:56,094
- Dan lalu pria ini, dia membantuku.
- Dia menyelamatkanku.
- 566
- 00:44:59,064 --> 00:45:01,266
- Apa? Ini...
- 567
- 00:45:01,299 --> 00:45:03,769
- Ini sudah... ini sudah keterlaluan.
- 568
- 00:45:03,802 --> 00:45:06,972
- O... otakku mau meleleh.
- 569
- 00:45:07,005 --> 00:45:09,374
- Ini... Lucy, ini sudah kelewatan.
- 570
- 00:45:14,212 --> 00:45:17,883
- Maksudku, Lucy, kurasa
- telermu terlalu tinggi, Nak.
- 571
- 00:45:17,916 --> 00:45:20,051
- Tapi... \ Tidak, aku tak pakai...
- 572
- 00:45:20,085 --> 00:45:23,254
- Maksudku, aku... ya, aku pakai obat.
- 573
- 00:45:23,288 --> 00:45:25,991
- Aku pakai obat yang diberikan
- untuk jariku, tapi hanya itu.
- 574
- 00:45:30,195 --> 00:45:32,063
- Baiklah, aku akan...
- 575
- 00:45:32,097 --> 00:45:33,899
- Aku akan pergi mengambil barangku...,
- 576
- 00:45:33,932 --> 00:45:35,333
- ...dan saat aku kembali...,
- 577
- 00:45:35,366 --> 00:45:38,203
- ...kau, aku dan dia,
- kita akan pergi dari sini.
- 578
- 00:45:38,236 --> 00:45:40,171
- Kita akan cari tempat yang aman, oke?
- 579
- 00:45:42,974 --> 00:45:45,010
- Bagaimana dengan Nenek?
- 580
- 00:45:45,043 --> 00:45:46,778
- Dia meninggal.
- 581
- 00:45:46,812 --> 00:45:49,080
- Astaga, apa?
- 582
- 00:45:49,114 --> 00:45:50,849
- Apa?
- 583
- 00:45:50,882 --> 00:45:52,417
- Apa? \ Entah harus bagaimana.
- 584
- 00:45:52,450 --> 00:45:54,119
- Tidak. \ Aku turut menyesal.
- 585
- 00:45:54,152 --> 00:45:56,554
- Baik.
- 586
- 00:45:56,587 --> 00:45:58,056
- Aku akan kembali. \ Lucy.
- 587
- 00:45:58,089 --> 00:45:59,991
- Hei, awasi dia untukku.
- 588
- 00:46:55,213 --> 00:46:58,349
- Itu Oswaldo.
- 589
- 00:46:58,383 --> 00:47:02,020
- Aku meninggalkan
- kait kecilnya terbuka...,
- 590
- 00:47:02,053 --> 00:47:03,421
- ...dan dia kabur.
- 591
- 00:47:04,956 --> 00:47:06,557
- Ya, burung pasti begitu.
- 592
- 00:47:12,063 --> 00:47:13,631
- Apa kau...
- 593
- 00:47:13,664 --> 00:47:16,101
- Apa kau berniat meniduri adikku?
- 594
- 00:47:20,138 --> 00:47:22,107
- Kalian bersaudara?
- 595
- 00:47:22,140 --> 00:47:25,243
- Ya, nenekku...
- 596
- 00:47:25,276 --> 00:47:27,645
- Nenekku membesarkan kami,
- jadi kami bersaudara.
- 597
- 00:47:27,678 --> 00:47:32,550
- Maka kau jangan macam-macam
- dengannya atau menidurinya.
- 598
- 00:47:34,085 --> 00:47:37,088
- Aku tak ada niat itu. \ Oh, ya?
- 599
- 00:47:37,122 --> 00:47:39,557
- Aku cuma berusaha melewati hari ini.
- 600
- 00:47:39,590 --> 00:47:42,460
- Kenapa kau menelan pil?
- Ada apa denganmu?
- 601
- 00:47:45,964 --> 00:47:49,200
- Aku menembak seorang pria.
- Aku menghajarnya.
- 602
- 00:47:49,234 --> 00:47:53,238
- Kakiku tertancap kaca, sakit.
- Butuh bantuan.
- 603
- 00:47:55,240 --> 00:47:57,408
- Kau, seorang tentara?
- 604
- 00:48:00,311 --> 00:48:01,379
- Aku cuma pesuruh.
- 605
- 00:48:01,412 --> 00:48:04,315
- Pesuruh? Baiklah.
- 606
- 00:48:04,349 --> 00:48:06,684
- Aku suka tentara.
- 607
- 00:48:08,619 --> 00:48:11,489
- Hei, bagaimana menurutmu?
- 608
- 00:48:15,961 --> 00:48:17,562
- Itu gambar kucing.
- 609
- 00:48:19,230 --> 00:48:21,332
- Itu kucing yang bahagia.
- 610
- 00:48:23,034 --> 00:48:26,571
- Meong.
- 611
- 00:48:26,604 --> 00:48:29,240
- Meong.
- 612
- 00:48:32,643 --> 00:48:34,045
- Apa apaan?
- 613
- 00:48:34,079 --> 00:48:36,247
- Jangan coba berpikir untuk itu.
- 614
- 00:48:43,221 --> 00:48:45,323
- Kenapa kau datang di sini?
- 615
- 00:48:46,591 --> 00:48:48,159
- Apa kau sendirian?
- 616
- 00:48:54,199 --> 00:48:56,201
- Jangan masuk ke rumahku!
- 617
- 00:49:20,191 --> 00:49:24,695
- Lucy, pastikan tak ada yang
- muncul melalui jendela itu.
- 618
- 00:49:53,158 --> 00:49:55,193
- Kau berbicara Inggris?
- 619
- 00:49:58,663 --> 00:50:00,431
- Hei.
- 620
- 00:50:01,732 --> 00:50:03,668
- Dari mana asalmu?
- 621
- 00:50:06,137 --> 00:50:08,273
- Kentucky, Pak.
- 622
- 00:50:12,510 --> 00:50:14,479
- Kau orang Amerika?
- 623
- 00:50:16,781 --> 00:50:19,417
- Apa yang sedang terjadi?
- 624
- 00:50:19,450 --> 00:50:22,153
- Texas memisahkan diri
- dari Amerika Serikat.
- 625
- 00:50:22,187 --> 00:50:23,788
- Omong kosong.
- 626
- 00:50:23,821 --> 00:50:26,624
- Atas perintah Pemimpin
- dari Koalisi Amerika Baru.
- 627
- 00:50:26,657 --> 00:50:29,294
- Kami adalah kekuatan bersatu
- yang bertujuan membangun...
- 628
- 00:50:29,327 --> 00:50:32,197
- ...sebuah negara merdeka,
- bebas dari tirani pemerintah...
- 629
- 00:50:32,230 --> 00:50:35,333
- ...dan hak menjalani hidup kami
- dengan cara Amerika sejati.
- 630
- 00:50:35,366 --> 00:50:37,802
- Ya, itu sebuah prinsip yang sempurna.
- 631
- 00:50:37,835 --> 00:50:40,305
- Pak? \ Siapa "kami" maksudmu?
- 632
- 00:50:43,341 --> 00:50:46,177
- Texas, Louisiana, Florida,
- Carolina Utara...,
- 633
- 00:50:46,211 --> 00:50:49,114
- ...Carolina Selatan, Virginia Barat,
- dan Georgia, itulah kami.
- 634
- 00:50:49,147 --> 00:50:52,217
- Sebagian Maryland dan
- Pennsylvania akan menyusul.
- 635
- 00:50:52,250 --> 00:50:54,585
- Ini seperti... seperti
- Perang Saudara yang baru?
- 636
- 00:50:56,354 --> 00:50:59,157
- Aku melayani... orang hebat
- dari negara bagian tersebut.
- 637
- 00:50:59,190 --> 00:51:02,160
- Ya, kami tentara swasta.
- 638
- 00:51:02,193 --> 00:51:03,794
- Tentara bayaran?
- 639
- 00:51:05,230 --> 00:51:06,697
- Apa rencananya?
- 640
- 00:51:09,234 --> 00:51:12,870
- Kami akan tuntut Kongres
- mengesahkan pemisahan diri.
- 641
- 00:51:12,903 --> 00:51:16,307
- Dan, bagaimana agar berhasil?
- 642
- 00:51:16,341 --> 00:51:20,145
- Ini... ini yang akan kami
- lakukan, pemberontakan.
- 643
- 00:51:23,514 --> 00:51:26,451
- Apa rencana buat di New York sini?
- 644
- 00:51:27,618 --> 00:51:30,355
- Kami seharusnya cuma
- mengarantina Bushwick...,
- 645
- 00:51:30,388 --> 00:51:31,489
- ...mengumpulkan warga.
- 646
- 00:51:31,522 --> 00:51:32,890
- Tak ada yang terluka.
- 647
- 00:51:32,923 --> 00:51:35,460
- Menetapkan zona hijau
- buat operasi lanjutan...
- 648
- 00:51:35,493 --> 00:51:37,262
- ...dan menunggu Presiden lengser.
- 649
- 00:51:37,295 --> 00:51:42,267
- Kami, uh... tak menyangka ada
- banyaknya perlawanan dari...
- 650
- 00:51:42,300 --> 00:51:44,802
- ...perlawanan dari beberapa titik lemah.
- 651
- 00:51:44,835 --> 00:51:46,737
- Dan kenapa begitu?
- 652
- 00:51:48,473 --> 00:51:50,475
- Keanekaragaman etnis, Pak.
- 653
- 00:51:52,210 --> 00:51:53,478
- Dasar rasis semua.
- 654
- 00:51:53,511 --> 00:51:56,547
- Aku tidak rasis, ini adalah fakta.
- 655
- 00:51:56,581 --> 00:51:58,883
- Para manusia rasis ini merasa...
- 656
- 00:51:58,916 --> 00:52:01,519
- ...karena ada begitu banyak
- minoritas di Brooklyn ini...
- 657
- 00:52:01,552 --> 00:52:02,752
- ...kenapa tak kita lawan saja?
- 658
- 00:52:02,753 --> 00:52:04,655
- Nah, bagaimana tanggapan kalian?
- 659
- 00:52:04,689 --> 00:52:06,191
- Bagaimana?
- Bagaimana tanggapan kami?
- 660
- 00:52:06,224 --> 00:52:08,759
- Intel memberi tahu kami... \
- Persetan dengan intelmu.
- 661
- 00:52:10,195 --> 00:52:13,364
- Seharusnya tak ada
- begitu banyak senjata.
- 662
- 00:52:13,398 --> 00:52:15,900
- Itu senjata ilegal di sini.
- 663
- 00:52:15,933 --> 00:52:19,204
- Selamat datang di New York, otak goblok.
- 664
- 00:52:19,237 --> 00:52:21,237
- Begitu kami diserang balik,
- atasan memerintahkan...
- 665
- 00:52:21,239 --> 00:52:24,575
- ...untuk menembak jika
- hidup kami dalam bahaya.
- 666
- 00:52:25,910 --> 00:52:27,412
- Membunuh warga tak bersalah.
- 667
- 00:52:27,445 --> 00:52:29,480
- Aku cuma mematuhi perintah.
- Aku tentara.
- 668
- 00:52:29,514 --> 00:52:31,682
- Apa yang kaubilang? \ Aku tentara, Pak.
- 669
- 00:52:31,716 --> 00:52:33,818
- Kau tak bisa menyebut
- dirimu seorang tentara.
- 670
- 00:52:33,851 --> 00:52:35,220
- Kau bukan tentara!
- 671
- 00:52:35,253 --> 00:52:38,389
- Pak, maaf, Pak... Pak, kumohon.
- 672
- 00:52:38,423 --> 00:52:42,327
- Kumohon, aku cuma...
- cuma mematuhi perintah.
- 673
- 00:52:45,763 --> 00:52:47,498
- Siapa yang bertanggung jawab?
- 674
- 00:52:47,532 --> 00:52:48,966
- Bajingan mana yang...
- 675
- 00:52:48,999 --> 00:52:51,402
- ...mengirimmu dan
- semua rekan goblokmu...
- 676
- 00:52:51,436 --> 00:52:53,838
- ...kemari untuk membuat
- diri kalian terbunuh sia-sia?
- 677
- 00:52:58,976 --> 00:53:00,811
- Tidak, tak apa.
- 678
- 00:53:00,845 --> 00:53:03,448
- Tak masalah.
- Kau seorang tentara sinting.
- 679
- 00:53:03,481 --> 00:53:04,881
- Kenapa tak ditanyakan perintahnya?
- 680
- 00:53:04,882 --> 00:53:06,583
- Kau dulu di militer, 'kan?
- Kau pasti paham.
- 681
- 00:53:06,584 --> 00:53:08,686
- Aku tak bisa menebak... \ Diam.
- 682
- 00:53:11,989 --> 00:53:13,958
- Di mana DMZ itu?
- 683
- 00:53:16,794 --> 00:53:20,498
- Di mana DMZ sialan itu? \
- Persetan, takkan kuberi tahu.
- 684
- 00:53:22,767 --> 00:53:25,270
- Aku tahu di mana DMV berada.
- 685
- 00:53:25,303 --> 00:53:28,506
- DMZ.
- 686
- 00:53:28,539 --> 00:53:30,808
- Apa itu DMZ?
- 687
- 00:53:30,841 --> 00:53:33,478
- Itu adalah De-Militarized Zone.
- [ zona kesepakatan ]
- 688
- 00:53:33,511 --> 00:53:34,744
- Lokasi pasukan kita ditempatkan...,
- 689
- 00:53:34,745 --> 00:53:36,914
- ...dan mereka mengevakuasi warga.
- 690
- 00:53:36,947 --> 00:53:38,716
- Dan kau akan memberitahuku.
- 691
- 00:53:38,749 --> 00:53:40,651
- Aku bosan bermain game denganmu.
- 692
- 00:53:40,685 --> 00:53:42,320
- Kau punya waktu tiga detik...,
- 693
- 00:53:42,353 --> 00:53:43,820
- ...atau akan kuledakkan kepalamu.
- 694
- 00:53:43,821 --> 00:53:45,990
- Kumohon, Pak. \ Satu, dua...
- 695
- 00:53:46,023 --> 00:53:48,693
- Taman 'Grover Cleveland' di Queens.
- 696
- 00:53:50,060 --> 00:53:52,363
- Marinir Amerika dan Polisi Pantai...
- 697
- 00:53:52,397 --> 00:53:54,432
- ...mengevakuasi warga biasa dari sana.
- 698
- 00:53:54,465 --> 00:53:55,700
- Warga yang berhasil.
- 699
- 00:53:55,733 --> 00:53:57,000
- Yang tak kau bunuh dulu.
- 700
- 00:53:57,001 --> 00:53:58,836
- Seharusnya tak ada yang melawan, oke?
- 701
- 00:53:58,869 --> 00:54:01,439
- Pihak kami banyak jatuh korban.
- Atasan memberi perintah.
- 702
- 00:54:01,472 --> 00:54:04,675
- Mereka bilang Bushwick adalah
- zona sengketa, "kami atau mereka".
- 703
- 00:54:04,709 --> 00:54:06,510
- Dan lalu kalian mematuhinya?
- 704
- 00:54:06,511 --> 00:54:08,579
- Itulah perintah kami.
- 705
- 00:54:08,613 --> 00:54:10,315
- Ini bukan salahku.
- 706
- 00:54:10,348 --> 00:54:12,417
- Persetan dengan perintahmu.
- 707
- 00:54:17,355 --> 00:54:18,388
- Pak... \ Persetan denganmu.
- 708
- 00:54:18,389 --> 00:54:19,690
- Pak, kumohon...
- 709
- 00:54:27,365 --> 00:54:28,699
- Taman Cleveland.
- 710
- 00:54:30,000 --> 00:54:34,439
- Setidaknya tiga atau lima blok.
- 711
- 00:54:35,706 --> 00:54:37,642
- Waktu kita tak banyak.
- 712
- 00:54:39,009 --> 00:54:40,778
- Apa yang ingin kau lakukan?
- 713
- 00:54:42,480 --> 00:54:44,382
- Terserah aku sekarang?
- 714
- 00:54:47,452 --> 00:54:49,454
- Kakiku kacau.
- 715
- 00:54:50,555 --> 00:54:52,690
- Apa yang ingin kau lakukan?
- 716
- 00:54:54,992 --> 00:54:58,028
- Baik, kita pergi dari sini.
- 717
- 00:54:58,062 --> 00:54:59,697
- Apa aman pergi ke luar sana?
- 718
- 00:54:59,730 --> 00:55:01,832
- Mungkin tidak, tapi tak aman di sini.
- 719
- 00:55:01,866 --> 00:55:03,934
- Boleh aku pegang pistol?
- 720
- 00:55:03,968 --> 00:55:05,436
- Tidak.
- 721
- 00:55:10,675 --> 00:55:13,310
- Apa yang akan dilakukan terhadapnya?
- 722
- 00:55:20,518 --> 00:55:21,886
- Ah!
- 723
- 00:55:27,992 --> 00:55:29,427
- Ayo! \ Baiklah.
- 724
- 00:55:29,460 --> 00:55:30,928
- Siapa tahu Oswaldo kembali.
- 725
- 00:55:57,021 --> 00:55:58,656
- Astaga.
- 726
- 00:55:59,557 --> 00:56:01,426
- Astaga, ini nyata.
- 727
- 00:56:04,895 --> 00:56:06,497
- Aku tak tahu bisa seburuk ini.
- 728
- 00:56:37,862 --> 00:56:39,897
- Aku tak menyangka
- orang-orang bisa melawan.
- 729
- 00:56:39,930 --> 00:56:42,533
- Ayo, ayo, teruskan.
- 730
- 00:56:51,008 --> 00:56:54,144
- ⪠If I died in my apartment
- like a rat in a cage âª
- 731
- 00:56:54,178 --> 00:56:55,745
- ⪠Would the neighbors smell the corpse âª
- 732
- 00:56:55,746 --> 00:56:57,882
- ⪠Before the cat ate my face? âª
- 733
- 00:56:57,915 --> 00:56:59,884
- Sudah mati, keparat?
- 734
- 00:56:59,917 --> 00:57:01,586
- ⪠I'm trying to jettison the ballast âª
- 735
- 00:57:01,619 --> 00:57:03,488
- ⪠With the hazardous waste âª
- 736
- 00:57:03,521 --> 00:57:05,590
- Duduk.
- 737
- 00:57:05,623 --> 00:57:08,593
- ⪠Steep in a self-imposed
- Stockholm and Lima in flux âª
- 738
- 00:57:08,626 --> 00:57:11,496
- ⪠Maybe an occupation popular
- with demons and ducks âª
- 739
- 00:57:11,529 --> 00:57:14,231
- ⪠Made any mingling akin to
- being seasoned and stuffed âª
- 740
- 00:57:14,264 --> 00:57:16,934
- Sial! Jalanan ini penuh dengan tentara.
- 741
- 00:57:16,967 --> 00:57:19,737
- Ayo kita melewatinya.
- 742
- 00:57:19,770 --> 00:57:22,106
- Yo, kita harus ke lantai atas.
- 743
- 00:57:34,018 --> 00:57:36,186
- Masuk, ayo.
- 744
- 00:57:45,630 --> 00:57:47,231
- Kalian siapa?!
- 745
- 00:57:47,264 --> 00:57:49,266
- Letakkan senjatamu. \ Jangan tembak.
- 746
- 00:57:49,299 --> 00:57:50,867
- Letakkan senjatamu. \
- Jangan tembak.
- 747
- 00:57:50,868 --> 00:57:52,236
- Letakkan senjatamu.
- 748
- 00:57:52,269 --> 00:57:53,904
- Jangan tembak, kami hanya...
- 749
- 00:57:53,938 --> 00:57:56,574
- Kami hanya...
- 750
- 00:57:56,607 --> 00:57:59,109
- Kami hanya berusaha tetap hidup, oke?
- 751
- 00:57:59,143 --> 00:58:00,611
- Turunkan senjatamu.
- 752
- 00:58:00,645 --> 00:58:02,747
- Baik, semuanya tenang.
- 753
- 00:58:02,780 --> 00:58:04,649
- Oke? Tenang saja.
- 754
- 00:58:04,682 --> 00:58:05,916
- Oke?
- 755
- 00:58:07,852 --> 00:58:09,153
- Santai.
- 756
- 00:58:10,220 --> 00:58:12,189
- Oke, baiklah.
- 757
- 00:58:12,222 --> 00:58:14,692
- Apa yang kalian lakukan di gedung kami?
- 758
- 00:58:14,725 --> 00:58:16,292
- Kau tak tahu yang terjadi di luar sana?
- 759
- 00:58:16,293 --> 00:58:21,799
- Dengar, jika kita semua bisa
- sampai ke Taman Cleveland...,
- 760
- 00:58:21,832 --> 00:58:23,667
- ...tentara Amerika mengevakuasi
- warga keluar dari sini.
- 761
- 00:58:23,668 --> 00:58:25,870
- Kita bisa keluar dari sini. \
- Itu yang kau dengar?
- 762
- 00:58:25,903 --> 00:58:27,304
- Apa maksudnya?
- 763
- 00:58:27,337 --> 00:58:28,906
- Apa artinya? Whoa!
- 764
- 00:58:28,939 --> 00:58:30,841
- Ada apa denganmu, James?
- 765
- 00:58:30,875 --> 00:58:32,209
- Diam, Ma.
- 766
- 00:58:32,242 --> 00:58:35,179
- Seret bokong sialanmu kemari dan duduk.
- 767
- 00:58:35,212 --> 00:58:37,114
- Sekarang!
- 768
- 00:58:37,982 --> 00:58:40,184
- Ayo! Lekaslah.
- 769
- 00:58:40,217 --> 00:58:41,686
- Whoa.
- 770
- 00:59:04,241 --> 00:59:10,280
- Angkatan Darat Amerika digabung
- di sebuah taman di Ridgewood...,
- 771
- 00:59:10,314 --> 00:59:15,185
- ...helikopter, tank, apa pun itu.
- 772
- 00:59:16,721 --> 00:59:19,323
- Sebagian orang tahu betul
- untuk tak berkeliaran...
- 773
- 00:59:19,356 --> 00:59:21,992
- ...di zona perang, James.
- 774
- 00:59:22,026 --> 00:59:24,829
- Kau sudah lupa tahun 70-an.
- 775
- 00:59:24,862 --> 00:59:28,132
- Pada akhirnya, mereka akan
- mengeluarkan kita dari sini.
- 776
- 00:59:28,165 --> 00:59:31,969
- Tapi kita... saat ini, kita
- tak boleh mendekati mereka.
- 777
- 00:59:32,002 --> 00:59:33,771
- Koalisi keparat menuju kemari.
- 778
- 00:59:33,804 --> 00:59:36,674
- Itu bohong, Ma. \ Diam saja, James.
- 779
- 00:59:36,707 --> 00:59:39,176
- Putraku tangguh,
- tapi mereka tak cukup tangguh...
- 780
- 00:59:39,209 --> 00:59:43,013
- ...untuk melewati blokade itu sendiri.
- 781
- 00:59:43,047 --> 00:59:46,250
- Nyonya, kita tak akan cukup
- untuk melawan mereka.
- 782
- 00:59:46,283 --> 00:59:48,185
- Aku tak berbicara tentangmu.
- 783
- 00:59:48,218 --> 00:59:50,921
- Dua blok di depan, Gereja Tuhan...,
- 784
- 00:59:50,955 --> 00:59:55,893
- ...kami dengar mereka ada 30, 40 orang,
- semuanya kesal dan siap berangkat.
- 785
- 00:59:55,926 --> 00:59:57,762
- Jadi apa masalahnya?
- 786
- 00:59:57,795 --> 01:00:01,031
- James, kau mau memberi tahu
- orang-orang baik ini...
- 787
- 01:00:01,065 --> 01:00:05,035
- ...kenapa kita tak bisa pergi dan
- meminta bantuan Pastor John?
- 788
- 01:00:05,069 --> 01:00:07,004
- Kami mendapat masalah.
- 789
- 01:00:07,037 --> 01:00:08,939
- Mereka butuh bantuan kita.
- 790
- 01:00:08,973 --> 01:00:12,176
- Mereka ada sejumlah orang,
- tapi tak punya cukup senjata.
- 791
- 01:00:12,209 --> 01:00:15,212
- Nah, kebetulan saja di sini...,
- 792
- 01:00:15,245 --> 01:00:16,981
- ...di bawah rumah ini... \ Ma.
- 793
- 01:00:17,014 --> 01:00:19,116
- ...putraku bersama klub kecilnya...
- 794
- 01:00:19,149 --> 01:00:21,786
- Sebutannya geng. \
- ...mereka punya banyak jenis...
- 795
- 01:00:21,819 --> 01:00:24,822
- ...senjata. Pisau, pistol, peluru...
- 796
- 01:00:24,855 --> 01:00:28,793
- ...buat urusan gerombolan
- geng arogan mereka.
- 797
- 01:00:28,826 --> 01:00:30,126
- Ma, mereka tak boleh ambil senjata kami.
- 798
- 01:00:30,127 --> 01:00:32,062
- Oh, ya, mereka boleh.
- 799
- 01:00:34,164 --> 01:00:36,033
- Inilah yang akan kita lakukan.
- 800
- 01:00:37,201 --> 01:00:40,805
- James ke sana dan bilang ke mereka
- bahwa kita mendukung...,
- 801
- 01:00:40,838 --> 01:00:42,239
- ...dia pasti bisa.
- 802
- 01:00:42,272 --> 01:00:45,843
- Aku? Aku takkan berhasil
- sampai di ujung blok.
- 803
- 01:00:45,876 --> 01:00:47,177
- Tapi...
- 804
- 01:00:51,348 --> 01:00:57,387
- Gadis kulit putih manis ini,
- dia juga akan ikut.
- 805
- 01:00:57,421 --> 01:00:58,956
- Tidak.
- 806
- 01:00:58,989 --> 01:01:00,925
- Kalian berdua akan tetap
- di sini sebagai jaminan.
- 807
- 01:01:00,958 --> 01:01:02,259
- Tidak. \ Tidak, aku...
- 808
- 01:01:02,292 --> 01:01:04,228
- Kau tak boleh mengirimnya
- ke sana sendirian.
- 809
- 01:01:04,261 --> 01:01:05,796
- Aku tak mau melakukan itu.
- 810
- 01:01:05,830 --> 01:01:08,799
- Aku pergi dengannya atau
- tak ada kesepakatan.
- 811
- 01:01:08,833 --> 01:01:12,202
- Aku tak merasa membuat kesepakatan.
- 812
- 01:01:12,236 --> 01:01:14,739
- Aku tak mau pergi. \
- Dengar, dengar, Nyonya.
- 813
- 01:01:15,505 --> 01:01:16,874
- Kau mengirimnya ke sana...,
- 814
- 01:01:16,907 --> 01:01:19,009
- ...dia pasti akan terbunuh.
- 815
- 01:01:19,043 --> 01:01:21,712
- Itu takkan ada gunanya
- bagi siapa pun, hanya...
- 816
- 01:01:21,746 --> 01:01:25,149
- Biarkan aku pergi bersamanya.
- Nanti lihat hasilnya, oke?
- 817
- 01:01:26,283 --> 01:01:28,118
- Aku tak meninggalkan saudariku.
- 818
- 01:01:28,152 --> 01:01:29,453
- Kumohon? \ Lucy.
- 819
- 01:01:31,889 --> 01:01:33,223
- Kumohon?
- 820
- 01:01:34,458 --> 01:01:39,163
- Adikmu akan baik-baik saja.
- 821
- 01:01:39,196 --> 01:01:42,066
- Kau dan pengawalmu ini
- pergi beri tahu Pastor John...
- 822
- 01:01:42,099 --> 01:01:43,768
- ...bahwa kita akan bertemu di Binatu.
- 823
- 01:01:43,801 --> 01:01:46,804
- Sampaikan, sekarang juga kami ke sana.
- 824
- 01:01:46,837 --> 01:01:48,237
- Kau akan bertemu kakakmu dalam sekejap.
- 825
- 01:01:48,238 --> 01:01:51,008
- Tidak, tidak, tidak. \ Tidak.
- 826
- 01:01:51,041 --> 01:01:53,243
- James, antar mereka ke pintu depan.
- 827
- 01:01:53,277 --> 01:01:55,780
- Tidak, tidak, tidak! \ Ayo, lekas.
- 828
- 01:01:55,813 --> 01:01:57,147
- Ayo. \ Tidak!
- 829
- 01:01:57,181 --> 01:01:58,541
- Lekaslah. \ Ayo, berengsek.
- 830
- 01:01:58,548 --> 01:02:00,084
- Lucy! \ Tutup mulutmu.
- 831
- 01:02:00,117 --> 01:02:01,952
- Sial! \ Lepaskan aku.
- 832
- 01:02:01,986 --> 01:02:03,319
- Kenapa kau melakukan ini?
- 833
- 01:02:03,320 --> 01:02:04,553
- Jangan bercanda,
- lakukan apa yang kusuruh.
- 834
- 01:02:04,554 --> 01:02:05,923
- Jangan coba-coba menyentuhnya.
- 835
- 01:02:05,956 --> 01:02:07,223
- Oh, ini tidak benar, Bung.
- 836
- 01:02:07,224 --> 01:02:08,524
- Kita berasal dari lingkungan yang sama.
- 837
- 01:02:08,525 --> 01:02:10,094
- Kita harus tetap bersama.
- 838
- 01:02:10,127 --> 01:02:11,427
- Kita bukan dari lingkungan yang sama.
- 839
- 01:02:11,428 --> 01:02:12,929
- Setidaknya kembalikan
- senjata kami, Bung.
- 840
- 01:02:12,930 --> 01:02:14,570
- Jangan mengirim kami
- keluar tanpa senjata.
- 841
- 01:02:17,067 --> 01:02:18,435
- Ambil senjata sialanmu.
- 842
- 01:02:18,468 --> 01:02:20,204
- Sebaiknya temui aku di Binatu.
- 843
- 01:02:20,237 --> 01:02:21,906
- Sialan.
- 844
- 01:02:21,939 --> 01:02:23,941
- Situasi semakin parah.
- 845
- 01:02:29,146 --> 01:02:31,115
- Bagaimana kita bisa
- menyelamatkan Belinda?
- 846
- 01:02:54,471 --> 01:02:57,274
- Kau baik saja? Kau butuh bantuan?
- 847
- 01:02:57,307 --> 01:02:58,843
- Kau bisa berjalan?
- 848
- 01:03:14,859 --> 01:03:17,794
- Terima kasih sudah menolong, Deborah.
- 849
- 01:03:26,336 --> 01:03:27,972
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 850
- 01:03:28,005 --> 01:03:30,074
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 851
- 01:03:30,107 --> 01:03:32,109
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 852
- 01:03:32,142 --> 01:03:34,144
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 853
- 01:03:34,178 --> 01:03:36,246
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 854
- 01:03:36,280 --> 01:03:38,315
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 855
- 01:03:38,348 --> 01:03:40,350
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 856
- 01:03:40,384 --> 01:03:42,486
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 857
- 01:03:42,519 --> 01:03:44,588
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 858
- 01:03:44,621 --> 01:03:46,456
- Jalan siapa? \ Jalan kita.
- 859
- 01:03:46,490 --> 01:03:48,058
- Jalan siapa?
- 860
- 01:04:24,561 --> 01:04:26,063
- Lucy.
- 861
- 01:04:38,408 --> 01:04:40,244
- Bushwick!
- 862
- 01:04:46,183 --> 01:04:48,452
- Maju, maju, maju.
- 863
- 01:04:51,288 --> 01:04:54,324
- Ayo, ayo, ayo, masuk ke dalam.
- 864
- 01:04:54,358 --> 01:04:57,561
- Ayo, lekas, lekas, ayo, ayo, ayo.
- 865
- 01:05:16,981 --> 01:05:19,083
- Astaga.
- 866
- 01:05:21,251 --> 01:05:23,387
- Kau melihatnya?
- 867
- 01:05:23,420 --> 01:05:25,122
- Tidak.
- 868
- 01:05:25,155 --> 01:05:27,124
- Seharusnya dia berada di sini.
- 869
- 01:05:27,157 --> 01:05:28,993
- Oke, ayo cari dia.
- 870
- 01:05:29,026 --> 01:05:31,128
- Kau ada melihat Pastor John?
- 871
- 01:05:42,272 --> 01:05:44,708
- Bawa ini ke sana untuk wanita itu, oke?
- 872
- 01:05:47,577 --> 01:05:49,346
- Aku segera kembali.
- 873
- 01:05:55,619 --> 01:05:57,654
- Kenapa kau tak cari tahu
- cara menemukannya?
- 874
- 01:05:57,687 --> 01:05:59,689
- Aku akan membantu di sini.
- 875
- 01:06:19,043 --> 01:06:21,245
- Um, permisi, di mana Pastor John?
- 876
- 01:06:21,278 --> 01:06:25,015
- Um, kami lihat beberapa
- pendeta, tak tahu namanya.
- 877
- 01:06:32,689 --> 01:06:35,592
- Permisi, kau Pastor John?
- 878
- 01:06:35,625 --> 01:06:37,194
- Kau siapa?
- 879
- 01:06:37,227 --> 01:06:39,429
- Ada satu grup, dan mereka
- punya banyak senjata.
- 880
- 01:06:39,463 --> 01:06:42,399
- Dan mereka mengirimku kemari... \
- Aku bukan Pastor John.
- 881
- 01:06:43,767 --> 01:06:48,638
- Dia berdoa di lantai bawah.
- 882
- 01:06:48,672 --> 01:06:51,308
- Langsung lewat pintu itu.
- 883
- 01:06:51,341 --> 01:06:53,009
- Terima kasih.
- 884
- 01:07:16,366 --> 01:07:18,102
- Pastor John?
- 885
- 01:07:20,204 --> 01:07:22,139
- Halo?
- 886
- 01:07:26,243 --> 01:07:27,811
- Pastor John?
- 887
- 01:07:32,816 --> 01:07:34,618
- Halo?
- 888
- 01:07:37,554 --> 01:07:40,224
- Banyak hal sulit diraih keputusannya.
- 889
- 01:07:40,257 --> 01:07:43,727
- Di hari Tuhan sudah dekat
- di lembah keputusan.
- 890
- 01:07:43,760 --> 01:07:46,463
- Matahari dan bulan menjadi gelap.
- 891
- 01:07:46,496 --> 01:07:49,366
- Permisi, hai.
- 892
- 01:07:49,399 --> 01:07:52,102
- Aku mencari Pastor John.
- 893
- 01:07:57,674 --> 01:08:00,177
- Aku Pastor John.
- 894
- 01:08:00,210 --> 01:08:01,478
- Oh, baiklah.
- 895
- 01:08:01,511 --> 01:08:04,781
- Kau terluka? Kau baik-baik saja?
- 896
- 01:08:04,814 --> 01:08:07,551
- Kita harus pergi ke Binatu...,
- 897
- 01:08:07,584 --> 01:08:11,321
- ...dan ada wanita di Jalan Starr
- dengan putranya dan...
- 898
- 01:08:11,355 --> 01:08:13,723
- Apa ada di antara kalian yang sakit?
- 899
- 01:08:13,757 --> 01:08:15,192
- Sakit?
- 900
- 01:08:15,225 --> 01:08:16,660
- Tidak, tunggu.
- 901
- 01:08:16,693 --> 01:08:20,430
- Biarkan dia memanggil para tetua gereja.
- 902
- 01:08:20,464 --> 01:08:22,866
- Aku... \ Agar mereka mendoakannya...,
- 903
- 01:08:22,899 --> 01:08:25,769
- ...mengurapinya dengan
- minyak, atas nama Bapa...
- 904
- 01:08:25,802 --> 01:08:27,571
- ...dan Putera dan Roh Kudus.
- 905
- 01:08:27,604 --> 01:08:29,205
- Entah apa yang sedang kau bicarakan.
- 906
- 01:08:29,206 --> 01:08:31,408
- Kami butuh bantuanmu, kita harus pergi.
- 907
- 01:08:31,441 --> 01:08:32,909
- Kau tak memahami.
- 908
- 01:08:32,942 --> 01:08:39,449
- Doa dari iman akan menyelamatkan
- orang yang sakit...,
- 909
- 01:08:39,483 --> 01:08:42,286
- ...dan Tuhan akan menyembuhkannya.
- 910
- 01:08:43,687 --> 01:08:47,391
- Jika dia bersalah karena
- dosa, dia akan dimaafkan.
- 911
- 01:08:47,424 --> 01:08:48,892
- Oh, sial!
- 912
- 01:08:48,925 --> 01:08:50,494
- Astaga!
- 913
- 01:08:50,527 --> 01:08:51,861
- Ya Tuhan.
- 914
- 01:08:51,895 --> 01:08:53,630
- Kau bodoh...
- 915
- 01:08:55,265 --> 01:08:57,567
- Ya Tuhan, astaga.
- 916
- 01:09:41,311 --> 01:09:42,679
- Kau menemukan Pastor John?
- 917
- 01:09:42,712 --> 01:09:44,914
- Dia, um... dia meninggal.
- 918
- 01:09:44,948 --> 01:09:46,348
- Apa maksudmu, dia meninggal?
- 919
- 01:09:46,350 --> 01:09:47,816
- Kita harus pergi.
- Kita harus pergi sekarang.
- 920
- 01:09:47,817 --> 01:09:49,485
- Pastor John takkan
- meninggalkan jemaat-nya.
- 921
- 01:09:49,486 --> 01:09:50,553
- Dia meninggal, kita harus pergi. \
- Kau belum menjawabku.
- 922
- 01:09:50,554 --> 01:09:51,788
- Pastor John baik saja?
- 923
- 01:09:51,821 --> 01:09:53,523
- Dia bunuh diri.
- 924
- 01:10:03,700 --> 01:10:06,236
- Baik, dengarkan, dengarkan.
- 925
- 01:10:06,270 --> 01:10:08,972
- Um, kalian takkan aman
- di sini untuk lebih lama.
- 926
- 01:10:09,005 --> 01:10:10,774
- Jadi kita harus... kita harus pergi.
- 927
- 01:10:10,807 --> 01:10:13,677
- Siapa saja yang mampu, tolong
- bantu seseorang yang terluka.
- 928
- 01:10:13,710 --> 01:10:16,446
- Kita semua akan bertemu
- di Binatu di Jalan Cypress...,
- 929
- 01:10:16,480 --> 01:10:17,880
- ...dimana kita akan bertemu
- sekelompok orang...
- 930
- 01:10:17,881 --> 01:10:19,782
- ...yang memiliki banyak
- senjata, dan dari sana...,
- 931
- 01:10:19,783 --> 01:10:22,419
- ...kita akan berupaya
- menuju helikopter evakuasi...
- 932
- 01:10:22,452 --> 01:10:24,454
- ...di dalam Taman Cleveland.
- 933
- 01:10:24,488 --> 01:10:27,524
- Kita harus tetap bersama, tapi
- kita sekarang harus jalan.
- 934
- 01:10:32,562 --> 01:10:34,030
- Stupe, ayo, ayo pergi.
- 935
- 01:10:34,063 --> 01:10:35,631
- Apa yang terjadi pada Pastor John? \
- Kita harus pergi sekarang.
- 936
- 01:10:35,632 --> 01:10:37,366
- Tidak, dia meninggal. \
- Aku tak bisa meninggalkannya...
- 937
- 01:10:37,367 --> 01:10:38,567
- Kita harus pergi.
- Kita harus pergi sekarang.
- 938
- 01:10:38,568 --> 01:10:39,835
- Biar kuselesaikan ini. \ Jangan.
- 939
- 01:10:39,836 --> 01:10:41,505
- Stupe, ayo.
- 940
- 01:10:41,538 --> 01:10:43,340
- Bahunya kacau.
- 941
- 01:10:43,373 --> 01:10:46,410
- Astaga. Pergi. Pergi. Pergi. Stupe.
- 942
- 01:10:46,443 --> 01:10:47,943
- Beri aku waktu dua menit...
- 943
- 01:10:47,944 --> 01:10:49,746
- Aku akan menemuimu
- di pintu depan, lekas.
- 944
- 01:10:49,779 --> 01:10:51,848
- Lucy! Sial.
- 945
- 01:10:52,849 --> 01:10:54,718
- Ayo, ayo berangkat.
- 946
- 01:11:07,664 --> 01:11:09,598
- Buka pintunya!
- 947
- 01:11:16,873 --> 01:11:18,808
- Buka pintunya!
- 948
- 01:11:21,811 --> 01:11:25,048
- Oh, sial, sial.
- 949
- 01:11:34,057 --> 01:11:35,892
- Jangan bergerak.
- 950
- 01:11:59,383 --> 01:12:01,050
- Sial.
- 951
- 01:12:01,084 --> 01:12:03,920
- Astaga, kau tak apa?
- 952
- 01:12:03,953 --> 01:12:05,455
- Ya, aku baik saja.
- 953
- 01:12:05,489 --> 01:12:07,991
- Ya, ya, aku bisa bangun.
- Aku baik saja.
- 954
- 01:12:09,526 --> 01:12:10,727
- Ayo pergi.
- 955
- 01:12:12,529 --> 01:12:14,598
- Aduh.
- 956
- 01:12:14,631 --> 01:12:17,367
- Ayo, ayo pergi dari sini.
- 957
- 01:12:17,401 --> 01:12:19,769
- Ayo, terus, terus, maju.
- 958
- 01:12:19,803 --> 01:12:21,905
- Baru saja kubunuh pria dengan kapak.
- 959
- 01:13:18,161 --> 01:13:19,929
- Di mana semua orang?
- 960
- 01:13:21,731 --> 01:13:23,767
- Entahlah.
- 961
- 01:13:25,034 --> 01:13:26,970
- Apa kita harus bertemu
- mereka di dalam?
- 962
- 01:13:27,003 --> 01:13:29,105
- Atau kita harus bertemu mereka di luar?
- 963
- 01:13:29,138 --> 01:13:32,576
- Kita sudah ajak semua orang,
- lalu di mana mereka?
- 964
- 01:13:32,609 --> 01:13:34,777
- Menurutmu berapa lama lagi
- Belinda akan tiba di sini?
- 965
- 01:13:34,778 --> 01:13:36,980
- Mana aku tahu!
- 966
- 01:13:38,482 --> 01:13:41,685
- Bisa kau bersabar untuk sekejap lagi?
- 967
- 01:13:41,718 --> 01:13:44,120
- Aku juga tak mau ada
- di sini lebih lama darimu.
- 968
- 01:14:38,074 --> 01:14:40,977
- Jadi kau kuliah di tahun ke berapa?
- 969
- 01:14:46,015 --> 01:14:48,217
- Mahasiswi pascasarjana tahun kedua.
- 970
- 01:14:52,055 --> 01:14:53,957
- Apa jurusanmu?
- 971
- 01:14:55,692 --> 01:14:57,594
- Teknik Sipil.
- 972
- 01:14:59,195 --> 01:15:02,031
- Itu hebat, itu hebat.
- 973
- 01:15:02,065 --> 01:15:05,935
- Kau akan bisa membantu
- membuat perbedaan.
- 974
- 01:15:08,204 --> 01:15:09,238
- Itu hebat.
- 975
- 01:15:17,280 --> 01:15:19,749
- Berapa umur anakmu?
- Kau tak pernah memberitahuku.
- 976
- 01:15:35,264 --> 01:15:37,166
- Ketika aku dan istriku dulu berdebat...,
- 977
- 01:15:37,200 --> 01:15:39,603
- ...dia suka berdebat denganku.
- 978
- 01:15:40,970 --> 01:15:42,972
- Dan aku sangat keras kepala.
- 979
- 01:15:44,373 --> 01:15:47,310
- Lalu dia akan frustrasi, dan dia akan...
- 980
- 01:15:47,343 --> 01:15:49,078
- Dia akan kehilangan kesabaran.
- 981
- 01:15:49,112 --> 01:15:53,349
- Dan dia akan bilang, "Stupe,
- kau memang bajingan sialan."
- 982
- 01:15:53,382 --> 01:15:55,318
- Dulu aku begitu.
- 983
- 01:15:57,754 --> 01:16:00,890
- Tapi sekejap kemudian, dia menghampiri.
- 984
- 01:16:03,326 --> 01:16:05,261
- Dan dia letakkan tangannya di wajahku.
- 985
- 01:16:05,294 --> 01:16:07,831
- Lalu dia akan bilang,
- "Tapi kau adalah bajingan-ku."
- 986
- 01:16:11,134 --> 01:16:13,202
- Kami saling jatuh cinta.
- 987
- 01:16:16,072 --> 01:16:18,274
- Dan putraku...
- 988
- 01:16:21,845 --> 01:16:27,116
- Putraku sangat tampan, sangat pintar.
- 989
- 01:16:30,353 --> 01:16:32,989
- Kuharap kau bisa melihatnya.
- 990
- 01:16:37,093 --> 01:16:38,995
- Mereka tewas.
- 991
- 01:16:41,931 --> 01:16:45,201
- Mereka terbunuh dalam
- serangan World Trade Center.
- 992
- 01:16:52,308 --> 01:16:55,044
- Dan aku sangat marah.
- 993
- 01:16:55,078 --> 01:16:57,146
- Aku dipenuhi kebencian.
- 994
- 01:16:57,180 --> 01:16:59,649
- Aku ingin seseorang membayar.
- 995
- 01:17:02,118 --> 01:17:04,754
- Lalu aku mendaftar di Korps Marinir.
- 996
- 01:17:09,726 --> 01:17:13,162
- Sekitar 1,5 tahun berselang,
- mereka mengirimku ke Irak...,
- 997
- 01:17:13,196 --> 01:17:15,699
- Dan kudapatkan peluang bertempur.
- 998
- 01:17:17,734 --> 01:17:20,837
- Kukira akan membuatku
- merasa lebih baik...,
- 999
- 01:17:20,870 --> 01:17:23,639
- ...tapi malah membuat hatiku memburuk.
- 1000
- 01:17:24,841 --> 01:17:28,745
- Aku melakukan banyak
- hal yang tak terpuji.
- 1001
- 01:17:31,414 --> 01:17:34,751
- Lalu, uh...
- 1002
- 01:17:35,785 --> 01:17:38,121
- Aku masuk satuan rumah sakit.
- 1003
- 01:17:40,023 --> 01:17:43,827
- Sebab kukira, jika aku
- selamatkan nyawa, akan...
- 1004
- 01:17:43,860 --> 01:17:48,765
- Itu akan membuatku merasa
- lebih baik, tapi aku hanya...
- 1005
- 01:17:50,266 --> 01:17:52,836
- Aku kehilangan lebih banyak
- dari yang kuselamatkan.
- 1006
- 01:17:55,171 --> 01:17:57,073
- Dan suatu hari...
- 1007
- 01:17:59,275 --> 01:18:02,178
- ...setelah berbulan-bulan mimpi buruk...
- 1008
- 01:18:02,211 --> 01:18:06,783
- ...dan tak bisa hentikan
- tanganku dari gemetar...,
- 1009
- 01:18:06,816 --> 01:18:08,852
- ...aku berhenti.
- 1010
- 01:18:12,188 --> 01:18:14,290
- Aku hanya...
- 1011
- 01:18:15,892 --> 01:18:20,263
- Aku tak tahan melihat
- ada lagi yang meninggal.
- 1012
- 01:18:25,468 --> 01:18:29,138
- Jadi mereka mengirimku pulang
- dengan alasan medis...,
- 1013
- 01:18:29,172 --> 01:18:32,408
- ...dan aku membungkam diri.
- 1014
- 01:18:33,877 --> 01:18:38,014
- Selama bertahun-tahun, aku
- hanya ingin tak terlihat.
- 1015
- 01:18:41,517 --> 01:18:45,955
- Dan di sinilah diriku,
- tepat di tengahnya...,
- 1016
- 01:18:45,989 --> 01:18:49,425
- ...tepat di tengah segala
- tetek bengek pembunuhan ini.
- 1017
- 01:18:49,458 --> 01:18:53,196
- Ini ibaratnya dijejalkan
- ke dalam tenggorokanku...,
- 1018
- 01:18:53,229 --> 01:18:54,831
- ...dan dijejalkan terus menerus.
- 1019
- 01:18:54,864 --> 01:18:58,935
- Tak mau berhenti, dan
- lantas demi apa?
- 1020
- 01:19:00,937 --> 01:19:02,438
- Demi apa?
- 1021
- 01:19:10,313 --> 01:19:15,051
- Ketika keluargaku tewas,
- aku sudah tewas bersamanya.
- 1022
- 01:19:19,122 --> 01:19:22,258
- Tapi kita akan keluar dari sini.
- Kita akan mendapatkan Belinda.
- 1023
- 01:19:22,291 --> 01:19:24,427
- Kita akan keluar dari sini.
- 1024
- 01:19:30,433 --> 01:19:32,468
- Terima kasih telah menceritakan.
- 1025
- 01:19:33,903 --> 01:19:36,405
- Maaf aku membohongimu.
- 1026
- 01:19:36,439 --> 01:19:39,775
- Aku sungguh tak pernah
- sanggup menceritakannya.
- 1027
- 01:19:41,544 --> 01:19:44,547
- Kenapa kau bilang, kau harus ke Hoboken?
- 1028
- 01:19:50,553 --> 01:19:53,957
- Kukira jika kubilang bahwa
- aku akan ke Hoboken...,
- 1029
- 01:19:53,990 --> 01:19:56,192
- ...kau takkan berpikiran
- untuk mengikutiku.
- 1030
- 01:19:59,028 --> 01:20:01,397
- Siapa yang ingin pergi ke Hoboken?
- 1031
- 01:20:03,366 --> 01:20:05,801
- Kau.
- 1032
- 01:20:08,204 --> 01:20:10,506
- Aku mau buang air kecil.
- 1033
- 01:20:29,959 --> 01:20:31,260
- Stupe!
- 1034
- 01:20:37,100 --> 01:20:40,369
- Apa yang kau lakukan? \
- Aku sangat menyesal.
- 1035
- 01:20:40,403 --> 01:20:42,972
- Dia mendadak muncul, dan aku...
- 1036
- 01:20:48,577 --> 01:20:51,114
- Pergi sekarang! Pergi sana!
- 1037
- 01:20:53,349 --> 01:20:56,252
- Astaga.
- 1038
- 01:20:57,620 --> 01:20:59,088
- Astaga.
- 1039
- 01:20:59,122 --> 01:21:01,024
- Stupe.
- 1040
- 01:21:01,657 --> 01:21:04,193
- Stupe. Stupe.
- 1041
- 01:21:04,227 --> 01:21:06,529
- Bangun. Bangun.
- 1042
- 01:21:06,562 --> 01:21:08,597
- Astaga.
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 1043
- 01:21:08,631 --> 01:21:10,499
- Sial.
- 1044
- 01:21:10,533 --> 01:21:12,301
- Entahlah... aku tak tahu
- harus berbuat apa.
- 1045
- 01:21:12,335 --> 01:21:13,435
- Beri tahu aku, dan akan kulakukan.
- 1046
- 01:21:13,436 --> 01:21:15,304
- Aku hanya... biarkan aku membantumu.
- 1047
- 01:21:15,338 --> 01:21:17,340
- Biarkan aku...
- 1048
- 01:21:17,373 --> 01:21:18,908
- Aku tak...
- 1049
- 01:21:20,143 --> 01:21:22,111
- Sial.
- 1050
- 01:21:32,155 --> 01:21:35,424
- Aku sangat menyesal.
- 1051
- 01:21:35,458 --> 01:21:37,994
- Apa yang harus kulakukan?
- 1052
- 01:21:45,001 --> 01:21:46,335
- Astaga.
- 1053
- 01:21:46,369 --> 01:21:47,937
- Maaf.
- 1054
- 01:22:24,207 --> 01:22:25,674
- Lucy!
- 1055
- 01:22:25,708 --> 01:22:28,244
- Lucy, oh, akhirnya!
- 1056
- 01:22:28,277 --> 01:22:31,214
- Ohh, kukira aku juga kehilanganmu.
- 1057
- 01:22:31,247 --> 01:22:33,016
- Kau baik saja?
- Apa yang terjadi?
- 1058
- 01:22:33,049 --> 01:22:34,282
- Apakah mereka... hei, hei.
- 1059
- 01:22:34,283 --> 01:22:36,119
- Menyingkir dari kakakku.
- 1060
- 01:22:36,152 --> 01:22:37,785
- Kami lakukan sesuai kemauanmu.
- Sekarang menyingkir dari...
- 1061
- 01:22:37,786 --> 01:22:40,323
- Hei, hei, tenang dulu.
- Pertempuran ada di luar.
- 1062
- 01:22:40,356 --> 01:22:41,556
- Kau berhasil melakukan
- dengan kelompok gereja...,
- 1063
- 01:22:41,557 --> 01:22:43,059
- ...dan kami membawa kakakmu kemari.
- 1064
- 01:22:43,092 --> 01:22:45,394
- Kau tak apa? \ Lucy, aku baik saja.
- 1065
- 01:22:45,428 --> 01:22:47,096
- Sangat buruk di luar.
- 1066
- 01:22:47,130 --> 01:22:48,196
- Kita cuma ingin pergi dari sini.
- 1067
- 01:22:48,197 --> 01:22:49,665
- Di mana pria besar itu?
- 1068
- 01:22:49,698 --> 01:22:51,166
- Dengar, kalian bisa tetap di sini
- terserah mau bicara apa...,
- 1069
- 01:22:51,167 --> 01:22:52,334
- ...tapi kami mau pergi dari sini.
- 1070
- 01:22:52,335 --> 01:22:53,701
- Beri aku waktu sebentar. \ Tunggu.
- 1071
- 01:22:53,702 --> 01:22:55,103
- Kau buang waktu, kami pergi.
- 1072
- 01:22:55,104 --> 01:22:56,672
- Ayolah!
- 1073
- 01:22:56,705 --> 01:23:00,143
- Lucy, apa yang kau lakukan?
- 1074
- 01:23:03,479 --> 01:23:06,349
- Ya, ampun.
- 1075
- 01:23:06,382 --> 01:23:09,252
- Benarkah? Dia tewas?
- 1076
- 01:23:12,155 --> 01:23:14,157
- Ini keterlaluan.
- 1077
- 01:23:14,190 --> 01:23:16,025
- Kita harus pergi dari sini.
- 1078
- 01:23:22,198 --> 01:23:23,766
- Whoa.
- 1079
- 01:23:25,134 --> 01:23:26,502
- Kita pergi.
- 1080
- 01:23:28,771 --> 01:23:31,006
- Ayo. \ Oke, oke, oke.
- 1081
- 01:23:34,410 --> 01:23:36,245
- Tetap di dekatku.
- 1082
- 01:23:40,616 --> 01:23:42,385
- Aku sangat takut.
- 1083
- 01:23:42,418 --> 01:23:44,387
- Sudah kubilang, kacau di luar sini.
- 1084
- 01:23:44,420 --> 01:23:45,654
- Tetap di dekatku.
- 1085
- 01:23:45,688 --> 01:23:47,356
- Oke, oke, oke, aku di sini.
- 1086
- 01:23:50,526 --> 01:23:53,496
- Ada begitu banyak orang.
- Kau bahkan tak bisa melihat apa pun.
- 1087
- 01:23:56,365 --> 01:23:58,401
- Ayo berlindung di sini.
- 1088
- 01:23:59,835 --> 01:24:01,370
- Kita terjebak.
- 1089
- 01:24:01,404 --> 01:24:02,504
- Kita tak akan bisa melewatinya.
- 1090
- 01:24:02,505 --> 01:24:04,307
- Tidak, tidak, tidak. \ Lucy, ayo pergi.
- 1091
- 01:24:04,340 --> 01:24:05,773
- Mereka punya rencana.
- Tujuan kita cuma ke heli tersebut.
- 1092
- 01:24:05,774 --> 01:24:07,343
- Di mana mereka?
- 1093
- 01:24:07,376 --> 01:24:09,345
- Mereka ada di sana.
- 1094
- 01:24:11,380 --> 01:24:13,849
- Tetap di dekatku. \ Baiklah.
- 1095
- 01:24:23,492 --> 01:24:24,760
- Whoa!
- 1096
- 01:24:26,662 --> 01:24:28,364
- Oke, ayo.
- 1097
- 01:24:52,155 --> 01:24:53,822
- Jangan ketinggalan.
- 1098
- 01:24:56,192 --> 01:24:57,826
- Oh, sial.
- 1099
- 01:25:02,198 --> 01:25:05,234
- Belinda, tunggu. \ Kutangkap kau.
- 1100
- 01:25:05,268 --> 01:25:06,802
- Lepaskan aku.
- 1101
- 01:25:09,372 --> 01:25:11,807
- Ayol, ayo, bangun.
- Kita harus bergerak.
- 1102
- 01:25:14,810 --> 01:25:16,479
- Belinda?
- 1103
- 01:25:21,617 --> 01:25:22,885
- Kemari.
- 1104
- 01:25:25,621 --> 01:25:26,822
- Baik.
- 1105
- 01:25:26,855 --> 01:25:27,889
- Kau tak apa, kau bisa.
- 1106
- 01:25:27,890 --> 01:25:29,692
- Baiklah.
- 1107
- 01:25:29,725 --> 01:25:31,694
- Lewat sini. Lewat sini. Lewat sini.
- 1108
- 01:25:31,727 --> 01:25:34,530
- Pistolnya kosong. \ Buang, buang.
- 1109
- 01:25:42,638 --> 01:25:44,907
- Ambil senjatanya, ambil senjatanya.
- 1110
- 01:25:44,940 --> 01:25:46,342
- Ayo.
- 1111
- 01:25:47,210 --> 01:25:49,345
- Aah!
- 1112
- 01:25:49,378 --> 01:25:51,480
- Tolong aku. Tolong aku. Tolong aku.
- 1113
- 01:25:51,514 --> 01:25:53,882
- Sial.
- 1114
- 01:25:53,916 --> 01:25:55,618
- Lari dan terus tembak!
- 1115
- 01:26:02,625 --> 01:26:04,960
- Ya? Oke.
- 1116
- 01:26:04,993 --> 01:26:06,862
- Kita akan ke belakang tong itu.
- 1117
- 01:26:06,895 --> 01:26:09,398
- Siap? Oke, lari.
- 1118
- 01:26:10,233 --> 01:26:12,268
- Lari!
- 1119
- 01:26:16,739 --> 01:26:18,441
- Kau tak apa?
- 1120
- 01:26:18,474 --> 01:26:19,807
- Kita harus berhasil melewati sana.
- 1121
- 01:26:19,808 --> 01:26:20,943
- Apa?
- 1122
- 01:26:20,976 --> 01:26:23,312
- Tidak, mustahil. Kita akan gagal.
- 1123
- 01:26:23,346 --> 01:26:25,514
- Oke, kita akan tarik ini, kau siap?
- 1124
- 01:26:25,548 --> 01:26:28,351
- Kita akan tarik ini. Satu, dua, tiga.
- 1125
- 01:26:28,384 --> 01:26:29,985
- Lemparkan. \ Lempar.
- 1126
- 01:26:30,018 --> 01:26:32,288
- Granat! Granat! Granat!
- 1127
- 01:26:42,531 --> 01:26:43,999
- Oh, lihat! \ Kita menemukannya.
- 1128
- 01:26:44,032 --> 01:26:45,967
- Kita hampir sampai.
- Helikopter itu ada di sana.
- 1129
- 01:26:45,968 --> 01:26:47,302
- Kita harus pergi dari sini.
- 1130
- 01:26:47,303 --> 01:26:48,337
- Oh, sial.
- 1131
- 01:26:53,542 --> 01:26:55,344
- Aku melihat helikopternya.
- 1132
- 01:26:56,779 --> 01:26:58,814
- Ayo, kita sudah dekat.
- 1133
- 01:27:01,917 --> 01:27:04,720
- Semuanya terus maju menuju helikopter.
- 1134
- 01:27:04,753 --> 01:27:07,690
- Aah! Aah!
- 1135
- 01:27:07,723 --> 01:27:08,891
- Tetap merunduk.
- 1136
- 01:27:12,861 --> 01:27:14,763
- Belinda!
- 1137
- 01:27:16,432 --> 01:27:19,368
- Oke, aku akan ke sana.
- 1138
- 01:27:19,402 --> 01:27:21,470
- Tahan, tahan, tahan.
- 1139
- 01:27:21,504 --> 01:27:24,039
- Aah! Aah!
- 1140
- 01:27:24,072 --> 01:27:26,309
- Aah!
- 1141
- 01:27:26,342 --> 01:27:28,311
- Oh, persetan.
- 1142
- 01:27:36,352 --> 01:27:38,321
- Sial, oke, kau bisa berjalan?
- 1143
- 01:27:38,354 --> 01:27:39,522
- Aku tak bisa.
- 1144
- 01:27:39,555 --> 01:27:41,056
- Oke, oke, aku akan menarikmu.
- 1145
- 01:27:41,089 --> 01:27:42,525
- Setuju? \ Baiklah.
- 1146
- 01:27:42,558 --> 01:27:43,859
- Oke, satu.
- 1147
- 01:27:45,428 --> 01:27:47,730
- Kita sudah dekat.
- Kita sudah dekat.
- 1148
- 01:27:47,763 --> 01:27:49,865
- Lucy!
- 1149
- 01:27:49,898 --> 01:27:53,035
- Lucy, bangun.
- 1150
- 01:27:53,068 --> 01:27:54,470
- Lucy.
- 1151
- 01:28:15,458 --> 01:28:17,626
- Ayolah.
- 1152
- 01:28:17,660 --> 01:28:20,095
- Tidak!
- 1153
- 01:28:20,128 --> 01:28:21,564
- Ayo, ayo.
- 1154
- 01:28:21,597 --> 01:28:23,799
- Bangun. \ Aku takkan meninggalkannya.
- 1155
- 01:28:23,832 --> 01:28:25,401
- Kita harus terus bergerak.
- 1156
- 01:28:25,434 --> 01:28:27,803
- Tidak!
- 1157
- 01:28:29,805 --> 01:28:31,840
- Tidak!
- 1158
- 01:28:33,676 --> 01:28:36,579
- Lucy!
- 1159
- 01:28:44,580 --> 01:28:52,357
- - Alih Bahasa oleh -
- \N* H@w-to-kiLL *
- 1160
- 01:32:13,596 --> 01:32:15,097
- ⪠Die already âª
- 1161
- 01:32:15,130 --> 01:32:17,633
- ⪠None defy the one-man walled city âª
- 1162
- 01:32:17,666 --> 01:32:20,035
- ⪠Stone made flesh,
- veins etched in his hands âª
- 1163
- 01:32:20,068 --> 01:32:22,204
- ⪠88 stance draped in invasive plants âª
- 1164
- 01:32:22,237 --> 01:32:25,140
- ⪠And rain dance unsafely,
- brace for the supercell âª
- 1165
- 01:32:25,173 --> 01:32:27,776
- ⪠Mutiny or footage for your
- blooper reel, who can tell? âª
- 1166
- 01:32:27,810 --> 01:32:30,012
- ⪠Pours hot tar from
- the top of the barn âª
- 1167
- 01:32:30,045 --> 01:32:32,347
- ⪠Necktie on his head,
- condor on his arm âª
- 1168
- 01:32:32,380 --> 01:32:35,117
- ⪠Dog Star in a jar,
- bordering unsustainable âª
- 1169
- 01:32:35,150 --> 01:32:37,753
- ⪠Mea culpa, mea culpa,
- maybe I should pray occult âª
- 1170
- 01:32:37,786 --> 01:32:40,856
- ⪠Systematic Catholic or sigil
- of the Baphomet unraveling âª
- 1171
- 01:32:40,889 --> 01:32:43,225
- ⪠Either way his ID
- show a snake and skull âª
- 1172
- 01:32:43,258 --> 01:32:45,928
- ⪠Always been a private dude
- who couldn't keep a tally âª
- 1173
- 01:32:45,961 --> 01:32:47,663
- ⪠Of which lies he told who âª
- 1174
- 01:32:47,696 --> 01:32:50,165
- ⪠Flea comb, exorcism, and deworming âª
- 1175
- 01:32:50,198 --> 01:32:52,735
- ⪠Fitted for a curse and
- a crown of birds circling âª
- 1176
- 01:32:52,768 --> 01:32:55,137
- ⪠Search party falling
- forward unthwarted âª
- 1177
- 01:32:55,170 --> 01:32:57,272
- ⪠Meet him at the crossroads,
- drawn and quartered âª
- 1178
- 01:32:57,305 --> 01:33:00,042
- ⪠For a master of puppets,
- how sad are his cupboards âª
- 1179
- 01:33:00,075 --> 01:33:02,310
- ⪠Non-dairy creamers,
- can of last supper âª
- 1180
- 01:33:02,344 --> 01:33:04,980
- ⪠And a runneth-over cup
- full of black tap water âª
- 1181
- 01:33:05,013 --> 01:33:07,683
- ⪠It's a marvel of privacy
- over pack hunter âª
- 1182
- 01:33:07,716 --> 01:33:09,818
- ⪠Raspberry jelly on his Jesus toast âª
- 1183
- 01:33:09,852 --> 01:33:12,187
- ⪠And turn heather gray sweats
- into Easter clothes âª
- 1184
- 01:33:12,220 --> 01:33:15,223
- ⪠With no immediately measurable
- crime-wave ice age âª
- 1185
- 01:33:15,257 --> 01:33:18,160
- ⪠Christ children
- still skin a cat sideways âª
- 1186
- 01:33:18,193 --> 01:33:20,362
- ⪠I don't pick teams
- or administer bans âª
- 1187
- 01:33:20,395 --> 01:33:22,798
- ⪠I'm in the creek with a pick
- and pan, it go âª
- 1188
- 01:33:22,831 --> 01:33:25,200
- ⪠Forcibly ejected
- or a voluntary death scene âª
- 1189
- 01:33:25,233 --> 01:33:27,770
- ⪠Tell 'em what the out-of-order
- blinking EMF mean âª
- 1190
- 01:33:27,803 --> 01:33:29,037
- ⪠Ghost âª
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement