nano31

dsadsads

Dec 5th, 2019
186
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 25.21 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,429 --> 00:00:06,429
  3. akumenang.com
  4. Poker Online Aman dan Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,453 --> 00:00:11,453
  8. Bonus New Member 100%
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:11,477 --> 00:00:16,477
  12. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  13. Menangkan Iphone terbaru
  14.  
  15. 4
  16. 00:16:26,440 --> 00:16:27,912
  17. Frank, jika kau menghubungi
  18. untuk membatalkan...
  19.  
  20. 5
  21. 00:16:27,936 --> 00:16:29,366
  22. Bukan menghubungi
  23. untuk membatalkan.
  24.  
  25. 6
  26. 00:16:29,391 --> 00:16:31,061
  27. Aku masih di kantor.
  28.  
  29. 7
  30. 00:16:31,086 --> 00:16:32,842
  31. Tapi jika kau ingin bicara,
  32. aku pulang satu setengah jam lagi.
  33.  
  34. 8
  35. 00:16:32,866 --> 00:16:35,230
  36. Dengar, aku mau kau
  37. datang ke pondok.
  38.  
  39. 9
  40. 00:16:36,333 --> 00:16:39,359
  41. Bawa peralatanmu./
  42. Tentu. Aku bisa datang besok.
  43.  
  44. 10
  45. 00:16:39,384 --> 00:16:41,406
  46. Aku tidak mendapat rotasi
  47. saat tengah pekan.
  48.  
  49. 11
  50. 00:16:41,460 --> 00:16:43,528
  51. Tidak. Itu harus malam ini.
  52.  
  53. 12
  54. 00:16:43,610 --> 00:16:46,967
  55. Astaga, Frank.
  56. Apa yang kau lakukan?
  57.  
  58. 13
  59. 00:16:47,349 --> 00:16:49,167
  60. Hanya butuh perawatan medis.
  61.  
  62. 14
  63. 00:16:49,213 --> 00:16:52,520
  64. Pergilah ke UGD.
  65. Tak perlu merasa malu.
  66.  
  67. 15
  68. 00:16:53,691 --> 00:16:55,752
  69. Bukan pilihan.
  70.  
  71. 16
  72. 00:17:00,508 --> 00:17:03,819
  73. Baik. Aku bisa datang
  74. ke sana beberapa jam lagi.
  75.  
  76. 17
  77. 00:17:03,863 --> 00:17:05,715
  78. Aku langsung berangkat
  79. sepulang kerja.
  80.  
  81. 18
  82. 00:17:05,740 --> 00:17:07,751
  83. Terima kasih, Carl./
  84. Kau memang keras kepala...
  85.  
  86. 19
  87. 00:18:40,466 --> 00:18:42,931
  88. Hei, hei, Franks. Tenanglah.
  89.  
  90. 20
  91. 00:18:43,882 --> 00:18:45,505
  92. Tidak.
  93.  
  94. 21
  95. 00:18:47,337 --> 00:18:49,324
  96. Aku tak apa, Carl.
  97.  
  98. 22
  99. 00:18:51,385 --> 00:18:54,288
  100. Kau memintaku jauh-jauh
  101. datang ke sini.
  102.  
  103. 23
  104. 00:18:54,340 --> 00:18:55,981
  105. Sekarang kau baik-baik saja.
  106.  
  107. 24
  108. 00:18:59,490 --> 00:19:01,389
  109. Ini bukan untukku.
  110.  
  111. 25
  112. 00:19:13,019 --> 00:19:16,341
  113. Aku butuh penjelasan untuk ini.
  114.  
  115. 26
  116. 00:19:22,254 --> 00:19:24,381
  117. Aku sedang berburu...
  118.  
  119. 27
  120. 00:19:24,402 --> 00:19:26,876
  121. Mendapatkan rusa jantan itu...
  122.  
  123. 28
  124. 00:19:27,110 --> 00:19:28,710
  125. Aku mendengar suara di kejauhan,
  126.  
  127. 29
  128. 00:19:28,740 --> 00:19:31,348
  129. Lalu melihat seorang pria
  130. membuang sesuatu di selokan.
  131.  
  132. 30
  133. 00:19:37,882 --> 00:19:39,982
  134. Dia adalah "sesuatu" itu.
  135.  
  136. 31
  137. 00:19:41,147 --> 00:19:43,344
  138. Ada luka yang terlihat buruk
  139. di pinggulnya.
  140.  
  141. 32
  142. 00:19:48,676 --> 00:19:50,467
  143. Ambil tasku.
  144.  
  145. 33
  146. 00:20:19,780 --> 00:20:21,805
  147. Kau mau aku bagaimana?
  148.  
  149. 34
  150. 00:20:22,444 --> 00:20:24,500
  151. Aku yang urus dari sini.
  152.  
  153. 35
  154. 00:20:29,949 --> 00:20:31,880
  155. Baiklah.
  156.  
  157. 36
  158. 00:21:34,574 --> 00:21:36,642
  159. Bisa aku minta itu?
  160.  
  161. 37
  162. 00:21:41,961 --> 00:21:45,151
  163. Terima kasih.
  164. Yang kumaksud rokok.
  165.  
  166. 38
  167. 00:21:48,288 --> 00:21:49,869
  168. Kupikir kau berhenti.
  169.  
  170. 39
  171. 00:21:49,938 --> 00:21:51,720
  172. Memang.
  173.  
  174. 40
  175. 00:21:52,558 --> 00:21:55,690
  176. Kurasa ini bisa dianggap
  177. situasi khusus.
  178.  
  179. 41
  180. 00:21:59,860 --> 00:22:04,647
  181. Kau tahu, kakekku menyimpan
  182. rokoknya didalam kaleng,
  183.  
  184. 42
  185. 00:22:05,373 --> 00:22:08,146
  186. Sembunyikan itu di tempat yang
  187. sama di tumpukan kayu.
  188.  
  189. 43
  190. 00:22:09,360 --> 00:22:12,383
  191. Dalam skala satu sampai sepuluh,
  192. seberapa bodoh dirimu?
  193.  
  194. 44
  195. 00:22:12,445 --> 00:22:14,440
  196. Seseorang membuang
  197. mayat di hutan,
  198.  
  199. 45
  200. 00:22:14,446 --> 00:22:17,600
  201. Dan insting pertamamu untuk membawanya
  202. pulang dan tidurkan dia di ranjangmu.
  203.  
  204. 46
  205. 00:22:17,631 --> 00:22:19,519
  206. Kau harusnya bawa dia ke RS.
  207. Pergi ke polisi.
  208.  
  209. 47
  210. 00:22:19,544 --> 00:22:21,778
  211. Agar sherif mencatat
  212. pernyataannya...
  213.  
  214. 48
  215. 00:22:21,817 --> 00:22:23,612
  216. Dia jatuh dari anak tangga
  217. ke berapa?
  218.  
  219. 49
  220. 00:22:23,636 --> 00:22:25,636
  221. Mengirimnya kembali
  222. kepada pria itu.
  223.  
  224. 50
  225. 00:22:26,971 --> 00:22:29,461
  226. Pria itu memukuli istrinya
  227. hingga babak belur.
  228.  
  229. 51
  230. 00:22:29,520 --> 00:22:32,423
  231. Kau sebaiknya berhati-hati.
  232. Ini tidak terlihat bagus.
  233.  
  234. 52
  235. 00:22:32,477 --> 00:22:34,060
  236. Orang lainnya datang ke sini,
  237.  
  238. 53
  239. 00:22:34,090 --> 00:22:35,700
  240. Kau bisa ditahan
  241. di penjara wilayah.
  242.  
  243. 54
  244. 00:22:35,754 --> 00:22:38,257
  245. Carl./
  246. Apa?
  247.  
  248. 55
  249. 00:22:39,201 --> 00:22:41,324
  250. Aku akan tangani ini.
  251.  
  252. 56
  253. 00:22:42,817 --> 00:22:45,592
  254. Dan jika aku membutuhkanmu,
  255. aku akan mengabarimu.
  256.  
  257. 57
  258. 00:22:46,705 --> 00:22:48,350
  259. Baiklah.
  260.  
  261. 58
  262. 00:22:48,365 --> 00:22:49,823
  263. Dan berikutnya,
  264.  
  265. 59
  266. 00:22:49,869 --> 00:22:51,810
  267. Saat aku katakan padamu,
  268. "sudah kubilang,"
  269.  
  270. 60
  271. 00:22:51,850 --> 00:22:53,944
  272. Aku mau kau mengingat ini.
  273.  
  274. 61
  275. 00:23:03,515 --> 00:23:05,667
  276. Hanya untuk mengubah subjek...
  277.  
  278. 62
  279. 00:23:06,098 --> 00:23:09,006
  280. Kelly mau kau menemui
  281. teman kerjanya.
  282.  
  283. 63
  284. 00:23:09,200 --> 00:23:11,456
  285. Dari yang dia katakan,
  286. Kylie ini cukup lucu.
  287.  
  288. 64
  289. 00:23:11,499 --> 00:23:13,107
  290. Banyak bicara.
  291.  
  292. 65
  293. 00:23:13,124 --> 00:23:15,023
  294. Dia bilang itu akan menjadi
  295. pasangan yang cocok...
  296.  
  297. 66
  298. 00:23:15,047 --> 00:23:17,812
  299. Kebalikan dari menarik,
  300. dan apapun yang kau punya.
  301.  
  302. 67
  303. 00:23:17,976 --> 00:23:19,816
  304. Ya, ya, ya, ya, ya.
  305.  
  306. 68
  307. 00:23:20,324 --> 00:23:21,799
  308. Aku tidak mengundangmu,
  309.  
  310. 69
  311. 00:23:21,828 --> 00:23:25,071
  312. Aku memberitahumu jika
  313. kau akan hadir.
  314.  
  315. 70
  316. 00:23:25,168 --> 00:23:27,990
  317. Apapun alasannya,
  318. istriku menyukaimu, dan...
  319.  
  320. 71
  321. 00:23:29,150 --> 00:23:31,226
  322. ...ingin agar kau bahagia.
  323.  
  324. 72
  325. 00:23:31,278 --> 00:23:34,643
  326. Aku akui, itu sangat tidak
  327. masuk akal bagiku.
  328.  
  329. 73
  330. 00:23:40,269 --> 00:23:42,164
  331. Dengar, Frank...
  332.  
  333. 74
  334. 00:23:44,260 --> 00:23:48,682
  335. Aku tahu kita sudah banyak
  336. melihat hal buruk bersama.
  337.  
  338. 75
  339. 00:23:48,948 --> 00:23:52,100
  340. Tapi aku tak bisa biarkan kau
  341. pindah ke sini dan menyerah.
  342.  
  343. 76
  344. 00:24:03,220 --> 00:24:05,523
  345. Aku tinggalkan
  346. beberapa perban di dalam.
  347.  
  348. 77
  349. 00:24:05,575 --> 00:24:07,167
  350. Ganti perbannya besok pagi,
  351.  
  352. 78
  353. 00:24:07,191 --> 00:24:09,521
  354. Dan jika dia mulai demam,
  355. kabari aku.
  356.  
  357. 79
  358. 00:24:18,430 --> 00:24:20,415
  359. Mau kuantar kau kembali
  360. ke mobilmu?
  361.  
  362. 80
  363. 00:24:21,317 --> 00:24:23,879
  364. Tidak, aku akan jalan.
  365.  
  366. 81
  367. 00:24:23,906 --> 00:24:25,833
  368. Terima kasih untuk birnya.
  369.  
  370. 82
  371. 00:28:46,200 --> 00:28:48,798
  372. Meskipun ekspresi yang
  373. mendasari belum ditangani,
  374.  
  375. 83
  376. 00:28:48,809 --> 00:28:50,293
  377. Itu takkan terjadi.
  378.  
  379. 84
  380. 00:28:50,348 --> 00:28:52,806
  381. Kita sering mendengar tentang ini
  382. selama beberapa generasi,
  383.  
  384. 85
  385. 00:28:52,823 --> 00:28:56,862
  386. Tapi sepertinya lebih banyak orang yang
  387. menderita gangguan dari sebelumnya.
  388.  
  389. 86
  390. 00:28:56,932 --> 00:28:59,703
  391. Di paspor itu disebut gangguan
  392. saraf karena pertempuran.
  393.  
  394. 87
  395. 00:28:59,728 --> 00:29:02,777
  396. Itu tidak disebut PTSD,
  397. itu bahkan bukan istilah,
  398.  
  399. 88
  400. 00:29:02,806 --> 00:29:04,840
  401. Atau diakui, hingga baru-baru ini.
  402.  
  403. 89
  404. 00:29:04,872 --> 00:29:07,480
  405. Para prajurit dari
  406. generasi masa sebelumnya,
  407.  
  408. 90
  409. 00:29:07,520 --> 00:29:10,336
  410. Memiliki tingkat kematian yang lebih
  411. tinggi ketika dikerahkan di zona tempur.
  412.  
  413. 91
  414. 00:29:10,360 --> 00:29:13,215
  415. Kau tidak memiliki tingkat bertahan
  416. hidup seperti saat ini...
  417.  
  418. 92
  419. 00:29:13,237 --> 00:29:15,227
  420. ...dengan pengobatan modern,
  421. teknik baru.
  422.  
  423. 93
  424. 00:29:15,268 --> 00:29:18,400
  425. Tentara keluar ke zona perang aktif...
  426.  
  427. 94
  428. 00:29:18,430 --> 00:29:20,670
  429. ...dan benar-benar memiliki
  430. kesempatan untuk kembali...
  431.  
  432. 95
  433. 00:29:20,700 --> 00:29:22,730
  434. Dan sekarang itulah yang kita hadapi,
  435.  
  436. 96
  437. 00:29:22,770 --> 00:29:27,170
  438. Kita memiliki masalah, kita memiliki
  439. sejumlah besar tentara yang kembali,
  440.  
  441. 97
  442. 00:29:27,210 --> 00:29:29,116
  443. Dan kita tidak tahu bagaimana
  444. memperlakukan mereka.
  445.  
  446. 98
  447. 00:29:29,140 --> 00:29:31,281
  448. Itu cara yang menarik
  449. untuk melihatnya.
  450.  
  451. 99
  452. 00:29:31,294 --> 00:29:33,085
  453. Jadi dunia menjadi
  454. kurang berbahaya...
  455.  
  456. 100
  457. 00:29:33,110 --> 00:29:36,595
  458. ...sebenarnya memiliki efek tinggi
  459. dalam tekanan prajurit modern.
  460.  
  461. 101
  462. 00:29:37,451 --> 00:29:39,508
  463. Mari menerima sambungan telepon
  464. dan mendengarkan opinimu.
  465.  
  466. 102
  467. 00:29:39,533 --> 00:29:41,424
  468. Sudah ada Mary
  469. dari Newfield di telepon,
  470.  
  471. 103
  472. 00:29:41,449 --> 00:29:44,044
  473. Mary, apa pendapatmu
  474. tentang diskusi ini?
  475.  
  476. 104
  477. 00:29:44,072 --> 00:29:46,178
  478. Aku bisa paham apa yang
  479. dokter maksudkan,
  480.  
  481. 105
  482. 00:29:46,201 --> 00:29:48,949
  483. Tetapi selama Perang Dunia II,
  484. ada perbedaan yang jelas...
  485.  
  486. 106
  487. 00:29:48,974 --> 00:29:51,722
  488. ...dari anak-anak yang
  489. sekarat karena penyakit...
  490.  
  491. 107
  492. 00:41:32,536 --> 00:41:36,036
  493. akumenang.com
  494. Poker Online Aman dan Terpercaya
  495.  
  496. 108
  497. 00:41:36,060 --> 00:41:39,560
  498. Bonus New Member 100%
  499.  
  500. 109
  501. 00:41:39,584 --> 00:41:43,084
  502. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  503. Menangkan Iphone terbaru
  504.  
  505. 110
  506. 00:44:28,002 --> 00:44:30,743
  507. Ya, aku sudah beritahu
  508. padamu apa yang dia lakukan?
  509.  
  510. 111
  511. 00:44:30,799 --> 00:44:33,469
  512. Dia membuat kami memakai
  513. dasi kupu-kupu...
  514.  
  515. 112
  516. 00:44:33,547 --> 00:44:36,207
  517. ...dan baju hangat seragam.
  518. Itu mengerikan.
  519.  
  520. 113
  521. 00:44:36,287 --> 00:44:39,390
  522. Itu sangat buruk.
  523. Aku terlihat sangat kacau, tapi...
  524.  
  525. 114
  526. 00:44:39,415 --> 00:44:40,962
  527. Tunggu sebentar.
  528.  
  529. 115
  530. 00:44:41,011 --> 00:44:43,967
  531. Hai, ada yang bisa aku bantu?
  532.  
  533. 116
  534. 00:44:44,070 --> 00:44:47,943
  535. Ya, satu untuk His Girl Friday.
  536.  
  537. 117
  538. 00:44:48,019 --> 00:44:50,480
  539. Oke, totalnya 8 dolar.
  540.  
  541. 118
  542. 00:44:51,748 --> 00:44:53,460
  543. Sebentar.
  544.  
  545. 119
  546. 00:44:54,434 --> 00:44:55,637
  547. Ini.
  548.  
  549. 120
  550. 00:44:55,704 --> 00:44:58,698
  551. Dan ini tiketmu.
  552.  
  553. 121
  554. 00:46:15,608 --> 00:46:18,218
  555. Tunggu. Berhenti.
  556.  
  557. 122
  558. 00:46:22,915 --> 00:46:24,709
  559. Kau mau ke mana?/
  560. Hentikan.
  561.  
  562. 123
  563. 00:46:24,773 --> 00:46:27,116
  564. Hentikan.
  565. Sudah bilang padamu.
  566.  
  567. 124
  568. 00:48:44,281 --> 00:48:46,185
  569. Itu bukan salahku!
  570.  
  571. 125
  572. 00:48:46,247 --> 00:48:49,402
  573. Kau mengerti?
  574. Kau bahkan tidak...
  575.  
  576. 126
  577. 00:48:53,382 --> 00:48:55,213
  578. Bajingan!
  579.  
  580. 127
  581. 00:48:55,670 --> 00:48:58,427
  582. Hei, biar aku selesaikan!
  583.  
  584. 128
  585. 00:48:59,351 --> 00:49:00,894
  586. Halo?
  587.  
  588. 129
  589. 00:49:01,020 --> 00:49:02,880
  590. Halo?
  591.  
  592. 130
  593. 00:52:13,654 --> 00:52:16,247
  594. Ini pasti kesempatan istimewa.
  595.  
  596. 131
  597. 00:52:16,341 --> 00:52:18,437
  598. Apa itu?
  599.  
  600. 132
  601. 00:52:22,165 --> 00:52:24,366
  602. Bir dan wiski murah.
  603.  
  604. 133
  605. 00:52:27,373 --> 00:52:30,152
  606. Bagaimana kabar ayahmu
  607. baru-baru ini?
  608.  
  609. 134
  610. 00:52:31,401 --> 00:52:33,875
  611. Aku tak melihat dia
  612. lebih dari setahun.
  613.  
  614. 135
  615. 00:52:33,917 --> 00:52:37,539
  616. Aku melihat dia di VFW,
  617. bersorak untuk tim liga kecilnya.
  618.  
  619. 136
  620. 00:52:37,585 --> 00:52:39,770
  621. Dia masih dipenuhi semangat membara.
  622.  
  623. 137
  624. 00:52:40,416 --> 00:52:42,855
  625. Itu sebabnya kami lama tak bicara.
  626.  
  627. 138
  628. 00:52:49,513 --> 00:52:51,609
  629. Apa masalahmu malam ini?
  630.  
  631. 139
  632. 00:52:51,657 --> 00:52:54,015
  633. Kau tahu siapa itu?
  634.  
  635. 140
  636. 00:52:55,175 --> 00:52:57,255
  637. Kurasa tidak, kenapa?
  638.  
  639. 141
  640. 00:52:57,726 --> 00:53:01,853
  641. Bajingan itu adalah Frank Olsen.
  642.  
  643. 142
  644. 00:53:03,220 --> 00:53:06,045
  645. Anak manjanya Henry Olsen.
  646.  
  647. 143
  648. 00:53:08,818 --> 00:53:11,357
  649. Dia tidak terlihat seperti
  650. anak kaya manja.
  651.  
  652. 144
  653. 00:53:11,916 --> 00:53:14,861
  654. Dulu. Belum lama ini.
  655.  
  656. 145
  657. 00:53:14,925 --> 00:53:18,655
  658. Dia pergi bergabung militer
  659. atau semacamnya.
  660.  
  661. 146
  662. 00:53:18,680 --> 00:53:22,440
  663. Kembali, lalu tinggal
  664. di pedalaman hutan.
  665.  
  666. 147
  667. 00:53:23,971 --> 00:53:25,616
  668. Pasti menyenangkan.
  669.  
  670. 148
  671. 00:53:25,642 --> 00:53:27,580
  672. Pasti menyenangkan?
  673.  
  674. 149
  675. 00:53:27,636 --> 00:53:29,623
  676. Kau kehilangan akal sehatmu di sana.
  677.  
  678. 150
  679. 00:53:29,651 --> 00:53:33,791
  680. Kau tak bisa 5 menit saja tanpa
  681. menguping pembicaraan orang.
  682.  
  683. 151
  684. 00:53:33,829 --> 00:53:37,268
  685. Itu akan jauh lebih muda jika
  686. aku kaya seperti dia.
  687.  
  688. 152
  689. 00:53:38,216 --> 00:53:40,184
  690. Aku hanya bilang.
  691.  
  692. 153
  693. 00:53:46,437 --> 00:53:48,727
  694. Kau tahu,
  695. kau selalu "hanya bilang"...
  696.  
  697. 154
  698. 00:53:48,776 --> 00:53:51,175
  699. Tapi kau tak pernah memiliki
  700. hal yang bagus untuk dikatakan.
  701.  
  702. 155
  703. 00:53:51,256 --> 00:53:54,651
  704. Aku tak harus duduk di sini dan
  705. mendengarkan perkataan negatifmu.
  706.  
  707. 156
  708. 00:53:54,700 --> 00:53:56,484
  709. Aku akan ke toilet.
  710.  
  711. 157
  712. 00:54:17,270 --> 00:54:19,249
  713. Lance.
  714.  
  715. 158
  716. 00:54:22,526 --> 00:54:24,571
  717. Frank Olsen./
  718. Aku tahu.
  719.  
  720. 159
  721. 00:54:24,596 --> 00:54:27,900
  722. Aku baru saja banyak mendengar
  723. tentangmu dari temanku yang bajingan.
  724.  
  725. 160
  726. 00:54:32,384 --> 00:54:36,065
  727. Aku ingat Gary pemain bisbol
  728. terbaik saat SMA.
  729.  
  730. 161
  731. 00:54:36,123 --> 00:54:39,941
  732. Ya. Dari yang aku dengar,
  733. dia salah satu yang terbaik.
  734.  
  735. 162
  736. 00:54:40,966 --> 00:54:43,886
  737. Sekarang dia harus
  738. membayar tunjangan anak.
  739.  
  740. 163
  741. 00:54:44,938 --> 00:54:46,858
  742. Tangki tinja untuk disedot.
  743.  
  744. 164
  745. 00:54:48,047 --> 00:54:51,804
  746. Dan pacar terjelek yang membuat
  747. nafsu birahimu menghilang.
  748.  
  749. 165
  750. 00:54:55,498 --> 00:54:57,699
  751. Bisa saja lebih buruk.
  752.  
  753. 166
  754. 00:54:59,257 --> 00:55:02,574
  755. Satu hal yang bagus untuknya
  756. yaitu dia punya bisnisnya sendiri.
  757.  
  758. 167
  759. 00:55:03,906 --> 00:55:07,326
  760. Dan faktanya jika pacarnya
  761. punya badan yang menarik.
  762.  
  763. 168
  764. 00:55:07,368 --> 00:55:10,390
  765. Begitu dia menyebutkannya.
  766.  
  767. 169
  768. 00:55:17,538 --> 00:55:20,838
  769. Aku punya rencana melakukan
  770. hal yang sama kedepannya.
  771.  
  772. 170
  773. 00:55:30,604 --> 00:55:33,143
  774. Aku traktir kau bir selanjutnya
  775. untuk sebatang rokok?
  776.  
  777. 171
  778. 00:55:33,216 --> 00:55:35,967
  779. Kita sepakat, manusia gunung.
  780.  
  781. 172
  782. 00:55:43,202 --> 00:55:45,179
  783. Ini.
  784.  
  785. 173
  786. 00:56:05,786 --> 00:56:07,770
  787. Aku membutuhkan ini.
  788.  
  789. 174
  790. 00:56:07,882 --> 00:56:09,920
  791. Terkadang hanya butuh
  792. hal-hal kecil.
  793.  
  794. 175
  795. 00:56:09,940 --> 00:56:12,980
  796. Rokok dan bir murah bisa membawa
  797. seorang pria melangkah jauh.
  798.  
  799. 176
  800. 00:56:15,649 --> 00:56:18,193
  801. Kemarin hari pertama
  802. musim berburu.
  803.  
  804. 177
  805. 00:56:20,024 --> 00:56:22,797
  806. Aku sudah jarang berburu
  807. tak seperti dulu.
  808.  
  809. 178
  810. 00:56:22,862 --> 00:56:25,107
  811. Ini bahkan sudah bertahun-tahun.
  812.  
  813. 179
  814. 00:56:29,086 --> 00:56:31,678
  815. Bagaimana hari pertamamu?
  816.  
  817. 180
  818. 00:56:32,367 --> 00:56:35,643
  819. Aku mendapatkan izin berburu ku./
  820. Itu bagus.
  821.  
  822. 181
  823. 00:56:35,694 --> 00:56:37,329
  824. Sekarang apa?
  825.  
  826. 182
  827. 00:56:38,191 --> 00:56:40,205
  828. Masih ada yang harus dikerjakan.
  829.  
  830. 183
  831. 00:56:43,346 --> 00:56:45,899
  832. Aku mungkin sebaiknya
  833. juga ikut berburu tahun ini.
  834.  
  835. 184
  836. 00:56:47,485 --> 00:56:49,896
  837. Kau bisa ke tanahku jika mau.
  838.  
  839. 185
  840. 00:56:49,957 --> 00:56:52,126
  841. Aku bisa tunjukkan kau
  842. tempat-tempat bagus.
  843.  
  844. 186
  845. 00:56:52,793 --> 00:56:54,820
  846. Tidak.
  847.  
  848. 187
  849. 00:56:54,879 --> 00:56:57,164
  850. Aku tak punya waktu.
  851.  
  852. 188
  853. 00:57:01,051 --> 00:57:03,277
  854. Jika kau khawatir untuk
  855. mempermalukan dirimu sendiri,
  856.  
  857. 189
  858. 00:57:03,297 --> 00:57:06,235
  859. Aku janji untuk berbaik hati padamu
  860. saat kau melepas setiap tembakan.
  861.  
  862. 190
  863. 00:57:06,590 --> 00:57:09,739
  864. Tak ada yang salah dengan bersikap
  865. pengecut ketika itu soal berburu.
  866.  
  867. 191
  868. 00:57:09,787 --> 00:57:11,624
  869. Itu bukan untuk semua orang.
  870.  
  871. 192
  872. 00:57:12,125 --> 00:57:13,978
  873. Pengecut, ya?
  874.  
  875. 193
  876. 00:57:17,187 --> 00:57:19,315
  877. Itu bukan untuk semua orang.
  878.  
  879. 194
  880. 00:57:24,530 --> 00:57:26,887
  881. Jam berapa kau mau aku
  882. datang ke sana?
  883.  
  884. 195
  885. 00:57:35,050 --> 00:57:37,560
  886. Pagi hari waktu yang tepat
  887. untuk rusa jantan,
  888.  
  889. 196
  890. 00:57:37,584 --> 00:57:39,748
  891. Tapi kita bisa pergi sore,
  892. jika kau butuh waktu untuk...
  893.  
  894. 197
  895. 00:57:39,786 --> 00:57:41,700
  896. ...berdandan dan bersolek.
  897.  
  898. 198
  899. 00:58:04,430 --> 00:58:06,147
  900. Kau sudah selesai untuk malam ini?
  901.  
  902. 199
  903. 00:58:06,187 --> 00:58:08,395
  904. Tidur lebih cepat,
  905. bangun lebih cepat.
  906.  
  907. 200
  908. 00:58:11,414 --> 00:58:13,601
  909. Aku juga membayar minuman dia.
  910.  
  911. 201
  912. 00:58:13,669 --> 00:58:15,328
  913. Kembalilah lagi secepatnya.
  914.  
  915. 202
  916. 00:58:15,387 --> 00:58:18,120
  917. Aku mungkin sedikit pengar besok.
  918.  
  919. 203
  920. 00:58:18,437 --> 00:58:21,582
  921. Percaya aku, udara pagi dingin
  922. akan langsung mengobati itu.
  923.  
  924. 204
  925. 00:58:22,840 --> 00:58:24,381
  926. Aku di jalanan setapak
  927. di luar Lawson,
  928.  
  929. 205
  930. 00:58:24,419 --> 00:58:25,693
  931. Tepat di ujung jalan.
  932.  
  933. 206
  934. 00:58:25,699 --> 00:58:27,280
  935. Kau tak akan melewatkannya.
  936.  
  937. 207
  938. 00:58:28,344 --> 00:58:30,050
  939. Aku tahu area ini.
  940.  
  941. 208
  942. 00:58:31,362 --> 00:58:34,150
  943. Banyak anak-anak habiskan malam
  944. parkir di jalanan itu.
  945.  
  946. 209
  947. 01:05:36,385 --> 01:05:38,410
  948. Demi Tuhan.
  949.  
  950. 210
  951. 01:05:41,853 --> 01:05:44,290
  952. Kau di sini setiap tahun?
  953.  
  954. 211
  955. 01:05:45,718 --> 01:05:48,272
  956. Sepanjang tahun.
  957.  
  958. 212
  959. 01:05:48,761 --> 01:05:51,029
  960. Terdengar melelahkan.
  961.  
  962. 213
  963. 01:05:52,031 --> 01:05:56,211
  964. Ada sesuatu yang
  965. harus dilakukan.
  966.  
  967. 214
  968. 01:05:56,284 --> 01:05:59,710
  969. Dan sesuatu untuk
  970. menyibukkan seseorang.
  971.  
  972. 215
  973. 01:06:02,300 --> 01:06:04,357
  974. Kau harus menghasilkan uang.
  975.  
  976. 216
  977. 01:06:12,072 --> 01:06:14,920
  978. Ayo. Perjalanan masih panjang.
  979.  
  980. 217
  981. 01:06:56,907 --> 01:06:58,583
  982. Butuh istirahat lagi?
  983.  
  984. 218
  985. 01:06:58,600 --> 01:07:00,119
  986. Tidak.
  987.  
  988. 219
  989. 01:07:00,219 --> 01:07:01,975
  990. Tidak, hanya...
  991.  
  992. 220
  993. 01:07:03,247 --> 01:07:05,660
  994. Aku sudah lama tidak
  995. pergi ke hutan.
  996.  
  997. 221
  998. 01:07:07,724 --> 01:07:09,514
  999. Ya.
  1000.  
  1001. 222
  1002. 01:07:10,228 --> 01:07:12,985
  1003. Aku merasa seperti kebanyakan
  1004. orang akhir-akhir ini.
  1005.  
  1006. 223
  1007. 01:07:13,057 --> 01:07:14,745
  1008. Kau tahu, menjalani hidup
  1009. mereka di dalam rumah.
  1010.  
  1011. 224
  1012. 01:07:14,786 --> 01:07:18,092
  1013. Tak pernah mengakui bahwa
  1014. dunia alami masih berada di luar sini.
  1015.  
  1016. 225
  1017. 01:07:20,380 --> 01:07:23,960
  1018. Hal sebenarnya yang
  1019. terlewatkan berada di luar sini...
  1020.  
  1021. 226
  1022. 01:07:25,513 --> 01:07:26,813
  1023. Setiap langkah yang kau ambil,
  1024.  
  1025. 227
  1026. 01:07:26,837 --> 01:07:29,374
  1027. Perubahan gerakan,
  1028. sesuatu lainnya akan dihasilkan.
  1029.  
  1030. 228
  1031. 01:07:29,736 --> 01:07:33,256
  1032. Aromamu mengubah
  1033. jalur permainan,
  1034.  
  1035. 229
  1036. 01:07:33,281 --> 01:07:35,216
  1037. Langkah kakimu mematahkan
  1038. dedaunan dan ranting-ranting...
  1039.  
  1040. 230
  1041. 01:07:35,240 --> 01:07:37,240
  1042. ...membuatnya membusuk lebih cepat.
  1043.  
  1044. 231
  1045. 01:07:39,986 --> 01:07:42,489
  1046. Semuanya memiliki dampak.
  1047.  
  1048. 232
  1049. 01:07:42,549 --> 01:07:47,492
  1050. Tinggal di pedalaman hutan seperti
  1051. mendapatkan gelar sarjana filosofi.
  1052.  
  1053. 233
  1054. 01:07:48,168 --> 01:07:50,349
  1055. Semua orang membuat
  1056. pilihan mereka sendiri.
  1057.  
  1058. 234
  1059. 01:07:50,406 --> 01:07:52,840
  1060. Aku membuat pilihanku
  1061. seperti halnya dirimu.
  1062.  
  1063. 235
  1064. 01:07:56,510 --> 01:07:59,650
  1065. Dan semuanya hanya bisa menilai
  1066. dari cara mereka putuskan untuk hidup,
  1067.  
  1068. 236
  1069. 01:08:00,265 --> 01:08:02,544
  1070. Tapi tak peduli apa putusannya...
  1071.  
  1072. 237
  1073. 01:08:03,973 --> 01:08:06,920
  1074. Akan selalu ada menjalani
  1075. hidup dengan konsekuensinya.
  1076.  
  1077. 238
  1078. 01:08:10,247 --> 01:08:12,402
  1079. Mari menuju ke bukit sana.
  1080.  
  1081. 239
  1082. 01:08:15,517 --> 01:08:18,290
  1083. Itu tebing yang curam.
  1084.  
  1085. 240
  1086. 01:08:18,733 --> 01:08:20,944
  1087. Aku punya firasat bagus tentang itu.
  1088.  
  1089. 241
  1090. 01:08:23,556 --> 01:08:26,341
  1091. Aku tak pernah ingin mendebat
  1092. firasat seseorang.
  1093.  
  1094. 242
  1095. 01:09:23,954 --> 01:09:26,799
  1096. Aku tak pernah mendaki
  1097. sebanyak ini.
  1098.  
  1099. 243
  1100. 01:09:30,092 --> 01:09:33,014
  1101. Ada lapangan terbuka didepan.
  1102.  
  1103. 244
  1104. 01:09:33,095 --> 01:09:36,794
  1105. Lihat? Aku percaya firasatku.
  1106.  
  1107. 245
  1108. 01:09:42,120 --> 01:09:44,610
  1109. Semuanya di hutan harus
  1110. membuat pilihan.
  1111.  
  1112. 246
  1113. 01:09:45,331 --> 01:09:48,676
  1114. Dan kebanyakan waktu,
  1115. itu jalur yang kurang perlawanan.
  1116.  
  1117. 247
  1118. 01:09:50,500 --> 01:09:52,443
  1119. Tapi aroma yang mereka cium,
  1120. jejak langkah yang mereka lihat,
  1121.  
  1122. 248
  1123. 01:09:52,467 --> 01:09:54,467
  1124. Mereka bisa menutup jalur itu.
  1125.  
  1126. 249
  1127. 01:09:55,730 --> 01:09:59,200
  1128. Hanya seekor burung hantu bisa
  1129. mengubah rute yang digunakan selamanya.
  1130.  
  1131. 250
  1132. 01:10:05,576 --> 01:10:08,249
  1133. Semuanya harus membuat pilihan.
  1134.  
  1135. 251
  1136. 01:10:08,316 --> 01:10:11,625
  1137. Seperti saat ini...
  1138. Kita membuat pilihan kita.
  1139.  
  1140. 252
  1141. 01:10:39,809 --> 01:10:41,680
  1142. Aku melihatnya.
  1143.  
  1144. 253
  1145. 01:10:52,949 --> 01:10:54,690
  1146. Aku mendapatkan dia.
  1147.  
  1148. 254
  1149. 01:10:56,436 --> 01:10:58,612
  1150. Kau lihat itu?
  1151.  
  1152. 255
  1153. 01:10:58,700 --> 01:11:01,473
  1154. Tembakan kepala, keparat! Ya!
  1155.  
  1156. 256
  1157. 01:11:01,525 --> 01:11:03,904
  1158. Luar biasa!
  1159. Itu sangat luar biasa!
  1160.  
  1161. 257
  1162. 01:11:04,026 --> 01:11:06,154
  1163. Ya!
  1164.  
  1165. 258
  1166. 01:11:06,941 --> 01:11:09,057
  1167. Itu yang aku bicarakan.
  1168.  
  1169. 259
  1170. 01:11:09,127 --> 01:11:11,735
  1171. Kau suka itu? Kau suka itu?
  1172.  
  1173. 260
  1174. 01:12:09,430 --> 01:12:11,426
  1175. Astaga.
  1176.  
  1177. 261
  1178. 01:12:12,489 --> 01:12:14,491
  1179. Tembakan bagus.
  1180.  
  1181. 262
  1182. 01:12:18,320 --> 01:12:20,627
  1183. Hanya tembakan mematikan
  1184. keberuntungan.
  1185.  
  1186. 263
  1187. 01:12:22,507 --> 01:12:23,946
  1188. Itu selalu bagus memiliki
  1189. seorang profesional...
  1190.  
  1191. 264
  1192. 01:12:23,970 --> 01:12:26,321
  1193. ...untuk melepas tembakan kedua
  1194. agar berjaga-jaga.
  1195.  
  1196. 265
  1197. 01:12:30,050 --> 01:12:32,878
  1198. Aku lupa betapa itu
  1199. memicu adrenalin.
  1200.  
  1201. 266
  1202. 01:12:35,221 --> 01:12:37,835
  1203. Aku yakin itu mengingatkanmu
  1204. pada perang.
  1205.  
  1206. 267
  1207. 01:12:42,561 --> 01:12:45,345
  1208. Kau pernah menguliti di lapangan?
  1209.  
  1210. 268
  1211. 01:12:45,406 --> 01:12:47,380
  1212. Tidak pernah.
  1213.  
  1214. 269
  1215. 01:12:47,451 --> 01:12:49,479
  1216. Ayahku selalu membawanya pulang.
  1217.  
  1218. 270
  1219. 01:12:49,503 --> 01:12:51,503
  1220. Menguras darahnya lalu
  1221. mengulitinya.
  1222.  
  1223. 271
  1224. 01:12:52,969 --> 01:12:54,587
  1225. Pergilah carikan kita pohon muda.
  1226.  
  1227. 272
  1228. 01:12:54,634 --> 01:12:56,516
  1229. Sedikit lebih tinggi darimu.
  1230.  
  1231. 273
  1232. 01:12:56,531 --> 01:12:58,275
  1233. Dan setebal pergelangan tanganmu.
  1234.  
  1235. 274
  1236. 01:12:58,300 --> 01:12:59,814
  1237. Itu harus lentur dan
  1238. tak mudah patah,
  1239.  
  1240. 275
  1241. 01:12:59,838 --> 01:13:02,076
  1242. Jadi sesuatu yang masih
  1243. hijau di tengahnya.
  1244.  
  1245. 276
  1246. 01:13:32,750 --> 01:13:35,093
  1247. "Kau tak harus menjadi
  1248. pengecut soal itu."
  1249.  
  1250. 277
  1251. 01:13:36,279 --> 01:13:39,082
  1252. "Kenapa kau harus menjadi
  1253. seorang pengecut?"
  1254.  
  1255. 278
  1256. 01:13:40,016 --> 01:13:41,986
  1257. Dasar pengecut.
  1258.  
  1259. 279
  1260. 01:13:49,166 --> 01:13:50,936
  1261. Baiklah, Lance...
  1262.  
  1263. 280
  1264. 01:13:54,276 --> 01:13:57,169
  1265. Ada banyak yang akan
  1266. segera memakan itu.
  1267.  
  1268. 281
  1269. 01:13:57,666 --> 01:14:00,986
  1270. Bagus untuk mereka.
  1271. Baunya sangat buruk.
  1272.  
  1273. 282
  1274. 01:14:02,610 --> 01:14:04,531
  1275. Bawa sisi satunya.
  1276.  
  1277. 283
  1278. 01:14:06,180 --> 01:14:08,326
  1279. Seberapa jauh kita?
  1280.  
  1281. 284
  1282. 01:14:10,318 --> 01:14:12,265
  1283. Sekitar satu mil setengah.
  1284.  
  1285. 285
  1286. 01:14:13,199 --> 01:14:15,937
  1287. Siap? Tiga, dua, angkat.
  1288.  
  1289. 286
  1290. 01:16:19,941 --> 01:16:22,101
  1291. Baiklah, Frank.
  1292.  
  1293. 287
  1294. 01:16:22,149 --> 01:16:27,163
  1295. Aku akan jujur denganmu.
  1296. Aku punya penawaran bisnis.
  1297.  
  1298. 288
  1299. 01:16:27,414 --> 01:16:29,613
  1300. Cobalah untuk tidak
  1301. beritahu orang lain, tapi...
  1302.  
  1303. 289
  1304. 01:16:29,680 --> 01:16:31,977
  1305. Aku menjadi terkenal...
  1306.  
  1307. 290
  1308. 01:16:35,570 --> 01:16:37,206
  1309. Sekarang putuskan apakah
  1310. kau ingin untuk...
  1311.  
  1312. 291
  1313. 01:16:37,219 --> 01:16:39,086
  1314. ...membawanya pulang
  1315. bersamamu atau tidak.
  1316.  
  1317. 292
  1318. 01:16:39,118 --> 01:16:41,562
  1319. Atau aku bisa memotongnya untukmu.
  1320.  
  1321. 293
  1322. 01:16:41,587 --> 01:16:43,596
  1323. Kau profesional, jadi...
  1324.  
  1325. 294
  1326. 01:16:43,647 --> 01:16:45,129
  1327. Jika kau bersedia
  1328. potongkan itu untukku,
  1329.  
  1330. 295
  1331. 01:16:45,153 --> 01:16:48,480
  1332. Aku akan berikan kau potongan
  1333. mana saja yang kau inginkan.
  1334.  
  1335. 296
  1336. 01:16:49,709 --> 01:16:52,683
  1337. Aku bisa urus sisanya./
  1338. Aku hargai itu.
  1339.  
  1340. 297
  1341. 01:16:53,557 --> 01:16:56,469
  1342. Bir?/
  1343. Astaga, ya.
  1344.  
  1345. 298
  1346. 01:17:05,600 --> 01:17:07,757
  1347. Ini tempat yang sangat bagus.
  1348.  
  1349. 299
  1350. 01:17:09,453 --> 01:17:11,982
  1351. Ini sudah berada di keluargaku
  1352. selama bertahun-tahun.
  1353.  
  1354. 300
  1355. 01:17:14,122 --> 01:17:17,354
  1356. Keluargaku dulu punya banyak
  1357. kebanggaan di tempat asal kami.
  1358.  
  1359. 301
  1360. 01:17:17,418 --> 01:17:19,504
  1361. Sekarang tidak lagi?
  1362.  
  1363. 302
  1364. 01:17:21,457 --> 01:17:23,390
  1365. Tidak.
  1366.  
  1367. 303
  1368. 01:17:25,197 --> 01:17:28,284
  1369. Rasanya seperti itu
  1370. melompat satu generasi.
  1371.  
  1372. 304
  1373. 01:17:28,331 --> 01:17:31,114
  1374. Aku harus membangun kembali
  1375. tempat ini dari nol.
  1376.  
  1377. 305
  1378. 01:17:31,460 --> 01:17:36,670
  1379. Jujur, aku cukup mengerti tentang...
  1380.  
  1381. 306
  1382. 01:17:36,811 --> 01:17:39,271
  1383. ...membangun sesuatu sendiri.
  1384.  
  1385. 307
  1386. 01:17:39,594 --> 01:17:45,299
  1387. Aku punya penawaran bisnis untukmu.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 01:17:47,673 --> 01:17:49,794
  1391. Kau tahu, kakekku membangun
  1392. pondok ini...
  1393.  
  1394. 309
  1395. 01:17:49,821 --> 01:17:51,847
  1396. Karena dia mencari kesendirian.
  1397.  
  1398. 310
  1399. 01:17:53,120 --> 01:17:55,818
  1400. Dan dia baru kembali dari
  1401. Perang Korea, dan...
  1402.  
  1403. 311
  1404. 01:17:55,893 --> 01:17:58,584
  1405. ...baru memulai keluarga dan bisnis.
  1406.  
  1407. 312
  1408. 01:18:02,371 --> 01:18:05,385
  1409. Aku menginginkan kesendirian
  1410. yang sama setelah masa tugasku.
  1411.  
  1412. 313
  1413. 01:18:06,706 --> 01:18:08,879
  1414. Untuk alasan berbeda.
  1415.  
  1416. 314
  1417. 01:18:10,934 --> 01:18:14,369
  1418. Kau tahu, aku melakukan tugasku,
  1419. aku mengikuti perintah, tapi...
  1420.  
  1421. 315
  1422. 01:18:15,509 --> 01:18:18,940
  1423. Di sini aku bisa mengejar kehidupan
  1424. di luar keributan dunia.
  1425.  
  1426. 316
  1427. 01:18:35,903 --> 01:18:39,520
  1428. Hutan ini adalah apa adanya.
  1429.  
  1430. 317
  1431. 01:18:40,478 --> 01:18:42,574
  1432. Mereka tak butuh banyak.
  1433.  
  1434. 318
  1435. 01:18:45,073 --> 01:18:48,474
  1436. Terdengar bagiku kau
  1437. sembunyikan dirimu di sini.
  1438.  
  1439. 319
  1440. 01:18:48,551 --> 01:18:50,988
  1441. Seperti semacam hukuman.
  1442.  
  1443. 320
  1444. 01:18:51,626 --> 01:18:53,486
  1445. Apa masalahnya?
  1446.  
  1447. 321
  1448. 01:18:53,518 --> 01:18:56,577
  1449. Kau membunuh beberapa orang saat
  1450. bertempur dan kau menikmatinya?
  1451.  
  1452. 322
  1453. 01:18:57,545 --> 01:18:59,964
  1454. Dan itu mengejutkanmu...
  1455.  
  1456. 323
  1457. 01:19:00,574 --> 01:19:04,110
  1458. Apa yang bisa kau lakukan kepada
  1459. sesama tanpa rasa bersalah?
  1460.  
  1461. 324
  1462. 01:19:05,335 --> 01:19:08,365
  1463. Tidakkah itu menjadikanmu
  1464. semacam seorang bajingan?
  1465.  
  1466. 325
  1467. 01:19:09,829 --> 01:19:12,489
  1468. Sesuatu yang kau lewatkan adalah...
  1469.  
  1470. 326
  1471. 01:19:12,553 --> 01:19:15,383
  1472. Kau bukan satu-satunya bajingan.
  1473. Kita semua sama.
  1474.  
  1475. 327
  1476. 01:19:15,451 --> 01:19:17,475
  1477. Setiap orang yang ada!
  1478.  
  1479. 328
  1480. 01:19:17,640 --> 01:19:19,831
  1481. Bergelut dan berjuang,
  1482. dan berusaha mendapatkan hak kita,
  1483.  
  1484. 329
  1485. 01:19:19,866 --> 01:19:21,752
  1486. Karena itu yang diutangkan
  1487. kepada kita!
  1488.  
  1489. 330
  1490. 01:19:22,004 --> 01:19:24,630
  1491. Tapi hanya jika kau mengambilnya.
  1492.  
  1493. 331
  1494. 01:19:27,984 --> 01:19:30,580
  1495. Dan bukannya memiliki
  1496. keberanian untuk menjalani hidupmu,
  1497.  
  1498. 332
  1499. 01:19:30,610 --> 01:19:33,810
  1500. Kau kemari dan sembunyi
  1501. dari seluruh bajingan lainnya.
  1502.  
  1503. 333
  1504. 01:19:38,084 --> 01:19:40,473
  1505. Dan itu menyedihkan...
  1506.  
  1507. 334
  1508. 01:19:41,049 --> 01:19:42,920
  1509. Karena tempatmu bersembunyi...
  1510.  
  1511. 335
  1512. 01:19:42,945 --> 01:19:45,426
  1513. ...akan menjadi tempat
  1514. peristirahatanmu.
  1515.  
  1516. 336
  1517. 01:19:45,581 --> 01:19:50,038
  1518. Semua karena kau ingin berikan
  1519. bajingan lainnya pelajaran.
  1520.  
  1521. 337
  1522. 01:19:50,707 --> 01:19:52,360
  1523. Dan untuk apa?
  1524.  
  1525. 338
  1526. 01:20:45,216 --> 01:20:50,216
  1527. akumenang.com
  1528. Poker Online Aman dan Terpercaya
  1529.  
  1530. 339
  1531. 01:20:50,240 --> 01:20:55,240
  1532. Bonus New Member 100%
  1533.  
  1534. 340
  1535. 01:20:55,264 --> 01:21:00,264
  1536. Turnover 0.5% cashback 0,5%,
  1537. Menangkan Iphone terbaru
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment