Advertisement
Er_Lucky2

El Rey Proscrito

Nov 11th, 2018
150
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 78.17 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:24,333 --> 00:00:27,125
  3. Cortesía By
  4. *** The Shadow ***
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:36,291 --> 00:00:39,125
  8. PELÍCULA BASADA EN HECHOS HISTÓRICOS
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:40,208 --> 00:00:42,833
  12. ESCOCIA, 1304
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:43,500 --> 00:00:45,333
  16. CUANDO SU REY MURIÓ SIN HEREDERO,
  17.  
  18. 5
  19. 00:00:45,416 --> 00:00:48,458
  20. LOS LORES ESCOCESES DESIGNARON
  21. A EDUARDO I DE INGLATERRA
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:48,541 --> 00:00:50,125
  25. PARA QUE ELIGIERA UN SUCESOR.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:50,208 --> 00:00:53,500
  29. EN SU LUGAR, SE HIZO CON EL PODER
  30. Y OCUPÓ EL PAÍS POR LA FUERZA.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:54,416 --> 00:00:57,041
  34. LOS ESCOCESES SE REBELARON,
  35. DIRIGIDOS POR WILLIAM WALLACE,
  36.  
  37. 9
  38. 00:00:57,125 --> 00:00:58,583
  39. Y SE SUCEDIÓ UNA CRUENTA GUERRA.
  40.  
  41. 10
  42. 00:00:58,666 --> 00:01:01,208
  43. WALLACE FUE DERROTADO EN FALKIRK
  44. Y TUVO QUE OCULTARSE.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:01,750 --> 00:01:03,333
  48. UNA VEZ DERROTADA LA RESISTENCIA,
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:03,416 --> 00:01:05,583
  52. LOS LORES ESCOCESES SE RINDIERON
  53. ANTE EDUARDO,
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:05,666 --> 00:01:08,750
  57. QUE ASEDIABA STIRLING, ÚLTIMO CASTILLO
  58. EN MANOS ESCOCESAS.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:08,875 --> 00:01:11,625
  62. Juro fidelidad a Eduardo,
  63. rey de Inglaterra,
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:12,875 --> 00:01:16,666
  67. y a no volver a alzarme en armas
  68. contra él o sus herederos.
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:16,791 --> 00:01:17,750
  72. Que Dios me asista.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:19,041 --> 00:01:20,041
  76. Quédate ahí.
  77.  
  78. 18
  79. 00:01:22,041 --> 00:01:24,708
  80. Sir Robert, tu padre es un viejo amigo
  81. al que aprecio.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:25,000 --> 00:01:27,541
  85. Un gran guerrero que me salvó la vida
  86. en Tierra Santa.
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:28,750 --> 00:01:31,875
  90. Luchaste bien estos ocho años,
  91. no siempre en el bando correcto.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:35,875 --> 00:01:38,666
  95. Agradezco tu renovada fidelidad
  96. y acepto tu sumisión.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:39,250 --> 00:01:40,375
  100. - ¿Eso es todo?
  101. - Sí.
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:40,458 --> 00:01:41,291
  105. Bien.
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:43,333 --> 00:01:46,541
  109. Queridos lores de Escocia,
  110. hoy me habéis jurado lealtad
  111.  
  112. 25
  113. 00:01:46,625 --> 00:01:48,500
  114. como vuestro legítimo gobernante.
  115.  
  116. 26
  117. 00:01:48,666 --> 00:01:53,083
  118. Todas las tierras confiscadas
  119. durante el conflicto os serán devueltas.
  120.  
  121. 27
  122. 00:01:53,541 --> 00:01:54,875
  123. ¿Ves? No fue tan malo.
  124.  
  125. 28
  126. 00:01:55,125 --> 00:01:58,250
  127. Espero que entendáis la futilidad
  128. de vuestros años de oposición
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:58,333 --> 00:02:01,583
  132. y asumáis la masacre
  133. que se podría haber evitado.
  134.  
  135. 30
  136. 00:02:02,541 --> 00:02:05,125
  137. Lord John Comyn, lord Robert Bruce...
  138.  
  139. 31
  140. 00:02:05,750 --> 00:02:06,750
  141. Un paso adelante.
  142.  
  143. 32
  144. 00:02:08,541 --> 00:02:12,625
  145. Entiendo que vuestras familias reclaman
  146. el trono escocés.
  147.  
  148. 33
  149. 00:02:13,041 --> 00:02:15,041
  150. Pero no puedo favorecer a ninguna.
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:15,125 --> 00:02:17,333
  154. Así pues, Inglaterra seguirá gobernando
  155.  
  156. 35
  157. 00:02:17,416 --> 00:02:19,708
  158. vuestra provincia
  159. y cobrando los impuestos.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:20,708 --> 00:02:23,375
  163. Nuestro virrey, sir Aymer de Valence...
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:23,625 --> 00:02:24,458
  167. Su alteza.
  168.  
  169. 38
  170. 00:02:24,541 --> 00:02:27,208
  171. ...presidirá un nuevo consejo
  172. de administración escocesa.
  173.  
  174. 39
  175. 00:02:27,833 --> 00:02:30,541
  176. Ambos os enorgulleceréis de servirle
  177.  
  178. 40
  179. 00:02:31,000 --> 00:02:33,000
  180. y aprovecharéis esta oportunidad,
  181.  
  182. 41
  183. 00:02:33,166 --> 00:02:36,916
  184. si sois inteligentes,
  185. para acabar con vuestras diferencias.
  186.  
  187. 42
  188. 00:02:37,000 --> 00:02:38,125
  189. Daos la mano.
  190.  
  191. 43
  192. 00:02:43,333 --> 00:02:45,958
  193. Ahora seamos lo que una vez fuimos:
  194.  
  195. 44
  196. 00:02:47,416 --> 00:02:49,208
  197. - ¡Amigos!
  198. - ¡Eso es!
  199.  
  200. 45
  201. 00:02:50,875 --> 00:02:54,000
  202. ¡Música! ¡Bebida! ¡Banquete!
  203.  
  204. 46
  205. 00:03:00,750 --> 00:03:01,583
  206. ¡Rob!
  207.  
  208. 47
  209. 00:03:02,083 --> 00:03:03,041
  210. Su Majestad...
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:05,375 --> 00:03:06,708
  214. Un banquete excelente.
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:11,833 --> 00:03:12,666
  218. ¡Robert!
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:18,000 --> 00:03:20,083
  222. Eso debió ser duro.
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:21,916 --> 00:03:23,916
  226. Lo he pasado peor, Su Alteza.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:25,208 --> 00:03:27,125
  230. ¿Recuerdas nuestros veranos
  231. en Westminster?
  232.  
  233. 53
  234. 00:03:27,208 --> 00:03:28,375
  235. Cuando era pequeño.
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:28,916 --> 00:03:32,291
  239. Las carreras, los duelos
  240. con espadas de madera...
  241.  
  242. 55
  243. 00:03:33,166 --> 00:03:34,583
  244. Todo se te daba bien.
  245.  
  246. 56
  247. 00:03:34,916 --> 00:03:36,708
  248. Solo porque era mayor que tú.
  249.  
  250. 57
  251. 00:03:38,666 --> 00:03:42,208
  252. ¿Qué me dices de un duelo ahora?
  253. Como en los viejos tiempos.
  254.  
  255. 58
  256. 00:03:43,791 --> 00:03:45,166
  257. ¿Y romper mi juramento ya?
  258.  
  259. 59
  260. 00:03:45,916 --> 00:03:48,041
  261. - Debíamos venir desarmados.
  262. - Calla.
  263.  
  264. 60
  265. 00:03:51,416 --> 00:03:53,875
  266. Cinco libras
  267. para el que lleve la delantera.
  268.  
  269. 61
  270. 00:03:56,083 --> 00:03:57,041
  271. Que sean diez.
  272.  
  273. 62
  274. 00:03:58,791 --> 00:04:00,708
  275. He oído que te gusta apostar.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:00,875 --> 00:04:02,333
  279. Piers, tráele una espada.
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:04,083 --> 00:04:08,875
  283. Una pena que tengas esa noción idealista
  284. de luchar por el pueblo.
  285.  
  286. 65
  287. 00:04:09,291 --> 00:04:10,458
  288. Es comprensible.
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:13,416 --> 00:04:15,416
  292. - Mal comienzo, Bruce.
  293. - Cuida, hermano.
  294.  
  295. 67
  296. 00:04:16,625 --> 00:04:17,750
  297. Adorable incluso. Solo quería ganar.
  298.  
  299. 68
  300. 00:04:26,125 --> 00:04:26,958
  301. Así que,
  302.  
  303. 69
  304. 00:04:28,500 --> 00:04:29,916
  305. William Wallace...
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:30,958 --> 00:04:32,583
  309. el último rebelde en pie...
  310.  
  311. 71
  312. 00:04:40,958 --> 00:04:42,791
  313. ¡Muy rápido! ¡Bien hecho!
  314.  
  315. 72
  316. 00:04:43,625 --> 00:04:45,958
  317. - Idiota.
  318. - ¿Cuánto tienes que beber?
  319.  
  320. 73
  321. 00:04:46,625 --> 00:04:47,666
  322. No es suficiente. Céntrate, Robert.
  323.  
  324. 74
  325. 00:04:49,875 --> 00:04:52,208
  326. Dicen que vive en el bosque de Selkirk.
  327.  
  328. 75
  329. 00:04:54,000 --> 00:04:56,375
  330. Algunos le consideran un mártir...
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:58,166 --> 00:04:59,750
  334. Otros un loco.
  335.  
  336. 77
  337. 00:05:01,625 --> 00:05:02,625
  338. ¿Tú que opinas?
  339.  
  340. 78
  341. 00:05:09,208 --> 00:05:14,291
  342. Creo que es un hombre...
  343. que valora su país por encima de su vida.
  344.  
  345. 79
  346. 00:05:17,875 --> 00:05:19,166
  347. Qué diplomático.
  348.  
  349. 80
  350. 00:05:21,458 --> 00:05:22,791
  351. Vale. Afortunadamente...
  352.  
  353. 81
  354. 00:05:23,625 --> 00:05:27,958
  355. vosotros, nobles escoceses,
  356. no compartís esa pasión.
  357.  
  358. 82
  359. 00:05:28,750 --> 00:05:30,875
  360. Si no, os tendríamos que matar a todos.
  361.  
  362. 83
  363. 00:05:38,166 --> 00:05:39,958
  364. James Douglas. Para.
  365.  
  366. 84
  367. 00:05:41,041 --> 00:05:43,791
  368. Su Majestad... ¡Su Majestad!
  369.  
  370. 85
  371. 00:05:44,708 --> 00:05:46,708
  372. "¡Su Majestad, Su Majestad!".
  373.  
  374. 86
  375. 00:05:47,583 --> 00:05:50,583
  376. - ¿Qué pasa?
  377. - Su padre... quiere verle ahora mismo.
  378.  
  379. 87
  380. 00:05:50,666 --> 00:05:52,291
  381. ¡Calla! Estúpido llorica.
  382.  
  383. 88
  384. 00:05:52,666 --> 00:05:54,666
  385. - Tarde.
  386. - Sabes lo importante que es esto.
  387.  
  388. 89
  389. 00:05:54,750 --> 00:05:56,958
  390. Usa tu cerebro esta vez. Quédate ahí.
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:57,250 --> 00:05:59,000
  394. - Gracias.
  395. - A ver qué puedo hacer.
  396.  
  397. 91
  398. 00:05:59,083 --> 00:06:02,041
  399. Eras tú el que se quedaba en vela,
  400. abrazado al orinal.
  401.  
  402. 92
  403. 00:06:06,000 --> 00:06:07,166
  404. ¿Qué coño haces?
  405.  
  406. 93
  407. 00:06:08,333 --> 00:06:10,708
  408. Tienes responsabilidades,
  409. suplicantes que atender.
  410.  
  411. 94
  412. 00:06:12,333 --> 00:06:13,208
  413. ¡Siéntate!
  414.  
  415. 95
  416. 00:06:14,791 --> 00:06:16,125
  417. ¿Cuándo vas a madurar?
  418.  
  419. 96
  420. 00:06:17,416 --> 00:06:19,750
  421. Robert quería apostar sobre el duelo.
  422.  
  423. 97
  424. 00:06:19,958 --> 00:06:21,083
  425. Y ya he madurado.
  426.  
  427. 98
  428. 00:06:22,041 --> 00:06:23,791
  429. Lo que pasa es que no te caigo bien.
  430.  
  431. 99
  432. 00:06:24,541 --> 00:06:25,541
  433. Disculpe, Su Alteza,
  434.  
  435. 100
  436. 00:06:26,958 --> 00:06:28,333
  437. hay otro suplicante.
  438.  
  439. 101
  440. 00:06:29,166 --> 00:06:30,375
  441. James Douglas.
  442.  
  443. 102
  444. 00:06:32,750 --> 00:06:33,625
  445. ¿Douglas?
  446.  
  447. 103
  448. 00:06:36,125 --> 00:06:39,666
  449. Soy el hijo de sir William Douglas,
  450. que falleció prisionero en Londres.
  451.  
  452. 104
  453. 00:06:39,750 --> 00:06:41,333
  454. Tu padre era un rebelde.
  455.  
  456. 105
  457. 00:06:41,416 --> 00:06:43,833
  458. Nuestras tierras se concedieron
  459. a Richard de Clifford.
  460.  
  461. 106
  462. 00:06:43,916 --> 00:06:46,875
  463. - Los traidores pierden sus tierras.
  464. - Me pertenecen por derecho.
  465.  
  466. 107
  467. 00:06:46,958 --> 00:06:49,333
  468. - Ya oíste a mi padre, largo.
  469. - Tienes cojones.
  470.  
  471. 108
  472. 00:06:50,625 --> 00:06:51,500
  473. Vete de aquí.
  474.  
  475. 109
  476. 00:06:52,000 --> 00:06:53,375
  477. Antes de que te los corte.
  478.  
  479. 110
  480. 00:06:53,666 --> 00:06:56,500
  481. Decreto real: no quiero volver a escuchar
  482. el apellido Douglas.
  483.  
  484. 111
  485. 00:06:58,333 --> 00:07:00,833
  486. Conozco a este joven. Yo lo bauticé.
  487.  
  488. 112
  489. 00:07:01,458 --> 00:07:03,166
  490. Perdone su insolencia, señor.
  491.  
  492. 113
  493. 00:07:03,250 --> 00:07:04,541
  494. ¡Vete!
  495.  
  496. 114
  497. 00:07:05,000 --> 00:07:08,041
  498. - No tientes tu suerte.
  499. - ¡Cómo se atreve! Calumnió a mi familia.
  500.  
  501. 115
  502. 00:07:08,125 --> 00:07:10,208
  503. Así se mete un camello por un ojal.
  504.  
  505. 116
  506. 00:07:11,500 --> 00:07:13,083
  507. Su Alteza, listo.
  508.  
  509. 117
  510. 00:07:16,833 --> 00:07:17,666
  511. Bien.
  512.  
  513. 118
  514. 00:07:18,333 --> 00:07:20,458
  515. ¡Ven! Tengo algo que enseñarte, Rob.
  516.  
  517. 119
  518. 00:07:24,416 --> 00:07:25,750
  519. Amigos, vengan.
  520.  
  521. 120
  522. 00:07:26,625 --> 00:07:28,250
  523. Tenemos un espectáculo.
  524.  
  525. 121
  526. 00:07:40,208 --> 00:07:42,291
  527. ¿No ha sido humillación suficiente?
  528.  
  529. 122
  530. 00:07:42,916 --> 00:07:45,458
  531. Lord Oliphant intentó rendirse
  532. hace dos días.
  533.  
  534. 123
  535. 00:07:45,916 --> 00:07:47,375
  536. Eduardo rechazó la oferta.
  537.  
  538. 124
  539. 00:07:47,458 --> 00:07:49,583
  540. Quiere asegurarse de que captamos
  541. el mensaje.
  542.  
  543. 125
  544. 00:07:50,750 --> 00:07:51,583
  545. Robert.
  546.  
  547. 126
  548. 00:07:59,208 --> 00:08:02,291
  549. Todos tienen que comprender
  550. que esta rendición es definitiva.
  551.  
  552. 127
  553. 00:08:03,458 --> 00:08:05,000
  554. Encended el fuego griego.
  555.  
  556. 128
  557. 00:08:05,458 --> 00:08:08,500
  558. Tardamos tres meses en construirlo,
  559. no quiero desaprovecharlo.
  560.  
  561. 129
  562. 00:08:10,750 --> 00:08:11,750
  563. ¡Queridos lores...
  564.  
  565. 130
  566. 00:08:13,541 --> 00:08:14,625
  567. ...y damas,
  568.  
  569. 131
  570. 00:08:17,000 --> 00:08:18,333
  571. os presento...
  572.  
  573. 132
  574. 00:08:19,416 --> 00:08:20,750
  575. ...al lobo de guerra!
  576.  
  577. 133
  578. 00:08:37,125 --> 00:08:39,583
  579. - Ya puedes aceptar la rendición.
  580. - Sí, señor.
  581.  
  582. 134
  583. 00:08:40,833 --> 00:08:42,208
  584. Enhorabuena, lores.
  585.  
  586. 135
  587. 00:08:42,291 --> 00:08:43,833
  588. Hoy estáis en el bando vencedor.
  589.  
  590. 136
  591. 00:08:46,041 --> 00:08:47,291
  592. Estoy orgulloso de ti.
  593.  
  594. 137
  595. 00:08:47,916 --> 00:08:51,666
  596. Tuviste el valor de alzarte contra mí
  597. y la sabiduría de abandonar la causa.
  598.  
  599. 138
  600. 00:08:52,458 --> 00:08:54,541
  601. Bien hecho convenciendo a tu hijo, Rob.
  602.  
  603. 139
  604. 00:09:06,041 --> 00:09:09,416
  605. ¡Sir Roger de Mowbray,
  606. fiero administrador del norte,
  607.  
  608. 140
  609. 00:09:09,875 --> 00:09:12,208
  610. vencedor de Stirling!
  611. ¡Gracias!
  612.  
  613. 141
  614. 00:09:13,250 --> 00:09:15,750
  615. ¡Por último, sir Richard de Burgh!
  616.  
  617. 142
  618. 00:09:16,208 --> 00:09:19,041
  619. Valiente mariscal,
  620. leal servidor de la Corona.
  621.  
  622. 143
  623. 00:09:19,208 --> 00:09:20,041
  624. Su Alteza.
  625.  
  626. 144
  627. 00:09:20,125 --> 00:09:24,416
  628. Le damos la mano de tu hija, Elizabeth,
  629. mi ahijada,
  630.  
  631. 145
  632. 00:09:24,625 --> 00:09:27,208
  633. a sir Robert de Bruce.
  634.  
  635. 146
  636. 00:09:34,375 --> 00:09:38,625
  637. Que esta pareja simbolice
  638. la harmoniosa unión de nuestros países.
  639.  
  640. 147
  641. 00:09:43,458 --> 00:09:45,000
  642. Los padres pueden besarse.
  643.  
  644. 148
  645. 00:09:52,500 --> 00:09:54,375
  646. Ya guardaste suficiente luto, Robert.
  647.  
  648. 149
  649. 00:09:55,541 --> 00:09:57,583
  650. Eduardo tenía buenas intenciones.
  651.  
  652. 150
  653. 00:09:58,083 --> 00:10:00,250
  654. Lo importante es que
  655. nos ganamos su favor.
  656.  
  657. 151
  658. 00:10:01,333 --> 00:10:05,458
  659. Ese consejo con Valence
  660. es una mera formalidad.
  661.  
  662. 152
  663. 00:10:06,666 --> 00:10:08,458
  664. Eduardo nos ofrecerá el trono.
  665.  
  666. 153
  667. 00:10:09,583 --> 00:10:10,708
  668. Todo apunta a ello. Serás un lacayo.
  669.  
  670. 154
  671. 00:10:14,208 --> 00:10:15,041
  672. Sí.
  673.  
  674. 155
  675. 00:10:16,208 --> 00:10:17,666
  676. Si eso significa que gobernaré.
  677.  
  678. 156
  679. 00:10:18,541 --> 00:10:22,500
  680. Y después de mí, tú, rey Robert.
  681.  
  682. 157
  683. 00:10:44,458 --> 00:10:48,041
  684. Por desgracia era someternos
  685. o que nos diesen caza, así de sencillo.
  686.  
  687. 158
  688. 00:10:48,125 --> 00:10:50,916
  689. - ¿Confías en la paz de Eduardo?
  690. - No digo que confíe en él.
  691.  
  692. 159
  693. 00:10:51,000 --> 00:10:52,916
  694. ¿Qué paz es esta con una espada al cuello?
  695.  
  696. 160
  697. 00:10:53,000 --> 00:10:55,125
  698. Hicimos un juramento ante Dios, Alexander.
  699.  
  700. 161
  701. 00:10:55,208 --> 00:10:57,458
  702. Si lo rompemos, perderemos nuestro honor.
  703.  
  704. 162
  705. 00:10:57,541 --> 00:10:59,125
  706. ¿No hacemos nada entonces?
  707.  
  708. 163
  709. 00:10:59,208 --> 00:11:00,583
  710. - No digo eso.
  711. - ¡Basta!
  712.  
  713. 164
  714. 00:11:05,625 --> 00:11:09,000
  715. Padre... tomó la decisión.
  716.  
  717. 165
  718. 00:11:11,333 --> 00:11:12,916
  719. Nos toca asumirla.
  720.  
  721. 166
  722. 00:11:23,750 --> 00:11:26,958
  723. Su familia tiene tierras al norte
  724. y al sur de la frontera.
  725.  
  726. 167
  727. 00:11:27,750 --> 00:11:28,708
  728. Podría ser peor.
  729.  
  730. 168
  731. 00:11:29,708 --> 00:11:31,166
  732. ¿Qué le pasó a su primera mujer?
  733.  
  734. 169
  735. 00:11:31,833 --> 00:11:33,833
  736. Murió en el parto.
  737.  
  738. 170
  739. 00:11:37,000 --> 00:11:38,875
  740. ¿Tengo que llamarla "madre"?
  741.  
  742. 171
  743. 00:11:40,250 --> 00:11:41,083
  744. No.
  745.  
  746. 172
  747. 00:11:41,291 --> 00:11:43,375
  748. ¿Le gustará Jessie?
  749.  
  750. 173
  751. 00:11:45,500 --> 00:11:46,500
  752. Más le vale.
  753.  
  754. 174
  755. 00:11:53,416 --> 00:11:54,291
  756. ¿Estás lista?
  757.  
  758. 175
  759. 00:11:57,916 --> 00:11:59,958
  760. Dicen que esta al menos tiene dos piernas.
  761.  
  762. 176
  763. 00:12:00,083 --> 00:12:02,000
  764. - Y que huele como Jessie.
  765. - ¡Silencio!
  766.  
  767. 177
  768. 00:12:05,250 --> 00:12:06,666
  769. - Robert.
  770. - Su Alteza.
  771.  
  772. 178
  773. 00:12:06,958 --> 00:12:08,583
  774. Mi padre os desea lo mejor.
  775.  
  776. 179
  777. 00:12:09,166 --> 00:12:11,208
  778. Ya conoces al obispo Lamberton.
  779.  
  780. 180
  781. 00:12:11,291 --> 00:12:13,083
  782. - Obispo.
  783. - Felicidades, lord Bruce.
  784.  
  785. 181
  786. 00:12:20,583 --> 00:12:21,458
  787. Milord.
  788.  
  789. 182
  790. 00:12:21,666 --> 00:12:23,583
  791. Milord, mi hija Elizabeth.
  792.  
  793. 183
  794. 00:12:33,541 --> 00:12:34,375
  795. Milady.
  796.  
  797. 184
  798. 00:12:36,458 --> 00:12:37,291
  799. Milord.
  800.  
  801. 185
  802. 00:12:40,291 --> 00:12:41,125
  803. Bienvenida.
  804.  
  805. 186
  806. 00:12:46,000 --> 00:12:47,333
  807. Tú debes ser Marjorie.
  808.  
  809. 187
  810. 00:12:49,375 --> 00:12:51,041
  811. ¿Quién este chico tan guapo?
  812.  
  813. 188
  814. 00:12:51,458 --> 00:12:53,666
  815. Nuestro perro, Jessie, milady.
  816.  
  817. 189
  818. 00:12:54,166 --> 00:12:55,083
  819. Llámame Elizabeth.
  820.  
  821. 190
  822. 00:12:55,333 --> 00:12:56,666
  823. - ¿Elizabeth?
  824. - Sí.
  825.  
  826. 191
  827. 00:13:36,583 --> 00:13:39,625
  828. Milord, sus nuevas tierras en Irlanda,
  829.  
  830. 192
  831. 00:13:40,791 --> 00:13:42,666
  832. de las que recaudará impuestos.
  833.  
  834. 193
  835. 00:13:43,333 --> 00:13:44,625
  836. Muy amable, milord.
  837.  
  838. 194
  839. 00:13:50,250 --> 00:13:51,208
  840. ¿Qué haces?
  841.  
  842. 195
  843. 00:13:51,291 --> 00:13:53,416
  844. Lord Bruce nos ordenó festejar aquí.
  845.  
  846. 196
  847. 00:13:53,666 --> 00:13:55,250
  848. Volved a la cocina.
  849.  
  850. 197
  851. 00:13:57,333 --> 00:13:58,666
  852. ¿Te estás divirtiendo?
  853.  
  854. 198
  855. 00:14:00,708 --> 00:14:01,541
  856. Lo intento. ¿Y tú?
  857.  
  858. 199
  859. 00:14:06,500 --> 00:14:10,416
  860. Yo estoy... apreciando tu sinceridad.
  861.  
  862. 200
  863. 00:14:17,291 --> 00:14:18,125
  864. Milord.
  865.  
  866. 201
  867. 00:14:18,750 --> 00:14:21,083
  868. Es hora de que os retiréis a la alcoba.
  869.  
  870. 202
  871. 00:14:21,458 --> 00:14:22,583
  872. Seguidme, por favor.
  873.  
  874. 203
  875. 00:14:31,041 --> 00:14:33,833
  876. ¡Eso es, Bruce! ¡A la cama!
  877.  
  878. 204
  879. 00:14:34,250 --> 00:14:35,625
  880. ¡La hora del celo!
  881.  
  882. 205
  883. 00:14:49,250 --> 00:14:50,083
  884. Amén.
  885.  
  886. 206
  887. 00:14:50,166 --> 00:14:51,250
  888. - Amén.
  889. - Amén.
  890.  
  891. 207
  892. 00:15:02,000 --> 00:15:03,250
  893. ¿Esta era su habitación?
  894.  
  895. 208
  896. 00:15:05,833 --> 00:15:06,666
  897. Sí.
  898.  
  899. 209
  900. 00:15:11,500 --> 00:15:15,000
  901. Gracias por aguantar lo de esta noche.
  902. Seguro que fue difícil.
  903.  
  904. 210
  905. 00:15:22,541 --> 00:15:23,416
  906. Que duermas bien.
  907.  
  908. 211
  909. 00:15:52,708 --> 00:15:54,583
  910. Fue... rápido.
  911.  
  912. 212
  913. 00:15:56,250 --> 00:15:58,708
  914. Tú sabes mucho de eso, Seamus.
  915.  
  916. 213
  917. 00:16:26,041 --> 00:16:27,000
  918. ¿Qué canción es? <i>"Bonny at Morn".</i>
  919.  
  920. 214
  921. 00:16:31,541 --> 00:16:32,416
  922. Es preciosa.
  923.  
  924. 215
  925. 00:16:33,833 --> 00:16:34,666
  926. Gracias.
  927.  
  928. 216
  929. 00:16:51,041 --> 00:16:51,875
  930. Milord,
  931.  
  932. 217
  933. 00:16:52,625 --> 00:16:56,291
  934. prometió una bajada de impuestos
  935. cuando acabase la guerra con Eduardo.
  936.  
  937. 218
  938. 00:16:56,375 --> 00:16:57,375
  939. Lo sé, Iain.
  940.  
  941. 219
  942. 00:16:57,666 --> 00:17:01,458
  943. Pero seguimos pagándole a Eduardo
  944. compensaciones por la rebelión.
  945.  
  946. 220
  947. 00:17:02,125 --> 00:17:02,958
  948. Sí.
  949.  
  950. 221
  951. 00:17:03,291 --> 00:17:04,125
  952. Milady.
  953.  
  954. 222
  955. 00:17:05,166 --> 00:17:06,416
  956. - ¿Qué tal estás?
  957. - Milady.
  958.  
  959. 223
  960. 00:17:07,833 --> 00:17:08,708
  961. Buenos días.
  962.  
  963. 224
  964. 00:17:09,666 --> 00:17:13,125
  965. Ganado por allí, donde los caballos.
  966. Todo lo demás por aquí.
  967.  
  968. 225
  969. 00:17:14,416 --> 00:17:15,791
  970. Las cestas por allí.
  971.  
  972. 226
  973. 00:17:19,916 --> 00:17:21,416
  974. ¡Dejen paso! ¡En nombre del Rey!
  975.  
  976. 227
  977. 00:17:24,333 --> 00:17:25,583
  978. ¡Quitaos de enmedio!
  979.  
  980. 228
  981. 00:17:27,500 --> 00:17:28,333
  982. ¡Apartaos!
  983.  
  984. 229
  985. 00:17:28,625 --> 00:17:29,916
  986. Yo me encargo, padre.
  987.  
  988. 230
  989. 00:17:31,208 --> 00:17:33,916
  990. ¡Reúnelos a todos! ¡Sí! ¡Venga!
  991.  
  992. 231
  993. 00:17:42,500 --> 00:17:46,875
  994. Es nuestro deber feudal proporcionar
  995. soldados al rey Eduardo.
  996.  
  997. 232
  998. 00:17:46,958 --> 00:17:49,583
  999. ¡Nos aseguró
  1000. que esas obligaciones acabarían!
  1001.  
  1002. 233
  1003. 00:17:49,666 --> 00:17:50,791
  1004. Eso esperaba.
  1005.  
  1006. 234
  1007. 00:17:50,875 --> 00:17:52,291
  1008. ¡No tiene 14, cabrones!
  1009.  
  1010. 235
  1011. 00:17:54,500 --> 00:17:55,625
  1012. ¡Parad!
  1013.  
  1014. 236
  1015. 00:17:56,333 --> 00:17:59,750
  1016. Mi padre es Richard de Burgh,
  1017. un mariscal veterano de vuestro ejército.
  1018.  
  1019. 237
  1020. 00:17:59,833 --> 00:18:00,958
  1021. Seguro que le conocéis.
  1022.  
  1023. 238
  1024. 00:18:02,375 --> 00:18:04,708
  1025. Sé que prefiere dirigir hombres, no niños.
  1026.  
  1027. 239
  1028. 00:18:06,583 --> 00:18:07,416
  1029. Soltadle. ¡Soltadle!
  1030.  
  1031. 240
  1032. 00:18:09,916 --> 00:18:11,791
  1033. Hacedlo. Ya tenemos bastantes.
  1034.  
  1035. 241
  1036. 00:18:45,708 --> 00:18:47,541
  1037. Lo que hiciste hoy fue...
  1038.  
  1039. 242
  1040. 00:18:50,416 --> 00:18:51,250
  1041. ...valiente.
  1042.  
  1043. 243
  1044. 00:18:56,875 --> 00:18:57,750
  1045. ¿Algo más?
  1046.  
  1047. 244
  1048. 00:19:00,750 --> 00:19:01,583
  1049. No.
  1050.  
  1051. 245
  1052. 00:19:03,000 --> 00:19:03,875
  1053. Buenas noches.
  1054.  
  1055. 246
  1056. 00:19:05,083 --> 00:19:05,916
  1057. Buenas... ¡Marjorie!
  1058.  
  1059. 247
  1060. 00:19:31,583 --> 00:19:34,916
  1061. Haré que lord Valence reciba
  1062. estos documentos sobre levas de inmediato.
  1063.  
  1064. 248
  1065. 00:19:41,583 --> 00:19:44,375
  1066. Robert, ¿te he contado la vez que...
  1067.  
  1068. 249
  1069. 00:19:45,750 --> 00:19:47,750
  1070. ...fui a Tierra Santa a luchar?
  1071.  
  1072. 250
  1073. 00:19:48,333 --> 00:19:51,916
  1074. Compré un monito encadenado.
  1075.  
  1076. 251
  1077. 00:19:52,875 --> 00:19:54,583
  1078. Moisés, lo cristianizamos.
  1079.  
  1080. 252
  1081. 00:19:56,250 --> 00:20:00,750
  1082. La de horas que Eduardo y yo dedicamos
  1083. a entrenar a Moisés.
  1084.  
  1085. 253
  1086. 00:20:02,166 --> 00:20:04,875
  1087. Al final podía montar a caballo.
  1088.  
  1089. 254
  1090. 00:20:05,250 --> 00:20:09,875
  1091. Era capaz hasta de disparar
  1092. una flecha con el arquito
  1093.  
  1094. 255
  1095. 00:20:09,958 --> 00:20:12,625
  1096. que Eduardo le había preparado.
  1097.  
  1098. 256
  1099. 00:20:23,000 --> 00:20:23,833
  1100. Sí.
  1101.  
  1102. 257
  1103. 00:20:29,375 --> 00:20:34,083
  1104. Eduardo... era mi amigo, Robert.
  1105.  
  1106. 258
  1107. 00:20:35,583 --> 00:20:37,416
  1108. Era mi compañero de armas.
  1109.  
  1110. 259
  1111. 00:20:38,625 --> 00:20:40,208
  1112. Pero me temo que he cometido...
  1113.  
  1114. 260
  1115. 00:20:41,166 --> 00:20:43,000
  1116. ...un gran error al confiar en él.
  1117.  
  1118. 261
  1119. 00:21:05,875 --> 00:21:06,875
  1120. ¿Padre?
  1121.  
  1122. 262
  1123. 00:21:08,916 --> 00:21:09,750
  1124. ¿Padre?
  1125.  
  1126. 263
  1127. 00:21:51,833 --> 00:21:53,625
  1128. Acabas de enterrar a tu padre.
  1129.  
  1130. 264
  1131. 00:21:55,000 --> 00:21:57,791
  1132. Sigo teniendo que pagar
  1133. mis impuestos al rey.
  1134.  
  1135. 265
  1136. 00:22:05,875 --> 00:22:08,625
  1137. BERWICK, FRONTERA DE ESCOCIA
  1138.  
  1139. 266
  1140. 00:22:22,791 --> 00:22:24,000
  1141. ¡Pasteles recién hechos!
  1142.  
  1143. 267
  1144. 00:22:25,250 --> 00:22:27,500
  1145. - ¿Un pastel, señor?
  1146. - ¿De qué son?
  1147.  
  1148. 268
  1149. 00:22:27,666 --> 00:22:28,875
  1150. De carne de caza, señor.
  1151.  
  1152. 269
  1153. 00:22:29,416 --> 00:22:30,333
  1154. Que Dios te bendiga.
  1155.  
  1156. 270
  1157. 00:22:33,541 --> 00:22:34,416
  1158. ¡Dejen paso!
  1159.  
  1160. 271
  1161. 00:22:46,958 --> 00:22:49,583
  1162. ¿Es tuyo, amiguito? ¿Perdiste algo?
  1163.  
  1164. 272
  1165. 00:23:02,458 --> 00:23:04,375
  1166. - Los impuestos de Carrick.
  1167. - Gracias.
  1168.  
  1169. 273
  1170. 00:23:25,083 --> 00:23:26,000
  1171. ¿Qué pasa?
  1172.  
  1173. 274
  1174. 00:23:29,500 --> 00:23:30,541
  1175. ¡William Wallace!
  1176.  
  1177. 275
  1178. 00:23:31,500 --> 00:23:32,333
  1179. ¡Cabrones!
  1180.  
  1181. 276
  1182. 00:23:33,708 --> 00:23:35,333
  1183. ¡Soldados, formen filas!
  1184.  
  1185. 277
  1186. 00:23:36,000 --> 00:23:38,000
  1187. ¡Dispersaos por orden del Rey!
  1188.  
  1189. 278
  1190. 00:23:38,500 --> 00:23:39,333
  1191. ¡Dispersaos!
  1192.  
  1193. 279
  1194. 00:23:40,500 --> 00:23:41,541
  1195. Han matado a Wallace.
  1196.  
  1197. 280
  1198. 00:23:42,458 --> 00:23:44,083
  1199. EL FORAJIDO WILLIAM WALLACE
  1200.  
  1201. 281
  1202. 00:23:44,458 --> 00:23:47,083
  1203. - ¡Atrás!
  1204. - ¡Cabrones!
  1205.  
  1206. 282
  1207. 00:23:47,166 --> 00:23:48,375
  1208. ¡Fuera en nombre del Rey!
  1209.  
  1210. 283
  1211. 00:23:48,458 --> 00:23:49,791
  1212. - ¡Vamos!
  1213. - ¡Vámonos!
  1214.  
  1215. 284
  1216. 00:23:49,875 --> 00:23:51,541
  1217. ¡Atrás, cabrones!
  1218.  
  1219. 285
  1220. 00:23:51,625 --> 00:23:52,916
  1221. ¡Wallace!
  1222.  
  1223. 286
  1224. 00:23:54,666 --> 00:23:56,500
  1225. ¡Atrás! ¡Dispersaos!
  1226.  
  1227. 287
  1228. 00:23:58,166 --> 00:24:00,083
  1229. ¡Atrás, por orden del Rey!
  1230.  
  1231. 288
  1232. 00:24:00,166 --> 00:24:01,500
  1233. - ¡Atrás, Robert!
  1234. - ¡Robert!
  1235.  
  1236. 289
  1237. 00:24:03,333 --> 00:24:04,416
  1238. ¡Dispersaos!
  1239.  
  1240. 290
  1241. 00:24:07,500 --> 00:24:08,375
  1242. ¡Cabrones!
  1243.  
  1244. 291
  1245. 00:24:09,666 --> 00:24:10,916
  1246. ¡No podéis hacer esto!
  1247.  
  1248. 292
  1249. 00:24:11,416 --> 00:24:12,583
  1250. ¡Por Wallace!
  1251.  
  1252. 293
  1253. 00:24:18,125 --> 00:24:19,666
  1254. ¡Tenemos que hacer algo!
  1255.  
  1256. 294
  1257. 00:24:19,875 --> 00:24:22,541
  1258. - Son muy fuertes.
  1259. - Hay demasiados.
  1260.  
  1261. 295
  1262. 00:24:22,916 --> 00:24:23,833
  1263. ¡Wallace!
  1264.  
  1265. 296
  1266. 00:24:24,708 --> 00:24:28,166
  1267. ¡Tenemos que hacer algo!
  1268. Robert, ¡tenemos que contraatacar!
  1269.  
  1270. 297
  1271. 00:24:28,250 --> 00:24:30,083
  1272. No es el momento. ¡Robert!
  1273.  
  1274. 298
  1275. 00:24:30,250 --> 00:24:31,333
  1276. ¡Wallace!
  1277.  
  1278. 299
  1279. 00:24:31,416 --> 00:24:33,333
  1280. ¡Venga! ¡Robert!
  1281.  
  1282. 300
  1283. 00:24:33,666 --> 00:24:34,500
  1284. ¡Vámonos!
  1285.  
  1286. 301
  1287. 00:24:36,208 --> 00:24:37,791
  1288. - ¿Más vino, milord?
  1289. - Gracias.
  1290.  
  1291. 302
  1292. 00:24:38,041 --> 00:24:40,041
  1293. Elizabeth, tengo que hablar
  1294. con mis hermanos.
  1295.  
  1296. 303
  1297. 00:24:41,833 --> 00:24:43,333
  1298. Vale. Puedo oírlo.
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:24:43,416 --> 00:24:44,250
  1302. A solas.
  1303.  
  1304. 305
  1305. 00:24:45,125 --> 00:24:46,500
  1306. Seamus, Gayle, Drew.
  1307.  
  1308. 306
  1309. 00:24:47,583 --> 00:24:48,416
  1310. Milord.
  1311.  
  1312. 307
  1313. 00:24:57,791 --> 00:24:58,625
  1314. Buenas noches.
  1315.  
  1316. 308
  1317. 00:25:04,541 --> 00:25:07,250
  1318. Hicimos un juramento
  1319. sobre la Biblia del rey Eduardo...
  1320.  
  1321. 309
  1322. 00:25:10,291 --> 00:25:11,750
  1323. ...que tendremos que romper.
  1324.  
  1325. 310
  1326. 00:25:13,875 --> 00:25:14,708
  1327. ¿Qué pasó?
  1328.  
  1329. 311
  1330. 00:25:14,791 --> 00:25:15,708
  1331. Wallace está muerto.
  1332.  
  1333. 312
  1334. 00:25:18,000 --> 00:25:19,333
  1335. La gente se ha sublevado.
  1336.  
  1337. 313
  1338. 00:25:20,916 --> 00:25:22,125
  1339. No habrá paz.
  1340.  
  1341. 314
  1342. 00:25:25,833 --> 00:25:26,833
  1343. ¿Qué diría padre?
  1344.  
  1345. 315
  1346. 00:25:26,916 --> 00:25:29,750
  1347. Padre ya no está. Esta es mi decisión.
  1348.  
  1349. 316
  1350. 00:25:31,375 --> 00:25:32,708
  1351. Vosotros sois de mi sangre.
  1352.  
  1353. 317
  1354. 00:25:34,916 --> 00:25:35,750
  1355. Mi familia.
  1356.  
  1357. 318
  1358. 00:25:37,833 --> 00:25:39,208
  1359. No puedo hacerlo sin vosotros.
  1360.  
  1361. 319
  1362. 00:25:42,541 --> 00:25:43,791
  1363. Necesitamos un ejército.
  1364.  
  1365. 320
  1366. 00:25:45,125 --> 00:25:47,708
  1367. Es vital contar con el apoyo
  1368. de tantos lores como podamos.
  1369.  
  1370. 321
  1371. 00:25:47,791 --> 00:25:49,166
  1372. Incluido John Comyn.
  1373.  
  1374. 322
  1375. 00:25:59,041 --> 00:26:01,500
  1376. Perdón si fui grosero antes pero...
  1377.  
  1378. 323
  1379. 00:26:01,583 --> 00:26:03,916
  1380. - Tengo que contarte...
  1381. - No necesitas mi consejo.
  1382.  
  1383. 324
  1384. 00:26:04,458 --> 00:26:06,541
  1385. Es verdad que he visto poco mundo.
  1386.  
  1387. 325
  1388. 00:26:07,333 --> 00:26:11,791
  1389. Pero una joven dama de mi posición tiene
  1390. mucho tiempo para leer,
  1391.  
  1392. 326
  1393. 00:26:12,250 --> 00:26:13,791
  1394. desarrollar opiniones y...
  1395.  
  1396. 327
  1397. 00:26:14,625 --> 00:26:17,000
  1398. para sacar sus propias conclusiones
  1399. sobre el poder.
  1400.  
  1401. 328
  1402. 00:26:18,916 --> 00:26:20,833
  1403. - Vale...
  1404. - El poder es tomar decisiones.
  1405.  
  1406. 329
  1407. 00:26:21,625 --> 00:26:24,708
  1408. El poder es no dejar que las mareas
  1409. de la historia te arrastren,
  1410.  
  1411. 330
  1412. 00:26:24,791 --> 00:26:28,333
  1413. sino elegir un barco, subir a bordo
  1414. e izar las velas.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:26:32,375 --> 00:26:37,041
  1418. Te elijo a ti... y al rumbo que sigas,
  1419. sea cual sea.
  1420.  
  1421. 332
  1422. 00:26:37,583 --> 00:26:40,541
  1423. Te elijo a ti, mi marido.
  1424.  
  1425. 333
  1426. 00:27:12,416 --> 00:27:13,250
  1427. Buenas noches. Buenas noches.
  1428.  
  1429. 334
  1430. 00:27:39,500 --> 00:27:40,500
  1431. Esto no me gusta.
  1432.  
  1433. 335
  1434. 00:27:41,666 --> 00:27:43,125
  1435. No debemos confiar en Comyn.
  1436.  
  1437. 336
  1438. 00:27:43,583 --> 00:27:45,375
  1439. Es territorio sagrado, Angus.
  1440.  
  1441. 337
  1442. 00:27:45,791 --> 00:27:47,041
  1443. Sigue sin gustarme.
  1444.  
  1445. 338
  1446. 00:27:47,166 --> 00:27:48,791
  1447. A ver, él insistió.
  1448.  
  1449. 339
  1450. 00:27:57,708 --> 00:28:00,000
  1451. Reconozco que me sorprendió tu carta.
  1452.  
  1453. 340
  1454. 00:28:01,250 --> 00:28:04,791
  1455. "Me gustaría hablar urgentemente contigo
  1456. un asunto delicado".
  1457.  
  1458. 341
  1459. 00:28:05,666 --> 00:28:07,250
  1460. Un tanto enigmático, ¿no?
  1461.  
  1462. 342
  1463. 00:28:09,041 --> 00:28:10,041
  1464. Era intencionado.
  1465.  
  1466. 343
  1467. 00:28:10,750 --> 00:28:11,583
  1468. Ya veo.
  1469.  
  1470. 344
  1471. 00:28:12,791 --> 00:28:16,791
  1472. Si hubiese deducido que tu intención era
  1473. reiniciar una rebelión...
  1474.  
  1475. 345
  1476. 00:28:20,875 --> 00:28:21,958
  1477. Ya lo intentamos.
  1478.  
  1479. 346
  1480. 00:28:22,750 --> 00:28:24,416
  1481. Durante ocho puñeteros años.
  1482.  
  1483. 347
  1484. 00:28:24,500 --> 00:28:25,500
  1485. Y fracasamos.
  1486.  
  1487. 348
  1488. 00:28:25,708 --> 00:28:27,000
  1489. Porque no estábamos unidos.
  1490.  
  1491. 349
  1492. 00:28:27,125 --> 00:28:29,250
  1493. No, porque tu familia estaba ocupada
  1494.  
  1495. 350
  1496. 00:28:29,333 --> 00:28:31,708
  1497. reclamando un trono que no le pertenece.
  1498.  
  1499. 351
  1500. 00:28:33,458 --> 00:28:35,416
  1501. ¿Significa que renuncias
  1502. a tus aspiraciones?
  1503.  
  1504. 352
  1505. 00:28:35,500 --> 00:28:39,000
  1506. Digo que necesitamos dejar de lado
  1507. nuestras diferencias y recuperar el país.
  1508.  
  1509. 353
  1510. 00:28:39,083 --> 00:28:40,875
  1511. Entonces decidiremos quién reina.
  1512.  
  1513. 354
  1514. 00:28:40,958 --> 00:28:41,791
  1515. Nosotros.
  1516.  
  1517. 355
  1518. 00:28:42,541 --> 00:28:43,375
  1519. No Eduardo.
  1520.  
  1521. 356
  1522. 00:28:45,625 --> 00:28:48,875
  1523. John, entre los dos podemos
  1524. reclutar 20 mil hombres.
  1525.  
  1526. 357
  1527. 00:28:49,791 --> 00:28:52,583
  1528. - Tendríamos una oportunidad.
  1529. - No funcionará.
  1530.  
  1531. 358
  1532. 00:28:53,416 --> 00:28:55,666
  1533. La gente está harta de guerras
  1534. y sufrimiento.
  1535.  
  1536. 359
  1537. 00:28:55,750 --> 00:28:58,708
  1538. Torturaron y asesinaron a Wallace.
  1539. La gente no está harta,
  1540.  
  1541. 360
  1542. 00:28:58,875 --> 00:29:00,500
  1543. quiere justicia.
  1544.  
  1545. 361
  1546. 00:29:00,583 --> 00:29:02,250
  1547. Wallace tuvo lo que se merecía.
  1548.  
  1549. 362
  1550. 00:29:04,333 --> 00:29:06,333
  1551. No era un hombre, sino una idea.
  1552.  
  1553. 363
  1554. 00:29:06,708 --> 00:29:09,041
  1555. Una idea destructiva y peligrosa.
  1556.  
  1557. 364
  1558. 00:29:09,125 --> 00:29:11,583
  1559. Casi tanto como la idea que tú propones.
  1560.  
  1561. 365
  1562. 00:29:11,833 --> 00:29:13,333
  1563. Los Bruce sois todos iguales.
  1564.  
  1565. 366
  1566. 00:29:13,416 --> 00:29:15,583
  1567. - John...
  1568. - No mereces este país.
  1569.  
  1570. 367
  1571. 00:29:15,666 --> 00:29:18,916
  1572. Juro que haré todo lo necesario
  1573. para que no seas su rey.
  1574.  
  1575. 368
  1576. 00:29:20,500 --> 00:29:23,833
  1577. Cuando le explique a Eduardo
  1578. el significado de tu carta,
  1579.  
  1580. 369
  1581. 00:29:24,916 --> 00:29:26,666
  1582. no dudará en colgarte
  1583.  
  1584. 370
  1585. 00:29:28,875 --> 00:29:30,708
  1586. y en darme el trono de Escocia.
  1587.  
  1588. 371
  1589. 00:30:12,541 --> 00:30:15,541
  1590. Iba a traicionarte.
  1591. No te quedó otra, Robert.
  1592.  
  1593. 372
  1594. 00:30:15,625 --> 00:30:18,958
  1595. Tenemos que decírselo a Lamberton.
  1596. Soy hombre muerto.
  1597.  
  1598. 373
  1599. 00:30:24,041 --> 00:30:26,583
  1600. Con Robert
  1601. al menos tenemos una oportunidad.
  1602.  
  1603. 374
  1604. 00:30:26,875 --> 00:30:29,958
  1605. Seguro que el Papa pide
  1606. que se le excomulgue.
  1607.  
  1608. 375
  1609. 00:30:30,166 --> 00:30:31,375
  1610. ¿Dónde nos dejaría eso?
  1611.  
  1612. 376
  1613. 00:30:31,666 --> 00:30:34,750
  1614. Si renegamos ahora de él,
  1615. seguiremos a merced de Eduardo.
  1616.  
  1617. 377
  1618. 00:30:35,041 --> 00:30:38,291
  1619. Está en juego la supervivencia
  1620. de la iglesia escocesa.
  1621.  
  1622. 378
  1623. 00:30:38,375 --> 00:30:41,916
  1624. Nadie dice lo contrario, pero nos pides
  1625.  
  1626. 379
  1627. 00:30:42,500 --> 00:30:43,791
  1628. que apoyemos a un asesino.
  1629.  
  1630. 380
  1631. 00:30:43,875 --> 00:30:46,083
  1632. La respuesta es obvia, ¿no?
  1633.  
  1634. 381
  1635. 00:31:04,666 --> 00:31:05,875
  1636. Confesarás
  1637.  
  1638. 382
  1639. 00:31:06,458 --> 00:31:09,541
  1640. y te absolveré del asesinato
  1641. de John Comyn.
  1642.  
  1643. 383
  1644. 00:31:10,250 --> 00:31:12,833
  1645. Si juras apoyar a la Iglesia,
  1646.  
  1647. 384
  1648. 00:31:12,916 --> 00:31:15,541
  1649. te apoyaremos en tu coronación.
  1650.  
  1651. 385
  1652. 00:31:26,125 --> 00:31:28,250
  1653. Debemos hacerlo rápido. En Scone.
  1654.  
  1655. 386
  1656. 00:31:28,625 --> 00:31:31,458
  1657. Es peligroso,
  1658. está junto al cuartel inglés de Perth.
  1659.  
  1660. 387
  1661. 00:31:31,541 --> 00:31:33,583
  1662. Para el pueblo, debe hacerse en Scone.
  1663.  
  1664. 388
  1665. 00:31:33,708 --> 00:31:35,125
  1666. Necesitamos legitimidad,
  1667.  
  1668. 389
  1669. 00:31:35,500 --> 00:31:36,916
  1670. sobre todo ahora.
  1671.  
  1672. 390
  1673. 00:31:39,458 --> 00:31:40,333
  1674. Scone pues.
  1675.  
  1676. 391
  1677. 00:31:47,041 --> 00:31:49,250
  1678. LONDRES, INGLATERRA EL FORAJIDO WILLIAM WALLACE
  1679.  
  1680. 392
  1681. 00:31:51,708 --> 00:31:54,041
  1682. Estoy harto de Escocia.
  1683.  
  1684. 393
  1685. 00:31:54,666 --> 00:31:57,625
  1686. Matar a su rival en territorio sagrado.
  1687.  
  1688. 394
  1689. 00:31:58,041 --> 00:31:58,916
  1690. Es una locura.
  1691.  
  1692. 395
  1693. 00:31:59,000 --> 00:32:01,666
  1694. Sabía que le odiaba, pero no pensé
  1695. que iría tan lejos.
  1696.  
  1697. 396
  1698. 00:32:01,750 --> 00:32:05,125
  1699. Hará que le coronen
  1700. antes de que el Papa lo pueda excomulgar.
  1701.  
  1702. 397
  1703. 00:32:05,208 --> 00:32:06,041
  1704. ¿Coronar?
  1705.  
  1706. 398
  1707. 00:32:06,916 --> 00:32:08,250
  1708. ¿Crees que se atreverá?
  1709.  
  1710. 399
  1711. 00:32:09,000 --> 00:32:09,833
  1712. Sí.
  1713.  
  1714. 400
  1715. 00:32:11,041 --> 00:32:12,166
  1716. Ponme al frente.
  1717.  
  1718. 401
  1719. 00:32:14,666 --> 00:32:17,125
  1720. Sé que piensas que soy un incompetente,
  1721.  
  1722. 402
  1723. 00:32:17,708 --> 00:32:18,875
  1724. pero seré rey,
  1725.  
  1726. 403
  1727. 00:32:19,750 --> 00:32:21,750
  1728. algún día. Que esto sea una prueba.
  1729.  
  1730. 404
  1731. 00:32:21,833 --> 00:32:23,000
  1732. ¿Qué harás, hijo?
  1733.  
  1734. 405
  1735. 00:32:26,333 --> 00:32:28,666
  1736. Alzaré el estandarte de guerra, padre.
  1737.  
  1738. 406
  1739. 00:32:37,750 --> 00:32:38,958
  1740. Díselo a Valence.
  1741.  
  1742. 407
  1743. 00:32:39,041 --> 00:32:41,333
  1744. Que anuncien
  1745. que Robert Bruce es un forajido.
  1746.  
  1747. 408
  1748. 00:32:42,625 --> 00:32:48,791
  1749. Cualquier persona que le de cobijo a él
  1750. o a sus tropas será ejecutada sin juicio.
  1751.  
  1752. 409
  1753. 00:32:48,958 --> 00:32:52,166
  1754. Mi hijo alzará el estandarte del dragón.
  1755.  
  1756. 410
  1757. 00:32:53,083 --> 00:32:56,750
  1758. Los códigos de caballería se acabaron.
  1759. No tendremos piedad.
  1760.  
  1761. 411
  1762. 00:32:58,041 --> 00:33:00,250
  1763. ¡Tu imprudencia hará que nos maten
  1764. a todos!
  1765.  
  1766. 412
  1767. 00:33:00,333 --> 00:33:02,000
  1768. No si nos apoyamos.
  1769.  
  1770. 413
  1771. 00:33:02,250 --> 00:33:03,583
  1772. Los obispos lo absolvieron.
  1773.  
  1774. 414
  1775. 00:33:04,000 --> 00:33:05,166
  1776. Tú también podrás.
  1777.  
  1778. 415
  1779. 00:33:05,416 --> 00:33:06,416
  1780. No es tan simple.
  1781.  
  1782. 416
  1783. 00:33:06,500 --> 00:33:10,000
  1784. - ¿Por qué no?
  1785. - Porque prometimos a nuestra gente paz.
  1786.  
  1787. 417
  1788. 00:33:10,375 --> 00:33:11,875
  1789. No deberíamos habernos rendido.
  1790.  
  1791. 418
  1792. 00:33:11,958 --> 00:33:14,666
  1793. No nos quedó otra
  1794. ¡porque no había nadie que nos liderase!
  1795.  
  1796. 419
  1797. 00:33:15,791 --> 00:33:16,833
  1798. Quizá ahora sí.
  1799.  
  1800. 420
  1801. 00:33:19,208 --> 00:33:21,791
  1802. Los Comyn y los Balliol no lo aceptarán.
  1803.  
  1804. 421
  1805. 00:33:23,208 --> 00:33:24,875
  1806. Los Balliol tuvieron su oportunidad.
  1807.  
  1808. 422
  1809. 00:33:24,958 --> 00:33:27,250
  1810. - Piensa lo que haces.
  1811. - Toca un cambio.
  1812.  
  1813. 423
  1814. 00:33:27,333 --> 00:33:28,166
  1815. Malcom.
  1816.  
  1817. 424
  1818. 00:33:29,875 --> 00:33:31,083
  1819. No se le perdonará.
  1820.  
  1821. 425
  1822. 00:33:34,166 --> 00:33:37,000
  1823. Robert, yo te apoyo.
  1824.  
  1825. 426
  1826. 00:33:37,875 --> 00:33:38,708
  1827. Yo también.
  1828.  
  1829. 427
  1830. 00:33:40,625 --> 00:33:41,791
  1831. Daos prisa, ¡venga!
  1832.  
  1833. 428
  1834. 00:33:51,000 --> 00:33:53,041
  1835. Debemos tener cuidado de camino a Scone.
  1836.  
  1837. 429
  1838. 00:33:54,625 --> 00:33:56,625
  1839. Tenemos enemigos por todas partes.
  1840.  
  1841. 430
  1842. 00:34:00,125 --> 00:34:00,958
  1843. Perdón...
  1844.  
  1845. 431
  1846. 00:34:02,958 --> 00:34:04,541
  1847. ...por meterte en esto.
  1848.  
  1849. 432
  1850. 00:34:07,083 --> 00:34:07,958
  1851. Lo entiendo.
  1852.  
  1853. 433
  1854. 00:34:09,791 --> 00:34:10,916
  1855. Y conozco mi deber.
  1856.  
  1857. 434
  1858. 00:34:19,625 --> 00:34:20,458
  1859. Gracias.
  1860.  
  1861. 435
  1862. 00:34:22,458 --> 00:34:23,875
  1863. Estaré contigo todo el rato.
  1864.  
  1865. 436
  1866. 00:34:30,375 --> 00:34:32,000
  1867. ¿Podemos llevarle? No, lo siento.
  1868.  
  1869. 437
  1870. 00:34:34,083 --> 00:34:35,625
  1871. - Seamus le cuidará.
  1872. - Por favor...
  1873.  
  1874. 438
  1875. 00:34:35,708 --> 00:34:36,666
  1876. Vámonos.
  1877.  
  1878. 439
  1879. 00:34:48,583 --> 00:34:50,541
  1880. ¡Alto! Peligro a la vista.
  1881.  
  1882. 440
  1883. 00:35:10,208 --> 00:35:11,208
  1884. Estad preparados.
  1885.  
  1886. 441
  1887. 00:35:14,000 --> 00:35:15,208
  1888. ¿Qué quieres?
  1889.  
  1890. 442
  1891. 00:35:17,000 --> 00:35:17,833
  1892. Alto. Párate.
  1893.  
  1894. 443
  1895. 00:35:24,833 --> 00:35:25,666
  1896. Milord,
  1897.  
  1898. 444
  1899. 00:35:26,458 --> 00:35:29,416
  1900. soy James,
  1901. hijo de William Douglas de Douglasdale.
  1902.  
  1903. 445
  1904. 00:35:32,083 --> 00:35:33,666
  1905. Te pareces a tu padre.
  1906.  
  1907. 446
  1908. 00:35:34,000 --> 00:35:37,083
  1909. Vengo a ofrecerme como protector.
  1910.  
  1911. 447
  1912. 00:35:37,416 --> 00:35:42,000
  1913. Podría ser un espía, leal a los Comyn
  1914. o incluso a Eduardo.
  1915.  
  1916. 448
  1917. 00:35:42,583 --> 00:35:44,083
  1918. ¿Qué quieres en realidad?
  1919.  
  1920. 449
  1921. 00:35:44,166 --> 00:35:46,833
  1922. Lo que Eduardo nos arrebató
  1923. a mi padre y a mí.
  1924.  
  1925. 450
  1926. 00:35:47,625 --> 00:35:48,958
  1927. Quiero recuperar mis tierras.
  1928.  
  1929. 451
  1930. 00:35:51,833 --> 00:35:53,333
  1931. Recuperar mi apellido.
  1932.  
  1933. 452
  1934. 00:35:55,250 --> 00:35:56,375
  1935. Si me das eso,
  1936.  
  1937. 453
  1938. 00:35:57,916 --> 00:35:59,708
  1939. te seré leal de por vida.
  1940.  
  1941. 454
  1942. 00:36:01,500 --> 00:36:03,500
  1943. Maté a John Comyn en lugar sagrado.
  1944.  
  1945. 455
  1946. 00:36:06,500 --> 00:36:08,583
  1947. Debes conocer al hombre
  1948. al que ofreces lealtad.
  1949.  
  1950. 456
  1951. 00:36:18,041 --> 00:36:19,166
  1952. ¿Eres un buen hombre? Lo intento.
  1953.  
  1954. 457
  1955. 00:36:26,625 --> 00:36:27,708
  1956. Eso me basta.
  1957.  
  1958. 458
  1959. 00:36:29,666 --> 00:36:31,166
  1960. Qué suerte.
  1961.  
  1962. 459
  1963. 00:36:32,333 --> 00:36:33,583
  1964. Puedes ponerte atrás.
  1965.  
  1966. 460
  1967. 00:37:32,208 --> 00:37:34,666
  1968. Que este sea el último golpe
  1969. que recibes sin luchar.
  1970.  
  1971. 461
  1972. 00:37:36,833 --> 00:37:37,666
  1973. Siguiente.
  1974.  
  1975. 462
  1976. 00:37:44,500 --> 00:37:49,875
  1977. La corona escocesa fue robada
  1978. por el monarca inglés.
  1979.  
  1980. 463
  1981. 00:37:49,958 --> 00:37:52,708
  1982. Igual que nuestra ancestral
  1983. piedra de coronación.
  1984.  
  1985. 464
  1986. 00:37:52,875 --> 00:37:58,083
  1987. Pero aún quedan en Escocia un poco de oro
  1988. y hombres buenos para trabajarlo.
  1989.  
  1990. 465
  1991. 00:38:02,541 --> 00:38:03,916
  1992. Tenemos una corona.
  1993.  
  1994. 466
  1995. 00:38:04,958 --> 00:38:08,583
  1996. Tenemos un rey que la porte.
  1997. Alabado sea el Señor.
  1998.  
  1999. 467
  2000. 00:38:17,041 --> 00:38:18,041
  2001. Yo te corono,
  2002.  
  2003. 468
  2004. 00:38:18,958 --> 00:38:23,541
  2005. Robert Bruce, hijo de Robert Bruce,
  2006. hijo de Robert Bruce,
  2007.  
  2008. 469
  2009. 00:38:24,083 --> 00:38:28,541
  2010. hijo de Isabella Huntingdon,
  2011. hija de David, conde de Huntingdon,
  2012.  
  2013. 470
  2014. 00:38:29,250 --> 00:38:35,083
  2015. hijo de Henry, conde de Huntingdon,
  2016. hijo de David, rey de los escoceses.
  2017.  
  2018. 471
  2019. 00:38:40,375 --> 00:38:43,291
  2020. Que Dios bendiga al Rey de los escoceses.
  2021.  
  2022. 472
  2023. 00:38:43,791 --> 00:38:46,208
  2024. Que Dios bendiga al Rey de los escoceses.
  2025.  
  2026. 473
  2027. 00:38:49,458 --> 00:38:50,416
  2028. Su Majestad.
  2029.  
  2030. 474
  2031. 00:39:11,083 --> 00:39:12,458
  2032. Porto esta corona
  2033.  
  2034. 475
  2035. 00:39:14,125 --> 00:39:17,208
  2036. como símbolo de mi deber
  2037. de servir al pueblo escocés.
  2038.  
  2039. 476
  2040. 00:39:17,750 --> 00:39:19,791
  2041. Mi título es el de rey de los escoceses.
  2042.  
  2043. 477
  2044. 00:39:22,583 --> 00:39:26,500
  2045. No de la tierra, sino de la gente.
  2046.  
  2047. 478
  2048. 00:39:31,708 --> 00:39:33,875
  2049. Por estos cisnes,
  2050.  
  2051. 479
  2052. 00:39:34,208 --> 00:39:39,750
  2053. juro vengar este sangriento
  2054. insulto a Dios.
  2055.  
  2056. 480
  2057. 00:39:57,041 --> 00:40:02,000
  2058. Proclamo mi lealtad eterna a Robert Bruce,
  2059. rey de los escoceses.
  2060.  
  2061. 481
  2062. 00:40:02,333 --> 00:40:03,291
  2063. Gracias, milord.
  2064.  
  2065. 482
  2066. 00:40:08,791 --> 00:40:11,375
  2067. Scranger, tus manos parecen piedras.
  2068.  
  2069. 483
  2070. 00:40:11,708 --> 00:40:14,916
  2071. Son garras. Mi padre era un oso.
  2072.  
  2073. 484
  2074. 00:40:17,416 --> 00:40:20,000
  2075. Yo también proclamo mi lealtad eterna.
  2076.  
  2077. 485
  2078. 00:40:20,166 --> 00:40:22,541
  2079. Los hombres de Valence
  2080. se están reuniendo en Perth.
  2081.  
  2082. 486
  2083. 00:40:24,875 --> 00:40:26,541
  2084. Ahora comienza la verdadera prueba.
  2085.  
  2086. 487
  2087. 00:40:26,666 --> 00:40:27,500
  2088. Sí...
  2089.  
  2090. 488
  2091. 00:40:28,666 --> 00:40:29,708
  2092. Su Majestad.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:40:37,875 --> 00:40:39,416
  2096. Hiciste bien en unirte a nosotros.
  2097.  
  2098. 490
  2099. 00:40:39,875 --> 00:40:41,791
  2100. Ese asesino no es mi rey.
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:40:41,875 --> 00:40:43,416
  2104. Ni el de nadie dentro de poco.
  2105.  
  2106. 492
  2107. 00:40:43,708 --> 00:40:45,583
  2108. El príncipe y su enviado están de camino,
  2109.  
  2110. 493
  2111. 00:40:45,666 --> 00:40:47,916
  2112. liberados de las cadenas de la caballería.
  2113.  
  2114. 494
  2115. 00:40:48,708 --> 00:40:50,333
  2116. Portan el estandarte del dragón.
  2117.  
  2118. 495
  2119. 00:41:19,541 --> 00:41:22,291
  2120. Como Rey de los escoceses,
  2121. hablo por nuestra nación soberana.
  2122.  
  2123. 496
  2124. 00:41:24,500 --> 00:41:26,875
  2125. Exijo que devolváis el castillo de Perth.
  2126.  
  2127. 497
  2128. 00:41:28,583 --> 00:41:30,333
  2129. Exijo que volváis a vuestro país.
  2130.  
  2131. 498
  2132. 00:41:30,875 --> 00:41:32,208
  2133. "Rey de los escoceses"...
  2134.  
  2135. 499
  2136. 00:41:36,416 --> 00:41:37,875
  2137. Asesinaste a mi cuñado
  2138.  
  2139. 500
  2140. 00:41:37,958 --> 00:41:39,875
  2141. e hiciste de mi hermana una viuda.
  2142.  
  2143. 501
  2144. 00:41:41,291 --> 00:41:43,000
  2145. Ansío esta pelea.
  2146.  
  2147. 502
  2148. 00:41:45,375 --> 00:41:47,791
  2149. Podemos resolverlo con un uno contra uno.
  2150.  
  2151. 503
  2152. 00:41:48,375 --> 00:41:49,208
  2153. Ahora.
  2154.  
  2155. 504
  2156. 00:41:52,458 --> 00:41:53,625
  2157. Acepto.
  2158.  
  2159. 505
  2160. 00:41:56,208 --> 00:41:58,166
  2161. Pero hoy es domingo.
  2162.  
  2163. 506
  2164. 00:41:59,375 --> 00:42:02,083
  2165. Sé que no respetas los asuntos religiosos,
  2166. pero yo sí.
  2167.  
  2168. 507
  2169. 00:42:04,166 --> 00:42:05,000
  2170. Mañana pues.
  2171.  
  2172. 508
  2173. 00:42:10,625 --> 00:42:11,458
  2174. Mañana pues.
  2175.  
  2176. 509
  2177. 00:42:24,083 --> 00:42:25,541
  2178. Ese no era el plan, Robert.
  2179.  
  2180. 510
  2181. 00:42:26,458 --> 00:42:27,833
  2182. Ese tipo es una bestia.
  2183.  
  2184. 511
  2185. 00:42:28,041 --> 00:42:29,708
  2186. ¿Seguro que es una buena idea?
  2187.  
  2188. 512
  2189. 00:42:29,791 --> 00:42:30,875
  2190. Me las apañaré.
  2191.  
  2192. 513
  2193. 00:42:31,333 --> 00:42:32,916
  2194. ¿Qué pasa si te mata?
  2195.  
  2196. 514
  2197. 00:42:36,416 --> 00:42:37,833
  2198. ¿No esperamos al príncipe?
  2199.  
  2200. 515
  2201. 00:42:38,458 --> 00:42:41,541
  2202. El príncipe ya ha hecho su parte
  2203. al alzar el estandarte.
  2204.  
  2205. 516
  2206. 00:42:41,833 --> 00:42:43,333
  2207. ¿Seguro que es una buena idea?
  2208.  
  2209. 517
  2210. 00:42:44,166 --> 00:42:46,916
  2211. El Rey dejó claro que hay que hacer
  2212. lo que haga falta.
  2213.  
  2214. 518
  2215. 00:42:47,375 --> 00:42:48,875
  2216. Tratamos con forajidos.
  2217.  
  2218. 519
  2219. 00:42:49,250 --> 00:42:50,333
  2220. No tienen derechos.
  2221.  
  2222. 520
  2223. 00:43:10,000 --> 00:43:12,000
  2224. ¿Desplumando a todos otra vez, Archibald?
  2225.  
  2226. 521
  2227. 00:43:12,833 --> 00:43:14,708
  2228. ¿Una partida de tabas, Su Majestad?
  2229.  
  2230. 522
  2231. 00:43:14,833 --> 00:43:16,833
  2232. Quizá luego. No te pases con él.
  2233.  
  2234. 523
  2235. 00:43:21,208 --> 00:43:22,041
  2236. Gilipollas.
  2237.  
  2238. 524
  2239. 00:43:32,625 --> 00:43:33,708
  2240. ¿Las conseguiste, Drew?
  2241.  
  2242. 525
  2243. 00:43:34,666 --> 00:43:35,500
  2244. Sí, señor. Buen chico.
  2245.  
  2246. 526
  2247. 00:43:41,458 --> 00:43:43,375
  2248. No encontré unas copas decentes.
  2249.  
  2250. 527
  2251. 00:43:53,500 --> 00:43:55,250
  2252. - Ni un vino decente.
  2253. - No.
  2254.  
  2255. 528
  2256. 00:44:02,916 --> 00:44:04,875
  2257. Vaya, somos los reyes de momento.
  2258.  
  2259. 529
  2260. 00:44:09,000 --> 00:44:11,458
  2261. Mañana vendrán a arrebatarnos
  2262. nuestras coronas.
  2263.  
  2264. 530
  2265. 00:44:16,166 --> 00:44:17,000
  2266. No.
  2267.  
  2268. 531
  2269. 00:44:19,208 --> 00:44:21,708
  2270. Tenemos mucho que hacer
  2271. como para permitirlo.
  2272.  
  2273. 532
  2274. 00:44:24,916 --> 00:44:25,750
  2275. ¿Nosotros?
  2276.  
  2277. 533
  2278. 00:44:34,375 --> 00:44:35,208
  2279. Nosotros.
  2280.  
  2281. 534
  2282. 00:46:52,791 --> 00:46:56,083
  2283. <i>Las ovejas están en la pradera</i>
  2284.  
  2285. 535
  2286. 00:46:56,666 --> 00:46:59,916
  2287. <i>y las vacas están en el trigal</i>
  2288.  
  2289. 536
  2290. 00:47:00,791 --> 00:47:04,625
  2291. <i>Su dueño está en la cama</i>
  2292.  
  2293. 537
  2294. 00:47:05,916 --> 00:47:08,000
  2295. <i>Bueno en la mañana</i>
  2296.  
  2297. 538
  2298. 00:47:10,458 --> 00:47:13,708
  2299. <i>Difícil en la noche</i>
  2300.  
  2301. 539
  2302. 00:47:15,333 --> 00:47:17,666
  2303. <i>Bueno en la mañana</i>
  2304.  
  2305. 540
  2306. 00:47:18,250 --> 00:47:21,875
  2307. <i>Su dueño está en la cama</i>
  2308.  
  2309. 541
  2310. 00:47:23,166 --> 00:47:25,916
  2311. <i>Bueno en la mañana</i>
  2312.  
  2313. 542
  2314. 00:47:37,291 --> 00:47:38,458
  2315. Si muero mañana...
  2316.  
  2317. 543
  2318. 00:47:38,541 --> 00:47:40,833
  2319. No, no hablamos de eso...
  2320.  
  2321. 544
  2322. 00:47:40,916 --> 00:47:42,750
  2323. Si muero mañana,
  2324.  
  2325. 545
  2326. 00:47:44,250 --> 00:47:46,541
  2327. Marjorie es tuya y tú de ella.
  2328.  
  2329. 546
  2330. 00:47:49,583 --> 00:47:50,708
  2331. Haz lo que debas.
  2332.  
  2333. 547
  2334. 00:47:51,875 --> 00:47:52,916
  2335. ¿Lo entiendes?
  2336.  
  2337. 548
  2338. 00:48:01,458 --> 00:48:03,708
  2339. ¿Qué pasa? ¿Robert?
  2340.  
  2341. 549
  2342. 00:48:08,791 --> 00:48:11,791
  2343. ¡Es una emboscada!
  2344.  
  2345. 550
  2346. 00:48:12,291 --> 00:48:13,208
  2347. ¡Agachaos!
  2348.  
  2349. 551
  2350. 00:48:16,000 --> 00:48:17,375
  2351. Venid, vamos.
  2352.  
  2353. 552
  2354. 00:48:17,458 --> 00:48:18,375
  2355. Marjorie, arriba.
  2356.  
  2357. 553
  2358. 00:48:18,500 --> 00:48:19,375
  2359. ¿Qué pasa?
  2360.  
  2361. 554
  2362. 00:48:19,458 --> 00:48:20,583
  2363. Arriba, venga.
  2364.  
  2365. 555
  2366. 00:48:21,166 --> 00:48:22,833
  2367. ¡Vamos, agachaos!
  2368.  
  2369. 556
  2370. 00:48:25,625 --> 00:48:26,541
  2371. Marjorie, agárrate.
  2372.  
  2373. 557
  2374. 00:48:26,875 --> 00:48:27,708
  2375. ¡Agachaos!
  2376.  
  2377. 558
  2378. 00:48:32,125 --> 00:48:34,666
  2379. ¡Neil! ¡Ahora, vamos!
  2380.  
  2381. 559
  2382. 00:48:34,958 --> 00:48:36,666
  2383. ¡Llévalas a los caballos!
  2384.  
  2385. 560
  2386. 00:48:37,500 --> 00:48:38,541
  2387. ¡Disparen!
  2388.  
  2389. 561
  2390. 00:48:48,541 --> 00:48:50,875
  2391. ¡Marjorie, corre! ¡Necesito que corras!
  2392.  
  2393. 562
  2394. 00:48:51,708 --> 00:48:53,833
  2395. ¡Preparad los caballos!
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:48:53,916 --> 00:48:55,166
  2399. Infantería.
  2400.  
  2401. 564
  2402. 00:49:00,458 --> 00:49:02,250
  2403. ¡Los hombres de Athol, conmigo!
  2404.  
  2405. 565
  2406. 00:49:02,333 --> 00:49:04,083
  2407. ¡Venga, cabrones!
  2408.  
  2409. 566
  2410. 00:49:11,750 --> 00:49:13,750
  2411. A Kildrummy. Lord Fraser es un buen amigo.
  2412.  
  2413. 567
  2414. 00:49:14,208 --> 00:49:16,000
  2415. Tranquilo. Conmigo están a salvo.
  2416.  
  2417. 568
  2418. 00:49:16,083 --> 00:49:16,916
  2419. ¡Venga!
  2420.  
  2421. 569
  2422. 00:49:17,000 --> 00:49:18,583
  2423. Lord Fraser os llevará a Francia.
  2424.  
  2425. 570
  2426. 00:49:23,750 --> 00:49:26,208
  2427. Quiero que me lleves tú. No.
  2428.  
  2429. 571
  2430. 00:49:26,416 --> 00:49:27,708
  2431. Os veré allí, ¿vale?
  2432.  
  2433. 572
  2434. 00:49:27,791 --> 00:49:29,916
  2435. - Llévanos tú.
  2436. - Sé valiente. Te quiero.
  2437.  
  2438. 573
  2439. 00:49:30,000 --> 00:49:32,083
  2440. - Venga, Marjorie. Vámonos.
  2441. - Cuidaos.
  2442.  
  2443. 574
  2444. 00:49:32,166 --> 00:49:33,666
  2445. - ¡Marjorie!
  2446. - ¡Ven!
  2447.  
  2448. 575
  2449. 00:49:33,750 --> 00:49:36,041
  2450. - Venga. Deprisa.
  2451. - Iré a por vosotras.
  2452.  
  2453. 576
  2454. 00:49:36,791 --> 00:49:37,750
  2455. ¡Papá!
  2456.  
  2457. 577
  2458. 00:49:39,416 --> 00:49:40,833
  2459. ¡Carguen!
  2460.  
  2461. 578
  2462. 00:49:58,666 --> 00:49:59,500
  2463. ¡Bruce!
  2464.  
  2465. 579
  2466. 00:50:16,458 --> 00:50:18,750
  2467. ¡Recordad el apellido Douglas!
  2468.  
  2469. 580
  2470. 00:50:25,375 --> 00:50:27,375
  2471. ¡Douglas!
  2472.  
  2473. 581
  2474. 00:50:32,250 --> 00:50:33,791
  2475. ¡Douglas!
  2476.  
  2477. 582
  2478. 00:50:42,916 --> 00:50:44,208
  2479. ¡Douglas!
  2480.  
  2481. 583
  2482. 00:50:46,541 --> 00:50:48,958
  2483. ¡Retirada! ¡Atrás!
  2484.  
  2485. 584
  2486. 00:50:50,333 --> 00:50:52,208
  2487. ¡John!
  2488.  
  2489. 585
  2490. 00:50:53,833 --> 00:50:56,166
  2491. - ¡John!
  2492. - ¡Marchaos!
  2493.  
  2494. 586
  2495. 00:50:59,375 --> 00:51:03,041
  2496. - ¡Moveos! ¡Sacadlo de aquí!
  2497. - ¡Marchaos! ¡Corred!
  2498.  
  2499. 587
  2500. 00:51:17,958 --> 00:51:19,208
  2501. ¡Bruce no está aquí!
  2502.  
  2503. 588
  2504. 00:51:20,000 --> 00:51:21,416
  2505. Matad a los prisioneros.
  2506.  
  2507. 589
  2508. 00:51:22,166 --> 00:51:25,750
  2509. Que los escoceses vean lo que pasa
  2510. al declararle lealtad a su nuevo "rey".
  2511.  
  2512. 590
  2513. 00:51:26,958 --> 00:51:30,416
  2514. - ¡Arrodíllate!
  2515. - ¿Qué pasa con Atholl? Es conde.
  2516.  
  2517. 591
  2518. 00:51:33,500 --> 00:51:34,791
  2519. Llevadle a Londres.
  2520.  
  2521. 592
  2522. 00:51:35,250 --> 00:51:36,375
  2523. Maldito Valence.
  2524.  
  2525. 593
  2526. 00:51:36,458 --> 00:51:38,375
  2527. El Rey lo ahorcará por traición.
  2528.  
  2529. 594
  2530. 00:51:39,833 --> 00:51:42,458
  2531. Percy, corre la voz.
  2532.  
  2533. 595
  2534. 00:51:43,166 --> 00:51:45,708
  2535. Oro para quienes nos lleven
  2536. a Robert Bruce.
  2537.  
  2538. 596
  2539. 00:52:36,458 --> 00:52:38,541
  2540. Quizá deberías hablar con los chicos.
  2541.  
  2542. 597
  2543. 00:52:38,958 --> 00:52:40,166
  2544. ¿Para decirles qué?
  2545.  
  2546. 598
  2547. 00:52:42,125 --> 00:52:43,708
  2548. Dejémosles los caballos.
  2549.  
  2550. 599
  2551. 00:52:43,916 --> 00:52:46,125
  2552. John, estás herido. Ven aquí, Duncan.
  2553.  
  2554. 600
  2555. 00:52:47,541 --> 00:52:48,375
  2556. Muy amables.
  2557.  
  2558. 601
  2559. 00:52:52,833 --> 00:52:53,833
  2560. Gracias.
  2561.  
  2562. 602
  2563. 00:52:56,750 --> 00:52:59,708
  2564. Podemos ir a Islay, mi hogar.
  2565.  
  2566. 603
  2567. 00:53:00,666 --> 00:53:03,375
  2568. Es tan remoto que nadie te buscará allí.
  2569.  
  2570. 604
  2571. 00:53:03,875 --> 00:53:06,958
  2572. Podemos reclutar a los isleños.
  2573. Reponer las tropas.
  2574.  
  2575. 605
  2576. 00:53:11,125 --> 00:53:11,958
  2577. ¿Robert?
  2578.  
  2579. 606
  2580. 00:53:13,500 --> 00:53:14,500
  2581. ¿Qué dices?
  2582.  
  2583. 607
  2584. 00:53:14,583 --> 00:53:15,958
  2585. No tenemos otra opción.
  2586.  
  2587. 608
  2588. 00:53:20,583 --> 00:53:23,000
  2589. Cincuenta hombres
  2590. para luchar contra tamaño ejército.
  2591.  
  2592. 609
  2593. 00:53:26,083 --> 00:53:26,916
  2594. ¡Robert!
  2595.  
  2596. 610
  2597. 00:53:37,666 --> 00:53:38,625
  2598. Lord MacDougall.
  2599.  
  2600. 611
  2601. 00:53:43,750 --> 00:53:45,083
  2602. ¿Vienes a unirte a nosotros?
  2603.  
  2604. 612
  2605. 00:53:45,500 --> 00:53:47,666
  2606. ¿Por qué querría hacerlo?
  2607.  
  2608. 613
  2609. 00:53:52,250 --> 00:53:54,333
  2610. No pagarás más impuestos a Eduardo.
  2611.  
  2612. 614
  2613. 00:53:55,833 --> 00:53:58,541
  2614. No morirán más hombres buenos
  2615. en las guerras de otros.
  2616.  
  2617. 615
  2618. 00:54:01,041 --> 00:54:02,333
  2619. Podemos unificar Escocia.
  2620.  
  2621. 616
  2622. 00:54:03,666 --> 00:54:04,791
  2623. Podemos recuperarla.
  2624.  
  2625. 617
  2626. 00:54:07,416 --> 00:54:10,291
  2627. Reconozco que tienes valor, Bruce.
  2628.  
  2629. 618
  2630. 00:54:16,458 --> 00:54:17,833
  2631. Comyn era mi primo.
  2632.  
  2633. 619
  2634. 00:54:19,416 --> 00:54:21,041
  2635. No eres nuestro rey.
  2636.  
  2637. 620
  2638. 00:55:45,791 --> 00:55:48,625
  2639. Lord Fraser, traemos a la Reina.
  2640.  
  2641. 621
  2642. 00:55:49,916 --> 00:55:50,875
  2643. Su Majestad...
  2644.  
  2645. 622
  2646. 00:55:52,708 --> 00:55:53,666
  2647. Seguidme.
  2648.  
  2649. 623
  2650. 00:55:56,625 --> 00:55:57,916
  2651. Bienvenidos a Kildrummy.
  2652.  
  2653. 624
  2654. 00:55:59,625 --> 00:56:02,333
  2655. Marjorie, tu madre se crió aquí.
  2656.  
  2657. 625
  2658. 00:56:02,708 --> 00:56:04,541
  2659. Puedes quedarte en su habitación.
  2660.  
  2661. 626
  2662. 00:56:08,000 --> 00:56:08,833
  2663. Milady.
  2664.  
  2665. 627
  2666. 00:56:19,791 --> 00:56:21,125
  2667. ¡Quemad a esos cabrones!
  2668.  
  2669. 628
  2670. 00:56:25,041 --> 00:56:27,750
  2671. ¡Esto os pasa por apoyar a Robert Bruce!
  2672.  
  2673. 629
  2674. 00:56:39,583 --> 00:56:42,583
  2675. Si vamos al sur, nos topamos
  2676. con los hombres de Valence.
  2677.  
  2678. 630
  2679. 00:56:43,291 --> 00:56:45,625
  2680. Al norte, volvemos
  2681. a las tierras de MacDougall.
  2682.  
  2683. 631
  2684. 00:56:46,541 --> 00:56:48,041
  2685. Si cruzamos este lago,
  2686.  
  2687. 632
  2688. 00:56:48,458 --> 00:56:51,208
  2689. al otro lado de la colina está
  2690. la costa de Islay.
  2691.  
  2692. 633
  2693. 00:56:52,083 --> 00:56:55,708
  2694. En teoría es una buena idea,
  2695. pero hay más agujero que barco.
  2696.  
  2697. 634
  2698. 00:56:56,625 --> 00:56:57,791
  2699. Este barco está bien.
  2700.  
  2701. 635
  2702. 00:56:58,083 --> 00:56:59,125
  2703. ¿Y los caballos?
  2704.  
  2705. 636
  2706. 00:56:59,208 --> 00:57:00,875
  2707. Lo que necesitamos son hombres.
  2708.  
  2709. 637
  2710. 00:57:01,125 --> 00:57:04,458
  2711. Euan, busca provisiones.
  2712. James, lleva los caballos al bosque.
  2713.  
  2714. 638
  2715. 00:57:04,541 --> 00:57:06,041
  2716. Alexander, acompáñame.
  2717.  
  2718. 639
  2719. 00:57:06,250 --> 00:57:08,333
  2720. Necesitamos a bordo tantos hombres
  2721. como quepan.
  2722.  
  2723. 640
  2724. 00:57:08,416 --> 00:57:09,291
  2725. Hamish, John.
  2726.  
  2727. 641
  2728. 00:57:09,375 --> 00:57:11,500
  2729. ¡Los caballos al bosque! ¡Venga!
  2730.  
  2731. 642
  2732. 00:57:11,583 --> 00:57:14,208
  2733. Vámonos. Volveremos a buscaros.
  2734.  
  2735. 643
  2736. 00:57:14,416 --> 00:57:16,458
  2737. Coged los caballos y seguidme al bosque.
  2738.  
  2739. 644
  2740. 00:57:30,250 --> 00:57:32,333
  2741. Eres un buen hombre, Alex. Hasta pronto.
  2742.  
  2743. 645
  2744. 00:57:35,500 --> 00:57:37,625
  2745. No vale la pena, es demasiado pequeño.
  2746.  
  2747. 646
  2748. 00:58:00,583 --> 00:58:01,666
  2749. ¡Angus!
  2750.  
  2751. 647
  2752. 00:58:02,125 --> 00:58:04,416
  2753. ¡Mirad! ¡Los hombres de MacDougall!
  2754.  
  2755. 648
  2756. 00:58:09,000 --> 00:58:10,333
  2757. ¡Nadad hacia el barco!
  2758.  
  2759. 649
  2760. 00:58:11,500 --> 00:58:12,708
  2761. ¡MacDougall!
  2762.  
  2763. 650
  2764. 00:58:12,791 --> 00:58:14,625
  2765. - ¡Al barco!
  2766. - ¡MacDougall!
  2767.  
  2768. 651
  2769. 00:58:17,083 --> 00:58:18,500
  2770. ¡MacDougall! ¡Sin piedad, compañeros!
  2771.  
  2772. 652
  2773. 00:58:21,500 --> 00:58:23,083
  2774. ¡Mantened posiciones!
  2775.  
  2776. 653
  2777. 00:58:30,500 --> 00:58:32,500
  2778. ¡Morid, bastardos de Bruce!
  2779.  
  2780. 654
  2781. 00:58:53,791 --> 00:58:55,125
  2782. - ¡Al barco!
  2783. - ¡Rápido!
  2784.  
  2785. 655
  2786. 00:58:59,041 --> 00:59:00,166
  2787. ¡Vamos! ¡Al barco! ¡Id hacia el barco!
  2788.  
  2789. 656
  2790. 00:59:06,625 --> 00:59:09,291
  2791. ¡Subid al barco!
  2792.  
  2793. 657
  2794. 00:59:09,833 --> 00:59:10,666
  2795. Dame la mano.
  2796.  
  2797. 658
  2798. 00:59:10,750 --> 00:59:12,166
  2799. Ven aquí. Te tengo.
  2800.  
  2801. 659
  2802. 00:59:13,708 --> 00:59:14,708
  2803. Gracias, hermano.
  2804.  
  2805. 660
  2806. 00:59:18,666 --> 00:59:19,500
  2807. ¿Alex?
  2808.  
  2809. 661
  2810. 00:59:20,958 --> 00:59:22,416
  2811. ¡No!
  2812.  
  2813. 662
  2814. 00:59:22,625 --> 00:59:24,208
  2815. ¡Alex!
  2816.  
  2817. 663
  2818. 00:59:25,541 --> 00:59:28,166
  2819. ¡No!
  2820.  
  2821. 664
  2822. 00:59:30,833 --> 00:59:31,666
  2823. Alex...
  2824.  
  2825. 665
  2826. 00:59:31,750 --> 00:59:36,000
  2827. Euan, ¡necesitamos hueco, chico!
  2828.  
  2829. 666
  2830. 00:59:42,666 --> 00:59:43,958
  2831. Lo siento, chico.
  2832.  
  2833. 667
  2834. 00:59:48,000 --> 00:59:49,541
  2835. ¡Subid a bordo!
  2836.  
  2837. 668
  2838. 00:59:50,166 --> 00:59:53,041
  2839. ¡Bruce! ¡Vuelve!
  2840.  
  2841. 669
  2842. 00:59:53,750 --> 00:59:54,583
  2843. ¡Sube!
  2844.  
  2845. 670
  2846. 00:59:54,875 --> 00:59:57,208
  2847. ¡Remad!
  2848.  
  2849. 671
  2850. 01:00:08,416 --> 01:00:09,500
  2851. ¡Vamos, remad!
  2852.  
  2853. 672
  2854. 01:00:29,083 --> 01:00:29,916
  2855. Valence.
  2856.  
  2857. 673
  2858. 01:00:35,125 --> 01:00:36,416
  2859. No me esperaste.
  2860.  
  2861. 674
  2862. 01:00:36,500 --> 01:00:38,416
  2863. Atacaste de noche, ibas con ventaja,
  2864.  
  2865. 675
  2866. 01:00:38,500 --> 01:00:41,000
  2867. contabas con el factor sorpresa,
  2868. y aun así lo perdiste.
  2869.  
  2870. 676
  2871. 01:00:41,083 --> 01:00:42,541
  2872. La batalla fue un éxito.
  2873.  
  2874. 677
  2875. 01:00:42,708 --> 01:00:44,416
  2876. Los atacamos sin compasión.
  2877.  
  2878. 678
  2879. 01:00:44,583 --> 01:00:45,875
  2880. Unos pocos escaparon. ¡Entre ellos Bruce!
  2881.  
  2882. 679
  2883. 01:00:47,333 --> 01:00:51,791
  2884. Tu objetivo, el nuestro,
  2885. ¡era capturarle, y fracasaste!
  2886.  
  2887. 680
  2888. 01:00:51,875 --> 01:00:54,708
  2889. Mis espías andan buscándole, Su Alteza.
  2890.  
  2891. 681
  2892. 01:00:55,333 --> 01:00:56,666
  2893. Se ofrece una recompensa.
  2894.  
  2895. 682
  2896. 01:00:56,750 --> 01:00:58,416
  2897. Será tu culpa si no le encuentran.
  2898.  
  2899. 683
  2900. 01:01:02,458 --> 01:01:04,208
  2901. - Lord Buchan.
  2902. - Su Alteza.
  2903.  
  2904. 684
  2905. 01:01:04,625 --> 01:01:05,666
  2906. ¿Noticias de Bruce?
  2907.  
  2908. 685
  2909. 01:01:06,166 --> 01:01:07,083
  2910. No, Su Alteza.
  2911.  
  2912. 686
  2913. 01:01:07,708 --> 01:01:09,041
  2914. De su mujer y su hija.
  2915.  
  2916. 687
  2917. 01:01:11,291 --> 01:01:13,291
  2918. Marjorie, cabalgamos durante días.
  2919.  
  2920. 688
  2921. 01:01:13,375 --> 01:01:14,375
  2922. ¿No estás cansada?
  2923.  
  2924. 689
  2925. 01:01:15,291 --> 01:01:16,125
  2926. No.
  2927.  
  2928. 690
  2929. 01:01:17,500 --> 01:01:19,583
  2930. Vienen soldados ingleses,
  2931. tenemos que irnos.
  2932.  
  2933. 691
  2934. 01:01:26,791 --> 01:01:29,041
  2935. Id al bosque, enviaré los caballos
  2936. y unos hombres.
  2937.  
  2938. 692
  2939. 01:01:39,958 --> 01:01:41,166
  2940. ¡Lord Fraser!
  2941.  
  2942. 693
  2943. 01:01:42,166 --> 01:01:44,791
  2944. ¡Sabemos que cobija a la esposa de Bruce
  2945. y a su hija!
  2946.  
  2947. 694
  2948. 01:01:44,875 --> 01:01:47,291
  2949. ¡Entréguelas y no confiscaré el castillo!
  2950.  
  2951. 695
  2952. 01:01:47,500 --> 01:01:48,458
  2953. ¡Apunten!
  2954.  
  2955. 696
  2956. 01:01:52,583 --> 01:01:55,458
  2957. ¡No están aquí, Su Alteza!
  2958.  
  2959. 697
  2960. 01:01:56,708 --> 01:01:57,541
  2961. ¡Disparen!
  2962.  
  2963. 698
  2964. 01:02:02,666 --> 01:02:04,875
  2965. ¡No hace falta reducirnos a cenizas!
  2966.  
  2967. 699
  2968. 01:02:05,166 --> 01:02:07,208
  2969. ¡Abriré las puertas!
  2970.  
  2971. 700
  2972. 01:02:14,375 --> 01:02:16,208
  2973. Neil, ¿dónde está Robert?
  2974.  
  2975. 701
  2976. 01:02:17,875 --> 01:02:19,333
  2977. No lo sé, Su Alteza.
  2978.  
  2979. 702
  2980. 01:02:20,000 --> 01:02:21,625
  2981. ¿Dónde están su mujer y su hija?
  2982.  
  2983. 703
  2984. 01:02:21,958 --> 01:02:23,708
  2985. Marcharon a Turnberry el martes.
  2986.  
  2987. 704
  2988. 01:02:24,583 --> 01:02:26,791
  2989. ¿Marcharon a Turnberry el martes?
  2990.  
  2991. 705
  2992. 01:02:31,416 --> 01:02:32,291
  2993. ¡Elizabeth!
  2994.  
  2995. 706
  2996. 01:02:34,458 --> 01:02:35,625
  2997. ¿Dónde está tu hermano?
  2998.  
  2999. 707
  3000. 01:02:36,666 --> 01:02:37,791
  3001. Juro que no lo sé.
  3002.  
  3003. 708
  3004. 01:02:45,791 --> 01:02:47,541
  3005. Juro que... no lo sé.
  3006.  
  3007. 709
  3008. 01:02:47,625 --> 01:02:49,416
  3009. - ¡Tío Neil!
  3010. - ¡Lo juro!
  3011.  
  3012. 710
  3013. 01:02:49,791 --> 01:02:51,333
  3014. Me obligaste, Neil.
  3015.  
  3016. 711
  3017. 01:02:53,791 --> 01:02:56,041
  3018. ¡Su Alteza, juro que no lo sé!
  3019.  
  3020. 712
  3021. 01:02:56,125 --> 01:02:57,333
  3022. ¿Qué hacéis?
  3023.  
  3024. 713
  3025. 01:02:58,583 --> 01:03:00,666
  3026. - No, por favor. Lo juro.
  3027. - ¡Tío Neil!
  3028.  
  3029. 714
  3030. 01:03:00,750 --> 01:03:01,583
  3031. ¡No! ¡Mírame a mí!
  3032.  
  3033. 715
  3034. 01:03:13,166 --> 01:03:15,166
  3035. ¡No!
  3036.  
  3037. 716
  3038. 01:03:20,291 --> 01:03:22,500
  3039. ¡No! ¡Parad!
  3040.  
  3041. 717
  3042. 01:03:22,833 --> 01:03:23,833
  3043. ¡No, Neil!
  3044.  
  3045. 718
  3046. 01:03:28,541 --> 01:03:29,875
  3047. ¿Dónde está tu marido?
  3048.  
  3049. 719
  3050. 01:03:30,833 --> 01:03:33,041
  3051. No lo sabemos.
  3052.  
  3053. 720
  3054. 01:03:34,208 --> 01:03:37,458
  3055. Ten piedad. Tu padre es un tirano, tú no.
  3056.  
  3057. 721
  3058. 01:03:37,625 --> 01:03:38,875
  3059. ¿Crees que soy débil?
  3060.  
  3061. 722
  3062. 01:03:39,500 --> 01:03:41,166
  3063. La compasión no es una debilidad.
  3064.  
  3065. 723
  3066. 01:03:43,750 --> 01:03:46,458
  3067. Comparto todas las cualidades
  3068. de mi padre salvo una:
  3069.  
  3070. 724
  3071. 01:03:47,375 --> 01:03:48,208
  3072. la compasión. Fraser.
  3073.  
  3074. 725
  3075. 01:03:54,500 --> 01:03:55,625
  3076. Pareces...
  3077.  
  3078. 726
  3079. 01:03:59,375 --> 01:04:00,875
  3080. ...un hombre razonable.
  3081.  
  3082. 727
  3083. 01:04:04,041 --> 01:04:05,250
  3084. ¿Dónde está Bruce?
  3085.  
  3086. 728
  3087. 01:04:08,791 --> 01:04:11,541
  3088. De verdad que no lo sé.
  3089.  
  3090. 729
  3091. 01:04:27,625 --> 01:04:28,791
  3092. Cuélgalos a los dos
  3093.  
  3094. 730
  3095. 01:04:29,083 --> 01:04:32,708
  3096. para que todos vean lo que pasa
  3097. por apoyar al forajido Bruce.
  3098.  
  3099. 731
  3100. 01:04:33,250 --> 01:04:36,625
  3101. Lleva a las mujeres a Inglaterra,
  3102. confisca sus tierras.
  3103.  
  3104. 732
  3105. 01:04:37,000 --> 01:04:38,458
  3106. Dejadle sin nada.
  3107.  
  3108. 733
  3109. 01:04:42,500 --> 01:04:43,750
  3110. ¡No!
  3111.  
  3112. 734
  3113. 01:04:43,833 --> 01:04:44,666
  3114. ¡Dame eso!
  3115.  
  3116. 735
  3117. 01:04:54,833 --> 01:04:55,875
  3118. Te veo luego.
  3119.  
  3120. 736
  3121. 01:05:25,166 --> 01:05:26,000
  3122. ¡Venga!
  3123.  
  3124. 737
  3125. 01:06:02,875 --> 01:06:03,833
  3126. Lord Mackinnon.
  3127.  
  3128. 738
  3129. 01:06:04,791 --> 01:06:06,625
  3130. Oí que te autoproclamaste rey
  3131.  
  3132. 739
  3133. 01:06:07,083 --> 01:06:10,083
  3134. y que el príncipe está
  3135. destrozando Escocia buscándote.
  3136.  
  3137. 740
  3138. 01:06:10,416 --> 01:06:11,791
  3139. Vengo a pedir tu apoyo.
  3140.  
  3141. 741
  3142. 01:06:12,541 --> 01:06:15,250
  3143. Mis hombres y yo estuvimos
  3144. con Wallace en Falkirk.
  3145.  
  3146. 742
  3147. 01:06:16,541 --> 01:06:17,875
  3148. ¿Dónde estabas tú?
  3149.  
  3150. 743
  3151. 01:06:17,958 --> 01:06:19,958
  3152. Era imposible ganar en Falkirk.
  3153. Lo sabes.
  3154.  
  3155. 744
  3156. 01:06:20,375 --> 01:06:23,125
  3157. ¿Por qué seguir a un hombre
  3158. que no ha ganado ni una batalla?
  3159.  
  3160. 745
  3161. 01:06:23,625 --> 01:06:27,000
  3162. Por lo que sé, casi no sales
  3163. con vida de Methven.
  3164.  
  3165. 746
  3166. 01:06:27,708 --> 01:06:29,166
  3167. Nos tendieron una emboscada.
  3168.  
  3169. 747
  3170. 01:06:30,666 --> 01:06:31,583
  3171. ¿Cuántos sois?
  3172.  
  3173. 748
  3174. 01:06:33,166 --> 01:06:34,000
  3175. Cuarenta.
  3176.  
  3177. 749
  3178. 01:06:35,708 --> 01:06:37,125
  3179. Y seguimos reclutando.
  3180.  
  3181. 750
  3182. 01:06:40,583 --> 01:06:43,500
  3183. Buena suerte, de verdad.
  3184.  
  3185. 751
  3186. 01:06:43,833 --> 01:06:45,000
  3187. ¡Venga, Laughlan!
  3188.  
  3189. 752
  3190. 01:06:45,083 --> 01:06:47,250
  3191. Te conozco desde hace 25 años.
  3192.  
  3193. 753
  3194. 01:06:47,333 --> 01:06:49,916
  3195. Por favor, danos algunos de tus hombres,
  3196. es tu gente.
  3197.  
  3198. 754
  3199. 01:06:50,000 --> 01:06:52,416
  3200. - Vinimos a pedirte ayuda.
  3201. - ¿Has acabado?
  3202.  
  3203. 755
  3204. 01:06:58,708 --> 01:07:00,708
  3205. Seguro que con el tiempo
  3206. cambias de opinión.
  3207.  
  3208. 756
  3209. 01:07:02,375 --> 01:07:03,375
  3210. Estaré esperando.
  3211.  
  3212. 757
  3213. 01:07:05,500 --> 01:07:06,333
  3214. Vamos.
  3215.  
  3216. 758
  3217. 01:07:27,083 --> 01:07:28,500
  3218. ¡Qué alegría veros de nuevo!
  3219.  
  3220. 759
  3221. 01:07:28,791 --> 01:07:30,666
  3222. Hamish, ¿qué tal?
  3223.  
  3224. 760
  3225. 01:07:31,000 --> 01:07:31,958
  3226. ¿Qué tal, chico?
  3227.  
  3228. 761
  3229. 01:07:33,416 --> 01:07:35,291
  3230. ¡Aquí! ¡Cariño mío!
  3231.  
  3232. 762
  3233. 01:07:35,833 --> 01:07:37,166
  3234. ¿Dónde coño estabas?
  3235.  
  3236. 763
  3237. 01:07:38,416 --> 01:07:40,500
  3238. ¡Dijiste tres semanas,
  3239. han pasado cuatro meses!
  3240.  
  3241. 764
  3242. 01:07:41,125 --> 01:07:42,750
  3243. Pasaron muchas cosas, cielo.
  3244.  
  3245. 765
  3246. 01:07:43,000 --> 01:07:43,833
  3247. ¡Angus!
  3248.  
  3249. 766
  3250. 01:07:50,291 --> 01:07:51,625
  3251. Quizá te vea luego.
  3252.  
  3253. 767
  3254. 01:07:54,166 --> 01:07:55,125
  3255. ¿Es Robert?
  3256.  
  3257. 768
  3258. 01:07:55,416 --> 01:07:56,416
  3259. Nuestro nuevo rey.
  3260.  
  3261. 769
  3262. 01:07:58,541 --> 01:07:59,375
  3263. Sí.
  3264.  
  3265. 770
  3266. 01:08:02,416 --> 01:08:03,833
  3267. Bienvenido, Su Majestad.
  3268.  
  3269. 771
  3270. 01:08:04,166 --> 01:08:05,791
  3271. Qué alegría volver a verte.
  3272.  
  3273. 772
  3274. 01:08:06,041 --> 01:08:08,208
  3275. ¡Ven! Hay fuego y comida.
  3276.  
  3277. 773
  3278. 01:08:40,166 --> 01:08:41,958
  3279. Un hombre para acabar con el caballo.
  3280.  
  3281. 774
  3282. 01:08:44,750 --> 01:08:46,916
  3283. Otro para bajar al caballero.
  3284.  
  3285. 775
  3286. 01:08:49,583 --> 01:08:50,750
  3287. Y para matarlo.
  3288.  
  3289. 776
  3290. 01:08:51,333 --> 01:08:52,958
  3291. Puntos débiles bajo el brazo,
  3292.  
  3293. 777
  3294. 01:08:53,416 --> 01:08:56,500
  3295. el cuello... Levanta. Y en la ingle.
  3296.  
  3297. 778
  3298. 01:08:57,625 --> 01:09:00,916
  3299. Si te vuelves a acercar a mi hija,
  3300. te los cortaré para usarlos como cebo.
  3301.  
  3302. 779
  3303. 01:09:01,875 --> 01:09:02,833
  3304. ¿Te queda claro?
  3305.  
  3306. 780
  3307. 01:09:04,375 --> 01:09:05,541
  3308. ¿Qué haces, cabrón?
  3309.  
  3310. 781
  3311. 01:09:06,875 --> 01:09:09,375
  3312. - Te patearé el culo, Douglas.
  3313. - ¡Tú eres más dulce!
  3314.  
  3315. 782
  3316. 01:09:09,458 --> 01:09:10,708
  3317. ¿Crees que tiene gracia?
  3318.  
  3319. 783
  3320. 01:09:11,916 --> 01:09:13,000
  3321. Venga, ¿siguiente?
  3322.  
  3323. 784
  3324. 01:09:26,000 --> 01:09:27,041
  3325. Gracias a Dios.
  3326.  
  3327. 785
  3328. 01:09:27,291 --> 01:09:30,333
  3329. Vengo a llevarme a la niña
  3330. a nuestro convento.
  3331.  
  3332. 786
  3333. 01:09:32,791 --> 01:09:33,833
  3334. Solo a la niña.
  3335.  
  3336. 787
  3337. 01:09:39,583 --> 01:09:40,416
  3338. Vaya.
  3339.  
  3340. 788
  3341. 01:09:44,750 --> 01:09:45,916
  3342. ¿No es genial?
  3343.  
  3344. 789
  3345. 01:09:46,750 --> 01:09:48,250
  3346. Las hermanas te cuidarán.
  3347.  
  3348. 790
  3349. 01:09:49,750 --> 01:09:52,041
  3350. Lo harán muy bien.
  3351.  
  3352. 791
  3353. 01:09:52,958 --> 01:09:53,833
  3354. Vamos, niña.
  3355.  
  3356. 792
  3357. 01:09:54,250 --> 01:09:55,083
  3358. ¿Tú vienes? No.
  3359.  
  3360. 793
  3361. 01:09:59,958 --> 01:10:01,291
  3362. No, pero...
  3363.  
  3364. 794
  3365. 01:10:02,583 --> 01:10:04,125
  3366. ...volveremos a casa pronto.
  3367.  
  3368. 795
  3369. 01:10:04,625 --> 01:10:05,458
  3370. Estoy segura.
  3371.  
  3372. 796
  3373. 01:10:06,041 --> 01:10:07,166
  3374. ¿Y padre?
  3375.  
  3376. 797
  3377. 01:10:10,708 --> 01:10:12,125
  3378. Venga, vamos.
  3379.  
  3380. 798
  3381. 01:10:13,416 --> 01:10:14,791
  3382. - No.
  3383. - Venga, Marjorie.
  3384.  
  3385. 799
  3386. 01:10:14,875 --> 01:10:16,208
  3387. No lo pongas más difícil.
  3388.  
  3389. 800
  3390. 01:10:16,291 --> 01:10:18,541
  3391. No, no quiero ir.
  3392.  
  3393. 801
  3394. 01:10:18,916 --> 01:10:19,791
  3395. - No.
  3396. - Marjorie,
  3397.  
  3398. 802
  3399. 01:10:19,875 --> 01:10:22,125
  3400. te veré pronto. Te lo prometo.
  3401.  
  3402. 803
  3403. 01:10:22,250 --> 01:10:23,166
  3404. Te quiero.
  3405.  
  3406. 804
  3407. 01:10:23,250 --> 01:10:25,500
  3408. - No. Quiero volver.
  3409. - Te quiero.
  3410.  
  3411. 805
  3412. 01:10:25,625 --> 01:10:26,500
  3413. Estarás bien.
  3414.  
  3415. 806
  3416. 01:10:26,583 --> 01:10:31,000
  3417. ¡Suéltame! No. ¡Elizabeth!
  3418.  
  3419. 807
  3420. 01:11:08,416 --> 01:11:09,250
  3421. Su Majestad.
  3422.  
  3423. 808
  3424. 01:11:11,750 --> 01:11:14,333
  3425. Es la otra hija de Angus.
  3426.  
  3427. 809
  3428. 01:11:16,500 --> 01:11:20,208
  3429. Aquí viene. Esto se pone interesante.
  3430.  
  3431. 810
  3432. 01:11:25,166 --> 01:11:26,375
  3433. Kildrummy ha caído.
  3434.  
  3435. 811
  3436. 01:11:28,166 --> 01:11:29,583
  3437. Masacraron a todos los hombres.
  3438.  
  3439. 812
  3440. 01:11:30,000 --> 01:11:32,333
  3441. Colgaron y descuartizaron a tu hermano.
  3442.  
  3443. 813
  3444. 01:11:36,208 --> 01:11:37,583
  3445. ¿Y mi mujer y mi hija?
  3446.  
  3447. 814
  3448. 01:11:38,500 --> 01:11:41,500
  3449. Están vivas. Se las llevó el Príncipe.
  3450.  
  3451. 815
  3452. 01:11:57,416 --> 01:11:58,791
  3453. Tenemos que volver.
  3454.  
  3455. 816
  3456. 01:12:24,083 --> 01:12:27,625
  3457. Querías ser rey. Ahora lo eres.
  3458.  
  3459. 817
  3460. 01:12:28,291 --> 01:12:29,541
  3461. Este es el precio.
  3462.  
  3463. 818
  3464. 01:12:32,208 --> 01:12:33,916
  3465. Solo ganaremos si sobrevives.
  3466.  
  3467. 819
  3468. 01:12:46,083 --> 01:12:47,416
  3469. ¿Piensas en vengarte?
  3470.  
  3471. 820
  3472. 01:12:51,750 --> 01:12:52,875
  3473. Conozco esa sensación.
  3474.  
  3475. 821
  3476. 01:12:56,208 --> 01:12:58,166
  3477. Desgarra el alma.
  3478.  
  3479. 822
  3480. 01:13:03,208 --> 01:13:05,041
  3481. Pero también puede ser un arma.
  3482.  
  3483. 823
  3484. 01:13:12,375 --> 01:13:13,666
  3485. Se acabó ser caballerosos.
  3486.  
  3487. 824
  3488. 01:13:17,166 --> 01:13:19,041
  3489. Ahora lucharemos como lobos. Soy Iain. Abrid la puerta.
  3490.  
  3491. 825
  3492. 01:13:36,208 --> 01:13:37,041
  3493. ¿Lo conoces?
  3494.  
  3495. 826
  3496. 01:13:37,875 --> 01:13:38,875
  3497. Sí.
  3498.  
  3499. 827
  3500. 01:13:42,041 --> 01:13:42,916
  3501. Venga, James.
  3502.  
  3503. 828
  3504. 01:14:00,958 --> 01:14:01,791
  3505. Lord Bruce.
  3506.  
  3507. 829
  3508. 01:14:02,666 --> 01:14:03,625
  3509. Su Majestad.
  3510.  
  3511. 830
  3512. 01:14:05,125 --> 01:14:05,958
  3513. Su Majestad.
  3514.  
  3515. 831
  3516. 01:14:06,291 --> 01:14:07,125
  3517. Iain.
  3518.  
  3519. 832
  3520. 01:14:13,333 --> 01:14:14,250
  3521. Llegas tarde.
  3522.  
  3523. 833
  3524. 01:14:14,916 --> 01:14:15,916
  3525. ¿Dónde estabas?
  3526.  
  3527. 834
  3528. 01:14:16,583 --> 01:14:20,875
  3529. Sí, lo siento... Se salió una rueda.
  3530. Tardé la vida en arreglarla.
  3531.  
  3532. 835
  3533. 01:14:21,041 --> 01:14:22,666
  3534. Sí, bueno. ¡Venga!
  3535.  
  3536. 836
  3537. 01:14:23,083 --> 01:14:25,083
  3538. Descarguémoslo antes de que nos destripen.
  3539.  
  3540. 837
  3541. 01:15:04,916 --> 01:15:05,750
  3542. ¡Quieto ahí!
  3543.  
  3544. 838
  3545. 01:15:07,833 --> 01:15:08,833
  3546. ¡Por la puerta!
  3547.  
  3548. 839
  3549. 01:15:11,375 --> 01:15:12,458
  3550. ¿Qué tienes ahí?
  3551.  
  3552. 840
  3553. 01:15:13,208 --> 01:15:14,041
  3554. Gachas.
  3555.  
  3556. 841
  3557. 01:15:14,958 --> 01:15:16,458
  3558. Tomaré un poco, entonces.
  3559.  
  3560. 842
  3561. 01:15:17,625 --> 01:15:19,083
  3562. Venga, tráeme un cuenco.
  3563.  
  3564. 843
  3565. 01:15:20,000 --> 01:15:20,833
  3566. Por supuesto.
  3567.  
  3568. 844
  3569. 01:15:34,291 --> 01:15:35,583
  3570. ¡Seguidme!
  3571.  
  3572. 845
  3573. 01:15:46,291 --> 01:15:47,666
  3574. ¡Muere, cabrón!
  3575.  
  3576. 846
  3577. 01:15:47,750 --> 01:15:49,333
  3578. ¡Por las escaleras! ¡Seguidme!
  3579.  
  3580. 847
  3581. 01:15:49,416 --> 01:15:51,875
  3582. ¡Armaos!
  3583.  
  3584. 848
  3585. 01:16:14,916 --> 01:16:16,250
  3586. Seamus, ¿estás bien?
  3587.  
  3588. 849
  3589. 01:16:16,958 --> 01:16:18,958
  3590. ¡Su Majestad! Qué alegría tenerle en casa.
  3591.  
  3592. 850
  3593. 01:16:19,041 --> 01:16:21,291
  3594. No podemos quedarnos.
  3595. Sabrán dónde estamos.
  3596.  
  3597. 851
  3598. 01:16:21,375 --> 01:16:22,625
  3599. Tenéis que acompañarnos.
  3600.  
  3601. 852
  3602. 01:16:25,041 --> 01:16:27,208
  3603. Cogeremos lo que podamos
  3604. y le prenderemos fuego.
  3605.  
  3606. 853
  3607. 01:16:27,708 --> 01:16:29,125
  3608. No dejéis nada al enemigo.
  3609.  
  3610. 854
  3611. 01:16:31,708 --> 01:16:33,166
  3612. ¡Prendedle fuego!
  3613.  
  3614. 855
  3615. 01:16:39,166 --> 01:16:40,541
  3616. Esto es lo que haremos.
  3617.  
  3618. 856
  3619. 01:16:40,833 --> 01:16:42,166
  3620. Viajaremos con sigilo.
  3621.  
  3622. 857
  3623. 01:16:42,416 --> 01:16:44,083
  3624. Atacaremos sin previo aviso.
  3625.  
  3626. 858
  3627. 01:16:44,708 --> 01:16:46,875
  3628. Recuperaremos la tierra
  3629. castillo a castillo,
  3630.  
  3631. 859
  3632. 01:16:47,875 --> 01:16:49,208
  3633. arrasando a nuestro paso.
  3634.  
  3635. 860
  3636. 01:16:50,250 --> 01:16:52,625
  3637. No es caballeroso, pero me gusta.
  3638.  
  3639. 861
  3640. 01:16:52,833 --> 01:16:55,583
  3641. ¡Quemadlo todo y coged lo que podáis!
  3642.  
  3643. 862
  3644. 01:16:55,666 --> 01:16:56,500
  3645. ¡Vámonos!
  3646.  
  3647. 863
  3648. 01:16:57,708 --> 01:17:00,541
  3649. Robert, las tierras de mi padre
  3650. están a solo un día de aquí.
  3651.  
  3652. 864
  3653. 01:17:00,791 --> 01:17:03,625
  3654. Significaría mucho para mí
  3655. recuperarlas yo mismo.
  3656.  
  3657. 865
  3658. 01:17:04,291 --> 01:17:06,416
  3659. Solo necesitaría dos o tres hombres.
  3660.  
  3661. 866
  3662. 01:17:07,833 --> 01:17:08,833
  3663. Llévate cinco.
  3664.  
  3665. 867
  3666. 01:17:09,291 --> 01:17:10,666
  3667. Ten cuidado.
  3668.  
  3669. 868
  3670. 01:17:11,583 --> 01:17:14,416
  3671. Ya he perdido dos hermanos,
  3672. no soportaré perder otro.
  3673.  
  3674. 869
  3675. 01:17:14,500 --> 01:17:15,416
  3676. ¡Todos fuera!
  3677.  
  3678. 870
  3679. 01:17:16,958 --> 01:17:18,000
  3680. Buena suerte, chico.
  3681.  
  3682. 871
  3683. 01:17:34,958 --> 01:17:36,458
  3684. Para el Domingo de Ramos.
  3685.  
  3686. 872
  3687. 01:18:39,291 --> 01:18:42,250
  3688. ¡Douglas!
  3689.  
  3690. 873
  3691. 01:18:58,541 --> 01:19:01,916
  3692. ¡Douglas!
  3693.  
  3694. 874
  3695. 01:19:15,583 --> 01:19:18,250
  3696. Una vez vi, desde aquella ventana,
  3697.  
  3698. 875
  3699. 01:19:19,291 --> 01:19:22,208
  3700. a mis padres de pie en este patio.
  3701.  
  3702. 876
  3703. 01:19:22,958 --> 01:19:26,291
  3704. Mi padre le susurró
  3705. algo a mi madre al oído.
  3706.  
  3707. 877
  3708. 01:19:28,708 --> 01:19:31,291
  3709. No sé que dijo,
  3710. pero debió ser gracioso porque...
  3711.  
  3712. 878
  3713. 01:19:31,750 --> 01:19:33,291
  3714. ...ella no paraba de reír.
  3715.  
  3716. 879
  3717. 01:19:45,500 --> 01:19:47,000
  3718. Solía beber de este agua.
  3719.  
  3720. 880
  3721. 01:19:49,375 --> 01:19:51,833
  3722. Envenenadla.
  3723. Tirad a estos cabrones al pozo.
  3724.  
  3725. 881
  3726. 01:19:53,041 --> 01:19:54,500
  3727. ¿Dónde está Clifford?
  3728.  
  3729. 882
  3730. 01:19:54,833 --> 01:19:56,666
  3731. Se marchó para unirse a Valence.
  3732.  
  3733. 883
  3734. 01:19:59,375 --> 01:20:01,166
  3735. Bien, entonces le veré pronto.
  3736.  
  3737. 884
  3738. 01:20:03,333 --> 01:20:05,916
  3739. Amigos, no temáis. Seguidme, por favor.
  3740.  
  3741. 885
  3742. 01:20:08,250 --> 01:20:09,208
  3743. ¡No!
  3744.  
  3745. 886
  3746. 01:20:09,750 --> 01:20:10,583
  3747. Venid,
  3748.  
  3749. 887
  3750. 01:20:10,666 --> 01:20:12,875
  3751. disfrutad este festín de Domingo de Ramos.
  3752.  
  3753. 888
  3754. 01:20:13,250 --> 01:20:15,083
  3755. Se preparó para vuestros enemigos.
  3756.  
  3757. 889
  3758. 01:20:16,000 --> 01:20:17,458
  3759. Ahora es vuestro.
  3760.  
  3761. 890
  3762. 01:20:17,541 --> 01:20:20,291
  3763. Como todo lo que hay
  3764. en el castillo de mi familia.
  3765.  
  3766. 891
  3767. 01:20:20,791 --> 01:20:24,333
  3768. ¡Sirvo a Robert Bruce,
  3769. rey de los escoceses!
  3770.  
  3771. 892
  3772. 01:20:24,416 --> 01:20:26,666
  3773. ¡Uníos a nosotros
  3774. para liberar nuestra tierra!
  3775.  
  3776. 893
  3777. 01:20:38,750 --> 01:20:41,333
  3778. También ha caído el castillo
  3779. de sir Richard en Escocia.
  3780.  
  3781. 894
  3782. 01:20:43,041 --> 01:20:44,875
  3783. El responsable debía estar loco,
  3784.  
  3785. 895
  3786. 01:20:45,750 --> 01:20:48,791
  3787. solo se le escuchaba
  3788. repetir la misma palabra una y otra vez:
  3789.  
  3790. 896
  3791. 01:20:49,208 --> 01:20:50,083
  3792. Douglas.
  3793.  
  3794. 897
  3795. 01:20:51,125 --> 01:20:53,541
  3796. Decía luchar con Robert Bruce.
  3797.  
  3798. 898
  3799. 01:20:54,750 --> 01:20:57,625
  3800. Los forajidos siguen saqueando
  3801. sus propios castillos
  3802.  
  3803. 899
  3804. 01:20:58,458 --> 01:21:02,750
  3805. y, mientras, se difunden las hazañas
  3806. de Bruce, su apoyo aumenta.
  3807.  
  3808. 900
  3809. 01:21:08,750 --> 01:21:12,541
  3810. Claro que todavía hay
  3811. nobles leales a la Corona.
  3812.  
  3813. 901
  3814. 01:21:14,958 --> 01:21:15,875
  3815. Esta mañana...
  3816.  
  3817. 902
  3818. 01:21:17,625 --> 01:21:18,583
  3819. ...me levanté...
  3820.  
  3821. 903
  3822. 01:21:21,250 --> 01:21:22,750
  3823. ...realicé mis abluciones
  3824.  
  3825. 904
  3826. 01:21:23,875 --> 01:21:28,208
  3827. y fui de mi alcoba al gran salón.
  3828.  
  3829. 905
  3830. 01:21:28,791 --> 01:21:31,958
  3831. Por el camino me tropecé.
  3832.  
  3833. 906
  3834. 01:21:34,791 --> 01:21:36,083
  3835. Sin motivo, simplemente...
  3836.  
  3837. 907
  3838. 01:21:39,291 --> 01:21:40,416
  3839. ...perdí el equilibrio.
  3840.  
  3841. 908
  3842. 01:21:43,208 --> 01:21:46,166
  3843. A mí también me pasa a veces.
  3844.  
  3845. 909
  3846. 01:21:46,958 --> 01:21:49,500
  3847. Sobre todo por la mañana,
  3848. cuando todavía se está dormido.
  3849.  
  3850. 910
  3851. 01:21:52,708 --> 01:21:57,750
  3852. Tenía la esperanza de envejecer
  3853. y no morir en el campo de batalla.
  3854.  
  3855. 911
  3856. 01:21:58,666 --> 01:22:03,291
  3857. Pero ahora comprendo el gran peligro
  3858. de una muerte por causas naturales:
  3859.  
  3860. 912
  3861. 01:22:03,625 --> 01:22:06,750
  3862. Que uno estará postrado en la cama,
  3863.  
  3864. 913
  3865. 01:22:08,125 --> 01:22:13,458
  3866. pensando en todas las cosas que no hizo.
  3867.  
  3868. 914
  3869. 01:22:16,833 --> 01:22:21,541
  3870. No temas, padre. No volveremos a fallarte.
  3871.  
  3872. 915
  3873. 01:22:24,041 --> 01:22:26,416
  3874. Bueno, conseguiste apresar a unas mujeres.
  3875.  
  3876. 916
  3877. 01:22:36,291 --> 01:22:39,000
  3878. Estos franceses estaban
  3879. en las mazmorras. Quieren unirse.
  3880.  
  3881. 917
  3882. 01:22:46,833 --> 01:22:47,875
  3883. ¿Es eso cierto?
  3884.  
  3885. 918
  3886. 01:22:48,750 --> 01:22:50,166
  3887. ¿Eres el Rey de los escoceses?
  3888.  
  3889. 919
  3890. 01:22:50,625 --> 01:22:52,750
  3891. Lo es, mocoso.
  3892.  
  3893. 920
  3894. 01:22:58,125 --> 01:22:58,958
  3895. Oye.
  3896.  
  3897. 921
  3898. 01:22:59,958 --> 01:23:02,333
  3899. Dile a tus amigos
  3900. que vamos a recuperar nuestro país.
  3901.  
  3902. 922
  3903. 01:23:03,041 --> 01:23:05,125
  3904. Sí, señor. Vamos, Arthur.
  3905.  
  3906. 923
  3907. 01:23:06,791 --> 01:23:07,791
  3908. ¿Es el Rey de verdad? - Robert.
  3909. - Sí.
  3910.  
  3911. 924
  3912. 01:23:08,958 --> 01:23:10,250
  3913. Traigo más hombres.
  3914.  
  3915. 925
  3916. 01:23:14,458 --> 01:23:15,916
  3917. - ¡Drew!
  3918. - Su Majestad.
  3919.  
  3920. 926
  3921. 01:23:16,000 --> 01:23:18,291
  3922. - ¡Qué bien que vuelvas!
  3923. - Estaba en el camino.
  3924.  
  3925. 927
  3926. 01:23:18,958 --> 01:23:19,875
  3927. ¡Te creíamos muerto!
  3928.  
  3929. 928
  3930. 01:23:20,416 --> 01:23:22,041
  3931. ¡Nos tendieron una emboscada!
  3932.  
  3933. 929
  3934. 01:23:23,875 --> 01:23:25,250
  3935. Tengo algo para usted, señor.
  3936.  
  3937. 930
  3938. 01:23:25,916 --> 01:23:27,500
  3939. Conseguí cogerla en Methven.
  3940.  
  3941. 931
  3942. 01:23:35,041 --> 01:23:35,875
  3943. Levanta.
  3944.  
  3945. 932
  3946. 01:23:40,041 --> 01:23:41,250
  3947. Cuídala por mí.
  3948.  
  3949. 933
  3950. 01:23:42,708 --> 01:23:44,250
  3951. Has hecho un gran trabajo.
  3952.  
  3953. 934
  3954. 01:23:46,458 --> 01:23:47,666
  3955. La protegeré con mi vida.
  3956.  
  3957. 935
  3958. 01:23:51,000 --> 01:23:52,375
  3959. Qué alegría que hayas vuelto.
  3960.  
  3961. 936
  3962. 01:24:16,583 --> 01:24:17,916
  3963. No pasa nada.
  3964.  
  3965. 937
  3966. 01:24:20,625 --> 01:24:21,833
  3967. Está bien, Elizabeth.
  3968.  
  3969. 938
  3970. 01:24:23,250 --> 01:24:25,125
  3971. Estás aquí.
  3972.  
  3973. 939
  3974. 01:24:25,708 --> 01:24:28,250
  3975. No pasa nada.
  3976.  
  3977. 940
  3978. 01:24:36,250 --> 01:24:37,083
  3979. Elizabeth.
  3980.  
  3981. 941
  3982. 01:24:44,875 --> 01:24:47,833
  3983. Tranquila. Sé fuerte. Mírame.
  3984.  
  3985. 942
  3986. 01:24:47,916 --> 01:24:49,375
  3987. Mírame.
  3988.  
  3989. 943
  3990. 01:24:51,166 --> 01:24:52,958
  3991. Te conozco desde siempre.
  3992.  
  3993. 944
  3994. 01:24:55,541 --> 01:24:59,208
  3995. Mi padre solo te brinda esta oportunidad
  3996.  
  3997. 945
  3998. 01:24:59,291 --> 01:25:01,333
  3999. porque eres su ahijada. ¿Entiendes?
  4000.  
  4001. 946
  4002. 01:25:01,416 --> 01:25:03,541
  4003. - Estamos muy agradecidos...
  4004. - Gracias.
  4005.  
  4006. 947
  4007. 01:25:05,750 --> 01:25:08,458
  4008. Ahora tienes que renunciar
  4009. al título de reina
  4010.  
  4011. 948
  4012. 01:25:09,250 --> 01:25:10,625
  4013. y el matrimonio se anulará.
  4014.  
  4015. 949
  4016. 01:25:11,416 --> 01:25:12,250
  4017. ¿Qué...?
  4018.  
  4019. 950
  4020. 01:25:12,916 --> 01:25:14,000
  4021. Firma.
  4022.  
  4023. 951
  4024. 01:25:17,166 --> 01:25:19,416
  4025. Tu patética unión fue una farsa.
  4026.  
  4027. 952
  4028. 01:25:35,250 --> 01:25:36,333
  4029. Todo va a ir bien.
  4030.  
  4031. 953
  4032. 01:25:39,166 --> 01:25:42,000
  4033. Estás haciendo lo correcto. No llores.
  4034.  
  4035. 954
  4036. 01:25:45,958 --> 01:25:46,958
  4037. Venga.
  4038.  
  4039. 955
  4040. 01:25:47,791 --> 01:25:51,208
  4041. Robert pronto estará muerto
  4042. y podrás volver con tu familia.
  4043.  
  4044. 956
  4045. 01:25:59,541 --> 01:26:01,541
  4046. Si estará muerto pronto, ¿por qué...?
  4047.  
  4048. 957
  4049. 01:26:02,791 --> 01:26:04,625
  4050. ¿Por qué hacerme renunciar a él?
  4051.  
  4052. 958
  4053. 01:26:14,000 --> 01:26:16,000
  4054. Sigue esquivándoos,
  4055.  
  4056. 959
  4057. 01:26:17,583 --> 01:26:18,416
  4058. ¿no?
  4059.  
  4060. 960
  4061. 01:26:23,125 --> 01:26:24,916
  4062. ¿Por qué te ríes de mí?
  4063.  
  4064. 961
  4065. 01:26:26,666 --> 01:26:28,625
  4066. ¡He sido amable!
  4067.  
  4068. 962
  4069. 01:26:28,750 --> 01:26:33,541
  4070. ¡Te he dado esta oportunidad de redimirte!
  4071.  
  4072. 963
  4073. 01:26:33,833 --> 01:26:34,958
  4074. ¡Ahora, firma!
  4075.  
  4076. 964
  4077. 01:26:35,041 --> 01:26:36,708
  4078. - ¡Elizabeth, por favor!
  4079. - Por Dios.
  4080.  
  4081. 965
  4082. 01:26:37,083 --> 01:26:39,750
  4083. Coge la pluma y firma.
  4084.  
  4085. 966
  4086. 01:26:41,125 --> 01:26:42,416
  4087. - Firma.
  4088. - Firma.
  4089.  
  4090. 967
  4091. 01:26:47,541 --> 01:26:48,375
  4092. No puedo. Guardias.
  4093.  
  4094. 968
  4095. 01:26:58,458 --> 01:27:00,875
  4096. - No. Milord.
  4097. - Elizabeth...
  4098.  
  4099. 969
  4100. 01:27:00,958 --> 01:27:04,041
  4101. - ¡Venga!
  4102. - ¡No! ¡Parad!
  4103.  
  4104. 970
  4105. 01:27:05,750 --> 01:27:06,916
  4106. ¡Parad!
  4107.  
  4108. 971
  4109. 01:27:08,583 --> 01:27:09,791
  4110. Bajadla.
  4111.  
  4112. 972
  4113. 01:27:12,916 --> 01:27:14,333
  4114. ¡Esperad!
  4115.  
  4116. 973
  4117. 01:27:59,750 --> 01:28:01,500
  4118. Es hora de salir a la luz.
  4119.  
  4120. 974
  4121. 01:28:02,250 --> 01:28:03,500
  4122. Su ejército, el nuestro.
  4123.  
  4124. 975
  4125. 01:28:04,125 --> 01:28:05,000
  4126. Sí.
  4127.  
  4128. 976
  4129. 01:28:05,458 --> 01:28:06,541
  4130. Nos destrozarán.
  4131.  
  4132. 977
  4133. 01:28:07,000 --> 01:28:09,083
  4134. No tenemos nada que hacer
  4135. contra su caballería.
  4136.  
  4137. 978
  4138. 01:28:10,375 --> 01:28:11,625
  4139. Angus tiene razón.
  4140.  
  4141. 979
  4142. 01:28:13,541 --> 01:28:15,208
  4143. Si nos enfrentamos directamente,
  4144.  
  4145. 980
  4146. 01:28:15,416 --> 01:28:18,000
  4147. a campo abierto,
  4148. cabalgarán directos hacia nosotros.
  4149.  
  4150. 981
  4151. 01:28:18,416 --> 01:28:19,333
  4152. Dejémosles.
  4153.  
  4154. 982
  4155. 01:28:20,250 --> 01:28:21,416
  4156. Estaremos preparados.
  4157.  
  4158. 983
  4159. 01:28:22,416 --> 01:28:25,333
  4160. Seremos como una araña en su red.
  4161.  
  4162. 984
  4163. 01:28:25,416 --> 01:28:26,708
  4164. Es mejor esperar, Robert.
  4165.  
  4166. 985
  4167. 01:28:27,916 --> 01:28:29,250
  4168. - Reunir fuerzas.
  4169. - No.
  4170.  
  4171. 986
  4172. 01:28:30,583 --> 01:28:32,708
  4173. Estoy harto de huir, de esconderme.
  4174.  
  4175. 987
  4176. 01:28:34,291 --> 01:28:36,083
  4177. Les provocaremos para que nos persigan.
  4178.  
  4179. 988
  4180. 01:28:39,333 --> 01:28:43,041
  4181. Han saqueado el castillo
  4182. del Conde de Hereford en el Lago Maven.
  4183.  
  4184. 989
  4185. 01:28:43,541 --> 01:28:48,666
  4186. Robert Bruce y 50 hombres.
  4187.  
  4188. 990
  4189. 01:29:40,875 --> 01:29:41,750
  4190. Ponte a la cabeza.
  4191.  
  4192. 991
  4193. 01:29:45,333 --> 01:29:46,458
  4194. No pasa nada.
  4195.  
  4196. 992
  4197. 01:30:01,375 --> 01:30:02,458
  4198. ¡El Rey!
  4199.  
  4200. 993
  4201. 01:30:02,750 --> 01:30:04,125
  4202. ¡Alto!
  4203.  
  4204. 994
  4205. 01:30:08,791 --> 01:30:13,250
  4206. Si muero, cuece mi cuerpo
  4207. y lleva mis huesos
  4208.  
  4209. 995
  4210. 01:30:13,375 --> 01:30:15,083
  4211. a cada batalla...
  4212.  
  4213. 996
  4214. 01:30:16,291 --> 01:30:19,666
  4215. ...contra los escoceses,
  4216. hasta que la cabeza de Bruce
  4217.  
  4218. 997
  4219. 01:30:19,958 --> 01:30:22,041
  4220. esté en una estaca inglesa. ¿Entendido?
  4221.  
  4222. 998
  4223. 01:30:22,125 --> 01:30:23,250
  4224. Con gusto, padre.
  4225.  
  4226. 999
  4227. 01:30:23,416 --> 01:30:24,250
  4228. Prométemelo. Lo prometo.
  4229.  
  4230. 1000
  4231. 01:30:35,958 --> 01:30:36,916
  4232. ¿Sabes?
  4233.  
  4234. 1001
  4235. 01:30:39,000 --> 01:30:44,166
  4236. Nunca te imaginé dirigiendo
  4237. mi ejército a la batalla...
  4238.  
  4239. 1002
  4240. 01:30:47,916 --> 01:30:51,125
  4241. ...cabalgando al ritmo del tambor,
  4242.  
  4243. 1003
  4244. 01:30:52,583 --> 01:30:56,875
  4245. arriesgando tu vida
  4246. por el honor de la Corona inglesa...
  4247.  
  4248. 1004
  4249. 01:30:58,375 --> 01:30:59,250
  4250. Nun...
  4251.  
  4252. 1005
  4253. 01:31:12,875 --> 01:31:14,458
  4254. ¿Recuerdas, padre,
  4255.  
  4256. 1006
  4257. 01:31:15,166 --> 01:31:16,333
  4258. cuando de niño...
  4259.  
  4260. 1007
  4261. 01:31:18,708 --> 01:31:19,958
  4262. ...me pegabas?
  4263.  
  4264. 1008
  4265. 01:31:22,333 --> 01:31:25,500
  4266. Nunca grité porque sabía que te asustaba.
  4267.  
  4268. 1009
  4269. 01:31:27,125 --> 01:31:29,208
  4270. Pensar que era más fuerte que tú.
  4271.  
  4272. 1010
  4273. 01:31:31,875 --> 01:31:33,166
  4274. La verdad es...
  4275.  
  4276. 1011
  4277. 01:31:35,500 --> 01:31:36,500
  4278. ...que lo soy.
  4279.  
  4280. 1012
  4281. 01:31:40,166 --> 01:31:41,833
  4282. Siempre lo he sido.
  4283.  
  4284. 1013
  4285. 01:31:44,708 --> 01:31:46,791
  4286. Pronto, todo el mundo lo sabrá.
  4287.  
  4288. 1014
  4289. 01:31:50,541 --> 01:31:51,625
  4290. Me aseguraré.
  4291.  
  4292. 1015
  4293. 01:32:10,333 --> 01:32:11,500
  4294. Enterradle aquí.
  4295.  
  4296. 1016
  4297. 01:32:12,458 --> 01:32:14,208
  4298. ¿No deberíamos cumplir su deseo?
  4299.  
  4300. 1017
  4301. 01:32:14,875 --> 01:32:15,791
  4302. No.
  4303.  
  4304. 1018
  4305. 01:32:16,791 --> 01:32:18,250
  4306. Debéis cumplir el mío.
  4307.  
  4308. 1019
  4309. 01:32:27,791 --> 01:32:30,125
  4310. ¡A Escocia!
  4311.  
  4312. 1020
  4313. 01:32:39,375 --> 01:32:41,541
  4314. Parece que tendrás tu batalla, Robert.
  4315.  
  4316. 1021
  4317. 01:32:46,833 --> 01:32:48,083
  4318. ¡Vuelve a casa!
  4319.  
  4320. 1022
  4321. 01:32:50,125 --> 01:32:51,333
  4322. ¡Vienen los ingleses!
  4323.  
  4324. 1023
  4325. 01:33:10,916 --> 01:33:12,416
  4326. Nos arrebatarán nuestra tierra...
  4327.  
  4328. 1024
  4329. 01:33:14,500 --> 01:33:15,958
  4330. Pero no la conocen.
  4331.  
  4332. 1025
  4333. 01:33:16,875 --> 01:33:18,708
  4334. Aquí. Este es el sitio.
  4335.  
  4336. 1026
  4337. 01:33:20,458 --> 01:33:21,500
  4338. ¿Bastante larga?
  4339.  
  4340. 1027
  4341. 01:33:23,166 --> 01:33:24,333
  4342. Sí, debería valer.
  4343.  
  4344. 1028
  4345. 01:33:25,541 --> 01:33:27,458
  4346. Llevadlas allí. Afiladlas.
  4347.  
  4348. 1029
  4349. 01:33:29,458 --> 01:33:31,333
  4350. Mi madre dice que debes devolverla.
  4351.  
  4352. 1030
  4353. 01:33:31,833 --> 01:33:33,375
  4354. Lo haré, lo prometo.
  4355.  
  4356. 1031
  4357. 01:33:35,625 --> 01:33:38,041
  4358. Tengo una hija de tu edad.
  4359. Le caerías bien.
  4360.  
  4361. 1032
  4362. 01:33:38,125 --> 01:33:39,000
  4363. ¿Dónde está?
  4364.  
  4365. 1033
  4366. 01:33:42,416 --> 01:33:43,458
  4367. Ojalá lo supiera.
  4368.  
  4369. 1034
  4370. 01:33:44,833 --> 01:33:46,916
  4371. <i>A veces me llaman James</i>
  4372.  
  4373. 1035
  4374. 01:33:47,000 --> 01:33:49,375
  4375. <i>Otras me llaman John</i>
  4376.  
  4377. 1036
  4378. 01:33:49,666 --> 01:33:51,750
  4379. <i>Y cuando estoy en el camino real</i>
  4380.  
  4381. 1037
  4382. 01:33:52,166 --> 01:33:53,833
  4383. <i>Mi nombre es joven Daniel</i>
  4384.  
  4385. 1038
  4386. 01:33:53,958 --> 01:33:55,958
  4387. <i>Cantando didy-i-o</i>
  4388. <i>Fal-a-do, diddy-i-o, i-ay</i>
  4389.  
  4390. 1039
  4391. 01:33:56,041 --> 01:33:57,833
  4392. Vienen a luchar por Su Majestad.
  4393.  
  4394. 1040
  4395. 01:33:58,375 --> 01:33:59,333
  4396. ¿Está aquí?
  4397.  
  4398. 1041
  4399. 01:34:00,375 --> 01:34:02,500
  4400. Bajad. Nos vendría bien una ayuda.
  4401.  
  4402. 1042
  4403. 01:34:04,708 --> 01:34:05,625
  4404. Vamos.
  4405.  
  4406. 1043
  4407. 01:34:09,166 --> 01:34:10,208
  4408. Bienvenidos.
  4409.  
  4410. 1044
  4411. 01:34:40,166 --> 01:34:41,958
  4412. Esperad a probar mi morcilla, chicos.
  4413.  
  4414. 1045
  4415. 01:34:47,958 --> 01:34:49,083
  4416. Dejad paso.
  4417.  
  4418. 1046
  4419. 01:34:54,583 --> 01:34:55,458
  4420. ¡Alto!
  4421.  
  4422. 1047
  4423. 01:34:56,708 --> 01:34:57,708
  4424. ¡Alto!
  4425.  
  4426. 1048
  4427. 01:35:02,958 --> 01:35:08,416
  4428. Este guante pertenece a Robert Bruce,
  4429. rey de los escoceses.
  4430.  
  4431. 1049
  4432. 01:35:08,791 --> 01:35:10,500
  4433. ¿Veis esa colina de ahí?
  4434.  
  4435. 1050
  4436. 01:35:11,500 --> 01:35:12,541
  4437. La colina de Loudoun.
  4438.  
  4439. 1051
  4440. 01:35:16,041 --> 01:35:17,708
  4441. Nos enfrentaremos a sus pies mañana.
  4442.  
  4443. 1052
  4444. 01:35:21,083 --> 01:35:22,166
  4445. Esta gente...
  4446.  
  4447. 1053
  4448. 01:35:31,708 --> 01:35:34,625
  4449. Sería bueno para ambos
  4450. que esta batalla acabase rápido.
  4451.  
  4452. 1054
  4453. 01:35:35,541 --> 01:35:36,375
  4454. Sí.
  4455.  
  4456. 1055
  4457. 01:35:37,250 --> 01:35:39,166
  4458. Tenemos 3000 soldados a caballo.
  4459.  
  4460. 1056
  4461. 01:35:39,250 --> 01:35:41,833
  4462. Sí. Mi parte solo tendrá
  4463. un único objetivo:
  4464.  
  4465. 1057
  4466. 01:35:42,791 --> 01:35:44,625
  4467. El hombre al que no capturaste.
  4468.  
  4469. 1058
  4470. 01:35:54,791 --> 01:35:55,958
  4471. ¿Cuántos somos ahora?
  4472.  
  4473. 1059
  4474. 01:35:56,333 --> 01:35:58,041
  4475. Casi 500, diría yo.
  4476.  
  4477. 1060
  4478. 01:36:01,291 --> 01:36:02,916
  4479. No podemos competir con su fuerza,
  4480.  
  4481. 1061
  4482. 01:36:06,083 --> 01:36:07,375
  4483. así que ni lo intentaremos.
  4484.  
  4485. 1062
  4486. 01:36:09,208 --> 01:36:10,583
  4487. Dejamos los caballos atrás
  4488.  
  4489. 1063
  4490. 01:36:11,250 --> 01:36:12,916
  4491. y usamos el terreno a nuestro favor.
  4492.  
  4493. 1064
  4494. 01:36:14,333 --> 01:36:16,416
  4495. A toda costa, nos mantenemos en el centro
  4496.  
  4497. 1065
  4498. 01:36:17,625 --> 01:36:19,458
  4499. y les llevamos hacia los flancos.
  4500.  
  4501. 1066
  4502. 01:36:20,916 --> 01:36:21,750
  4503. Sencillo.
  4504.  
  4505. 1067
  4506. 01:36:25,208 --> 01:36:26,750
  4507. Si Dios quiere, será suficiente.
  4508.  
  4509. 1068
  4510. 01:36:33,041 --> 01:36:34,125
  4511. Su Majestad.
  4512.  
  4513. 1069
  4514. 01:36:39,083 --> 01:36:40,208
  4515. Perdonadme.
  4516.  
  4517. 1070
  4518. 01:36:40,666 --> 01:36:42,291
  4519. No debí dudar de ti.
  4520.  
  4521. 1071
  4522. 01:36:48,125 --> 01:36:49,333
  4523. ¿Cuántos hombres tienes?
  4524.  
  4525. 1072
  4526. 01:36:51,500 --> 01:36:52,541
  4527. Tenemos 40.
  4528.  
  4529. 1073
  4530. 01:36:58,083 --> 01:36:58,916
  4531. Ahora estás aquí.
  4532.  
  4533. 1074
  4534. 01:37:00,375 --> 01:37:01,416
  4535. Eso es lo que cuenta.
  4536.  
  4537. 1075
  4538. 01:37:03,041 --> 01:37:03,916
  4539. Gracias.
  4540.  
  4541. 1076
  4542. 01:37:06,166 --> 01:37:07,375
  4543. Acompáñanos, por favor.
  4544.  
  4545. 1077
  4546. 01:37:09,416 --> 01:37:11,708
  4547. ¿Sabéis que Eduardo
  4548. no sobrevivió al viaje?
  4549.  
  4550. 1078
  4551. 01:37:11,833 --> 01:37:14,458
  4552. Sí. Su hijo será el enemigo más peligroso.
  4553.  
  4554. 1079
  4555. 01:37:16,333 --> 01:37:17,416
  4556. Toma, come.
  4557.  
  4558. 1080
  4559. 01:38:53,083 --> 01:38:54,291
  4560. ¡Recordad esto!
  4561.  
  4562. 1081
  4563. 01:38:55,125 --> 01:39:02,000
  4564. ¡Que los hombres contra los que peleamos
  4565. hoy juraron lealtad a un asesino impío!
  4566.  
  4567. 1082
  4568. 01:39:04,333 --> 01:39:10,125
  4569. ¡No os equivoquéis,
  4570. después vendrán a por Inglaterra!
  4571.  
  4572. 1083
  4573. 01:39:35,291 --> 01:39:36,875
  4574. Podría hablaros de Dios,
  4575.  
  4576. 1084
  4577. 01:39:39,625 --> 01:39:41,791
  4578. pero Él no tiene cabida allá donde vamos.
  4579.  
  4580. 1085
  4581. 01:39:44,500 --> 01:39:45,916
  4582. Podría hablaros del honor,
  4583.  
  4584. 1086
  4585. 01:39:48,333 --> 01:39:49,541
  4586. pero estáis aquí.
  4587.  
  4588. 1087
  4589. 01:39:51,750 --> 01:39:53,208
  4590. Sabéis suficiente de eso.
  4591.  
  4592. 1088
  4593. 01:39:58,291 --> 01:39:59,791
  4594. Os conozco como hombres,
  4595.  
  4596. 1089
  4597. 01:40:01,500 --> 01:40:02,625
  4598. pero hoy...
  4599.  
  4600. 1090
  4601. 01:40:04,583 --> 01:40:06,208
  4602. Hoy somos bestias.
  4603.  
  4604. 1091
  4605. 01:40:08,708 --> 01:40:12,750
  4606. ¡Luchéis por Dios, por vuestro honor,
  4607. por nuestro país, por vuestra familia,
  4608.  
  4609. 1092
  4610. 01:40:12,875 --> 01:40:16,375
  4611. por vosotros mismos...
  4612. Me da igual, mientras luchéis!
  4613.  
  4614. 1093
  4615. 01:40:26,666 --> 01:40:28,916
  4616. ¡A por todas!
  4617.  
  4618. 1094
  4619. 01:40:52,125 --> 01:40:53,583
  4620. ¡Esperad mi señal!
  4621.  
  4622. 1095
  4623. 01:41:00,125 --> 01:41:00,958
  4624. ¡Aguantad!
  4625.  
  4626. 1096
  4627. 01:41:03,375 --> 01:41:06,541
  4628. ¡Ahora! ¡Vamos!
  4629.  
  4630. 1097
  4631. 01:41:07,750 --> 01:41:09,166
  4632. ¡Preparad las picas!
  4633.  
  4634. 1098
  4635. 01:41:09,958 --> 01:41:11,583
  4636. ¡Listos! ¡Ahora!
  4637.  
  4638. 1099
  4639. 01:41:26,208 --> 01:41:27,166
  4640. ¡Es una trampa!
  4641.  
  4642. 1100
  4643. 01:41:37,750 --> 01:41:39,500
  4644. - ¡Arqueros!
  4645. - ¡Disparen!
  4646.  
  4647. 1101
  4648. 01:41:58,875 --> 01:42:00,666
  4649. ¡Encontrad otra entrada!
  4650.  
  4651. 1102
  4652. 01:42:04,125 --> 01:42:07,291
  4653. ¡Adelante!
  4654.  
  4655. 1103
  4656. 01:42:30,125 --> 01:42:31,958
  4657. ¡Controlan el centro!
  4658.  
  4659. 1104
  4660. 01:42:32,250 --> 01:42:34,833
  4661. ¡Hacia la derecha! ¡Usad los flancos!
  4662.  
  4663. 1105
  4664. 01:42:36,416 --> 01:42:37,375
  4665. ¡Seguidme!
  4666.  
  4667. 1106
  4668. 01:42:38,250 --> 01:42:39,500
  4669. ¡Usad los flancos!
  4670.  
  4671. 1107
  4672. 01:42:39,583 --> 01:42:42,833
  4673. ¿Qué hace?
  4674.  
  4675. 1108
  4676. 01:42:43,416 --> 01:42:44,250
  4677. ¡Valence!
  4678.  
  4679. 1109
  4680. 01:42:48,125 --> 01:42:51,708
  4681. ¡Hay un lodazal aquí abajo!
  4682. ¡Abríos paso por donde podáis!
  4683.  
  4684. 1110
  4685. 01:42:57,041 --> 01:42:58,333
  4686. ¡Evitad el lodazal!
  4687.  
  4688. 1111
  4689. 01:43:09,083 --> 01:43:10,125
  4690. ¡Vamos!
  4691.  
  4692. 1112
  4693. 01:43:12,583 --> 01:43:14,416
  4694. ¡Clifford!
  4695.  
  4696. 1113
  4697. 01:43:20,166 --> 01:43:21,833
  4698. ¿Sabes quién soy?
  4699.  
  4700. 1114
  4701. 01:43:26,875 --> 01:43:29,208
  4702. ¿Cómo coño me llamo?
  4703.  
  4704. 1115
  4705. 01:43:29,458 --> 01:43:30,958
  4706. Douglas.
  4707.  
  4708. 1116
  4709. 01:43:31,208 --> 01:43:32,500
  4710. ¡Sí!
  4711.  
  4712. 1117
  4713. 01:43:45,208 --> 01:43:46,041
  4714. ¡Disparen!
  4715.  
  4716. 1118
  4717. 01:43:49,000 --> 01:43:50,208
  4718. ¡Bruce!
  4719.  
  4720. 1119
  4721. 01:43:50,291 --> 01:43:51,166
  4722. ¡Cabrón!
  4723.  
  4724. 1120
  4725. 01:43:57,041 --> 01:43:59,791
  4726. ¡Carguen!
  4727.  
  4728. 1121
  4729. 01:44:03,041 --> 01:44:04,250
  4730. ¡Encontrad a Bruce!
  4731.  
  4732. 1122
  4733. 01:44:07,333 --> 01:44:09,458
  4734. ¡Bordead el lodazal!
  4735.  
  4736. 1123
  4737. 01:44:10,958 --> 01:44:12,083
  4738. ¡Están atascados!
  4739.  
  4740. 1124
  4741. 01:44:12,916 --> 01:44:14,208
  4742. ¡No rompan filas!
  4743.  
  4744. 1125
  4745. 01:44:21,208 --> 01:44:23,083
  4746. ¡Aquí hay tierra firme!
  4747.  
  4748. 1126
  4749. 01:44:25,416 --> 01:44:26,375
  4750. ¡No!
  4751.  
  4752. 1127
  4753. 01:44:44,250 --> 01:44:46,583
  4754. ¡Continuad! ¡Acabad con ellos!
  4755.  
  4756. 1128
  4757. 01:46:09,041 --> 01:46:13,958
  4758. ¡Retirada! ¡No hay forma de ganar!
  4759.  
  4760. 1129
  4761. 01:46:15,833 --> 01:46:16,833
  4762. ¡Retirada!
  4763.  
  4764. 1130
  4765. 01:46:17,500 --> 01:46:19,916
  4766. ¡Salid de aquí! ¡Salvaos!
  4767.  
  4768. 1131
  4769. 01:46:20,125 --> 01:46:21,416
  4770. ¡Retirada!
  4771.  
  4772. 1132
  4773. 01:46:24,625 --> 01:46:27,708
  4774. ¡Retirada!
  4775.  
  4776. 1133
  4777. 01:46:32,375 --> 01:46:35,375
  4778. - ¡Perdimos la batalla!
  4779. - ¡Retirada!
  4780.  
  4781. 1134
  4782. 01:46:40,750 --> 01:46:41,708
  4783. ¡Robert!
  4784.  
  4785. 1135
  4786. 01:48:15,916 --> 01:48:16,750
  4787. ¡Socorro!
  4788.  
  4789. 1136
  4790. 01:48:19,708 --> 01:48:21,291
  4791. ¿Acabo con él, Su Majestad?
  4792.  
  4793. 1137
  4794. 01:48:22,000 --> 01:48:22,833
  4795. ¡Socorro!
  4796.  
  4797. 1138
  4798. 01:48:23,666 --> 01:48:25,125
  4799. ¡Ayudadme!
  4800.  
  4801. 1139
  4802. 01:48:37,000 --> 01:48:38,000
  4803. ¡Socorro!
  4804.  
  4805. 1140
  4806. 01:48:54,000 --> 01:48:54,833
  4807. ¡Socorro!
  4808.  
  4809. 1141
  4810. 01:50:32,750 --> 01:50:36,125
  4811. LA BATALLA DE LOUDOUN SUPUSO
  4812. UN PUNTO DE INFLEXIÓN
  4813.  
  4814. 1142
  4815. 01:50:36,208 --> 01:50:39,708
  4816. EN LOS ESFUERZOS DE ROBERT
  4817. POR RECUPERAR EL REINO DE ESCOCIA.
  4818.  
  4819. 1143
  4820. 01:50:40,125 --> 01:50:42,500
  4821. MANTUVO SU INDEPENDENCIA
  4822. DURANTE 400 AÑOS
  4823.  
  4824. 1144
  4825. 01:50:42,583 --> 01:50:44,875
  4826. HASTA QUE LAS CORONAS ESCOCESA
  4827. E INGLESA SE UNIERON
  4828.  
  4829. 1145
  4830. 01:50:44,958 --> 01:50:47,833
  4831. PARA FORMAR BRETAÑA
  4832. (ESA ES OTRA HISTORIA).
  4833.  
  4834. 1146
  4835. 01:50:48,750 --> 01:50:51,083
  4836. JAMES RECUPERÓ LAS TIERRAS DE SU FAMILIA.
  4837.  
  4838. 1147
  4839. 01:50:51,166 --> 01:50:54,208
  4840. TEMIDO POR SUS ENEMIGOS,
  4841. SE LE CONOCÍA COMO DOUGLAS EL NEGRO.
  4842.  
  4843. 1148
  4844. 01:50:55,166 --> 01:50:57,500
  4845. ANGUS SIGUIÓ LUCHANDO AL LADO DE SU REY.
  4846.  
  4847. 1149
  4848. 01:50:57,583 --> 01:51:00,041
  4849. SU FAMILIA PASÓ A GOBERNAR LAS ISLAS.
  4850.  
  4851. 1150
  4852. 01:51:01,000 --> 01:51:04,916
  4853. EL PRÍNCIPE DE GALES FUE CORONADO
  4854. CON EL NOMBRE DE EDUARDO II DE INGLATERRA.
  4855.  
  4856. 1151
  4857. 01:51:05,083 --> 01:51:08,541
  4858. SUS PROPIOS NOBLES LE ASESINARON.
  4859.  
  4860. 1152
  4861. 01:51:51,458 --> 01:51:55,583
  4862. ELIZABETH FUE FINALMENTE LIBERADA
  4863. EN UN INTERCAMBIO DE PRISIONEROS.
  4864.  
  4865. 1153
  4866. 01:51:55,666 --> 01:52:00,791
  4867. ELLA Y ROBERT SE REUNIERON
  4868. Y FORMARON UNA FAMILIA JUNTOS.
  4869.  
  4870. 1154
  4871. 01:52:10,000 --> 01:52:14,000
  4872. PARA CONVERTIRSE EN REY
  4873. DE ESCOCIA E INGLATERRA.
  4874.  
  4875. 1155
  4876. 01:52:16,916 --> 01:52:17,833
  4877. ¿Y Marjorie?
  4878.  
  4879. 1156
  4880. 01:52:18,750 --> 01:52:19,916
  4881. Esperándote.
  4882.  
  4883. 1157
  4884. 01:52:24,625 --> 01:52:26,458
  4885. Bienvenida a casa, Su Majestad.
  4886.  
  4887. 1158
  4888. 01:52:30,583 --> 01:52:32,000
  4889. Te traje algo.
  4890.  
  4891. 1159
  4892. 01:52:38,625 --> 01:52:39,541
  4893. Mi Reina.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement