Advertisement
sofiasari

marvles2 eps 4

Jan 22nd, 2019
124
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 45.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:15,510 --> 00:00:17,930
  3. Semoga tetangga menghormatimu...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:20,600 --> 00:00:22,940
  7. ...masalah menjauhimu...
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:24,690 --> 00:00:26,690
  11. ...malaikat melindungimu...
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:28,650 --> 00:00:31,860
  15. ...dan surga menerimamu.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:31,950 --> 00:00:33,860
  19. Untuk hari yang lebih baik.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:33,950 --> 00:00:35,620
  23. Bersulang./Bersulang.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:36,740 --> 00:00:39,290
  27. Hei!/Siapa orang ini?
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:39,370 --> 00:00:40,870
  31. Tenang semua.
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:42,960 --> 00:00:44,420
  35. Finn.
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:44,500 --> 00:00:46,670
  39. Langsung naik penerbangan pertama
  40. setelah mendengar kabar.
  41.  
  42. 11
  43. 00:00:47,420 --> 00:00:49,300
  44. Ya...
  45.  
  46. 12
  47. 00:00:49,380 --> 00:00:50,880
  48. Situasi yang buruk.
  49.  
  50. 13
  51. 00:00:52,050 --> 00:00:54,090
  52. Tapi senang melihatmu.
  53.  
  54. 14
  55. 00:00:54,180 --> 00:00:56,510
  56. Bersikap yang sopan.
  57.  
  58. 15
  59. 00:00:56,600 --> 00:00:59,310
  60. Ambilkan minuman untuk teman kita Finn.
  61.  
  62. 16
  63. 00:01:06,940 --> 00:01:08,570
  64. Kau Rory...
  65.  
  66. 17
  67. 00:01:10,110 --> 00:01:11,190
  68. Benar, 'kan?
  69.  
  70. 18
  71. 00:01:23,580 --> 00:01:25,210
  72. Ini dia?
  73.  
  74. 19
  75. 00:01:39,470 --> 00:01:41,810
  76. Aku tidak ingin dia mengikuti jejakku...
  77.  
  78. 20
  79. 00:01:42,890 --> 00:01:45,060
  80. ...tapi dia memaksa.
  81.  
  82. 21
  83. 00:01:45,140 --> 00:01:47,940
  84. Dia pindah untuk mencari
  85. peruntungan, tapi sekarang lihat...
  86.  
  87. 22
  88. 00:01:49,860 --> 00:01:51,690
  89. Bangkrut.
  90.  
  91. 23
  92. 00:01:57,280 --> 00:01:59,030
  93. Dia anak yang baik, Finn.
  94.  
  95. 24
  96. 00:02:00,240 --> 00:02:01,910
  97. Dan sekarang dia mati.
  98.  
  99. 25
  100. 00:02:22,560 --> 00:02:26,230
  101. Mungkin kau terlalu lama pensiun
  102. sehingga lupa.
  103.  
  104. 26
  105. 00:02:29,560 --> 00:02:32,190
  106. Kematian adalah bagian dari pekerjaan.
  107.  
  108. 27
  109. 00:02:40,200 --> 00:02:41,830
  110. Biarkan.
  111.  
  112. 28
  113. 00:02:52,790 --> 00:02:54,550
  114. Astaga.
  115.  
  116. 29
  117. 00:03:00,220 --> 00:03:01,800
  118. Ya Tuhan...
  119.  
  120. 30
  121. 00:03:21,280 --> 00:03:22,370
  122. Bersulang.
  123.  
  124. 31
  125. 00:03:23,450 --> 00:03:24,660
  126. Kalian tidak apa-apa, 'kan?
  127.  
  128. 32
  129. 00:03:24,740 --> 00:03:25,830
  130. Oh, ya./Ya?
  131.  
  132. 33
  133. 00:03:25,910 --> 00:03:27,000
  134. Ya.
  135.  
  136. 34
  137. 00:03:27,830 --> 00:03:29,620
  138. Si penembak kejam ini...
  139.  
  140. 35
  141. 00:03:29,710 --> 00:03:33,080
  142. ...mencuri 1,2 juta dolar uangku.
  143.  
  144. 36
  145. 00:03:33,170 --> 00:03:35,750
  146. Membunuh putraku. Aku kehiangan anak.
  147.  
  148. 37
  149. 00:03:36,840 --> 00:03:39,630
  150. Dia mencuri uangku.
  151.  
  152. 38
  153. 00:03:39,720 --> 00:03:41,760
  154. Aku akan mendapatkannya kembali.
  155.  
  156. 39
  157. 00:03:41,840 --> 00:03:43,340
  158. Kita pukuli semua orang di kota ini...
  159.  
  160. 40
  161. 00:03:43,430 --> 00:03:45,100
  162. ...sampai kudapatkan uangku kembali,...
  163.  
  164. 41
  165. 00:03:45,180 --> 00:03:48,770
  166. ...dan penembak ini hidup-hidup.
  167.  
  168. 42
  169. 00:03:48,850 --> 00:03:52,060
  170. Atau kalian semua mati!
  171.  
  172. 43
  173. 00:03:56,820 --> 00:03:58,400
  174. Kalian dengar?
  175.  
  176. 44
  177. 00:03:58,480 --> 00:03:59,820
  178. Keluar!
  179.  
  180. 45
  181. 00:03:59,900 --> 00:04:02,360
  182. Keluar! Cepat!
  183.  
  184. 46
  185. 00:04:06,620 --> 00:04:09,080
  186. Penembak bangsat yang membunuh saudara kami.
  187.  
  188. 47
  189. 00:04:09,160 --> 00:04:10,700
  190. Di mana dia?/Aku tak tahu!
  191.  
  192. 48
  193. 00:04:14,540 --> 00:04:16,130
  194. Wajah baru.
  195.  
  196. 49
  197. 00:04:16,210 --> 00:04:18,210
  198. Terlatih secara militer.
  199.  
  200. 50
  201. 00:04:18,300 --> 00:04:20,260
  202. Berpikir cepat!/
  203. Aku tak tahu! Tunggu!
  204.  
  205. 51
  206. 00:04:20,340 --> 00:04:22,430
  207. Tunggu! Mungkin aku lihat satu orang!
  208.  
  209. 52
  210. 00:04:23,680 --> 00:04:27,600
  211. Hei, permisi!. Ya, kau. Apa kabar?
  212.  
  213. 53
  214. 00:04:27,680 --> 00:04:30,470
  215. Oh, Tuhan./Harimu baik?
  216.  
  217. 54
  218. 00:04:31,560 --> 00:04:32,980
  219. Kami mencari pelanggan.
  220.  
  221. 55
  222. 00:04:33,060 --> 00:04:35,190
  223. Apa?/Pakai jaket...
  224.  
  225. 56
  226. 00:04:35,270 --> 00:04:37,730
  227. ...bahkan di tengah musim panas.
  228.  
  229. 57
  230. 00:04:37,820 --> 00:04:39,820
  231. Maksudku...
  232.  
  233. 58
  234. 00:04:42,530 --> 00:04:46,160
  235. Sekarang kuhitung dua
  236. mata kaki, dua lutut, satu siku.
  237.  
  238. 59
  239. 00:04:46,240 --> 00:04:48,410
  240. Dan coba tebak? Aku punya lima peluru.
  241.  
  242. 60
  243. 00:04:48,490 --> 00:04:49,910
  244. Aku tidak...
  245.  
  246. 61
  247. 00:04:49,990 --> 00:04:52,040
  248. Kurasa aku tahu. Punya anjing, 'kan?
  249.  
  250. 62
  251. 00:04:52,120 --> 00:04:55,370
  252. Datang ke sini. Aku pernah
  253. lihat dia bawa anjingnya.
  254.  
  255. 63
  256. 00:04:55,460 --> 00:04:57,170
  257. Sungguh rinci.
  258.  
  259. 64
  260. 00:05:03,050 --> 00:05:04,340
  261. Duduk.
  262.  
  263. 65
  264. 00:05:05,430 --> 00:05:06,970
  265. Periksa toilet.
  266.  
  267. 66
  268. 00:05:07,050 --> 00:05:08,760
  269. Anjing ini milik anggota kita. Ini tempatnya.
  270.  
  271. 67
  272. 00:05:08,850 --> 00:05:11,220
  273. Kosong./Temukan uangku.
  274.  
  275. 68
  276. 00:05:11,310 --> 00:05:13,350
  277. Kalian dengar dia. Cepat!
  278.  
  279. 69
  280. 00:05:18,110 --> 00:05:20,190
  281. Tempat tinggalnya buruk, ya?
  282.  
  283. 70
  284. 00:05:20,270 --> 00:05:22,110
  285. Angkat itu.
  286.  
  287. 71
  288. 00:05:22,190 --> 00:05:23,440
  289. Diamkan anjing itu!
  290.  
  291. 72
  292. 00:05:23,530 --> 00:05:26,200
  293. Hei! Diam!
  294.  
  295. 73
  296. 00:05:26,280 --> 00:05:28,780
  297. Uangnya tidak ada.
  298.  
  299. 74
  300. 00:05:28,870 --> 00:05:30,530
  301. Uangnya tidak di sini.
  302.  
  303. 75
  304. 00:05:37,830 --> 00:05:39,460
  305. Itu dirimu.
  306.  
  307. 76
  308. 00:05:41,670 --> 00:05:42,880
  309. Cepat.
  310.  
  311. 77
  312. 00:06:57,580 --> 00:07:02,580
  313. Sync and corrections by explosiveskull
  314. akumenang.com
  315.  
  316. 78
  317. 00:07:23,270 --> 00:07:24,480
  318. Hai./Hei.
  319.  
  320. 79
  321. 00:07:25,520 --> 00:07:27,530
  322. Aku baru siap-siap./Baiklah.
  323.  
  324. 80
  325. 00:07:36,580 --> 00:07:39,330
  326. Mari kubantu./Oke.
  327.  
  328. 81
  329. 00:07:39,410 --> 00:07:40,750
  330. Tidak apa-apa.
  331.  
  332. 82
  333. 00:07:40,830 --> 00:07:42,670
  334. Maaf.
  335.  
  336. 83
  337. 00:07:48,010 --> 00:07:50,340
  338. kau baik saja?/Ya.
  339.  
  340. 84
  341. 00:07:54,140 --> 00:07:55,260
  342. Aku cuma...
  343.  
  344. 85
  345. 00:07:55,350 --> 00:07:58,220
  346. ...dalam pemulihan.
  347.  
  348. 86
  349. 00:07:58,310 --> 00:08:00,770
  350. Dari apa?
  351.  
  352. 87
  353. 00:08:03,270 --> 00:08:05,900
  354. Aku tak tahu apa namanya.
  355.  
  356. 88
  357. 00:08:06,520 --> 00:08:08,860
  358. Tapi kau merasa lebih baik?
  359.  
  360. 89
  361. 00:08:10,070 --> 00:08:11,150
  362. Ya.
  363.  
  364. 90
  365. 00:08:12,200 --> 00:08:13,280
  366. Sekarang.
  367.  
  368. 91
  369. 00:08:15,700 --> 00:08:16,830
  370. Bersamamu.
  371.  
  372. 92
  373. 00:08:24,000 --> 00:08:26,920
  374. Memang tak bisa kupastikan, tapi kau mahir memakaikan dasi.
  375.  
  376. 93
  377. 00:08:29,260 --> 00:08:32,630
  378. Saudaraku tak bisa pakai dasi, jadi
  379. aku yang sering pakaikan.
  380.  
  381. 94
  382. 00:08:32,720 --> 00:08:33,930
  383. Kau tak pernah bilang punya saudara.
  384.  
  385. 95
  386. 00:08:35,090 --> 00:08:36,970
  387. Kau tak pernah tanya.
  388.  
  389. 96
  390. 00:08:43,520 --> 00:08:45,350
  391. Terima kasih.
  392.  
  393. 97
  394. 00:08:45,440 --> 00:08:47,480
  395. Ayo. Sudah waktunya.
  396.  
  397. 98
  398. 00:08:52,900 --> 00:08:55,110
  399. "Kemuliaan di mata Tuhan...
  400.  
  401. 99
  402. 00:08:56,320 --> 00:08:58,330
  403. ...adalah kematian orang-orang sucinya."
  404.  
  405. 100
  406. 00:09:03,960 --> 00:09:06,000
  407. Elliot Grote bukan orang suci.
  408.  
  409. 101
  410. 00:09:07,460 --> 00:09:08,790
  411. Dia manusia...
  412.  
  413. 102
  414. 00:09:11,300 --> 00:09:12,670
  415. ...penuh kekurangan.
  416.  
  417. 103
  418. 00:09:15,010 --> 00:09:17,640
  419. Tiap hari Minggu,
  420. seingatku...
  421.  
  422. 104
  423. 00:09:20,010 --> 00:09:22,020
  424. Elliot akan datang ke sini...
  425.  
  426. 105
  427. 00:09:23,520 --> 00:09:25,310
  428. ...tanpa teman dan sendirian...
  429.  
  430. 106
  431. 00:09:25,390 --> 00:09:26,690
  432. ...untuk duduk...
  433.  
  434. 107
  435. 00:09:28,650 --> 00:09:30,360
  436. ...di bangku sebelah sana.
  437.  
  438. 108
  439. 00:09:31,730 --> 00:09:34,950
  440. Sering melihatnya mengeluarkan...
  441.  
  442. 109
  443. 00:09:35,030 --> 00:09:37,530
  444. ...berapapun uang yang dia miliki...
  445.  
  446. 110
  447. 00:09:37,620 --> 00:09:41,080
  448. ...uang ratusan, recehan...
  449.  
  450. 111
  451. 00:09:42,250 --> 00:09:44,250
  452. ...jam tangan Rollex sekali...
  453.  
  454. 112
  455. 00:09:46,080 --> 00:09:49,710
  456. ...dan menarunya di wadah sumbangan...
  457.  
  458. 113
  459. 00:09:51,420 --> 00:09:53,170
  460. ...mengharapkan penebusan dosa.
  461.  
  462. 114
  463. 00:09:55,720 --> 00:09:57,260
  464. Yang tak kunjung datang.
  465.  
  466. 115
  467. 00:09:58,220 --> 00:09:59,640
  468. Berdoa untuk cahaya...
  469.  
  470. 116
  471. 00:10:00,850 --> 00:10:04,480
  472. ...tapi Elliot tetap meninggal
  473. dalam kegelapan...
  474.  
  475. 117
  476. 00:10:05,600 --> 00:10:07,690
  477. ...tanpa ada yang merasa kehilangan...
  478.  
  479. 118
  480. 00:10:09,060 --> 00:10:10,270
  481. ...kecuali kalian bertiga.
  482.  
  483. 119
  484. 00:10:11,940 --> 00:10:14,150
  485. Maka bisa kita bilang...
  486.  
  487. 120
  488. 00:10:15,650 --> 00:10:17,950
  489. ...satu kehidupan pergi,...
  490.  
  491. 121
  492. 00:10:18,030 --> 00:10:20,570
  493. ...satu kehidupan penuh dosa,...
  494.  
  495. 122
  496. 00:10:22,790 --> 00:10:25,540
  497. ...tapi satu orang bukanlah tanpa makna.
  498.  
  499. 123
  500. 00:10:27,370 --> 00:10:29,380
  501. Dalam diri masing-masing ada dunia...
  502.  
  503. 124
  504. 00:10:31,080 --> 00:10:34,130
  505. ...menyebar, terhubung ke yang lain.
  506.  
  507. 125
  508. 00:10:36,050 --> 00:10:38,800
  509. Menciptakan reaksi.
  510.  
  511. 126
  512. 00:10:40,140 --> 00:10:41,640
  513. Terkadang sama...
  514.  
  515. 127
  516. 00:10:43,260 --> 00:10:45,020
  517. Terkadang berlawanan.
  518.  
  519. 128
  520. 00:10:47,100 --> 00:10:50,770
  521. Kita bisa bilang, satu kehidupan pergi...
  522.  
  523. 129
  524. 00:10:53,190 --> 00:10:55,440
  525. ...tapi diri kita masing-masing adalah dunia.
  526.  
  527. 130
  528. 00:10:55,530 --> 00:10:56,820
  529. Dan hari ini,...
  530.  
  531. 131
  532. 00:10:57,900 --> 00:11:00,820
  533. ...dunia telah kehilangan.
  534.  
  535. 132
  536. 00:11:02,490 --> 00:11:04,540
  537. Kami tak begitu mengenalnya, tapi aku...
  538.  
  539. 133
  540. 00:11:04,620 --> 00:11:07,710
  541. ...tak pernah suka membiarkan
  542. orang mati sendirian.
  543.  
  544. 134
  545. 00:11:07,790 --> 00:11:09,210
  546. Dia tak sendirian?
  547.  
  548. 135
  549. 00:11:10,210 --> 00:11:14,210
  550. Mereka menemukannya dikepung anggota Dogs of Hell yang pingsan, 'kan?
  551.  
  552. 136
  553. 00:11:14,300 --> 00:11:16,710
  554. Aku merasa belakangan ini penjahat kebingungan.
  555.  
  556. 137
  557. 00:11:16,800 --> 00:11:20,760
  558. Tak berpikir buruknya di luar sana, kekerasan, tapi...
  559.  
  560. 138
  561. 00:11:20,840 --> 00:11:24,260
  562. Bagaimana kalau kutemui kalian di kantor?
  563. Aku mau di sini sebentar.
  564.  
  565. 139
  566. 00:11:24,350 --> 00:11:25,720
  567. Ya, tentu.
  568.  
  569. 140
  570. 00:11:35,980 --> 00:11:37,990
  571. Khotbah yang bagus./Terima kasih.
  572.  
  573. 141
  574. 00:11:39,780 --> 00:11:43,450
  575. Kebanyakan pendeta mencari kata pujian
  576. untuk dirinya sendiri, tapi...
  577.  
  578. 142
  579. 00:11:43,530 --> 00:11:45,240
  580. Kubilang dia datang ke gereja.
  581.  
  582. 143
  583. 00:11:45,330 --> 00:11:50,000
  584. Tak ada tobat yang lebih cepat
  585. dari kematian, Matthew.
  586.  
  587. 144
  588. 00:11:50,080 --> 00:11:52,120
  589. Tapi pemakaman untuk yang bernyawa...
  590.  
  591. 145
  592. 00:11:53,290 --> 00:11:55,630
  593. ...dan sejarah membuktikan...
  594.  
  595. 146
  596. 00:11:55,710 --> 00:11:58,130
  597. ...hanya dari kejadian sulit
  598. kita bisa mendapat pelajaran.
  599.  
  600. 147
  601. 00:11:58,210 --> 00:11:59,590
  602. Itu bukan salahku.
  603.  
  604. 148
  605. 00:12:00,590 --> 00:12:03,140
  606. Apanya?/
  607. Kematian Grotto.
  608.  
  609. 149
  610. 00:12:03,220 --> 00:12:05,850
  611. Tak ada yang bilang itu salahmu./Ya.
  612.  
  613. 150
  614. 00:12:07,350 --> 00:12:10,680
  615. Ada orang baru di kota,...
  616.  
  617. 151
  618. 00:12:10,770 --> 00:12:12,560
  619. ...membunuh orang dengan kejam.
  620.  
  621. 152
  622. 00:12:12,650 --> 00:12:15,770
  623. Ya, aku baca berita yang terjadi pada Irlandia.
  624.  
  625. 153
  626. 00:12:15,860 --> 00:12:19,280
  627. Pasti jadi malam yang sibuk.
  628.  
  629. 154
  630. 00:12:19,360 --> 00:12:20,820
  631. Ya, aku berusaha semampuku...
  632.  
  633. 155
  634. 00:12:23,240 --> 00:12:25,070
  635. ...melindungi klienku.
  636.  
  637. 156
  638. 00:12:25,160 --> 00:12:28,240
  639. Tugas itu sudah selesai, Matthew./
  640. Karena aku gagal.
  641.  
  642. 157
  643. 00:12:28,330 --> 00:12:29,910
  644. Setidaknya kau mencoba.
  645.  
  646. 158
  647. 00:12:30,000 --> 00:12:32,370
  648. Seperti yang kau bilang, hidupnya bernilai.
  649.  
  650. 159
  651. 00:12:32,460 --> 00:12:35,670
  652. Seluruh dunia kehilangan
  653. dan yang lain mati setelah yang lain...
  654.  
  655. 160
  656. 00:12:35,750 --> 00:12:37,500
  657. Matthew, apa yang kau cari?
  658.  
  659. 161
  660. 00:12:40,710 --> 00:12:42,630
  661. Pengampunan./Untuk apa?
  662.  
  663. 162
  664. 00:12:46,850 --> 00:12:49,220
  665. Tak berusaha lebih keras?
  666.  
  667. 163
  668. 00:12:49,310 --> 00:12:51,310
  669. Kau baru saja bilang sudah berusaha semampumu.
  670.  
  671. 164
  672. 00:12:52,310 --> 00:12:55,270
  673. Jika kau orang yang selalu
  674. kupahami, aku yakin itu benar.
  675.  
  676. 165
  677. 00:12:57,400 --> 00:12:59,900
  678. Lalu mengapa aku masih merasa bersalah?
  679.  
  680. 166
  681. 00:13:06,950 --> 00:13:08,450
  682. Rasa bersalah bisa jadi hal yang bagus.
  683.  
  684. 167
  685. 00:13:09,700 --> 00:13:11,330
  686. Itu panggilan jiwa untuk beraksi.
  687.  
  688. 168
  689. 00:13:12,410 --> 00:13:14,460
  690. Indikasi menandakan...
  691.  
  692. 169
  693. 00:13:14,540 --> 00:13:16,540
  694. ...sesuatu ada yang salah
  695.  
  696. 170
  697. 00:13:17,540 --> 00:13:18,880
  698. Satu-satunya cara...
  699.  
  700. 171
  701. 00:13:20,210 --> 00:13:22,720
  702. ...untuk menghilangkannya...
  703.  
  704. 172
  705. 00:13:22,800 --> 00:13:26,010
  706. ...adalah memperbaiki kesalahanmu
  707. dan terus lakukan...
  708.  
  709. 173
  710. 00:13:26,090 --> 00:13:27,720
  711. ...sampai adanya perubahan.
  712.  
  713. 174
  714. 00:13:29,430 --> 00:13:33,020
  715. Aku tak tahu apa yang tak kau lakukan
  716. atau yang harus kau lakukan...
  717.  
  718. 175
  719. 00:13:34,310 --> 00:13:35,810
  720. ...tapi rasa bersalah...
  721.  
  722. 176
  723. 00:13:37,440 --> 00:13:38,770
  724. Rasa bersalah...
  725.  
  726. 177
  727. 00:13:40,770 --> 00:13:43,490
  728. ...berarti tugasmu belum selesai.
  729.  
  730. 178
  731. 00:13:45,950 --> 00:13:47,280
  732. Terima kasih.
  733.  
  734. 179
  735. 00:14:52,220 --> 00:14:53,560
  736. Dia beruntung bisa hidup.
  737.  
  738. 180
  739. 00:14:53,640 --> 00:14:57,350
  740. Ini semua hal yang Jaksa
  741. kumpulkan untuk kasusnya.
  742.  
  743. 181
  744. 00:14:57,440 --> 00:14:59,730
  745. Dan semuanya tentang korban Punisher.
  746.  
  747. 182
  748. 00:14:59,810 --> 00:15:02,190
  749. Dogs of Hell, kartel...
  750.  
  751. 183
  752. 00:15:02,270 --> 00:15:04,360
  753. Tapi ronsen ini ada di antara berkas.
  754.  
  755. 184
  756. 00:15:04,440 --> 00:15:06,360
  757. Ini bukan yang dia tembak, tapi ini dirinya.
  758.  
  759. 185
  760. 00:15:06,440 --> 00:15:09,780
  761. Dia gila. Mungkin dia menembak dirinya sendiri.
  762.  
  763. 186
  764. 00:15:09,860 --> 00:15:12,410
  765. Aku berpikir begitu,
  766. tapi jarak sedekat itu...
  767.  
  768. 187
  769. 00:15:12,490 --> 00:15:13,990
  770. Ya, dia mungkin sudah mati.
  771.  
  772. 188
  773. 00:15:14,080 --> 00:15:16,500
  774. Bukan mencurigai adanya konspirasi di sini,...
  775.  
  776. 189
  777. 00:15:16,580 --> 00:15:19,080
  778. ...tapi jelas sekali Tower menyelipkan
  779. ini karena sebuah alasan.
  780.  
  781. 190
  782. 00:15:19,160 --> 00:15:22,080
  783. Bagaimana kalau Punisher
  784. bukan hal yang terburuk?
  785.  
  786. 191
  787. 00:15:22,750 --> 00:15:24,590
  788. Bagaimana kalau Reyes mencoba menutupi sesuatu?
  789.  
  790. 192
  791. 00:15:24,670 --> 00:15:28,760
  792. Menurutmu psikopat pembunuh
  793. itu bukan yang terburuk?
  794.  
  795. 193
  796. 00:15:28,840 --> 00:15:31,930
  797. Tidak. Dan kurasa cara terbaik
  798. melindungi Nelson dan Murdock...
  799.  
  800. 194
  801. 00:15:32,010 --> 00:15:33,550
  802. ...adalah menemukannya.
  803.  
  804. 195
  805. 00:15:33,640 --> 00:15:35,350
  806. Itu cara terbaik kita menghancurkan karir...
  807.  
  808. 196
  809. 00:15:36,100 --> 00:15:38,350
  810. ...atau terkena tembakan.
  811.  
  812. 197
  813. 00:15:40,850 --> 00:15:43,560
  814. Apa aku gila?/
  815. Nelson dan Murdock.
  816.  
  817. 198
  818. 00:15:44,360 --> 00:15:46,730
  819. Matt?/Maaf, apa?
  820.  
  821. 199
  822. 00:15:47,320 --> 00:15:49,030
  823. Tak ada, cuma...
  824.  
  825. 200
  826. 00:15:49,110 --> 00:15:51,530
  827. Khotbah pendeta Lantom
  828. membuatku berpikir.
  829.  
  830. 201
  831. 00:15:51,610 --> 00:15:53,910
  832. Ya, dia memang begitu.
  833.  
  834. 202
  835. 00:15:53,990 --> 00:15:55,330
  836. Punisher orang gila.
  837.  
  838. 203
  839. 00:15:55,410 --> 00:15:56,950
  840. Tapi kau peduli.
  841.  
  842. 204
  843. 00:15:57,040 --> 00:15:59,870
  844. Bukan itu maksudku, tapi lebih ke...
  845.  
  846. 205
  847. 00:16:01,210 --> 00:16:03,040
  848. ...penasaran.
  849.  
  850. 206
  851. 00:16:03,130 --> 00:16:06,130
  852. Di antara file-file ini
  853. dan obsesi Reyes...
  854.  
  855. 207
  856. 00:16:06,210 --> 00:16:10,260
  857. ...dan fakta bahwa manusia
  858. spesies yang rumit untuk dimengerti,...
  859.  
  860. 208
  861. 00:16:10,340 --> 00:16:11,930
  862. Aku cuma...
  863.  
  864. 209
  865. 00:16:12,010 --> 00:16:14,430
  866. Aku merasa ada kisah lainnya.
  867.  
  868. 210
  869. 00:16:16,430 --> 00:16:18,850
  870. Kurasa kau memang gila...
  871.  
  872. 211
  873. 00:16:20,430 --> 00:16:23,520
  874. Oh, Tuhan, kau pikir aku gila.
  875.  
  876. 212
  877. 00:16:23,600 --> 00:16:26,150
  878. Aku bercanda.
  879.  
  880. 213
  881. 00:16:26,230 --> 00:16:27,530
  882. Rasa iba.
  883.  
  884. 214
  885. 00:16:30,320 --> 00:16:32,910
  886. Itu hal yang bagus, Karen.
  887.  
  888. 215
  889. 00:16:32,990 --> 00:16:34,280
  890. Ciri orang suci.
  891.  
  892. 216
  893. 00:16:35,200 --> 00:16:37,030
  894. Ya, aku bukan orang suci.
  895.  
  896. 217
  897. 00:16:37,120 --> 00:16:39,450
  898. Aku tak bisa bilang betapa
  899. senangnya mendengar hal itu.
  900.  
  901. 218
  902. 00:16:41,870 --> 00:16:42,870
  903. Matt!
  904.  
  905. 219
  906. 00:16:44,040 --> 00:16:47,880
  907. Ada klien yang tak berhubungan
  908. dengan kriminal yang butuh bantuan.
  909.  
  910. 220
  911. 00:16:49,090 --> 00:16:50,630
  912. Permisi sebentar./Ya.
  913.  
  914. 221
  915. 00:16:57,050 --> 00:16:58,560
  916. Beritahu aku.
  917.  
  918. 222
  919. 00:16:58,640 --> 00:17:01,350
  920. Tn. DiPesta mencoreti lift di gedungnya.
  921.  
  922. 223
  923. 00:17:01,430 --> 00:17:03,020
  924. Yang secara teknis, menjadikannya kriminal.
  925.  
  926. 224
  927. 00:17:03,100 --> 00:17:06,940
  928. Itu yang dikatakan pemilik gedung, tapi dengar.
  929.  
  930. 225
  931. 00:17:07,020 --> 00:17:09,900
  932. Dia tak punya AC,
  933. air panas.
  934.  
  935. 226
  936. 00:17:09,980 --> 00:17:12,150
  937. Ini tugasnya Nelson dan Murdock.
  938.  
  939. 227
  940. 00:17:12,240 --> 00:17:13,650
  941. Tapi kita mau menyusun berkas hari ini.
  942.  
  943. 228
  944. 00:17:13,740 --> 00:17:15,280
  945. Karen!
  946.  
  947. 229
  948. 00:17:24,000 --> 00:17:26,330
  949. Mungkin dia keluar./
  950. Apa dia membawa berkasnya?
  951.  
  952. 230
  953. 00:17:26,420 --> 00:17:27,630
  954. Apa?/Dari Reyes.
  955.  
  956. 231
  957. 00:17:27,710 --> 00:17:28,790
  958. Berkas Punisher.
  959.  
  960. 232
  961. 00:17:28,880 --> 00:17:30,250
  962. Oh, sial.
  963.  
  964. 233
  965. 00:17:33,760 --> 00:17:34,760
  966. Aku harus menemukannya.
  967.  
  968. 234
  969. 00:17:35,470 --> 00:17:37,470
  970. Temukan Punisher lebih dulu.
  971.  
  972. 235
  973. 00:17:51,360 --> 00:17:52,740
  974. Kau datang lebih awal.
  975.  
  976. 236
  977. 00:17:53,780 --> 00:17:56,150
  978. Kau tahu aku tak suka buru-buru.
  979.  
  980. 237
  981. 00:17:57,410 --> 00:18:00,160
  982. Aku butuh bajunya, Melvin./
  983. Ya, aku tahu.
  984.  
  985. 238
  986. 00:18:07,540 --> 00:18:09,420
  987. Kau tahu, kepalamu tertembak...
  988.  
  989. 239
  990. 00:18:09,500 --> 00:18:13,010
  991. ...memberiku kesempatan membuat
  992. hal baru dan aku sangat senang.
  993.  
  994. 240
  995. 00:18:15,550 --> 00:18:18,220
  996. Helm yang dilindungi tabung karbon.
  997.  
  998. 241
  999. 00:18:18,300 --> 00:18:21,140
  1000. Maksudku, hampir tak bisa dihancurkan.
  1001.  
  1002. 242
  1003. 00:18:21,220 --> 00:18:23,890
  1004. Seberapa kuat?/
  1005. Kau saja yang mengujinya.
  1006.  
  1007. 243
  1008. 00:18:23,970 --> 00:18:26,180
  1009. Kubuatkan juga sarung tangan berlogam campuran.
  1010.  
  1011. 244
  1012. 00:18:26,270 --> 00:18:29,150
  1013. Kau tahu, kau harus hati-hati.
  1014.  
  1015. 245
  1016. 00:18:29,230 --> 00:18:31,560
  1017. Ada orang baru melakukan pembantaian.
  1018.  
  1019. 246
  1020. 00:18:31,650 --> 00:18:32,650
  1021. Siapa?
  1022.  
  1023. 247
  1024. 00:18:32,730 --> 00:18:34,110
  1025. Entahlah.
  1026.  
  1027. 248
  1028. 00:18:34,190 --> 00:18:36,900
  1029. Tapi seluruh relasi lamaku memintaku
  1030. membuatkan baju lagi.
  1031.  
  1032. 249
  1033. 00:18:38,490 --> 00:18:39,490
  1034. Benarkah?
  1035.  
  1036. 250
  1037. 00:18:40,530 --> 00:18:43,580
  1038. Aku tidak melakukannya lagi.
  1039. Aku menolak mereka.
  1040.  
  1041. 251
  1042. 00:18:47,670 --> 00:18:50,250
  1043. Kau terlihat lebih baik./
  1044. Ya, aku merasa lebih baik.
  1045.  
  1046. 252
  1047. 00:18:50,330 --> 00:18:52,250
  1048. Senang kau sudah lebih baik.
  1049.  
  1050. 253
  1051. 00:18:52,340 --> 00:18:53,630
  1052. Aku juga.
  1053.  
  1054. 254
  1055. 00:18:53,710 --> 00:18:56,670
  1056. Jaga dirimu, oke?
  1057.  
  1058. 255
  1059. 00:18:56,760 --> 00:18:58,800
  1060. Terima kasih, Melvin. kau juga jaga diri.
  1061.  
  1062. 256
  1063. 00:18:58,880 --> 00:19:01,220
  1064. Oh, aku tak mau ambil resiko. Lihat ini.
  1065.  
  1066. 257
  1067. 00:19:02,720 --> 00:19:04,560
  1068. Harus lebih kuat untuk Betsy.
  1069.  
  1070. 258
  1071. 00:19:05,970 --> 00:19:09,190
  1072. Kau mau lihat?
  1073. Maksudku, ini sangat keren.
  1074.  
  1075. 259
  1076. 00:19:10,810 --> 00:19:12,310
  1077. Aku percaya padamu.
  1078.  
  1079. 260
  1080. 00:19:22,620 --> 00:19:24,240
  1081. George Buck?
  1082.  
  1083. 261
  1084. 00:19:26,370 --> 00:19:29,210
  1085. Hai, rumah sakit bilang
  1086. aku bisa menemuimu di sini.
  1087.  
  1088. 262
  1089. 00:19:30,210 --> 00:19:32,840
  1090. Hai, kau salah satu dari mereka?
  1091.  
  1092. 263
  1093. 00:19:32,920 --> 00:19:35,170
  1094. Maaf, siapa?
  1095.  
  1096. 264
  1097. 00:19:35,250 --> 00:19:36,250
  1098. Kumohon, jangan ganggu aku.
  1099.  
  1100. 265
  1101. 00:19:36,340 --> 00:19:38,340
  1102. Aku tak akan melakukan apapun padamu.
  1103.  
  1104. 266
  1105. 00:19:38,420 --> 00:19:41,180
  1106. Bahkan, mungkin aku bisa membantumu
  1107. mendapatkan pekerjaanmu kembali.
  1108.  
  1109. 267
  1110. 00:19:42,890 --> 00:19:44,760
  1111. Dengar, aku cuma ingin tahu kenapa...
  1112.  
  1113. 268
  1114. 00:19:44,850 --> 00:19:47,220
  1115. ...dipecat dari Metro-General.
  1116.  
  1117. 269
  1118. 00:19:50,730 --> 00:19:52,560
  1119. Boleh kutraktir kopi?
  1120.  
  1121. 270
  1122. 00:19:53,730 --> 00:19:56,070
  1123. Kau bersamanya saat ini diambil?
  1124.  
  1125. 271
  1126. 00:19:56,150 --> 00:19:58,780
  1127. Ya. Peluru mengenai kepalanya.
  1128.  
  1129. 272
  1130. 00:20:00,110 --> 00:20:02,820
  1131. Tak banyak yang bisa selamat.
  1132.  
  1133. 273
  1134. 00:20:02,910 --> 00:20:05,580
  1135. Aku ingin tahu yang kau ingat.
  1136.  
  1137. 274
  1138. 00:20:06,620 --> 00:20:07,750
  1139. John Doe.
  1140.  
  1141. 275
  1142. 00:20:07,830 --> 00:20:09,540
  1143. Orang itu seperti mati.
  1144.  
  1145. 276
  1146. 00:20:09,620 --> 00:20:12,290
  1147. Kurasa itu sebabnya mereka
  1148. minta agar dijaga satu perawat.
  1149.  
  1150. 277
  1151. 00:20:12,370 --> 00:20:14,420
  1152. Ada keluarga ada pengunjung?
  1153.  
  1154. 278
  1155. 00:20:14,500 --> 00:20:15,750
  1156. Tidak.
  1157.  
  1158. 279
  1159. 00:20:15,840 --> 00:20:17,000
  1160. Maksudku...
  1161.  
  1162. 280
  1163. 00:20:17,090 --> 00:20:18,800
  1164. ...selain yang bersetelan.
  1165.  
  1166. 281
  1167. 00:20:18,880 --> 00:20:20,550
  1168. Bersetelan?/Ya.
  1169.  
  1170. 282
  1171. 00:20:21,800 --> 00:20:24,590
  1172. Kadang pria, kadang wanita.
  1173.  
  1174. 283
  1175. 00:20:24,680 --> 00:20:27,390
  1176. Kau bisa tahu karena mereka
  1177. pakai penyuara telinga yang sama.
  1178.  
  1179. 284
  1180. 00:20:27,470 --> 00:20:30,310
  1181. Dan juga setelan hitam.
  1182.  
  1183. 285
  1184. 00:20:30,390 --> 00:20:33,150
  1185. Kurang lebih seperti itu.
  1186.  
  1187. 286
  1188. 00:20:34,480 --> 00:20:36,150
  1189. Tahu kira-kira siapa mereka?
  1190.  
  1191. 287
  1192. 00:20:36,230 --> 00:20:37,780
  1193. Tidak.
  1194.  
  1195. 288
  1196. 00:20:37,860 --> 00:20:39,610
  1197. Mereka menguasai tempat itu...
  1198.  
  1199. 289
  1200. 00:20:39,690 --> 00:20:42,910
  1201. ...dan mereka yang menyuruh
  1202. melakukan DNR.
  1203.  
  1204. 290
  1205. 00:20:42,990 --> 00:20:45,070
  1206. "Tak perlu diselamatkan"?/Ya.
  1207.  
  1208. 291
  1209. 00:20:45,160 --> 00:20:47,200
  1210. Mereka punya ijinnya.
  1211.  
  1212. 292
  1213. 00:20:47,280 --> 00:20:49,330
  1214. Dan aku di sana saat dokter menyetujui.
  1215.  
  1216. 293
  1217. 00:20:49,410 --> 00:20:51,750
  1218. Aku bingung.
  1219.  
  1220. 294
  1221. 00:20:51,830 --> 00:20:54,170
  1222. Kau bilang orang ini mati?
  1223.  
  1224. 295
  1225. 00:20:54,250 --> 00:20:56,500
  1226. Ya, untuk beberapa menit.
  1227.  
  1228. 296
  1229. 00:20:57,710 --> 00:21:00,420
  1230. Itu gila, tapi kata mereka itu kadang terjadi.
  1231.  
  1232. 297
  1233. 00:21:00,510 --> 00:21:03,760
  1234. Sesaat detak jantung datar lalu berubah.
  1235.  
  1236. 298
  1237. 00:21:03,840 --> 00:21:05,840
  1238. Jantungnya terdengar lagi.
  1239.  
  1240. 299
  1241. 00:21:06,890 --> 00:21:07,930
  1242. Dengan sendirinya.
  1243.  
  1244. 300
  1245. 00:21:09,310 --> 00:21:11,390
  1246. Dia tidak mau mati begitu saja.
  1247.  
  1248. 301
  1249. 00:21:11,470 --> 00:21:13,690
  1250. Setelah sepuluh menit dia sadar...
  1251.  
  1252. 302
  1253. 00:21:14,690 --> 00:21:17,150
  1254. ...dia memegang dan menarik bajuku,...
  1255.  
  1256. 303
  1257. 00:21:17,230 --> 00:21:20,860
  1258. ...membisikkan sesuatu...
  1259.  
  1260. 304
  1261. 00:21:21,990 --> 00:21:25,160
  1262. "Antar aku pulang."
  1263.  
  1264. 305
  1265. 00:21:26,490 --> 00:21:27,570
  1266. Seharusnya tak kulakukan.
  1267.  
  1268. 306
  1269. 00:21:27,660 --> 00:21:30,740
  1270. Seharusnya tak kulakukan.
  1271. Aku tahu itu akan membuatku dipecat.
  1272.  
  1273. 307
  1274. 00:21:33,000 --> 00:21:34,290
  1275. Rumahnya.
  1276.  
  1277. 308
  1278. 00:21:36,170 --> 00:21:37,750
  1279. Kau punya alamat?
  1280.  
  1281. 309
  1282. 00:22:46,530 --> 00:22:47,740
  1283. Malam yang indah.
  1284.  
  1285. 310
  1286. 00:22:53,200 --> 00:22:54,540
  1287. Aku tidak sendirian.
  1288.  
  1289. 311
  1290. 00:22:58,370 --> 00:23:00,130
  1291. Kau mau ikut dengan kami?
  1292.  
  1293. 312
  1294. 00:23:01,630 --> 00:23:03,750
  1295. Atau kau mau buat kekacauan?
  1296.  
  1297. 313
  1298. 00:23:19,560 --> 00:23:20,810
  1299. Jangan tembak!
  1300.  
  1301. 314
  1302. 00:23:20,900 --> 00:23:22,230
  1303. Kita menginginkannya hidup-hidup!
  1304.  
  1305. 315
  1306. 00:23:23,980 --> 00:23:25,440
  1307. Siapa yang menginginkanku hidup-hidup?
  1308.  
  1309. 316
  1310. 00:23:25,530 --> 00:23:27,110
  1311. Jatuhkan!
  1312.  
  1313. 317
  1314. 00:23:27,190 --> 00:23:29,610
  1315. Tenang! Semuanya, tenang! Jangan tembak!
  1316.  
  1317. 318
  1318. 00:23:42,710 --> 00:23:44,880
  1319. Terima kasih sudah mengurangi keramaian.
  1320.  
  1321. 319
  1322. 00:23:48,090 --> 00:23:49,720
  1323. Kau menyerah, nak.
  1324.  
  1325. 320
  1326. 00:23:50,800 --> 00:23:53,350
  1327. Sekarang bersikap baik dan jatuhkan senjatanya.
  1328.  
  1329. 321
  1330. 00:23:57,850 --> 00:23:59,100
  1331. Ayo.
  1332.  
  1333. 322
  1334. 00:23:59,180 --> 00:24:01,390
  1335. Kau kelihatannya pintar.
  1336.  
  1337. 323
  1338. 00:24:34,640 --> 00:24:37,010
  1339. Beritahu Carter, kita hampir selesai di sini./Baik.
  1340.  
  1341. 324
  1342. 00:24:37,100 --> 00:24:39,810
  1343. Kami mengamankan TKP di bar Stanley. Ganti.
  1344.  
  1345. 325
  1346. 00:24:39,890 --> 00:24:41,810
  1347. Diterima.
  1348.  
  1349. 326
  1350. 00:25:12,420 --> 00:25:14,130
  1351. Aku ingin tahu yang terjadi di sini.
  1352.  
  1353. 327
  1354. 00:25:14,220 --> 00:25:16,510
  1355. Aku tak akan katakan apapun.
  1356.  
  1357. 328
  1358. 00:25:16,590 --> 00:25:19,430
  1359. Kau membantu kami menangkap Fisk,
  1360. itu tak membuat kita jadi teman.
  1361.  
  1362. 329
  1363. 00:25:21,020 --> 00:25:22,850
  1364. Apa ini ulah Punisher?
  1365.  
  1366. 330
  1367. 00:25:24,190 --> 00:25:25,400
  1368. Ya Tuhan.
  1369.  
  1370. 331
  1371. 00:25:25,480 --> 00:25:26,810
  1372. Irlandia, oke?
  1373.  
  1374. 332
  1375. 00:25:26,900 --> 00:25:29,520
  1376. Untuk menemukan Punisher.
  1377. Mereka pasang harga untuk kepalanya.
  1378.  
  1379. 333
  1380. 00:25:29,610 --> 00:25:32,240
  1381. Sekarang semua orang di Kitchen terluka.
  1382.  
  1383. 334
  1384. 00:25:32,320 --> 00:25:34,150
  1385. Seperti Wild West di luar sana.
  1386.  
  1387. 335
  1388. 00:25:34,240 --> 00:25:36,030
  1389. Apa Irlandia menemukannya?
  1390.  
  1391. 336
  1392. 00:25:36,110 --> 00:25:38,450
  1393. Selama kami dapat panggilan
  1394. seperti ini, kurasa tidak.
  1395.  
  1396. 337
  1397. 00:25:40,450 --> 00:25:42,450
  1398. Hei, jauhi masalah ini. Kau dengar?
  1399.  
  1400. 338
  1401. 00:25:42,540 --> 00:25:45,540
  1402. Aku cuma ingin bantu, Sersan./
  1403. Tidak, kau tak membantu.
  1404.  
  1405. 339
  1406. 00:25:45,620 --> 00:25:49,130
  1407. Kau masalahnya! Karena
  1408. kau polisi tak berguna.
  1409.  
  1410. 340
  1411. 00:25:49,210 --> 00:25:52,510
  1412. Polisi tak lagi mencegah kriminal,
  1413. kami cuma mengejarnya.
  1414.  
  1415. 341
  1416. 00:25:52,590 --> 00:25:55,180
  1417. Membereskan kekacauan yang kalian tinggalkan.
  1418.  
  1419. 342
  1420. 00:25:55,260 --> 00:25:57,510
  1421. Kita di pihak yang sama. Kau dan aku.
  1422.  
  1423. 343
  1424. 00:25:58,220 --> 00:25:59,430
  1425. Kau di pihakmu sendiri.
  1426.  
  1427. 344
  1428. 00:26:00,560 --> 00:26:04,140
  1429. 2-Adam, terjadi penembakan.
  1430. Jalan 65 dekat karusel.
  1431.  
  1432. 345
  1433. 00:26:04,230 --> 00:26:05,690
  1434. Semua unit bergegas.
  1435.  
  1436. 346
  1437. 00:26:07,060 --> 00:26:08,810
  1438. Sersan lima belas merespon, Pusat.
  1439.  
  1440. 347
  1441. 00:27:45,290 --> 00:27:46,370
  1442. Siapa yang melakukan ini?
  1443.  
  1444. 348
  1445. 00:27:47,410 --> 00:27:49,830
  1446. Orang yang harus kau jauhi.
  1447.  
  1448. 349
  1449. 00:27:51,040 --> 00:27:54,250
  1450. Kau terluka parah.
  1451. Dan aku punya banyak waktu.
  1452.  
  1453. 350
  1454. 00:27:54,340 --> 00:27:55,420
  1455. Pergilah ke neraka!
  1456.  
  1457. 351
  1458. 00:27:59,220 --> 00:28:01,130
  1459. Siapa yang melakukannya?
  1460.  
  1461. 352
  1462. 00:28:02,260 --> 00:28:04,600
  1463. Yang mereka sebut Punisher.
  1464.  
  1465. 353
  1466. 00:28:04,680 --> 00:28:06,850
  1467. Di mana dia?
  1468.  
  1469. 354
  1470. 00:28:08,100 --> 00:28:10,850
  1471. Tak penting, karena setelah kami
  1472. selesai dengannya,...
  1473.  
  1474. 355
  1475. 00:28:10,940 --> 00:28:12,480
  1476. ...dia pasti mati.
  1477.  
  1478. 356
  1479. 00:28:14,190 --> 00:28:16,150
  1480. Sangat membantu.
  1481.  
  1482. 357
  1483. 00:28:17,020 --> 00:28:19,030
  1484. Tapi bukan itu yang kutanya.
  1485.  
  1486. 358
  1487. 00:28:42,130 --> 00:28:44,890
  1488. Kau mahir gunakan senjata api, ya?
  1489.  
  1490. 359
  1491. 00:28:50,730 --> 00:28:51,770
  1492. Nesbitt.
  1493.  
  1494. 360
  1495. 00:28:52,770 --> 00:28:53,850
  1496. Kelly...
  1497.  
  1498. 361
  1499. 00:28:55,730 --> 00:28:57,480
  1500. Anak sulungku.
  1501.  
  1502. 362
  1503. 00:28:59,400 --> 00:29:02,150
  1504. Semuanya mati karena kau.
  1505.  
  1506. 363
  1507. 00:29:05,320 --> 00:29:06,660
  1508. Kau akan mati malam ini.
  1509.  
  1510. 364
  1511. 00:29:06,740 --> 00:29:08,790
  1512. Kuburan sudah digali.
  1513.  
  1514. 365
  1515. 00:29:08,870 --> 00:29:10,580
  1516. Tapi kuberi kau satu kesempatan
  1517. untuk bertemu Penciptamu...
  1518.  
  1519. 366
  1520. 00:29:10,660 --> 00:29:12,660
  1521. ...dengan lengan dan kaki utuh.
  1522.  
  1523. 367
  1524. 00:29:14,460 --> 00:29:16,670
  1525. Aku orang yang bermurah hati.
  1526.  
  1527. 368
  1528. 00:29:39,980 --> 00:29:41,400
  1529. Kau mau?
  1530.  
  1531. 369
  1532. 00:29:41,980 --> 00:29:43,490
  1533. Tidak?
  1534.  
  1535. 370
  1536. 00:29:44,570 --> 00:29:45,990
  1537. Terserah.
  1538.  
  1539. 371
  1540. 00:29:56,330 --> 00:29:58,210
  1541. Membantuku menenangkan diri.
  1542.  
  1543. 372
  1544. 00:29:58,960 --> 00:30:00,750
  1545. Aku terlihat gugup bagimu?
  1546.  
  1547. 373
  1548. 00:30:04,220 --> 00:30:05,300
  1549. Kalian.
  1550.  
  1551. 374
  1552. 00:30:06,300 --> 00:30:07,640
  1553. Tinggalkan kami.
  1554.  
  1555. 375
  1556. 00:30:31,030 --> 00:30:33,290
  1557. Aku ingin uangku kembali.
  1558.  
  1559. 376
  1560. 00:30:35,120 --> 00:30:39,290
  1561. Anakmu di peti mati, yang kau pedulikan uangmu?
  1562.  
  1563. 377
  1564. 00:30:49,220 --> 00:30:51,640
  1565. Irlandia tak suka balas dendam,...
  1566.  
  1567. 378
  1568. 00:30:51,720 --> 00:30:54,270
  1569. ...tapi seiring waktu kami
  1570. akan terbiasa melakukannya.
  1571.  
  1572. 379
  1573. 00:30:55,810 --> 00:30:58,520
  1574. Jangan kira yang kau lakukan
  1575. belum pernah kualami,...
  1576.  
  1577. 380
  1578. 00:30:58,600 --> 00:31:00,020
  1579. ...karena aksi pembunuhanmu...
  1580.  
  1581. 381
  1582. 00:31:00,100 --> 00:31:03,110
  1583. ...merupakan ciri orang
  1584. yang sedang memberikan hukuman.
  1585.  
  1586. 382
  1587. 00:31:04,940 --> 00:31:06,150
  1588. Aku benar, 'kan?
  1589.  
  1590. 383
  1591. 00:31:07,280 --> 00:31:08,410
  1592. Baiklah.
  1593.  
  1594. 384
  1595. 00:31:11,820 --> 00:31:12,870
  1596. Baiklah.
  1597.  
  1598. 385
  1599. 00:31:13,910 --> 00:31:15,500
  1600. Kuberitahu kau...
  1601.  
  1602. 386
  1603. 00:31:17,500 --> 00:31:19,170
  1604. Akan kuberitahu di mana uangmu.
  1605.  
  1606. 387
  1607. 00:31:19,250 --> 00:31:21,790
  1608. Hei, hei.
  1609.  
  1610. 388
  1611. 00:31:21,880 --> 00:31:24,500
  1612. Aku janji ini akan segera selesai.
  1613.  
  1614. 389
  1615. 00:31:25,550 --> 00:31:26,550
  1616. Sekejap mata.
  1617.  
  1618. 390
  1619. 00:31:26,630 --> 00:31:28,470
  1620. Ayo, ya?
  1621.  
  1622. 391
  1623. 00:31:30,590 --> 00:31:32,800
  1624. Bagaimana rasanya?
  1625.  
  1626. 392
  1627. 00:31:32,890 --> 00:31:34,310
  1628. Kalian pegangi dia!
  1629.  
  1630. 393
  1631. 00:31:34,390 --> 00:31:35,640
  1632. Hei...
  1633.  
  1634. 394
  1635. 00:31:40,230 --> 00:31:42,610
  1636. Ayo!
  1637.  
  1638. 395
  1639. 00:31:47,490 --> 00:31:49,360
  1640. Oh, aku berharap melakukan ini.
  1641.  
  1642. 396
  1643. 00:31:49,450 --> 00:31:50,660
  1644. Ya?
  1645.  
  1646. 397
  1647. 00:31:50,740 --> 00:31:52,990
  1648. Kau mau melakukannya
  1649. atau cuma bicara?
  1650.  
  1651. 398
  1652. 00:31:53,070 --> 00:31:54,410
  1653. Aku di sini!
  1654.  
  1655. 399
  1656. 00:31:54,490 --> 00:31:58,250
  1657. Akan kubunuh kalian semua!
  1658. Ayo, akan kubunuh kalian!
  1659.  
  1660. 400
  1661. 00:32:00,120 --> 00:32:02,960
  1662. Kau mau di mana?
  1663. Di sini? Di sini?
  1664.  
  1665. 401
  1666. 00:32:07,670 --> 00:32:09,550
  1667. Tak bisa sombong lagi, ya?
  1668.  
  1669. 402
  1670. 00:34:37,780 --> 00:34:39,950
  1671. Apa itu?
  1672.  
  1673. 403
  1674. 00:34:50,040 --> 00:34:51,250
  1675. Murph?
  1676.  
  1677. 404
  1678. 00:34:53,380 --> 00:34:54,590
  1679. Murph?
  1680.  
  1681. 405
  1682. 00:34:57,050 --> 00:34:58,590
  1683. Periksa di sana./Baik.
  1684.  
  1685. 406
  1686. 00:34:58,680 --> 00:34:59,930
  1687. Waspada./Baik.
  1688.  
  1689. 407
  1690. 00:35:14,690 --> 00:35:15,900
  1691. Baiklah.
  1692.  
  1693. 408
  1694. 00:35:17,070 --> 00:35:18,110
  1695. Rencana baru.
  1696.  
  1697. 409
  1698. 00:35:20,410 --> 00:35:21,570
  1699. Bawa dia masuk.
  1700.  
  1701. 410
  1702. 00:35:28,500 --> 00:35:29,540
  1703. Hei...
  1704.  
  1705. 411
  1706. 00:35:29,620 --> 00:35:32,420
  1707. Sepertinya kau menyukainya.
  1708.  
  1709. 412
  1710. 00:35:35,300 --> 00:35:37,720
  1711. Anjing baik. Hei, hei.
  1712.  
  1713. 413
  1714. 00:35:37,800 --> 00:35:40,220
  1715. Kalau aku tak dapatkan uangku...
  1716.  
  1717. 414
  1718. 00:35:41,260 --> 00:35:43,180
  1719. ...semua yang kulakukan
  1720. padamu,...
  1721.  
  1722. 415
  1723. 00:35:43,260 --> 00:35:46,640
  1724. ...akan kulakukan pada Fido.
  1725.  
  1726. 416
  1727. 00:35:51,850 --> 00:35:54,190
  1728. Anjing baik.
  1729.  
  1730. 417
  1731. 00:35:57,150 --> 00:35:59,490
  1732. Tunggu.
  1733.  
  1734. 418
  1735. 00:36:05,120 --> 00:36:08,540
  1736. Hei, lepaskan dia, bangsat.
  1737.  
  1738. 419
  1739. 00:36:08,620 --> 00:36:10,830
  1740. Akan kuberitahu di mana uangmu, oke?
  1741.  
  1742. 420
  1743. 00:36:10,920 --> 00:36:13,710
  1744. Uangmu ada di van, oke?
  1745.  
  1746. 421
  1747. 00:36:13,790 --> 00:36:15,210
  1748. Jalan 48 dan 10.
  1749.  
  1750. 422
  1751. 00:36:16,420 --> 00:36:17,880
  1752. Lepaskan dia...
  1753.  
  1754. 423
  1755. 00:36:17,960 --> 00:36:20,470
  1756. Lepaskan dia, bangsat.
  1757.  
  1758. 424
  1759. 00:36:20,550 --> 00:36:23,510
  1760. Dia pecinta binatang. Manis sekali.
  1761.  
  1762. 425
  1763. 00:36:23,590 --> 00:36:24,800
  1764. Bawa dia.
  1765.  
  1766. 426
  1767. 00:36:28,680 --> 00:36:30,310
  1768. Ayo.
  1769.  
  1770. 427
  1771. 00:36:31,980 --> 00:36:33,060
  1772. Kalau kau tak keberatan...
  1773.  
  1774. 428
  1775. 00:36:37,650 --> 00:36:40,400
  1776. Akan kubiarkan kau hidup,
  1777. sampai uangnya sudah di tangan.
  1778.  
  1779. 429
  1780. 00:36:40,490 --> 00:36:41,490
  1781. Ya?
  1782.  
  1783. 430
  1784. 00:36:48,620 --> 00:36:51,160
  1785. 48 dan 10.
  1786.  
  1787. 431
  1788. 00:36:51,250 --> 00:36:52,500
  1789. Ya, cepat.
  1790.  
  1791. 432
  1792. 00:36:52,580 --> 00:36:54,540
  1793. Dan hati-hati.
  1794.  
  1795. 433
  1796. 00:37:10,600 --> 00:37:12,680
  1797. Tangkap dia.
  1798.  
  1799. 434
  1800. 00:37:22,150 --> 00:37:23,320
  1801. Ya, kurasa berjalan mulus.
  1802.  
  1803. 435
  1804. 00:37:23,400 --> 00:37:26,450
  1805. Ya, ini cerita lama yang sama./
  1806. Aku tahu.
  1807.  
  1808. 436
  1809. 00:37:26,530 --> 00:37:29,200
  1810. Mau bagaimana lagi, iya 'kan?/
  1811. Entahlah.
  1812.  
  1813. 437
  1814. 00:37:38,040 --> 00:37:39,050
  1815. Ya.
  1816.  
  1817. 438
  1818. 00:37:39,130 --> 00:37:40,380
  1819. Ya, kutemukan kopernya.
  1820.  
  1821. 439
  1822. 00:37:40,460 --> 00:37:41,800
  1823. Sebentar.
  1824.  
  1825. 440
  1826. 00:37:59,320 --> 00:38:01,820
  1827. Ya, uanganya semua di sini, Tn. Finn.
  1828.  
  1829. 441
  1830. 00:38:01,900 --> 00:38:03,150
  1831. Tunggu, ada sesuatu.
  1832.  
  1833. 442
  1834. 00:38:09,830 --> 00:38:11,200
  1835. Brengsek.
  1836.  
  1837. 443
  1838. 00:38:19,840 --> 00:38:22,300
  1839. Dia lepas. Kemari semua.
  1840.  
  1841. 444
  1842. 00:38:24,550 --> 00:38:26,010
  1843. Jimmy! Shaun!
  1844.  
  1845. 445
  1846. 00:38:27,470 --> 00:38:28,930
  1847. Jimmy!
  1848.  
  1849. 446
  1850. 00:38:32,350 --> 00:38:33,810
  1851. Jimmy! Shaun!
  1852.  
  1853. 447
  1854. 00:38:41,230 --> 00:38:42,520
  1855. Kau menginginkan ini.
  1856.  
  1857. 448
  1858. 00:38:43,230 --> 00:38:45,190
  1859. Tidak, aku merencanakannya.
  1860.  
  1861. 449
  1862. 00:38:45,280 --> 00:38:47,610
  1863. Sekarang kutanya langsung padamu.
  1864.  
  1865. 450
  1866. 00:38:47,700 --> 00:38:51,030
  1867. Siapa yang ada di sana hari itu?
  1868. Siapa yang membunuh keluargaku?
  1869.  
  1870. 451
  1871. 00:38:51,120 --> 00:38:53,290
  1872. Keluargamu?/Ya.
  1873.  
  1874. 452
  1875. 00:38:53,370 --> 00:38:54,580
  1876. Siapa peduli?/Cepat!
  1877.  
  1878. 453
  1879. 00:38:54,660 --> 00:38:57,120
  1880. Cepat!
  1881.  
  1882. 454
  1883. 00:38:59,210 --> 00:39:00,540
  1884. Tembak bajingan itu!
  1885.  
  1886. 455
  1887. 00:39:09,340 --> 00:39:10,890
  1888. Kita menyudutkannya! Ayo cepat!
  1889.  
  1890. 456
  1891. 00:39:10,970 --> 00:39:14,020
  1892. Ke sini!/
  1893. Setumpuk, dua tumpuk.
  1894.  
  1895. 457
  1896. 00:39:15,270 --> 00:39:16,480
  1897. Sesen dan sepuluh sen.
  1898.  
  1899. 458
  1900. 00:39:35,240 --> 00:39:38,710
  1901. Mereka akan membayar.
  1902. Semuanya.
  1903.  
  1904. 459
  1905. 00:39:38,790 --> 00:39:39,960
  1906. Tentu.
  1907.  
  1908. 460
  1909. 00:39:41,080 --> 00:39:42,790
  1910. Tapi tidak malam ini. Ayo.
  1911.  
  1912. 461
  1913. 00:39:42,880 --> 00:39:45,000
  1914. Di ruangan sana.
  1915.  
  1916. 462
  1917. 00:40:14,950 --> 00:40:17,040
  1918. Tak boleh membunuh./
  1919. Bocah altar.
  1920.  
  1921. 463
  1922. 00:40:26,630 --> 00:40:28,050
  1923. Baiklah, ayo pergi dari sini.
  1924.  
  1925. 464
  1926. 00:41:45,960 --> 00:41:47,170
  1927. Ayo.
  1928.  
  1929. 465
  1930. 00:42:06,440 --> 00:42:07,980
  1931. Hei.
  1932.  
  1933. 466
  1934. 00:42:10,610 --> 00:42:11,820
  1935. Lumayan.
  1936.  
  1937. 467
  1938. 00:42:11,900 --> 00:42:13,740
  1939. Terima kasih.
  1940.  
  1941. 468
  1942. 00:42:15,030 --> 00:42:16,700
  1943. Kurasa aku...
  1944.  
  1945. 469
  1946. 00:42:17,740 --> 00:42:19,160
  1947. Kurasa aku salah.
  1948.  
  1949. 470
  1950. 00:42:19,950 --> 00:42:21,160
  1951. Tentang?
  1952.  
  1953. 471
  1954. 00:42:22,410 --> 00:42:24,040
  1955. Mengatakanmu pengecut.
  1956.  
  1957. 472
  1958. 00:42:24,120 --> 00:42:26,080
  1959. Jangan bicara manis padaku sekarang, Frank.
  1960.  
  1961. 473
  1962. 00:42:32,050 --> 00:42:33,800
  1963. Bantuan akan segera datang./Tidak.
  1964.  
  1965. 474
  1966. 00:42:33,880 --> 00:42:35,340
  1967. Kau harus pergi.
  1968.  
  1969. 475
  1970. 00:42:38,550 --> 00:42:39,800
  1971. Aku tak layak diselamatkan.
  1972.  
  1973. 476
  1974. 00:42:39,890 --> 00:42:41,930
  1975. Setidaknya ada yang temani, 'kan?
  1976.  
  1977. 477
  1978. 00:42:44,430 --> 00:42:46,440
  1979. Kurasa uangku akan habis.
  1980.  
  1981. 478
  1982. 00:42:50,610 --> 00:42:52,610
  1983. Kau bisa jadi Marinir hebat, Red.
  1984.  
  1985. 479
  1986. 00:42:55,570 --> 00:42:56,700
  1987. Sajak itu.
  1988.  
  1989. 480
  1990. 00:42:58,610 --> 00:43:00,820
  1991. Apa artinya?/Maksudmu?
  1992.  
  1993. 481
  1994. 00:43:01,910 --> 00:43:03,990
  1995. Hal yang kau katakan.
  1996.  
  1997. 482
  1998. 00:43:04,080 --> 00:43:06,210
  1999. Tepat sebelum kau menembak.
  2000.  
  2001. 483
  2002. 00:43:07,210 --> 00:43:09,000
  2003. Apa kau...
  2004.  
  2005. 484
  2006. 00:43:09,080 --> 00:43:10,290
  2007. Kau mendengarnya?
  2008.  
  2009. 485
  2010. 00:43:11,090 --> 00:43:12,670
  2011. Ya, aku mendengarnya.
  2012.  
  2013. 486
  2014. 00:43:12,750 --> 00:43:14,210
  2015. Apa yang...
  2016.  
  2017. 487
  2018. 00:43:17,470 --> 00:43:19,010
  2019. Kadang aku ingin bilang...
  2020.  
  2021. 488
  2022. 00:43:20,140 --> 00:43:22,970
  2023. Kadang kupikir kau memang iblis.
  2024.  
  2025. 489
  2026. 00:43:24,430 --> 00:43:26,230
  2027. Terkadang aku juga berpikir sama.
  2028.  
  2029. 490
  2030. 00:43:28,640 --> 00:43:29,850
  2031. Itu...
  2032.  
  2033. 491
  2034. 00:43:31,520 --> 00:43:33,320
  2035. Setumpuk, dua tumpuk.
  2036.  
  2037. 492
  2038. 00:43:34,650 --> 00:43:36,650
  2039. Sesen dan sepuluh sen, kau tahu.
  2040.  
  2041. 493
  2042. 00:43:38,740 --> 00:43:40,160
  2043. Itu buku kesukaannya.
  2044.  
  2045. 494
  2046. 00:43:43,990 --> 00:43:45,410
  2047. Kau tahu...
  2048.  
  2049. 495
  2050. 00:43:46,870 --> 00:43:49,830
  2051. Kau menyeberangi lautah dan berperang.
  2052.  
  2053. 496
  2054. 00:43:49,920 --> 00:43:51,000
  2055. Kau...
  2056.  
  2057. 497
  2058. 00:43:52,580 --> 00:43:54,920
  2059. ...merasa takut tiap saat?
  2060.  
  2061. 498
  2062. 00:43:55,000 --> 00:43:57,010
  2063. Tapi kemudian tidak lagi.
  2064.  
  2065. 499
  2066. 00:43:58,340 --> 00:44:00,430
  2067. Perbuatan yang itu selalu mudah bagiku.
  2068.  
  2069. 500
  2070. 00:44:01,430 --> 00:44:02,550
  2071. Membunuh.
  2072.  
  2073. 501
  2074. 00:44:03,720 --> 00:44:06,390
  2075. Bahkan melihat temanku mati, itu...
  2076.  
  2077. 502
  2078. 00:44:06,470 --> 00:44:07,930
  2079. ...bukan tak ada artinya.
  2080.  
  2081. 503
  2082. 00:44:09,100 --> 00:44:11,560
  2083. Pertama kali aku takut...
  2084.  
  2085. 504
  2086. 00:44:12,770 --> 00:44:15,190
  2087. ...saat aku naik pesawat
  2088. dalam perjalanan pulang.
  2089.  
  2090. 505
  2091. 00:44:16,980 --> 00:44:20,650
  2092. Aku terus berpikir Tuhan suka merenggut
  2093. momen indah secara mendadak, 'kan?
  2094.  
  2095. 506
  2096. 00:44:20,740 --> 00:44:22,950
  2097. Itu kebiasaan anehNya.
  2098.  
  2099. 507
  2100. 00:44:25,700 --> 00:44:28,700
  2101. Tapi pesawat mendarat
  2102. selamat dan kami pulang.
  2103.  
  2104. 508
  2105. 00:44:28,790 --> 00:44:30,370
  2106. Berkendara melewati kemacetan.
  2107.  
  2108. 509
  2109. 00:44:30,460 --> 00:44:34,540
  2110. Ya, melewati restoran cepat saji, toko donat,...
  2111.  
  2112. 510
  2113. 00:44:34,630 --> 00:44:35,750
  2114. ...makanan berlemak.
  2115.  
  2116. 511
  2117. 00:44:35,840 --> 00:44:39,010
  2118. Itu hal yang kau perjuangkan
  2119. lalu mobil berhenti.
  2120.  
  2121. 512
  2122. 00:44:41,470 --> 00:44:43,640
  2123. Kami di luar sekolahnya.
  2124.  
  2125. 513
  2126. 00:44:43,720 --> 00:44:45,720
  2127. Aku ke kelasnya.
  2128.  
  2129. 514
  2130. 00:44:48,100 --> 00:44:49,640
  2131. Dia di sana...
  2132.  
  2133. 515
  2134. 00:44:51,020 --> 00:44:52,690
  2135. Tapi tidak tahu.
  2136.  
  2137. 516
  2138. 00:44:54,100 --> 00:44:56,520
  2139. Dia tidak tahu ayahnya pulang.
  2140.  
  2141. 517
  2142. 00:44:59,360 --> 00:45:02,490
  2143. Aku masuk, anak-anak itu
  2144. bahkan tidak belajar, mereka...
  2145.  
  2146. 518
  2147. 00:45:02,570 --> 00:45:05,410
  2148. ...melakukan semacam yoga.
  2149.  
  2150. 519
  2151. 00:45:05,490 --> 00:45:07,780
  2152. Kau tahu?
  2153.  
  2154. 520
  2155. 00:45:07,870 --> 00:45:09,080
  2156. Dia di sana.
  2157.  
  2158. 521
  2159. 00:45:10,250 --> 00:45:11,870
  2160. Dia melakukan gayanya.
  2161.  
  2162. 522
  2163. 00:45:12,910 --> 00:45:15,790
  2164. Dia melentur, bergerak.
  2165.  
  2166. 523
  2167. 00:45:15,880 --> 00:45:17,710
  2168. Dia terlihat seperti bunga.
  2169.  
  2170. 524
  2171. 00:45:17,790 --> 00:45:19,510
  2172. Ya.
  2173.  
  2174. 525
  2175. 00:45:19,590 --> 00:45:21,170
  2176. Dan kau bahkan tak memahaminya,...
  2177.  
  2178. 526
  2179. 00:45:21,260 --> 00:45:23,300
  2180. ....kau tahu, bagaimana sesuatu
  2181. yang seperti itu...
  2182.  
  2183. 527
  2184. 00:45:24,720 --> 00:45:26,510
  2185. Bagaimana sesuatu yang indah...
  2186.  
  2187. 528
  2188. 00:45:27,720 --> 00:45:28,850
  2189. Bagaimana bisa...
  2190.  
  2191. 529
  2192. 00:45:29,850 --> 00:45:32,600
  2193. ...yang seperti itu berasal dariku?
  2194.  
  2195. 530
  2196. 00:45:34,600 --> 00:45:36,690
  2197. Lalu dia menoleh dan melihatku.
  2198.  
  2199. 531
  2200. 00:45:39,690 --> 00:45:40,900
  2201. Aku melihatnya.
  2202.  
  2203. 532
  2204. 00:45:44,240 --> 00:45:45,820
  2205. Demi Tuhan, itu sungguhan.
  2206.  
  2207. 533
  2208. 00:45:46,990 --> 00:45:49,030
  2209. Itu sungguhan, Red.
  2210.  
  2211. 534
  2212. 00:45:49,120 --> 00:45:50,290
  2213. Boom.
  2214.  
  2215. 535
  2216. 00:45:50,370 --> 00:45:52,450
  2217. Dengan segera dia berlari di kelas,...
  2218.  
  2219. 536
  2220. 00:45:52,540 --> 00:45:54,210
  2221. ...dan berada di tanganku.
  2222.  
  2223. 537
  2224. 00:45:56,040 --> 00:45:59,670
  2225. Dia memelukku erat,
  2226. aku yakin igaku akan patah, kau tahu?
  2227.  
  2228. 538
  2229. 00:46:01,340 --> 00:46:03,380
  2230. Kami cuma diam dan seling berpelukan.
  2231.  
  2232. 539
  2233. 00:46:03,470 --> 00:46:06,260
  2234. Sang guru merekamnya di ponsel,...
  2235.  
  2236. 540
  2237. 00:46:06,340 --> 00:46:09,010
  2238. ...dia mau menggungahnya ke YouTube.
  2239.  
  2240. 541
  2241. 00:46:09,100 --> 00:46:12,100
  2242. Dia tak bisa merekammnya dengan fokus, karena...
  2243.  
  2244. 542
  2245. 00:46:12,180 --> 00:46:14,810
  2246. ...dia menangis keras, dan anak-anak ricuh,...
  2247.  
  2248. 543
  2249. 00:46:14,890 --> 00:46:16,140
  2250. ...mereka berteriak, sementara aku?
  2251.  
  2252. 544
  2253. 00:46:16,230 --> 00:46:18,150
  2254. Sial, aku yang terburuk. Aku...
  2255.  
  2256. 545
  2257. 00:46:19,480 --> 00:46:21,610
  2258. Aku mulai mewek.
  2259.  
  2260. 546
  2261. 00:46:21,690 --> 00:46:23,280
  2262. Aku menangis keras.
  2263.  
  2264. 547
  2265. 00:46:27,280 --> 00:46:29,330
  2266. Tapi anakku tidak.
  2267.  
  2268. 548
  2269. 00:46:29,410 --> 00:46:30,830
  2270. Anak gadisku tidak.
  2271.  
  2272. 549
  2273. 00:46:32,120 --> 00:46:33,660
  2274. Kau tahu, dia putriku...
  2275.  
  2276. 550
  2277. 00:46:35,830 --> 00:46:37,960
  2278. Dia tidak menangis. Dia memegangiku.
  2279.  
  2280. 551
  2281. 00:46:39,710 --> 00:46:42,300
  2282. Putriku tetap memelukku.
  2283.  
  2284. 552
  2285. 00:46:46,430 --> 00:46:50,260
  2286. Dia bilang,
  2287. "aku tahu ayah."
  2288.  
  2289. 553
  2290. 00:46:52,430 --> 00:46:55,520
  2291. Lalu kami pulang. Bertemu
  2292. istri dan putraku.
  2293.  
  2294. 554
  2295. 00:46:56,520 --> 00:46:57,690
  2296. Tempatnya masih sama persis.
  2297.  
  2298. 555
  2299. 00:46:57,770 --> 00:47:01,520
  2300. Seolah bersabar menungguku pulang, kau tahu?
  2301.  
  2302. 556
  2303. 00:47:04,570 --> 00:47:05,900
  2304. Lalu aku merasakannya.
  2305.  
  2306. 557
  2307. 00:47:06,860 --> 00:47:08,860
  2308. Semuanya, kau tahu.
  2309.  
  2310. 558
  2311. 00:47:10,410 --> 00:47:14,160
  2312. Pertama kalinya aku merasa lelah,
  2313. aku cuma...
  2314.  
  2315. 559
  2316. 00:47:15,410 --> 00:47:17,120
  2317. ...lelah, kau tahu?
  2318.  
  2319. 560
  2320. 00:47:19,960 --> 00:47:22,000
  2321. Kau...
  2322.  
  2323. 561
  2324. 00:47:22,090 --> 00:47:24,090
  2325. Kau pernah merasa lelah, Red?
  2326.  
  2327. 562
  2328. 00:47:26,010 --> 00:47:27,170
  2329. Ya.
  2330.  
  2331. 563
  2332. 00:47:27,260 --> 00:47:28,760
  2333. Jadi, kau tahu.
  2334.  
  2335. 564
  2336. 00:47:30,010 --> 00:47:31,890
  2337. Hanya saja, aku tak bisa
  2338. melakukan apapun, kau tahu?
  2339.  
  2340. 565
  2341. 00:47:31,970 --> 00:47:33,600
  2342. Semuanya...
  2343.  
  2344. 566
  2345. 00:47:37,640 --> 00:47:39,850
  2346. Aku tak bisa mengantar istriku tidur.
  2347.  
  2348. 567
  2349. 00:47:41,310 --> 00:47:43,770
  2350. Main bola dengan putraku.
  2351.  
  2352. 568
  2353. 00:47:43,860 --> 00:47:47,070
  2354. Aku terlalu lelah, bahkan tak bisa minum bir.
  2355.  
  2356. 569
  2357. 00:47:48,280 --> 00:47:49,450
  2358. Tapi dia tidak.
  2359.  
  2360. 570
  2361. 00:47:50,610 --> 00:47:52,780
  2362. Putriku belum tidur.
  2363.  
  2364. 571
  2365. 00:47:52,870 --> 00:47:55,990
  2366. Dia ingin aku...
  2367.  
  2368. 572
  2369. 00:47:56,080 --> 00:47:59,250
  2370. Dia ingin aku mengantarnya tidur...
  2371.  
  2372. 573
  2373. 00:47:59,330 --> 00:48:01,540
  2374. Dia tahu sudah besar, tapi tak peduli.
  2375.  
  2376. 574
  2377. 00:48:01,630 --> 00:48:03,130
  2378. Dia menginginkannya.
  2379.  
  2380. 575
  2381. 00:48:06,380 --> 00:48:08,010
  2382. Dia punya buku.
  2383.  
  2384. 576
  2385. 00:48:11,010 --> 00:48:13,970
  2386. Buku kesukaannya di atas bantal.
  2387.  
  2388. 577
  2389. 00:48:14,050 --> 00:48:18,350
  2390. Setumpuk, dua tumpuk.
  2391. Sesen dan sepuluh sen.
  2392.  
  2393. 578
  2394. 00:48:18,430 --> 00:48:19,440
  2395. Ya.
  2396.  
  2397. 579
  2398. 00:48:20,350 --> 00:48:22,190
  2399. Aku biasa membacakan buku
  2400. itu tiap malam sebelum semua ini.
  2401.  
  2402. 580
  2403. 00:48:22,270 --> 00:48:24,650
  2404. Dulu kubacakan tiap malam, dia menginginkannya...
  2405.  
  2406. 581
  2407. 00:48:24,730 --> 00:48:26,730
  2408. ...karena ayah sudah pulang.
  2409.  
  2410. 582
  2411. 00:48:30,650 --> 00:48:33,280
  2412. Dia melihat dan memohon padaku, Red.
  2413.  
  2414. 583
  2415. 00:48:35,240 --> 00:48:36,620
  2416. Dia memohon.
  2417.  
  2418. 584
  2419. 00:48:37,910 --> 00:48:39,290
  2420. Dia memohon.
  2421.  
  2422. 585
  2423. 00:48:44,630 --> 00:48:46,040
  2424. Kubilang, "Tidak.
  2425.  
  2426. 586
  2427. 00:48:51,260 --> 00:48:53,380
  2428. Ayah terlalu lelah.
  2429.  
  2430. 587
  2431. 00:48:55,510 --> 00:48:56,810
  2432. Tapi akan ayah bacakan...
  2433.  
  2434. 588
  2435. 00:48:56,890 --> 00:48:58,890
  2436. Akan ayah bacakan besok malam.
  2437.  
  2438. 589
  2439. 00:49:00,640 --> 00:49:04,900
  2440. Akan ayah bacakan besok. Janji."
  2441.  
  2442. 590
  2443. 00:49:08,020 --> 00:49:09,440
  2444. Tak pernah mengira kalau...
  2445.  
  2446. 591
  2447. 00:49:10,570 --> 00:49:13,490
  2448. ...tak ada hari esok lagi buat dia.
  2449.  
  2450. 592
  2451. 00:49:16,780 --> 00:49:18,080
  2452. Terakhir kali aku melihatnya,...
  2453.  
  2454. 593
  2455. 00:49:18,160 --> 00:49:21,000
  2456. ...aku memegang tubuh
  2457. tak bernyawanya di tanganku.
  2458.  
  2459. 594
  2460. 00:49:24,170 --> 00:49:26,250
  2461. Daging tercecer, Red.
  2462.  
  2463. 595
  2464. 00:49:27,590 --> 00:49:29,590
  2465. Bagian yang sebelumnya adalah wajahnya.
  2466.  
  2467. 596
  2468. 00:49:35,140 --> 00:49:36,470
  2469. Ya.
  2470.  
  2471. 597
  2472. 00:49:38,510 --> 00:49:41,850
  2473. Kurasa aku selesai... Red.
  2474.  
  2475. 598
  2476. 00:49:41,930 --> 00:49:44,310
  2477. Kurasa aku selesai.
  2478.  
  2479. 599
  2480. 00:49:54,740 --> 00:49:56,360
  2481. Polisi. Jangan bergerak.
  2482.  
  2483. 600
  2484. 00:49:57,910 --> 00:49:59,120
  2485. Perlihatkan tanganmu.
  2486.  
  2487. 601
  2488. 00:49:59,200 --> 00:50:01,240
  2489. Ada tembakan.
  2490.  
  2491. 602
  2492. 00:50:01,330 --> 00:50:02,950
  2493. Mayat, kekerasan dan kekacauan.
  2494.  
  2495. 603
  2496. 00:50:03,040 --> 00:50:04,710
  2497. Mengapa aku selalu
  2498. berpikir itu pasti ulahmu?
  2499.  
  2500. 604
  2501. 00:50:04,790 --> 00:50:06,750
  2502. Aku punya sesuatu untukmu, Sersan.
  2503.  
  2504. 605
  2505. 00:50:07,710 --> 00:50:09,170
  2506. Itu dia?
  2507.  
  2508. 606
  2509. 00:50:10,550 --> 00:50:12,590
  2510. Borgol dia dan hubungi medis./Baik.
  2511.  
  2512. 607
  2513. 00:50:12,670 --> 00:50:16,840
  2514. Dan kau, sungguh menyebalkan.
  2515.  
  2516. 608
  2517. 00:50:16,930 --> 00:50:18,180
  2518. Kau ditahan.
  2519.  
  2520. 609
  2521. 00:50:18,260 --> 00:50:19,680
  2522. Tolong dia.
  2523.  
  2524. 610
  2525. 00:50:19,760 --> 00:50:20,810
  2526. Diam.
  2527.  
  2528. 611
  2529. 00:50:20,890 --> 00:50:23,270
  2530. Akui penangkapan./Apa?
  2531.  
  2532. 612
  2533. 00:50:23,350 --> 00:50:24,520
  2534. Kau dengar aku.
  2535.  
  2536. 613
  2537. 00:50:25,640 --> 00:50:27,730
  2538. Kau menangkapnya, bukan aku.
  2539.  
  2540. 614
  2541. 00:50:27,810 --> 00:50:29,570
  2542. Bukan aku, tapi kau.
  2543.  
  2544. 615
  2545. 00:50:30,860 --> 00:50:32,280
  2546. Kenapa?
  2547.  
  2548. 616
  2549. 00:50:32,360 --> 00:50:34,570
  2550. Melindungi Kitchen.
  2551.  
  2552. 617
  2553. 00:50:34,650 --> 00:50:35,860
  2554. Demi hukum dan peraturan.
  2555.  
  2556. 618
  2557. 00:50:36,780 --> 00:50:38,030
  2558. Kau mengajariku membuat laporan sekarang?
  2559.  
  2560. 619
  2561. 00:50:38,110 --> 00:50:39,320
  2562. Ya. Akui penangkapan.
  2563.  
  2564. 620
  2565. 00:50:39,410 --> 00:50:40,740
  2566. Terima pujian.
  2567. Terima promosi, kalau kau mau.
  2568.  
  2569. 621
  2570. 00:50:40,830 --> 00:50:41,990
  2571. Kau layak mendapatkannya./Omong kosong.
  2572.  
  2573. 622
  2574. 00:50:42,080 --> 00:50:44,290
  2575. Tidak, orang harus tahu sistem
  2576. berjalan semestinya.
  2577.  
  2578. 623
  2579. 00:50:44,370 --> 00:50:46,330
  2580. Bukan keadilannya atapun aku.
  2581.  
  2582. 624
  2583. 00:50:47,210 --> 00:50:50,710
  2584. Main hakim sendiri sudah berakhir di kota ini.
  2585. Polisi yang pegang kendali.
  2586.  
  2587. 625
  2588. 00:50:53,050 --> 00:50:54,420
  2589. Bukan seperti itu yang terjadi.
  2590.  
  2591. 626
  2592. 00:50:54,510 --> 00:50:56,720
  2593. Kalau begitu wujudkan.
  2594.  
  2595. 627
  2596. 00:50:59,510 --> 00:51:00,680
  2597. Sial.
  2598.  
  2599. 628
  2600. 00:51:01,640 --> 00:51:04,390
  2601. Medis dan bantuan dalam
  2602. perjalanan. Dua menit lagi.
  2603.  
  2604. 629
  2605. 00:51:05,270 --> 00:51:06,980
  2606. Pergi.
  2607.  
  2608. 630
  2609. 00:51:07,060 --> 00:51:08,140
  2610. Pergi!
  2611.  
  2612. 631
  2613. 00:51:09,190 --> 00:51:11,360
  2614. Aku tak tahu siapa kau...
  2615.  
  2616. 632
  2617. 00:51:11,900 --> 00:51:14,230
  2618. ...tapi aku tahu kau bukan dia.
  2619.  
  2620. 633
  2621. 00:51:56,860 --> 00:51:57,940
  2622. Frank Castle,...
  2623.  
  2624. 634
  2625. 00:51:58,030 --> 00:52:00,320
  2626. ...pelaku penembakan di Metro-General...
  2627.  
  2628. 635
  2629. 00:52:00,410 --> 00:52:02,910
  2630. ...dan terkait dengan pembunuhan
  2631. terhadap sejumlah geng...
  2632.  
  2633. 636
  2634. 00:52:02,990 --> 00:52:06,160
  2635. ...di Hell's Kitchen
  2636. tertangkap beberapa jam lalu...
  2637.  
  2638. 637
  2639. 00:52:06,240 --> 00:52:07,830
  2640. ...di Pemakaman Saint Michael.
  2641.  
  2642. 638
  2643. 00:52:07,910 --> 00:52:11,370
  2644. Dan jubir kepolisian mengatakan, "Malam ini New York harus...
  2645.  
  2646. 639
  2647. 00:52:11,460 --> 00:52:13,330
  2648. ...berterima kasih pada Sersan
  2649. Brett Mahoney dari kantor 15."
  2650.  
  2651. 640
  2652. 00:52:13,420 --> 00:52:15,380
  2653. Harus ucapkan selamat pada Brett.
  2654.  
  2655. 641
  2656. 00:52:15,460 --> 00:52:17,920
  2657. Aku senang orang seperti
  2658. dia peduli Hell's Kitchen.
  2659.  
  2660. 642
  2661. 00:52:18,010 --> 00:52:19,010
  2662. Ya.
  2663.  
  2664. 643
  2665. 00:52:19,090 --> 00:52:21,630
  2666. Dan aku senang seseorang peduli padanya.
  2667.  
  2668. 644
  2669. 00:52:21,720 --> 00:52:25,640
  2670. Media mengatakan Castle
  2671. "psikopat berdarah dingin."
  2672.  
  2673. 645
  2674. 00:52:25,720 --> 00:52:26,850
  2675. Jaksa Wilayah pasti dengan senang hati...
  2676.  
  2677. 646
  2678. 00:52:26,930 --> 00:52:29,180
  2679. ...memanfaatkan penuntutan Castle
  2680. untuk mengubah dirinya jadi pahlawan.
  2681.  
  2682. 647
  2683. 00:52:29,270 --> 00:52:31,270
  2684. Berjalan dengan sempurna.
  2685.  
  2686. 648
  2687. 00:52:31,980 --> 00:52:34,060
  2688. Cara bagus menjatuhkan kita.
  2689.  
  2690. 649
  2691. 00:52:34,150 --> 00:52:35,980
  2692. Hei, Josie, bisa kau matikan TV nya?
  2693.  
  2694. 650
  2695. 00:52:36,070 --> 00:52:37,570
  2696. Itu mengecewakan beberapa orang.
  2697.  
  2698. 651
  2699. 00:52:39,030 --> 00:52:41,650
  2700. Kurasa sudah cukup soal Punisher.
  2701.  
  2702. 652
  2703. 00:52:41,740 --> 00:52:43,610
  2704. Baiklah. Aku bersulang untuk itu./Oke?
  2705.  
  2706. 653
  2707. 00:52:43,700 --> 00:52:47,410
  2708. Untuk Brett dan... Hell's Kitchen yang aman.
  2709.  
  2710. 654
  2711. 00:52:47,490 --> 00:52:50,210
  2712. Bersulang.
  2713.  
  2714. 655
  2715. 00:52:53,500 --> 00:52:55,130
  2716. Aku akan pesan minum lagi./Bagus.
  2717.  
  2718. 656
  2719. 00:52:55,210 --> 00:52:56,540
  2720. Kuharap kalian masih sanggup minum.
  2721.  
  2722. 657
  2723. 00:52:56,630 --> 00:52:57,880
  2724. Sama lagi./Oh tidak.
  2725.  
  2726. 658
  2727. 00:52:57,960 --> 00:53:00,300
  2728. Astaga.
  2729.  
  2730. 659
  2731. 00:53:00,380 --> 00:53:01,590
  2732. Terima kasih, Fog.
  2733.  
  2734. 660
  2735. 00:53:06,970 --> 00:53:08,180
  2736. Hei.
  2737.  
  2738. 661
  2739. 00:53:09,770 --> 00:53:10,980
  2740. Kau baik saja?
  2741.  
  2742. 662
  2743. 00:53:12,230 --> 00:53:13,440
  2744. Ya.
  2745.  
  2746. 663
  2747. 00:53:15,060 --> 00:53:17,570
  2748. Tak meyakinkan, ya?
  2749.  
  2750. 664
  2751. 00:53:19,820 --> 00:53:22,030
  2752. Entahlah, aku cuma...
  2753.  
  2754. 665
  2755. 00:53:23,360 --> 00:53:25,620
  2756. Hari-hari seperti sekarang...
  2757.  
  2758. 666
  2759. 00:53:25,700 --> 00:53:29,040
  2760. ...mengingatkanku betapa
  2761. berharganya hidup, kau tahu?
  2762.  
  2763. 667
  2764. 00:53:41,460 --> 00:53:43,170
  2765. Seperti apa saudaramu?
  2766.  
  2767. 668
  2768. 00:53:49,100 --> 00:53:50,560
  2769. Dia manis. Dia...
  2770.  
  2771. 669
  2772. 00:53:50,640 --> 00:53:52,270
  2773. Saudara yang baik.
  2774.  
  2775. 670
  2776. 00:54:08,200 --> 00:54:09,740
  2777. Hati-hati, Matt.
  2778.  
  2779. 671
  2780. 00:54:10,990 --> 00:54:12,040
  2781. Apa?
  2782.  
  2783. 672
  2784. 00:54:12,120 --> 00:54:15,170
  2785. Kalau begini terus, kau mungkin akan bahagia.
  2786.  
  2787. 673
  2788. 00:54:15,250 --> 00:54:17,710
  2789. Untuk bocah Katolik,
  2790. itu hal yang berbahaya.
  2791.  
  2792. 674
  2793. 00:54:19,380 --> 00:54:21,710
  2794. Aku tak tahu maksudmu.
  2795.  
  2796. 675
  2797. 00:54:21,800 --> 00:54:23,510
  2798. Semoga berhasil, Matt Murdock.
  2799.  
  2800. 676
  2801. 00:54:23,590 --> 00:54:24,930
  2802. Hei, kemana lagi?
  2803.  
  2804. 677
  2805. 00:54:25,010 --> 00:54:26,800
  2806. Pulang.
  2807.  
  2808. 678
  2809. 00:54:26,890 --> 00:54:28,180
  2810. Aku mau tidur selama seminggu.
  2811.  
  2812. 679
  2813. 00:54:28,260 --> 00:54:29,510
  2814. Minum-minum ide yang buruk.
  2815.  
  2816. 680
  2817. 00:54:30,680 --> 00:54:33,100
  2818. Kurasa sudah cukup bersenang-senangnya.
  2819.  
  2820. 681
  2821. 00:54:33,180 --> 00:54:35,480
  2822. Sampai jumpa besok pagi./Oke, ya.
  2823.  
  2824. 682
  2825. 00:54:35,560 --> 00:54:37,770
  2826. Sampai jumpa, Fog./Dah.
  2827.  
  2828. 683
  2829. 00:54:50,870 --> 00:54:52,120
  2830. Kau takut hujan?
  2831.  
  2832. 684
  2833. 00:54:54,250 --> 00:54:55,710
  2834. Tidak.
  2835.  
  2836. 685
  2837. 00:55:06,090 --> 00:55:07,930
  2838. Kalau begitu kuantar kau pulang.
  2839.  
  2840. 686
  2841. 00:57:08,670 --> 00:57:10,970
  2842. Boleh kuajak kau makan malam./Ya.
  2843.  
  2844. 687
  2845. 00:57:13,180 --> 00:57:15,680
  2846. Besok?/Ya.
  2847.  
  2848. 688
  2849. 00:57:24,600 --> 00:57:26,060
  2850. Selamat malam, Karen.
  2851.  
  2852. 689
  2853. 00:57:29,150 --> 00:57:30,780
  2854. Selamat malam, Matt.
  2855.  
  2856. 690
  2857. 00:58:48,230 --> 00:58:49,860
  2858. Halo, Matthew.
  2859.  
  2860. 691
  2861. 00:58:55,860 --> 00:58:57,200
  2862. Elektra.
  2863.  
  2864. 692
  2865. 00:59:03,160 --> 00:59:08,160
  2866. Sync and corrections by explosiveskull
  2867. akumenang.com
  2868.  
  2869. 693
  2870. 00:59:08,160 --> 00:59:10,160
  2871. Diterjemahkan oleh taufik386
  2872. IDFL.me
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement