Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00: 00: 05,000 -> 00: 00: 15,000
- INDOXXI
- Υποστήριξη του dengan όπως & share :)
- 1
- 00: 00: 39,864 -> 00: 00: 44,864
- Υπότιτλοι από explosiveskull
- 2
- 00: 01: 03,937 -> 00: 01: 06,738
- [CATHERINE] 'Αγαπητέ κύριε,
- 3
- 00: 01: 06,740 -> 00: 01: 08,943
- «το όνομά μου είναι η Catherine Weldon
- και μένω στη Νέα Υόρκη.
- 4
- 00: 01: 11,812 -> 00: 01: 14,079
- «Σπούδασα ζωγραφική πορτρέτου
- ως νεαρή γυναίκα,
- 5
- 00: 01: 14,081 -> 00: 01: 15,983
- «αλλά όταν παντρεύτηκα,
- 6
- 00: 01: 15,985 -> 00: 01: 18,221
- «θεωρήθηκε ακατάλληλη
- για μένα να ασκήσω επάγγελμα.
- 7
- 00: 01: 21,823 -> 00: 01: 23,958
- «Πρόσφατα, επισκέφτηκα
- μια έκθεση
- 8
- 00: 01: 23,960 -> 00: 01: 26,827
- 'των ζωγραφιών του Γιώργου Κάτλλιν
- Αμερικανών Ινδών
- 9
- 00: 01: 26,829 -> 00: 01: 28,298
- »και η αναπνοή μου αφαιρέθηκε.
- 10
- 00: 01: 30,868 -> 00: 01: 34,236
- «Ήταν η ελευθερία
- αυτό με χτύπησε.
- 11
- 00: 01: 34,238 -> 00: 01: 36,974
- «Ακόμα και μέσα στα έργα ζωγραφικής,
- οι άνθρωποι ήταν ελεύθεροι.
- 12
- 00: 01: 40,045 -> 00: 01: 42,178
- «Το ανακάλυψα
- κανένα πορτρέτο σας,
- 13
- 00: 01: 42,180 -> 00: 01: 44,314
- «ο μεγάλος προϊστάμενος ταύρος συνεδρίασης,
- 14
- 00: 01: 44,316 -> 00: 01: 46,984
- 'υπάρχει σε οποιαδήποτε
- των δημόσιων γκαλερί μας
- 15
- 00: 01: 46,986 -> 00: 01: 48,756
- "και σκοπεύω
- για να διορθώσει την κατάσταση.
- 16
- 00: 01: 52,793 -> 00: 01: 56,462
- «Σχεδόν πριν από ένα χρόνο,
- ο σύζυγός μου πέθανε
- 17
- 00: 01: 56,464 -> 00: 01: 58,200
- 'και έχω πεθάνει
- από τότε.'
- 18
- 00: 02: 01,169 -> 00: 02: 03,170
- Οχι.
- 19
- 00: 02: 11,279 -> 00: 02: 12,415
- [CATHERINE] Σταματήστε εδώ.
- 20
- 00: 02: 22,560 -> 00: 02: 24,927
- [CATHERINE] 'Τώρα η βαθύτατη θλίψη μου
- έχει τελικά περάσει ».
- 21
- 00: 02: 24,929 -> 00: 02: 25,764
- Αα!
- 22
- 00: 02: 28,933 -> 00: 02: 31,169
- «Και βρίσκω παρηγοριά
- στη δουλειά μου.
- 23
- 00: 02: 44,051 -> 00: 02: 45,483
- «Δεν έχω αναζητήσει
- την άδεια του πατέρα μου
- 24
- 00: 02: 45,485 -> 00: 02: 47,085
- ή την οικογένεια του συζύγου μου
- 25
- 00: 02: 47,087 -> 00: 02: 50,254
- 'έτσι μπορείτε να σκεφτείτε ότι είμαι
- κάτι σαν αποστάτης.
- 26
- 00: 02: 50,256 -> 00: 02: 52,361
- «Σας διαβεβαιώνω, αυτό δεν είναι
- από τη φύση αλλά από την περίσταση.
- 27
- 00: 03: 01,470 -> 00: 03: 03,973
- «Έχω γράψει στον πράκτορα
- να πω ότι είμαι στο δρόμο μου. "
- 28
- 00: 03: 07,209 -> 00: 03: 09,543
- [CHASKA] "Αγαπητέ κύριε McLaughlin,
- 29
- 00: 03: 09,545 -> 00: 03: 12,346
- "Έχω ζωγραφίσει πολλά πορτρέτα
- των γερουσιαστών, των ομογενών,
- 30
- 00: 03: 12,348 -> 00: 03: 15,416
- "και ακόμη και αντιπρόεδρος.
- 31
- 00: 03: 15,418 -> 00: 03: 18,254
- "Αλλά πρόσφατα πήρα
- μια απόφαση να κατευθυνθείτε προς τα δυτικά,
- 32
- 00: 03: 18,256 -> 00: 03: 20,955
- "με πρόθεση
- ζωγραφίζοντας πορτρέτα Ινδών
- 33
- 00: 03: 20,957 -> 00: 03: 23,225
- "που έχουν κάνει τη δική τους
- σημάδι στην ιστορία.
- 34
- 00: 03: 23,227 -> 00: 03: 26,295
- "Ειδικότερα, είμαι πρόθυμος
- για να συλλαμβάνει σε καμβά
- 35
- 00: 03: 26,297 -> 00: 03: 28,099
- "το τελευταίο από τα μεγάλα Sioux
- επικεφαλής πολέμων, αρχηγός γερουσιαστής. "
- 36
- 00: 03: 30,168 -> 00: 03: 32,637
- Πες της, κόλαση, όχι.
- 37
- 00: 03: 32,639 -> 00: 03: 35,006
- Έχει επίσης επισυνάψει μια επιστολή
- απευθυνόμενοι στο Sitting Bull
- 38
- 00: 03: 35,008 -> 00: 03: 36,510
- να παραδοθεί αυτοπροσώπως.
- 39
- 00: 03: 48,122 -> 00: 03: 50,392
- Φιλελεύθερους της Νέας Υόρκης
- με τις φλόγες.
- 40
- 00: 03: 52,293 -> 00: 03: 53,995
- Όταν φτάσει εδώ, τη συλλάβει.
- 41
- 00: 04: 40,514 -> 00: 04: 42,046
- [KNOCK AT DOOR]
- 42
- 00: 04: 42,048 -> 00: 04: 45,352
- Χαίρετε?
- 43
- 00: 04: 45,354 -> 00: 04: 49,121
- - Νωπά λευκά είδη, κυρία;
- - Ω, ναι, παρακαλώ.
- 44
- 00: 04: 49,123 -> 00: 04: 50,489
- Πόσο καιρό μέχρι να φτάσουμε στο Ομάχα;
- 45
- 00: 04: 50,491 -> 00: 04: 52,062
- Μισή μέρα.
- 46
- 00: 04: 57,199 -> 00: 04: 59,466
- - Είσαι Ινδιάνος, έτσι δεν είναι;
- - Ναι κυρία μου.
- 47
- 00: 04: 59,468 -> 00: 05: 00,938
- - Ποια φυλή;
- - Πρεσβυτεριανό.
- 48
- 00: 05: 06,210 -> 00: 05: 08,343
- Έχω την κατεύθυνση προς
- Μόνιμη Ροκ Κράτηση.
- 49
- 00: 05: 08,345 -> 00: 05: 10,480
- Πάω να ζωγραφίζω
- Sioux Indians.
- 50
- 00: 05: 10,482 -> 00: 05: 12,351
- Ήσουν ποτέ
- σε Standing Rock;
- 51
- 00: 05: 15,688 -> 00: 05: 17,755
- Το Sioux κυνηγούσε τον λαό μου
- όπως τα κουνέλια,
- 52
- 00: 05: 17,757 -> 00: 05: 20,093
- κόψτε τις καρδιές τους
- και τα έδωσαν στα σκυλιά.
- 53
- 00: 05: 23,361 -> 00: 05: 24,965
- Καλείτε αν χρειάζεστε
- περισσότερες πετσέτες.
- 54
- 00: 05: 33,774 -> 00: 05: 35,808
- [ΑΝΔΡΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΤΕ]
- 55
- 00: 05: 35,810 -> 00: 05: 37,112
- - Κυρία.
- - [MAN LAUGHS]
- 56
- 00: 05: 42,251 -> 00: 05: 43,652
- Hm.
- 57
- 00: 05: 51,060 -> 00: 05: 52,562
- Ευχαριστώ.
- 58
- 00: 05: 58,669 -> 00: 06: 00,803
- Συγχωρήστε μου, κυρία,
- αλλά, uh ...
- 59
- 00: 06: 00,805 -> 00: 06: 03,807
- πολύ λίγες ασυνόδευτες κυρίες
- ταξίδι πέρα από την Ομάχα.
- 60
- 00: 06: 03,809 -> 00: 06: 08,144
- Τότε λείπουν
- κάποια σπάνια ομορφιά.
- 61
- 00: 06: 08,146 -> 00: 06: 10,612
- - Δεν είσαι γυναίκα του στρατιώτη;
- - Οχι.
- 62
- 00: 06: 10,614 -> 00: 06: 11,681
- Οι σύζυγοι των στρατιωτών δεν βλέπουν
- την ομορφιά της λιβάδις,
- 63
- 00: 06: 11,683 -> 00: 06: 12,685
- μόνο τους κινδύνους.
- 64
- 00: 06: 17,557 -> 00: 06: 19,326
- Λοιπόν, θα το κάνεις
- Κάνε εικασία;
- 65
- 00: 06: 22,162 -> 00: 06: 22,729
- Φαίνεται πολύ καλός σε αυτό.
- 66
- 00: 06: 25,498 -> 00: 06: 27,299
- Είσαι ιεραπόστολος.
- 67
- 00: 06: 27,301 -> 00: 06: 31,603
- Ω. ΟΧΙ ΔΥΣΤΥΧΩΣ,
- Δεν έχω την βεβαιότητα.
- 68
- 00: 06: 31,605 -> 00: 06: 34,106
- Λοιπόν, η μόνη στάση αριστερά είναι
- Μόνιμη Ροκ Κράτηση.
- 69
- 00: 06: 34,108 -> 00: 06: 39,378
- Αν δεν είσαι γυναίκα του στρατιώτη
- και δεν είσαι ιεραπόστολος ...
- 70
- 00: 06: 39,380 -> 00: 06: 41,515
- ... ποια άλλη επιχείρηση
- θα μπορούσες
- 71
- 00: 06: 41,517 -> 00: 06: 44,451
- - Είμαι ζωγράφος.
- - Ενας ζωγράφος?
- 72
- 00: 06: 44,453 -> 00: 06: 49,490
- Ναι, ένας ζωγράφος με πλήρη απασχόληση.
- 73
- 00: 06: 49,492 -> 00: 06: 50,725
- Υποθέτω ότι ήρθατε εδώ
- από τη Νέα Υόρκη.
- 74
- 00: 06: 50,727 -> 00: 06: 52,594
- Γιατί;
- 75
- 00: 06: 52,596 -> 00: 06: 54,330
- Γιατί είναι η Νέα Υόρκη
- την έδρα
- 76
- 00: 06: 54,332 -> 00: 06: 56,198
- του Εθνικού Ινδιάνου
- Ένωση Άμυνας.
- 77
- 00: 06: 56,200 -> 00: 06: 58,200
- Από καιρό σε καιρό, στέλνουν
- 78
- 00: 06: 58,202 -> 00: 06: 59,368
- τους πολιτικούς τους αναταράκτες
- έξω δυτικά
- 79
- 00: 06: 59,370 -> 00: 07: 01,203
- να ανακατευτεί τα πράγματα
- σχετικά με τις επιφυλάξεις.
- 80
- 00: 07: 01,205 -> 00: 07: 02,872
- Υποθέτω ότι είναι πιο κοντά
- στην αλήθεια.
- 81
- 00: 07: 02,874 -> 00: 07: 05,208
- Μόλις σου είπα,
- Είμαι ... ζωγράφος.
- 82
- 00: 07: 05,210 -> 00: 07: 06,542
- Ζωγράφοι μπορεί επίσης να είναι αναδευτήρες.
- Συχνά είναι.
- 83
- 00: 07: 06,544 -> 00: 07: 09,647
- Έτσι, τώρα είμαι κατάσκοπος;
- 84
- 00: 07: 09,649 -> 00: 07: 11,481
- Υποθέτω ότι ταξιδεύετε
- σε Standing Rock
- 85
- 00: 07: 11,483 -> 00: 07: 14,385
- για την προώθηση της αντιπολίτευσης
- στη συνθήκη του νόμου κατανομής.
- 86
- 00: 07: 14,387 -> 00: 07: 17,222
- Κύριε, αν ήξερα τι
- η συνθήκη κατανομής ήταν,
- 87
- 00: 07: 17,224 -> 00: 07: 19,157
- που δεν το κάνω,
- 88
- 00: 07: 19,159 -> 00: 07: 20,758
- Ίσως θα το αντιταχθώ.
- 89
- 00: 07: 20,760 -> 00: 07: 21,626
- Λοιπόν, σίγουρα, κόλαση
- δεν θα μπορούσε να το ζωγραφίσει.
- 90
- 00: 07: 21,628 -> 00: 07: 23,629
- Σας συναντήσαμε πριν από δύο λεπτά,
- 91
- 00: 07: 23,631 -> 00: 07: 25,497
- και ήδη με κατηγορήσατε
- να είσαι κατάσκοπος και ψεύτης.
- 92
- 00: 07: 25,499 -> 00: 07: 26,331
- Δουλεύω για το Τμήμα Πολέμου,
- πολυαγαπημένος.
- 93
- 00: 07: 26,333 -> 00: 07: 27,766
- Δεν ήθελα να είμαι
- αλαζονικός,
- 94
- 00: 07: 27,768 -> 00: 07: 28,838
- αλλά έχετε
- ότι κάποια εμφάνιση.
- 95
- 00: 07: 31,506 -> 00: 07: 33,274
- Ποια είναι η εμφάνιση;
- 96
- 00: 07: 33,276 -> 00: 07: 34,707
- Το βλέμμα κάποιου
- γεμάτη με καλές προθέσεις.
- 97
- 00: 07: 34,709 -> 00: 07: 37,510
- Ω!
- 98
- 00: 07: 37,512 -> 00: 07: 38,912
- Και αυτό είναι κακό;
- 99
- 00: 07: 38,914 -> 00: 07: 40,317
- Δυτικά του Μισσούρι,
- μπορεί να είναι θανατηφόρο.
- 100
- 00: 07: 44,655 -> 00: 07: 46,420
- Θα σας πειράξει αν σας έδωσα
- κάποιες πρακτικές συμβουλές;
- 101
- 00: 07: 46,422 -> 00: 07: 48,558
- Δεν με νοιάζει
- για πρακτικές συμβουλές
- 102
- 00: 07: 48,560 -> 00: 07: 50,825
- από κάποιον που είναι τέτοιος
- ένας κακός δικαστής του χαρακτήρα.
- 103
- 00: 07: 50,827 -> 00: 07: 52,394
- Μπορώ να πάρω την παραγγελία σας, κυρία;
- 104
- 00: 07: 52,396 -> 00: 07: 53,596
- Όχι, εγώ ... θα φάω
- στο διαμέρισμα μου. Ευχαριστώ.
- 105
- 00: 07: 53,598 -> 00: 07: 54,529
- Ναι κυρία μου.
- 106
- 00: 07: 54,531 -> 00: 07: 56,402
- Κυρία.
- 107
- 00: 08: 10,317 -> 00: 08: 11,549
- [MAN 1] Εντάξει, το έχω.
- 108
- 00: 08: 11,551 -> 00: 08: 13,686
- [MAN 2]
- Τι έχεις εδώ;
- 109
- 00: 08: 13,688 -> 00: 08: 16,224
- [MAN 1] Πάρτε την τσάντα μου, έτσι;
- Φέρε το. Πιάσε ένα χέρι ...
- 110
- 00: 08: 26,634 -> 00: 08: 28,604
- Porter!
- 111
- 00: 08: 31,007 -> 00: 08: 32,739
- Δεν είναι της. Σε χρειάζομαι εδώ.
- 112
- 00: 08: 32,741 -> 00: 08: 36,345
- Μάλιστα κύριε.
- 113
- 00: 08: 36,347 -> 00: 08: 36,912
- Θα σου δώσω ένα χέρι με αυτό.
- 114
- 00: 08: 36,914 -> 00: 08: 39,880
- Ω! Ευχαριστώ.
- 115
- 00: 08: 39,882 -> 00: 08: 42,219
- - Ακούγεται καλά, Τσάρλι.
- - Συνταγματάρχης.
- 116
- 00: 08: 44,922 -> 00: 08: 46,588
- Αυτή η κυρία εδώ ήρθε
- από τη Νέα Υόρκη
- 117
- 00: 08: 46,590 -> 00: 08: 47,723
- να ζωγραφίσει τους Ινδιάνους.
- 118
- 00: 08: 47,725 -> 00: 08: 49,494
- Είναι γεγονός;
- 119
- 00: 08: 51,897 -> 00: 08: 54,765
- - Ω!
- - Ελπίζω να σε fuck.
- 120
- 00: 08: 54,767 -> 00: 08: 56,799
- Κόψτε το μωρό έξω, όπως έκαναν
- τα κορίτσια Robinson.
- 121
- 00: 08: 56,801 -> 00: 08: 59,270
- Ινδική αγαπημένη σκύλα.
- 122
- 00: 08: 59,272 -> 00: 09: 01,676
- Λυπάμαι, συνταγματάρχης.
- Το αίμα μου βράζει.
- 123
- 00: 09: 07,615 -> 00: 09: 10,416
- Εάν είχατε κάποια νόημα,
- θα επιστρέψατε σε αυτό το τρένο.
- 124
- 00: 09: 10,418 -> 00: 09: 11,787
- Επιστρέψτε ανατολικά με αυτό σήμερα.
- 125
- 00: 09: 21,896 -> 00: 09: 23,366
- [ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ]
- 126
- 00: 09: 47,592 -> 00: 09: 48,996
- [ΣΧΗΜΑΤΑ]
- 127
- 00: 09: 53,832 -> 00: 09: 55,435
- [ΤΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ]
- 128
- 00: 10: 03,411 -> 00: 10: 04,946
- Ω!
- 129
- 00: 10: 22,832 -> 00: 10: 24,367
- [ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ]
- 130
- 00: 10: 30,842 -> 00: 10: 31,909
- Χαίρετε.
- 131
- 00: 10: 35,447 -> 00: 10: 36,645
- Ξέρετε κάπου
- ίσως θα μπορούσα ...
- 132
- 00: 10: 36,647 -> 00: 10: 38,849
- [ΤΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ]
- 133
- 00: 10: 38,851 -> 00: 10: 39,519
- ... μίσθωση ενός βαγονιού;
- 134
- 00: 10: 55,135 -> 00: 10: 57,037
- [ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ]
- 135
- 00: 11: 24,067 -> 00: 11: 25,670
- Ω.
- 136
- 00: 11: 29,974 -> 00: 11: 31,945
- Αυτό είναι πραγματικά πολύ καλός από εσάς.
- 137
- 00: 11: 43,923 -> 00: 11: 46,657
- Έτσι, είναι ο καιρός ...
- συχνά αυτό το κακό;
- 138
- 00: 11: 46,659 -> 00: 11: 48,429
- Ή είναι αυτό ασυνήθιστο;
- 139
- 00: 11: 55,203 -> 00: 11: 56,872
- Σε παρακαλώ να προσέχεις. Υπάρχουν
- μπουκάλια από τερεβινθίνη εκεί.
- 140
- 00: 11: 59,208 -> 00: 12: 00,977
- Περιμένετε!
- 141
- 00: 12: 02,210 -> 00: 12: 03,746
- Κόψτε ταχύτητα!
- 142
- 00: 12: 13,023 -> 00: 12: 16,157
- Καλό απόγευμα.
- Ο πράκτορας McLaughlin;
- 143
- 00: 12: 16,159 -> 00: 12: 18,960
- Συνταγματάρχης Γκρόμπες. Τμήμα πολέμου.
- Ειδικός απεσταλμένος για το Γενικό Κροκό.
- 144
- 00: 12: 18,962 -> 00: 12: 21,897
- Πού είναι το υπόλοιπο;
- 145
- 00: 12: 21,899 -> 00: 12: 24,032
- Ναι, διέταξε ο στρατηγός Κρόο
- μείωση κατά 50% των μερίδων
- 146
- 00: 12: 24,034 -> 00: 12: 27,237
- αλεύρι, μπέικον και ζάχαρη
- 147
- 00: 12: 27,239 -> 00: 12: 29,109
- να ισχύσει αμέσως.
- 148
- 00: 12: 31,977 -> 00: 12: 34,744
- Όταν μια νέα συνθήκη
- πρέπει να επικυρωθεί,
- 149
- 00: 12: 34,746 -> 00: 12: 36,983
- η εμπειρία μας είναι η πείνα
- συγκεντρώνει το ινδικό μυαλό.
- 150
- 00: 12: 41,287 -> 00: 12: 44,891
- Αυτή είναι η γυναίκα μου Susan. Σούζαν;
- 151
- 00: 12: 44,893 -> 00: 12: 46,862
- Βρίσκετε αυτή η πείνα
- συγκεντρώνει το μυαλό σας;
- 152
- 00: 12: 56,272 -> 00: 12: 59,606
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 153
- 00: 12: 59,608 -> 00: 13: 01,542
- Δεν ενθαρρύνουμε
- τη χρήση της παλιάς γλώσσας
- 154
- 00: 13: 01,544 -> 00: 13: 03,079
- στην κράτηση.
- 155
- 00: 13: 07,952 -> 00: 13: 09,020
- Ευχαριστώ αγαπητέ μου.
- 156
- 00: 13: 12,790 -> 00: 13: 14,756
- [ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΟΡΤΑΣ]
- 157
- 00: 13: 14,758 -> 00: 13: 16,760
- Ζεστό, άσχημα εκεί έξω.
- 158
- 00: 13: 16,762 -> 00: 13: 18,962
- Γαμώτο ηλίθιοι στην Ουάσινγκτον
- 159
- 00: 13: 18,964 -> 00: 13: 19,962
- θέλετε να ξεκινήσετε έναν άλλο πόλεμο;
- 160
- 00: 13: 19,964 -> 00: 13: 21,533
- Οχι κύριε.
- 161
- 00: 13: 23,769 -> 00: 13: 26,102
- [ΤΟΝΙΖΕΙ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ]
- 162
- 00: 13: 26,104 -> 00: 13: 27,804
- [GROVES] Ο κ. McLaughlin,
- 163
- 00: 13: 27,806 -> 00: 13: 29,906
- δώσατε την άδεια
- σε εκείνη την τρελή γυναίκα
- 164
- 00: 13: 29,908 -> 00: 13: 31,245
- έρχεστε στην κράτηση;
- 165
- 00: 13: 35,048 -> 00: 13: 39,218
- Ω, πράκτορα McLaughlin.
- Είναι χαρά να σας συναντήσω.
- 166
- 00: 13: 39,220 -> 00: 13: 43,056
- Συγνώμη. Εγώ ... φαίνω ένα χάος.
- Είναι κάπως σκονισμένο εδώ.
- 167
- 00: 13: 43,058 -> 00: 13: 45,657
- Λοιπόν, είμαστε στη μέση
- τριμήνου ξηρασίας.
- 168
- 00: 13: 45,659 -> 00: 13: 48,128
- Συγνώμη αν σας ενοχλούσε.
- 169
- 00: 13: 48,130 -> 00: 13: 49,730
- Πήρα την επιστολή μου;
- 170
- 00: 13: 49,732 -> 00: 13: 52,332
- Δεν περίμεναν απάντηση;
- 171
- 00: 13: 52,334 -> 00: 13: 54,702
- Γιατί θα αρνηθείτε;
- 172
- 00: 13: 54,704 -> 00: 13: 57,271
- Κυρία Weldon, σας παραγγείλω
- να είναι στο τρένο
- 173
- 00: 13: 57,273 -> 00: 13: 59,274
- όταν επιστρέφει ανατολικά
- αύριο το πρωί.
- 174
- 00: 13: 59,276 -> 00: 14: 01,943
- Με διατάζεις;
- 175
- 00: 14: 01,945 -> 00: 14: 03,945
- Βρείτε μια καμπίνα για τη νύχτα.
- 176
- 00: 14: 03,947 -> 00: 14: 05,082
- Συνοδεία πίσω στην αμαξοστοιχία
- το πρωί.
- 177
- 00: 14: 08,219 -> 00: 14: 09,684
- Μπορώ να σε βοηθήσω
- με τις αποσκευές σας;
- 178
- 00: 14: 09,686 -> 00: 14: 10,819
- Οι αποσκευές της κλαπεί.
- 179
- 00: 14: 10,821 -> 00: 14: 13,889
- Η κ. Weldon,
- 180
- 00: 14: 13,891 -> 00: 14: 17,694
- Ελπίζω να φτιάξατε ένα σκίτσο
- του κλέφτη πριν φύγει.
- 181
- 00: 14: 17,696 -> 00: 14: 18,965
- [INDISTINCT CHATTER]
- 182
- 00: 14: 25,771 -> 00: 14: 27,840
- Εάν σας έδωσα χρήματα,
- 183
- 00: 14: 27,842 -> 00: 14: 29,711
- θα έλεγες
- στο Sitting Bull Είμαι εδώ;
- 184
- 00: 14: 39,720 -> 00: 14: 41,655
- θα επιστρέψω
- αύριο πρωί την αυγή.
- 185
- 00: 14: 41,657 -> 00: 14: 43,125
- Θα είσαι εδώ, έτσι;
- 186
- 00: 16: 02,346 -> 00: 16: 03,817
- [ΛΟΥΔΙΚΑ ΚΟΥΜΠΑ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ]
- 187
- 00: 16: 06,384 -> 00: 16: 08,419
- - Ποιος είναι?
- - [GROVES] Εγώ είμαι.
- 188
- 00: 16: 08,421 -> 00: 16: 10,691
- Φύγε. γράφω
- στο σύμβουλο μου.
- 189
- 00: 16: 13,092 -> 00: 16: 14,828
- Πραγματικά πρέπει
- κλειδώστε την πόρτα.
- 190
- 00: 16: 16,829 -> 00: 16: 18,098
- Πολλοί κλέφτες γύρω.
- 191
- 00: 16: 20,535 -> 00: 16: 21,834
- Θα είμαι στην πατρίδα μου
- το πρωί
- 192
- 00: 16: 21,836 -> 00: 16: 23,739
- έτσι ήρθα να πω αντίο.
- 193
- 00: 16: 26,040 -> 00: 16: 28,375
- Ίσως να κανονίσουμε να συναντηθούμε
- για δείπνο,
- 194
- 00: 16: 28,377 -> 00: 16: 29,976
- την επόμενη φορά που θα είμαι στη Νέα Υόρκη.
- 195
- 00: 16: 29,978 -> 00: 16: 32,982
- Γιατί θα ήθελα να το κάνω
- να γευματίσετε μαζί σας;
- 196
- 00: 16: 37,521 -> 00: 16: 39,987
- Δεν γνωρίζω.
- Μπορούμε να το ακολουθήσουμε.
- 197
- 00: 16: 39,989 -> 00: 16: 41,392
- Ζωγραφίζω λίγο τον εαυτό μου.
- 198
- 00: 16: 43,260 -> 00: 16: 45,927
- Τοπία.
- 199
- 00: 16: 45,929 -> 00: 16: 47,298
- Είσαι θαυμαστής
- του Γιώργου Κτάλλιν.
- 200
- 00: 16: 50,301 -> 00: 16: 52,402
- Ξέρεις τη δουλειά του;
- 201
- 00: 16: 52,404 -> 00: 16: 57,007
- Βάζεις στοίχημα.
- 202
- 00: 16: 57,009 -> 00: 16: 58,277
- Δεν μπορώ να τα εξετάσω
- όπως κάνουν οι περισσότεροι άνθρωποι.
- 203
- 00: 17: 00,914 -> 00: 17: 02,149
- Ο χορός της κεφαλής.
- 204
- 00: 17: 06,218 -> 00: 17: 08,855
- Είδα τον πρώτο χορό του κρανίου μου
- στο Black Hills πίσω στο '75.
- 205
- 00: 17: 12,927 -> 00: 17: 15,231
- Αλλά όταν το είδα,
- υπήρχαν μικρά ξανθά μαλλιά.
- 206
- 00: 17: 17,164 -> 00: 17: 18,898
- Οι πολεμιστές είχαν σκοντάψει
- 207
- 00: 17: 18,900 -> 00: 17: 21,771
- μερικά σουηδικά παιδιά μεταναστών
- περπατώντας στο σχολείο.
- 208
- 00: 17: 27,242 -> 00: 17: 30,179
- Τα μικρά κορίτσια είχαν μπλε χρώμα
- κορδέλες δεμένες στα μαλλιά τους.
- 209
- 00: 17: 34,952 -> 00: 17: 38,920
- Κύριε Groves, δεν έχω καμία αμφιβολία ...
- 210
- 00: 17: 38,922 -> 00: 17: 41,457
- ... τρομερά πράγματα έχουν
- συνέβη εδώ στο παρελθόν.
- 211
- 00: 17: 41,459 -> 00: 17: 43,095
- Το παρελθόν?
- 212
- 00: 17: 47,599 -> 00: 17: 49,633
- Θα θέλατε ποτέ ότι ήσουν
- νέοι και πάλι, κυρία Weldon;
- 213
- 00: 17: 49,635 -> 00: 17: 52,368
- Εννοώ πολύ νέος, 18.
- 214
- 00: 17: 52,370 -> 00: 17: 56,206
- Δεν υπάρχουν λάθη.
- Ακόμη
- 215
- 00: 17: 56,208 -> 00: 17: 58,142
- Λοιπόν, σε αυτή την κράτηση
- υπάρχει ένα ολόκληρο έθνος
- 216
- 00: 17: 58,144 -> 00: 18: 00,110
- θέλει να είναι και πάλι νέος.
- 217
- 00: 18: 00,112 -> 00: 18: 03,381
- Αλλά η νεολαία τους
- δεν είναι στο παρελθόν.
- 218
- 00: 18: 03,383 -> 00: 18: 05,551
- Η νεολαία τους ζει σε μια ξύλινη καμπίνα
- 219
- 00: 18: 05,553 -> 00: 18: 09,521
- 20 μίλια δυτικά από εδώ
- κάτω από έναν χωματόδρομο.
- 220
- 00: 18: 09,523 -> 00: 18: 10,826
- Η νεολαία τους
- ονομάζεται Sitting Bull.
- 221
- 00: 18: 24,239 -> 00: 18: 26,043
- Αυτός είναι ο άλλος λόγος μου
- για πτώση από.
- 222
- 00: 18: 29,979 -> 00: 18: 32,147
- Φοβάμαι ότι υπάρχει ...
- λίγο αίμα.
- 223
- 00: 18: 32,149 -> 00: 18: 34,984
- Αίμα?
- 224
- 00: 18: 34,986 -> 00: 18: 36,686
- Αυτός ο παλιός Ινδός σας έκλεψε
- κορμό, έπιναν την τερεβινθίνη,
- 225
- 00: 18: 36,688 -> 00: 18: 39,988
- έτσι, όταν η αστυνομία
- πήγε να πάρει τα πράγματα σας,
- 226
- 00: 18: 39,990 -> 00: 18: 45,028
- ήταν μεθυσμένος, τραβούσε ένα όπλο,
- έτσι τον πυροβόλησαν.
- 227
- 00: 18: 45,030 -> 00: 18: 47,131
- Ίσως θέλετε να το βάλετε αυτό
- την επιστολή σας προς τον σύμβουλό σας.
- 228
- 00: 18: 47,133 -> 00: 18: 50,334
- [ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΟΡΤΑΣ]
- 229
- 00: 18: 50,336 -> 00: 18: 53,038
- - [ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΑ ΠΟΔΙΑ]
- - [ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ]
- 230
- 00: 18: 53,040 -> 00: 18: 54,572
- [ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ]
- 231
- 00: 18: 54,574 -> 00: 18: 56,277
- [CHASKA] κ. Weldon!
- Ωρα να φύγω.
- 232
- 00: 18: 58,278 -> 00: 19: 00,214
- Δεν φεύγω.
- 233
- 00: 19: 06,687 -> 00: 19: 07,456
- Ω!
- 234
- 00: 19: 25,342 -> 00: 19: 27,176
- Κάποτε έφτασε και ο Sitting Bull
- το γράμμα που του έστειλα;
- 235
- 00: 19: 27,178 -> 00: 19: 30,079
- Όχι. Ο πράκτορας το έκαψε.
- 236
- 00: 19: 30,081 -> 00: 19: 33,382
- Το έκαψε;
- 237
- 00: 19: 33,384 -> 00: 19: 36,453
- Λοιπόν, φυσικά.
- Είναι ο Παντοδύναμος Θεός εδώ, σωστά;
- 238
- 00: 19: 36,455 -> 00: 19: 39,390
- Το διάβασα, όμως,
- πριν το έκαψαν.
- 239
- 00: 19: 39,392 -> 00: 19: 41,726
- Είναι αλήθεια
- έχετε ζωγραφίσει γερουσιαστές;
- 240
- 00: 19: 41,728 -> 00: 19: 43,226
- Πριν παντρευτώ,
- Χρησιμοποίησα για να ζωγραφίζω προμήθειες
- 241
- 00: 19: 43,228 -> 00: 19: 45,262
- για τον Smithsonian.
- 242
- 00: 19: 45,264 -> 00: 19: 46,464
- Ήθελα να γνωρίζω το Sitting Bull
- 243
- 00: 19: 46,466 -> 00: 19: 48,469
- που ζωγράφισα
- σημαντικούς ανθρώπους πριν.
- 244
- 00: 19: 51,372 -> 00: 19: 53,471
- [DOG BARKS]
- 245
- 00: 19: 53,473 -> 00: 19: 55,644
- Αυτό δεν είναι το δρόμο
- Ήρθα από το σταθμό.
- 246
- 00: 19: 57,612 -> 00: 19: 59,949
- Που είμαστε?
- 247
- 00: 20: 01,348 -> 00: 20: 03,485
- Ουα, κοπέλα.
- 248
- 00: 20: 12,428 -> 00: 20: 14,229
- [KNOCKS]
- 249
- 00: 20: 14,231 -> 00: 20: 16,096
- - [ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟΡΤΑΣ]
- - [CHASKA ΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 250
- 00: 20: 16,098 -> 00: 20: 17,367
- [ΤΟΝ ΛΑΚΩΤΑ]
- 251
- 00: 20: 21,105 -> 00: 20: 22,137
- Είναι στα χωράφια,
- σκάψιμο πατάτας.
- 252
- 00: 20: 22,139 -> 00: 20: 23,772
- - Ποιος είναι?
- - Ο θείος μου.
- 253
- 00: 20: 23,774 -> 00: 20: 26,308
- Καθιστός ταύρος.
- 254
- 00: 20: 26,310 -> 00: 20: 27,112
- [GRUNTS]
- 255
- 00: 20: 29,782 -> 00: 20: 31,451
- Νατος.
- 256
- 00: 20: 37,724 -> 00: 20: 39,560
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 257
- 00: 20: 44,064 -> 00: 20: 47,134
- Ονομάζομαι Catherine Weldon.
- Είμαι βαθιά τιμή να σας γνωρίσω.
- 258
- 00: 20: 48,736 -> 00: 20: 51,540
- [ΛΑΘΕΤΕ ΛΑΚΩΤΑ]
- 259
- 00: 21: 11,694 -> 00: 21: 14,831
- Τι συνέβη?
- 260
- 00: 21: 14,833 -> 00: 21: 16,502
- Δεν έχω μια εξήγηση;
- 261
- 00: 21: 23,209 -> 00: 21: 25,441
- Είχα αυτήν την ανόητη ιδέα
- ίσως μπορείτε να μας βοηθήσετε.
- 262
- 00: 21: 25,443 -> 00: 21: 28,312
- Βοήθεια με τι;
- 263
- 00: 21: 28,314 -> 00: 21: 32,317
- Έχω φίλους από την ινδική
- σχολείο, Kiowas, Comanches,
- 264
- 00: 21: 32,319 -> 00: 21: 35,854
- και το περασμένο καλοκαίρι μια νέα συνθήκη
- πήρε το ήμισυ της γης τους,
- 265
- 00: 21: 35,856 -> 00: 21: 40,326
- και αυτό το χειμώνα είναι η σειρά μας
- αλλά κανείς δεν δίνει εδώ μια βλασφημία.
- 266
- 00: 21: 40,328 -> 00: 21: 41,726
- Οι νέοι απλά μεθυσμένοι
- και τα παλιά,
- 267
- 00: 21: 41,728 -> 00: 21: 43,230
- χορεύουν έναν χορό φάντασμα.
- 268
- 00: 21: 46,600 -> 00: 21: 49,136
- [ΧΑΣΚΑ] Ο θείος μου;
- Λέει ότι η μέρα του τελείωσε.
- 269
- 00: 21: 49,138 -> 00: 21: 50,606
- Θα προτιμούσε να σκάβει καταραμένες πατάτες.
- 270
- 00: 21: 53,809 -> 00: 21: 56,213
- Τι καλό
- νομίζετε ότι θα μπορούσα να κάνω;
- 271
- 00: 21: 58,881 -> 00: 22: 01,916
- Σκέφτηκα ότι θα μπορούσατε να πάρετε
- ένα μήνυμα προς τους γερουσιαστές σας.
- 272
- 00: 22: 01,918 -> 00: 22: 03,886
- Ίσως θα άκουγαν
- αν προέρχεται από το Sitting Bull.
- 273
- 00: 22: 03,888 -> 00: 22: 05,553
- Πάμε.
- 274
- 00: 22: 05,555 -> 00: 22: 07,424
- Θέλω να του μιλήσω.
- 275
- 00: 22: 11,630 -> 00: 22: 13,563
- Έτσι, μιλήστε σε αυτόν. ΑΥΤΟΣ ΜΙΛΑΕΙ
- Αγγλικά αρκετά καλά.
- 276
- 00: 22: 13,565 -> 00: 22: 15,101
- Όταν το θέλει.
- 277
- 00: 22: 26,179 -> 00: 22: 27,715
- Με συγχωρείτε.
- 278
- 00: 22: 31,384 -> 00: 22: 34,288
- Έχω ταξιδέψει πολλά μίλια
- από την ανατολή ...
- 279
- 00: 22: 36,423 -> 00: 22: 38,660
- ... σε πολλά ...
- 280
- 00: 22: 40,395 -> 00: 22: 43,663
- ... ποτάμια και λόφους ...
- 281
- 00: 22: 43,665 -> 00: 22: 47,300
- ... για την τιμή
- να μιλήσει μαζί σας.
- 282
- 00: 22: 47,302 -> 00: 22: 49,569
- Έχεις τρένο
- από τη Νέα Υόρκη, σωστά;
- 283
- 00: 22: 49,571 -> 00: 22: 51,207
- Πήρατε ένα Pullman;
- 284
- 00: 22: 52,474 -> 00: 22: 55,276
- - Ναί.
- - Ωραία.
- 285
- 00: 22: 55,278 -> 00: 22: 57,281
- Μου έδωσαν και ελεύθερα πούρα.
- 286
- 00: 22: 58,749 -> 00: 23: 00,715
- Έχω μια πρόταση.
- 287
- 00: 23: 00,717 -> 00: 23: 03,284
- Λοιπόν, ποιοι έχετε ζωγραφίσει πριν;
- 288
- 00: 23: 03,286 -> 00: 23: 06,288
- Ω, ο Κογκρέσο Tom Ochiltree
- από το Τέξας
- 289
- 00: 23: 06,290 -> 00: 23: 08,992
- και ο γερουσιαστής Eamonn Brooks
- από το Αϊντάχο.
- 290
- 00: 23: 08,994 -> 00: 23: 10,859
- Λοιπόν, πόσο;
- 291
- 00: 23: 10,861 -> 00: 23: 12,561
- Πόσο για τί;
- 292
- 00: 23: 12,563 -> 00: 23: 13,862
- Για τη ζωγραφική φωτογραφία κάποιου.
- 293
- 00: 23: 13,864 -> 00: 23: 17,368
- Ω, συνήθως χρεώνω 40 δολάρια
- αλλά σε αυτή την περίπτωση ...
- 294
- 00: 23: 17,370 -> 00: 23: 19,206
- Θέλω να πω πόσο
- θα μου πλήρωσες;
- 295
- 00: 23: 21,440 -> 00: 23: 23,611
- Θα χαρούμε πολύ να σας πληρώσουμε 50 €.
- 296
- 00: 23: 28,582 -> 00: 23: 29,851
- $ 100.
- 297
- 00: 23: 31,452 -> 00: 23: 33,354
- [SONG LAKOTA SINGS]
- 298
- 00: 23: 35,990 -> 00: 23: 37,489
- $ 500.
- 299
- 00: 23: 37,491 -> 00: 23: 39,195
- $ 1.000.
- 300
- 00: 23: 42,731 -> 00: 23: 44,233
- Ειναι πολλα τα λεφτα. ΕΓΩ...
- 301
- 00: 23: 47,804 -> 00: 23: 48,605
- Δεν έχω αυτό το είδος
- με μετρητά.
- 302
- 00: 23: 53,743 -> 00: 23: 55,246
- Υπάρχει μια Πρώτη Εθνική Τράπεζα
- στην πόλη.
- 303
- 00: 24: 01,019 -> 00: 24: 02,888
- $ 1.000 είναι.
- 304
- 00: 24: 04,889 -> 00: 24: 06,358
- Εχουμε μια ΣΥΜΦΩΝΙΑ?
- 305
- 00: 24: 17,637 -> 00: 24: 18,974
- Τι?
- 306
- 00: 24: 20,908 -> 00: 24: 22,441
- Βρέχει.
- 307
- 00: 24: 22,443 -> 00: 24: 25,077
- [RAIN POURS]
- 308
- 00: 24: 25,079 -> 00: 24: 26,916
- Πόσο καιρό είναι
- αφού βρέθηκε;
- 309
- 00: 24: 31,719 -> 00: 24: 33,586
- Όταν η Lakota συναντηθεί για πρώτη φορά,
- δεν μιλάμε για λίγο.
- 310
- 00: 24: 33,588 -> 00: 24: 34,655
- Ω.
- 311
- 00: 24: 34,657 -> 00: 24: 37,590
- Οι λέξεις παρεμποδίζονται
- να γνωρίσουν ο ένας τον άλλον.
- 312
- 00: 24: 37,592 -> 00: 24: 38,961
- Συγνώμη.
- 313
- 00: 24: 41,730 -> 00: 24: 43,431
- Θα μπορούσατε να ρίξετε λίγο ξύλο
- στη φωτιά, όμως.
- 314
- 00: 24: 43,433 -> 00: 24: 44,835
- Η Λακότα μοιάζει με μια γυναίκα
- που εργάζεται σκληρά.
- 315
- 00: 24: 50,074 -> 00: 24: 54,009
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 316
- 00: 24: 54,011 -> 00: 24: 54,977
- Δεν είναι καυσόξυλα.
- Αυτό είναι έπιπλα.
- 317
- 00: 24: 54,979 -> 00: 24: 56,815
- Ω! Ω.
- 318
- 00: 25: 04,690 -> 00: 25: 06,557
- Ίσως θα μπορούσα να φτιάξω καφέ;
- 319
- 00: 25: 06,559 -> 00: 25: 09,760
- Λοιπόν, για να φτιάξετε καφέ,
- θα χρειαζόσασταν καφέ.
- 320
- 00: 25: 09,762 -> 00: 25: 10,830
- - [ΚΥΚΛΟΙ ΠΟΡΤΑΣ]
- - [ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΧΑΤΑΡ]
- 321
- 00: 25: 16,604 -> 00: 25: 21,606
- [ΨΙΘΥΡΙΣΜΟΣ]
- 322
- 00: 25: 21,608 -> 00: 25: 23,879
- Τα παιδιά θέλουν να δουν
- η γυναίκα που έφερε τη βροχή.
- 323
- 00: 25: 37,860 -> 00: 25: 38,726
- Έχω εκκαθαρίσει αυτήν την καμπίνα για σας.
- 324
- 00: 25: 38,728 -> 00: 25: 41,629
- Ω!
- 325
- 00: 25: 41,631 -> 00: 25: 43,866
- Τι θα πείτε στο McLaughlin;
- 326
- 00: 25: 43,868 -> 00: 25: 45,537
- Ότι σας έβαλα στο τρένο.
- Έπεσες ξανά.
- 327
- 00: 25: 47,005 -> 00: 25: 49,472
- Σας εμπιστεύεται;
- 328
- 00: 25: 49,474 -> 00: 25: 51,741
- Νομίζει ότι κατασκοπεύω τον θείο μου
- για τον Οργανισμό.
- 329
- 00: 25: 51,743 -> 00: 25: 53,346
- Αλλά είναι το αντίστροφο.
- 330
- 00: 26: 22,545 -> 00: 26: 24,413
- [SCREAMS]
- 331
- 00: 26: 30,654 -> 00: 26: 31,955
- [WHISPERS] Τι θέλεις;
- 332
- 00: 27: 18,173 -> 00: 27: 19,843
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 333
- 00: 27: 30,187 -> 00: 27: 32,124
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 334
- 00: 27: 41,066 -> 00: 27: 42,935
- Ποιος ήταν αυτός?
- 335
- 00: 27: 46,137 -> 00: 27: 47,774
- Shell King.
- 336
- 00: 27: 52,279 -> 00: 27: 55,050
- Αυτή ήταν η καμπίνα του
- έως ότου του είπα να φύγει.
- 337
- 00: 27: 57,083 -> 00: 27: 58,619
- Κοίταξε έτσι ...
- 338
- 00: 28: 03,291 -> 00: 28: 04,894
- ...μεγαλοπρεπής.
- 339
- 00: 28: 14,236 -> 00: 28: 17,104
- - [ΚΟΜΜΑΤΑ ΒΕΛΟΥ]
- - [ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ]
- 340
- 00: 28: 17,106 -> 00: 28: 20,676
- [ΓΥΝΑΙΚΑ] Πρέπει να πάω
- το κατάστημα την άλλη μέρα, αλλά ...
- 341
- 00: 28: 20,678 -> 00: 28: 22,179
- Κίρα! Κίρα, επιστρέφεις εδώ.
- 342
- 00: 28: 51,378 -> 00: 28: 53,712
- Πηγαίνετε πάντα γρήγορα;
- 343
- 00: 28: 53,714 -> 00: 28: 56,215
- Γιατί;
- 344
- 00: 28: 56,217 -> 00: 28: 58,684
- Προσπαθώ να σας προλάβω
- πριν κάποιος μας δει.
- 345
- 00: 28: 58,686 -> 00: 29: 00,287
- Δεν περπατάτε μπροστά από έναν αρχηγό.
- 346
- 00: 29: 00,289 -> 00: 29: 01,824
- Πρέπει να περπατήσω πίσω;
- 347
- 00: 29: 03,826 -> 00: 29: 06,627
- Το ένα δίπλα στο άλλο είναι εντάξει.
- 348
- 00: 29: 06,629 -> 00: 29: 08,229
- [ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΣΚΛΗΡΟ]
- 349
- 00: 29: 08,231 -> 00: 29: 11,399
- Είσαι καλά?
- 350
- 00: 29: 11,401 -> 00: 29: 13,701
- Περπατώντας τόσο γρήγορα
- έχει χαλαρώσει τις σφαίρες μου.
- 351
- 00: 29: 13,703 -> 00: 29: 17,373
- Ω. Τι σφαίρες;
- 352
- 00: 29: 17,375 -> 00: 29: 20,241
- Έχω τέσσερις σφαίρες
- ακόμα στο σώμα μου.
- 353
- 00: 29: 20,243 -> 00: 29: 21,980
- Κινούνται.
- 354
- 00: 29: 27,284 -> 00: 29: 28,851
- Τι σκέφτεται ο σύζυγός σας
- για να έρχεσαι εδώ;
- 355
- 00: 29: 28,853 -> 00: 29: 31,989
- Είμαι χήρα.
- 356
- 00: 29: 31,991 -> 00: 29: 34,261
- - Συγγνώμη.
- - Δεν είμαι.
- 357
- 00: 29: 47,208 -> 00: 29: 49,676
- Κα Weldon.
- 358
- 00: 29: 49,678 -> 00: 29: 51,213
- Μπορώ να μιλήσω μαζί σου ιδιωτικά;
- 359
- 00: 30: 00,422 -> 00: 30: 02,423
- - Εσυ τι θελεις?
- - Είμαι εδώ για να σας σώσω.
- 360
- 00: 30: 02,425 -> 00: 30: 03,958
- Σώσε με?
- 361
- 00: 30: 03,960 -> 00: 30: 05,226
- Ακούστε ότι έχεις απαχθείς.
- 362
- 00: 30: 05,228 -> 00: 30: 07,195
- Αυτοί οι άντρες θα πάνε
- σας συνοδεύει στο Cannon Ball,
- 363
- 00: 30: 07,197 -> 00: 30: 09,197
- πιάσει το επόμενο τρένο
- ανατολικά.
- 364
- 00: 30: 09,199 -> 00: 30: 12,034
- Αυτό είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας,
- Ο κ. Groves. Αντε μου στο διαολο.
- 365
- 00: 30: 12,036 -> 00: 30: 14,969
- Η κ. Weldon,
- Το έδαφος της Ντακότα είναι κόλαση.
- 366
- 00: 30: 14,971 -> 00: 30: 17,073
- Από τότε που ήμουν εδώ,
- Έχω δει κακές συνθήκες
- 367
- 00: 30: 17,075 -> 00: 30: 19,041
- και ακούω τη συνθήκη
- είστε εδώ για να εξυπηρετήσετε
- 368
- 00: 30: 19,043 -> 00: 30: 20,777
- θα κάνει τα πράγματα χειρότερα.
- 369
- 00: 30: 20,779 -> 00: 30: 23,212
- Κοιτάξτε, ήρθε η ώρα
- παίρνετε σε αυτό το τρένο
- 370
- 00: 30: 23,214 -> 00: 30: 25,347
- και να αναφερθώ ξανά
- στους φίλους σας
- 371
- 00: 30: 25,349 -> 00: 30: 28,051
- στο Greenwich Village.
- 372
- 00: 30: 28,053 -> 00: 30: 29,319
- Λοιπόν, αν πάρω το τρένο,
- 373
- 00: 30: 29,321 -> 00: 30: 31,489
- Μπορώ να είμαι στην Ουάσινγκτον.
- μέχρι την Πέμπτη.
- 374
- 00: 30: 31,491 -> 00: 30: 33,356
- Ο συντάκτης του "The Post"
- 375
- 00: 30: 33,358 -> 00: 30: 35,394
- είναι επενδυτής στον πατέρα μου
- ναυτιλιακή επιχείρηση.
- 376
- 00: 30: 35,396 -> 00: 30: 37,462
- Από το γραφείο του θα πάω
- απευθείας στη Γερουσία,
- 377
- 00: 30: 37,464 -> 00: 30: 39,932
- τότε στο Προεδρείο
- των ινδικών υποθέσεων,
- 378
- 00: 30: 39,934 -> 00: 30: 42,402
- και τελικά να δεχτεί ένα
- μακρόχρονη πρόσκληση δείπνου
- 379
- 00: 30: 42,404 -> 00: 30: 43,368
- με τον πρώην
- Αντιπρόεδρος Buckley.
- 380
- 00: 30: 43,370 -> 00: 30: 45,070
- [WHISTLES]
- 381
- 00: 30: 45,072 -> 00: 30: 46,806
- Ξέρεις, θα ήταν
- είδος ατυχής
- 382
- 00: 30: 46,808 -> 00: 30: 48,974
- για να συναντήσετε όλα αυτά τα σημαντικά
- άνθρωποι χωρίς όλα τα γεγονότα.
- 383
- 00: 30: 48,976 -> 00: 30: 53,347
- Έτσι, η αλήθεια είναι σημαντική
- και στους δυο μας. Καλός.
- 384
- 00: 30: 53,349 -> 00: 30: 55,349
- Ίσως θα έπρεπε να παραμείνετε
- μέχρι να έρθει εδώ ο Γενικός Κρόκος
- 385
- 00: 30: 55,351 -> 00: 30: 57,353
- και έχω το τελικό σχέδιο
- της συνθήκης.
- 386
- 00: 31: 00,823 -> 00: 31: 04,091
- Φωτεινή φωνή κα Weldon,
- μην του δώσετε λόγο για ελπίδα.
- 387
- 00: 31: 04,093 -> 00: 31: 06,361
- Κανείς δεν είναι ξεχασμένος
- και συγχωρείται,
- 388
- 00: 31: 06,363 -> 00: 31: 09,364
- το λιγότερο από όλα τα General Crook
- και το έβδομο ιππικό.
- 389
- 00: 31: 09,366 -> 00: 31: 10,801
- Καθιστό ταύρο και τρελό άλογο
- 390
- 00: 31: 11,833 -> 00: 31: 12,235
- σφαγιάστηκε το έβδομο
- στο Little Bighorn.
- 391
- 00: 31: 12,237 -> 00: 31: 13,503
- Δεν χρειάζομαι μάθημα ιστορίας.
- 392
- 00: 31: 13,505 -> 00: 31: 14,974
- Δεν είναι ιστορικό
- μέχρι να τελειώσει ...
- 393
- 00: 31: 17,442 -> 00: 31: 19,243
- ... και για τον Έβδομο,
- 394
- 00: 31: 19,245 -> 00: 31: 22,447
- [WHISPERS] ... αυτό δεν έχει τελειώσει
- έως ότου τελειώσει ο Sitting Bull
- 395
- 00: 31: 22,449 -> 00: 31: 23,847
- και αν τον σκοτώσουν, το μισό
- Το Sioux Nation θα πεταχτεί
- 396
- 00: 31: 23,849 -> 00: 31: 26,517
- εναντίον του Αμερικανικού Στρατού
- 397
- 00: 31: 26,519 -> 00: 31: 27,986
- και Μικρή Bighorn
- θα εκδικηθεί.
- 398
- 00: 31: 27,988 -> 00: 31: 30,989
- Εσύ ακολουθείς?
- 399
- 00: 31: 30,991 -> 00: 31: 33,260
- Είμαι εδώ
- να ζωγραφίσει μια ζωγραφική.
- 400
- 00: 31: 44,807 -> 00: 31: 46,343
- Ωραία!
- 401
- 00: 31: 54,017 -> 00: 31: 56,417
- Καλώς ήλθατε στο Fort Yates,
- Γενικός Κρόκος.
- 402
- 00: 31: 56,419 -> 00: 31: 57,054
- Κ. McLaughlin.
- 403
- 00: 32: 00,925 -> 00: 32: 03,893
- - Πού είναι ο Ταύρος;
- - Ένας ζωγράφος ήρθε από τη Νέα Υόρκη.
- 404
- 00: 32: 03,895 -> 00: 32: 06,495
- Φαίνεται να προσφύγει
- στη ματαιοδοξία του Sitting Bull.
- 405
- 00: 32: 06,497 -> 00: 32: 08,197
- Έχει
- το πορτραίτο του ζωγράφισε,
- 406
- 00: 32: 08,199 -> 00: 32: 10,301
- ενώ ο λαός του
- χορεύουν με φαντάσματα.
- 407
- 00: 32: 10,303 -> 00: 32: 11,401
- Δεν θα είναι
- ένα πρόβλημα, κύριε.
- 408
- 00: 32: 11,403 -> 00: 32: 14,905
- Δεν έχει δείξει ενδιαφέρον
- σε αντίθεση με την επιτροπή.
- 409
- 00: 32: 14,907 -> 00: 32: 16,573
- Πάρτε ένα μήνυμα σε αυτόν τον ζωγράφο
- 410
- 00: 32: 16,575 -> 00: 32: 19,043
- και να του πω ότι θα τον ήθελα
- να έρθεις μαζί μου για δείπνο.
- 411
- 00: 32: 19,045 -> 00: 32: 22,112
- Είναι πραγματικά γυναίκα.
- 412
- 00: 32: 22,114 -> 00: 32: 26,052
- Άντρες, αυτές οι κυρίες της Νέας Υόρκης
- αγαπώ έναν κακό, έτσι δεν είναι;
- 413
- 00: 32: 26,054 -> 00: 32: 27,790
- Προσκαλέστε το στο δείπνο ούτως ή άλλως.
- 414
- 00: 32: 51,883 -> 00: 32: 53,281
- Αυτό είναι το κοστούμι που φόρεσα
- 415
- 00: 32: 53,283 -> 00: 32: 54,385
- για να συναντήσετε τον Πρόεδρο
- των Ηνωμένων Πολιτειών.
- 416
- 00: 32: 55,952 -> 00: 32: 59,021
- Είναι όμορφο.
- 417
- 00: 32: 59,023 -> 00: 33: 01,828
- Ήλπιζα όμως κάτι
- λίγο πιο παραδοσιακό.
- 418
- 00: 33: 09,402 -> 00: 33: 12,435
- Ο πράκτορας δεν μας αρέσει
- να φορούν λουστράκια.
- 419
- 00: 33: 12,437 -> 00: 33: 14,106
- Αν οι λευκοί αγρότες γύρω
- εδώ δείτε έναν Ινδικό σε δέρματα,
- 420
- 00: 33: 14,108 -> 00: 33: 16,140
- φοβούνται.
- 421
- 00: 33: 16,142 -> 00: 33: 19,978
- Εντάξει λοιπόν.
- Το κοστούμι είναι καλό.
- 422
- 00: 33: 19,980 -> 00: 33: 21,316
- Ο πράκτορας είπε ότι πρέπει να κάψουμε
- όλα τα παλιά πράγματα.
- 423
- 00: 33: 32,394 -> 00: 33: 33,929
- Μερικοί κάηκαμε.
- 424
- 00: 33: 36,332 -> 00: 33: 38,002
- Κάποιοι έκρυψαν.
- 425
- 00: 33: 43,073 -> 00: 33: 46,879
- Για $ 1.000, πρέπει
- πάρτε ό, τι θέλετε.
- 426
- 00: 33: 48,680 -> 00: 33: 50,178
- Θα χρειαστείτε ένα άλογο.
- 427
- 00: 33: 50,180 -> 00: 33: 53,181
- Οχι.
- 428
- 00: 33: 53,183 -> 00: 33: 56,452
- - Δεν ιππεύω.
- - Τι?
- 429
- 00: 33: 56,454 -> 00: 33: 58,223
- Στη Νέα Υόρκη,
- δεν χρειάζεται να οδηγήσουμε άλογα.
- 430
- 00: 34: 01,693 -> 00: 34: 02,929
- [WHISTLES]
- 431
- 00: 34: 14,742 -> 00: 34: 17,041
- Αυτός είναι ο Ρίκο.
- 432
- 00: 34: 17,043 -> 00: 34: 19,446
- Ο Buffalo Bill τον έδωσε σε μένα.
- 433
- 00: 34: 19,448 -> 00: 34: 21,183
- Είναι άλογο τσίρκου.
- 434
- 00: 34: 24,118 -> 00: 34: 27,253
- Θα ήταν ακριβώς όπως
- κάθονται σε μια καρέκλα.
- 435
- 00: 34: 27,255 -> 00: 34: 29,056
- Όταν κάνετε κλικ
- η γλώσσα σου...
- 436
- 00: 34: 29,058 -> 00: 34: 30,661
- [WHINNIES]
- 437
- 00: 34: 32,261 -> 00: 34: 33,728
- ... πίνει το έδαφος.
- 438
- 00: 34: 33,730 -> 00: 34: 35,233
- Όταν ακούει ένα πυροβολισμό ...
- 439
- 00: 34: 37,066 -> 00: 34: 39,066
- ...αυτος ΧΟΡΕΥΕΙ.
- 440
- 00: 34: 39,068 -> 00: 34: 41,068
- Έλα, τον χτύπησε.
- 441
- 00: 34: 41,070 -> 00: 34: 43,739
- Όχι, δεν θέλω να τον χτυπήσω.
- 442
- 00: 34: 43,741 -> 00: 34: 44,976
- Όπου και να πηγαίνουμε,
- Θα περπατήσω.
- 443
- 00: 34: 48,078 -> 00: 34: 52,349
- - Τα παπούτσια σου.
- - Τα παπούτσια μου είναι παπούτσια.
- 444
- 00: 34: 52,351 -> 00: 34: 54,287
- Πλήρωσα 1.000 δολάρια. Αν θέλω να
- βόλτα, θα πάω βόλτα καλά.
- 445
- 00: 35: 05,131 -> 00: 35: 08,233
- Το χιόνι παραμένει
- στα βουνά όλο το χρόνο;
- 446
- 00: 35: 08,235 -> 00: 35: 10,237
- Δεν είναι χιόνι. Είναι οστά.
- 447
- 00: 35: 11,572 -> 00: 35: 14,540
- Μπουφέ οστά.
- 448
- 00: 35: 14,542 -> 00: 35: 18,511
- Όταν οι βουβάλες ακούν ένα πυροβολισμό
- δεν τρέχουν. Στέκονται.
- 449
- 00: 35: 18,513 -> 00: 35: 20,647
- Έτσι, οι λευκοί κυνηγοί
- μπορεί να πυροβολήσει και να πυροβολήσει
- 450
- 00: 35: 20,649 -> 00: 35: 24,652
- μέχρι ότου ήταν όλοι νεκροί.
- 451
- 00: 35: 24,654 -> 00: 35: 27,722
- Συνηθίζαμε να περάσουμε τις ζωές μας
- μετά τις αγέλες βουβαλιών.
- 452
- 00: 35: 27,724 -> 00: 35: 32,127
- Τώρα έχουν πάει όλα και
- πρέπει να ζήσουμε σε ένα μέρος
- 453
- 00: 35: 32,129 -> 00: 35: 34,199
- και ρωτήστε τη γη
- να καλλιεργούν πατάτες.
- 454
- 00: 35: 40,806 -> 00: 35: 44,808
- Δεν θα είσαι ποτέ ελεύθερος
- το λιβάδι αν δεν οδηγείτε.
- 455
- 00: 35: 44,810 -> 00: 35: 47,544
- Η ελευθερία είναι στο κεφάλι.
- 456
- 00: 35: 47,546 -> 00: 35: 50,214
- - Και στα πόδια.
- - Ω.
- 457
- 00: 35: 50,216 -> 00: 35: 51,585
- Τα πόδια μου είναι καλά.
- 458
- 00: 35: 56,556 -> 00: 35: 58,192
- Δοκιμάστε αυτά.
- 459
- 00: 36: 00,594 -> 00: 36: 02,497
- Τα παλιά μου, μαλακά μουστάκι.
- 460
- 00: 36: 08,570 -> 00: 36: 12,172
- Ω!
- 461
- 00: 36: 12,174 -> 00: 36: 14,373
- Έχετε μεγάλα πόδια για μια γυναίκα.
- 462
- 00: 36: 14,375 -> 00: 36: 16,245
- Έχετε μικρά πόδια για έναν άνδρα.
- 463
- 00: 36: 18,447 -> 00: 36: 22,749
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 464
- 00: 36: 22,751 -> 00: 36: 25,055
- Σημαίνει μεγάλα πόδια. Ίσως αυτό
- θα μπορούσε να είναι το ινδικό σας όνομα.
- 465
- 00: 36: 27,859 -> 00: 36: 30,228
- Κάλεσαν τον Γιώργο Κτάλλιν
- "Mystery Spirit Painter".
- 466
- 00: 36: 32,497 -> 00: 36: 34,233
- Σκεφτείτε κάτι τέτοιο.
- 467
- 00: 36: 42,774 -> 00: 36: 44,410
- Ποιος.
- 468
- 00: 36: 56,389 -> 00: 36: 58,226
- Πάρε να το κάνεις
- βλασφημένο άλογο;
- 469
- 00: 37: 05,267 -> 00: 37: 09,170
- Περπατάς πίσω μου, φαίνεται
- σαν να σε έβαλα κρατούμενο.
- 470
- 00: 37: 09,172 -> 00: 37: 11,572
- Πίσω. Μπροστά.
- Τόσοι πολλοί κανόνες για το περπάτημα.
- 471
- 00: 37: 11,574 -> 00: 37: 13,643
- Δεν μπορώ να περπατήσω;
- 472
- 00: 37: 33,532 -> 00: 37: 37,568
- Ο Ρίκος το πήρε αρκετά άσχημα
- δεν τον συμπαθείτε.
- 473
- 00: 37: 37,570 -> 00: 37: 41,306
- Είναι εντάξει, Ρίκο.
- Είναι από τη Νέα Υόρκη.
- 474
- 00: 37: 41,308 -> 00: 37: 42,806
- Νόμιζα ότι σου άρεσε η Νέα Υόρκη.
- 475
- 00: 37: 42,808 -> 00: 37: 45,542
- Πάρα πολλοί άνθρωποι με πάρα πολλά.
- 476
- 00: 37: 45,544 -> 00: 37: 49,548
- Πάρα πολλοί άνθρωποι
- χωρίς τίποτα.
- 477
- 00: 37: 49,550 -> 00: 37: 52,220
- Η κοινωνία σας εκτιμά τους ανθρώπους
- με πόσο έχετε ...
- 478
- 00: 37: 54,756 -> 00: 37: 56,692
- ... δική μας με πόση
- δίνουμε μακριά.
- 479
- 00: 38: 33,032 -> 00: 38: 34,868
- [SIGHS]
- 480
- 00: 38: 58,028 -> 00: 38: 59,763
- Μαλακός. Αφή.
- 481
- 00: 39: 05,803 -> 00: 39: 09,638
- Συνηθίζαμε να χρησιμοποιούμε το βουβάλι
- εγκεφάλους για να μαλακώσει το δέρμα.
- 482
- 00: 39: 09,640 -> 00: 39: 12,576
- Κάθε ζώο έχει τόση ακρίβεια
- μυαλά για να μαυρίσει το δικό του δέρμα.
- 483
- 00: 39: 14,378 -> 00: 39: 16,079
- Ποτέ πάρα πολύ.
- 484
- 00: 39: 16,081 -> 00: 39: 17,817
- Ποτέ πολύ λίγο.
- 485
- 00: 39: 49,685 -> 00: 39: 50,987
- Μπορείτε να κοιτάξετε τώρα.
- 486
- 00: 40: 15,113 -> 00: 40: 16,849
- Νομίζεις ότι θα μπορούσες
- φορέστε τα φτερά σας;
- 487
- 00: 40: 20,018 -> 00: 40: 20,988
- Γιατί όχι?
- 488
- 00: 40: 23,723 -> 00: 40: 25,526
- Ο ίδιος λόγος που δεν το κάνετε
- φορέστε το νυφικό σας.
- 489
- 00: 40: 31,498 -> 00: 40: 33,499
- Σε χρειάζομαι για
- βγείτε έξω, όμως.
- 490
- 00: 40: 33,501 -> 00: 40: 35,768
- Μπορείς να ζωγραφίσεις εδώ.
- 491
- 00: 40: 35,770 -> 00: 40: 37,339
- Δεν υπάρχει φως εδώ.
- 492
- 00: 40: 38,906 -> 00: 40: 40,142
- Δεν μπορείτε να δείτε το πρόσωπό μου;
- 493
- 00: 40: 44,012 -> 00: 40: 46,780
- Όταν καπνίζετε,
- 494
- 00: 40: 46,782 -> 00: 40: 50,952
- θα βγεις έξω, ναι;
- 495
- 00: 40: 50,954 -> 00: 40: 54,156
- Κυρία Weldon, μην μου μιλήσετε
- όπως δεν ξέρετε ποιος είμαι.
- 496
- 00: 40: 54,158 -> 00: 40: 56,394
- Θα είμαι έξω.
- 497
- 00: 41: 06,639 -> 00: 41: 08,640
- [ΚΑΘΗΓΗΤΕΣ ΣΤΙΓΜΕΣ ΣΚΑΦΟΥΣ]
- 498
- 00: 41: 19,652 -> 00: 41: 20,420
- [SIGHS]
- 499
- 00: 41: 23,691 -> 00: 41: 25,927
- Έτσι, κυρία Weldon ...
- 500
- 00: 41: 30,466 -> 00: 41: 31,067
- ... πώς να φοβάσαι
- από άλογα;
- 501
- 00: 41: 40,543 -> 00: 41: 44,010
- Έμεινα κλειδωμένο σε ένα στάβλο.
- 502
- 00: 41: 44,012 -> 00: 41: 47,616
- Το καλύτερο άλογο σέλας του μπαμπά μου
- ονομάζεται Σουλτάνος.
- 503
- 00: 41: 47,618 -> 00: 41: 49,087
- Ήμουν οκτώ χρονών.
- 504
- 00: 41: 50,821 -> 00: 41: 53,822
- Ο πατέρας μου...
- 505
- 00: 41: 53,824 -> 00: 41: 55,593
- με κλειδούσε εκεί με σκοπό.
- 506
- 00: 41: 58,730 -> 00: 42: 01,032
- Από τότε,
- Δεν έχω ιππασία άλογα.
- 507
- 00: 42: 03,836 -> 00: 42: 05,772
- [ΚΑΘΙΣΤΟΣ ΤΑΥΡΟΣ]
- Γιατί θα το έκανε αυτό;
- 508
- 00: 42: 08,140 -> 00: 42: 10,978
- Αποφάσισα ότι έπρεπε να είμαι
- δίδαξε να υπακούει ...
- 509
- 00: 42: 14,047 -> 00: 42: 15,449
- ... σπασμένο σαν άλογο ...
- 510
- 00: 42: 20,120 -> 00: 42: 22,588
- ... γιατί δεν ήμουν ...
- 511
- 00: 42: 22,590 -> 00: 42: 23,992
- συμπεριφέροντας σαν κυρία.
- 512
- 00: 42: 31,132 -> 00: 42: 32,601
- Ήταν ο τρόπος
- Σκούπισα το στόμα μου ...
- 513
- 00: 42: 39,876 -> 00: 42: 42,877
- ... στο τραπέζι,
- τη χώρα μας χώρα, και κάποια ...
- 514
- 00: 42: 42,879 -> 00: 42: 44,748
- Μερικοί μεγάλοι άνθρωποι
- ήρθε στο δείπνο.
- 515
- 00: 42: 49,887 -> 00: 42: 51,422
- Ήμουν οκτώ ετών και ...
- 516
- 00: 42: 55,293 -> 00: 42: 57,497
- ... Σκούπισα το στόμα μου
- με το μανίκι μου.
- 517
- 00: 43: 03,569 -> 00: 43: 04,571
- [CATHERINE] Με εμπορεύτηκα
- από τον πατέρα στον σύζυγο.
- 518
- 00: 43: 08,641 -> 00: 43: 10,842
- Έχω αποφασίσει να αλλάξω.
- 519
- 00: 43: 10,844 -> 00: 43: 13,912
- Προσπαθώ...
- 520
- 00: 43: 13,914 -> 00: 43: 16,718
- να μην νοιάζονται
- τι σκέφτονται οι άνθρωποι για μένα.
- 521
- 00: 43: 21,323 -> 00: 43: 24,127
- Γι 'αυτό είμαι εδώ
- μόνος μου στο ...
- 522
- 00: 43: 27,663 -> 00: 43: 29,065
- ...μέση του πουθενά.
- 523
- 00: 43: 36,073 -> 00: 43: 37,676
- Στην ηλικία μου, είναι κάπως ηλίθιο.
- 524
- 00: 43: 43,080 -> 00: 43: 44,549
- Είναι σκληρά σκληρό να είναι γενναίος.
- 525
- 00: 43: 46,818 -> 00: 43: 48,153
- [STIFLES SOBS]
- 526
- 00: 43: 55,395 -> 00: 43: 57,131
- [SNIFFS]
- 527
- 00: 44: 16,852 -> 00: 44: 18,255
- Έτσι, ούτως ή άλλως,
- 528
- 00: 44: 20,389 -> 00: 44: 23,023
- ... Θα προτιμούσα πραγματικά
- να εργάζονται έξω,
- 529
- 00: 44: 23,025 -> 00: 44: 24,293
- αν αυτό είναι εντάξει μαζί σας.
- 530
- 00: 44: 31,167 -> 00: 44: 35,204
- [ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗΣ]
- 531
- 00: 44: 35,206 -> 00: 44: 36,905
- Δεν είσαι καλός
- παραμένοντας, ακόμα;
- 532
- 00: 44: 36,907 -> 00: 44: 39,775
- Τραβήξτε με, τότε θα είμαι ακίνητος.
- 533
- 00: 44: 39,777 -> 00: 44: 42,278
- Ποιο θα ήταν το θέμα
- της σκοποβολής σου;
- 534
- 00: 44: 42,280 -> 00: 44: 44,149
- Οι σφαίρες δεν φαίνεται να έχουν
- οποιοδήποτε αποτέλεσμα.
- 535
- 00: 44: 50,156 -> 00: 44: 52,924
- [SIGHS] Γαμώτο.
- Είναι πραγματικά ζωγράφος.
- 536
- 00: 44: 52,926 -> 00: 44: 55,029
- [EAGLE CALLS]
- 537
- 00: 45: 01,369 -> 00: 45: 04,171
- Ο αετός λέει
- Καθιστώντας Bull είμαστε εδώ.
- 538
- 00: 45: 12,980 -> 00: 45: 14,918
- Τι?
- 539
- 00: 45: 17,454 -> 00: 45: 19,789
- [SONG LAKOTA SINGS]
- 540
- 00: 45: 26,062 -> 00: 45: 29,465
- Θα με ζωγραφίσεις τώρα;
- 541
- 00: 45: 29,467 -> 00: 45: 32,936
- Στη Νέα Υόρκη, ζωγραφίζω
- γυμνούς ανθρώπους όλη την ώρα.
- 542
- 00: 45: 32,938 -> 00: 45: 36,740
- Μπορώ να δω χωρίς να κοιτάζω.
- 543
- 00: 45: 36,742 -> 00: 45: 38,241
- ¶Έτσι, θα πάρετε
- τα ρούχα σου μπροστά μου;
- 544
- 00: 45: 38,243 -> 00: 45: 39,977
- Δεν είστε ζωγράφος.
- 545
- 00: 45: 39,979 -> 00: 45: 41,381
- Οχι?
- 546
- 00: 45: 48,154 -> 00: 45: 50,957
- Έχω ζωγραφίσει μια ζωγραφική
- για κάθε έτος της ζωής μου.
- 547
- 00: 45: 56,997 -> 00: 45: 58,997
- Αυτός ήταν ο πρώτος άνθρωπος
- Έχω σκοτώσει ποτέ στη μάχη,
- 548
- 00: 45: 58,999 -> 00: 46: 03,237
- ένα κοράκι στον ποταμό της σκόνης.
- 549
- 00: 46: 03,239 -> 00: 46: 05,304
- Το όνομά μου τότε ήταν Hunkersni.
- Σημαίνει "αργή".
- 550
- 00: 46: 05,306 -> 00: 46: 06,840
- Αργός?
- 551
- 00: 46: 06,842 -> 00: 46: 07,977
- Σκέφτηκα πριν μιλήσω ...
- 552
- 00: 46: 10,847 -> 00: 46: 13,381
- ... και αυτήν την ημέρα
- Έχω γίνει άντρας.
- 553
- 00: 46: 13,383 -> 00: 46: 15,783
- Έγινε ένας άνθρωπος
- σκοτώνοντας κάποιον;
- 554
- 00: 46: 15,785 -> 00: 46: 18,888
- Κάποιος που θα σκότωσε
- τη μητέρα και την αδερφή μου.
- 555
- 00: 46: 18,890 -> 00: 46: 20,759
- - Πόσο χρονών ήσασταν?
- - 13.
- 556
- 00: 46: 24,328 -> 00: 46: 28,465
- Αυτός είναι ο θάνατος
- του πατέρα μου ...
- 557
- 00: 46: 28,467 -> 00: 46: 30,202
- ... και έτσι σκότωσα
- ο άνθρωπος που τον σκότωσε.
- 558
- 00: 46: 33,205 -> 00: 46: 36,007
- Αυτό είναι το έτος κατά το οποίο
- η ιλαρά ήρθε για πρώτη φορά.
- 559
- 00: 46: 36,009 -> 00: 46: 37,277
- Το μισό χωριό μας πέθανε.
- 560
- 00: 46: 40,879 -> 00: 46: 42,083
- Είναι αυτός ο στρατηγός Custer;
- 561
- 00: 46: 50,058 -> 00: 46: 54,160
- Συναντήθηκα με τον Tashunka Witko,
- Τρελό άλογο.
- 562
- 00: 46: 54,162 -> 00: 46: 56,562
- Αποφασίσαμε ότι χρειαζόμαστε
- να είναι όλοι μαζί,
- 563
- 00: 46: 56,564 -> 00: 46: 58,833
- αν επρόκειτο να επιβιώσουμε.
- 564
- 00: 46: 58,835 -> 00: 47: 01,068
- Το Χουνκπάπα, η Ογλάλα,
- 565
- 00: 47: 01,070 -> 00: 47: 03,173
- Μινεσόντζου, Τσεγιέν, Αραπαό.
- 566
- 00: 47: 06,443 -> 00: 47: 09,109
- Το Crazy Horse ήταν θρησκευόμενος άνθρωπος.
- 567
- 00: 47: 09,111 -> 00: 47: 11,580
- Είπε ότι οι άνθρωποι χρειάζονται ένα σημάδι
- 568
- 00: 47: 11,582 -> 00: 47: 12,850
- για να πιστέψουν
- με τη δική τους δύναμη.
- 569
- 00: 47: 17,054 -> 00: 47: 19,090
- Πήγα να αναζητήσω ένα όραμα
- εκείνη τη χρονιά.
- 570
- 00: 47: 20,491 -> 00: 47: 22,926
- Αυτό ήταν το όραμά μου,
- 571
- 00: 47: 22,928 -> 00: 47: 25,595
- λευκοί στρατιώτες ...
- 572
- 00: 47: 25,597 -> 00: 47: 27,199
- πτώση από τον ουρανό.
- 573
- 00: 47: 30,402 -> 00: 47: 34,107
- Δύο ημέρες αργότερα, τα μακριά μαλλιά,
- Custer, ήρθε με το στρατό του.
- 574
- 00: 47: 37,544 -> 00: 47: 39,814
- Δεν φύγαμε
- ένα μόνο από αυτά ζωντανό.
- 575
- 00: 47: 43,017 -> 00: 47: 44,152
- Μετά από εκείνο το έτος ...
- 576
- 00: 47: 47,388 -> 00: 47: 49,955
- ... εντοπίστηκαν κάθε
- αρχηγός που πολέμησε σε αυτή τη μάχη,
- 577
- 00: 47: 49,957 -> 00: 47: 51,526
- τους σκότωσε όλους.
- 578
- 00: 47: 52,995 -> 00: 47: 54,398
- Εκτός από εσάς.
- 579
- 00: 47: 57,233 -> 00: 47: 58,836
- Οπότε βλέπεις?
- 580
- 00: 48: 00,269 -> 00: 48: 01,372
- Είμαι και ζωγράφος.
- 581
- 00: 48: 04,642 -> 00: 48: 06,140
- Αυτό είναι ένα από τα πιο πολλά
- εξαιρετικά έργα
- 582
- 00: 48: 06,142 -> 00: 48: 07,578
- Που έχω δει ποτέ.
- 583
- 00: 48: 10,114 -> 00: 48: 13,249
- Τότε γιατί σας κάνει να λυπηθείτε;
- 584
- 00: 48: 13,251 -> 00: 48: 15,985
- Διότι έχετε ζήσει όλα αυτά
- 585
- 00: 48: 15,987 -> 00: 48: 18,158
- και το γύρισε
- κάτι όμορφο.
- 586
- 00: 48: 21,560 -> 00: 48: 23,196
- Η μόνη μάχη που αγωνίστηκα ποτέ
- εναντίον είναι ασήμαντο.
- 587
- 00: 48: 25,299 -> 00: 48: 27,201
- Έτσι, ζήστε περισσότερο.
- 588
- 00: 48: 29,469 -> 00: 48: 30,871
- [WHISPERS] Ζήστε περισσότερο. Ναί.
- 589
- 00: 48: 33,941 -> 00: 48: 34,943
- Αυτό θέλω να κάνω.
- 590
- 00: 48: 43,953 -> 00: 48: 47,219
- Πρέπει να ήταν κόλαση να είσαι
- φυλακή μετά από να ζήσει έτσι.
- 591
- 00: 48: 47,221 -> 00: 48: 49,624
- Δεν ήμουν ποτέ στη φυλακή.
- 592
- 00: 48: 49,626 -> 00: 48: 52,292
- Αυτό το σώμα γεμάτο σφαίρες
- ήταν στη φυλακή.
- 593
- 00: 48: 52,294 -> 00: 48: 55,229
- Αλλά ήμουν εκεί έξω.
- 594
- 00: 48: 55,231 -> 00: 48: 57,366
- Οι φρουροί σκέφτηκαν
- Κοιμόμουν.
- 595
- 00: 48: 57,368 -> 00: 48: 59,337
- Αλλά είχα κάνει τον εαυτό μου
- σε έναν αετό.
- 596
- 00: 49: 21,094 -> 00: 49: 22,462
- Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
- 597
- 00: 49: 25,999 -> 00: 49: 28,335
- Κάνει κρύο.
- Γιατί δεν υπάρχουν πυρκαγιές;
- 598
- 00: 49: 45,655 -> 00: 49: 47,022
- Σήμερα το πρωί στο Fort Yates,
- 599
- 00: 49: 47,024 -> 00: 49: 50,124
- έχουν εκδώσει αντίγραφα
- της νέας συνθήκης.
- 600
- 00: 49: 50,126 -> 00: 49: 53,628
- Τότε ανακοίνωσαν
- τις νέες μερίδες χειμώνα.
- 601
- 00: 49: 53,630 -> 00: 49: 57,632
- Τα πάντα κόβονται στα μισά.
- Το βόειο κρέας, το αλεύρι, η ζάχαρη.
- 602
- 00: 49: 57,634 -> 00: 50: 00,235
- Θα μας λιώσουν
- στην υπογραφή.
- 603
- 00: 50: 00,237 -> 00: 50: 01,437
- Όταν οι άνθρωποι άκουσαν τα νέα,
- 604
- 00: 50: 01,439 -> 00: 50: 04,307
- ήρθαν εδώ
- ζητώντας σας,
- 605
- 00: 50: 04,309 -> 00: 50: 06,012
- ακόμη και οι Arapahoes και Cheyennes.
- 606
- 00: 50: 08,180 -> 00: 50: 11,248
- Ο βασιλιάς Shell ήρθε.
- 607
- 00: 50: 11,250 -> 00: 50: 14,252
- Ρώτησε πού ήταν το Sitting Bull
- όταν χρειάστηκε ο λαός του.
- 608
- 00: 50: 14,254 -> 00: 50: 15,685
- Είπε ότι ήταν μακριά
- με τη λευκή γυναίκα,
- 609
- 00: 50: 15,687 -> 00: 50: 17,722
- ένας κυβερνητικός κατάσκοπος,
- 610
- 00: 50: 17,724 -> 00: 50: 20,027
- που έφτασαν στο ίδιο τρένο
- ως ο άνθρωπος που κόβει τα σιτηρέσια.
- 611
- 00: 50: 22,396 -> 00: 50: 24,199
- Είπε ότι τους εγκαταλείψατε.
- 612
- 00: 50: 28,136 -> 00: 50: 29,835
- Όταν η Shell King έφυγε, οι περισσότεροι
- των χωρικών έφυγε μαζί του.
- 613
- 00: 50: 29,837 -> 00: 50: 32,571
- Πήγαν για να ενταχθούν
- το φάντασμα χορού.
- 614
- 00: 50: 32,573 -> 00: 50: 34,410
- Τι είναι ... τι είναι ο χορός φαντασμάτων;
- 615
- 00: 50: 40,483 -> 00: 50: 42,850
- Ένας Ινδός από το νότο
- είχε ένα όραμα.
- 616
- 00: 50: 42,852 -> 00: 50: 44,819
- Είπε αν η Λακότα
- φορούν ορισμένα ρούχα
- 617
- 00: 50: 44,821 -> 00: 50: 46,421
- και χορεύουν ένα συγκεκριμένο χορό,
- 618
- 00: 50: 46,423 -> 00: 50: 49,858
- τότε θα επιστρέψουν οι παλιοί τρόποι.
- 619
- 00: 50: 49,860 -> 00: 50: 52,295
- Ο βουβάλιος θα έρθει να τρέξει,
- 620
- 00: 50: 52,297 -> 00: 50: 54,831
- διάσπαρτα σε όλη την λιβάδι,
- όπως συνέβαιναν.
- 621
- 00: 50: 54,833 -> 00: 50: 59,435
- Οι Ινδοί που πέθαναν από την πείνα
- και ιλαρά, θα επιστρέψουν
- 622
- 00: 50: 59,437 -> 00: 51: 02,106
- και ο λευκός άνθρωπος
- θα μας αφήσει μόνο του.
- 623
- 00: 51: 02,108 -> 00: 51: 06,110
- Χορεύουν μέχρι να πέσουν.
- 624
- 00: 51: 06,112 -> 00: 51: 07,344
- Δεν υπάρχει τίποτα για τους
- αλλά να χορέψουν.
- 625
- 00: 51: 07,346 -> 00: 51: 09,349
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 626
- 00: 51: 31,474 -> 00: 51: 33,343
- [ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΟΛΗ]
- 627
- 00: 51: 47,758 -> 00: 51: 50,295
- [ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΟΛΗ]
- 628
- 00: 53: 13,789 -> 00: 53: 15,225
- [ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ]
- 629
- 00: 53: 30,674 -> 00: 53: 32,942
- Κυρία Weldon, χθες το βράδυ
- Ζήτησα από τα πνεύματα για βοήθεια.
- 630
- 00: 53: 32,944 -> 00: 53: 36,012
- Τι είπαν?
- 631
- 00: 53: 36,014 -> 00: 53: 38,881
- Μου είπαν ότι ήρθε η ώρα
- για να πάτε στην πόλη,
- 632
- 00: 53: 38,883 -> 00: 53: 40,485
- κάνετε κάποια ψώνια.
- 633
- 00: 53: 42,787 -> 00: 53: 44,788
- Οι άνθρωποι φοβούνται
- όταν οι Ινδοί χορεύουν.
- 634
- 00: 53: 44,790 -> 00: 53: 47,491
- Ο χορός ήταν κρανία και πόλεμος.
- 635
- 00: 53: 47,493 -> 00: 53: 51,496
- Βλέπουν χορό,
- θέλουν στρατιώτες.
- 636
- 00: 53: 51,498 -> 00: 53: 54,932
- Παρεμπιπτόντως, ο στρατηγός Crook και
- Η McLaughlin έχει δείπνο.
- 637
- 00: 53: 54,934 -> 00: 53: 57,572
- Μου είπαν να σου πω
- είστε προσκεκλημένοι στο πάρτι.
- 638
- 00: 54: 01,643 -> 00: 54: 05,078
- Μπορώ να σας δώσω μόνο 32 σάκους
- λευκό αλεύρι, κυρία. Αυτό είναι.
- 639
- 00: 54: 05,080 -> 00: 54: 06,779
- Το υπόλοιπο είναι δεσμευμένο
- για το Στρατό.
- 640
- 00: 54: 06,781 -> 00: 54: 09,550
- Πολυ καλα λοιπον.
- 32 θα πρέπει να κάνει.
- 641
- 00: 54: 09,552 -> 00: 54: 13,521
- Και φασόλια, έχω μόνο πήρα
- μαύρα φασόλια σε αυτή την ποσότητα.
- 642
- 00: 54: 13,523 -> 00: 54: 15,555
- Τα μαύρα φασόλια είναι καλά.
- 643
- 00: 54: 15,557 -> 00: 54: 18,727
- 100 μεγάλοι σάκοι, παρακαλώ.
- 644
- 00: 54: 18,729 -> 00: 54: 20,665
- Και 50 βαρέλια μελάσας.
- 645
- 00: 54: 27,871 -> 00: 54: 31,007
- Ολα έτοιμα.
- 646
- 00: 54: 31,009 -> 00: 54: 32,277
- Εντάξει, συνεχίστε να έρχονται.
- 647
- 00: 54: 37,816 -> 00: 54: 39,418
- [DOG BARKS]
- 648
- 00: 54: 42,121 -> 00: 54: 43,887
- Ωραία, ποιος.
- 649
- 00: 54: 43,889 -> 00: 54: 47,124
- Και αυτό είναι όλο για
- τα αστυνομικά στρατόπεδα του Sioux;
- 650
- 00: 54: 47,126 -> 00: 54: 49,830
- Λοιπόν, πώς
- η λευκή γυναίκα πληρώνει μετρητά;
- 651
- 00: 54: 52,499 -> 00: 54: 53,901
- Οχι αγγλικά. Hup.
- 652
- 00: 55: 04,847 -> 00: 55: 05,882
- Αα.
- 653
- 00: 55: 21,499 -> 00: 55: 23,599
- Catherine Weldon.
- 654
- 00: 55: 23,601 -> 00: 55: 25,003
- [SCREAMS]
- 655
- 00: 55: 49,964 -> 00: 55: 51,567
- Εκεί πηγαίνετε, πόρνη.
- Τώρα είσαι κόκκινος, όπως και ο ίδιος.
- 656
- 00: 55: 57,773 -> 00: 55: 59,409
- [GRUNTS]
- 657
- 00: 56: 01,845 -> 00: 56: 03,547
- [GRUNTS]
- 658
- 00: 56: 08,118 -> 00: 56: 09,954
- [SNIFFS]
- 659
- 00: 56: 11,788 -> 00: 56: 14,056
- [SOBS]
- 660
- 00: 56: 14,058 -> 00: 56: 15,694
- [SOBS]
- 661
- 00: 56: 22,968 -> 00: 56: 25,139
- Καλύτερα να πάτε.
- Ψάχνουν σχοινί.
- 662
- 00: 57: 21,867 -> 00: 57: 25,036
- Γυναίκα περπατάει μπροστά.
- 663
- 00: 57: 25,038 -> 00: 57: 26,540
- [INDISTINCT CHATTER]
- 664
- 00: 57: 36,551 -> 00: 57: 38,884
- - Δεξιά, είμαστε έτοιμοι;
- - [ΣΥΜΦΩΝΗΣΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΤΟΥ]
- 665
- 00: 57: 38,886 -> 00: 57: 40,522
- Καλημέρα.
- 666
- 00: 57: 42,623 -> 00: 57: 44,758
- Ναι, θα δούμε. Σωστά.
- 667
- 00: 57: 44,760 -> 00: 57: 46,829
- [ΛΑΘΕΤΕ ΛΑΚΩΤΑ]
- 668
- 00: 57: 50,767 -> 00: 57: 52,935
- Αριθ. 21, παρακαλώ.
- 669
- 00: 57: 52,937 -> 00: 57: 54,505
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 670
- 00: 57: 58,576 -> 00: 58: 01,343
- Ναι, περιμένετε, καταλαβαίνει
- 671
- 00: 58: 01,345 -> 00: 58: 03,046
- ότι τα βοοειδή και τα αλεύρια της
- έχουν κοπεί στα μισά,
- 672
- 00: 58: 03,048 -> 00: 58: 05,180
- δεν είναι;
- 673
- 00: 58: 05,182 -> 00: 58: 06,818
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 674
- 00: 58: 12,357 -> 00: 58: 14,857
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 675
- 00: 58: 14,859 -> 00: 58: 17,061
- Τι είπε?
- 676
- 00: 58: 17,063 -> 00: 58: 19,132
- Είπε ήδη
- έχει αρκετό αλεύρι.
- 677
- 00: 58: 21,969 -> 00: 58: 23,137
- - Από που?
- - [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 678
- 00: 58: 25,205 -> 00: 58: 27,806
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 679
- 00: 58: 27,808 -> 00: 58: 29,944
- [SUSAN] Είπε
- από το Μεγάλο Πνεύμα.
- 680
- 00: 58: 39,954 -> 00: 58: 41,559
- [ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
- 681
- 00: 58: 44,827 -> 00: 58: 47,828
- Γενικός Κρόκος.
- 682
- 00: 58: 47,830 -> 00: 58: 51,367
- Εχουμε ένα πρόβλημα
- στο Standing Rock.
- 683
- 00: 58: 51,369 -> 00: 58: 53,302
- Η κ. Weldon αγοράζει
- τρόφιμα για τους Ινδιάνους,
- 684
- 00: 58: 53,304 -> 00: 58: 55,574
- αυτόν τον τρόπο ... υπονομεύοντας έτσι
- το σύστημα σιτηρών.
- 685
- 00: 58: 59,845 -> 00: 59: 01,711
- Σας συνιστούμε να την συλλάβουμε,
- 686
- 00: 59: 01,713 -> 00: 59: 03,113
- κρατήστε την κλειδωμένη
- έως και μετά την ψηφοφορία.
- 687
- 00: 59: 03,115 -> 00: 59: 06,717
- [ΠΥΡΟΒΟΛΙΣΜΟΣ]
- 688
- 00: 59: 06,719 -> 00: 59: 08,252
- Σκέφτηκα ότι είπατε ότι δεν είχα ανάγκη
- να ανησυχείτε για το Sitting Bull.
- 689
- 00: 59: 08,254 -> 00: 59: 10,054
- Εκανα λάθος.
- Τον αναταράσσει.
- 690
- 00: 59: 10,056 -> 00: 59: 11,989
- Τον έχει φορώντας
- buckskins και φτερά.
- 691
- 00: 59: 11,991 -> 00: 59: 16,128
- Δεν μπορείτε να συλλάβετε κάποιον
- για τη δαπάνη των δικών τους χρημάτων.
- 692
- 00: 59: 16,130 -> 00: 59: 19,865
- Κύριε, με όλο τον σεβασμό,
- τη δουλειά μας εδώ
- 693
- 00: 59: 19,867 -> 00: 59: 21,003
- είναι να παραδώσει μια επικύρωση
- του νόμου κατανομής.
- 694
- 00: 59: 23,872 -> 00: 59: 25,937
- Σίγουρα ο παλιός φίλος μου που καθόταν
- Bull αισθάνεται για τις πατάτες
- 695
- 00: 59: 25,939 -> 00: 59: 28,174
- τον τρόπο που αισθάνομαι για σένα,
- Ο κ. Groves.
- 696
- 00: 59: 28,176 -> 00: 59: 30,343
- Αναστατώνει τον Ταύρο, κύριε.
- Είναι αναστατωμένος να ενεργήσει.
- 697
- 00: 59: 30,345 -> 00: 59: 33,213
- Όχι, είναι ζωγράφος
- ζωγραφίζοντας αυτό που βλέπει.
- 698
- 00: 59: 33,215 -> 00: 59: 37,018
- Όταν βλέπει τον Ταύρο,
- βλέπει έναν πολεμιστή.
- 699
- 00: 59: 37,020 -> 00: 59: 40,321
- Και εγώ είμαι πολεμιστής. Μας
- τα θρησκευτικά φαινόμενα φαίνεται να είναι αλληλένδετα.
- 700
- 00: 59: 40,323 -> 00: 59: 42,290
- Κύριε, φοβάμαι ότι για μερικούς
- ανάμεσα στο σύνταγμα σου,
- 701
- 00: 59: 42,292 -> 00: 59: 44,760
- αυτή την επιστροφή στη Ντακότα
- είναι για εκδίκηση.
- 702
- 00: 59: 44,762 -> 00: 59: 48,697
- Η εκδίκηση είναι
- για να πάρει ο Κύριος.
- 703
- 00: 59: 48,699 -> 00: 59: 52,101
- Αλλά ίσως ο καλός Κύριός μας
- μας έστειλε την κυρία Weldon.
- 704
- 00: 59: 52,103 -> 00: 59: 54,470
- Κύριε...
- 705
- 00: 59: 54,472 -> 00: 59: 56,108
- Άδεια έκδοσης
- ένα ένταλμα σύλληψης απορρίπτεται.
- 706
- 01: 00: 07,721 -> 01: 00: 10,089
- Θυμάσαι ποιος το έκανε αυτό;
- 707
- 01: 00: 10,091 -> 01: 00: 11,393
- [CATHERINE] Όλη η πόλη.
- 708
- 01: 00: 24,941 -> 01: 00: 27,209
- Υποθέτω ότι πραγματικά
- τους έκανε τρελό, ε;
- 709
- 01: 00: 31,814 -> 01: 00: 33,214
- Το τοπικό χαρτί ...
- 710
- 01: 00: 33,216 -> 01: 00: 35,417
- [ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΟ]
- 711
- 01: 00: 35,419 -> 01: 00: 39,487
- ... φαίνεται να έχει πάρει
- η ιδέα ότι ...
- 712
- 01: 00: 39,489 -> 01: 00: 42,293
- εσείς και εγώ είμαστε με κάποιο τρόπο
- ρομαντικά συνδεδεμένο.
- 713
- 01: 00: 45,530 -> 01: 00: 47,298
- Κάποιο αστείο, ε;
- 714
- 01: 00: 52,971 -> 01: 00: 53,973
- Πιστεύουν επίσης ότι ...
- 715
- 01: 00: 57,443 -> 01: 00: 59,713
- ... εσείς κι εγώ σχεδιάζουμε
- κάποια εξέγερση.
- 716
- 01: 01: 02,983 -> 01: 01: 03,918
- Φαντάζομαι.
- 717
- 01: 01: 06,921 -> 01: 01: 09,857
- Ένας ζωγράφος μιας ορισμένης ηλικίας
- και ένας παλαιός αγρότης πατάτας.
- 718
- 01: 01: 18,534 -> 01: 01: 21,135
- Κάποτε, θα το έκανα
- πήρε 100 πολεμιστές
- 719
- 01: 01: 21,137 -> 01: 01: 23,004
- και τελείωσε ολόκληρη την πόλη.
- 720
- 01: 01: 23,006 -> 01: 01: 25,138
- Αλλά έμαθα να το καταπιώ,
- 721
- 01: 01: 25,140 -> 01: 01: 27,010
- όπως τα πετρώματα κατάποσης.
- 722
- 01: 01: 34,284 -> 01: 01: 36,889
- Εάν αγωνιζόμαστε,
- θα μας σφαγιάσουν όλους.
- 723
- 01: 01: 38,823 -> 01: 01: 42,057
- Μπορούμε να το καταπολεμήσουμε σε μια εκλογή.
- 724
- 01: 01: 42,059 -> 01: 01: 43,325
- Πρέπει να βάλουν
- τη συνθήκη σε ψηφοφορία.
- 725
- 01: 01: 43,327 -> 01: 01: 45,899
- Δεν θα υπάρχει καμία ανάγκη
- για τη βία.
- 726
- 01: 01: 53,574 -> 01: 01: 55,075
- Πού πηγαίνεις?
- 727
- 01: 01: 57,510 -> 01: 01: 59,246
- Για να πάρω κάποιον να σέβει τον Ρίκο.
- 728
- 01: 02: 01,049 -> 01: 02: 02,484
- [GRUNTS]
- 729
- 01: 02: 43,962 -> 01: 02: 45,364
- [ΣΧΗΜΑΤΑ]
- 730
- 01: 03: 38,224 -> 01: 03: 41,592
- Μερικές φορές, η θλίψη που νιώθω
- για το πέρασμα των παλιών ημερών
- 731
- 01: 03: 41,594 -> 01: 03: 43,561
- είναι τέτοια που το βρίσκω
- δύσκολο να καταπιεί.
- 732
- 01: 03: 43,563 -> 01: 03: 46,432
- Ο άνεμος της Ντακότα,
- 733
- 01: 03: 46,434 -> 01: 03: 50,301
- η μυρωδιά του βουβάλου
- και χορτάρι,
- 734
- 01: 03: 50,303 -> 01: 03: 55,041
- το πεύκο καπνίσματος,
- καύση λίπους, καπνού,
- 735
- 01: 03: 55,043 -> 01: 03: 57,480
- Ινδικά κορίτσια που φορούν κομμένα φασκόμηλο,
- κοιμάται σε μαλακές γούνες.
- 736
- 01: 04: 02,718 -> 01: 04: 04,521
- Αλλά, βλέπετε, είναι καιρός.
- 737
- 01: 04: 06,488 -> 01: 04: 09,324
- Ο χρόνος δεν μπορεί να αντισταθεί.
- 738
- 01: 04: 09,326 -> 01: 04: 11,625
- Η αλλαγή έρχεται
- τον τρόπο που έρχεται η βροχή.
- 739
- 01: 04: 11,627 -> 01: 04: 13,463
- Αυτές οι μέρες δεν μπορούν να επιστρέψουν.
- 740
- 01: 04: 18,635 -> 01: 04: 22,204
- Αλλά, ακόμα,
- 741
- 01: 04: 22,206 -> 01: 04: 25,509
- υπάρχουν πέτρες μέσα σε έναν άνθρωπο
- ότι η βροχή δεν θα ξεπλύνει.
- 742
- 01: 04: 25,511 -> 01: 04: 28,011
- - Τι νόημα;
- - Σημαίνει ότι τα χρέη παραμένουν.
- 743
- 01: 04: 28,013 -> 01: 04: 30,147
- Σκεφτείτε
- σου χρωστάς κάτι;
- 744
- 01: 04: 30,149 -> 01: 04: 32,550
- Πρέπει να σερβίρουμε τη σούπα;
- 745
- 01: 04: 32,552 -> 01: 04: 35,486
- Γενικά Crook,
- από την άφιξη των ανδρών σας,
- 746
- 01: 04: 35,488 -> 01: 04: 39,124
- Πρέπει να πω, υπήρξε ένας αέρας
- της ξινάς για τον τόπο.
- 747
- 01: 04: 39,126 -> 01: 04: 43,029
- Ναί. Επειδή τα χρέη παραμένουν.
- 748
- 01: 04: 43,031 -> 01: 04: 45,634
- Αυτές οι όμορφες μέρες είναι
- όχι αρκετά φύγει. ΟΧΙ ακριβως.
- 749
- 01: 04: 48,137 -> 01: 04: 49,706
- Ναι, Susan, γιατί δεν το κάνεις
- φέρε τη σούπα;
- 750
- 01: 04: 54,576 -> 01: 04: 56,280
- [KNOCK AT DOOR]
- 751
- 01: 05: 01,450 -> 01: 05: 03,386
- Πήρα την πρόσκλησή σας.
- Λυπάμαι που αργώ λίγο.
- 752
- 01: 05: 06,556 -> 01: 05: 08,690
- Αποφάσισα να βοηθήσω
- με τη δημοκρατική διαδικασία.
- 753
- 01: 05: 08,692 -> 01: 05: 10,391
- Τι σου συνέβη;
- 754
- 01: 05: 10,393 -> 01: 05: 12,127
- Έχω ήδη γράψει
- στον γερουσιαστή Fracks
- 755
- 01: 05: 12,129 -> 01: 05: 14,263
- για την παρουσία μου εδώ
- κατά την κράτηση.
- 756
- 01: 05: 14,265 -> 01: 05: 16,066
- Έγραψα την επιστολή
- στο Cannon Ball,
- 757
- 01: 05: 16,068 -> 01: 05: 17,801
- όπου είναι βέβαιο
- άγριες φήμες για μένα
- 758
- 01: 05: 17,803 -> 01: 05: 20,670
- οδήγησε σε μια πολύ βίαιη υποδοχή.
- 759
- 01: 05: 20,672 -> 01: 05: 23,273
- Η κ. Weldon,
- αν έχετε επιτεθεί,
- 760
- 01: 05: 23,275 -> 01: 05: 25,543
- Θα εξετάσω το ζήτημα
- την αστυνομία και το στρατό.
- 761
- 01: 05: 25,545 -> 01: 05: 28,146
- Έχω αποφασίσει να βοηθήσω
- την εκστρατεία κατά της Συνθήκης.
- 762
- 01: 05: 28,148 -> 01: 05: 30,182
- Έχω ένα δημοκρατικό δικαίωμα
- για να γινει αυτο
- 763
- 01: 05: 30,184 -> 01: 05: 31,850
- ως μέρος
- της πολιτικής διαδικασίας.
- 764
- 01: 05: 31,852 -> 01: 05: 35,086
- Οποιαδήποτε βίαιη κίνηση εναντίον μου
- 765
- 01: 05: 35,088 -> 01: 05: 36,721
- ή οποιουδήποτε από τους ανθρώπους
- Εκστρατεία με
- 766
- 01: 05: 36,723 -> 01: 05: 39,592
- θα αναφερθούν
- προς τον γερουσιαστή με το καλώδιο.
- 767
- 01: 05: 39,594 -> 01: 05: 41,426
- Πρέπει πραγματικά να δείτε
- γιατρό.
- 768
- 01: 05: 41,428 -> 01: 05: 43,731
- Ήμουν σε γιατρό.
- Καλό απόγευμα.
- 769
- 01: 06: 31,285 -> 01: 06: 34,219
- Ίσως πρέπει να ξεκινήσετε
- εξηγώντας τι είναι η κατανομή
- 770
- 01: 06: 34,221 -> 01: 06: 36,623
- και να τους δείξει πόσα γη
- θα αφαιρεθεί
- 771
- 01: 06: 36,625 -> 01: 06: 38,226
- αν συμφωνούν.
- 772
- 01: 06: 42,365 -> 01: 06: 44,633
- Δεν μπορώ να δω τη λήψη
- παραγγελίες από εσάς.
- 773
- 01: 06: 47,403 -> 01: 06: 49,107
- Τώρα θα πρέπει να περιμένουμε.
- 774
- 01: 06: 56,447 -> 01: 06: 57,782
- [ΕΛΛΗΝΙΚΑ]
- 775
- 01: 07: 07,792 -> 01: 07: 09,394
- [ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΟ]
- 776
- 01: 07: 15,268 -> 01: 07: 17,403
- [ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΚΑΙ ΤΟ YELL]
- 777
- 01: 07: 26,680 -> 01: 07: 27,581
- [ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΚΑΙ ΤΟ YELL]
- 778
- 01: 07: 46,703 -> 01: 07: 49,971
- Πώς πάει?
- 779
- 01: 07: 49,973 -> 01: 07: 52,441
- Αυτοί οι γέροντες, δεν το κάνουν
- φροντίστε να πείτε τι να κάνετε.
- 780
- 01: 07: 52,443 -> 01: 07: 53,845
- Πώς τους πείθουμε να ψηφίσουν;
- 781
- 01: 07: 55,713 -> 01: 07: 57,482
- Με φαγητό. Ελπίζω ότι είναι καλό.
- 782
- 01: 08: 04,022 -> 01: 08: 05,257
- [ΓΕΛΙΟ]
- 783
- 01: 08: 18,272 -> 01: 08: 18,873
- Mm-hm.
- 784
- 01: 08: 32,621 -> 01: 08: 34,290
- [ΓΕΛΙΟ]
- 785
- 01: 08: 50,909 -> 01: 08: 53,443
- - [ΝΑΥΤΙΛΙΑ]
- - Τι λένε?
- 786
- 01: 08: 53,445 -> 01: 08: 56,916
- Οι παλαιότεροι, οι νέοι τρόποι
- να αντισταθεί μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο.
- 787
- 01: 09: 36,760 -> 01: 09: 38,696
- [YELL και WHOOP]
- 788
- 01: 09: 44,737 -> 01: 09: 46,605
- [Άνθρωποι στη Λάκωτα]
- 789
- 01: 10: 02,989 -> 01: 10: 04,725
- [ΚΥΚΛΩΤΙΚΑ ΓΥΝΑΙΚΑ ΚΑΙ ΚΟΥΜΠΙΑ]
- 790
- 01: 10: 33,525 -> 01: 10: 34,893
- [ROLLS THUNDER]
- 791
- 01: 11: 13,869 -> 01: 11: 16,073
- Τα πλήθη μεγαλώνουν
- κάθε φορά.
- 792
- 01: 11: 23,080 -> 01: 11: 26,715
- Να θυμάστε επίσης.
- 793
- 01: 11: 26,717 -> 01: 11: 28,687
- Είναι θυμωμένοι
- για πολύ καιρό.
- 794
- 01: 11: 59,654 -> 01: 12: 01,191
- Είμαστε εδώ για τη νύχτα;
- 795
- 01: 12: 08,598 -> 01: 12: 10,167
- Είστε εδώ για τη νύχτα.
- 796
- 01: 12: 14,871 -> 01: 12: 16,675
- Πού πηγαίνεις?
- 797
- 01: 12: 18,609 -> 01: 12: 21,643
- Δεν μπορείτε να ακούσετε;
- 798
- 01: 12: 21,645 -> 01: 12: 25,648
- Τα πνεύματα της βροντής
- έχουν επιστρέψει.
- 799
- 01: 12: 25,650 -> 01: 12: 27,619
- Διάβασα αυτό
- τα πνεύματα βροντών φέρνουν πόλεμο.
- 800
- 01: 12: 33,625 -> 01: 12: 34,895
- Θα ψηφίσουν υπέρ μας.
- 801
- 01: 12: 46,840 -> 01: 12: 49,078
- [ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗ]
- 802
- 01: 13: 34,860 -> 01: 13: 36,163
- [BIRDSONG]
- 803
- 01: 14: 01,190 -> 01: 14: 03,157
- Τι συμβαίνει?
- 804
- 01: 14: 03,159 -> 01: 14: 04,761
- Η επιτροπή εκστρατείας μου.
- 805
- 01: 14: 29,923 -> 01: 14: 31,291
- [INDISTINCT CHATTER]
- 806
- 01: 14: 33,760 -> 01: 14: 34,959
- [BANGS GAVEL]
- 807
- 01: 14: 34,961 -> 01: 14: 38,897
- Άνθρωποι του έθνους σιουξ ...
- 808
- 01: 14: 38,899 -> 01: 14: 41,336
- ... Δηλώνω αυτή την προμήθεια
- ανοικτή για υποβολή.
- 809
- 01: 14: 43,706 -> 01: 14: 46,238
- Επίτρεψέ μου να συστήσω
- ο μεσολαβητής της επιτροπής,
- 810
- 01: 14: 46,240 -> 01: 14: 47,209
- Ο συνταγματάρχης Σίλας Γκρόους.
- 811
- 01: 14: 51,314 -> 01: 14: 54,047
- Καλό απόγευμα.
- 812
- 01: 14: 54,049 -> 01: 14: 56,452
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 813
- 01: 14: 56,454 -> 01: 14: 58,087
- Πριν ζητήσω από τον Γενικό Γραμματέα
- 814
- 01: 14: 58,089 -> 01: 15: 00,189
- να δώσει τη δική του μαρτυρία
- προς την επιτροπή του,
- 815
- 01: 15: 00,191 -> 01: 15: 02,725
- Έχω μια λίστα με πρεσβύτερους του συμβουλίου
- 816
- 01: 15: 02,727 -> 01: 15: 06,463
- που όλοι συμφωνούσαν να μοιραστούν
- τις απόψεις τους μαζί μας
- 817
- 01: 15: 06,465 -> 01: 15: 08,330
- και, αρχικά, θα ήθελα να ξεκινήσω
- 818
- 01: 15: 08,332 -> 01: 15: 10,835
- καλώντας το Sioux Chief Black
- Αρκούδα του Sans Arc Sioux.
- 819
- 01: 15: 15,742 -> 01: 15: 17,077
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 820
- 01: 15: 32,293 -> 01: 15: 33,728
- [ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΗΣΗ]
- 821
- 01: 15: 53,517 -> 01: 15: 55,020
- [ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΑ]
- 822
- 01: 16: 01,392 -> 01: 16: 02,160
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 823
- 01: 16: 11,004 -> 01: 16: 12,936
- Επικεφαλής Μαύρη Αρκούδα, παρακαλώ
- συνεχίστε με τη μαρτυρία σας.
- 824
- 01: 16: 12,938 -> 01: 16: 14,441
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 825
- 01: 16: 20,447 -> 01: 16: 23,415
- Λέει
- αυτό είναι όλο που έχει να πει.
- 826
- 01: 16: 23,417 -> 01: 16: 25,054
- Μάλλον η γάτα πήρε τη γλώσσα του.
- 827
- 01: 16: 27,555 -> 01: 16: 29,455
- Στη συνέχεια θα ακούσουμε από, uh ...
- 828
- 01: 16: 29,457 -> 01: 16: 31,428
- [ΚΑΘΑΡΙΖΕΙ ΤΟ ΛΑΙΜΟ]
- ... Επικεφαλής κίτρινο χέρι.
- 829
- 01: 16: 38,367 -> 01: 16: 40,071
- Κίτρινο χέρι;
- 830
- 01: 16: 48,612 -> 01: 16: 50,314
- Τότε μπορούμε να ακούσουμε από
- John Grass του Μινεσόντζου;
- 831
- 01: 16: 53,183 -> 01: 16: 54,385
- Έλα, John!
- 832
- 01: 17: 00,192 -> 01: 17: 02,325
- Κύριε, ίσως
- θα πρέπει να το αποκαλούμε.
- 833
- 01: 17: 02,327 -> 01: 17: 04,128
- Σκέφτηκα ότι δωρίσατε δωροδοκία
- αυτοί οι άνθρωποι.
- 834
- 01: 17: 04,130 -> 01: 17: 06,464
- Έχω μια λίστα έξι ακόμα
- αρχηγούς που μου έδωσαν το λόγο τους
- 835
- 01: 17: 06,466 -> 01: 17: 08,532
- Θα μιλούσαν εδώ σήμερα
- υπέρ του νόμου κατανομής.
- 836
- 01: 17: 08,534 -> 01: 17: 10,201
- [CROOK] Είναι κάποιο από αυτά
- είναι έτοιμη να σηκωθεί;
- 837
- 01: 17: 10,203 -> 01: 17: 11,470
- Έχουμε μια πραγματική ευκαιρία εδώ.
- 838
- 01: 17: 11,472 -> 01: 17: 13,605
- Ίσως πρέπει να αναβληθούμε
- μέχρι αύριο.
- 839
- 01: 17: 13,607 -> 01: 17: 17,076
- - Θα ήθελα να μιλήσω.
- - [ΛΥΘΕΙ ΛΑΚΩΤΑ] Όχι, δεν θα το κάνετε.
- 840
- 01: 17: 17,078 -> 01: 17: 19,479
- Δεν είναι εγγεγραμμένο μέλος
- από οποιοδήποτε φυλετικό συμβούλιο.
- 841
- 01: 17: 19,481 -> 01: 17: 20,947
- Έχουμε τη δύναμη να πούμε όχι.
- 842
- 01: 17: 20,949 -> 01: 17: 23,382
- Εξουσία?
- 843
- 01: 17: 23,384 -> 01: 17: 27,253
- Θέλεις να μιλήσεις, ο Μπάλ;
- 844
- 01: 17: 27,255 -> 01: 17: 29,990
- - Πήγαινε.
- - Γενικά.
- 845
- 01: 17: 29,992 -> 01: 17: 32,094
- Ας μιλήσει ο άνθρωπος, για τον Χριστό
- χάρη. Αυτή είναι μια ελεύθερη γη.
- 846
- 01: 17: 35,031 -> 01: 17: 36,400
- Τι έχετε να πείτε,
- παλιέ μου φίλε?
- 847
- 01: 17: 46,645 -> 01: 17: 48,147
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 848
- 01: 17: 58,124 -> 01: 18: 02,260
- Από τότε που ήρθε ο λευκός ...
- 849
- 01: 18: 02,262 -> 01: 18: 05,398
- ... και χώρισαν τους βοσκοτόπους
- με τα άροτά του ...
- 850
- 01: 18: 07,166 -> 01: 18: 09,134
- ... η γη έχει μετατραπεί σε σκόνη.
- 851
- 01: 18: 09,136 -> 01: 18: 10,471
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 852
- 01: 18: 14,574 -> 01: 18: 18,445
- Σε αυτή τη σκόνη, υπάρχει
- το σώμα του Crazy Horse ...
- 853
- 01: 18: 18,447 -> 01: 18: 20,414
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 854
- 01: 18: 20,416 -> 01: 18: 22,348
- ... αμερικανικό άλογο ...
- 855
- 01: 18: 22,350 -> 01: 18: 24,551
- [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΑΚΩΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- 856
- 01: 18: 24,553 -> 01: 18: 26,086
- ... Spotted Tail ...
- 857
- 01: 18: 26,088 -> 01: 18: 28,288
- [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΑΚΩΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- 858
- 01: 18: 28,290 -> 01: 18: 29,957
- ... Μαύρο βραστήρα ...
- 859
- 01: 18: 29,959 -> 01: 18: 32,962
- - [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΕΚΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- - ...Σπαθί...
- 860
- 01: 18: 32,964 -> 01: 18: 35,631
- - [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΕΚΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- - ... Δύο Φεγγάρια ...
- 861
- 01: 18: 35,633 -> 01: 18: 38,066
- - [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΕΚΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- - ... Βροχή στο πρόσωπο.
- 862
- 01: 18: 38,068 -> 01: 18: 40,035
- - [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- - Όταν ο άνεμος φυσά ...
- 863
- 01: 18: 40,037 -> 01: 18: 44,039
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 864
- 01: 18: 44,041 -> 01: 18: 46,343
- ... φυσάει τους ήρωες μας
- στα πρόσωπά μας.
- 865
- 01: 18: 46,345 -> 01: 18: 48,611
- [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΑΚΩΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- 866
- 01: 18: 48,613 -> 01: 18: 50,046
- Οι διπλωμάτες μας.
- 867
- 01: 18: 50,048 -> 01: 18: 51,952
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 868
- 01: 18: 53,519 -> 01: 18: 54,451
- [SUSAN] Οι γιατροί μας.
- 869
- 01: 18: 54,453 -> 01: 18: 56,123
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 870
- 01: 18: 58,191 -> 01: 18: 59,224
- [SUSAN] Οι ιερείς μας.
- 871
- 01: 18: 59,226 -> 01: 19: 01,496
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 872
- 01: 19: 10,504 -> 01: 19: 12,207
- Τα νεκρά παιδιά μας.
- 873
- 01: 19: 16,746 -> 01: 19: 19,082
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 874
- 01: 19: 27,425 -> 01: 19: 30,792
- Το Μεγάλο Πνεύμα μας μιλάει
- σε σύννεφα σκόνης.
- 875
- 01: 19: 30,794 -> 01: 19: 33,297
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 876
- 01: 19: 38,102 -> 01: 19: 38,769
- [SUSAN] Δεν μπορείτε να πουλάτε ...
- 877
- 01: 19: 38,771 -> 01: 19: 41,238
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 878
- 01: 19: 41,240 -> 01: 19: 42,238
- ... κομμάτια της γης ...
- 879
- 01: 19: 42,240 -> 01: 19: 43,543
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 880
- 01: 19: 46,780 -> 01: 19: 50,114
- ... γιατί η γη
- ανήκει στον Θεό.
- 881
- 01: 19: 50,116 -> 01: 19: 51,453
- [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΑΚΩΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- 882
- 01: 19: 54,154 -> 01: 19: 57,255
- Πρέπει να πούμε σε αυτούς τους ανθρώπους
- να πάω σπίτι...
- 883
- 01: 19: 57,257 -> 01: 20: 00,527
- - [ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΜΠΛΛ ΛΕΚΤΑ ΛΑΚΩΤΑ]
- - ... πίσω στην Ουάσινγκτον,
- 884
- 01: 20: 00,529 -> 01: 20: 02,728
- και να μην βλάψει τη γη πια.
- 885
- 01: 20: 02,730 -> 01: 20: 05,133
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 886
- 01: 20: 07,736 -> 01: 20: 09,271
- [SUSAN] Αρκετά. Αρκετά.
- 887
- 01: 20: 20,416 -> 01: 20: 22,285
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 888
- 01: 20: 32,163 -> 01: 20: 34,565
- Δεν θα δώσουμε άλλα
- της γης μας μακριά.
- 889
- 01: 20: 34,567 -> 01: 20: 35,566
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 890
- 01: 20: 35,568 -> 01: 20: 38,835
- Δεν είναι και τόσο πολύ.
- 891
- 01: 20: 38,837 -> 01: 20: 40,474
- [ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΑΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ]
- 892
- 01: 20: 48,316 -> 01: 20: 49,651
- [STOPS WHOOPING]
- 893
- 01: 21: 04,733 -> 01: 21: 07,200
- [CROOK] Κάποιος άλλος
- φροντίστε να μιλήσετε;
- 894
- 01: 21: 07,202 -> 01: 21: 09,203
- [WHISPERS] Δεν είσαι
- βοηθώντας μου, στρατηγός;
- 895
- 01: 21: 09,205 -> 01: 21: 11,740
- - Πρέπει να σταματήσουμε.
- - Διακοπή;
- 896
- 01: 21: 11,742 -> 01: 21: 14,543
- Γιατί δεν πηγαίνουμε
- κατ 'ευθείαν σε ψηφοφορία;
- 897
- 01: 21: 14,545 -> 01: 21: 16,277
- Κύριε, αν ψηφίσουμε τώρα, θα το κάνουν
- καταψηφίζω. Ξέρεις ότι.
- 898
- 01: 21: 16,279 -> 01: 21: 17,478
- Ονομάζεται δημοκρατία,
- Συνταγματάρχης Γκρόμπες.
- 899
- 01: 21: 17,480 -> 01: 21: 19,618
- Αυτό είναι λάθος, Γενικά.
- 900
- 01: 21: 26,757 -> 01: 21: 29,894
- Όλοι οι υπέρ
- της Συνθήκης Κατανομής,
- 901
- 01: 21: 29,896 -> 01: 21: 31,630
- ευθυγραμμίστε τον κόκκινο κύκλο.
- 902
- 01: 21: 34,432 -> 01: 21: 37,369
- Εκείνοι εναντίον του,
- γραμμή μέχρι το μπλε.
- 903
- 01: 21: 37,371 -> 01: 21: 39,707
- [ΛΟΓΟΙ ΛΑΚΩΤΑ]
- 904
- 01: 21: 48,248 -> 01: 21: 50,719
- Τι κάνουμε;
- Μας προσφέρουν μια νίκη.
- 905
- 01: 22: 04,301 -> 01: 22: 07,836
- Δεν το καταλαβαίνεις, έτσι;
- Δεν καταλαβαίνετε;
- 906
- 01: 22: 07,838 -> 01: 22: 11,472
- Αυτός είναι ο στρατηγός
- ήθελε όλη την ώρα.
- 907
- 01: 22: 11,474 -> 01: 22: 16,279
- Αν χάσουμε την ψήφο, θα το κάνουν
- έχουν δικαιολογία για να πάνε στον πόλεμο.
- 908
- 01: 22: 16,281 -> 01: 22: 18,417
- Και βαθιά,
- αυτό θέλει και ο Ταύρος.
- 909
- 01: 22: 44,012 -> 01: 22: 47,513
- Για να βρούμε τον δρόμο μας στο ανοικτό
- λιβάδι, σταματάμε μερικές φορές
- 910
- 01: 22: 47,515 -> 01: 22: 49,920
- και κοιτάξτε, θυμηθείτε.
- 911
- 01: 22: 52,621 -> 01: 22: 54,191
- Με τους ανθρώπους επίσης.
- 912
- 01: 22: 57,728 -> 01: 23: 00,230
- Σταματάς μερικές φορές
- και κοιτάξτε και θυμηθείτε.
- 913
- 01: 23: 03,534 -> 01: 23: 05,337
- Ονομάζεται cantognake.
- 914
- 01: 23: 07,038 -> 01: 23: 08,807
- Για να τοποθετήσετε και να κρατήσετε στην καρδιά σας.
- 915
- 01: 23: 12,343 -> 01: 23: 13,812
- Αυτή τη στιγμή.
- 916
- 01: 23: 15,513 -> 01: 23: 16,882
- Η δύναμή μας επιστρέφει.
- 917
- 01: 23: 18,484 -> 01: 23: 20,220
- Young ξανά.
- 918
- 01: 23: 23,490 -> 01: 23: 24,892
- Κρατήστε το στην καρδιά σας.
- 919
- 01: 23: 26,960 -> 01: 23: 28,563
- Είστε ήδη στην καρδιά μου.
- 920
- 01: 23: 33,367 -> 01: 23: 37,370
- Έτσι, πρέπει να ξέρετε ...
- 921
- 01: 23: 37,372 -> 01: 23: 40,706
- ... τα πνεύματα μου έχουν πει
- ότι αυτό είναι το χειμώνα
- 922
- 01: 23: 40,708 -> 01: 23: 42,310
- Θα περάσω
- στον κόσμο του πνεύματος.
- 923
- 01: 23: 48,051 -> 01: 23: 50,684
- Όχι, δεν θέλω ...
- 924
- 01: 23: 50,686 -> 01: 23: 52,453
- [SNIFFS]
- 925
- 01: 23: 52,455 -> 01: 23: 54,258
- Μη μου το λέτε αυτό.
- 926
- 01: 24: 01,332 -> 01: 24: 03,001
- Cantognake.
- 927
- 01: 24: 27,361 -> 01: 24: 29,127
- Έχω τελειώσει.
- 928
- 01: 24: 29,129 -> 01: 24: 30,731
- Ελα να δεις.
- 929
- 01: 25: 05,737 -> 01: 25: 07,406
- Μου έχεις φανεί πολύ παλιά.
- 930
- 01: 25: 27,029 -> 01: 25: 29,031
- [ΚΑΛΤΣΕΣ HORSE]
- 931
- 01: 25: 40,576 -> 01: 25: 42,512
- [ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ]
- 932
- 01: 25: 46,850 -> 01: 25: 49,851
- Συγχαρητήρια.
- 933
- 01: 25: 49,853 -> 01: 25: 52,088
- Είναι μια όμορφη ζωγραφική.
- 934
- 01: 25: 52,090 -> 01: 25: 53,458
- Βγες έξω από το σπίτι μου.
- 935
- 01: 26: 07,540 -> 01: 26: 08,877
- Τι είπε?
- 936
- 01: 28: 26,096 -> 01: 28: 30,232
- Τι είναι αυτό?
- 937
- 01: 28: 30,234 -> 01: 28: 33,139
- Μην ξεχάσετε το δείπνο μας
- στην πόλη της Νέας Υόρκης, κ. Weldon.
- 938
- 01: 28: 34,839 -> 01: 28: 36,275
- [ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΠΟΡΤΑΣ]
- 939
- 01: 29: 10,079 -> 01: 29: 12,316
- Ιησούς, είναι τόσο ήσυχο.
- Εύχομαι ένας σκύλος να γαβγίζει.
- 940
- 01: 29: 18,221 -> 01: 29: 20,626
- Δεν μπορούν πραγματικά να σας χρεώσουν
- με αίσθηση ...
- 941
- 01: 29: 24,194 -> 01: 29: 27,033
- ... και δεν είμαι ποτέ μάρτυρας
- συμμετείχε σε οποιαδήποτε βία.
- 942
- 01: 29: 31,804 -> 01: 29: 33,172
- Πότε παγώνει ο ποταμός;
- 943
- 01: 29: 34,974 -> 01: 29: 36,840
- Όταν οι χήνες πετούν.
- 944
- 01: 29: 36,842 -> 01: 29: 38,311
- Πρέπει να φύγουμε
- πριν από τότε ή ...
- 945
- 01: 29: 41,047 -> 01: 29: 43,849
- ... θα κολλήσουμε εδώ
- όλο το χειμώνα.
- 946
- 01: 29: 43,851 -> 01: 29: 44,919
- Θα φύγουμε αύριο ...
- 947
- 01: 29: 49,824 -> 01: 29: 52,193
- ... και όταν πάμε στη Νέα Υόρκη
- μπορούμε να μείνουμε στο διαμέρισμά μου.
- 948
- 01: 30: 06,944 -> 01: 30: 08,813
- [SHE SOBS]
- 949
- 01: 30: 14,953 -> 01: 30: 16,818
- [SOBS]
- 950
- 01: 30: 16,820 -> 01: 30: 18,356
- Οι γονείς μου θα έχουν μια φόρμα.
- 951
- 01: 30: 19,824 -> 01: 30: 21,360
- [SNIFFS]
- 952
- 01: 30: 27,499 -> 01: 30: 32,236
- Υπάρχουν φώτα στους δρόμους
- τώρα, αφού ήσασταν εκεί.
- 953
- 01: 30: 32,238 -> 01: 30: 33,838
- Ποτέ δεν είναι πραγματικά
- σκοτεινιάζει πια.
- 954
- 01: 30: 33,840 -> 01: 30: 35,710
- [SNIFFS]
- 955
- 01: 30: 39,180 -> 01: 30: 41,045
- Η πυρκαγιά χρειάζεται περισσότερα αρχεία καταγραφής.
- 956
- 01: 30: 41,047 -> 01: 30: 42,983
- [SOBS] Είμαι αρκετά ζεστός.
- 957
- 01: 30: 53,895 -> 01: 30: 55,398
- [SIGHS]
- 958
- 01: 31: 00,035 -> 01: 31: 02,740
- Πηγαίνω. Η Λάκοτα σαν
- μια γυναίκα που εργάζεται σκληρά.
- 959
- 01: 31: 34,173 -> 01: 31: 36,208
- [ΕΧΕΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΒΡΑΧΙΟΛΙΑ]
- 960
- 01: 31: 36,210 -> 01: 31: 38,610
- Οχι! Οχι!
- 961
- 01: 31: 38,612 -> 01: 31: 40,249
- Οχι! Οχι!
- 962
- 01: 31: 49,325 -> 01: 31: 50,959
- [CHASKA] Τι συμβαίνει;
- 963
- 01: 31: 50,961 -> 01: 31: 53,227
- Δεκανέας?
- 964
- 01: 31: 53,229 -> 01: 31: 54,264
- Πού πηγαίνεις?
- 965
- 01: 32: 11,282 -> 01: 32: 15,418
- Είμαστε εκτός της κράτησης.
- Είσαι ελεύθερος να φύγεις. Είσαι ασφαλής.
- 966
- 01: 32: 15,420 -> 01: 32: 17,490
- Κυρία Wel ... κ. Weldon,
- ποτέ δεν θα το καταφέρετε!
- 967
- 01: 32: 39,181 -> 01: 32: 41,250
- [ΤΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ]
- 968
- 01: 33: 07,046 -> 01: 33: 08,414
- [GRUNTS]
- 969
- 01: 33: 17,690 -> 01: 33: 19,326
- [ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ]
- 970
- 01: 33: 58,737 -> 01: 34: 00,373
- [CRIES]
- 971
- 01: 34: 47,458 -> 01: 34: 49,461
- [SONG LAKOTA DEATH SONG]
- 972
- 01: 35: 17,092 -> 01: 35: 19,062
- [EAGLE CALLS]
- 973
- 01: 36: 39,273 -> 01: 36: 44,273
- Υπότιτλοι από explosiveskull
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment