Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- バトルしますか?
- はい
- いいえ
- Want to battle?
- Yes
- No
- [Talking to Kaiba's bodyguards/black suit dudes in front of the boss room]
- この ダ-クゲ-トの むこうに
- ダ-クマスタ-がいます
- The Dark Master is behind this Dark Gate.
- ようこそ!
- スタ-チップを とびらの あなに
- はめてください...
- Welcome!
- Please place your Star Chips into the slots on this door.
- ===================================================
- [Talking to Hanasaki - innocent cute male schoolmate friend from the manga]
- [First time]
- あ... ゆうぎくん!
- MCって カプセルマシンから
- にゅうしゅ できるんですね
- ボク しらなかったです
- そうだ!!
- もしよろしければ ボクと
- たいせんしましょう!
- Ah! Yugi!
- I didn't know that you can get MC from these Capsule Machines!
- That's right! Let's battle, if you don't mind.
- [After battling him once]
- やあ ボクも ゆうしょう めざして
- がんばります!!
- もういちど たいせんしましょう!
- Hey, I'm going to do my best to win too!
- Let's battle one more time!
- [Whenever you beat him]
- う~ん さすが ゆうぎくんですね...
- ボクも がんばらなくては!
- Hmmm, as expected of you, Yugi...
- I have to do my best too!
- [Whenever you lose to him]
- すごい... すごいよ...
- がんばれば ボクでも かてるんだ!
- Amazing... Amazing...
- If I try hard, even I can win!
- ===================================================
- [Talking to Nezumi - cowardly rude traitorous snitch from the manga]
- [First time]
- やあ ゆうぎくんか...
- きょうは さいなんだよ
- なまいきな しょうがくせいに
- コテンパンに やられちまったよ
- それにくらべると
- ゆうぎくんは いいなぁ...
- ゆうぎくん みたいのと
- たいせんできると あんしんするんだ
- ...しょうぶしようよ
- Hey Yugi...
- Today's a disaster.
- I was annihilated by a bratty grade schooler. [TN: This is a reference to the first boss, Mokuba Kaiba, Kaiba's little brother]
- Compared to that, I'm happy to see you.
- It's a relief to face someone like you.
- ...Let's play.
- [After battling him once]
- また あったね
- おねがいだ! もういちど
- しょうぶしてくれ!!
- It happened again. [TN: I think this might mean like, "I was beaten badly by Mokuba again"]
- Please! Play with me one more time!
- [Whenever you beat him]
- フン
- MCなんか みたくもない!!
- Hmph. I don't even want to see any MC!
- [Whenever you lose to him]
- オレに かてないんじゃ
- ゆうしょうなんて むりだよ...
- If you can't beat me, you'll never be victorious...
- ===================================================
- [Talking to Kokurano - boastful fake psychic character from the manga]
- [First time]
- みえる~
- みえるぞ~~!
- このたいかいで ゆうしょうする
- ボクの すがたが
- みえる~~っっっ!!
- ちょっと そこのキミ...
- ボクの ちょうのうりょくで
- かるく いなしてあげよう
- かかって きたまえ!
- I can see... I can see it...!
- I can see my overwhelming victory in this tournament!
- Hey, you...
- I'll show you my psychic ability!
- Come on!
- [After battling him once]
- フン... ボクが このバトルに
- まける みらいは みえないよ
- ...もういちど しょうぶしたまえ!
- Hmph. I can't see myself losing this battle in the future.
- ...Let's play one more time!
- フ... フハハ...
- ...バカな... ボクは
- ちょうのうりょくしゃなんだぞ!
- Heh... Heh heh...
- Impossible... I have psychic powers!
- ひ--っひひひ
- ちょうのうりょくが あるかぎり
- ボクは むてきなんだ-っ!!
- Hehehe!
- As long as I have psychic powers, I am invincible!
- ===================================================
- [These paragraphs are all different random NPC's you can battle]
- ねえ キミ!
- MCもってる?
- オレと バトルしようよ!
- Hey, you! Do you have MC? Battle with me!
- [TN: This NPC is a girl. All others in this block are boys]
- ダ-クマスタ-の へやの カギは
- スタ-チップを つかわないと
- ひらかないんだって!
- The lock to the Dark Master's room won't open unless you use Star Chips!
- たいせん! たいせん!!
- ボク ぜったいに
- ゆうしょうするんだ!
- Battle! Battle! I'm definitely going to win!
- モンスタ-あつめに スタ-チップを
- つかいすぎちゃったよ!
- I used too many Star Chips getting monsters!
- キミ こうこうせいだろ?
- いいトシして MCやるなよ!
- You're a high schooler? [...???] [TN: No idea what this second line here means...]
- ===================================================
- [Intro dialogue by the lady at the help desk]
- ようこそ デュエルタワ-へ!
- 『モンスタ-ワ-ルドたいかい』へ
- ごさんか いただき
- ありがとう ございます!
- ル-ルは もう ごぞんじですね?
- ほかのさんかしゃと バトルをして
- スタ-チップを あつめてください
- バトルに つかう MCは
- フロアのすみに せっちしてある
- カプセルマシンから てにはいります
- ...では がんばってください!
- いつでも きてくださいね
- Welcome to Duel Tower!
- Thank you for joining the Monster World Tournament!
- You already know the rules, right?
- Battle with other contestants to collect Star Chips.
- The MC used in battle are found in Capsule Machines in the corner of the floor.
- Then, good luck! Come back anytime.
- こちらは
- 『MCそうだんカウンタ-』
- です
- MCについて
- わからないことが あったら
- なんでも きいてね!
- This is the MC Advice Counter.
- If there's anything you don't understand about MC, ask me!
- なにか ききたいこと ある?
- ききたい
- やめる
- 『たいかいのル-ル』
- 『MCってなに?』
- つぎのしつもん
- 『カプセルマシンってなに?』
- 『スタ-チップってなに?』
- つぎのしつもん
- 『たいせんってなに?』
- 『バトルのしかた』
- つぎのしつもん
- 『じんけいってなに?』
- 『ダイスロ-ルってなに?』
- つぎのしつもん
- 『ダ-クマスタ-ってなに?』
- 『モンスタ-ワ-ルドってなに?』
- つぎのしつもん
- 『きろくについて』
- 『ゲ-ムオ-バ-について』
- つぎのしつもん
- 『Pカプセルってなに?』
- 『おねえさん きょうヒマ?』
- やめる
- Is there anything you want to ask about?
- Ask
- Stop
- "Battle rules"
- "What are MC?"
- Next questions
- "What are Capsule Machines?"
- "What are Star Chips?"
- Next questions
- "What are battles?"
- "How to battle"
- Next questions
- "What's a formation?"
- "What's a dice roll?"
- Next questions
- "What's a Dark Master?"
- "What's Monster World?"
- Next questions
- "About records"
- "About game over"
- Next questions
- "What are P-Capsules?"
- "Are you free today?"
- Stop
- わからないことが あったら
- いつでも きいてね!
- If there's anything you don't understand, ask me anytime!
- モンスタ-ワ-ルドたいかいは
- MCをつかって たいせんし
- スタ-チップを うばいあっていきます
- スタ-チップが たまると
- フロアの ダ-クマスタ-に
- ちょうせん できます
- ダ-クマスタ-と
- モンスタ-ワ-ルドで たたかい
- かつと うえのフロアに すすめます
- さいじょうかいの 5フロアの
- ダ-クマスタ-である かいばさまを
- たおせば ゆうしょうです
- The Monster World Tournament uses Monster Capsules as warriors to take Star Chips.
- When you have enough Star Chips, you can challenge the floor's Dark Master.
- You fight the Dark Master in Monster World.
- Win and you can go up to the next floor.
- If you reach the top floor, floor 5, you can challenge Kaiba to win.
- MCは バトルのときに
- たたかわせる モンスタ-のことです
- てきを たおして
- けいけんちを あげれば
- つよくなって いきます
- MCは カプセルマシンで
- てにいれることが できます
- MC are monsters you can fight with during battle.
- They get stronger if they win battles and gain experience.
- You get MC from Capsule Machines.
- カプセルマシンに
- スタ-チップを いれると
- MCが てにはいります
- カプセルマシンは かくフロアに
- せっち してあります
- You put a Star Chip in a Capsule Machine to get an MC.
- Capsule Machines are installed on every floor.
- スタ-チップを かけて
- フロアにいる ほかの
- しゅつじょうしゃと バトルします
- スタ-チップが たまると
- フロアの ダ-クマスタ-に
- ちょうせん できます
- そのほかには カプセルマシンに
- スタ-チップを いれると
- MCを にゅうしゅ できます
- スタ-チップや てもちのMCを
- すべて うしなった ばあいは
- しっかくです
- Win Star Chips in battles with other contestants on the floor.
- When you have enough Star Chips, you can challenge the floor's Dark Master.
- Also, you put a Star Chip in a Capsule Machine to get an MC.
- If you run out of Star Chips or all of your MC, you're disqualified.
- フロアにいる たいかいさんかしゃと
- スタ-チップを かけて
- バトルすることを たいせんといいます
- Battles are when you face other contestants on the floor to win Star Chips.
- [TN: This is a bit weird in English. In Japanese, they're asking what "BATORU" are, which is what this game calls "taisen" (battle)]
- バトルに なると
- MCを 4たいまで えらび
- じんけいを きめます
- そうさは
- じぶんのタ-ンと あいてのタ-ンを
- じゅんばんに くりかえします
- じぶんのタ-ンでは MCの
- 『いどう』や 『こうげき』を
- させることが できます
- てきのMCを たおし
- さきに ぜんめつさせたほうが
- かちです
- Choose up to 4 MC to place in battle and decide their formation.
- You take your turn, then the opponent takes their turns, and so on.
- On your turn, you can have your MC "Move" or "Attack".
- The first player to defeat all enemy MC wins.
- じんけいとは バトルの はじめに
- MCを フィ-ルドに
- はいち することです
- その MCのじんけい によって
- バトルの てんかいが
- かわって くるでしょう
- メニュ-から『じんけい』を
- えらぶと バトル いがいでも
- じんけいを くむことが できます
- Formation is the layout of your MC on the field at the start of battle.
- Depending on your MC formation, the difficulty will change.
- [If you select "Formation" from the menu, ...? something about set ahead of time?] [???]
- サイコロで
- けっかはんてい することを
- ダイスロ-ル といいます
- バトルでの こうげきの はんていや
- さまざまな イベントなどに
- つかわれます
- Dice rolls are when you use dice to decide a result.
- It is used for attack results in battle and various events.
- [TN: This is a bit weird in English. In Japanese, they're asking what "DAISU RORU" are, which is what this game calls "saikoro de..." (using dice to...)]
- フロアの でぐちを まもるのが
- ダ-クマスタ-です
- かくフロアに ひとりずつ います
- スタ-チップを あつめたものだけが
- ダ-クマスタ-と たたかうことが
- できます
- ダ-クマスタ-を たおせば
- つぎのフロアに すすめます
- The Dark Master guards the floor's exit.
- There is one on each floor.
- Only by collecting Star Chips can you battle the Dark Master.
- If you defeat the Dark Master, you can advance to the next floor.
- ダ-クマスタ-とは
- 『モンスタ-ワ-ルド』で
- たたかいます
- ちょうせんしゃは ダ-クマスタ-が
- せっていした せかいを
- MCをつれて ぼうけんします
- そのせかいで あたえられた
- もくてきを クリアできれば
- ちょうせんしゃの かちです
- しかし ぼうけんの とちゅうで
- モンスタ-などに やられたり
- もくてきを
- クリアできなかった ばあいは
- ちょうせんしゃの まけです
- You fight the Dark Master in Monster World.
- Use MC to explore a world the Dark Master created.
- If you clear the set goal of that world, you win.
- But if you're defeated by monsters or the like during the adventure, you lose.
- メニュ-から『きろく』をえらぶと
- それまでの ゆうぎの じょうたいを
- きろくすることが できます
- どこでも きろくできますが
- モンスタ-ワ-ルドでの ぼうけんでは
- きろくできない ばしょもあります
- If you select "Record" from the menu, you save the state of your game up to that point.
- You can write your record anywhere, except for some places in Monster World.
- たいせんで まけて
- てもちの MCや
- スタ-チップが 0になったり
- モンスタ-ワ-ルドで モンスタ-に
- ぜんめつさせられた ばあいは
- ゲ-ムオ-バ-です
- If you lose all of your MC, have 0 Star Chips, or are defeated by monsters in Monster World, it's game over.
- ときどき カプセルマシンから
- MC いがいの カプセルが
- でてくることが あります
- それらの カプセルを
- MCに つかうと のうりょくが
- すこしだけ あがります
- 『ATカプセル』は こうげきりょく
- 『DFカプセル』は しゅびりょく
- 『HPカプセル』は たいりょく
- 『SPカプセル』は すばやさが
- それぞれ あがります
- これらの カプセルを
- 『Pカプセル』と いいます
- Sometimes, capsules other than MC will come out of Capsule Machines.
- If you use those capsules on an MC, their stats go up a little.
- AT Capsules increase attack.
- DF Capsules increase defense.
- HP Capsules increase health.
- SP Capsules increase speed.
- These Capsules are called "P-Capsules".
- もう ボ-ヤったら
- おませさんね!
- ...え? こうこうせい!?
- You're a mature little boy! [TN: I *think* she's being like "Aw how cute, what an adorable thing for a little kid to ask!"]
- ...What? You're a high schooler!? [TN: Remember, the context to this was if you ask her "Are you free today?", as in, for a date]
- ===================================================
- カプセルマシンだ!
- スタ-チップを 1まい いれますか?
- はい
- いいえ
- It's a Capsule Machine!
- Insert 1 Star Chip?
- Yes
- No
- [Use Capsule Machine with max capsules]
- これいじょう MCを もてない!
- いらない MCを
- せいりしてから こよう!
- I can't hold any more MC than this!
- Trash unwanted MC, then come back!
- [Use Capsule Machine]
- {var}の
- カプセルを てにいれた!!
- Got a X Capsule!
- [Use Capsule Machine with only 1 Star Chip]
- ...スタ-チップが 1まいしかない
- この1まいを つかうと
- バトルが できなくなる!!
- ...You only have 1 Star Chip.
- If you use this 1, you won't be able to battle!
- ===================================================
- [The elevator doesn't work until you've beaten the first boss]
- エレベ-タ-がある
- いまは つかえないようだ
- There's an elevator, but it doesn't seem to work right now
- なんかいに いきますか?
- 1F 2F
- なんかいに いきますか?
- 1F 2F 3F
- なんかいに いきますか?
- 1F 2F 3F
- 4F
- なんかいに いきますか?
- 1F 2F 3F
- 4F 5F
- Where would you like to go?
- もうすこし このフロアに いよう...
- Let's stay on this floor for a little longer...
- ===================================================
- [Examine the Dark Gate to the boss room]
- このおくに ダ-クマスタ-がいる...
- とびらの セキュリティロックは
- みぎのはしらにある...
- There's a Dark Master inside here.
- The door's security lock is on the right side...
- ダ-クマスタ-ル-ムへの
- とびらがある...
- This is the door to the Dark Master's room...
- ダ-クマスタ-ル-ムへ いきますか?
- はい
- いいえ
- Enter the Dark Master's room?
- Yes
- No
- スタ-チップを はめこみますか?
- はい
- いいえ
- Insert a Star Chip?
- Yes
- No
- スタ-チップを はめこんだ!
- とびらをひらくには スタ-チップが
- あと {var}まい ひつようだ...
- Inserted a Star Chip!
- You need X more Star Chips to open the door...
- ===================================================
- [Examine vending machine]
- ジュ-スの はんばいきがある
- It's a juice vending machine.
- おかねをいれて ジュ-スをかった!
- ...ゴク ......ゴク
- フゥ... おいしかった!
- You buy some juice with your money.
- *Glug glug*...
- Ahhh... Delicious!
- [Examine the vending machine twice in a row]
- ジュ-スは さっき のんだばかりだ!
- I just drank juice! [TN: As in, "I don't need any more, I just had some!"]
- ===================================================
- [Examine bench, plant, games, jukebox...]
- きれいな ベンチがある
- It's a nice bench.
- かんようしょくぶつだ!
- It's a houseplant.
- クレ-ンゲ-ムがある
- なかには かわいいヌイグルミが
- たくさん つまれている
- It's a crane game.
- It's packed full of cute plushies!
- ジュ-クボックスから
- ノリのいい おんがくが きこえる...
- You can hear a good song from the jukebox...
- ジュ-クボックスが
- おいてある...
- おかねを いれてみますか?
- はい
- いいえ
- It's a jukebox. Insert some money?
- Yes
- No
- おおがたの レ-スゲ-ムだ
- It's a huge racing game [TN: Huge as in like, the kind where you sit in a fake car and control with pedals and a steering wheel]
- [This happens if you examine a specific arcade racing game]
- 2だいの くるまが
- はげしい デッドヒ-トを
- くりかえしている
- It's repeating two cars in a fierce dead heat! [TN: I think this is like a photo finish being repeated? Unsure.]
- ===================================================
- [Trying to leave the building]
- ビルの でいりぐちだ!!
- That's the building exit!
- [Trying to back out of the Capsule Machine during the intro without buying one]
- ボ-ヤ!!
- まずは MCを
- てにいれてね!!
- Little boy! Get an MC first!
- ===================================================
- [One more NPC boy you can battle. Dunno why his dialogue is separated]
- MCは やられてしまうと
- なくなっちゃうから あぶないときは
- こうさんするのも ひとつのテだよ!
- [TN: This is explaining that the game uses perma-death, and you can forfeit the match before your monsters are destroyed to keep from losing them]
Add Comment
Please, Sign In to add comment