Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:24,083 --> 00:00:27,208
- (Música tribal con timbales)
- 2
- 00:00:38,417 --> 00:00:40,792
- (BAILAN AL COMPÁS DE LOS TIMBALES)
- 3
- 00:01:13,667 --> 00:01:15,708
- (Grito)
- 4
- 00:01:16,083 --> 00:01:19,917
- (JADEA)
- 5
- 00:01:23,208 --> 00:01:25,333
- (MEGAFONÍA)
- "Jornada de puertas abiertas
- 6
- 00:01:25,417 --> 00:01:27,333
- en Fuentejuela de Arriba.
- 7
- 00:01:28,958 --> 00:01:30,708
- Ven a conocer nuestro pueblo
- 8
- 00:01:30,917 --> 00:01:32,750
- y disfruta de sus maravillas.
- 9
- 00:01:32,917 --> 00:01:33,917
- Visita guiada
- 10
- 00:01:34,000 --> 00:01:36,875
- y degustación de yemas gratis.
- 11
- 00:01:41,792 --> 00:01:43,667
- Fuentejuela de Arriba.
- 12
- 00:01:43,833 --> 00:01:45,667
- Jornada de puertas abiertas
- 13
- 00:01:45,750 --> 00:01:48,167
- en Fuentejuela de Arriba.
- 14
- 00:01:52,583 --> 00:01:54,500
- Ven a conocer nuestro pueblo
- 15
- 00:01:54,667 --> 00:01:56,833
- y disfruta de sus maravillas.
- 16
- 00:01:57,042 --> 00:01:58,167
- Visita guiada
- 17
- 00:01:58,333 --> 00:02:01,083
- y degustación de yemas gratis.
- 18
- 00:02:04,458 --> 00:02:06,875
- Ven a Fuentejuela de Arriba.
- 19
- 00:02:08,583 --> 00:02:09,875
- Yemas clásicas
- 20
- 00:02:10,042 --> 00:02:12,042
- y yemas 'gourmet'".
- 21
- 00:02:39,708 --> 00:02:41,042
- (RESOPLA)
- 22
- 00:02:45,333 --> 00:02:49,167
- (Respiración agitada)
- 23
- 00:03:00,833 --> 00:03:02,167
- (Ronquido)
- 24
- 00:03:08,708 --> 00:03:10,375
- (RESOPLA)
- 25
- 00:03:10,792 --> 00:03:12,125
- -(RESOPLA)
- 26
- 00:03:22,542 --> 00:03:25,042
- (Vehículo acercándose)
- 27
- 00:03:25,458 --> 00:03:26,542
- (Se para motor)
- 28
- 00:03:26,833 --> 00:03:28,000
- (Puerta vehículo)
- 29
- 00:03:28,917 --> 00:03:29,917
- ¿Y?
- 30
- 00:03:30,917 --> 00:03:34,917
- Nada, he subido
- hasta el puerto alto y ni un alma.
- 31
- 00:03:34,958 --> 00:03:36,917
- Ya sabía yo
- que esto no iba a funcionar.
- 32
- 00:03:37,000 --> 00:03:39,625
- ¿Y por qué no?
- En otros pueblos ha funcionado.
- 33
- 00:03:39,708 --> 00:03:42,000
- Y aquí tenemos las yemas.
- -Será por eso.
- 34
- 00:03:42,083 --> 00:03:44,458
- -¿Y ahora qué hacemos
- con los 300 collares?
- 35
- 00:03:44,542 --> 00:03:46,250
- -Con lo monos que nos han quedado.
- 36
- 00:03:46,375 --> 00:03:48,417
- -Ay, qué pena todo.
- 37
- 00:03:50,292 --> 00:03:51,583
- (SUSPIRA)
- 38
- 00:04:00,958 --> 00:04:03,792
- (RESPIRAN AGITADOS)
- 39
- 00:04:27,833 --> 00:04:30,417
- ¿Y el Guiri? ¿No ha venido?
- No ha venido el alcalde, que es
- 40
- 00:04:30,500 --> 00:04:34,458
- que tendría que estar dando la cara.
- -Tu marido nunca está donde debe.
- 41
- 00:04:34,583 --> 00:04:36,000
- ¡Ya no es mi marido!
- 42
- 00:04:36,250 --> 00:04:39,375
- Y está en la ciudad
- intentando resolver este problema.
- 43
- 00:04:39,458 --> 00:04:42,000
- -A ver si está solucionando
- más de un "problemita" allí.
- 44
- 00:04:42,083 --> 00:04:45,083
- -Ya me veo otro año sin cura
- y, peor aún, sin quitanieves.
- 45
- 00:04:45,167 --> 00:04:47,208
- -Y sin médico,
- me estallan los juanetes.
- 46
- 00:04:47,333 --> 00:04:50,375
- -O peor, "anexamiento".
- (TODOS) -¡No, de eso ni hablar!
- 47
- 00:04:50,458 --> 00:04:52,417
- "Anexamiento"
- ni nombrarlo aquí, ¿eh?
- 48
- 00:04:52,500 --> 00:04:54,667
- Los de abajo
- se estarán frotando las manos.
- 49
- 00:04:54,750 --> 00:04:57,875
- Tranquilidad, por favor, ¿eh?
- No hay que perder la esperanza.
- 50
- 00:04:59,417 --> 00:05:01,292
- ¿Oís? Es un coche.
- ¿Eh?
- 51
- 00:05:01,375 --> 00:05:02,833
- (Motor tenue)
- 52
- 00:05:02,917 --> 00:05:05,250
- -(MUJER) ¡Que viene un coche!
- -¡Viene un coche! ¡Ay!
- 53
- 00:05:05,500 --> 00:05:06,875
- -(SILBIDO AGUDO) Y...
- 54
- 00:05:06,958 --> 00:05:08,917
- (TODOS)
- # ¡Ay, Fuentejuela de Arriba!
- 55
- 00:05:08,958 --> 00:05:11,500
- # ¡Ay, arriba, Fuentejuela,
- 56
- 00:05:11,667 --> 00:05:15,000
- # que estando tan arriba,
- los de abajo no nos llegan.
- 57
- 00:05:15,167 --> 00:05:19,208
- # Los de abajo no nos llegan
- porque somos los de arriba.
- 58
- 00:05:19,292 --> 00:05:20,958
- # ¡Arriba, Fuentejuela!
- 59
- 00:05:21,167 --> 00:05:24,375
- # Ay, Fuentejuela de Arriba... #
- (PARAN SORPRENDIDOS)
- 60
- 00:05:25,583 --> 00:05:27,250
- -Qué bonito. (RÍE IRÓNICO)
- 61
- 00:05:27,375 --> 00:05:30,750
- Lo que no entiendo
- es cómo no tenéis más habitantes
- 62
- 00:05:30,917 --> 00:05:32,625
- con lo bien que cantáis.
- 63
- 00:05:32,708 --> 00:05:34,042
- ¿Qué quieres, Campello?
- 64
- 00:05:34,875 --> 00:05:39,083
- Nada, solo informaros
- de que el próximo día 8 se hará
- 65
- 00:05:39,167 --> 00:05:41,833
- el censo comarcal
- de cara a las elecciones.
- 66
- 00:05:41,917 --> 00:05:43,083
- ¿Eh? ¡No puede ser!
- 67
- 00:05:43,167 --> 00:05:45,292
- Y... Y como no veo a nadie
- 68
- 00:05:45,458 --> 00:05:48,833
- a punto de parir,
- pues aquí os traigo estos folletos.
- 69
- 00:05:48,917 --> 00:05:51,292
- Veréis qué bien os sentís
- 70
- 00:05:51,375 --> 00:05:54,417
- formando parte de nuestro pueblo.
- -¡Por encima de mi cadáver!
- 71
- 00:05:54,500 --> 00:05:57,458
- -A ver, no me digáis
- que queréis pasar otro invierno
- 72
- 00:05:57,542 --> 00:05:59,125
- aislados como el del año pasado.
- 73
- 00:05:59,208 --> 00:06:01,583
- Queremos es que se reconozcan
- nuestros derechos.
- 74
- 00:06:01,667 --> 00:06:04,167
- Las leyes son las leyes, Teresa.
- 75
- 00:06:04,292 --> 00:06:06,042
- "Anexamiento" "is coming".
- 76
- 00:06:06,125 --> 00:06:08,292
- ¿Qué ha dicho?
- Que no seáis cabezotas,
- 77
- 00:06:08,375 --> 00:06:11,417
- que no tenéis ni alcalde.
- -(HOMBRE) Claro que tenemos.
- 78
- 00:06:11,542 --> 00:06:13,792
- -Pues todavía
- no ha presentado su candidatura.
- 79
- 00:06:13,875 --> 00:06:16,125
- -¿Cómo que no, Teresa?
- -(MUJER) ¿Y eso?
- 80
- 00:06:17,208 --> 00:06:19,708
- ¡Pues a lo mejor
- me presento yo a las elecciones!
- 81
- 00:06:19,917 --> 00:06:21,375
- (RÍEN VARIOS)
- 82
- 00:06:21,583 --> 00:06:22,958
- ¿Qué pasa, eh? ¿Qué pasa?
- 83
- 00:06:24,167 --> 00:06:26,625
- ¿Se puede saber de qué os reís?
- ¿He dicho algo raro?
- 84
- 00:06:27,875 --> 00:06:30,917
- Ah, y tened cuidado, que al parecer
- hay una panda de negros
- 85
- 00:06:31,000 --> 00:06:32,458
- huyendo por el monte.
- 86
- 00:06:32,625 --> 00:06:34,375
- ¿Negros? ¿Cómo que negros?
- ¿Qué?
- 87
- 00:06:34,542 --> 00:06:37,375
- Y cerrad bien las puertas,
- que pueden ser muy peligrosos.
- 88
- 00:06:37,708 --> 00:06:40,708
- ¿Veis como necesitáis
- un alcalde de verdad?
- 89
- 00:06:43,583 --> 00:06:46,333
- (Claxon musical)
- 90
- 00:06:46,583 --> 00:06:48,708
- -¿Ha dicho "negros"?
- -¡Negros peligrosos!
- 91
- 00:06:48,792 --> 00:06:51,042
- -¡Virgen del amor hermoso!
- -¡Lo que faltaba!
- 92
- 00:06:51,125 --> 00:06:53,333
- -La mayoría son caníbales,
- lo he visto en la tele.
- 93
- 00:06:53,417 --> 00:06:55,750
- Por favor.
- -Es verdad. Hasta reducen la cabeza.
- 94
- 00:06:55,833 --> 00:06:57,583
- -¡Voy a por mi escopeta!
- -¡Rosi, vámonos!
- 95
- 00:06:58,042 --> 00:06:58,958
- -Adiós, Jaime.
- 96
- 00:06:59,042 --> 00:07:01,375
- ¡Eh, eh! Pero ¿adónde vais?
- ¡Oye!
- 97
- 00:07:01,458 --> 00:07:03,375
- Pero...
- ¡Tenemos que recoger todo esto!
- 98
- 00:07:04,625 --> 00:07:05,542
- ¿Carlos?
- 99
- 00:07:23,708 --> 00:07:25,542
- Y también monté
- un club de tricotado.
- 100
- 00:07:25,625 --> 00:07:27,208
- Sí, que ni me lo recuerdes...
- 101
- 00:07:27,292 --> 00:07:29,792
- Y unas veladas culturales.
- Solo fuimos este y yo.
- 102
- 00:07:29,917 --> 00:07:31,042
- Porque me obligaron.
- 103
- 00:07:31,125 --> 00:07:33,292
- Tú te callas y apoyas a tu madre.
- 104
- 00:07:33,625 --> 00:07:35,333
- Pero es que lo de alcaldesa, Tere...
- 105
- 00:07:35,417 --> 00:07:37,625
- Lo de alcaldesa
- ya son palabras mayores, ¿eh?
- 106
- 00:07:38,083 --> 00:07:40,167
- "Si no quieres
- que el pueblo se muera,
- 107
- 00:07:40,333 --> 00:07:42,917
- vota a Teresa, tu alcaldesa".
- 108
- 00:07:44,458 --> 00:07:45,542
- ¡Frena!
- 109
- 00:07:46,167 --> 00:07:47,250
- ¿Qué pasa?
- 110
- 00:07:47,417 --> 00:07:48,792
- ¡Este me va a oír ahora!
- 111
- 00:07:48,958 --> 00:07:50,292
- ¿Pero qué haces, Tere?
- 112
- 00:07:50,500 --> 00:07:53,208
- (Claxon de manera insistente)
- 113
- 00:07:53,292 --> 00:07:56,333
- (Claxon a lo lejos)
- 114
- 00:08:01,583 --> 00:08:02,708
- ¡Joder!
- 115
- 00:08:02,875 --> 00:08:05,125
- (Claxon)
- 116
- 00:08:11,083 --> 00:08:12,250
- ¡Joder!
- 117
- 00:08:13,333 --> 00:08:14,417
- (RESOPLA)
- 118
- 00:08:14,500 --> 00:08:17,333
- (Claxon)
- 119
- 00:08:17,417 --> 00:08:18,333
- ¡Ahí está!
- 120
- 00:08:18,417 --> 00:08:19,500
- ¿Adónde vas?
- 121
- 00:08:24,042 --> 00:08:27,042
- ¡Muy bonito, Guiri! ¡Muy... bonito!
- 122
- 00:08:27,208 --> 00:08:30,792
- Un ejemplo para la comunidad
- el rey de la solidaridad.
- 123
- 00:08:30,917 --> 00:08:33,958
- No sé de qué me estás hablando.
- Las jornadas de puertas abiertas,
- 124
- 00:08:34,083 --> 00:08:36,958
- teníamos que estar todos.
- Pero os dije que me da igual,
- 125
- 00:08:37,083 --> 00:08:40,917
- como si me dejáis en el puto pueblo.
- Que no digas "puto pueblo", joder.
- 126
- 00:08:41,000 --> 00:08:42,917
- Anda, déjalo, Tere, hoy el Guiri
- 127
- 00:08:42,958 --> 00:08:45,042
- se ha despertado
- con el pie izquierdo.
- 128
- 00:08:45,167 --> 00:08:47,292
- Eh, no,
- me habéis despertado vosotros.
- 129
- 00:08:47,417 --> 00:08:49,417
- Me quedo un rato en su casa
- y ahora bajo.
- 130
- 00:08:49,583 --> 00:08:51,667
- ¡Pero bueno!
- Es que tiene la Play.
- 131
- 00:08:54,625 --> 00:08:56,583
- Este...
- Anda, Tere, vámonos.
- 132
- 00:09:10,042 --> 00:09:13,500
- (EN SU LENGUA) Ya no puedo seguir
- corriendo, estoy congelada.
- 133
- 00:09:13,583 --> 00:09:16,083
- Déjame que te abrace para que...
- Ya te he dicho que no.
- 134
- 00:09:16,208 --> 00:09:19,667
- -Aquí parece que guardan comida,
- aunque tiene una pinta malísima.
- 135
- 00:09:19,750 --> 00:09:22,958
- -Entremos.
- -¡Chist! Alguien se acerca.
- 136
- 00:09:23,042 --> 00:09:24,458
- (Motor vehículo)
- 137
- 00:09:26,208 --> 00:09:28,458
- (Puertas vehículo)
- 138
- 00:09:28,792 --> 00:09:31,917
- Si es bonito que tengas ilusión
- y que quieras hacer de todo,
- 139
- 00:09:32,000 --> 00:09:33,750
- y... Y que...
- 140
- 00:09:33,833 --> 00:09:37,083
- Si me arrastras, pues me arrastras,
- que para eso soy tu amigo,
- 141
- 00:09:37,250 --> 00:09:40,917
- pero lo que hay es lo que hay.
- Y que a mí también me duele, Tere.
- 142
- 00:09:40,958 --> 00:09:43,750
- Pero hay que saber ver las señales.
- ¿Qué señales?
- 143
- 00:09:43,917 --> 00:09:46,000
- Pues las señales, Tere, las señales.
- 144
- 00:09:46,125 --> 00:09:50,042
- Que el pueblo se muere, que somos
- cuatro gatos con jerséis horrorosos
- 145
- 00:09:50,167 --> 00:09:53,083
- y que tu marido te está poniendo
- unos cuernos como una catedral.
- 146
- 00:09:53,458 --> 00:09:55,917
- ¡Ay!
- ¡A ver qué te parece esa señal!
- 147
- 00:09:58,542 --> 00:09:59,500
- (Ruido de palos)
- 148
- 00:10:00,333 --> 00:10:01,375
- ¿Has oído eso?
- 149
- 00:10:02,792 --> 00:10:03,875
- Sí.
- 150
- 00:10:08,917 --> 00:10:10,625
- Voy a ver.
- Voy abriendo.
- 151
- 00:10:20,875 --> 00:10:23,250
- (SUSPIRA SORPRENDIDA Y ASUSTADA)
- 152
- 00:10:23,333 --> 00:10:25,250
- ¡Corre! ¡Métete dentro!
- ¿Qué pasa?
- 153
- 00:10:25,333 --> 00:10:27,292
- ¡Los negros! ¡Los negros peligrosos!
- 154
- 00:10:27,375 --> 00:10:28,417
- ¿Qué?
- 155
- 00:10:28,583 --> 00:10:30,375
- (ASUSTADA) ¡Ay! ¡Ay!
- 156
- 00:10:39,167 --> 00:10:40,833
- (BALBUCEA)
- 157
- 00:10:41,583 --> 00:10:42,958
- Llama a la policía.
- 158
- 00:10:43,833 --> 00:10:46,792
- No puedo, me he dejado el móvil
- en la furgoneta. Llama tú.
- 159
- 00:10:46,875 --> 00:10:47,958
- Sí.
- 160
- 00:10:48,667 --> 00:10:50,458
- ¡Mierda! ¡Yo también!
- 161
- 00:10:51,250 --> 00:10:54,000
- ¿Y qué hacemos?
- No lo sé. ¡Ay!
- 162
- 00:10:55,375 --> 00:10:57,792
- No se mueven.
- Porque están congelados.
- 163
- 00:10:57,958 --> 00:11:00,875
- Cómo no van a estar congelados,
- si van en pelotas.
- 164
- 00:11:01,708 --> 00:11:03,750
- Seguro que tienen armas escondidas.
- 165
- 00:11:03,958 --> 00:11:05,125
- O lanzas.
- 166
- 00:11:06,458 --> 00:11:10,417
- (EN SU LENGUA) ¿Y ahora qué hacemos?
- -Correr, esta gente es peligrosa...
- 167
- 00:11:10,667 --> 00:11:13,958
- -Bueno, muy peligrosa no parece.
- -Son peligrosos, como todos.
- 168
- 00:11:14,125 --> 00:11:17,250
- Peligrosos y feos.
- -Sí, eso sí, son bastante feos.
- 169
- 00:11:17,417 --> 00:11:19,917
- -Y bajitos, que parecen enanos.
- 170
- 00:11:20,042 --> 00:11:22,417
- Como no nos movamos,
- nos congelamos aquí mismo.
- 171
- 00:11:22,500 --> 00:11:24,750
- -Tendríamos que haber ido
- a la ciudad. Ya lo decía yo.
- 172
- 00:11:24,875 --> 00:11:26,250
- No dijiste eso.
- ¡Tú te callas!
- 173
- 00:11:26,333 --> 00:11:27,958
- Nadie me dice que me calle,
- y menos tú.
- 174
- 00:11:28,000 --> 00:11:29,458
- Que soy tu novio.
- Eras mi novio.
- 175
- 00:11:29,542 --> 00:11:30,875
- A ver si te entra en la cabeza...
- 176
- 00:11:30,958 --> 00:11:33,833
- -¿Creéis que es
- el mejor momento para discutir esto?
- 177
- 00:11:34,542 --> 00:11:36,083
- -¡Silencio, por favor!
- 178
- 00:11:40,583 --> 00:11:44,208
- Pues la verdad es que no...
- No parecen muy peligrosos, ¿no?
- 179
- 00:11:44,375 --> 00:11:46,250
- Pero, Tere, ¿estás loca?
- 180
- 00:11:46,417 --> 00:11:48,792
- Que son delincuentes,
- lo ha dicho Campello.
- 181
- 00:11:48,875 --> 00:11:52,417
- ¿Y tú por qué te crees
- todo lo que dice Vicente? ¿Eh?
- 182
- 00:11:55,583 --> 00:11:58,208
- Qué monos son, ¿verdad?
- Tampoco los llames así, mujer.
- 183
- 00:11:58,292 --> 00:12:01,292
- Hombre, digo "monos" de guapos.
- Que son muy majos.
- 184
- 00:12:01,792 --> 00:12:02,958
- Ya.
- 185
- 00:12:03,500 --> 00:12:06,333
- No podemos dejar que se congelen,
- aunque sean delincuentes.
- 186
- 00:12:06,417 --> 00:12:09,125
- Pero que no, Tere,
- que los está buscando la policía.
- 187
- 00:12:09,208 --> 00:12:11,708
- Los podemos esconder en casa
- hasta entrar en calor
- 188
- 00:12:11,833 --> 00:12:14,458
- y luego ya damos el aviso.
- ¿Cómo los vamos a esconder?
- 189
- 00:12:14,583 --> 00:12:17,542
- Que son cuatro negros.
- ¡Cuatro negros como cuatro armarios!
- 190
- 00:12:17,625 --> 00:12:20,042
- ¿Dónde los escondemos?
- ¡Pero, Jaime, míralos!
- 191
- 00:12:21,500 --> 00:12:22,417
- No.
- 192
- 00:12:23,208 --> 00:12:24,958
- ¡Que están temblando, por Dios!
- 193
- 00:12:25,000 --> 00:12:26,042
- ¡Que no!
- 194
- 00:12:26,125 --> 00:12:28,542
- Parece mentira que hayas sido
- "boy scout" y monaguillo
- 195
- 00:12:28,625 --> 00:12:29,542
- hasta los 27 años.
- 196
- 00:12:29,625 --> 00:12:31,792
- Porque no había otro niño
- en el pueblo, Tere.
- 197
- 00:12:31,875 --> 00:12:34,417
- Tanto espíritu caritativo para nada.
- 198
- 00:12:35,292 --> 00:12:36,458
- Hombre...
- 199
- 00:12:39,125 --> 00:12:40,167
- Hum...
- 200
- 00:12:43,708 --> 00:12:45,458
- Nos vamos a meter en un lío.
- 201
- 00:12:51,958 --> 00:12:53,208
- (ATEMORIZADO) Ay...
- 202
- 00:12:54,167 --> 00:12:55,125
- ¡Hola!
- 203
- 00:12:55,208 --> 00:12:56,583
- ¡Cuidado, Tere!
- Cállate.
- 204
- 00:12:57,292 --> 00:12:59,042
- (EN SU LENGUA) Mirad,
- están saliendo.
- 205
- 00:13:00,750 --> 00:13:02,417
- ¡Eh! ¡Eh!
- 206
- 00:13:02,500 --> 00:13:05,292
- Venid. Hola.
- ¡Eh! ¡Eh!
- 207
- 00:13:05,375 --> 00:13:06,708
- ¡Eh!
- ¡Hola!
- 208
- 00:13:08,417 --> 00:13:10,208
- (EN SU LENGUA)
- Nos están haciendo señas.
- 209
- 00:13:10,708 --> 00:13:12,417
- -Parecen buenos...
- 210
- 00:13:12,500 --> 00:13:14,583
- -Aquí no hay nadie bueno. ¡Vámonos!
- 211
- 00:13:16,125 --> 00:13:17,708
- Nada, nada, que no se enteran.
- 212
- 00:13:17,875 --> 00:13:20,833
- A lo mejor no entienden las señas.
- Como hablan otro idioma...
- 213
- 00:13:20,917 --> 00:13:22,750
- Sí. No sé. Me voy a acercar.
- 214
- 00:13:22,917 --> 00:13:25,833
- ¡Ni se te ocurra, Tere,
- que puede ser una trampa!
- 215
- 00:13:25,958 --> 00:13:28,000
- (EN SU LENGUA) Me voy a acercar,
- a ver qué quieren.
- 216
- 00:13:28,083 --> 00:13:30,292
- -¡Tú no te mueves!
- ¡Puede ser una trampa!
- 217
- 00:13:30,375 --> 00:13:32,125
- Vamos todos, es lo mejor.
- 218
- 00:13:37,083 --> 00:13:40,250
- ¡Ya, ya, ya! ¡Ya está! ¡Corre,
- corre, vete abriendo la furgoneta!
- 219
- 00:13:42,875 --> 00:13:43,917
- Vamos.
- 220
- 00:13:44,458 --> 00:13:45,417
- Así.
- 221
- 00:13:47,125 --> 00:13:48,083
- (SOPLA ATERIDO)
- 222
- 00:13:48,750 --> 00:13:51,583
- (EN INGLÉS) ¡Vamos!
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- 223
- 00:13:53,333 --> 00:13:54,500
- (RESOPLA)
- 224
- 00:13:58,125 --> 00:13:59,667
- Vamos, aquí.
- 225
- 00:13:59,750 --> 00:14:02,333
- "Enter, enter, enter".
- 226
- 00:14:05,333 --> 00:14:07,208
- (EN SU LENGUA) ¿Y si nos llevan
- a la policía?
- 227
- 00:14:07,292 --> 00:14:10,792
- -No tenemos muchas opciones.
- Por favor. Nos estamos congelando.
- 228
- 00:14:10,875 --> 00:14:13,042
- -Contigo no quiero hablar.
- (LOS TRES) ¡Sube!
- 229
- 00:14:13,750 --> 00:14:15,833
- Pero, bueno, ¿qué pasa?
- ¿Por qué no suben?
- 230
- 00:14:15,917 --> 00:14:17,500
- No lo sé,
- creo que están discutiendo.
- 231
- 00:14:17,583 --> 00:14:20,917
- Que se den prisa, por ahí viene
- la furgoneta de las hermanitas.
- 232
- 00:14:21,042 --> 00:14:22,167
- ¿Qué?
- 233
- 00:14:22,375 --> 00:14:24,583
- (LE APREMIAN EN SU LENGUA)
- 234
- 00:14:25,333 --> 00:14:29,167
- ¡Eh, entra, anda, anda! ¡Ya, ya!
- "Go, go! Up, up!".
- 235
- 00:14:29,250 --> 00:14:31,417
- ¡Ya, ya!
- ¡Cuidado pluma, cuidado pluma!
- 236
- 00:14:43,417 --> 00:14:44,792
- (Claxon)
- 237
- 00:14:46,625 --> 00:14:50,792
- ¡Hey, hey! ¡Hola! Hola, Jaime.
- Hola. (RISA NERVIOSA)
- 238
- 00:14:50,958 --> 00:14:52,208
- ¿Todavía por aquí?
- 239
- 00:14:52,292 --> 00:14:55,500
- Sí. Es que hemos venido
- a descargar las yemas.
- 240
- 00:14:55,583 --> 00:14:56,917
- (AMBAS) Qué bien.
- 241
- 00:14:57,208 --> 00:15:00,750
- Sí. Es que, claro, como habéis
- salido todos corriendo...
- 242
- 00:15:00,833 --> 00:15:04,708
- Es que nos asustamos y hemos ido
- a casa del Paco a por munición.
- 243
- 00:15:04,792 --> 00:15:07,417
- Hala, qué... Qué exageradas.
- 244
- 00:15:07,583 --> 00:15:09,083
- -Somos chicas solas.
- 245
- 00:15:11,583 --> 00:15:12,625
- Ya.
- 246
- 00:15:14,250 --> 00:15:16,458
- Bueno, pues... Pues nada.
- 247
- 00:15:17,125 --> 00:15:18,750
- Adiós, ¿eh?
- 248
- 00:15:19,250 --> 00:15:22,083
- Hasta luego.
- -Adiós, Jaimecito.
- 249
- 00:15:28,042 --> 00:15:29,250
- (SUSPIRA AGOBIADO)
- 250
- 00:15:46,333 --> 00:15:48,917
- ¡Eh! ¿Qué? Aquí.
- 251
- 00:15:50,000 --> 00:15:51,292
- (RÍE)
- 252
- 00:15:52,708 --> 00:15:54,792
- (CARRASPEA)
- 253
- 00:15:54,875 --> 00:15:58,417
- A lo mejor son familia.
- Se parecen mucho, ¿no?
- 254
- 00:15:58,833 --> 00:16:00,417
- Se parecen porque son negros.
- 255
- 00:16:00,500 --> 00:16:04,625
- (EN SU LENGUA) Mira que tienen
- mal gusto para la ropa los jodidos.
- 256
- 00:16:04,750 --> 00:16:07,333
- Quizás podemos comer algo,
- yo estoy muerta de hambre.
- 257
- 00:16:07,417 --> 00:16:11,375
- -Pero no digáis ni una palabra,
- no sabemos qué quieren.
- 258
- 00:16:11,792 --> 00:16:15,000
- Pregúntales si son delincuentes.
- ¿Yo? Yo no. Pregúntaselo tú.
- 259
- 00:16:15,083 --> 00:16:16,125
- ¿Yo?
- 260
- 00:16:19,208 --> 00:16:20,250
- (CHISTA)
- 261
- 00:16:21,375 --> 00:16:22,833
- (DUBITATIVO) ¿Cómo...?
- 262
- 00:16:23,417 --> 00:16:26,208
- (VOCALIZANDO Y GRITANDO)
- ¿Cómo habéis llegado hasta aquí?
- 263
- 00:16:27,708 --> 00:16:31,417
- ¿Habéis venido
- en lo que viene siendo...
- 264
- 00:16:32,083 --> 00:16:35,042
- patera? ¿Eh? Patera.
- 265
- 00:16:37,083 --> 00:16:38,375
- ¿O nadando?
- 266
- 00:16:40,167 --> 00:16:42,375
- "Swimming, swimming".
- 267
- 00:16:44,375 --> 00:16:46,667
- Nada,
- los conguitos no se enteran de nada.
- 268
- 00:16:46,833 --> 00:16:48,750
- Los "conguitos"
- entendemos su idioma.
- 269
- 00:16:48,833 --> 00:16:50,042
- ¡Latisha!
- ¡Coño!
- 270
- 00:16:50,125 --> 00:16:53,167
- -Latisha y yo hablamos español,
- ellos saben decir palabras.
- 271
- 00:16:53,333 --> 00:16:56,167
- Azquil maestro en escuela
- y yo estudiante para periodista.
- 272
- 00:16:56,250 --> 00:16:58,125
- Pero ¿cómo no
- nos habéis dicho nada antes?
- 273
- 00:16:58,208 --> 00:16:59,417
- Estábamos asustados.
- 274
- 00:16:59,500 --> 00:17:02,000
- ¿Y sois delincuentes?
- -Somos "bailarinos".
- 275
- 00:17:02,083 --> 00:17:03,333
- ¿"Bailerinos"?
- 276
- 00:17:03,667 --> 00:17:04,833
- Ajá.
- 277
- 00:17:06,375 --> 00:17:07,500
- "Bailarinos".
- 278
- 00:17:09,042 --> 00:17:10,000
- "Bailarinos".
- 279
- 00:17:10,083 --> 00:17:13,667
- (CORRIGIÉNDOLO)
- "Bailarines", "bailarines". (RÍE)
- 280
- 00:17:13,792 --> 00:17:17,042
- ¿Y qué hacéis aquí?
- Aquí, en Fuentejuela de Arriba.
- 281
- 00:17:17,250 --> 00:17:18,375
- ¿Eh?
- 282
- 00:17:22,083 --> 00:17:23,750
- (Trueno)
- 283
- 00:17:27,500 --> 00:17:29,750
- Toma, hija. Ay...
- 284
- 00:17:29,917 --> 00:17:32,042
- Mira, toma. Un poquito...
- 285
- 00:17:33,083 --> 00:17:35,667
- Así. Comed, hijos, comed. Venga.
- 286
- 00:17:36,000 --> 00:17:38,708
- Eso es. Bueno...
- 287
- 00:17:41,292 --> 00:17:42,292
- ¿Y entonces?
- 288
- 00:17:42,458 --> 00:17:44,625
- Nos dijeron
- que veníamos a concurso de baile.
- 289
- 00:17:44,750 --> 00:17:47,167
- Nosotros ensayamos bailes,
- pero no era concurso.
- 290
- 00:17:47,250 --> 00:17:49,417
- Era bar de hombres.
- -"Puticlubs".
- 291
- 00:17:49,500 --> 00:17:50,583
- ¡Serán sinvergüenzas!
- 292
- 00:17:50,667 --> 00:17:53,583
- Escapamos de madrugada.
- Shukra pudo abrir puerta y corrimos.
- 293
- 00:17:53,708 --> 00:17:55,708
- -Queremos ciudad.
- ¿Ciudad?
- 294
- 00:17:55,875 --> 00:17:57,500
- -Sí, ciudad, ciudad.
- 295
- 00:17:57,667 --> 00:17:59,583
- -Dicen que allí
- es fácil empezar trabajo.
- 296
- 00:17:59,667 --> 00:18:03,333
- Sí, tan fácil como encontrar
- un negro en la nieve, con perdón.
- 297
- 00:18:04,125 --> 00:18:07,458
- Bueno... ¡Tortillita!
- ¿No queréis un poco de tortillita?
- 298
- 00:18:07,625 --> 00:18:08,917
- (Llaman a la puerta)
- 299
- 00:18:17,875 --> 00:18:19,000
- ¡La Guardia Civil!
- 300
- 00:18:19,583 --> 00:18:22,292
- -¿Qué es eso?
- (ASUSTADO) Como la policía.
- 301
- 00:18:22,458 --> 00:18:24,000
- -¡No, por favor, policía no!
- 302
- 00:18:24,083 --> 00:18:25,333
- Ayúdanos.
- Por favor.
- 303
- 00:18:25,542 --> 00:18:28,792
- ¿Pero qué pasa aquí? No sois
- delincuentes, ¿verdad que no?
- 304
- 00:18:28,875 --> 00:18:31,000
- ¡No!
- Ya, claro, ¿ellos qué van a decir?
- 305
- 00:18:31,708 --> 00:18:33,625
- Eh...
- 306
- 00:18:33,833 --> 00:18:35,708
- ¡Esconderos en mi habitación!
- ¡Pero, Tere...!
- 307
- 00:18:35,792 --> 00:18:37,208
- ¡Cállate! ¡Venga!
- ¡Tere!
- 308
- 00:18:37,292 --> 00:18:39,000
- ¿Estás loca?
- ¡Tú cállate la boca!
- 309
- 00:18:39,083 --> 00:18:41,042
- Venga, muy bien. Ahí callados, ¿eh?
- 310
- 00:18:43,083 --> 00:18:44,250
- Allá voy.
- 311
- 00:18:51,292 --> 00:18:52,250
- Hola, Tere.
- 312
- 00:18:52,500 --> 00:18:53,667
- ¡Qué milagro!
- 313
- 00:18:53,750 --> 00:18:57,250
- Ha debido de pasar algo gordo
- para que la Benemérita venga aquí.
- 314
- 00:18:57,333 --> 00:18:59,292
- Cumplimos órdenes.
- Como comprenderás,
- 315
- 00:18:59,375 --> 00:19:01,875
- no vamos a subir
- a Fuentejuela de Arriba por placer.
- 316
- 00:19:01,958 --> 00:19:04,083
- -Estamos buscando
- a cuatro individuos, de color.
- 317
- 00:19:04,167 --> 00:19:05,167
- ¿De qué color?
- 318
- 00:19:06,875 --> 00:19:07,833
- Negro.
- 319
- 00:19:08,458 --> 00:19:09,417
- ¿Negro-negro?
- 320
- 00:19:09,500 --> 00:19:12,083
- -Sí, cuatro africanos.
- ¿Has visto algo?
- 321
- 00:19:12,500 --> 00:19:16,542
- Pues... no, no, no.
- Negros negros no. No.
- 322
- 00:19:16,708 --> 00:19:20,000
- -A ver, Tere, ¿está tu marido?
- No está. Está en la ciudad. ¿Por?
- 323
- 00:19:20,083 --> 00:19:21,250
- Han dado aviso de tormenta.
- 324
- 00:19:21,333 --> 00:19:24,000
- En el puerto ha caído, queremos
- bajar antes de que sea tarde.
- 325
- 00:19:24,083 --> 00:19:27,917
- -Claro, porque nadie quiere quedarse
- atrapado en Fuentejuela de Arriba.
- 326
- 00:19:28,125 --> 00:19:29,792
- (RÍEN)
- 327
- 00:19:30,875 --> 00:19:33,125
- -Dile al alcalde
- que, si ve algo sospechoso,
- 328
- 00:19:33,208 --> 00:19:36,333
- que se comunique con nosotros.
- Desde ahora hablaréis conmigo,
- 329
- 00:19:36,500 --> 00:19:39,417
- porque... posiblemente
- sea la nueva alcaldesa.
- 330
- 00:19:39,542 --> 00:19:41,583
- Me voy a presentar
- como candidata a la...
- 331
- 00:19:41,667 --> 00:19:42,792
- (RÍEN AMBOS)
- 332
- 00:19:44,000 --> 00:19:46,583
- -Atranca las puertas por si acaso.
- 333
- 00:19:47,833 --> 00:19:48,792
- (Trueno)
- 334
- 00:19:48,875 --> 00:19:50,167
- -Buenas tardes, Tere.
- 335
- 00:19:56,208 --> 00:19:57,375
- ¿Y tú por qué te escondes?
- 336
- 00:19:58,083 --> 00:20:01,875
- Yo no lo sé, Tere, que a mí
- todo esto me pone muy nervioso.
- 337
- 00:20:05,583 --> 00:20:07,042
- ¿Por qué me miras así?
- 338
- 00:20:09,042 --> 00:20:10,167
- Es un milagro.
- 339
- 00:20:10,875 --> 00:20:11,875
- ¿El qué?
- 340
- 00:20:12,833 --> 00:20:16,042
- (ENTUSIASMADA)
- ¡Los negros! ¡Son perfectos!
- 341
- 00:20:16,167 --> 00:20:19,250
- Hombre, Tere, están buenos,
- pero tampoco exageres.
- 342
- 00:20:22,042 --> 00:20:23,792
- ¿Qué? ¿Qué te pasa?
- 343
- 00:20:25,417 --> 00:20:27,833
- ¡Estamos salvados!
- 344
- 00:20:28,000 --> 00:20:29,333
- (RÍE)
- 345
- 00:20:29,417 --> 00:20:31,000
- ¿Pero qué te pasa, Tere?
- 346
- 00:20:32,292 --> 00:20:34,208
- (Tormenta)
- 347
- 00:20:36,500 --> 00:20:39,417
- (Vendaval)
- 348
- 00:20:41,167 --> 00:20:42,417
- (No da señal)
- 349
- 00:20:43,292 --> 00:20:44,542
- (FARFULLA MALDICIONES)
- 350
- 00:20:44,750 --> 00:20:46,458
- (SE ASUSTA) ¡Coño! ¡Santa Bárbara!
- 351
- 00:20:48,792 --> 00:20:50,208
- (Golpea a la tele)
- 352
- 00:20:50,458 --> 00:20:53,333
- Ay... (ARRULLA AL GATO)
- 353
- 00:20:59,958 --> 00:21:03,667
- -¡Otra vez!
- -¡A ver si da la señal!
- 354
- 00:21:03,750 --> 00:21:05,417
- (CAMARERO) Se ha ido la tele,
- se ha ido.
- 355
- 00:21:05,750 --> 00:21:08,667
- Mira, mira, mira...
- ¡Mira, toma! ¡Ya!
- 356
- 00:21:09,208 --> 00:21:10,875
- Tío, no. Para ya, anda.
- 357
- 00:21:11,042 --> 00:21:13,542
- Disparos no... ¡No, no!
- 358
- 00:21:13,708 --> 00:21:14,958
- ¡No!
- ¡No!
- 359
- 00:21:15,208 --> 00:21:19,167
- ¡No me lo puedo creer!
- O sea, es que... Parece...
- 360
- 00:21:19,333 --> 00:21:22,292
- ¡Tú, o sea, tú! Es que...
- ¿Pero te has vuelto loca, Tere?
- 361
- 00:21:22,458 --> 00:21:23,958
- Pero ¿por qué?
- Es idea buena.
- 362
- 00:21:24,000 --> 00:21:24,958
- ¡Claro!
- 363
- 00:21:25,000 --> 00:21:27,000
- Parece mentira.
- ¿No conoces a tus vecinos?
- 364
- 00:21:27,083 --> 00:21:29,625
- El Paco tiene la escopeta cargada
- para cazar negros.
- 365
- 00:21:29,708 --> 00:21:31,667
- No digas "negros".
- ¿"Cazar negros"?
- 366
- 00:21:31,750 --> 00:21:34,125
- -¿Ha dicho "escopeta"?
- Que no, que no.
- 367
- 00:21:34,333 --> 00:21:37,292
- Cuando yo hable con ellos,
- lo van a entender perfectamente.
- 368
- 00:21:37,375 --> 00:21:40,375
- Sí, lo van a entender perfec...
- Perfectamente.
- 369
- 00:21:40,542 --> 00:21:41,958
- Perfectamente.
- O sea...
- 370
- 00:21:42,042 --> 00:21:44,708
- Tere, tú no estás
- bien de la cabeza, ¿verdad?
- 371
- 00:21:44,792 --> 00:21:47,208
- Que tu marido es el alcalde, Tere.
- ¡El alcalde!
- 372
- 00:21:47,375 --> 00:21:48,292
- Exmarido.
- 373
- 00:21:48,958 --> 00:21:52,833
- No me lo puedo creer, o sea, que...
- ¡Tonterías! ¡Y ya está!
- 374
- 00:21:52,958 --> 00:21:56,000
- (Discusión ininteligible dentro)
- 375
- 00:21:56,083 --> 00:21:58,000
- (Respiración agitada en el exterior)
- 376
- 00:21:58,083 --> 00:21:59,583
- Escúchame un momento...
- 377
- 00:21:59,750 --> 00:22:00,958
- (Tumulto)
- 378
- 00:22:01,042 --> 00:22:04,083
- ¡Oye, por favor, mantengamos
- la calma! ¡No perdamos los nervios!
- 379
- 00:22:06,083 --> 00:22:07,125
- ¿Qué haces aquí?
- 380
- 00:22:07,292 --> 00:22:09,583
- Vivo aquí. O eso creo.
- 381
- 00:22:09,708 --> 00:22:12,292
- Digo, que...
- Que dónde estabas a estas horas.
- 382
- 00:22:12,375 --> 00:22:14,083
- En la casa del Guiri, ya lo sabías.
- 383
- 00:22:14,167 --> 00:22:16,333
- Pues muy bien, Guiri,
- gracias por traerlo.
- 384
- 00:22:16,500 --> 00:22:18,375
- Ya te puedes ir. Venga.
- 385
- 00:22:18,708 --> 00:22:20,542
- Hay cuatro negros detrás de ti.
- 386
- 00:22:20,875 --> 00:22:21,917
- No.
- 387
- 00:22:22,417 --> 00:22:23,542
- Sí.
- 388
- 00:22:23,625 --> 00:22:26,417
- No, no, no, no, no...
- Sí, sí, sí...
- 389
- 00:22:26,500 --> 00:22:29,542
- Que no son cuatro negros.
- Que sí, que son cuatro.
- 390
- 00:22:29,625 --> 00:22:32,083
- Y son negros.
- Tú cállate, por favor,
- 391
- 00:22:32,250 --> 00:22:33,833
- que no nos ayudaste ni un poco.
- 392
- 00:22:33,917 --> 00:22:35,667
- ¿Son los negros
- que estaban buscando?
- 393
- 00:22:35,750 --> 00:22:37,042
- ¡No digas "negro"!
- 394
- 00:22:37,125 --> 00:22:40,125
- ¿Vosotros estáis locos?
- ¡Que esto es peligroso y es ilegal!
- 395
- 00:22:40,208 --> 00:22:43,125
- Te recuerdo que tuviste
- una comuna hippie y nadie dijo nada.
- 396
- 00:22:43,208 --> 00:22:45,375
- ¡Y dale!
- ¡Era un albergue rural, coño!
- 397
- 00:22:45,458 --> 00:22:48,292
- ¡De hippies! Y no tengo nada
- en contra de los hippies.
- 398
- 00:22:48,375 --> 00:22:51,417
- ¡Y vosotros tenéis negros!
- Y no tengo nada en contra de ellos.
- 399
- 00:22:51,500 --> 00:22:53,083
- No lo parece.
- ¡Pero qué dices!
- 400
- 00:22:53,208 --> 00:22:55,667
- Si tengo tatuado a Mandela
- abrazando a Bob Marley.
- 401
- 00:22:55,750 --> 00:22:57,667
- Como si tienes a Beyoncé en pelotas.
- 402
- 00:22:57,750 --> 00:22:59,750
- ¡Eres muy racista!
- Eso, qué racista.
- 403
- 00:22:59,917 --> 00:23:02,375
- ¿Me estás llamando "racista"?
- Eso es lo que te pasa.
- 404
- 00:23:02,458 --> 00:23:05,208
- ¿Tú quieres ver
- el tatuaje que tengo en la espalda?
- 405
- 00:23:05,292 --> 00:23:06,583
- ¿Tú quieres verlo?
- 406
- 00:23:06,667 --> 00:23:08,125
- (Llaman a la puerta)
- 407
- 00:23:11,208 --> 00:23:12,333
- (CHISTA) ¡Cuidado!
- 408
- 00:23:16,167 --> 00:23:17,542
- ¿Quién es?
- 409
- 00:23:17,917 --> 00:23:20,417
- Soy la Encarni. ¿Está mi Jaime ahí?
- 410
- 00:23:20,708 --> 00:23:22,250
- (EN VOZ BAJA) Ay...
- 411
- 00:23:22,333 --> 00:23:24,792
- ¿Y ahora qué hacemos?
- Ya me encargo yo de esto.
- 412
- 00:23:24,958 --> 00:23:27,833
- Tú vente para acá, vente para acá.
- Quítate, quítate.
- 413
- 00:23:28,000 --> 00:23:29,708
- Chist, chist, chist.
- 414
- 00:23:32,292 --> 00:23:34,500
- Anda que no habéis tardado...
- Hola, mamá.
- 415
- 00:23:34,667 --> 00:23:38,000
- ¿Qué haces aquí con esta tormenta?
- Rayas.
- 416
- 00:23:38,083 --> 00:23:39,167
- ¿Qué rayas?
- 417
- 00:23:39,458 --> 00:23:42,375
- Rayas, la tele se ve con rayas.
- Ah, claro, eso...
- 418
- 00:23:42,542 --> 00:23:45,875
- Eso es por la tormenta que hay.
- Sí, pues claro. Venga, déjame pasar.
- 419
- 00:23:46,333 --> 00:23:48,833
- Me voy a quedar pajarito.
- Está haciendo mucho frío.
- 420
- 00:23:49,125 --> 00:23:51,458
- ¿Te pasa algo? ¡De verdad, quita!
- Mamá...
- 421
- 00:23:51,542 --> 00:23:53,083
- ¡Carajo, que me dejes...!
- 422
- 00:23:53,958 --> 00:23:55,583
- ¿Pero esto qué es?
- Entrad...
- 423
- 00:23:55,708 --> 00:23:58,792
- ¿Se os han metido los negros?
- ¡Hay que llamar a la Guardia Civil!
- 424
- 00:23:58,875 --> 00:24:02,083
- ¡No, Encarnita! Que los hemos dejado
- entrar nosotros.
- 425
- 00:24:02,208 --> 00:24:03,833
- ¿Por qué? ¿Os han drogado?
- No.
- 426
- 00:24:03,917 --> 00:24:07,125
- Porque se estaban muriendo de frío
- ahí fuera. Y vienen de muy lejos.
- 427
- 00:24:07,208 --> 00:24:09,958
- ¿Y han venido desde tan lejos
- a este pueblo de mierda?
- 428
- 00:24:10,042 --> 00:24:11,458
- ¡Esa boca, mamá!
- 429
- 00:24:11,542 --> 00:24:13,417
- Vienen de un sitio peor, Encarnita.
- 430
- 00:24:13,542 --> 00:24:15,875
- ¿Peor que Fuentejuela de Arriba?
- No me hagas reír.
- 431
- 00:24:15,958 --> 00:24:18,208
- Aquí solo hay viejos
- y unas yemas horrorosas.
- 432
- 00:24:18,375 --> 00:24:21,667
- No digas eso, que son las primeras
- en venta de toda la comarca.
- 433
- 00:24:21,875 --> 00:24:25,042
- Es que entre todos los del pueblo
- tenemos una cooperativa.
- 434
- 00:24:25,583 --> 00:24:28,833
- "Coo-perativa".
- De yemas. Buenísimas.
- 435
- 00:24:28,958 --> 00:24:31,375
- Además, nos van a ayudar
- a repoblar el pueblo.
- 436
- 00:24:31,500 --> 00:24:34,083
- ¿Estos? ¿Cómo?
- Eso tampoco es tan fácil, Tere.
- 437
- 00:24:34,167 --> 00:24:37,125
- Tiene que haber una manera legal.
- ¿Sí? ¿Y cuál es?
- 438
- 00:24:37,208 --> 00:24:40,125
- Bueno, primero hay que preguntarles
- a ellos si quieren, ¿no?
- 439
- 00:24:41,250 --> 00:24:42,375
- Ah.
- 440
- 00:24:44,708 --> 00:24:45,583
- ¿Queréis?
- 441
- 00:24:45,667 --> 00:24:47,042
- ¡Sí!
- (EL RESTO) ¡No!
- 442
- 00:24:47,125 --> 00:24:48,167
- -¡No!
- 443
- 00:24:48,417 --> 00:24:51,958
- (DISCUTEN EN SU LENGUA)
- 444
- 00:24:52,167 --> 00:24:55,042
- ¡Que esto no va a funcionar!
- Vamos a terminar en la cárcel.
- 445
- 00:24:55,167 --> 00:24:57,375
- O peor aún,
- degollados por estos negros.
- 446
- 00:24:57,500 --> 00:24:59,583
- -Nosotros no degollamos a nadie,
- señora.
- 447
- 00:24:59,667 --> 00:25:01,458
- -Pero si hablan en "cristiano".
- Sí, sí...
- 448
- 00:25:01,542 --> 00:25:03,250
- -(MALDICE EN SU LENGUA)
- ¡Basta, Shukra!
- 449
- 00:25:03,333 --> 00:25:05,583
- Por favor.
- Vamos a tranquilizarnos un poco.
- 450
- 00:25:05,750 --> 00:25:08,042
- Mejor que vayan a nuestras casas.
- ¿Qué?
- 451
- 00:25:08,125 --> 00:25:11,208
- Solo por esta noche, mañana
- ya buscamos una solución mejor.
- 452
- 00:25:11,292 --> 00:25:14,417
- A ver, ¿vosotros estáis locos?
- Yo creo que Tere tiene razón.
- 453
- 00:25:14,583 --> 00:25:16,583
- La chica que se quede aquí y los...
- 454
- 00:25:16,667 --> 00:25:19,917
- La chica aquí no se puede quedar,
- tengo a un adolescente salidorro.
- 455
- 00:25:20,000 --> 00:25:22,625
- Tanta tentación no.
- Pues que se venga con nosotros.
- 456
- 00:25:22,750 --> 00:25:25,042
- Nos llevamos al alto,
- que parece fuerte.
- 457
- 00:25:25,167 --> 00:25:27,417
- Está bien,
- el alto y el bailarín con nosotros,
- 458
- 00:25:27,583 --> 00:25:30,500
- y la chica con el Guiri.
- ¿Por qué me debo llevar a alguien?
- 459
- 00:25:30,625 --> 00:25:32,667
- Muy bien.
- La chica con el Guiri y yo con él.
- 460
- 00:25:32,750 --> 00:25:35,000
- ¡Que no, que no!
- ¡Jo, mamá! La chica, "porfa"...
- 461
- 00:25:35,083 --> 00:25:36,958
- ¡Cállate!
- ¡Bueno, basta ya!
- 462
- 00:25:37,250 --> 00:25:40,292
- Que no somos cromos para repartir,
- somos personas.
- 463
- 00:25:40,375 --> 00:25:43,667
- Por Dios, tienes razón. Perdónanos.
- Si es que... parecemos salvajes.
- 464
- 00:25:43,792 --> 00:25:46,875
- Shukra y Calulu, que son hermanos,
- se quedan con señora y con hijo.
- 465
- 00:25:46,958 --> 00:25:47,833
- ¡Toma!
- 466
- 00:25:47,917 --> 00:25:51,542
- Yo me iré con chico de pelo largo
- y Azquil se queda aquí con Tere.
- 467
- 00:25:52,458 --> 00:25:53,375
- ¿Todo bien?
- 468
- 00:25:53,750 --> 00:25:55,542
- Todo perfecto, muy bien.
- Muy bien.
- 469
- 00:25:55,917 --> 00:25:58,958
- Bueno, pues vamos saliendo. ¡Ea!
- Venga, vamos.
- 470
- 00:25:59,083 --> 00:26:02,042
- Id saliendo. Con mucho cuidado.
- Coged los abrigos, hace frío.
- 471
- 00:26:02,417 --> 00:26:04,750
- (HABLA EN SU LENGUA)
- -¿Qué me has llamado?
- 472
- 00:26:05,583 --> 00:26:08,167
- -(ÉL REPITE LA FRASE)
- -(ELLA INTENTA REPETIRLA)
- 473
- 00:26:08,333 --> 00:26:11,958
- ¡Lo serás tú! ¡Venga, tira!
- (LEJANO) Vamos rápido.
- 474
- 00:26:12,000 --> 00:26:15,500
- Venga, id saliendo.
- Vamos, va. Venga.
- 475
- 00:26:44,792 --> 00:26:46,042
- Venga, para allá.
- 476
- 00:26:46,875 --> 00:26:49,042
- Por ahí. ¡Tira!
- 477
- 00:26:51,292 --> 00:26:53,250
- ¡Vamos, corre! ¡Corre!
- 478
- 00:26:53,917 --> 00:26:56,792
- Vamos. Vamos, mama.
- Ya está, hijo. Ya está.
- 479
- 00:26:56,875 --> 00:26:57,958
- Entra.
- 480
- 00:27:07,292 --> 00:27:08,458
- Bueno, pues ya está.
- 481
- 00:27:08,542 --> 00:27:11,833
- Eh, ahí te he dejado unas mantitas,
- ¿eh?, por si tienes frío.
- 482
- 00:27:13,250 --> 00:27:16,750
- Y tú, cualquier cosa que quieras,
- no tienes nada más que pedírmela.
- 483
- 00:27:17,000 --> 00:27:20,292
- Bueno... (CARRASPEA)
- Ah, oye, por cierto, eres...
- 484
- 00:27:20,583 --> 00:27:24,250
- maestro, ¿no?
- Pero ¿de escuela-escuela o...
- 485
- 00:27:24,417 --> 00:27:26,292
- de poblado, así en choza?
- 486
- 00:27:26,542 --> 00:27:28,625
- Yo es que vi un documental una vez
- 487
- 00:27:28,792 --> 00:27:33,333
- sobre unas chozas africanas
- que eran como escuelas, ¿sabes?
- 488
- 00:27:34,542 --> 00:27:38,125
- Yo también estudié para maestra,
- pero nunca ejercí, la verdad.
- 489
- 00:27:38,208 --> 00:27:40,333
- Mi marido y yo quisimos montar
- una escuela...
- 490
- 00:27:40,417 --> 00:27:43,625
- Bueno, mi exmarido.
- Y ahora ya no tengo ni marido
- 491
- 00:27:43,708 --> 00:27:46,167
- ni escuela, ni nada de nada.
- Ya ves tú...
- 492
- 00:27:46,292 --> 00:27:49,292
- Bueno, ya sabes, ¿qué te voy
- a contar yo a ti? La vida es así.
- 493
- 00:27:49,458 --> 00:27:52,375
- Tienes, luego no tienes... En fin...
- Muchas gracias, señora.
- 494
- 00:27:52,708 --> 00:27:54,458
- Es usted persona muy buena.
- 495
- 00:27:54,583 --> 00:27:56,167
- Tú sí que estás bueno...
- 496
- 00:27:56,333 --> 00:28:00,292
- (RECTIFICA) Eh... Tú eres muy bueno.
- Eres buenísimo, de verdad.
- 497
- 00:28:00,750 --> 00:28:02,125
- Buenísimo.
- 498
- 00:28:02,542 --> 00:28:05,458
- Pero, bueno, por favor,
- no me trates de usted.
- 499
- 00:28:05,625 --> 00:28:09,333
- Llámame Teresa. Teresa.
- Gracias, Teresa.
- 500
- 00:28:10,583 --> 00:28:11,667
- O Tere,
- 501
- 00:28:12,667 --> 00:28:14,083
- si quieres.
- 502
- 00:28:16,083 --> 00:28:16,917
- Tere.
- 503
- 00:28:18,125 --> 00:28:19,000
- ¿Qué?
- 504
- 00:28:19,167 --> 00:28:20,417
- Mamá...
- ¿Qué?
- 505
- 00:28:20,708 --> 00:28:23,833
- Que... estaba aquí "Arquil"...
- Azquil.
- 506
- 00:28:23,917 --> 00:28:26,542
- Azquil, Azquil, Azquil...
- 507
- 00:28:26,625 --> 00:28:29,792
- Que me estaba dando las gracias
- por... por todo. (RÍE NERVIOSA)
- 508
- 00:28:29,958 --> 00:28:31,708
- Ya ves tú. Vamos, que...
- 509
- 00:28:31,833 --> 00:28:34,083
- Bueno...
- A ti también, a ti también
- 510
- 00:28:34,167 --> 00:28:37,083
- te quiere dar
- las gracias por todo, ¿eh?
- 511
- 00:28:37,333 --> 00:28:40,583
- Bueno, pues muy bien.
- Hala, que hasta mañana.
- 512
- 00:28:41,042 --> 00:28:43,125
- Venga. Venga, tira. Que tires...
- 513
- 00:28:59,250 --> 00:29:02,250
- ¡Eh, no toques eso! No toques nada.
- 514
- 00:29:03,417 --> 00:29:05,333
- ¿Son tuyas?
- No.
- 515
- 00:29:05,625 --> 00:29:07,500
- ¿De tu novia?
- No tengo novia.
- 516
- 00:29:07,875 --> 00:29:10,583
- ¿Eres siempre de malhumor,
- como todos los blancos?
- 517
- 00:29:10,750 --> 00:29:14,042
- ¿"Como todos los blancos"?
- Tú eres un poco racista, ¿no?
- 518
- 00:29:14,375 --> 00:29:17,500
- Tú nos has llamado "los negros".
- Porque vosotros sois neg...
- 519
- 00:29:21,167 --> 00:29:23,375
- Si quieres más mantas,
- están en el armario.
- 520
- 00:29:41,292 --> 00:29:43,667
- Y con estos aquí,
- ¿cómo pongo mis programas?
- 521
- 00:29:43,750 --> 00:29:46,792
- Mamá, por favor, baja la voz.
- No me lo pongas más difícil.
- 522
- 00:29:46,875 --> 00:29:48,708
- ¿Y si nos roban? ¿Y si me matan?
- 523
- 00:29:49,000 --> 00:29:51,958
- ¿Y... si nos reducen la cabeza
- o me comen viva?
- 524
- 00:29:52,042 --> 00:29:53,958
- Sí, a ti.
- A ti te van a comer... (RÍE)
- 525
- 00:29:54,167 --> 00:29:56,292
- ¿No te das cuenta
- de que, si hubieran querido
- 526
- 00:29:56,375 --> 00:29:58,375
- robarnos o comernos,
- ya lo habrán hecho?
- 527
- 00:29:58,458 --> 00:30:00,417
- Tranquila, que son buena gente.
- 528
- 00:30:00,708 --> 00:30:02,417
- ¿A que sois buena gente, eh?
- 529
- 00:30:05,042 --> 00:30:07,708
- ¿Lo ves? Voy a por otra manta.
- 530
- 00:30:10,208 --> 00:30:12,917
- Os voy a estar vigilando,
- a mí no me engañáis.
- 531
- 00:30:13,000 --> 00:30:15,458
- Pero ¿quién va a querer venir
- a un pueblo como este?
- 532
- 00:30:15,625 --> 00:30:18,417
- Estáis tramando algo,
- sobre todo tú, "Obama".
- 533
- 00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- Pero ya me enteraré.
- -(IMITA UN RUGIDO)
- 534
- 00:30:21,250 --> 00:30:23,708
- -(RUGE TAMBIÉN)
- Así me gusta, que os llevéis bien.
- 535
- 00:30:24,000 --> 00:30:25,000
- (TV)
- 536
- 00:30:25,083 --> 00:30:29,750
- Aquí traigo lo que viene siendo
- otra manta, ¿eh? Por si tenéis frío.
- 537
- 00:30:30,625 --> 00:30:33,625
- Un poquito más de ver la tele
- y a dormir, ¿eh?
- 538
- 00:30:33,875 --> 00:30:35,625
- (TV) "...30 cm de nieve
- en esta jornada.
- 539
- 00:30:35,708 --> 00:30:38,000
- Y tenemos avisos
- por las bajas temperaturas,
- 540
- 00:30:38,083 --> 00:30:41,292
- destacando los avisos del Pirineo
- y de la zona noroeste.
- 541
- 00:30:41,458 --> 00:30:44,250
- Temperaturas, por lo tanto,
- muy frías a estas horas,
- 542
- 00:30:44,333 --> 00:30:45,875
- que continuarán siendo frías...".
- 543
- 00:30:50,917 --> 00:30:52,958
- (Canta un gallo)
- 544
- 00:30:54,792 --> 00:30:58,500
- (Campana de iglesia)
- 545
- 00:31:03,125 --> 00:31:06,542
- (DIÁLOGO LEJANO ININTELIGIBLE)
- 546
- 00:31:07,333 --> 00:31:09,250
- No tienes que tener miedo,
- 547
- 00:31:09,333 --> 00:31:11,917
- porque en el fondo
- son buenas personas.
- 548
- 00:31:12,083 --> 00:31:14,833
- Calulu no miedo. ¿Jaime miedo?
- 549
- 00:31:15,000 --> 00:31:17,708
- No. No, no, no.
- Qué va, qué va, qué va.
- 550
- 00:31:17,875 --> 00:31:21,375
- Jaime nada de miedo,
- Jaime no miedo, Jaime... No, nada.
- 551
- 00:31:21,583 --> 00:31:22,958
- Vamos, nada de miedo.
- 552
- 00:31:23,042 --> 00:31:24,583
- Jaime "bobó bobó"...
- 553
- 00:31:24,875 --> 00:31:27,792
- ¿Qué?
- "Hombre valiente", "bobó bobó".
- 554
- 00:31:27,875 --> 00:31:32,042
- Ah. Ah, sí, sí, sí, muy...
- Muy valiente. Jaime muy valiente,
- 555
- 00:31:32,208 --> 00:31:34,000
- muy "bobó bobó".
- 556
- 00:31:34,625 --> 00:31:37,208
- -¿Cuánto hace que no usas esto?
- -Iré para arriba.
- 557
- 00:31:38,875 --> 00:31:40,417
- -Tira. Id para arriba.
- 558
- 00:31:43,917 --> 00:31:45,083
- Vamos.
- 559
- 00:31:49,875 --> 00:31:50,917
- Ya está.
- 560
- 00:31:52,708 --> 00:31:54,542
- ¿Y el Guiri?
- Tarde, como siempre.
- 561
- 00:31:54,708 --> 00:31:56,958
- -¿Y Shukra?
- Se ha quedado con mi madre
- 562
- 00:31:57,125 --> 00:31:59,792
- viendo la tele,
- no había quien los sacara de allí.
- 563
- 00:31:59,958 --> 00:32:01,833
- -Ya.
- Ah, ya está aquí.
- 564
- 00:32:02,792 --> 00:32:04,708
- ¿Qué pasa?
- Perdón, perdón.
- 565
- 00:32:04,792 --> 00:32:06,917
- Es que la señorita
- tardó dos horas en ducharse.
- 566
- 00:32:07,083 --> 00:32:09,583
- Me gusta agua caliente.
- Ya nos dimos cuenta, rica.
- 567
- 00:32:09,667 --> 00:32:10,500
- (Móvil)
- 568
- 00:32:10,583 --> 00:32:11,625
- Es el mío.
- 569
- 00:32:12,208 --> 00:32:13,250
- Mi madre.
- 570
- 00:32:13,750 --> 00:32:14,750
- ¿Sí?
- 571
- 00:32:14,917 --> 00:32:16,750
- ¿Qué?
- (MURMURA ALGO)
- 572
- 00:32:16,917 --> 00:32:19,500
- ¡Dejad de pelearos, no te escucho!
- ¿Qué pasa?
- 573
- 00:32:19,625 --> 00:32:22,250
- ¿Qué? Sí. Sí, sí, sí.
- 574
- 00:32:24,125 --> 00:32:25,417
- ¿Qué? Sí.
- 575
- 00:32:25,583 --> 00:32:27,958
- ¡Alcalde, buenos días!
- -Buenos días.
- 576
- 00:32:28,292 --> 00:32:30,250
- Que sí. Que sí, ma...
- 577
- 00:32:30,667 --> 00:32:33,792
- Vale, ya. Está bien,
- está bien, ya voy. ¡Ya voy!
- 578
- 00:32:33,958 --> 00:32:35,792
- ¡Desde luego, que parecéis niños!
- 579
- 00:32:35,875 --> 00:32:39,083
- Me tengo que ir. Calulu, ven conmigo
- para evitar que se maten.
- 580
- 00:32:39,167 --> 00:32:42,208
- Pero, bueno, ¿y la asamblea?
- Id vosotros, que ahora voy yo.
- 581
- 00:32:42,333 --> 00:32:45,167
- Es que se están peleando
- por el mando a distancia.
- 582
- 00:32:45,500 --> 00:32:48,167
- Bueno, pues hala.
- Venga, vosotros escondeos.
- 583
- 00:32:48,250 --> 00:32:50,792
- Y tú, vigila.
- Que no nos vea nadie, por favor.
- 584
- 00:32:50,875 --> 00:32:52,542
- Teresa, si esto no va a funcionar.
- 585
- 00:32:52,625 --> 00:32:54,958
- ¡Tira para adelante,
- hombre, espabila!
- 586
- 00:32:55,000 --> 00:32:56,667
- ¡Vamos, espabila!
- 587
- 00:32:57,500 --> 00:32:59,000
- Qué porras...
- 588
- 00:33:08,125 --> 00:33:10,500
- ¿Qué tal, alcalde?
- Por fin le vemos el pelo.
- 589
- 00:33:10,583 --> 00:33:13,042
- Ah, te has enterado
- de lo de los negros, ¿no?
- 590
- 00:33:13,125 --> 00:33:14,375
- -¿Negros? ¿Qué negros?
- 591
- 00:33:14,458 --> 00:33:17,708
- Luego te lo cuento. Venga, amos.
- ¿Qué pasa? ¿No me vas a saludar?
- 592
- 00:33:17,792 --> 00:33:19,583
- Llevas tres días
- sin aparecer por aquí.
- 593
- 00:33:19,667 --> 00:33:21,292
- He estado de papeleo, ya te lo dije.
- 594
- 00:33:21,375 --> 00:33:23,833
- Tampoco puedo ir a la asamblea,
- tengo una reunión.
- 595
- 00:33:23,917 --> 00:33:26,542
- ¡No me lo puedo creer!
- Mira, este es el orden del día
- 596
- 00:33:26,625 --> 00:33:29,000
- y el plan de "anexamiento".
- ¡No soy tu secretaria!
- 597
- 00:33:29,083 --> 00:33:31,042
- Que lo lea Alfonso,
- es el concejal...
- 598
- 00:33:31,125 --> 00:33:34,250
- Manolita, ¿está por ahí el Alfonso?
- -No ha podido venir.
- 599
- 00:33:34,417 --> 00:33:36,333
- -Joder, aquí nadie colabora.
- Trae, anda.
- 600
- 00:33:37,250 --> 00:33:39,833
- Huy, ¿qué tienes ahí?
- 601
- 00:33:40,542 --> 00:33:41,542
- Nada.
- 602
- 00:33:42,458 --> 00:33:44,125
- ¿Te has puesto pelo?
- No.
- 603
- 00:33:44,292 --> 00:33:47,333
- ¿Cómo que no? Te has puesto pelo.
- Que no, no me he puesto.
- 604
- 00:33:47,417 --> 00:33:49,625
- Es un tratamiento
- y me ha crecido el pelo, nada más.
- 605
- 00:33:49,792 --> 00:33:52,500
- Porque estás con alguien, ¿verdad?
- Teresa, no empecemos.
- 606
- 00:33:52,583 --> 00:33:55,250
- Dentro de dos días vuelvo
- y hablamos de todo, ¿vale?
- 607
- 00:33:55,625 --> 00:33:57,750
- Es por eso, ¿verdad?
- 608
- 00:33:57,833 --> 00:34:00,083
- Venga, no te enfades,
- que te pones muy fea.
- 609
- 00:34:00,750 --> 00:34:03,083
- Y entra a la asamblea,
- que ya está todo el mundo.
- 610
- 00:34:04,083 --> 00:34:06,667
- Tú sabes que yo te sigo queriendo,
- ¿verdad, Teresa?
- 611
- 00:34:11,042 --> 00:34:12,458
- Imbécil.
- 612
- 00:34:13,417 --> 00:34:16,000
- (Voces de varias personas)
- 613
- 00:34:16,083 --> 00:34:19,625
- ¡Paco, por Dios, la escopeta!
- -Y el otro con la escopeta...
- 614
- 00:34:19,708 --> 00:34:20,792
- (Puerta abriéndose)
- 615
- 00:34:21,417 --> 00:34:22,875
- -Ponte la escopeta.
- 616
- 00:34:23,167 --> 00:34:25,958
- -Va a matar a alguien
- con la tontería de la escopeta.
- 617
- 00:34:29,500 --> 00:34:32,583
- Nos van a linchar.
- ¿Les has dicho algo?
- 618
- 00:34:32,667 --> 00:34:34,375
- No, todavía no.
- 619
- 00:34:34,750 --> 00:34:37,167
- Manolita, cuando quieras,
- puedes ir empezando
- 620
- 00:34:37,250 --> 00:34:39,250
- con lo que viene siendo
- la asamblea, ¿eh?
- 621
- 00:34:39,542 --> 00:34:40,625
- Voy.
- 622
- 00:34:40,958 --> 00:34:43,208
- Punto uno: "Fiestas del pueblo.
- 623
- 00:34:43,292 --> 00:34:45,458
- Organización,
- ensayos y reparto de tareas".
- 624
- 00:34:45,625 --> 00:34:49,042
- -Correcto, Manolita, pero un poquito
- más fuerte, que no se te oye.
- 625
- 00:34:49,125 --> 00:34:51,958
- ¿Y a ti que te pasa?
- ¿A mí? Nada.
- 626
- 00:34:52,042 --> 00:34:55,375
- -Punto dos: "'Anexamiento'
- y propuesta de Vicente Campello".
- 627
- 00:34:55,500 --> 00:34:58,667
- -¡Eh! De 'anexamiento' nada, ¿eh?
- ¡Y Campello para su pueblo!
- 628
- 00:34:58,875 --> 00:35:00,792
- ¡Que no, que no hay 'anexamiento'!
- 629
- 00:35:01,500 --> 00:35:04,000
- ¿Estás segura de que son majos?
- Los negros, digo.
- 630
- 00:35:04,083 --> 00:35:06,792
- Pero qué borrico eres.
- Pues claro que son majos.
- 631
- 00:35:06,875 --> 00:35:10,000
- Y buenos, y altos, y guapos.
- 632
- 00:35:10,167 --> 00:35:12,792
- Vamos, guapísimo.
- 633
- 00:35:13,333 --> 00:35:15,375
- -¿Cuándo vamos a hablar
- de los negros?
- 634
- 00:35:15,458 --> 00:35:18,792
- Vamos a dejar que Manolita
- siga con el orden del día.
- 635
- 00:35:18,875 --> 00:35:21,625
- -¡El que tendría que estar aquí
- es el alcalde dando la cara!
- 636
- 00:35:22,833 --> 00:35:25,792
- ¿Y tu ex dónde está?
- ¿Y a mí qué me preguntas? No qué sé.
- 637
- 00:35:25,917 --> 00:35:28,000
- (MUJER) A saber dónde este...
- 638
- 00:35:37,583 --> 00:35:39,250
- -Carta de nuestro alcalde.
- 639
- 00:35:39,542 --> 00:35:40,708
- "Queridos vecinos:
- 640
- 00:35:40,917 --> 00:35:43,750
- Ya sabéis que la situación
- está muy complicada.
- 641
- 00:35:43,917 --> 00:35:45,333
- Nosotros somos 16
- 642
- 00:35:45,458 --> 00:35:49,250
- y, si no llegamos a 18 habitantes
- para el censo comarcal,
- 643
- 00:35:49,375 --> 00:35:51,542
- va a ser muy difícil que mantengamos
- 644
- 00:35:51,708 --> 00:35:54,667
- el médico,
- el cura y la quitanieves". (LLORA)
- 645
- 00:35:54,917 --> 00:35:58,000
- ¿Y a esta qué le pasa ahora?
- "Pero Vicente Campello
- 646
- 00:35:58,167 --> 00:36:01,750
- nos ha hecho llegar
- una propuesta de 'anexamiento'".
- 647
- 00:36:01,833 --> 00:36:03,583
- (Comentarios indignados)
- 648
- 00:36:03,833 --> 00:36:05,542
- Manolita, mujer, ¿qué te pasa?
- 649
- 00:36:05,667 --> 00:36:08,667
- No llores, mujer,
- que todo se va solucionar. Ya verás.
- 650
- 00:36:08,958 --> 00:36:10,083
- Somos 15.
- 651
- 00:36:10,708 --> 00:36:13,250
- ¿15? ¿Cómo?
- ¿Cómo que somos 15, Manolita?
- 652
- 00:36:13,375 --> 00:36:15,792
- Mi Alfonso... se ha ido.
- 653
- 00:36:15,958 --> 00:36:18,417
- ¿Te ha dejado ese cabrón?
- ¿A ti también?
- 654
- 00:36:19,208 --> 00:36:21,208
- Todos los hombres
- sois unos capullos.
- 655
- 00:36:21,292 --> 00:36:24,417
- Que no,
- que mi Alfonso la ha palmado.
- 656
- 00:36:24,625 --> 00:36:26,500
- (TODOS) ¡Ah!
- ¿Cuándo?
- 657
- 00:36:26,583 --> 00:36:28,208
- Hace tres días.
- ¡Ay!
- 658
- 00:36:28,292 --> 00:36:30,958
- -¿Y cómo no has dicho nada?
- -No quería que se llevasen
- 659
- 00:36:31,042 --> 00:36:33,958
- el médico,
- el cura y la quitanieves.
- 660
- 00:36:34,042 --> 00:36:36,625
- Y con el frío que hace,
- pues no huele ni nada.
- 661
- 00:36:36,750 --> 00:36:39,500
- -Fíjate, con lo que olía en vida...
- -¡La madre que lo parió!
- 662
- 00:36:39,625 --> 00:36:42,083
- -Anda, que tu Alfonso
- ya se podía haber esperado.
- 663
- 00:36:42,167 --> 00:36:43,875
- -Señores, "anexamiento" "is coming".
- 664
- 00:36:43,958 --> 00:36:45,417
- (COMENTAN INDIGNADOS)
- 665
- 00:36:45,833 --> 00:36:48,042
- Tranquilidad, tranquilidad...
- ¡Silencio!
- 666
- 00:36:48,125 --> 00:36:51,125
- ¡Por favor, silencio!
- Sentaos, sentaos.
- 667
- 00:36:52,042 --> 00:36:54,583
- Tengo la solución
- a nuestro problema.
- 668
- 00:36:54,667 --> 00:36:58,083
- Solo hay una manera de llegar
- a 18 habitantes antes del censo.
- 669
- 00:36:58,500 --> 00:36:59,542
- A ver,
- 670
- 00:36:59,708 --> 00:37:02,458
- ¿queréis recuperar al médico?
- (TODOS) ¡Sí!
- 671
- 00:37:02,625 --> 00:37:04,958
- ¿Queréis máquina quitanieves
- todo el invierno?
- 672
- 00:37:05,042 --> 00:37:06,292
- (TODOS) ¡Sí!
- 673
- 00:37:06,375 --> 00:37:08,542
- ¿Queréis gente joven y trabajadora
- 674
- 00:37:08,708 --> 00:37:11,500
- que vuelva a colocar
- Fuentejuela de Arriba en el mapa?
- 675
- 00:37:11,583 --> 00:37:13,208
- (TODOS) ¡Sí!
- 676
- 00:37:13,625 --> 00:37:15,500
- (ENTUSIASMADA) ¡Pues lo tenemos!
- 677
- 00:37:15,583 --> 00:37:17,292
- (Ovación)
- 678
- 00:37:18,250 --> 00:37:19,750
- ¡Son cuatro,
- 679
- 00:37:20,208 --> 00:37:24,208
- son jóvenes, son trabajadores
- 680
- 00:37:24,375 --> 00:37:25,958
- y son... negros!
- 681
- 00:37:26,042 --> 00:37:27,125
- (Se hace el silencio)
- 682
- 00:37:30,333 --> 00:37:31,667
- ¿Ha dicho "negros"?
- 683
- 00:38:21,625 --> 00:38:23,042
- (MUJER) ¡No dispares! Rosa...
- 684
- 00:38:23,208 --> 00:38:25,917
- (NERVIOSO)
- ¡Paco, baja la escopeta, por favor,
- 685
- 00:38:26,000 --> 00:38:27,708
- no vayamos a tener un disgusto!
- 686
- 00:38:27,792 --> 00:38:30,250
- -¡Son delincuentes,
- delincuentes peligrosos!
- 687
- 00:38:30,333 --> 00:38:31,833
- ¡No son delincuentes!
- 688
- 00:38:31,917 --> 00:38:34,958
- -¡Anda! ¿Tú cómo sabes que no vienen
- a robarnos o a matarnos?
- 689
- 00:38:35,125 --> 00:38:38,417
- -¡Vienen a robar nuestras gallinas
- para hacer "gritos" satánicos!
- 690
- 00:38:38,500 --> 00:38:40,708
- -¡O para llevarse
- a nuestras mujeres!
- 691
- 00:38:40,792 --> 00:38:44,250
- ¿A las mujeres del pueblo?
- Paco, por favor, no me hagas reír.
- 692
- 00:38:44,375 --> 00:38:47,000
- -Aquí hay mucho material
- para llevarse si ellos quieren.
- 693
- 00:38:47,167 --> 00:38:48,792
- -¿Qué pasa, nos quieren secuestrar?
- 694
- 00:38:48,875 --> 00:38:51,625
- Que no, mujer, aquí nadie
- quiere secuestrar a nadie.
- 695
- 00:38:51,708 --> 00:38:53,583
- -¡Hay que llamar a la policía ya!
- 696
- 00:38:53,667 --> 00:38:57,708
- ¡Que no! ¡A ver, baja el arma
- de una vez, por Dios, Francisco!
- 697
- 00:38:57,917 --> 00:38:59,875
- ¡Ya está bien, hombre!
- 698
- 00:39:01,167 --> 00:39:03,708
- ¿Por qué no dejáis
- que os expliquemos nuestro plan?
- 699
- 00:39:03,792 --> 00:39:05,417
- -¡No hay ningún plan que explicar!
- 700
- 00:39:05,583 --> 00:39:09,250
- -¡Salvajes, que son salvajes!
- ¡No somos salvajes!
- 701
- 00:39:09,583 --> 00:39:10,833
- -(ASOMBRADA) ¡Ah!
- 702
- 00:39:11,000 --> 00:39:12,750
- Ustedes sí son salvajes.
- 703
- 00:39:13,167 --> 00:39:15,250
- Y malos y peligrosos.
- -Tranquila.
- 704
- 00:39:15,333 --> 00:39:17,583
- Y gritones y feos. ¡Feísimos!
- 705
- 00:39:17,792 --> 00:39:19,875
- -¡Lo que faltaba,
- encima nos insultan!
- 706
- 00:39:19,958 --> 00:39:21,667
- ¿Quién está insultando a quién?
- 707
- 00:39:21,792 --> 00:39:25,750
- -Latisha quiere decir que nosotros
- queremos ayudar a pueblo sin gente.
- 708
- 00:39:25,833 --> 00:39:26,958
- Claro.
- 709
- 00:39:27,042 --> 00:39:29,917
- Eso es. Ellos nos ayudan a nosotros,
- 710
- 00:39:30,042 --> 00:39:32,167
- nosotros les ayudamos a ellos.
- 711
- 00:39:32,500 --> 00:39:34,583
- Mira, ¿ves? Hay dos.
- 712
- 00:39:34,750 --> 00:39:38,208
- Pues hay otros dos. O sea, cuatro.
- 713
- 00:39:38,292 --> 00:39:39,208
- (RÍE)
- 714
- 00:39:39,292 --> 00:39:41,542
- ¡Cuatro!
- Vamos a estar superpoblados.
- 715
- 00:39:41,708 --> 00:39:43,958
- -¡No necesitamos
- que nos ayude ningún negro!
- 716
- 00:39:44,042 --> 00:39:45,292
- (EN SU LENGUA) ¡No me grites!
- 717
- 00:39:45,375 --> 00:39:47,083
- ¿Habéis visto cómo nos hablan?
- 718
- 00:39:47,458 --> 00:39:49,708
- ¿Lo has visto?
- ¡Bueno, pues muy bien!
- 719
- 00:39:50,083 --> 00:39:51,875
- Cuando te estallen los juanetes
- 720
- 00:39:51,958 --> 00:39:54,167
- y no pueda venir el médico,
- ya hablaremos.
- 721
- 00:39:54,875 --> 00:39:58,500
- Pero ¿es que no lo veis?
- El pueblo se muere.
- 722
- 00:39:59,542 --> 00:40:01,958
- ¡Que tenemos
- un vecino sin enterrar, coño!
- 723
- 00:40:08,958 --> 00:40:12,833
- (Claxon)
- 724
- 00:40:14,583 --> 00:40:17,667
- (EN SU LENGUA) ¡Venga, venga, date
- prisa, no pierdas el tiempo! ¡Vamos!
- 725
- 00:40:32,458 --> 00:40:33,792
- (Muchas voces)
- 726
- 00:40:33,875 --> 00:40:36,333
- A ver. ¡A ver, por favor!
- ¡Por favor!
- 727
- 00:40:36,500 --> 00:40:38,958
- De verdad, que son buena gente.
- 728
- 00:40:39,125 --> 00:40:42,750
- Y que quieren trabajar
- y encontrar una vida mejor.
- 729
- 00:40:42,917 --> 00:40:43,917
- No sé si una vida mejor,
- 730
- 00:40:43,958 --> 00:40:46,583
- pero han encontrado tu furgoneta
- y se la están llevando.
- 731
- 00:40:46,667 --> 00:40:47,833
- ¡Vamos!
- ¿Qué dices?
- 732
- 00:40:47,917 --> 00:40:50,333
- ¡La madre que los parió! ¡Lo sabía!
- 733
- 00:40:51,417 --> 00:40:53,125
- ¡Si tienen a la Encarni!
- -¡Y a Carlos!
- 734
- 00:40:53,250 --> 00:40:56,958
- -¡Se los llevan de rehenes!
- ¡Tere, ahí tienes a tus amiguitos!
- 735
- 00:40:57,000 --> 00:41:00,375
- ¡La próxima vez traes a Jack
- el Destripador y a Hannibal Lecter,
- 736
- 00:41:00,542 --> 00:41:02,500
- para estar más tranquilos!
- ¡Carlos!
- 737
- 00:41:06,667 --> 00:41:07,750
- Vamos, Rosa.
- 738
- 00:41:08,125 --> 00:41:11,917
- ¡Resiste, mamá, que ya voy!
- Estos no se me escapan.
- 739
- 00:41:13,000 --> 00:41:14,292
- (GRITAN ASUSTADOS)
- 740
- 00:41:15,375 --> 00:41:18,167
- ¡Pero no dispares, coño,
- que tienen a mi Carlos!
- 741
- 00:41:18,333 --> 00:41:20,417
- ¡Cuidado,
- pueden llevar armas y explosivos!
- 742
- 00:41:20,625 --> 00:41:23,083
- ¡Carlos, mi vida! ¿Estás bien, hijo?
- 743
- 00:41:23,250 --> 00:41:25,583
- ¡Mamá, mamá,
- dime que no te han hecho nada!
- 744
- 00:41:25,792 --> 00:41:28,208
- -Salid todos muy lentamente
- 745
- 00:41:28,292 --> 00:41:30,333
- y con las manos en alto.
- 746
- 00:41:36,958 --> 00:41:37,958
- ¡Ay, Carlos!
- 747
- 00:41:38,000 --> 00:41:40,708
- -¡No os mováis,
- que puede ser una trampa!
- 748
- 00:41:42,625 --> 00:41:44,500
- -Anda, baja la escopeta,
- Bruce Willis,
- 749
- 00:41:44,667 --> 00:41:47,125
- que aún te llevas un mamporro.
- Mamá, ¿estás bien?
- 750
- 00:41:47,292 --> 00:41:48,292
- Perfectamente.
- 751
- 00:41:48,375 --> 00:41:51,000
- Y mejor estaría si nos hubieseis
- dejado llegar a la ciudad.
- 752
- 00:41:51,125 --> 00:41:53,000
- No hace falta
- que vayas a ninguna parte,
- 753
- 00:41:53,083 --> 00:41:54,958
- ya nos encargamos nosotros de ellos.
- 754
- 00:41:55,042 --> 00:41:58,167
- -Todo esto lo organizó la vieja.
- -Niñato, ¿a quién llamas "vieja"?
- 755
- 00:41:58,333 --> 00:42:00,667
- -Los convenció para robar la furgo.
- ¿Qué dices?
- 756
- 00:42:00,833 --> 00:42:04,208
- Aquí el Shukra y yo queremos irnos
- a la ciudad y nos llevamos a estos.
- 757
- 00:42:04,292 --> 00:42:05,833
- -Yo no quería.
- -A mí me moló la idea.
- 758
- 00:42:05,917 --> 00:42:08,875
- Esto es el colmo, de verdad.
- ¿Qué se te ha perdido en la ciudad?
- 759
- 00:42:09,083 --> 00:42:11,125
- -Sexo, drogas y rock and roll.
- ¡No te jode!
- 760
- 00:42:11,250 --> 00:42:13,750
- Quiero divertirme, hijo,
- comerme un kebab de esos
- 761
- 00:42:13,917 --> 00:42:17,083
- y... montar en ascensor. No aguanto
- más este muermo de pueblo.
- 762
- 00:42:17,167 --> 00:42:18,125
- Pero, mamá...
- 763
- 00:42:18,292 --> 00:42:21,208
- -Yo quería ir al centro comercial.
- ¡Cállate! Que ya hablaremos.
- 764
- 00:42:21,375 --> 00:42:25,375
- ¡Ya está, hasta aquí hemos llegado!
- ¡Ahora mismo llamo a la policía!
- 765
- 00:42:25,458 --> 00:42:27,083
- ¡Pero qué dices!
- -¡No!
- 766
- 00:42:27,167 --> 00:42:28,625
- ¡Si ha sido tu madre!
- 767
- 00:42:28,708 --> 00:42:32,458
- ¡Déjame! Esto es lo que tendría que
- haber hecho desde el primer momento.
- 768
- 00:42:32,625 --> 00:42:35,833
- Cuelga ese teléfono.
- No me da la gana. ¡Que me sueltes!
- 769
- 00:42:35,917 --> 00:42:38,792
- ¡Déjame el teléfono!
- ¡Dame el teléfono, hombre!
- 770
- 00:42:38,958 --> 00:42:41,833
- ¡A tomar por culo!
- ¿Qué haces? ¿Tú eres gilipollas?
- 771
- 00:42:47,500 --> 00:42:49,292
- ¡Joder! ¡Joder!
- 772
- 00:42:59,708 --> 00:43:02,125
- ¡El móvil! ¿Dónde está el móvil?
- 773
- 00:43:06,167 --> 00:43:08,042
- (NEGRO) ¡Toma!
- 774
- 00:43:09,667 --> 00:43:10,875
- -Venga, tío.
- 775
- 00:43:12,750 --> 00:43:14,375
- -¡Gol! ¡Gol!
- 776
- 00:43:14,542 --> 00:43:16,292
- Bueno, a ver...
- 777
- 00:43:16,958 --> 00:43:18,875
- El plan es muy sencillo.
- 778
- 00:43:19,125 --> 00:43:22,542
- Como el domingo vendrá Campello
- con su séquito para la fiesta
- 779
- 00:43:22,625 --> 00:43:23,917
- y también estará el cura
- 780
- 00:43:24,083 --> 00:43:26,542
- para enterrar a don Alfonso,...
- -Que en paz descanse.
- 781
- 00:43:26,625 --> 00:43:29,833
- ...pues ahí aprovecharemos
- 782
- 00:43:30,250 --> 00:43:33,042
- para presentar
- a los nuevos integrantes del pueblo.
- 783
- 00:43:33,208 --> 00:43:35,500
- Muy apropiado: entierro y fiesta.
- 784
- 00:43:35,583 --> 00:43:38,250
- No, fiesta no. ¡Fiestón!
- 785
- 00:43:38,417 --> 00:43:41,333
- Con su degustación de yemas,
- con su baile...
- 786
- 00:43:42,042 --> 00:43:43,750
- (TARAREA)
- 787
- 00:43:45,375 --> 00:43:47,000
- Con su alegría...
- 788
- 00:43:48,875 --> 00:43:49,792
- (RÍE)
- 789
- 00:43:49,875 --> 00:43:51,333
- Y yo, de paso,
- 790
- 00:43:51,542 --> 00:43:54,625
- aprovecho para presentar
- mi candidatura como alcaldesa.
- 791
- 00:43:54,750 --> 00:43:57,583
- ¡Joder con la Hillary Clinton!
- O sea, ¿lo decías en serio?
- 792
- 00:43:57,708 --> 00:43:59,583
- Sí. Estoy hartita
- de tanta hibernación.
- 793
- 00:43:59,667 --> 00:44:02,500
- Los negros despertaron a la bestia.
- No los llames "negros".
- 794
- 00:44:02,583 --> 00:44:04,625
- ¿Y cómo quieres que les llame?
- Pues no sé,
- 795
- 00:44:05,333 --> 00:44:08,708
- "gente de color" o...
- O "de raza oscura"...
- 796
- 00:44:08,833 --> 00:44:10,458
- ¿De raza oscura? Casi negra.
- 797
- 00:44:10,542 --> 00:44:12,417
- Bueno, a ver, aquí lo importante
- 798
- 00:44:12,583 --> 00:44:15,500
- es que nadie
- les puede ver hasta el domingo, ¿eh?
- 799
- 00:44:15,625 --> 00:44:18,083
- Y que nadie
- puede llamar a la Guardia Civil.
- 800
- 00:44:18,167 --> 00:44:20,458
- Muy bien, muy bien, Tere,
- el plan está muy bien,
- 801
- 00:44:20,583 --> 00:44:23,542
- pero te olvidas de lo más difícil.
- ¿Difícil?
- 802
- 00:44:23,625 --> 00:44:26,375
- Sí, lo más difícil es
- que la gente del pueblo los acepte.
- 803
- 00:44:26,542 --> 00:44:29,500
- Y eso no tiene pinta de que vaya
- a pasar antes del domingo, Tere.
- 804
- 00:44:29,583 --> 00:44:31,792
- Lo tengo todo organizado.
- 805
- 00:44:32,000 --> 00:44:34,250
- ¿Ah, sí? ¿Cómo?
- 806
- 00:44:34,750 --> 00:44:38,042
- A partir de mañana comienza el PRI.
- ¿El qué?
- 807
- 00:44:38,250 --> 00:44:40,500
- Programa Rápido de Integración.
- 808
- 00:44:41,167 --> 00:44:42,792
- ¡Me encanta, Tere!
- 809
- 00:44:43,000 --> 00:44:45,125
- Tú no estás bien de la cabeza,
- ¿verdad, Teresa?
- 810
- 00:44:45,208 --> 00:44:47,667
- Jaime, solo hay dos opciones:
- 811
- 00:44:47,792 --> 00:44:49,792
- integrarse o morir.
- 812
- 00:44:50,542 --> 00:44:52,625
- Integrarse, integrarse...
- 813
- 00:44:52,792 --> 00:44:55,375
- (Voces animadas fuera)
- 814
- 00:45:01,167 --> 00:45:03,500
- Pero ¿qué haces aquí afuera?
- Es peligroso que os vean.
- 815
- 00:45:03,583 --> 00:45:05,292
- Hasta el domingo
- hay que tener cuidado.
- 816
- 00:45:05,375 --> 00:45:07,667
- Estoy esperando a Sra. Tere
- para nuevo trabajo.
- 817
- 00:45:07,833 --> 00:45:10,208
- Pues te vas a congelar.
- Me gusta el frío.
- 818
- 00:45:10,500 --> 00:45:13,208
- Pues ya verás cuando nos quedemos
- aislados y sin luz.
- 819
- 00:45:13,292 --> 00:45:14,458
- Suena bien.
- 820
- 00:45:25,667 --> 00:45:30,917
- Los ingredientes principales son:
- huevos, solo la yema, azúcar,
- 821
- 00:45:31,000 --> 00:45:33,708
- lo que viene siendo
- ralladura de limón...
- 822
- 00:45:34,042 --> 00:45:35,167
- (RÍE)
- 823
- 00:45:35,333 --> 00:45:37,792
- Y un "touch" de vainilla.
- 824
- 00:45:37,917 --> 00:45:40,000
- No le hables en finolis,
- que no se entera.
- 825
- 00:45:40,083 --> 00:45:42,667
- Es que mi niño es políglota.
- No sé muy bien para qué.
- 826
- 00:45:42,833 --> 00:45:44,542
- Bueno, ya está bien, mamá, ¿eh?
- 827
- 00:45:44,792 --> 00:45:46,042
- Antes de empezar,
- 828
- 00:45:46,250 --> 00:45:49,583
- y si vas a formar parte
- de nuestra cooperativa de yemas
- 829
- 00:45:49,750 --> 00:45:52,500
- y de nuestro pueblo, lo mejor
- 830
- 00:45:52,667 --> 00:45:54,125
- es que las pruebes.
- 831
- 00:46:02,833 --> 00:46:03,833
- ¿Eh?
- 832
- 00:46:11,625 --> 00:46:12,750
- Quítale el papel.
- 833
- 00:46:15,417 --> 00:46:16,375
- Cómetela.
- 834
- 00:46:18,292 --> 00:46:19,500
- Métetela en la boca.
- 835
- 00:46:25,333 --> 00:46:26,417
- ¿No te gusta?
- 836
- 00:46:26,667 --> 00:46:30,417
- No puede ser, son las primeras
- en venta en toda la comarca.
- 837
- 00:46:30,625 --> 00:46:33,458
- ¿Por qué no les das a probar
- las de sabores exóticos?
- 838
- 00:46:33,542 --> 00:46:34,958
- -Con esas pota fijo.
- 839
- 00:46:35,125 --> 00:46:38,000
- He estado probando con sabores
- innovadores, pero, claro,
- 840
- 00:46:38,208 --> 00:46:41,708
- son para paladares exquisitos.
- -Sí, las yemas con morcilla.
- 841
- 00:46:41,875 --> 00:46:44,667
- -O las de anchoas. Eso sí era
- para paladares exquisitos.
- 842
- 00:46:44,750 --> 00:46:46,667
- Se llama "cocina fusión".
- 843
- 00:46:47,458 --> 00:46:48,958
- Nunca lo entenderán.
- 844
- 00:46:51,125 --> 00:46:53,167
- ¿Tú de qué te ríes, mamá? ¿Eh?
- 845
- 00:46:53,333 --> 00:46:55,667
- ¿Me río yo de... de tu pisto?
- 846
- 00:47:02,542 --> 00:47:04,750
- Y este es Shukra,
- 847
- 00:47:04,833 --> 00:47:08,292
- que va a trabajar en el bar. Tiene
- mucha experiencia en el sector.
- 848
- 00:47:08,500 --> 00:47:09,917
- ¿Verdad, cariño?
- 849
- 00:47:10,667 --> 00:47:15,125
- Ahora... le vamos a dar
- una estupenda bienvenida a Shukra
- 850
- 00:47:15,292 --> 00:47:17,833
- y le vamos a desear suerte
- en su nuevo trabajo.
- 851
- 00:47:18,000 --> 00:47:22,958
- Así que, venga, decimos todos:
- "¡Bienvenido, Shukra!".
- 852
- 00:47:30,083 --> 00:47:32,083
- ¡Que digáis
- "bienvenido, Shukra", coño!
- 853
- 00:47:32,250 --> 00:47:34,333
- (DESGANADOS)
- Bienvenido, Shukra.
- 854
- 00:47:35,917 --> 00:47:37,167
- ¿Has visto qué bien?
- 855
- 00:47:37,458 --> 00:47:39,417
- -(EMITE UN PEQUEÑO GRUÑIDO)
- 856
- 00:47:42,625 --> 00:47:44,792
- Ya está. Bueno...
- 857
- 00:47:48,417 --> 00:47:50,458
- Lo han recibido
- con los brazos abiertos.
- 858
- 00:47:51,375 --> 00:47:53,083
- ¿Y cuál es nuestro trabajo, Tere?
- 859
- 00:47:53,167 --> 00:47:56,750
- Tenéis que recoger los huevos para
- hacer las yemas. Ya verás qué bien.
- 860
- 00:47:57,000 --> 00:47:59,375
- Pero yo no recogedora de huevos,
- yo periodista.
- 861
- 00:47:59,458 --> 00:48:02,125
- Bueno, yo tampoco soy
- recogedora de huevos, pero...
- 862
- 00:48:02,208 --> 00:48:03,875
- Pero quieres ser alcaldesa, ¿no?
- 863
- 00:48:03,958 --> 00:48:06,417
- ¿Por qué yo recogedora de huevos
- y tú alcaldesa?
- 864
- 00:48:06,500 --> 00:48:07,333
- ¡Latisha!
- 865
- 00:48:08,792 --> 00:48:11,042
- Si tu alcaldesa, yo alcaldesa.
- 866
- 00:48:33,917 --> 00:48:36,167
- A este lo que viene siendo la cocina
- no se le da muy bien.
- 867
- 00:48:36,250 --> 00:48:39,042
- -Calulu no cocinero,
- Calulu "bailarino".
- 868
- 00:48:41,667 --> 00:48:42,542
- -¡Anda!
- 869
- 00:48:45,625 --> 00:48:47,542
- Mira el negro, qué bien baila.
- 870
- 00:48:53,000 --> 00:48:55,125
- Si es que lo llevan
- en la sangre, ¿eh?
- 871
- 00:48:58,458 --> 00:48:59,500
- Eh...
- 872
- 00:49:02,042 --> 00:49:02,958
- Eh...
- 873
- 00:49:06,333 --> 00:49:07,417
- -¡Eh, eh!
- 874
- 00:49:09,375 --> 00:49:10,542
- Ah.
- 875
- 00:49:11,000 --> 00:49:13,458
- Jaime "bobó bobó".
- -¿Qué ha dicho?
- 876
- 00:49:13,542 --> 00:49:15,125
- -"Jaime hombre valiente".
- 877
- 00:49:15,250 --> 00:49:17,625
- ¿Valiente mi Jaime?
- Pero si este es un cagado.
- 878
- 00:49:17,708 --> 00:49:21,583
- -¿Cagado? ¿Jaime cagado?
- No. No, no, Jaime no cagado.
- 879
- 00:49:21,667 --> 00:49:24,208
- Jaime no cagado. ¡Jaime cocinero!
- 880
- 00:49:24,375 --> 00:49:27,625
- ¡Y ahora todo el mundo a trabajar,
- que las yemas no se hacen solas!
- 881
- 00:49:27,792 --> 00:49:29,292
- ¡Movimiento! ¡Venga, vamos!
- 882
- 00:49:29,375 --> 00:49:32,667
- No, movimiento con los huevos.
- Venga, no bailes más. Venga.
- 883
- 00:49:33,250 --> 00:49:35,042
- (RÍE)
- 884
- 00:49:36,958 --> 00:49:39,500
- Hola, Marga.
- ¿Qué quieres?
- 885
- 00:49:39,667 --> 00:49:41,958
- Veníamos a por los huevos.
- No hay huevos.
- 886
- 00:49:43,125 --> 00:49:46,000
- ¿Cómo que no hay huevos?
- Las gallinas, que están en huelga.
- 887
- 00:49:46,083 --> 00:49:49,833
- Marga, por favor,
- tenemos que colaborar todos. ¡Marga!
- 888
- 00:49:51,042 --> 00:49:53,667
- Déjala. Déjalo.
- ¡He dicho que no!
- 889
- 00:49:53,792 --> 00:49:56,125
- -Tienes casa con humedad,
- por eso duelen huesos.
- 890
- 00:49:56,208 --> 00:49:57,542
- -Mira el negro, qué cotilla.
- 891
- 00:49:57,625 --> 00:50:00,500
- -Para juanetes, lo mejor
- es planta de pico de grulla.
- 892
- 00:50:00,583 --> 00:50:02,833
- Y para la casa,
- lo mejor es encalar entera.
- 893
- 00:50:02,917 --> 00:50:06,458
- -¿Y quién me la va a encalar? ¿Tú?
- -Si tú quieres...
- 894
- 00:50:08,542 --> 00:50:09,708
- Hum...
- 895
- 00:50:10,875 --> 00:50:12,125
- Dame los huevos.
- 896
- 00:50:45,583 --> 00:50:47,875
- -¡Esto es inadmisible!
- 897
- 00:50:51,250 --> 00:50:53,000
- -(GRUÑE)
- 898
- 00:50:53,167 --> 00:50:57,000
- -Aquí tenéis los huevos.
- Mirad qué cesta os traigo.
- 899
- 00:50:57,125 --> 00:51:00,500
- Mira. Déselos a la niña.
- Son de los mejores de mi gallinero.
- 900
- 00:51:00,708 --> 00:51:02,083
- Gracias, Luisa.
- 901
- 00:51:02,167 --> 00:51:04,167
- Hasta luego.
- Hasta luego. Adiós.
- 902
- 00:51:05,042 --> 00:51:06,667
- Ay, Señor...
- 903
- 00:51:06,833 --> 00:51:09,167
- Tere, cariño, huevos frescos.
- 904
- 00:51:09,542 --> 00:51:10,833
- ¡Huy! Mira.
- 905
- 00:51:10,917 --> 00:51:14,500
- Y unos chorizos. Han salido buenos.
- No os quiero hacer perder el tiempo.
- 906
- 00:51:14,750 --> 00:51:15,792
- Fresco.
- 907
- 00:51:15,875 --> 00:51:16,792
- Pimiento.
- 908
- 00:51:18,042 --> 00:51:19,292
- Ay, cariño.
- 909
- 00:51:19,417 --> 00:51:21,542
- Muchas gracias. Dale un beso. Así.
- 910
- 00:51:21,833 --> 00:51:24,167
- Sí, sí, es que le cuesta mucho.
- 911
- 00:51:24,375 --> 00:51:27,292
- -¿Nos hacemos una foto?
- Venga, sonríe. A ver...
- 912
- 00:51:29,083 --> 00:51:30,500
- -(RÍE)
- 913
- 00:51:30,667 --> 00:51:31,958
- (ININTELIGIBLE)
- 914
- 00:51:41,250 --> 00:51:45,208
- (Claxon de forma reiterada)
- 915
- 00:51:46,708 --> 00:51:47,875
- ¿Y este?
- 916
- 00:51:52,083 --> 00:51:53,000
- ¿Qué pasa?
- 917
- 00:51:53,083 --> 00:51:55,292
- ¡Tenéis que venir,
- en el bar han armado una buena!
- 918
- 00:51:55,375 --> 00:51:57,500
- ¿Shukra?
- ¿Shukra? Shukra y los otros.
- 919
- 00:51:57,583 --> 00:52:00,542
- Están volando hostias como panes.
- ¡Lo sabía, es que lo sabía!
- 920
- 00:52:00,625 --> 00:52:02,667
- Ve tú,
- eres único que puede parar Shukra.
- 921
- 00:52:02,750 --> 00:52:05,458
- Sí, pero que venga Teresa conmigo,
- conoce bien a los del pueblo.
- 922
- 00:52:05,583 --> 00:52:06,542
- Vale, perfecto.
- 923
- 00:52:06,625 --> 00:52:09,625
- Pero en la furgoneta no podemos ir,
- se nos rompen los huevos.
- 924
- 00:52:09,708 --> 00:52:12,042
- Lo mejor es que Teresa y Azquil
- vayan en moto,
- 925
- 00:52:12,125 --> 00:52:14,875
- y Guiri y yo en furgoneta
- detrás más lentamente.
- 926
- 00:52:16,375 --> 00:52:19,958
- Ah, pues... Pues oye, sí, ¿no?
- (VARIOS) Sí.
- 927
- 00:52:20,000 --> 00:52:21,042
- Vale.
- Sí, ¿no?
- 928
- 00:52:21,125 --> 00:52:24,583
- Sí, sí, sí.
- Sí, perfecto. Vale, muy bien.
- 929
- 00:52:25,917 --> 00:52:27,000
- ¡Vamos!
- Sí.
- 930
- 00:52:27,875 --> 00:52:28,792
- Dale.
- 931
- 00:52:45,750 --> 00:52:46,917
- Tenemos que ir así.
- 932
- 00:52:47,208 --> 00:52:49,792
- Porque los huevos
- son tan delicados que... Claro...
- 933
- 00:52:49,958 --> 00:52:52,083
- Esa es
- la característica del huevo, ¿no?
- 934
- 00:52:52,208 --> 00:52:53,833
- Su delicadeza y su sabor.
- 935
- 00:52:54,625 --> 00:52:56,542
- Para nosotros
- el huevo es importante.
- 936
- 00:53:00,125 --> 00:53:03,083
- Oye, tu novio es bastante violento.
- No es mi novio.
- 937
- 00:53:03,292 --> 00:53:05,208
- ¿Ah, no? Perdona, yo pensaba que sí.
- 938
- 00:53:05,292 --> 00:53:08,750
- Era mi novio, pero ya no.
- No tengo novio.
- 939
- 00:53:09,458 --> 00:53:11,083
- Muy bien.
- Sí, muy bien.
- 940
- 00:53:11,250 --> 00:53:13,500
- No, no, no,
- que no "muy bien" porque bien,
- 941
- 00:53:13,667 --> 00:53:15,750
- que digo "muy bien"
- porque ni bien ni mal.
- 942
- 00:53:15,833 --> 00:53:18,458
- Es una forma de hablar, vamos.
- Que a mí me da igual.
- 943
- 00:53:18,625 --> 00:53:20,667
- ¿Tú has besado chica negra
- alguna vez?
- 944
- 00:53:24,000 --> 00:53:24,958
- ¿Qué?
- 945
- 00:53:25,250 --> 00:53:27,083
- Que si has besado chica negra.
- 946
- 00:53:27,875 --> 00:53:28,875
- No.
- 947
- 00:53:28,958 --> 00:53:30,875
- Porque yo no he besado chico blanco.
- 948
- 00:53:31,125 --> 00:53:34,542
- Aunque no sé si me gustaría,
- porque chico blanco tiene poca boca.
- 949
- 00:53:34,875 --> 00:53:37,583
- ¿Poca boca?
- Sí, poca boca, labio fino.
- 950
- 00:53:38,000 --> 00:53:41,375
- No sé. Aunque tú tienes boca grande.
- 951
- 00:53:43,667 --> 00:53:46,458
- Y cuanto más boca, más beso.
- 952
- 00:53:47,750 --> 00:53:48,750
- ¿Verdad?
- 953
- 00:54:03,167 --> 00:54:04,167
- (RESPIRA HONDO)
- 954
- 00:54:11,208 --> 00:54:13,750
- Nada, no hay manera.
- 955
- 00:54:15,042 --> 00:54:17,375
- ¿Y ahora qué hacemos?
- Tendremos que ir andando.
- 956
- 00:54:17,458 --> 00:54:18,792
- Qué mala suerte, de verdad.
- 957
- 00:54:18,875 --> 00:54:21,708
- Sabía que esto no podía salir bien.
- ¿Por qué lo dices?
- 958
- 00:54:21,833 --> 00:54:24,250
- Nunca van a aceptarnos en el pueblo,
- nos tienen miedo.
- 959
- 00:54:24,667 --> 00:54:28,250
- Y tú también tienes miedo.
- ¿Yo? Yo no tengo miedo.
- 960
- 00:54:28,333 --> 00:54:30,500
- Cierras todo con llave
- para que no te robemos.
- 961
- 00:54:30,583 --> 00:54:33,250
- No, hombre.
- Eso es que me daba miedo que...
- 962
- 00:54:33,417 --> 00:54:34,292
- ¿Qué?
- 963
- 00:54:36,375 --> 00:54:39,500
- Lo sabía, tú tienes más miedo
- que todos los del pueblo.
- 964
- 00:54:39,583 --> 00:54:41,750
- Pero eso era antes
- porque no te conocía.
- 965
- 00:54:41,833 --> 00:54:45,042
- Pero ya verás cómo el resto
- del pueblo termina aceptándote.
- 966
- 00:54:45,125 --> 00:54:47,125
- A ti y a todos.
- ¿Pero tú...
- 967
- 00:54:49,000 --> 00:54:50,375
- me aceptas, Teresa?
- 968
- 00:54:51,708 --> 00:54:52,750
- Sí.
- 969
- 00:54:54,250 --> 00:54:55,417
- Acepto.
- 970
- 00:55:00,125 --> 00:55:03,250
- ¿Cómo no? Con esa sonrisa
- que tienes, que derrite la nieve.
- 971
- 00:55:03,458 --> 00:55:06,167
- ¿Y me aceptas tal cual soy?
- Tal cual eres, todo enterito,
- 972
- 00:55:06,333 --> 00:55:09,208
- con todo lo que eres y tienes.
- Tengo una mujer.
- 973
- 00:55:10,250 --> 00:55:11,292
- Ah.
- 974
- 00:55:11,667 --> 00:55:13,917
- Cuatro hijos, uno en camino.
- 975
- 00:55:14,750 --> 00:55:16,500
- Vaya... (RÍE NERVIOSA)
- 976
- 00:55:16,667 --> 00:55:20,417
- Una madre,
- dos hermanos y una suegra.
- 977
- 00:55:20,583 --> 00:55:22,542
- Y necesito traerlos conmigo.
- 978
- 00:55:22,917 --> 00:55:25,875
- ¡La madre que te parió!
- Para eso hice este viaje.
- 979
- 00:55:26,208 --> 00:55:29,000
- Tienes que ayudarme, Teresa.
- Eres única que puede hacerlo.
- 980
- 00:55:29,708 --> 00:55:31,792
- Ayúdame a traer familia, por favor.
- 981
- 00:55:34,250 --> 00:55:37,625
- ¡La madre que te parió!
- Aquí puedo empezar una nueva vida.
- 982
- 00:55:39,292 --> 00:55:42,125
- Y tú eres buena mujer.
- Ah, sí, sí, soy...
- 983
- 00:55:42,500 --> 00:55:44,958
- como Santa Teresa.
- Y ligo lo mismo que ella.
- 984
- 00:55:45,500 --> 00:55:46,458
- (SUSPIRA RESIGNADA)
- 985
- 00:55:46,625 --> 00:55:48,500
- Qué mala suerte tengo, coño.
- 986
- 00:55:50,458 --> 00:55:51,625
- Anda, vamos.
- 987
- 00:55:54,000 --> 00:55:55,917
- ¡Quiero que te vayas,
- me tienes harto!
- 988
- 00:55:56,083 --> 00:55:57,750
- (Alboroto)
- 989
- 00:55:57,875 --> 00:56:01,458
- ¡Ya está bien, ya está bien!
- ¡Basta ya, ya está bien!
- 990
- 00:56:01,542 --> 00:56:04,208
- ¡Ya está bien!
- ¿Pero qué estáis haciendo?
- 991
- 00:56:04,375 --> 00:56:06,750
- Aquí, celebrando
- que tu plan de integración
- 992
- 00:56:06,833 --> 00:56:09,042
- está siendo todo un éxito.
- ¿Ah sí? Muy bien.
- 993
- 00:56:09,167 --> 00:56:12,167
- Pues voy a llamar a la policía
- y que os lleven a todos.
- 994
- 00:56:12,375 --> 00:56:13,583
- (VARIOS) ¡No!
- 995
- 00:56:13,667 --> 00:56:18,125
- Vaya, parece que tenéis más cosas
- en común de las que pensabais.
- 996
- 00:56:18,208 --> 00:56:21,000
- Tengo algún asunto con
- la Benemérita, pero no comparéis.
- 997
- 00:56:21,083 --> 00:56:23,125
- -¿Comparar con qué?
- -Tú eres negro.
- 998
- 00:56:23,208 --> 00:56:24,833
- -Y tú, calvo.
- Perfecto,
- 999
- 00:56:25,000 --> 00:56:27,208
- que se vayan del pueblo
- negros y calvos.
- 1000
- 00:56:27,292 --> 00:56:30,042
- Entonces sí cierran el pueblo.
- No me quedaré sin pueblo
- 1001
- 00:56:30,125 --> 00:56:32,208
- por una panda de palurdos salvajes.
- 1002
- 00:56:32,375 --> 00:56:35,792
- Blancos, negros, me da igual.
- ¡Me da igual!
- 1003
- 00:56:45,125 --> 00:56:48,042
- (DISCUTEN EN SU LENGUA)
- 1004
- 00:56:48,125 --> 00:56:49,625
- ¡Silencio!
- ¿Qué ha pasado?
- 1005
- 00:56:55,042 --> 00:56:59,250
- (Continúa la discusión)
- 1006
- 00:57:07,208 --> 00:57:08,708
- ¡Shukra, por favor!
- 1007
- 00:57:08,875 --> 00:57:10,500
- ¡Por favor, no discutáis más!
- 1008
- 00:57:10,583 --> 00:57:14,583
- ¡Vale ya con la pelea, por favor!
- Vale ya, ¿eh?
- 1009
- 00:57:14,792 --> 00:57:16,375
- ¡Por favor, no discu...!
- 1010
- 00:57:16,542 --> 00:57:17,750
- (Se hace el silencio)
- 1011
- 00:57:19,583 --> 00:57:21,417
- No me lo puedo creer.
- 1012
- 00:57:22,625 --> 00:57:24,250
- Hola, Campello.
- 1013
- 00:57:25,417 --> 00:57:28,167
- (NERVIOSA) Verás,
- te podemos explicar todo esto.
- 1014
- 00:57:28,250 --> 00:57:32,083
- Lo que me queráis explicar a mí
- se lo vais a explicar a la policía.
- 1015
- 00:57:32,167 --> 00:57:34,333
- (VARIOS) ¡No, por favor!
- ¡No, espera!
- 1016
- 00:57:34,417 --> 00:57:37,333
- Tere, ese estaba en bar de hombres.
- 1017
- 00:57:38,833 --> 00:57:41,375
- ¿Qué?
- Yo también lo vi en "puticlus".
- 1018
- 00:57:41,792 --> 00:57:43,542
- ¿Qué?
- ¿Pero estáis seguros?
- 1019
- 00:57:43,625 --> 00:57:45,125
- Es un "puticlista".
- 1020
- 00:57:53,583 --> 00:57:55,208
- Esperadme aquí un momento.
- 1021
- 00:58:04,083 --> 00:58:05,375
- Campello,
- 1022
- 00:58:05,583 --> 00:58:08,542
- yo que tú me lo pensaría dos veces
- antes de llamar a la policía.
- 1023
- 00:58:08,625 --> 00:58:09,542
- ¿Ah, sí?
- 1024
- 00:58:09,708 --> 00:58:13,208
- ¡No me digas! ¿Tú sabes
- cuántos años te pueden caer
- 1025
- 00:58:13,375 --> 00:58:16,542
- por encubrir a cuatro negros
- delincuentes, Teresa?
- 1026
- 00:58:16,708 --> 00:58:18,208
- Pues, por lo visto,
- 1027
- 00:58:18,417 --> 00:58:22,125
- estos cuatro negros delincuentes
- te conocen muy bien.
- 1028
- 00:58:23,417 --> 00:58:24,417
- ¿A mí?
- 1029
- 00:58:24,500 --> 00:58:28,542
- (Conversación lejana)
- 1030
- 00:58:29,000 --> 00:58:30,833
- ¡Cerdo blanco baboso!
- 1031
- 00:58:31,292 --> 00:58:34,083
- Bueno, blancos o negros,
- los cerdos, cerdos son.
- 1032
- 00:58:34,167 --> 00:58:35,708
- Cerdos blancos peores.
- 1033
- 00:58:38,625 --> 00:58:41,833
- Supongamos que decido no denunciar,
- 1034
- 00:58:42,208 --> 00:58:44,750
- ¿crees que así
- terminarían tus problemas?
- 1035
- 00:58:44,833 --> 00:58:46,750
- No solo me tienes
- que convencer a mí.
- 1036
- 00:58:46,833 --> 00:58:47,708
- ¿Ah, no?
- 1037
- 00:58:47,792 --> 00:58:51,000
- No. A toda la comarca,
- a toda Fuentejuela de Abajo,
- 1038
- 00:58:51,167 --> 00:58:54,000
- que con todo esto de los negros
- están muy nerviosos.
- 1039
- 00:58:54,083 --> 00:58:57,333
- Se ha disparado la venta de alarmas,
- de trampas para osos.
- 1040
- 00:58:57,542 --> 00:59:00,917
- Están deseando verlos en la cárcel.
- No te preocupes,
- 1041
- 00:59:01,083 --> 00:59:03,958
- que después del domingo
- cambiarán de opinión. Te lo aseguro.
- 1042
- 00:59:04,042 --> 00:59:05,583
- ¿Y tu marido también?
- 1043
- 00:59:06,708 --> 00:59:09,833
- ¿Mi marido? ¿Qué tiene que ver
- Álvaro en todo esto?
- 1044
- 00:59:10,083 --> 00:59:13,917
- ¿No te ha contado que se presenta
- a vicealcalde conmigo
- 1045
- 00:59:14,000 --> 00:59:15,958
- por Fuentejuela de Abajo?
- 1046
- 00:59:18,083 --> 00:59:20,125
- Y tiene un proyecto muy bonito:
- 1047
- 00:59:20,208 --> 00:59:24,750
- convertir todos estos terrenos
- en un gran complejo turístico.
- 1048
- 00:59:24,875 --> 00:59:27,458
- (SORPRENDIDA) ¿Eh?
- ¿No te lo ha dicho?
- 1049
- 00:59:27,542 --> 00:59:28,750
- Hum...
- 1050
- 00:59:29,333 --> 00:59:33,292
- ¿Y por qué crees que se puso pelo
- mi vicealcalde, Teresa?
- 1051
- 01:00:00,083 --> 01:00:03,375
- No va a denunciar.
- ¡Bien! Gracias a Dios.
- 1052
- 01:00:04,833 --> 01:00:06,042
- He invitado
- 1053
- 01:00:06,542 --> 01:00:10,000
- a todos los de Fuentejuela de Abajo
- a la fiesta del domingo.
- 1054
- 01:00:10,167 --> 01:00:12,917
- ¿A los de Abajo? ¿Para qué?
- No tenemos nada preparado.
- 1055
- 01:00:13,000 --> 01:00:16,083
- Ni hemos ensayado el baile.
- ¡Silencio!
- 1056
- 01:00:17,833 --> 01:00:19,208
- Esto es una guerra,
- 1057
- 01:00:20,125 --> 01:00:22,958
- y el enemigo nos quiere ver hundidos
- 1058
- 01:00:23,042 --> 01:00:24,375
- y separados,
- 1059
- 01:00:24,625 --> 01:00:26,958
- pero no le vamos a dar ese gusto.
- 1060
- 01:00:27,292 --> 01:00:31,000
- ¡No! Vamos a organizar una fiesta
- 1061
- 01:00:31,167 --> 01:00:34,750
- que va a ser recordada
- en toda la historia de la comarca.
- 1062
- 01:00:35,375 --> 01:00:38,542
- Ese desgraciado
- 1063
- 01:00:39,000 --> 01:00:42,542
- se va a meter su complejo turístico
- por donde le quepa.
- 1064
- 01:00:42,625 --> 01:00:43,958
- ¿Pero qué te pasa, Tere?
- 1065
- 01:00:44,375 --> 01:00:48,708
- ¡A las 10:20 de la mañana
- 1066
- 01:00:49,167 --> 01:00:52,542
- os quiero ver a todos ensayando
- en el granero para el baile!
- 1067
- 01:00:52,708 --> 01:00:55,500
- No, por favor, bailes regionales no.
- ¿Por qué no?
- 1068
- 01:00:55,708 --> 01:00:57,583
- Porque son horribles.
- Tuyos, míos, todos.
- 1069
- 01:00:57,750 --> 01:01:00,083
- Nuestro baile bonito.
- Ayuda a no olvidar raíces.
- 1070
- 01:01:00,250 --> 01:01:03,750
- -El nuestro es el más antiguo
- de toda la comarca. ¡No te jode!
- 1071
- 01:01:03,833 --> 01:01:06,208
- ¡No pienso bailar!
- Seguro que se te da bien.
- 1072
- 01:01:06,292 --> 01:01:09,042
- No a todos los negros
- se nos da bien bailar, ni corremos
- 1073
- 01:01:09,167 --> 01:01:11,125
- ni jugamos baloncesto...
- Vale, vale.
- 1074
- 01:01:11,208 --> 01:01:12,500
- -Latisha, hay que colaborar.
- 1075
- 01:01:12,583 --> 01:01:14,750
- Hay que colaborar
- y mantenerse unidos.
- 1076
- 01:01:14,833 --> 01:01:18,792
- ¡Así que mañana a primera hora
- os quiero ver a todos en el granero
- 1077
- 01:01:18,958 --> 01:01:21,167
- ensayando y sin rechistar!
- 1078
- 01:01:26,625 --> 01:01:28,083
- ¿Pero qué te pasa, Tere?
- 1079
- 01:01:30,042 --> 01:01:31,292
- No lo sé.
- 1080
- 01:01:35,250 --> 01:01:38,250
- ¿Me quieres esperar? ¿Qué te pasa?
- ¿Quién es la gruñona ahora?
- 1081
- 01:01:38,417 --> 01:01:40,292
- Lo mío es distinto,
- yo tengo motivos.
- 1082
- 01:01:40,375 --> 01:01:42,000
- Ah, ¿crees que yo no tengo motivos?
- 1083
- 01:01:42,125 --> 01:01:43,958
- A ver, ¿cuáles son?
- Pues muchos.
- 1084
- 01:01:45,000 --> 01:01:48,042
- Yo tenía una comuna, un albergue
- que era el sueño de mi vida.
- 1085
- 01:01:48,208 --> 01:01:52,042
- A la primera nevada se fueron todos.
- ¡Todos! Me dejaron colgado y solo.
- 1086
- 01:01:52,208 --> 01:01:54,875
- Hasta mi novia se fue.
- ¿Crees que yo no tengo razones?
- 1087
- 01:01:55,042 --> 01:01:58,292
- Así que te encierras en esta casa,
- con comida, con chimenea,
- 1088
- 01:01:58,458 --> 01:02:00,750
- jugando con esos juguetes
- que jugabas de niño.
- 1089
- 01:02:00,833 --> 01:02:04,875
- ¿Todo porque te ha dejado una novia?
- ¡Una novia no, una comuna entera!
- 1090
- 01:02:04,958 --> 01:02:07,583
- De donde yo vengo,
- la gente no tiene qué comer.
- 1091
- 01:02:07,708 --> 01:02:10,625
- ¡Me han querido prostituir
- en un bar de hombres!
- 1092
- 01:02:10,708 --> 01:02:12,542
- Y estoy aquí, en medio de la nada,
- 1093
- 01:02:12,625 --> 01:02:16,250
- con gente con jerséis horrorosos.
- ¿Te digo más de mi lista?
- 1094
- 01:02:16,333 --> 01:02:19,167
- ¡Anda ya! Tú piensas que
- el sufrimiento es patrimonio tuyo.
- 1095
- 01:02:19,333 --> 01:02:22,292
- Eres idiota.
- Nos enseñan esto desde pequeños:
- 1096
- 01:02:22,458 --> 01:02:24,542
- "No estés triste,
- en África están peor.
- 1097
- 01:02:24,625 --> 01:02:27,500
- No dejes nada en el plato,
- en África no tienen qué comer".
- 1098
- 01:02:27,583 --> 01:02:30,375
- Como vosotros sufrís más, ¿nosotros
- no podemos quejarnos o qué?
- 1099
- 01:02:40,458 --> 01:02:41,458
- (SUSPIRA)
- 1100
- 01:02:41,542 --> 01:02:42,333
- Teresa.
- 1101
- 01:02:42,708 --> 01:02:45,625
- ¡Huy! Pues creía
- que ya te habías acostado.
- 1102
- 01:02:45,792 --> 01:02:48,208
- Ya sé lo que te pasa.
- ¿El qué?
- 1103
- 01:02:48,875 --> 01:02:51,917
- Tienes el corazón roto por tu marido
- y una gran tristeza.
- 1104
- 01:02:52,000 --> 01:02:53,500
- ¿Y tú cómo lo sabes?
- 1105
- 01:02:53,667 --> 01:02:56,542
- En África, los espíritus
- de nuestros antepasados
- 1106
- 01:02:56,708 --> 01:02:59,542
- nos susurran al oído
- cuando persona está muy triste.
- 1107
- 01:02:59,625 --> 01:03:00,792
- ¿De verdad?
- 1108
- 01:03:01,250 --> 01:03:04,208
- No, he visto
- sus fotos rotas en papelera.
- 1109
- 01:03:04,417 --> 01:03:08,375
- Ya. Bueno, es que no...
- No estoy pasando un buen año, no.
- 1110
- 01:03:08,583 --> 01:03:10,292
- Ni una buena década que digamos.
- 1111
- 01:03:10,500 --> 01:03:13,042
- ¿Todavía le quieres?
- Eso ahora da igual.
- 1112
- 01:03:13,667 --> 01:03:16,417
- Lo importante es que... ¿Qué haces?
- 1113
- 01:03:16,708 --> 01:03:18,250
- Estoy muy agradecido a Teresa.
- 1114
- 01:03:18,417 --> 01:03:20,667
- Y si Teresa un poco de cariño,
- voy a dárselo.
- 1115
- 01:03:20,792 --> 01:03:23,125
- No, no,
- Teresa no necesita ningún cariño.
- 1116
- 01:03:23,333 --> 01:03:25,250
- Yo veo que Teresa
- pide cariños a gritos.
- 1117
- 01:03:25,500 --> 01:03:29,042
- Bueno, de verdad, es que sois todos
- iguales. Blancos y negros, da igual.
- 1118
- 01:03:29,208 --> 01:03:32,792
- ¿Creéis que todos nuestros problemas
- se solucionan con un hombre? ¡No!
- 1119
- 01:03:32,875 --> 01:03:35,667
- Mira que Azquil
- es muy bueno dando cariños, ¿eh?
- 1120
- 01:03:35,750 --> 01:03:36,833
- ¿Ah, sí?
- 1121
- 01:03:38,250 --> 01:03:40,958
- Por favor, tápate todo eso
- que tienes. Se te va a enfriar.
- 1122
- 01:03:41,167 --> 01:03:43,250
- ¿Estás segura?
- Por el amor de Dios, vístete
- 1123
- 01:03:43,333 --> 01:03:45,958
- y piensa
- en toda esa familia que tienes,
- 1124
- 01:03:46,417 --> 01:03:48,083
- que es... enorme.
- 1125
- 01:04:09,375 --> 01:04:11,292
- Pero, bueno, ¿todavía estáis así?
- 1126
- 01:04:11,417 --> 01:04:13,625
- ¿Y Calulu?
- No quiero llegar tarde al ensayo.
- 1127
- 01:04:13,708 --> 01:04:15,500
- Lleva un montón de horas en el baño.
- 1128
- 01:04:16,542 --> 01:04:17,750
- -Yo busco.
- 1129
- 01:04:23,500 --> 01:04:24,583
- ¡Calulu!
- 1130
- 01:04:36,708 --> 01:04:40,375
- (MALDICE EN SU IDIOMA)
- 1131
- 01:04:40,917 --> 01:04:42,167
- -(SORPRENDIDA) ¡Ah!
- 1132
- 01:04:47,000 --> 01:04:49,917
- ¡...cinco, seis, siete y ocho!
- 1133
- 01:04:54,083 --> 01:04:57,917
- (Música regional)
- 1134
- 01:05:46,292 --> 01:05:48,375
- (Se acaba música)
- 1135
- 01:05:50,458 --> 01:05:52,000
- (RÍEN)
- 1136
- 01:05:59,667 --> 01:06:01,125
- -(COMENTA EN SU LENGUA)
- 1137
- 01:06:10,125 --> 01:06:12,625
- Bueno, a ver,
- voy a repartir los palos.
- 1138
- 01:06:12,708 --> 01:06:16,667
- Venga, uno para cada uno, por favor.
- Vamos colocándonos en pareja.
- 1139
- 01:06:16,833 --> 01:06:20,042
- Concentración y silencio.
- Vamos a ir haciendo las parejas.
- 1140
- 01:06:20,250 --> 01:06:22,042
- Ponte... Ponte con Latisha.
- 1141
- 01:06:22,292 --> 01:06:24,000
- Ponte con él mismo, Juanito.
- 1142
- 01:06:24,167 --> 01:06:26,750
- Shukra, ponte aquí con Paco.
- Aquí con Paco.
- 1143
- 01:06:26,875 --> 01:06:30,833
- Vamos a centrarnos, por favor.
- ¡Silencio!
- 1144
- 01:06:33,667 --> 01:06:37,583
- Y... saludo al vecino.
- 1145
- 01:06:37,708 --> 01:06:38,958
- Golpe... seco.
- 1146
- 01:06:39,917 --> 01:06:42,000
- Vamos aquí.
- 1147
- 01:06:42,292 --> 01:06:45,667
- # Golpea a tu vecino, golpea... #
- 1148
- 01:06:45,833 --> 01:06:47,500
- ¡Ah!
- 1149
- 01:06:47,708 --> 01:06:49,042
- (Alboroto)
- 1150
- 01:06:49,125 --> 01:06:50,667
- ¡Eh, eh, eh!
- 1151
- 01:06:50,833 --> 01:06:53,167
- (Alboroto)
- 1152
- 01:06:53,250 --> 01:06:55,208
- Vuelve a ponerte en tu sitio.
- 1153
- 01:06:55,667 --> 01:06:58,125
- Madre mía...
- Por favor... Por favor, Paco.
- 1154
- 01:07:00,667 --> 01:07:04,125
- Y saludo. Siete, ocho y...
- 1155
- 01:07:04,250 --> 01:07:05,167
- golpeo.
- 1156
- 01:07:05,292 --> 01:07:07,250
- Y me pongo en tu lugar.
- 1157
- 01:07:07,333 --> 01:07:08,792
- Y ya que estamos aquí...
- 1158
- 01:07:09,125 --> 01:07:11,625
- # Golpeo a mi vecino,
- 1159
- 01:07:11,958 --> 01:07:14,583
- # golpea a tu vecino... #
- 1160
- 01:07:14,667 --> 01:07:18,667
- (Comentan asombrados)
- 1161
- 01:07:24,542 --> 01:07:26,333
- Sí tiene ritmo, ¿eh?
- 1162
- 01:07:32,667 --> 01:07:33,458
- ¡Toma!
- 1163
- 01:07:33,542 --> 01:07:37,500
- (Risas y comentarios)
- 1164
- 01:07:47,750 --> 01:07:50,083
- Sí, sí, está muy bien.
- Está muy bien eso.
- 1165
- 01:07:50,250 --> 01:07:53,583
- Está muy bien. Gracias, Calulu.
- Para un momento, por favor.
- 1166
- 01:07:53,792 --> 01:07:57,625
- Calulu, ¿puedes parar, por favor?
- Está muy bien, es muy bonito,
- 1167
- 01:07:57,792 --> 01:08:01,583
- pero no te salgas de los pasos
- marcados, de la coreografía.
- 1168
- 01:08:01,667 --> 01:08:04,417
- Se trata de una danza ancestral
- y hay que respetarla.
- 1169
- 01:08:04,583 --> 01:08:07,792
- Pero si es una pasada, vamos dejar
- a los de abajo con la boca abierta.
- 1170
- 01:08:07,917 --> 01:08:08,625
- Tú cállate.
- 1171
- 01:08:08,708 --> 01:08:11,125
- Ya está, todos a bailar
- lo que tenemos marcado.
- 1172
- 01:08:11,250 --> 01:08:12,917
- Vamos, cada uno a su sitio.
- 1173
- 01:08:13,250 --> 01:08:14,542
- Calulu, por favor.
- 1174
- 01:08:15,750 --> 01:08:16,792
- Me ha encantado.
- 1175
- 01:08:20,875 --> 01:08:23,458
- # Me pongo en tu lugar... #
- ¡Y otra vez!
- 1176
- 01:08:23,625 --> 01:08:27,542
- # Me pongo en tu lugar... #
- Y ya que estamos ahí, golpeo...
- 1177
- 01:08:27,667 --> 01:08:30,000
- -¿Tú qué haces? ¿Eh?
- ¿Shukra?
- 1178
- 01:08:30,083 --> 01:08:32,958
- ¿Tú qué haces con ese?
- ¿Qué le pasa? ¡Siempre enfadado!
- 1179
- 01:08:33,125 --> 01:08:34,958
- ¡Shukra, Shukra!
- ¡Hostia!
- 1180
- 01:08:35,125 --> 01:08:37,542
- ¡Todo el día discutiendo,
- todo el día enfadado!
- 1181
- 01:08:37,708 --> 01:08:40,208
- ¡Estamos aquí ayudándote, coño!
- De verdad, es que...
- 1182
- 01:08:40,375 --> 01:08:43,000
- Que se deja uno el alma, se deja...
- ¡Ya está!
- 1183
- 01:08:43,083 --> 01:08:44,750
- ¡Cállate ya, Guiri, ya!
- 1184
- 01:08:44,917 --> 01:08:46,917
- Ay, no, hijo. Ya está.
- Vale, vale. Ya está.
- 1185
- 01:08:47,042 --> 01:08:49,375
- Que yo lo ha intentado hacer
- con amor y...
- 1186
- 01:08:49,500 --> 01:08:51,750
- Y le estáis liando, es verdad.
- Venga.
- 1187
- 01:08:51,833 --> 01:08:53,708
- ¡Que estaba saliendo muy bien!
- 1188
- 01:09:15,083 --> 01:09:17,000
- Ay, Dios mío. ¿Se puede hacer algo?
- 1189
- 01:09:17,083 --> 01:09:19,375
- No tenemos tela
- para cubrir a tanto negro.
- 1190
- 01:09:19,583 --> 01:09:22,333
- A ti te queda muy bien,
- estás preciosa.
- 1191
- 01:09:22,417 --> 01:09:25,667
- -(EN SU LENGUA) ¡Se acabó!
- No pienso seguir con esto.
- 1192
- 01:09:25,750 --> 01:09:27,292
- No pienso usar este traje
- 1193
- 01:09:27,375 --> 01:09:29,875
- ni bailar su ridícula danza.
- -¡Shukra!
- 1194
- 01:09:29,958 --> 01:09:32,458
- -(EN SU LENGUA) Yo me voy a
- la ciudad. ¿Quién se viene conmigo?
- 1195
- 01:09:36,083 --> 01:09:37,167
- -(EN SU LENGUA) Yo voy.
- 1196
- 01:09:41,792 --> 01:09:43,750
- ¿Qué pasa?
- Se van.
- 1197
- 01:09:43,917 --> 01:09:44,917
- ¿Cómo que se van?
- 1198
- 01:09:51,208 --> 01:09:52,750
- Di algo. ¡Vamos!
- 1199
- 01:09:53,125 --> 01:09:54,625
- (EN SU LENGUA) Por favor, Shukra.
- 1200
- 01:09:54,792 --> 01:09:57,375
- Dile que es peligroso que nos vean.
- ¡Shukra!
- 1201
- 01:09:57,458 --> 01:10:00,750
- (EN SU LENGUA) ¿Qué diferencia hay
- entre bailar en un puticlub
- 1202
- 01:10:00,833 --> 01:10:03,958
- y bailar con ellos? Los dos
- se quieren aprovechar de nosotros,
- 1203
- 01:10:04,000 --> 01:10:05,250
- a ninguno le importamos nada.
- 1204
- 01:10:05,333 --> 01:10:07,500
- Como nos vea la Guardia Civil,
- estamos perdidos.
- 1205
- 01:10:07,583 --> 01:10:10,250
- Sin ti,
- el baile va a ser un desastre.
- 1206
- 01:10:10,333 --> 01:10:12,083
- Te necesitamos, Calulu.
- 1207
- 01:10:13,167 --> 01:10:14,500
- ¿Te gusta Calulu?
- 1208
- 01:10:15,667 --> 01:10:16,917
- Claro.
- 1209
- 01:10:17,958 --> 01:10:19,875
- Claro que me gusta Calulu.
- 1210
- 01:10:20,417 --> 01:10:23,000
- (DUDANDO)
- A todo el mundo le gusta Calulu,
- 1211
- 01:10:23,083 --> 01:10:25,750
- cómo baila, ¿eh?
- Calulu muy buen bailarín.
- 1212
- 01:10:25,833 --> 01:10:28,000
- -(EN SU LENGUA) ¡No hables con ese
- como una señorita!
- 1213
- 01:10:28,083 --> 01:10:29,167
- -No me digas lo que hacer.
- 1214
- 01:10:29,250 --> 01:10:30,792
- -Pues deja de hacer
- cosas de raritos.
- 1215
- 01:10:30,875 --> 01:10:31,917
- -No he hecho este viaje
- 1216
- 01:10:31,958 --> 01:10:34,167
- para seguir metido en el armario.
- Armario...
- 1217
- 01:10:34,250 --> 01:10:36,917
- ¿Tampoco aquí me vas a apoyar?
- ¿A ti qué te pasa?
- 1218
- 01:10:37,000 --> 01:10:39,083
- -No, ¿qué te pasa a ti?
- -¡Siempre eres tú!
- 1219
- 01:10:39,792 --> 01:10:41,167
- ¡Siempre tú!
- 1220
- 01:10:41,333 --> 01:10:44,292
- Ya está, no gritéis tanto
- que va a venir hasta el ejército.
- 1221
- 01:10:44,417 --> 01:10:47,292
- (EN SU LENGUA) Shukra, hazlo por mí.
- -¿Por ti?
- 1222
- 01:10:47,458 --> 01:10:49,958
- Yo he hecho este viaje solo por ti
- y mírame.
- 1223
- 01:10:50,042 --> 01:10:52,167
- Está bien, quédate
- y podemos intentarlo otra vez.
- 1224
- 01:10:52,250 --> 01:10:53,417
- No te creo.
- 1225
- 01:10:53,958 --> 01:10:55,250
- Te lo juro por Oshún.
- 1226
- 01:10:59,208 --> 01:11:00,167
- ¿Oshún?
- 1227
- 01:11:03,042 --> 01:11:04,000
- ¿De verdad?
- 1228
- 01:11:11,500 --> 01:11:13,625
- ¿Y... ahora qué pasa?
- -Reconciliación.
- 1229
- 01:11:13,833 --> 01:11:15,250
- Oshún, diosa del amor.
- 1230
- 01:11:16,375 --> 01:11:17,458
- Bueno...
- 1231
- 01:11:19,625 --> 01:11:20,625
- -¿Y tú?
- 1232
- 01:11:22,667 --> 01:11:26,375
- ¿Yo qué?
- ¿Jaime "bobó bobó" o Jaime cagado?
- 1233
- 01:11:37,750 --> 01:11:38,667
- -¡Calulu!
- 1234
- 01:11:46,167 --> 01:11:47,333
- Jaime cagado...
- 1235
- 01:12:03,542 --> 01:12:07,208
- Estos no vienen. ¿Dónde se ha metido
- el Guiri? ¿Y el otro?
- 1236
- 01:12:07,958 --> 01:12:09,583
- Me están poniendo nerviosa estos.
- 1237
- 01:12:23,042 --> 01:12:24,500
- (ELLA BUFA CON DESPRECIO)
- 1238
- 01:12:32,542 --> 01:12:34,958
- ¿Qué? ¿Todo bien?
- Todo el mundo en sus puestos.
- 1239
- 01:12:35,042 --> 01:12:35,917
- Muy bien.
- 1240
- 01:12:35,958 --> 01:12:38,417
- Oye, ¿qué le pasa a Latisha,
- que está tan rara?
- 1241
- 01:12:38,542 --> 01:12:40,708
- No lo sé.
- Oye, ¿habéis visto a Calulu?
- 1242
- 01:12:40,875 --> 01:12:43,292
- Mira, no os pongáis nerviosos.
- Tranquilidad.
- 1243
- 01:12:43,375 --> 01:12:45,250
- Venga, vamos, a ver.
- 1244
- 01:12:47,125 --> 01:12:49,583
- ¡Que vienen, que ya están ahí!
- ¡Que vienen!
- 1245
- 01:12:49,667 --> 01:12:52,958
- Venga, Manolita, prestancia. Venga,
- "savoir faire". ¡Arriba, arriba!
- 1246
- 01:12:53,000 --> 01:12:56,000
- ¡Arriba, Fuentejuela! ¡Venga!
- ¿Dónde estará el Calulu este?
- 1247
- 01:12:57,750 --> 01:12:58,792
- ¡Ahora!
- 1248
- 01:12:59,125 --> 01:13:02,083
- Así. Vamos, dignidad, ¿eh?
- 1249
- 01:13:16,792 --> 01:13:19,375
- Gracias, padre.
- Padre.
- 1250
- 01:13:20,208 --> 01:13:23,250
- Ni te me acerques.
- -La acompaño en el sentimiento.
- 1251
- 01:13:23,458 --> 01:13:27,083
- Bienvenidos. Bienvenido, Campello.
- Adelante, por favor.
- 1252
- 01:13:27,917 --> 01:13:29,917
- ¡Vamos arriba, Fuentejuela!
- 1253
- 01:13:30,000 --> 01:13:31,875
- (TODOS)
- # No es la torre de su iglesia,
- 1254
- 01:13:32,042 --> 01:13:34,000
- # no es tampoco el campanario
- 1255
- 01:13:34,083 --> 01:13:37,625
- # ni que vuelva la cigüeña
- por San Blas todos los años,
- 1256
- 01:13:37,792 --> 01:13:39,583
- # sino el agua de la fuente
- 1257
- 01:13:39,750 --> 01:13:43,208
- # y el altar de Santa Gema,
- las gallinas y los huevos,
- 1258
- 01:13:43,375 --> 01:13:45,458
- # y nuestras famosas yemas.
- 1259
- 01:13:45,625 --> 01:13:49,542
- # ¡Ay, Fuentejuela de Arriba!
- ¡Ay, arriba, Fuentejuela,
- 1260
- 01:13:49,708 --> 01:13:53,250
- que, estando tan arriba,
- los de abajo no nos llegan! #
- 1261
- 01:13:56,917 --> 01:13:58,167
- Bienvenidos.
- 1262
- 01:13:58,333 --> 01:14:01,333
- Sabe usted que era un santo.
- La acompaño en el sentimiento.
- 1263
- 01:14:01,417 --> 01:14:03,500
- -¿Y si me doy...? ¿Sí?
- -Vale, vale.
- 1264
- 01:14:03,833 --> 01:14:05,625
- Vamos a empezar.
- Vale.
- 1265
- 01:14:05,792 --> 01:14:07,833
- ¿Sabes dónde está?
- -No, yo no sé dónde está.
- 1266
- 01:14:11,750 --> 01:14:14,958
- ¿Un poquito? Está muy rico
- este vino de la tierra.
- 1267
- 01:14:15,500 --> 01:14:18,792
- Anda, mira,
- por aquí viene la alcaldesa.
- 1268
- 01:14:19,625 --> 01:14:21,958
- (ESPOSA) Muy bonito todo, ¿eh?
- Gracias.
- 1269
- 01:14:24,667 --> 01:14:27,208
- (MEGÁFONO) ¿Sí? ¿Sí?
- Hola. ¿Atención?
- 1270
- 01:14:27,333 --> 01:14:30,083
- Ahí está.
- Atención, atención. ¿Sí?
- 1271
- 01:14:30,208 --> 01:14:33,333
- Atención todo el mundo,
- atención todos.
- 1272
- 01:14:33,417 --> 01:14:34,792
- Bienvenidos a la fiesta
- 1273
- 01:14:34,875 --> 01:14:38,750
- de nuestra queridísima
- Fuentejuela de Arriba.
- 1274
- 01:14:38,917 --> 01:14:41,917
- Llega uno de los momentos
- más esperados por todos:
- 1275
- 01:14:42,083 --> 01:14:44,875
- ¡la degustación de yemas!
- 1276
- 01:14:45,000 --> 01:14:48,333
- Os presentamos
- la nueva variedad de yemas,
- 1277
- 01:14:48,500 --> 01:14:52,208
- nuestro último lanzamiento
- en exclusiva:
- 1278
- 01:14:52,375 --> 01:14:55,750
- las yemas cubiertas de chocolate
- 1279
- 01:14:55,917 --> 01:14:57,542
- o, lo que es lo mismo,
- 1280
- 01:14:57,708 --> 01:15:01,375
- el éxito definitivo
- para nuestro pueblo,
- 1281
- 01:15:01,542 --> 01:15:03,875
- las yemas negras.
- 1282
- 01:15:04,042 --> 01:15:05,417
- (Aplausos incipientes)
- 1283
- 01:15:05,500 --> 01:15:06,792
- (SEÑORA) ¡Bravo!
- 1284
- 01:15:17,292 --> 01:15:23,167
- (Cuchicheos)
- 1285
- 01:15:23,375 --> 01:15:24,833
- -Vamos, vamos.
- 1286
- 01:15:28,750 --> 01:15:31,083
- -(SEÑORA) Virgen del amor hermoso.
- -(SEÑORA) Jesús.
- 1287
- 01:15:31,167 --> 01:15:32,875
- (Cuchicheos)
- 1288
- 01:15:35,083 --> 01:15:36,208
- ¿No coge?
- 1289
- 01:15:36,792 --> 01:15:37,875
- ¡Quita!
- 1290
- 01:15:38,833 --> 01:15:39,958
- ¿No?
- 1291
- 01:15:40,000 --> 01:15:42,667
- -Oye, estos no serán
- los que busca la policía, ¿no?
- 1292
- 01:15:42,833 --> 01:15:44,375
- -Esperemos que no.
- 1293
- 01:15:44,917 --> 01:15:46,958
- Ofréceles aquí, a los señores.
- 1294
- 01:15:48,042 --> 01:15:49,125
- Muy bien.
- 1295
- 01:15:49,292 --> 01:15:51,542
- No puede ser,
- no tiene cara de delincuente.
- 1296
- 01:15:51,708 --> 01:15:55,083
- Mira qué pelo más gracioso,
- con churritos para arriba.
- 1297
- 01:15:55,917 --> 01:15:58,083
- Y la piel.
- Yo nunca he tocado a un negro.
- 1298
- 01:15:58,167 --> 01:16:00,375
- ¿Me dejas que te toque un poquito,
- por favor?
- 1299
- 01:16:01,208 --> 01:16:03,542
- -Puri... ¡Puri!
- -Qué suave. Ay, que brilla.
- 1300
- 01:16:03,833 --> 01:16:05,792
- -Ya está bien, por favor.
- 1301
- 01:16:08,250 --> 01:16:09,875
- Puri... Puri.
- 1302
- 01:16:16,583 --> 01:16:17,458
- (EN INGLÉS) ¡Tú!
- 1303
- 01:16:26,417 --> 01:16:28,083
- ¿Se sabe algo?
- Nada.
- 1304
- 01:16:28,167 --> 01:16:30,542
- Como Calulu no aparezca,
- suspendemos el baile.
- 1305
- 01:16:30,625 --> 01:16:31,833
- De eso nada.
- 1306
- 01:16:34,375 --> 01:16:37,042
- (Comentarios)
- 1307
- 01:16:42,750 --> 01:16:44,583
- ¿Se puede saber qué te pasa?
- 1308
- 01:17:00,000 --> 01:17:01,792
- A ver, venga, gira. Ahí.
- 1309
- 01:17:02,083 --> 01:17:04,708
- Calulu no aparece,
- a la mierda nuestro plan.
- 1310
- 01:17:04,833 --> 01:17:06,958
- Somos 15,
- con 3 negros vamos que chutamos.
- 1311
- 01:17:07,042 --> 01:17:08,500
- ¡Que no los llames "negros"!
- 1312
- 01:17:08,583 --> 01:17:10,958
- Carlos, a tu padre
- no lo contamos como vecino.
- 1313
- 01:17:11,042 --> 01:17:13,958
- -Entonces no salen las cuentas.
- Aquí se baila aunque seamos cuatro.
- 1314
- 01:17:14,042 --> 01:17:16,667
- ¿Pero para qué? Si Calulu
- es el único que baila bien.
- 1315
- 01:17:16,875 --> 01:17:19,250
- Lo que sea pero ya.
- Los de Abajo están alteradísimos.
- 1316
- 01:17:19,333 --> 01:17:21,750
- (COMENTAN)
- 1317
- 01:17:25,208 --> 01:17:28,000
- Tere, tienes que salir.
- Vale.
- 1318
- 01:17:30,000 --> 01:17:31,042
- Ay, por Dios.
- 1319
- 01:17:31,125 --> 01:17:34,333
- (Comentarios del público a lo lejos)
- 1320
- 01:17:36,375 --> 01:17:38,375
- -¡Hombre! Mira, ahí.
- -A ver.
- 1321
- 01:17:39,375 --> 01:17:40,917
- (Se acopla el micro)
- 1322
- 01:17:41,625 --> 01:17:42,708
- Chist.
- 1323
- 01:17:43,208 --> 01:17:46,000
- Excelentísimos
- miembros del Ayuntamiento,
- 1324
- 01:17:46,167 --> 01:17:49,542
- señor alcalde de nuestra colindante
- Fuentejuela de Abajo
- 1325
- 01:17:49,708 --> 01:17:50,958
- y señora.
- 1326
- 01:17:51,167 --> 01:17:52,792
- Queridos vecinos,
- 1327
- 01:17:53,833 --> 01:17:56,167
- es un honor para mí
- 1328
- 01:17:56,708 --> 01:17:59,125
- presentar, como todos los años,
- 1329
- 01:17:59,333 --> 01:18:02,208
- esta hermosísima danza
- 1330
- 01:18:02,417 --> 01:18:05,708
- que han estado bailando
- nuestros habitantes generación
- 1331
- 01:18:05,792 --> 01:18:07,333
- tras generación.
- 1332
- 01:18:08,500 --> 01:18:12,042
- ¡Sin Calulu yo no bailo, no bailo!
- -¿Pero vosotras también?
- 1333
- 01:18:12,125 --> 01:18:16,375
- Marga, que luego te acuerdas, ¿eh?
- Pero, por favor, no os vayáis.
- 1334
- 01:18:16,542 --> 01:18:19,792
- ¡Por favor, que no os vayáis!
- ¡Me voy!
- 1335
- 01:18:19,958 --> 01:18:21,625
- (CALULU) ¡Todo el mundo a bailar!
- 1336
- 01:18:21,792 --> 01:18:23,708
- (SE OYE SU DISCURSO DE FONDO)
- 1337
- 01:18:25,292 --> 01:18:28,333
- Somos "bailarinos"
- y bailar es bueno para todos.
- 1338
- 01:18:28,417 --> 01:18:32,125
- -Qué guapo, Calulu...
- "Guapa", guapísima.
- 1339
- 01:18:32,292 --> 01:18:35,500
- ¿Verdad, Shukra? Ay, tu hermano...
- -Calulu...
- 1340
- 01:18:37,167 --> 01:18:40,625
- Bueno, ya le habéis oído. A bailar.
- Y sin rechistar, ¿eh? ¡Venga!
- 1341
- 01:18:40,708 --> 01:18:43,625
- -Ponte bien la prenda.
- ...encontrado la forma de hacerlo,
- 1342
- 01:18:43,708 --> 01:18:44,708
- porque...
- 1343
- 01:18:45,208 --> 01:18:48,375
- la única solución que tenemos
- para sobrevivir al frío,
- 1344
- 01:18:48,458 --> 01:18:49,792
- a la despoblación,
- 1345
- 01:18:50,500 --> 01:18:53,958
- a los buitres y a los chupasangres,
- 1346
- 01:18:55,375 --> 01:18:57,500
- la única solución que tenemos es...
- 1347
- 01:18:58,708 --> 01:19:00,417
- ¡Es mezclarnos!
- 1348
- 01:19:00,625 --> 01:19:03,875
- Sí, mezclarnos,
- 1349
- 01:19:04,083 --> 01:19:07,042
- fusionarnos, abrazarnos,
- 1350
- 01:19:07,250 --> 01:19:10,958
- enredarnos, ¡espachurrarnos!
- 1351
- 01:19:11,167 --> 01:19:12,833
- (Se acopla el micro)
- 1352
- 01:19:13,042 --> 01:19:15,750
- Y eso es lo que vamos a hacer
- a partir de ahora.
- 1353
- 01:19:16,292 --> 01:19:18,833
- Como dice
- el nuevo lema de nuestro pueblo:
- 1354
- 01:19:20,292 --> 01:19:23,000
- "Integrarse o morir".
- 1355
- 01:19:23,292 --> 01:19:25,458
- Qué bien habla nuestra alcaldesa.
- 1356
- 01:19:25,958 --> 01:19:27,125
- Por favor,
- 1357
- 01:19:27,542 --> 01:19:31,000
- demos la bienvenida a nuestro...
- 1358
- 01:19:31,417 --> 01:19:34,500
- renovado cuerpo de baile.
- 1359
- 01:19:34,833 --> 01:19:37,250
- ¿Ha dicho "renovado"?
- -Yo qué sé.
- 1360
- 01:19:38,583 --> 01:19:41,292
- -¿Pero...?
- -Ay, ay, ay...
- 1361
- 01:19:42,208 --> 01:19:44,417
- -Mira, mira.
- ¡Un fuerte aplauso!
- 1362
- 01:19:45,167 --> 01:19:46,417
- Vamos.
- 1363
- 01:19:57,917 --> 01:20:01,417
- (Música regional)
- 1364
- 01:20:16,000 --> 01:20:19,542
- (Risas contenidas)
- 1365
- 01:20:28,667 --> 01:20:32,292
- (Risas contenidas)
- 1366
- 01:20:41,208 --> 01:20:42,583
- (HABLA EN SU LENGUA)
- 1367
- 01:20:52,833 --> 01:20:56,167
- (GRITA IMITANDO UN RUGIDO)
- 1368
- 01:20:56,917 --> 01:20:59,417
- (GRITA IMITANDO UN RUGIDO)
- 1369
- 01:21:04,667 --> 01:21:06,125
- (Ritmo africano de timbales)
- 1370
- 01:21:06,292 --> 01:21:07,708
- (GRITO TRIBAL)
- 1371
- 01:21:13,000 --> 01:21:14,333
- (GRITA)
- 1372
- 01:21:21,125 --> 01:21:22,542
- (GRITAN TODOS)
- 1373
- 01:21:43,958 --> 01:21:45,500
- (GRITO FINAL)
- 1374
- 01:21:45,583 --> 01:21:46,500
- (Silencio)
- 1375
- 01:21:49,167 --> 01:21:50,333
- ¡Tú!
- 1376
- 01:21:58,292 --> 01:22:00,500
- ¡Intolerable, esto es intolerable!
- 1377
- 01:22:00,667 --> 01:22:03,583
- -¡Cagarruto, que eres un cagarruto,
- como todos los de abajo!
- 1378
- 01:22:03,667 --> 01:22:05,625
- ¡Por favor, tenéis que escucharnos!
- 1379
- 01:22:05,958 --> 01:22:09,875
- -No permitiré ningún acto delictivo
- delante de mis propias narices.
- 1380
- 01:22:10,042 --> 01:22:11,958
- ¡Ilegal, esto es ilegal!
- 1381
- 01:22:12,167 --> 01:22:15,000
- Te recuerdo, Campello,
- que tenemos un pacto.
- 1382
- 01:22:15,250 --> 01:22:17,875
- No sé de qué me hablas.
- ¿Estás seguro?
- 1383
- 01:22:20,708 --> 01:22:23,542
- Pues sería la palabra
- de un respetable alcalde
- 1384
- 01:22:23,708 --> 01:22:26,250
- contra la de esos cuatro negros
- sin papeles.
- 1385
- 01:22:26,417 --> 01:22:29,250
- Pues esos negros
- ya tienen sus papeles en trámite
- 1386
- 01:22:29,417 --> 01:22:31,833
- gracias a la gestión
- de nuestra nueva alcaldesa.
- 1387
- 01:22:32,000 --> 01:22:33,208
- ¿Verdad, Tere?
- 1388
- 01:22:34,333 --> 01:22:36,208
- Ay, que con todo este lío...
- de esto,
- 1389
- 01:22:36,292 --> 01:22:38,250
- que se me ha olvidado
- lo de los papeles.
- 1390
- 01:22:38,333 --> 01:22:41,083
- Pero, vamos, mañana
- hago todos los trámites sin falta.
- 1391
- 01:22:41,250 --> 01:22:43,542
- Que lo hago mañana sin falta.
- (RÍE)
- 1392
- 01:22:43,708 --> 01:22:46,167
- ¡Menuda alcaldesa tenéis! (RÍE)
- 1393
- 01:22:47,917 --> 01:22:50,125
- Pues ahora mismo viene la policía.
- 1394
- 01:22:50,583 --> 01:22:53,208
- (HABLA EN SU LENGUA)
- (SHUKRA LE RESPONDE)
- 1395
- 01:22:55,542 --> 01:22:57,375
- Ay, por Dios, lo siento.
- 1396
- 01:23:50,000 --> 01:23:51,333
- (SUSPIRAN RESIGNADOS)
- 1397
- 01:23:54,333 --> 01:23:56,500
- Yo sabía
- que esto no iba a salir bien.
- 1398
- 01:23:56,667 --> 01:24:00,167
- Bueno, por lo menos a ti
- te ha servido para cambiarte de ropa
- 1399
- 01:24:00,333 --> 01:24:04,042
- y que te viéramos limpio.
- Bueno, y a ti para ser alcaldesa.
- 1400
- 01:24:04,333 --> 01:24:06,083
- Y a ti para salir del armario.
- Bueno,
- 1401
- 01:24:06,167 --> 01:24:08,917
- a todos nos ha servido
- para salir de un armario.
- 1402
- 01:24:23,125 --> 01:24:25,417
- Bueno, bueno,
- si me lo cuentan, no me lo creo.
- 1403
- 01:24:25,500 --> 01:24:28,458
- -¡Mira a quién tenemos aquí!
- Los cuatro africanos.
- 1404
- 01:24:28,625 --> 01:24:30,917
- Las manos donde pueda verlas.
- ¡Y circulando!
- 1405
- 01:24:31,000 --> 01:24:33,292
- -¡Os los lleváis
- por encima de mi cadáver!
- 1406
- 01:24:33,458 --> 01:24:36,250
- -Paco, anda, por favor.
- ¿No me habéis oído?
- 1407
- 01:24:40,583 --> 01:24:41,708
- ¡Vamos!
- 1408
- 01:24:47,500 --> 01:24:48,750
- -Ahí vienen.
- 1409
- 01:24:49,292 --> 01:24:52,542
- ¡Suélteme!
- ¡Ya mismo van a tener los papeles!
- 1410
- 01:24:52,708 --> 01:24:54,167
- (Griterío)
- 1411
- 01:24:54,333 --> 01:24:55,292
- -Tranquilos.
- 1412
- 01:24:55,375 --> 01:24:58,083
- -¡No se van a llevar
- a nuestros negros ni hartos de vino!
- 1413
- 01:24:58,208 --> 01:25:01,833
- -¡Interferir en un procedimiento
- policial es un delito!
- 1414
- 01:25:02,000 --> 01:25:04,792
- Dejad que se los lleven
- o denuncio al pueblo entero.
- 1415
- 01:25:04,875 --> 01:25:06,875
- ¡Pero cómo que al pueblo entero!
- 1416
- 01:25:07,042 --> 01:25:08,542
- -¡Un momento!
- 1417
- 01:25:09,000 --> 01:25:11,250
- ¡Aquí nadie denuncia nada!
- 1418
- 01:25:11,750 --> 01:25:14,542
- ¿Es que le queréis romper el corazón
- a una pobre anciana?
- 1419
- 01:25:14,708 --> 01:25:18,417
- -A ver, señora, no me diga que
- se ha encariñado de los negritos.
- 1420
- 01:25:18,583 --> 01:25:21,375
- -De los negritos no, listo.
- Del negro.
- 1421
- 01:25:22,250 --> 01:25:24,250
- Me he enamorado
- y nos vamos a casar.
- 1422
- 01:25:24,417 --> 01:25:26,292
- Pero, mamá, ¿qué estás diciendo?
- 1423
- 01:25:26,375 --> 01:25:28,625
- Lo que oyes, hijo.
- Me he enamorado del Shukra.
- 1424
- 01:25:28,792 --> 01:25:30,625
- ¡Ven aquí! Ven aquí, ven aquí.
- 1425
- 01:25:30,792 --> 01:25:34,208
- Bueno, y él de mí, "of course".
- ¿Verdad, cariño?
- 1426
- 01:25:35,542 --> 01:25:39,625
- ¿Eh? ¿O es que es ilegal
- casarse con un negro? ¿Eh?
- 1427
- 01:25:40,583 --> 01:25:43,583
- -No, no, no,
- casarse delito no es, señor alcalde.
- 1428
- 01:25:43,750 --> 01:25:46,042
- -¿Ah, no? Pues ya está,
- que me caso con mi Shukra.
- 1429
- 01:25:46,167 --> 01:25:47,208
- Pero, mamá...
- 1430
- 01:25:47,292 --> 01:25:50,375
- Venga, padre, cásenos, que quiero
- consumar y no estar en pecado.
- 1431
- 01:25:50,542 --> 01:25:52,792
- -Pero doña Encarna...
- -Ya lo ve, padre,
- 1432
- 01:25:52,875 --> 01:25:54,750
- integrarse o morir.
- 1433
- 01:25:55,750 --> 01:25:56,958
- (CURA) Sí.
- 1434
- 01:25:57,250 --> 01:26:00,167
- Pues yo tampoco
- quiero perder más el tiempo. (RÍE)
- 1435
- 01:26:00,333 --> 01:26:02,625
- Azquil y yo estamos hechos
- el uno para el otro,
- 1436
- 01:26:02,792 --> 01:26:05,125
- nos dimos cuenta
- la primera vez que nos vimos.
- 1437
- 01:26:05,292 --> 01:26:07,667
- ¿Verdad, cariño? ¿Eh? (RÍE)
- 1438
- 01:26:07,833 --> 01:26:10,292
- Bueno, nosotros también nos casamos.
- 1439
- 01:26:11,500 --> 01:26:14,708
- ¿Quién es mi yemita de chocolate?
- ¿Yo?
- 1440
- 01:26:15,542 --> 01:26:17,750
- Vamos a ver, ¿esto qué es?
- ¿Una epidemia o qué?
- 1441
- 01:26:17,875 --> 01:26:21,083
- Sí que lo es.
- Yo también quiero casamiento.
- 1442
- 01:26:21,250 --> 01:26:24,083
- Oshún ha querido que me case
- con blanquito de boca grande.
- 1443
- 01:26:24,875 --> 01:26:25,625
- (SORPRENDIDA)
- 1444
- 01:26:25,708 --> 01:26:26,833
- Si él quiere.
- 1445
- 01:26:27,208 --> 01:26:29,958
- Blanquito quiere,
- por supuesto que quiere.
- 1446
- 01:26:30,125 --> 01:26:32,417
- ¡Que viva Oshún
- y la madre que la parió!
- 1447
- 01:26:32,500 --> 01:26:34,417
- (TODOS) ¡Viva!
- 1448
- 01:26:34,583 --> 01:26:35,625
- -¡Viva!
- -¡Viva!
- 1449
- 01:26:35,792 --> 01:26:38,500
- ¡Que vivan
- la vicealcaldesa y su marido!
- 1450
- 01:26:38,875 --> 01:26:40,625
- (TODOS) ¡Viva!
- 1451
- 01:26:40,792 --> 01:26:41,750
- Falto yo.
- 1452
- 01:26:42,000 --> 01:26:44,833
- -Llegas tarde, están adjudicadas.
- Yo también me quiero casar.
- 1453
- 01:26:46,375 --> 01:26:48,833
- Yo me voy a casar con...
- No me lo puedo creer.
- 1454
- 01:26:49,500 --> 01:26:51,083
- Me voy a casar con Calulu.
- 1455
- 01:26:51,167 --> 01:26:52,208
- -¿Eh?
- 1456
- 01:26:52,917 --> 01:26:54,042
- -Pero, hijo...
- 1457
- 01:26:54,333 --> 01:26:56,667
- Ya ves, mamá.
- Pueblo chico, armario grande.
- 1458
- 01:26:56,750 --> 01:26:58,458
- Ya va siendo hora de que salga.
- 1459
- 01:26:58,542 --> 01:27:01,000
- Y ha tenido que venir
- alguien de tan lejos para sacarme.
- 1460
- 01:27:01,375 --> 01:27:03,708
- -Si lo que no entiendo
- es cómo no lo has hecho antes.
- 1461
- 01:27:04,333 --> 01:27:06,292
- ¿Pero tú lo sabías?
- Pues claro.
- 1462
- 01:27:06,375 --> 01:27:09,375
- Vamos, tan claro como que las yemas
- de morcilla son una mierda.
- 1463
- 01:27:09,458 --> 01:27:12,583
- -A mí las de morcilla me gustaban.
- -¿De qué estás hablando, Puri?
- 1464
- 01:27:12,750 --> 01:27:15,375
- -Sí, y las yemas negras también.
- Y mucho, muchísimo.
- 1465
- 01:27:15,833 --> 01:27:18,708
- No te digo más, que podría vivir
- a base de yemas negras.
- 1466
- 01:27:18,792 --> 01:27:21,417
- -Venga, cállate, mujer...
- -¡No me da la gana, Vicente!
- 1467
- 01:27:21,542 --> 01:27:24,417
- A partir de ahora no me vas a decir
- cuándo tengo que hablar
- 1468
- 01:27:24,583 --> 01:27:26,667
- ni las yemas que tengo que comer.
- -Puri...
- 1469
- 01:27:26,833 --> 01:27:30,375
- -Es más, me voy a venir a vivir con
- estos señores. Tienen más marcha.
- 1470
- 01:27:30,542 --> 01:27:32,042
- ¡Vamos, no hay color!
- -Puri...
- 1471
- 01:27:32,167 --> 01:27:33,833
- ¡Muy bien!
- 1472
- 01:27:33,917 --> 01:27:36,500
- (Ovación)
- 1473
- 01:27:36,583 --> 01:27:38,292
- -¿Y qué pasa con el resto?
- 1474
- 01:27:38,375 --> 01:27:40,083
- ¿Con el resto de qué, Manolita?
- 1475
- 01:27:40,167 --> 01:27:42,833
- Pues que yo también quiero uno.
- -Pero, Manolita,
- 1476
- 01:27:42,917 --> 01:27:44,667
- que acabas de perder a tu marido.
- 1477
- 01:27:44,750 --> 01:27:47,167
- -¿Es que no tengo yo derecho
- a rehacer mi vida?
- 1478
- 01:27:47,292 --> 01:27:50,875
- -¿Y mi hermana y yo qué? ¿Eh?
- -Todavía somos casaderas,
- 1479
- 01:27:50,958 --> 01:27:53,708
- -nos merecemos un marido.
- -¡Esto es de locos!
- 1480
- 01:27:53,875 --> 01:27:55,708
- -A mí tampoco me importaría.
- 1481
- 01:27:55,958 --> 01:27:58,750
- -¡Anda, ni a mí!
- -Que estoy aquí de cuerpo presente.
- 1482
- 01:27:58,875 --> 01:28:01,667
- -No vas a comparar...
- ¡Pues viva Fuentejuela de Arriba!
- 1483
- 01:28:01,833 --> 01:28:03,125
- (TODOS) ¡Viva!
- 1484
- 01:28:03,292 --> 01:28:04,958
- ¡Vivan los novios!
- 1485
- 01:28:05,000 --> 01:28:06,583
- (TODOS) ¡Viva!
- 1486
- 01:28:06,750 --> 01:28:10,417
- (Música)
- 1487
- 01:28:19,000 --> 01:28:23,667
- (COMENTAN FELICES)
- 1488
- 01:28:23,750 --> 01:28:25,375
- -¡Dame un abrazo!
- 1489
- 01:28:26,792 --> 01:28:28,208
- -¡Esto para tu pueblo!
- 1490
- 01:28:28,292 --> 01:28:30,750
- -¡Esto no puede ser,
- hombre, por favor!
- 1491
- 01:28:35,875 --> 01:28:37,333
- ¡Qué alegría!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement