Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:00,000 --> 00:01:14,000
- <font color="#ffff00" face="Bookman Old Style">Subtitles arranged by:-
- Samaksh ~Varsha ~ Pankaj Jain</font>
- 2
- 00:01:14,042 --> 00:01:16,667
- Such a chaos!
- Sit down, boy.
- 3
- 00:01:16,833 --> 00:01:19,042
- Hang on.
- 4
- 00:01:20,708 --> 00:01:24,083
- Friends, today's a very special occasion.
- 5
- 00:01:24,708 --> 00:01:28,208
- Because a very famous novelist,
- Mr. Sharad Abhyankar
- 6
- 00:01:28,292 --> 00:01:30,000
- is here with his wife.
- 7
- 00:01:30,292 --> 00:01:33,125
- Applause! Louder!
- 8
- 00:01:33,208 --> 00:01:34,458
- Alright.
- 9
- 00:01:34,625 --> 00:01:37,625
- So friends, let me tell you something
- interesting about Mr. Sharad.
- 10
- 00:01:37,958 --> 00:01:40,125
- Mr. Sharad, I am telling them, okay?
- 11
- 00:01:40,458 --> 00:01:44,000
- Mr. Sharad is the former resident
- of our Ashta Vinayak tenement.
- 12
- 00:01:44,250 --> 00:01:46,833
- His literary stint started here.
- 13
- 00:01:46,917 --> 00:01:51,000
- And look how much he has achieved so far.
- 14
- 00:01:51,208 --> 00:01:54,917
- In short, this is where his
- journey to success began.
- 15
- 00:01:55,750 --> 00:01:57,583
- That is why in each of his novels,
- 16
- 00:01:57,667 --> 00:01:59,792
- the tenement is mentioned
- at some place or the other.
- 17
- 00:02:00,000 --> 00:02:03,500
- So I request our secretary
- to felicitate Mr. Sharad
- 18
- 00:02:03,583 --> 00:02:06,792
- and his wife by
- offering him a coconut.
- 19
- 00:02:07,125 --> 00:02:10,833
- Give them a round of applause!
- 20
- 00:02:10,917 --> 00:02:13,667
- Children, applaud louder!
- 21
- 00:02:13,750 --> 00:02:18,125
- Now I request Mr. Sharad
- and his wife to take their seats.
- 22
- 00:02:18,625 --> 00:02:19,833
- Come on, Pinky.
- 23
- 00:02:27,208 --> 00:02:28,375
- How are you?
- 24
- 00:02:28,458 --> 00:02:29,375
- I am absolutely fine.
- 25
- 00:02:29,500 --> 00:02:31,417
- -Come back later.
- -How are you doing?
- 26
- 00:02:31,500 --> 00:02:32,333
- Fine.
- 27
- 00:02:32,583 --> 00:02:35,042
- This time the literary
- convention is at Thane, right?
- 28
- 00:02:35,125 --> 00:02:37,167
- -Yes.
- -And who is the president?
- 29
- 00:02:37,250 --> 00:02:38,333
- Vasant Kanetkar.
- 30
- 00:02:42,458 --> 00:02:44,250
- <i>It's your turn, Mangla.</i>
- 31
- 00:02:44,417 --> 00:02:46,708
- She is exactly the way she was.
- 32
- 00:02:46,792 --> 00:02:49,042
- She hasn't changed at all.
- Right, mother-in-law?
- 33
- 00:02:49,125 --> 00:02:50,042
- Yes.
- 34
- 00:02:50,125 --> 00:02:52,625
- Well, Kusum,
- you recently moved to a new house.
- 35
- 00:02:52,708 --> 00:02:54,500
- Has it been lucky for you?
- 36
- 00:02:54,667 --> 00:02:57,083
- Come on, tell us.
- 37
- 00:02:57,333 --> 00:02:58,708
- Is there a good news?
- 38
- 00:02:59,458 --> 00:03:01,333
- Now there are no restrictions.
- 39
- 00:03:01,583 --> 00:03:02,833
- Hey, what is going on?
- 40
- 00:03:02,917 --> 00:03:04,167
- Sit back. Sit.
- 41
- 00:03:04,250 --> 00:03:06,417
- -Didn't you say so?
- -Yes, she did.
- 42
- 00:03:30,000 --> 00:03:30,917
- Shall we?
- 43
- 00:03:32,042 --> 00:03:34,750
- -What about him...
- -We'll take your leave.
- 44
- 00:03:34,917 --> 00:03:36,583
- -Alright.
- -Let's go.
- 45
- 00:03:41,000 --> 00:03:42,167
- See you soon.
- 46
- 00:03:42,500 --> 00:03:43,625
- Come again.
- 47
- 00:03:44,042 --> 00:03:46,625
- Mr. Sharad, hang on.
- 48
- 00:03:47,083 --> 00:03:50,500
- If you had stayed for a little while...
- 49
- 00:03:50,708 --> 00:03:51,542
- No, we will have to go.
- 50
- 00:03:51,625 --> 00:03:53,167
- Just a for a little while.
- 51
- 00:03:53,375 --> 00:03:54,417
- I have really important work to do.
- 52
- 00:03:55,250 --> 00:03:57,417
- Greetings, Uncle.
- 53
- 00:03:57,583 --> 00:03:59,750
- Hey, let it be.
- 54
- 00:04:00,875 --> 00:04:03,458
- Sharad, you have become very famous.
- 55
- 00:04:03,875 --> 00:04:04,917
- Not at all.
- 56
- 00:04:05,208 --> 00:04:07,833
- I am still smaller than
- you in age and in status.
- 57
- 00:04:08,458 --> 00:04:09,500
- How are you?
- 58
- 00:04:09,792 --> 00:04:10,917
- Excellent.
- 59
- 00:04:11,542 --> 00:04:13,375
- With the grace of Lord Ganesha
- I get two square meals.
- 60
- 00:04:13,458 --> 00:04:14,333
- That's good.
- 61
- 00:04:14,417 --> 00:04:16,708
- Plain rice with lentil curry for lunch
- 62
- 00:04:16,958 --> 00:04:19,125
- and fried rice with
- plain lentil curry for dinner.
- 63
- 00:04:20,542 --> 00:04:22,708
- What else does a retired man need?
- 64
- 00:04:25,375 --> 00:04:28,292
- This is the rent for three months.
- 65
- 00:04:28,792 --> 00:04:29,917
- Let go of the room now.
- 66
- 00:04:31,000 --> 00:04:33,083
- It has been unoccupied all this while.
- 67
- 00:04:33,792 --> 00:04:35,083
- Why are you paying the rent for it?
- 68
- 00:04:35,667 --> 00:04:38,792
- Uncle, all investment
- is not meant for a secure future.
- 69
- 00:04:40,458 --> 00:04:44,000
- Some part of it is also
- for preserving the past.
- 70
- 00:04:45,542 --> 00:04:46,417
- Bye.
- 71
- 00:04:47,542 --> 00:04:48,958
- See you. Let's go.
- 72
- 00:05:27,875 --> 00:05:29,250
- I would have made the coffee.
- 73
- 00:05:30,000 --> 00:05:31,250
- You make it everyday.
- 74
- 00:05:31,875 --> 00:05:33,833
- What is wrong if I do it once?
- 75
- 00:05:36,042 --> 00:05:37,708
- You're being very generous.
- 76
- 00:05:39,792 --> 00:05:40,750
- What are your intentions?
- 77
- 00:05:40,958 --> 00:05:42,458
- My intentions are very noble.
- 78
- 00:06:09,500 --> 00:06:10,708
- I will go and freshen up.
- 79
- 00:06:51,833 --> 00:06:52,708
- Kusum?
- 80
- 00:07:31,375 --> 00:07:33,583
- -Sharad!
- -I am here.
- 81
- 00:07:33,833 --> 00:07:37,125
- What happened? Tell me.
- 82
- 00:07:37,833 --> 00:07:40,958
- Kusum, look...
- I am right here.
- 83
- 00:07:41,042 --> 00:07:43,500
- It's alright, I've got you.
- 84
- 00:07:43,667 --> 00:07:45,792
- Come here.
- 85
- 00:07:46,042 --> 00:07:46,917
- Look.
- 86
- 00:07:48,792 --> 00:07:50,583
- Careful. Lay down.
- 87
- 00:07:51,083 --> 00:07:55,167
- -What's wrong?
- -My stomach's aching!
- 88
- 00:07:55,375 --> 00:07:57,333
- Wait, let me call the doctor.
- 89
- 00:07:57,917 --> 00:07:59,250
- Kusum...
- 90
- 00:07:59,542 --> 00:08:02,375
- Doctor, Kusum has a severe stomachache.
- 91
- 00:08:03,125 --> 00:08:04,083
- Will you come, please?
- 92
- 00:08:09,333 --> 00:08:11,333
- The doctor should be here any moment.
- 93
- 00:08:11,417 --> 00:08:12,708
- What happened? Tell me.
- 94
- 00:08:12,792 --> 00:08:14,458
- -Sharad.
- -Please take a look.
- 95
- 00:08:14,917 --> 00:08:16,500
- No, Sharad...
- 96
- 00:08:16,667 --> 00:08:18,417
- Kusum, the doctor's here.
- 97
- 00:08:32,625 --> 00:08:34,042
- I don't understand, Doctor.
- 98
- 00:08:36,208 --> 00:08:38,458
- She regularly takes the pills
- that you prescribed.
- 99
- 00:08:39,917 --> 00:08:41,625
- A complete check up has been done.
- 100
- 00:08:42,583 --> 00:08:45,125
- You give her an injection
- everyday, yet it happens.
- 101
- 00:08:46,333 --> 00:08:48,750
- -Let's get her ultrasonography done again.
- -No.
- 102
- 00:08:48,833 --> 00:08:50,167
- Not again, Doctor. Please. *
- 103
- 00:08:51,417 --> 00:08:53,917
- I can't bear to see her in pain.
- 104
- 00:08:54,417 --> 00:08:57,792
- We have consulted so many doctors and
- specialists in the last eight years.
- 105
- 00:08:59,708 --> 00:09:02,625
- Ayurvedic medicines,
- homeopathic medicines...
- 106
- 00:09:03,458 --> 00:09:05,250
- we haven't left anything unexplored.
- 107
- 00:09:06,375 --> 00:09:07,708
- But nothing is giving her relief.
- 108
- 00:09:08,083 --> 00:09:11,333
- Sharad, Kusum's physical conditions
- are absolutely normal.
- 109
- 00:09:11,583 --> 00:09:13,375
- But her stomachache...
- 110
- 00:09:13,958 --> 00:09:15,333
- Can I suggest you something? *
- 111
- 00:09:15,833 --> 00:09:16,667
- Yes, please. *
- 112
- 00:09:16,750 --> 00:09:18,208
- Shall we consult a good psychiatrist--
- 113
- 00:09:18,292 --> 00:09:19,833
- Doctor, she is not mentally ill.
- 114
- 00:09:20,458 --> 00:09:22,375
- Please, do not overreact.
- 115
- 00:09:24,167 --> 00:09:28,083
- Just like the human body becomes ill
- so does the mind.
- 116
- 00:09:28,583 --> 00:09:31,750
- Doctor, no such incident has happened that
- could disrupt her mental stability.
- 117
- 00:09:32,167 --> 00:09:33,417
- Ours is a love marriage.
- 118
- 00:09:33,625 --> 00:09:34,875
- We were friends.
- 119
- 00:09:35,000 --> 00:09:36,375
- We share everything.
- 120
- 00:09:36,458 --> 00:09:38,208
- When nothing is accumulated in our minds
- 121
- 00:09:38,292 --> 00:09:39,875
- there is no possibility
- of something like this happening.
- 122
- 00:09:39,958 --> 00:09:42,083
- Sharad, the human mind is unpredictable.
- 123
- 00:09:43,250 --> 00:09:46,417
- It does accumulate what we want,
- but it also accumulates much more...
- 124
- 00:09:46,958 --> 00:09:48,417
- of what we don't want.
- 125
- 00:09:49,333 --> 00:09:51,917
- Anyway, think over it.
- 126
- 00:09:52,542 --> 00:09:54,917
- Don't worry.
- Everything will be all right. *
- 127
- 00:09:57,750 --> 00:09:59,667
- Do give me a call
- if you need anything.
- 128
- 00:10:00,958 --> 00:10:02,792
- And always keep one thing in mind.
- 129
- 00:10:03,833 --> 00:10:06,667
- A man has got only two
- options till he succeeds.
- 130
- 00:10:07,500 --> 00:10:09,083
- First is accepting defeat...
- 131
- 00:10:09,750 --> 00:10:11,625
- and the second
- is continuing his efforts.
- 132
- 00:10:12,500 --> 00:10:14,125
- Let us choose the second option.
- 133
- 00:10:15,833 --> 00:10:16,708
- Yes, Doctor. *
- 134
- 00:10:18,125 --> 00:10:21,167
- And, tomorrow is
- our wedding anniversary.
- 135
- 00:10:22,083 --> 00:10:25,125
- We have organized a small gathering.
- 136
- 00:10:25,500 --> 00:10:26,375
- You must come.
- 137
- 00:10:26,458 --> 00:10:27,292
- Of course. *
- 138
- 00:10:28,625 --> 00:10:32,708
- I hope that tomorrow Kusum isn't in pain.
- 139
- 00:10:32,875 --> 00:10:35,167
- Nothing will happen.
- And I will be there tomorrow.
- 140
- 00:10:36,500 --> 00:10:38,208
- By the way, I didn't see Neetu.
- 141
- 00:10:39,125 --> 00:10:40,792
- She must be preparing for tomorrow.
- 142
- 00:10:41,333 --> 00:10:43,792
- Brother's wedding anniversary
- is a festival for her.
- 143
- 00:10:45,083 --> 00:10:45,917
- Okay, I'll take your leave?
- 144
- 00:10:46,000 --> 00:10:46,875
- Yes. *
- 145
- 00:10:46,958 --> 00:10:47,875
- Thank you. *
- 146
- 00:10:48,917 --> 00:10:49,750
- Take care.
- 147
- 00:10:59,542 --> 00:11:01,333
- -Good morning, brother.
- -Good morning! *
- 148
- 00:11:01,417 --> 00:11:04,375
- Happy anniversary.
- 149
- 00:11:04,667 --> 00:11:06,292
- I have made all the arrangements.
- 150
- 00:11:06,875 --> 00:11:08,042
- Look what I've got.
- 151
- 00:11:08,125 --> 00:11:09,250
- This is to be put here.
- 152
- 00:11:09,667 --> 00:11:11,458
- On both sides.
- Isn't it nice?
- 153
- 00:11:11,542 --> 00:11:13,708
- You know, it wasn’t available anywhere.
- I went to so many shops.
- 154
- 00:11:13,833 --> 00:11:14,917
- But finally, I found it.
- 155
- 00:11:15,208 --> 00:11:16,833
- And I want to decorate this wall as well.
- 156
- 00:11:17,167 --> 00:11:18,583
- I am going to decorate
- the entire house.
- 157
- 00:11:18,667 --> 00:11:19,792
- It will be so much fun.
- 158
- 00:11:20,375 --> 00:11:21,750
- I have brought lots more.
- 159
- 00:11:21,833 --> 00:11:23,333
- I have invited my friends,
- 160
- 00:11:23,417 --> 00:11:25,542
- given the order for flowers
- and flower strings to the florist.
- 161
- 00:11:25,625 --> 00:11:26,458
- Guess what? *
- 162
- 00:11:26,750 --> 00:11:28,292
- I had gone to the Merwans bakery
- at Grant Road
- 163
- 00:11:28,375 --> 00:11:30,417
- to buy sister-in-law's
- favourite cake.
- 164
- 00:11:30,833 --> 00:11:32,208
- By the way, where is she?
- 165
- 00:12:22,125 --> 00:12:26,333
- <i>Comfort me again and again</i>
- 166
- 00:12:28,125 --> 00:12:32,000
- <i>I want your loving touch</i>
- 167
- 00:12:33,417 --> 00:12:38,875
- <i>Even after tormenting myself,</i>
- <i>Even after avoiding my desire for you</i>
- 168
- 00:12:39,417 --> 00:12:44,875
- <i>I lose control no matter how much</i>
- <i>I keep away from you</i>
- 169
- 00:12:45,792 --> 00:12:51,625
- <i>Why do I get bewitched</i>
- 170
- 00:12:51,750 --> 00:12:57,292
- <i>By you again?</i>
- 171
- 00:12:57,750 --> 00:13:03,333
- <i>You are my poison</i>
- <i>My intoxication</i>
- 172
- 00:13:04,042 --> 00:13:08,417
- <i>There is this new burning in my veins</i>
- 173
- 00:13:10,083 --> 00:13:14,458
- <i>I want your loving touch</i>
- 174
- 00:13:37,500 --> 00:13:38,333
- Sorry. *
- 175
- 00:13:38,542 --> 00:13:39,750
- -Here are the flowers.
- -Thank you.
- 176
- 00:13:40,917 --> 00:13:42,125
- Are you the florist?
- 177
- 00:13:42,708 --> 00:13:44,167
- No, I am Ashok.
- 178
- 00:13:44,875 --> 00:13:46,833
- The florist had
- come here with the flowers.
- 179
- 00:13:47,000 --> 00:13:49,083
- He asked me the address,
- so I told him this is the house.
- 180
- 00:13:49,375 --> 00:13:51,000
- So he handed me the basket.
- 181
- 00:13:51,208 --> 00:13:53,917
- -Sorry, how could he...
- -Oh, no, it's okay.
- 182
- 00:13:55,292 --> 00:13:56,875
- I had come as a guest.
- 183
- 00:13:57,250 --> 00:13:58,875
- He made me a member of the family.
- 184
- 00:14:00,750 --> 00:14:01,833
- Come in, please.
- 185
- 00:14:05,417 --> 00:14:11,167
- <i>Can love be expressed</i>
- <i>By putting on masks?</i>
- 186
- 00:14:11,375 --> 00:14:16,958
- <i>Can love be expressed</i>
- <i>By putting on masks?</i>
- 187
- 00:14:17,625 --> 00:14:23,042
- <i>Whom you call out to</i>
- <i>But whom you meet?</i>
- 188
- 00:14:23,542 --> 00:14:29,333
- <i>What do I tell the world</i>
- <i>And what do I tell myself?</i>
- 189
- 00:14:31,042 --> 00:14:36,792
- <i>What do your fingers convey silently?</i>
- 190
- 00:14:37,042 --> 00:14:42,833
- <i>Where do you slip away</i>
- <i>Even when you come closer?</i>
- 191
- 00:14:43,417 --> 00:14:48,875
- <i>Why do I get bewitched</i>
- 192
- 00:14:49,542 --> 00:14:55,000
- <i>By you again?</i>
- 193
- 00:14:55,375 --> 00:15:01,250
- <i>I am your mirror</i>
- 194
- 00:15:01,792 --> 00:15:06,042
- <i>I don't want to live without you</i>
- 195
- 00:15:07,542 --> 00:15:12,167
- <i>I want your loving touch</i>
- 196
- 00:16:08,250 --> 00:16:09,917
- -Congrats, young man.
- -Thank you. *
- 197
- 00:16:10,125 --> 00:16:11,250
- How are you?
- 198
- 00:16:16,667 --> 00:16:18,667
- -Ashok?
- -Sir.
- 199
- 00:16:19,208 --> 00:16:21,000
- Congratulations.
- Happy anniversary. *
- 200
- 00:16:21,125 --> 00:16:22,292
- Thank you so much. *
- 201
- 00:16:23,250 --> 00:16:24,583
- Hasn't your uncle come along?
- 202
- 00:16:25,125 --> 00:16:27,708
- He got busy with
- work so I came earlier.
- 203
- 00:16:28,042 --> 00:16:29,417
- Come, I will introduce you.
- 204
- 00:16:29,625 --> 00:16:31,083
- -Kusum.
- -Yes?
- 205
- 00:16:31,333 --> 00:16:33,875
- Ashok. Pradhan's nephew.
- 206
- 00:16:34,958 --> 00:16:37,000
- You mean sister Mrunal's nephew?
- 207
- 00:16:37,333 --> 00:16:38,708
- Do you know when I had last seen him?
- 208
- 00:16:38,833 --> 00:16:40,000
- When he was in college.
- 209
- 00:16:40,083 --> 00:16:42,333
- -Oh, welcome. Hello.
- -Hello.
- 210
- 00:16:42,667 --> 00:16:44,292
- -Congratulations.
- -Thank you. *
- 211
- 00:16:44,458 --> 00:16:45,792
- But he looks so different now.
- 212
- 00:16:45,875 --> 00:16:48,583
- He has become handsome.
- He takes after his uncle.
- 213
- 00:17:07,583 --> 00:17:11,250
- I know she is beautiful,
- but she is mine. *
- 214
- 00:17:11,958 --> 00:17:13,167
- Right?
- 215
- 00:17:14,708 --> 00:17:16,125
- Sir. *
- 216
- 00:17:17,250 --> 00:17:22,292
- Sir, my uncle told me that
- you needed some help from me.
- 217
- 00:17:27,750 --> 00:17:28,750
- Come.
- 218
- 00:17:29,708 --> 00:17:30,875
- Come, let's sit over there.
- 219
- 00:17:31,167 --> 00:17:32,333
- -Is everything fine?
- -Yes.
- 220
- 00:17:32,542 --> 00:17:33,792
- Please make yourself comfortable.
- 221
- 00:17:34,708 --> 00:17:37,000
- Doctor, Ashok.
- 222
- 00:17:37,375 --> 00:17:39,708
- He is a TIFR scholar.
- He lives at Madras.
- 223
- 00:17:39,875 --> 00:17:40,750
- Oh, great. *
- 224
- 00:17:41,125 --> 00:17:42,500
- -Glad to hear that.
- -Thanks, sir. *
- 225
- 00:17:43,208 --> 00:17:44,917
- And he is Dr. Agnihotri.
- 226
- 00:17:45,208 --> 00:17:47,542
- Our family doctor, family friend...
- 227
- 00:17:47,750 --> 00:17:49,167
- Actually, everything for us.
- 228
- 00:17:50,083 --> 00:17:51,583
- Please sit. Sit.
- 229
- 00:17:54,542 --> 00:17:55,792
- Where's your drink?
- 230
- 00:17:55,875 --> 00:17:57,250
- -Right here.
- -For you, Ashok?
- 231
- 00:17:57,333 --> 00:17:58,167
- No, sir. Thanks. *
- 232
- 00:17:58,458 --> 00:18:00,083
- Did you come to Mumbai
- just like that, or...
- 233
- 00:18:00,167 --> 00:18:01,042
- I called him here.
- 234
- 00:18:02,917 --> 00:18:05,958
- I wanted his advice on Kusum's case.
- 235
- 00:18:06,167 --> 00:18:07,708
- I don't understand.
- 236
- 00:18:08,042 --> 00:18:10,083
- How can he help in Kusum's case?
- 237
- 00:18:10,167 --> 00:18:11,458
- Ashok reads palms.
- 238
- 00:18:12,250 --> 00:18:14,500
- -You mean, palmistry? *
- -Yes, sir. *
- 239
- 00:18:15,042 --> 00:18:17,417
- Sharad said you are a TIFR scholar. *
- 240
- 00:18:17,958 --> 00:18:22,042
- It means you are a scholar at
- Tata Institute of Fundamental Research,
- 241
- 00:18:22,125 --> 00:18:23,292
- -Right?
- -That's right, sir. *
- 242
- 00:18:23,667 --> 00:18:26,708
- And yet you believe in such things?
- 243
- 00:18:27,667 --> 00:18:28,792
- What do you mean by "such things"?
- 244
- 00:18:28,958 --> 00:18:32,792
- Things like planets, stars, astrology.
- 245
- 00:18:33,000 --> 00:18:33,875
- All crap. *
- 246
- 00:18:35,000 --> 00:18:39,042
- I'm sorry, sir, but it is a science.
- Mathematics.
- 247
- 00:18:39,292 --> 00:18:40,625
- It is a waste of time.
- 248
- 00:18:40,875 --> 00:18:44,333
- Sharad, if you have
- time and money to spare...
- 249
- 00:18:44,792 --> 00:18:46,042
- then please, go for it.
- 250
- 00:18:47,167 --> 00:18:49,958
- Doctor, I think we have tried everything.
- 251
- 00:18:50,708 --> 00:18:52,208
- What's the problem in trying this as well?
- 252
- 00:18:52,375 --> 00:18:54,042
- I have no problem in exploring options.
- 253
- 00:18:55,042 --> 00:18:57,042
- But in my opinion,
- this is not an option at all.
- 254
- 00:19:01,333 --> 00:19:04,250
- Ashok, when are you
- coming to read Kusum's palm?
- 255
- 00:19:04,583 --> 00:19:06,125
- The day after tomorrow,
- on the full moon day.
- 256
- 00:19:06,500 --> 00:19:07,333
- Okay. *
- 257
- 00:19:07,625 --> 00:19:08,875
- Another instance of craziness.
- 258
- 00:19:09,000 --> 00:19:13,625
- Ashok, if we decide to treat the
- patients on full moon and no moon days,
- 259
- 00:19:13,833 --> 00:19:15,833
- the death rate in India
- will shoot up drastically.
- 260
- 00:19:16,000 --> 00:19:17,667
- If the moon,
- which is millions of miles away
- 261
- 00:19:17,750 --> 00:19:19,625
- can cause tides and ebbs in the oceans...
- 262
- 00:19:20,083 --> 00:19:22,500
- won't an insignificant
- living being be affected by it?
- 263
- 00:19:22,833 --> 00:19:26,833
- And after all, even the human body
- is 60% water.
- 264
- 00:19:27,167 --> 00:19:28,042
- Right? *
- 265
- 00:19:28,292 --> 00:19:30,250
- Sir, we will meet on the full moon day.
- 266
- 00:19:31,292 --> 00:19:32,125
- Good night. *
- 267
- 00:19:36,000 --> 00:19:38,417
- Put away the book.
- Today, you will read me.
- 268
- 00:19:40,083 --> 00:19:45,542
- Today, you're sounding like an author,
- not an architect.
- 269
- 00:19:47,000 --> 00:19:48,583
- Well, it's your effect on me.
- 270
- 00:19:53,500 --> 00:19:55,083
- The party was fantastic.
- 271
- 00:19:55,708 --> 00:19:57,000
- Everyone we had invited was present.
- 272
- 00:19:59,167 --> 00:20:00,875
- Ashok looks so different now,
- doesn't he?
- 273
- 00:20:03,000 --> 00:20:05,750
- But why did you call him?
- 274
- 00:20:06,333 --> 00:20:08,792
- I mean, did you invite him for Neetu?
- 275
- 00:20:09,125 --> 00:20:10,708
- How can we marry off Neetu so soon?
- 276
- 00:20:11,042 --> 00:20:12,708
- She is studying, so let her study.
- 277
- 00:20:12,958 --> 00:20:14,500
- So why did you call Ashok?
- 278
- 00:20:15,625 --> 00:20:16,667
- He reads palms.
- 279
- 00:20:21,167 --> 00:20:23,292
- Do you intend to
- make him read my palms?
- 280
- 00:20:24,833 --> 00:20:26,125
- We have tried so many things.
- 281
- 00:20:27,250 --> 00:20:28,542
- Let's try this as well.
- 282
- 00:20:35,208 --> 00:20:37,542
- I do not believe in these things at all.
- 283
- 00:20:38,917 --> 00:20:40,208
- And still you...
- 284
- 00:20:44,667 --> 00:20:46,750
- You have to do so much for me, isn't it?
- 285
- 00:20:47,083 --> 00:20:48,708
- Am I doing it for your sake?
- 286
- 00:20:50,833 --> 00:20:52,125
- I am doing it for myself.
- 287
- 00:20:54,125 --> 00:20:56,208
- In fact, I am doing it for the both of us.
- 288
- 00:21:00,917 --> 00:21:02,500
- We forgot about one thing.
- 289
- 00:21:03,667 --> 00:21:05,042
- Anniversary celebration.
- 290
- 00:21:32,292 --> 00:21:35,083
- Sharad, what do I do with this clock?
- 291
- 00:21:36,667 --> 00:21:40,917
- It chimes at any hour, any time.
- 292
- 00:21:42,250 --> 00:21:46,667
- The clock runs on a time of its own.
- 293
- 00:21:47,417 --> 00:21:48,583
- It's so confusing.
- 294
- 00:21:51,167 --> 00:21:55,083
- We have emotional attachments, so...
- 295
- 00:21:56,708 --> 00:21:57,917
- We have to endure it.
- 296
- 00:22:03,000 --> 00:22:05,167
- -Good night.
- -Good night. *
- 297
- 00:22:15,333 --> 00:22:17,125
- Sister-in-law,
- you can leave at your convenience!
- 298
- 00:22:17,500 --> 00:22:19,583
- I am getting late so I am leaving!
- 299
- 00:22:21,292 --> 00:22:23,250
- -Sorry.
- -It's okay. *
- 300
- 00:22:23,667 --> 00:22:26,333
- I think all of our meetings
- are going to be like this.
- 301
- 00:22:28,792 --> 00:22:30,917
- -Sir?
- -Brother is inside.
- 302
- 00:22:31,708 --> 00:22:32,792
- He is waiting for you.
- 303
- 00:22:32,958 --> 00:22:34,417
- -Are you going to college?
- -Yes.
- 304
- 00:22:34,750 --> 00:22:35,583
- Okay.
- 305
- 00:22:37,083 --> 00:22:38,042
- Listen...
- 306
- 00:22:39,875 --> 00:22:41,833
- -Here.
- -What is this?
- 307
- 00:22:42,208 --> 00:22:43,792
- I got this idea yesterday.
- 308
- 00:22:44,000 --> 00:22:47,583
- I mean, wherever we go, we should
- take fragrance and happiness along.
- 309
- 00:22:48,042 --> 00:22:49,042
- It really works. *
- 310
- 00:22:54,833 --> 00:22:55,750
- I'll take your leave.
- 311
- 00:22:56,625 --> 00:22:57,458
- See you. *
- 312
- 00:23:07,292 --> 00:23:08,958
- Sharad, the tea is getting cold.
- 313
- 00:23:09,292 --> 00:23:10,250
- I am coming.
- 314
- 00:23:11,583 --> 00:23:13,958
- I will come after separating
- the hero and heroine from their hug.
- 315
- 00:23:15,250 --> 00:23:17,250
- The hero of your novel is just like you.
- 316
- 00:23:17,333 --> 00:23:18,167
- What?
- 317
- 00:23:18,375 --> 00:23:20,625
- Don't waste time. Come here.
- 318
- 00:23:26,250 --> 00:23:27,125
- What did you say?
- 319
- 00:23:27,583 --> 00:23:28,417
- Have tea.
- 320
- 00:23:28,542 --> 00:23:30,708
- The hero of my novel is like me?
- 321
- 00:23:32,083 --> 00:23:32,958
- What did you say?
- 322
- 00:23:33,125 --> 00:23:34,167
- -Tell me.
- -Stop it.
- 323
- 00:23:34,292 --> 00:23:36,125
- Sorry, I came at the wrong time.
- 324
- 00:23:36,208 --> 00:23:37,583
- Of course you came at the wrong time.
- 325
- 00:23:37,708 --> 00:23:38,958
- I will come back later.
- No problem.
- 326
- 00:23:39,042 --> 00:23:40,833
- Ashok, don't be crazy.
- 327
- 00:23:40,917 --> 00:23:42,042
- Why do you listen to him?
- 328
- 00:23:42,125 --> 00:23:43,167
- -Just ignore him.
- -No, no.
- 329
- 00:23:43,250 --> 00:23:45,000
- -Come in.
- -Come in. Sit.
- 330
- 00:23:45,375 --> 00:23:46,583
- Come on.
- 331
- 00:23:48,042 --> 00:23:49,042
- Sit here.
- 332
- 00:23:50,792 --> 00:23:53,667
- -Sir.
- -Here. Have tea.
- 333
- 00:23:54,583 --> 00:23:55,542
- Thank you, sir. *
- 334
- 00:23:56,083 --> 00:23:58,167
- -Kusum?
- -No.
- 335
- 00:24:00,417 --> 00:24:02,208
- -What is this?
- -My palms.
- 336
- 00:24:02,833 --> 00:24:04,833
- Read them and tell me what it is.
- 337
- 00:24:05,125 --> 00:24:07,125
- Hey, let him have tea.
- 338
- 00:24:07,375 --> 00:24:08,500
- Let him tell me.
- 339
- 00:24:15,167 --> 00:24:18,000
- Wow, sister-in-law.
- You have really soft hands.
- 340
- 00:24:29,583 --> 00:24:30,542
- Look at this triangle.
- 341
- 00:24:31,042 --> 00:24:34,917
- Kusum, you never told me
- there is a triangle in your life.
- 342
- 00:24:35,375 --> 00:24:36,583
- Keep quiet.
- 343
- 00:24:37,417 --> 00:24:40,208
- Tell me. Isn't this triangle
- supposed to be very lucky...
- 344
- 00:24:40,500 --> 00:24:41,958
- when it is on this mount?
- 345
- 00:24:42,458 --> 00:24:44,125
- So, you too know astrology?
- 346
- 00:24:44,208 --> 00:24:47,417
- No. I like it but I don't
- have that much knowledge.
- 347
- 00:24:47,667 --> 00:24:49,125
- You tell me something new.
- 348
- 00:24:52,417 --> 00:24:54,667
- -Should I tell you?
- -Tell me.
- 349
- 00:24:58,708 --> 00:24:59,750
- Ashok...
- 350
- 00:25:01,292 --> 00:25:02,125
- please?
- 351
- 00:25:06,417 --> 00:25:07,583
- She is married.
- 352
- 00:25:15,458 --> 00:25:17,875
- Wow, that was new!
- 353
- 00:25:18,625 --> 00:25:20,000
- He really is a brilliant astrologer.
- 354
- 00:25:20,667 --> 00:25:22,042
- Tell me some more new things.
- 355
- 00:25:23,042 --> 00:25:25,500
- My husband is an author.
- I am an architect.
- 356
- 00:25:25,750 --> 00:25:27,167
- Something of that type.
- 357
- 00:25:31,417 --> 00:25:34,958
- Since when has this
- black mark been here?
- 358
- 00:25:36,125 --> 00:25:37,583
- It was not there before.
- 359
- 00:25:37,833 --> 00:25:39,583
- But it has become prominent
- in the last few years.
- 360
- 00:25:41,167 --> 00:25:42,417
- But, isn't it good?
- 361
- 00:25:42,750 --> 00:25:44,542
- Sharad says it is to
- protect me from evil eye.
- 362
- 00:25:44,958 --> 00:25:45,792
- Kusum...
- 363
- 00:25:47,375 --> 00:25:49,542
- -Who are you?
- -What?
- 364
- 00:25:50,292 --> 00:25:52,500
- -Who are you?
- -Enough, now.
- 365
- 00:25:52,583 --> 00:25:53,667
- Who are you?
- 366
- 00:25:55,125 --> 00:25:56,375
- Look at me.
- 367
- 00:25:56,542 --> 00:25:58,292
- -Look at me.
- -Ashok? *
- 368
- 00:25:58,375 --> 00:25:59,292
- I am your sister-in-law.
- 369
- 00:25:59,375 --> 00:26:01,000
- Sister-in-law, I am not talking to you.
- 370
- 00:26:01,083 --> 00:26:02,667
- I am talking to her.
- 371
- 00:26:03,333 --> 00:26:04,917
- -Who are you?
- -Ashok, please.
- 372
- 00:26:05,000 --> 00:26:07,000
- -Sharad, what is he doing?
- -Who are you?
- 373
- 00:26:07,083 --> 00:26:08,250
- -What is going on?
- -Ashok, let go of me.
- 374
- 00:26:08,417 --> 00:26:10,000
- -Tell me, who are you?
- -Sharad, stop him.
- 375
- 00:26:10,083 --> 00:26:11,000
- Ashok, let go of my hand.
- 376
- 00:26:11,083 --> 00:26:12,167
- -Ashok, listen to me.
- -Who are you?
- 377
- 00:26:12,250 --> 00:26:14,042
- -Ashok, you're hurting me!
- -Who are you?
- 378
- 00:26:14,125 --> 00:26:15,875
- -Sharad, stop him!
- -Sir, wait.
- 379
- 00:26:15,958 --> 00:26:17,875
- -Who are you? Tell me!
- -Ashok.
- 380
- 00:26:17,958 --> 00:26:18,958
- Who are you? Tell me!
- 381
- 00:26:19,042 --> 00:26:20,083
- Look at me. *
- 382
- 00:26:20,167 --> 00:26:22,458
- -Ashok, listen to me.
- -Who are you?
- 383
- 00:26:22,542 --> 00:26:24,667
- -Sharad, stop him!
- -Who are you? Tell me!
- 384
- 00:26:24,750 --> 00:26:26,167
- Ashok, let go of me.
- 385
- 00:26:26,250 --> 00:26:27,667
- -Let go of her!
- -Ashok!
- 386
- 00:26:30,917 --> 00:26:31,750
- Kusum?
- 387
- 00:26:32,708 --> 00:26:37,208
- -Kusum, what happened?
- -Sharad, my stomach is aching!
- 388
- 00:26:37,292 --> 00:26:39,417
- -Calm down. Calm down.
- -Call the doctor, Sharad!
- 389
- 00:26:39,500 --> 00:26:42,333
- Kusum, listen to me.
- Calm down.
- 390
- 00:26:42,542 --> 00:26:43,750
- Just relax, okay?
- 391
- 00:26:44,917 --> 00:26:48,000
- Everything will be fine.
- Trust me.
- 392
- 00:26:54,208 --> 00:26:55,292
- Kusum!
- 393
- 00:27:11,792 --> 00:27:13,042
- Tell me.
- 394
- 00:27:14,125 --> 00:27:15,125
- Speak up!
- 395
- 00:27:17,333 --> 00:27:19,042
- No. No...
- 396
- 00:27:21,708 --> 00:27:23,042
- Tell me, who you are?
- 397
- 00:27:23,292 --> 00:27:25,042
- Who are you?
- 398
- 00:27:25,125 --> 00:27:25,958
- Ashok, let go of her--
- 399
- 00:27:26,042 --> 00:27:27,458
- Let me handle this, please. *
- 400
- 00:27:27,750 --> 00:27:28,667
- Who are you?
- 401
- 00:27:28,750 --> 00:27:30,125
- -Tell me!
- -No.
- 402
- 00:27:31,750 --> 00:27:32,792
- -Ashok?
- -Tell me.
- 403
- 00:27:33,042 --> 00:27:34,125
- What is going on?
- 404
- 00:28:16,250 --> 00:28:18,083
- Who are you? Tell me.
- 405
- 00:28:18,167 --> 00:28:20,500
- Why are you tormenting me?
- 406
- 00:28:21,208 --> 00:28:22,875
- You are tormenting my sister-in-law.
- 407
- 00:28:22,958 --> 00:28:25,792
- She ruined my life.
- 408
- 00:28:30,792 --> 00:28:34,208
- We will see about that.
- 409
- 00:28:36,167 --> 00:28:38,125
- What is your name? Tell me!
- 410
- 00:28:39,417 --> 00:28:41,125
- You will have to tell me.
- 411
- 00:28:43,917 --> 00:28:46,833
- Tell me. Tell me!
- 412
- 00:28:49,542 --> 00:28:51,042
- Savita.
- 413
- 00:29:00,333 --> 00:29:03,167
- Savita Damodar Paranjape.
- 414
- 00:29:27,417 --> 00:29:30,333
- My fear has proved to be real.
- 415
- 00:29:31,125 --> 00:29:32,000
- What fear?
- 416
- 00:29:32,083 --> 00:29:33,583
- Sir, this is not a medical problem.
- 417
- 00:29:33,750 --> 00:29:35,792
- When sister-in-law gets a stomachache
- 418
- 00:29:35,958 --> 00:29:38,000
- she takes off her nuptial chain
- 419
- 00:29:38,208 --> 00:29:40,167
- and after that, she
- doesn't remain herself.
- 420
- 00:29:40,625 --> 00:29:42,667
- -You mean, she is possessed?
- -Yes.
- 421
- 00:29:43,042 --> 00:29:44,000
- She is possessed. *
- 422
- 00:29:53,542 --> 00:29:54,708
- Are you crazy? *
- 423
- 00:29:55,125 --> 00:29:59,458
- You're saying this
- to suit your convenience.
- 424
- 00:29:59,917 --> 00:30:01,125
- It is not like that.
- 425
- 00:30:01,208 --> 00:30:02,458
- Give me some theory. *
- 426
- 00:30:02,625 --> 00:30:04,042
- Sir, I don't have a theory.
- 427
- 00:30:04,875 --> 00:30:07,875
- -But my study tells me that--
- -What does your study say?
- 428
- 00:30:09,208 --> 00:30:11,583
- Mister, it is the question
- of a person's life.
- 429
- 00:30:11,958 --> 00:30:14,917
- How can you apply conclusions
- like "possessions"?
- 430
- 00:30:15,583 --> 00:30:17,292
- Sharad, for God's sake, say something. *
- 431
- 00:30:17,708 --> 00:30:20,250
- Because if this is where we
- are going to get stuck--
- 432
- 00:30:20,333 --> 00:30:23,708
- Doctor, I also do not
- believe in these things.
- 433
- 00:30:24,500 --> 00:30:27,833
- But in that terrible condition
- she uttered Savita's name.
- 434
- 00:30:27,917 --> 00:30:28,750
- What does that mean?
- 435
- 00:30:28,833 --> 00:30:30,250
- It's a psychological trauma. *
- 436
- 00:30:30,417 --> 00:30:31,333
- That's it.
- 437
- 00:30:31,583 --> 00:30:33,333
- Ashok held her hand.
- 438
- 00:30:33,833 --> 00:30:34,917
- He shouted at her.
- 439
- 00:30:35,125 --> 00:30:37,667
- He kept on bombarding her with questions.
- 440
- 00:30:39,083 --> 00:30:40,875
- She got hypnotized by that.
- 441
- 00:30:41,083 --> 00:30:44,208
- And her unsatisfied subconscious mind
- manifested as Savita.
- 442
- 00:30:44,500 --> 00:30:45,333
- Unsatisfied mind?
- 443
- 00:30:45,500 --> 00:30:46,375
- Yes. *
- 444
- 00:30:46,875 --> 00:30:48,125
- Unsatisfied mind.
- 445
- 00:30:50,375 --> 00:30:52,000
- And the solution for this illness
- 446
- 00:30:52,542 --> 00:30:54,500
- is contained within these two words.
- 447
- 00:30:55,750 --> 00:30:58,292
- There is no such thing
- like being possessed.
- 448
- 00:30:58,917 --> 00:31:01,542
- It's a case of multiple
- personality disorder. *
- 449
- 00:31:02,333 --> 00:31:04,083
- And I can prove it, okay?
- 450
- 00:31:04,958 --> 00:31:05,917
- How?
- 451
- 00:31:06,000 --> 00:31:06,958
- Sit.
- 452
- 00:31:13,458 --> 00:31:18,542
- Sharad, answer all my questions.
- 453
- 00:31:20,167 --> 00:31:21,000
- And be honest.
- 454
- 00:31:28,833 --> 00:31:32,000
- I am recording this for you, not me.
- 455
- 00:31:32,583 --> 00:31:37,125
- Whatever you say today, I am sure
- you will find your answers.
- 456
- 00:31:37,792 --> 00:31:39,083
- Tell me everything in detail.
- 457
- 00:31:39,250 --> 00:31:40,375
- Right from day one.
- 458
- 00:31:42,458 --> 00:31:46,625
- Who is Savita Damodar Paranjape?
- 459
- 00:31:52,708 --> 00:31:55,125
- Sir, if you are feeling awkward,
- then I...
- 460
- 00:31:55,208 --> 00:31:56,750
- No, it's okay. I'm fine. *
- 461
- 00:31:57,292 --> 00:31:59,667
- -You can sit.
- -Ashok, please.
- 462
- 00:32:04,542 --> 00:32:08,833
- Savita... was my friend.
- 463
- 00:32:20,250 --> 00:32:25,833
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 464
- 00:32:26,333 --> 00:32:30,708
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 465
- 00:32:31,167 --> 00:32:36,542
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 466
- 00:32:37,292 --> 00:32:41,750
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 467
- 00:32:42,333 --> 00:32:47,625
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 468
- 00:32:47,708 --> 00:32:52,958
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 469
- 00:32:53,250 --> 00:32:58,208
- <i>Will you come to meet me?</i>
- 470
- 00:32:58,500 --> 00:33:04,042
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 471
- 00:33:04,500 --> 00:33:08,625
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 472
- 00:33:09,542 --> 00:33:14,667
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 473
- 00:33:15,042 --> 00:33:20,167
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 474
- 00:33:20,500 --> 00:33:25,542
- <i>Will you come to meet me?</i>
- 475
- 00:33:25,750 --> 00:33:30,917
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 476
- 00:33:31,750 --> 00:33:35,708
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 477
- 00:33:36,417 --> 00:33:40,875
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 478
- 00:33:41,833 --> 00:33:47,333
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 479
- 00:34:15,000 --> 00:34:20,875
- <i>I turned myself into Gokul</i>
- 480
- 00:34:20,958 --> 00:34:25,667
- <i>Only for you</i>
- 481
- 00:34:25,917 --> 00:34:31,750
- <i>I gave all of my own</i>
- 482
- 00:34:31,833 --> 00:34:36,542
- <i>Only for you</i>
- 483
- 00:34:36,625 --> 00:34:42,042
- <i>Now in this silence</i>
- 484
- 00:34:42,708 --> 00:34:47,083
- <i>Plays a flute of melancholy</i>
- 485
- 00:34:48,125 --> 00:34:53,042
- <i>No message is coming</i>
- 486
- 00:34:53,167 --> 00:34:57,917
- <i>From far away land</i>
- 487
- 00:34:59,042 --> 00:35:04,417
- <i>The carefree, raw spirit of love</i>
- 488
- 00:35:04,500 --> 00:35:09,375
- <i>The carefree, raw spirit of love</i>
- 489
- 00:35:09,542 --> 00:35:14,875
- <i>Requires no adorning</i>
- 490
- 00:35:14,958 --> 00:35:20,458
- <i>So why continue with</i>
- 491
- 00:35:20,833 --> 00:35:25,000
- <i>This charade of hide and seek?</i>
- 492
- 00:35:25,958 --> 00:35:30,750
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 493
- 00:35:31,333 --> 00:35:36,333
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 494
- 00:35:36,833 --> 00:35:41,250
- <i>Will you come to meet me?</i>
- 495
- 00:35:42,083 --> 00:35:47,208
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 496
- 00:35:48,125 --> 00:35:52,042
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 497
- 00:35:52,917 --> 00:35:57,417
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 498
- 00:35:58,167 --> 00:36:03,875
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 499
- 00:36:12,792 --> 00:36:15,125
- Did you love Savita?
- 500
- 00:36:22,042 --> 00:36:23,000
- I don't know.
- 501
- 00:36:25,167 --> 00:36:26,542
- I never thought about it.
- 502
- 00:36:27,042 --> 00:36:28,417
- I was yet to settle down.
- 503
- 00:36:29,917 --> 00:36:31,292
- I had responsibilities.
- 504
- 00:36:32,500 --> 00:36:33,458
- That's why...
- 505
- 00:36:33,875 --> 00:36:36,750
- So if everything would've been alright
- and Kusum hadn't come in your life
- 506
- 00:36:36,833 --> 00:36:39,208
- you would have married Savita, right?
- 507
- 00:36:44,875 --> 00:36:45,958
- Yes.
- 508
- 00:36:47,417 --> 00:36:48,292
- Maybe.
- 509
- 00:36:49,667 --> 00:36:50,958
- But it was not going to happen.
- 510
- 00:36:53,250 --> 00:36:57,292
- Because when everything
- was fine, that day...
- 511
- 00:36:57,375 --> 00:36:58,250
- Savita!
- 512
- 00:37:00,417 --> 00:37:01,583
- What is this, Sharad?
- 513
- 00:37:02,042 --> 00:37:05,792
- Don't you always ask me
- whether I have anyone else
- 514
- 00:37:05,875 --> 00:37:07,833
- in this world apart from you?
- 515
- 00:37:08,333 --> 00:37:09,292
- Well, I do.
- 516
- 00:37:09,500 --> 00:37:10,583
- What did you think?
- 517
- 00:37:10,667 --> 00:37:12,625
- That no one else would tolerate me?
- 518
- 00:37:12,708 --> 00:37:15,208
- -My chattering--
- -Savita, what is the point?
- 519
- 00:37:16,083 --> 00:37:19,667
- Apart from you,
- I do have someone else in this world.
- 520
- 00:37:19,875 --> 00:37:21,208
- -Got it?
- -Who?
- 521
- 00:37:21,333 --> 00:37:22,333
- Come, I will show you.
- 522
- 00:37:22,417 --> 00:37:23,875
- Come on. Get up.
- 523
- 00:37:25,833 --> 00:37:26,917
- Savita, listen...
- 524
- 00:37:28,375 --> 00:37:29,292
- Kusum!
- 525
- 00:37:51,667 --> 00:37:54,458
- <i>What I felt on seeing Kusum,</i>
- <i>I had never felt so...</i>
- 526
- 00:37:54,542 --> 00:37:58,333
- <i>in all these years with Savita.</i>
- 527
- 00:37:58,917 --> 00:38:00,458
- <i>I was attracted to Kusum.</i>
- 528
- 00:38:00,583 --> 00:38:03,500
- <i>In those days, a couple of</i>
- <i>my books had become quite famous.</i>
- 529
- 00:38:03,667 --> 00:38:06,958
- <i>And that's why I proposed her.</i>
- 530
- 00:38:07,208 --> 00:38:09,750
- <i>And against my expectations.</i>
- <i>she accepted it.</i>
- 531
- 00:38:12,250 --> 00:38:14,583
- CHAPTER TWO.
- 532
- 00:38:14,750 --> 00:38:20,375
- <i>And as usual, with great</i>
- <i>joy I shared this with Savita.</i>
- 533
- 00:38:32,667 --> 00:38:35,250
- Savita used to be happy
- with my every success...
- 534
- 00:38:36,292 --> 00:38:38,875
- and I thought that she
- would be happy with this as well.
- 535
- 00:38:40,208 --> 00:38:41,500
- But I was wrong.
- 536
- 00:38:42,708 --> 00:38:45,208
- On the day of our wedding,
- she committed suicide.
- 537
- 00:38:51,292 --> 00:38:53,292
- Do you still miss Savita?
- 538
- 00:38:53,375 --> 00:38:54,625
- Not at all.
- 539
- 00:38:55,542 --> 00:38:58,292
- She is out of my life
- and my mind forever.
- 540
- 00:38:58,458 --> 00:39:00,000
- I don't think so.
- 541
- 00:39:00,083 --> 00:39:00,958
- What do you mean?
- 542
- 00:39:01,042 --> 00:39:03,500
- If she is out of your life
- and your mind...
- 543
- 00:39:04,958 --> 00:39:07,417
- why are you still
- paying the rent of her room?
- 544
- 00:39:34,250 --> 00:39:35,500
- Here's tea, brother.
- 545
- 00:39:48,083 --> 00:39:52,042
- She set herself on fire,
- the day you got married. Right?
- 546
- 00:39:57,208 --> 00:39:59,292
- So on the first night of your marriage...
- 547
- 00:40:00,000 --> 00:40:01,792
- you both couldn't have got closer.
- 548
- 00:40:02,667 --> 00:40:06,542
- No. In fact, not for next few days.
- 549
- 00:40:07,750 --> 00:40:13,583
- After moving to the new house, we
- consummated our marriage after one month.
- 550
- 00:40:13,750 --> 00:40:14,958
- And after that?
- 551
- 00:40:15,750 --> 00:40:17,208
- Were you both satisfied?
- 552
- 00:40:19,958 --> 00:40:21,375
- Answer my question. *
- 553
- 00:40:25,500 --> 00:40:29,750
- Well, satisfaction...
- 554
- 00:40:33,458 --> 00:40:35,208
- I can't say if it was
- completely satisfying.
- 555
- 00:40:36,208 --> 00:40:40,458
- And the other night she got stomachache
- so that moment...
- 556
- 00:40:40,542 --> 00:40:42,833
- Could not be enjoyed
- as it should have been.
- 557
- 00:40:43,250 --> 00:40:44,917
- This is the problem. That's it.
- 558
- 00:40:59,792 --> 00:41:02,917
- Ashok, do you still think
- there's an external factor?
- 559
- 00:41:03,167 --> 00:41:06,458
- The guilt in Sharad's mind
- is not allowing him to go near Kusum
- 560
- 00:41:06,958 --> 00:41:08,958
- And because of that maybe
- he is not able to fulfill
- 561
- 00:41:09,042 --> 00:41:11,125
- Kusum expectations
- from him as his wife.
- 562
- 00:41:11,208 --> 00:41:12,833
- What nonsense! *
- 563
- 00:41:13,375 --> 00:41:15,125
- -That's not the case.
- -It is!
- 564
- 00:41:18,708 --> 00:41:21,375
- Both of you are unable
- to satisfy each other.
- 565
- 00:41:22,625 --> 00:41:24,292
- Your married life is a failure.
- 566
- 00:41:24,375 --> 00:41:25,208
- No way! *
- 567
- 00:41:26,208 --> 00:41:29,333
- Kusum is the first and
- the last woman in my life.
- 568
- 00:41:30,167 --> 00:41:33,042
- Till date I have given her as all the
- happiness that I could.
- 569
- 00:41:33,417 --> 00:41:34,458
- You have.
- 570
- 00:41:34,958 --> 00:41:36,917
- But the question is,
- if it was enough for her.
- 571
- 00:41:38,333 --> 00:41:41,917
- At this point in your life...
- 572
- 00:41:42,333 --> 00:41:46,625
- Kusum needs you the most
- and you are unable to fulfill it
- 573
- 00:41:46,917 --> 00:41:48,583
- because Savita's
- presence in your mind
- 574
- 00:41:48,667 --> 00:41:49,917
- doesn't allow you to do so.
- 575
- 00:41:56,833 --> 00:41:58,583
- She is physically starved. *
- 576
- 00:41:58,750 --> 00:42:00,167
- In addition, you don't have children.
- 577
- 00:42:00,458 --> 00:42:03,417
- The consequence of it is
- somehow visible in Kusum's behaviour
- 578
- 00:42:03,500 --> 00:42:05,708
- which you have labeled
- as the so-called "ghost."
- 579
- 00:42:14,125 --> 00:42:16,458
- -I need a break.
- -Please. *
- 580
- 00:42:36,625 --> 00:42:37,625
- Are you feeling alright?
- 581
- 00:42:40,792 --> 00:42:43,083
- You look after the home and your work.
- 582
- 00:42:44,375 --> 00:42:46,167
- You should also look after yourself.
- 583
- 00:42:47,708 --> 00:42:49,167
- You are there to look after me, right?
- 584
- 00:42:52,625 --> 00:42:54,083
- I am always busy in my own world...
- 585
- 00:42:55,583 --> 00:42:56,875
- oblivious to everything else.
- 586
- 00:42:58,667 --> 00:42:59,750
- If...
- 587
- 00:43:01,167 --> 00:43:02,667
- there's something you want to say...
- 588
- 00:43:04,042 --> 00:43:05,250
- but you couldn't...
- 589
- 00:43:06,375 --> 00:43:11,250
- If there's something you want...
- and didn't know how to ask...
- 590
- 00:43:13,417 --> 00:43:16,083
- You have given me
- everything without asking.
- 591
- 00:43:16,917 --> 00:43:20,708
- And why did this thought
- come into your mind?
- 592
- 00:43:23,125 --> 00:43:24,208
- It's nothing.
- 593
- 00:43:26,875 --> 00:43:30,500
- I will get back
- to doctor and Ashok. Okay?
- 594
- 00:43:43,958 --> 00:43:47,042
- Doctor, your theory is wrong.
- 595
- 00:43:47,458 --> 00:43:49,292
- Kusum has no complaints against me.
- 596
- 00:43:51,292 --> 00:43:53,333
- She has no complaints or
- is she not expressing it in words?
- 597
- 00:43:55,375 --> 00:43:58,667
- Sharad, believe me, there's
- no such thing as ghosts and spirits.
- 598
- 00:43:59,458 --> 00:44:01,208
- When people cannot analyze
- someone's reactions
- 599
- 00:44:01,292 --> 00:44:03,500
- they call it a ghost
- and leave it at that.
- 600
- 00:44:04,708 --> 00:44:07,000
- It's a dual personality case. *
- 601
- 00:44:07,208 --> 00:44:08,875
- And with proper treatment we will...
- 602
- 00:44:10,667 --> 00:44:11,500
- Ashok?
- 603
- 00:44:13,875 --> 00:44:15,500
- Don't you agree with me?
- 604
- 00:44:15,875 --> 00:44:19,458
- Sir, I've always agreed with your theory.
- 605
- 00:44:19,917 --> 00:44:22,458
- But the issue is about
- what comes before you practically.
- 606
- 00:44:22,875 --> 00:44:25,042
- I cannot put forth my point properly.
- 607
- 00:44:25,125 --> 00:44:27,792
- and the reason behind it is the question,
- who exactly is Savita?
- 608
- 00:44:28,083 --> 00:44:30,500
- What is the intention
- of her presence here?
- 609
- 00:44:30,625 --> 00:44:32,417
- I can't figure that out.
- 610
- 00:44:32,583 --> 00:44:34,500
- I will have to talk to her once.
- 611
- 00:44:36,292 --> 00:44:41,833
- Doctor, I'm sure that she
- has no complaints against me.
- 612
- 00:44:42,333 --> 00:44:44,083
- It can't be that every time...
- 613
- 00:44:49,625 --> 00:44:52,542
- He is very impatient to talk to me,
- isn't he?
- 614
- 00:44:53,292 --> 00:44:56,542
- Well, I am here.
- 615
- 00:44:57,125 --> 00:44:58,958
- Standing before you.
- 616
- 00:44:59,625 --> 00:45:03,250
- -Kusum--
- -Hey, don't interfere.
- 617
- 00:45:03,417 --> 00:45:05,000
- I am not wife material, right?
- 618
- 00:45:05,083 --> 00:45:06,458
- What do you want?
- 619
- 00:45:06,958 --> 00:45:08,167
- -What do you want?
- -Doctor.
- 620
- 00:45:08,500 --> 00:45:12,625
- You cannot give me... what I want.
- 621
- 00:45:12,708 --> 00:45:15,167
- -I will. Tell me.
- -Where is the baby?
- 622
- 00:45:16,333 --> 00:45:18,333
- Where is Kusum's baby?
- 623
- 00:45:19,000 --> 00:45:22,917
- I want to cut her
- baby's umbilical cord.
- 624
- 00:45:23,250 --> 00:45:24,625
- I want the baby.
- 625
- 00:45:24,708 --> 00:45:25,875
- Give me it.
- 626
- 00:45:27,083 --> 00:45:28,250
- Sharad!
- 627
- 00:45:29,875 --> 00:45:30,875
- Kusum!
- 628
- 00:45:32,583 --> 00:45:33,958
- You stay away from me!
- 629
- 00:45:34,500 --> 00:45:36,667
- Kusum's stomach is aching!
- 630
- 00:45:37,250 --> 00:45:39,000
- Kusum is delivering a baby.
- 631
- 00:45:43,167 --> 00:45:47,292
- I want to cut Kusum's
- baby's umbilical cord.
- 632
- 00:45:47,375 --> 00:45:49,125
- -Kusum!
- -Sister-in-law!
- 633
- 00:45:50,542 --> 00:45:52,375
- Calm down.
- 634
- 00:45:52,833 --> 00:45:55,333
- Is it so easy to cut an umbilical cord?
- 635
- 00:45:55,625 --> 00:45:58,250
- It is a doctor's job. Let him do it.
- 636
- 00:45:58,792 --> 00:46:00,750
- Do one thing. Give me the knife.
- 637
- 00:46:00,875 --> 00:46:01,917
- Kusum, give me the knife.
- 638
- 00:46:03,708 --> 00:46:04,750
- Give me the knife.
- 639
- 00:46:04,875 --> 00:46:07,417
- -Are you telling me the truth?
- -Yes, trust me.
- 640
- 00:46:09,417 --> 00:46:10,458
- Okay. *
- 641
- 00:46:11,917 --> 00:46:12,833
- Take it away, Neetu!
- 642
- 00:46:12,917 --> 00:46:15,042
- Take it away! Go!
- 643
- 00:46:15,958 --> 00:46:17,833
- You tricked me!
- 644
- 00:46:18,042 --> 00:46:20,292
- You rascal! Cheat!
- 645
- 00:46:20,625 --> 00:46:24,458
- Men are not at all trustworthy!
- 646
- 00:46:27,333 --> 00:46:28,708
- Why are you troubling my sister-in-law?
- 647
- 00:46:29,125 --> 00:46:30,333
- Why are you troubling her?
- 648
- 00:46:30,417 --> 00:46:31,500
- Why are you here?
- 649
- 00:46:31,583 --> 00:46:33,000
- Tell me!
- 650
- 00:46:33,208 --> 00:46:35,292
- Tell me!
- 651
- 00:46:41,708 --> 00:46:43,083
- Kusum!
- 652
- 00:46:53,792 --> 00:46:55,208
- Sharad Abhyankar here.
- Tell me.
- 653
- 00:47:00,250 --> 00:47:01,667
- She is asleep.
- 654
- 00:47:01,750 --> 00:47:02,583
- Good. *
- 655
- 00:47:04,708 --> 00:47:07,958
- No, I would love to but I won't
- be able to make it there.
- 656
- 00:47:09,208 --> 00:47:10,917
- I will talk to sir.
- 657
- 00:47:11,708 --> 00:47:12,833
- Okay.
- 658
- 00:47:13,333 --> 00:47:14,417
- Okay.
- 659
- 00:47:16,750 --> 00:47:18,583
- There's a little swelling,
- but it will be alright.
- 660
- 00:47:18,667 --> 00:47:19,625
- Okay.
- 661
- 00:47:27,125 --> 00:47:28,208
- Sir...
- 662
- 00:47:28,833 --> 00:47:32,250
- It was an invitation from the literary
- convention for authors' meet.
- 663
- 00:47:32,500 --> 00:47:34,875
- Such a big occasion and you refused?
- 664
- 00:47:35,000 --> 00:47:36,333
- Why, sir?
- 665
- 00:47:36,958 --> 00:47:38,875
- These days I can't focus on anything.
- 666
- 00:47:39,042 --> 00:47:41,083
- But we can find a
- solution to this problem
- 667
- 00:47:41,250 --> 00:47:43,375
- by acting as normal as possible.
- 668
- 00:47:43,667 --> 00:47:45,917
- Do you know what the problem
- with authors is?
- 669
- 00:47:46,542 --> 00:47:50,875
- We like only those problems
- which have solutions.
- 670
- 00:47:51,208 --> 00:47:54,458
- The problems with no solutions
- make us feel uneasy.
- 671
- 00:47:55,042 --> 00:47:56,083
- We feel inadequate.
- 672
- 00:47:56,167 --> 00:47:57,417
- No, sir.
- 673
- 00:47:58,208 --> 00:47:59,750
- This problem does have a solution.
- 674
- 00:47:59,833 --> 00:48:01,375
- Ashok, I have found a solution.
- 675
- 00:48:03,917 --> 00:48:06,625
- Whatever's happening
- is as per my theory.
- 676
- 00:48:07,167 --> 00:48:10,125
- Kusum wants a child but
- she cannot say it openly.
- 677
- 00:48:10,375 --> 00:48:13,208
- So she acts like Savita
- and puts her demands before you.
- 678
- 00:48:13,375 --> 00:48:16,583
- Whether you believe it or not,
- this is the truth.
- 679
- 00:48:16,833 --> 00:48:17,750
- Sharad!
- 680
- 00:48:28,292 --> 00:48:31,042
- Neetu, please get my nuptial chain.
- 681
- 00:48:31,292 --> 00:48:32,917
- -I forgot it upstairs.
- -Okay.
- 682
- 00:48:36,792 --> 00:48:39,083
- Hey, what happened to you?
- 683
- 00:48:39,625 --> 00:48:41,083
- Nothing. It's just a sprain.
- 684
- 00:48:41,708 --> 00:48:42,750
- How come?
- 685
- 00:48:47,583 --> 00:48:50,875
- It happened while playing tennis.
- But now I am fine.
- 686
- 00:48:51,542 --> 00:48:52,958
- Take care.
- 687
- 00:48:53,292 --> 00:48:54,833
- I will go and get the lunch ready.
- 688
- 00:48:56,500 --> 00:48:58,583
- Neetu, please find my nuptial chain.
- 689
- 00:49:34,083 --> 00:49:40,125
- <i>Every moment, whose million masks</i>
- 690
- 00:49:40,208 --> 00:49:44,917
- <i>Cover your face?</i>
- 691
- 00:49:45,125 --> 00:49:50,875
- <i>Every moment whose mind</i>
- 692
- 00:49:50,958 --> 00:49:55,792
- <i>Puts such a burden on your smile?</i>
- 693
- 00:49:56,000 --> 00:50:01,417
- <i>Tell me whose approach</i>
- 694
- 00:50:02,083 --> 00:50:06,708
- <i>Indicates whose presence?</i>
- 695
- 00:50:07,167 --> 00:50:12,125
- <i>When will this game</i>
- 696
- 00:50:12,208 --> 00:50:16,833
- <i>Of illusion of life will stop?</i>
- 697
- 00:50:18,125 --> 00:50:23,458
- <i>Bright light is all around</i>
- 698
- 00:50:23,708 --> 00:50:30,500
- <i>Bright light is all around</i>
- 699
- 00:50:30,667 --> 00:50:33,167
- <i>At the time of night</i>
- 700
- 00:50:33,250 --> 00:50:35,833
- <i>At the time of night</i>
- 701
- 00:50:35,917 --> 00:50:39,875
- <i>At the time of night</i>
- 702
- 00:50:49,917 --> 00:50:51,833
- Sir, that's enough.
- 703
- 00:50:56,042 --> 00:50:59,333
- That's what I've been telling my life,
- "That's enough."
- 704
- 00:51:08,833 --> 00:51:13,125
- I can't understand who exactly she is.
- 705
- 00:51:14,917 --> 00:51:17,750
- Life was never so unpredictable.
- 706
- 00:51:20,125 --> 00:51:22,875
- I can't understand
- whose demand it is.
- 707
- 00:51:22,958 --> 00:51:24,750
- Is it hers or is it
- of Savita in her body?
- 708
- 00:51:25,250 --> 00:51:26,708
- Sir, may I ask something?
- 709
- 00:51:28,042 --> 00:51:30,417
- When sister-in-law had the attack,
- she said
- 710
- 00:51:30,500 --> 00:51:32,292
- "I am not wife material for him."
- 711
- 00:51:33,542 --> 00:51:35,708
- What exactly did she mean by that?
- 712
- 00:51:43,208 --> 00:51:44,708
- There's something I didn't tell you...
- 713
- 00:51:46,792 --> 00:51:48,250
- about what had happened that night.
- 714
- 00:51:51,500 --> 00:51:55,625
- The night before our wedding,
- Savita had come to meet me.
- 715
- 00:52:03,083 --> 00:52:04,583
- Savita.
- 716
- 00:52:06,750 --> 00:52:09,333
- Neetu and mother went to your house.
- Didn't you see them?
- 717
- 00:52:18,750 --> 00:52:19,708
- What is this?
- 718
- 00:52:19,792 --> 00:52:21,750
- I have applied the nuptial turmeric
- in your name.
- 719
- 00:52:22,750 --> 00:52:24,417
- You didn't give me that happiness...
- 720
- 00:52:25,958 --> 00:52:28,958
- so I applied it myself.
- 721
- 00:52:33,208 --> 00:52:35,500
- Savita, I am getting married tomorrow.
- 722
- 00:52:36,583 --> 00:52:38,833
- -Me and Kusum--
- -Not you and Kusum, okay?
- 723
- 00:52:39,917 --> 00:52:41,167
- You and me.
- 724
- 00:52:41,792 --> 00:52:43,917
- Sharad, we are made for each other.
- 725
- 00:52:46,000 --> 00:52:48,125
- Savita, let go...
- Savita!
- 726
- 00:53:05,542 --> 00:53:06,625
- Sharad...
- 727
- 00:53:08,250 --> 00:53:09,625
- put it on me.
- 728
- 00:53:15,333 --> 00:53:16,417
- Savita.
- 729
- 00:53:17,208 --> 00:53:20,000
- Sharad, you are still
- not married to Kusum.
- 730
- 00:53:21,042 --> 00:53:22,792
- We haven't lost time.
- 731
- 00:53:22,958 --> 00:53:24,625
- Put this around my neck.
- 732
- 00:53:25,167 --> 00:53:27,792
- I will love you more than Kusum.
- I swear.
- 733
- 00:53:28,250 --> 00:53:29,917
- Savita, don't you get it?
- 734
- 00:53:30,000 --> 00:53:33,458
- Listen, I have never
- thought of you as my wife.
- 735
- 00:53:33,542 --> 00:53:36,125
- -Savita, you are my very good friend.
- -Why are you lying?
- 736
- 00:53:36,208 --> 00:53:37,542
- Please put this nuptial chain
- around my neck.
- 737
- 00:53:37,625 --> 00:53:39,542
- -Sharad...
- -Savita, please!
- 738
- 00:53:39,667 --> 00:53:42,417
- You're just a good friend.
- Not a wife material!
- 739
- 00:53:54,458 --> 00:53:57,708
- That was the last effort
- Savita made to win my love.
- 740
- 00:54:00,667 --> 00:54:02,875
- But for me it was just an accident.
- 741
- 00:54:04,125 --> 00:54:05,958
- I never saw a wife in her.
- 742
- 00:54:09,125 --> 00:54:11,667
- Maybe that is why she is
- entered my wife's body and...
- 743
- 00:54:14,417 --> 00:54:18,042
- Maybe that's why she takes off her
- nuptial chain and throws it away.
- 744
- 00:54:40,583 --> 00:54:42,750
- Sir, didn't you have
- a programme to attend?
- 745
- 00:54:43,833 --> 00:54:45,083
- I am leaving.
- 746
- 00:54:46,958 --> 00:54:48,375
- You're drinking before the programme?
- 747
- 00:54:48,583 --> 00:54:50,750
- These days, I don't step
- out of the house...
- 748
- 00:54:52,208 --> 00:54:53,333
- without this.
- 749
- 00:54:54,500 --> 00:54:55,667
- Have a seat.
- 750
- 00:54:59,625 --> 00:55:02,792
- -You came early.
- -Yeah, I finished my work.
- 751
- 00:55:03,125 --> 00:55:05,208
- When I got home aunt said that
- 752
- 00:55:05,333 --> 00:55:07,792
- sister-in-law didn't
- step out of her room today.
- 753
- 00:55:10,125 --> 00:55:11,417
- In fact, she's still in her room.
- 754
- 00:55:12,792 --> 00:55:14,292
- I am just worried about her.
- 755
- 00:55:16,792 --> 00:55:19,042
- Since you are here,
- sit in the study for a while.
- 756
- 00:55:19,125 --> 00:55:22,333
- I will go and meet the authors
- of the literary convention.
- 757
- 00:55:24,625 --> 00:55:26,125
- There is a reading of novels.
- 758
- 00:55:27,875 --> 00:55:29,375
- I will feel relieved
- if you are here.
- 759
- 00:55:30,208 --> 00:55:31,667
- Sir, may I go back and freshen up?
- 760
- 00:55:31,750 --> 00:55:33,208
- No formalities, Ashok. *
- 761
- 00:55:34,167 --> 00:55:35,500
- This is your house.
- 762
- 00:55:35,875 --> 00:55:37,375
- You can freshen up here as well.
- 763
- 00:55:37,542 --> 00:55:39,042
- -Neetu!
- -Yes?
- 764
- 00:55:39,458 --> 00:55:40,833
- Get him a towel.
- 765
- 00:55:41,583 --> 00:55:42,500
- I will be back.
- 766
- 00:55:43,250 --> 00:55:44,083
- Okay, sir.
- 767
- 00:55:52,125 --> 00:55:54,708
- This is the story of a girl who,
- even after death...
- 768
- 00:55:56,167 --> 00:55:59,875
- kept loving and demanding love.
- 769
- 00:56:41,917 --> 00:56:42,875
- Sister-in-law?
- 770
- 00:56:49,167 --> 00:56:50,125
- Sister-in-law?
- 771
- 00:57:08,167 --> 00:57:11,125
- Ashok, will you tell me the truth?
- 772
- 00:57:12,333 --> 00:57:13,500
- What is wrong with me?
- 773
- 00:57:15,083 --> 00:57:16,042
- Nothing.
- 774
- 00:57:16,583 --> 00:57:18,208
- You're just a bit unwell.
- Nothing else.
- 775
- 00:57:18,417 --> 00:57:19,250
- No.
- 776
- 00:57:19,667 --> 00:57:21,542
- I know something is wrong with me.
- 777
- 00:57:23,625 --> 00:57:25,000
- And it is not something ordinary.
- 778
- 00:57:26,833 --> 00:57:27,958
- It is unique.
- 779
- 00:57:29,542 --> 00:57:31,042
- No one tells me anything.
- 780
- 00:57:32,500 --> 00:57:33,875
- Will you tell me please?
- 781
- 00:57:35,458 --> 00:57:36,417
- I will.
- 782
- 00:57:37,708 --> 00:57:38,792
- But first, get well.
- 783
- 00:57:39,292 --> 00:57:42,000
- I am not getting better, Ashok.
- 784
- 00:57:43,375 --> 00:57:47,208
- I...
- 785
- 00:57:47,292 --> 00:57:49,125
- I feel very scared.
- 786
- 00:57:49,875 --> 00:57:51,333
- I get startled very often.
- 787
- 00:57:52,750 --> 00:57:57,542
- I feel as if someone is constantly
- watching over me...
- 788
- 00:57:57,792 --> 00:57:59,542
- from the window.
- 789
- 00:58:04,708 --> 00:58:05,792
- What are you doing, sister-in-law?
- 790
- 00:58:05,875 --> 00:58:07,375
- Take your hand off the nuptial chain.
- 791
- 00:58:09,083 --> 00:58:10,542
- I am not doing it on purpose.
- 792
- 00:58:11,042 --> 00:58:12,125
- It happens on its own.
- 793
- 00:58:12,292 --> 00:58:13,750
- Try to control yourself.
- 794
- 00:58:14,000 --> 00:58:15,458
- Don't let your hand go there.
- 795
- 00:58:17,500 --> 00:58:20,083
- Anyway, tell me how's work?
- 796
- 00:58:20,500 --> 00:58:22,042
- Any new projects?
- 797
- 00:58:24,125 --> 00:58:25,250
- I am building homes.
- 798
- 00:58:28,417 --> 00:58:29,375
- Not homes...
- 799
- 00:58:31,292 --> 00:58:32,750
- I am building rooms.
- 800
- 00:58:33,792 --> 00:58:35,250
- We only build rooms.
- 801
- 00:58:37,458 --> 00:58:39,250
- They become homes later.
- 802
- 00:58:40,500 --> 00:58:42,125
- When people start staying in them.
- 803
- 00:58:43,500 --> 00:58:45,958
- Hey! Please let me take it off.
- 804
- 00:58:46,083 --> 00:58:47,292
- I cannot control it.
- 805
- 00:58:47,542 --> 00:58:50,667
- Sister-in-law, you feel
- unwell if you take if off, right?
- 806
- 00:58:52,000 --> 00:58:53,458
- Then, control your hand.
- 807
- 00:58:56,625 --> 00:59:00,125
- Two loving souls living
- in two different worlds.
- 808
- 00:59:00,458 --> 00:59:02,417
- But she is not ready to accept it.
- 809
- 00:59:03,125 --> 00:59:07,000
- She keeps coming into his
- world by defying nature's rules.
- 810
- 00:59:08,208 --> 00:59:11,792
- After crossing countless
- obstacles in her way.
- 811
- 00:59:12,333 --> 00:59:13,750
- Give me your hands.
- 812
- 00:59:15,625 --> 00:59:17,292
- Your hands are so beautiful.
- 813
- 00:59:17,958 --> 00:59:20,167
- Lucky! Look at this line.
- 814
- 00:59:20,542 --> 00:59:22,500
- You'll have unlimited amount of money.
- 815
- 00:59:23,875 --> 00:59:25,583
- What will I do with the money?
- 816
- 00:59:27,083 --> 00:59:28,417
- I also need a life to enjoy it.
- 817
- 00:59:29,042 --> 00:59:30,208
- You have that as well.
- 818
- 00:59:32,292 --> 00:59:33,333
- Life line. *
- 819
- 00:59:34,417 --> 00:59:35,833
- You're gonna live for a hundred years.
- 820
- 00:59:37,333 --> 00:59:38,917
- A hundred years!
- 821
- 00:59:41,542 --> 00:59:43,208
- Look, someone is standing at the door!
- 822
- 00:59:43,292 --> 00:59:44,875
- Ashok, please!
- 823
- 00:59:44,958 --> 00:59:46,417
- -You tried to trick me?
- -Let me take it off.
- 824
- 00:59:46,500 --> 00:59:48,708
- -Why are you doing this?
- -How do I explain?
- 825
- 00:59:49,208 --> 00:59:50,917
- I need to take the nuptial chain off.
- 826
- 00:59:51,083 --> 00:59:54,750
- Ashok, I beg of you!
- 827
- 00:59:54,958 --> 00:59:58,208
- Please let me take it off! Please!
- 828
- 00:59:58,500 --> 01:00:00,167
- Ashok! Ashok, please!
- 829
- 01:00:08,375 --> 01:00:09,708
- Take it off.
- 830
- 01:00:30,417 --> 01:00:32,083
- People try to reason with her a lot.
- 831
- 01:00:33,083 --> 01:00:37,333
- There are innumerable ways
- to make her realize the fact.
- 832
- 01:00:38,417 --> 01:00:39,667
- But she is in her own world.
- 833
- 01:00:40,542 --> 01:00:43,750
- She is trapped in her
- unfulfilled wishes and desires.
- 834
- 01:00:44,750 --> 01:00:46,875
- She demands a huge price to go.
- 835
- 01:00:47,167 --> 01:00:49,375
- So at last you did what you wanted.
- 836
- 01:00:51,083 --> 01:00:54,417
- So what! Shouldn't I do it?
- 837
- 01:00:55,292 --> 01:00:56,958
- This is my house!
- 838
- 01:00:57,125 --> 01:00:59,833
- If it is your house,
- why are you jinxing it?
- 839
- 01:01:00,417 --> 01:01:03,250
- -I have not jinxed it.
- -Then what else is this?
- 840
- 01:01:03,458 --> 01:01:05,417
- By living in sister-in-law's
- body for so many years
- 841
- 01:01:05,583 --> 01:01:07,458
- you're enjoying a married life.
- 842
- 01:01:07,958 --> 01:01:09,292
- And I will still stay.
- 843
- 01:01:12,083 --> 01:01:13,958
- Till I am not satisfied.
- 844
- 01:01:14,125 --> 01:01:15,833
- What if I don't want you to?
- 845
- 01:01:17,417 --> 01:01:19,208
- Are you threatening me?
- 846
- 01:01:19,458 --> 01:01:20,958
- Name your price.
- 847
- 01:01:23,833 --> 01:01:25,417
- You won't be able to pay the price.
- 848
- 01:01:25,583 --> 01:01:26,792
- I will.
- 849
- 01:01:27,167 --> 01:01:28,375
- Tell me what you want.
- 850
- 01:01:31,292 --> 01:01:32,750
- You cannot.
- 851
- 01:01:33,292 --> 01:01:35,250
- I can do anything for this family.
- 852
- 01:01:36,292 --> 01:01:37,667
- Tell me what you want.
- 853
- 01:01:38,375 --> 01:01:39,208
- Tell me!
- 854
- 01:01:42,458 --> 01:01:43,917
- Tell me what you want!
- 855
- 01:01:44,250 --> 01:01:45,125
- Tell me!
- 856
- 01:01:50,208 --> 01:01:52,042
- I want you.
- 857
- 01:01:55,875 --> 01:01:57,583
- I want your body.
- 858
- 01:02:06,667 --> 01:02:08,750
- You love this family, don't you?
- 859
- 01:02:10,125 --> 01:02:14,792
- Then fulfill my desire
- for its betterment.
- 860
- 01:02:14,875 --> 01:02:16,500
- Why are you doing this?
- 861
- 01:02:20,167 --> 01:02:22,833
- He didn't think I was
- wife material, right?
- 862
- 01:02:24,375 --> 01:02:27,375
- So the body of the woman he married...
- 863
- 01:02:29,000 --> 01:02:31,208
- I want to corrupt it.
- 864
- 01:02:33,417 --> 01:02:35,208
- Take me closer.
- 865
- 01:03:20,375 --> 01:03:22,667
- Mother, she has been
- out for almost an hour.
- 866
- 01:03:23,167 --> 01:03:25,542
- She never leaves without
- informing anybody.
- 867
- 01:03:26,000 --> 01:03:29,417
- Okay, fine.
- Let me know if she comes there.
- 868
- 01:03:33,333 --> 01:03:34,917
- Where were you?
- 869
- 01:03:35,000 --> 01:03:36,708
- I was just around the corner.
- 870
- 01:03:36,792 --> 01:03:38,417
- But you should have told before going.
- 871
- 01:03:38,583 --> 01:03:40,042
- We were so worried.
- 872
- 01:03:40,333 --> 01:03:41,958
- Now brother is out to look for you.
- 873
- 01:03:42,750 --> 01:03:44,125
- Am I a kid to get lost?
- 874
- 01:03:44,333 --> 01:03:45,667
- Or is this city new to me?
- 875
- 01:03:45,875 --> 01:03:48,292
- Your brother is too much!
- 876
- 01:03:48,458 --> 01:03:50,208
- Look, I got something for you.
- 877
- 01:03:50,667 --> 01:03:53,375
- That shop around the corner
- has got a nice new collection.
- 878
- 01:03:53,583 --> 01:03:56,708
- It's just pants and tunic suits,
- but the patterns are absolutely new.
- 879
- 01:03:56,875 --> 01:03:58,167
- Look.
- 880
- 01:03:58,667 --> 01:04:01,292
- Hey! What's wrong? Didn't you like it?
- 881
- 01:04:03,667 --> 01:04:05,167
- Why will you like it?
- 882
- 01:04:05,333 --> 01:04:10,333
- Because all your likes and dislikes
- now depend on Ashok.
- 883
- 01:04:11,208 --> 01:04:14,083
- Hey! Where is he?
- I haven't seen him for a couple of days.
- 884
- 01:04:14,667 --> 01:04:17,083
- Here are your medicines, take them.
- 885
- 01:04:17,167 --> 01:04:20,083
- -I will but Ashok is not to be seen.
- -Then ask yourself!
- 886
- 01:04:21,500 --> 01:04:23,167
- Perhaps you'll find an answer.
- 887
- 01:04:23,292 --> 01:04:24,333
- Me?
- 888
- 01:04:24,833 --> 01:04:25,792
- Of course not.
- 889
- 01:04:26,000 --> 01:04:27,292
- He's close to you, so--
- 890
- 01:04:27,458 --> 01:04:30,458
- Sister-in-law, please!
- Are you even aware of what you're saying!
- 891
- 01:04:38,833 --> 01:04:40,708
- Please get rid off that clock!
- 892
- 01:04:41,458 --> 01:04:43,083
- It's our wedding gift.
- 893
- 01:04:45,583 --> 01:04:46,875
- Our friends gifted it--
- 894
- 01:04:46,958 --> 01:04:49,083
- These gifts are proving to be
- an obstacles in this house.
- 895
- 01:04:50,500 --> 01:04:51,542
- What?
- 896
- 01:04:52,708 --> 01:04:54,583
- Don't keep a broken clock in the house.
- 897
- 01:04:55,167 --> 01:04:57,000
- As if whatever's
- happening is not enough.
- 898
- 01:05:01,958 --> 01:05:03,792
- What's wrong with Neetu?
- 899
- 01:05:04,625 --> 01:05:06,125
- Why is she behaving this way?
- 900
- 01:05:22,875 --> 01:05:24,667
- What happened, Neetu?
- What is your problem?
- 901
- 01:05:24,875 --> 01:05:26,167
- Look, she is sick.
- 902
- 01:05:26,375 --> 01:05:27,667
- She needs us. *
- 903
- 01:05:28,458 --> 01:05:31,208
- -And if you behave this way--
- -I am not doing it on purpose.
- 904
- 01:05:31,375 --> 01:05:32,875
- That means you agree that
- you're behaving badly.
- 905
- 01:05:35,750 --> 01:05:38,167
- Neetu, this is nothing new.
- 906
- 01:05:39,125 --> 01:05:42,625
- For last eight years, we both have
- tolerated her sickness equally.
- 907
- 01:05:43,792 --> 01:05:46,083
- You've never lost control before.
- What happened?
- 908
- 01:05:46,167 --> 01:05:48,625
- Sorry, brother. It won't happen again.
- 909
- 01:05:52,750 --> 01:05:54,042
- It is not the question of apologizing.
- 910
- 01:05:54,833 --> 01:05:55,917
- Tell me what happened.
- 911
- 01:05:57,083 --> 01:05:57,917
- Forget it.
- 912
- 01:05:58,125 --> 01:05:59,833
- So much is happening already.
- 913
- 01:05:59,917 --> 01:06:01,292
- Why bother with my problems?
- 914
- 01:06:02,417 --> 01:06:03,875
- We must concentrate on
- sister-in-law's well being.
- 915
- 01:06:06,417 --> 01:06:07,500
- Do one thing.
- 916
- 01:06:07,625 --> 01:06:10,292
- Go and stay with mother and
- father for a few days.
- 917
- 01:06:10,458 --> 01:06:11,917
- After you calm down, come back.
- 918
- 01:06:12,000 --> 01:06:13,875
- You are misunderstanding me.
- 919
- 01:06:13,958 --> 01:06:16,042
- I am not misunderstanding you, child.
- 920
- 01:06:16,792 --> 01:06:18,083
- I can understand.
- 921
- 01:06:18,917 --> 01:06:20,500
- The situation here is such that...
- 922
- 01:06:20,625 --> 01:06:23,667
- And you think I'll leave you
- both alone is such a situation?
- 923
- 01:06:24,542 --> 01:06:26,208
- Can you handle this alone?
- 924
- 01:06:28,542 --> 01:06:31,125
- I won't go anywhere.
- I will stay right here.
- 925
- 01:06:31,375 --> 01:06:33,417
- At least till sister-in-law feels better.
- 926
- 01:06:33,792 --> 01:06:34,625
- On one condition.
- 927
- 01:06:36,000 --> 01:06:37,708
- Don't keep fretting
- over it in your mind.
- 928
- 01:06:38,667 --> 01:06:40,542
- Whatever it is, speak frankly.
- 929
- 01:06:40,792 --> 01:06:41,625
- Okay?
- 930
- 01:06:45,583 --> 01:06:47,042
- Tell me, why you are restless?
- 931
- 01:06:48,958 --> 01:06:50,292
- Ashok had called.
- 932
- 01:06:52,042 --> 01:06:55,083
- He said he will return
- to Madras in a couple of days.
- 933
- 01:07:12,167 --> 01:07:15,667
- Ashok, your purpose of coming here
- has not yet been realized.
- 934
- 01:07:16,417 --> 01:07:18,542
- -How can you just leave--
- -I tried a lot, sir.
- 935
- 01:07:18,917 --> 01:07:22,167
- But I don't think...
- I can solve this matter.
- 936
- 01:07:22,333 --> 01:07:25,792
- But what happened that
- you're leaving all of a sudden?
- 937
- 01:07:26,042 --> 01:07:29,208
- Listen to me.
- Sister-in-law needs top quality treatment.
- 938
- 01:07:29,750 --> 01:07:32,208
- I am neither a doctor nor an exorcist.
- 939
- 01:07:32,417 --> 01:07:34,375
- Ashok, tell me something
- that sounds reasonable.
- 940
- 01:07:34,667 --> 01:07:37,083
- I have nothing to say.
- I have made my decision.
- 941
- 01:07:38,583 --> 01:07:39,667
- And I am sorry. *
- 942
- 01:07:39,750 --> 01:07:41,375
- You're hiding something from me.
- 943
- 01:07:45,125 --> 01:07:46,917
- Nothing.
- 944
- 01:07:49,792 --> 01:07:50,667
- Ashok...
- 945
- 01:07:52,333 --> 01:07:55,083
- there is a difference between
- an ordinary man and a writer.
- 946
- 01:07:56,708 --> 01:08:01,208
- Ordinary men read books...
- and a writer reads people.
- 947
- 01:08:03,833 --> 01:08:05,042
- And from what I can read
- 948
- 01:08:05,167 --> 01:08:07,542
- I can definitely guess
- that something is wrong.
- 949
- 01:08:09,542 --> 01:08:10,708
- Tell me, what happened?
- 950
- 01:08:11,042 --> 01:08:12,458
- Don't dig too deep,
- it will hurt you.
- 951
- 01:08:12,542 --> 01:08:14,000
- It hurts me when people lie.
- 952
- 01:08:14,083 --> 01:08:15,917
- Ashok, please tell me the truth! *
- 953
- 01:08:16,708 --> 01:08:18,292
- Ashok, I said please! *
- 954
- 01:08:18,458 --> 01:08:19,958
- I talked to Savita.
- 955
- 01:08:21,000 --> 01:08:24,667
- And she is ready to go away.
- 956
- 01:08:24,875 --> 01:08:26,833
- But the thing that
- she is asking in return...
- 957
- 01:08:26,917 --> 01:08:30,167
- -We will give whatever she wants!
- -It is not that simple, sir!
- 958
- 01:08:30,375 --> 01:08:31,917
- Doesn't matter even
- if it is difficult.
- 959
- 01:08:33,042 --> 01:08:35,292
- She is ready to go,
- that is more than enough for me.
- 960
- 01:08:36,750 --> 01:08:37,792
- Tell me.
- 961
- 01:08:39,208 --> 01:08:40,667
- She wants physical relations...
- 962
- 01:08:46,000 --> 01:08:46,917
- with me.
- 963
- 01:08:47,417 --> 01:08:48,792
- Ashok!
- 964
- 01:08:49,625 --> 01:08:50,708
- How dare you! *
- 965
- 01:08:52,125 --> 01:08:54,292
- You and my wife...
- 966
- 01:08:57,583 --> 01:09:01,042
- You're misunderstanding me, sir.
- 967
- 01:09:01,417 --> 01:09:03,833
- The one asking for it is Savita, sir.
- 968
- 01:09:04,000 --> 01:09:05,417
- No. That's a lie!
- 969
- 01:09:05,750 --> 01:09:07,667
- Using Savita as an excuse,
- you want to...
- 970
- 01:09:07,917 --> 01:09:09,542
- It's a psychological trauma.
- 971
- 01:09:09,833 --> 01:09:11,542
- Ashok placed a hand before her
- 972
- 01:09:11,625 --> 01:09:12,667
- and he shouted at her.
- 973
- 01:09:12,833 --> 01:09:15,167
- He kept on asking her
- questions one after another.
- 974
- 01:09:15,375 --> 01:09:17,125
- And because of that
- she got hypnotized.
- 975
- 01:09:17,208 --> 01:09:20,542
- And her unsatisfied identity
- came forth as Savita.
- 976
- 01:09:21,667 --> 01:09:22,542
- I see.
- 977
- 01:09:25,708 --> 01:09:27,917
- Now I understand everything.
- 978
- 01:09:28,792 --> 01:09:30,583
- Whatever the doctor said was right.
- 979
- 01:09:32,125 --> 01:09:33,667
- There is no Savita.
- 980
- 01:09:35,792 --> 01:09:38,292
- It is just a psychological trauma. *
- 981
- 01:09:39,417 --> 01:09:44,583
- Actually, you liked her the
- first time you saw her.
- 982
- 01:09:45,625 --> 01:09:48,792
- You knew that she
- was mentally disturbed.
- 983
- 01:09:50,125 --> 01:09:51,667
- That is why you screamed at her...
- 984
- 01:09:52,375 --> 01:09:55,708
- -and awakened her dual personality!
- -No, sir.
- 985
- 01:09:55,792 --> 01:09:58,833
- And now you're asking for you want.
- 986
- 01:09:59,042 --> 01:10:01,542
- -Sir, that's not true.
- -Shut up! Just shut up!
- 987
- 01:10:01,792 --> 01:10:02,750
- And you're right. *
- 988
- 01:10:03,042 --> 01:10:07,083
- You are not capable
- of handling this case.
- 989
- 01:10:29,333 --> 01:10:32,417
- Sharad, is everything okay? *
- 990
- 01:10:33,583 --> 01:10:34,667
- Yeah. *
- 991
- 01:10:36,750 --> 01:10:38,667
- Did Kusum have another episode?
- 992
- 01:10:39,125 --> 01:10:41,167
- -Do Ashok and I need to come over?
- -Doctor...
- 993
- 01:10:43,542 --> 01:10:45,333
- Doctor, Ashok won't be returning now.
- 994
- 01:10:45,917 --> 01:10:46,958
- What do you mean?
- 995
- 01:10:47,125 --> 01:10:48,375
- He is returning to Madras.
- 996
- 01:10:48,875 --> 01:10:50,042
- Leaving the case incomplete?
- 997
- 01:10:50,208 --> 01:10:51,625
- He is not capable
- of handling this case.
- 998
- 01:10:51,792 --> 01:10:53,083
- I went to the wrong person.
- 999
- 01:10:53,500 --> 01:10:57,583
- Sharad, I don't know about the case.
- But that man is genuine.
- 1000
- 01:10:58,625 --> 01:11:00,625
- I may not agree with his theories.
- 1001
- 01:11:00,958 --> 01:11:04,208
- But his confidence
- and the way he is handling Kusum...
- 1002
- 01:11:06,958 --> 01:11:10,208
- I think, he understands
- Kusum's illness more than us.
- 1003
- 01:11:10,292 --> 01:11:11,542
- He knows the illness.
- 1004
- 01:11:12,292 --> 01:11:14,125
- But his prescription is wrong.
- 1005
- 01:11:15,833 --> 01:11:16,917
- Let it be. *
- 1006
- 01:11:17,542 --> 01:11:19,000
- Henceforth he won't be with us.
- 1007
- 01:11:24,292 --> 01:11:25,625
- Shall I suggest something?
- 1008
- 01:11:26,333 --> 01:11:31,250
- Shall we take Kusum in confidence
- and tell her everything?
- 1009
- 01:11:31,792 --> 01:11:32,625
- Doctor?
- 1010
- 01:11:32,708 --> 01:11:36,917
- Sharad, a lot of times,
- the moment the illness is identified,
- 1011
- 01:11:37,042 --> 01:11:38,917
- it starts healing.
- 1012
- 01:11:41,000 --> 01:11:42,125
- Maybe. *
- 1013
- 01:11:43,333 --> 01:11:45,125
- But I don't think that time has yet come.
- 1014
- 01:11:49,625 --> 01:11:51,250
- Hello, Dr. Agnihotri speaking.
- 1015
- 01:11:57,083 --> 01:11:57,958
- Brother!
- 1016
- 01:11:58,125 --> 01:12:01,250
- Sister-in-law has locked
- herself in the bedroom.
- 1017
- 01:12:05,125 --> 01:12:07,042
- -Did you knock?
- -I did.
- 1018
- 01:12:07,125 --> 01:12:08,042
- How long has it been?
- 1019
- 01:12:08,125 --> 01:12:10,625
- -Why didn't you call earlier?
- -I didn't know what to do.
- 1020
- 01:12:11,917 --> 01:12:14,875
- Kusum!
- 1021
- 01:12:18,000 --> 01:12:20,292
- Sister-in-law?
- 1022
- 01:12:53,417 --> 01:12:54,292
- Kusum?
- 1023
- 01:12:56,458 --> 01:13:00,208
- You're here?
- Good.
- 1024
- 01:13:01,542 --> 01:13:04,167
- -I want to give you something.
- -Let's keep that for later.
- 1025
- 01:13:04,917 --> 01:13:07,208
- First tell me what were you
- doing inside the room for so long?
- 1026
- 01:13:07,292 --> 01:13:08,542
- And why didn't you open the door?
- 1027
- 01:13:16,792 --> 01:13:18,208
- Was busy pulling these out.
- 1028
- 01:13:19,125 --> 01:13:21,583
- You broke the clock, Kusum?
- 1029
- 01:13:22,167 --> 01:13:23,500
- Not Kusum!
- 1030
- 01:13:28,958 --> 01:13:29,917
- Savita?
- 1031
- 01:13:34,083 --> 01:13:34,917
- Sister-in-law?
- 1032
- 01:13:35,000 --> 01:13:37,083
- And I didn't break the clock.
- 1033
- 01:13:37,833 --> 01:13:39,542
- I opened it very gently.
- 1034
- 01:13:40,208 --> 01:13:43,417
- And then I purposely dismantled
- the hands of the clock.
- 1035
- 01:13:48,125 --> 01:13:50,375
- That clock doesn't work anyway.
- 1036
- 01:13:51,167 --> 01:13:52,458
- I had given it.
- 1037
- 01:13:53,292 --> 01:13:55,792
- You hung it on the wall.
- 1038
- 01:13:56,208 --> 01:13:57,167
- Brother...
- 1039
- 01:13:58,042 --> 01:13:59,667
- The clock was useless.
- 1040
- 01:13:59,917 --> 01:14:02,083
- But the hands are useful.
- 1041
- 01:14:06,333 --> 01:14:11,083
- -Look this is the hour hand.
- -Kusum...
- 1042
- 01:14:11,250 --> 01:14:13,042
- It moves around slowly, like you do.
- 1043
- 01:14:14,125 --> 01:14:15,542
- Sharad.
- 1044
- 01:14:17,792 --> 01:14:19,667
- This is the second hand.
- 1045
- 01:14:22,292 --> 01:14:24,542
- Doctor, you are the second hand.
- 1046
- 01:14:24,792 --> 01:14:27,625
- You keep running around unnecessarily.
- 1047
- 01:14:28,750 --> 01:14:31,208
- But no one pays attention to you.
- 1048
- 01:14:32,292 --> 01:14:34,417
- You keep these two hands.
- 1049
- 01:14:36,333 --> 01:14:37,667
- For operation.
- 1050
- 01:14:37,750 --> 01:14:38,708
- Kusum...
- 1051
- 01:14:38,792 --> 01:14:41,292
- -I'll keep the biggest hand for myself.
- -Kusum?
- 1052
- 01:14:41,417 --> 01:14:42,542
- Hey!
- 1053
- 01:14:45,042 --> 01:14:46,792
- Look at the blood.
- 1054
- 01:14:47,500 --> 01:14:49,583
- It's Kusum's baby's blood.
- 1055
- 01:14:50,417 --> 01:14:55,292
- I pierced Kusum's
- baby inside with this hand.
- 1056
- 01:14:56,833 --> 01:14:59,167
- Only this hand is useful.
- 1057
- 01:15:00,458 --> 01:15:02,667
- This is my Ashok.
- 1058
- 01:15:06,125 --> 01:15:12,000
- I feel very good...
- when I get myself pierced by it.
- 1059
- 01:15:12,083 --> 01:15:13,083
- Shut up!
- 1060
- 01:15:13,625 --> 01:15:15,375
- Do you know what you're saying!
- 1061
- 01:15:17,167 --> 01:15:20,417
- Remember that your
- wife is under my control!
- 1062
- 01:15:21,458 --> 01:15:22,917
- I am never gonna leave her alone!
- 1063
- 01:15:23,083 --> 01:15:24,542
- Never.
- 1064
- 01:15:26,625 --> 01:15:29,667
- Ashok...
- My Ashok.
- 1065
- 01:15:31,625 --> 01:15:32,458
- Brother!
- 1066
- 01:15:33,458 --> 01:15:34,333
- Where are you, Ashok?
- 1067
- 01:15:34,458 --> 01:15:36,042
- I feel like killing her!
- 1068
- 01:15:37,042 --> 01:15:38,583
- I am waiting for you, Ashok.
- 1069
- 01:15:38,667 --> 01:15:40,042
- What do I do?
- 1070
- 01:15:42,708 --> 01:15:44,833
- I love her a lot.
- 1071
- 01:15:49,667 --> 01:15:52,958
- What do I do, Doctor?
- 1072
- 01:16:50,417 --> 01:16:51,958
- Why do you always think
- about getting close?
- 1073
- 01:16:52,208 --> 01:16:53,583
- Can't you think of anything else?
- 1074
- 01:17:22,625 --> 01:17:24,042
- Sharad Abhyankar.
- 1075
- 01:17:24,917 --> 01:17:27,625
- A writer who completely
- understands a woman's feelings.
- 1076
- 01:17:29,833 --> 01:17:31,417
- Sharad Abhyankar.
- 1077
- 01:17:31,792 --> 01:17:34,542
- A writer who can get
- to the bottom of a human mind.
- 1078
- 01:17:35,458 --> 01:17:36,833
- Sharad Abhyankar.
- 1079
- 01:17:37,542 --> 01:17:39,750
- A writer who has understood humanity.
- 1080
- 01:18:10,667 --> 01:18:14,833
- Mother, Sharad gets mad
- at me all the time.
- 1081
- 01:18:15,917 --> 01:18:17,958
- I don't understand why.
- 1082
- 01:18:19,958 --> 01:18:21,917
- He is fed up of my illness.
- 1083
- 01:18:24,500 --> 01:18:25,792
- No, Mother.
- 1084
- 01:18:26,500 --> 01:18:28,208
- When my stomach aches...
- 1085
- 01:18:29,333 --> 01:18:32,417
- I feel very different and
- weird, at that time.
- 1086
- 01:18:33,667 --> 01:18:35,167
- I guess, this is the result of it.
- 1087
- 01:18:37,042 --> 01:18:40,250
- No, I am not complaining.
- 1088
- 01:18:42,125 --> 01:18:44,417
- Will you do me a favor?
- 1089
- 01:18:45,833 --> 01:18:47,875
- Please call him up and ask him.
- 1090
- 01:18:49,000 --> 01:18:50,458
- Is he fed up of me?
- 1091
- 01:19:03,292 --> 01:19:04,458
- I am sorry. *
- 1092
- 01:19:22,792 --> 01:19:26,083
- Sorry, but I had no other option.
- 1093
- 01:19:26,167 --> 01:19:29,208
- I don't agree with this at all.
- 1094
- 01:19:29,292 --> 01:19:30,750
- It's not the right way to cure her.
- 1095
- 01:19:30,917 --> 01:19:32,750
- Maybe you are right.
- 1096
- 01:19:33,458 --> 01:19:35,625
- But I don't want to
- leave any stone unturned.
- 1097
- 01:19:35,750 --> 01:19:37,083
- Such ghastly measures
- will be painful for her.
- 1098
- 01:19:37,167 --> 01:19:38,958
- I will be there with her all the time.
- 1099
- 01:19:39,042 --> 01:19:42,417
- The moment I see pain in her eyes,
- I'll get her back right then.
- 1100
- 01:19:43,417 --> 01:19:46,583
- If educated people like
- you start behaving this way...
- 1101
- 01:19:47,417 --> 01:19:49,417
- A person's hope is not educated.
- 1102
- 01:19:50,583 --> 01:19:51,958
- It is just innocent.
- 1103
- 01:19:53,750 --> 01:19:55,083
- I'll take your leave.
- 1104
- 01:20:08,417 --> 01:20:09,625
- Where are we going?
- 1105
- 01:20:12,000 --> 01:20:15,125
- Kusum, why do you need to ask this
- when I am with you?
- 1106
- 01:20:32,208 --> 01:20:34,667
- Sorry. Maybe no one else does,
- but I know.
- 1107
- 01:20:36,625 --> 01:20:38,292
- It was sister-in-law's mistake.
- 1108
- 01:20:38,833 --> 01:20:40,125
- No.
- 1109
- 01:20:41,083 --> 01:20:42,417
- We can't blame her.
- 1110
- 01:20:44,292 --> 01:20:45,625
- She is sick.
- 1111
- 01:20:45,833 --> 01:20:47,583
- You were supposed to go to Madras, right?
- 1112
- 01:20:51,042 --> 01:20:51,958
- Yes.
- 1113
- 01:20:53,333 --> 01:20:54,708
- Got postponed by ten days.
- 1114
- 01:20:55,792 --> 01:20:57,750
- Actually I was in a hurry, but...
- 1115
- 01:20:58,750 --> 01:20:59,958
- couldn't arrange for it.
- 1116
- 01:21:01,917 --> 01:21:04,708
- Not everything happens
- according to our wish.
- 1117
- 01:21:05,958 --> 01:21:06,917
- I'll take your leave.
- 1118
- 01:21:09,792 --> 01:21:10,917
- Just a minute.
- 1119
- 01:21:29,375 --> 01:21:31,292
- You knew I was going to come?
- 1120
- 01:21:31,667 --> 01:21:32,833
- No.
- 1121
- 01:21:33,542 --> 01:21:35,167
- Perhaps these flowers knew.
- 1122
- 01:21:36,542 --> 01:21:39,583
- Today, aunt got these Jasmine
- flowers out of the blue.
- 1123
- 01:21:39,875 --> 01:21:43,208
- And without flowers,
- even God doesn't accept our prayers.
- 1124
- 01:21:43,875 --> 01:21:45,875
- If things don't happen as per our wish...
- 1125
- 01:21:48,000 --> 01:21:50,208
- it's better to let go of them.
- 1126
- 01:22:11,583 --> 01:22:12,875
- Greetings.
- 1127
- 01:22:15,417 --> 01:22:16,667
- Vimal, please take her.
- 1128
- 01:22:17,792 --> 01:22:18,708
- Please come.
- 1129
- 01:22:28,000 --> 01:22:30,417
- Mr. Sharad have you ever eaten a guava?
- 1130
- 01:22:30,750 --> 01:22:35,708
- We finish eating it whole, but
- just one seed gets stuck in our tooth.
- 1131
- 01:22:36,042 --> 01:22:39,167
- That little seed has no significance.
- 1132
- 01:22:39,375 --> 01:22:42,292
- But that irritated
- feeling makes you restless.
- 1133
- 01:22:42,708 --> 01:22:45,625
- Similarly, a soul with unfulfilled wishes
- 1134
- 01:22:45,792 --> 01:22:49,417
- is just like the seed of a guava.
- It makes a person restless.
- 1135
- 01:23:34,375 --> 01:23:38,917
- Mr. Sharad, when a person dies,
- his journey comes to an end.
- 1136
- 01:23:39,250 --> 01:23:40,958
- That's what science says.
- 1137
- 01:23:41,500 --> 01:23:44,750
- But from a spiritual point of view,
- that is not the case.
- 1138
- 01:23:45,417 --> 01:23:47,625
- A soul starts a different
- journey after that.
- 1139
- 01:23:48,250 --> 01:23:52,042
- According to spirituality,
- death is just a short break.
- 1140
- 01:23:52,708 --> 01:23:57,375
- And the journey that starts
- after that may be a fulfilled one...
- 1141
- 01:23:58,250 --> 01:24:00,000
- or that of revenge.
- 1142
- 01:24:21,000 --> 01:24:24,333
- Mr. Sharad, the seven days
- complete today.
- 1143
- 01:24:24,958 --> 01:24:26,417
- Kusum is completely healed now.
- 1144
- 01:24:26,708 --> 01:24:28,667
- No need to worry anymore.
- 1145
- 01:24:28,875 --> 01:24:31,208
- If you need anything,
- do to tell me.
- 1146
- 01:24:31,333 --> 01:24:33,458
- Okay. Thank you Guru.
- 1147
- 01:24:34,083 --> 01:24:35,542
- -See you soon.
- -Greetings.
- 1148
- 01:24:37,500 --> 01:24:38,750
- Take care.
- 1149
- 01:24:39,625 --> 01:24:40,583
- We'll take your leave.
- 1150
- 01:24:41,125 --> 01:24:42,042
- Let's go.
- 1151
- 01:24:48,583 --> 01:24:49,875
- Going home now, aren't we?
- 1152
- 01:24:51,875 --> 01:24:52,958
- Of course. *
- 1153
- 01:24:55,625 --> 01:24:59,667
- Sharad, I am thinking of
- resuming work from tomorrow.
- 1154
- 01:25:00,375 --> 01:25:01,583
- That's good.
- 1155
- 01:25:03,917 --> 01:25:06,708
- As soon as you get back to your routine
- I will be...
- 1156
- 01:25:06,833 --> 01:25:09,333
- My illness is tiring you, isn't it?
- 1157
- 01:25:10,667 --> 01:25:13,792
- I am not tired.
- In fact, it has made me realize something.
- 1158
- 01:25:14,625 --> 01:25:15,667
- What?
- 1159
- 01:25:18,500 --> 01:25:21,750
- Without Kusum,
- Sharad's existence is incomplete.
- 1160
- 01:25:24,250 --> 01:25:26,667
- -So cheesy.
- -Really?
- 1161
- 01:25:29,250 --> 01:25:30,958
- Your mother's here.
- 1162
- 01:25:31,875 --> 01:25:34,167
- She couldn't visit us
- on our wedding anniversary
- 1163
- 01:25:34,542 --> 01:25:36,875
- so we must she's here
- to give us her blessings.
- 1164
- 01:25:45,958 --> 01:25:47,417
- -Look.
- -Sister-in-law!
- 1165
- 01:25:48,125 --> 01:25:49,167
- How are you?
- 1166
- 01:25:49,250 --> 01:25:50,167
- Come on.
- 1167
- 01:25:52,833 --> 01:25:53,833
- Are you okay?
- 1168
- 01:25:56,667 --> 01:25:57,708
- Look, there's mother!
- 1169
- 01:26:01,000 --> 01:26:01,917
- Mother.
- 1170
- 01:26:02,750 --> 01:26:03,625
- How are you?
- 1171
- 01:26:04,167 --> 01:26:05,208
- How do I look?
- 1172
- 01:26:05,583 --> 01:26:10,333
- The way you used to look eight years ago.
- 1173
- 01:26:11,708 --> 01:26:13,792
- Everything was possible
- because of your son-in-law.
- 1174
- 01:26:14,375 --> 01:26:16,000
- He doesn't give me a chance to change.
- 1175
- 01:26:42,708 --> 01:26:43,833
- I'll get water for you.
- 1176
- 01:26:47,000 --> 01:26:50,500
- Mother, I forgot to touch your feet.
- 1177
- 01:26:50,875 --> 01:26:52,667
- You sit. I'll come there.
- 1178
- 01:26:54,667 --> 01:26:55,625
- Bless you.
- 1179
- 01:27:08,042 --> 01:27:09,875
- -You hag!
- -Sister-in-law!
- 1180
- 01:27:10,000 --> 01:27:12,917
- Just so you could ward off
- the evil off your daughter,
- 1181
- 01:27:13,000 --> 01:27:15,333
- -you did the ritual, didn't you?
- -Let go of her!
- 1182
- 01:27:15,542 --> 01:27:18,833
- You removed me from your daughter's body!
- 1183
- 01:27:18,917 --> 01:27:21,625
- -Kusum, let her go!
- -But I am back!
- 1184
- 01:27:21,875 --> 01:27:25,000
- -I am back in her body!
- -Let her go!
- 1185
- 01:27:25,083 --> 01:27:27,375
- Enough of this!
- Enough of your nonsense!
- 1186
- 01:27:27,458 --> 01:27:29,917
- I am going to kill you today!
- 1187
- 01:27:30,000 --> 01:27:32,042
- I have tolerated a lot till now!
- 1188
- 01:27:32,125 --> 01:27:33,042
- Mother...
- 1189
- 01:27:33,125 --> 01:27:35,167
- What are you doing! Let go!
- 1190
- 01:27:35,458 --> 01:27:37,000
- Let go of me.
- 1191
- 01:27:38,042 --> 01:27:39,333
- Sharad...
- 1192
- 01:27:39,667 --> 01:27:41,583
- I won't spare you today!
- 1193
- 01:27:42,375 --> 01:27:43,792
- You're pretending!
- 1194
- 01:27:43,875 --> 01:27:47,000
- -Have I ever lied to you, Sharad?
- -You're not Kusum.
- 1195
- 01:27:47,500 --> 01:27:49,125
- You're...
- 1196
- 01:27:49,208 --> 01:27:51,125
- Why? Why are you killing me?
- 1197
- 01:27:52,542 --> 01:27:54,083
- I am not lying.
- 1198
- 01:27:56,417 --> 01:27:57,500
- You're Kusum?
- 1199
- 01:27:59,167 --> 01:28:00,500
- Are you telling the truth?
- 1200
- 01:28:02,167 --> 01:28:03,458
- You really are Kusum?
- 1201
- 01:28:06,917 --> 01:28:07,917
- Kusum!
- 1202
- 01:28:15,667 --> 01:28:17,417
- I can't take this anymore.
- 1203
- 01:28:19,458 --> 01:28:21,042
- Why is this happening?
- 1204
- 01:28:38,833 --> 01:28:40,083
- Sharad here.
- 1205
- 01:28:41,083 --> 01:28:42,333
- Should I say sorry?
- 1206
- 01:28:42,958 --> 01:28:44,042
- No, sir.
- 1207
- 01:28:46,750 --> 01:28:52,375
- If I were in your shoes,
- I would have done the same thing.
- 1208
- 01:28:52,917 --> 01:28:53,958
- I want to meet you.
- 1209
- 01:28:55,625 --> 01:28:56,542
- I am home alone.
- 1210
- 01:29:03,875 --> 01:29:05,208
- Are you returning to Madras?
- 1211
- 01:29:06,583 --> 01:29:07,583
- Yes.
- 1212
- 01:29:09,667 --> 01:29:11,042
- What will I do staying here?
- 1213
- 01:29:12,833 --> 01:29:13,875
- Right.
- 1214
- 01:29:15,583 --> 01:29:17,042
- What will you do staying here?
- 1215
- 01:29:18,917 --> 01:29:20,875
- How is sister-in-law now?
- 1216
- 01:29:21,458 --> 01:29:22,333
- The same.
- 1217
- 01:29:25,292 --> 01:29:28,875
- At times Savita, at times Kusum.
- 1218
- 01:29:30,208 --> 01:29:31,958
- And now, even you are
- not here to control her.
- 1219
- 01:29:34,292 --> 01:29:37,333
- I'll try speaking to her once.
- 1220
- 01:29:37,667 --> 01:29:40,000
- These temporary solutions
- won't help, Ashok.
- 1221
- 01:29:41,000 --> 01:29:42,333
- We need a permanent solution.
- 1222
- 01:30:01,167 --> 01:30:03,958
- The cigarettes got over.
- I'll get some.
- 1223
- 01:30:06,042 --> 01:30:07,583
- Sir, where is Neetu?
- 1224
- 01:30:11,667 --> 01:30:13,250
- Neetu has gone to college.
- 1225
- 01:30:14,083 --> 01:30:18,375
- She has got her exams.
- So she will be late.
- 1226
- 01:30:19,583 --> 01:30:22,417
- I'll get the cigarettes.
- 1227
- 01:30:24,583 --> 01:30:28,917
- And... you sit.
- 1228
- 01:30:30,667 --> 01:30:32,250
- I will switch off the doorbell.
- 1229
- 01:30:33,708 --> 01:30:35,875
- It's broken.
- Just keeps ringing on its own.
- 1230
- 01:30:36,125 --> 01:30:37,500
- You might get electrocuted.
- 1231
- 01:30:40,875 --> 01:30:42,292
- I will shut the door.
- 1232
- 01:30:45,292 --> 01:30:46,333
- Kusum is upstairs.
- 1233
- 01:31:46,333 --> 01:31:48,042
- I can understand your situation, sir.
- 1234
- 01:31:53,375 --> 01:31:54,208
- Ashok...
- 1235
- 01:31:57,875 --> 01:31:59,125
- Give me my wife back.
- 1236
- 01:32:03,167 --> 01:32:05,375
- Give her whatever she wants.
- 1237
- 01:32:06,167 --> 01:32:07,583
- What are you saying, sir!
- 1238
- 01:32:08,250 --> 01:32:10,333
- I can't bear the pain
- Kusum is going through.
- 1239
- 01:32:11,125 --> 01:32:13,625
- And if this solution is going
- to cure her permanently
- 1240
- 01:32:13,708 --> 01:32:15,292
- we must do it.
- 1241
- 01:32:17,250 --> 01:32:18,833
- Sir, she is my sister-in-law.
- 1242
- 01:32:19,042 --> 01:32:21,708
- Just concentrate on the
- treatment and not the relation.
- 1243
- 01:32:22,042 --> 01:32:24,792
- -I can't do it, sir.
- -You will have to.
- 1244
- 01:32:27,292 --> 01:32:31,792
- I know my wife is very pretty, but...
- 1245
- 01:32:31,875 --> 01:32:33,125
- That is the problem, sir.
- 1246
- 01:32:35,708 --> 01:32:37,458
- If she wasn't beautiful...
- 1247
- 01:32:38,833 --> 01:32:40,583
- this would not have
- been difficult for me.
- 1248
- 01:32:44,000 --> 01:32:45,833
- I am sorry, sir.
- But I can't do this.
- 1249
- 01:32:47,042 --> 01:32:51,375
- Ashok, tell me,
- do you want Kusum to be cured or not?
- 1250
- 01:32:51,542 --> 01:32:54,750
- I do, sir. Definitely.
- 1251
- 01:32:55,958 --> 01:33:00,208
- Sir, not this way.
- It's a sin.
- 1252
- 01:33:00,542 --> 01:33:03,333
- I am asking you to do it, Ashok.
- So how can it be a sin?
- 1253
- 01:33:04,250 --> 01:33:07,458
- Look, there is a truth
- beyond sins and good deeds.
- 1254
- 01:33:09,500 --> 01:33:10,917
- It is called living.
- 1255
- 01:33:12,292 --> 01:33:17,208
- What is the use of these concepts
- if it takes someone's life away?
- 1256
- 01:33:19,375 --> 01:33:24,417
- I... want my Kusum to be alright, Ashok.
- 1257
- 01:33:26,625 --> 01:33:27,917
- I can't do it, sir.
- 1258
- 01:33:28,250 --> 01:33:30,208
- I am not forcing you.
- 1259
- 01:33:31,708 --> 01:33:33,000
- And I never will.
- 1260
- 01:33:34,917 --> 01:33:38,375
- But if you agree to do this,
- 1261
- 01:33:40,250 --> 01:33:42,375
- you can make three lives better.
- 1262
- 01:33:42,750 --> 01:33:43,917
- But what about morality?
- 1263
- 01:33:44,000 --> 01:33:45,208
- Morality?
- 1264
- 01:33:45,667 --> 01:33:51,167
- Ashok, to relieve a person
- from his troubles is morality.
- 1265
- 01:33:52,708 --> 01:33:55,375
- The method we use for it
- is not important.
- 1266
- 01:33:55,458 --> 01:33:57,542
- All this sounds good as a theory, sir.
- 1267
- 01:33:59,167 --> 01:34:02,667
- But practically, it's not possible.
- 1268
- 01:34:04,000 --> 01:34:05,208
- I am sorry. *
- 1269
- 01:34:38,292 --> 01:34:41,042
- I have tried all possible treatments.
- 1270
- 01:34:46,167 --> 01:34:47,583
- We should seek God's help.
- 1271
- 01:34:50,792 --> 01:34:54,583
- I don't know how much you
- believe in all of this.
- 1272
- 01:34:55,375 --> 01:34:57,958
- But can we organize a prayer service
- in the name of Swami Samarth?
- 1273
- 01:35:00,833 --> 01:35:02,042
- Will it achieve anything?
- 1274
- 01:35:03,833 --> 01:35:05,417
- Because I have faith.
- 1275
- 01:35:09,167 --> 01:35:10,458
- Alright.
- 1276
- 01:35:11,917 --> 01:35:13,625
- But before that...
- 1277
- 01:35:15,250 --> 01:35:18,042
- let's see how much my
- efforts give results.
- 1278
- 01:35:18,125 --> 01:35:24,625
- <i>How long can one stay balanced?</i>
- 1279
- 01:35:25,833 --> 01:35:32,333
- <i>The pit in the heart is deep!</i>
- 1280
- 01:35:33,500 --> 01:35:37,875
- <i>No respite to be found</i>
- 1281
- 01:35:38,208 --> 01:35:43,625
- <i>For the illness of heart</i>
- 1282
- 01:35:44,000 --> 01:35:48,000
- <i>Respecting the moon</i>
- 1283
- 01:35:48,917 --> 01:35:55,292
- <i>And yet in darkness</i>
- 1284
- 01:35:55,375 --> 01:36:03,292
- <i>How long can one stay balanced?</i>
- 1285
- 01:36:19,833 --> 01:36:24,708
- <i>I can't understand</i>
- <i>How all of this is happening</i>
- 1286
- 01:36:25,292 --> 01:36:31,417
- <i>The mind gets lost,</i>
- <i>And runs with wind in the ears</i>
- 1287
- 01:36:35,958 --> 01:36:41,083
- <i>I can't understand</i>
- <i>How all of this is happening</i>
- 1288
- 01:36:41,250 --> 01:36:45,917
- <i>The mind gets lost,</i>
- <i>And runs with wind in the ears</i>
- 1289
- 01:36:46,000 --> 01:36:48,625
- <i>Should it be called love or fire</i>
- 1290
- 01:36:48,792 --> 01:36:53,583
- <i>The wounds heal, but the scars remain</i>
- 1291
- 01:36:55,000 --> 01:37:02,000
- <i>How long can one stay balanced?</i>
- 1292
- 01:37:03,000 --> 01:37:10,125
- <i>The pit in the heart is deep!</i>
- 1293
- 01:37:52,792 --> 01:37:58,000
- <i>When I remember you,</i>
- 1294
- 01:37:58,083 --> 01:38:03,250
- <i>The secret paths are lost</i>
- 1295
- 01:38:03,458 --> 01:38:09,458
- <i>How did this life get lost in the jungle?</i>
- 1296
- 01:38:11,333 --> 01:38:15,708
- <i>A dream in the eyes</i>
- 1297
- 01:38:16,750 --> 01:38:21,417
- <i>Is like an incomplete song</i>
- 1298
- 01:38:22,125 --> 01:38:28,708
- <i>The tight knots of relationships</i>
- <i>Have loosened</i>
- 1299
- 01:38:30,208 --> 01:38:35,250
- <i>Feel like burning this entire life</i>
- <i>In your shadow</i>
- 1300
- 01:38:35,542 --> 01:38:40,542
- <i>The flute keeps waiting</i>
- <i>For the day it will touch the lips</i>
- 1301
- 01:38:40,792 --> 01:38:43,500
- <i>Should it be called love or fire</i>
- 1302
- 01:38:43,583 --> 01:38:45,875
- <i>The wounds heal, but the scars remain</i>
- 1303
- 01:38:46,125 --> 01:38:48,792
- <i>Should it be called love or fire</i>
- 1304
- 01:38:48,875 --> 01:38:53,667
- <i>The wounds heal, but the scars remain</i>
- 1305
- 01:38:55,792 --> 01:39:03,292
- <i>How long can one stay balanced?</i>
- 1306
- 01:39:03,583 --> 01:39:10,083
- <i>The pit in the heart is deep!</i>
- 1307
- 01:39:55,333 --> 01:39:56,583
- My nuptial chain?
- 1308
- 01:39:57,208 --> 01:39:58,958
- Where is it?
- 1309
- 01:40:13,042 --> 01:40:14,375
- Sharad!
- 1310
- 01:40:15,208 --> 01:40:18,542
- Don't know where
- he keeps things while cleaning up.
- 1311
- 01:40:23,708 --> 01:40:26,500
- Neetu!
- 1312
- 01:41:00,083 --> 01:41:03,250
- <i>I am recording this for you, not me.</i>
- 1313
- 01:41:04,500 --> 01:41:09,333
- <i>Whatever you say today, I am sure</i>
- <i>you will find your answers.</i>
- 1314
- 01:41:10,917 --> 01:41:14,167
- <i>Tell me everything in detail.</i>
- <i>Right from day one.</i>
- 1315
- 01:41:14,875 --> 01:41:17,625
- <i>Who is Savita Damodar Paranjape?</i>
- 1316
- 01:41:35,625 --> 01:41:38,667
- <i>Savita was my friend.</i>
- 1317
- 01:41:39,333 --> 01:41:42,417
- <i>-Did you love Savita?</i>
- <i>-I don't know.</i>
- 1318
- 01:41:42,667 --> 01:41:45,750
- <i>So if everything would've been alright</i>
- <i>and Kusum hadn't come in your life</i>
- 1319
- 01:41:45,833 --> 01:41:48,083
- <i>you would have married Savita, right?</i>
- 1320
- 01:41:48,167 --> 01:41:49,250
- <i>Yes.</i>
- 1321
- 01:41:50,375 --> 01:41:51,333
- <i>Maybe.</i>
- 1322
- 01:42:10,167 --> 01:42:12,958
- <i>On the day of our wedding,</i>
- <i>she committed suicide.</i>
- 1323
- 01:42:15,792 --> 01:42:17,625
- <i>After moving to the new house</i>
- 1324
- 01:42:17,708 --> 01:42:19,583
- <i>we consummated our marriage after a month.</i>
- 1325
- 01:42:19,667 --> 01:42:20,708
- <i>And after that?</i>
- 1326
- 01:42:20,875 --> 01:42:22,333
- <i>Were you both satisfied?</i>
- 1327
- 01:42:22,500 --> 01:42:25,875
- <i>I can't say if it was</i>
- <i>completely satisfying.</i>
- 1328
- 01:42:25,958 --> 01:42:26,875
- <i>That's it.</i> *
- 1329
- 01:42:27,083 --> 01:42:30,250
- <i>The guilt in Sharad's mind</i>
- <i>is not allowing him to go near Kusum.</i>
- 1330
- 01:42:30,333 --> 01:42:32,708
- <i>And because of that maybe</i>
- <i>he is not able to fulfill</i>
- 1331
- 01:42:32,792 --> 01:42:34,833
- <i>Kusum expectations</i>
- <i>from him as his wife.</i>
- 1332
- 01:42:35,292 --> 01:42:37,875
- <i>Both of you are unable</i>
- <i>to satisfy each other.</i>
- 1333
- 01:42:38,958 --> 01:42:40,500
- <i>She is physically starved. *</i>
- 1334
- 01:42:40,958 --> 01:42:42,167
- <i>In addition, you don't have children.</i>
- 1335
- 01:42:42,708 --> 01:42:45,417
- <i>The consequence of it is</i>
- <i>somehow visible in Kusum's behaviour</i>
- 1336
- 01:42:45,500 --> 01:42:47,833
- <i>which you have labeled</i>
- <i>as the so-called "ghost."</i>
- 1337
- 01:43:22,250 --> 01:43:25,417
- You took me so seriously.
- 1338
- 01:43:27,250 --> 01:43:29,542
- You immediately organized
- a prayer service in the neighborhood?
- 1339
- 01:43:29,875 --> 01:43:34,417
- Today, I desperately
- need some peace, Mother.
- 1340
- 01:43:35,125 --> 01:43:36,375
- Meaning?
- 1341
- 01:43:36,708 --> 01:43:38,792
- To cure my wife...
- 1342
- 01:43:40,625 --> 01:43:42,667
- I have paid a huge price.
- 1343
- 01:43:45,667 --> 01:43:48,833
- You mean, Ashok...
- 1344
- 01:44:14,958 --> 01:44:16,542
- Savita.
- 1345
- 01:44:22,000 --> 01:44:23,708
- I am talking to you.
- 1346
- 01:44:24,583 --> 01:44:28,958
- I lost to you,
- to your will power.
- 1347
- 01:44:29,542 --> 01:44:34,250
- I tried my best. But I lost.
- 1348
- 01:44:36,042 --> 01:44:37,875
- I surrender. *
- 1349
- 01:44:40,958 --> 01:44:43,250
- Savita Damodar Paranjape.
- 1350
- 01:44:44,000 --> 01:44:46,208
- I came here to give you what you want.
- 1351
- 01:44:48,250 --> 01:44:51,083
- -Ashok, what are you doing?
- -You want my body, right?
- 1352
- 01:44:51,208 --> 01:44:54,208
- Take it.
- Take it in whichever way you like.
- 1353
- 01:44:54,542 --> 01:44:55,792
- Don't you feel ashamed?
- 1354
- 01:44:55,875 --> 01:44:57,792
- -Savita!
- -I am your sister-in-law!
- 1355
- 01:45:59,042 --> 01:46:05,000
- <i>From the hamlet of pain,</i>
- <i>I came to you</i>
- 1356
- 01:46:07,125 --> 01:46:13,125
- <i>You're my father as well as mother</i>
- 1357
- 01:46:15,042 --> 01:46:18,875
- <i>From the hamlet of pain,</i>
- <i>I came to you</i>
- 1358
- 01:46:19,083 --> 01:46:23,250
- <i>You're my father as well as mother</i>
- 1359
- 01:46:23,667 --> 01:46:27,375
- <i>My life which was ordinary</i>
- <i>Has become blessed</i>
- 1360
- 01:46:27,667 --> 01:46:31,375
- <i>My life has a meaning now</i>
- <i>That I chant your name</i>
- 1361
- 01:46:31,667 --> 01:46:35,417
- <i>My life has a meaning now</i>
- <i>That I chant your name</i>
- 1362
- 01:46:35,708 --> 01:46:39,250
- <i>My life has a meaning now</i>
- <i>That I chant your name</i>
- 1363
- 01:46:39,417 --> 01:46:42,750
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1364
- 01:46:43,208 --> 01:46:46,792
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1365
- 01:46:47,458 --> 01:46:51,208
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1366
- 01:46:51,458 --> 01:46:55,333
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1367
- 01:46:55,417 --> 01:46:59,083
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1368
- 01:46:59,333 --> 01:47:02,083
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1369
- 01:47:02,167 --> 01:47:07,333
- <i>Swami Samarth!</i>
- 1370
- 01:47:26,458 --> 01:47:27,792
- Savita!
- 1371
- 01:47:27,958 --> 01:47:31,625
- Savita, where are you?
- 1372
- 01:47:32,542 --> 01:47:35,292
- Look, I am here.
- 1373
- 01:47:35,792 --> 01:47:38,250
- And if you're inside of me,
- then show yourself.
- 1374
- 01:47:39,042 --> 01:47:41,625
- Let's talk face to face!
- 1375
- 01:47:41,958 --> 01:47:45,583
- Your tantrums have made
- all our lives miserable!
- 1376
- 01:47:45,833 --> 01:47:48,000
- From then till now.
- 1377
- 01:47:49,625 --> 01:47:53,375
- Savita we were friends, right?
- 1378
- 01:47:54,708 --> 01:47:56,250
- Best friends. *
- 1379
- 01:47:56,875 --> 01:48:01,500
- If you had told me even once
- that you wanted Sharad...
- 1380
- 01:48:02,042 --> 01:48:06,208
- I would have given him to
- you without asking any questions!
- 1381
- 01:48:18,083 --> 01:48:20,083
- I didn't want your charity.
- 1382
- 01:48:21,833 --> 01:48:25,500
- <i>Your game is played</i>
- <i>In the kingdom of universe</i>
- 1383
- 01:48:25,750 --> 01:48:30,042
- <i>You bring realizations</i>
- <i>And commitments together</i>
- 1384
- 01:48:45,583 --> 01:48:49,583
- <i>Your game is played</i>
- <i>In the kingdom of universe</i>
- 1385
- 01:48:49,792 --> 01:48:53,708
- <i>You bring realizations</i>
- <i>And commitments together</i>
- 1386
- 01:48:53,875 --> 01:48:57,542
- <i>You gently wipe the lines</i>
- <i>Between winning and losing</i>
- 1387
- 01:48:57,833 --> 01:49:01,667
- <i>You are adorned</i>
- <i>By the smile of knowledge</i>
- 1388
- 01:49:01,833 --> 01:49:06,833
- <i>You are mother compassionate</i>
- <i>And father too, Samarth!</i>
- 1389
- 01:49:09,458 --> 01:49:12,875
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1390
- 01:49:13,375 --> 01:49:16,792
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1391
- 01:49:19,708 --> 01:49:21,667
- What are you saying, Savita?
- 1392
- 01:49:22,708 --> 01:49:26,958
- There is no charity in friendship.
- Only sacrifice.
- 1393
- 01:49:30,333 --> 01:49:34,208
- Then you would have become great,
- by making the sacrifice.
- 1394
- 01:49:34,833 --> 01:49:37,125
- I didn't want that either.
- 1395
- 01:49:37,792 --> 01:49:41,583
- Whatever I wanted, I already have it...
- 1396
- 01:49:42,292 --> 01:49:43,583
- by being inside you.
- 1397
- 01:49:43,667 --> 01:49:50,542
- Swami Samarth!
- 1398
- 01:50:25,042 --> 01:50:27,500
- Savita, that's where you're wrong.
- 1399
- 01:50:28,708 --> 01:50:33,417
- You stayed in me, but not with me.
- 1400
- 01:50:33,708 --> 01:50:38,375
- Savita, see how unscrupulous
- I proved to be!
- 1401
- 01:50:38,875 --> 01:50:44,583
- My best friend was inside
- me and I never even realized it.
- 1402
- 01:50:45,083 --> 01:50:48,958
- <i>My parched mouth chants your name</i>
- 1403
- 01:50:49,167 --> 01:50:54,000
- <i>Hands folded and eyes before your feet</i>
- 1404
- 01:50:57,208 --> 01:51:00,875
- <i>My parched mouth chants your name</i>
- 1405
- 01:51:01,125 --> 01:51:05,000
- <i>Hands folded and eyes before your feet</i>
- 1406
- 01:51:05,250 --> 01:51:09,000
- <i>I am at your doorstep</i>
- 1407
- 01:51:09,250 --> 01:51:13,167
- <i>Only you can understand what's in my heart</i>
- 1408
- 01:51:13,250 --> 01:51:18,625
- <i>Only you can understand my silence</i>
- 1409
- 01:51:18,708 --> 01:51:20,875
- Kusum, open the door!
- Kusum!
- 1410
- 01:51:21,292 --> 01:51:23,000
- But enough is enough.
- 1411
- 01:51:24,083 --> 01:51:28,125
- I was unfair to you
- and you were unfair to me.
- 1412
- 01:51:29,333 --> 01:51:32,750
- So today I am going to end this
- once and for all.
- 1413
- 01:51:32,833 --> 01:51:36,500
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1414
- 01:51:36,625 --> 01:51:40,333
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1415
- 01:51:40,417 --> 01:51:44,083
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1416
- 01:51:44,167 --> 01:51:47,875
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1417
- 01:51:47,958 --> 01:51:51,417
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1418
- 01:51:51,500 --> 01:51:55,125
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1419
- 01:51:55,417 --> 01:51:58,750
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1420
- 01:51:58,875 --> 01:52:02,458
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1421
- 01:52:02,667 --> 01:52:06,167
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1422
- 01:52:06,375 --> 01:52:09,875
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1423
- 01:52:10,125 --> 01:52:13,583
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1424
- 01:52:13,750 --> 01:52:17,208
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1425
- 01:52:17,458 --> 01:52:21,875
- <i>Glory to Swami Samarth!</i>
- 1426
- 01:52:23,792 --> 01:52:28,000
- -Glory to Swami Samarth!
- -Glory to him!
- 1427
- 01:52:29,042 --> 01:52:31,167
- What are you doing, Kusum?
- 1428
- 01:52:41,250 --> 01:52:42,958
- Savita!
- 1429
- 01:52:44,125 --> 01:52:48,000
- Savita, I am here to confess!
- 1430
- 01:52:50,375 --> 01:52:52,750
- I accept your love, Savita.
- 1431
- 01:52:54,458 --> 01:52:56,125
- I respect it.
- 1432
- 01:52:56,750 --> 01:52:58,875
- But I love Kusum, Savita.
- 1433
- 01:53:02,875 --> 01:53:05,333
- And you must respect it.
- 1434
- 01:53:06,750 --> 01:53:08,792
- And if that's not possible for you...
- 1435
- 01:53:11,083 --> 01:53:12,458
- then finish me off.
- 1436
- 01:53:13,875 --> 01:53:15,542
- Because I am your culprit.
- 1437
- 01:53:16,417 --> 01:53:19,292
- Take my life and seek your revenge.
- 1438
- 01:53:20,208 --> 01:53:22,125
- But remember one thing.
- 1439
- 01:53:23,458 --> 01:53:26,792
- You can never separate me and Kusum!
- 1440
- 01:53:28,458 --> 01:53:29,917
- Are you listening?
- 1441
- 01:53:32,000 --> 01:53:33,958
- Kusum?
- 1442
- 01:53:34,917 --> 01:53:36,042
- Kusum!
- 1443
- 01:53:37,708 --> 01:53:38,958
- What happened?
- 1444
- 01:53:54,792 --> 01:53:57,292
- How do you feel now?
- Better?
- 1445
- 01:53:58,667 --> 01:54:00,417
- Kusum, what is this insanity?
- 1446
- 01:54:00,667 --> 01:54:04,458
- -Why? I mean...
- -Sharad, not now. Let her rest.
- 1447
- 01:54:06,625 --> 01:54:09,583
- Sister-in-law, are you feeling okay?
- 1448
- 01:54:11,250 --> 01:54:14,792
- Will you have some coffee?
- You will feel better.
- 1449
- 01:54:15,333 --> 01:54:16,708
- Sir.
- 1450
- 01:54:18,042 --> 01:54:18,917
- Coming.
- 1451
- 01:54:27,417 --> 01:54:29,750
- She is gone, sir.
- Savita is gone.
- 1452
- 01:54:30,333 --> 01:54:32,625
- Sir, when I saw sister-in-law's
- eyes for the first time,
- 1453
- 01:54:32,708 --> 01:54:34,625
- I could feel Savita's presence in there.
- 1454
- 01:54:35,792 --> 01:54:38,792
- Today, after looking into
- those same eyes, I can definitely say...
- 1455
- 01:54:39,792 --> 01:54:41,292
- that Savita is gone.
- 1456
- 01:54:42,750 --> 01:54:45,500
- What spirituality or science
- couldn't manage to do...
- 1457
- 01:54:46,917 --> 01:54:49,125
- was achieved by sister-in-law's efforts.
- 1458
- 01:54:49,333 --> 01:54:51,750
- Sister-in-law's righteousness,
- her feelings
- 1459
- 01:54:51,958 --> 01:54:54,000
- have ended Savita's adamancy.
- 1460
- 01:55:00,542 --> 01:55:01,750
- What happened, sir?
- 1461
- 01:55:02,792 --> 01:55:04,000
- Why are you not saying something?
- 1462
- 01:55:04,167 --> 01:55:05,292
- No, Ashok.
- 1463
- 01:55:07,583 --> 01:55:12,208
- No one knows Savita as closely as I do.
- 1464
- 01:55:13,167 --> 01:55:15,417
- She cannot go away so easily.
- 1465
- 01:55:16,875 --> 01:55:22,750
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 1466
- 01:55:22,875 --> 01:55:27,375
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 1467
- 01:55:27,750 --> 01:55:33,708
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 1468
- 01:55:33,792 --> 01:55:38,167
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 1469
- 01:55:38,875 --> 01:55:44,292
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 1470
- 01:55:44,375 --> 01:55:49,375
- <i>On the banks of Kalindi</i>
- 1471
- 01:55:49,750 --> 01:55:54,875
- <i>Will you come to meet me?</i>
- 1472
- 01:55:54,958 --> 01:56:00,875
- <i>For how many lifetimes will it go on?</i>
- 1473
- 01:56:01,000 --> 01:56:04,917
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 1474
- 01:56:05,792 --> 01:56:10,500
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 1475
- 01:56:11,125 --> 01:56:16,542
- <i>This charade of hide and seek</i>
- 1476
- 01:56:16,566 --> 01:56:26,566
- <font color="#ffff00" face="Bookman Old Style">Subtitles arranged by:-
- Samaksh ~Varsha ~ Pankaj Jain</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment