Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:08,000
- MARCONI KAMAL
- Balikpapan, 9 November 2016
- 2
- 00:00:13,024 --> 00:00:13,166
- F
- 3
- 00:00:13,167 --> 00:00:13,309
- FO
- 4
- 00:00:13,310 --> 00:00:13,452
- FOU
- 5
- 00:00:13,453 --> 00:00:13,594
- FOUR
- 6
- 00:00:13,595 --> 00:00:13,737
- FOURT
- 7
- 00:00:13,738 --> 00:00:13,880
- FOURTH
- 8
- 00:00:13,881 --> 00:00:14,023
- FOURTH
- 9
- 00:00:14,024 --> 00:00:14,166
- FOURTH M
- 10
- 00:00:14,167 --> 00:00:14,309
- FOURTH MA
- 11
- 00:00:14,310 --> 00:00:14,452
- FOURTH MAN
- 12
- 00:00:14,453 --> 00:00:14,594
- FOURTH MAN
- 13
- 00:00:14,595 --> 00:00:14,737
- FOURTH MAN O
- 14
- 00:00:14,738 --> 00:00:14,880
- FOURTH MAN OU
- 15
- 00:00:14,881 --> 00:00:15,881
- FOURTH MAN OUT
- 16
- 00:00:18,727 --> 00:00:21,196
- Hari ini adalah saatnya.
- 17
- 00:00:21,480 --> 00:00:24,108
- Begini.
- 18
- 00:00:24,399 --> 00:00:25,399
- Whew.
- 19
- 00:00:27,653 --> 00:00:29,380
- Baiklah kawan, aku mau mengatakan
- padamu sesuatu.
- 20
- 00:00:29,404 --> 00:00:30,906
- Umm...
- 21
- 00:00:31,198 --> 00:00:32,198
- Ini tidak mudah bagiku,
- 22
- 00:00:32,449 --> 00:00:33,801
- Tapi aku akan berusia 24 tahun
- hari ini,
- 23
- 00:00:33,825 --> 00:00:35,748
- dan kupikir sudah waktunya
- 24
- 00:00:36,036 --> 00:00:37,516
- untuk aku mengatakan yang sebenarnya.
- 25
- 00:00:39,373 --> 00:00:40,670
- Hal yang aku maksud adalah...
- 26
- 00:00:40,958 --> 00:00:42,835
- Oke, jadi hal itu adalah, uh...
- 27
- 00:00:59,309 --> 00:01:00,856
- Hei Martha, bagaimana kabarmu?
- 28
- 00:01:01,144 --> 00:01:02,497
- Adam, aku harap kamu
- suka blueberry.
- 29
- 00:01:02,521 --> 00:01:03,521
- Oh wow. Terima kasih.
- 30
- 00:01:03,772 --> 00:01:05,012
- Kau tak perlu repot-repot.
- 31
- 00:01:05,190 --> 00:01:06,783
- Oh, tidak kok.
- Itu tidak sama sekali.
- 32
- 00:01:07,067 --> 00:01:08,684
- Ini cuma sisa makanan
- dari grup kebaktian minggu ini.
- 33
- 00:01:08,688 --> 00:01:09,688
- Oh ya?
- 34
- 00:01:09,903 --> 00:01:12,215
- Tentunya akan sangat beruntung
- punya lelaki kekar sepertimu.
- 35
- 00:01:12,239 --> 00:01:13,879
- - Nikmati ya masakanku.
- - Oh terima kasih.
- 36
- 00:01:13,991 --> 00:01:15,760
- Oh, dan kau masih tak ada acara hari
- sabtu depan, kan?
- 37
- 00:01:15,784 --> 00:01:16,785
- Oh, hari Sabtu?
- 38
- 00:01:17,077 --> 00:01:18,597
- Keponakanku pasti akan datang kali ini
- 39
- 00:01:18,829 --> 00:01:20,172
- dan aku telah bercerita
- tentangmu.
- 40
- 00:01:20,455 --> 00:01:21,724
- Oh ya, tentang itu,
- aku benar-benar...
- 41
- 00:01:21,748 --> 00:01:22,850
- Hari sabtu sebenarnya
- aku lagi banyak kerjaan.
- 42
- 00:01:22,874 --> 00:01:23,977
- - Oh, pastinya.
- - Oke, tapi...
- 43
- 00:01:24,001 --> 00:01:25,019
- - kamu harus.
- - Nah ada...
- 44
- 00:01:25,043 --> 00:01:26,340
- - kamu harus.
- - Bisakah aku...
- 45
- 00:01:26,628 --> 00:01:27,855
- - kau akan senang untuk melakukannya.
- - Kau tahu itu...
- 46
- 00:01:27,879 --> 00:01:29,439
- Ku kasih tau ya, hal ini harus terjadi.
- 47
- 00:01:29,715 --> 00:01:31,734
- Oh, tunggu, apa kau datang
- disaat yang tak tepat?
- 48
- 00:01:31,758 --> 00:01:33,118
- Oh tidak, itu hanya, itu si Chris.
- 49
- 00:01:33,218 --> 00:01:34,515
- Dia hanya, dia menjemputku.
- 50
- 00:01:34,803 --> 00:01:36,683
- Oh para anak lelaki,
- jangan terlibat masalah ya.
- 51
- 00:01:36,763 --> 00:01:38,483
- Jangan lakukan yang dilarang oleh Tuhan.
- 52
- 00:01:38,599 --> 00:01:40,118
- Baik. Terima kasih.
- Terima kasih untuk ini.
- 53
- 00:01:40,142 --> 00:01:41,661
- Oh aku harus melihat Chris.
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 54
- 00:01:41,685 --> 00:01:42,965
- Aku harus melihatnya.
- Hai, Chris.
- 55
- 00:01:43,186 --> 00:01:44,312
- Hei, Martha.
- 56
- 00:01:44,605 --> 00:01:46,323
- Kau harus mencumbu tetanggamu itu, kawan
- 57
- 00:01:46,607 --> 00:01:48,087
- Setidaknya itu yang bisa kau lakukan.
- 58
- 00:01:48,358 --> 00:01:50,702
- Tidak, tidak seperti itu
- Aku menyimpan Tupperware-nya.
- 59
- 00:01:50,986 --> 00:01:52,255
- Selain itu, ia mencoba untuk
- menjodohkanku dengan keponakannya.
- 60
- 00:01:52,279 --> 00:01:54,156
- Bung, maka cumbulah ponakannya.
- 61
- 00:01:54,448 --> 00:01:55,574
- Apa yang kau tunggu?
- 62
- 00:01:57,242 --> 00:01:58,922
- Kupikir aku tak bisa melakukan itu, kawan.
- 63
- 00:01:59,077 --> 00:02:01,097
- - Masalahnya adalah...
- - Kawan, aku tak mau mendengar alasanmu.
- 64
- 00:02:01,121 --> 00:02:02,293
- Kau terlalu pemilih.
- 65
- 00:02:02,581 --> 00:02:03,933
- Itulah mengapa percintaanmu menyedihkan.
- 66
- 00:02:03,957 --> 00:02:05,518
- Aku tak peduli seberapa
- jalangnya gadis ini,
- 67
- 00:02:05,542 --> 00:02:08,091
- kasih saja batangmu dan
- biarkan sampai muncrat.
- 68
- 00:02:08,378 --> 00:02:09,425
- Ya.
- 69
- 00:02:11,423 --> 00:02:12,943
- Malam ini akan menyenangkan.
- 70
- 00:02:19,598 --> 00:02:20,850
- ⪠He's 25 âª
- 71
- 00:02:21,141 --> 00:02:22,141
- ⪠trying to stay alive âª
- 72
- 00:02:22,184 --> 00:02:22,901
- ⪠trying to pay rent âª
- 73
- 00:02:23,185 --> 00:02:24,185
- ⪠trying to survive âª
- 74
- 00:02:24,311 --> 00:02:25,431
- ⪠no dollars in my pocket âª
- 75
- 00:02:25,520 --> 00:02:26,600
- ⪠yeah I'm losing my mind âª
- 76
- 00:02:26,855 --> 00:02:29,199
- ⪠yeah I'm trying âª
- ⪠to pay rent âª
- 77
- 00:02:39,826 --> 00:02:42,170
- ⪠where I'm from it's summer âª
- ⪠when it's raining âª
- 78
- 00:02:42,454 --> 00:02:44,707
- ⪠I'm so used âª
- ⪠to everyone complaining âª
- 79
- 00:02:44,998 --> 00:02:47,171
- ⪠I'm the one complaining âª
- 80
- 00:02:47,459 --> 00:02:49,757
- ⪠trying to make some money âª
- ⪠so I can see the ladies âª
- 81
- 00:02:50,045 --> 00:02:52,468
- ⪠statue of Liberty, âª
- ⪠what you gonna give to me âª
- 82
- 00:03:20,158 --> 00:03:23,037
- ⪠woo woo âª
- 83
- 00:03:30,669 --> 00:03:33,673
- ⪠whoa âª
- 84
- 00:03:35,382 --> 00:03:38,602
- ⪠whoa âª
- 85
- 00:03:47,561 --> 00:03:49,655
- - Tembaklah saja.
- - Oh, meleset lagi.
- 86
- 00:03:49,938 --> 00:03:51,374
- - Fee-fi...
- - Tembakanmu hanya dapat dua, kawan.
- 87
- 00:03:51,398 --> 00:03:53,025
- - Fo-fum.
- - Iyaaa!
- 88
- 00:03:53,316 --> 00:03:55,036
- - Apa kabar bajingan?
- - Masuklah, homo.
- 89
- 00:03:55,152 --> 00:03:56,432
- Kita akan ke bar satu jam lagi,
- 90
- 00:03:56,611 --> 00:03:58,251
- aku ingin kau pingsan
- saat itu, oke?
- 91
- 00:03:58,530 --> 00:03:59,873
- Terutama kau, yang lagi ultah.
- 92
- 00:04:00,157 --> 00:04:01,157
- Ya.
- 93
- 00:04:01,241 --> 00:04:02,663
- Mengapa terburu-buru?
- 94
- 00:04:02,951 --> 00:04:04,851
- Aku terburu-buru karena
- aku tak dapat libur hari sabtu..
- 95
- 00:04:04,870 --> 00:04:05,870
- Telah sebulan lebih.
- 96
- 00:04:05,996 --> 00:04:07,098
- Dari Michelle, atau dari pekerjaanmu?
- 97
- 00:04:07,122 --> 00:04:08,562
- - Eh dari kedua-duanya, kawan.
- - Uhh.
- 98
- 00:04:08,790 --> 00:04:11,760
- Dan aku akan menikmati
- setiap menitnya.
- 99
- 00:04:12,043 --> 00:04:12,760
- Dengan cara digantung sepanjang hari?
- 100
- 00:04:13,044 --> 00:04:14,296
- Ya tentu saja.
- 101
- 00:04:14,588 --> 00:04:16,023
- Apa kau suka video yang kami kirimkan, huh?
- 102
- 00:04:16,047 --> 00:04:18,266
- Oh ya. Dia benar-benar tukang jerit, kawan.
- 103
- 00:04:18,550 --> 00:04:20,653
- Dan prianya itu wajahnya seperti
- DQ BLIZZARD.
- 104
- 00:04:18,550 --> 00:04:20,653
- *DQ BLIZZZARD: Sejenis
- brand ice cream sundae*
- 105
- 00:04:20,677 --> 00:04:22,395
- Ya, aku tidak pernah bisa
- menyelesaikannya.
- 106
- 00:04:22,679 --> 00:04:25,959
- Itu sama jeleknya dengan wajah seseorang
- yang kuturunkan di rumah Ibu Ortu semalam.
- 107
- 00:04:26,475 --> 00:04:28,148
- - Hei, hati-hatilah.
- - "Domination".
- 108
- 00:04:28,444 --> 00:04:30,444
- *Saint Gay: Sejenis minuman rum*
- 109
- 00:04:28,435 --> 00:04:30,529
- Oh, Adam. Apa kau mau gay?
- 110
- 00:04:32,355 --> 00:04:33,356
- Apa?
- 111
- 00:04:33,648 --> 00:04:35,321
- Kau mau seteguk?
- 112
- 00:04:35,609 --> 00:04:37,031
- - Aku mau gay - Aku mau gay
- 113
- 00:04:37,319 --> 00:04:38,821
- Oh, y... yeah, pasti.
- 114
- 00:04:39,112 --> 00:04:41,080
- Birth-gay. Birth-gay shot.
- 115
- 00:04:41,364 --> 00:04:42,364
- Birth-gay shot.
- 116
- 00:04:44,159 --> 00:04:45,679
- Teman, ada banyak gadis cantik
- 117
- 00:04:45,786 --> 00:04:46,786
- di sini malam ini.
- 118
- 00:04:46,912 --> 00:04:47,629
- Semoga kalian sukses malam ini.
- 119
- 00:04:47,913 --> 00:04:48,630
- Selamat ulang tahun, Adam.
- 120
- 00:04:48,914 --> 00:04:50,507
- - Bersulang.
- - Untuk Adam.
- 121
- 00:04:50,791 --> 00:04:52,418
- - Baiklah.
- - Jadi, eh...
- 122
- 00:04:52,709 --> 00:04:54,382
- Holy tits.
- 123
- 00:04:57,798 --> 00:05:00,517
- Kau pasti bercanda, kawan.
- 124
- 00:05:00,801 --> 00:05:02,737
- Kalian sangat beruntung
- tak punya pacar, kawan.
- 125
- 00:05:02,761 --> 00:05:03,762
- Lihatlah gumpalannya itu.
- 126
- 00:05:04,054 --> 00:05:05,239
- Kau bisa mengubur wajahmu disana.
- 127
- 00:05:05,263 --> 00:05:05,980
- Dan benar-benar menyenangkan dengan itu.
- 128
- 00:05:06,264 --> 00:05:07,264
- Ya, aku tak yakin.
- 129
- 00:05:07,390 --> 00:05:09,035
- Dia akan benar-benar
- baik-baik saja dengan itu.
- 130
- 00:05:09,059 --> 00:05:10,244
- Kau tak berpikir
- mereka bersama-sama, kan?
- 131
- 00:05:10,268 --> 00:05:12,191
- Aku kira begitu, kawan.
- 132
- 00:05:12,479 --> 00:05:14,402
- Aku tak berpikir mereka bersama-sama.
- 133
- 00:05:16,066 --> 00:05:17,335
- Oke, jadi, um... apa yang
- kukatakan sebelum adalah-
- 134
- 00:05:17,359 --> 00:05:18,986
- Apa dia melihat kita?
- 135
- 00:05:19,277 --> 00:05:22,451
- - Eh, tidak. Dengar aku...
- - Bagaimana sekarang? Bagaimana sekarang?
- 136
- 00:05:22,739 --> 00:05:23,991
- Sangat berotot, bro.
- 137
- 00:05:24,282 --> 00:05:25,750
- Lupakan.
- 138
- 00:05:26,034 --> 00:05:27,081
- Astaga, kawan.
- 139
- 00:05:27,369 --> 00:05:29,622
- - Apa yang terjadi denganmu?
- - Tidak ada.
- 140
- 00:05:29,913 --> 00:05:31,005
- Kamu tampak aneh.
- 141
- 00:05:31,289 --> 00:05:32,369
- Tidak... Ini hanya, um...
- 142
- 00:05:34,417 --> 00:05:37,341
- - Apa?
- - Um...
- 143
- 00:05:37,629 --> 00:05:39,357
- Gadis di sebelah kananmu
- yang memakai tas pinggang,
- 144
- 00:05:39,381 --> 00:05:41,725
- dia benar-benar memandangmu.
- 145
- 00:05:42,008 --> 00:05:43,009
- Ya, sekarang.
- 146
- 00:05:49,015 --> 00:05:50,255
- Aku akan segera kembali, kawan.
- 147
- 00:05:53,937 --> 00:05:55,860
- Aku rasa lagi kram.
- 148
- 00:05:58,191 --> 00:06:01,070
- Oh yeah, cepatlah...
- selfie cepat.
- 149
- 00:06:05,824 --> 00:06:07,371
- Apa ini Prada?
- 150
- 00:06:07,659 --> 00:06:09,832
- Uh, yeah. Begitulah.
- 151
- 00:06:10,120 --> 00:06:12,043
- Harganya sekitar $ 2.000.
- 152
- 00:06:12,330 --> 00:06:14,350
- Aku tidak pernah menyentuh
- yang semahal itu sebelumnya.
- 153
- 00:06:14,374 --> 00:06:15,546
- Aku minta maaf.
- 154
- 00:06:15,834 --> 00:06:18,963
- Oh Tuhan, kalian.
- Kami mau menari, sekarang.
- 155
- 00:06:19,254 --> 00:06:21,222
- Kami mau menari sekarang.
- 156
- 00:06:21,506 --> 00:06:24,259
- Kita benar-benar harus menari sekarang.
- 157
- 00:06:24,551 --> 00:06:27,270
- Hei, Adam. Kau harus menari.
- Sekarang.
- 158
- 00:06:30,515 --> 00:06:32,275
- Aku punya pasangan dansa
- untukmu, di sini.
- 159
- 00:06:32,517 --> 00:06:33,609
- - Benarkah?
- - Eh, hi.
- 160
- 00:06:33,894 --> 00:06:35,942
- Hei, Adam. Ini Adam,
- teman menariku.
- 161
- 00:06:36,229 --> 00:06:38,823
- Ya Tuhan. Kau ganteng.
- 162
- 00:06:39,107 --> 00:06:41,075
- - Kau mabuk.
- - Tidak.
- 163
- 00:06:41,359 --> 00:06:43,612
- Dia juga hebat di ranjang.
- Benar-benar perkasa.
- 164
- 00:06:44,905 --> 00:06:46,657
- Bagaimana kau tahu?
- 165
- 00:06:46,948 --> 00:06:49,246
- Apa? Kau tak tidur dengan
- teman-teman terbaikmu?
- 166
- 00:06:49,534 --> 00:06:50,660
- Itu egois.
- 167
- 00:06:50,952 --> 00:06:52,555
- - Baik.
- - Sangat egois. Aku minta maaf.
- 168
- 00:06:52,579 --> 00:06:53,681
- Mengapa kalian berdua tidak
- bercumbu saja sekarang?
- 169
- 00:06:53,705 --> 00:06:55,207
- Mm-hmm.
- 170
- 00:06:55,498 --> 00:06:58,342
- Oke, kami akan senang untuk itu.
- 171
- 00:06:58,627 --> 00:07:00,187
- - Haruskah kita melakukannya sekarang?
- - Um...
- 172
- 00:07:00,211 --> 00:07:02,331
- Kami akan melakukannya,
- jika mereka melakukannya juga.
- 173
- 00:07:02,756 --> 00:07:04,599
- - Ye... um...
- - aku menunggu.
- 174
- 00:07:04,883 --> 00:07:06,806
- Kau lihat, kami berdua habis minum.
- 175
- 00:07:07,093 --> 00:07:09,280
- - Ya, kami telah minum jadi...
- - Itu akan menjadi murahan.
- 176
- 00:07:09,304 --> 00:07:10,396
- Murahan. Sangat murahan.
- 177
- 00:07:10,680 --> 00:07:12,160
- Murahan, jika kami bercumbu sekarang.
- 178
- 00:07:12,265 --> 00:07:13,825
- Aku benar-benar harus buang air kecil.
- 179
- 00:07:18,355 --> 00:07:20,028
- Oh, Astaganaga.
- 180
- 00:07:20,315 --> 00:07:23,319
- Hei. Apa kau mengambil gambarku?
- 181
- 00:07:23,610 --> 00:07:24,827
- Umm...
- 182
- 00:07:26,529 --> 00:07:27,529
- aku...
- 183
- 00:07:27,781 --> 00:07:29,203
- Dia, eh... Dia...
- 184
- 00:07:29,491 --> 00:07:31,869
- Dia menjempret kening pria itu.
- 185
- 00:07:32,160 --> 00:07:33,800
- Kau pikir kau itu TMZ atau semacamnya,
- 186
- 00:07:33,828 --> 00:07:35,501
- seenaknya mengambil gambarku?
- 187
- 00:07:35,789 --> 00:07:37,883
- Aku tak tahu apakah ia terkejut atau marah.
- 188
- 00:07:38,166 --> 00:07:39,926
- Hei. Kau punya otot,
- mari selesaikan di luar.
- 189
- 00:07:39,960 --> 00:07:41,020
- Apaan itu, cuaca dingin di luar.
- 190
- 00:07:41,044 --> 00:07:44,764
- Ya bung. Tak satupun dari kami mengenakan
- jaket kulit favorit kami ke bar.
- 191
- 00:07:48,343 --> 00:07:50,023
- Aku berkata, mari kita selesaikan di luar.
- 192
- 00:07:56,726 --> 00:07:59,730
- Ada apa denganmu? Ayolah.
- 193
- 00:08:00,021 --> 00:08:01,147
- Jangan jadi pengecut.
- 194
- 00:08:02,983 --> 00:08:03,983
- Kamu bisa melakukan ini.
- 195
- 00:08:05,485 --> 00:08:06,485
- Bung...
- 196
- 00:08:07,821 --> 00:08:09,421
- Tak usahlah kau berteriak pada si kecil.
- 197
- 00:08:10,532 --> 00:08:11,692
- Tarik saja napas dalam-dalam.
- 198
- 00:08:12,617 --> 00:08:13,834
- Kendurkan jari-jari kakimu.
- 199
- 00:08:14,911 --> 00:08:16,709
- Itu akan keluar.
- 200
- 00:08:20,917 --> 00:08:23,090
- Jadi kau tak mengambil gambar dada adikku.
- 201
- 00:08:23,378 --> 00:08:24,814
- Kau membiarkan adikmu
- berpakaian seperti itu?
- 202
- 00:08:24,838 --> 00:08:26,761
- Itu adikmu? Ada apa denganmu?
- 203
- 00:08:27,048 --> 00:08:27,765
- - Whoa!
- - Oh!
- 204
- 00:08:28,049 --> 00:08:29,221
- Chris!
- 205
- 00:08:29,509 --> 00:08:30,635
- Chris!
- 206
- 00:08:30,927 --> 00:08:32,154
- Dengar, aku tahu ini
- bukan saat yang tepat,
- 207
- 00:08:32,178 --> 00:08:33,614
- tapi...
- aku ingin mengatakan bahwa...
- 208
- 00:08:33,638 --> 00:08:35,116
- Lupakan gadis-gadis ini, kita harus pergi.
- 209
- 00:08:35,140 --> 00:08:37,142
- Pria kening itu lagi marah.
- Ayo pergi dari sini.
- 210
- 00:08:37,434 --> 00:08:38,434
- Whoa.
- 211
- 00:08:41,938 --> 00:08:43,565
- - Baik.
- - Aku sangat menyesal.
- 212
- 00:08:43,857 --> 00:08:44,574
- - Ya Tuhan.
- - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 213
- 00:08:44,858 --> 00:08:46,110
- Kamu baik-baik saja.
- 214
- 00:08:46,401 --> 00:08:47,118
- - Aku akan meneleponmu, oke?
- - Baik.
- 215
- 00:08:47,402 --> 00:08:48,119
- - Baiklah.
- - Sampai jumpa.
- 216
- 00:08:48,403 --> 00:08:49,403
- Aku minta maaf.
- 217
- 00:08:49,487 --> 00:08:50,579
- Tidak, jangan menyesal.
- 218
- 00:08:50,864 --> 00:08:53,913
- Aku membuatnya takut.
- Aku salah memperlakukan temannya.
- 219
- 00:08:54,200 --> 00:08:55,417
- Aku teman yang mengerikan.
- 220
- 00:09:24,939 --> 00:09:25,939
- Chris.
- 221
- 00:09:30,612 --> 00:09:32,285
- - Chris.
- - Hmm.
- 222
- 00:09:32,572 --> 00:09:34,825
- Aku gay.
- 223
- 00:09:35,116 --> 00:09:36,584
- Baiklah, kawan.
- 224
- 00:09:36,868 --> 00:09:38,165
- Tidak-
- 225
- 00:09:38,453 --> 00:09:39,453
- Aku suka pria.
- 226
- 00:09:43,750 --> 00:09:45,172
- Hmm?
- 227
- 00:09:46,711 --> 00:09:47,883
- Aku gay.
- 228
- 00:09:50,298 --> 00:09:52,141
- Oh, tidak, tidak, tidak,
- tidak, tidak, tidak.
- 229
- 00:09:53,802 --> 00:09:54,802
- Kau baik-baik saja?
- 230
- 00:09:54,928 --> 00:09:56,113
- Kau baik-baik saja?
- 231
- 00:09:56,137 --> 00:09:58,890
- Sialan.
- Ya, ya. Aku baik-baik saja.
- 232
- 00:09:59,182 --> 00:10:00,274
- Itu... Itu bukan kau.
- 233
- 00:10:00,558 --> 00:10:02,151
- Itu hanya alkohol yang berlebihan.
- 234
- 00:10:02,435 --> 00:10:03,436
- Apa yang terjadi sih?
- 235
- 00:10:05,438 --> 00:10:07,816
- Aku sakit hati, man.
- 236
- 00:10:08,108 --> 00:10:09,360
- Adam itu gay.
- 237
- 00:10:13,446 --> 00:10:14,663
- Aku harus buang air.
- 238
- 00:10:14,948 --> 00:10:16,541
- Aku... aku harus pulang.
- 239
- 00:10:16,825 --> 00:10:18,803
- - Tidak tidak tidak tidak.
- - Tidak tidak. Ini tak apa. Aku akan pergi.
- 240
- 00:10:18,827 --> 00:10:20,930
- - Tak apa. Membiarkan kalian memikirkannya.
- - Tidak, Adam. Tidak, kawan.
- 241
- 00:10:20,954 --> 00:10:22,834
- Jangan... Adam.
- Adam, itu baik-baik saja, kawan.
- 242
- 00:10:27,210 --> 00:10:28,678
- Ada apa sih, apa dia lagi bercanda?
- 243
- 00:10:28,962 --> 00:10:30,930
- Adam tak mungkin gay,
- dia makan steak setiap hari.
- 244
- 00:10:31,214 --> 00:10:31,931
- Dia bercumbu dengan Dorothy Cuda
- saat kelas delapan.
- 245
- 00:10:32,215 --> 00:10:33,341
- Dorothy Cuda.
- 246
- 00:10:33,633 --> 00:10:35,753
- Aku pernah melihat dia
- membangun kembali seluruh mesin
- 247
- 00:10:35,927 --> 00:10:37,099
- pada Mustang Keluaran 1968.
- 248
- 00:10:37,387 --> 00:10:39,147
- Apa itu sebelum atau sesudah
- dia menyodomimu?
- 249
- 00:10:39,430 --> 00:10:41,057
- Baik. Bung. Terlalu cepat.
- 250
- 00:10:51,151 --> 00:10:52,323
- Aku lupa aku tak mengemudi.
- 251
- 00:10:55,321 --> 00:10:57,073
- Jadi kau benar-benar...
- 252
- 00:10:57,365 --> 00:10:58,365
- Gay, ya?
- 253
- 00:11:00,869 --> 00:11:02,792
- Ya.
- 254
- 00:11:03,079 --> 00:11:05,457
- - Keren. Keren.
- - Keren.
- 255
- 00:11:05,748 --> 00:11:08,092
- Kau telah melakukan hubungan
- seks dengan wanita sebelumnya.
- 256
- 00:11:08,376 --> 00:11:10,187
- Kamu berkencan dengan Courtney
- selama setahun.
- 257
- 00:11:10,211 --> 00:11:12,555
- Dia menangis ketika
- putus denganmu.
- 258
- 00:11:12,839 --> 00:11:14,466
- Ya. Tapi itu seperti,
- 259
- 00:11:14,757 --> 00:11:16,725
- itu seperti dua tahun lalu.
- 260
- 00:11:17,010 --> 00:11:20,560
- Maksudku, dengan siapa aku setelah itu?
- 261
- 00:11:20,847 --> 00:11:23,200
- Maksudku, aku hanya berpikir kau
- memiliki standar yang benar-benar tinggi
- 262
- 00:11:23,224 --> 00:11:24,225
- pada wanita.
- 263
- 00:11:24,517 --> 00:11:27,361
- Memang. Mereka perlu menjadi pria.
- 264
- 00:11:30,857 --> 00:11:32,951
- Begitu...
- 265
- 00:11:33,234 --> 00:11:34,753
- Kenapa kau tak memberitahuku sebelumnya?
- 266
- 00:11:34,777 --> 00:11:36,172
- Yah, aku mencoba untuk
- memberitahu kalian semalam.
- 267
- 00:11:36,196 --> 00:11:37,836
- Bukan kawan, maksudku,
- sebelum-sebelumnya.
- 268
- 00:11:39,324 --> 00:11:40,667
- Aku tidak tahu.
- 269
- 00:11:42,452 --> 00:11:44,830
- - Orang tua kamu tahu?
- - Tidak. Tuhan, tidak..
- 270
- 00:11:45,121 --> 00:11:48,250
- Itu sudah cukup sulit untuk
- memberitahu kalian.
- 271
- 00:11:48,541 --> 00:11:50,769
- Percayalah, aku ingin
- memberitahumu sebelumnya.
- 272
- 00:11:50,793 --> 00:11:52,553
- Aku ingin memberitahumu,
- seperti, sebelumnya.
- 273
- 00:11:52,837 --> 00:11:53,837
- Kau tahu?
- 274
- 00:11:57,592 --> 00:12:00,345
- Aku tak ingin ada hal yang
- aneh di antara kita.
- 275
- 00:12:06,100 --> 00:12:08,569
- Hei, tidak akan ada yang
- berubah, kawan.
- 276
- 00:12:08,853 --> 00:12:10,355
- Aku janji.
- 277
- 00:12:34,337 --> 00:12:35,857
- Apa yang akan kami bicarakan sekarang?
- 278
- 00:12:36,089 --> 00:12:37,762
- Aku hanya tidak percaya
- kau tidak tahu.
- 279
- 00:12:38,049 --> 00:12:39,517
- Itu sangat jelas.
- 280
- 00:12:39,801 --> 00:12:41,519
- - Kau tahu?
- - Maksudku, ayolah.
- 281
- 00:12:41,803 --> 00:12:43,113
- Dia adalah pria tampan dan
- ia tidak pernah mencoba
- 282
- 00:12:43,137 --> 00:12:44,406
- untuk bercinta dengan salah satu temanku.
- 283
- 00:12:44,430 --> 00:12:45,898
- Begitu? Itu tak berarti apa-apa.
- 284
- 00:12:46,182 --> 00:12:48,025
- Teman-temanku itu cantik.
- 285
- 00:12:49,352 --> 00:12:50,854
- Kau tahu, kau harus
- mengundang dia...
- 286
- 00:12:51,145 --> 00:12:53,568
- - Untuk threesome. Aku yakin dia akan senang.
- - Oh, tentu.
- 287
- 00:12:53,856 --> 00:12:55,073
- Oh itu adalah ide bagus. Ya.
- 288
- 00:12:55,358 --> 00:12:56,075
- Aku akan menelponnya sekarang.
- 289
- 00:12:56,359 --> 00:12:57,781
- Tidak, aku serius.
- 290
- 00:12:58,069 --> 00:12:59,446
- Kau tahu, dia menginginkanmu, kan?
- 291
- 00:12:59,737 --> 00:13:01,410
- Diam.
- Tidak, dia tidak menginginkanku.
- 292
- 00:13:01,698 --> 00:13:02,698
- Sekarang, mengeraslah.
- 293
- 00:13:02,824 --> 00:13:04,184
- Karena aku punya kencan malam ini.
- 294
- 00:13:04,325 --> 00:13:06,165
- - Oh yeah, dengan siapa?
- - Hanya beberapa pria.
- 295
- 00:13:06,327 --> 00:13:07,419
- - Oh.
- - Mengapa?
- 296
- 00:13:07,704 --> 00:13:09,331
- - Kau cemburu?
- - Tidaklah.
- 297
- 00:13:09,622 --> 00:13:11,100
- - Bolehkah aku?
- - Oke, turunkanlah celanamu.
- 298
- 00:13:11,124 --> 00:13:12,376
- Dan jangan menyentuh wajahku,
- 299
- 00:13:12,667 --> 00:13:14,467
- karena aku merasa seperti
- mulai merambah.
- 300
- 00:13:14,669 --> 00:13:15,669
- Oh.
- 301
- 00:13:33,980 --> 00:13:35,698
- Hey Paul.
- 302
- 00:13:35,982 --> 00:13:38,462
- Bung, aku jamin gadis seksi
- yang mengendaraiu mobil ini, kawan.
- 303
- 00:13:38,609 --> 00:13:39,826
- Tentunya.
- 304
- 00:13:40,111 --> 00:13:41,111
- Sebenarnya, kau tahu?
- 305
- 00:13:41,237 --> 00:13:42,423
- Aku pikir dia sering mengendarainya.
- 306
- 00:13:42,447 --> 00:13:44,007
- Sekarang, putrinya yang mengendarainya.
- 307
- 00:13:46,242 --> 00:13:47,459
- Oh ya. Cobalah kau baui kawan.
- 308
- 00:13:47,744 --> 00:13:49,984
- Aku pikir usianya 19 tahun,
- rambut pirang seperi stoberi.
- 309
- 00:13:50,121 --> 00:13:51,121
- Mungkin pemain voli.
- 310
- 00:13:51,372 --> 00:13:52,372
- Denguslah. Dalam-dalam.
- 311
- 00:13:52,540 --> 00:13:54,213
- Katakan padaku aku salah.
- 312
- 00:13:54,500 --> 00:13:56,380
- Hei, ayolah. Kembali bekerja di sini.
- Ayo cepat.
- 313
- 00:13:56,627 --> 00:13:58,800
- Ronnie, kami memeriksa
- cermin sialan ini, bung.
- 314
- 00:13:59,088 --> 00:14:01,011
- Ayolah, keluar dari mobil.
- 315
- 00:14:01,299 --> 00:14:02,346
- Lihat, yang ini pecah.
- 316
- 00:14:02,633 --> 00:14:03,652
- Aku senang aku memeriksa yang satu ini.
- 317
- 00:14:03,676 --> 00:14:06,646
- Ini benar-benar rongsok.
- 318
- 00:14:08,848 --> 00:14:10,225
- Apa dia akan datang?
- 319
- 00:14:10,516 --> 00:14:11,608
- Ini adalah malam poker.
- 320
- 00:14:11,893 --> 00:14:12,985
- Dia akan berada di sini.
- 321
- 00:14:30,244 --> 00:14:32,588
- Baiklah, kawan. Kartu terakhir.
- 322
- 00:14:39,295 --> 00:14:41,982
- Kawan, jadi, eh, Chris, kau pernah
- menelepon si gadis tas pinggang itu?
- 323
- 00:14:42,006 --> 00:14:43,508
- Ah, tidak.
- 324
- 00:14:43,800 --> 00:14:46,111
- Apa masalahnya? Takut kalau
- temanmu bercinta akan marah?
- 325
- 00:14:46,135 --> 00:14:48,322
- Aku dan Jess hanya berteman.
- Kami bahkan tidak saling menyukai.
- 326
- 00:14:48,346 --> 00:14:49,393
- Jadi apa masalahnya?
- 327
- 00:14:49,680 --> 00:14:51,478
- Aku tidak ingat namanya, bung.
- 328
- 00:14:51,766 --> 00:14:53,744
- Aku menyimpannya di ponselku saat mabuk
- seperti seseorang yang idiot.
- 329
- 00:14:53,768 --> 00:14:54,768
- Biarkanku melihatnya.
- 330
- 00:14:54,894 --> 00:14:56,294
- Aku benar-benar baik dalam hal ini.
- 331
- 00:14:59,107 --> 00:15:01,075
- - Train.
- - Train?
- 332
- 00:15:01,359 --> 00:15:04,909
- Kau menyimpan namanya di ponselmu
- sebagai "Train".
- 333
- 00:15:05,196 --> 00:15:06,539
- Ah, aku naikkan 20.
- 334
- 00:15:06,823 --> 00:15:08,425
- Sialan, jika kau tidak mengambil
- yang sepuluh itu,
- 335
- 00:15:08,449 --> 00:15:09,996
- aku bisa mengisapmu dengan kering.
- 336
- 00:15:11,953 --> 00:15:13,330
- Oh ya.
- 337
- 00:15:17,208 --> 00:15:18,519
- Hei, eh. Bisa aku lihat ponselmu?
- 338
- 00:15:18,543 --> 00:15:19,544
- Mm-hmm.
- 339
- 00:15:24,048 --> 00:15:25,048
- Mengisapnya kering.
- 340
- 00:15:25,216 --> 00:15:26,263
- Baiklah, kawan.
- 341
- 00:15:26,551 --> 00:15:27,551
- Ayah memasukkan semua.
- 342
- 00:15:28,678 --> 00:15:30,078
- Mari kita lihat apa yang kau punya.
- 343
- 00:15:36,561 --> 00:15:37,653
- Hentikan itu.
- 344
- 00:15:39,021 --> 00:15:40,898
- Hentikan itu, bung.
- Ayo, berhenti.
- 345
- 00:15:41,190 --> 00:15:42,362
- - Berhenti, hanya...
- - Apa?
- 346
- 00:15:42,650 --> 00:15:43,836
- Tapi bung, hentikan itu!
- 347
- 00:15:43,860 --> 00:15:44,952
- Aku punya dua delapan. Oke?
- 348
- 00:15:46,821 --> 00:15:48,698
- Aku "call".
- 349
- 00:15:46,821 --> 00:15:48,698
- *Call: Isitilah dalam Poker*
- 350
- 00:15:48,990 --> 00:15:50,310
- Aw, sialan.
- 351
- 00:15:50,575 --> 00:15:51,622
- Sialan.
- 352
- 00:15:51,909 --> 00:15:53,536
- - Oh itu mungkin Tracy.
- - Hmm?
- 353
- 00:15:53,828 --> 00:15:56,627
- Nah, jika dimulai t-r-a,
- itu kau tahu,
- 354
- 00:15:56,914 --> 00:15:58,291
- mungkin Tracy, kan?
- 355
- 00:15:58,583 --> 00:15:59,675
- Ya.
- 356
- 00:15:59,959 --> 00:16:02,007
- Ya, aku bisa melihat
- dia menjadi Tracy.
- 357
- 00:16:03,588 --> 00:16:05,511
- Ya.
- 358
- 00:16:10,386 --> 00:16:11,433
- Oke, aku akan pulang.
- 359
- 00:16:11,721 --> 00:16:14,349
- Uh, sampai jumpa lagi besok.
- 360
- 00:16:14,640 --> 00:16:15,641
- Besok?
- 361
- 00:16:15,933 --> 00:16:17,606
- Ya, kalian akan datang
- 362
- 00:16:17,894 --> 00:16:19,646
- untuk bermain playoff hoki, kan?
- 363
- 00:16:19,937 --> 00:16:22,315
- Oh ya.
- Ya, sampai jumpa kalau begitu, kawan.
- 364
- 00:16:22,607 --> 00:16:23,607
- Keren.
- 365
- 00:16:25,401 --> 00:16:28,996
- Baik.
- 366
- 00:16:29,280 --> 00:16:30,532
- Dia pasti ingin meniduriku.
- 367
- 00:16:30,823 --> 00:16:33,827
- Ini semua salahmu.
- 368
- 00:16:34,911 --> 00:16:36,083
- Kesalahanku?
- 369
- 00:16:36,370 --> 00:16:38,998
- Ya, dengan minuman Saint Gay-mu, dan EDM.
- 370
- 00:16:39,290 --> 00:16:41,008
- Kaulah yang merubah Adam
- menjadi gay.
- 371
- 00:16:41,292 --> 00:16:43,511
- Apa kau serius?
- 372
- 00:16:43,794 --> 00:16:46,106
- Kaulah orang yang selalu pergi
- ke konser Taylor Swift.
- 373
- 00:16:46,130 --> 00:16:48,349
- Pertama-tama, T-Swift itu
- adalah penyanyi bidadari.
- 374
- 00:16:48,633 --> 00:16:51,056
- Tuan si jeans ketat dan
- pemakai deodoran wanita.
- 375
- 00:16:51,344 --> 00:16:53,304
- Aku punya ketiak yang sensitif.
- Ini bukan rahasia.
- 376
- 00:16:53,554 --> 00:16:55,699
- Oh ya, itu benar. Kau sungguh
- mandi gelembung dengan e...
- 377
- 00:16:55,723 --> 00:16:57,159
- Bung, kaulah orang yang menyeret kita
- untuk menyaksikan "les mis."
- 378
- 00:16:55,723 --> 00:16:57,359
- *Les Mis: Film Les Misérables*
- 379
- 00:16:57,183 --> 00:16:58,823
- Oh sialan kau, bung.
- "Les mis" itu klasik.
- 380
- 00:16:59,101 --> 00:17:00,496
- - Mengapa tidak kamu menge-tweet itu?
- - Kau tak punya waktu untuk tweet
- 381
- 00:17:00,520 --> 00:17:02,122
- karena kau terlalu sibuk
- menghisap kering si Adam.
- 382
- 00:17:02,146 --> 00:17:02,863
- Oh, kaulah yang selalu memandangnya
- sepanjang malam.
- 383
- 00:17:03,147 --> 00:17:04,273
- Oke, dia selalu memandangku.
- 384
- 00:17:04,565 --> 00:17:06,045
- Itu bukan apa yang kulihat, gay lord
- 385
- 00:17:06,192 --> 00:17:07,836
- kamu penuh itu.
- Aku bukanlah Gay lord.
- 386
- 00:17:07,860 --> 00:17:09,630
- Aku memiliki tim sepak bola fantasi
- dan aku suka film "Die Hard."
- 387
- 00:17:09,654 --> 00:17:11,334
- Hai teman-teman.
- Kawan, berhenti. Berhenti.
- 388
- 00:17:11,614 --> 00:17:14,092
- Kita seharusnya tidak menyalahkan siapa
- pun. Ia jelas lahir sebagai gay.
- 389
- 00:17:14,116 --> 00:17:15,493
- Tidak tidak. Ini baik-baik saja.
- 390
- 00:17:15,785 --> 00:17:17,833
- Baik? Aku merasa itu salahku.
- 391
- 00:17:18,120 --> 00:17:19,918
- Dia... aku memang terlalu tampan.
- 392
- 00:17:20,206 --> 00:17:21,606
- Tidak, itu bukan salah siapa-siapa.
- 393
- 00:17:21,707 --> 00:17:23,227
- Karena tidak ada yang
- salah dengannya.
- 394
- 00:17:23,501 --> 00:17:24,781
- Dia adalah orang yang sama, kan?
- 395
- 00:17:30,758 --> 00:17:31,850
- Benar?
- 396
- 00:17:37,974 --> 00:17:39,534
- Permainan lain dari Stafford.
- 397
- 00:17:39,559 --> 00:17:41,106
- Dia mendapatkannya dengan sempurna.
- 398
- 00:17:41,394 --> 00:17:43,362
- Myers melewati atas
- oper ke McGinn,
- 399
- 00:17:43,646 --> 00:17:45,865
- Masuk ke dalam,
- menabrak sisi dinding papan.
- 400
- 00:17:46,148 --> 00:17:47,991
- 30 detik tersisa untuk
- sebelum power-play tiba.
- 401
- 00:17:46,148 --> 00:17:47,991
- *power-play: Istilah dalam permainan hoki*
- 402
- 00:17:48,276 --> 00:17:50,836
- Awal yang bagus oleh Tim SABRES.
- 403
- 00:17:51,112 --> 00:17:53,240
- Boyle untuk Casey.
- Mendorongnya ke es.
- 404
- 00:17:53,531 --> 00:17:55,875
- Mencari McGinn,
- diambil oleh Smith.
- 405
- 00:17:56,158 --> 00:17:57,626
- Gol, RANGERS!
- 406
- 00:17:57,910 --> 00:17:59,878
- Dan game benar-benar ketat.
- 407
- 00:18:01,080 --> 00:18:03,082
- Waktunya RANGERS untuk mengembalikannya.
- 408
- 00:18:03,374 --> 00:18:05,092
- Dan gamenya benar-benar ketat.
- 409
- 00:18:06,877 --> 00:18:08,397
- Bisakah seseorang mengatakan sesuatu?
- 410
- 00:18:12,091 --> 00:18:13,091
- Uhh.
- 411
- 00:18:13,175 --> 00:18:14,176
- Jadi...
- 412
- 00:18:14,468 --> 00:18:17,517
- Um, kamu benar-benar
- suka "batang", ya?
- 413
- 00:18:17,805 --> 00:18:19,525
- Sebanyak seperti kau suka penari telanjang.
- 414
- 00:18:20,641 --> 00:18:22,281
- Tak ada yang bisa
- menjadi gay seperti itu.
- 415
- 00:18:23,185 --> 00:18:24,246
- Maaf.
- - Tidak, itu baik-baik saja.
- 416
- 00:18:24,270 --> 00:18:25,362
- Katakan saja, silakan.
- 417
- 00:18:25,646 --> 00:18:27,374
- Aku tahu kalian
- tak bermaksud apa-apa soal itu.
- 418
- 00:18:27,398 --> 00:18:29,668
- Kalian telah mengatakan omong
- kosong seperti itu selama bertahun-tahun.
- 419
- 00:18:29,692 --> 00:18:30,692
- Kau yakin?
- 420
- 00:18:30,818 --> 00:18:32,035
- Ya.
- 421
- 00:18:32,320 --> 00:18:34,000
- Tak ada yang bisa menjadi gay seperti itu.
- 422
- 00:18:34,530 --> 00:18:36,248
- Ya.
- 423
- 00:18:36,532 --> 00:18:37,533
- Gay.
- 424
- 00:18:37,825 --> 00:18:39,998
- - Gay.
- - Gay.
- 425
- 00:18:41,621 --> 00:18:42,621
- Itu memberikan kuasa.
- 426
- 00:18:46,876 --> 00:18:48,719
- Aku datang.
- 427
- 00:18:58,763 --> 00:18:59,764
- Ya Tuhan.
- 428
- 00:19:00,056 --> 00:19:01,683
- Kalian menonton film porno lagi?
- 429
- 00:19:01,974 --> 00:19:03,442
- - Apaan ini.
- - Ya aku tahu.
- 430
- 00:19:03,726 --> 00:19:06,479
- Sebagai pria gay, apa ia tak bisa
- mengambil gambar yang lebih bagus.
- 431
- 00:19:06,771 --> 00:19:07,897
- Dudemingle?
- 432
- 00:19:12,693 --> 00:19:15,412
- "Hei Manis, aku tak sabar
- untuk besok malam"?
- 433
- 00:19:16,947 --> 00:19:17,948
- Apa mereka akan bercinta?
- 434
- 00:19:18,240 --> 00:19:19,509
- Maksudku, aku akan bercinta
- dengan orang ini.
- 435
- 00:19:19,533 --> 00:19:20,693
- Taruhlah, Adam datang...
- 436
- 00:19:20,785 --> 00:19:22,505
- Ya, akan kutaruh dipinggang bawah Bradstar.
- 437
- 00:19:22,536 --> 00:19:23,662
- Bagus.
- 438
- 00:19:25,831 --> 00:19:27,299
- - Selesai...
- - Aw, ayolah.
- 439
- 00:19:27,583 --> 00:19:29,463
- Kau... kau tak boleh
- meniup peluit begitu cepat.
- 440
- 00:19:29,669 --> 00:19:31,842
- Dasar gay sialan...
- Jangan tersinggung, Adam.
- 441
- 00:19:33,297 --> 00:19:35,425
- Jangan tersinggung untuk apa?
- 442
- 00:19:35,716 --> 00:19:37,844
- Baik kau mengatakan
- sesuatu tentang gay.
- 443
- 00:19:38,135 --> 00:19:39,853
- Dan kemudian kau meminta maaf kepada Adam.
- 444
- 00:19:42,181 --> 00:19:45,435
- Ya. Adam tak suka ketika kami menggunakan
- kata-kata kotor di rumahnya, Martha.
- 445
- 00:19:45,726 --> 00:19:48,980
- Dia tak tahan omong kosong itu.
- Ah! Maaf, Adam.
- 446
- 00:19:49,271 --> 00:19:50,911
- - Jangan tersinggung, Adam.
- - Maaf, sobat.
- 447
- 00:19:50,940 --> 00:19:53,443
- Aku... aku tak tahu
- dia begitu saleh.
- 448
- 00:19:53,734 --> 00:19:55,734
- Aku akan membawanya ke kelompok
- gerejaku lain kali.
- 449
- 00:19:55,903 --> 00:19:57,325
- Oh, apa ini?
- 450
- 00:19:57,613 --> 00:19:59,257
- - Aku tidak akan mencoba untuk...
- - baterainya mati.
- 451
- 00:19:59,281 --> 00:20:00,703
- Aku pikir keponakanku punya satu.
- 452
- 00:20:00,991 --> 00:20:02,288
- Oh, begitu rapi.
- 453
- 00:20:02,576 --> 00:20:03,576
- Aku bisa...
- 454
- 00:20:05,955 --> 00:20:07,391
- - Ya, aku akan mengambilnya.
- - Terima kasih Martha.
- 455
- 00:20:07,415 --> 00:20:09,015
- Itu benar-benar hebat.
- Aku menghargainya.
- 456
- 00:20:10,251 --> 00:20:12,925
- - Uh. Umm...
- - kau baik-baik saja?
- 457
- 00:20:13,212 --> 00:20:15,273
- Ya, aku membersihkannya untukmu.
- Itu semua bersih sekarang.
- 458
- 00:20:15,297 --> 00:20:17,109
- Oh tidak, tidak. Aku hanya
- merasa sedikit samar, itu saja.
- 459
- 00:20:17,133 --> 00:20:18,601
- Aku pikir aku akan pergi berbaring.
- 460
- 00:20:18,884 --> 00:20:20,004
- Kau tahu, sudah larut.
- 461
- 00:20:20,261 --> 00:20:21,571
- Orang-orang taat berbaring
- ketika larut.
- 462
- 00:20:21,595 --> 00:20:23,268
- Baik.
- 463
- 00:20:23,556 --> 00:20:25,308
- Taat, itulah yang aku lakukan,
- 464
- 00:20:25,599 --> 00:20:28,728
- karena aku taat.
- 465
- 00:20:29,019 --> 00:20:30,145
- Apa?
- 466
- 00:20:35,985 --> 00:20:36,985
- Menopause, bung.
- 467
- 00:20:37,069 --> 00:20:38,412
- Itu menyebalkan.
- 468
- 00:20:38,696 --> 00:20:40,573
- Ibuku menampar anak
- di Macy sekali.
- 469
- 00:21:15,483 --> 00:21:16,484
- Hei. Maaf.
- 470
- 00:21:16,776 --> 00:21:19,154
- Uh, "Ghostbusters" sedang tayang.
- 471
- 00:21:19,445 --> 00:21:21,322
- Benar-benar lupa waktu.
- 472
- 00:21:21,614 --> 00:21:22,614
- Baik.
- 473
- 00:21:24,492 --> 00:21:25,664
- Baiklah.
- 474
- 00:21:27,203 --> 00:21:30,924
- Jadi, Brad...
- 475
- 00:21:31,207 --> 00:21:32,834
- Kapan kau mengambil
- gambar profilmu?
- 476
- 00:21:38,047 --> 00:21:39,799
- Aku minta maaf. Itu bukan aku.
- 477
- 00:21:40,090 --> 00:21:41,182
- Oh.
- 478
- 00:21:41,467 --> 00:21:43,185
- Itu sedikit kurang jujur. Bla.
- 479
- 00:21:43,469 --> 00:21:46,518
- Kau tahu, tapi aku merasa kita punya
- hubungan istimewa secara online.
- 480
- 00:21:46,806 --> 00:21:49,446
- Dan aku tak mau mengambil resiko
- untuk tak mengetahuimu lebih jauh.
- 481
- 00:21:49,558 --> 00:21:51,558
- Sebab sesuatu yang paling dangkal
- adalah pandangan.
- 482
- 00:21:52,394 --> 00:21:53,566
- Benar?
- 483
- 00:21:53,854 --> 00:21:54,934
- Kau tak dangkal bukan?
- 484
- 00:21:57,024 --> 00:21:58,992
- Jadi, bagaimana perasaan temanmu?
- 485
- 00:21:59,276 --> 00:22:00,744
- - Kim.
- - Ya.
- 486
- 00:22:01,028 --> 00:22:02,548
- Dia bilang dia tidak
- pernah minum lagi.
- 487
- 00:22:02,822 --> 00:22:03,822
- - Tak pernah?
- - Ya.
- 488
- 00:22:04,073 --> 00:22:06,075
- Wow. Jadi malam... jumat, bagaimana?
- 489
- 00:22:06,367 --> 00:22:07,414
- Ya, mungkin, Kamis.
- 490
- 00:22:07,701 --> 00:22:09,294
- Mungkin Kamis. Baik.
- 491
- 00:22:09,578 --> 00:22:11,956
- Um, sebenarnya pada hari Kamis
- itu adalah malam karaoke
- 492
- 00:22:12,248 --> 00:22:12,965
- di rel.
- 493
- 00:22:13,249 --> 00:22:13,966
- Mm.
- 494
- 00:22:14,250 --> 00:22:14,967
- Kau harus datang.
- 495
- 00:22:15,251 --> 00:22:16,298
- - pastinya - Ya.
- 496
- 00:22:16,585 --> 00:22:18,337
- Dan bawa temanmu. Adam, iyakan?
- 497
- 00:22:18,629 --> 00:22:19,629
- Ya, dia.
- 498
- 00:22:19,839 --> 00:22:21,841
- Apakah kamu mengundangku berkencan?
- 499
- 00:22:22,132 --> 00:22:24,100
- Ya, seperti...
- Seperti kelompok...
- 500
- 00:22:24,385 --> 00:22:25,821
- - Sebuah pertemuan kelompok.
- - Itu menyenangkan.
- 501
- 00:22:25,845 --> 00:22:29,099
- Ya, itu akan menyenangkan.
- Aku akan senang bergabung.
- 502
- 00:22:29,390 --> 00:22:32,940
- Aku rasa Adam dan Kim akan berhasil.
- 503
- 00:22:33,227 --> 00:22:34,412
- Mengapa? Apa karena dia
- muntah di mana-mana?
- 504
- 00:22:34,436 --> 00:22:35,608
- Tidak.
- 505
- 00:22:36,939 --> 00:22:37,940
- Dia gay.
- 506
- 00:22:38,232 --> 00:22:39,358
- - Dia gay?
- - Ya.
- 507
- 00:22:39,650 --> 00:22:41,197
- - Apakah kau serius?
- - Dia gay.
- 508
- 00:22:41,485 --> 00:22:43,565
- Jadi, kalian berdua benar-benar
- telah tidur bersama?
- 509
- 00:22:43,821 --> 00:22:44,821
- Tidak, itu lelucon.
- 510
- 00:22:45,030 --> 00:22:46,430
- Aku bahkan tidak
- tahu bahwa dia gay,
- 511
- 00:22:46,615 --> 00:22:48,495
- sampai ia membangunkanku
- dan mengatakan kepadaku
- 512
- 00:22:48,784 --> 00:22:50,036
- keesokan paginya.
- 513
- 00:22:50,327 --> 00:22:52,047
- Apakah kalian di tempat tidur bersama-sama?
- 514
- 00:22:53,873 --> 00:22:54,965
- Ini akan menjadi hebat.
- 515
- 00:22:55,249 --> 00:22:56,393
- - Ya, itu...
- - Aku suka tempat ini mencintai tempat ini.
- 516
- 00:22:56,417 --> 00:22:58,090
- Ini keren.
- 517
- 00:22:58,091 --> 00:22:59,937
- - Oh aku yang traktir.
- - Tidak, kita bisa membaginya.
- 518
- 00:22:59,961 --> 00:23:01,961
- Kau bisa mentraktirku di lain kali.
- 519
- 00:23:03,382 --> 00:23:04,985
- Sekarang bagaimana
- kalau kita keluar dari sini
- 520
- 00:23:05,009 --> 00:23:06,636
- dan pergi ke tempatku?
- 521
- 00:23:06,927 --> 00:23:08,087
- Kau akan menyukai basementku.
- 522
- 00:23:08,220 --> 00:23:11,724
- Kau pasti akan terkejut.
- Xbox 360.
- 523
- 00:23:12,016 --> 00:23:14,690
- Pernahkah kau mendengar Huey
- Lewis dan berita di Vinyl?
- 524
- 00:23:14,977 --> 00:23:16,337
- Kau ingin membawaku ke
- basementmu?
- 525
- 00:23:16,604 --> 00:23:17,604
- Ini akan menyenangkan.
- 526
- 00:23:17,771 --> 00:23:18,971
- Oh, apakah kau mau satu?
- 527
- 00:23:19,189 --> 00:23:20,281
- Ini bagus, ini ROPEX.
- 528
- 00:23:20,566 --> 00:23:22,186
- Ini benar-benar bagus untuk,
- kau tahu...
- 529
- 00:23:24,445 --> 00:23:26,045
- Ini membuatku merasa
- sangat tidak nyaman,
- 530
- 00:23:26,196 --> 00:23:28,369
- punya teman gay disekitar
- membuat kami merasa...
- 531
- 00:23:28,657 --> 00:23:31,160
- Oh Tuhan. Ada apa denganmu?
- 532
- 00:23:31,452 --> 00:23:33,555
- - Apa maksudmu?
- - Temanmu baru saja came-out of the closet.
- 533
- 00:23:31,452 --> 00:23:33,555
- * Came-out of closet: Menyatakan
- diri sebagai homoseksual/biseksual*
- 534
- 00:23:33,579 --> 00:23:35,059
- Apakah kau tahu
- betapa sulitnya itu?
- 535
- 00:23:35,289 --> 00:23:37,883
- Ya. Hal ini sangat sulit.
- 536
- 00:23:38,167 --> 00:23:39,394
- Itulah apa yang sedang
- kuberitahukan kepadamu.
- 537
- 00:23:39,418 --> 00:23:43,298
- Tidak, bukan untukmu.
- Sulit baginya, kau tolol.
- 538
- 00:23:43,589 --> 00:23:44,589
- Ya Tuhan.
- 539
- 00:23:44,715 --> 00:23:46,513
- Teman baikmu baru saja memberitahumu
- 540
- 00:23:46,800 --> 00:23:48,440
- bagaimana hidupnya akan
- berubah selamanya.
- 541
- 00:23:48,636 --> 00:23:51,796
- Dan semua yang menjadi perhatianmu adalah
- bagaimana kikuknya malam poker kalian.
- 542
- 00:23:52,806 --> 00:23:54,774
- Nah, dan permainan hoki.
- 543
- 00:23:55,059 --> 00:23:57,482
- Aku bercanda. Mari,...
- Mari kita ubah topik pembicaraannya.
- 544
- 00:23:57,770 --> 00:23:59,010
- Mo-Jitos ini benar-benar enak.
- 545
- 00:23:57,770 --> 00:23:59,250
- *Mo-Jitos: Minuman alkohol khas Kuba*
- 546
- 00:24:02,733 --> 00:24:03,973
- Aku tahu apa yang kau pikirkan,
- 547
- 00:24:04,151 --> 00:24:05,949
- sebuah basement.
- Benar-benar romantis, kan?
- 548
- 00:24:06,236 --> 00:24:07,237
- Mm-hmm.
- 549
- 00:24:07,529 --> 00:24:09,382
- Aku beritahu padamu,
- ini benar-benar ruangan rahasia.
- 550
- 00:24:09,406 --> 00:24:11,204
- Bahkan istriku tak boleh ada
- di bawah sana.
- 551
- 00:24:11,492 --> 00:24:12,932
- Sumpah, bung, itu...
- Itu mengagumkan.
- 552
- 00:24:13,035 --> 00:24:14,662
- Aku sangat ingin.
- Tapi aku hanya...
- 553
- 00:24:14,954 --> 00:24:16,956
- Aku harus menyiram tanamanku.
- 554
- 00:24:17,247 --> 00:24:18,247
- Menyiram tanamanmu, ya?
- 555
- 00:24:18,415 --> 00:24:20,008
- Bagaimana ceritanya itu?
- 556
- 00:24:20,292 --> 00:24:22,511
- Eh, kau memiringkan
- kepalamu ke samping.
- 557
- 00:24:22,795 --> 00:24:23,512
- - Oh baiklah.
- - Ya.
- 558
- 00:24:23,796 --> 00:24:24,796
- Tutup matamu.
- 559
- 00:24:24,964 --> 00:24:26,466
- Dan lalu...
- 560
- 00:24:28,133 --> 00:24:29,476
- dan lalu apa?
- 561
- 00:24:31,595 --> 00:24:33,768
- Jadi bagaimana kencanmu semalam?
- 562
- 00:24:34,056 --> 00:24:35,808
- Aw, bung.
- 563
- 00:24:36,100 --> 00:24:37,100
- Singkat cerita,
- 564
- 00:24:37,351 --> 00:24:38,978
- Tracy berpikir aku
- seorang yang bajingan.
- 565
- 00:24:39,269 --> 00:24:41,818
- Oh bung. Kupikir gadis suka
- pria yang bajingan.
- 566
- 00:24:42,106 --> 00:24:44,279
- Bukan yang satu ini,
- bung, dia berbeda.
- 567
- 00:24:51,490 --> 00:24:53,288
- Adam, apa kau baik-baik saja?
- 568
- 00:24:53,575 --> 00:24:54,622
- Apa kau senang?
- 569
- 00:24:54,910 --> 00:24:56,753
- Ya. Aku rasa begitu.
- 570
- 00:24:58,288 --> 00:25:00,507
- Aku melihatnya.
- 571
- 00:25:00,791 --> 00:25:02,509
- Kau terlihat bahagia.
- 572
- 00:25:02,793 --> 00:25:04,673
- Aku katakan bahwa tidak
- ada yang akan berubah...
- 573
- 00:25:04,753 --> 00:25:06,255
- Kalian telah mencoba.
- 574
- 00:25:06,547 --> 00:25:08,641
- Aku menghargainya.
- 575
- 00:25:08,924 --> 00:25:11,044
- Kau tahu, hal bisa menjadi
- lebih buruk dengan Tracy.
- 576
- 00:25:11,677 --> 00:25:12,394
- Aku meragukannya.
- 577
- 00:25:12,678 --> 00:25:13,678
- - Benarkah?
- - Ya.
- 578
- 00:25:13,762 --> 00:25:15,730
- Apakah dia berusia 45 tahun, dan menikah?
- 579
- 00:25:16,015 --> 00:25:17,367
- Apakah dia ingin membawamu
- ke ruang bawah tanahnya
- 580
- 00:25:17,391 --> 00:25:18,688
- dan membuatmu
- menjadi budak seks?
- 581
- 00:25:18,976 --> 00:25:19,976
- Apa?
- 582
- 00:25:20,227 --> 00:25:20,944
- Bung, apa yang terjadi padamu?
- 583
- 00:25:21,228 --> 00:25:23,447
- Tak terjadi apa-apa.
- 584
- 00:25:23,731 --> 00:25:25,211
- Setidaknya kau punya
- Jess, maksudku...
- 585
- 00:25:26,275 --> 00:25:27,993
- Aku hanya ingin seseorang.
- 586
- 00:25:28,277 --> 00:25:29,379
- Apa yang kau bicarakan, bung?
- 587
- 00:25:29,403 --> 00:25:30,575
- Kau seorang pria tampan,
- 588
- 00:25:30,863 --> 00:25:33,912
- Aku yakin kau mematahkan hati
- jutaan pria.
- 589
- 00:25:36,577 --> 00:25:38,045
- Tidak juga.
- 590
- 00:25:38,328 --> 00:25:39,328
- Maksudku, Scott Lombardi,
- 591
- 00:25:39,455 --> 00:25:41,708
- tapi itu enam tahun lalu.
- 592
- 00:25:41,999 --> 00:25:43,501
- - Scott Lombardi?
- - Ya.
- 593
- 00:25:43,792 --> 00:25:46,420
- Tidak, Apa ketika kau membantunya
- memperbaiki Mobil Camaro-nya?
- 594
- 00:25:46,712 --> 00:25:49,181
- Oh ya... Ya ya.
- 595
- 00:25:49,465 --> 00:25:51,342
- Oh wow.
- 596
- 00:25:53,510 --> 00:25:54,762
- Ya, tapi itu waktu SMA.
- 597
- 00:25:56,180 --> 00:25:59,674
- Maksudku, aku berpikir sudah berapa banyak
- gadis yang telah bersama kalian saat itu
- 598
- 00:26:03,479 --> 00:26:05,527
- Ya.
- 599
- 00:26:06,815 --> 00:26:09,409
- Kita perlu menghiburnya, kawan.
- 600
- 00:26:09,693 --> 00:26:10,865
- Dia tidak bahagia.
- 601
- 00:26:11,153 --> 00:26:13,372
- Aku tak berpikir dia merasa senang.
- 602
- 00:26:13,655 --> 00:26:15,633
- Oke, baiklah... Aku masih tak mau
- membiarkannya menyodomiku.
- 603
- 00:26:15,657 --> 00:26:17,552
- Nick. Tak seorang pun
- yang ingin bercinta denganmu.
- 604
- 00:26:17,576 --> 00:26:18,762
- Kau hanya...
- Kau sekarang menjadi pembohong.
- 605
- 00:26:18,786 --> 00:26:21,665
- Teman, dapat kita bicarakan
- ini dengan serius?
- 606
- 00:26:21,955 --> 00:26:26,001
- Maksudku, apa kalian bisa bayangkan
- bagaimana tertekannya seorang pria gay?
- 607
- 00:26:26,293 --> 00:26:27,715
- Menulis lagu emo menyebalkan.
- 608
- 00:26:28,003 --> 00:26:29,003
- Memenangkan Tony Award.
- 609
- 00:26:29,171 --> 00:26:30,172
- Ya benar.
- 610
- 00:26:30,464 --> 00:26:31,716
- Tapi dia benar-benar kesepian.
- 611
- 00:26:32,007 --> 00:26:33,526
- Maksudku, bagaimana jika Nick kesepian?
- 612
- 00:26:33,550 --> 00:26:36,099
- Jika hipotetisnya, Nick dirundung
- sedih, orang yang kesepian...
- 613
- 00:26:36,386 --> 00:26:38,615
- - Ya. - Karena la membuat orang
- menjauhinya dengan amarahnya.
- 614
- 00:26:38,639 --> 00:26:42,269
- Bangsat kau, bung. Aku telah bercinta
- dengan tiga setengah gadis bulan ini.
- 615
- 00:26:42,559 --> 00:26:44,079
- - Apa lebih banyak dari akhir...
- - Setengah?
- 616
- 00:26:44,103 --> 00:26:46,071
- Oke, tapi Adam adalah
- orang yang nyata...
- 617
- 00:26:46,355 --> 00:26:47,624
- Sialan kalian,
- aku punya perasaan.
- 618
- 00:26:47,648 --> 00:26:49,275
- Baiklah, kalau begitu buktikanlah.
- 619
- 00:26:49,566 --> 00:26:51,966
- Daripada mengubah segalanya
- menjadi lelucon "ibumu".
- 620
- 00:26:53,904 --> 00:26:55,827
- Baik. Apa yang kau mau
- untuk kami lakukan?
- 621
- 00:26:57,366 --> 00:26:58,551
- Ya, ada seperti...
- Ada seperti...
- 622
- 00:26:58,575 --> 00:27:00,043
- Ada macam gerinda untuk suaranya.
- 623
- 00:27:00,327 --> 00:27:01,847
- Ya, itu, eh...
- Itu kepala gasket.
- 624
- 00:27:02,121 --> 00:27:03,401
- Itu jelas kepala gasket.
- 625
- 00:27:03,539 --> 00:27:05,132
- Oh ya. Itulah yang aku pikirkan.
- 626
- 00:27:05,415 --> 00:27:07,575
- Ya. Ya. Aku muak denganmu.
- Gantilah olimu.
- 627
- 00:27:09,545 --> 00:27:12,845
- Hei, bisakah aku...
- Bisakah aku mengajukan pertanyaan?
- 628
- 00:27:13,132 --> 00:27:15,055
- Ya. Ada apa?
- 629
- 00:27:20,597 --> 00:27:21,894
- Apa itu power-bottom?
- 630
- 00:27:20,597 --> 00:27:23,637
- *power-bottom: Istilah gay untuk
- dominan bottom* *bottom: Yang menerima anal*
- 631
- 00:27:24,893 --> 00:27:26,895
- Apakah kau benar-benar ingin tahu?
- 632
- 00:27:27,187 --> 00:27:29,315
- - Ya.
- - Tidak tidak. Sial. Aku tak bisa.
- 633
- 00:27:29,606 --> 00:27:31,566
- Kau pasti akan membuat banyak
- lelucon soal pantat.
- 634
- 00:27:34,611 --> 00:27:36,613
- Uh...
- 635
- 00:27:36,905 --> 00:27:38,466
- Jadi, Apa kau membaca buku
- yang bagus akhir-akhir ini?
- 636
- 00:27:38,490 --> 00:27:39,490
- Literatur?
- 637
- 00:27:42,452 --> 00:27:43,874
- Uh, yeah.
- 638
- 00:27:44,163 --> 00:27:46,382
- Maksudku, aku membaca sebuah
- artikel tentang Kinsey.
- 639
- 00:27:46,665 --> 00:27:47,882
- Cukup bagus.
- 640
- 00:27:48,167 --> 00:27:49,687
- Apa... apa itu Kinsey?
- Apa itu Kinsey?
- 641
- 00:27:49,918 --> 00:27:53,172
- Dia adalah seorang ilmuwan seks.
- Pernah dengar tentangnya?
- 642
- 00:27:53,463 --> 00:27:54,463
- Tidak.
- 643
- 00:27:54,715 --> 00:27:55,900
- Kau mau aku meberikannya padamu?
- 644
- 00:27:55,924 --> 00:27:58,473
- Ya. Ya. Ya, itu akan...
- 645
- 00:27:58,760 --> 00:28:00,572
- Ya, aku mau... ya aku akan
- benar-benar senang membacanya.
- 646
- 00:28:00,596 --> 00:28:02,064
- Apa yang kau tak mengerti?
- 647
- 00:28:02,347 --> 00:28:04,534
- - Kau tinggal menggeser ke kanan
- jika dia menawan. - Baik.
- 648
- 00:28:04,558 --> 00:28:06,606
- Kau geser ke kiri
- jika tak menarik.
- 649
- 00:28:06,894 --> 00:28:08,020
- Baiklah, lalu apa?
- 650
- 00:28:08,312 --> 00:28:10,192
- Kemudian kau mengirimi mereka pesan.
- Sederhanai.
- 651
- 00:28:10,480 --> 00:28:12,027
- Dan juga ada Grindr.
- 652
- 00:28:12,316 --> 00:28:14,043
- Ya, tapi itu hanya jika kau ingin
- mencoba untuk butt-sex
- 653
- 00:28:14,067 --> 00:28:15,387
- Seperti lima menit dari sekarang.
- 654
- 00:28:16,445 --> 00:28:17,537
- Apaan itu Grindr?
- 655
- 00:28:17,821 --> 00:28:19,048
- Bagaimana kau tahu soal Grindr?
- 656
- 00:28:19,072 --> 00:28:20,312
- Bagaimana kau tahu soal Grindr?
- 657
- 00:28:23,535 --> 00:28:25,855
- Oke, aku tak berpikir aplikasi ini
- akan berhasil.
- 658
- 00:28:25,996 --> 00:28:27,916
- Nah, tapi kau harus memberinya
- kesempatan, kawan.
- 659
- 00:28:27,998 --> 00:28:29,278
- Perlihatkan dirimu di luar sana.
- 660
- 00:28:29,333 --> 00:28:31,019
- Main mata dengan mereka, tapi
- sulit untuk didapatkan.
- 661
- 00:28:31,043 --> 00:28:32,312
- Biarkan mereka tahu bahwa
- kau menyukai mereka,
- 662
- 00:28:32,336 --> 00:28:33,646
- tapi pastikan bukan kau
- yang mengirimkan pesan terakhir.
- 663
- 00:28:33,670 --> 00:28:35,064
- Ya, tidak, itu gampang bagi kalian.
- 664
- 00:28:35,088 --> 00:28:37,233
- Aku harus jalan dengan seorang pria
- dan bertanya-tanya seperti,
- 665
- 00:28:37,257 --> 00:28:38,897
- oh apa aku akan mendapatkan
- pukulan tinju?
- 666
- 00:28:39,009 --> 00:28:40,987
- Dan kalian cukup berjalan ke
- setiap gadis yang kalian inginkan.
- 667
- 00:28:41,011 --> 00:28:43,171
- Ya, tapi lalu kami harus jalan bareng
- dengan para gadis
- 668
- 00:28:43,305 --> 00:28:45,283
- Sekali saja, aku mau keluar untuk
- makan malam dan menonton film
- 669
- 00:28:45,307 --> 00:28:46,618
- dan tak harus menahan kentutku
- sepanjang waktu.
- 670
- 00:28:46,642 --> 00:28:48,519
- Kau kentut disekitar
- Michelle sepanjang waktu.
- 671
- 00:28:48,810 --> 00:28:51,664
- Baiklah, itu butuh dua tahun untuk kentut
- di dalam Tupperware untuk mengerti itu.
- 672
- 00:28:51,688 --> 00:28:52,860
- Sungguh jijik.
- 673
- 00:28:53,148 --> 00:28:54,320
- Ortu benar, kawan.
- 674
- 00:28:54,608 --> 00:28:57,361
- Sebagai seorang pria gay,
- Kau memiliki keuntungan utama.
- 675
- 00:28:57,653 --> 00:28:58,653
- Kau itu pria.
- 676
- 00:28:58,904 --> 00:29:00,504
- Sangat mudah untuk mendapatkan pria lain
- 677
- 00:29:00,530 --> 00:29:02,508
- sebab kau tahu persis
- apa yang pria sering lakukan.
- 678
- 00:29:02,532 --> 00:29:03,532
- Ya.
- 679
- 00:29:04,868 --> 00:29:05,868
- Ya. Benar?
- 680
- 00:29:06,036 --> 00:29:07,036
- Gunakanlah nalurimu.
- 681
- 00:29:08,330 --> 00:29:09,730
- Apa lagi tadi yang "pria" lakukan?
- 682
- 00:29:11,792 --> 00:29:15,797
- ⪠You got that love
- that rises like the sun âª
- 683
- 00:29:16,088 --> 00:29:20,685
- ⪠raise it up,
- raise it up, raise it up âª
- 684
- 00:29:20,968 --> 00:29:22,970
- ⪠you got a diamond
- in the rough âª
- 685
- 00:29:23,262 --> 00:29:25,356
- ⪠and I can't get enough âª
- 686
- 00:29:25,639 --> 00:29:28,984
- ⪠raise it up,
- raise it up, raise it up âª
- 687
- 00:29:31,144 --> 00:29:33,397
- ⪠I wanna make you go wild âª
- 688
- 00:29:33,689 --> 00:29:35,817
- ⪠and watch you glow
- in the light âª
- 689
- 00:29:36,108 --> 00:29:39,578
- ⪠you feed that something
- inside of me âª
- 690
- 00:29:40,779 --> 00:29:43,123
- ⪠the devil sent me away âª
- 691
- 00:29:43,407 --> 00:29:45,375
- ⪠to break you
- out of your cage âª
- 692
- 00:29:45,659 --> 00:29:49,289
- ⪠I'll get you higher
- than you'll ever be âª
- 693
- 00:29:49,579 --> 00:29:50,579
- ⪠yeah âª
- 694
- 00:29:52,124 --> 00:29:54,343
- ⪠I was under the ground âª
- 695
- 00:29:54,626 --> 00:29:56,503
- ⪠when you turned it around âª
- 696
- 00:29:56,795 --> 00:30:01,426
- ⪠raise it up,
- raise it up, raise it up âª
- 697
- 00:30:01,717 --> 00:30:06,143
- ⪠and I'm counting on you
- to carry me through âª
- 698
- 00:30:06,430 --> 00:30:09,559
- ⪠raise it up,
- raise it up, raise it up âª
- 699
- 00:30:12,060 --> 00:30:14,154
- ⪠and I am living my dream âª
- 700
- 00:30:14,438 --> 00:30:16,782
- ⪠watching you move
- till you scream âª
- 701
- 00:30:17,065 --> 00:30:19,568
- ⪠god only knows
- what you do to me âª
- 702
- 00:30:21,987 --> 00:30:23,214
- - Ini tempat yang bagus.
- - Ya ya.
- 703
- 00:30:23,238 --> 00:30:24,535
- Ini bagus.
- 704
- 00:30:24,823 --> 00:30:26,884
- Jadi, uh, dalam profilmu
- kau bilang film "SCARFACE"...
- 705
- 00:30:26,908 --> 00:30:27,908
- adalah film favoritmu?
- 706
- 00:30:28,160 --> 00:30:29,753
- Ya. Ya, itu adalah film favoritku.
- 707
- 00:30:30,037 --> 00:30:31,755
- Benar-benar mantap, bro.
- 708
- 00:30:32,039 --> 00:30:33,558
- Aku benci para banci yang berpikir
- bahwa menjadi gay
- 709
- 00:30:33,582 --> 00:30:35,222
- adalah alasan untuk
- tidak memiliki "bola".
- 710
- 00:30:35,375 --> 00:30:37,594
- Aku gay, tapi aku suka
- "bekas luka wajah."
- 711
- 00:30:37,878 --> 00:30:39,130
- - Ya.
- - Tidak.
- 712
- 00:30:39,421 --> 00:30:40,468
- Aku hidup dengan itu.
- 713
- 00:30:42,591 --> 00:30:43,763
- Ini adalah ide yang buruk.
- 714
- 00:30:44,051 --> 00:30:45,153
- Maksudku, kau tidak merasakannya?
- 715
- 00:30:45,177 --> 00:30:47,305
- Semua orang menatap kita.
- 716
- 00:30:47,596 --> 00:30:50,315
- Eh, aku tidak melihat
- siapapun menatap kita.
- 717
- 00:30:55,604 --> 00:30:56,981
- Ayolah ambil sebuah gambar?
- 718
- 00:30:58,440 --> 00:30:59,625
- Itu seperti dia tak pernah melihat..
- 719
- 00:30:59,649 --> 00:31:01,169
- Dua pria berbagi makanan bersama-sama.
- 720
- 00:31:01,318 --> 00:31:02,820
- Ini seperti, berbagi makanan.
- 721
- 00:31:06,406 --> 00:31:08,926
- - Tony akan pernah membenci tempat ini.
- - Aku minta maaf, siapa?
- 722
- 00:31:08,992 --> 00:31:09,993
- Tony, mantan pacarku.
- 723
- 00:31:10,285 --> 00:31:11,285
- Oh.
- 724
- 00:31:11,328 --> 00:31:12,875
- Begitu gelap, dan misterius.
- 725
- 00:31:13,163 --> 00:31:14,380
- Namun, masih nyata.
- 726
- 00:31:14,664 --> 00:31:16,142
- Aku bahkan tidak tahu
- mengapa kami putus.
- 727
- 00:31:16,166 --> 00:31:17,393
- Aku tak bisa membayangkan kenapa.
- 728
- 00:31:17,417 --> 00:31:19,920
- "Sapalah teman kecilku."
- 729
- 00:31:21,880 --> 00:31:23,316
- Kau suka itu?
- Kau pikir kau begitu kebal?
- 730
- 00:31:23,340 --> 00:31:24,567
- Oh, dia menatapku di sana.
- 731
- 00:31:24,591 --> 00:31:26,031
- - Ya.
- - Dia tidak suka yang satu itu.
- 732
- 00:31:26,134 --> 00:31:28,279
- Aku... tidak, tidak, tidak, tidak. Maaf.
- Tak ada yang melawanmu.
- 733
- 00:31:28,303 --> 00:31:30,903
- Kami hanya melakukan "SCARFACE."
- pada kencan pertama kami di sini.
- 734
- 00:31:31,139 --> 00:31:32,686
- Kau mau kentang gorengku, bro?
- 735
- 00:31:32,974 --> 00:31:35,054
- Hal ini seperti tahap awal
- yang aku lalui
- 736
- 00:31:35,143 --> 00:31:36,861
- Aku melakukannya juga dengan banyak gadis
- 737
- 00:31:37,145 --> 00:31:38,442
- - Yeah...
- - Jadi...
- 738
- 00:31:38,730 --> 00:31:39,947
- Kau tampaknya begitu.
- 739
- 00:31:40,232 --> 00:31:41,484
- Terima kasih.
- 740
- 00:31:41,775 --> 00:31:44,324
- Dia memiliki batang yang fantastis.
- 741
- 00:31:46,113 --> 00:31:47,113
- Dia memang begitu.
- 742
- 00:31:48,615 --> 00:31:49,867
- Itu sebesar ini.
- 743
- 00:31:52,411 --> 00:31:53,721
- Aku benar-benar tak tahu
- mau minum apa.
- 744
- 00:31:53,745 --> 00:31:55,839
- Aku mungkin mau segelas bir.
- 745
- 00:31:56,123 --> 00:31:58,203
- Ya, begitu banyak pilihan.
- Aku pikir aku juga begitu.
- 746
- 00:32:03,797 --> 00:32:07,427
- Uh, jadi profilmu
- mengatakan kau suka berkebun.
- 747
- 00:32:07,717 --> 00:32:09,094
- Ya.
- 748
- 00:32:09,386 --> 00:32:11,855
- Ya, itu hanya sesuatu yang biasa
- kulakukan dengan ibuku.
- 749
- 00:32:12,139 --> 00:32:13,199
- Aku mungkin harus tahu apa ini,
- 750
- 00:32:13,223 --> 00:32:14,223
- tapi aku tidak tahu.
- 751
- 00:32:14,307 --> 00:32:16,685
- Aku juga tidak.
- 752
- 00:32:16,977 --> 00:32:18,329
- Kau tahu, aku selalu
- mau mencobanya
- 753
- 00:32:18,353 --> 00:32:20,526
- tapi semua orang bilang
- itu untuk orang tua.
- 754
- 00:32:20,814 --> 00:32:22,959
- - Ya, aku tak tahu mengapa mereka bilang
- begitu - Ya, aku juga tak mengerti
- 755
- 00:32:22,983 --> 00:32:25,461
- Ya Maksudku, aku 24 tahun, tapi aku tidak
- perlu menunggu sampai pensiun...
- 756
- 00:32:25,485 --> 00:32:27,658
- untuk minum anggur segar
- dengan tomat
- 757
- 00:32:27,946 --> 00:32:28,663
- Kau tahu?
- 758
- 00:32:28,947 --> 00:32:33,623
- Aku mau mencobanya sekarang.
- 759
- 00:32:33,910 --> 00:32:35,412
- Kau mau nachos?
- 760
- 00:32:35,704 --> 00:32:37,331
- Uh, yeah. Aku mau.
- 761
- 00:33:23,793 --> 00:33:25,841
- Dua piring nacho
- pada kencan pertama.
- 762
- 00:33:26,129 --> 00:33:26,846
- Apa yang kau pikirkan?
- 763
- 00:33:27,130 --> 00:33:29,967
- Pria baik pertama yang kutemui,
- dan aku hampir membuatnya pingsan.
- 764
- 00:33:30,258 --> 00:33:31,851
- Persetan dengan si "burung" arogan itu.
- 765
- 00:33:32,135 --> 00:33:33,432
- Dia tidak baik.
- 766
- 00:33:33,720 --> 00:33:36,064
- Jika kau tak menikmati bau kentut
- dari orang lain,
- 767
- 00:33:36,348 --> 00:33:39,101
- maka kau tak mau tahu orang itu.
- 768
- 00:33:39,392 --> 00:33:40,512
- Itu bukan masalah besar.
- 769
- 00:33:40,685 --> 00:33:42,278
- Ini hanya orangtuaku, mereka, eh...
- 770
- 00:33:42,562 --> 00:33:43,562
- Mereka menyiumnya juga?
- 771
- 00:33:43,605 --> 00:33:44,857
- Tunggu, mereka ada di sana?
- 772
- 00:33:45,148 --> 00:33:47,526
- Tidak, orang tuaku
- mengundangku makan malam.
- 773
- 00:33:48,944 --> 00:33:49,661
- Oh wow.
- 774
- 00:33:49,945 --> 00:33:51,071
- Nah, itu keren bung.
- 775
- 00:33:51,363 --> 00:33:53,261
- Apa yang Karen masak?
- Mungkin aku bisa mampir.
- 776
- 00:33:54,658 --> 00:33:56,456
- Aku akan memberitahu mereka.
- 777
- 00:33:56,743 --> 00:33:58,745
- - Oh.
- - Apa?
- 778
- 00:33:59,037 --> 00:34:01,085
- Baiklah, semoga beruntung.
- 779
- 00:34:01,373 --> 00:34:02,693
- Aku yakin mereka akan mengerti.
- 780
- 00:34:04,251 --> 00:34:07,755
- Mungkin kalian bisa datang.
- 781
- 00:34:08,046 --> 00:34:09,969
- - Eh... itu malam ini?
- - Ya.
- 782
- 00:34:10,257 --> 00:34:12,510
- Tidak, malam ini aku akan...
- 783
- 00:34:12,801 --> 00:34:14,278
- Michelle dan saya bergabung dalam Groupon.
- 784
- 00:34:14,302 --> 00:34:16,521
- Aku... aku akan...
- Ya, aku akan datang,
- 785
- 00:34:16,805 --> 00:34:17,823
- tapi, kau tahu, aku mungkin akan...
- 786
- 00:34:17,847 --> 00:34:19,224
- Akan mengatakan sesuatu yang bodoh
- 787
- 00:34:19,516 --> 00:34:20,893
- dan membuatnya jauh lebih buruk.
- 788
- 00:34:22,060 --> 00:34:23,060
- Ya.
- 789
- 00:34:23,186 --> 00:34:26,907
- Bagaimana denganmu, Chris?
- 790
- 00:34:27,190 --> 00:34:28,584
- Orang tuaku mencintaimu.
- Mungkin, kau tahu,
- 791
- 00:34:28,608 --> 00:34:30,610
- seperti, membuatnya lebih mudah.
- 792
- 00:34:39,703 --> 00:34:41,171
- - Tentu saja, kawan.
- - Baik.
- 793
- 00:34:43,582 --> 00:34:46,711
- Jadi Adam, bagaimana kabarmu?
- 794
- 00:34:47,002 --> 00:34:48,800
- Ibu, aku gay.
- 795
- 00:34:49,087 --> 00:34:50,898
- Maaf bung, bisakah aku
- menjadi ayahmu saja lagi?
- 796
- 00:34:50,922 --> 00:34:52,549
- Tidak, aku harus
- siap untuk apa pun.
- 797
- 00:34:52,841 --> 00:34:54,652
- Dan jangan takut untuk berlaku jahat,
- aku bisa mengatasinya.
- 798
- 00:34:54,676 --> 00:34:55,820
- Itulah mengapa aku punya
- kartu catatan ini.
- 799
- 00:34:55,844 --> 00:34:56,844
- Lebih jahat, oke.
- 800
- 00:34:56,886 --> 00:34:58,058
- - Ya.
- - Mengerti.
- 801
- 00:35:06,813 --> 00:35:07,814
- Ibu, aku gay.
- 802
- 00:35:08,106 --> 00:35:10,404
- Apa? Itu menjijikan.
- 803
- 00:35:10,692 --> 00:35:11,961
- Bagaimana kau bisa melakukan ini padaku
- 804
- 00:35:11,985 --> 00:35:13,862
- setelah aku melahirkanmu
- ke dunia ini?
- 805
- 00:35:14,154 --> 00:35:14,871
- Anderson Cooper.
- 806
- 00:35:15,155 --> 00:35:15,872
- Aku seorang ibu yang mengerikan.
- 807
- 00:35:16,156 --> 00:35:17,156
- Um... Ricky Martin.
- 808
- 00:35:17,282 --> 00:35:18,829
- Aku seorang ibu yang mengerikan.
- 809
- 00:35:19,117 --> 00:35:21,157
- Neil Patrick Harris.
- Neil Patrick Harris.
- 810
- 00:35:21,328 --> 00:35:24,002
- Apa? Apa kau hanya mencatat
- pria gay terkenal?
- 811
- 00:35:24,289 --> 00:35:25,006
- Tidak, aku mencatat yang lesbian juga.
- 812
- 00:35:25,290 --> 00:35:26,490
- Baik. Lupakan daftarnya, kawan.
- 813
- 00:35:26,708 --> 00:35:28,176
- Jujur saja.
- 814
- 00:35:28,460 --> 00:35:30,133
- Apa hal terburuk
- yang bisa terjadi?
- 815
- 00:35:30,420 --> 00:35:32,231
- Ibuku mendapatkan serangan jantung
- dan ayah akan menjadi gila
- 816
- 00:35:32,255 --> 00:35:33,928
- karena aku tak bisa memberinya cucu.
- 817
- 00:35:34,215 --> 00:35:36,434
- Yesus, bung. Kau gay.
- 818
- 00:35:36,718 --> 00:35:37,810
- Tidak steril.
- 819
- 00:35:38,094 --> 00:35:39,534
- Dan ayahmu mengumpulkan
- jam antik,
- 820
- 00:35:39,763 --> 00:35:41,265
- dia akan mengerti.
- 821
- 00:35:41,556 --> 00:35:43,558
- Ya.
- 822
- 00:35:43,850 --> 00:35:45,944
- Ya.
- 823
- 00:35:46,227 --> 00:35:47,979
- Maaf untuk membuat kalian menunggu.
- 824
- 00:35:48,271 --> 00:35:49,272
- Untuk masakanmu Karen,
- 825
- 00:35:49,564 --> 00:35:51,484
- Aku akan menunggu sepanjang
- malam jika aku harus.
- 826
- 00:35:51,566 --> 00:35:54,260
- - Chris.
- - Aku kasih tahu kau, salad ini luar biasa.
- 827
- 00:35:54,444 --> 00:35:56,804
- Bagaimana semuanya?
- Kau masih berpacaran dengan Jessica?
- 828
- 00:35:57,197 --> 00:35:58,574
- Ya... kadang-kadang.
- 829
- 00:35:58,865 --> 00:36:00,583
- - Baik.
- - Mm-hmm.
- 830
- 00:36:00,867 --> 00:36:03,747
- Bagaimana denganmu, Adam?
- Kapan kau akan membawa gadis cantikmu?
- 831
- 00:36:04,287 --> 00:36:05,664
- Tidak bu, aku tak tahu.
- 832
- 00:36:05,955 --> 00:36:08,195
- - Lindsay punya pacar. Apa dia memberitahumu?
- - Tidak.
- 833
- 00:36:08,333 --> 00:36:10,381
- - Sebenarnya ibu, kami putus pekan lalu.
- - Baik.
- 834
- 00:36:10,669 --> 00:36:13,216
- Dia telah mencoba untuk
- Snapchatku non-stop sejak itu.
- 835
- 00:36:13,241 --> 00:36:14,241
- Aku benci Snapchat.
- 836
- 00:36:14,464 --> 00:36:15,524
- Jika ia memberimu kesulitan,
- kasih tahu aku ya, oke?
- 837
- 00:36:15,548 --> 00:36:16,265
- Adam dan aku akan mengurusnya.
- 838
- 00:36:16,549 --> 00:36:17,549
- Ya.
- 839
- 00:36:19,219 --> 00:36:21,419
- Chris, menurutmu apa Jessica
- punya seseorang untuk Adam?
- 840
- 00:36:21,513 --> 00:36:24,113
- Kau tahu apa? Kau mungkin
- akan mendapatkan sesuatu di sana, Karen.
- 841
- 00:36:24,391 --> 00:36:25,438
- Bagaimana Dorothy Cuba?
- 842
- 00:36:25,725 --> 00:36:26,911
- Tidak kalian berdua memiliki sesuatu?
- 843
- 00:36:26,935 --> 00:36:27,652
- Uh, yeah. Kami pergi
- ke prom junior,
- 844
- 00:36:27,936 --> 00:36:29,358
- enam tahun yang lalu.
- 845
- 00:36:29,646 --> 00:36:31,624
- - Kalian berdua begitu manis bersama-sama.
- - Ya memang.
- 846
- 00:36:31,648 --> 00:36:33,334
- Apa aku telah memberitahumu
- kalau aku ketemu ibunya
- 847
- 00:36:33,358 --> 00:36:35,044
- - Di toko mart beberapa hari yang lalu?
- - Tidak.
- 848
- 00:36:35,068 --> 00:36:37,129
- Yeah, dan dia mengatakan kepadaku
- bahwa Dorothy kembali ke kota,
- 849
- 00:36:37,153 --> 00:36:38,575
- dan dia masih single, kau tahu.
- 850
- 00:36:38,863 --> 00:36:40,206
- Bagus. Jadi...
- 851
- 00:36:40,490 --> 00:36:42,333
- Begitu...
- Buatlah dirimu tersedia.
- 852
- 00:36:42,617 --> 00:36:44,845
- Rasanya sudah sejak lama semenjak
- kau putus dengan Courtney.
- 853
- 00:36:44,869 --> 00:36:45,989
- Sudah saatnya untuk move-on.
- 854
- 00:36:46,162 --> 00:36:48,210
- Buatlah dirimu kembali ada di luar sana.
- 855
- 00:36:48,498 --> 00:36:49,215
- Ya. Kau benar.
- 856
- 00:36:49,499 --> 00:36:51,922
- Dan, eh, sebenarnya, aku...
- 857
- 00:36:52,210 --> 00:36:54,304
- aku telah telah.
- 858
- 00:36:54,587 --> 00:36:56,941
- Itu benar. Dia benar-benar telah banyak
- melakukan kencan akhir-akhir ini.
- 859
- 00:36:56,965 --> 00:36:58,405
- Bertemu beberapa orang yang menarik.
- 860
- 00:36:59,342 --> 00:37:00,719
- Ya.
- 861
- 00:37:01,010 --> 00:37:02,136
- Ada yang serius?
- 862
- 00:37:02,429 --> 00:37:05,023
- Uhh, tidak ada.
- 863
- 00:37:05,306 --> 00:37:07,118
- Aku tak mau terdengar seperti
- salah satu ibu tua yang gila
- 864
- 00:37:07,142 --> 00:37:10,391
- yang tidak berbuat apapun tapi memaksa
- anaknya untuk memberinya cucu.
- 865
- 00:37:10,478 --> 00:37:12,039
- Pastinya menyenangkan untuk
- melihatmu bersama dengan seseorang.
- 866
- 00:37:12,063 --> 00:37:13,666
- Dan bagaimana jika aku tidak
- pernah bertemu seseorang?
- 867
- 00:37:13,690 --> 00:37:15,692
- Kau pasti akan. Kau akan
- bertemu gadis yang hebat.
- 868
- 00:37:15,984 --> 00:37:17,253
- - Lebih cepat dari yang kau pikirkan.
- - Tidak, aku tidak.
- 869
- 00:37:17,277 --> 00:37:18,449
- Sebab...
- 870
- 00:37:18,737 --> 00:37:19,829
- Aku...
- 871
- 00:37:21,823 --> 00:37:22,949
- Aku...
- 872
- 00:37:26,286 --> 00:37:28,505
- Elton John.
- 873
- 00:37:28,788 --> 00:37:30,708
- Apa hubungan Rocket Man itu
- dengan semua ini?
- 874
- 00:37:28,788 --> 00:37:30,788
- *Rocket Man: Judul lagu Elton John*
- 875
- 00:37:39,299 --> 00:37:40,859
- Jadi kau akan pergi
- ke double date?
- 876
- 00:37:41,009 --> 00:37:43,307
- Ya. Aku pikir Adam
- akan senang dengan itu.
- 877
- 00:37:43,595 --> 00:37:45,643
- Iya.
- 878
- 00:37:45,930 --> 00:37:47,158
- Aw. Hei, kenapa kau tak
- pernah menjodohkanku
- 879
- 00:37:47,182 --> 00:37:48,422
- dengan teman-teman cantik Jess?
- 880
- 00:37:48,600 --> 00:37:50,536
- Kau meniduri dua orang dan
- tak pernah balik menelpon lagi.
- 881
- 00:37:50,560 --> 00:37:52,688
- Oke, mereka tidak pernah
- menelponku juga jadi...
- 882
- 00:37:52,979 --> 00:37:54,447
- Apa... apa yang
- harus aku lakukan?
- 883
- 00:37:55,732 --> 00:37:57,279
- Oh. Tunggu sebentar, kawan.
- 884
- 00:37:57,567 --> 00:37:58,568
- Aku akan membukanya.
- 885
- 00:38:02,489 --> 00:38:03,786
- Hey Martha.
- 886
- 00:38:04,073 --> 00:38:05,073
- Halo, Chris.
- 887
- 00:38:05,325 --> 00:38:06,427
- Aku membawakannya untuk Adam.
- 888
- 00:38:06,451 --> 00:38:07,711
- Bisakah kau memberikan padanya
- 889
- 00:38:07,869 --> 00:38:09,429
- sebelum terlambat di mata Tuhan?
- 890
- 00:38:10,914 --> 00:38:12,666
- Ya. Ya tentu saja. Terima kasih.
- 891
- 00:38:20,465 --> 00:38:21,967
- Ortu, aku harap kau lapar.
- 892
- 00:38:22,258 --> 00:38:23,976
- Oh yang benar saja. Kue gratis.
- 893
- 00:38:26,012 --> 00:38:27,355
- Oh.
- 894
- 00:38:27,639 --> 00:38:29,892
- Apa sih itu Camp Leviticus?
- 895
- 00:38:27,639 --> 00:38:29,892
- *Leviticus: Salah
- satu bab pada kitab Injil*
- 896
- 00:38:30,183 --> 00:38:32,119
- Aku pikir itu salah satu kamp untuk
- mengkonversi naluri para pria gay.
- 897
- 00:38:32,143 --> 00:38:33,903
- Jika kau mau membuat
- pria gay menjadi normal,
- 898
- 00:38:33,937 --> 00:38:35,790
- Kau harus menunjukkan sedikit
- belahan dada pada kue itu.
- 899
- 00:38:35,814 --> 00:38:37,583
- Sebenarnya, menurut sebuah
- artikel yang aku baca,
- 900
- 00:38:37,607 --> 00:38:42,908
- APA tidak mempunyai bukti terkait
- adanya perubahan orientasi seksual.
- 901
- 00:38:37,607 --> 00:38:42,607
- *APA: American Psychological Association*
- 902
- 00:38:43,196 --> 00:38:45,364
- Hey kawan, maaf,
- kami agak membuka rahasiamu padanya.
- 903
- 00:38:45,448 --> 00:38:47,343
- Oh, aku tidak peduli.
- Dia berpikir kita semua gay.
- 904
- 00:38:47,367 --> 00:38:48,928
- Tunggu sebentar.
- Kau ada kencan malam ini,
- 905
- 00:38:48,952 --> 00:38:50,346
- dan kau mengenakan celana itu
- dan sepatu yang itu?
- 906
- 00:38:50,370 --> 00:38:51,370
- Dan baju longgar?
- 907
- 00:38:51,579 --> 00:38:53,422
- Kau bahkan tak bisa melihat
- otot perutmu.
- 908
- 00:38:57,252 --> 00:38:58,312
- Jadi aku memberitahu kurator,
- 909
- 00:38:58,336 --> 00:38:59,053
- Apa kau melihat nama di dinding?
- 910
- 00:38:59,337 --> 00:39:01,260
- Ini adalah galeriku.
- 911
- 00:39:01,548 --> 00:39:04,597
- Jika aku ingin mengirimkan 15x8,
- maka aku akan mengirimkan 15x8.
- 912
- 00:39:04,884 --> 00:39:05,884
- Dan tutup mulutmu itu...
- 913
- 00:39:05,969 --> 00:39:06,686
- Sangat cepat.
- 914
- 00:39:06,970 --> 00:39:08,438
- Aku yakin itu.
- 915
- 00:39:08,721 --> 00:39:11,099
- Uh, apa yang kau lukis sebenarnya?
- 916
- 00:39:11,391 --> 00:39:13,689
- Kebanyakan abstract post-modern
- deconstructionalism,
- 917
- 00:39:13,977 --> 00:39:16,446
- dibumbui dengan
- ideologi neoklasik.
- 918
- 00:39:16,729 --> 00:39:18,481
- Wow, itu luar biasa.
- 919
- 00:39:18,773 --> 00:39:20,696
- Jadi Jess bilang kau itu
- seorang mekanik.
- 920
- 00:39:20,984 --> 00:39:23,658
- Ya. Ya, aku melakukan
- hampir semuanya.
- 921
- 00:39:23,945 --> 00:39:26,039
- Perbaikan kecil, tune-up.
- 922
- 00:39:26,322 --> 00:39:27,949
- - Mekanik handal..
- - Terima kasih, sobat.
- 923
- 00:39:28,241 --> 00:39:30,164
- Tuhan, bagaimana kau melakukannya?
- 924
- 00:39:30,451 --> 00:39:32,429
- Kau melalui kehidupan sehari-hari,
- tak pernah menciptakan karya seni.
- 925
- 00:39:32,453 --> 00:39:33,670
- Aku tidak bisa membayangkan.
- 926
- 00:39:33,955 --> 00:39:35,923
- Ya. Ya, aku tahu persis
- apa yang kau maksud.
- 927
- 00:39:36,207 --> 00:39:39,256
- Kau tahu, aku benar-benar
- membuat sketsa setiap hari.
- 928
- 00:39:39,544 --> 00:39:41,387
- Aku hanya tidak memiliki
- bakat sepertimu.
- 929
- 00:39:41,671 --> 00:39:44,650
- Kita harus melihat galeriku lain kali.
- Mungkin aku bisa memberimu inspirasi.
- 930
- 00:39:44,674 --> 00:39:46,193
- Setelah itu kau harus ke
- tempat Gortidos ini.
- 931
- 00:39:46,217 --> 00:39:48,237
- Dan di seberang jalan ada
- butik yang sungguh luar biasa.
- 932
- 00:39:48,261 --> 00:39:49,738
- Aku membawa beberapa teman
- wanitaku kesana,
- 933
- 00:39:49,762 --> 00:39:51,407
- tetapi mereka tidak pantas
- berada di sana.
- 934
- 00:39:51,431 --> 00:39:52,648
- - Oh.
- - Aku mengatakan itu.
- 935
- 00:39:52,932 --> 00:39:54,326
- - Oh, berhenti.
- - Aku baru mengatakannya.
- 936
- 00:39:54,350 --> 00:39:55,267
- - Kau telah mengatakannya.
- - Itu dia.
- 937
- 00:39:55,351 --> 00:39:56,511
- Kau baru saja mengatakan itu.
- 938
- 00:39:58,062 --> 00:39:59,822
- Aku harus membawamu ke
- Taco Bell suatu waktu,
- 939
- 00:40:00,064 --> 00:40:01,816
- mereka punya gordita baru
- yang enak.
- 940
- 00:40:02,108 --> 00:40:03,155
- Oh benarkah? Wow.
- 941
- 00:40:03,443 --> 00:40:04,712
- - Apakah aku pantas untuk itu?
- - Pastinya.
- 942
- 00:40:04,736 --> 00:40:06,046
- - Oh terima kasih.
- - Kau baru saja mengatakan itu.
- 943
- 00:40:06,070 --> 00:40:07,715
- - Aku telah mengatakannya.
- - Kau telah mengatakannya.
- 944
- 00:40:07,739 --> 00:40:09,174
- Marc kau ingin ikut dan
- merokok denganku?
- 945
- 00:40:09,198 --> 00:40:10,918
- Aku ingin mendengar semua
- tentang butik itu.
- 946
- 00:40:10,950 --> 00:40:12,577
- Oh, biasanya aku tak mau,
- tapi dua Margs
- 947
- 00:40:10,950 --> 00:40:12,577
- *Margs: Margarita (minuman)*
- 948
- 00:40:12,869 --> 00:40:15,213
- *Tamale: Makanan khas Mesoamerika*
- 949
- 00:40:12,869 --> 00:40:15,213
- dan aku mulai merokok seperti
- tamale panas.
- 950
- 00:40:21,878 --> 00:40:23,425
- Oh. Wow.
- 951
- 00:40:24,631 --> 00:40:25,848
- Dia terlihat...
- 952
- 00:40:26,132 --> 00:40:27,492
- - Tak berbahaya...
- - Aku benci dia.
- 953
- 00:40:27,675 --> 00:40:28,972
- Baik.
- 954
- 00:40:29,260 --> 00:40:32,514
- Oh, Adam.
- Senang melihatmu disini.
- 955
- 00:40:32,805 --> 00:40:34,807
- Apakah ini alasanmu
- tidak SMS aku lagi?
- 956
- 00:40:35,099 --> 00:40:36,100
- Uhh... bukan.
- 957
- 00:40:36,392 --> 00:40:37,578
- Tidak, itu tak seperti yang kau lihat.
- 958
- 00:40:37,602 --> 00:40:38,919
- Oh tidak, kami tidak berkencan.
- 959
- 00:40:39,103 --> 00:40:41,197
- - Oh, aku minta maaf.
- - Ya.
- 960
- 00:40:41,481 --> 00:40:43,083
- Kadang-kadang aku kehilangan kendali.
- Maaf tentang itu.
- 961
- 00:40:43,107 --> 00:40:44,950
- - Kami bertunangan.
- - Apa?
- 962
- 00:40:46,069 --> 00:40:47,161
- Benar, Chris?
- 963
- 00:40:47,445 --> 00:40:48,617
- Oh, ini Brad.
- 964
- 00:40:48,905 --> 00:40:50,585
- Brad, ingat aku menceritakanmu
- tentangnya.
- 965
- 00:40:50,782 --> 00:40:53,911
- - Oh honey duder, ini BRADSTAR?
- - Ya. Mm-hmm.
- 966
- 00:40:54,202 --> 00:40:56,045
- BRADSTAR, aku senang bertemu denganmu.
- 967
- 00:40:56,329 --> 00:40:58,172
- Tidak, aku tak akan
- menjabat tanganmu.
- 968
- 00:40:58,456 --> 00:40:59,173
- Aku bisa memberimu segalanya,
- 969
- 00:40:59,457 --> 00:41:00,800
- Kau tahu itu kan?
- 970
- 00:41:01,084 --> 00:41:03,127
- Kau mencampakanku cuma
- buat seorang gigolo.
- 971
- 00:41:03,211 --> 00:41:04,758
- - Whoa, whoa...
- - wajah yang rupawan.
- 972
- 00:41:05,046 --> 00:41:07,174
- Dia bukan gigolo.
- Dia mengagumkan.
- 973
- 00:41:07,465 --> 00:41:08,545
- Dia adalah teman terbaikku.
- 974
- 00:41:08,675 --> 00:41:09,767
- Apa yang terjadi disini?
- 975
- 00:41:10,051 --> 00:41:11,553
- Siapa kamu?
- 976
- 00:41:11,844 --> 00:41:13,346
- Marc Peters, teman kencan Adam.
- 977
- 00:41:13,638 --> 00:41:15,060
- Uh, yeah.
- 978
- 00:41:15,348 --> 00:41:16,850
- Oke, aku mengerti.
- 979
- 00:41:17,141 --> 00:41:18,911
- Jadi, tampaknya aku
- satu-satunya orang di sini
- 980
- 00:41:18,935 --> 00:41:20,608
- yang kau tak cumbui, iyakan?
- 981
- 00:41:22,438 --> 00:41:24,500
- Kenapa kau tak memberitahuku
- bahwa kau masuk perkumpulan, idiot?
- 982
- 00:41:24,524 --> 00:41:25,616
- - Nah...
- - Iyakan?
- 983
- 00:41:25,900 --> 00:41:27,900
- Kita bisa pergi ke ruang bawah
- tanahku, kita semua.
- 984
- 00:41:28,027 --> 00:41:29,129
- - Ini akan menyenangkan.
- - Ooh.
- 985
- 00:41:29,153 --> 00:41:30,621
- - Berkelompok.
- - Ya.
- 986
- 00:41:30,905 --> 00:41:32,633
- Pikirkan tentang hal ini,
- SMS aku nanti, oke?
- 987
- 00:41:32,657 --> 00:41:33,657
- Baik.
- 988
- 00:41:36,953 --> 00:41:38,263
- Yah, aku harus melihat
- itu sebelumnya,
- 989
- 00:41:38,287 --> 00:41:40,099
- itu begitu jelas, dengan
- rambutmu yang sempurna,
- 990
- 00:41:40,123 --> 00:41:42,672
- dan jeans "lihat selangkanganku" itu.
- 991
- 00:41:42,959 --> 00:41:44,506
- Mm, dan kau harus melihatnya menari
- 992
- 00:41:44,794 --> 00:41:46,091
- ketika ia dapat dua botol Margs.
- 993
- 00:41:46,379 --> 00:41:47,096
- Iyakan?
- 994
- 00:41:47,380 --> 00:41:48,927
- Mereka tidak...
- 995
- 00:41:49,215 --> 00:41:51,815
- Baiklah. Sebut itu Bisexual.
- Jika itu membantumu tidur saat malam.
- 996
- 00:41:51,884 --> 00:41:53,204
- Baik. Oke, ini sudah cukup.
- 997
- 00:41:53,469 --> 00:41:55,114
- Aku tidak tahu apa yang
- sedang terjadi, Chris.
- 998
- 00:41:55,138 --> 00:41:57,032
- Beritahu Marc bahwa kau dan Adam
- tak pernah tidur bersama.
- 999
- 00:41:57,056 --> 00:41:58,353
- Ya, katakan padanya.
- 1000
- 00:41:58,641 --> 00:42:00,985
- Yah... aku pikir kami tak melakukan
- banyak tidur.
- 1001
- 00:42:01,269 --> 00:42:02,309
- Tidak, kita pasti tidak.
- 1002
- 00:42:02,520 --> 00:42:03,539
- Yah, mungkin seperti
- sedikit, seperti...
- 1003
- 00:42:03,563 --> 00:42:04,763
- - Tidur siang - Tidur sebentar.
- 1004
- 00:42:04,939 --> 00:42:06,208
- Yeah, tapi sebagian besar
- terjadi seperti itu.
- 1005
- 00:42:06,232 --> 00:42:08,280
- Marc, kau tidak tahu
- seberapa menyenangkannya itu.
- 1006
- 00:42:08,568 --> 00:42:11,130
- Maksudku, aku bahkan benci membicarakan
- tentang hal itu saat makan malam.
- 1007
- 00:42:11,154 --> 00:42:12,981
- - Tapi...
- - Ya, jangan membual.
- 1008
- 00:42:13,072 --> 00:42:15,291
- Aku akan mati jika
- aku tidak bisa membuat
- 1009
- 00:42:15,575 --> 00:42:16,802
- multiple orgasme yang dahsyat
- denganmu setiap malam.
- 1010
- 00:42:16,826 --> 00:42:18,624
- Oh, itu sangat berarti bagiku.
- 1011
- 00:42:18,911 --> 00:42:21,724
- Oh, terima kasih untuk undangannya, Jess.
- Tapi aku dapat memberitahumu saat tak ingin.
- 1012
- 00:42:21,748 --> 00:42:23,125
- Apa? Sungguh?
- 1013
- 00:42:23,416 --> 00:42:26,636
- Tmeanku e-Zach sedang melakukan DJ
- di "UNSH-UNSH" bar malam ini
- 1014
- 00:42:26,919 --> 00:42:28,341
- dan aku akan pergi kesana.
- 1015
- 00:42:28,629 --> 00:42:30,469
- - Oh, sungguh senang bertemu denganmu.
- - Ya.
- 1016
- 00:42:30,965 --> 00:42:32,512
- Cium cium. Ew, ew.
- 1017
- 00:42:37,430 --> 00:42:38,977
- Ikat kepalanya bagus.
- 1018
- 00:42:41,392 --> 00:42:43,144
- - Ew.
- - Ew, ew, ew.
- 1019
- 00:42:43,436 --> 00:42:45,359
- - Cium cium.
- - Jenis gay apa kau itu?
- 1020
- 00:42:45,646 --> 00:42:47,023
- Kau membenci sejenismu sendiri.
- 1021
- 00:42:47,315 --> 00:42:48,875
- Ya, aku tak membencinya karena
- dia gay.
- 1022
- 00:42:49,025 --> 00:42:50,169
- - Tidak, dia membencinya karena dia menghisap "bola".
- - Ya.
- 1023
- 00:42:50,193 --> 00:42:51,110
- Oh, kau itu brengsek.
- 1024
- 00:42:51,194 --> 00:42:52,787
- Aku brengsek?
- 1025
- 00:42:53,071 --> 00:42:55,049
- Kau yang bajingan membuat kami
- nongkrong dengan pria itu.
- 1026
- 00:42:55,073 --> 00:42:57,393
- Apa yang membuatmu berpikir
- Adam akan suka si "burung" itu?
- 1027
- 00:42:57,450 --> 00:42:59,248
- Nah, Adam gay dan dia gay.
- 1028
- 00:42:59,535 --> 00:43:00,957
- Jadi apa masalahnya?
- 1029
- 00:43:01,245 --> 00:43:02,997
- Uh, penampilan, ketertarikan bersama...
- 1030
- 00:43:03,289 --> 00:43:05,059
- Tak menjadi orang yang suka
- mengamuk tak jelas.
- 1031
- 00:43:05,083 --> 00:43:06,363
- Oh, itu ada dalam daftarmu juga?
- 1032
- 00:43:07,752 --> 00:43:10,301
- Nah, karena kalian berdua
- memiliki banyak kesamaan,
- 1033
- 00:43:10,588 --> 00:43:11,305
- kenapa kau tak bercinta
- dengannya malam ini?
- 1034
- 00:43:11,589 --> 00:43:12,589
- Karena kita putus.
- 1035
- 00:43:12,840 --> 00:43:15,309
- Whoa, oke, Jess. Kami bercanda.
- 1036
- 00:43:15,593 --> 00:43:17,015
- Sial. Aku akan segera kembali.
- 1037
- 00:43:17,303 --> 00:43:19,146
- Ahh.
- 1038
- 00:43:21,599 --> 00:43:23,146
- Tahan. Tahan. Tahan.
- 1039
- 00:43:23,434 --> 00:43:24,902
- Aku minta maaf, oke?
- Kami bercanda.
- 1040
- 00:43:25,186 --> 00:43:26,103
- Kami hanya bercanda.
- 1041
- 00:43:26,187 --> 00:43:29,448
- Mm, kau mungkin iya
- tapi Adam tidak.
- 1042
- 00:43:29,732 --> 00:43:31,609
- Kau tahu, kau mungkin
- tidak harus bercanda.
- 1043
- 00:43:31,901 --> 00:43:33,528
- Kau hanya kan mengacaukan
- pikirannya.
- 1044
- 00:43:33,820 --> 00:43:35,242
- Apa yang kau bicarakan?
- 1045
- 00:43:35,530 --> 00:43:37,908
- Chris, aku katakan
- ini akan terjadi.
- 1046
- 00:43:38,199 --> 00:43:39,199
- Adam menyukaimu.
- 1047
- 00:43:39,408 --> 00:43:41,160
- Adam tidak menyukaiku.
- 1048
- 00:43:41,452 --> 00:43:42,920
- Aku tahu apa yang aku bicarakan.
- 1049
- 00:43:43,204 --> 00:43:44,804
- Aku seorang gadis, aku
- merasakan hal itu.
- 1050
- 00:43:44,831 --> 00:43:45,974
- Adam bahkan tidak memberikan
- Marc kesempatan.
- 1051
- 00:43:45,998 --> 00:43:47,278
- Dia bahkan nyaris tak menatapnya
- 1052
- 00:43:47,500 --> 00:43:49,478
- karena dia terlalu sibuk
- menatapmu sepanjang malam.
- 1053
- 00:43:49,502 --> 00:43:52,182
- Tidak, itu karena melihat Marc membuat
- kau ingin membunuh seseorang.
- 1054
- 00:43:52,463 --> 00:43:54,807
- Mm. Baik. Oke, baiklah.
- Jangan percaya padaku.
- 1055
- 00:43:55,091 --> 00:43:56,571
- Tetapi ketika kau
- bangun di pagi hari,
- 1056
- 00:43:56,759 --> 00:43:58,862
- diikat ke tempat tidurmu
- dengan lidah Adam di pantatmu,
- 1057
- 00:43:58,886 --> 00:44:00,513
- jangan datang mengadu padaku.
- 1058
- 00:44:08,437 --> 00:44:09,859
- Hei bro. Kau disitu rupanya.
- 1059
- 00:44:10,148 --> 00:44:11,616
- Kau ingin minum gay?
- 1060
- 00:44:11,899 --> 00:44:12,991
- Apa?
- 1061
- 00:44:13,276 --> 00:44:14,778
- Aku punya dua shots.
- Kau ingin satu?
- 1062
- 00:44:15,069 --> 00:44:16,491
- Ya.
- 1063
- 00:44:16,779 --> 00:44:17,905
- Ya tentu.
- 1064
- 00:44:18,197 --> 00:44:19,494
- - Cheers, bung.
- - Cheers, kawan.
- 1065
- 00:44:23,703 --> 00:44:25,205
- - Oh.
- - Ah.
- 1066
- 00:44:25,496 --> 00:44:26,723
- Tuhan, itu tidak bisa lebih mudah.
- 1067
- 00:44:26,747 --> 00:44:28,347
- Tidak, tapi bisakah kita minum dua lagi?
- 1068
- 00:44:30,209 --> 00:44:31,209
- Boo.
- 1069
- 00:44:34,422 --> 00:44:35,844
- Ahh.
- 1070
- 00:44:36,132 --> 00:44:36,849
- Kau harus melakukannya.
- 1071
- 00:44:37,133 --> 00:44:37,850
- - Tidak.
- - Yep.
- 1072
- 00:44:38,134 --> 00:44:39,556
- - Tidak.
- - Ya.
- 1073
- 00:44:39,844 --> 00:44:40,988
- - Tidak.
- - Kau harus melakukannya, kau harus meneleponnya.
- 1074
- 00:44:41,012 --> 00:44:42,685
- Abso Frickin... lutely not
- (Tidak Akan)
- 1075
- 00:44:42,972 --> 00:44:44,158
- - Tidak, serius. Kau harus meneleponnya.
- - Jangan pernah lagi, kawan.
- 1076
- 00:44:44,182 --> 00:44:45,650
- Aku tak peduli seberapa cantik dia,
- 1077
- 00:44:45,933 --> 00:44:47,810
- atau seberapa bagus isapannya...
- 1078
- 00:44:48,102 --> 00:44:49,342
- - Tidak.
- - Dia itu pelacur gila.
- 1079
- 00:44:49,478 --> 00:44:50,581
- Aku tak berbicara soal Jess,
- 1080
- 00:44:50,605 --> 00:44:51,845
- Aku memberbicarakan soal Tracy.
- 1081
- 00:44:51,981 --> 00:44:54,734
- Oh. Tidak bung.
- Aku sudah melupakannya.
- 1082
- 00:44:55,026 --> 00:44:57,504
- Jika aku menelponnya sekarang, aku
- hanya akan terlihat putus asa.
- 1083
- 00:44:57,528 --> 00:45:00,368
- Selain itu, gadis sepertinya
- tak pantas untuk orang-orang sepertiku.
- 1084
- 00:45:00,656 --> 00:45:01,748
- Gadis seperti apa?
- 1085
- 00:45:02,033 --> 00:45:02,750
- Kau berbicara tentang dia
- seolah dia sempurna.
- 1086
- 00:45:03,034 --> 00:45:04,094
- Kau bahkan tak mengenalnya.
- 1087
- 00:45:04,118 --> 00:45:05,358
- Oh, aku tahu dia. Aku kenal dia.
- 1088
- 00:45:05,411 --> 00:45:06,638
- Aku tahu dia punya banyak uang
- 1089
- 00:45:06,662 --> 00:45:08,255
- untuk memakai tas pinggang itu ke bar.
- 1090
- 00:45:08,539 --> 00:45:09,961
- Dia cukup dingin
- seperti mojitos,
- 1091
- 00:45:10,249 --> 00:45:12,001
- dan "Ghostbusters."
- 1092
- 00:45:12,293 --> 00:45:14,045
- Dia lucu, cerdas...
- 1093
- 00:45:14,337 --> 00:45:15,338
- Aww, bung.
- 1094
- 00:45:16,756 --> 00:45:18,483
- Sekarang kau terdengar
- seperti seorang gay.
- 1095
- 00:45:18,674 --> 00:45:20,221
- Sial kau.
- 1096
- 00:45:21,510 --> 00:45:24,434
- Baik. Teleponlah dia, bung.
- 1097
- 00:45:26,265 --> 00:45:28,438
- Hei, Tracy. Ini, um...
- 1098
- 00:45:28,726 --> 00:45:30,273
- Ini Chris.
- 1099
- 00:45:30,561 --> 00:45:31,561
- Baiklah.
- 1100
- 00:45:33,356 --> 00:45:35,108
- Hei Tracy, eh, Ini aku Chris...
- 1101
- 00:45:35,399 --> 00:45:36,399
- Um...
- 1102
- 00:45:39,403 --> 00:45:41,121
- - Hey.
- - Hey...
- 1103
- 00:45:41,405 --> 00:45:43,842
- Aku tak aktif sekarang,
- jadi tinggalkan saja pesan,
- 1104
- 00:45:43,866 --> 00:45:45,093
- dan aku akan menghubungimu kembali segera.
- 1105
- 00:45:45,117 --> 00:45:46,915
- Um...
- 1106
- 00:45:47,203 --> 00:45:50,002
- Aku hanya menelepon...
- Untuk memastikan
- 1107
- 00:45:50,289 --> 00:45:52,087
- bahwa kau... kau tidak...
- 1108
- 00:45:52,375 --> 00:45:54,798
- Tidak ada satu,
- tidak ada yang mengganggu, um...
- 1109
- 00:45:55,086 --> 00:45:57,464
- Eh, semuanya menjadi baik-baik saja...
- 1110
- 00:45:57,755 --> 00:45:59,257
- bahkan...
- 1111
- 00:45:59,548 --> 00:46:02,927
- Um, hanya menelepon untuk
- mengucapkan semoga harimu indah.
- 1112
- 00:46:03,219 --> 00:46:06,473
- Ngomong-ngomong,
- pesan suaramu lucu.
- 1113
- 00:46:06,764 --> 00:46:08,482
- Eh, ini aku Chris. Dah.
- 1114
- 00:46:21,529 --> 00:46:22,781
- Ini dia, bung.
- 1115
- 00:46:23,072 --> 00:46:24,872
- Tidak ada hal yang paling menyembuhkan
- pecandu selain Doober
- 1116
- 00:46:23,072 --> 00:46:24,872
- *Doober: Rokok Marijuana*
- 1117
- 00:46:25,116 --> 00:46:26,618
- Terima kasih.
- 1118
- 00:46:26,909 --> 00:46:28,429
- Apa yang kalian lakukan
- tadi malam sih?
- 1119
- 00:46:29,870 --> 00:46:31,338
- Pergi double-dat e dengan Chris.
- 1120
- 00:46:31,622 --> 00:46:33,795
- - Gay.
- - Benarkah?
- 1121
- 00:46:34,083 --> 00:46:36,812
- Ya, maksudku, pikirkan apa yang
- kau tak bisa lakukan saat double-date?
- 1122
- 00:46:36,836 --> 00:46:37,896
- Kau tak bisa bercinta.
- 1123
- 00:46:37,920 --> 00:46:38,921
- Iyakan?
- 1124
- 00:46:39,213 --> 00:46:40,760
- Apakah kau menidurinya?
- 1125
- 00:46:41,048 --> 00:46:42,048
- Kau tak menidurinya.
- 1126
- 00:46:42,174 --> 00:46:43,443
- - Apakah kau menidurinya?
- - Tidak tidak.
- 1127
- 00:46:43,467 --> 00:46:44,486
- - Kau sialan.
- - Tidak menidurinya.
- 1128
- 00:46:44,510 --> 00:46:46,433
- Dengar apa yang aku katakan.
- 1129
- 00:46:46,721 --> 00:46:48,615
- Dengar, berikutnya bawa ia kerumahmu.
- Baiklah?
- 1130
- 00:46:48,639 --> 00:46:49,959
- Sehingga hanya ada kalian berdua.
- 1131
- 00:46:50,141 --> 00:46:51,781
- Sewa film horor,
- membersihkan kamar mandi,
- 1132
- 00:46:52,018 --> 00:46:53,620
- taruh beberapa lilin, bung.
- Mereka menghargai hal itu.
- 1133
- 00:46:53,644 --> 00:46:55,237
- - Letakkan dasi pada...
- - Halo?
- 1134
- 00:46:55,521 --> 00:46:57,082
- Kau tahu apa maksudku? Juga
- ambil pelicin sebelum dia-
- 1135
- 00:46:55,521 --> 00:46:57,082
- *Visine: Obat tetes mata*
- 1136
- 00:46:57,106 --> 00:46:58,106
- hey, apa kau Visine?
- 1137
- 00:46:58,274 --> 00:46:59,584
- Mengapa? Ryan tidak
- datang kembali?
- 1138
- 00:46:59,608 --> 00:47:01,211
- Uh, yeah. Tidak, aku hanya...
- Ini adalah pelanggan.
- 1139
- 00:47:01,235 --> 00:47:03,203
- Aku tidak ingin terlihat
- tidak profesional.
- 1140
- 00:47:03,487 --> 00:47:05,047
- Aku katakan padamu, sepuluh menit...
- 1141
- 00:47:05,323 --> 00:47:06,925
- - Kau punya permen karet?
- - Celana pendekmu yang akan dipeloroti..
- 1142
- 00:47:06,949 --> 00:47:08,302
- Permen karet? Seberapa cantiknya
- gadis ini, bung?
- 1143
- 00:47:08,326 --> 00:47:09,919
- Kau tahu apa, sudahlah. Lupakan.
- 1144
- 00:47:10,202 --> 00:47:11,920
- Hei...
- 1145
- 00:47:12,204 --> 00:47:14,349
- - Bagaimana kabarmu?
- - Baik. Bisa aku bantu?
- 1146
- 00:47:14,373 --> 00:47:16,250
- Ya, aku pikir ada
- yang salah dengan mobilku.
- 1147
- 00:47:16,542 --> 00:47:17,964
- Sangat cepat panas.
- 1148
- 00:47:18,252 --> 00:47:20,596
- Dan kadang-kadang mati sendiri.
- 1149
- 00:47:20,880 --> 00:47:23,053
- Ah, ya. Sepertinya itu masalah
- pada radiator.
- 1150
- 00:47:23,341 --> 00:47:24,433
- Mari kita coba buka saja.
- 1151
- 00:47:24,717 --> 00:47:26,469
- Eh...
- 1152
- 00:47:26,761 --> 00:47:27,904
- - Buka ini.
- - Aku bisa melakukannya.
- 1153
- 00:47:27,928 --> 00:47:29,168
- Kadang-kadang sedikit rumit.
- 1154
- 00:47:30,431 --> 00:47:31,603
- Oh. Maaf.
- 1155
- 00:47:31,891 --> 00:47:33,768
- Oh tidak. Tentu saja.
- 1156
- 00:47:34,060 --> 00:47:35,060
- Baik.
- 1157
- 00:47:37,271 --> 00:47:38,864
- - Oh.
- - Aku akan melakukannya.
- 1158
- 00:47:39,148 --> 00:47:40,491
- - Terima kasih.
- - Tidak masalah.
- 1159
- 00:47:42,068 --> 00:47:44,617
- Kau tahu apa, itu
- bisa jadi DC invertermu.
- 1160
- 00:47:44,904 --> 00:47:45,904
- Sungguh?
- 1161
- 00:47:46,030 --> 00:47:47,156
- Uh, yeah.
- 1162
- 00:47:47,448 --> 00:47:49,871
- Apa itu DC Converter?
- 1163
- 00:47:50,159 --> 00:47:52,457
- Ini inverter.
- 1164
- 00:47:52,745 --> 00:47:55,627
- Itu adalah.. Itu adalah yang
- membuat mobilmu bekerja.
- 1165
- 00:47:55,915 --> 00:47:57,883
- Oh yeah, mereka telah tiba.
- 1166
- 00:47:58,167 --> 00:47:59,510
- Undangan resmi
- 1167
- 00:47:59,794 --> 00:48:02,747
- ke acara barbeque untuk hari Kemerdekaan
- 4 Juli di rumah papa Ortu
- 1168
- 00:48:02,838 --> 00:48:04,478
- Sampai jumpa disana,
- dan jumpa kau disana.
- 1169
- 00:48:04,715 --> 00:48:06,934
- Dan sebaiknya kalian rsvp kali ini
- 1170
- 00:48:04,715 --> 00:48:07,534
- *rsvp (répondez, s'il vous plaît): Merespon
- undangan seseorang apa akan datang atau tidak*
- 1171
- 00:48:07,218 --> 00:48:08,570
- Apa-apaan itu, kau tahu aku pasti datang.
- Mengapa aku harus rsvp?
- 1172
- 00:48:08,594 --> 00:48:10,729
- Sebab ayahku muak kalau
- kehabisan daging rusuk.
- 1173
- 00:48:11,013 --> 00:48:14,062
- Jika kau tidak rsvp, maka kau tak akan
- mendapatkan tulang rusuk apapun.
- 1174
- 00:48:14,350 --> 00:48:16,978
- Whoa, santai, harimau.
- Ada apa denganmu?
- 1175
- 00:48:17,269 --> 00:48:18,538
- Aku pikir aku bertemu dengan seseorang.
- 1176
- 00:48:18,562 --> 00:48:19,609
- Serius? Siapa?
- 1177
- 00:48:19,897 --> 00:48:20,916
- Yah, aku tidak tahu
- persis namanya,
- 1178
- 00:48:20,940 --> 00:48:22,317
- tapi kami dapatkan momennya.
- 1179
- 00:48:22,608 --> 00:48:24,669
- Momennya? Tepatnya dimana,
- apa di pemberhentian truk?
- 1180
- 00:48:24,693 --> 00:48:26,505
- Tidaklah, bagaimana kau bisa
- tahu banyak soal gay?
- 1181
- 00:48:26,529 --> 00:48:28,382
- Tidak. Dia... Aku bahkan
- tidak tahu apakah dia itu juga gay.
- 1182
- 00:48:28,406 --> 00:48:29,549
- Apa kau tak punya gaydar?
- 1183
- 00:48:28,406 --> 00:48:29,549
- *gaydar (gay radar): Radarnseorang gay
- untuk menentukan seseorang itu gay atau bukan*
- 1184
- 00:48:29,573 --> 00:48:31,041
- Ya, sepertinya.
- 1185
- 00:48:31,325 --> 00:48:33,965
- Jika kau punya gaydar, maka kau akan tahu
- kalau Nick suka "batang".
- 1186
- 00:48:36,831 --> 00:48:38,833
- Jadi bagaimana bentuk
- celana pria itu?
- 1187
- 00:48:39,125 --> 00:48:40,394
- - Bisakah kau melihat mata kakinya?
- - Uh...
- 1188
- 00:48:40,418 --> 00:48:41,135
- Apakah dia, seperti,
- mengenakan tank top?
- 1189
- 00:48:41,419 --> 00:48:42,419
- Apa putingnya ditindik?
- 1190
- 00:48:42,545 --> 00:48:44,025
- Ya, bagaimana dengan celana dalamnya,
- 1191
- 00:48:44,213 --> 00:48:46,970
- apakah karetnya elastis berwarna cerah?
- Super jacked?
- 1192
- 00:48:44,213 --> 00:48:46,970
- *super jacked: Otot yang masif*
- 1193
- 00:48:47,258 --> 00:48:49,818
- Dia adalah seorang gay normal,
- dengan pakaian berwarna earth-tone
- 1194
- 00:48:49,885 --> 00:48:51,696
- celana panjang penuh.
- Tidak ada puting tindikan.
- 1195
- 00:48:51,720 --> 00:48:53,281
- Aku tidak bisa benar-benar
- melihat celana dalamnya,
- 1196
- 00:48:53,305 --> 00:48:54,807
- tapi itu mungkin
- 1197
- 00:48:55,099 --> 00:48:56,939
- Dan dia punya otot, tapi
- tidak terlalu berotot.
- 1198
- 00:48:57,059 --> 00:48:58,739
- Ia mungkin,
- ia seperti pria normal.
- 1199
- 00:48:59,019 --> 00:49:00,019
- Ooh.
- 1200
- 00:49:00,146 --> 00:49:01,489
- Uh...
- 1201
- 00:49:01,772 --> 00:49:02,916
- Oh. Bagaimana dia makan pisang?
- 1202
- 00:49:02,940 --> 00:49:04,408
- Bagaimana kau saat makan pisang?
- 1203
- 00:49:04,692 --> 00:49:06,603
- Seperti menempatkan semuanya di dalam
- dan menarik keluar hanya kulitnya.
- 1204
- 00:49:06,627 --> 00:49:07,838
- Oke, maka itu sebenarnya...
- Aku tidak tahu.
- 1205
- 00:49:07,862 --> 00:49:09,330
- - Dia hanya...
- - kawan, kawan.
- 1206
- 00:49:09,613 --> 00:49:11,633
- Kawan, di sini dikatakan...
- bahwa orang-orang di Korea utara
- 1207
- 00:49:11,657 --> 00:49:13,301
- bahkan tidak diperbolehkan
- untuk makan pisang.
- 1208
- 00:49:13,325 --> 00:49:15,885
- Mereka tidak tahu apa yang...
- Mereka tidak tahu kalau mereka ada.
- 1209
- 00:49:17,455 --> 00:49:19,674
- Aku tidak tahu hal itu. Wow.
- 1210
- 00:49:19,957 --> 00:49:20,674
- Oke, dengar yang kutahu bahwa pria ini,
- 1211
- 00:49:20,958 --> 00:49:22,460
- dia super ramah.
- 1212
- 00:49:22,751 --> 00:49:25,512
- Dan di beberapa saat kami seperti
- saling kontak mata selama dua detik.
- 1213
- 00:49:25,796 --> 00:49:26,968
- Dua detik? Itu bukan apa-apa.
- 1214
- 00:49:27,256 --> 00:49:28,608
- Itu hanya seperti menjadi
- pria yang sopan.
- 1215
- 00:49:28,632 --> 00:49:29,632
- Seperti terlihat...
- 1216
- 00:49:29,675 --> 00:49:31,018
- Lihat. Aku bukan gay.
- 1217
- 00:49:31,302 --> 00:49:32,821
- - Itu bukan dua detik.
- - Kau ingin melakukannya dua detik?
- 1218
- 00:49:32,845 --> 00:49:34,768
- - Dua detik.
- - Ini dia.
- 1219
- 00:49:35,055 --> 00:49:37,023
- Satu Mississippi.
- 1220
- 00:49:37,308 --> 00:49:38,308
- Dua Mississippi.
- 1221
- 00:49:38,476 --> 00:49:39,636
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 1222
- 00:49:39,810 --> 00:49:42,279
- - Dia begitu gay.
- - Oh wow. Gelitikan aneh.
- 1223
- 00:49:42,563 --> 00:49:43,963
- Lihat, Aku... jadi, dia adalah gay?
- 1224
- 00:49:44,148 --> 00:49:45,148
- Dia gay.
- 1225
- 00:49:45,357 --> 00:49:46,557
- Aku rasa kau sedang beruntung.
- 1226
- 00:49:46,692 --> 00:49:48,569
- Dia super gay, bung.
- 1227
- 00:49:48,861 --> 00:49:50,909
- Baiklah. Keren.
- Aku bertemu dengan seseorang.
- 1228
- 00:49:51,197 --> 00:49:52,665
- Apakah kau memakai Cologne, bung?
- 1229
- 00:49:52,948 --> 00:49:55,622
- Ya, untuk menyembunyikan
- bau asap marijuana.
- 1230
- 00:49:55,910 --> 00:49:57,332
- Apakah kau merokok tanpa aku?
- 1231
- 00:49:57,620 --> 00:49:59,497
- Apakah kau... untuk apa pula
- pisang-pisang ini?
- 1232
- 00:49:59,788 --> 00:50:01,468
- Menurutmu siapa yang
- mengendarai mobil ini?
- 1233
- 00:50:01,999 --> 00:50:03,091
- Um...
- 1234
- 00:50:03,375 --> 00:50:04,769
- Aku tidak tahu, inu
- adalah hibrida, bung.
- 1235
- 00:50:04,793 --> 00:50:05,979
- Ini ada stiker untuk
- "selamatkan ikan paus"
- 1236
- 00:50:06,003 --> 00:50:07,550
- Mungkin seseorang gay hippy.
- 1237
- 00:50:07,838 --> 00:50:09,590
- - Benarkah? Kau berpikir demikian?
- - Oh ya.
- 1238
- 00:50:34,990 --> 00:50:36,867
- Adam. AAA baru saja memanggil.
- 1239
- 00:50:34,990 --> 00:50:36,790
- *AAA = American Automobile Association*
- 1240
- 00:50:37,159 --> 00:50:39,179
- Beberapa gadis terkunci
- di dalam mobil di lereng bukit.
- 1241
- 00:50:39,203 --> 00:50:40,764
- Mobil hitam wrangler.
- Aku ingin kau pergi kesana sekarang.
- 1242
- 00:50:40,788 --> 00:50:42,348
- - Oh.
- - Ron, aku akan melakukannya bung.
- 1243
- 00:50:42,623 --> 00:50:44,017
- Apakah dia seperti usia 18-an
- di telepon?
- 1244
- 00:50:44,041 --> 00:50:45,268
- Mengapa supaya kau bisa mabuk
- selama dua jam.
- 1245
- 00:50:45,292 --> 00:50:46,919
- Dan melonco di
- kamar mandi Wendy?
- 1246
- 00:50:47,211 --> 00:50:48,211
- Sekali. Hei, cuma sekali.
- 1247
- 00:50:48,295 --> 00:50:49,481
- Ya, itu semua yang diperlukan.
- 1248
- 00:50:49,505 --> 00:50:51,233
- Ini. Sebaiknya kau lebih
- cepat ke sana, Adam.
- 1249
- 00:50:51,257 --> 00:50:53,151
- - Oh aku... aku membutuhkanmu sekarang.
- Ayo pergi.
- 1250
- 00:50:53,175 --> 00:50:55,519
- Um... baiklah.
- 1251
- 00:51:02,393 --> 00:51:03,787
- Sudah beres.
- Terima kasih untuk datang.
- 1252
- 00:51:03,811 --> 00:51:05,905
- Terima kasih kembali, terima kasih.
- 1253
- 00:51:06,188 --> 00:51:07,906
- Oh, hey. Hei.
- 1254
- 00:51:08,190 --> 00:51:09,316
- - Hai - Hai
- 1255
- 00:51:09,608 --> 00:51:11,169
- Apa masih ada yang perlu diperbaiki?
- 1256
- 00:51:11,193 --> 00:51:12,661
- Tidak.
- 1257
- 00:51:12,945 --> 00:51:13,992
- Kau hanya, um...
- 1258
- 00:51:15,281 --> 00:51:17,579
- Kau lupa chapstick Anda.
- 1259
- 00:51:15,281 --> 00:51:17,579
- *chapstick: Msalah
- satu merek pelembap bibir*
- 1260
- 00:51:17,866 --> 00:51:18,992
- Oh.
- 1261
- 00:51:21,370 --> 00:51:23,410
- Apakah kau mengambil ini dari
- kotak sarung tanganku?
- 1262
- 00:51:24,081 --> 00:51:25,128
- Tidak.
- 1263
- 00:51:27,167 --> 00:51:28,487
- Baik. Ya, aku telah melakukannya.
- 1264
- 00:51:28,669 --> 00:51:30,109
- Tapi aku hanya...
- Itu tak sengaja.
- 1265
- 00:51:30,379 --> 00:51:31,899
- Aku tidak menggunakannya atau apa pun.
- 1266
- 00:51:32,131 --> 00:51:33,131
- Aku hanya membauinya.
- 1267
- 00:51:34,383 --> 00:51:35,930
- Oh...
- 1268
- 00:51:36,218 --> 00:51:37,218
- Baik.
- 1269
- 00:51:38,262 --> 00:51:39,354
- Terima kasih.
- 1270
- 00:51:40,514 --> 00:51:42,437
- Aku akan pergi.
- 1271
- 00:51:42,725 --> 00:51:43,726
- Aku juga.
- 1272
- 00:51:44,810 --> 00:51:45,811
- Sampai jumpa.
- 1273
- 00:51:57,865 --> 00:51:59,617
- Aku membauinya?
- 1274
- 00:52:00,701 --> 00:52:02,829
- Oh, bodohnya kau.
- 1275
- 00:52:03,120 --> 00:52:05,088
- Aku membauinya?
- 1276
- 00:52:05,372 --> 00:52:06,572
- Adam, apa yang kau baui, bung?
- 1277
- 00:52:06,665 --> 00:52:08,417
- Apakah gadis itu?
- Apakah dia di sini?
- 1278
- 00:52:08,709 --> 00:52:09,853
- Oh, aku yakin payudaranya
- keluar hari ini,
- 1279
- 00:52:09,877 --> 00:52:10,877
- itu begitu panas keluar.
- 1280
- 00:52:11,128 --> 00:52:12,688
- Apa kau melihatnya?
- Apa ukurannya besar?
- 1281
- 00:52:12,713 --> 00:52:13,873
- Nyaman? Normal? Ukuran sedang?
- 1282
- 00:52:13,964 --> 00:52:15,341
- Aku tidak tahu soal payudara.
- 1283
- 00:52:15,633 --> 00:52:16,725
- Aku gay.
- 1284
- 00:52:34,568 --> 00:52:36,616
- - Hai.
- - Hei bro.
- 1285
- 00:52:36,904 --> 00:52:38,465
- Cucilah tanganmu dan
- kenakan kemeja yang bersih.
- 1286
- 00:52:38,489 --> 00:52:39,706
- Untuk apa?
- 1287
- 00:52:39,990 --> 00:52:41,051
- Oh tidak, mereka datang lebih awal.
- 1288
- 00:52:41,075 --> 00:52:42,418
- Siapa yang datang?
- 1289
- 00:52:42,701 --> 00:52:44,861
- Adam, bisakah kau pake
- kemeja ayahmu?
- 1290
- 00:52:45,079 --> 00:52:46,514
- - Chris, bisakah kau membuka pintunya?
- - Baiklah, Karen.
- 1291
- 00:52:46,538 --> 00:52:48,256
- Kenapa aku harus ganti baju?
- 1292
- 00:52:48,540 --> 00:52:51,794
- Ibumu mengundang Dorothy Cuda dan
- ibunya untuk makan malam hari ini.
- 1293
- 00:52:52,086 --> 00:52:53,679
- Apa? Mengapa?
- Kenapa kau melakukan itu?
- 1294
- 00:52:53,962 --> 00:52:55,760
- Santailah. Jangan gugup.
- 1295
- 00:52:56,048 --> 00:52:57,648
- Dorothy menyukaimu.
- Ibunya bilang begitu.
- 1296
- 00:52:57,883 --> 00:52:59,611
- Ya, baik, bagaimana
- kalau aku tak menyukai Dorothy Cuda?
- 1297
- 00:52:59,635 --> 00:53:01,435
- Bagaimana bisa kau tak
- suka pada Dorothy Cuda?
- 1298
- 00:53:01,720 --> 00:53:03,114
- Uh, baik, ada banyak
- alasan mengapa
- 1299
- 00:53:03,138 --> 00:53:04,491
- Aku tidak bisa menyukai Dorothy Cuda.
- 1300
- 00:53:04,515 --> 00:53:06,859
- Selamat datang, selamat datang.
- Bapa O'Malley. Martha.
- 1301
- 00:53:07,142 --> 00:53:08,382
- Apa yang kalian lakukan disini?
- 1302
- 00:53:08,477 --> 00:53:10,195
- Mengapa kau tak di tempat tidur, Adam?
- 1303
- 00:53:10,479 --> 00:53:11,776
- Apa?
- 1304
- 00:53:12,064 --> 00:53:14,567
- Sekarang, aku disini bukan untuk memaksa.
- 1305
- 00:53:14,858 --> 00:53:16,610
- Aku tahu ini adalah waktu yang sulit.
- 1306
- 00:53:16,902 --> 00:53:19,155
- Jadi menikmati makanan terakhirmu
- dengan keluargamu.
- 1307
- 00:53:19,446 --> 00:53:21,366
- Aku bisa memberikan upacara
- terakhir setelah itu.
- 1308
- 00:53:21,448 --> 00:53:24,168
- Upacara terakhir? Mengapa kau mau
- memberikan anakku upacara terakhir?
- 1309
- 00:53:25,452 --> 00:53:27,329
- Ia akan mati. Bukan?
- 1310
- 00:53:27,621 --> 00:53:29,248
- - Apa?
- - Tidak.
- 1311
- 00:53:29,540 --> 00:53:32,885
- Aku... aku minta maaf, Bapa tapi
- lebih buruk daripada kematian.
- 1312
- 00:53:33,168 --> 00:53:35,591
- Ini adalah masalah
- hukuman kekal.
- 1313
- 00:53:35,879 --> 00:53:37,552
- Adam, apa yang sebenarnya dia bicarakan?
- 1314
- 00:53:42,469 --> 00:53:43,470
- Aku gay, ibu.
- 1315
- 00:53:43,762 --> 00:53:45,105
- Itu tidak lucu.
- 1316
- 00:53:45,389 --> 00:53:47,733
- Jangan bercanda seperti itu
- di depan Bapa O'Malley.
- 1317
- 00:53:48,016 --> 00:53:50,519
- Aku serius. Aku gay. Aku gay.
- 1318
- 00:53:50,811 --> 00:53:51,811
- Aku suka pria.
- 1319
- 00:53:53,021 --> 00:53:54,648
- Tapi...
- Bagaimana soal Dorothy Cuda?
- 1320
- 00:53:54,940 --> 00:53:56,501
- - Bagaimana tentang Dorothy...
- - Dia dalam perjalanan.
- 1321
- 00:53:56,525 --> 00:53:58,445
- Aku tak mengerti mengapa
- kau tidak mengerti ini.
- 1322
- 00:53:58,610 --> 00:54:00,032
- Aku gay. Aku gay.
- 1323
- 00:54:00,320 --> 00:54:01,822
- Seperti... seperti...
- 1324
- 00:54:02,114 --> 00:54:04,116
- Mmm.
- 1325
- 00:54:06,535 --> 00:54:08,375
- Jadi berhentilah memaksaku
- dengan Dorothy Cuda.
- 1326
- 00:54:09,079 --> 00:54:11,047
- Adam,
- 1327
- 00:54:11,331 --> 00:54:13,299
- Ayah sedang makan itu.
- 1328
- 00:54:13,584 --> 00:54:15,664
- Oh, serius? Kau marah gara-gara sosis?
- 1329
- 00:54:23,802 --> 00:54:25,179
- Oh ayolah. Tidak, bung.
- 1330
- 00:54:25,471 --> 00:54:27,311
- Malam ini sudah ada jadwal.
- Kita akan ke Duffy.
- 1331
- 00:54:27,556 --> 00:54:28,557
- Bagaimana dengan Adam?
- 1332
- 00:54:28,849 --> 00:54:31,102
- Kami akan berada di sana untuknya...
- di Duffy.
- 1333
- 00:54:31,393 --> 00:54:32,645
- Ayolah, teman-teman.
- 1334
- 00:54:32,936 --> 00:54:34,414
- Berapa banyak kali
- kita menyeret Adam ke klub strip?
- 1335
- 00:54:34,438 --> 00:54:35,438
- Oke, itu tidak relevan.
- 1336
- 00:54:35,564 --> 00:54:38,444
- Berapa banyak dollar yang ia sawerkan
- untuk payudara kecil rusia untukmu?
- 1337
- 00:54:38,609 --> 00:54:40,503
- Dan sudah berapa kali ia
- memperbaiki mobil bututmu?
- 1338
- 00:54:40,527 --> 00:54:43,030
- - Mobilku tidak butut.
- - Itu sudah butut.
- 1339
- 00:54:43,322 --> 00:54:44,841
- Ketika Adam membuka dirinya,
- Aku mengatakan kepadanya,
- 1340
- 00:54:44,865 --> 00:54:48,119
- Aku berjanji kepadanya bahwa
- tak ada yang akan berubah.
- 1341
- 00:54:48,410 --> 00:54:50,490
- Aku pikir kami sudah
- cukup berusaha untuk itu.
- 1342
- 00:54:50,579 --> 00:54:53,708
- Kami telah melakukan hal yang baik,
- tetapi tidak belum cukup.
- 1343
- 00:54:53,999 --> 00:54:54,999
- Ada yang harus berubah.
- 1344
- 00:54:56,460 --> 00:54:58,428
- Dia membutuhkan ini, kawan.
- 1345
- 00:54:58,712 --> 00:54:59,964
- Dia membutuhkan kita.
- 1346
- 00:55:16,772 --> 00:55:20,743
- Jadi kita mau kemana?
- 1347
- 00:55:21,026 --> 00:55:22,866
- Oh, kau serius...
- Kau tak akan memberitahuku?
- 1348
- 00:55:24,780 --> 00:55:27,454
- Baik.
- 1349
- 00:55:30,786 --> 00:55:35,542
- Baiklah.
- 1350
- 00:55:35,833 --> 00:55:39,258
- Apakah kita benar-benar akan...
- 1351
- 00:55:39,545 --> 00:55:43,220
- Serius?
- 1352
- 00:55:43,507 --> 00:55:45,726
- Ingat, jangan melakukan
- kontak mata dengan siapa pun.
- 1353
- 00:55:46,009 --> 00:55:47,153
- Jangan pernah membalas pandangan siapapun.
- 1354
- 00:55:47,177 --> 00:55:48,177
- Tak peduli apapun.
- 1355
- 00:55:49,972 --> 00:55:52,475
- Tunggu kami.
- 1356
- 00:56:22,337 --> 00:56:23,634
- Bisakah kita memesan empat buds?
- 1357
- 00:56:22,337 --> 00:56:23,898
- *buds: Minuman bir
- putih merek Budweiser Beer*
- 1358
- 00:56:23,922 --> 00:56:26,122
- Uh, sebenarnya, apa kau bisa
- membuatkan kami soda vodka?
- 1359
- 00:56:27,718 --> 00:56:29,470
- Kita ada di bar gay.
- 1360
- 00:56:29,761 --> 00:56:31,809
- Minumannya soda vodka.
- 1361
- 00:56:32,097 --> 00:56:33,577
- Sebenarnya ada beberapa
- gadis di sini.
- 1362
- 00:56:33,724 --> 00:56:36,318
- Kita tidak datang ke pusta kota
- untuk mencari gadis-gadis
- 1363
- 00:56:36,602 --> 00:56:39,363
- Ya bung. Lebih baik kita dapat setidaknya
- delapan nomor telepon pria malam ini.
- 1364
- 00:56:39,387 --> 00:56:41,710
- Dan sebaiknya mereka itu yang menawan.
- 1365
- 00:56:46,987 --> 00:56:48,267
- - Bersulang!
- - Bersulang!
- 1366
- 00:56:48,322 --> 00:56:50,950
- Pertama kalinya dalam...
- oke. Bagus.
- 1367
- 00:56:51,241 --> 00:56:53,835
- Cobalah bertindak seolah
- kita sering kemari, kawan.
- 1368
- 00:56:54,119 --> 00:56:55,211
- Uh, apa kita harus menari?
- 1369
- 00:56:55,495 --> 00:56:56,695
- Um, tidak. Aku baik-baik saja.
- 1370
- 00:56:56,872 --> 00:56:59,934
- Aw bung, bagaiman caramu bertemu sesorang
- jika kau bersembunyi di belakang bar?
- 1371
- 00:56:59,958 --> 00:57:01,835
- Ayo pergi.
- 1372
- 00:57:02,127 --> 00:57:04,855
- Aku akan di sini. Pastikan bahwa
- tak ada yang memberi kita obat bius.
- 1373
- 00:57:06,298 --> 00:57:08,517
- Lebih baik saling bersama.
- 1374
- 00:57:08,800 --> 00:57:10,400
- Ayolah sayang.
- Tunjukkan kemampuanmu.
- 1375
- 00:57:16,433 --> 00:57:17,434
- Ini aneh.
- 1376
- 00:57:20,646 --> 00:57:21,693
- - Seperti?
- - Santailah.
- 1377
- 00:57:21,980 --> 00:57:23,698
- Nikmati musiknya, kawan.
- 1378
- 00:57:23,982 --> 00:57:24,699
- Ini dia.
- 1379
- 00:57:24,983 --> 00:57:26,030
- Ya? Baik.
- 1380
- 00:57:26,318 --> 00:57:27,837
- - Kau terlihat seksi.
- - Baiklah, terima kasih.
- 1381
- 00:57:27,861 --> 00:57:29,863
- Kau benar-benar terlihat tampan.
- 1382
- 00:57:30,155 --> 00:57:31,755
- - Goyangkan "batang" mu, ayolah
- - Baiklah.
- 1383
- 00:57:31,990 --> 00:57:33,009
- Tunjukkan padanya bagaimana, bung.
- 1384
- 00:57:33,033 --> 00:57:34,385
- Tunjukkan padanya bagaimana caranya.
- 1385
- 00:57:34,409 --> 00:57:36,662
- Whoa. Itu dia.
- 1386
- 00:57:37,913 --> 00:57:39,836
- Minta segelas.
- 1387
- 00:57:47,464 --> 00:57:48,590
- Tunggu aku, kawan.
- 1388
- 00:58:06,149 --> 00:58:08,026
- - Adam?
- - AHi, apa yang kau lakukan di sini?
- 1389
- 00:58:08,318 --> 00:58:10,116
- - Hi.
- - Tunggulah sebentar.
- 1390
- 00:58:10,404 --> 00:58:11,404
- Um, Chris.
- 1391
- 00:58:14,449 --> 00:58:16,167
- - Hey.
- - Apa yang kau lakukan disini?
- 1392
- 00:58:16,451 --> 00:58:19,079
- Aku di sini dengan kakakku (brother)
- dan teman kencannya.
- 1393
- 00:58:19,371 --> 00:58:21,224
- Dan mereka benar-benar asyik berjoget
- dengan temanmu.
- 1394
- 00:58:21,248 --> 00:58:23,000
- Ya sepertinya.
- 1395
- 00:58:23,291 --> 00:58:26,295
- Dengar, pesan suara yang
- aku tinggalkan padamu...
- 1396
- 00:58:26,586 --> 00:58:28,506
- - Apa?
- - Pesan suara yang kutinggalkan malam itu.
- 1397
- 00:58:28,672 --> 00:58:30,312
- Aku minta maaf,
- Aku tidak tahu apa yang...
- 1398
- 00:58:30,465 --> 00:58:32,217
- Itu tak apa. Jangan dipikirkan.
- 1399
- 00:58:32,509 --> 00:58:34,011
- Mari kita menari.
- 1400
- 00:58:34,302 --> 00:58:36,555
- Baik.
- 1401
- 00:58:56,908 --> 00:58:59,388
- Jadi itulah terakhir kali aku
- memesan hotdog di sebuah bar gay.
- 1402
- 00:59:01,329 --> 00:59:03,457
- Jadi bagaimana kesan pertama
- kalian di bar gay?
- 1403
- 00:59:03,749 --> 00:59:05,843
- Aku hanya menari. Itu saja.
- 1404
- 00:59:06,126 --> 00:59:07,766
- Jujur saja, aku pikir
- akan ada banyak gay.
- 1405
- 00:59:07,878 --> 00:59:09,255
- Aku agak kecewa.
- 1406
- 00:59:09,546 --> 00:59:11,048
- Itu bagus.
- 1407
- 00:59:11,339 --> 00:59:12,431
- Itu benar-benar bagus.
- 1408
- 00:59:12,716 --> 00:59:14,596
- Itu bagus.
- Jadi bagaimana kalian berdua bertemu?
- 1409
- 00:59:14,634 --> 00:59:16,946
- Sebenarnya kami bekerja di kantor
- yang sama selama bertahun-tahun.
- 1410
- 00:59:16,970 --> 00:59:19,490
- Aku suka membuka identitasku pada
- semuanya di sana, Steve belum.
- 1411
- 00:59:19,514 --> 00:59:21,858
- Jadi hal-hal berjalan
- agak lambat.
- 1412
- 00:59:22,142 --> 00:59:24,102
- Delapan bulan aku meminjam
- pembolong kertasnya,
- 1413
- 00:59:24,352 --> 00:59:25,992
- Aku pikir dia mendapatkan isyaratku.
- 1414
- 00:59:26,021 --> 00:59:29,024
- Jadi hanya ada satu hal yang masih
- mengganggu benakku...
- 1415
- 00:59:29,316 --> 00:59:31,925
- Bagiamana bisa seorang pria
- gay membiarkan adiknya
- 1416
- 00:59:31,950 --> 00:59:34,303
- berjalan ke luar dengan
- memakai tas pinggang?
- 1417
- 00:59:34,571 --> 00:59:35,571
- Apa?
- 1418
- 00:59:37,532 --> 00:59:39,751
- - Sungguh jantan sekali.
- - Bagus.
- 1419
- 00:59:41,203 --> 00:59:42,683
- Aku minta maaf.
- Aku minta maaf, Tracy.
- 1420
- 00:59:42,954 --> 00:59:44,682
- Aku bisa melakukannya lebih baik,
- percayalah.
- 1421
- 00:59:44,706 --> 00:59:45,826
- Tunggu, kau memanggilku apa?
- 1422
- 00:59:45,916 --> 00:59:47,918
- - Tracy.
- - Siapa Tracy?
- 1423
- 00:59:49,753 --> 00:59:51,847
- Hmm?
- 1424
- 00:59:52,130 --> 00:59:54,599
- Siapa yang bukan Tracy?
- 1425
- 00:59:54,883 --> 00:59:57,762
- Oke, aku bercanda. Aku bercanda.
- 1426
- 00:59:58,053 --> 00:59:59,225
- Trainy, Tracy, Trainy.
- 1427
- 00:59:59,513 --> 01:00:01,982
- Itu hanya... Itu sangat lucu.
- 1428
- 01:00:02,265 --> 01:00:04,814
- Trainy? Kau pikir namaku Trainy?
- 1429
- 01:00:07,312 --> 01:00:09,690
- Dia bercanda.
- Dia memang begitu... dia bercanda.
- 1430
- 01:00:09,981 --> 01:00:11,699
- Seperti memanggil
- orang-orang "Trainy."
- 1431
- 01:00:11,983 --> 01:00:13,586
- - Hey Trainy.
- - Dia memanggilku "train" selama lima tahun.
- 1432
- 01:00:13,610 --> 01:00:15,004
- Dia memanggiku Trainy Tranny
- ketika aku membuka diri.
- 1433
- 01:00:15,028 --> 01:00:17,201
- - Dia seorang Train Guy.
- - Ya.
- 1434
- 01:00:17,489 --> 01:00:18,957
- Tunggu, jadi siapa namaku?
- 1435
- 01:00:21,910 --> 01:00:23,833
- Bisakah kita minta bonnya?
- 1436
- 01:00:30,418 --> 01:00:31,418
- Aku suka bagian ini.
- 1437
- 01:00:31,586 --> 01:00:34,135
- Ya aku juga.
- 1438
- 01:00:34,422 --> 01:00:35,462
- Orang itu sejelek wajahmu.
- 1439
- 01:00:35,549 --> 01:00:37,392
- Hei, diam.
- 1440
- 01:00:41,763 --> 01:00:44,266
- Tricia. Mungkin namanya tricia.
- 1441
- 01:00:45,350 --> 01:00:46,350
- Mungkin.
- 1442
- 01:00:46,560 --> 01:00:47,640
- Haruskah aku smsnya begitu?
- 1443
- 01:00:47,727 --> 01:00:49,087
- Tidak, sekarang pukul 04:00 subuh.
- 1444
- 01:00:50,397 --> 01:00:52,024
- Uh, ya.
- 1445
- 01:00:52,315 --> 01:00:56,240
- Kau benar.
- Hanya hal-hal buruk yang bisa terjadi.
- 1446
- 01:01:00,866 --> 01:01:02,343
- Apa kau dapat
- nomor telepon pria malam ini?
- 1447
- 01:01:02,367 --> 01:01:03,368
- - Tidak.
- - Apa?
- 1448
- 01:01:03,660 --> 01:01:05,179
- Aku terlalu sibuk
- menari dengan kalian.
- 1449
- 01:01:05,203 --> 01:01:07,126
- Ya Tuhan.
- 1450
- 01:01:07,414 --> 01:01:08,854
- Kami benar-benar
- cockblocking dirimu.
- 1451
- 01:01:08,915 --> 01:01:10,883
- Ya, tidak apa-apa.
- 1452
- 01:01:11,168 --> 01:01:12,328
- Aku benar-benar menikmatinya.
- 1453
- 01:01:12,586 --> 01:01:14,338
- Ya aku juga.
- 1454
- 01:01:15,714 --> 01:01:17,716
- Aku juga.
- 1455
- 01:01:22,637 --> 01:01:24,310
- Sial, bung?
- 1456
- 01:01:27,392 --> 01:01:28,894
- Aku pikir kau...
- 1457
- 01:01:33,773 --> 01:01:35,025
- Oh bung, aku minta maaf.
- 1458
- 01:01:42,574 --> 01:01:44,414
- - Aku harus pergi.
- - Tidak kawan, jangan pergi.
- 1459
- 01:01:44,492 --> 01:01:46,369
- Aku minta maaf, aku...
- 1460
- 01:01:46,661 --> 01:01:48,504
- Aku mabuk.
- Aku pikir... Kau tidak...
- 1461
- 01:02:39,923 --> 01:02:42,142
- Uh, Chris? Apa yang terjadi?
- 1462
- 01:02:42,425 --> 01:02:43,768
- Beri aku satu menit.
- 1463
- 01:02:44,052 --> 01:02:45,172
- Apa yang salah dengan itumu?
- 1464
- 01:02:45,428 --> 01:02:46,906
- Tidak ada yang salah dengan itu.
- Berhentilah bicara,
- 1465
- 01:02:46,930 --> 01:02:48,366
- - Kau membuatnya lebih buruk.
- - Aku minta maaf.
- 1466
- 01:02:48,390 --> 01:02:50,893
- Aku hanya tidak pernah
- dengan seorang pria yang...
- 1467
- 01:02:51,184 --> 01:02:52,401
- Seorang pria yang apa?
- 1468
- 01:02:52,686 --> 01:02:54,484
- Aku sedikit mabuk. Hanya...
- 1469
- 01:02:54,771 --> 01:02:55,771
- Ahem...
- 1470
- 01:02:55,981 --> 01:02:57,250
- Mungkin jika aku masukkan
- ke dalam mulutmu...
- 1471
- 01:02:57,274 --> 01:02:58,901
- Tidak, ini bukan hari ultahmu.
- 1472
- 01:02:59,192 --> 01:03:01,866
- - Isaplah saja.
- - Mengapa kau tak meminta Adam mengisapnya?
- 1473
- 01:03:02,153 --> 01:03:03,621
- Yesus.
- 1474
- 01:03:03,905 --> 01:03:05,873
- Sialan kau.
- 1475
- 01:03:06,157 --> 01:03:07,158
- Wha...
- 1476
- 01:03:07,450 --> 01:03:09,828
- Aku hanya bercanda.
- 1477
- 01:03:10,120 --> 01:03:11,920
- - Mengapa kau begitu marah?
- - Aku tidak marah.
- 1478
- 01:03:13,873 --> 01:03:14,976
- Tunggu. Dia tidak begitu, kan?
- 1479
- 01:03:15,000 --> 01:03:16,000
- Tidak, dia tidak.
- 1480
- 01:03:16,084 --> 01:03:17,164
- Apa Adam mengisap batangmu?
- 1481
- 01:03:17,377 --> 01:03:18,845
- Tidak, ia tak mengisap batangku.
- 1482
- 01:03:19,129 --> 01:03:21,097
- - Yesus Kristus.
- - Dan kau menyukainya, bukan?
- 1483
- 01:03:21,381 --> 01:03:22,098
- Tidak, berhentilah membicarakan itu.
- 1484
- 01:03:22,382 --> 01:03:23,383
- Bagaimana kalau itu?
- 1485
- 01:03:23,675 --> 01:03:24,675
- Baik.
- 1486
- 01:03:33,643 --> 01:03:35,896
- Anda memiliki satu pesan suara baru.
- 1487
- 01:03:36,980 --> 01:03:38,732
- Pesan suara pertama.
- 1488
- 01:03:39,024 --> 01:03:40,024
- Hei Chris, ini aku.
- 1489
- 01:03:40,150 --> 01:03:41,697
- Aku tak percaya itu terjadi.
- 1490
- 01:03:41,985 --> 01:03:43,737
- Aku benar-benar minta maaf, aku idiot.
- 1491
- 01:03:44,029 --> 01:03:45,326
- Aku... aku mabuk.
- 1492
- 01:03:45,613 --> 01:03:46,613
- Dan aku hanya...
- 1493
- 01:03:46,740 --> 01:03:48,009
- Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan
- 1494
- 01:03:48,033 --> 01:03:49,831
- tapi bisakah kau menelponku kembali?
- 1495
- 01:04:00,462 --> 01:04:02,135
- Pesan dihapus.
- 1496
- 01:04:26,404 --> 01:04:27,781
- Hey bung, di mana kau?
- 1497
- 01:04:28,073 --> 01:04:29,753
- Kita ada permainan
- flag football jam empat.
- 1498
- 01:04:29,783 --> 01:04:32,252
- Uh, yeah, aku tidak tahu, bung.
- 1499
- 01:04:32,535 --> 01:04:33,735
- Apakah Chris akan ada di sana?
- 1500
- 01:04:33,787 --> 01:04:34,847
- Apa? Apa yang terjadi
- dengan kalian berdua?
- 1501
- 01:04:34,871 --> 01:04:35,588
- Dia menanyakan hal yang sama?
- 1502
- 01:04:35,872 --> 01:04:37,340
- Nah, apa yang kau katakan?
- 1503
- 01:04:37,624 --> 01:04:40,344
- Aku berkata, "ya. Pasukan tak terkalahkan
- kita sudah ada di barisan."
- 1504
- 01:04:43,296 --> 01:04:45,298
- Ya. Ya, Aku akan benar-benar...
- 1505
- 01:04:45,590 --> 01:04:47,718
- Ya, bung.
- 1506
- 01:04:48,009 --> 01:04:49,181
- Baik. Sampai nanti.
- 1507
- 01:05:00,814 --> 01:05:05,490
- ⪠You made a career
- of composure âª
- 1508
- 01:05:07,404 --> 01:05:12,251
- ⪠she needs you to steer,
- she's hungover âª
- 1509
- 01:05:13,993 --> 01:05:18,499
- ⪠he needs you to hear
- listen closer âª
- 1510
- 01:05:22,252 --> 01:05:24,596
- ⪠it's time to come down âª
- 1511
- 01:05:25,839 --> 01:05:27,216
- ⪠mm âª
- 1512
- 01:05:27,507 --> 01:05:32,263
- ⪠and all the things
- you've accomplished âª
- 1513
- 01:05:33,847 --> 01:05:38,523
- ⪠they cover the length
- of your office âª
- 1514
- 01:05:40,603 --> 01:05:45,279
- ⪠where I am the wall,
- worn out worthless âª
- 1515
- 01:05:48,945 --> 01:05:51,289
- ⪠I lean on the ground âª
- 1516
- 01:05:53,408 --> 01:05:56,582
- ⪠Victor âª
- 1517
- 01:05:56,870 --> 01:05:59,464
- ⪠you are not
- who you said you were âª
- 1518
- 01:05:59,747 --> 01:06:02,717
- ⪠you said you were âª
- 1519
- 01:06:03,001 --> 01:06:05,720
- ⪠when we met âª
- 1520
- 01:06:06,004 --> 01:06:06,721
- ⪠mm âª
- 1521
- 01:06:07,005 --> 01:06:09,804
- ⪠winner âª
- 1522
- 01:06:10,091 --> 01:06:12,594
- ⪠you are losing
- your loved ones âª
- 1523
- 01:06:12,886 --> 01:06:14,388
- ⪠oh, your loved ones âª
- 1524
- 01:06:14,679 --> 01:06:17,307
- ⪠chip by chip, bet by bet âª
- 1525
- 01:06:21,728 --> 01:06:24,151
- - Aku sungguh senang kau menelepon.
- - Ya.
- 1526
- 01:06:24,439 --> 01:06:25,833
- Apa yang kau lakukan 4 Juli nanti?
- 1527
- 01:06:25,857 --> 01:06:27,217
- Sebab kau hatus datang berkunjung.
- 1528
- 01:06:27,442 --> 01:06:29,820
- Istriku membuat salad kentang
- yang paling menakjubkan.
- 1529
- 01:06:30,111 --> 01:06:31,422
- Dan aku benar-benar bisa menyelinap
- sebentar denganmu.
- 1530
- 01:06:31,446 --> 01:06:33,164
- Setelah acara kembang api.
- 1531
- 01:06:33,448 --> 01:06:37,169
- Oh... aku tak tahu. Aku pikir
- aku akan pergi ke pesta.
- 1532
- 01:06:37,452 --> 01:06:39,572
- Oke, benarkah? Sebab kau
- tidak terdengar begitu yakin.
- 1533
- 01:06:40,330 --> 01:06:42,048
- Ya, itu hanya...
- 1534
- 01:06:42,332 --> 01:06:45,836
- Aku biasanya pergi dengan
- Chris, mantan tunanganku.
- 1535
- 01:06:46,127 --> 01:06:48,095
- Tapi aku tidak tahu.
- 1536
- 01:06:48,379 --> 01:06:49,982
- Aku tidak berpikir dia ingin aku di sana.
- 1537
- 01:06:50,006 --> 01:06:51,849
- Baiklah. Apa dia memilikimu?
- 1538
- 01:06:52,133 --> 01:06:53,680
- - Dia yang memilikimu
- 1539
- 01:06:53,968 --> 01:06:55,446
- Siapa yang peduli apa yang dipikirkannya.
- 1540
- 01:06:55,470 --> 01:06:57,564
- Aku peduli.
- 1541
- 01:06:57,847 --> 01:07:00,475
- Jadi kau masih tidak enakan
- dengan pria itu, bukan?
- 1542
- 01:07:00,767 --> 01:07:02,610
- Dia pasti sangat tahu
- cara membuatmu puas.
- 1543
- 01:07:02,894 --> 01:07:05,022
- Tidak bung. Mengapa? Bukan.
- Ini bukanlah tentang seks.
- 1544
- 01:07:05,313 --> 01:07:07,566
- Oke, lalu tentang apa?
- 1545
- 01:07:07,857 --> 01:07:10,451
- Aku rindu padanya.
- 1546
- 01:07:11,861 --> 01:07:13,488
- Apa dia tahu perasaanmu?
- 1547
- 01:07:13,780 --> 01:07:15,532
- Sebab kau harus berkomunikasi dengannya.
- 1548
- 01:07:15,823 --> 01:07:18,246
- Komunikasi adalah kunci
- untuk hubungan yang sehat
- 1549
- 01:07:18,535 --> 01:07:20,503
- Oh benarkah?
- Dan bagaimana kau bisa tahu itu?
- 1550
- 01:07:20,787 --> 01:07:23,757
- Bagaimana aku bisa tahu? Aku telah
- bahagia menikah selama 17 tahun.
- 1551
- 01:07:24,040 --> 01:07:25,440
- Itu adalah bagaimana aku bisa tahu.
- 1552
- 01:07:29,212 --> 01:07:31,612
- Bagaiman kalau kita kamar kecil
- dan menghisap satu sama lain?
- 1553
- 01:08:14,465 --> 01:08:15,705
- Wanginya sungguh enak di sini.
- 1554
- 01:08:17,385 --> 01:08:19,058
- Apa yang kalian masak
- untuk makan malam?
- 1555
- 01:08:19,345 --> 01:08:21,997
- Apa karena itu kau datang jam
- 10 malam, mau membicarakan itu?
- 1556
- 01:08:28,438 --> 01:08:30,816
- Aku benar-benar menyesal
- jika membuatmu merasa malu.
- 1557
- 01:08:32,817 --> 01:08:33,857
- Apa itu yang kau pikirkan?
- 1558
- 01:08:34,110 --> 01:08:36,158
- Kami malu padamu?
- 1559
- 01:08:36,446 --> 01:08:37,789
- Aku tak malu padamu.
- 1560
- 01:08:38,072 --> 01:08:39,324
- Aku marah.
- 1561
- 01:08:39,616 --> 01:08:41,960
- Kau menyembunyikan seluruh
- rahasiamu dari kami.
- 1562
- 01:08:43,953 --> 01:08:45,079
- Berapa lama kau tahu?
- 1563
- 01:08:45,371 --> 01:08:46,411
- Aku tidak tahu, seperti...
- 1564
- 01:08:48,416 --> 01:08:51,135
- - Sekitar sepuluh tahun.
- - Sepuluh tahun?
- 1565
- 01:08:51,419 --> 01:08:53,012
- Ya Tuhan.
- Aku seharusnya sudah tahu.
- 1566
- 01:08:53,296 --> 01:08:54,896
- Seorang ibu harusnya sudah tahu hal ini.
- 1567
- 01:08:55,006 --> 01:08:59,011
- Aku bahkan tidak tahu.
- Aku hanya...
- 1568
- 01:08:59,302 --> 01:09:00,862
- Aku hanya tahu bahwa
- aku merasa berbeda.
- 1569
- 01:09:03,348 --> 01:09:05,428
- Dan aku tak tahu mengapa
- payudara begitu tak menarik.
- 1570
- 01:09:06,059 --> 01:09:07,561
- Kau masih bisa memberitahuku.
- 1571
- 01:09:07,852 --> 01:09:09,024
- Aku mau, tapi aku hanya...
- 1572
- 01:09:10,480 --> 01:09:11,800
- Kau selalu menyebut teman wanita.
- 1573
- 01:09:12,023 --> 01:09:13,023
- Ku pikir kau itu pemalu.
- 1574
- 01:09:15,151 --> 01:09:17,529
- Memang.
- 1575
- 01:09:17,820 --> 01:09:19,288
- Aku gay. Dan aku pemalu.
- 1576
- 01:09:19,572 --> 01:09:20,572
- Yah, aku tidak peduli.
- 1577
- 01:09:22,033 --> 01:09:23,904
- Aku tak peduli jika
- kau yang paling gay,...
- 1578
- 01:09:23,929 --> 01:09:25,936
- anak yang paling pemalu
- di seluruh Amerika.
- 1579
- 01:09:26,204 --> 01:09:28,332
- Kau itu putraku.
- Dan aku mencintaimu.
- 1580
- 01:09:37,215 --> 01:09:38,432
- Aku juga menyayangimu.
- 1581
- 01:09:40,134 --> 01:09:42,432
- Cuma jangan pernah lakukan
- hal itu lagi pada sosisku.
- 1582
- 01:09:42,720 --> 01:09:44,722
- Baik.
- 1583
- 01:09:47,975 --> 01:09:49,977
- Sayang, apa ada lagi
- yang mau kau tambahkan?
- 1584
- 01:09:54,315 --> 01:09:55,692
- Aku mau es teh.
- 1585
- 01:10:06,244 --> 01:10:10,001
- Aku... mendengar Ortu menyiapkan
- kembang api terbaik tahun ini.
- 1586
- 01:10:10,289 --> 01:10:13,133
- Itu dikirim jauh-jauh dari Cina.
- 1587
- 01:10:13,418 --> 01:10:16,422
- Ya. Aku kira aku takkan pergi.
- 1588
- 01:10:16,713 --> 01:10:18,715
- Apakah kau lupa untuk rsvp?
- 1589
- 01:10:19,006 --> 01:10:21,834
- Sebab kau tahu kau tak bisa
- dapatkan rusuk yang bagus kecuali kau rsvp.
- 1590
- 01:10:21,926 --> 01:10:23,473
- Ya, aku mendengarnya.
- 1591
- 01:10:26,681 --> 01:10:30,151
- Aku kacau.
- 1592
- 01:10:30,435 --> 01:10:32,779
- Aku benar-benar kacau, ayah.
- 1593
- 01:10:33,062 --> 01:10:35,235
- Tetaplah jadi dirimu sendiri.
- 1594
- 01:10:35,523 --> 01:10:36,803
- Dan jika kau merasa lapar besok,
- 1595
- 01:10:38,109 --> 01:10:40,612
- Kau dapat memakan jatah rusukku.
- 1596
- 01:10:40,903 --> 01:10:42,780
- Oke?
- 1597
- 01:10:43,072 --> 01:10:44,915
- Ya.
- 1598
- 01:11:14,562 --> 01:11:16,280
- Mari kita pergi, Chris.
- 1599
- 01:11:16,564 --> 01:11:20,614
- Reservasinya kurang dari 30 menit lagi.
- 1600
- 01:11:20,902 --> 01:11:23,462
- Oke, 30 menit masih cukup
- untuk ke pabrik kue keju.
- 1601
- 01:11:43,424 --> 01:11:44,424
- Adam.
- 1602
- 01:11:45,468 --> 01:11:47,061
- Hei.
- 1603
- 01:11:47,345 --> 01:11:49,689
- Dorothy Cuda.
- Wow. Kau terlihat menawan.
- 1604
- 01:11:49,972 --> 01:11:51,052
- - Terima kasih.
- - Apa kabar?
- 1605
- 01:11:51,098 --> 01:11:51,815
- - Sangat baik.
- - Baik.
- 1606
- 01:11:52,099 --> 01:11:54,272
- Ya. Apa kabar?
- 1607
- 01:11:54,560 --> 01:11:56,608
- Baik. Saya baik.
- 1608
- 01:11:56,896 --> 01:11:59,657
- Aku sekarang gay. Jaga-jaga kalau ibuku
- tidak memberitahu semua orang.
- 1609
- 01:11:59,941 --> 01:12:01,460
- Dia sudah melakukanya.
- Aku... aku mendengar.
- 1610
- 01:12:01,484 --> 01:12:02,484
- - Aku yakin.
- - Ya.
- 1611
- 01:12:03,528 --> 01:12:05,121
- Apa benar,
- 1612
- 01:12:05,404 --> 01:12:06,997
- Kau menjilati sosis ke mulutmu...
- 1613
- 01:12:08,157 --> 01:12:09,249
- Ya. Ya.
- 1614
- 01:12:09,534 --> 01:12:12,287
- - Ya?
- - Aku melakukannya.
- 1615
- 01:12:12,578 --> 01:12:14,080
- Bisa terjadi pada semua orang.
- Iyakan?
- 1616
- 01:12:14,372 --> 01:12:15,624
- Benarkah?
- 1617
- 01:12:17,166 --> 01:12:18,588
- Apakah kau ingin pergi ke pesta?
- 1618
- 01:12:22,505 --> 01:12:24,724
- Ya. Ya.
- 1619
- 01:12:25,007 --> 01:12:26,007
- Ayo mari.
- 1620
- 01:12:27,927 --> 01:12:29,975
- ⪠I've got some things
- I'm working on âª
- 1621
- 01:12:30,263 --> 01:12:32,357
- ⪠doing my best
- but freaking out âª
- 1622
- 01:12:32,640 --> 01:12:34,688
- ⪠should I even keep trying âª
- 1623
- 01:12:34,976 --> 01:12:36,273
- Oke, mari kita lihat.
- 1624
- 01:12:36,561 --> 01:12:37,983
- ⪠Am I the only one that feels âª
- 1625
- 01:12:38,271 --> 01:12:39,989
- ⪠the world is stepping
- on my heels âª
- 1626
- 01:12:40,273 --> 01:12:42,209
- Bung, apakah kau benar-benar
- berjalan dengan lambat disini
- 1627
- 01:12:42,233 --> 01:12:42,950
- dengan si Dorothy Cuda?
- 1628
- 01:12:43,234 --> 01:12:44,314
- Apakah kau normal sekarang?
- 1629
- 01:12:44,527 --> 01:12:46,529
- Tentu tidak, masih gay.
- 1630
- 01:12:46,821 --> 01:12:49,174
- Terima kasih Tuhan. Jadi kau akan
- menjodohkanku dengannya, bukan?
- 1631
- 01:12:49,198 --> 01:12:50,916
- Oh, dia terlalu bagus untukmu, Nick.
- 1632
- 01:12:51,200 --> 01:12:52,511
- Apa yang kau tahu,
- kau dengan si idiot itu.
- 1633
- 01:12:52,535 --> 01:12:55,755
- Ya. Selamat hari kemerdekaan, bagong.
- 1634
- 01:12:56,038 --> 01:12:57,099
- Selamat datang di rumah Ortu.
- 1635
- 01:12:57,123 --> 01:12:57,840
- Sayang, kamu suka bajuku?
- 1636
- 01:12:58,124 --> 01:12:59,171
- Kau begitu seksi.
- 1637
- 01:12:59,458 --> 01:13:01,176
- Badanmu kekar mirip
- Benjamin Franklin.
- 1638
- 01:13:01,460 --> 01:13:03,856
- Oh, apakah kalian tahu kalau Benjamin
- Franklin meninggal karena sifilis?
- 1639
- 01:13:03,880 --> 01:13:04,880
- Fakta. Memang begitu.
- 1640
- 01:13:05,131 --> 01:13:06,599
- Hei, sangat berguna.
- 1641
- 01:13:08,885 --> 01:13:10,808
- Jadi kalian tahu di mana si Chris?
- 1642
- 01:13:11,095 --> 01:13:14,770
- Mm. Aku mengirimnya sms, tapi dia
- sedang meracau, jadi...
- 1643
- 01:13:15,057 --> 01:13:17,338
- Uh, yeah. Aku tak berbicara padanya
- untuk sementara waktu,
- 1644
- 01:13:17,435 --> 01:13:18,704
- tapi aku yakin dia akan muncul.
- 1645
- 01:13:18,728 --> 01:13:19,913
- Apa yang terjadi pada kalian?
- 1646
- 01:13:19,937 --> 01:13:21,405
- Kawan, apa itu gara-gara si Jess?
- 1647
- 01:13:21,689 --> 01:13:23,566
- Dia menundukkannya dengan
- kekuatan vaginanya.
- 1648
- 01:13:23,858 --> 01:13:25,576
- Anda tidak tahu betapa
- berbahayanya itu.
- 1649
- 01:13:25,860 --> 01:13:27,300
- Apakah kalian pernah
- membaca Macbeth?
- 1650
- 01:13:37,455 --> 01:13:39,095
- Bisakah kalian mengecilkan
- suara radionya?
- 1651
- 01:13:39,290 --> 01:13:40,450
- Aku bahkan tak bisa berpikir.
- 1652
- 01:13:43,878 --> 01:13:46,381
- Apakah itu mobil prius dengan
- dua kayak di atasnya?
- 1653
- 01:13:46,672 --> 01:13:48,515
- Peduli amat!
- 1654
- 01:13:57,725 --> 01:13:58,911
- Dan stiker bumper "selamatkan paus".
- 1655
- 01:13:58,935 --> 01:14:00,608
- Apa yang kau lakukan?
- 1656
- 01:14:00,895 --> 01:14:04,149
- Pabrik cheesecake itu
- di sisi lain dari mal.
- 1657
- 01:14:04,440 --> 01:14:07,068
- Coba tolong, berikan aku
- tongkat hokinya.
- 1658
- 01:14:07,360 --> 01:14:10,660
- Hah. Aku tak mau jalan kaki
- sejauh ini kesana.
- 1659
- 01:14:21,540 --> 01:14:25,044
- Chris, Aku muak dengan omong kosongmu.
- 1660
- 01:14:25,336 --> 01:14:27,054
- Kembalilah ke mobil, bangsat.
- 1661
- 01:14:27,338 --> 01:14:28,760
- Kita akan terlambat.
- 1662
- 01:14:33,761 --> 01:14:36,139
- Jessica, aku rasa kita benar-benar
- harus putus.
- 1663
- 01:14:36,430 --> 01:14:37,430
- Selama-lamanya.
- 1664
- 01:14:42,061 --> 01:14:44,029
- Maaf ya soal ini.
- 1665
- 01:14:44,313 --> 01:14:45,690
- Mungkin tidak.
- 1666
- 01:14:50,903 --> 01:14:51,903
- Baiklah.
- 1667
- 01:14:59,495 --> 01:15:00,535
- Hei, apa dia memandangiku?
- 1668
- 01:15:04,667 --> 01:15:06,419
- Tidak, bung.
- 1669
- 01:15:06,711 --> 01:15:08,805
- Sialan kau, bung.
- 1670
- 01:15:09,088 --> 01:15:10,088
- Aw, sial.
- 1671
- 01:15:13,884 --> 01:15:15,852
- Hei. Aku minta maaf
- hari yang lalu.
- 1672
- 01:15:17,430 --> 01:15:19,030
- - Soal insiden sosis.
- - Oh tidak apa apa.
- 1673
- 01:15:19,765 --> 01:15:21,767
- Kue kering?
- 1674
- 01:15:22,059 --> 01:15:23,857
- - Cepatlah, silahkan ambil dua
- - Baik.
- 1675
- 01:15:24,145 --> 01:15:25,705
- Hari ini kita semua
- pada sisi yang sama.
- 1676
- 01:15:25,730 --> 01:15:26,777
- - Siapa, tuhan?
- - Oh tidak.
- 1677
- 01:15:27,064 --> 01:15:29,032
- Jangan konyol. Amerika.
- 1678
- 01:15:29,316 --> 01:15:31,516
- Apa kalian para pasangan gay
- mau makan beberapa cookies?
- 1679
- 01:15:31,736 --> 01:15:33,283
- Kau sebut kami apa?
- 1680
- 01:15:33,571 --> 01:15:34,631
- Oh, apa itu chocolate chip?
- 1681
- 01:15:34,655 --> 01:15:35,702
- Ooh, oatmeal kismis.
- 1682
- 01:15:35,990 --> 01:15:37,162
- Cookie sayur.
- 1683
- 01:15:46,000 --> 01:15:48,970
- - Ini dia, bung.
- - Terima kasih banyak.
- 1684
- 01:15:52,798 --> 01:15:53,958
- Perhatian. Perhatian semuanya.
- 1685
- 01:15:54,216 --> 01:15:55,308
- Aku punya pengumuman.
- 1686
- 01:15:55,593 --> 01:15:57,029
- Apa daging rusuk sudah siap?
- 1687
- 01:15:57,053 --> 01:15:58,726
- Belum Bapa O'Malley,
- dagingnya belum siap.
- 1688
- 01:15:59,013 --> 01:16:01,158
- Aku berjanji kau tak akan
- kehabisan untuk tahun ini, oke?
- 1689
- 01:16:01,182 --> 01:16:03,201
- Apa bisa musiknya dikecilkan sedikit,
- 1690
- 01:16:03,225 --> 01:16:04,465
- Aku mau memberitahukan sesuatu.
- 1691
- 01:16:05,352 --> 01:16:07,195
- Teman-teman?
- 1692
- 01:16:07,480 --> 01:16:08,920
- Kalian tahu apa artinya, kan?
- 1693
- 01:16:09,023 --> 01:16:09,740
- Apa kabar, Chris?
- 1694
- 01:16:10,024 --> 01:16:10,741
- - Hey.
- - Hey Cantik.
- 1695
- 01:16:11,025 --> 01:16:12,025
- Apa kabar?
- 1696
- 01:16:12,193 --> 01:16:13,695
- Jadi aku ngapain disini?
- 1697
- 01:16:14,987 --> 01:16:16,660
- Hei bung. Kau datang.
- 1698
- 01:16:16,947 --> 01:16:18,620
- Yeah, aku memberi tanggapan RSVP, jadi...
- 1699
- 01:16:18,908 --> 01:16:19,625
- Dimana Jess?
- 1700
- 01:16:19,909 --> 01:16:21,536
- Ah, kami putus.
- 1701
- 01:16:21,827 --> 01:16:23,847
- Apa artinya itu?
- Kaun tak akan menidurinya lagi?
- 1702
- 01:16:23,871 --> 01:16:26,249
- Aku tak berpikir aku bisa
- menidurinya meski jika aku mau.
- 1703
- 01:16:26,540 --> 01:16:28,660
- Itu bagus bung.
- Kau bisa lebih baik tanpa Jess.
- 1704
- 01:16:29,668 --> 01:16:31,796
- Apa maksudnya itu?
- 1705
- 01:16:32,088 --> 01:16:33,148
- Kalian tidak cocok
- satu sama lain.
- 1706
- 01:16:33,172 --> 01:16:34,469
- Kau bahkan tak menyukainya.
- 1707
- 01:16:34,757 --> 01:16:36,276
- Bagaimana kau tahu isi hatiku?
- Kau tidak tahu apa-apa.
- 1708
- 01:16:36,300 --> 01:16:37,986
- Jangan bicara seperti itu padaku.
- Kau bilang kau membencinya.
- 1709
- 01:16:38,010 --> 01:16:40,090
- Kau bilang kau itu "normal"
- sepanjang kita bersama
- 1710
- 01:16:40,262 --> 01:16:41,907
- - Dan kemudian kau mencoba untuk bercinta denganku.
- - Apa? Kapan itu terjadi?
- 1711
- 01:16:41,931 --> 01:16:43,575
- Tidak, aku pikir kau
- mencoba untuk menciumku...
- 1712
- 01:16:43,599 --> 01:16:45,239
- - Kawan, hentikan itu.
- - Hentikan?
- 1713
- 01:16:45,476 --> 01:16:47,329
- Aku sangat sedih dan putus asa, aku
- akan mencoba dengan siapa pun.
- 1714
- 01:16:47,353 --> 01:16:49,447
- Aku bukan siapapun, bung.
- Aku teman baikmu.
- 1715
- 01:16:49,730 --> 01:16:51,323
- - Hey. Hei. Hei.
- - Aku sangat menyesal
- 1716
- 01:16:51,607 --> 01:16:53,210
- - kalau menjadi gay itu menggangumu.
- - Hai teman-teman...
- 1717
- 01:16:53,234 --> 01:16:55,378
- Kenapa kau tidak bilang kau itu gay
- 20 tahun yang lalu?
- 1718
- 01:16:55,402 --> 01:16:56,402
- Aku tiga tahun.
- 1719
- 01:16:56,529 --> 01:16:57,872
- Yesus, ayolah.
- 1720
- 01:16:58,155 --> 01:16:59,623
- Daging rusuknya sudah siap.
- 1721
- 01:16:59,907 --> 01:17:03,207
- Ayah, waktu yang mengerikan, oke.
- Aku minta maaf.
- 1722
- 01:17:03,494 --> 01:17:07,374
- Dengar, s emuanya. Ayolah berbahagia.
- Ini adalah hari 4 juli.
- 1723
- 01:17:07,665 --> 01:17:11,545
- Kita di sini berkumpul hari ini untuk
- merayakan kemerdekaan negara kita.
- 1724
- 01:17:11,836 --> 01:17:12,928
- Merah Putih dan biru.
- 1725
- 01:17:13,212 --> 01:17:15,715
- Daging rusuk, bir, teman,
- keluarga, apapun.
- 1726
- 01:17:16,006 --> 01:17:18,134
- Tapi hal yang paling penting
- untukku sekarang adalah
- 1727
- 01:17:18,425 --> 01:17:19,865
- Aku tak ingin sendiri lagi.
- 1728
- 01:17:21,762 --> 01:17:25,232
- Michelle Valentino,
- bisaklah kita berhenti bermain-main,
- 1729
- 01:17:25,516 --> 01:17:27,619
- dan buatlah aku menjaid orang
- yang paling beruntung seumur hidupku?
- 1730
- 01:17:27,643 --> 01:17:28,803
- Maukah dikau menikah denganku
- 1731
- 01:17:31,605 --> 01:17:33,152
- - Iya.
- - Jawaban yang bagus.
- 1732
- 01:17:35,734 --> 01:17:37,614
- Apa aku tahu apa yang aku lakukan?
- Aku tak tahu.
- 1733
- 01:17:38,737 --> 01:17:40,159
- Ahh.
- 1734
- 01:17:40,447 --> 01:17:41,699
- Kau akan menjadi keluarga Ortu.
- 1735
- 01:17:47,413 --> 01:17:48,505
- Selamat.
- 1736
- 01:17:48,789 --> 01:17:50,632
- Ayah, silakan bagikan rusuknya.
- 1737
- 01:17:53,252 --> 01:17:55,095
- Sialan.
- 1738
- 01:17:55,379 --> 01:17:56,756
- Apakah itu telah terjadi?
- 1739
- 01:17:59,049 --> 01:18:01,598
- Ya.
- 1740
- 01:18:01,886 --> 01:18:04,230
- Yesus, bung. Berapa
- lama kita tidak nongkrong?
- 1741
- 01:18:04,513 --> 01:18:06,473
- Aku tak tahu, bung.
- Benar-benar telah sangat lama.
- 1742
- 01:18:08,851 --> 01:18:10,478
- Hei. Selamat hari kemerdekaan.
- 1743
- 01:18:12,438 --> 01:18:13,940
- Apa yang kau lakukan disini?
- 1744
- 01:18:14,231 --> 01:18:15,799
- Um, Adam yang mengundangku sebenarnya.
- 1745
- 01:18:18,194 --> 01:18:19,786
- S_U_R_P_R_I_S_E..!!!
- 1746
- 01:18:21,447 --> 01:18:23,447
- Maaf, aku pikir kalian berdua
- sudah berkenalan.
- 1747
- 01:18:24,700 --> 01:18:26,373
- Chris. Ini Rachel.
- 1748
- 01:18:28,245 --> 01:18:31,249
- Rachel. Ini Chris.
- 1749
- 01:18:31,540 --> 01:18:32,940
- Senang bertemu denganmu, Rachel.
- 1750
- 01:18:34,627 --> 01:18:36,846
- Kami akan menikah!
- 1751
- 01:18:38,505 --> 01:18:40,178
- Apa kau akan baik-baik saja?
- 1752
- 01:18:40,466 --> 01:18:43,845
- Itu pasti sangat mengejutkanmu.
- 1753
- 01:18:44,136 --> 01:18:46,056
- Kalian berdua tampak begitu
- bahagia bersama-sama.
- 1754
- 01:18:47,765 --> 01:18:50,518
- Serius.
- 1755
- 01:18:50,809 --> 01:18:52,311
- Ini akan merubah segalanya.
- 1756
- 01:18:52,603 --> 01:18:54,539
- Hai teman-teman. Apa yang terjadi?
- Apakah kita melewatkan sesuatu?
- 1757
- 01:18:54,563 --> 01:18:56,875
- Oh, jangan khawatir, Karen.
- Pesta baru saja dimulai.
- 1758
- 01:18:56,899 --> 01:18:59,698
- Apa kita bisa berdansa, bu?
- 1759
- 01:18:59,985 --> 01:19:00,678
- Bagaimana denganmu, Rachel?
- 1760
- 01:19:00,703 --> 01:19:03,506
- Apa karena kau sudah tahu namaku,
- jadi kau pikir aku mau berdansa denganmu?
- 1761
- 01:19:03,530 --> 01:19:04,650
- Iya, ini adalah pesta dansa.
- 1762
- 01:19:04,782 --> 01:19:06,500
- Oke, tunjukkan kemampuanmu.
- 1763
- 01:19:06,784 --> 01:19:08,377
- Hei, Nick.
- Apakah kau mau menari?
- 1764
- 01:19:12,164 --> 01:19:13,632
- Iya.
- 1765
- 01:19:13,916 --> 01:19:16,394
- Jadi, Adam. Kapan kita akan melihatmu
- bersama dengan pria yang baik?
- 1766
- 01:19:16,418 --> 01:19:18,512
- Aku tak tahu, bu.
- 1767
- 01:19:18,796 --> 01:19:22,972
- ⪠And told me apart
- so I could begin âª
- 1768
- 01:19:24,551 --> 01:19:28,306
- ⪠ooh, ooh âª
- 1769
- 01:19:28,597 --> 01:19:32,227
- ⪠I'm on my way I'm on my way âª
- 1770
- 01:19:32,518 --> 01:19:36,273
- ⪠ooh, ooh âª
- 1771
- 01:19:36,563 --> 01:19:39,988
- ⪠I'm on my way I'm on my way âª
- 1772
- 01:19:40,276 --> 01:19:41,949
- ⪠I see it, I feel it âª
- 1773
- 01:19:42,236 --> 01:19:44,614
- ⪠I'm going, I'm on my way âª
- 1774
- 01:19:56,500 --> 01:20:00,095
- ⪠there was a scum
- brushing my skin âª
- 1775
- 01:20:00,379 --> 01:20:04,976
- ⪠you told me apart
- so I could begin âª
- 1776
- 01:20:07,594 --> 01:20:11,315
- ⪠ooh, ooh âª
- 1777
- 01:20:11,598 --> 01:20:15,023
- ⪠I'm on my way I'm on my way âª
- 1778
- 01:20:15,311 --> 01:20:16,984
- ⪠I see it, I feel it âª
- 1779
- 01:20:17,271 --> 01:20:19,319
- ⪠I'm going, I'm on my way âª
- 1780
- 01:20:33,037 --> 01:20:36,956
- Aku tidak percaya kita membakar kembang
- api seharga $89 dalam 1, 2 menit.
- 1781
- 01:20:38,000 --> 01:20:39,372
- Uangnya dibelanjakan dengan baik.
- 1782
- 01:20:39,460 --> 01:20:40,460
- Ya.
- 1783
- 01:20:48,927 --> 01:20:51,632
- Bung, aku benar-benar minta maaf
- tentang semuanya.
- 1784
- 01:20:51,657 --> 01:20:53,616
- Tidak, kau tak perlu minta maaf, bung.
- Aku minta maaf.
- 1785
- 01:20:53,640 --> 01:20:55,969
- - Tidak, kalian telah benar-benar baik tentang ini selama ini.
- - Adam.
- 1786
- 01:20:55,993 --> 01:20:57,971
- - Aku bodoh dan aku bahkan tidak bermaksud.
- - Aku seharusnya tidak bertindak seperti
- 1787
- 01:20:57,995 --> 01:20:59,556
- - Itu adalah masalah besar. - Aku kesepian,
- dan jika aku bisa memutar waktu,
- 1788
- 01:20:59,580 --> 01:21:01,224
- - Aku akan. Tapi aku tidak bisa
- - Itu bukan masalah besar.
- 1789
- 01:21:01,248 --> 01:21:03,568
- - Itu kesalahanku...
- - Jadi, bisa kita lupakan saja soal...
- 1790
- 01:21:08,864 --> 01:21:10,707
- Bagaimana rasanya?
- 1791
- 01:21:10,991 --> 01:21:12,117
- Sejujurnya?
- 1792
- 01:21:15,287 --> 01:21:17,155
- Seperti mencium saudaraku.
- 1793
- 01:21:19,458 --> 01:21:20,630
- - Kau yakin?
- - Ya.
- 1794
- 01:21:20,918 --> 01:21:21,936
- - Bung, itu tak apa.
- - Tidak, aku...
- 1795
- 01:21:21,960 --> 01:21:23,337
- Dengar, aku yakin.
- 1796
- 01:21:26,215 --> 01:21:28,343
- Apa kita baik-baik saja?
- 1797
- 01:21:28,634 --> 01:21:29,977
- Ya bung. Kita baik-baik saja.
- 1798
- 01:21:30,260 --> 01:21:32,103
- Bagus.
- 1799
- 01:21:33,597 --> 01:21:35,757
- Kubilangkan dia paling ingin meniduriku.
- 1800
- 01:21:39,770 --> 01:21:41,693
- Kau tak pernah mendengarkan, Chris.
- 1801
- 01:22:08,590 --> 01:22:11,390
- Aku pikir aku tak pernah bertemu dengan
- pria gay yang nyata sebelumnya.
- 1802
- 01:22:11,510 --> 01:22:13,446
- Aku masuk SMA dengan beberapa
- pasangan yang biasanya bercumbu,
- 1803
- 01:22:13,470 --> 01:22:15,643
- tapi itu hanya untuk ganja.
- 1804
- 01:22:15,931 --> 01:22:17,075
- Dan kemudian suatu waktu di sebuah pesta,
- 1805
- 01:22:17,099 --> 01:22:19,147
- mereka mengocok satu sama lain.
- 1806
- 01:22:19,435 --> 01:22:22,063
- Itu hanya untuk, um...
- 1807
- 01:22:22,354 --> 01:22:23,957
- Sebenarnya, kedua orang itu
- mungkin adalah gay.
- 1808
- 01:22:23,981 --> 01:22:25,461
- - Ya, aku pikir mereka itu gay.
- - Ya.
- 1809
- 01:22:29,236 --> 01:22:30,362
- Hei, Ronnie. Biar aku saja.
- 1810
- 01:22:30,654 --> 01:22:35,660
- - Makanlah sandwichmu.
- - Lihat itu?
- 1811
- 01:22:35,951 --> 01:22:37,248
- - Hey.
- - Hey.
- 1812
- 01:22:37,536 --> 01:22:39,856
- Apakah kau ingat aku?
- Aku datang sekitar sebulan yang lalu.
- 1813
- 01:22:40,080 --> 01:22:42,458
- Ya. Aku pasti mengingatmu.
- 1814
- 01:22:42,749 --> 01:22:43,869
- Uh, apa ada masalah?
- 1815
- 01:22:43,959 --> 01:22:45,836
- Ya. Semuanya bagus sebenarnya.
- 1816
- 01:22:46,128 --> 01:22:48,130
- Sampai seseorang memukul mobilku.
- 1817
- 01:22:48,422 --> 01:22:50,390
- Tidak mungkin. Serius?
- 1818
- 01:22:50,674 --> 01:22:51,818
- Siapa yang akan melakukan itu?
- 1819
- 01:22:51,842 --> 01:22:53,389
- Aku tak tahu.
- 1820
- 01:22:53,677 --> 01:22:55,989
- Maksudku, kau tak memerlukan itu untuk
- berkendara sebenarnya, tapi...
- 1821
- 01:22:56,013 --> 01:22:59,117
- Jika kau mau, aku bisa memasangnya kembali.
- Ini hanya untuk meredakan bunyi knalpot.
- 1822
- 01:22:59,141 --> 01:23:00,484
- Itu hanya beberapa menit.
- 1823
- 01:23:00,767 --> 01:23:02,360
- Ya. Itu akan bagus.
- 1824
- 01:23:02,644 --> 01:23:05,523
- Ya? Oke.
- 1825
- 01:23:05,814 --> 01:23:06,894
- Ngomong-ngomong, saya Adam.
- 1826
- 01:23:08,400 --> 01:23:09,777
- Matt.
- 1827
- 01:23:10,068 --> 01:23:12,162
- Matt. Keren.
- 1828
- 01:23:12,446 --> 01:23:13,446
- Sangat keren.
Add Comment
Please, Sign In to add comment