Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:18,310 --> 00:00:21,814
- ♪ Dan saat aku mati ♪
- 2
- 00:00:21,897 --> 00:00:25,192
- ♪ Tidakkah kamu menguburku ♪
- 3
- 00:00:25,276 --> 00:00:28,696
- ♪ Di banyak keluarga kin ♪
- 4
- 00:00:28,779 --> 00:00:32,199
- ♪ OftheA & P?
- ♪
- 5
- 00:00:32,283 --> 00:00:35,453
- ♪ Meniup lilin ♪
- 6
- 00:00:35,536 --> 00:00:38,330
- ♪ Dan nyalakan lampu ♪
- 7
- 00:00:38,414 --> 00:00:42,126
- ♪ Dan nyalakan api ♪ saya
- 8
- 00:00:42,209 --> 00:00:45,629
- ♪ Dengan tradin saya "perangko ♪
- Yee-ha!
- 9
- 00:00:45,713 --> 00:00:48,799
- ♪ Saya punya tiga buku ♪
- 10
- 00:00:48,883 --> 00:00:51,969
- ♪ Tapi aku butuh empat ♪
- 11
- 00:00:52,053 --> 00:00:55,306
- ♪ Untuk pergi ke surga ♪
- 12
- 00:00:55,389 --> 00:00:57,641
- ♪ Dan tebus jiwaku ♪
- 13
- 00:00:57,725 --> 00:00:58,851
- Apa yang terjadi dengan dua orang, Mike?
- 14
- 00:00:58,934 --> 00:01:02,271
- ♪ Aku punya dua buku ♪
- 15
- 00:01:02,354 --> 00:01:05,608
- ♪ Tapi aku butuh tiga ♪
- 16
- 00:01:05,691 --> 00:01:08,778
- ♪ Untuk mengantarkan saya ♪
- 17
- 00:01:08,861 --> 00:01:11,739
- ♪ Dari A & P N
- 18
- 00:01:11,822 --> 00:01:13,365
- Bravo, Mike!
- Bravo!
- 19
- 00:01:13,449 --> 00:01:14,450
- Bellissimal
- 20
- 00:01:15,743 --> 00:01:17,578
- Kamu benar-benar membuat semua itu?
- 21
- 00:01:18,829 --> 00:01:21,624
- Apakah kamu benar
- akan mencukur kaki kamu?
- 22
- 00:01:21,707 --> 00:01:25,086
- Ce / 10.
- Semua orang Italia melakukannya.
- 23
- 00:01:25,169 --> 00:01:28,130
- Eh, beberapa negara.
- Para wanita tidak mencukurnya.
- 24
- 00:01:28,214 --> 00:01:29,757
- Eh, ya?
- 25
- 00:01:34,220 --> 00:01:35,638
- Berhenti!
- 26
- 00:01:39,350 --> 00:01:44,146
- Itu ada di suatu tempat di sini
- bahwa saya kehilangan semua minat dalam hidup.
- 27
- 00:01:44,230 --> 00:01:46,649
- Aha!
- Itu ada di sini.
- 28
- 00:01:46,732 --> 00:01:50,152
- Di sinilah
- Aku melihat Dolores Reineke ...
- 29
- 00:01:50,236 --> 00:01:53,322
- dan lemak Marvin!
- 30
- 00:01:54,740 --> 00:01:58,244
- Mengapa, Dolores?
- Mengapa?
- 31
- 00:01:59,245 --> 00:02:00,788
- Mereka sudah menikah sekarang.
- 32
- 00:02:02,081 --> 00:02:04,416
- Lihat apa yang kuselamatkan dari Cyril?
- 33
- 00:02:04,500 --> 00:02:07,586
- Jika saya tidak memberi tahu Anda, Anda tidak pernah melakukannya
- akan mengikuti mereka di sini.
- 34
- 00:02:07,670 --> 00:02:12,341
- Yah, terima kasih, Mike.
- Anda membuat saya kehilangan semua
- Minat dalam hidup, dan saya bersyukur.
- 35
- 00:02:18,556 --> 00:02:23,144
- Adikku bilang dia melihat
- Anda dan Nancy, Moocher.
- 36
- 00:02:23,227 --> 00:02:24,270
- Kapan'?
- 37
- 00:02:24,353 --> 00:02:26,147
- Uh, Jumat lalu.
- 38
- 00:02:27,231 --> 00:02:30,109
- Yah, itu bukan aku.
- Aku tidak lagi bertemu dengannya.
- 39
- 00:02:38,242 --> 00:02:40,619
- Saya agak ketinggalan sekolah.
- 40
- 00:02:42,163 --> 00:02:45,043
- Ini akan menjadi pertama kalinya no
- seseorang akan meminta kita untuk menulis tema ...
- 41
- 00:02:45,082 --> 00:02:47,626
- tentang bagaimana kami menghabiskan musim panas kami.
- Ya.
- 42
- 00:02:50,588 --> 00:02:52,882
- Saat kamu berusia 16 tahun,
- mereka menyebutnya manis 16.
- 43
- 00:02:52,965 --> 00:02:57,845
- Saat berusia 18 tahun, Anda bisa minum,
- memilih, dan melihat film kotor.
- 44
- 00:02:57,928 --> 00:02:59,930
- Apa yang harus kamu lakukan?
- kapan kamu berusia 19 tahun?
- 45
- 00:03:02,099 --> 00:03:03,642
- Kamu tinggalkan rumah
- 46
- 00:03:04,602 --> 00:03:08,898
- Ayahku bilang Yesus tidak pernah melangkah lebih jauh
- dari 50 mil dari rumahnya.
- 47
- 00:03:08,981 --> 00:03:11,442
- Lihat apa yang terjadi padanya.
- 48
- 00:03:11,525 --> 00:03:12,943
- Apa
- 49
- 00:03:17,656 --> 00:03:19,366
- Hei, man, ini terasa hebat!
- 50
- 00:03:19,450 --> 00:03:20,951
- Ahh!
- Masuklah!
- 51
- 00:03:23,454 --> 00:03:25,080
- Hei, ayo masuk, Dave.
- 52
- 00:03:25,164 --> 00:03:30,377
- Saya membaca di mana pelatih asal Italia ini mengatakannya
- Tidak ada gunanya berenang tepat setelah balapan.
- 53
- 00:03:30,461 --> 00:03:33,380
- Siapa yang berenang
- Saya sedang mengalami kebocoran.
- 54
- 00:03:38,385 --> 00:03:42,806
- ♪ J '
- 55
- 00:03:54,068 --> 00:03:56,820
- ♪ J '
- 56
- 00:03:56,904 --> 00:03:59,031
- Dave, apakah rumah Moocher?
- 57
- 00:03:59,114 --> 00:04:01,325
- J "J"
- 58
- 00:04:13,504 --> 00:04:15,589
- Hei, ciao, bambini.
- 59
- 00:04:17,508 --> 00:04:18,926
- Buon giorno!
- 60
- 00:04:19,009 --> 00:04:22,471
- ♪ J '
- 61
- 00:04:28,811 --> 00:04:33,857
- Dia seperti biasa seperti labu
- pie, dan sekarang lihat dia.
- 62
- 00:04:33,941 --> 00:04:35,359
- ♪ J '
- 63
- 00:04:35,442 --> 00:04:37,903
- Orang tua malangnya.
- 64
- 00:04:39,822 --> 00:04:41,824
- Ini adalah cologne yang dia pakai.
- 65
- 00:04:41,907 --> 00:04:44,076
- Ini disebut...
- 66
- 00:04:44,159 --> 00:04:46,161
- Matahari terbenam Neapolitan.
- 67
- 00:04:46,245 --> 00:04:48,455
- Ya?
- Baik,
- lalat sepertinya menyukainya.
- 68
- 00:04:49,248 --> 00:04:50,708
- Sana.
- 69
- 00:04:53,752 --> 00:04:55,713
- Ini dia?
- 70
- 00:04:56,338 --> 00:04:58,674
- Ya kamu tahu lah
- apa kata dokter itu
- 71
- 00:04:58,757 --> 00:05:03,220
- Pada umurmu-apa sih?
- maksudmu "seusiaku"?
- 72
- 00:05:03,304 --> 00:05:05,639
- Kopi tembus pandang
- 73
- 00:05:05,723 --> 00:05:08,017
- Dia bilang kamu memiliki hati yang buruk.
- 74
- 00:05:08,100 --> 00:05:10,644
- Itu tidak ada hubungannya dengan usiaku.
- 75
- 00:05:10,728 --> 00:05:12,646
- Itu anak kami itu
- merusak kesehatan saya, Evelyn.
- 76
- 00:05:13,605 --> 00:05:15,107
- Apa yang akan dia lakukan?
- 77
- 00:05:15,190 --> 00:05:18,652
- Dia ingin tinggal setahun dengan para gelandangan itu
- jadi saya beri dia setahun
- 78
- 00:05:18,736 --> 00:05:20,195
- Sudah setahun belum.
- 79
- 00:05:20,279 --> 00:05:25,117
- Tapi, Evelyn, lihat apa yang terjadi padanya.
- Dia berubah menjadi "lty."
- 80
- 00:05:25,200 --> 00:05:28,454
- "Ciao, Papa.
- Ciao, mama.
- 'Arrivederci.
- .
- 81
- 00:05:28,537 --> 00:05:30,122
- Itu pembicaraan "lty".
- 82
- 00:05:31,540 --> 00:05:34,668
- Dulu aku menganggap itu lucu pada awalnya.
- Ini tidak lucu lagi.
- 83
- 00:05:34,752 --> 00:05:40,257
- Dia sangat sakit sampai dia mulai
- Berkuda di sepeda itu.
- 84
- 00:05:41,258 --> 00:05:45,429
- Nah, sekarang tubuhnya baik-baik saja,
- tapi pikirannya sedang berjalan.
- 85
- 00:05:46,263 --> 00:05:49,933
- Dulu dia anak pintar.
- saya pikir
- dia akan kuliah.
- 86
- 00:05:50,017 --> 00:05:52,269
- saya pikir
- Anda tidak menginginkannya.
- 87
- 00:05:52,353 --> 00:05:55,105
- Kenapa harus dia?
- Saya tidak pernah kuliah.
- 88
- 00:05:55,189 --> 00:05:58,108
- Waktu saya berumur 19 tahun, saya sedang bekerja
- di tambang sepuluh jam sehari.
- 89
- 00:05:58,192 --> 00:06:01,028
- Sebagian besar tambang ditutup.
- 90
- 00:06:01,111 --> 00:06:03,364
- Biarkan dia mencari pekerjaan lain.
- 91
- 00:06:03,447 --> 00:06:05,991
- Pekerjaan tidak mudah ditemukan.
- 92
- 00:06:07,618 --> 00:06:11,205
- Biarkan dia melihat setidaknya.
- Biarkan dia
- pulang dari lelah melihat.
- 93
- 00:06:11,288 --> 00:06:13,874
- Dia tidak pernah lelah.
- Dia tidak pernah menderita.
- 94
- 00:06:13,957 --> 00:06:15,501
- Dia muda-
- 95
- 00:06:15,584 --> 00:06:17,711
- Ketika saya masih muda,
- Aku lelah dan sengsara.
- 96
- 00:06:19,296 --> 00:06:21,465
- Saya memiliki tempat sendiri di 17.
- 97
- 00:06:22,716 --> 00:06:25,469
- Dia mengatakan keluarga Italia
- tinggal bersama.
- 98
- 00:06:25,552 --> 00:06:30,099
- Evelyn, kami bukan orang Italia.
- Oh, saya tahu, saya tahu.
- 99
- 00:06:30,849 --> 00:06:36,188
- Hanya saja aku datang
- dari keluarga besar sendiri ...
- 100
- 00:06:36,271 --> 00:06:38,232
- dan itu agak baik.
- 101
- 00:06:38,315 --> 00:06:40,484
- Menurutnya
- kita harus memiliki anak lagi
- 102
- 00:06:41,110 --> 00:06:42,152
- Apa?
- 103
- 00:06:44,488 --> 00:06:46,073
- Buon giorno, Papa.
- 104
- 00:06:46,156 --> 00:06:48,575
- Aku bukan Papa
- Aku ayah sialan mu
- 105
- 00:06:48,659 --> 00:06:51,245
- Buon giorno, Mama.
- Dia ibu sialan Anda.
- 106
- 00:06:51,829 --> 00:06:53,914
- Apa yang kamu lakukan
- Menang lagi
- 107
- 00:06:53,997 --> 00:06:56,583
- Kemenangannya, dia mudah.
- 108
- 00:06:56,667 --> 00:07:02,089
- Tapi promotor memberitahu saya
- bahwa orang Italia akan segera datang.
- 109
- 00:07:02,172 --> 00:07:05,509
- Saya akan berlomba dengan yang terbaik-
- italiaos.
- 110
- 00:07:05,592 --> 00:07:09,513
- Seperti burung bulbul, mereka bernyanyi.
- Seperti elang, mereka terbang.
- 111
- 00:07:09,596 --> 00:07:13,016
- Berbicara tentang lalat, Anda bawa
- sangat banyak bersamamu
- 112
- 00:07:13,100 --> 00:07:15,436
- Terbang di Italia adalah mosca.
- 113
- 00:07:15,519 --> 00:07:18,522
- Dalam bahasa Inggris itu "hama."
- Berbicara tentang hama-
- 114
- 00:07:18,605 --> 00:07:21,024
- bukankah ini piala yang indah?
- 115
- 00:07:21,108 --> 00:07:22,526
- Melihat.
- Oh ya.
- 116
- 00:07:23,652 --> 00:07:24,695
- Terus?
- 117
- 00:07:26,113 --> 00:07:28,532
- Saya hidup 50 tahun,
- Saya tidak pernah mendapat trofi.
- 118
- 00:07:28,615 --> 00:07:31,493
- Kamu tidak pernah mendapat trofi
- Tidak, saya tidak pernah mendapatkannya.
- 119
- 00:07:31,577 --> 00:07:35,289
- Aku memberikan yang ini.
- Kamu
- numero uno, Raja Papa.
- 120
- 00:07:35,372 --> 00:07:37,833
- Jangan lakukan itu.
- Aku harus mandi.
- 121
- 00:07:48,594 --> 00:07:50,387
- , / 3 / '
- 122
- 00:07:53,140 --> 00:07:55,392
- Ada lagi musik "lty" lagi!
- 123
- 00:07:55,476 --> 00:07:57,394
- Aku akan melakukan ini dengan dia sekarang!
- 124
- 00:08:03,525 --> 00:08:05,569
- .R.r [opera 1
- 125
- 00:08:19,625 --> 00:08:21,543
- Apa masalahnya?
- 126
- 00:08:21,627 --> 00:08:24,421
- Dia cukur.
- Nah, jadi apa?
- 127
- 00:08:24,505 --> 00:08:26,089
- Kakinya.
- 128
- 00:08:26,632 --> 00:08:28,342
- Dia mencukur kakinya.
- 129
- 00:08:28,425 --> 00:08:30,594
- ♪ Figaro ♪
- 130
- 00:08:30,677 --> 00:08:33,388
- ♪ Fi ... garo '♪
- 131
- 00:08:33,472 --> 00:08:36,934
- ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro J'.i '
- 132
- 00:08:47,444 --> 00:08:49,613
- Yoo-hoo.
- Nancy.
- 133
- 00:08:51,657 --> 00:08:54,535
- Saya sedang dalam perjalanan untuk bekerja.
- Masuklah.
- 134
- 00:09:00,165 --> 00:09:02,793
- Kamu tahu apa?
- Tidak apa
- 135
- 00:09:02,876 --> 00:09:04,419
- L meninggalkan rumah, itu apa.
- 136
- 00:09:04,503 --> 00:09:07,047
- Apa?
- Kemana kamu pergi?
- 137
- 00:09:07,130 --> 00:09:09,466
- Sekitar lima blok di sebelah selatan.
- Oh.
- 138
- 00:09:09,550 --> 00:09:11,969
- Saya menemukan tempat kecil yang menyenangkan ini
- di sewakan.
- 139
- 00:09:13,011 --> 00:09:16,306
- Ini sangat lucu aku bisa menjerit.
- Berteriak.
- 140
- 00:09:16,390 --> 00:09:19,110
- Orangtuaku bilang aku bisa punya beberapa
- perabotan mereka dari ruang bawah tanah
- 141
- 00:09:19,142 --> 00:09:20,727
- Baiklah!
- 142
- 00:09:29,152 --> 00:09:32,531
- mungkin kamu bisa
- beri aku tangan ... bergerak.
- 143
- 00:09:36,076 --> 00:09:37,578
- Oh, tentu saja.
- 144
- 00:09:38,370 --> 00:09:41,039
- Jika saya tidak terlalu sibuk, Anda tahu?
- 145
- 00:09:48,463 --> 00:09:52,009
- - Bagaimana pekerjaannya?
- - Kamu tahu apa?
- 146
- 00:09:52,092 --> 00:09:53,844
- Frank mengatakan jika saya terus bekerja dengan baik,
- 147
- 00:09:53,927 --> 00:09:57,389
- itu hanya masalah waktu saja
- sebelum saya menjadi kepala kasir.
- 148
- 00:09:57,472 --> 00:09:58,724
- Itu hebat.
- 149
- 00:10:01,602 --> 00:10:04,521
- Nah, saya harus pergi sekarang.
- 150
- 00:10:05,397 --> 00:10:07,524
- Nancy.
- Uh ...
- 151
- 00:10:08,942 --> 00:10:11,028
- Saya pikir saya akan memandu Anda untuk bekerja.
- 152
- 00:10:12,029 --> 00:10:14,072
- Aku akan keluar seperti itu anyways.
- 153
- 00:10:24,249 --> 00:10:26,501
- Itu akan 30 mil ke galon.
- 154
- 00:10:28,128 --> 00:10:30,464
- Tentu saja,
- jarak tempuh yang Anda dapatkan mungkin berbeda.
- 155
- 00:10:32,633 --> 00:10:34,593
- Ini sangat cantik kan?
- 156
- 00:10:35,636 --> 00:10:36,928
- Kanan.
- 157
- 00:10:38,138 --> 00:10:40,807
- Wah, kamu yakin
- tahu bagaimana cara memilihnya
- 158
- 00:10:40,891 --> 00:10:45,228
- Terus terang, ini mobil terbaik di tempat parkir.
- Produk berkualitas.
- 159
- 00:10:45,312 --> 00:10:47,773
- Buon giorno, Papa!
- Datang stai
- 160
- 00:10:54,655 --> 00:10:56,573
- Teman kamu
- 161
- 00:11:01,995 --> 00:11:05,248
- Bukankah kamu senang
- kami dipecat dari A & P?
- 162
- 00:11:07,250 --> 00:11:10,754
- Maksudku, sekarang juga,
- kami akan bekerja
- 163
- 00:11:11,421 --> 00:11:14,591
- Kami tidak dipecat, Mike.
- Kamu dipecat
- Kami berhenti.
- 164
- 00:11:15,300 --> 00:11:17,594
- Semua untuk satu dan satu untuk semua.
- 165
- 00:11:20,639 --> 00:11:23,767
- Anda tahu, tidak banyak tempat
- yang akan mempekerjakan kita berempat.
- 166
- 00:11:24,309 --> 00:11:26,853
- Anda tahu apa yang saya inginkan?
- Pintar.
- 167
- 00:11:28,605 --> 00:11:31,149
- Sebuah kartun dari beberapa jenis.
- 168
- 00:11:31,233 --> 00:11:32,984
- Bukankah itu hebat?
- 169
- 00:11:33,068 --> 00:11:37,322
- Anda tahu, kapan mereka mendapatkannya
- memukul di kepala dengan wajan ...
- 170
- 00:11:37,406 --> 00:11:40,867
- dan kepala mereka terlihat seperti penggorengan
- Pan dengan pegangan dan segalanya?
- 171
- 00:11:40,951 --> 00:11:43,370
- Lalu mereka pergi berperahu dan ...
- 172
- 00:11:43,453 --> 00:11:45,414
- kepala mereka kembali normal.
- 173
- 00:11:46,289 --> 00:11:47,958
- Bukankah itu hebat?
- 174
- 00:11:50,335 --> 00:11:53,714
- Bagaimana Anda bisa menjadi
- Begitu bodohnya, Cyril?
- 175
- 00:11:53,797 --> 00:11:56,883
- Saya tidak tahu
- Kurasa aku punya keturunan yang bodoh.
- 176
- 00:11:56,967 --> 00:11:59,553
- Apa alasanmu, Michael?
- 177
- 00:12:10,605 --> 00:12:13,191
- Anda dengar dari orang-orang Anda, Mooch?
- 178
- 00:12:13,275 --> 00:12:17,320
- Ya, ayahku menelepon.
- Dia bilang ada
- lebih banyak pekerjaan di Chicago
- 179
- 00:12:18,155 --> 00:12:20,323
- Dia belum mendapatkan apapun,
- meskipun.
- 180
- 00:12:22,159 --> 00:12:24,286
- Ingin tahu
- jika rumah itu dijual
- 181
- 00:12:25,620 --> 00:12:28,874
- Hmm.
- Dia bisa menggunakan uang itu
- sesuatu yang galak
- 182
- 00:12:30,584 --> 00:12:32,669
- Anda bisa hidup dengan saya
- kapan itu dijual
- 183
- 00:12:32,753 --> 00:12:35,213
- Di Italia, semua orang hidup bersama.
- 184
- 00:12:35,297 --> 00:12:39,885
- Karena Anda memenangkan Italia itu
- Sepeda, man, kamu sudah bertingkah aneh.
- 185
- 00:12:41,303 --> 00:12:43,680
- Anda benar-benar mulai berpikir
- kamu orang Italia, bukan?
- 186
- 00:12:43,764 --> 00:12:46,558
- Saya tidak keberatan berpikir
- Aku adalah seseorang sendiri.
- 187
- 00:12:51,313 --> 00:12:53,648
- Kupikir pintunya macet
- di lemari es itu
- 188
- 00:13:04,409 --> 00:13:06,077
- Aku tidak bisa melihatnya!
- 189
- 00:13:06,161 --> 00:13:11,291
- Oh, yoo-hoo!
- Itu tidak ada lagi di atasnya.
- 190
- 00:13:12,083 --> 00:13:14,419
- Lucu sial.
- Lucu.
- 191
- 00:13:28,892 --> 00:13:31,311
- Apa yang mereka lakukan di sini?
- 192
- 00:13:43,698 --> 00:13:46,868
- Aku belum pernah melihat orang lain
- menyelam dari atas sana
- 193
- 00:13:48,036 --> 00:13:50,455
- Hei, kamu bajingan!
- 194
- 00:13:50,539 --> 00:13:53,250
- Siapa itu?
- Hei, pemotong!
- 195
- 00:13:53,333 --> 00:13:57,546
- Mereka punya kolam renang indoor dan outdoor
- kampus, dan mereka datang kesini.
- 196
- 00:13:57,629 --> 00:13:59,256
- Ini adalah tambang sialku.
- 197
- 00:14:00,590 --> 00:14:04,302
- Lubang ini, lubang tambang ini milikku!
- 198
- 00:14:04,386 --> 00:14:07,013
- Hei, ulurkan kau, Cyril.
- 199
- 00:14:07,097 --> 00:14:08,765
- Ayolah.
- Ayo pergi dari sini.
- 200
- 00:14:08,849 --> 00:14:11,768
- Jika mereka akan datang kesini,
- maka kita akan pergi ke kampus mereka.
- 201
- 00:14:47,220 --> 00:14:50,223
- Pergi ke perguruan tinggi harus melakukan sesuatu
- Untuk anak perempuan, aku bersumpah.
- 202
- 00:14:51,266 --> 00:14:52,267
- Lihat saja mereka.
- 203
- 00:14:54,686 --> 00:14:57,314
- Hai disana
- Apa jurusanmu?
- 204
- 00:15:02,611 --> 00:15:05,363
- Tentu terlihat seperti
- mereka berhasil membuatnya
- 205
- 00:15:07,073 --> 00:15:08,742
- Itu karena mereka kaya.
- 206
- 00:15:29/08 - 00:00:15: 11,494
- Orang Italia miskin,
- tapi mereka bahagia
- 207
- 00:15:11,578 --> 00:15:13,830
- Ya, mungkin di Italia.
- 208
- 00:15:56. 00: 15: 17,000
- Whoa!
- Apa
- Hei, bagus, Kath.
- 209
- 00:15:51; 0 - 00: 15: 18,084
- Pergi!
- 210
- 00:15:19,002 --> 00:15:20,003
- Rod, di sini
- 211
- 00:15:20,086 --> 00:15:23,256
- Aku ingin tahu bagaimana rasanya mencium mahkota.
- Bertanya-tanya tentang itu banyak.
- 212
- 00:15:23,340 --> 00:15:26,051
- Whoa!
- Hei!
- 213
- 00:15:31,139 --> 00:15:32,432
- Ayolah!
- 214
- 00:15:32,515 --> 00:15:34,225
- Hei, bajingan itu memberi kita
- jari.
- 215
- 00:15:53; 00 - 15: 36,728
- Hei, kita berada di wilayah mereka, Mike.
- 216
- 00:15:5868 -> 00: 15: 40,273
- Ayolah!
- 217
- 00:15:41,316 --> 00:15:46,196
- Pemotong omong kosong!
- Bajingan sialan-Ilickiin 'menghambat!
- 218
- 00:15:51; 00: 15: 49,240
- Nomor 1, bergerak!
- 219
- 00:15:50,951 --> 00:15:53,453
- Pondok!
- 18!
- Pondok!
- 220
- 00:16:05,006 --> 00:16:07,842
- Dulu aku berpikir begitu
- seorang quarterback besar di SMA.
- 221
- 00:16:08,927 --> 00:16:10,470
- Masih berpikir begitu juga.
- 222
- 00:16:11,680 --> 00:16:13,366
- Bahkan tidak bisa membawa diriku sendiri
- untuk menyalakan rokok ...
- 223
- 00:16:13,390 --> 00:16:15,725
- Karena aku terus berpikir
- Aku harus tetap bugar.
- 224
- 00:16:25,902 --> 00:16:28,613
- Tahu apa yang benar-benar membuatku tersesat?
- 225
- 00:16:28,697 --> 00:16:32,492
- Aku harus tinggal di kota yang bau ini,
- dan aku harus membaca di surat kabar ...
- 226
- 00:16:32,575 --> 00:16:35,495
- tentang beberapa anak yang menjengkelkan,
- bintang baru dari tim perguruan tinggi.
- 227
- 00:16:39,124 --> 00:16:41,084
- Setiap tahun itu akan menjadi yang baru ...
- 228
- 00:16:42,293 --> 00:16:45,797
- dan setiap tahun, itu tidak pernah
- akan menjadi aku
- 229
- 00:16:46,798 --> 00:16:48,675
- Aku hanya akan menjadi Mike.
- 230
- 00:16:50,885 --> 00:16:52,387
- Mike berusia 20 tahun.
- 231
- 00:16:53,888 --> 00:16:55,557
- Mike berusia 30 tahun.
- 232
- 00:16:56,808 --> 00:16:59,144
- Tua tua berarti Mike.
- 233
- 00:17:03,732 --> 00:17:07,277
- Anak-anak kuliah ini tidak pernah ada
- akan menjadi tua atau keluar dari bentuk ...
- 234
- 00:17:08,653 --> 00:17:10,739
- karena yang baru
- datang setiap tahun
- 235
- 00:17:14,325 --> 00:17:16,286
- Mereka akan pergi
- terus memanggil kita pemotong
- 236
- 00:17:20,206 --> 00:17:21,958
- Bagi mereka, itu hanya kata kotor.
- 237
- 00:17:23,376 --> 00:17:26,421
- Bagi saya, itu hanya sesuatu yang lain
- Saya tidak pernah mendapat kesempatan untuk menjadi.
- 238
- 00:17:51,654 --> 00:17:54,616
- Mamma mia!
- 239
- 00:18:55,885 --> 00:18:57,929
- Signorina
- 240
- 00:19:15,071 --> 00:19:16,573
- Signorina!
- 241
- 00:19:18,199 --> 00:19:20,702
- Signorina!
- 242
- 00:19:21,536 --> 00:19:24,831
- Signorina, Signorina,
- 243
- 00:19:24,914 --> 00:19:26,332
- kamu, uh-
- 244
- 00:19:27,750 --> 00:19:29,169
- Apakah milikmu?
- 245
- 00:19:29,794 --> 00:19:33,006
- Maksudmu sudah
- telah mengejar saya dengan ini?
- 246
- 00:19:33,089 --> 00:19:34,340
- Bukan apa-apa
- 247
- 00:19:34,424 --> 00:19:36,050
- Niente, signorina.
- 248
- 00:19:37,260 --> 00:19:39,888
- Apa, apakah Anda bertukar
- pelajar atau apa?
- 249
- 00:19:42,265 --> 00:19:44,642
- Sì ". Saya italiano.
- 250
- 00:19:44,726 --> 00:19:47,145
- Nama saya Enrico Gimondi.
- 251
- 00:19:49,189 --> 00:19:50,982
- Nama saya Katherine Bennett.
- 252
- 00:19:51,065 --> 00:19:52,775
- Ah, Catherina.
- 253
- 00:19:53,860 --> 00:19:54,986
- Catherina.
- 254
- 00:19:56,738 --> 00:20:00,617
- Yah, terima kasih lagi ...
- lagi.
- Sampai jumpa
- 255
- 00:20:03,286 --> 00:20:05,371
- Ciao.
- 256
- 00:20:45,662 --> 00:20:48,539
- Dasar bajingan!
- 257
- 00:20:55,338 --> 00:20:58,049
- Baiklah, tetap stabil!
- 258
- 00:20:58,716 --> 00:21:00,343
- Jaga siku ditekuk!
- 259
- 00:21:00,426 --> 00:21:02,345
- Itu-itu benar!
- 260
- 00:21:02,428 --> 00:21:05,014
- Angkat, Kath!
- 30!
- 261
- 00:21:11,521 --> 00:21:14,190
- Hai.
- Apa yang kamu lakukan, Kathy?
- 262
- 00:21:14,274 --> 00:21:15,316
- Persetan!
- 263
- 00:21:20,154 --> 00:21:23,241
- Aku ingin jawaban, Evelyn.
- Apa
- apa yang akan kita lakukan tentang dia?
- 264
- 00:21:24,033 --> 00:21:26,369
- Saya tidak tahu, sayangku.
- 265
- 00:21:26,452 --> 00:21:28,871
- Kita selalu bisa
- mencekiknya saat dia tidur.
- 266
- 00:21:28,955 --> 00:21:32,500
- Itu tidak lucu, Evelyn.
- Kenapa kamu tidak bicara dengannya?
- 267
- 00:21:32,583 --> 00:21:36,212
- Aku takut untuk berbicara dengannya.
- Saya m
- takut melihatnya.
- 268
- 00:21:36,296 --> 00:21:39,257
- Aku takut kalau aku melakukannya, matanya
- akan seperti twirliin 'seperti pinwheels.
- 269
- 00:21:39,340 --> 00:21:40,466
- Mmm.
- 270
- 00:21:40,550 --> 00:21:44,304
- Aku hanya memberimu ini karena
- Anda berjanji untuk tenang.
- 271
- 00:21:44,387 --> 00:21:46,222
- Jangan berharap lagi.
- 272
- 00:21:47,390 --> 00:21:52,186
- J "J"
- 273
- 00:21:52,270 --> 00:21:54,731
- Aku tidak bisa makan dengan suara itu.
- 274
- 00:21:55,982 --> 00:22:01,988
- ./ "J"
- 275
- 00:22:06,409 --> 00:22:08,286
- .r.r
- 276
- 00:22:09,287 --> 00:22:11,873
- Evelyn, dia bahkan tidak di kamarnya.
- 277
- 00:22:16,586 --> 00:22:17,962
- Berhenti!
- 278
- 00:22:18,046 --> 00:22:20,089
- Apa sih yang kamu lakukan?
- Mereka kentang goreng saya!
- 279
- 00:22:21,841 --> 00:22:23,760
- Oh, Mama!
- Evelyn!
- 280
- 00:22:25,678 --> 00:22:29,974
- Oh, Tuhan, ada apa?
- Mio cuore.
- Hatiku.
- 281
- 00:22:30,058 --> 00:22:32,310
- Oh hatiku!
- 282
- 00:22:32,393 --> 00:22:35,772
- Ini kentang goreng Prancis sial ini.
- Hei,
- mereka adalah kentang goreng sialku.
- 283
- 00:22:37,357 --> 00:22:40,651
- Saya memiliki rasa sakit di hati saya,
- Mama, Papa
- 284
- 00:22:41,319 --> 00:22:44,697
- Saya sedang jatuh cinta.
- 285
- 00:22:46,407 --> 00:22:48,493
- Jika
- 286
- 00:22:51,496 --> 00:22:53,956
- Suzy mengatakan orang ini mengirimimu bunga.
- 287
- 00:22:55,375 --> 00:22:57,460
- Terus?
- Kamu tidak pernah mengirimiku bunga
- 288
- 00:22:59,003 --> 00:23:02,548
- Siapa dia, Kath?
- Beberapa cowok gila yang kutemui.
- 289
- 00:23:02,632 --> 00:23:05,343
- Tuhan, apa yang masuk ke dalam dirimu?
- 290
- 00:23:12,683 --> 00:23:14,102
- Buon giorno.
- 291
- 00:23:21,442 --> 00:23:23,653
- Mama!
- Mama!
- 292
- 00:23:24,404 --> 00:23:25,905
- Mama, orang Italia akan datang!
- 293
- 00:23:25,988 --> 00:23:30,034
- Mereka datang untuk balapan di Indianapolis!
- Tim Cinzano!
- 294
- 00:23:30,118 --> 00:23:33,913
- Oh, grazie tanto, Santa Maria.
- 295
- 00:23:33,996 --> 00:23:37,041
- Oh, Dave, jangan coba
- untuk menjadi Katolik pada kita.
- 296
- 00:23:56,394 --> 00:23:58,438
- Grazie, signore
- 297
- 00:23:58,521 --> 00:24:00,022
- Molte grazie!
- 298
- 00:26:18,452 --> 00:26:20,413
- Lebih cepat
- 299
- 00:27:20,473 --> 00:27:23,184
- [Saya Siren]
- 300
- 00:27:32,151 --> 00:27:33,402
- Mengutuk!
- 301
- 00:28:10,898 --> 00:28:11,899
- Ahh.
- 302
- 00:28:19,782 --> 00:28:22,702
- Ah, itu dia, Fellini.
- 303
- 00:28:22,785 --> 00:28:24,286
- Ayo stai, eh?
- 304
- 00:28:25,913 --> 00:28:28,374
- Apa kau lapar?
- 305
- 00:28:28,457 --> 00:28:30,751
- Ini bakso pedas di sini.
- 306
- 00:28:30,835 --> 00:28:35,131
- Hari ini panas, bukan?
- 307
- 00:28:35,214 --> 00:28:39,385
- M m m!
- 308
- 00:28:42,596 --> 00:28:44,682
- Mangiare, eh?
- 309
- 00:28:51,397 --> 00:28:53,357
- (Hei, dia)! '
- 310
- 00:28:53,441 --> 00:28:55,568
- Tebak apa.
- Orang Italia akan datang.
- 311
- 00:28:55,651 --> 00:28:59,071
- Tebak apa.
- Moocher pergi.
- Dave, Anda harus berbicara dengannya.
- 312
- 00:28:59,155 --> 00:29:00,698
- Kemana kamu pergi, Mooch?
- 313
- 00:29:00,781 --> 00:29:03,659
- - Dia mendapat pekerjaan
- - Jadi?
- 314
- 00:29:04,160 --> 00:29:05,953
- Begitu?
- Dia mendapatkan pekerjaan!
- 315
- 00:29:11,500 --> 00:29:13,586
- Cuci Mobil Jalan Kampus.
- 316
- 00:29:13,669 --> 00:29:15,921
- Akan menunggu di perguruan tinggi anak laki-laki.
- 317
- 00:29:16,005 --> 00:29:18,174
- Jangan lupa
- Senyum sekarang jika Anda ingin tip.
- 318
- 00:29:19,175 --> 00:29:21,427
- Kupikir kita akan pergi
- untuk tetap bersama, man.
- 319
- 00:29:21,510 --> 00:29:24,305
- Aku butuh pekerjaan, Mike.
- Jangan pergi, Mooch.
- 320
- 00:29:24,388 --> 00:29:26,766
- Mereka hanya membiarkan Anda keluar
- akhir pekan dan hari libur nasional.
- 321
- 00:29:26,849 --> 00:29:28,642
- Sampai ketemu nanti, Cyril.
- 322
- 00:29:29,643 --> 00:29:31,937
- Hei, jangan lupa untuk menulis.
- 323
- 00:29:33,063 --> 00:29:34,940
- Hei.
- Bikin santai aja.
- 324
- 00:29:35,024 --> 00:29:36,525
- Ciao.
- 325
- 00:29:44,950 --> 00:29:48,579
- Kau agak terlambat, tapi kurasa
- Anda tidak akan membiarkan hal itu terjadi lagi.
- 326
- 00:29:48,662 --> 00:29:49,662
- Maaf.
- 327
- 00:29:49,705 --> 00:29:53,167
- Inilah spons dan lap Anda,
- dan ada tempatmu
- 328
- 00:29:53,250 --> 00:29:56,045
- Dan jangan lupa
- untuk memukul jam, pendek.
- 329
- 00:30:00,758 --> 00:30:02,802
- - Baiklah!
- - Bravo!
- 330
- 00:30:04,261 --> 00:30:06,514
- Ya!
- Apa
- 331
- 00:30:06,597 --> 00:30:08,390
- Keluar dari sini!
- Cara untuk pergi, Mooch!
- 332
- 00:30:16,690 --> 00:30:17,690
- Raymond?
- 333
- 00:30:17,733 --> 00:30:20,194
- Anda tahu, mereka anak laki-laki perguruan tinggi
- tidak begitu pintar
- 334
- 00:30:21,237 --> 00:30:24,073
- Saya menjual salah satu mobil terburuk saya
- untuk salah satu dari mereka hari ini.
- 335
- 00:30:25,241 --> 00:30:29,328
- Mereka tidak terlalu pintar.
- ini a
- Untung Dave tidak pernah-
- 336
- 00:30:31,372 --> 00:30:32,873
- Apa ini?
- 337
- 00:30:33,916 --> 00:30:37,294
- Ini, um, tumis zucchini.
- 338
- 00:30:37,378 --> 00:30:41,257
- Ini adalah makanan "lty".
- Saya tidak ingin makanan "lty".
- 339
- 00:30:41,340 --> 00:30:42,341
- Ini bukan.
- 340
- 00:30:42,424 --> 00:30:44,969
- Saya mendapatkannya di theA & P.
- 341
- 00:30:45,052 --> 00:30:47,137
- Ini seperti, eh, squash.
- 342
- 00:30:47,221 --> 00:30:51,100
- Saya tahu makanan "lty" saat saya mendengarnya.
- Itu semua mereka "ini" makanan-
- 343
- 00:30:51,183 --> 00:30:54,603
- Zucchini dan linguine dan fettuccine.
- 344
- 00:30:55,980 --> 00:30:58,524
- Saya ingin makanan Amerika, sialan!
- Saya ingin kentang goreng!
- 345
- 00:30:59,775 --> 00:31:02,278
- Oh, turun dari meja, Fellini!
- 346
- 00:31:02,361 --> 00:31:04,321
- Itu kucing saya!
- 347
- 00:31:04,405 --> 00:31:06,323
- Namanya Jake, bukan Fellini.
- 348
- 00:31:06,407 --> 00:31:07,992
- Saya tidak akan memiliki "mi"
- di rumah ini!
- 349
- 00:31:08,826 --> 00:31:11,662
- Nama Anda Jake, Anda mengerti?
- 350
- 00:31:19,879 --> 00:31:22,006
- Orangtuamu bertanya
- apa yang akan kamu lakukan
- 351
- 00:31:22,089 --> 00:31:24,008
- Saya pikir mereka mulai penasaran.
- 352
- 00:31:26,468 --> 00:31:28,470
- Saya pasti rindu bermain bola basket.
- 353
- 00:31:29,221 --> 00:31:32,474
- Aku tertekan sekali
- Perut kaki atletik saya gatal pun pergi.
- 354
- 00:31:34,602 --> 00:31:38,147
- Jadi kenapa kamu menyerah?
- Oh, saya tidak tahu.
- 355
- 00:31:39,773 --> 00:31:44,028
- Ah.
- Aku yakin aku akan pergi
- untuk mendapatkan beasiswa itu
- 356
- 00:31:44,945 --> 00:31:47,031
- Ayahku, tentu saja,
- aku yakin tidak.
- 357
- 00:31:47,114 --> 00:31:49,575
- Bila tidak, dia benar-benar
- mengerti, kamu tahu
- 358
- 00:31:49,658 --> 00:31:52,578
- Dia suka melakukan itu.
- Dia suka
- mengerti saat aku gagal
- 359
- 00:31:53,662 --> 00:31:55,581
- "Tidak apa-apa, Cyril.
- Saya mengerti."
- 360
- 00:31:57,833 --> 00:32:01,045
- Dia bahkan membelikanku gitar itu
- Dia yakin saya tidak akan pernah belajar memainkannya.
- 361
- 00:32:01,837 --> 00:32:04,798
- Seharusnya aku ambil
- ujian masuk perguruan tinggi ini.
- 362
- 00:32:05,966 --> 00:32:08,427
- Apakah kamu akan kuliah?
- Tidak.
- 363
- 00:32:08,510 --> 00:32:11,513
- Saya hanya ingin melihat apakah saya bisa lulus.
- Hah.
- 364
- 00:32:12,514 --> 00:32:14,475
- Mungkin aku akan mengambilnya juga, dan gagal.
- 365
- 00:32:15,017 --> 00:32:17,645
- Ulang tahun ayah saya datang
- 366
- 00:32:19,229 --> 00:32:21,273
- Hei, sekarang, lihat ini.
- 367
- 00:32:21,357 --> 00:32:24,693
- Itulah tempatnya
- untuk berada di sana-Wyoming
- 368
- 00:32:25,945 --> 00:32:28,656
- Tidak ada apa-apanya dan padang rumput
- gunung dan tidak ada orang di sekitar.
- 369
- 00:32:29,406 --> 00:32:31,992
- Yang Anda butuhkan hanyalah tempat tidur
- dan kuda yang bagus
- 370
- 00:32:32,076 --> 00:32:36,038
- Jangan lupa sikat gigi Anda.
- Kamu
- Masih dalam usia rawan rawan.
- 371
- 00:32:39,416 --> 00:32:41,210
- - Hei, inilah kakakmu
- - Sial
- 372
- 00:32:48,050 --> 00:32:51,553
- Saya, eh, dengar kabar anda
- mengepalkan di sekitar kampus lagi.
- 373
- 00:32:52,554 --> 00:32:54,014
- Aku bukan pengisap panas.
- 374
- 00:32:54,098 --> 00:32:58,894
- Yah, aku harus melakukannya
- Bawa mobil kembali jika Anda menyimpannya.
- 375
- 00:33:00,437 --> 00:33:01,438
- Baiklah.
- 376
- 00:33:04,608 --> 00:33:06,318
- Baiklah, baiklah, baiklah.
- 377
- 00:33:06,402 --> 00:33:07,403
- Baiklah.
- 378
- 00:33:08,821 --> 00:33:10,781
- Bagaimana kabarmu, kawan?
- 379
- 00:33:10,864 --> 00:33:13,826
- Nah, kita sedikit terganggu oleh
- perkembangan di Timur Tengah ...
- 380
- 00:33:13,909 --> 00:33:16,328
- tapi selain itu-
- Polisi pussy
- 381
- 00:33:19,581 --> 00:33:22,042
- Hei, aku tahu apa yang harus dilakukan.
- 382
- 00:33:22,126 --> 00:33:24,712
- Kenapa tidak kita?
- pergi ke Terre Haute besok?
- 383
- 00:33:25,421 --> 00:33:27,673
- Kami tidak berada di luar kota B ini
- dalam Tuhan tahu berapa lama
- 384
- 00:33:27,756 --> 00:33:29,675
- Kedengarannya seperti ide bagus.
- 385
- 00:33:29,758 --> 00:33:31,010
- Saya, uh-
- 386
- 00:33:32,594 --> 00:33:34,346
- Aku agak sibuk besok.
- 387
- 00:33:34,430 --> 00:33:36,015
- Ya itu benar.
- 388
- 00:33:37,182 --> 00:33:39,101
- Aku agak sibuk sendiri besok.
- 389
- 00:33:43,063 --> 00:33:45,357
- Yah, mungkin aku sendiri yang bisa melakukannya sendiri.
- 390
- 00:33:47,943 --> 00:33:50,904
- ♪ J '
- 391
- 00:33:56,326 --> 00:34:00,247
- ♪ J '
- 392
- 00:34:02,458 --> 00:34:06,503
- Jika
- 393
- 00:34:18,599 --> 00:34:20,434
- Itu dia.
- 394
- 00:34:20,517 --> 00:34:22,936
- Cyril, itu dia
- Aku mengenalinya.
- Benar sekali
- 395
- 00:34:23,020 --> 00:34:26,732
- Tapi kau harus memainkannya lebih keras, oke?
- 396
- 00:34:27,483 --> 00:34:30,319
- Jangan khawatir
- Aku akan membuat meong katam ini.
- 397
- 00:34:34,281 --> 00:34:37,534
- ♪ Ha, ha, ha, ha ♪
- 398
- 00:34:37,618 --> 00:34:39,203
- Ayo, hanya melambat.
- 399
- 00:34:39,286 --> 00:34:41,455
- Hati-hati dengan lubangnya!
- Ow!
- 400
- 00:34:46,835 --> 00:34:48,879
- Bagaimana dengan musik kecil?
- 401
- 00:34:55,302 --> 00:34:56,595
- Catherina!
- 402
- 00:34:57,846 --> 00:34:59,223
- Catherina!
- 403
- 00:35:05,979 --> 00:35:07,439
- Catherina!
- 404
- 00:35:22,871 --> 00:35:25,999
- ♪ J '
- 405
- 00:35:29,211 --> 00:35:35,175
- J'J '
- 406
- 00:35:43,517 --> 00:35:47,229
- - Mainkan itu, Cyril!
- - jika
- 407
- 00:35:47,312 --> 00:35:52,401
- J "J"
- 408
- 00:35:55,404 --> 00:35:59,241
- ♪ J '
- 409
- 00:36:20,179 --> 00:36:23,182
- ♪ J '
- 410
- 00:36:31,523 --> 00:36:32,858
- Oh, hai, Rod.
- 411
- 00:36:32,941 --> 00:36:38,739
- Saya hanya bertanya-tanya apakah Anda tahu ada a
- Pria di sini dengan gitar serenading Kath.
- 412
- 00:36:43,493 --> 00:36:46,371
- Jika
- 413
- 00:36:46,455 --> 00:36:49,875
- ./ "J"
- 414
- 00:36:57,758 --> 00:37:01,470
- Jika
- 415
- 00:37:05,974 --> 00:37:09,102
- ♪ J '
- 416
- 00:37:39,341 --> 00:37:41,927
- Selamat malam dan terima kasih!
- 417
- 00:37:43,095 --> 00:37:44,721
- Whoa!
- 418
- 00:37:46,306 --> 00:37:48,392
- Kotoran!
- 419
- 00:37:54,856 --> 00:37:56,149
- Saya harus masuk
- 420
- 00:38:06,118 --> 00:38:09,413
- Saya belum naik dua kali lipat
- sejak aku masih kecil.
- 421
- 00:38:09,496 --> 00:38:12,582
- Dan aku tidak pernah serenaded.
- 422
- 00:38:14,209 --> 00:38:17,879
- Jadi ... itu adalah malam yang indah.
- 423
- 00:38:20,632 --> 00:38:22,050
- Molte grazie.
- 424
- 00:38:23,302 --> 00:38:24,886
- Kanan?
- 425
- 00:38:31,226 --> 00:38:33,937
- Buona notte, Ca lherina.
- 426
- 00:38:38,233 --> 00:38:40,986
- Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja
- Saya baik-baik saja!
- Saya baik-baik saja.
- 427
- 00:38:41,069 --> 00:38:43,447
- Biarku lihat.
- Dia tidak akan memberitahuku siapa yang melakukannya.
- 428
- 00:38:43,530 --> 00:38:45,032
- Gelap sekali
- 429
- 00:38:47,034 --> 00:38:49,995
- Saya dapat memberitahu Anda pasti mereka
- semua memakai Brut aftershave ...
- 430
- 00:38:50,078 --> 00:38:51,788
- dan berbau Lavoris.
- 431
- 00:38:53,415 --> 00:38:56,418
- Apa yang kau lakukan di sana?
- sendiri?
- 432
- 00:38:56,501 --> 00:38:58,253
- Aku hanya berjalan.
- 433
- 00:39:01,006 --> 00:39:03,258
- Nah, mobil apa yang mereka kendarai?
- 434
- 00:39:04,468 --> 00:39:06,762
- Itu adalah mobil convertible Mercedes.
- 435
- 00:39:08,430 --> 00:39:12,225
- Apakah itu biru?
- Iya nih.
- 436
- 00:39:12,934 --> 00:39:14,061
- Kami melihat mobil itu.
- 437
- 00:39:15,520 --> 00:39:18,357
- Baiklah.
- Mereka ingin bertengkar,
- kami akan membuat mereka berkelahi
- 438
- 00:39:18,440 --> 00:39:20,859
- Kami redneck sedikit.
- 439
- 00:39:20,942 --> 00:39:23,987
- Siswa paleface perguruan tinggi
- banyak.
- 440
- 00:39:24,071 --> 00:39:25,322
- Saya menasihati kedamaian.
- 441
- 00:39:25,405 --> 00:39:28,033
- Ayolah.
- Ayo cari bajingan-bajingan itu.
- 442
- 00:39:28,116 --> 00:39:29,659
- Aku harus pergi ke suatu tempat.
- 443
- 00:39:32,120 --> 00:39:34,831
- Jika
- 444
- 00:39:34,915 --> 00:39:38,377
- Anda belum menjanjikan keahlian apa pun?
- Tidak.
- 445
- 00:39:38,460 --> 00:39:42,005
- Anda harus.
- Kebanyakan orang frat
- tidak akan pergi dengan dormies
- 446
- 00:39:42,672 --> 00:39:44,841
- Saya adalah pengecualian.
- 447
- 00:39:44,925 --> 00:39:48,387
- Jadi, Anda berada di tim renang, ya?
- Ya.
- 448
- 00:39:48,470 --> 00:39:49,638
- Gaya dada
- 449
- 00:39:52,224 --> 00:39:53,725
- ♪ Loosen itu J "
- 450
- 00:39:56,812 --> 00:39:58,146
- ♪ Kendurkannya jika
- 451
- 00:40:07,322 --> 00:40:09,783
- - Apakah itu dia?
- - Saya kira.
- 452
- 00:40:14,913 --> 00:40:17,499
- Siapa mereka?
- Sekelompok pemotong.
- 453
- 00:40:17,582 --> 00:40:20,836
- Apa pemotong
- Kota
- 454
- 00:40:25,841 --> 00:40:28,552
- Itu ada.
- Ada Mercedes-nya.
- 455
- 00:40:29,845 --> 00:40:32,222
- Hei, Mike.
- Mike, saya
- jangan berpikir kita bisa masuk ke sana.
- 456
- 00:40:32,305 --> 00:40:34,891
- Oh ya?
- Menonton ini.
- 457
- 00:40:40,313 --> 00:40:41,606
- Kotoran.
- 458
- 00:40:41,690 --> 00:40:44,109
- Uh, karena cappuccini, per favore.
- 459
- 00:40:44,192 --> 00:40:47,988
- Oh, itu orang yang salah.
- Itu orang yang salah.
- 460
- 00:41:03,420 --> 00:41:05,505
- Sekelompok anak pemotong.
- 461
- 00:41:15,056 --> 00:41:16,433
- Itu dia.
- 462
- 00:41:32,782 --> 00:41:36,036
- Hai disana
- Apakah Anda ingin menggulung beberapa bola?
- 463
- 00:41:44,669 --> 00:41:46,296
- Ayo, Cyril!
- 464
- 00:41:51,176 --> 00:41:53,178
- Aku tidak bisa mengeluarkannya.
- 465
- 00:41:57,140 --> 00:41:59,226
- My-My finger's stuck.
- 466
- 00:42:05,440 --> 00:42:10,237
- Ayahku, dia bilang,
- "Figlio mio," katanya padaku,
- 467
- 00:42:10,320 --> 00:42:14,115
- "Kami adalah nelayan di keluarga kami
- sejauh yang bisa kulihat.
- 468
- 00:42:14,199 --> 00:42:18,328
- Anda-Anda bisa melakukan apa yang Anda inginkan.
- Kamu pergi ke amerika
- 469
- 00:42:18,411 --> 00:42:21,081
- Menyapa dunia baru untukku. "
- 470
- 00:42:21,164 --> 00:42:22,707
- PapaKU
- 471
- 00:42:24,292 --> 00:42:26,461
- Senang mendengarnya
- Seseorang merindukan orang tuanya.
- 472
- 00:42:26,545 --> 00:42:28,171
- Ce / 10, aku rindu.
- 473
- 00:42:28,255 --> 00:42:30,882
- Sama seperti kamu
- rindu mamamu dan papa
- 474
- 00:42:30,966 --> 00:42:33,343
- L-aku tidak merindukan mereka.
- 475
- 00:42:33,426 --> 00:42:35,720
- Aku pergi sejauh mungkin
- untuk menjauh dari mereka
- 476
- 00:42:35,804 --> 00:42:38,890
- Ah, tapi mereka merindukanmu
- 477
- 00:42:38,974 --> 00:42:42,310
- Eh, di rumah, mereka duduk,
- dan mereka melihat foto Anda ...
- 478
- 00:42:42,394 --> 00:42:47,232
- dan mereka berkata,
- "Ah, bagaimana kita merindukan Catherina kita ...
- 479
- 00:42:47,315 --> 00:42:49,359
- bambina kami. "
- 480
- 00:42:58,159 --> 00:43:00,203
- Anda seharusnya tidak merokok.
- 481
- 00:43:02,038 --> 00:43:03,665
- Apa jurusanmu?
- 482
- 00:43:03,748 --> 00:43:04,916
- Sosh
- 483
- 00:43:05,000 --> 00:43:08,044
- Oh, Sosh.
- Itu bagus sekali.
- 484
- 00:43:08,128 --> 00:43:09,337
- Apakah Anda keberatan jika saya-
- 485
- 00:43:10,672 --> 00:43:12,507
- Apa yang kamu pemotong lakukan disini
- 486
- 00:43:13,425 --> 00:43:16,553
- - apakah kamu tersesat
- - Tidak.
- 487
- 00:43:17,846 --> 00:43:19,764
- Lalu mengapa kamu tidak tersesat sekarang?
- 488
- 00:43:23,184 --> 00:43:24,394
- Apakah itu dia?
- 489
- 00:43:26,688 --> 00:43:30,066
- Tidak, saya tidak berpikir begitu.
- Tidak.
- 490
- 00:43:31,693 --> 00:43:35,113
- Ayo pergi dari sini.
- Pintar bergerak, pendek.
- 491
- 00:44:19,115 --> 00:44:20,116
- Ow!
- 492
- 00:44:22,535 --> 00:44:24,746
- - Baiklah!
- Pecahkan itu!
- - Awas!
- 493
- 00:44:24,829 --> 00:44:26,498
- Oh, sial.
- 494
- 00:44:28,917 --> 00:44:30,085
- Pecahkan itu!
- 495
- 00:44:30,168 --> 00:44:33,213
- Kita harus pergi sekarang.
- Ayolah.
- 496
- 00:44:37,634 --> 00:44:39,844
- Pemotong memulainya!
- 497
- 00:44:39,928 --> 00:44:42,555
- Ayolah.
- Ayo pergi.
- Kesenangan sudah berakhir.
- Ayolah.
- 498
- 00:44:43,264 --> 00:44:45,600
- Pecah, semua orang.
- Keluar dari sana
- 499
- 00:44:45,684 --> 00:44:46,976
- Pindahkan itu!
- Ayo pergi!
- 500
- 00:44:50,271 --> 00:44:54,109
- Sebagian besar dari Anda hanya akan membelanjakannya
- empat tahun di sini ...
- 501
- 00:44:54,192 --> 00:44:57,153
- tapi untuk banyak dari kita,
- Bloomington adalah rumah kami.
- 502
- 00:44:57,237 --> 00:45:00,323
- Aku tidak suka dengan cara kalian
- telah bertingkah di rumahku
- 503
- 00:45:01,116 --> 00:45:04,536
- Jika Anda merasa terdorong untuk bersaing
- dengan anak-anak dari kota ...
- 504
- 00:45:04,619 --> 00:45:07,330
- Anda akan melakukannya di arena yang berbeda.
- 505
- 00:45:08,081 --> 00:45:12,210
- Kami telah memutuskan untuk memperluas bidang
- lomba balap Little 500 tahun ini ...
- 506
- 00:45:12,293 --> 00:45:14,963
- untuk memasukkan tim dari kota.
- 507
- 00:45:15,046 --> 00:45:16,881
- Tapi, tuan, mereka tidak cukup baik.
- 508
- 00:45:18,633 --> 00:45:23,054
- Kenapa tidak?
- Saya tidak ingin berada di 500 Kecil.
- 509
- 00:45:23,138 --> 00:45:25,140
- Oh, Kristus.
- 510
- 00:45:26,057 --> 00:45:28,101
- Kupikir kau akan melompat
- pada kesempatan.
- 511
- 00:45:28,184 --> 00:45:32,188
- Saya tidak ingin terlihat
- dengan semua anak kuliah itu.
- 512
- 00:45:33,064 --> 00:45:36,067
- Itulah intinya!
- Mereka semua akan ada di sana.
- 513
- 00:45:36,151 --> 00:45:39,195
- Tidakkah kamu ingin mengalahkan mereka?
- shitheads di depan semua orang?
- 514
- 00:45:39,279 --> 00:45:41,656
- Tidakkah dibutuhkan empat orang
- memiliki tim?
- 515
- 00:45:41,740 --> 00:45:45,243
- Yah, kita punya empat.
- Maksudku, bukan?
- 516
- 00:45:47,787 --> 00:45:50,915
- Kita semua masuk, Dave mengemukakan semuanya,
- dan kita menang!
- 517
- 00:45:50,999 --> 00:45:52,876
- Yeah, yeah, ya, tentu.
- 518
- 00:45:52,959 --> 00:45:55,253
- Uh, lihat, Mike.
- 519
- 00:45:55,336 --> 00:45:57,922
- Aku akan bekerja hari itu, oke?
- 520
- 00:45:58,006 --> 00:46:01,176
- Kerja?
- Ya, saya akan mendapatkan pekerjaan.
- 521
- 00:46:01,885 --> 00:46:03,386
- Sendiri?
- 522
- 00:46:04,763 --> 00:46:06,765
- Ya!
- Aku butuh uangnya
- 523
- 00:46:06,848 --> 00:46:10,518
- Terima kasih banyak, Dave.
- Itu sangat bagus.
- Kamu sobat yang nyata
- 524
- 00:46:10,602 --> 00:46:13,855
- Kamu tidak akan bekerja
- hari balapan Italia
- 525
- 00:46:13,938 --> 00:46:17,525
- Mike, saatnya tiba
- ketika kita semua harus menempuh jalan kita sendiri.
- 526
- 00:46:17,609 --> 00:46:19,527
- Anda benar-benar orang dewasa, bukan?
- 527
- 00:46:21,571 --> 00:46:23,198
- B-town boy tumbuh dewasa.
- 528
- 00:46:24,574 --> 00:46:26,493
- Ini akan terjadi kapan-kapan.
- 529
- 00:46:26,576 --> 00:46:29,245
- Oh ya.
- Apakah itu yang dikatakan Nancy?
- 530
- 00:46:29,329 --> 00:46:31,498
- Anda bisa meninggalkannya dari ini.
- 531
- 00:46:32,999 --> 00:46:36,044
- Diam, bukan?
- Saya tidak berbicara dengan Anda di tempat pertama.
- 532
- 00:46:36,127 --> 00:46:38,296
- Hei, well, aku tidak peduli!
- 533
- 00:46:38,379 --> 00:46:40,799
- Anda bukan quarterback di sini, Mike!
- 534
- 00:46:40,882 --> 00:46:42,717
- Setidaknya aku dulu!
- 535
- 00:46:43,718 --> 00:46:45,887
- Mana yang lebih baik dari pada
- cebol seumur hidupku!
- 536
- 00:46:45,970 --> 00:46:48,890
- Potong!
- Potong saja!
- 537
- 00:46:57,357 --> 00:46:59,818
- Hei, bambino, che cosa?
- 538
- 00:46:59,901 --> 00:47:02,737
- Jatuhkan saja kotoran Italia itu,
- juga, baiklah
- 539
- 00:47:02,821 --> 00:47:04,405
- Aku benar-benar muak dengan omong kosong itu.
- 540
- 00:47:06,449 --> 00:47:08,451
- Oh, sial!
- 541
- 00:47:09,410 --> 00:47:11,913
- Anda tahu, saya pikir Anda adil
- takut orang-orang perguruan tinggi.
- 542
- 00:47:11,996 --> 00:47:14,415
- Dan Anda tidak, benar, Mike?
- 543
- 00:47:15,416 --> 00:47:19,003
- Satu-satunya hal yang saya takutkan adalah membuang-buang waktu
- sisa hidupku dengan kalian!
- 544
- 00:47:19,087 --> 00:47:21,172
- Saya pikir itu adalah keseluruhan rencana ...
- 545
- 00:47:21,256 --> 00:47:24,300
- bahwa kita akan pergi
- untuk menyia-nyiakan sisa hidup kita bersama.
- 546
- 00:48:04,716 --> 00:48:06,301
- Apa yang dilakukannya?
- Orang itu-
- 547
- 00:48:06,384 --> 00:48:07,510
- Manusia!
- 548
- 00:48:22,984 --> 00:48:24,611
- Ayo, Rod!
- 549
- 00:48:26,446 --> 00:48:27,947
- Ayo, Mike!
- 550
- 00:48:40,501 --> 00:48:43,504
- Yay, Rod!
- Apa
- 551
- 00:48:48,927 --> 00:48:50,762
- Ayo, Rod!
- 552
- 00:48:52,513 --> 00:48:54,891
- Kamu bisa melakukannya!
- Ayo, Mike!
- 553
- 00:49:19,207 --> 00:49:20,583
- Yay, Rod!
- 554
- 00:49:49,904 --> 00:49:53,992
- Mike!
- Mike!
- Tunggu, Mike!
- 555
- 00:50:13,761 --> 00:50:17,682
- Aku mencoba meneleponnya untuk memberitahunya,
- tapi aku tidak bisa.
- 556
- 00:50:17,765 --> 00:50:19,934
- Dia akan menemuimu
- di 500, kamu tahu
- 557
- 00: 50: 24,605 ​​- & gt; 00: 50: 28,985
- Anda tahu, jika dia benar-benar menyukai Anda,
- dia hanya tidak akan peduli
- 558
- 00:50:32,405 --> 00:50:35,867
- Hei, eh, Dave, aku dan Nancy,
- kita akan menikah
- 559
- 00:50:35,950 --> 00:50:38,536
- Berantakan sekali.
- Moocher, kamu orang Katolik, bukan?
- 560
- 00:50:38,619 --> 00:50:39,620
- Ya.
- 561
- 00:50:39,704 --> 00:50:42,707
- Kamu pernah pergi ke pengakuan dosa
- Dua kali.
- 562
- 00:50:42,790 --> 00:50:46,085
- Membuatmu merasa lebih baik?
- Sekali.
- 563
- 00:50:56,637 --> 00:50:59,557
- Hai.
- Maaf saya terlambat.
- Anda kelihatan cakep.
- 564
- 00:51:00,141 --> 00:51:01,809
- Rambutmu terlihat bagus.
- 565
- 00:51:05,521 --> 00:51:09,567
- Menurut Anda apa yang akan mereka tanyakan kepada kami?
- Tidak ada yang bisa kami jawab, kurasa.
- 566
- 00:51:13,696 --> 00:51:17,283
- Bertanya-tanya apakah saya harus memiliki pekerjaan untuk lolos.
- Saya tidak berpikir begitu.
- 567
- 00:51:18,076 --> 00:51:21,704
- Saya pikir itu kebanyakan darah dan kerabat
- mereka tertarik
- 568
- 00:51:21,788 --> 00:51:24,999
- Darah dan kerabat
- Itu hebat.
- Aku punya keduanya.
- 569
- 00:51:25,083 --> 00:51:28,878
- Oh, fudge!
- Kamu tahu apa?
- Tidak apa
- 570
- 00:51:28,961 --> 00:51:31,506
- Saya hanya membawa $ 4,00.
- 571
- 00:51:31,589 --> 00:51:34,175
- Oh, well, itu hanya lima.
- 572
- 00:51:34,801 --> 00:51:37,512
- Aku akan memberitahumu apa
- Kita akan pergi ke Belanda.
- 573
- 00:51:37,595 --> 00:51:40,556
- Pada lisensi pernikahan?
- Yakin.
- Kenapa tidak?
- 574
- 00:52:03,538 --> 00:52:06,082
- Ayah!
- Ciao, Papa!
- 575
- 00:52:16,467 --> 00:52:19,971
- Ah, sial.
- Anda tahu apa yang saya lakukan?
- 576
- 00:52:20,054 --> 00:52:23,850
- Saya menaruh gas premium
- pada bayi ini karena kesalahan.
- 577
- 00:52:23,933 --> 00:52:25,476
- Ini membenci gas mahal.
- 578
- 00:52:40,158 --> 00:52:42,451
- Seharusnya aku memukulnya
- kapan aku punya kesempatan
- 579
- 00:52:42,535 --> 00:52:44,996
- Dia sudah mati sekarang.
- Tidak ada lagi kekhawatiran.
- 580
- 00:52:45,079 --> 00:52:46,831
- Aku akan bicara padanya, Sayang.
- 581
- 00:52:46,914 --> 00:52:51,252
- Saya akan mengatakan kepadanya bahwa dia harus mendapatkan pekerjaan
- atau pergi ke perguruan tinggi
- 582
- 00:52:51,335 --> 00:52:54,338
- Perguruan tinggi?
- Jadi dia bisa jempol
- ijazahnya padaku?
- 583
- 00:52:54,422 --> 00:52:57,133
- Dave tidak pernah membocorkannya
- apapun pada siapa saja
- 584
- 00:52:58,092 --> 00:53:00,094
- Itu karena dia tidak pernah
- pergi ke perguruan tinggi
- 585
- 00:53:00,178 --> 00:53:03,014
- Selain itu, dia mungkin
- terlalu bodoh untuk masuk
- 586
- 00:53:03,097 --> 00:53:05,141
- Sst!
- Dia akan mendengarmu.
- 587
- 00:53:05,224 --> 00:53:07,685
- Saya tidak peduli
- ini rumah saya
- 588
- 00:53:07,768 --> 00:53:09,854
- Selain,
- Dia tidak berbicara bahasa Inggris pula.
- 589
- 00:53:09,937 --> 00:53:13,524
- Aku yakin dia akan mencari pekerjaan di suatu tempat.
- 590
- 00:53:13,608 --> 00:53:17,528
- Dia tidak dapat menemukan pekerjaan untuk menyelamatkan hidupnya.
- Dia tidak berharga, Evelyn.
- 591
- 00:53:18,362 --> 00:53:22,200
- Aku berkata padamu.
- Aku mati karena malu
- setiap kali aku melihatnya.
- Ya Tuhan-
- 592
- 00:53:22,283 --> 00:53:25,411
- - sst!
- - freeloader malas
- 593
- 00:53:47,475 --> 00:53:48,684
- Hai, Alvin!
- 594
- 00:53:48,768 --> 00:53:50,394
- Lihat siapa di sini
- 595
- 00:53:52,355 --> 00:53:55,733
- - Terlihat inspektur keselamatan.
- - Atau penyelenggara serikat.
- 596
- 00:53:55,816 --> 00:53:59,737
- Dugan, kupikir kau sudah pensiun.
- Mereka tidak akan membiarkan saya pensiun.
- 597
- 00:53:59,820 --> 00:54:00,863
- Howdy, Floyd.
- 598
- 00:54:15,336 --> 00:54:17,588
- Kami bisa mendaftarkan Anda sebagai magang.
- 599
- 00:54:17,672 --> 00:54:18,923
- Seperti neraka Anda bisa!
- 600
- 00:54:19,966 --> 00:54:23,344
- Aku hanya di sini untuk kunjungan,
- tapi jika aku ingin memulai lagi dari awal ...
- 601
- 00:54:23,427 --> 00:54:26,555
- Aku bisa langsung mengambil tempat aku tinggalkan.
- 602
- 00:54:40,778 --> 00:54:43,781
- Bagaimana kabarmu, Russell?
- Hai, Ray.
- Baiklah.
- Apa kabar?
- 603
- 00:54:43,864 --> 00:54:45,366
- Cukup bagus.
- 604
- 00:54:58,921 --> 00:55:02,383
- Pikiran jika saya menyetir dalam baji?
- 605
- 00:55:02,466 --> 00:55:03,551
- Baiklah.
- 606
- 00:55:47,428 --> 00:55:49,180
- Hei, bagaimana kabar anakmu?
- 607
- 00:55:49,263 --> 00:55:51,307
- Dia baik-baik saja.
- Bagaimana denganmu?
- 608
- 00:55:54,268 --> 00:55:58,022
- Aku hanya bosan dengan itu, Evelyn.
- Aku bosan mengkhawatirkannya.
- 609
- 00:56:00,316 --> 00:56:02,276
- Siapa yang pernah mempekerjakan pria seperti itu?
- 610
- 00:56:03,444 --> 00:56:06,447
- Dia akan membuat sebuah gelandangan-
- Gelandangan Italia
- 611
- 00:56:09,825 --> 00:56:12,244
- Nah, Anda bisa menggunakan beberapa bantuan.
- 612
- 00:56:13,829 --> 00:56:15,790
- Bagaimana jika Anda memberinya pekerjaan?
- 613
- 00:56:16,290 --> 00:56:19,710
- Saya tidak ingin dia menjual mobil bekas.
- Kenapa tidak?
- 614
- 00:56:21,379 --> 00:56:24,298
- Ini cukup baik untukmu.
- Siapa bilang itu cukup baik untukku?
- 615
- 00:56:26,300 --> 00:56:27,718
- Kamu lakukan
- 616
- 00:56:29,136 --> 00:56:32,056
- Sial benar itu cukup baik untuk
- saya, tapi saya tidak butuh bantuan
- 617
- 00:56:32,139 --> 00:56:37,269
- Dia akan menghancurkanku jika aku mempekerjakannya,
- Anak aneh seperti itu.
- Wah.
- 618
- 00:56:40,689 --> 00:56:43,317
- Hei!
- Tidak bersiul!
- 619
- 00:56:43,818 --> 00:56:46,028
- Kamu seharusnya
- untuk menjadi anak laki-laki shag, sangat shag.
- 620
- 00:56:46,112 --> 00:56:48,823
- Jika saya ingin bersiul,
- Aku akan mendapatkan seekor burung.
- 621
- 00:57:09,260 --> 00:57:12,930
- Bagaimana perasaanmu?
- Lelah, papa
- 622
- 00:57:13,013 --> 00:57:15,099
- Habis?
- Ya.
- 623
- 00:57:15,182 --> 00:57:18,394
- Baik.
- Terbiasalah.
- Ini akan menjadi lebih sama.
- 624
- 00:57:19,228 --> 00:57:20,229
- Mari kita pulang.
- 625
- 00:57:21,689 --> 00:57:23,357
- Saya harus melatih
- 626
- 00:57:24,775 --> 00:57:26,694
- Balapan Italia minggu depan.
- 627
- 00:58:31,258 --> 00:58:33,677
- Papa, bolehkah saya keluar hari Sabtu ini?
- 628
- 00:58:33,761 --> 00:58:35,846
- Tidak.
- 629
- 00:58:35,930 --> 00:58:37,640
- Sekali ini saja, Papa.
- 630
- 00:58:39,350 --> 00:58:41,602
- Orang Italia akan datang hari Sabtu.
- 631
- 00:58:41,685 --> 00:58:43,604
- Saya tidak peduli
- jika Kedatangan Kedua akan datang
- 632
- 00:58:45,481 --> 00:58:46,982
- Tapi aku menunggu begitu lama.
- 633
- 00:58:47,942 --> 00:58:50,569
- Tidak!
- N-O double-O.
- Tidak.
- 634
- 00:58:53,197 --> 00:58:56,200
- Uh oh.
- Kamu tinggal di luar ini
- 635
- 00:59:01,288 --> 00:59:03,707
- Jangan datang kesini dengan itu.
- Mobil ini sudah terjual.
- 636
- 00:59:03,791 --> 00:59:06,502
- Kamu berkata
- ada garansi 90 hari.
- 637
- 00:59:06,585 --> 00:59:09,880
- Menjamin?
- Apa jaminan
- Anda memberi saya kata-kata Anda
- 638
- 00:59:09,964 --> 00:59:11,632
- Di kertas?
- Sudahkah kamu mendapatkannya di atas kertas?
- 639
- 00:59:11,715 --> 00:59:15,302
- Nah, tidak ada kertas,
- tapi kau memberiku kata-katamu
- 640
- 00:59:15,386 --> 00:59:18,055
- Kata?
- Saya tidak ingat pernah mendengar kata apapun.
- 641
- 00:59:18,138 --> 00:59:19,723
- Dapatkan mobil ini dari tempatku!
- 642
- 00:59:19,807 --> 00:59:22,977
- Papa, jika Anda memberinya kata-kata Anda,
- maka kita harus membawa mobil kembali.
- 643
- 00:59:23,978 --> 00:59:25,771
- Kamu siapa?
- 644
- 00:59:27,314 --> 00:59:29,233
- Kami miskin, tapi kami jujur.
- 645
- 00:59:29,316 --> 00:59:32,319
- Yang saya inginkan hanyalah pengembalian dana.
- Pengembalian dana?
- 646
- 00:59:32,403 --> 00:59:34,655
- Pengembalian dana?
- Kamu gila?
- 647
- 00:59:34,738 --> 00:59:36,991
- Pengembalian dana?
- Pengembalian dana?
- 648
- 00:59:37,074 --> 00:59:38,659
- Pengembalian dana?
- 649
- 00:59:38,742 --> 00:59:40,035
- Pengembalian dana?
- 650
- 00:59:40,119 --> 00:59:41,579
- Mudah.
- Mudah.
- Mudah, Ray.
- 651
- 00:59:41,662 --> 00:59:44,832
- Pengembalian dana?
- Pengembalian dana.
- 652
- 00:59:45,958 --> 00:59:47,167
- Pengembalian dana?
- 653
- 00:59:49,295 --> 00:59:50,921
- Aku telah menghancurkan segalanya.
- 654
- 00:59:51,005 --> 00:59:54,466
- Dia butuh istirahat juga,
- dan sekarang dia mengerti.
- 655
- 00:59:56,677 --> 01:00:01,223
- Aku tidak akan pergi ke perlombaan.
- saya harus
- berada di sana saat Papa bangun tidur.
- 656
- 01:00:10,691 --> 01:00:14,862
- Um, apakah saya pernah menunjukkan ini?
- 657
- 01:00:18,324 --> 01:00:20,117
- Ini paspor.
- 658
- 01:00:20,200 --> 01:00:23,454
- Ini cukup murah, lho.
- Tawar-menawar yang nyata.
- 659
- 01:00:23,537 --> 01:00:25,956
- Aku selalu membawa ini padaku.
- 660
- 01:00:26,040 --> 01:00:28,500
- Suatu hari nanti, akan ada
- seorang gadis baru di A & P ...
- 661
- 01:00:28,584 --> 01:00:32,296
- dan ketika saya mencairkan cek,
- dia akan meminta identifikasi ...
- 662
- 01:00:32,379 --> 01:00:35,924
- dan saya akan mengambil paspor saya,
- dan fll sayn
- 663
- 01:00:36,008 --> 01:00:37,051
- "Sini!"
- 664
- 01:00:39,219 --> 01:00:40,554
- Oh, Mama.
- 665
- 01:00:45,726 --> 01:00:49,647
- Jadi kamu lihat,
- Saya pikir Anda benar-benar harus pergi.
- 666
- 01:00:49,730 --> 01:00:52,483
- Saya pikir Anda harus pulang ke rumah ...
- 667
- 01:00:52,566 --> 01:00:56,111
- bernyanyi ... dengan sebuah piala.
- 668
- 01:00:57,780 --> 01:01:00,908
- Saya pikir Anda harus melakukannya
- semua hal yang Anda bisa.
- 669
- 01:01:03,035 --> 01:01:05,996
- Aku akan memenangkan yang ini untukmu, Mama.
- 670
- 01:01:06,080 --> 01:01:07,331
- Wanita dan pria...
- 671
- 01:01:07,414 --> 01:01:11,752
- selamat datang hari ini
- Balapan jalan Cinzano 100 mil.
- 672
- 01:01:11,835 --> 01:01:13,879
- Di sini mereka sampai pada garis start-
- 673
- 01:01:13,962 --> 01:01:16,131
- Tim Cinzano,
- wanita dan pria!
- 674
- 01:01:28,560 --> 01:01:33,107
- Timer, jika Anda siap, kita akan berdiri
- untuk memulai Cinzano 100.
- 675
- 01:01:33,941 --> 01:01:35,317
- Penunggang, siap!
- 676
- 01:01:35,401 --> 01:01:37,903
- Timer, siap!
- 677
- 01:01:42,741 --> 01:01:46,203
- Cinzano 100 sedang berlangsung,
- wanita dan pria.
- 678
- 01:01:54,253 --> 01:01:57,589
- Para pembalap mulai
- dalam perjalanan 100 mil.
- 679
- 01:02:07,307 --> 01:02:08,809
- Ayolah!
- 680
- 01:03:37,856 --> 01:03:39,358
- Hei!
- 681
- 01:03:54,581 --> 01:03:56,208
- Hei!
- 682
- 01:04:38,250 --> 01:04:39,751
- Buon giorno!
- 683
- 01:04:41,253 --> 01:04:42,462
- Datang stai
- 684
- 01:04:46,633 --> 01:04:49,970
- Oggi é molto umido, bukan é vero?
- 685
- 01:04:50,053 --> 01:04:51,305
- Andiamo!
- 686
- 01:05:00,856 --> 01:05:03,025
- Avanti!
- Avanti.
- 687
- 01:05:03,108 --> 01:05:05,235
- Grazie!
- Grazie!
- 688
- 01:05:05,319 --> 01:05:06,528
- Grazie!
- 689
- 01:06:36,076 --> 01:06:39,329
- Bravo!
- Bravo!
- 690
- 01:07:01,601 --> 01:07:04,146
- Saya merasa seperti salah satu kurcaci tersebut,
- kamu tahu?
- 691
- 01:07:04,896 --> 01:07:07,107
- Seperti, kapan mereka berpikir
- bahwa Putri Salju sudah mati.
- 692
- 01:07:10,861 --> 01:07:13,321
- Yah, saya kira Anda pemotong lagi, ya?
- 693
- 01:07 14,197 -> 01: 07: 15,949
- Seperti kita semua?
- 694
- 01:07 17,451 -> 01: 07: 19,494
- Saya rasa begitu.
- 695
- 01:07:25,792 --> 01:07:28,670
- Hei, ceria, Dave.
- Kamu masih punya 500
- 696
- 01:07:33,633 --> 01:07:35,135
- Terima kasih banyak.
- 697
- 01:07:39,723 --> 01:07:41,725
- Tidak, saya tidak merasa beruntung bisa hidup.
- 698
- 01:07:41,808 --> 01:07:44,311
- Saya merasa beruntung saya tidak mati.
- Ada perbedaan.
- 699
- 01:07:44,394 --> 01:07:46,063
- Mm-hmm.
- 700
- 01:07:48,315 --> 01:07:50,942
- Oh!
- Apa yang terjadi denganmu?
- 701
- 01:07:53,195 --> 01:07:55,989
- Tidak apa.
- Bagaimana perasaanmu, Dad?
- 702
- 01:07:57,074 --> 01:07:58,366
- "Ayah"?
- 703
- 01:08:00,994 --> 01:08:03,121
- Saya akan memberitahu Anda bagaimana perasaan saya, Nak.
- 704
- 01:08:03,747 --> 01:08:07,626
- Aku mengalami mimpi buruk sepanjang malam
- bahwa semua orang yang pernah saya jual mobil untuk ...
- 705
- 01:08:07,709 --> 01:08:10,754
- datang untuk meminta pengembalian dana
- 706
- 01:08:10,837 --> 01:08:12,756
- Anda ada di sana membagi-bagikan
- cek.
- 707
- 01:08:14,216 --> 01:08:16,134
- "Satu untukmu, satu untukmu."
- 708
- 01:08:16,218 --> 01:08:18,386
- Maaf aku mengembalikannya
- uangnya
- 709
- 01:08:19,638 --> 01:08:21,139
- Saya benar
- 710
- 01:08:24,017 --> 01:08:25,685
- Semua orang menipu.
- 711
- 01:08:27,020 --> 01:08:29,356
- Aku hanya tidak tahu.
- 712
- 01:08:31,858 --> 01:08:34,361
- Nah, sekarang kamu tahu.
- 713
- 01:08:38,031 --> 01:08:40,158
- Dimana piala Anda?
- 714
- 01:08:43,954 --> 01:08:45,455
- Ayah!
- 715
- 01:08:48,750 --> 01:08:50,710
- Apa masalahnya?
- Kamu menangis apa
- 716
- 01:08:51,670 --> 01:08:54,047
- Bertindak seperti Anda kehilangan dompet Anda.
- 717
- 01:08:55,132 --> 01:08:57,551
- Aku tidak menginginkanmu
- ini menyedihkan
- 718
- 01:08:57,634 --> 01:09:00,262
- Sedikit yang saya minta.
- 719
- 01:09:01,930 --> 01:09:03,473
- Lanjutkan sekarang
- 720
- 01:09:04,474 --> 01:09:06,059
- Ya, benar.
- 721
- 01:09:07,602 --> 01:09:09,146
- Bicaralah padanya, Evelyn.
- 722
- 01:09:11,231 --> 01:09:12,858
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 723
- 01:09:23,493 --> 01:09:25,829
- Hai, Kathy.
- 724
- 01:09:25,912 --> 01:09:28,165
- Ya Tuhan,
- apa yang kamu lakukan untuk dirimu sendiri?
- 725
- 01:09:28,248 --> 01:09:31,209
- Aku hanya, uh-
- Oh, aku lebih dulu menyukaimu.
- 726
- 01:09:31,293 --> 01:09:32,919
- Apa yang terjadi
- untuk cornicello Anda?
- 727
- 01:09:36,006 --> 01:09:39,843
- Sekarang kamu terlihat seperti orang lain.
- Aku adalah orang lain.
- 728
- 01:09:40,510 --> 01:09:42,345
- Maksudku-
- 729
- 01:09:42,429 --> 01:09:43,972
- Dengar, Kathy-
- 730
- 01:09:44,055 --> 01:09:45,265
- Catherina!
- 731
- 01:09:49,227 --> 01:09:51,354
- Aku merasa tidak enak.
- 732
- 01:09:52,814 --> 01:09:55,025
- Kamu terdengar lucu
- 733
- 01:09:56,568 --> 01:09:58,236
- Che cosa, Enrico?
- 734
- 01:10:02,073 --> 01:10:03,575
- Katakan padaku.
- 735
- 01:10:06,077 --> 01:10:10,373
- Melihat.
- Kathy, saya-
- Nama saya Dave Stohler.
- 736
- 01:10:12,083 --> 01:10:13,668
- Saya membuat semua hal lain.
- 737
- 01:10:13,752 --> 01:10:17,422
- Saya lahir di Bloomington.
- Aku pergi ke Bloomington High.
- 738
- 01:10:17,505 --> 01:10:21,134
- Saya adalah bendahara Latin Club
- dan mengantar senior-
- 739
- 01:10:21,218 --> 01:10:25,096
- Baik.
- Berhenti bercanda.
- Aku tidak bercanda!
- 740
- 01:10:29,100 --> 01:10:30,143
- Lihat,
- 741
- 01:10:32,729 --> 01:10:35,815
- Aku yang kau sebut pemotong.
- 742
- 01:10:40,987 --> 01:10:42,489
- Mengapa Napoli?
- 743
- 01:10:44,324 --> 01:10:46,326
- Dan keluarga besar?
- 744
- 01:10:50,997 --> 01:10:54,417
- Nah, itu tindakan yang bagus.
- 745
- 01:10:54,501 --> 01:10:58,588
- Kamu-
- Anda tentu saja membodohi saya.
- 746
- 01:11:09,516 --> 01:11:11,935
- Kamu tahu apa kamu
- 747
- 01:11:12,018 --> 01:11:13,937
- Aku punya petunjuk.
- 748
- 01:11:14,020 --> 01:11:17,023
- Saya akan memberitahu Anda apa Anda.
- 749
- 01:11:23,029 --> 01:11:25,782
- Ya Tuhan!
- 750
- 01:11:25,865 --> 01:11:26,866
- Kamu-
- 751
- 01:11:52,559 --> 01:11:54,060
- Dave.
- 752
- 01:11:56,062 --> 01:11:57,564
- Ya, ayah
- 753
- 01:12:04,571 --> 01:12:07,991
- Aku memotong batu untuk bangunan ini.
- Kamu lakukan
- 754
- 01:12:08,533 --> 01:12:12,996
- Ya.
- Aku adalah pemotong batu yang bagus.
- 755
- 01:12:13,955 --> 01:12:18,209
- Ayah Mike, Moocher's, Cyril's,
- kita semua.
- 756
- 01:12:19,544 --> 01:12:22,505
- Nah, ayah Cyril-
- Lupakan.
- 757
- 01:12:27,677 --> 01:12:30,513
- Masalahnya, aku menyukainya.
- 758
- 01:12:32,599 --> 01:12:36,686
- Saya masih muda dan ramping dan kuat.
- 759
- 01:12:37,354 --> 01:12:40,190
- Saya sangat bangga dengan pekerjaan saya.
- 760
- 01:12:40,940 --> 01:12:42,650
- Dan bangunannya naik.
- 761
- 01:12:46,112 --> 01:12:48,907
- Setelah selesai,
- Hal terkutuk terjadi.
- 762
- 01:12:51,910 --> 01:12:55,497
- Rasanya seperti ...
- bangunan itu terlalu bagus untuk kita.
- 763
- 01:12:57,457 --> 01:12:59,542
- Tidak ada yang memberitahuku itu.
- 764
- 01:13:00,210 --> 01:13:01,419
- Hanya-
- 765
- 01:13:02,754 --> 01:13:04,672
- Hanya merasa tidak nyaman.
- Itu saja.
- 766
- 01:13:07,509 --> 01:13:09,010
- Bahkan sekarang, aku-
- 767
- 01:13:09,761 --> 01:13:12,889
- Saya ingin bisa
- untuk berjalan-jalan di kampus ...
- 768
- 01:13:12,972 --> 01:13:15,392
- dan melihat batu kapur,
- 769
- 01:13:16,810 --> 01:13:18,895
- tapi aku merasa tidak pada tempatnya.
- 770
- 01:13:22,732 --> 01:13:25,402
- Kalian masih pergi berenang
- di tambang?
- 771
- 01:13:25,485 --> 01:13:26,653
- Yakin.
- 772
- 01:13:29,406 --> 01:13:32,283
- Jadi satu-satunya hal yang harus Anda lakukan
- tunjukkan untuk 20 tahun kerja saya ...
- 773
- 01:13:32,367 --> 01:13:34,786
- adalah lubang yang kita tinggalkan.
- 774
- 01:13:37,163 --> 01:13:39,082
- Saya tidak keberatan.
- 775
- 01:13:41,167 --> 01:13:42,877
- Saya lakukan
- 776
- 01:13:44,337 --> 01:13:47,090
- Ayah Cyril bilang dia mengambilnya
- ujian kuliah itu.
- 777
- 01:13:48,925 --> 01:13:51,469
- Kami berdua mengambilnya.
- 778
- 01:13:51,553 --> 01:13:54,013
- Bagaimana kita berdua lakukan?
- 779
- 01:13:55,682 --> 01:13:57,183
- Yah, saya tidak tahu.
- 780
- 01:13:59,811 --> 01:14:01,438
- Salah satu dari kita tidak apa-apa.
- 781
- 01:14:02,647 --> 01:14:05,316
- Tapi tidak ... dari kita-
- 782
- 01:14:05,400 --> 01:14:09,571
- Neraka, aku ... tidak
- mau kuliah, Ayah!
- 783
- 01:14:09,654 --> 01:14:11,573
- Persetan dengan mereka!
- 784
- 01:14:12,323 --> 01:14:14,242
- Aku bangga menjadi pemotong.
- 785
- 01:14:56 - 01-01: 19: 19.038
- Kamu bukan pemotong
- Aku pemotong
- 786
- 01:14:021 -> 01: 14: 24,711
- Apa kamu takut
- Ya.
- 787
- 01:14:25,879 --> 01:14:27,380
- Sedikit.
- 788
- 01:14:30,049 --> 01:14:33,052
- Lalu
- Ada sisa dari orang-orang.
- 789
- 01:14:37: 39 - 391: 01: 14: 41,060
- Nah, Anda mengikuti ujian.
- 790
- 01:14:42,228 --> 01:14:44,314
- Apakah baiklah, bukan?
- 791
- 01:14:47,233 --> 01:14:48,818
- Iya nih.
- 792
- 01:14:48,902 --> 01:14:52,197
- Nah, itu-itu bagus.
- 793
- 01:14:54,741 --> 01:14:58,369
- Nah, ibumu-
- 794
- 01:15:00,246 --> 01:15:03,750
- Ibumu akan mengharapkan kita pulang.
- 795
- 01:15:10,423 --> 01:15:11,925
- Ayolah.
- 796
- 01:15:51 -> 01: 15: 26,022
- Apa aku harus naik
- Hal ini?
- 797
- 01:15:27,148 --> 01:15:29,067
- Nah, itu isu resminya.
- 798
- 01:15:29: 1 - 01: 15: 31,110
- Anda tidak dapat menambahkan atau mengubah apapun.
- 799
- 01:15:31,194 --> 01:15:34,197
- Nah, itu sepotong sampah!
- 800
- 01:15:34,280 --> 01:15:38,034
- Hei, punya banyak kepribadian untuk itu.
- 801
- 01:15:51; - 01: 15: 41,913
- Itu tidak terlihat buruk bagi saya.
- 802
- 01:15:41,996 --> 01:15:44,040
- Itu karena kamu
- tidak perlu mengendarainya.
- 803
- 01:15:51;> 01: 15: 49,712
- Anda juga tidak perlu mengendarainya, Dave.
- Kami tidak akan memohon padamu.
- 804
- 01:15:49,796 --> 01:15:52,131
- Kita mungkin memohon,
- tapi kita tidak akan pernah mengemis.
- 805
- 01:15:41: 52,215 -> 01: 15: 54,217
- Ah, begitulah!
- 806
- 01:15:51;> 01: 15: 55,718
- Pergilah, Cyril.
- 807
- 01:15:57)> 01: 15: 58,304
- Paling tidak kita diajak.
- 808
- 01:16:00,640 --> 01:16:02,475
- Aku hanya akan mengambilnya kembali.
- 809
- 01:16:03,476 --> 01:16:05,895
- Anda tampak lega, Mike.
- 810
- 01:16:06,688 --> 01:16:09,607
- Apa masalahnya?
- Bukan
- pikir kita bisa menang lagi?
- 811
- 01:16:11,859 --> 01:16:14,237
- Kenapa tidak?
- 812
- 01:16:15,655 --> 01:16:17,907
- Mungkin orang-orang itu
- lebih baik dari kita
- 813
- 01:16:20,159 --> 01:16:24,163
- Mungkin memang begitu, tapi itu yang pertama
- Waktu saya mendengar Anda mengatakan hal seperti itu.
- 814
- 01:16:25,248 --> 01:16:27,584
- Itulah pertama kalinya aku merasakannya.
- 815
- 01:16:33,506 --> 01:16:34,882
- Baiklah.
- 816
- 01:18:20,238 --> 01:18:21,656
- Halo.
- 817
- 01:18:25,284 --> 01:18:27,286
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 818
- 01:18:29,288 --> 01:18:31,124
- Aku akan segera pergi.
- 819
- 01:18:33,292 --> 01:18:36,462
- Kemana kamu pergi?
- Saya mendapat pekerjaan di Chicago.
- 820
- 01:18:36,546 --> 01:18:39,799
- Ayah Moocher di Chicago.
- Dia mendapat pekerjaan di sana.
- Dia, uh-
- 821
- 01:18:45,471 --> 01:18:49,392
- Dan aku akan ke Italia setelah semua
- bersama orang tuaku.
- 822
- 01:18:50,643 --> 01:18:52,395
- Bagus, Kath.
- 823
- 01:18:53,896 --> 01:18:56,983
- Saya berharap Anda perjalanan yang menyenangkan.
- Kamu juga.
- 824
- 01:18:57,483 --> 01:18:59,235
- Aku tidak pergi kemana-mana.
- 825
- 01:19:02,321 --> 01:19:04,031
- Saya tidak tahu tentang itu.
- 826
- 01:19: 13.040 -> 01: 19: 14,417
- Terima kasih.
- Sama-sama.
- 827
- 01:19:14,500 --> 01:19:17,670
- Jika Anda makan begitu banyak, Moocher,
- kenapa kamu sangat kecil?
- 828
- 01:19:51 - 01:09: 20,757
- Oh, ini metabolisme saya,
- Mr Stohler.
- 829
- 01:19:2020 - 01:09: 24,844
- Saya makan tiga kali sehari.
- Saya
- metabolisme makan lima kali sehari.
- 830
- 01:19:25,928 --> 01:19:28,681
- Baik,
- Aku kembali bekerja besok.
- 831
- 01:19:28,765 --> 01:19:33,311
- Kamu tidak akan datang melihat kita ras?
- Dia
- pikir dia mungkin akan membuatmu sial.
- 832
- 01:19:33,394 --> 01:19:36,731
- Yah, aku hanya punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- Itu saja.
- 833
- 01:19:37,774 --> 01:19:41,277
- Selain itu, mungkin ada yang lain
- metabolisme untuk makan di sekitar sini.
- 834
- 01:19:41,360 --> 01:19:43,529
- Maksudmu, kita mungkin seorang ayah?
- 835
- 01:19:43,613 --> 01:19:46,282
- Tidak, saya mungkin seorang ayah.
- Ibumu mungkin seorang ibu.
- 836
- 01:19: 46.365 -> 01:19: 50,203
- Anda mungkin seorang saudara laki-laki.
- Dengan begitu, saya menyimpan semuanya dalam keluarga.
- 837
- 01:19:52,330 --> 01:19:55,458
- Wow.
- Saya tidak berpikir orang seusia Anda-
- 838
- 01:19:55,541 --> 01:19:57,919
- Kata berikutnya mungkin terakhir Anda, Nak.
- 839
- 01:19:59,212 --> 01:20:01,756
- Anda pasti sangat bahagia,
- Mr Stohler.
- 840
- 01:20:01,839 --> 01:20:04,425
- "Tentu saja aku harus.
- Apakah saya punya pilihan?
- 841
- 01:20: 05.092 -> 01: 20: 08,387
- Kamu bilang kamu akan pergi
- beri mereka sedikit omongan.
- 842
- 01:20:08,471 --> 01:20:11,808
- Mereka tidak butuh semangat.
- Aku butuh semangat
- 843
- 01:20:11,891 --> 01:20:13,392
- Berlangsung.
- Berikan pada mereka
- 844
- 01:20:22,235 --> 01:20:23,653
- Uh, kami pikir-
- 845
- 01:20:23,736 --> 01:20:28,282
- Selama Anda pergi ke sana,
- Anda mungkin juga mengatakan kepada mereka siapa Anda.
- 846
- 01:20:28,908 --> 01:20:30,034
- Kanan.
- 847
- 01:20:30,952 --> 01:20:33,579
- Oh wow!
- 848
- 01:20:34,872 --> 01:20:38,835
- ♪ Oh, katakanlah, dapatkah Anda melihat ♪
- 849
- 01:20:38,918 --> 01:20:43,631
- ♪ Menjelang fajar dini hari ♪
- 850
- 01:20:43,714 --> 01:20:47,969
- ♪ Betapa bangganya kita memuji ♪
- 851
- 01:20:48,052 --> 01:20:52,640
- ♪ Di saat senja terakhir berkilau?
- ♪
- 852
- 01:20:52,723 --> 01:20:56,811
- ♪ Yang garis lebar
- dan bintang terang ♪
- 853
- 01:20:56,894 --> 01:21:02,024
- ♪ Melalui pertarungan yang berbahaya ♪
- 854
- 01:21:02,108 --> 01:21:05,862
- ♪ O'er benteng yang kita tonton ♪
- 855
- 01:21:05,945 --> 01:21:10,700
- ♪ Dengan begitu heboh streaming ♪
- 856
- 01:21:10,783 --> 01:21:15,288
- ♪ Dan silau merah roket ♪
- 857
- 01:21:15,371 --> 01:21:19,876
- ♪ Bom-bom meledak di udara ♪
- 858
- 01:21:19,959 --> 01:21:24,547
- ♪ Berikan bukti sepanjang malam ♪
- 859
- 01:21:24,630 --> 01:21:29,343
- ♪ Bahwa bendera kita masih ada ♪
- 860
- 01:21:29,427 --> 01:21:36,392
- ♪ Oh, katakanlah, apakah itu?
- spanduk bertabur bintang ♪
- 861
- 01:21:36,475 --> 01:21:40,771
- ♪ Namun gelombang ♪
- 862
- 01:21:40,855 --> 01:21:46,903
- ♪ O'er tanah bebas ♪
- 863
- 01:21:46,986 --> 01:21:54,660
- ♪ Dan rumah si N yang pemberani
- 864
- 01:22:01,792 --> 01:22:04,545
- Tuan-tuan, terima kasih banyak.
- 865
- 01:22:04,629 --> 01:22:10,593
- Saya ingin mengambil satu detik untuk menunjukkan
- dua atau tiga bendera yang harus Anda patuhi.
- 866
- 01:22:10,676 --> 01:22:14,513
- Yang pertama, dan yang terpenting adalah
- bendera hijau
- Itu berarti perlombaan sedang berlangsung.
- 867
- 01:22:15,556 --> 01:22:17,934
- Saat bendera hijau habis,
- kamu sedang berlomba
- 868
- 01:22:18,017 --> 01:22:22,647
- Jika Anda melihat bendera kuning,
- itu berarti ada kecelakaan ...
- 869
- 01:22:22,730 --> 01:22:27,777
- atau seseorang memiliki masalah
- yang akan memaksa lintasan untuk melambat.
- 870
- 01:22:27,860 --> 01:22:29,862
- Silakan ikuti pemimpinmu
- 871
- 01:22:31,238 --> 01:22:35,117
- Bendera ketiga
- adalah bendera kotak-kotak.
- 872
- 01:22:35,201 --> 01:22:37,495
- Ini tidak perlu penjelasan.
- 873
- 01:22:45,544 --> 01:22:50,633
- Kita bisa melakukannya!
- 874
- 01:22:50,716 --> 01:22:55,179
- Ini adalah 200 putaran,
- Balapan sepeda 50 mil ...
- 875
- 01:22:55,262 --> 01:22:58,057
- naik di jalur seperempat mil.
- 876
- 01:22:58,140 --> 01:23:01,560
- Terdiri dari 33 tim empat orang.
- 877
- 01:23:01,644 --> 01:23:02,770
- Namun, tahun ini,
- 878
- 01:23:02,853 --> 01:23:08,985
- Presiden Ryan telah mengundang
- keluar di tim kota untuk berpartisipasi.
- 879
- 01:23:09,068 --> 01:23:13,280
- Meski mereka pendatang baru, saya yakin
- mereka akan memberikan usaha terbaik mereka.
- 880
- 01:23:13,364 --> 01:23:15,616
- Pemotong,
- wanita dan pria.
- 881
- 01:23:17,076 --> 01:23:22,790
- Salah satu anggota tim selama
- ras dapat bertukar ke anggota lain ...
- 882
- 01:23:22,873 --> 01:23:27,086
- kapan pun mereka merasa lelah
- atau membutuhkan pertolongan.
- 883
- 01:23:28,838 --> 01:23:30,339
- Tuan-tuan,
- 884
- 01:23:31,924 --> 01:23:35,177
- mount sepeda Roadmaster Anda.
- 885
- 01:23:37,013 --> 01:23:39,098
- Pergi!
- 886
- 01:23:45,396 --> 01:23:48,649
- ♪ J '♪ Indiana, Indiana kami ♪
- 887
- 01:23:48,733 --> 01:23:51,652
- ♪ Indiana, kami semua untukmu ♪
- 888
- 01:23:51,736 --> 01:23:55,531
- ♪ Kita akan memperjuangkannya
- krim dan merah ♪
- 889
- 01:23:55,614 --> 01:23:58,534
- ♪ Dan kemuliaan l.U. yang lama
- ♪
- I.U.!
- 890
- 01:23:58,617 --> 01:24:01,662
- ♪ Jangan pernah gentar
- Kita tidak akan pernah goyah ♪
- 891
- 01:24:01,746 --> 01:24:05,166
- ♪ Dalam pertempuran,
- kita diadili dan benar ♪
- 892
- 01:24:05,249 --> 01:24:08,502
- ♪ Oh, Indiana, Indiana kami ♪
- 893
- 01:24:08,586 --> 01:24:12,048
- ♪ Indiana, kami semua untukmu ♪
- I.U.!
- 894
- 01:24:12,131 --> 01:24:15,718
- ♪ Indiana, Indiana kami ♪
- 895
- 01:24:15,801 --> 01:24:18,679
- ♪ Indiana, kami semua untukmu ♪
- 896
- 01:24:18,763 --> 01:24:21,682
- ♪ Kita akan memperjuangkannya
- krim dan merah ♪
- 897
- 01:24:21,766 --> 01:24:24,685
- ♪ Dan kemuliaan l.U. yang lama
- ♪
- I.U.!
- 898
- 01:24:24,769 --> 01:24:27,688
- ♪ Tidak pernah gentar,
- kita tidak akan pernah goyah ♪
- 899
- 01:24:27,772 --> 01:24:30,691
- ♪ Dalam pertempuran,
- kita diadili dan benar ♪
- 900
- 01:24:30,775 --> 01:24:33,694
- ♪ Oh, Indiana, Indiana kami ♪
- 901
- 01:24:33,778 --> 01:24:35,571
- ♪ Indiana, kami semua untukmu ♪
- 902
- 01:24:35,654 --> 01:24:36,864
- L.U.!
- 903
- 01:24:36,947 --> 01:24:41,911
- ♪ Indiana, kami semua untukmu
- 904
- 01:24:41,994 --> 01:24:43,245
- I.U.!
- 905
- 01:24:43,329 --> 01:24:45,623
- Mereka berada di garis start.
- 906
- 01:24:46,248 --> 01:24:49,585
- Mereka turun sekarang!
- Bendera hijau sudah habis!
- 907
- 01:24:49,668 --> 01:24:53,214
- 500 Kecil sedang berlangsung!
- 908
- 01:24:57,343 --> 01:25:00,096
- Hei, pindahkan saja!
- Minggir!
- 909
- 01:25:01,305 --> 01:25:04,683
- - Lebih cepat!
- - Hei, hei
- Ayo, Bung.
- Ayo pergi.
- 910
- 01:25:06,018 --> 01:25:07,561
- - Pindahkan!
- - Hei, lihatlah
- 911
- 01:25:21,117 --> 01:25:23,410
- Ana 'di sini mereka
- datang, berbelok di tikungan ...
- 912
- 01:25:23,494 --> 01:25:27,706
- untuk penyelesaian
- yang pertama dari 200 lap event ini.
- 913
- 01:25:27,790 --> 01:25:29,708
- Perhatikan itu, man.
- 914
- 01:25:34,713 --> 01:25:36,340
- Mencari.
- 915
- 01:25:38,843 --> 01:25:43,180
- Tim favorit abadi
- berada di kelompok utama lomba ini.
- 916
- 01:25:45,641 --> 01:25:47,309
- Ayolah!
- 917
- 01:25:47,393 --> 01:25:49,228
- Baiklah!
- 918
- 01:25:49,895 --> 01:25:54,483
- Dia sedang bergerak!
- Lihatlah dia pergi!
- 919
- 01:25:58,195 --> 01:25:59,989
- Jadi setelah 25 lap,
- 920
- 01:26:00,072 --> 01:26:02,199
- dua dari favorit abadi
- berada di depan-
- 921
- 01:26:02,283 --> 01:26:05,494
- Tim Sigma Tau Omega
- dan tim akasia.
- 922
- 01:26:05,578 --> 01:26:09,498
- Saya harus menunjukkan yang luar biasa
- pekerjaan yang dilakukan tim Cutter.
- 923
- 01:26:09,582 --> 01:26:11,041
- Mereka mulai di posisi 34,
- 924
- 01:26:11,125 --> 01:26:14,170
- dan mereka melakukan pekerjaan yang indah
- bergerak naik melalui lapangan
- 925
- 01:26:14,253 --> 01:26:15,671
- Oh.
- 926
- 01:26:16,922 --> 01:26:21,010
- Tim Acacia baru saja memberi sinyal pada tim
- terakhir bahwa mereka ingin melakukan pertukaran.
- 927
- 01:26:21,093 --> 01:26:24,180
- Kami melihat pembalap dari akasia
- tim mempercepat ...
- 928
- 01:26:24,263 --> 01:26:27,850
- memberi dirinya keunggulan sehingga menerima
- pengendara bisa naik sepeda ...
- 929
- 01:26:27,933 --> 01:26:31,187
- dan tidak berada di belakang
- saat pak datang.
- 930
- 01:26:31,770 --> 01:26:33,022
- Pertukaran indah!
- 931
- 01:26:33,105 --> 01:26:35,065
- Tim lain sedang bertukar
- tepat di belakang
- 932
- 01:26:35,149 --> 01:26:37,276
- Inilah pemimpin kita yang datang
- untuk pertukaran
- 933
- 01:26:37,359 --> 01:26:38,777
- Sigma Tau Omega tim.
- 934
- 01:26:40,571 --> 01:26:43,490
- Salah satu tim bergerak naik
- sangat cepat di luar.
- 935
- 01:26:43,574 --> 01:26:46,535
- Tampaknya tim nomor 34,
- tim Cutter
- 936
- 01:26:46,619 --> 01:26:49,663
- Ini dia, bertarung gigit dan diselipkan
- untuk memimpin.
- 937
- 01:26:49,747 --> 01:26:52,041
- Dia melakukannya!
- Dia memimpin!
- 938
- 01:26:52,124 --> 01:26:56,462
- Tim 34 telah memimpin,
- datang dari posisi terakhir
- 939
- 01:26:56,545 --> 01:27:00,132
- Sungguh usaha yang luar biasa
- pada bagian pemimpin lomba ini.
- 940
- 01:27:00,216 --> 01:27:02,092
- Ayolah!
- Anda mendapatkannya!
- 941
- 01:27:02,843 --> 01:27:05,054
- - Ayo pergi!
- - Ayolah!
- 942
- 01:27:25,866 --> 01:27:29,912
- Tim utama pada saat ini 'dalam perlombaan
- adalah Curler, tim Omega Sigma Tau,
- 943
- 01:27:29,995 --> 01:27:32,873
- Phi Psi's, the Delta Chi's
- dan tim akasia.
- 944
- 01:27:33,999 --> 01:27:36,919
- Pembalap tim Cutters-
- Dave Stohler-
- 945
- 01:27:37,002 --> 01:27:39,255
- Itu anakku!
- 946
- 01:27:39,338 --> 01:27:42,341
- Apakah menarik ke depan lebih jauh lagi kita?
- Menarik ke depan!
- 947
- 01:27:42,424 --> 01:27:44,385
- Sungguh luar biasa, pekerjaan yang dia lakukan.
- 948
- 01:27:44,468 --> 01:27:45,468
- Ayo, Dave!
- 949
- 01:27:45,511 --> 01:27:49,932
- Dia benar-benar menahan dan berbalik
- dalam beberapa putaran hebat kali di sini.
- 950
- 01:27:50,015 --> 01:27:52,768
- !
- tidak terjadi
- stopwatch, tapi-
- 951
- 01:28:01,360 --> 01:28:02,569
- Dia tidak akan bertahan lama.
- 952
- 01:28:06,198 --> 01:28:10,577
- Ini benar-benar menakjubkan.
- Setelah 25
- mil-Itu 100 lap, orang-
- 953
- 01:28:10,661 --> 01:28:13,622
- pengendara untuk tim Cutter
- masih di depan.
- 954
- 01:28:13,706 --> 01:28:16,667
- Kami telah belajar bahwa dia belum melakukannya
- masuk untuk pertukaran
- 955
- 01:28:19,962 --> 01:28:21,714
- Kami nomor satu!
- 956
- 01:28:29,013 --> 01:28:31,598
- Seseorang turun
- Terjadi kecelakaan di tikungan kedua.
- 957
- 01:28:31,682 --> 01:28:32,975
- Aku tidak bisa melihat siapa itu.
- 958
- 01:28:33,058 --> 01:28:36,395
- Sebentar.
- Ini Dave Stohler
- dari tim Cutter ...
- 959
- 01:28:36,478 --> 01:28:37,980
- siapa yang mengambil tumpahan buruk
- 960
- 01:28:38,063 --> 01:28:40,941
- Dia memiliki 3/4 pukulan pangkuan.
- 961
- 01:28:41,025 --> 01:28:43,777
- Aku tidak bisa melihat apakah dia terluka.
- 962
- 01:28:43,861 --> 01:28:46,613
- Dia sudah bangun,
- dan dia naik motor,
- 963
- 01:28:46,697 --> 01:28:49,074
- Tapi dia sangat menderita.
- 964
- 01:28:50,659 --> 01:28:52,494
- Ayo, Dave!
- 965
- 01:28:52,578 --> 01:28:55,456
- Tidak mungkin.
- Dia ingin pergi, Bung.
- Itulah tandanya.
- 966
- 01:28:55,539 --> 01:28:57,082
- Dia masuk
- 967
- 01:29:00,919 --> 01:29:03,255
- Ini dia.
- 968
- 01:29:03,339 --> 01:29:05,424
- Saya tidak ingin balapan.
- Kamu pergi!
- 969
- 01:29:10,929 --> 01:29:13,182
- Naik sepeda
- 970
- 01:29:13,265 --> 01:29:16,143
- Ini milik kita sekarang.
- ini ras kami
- 971
- 01:29:16,226 --> 01:29:17,770
- Kami mengerti.
- 972
- 01:29:17,853 --> 01:29:19,521
- Pergi!
- Kami mendapat petunjuk!
- 973
- 01:29:19,605 --> 01:29:21,023
- Tidak ada yang pergi
- 974
- 01:29:21,106 --> 01:29:23,525
- Pembalap lainnya berdiri
- di pit memegang motornya.
- 975
- 01:29:23,609 --> 01:29:25,527
- Pergilah ke sana, Mike!
- 976
- 01:29:25,611 --> 01:29:27,696
- Naik sepeda
- 977
- 01:29:27,780 --> 01:29:29,365
- Si kecil sedang naik motor!
- 978
- 01:29:34,078 --> 01:29:35,621
- Anda baik-baik saja?
- Apa masalahnya?
- 979
- 01:29:35,704 --> 01:29:36,538
- Apa yang terjadi?
- 980
- 01:29:36,622 --> 01:29:39,666
- Saya tidak percaya!
- 981
- 01:29:42,628 --> 01:29:44,505
- Hasil dari
- dari pertukaran mengerikan itu ...
- 982
- 01:29:44,588 --> 01:29:47,674
- tim Cutter
- telah turun dari pimpinan.
- 983
- 01:29:47,758 --> 01:29:50,552
- Tim Sigma Tau Omega
- telah kembali memimpin.
- 984
- 01:29:50,636 --> 01:29:54,640
- Tim Cutter telah jatuh
- ke posisi kedua
- 985
- 01:29:56,600 --> 01:30:00,020
- Inilah tim lain
- menantang dan telah melewati Cutters.
- 986
- 01:30:00,104 --> 01:30:02,481
- Pemotong telah jatuh
- ke tempat ketiga
- 987
- 01:30:02,564 --> 01:30:06,110
- Cobalah sebisa mungkin,
- mereka tampaknya akan kehilangan tanah
- 988
- 01:30:08,070 --> 01:30:10,406
- Dave Stohler telah diambil-
- 989
- 01:30:10,489 --> 01:30:13,200
- Ayo pergi!
- 990
- 01:30:15,869 --> 01:30:17,538
- Nah, Ev, dia mencoba.
- 991
- 01:30:17,621 --> 01:30:19,957
- Bahkan sang penyiar bilang dia sudah mencobanya.
- 992
- 01:30:50,028 --> 01:30:51,655
- Semua sudah berakhir.
- 993
- 01:30:58,495 --> 01:31:00,038
- Ayo pergi!
- 994
- 01:31:03,959 --> 01:31:05,085
- Membantu!
- 995
- 01:31:19,516 --> 01:31:21,101
- Bagus mencoba, Nak.
- 996
- 01:31:21,727 --> 01:31:25,772
- Tim utama baru saja selesai 170
- dari 200 lap ini
- 997
- 01:31:25,856 --> 01:31:27,941
- Hanya tersisa 30 lap.
- 998
- 01:31:28,025 --> 01:31:30,444
- Tim Sigma Tau Omega
- terlihat tak terkalahkan.
- 999
- 01:31:30,527 --> 01:31:35,657
- Meski banyak hal bisa terjadi,
- seperti yang telah kita lihat hari ini ...
- 1000
- 01:31:35,741 --> 01:31:39,453
- hal bisa berubah seperti angin.
- Tetap di
- sisi motor ini.
- Sisi lain.
- 1001
- 01:31:41,747 --> 01:31:43,248
- Bawa masuk
- 1002
- 01:31:52,341 --> 01:31:54,968
- Pergilah, kamu pemotong, pergi!
- 1003
- 01:32:06,855 --> 01:32:08,023
- Pindah.
- Pindah.
- 1004
- 01:32:0810> 01: 32: 10,943
- Cutters melakukan pertukaran.
- Mereka
- Kini ada pria baru di motor.
- 1005
- 01:32:11,026 --> 01:32:13,946
- Dia telah melakukan pekerjaan dengan sangat baik.
- 1006
- 01:32:14,029 --> 01:32:17,741
- Dia telah memindahkan Cutters
- ke posisi keempat
- 1007
- 01:32:01 8,024>> 01: 32: 22,079
- Ana 'nampaknya bergerak cukup untuk membuat
- tantangan serius untuk posisi ketiga.
- 1008
- 01:32:22,162 --> 01:32:25,624
- Kita harus menunggu dan melihat
- jika ini bisa terjadi
- 1009
- 01:32:27,251 --> 01:32:28,627
- Kami tidak terlalu buruk.
- 1010
- 01:32:32,089 --> 01:32:36,218
- Ini sekali lagi menunjukkan
- fakta bahwa ini adalah tim effon '.
- 1011
- 01:32:32: 36 - 301 -> 01: 32: 39,805
- Satu orang mungkin jatuh kembali,
- lain mungkin luar biasa ...
- 1012
- 01:32:0988> 01: 32: 44,476
- tapi kadang-kadang saat Anda sedang menuju yang lain
- manusia dapat mengambil tanah yang telah hilang.
- 1013
- 01:32:44,560 --> 01:32:46,812
- Hal ini sepertinya
- apa yang sedang terjadi disini.
- 1014
- 01:33:00,075 --> 01:33:03,161
- - Kami menunjukkan shitheads itu.
- - Tunjukkan apa?
- 1015
- 01:33:06,331 --> 01:33:09,459
- Ayo, Mike!
- Bawa masuk
- 1016
- 01:33:10,168 --> 01:33:11,169
- Ayolah!
- 1017
- 01:33:13,547 --> 01:33:18,093
- Terlihat bahkan dengan luka,
- Dave Stohler-
- 1018
- 01:33:18,176 --> 01:33:19,976
- Itu muncul
- dia mungkin akan kembali ke motornya.
- 1019
- 01:33:24,891 --> 01:33:26,935
- Dave Stohler sudah kembali
- di sepeda.
- 1020
- 01:33:27,019 --> 01:33:29,771
- Tapi rekan satu timnya merekam
- kakinya ke pedal.
- 1021
- 01:33:29,855 --> 01:33:31,106
- Ini sangat legal ...
- 1022
- 01:33:31,189 --> 01:33:34,943
- Tapi itu berarti dia tidak akan mampu melakukannya
- tukar untuk sisa lomba.
- 1023
- 01:33:35,027 --> 01:33:38,614
- 15 lap berikutnya
- dia harus mengendarai sendiri.
- 1024
- 01:33:38,697 --> 01:33:40,115
- Ambil itu
- 1025
- 01:33:40,198 --> 01:33:42,117
- Ambil itu
- 1026
- 01:33:43,201 --> 01:33:46,121
- Ambil itu
- Dia kembali dalam perlombaan!
- 1027
- 01:33:46,204 --> 01:33:51,168
- Dia telah turun dari posisi keempat
- ke posisi kelima
- 1028
- 01:33:51,251 --> 01:33:52,794
- Hanya ada 15 lap lagi
- yang tersisa
- 1029
- 01:33:52,878 --> 01:33:56,131
- Pergi, nak!
- Pergilah, sial!
- 1030
- 01:33:57,799 --> 01:34:03,347
- Masih harus dilihat apakah Dave akan melakukannya
- mampu menutup celah.
- 1031
- 01:34:32,751 --> 01:34:36,588
- Anda akan naik motor saat melakukannya.
- Tetap di belakangnya sampai giliran ketiga.
- 1032
- 01:34:41,093 --> 01:34:42,427
- Ya!
- Ya!
- 1033
- 01:34:53,980 --> 01:34:55,816
- Seratus sembilan puluh enam selesai.
- 1034
- 01:35:06,076 --> 01:35:08,620
- Pemotong, tim nomor 34,
- sekarang di tempat kedua
- 1035
- 01:35:10,122 --> 01:35:13,125
- Mereka telah menyelesaikan 198 lap.
- 1036
- 01:35:13,208 --> 01:35:15,127
- 198 lap!
- 1037
- 01:35:16,545 --> 01:35:19,506
- Masih memimpin, Sigma Tau Omega,
- nomor tim 1.
- 1038
- 01:35:19,589 --> 01:35:22,217
- Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
- 1039
- 01:35:38,358 --> 01:35:41,737
- Dan inilah pemimpinmu sekarang
- melalui giliran nomor empat.
- 1040
- 01:35:41,820 --> 01:35:45,240
- Datang untuk mengambil
- bendera putih!
- 1041
- 01:35:45,323 --> 01:35:47,242
- Satu putaran ke 90- '
- 1042
- 01:35:47,325 --> 01:35:51,079
- Ini adalah duel antara
- Sigma Tau Omega dan Cutters ...
- 1043
- 01:35:51,163 --> 01:35:53,582
- nomor tim 1
- dan nomor tim 34 ...
- 1044
- 01:35:53,665 --> 01:35:56,251
- saat mereka melawannya
- melalui lap terakhir
- 1045
- 01:35:56,334 --> 01:35:59,921
- Pergi!
- Pergi!
- Pergi!
- Pergi!
- 1046
- 01:36:00,005 --> 01:36:03,091
- Tim nomor 7 dan 34
- berjuang keluar leher dan leher ...
- 1047
- 01:36:03,175 --> 01:36:06,428
- saat mereka turun dalam peregangan pendek.
- 1048
- 01:36:06,511 --> 01:36:09,931
- Setengah putaran untuk pergi.
- Mereka masuk ke nomor tiga.
- 1049
- 01:36:11,683 --> 01:36:13,643
- Nomor 1, masih memimpin.
- 1050
- 01:36:14,561 --> 01:36:16,938
- 34 datang
- sangat dekat di dalam!
- 1051
- 01:36:17,022 --> 01:36:19,441
- Di sini mereka pergi untuk bendera kotak-kotak!
- 1052
- 01:36:19,524 --> 01:36:22,027
- Dan 34 menang!
- 1053
- 01:37:20,919 --> 01:37:22,712
- Baiklah!
- 1054
- 01:37:24,840 --> 01:37:28,301
- Dan sekarang, begitulah
- Anda telah menunggu.
- 1055
- 01:37:28,385 --> 01:37:31,972
- Tim pemenang,
- dari Bloomington, Indiana ...
- 1056
- 01:37:32,764 --> 01:37:34,933
- pemenang dari Little 500-
- 1057
- 01:37:35,016 --> 01:37:36,518
- Pemotong
- 1058
- 01:38:38; - 18.977 -> 01: 38: 20,478
- Sampai jumpa
- 1059
- 01:38:27,110 --> 01:38:29,779
- Sampai jumpa lagi.
- Persatuan?
- 1060
- 01:38:31,156 --> 01:38:32,949
- Maaf.
- 1061
- 01: 38: 33,033 - & gt: 01: 38: 34,951
- Apakah kamu tahu dimana
- adalah Kantor Purser?
- 1062
- 01:38:37,329 --> 01:38:39,748
- Anda harus berarti
- Kantor Bursar.
- 1063
- 01:38:39,831 --> 01:38:42,834
- Uh, oui Bursar.
- 1064
- 01:38:45,462 --> 01:38:48,924
- Aku sedang berpikir untuk mengambil bahasa Prancis,
- tapi ini tahun pertamaku
- 1065
- 01:38:50,342 --> 01:38:52,260
- Pernahkah Anda melihat Le
- Tour de France?
- Tidak.
- 1066
- 01:38:52,344 --> 01:38:54,346
- Tidak'?
- Mon mati!
- 1067
- 01:38:54,429 --> 01:38:57,098
- Pembalap Prancis, mereka yang terbaik!
- 1068
- 01:38:58,391 --> 01:39:00,810
- Hiya, tembakan besar!
- Bonjour, Papa!
- 1069
- 01:39:00,894 --> 01:39:04,022
- Aku akan berjuang
- krim dan merah saya
- 1070
- 01:39:04: 01 - 01: 39: 07,359
- J "Dan kemuliaan IU tua J"
- I.U.!
- 1071
- 01:39:07,442 --> 01:39:10,695
- ♪ Jangan pernah gentar
- Kami tidak pernah goyah ♪
- 1072
- 01:39:10,779 --> 01:39:14,032
- ♪ Dalam pertempuran,
- kita diadili dan benar ♪
- 1073
- 01:39:14,115 --> 01:39:17,494
- ♪> J 'Oh, Indiana, oh, Indiana' ♪
- 1074
- 01:39:17,577 --> 01:39:20,038
- ♪ Indiana, kami semua untukmu
- 1075
- 01:39:20,121 --> 01:39:21,539
- I.U.!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement