rpx11117

Untitled

Dec 22nd, 2019
496
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:01,952 --> 00:00:21,102
  8. Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat
  9. Lampung, November '17
  10. IG/Twitter : joenatan_sijabat/ @jonatan_sijabat
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:28,471 --> 00:00:31,808
  14. Penduduk kota kaya dan
  15. apartemen mewah mereka.
  16.  
  17. 3
  18. 00:00:34,394 --> 00:00:38,273
  19. Tapi udaranya begitu tercemar, mereka bahkan
  20. tidak bisa melihat bintang-bintang.
  21.  
  22. 4
  23. 00:00:43,612 --> 00:00:47,907
  24. Kami pasti sudah hilang akal, bertukar tempat
  25. dengan salah satu dari mereka.
  26.  
  27. 5
  28. 00:00:50,000 --> 00:00:54,000
  29. Berdasarkan Kisah Nyata
  30.  
  31. 6
  32. 00:00:54,122 --> 00:00:56,249
  33. .. empat sumber,
  34. mengatakan itu benar.
  35.  
  36. 7
  37. 00:00:56,333 --> 00:00:57,542
  38. Lalu dia bilang apa?
  39.  
  40. 8
  41. 00:00:57,626 --> 00:01:00,670
  42. Dia bilang, "Jeannette Walls,
  43.  
  44. 9
  45. 00:01:00,754 --> 00:01:04,090
  46. Kau bukan siapa-siapa selain pecundang
  47. dengan berita gosip bodoh.
  48.  
  49. 10
  50. 00:01:04,174 --> 00:01:08,720
  51. Jika kau mencetak cerita ini, akan kuperintahkan
  52. pengacaraku bertindak lebih jauh padamu
  53.  
  54. 11
  55. 00:01:08,803 --> 00:01:10,930
  56. kau akan rasakan tinta itu di dalam mulutmu."
  57.  
  58. 12
  59. 00:01:11,014 --> 00:01:12,932
  60. Oh, ya, ampun.
  61. Dan kau bilang apa?
  62.  
  63. 13
  64. 00:01:13,016 --> 00:01:15,576
  65. Aku berterimakasih untuk kutipan judul berita
  66. darinya dan menutup telepon.
  67.  
  68. 14
  69. 00:01:16,770 --> 00:01:18,855
  70. Seluruh isi kantor memberinya tepuk tangan.
  71.  
  72. 15
  73. 00:01:18,938 --> 00:01:20,398
  74. Dan kau memuatnya?
  75.  
  76. 16
  77. 00:01:20,482 --> 00:01:22,484
  78. Oh, tentu, aku memuatnya.
  79. Darimana asalku,
  80.  
  81. 17
  82. 00:01:22,567 --> 00:01:25,570
  83. Kau tak akan pernah melewatkan meladeni
  84. pengertak, sebuah kesalahan besar.
  85.  
  86. 18
  87. 00:01:28,573 --> 00:01:31,785
  88. Bisa bungkus ini untukku, dan mungkin
  89. punyamu, jika kau tidak memakannya?
  90.  
  91. 19
  92. 00:01:33,662 --> 00:01:35,955
  93. - Ya.
  94. - Dia sedang bercanda.
  95.  
  96. 20
  97. 00:01:36,039 --> 00:01:37,999
  98. Tidak. Aku tidak pernah bercanda soal makanan.
  99.  
  100. 21
  101. 00:01:38,667 --> 00:01:40,794
  102. Jadi, darimana asalmu nona Walls?
  103.  
  104. 22
  105. 00:01:41,252 --> 00:01:43,672
  106. Aku rasa aku mendeteksi sedikit dentingan
  107. entah di mana.
  108.  
  109. 23
  110. 00:01:45,131 --> 00:01:46,675
  111. Jeannette besar Virginia.
  112.  
  113. 24
  114. 00:01:46,758 --> 00:01:50,553
  115. Dikelilingi pepohonan dan dataran berisi
  116. bunga-bunga liar.
  117.  
  118. 25
  119. 00:01:50,637 --> 00:01:52,305
  120. Andai kita semua bisa demikian beruntung.
  121.  
  122. 26
  123. 00:01:53,098 --> 00:01:55,183
  124. Aku memiliki perusahaan tambang dekat Richmond.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:56,059 --> 00:01:57,227
  128. Orang tuamu masih di sana?
  129.  
  130. 28
  131. 00:01:58,103 --> 00:02:01,731
  132. Masih. Mereka memiliki, uh,
  133. rumah kecil di atas bukit
  134.  
  135. 29
  136. 00:02:01,815 --> 00:02:04,526
  137. menghadap sungai dan mereka menyukainya.
  138. Ya.
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:04,609 --> 00:02:05,777
  142. Apa pekerjaan mereka?
  143.  
  144. 31
  145. 00:02:07,404 --> 00:02:09,447
  146. Ibuku seorang seniman.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:09,531 --> 00:02:12,200
  150. Ayahku... seorang insinyur.
  151.  
  152. 33
  153. 00:02:12,283 --> 00:02:14,494
  154. Dia sedang mengembangkan teknologi
  155. yang akan membakar
  156.  
  157. 34
  158. 00:02:14,577 --> 00:02:16,663
  159. batu bitumen bermutu rendah
  160. lebih efisien lagi.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:16,746 --> 00:02:18,164
  164. Wow.
  165.  
  166. 36
  167. 00:02:18,540 --> 00:02:21,209
  168. Kau harus minta dia menghubungiku
  169. saat dia menyelesaikan itu.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:21,751 --> 00:02:23,044
  173. Pasti.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:23,128 --> 00:02:25,839
  177. Dan apa pendapat mereka tentang
  178. kedekatanmu dengan lelaki mentereng ini?
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:27,841 --> 00:02:29,384
  182. Aku belum mengatakannya pada mereka.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:30,802 --> 00:02:33,346
  186. Nah, Tiffany masih belum memberitahu
  187. orangtuanya tentangku.
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:33,430 --> 00:02:35,348
  191. dan kami sudah bersama selama setahun.
  192.  
  193. 42
  194. 00:02:36,933 --> 00:02:40,061
  195. Nah, lebih baik kau cepat. Siapa yang tahu
  196. berapa banyak waktu yang dia punya.
  197.  
  198. 43
  199. 00:02:46,985 --> 00:02:50,113
  200. Tadi itu sulit dipercaya.
  201.  
  202. 44
  203. 00:02:50,196 --> 00:02:52,490
  204. Aku tak percaya dia memberiku
  205. rekening saat itu juga.
  206.  
  207. 45
  208. 00:02:52,574 --> 00:02:54,409
  209. Aku tahu. Ini besar sekali untuk perusahaan.
  210.  
  211. 46
  212. 00:02:54,492 --> 00:02:56,911
  213. Aku bawa kau bersamaku untuk
  214. semuanya ini mulai dari sekarang.
  215.  
  216. 47
  217. 00:02:58,413 --> 00:03:01,166
  218. Aku akan segera pulang. Aku hanya
  219. ingin segalanya siap bagi mereka
  220.  
  221. 48
  222. 00:03:01,249 --> 00:03:02,729
  223. - untuk menekennya esok pagi.
  224. - Baiklah.
  225.  
  226. 49
  227. 00:03:04,461 --> 00:03:07,297
  228. Hei, saat berbicara tentang keluargaku,
  229.  
  230. 50
  231. 00:03:07,380 --> 00:03:09,007
  232. Biar aku yang berbohong, oke?
  233.  
  234. 51
  235. 00:03:10,675 --> 00:03:11,676
  236. Pasti.
  237.  
  238. 52
  239. 00:03:14,637 --> 00:03:16,514
  240. Hei, jangan lupa makanan sisanya.
  241.  
  242. 53
  243. 00:03:16,598 --> 00:03:18,600
  244. - Sampai jumpa di rumah.
  245. - Aku mencintaimu. Dah.
  246.  
  247. 54
  248. 00:03:40,872 --> 00:03:42,248
  249. Kau terburu-buru?
  250.  
  251. 55
  252. 00:03:42,332 --> 00:03:45,293
  253. Ayolah, Bung. Ah, ampun.
  254.  
  255. 56
  256. 00:03:48,087 --> 00:03:49,899
  257. Kau harus menyingkir dari jalan.
  258.  
  259. 57
  260. 00:03:51,466 --> 00:03:52,592
  261. Hei!
  262.  
  263. 58
  264. 00:04:03,353 --> 00:04:05,480
  265. - Halo?
  266. - Hei, Lori.
  267.  
  268. 59
  269. 00:04:05,563 --> 00:04:07,273
  270. Hei, Jeannette. Ada apa?
  271.  
  272. 60
  273. 00:04:11,820 --> 00:04:14,239
  274. Aku baru melihat Ibu dan Ayah mengorek
  275. tempat sampah di pusat kota.
  276.  
  277. 61
  278. 00:04:14,322 --> 00:04:17,659
  279. Apa Ibu menemukan harta karun baru?
  280.  
  281. 62
  282. 00:04:21,955 --> 00:04:23,331
  283. Aku tidak berhenti.
  284.  
  285. 63
  286. 00:04:24,332 --> 00:04:25,959
  287. Apa? Kenapa tidak?
  288.  
  289. 64
  290. 00:04:28,962 --> 00:04:30,046
  291. Aku tidak tahu.
  292.  
  293. 65
  294. 00:04:31,631 --> 00:04:33,883
  295. Apa kau baik-baik saja?
  296.  
  297. 66
  298. 00:04:37,512 --> 00:04:38,972
  299. Jeannette?
  300.  
  301. 67
  302. 00:04:46,521 --> 00:04:51,484
  303. Bu, apa kita akan makan siang?
  304.  
  305. 68
  306. 00:04:52,610 --> 00:04:54,779
  307. Pergilah keluar dan main bareng Brian dan Lori.
  308.  
  309. 69
  310. 00:04:56,281 --> 00:04:57,740
  311. Tapi aku lapar.
  312.  
  313. 70
  314. 00:05:01,286 --> 00:05:04,455
  315. Kau lebih suka aku membuatkanmu
  316. makanan yang akan hilang dalam satu jam,
  317.  
  318. 71
  319. 00:05:05,081 --> 00:05:08,209
  320. atau menyelesaikan lukisan ini
  321. yang akan bertahan selamanya?
  322.  
  323. 72
  324. 00:05:11,254 --> 00:05:14,132
  325. Sana, kau tahu cara memasaknya.
  326.  
  327. 73
  328. 00:05:15,592 --> 00:05:21,598
  329. ♪ Mawar Irlandia liarku ♪
  330.  
  331. 74
  332. 00:05:23,099 --> 00:05:28,938
  333. ♪ Bunga tercinta yang tumbuh ♪
  334.  
  335. 75
  336. 00:05:29,647 --> 00:05:33,234
  337. ♪ Dan suatu hari nanti demi aku ♪
  338.  
  339. 76
  340. 00:05:35,528 --> 00:05:37,030
  341. Kau mau berapa banyak, Bu?
  342.  
  343. 77
  344. 00:05:37,113 --> 00:05:38,698
  345. Dua.
  346.  
  347. 78
  348. 00:05:52,253 --> 00:05:56,507
  349. ♪ Mawar Irlandiaaa ... ♪
  350.  
  351. 79
  352. 00:05:59,093 --> 00:06:02,680
  353. ♪ ... liarkuu.... ♪
  354.  
  355. 80
  356. 00:06:03,389 --> 00:06:04,724
  357. Rex!
  358.  
  359. 81
  360. 00:06:07,560 --> 00:06:13,066
  361. Jeannette, bisa beritahu nona Kelly kenapa
  362. kau masak semua hot dognya sendirian?
  363.  
  364. 82
  365. 00:06:13,691 --> 00:06:15,109
  366. Aku yang masak terus.
  367.  
  368. 83
  369. 00:06:17,362 --> 00:06:21,866
  370. Kau tahu, alamat yang diberikan
  371. orang tuamu nampaknya keliru.
  372.  
  373. 84
  374. 00:06:22,533 --> 00:06:23,951
  375. Kau tinggal di mana?
  376.  
  377. 85
  378. 00:06:24,035 --> 00:06:27,246
  379. Di mana saja. Ayah bilang,
  380. "Rumah kami berjalan ke mana pun kami pergi."
  381.  
  382. 86
  383. 00:06:27,330 --> 00:06:31,167
  384. Dan di mana kau pergi bersekolah?
  385.  
  386. 87
  387. 00:06:32,335 --> 00:06:34,754
  388. Begitulah cara serigala kelabu
  389. memanggil keluarganya.
  390.  
  391. 88
  392. 00:06:38,841 --> 00:06:40,885
  393. Kambing gunung,
  394. di mana kau berada?
  395.  
  396. 89
  397. 00:06:40,968 --> 00:06:42,387
  398. Aku di sini!
  399.  
  400. 90
  401. 00:06:46,391 --> 00:06:48,726
  402. Maaf, dokter. Hanya sedikit
  403. bergembira menerima
  404.  
  405. 91
  406. 00:06:48,810 --> 00:06:51,038
  407. - endorphin penyembuh itu bekerja.
  408. - Tuan. Walls, aku dokter Taylor.
  409.  
  410. 92
  411. 00:06:51,062 --> 00:06:53,064
  412. Jangan tersinggung, banyak kuman
  413. penyakit di tanganmu itu.
  414.  
  415. 93
  416. 00:06:53,147 --> 00:06:55,650
  417. Ini nona Kelly.
  418.  
  419. 94
  420. 00:06:55,733 --> 00:06:57,193
  421. Dia pekerja sosial residen kami.
  422.  
  423. 95
  424. 00:06:57,276 --> 00:06:59,070
  425. Mereka merawatmu dengan baik?
  426.  
  427. 96
  428. 00:06:59,153 --> 00:07:01,739
  429. Ada banyak makanan di sini, kau boleh
  430. makan sebanyak yang kau mau.
  431.  
  432. 97
  433. 00:07:01,823 --> 00:07:04,200
  434. Mungkin aku harus mematahkan tanganku.
  435.  
  436. 98
  437. 00:07:04,283 --> 00:07:05,368
  438. Aku juga.
  439.  
  440. 99
  441. 00:07:06,160 --> 00:07:08,371
  442. - Apa yang terjadi padanya?
  443. - Dia jatuh dari bangku
  444.  
  445. 100
  446. 00:07:08,454 --> 00:07:10,014
  447. dan kepalanya terbentur lantai.
  448.  
  449. 101
  450. 00:07:10,081 --> 00:07:12,500
  451. - Dia sehat.
  452. - Ada darah di mana-mana.
  453.  
  454. 102
  455. 00:07:13,251 --> 00:07:14,419
  456. Kau harus memeriksakan dia.
  457.  
  458. 103
  459. 00:07:14,502 --> 00:07:16,963
  460. Satu anak di dalam rumah sakit
  461. pada satu waktu cukup.
  462.  
  463. 104
  464. 00:07:17,046 --> 00:07:21,300
  465. Lagipula, kepala Brian sangat keras, aku pikir
  466. lantainya lebih parah dibanding dia.
  467.  
  468. 105
  469. 00:07:23,052 --> 00:07:25,763
  470. Tuan. Walls, aku tidak mendapati
  471. sesuatu yang lucu.
  472.  
  473. 106
  474. 00:07:26,848 --> 00:07:28,307
  475. Sesuatu apa, Dok?
  476.  
  477. 107
  478. 00:07:28,391 --> 00:07:30,977
  479. Anak-anak ini butuh perawatan yang layak
  480. dan kau membuat lelucon atasnya.
  481.  
  482. 108
  483. 00:07:33,855 --> 00:07:35,940
  484. - Rex.
  485. - Ayah.
  486.  
  487. 109
  488. 00:07:37,275 --> 00:07:40,611
  489. Seorang veteran angkatan udara U.S
  490. membawa puteri kecilnya kemari
  491.  
  492. 110
  493. 00:07:40,695 --> 00:07:43,364
  494. dengan begitu kau bisa membalutnya dengan
  495. plester dan meminta tagihan darinya
  496.  
  497. 111
  498. 00:07:43,448 --> 00:07:45,700
  499. lebih dari gaji pilot selama satu tahun.
  500.  
  501. 112
  502. 00:07:46,242 --> 00:07:50,121
  503. Sekarang keluargaku tidak akan makan selama
  504. 3 bulan agar kau bisa mengendarai Cadillac.
  505.  
  506. 113
  507. 00:07:50,788 --> 00:07:53,040
  508. Kau bagian dari sistem yang
  509. mengambil kekayaan
  510.  
  511. 114
  512. 00:07:53,124 --> 00:07:55,877
  513. dari para manusia yang harus
  514. bertahan hidup, Dok.
  515.  
  516. 115
  517. 00:07:55,960 --> 00:07:57,920
  518. Kau sebut itu "Perawatan yang layak?"
  519.  
  520. 116
  521. 00:07:58,004 --> 00:07:59,255
  522. Tn. Walls.
  523.  
  524. 117
  525. 00:08:00,256 --> 00:08:01,716
  526. Bisa kita bicara sebentar?
  527.  
  528. 118
  529. 00:08:06,679 --> 00:08:09,223
  530. Ayah dalam masalah, Kambing gunung.
  531.  
  532. 119
  533. 00:08:09,682 --> 00:08:10,933
  534. Kami akan kembali.
  535.  
  536. 120
  537. 00:08:12,560 --> 00:08:14,187
  538. Ayo, anak-anak. Waktunya pergi.
  539.  
  540. 121
  541. 00:08:21,861 --> 00:08:22,862
  542. Oke.
  543.  
  544. 122
  545. 00:08:23,571 --> 00:08:27,074
  546. Supaya ini bisa sukses, dengan
  547. segala keyakinanmu
  548.  
  549. 123
  550. 00:08:27,158 --> 00:08:29,243
  551. harus percaya bahwa ini nyata.
  552.  
  553. 124
  554. 00:08:29,327 --> 00:08:32,914
  555. Jika kau bisa meyakinkan dirimu maka
  556. kau bisa meyakinkan mereka juga.
  557.  
  558. 125
  559. 00:08:32,997 --> 00:08:34,040
  560. Kau paham?
  561.  
  562. 126
  563. 00:08:35,166 --> 00:08:37,376
  564. Bagus. Mari lihat wajah tanpa emosi itu.
  565.  
  566. 127
  567. 00:08:38,085 --> 00:08:40,630
  568. Wajah normal. Tanpa emosi.
  569.  
  570. 128
  571. 00:08:40,713 --> 00:08:43,007
  572. Normal, tanpa emosi, normal, tanpa emosi.
  573.  
  574. 129
  575. 00:08:43,090 --> 00:08:45,802
  576. Normal, tanpa emosi. Luar biasa.
  577. Ayo.
  578.  
  579. 130
  580. 00:09:37,937 --> 00:09:39,814
  581. Selamat pagi, sinar mentari.
  582.  
  583. 131
  584. 00:09:40,523 --> 00:09:42,233
  585. Kau siap untuk melarikan diri?
  586.  
  587. 132
  588. 00:09:47,572 --> 00:09:49,282
  589. Saatnya pergi, Brian. Misi selesai!
  590.  
  591. 133
  592. 00:09:50,575 --> 00:09:51,868
  593. Dah!
  594.  
  595. 134
  596. 00:10:37,800 --> 00:10:44,000
  597. ISTANA KACA
  598.  
  599. 135
  600. 00:10:49,091 --> 00:10:51,886
  601. Aku sedang menguji kaca cincin
  602. surya yang baru ini
  603.  
  604. 136
  605. 00:10:52,386 --> 00:10:55,723
  606. Kaca itu membiarkan cahaya masuk,
  607. tapi menghalangi radiasi.
  608.  
  609. 137
  610. 00:10:55,806 --> 00:10:59,226
  611. Itu akan mengurangi kebutuhan
  612. energi kita secara drastis.
  613.  
  614. 138
  615. 00:10:59,310 --> 00:11:02,188
  616. Apa masih akan membuat tembok
  617. dan langit-langit kaca?
  618.  
  619. 139
  620. 00:11:02,897 --> 00:11:05,816
  621. Tentu. Bagaimana lagi kita akan
  622. melihat bintang-bintang saat malam?
  623.  
  624. 140
  625. 00:11:06,943 --> 00:11:09,654
  626. Menurutmu kamarku bisa dipasang
  627. tangga kaca untuk naik ke sana?
  628.  
  629. 141
  630. 00:11:11,197 --> 00:11:13,199
  631. Itu ide yang bagus sekali.
  632.  
  633. 142
  634. 00:11:13,282 --> 00:11:15,034
  635. Ah, Sayang, pegang kemudinya.
  636.  
  637. 143
  638. 00:11:15,576 --> 00:11:18,120
  639. Secara struktur, kita bisa membuat itu
  640.  
  641. 144
  642. 00:11:18,204 --> 00:11:21,415
  643. andai itu sebuah spiral dengan pengikat baja.
  644.  
  645. 145
  646. 00:11:21,499 --> 00:11:25,252
  647. Dengan cara itu, semua beban
  648. ditekan ke arah tengah.
  649.  
  650. 146
  651. 00:11:25,336 --> 00:11:28,089
  652. Jangan sampai menghalangi
  653. cahayanya masuk ke studioku.
  654.  
  655. 147
  656. 00:11:28,172 --> 00:11:29,507
  657. Aku perlu segalanya terbuka penuh.
  658.  
  659. 148
  660. 00:11:29,590 --> 00:11:32,051
  661. Oh, aku suka keterbukaan penuh darimu, Sayang.
  662.  
  663. 149
  664. 00:11:35,012 --> 00:11:36,931
  665. Kau yakin kita akan membuatnya?
  666.  
  667. 150
  668. 00:11:37,014 --> 00:11:38,307
  669. Tentu.
  670.  
  671. 151
  672. 00:11:38,391 --> 00:11:39,433
  673. Kapan?
  674.  
  675. 152
  676. 00:11:39,517 --> 00:11:42,520
  677. Kau tahu, kesibukan ini hanya sementara.
  678.  
  679. 153
  680. 00:11:42,603 --> 00:11:47,358
  681. Kita hanya butuh lokasi yang pas,
  682. lalu kita bisa membangun istana kita.
  683.  
  684. 154
  685. 00:11:48,818 --> 00:11:51,278
  686. Oke, siapa yang mau buku?
  687.  
  688. 155
  689. 00:11:51,362 --> 00:11:52,905
  690. - Aku.
  691. - Aku.
  692.  
  693. 156
  694. 00:11:52,989 --> 00:11:54,699
  695. Kau boleh mengemudi.
  696.  
  697. 157
  698. 00:11:55,241 --> 00:11:57,451
  699. Ini petualangan Zane Grey.
  700.  
  701. 158
  702. 00:11:57,994 --> 00:12:01,122
  703. Dan, oh, lihat. Kau akan suka
  704. yang satu ini, Jeannette.
  705.  
  706. 159
  707. 00:12:01,205 --> 00:12:02,415
  708. Keindahan hitam.
  709.  
  710. 160
  711. 00:12:03,332 --> 00:12:05,835
  712. Ini seperti "Kabin Paman Tom,"
  713. tapi untuk kuda.
  714.  
  715. 161
  716. 00:12:06,585 --> 00:12:09,630
  717. Dr. Taylor bilang, berdiam di rumah dan
  718. membaca buku milik kita sendiri
  719.  
  720. 162
  721. 00:12:09,714 --> 00:12:11,882
  722. bukanlah pendidikan yang lengkap.
  723.  
  724. 163
  725. 00:12:12,341 --> 00:12:13,759
  726. Oh, benarkah?
  727.  
  728. 164
  729. 00:12:14,468 --> 00:12:16,554
  730. Dia bilang kami harus pergi
  731. ke sekolah sungguhan.
  732.  
  733. 165
  734. 00:12:17,555 --> 00:12:19,223
  735. Sekolah sungguhan, hah?
  736.  
  737. 166
  738. 00:12:21,142 --> 00:12:23,436
  739. Whoo-hoo-hoo!
  740.  
  741. 167
  742. 00:12:24,228 --> 00:12:25,664
  743. Whoo-hoo-hoo!
  744.  
  745. 168
  746. 00:12:31,694 --> 00:12:33,279
  747. Kau akan membunuh kami!
  748.  
  749. 169
  750. 00:12:36,699 --> 00:12:37,908
  751. Ayah!
  752.  
  753. 170
  754. 00:12:40,661 --> 00:12:41,912
  755. Semuanya keluar!
  756.  
  757. 171
  758. 00:12:42,621 --> 00:12:43,831
  759. Ayo!
  760.  
  761. 172
  762. 00:12:44,874 --> 00:12:46,250
  763. Lihat ini.
  764.  
  765. 173
  766. 00:12:46,959 --> 00:12:51,172
  767. Semua pohon-pohon Juniper dan Joshua itu
  768. sudah beradaptasi untuk bertahan
  769.  
  770. 174
  771. 00:12:51,255 --> 00:12:54,300
  772. hanya lima inci curah hujan setahun.
  773.  
  774. 175
  775. 00:12:54,884 --> 00:12:59,847
  776. Gunung terpencil itu dibentuk dari magma dingin
  777. selama ratusan juta tahun yang lalu.
  778.  
  779. 176
  780. 00:13:00,681 --> 00:13:03,309
  781. Tidak lama lagi, matahari akan turun
  782. dan kita akan menyaksikan
  783.  
  784. 177
  785. 00:13:03,392 --> 00:13:09,482
  786. Orion dan Aquarius dan Horologion
  787. merotasi langit malam.
  788.  
  789. 178
  790. 00:13:09,565 --> 00:13:12,276
  791. Inilah yang benar nyata, Nak!
  792.  
  793. 179
  794. 00:13:12,359 --> 00:13:15,946
  795. Dan jangan biarkan doktor bodoh
  796. itu mengatakan kau berbeda.
  797.  
  798. 180
  799. 00:13:16,030 --> 00:13:18,532
  800. Kau belajar dari kehidupan!
  801.  
  802. 181
  803. 00:13:19,200 --> 00:13:21,368
  804. Yang lain adalah kebohongan.
  805.  
  806. 182
  807. 00:13:22,078 --> 00:13:24,288
  808. Oh! Lihat itu.
  809.  
  810. 183
  811. 00:13:24,371 --> 00:13:25,790
  812. Apa itu, Sayang?
  813.  
  814. 184
  815. 00:13:25,873 --> 00:13:29,877
  816. Itu pohon terindah yang pernah aku lihat!
  817.  
  818. 185
  819. 00:13:29,960 --> 00:13:31,962
  820. Siapa pun bawakan kanvasku!
  821.  
  822. 186
  823. 00:13:33,047 --> 00:13:35,466
  824. Kelihatannya kita akan tidur
  825. di sini, anak-anak.
  826.  
  827. 187
  828. 00:13:36,634 --> 00:13:39,178
  829. Ini sebenarnya bagus untuk perawakanmu.
  830.  
  831. 188
  832. 00:13:39,762 --> 00:13:44,225
  833. Kau tahu, suku indian tidak pernah pakai bantal
  834. dan lihat bagaimana tegaknya mereka berdiri.
  835.  
  836. 189
  837. 00:13:47,269 --> 00:13:48,562
  838. Kenapa yang itu?
  839.  
  840. 190
  841. 00:13:49,772 --> 00:13:54,235
  842. Angin sudah dikalahkan pohon itu
  843. sejak hari ia lahir.
  844.  
  845. 191
  846. 00:13:54,902 --> 00:13:57,029
  847. tapi ia menolak untuk jatuh.
  848.  
  849. 192
  850. 00:13:58,614 --> 00:14:00,407
  851. Perjuangan yang memberikan ia
  852. keindahannya.
  853.  
  854. 193
  855. 00:14:34,692 --> 00:14:38,195
  856. Ayah.
  857.  
  858. 194
  859. 00:14:39,488 --> 00:14:40,739
  860. Hmm?
  861.  
  862. 195
  863. 00:14:41,574 --> 00:14:44,535
  864. Aku rasa aku melihat sesuatu di luar sana.
  865.  
  866. 196
  867. 00:14:46,537 --> 00:14:49,957
  868. Baiklah. Apa kau melihatnya dengan jelas?
  869.  
  870. 197
  871. 00:14:52,168 --> 00:14:53,210
  872. Tidak juga.
  873.  
  874. 198
  875. 00:14:54,837 --> 00:14:59,258
  876. Apakah dia si Besar Ol' yang berbulu
  877.  
  878. 199
  879. 00:14:59,341 --> 00:15:02,678
  880. dengan gigi dan cakar terkutuknya?
  881.  
  882. 200
  883. 00:15:03,387 --> 00:15:05,598
  884. - Mungkin.
  885. - Uh-huh.
  886.  
  887. 201
  888. 00:15:06,223 --> 00:15:12,271
  889. Apa dia punya kuping runcing
  890. dan mata iblis dengan api?
  891.  
  892. 202
  893. 00:15:14,523 --> 00:15:15,816
  894. Kau melihatnya juga?
  895.  
  896. 203
  897. 00:15:15,900 --> 00:15:17,693
  898. Oh, ya. Ya.
  899.  
  900. 204
  901. 00:15:17,776 --> 00:15:20,905
  902. Aku sudah dikejar-kejar iblis itu
  903. selama bertahun-tahun.
  904.  
  905. 205
  906. 00:15:22,781 --> 00:15:24,116
  907. Di mana kau melihatnya?
  908.  
  909. 206
  910. 00:15:26,035 --> 00:15:27,077
  911. Ow.
  912.  
  913. 207
  914. 00:15:30,623 --> 00:15:32,333
  915. Aku harus melepas itu darimu.
  916.  
  917. 208
  918. 00:15:35,294 --> 00:15:38,172
  919. Tak apa, api tak bisa mengenaimu.
  920.  
  921. 209
  922. 00:15:40,090 --> 00:15:42,301
  923. Kita akan biarkan luka ini sedikit bernafas.
  924.  
  925. 210
  926. 00:15:43,302 --> 00:15:44,470
  927. Ya?
  928.  
  929. 211
  930. 00:15:45,554 --> 00:15:48,599
  931. Aku ingin kau menahan
  932. anak anjing ini di sana.
  933.  
  934. 212
  935. 00:15:51,894 --> 00:15:56,398
  936. Kau lihat puncak apinya di mana
  937. api kuning larut dalam panas?
  938.  
  939. 213
  940. 00:15:57,316 --> 00:16:02,696
  941. Zona itu dalam ilmu fisika diketahui sebagai
  942. batas antara turbulensi dan keteraturan.
  943.  
  944. 214
  945. 00:16:03,989 --> 00:16:07,201
  946. Itu tempat di mana aturan tidak berlaku.
  947.  
  948. 215
  949. 00:16:08,244 --> 00:16:11,038
  950. atau setidaknya, mereka masih
  951. belum memecahkannya.
  952.  
  953. 216
  954. 00:16:12,414 --> 00:16:14,250
  955. Dan begitulah caranya kehidupan.
  956.  
  957. 217
  958. 00:16:14,959 --> 00:16:18,796
  959. Sekelompok molekul saling
  960. memantulkan secara acak
  961.  
  962. 218
  963. 00:16:19,922 --> 00:16:24,301
  964. Jadi tidak ada yang sulit menemukan
  965. sebuah alasan atau pola
  966.  
  967. 219
  968. 00:16:24,385 --> 00:16:27,346
  969. mengapa kau lahir di waktu yang spesifik.
  970.  
  971. 220
  972. 00:16:27,429 --> 00:16:29,765
  973. atau kenapa kau sedikit terbakar oleh api itu.
  974.  
  975. 221
  976. 00:16:30,849 --> 00:16:34,812
  977. Kau hanya terlalu dekat dengan kekacauan itu.
  978.  
  979. 222
  980. 00:16:37,690 --> 00:16:39,024
  981. Kau paham?
  982.  
  983. 223
  984. 00:16:42,945 --> 00:16:44,863
  985. Aku juga tidak yakin paham.
  986.  
  987. 224
  988. 00:16:49,660 --> 00:16:52,496
  989. Bagaimana rasanya?
  990.  
  991. 225
  992. 00:17:14,226 --> 00:17:16,562
  993. - Jeannette.
  994. - Ya?
  995.  
  996. 226
  997. 00:17:17,980 --> 00:17:19,815
  998. Ada kejutan untukmu di sini.
  999.  
  1000. 227
  1001. 00:17:21,442 --> 00:17:22,651
  1002. Oke.
  1003.  
  1004. 228
  1005. 00:17:24,945 --> 00:17:27,656
  1006. Kau bilang itu menyenangkan.
  1007.  
  1008. 229
  1009. 00:17:27,740 --> 00:17:29,992
  1010. Tidak, aku bilang itu lucu.
  1011.  
  1012. 230
  1013. 00:17:30,075 --> 00:17:32,411
  1014. - Oke, baiklah...
  1015. - Dan juga sangat mahal.
  1016.  
  1017. 231
  1018. 00:17:33,454 --> 00:17:35,331
  1019. Buatan italia. Itulah alasannya.
  1020.  
  1021. 232
  1022. 00:17:35,414 --> 00:17:36,832
  1023. Duduklah di situ.
  1024.  
  1025. 233
  1026. 00:17:36,915 --> 00:17:39,001
  1027. Nikmati kursinya sebentar.
  1028.  
  1029. 234
  1030. 00:17:41,879 --> 00:17:43,756
  1031. Bergoyanglah sedikit di kursi itu.
  1032.  
  1033. 235
  1034. 00:17:45,215 --> 00:17:46,842
  1035. Kau tidak bergerak... nah, begitu.
  1036.  
  1037. 236
  1038. 00:17:49,011 --> 00:17:50,387
  1039. Akan kukembalikan. Tak apa.
  1040.  
  1041. 237
  1042. 00:17:50,471 --> 00:17:52,449
  1043. - Jangan. Tak apa. Aku hanya...
  1044. - Jangan khawatirkan itu.
  1045.  
  1046. 238
  1047. 00:17:52,473 --> 00:17:55,517
  1048. - Akan kukembalikan kursinya.
  1049. - Ini bukan masalah kursinya. Aku...
  1050.  
  1051. 239
  1052. 00:17:56,602 --> 00:17:58,479
  1053. Aku akan makan siang bersama
  1054. ibuku hari ini.
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:18:06,236 --> 00:18:08,739
  1058. Aku tidak memberitahumu, karena
  1059. aku tidak mau kau cemas.
  1060.  
  1061. 241
  1062. 00:18:08,822 --> 00:18:10,532
  1063. Kau akan mengatakan padanya?
  1064.  
  1065. 242
  1066. 00:18:10,616 --> 00:18:11,992
  1067. Tentang kita?
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:18:14,161 --> 00:18:16,121
  1071. Akan kuberitahukan padanya nanti.
  1072.  
  1073. 244
  1074. 00:18:17,373 --> 00:18:18,373
  1075. Oke.
  1076.  
  1077. 245
  1078. 00:18:19,458 --> 00:18:21,585
  1079. Oke.
  1080.  
  1081. 246
  1082. 00:18:21,668 --> 00:18:23,629
  1083. Tapi tolong,
  1084.  
  1085. 247
  1086. 00:18:23,712 --> 00:18:27,007
  1087. jangan biarkan dia membuang
  1088. sampahnya padamu kali ini.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:18:28,092 --> 00:18:29,635
  1092. Untuk itulah orang tua ada.
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:18:29,718 --> 00:18:31,303
  1096. Namun apa kau bisa mencobanya?
  1097.  
  1098. 250
  1099. 00:18:31,970 --> 00:18:33,972
  1100. - Tentu aku akan coba.
  1101. - Terimakasih.
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:18:42,147 --> 00:18:43,440
  1105. Bu?
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:18:46,985 --> 00:18:50,280
  1109. Ayahmu bilang dia melihatmu lewat
  1110. di dalam taksi pada suatu malam.
  1111.  
  1112. 253
  1113. 00:18:50,364 --> 00:18:52,199
  1114. Berpura-pura kami tidak ada di sana.
  1115.  
  1116. 254
  1117. 00:18:52,825 --> 00:18:54,326
  1118. Kau tidak seharusnya malu pada kami
  1119.  
  1120. 255
  1121. 00:18:54,410 --> 00:18:56,787
  1122. hanya karena kami memilih cara
  1123. hidup yang berbeda denganmu.
  1124.  
  1125. 256
  1126. 00:18:56,870 --> 00:19:00,416
  1127. Menjadi tuna wisma di New York tidak
  1128. dihitung sebagai pilihan hidup.
  1129.  
  1130. 257
  1131. 00:19:00,499 --> 00:19:02,751
  1132. Jika kami mendengar lebih
  1133. banyak darimu kau akan tahu
  1134.  
  1135. 258
  1136. 00:19:02,835 --> 00:19:05,003
  1137. bahwa kami menemukan tempat indah
  1138. di pemukiman, "The Lower East Side".
  1139.  
  1140. 259
  1141. 00:19:05,879 --> 00:19:08,298
  1142. Lori bilang kau menempati bangunan kosong.
  1143.  
  1144. 260
  1145. 00:19:08,382 --> 00:19:10,676
  1146. Itu tidak terdengar aman, Bu.
  1147.  
  1148. 261
  1149. 00:19:10,759 --> 00:19:12,845
  1150. Kenapa kau kehilangan indera pertualanganmu?
  1151.  
  1152. 262
  1153. 00:19:13,720 --> 00:19:16,432
  1154. Aku punya cukup uang sekarang,
  1155. Aku bisa bantu jika kau mau.
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:19:16,515 --> 00:19:20,102
  1159. Kami baik. Kaulah orang
  1160. yang butuh pertolongan.
  1161.  
  1162. 264
  1163. 00:19:20,185 --> 00:19:23,230
  1164. Lihatlah dirimu.
  1165. Semua kepentinganmu campur aduk.
  1166.  
  1167. 265
  1168. 00:19:31,029 --> 00:19:33,198
  1169. Jadi, apa yang mau kau bicarakan?
  1170.  
  1171. 266
  1172. 00:19:37,327 --> 00:19:38,662
  1173. Aku akan menikah.
  1174.  
  1175. 267
  1176. 00:19:42,833 --> 00:19:44,376
  1177. Untuk seorang akuntan?
  1178.  
  1179. 268
  1180. 00:19:44,960 --> 00:19:47,337
  1181. David seorang analis keuangan.
  1182.  
  1183. 269
  1184. 00:19:48,088 --> 00:19:52,551
  1185. Nah, aku tidak bermaksud kasar, tapi
  1186. bukankah dia sedikit ...
  1187.  
  1188. 270
  1189. 00:19:52,634 --> 00:19:55,304
  1190. Bu, David cocok untukku.
  1191.  
  1192. 271
  1193. 00:19:56,805 --> 00:19:58,432
  1194. Maksudmu dia banyak uang.
  1195.  
  1196. 272
  1197. 00:19:59,266 --> 00:20:01,018
  1198. Yang kumaksud aku cinta kepadanya.
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:20:07,441 --> 00:20:08,775
  1202. Bisa kulihat cincin itu lagi?
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:20:13,864 --> 00:20:15,616
  1206. Mmm.. baiklah...
  1207.  
  1208. 275
  1209. 00:20:17,075 --> 00:20:20,621
  1210. Aku hanya berharap kau punya rencana bagus
  1211. menyampaikan ini ke ayahmu, karena ini...
  1212.  
  1213. 276
  1214. 00:20:22,039 --> 00:20:23,457
  1215. akan membunuh dia.
  1216.  
  1217. 277
  1218. 00:20:30,839 --> 00:20:34,676
  1219. Shh. Tak apa. Aku di sini.
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:20:35,719 --> 00:20:38,680
  1223. Semua akan baik-baik saja, Maureen.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:20:38,764 --> 00:20:40,724
  1227. Aku yang akan menjagamu.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:20:45,270 --> 00:20:48,732
  1231. Ayo, anak-anak! Waktunya pentas dan
  1232. tinggalkan liang neraka ini di belakang.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:20:48,815 --> 00:20:51,109
  1236. - Ada apa?
  1237. - FBI mengekori kita.
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:20:51,193 --> 00:20:53,862
  1241. - Benarkah?
  1242. - Yang dia maksud penagih hutang.
  1243.  
  1244. 283
  1245. 00:20:53,946 --> 00:20:55,447
  1246. Truk berangkat dalam 15 menit.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:20:56,448 --> 00:20:58,700
  1250. Tidak, tidak cukup ruang di taksi,
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:20:58,784 --> 00:21:01,745
  1254. jadi kalian dijamin akan menyukai ini.
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:21:01,828 --> 00:21:03,413
  1258. Kalian harus duduk di belakang.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:21:03,497 --> 00:21:04,706
  1262. Apa?
  1263.  
  1264. 288
  1265. 00:21:04,790 --> 00:21:07,584
  1266. Hei, ini bukan skenario yang cocok
  1267. bagi siapa pun,
  1268.  
  1269. 289
  1270. 00:21:07,668 --> 00:21:09,670
  1271. jadi kita hanya harus melakukan
  1272. yang terbaik.
  1273.  
  1274. 290
  1275. 00:21:09,753 --> 00:21:12,256
  1276. Ini akan jadi perjalanan
  1277. yang menyenangkan
  1278.  
  1279. 291
  1280. 00:21:12,339 --> 00:21:14,049
  1281. Kecuali tanpa lampu dan oksigen.
  1282.  
  1283. 292
  1284. 00:21:14,132 --> 00:21:16,927
  1285. Oh, jangan mendramatisir.
  1286. Ini akan jadi sebuah petualangan.
  1287.  
  1288. 293
  1289. 00:21:17,010 --> 00:21:21,098
  1290. Hati-hati. Ini dia.
  1291.  
  1292. 294
  1293. 00:21:21,181 --> 00:21:22,641
  1294. Oke, cepat ke belakang.
  1295.  
  1296. 295
  1297. 00:21:24,518 --> 00:21:26,770
  1298. Berapa lama kami harus berada
  1299. di belakang sini?
  1300.  
  1301. 296
  1302. 00:21:26,853 --> 00:21:29,614
  1303. Jangan khawatir. Ini yang terakhir
  1304. kalinya kau melakukan ini.
  1305.  
  1306. 297
  1307. 00:21:35,529 --> 00:21:38,198
  1308. Selamat datang di kota tambang
  1309. tertua di Utah.
  1310.  
  1311. 298
  1312. 00:21:38,282 --> 00:21:40,742
  1313. - Aku pikir itu kota yang terakhir.
  1314. - Aku juga.
  1315.  
  1316. 299
  1317. 00:21:40,826 --> 00:21:42,703
  1318. Yang satu itu tertua di Nevada.
  1319.  
  1320. 300
  1321. 00:21:43,704 --> 00:21:46,915
  1322. Para penduduk tiba-tiba menjadi kaya
  1323. di tempat ini selama seribu tahun.
  1324.  
  1325. 301
  1326. 00:21:46,999 --> 00:21:50,043
  1327. Mereka pasti sudah pindah ke suatu tempat
  1328. untuk menghabiskan kekayaannya.
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:21:50,127 --> 00:21:52,838
  1332. Tempat ini punya kualitas
  1333. batas nyata ke situ.
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:21:54,172 --> 00:21:56,300
  1337. Kita mungkin bisa tinggal
  1338. di sini untuk sementara?
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:21:56,883 --> 00:21:59,595
  1342. Firasatku bagus untuk yang satu ini.
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:22:08,770 --> 00:22:10,230
  1346. Aku bisa sendiri.
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:22:15,068 --> 00:22:19,615
  1350. Anak-anak lelah pindah ke kota baru
  1351. setiap kau kehilangan pekerjaan.
  1352.  
  1353. 307
  1354. 00:22:19,698 --> 00:22:21,491
  1355. Mereka senang berada di West Virginia.
  1356.  
  1357. 308
  1358. 00:22:24,244 --> 00:22:26,997
  1359. Aku pikir akan bagus bagi mereka untuk
  1360. tahu tempat di mana ayah mereka tumbuh.
  1361.  
  1362. 309
  1363. 00:22:28,915 --> 00:22:30,751
  1364. Kambing gunung, sana.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:22:31,293 --> 00:22:32,794
  1368. Cobalah mengambang sedikit.
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:22:35,255 --> 00:22:37,007
  1372. Kita baik di mana pun kita berada.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:22:37,799 --> 00:22:39,718
  1376. Mandi di kolam renang umum?
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:22:41,678 --> 00:22:43,639
  1380. Akan kuperbaiki airnya akhir minggu ini.
  1381.  
  1382. 314
  1383. 00:22:43,722 --> 00:22:45,891
  1384. Kau bilang itu dua bulan lalu.
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:22:48,644 --> 00:22:50,687
  1388. Oke, Brian. Tidak perlu malu.
  1389.  
  1390. 316
  1391. 00:22:50,771 --> 00:22:54,983
  1392. Semua orang di sini sama seperti kita,
  1393. hanya raut wajah saja yang berbeda.
  1394.  
  1395. 317
  1396. 00:22:55,067 --> 00:22:57,611
  1397. Ayo, sana. Bermainlah.
  1398.  
  1399. 318
  1400. 00:23:03,075 --> 00:23:06,953
  1401. Jika kita ke sana, orang tuamu bisa
  1402. meminjami sedikit uang untuk kita.
  1403.  
  1404. 319
  1405. 00:23:10,082 --> 00:23:11,958
  1406. Aku tak akan kembali ke Welch.
  1407.  
  1408. 320
  1409. 00:23:13,126 --> 00:23:14,586
  1410. Apa yang kau takutkan?
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:23:17,297 --> 00:23:19,007
  1414. Aku tidak takut apa pun.
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:23:21,009 --> 00:23:22,010
  1418. Hei!
  1419.  
  1420. 323
  1421. 00:23:22,594 --> 00:23:24,513
  1422. Berhenti menempel di pinggiran!
  1423.  
  1424. 324
  1425. 00:23:35,148 --> 00:23:38,110
  1426. Ya. Jangan takut. Aku pegang kau.
  1427.  
  1428. 325
  1429. 00:23:40,946 --> 00:23:43,824
  1430. Ya. Hentakan kakimu.
  1431.  
  1432. 326
  1433. 00:23:44,741 --> 00:23:46,785
  1434. Ya, tidak begitu sulit.
  1435.  
  1436. 327
  1437. 00:23:47,703 --> 00:23:50,205
  1438. Ini semua tentang bergerak di air.
  1439.  
  1440. 328
  1441. 00:23:50,789 --> 00:23:52,082
  1442. Yap.
  1443.  
  1444. 329
  1445. 00:23:55,335 --> 00:23:56,962
  1446. Gerakan tanganmu. Majulah.
  1447.  
  1448. 330
  1449. 00:23:57,796 --> 00:24:00,507
  1450. Dorong airnya... dorong.
  1451.  
  1452. 331
  1453. 00:24:01,133 --> 00:24:03,635
  1454. Dorong airnya dengan tanganmu.
  1455. Nah, begitu.
  1456.  
  1457. 332
  1458. 00:24:03,719 --> 00:24:05,262
  1459. Tidak terlalu sulit, iya kan?
  1460.  
  1461. 333
  1462. 00:24:06,054 --> 00:24:09,015
  1463. Bagus. Karena kau akan belajar
  1464. berenang hari ini.
  1465.  
  1466. 334
  1467. 00:24:09,850 --> 00:24:10,976
  1468. Jangan!
  1469.  
  1470. 335
  1471. 00:24:17,065 --> 00:24:19,985
  1472. Tarik nafasmu, tarik nafasmu.
  1473.  
  1474. 336
  1475. 00:24:20,527 --> 00:24:22,529
  1476. Oh, ya ampun.
  1477.  
  1478. 337
  1479. 00:24:22,612 --> 00:24:25,157
  1480. Baiklah. Bernafaslah. Bagus.
  1481.  
  1482. 338
  1483. 00:24:25,240 --> 00:24:26,992
  1484. - Kenapa kau melakukan itu?
  1485. - Oke.
  1486.  
  1487. 339
  1488. 00:24:28,243 --> 00:24:30,746
  1489. - Sekarang, tenggelam atau berenang.
  1490. - Tidak!
  1491.  
  1492. 340
  1493. 00:24:44,134 --> 00:24:46,720
  1494. - Rex!
  1495. - Tidak apa-apa!
  1496.  
  1497. 341
  1498. 00:24:47,262 --> 00:24:49,055
  1499. Dia sudah bisa melakukannya.
  1500.  
  1501. 342
  1502. 00:24:49,806 --> 00:24:53,351
  1503. Sebentar lagi dia akan bisa berenang
  1504. gaya punggung, ya, kan?
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:24:53,435 --> 00:24:55,854
  1508. - Tidak. Aku mau kembali.
  1509. - Ya? Oke.
  1510.  
  1511. 344
  1512. 00:24:56,480 --> 00:24:57,898
  1513. - Baiklah!
  1514. - Ayah!
  1515.  
  1516. 345
  1517. 00:25:05,739 --> 00:25:07,324
  1518. Kau berhasil, Sayang!
  1519.  
  1520. 346
  1521. 00:25:07,407 --> 00:25:09,367
  1522. Kau barusan berenang!
  1523.  
  1524. 347
  1525. 00:25:10,118 --> 00:25:11,411
  1526. Hei!
  1527.  
  1528. 348
  1529. 00:25:12,537 --> 00:25:14,915
  1530. - Kambing gunung!
  1531. - Tuan, kau ini keliru.
  1532.  
  1533. 349
  1534. 00:25:14,998 --> 00:25:16,392
  1535. Ayo, anak-anak. Kita pergi.
  1536.  
  1537. 350
  1538. 00:25:16,416 --> 00:25:18,960
  1539. - Jangan!
  1540. - Hei... hei!
  1541.  
  1542. 351
  1543. 00:25:19,044 --> 00:25:21,171
  1544. Jangan sentuh aku!
  1545.  
  1546. 352
  1547. 00:25:21,254 --> 00:25:23,465
  1548. - Kau coba membunuhku!
  1549. - Hei.
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:25:23,548 --> 00:25:26,259
  1553. Aku tak akan pernah biarkan sesuatu
  1554. yang buruk terjadi padamu.
  1555.  
  1556. 354
  1557. 00:25:26,343 --> 00:25:30,305
  1558. Tapi tak akan kubiarkan kau menempel dipinggiran
  1559. sepanjang hidupmu hanya karena kau takut.
  1560.  
  1561. 355
  1562. 00:25:31,139 --> 00:25:34,059
  1563. Jika kau tidak ingin tenggelam,
  1564. kau harus belajar cara berenang.
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:25:34,142 --> 00:25:35,477
  1568. Paham?
  1569.  
  1570. 357
  1571. 00:25:37,145 --> 00:25:40,232
  1572. Hei, kau barusan berenang.
  1573.  
  1574. 358
  1575. 00:25:40,315 --> 00:25:43,235
  1576. Kau barusan berenang.
  1577. Aku bangga padamu.
  1578.  
  1579. 359
  1580. 00:25:45,904 --> 00:25:48,698
  1581. Hei, semuanya baik-baik saja?
  1582.  
  1583. 360
  1584. 00:25:48,782 --> 00:25:51,451
  1585. Dia tidak apa-apa.
  1586. Urus saja urusanmu sendiri.
  1587.  
  1588. 361
  1589. 00:25:51,535 --> 00:25:54,037
  1590. Yang terjadi di kolam renangku
  1591. adalah urusanku.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:25:54,120 --> 00:25:56,331
  1595. Oh, jadi ini kolam renangmu?
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:25:56,414 --> 00:25:58,166
  1599. Sejauh mana kau memikirkan, ya.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:25:58,250 --> 00:26:01,962
  1603. Oh, jadi kau orang yang membatasi keluarga
  1604. kulit hitam selama satu jam di pagi hari,
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:26:02,045 --> 00:26:04,172
  1608. dengan begitu si kulit putih bisa berenang
  1609. bebas untuk waktu selebihnya.
  1610.  
  1611. 366
  1612. 00:26:04,256 --> 00:26:06,842
  1613. Itu sudah jadi pelanggaran
  1614. federal sejak tahun '64.
  1615.  
  1616. 367
  1617. 00:26:06,925 --> 00:26:10,262
  1618. Apa dia selalu bertingkah begini,
  1619. atau hanya saat dia mabuk?
  1620.  
  1621. 368
  1622. 00:26:13,515 --> 00:26:14,933
  1623. Ayah! Jangan!
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:26:15,016 --> 00:26:15,892
  1627. - Ayah, jangan!
  1628. - Rex!
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:26:15,976 --> 00:26:19,020
  1632. Aku tidak bisa biarkan kau bicara
  1633. begitu di depan puteriku.
  1634.  
  1635. 371
  1636. 00:26:19,104 --> 00:26:21,189
  1637. - Lepaskan! Berhenti!
  1638. - Akan kubuat dia menyerah.
  1639.  
  1640. 372
  1641. 00:26:21,273 --> 00:26:23,233
  1642. - Apa kau menyerah?
  1643. - Ayah! Lepaskan!
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:26:23,316 --> 00:26:24,943
  1647. - Mengaku kalah?
  1648. - Rex!
  1649.  
  1650. 374
  1651. 00:26:25,026 --> 00:26:26,444
  1652. Maukah kau berhenti?
  1653.  
  1654. 375
  1655. 00:26:26,528 --> 00:26:29,197
  1656. - Ayolah, Bung!
  1657. - Kau akan masuk penjara, brengsek.
  1658.  
  1659. 376
  1660. 00:26:29,281 --> 00:26:31,867
  1661. Kenapa kau membiarkan dia?
  1662.  
  1663. 377
  1664. 00:26:36,413 --> 00:26:37,956
  1665. Masuk ke mobil!
  1666.  
  1667. 378
  1668. 00:26:40,000 --> 00:26:41,960
  1669. Kami akan pergi dengan atau tanpamu!
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:26:42,377 --> 00:26:46,339
  1673. Aku lebih baik ke neraka dengan punggung
  1674. patah daripada hidup di kota terkutuk itu.
  1675.  
  1676. 380
  1677. 00:26:46,423 --> 00:26:48,693
  1678. Ya? Kau harusnya pikirkan itu
  1679. sebelum kau bertemu setiap
  1680.  
  1681. 381
  1682. 00:26:48,717 --> 00:26:50,594
  1683. polisi di kota yang sedang mencari kita.
  1684.  
  1685. 382
  1686. 00:26:51,678 --> 00:26:53,805
  1687. Aku tak akan biarkan mereka
  1688. mengambil anak-anak kita.
  1689.  
  1690. 383
  1691. 00:26:53,889 --> 00:26:56,516
  1692. Kita tidak bisa hidup seperti ini lagi.
  1693.  
  1694. 384
  1695. 00:26:57,350 --> 00:27:00,145
  1696. Seperti apa? Inilah kebebasan.
  1697.  
  1698. 385
  1699. 00:27:00,228 --> 00:27:03,231
  1700. Kebebasan? Kau sebut ini kebebasan?
  1701.  
  1702. 386
  1703. 00:27:09,404 --> 00:27:10,864
  1704. Ayo, berangkat.
  1705.  
  1706. 387
  1707. 00:27:13,825 --> 00:27:16,202
  1708. Welch akan menyenangkan.
  1709.  
  1710. 388
  1711. 00:27:17,329 --> 00:27:20,790
  1712. Kita akan tinggal di pegunungan
  1713. bersama bajing dan tupai.
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:27:21,458 --> 00:27:24,502
  1717. Dan kalian akan bertemu dengan
  1718. Kakek dan Nenek Walls.
  1719.  
  1720. 390
  1721. 00:27:24,586 --> 00:27:27,797
  1722. Orang asli pegunungan.
  1723.  
  1724. 391
  1725. 00:27:31,509 --> 00:27:32,969
  1726. Kita tidak butuh dia.
  1727.  
  1728. 392
  1729. 00:27:46,024 --> 00:27:47,400
  1730. Rex!
  1731.  
  1732. 393
  1733. 00:27:49,277 --> 00:27:50,528
  1734. Ayo, Ayah!
  1735.  
  1736. 394
  1737. 00:27:52,781 --> 00:27:55,158
  1738. Kaulah kepala keluarga ini!
  1739.  
  1740. 395
  1741. 00:28:17,430 --> 00:28:18,556
  1742. Kau ikut?
  1743.  
  1744. 396
  1745. 00:28:19,474 --> 00:28:20,475
  1746. Menolak.
  1747.  
  1748. 397
  1749. 00:28:22,894 --> 00:28:26,272
  1750. Kambing gunung, kau tahu ibumu...
  1751. ibumu sudah ...
  1752.  
  1753. 398
  1754. 00:28:26,356 --> 00:28:31,486
  1755. meyakinkan kalian bahwa kita harus pergi
  1756. karena dia dalam kondisi ketakutan.
  1757.  
  1758. 399
  1759. 00:28:31,987 --> 00:28:33,697
  1760. Sekarang yang harus kau lakukan
  1761.  
  1762. 400
  1763. 00:28:33,780 --> 00:28:35,991
  1764. adalah berdiri teguh. Kau lihat,
  1765. itulah yang sedang kulakukan.
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:28:36,074 --> 00:28:37,826
  1769. Ini pelajaran penting untukmu.
  1770.  
  1771. 402
  1772. 00:28:40,120 --> 00:28:42,288
  1773. Kau tidak kelihatan seperti
  1774. pelajaran penting bagiku.
  1775.  
  1776. 403
  1777. 00:28:45,583 --> 00:28:46,710
  1778. Ayo.
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:28:48,336 --> 00:28:50,088
  1782. Bisa aku pegang pergelangan kakimu?
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:28:50,171 --> 00:28:51,297
  1786. Tidak.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:28:51,381 --> 00:28:53,008
  1790. Hanya untuk menstabilkan.
  1791.  
  1792. 407
  1793. 00:28:53,091 --> 00:28:55,093
  1794. Aku merasa seperti mau terjatuh.
  1795.  
  1796. 408
  1797. 00:28:55,176 --> 00:28:57,470
  1798. Kau sudah berbaring di tanah.
  1799.  
  1800. 409
  1801. 00:29:01,224 --> 00:29:03,393
  1802. Baiklah, ayo kita lakukan!
  1803.  
  1804. 410
  1805. 00:29:03,476 --> 00:29:04,686
  1806. Aku menemukan dia.
  1807.  
  1808. 411
  1809. 00:29:05,603 --> 00:29:06,938
  1810. Dia masih hidup.
  1811.  
  1812. 412
  1813. 00:29:07,022 --> 00:29:08,898
  1814. Oh, terimakasih Tuhan.
  1815.  
  1816. 413
  1817. 00:29:11,359 --> 00:29:13,236
  1818. Oh, awas. Jangan menindih Maureen.
  1819.  
  1820. 414
  1821. 00:29:16,322 --> 00:29:18,241
  1822. Selain itu, Sayang. Aku yang mengemudi.
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:29:20,493 --> 00:29:21,953
  1826. Kemari, beri aku sedikit gula.
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:29:22,037 --> 00:29:23,997
  1830. Oh, Rex.
  1831.  
  1832. 417
  1833. 00:29:24,706 --> 00:29:25,749
  1834. Jeannette.
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:29:27,250 --> 00:29:29,311
  1838. - Boleh aku minta tisu lagi?
  1839. - Oh, ampun, David.
  1840.  
  1841. 419
  1842. 00:29:29,335 --> 00:29:31,522
  1843. - Aku hanya... hanya butuh tisu lagi.
  1844. - Kau berkeringat sampai bajumu basah.
  1845.  
  1846. 420
  1847. 00:29:31,546 --> 00:29:33,232
  1848. Tolong jangan lakukan hal itu.
  1849. Kau tahu ketika kau melakukannya
  1850.  
  1851. 421
  1852. 00:29:33,256 --> 00:29:35,234
  1853. - hanya membuatku tambah berkeringat.
  1854. - Maafkan aku. Maafkan aku.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:29:35,258 --> 00:29:37,135
  1858. Tidak ada yang perlu kau cemaskan.
  1859.  
  1860. 423
  1861. 00:29:37,218 --> 00:29:39,179
  1862. Ayahmu lebih dulu membenciku.
  1863.  
  1864. 424
  1865. 00:29:39,262 --> 00:29:41,741
  1866. Jika tahu kita akan menikah, dia akan
  1867. melemparku keluar lewat jendela,
  1868.  
  1869. 425
  1870. 00:29:41,765 --> 00:29:43,600
  1871. Hei, dia tidak akan melakukan itu.
  1872.  
  1873. 426
  1874. 00:29:43,683 --> 00:29:45,435
  1875. Tapi mungkin dia kan menendang perutmu.
  1876.  
  1877. 427
  1878. 00:29:45,977 --> 00:29:47,312
  1879. Itu terlalu nyata untuk sebuah lelucon.
  1880.  
  1881. 428
  1882. 00:29:47,395 --> 00:29:48,730
  1883. Aku tahu aku belum berada
  1884. di sana sekarang.
  1885.  
  1886. 429
  1887. 00:29:48,813 --> 00:29:49,939
  1888. Oke.
  1889.  
  1890. 430
  1891. 00:29:50,023 --> 00:29:52,001
  1892. Dia akan berusaha membuatku
  1893. mabuk bersama dia lagi.
  1894.  
  1895. 431
  1896. 00:29:52,025 --> 00:29:54,110
  1897. - Tidak akan.
  1898. - Kau tahu dia.
  1899.  
  1900. 432
  1901. 00:29:54,194 --> 00:29:55,945
  1902. David, bilang saja padanya kau
  1903. tidak mau mabuk.
  1904.  
  1905. 433
  1906. 00:29:56,029 --> 00:29:57,072
  1907. Baiklah...
  1908.  
  1909. 434
  1910. 00:29:57,864 --> 00:29:59,282
  1911. Mungkin, aku akan mengatakannya.
  1912.  
  1913. 435
  1914. 00:29:59,365 --> 00:30:01,177
  1915. - Aku tidak ingin jadi bahan intimidasinya.
  1916. - Aku tahu.
  1917.  
  1918. 436
  1919. 00:30:01,201 --> 00:30:03,244
  1920. - Aku tidak akan diintimidasi.
  1921. - Hei...
  1922.  
  1923. 437
  1924. 00:30:03,703 --> 00:30:05,663
  1925. - Kita akan menikah.
  1926. - Kita akan menikah.
  1927.  
  1928. 438
  1929. 00:30:05,705 --> 00:30:07,457
  1930. Kita bisa melewati ini.
  1931. Ini bukan apa-apa.
  1932.  
  1933. 439
  1934. 00:30:07,540 --> 00:30:08,583
  1935. Oke.
  1936.  
  1937. 440
  1938. 00:30:10,919 --> 00:30:12,170
  1939. Hei, Ayah.
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:30:15,715 --> 00:30:16,883
  1943. Oh, ayolah.
  1944.  
  1945. 442
  1946. 00:30:19,094 --> 00:30:20,637
  1947. Hei, Ayah.
  1948.  
  1949. 443
  1950. 00:30:21,221 --> 00:30:24,265
  1951. Oh, jadi kau mengakui
  1952. keberadaanku sekarang?
  1953.  
  1954. 444
  1955. 00:30:24,891 --> 00:30:27,560
  1956. Kau bukan manusia yang paling
  1957. mudah untuk diabaikan.
  1958.  
  1959. 445
  1960. 00:30:30,688 --> 00:30:32,899
  1961. Aku ingin membetulkan ini
  1962. sebelum kau sampai.
  1963.  
  1964. 446
  1965. 00:30:32,982 --> 00:30:37,612
  1966. Aku tak tahu siapa yang desain sampah ini,
  1967. tapi semua mekanik itu salah.
  1968.  
  1969. 447
  1970. 00:30:40,949 --> 00:30:42,283
  1971. Lihatlah dirimu.
  1972.  
  1973. 448
  1974. 00:30:43,493 --> 00:30:45,620
  1975. Selalu tambah mewah setiap
  1976. berjumpa denganku.
  1977.  
  1978. 449
  1979. 00:30:49,541 --> 00:30:51,459
  1980. Senang berjumpa denganmu, Tn. Walls.
  1981. Bagaimana kabarmu?
  1982.  
  1983. 450
  1984. 00:30:53,002 --> 00:30:56,297
  1985. Apa kau memenangkan
  1986. kontes baju basah?
  1987.  
  1988. 451
  1989. 00:30:56,798 --> 00:30:58,716
  1990. - Hentikan itu.
  1991. - Tadi sangat panas di mobil.
  1992.  
  1993. 452
  1994. 00:30:58,800 --> 00:31:00,093
  1995. Kelembapan.
  1996.  
  1997. 453
  1998. 00:31:00,176 --> 00:31:01,636
  1999. Lembap.
  2000.  
  2001. 454
  2002. 00:31:01,719 --> 00:31:05,306
  2003. Oke, berusahalah supaya tidak
  2004. menetes di lantai marmerku.
  2005.  
  2006. 455
  2007. 00:31:05,390 --> 00:31:08,601
  2008. Bawakan kotak perkakas itu, jika
  2009. tidak terlalu menyusahkanmu.
  2010.  
  2011. 456
  2012. 00:31:09,060 --> 00:31:10,186
  2013. Oke.
  2014.  
  2015. 457
  2016. 00:31:10,270 --> 00:31:13,481
  2017. Baru selesai menghubungkan tiap ruang
  2018. di bangunan ini pada kabel isolasi
  2019.  
  2020. 458
  2021. 00:31:13,565 --> 00:31:16,151
  2022. itu akan mematikan fungsi
  2023. tiang listrik di bawah blok.
  2024.  
  2025. 459
  2026. 00:31:17,193 --> 00:31:19,673
  2027. Sekarang penghuni lainnya ingin aku
  2028. menjadi walikota di tempat tersebut.
  2029.  
  2030. 460
  2031. 00:31:21,906 --> 00:31:24,242
  2032. Tradisi ibumu... "Pintu kuning."
  2033.  
  2034. 461
  2035. 00:31:24,993 --> 00:31:26,744
  2036. Masih harus pasang engsel untuk benda ini.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 00:31:27,954 --> 00:31:29,205
  2040. Ini temanku, Eddy.
  2041.  
  2042. 463
  2043. 00:31:29,289 --> 00:31:30,707
  2044. - Apa dia tinggal di sini?
  2045. - Halo.
  2046.  
  2047. 464
  2048. 00:31:30,790 --> 00:31:32,959
  2049. Oh! Ini dia.
  2050.  
  2051. 465
  2052. 00:31:33,042 --> 00:31:35,962
  2053. - Hei, manis. Bagaimana kabarmu?
  2054. - Oh, Bu.
  2055.  
  2056. 466
  2057. 00:31:37,881 --> 00:31:39,549
  2058. Lihat makanan itu.
  2059.  
  2060. 467
  2061. 00:31:39,632 --> 00:31:41,176
  2062. Tempat yang luar biasa.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:31:41,259 --> 00:31:43,595
  2066. Ada yang merasa mereka seperti
  2067. kembali ke Welch?
  2068.  
  2069. 469
  2070. 00:31:43,678 --> 00:31:46,439
  2071. Aku terus berfikir kita akan melihat ember
  2072. kuning tempat buang air kita di sekitar sini.
  2073.  
  2074. 470
  2075. 00:31:47,765 --> 00:31:49,392
  2076. Kamar mandi mereka tidak begitu jauh.
  2077.  
  2078. 471
  2079. 00:31:49,475 --> 00:31:52,478
  2080. - Maureen!
  2081. - Dia teman sekamar kami yang baru.
  2082.  
  2083. 472
  2084. 00:31:52,896 --> 00:31:55,064
  2085. Aku pikir kau tinggal bersama fotografer itu.
  2086.  
  2087. 473
  2088. 00:31:55,148 --> 00:31:56,482
  2089. Itu sebulan yang lalu.
  2090.  
  2091. 474
  2092. 00:31:56,566 --> 00:31:59,027
  2093. Dia baru saja putus dari
  2094. Rum Tum Tugger Cats.
  2095.  
  2096. 475
  2097. 00:31:59,110 --> 00:32:00,403
  2098. - Apa?
  2099. - Ya.
  2100.  
  2101. 476
  2102. 00:32:00,486 --> 00:32:03,823
  2103. David, kau yang ambil langkah pertama
  2104. dan aku ambilkan kau baju kering.
  2105.  
  2106. 477
  2107. 00:32:04,365 --> 00:32:06,576
  2108. - Aku oke. Aku tidak minum malam ini.
  2109. - Ambil ini.
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:32:07,994 --> 00:32:08,994
  2113. Ya, Pak.
  2114.  
  2115. 479
  2116. 00:32:09,787 --> 00:32:13,249
  2117. Rose Mary, ambilkan baju untuk
  2118. pacar berkeringat Jeannette?
  2119.  
  2120. 480
  2121. 00:32:14,792 --> 00:32:16,669
  2122. Apa kau mendengar opsir Walls
  2123.  
  2124. 481
  2125. 00:32:16,753 --> 00:32:19,047
  2126. - melakukan Penangkapan pertamanya minggu lalu?
  2127. - Apa?
  2128.  
  2129. 482
  2130. 00:32:19,672 --> 00:32:20,757
  2131. Razia obat-obatan.
  2132.  
  2133. 483
  2134. 00:32:20,840 --> 00:32:23,134
  2135. Benarkah? Apa itu menakutkan?
  2136.  
  2137. 484
  2138. 00:32:23,218 --> 00:32:26,387
  2139. Lihatlah, dia tidak punya bulu.
  2140. Dia lucu sekali.
  2141.  
  2142. 485
  2143. 00:32:26,471 --> 00:32:28,389
  2144. Kau bercukur atau kau punya
  2145. penyakit kebotakan?
  2146.  
  2147. 486
  2148. 00:32:29,891 --> 00:32:31,392
  2149. Tidak semenakutkan mereka berdua.
  2150.  
  2151. 487
  2152. 00:32:32,393 --> 00:32:33,686
  2153. Bagaimana denganmu?
  2154.  
  2155. 488
  2156. 00:32:35,438 --> 00:32:36,898
  2157. Lori punya informasi rahasia.
  2158.  
  2159. 489
  2160. 00:32:38,399 --> 00:32:40,777
  2161. - Lori.
  2162. - Maafkan aku.
  2163.  
  2164. 490
  2165. 00:32:40,860 --> 00:32:43,655
  2166. Benar, kami melakukannya.
  2167.  
  2168. 491
  2169. 00:32:45,990 --> 00:32:47,116
  2170. Apa?
  2171.  
  2172. 492
  2173. 00:32:48,117 --> 00:32:49,661
  2174. Kenapa kau tidak memakai cincin itu?
  2175.  
  2176. 493
  2177. 00:32:50,161 --> 00:32:52,497
  2178. Karena aku belum memberitahu ayah.
  2179.  
  2180. 494
  2181. 00:32:52,580 --> 00:32:53,623
  2182. Memberitahu apa?
  2183.  
  2184. 495
  2185. 00:32:55,416 --> 00:32:57,877
  2186. Brian melakukan penangkapan pertamanya.
  2187.  
  2188. 496
  2189. 00:32:57,961 --> 00:32:59,754
  2190. Oh, hebat.
  2191.  
  2192. 497
  2193. 00:32:59,837 --> 00:33:03,841
  2194. Puteraku jadi polisi rahasia dan
  2195. Puteriku yang menulis gosip.
  2196.  
  2197. 498
  2198. 00:33:03,925 --> 00:33:05,885
  2199. Tak pernah kepikiran akan
  2200. menjumpai hari itu.
  2201.  
  2202. 499
  2203. 00:33:06,552 --> 00:33:08,680
  2204. Tidak pernah terfikir kau akan
  2205. tinggal di New York.
  2206.  
  2207. 500
  2208. 00:33:08,763 --> 00:33:11,349
  2209. Nah, seseorang harus tetap mengawasimu.
  2210.  
  2211. 501
  2212. 00:33:12,517 --> 00:33:13,935
  2213. Bersenang-senanglah.
  2214.  
  2215. 502
  2216. 00:33:19,315 --> 00:33:22,193
  2217. Hei, Ayah. Sebenarnya aku punya sesuatu
  2218. yang ingin kusampaikan padamu.
  2219.  
  2220. 503
  2221. 00:33:22,277 --> 00:33:24,320
  2222. Jadi berapa lama tahap ini akan bertahan?
  2223.  
  2224. 504
  2225. 00:33:25,405 --> 00:33:26,572
  2226. Apa maksudmu?
  2227.  
  2228. 505
  2229. 00:33:26,656 --> 00:33:27,865
  2230. Maksudku...
  2231.  
  2232. 506
  2233. 00:33:28,658 --> 00:33:31,077
  2234. Dia pria yang baik,
  2235.  
  2236. 507
  2237. 00:33:31,160 --> 00:33:34,580
  2238. tapi dia tidak punya tulang yang
  2239. menarik di tubuhnya.
  2240.  
  2241. 508
  2242. 00:33:34,664 --> 00:33:36,499
  2243. - Tidak.
  2244. - Dia belum pernah berkelahi.
  2245.  
  2246. 509
  2247. 00:33:36,582 --> 00:33:38,918
  2248. David bukan sebuah tahap, Ayah.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 00:33:39,669 --> 00:33:42,213
  2252. Inilah yang aku ... yang aku ingin
  2253. bicarakan denganmu.
  2254.  
  2255. 511
  2256. 00:33:42,297 --> 00:33:45,883
  2257. Bisa kau jujur padaku, bahwa kau
  2258. bahagia sekarang ini?
  2259.  
  2260. 512
  2261. 00:33:46,801 --> 00:33:48,303
  2262. Ya, aku bahagia.
  2263.  
  2264. 513
  2265. 00:33:51,556 --> 00:33:53,599
  2266. Tidak, kau tidak bahagia.
  2267.  
  2268. 514
  2269. 00:33:55,893 --> 00:33:58,563
  2270. Semoga saja minuman ini kurang lebih
  2271. akan membuatnya merasa rileks.
  2272.  
  2273. 515
  2274. 00:33:58,646 --> 00:34:01,274
  2275. Mungkin batang itu akan
  2276. rontok dari pantatnya.
  2277.  
  2278. 516
  2279. 00:34:04,068 --> 00:34:05,820
  2280. David, ini minumanmu.
  2281.  
  2282. 517
  2283. 00:34:14,495 --> 00:34:18,166
  2284. ♪ Oh, beri aku tanah, tanah yang banyak ♪
  2285.  
  2286. 518
  2287. 00:34:18,249 --> 00:34:20,335
  2288. ♪ Di bawah langit berbintang ♪
  2289.  
  2290. 519
  2291. 00:34:20,418 --> 00:34:22,337
  2292. Selamat datang di Welch, semuanya.
  2293.  
  2294. 520
  2295. 00:34:22,420 --> 00:34:24,088
  2296. ♪ Jangan memagari aku ♪
  2297.  
  2298. 521
  2299. 00:34:25,465 --> 00:34:30,887
  2300. ♪ Biar aku berkendara melewati luasnya
  2301. pedesaan yang aku cintai ♪
  2302.  
  2303. 522
  2304. 00:34:31,721 --> 00:34:34,557
  2305. ♪ Jangan memagari aku ♪
  2306.  
  2307. 523
  2308. 00:34:35,433 --> 00:34:38,770
  2309. Tuhan, banyak yang telah
  2310. hilang di lereng bukit ini.
  2311.  
  2312. 524
  2313. 00:34:40,313 --> 00:34:43,775
  2314. Tapi aku bertaruh tidak ada
  2315. seniman lain untuk bersaing.
  2316.  
  2317. 525
  2318. 00:34:46,235 --> 00:34:48,738
  2319. Karirku bisa benar-benar lepas landas.
  2320.  
  2321. 526
  2322. 00:34:48,821 --> 00:34:50,948
  2323. ♪ Aku mohon padamu ♪
  2324.  
  2325. 527
  2326. 00:34:51,032 --> 00:34:53,743
  2327. ♪ Jangan memagari aku ♪
  2328.  
  2329. 528
  2330. 00:35:36,327 --> 00:35:38,121
  2331. Selamat datang di rumah, Nak.
  2332.  
  2333. 529
  2334. 00:35:40,790 --> 00:35:41,916
  2335. Halo, Rex.
  2336.  
  2337. 530
  2338. 00:35:42,417 --> 00:35:43,668
  2339. Hei, Pa.
  2340.  
  2341. 531
  2342. 00:35:44,293 --> 00:35:47,171
  2343. Terimakasih sudah mengizinkanku melihat
  2344. cucu-cucuku sebelum aku mati.
  2345.  
  2346. 532
  2347. 00:35:50,007 --> 00:35:51,801
  2348. Ini paman kalian, Stanley.
  2349.  
  2350. 533
  2351. 00:35:54,345 --> 00:35:55,388
  2352. Hai.
  2353.  
  2354. 534
  2355. 00:36:01,185 --> 00:36:03,521
  2356. Baiklah. Ini untukmu.
  2357.  
  2358. 535
  2359. 00:36:06,190 --> 00:36:08,317
  2360. Yang satu ini terlihat begitu mirip ayahnya.
  2361.  
  2362. 536
  2363. 00:36:09,318 --> 00:36:11,487
  2364. Hanya rambutnya sedikit ikal.
  2365.  
  2366. 537
  2367. 00:36:11,571 --> 00:36:13,531
  2368. Kau benci ikal itu, iya kan?
  2369.  
  2370. 538
  2371. 00:36:15,324 --> 00:36:18,327
  2372. Terbiasa membasahi rambutnya
  2373. kebawah dan berdiri di tengah salju.
  2374.  
  2375. 539
  2376. 00:36:18,411 --> 00:36:20,121
  2377. Siapa tahu dia bisa membekukan
  2378. rambutnya agar lurus.
  2379.  
  2380. 540
  2381. 00:36:21,873 --> 00:36:23,666
  2382. Ya, itulah ayahmu.
  2383.  
  2384. 541
  2385. 00:36:24,375 --> 00:36:26,002
  2386. Bandel seperti keledai,
  2387.  
  2388. 542
  2389. 00:36:26,961 --> 00:36:28,254
  2390. Bodoh seperti merpati.
  2391.  
  2392. 543
  2393. 00:36:34,260 --> 00:36:35,386
  2394. - Aw!
  2395. - Hei!
  2396.  
  2397. 544
  2398. 00:36:35,845 --> 00:36:38,723
  2399. - Jangan pukul saudarku, penyihir sialan!
  2400. - Hei!
  2401.  
  2402. 545
  2403. 00:36:43,686 --> 00:36:45,479
  2404. Tunjukkan sedikit hormat pada nenekmu.
  2405.  
  2406. 546
  2407. 00:36:51,903 --> 00:36:53,696
  2408. Dengarkan ayahmu, Nak.
  2409.  
  2410. 547
  2411. 00:37:01,454 --> 00:37:03,664
  2412. Itu bukan kiasan yang bagus.
  2413.  
  2414. 548
  2415. 00:37:03,748 --> 00:37:06,584
  2416. Merpati adalah binatang yang sangat pintar.
  2417.  
  2418. 549
  2419. 00:37:30,691 --> 00:37:31,692
  2420. Ayah?
  2421.  
  2422. 550
  2423. 00:37:33,361 --> 00:37:35,071
  2424. - Kau sedang apa?
  2425. - Hei.
  2426.  
  2427. 551
  2428. 00:37:36,572 --> 00:37:37,572
  2429. Oh...
  2430.  
  2431. 552
  2432. 00:37:40,785 --> 00:37:42,536
  2433. Menambahkan tangga spiralmu.
  2434.  
  2435. 553
  2436. 00:37:44,413 --> 00:37:45,623
  2437. Waw.
  2438.  
  2439. 554
  2440. 00:37:47,166 --> 00:37:48,834
  2441. Akhirnya kita akan membangunnya.
  2442.  
  2443. 555
  2444. 00:37:50,962 --> 00:37:53,047
  2445. Sungguh?
  2446.  
  2447. 556
  2448. 00:37:53,130 --> 00:37:56,801
  2449. Itulah alasan kita ada di sini... ini
  2450. kesempatan kita memulai lagi.
  2451.  
  2452. 557
  2453. 00:38:01,722 --> 00:38:05,351
  2454. Besok, pertama-tama aku akan
  2455. mencari di seluruh kota ini
  2456.  
  2457. 558
  2458. 00:38:05,434 --> 00:38:08,354
  2459. tempat yang tepat untuk
  2460. meletakan pondasi kita.
  2461.  
  2462. 559
  2463. 00:38:15,528 --> 00:38:17,947
  2464. Kita akan pergi dari sini.
  2465.  
  2466. 560
  2467. 00:38:21,575 --> 00:38:24,787
  2468. Persisnya tidak besar dan indah,
  2469.  
  2470. 561
  2471. 00:38:25,287 --> 00:38:27,331
  2472. di tempat itu akan banyak kebersamaan.
  2473.  
  2474. 562
  2475. 00:38:28,708 --> 00:38:30,710
  2476. Dan cukup dari segi kesederhanaan.
  2477.  
  2478. 563
  2479. 00:38:31,669 --> 00:38:33,337
  2480. Seberapa sederhana?
  2481.  
  2482. 564
  2483. 00:38:33,421 --> 00:38:35,673
  2484. Selamat datang di jalan
  2485. Little Hobart no. 93.
  2486.  
  2487. 565
  2488. 00:38:36,882 --> 00:38:40,136
  2489. 50 dolar seminggu dan dalam 2 tahun
  2490. akan langsung jadi milik kita.
  2491.  
  2492. 566
  2493. 00:38:40,219 --> 00:38:42,596
  2494. Sulit dipercaya tempat
  2495. ini bisa jadi milik kita.
  2496.  
  2497. 567
  2498. 00:38:42,680 --> 00:38:46,767
  2499. Rumahnya mungkin tidak kelihatan bagus. Tunggu
  2500. sampai kau melihat apa yang ada dipikiranku.
  2501.  
  2502. 568
  2503. 00:38:47,309 --> 00:38:48,477
  2504. Ayo.
  2505.  
  2506. 569
  2507. 00:38:50,354 --> 00:38:54,275
  2508. Kita robek semua ini dan menggantinya
  2509. dengan ruang game kalian.
  2510.  
  2511. 570
  2512. 00:38:54,358 --> 00:38:56,277
  2513. Ping-pong, bilyar, bola kaki.
  2514.  
  2515. 571
  2516. 00:38:56,360 --> 00:38:57,360
  2517. Trampolin?
  2518.  
  2519. 572
  2520. 00:38:57,403 --> 00:39:00,156
  2521. Oh, ya, trampolin di sebelah sana
  2522. dan lalu,
  2523.  
  2524. 573
  2525. 00:39:00,239 --> 00:39:04,493
  2526. Tembok ini akan dihilangkan, diganti
  2527. dengan tiga-inci kaca, kaca, kaca.
  2528.  
  2529. 574
  2530. 00:39:04,577 --> 00:39:07,955
  2531. - Yang ini biar saja.
  2532. - Bukankah ini kelihatan indah?
  2533.  
  2534. 575
  2535. 00:39:08,539 --> 00:39:11,000
  2536. Kuning simbol dari kebahagiaan dan kreativitas.
  2537.  
  2538. 576
  2539. 00:39:11,083 --> 00:39:13,961
  2540. Di tempat ini air dan listriknya tidak hidup.
  2541.  
  2542. 577
  2543. 00:39:14,628 --> 00:39:16,881
  2544. Abaikan dia. Dia terlahir tanpa visi.
  2545.  
  2546. 578
  2547. 00:39:17,965 --> 00:39:21,719
  2548. Sejak berada di utara menghadap pegunungan itu
  2549. dipagari oleh dua perbukitan ini,
  2550.  
  2551. 579
  2552. 00:39:21,802 --> 00:39:23,095
  2553. Kita tidak dapat banyak sinar matahari.
  2554.  
  2555. 580
  2556. 00:39:23,179 --> 00:39:27,725
  2557. Jadi aku harus lakukan beberapa rekonfigurasi
  2558. untuk meningkatkan besar sel solar kita.
  2559.  
  2560. 581
  2561. 00:39:27,808 --> 00:39:31,729
  2562. Tapi sebelum itu dibuat,
  2563. kita perlu pondasi yang bagus.
  2564.  
  2565. 582
  2566. 00:39:32,772 --> 00:39:34,857
  2567. - Beliung.
  2568. - Ya, Pak.
  2569.  
  2570. 583
  2571. 00:39:34,940 --> 00:39:36,192
  2572. - Bagus.
  2573. - Ini.
  2574.  
  2575. 584
  2576. 00:39:37,401 --> 00:39:40,529
  2577. Ya! Buat sedikit keributan, Nak,
  2578. buat sedikit keributan.
  2579.  
  2580. 585
  2581. 00:39:40,613 --> 00:39:43,991
  2582. - Hiah!
  2583. - Hiah! Hyah!
  2584.  
  2585. 586
  2586. 00:39:44,075 --> 00:39:47,453
  2587. ♪ Hanya untuk sebuah batu debu kosmik ♪
  2588.  
  2589. 587
  2590. 00:39:47,536 --> 00:39:50,915
  2591. ♪ Tertidur tanpa dosa di bawah ♪
  2592.  
  2593. 588
  2594. 00:39:50,998 --> 00:39:54,919
  2595. ♪ Tapi mereka akan lari saat
  2596. hujan musim panas tiba ♪
  2597.  
  2598. 589
  2599. 00:39:55,002 --> 00:39:58,005
  2600. ♪ Meraung bersama guntur ♪
  2601.  
  2602. 590
  2603. 00:39:58,089 --> 00:40:01,592
  2604. ♪ Aku akan bangun dari lumpur keruh ♪
  2605.  
  2606. 591
  2607. 00:40:01,675 --> 00:40:04,678
  2608. ♪ Saat badai musim panas
  2609. memulai pasangnya ♪
  2610.  
  2611. 592
  2612. 00:40:04,762 --> 00:40:06,972
  2613. Oh, sial. Nak?
  2614.  
  2615. 593
  2616. 00:40:07,056 --> 00:40:12,645
  2617. ♪ Lepaskan aku, mereka tidak
  2618. mengenali batu berharga ♪
  2619.  
  2620. 594
  2621. 00:40:12,728 --> 00:40:16,190
  2622. ♪ Aku akan bersembunyi sampai
  2623. angin basah berhembus ♪
  2624.  
  2625. 595
  2626. 00:40:16,273 --> 00:40:19,610
  2627. ♪ Menjungkirbalikkan aku ke jalanan ♪
  2628.  
  2629. 596
  2630. 00:40:19,693 --> 00:40:23,781
  2631. ♪ Tumbuhan merambat membuatnya
  2632. sulit terbang ♪
  2633.  
  2634. 597
  2635. 00:40:23,864 --> 00:40:27,076
  2636. ♪ Jangkar itu menahan tambangku ♪
  2637.  
  2638. 598
  2639. 00:40:27,159 --> 00:40:30,162
  2640. ♪ Usahanya tidak berhasil membuatnya hidup ♪
  2641.  
  2642. 599
  2643. 00:40:30,246 --> 00:40:33,499
  2644. ♪ Dan seperti badai musim panas,
  2645. aku harus mengembara ♪
  2646.  
  2647. 600
  2648. 00:40:42,925 --> 00:40:46,262
  2649. Saat sudah cukup dalam, aku bisa
  2650. menuangkan pelat datarnya dan
  2651.  
  2652. 601
  2653. 00:40:47,179 --> 00:40:49,515
  2654. kita bisa mulai membuat rangka
  2655. dasar bangunan ini.
  2656.  
  2657. 602
  2658. 00:40:52,101 --> 00:40:54,186
  2659. Kita akan memiliki rumah terkeren
  2660. di distrik ini.
  2661.  
  2662. 603
  2663. 00:40:55,688 --> 00:40:58,107
  2664. Kau tidak hanya sedang berkhayal,
  2665. gadis cilik.
  2666.  
  2667. 604
  2668. 00:40:58,190 --> 00:41:02,361
  2669. Kau tahu, kita punya properti
  2670. paling tinggi di gunung.
  2671.  
  2672. 605
  2673. 00:41:02,444 --> 00:41:05,990
  2674. Yang artinya bahwa panas tidak akan
  2675. bisa membakar kita selama musim panas,
  2676.  
  2677. 606
  2678. 00:41:06,073 --> 00:41:08,159
  2679. dan banjir tidak akan menyentuh kita
  2680. selama musim dingin.
  2681.  
  2682. 607
  2683. 00:41:10,119 --> 00:41:12,746
  2684. Kita sedang meluncur di antara arus itu.
  2685.  
  2686. 608
  2687. 00:41:16,250 --> 00:41:18,090
  2688. Kali ini segala sesuatunya akan berbeda.
  2689.  
  2690. 609
  2691. 00:41:34,310 --> 00:41:35,811
  2692. Aku lapar.
  2693.  
  2694. 610
  2695. 00:41:50,075 --> 00:41:51,368
  2696. Coba ini.
  2697.  
  2698. 611
  2699. 00:41:54,872 --> 00:41:55,956
  2700. Enak?
  2701.  
  2702. 612
  2703. 00:41:58,918 --> 00:42:00,169
  2704. Apa yang kau makan?
  2705.  
  2706. 613
  2707. 00:42:00,711 --> 00:42:01,921
  2708. Mentega dan gula.
  2709.  
  2710. 614
  2711. 00:42:05,216 --> 00:42:06,592
  2712. Rasanya seperti lapisan kue manis.
  2713.  
  2714. 615
  2715. 00:42:10,387 --> 00:42:12,431
  2716. Sudah tiga hari kami belum makan.
  2717.  
  2718. 616
  2719. 00:42:12,514 --> 00:42:14,642
  2720. Maureen kelaparan, dia makan mentega!
  2721.  
  2722. 617
  2723. 00:42:14,892 --> 00:42:17,645
  2724. Kau makan menteganya? Kusimpan itu
  2725. untuk membuat roti.
  2726.  
  2727. 618
  2728. 00:42:17,728 --> 00:42:19,146
  2729. Kita tidak punya roti!
  2730.  
  2731. 619
  2732. 00:42:19,230 --> 00:42:21,941
  2733. Aku berfikir untuk memanggangnya sedikit.
  2734.  
  2735. 620
  2736. 00:42:22,024 --> 00:42:23,817
  2737. Kompornya mati.
  2738.  
  2739. 621
  2740. 00:42:23,901 --> 00:42:25,527
  2741. Bagaimana jika bisa dihidupkan lagi?
  2742.  
  2743. 622
  2744. 00:42:26,111 --> 00:42:27,446
  2745. Kalian tahu, keajaiban terjadi?
  2746.  
  2747. 623
  2748. 00:42:27,529 --> 00:42:28,906
  2749. Kami lapar!
  2750.  
  2751. 624
  2752. 00:42:28,989 --> 00:42:30,491
  2753. Hei, jaga bicaramu, Nak.
  2754.  
  2755. 625
  2756. 00:42:32,243 --> 00:42:33,923
  2757. Kau bilang segala sesuatunya akan berbeda.
  2758.  
  2759. 626
  2760. 00:42:36,038 --> 00:42:41,835
  2761. Tidak bisakah kita beli sedikit telur...
  2762. atau buncis atau apalah?
  2763.  
  2764. 627
  2765. 00:42:42,378 --> 00:42:43,796
  2766. Seadanya saja.
  2767.  
  2768. 628
  2769. 00:42:47,800 --> 00:42:49,176
  2770. Tidak ada alasan untuk bilang 'tidak'.
  2771.  
  2772. 629
  2773. 00:42:52,179 --> 00:42:53,222
  2774. Berapa yang kau punya?
  2775.  
  2776. 630
  2777. 00:43:03,732 --> 00:43:05,484
  2778. Bagaimana dengan yang satu lagi?
  2779.  
  2780. 631
  2781. 00:43:09,613 --> 00:43:14,243
  2782. Aku akan segera kembali dalam 1 jam dengan
  2783. jamuan. Kau bisa cerita tentang anak-anakmu
  2784.  
  2785. 632
  2786. 00:43:14,910 --> 00:43:16,245
  2787. Anak-dari-anakmu.
  2788.  
  2789. 633
  2790. 00:43:16,662 --> 00:43:18,872
  2791. Anak-dari-anaknya-anakmu.
  2792.  
  2793. 634
  2794. 00:43:19,581 --> 00:43:23,919
  2795. Dan anak-dari-anaknya-anaknya-dari
  2796. anaknya-anaknya mereka...
  2797.  
  2798. 635
  2799. 00:43:32,386 --> 00:43:36,140
  2800. Dia mungkin sedang ngobrol
  2801. dengan seseorang.
  2802.  
  2803. 636
  2804. 00:43:36,932 --> 00:43:38,017
  2805. Selama 10 jam?
  2806.  
  2807. 637
  2808. 00:43:50,487 --> 00:43:53,407
  2809. Oh, Tuhan.
  2810.  
  2811. 638
  2812. 00:43:58,662 --> 00:43:59,663
  2813. Ayah?
  2814.  
  2815. 639
  2816. 00:44:01,957 --> 00:44:03,584
  2817. Hei, Nak.
  2818.  
  2819. 640
  2820. 00:44:04,460 --> 00:44:05,878
  2821. Kenapa kau belum tidur?
  2822.  
  2823. 641
  2824. 00:44:07,171 --> 00:44:08,505
  2825. Apa yang terjadi?
  2826.  
  2827. 642
  2828. 00:44:10,090 --> 00:44:13,635
  2829. Oh, aku terlibat perkelahian
  2830. dengan gunung itu.
  2831.  
  2832. 643
  2833. 00:44:14,928 --> 00:44:16,180
  2834. Gunungnya menang.
  2835.  
  2836. 644
  2837. 00:44:21,060 --> 00:44:23,437
  2838. Ayah, kelihatannya itu parah.
  2839.  
  2840. 645
  2841. 00:44:23,520 --> 00:44:26,315
  2842. Ya, tidak kelihatan baik.
  2843.  
  2844. 646
  2845. 00:44:28,442 --> 00:44:29,693
  2846. Apa yang bisa kubantu?
  2847.  
  2848. 647
  2849. 00:44:39,536 --> 00:44:41,038
  2850. Tidak perlu cemaskan aku.
  2851.  
  2852. 648
  2853. 00:44:42,164 --> 00:44:45,376
  2854. Aku benar-benar mabuk...
  2855.  
  2856. 649
  2857. 00:44:46,627 --> 00:44:48,128
  2858. Aku tidak merasakan apa pun.
  2859.  
  2860. 650
  2861. 00:44:50,255 --> 00:44:51,382
  2862. Ini.
  2863.  
  2864. 651
  2865. 00:44:58,555 --> 00:45:00,057
  2866. Oke, lakukan.
  2867.  
  2868. 652
  2869. 00:45:09,566 --> 00:45:11,693
  2870. - Teruskan.
  2871. - Aku tidak bisa.
  2872.  
  2873. 653
  2874. 00:45:12,945 --> 00:45:14,113
  2875. Maafkan aku.
  2876.  
  2877. 654
  2878. 00:45:14,196 --> 00:45:16,824
  2879. Tidak apa. Tenang saja.
  2880.  
  2881. 655
  2882. 00:45:17,449 --> 00:45:19,493
  2883. Akan kita lakukan bersama, oke?
  2884.  
  2885. 656
  2886. 00:45:20,744 --> 00:45:22,830
  2887. Tenang saja. Sini.
  2888.  
  2889. 657
  2890. 00:45:23,914 --> 00:45:25,707
  2891. Himpitkan lukanya.
  2892.  
  2893. 658
  2894. 00:45:26,291 --> 00:45:29,628
  2895. Nah, begitu. Sekarang, tekan jarumnya.
  2896.  
  2897. 659
  2898. 00:45:30,295 --> 00:45:32,047
  2899. Yah. Ah...
  2900.  
  2901. 660
  2902. 00:45:32,131 --> 00:45:34,591
  2903. Bagus. Tekan terus sampai tembus.
  2904.  
  2905. 661
  2906. 00:45:36,885 --> 00:45:38,178
  2907. Bagus.
  2908.  
  2909. 662
  2910. 00:45:38,971 --> 00:45:41,807
  2911. Oh, bagus sekali. Berani.
  2912.  
  2913. 663
  2914. 00:45:42,474 --> 00:45:44,309
  2915. Kau luar biasa.
  2916.  
  2917. 664
  2918. 00:45:45,686 --> 00:45:47,187
  2919. Ah...
  2920.  
  2921. 665
  2922. 00:45:47,271 --> 00:45:49,398
  2923. - Oke.
  2924. - Terus tekan sampai tembus. Lanjutkan.
  2925.  
  2926. 666
  2927. 00:45:49,481 --> 00:45:52,192
  2928. Nah, begitu.
  2929.  
  2930. 667
  2931. 00:45:53,360 --> 00:45:56,280
  2932. Oh, Tuhan, itu indah sekali.
  2933.  
  2934. 668
  2935. 00:45:56,363 --> 00:46:00,200
  2936. Kau tidak harus menariknya kuat.
  2937. Ini bukan tarik tambang.
  2938.  
  2939. 669
  2940. 00:46:02,828 --> 00:46:03,704
  2941. Oke.
  2942.  
  2943. 670
  2944. 00:46:03,787 --> 00:46:05,831
  2945. Dan sekali lagi. Itu bagus.
  2946.  
  2947. 671
  2948. 00:46:06,999 --> 00:46:07,999
  2949. Waw.
  2950.  
  2951. 672
  2952. 00:46:09,501 --> 00:46:11,628
  2953. Itu jahitan yang sangat bagus.
  2954.  
  2955. 673
  2956. 00:46:18,844 --> 00:46:23,098
  2957. Sumpah... kadang aku berfikir bahwa...
  2958.  
  2959. 674
  2960. 00:46:24,057 --> 00:46:26,059
  2961. kaulah satu-satunya orang di sini...
  2962.  
  2963. 675
  2964. 00:46:27,436 --> 00:46:29,438
  2965. yang masih percaya padaku.
  2966.  
  2967. 676
  2968. 00:46:34,067 --> 00:46:37,154
  2969. Kau tahu, akan kulakukan apa saja
  2970. untukmu, iya kan?
  2971.  
  2972. 677
  2973. 00:46:38,280 --> 00:46:39,448
  2974. Apa pun.
  2975.  
  2976. 678
  2977. 00:46:40,324 --> 00:46:42,159
  2978. Yang harus kau lakukan adalah meminta.
  2979.  
  2980. 679
  2981. 00:46:53,670 --> 00:46:54,838
  2982. Menurutmu...
  2983.  
  2984. 680
  2985. 00:47:01,470 --> 00:47:04,640
  2986. Kau bisa berhenti minum?
  2987.  
  2988. 681
  2989. 00:47:08,310 --> 00:47:13,857
  2990. Hanya saja... saat kau mabuk,
  2991. kau tidak bisa menjaga kami.
  2992.  
  2993. 682
  2994. 00:47:25,786 --> 00:47:28,205
  2995. Kau pastinya sangat malu
  2996. dengan orang tuamu.
  2997.  
  2998. 683
  2999. 00:47:29,873 --> 00:47:30,916
  3000. Bukan.
  3001.  
  3002. 684
  3003. 00:47:34,336 --> 00:47:36,505
  3004. Aku hanya pikir kita punya
  3005. uang untuk beli makan.
  3006.  
  3007. 685
  3008. 00:47:38,715 --> 00:47:41,218
  3009. Bahkan mungkin ada lebih
  3010. untuk istana kaca itu.
  3011.  
  3012. 686
  3013. 00:47:46,014 --> 00:47:47,808
  3014. Kau bisa melakukannya jika mau.
  3015.  
  3016. 687
  3017. 00:47:50,686 --> 00:47:52,354
  3018. Kau lebih kuat dari siapa pun.
  3019.  
  3020. 688
  3021. 00:48:04,783 --> 00:48:06,785
  3022. Jika kau tidak keberatan, Sayang, aku...
  3023.  
  3024. 689
  3025. 00:48:09,746 --> 00:48:11,540
  3026. Aku pikir aku hanya ingin...
  3027.  
  3028. 690
  3029. 00:48:14,668 --> 00:48:16,586
  3030. duduk sendiri di sini untuk sementara.
  3031.  
  3032. 691
  3033. 00:48:52,247 --> 00:48:53,415
  3034. Ayah?
  3035.  
  3036. 692
  3037. 00:48:57,878 --> 00:48:59,671
  3038. Selama beberapa hari ke depan.
  3039.  
  3040. 693
  3041. 00:48:59,755 --> 00:49:03,467
  3042. Aku akan mengurung diriku
  3043. di lantai atas dan
  3044.  
  3045. 694
  3046. 00:49:04,301 --> 00:49:05,552
  3047. aku ...
  3048.  
  3049. 695
  3050. 00:49:06,636 --> 00:49:09,222
  3051. Aku ingin kalian menjaga jarak denganku.
  3052.  
  3053. 696
  3054. 00:49:09,806 --> 00:49:14,061
  3055. Bawa saudara dan saudarimu keluar,
  3056. bersenang-senanglah, oke?
  3057.  
  3058. 697
  3059. 00:49:16,229 --> 00:49:19,191
  3060. Dan tidak peduli apa yang terjadi...
  3061.  
  3062. 698
  3063. 00:49:20,359 --> 00:49:24,446
  3064. Jika aku meminta untuk minum,
  3065. jangan biarkan siapa pun memberiku.
  3066.  
  3067. 699
  3068. 00:49:26,740 --> 00:49:27,741
  3069. Tidak setetes pun.
  3070.  
  3071. 700
  3072. 00:49:28,867 --> 00:49:29,910
  3073. Oke?
  3074.  
  3075. 701
  3076. 00:49:30,994 --> 00:49:32,412
  3077. Bisa kau lakukan itu untukku?
  3078.  
  3079. 702
  3080. 00:49:34,164 --> 00:49:35,290
  3081. Ya.
  3082.  
  3083. 703
  3084. 00:49:35,374 --> 00:49:36,583
  3085. Kau janji?
  3086.  
  3087. 704
  3088. 00:49:42,381 --> 00:49:43,799
  3089. Anak baik.
  3090.  
  3091. 705
  3092. 00:49:45,967 --> 00:49:48,407
  3093. Menurutmu kita bisa segera
  3094. membangun rumah baru itu?
  3095.  
  3096. 706
  3097. 00:49:49,596 --> 00:49:50,847
  3098. Mungkin.
  3099.  
  3100. 707
  3101. 00:49:54,476 --> 00:49:55,977
  3102. Tolong aku!
  3103.  
  3104. 708
  3105. 00:50:05,028 --> 00:50:09,699
  3106. - Oh, Tuhan! Hentikan ini!
  3107. - Shh.
  3108.  
  3109. 709
  3110. 00:50:09,783 --> 00:50:12,119
  3111. - Tak apa.
  3112. - Kumohon, hentikan!
  3113.  
  3114. 710
  3115. 00:50:12,202 --> 00:50:15,372
  3116. - Bernafaslah, Sayang.
  3117. - Rose Mary!
  3118.  
  3119. 711
  3120. 00:50:15,455 --> 00:50:19,209
  3121. - Tuhan, tolong aku!
  3122. - Shh. Tak apa, tak apa.
  3123.  
  3124. 712
  3125. 00:50:20,127 --> 00:50:23,422
  3126. Jangan... tolong!
  3127.  
  3128. 713
  3129. 00:50:25,215 --> 00:50:28,260
  3130. - Jangan...
  3131. - Tolong aku! Kumohon...
  3132.  
  3133. 714
  3134. 00:50:31,805 --> 00:50:33,807
  3135. Kambing Gunung!
  3136.  
  3137. 715
  3138. 00:50:40,439 --> 00:50:41,481
  3139. Ayah ...
  3140.  
  3141. 716
  3142. 00:50:45,360 --> 00:50:46,903
  3143. Kambing Gunung.
  3144.  
  3145. 717
  3146. 00:50:48,488 --> 00:50:49,698
  3147. Kumohon ...
  3148.  
  3149. 718
  3150. 00:50:50,907 --> 00:50:52,284
  3151. beri aku seteguk.
  3152.  
  3153. 719
  3154. 00:50:54,703 --> 00:50:56,455
  3155. Akan kuambilkan segelas air.
  3156.  
  3157. 720
  3158. 00:50:56,538 --> 00:50:58,206
  3159. Tidak, tidak.
  3160.  
  3161. 721
  3162. 00:50:58,790 --> 00:51:02,752
  3163. Ada wiski di bawah wastafel.
  3164.  
  3165. 722
  3166. 00:51:02,836 --> 00:51:05,547
  3167. Ambilkan itu untukku.
  3168.  
  3169. 723
  3170. 00:51:10,594 --> 00:51:11,803
  3171. Jeannette...
  3172.  
  3173. 724
  3174. 00:51:13,805 --> 00:51:15,265
  3175. Aku sekarat.
  3176.  
  3177. 725
  3178. 00:51:16,266 --> 00:51:20,395
  3179. Jika kau tidak memberiku
  3180. segelas, aku akan mati.
  3181.  
  3182. 726
  3183. 00:51:20,896 --> 00:51:23,899
  3184. Itu fakta ilmiah.
  3185.  
  3186. 727
  3187. 00:51:23,982 --> 00:51:25,567
  3188. Paham?
  3189.  
  3190. 728
  3191. 00:51:25,650 --> 00:51:30,489
  3192. Kau ingin aku mati?
  3193. Kau ingin ayahmu mati?
  3194.  
  3195. 729
  3196. 00:51:32,282 --> 00:51:33,867
  3197. Aku tidak bisa ayah.
  3198.  
  3199. 730
  3200. 00:51:34,951 --> 00:51:36,369
  3201. Aku sudah berjanji.
  3202.  
  3203. 731
  3204. 00:51:36,453 --> 00:51:39,748
  3205. Aku tidak peduli dengan janji tololmu!
  3206.  
  3207. 732
  3208. 00:51:39,831 --> 00:51:42,709
  3209. Ambilkan minumanku sekarang!
  3210.  
  3211. 733
  3212. 00:51:42,792 --> 00:51:45,587
  3213. Jeannette, ambil minumanku!
  3214.  
  3215. 734
  3216. 00:51:46,421 --> 00:51:47,964
  3217. Jeannette!
  3218.  
  3219. 735
  3220. 00:52:04,523 --> 00:52:06,608
  3221. Pondasi terlihat cukup bagus.
  3222.  
  3223. 736
  3224. 00:52:07,400 --> 00:52:08,985
  3225. Kita hampir siap untuk membangunnya.
  3226.  
  3227. 737
  3228. 00:52:13,532 --> 00:52:16,409
  3229. - Aku merindukanmu.
  3230. - Aku juga merindukanmu.
  3231.  
  3232. 738
  3233. 00:52:20,455 --> 00:52:22,082
  3234. Bagaimana dengan itu?
  3235.  
  3236. 739
  3237. 00:52:28,672 --> 00:52:30,423
  3238. Oh, lihatlah itu.
  3239.  
  3240. 740
  3241. 00:52:30,507 --> 00:52:35,971
  3242. ♪ Pohon terang, pohon terang ♪
  3243.  
  3244. 741
  3245. 00:52:36,054 --> 00:52:41,268
  3246. ♪ Sungguh indah warnamu ♪
  3247.  
  3248. 742
  3249. 00:52:41,351 --> 00:52:44,396
  3250. ♪ Pohon terang ... ♪
  3251.  
  3252. 743
  3253. 00:52:45,355 --> 00:52:47,399
  3254. Ayah akan berangkat kerja!
  3255.  
  3256. 744
  3257. 00:52:48,692 --> 00:52:51,319
  3258. Diam. Aku tidak bisa
  3259. memasang topinya.
  3260.  
  3261. 745
  3262. 00:52:51,403 --> 00:52:54,990
  3263. Baiklah, pastikan pasang
  3264. dengan benar.
  3265.  
  3266. 746
  3267. 00:52:55,740 --> 00:52:58,994
  3268. Aw, aw, aw. Oke, oke. Tak apa.
  3269.  
  3270. 747
  3271. 00:52:59,661 --> 00:53:02,014
  3272. - Oh, terimakasih, Bill. Selamat Natal.
  3273. - Selamat petang, Rex.
  3274.  
  3275. 748
  3276. 00:53:02,038 --> 00:53:04,291
  3277. - Selamat Natal, Nyonya-nyonya.
  3278. - Kau juga.
  3279.  
  3280. 749
  3281. 00:53:04,374 --> 00:53:06,334
  3282. Mandor itu lupa kotak perkakasnya
  3283.  
  3284. 750
  3285. 00:53:06,418 --> 00:53:11,381
  3286. jadi aku harus pakai mie makaroni ini
  3287. untuk mengisolasi kabel-kabel ini
  3288.  
  3289. 751
  3290. 00:53:11,464 --> 00:53:14,718
  3291. dan sekarang aku dengar setiap orang
  3292. di tempat kerja bercerita padaku
  3293.  
  3294. 752
  3295. 00:53:14,801 --> 00:53:17,178
  3296. bahwa aku benar-benar tahu cara
  3297. menggunakan mieku.
  3298.  
  3299. 753
  3300. 00:53:28,607 --> 00:53:32,319
  3301. Aku tak bisa dapat yang lebih bagus dari itu,
  3302. kau hanya harus menulis cerita milikmu.
  3303.  
  3304. 754
  3305. 00:53:33,987 --> 00:53:36,698
  3306. Hati-hati, kau mungkin bisa mengubah
  3307. dunia dengan benda itu.
  3308.  
  3309. 755
  3310. 00:54:02,724 --> 00:54:04,225
  3311. Cantik sekali.
  3312.  
  3313. 756
  3314. 00:54:04,768 --> 00:54:06,353
  3315. Dan Indah.
  3316.  
  3317. 757
  3318. 00:54:08,605 --> 00:54:12,317
  3319. Penduduk kota yang kaya tinggal
  3320. di apartemen mewah.
  3321.  
  3322. 758
  3323. 00:54:12,400 --> 00:54:16,446
  3324. Tapi udaranya begitu tercemar, mereka bahkan
  3325. tidak bisa melihat bintang-bintang.
  3326.  
  3327. 759
  3328. 00:54:18,406 --> 00:54:22,661
  3329. Kita pasti sudah hilang akal, bertukar tempat
  3330. dengan salah satu dari mereka.
  3331.  
  3332. 760
  3333. 00:54:26,581 --> 00:54:28,750
  3334. Ayo, pilih yang jadi favoritmu.
  3335.  
  3336. 761
  3337. 00:54:29,918 --> 00:54:31,378
  3338. Pilihan itu milikmu.
  3339.  
  3340. 762
  3341. 00:54:32,629 --> 00:54:34,172
  3342. Kau tidak bisa memberiku sebuah bintang.
  3343.  
  3344. 763
  3345. 00:54:35,674 --> 00:54:37,175
  3346. Itu hadiah Natalmu.
  3347.  
  3348. 764
  3349. 00:54:39,761 --> 00:54:41,971
  3350. Tak seorang pun bisa memiliki bintang.
  3351.  
  3352. 765
  3353. 00:54:42,639 --> 00:54:46,893
  3354. Itulah alasannya kau harus mengklaimnya
  3355. sebelum orang lain melakukannya.
  3356.  
  3357. 766
  3358. 00:54:47,560 --> 00:54:51,356
  3359. Seperti, Columbus mengklaim Amerika
  3360. untuk ratu Isabella.
  3361.  
  3362. 767
  3363. 00:54:52,107 --> 00:54:54,693
  3364. Mengklaim sebuah bintang untuk jadi
  3365. milikmu sama masuk akalnya
  3366.  
  3367. 768
  3368. 00:54:55,902 --> 00:55:00,532
  3369. Mungkin lebih karena kau tak perlu membunuh
  3370. dan menaklukkan jutaan orang untuk itu.
  3371.  
  3372. 769
  3373. 00:55:01,324 --> 00:55:03,243
  3374. Jadi, silahkan dan pilihlah
  3375. mana pun yang kau suka.
  3376.  
  3377. 770
  3378. 00:55:03,326 --> 00:55:06,371
  3379. Kecuali untuk Beetlejuice dan Rigel
  3380. karena, ah ...
  3381.  
  3382. 771
  3383. 00:55:07,122 --> 00:55:09,749
  3384. Lori dan Brian sudah mengklaim mereka.
  3385.  
  3386. 772
  3387. 00:55:13,712 --> 00:55:15,088
  3388. Aku mau yang itu.
  3389.  
  3390. 773
  3391. 00:55:15,672 --> 00:55:17,112
  3392. - Yang paling terang itu?
  3393. - Ya.
  3394.  
  3395. 774
  3396. 00:55:18,049 --> 00:55:20,343
  3397. Itu Venus. Dia sebuah planet.
  3398.  
  3399. 775
  3400. 00:55:20,427 --> 00:55:23,263
  3401. Terlalu kecil untuk dibandingkan
  3402. dengan bintang sungguhan.
  3403.  
  3404. 776
  3405. 00:55:23,346 --> 00:55:26,182
  3406. Ia terlihat terang hanya karena
  3407. dia dekat dengan kita.
  3408.  
  3409. 777
  3410. 00:55:29,769 --> 00:55:31,354
  3411. Aku tetap menyukainya.
  3412.  
  3413. 778
  3414. 00:55:33,314 --> 00:55:37,402
  3415. Memang kenapa, inikan Natal.
  3416. Kau boleh pilih planet jika kau mau.
  3417.  
  3418. 779
  3419. 00:55:39,487 --> 00:55:42,365
  3420. Kau tahu atmosfernya
  3421. sangat mirip dengan bumi,
  3422.  
  3423. 780
  3424. 00:55:42,449 --> 00:55:45,869
  3425. hanya.. ah, 500 derajat lebih panas.
  3426.  
  3427. 781
  3428. 00:55:46,453 --> 00:55:47,454
  3429. - Benarkah?
  3430. - Ya.
  3431.  
  3432. 782
  3433. 00:55:47,537 --> 00:55:52,333
  3434. Ketika matahari habis terbakar
  3435. dan bumi membeku
  3436.  
  3437. 783
  3438. 00:55:52,417 --> 00:55:55,170
  3439. Semua orang mungkin ingin pindah
  3440. ke Venus mencari kehangatan,
  3441.  
  3442. 784
  3443. 00:55:55,253 --> 00:55:58,133
  3444. dan sekarang mereka harus dapat izin
  3445. dari para keturunanmu lebih dulu.
  3446.  
  3447. 785
  3448. 00:56:08,600 --> 00:56:10,643
  3449. Aku menyayangimu, Nak.
  3450.  
  3451. 786
  3452. 00:56:10,727 --> 00:56:12,187
  3453. Aku juga menyayangimu.
  3454.  
  3455. 787
  3456. 00:56:32,373 --> 00:56:34,417
  3457. Aku sangat suka David.
  3458.  
  3459. 788
  3460. 00:56:35,794 --> 00:56:38,254
  3461. - Kau suka apa?
  3462. - Ya.
  3463.  
  3464. 789
  3465. 00:56:38,338 --> 00:56:40,256
  3466. Dia tidak membosankan.
  3467.  
  3468. 790
  3469. 00:56:40,340 --> 00:56:43,802
  3470. Aku pikir dia akan jadi tambahan
  3471. keluarga yang baik.
  3472.  
  3473. 791
  3474. 00:56:45,261 --> 00:56:48,348
  3475. Oh, ngomong-omong,
  3476. aku baru mengetahui
  3477.  
  3478. 792
  3479. 00:56:48,431 --> 00:56:51,518
  3480. saudaraku berencana menjual
  3481. setengah tanah ibunya.
  3482.  
  3483. 793
  3484. 00:56:51,601 --> 00:56:54,312
  3485. - Paman Jim?
  3486. - Ya dan itu sangat disayangkan.
  3487.  
  3488. 794
  3489. 00:56:54,395 --> 00:56:56,397
  3490. Ayahku selalu mengajarkanku
  3491. 'kau jangan pernah...
  3492.  
  3493. 795
  3494. 00:56:56,481 --> 00:56:58,149
  3495. Pasar bebas pantatku!
  3496.  
  3497. 796
  3498. 00:56:58,233 --> 00:57:00,985
  3499. Semua hal itu adalah permainan
  3500. curang dan kau tahu itu.
  3501.  
  3502. 797
  3503. 00:57:01,069 --> 00:57:05,573
  3504. Sistem yang diciptakan oleh kalian para
  3505. kucing gemuk supaya kalian menjadi kaya.
  3506.  
  3507. 798
  3508. 00:57:05,657 --> 00:57:07,575
  3509. dan membiarkan yang miskin
  3510. tetap di tempatnya.
  3511.  
  3512. 799
  3513. 00:57:07,659 --> 00:57:10,161
  3514. Itu tidak lebih dari pencurian
  3515. yang dilegalkan
  3516.  
  3517. 800
  3518. 00:57:10,245 --> 00:57:12,485
  3519. - Akui itu, David.
  3520. - Atas nama semua kucing gemuk itu,
  3521.  
  3522. 801
  3523. 00:57:12,539 --> 00:57:14,517
  3524. Aku tidak akan mengakui sesuatu
  3525. yang tidak benar.
  3526.  
  3527. 802
  3528. 00:57:14,541 --> 00:57:16,251
  3529. - David.
  3530. - Jeannette, tak apa.
  3531.  
  3532. 803
  3533. 00:57:16,334 --> 00:57:18,753
  3534. - Kami hanya ngobrol.
  3535. - Ya, kami hanya ngobrol.
  3536.  
  3537. 804
  3538. 00:57:18,837 --> 00:57:21,798
  3539. Kau tahu, Rex? Mari kita setuju
  3540. untuk berbeda pendapat.
  3541.  
  3542. 805
  3543. 00:57:21,881 --> 00:57:26,302
  3544. Atas nama 90% orang di negara kita
  3545. bekerja selama 4.75 jam.
  3546.  
  3547. 806
  3548. 00:57:26,386 --> 00:57:28,012
  3549. Aku tidak akan melakuan itu.
  3550.  
  3551. 807
  3552. 00:57:28,096 --> 00:57:29,973
  3553. Sangat terpujinya dirimu saat ini.
  3554.  
  3555. 808
  3556. 00:57:30,056 --> 00:57:32,100
  3557. Seorang juara diantara mereka itu.
  3558.  
  3559. 809
  3560. 00:57:32,183 --> 00:57:33,351
  3561. Apa kau begitu mabuk?
  3562.  
  3563. 810
  3564. 00:57:33,434 --> 00:57:36,354
  3565. Bagaimana kalau kita selesaikan ini dengan
  3566. cara yang mereka lakukan di Romawi kuno,
  3567.  
  3568. 811
  3569. 00:57:36,437 --> 00:57:39,190
  3570. dengan adu panco pakai
  3571. baju kuno yang bagus?
  3572.  
  3573. 812
  3574. 00:57:39,274 --> 00:57:41,210
  3575. Aku yakin itu bukan sesuatu yang
  3576. mereka lakukan di Roma.
  3577.  
  3578. 813
  3579. 00:57:41,234 --> 00:57:42,527
  3580. Cukup, Ayah.
  3581.  
  3582. 814
  3583. 00:57:42,610 --> 00:57:45,780
  3584. Ayolah, Kambing gunung. David akan
  3585. bertarung demi kehormatanmu.
  3586.  
  3587. 815
  3588. 00:57:45,864 --> 00:57:47,907
  3589. - Ini konyol.
  3590. - Ya.
  3591.  
  3592. 816
  3593. 00:57:47,991 --> 00:57:50,368
  3594. Ini konyol. Kami akan pulang.
  3595.  
  3596. 817
  3597. 00:57:50,451 --> 00:57:53,621
  3598. Apa? Kau sudah menyerah?
  3599.  
  3600. 818
  3601. 00:57:54,205 --> 00:57:57,876
  3602. Kau hanya pergi berpetualang kemari
  3603. dengan ekor di antara kedua kakimu?
  3604.  
  3605. 819
  3606. 00:58:00,712 --> 00:58:03,464
  3607. Aku tidak akan adu panco denganmu.
  3608.  
  3609. 820
  3610. 00:58:03,548 --> 00:58:05,675
  3611. Oh, oke. Jadi kau mengakuinya.
  3612.  
  3613. 821
  3614. 00:58:05,758 --> 00:58:07,594
  3615. Aku benar dan kau salah.
  3616.  
  3617. 822
  3618. 00:58:11,139 --> 00:58:13,099
  3619. Oke.
  3620.  
  3621. 823
  3622. 00:58:14,225 --> 00:58:15,935
  3623. - Terserahlah.
  3624. - Anak pemberani!
  3625.  
  3626. 824
  3627. 00:58:16,019 --> 00:58:19,188
  3628. Jangan, David.
  3629.  
  3630. 825
  3631. 00:58:19,272 --> 00:58:21,774
  3632. - Ini bukan ide bagus.
  3633. - Sayang, ini akan menyenangkan.
  3634.  
  3635. 826
  3636. 00:58:21,858 --> 00:58:24,444
  3637. - Sayang, ini akan menyenangkan.
  3638. - Sayang, ini akan menyenangkan.
  3639.  
  3640. 827
  3641. 00:58:24,527 --> 00:58:26,112
  3642. Kumohon, Ayah.
  3643.  
  3644. 828
  3645. 00:58:26,195 --> 00:58:28,990
  3646. Ayolah. Kau tidak mau beri dia kesempatan
  3647. untuk membuktikan aku salah?
  3648.  
  3649. 829
  3650. 00:58:29,574 --> 00:58:32,452
  3651. Ya. Jeannette, biar kubuktikan dia salah.
  3652.  
  3653. 830
  3654. 00:58:34,954 --> 00:58:36,873
  3655. Oke. Kalian mau jadi orang idiot?
  3656.  
  3657. 831
  3658. 00:58:36,956 --> 00:58:39,667
  3659. Baiklah. Ayo, mulai!
  3660.  
  3661. 832
  3662. 00:58:39,751 --> 00:58:41,687
  3663. - Rex, ayo.
  3664. - Naikkan !
  3665.  
  3666. 833
  3667. 00:58:41,711 --> 00:58:43,591
  3668. - Baiklah.
  3669. - Ayo, lakukan.
  3670.  
  3671. 834
  3672. 00:58:43,671 --> 00:58:45,965
  3673. Siap! Set!
  3674.  
  3675. 835
  3676. 00:58:47,508 --> 00:58:49,469
  3677. - Mulai! Ayo, David!
  3678. - Ayo, Rex!
  3679.  
  3680. 836
  3681. 00:58:49,552 --> 00:58:50,863
  3682. - Ya, ya. Ayo!
  3683. - Ayolah, David.
  3684.  
  3685. 837
  3686. 00:58:50,887 --> 00:58:53,991
  3687. - David, kau bisa. David, dorong!
  3688. - Ayolah, Rex. Ayo.
  3689.  
  3690. 838
  3691. 00:58:54,015 --> 00:58:55,475
  3692. Bagaimana rasanya, Nak?
  3693.  
  3694. 839
  3695. 00:58:55,558 --> 00:58:57,036
  3696. Ayolah, David. Ayo!
  3697.  
  3698. 840
  3699. 00:58:59,437 --> 00:59:01,648
  3700. Kau akan dikalahkan seorang pria tua.
  3701.  
  3702. 841
  3703. 00:59:01,731 --> 00:59:03,816
  3704. Ayo, Sayang.
  3705. Tetap tegak!
  3706.  
  3707. 842
  3708. 00:59:03,900 --> 00:59:06,486
  3709. Keluarkan pria buas itu, ayo, Rex!
  3710.  
  3711. 843
  3712. 00:59:06,569 --> 00:59:09,280
  3713. David, ayolah. Kau lebih kuat dari ini.
  3714.  
  3715. 844
  3716. 00:59:09,364 --> 00:59:11,759
  3717. - Ayolah, David.
  3718. - Biarkan pria buat itu lepas!
  3719.  
  3720. 845
  3721. 00:59:11,783 --> 00:59:13,743
  3722. Apa kubilang? Bukan petarung.
  3723.  
  3724. 846
  3725. 00:59:15,161 --> 00:59:18,081
  3726. Ayo, David! Hajar dia!
  3727.  
  3728. 847
  3729. 00:59:18,164 --> 00:59:19,415
  3730. Kalahkan dia!
  3731.  
  3732. 848
  3733. 00:59:19,499 --> 00:59:23,002
  3734. Bunuh dia! Bunuh dia, David!
  3735.  
  3736. 849
  3737. 00:59:23,086 --> 00:59:25,686
  3738. Ayo, David. Jatuhkan dia. Ayo!
  3739.  
  3740. 850
  3741. 00:59:25,713 --> 00:59:28,132
  3742. Rex, jangan sampai kalah! Ayo!
  3743.  
  3744. 851
  3745. 00:59:28,216 --> 00:59:30,927
  3746. Kau lebih dari ini, Bajingan!
  3747. Jatuhkan dia!
  3748.  
  3749. 852
  3750. 00:59:31,010 --> 00:59:32,095
  3751. Jatuhkan dia!
  3752.  
  3753. 853
  3754. 00:59:35,348 --> 00:59:37,475
  3755. Terus, terus, terus, terus!
  3756.  
  3757. 854
  3758. 00:59:44,023 --> 00:59:46,693
  3759. Dow Jones akan tinggal
  3760. untuk melihat hari lain!
  3761.  
  3762. 855
  3763. 00:59:47,360 --> 00:59:48,987
  3764. Pertandingan ulang tangan kiri.
  3765.  
  3766. 856
  3767. 00:59:49,570 --> 00:59:51,072
  3768. Aku ingin tanding ulang tangan kiri.
  3769.  
  3770. 857
  3771. 00:59:51,155 --> 00:59:54,575
  3772. - Tidak. Jangan jadi pecundang menyedihkan.
  3773. - Tanding ulang tangan kiri.
  3774.  
  3775. 858
  3776. 00:59:54,659 --> 00:59:57,537
  3777. Aku siap untuk apa pun yang akan
  3778. kaulemparkan padaku, pria tua.
  3779.  
  3780. 859
  3781. 00:59:57,620 --> 00:59:58,913
  3782. Oh!
  3783.  
  3784. 860
  3785. 00:59:58,997 --> 01:00:00,415
  3786. Apa-apaan, Ayah?
  3787.  
  3788. 861
  3789. 01:00:00,498 --> 01:00:02,018
  3790. - Oh, Yesus.
  3791. - Oh, sial.
  3792.  
  3793. 862
  3794. 01:00:03,167 --> 01:00:04,961
  3795. Kau dengar dia. Aku yakin dia bilang
  3796.  
  3797. 863
  3798. 01:00:05,044 --> 01:00:07,213
  3799. siap untuk apa pun yang akan
  3800. kulemparkan padanya.
  3801.  
  3802. 864
  3803. 01:00:07,296 --> 01:00:09,966
  3804. - Aku yakin dia mematahkan hidungku.
  3805. - Itu bukan salahku.
  3806.  
  3807. 865
  3808. 01:00:10,049 --> 01:00:12,010
  3809. Aku punya reflek prajurit.
  3810.  
  3811. 866
  3812. 01:00:12,093 --> 01:00:14,554
  3813. Aku yakin kau tadi sudah siap.
  3814.  
  3815. 867
  3816. 01:00:14,637 --> 01:00:17,432
  3817. Bilang pada pacarmu bahwa dia
  3818. harus berhati-hati
  3819.  
  3820. 868
  3821. 01:00:17,515 --> 01:00:19,183
  3822. mengatakan hal-hal yang dia tidak niatkan.
  3823.  
  3824. 869
  3825. 01:00:19,934 --> 01:00:22,103
  3826. Dia bukan pacarku, Ayah.
  3827.  
  3828. 870
  3829. 01:00:22,186 --> 01:00:23,563
  3830. Dia tunanganku.
  3831.  
  3832. 871
  3833. 01:00:25,606 --> 01:00:27,108
  3834. Ayo, pulang.
  3835.  
  3836. 872
  3837. 01:00:29,736 --> 01:00:32,297
  3838. Darahnya tidak berhenti, aku tidak tahu
  3839. darimana semua darah ini datang.
  3840.  
  3841. 873
  3842. 01:00:32,321 --> 01:00:33,614
  3843. Dan kumohon, aku tidak mau itu.
  3844.  
  3845. 874
  3846. 01:00:35,283 --> 01:00:37,493
  3847. Kenapa kau masih simpan semua
  3848. kotak-kotak tolol ini.
  3849.  
  3850. 875
  3851. 01:00:37,577 --> 01:00:40,705
  3852. David, kau mabuk. Minumlah sedikit
  3853. dan mari kita tidur.
  3854.  
  3855. 876
  3856. 01:00:40,788 --> 01:00:42,641
  3857. - Dia memukul wajahku, Jeannette.
  3858. - Aku tahu.
  3859.  
  3860. 877
  3861. 01:00:42,665 --> 01:00:43,833
  3862. Kau bilang padaku tidak perlu cemas
  3863.  
  3864. 878
  3865. 01:00:43,916 --> 01:00:46,252
  3866. dan kemudian dia meninjuku
  3867. tepat di wajahku.
  3868.  
  3869. 879
  3870. 01:00:46,335 --> 01:00:48,629
  3871. Dan semua berteriak.
  3872. Begitu kencang.
  3873.  
  3874. 880
  3875. 01:00:48,713 --> 01:00:51,507
  3876. Dan kau menjerit padaku,
  3877. kau bilang, "Bunuh dia!"
  3878.  
  3879. 881
  3880. 01:00:51,591 --> 01:00:54,135
  3881. Kau teriak tepat di telingaku,
  3882. mirip wanita sinting.
  3883.  
  3884. 882
  3885. 01:00:54,218 --> 01:00:56,929
  3886. - Kumohon minumlah sedikit.
  3887. - Ini serius, Jeannette.
  3888.  
  3889. 883
  3890. 01:00:57,013 --> 01:01:00,058
  3891. Ayahmu benar-benar tidak waras.
  3892.  
  3893. 884
  3894. 01:01:00,141 --> 01:01:02,226
  3895. Hei, aku boleh mengatakan itu.
  3896. Bukan kau.
  3897.  
  3898. 885
  3899. 01:01:02,310 --> 01:01:03,686
  3900. Ibumu berdelusi.
  3901.  
  3902. 886
  3903. 01:01:03,770 --> 01:01:06,272
  3904. Kasihan Maureen, dia pasti
  3905. kehilangan akal sehatnya
  3906.  
  3907. 887
  3908. 01:01:06,355 --> 01:01:08,333
  3909. sampai dia pilih tinggal di tempat
  3910. pembuangan itu bersama mereka.
  3911.  
  3912. 888
  3913. 01:01:08,357 --> 01:01:10,777
  3914. Yang sedang kau bicarakan ini
  3915. adalah keluargaku.
  3916.  
  3917. 889
  3918. 01:01:10,860 --> 01:01:13,696
  3919. Aku paham, dan mereka benar-benar sinting.
  3920.  
  3921. 890
  3922. 01:01:33,466 --> 01:01:34,884
  3923. Jeannette, aku...
  3924.  
  3925. 891
  3926. 01:01:36,511 --> 01:01:39,055
  3927. Aku ingin menghabiskan
  3928. sisa hidupku bersamamu,
  3929.  
  3930. 892
  3931. 01:01:39,138 --> 01:01:41,432
  3932. tapi jika kita mau coba dan
  3933. melakukan itu bersama...
  3934.  
  3935. 893
  3936. 01:01:43,101 --> 01:01:47,939
  3937. aku tidak sanggup lagi menerima
  3938. apa pun yang seperti malam ini.
  3939.  
  3940. 894
  3941. 01:01:57,949 --> 01:01:59,700
  3942. Aku harus kencing.
  3943.  
  3944. 895
  3945. 01:02:01,744 --> 01:02:03,079
  3946. Aku mau kencing.
  3947.  
  3948. 896
  3949. 01:02:11,504 --> 01:02:14,132
  3950. Jangan cemas, hanya sekitar 20 jam
  3951. berkendara ke Texas.
  3952.  
  3953. 897
  3954. 01:02:14,215 --> 01:02:17,301
  3955. Aku bisa sampai kurang dari 15 jam.
  3956. Kami akan kembali sebelum kau tersadar.
  3957.  
  3958. 898
  3959. 01:02:17,385 --> 01:02:19,137
  3960. Bagaimana nenek Smith meninggal?
  3961.  
  3962. 899
  3963. 01:02:19,220 --> 01:02:22,431
  3964. Ibuku seorang wanita tua.
  3965. Wanita tua mati.
  3966.  
  3967. 900
  3968. 01:02:22,515 --> 01:02:23,850
  3969. Apa dia mewariskan sesuatu padamu?
  3970.  
  3971. 901
  3972. 01:02:24,600 --> 01:02:26,352
  3973. Pertanyaan macam apa itu?
  3974.  
  3975. 902
  3976. 01:02:26,435 --> 01:02:27,895
  3977. Kenapa kami tidak boleh
  3978. ikut dengan kalian?
  3979.  
  3980. 903
  3981. 01:02:27,979 --> 01:02:29,522
  3982. Aku tidak mau tinggal dengan Erma.
  3983.  
  3984. 904
  3985. 01:02:30,439 --> 01:02:32,567
  3986. Ayahmu sudah tidak minum selama 2 bulan.
  3987.  
  3988. 905
  3989. 01:02:32,650 --> 01:02:34,777
  3990. Aku pikir kami layak mendapat sedikit liburan.
  3991.  
  3992. 906
  3993. 01:02:34,861 --> 01:02:36,320
  3994. Tapi Erma membenci kami.
  3995.  
  3996. 907
  3997. 01:02:36,404 --> 01:02:39,198
  3998. Jangan salahkan dia atas kesengsaraannya,
  3999. Hanya itu yang dia tahu.
  4000.  
  4001. 908
  4002. 01:02:39,282 --> 01:02:40,700
  4003. Dia itu penyihir bodoh.
  4004.  
  4005. 909
  4006. 01:02:40,783 --> 01:02:42,910
  4007. Sebenarnya, dia sangat pintar.
  4008.  
  4009. 910
  4010. 01:02:42,994 --> 01:02:45,121
  4011. Dari sanalah ayahmu dapat kepintarannya.
  4012.  
  4013. 911
  4014. 01:02:45,204 --> 01:02:48,082
  4015. Dia melukis potret diri
  4016. dengan pembalut telinga.
  4017.  
  4018. 912
  4019. 01:02:48,166 --> 01:02:49,000
  4020. Van Gogh.
  4021.  
  4022. 913
  4023. 01:02:49,083 --> 01:02:50,727
  4024. - Siapa itu van Gogh?
  4025. - Itu benar.
  4026.  
  4027. 914
  4028. 01:02:50,751 --> 01:02:52,461
  4029. Kau makan apa yang aku
  4030. taruh di piringmu.
  4031.  
  4032. 915
  4033. 01:02:52,545 --> 01:02:54,547
  4034. Jika kau meludahinya, kau akan
  4035. memakannya juga.
  4036.  
  4037. 916
  4038. 01:02:54,630 --> 01:02:57,717
  4039. Jangan berlari di rumah ini.
  4040. Jangan berteriak, merengek.
  4041.  
  4042. 917
  4043. 01:02:57,800 --> 01:03:00,595
  4044. Jangan membuka jendela atau korden.
  4045.  
  4046. 918
  4047. 01:03:00,678 --> 01:03:01,721
  4048. Edgar Bergen.
  4049.  
  4050. 919
  4051. 01:03:01,804 --> 01:03:03,884
  4052. - Siapakah Edgar Bergen.
  4053. - Edgar Bergen adalah benar.
  4054.  
  4055. 920
  4056. 01:03:08,477 --> 01:03:11,272
  4057. Ini aneh kalau ayah tinggal di sini
  4058. saat dia seumuran kita.
  4059.  
  4060. 921
  4061. 01:03:12,273 --> 01:03:14,150
  4062. Ya, aku pikir kondisi kita sangat buruk.
  4063.  
  4064. 922
  4065. 01:03:16,694 --> 01:03:18,029
  4066. Lihat ini.
  4067.  
  4068. 923
  4069. 01:03:26,746 --> 01:03:28,915
  4070. Menurutmu ayah yang tulis semua ini?
  4071.  
  4072. 924
  4073. 01:03:30,166 --> 01:03:31,417
  4074. Dengarkan ini.
  4075.  
  4076. 925
  4077. 01:03:32,752 --> 01:03:35,755
  4078. "Mungkin ada lebih daripada
  4079. selimut berdebu hitam ini.
  4080.  
  4081. 926
  4082. 01:03:36,505 --> 01:03:40,509
  4083. Bau busuk kapal penyeret,
  4084. bunyi derak salju bernoda batubara.
  4085.  
  4086. 927
  4087. 01:03:41,427 --> 01:03:45,640
  4088. Lebih dari suara kotekannya, retakan
  4089. dalam tangannya yang berbelulang.
  4090.  
  4091. 928
  4092. 01:03:46,515 --> 01:03:49,518
  4093. Mungkin ada lebih, tapi aku
  4094. tidak akan pernah tahu
  4095.  
  4096. 929
  4097. 01:03:49,602 --> 01:03:52,647
  4098. karena mustahil bernafas saat
  4099. kau tenggelam dalam..."
  4100.  
  4101. 930
  4102. 01:03:54,565 --> 01:03:55,775
  4103. Dia mengumpat.
  4104.  
  4105. 931
  4106. 01:04:00,112 --> 01:04:03,324
  4107. "Karena mustahil bernafas saat
  4108. kau tenggelam dalam kotoran."
  4109.  
  4110. 932
  4111. 01:04:06,619 --> 01:04:08,788
  4112. Kecilkan suara!
  4113.  
  4114. 933
  4115. 01:04:10,039 --> 01:04:11,874
  4116. Ini akan jadi minggu menyenangkan.
  4117.  
  4118. 934
  4119. 01:04:20,549 --> 01:04:21,801
  4120. Kau bawa peruncing?
  4121.  
  4122. 935
  4123. 01:04:22,426 --> 01:04:24,220
  4124. Ya, dalam tasku di lantai bawah.
  4125.  
  4126. 936
  4127. 01:04:35,022 --> 01:04:37,400
  4128. Jangan, Erma. Kumohon.
  4129.  
  4130. 937
  4131. 01:04:37,483 --> 01:04:39,610
  4132. - Lakukan apa yang kukatakan.
  4133. - Hentikan.
  4134.  
  4135. 938
  4136. 01:04:39,694 --> 01:04:43,489
  4137. - Jangan bersuara, Nak.
  4138. - Hentikan. Hentikan.
  4139.  
  4140. 939
  4141. 01:04:43,572 --> 01:04:45,783
  4142. - Aku hanya ingin ... tahan.
  4143. - Hei!
  4144.  
  4145. 940
  4146. 01:04:47,201 --> 01:04:48,411
  4147. Menjauh darinya!
  4148.  
  4149. 941
  4150. 01:04:48,494 --> 01:04:49,829
  4151. Lori!
  4152.  
  4153. 942
  4154. 01:04:49,912 --> 01:04:52,873
  4155. Celana bocah itu perlu dibetulkan.
  4156.  
  4157. 943
  4158. 01:04:52,957 --> 01:04:55,710
  4159. Aku tahu apa yang kulihat.
  4160. Dia orang yang sesat.
  4161.  
  4162. 944
  4163. 01:04:55,793 --> 01:04:57,378
  4164. - Gadis jalang.
  4165. - Hei, hei, hei.
  4166.  
  4167. 945
  4168. 01:04:57,461 --> 01:04:58,838
  4169. Mari kita semua tenang, oke?
  4170.  
  4171. 946
  4172. 01:05:07,096 --> 01:05:08,723
  4173. Bantu aku! Tahan dia!
  4174.  
  4175. 947
  4176. 01:05:08,806 --> 01:05:11,392
  4177. Menyingkir dariku, kalian binatang kecil.
  4178.  
  4179. 948
  4180. 01:05:11,851 --> 01:05:14,270
  4181. Tidak ada yang boleh berbuat
  4182. kotor pada saudara kami!
  4183.  
  4184. 949
  4185. 01:05:14,353 --> 01:05:16,480
  4186. Stanley. Singkirkan mereka dariku.
  4187.  
  4188. 950
  4189. 01:05:16,564 --> 01:05:19,650
  4190. Turunkan aku!
  4191.  
  4192. 951
  4193. 01:05:36,917 --> 01:05:37,918
  4194. Ayah.
  4195.  
  4196. 952
  4197. 01:05:38,794 --> 01:05:40,755
  4198. Kami hanya melindungi diri kami.
  4199.  
  4200. 953
  4201. 01:05:42,381 --> 01:05:44,133
  4202. - Erma meraba-raba ...
  4203. - Diam!
  4204.  
  4205. 954
  4206. 01:05:46,260 --> 01:05:50,139
  4207. Aku tidak ingin dengar kata terkutuk lain tentang
  4208. apa pun yang terjadi atau pun tidak terjadi!
  4209.  
  4210. 955
  4211. 01:05:52,016 --> 01:05:53,309
  4212. Itu bukan persoalan!
  4213.  
  4214. 956
  4215. 01:05:55,770 --> 01:05:58,439
  4216. Brian seorang pria, dia bisa
  4217. menjaga diri sendiri!
  4218.  
  4219. 957
  4220. 01:05:59,440 --> 01:06:00,524
  4221. Iya, kan?
  4222.  
  4223. 958
  4224. 01:06:04,945 --> 01:06:06,155
  4225. Ayo, pergi.
  4226.  
  4227. 959
  4228. 01:06:22,338 --> 01:06:23,964
  4229. Kau ikut?
  4230.  
  4231. 960
  4232. 01:06:33,516 --> 01:06:35,351
  4233. Ayo, anak-anak, masuk ke dalam.
  4234.  
  4235. 961
  4236. 01:06:38,354 --> 01:06:40,398
  4237. Ayo, kita masuk.
  4238.  
  4239. 962
  4240. 01:06:42,066 --> 01:06:43,066
  4241. Ayo.
  4242.  
  4243. 963
  4244. 01:06:56,622 --> 01:06:57,873
  4245. Keluar.
  4246.  
  4247. 964
  4248. 01:07:01,419 --> 01:07:03,379
  4249. Tidak, jika kau ingin minum.
  4250.  
  4251. 965
  4252. 01:07:06,090 --> 01:07:07,550
  4253. Kau berjanji.
  4254.  
  4255. 966
  4256. 01:07:29,697 --> 01:07:31,198
  4257. Aku tidak akan pergi.
  4258.  
  4259. 967
  4260. 01:07:33,492 --> 01:07:35,953
  4261. Aku tidak akan pergi.
  4262. Aku tidak ingin...
  4263.  
  4264. 968
  4265. 01:07:37,204 --> 01:07:39,957
  4266. Berhenti! Ayah...
  4267.  
  4268. 969
  4269. 01:07:52,136 --> 01:07:54,054
  4270. Aku tidak ingin melihat dia mabuk.
  4271.  
  4272. 970
  4273. 01:07:56,432 --> 01:07:58,350
  4274. Lihat yang kau perbuat?
  4275.  
  4276. 971
  4277. 01:07:59,643 --> 01:08:01,479
  4278. Itu hanya segelas!
  4279.  
  4280. 972
  4281. 01:08:01,562 --> 01:08:02,956
  4282. Itu kebohongan dan kau tahu itu!
  4283.  
  4284. 973
  4285. 01:08:02,980 --> 01:08:04,815
  4286. - Aku bisa menciumnya dari keringatmu.
  4287. - Ayo, pergi.
  4288.  
  4289. 974
  4290. 01:08:04,899 --> 01:08:07,059
  4291. Kau ini apa, tiba-tiba jadi anjing pelacak?
  4292.  
  4293. 975
  4294. 01:08:07,109 --> 01:08:09,403
  4295. Sekali-kali kenapa kau tidak
  4296. mengendus pantatmu sendiri!
  4297.  
  4298. 976
  4299. 01:08:09,487 --> 01:08:11,173
  4300. karena tidak beraroma wangi
  4301. hari belakangan ini!
  4302.  
  4303. 977
  4304. 01:08:11,197 --> 01:08:13,478
  4305. Lucu sekali. Kau harusnya pergi kerja
  4306. sekarang ini.
  4307.  
  4308. 978
  4309. 01:08:13,532 --> 01:08:14,867
  4310. atau kau akan kehilangan pekerjaan lagi!
  4311.  
  4312. 979
  4313. 01:08:14,950 --> 01:08:19,288
  4314. Kenapa bukan kau yang pergi kerja malah
  4315. membuang waktu dengan semua sampah ini?
  4316.  
  4317. 980
  4318. 01:08:19,371 --> 01:08:21,081
  4319. Memangnya ini apa?
  4320.  
  4321. 981
  4322. 01:08:21,165 --> 01:08:23,292
  4323. Ekspresionisme Abstrak!
  4324.  
  4325. 982
  4326. 01:08:23,375 --> 01:08:25,878
  4327. Ini yang nyata bagimu!
  4328.  
  4329. 983
  4330. 01:08:29,298 --> 01:08:31,509
  4331. Kau persis dengan ibumu.
  4332.  
  4333. 984
  4334. 01:08:38,933 --> 01:08:40,434
  4335. Jangan sentuh aku!
  4336.  
  4337. 985
  4338. 01:08:40,518 --> 01:08:43,395
  4339. Kembali kemari, pelacur pengebiri.
  4340.  
  4341. 986
  4342. 01:08:43,479 --> 01:08:44,605
  4343. Lepaskan aku!
  4344.  
  4345. 987
  4346. 01:08:44,688 --> 01:08:46,708
  4347. - Kemari.
  4348. - Menyingkir dariku!
  4349.  
  4350. 988
  4351. 01:08:48,943 --> 01:08:51,278
  4352. - Maureen, kau ingin lompat tali?
  4353. - Ya.
  4354.  
  4355. 989
  4356. 01:08:53,364 --> 01:08:54,532
  4357. Mari.
  4358.  
  4359. 990
  4360. 01:08:57,076 --> 01:08:59,286
  4361. - Siap?
  4362. - Mulai.
  4363.  
  4364. 991
  4365. 01:09:03,582 --> 01:09:05,727
  4366. - Ayo. Naik ke sini!
  4367. - Tolong!
  4368.  
  4369. 992
  4370. 01:09:05,751 --> 01:09:08,128
  4371. - Sialan!
  4372. - Ibu! Bertahanlah!
  4373.  
  4374. 993
  4375. 01:09:17,054 --> 01:09:19,932
  4376. - Tolong! Tolong aku!
  4377. - Ibu!
  4378.  
  4379. 994
  4380. 01:09:20,015 --> 01:09:22,184
  4381. - Tolong! Jangan bantu aku!
  4382. - Ibu.
  4383.  
  4384. 995
  4385. 01:09:22,268 --> 01:09:25,020
  4386. - Jangan sampai dia jatuh!
  4387. - Apa yang kau lakukan padanya?
  4388.  
  4389. 996
  4390. 01:09:25,104 --> 01:09:26,897
  4391. Aku tidak melakukan apa pun!
  4392.  
  4393. 997
  4394. 01:09:26,981 --> 01:09:28,482
  4395. Singkirkan tanganmu dariku!
  4396.  
  4397. 998
  4398. 01:09:28,566 --> 01:09:30,818
  4399. Aku rasa kau tidak ingin aku melepasmu, Aw!
  4400.  
  4401. 999
  4402. 01:09:30,901 --> 01:09:32,945
  4403. - Dia menggigitku!
  4404. - Tarik aku masuk.
  4405.  
  4406. 1000
  4407. 01:09:33,028 --> 01:09:34,488
  4408. Sialan!
  4409.  
  4410. 1001
  4411. 01:09:35,864 --> 01:09:37,783
  4412. Dia coba membunuhku!
  4413.  
  4414. 1002
  4415. 01:09:38,951 --> 01:09:41,191
  4416. - Bu, kau tidak apa-apa?
  4417. - Aku tidak apa.
  4418.  
  4419. 1003
  4420. 01:09:41,870 --> 01:09:44,999
  4421. Apa maksudmu dia baik-baik saja?
  4422. Apa aku oke? Dia baru menggigitku.
  4423.  
  4424. 1004
  4425. 01:09:45,374 --> 01:09:46,959
  4426. Kenapa kau mendorong dia?
  4427.  
  4428. 1005
  4429. 01:09:47,042 --> 01:09:50,713
  4430. Aku tidak mendorong! Dia yang lompat!
  4431. Sumpah demi Tuhan!
  4432.  
  4433. 1006
  4434. 01:09:50,796 --> 01:09:54,842
  4435. Kau tahu dia sinting! Kau lihat
  4436. dia menggigitku. Aku yakin dia...
  4437.  
  4438. 1007
  4439. 01:09:56,927 --> 01:09:58,095
  4440. Hei.
  4441.  
  4442. 1008
  4443. 01:10:21,035 --> 01:10:23,245
  4444. Kau wanita yang luar biasa rumit.
  4445.  
  4446. 1009
  4447. 01:10:23,329 --> 01:10:24,663
  4448. Kau tahu itu?
  4449.  
  4450. 1010
  4451. 01:10:24,747 --> 01:10:28,167
  4452. Dan kau pemabuk berbau busuk.
  4453.  
  4454. 1011
  4455. 01:10:28,250 --> 01:10:31,670
  4456. Tapi kau cinta pemabuk berbau busuk.,
  4457. bukan begitu?
  4458.  
  4459. 1012
  4460. 01:10:33,339 --> 01:10:34,923
  4461. Oh, Rex.
  4462.  
  4463. 1013
  4464. 01:10:48,979 --> 01:10:50,022
  4465. Hei, manis.
  4466.  
  4467. 1014
  4468. 01:10:56,070 --> 01:10:57,821
  4469. Kau harus meninggalkan dia.
  4470.  
  4471. 1015
  4472. 01:11:07,623 --> 01:11:10,417
  4473. Kau tahu, ketika pertama kali
  4474. ayahmu bertemu ibuku,
  4475.  
  4476. 1016
  4477. 01:11:10,501 --> 01:11:13,504
  4478. Dia bertanya kepada ibuku kenapa tidak
  4479. memasang satu pun lukisanku di dindingnya
  4480.  
  4481. 1017
  4482. 01:11:14,380 --> 01:11:17,675
  4483. Ibuku bilang, "Dia tidak ingin menyemangati
  4484. hobi yang tidak memiliki masa depan".
  4485.  
  4486. 1018
  4487. 01:11:19,301 --> 01:11:22,680
  4488. Dia melihat tepat ke arah mata ibuku
  4489. dan bilang, "Persetan dengan masa depan.
  4490.  
  4491. 1019
  4492. 01:11:22,763 --> 01:11:26,016
  4493. Karya agung seperti ini harusnya
  4494. dipajang saat ini juga."
  4495.  
  4496. 1020
  4497. 01:11:32,022 --> 01:11:35,359
  4498. Jadi dia menurunkan lukisan lainnya.
  4499.  
  4500. 1021
  4501. 01:11:36,777 --> 01:11:37,986
  4502. Dan memasang milikku.
  4503.  
  4504. 1022
  4505. 01:11:42,533 --> 01:11:44,535
  4506. Dia tidak akan pernah berubah.
  4507.  
  4508. 1023
  4509. 01:11:48,455 --> 01:11:50,124
  4510. Kau harus meninggalkan dia.
  4511.  
  4512. 1024
  4513. 01:12:01,468 --> 01:12:02,678
  4514. Aku tidak bisa.
  4515.  
  4516. 1025
  4517. 01:12:13,230 --> 01:12:15,399
  4518. Maureen, kau punya ratu?
  4519.  
  4520. 1026
  4521. 01:12:15,482 --> 01:12:16,483
  4522. Tidak.
  4523.  
  4524. 1027
  4525. 01:12:18,610 --> 01:12:21,238
  4526. Brian, kau punya sembilan?
  4527.  
  4528. 1028
  4529. 01:12:22,322 --> 01:12:23,323
  4530. Tidak.
  4531.  
  4532. 1029
  4533. 01:12:24,491 --> 01:12:25,951
  4534. Kita tidak butuh mereka.
  4535.  
  4536. 1030
  4537. 01:12:29,037 --> 01:12:32,666
  4538. Mereka tidak akan pernah merawat kita,
  4539. jadi kita harus melakukannya sendiri.
  4540.  
  4541. 1031
  4542. 01:12:33,751 --> 01:12:36,295
  4543. Kita semua akan pergi bersekolah
  4544. dan mulai menabung
  4545.  
  4546. 1032
  4547. 01:12:36,378 --> 01:12:38,018
  4548. agar kita semua bisa pergi
  4549. saat kita cukup dewasa.
  4550.  
  4551. 1033
  4552. 01:12:39,965 --> 01:12:41,925
  4553. Bila kita ingin lepas dari situasi ini,
  4554.  
  4555. 1034
  4556. 01:12:42,009 --> 01:12:44,136
  4557. kita harus melakukannya bersama.
  4558.  
  4559. 1035
  4560. 01:12:45,220 --> 01:12:46,430
  4561. Setuju?
  4562.  
  4563. 1036
  4564. 01:12:53,228 --> 01:12:55,564
  4565. Kita akan keluar dari sini.
  4566.  
  4567. 1037
  4568. 01:13:16,502 --> 01:13:18,420
  4569. Ayo, para kesatria!
  4570.  
  4571. 1038
  4572. 01:14:10,389 --> 01:14:13,183
  4573. Nona Bivens memintaku menjadi editor
  4574. surat kabar tahun depan.
  4575.  
  4576. 1039
  4577. 01:14:13,267 --> 01:14:15,644
  4578. Apa? Itu luar biasa.
  4579.  
  4580. 1040
  4581. 01:14:17,062 --> 01:14:18,397
  4582. Sumpah aku sudah mengatakannya
  4583. ketika kau lulus,
  4584.  
  4585. 1041
  4586. 01:14:18,480 --> 01:14:20,880
  4587. Setiap sekolah di New York akan
  4588. berjuang untuk mendapatkanmu.
  4589.  
  4590. 1042
  4591. 01:14:26,530 --> 01:14:27,698
  4592. Mereka datang.
  4593.  
  4594. 1043
  4595. 01:14:32,619 --> 01:14:34,371
  4596. Jangan cemaskan kami.
  4597.  
  4598. 1044
  4599. 01:14:34,997 --> 01:14:36,331
  4600. Kami akan baik-baik saja.
  4601.  
  4602. 1045
  4603. 01:14:37,708 --> 01:14:38,959
  4604. Ya.
  4605.  
  4606. 1046
  4607. 01:14:39,042 --> 01:14:40,419
  4608. Hei uh...
  4609.  
  4610. 1047
  4611. 01:14:41,962 --> 01:14:43,547
  4612. Aku sisakan 5 dolar di sana.
  4613.  
  4614. 1048
  4615. 01:14:45,007 --> 01:14:46,633
  4616. Mulailah menabung, kau yang berikutnya.
  4617.  
  4618. 1049
  4619. 01:14:48,468 --> 01:14:49,928
  4620. Ayah di halaman belakang.
  4621.  
  4622. 1050
  4623. 01:14:50,721 --> 01:14:52,139
  4624. Aku pikir sudah aman.
  4625.  
  4626. 1051
  4627. 01:14:52,848 --> 01:14:54,683
  4628. Aku sayang kalian semua.
  4629.  
  4630. 1052
  4631. 01:14:55,309 --> 01:14:56,894
  4632. Aku menyayangimu.
  4633.  
  4634. 1053
  4635. 01:14:58,979 --> 01:15:00,689
  4636. - Sampai jumpa.
  4637. - Dah.
  4638.  
  4639. 1054
  4640. 01:15:00,772 --> 01:15:02,492
  4641. - Aku sayang kalian.
  4642. - Kami juga.
  4643.  
  4644. 1055
  4645. 01:15:09,615 --> 01:15:10,949
  4646. - Lori.
  4647. - Ayo, pergi.
  4648.  
  4649. 1056
  4650. 01:15:11,033 --> 01:15:13,219
  4651. Hei, pikirmu kau mau pergi ke mana?
  4652.  
  4653. 1057
  4654. 01:15:13,243 --> 01:15:14,995
  4655. Aku kira belum aman.
  4656.  
  4657. 1058
  4658. 01:15:15,078 --> 01:15:16,358
  4659. - Hei!
  4660. - Cepat!
  4661.  
  4662. 1059
  4663. 01:15:16,413 --> 01:15:18,433
  4664. - Aku sedang bicara denganmu, Nak!
  4665. - Masuk.
  4666.  
  4667. 1060
  4668. 01:15:18,457 --> 01:15:20,834
  4669. Keluarlah dari mobil itu sekarang!
  4670.  
  4671. 1061
  4672. 01:15:20,918 --> 01:15:22,377
  4673. Brad, jalan!
  4674.  
  4675. 1062
  4676. 01:15:42,522 --> 01:15:44,358
  4677. Kau tahu kenapa dia pergi?
  4678.  
  4679. 1063
  4680. 01:15:47,819 --> 01:15:48,820
  4681. Hah?
  4682.  
  4683. 1064
  4684. 01:15:53,533 --> 01:15:54,826
  4685. Brian?
  4686.  
  4687. 1065
  4688. 01:15:54,910 --> 01:15:56,703
  4689. Kau tahu kenapa dia pergi?
  4690.  
  4691. 1066
  4692. 01:16:00,207 --> 01:16:01,583
  4693. Maureen?
  4694.  
  4695. 1067
  4696. 01:16:10,217 --> 01:16:11,969
  4697. Kau mau pergi juga?
  4698.  
  4699. 1068
  4700. 01:16:16,932 --> 01:16:18,225
  4701. Jawab aku.
  4702.  
  4703. 1069
  4704. 01:16:19,935 --> 01:16:20,935
  4705. Jawab aku!
  4706.  
  4707. 1070
  4708. 01:16:20,978 --> 01:16:23,730
  4709. - Rex.
  4710. - Diam!
  4711.  
  4712. 1071
  4713. 01:16:28,652 --> 01:16:29,653
  4714. Tidak, Pak.
  4715.  
  4716. 1072
  4717. 01:16:38,370 --> 01:16:40,330
  4718. Siapa yang tidak membuang
  4719. sampah terkutuk ini?
  4720.  
  4721. 1073
  4722. 01:17:26,251 --> 01:17:27,961
  4723. Lori?
  4724.  
  4725. 1074
  4726. 01:17:28,045 --> 01:17:29,671
  4727. - Keadaan aman?
  4728. - Ya.
  4729.  
  4730. 1075
  4731. 01:17:29,755 --> 01:17:31,882
  4732. Dia tidak sadarkan diri.
  4733. Bagaimana keadaanmu?
  4734.  
  4735. 1076
  4736. 01:17:31,965 --> 01:17:36,428
  4737. Tadi malam di restoran aku bertemu
  4738. profesor dari Barnard.
  4739.  
  4740. 1077
  4741. 01:17:36,511 --> 01:17:39,723
  4742. Kuberitahu dia kau sudah daftar ke sekolah
  4743. dan dia sangat senang mendengar itu.
  4744.  
  4745. 1078
  4746. 01:17:39,806 --> 01:17:42,142
  4747. Dia bilang dia sangat suka
  4748. membaca tulisan-tulisanmu.
  4749.  
  4750. 1079
  4751. 01:17:42,225 --> 01:17:44,728
  4752. - Kau serius?
  4753. - Ya.
  4754.  
  4755. 1080
  4756. 01:17:44,811 --> 01:17:46,772
  4757. Dia bilang kau harus menghubungi dia
  4758. saat nanti sudah di sini.
  4759.  
  4760. 1081
  4761. 01:17:46,855 --> 01:17:48,523
  4762. Itu luar biasa.
  4763.  
  4764. 1082
  4765. 01:17:48,607 --> 01:17:50,233
  4766. Bagaimana dengan dana pelarian?
  4767.  
  4768. 1083
  4769. 01:17:50,317 --> 01:17:52,152
  4770. Oh, sudah hampir cukup.
  4771.  
  4772. 1084
  4773. 01:17:52,235 --> 01:17:54,988
  4774. Aku yakin aku sudah mengasuh setiap
  4775. anak iblis di Welch.
  4776.  
  4777. 1085
  4778. 01:17:55,072 --> 01:17:56,114
  4779. - Kau mau dengar?
  4780. - Ah-hmm.
  4781.  
  4782. 1086
  4783. 01:17:59,868 --> 01:18:02,412
  4784. - Terdengar seperti kebebasan.
  4785. - Terdengar suara kegemukan.
  4786.  
  4787. 1087
  4788. 01:18:05,207 --> 01:18:07,167
  4789. Oh, kau akan sungguh
  4790. menyukainya, Jeannette.
  4791.  
  4792. 1088
  4793. 01:18:07,834 --> 01:18:09,836
  4794. Rasanya seperti kau bernafas
  4795. untuk pertama kalinya.
  4796.  
  4797. 1089
  4798. 01:18:12,672 --> 01:18:14,674
  4799. Aku yakin dia tidak akan
  4800. membiarkanku pergi.
  4801.  
  4802. 1090
  4803. 01:18:15,425 --> 01:18:18,637
  4804. Hei, ayolah. Jangan pernah
  4805. pikirkan hal itu.
  4806.  
  4807. 1091
  4808. 01:18:18,720 --> 01:18:21,556
  4809. Itu bukan masalah...
  4810.  
  4811. 1092
  4812. 01:18:21,640 --> 01:18:22,682
  4813. - Apa itu?
  4814. - Tahan.
  4815.  
  4816. 1093
  4817. 01:18:22,766 --> 01:18:24,851
  4818. - Bisa kau hubungi aku nanti? Hubungi lagi.
  4819. - Oke.
  4820.  
  4821. 1094
  4822. 01:18:43,286 --> 01:18:44,913
  4823. Maafkan aku.
  4824.  
  4825. 1095
  4826. 01:18:48,708 --> 01:18:50,168
  4827. Erma meninggal.
  4828.  
  4829. 1096
  4830. 01:19:19,823 --> 01:19:21,283
  4831. Apa menurutmu...
  4832.  
  4833. 1097
  4834. 01:19:22,367 --> 01:19:24,911
  4835. Erma pernah berbuat sesuatu pada ayah?
  4836.  
  4837. 1098
  4838. 01:19:25,912 --> 01:19:27,289
  4839. Berbuat apa?
  4840.  
  4841. 1099
  4842. 01:19:31,042 --> 01:19:33,295
  4843. Seperti yang dia perbuat pada Brian.
  4844.  
  4845. 1100
  4846. 01:19:36,798 --> 01:19:39,134
  4847. Kau tidak boleh memikirkan hal
  4848. semacam itu.
  4849.  
  4850. 1101
  4851. 01:19:39,217 --> 01:19:40,927
  4852. Itu akan membuatmu gila.
  4853.  
  4854. 1102
  4855. 01:19:46,933 --> 01:19:48,643
  4856. Aku akan menemui kalian
  4857. nanti di rumah.
  4858.  
  4859. 1103
  4860. 01:20:16,379 --> 01:20:17,505
  4861. Ayah...
  4862.  
  4863. 1104
  4864. 01:20:18,840 --> 01:20:21,092
  4865. Maafkan aku tentang Erma.
  4866.  
  4867. 1105
  4868. 01:20:22,844 --> 01:20:25,013
  4869. Waktunya pergi, kau pergi.
  4870.  
  4871. 1106
  4872. 01:20:27,641 --> 01:20:29,476
  4873. Aku bukan bicara tentang itu.
  4874.  
  4875. 1107
  4876. 01:20:33,188 --> 01:20:35,941
  4877. "Mustahil bernafas saat kau tenggelam
  4878. dalam kotoran."
  4879.  
  4880. 1108
  4881. 01:20:46,117 --> 01:20:48,237
  4882. Siap kehilangan 40 dolarmu?
  4883.  
  4884. 1109
  4885. 01:20:54,501 --> 01:20:56,127
  4886. Bayar sekarang atau nanti?
  4887.  
  4888. 1110
  4889. 01:20:56,211 --> 01:20:58,046
  4890. ...40 dolar.
  4891.  
  4892. 1111
  4893. 01:20:58,129 --> 01:20:59,839
  4894. Kau masih percaya pria tuamu?
  4895.  
  4896. 1112
  4897. 01:21:02,384 --> 01:21:04,803
  4898. Kau mau bantu aku mengakali orang ini?
  4899.  
  4900. 1113
  4901. 01:21:04,886 --> 01:21:06,096
  4902. Mendapat sedikit uang?
  4903.  
  4904. 1114
  4905. 01:21:06,930 --> 01:21:11,768
  4906. Oke. Jadi, sejauh kau membelai egonya
  4907. dia akan terus bermain.
  4908.  
  4909. 1115
  4910. 01:21:11,851 --> 01:21:14,688
  4911. Aku akan tarik sumbatnya.
  4912. Kedua kita akan mengurasnya...
  4913.  
  4914. 1116
  4915. 01:21:16,314 --> 01:21:17,565
  4916. Kau tahu aturannya.
  4917.  
  4918. 1117
  4919. 01:21:20,610 --> 01:21:21,987
  4920. Robbie.
  4921.  
  4922. 1118
  4923. 01:21:24,281 --> 01:21:26,199
  4924. - Hei, Rex.
  4925. - Apa kabarmu?
  4926.  
  4927. 1119
  4928. 01:21:26,825 --> 01:21:29,286
  4929. - Siapa itu?
  4930. - Puteriku.
  4931.  
  4932. 1120
  4933. 01:21:42,340 --> 01:21:43,508
  4934. Jeannette?
  4935.  
  4936. 1121
  4937. 01:21:44,718 --> 01:21:46,261
  4938. Namaku Robbie.
  4939.  
  4940. 1122
  4941. 01:21:47,095 --> 01:21:49,139
  4942. Aku tidak tahu Rex punya
  4943. seorang puteri.
  4944.  
  4945. 1123
  4946. 01:21:51,683 --> 01:21:53,059
  4947. Dia punya tiga.
  4948.  
  4949. 1124
  4950. 01:21:54,644 --> 01:21:56,271
  4951. Rex bilang kau suka berdansa.
  4952.  
  4953. 1125
  4954. 01:22:06,740 --> 01:22:08,533
  4955. Kau senang tinggal di kota ini?
  4956.  
  4957. 1126
  4958. 01:22:11,077 --> 01:22:12,537
  4959. Segalanya baik.
  4960.  
  4961. 1127
  4962. 01:22:12,620 --> 01:22:14,372
  4963. Tidak ada yang baik dan kau tahu itu.
  4964.  
  4965. 1128
  4966. 01:22:15,749 --> 01:22:20,003
  4967. Kita semua udang laut di panci mendidih.
  4968. Bahkan tidak sadar sedang dimasak hidup-hidup.
  4969.  
  4970. 1129
  4971. 01:22:22,756 --> 01:22:27,218
  4972. Aku akan berangkat ke Chicago secepat
  4973. aku bisa dapat uang untuk berangkat.
  4974.  
  4975. 1130
  4976. 01:22:28,887 --> 01:22:30,221
  4977. Bagaimana denganmu?
  4978.  
  4979. 1131
  4980. 01:22:33,558 --> 01:22:37,687
  4981. Aku menabung untuk pergi ke
  4982. New York bersama saudariku.
  4983.  
  4984. 1132
  4985. 01:22:38,772 --> 01:22:40,148
  4986. Baiklah.
  4987.  
  4988. 1133
  4989. 01:22:41,274 --> 01:22:42,650
  4990. Si apel besar.
  4991.  
  4992. 1134
  4993. 01:22:43,276 --> 01:22:44,402
  4994. Aku suka kota itu.
  4995.  
  4996. 1135
  4997. 01:22:44,486 --> 01:22:46,446
  4998. Aku sudah ke sana beberapa kali.
  4999.  
  5000. 1136
  5001. 01:22:47,155 --> 01:22:48,782
  5002. Kau akan menyukainya.
  5003.  
  5004. 1137
  5005. 01:22:52,243 --> 01:22:53,536
  5006. Ya.
  5007.  
  5008. 1138
  5009. 01:22:55,747 --> 01:22:59,876
  5010. Hei, Robbie. Lakukan sesuatu yang
  5011. bermanfaat dengan tanganmu itu.
  5012.  
  5013. 1139
  5014. 01:22:59,959 --> 01:23:01,419
  5015. Kemarilah, mari main.
  5016.  
  5017. 1140
  5018. 01:23:04,714 --> 01:23:06,007
  5019. Baiklah.
  5020.  
  5021. 1141
  5022. 01:23:09,677 --> 01:23:11,638
  5023. Kantong samping.
  5024.  
  5025. 1142
  5026. 01:23:11,721 --> 01:23:13,181
  5027. Kau yakin itu, Rex?
  5028.  
  5029. 1143
  5030. 01:23:15,892 --> 01:23:18,186
  5031. - Ooh.
  5032. - Sialan!
  5033.  
  5034. 1144
  5035. 01:23:19,896 --> 01:23:22,065
  5036. Empat game dalam empat deret.
  5037.  
  5038. 1145
  5039. 01:23:22,524 --> 01:23:25,276
  5040. Totalnya 80 dolar kecuali kau
  5041. ingin main dobel atau tidak.
  5042.  
  5043. 1146
  5044. 01:23:25,860 --> 01:23:28,655
  5045. Tidak, ambil saja.
  5046.  
  5047. 1147
  5048. 01:23:28,738 --> 01:23:32,242
  5049. - Kau pantas menerimanya.
  5050. - Ini. Minumlah pai sederhana itu.
  5051.  
  5052. 1148
  5053. 01:23:35,537 --> 01:23:36,871
  5054. Untuk puterimu.
  5055.  
  5056. 1149
  5057. 01:23:37,497 --> 01:23:39,916
  5058. Dan kepindahannya ke kota New York.
  5059.  
  5060. 1150
  5061. 01:23:44,212 --> 01:23:46,214
  5062. Ke New York, hah?
  5063.  
  5064. 1151
  5065. 01:23:54,597 --> 01:23:56,391
  5066. Sulit dipercaya aku biarkan
  5067. si kentut tua itu mengalahkanku.
  5068.  
  5069. 1152
  5070. 01:23:56,474 --> 01:23:58,768
  5071. Aku tidak yakin aku marah atau terkesan.
  5072.  
  5073. 1153
  5074. 01:24:05,567 --> 01:24:07,861
  5075. Hei, kau tahu apartemenku
  5076. tepat di lantai atas.
  5077.  
  5078. 1154
  5079. 01:24:07,944 --> 01:24:10,196
  5080. Ada banyak piringan kaset
  5081. di atas gramofon itu,
  5082.  
  5083. 1155
  5084. 01:24:10,280 --> 01:24:12,198
  5085. jika kau ingin mampir dan mendengar sebentar.
  5086.  
  5087. 1156
  5088. 01:24:12,824 --> 01:24:14,534
  5089. Terimakasih, tapi aku tidak bisa.
  5090.  
  5091. 1157
  5092. 01:24:16,703 --> 01:24:18,997
  5093. Rex, kau keberatan jika aku mengajak
  5094. puterimu ke atas sebentar,
  5095.  
  5096. 1158
  5097. 01:24:19,080 --> 01:24:20,665
  5098. Mendengar lagu sebentar?
  5099.  
  5100. 1159
  5101. 01:24:25,837 --> 01:24:29,132
  5102. Dia seorang gadis kota sekarang,
  5103. dia bisa mengatasinya sendiri.
  5104.  
  5105. 1160
  5106. 01:24:31,843 --> 01:24:33,595
  5107. Menjeritlah jika kau butuh aku.
  5108.  
  5109. 1161
  5110. 01:24:54,574 --> 01:24:56,760
  5111. - Kau tahu, aku tak bisa lama.
  5112. - Tenang saja.
  5113.  
  5114. 1162
  5115. 01:24:56,784 --> 01:24:59,787
  5116. Aku hanya ingin memutar
  5117. satu atau dua lagu.
  5118.  
  5119. 1163
  5120. 01:25:02,165 --> 01:25:04,000
  5121. Aku yakin kau akan suka yang satu ini.
  5122.  
  5123. 1164
  5124. 01:25:11,257 --> 01:25:12,258
  5125. Sampai mana kita tadi?
  5126.  
  5127. 1165
  5128. 01:25:16,763 --> 01:25:19,307
  5129. Kupikir tadi kita sedang berdansa.
  5130. Sama seperti ini.
  5131.  
  5132. 1166
  5133. 01:25:24,604 --> 01:25:27,690
  5134. Mencoba mengendus rambutku?
  5135. Kau ini sedang apa?
  5136.  
  5137. 1167
  5138. 01:25:29,817 --> 01:25:32,278
  5139. - Oh.
  5140. - Itulah yang sedang aku coba.
  5141.  
  5142. 1168
  5143. 01:25:32,737 --> 01:25:34,531
  5144. Oh, aku bukan gadis macam itu.
  5145.  
  5146. 1169
  5147. 01:25:37,367 --> 01:25:40,495
  5148. Oh, kita hanya akan berdansa?
  5149. Baiklah.
  5150.  
  5151. 1170
  5152. 01:25:46,292 --> 01:25:48,670
  5153. Oh. Bagaimana itu terjadi?
  5154.  
  5155. 1171
  5156. 01:25:51,005 --> 01:25:53,883
  5157. Oke. Robbie, apa yang kau lakukan?
  5158.  
  5159. 1172
  5160. 01:25:54,634 --> 01:25:56,177
  5161. Hentikan.
  5162.  
  5163. 1173
  5164. 01:25:56,261 --> 01:25:58,555
  5165. Aku hanya ingin lihat apa yang
  5166. kau punya di bawah baju ini.
  5167.  
  5168. 1174
  5169. 01:25:59,138 --> 01:26:00,515
  5170. Robbie, hentikan.
  5171.  
  5172. 1175
  5173. 01:26:01,307 --> 01:26:03,017
  5174. Santai. Santai saja.
  5175.  
  5176. 1176
  5177. 01:26:03,101 --> 01:26:05,019
  5178. - Robbie.
  5179. - Tidak apa-apa.
  5180.  
  5181. 1177
  5182. 01:26:05,520 --> 01:26:06,896
  5183. Hei, hei.
  5184.  
  5185. 1178
  5186. 01:26:08,398 --> 01:26:09,566
  5187. Biarku perlihatkan padamu.
  5188.  
  5189. 1179
  5190. 01:26:22,328 --> 01:26:23,788
  5191. Oke.
  5192.  
  5193. 1180
  5194. 01:26:24,914 --> 01:26:26,165
  5195. Ini dia.
  5196.  
  5197. 1181
  5198. 01:26:36,718 --> 01:26:39,220
  5199. Ketika aku masih kecil,
  5200. Aku menyulut diriku dinyala api.
  5201.  
  5202. 1182
  5203. 01:26:42,056 --> 01:26:43,933
  5204. Lebih buruk di bawah sana.
  5205.  
  5206. 1183
  5207. 01:26:48,980 --> 01:26:50,648
  5208. Aku harus pergi sekarang.
  5209.  
  5210. 1184
  5211. 01:27:11,669 --> 01:27:13,963
  5212. Aku tahu kau bisa jaga dirimu sendiri.
  5213.  
  5214. 1185
  5215. 01:27:17,383 --> 01:27:21,054
  5216. Sama seperti waktu itu, saat aku
  5217. mengajarimu berenang.
  5218.  
  5219. 1186
  5220. 01:27:21,137 --> 01:27:25,099
  5221. Kau berfikir kau akan tenggelam, tapi
  5222. aku tahu kau akan baik-baik saja.
  5223.  
  5224. 1187
  5225. 01:27:33,107 --> 01:27:34,859
  5226. Kita akan bagi ini.
  5227.  
  5228. 1188
  5229. 01:27:37,487 --> 01:27:38,946
  5230. Ini bagianmu.
  5231.  
  5232. 1189
  5233. 01:27:42,200 --> 01:27:43,534
  5234. Ambil atau tidak?
  5235.  
  5236. 1190
  5237. 01:27:44,202 --> 01:27:46,329
  5238. Mungkin ini berguna untuk
  5239. langkah besar itu.
  5240.  
  5241. 1191
  5242. 01:27:52,627 --> 01:27:54,587
  5243. Aku tidak peduli apa yang
  5244. Erma perbuat padamu.
  5245.  
  5246. 1192
  5247. 01:27:56,589 --> 01:27:58,424
  5248. Tidak ada alasan.
  5249.  
  5250. 1193
  5251. 01:28:01,761 --> 01:28:04,681
  5252. Aku pindah ke New York. Tidak ada
  5253. yang bisa kau perbuat untuk itu.
  5254.  
  5255. 1194
  5256. 01:28:13,564 --> 01:28:16,359
  5257. - Kau baik?
  5258. - Aku harus pergi dari sini.
  5259.  
  5260. 1195
  5261. 01:28:41,342 --> 01:28:45,012
  5262. Seseorang pasti mengeluarkan isi
  5263. perut babimu, iya kan?
  5264.  
  5265. 1196
  5266. 01:28:45,930 --> 01:28:47,432
  5267. Ada tersangkanya?
  5268.  
  5269. 1197
  5270. 01:28:50,309 --> 01:28:51,519
  5271. Uang itu milikku.
  5272.  
  5273. 1198
  5274. 01:29:12,623 --> 01:29:14,500
  5275. Kenapa kau berbuat ini pada kami, Ayah?
  5276.  
  5277. 1199
  5278. 01:29:32,602 --> 01:29:34,771
  5279. New York Magazine,
  5280. dengan Jeannette Walls.
  5281.  
  5282. 1200
  5283. 01:29:35,271 --> 01:29:36,522
  5284. Hei, orang penting.
  5285.  
  5286. 1201
  5287. 01:29:37,523 --> 01:29:38,566
  5288. Maureen?
  5289.  
  5290. 1202
  5291. 01:29:39,233 --> 01:29:40,526
  5292. Bagaimana kehidupan mewahmu?
  5293.  
  5294. 1203
  5295. 01:29:40,610 --> 01:29:44,280
  5296. Baru bersiap untuk pesta
  5297. mewah pertunanganku.
  5298.  
  5299. 1204
  5300. 01:29:44,363 --> 01:29:45,698
  5301. Kami gembira bertemu denganmu.
  5302.  
  5303. 1205
  5304. 01:29:46,657 --> 01:29:48,451
  5305. Aku tidak bisa datang malam ini.
  5306.  
  5307. 1206
  5308. 01:29:49,160 --> 01:29:50,328
  5309. Kenapa tidak?
  5310.  
  5311. 1207
  5312. 01:29:51,829 --> 01:29:53,539
  5313. Karena aku berangkat ke California.
  5314.  
  5315. 1208
  5316. 01:29:54,123 --> 01:29:55,625
  5317. Kau tidak serius.
  5318.  
  5319. 1209
  5320. 01:29:57,752 --> 01:29:59,629
  5321. Maureen, kau tidak boleh ke California.
  5322.  
  5323. 1210
  5324. 01:30:01,047 --> 01:30:02,799
  5325. Itu ada di seberang negara ini.
  5326.  
  5327. 1211
  5328. 01:30:03,883 --> 01:30:05,885
  5329. Kita harus selalu bersama.
  5330. Kita selalu bersama.
  5331.  
  5332. 1212
  5333. 01:30:08,471 --> 01:30:09,847
  5334. Itu tidak benar.
  5335.  
  5336. 1213
  5337. 01:30:11,933 --> 01:30:13,267
  5338. Aku harus pergi.
  5339.  
  5340. 1214
  5341. 01:30:13,893 --> 01:30:14,893
  5342. Aku menyayangimu.
  5343.  
  5344. 1215
  5345. 01:30:18,064 --> 01:30:19,732
  5346. Kenapa dia mau pergi ke California?
  5347.  
  5348. 1216
  5349. 01:30:20,733 --> 01:30:23,736
  5350. Itu jauh dari mereka, karena dia bisa sampai
  5351. tanpa harus berenang ke Hawaii.
  5352.  
  5353. 1217
  5354. 01:30:26,697 --> 01:30:28,032
  5355. Itu salah kita.
  5356.  
  5357. 1218
  5358. 01:30:28,991 --> 01:30:31,035
  5359. Kita harusnya tidak pernah tinggalkan
  5360. dia sendirian bersama mereka.
  5361.  
  5362. 1219
  5363. 01:30:35,456 --> 01:30:37,208
  5364. Bagaimana pun dia akan membenci kita.
  5365.  
  5366. 1220
  5367. 01:30:39,418 --> 01:30:40,503
  5368. David tentunya tidak.
  5369.  
  5370. 1221
  5371. 01:30:40,586 --> 01:30:42,004
  5372. Terimakasih sudah datang.
  5373.  
  5374. 1222
  5375. 01:30:42,088 --> 01:30:44,674
  5376. - Siapa yang mau sampanye lagi?
  5377. - Kami mau.
  5378.  
  5379. 1223
  5380. 01:30:46,884 --> 01:30:48,761
  5381. Hai, tampan.
  5382.  
  5383. 1224
  5384. 01:30:48,845 --> 01:30:50,137
  5385. Apa kau mengundang mereka?
  5386.  
  5387. 1225
  5388. 01:30:53,933 --> 01:30:56,227
  5389. - Lihat siapa di sini. Oh!
  5390. - Oke.
  5391.  
  5392. 1226
  5393. 01:30:56,310 --> 01:30:59,313
  5394. - Oke.
  5395. - Terimakasih. Terimakasih.
  5396.  
  5397. 1227
  5398. 01:30:59,897 --> 01:31:01,232
  5399. Ini akan menarik.
  5400.  
  5401. 1228
  5402. 01:31:01,315 --> 01:31:02,835
  5403. Mari kita mulai pestanya.
  5404.  
  5405. 1229
  5406. 01:31:02,859 --> 01:31:06,195
  5407. Selamat, Sayang.
  5408.  
  5409. 1230
  5410. 01:31:08,573 --> 01:31:12,785
  5411. Apa yang seorang bankir investasi
  5412. pakai sebagai pembatas kelahiran?
  5413.  
  5414. 1231
  5415. 01:31:13,494 --> 01:31:17,039
  5416. Kepribadiannya.
  5417.  
  5418. 1232
  5419. 01:31:17,123 --> 01:31:18,416
  5420. Baiklah, satu lagi.
  5421.  
  5422. 1233
  5423. 01:31:18,499 --> 01:31:20,835
  5424. Apa perbedaan antara tas pupuk
  5425. di halaman rumputmu...
  5426.  
  5427. 1234
  5428. 01:31:20,918 --> 01:31:23,313
  5429. - dan seorang bankir investasi?
  5430. - Bisa aku bicara denganmu sebentar?
  5431.  
  5432. 1235
  5433. 01:31:23,337 --> 01:31:25,214
  5434. Tepat dibagian akhir cerita.
  5435.  
  5436. 1236
  5437. 01:31:25,298 --> 01:31:27,049
  5438. Oke, tahan di sana sebentar.
  5439.  
  5440. 1237
  5441. 01:31:27,133 --> 01:31:28,634
  5442. Baiklah.
  5443.  
  5444. 1238
  5445. 01:31:28,718 --> 01:31:29,927
  5446. Siapa orang itu?
  5447.  
  5448. 1239
  5449. 01:31:35,308 --> 01:31:36,475
  5450. Mewahnya.
  5451.  
  5452. 1240
  5453. 01:31:36,559 --> 01:31:38,769
  5454. Aku tidak melihat satu pun lukisan Ibumu.
  5455.  
  5456. 1241
  5457. 01:31:39,854 --> 01:31:41,522
  5458. Apa yang kaulakukan di sini?
  5459.  
  5460. 1242
  5461. 01:31:41,606 --> 01:31:45,985
  5462. Hanya membuat koneksi dengan
  5463. orang-orang fantastis ini.
  5464.  
  5465. 1243
  5466. 01:31:46,694 --> 01:31:49,572
  5467. Setiap seseorang pergi kau
  5468. bertingkah seperti anak kecil.
  5469.  
  5470. 1244
  5471. 01:31:50,114 --> 01:31:51,908
  5472. Kau pikir kau akan terbiasa
  5473. dengan itu mulai sekarang.
  5474.  
  5475. 1245
  5476. 01:31:52,867 --> 01:31:54,452
  5477. Apa maksudnya itu?
  5478.  
  5479. 1246
  5480. 01:31:54,535 --> 01:31:56,370
  5481. Itu bukan sebuah kejutan, Ayah.
  5482.  
  5483. 1247
  5484. 01:31:57,371 --> 01:31:59,999
  5485. Maureen pergi karena omong kosongmu
  5486. membuat dia gila.
  5487.  
  5488. 1248
  5489. 01:32:01,042 --> 01:32:04,045
  5490. Kau sungguh ingin bicara tentang
  5491. omong kosong sekarang?
  5492.  
  5493. 1249
  5494. 01:32:05,004 --> 01:32:07,798
  5495. Lihatlah. Ini bukan kau.
  5496.  
  5497. 1250
  5498. 01:32:07,882 --> 01:32:09,926
  5499. Kau tidak seperti bidak-bidak itu,
  5500. kau tahu itu.
  5501.  
  5502. 1251
  5503. 01:32:10,009 --> 01:32:11,344
  5504. Jangan mengalihkan kepadaku.
  5505.  
  5506. 1252
  5507. 01:32:11,427 --> 01:32:12,845
  5508. Kau seorang Walls.
  5509.  
  5510. 1253
  5511. 01:32:12,929 --> 01:32:16,432
  5512. Kau terlahir untuk mengubah dunia,
  5513. bukan sekedar menambah keributan.
  5514.  
  5515. 1254
  5516. 01:32:16,515 --> 01:32:18,768
  5517. Kau tidak boleh menikahi si dungu itu.
  5518.  
  5519. 1255
  5520. 01:32:18,851 --> 01:32:22,647
  5521. Kau lebih baik dari dia dan lebih baik
  5522. dibanding kolom gosib terkutuk itu.
  5523.  
  5524. 1256
  5525. 01:32:22,730 --> 01:32:24,273
  5526. Kau seorang penulis sejati.
  5527.  
  5528. 1257
  5529. 01:32:25,399 --> 01:32:27,109
  5530. Aku suka hidupku, Ayah.
  5531.  
  5532. 1258
  5533. 01:32:28,235 --> 01:32:31,405
  5534. Lantas kenapa semua sampahmu
  5535. dikemasi di kotak-kotak itu?
  5536.  
  5537. 1259
  5538. 01:32:33,824 --> 01:32:35,451
  5539. Ada apa dengan kalian?
  5540.  
  5541. 1260
  5542. 01:32:36,702 --> 01:32:38,537
  5543. Kita tidak ingin membuat David bingung.
  5544.  
  5545. 1261
  5546. 01:32:38,621 --> 01:32:41,040
  5547. Mengapa tiba-tiba kau begitu peduli
  5548. dengan David?
  5549.  
  5550. 1262
  5551. 01:32:41,624 --> 01:32:45,211
  5552. Dia seperti bagian dari
  5553. keluarga ini sekarang?
  5554.  
  5555. 1263
  5556. 01:32:45,294 --> 01:32:47,463
  5557. Hei, hei. Ini bukan waktu yang tepat.
  5558.  
  5559. 1264
  5560. 01:32:47,546 --> 01:32:49,966
  5561. - Nah, kapan waktu tepatnya?
  5562. - Bukan sekarang, oke?
  5563.  
  5564. 1265
  5565. 01:32:50,049 --> 01:32:51,443
  5566. Ada tiga tawaran lebih hari ini.
  5567.  
  5568. 1266
  5569. 01:32:51,467 --> 01:32:53,219
  5570. Kau bisa tunggu sampai besok.
  5571.  
  5572. 1267
  5573. 01:32:53,302 --> 01:32:54,845
  5574. - Aku harus bilang padanya.
  5575. - Bilang apa?
  5576.  
  5577. 1268
  5578. 01:32:54,929 --> 01:32:56,615
  5579. - Percayalah ini bukan waktunya.
  5580. - Bilang apa, Ibu?
  5581.  
  5582. 1269
  5583. 01:32:56,639 --> 01:32:58,015
  5584. Biar aku bicara!
  5585.  
  5586. 1270
  5587. 01:33:00,977 --> 01:33:03,020
  5588. Kau tahu aku memberitahumu
  5589. tentang saudaraku
  5590.  
  5591. 1271
  5592. 01:33:03,104 --> 01:33:05,481
  5593. menjual sebagian tanah ibu
  5594. bagiannya di Texas?
  5595.  
  5596. 1272
  5597. 01:33:06,023 --> 01:33:10,653
  5598. Kau sekarang menikah dan memiliki
  5599. semua benda-benda bagus ini ...
  5600.  
  5601. 1273
  5602. 01:33:11,570 --> 01:33:17,952
  5603. Kami pikir mungkin kami bisa...
  5604. pinjam uang untuk membelinya.
  5605.  
  5606. 1274
  5607. 01:33:18,703 --> 01:33:22,415
  5608. Jadi alasan kau bersikap baik pada David
  5609. karena kau ingin uangnya?
  5610.  
  5611. 1275
  5612. 01:33:22,915 --> 01:33:26,377
  5613. Tidak, bukan itu satu-satunya alasan.
  5614. Aku juga orang yang baik.
  5615.  
  5616. 1276
  5617. 01:33:26,460 --> 01:33:28,754
  5618. - Kau orang yang baik.
  5619. - Terimakasih.
  5620.  
  5621. 1277
  5622. 01:33:29,338 --> 01:33:31,757
  5623. Kami tidak akan minta jika ini
  5624. tidak mendesak, Sayang.
  5625.  
  5626. 1278
  5627. 01:33:32,425 --> 01:33:33,426
  5628. Berapa banyak?
  5629.  
  5630. 1279
  5631. 01:33:33,509 --> 01:33:35,553
  5632. - Mari jangan bicarakan...
  5633. - Sekitar satu juta.
  5634.  
  5635. 1280
  5636. 01:33:37,972 --> 01:33:39,265
  5637. Sejuta dolar.
  5638.  
  5639. 1281
  5640. 01:33:39,807 --> 01:33:40,933
  5641. Sedikit di bawah.
  5642.  
  5643. 1282
  5644. 01:33:42,518 --> 01:33:43,519
  5645. Sedikit di bawah.
  5646.  
  5647. 1283
  5648. 01:33:44,729 --> 01:33:48,399
  5649. Jika tanah paman Jim bernilai
  5650. semahal itu maka milikmu juga.
  5651.  
  5652. 1284
  5653. 01:33:48,482 --> 01:33:51,110
  5654. Nah, aku tidak tahu, aku belum
  5655. pernah menaksir nilainya.
  5656.  
  5657. 1285
  5658. 01:33:51,193 --> 01:33:55,364
  5659. Ayahku mengajariku, jangan
  5660. pernah menjual tanah.
  5661.  
  5662. 1286
  5663. 01:33:55,448 --> 01:33:57,742
  5664. - Nasihat bagus.
  5665. - Benar.
  5666.  
  5667. 1287
  5668. 01:33:59,660 --> 01:34:02,163
  5669. Nenek Smith meninggal
  5670. ketika umurku 11.
  5671.  
  5672. 1288
  5673. 01:34:03,998 --> 01:34:07,209
  5674. Apa kau duduk-duduk di atas sejuta
  5675. dolar sejak umurku 11 tahun?
  5676.  
  5677. 1289
  5678. 01:34:07,293 --> 01:34:11,714
  5679. Tidak. Harganya naik secara bertahap.
  5680. Harganya meningkat.
  5681.  
  5682. 1290
  5683. 01:34:11,797 --> 01:34:13,716
  5684. Kau tahu tentang ini?
  5685.  
  5686. 1291
  5687. 01:34:15,885 --> 01:34:18,179
  5688. Apa kau sadar apa yang bisa kita
  5689. perbuat dengan uang itu?
  5690.  
  5691. 1292
  5692. 01:34:18,262 --> 01:34:21,057
  5693. Aku tidak ingin anakku dibesarkan
  5694. dengan uang pemberian itu.
  5695.  
  5696. 1293
  5697. 01:34:21,140 --> 01:34:22,558
  5698. Ada apa sebenarnya?
  5699.  
  5700. 1294
  5701. 01:34:22,641 --> 01:34:24,143
  5702. Apa yang sebenarnya
  5703. salah dengan kalian?
  5704.  
  5705. 1295
  5706. 01:34:26,187 --> 01:34:27,563
  5707. Bagus, Rose.
  5708.  
  5709. 1296
  5710. 01:34:30,232 --> 01:34:31,650
  5711. Hei, Kambing gunung.
  5712.  
  5713. 1297
  5714. 01:34:31,734 --> 01:34:33,486
  5715. Jangan pernah panggil
  5716. aku seperti itu lagi.
  5717.  
  5718. 1298
  5719. 01:34:33,986 --> 01:34:35,905
  5720. - Ah, Jeannette.
  5721. - Kumohon, David.
  5722.  
  5723. 1299
  5724. 01:34:35,988 --> 01:34:37,740
  5725. Ayolah. Aku tahu kau bingung,
  5726.  
  5727. 1300
  5728. 01:34:37,823 --> 01:34:39,760
  5729. tapi mari kembali dan bicarakan ini.
  5730. Ayolah.
  5731.  
  5732. 1301
  5733. 01:34:39,784 --> 01:34:42,995
  5734. Ayah. Menurutmu kenapa
  5735. kami semua lari darimu?
  5736.  
  5737. 1302
  5738. 01:34:43,746 --> 01:34:44,997
  5739. Kami tenggelam.
  5740.  
  5741. 1303
  5742. 01:34:45,915 --> 01:34:49,001
  5743. Aku masih tidak paham kenapa kau
  5744. mengikuti kami kemari.
  5745.  
  5746. 1304
  5747. 01:34:49,085 --> 01:34:51,337
  5748. Kita mau keluarga ini bersatu lagi.
  5749.  
  5750. 1305
  5751. 01:34:51,420 --> 01:34:54,131
  5752. Kita tidak akan pernah jadi keluarga, Bu.
  5753. Kita adalah mimpi buruk.
  5754.  
  5755. 1306
  5756. 01:34:54,215 --> 01:34:56,842
  5757. Ibumu dan aku melakukan segala
  5758. yang kami bisa untukmu, oke?
  5759.  
  5760. 1307
  5761. 01:34:56,926 --> 01:34:58,260
  5762. Kami mengasuhmu ...
  5763.  
  5764. 1308
  5765. 01:34:58,344 --> 01:35:00,513
  5766. - dan itu keluarga yang bahagia.
  5767. - Omong kosong!
  5768.  
  5769. 1309
  5770. 01:35:00,596 --> 01:35:01,764
  5771. Kami yang melakukan itu!
  5772.  
  5773. 1310
  5774. 01:35:01,847 --> 01:35:05,059
  5775. Kami saling menjaga satu sama lain karena
  5776. kau terlalu mabuk untuk melakukannya!
  5777.  
  5778. 1311
  5779. 01:35:07,144 --> 01:35:11,440
  5780. Tugasmu untuk melindungi kami, tapi
  5781. kau bahkan tak pernah mencobanya
  5782.  
  5783. 1312
  5784. 01:35:11,524 --> 01:35:13,609
  5785. Itu tidak benar, oke?
  5786.  
  5787. 1313
  5788. 01:35:13,692 --> 01:35:15,295
  5789. - Kau menerima semacam previsi kejadian
  5790. - Itu benar.
  5791.  
  5792. 1314
  5793. 01:35:15,319 --> 01:35:16,445
  5794. sejarah yang aneh.
  5795.  
  5796. 1315
  5797. 01:35:16,529 --> 01:35:17,988
  5798. - Kau dulunya anak yang bahagia.
  5799. - Ayah ...
  5800.  
  5801. 1316
  5802. 01:35:18,072 --> 01:35:19,674
  5803. - Berhentilah bicara.
  5804. - Dan mereka anak-anak yang bahagia.
  5805.  
  5806. 1317
  5807. 01:35:19,698 --> 01:35:21,134
  5808. - Berhentilah bicara!
  5809. - Dan kami mengasuh mu!
  5810.  
  5811. 1318
  5812. 01:35:21,158 --> 01:35:22,868
  5813. - Dan...
  5814. - Berhenti bicara!
  5815.  
  5816. 1319
  5817. 01:35:22,952 --> 01:35:24,662
  5818. Bicara bukanlah usaha!
  5819.  
  5820. 1320
  5821. 01:35:26,163 --> 01:35:28,541
  5822. Kau bicara disegenap kehidupanku!
  5823.  
  5824. 1321
  5825. 01:35:30,960 --> 01:35:32,753
  5826. Aku percaya kau.
  5827.  
  5828. 1322
  5829. 01:35:34,463 --> 01:35:35,923
  5830. - Kemarilah.
  5831. - Jangan.
  5832.  
  5833. 1323
  5834. 01:35:36,340 --> 01:35:37,580
  5835. Jangan berbuat begini.
  5836.  
  5837. 1324
  5838. 01:35:38,717 --> 01:35:40,136
  5839. Aku tidak mau kau ada
  5840. dalam kehidupanku.
  5841.  
  5842. 1325
  5843. 01:35:40,886 --> 01:35:43,156
  5844. - Jeannette, kau tidak serius.
  5845. - Tidak usah menghubungiku,
  5846.  
  5847. 1326
  5848. 01:35:43,180 --> 01:35:45,015
  5849. atau menulis, atau muncul
  5850. dengan tiba-tiba.
  5851.  
  5852. 1327
  5853. 01:35:45,099 --> 01:35:47,393
  5854. Aku tidak mau lagi cerita-cerita
  5855. omong kosong darimu.
  5856.  
  5857. 1328
  5858. 01:35:47,476 --> 01:35:49,186
  5859. Aku tidak ingin melihatmu lagi.
  5860.  
  5861. 1329
  5862. 01:36:09,707 --> 01:36:10,916
  5863. Aku harus pergi.
  5864.  
  5865. 1330
  5866. 01:36:12,376 --> 01:36:14,253
  5867. Sampai jumpa, adik kecil.
  5868.  
  5869. 1331
  5870. 01:36:41,947 --> 01:36:46,327
  5871. Aku pikir aku menemukan cara menangani
  5872. kekurangan cahaya di lereng bukit.
  5873.  
  5874. 1332
  5875. 01:36:47,119 --> 01:36:51,790
  5876. Aku hanya perlu memasang kaca
  5877. lengkung di semua sel surya.
  5878.  
  5879. 1333
  5880. 01:36:53,000 --> 01:36:54,853
  5881. - Lihatlah, kau tidak harus...
  5882. - Ayah.
  5883.  
  5884. 1334
  5885. 01:36:54,877 --> 01:36:55,878
  5886. pergi jauh.
  5887.  
  5888. 1335
  5889. 01:36:55,961 --> 01:36:57,838
  5890. - Kau bisa, ah...
  5891. - Ayah.
  5892.  
  5893. 1336
  5894. 01:36:57,922 --> 01:36:59,423
  5895. Kau bisa selesaikan sekolah di sini.
  5896.  
  5897. 1337
  5898. 01:36:59,506 --> 01:37:01,425
  5899. - dan bekerja di Welch Daily News
  5900. - Ayah.
  5901.  
  5902. 1338
  5903. 01:37:01,508 --> 01:37:03,928
  5904. - dan akan kubantu menulis semua artikelmu.
  5905. - Aku pergi.
  5906.  
  5907. 1339
  5908. 01:37:04,011 --> 01:37:06,222
  5909. Kau ingat bagaimana kita
  5910. biasa melakukan itu?
  5911.  
  5912. 1340
  5913. 01:37:06,722 --> 01:37:07,848
  5914. Ingat itu?
  5915.  
  5916. 1341
  5917. 01:37:09,099 --> 01:37:11,393
  5918. Kau tidak akan pernah membangun
  5919. "Istana Kaca" itu.
  5920.  
  5921. 1342
  5922. 01:37:11,477 --> 01:37:13,062
  5923. - Oh, akan kubangun.
  5924. - Tidak akan.
  5925.  
  5926. 1343
  5927. 01:37:13,145 --> 01:37:14,438
  5928. Akan kubangun.
  5929.  
  5930. 1344
  5931. 01:37:14,521 --> 01:37:17,399
  5932. - Ada tepat di sini.
  5933. - Bahkan jika benar, itu bukan lagi soal.
  5934.  
  5935. 1345
  5936. 01:37:18,943 --> 01:37:20,819
  5937. Aku akan pergi naik bus pertama.
  5938.  
  5939. 1346
  5940. 01:37:21,487 --> 01:37:24,281
  5941. Jika busnya mogok, aku akan jalan kaki.
  5942.  
  5943. 1347
  5944. 01:37:24,365 --> 01:37:26,325
  5945. Aku akan selesaikan hal ini.
  5946.  
  5947. 1348
  5948. 01:37:26,408 --> 01:37:29,286
  5949. - Aku bisa menjamin itu.
  5950. - Aku akan nebeng, bila perlu, Ayah.
  5951.  
  5952. 1349
  5953. 01:37:30,329 --> 01:37:33,374
  5954. Bangunlah jika kau mau,
  5955. tapi jangan bangun itu untukku.
  5956.  
  5957. 1350
  5958. 01:37:33,457 --> 01:37:35,793
  5959. Jeannette.
  5960.  
  5961. 1351
  5962. 01:37:38,629 --> 01:37:40,631
  5963. Kambing gunung!
  5964.  
  5965. 1352
  5966. 01:38:06,532 --> 01:38:08,367
  5967. Aku akan menjemputmu
  5968. sehabis pulang kerja.
  5969.  
  5970. 1353
  5971. 01:38:08,450 --> 01:38:10,536
  5972. dan dari sana kita akan langsung
  5973. menuju ke restoran.
  5974.  
  5975. 1354
  5976. 01:38:11,245 --> 01:38:12,621
  5977. Ke mana?
  5978.  
  5979. 1355
  5980. 01:38:12,705 --> 01:38:14,832
  5981. Kita ada acara makan malam dengan
  5982. Tn. Lehocky dan istrinya.
  5983.  
  5984. 1356
  5985. 01:38:17,918 --> 01:38:19,753
  5986. Jeannette, ingat aku sudah
  5987. mengatakan ini padamu?
  5988.  
  5989. 1357
  5990. 01:38:20,587 --> 01:38:21,525
  5991. Perancang mebel?
  5992.  
  5993. 1358
  5994. 01:38:21,625 --> 01:38:23,525
  5995. Dia punya lebih banyak uang ketimbang
  5996. yang harus diperbuat dengan uangnya.
  5997.  
  5998. 1359
  5999. 01:38:23,649 --> 01:38:25,189
  6000. Dia membuat kursi yang kau duduki itu.
  6001.  
  6002. 1360
  6003. 01:38:26,593 --> 01:38:29,638
  6004. Oh, benar. Perancang mebel itu.
  6005. Ya, aku paham.
  6006.  
  6007. 1361
  6008. 01:38:31,348 --> 01:38:32,349
  6009. Jeannette, kumohon.
  6010.  
  6011. 1362
  6012. 01:38:33,517 --> 01:38:35,311
  6013. Ini rekening yang sangat besar, oke?
  6014.  
  6015. 1363
  6016. 01:38:35,394 --> 01:38:36,645
  6017. Ini sangat penting buat kita.
  6018.  
  6019. 1364
  6020. 01:38:37,771 --> 01:38:39,023
  6021. Aku bilang, 'aku paham'.
  6022.  
  6023. 1365
  6024. 01:38:39,106 --> 01:38:41,650
  6025. Oke. Bisa kau angkat itu?
  6026. Aku harus pergi.
  6027.  
  6028. 1366
  6029. 01:38:47,990 --> 01:38:49,968
  6030. Jeannette?
  6031.  
  6032. 1367
  6033. 01:38:49,992 --> 01:38:51,869
  6034. Ini aku, Sayang.
  6035.  
  6036. 1368
  6037. 01:38:52,786 --> 01:38:54,955
  6038. Sudah sangat lama.
  6039.  
  6040. 1369
  6041. 01:38:55,039 --> 01:38:57,458
  6042. Kau tidak bisa abaikan
  6043. kami selamanya, Sayang.
  6044.  
  6045. 1370
  6046. 01:38:58,792 --> 01:39:01,337
  6047. Aku harus bicara sesuatu denganmu.
  6048.  
  6049. 1371
  6050. 01:39:02,463 --> 01:39:04,506
  6051. Oke?
  6052.  
  6053. 1372
  6054. 01:39:06,258 --> 01:39:09,511
  6055. Kau sudah datang ke Retrospektif
  6056. Picasso di Museum kota?
  6057.  
  6058. 1373
  6059. 01:39:09,595 --> 01:39:11,764
  6060. - Bu.
  6061. - Oh, jangan buang waktumu.
  6062.  
  6063. 1374
  6064. 01:39:11,847 --> 01:39:15,100
  6065. Dia tidak melukis sesuatu yang berfaedah
  6066. setelah periode mawarnya.
  6067.  
  6068. 1375
  6069. 01:39:15,184 --> 01:39:17,269
  6070. Semua benda kubus itu
  6071. begitu menarik perhatian.
  6072.  
  6073. 1376
  6074. 01:39:17,353 --> 01:39:19,730
  6075. Bu, aku harus kembali bekerja.
  6076. Kenapa kau ada di sini?
  6077.  
  6078. 1377
  6079. 01:39:20,522 --> 01:39:23,776
  6080. Aku harus duduk.
  6081.  
  6082. 1378
  6083. 01:39:27,613 --> 01:39:31,241
  6084. Kau tahu bagaimana aku dalam
  6085. situasi sentimental seperti ini.
  6086.  
  6087. 1379
  6088. 01:39:32,534 --> 01:39:33,744
  6089. Aku...
  6090.  
  6091. 1380
  6092. 01:39:34,703 --> 01:39:36,580
  6093. Aku tidak tahu harus apa.
  6094.  
  6095. 1381
  6096. 01:39:38,707 --> 01:39:40,125
  6097. Apa yang terjadi?
  6098.  
  6099. 1382
  6100. 01:39:43,462 --> 01:39:45,047
  6101. Ayahmu sakit.
  6102.  
  6103. 1383
  6104. 01:39:45,130 --> 01:39:47,299
  6105. Keadaannya tidak membaik.
  6106.  
  6107. 1384
  6108. 01:39:48,217 --> 01:39:50,177
  6109. Dia berhenti bicara seminggu yang lalu.
  6110.  
  6111. 1385
  6112. 01:39:52,554 --> 01:39:53,931
  6113. Nah, apa maksudnya itu?
  6114.  
  6115. 1386
  6116. 01:39:54,014 --> 01:39:56,683
  6117. Oh, dia mengigau tentang
  6118. malam itu atas David
  6119.  
  6120. 1387
  6121. 01:39:56,767 --> 01:39:59,853
  6122. Semua yang dia bicarakan
  6123. tentang alkoholnya...
  6124.  
  6125. 1388
  6126. 01:40:00,854 --> 01:40:03,774
  6127. bagaimana bicara bukanlah usaha dan
  6128. apa pun yang dia katakan
  6129.  
  6130. 1389
  6131. 01:40:03,857 --> 01:40:06,777
  6132. Kemudian dia bertanya padaku, jika aku
  6133. berfikir dia terlalu banyak bicara
  6134.  
  6135. 1390
  6136. 01:40:06,860 --> 01:40:08,654
  6137. dan kubilang, ya
  6138. 'karena memang benar.
  6139.  
  6140. 1391
  6141. 01:40:10,656 --> 01:40:12,324
  6142. Lalu dia berhenti bicara begitu saja.
  6143.  
  6144. 1392
  6145. 01:40:15,411 --> 01:40:17,454
  6146. Belum bicara sepatah kata pun.
  6147.  
  6148. 1393
  6149. 01:40:20,416 --> 01:40:23,252
  6150. Tidak mau bangun dari tempat tidur.
  6151. Hampir tidak makan.
  6152.  
  6153. 1394
  6154. 01:40:24,169 --> 01:40:25,671
  6155. Kedengarannya buruk.
  6156.  
  6157. 1395
  6158. 01:40:32,511 --> 01:40:33,971
  6159. Dia sekarat, Jeannette.
  6160.  
  6161. 1396
  6162. 01:40:38,183 --> 01:40:39,893
  6163. Kau punya hak untuk marah.
  6164.  
  6165. 1397
  6166. 01:40:39,977 --> 01:40:41,520
  6167. Kau pikir aku tidak tahu itu?
  6168.  
  6169. 1398
  6170. 01:40:41,603 --> 01:40:42,938
  6171. Tentu kau tahu.
  6172.  
  6173. 1399
  6174. 01:40:45,482 --> 01:40:48,110
  6175. Dengar, aku tidak ingin mengatakan
  6176. padamu apa yang mesti diperbuat.
  6177.  
  6178. 1400
  6179. 01:40:50,237 --> 01:40:52,739
  6180. Tapi aku tahu kau sayang dia
  6181. dan aku hanya pikir
  6182.  
  6183. 1401
  6184. 01:40:52,823 --> 01:40:55,701
  6185. kau akan menyesal jika tidak pulang
  6186. dan mengucapkan selamat tinggal.
  6187.  
  6188. 1402
  6189. 01:41:02,082 --> 01:41:04,251
  6190. Bu, sudah lama aku mengucapkan
  6191. "Selamat tinggal".
  6192.  
  6193. 1403
  6194. 01:41:04,334 --> 01:41:05,544
  6195. Jeannette.
  6196.  
  6197. 1404
  6198. 01:41:09,298 --> 01:41:12,468
  6199. Dokter memberitahu dia sebulan lalu bila
  6200. dia harus berhenti minum tapi dia tidak mau.
  6201.  
  6202. 1405
  6203. 01:41:12,551 --> 01:41:14,511
  6204. Jadi... siapa yang tahu.
  6205.  
  6206. 1406
  6207. 01:41:15,804 --> 01:41:17,556
  6208. Persisnya sakit apa?
  6209.  
  6210. 1407
  6211. 01:41:18,307 --> 01:41:20,893
  6212. Cukup banyak yang bisa kau dapat
  6213. dari empat bungkus rokok
  6214.  
  6215. 1408
  6216. 01:41:20,976 --> 01:41:23,312
  6217. dan 1/4 galon alkohol setiap
  6218. hari selama 50 tahun
  6219.  
  6220. 1409
  6221. 01:41:24,188 --> 01:41:25,606
  6222. Dia kelihatan tidak baik.
  6223.  
  6224. 1410
  6225. 01:41:26,648 --> 01:41:28,025
  6226. Kau harus menemui dia.
  6227.  
  6228. 1411
  6229. 01:41:31,236 --> 01:41:32,446
  6230. Tidak.
  6231.  
  6232. 1412
  6233. 01:41:33,530 --> 01:41:35,115
  6234. Benar, tidak ada keharusan...
  6235.  
  6236. 1413
  6237. 01:41:37,034 --> 01:41:38,869
  6238. tapi sepertinya kau harus.
  6239.  
  6240. 1414
  6241. 01:41:39,870 --> 01:41:41,430
  6242. Dia sudah melakukan
  6243. banyak hal buruk, tapi...
  6244.  
  6245. 1415
  6246. 01:41:43,624 --> 01:41:44,958
  6247. Dia punya sedikit waktu.
  6248.  
  6249. 1416
  6250. 01:41:59,640 --> 01:42:01,266
  6251. Ayah ada di koridor!
  6252.  
  6253. 1417
  6254. 01:42:01,350 --> 01:42:03,644
  6255. Ada yang tahu di mana
  6256. kamar Jeannette?
  6257.  
  6258. 1418
  6259. 01:42:05,395 --> 01:42:06,813
  6260. Oh, terimakasih, Nyonya.
  6261.  
  6262. 1419
  6263. 01:42:13,153 --> 01:42:14,696
  6264. Apa yang sedang kau risaukan?
  6265.  
  6266. 1420
  6267. 01:42:15,280 --> 01:42:16,990
  6268. Kau sedang apa di sini?
  6269.  
  6270. 1421
  6271. 01:42:17,074 --> 01:42:22,329
  6272. Aku berfikir akhirnya aku datang memeriksa
  6273. universitas milikmu yang muluk ini.
  6274.  
  6275. 1422
  6276. 01:42:22,412 --> 01:42:25,958
  6277. Harus kukatakan untuk biaya,
  6278. aku mengharap sedikit lebih.
  6279.  
  6280. 1423
  6281. 01:42:29,962 --> 01:42:33,298
  6282. Ibu bilang, tiba-tiba kau ingin pergi.
  6283.  
  6284. 1424
  6285. 01:42:34,216 --> 01:42:36,343
  6286. Ada apa dengan segala beasiswamu?
  6287.  
  6288. 1425
  6289. 01:42:38,220 --> 01:42:39,513
  6290. Itu tidak cukup.
  6291.  
  6292. 1426
  6293. 01:42:39,596 --> 01:42:43,433
  6294. Dan mereka tidak memberi keringanan untuk
  6295. gadis desa miskin yang bermimpi besar?
  6296.  
  6297. 1427
  6298. 01:42:44,017 --> 01:42:45,519
  6299. Tidak bilang aku tidak memberi peringatan.
  6300.  
  6301. 1428
  6302. 01:42:45,602 --> 01:42:48,689
  6303. Apa kau datang jauh-jauh dari Welch
  6304. hanya untuk menyeka wajahku?
  6305.  
  6306. 1429
  6307. 01:42:49,565 --> 01:42:51,275
  6308. Kau dulu benar, oke?
  6309.  
  6310. 1430
  6311. 01:42:51,358 --> 01:42:53,860
  6312. Aku seharusnya tidak pernah datang
  6313. kemari dan sekarang aku dikeluarkan.
  6314.  
  6315. 1431
  6316. 01:42:53,944 --> 01:42:55,445
  6317. Ini dia.
  6318.  
  6319. 1432
  6320. 01:43:00,325 --> 01:43:04,705
  6321. Itu 950 dolar dan ah,
  6322.  
  6323. 1433
  6324. 01:43:04,788 --> 01:43:09,585
  6325. Ini 100% cerpelai asli.
  6326.  
  6327. 1434
  6328. 01:43:09,668 --> 01:43:12,129
  6329. Kau harusnya bisa menggadaikan
  6330. itu setidaknya 50 dolar.
  6331.  
  6332. 1435
  6333. 01:43:14,548 --> 01:43:16,258
  6334. Darimana kau dapat semua ini?
  6335.  
  6336. 1436
  6337. 01:43:16,883 --> 01:43:21,179
  6338. New York penuh pemain poker yang
  6339. tidak tahu betapa bodohnya mereka.
  6340.  
  6341. 1437
  6342. 01:43:21,263 --> 01:43:24,349
  6343. dan Ibumu bilang akhirnya aku dapat
  6344. alasan bagus untuk berjudi.
  6345.  
  6346. 1438
  6347. 01:43:26,810 --> 01:43:28,645
  6348. Kau lakukan ini untukku?
  6349.  
  6350. 1439
  6351. 01:43:29,229 --> 01:43:32,774
  6352. Sejak kapan itu salah bagi seorang ayah
  6353. untuk mengurus anak gadis kecilnya?
  6354.  
  6355. 1440
  6356. 01:43:43,243 --> 01:43:45,746
  6357. Untuk kau ketahui Ny. Lehocky
  6358. sebetulnya adalah penggemarmu.
  6359.  
  6360. 1441
  6361. 01:43:45,829 --> 01:43:47,831
  6362. Dia membaca rubrikmu setiap minggu.
  6363.  
  6364. 1442
  6365. 01:43:47,914 --> 01:43:50,876
  6366. Kaya, putih, dan tua adalah
  6367. audien sasaran kita.
  6368.  
  6369. 1443
  6370. 01:43:55,922 --> 01:43:57,883
  6371. Aku dengar pesan ibumu di telefon.
  6372.  
  6373. 1444
  6374. 01:43:58,967 --> 01:44:00,510
  6375. Apa sesuatu terjadi?
  6376.  
  6377. 1445
  6378. 01:44:02,429 --> 01:44:04,306
  6379. Hanya seorang ibu-yang menjadi-ibu
  6380.  
  6381. 1446
  6382. 01:44:07,100 --> 01:44:08,769
  6383. Kau tahu, apa pun yang mereka mau...
  6384.  
  6385. 1447
  6386. 01:44:10,270 --> 01:44:11,813
  6387. kumohon jangan mengalah.
  6388.  
  6389. 1448
  6390. 01:44:13,231 --> 01:44:15,108
  6391. Kau jauh lebih baik tanpa mereka.
  6392.  
  6393. 1449
  6394. 01:44:19,696 --> 01:44:21,239
  6395. Benarkah?
  6396.  
  6397. 1450
  6398. 01:44:25,452 --> 01:44:28,705
  6399. Kami jadi tim sudah sangat lama, sulit
  6400. bilang siapa yang melakukannya lagi.
  6401.  
  6402. 1451
  6403. 01:44:29,331 --> 01:44:31,583
  6404. Tapi Ollie selalu menjadi
  6405. pengrajin kepala
  6406.  
  6407. 1452
  6408. 01:44:31,667 --> 01:44:33,669
  6409. dan aku lebih pada individu visual.
  6410.  
  6411. 1453
  6412. 01:44:33,752 --> 01:44:35,754
  6413. Vi-lah seniman sebenarnya
  6414. dari pekerjaan itu.
  6415.  
  6416. 1454
  6417. 01:44:35,837 --> 01:44:37,381
  6418. Aku hanya memastikan mereka
  6419. tidak jatuh tercerai
  6420.  
  6421. 1455
  6422. 01:44:37,464 --> 01:44:39,383
  6423. ketika kau mendudukinya.
  6424.  
  6425. 1456
  6426. 01:44:39,466 --> 01:44:42,928
  6427. Tapi saat kami seumuranmu, kami tidak
  6428. berfikir semua ini bakalan terjadi.
  6429.  
  6430. 1457
  6431. 01:44:43,011 --> 01:44:47,432
  6432. Sudah tidak jadi soal bagi kami membuat kursi
  6433. di luar garasi kecil selama sisa hidup kami
  6434.  
  6435. 1458
  6436. 01:44:47,516 --> 01:44:49,184
  6437. Lakukan saja apa yang
  6438. membuatmu bahagia.
  6439.  
  6440. 1459
  6441. 01:44:49,267 --> 01:44:51,103
  6442. Kau mungkin menghasilkan uang
  6443. dan mungkin tidak.
  6444.  
  6445. 1460
  6446. 01:44:51,645 --> 01:44:53,885
  6447. Itu bukan masalah lagi jika kau
  6448. melakukan apa yang kau suka.
  6449.  
  6450. 1461
  6451. 01:44:54,898 --> 01:44:58,318
  6452. Dan bagaimana denganmu Jeannette?
  6453. Inikah hal yang selalu kau ingin lakukan?
  6454.  
  6455. 1462
  6456. 01:45:00,946 --> 01:45:03,657
  6457. Sebenarnya, tidak.
  6458.  
  6459. 1463
  6460. 01:45:04,658 --> 01:45:06,660
  6461. Aku pernah mengambil
  6462. jurusan ilmu politik.
  6463.  
  6464. 1464
  6465. 01:45:07,202 --> 01:45:11,790
  6466. Aku dulu berhasrat menulis cerita
  6467. yang akan mengandung arti.
  6468.  
  6469. 1465
  6470. 01:45:11,873 --> 01:45:13,667
  6471. Cerita-ceritamu berarti bagiku.
  6472.  
  6473. 1466
  6474. 01:45:13,750 --> 01:45:14,960
  6475. Terimakasih.
  6476.  
  6477. 1467
  6478. 01:45:16,086 --> 01:45:18,046
  6479. Aku tidak tahu. Hanya saja...
  6480.  
  6481. 1468
  6482. 01:45:18,130 --> 01:45:20,424
  6483. Ini bukanlah tempat yang kupikir akan
  6484. jadi akhir keberadaanku.
  6485.  
  6486. 1469
  6487. 01:45:21,049 --> 01:45:22,884
  6488. Mungkin kau belum berada
  6489. pada akhirnya sekarang.
  6490.  
  6491. 1470
  6492. 01:45:27,639 --> 01:45:30,767
  6493. Ayah Jeannette sedang membangun
  6494. teknologi untuk membakar
  6495.  
  6496. 1471
  6497. 01:45:30,851 --> 01:45:33,311
  6498. batu bitumen lebih efisien lagi.
  6499.  
  6500. 1472
  6501. 01:45:33,937 --> 01:45:36,857
  6502. - Bukankah itu bagus?
  6503. - Hmm.
  6504.  
  6505. 1473
  6506. 01:45:37,441 --> 01:45:39,109
  6507. Di mana ayahmu sekarang?
  6508.  
  6509. 1474
  6510. 01:45:39,192 --> 01:45:40,193
  6511. Oh.
  6512.  
  6513. 1475
  6514. 01:45:45,907 --> 01:45:48,160
  6515. Maafkan aku. Ijinkan aku
  6516. permisi sebentar?
  6517.  
  6518. 1476
  6519. 01:46:07,929 --> 01:46:09,264
  6520. Bagaimana rasanya?
  6521.  
  6522. 1477
  6523. 01:46:12,434 --> 01:46:16,396
  6524. Jelek sekali, Ayah.
  6525. Aku kelihatan seperti iblis.
  6526.  
  6527. 1478
  6528. 01:46:16,480 --> 01:46:20,901
  6529. Hei. Tidak ada yang jelek darimu.
  6530. Kau dengar aku?
  6531.  
  6532. 1479
  6533. 01:46:22,611 --> 01:46:24,613
  6534. Satu hari nanti aku berjanji padamu,
  6535. kau akan melihat ini
  6536.  
  6537. 1480
  6538. 01:46:24,696 --> 01:46:28,116
  6539. sebagai bagian lain dari
  6540. betapa kuatnya dirimu.
  6541.  
  6542. 1481
  6543. 01:46:30,702 --> 01:46:32,662
  6544. Kau seorang Walls, Kambing gunung.
  6545.  
  6546. 1482
  6547. 01:46:33,538 --> 01:46:35,540
  6548. Dan kita tidak seperti
  6549. orang-orang lainnya.
  6550.  
  6551. 1483
  6552. 01:46:35,624 --> 01:46:38,919
  6553. Kita punya nyala api di perut kita.
  6554.  
  6555. 1484
  6556. 01:46:39,461 --> 01:46:41,671
  6557. Dan ada bukti untuk itu.
  6558.  
  6559. 1485
  6560. 01:46:45,425 --> 01:46:46,425
  6561. Sekarang...
  6562.  
  6563. 1486
  6564. 01:46:47,552 --> 01:46:51,973
  6565. pisau ini didesain khusus
  6566. untuk memburu iblis.
  6567.  
  6568. 1487
  6569. 01:46:53,308 --> 01:46:54,518
  6570. Ini sangat tajam.
  6571.  
  6572. 1488
  6573. 01:46:55,143 --> 01:46:57,395
  6574. Jangan kau cabut kecuali
  6575. kau melihatnya.
  6576.  
  6577. 1489
  6578. 01:47:01,316 --> 01:47:02,943
  6579. Kau boleh pinjam ini untuk semalam
  6580.  
  6581. 1490
  6582. 01:47:06,196 --> 01:47:09,074
  6583. Kau tahu, semua monster itu sama.
  6584.  
  6585. 1491
  6586. 01:47:10,450 --> 01:47:13,787
  6587. Mereka suka menakuti orang-orang,
  6588. tapi sesegera kau menatap mereka,
  6589.  
  6590. 1492
  6591. 01:47:13,870 --> 01:47:16,039
  6592. mereka ketakutan dan lari.
  6593.  
  6594. 1493
  6595. 01:47:23,129 --> 01:47:25,048
  6596. Aku menyayangimu, Kambing gunung.
  6597.  
  6598. 1494
  6599. 01:47:53,785 --> 01:47:56,347
  6600. Aku pikir bahwa itu memperluas
  6601. bisnisnya dan kemudian ada...
  6602.  
  6603. 1495
  6604. 01:47:56,371 --> 01:48:00,917
  6605. Orang tuaku menghuni bangunan
  6606. kosong di "the Lower East Side".
  6607.  
  6608. 1496
  6609. 01:48:01,001 --> 01:48:02,601
  6610. - Jeannette.
  6611. - Mereka tunawisma.
  6612.  
  6613. 1497
  6614. 01:48:02,669 --> 01:48:05,463
  6615. selama tiga tahun sebelum itu
  6616. mereka membesarkan kami
  6617.  
  6618. 1498
  6619. 01:48:06,673 --> 01:48:09,801
  6620. Ayahku tidak sedang membangun
  6621. teknologi untuk batu bitumen,
  6622.  
  6623. 1499
  6624. 01:48:09,885 --> 01:48:12,387
  6625. tapi dia bisa mengatakan apa pun
  6626. yang kau ingin tahu tentang itu.
  6627.  
  6628. 1500
  6629. 01:48:13,388 --> 01:48:15,473
  6630. Dialah pria terpintar yang aku kenal.
  6631.  
  6632. 1501
  6633. 01:48:17,350 --> 01:48:19,144
  6634. Dia pun seorang pemabuk.
  6635.  
  6636. 1502
  6637. 01:48:19,227 --> 01:48:23,440
  6638. Tak pernah menyelesaikan apa yang
  6639. dimulai dan bisa teramat kejam
  6640.  
  6641. 1503
  6642. 01:48:24,566 --> 01:48:26,860
  6643. Tapi dia bermimpi lebih besar dibanding
  6644. orang mana pun yang pernah kutemui.
  6645.  
  6646. 1504
  6647. 01:48:26,943 --> 01:48:29,154
  6648. Dan dia tidak pernah mencoba menjadi
  6649. seseorang yang bukan dirinya.
  6650.  
  6651. 1505
  6652. 01:48:31,156 --> 01:48:33,199
  6653. Dia pun ingin aku begitu.
  6654.  
  6655. 1506
  6656. 01:48:42,292 --> 01:48:44,419
  6657. Maafkan aku, tapi aku harus pergi.
  6658.  
  6659. 1507
  6660. 01:48:51,760 --> 01:48:52,844
  6661. Pergilah.
  6662.  
  6663. 1508
  6664. 01:49:06,608 --> 01:49:08,652
  6665. Kau siap pergi untuk
  6666. menangkap iblis itu?
  6667.  
  6668. 1509
  6669. 01:49:16,534 --> 01:49:17,994
  6670. Ayo!
  6671.  
  6672. 1510
  6673. 01:50:08,962 --> 01:50:10,672
  6674. Aku akan keluar cari udara segar.
  6675.  
  6676. 1511
  6677. 01:50:11,339 --> 01:50:12,632
  6678. Akan kutinggal kalian berdua.
  6679.  
  6680. 1512
  6681. 01:50:23,018 --> 01:50:24,060
  6682. Hei, Ayah.
  6683.  
  6684. 1513
  6685. 01:50:44,789 --> 01:50:48,126
  6686. Kau ingat saat para pemetik anggur
  6687. di California itu berhenti bekerja?
  6688.  
  6689. 1514
  6690. 01:50:49,044 --> 01:50:51,880
  6691. Dan pemilik anggur harus menjual
  6692. semuanya untuk satu pon nikel?
  6693.  
  6694. 1515
  6695. 01:50:53,965 --> 01:50:57,010
  6696. Kau menjejali mobilnya begitu penuh,
  6697. kami tak bisa melihat keluar jendela.
  6698.  
  6699. 1516
  6700. 01:50:59,637 --> 01:51:03,099
  6701. 2 minggu kemudian Brian menemukan beberapa
  6702. di kantongnya, tapi sudah jadi kismis.
  6703.  
  6704. 1517
  6705. 01:51:06,853 --> 01:51:10,815
  6706. Atau ketika kau membiarkanku menimang
  6707. cheetah itu di kebun binatang.
  6708.  
  6709. 1518
  6710. 01:51:16,738 --> 01:51:20,867
  6711. Dia menjilati mentega jagung itu
  6712. sampai jatuh dari tanganmu
  6713.  
  6714. 1519
  6715. 01:51:22,577 --> 01:51:25,455
  6716. Para orang tua itu ingin
  6717. mencopot kepalaku.
  6718.  
  6719. 1520
  6720. 01:51:28,124 --> 01:51:29,459
  6721. Mereka hanya cemburu.
  6722.  
  6723. 1521
  6724. 01:51:34,547 --> 01:51:37,967
  6725. Ingat saat kau membuat
  6726. penjepitmu sendiri?
  6727.  
  6728. 1522
  6729. 01:51:39,094 --> 01:51:42,180
  6730. Kau ahli teknik jenius yang abnormal.
  6731.  
  6732. 1523
  6733. 01:51:43,139 --> 01:51:45,100
  6734. Itu sebuah gantungan dan karet gelang.
  6735.  
  6736. 1524
  6737. 01:51:45,850 --> 01:51:47,560
  6738. Demi Tuhan, bekerja.
  6739.  
  6740. 1525
  6741. 01:51:50,021 --> 01:51:52,398
  6742. Lihatlah gigi-gigi yang cantik itu.
  6743.  
  6744. 1526
  6745. 01:52:02,325 --> 01:52:04,828
  6746. Oh, Ibu bilang kau tidak bicara
  6747. belakangan ini.
  6748.  
  6749. 1527
  6750. 01:52:20,635 --> 01:52:23,555
  6751. Itu karena aku sedang ambil
  6752. waktu untuk berfikir.
  6753.  
  6754. 1528
  6755. 01:52:28,935 --> 01:52:30,270
  6756. Ini.
  6757.  
  6758. 1529
  6759. 01:52:36,484 --> 01:52:37,569
  6760. Apa ini?
  6761.  
  6762. 1530
  6763. 01:52:38,903 --> 01:52:41,614
  6764. Ini setiap cerita yang sudah kau
  6765. tulis sejak kelas delapan.
  6766.  
  6767. 1531
  6768. 01:52:44,242 --> 01:52:46,703
  6769. Aku pikir mungkin kau bisa mulai
  6770. menambahkannya untukku.
  6771.  
  6772. 1532
  6773. 01:53:12,437 --> 01:53:14,147
  6774. Aku sudah habiskan segenap...
  6775.  
  6776. 1533
  6777. 01:53:15,231 --> 01:53:16,482
  6778. hidupku...
  6779.  
  6780. 1534
  6781. 01:53:17,275 --> 01:53:21,196
  6782. berburu iblis itu di alam liar...
  6783.  
  6784. 1535
  6785. 01:53:22,614 --> 01:53:26,743
  6786. sepanjang waktu itu mereka
  6787. bersembunyi di dalam tubuhku.
  6788.  
  6789. 1536
  6790. 01:53:35,168 --> 01:53:37,587
  6791. Sangat disayangkan menghabiskan
  6792. hidupmu di dalamnya.
  6793.  
  6794. 1537
  6795. 01:53:38,963 --> 01:53:41,049
  6796. Merasa takut pada dirimu sendiri.
  6797.  
  6798. 1538
  6799. 01:53:46,971 --> 01:53:48,348
  6800. Aku tahu itu...
  6801.  
  6802. 1539
  6803. 01:53:50,391 --> 01:53:52,352
  6804. tidaklah mudah bagi kalian.
  6805.  
  6806. 1540
  6807. 01:54:01,486 --> 01:54:04,656
  6808. Aku punya banyak hal untuk
  6809. disesali dalam dihidupku.
  6810.  
  6811. 1541
  6812. 01:54:05,823 --> 01:54:06,908
  6813. Ayah.
  6814.  
  6815. 1542
  6816. 01:54:13,998 --> 01:54:15,208
  6817. Jangan pernah lupa...
  6818.  
  6819. 1543
  6820. 01:54:16,584 --> 01:54:19,379
  6821. betapa cantiknya dirimu, Kambing gunung.
  6822.  
  6823. 1544
  6824. 01:54:21,256 --> 01:54:27,428
  6825. Cerdas, kreatif, dan kuat.
  6826.  
  6827. 1545
  6828. 01:54:29,389 --> 01:54:31,266
  6829. Kau begitu kuat.
  6830.  
  6831. 1546
  6832. 01:54:37,480 --> 01:54:41,109
  6833. Tidak seharusnya gadis cilik memikul
  6834. ayahnya di atas punggungnya.
  6835.  
  6836. 1547
  6837. 01:54:49,367 --> 01:54:51,577
  6838. Kau berbeda sekali denganku,
  6839. Kambing gunung.
  6840.  
  6841. 1548
  6842. 01:54:53,830 --> 01:54:55,248
  6843. Kau begitu berani...
  6844.  
  6845. 1549
  6846. 01:55:01,087 --> 01:55:02,797
  6847. Aku sepertimu.
  6848.  
  6849. 1550
  6850. 01:55:06,551 --> 01:55:07,760
  6851. Dan aku senang.
  6852.  
  6853. 1551
  6854. 01:55:14,851 --> 01:55:16,811
  6855. Kita menikmati masa terbaik, iya kan?
  6856.  
  6857. 1552
  6858. 01:55:25,445 --> 01:55:27,947
  6859. Kita tidak pernah membangun
  6860. Istana Kaca itu.
  6861.  
  6862. 1553
  6863. 01:55:31,534 --> 01:55:32,785
  6864. Tidak.
  6865.  
  6866. 1554
  6867. 01:55:35,705 --> 01:55:37,665
  6868. Tapi kita menikmati waktu
  6869. terbaik merencanakannya.
  6870.  
  6871. 1555
  6872. 01:56:16,371 --> 01:56:18,664
  6873. Hai. Happy Thanksgiving
  6874.  
  6875. 1556
  6876. 01:56:18,748 --> 01:56:20,476
  6877. - Happy Thanksgiving.
  6878. - Baunya enak sekali.
  6879.  
  6880. 1557
  6881. 01:56:20,500 --> 01:56:22,168
  6882. Bagaimana rasanya hidup
  6883. sebagai pekerja lepas?
  6884.  
  6885. 1558
  6886. 01:56:22,251 --> 01:56:25,171
  6887. - Aku masih membiasakannya.
  6888. - Kau suka menjadi miskin lagi?
  6889.  
  6890. 1559
  6891. 01:56:25,254 --> 01:56:27,274
  6892. - Terimakasih, Brian.
  6893. - Hati-hati dengan anakku.
  6894.  
  6895. 1560
  6896. 01:56:27,298 --> 01:56:28,758
  6897. - Hei.
  6898. - Maureen.
  6899.  
  6900. 1561
  6901. 01:56:28,841 --> 01:56:31,361
  6902. - Aku suka rumahmu.
  6903. - Bagaimana California?
  6904.  
  6905. 1562
  6906. 01:56:31,386 --> 01:56:32,804
  6907. Bagus sekali. Penuh sinar matahari.
  6908.  
  6909. 1563
  6910. 01:56:32,887 --> 01:56:34,806
  6911. Ini kado untuk rumah barumu
  6912.  
  6913. 1564
  6914. 01:56:35,473 --> 01:56:37,809
  6915. Aku pikir kau akan suka
  6916. satu lukisan dirinya.
  6917.  
  6918. 1565
  6919. 01:56:37,892 --> 01:56:40,353
  6920. Aku tidak begitu bagus melukis
  6921. rambutnya, tapi
  6922.  
  6923. 1566
  6924. 01:56:41,270 --> 01:56:42,480
  6925. apa kau suka ini, Sayang?
  6926.  
  6927. 1567
  6928. 01:56:43,606 --> 01:56:44,982
  6929. Ini sempurna.
  6930.  
  6931. 1568
  6932. 01:56:46,651 --> 01:56:49,112
  6933. Sebentar? Apa?
  6934.  
  6935. 1569
  6936. 01:56:49,779 --> 01:56:52,490
  6937. - Aku belum bilang ini padamu?
  6938. - Belum.
  6939.  
  6940. 1570
  6941. 01:56:52,573 --> 01:56:54,492
  6942. Dia tidak punya uang
  6943. untuk beli hadiah,
  6944.  
  6945. 1571
  6946. 01:56:54,575 --> 01:56:56,411
  6947. jadi dia bawa kami
  6948. satu persatu ke luar,
  6949.  
  6950. 1572
  6951. 01:56:56,494 --> 01:56:59,080
  6952. dan bilang kami bisa memilih
  6953. bintang kami sendiri.
  6954.  
  6955. 1573
  6956. 01:56:59,163 --> 01:57:00,998
  6957. - Benarkah?
  6958. - Ya.
  6959.  
  6960. 1574
  6961. 01:57:01,082 --> 01:57:03,584
  6962. Mana pun yang kami mau,
  6963. jadi aku pilih, Rigel.
  6964.  
  6965. 1575
  6966. 01:57:03,668 --> 01:57:06,087
  6967. Yang biru kecil di kaki bintang Orion.
  6968.  
  6969. 1576
  6970. 01:57:06,587 --> 01:57:08,673
  6971. Punyamu yang mana, Lori?
  6972.  
  6973. 1577
  6974. 01:57:08,756 --> 01:57:12,260
  6975. Nah, aku pilih Beetlejuice karena
  6976. agak bernuansa merah.
  6977.  
  6978. 1578
  6979. 01:57:12,343 --> 01:57:15,463
  6980. Malam berikutnya ayah bilang, warnanya
  6981. yang merah itu karena bintangnya sekarat.
  6982.  
  6983. 1579
  6984. 01:57:15,513 --> 01:57:17,974
  6985. Itu benar. Kau dapat
  6986. yang tidak berharga!
  6987.  
  6988. 1580
  6989. 01:57:18,057 --> 01:57:19,559
  6990. Kau sangat marah.
  6991.  
  6992. 1581
  6993. 01:57:19,642 --> 01:57:21,561
  6994. Ya, karena dia tidak mengijinkan
  6995. aku memilih yang baru.
  6996.  
  6997. 1582
  6998. 01:57:21,644 --> 01:57:23,646
  6999. Tidak ada aturan pengembalian
  7000. di angkasa luar
  7001.  
  7002. 1583
  7003. 01:57:23,729 --> 01:57:26,816
  7004. Benar? Itu hanya berlaku untuk
  7005. mainan plastik buatan jepang.
  7006.  
  7007. 1584
  7008. 01:57:29,777 --> 01:57:31,654
  7009. Tapi dia juga berkata...
  7010.  
  7011. 1585
  7012. 01:57:32,613 --> 01:57:35,783
  7013. "Ketika barang rongsokan orang lain
  7014. dihancurkan dan dilupakan,
  7015.  
  7016. 1586
  7017. 01:57:35,867 --> 01:57:37,702
  7018. kau akan tetap memiliki bintangmu."
  7019.  
  7020. 1587
  7021. 01:57:40,580 --> 01:57:41,747
  7022. Ya.
  7023.  
  7024. 1588
  7025. 01:57:47,253 --> 01:57:49,573
  7026. - Jeannette, ada apa?
  7027. - Kau tidak apa-apa?
  7028.  
  7029. 1589
  7030. 01:57:50,506 --> 01:57:52,675
  7031. Apa yang kau pikirkan, Sayang?
  7032.  
  7033. 1590
  7034. 01:57:56,762 --> 01:57:58,723
  7035. Aku hanya...
  7036.  
  7037. 1591
  7038. 01:58:01,309 --> 01:58:04,353
  7039. Aku merasa sangat beruntung.
  7040.  
  7041. 1592
  7042. 01:58:08,149 --> 01:58:10,276
  7043. Duh, manis sekali.
  7044.  
  7045. 1593
  7046. 01:58:11,569 --> 01:58:13,821
  7047. Mari bersulang untuk Rex.
  7048.  
  7049. 1594
  7050. 01:58:14,572 --> 01:58:15,865
  7051. Ya.
  7052.  
  7053. 1595
  7054. 01:58:15,948 --> 01:58:19,952
  7055. Kehidupan bersama ayah kalian
  7056. tidak pernah membosankan.
  7057.  
  7058. 1596
  7059. 01:58:27,952 --> 01:59:10,952
  7060. Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat
  7061. Lampung, November '17
  7062.  
  7063. 1597
  7064. 01:59:32,525 --> 01:59:34,986
  7065. Semua ini adalah potret orang-orang.
  7066.  
  7067. 1598
  7068. 01:59:35,069 --> 01:59:37,613
  7069. Aku punya kotak penuh
  7070. bunga di belakang sana.
  7071.  
  7072. 1599
  7073. 01:59:37,697 --> 01:59:41,325
  7074. Di sini, mereka lebih suka bungaku
  7075. dibanding yang ada di New York
  7076.  
  7077. 1600
  7078. 01:59:42,785 --> 01:59:45,913
  7079. Kau tahu ceritanya Jeannette tentang
  7080. Ayahnya yang memberi dia bintang?
  7081.  
  7082. 1601
  7083. 01:59:45,997 --> 01:59:48,791
  7084. Betapa berbedanya Lori dan Jeannette.
  7085.  
  7086. 1602
  7087. 01:59:48,874 --> 01:59:52,753
  7088. "Jeannette, aku dapat bintang.
  7089. Oh, Ayah, kau sangat hebat!"
  7090.  
  7091. 1603
  7092. 01:59:53,588 --> 01:59:55,006
  7093. "Aku menyayangimu."
  7094.  
  7095. 1604
  7096. 01:59:56,048 --> 02:00:00,052
  7097. Dan Lori bilang, "Kau berengsek anak sialan,
  7098. kau tidak punya uang."
  7099.  
  7100. 1605
  7101. 02:00:00,928 --> 02:00:04,599
  7102. ♪ Mereka membakar bukit hitam itu ♪
  7103.  
  7104. 1606
  7105. 02:00:04,682 --> 02:00:08,060
  7106. ♪ Mereka membaringkan pohon mapel
  7107. dipunggungnya ♪
  7108.  
  7109. 1607
  7110. 02:00:08,144 --> 02:00:11,814
  7111. ♪ Hanya demi satu batu debu bintang♪
  7112.  
  7113. 1608
  7114. 02:00:11,897 --> 02:00:15,234
  7115. ♪ Tidur tanpa dosa di bawah ♪
  7116.  
  7117. 1609
  7118. 02:00:15,318 --> 02:00:19,155
  7119. ♪ Tapi mereka akan lari ketika
  7120. hujan musim panas datang ♪
  7121.  
  7122. 1610
  7123. 02:00:20,114 --> 02:00:21,741
  7124. Kisah saham itu ...
  7125.  
  7126. 1611
  7127. 02:00:23,326 --> 02:00:27,580
  7128. Ayah suka melakukan hal fenomenal
  7129.  
  7130. 1612
  7131. 02:00:27,663 --> 02:00:32,168
  7132. yang tidak membutuhkan begitu
  7133. banyak pelaksanaan.
  7134.  
  7135. 1613
  7136. 02:00:34,754 --> 02:00:36,380
  7137. Dan dia lakukan itu dua kali.
  7138.  
  7139. 1614
  7140. 02:00:38,633 --> 02:00:42,303
  7141. ♪ Aku akan bersembunyi di tempat
  7142. yang sangat tinggi ♪
  7143.  
  7144. 1615
  7145. 02:00:42,386 --> 02:00:45,765
  7146. ♪ Hingga air mengalir ke jalanan itu ♪
  7147.  
  7148. 1616
  7149. 02:00:45,848 --> 02:00:49,143
  7150. ♪ Membersihkan segala parasit itu ♪
  7151.  
  7152. 1617
  7153. 02:00:49,226 --> 02:00:52,688
  7154. ♪ Dan menghidupkan kembali lembah ♪
  7155.  
  7156. 1618
  7157. 02:00:52,772 --> 02:00:56,567
  7158. ♪ Kapal penariknya mengalir dan limbah terapung ♪
  7159.  
  7160. 1619
  7161. 02:00:56,651 --> 02:00:59,236
  7162. ♪ Menggantung di atas pohon ek. ♪
  7163.  
  7164. 1620
  7165. 02:00:59,320 --> 02:01:01,447
  7166. Aku membuat ini atas dasar pilihanku sendiri.
  7167.  
  7168. 1621
  7169. 02:01:02,782 --> 02:01:06,827
  7170. Jadi aku tidak menyesalinya. Ini jadi sebuah
  7171. pengalaman. Aku mendapat banyak darinya.
  7172.  
  7173. 1622
  7174. 02:01:06,911 --> 02:01:10,373
  7175. Meski pun aku turun ke selokan,
  7176. Aku tetap keluar sebagai pemenang.
  7177.  
  7178. 1623
  7179. 02:01:11,457 --> 02:01:12,875
  7180. Tetap muncul sebagai pemenang.
  7181.  
  7182. 1624
  7183. 02:01:12,958 --> 02:01:16,337
  7184. ♪ Bebaskan, biarkan aku pergi ♪
  7185.  
  7186. 1625
  7187. 02:01:16,420 --> 02:01:19,840
  7188. ♪ Mereka tidak mengenali batu yang berharga ♪
  7189.  
  7190. 1626
  7191. 02:01:19,924 --> 02:01:23,511
  7192. ♪ Aku akan bersembunyi sampai
  7193. angin basah berhembus. ♪
  7194.  
  7195. 1627
  7196. 02:01:23,594 --> 02:01:27,014
  7197. ♪ Menjungkirbalikkan aku ke jalanan. ♪
  7198.  
  7199. 1628
  7200. 02:01:27,098 --> 02:01:30,726
  7201. ♪ Tumbuhan merambat membuatnya
  7202. sulit terbang ♪
  7203.  
  7204. 1629
  7205. 02:01:30,810 --> 02:01:33,688
  7206. ♪ Jangkar itu menahan tambangku ♪
  7207.  
  7208. 1630
  7209. 02:01:33,771 --> 02:01:38,275
  7210. Orang idiot mana pun tahu bahwa
  7211. tanah ini di ambil paksa
  7212.  
  7213. 1631
  7214. 02:01:38,359 --> 02:01:42,113
  7215. oleh pemerintah kota pakai uang pembayar
  7216. pajak untuk merobohkan bangunan
  7217.  
  7218. 1632
  7219. 02:01:42,196 --> 02:01:46,033
  7220. supaya mereka bisa berikan propertinya
  7221. pada pengembang terkutuk itu.
  7222.  
  7223. 1633
  7224. 02:01:46,117 --> 02:01:48,244
  7225. Jadi para pengembang akan membayar
  7226. mereka di bawah meja.
  7227.  
  7228. 1634
  7229. 02:01:48,327 --> 02:01:51,580
  7230. Ini bukan hal baru, tapi akan berlalu
  7231. sejauh kita membiarkannya..
  7232.  
  7233. 1635
  7234. 02:02:04,952 --> 02:02:28,952
  7235. Diterjemahkan oleh : Jonatan Sijabat
  7236. Lampung, November '17
  7237. IG/Twitter : joenatan_sijabat/ @jonatan_sijabat
RAW Paste Data