Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:01:01,162 --> 00:01:02,661
- Kamu ikuti
- aturan dan kita lalui.
- 2
- 00:01:02,663 --> 00:01:04,196
- Ayo pergi. Ayolah.
- Mundur.
- 3
- 00:01:04,198 --> 00:01:05,731
- Kamu dikelilingi,
- kawan
- 4
- 00:01:07,234 --> 00:01:08,267
- Saat menjawab
- pertanyaan Anda,
- 5
- 00:01:08,269 --> 00:01:09,835
- kami telah membuat pernyataan dan
- 6
- 00:01:09,837 --> 00:01:11,437
- Anda harus puas
- dengan itu.
- 7
- 00:01:11,439 --> 00:01:13,005
- Kita semua tahu
- tentu saja ini kasusnya
- 8
- 00:01:13,007 --> 00:01:14,840
- telah banyak
- publisitas.
- 9
- 00:01:14,842 --> 00:01:16,475
- Para pengacara terlibat
- pada kasus ini...
- 10
- 00:01:18,746 --> 00:01:20,045
- Bukan sebuah kata!
- 11
- 00:01:20,047 --> 00:01:21,280
- Anda harus ingat
- 12
- 00:01:21,282 --> 00:01:22,581
- sebanyak itu yang Anda lihat
- 13
- 00:01:22,583 --> 00:01:24,783
- dan baca adalah propaganda
- 14
- 00:01:24,785 --> 00:01:26,385
- dari penuntutan.
- 15
- 00:01:26,387 --> 00:01:28,187
- Itu bukan penilaian yang adil
- 16
- 00:01:28,189 --> 00:01:29,721
- dari apa yang sebenarnya terjadi.
- 17
- 00:01:29,723 --> 00:01:31,990
- Beberapa di antaranya
- benar-benar salah.
- 18
- 00:01:38,065 --> 00:01:40,899
- Tetap fokus.
- 19
- 00:01:40,901 --> 00:01:42,468
- Tetap tenang.
- 20
- 00:01:44,105 --> 00:01:45,471
- Tetap jujur.
- 21
- 00:01:47,541 --> 00:01:49,007
- Lihatlah mata mereka.
- 22
- 00:01:51,045 --> 00:01:52,344
- Bersikap sopan.
- 23
- 00:01:53,781 --> 00:01:55,981
- Hormatilah.
- 24
- 00:01:55,983 --> 00:01:57,950
- Dengarkan pertanyaannya.
- 25
- 00:01:57,952 --> 00:01:59,451
- Pikirkan jawaban Anda.
- 26
- 00:02:01,288 --> 00:02:04,223
- Gunakan waktumu,
- tapi tidak terlalu banyak waktu.
- 27
- 00:02:04,225 --> 00:02:06,758
- Berikan detailnya ...
- 28
- 00:02:06,760 --> 00:02:09,928
- tidak terlalu banyak detail,
- mereka akan bingung.
- 29
- 00:02:09,930 --> 00:02:14,133
- Jangan menatap juri,
- jangan bercanda dengan juri,
- 30
- 00:02:14,135 --> 00:02:17,236
- jangan main mata dengan juri.
- 31
- 00:02:17,238 --> 00:02:20,172
- Mereka ibumu,
- mereka ayahmu
- 32
- 00:02:21,742 --> 00:02:24,409
- Mereka adalah masa depan sialanmu.
- 33
- 00:03:15,696 --> 00:03:17,062
- Apa yang terjadi?
- 34
- 00:03:19,667 --> 00:03:20,966
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Saya tidak tahu.
- 35
- 00:03:23,337 --> 00:03:25,204
- FBI, silakan mengosongkan pesawat.
- 36
- 00:03:25,206 --> 00:03:26,805
- - Apa yang terjadi, Jim?
- - Itu ...
- 37
- 00:03:26,807 --> 00:03:28,540
- Saya yakin itu semacam
- kesalahpahaman atau--
- 38
- 00:03:28,542 --> 00:03:30,809
- - Tuan Hoffman, silakan mengosongkan ...
- - Kenapa kamu tahu namanya?
- 39
- 00:03:30,811 --> 00:03:32,144
- - Jangan bergerak tiba-tiba.
- - Mengapa mereka tahu namamu?
- 40
- 00:03:32,846 --> 00:03:33,912
- Madu.
- 41
- 00:03:33,914 --> 00:03:35,214
- Mengosongkan pesawat!
- 42
- 00:03:35,216 --> 00:03:37,416
- Kami sedang berlibur
- pesawatnya, oke.
- 43
- 00:03:37,418 --> 00:03:39,551
- Biarkan mereka melakukan pekerjaan mereka.
- 44
- 00:03:39,553 --> 00:03:41,253
- - Saya tidak tahu.
- - Tidak apa-apa.
- 45
- 00:03:41,255 --> 00:03:42,688
- Mungkin mereka bingung
- atau sesuatu.
- 46
- 00:03:42,690 --> 00:03:44,756
- Mungkin hanya beberapa
- kecelakaan.
- 47
- 00:03:44,758 --> 00:03:49,161
- Agak keren.
- Berapa umur kalian? Hah?
- 48
- 00:03:49,163 --> 00:03:50,762
- - Agak keren, bukan?
- - Sayang.
- 49
- 00:03:50,764 --> 00:03:53,031
- Tuan Hoffman,
- Anda ditahan.
- 50
- 00:03:53,033 --> 00:03:54,700
- Anda punya hak
- untuk tetap diam.
- 51
- 00:03:54,702 --> 00:03:56,668
- Apapun yang kamu katakan
- dapat dan akan digunakan untuk melawan Anda
- 52
- 00:03:56,670 --> 00:03:58,003
- di pengadilan.
- 53
- 00:03:58,005 --> 00:03:59,705
- - Any--
- - Apa yang sedang kamu lakukan?
- 54
- 00:03:59,707 --> 00:04:01,573
- - Apapun yang kau katakan--
- - Kami sedang berlibur!
- 55
- 00:04:01,575 --> 00:04:03,275
- Ini adalah anak-anakku!
- 56
- 00:04:03,277 --> 00:04:04,910
- - Jika Anda membutuhkan pengacara--
- - Kami di Disney Land, brengsek!
- 57
- 00:04:04,912 --> 00:04:06,445
- Oh, persetan,
- bawa saja mereka.
- 58
- 00:04:06,447 --> 00:04:12,184
- Apa yang sedang kamu lakukan
- bersama suamiku? Jim!
- 59
- 00:04:17,191 --> 00:04:18,890
- Jadi, ceritakan tentang mereka?
- 60
- 00:04:20,261 --> 00:04:22,194
- Apa yang bisa kukatakan?
- Mereka pasangan yang baik.
- 61
- 00:04:22,196 --> 00:04:23,729
- Pasangan Kristen yang baik.
- 62
- 00:04:23,731 --> 00:04:26,064
- Pasangan Kristen yang baik ini
- kita tidak dapat menemukan jejak?
- 63
- 00:04:26,066 --> 00:04:29,034
- Oh, aku bisa bertanggung jawab
- untuk itu sekarang, bisakah saya?
- 64
- 00:04:29,036 --> 00:04:30,535
- Saya seorang pilot.
- 65
- 00:04:30,537 --> 00:04:33,105
- Saya mencari nafkah
- mengangkut kotoran.
- 66
- 00:04:33,107 --> 00:04:34,740
- Aku-- semuanya ada dalam manifes.
- 67
- 00:04:34,742 --> 00:04:36,208
- Maaf, saya-- saya tidak tahu
- apa yang Anda inginkan dari saya di sini.
- 68
- 00:04:36,210 --> 00:04:37,476
- Ini masalahnya, Hoffman.
- 69
- 00:04:37,478 --> 00:04:39,711
- Saya bertemu bajingan
- seperti kamu sepanjang waktu.
- 70
- 00:04:39,713 --> 00:04:42,247
- Anda tipe pria
- jika Anda bisa menghasilkan 1000 dolar
- 71
- 00:04:42,249 --> 00:04:43,949
- jujur ​​atau sepuluh dolar
- melakukannya bengkok
- 72
- 00:04:43,951 --> 00:04:46,151
- Anda akan melakukannya bengkok setiap saat.
- 73
- 00:04:46,153 --> 00:04:48,487
- Aku - aku bertaruh kamu, kamu akan sial
- ibumu sendiri selama seperempat.
- 74
- 00:04:48,489 --> 00:04:51,623
- Jika kamu mencoba
- untuk memikat saya, tuan,
- 75
- 00:04:51,625 --> 00:04:52,924
- Anda tidak melakukan pekerjaan dengan baik -
- 76
- 00:04:52,926 --> 00:04:53,959
- Tapi lebih buruk dari sialan
- ibumu sendiri
- 77
- 00:04:53,961 --> 00:04:55,827
- Anda akan bercinta dengan anak Anda sendiri?
- 78
- 00:04:55,829 --> 00:04:57,596
- Anda membawanya pada obat terlarang?
- 79
- 00:04:57,598 --> 00:04:59,464
- - Itu yang terendah.
- - Saya membawa mereka ke Disney World.
- 80
- 00:04:59,466 --> 00:05:02,434
- - Anda membawa mereka ke Bolivia.
- - Untuk menyampaikan Alkitab.
- 81
- 00:05:02,436 --> 00:05:04,770
- Oke, saya pikir
- mereka akan bersenang-senang.
- 82
- 00:05:04,772 --> 00:05:07,105
- Kecuali ternyata Bolivia
- adalah sebuah omong kosong.
- 83
- 00:05:07,107 --> 00:05:08,774
- Jadi, kami membawanya ke Disney World
- dalam perjalanan pulang.
- 84
- 00:05:08,776 --> 00:05:10,509
- Anda mengambilnya
- ke Bolivia sebagai penutup
- 85
- 00:05:10,511 --> 00:05:12,010
- dan Anda mengambil begitu banyak coke
- kamu kira
- 86
- 00:05:12,012 --> 00:05:14,246
- kamu akan merayakan
- di Disney dalam perjalanan kembali.
- 87
- 00:05:14,248 --> 00:05:15,814
- Oke, Ben, dengarkan aku.
- 88
- 00:05:15,816 --> 00:05:17,316
- Jangan panggil aku Ben.
- 89
- 00:05:17,318 --> 00:05:19,017
- Dikatakan, Ben, di lencanamu.
- 90
- 00:05:19,019 --> 00:05:21,820
- Dikatakan, Benedict J. Tisa,
- agen khusus yang bertanggung jawab
- 91
- 00:05:21,822 --> 00:05:23,622
- Biro Investigasi Federal.
- 92
- 00:05:23,624 --> 00:05:25,023
- Agen khusus yang bertanggung jawab?
- 93
- 00:05:25,793 --> 00:05:27,626
- Aku suka itu.
- 94
- 00:05:27,628 --> 00:05:29,795
- Saya suka kamu, kamu tahu.
- 95
- 00:05:29,797 --> 00:05:31,663
- Dan saya sangat suka jas Anda.
- 96
- 00:05:31,665 --> 00:05:33,765
- Kamu terlihat hebat, kamu yang terbaik
- pria berpakaian di sini.
- 97
- 00:05:33,767 --> 00:05:35,000
- Kamu tahu itu.
- 98
- 00:05:35,002 --> 00:05:37,869
- Berpakaian untuk pekerjaan itu
- kamu mau, kan?
- 99
- 00:05:37,871 --> 00:05:39,805
- Oke, lihat,
- agen khusus yang bertanggung jawab
- 100
- 00:05:39,807 --> 00:05:41,273
- Aku bersumpah demi hidupku
- 101
- 00:05:41,275 --> 00:05:43,241
- Saya tidak tahu apa-apa tentang itu
- semua ini.
- 102
- 00:05:49,049 --> 00:05:51,450
- Sepertinya Anda mendapat permen
- keluarga di luar sana.
- 103
- 00:05:54,221 --> 00:05:56,488
- Tapi kamu tidak akan
- melihatnya selama 30 tahun.
- 104
- 00:05:56,490 --> 00:05:58,256
- Jadi, bantulah dirimu sendiri.
- 105
- 00:06:06,333 --> 00:06:08,333
- Teman baikmu.
- 106
- 00:06:08,335 --> 00:06:10,068
- Saya tidak tahu siapa ini
- pria itu.
- 107
- 00:06:10,070 --> 00:06:11,970
- Anda tahu persis siapa itu,
- karena Morgan Hetrick--
- 108
- 00:06:11,972 --> 00:06:13,438
- Tuan?
- 109
- 00:06:19,980 --> 00:06:21,980
- Anda mendarat di Pensacola,
- Florida.
- 110
- 00:06:21,982 --> 00:06:23,749
- Anda membeli pesawat Anda
- dan itu adalah
- 111
- 00:06:23,751 --> 00:06:26,685
- keluar dari milikmu
- selama tiga malam.
- 112
- 00:06:26,687 --> 00:06:28,887
- Tiga malam ajaib
- di Disney World, ya.
- 113
- 00:06:30,557 --> 00:06:32,691
- Apakah kita sudah selesai di sini?
- 114
- 00:06:32,693 --> 00:06:35,827
- - Jadi begitu?
- - Itu dia, ya.
- 115
- 00:06:35,829 --> 00:06:37,028
- Ya, maksud saya sudah
- dokumennya, kau tahu
- 116
- 00:06:37,030 --> 00:06:38,530
- Anda tidak dapat berdebat dengan dokumen.
- 117
- 00:06:38,532 --> 00:06:40,732
- Jim, beberapa dari orang-orang itu
- Anda bekerja dengan
- 118
- 00:06:40,734 --> 00:06:43,034
- aku tidak berpikir
- memiliki minat terbaik Anda dalam pikiran.
- 119
- 00:06:43,036 --> 00:06:44,770
- Saya setuju, tidak, saya - saya pikir, uh
- 120
- 00:06:44,772 --> 00:06:46,371
- Bolivia cantik
- petunjuk besar, ya?
- 121
- 00:06:46,373 --> 00:06:48,206
- - Ini adalah panggilan bangun.
- - Ini panggilan bangun.
- 122
- 00:06:48,208 --> 00:06:50,609
- - Kita harus mulai segar.
- - Di suatu tempat yang baru, tentu saja.
- 123
- 00:06:50,611 --> 00:06:52,377
- Kali ini aku akan memilih di mana.
- 124
- 00:06:52,379 --> 00:06:54,579
- - Tidak tidak tidak tidak. Tidak.
- - Ya. Kami akan memberikan suara.
- 125
- 00:06:54,581 --> 00:06:56,047
- Apa maksudmu kita akan
- memilih? Kami tidak akan memilih.
- 126
- 00:06:56,049 --> 00:06:57,416
- Ya, kami akan memberikan suara,
- 127
- 00:06:57,418 --> 00:06:59,117
- kita hidup dalam demokrasi.
- 128
- 00:06:59,119 --> 00:07:01,620
- Tidak tidak tidak tidak. Tidak, kamu pikir
- Anda hidup dalam demokrasi.
- 129
- 00:07:01,622 --> 00:07:04,456
- Semua mendukung memilih ibu
- tempat tinggal kita selanjutnya.
- 130
- 00:07:04,458 --> 00:07:06,625
- Oh, hei, teman-teman,
- ayolah, pikirkanlah.
- 131
- 00:07:06,627 --> 00:07:07,959
- Kita akan berakhir
- tinggal di tempat sampah.
- 132
- 00:07:07,961 --> 00:07:10,061
- Kamu tahu, ibumu tidak punya selera.
- 133
- 00:07:10,063 --> 00:07:11,563
- Dia menikahimu.
- 134
- 00:07:47,668 --> 00:07:49,100
- Ya?
- 135
- 00:07:49,102 --> 00:07:51,102
- Lingkungan yang sangat bagus,
- madu.
- 136
- 00:07:51,104 --> 00:07:54,072
- Ya, jangan khawatir,
- itu akan baik-baik saja.
- 137
- 00:07:54,074 --> 00:07:55,674
- Hanya yang terbaik untuk keluarga saya.
- 138
- 00:07:55,676 --> 00:07:58,243
- Silakan, pintunya terbuka.
- Masuk, periksa.
- 139
- 00:07:58,245 --> 00:08:00,278
- Tuan Hoffman.
- 140
- 00:08:00,280 --> 00:08:03,048
- Siapa kamu sebenarnya
- 141
- 00:08:04,351 --> 00:08:05,584
- - Yah, aku tidak benar-benar--
- - Tidak tidak Tidak.
- 142
- 00:08:05,586 --> 00:08:07,419
- Jangan jawab itu,
- Tuan Hoffman.
- 143
- 00:08:07,421 --> 00:08:09,955
- Itu adalah pertanyaan retoris.
- 144
- 00:08:09,957 --> 00:08:11,823
- Jadi, kita harus mencari tahu
- persis siapa kamu,
- 145
- 00:08:11,825 --> 00:08:13,792
- kita akan mencari tahu
- apa yang tidak cukup terbuka
- 146
- 00:08:13,794 --> 00:08:16,495
- dengan bukti penuntutan.
- 147
- 00:08:16,497 --> 00:08:20,031
- Lembah Pauma,
- indah di sana.
- 148
- 00:08:20,033 --> 00:08:21,333
- Tidak murah, bukan?
- 149
- 00:08:23,303 --> 00:08:24,836
- Maaf, apakah Anda menginginkan saya
- untuk menjawab yang itu?
- 150
- 00:08:27,374 --> 00:08:29,641
- - Iya nih.
- - Tidak, tuan, tidak murah.
- 151
- 00:08:29,643 --> 00:08:32,644
- - Anda punya hipotek? Menyewa?
- - Menyewa.
- 152
- 00:08:32,646 --> 00:08:34,980
- - Dan seperti apa sewanya?
- - Enam belas ratus sebulan.
- 153
- 00:08:34,982 --> 00:08:37,816
- Itu, uh,
- itu uang yang banyak.
- 154
- 00:08:37,818 --> 00:08:40,619
- Mengapa kita tidak melihat dengan cepat
- di Anda, IRS Anda kembali,
- 155
- 00:08:40,621 --> 00:08:42,354
- lihat bagaimana kamu bisa, uh,
- mampu seperti itu, uh,
- 156
- 00:08:42,356 --> 00:08:44,055
- penyebaran yang bagus di lembah Pauma.
- 157
- 00:08:44,057 --> 00:08:46,291
- Apa yang akan Anda katakan, secara acak,
- 158
- 00:08:46,293 --> 00:08:48,660
- Anda mengajukan pada tahun 1980?
- 159
- 00:08:48,662 --> 00:08:50,128
- Saya tidak mengajukan pada tahun 1980.
- 160
- 00:08:50,130 --> 00:08:51,563
- Apakah Anda mengajukan pada tahun 1979?
- 161
- 00:08:51,565 --> 00:08:53,131
- - Tidak, tuan, saya tidak.
- - 1978?
- 162
- 00:08:53,133 --> 00:08:54,466
- - Tidak pak.
- - '77?
- 163
- 00:08:54,468 --> 00:08:55,534
- 1977?
- 164
- 00:08:59,006 --> 00:09:01,406
- Anda pikir ini lucu,
- Tuan Hoffman?
- 165
- 00:09:01,408 --> 00:09:02,807
- Tidak pak.
- 166
- 00:09:02,809 --> 00:09:05,310
- Anda sadar
- bahwa itu ilegal
- 167
- 00:09:05,312 --> 00:09:06,845
- tidak mengajukan pengembalian pajak?
- 168
- 00:09:06,847 --> 00:09:08,213
- Ya pak.
- 169
- 00:09:08,215 --> 00:09:11,683
- Tapi Anda mengajukan pada tahun 1982.
- 170
- 00:09:11,685 --> 00:09:13,084
- Bagaimana bisa?
- 171
- 00:09:13,086 --> 00:09:14,920
- Hanya mencoba
- untuk melakukan hal yang benar.
- 172
- 00:09:14,922 --> 00:09:17,255
- Nah, baru pertama kali
- untuk semuanya.
- 173
- 00:09:22,329 --> 00:09:24,563
- - Kamu di penjara.
- - Ya, cobalah untuk melarikan diri.
- 174
- 00:09:24,565 --> 00:09:26,765
- Cobalah untuk melarikan diri.
- Cobalah untuk melarikan diri.
- 175
- 00:09:26,767 --> 00:09:29,501
- Ya, terus saja mengganggunya.
- 176
- 00:09:29,503 --> 00:09:31,102
- Hei! Kawan, ada apa di sini?
- 177
- 00:09:31,104 --> 00:09:34,039
- Ayah, ayah, baiklah
- jika kita bermain di kolam mereka?
- 178
- 00:09:34,041 --> 00:09:35,440
- - Silahkan.
- - Biarkan kami bermain.
- 179
- 00:09:35,442 --> 00:09:36,575
- Tunggu sebentar, sobat,
- Maksudku, orang-orang ini
- 180
- 00:09:36,577 --> 00:09:37,776
- terlihat seperti masalah jika kau bertanya padaku.
- 181
- 00:09:37,778 --> 00:09:39,110
- - Bu?
- - Waktunya pulang.
- 182
- 00:09:39,112 --> 00:09:40,579
- - Bu.
- - Hai cintaku.
- 183
- 00:09:40,581 --> 00:09:42,080
- Bagus bagus bagus.
- 184
- 00:09:42,082 --> 00:09:44,249
- Hai, saya harap mereka tidak sedang
- sebuah gangguan.
- 185
- 00:09:44,251 --> 00:09:46,351
- Tidak, tidak sama sekali, tidak.
- Lebih dari diterima.
- 186
- 00:09:46,353 --> 00:09:49,087
- Oh, kami belum punya kesempatan
- menyambut Anda di lingkungan ini.
- 187
- 00:09:49,089 --> 00:09:52,457
- Kami selalu datang dan pergi.
- Cristina.
- 188
- 00:09:52,459 --> 00:09:55,226
- Oh maafkan saya. Eh, hei.
- Hai, Jim.
- 189
- 00:09:55,228 --> 00:09:56,728
- Hai.
- 190
- 00:09:56,730 --> 00:09:58,463
- Bu, bisakah mereka ikut berenang bersama kita?
- 191
- 00:09:58,465 --> 00:10:00,865
- Tidak apa-apa dengan saya jika itu
- baiklah dengan ayah mereka.
- 192
- 00:10:00,867 --> 00:10:02,567
- Ya, tidak, tentu saja.
- Mereka sangat bagus.
- 193
- 00:10:02,569 --> 00:10:04,402
- - Terima kasih banyak.
- - Ya, tidak masalah.
- 194
- 00:10:04,404 --> 00:10:06,571
- - Ni-- senang bertemu denganmu.
- - Ayo pergi! Ayolah.
- 195
- 00:10:06,573 --> 00:10:08,039
- Ayolah sayang.
- 196
- 00:10:08,041 --> 00:10:09,441
- Mama. Apakah kita akan pergi?
- 197
- 00:10:09,443 --> 00:10:11,776
- Apakah saya akan mencoba
- baju renang baru saya sekarang?
- 198
- 00:10:11,778 --> 00:10:12,978
- Aye-aye-yay!
- 199
- 00:10:38,672 --> 00:10:40,372
- Ayolah.
- 200
- 00:10:43,944 --> 00:10:46,411
- - Sial.
- - Itu mobil yang terlihat bagus.
- 201
- 00:10:47,914 --> 00:10:50,148
- O - oh! Ya terima kasih.
- 202
- 00:10:50,150 --> 00:10:53,184
- Mesin 389 inci kubik V-8.
- 203
- 00:10:53,186 --> 00:10:58,023
- Tiga karburator barel ganda,
- kecepatan, kinerja, penanganan.
- 204
- 00:10:59,626 --> 00:11:01,292
- Kembali pada hari ...
- 205
- 00:11:01,294 --> 00:11:03,561
- gadis-gadis menyukainya.
- 206
- 00:11:06,299 --> 00:11:07,766
- Apakah Anda keberatan jika saya, uh ...
- 207
- 00:11:09,503 --> 00:11:11,503
- Ya, jadilah tamuku.
- 208
- 00:11:15,942 --> 00:11:18,343
- Ya, itu dia.
- 209
- 00:11:18,345 --> 00:11:19,644
- Baik.
- 210
- 00:11:19,646 --> 00:11:21,346
- Balikkan.
- 211
- 00:11:21,348 --> 00:11:22,681
- Baik.
- 212
- 00:11:31,124 --> 00:11:32,457
- Bagaimana kamu melakukan itu?
- 213
- 00:11:32,459 --> 00:11:34,426
- Ah, keberuntungan pemula.
- 214
- 00:11:36,129 --> 00:11:38,563
- Dan saya mendesainnya.
- 215
- 00:11:38,565 --> 00:11:41,966
- Anda mendesainnya?
- Apa, apa, kau mendesain apa?
- 216
- 00:11:43,303 --> 00:11:45,704
- Apa, Anda merancang GTO?
- 217
- 00:11:48,475 --> 00:11:50,575
- Sial Sial
- 218
- 00:11:50,577 --> 00:11:52,377
- Anda adalah John DeLorean,
- bukan?
- 219
- 00:11:54,247 --> 00:11:58,216
- Luar biasa. Yah, itu, aku ... Hei,
- pekerjaan bagus untuk ini, Anda tahu.
- 220
- 00:11:58,218 --> 00:11:59,484
- Maksudku, tulis Shakespeare
- sebuah drama, setidaknya dia
- 221
- 00:11:59,486 --> 00:12:00,652
- harus meletakkan namanya di atasnya.
- 222
- 00:12:00,654 --> 00:12:02,554
- Yah, saya mungkin belum melakukannya.
- 223
- 00:12:02,556 --> 00:12:06,357
- Ya. Eh ... Hei, tunggu sebentar
- sedetik, oke? Maukah kamu?
- 224
- 00:12:06,359 --> 00:12:08,326
- Aku akan segera kembali.
- Jangan kemana-mana.
- 225
- 00:12:10,397 --> 00:12:12,931
- - Di mana birnya?
- - Di dalam kulkas!
- 226
- 00:12:12,933 --> 00:12:14,933
- Tidak, saya di lemari es di sini.
- 227
- 00:12:14,935 --> 00:12:16,234
- Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
- Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya.
- 228
- 00:12:16,236 --> 00:12:17,802
- Terima kasih.
- 229
- 00:12:20,173 --> 00:12:23,942
- - Anda seorang pilot?
- - Um ... Ini dia.
- 230
- 00:12:23,944 --> 00:12:25,677
- - Aku dulu.
- - Bagus
- 231
- 00:12:25,679 --> 00:12:26,911
- Anda tahu, sudah lama
- 232
- 00:12:26,913 --> 00:12:29,347
- karena tangan saya kotor.
- 233
- 00:12:29,349 --> 00:12:30,949
- Ya, maksud saya, Anda tahu,
- jika ada di dalam darah
- 234
- 00:12:30,951 --> 00:12:33,685
- ada di dalam darah.
- 235
- 00:12:33,687 --> 00:12:36,054
- Ha, John DeLorean!
- 236
- 00:12:36,056 --> 00:12:39,557
- Dirumahku?
- Itu sesuatu yang lain.
- 237
- 00:12:39,559 --> 00:12:41,593
- Eh, jadi, maksud saya, apa yang Anda ...
- Apa yang kamu lakukan sekarang?
- 238
- 00:12:41,595 --> 00:12:43,962
- Kamu-- kamu masih berakhir
- di GM, ya?
- 239
- 00:12:43,964 --> 00:12:46,698
- Tidak, saya keluar dari raket itu.
- 240
- 00:12:46,700 --> 00:12:49,234
- Sekarang, saya sedang mengerjakan sesuatu
- untuk diriku.
- 241
- 00:12:49,236 --> 00:12:52,403
- Um Bagus. Bagus. Bagus untukmu.
- 242
- 00:12:52,405 --> 00:12:54,606
- Apa, um, boleh saya tanyakan, um ...
- 243
- 00:12:54,608 --> 00:12:57,008
- Dia masih tidak terdengar benar.
- 244
- 00:13:00,313 --> 00:13:01,780
- Jadi apa, mereka,
- mereka tidak akan membiarkanmu
- 245
- 00:13:01,782 --> 00:13:03,615
- lakukan halmu sendiri
- lebih dari Pontiac?
- 246
- 00:13:03,617 --> 00:13:05,984
- Oh, Tuhan, tidak. Mesin umum.
- 247
- 00:13:05,986 --> 00:13:08,119
- Mengarungi. Chrysler.
- 248
- 00:13:08,121 --> 00:13:10,155
- Belum ada satu pun
- jujur ​​kepada inovasi Tuhan
- 249
- 00:13:10,157 --> 00:13:12,590
- dalam 20 tahun,
- semua yang mereka lakukan adalah bermain-main.
- 250
- 00:13:12,592 --> 00:13:13,992
- Mereka akan, eh,
- 251
- 00:13:13,994 --> 00:13:16,227
- sudut yang halus
- atau mengotomatiskan penghapus
- 252
- 00:13:16,229 --> 00:13:18,496
- dan hype sebagai
- beberapa model baru yang hebat.
- 253
- 00:13:18,498 --> 00:13:20,765
- Oh! Oh oh
- Lebih baik dapatkan itu.
- 254
- 00:13:20,767 --> 00:13:23,735
- - Tapi itu semua hanya omong kosong.
- - Oh kamu dimana?
- 255
- 00:13:23,737 --> 00:13:26,070
- Oh, ini dia.
- 256
- 00:13:26,072 --> 00:13:28,439
- Ah! Kotoran! Sst!
- 257
- 00:13:28,441 --> 00:13:29,808
- - Anda baik-baik saja?
- - Ya.
- 258
- 00:13:29,810 --> 00:13:32,944
- Aku memotong diriku.
- Ember karat sialan.
- 259
- 00:13:32,946 --> 00:13:35,013
- Ambil ini.
- 260
- 00:13:35,015 --> 00:13:36,514
- Oh Terima kasih.
- 261
- 00:13:36,516 --> 00:13:38,149
- Saya pikir kamu akan hidup.
- 262
- 00:13:39,986 --> 00:13:41,619
- Karat.
- 263
- 00:13:41,621 --> 00:13:43,354
- Setiap mobil di Amerika sedang sekarat
- 264
- 00:13:43,356 --> 00:13:46,157
- menit
- ia meninggalkan pabrik.
- 265
- 00:13:46,159 --> 00:13:48,660
- Tapi mobil saya ...
- 266
- 00:13:48,662 --> 00:13:50,929
- sekarang mobil saya ...
- 267
- 00:13:52,966 --> 00:13:58,002
- Mobil saya akan terbuat dari
- stainless steel disikat.
- 268
- 00:13:58,004 --> 00:13:59,871
- Mesin dipasang di belakang.
- 269
- 00:13:59,873 --> 00:14:02,507
- Bagian bawah tubuhnya akan
- terbuat dari dua bagian cetakan besar.
- 270
- 00:14:02,509 --> 00:14:04,843
- uh, kerangka dan tubuhnya
- satu dan terbuat dari
- 271
- 00:14:04,845 --> 00:14:07,846
- dari stainless steel, Anda lihat,
- jadi, itu akan bertahan selamanya.
- 272
- 00:14:07,848 --> 00:14:09,347
- Ini akan menjadi mobil paling aman di jalan.
- 273
- 00:14:09,349 --> 00:14:10,982
- - Mm.
- - Dan, um, dan airbag, Jim.
- 274
- 00:14:10,984 --> 00:14:13,151
- - Apakah Anda tahu tentang airbag?
- - Eh, tidak.
- 275
- 00:14:13,153 --> 00:14:15,620
- Saya menginginkan mobil ini
- di bawah 2200 pound.
- 276
- 00:14:15,622 --> 00:14:17,021
- 0 hingga 60 dalam 8 detik.
- 277
- 00:14:17,023 --> 00:14:18,323
- 20 mil per galon
- di kota,
- 278
- 00:14:18,325 --> 00:14:20,191
- 30 mil per galon
- di jalan raya.
- 279
- 00:14:20,193 --> 00:14:23,728
- Saya ingin sistem suspensi
- yang dirancang oleh komputer.
- 280
- 00:14:24,831 --> 00:14:26,030
- Dan pintunya, Jim ...
- 281
- 00:14:27,033 --> 00:14:28,867
- Pintunya ... Heh.
- 282
- 00:14:30,503 --> 00:14:33,538
- - Mereka bersayap camar.
- - Oh ya.
- 283
- 00:14:33,540 --> 00:14:35,340
- - Benar?
- - Lihat ini, mereka beberapa ...
- 284
- 00:14:35,342 --> 00:14:37,408
- Oh, maaf, um ...
- 285
- 00:14:37,410 --> 00:14:39,177
- Ya, ini seperti fiksi ilmiah
- atau sesuatu.
- 286
- 00:14:39,179 --> 00:14:40,812
- Ini masa depan.
- 287
- 00:14:40,814 --> 00:14:42,480
- - Mereka mengangkat lurus ke atas.
- - Oh
- 288
- 00:14:42,482 --> 00:14:45,216
- Kanan? Anda bisa memarkirnya
- hampir di mana saja.
- 289
- 00:14:45,218 --> 00:14:47,318
- Ini lebih mahal karena
- Anda harus mengimbanginya
- 290
- 00:14:47,320 --> 00:14:48,887
- melawan gravitasi,
- tapi itu sepadan.
- 291
- 00:14:48,889 --> 00:14:50,688
- Tentu, tentu, jadi, Anda baru saja
- agak datang dengan, seperti, uh
- 292
- 00:14:50,690 --> 00:14:53,424
- terjangkau
- perangkat anti-gravitasi.
- 293
- 00:14:53,426 --> 00:14:54,626
- Dan, uh ...
- 294
- 00:14:56,062 --> 00:14:57,729
- Aku-- aku-- aku tidak tahu
- apa yang saya bicarakan.
- 295
- 00:14:57,731 --> 00:14:59,163
- - Oh
- - Ha ha ha...
- 296
- 00:14:59,165 --> 00:15:02,433
- - Yah, tunggu saja.
- - Oh ya. Hehe.
- 297
- 00:15:02,435 --> 00:15:04,269
- Jadi, apa yang kamu lakukan
- pada hari Jumat?
- 298
- 00:15:06,539 --> 00:15:09,774
- Coba tebak? Kami diundang
- ke pesta pada hari Jumat.
- 299
- 00:15:09,776 --> 00:15:11,042
- - Oh
- - Ya.
- 300
- 00:15:11,044 --> 00:15:13,578
- Jadi kenapa kamu tidak ...
- 301
- 00:15:13,580 --> 00:15:15,113
- Um, yeah, siapkan rambutmu.
- 302
- 00:15:16,950 --> 00:15:19,617
- - Apapun yang kamu katakan, Rockefeller.
- - Ha ha.
- 303
- 00:15:21,454 --> 00:15:24,722
- ¬ Biarkan tubuh Anda pergi
- Anda tahu Anda bisa melakukannya
- 304
- 00:15:24,724 --> 00:15:29,060
- ¬ Suka saya ee meenie minie mo
- benar-benar tidak ada artinya
- 305
- 00:15:29,062 --> 00:15:33,031
- Dansa biarkan tubuh Anda pergi
- Anda tahu Anda bisa melakukannya
- 306
- 00:15:33,033 --> 00:15:37,468
- ¬ Suka saya ee meenie minie mo
- benar-benar tidak ada artinya
- 307
- 00:15:37,470 --> 00:15:39,804
- ¬ Anda bisa melakukannya
- dan tahukah Anda ...
- 308
- 00:15:39,806 --> 00:15:42,774
- - Hei. Bagaimana kabarmu, Ben?
- - Jangan panggil aku Ben.
- 309
- 00:15:42,776 --> 00:15:44,375
- Saya Agen Khusus.
- 310
- 00:15:45,478 --> 00:15:47,779
- Agen Khusus Baik.
- 311
- 00:15:47,781 --> 00:15:51,115
- Anda tidak menjadikan istri Anda
- menghubungi Anda di rumah, bukan?
- 312
- 00:15:51,117 --> 00:15:53,952
- Anda benar-benar ingin berbicara dengan istri,
- Jim?
- 313
- 00:15:53,954 --> 00:15:55,486
- Saya tidak tahu mengapa Anda repot-repot
- dengan sandiwara,
- 314
- 00:15:55,488 --> 00:15:57,088
- itu akan jauh lebih sedikit stres
- jika Anda baru saja memberitahunya
- 315
- 00:15:57,090 --> 00:15:59,457
- apa yang sebenarnya Anda lakukan
- untuk membayar tagihan.
- 316
- 00:15:59,459 --> 00:16:02,327
- Apa yang tidak membayar tagihan,
- Agen Khusus?
- 317
- 00:16:02,329 --> 00:16:03,928
- Ya, itu pilihanmu
- jika Anda ingin hidup mewah
- 318
- 00:16:03,930 --> 00:16:05,997
- pada pembayaran dari informan low end.
- 319
- 00:16:12,405 --> 00:16:15,073
- Aku bukan pengadu, kau tahu?
- 320
- 00:16:15,075 --> 00:16:17,442
- Saya seorang karyawan yang dibayar
- dari pemerintah Amerika Serikat.
- 321
- 00:16:17,444 --> 00:16:19,077
- Itu yang aku katakan.
- 322
- 00:16:19,079 --> 00:16:20,845
- - Kopi saja, terima kasih.
- - Baik.
- 323
- 00:16:20,847 --> 00:16:23,348
- Um, saya akan ambil
- setengah jeruk bali tolong.
- 324
- 00:16:23,350 --> 00:16:24,582
- Dan scone terkecil
- kamu punya.
- 325
- 00:16:24,584 --> 00:16:25,817
- Baik.
- 326
- 00:16:27,921 --> 00:16:29,854
- Jadi, apa itu, Jim?
- Beberapa bulan?
- 327
- 00:16:29,856 --> 00:16:30,989
- Ya, ya, sesuatu seperti itu.
- 328
- 00:16:30,991 --> 00:16:32,123
- Ya. Baik-baik saja?
- 329
- 00:16:32,125 --> 00:16:33,524
- Kamu - kamu suka rumah, oke?
- 330
- 00:16:33,526 --> 00:16:35,326
- - Oh, aku suka rumah ini.
- - Anak-anak senang di sekolah?
- 331
- 00:16:35,328 --> 00:16:37,695
- Eh, maksudku, sebahagia anak kecil mana pun
- selama sekolah, kan?
- 332
- 00:16:37,697 --> 00:16:39,163
- Bergaul
- dengan tetangga oke?
- 333
- 00:16:39,165 --> 00:16:40,798
- Oh, ya, rukun.
- 334
- 00:16:40,800 --> 00:16:42,133
- Anda kenal John DeLorean
- sebenarnya tinggal di blok kami.
- 335
- 00:16:42,135 --> 00:16:43,668
- - Semua terdengar sangat indah.
- - Ya
- 336
- 00:16:43,670 --> 00:16:45,436
- Ya. Bukan itu.
- Cukup indah.
- 337
- 00:16:45,438 --> 00:16:47,638
- Apakah Anda pikir ada sesuatu yang hilang
- hilang dari persamaan ini sekarang?
- 338
- 00:16:47,640 --> 00:16:50,141
- Sesuatu yang sedikit ...
- tidak seimbang?
- 339
- 00:16:50,143 --> 00:16:52,276
- Ya saya tidak tahu.
- Mungkin. SAYA...
- 340
- 00:16:52,278 --> 00:16:53,878
- Mungkin? Mendengarkan.
- 341
- 00:16:53,880 --> 00:16:56,280
- Kami tidak dalam bisnis
- penangkapan
- 342
- 00:16:56,282 --> 00:16:58,483
- setiap dealer sudut jalan
- yang menangkap mata Anda.
- 343
- 00:16:58,485 --> 00:17:00,218
- Kita punya ikan yang lebih besar untuk digoreng.
- 344
- 00:17:00,220 --> 00:17:01,953
- Eh, tidak. Tidak tidak Tidak. Hei lihat.
- 345
- 00:17:01,955 --> 00:17:04,222
- Saya bilang ya, saya tidak bisa pergi ke sana,
- baik? Pria itu akan membunuhku.
- 346
- 00:17:04,224 --> 00:17:06,457
- Nah, ada dua versi
- dari kisah Morgan Hetrick.
- 347
- 00:17:06,459 --> 00:17:08,126
- Versi satu, dia temanmu,
- 348
- 00:17:08,128 --> 00:17:09,660
- namun dia mengirimmu ke Bolivia
- 349
- 00:17:09,662 --> 00:17:12,330
- dan dia menyembunyikan banyak kokas
- di pesawat Anda.
- 350
- 00:17:12,332 --> 00:17:13,965
- Atau Anda bersekongkol.
- 351
- 00:17:16,836 --> 00:17:18,803
- Temanmu mengatur lebih banyak
- penerbangan dari Pan-Am.
- 352
- 00:17:18,805 --> 00:17:21,272
- Dia menerbangkan setengah coke
- yang datang ke California.
- 353
- 00:17:22,709 --> 00:17:24,709
- Temanmu, Morgan Hetrick,
- punya jutaan
- 354
- 00:17:24,711 --> 00:17:26,844
- duduk di Kepulauan Cayman
- dia tidak bisa mengakses
- 355
- 00:17:26,846 --> 00:17:28,212
- dan kami ingin mendapatkannya
- tangan kita di atasnya.
- 356
- 00:17:28,214 --> 00:17:29,914
- Jadi, Anda punya pilihan.
- 357
- 00:17:31,017 --> 00:17:32,750
- Anda bekerja dengan kami dalam hal ini,
- 358
- 00:17:32,752 --> 00:17:35,119
- kami membawanya, kamu bebas.
- 359
- 00:17:36,022 --> 00:17:37,655
- Anda bilang tidak,
- 360
- 00:17:37,657 --> 00:17:39,857
- kami bercinta denganmu
- dari rumahmu yang indah,
- 361
- 00:17:39,859 --> 00:17:41,359
- kamu pergi ke penjara,
- 362
- 00:17:41,361 --> 00:17:43,094
- istrimu masuk penjara
- 363
- 00:17:43,096 --> 00:17:44,862
- sebagai aksesori
- 364
- 00:17:44,864 --> 00:17:47,265
- dan anak-anakmu masuk
- ke sistem.
- 365
- 00:17:49,369 --> 00:17:51,436
- Sebenarnya kamu tidak punya
- sebuah pilihan.
- 366
- 00:18:05,718 --> 00:18:08,453
- Saya beruntung jadi beruntung
- 367
- 00:18:08,455 --> 00:18:09,720
- Wah, lihat tempat ini.
- 368
- 00:18:09,722 --> 00:18:10,855
- Bagaimana rumah ini di seberang
- 369
- 00:18:10,857 --> 00:18:11,856
- jalan dari rumah kita?
- 370
- 00:18:11,858 --> 00:18:13,858
- Hai...
- 371
- 00:18:13,860 --> 00:18:16,027
- - Tidak buruk.
- - Jim.
- 372
- 00:18:16,029 --> 00:18:17,628
- - Hai
- - Apa kabar?
- 373
- 00:18:17,630 --> 00:18:19,030
- - Bagus Apa kabar?
- - Oh
- 374
- 00:18:19,032 --> 00:18:20,398
- - Luar biasa.
- - Heh-heh.
- 375
- 00:18:20,400 --> 00:18:22,400
- Hai, saya Cristina,
- Saya istri John.
- 376
- 00:18:22,402 --> 00:18:23,901
- - Ellen.
- - Senang bertemu denganmu.
- 377
- 00:18:23,903 --> 00:18:25,570
- Kamu terlihat sangat cantik.
- 378
- 00:18:25,572 --> 00:18:27,138
- Baiklah, izinkan saya memperkenalkan Anda.
- 379
- 00:18:27,140 --> 00:18:28,940
- - Ayolah.
- - Baik. Um ...
- 380
- 00:18:30,210 --> 00:18:32,944
- - Nona-nona, ini Ellen.
- - Hai
- 381
- 00:18:32,946 --> 00:18:34,946
- Ellen Jim
- dalam bisnis penerbangan.
- 382
- 00:18:34,948 --> 00:18:36,314
- - Oh rapi
- - Iya nih.
- 383
- 00:18:36,316 --> 00:18:37,915
- Kami baru saja pindah
- di seberang jalan.
- 384
- 00:18:37,917 --> 00:18:39,550
- - Oh
- - Oh, bagus.
- 385
- 00:18:39,552 --> 00:18:41,752
- - Hai Uh, bisakah saya minum?
- - Ya pak.
- 386
- 00:18:41,754 --> 00:18:44,822
- Um, wiski di bebatuan,
- silahkan.
- 387
- 00:18:47,393 --> 00:18:48,826
- Wanita dan pria!
- 388
- 00:18:48,828 --> 00:18:51,062
- Keluarlah dari bar!
- 389
- 00:18:51,064 --> 00:18:53,464
- Keluarlah dari setengah kamar.
- Berkumpul.
- 390
- 00:18:53,466 --> 00:18:55,933
- Wanita dan pria,
- Saya ingin memperkenalkan Anda
- 391
- 00:18:55,935 --> 00:18:58,636
- untuk seorang pria yang membutuhkan
- tidak ada pengantar.
- 392
- 00:18:58,638 --> 00:19:02,006
- Yang paling sukses
- eksekutif otomatis dalam memori hidup.
- 393
- 00:19:02,008 --> 00:19:05,243
- Yang termuda, kepala
- sebuah divisi di General Motors
- 394
- 00:19:05,245 --> 00:19:07,612
- dan sekarang pendiri
- dari DeLorean Motor Company,
- 395
- 00:19:07,614 --> 00:19:10,248
- Saya memberi Anda Tn. John DeLorean.
- 396
- 00:19:10,250 --> 00:19:12,316
- - Terima kasih.
- - Senang bertemu denganmu.
- 397
- 00:19:12,318 --> 00:19:13,651
- Senang melihatmu di sini.
- 398
- 00:19:13,653 --> 00:19:15,253
- Oh, hei, terima kasih banyak.
- 399
- 00:19:15,255 --> 00:19:17,255
- Terima kasih, Bill.
- 400
- 00:19:17,257 --> 00:19:19,323
- Terima kasih semua. Um ...
- 401
- 00:19:19,325 --> 00:19:21,492
- Wah, itu indah
- untuk melihat kalian semua di sini,
- 402
- 00:19:21,494 --> 00:19:24,462
- um, tapi kamu tahu tidak ada
- hal seperti bir gratis ...
- 403
- 00:19:26,132 --> 00:19:27,498
- Jadi, Anda harus mendengarkan saya
- 404
- 00:19:27,500 --> 00:19:29,100
- hantam drum untuk mobil baru kami.
- 405
- 00:19:30,503 --> 00:19:33,137
- Saya kenal beberapa dari Anda
- belum mendaftar,
- 406
- 00:19:33,139 --> 00:19:35,106
- dan saya ingin menunjukkan kepada Anda
- sesuatu yang saya terima
- 407
- 00:19:35,108 --> 00:19:36,774
- dalam surat hari ini.
- 408
- 00:19:36,776 --> 00:19:38,676
- - Ini cek ...
- - Ooh.
- 409
- 00:19:38,678 --> 00:19:42,113
- Dari investor baru
- untuk $ 600.000.
- 410
- 00:19:42,115 --> 00:19:43,848
- - Wow.
- - Ya.
- 411
- 00:19:43,850 --> 00:19:46,817
- Dan, uh, siapa namanya
- pada cek itu?
- 412
- 00:19:46,819 --> 00:19:48,452
- Itu adalah Tuan Johnny Carson.
- 413
- 00:19:52,825 --> 00:19:55,393
- Dan itu semua baik dan bagus,
- tetapi saya...
- 414
- 00:19:55,395 --> 00:19:58,129
- Anda tahu saya inginkan
- untuk serius selama satu menit.
- 415
- 00:19:58,131 --> 00:20:00,298
- Di Amerika saya dibesarkan di,
- 416
- 00:20:00,300 --> 00:20:03,868
- seorang pria didefinisikan
- oleh pekerjaan yang dia lakukan.
- 417
- 00:20:03,870 --> 00:20:06,804
- Tapi ada yang berharga
- sedikit pekerjaan yang bisa didapat.
- 418
- 00:20:06,806 --> 00:20:08,339
- Peluang sangat sedikit.
- 419
- 00:20:10,176 --> 00:20:12,910
- Tapi itu tidak menghentikan saya
- dari bermimpi.
- 420
- 00:20:14,714 --> 00:20:16,414
- Ayahku,
- 421
- 00:20:16,416 --> 00:20:18,316
- oh, dia tahu masa-masa sulit.
- 422
- 00:20:18,318 --> 00:20:20,585
- Tapi dia pria yang pintar.
- 423
- 00:20:20,587 --> 00:20:22,653
- Dia berkata, "Tidak apa-apa bermimpi
- 424
- 00:20:22,655 --> 00:20:25,156
- selama kamu gabungkan
- mimpi-mimpi itu
- 425
- 00:20:25,158 --> 00:20:27,325
- dengan kerja keras. "
- 426
- 00:20:27,327 --> 00:20:29,493
- Ketika saya berusia 14 tahun,
- 427
- 00:20:29,495 --> 00:20:31,662
- dia membeli ini usang,
- Chevy tua
- 428
- 00:20:31,664 --> 00:20:34,198
- dan membawanya terpisah
- menjadi 500 potong
- 429
- 00:20:34,200 --> 00:20:36,200
- di halaman depan kami.
- 430
- 00:20:36,202 --> 00:20:38,669
- Dia berkata, "Nak,
- 431
- 00:20:38,671 --> 00:20:41,772
- jika Anda bisa meletakkan mobil itu
- kembali bersama, maka itu milikmu. "
- 432
- 00:20:43,209 --> 00:20:46,210
- Dan itulah yang saya lakukan.
- 433
- 00:20:46,212 --> 00:20:48,346
- Tiga hari tiga malam
- saya butuh.
- 434
- 00:20:48,348 --> 00:20:51,515
- Saya tidak makan atau tidur,
- tapi aku berhasil.
- 435
- 00:20:52,619 --> 00:20:55,219
- Dan ketika itu selesai ...
- 436
- 00:20:55,221 --> 00:20:58,389
- mobil itu melaju seperti mimpi.
- 437
- 00:20:58,391 --> 00:21:01,425
- Dan itu adalah niat saya
- dengan mobil DeLorean,
- 438
- 00:21:01,427 --> 00:21:04,295
- untuk membangun mobil impian,
- 439
- 00:21:04,297 --> 00:21:08,799
- sesuatu yang hebat dari orang Amerika
- publik dapat bercita-cita memiliki.
- 440
- 00:21:08,801 --> 00:21:12,203
- Hadirin sekalian, ini milik saya
- senang untuk hadir untuk Anda
- 441
- 00:21:12,205 --> 00:21:15,439
- desain terbaru
- untuk mobil motor DeLorean.
- 442
- 00:21:15,441 --> 00:21:16,774
- Uh, Roy, Bill.
- 443
- 00:21:27,954 --> 00:21:29,754
- Kita akan merancang mobil,
- 444
- 00:21:29,756 --> 00:21:31,489
- kita akan membangun pabrik,
- 445
- 00:21:31,491 --> 00:21:34,625
- kita pergi
- untuk menciptakan 2000 pekerjaan,
- 446
- 00:21:34,627 --> 00:21:37,728
- kami akan memproduksi
- 30.000 mobil per tahun
- 447
- 00:21:37,730 --> 00:21:41,565
- dan kita akan melakukan semuanya
- dalam 18 bulan.
- 448
- 00:21:41,567 --> 00:21:43,801
- Jika Anda belum mendaftar,
- 449
- 00:21:43,803 --> 00:21:46,671
- apa yang kamu tunggu?
- 450
- 00:21:49,475 --> 00:21:50,808
- - Pekerjaan yang baik.
- - Roy.
- 451
- 00:21:50,810 --> 00:21:54,078
- Anda tahu itu luar biasa ...
- 452
- 00:21:54,080 --> 00:21:55,713
- Semua orang...
- 453
- 00:21:58,818 --> 00:22:00,184
- Anda benar-benar berpikir
- dia bisa melakukan ini?
- 454
- 00:22:00,186 --> 00:22:02,586
- - Oh, aku tahu dia bisa.
- - Ya
- 455
- 00:22:02,588 --> 00:22:03,688
- Berapa lama Anda bekerja?
- dengan dia?
- 456
- 00:22:03,690 --> 00:22:05,156
- Sejak awal.
- 457
- 00:22:05,158 --> 00:22:06,457
- Hei, senang bertemu denganmu.
- Senang melihatmu.
- 458
- 00:22:06,459 --> 00:22:07,692
- Saya ingin Anda melihatnya
- di mobil itu.
- 459
- 00:22:07,694 --> 00:22:10,461
- Ini mobil yang terlihat bagus.
- Terima kasih.
- 460
- 00:22:25,545 --> 00:22:28,546
- ¬ Tu-ru-rut tu tu-ru ¬
- 461
- 00:22:28,548 --> 00:22:31,349
- Pemenang mengambil semua
- 462
- 00:22:31,351 --> 00:22:33,651
- Pemenang
- ambil semua
- 463
- 00:22:33,653 --> 00:22:36,020
- Pemenang mengambil semua
- 464
- 00:22:36,022 --> 00:22:37,355
- Pemenang mengambil semua ...
- 465
- 00:22:40,827 --> 00:22:43,027
- Eh, apa katamu kita pulang
- dan lihat apa yang terjadi?
- 466
- 00:22:43,029 --> 00:22:44,628
- Ya, sudah mulai hujan
- disini.
- 467
- 00:22:44,630 --> 00:22:47,031
- Mm-hm.
- 468
- 00:22:47,033 --> 00:22:48,666
- - Ini adalah DeLoreans.
- - Baiklah baiklah.
- 469
- 00:22:50,236 --> 00:22:52,136
- Terima kasih banyak
- untuk malam yang indah.
- 470
- 00:22:52,138 --> 00:22:54,705
- Oh terima kasih. Itu indah
- untuk akhirnya memiliki Anda.
- 471
- 00:22:54,707 --> 00:22:56,374
- - Ini rumah yang indah.
- - Oh terima kasih.
- 472
- 00:22:56,376 --> 00:22:57,875
- - Sungguh. Benar.
- - Jim, kan?
- 473
- 00:22:57,877 --> 00:22:59,643
- - Ya pak.
- - Bill Mercer.
- 474
- 00:22:59,645 --> 00:23:02,646
- Wakil presiden apa pun
- apaan dia menyuruhku melakukan selanjutnya.
- 475
- 00:23:02,648 --> 00:23:04,548
- - Itu istriku, Ellen.
- - Hai
- 476
- 00:23:04,550 --> 00:23:05,816
- Kenapa kamu tidak
- bergabung dengan kami di lantai bawah?
- 477
- 00:23:05,818 --> 00:23:06,917
- Kami hanya menunggu
- rambut kita turun,
- 478
- 00:23:06,919 --> 00:23:08,152
- sekarang tekanannya mati.
- 479
- 00:23:08,154 --> 00:23:09,720
- Oh ya. Uh-- uh,
- itu bagus.
- 480
- 00:23:09,722 --> 00:23:12,089
- - Kamu tidak masalah dengan itu, kan?
- - Ya, baiklah.
- 481
- 00:23:12,091 --> 00:23:13,324
- Sampai jumpa malam ini.
- 482
- 00:23:16,028 --> 00:23:18,896
- Suamimu itu
- cukup memikat.
- 483
- 00:23:18,898 --> 00:23:20,765
- Hanya sampai Anda mengenalnya.
- 484
- 00:23:20,767 --> 00:23:24,034
- Setelah malam ini,
- kami memiliki 175 dealer yang mendaftar.
- 485
- 00:23:24,036 --> 00:23:25,936
- Itu masing-masing $ 25.000,
- 486
- 00:23:25,938 --> 00:23:28,572
- ditambah komitmen untuk mengambil
- 100 mobil di tahun pertama.
- 487
- 00:23:28,574 --> 00:23:30,608
- Itu harus 250, 300.
- 488
- 00:23:30,610 --> 00:23:32,476
- Kami akan ke sana, John.
- Ini kesepakatan yang dilakukan.
- 489
- 00:23:35,715 --> 00:23:37,782
- - Tembakan bagus.
- - Hehehe.
- 490
- 00:23:39,352 --> 00:23:41,118
- Kau siapkan.
- 491
- 00:23:41,120 --> 00:23:42,753
- Apa yang lucu?
- 492
- 00:23:42,755 --> 00:23:46,557
- Guys, saya sudah sekitar,
- Saya tahu kapan saya dilempar.
- 493
- 00:23:46,559 --> 00:23:49,393
- Uh-- uh, lihat, aku-- aku-- aku tahu
- Saya tinggal di rumah yang bagus
- 494
- 00:23:49,395 --> 00:23:51,262
- di lingkungan yang megah,
- tapi, uh,
- 495
- 00:23:51,264 --> 00:23:53,197
- Saya ketinggalan sewa
- dan saya tidak tahu
- 496
- 00:23:53,199 --> 00:23:54,865
- di mana bulan depan akan datang
- dari, jadi jika Anda mencari
- 497
- 00:23:54,867 --> 00:23:57,268
- untuk investasi dari saya,
- kamu mungkin, uh ...
- 498
- 00:23:57,270 --> 00:23:58,702
- Anda menggonggong
- menaiki pohon yang salah.
- 499
- 00:24:00,873 --> 00:24:02,373
- Nah, persetan denganmu.
- 500
- 00:24:17,890 --> 00:24:21,091
- Jika Anda kehabisan uang tunai,
- mungkin Anda ingin mendapat penghasilan.
- 501
- 00:24:21,093 --> 00:24:23,961
- - Ooh. Ooh-ooh.
- - Oh
- 502
- 00:24:23,963 --> 00:24:28,098
- Tentu, saya selalu bangun
- untuk tenis meja kecil.
- 503
- 00:24:28,100 --> 00:24:30,401
- Maksudmu, ping-pong?
- 504
- 00:24:30,403 --> 00:24:32,403
- Ya. Saya menyebutnya tenis meja.
- 505
- 00:24:32,405 --> 00:24:33,804
- Jim, ini ping-pong.
- 506
- 00:24:35,241 --> 00:24:36,941
- Baik.
- 507
- 00:24:36,943 --> 00:24:40,077
- Baiklah, 50 dolar jika Anda bisa
- ambil satu poin dariku.
- 508
- 00:24:40,079 --> 00:24:42,446
- Hmm, saya percaya saya mungkin
- 509
- 00:24:42,448 --> 00:24:45,182
- bergegas di sini, tuan, ya?
- 510
- 00:24:45,184 --> 00:24:46,750
- Bagaimana Anda memegang benda ini?
- Apakah ini benar?
- 511
- 00:24:46,752 --> 00:24:48,486
- - Ya, persis seperti itu.
- - Apakah saya melakukan ini dengan benar?
- 512
- 00:24:48,488 --> 00:24:50,488
- Berhentilah di sekitar, ayolah.
- 513
- 00:24:50,490 --> 00:24:52,256
- Baiklah, John.
- 514
- 00:24:52,258 --> 00:24:53,657
- Baik.
- 515
- 00:25:06,439 --> 00:25:07,838
- Ooh!
- 516
- 00:25:15,982 --> 00:25:17,448
- Uh oh.
- 517
- 00:25:21,687 --> 00:25:25,055
- Oh, tidak, John, John, ayolah.
- Jangan khawatir tentang itu.
- 518
- 00:25:25,057 --> 00:25:28,158
- Maksudku, sial,
- itu hanya tenis meja, bukan?
- 519
- 00:25:28,160 --> 00:25:30,361
- Biarkan aku mengajakmu keluar.
- 520
- 00:25:32,331 --> 00:25:35,032
- Kamu tahu, Jim, maafkan aku
- Anda mengalami kesulitan.
- 521
- 00:25:35,034 --> 00:25:38,035
- Dan jika ada yang bisa saya lakukan
- untuk membantu, Anda memberi tahu saya.
- 522
- 00:25:38,037 --> 00:25:40,504
- Oh ya. Tidak, maksudku,
- Saya punya beberapa hal memasak.
- 523
- 00:25:40,506 --> 00:25:42,039
- Tapi, eh, maksud saya,
- itu semua harus berhasil,
- 524
- 00:25:42,041 --> 00:25:43,641
- tapi terima kasih atas pemikirannya.
- 525
- 00:25:43,643 --> 00:25:45,743
- Ah, itu gunanya teman.
- 526
- 00:25:45,745 --> 00:25:47,144
- Ya.
- 527
- 00:25:49,882 --> 00:25:53,083
- Kamu tahu,
- hal tentang ping-pong ...
- 528
- 00:25:53,085 --> 00:25:54,885
- Saat pertandingan
- pertama kali datang ke Amerika
- 529
- 00:25:54,887 --> 00:25:57,021
- itu adalah ping-pong bermerek dagang
- oleh orang-orang ini,
- 530
- 00:25:57,023 --> 00:25:58,489
- Parker Brothers.
- 531
- 00:25:58,491 --> 00:26:00,991
- Dan mereka memegang kendali ketat
- atas nama itu,
- 532
- 00:26:00,993 --> 00:26:03,894
- tapi itu masih berhasil
- ke dalam leksikon.
- 533
- 00:26:03,896 --> 00:26:05,563
- Itu bukan mobil.
- 534
- 00:26:05,565 --> 00:26:07,565
- Itu bukan mobil sport.
- 535
- 00:26:09,001 --> 00:26:10,401
- Itu adalah DeLorean.
- 536
- 00:26:11,103 --> 00:26:13,037
- Hmm.
- 537
- 00:26:13,039 --> 00:26:14,672
- Ya.
- 538
- 00:26:14,674 --> 00:26:16,640
- Anda tidak banyak bergaul,
- Apakah kamu?
- 539
- 00:26:17,577 --> 00:26:19,009
- Baiklah ...
- 540
- 00:26:21,447 --> 00:26:23,013
- - Saya sering bepergian. Saya lakukan.
- - Ya.
- 541
- 00:26:23,015 --> 00:26:24,582
- Hei, ngomong-ngomong,
- apakah kamu mau aku
- 542
- 00:26:24,584 --> 00:26:26,884
- untuk mengawasi rumah
- kapan kalian pergi?
- 543
- 00:26:26,886 --> 00:26:28,552
- Kamu tahu,
- seperti membersihkan kolam atau ...
- 544
- 00:26:28,554 --> 00:26:30,087
- Daerah ini mungkin
- berubah menjadi hutan--
- 545
- 00:26:30,089 --> 00:26:32,456
- Ya, itu akan, um ...
- 546
- 00:26:32,458 --> 00:26:34,291
- Baiklah, aku-- aku bisa mengaturnya
- pembayaran.
- 547
- 00:26:34,293 --> 00:26:35,960
- Tidak, tidak, John, John, ayolah.
- 548
- 00:26:35,962 --> 00:26:37,394
- Anda tidak perlu membayar saya.
- 549
- 00:26:37,396 --> 00:26:39,196
- Sangat. Tidak masalah.
- 550
- 00:26:39,198 --> 00:26:41,398
- Terima kasih, Jim.
- 551
- 00:26:41,400 --> 00:26:43,934
- Hei, itu apa
- teman untuk.
- 552
- 00:26:47,807 --> 00:26:49,540
- Saya bercanda, datang ke sini.
- 553
- 00:26:51,143 --> 00:26:52,543
- Itu ada.
- 554
- 00:26:54,046 --> 00:26:56,080
- Teman-teman berpelukan.
- 555
- 00:26:56,082 --> 00:26:58,716
- Baiklah, uh, tolong beri tahu
- Cristina terima kasih
- 556
- 00:26:58,718 --> 00:27:00,050
- dari saya dan Ellen.
- 557
- 00:27:18,170 --> 00:27:20,004
- Periksa, periksa, periksa.
- 558
- 00:27:31,083 --> 00:27:33,917
- Hai, saya sedang mencari
- untuk Morgan.
- 559
- 00:27:33,919 --> 00:27:36,887
- - Siapa yang ingin tahu?
- - Jim. Jim Hoffman.
- 560
- 00:27:37,757 --> 00:27:38,756
- Saya akan periksa.
- 561
- 00:27:40,593 --> 00:27:42,526
- Periksa, periksa, periksa, periksa ...
- 562
- 00:27:42,528 --> 00:27:43,827
- Apa?
- 563
- 00:27:43,829 --> 00:27:45,696
- - Apa itu?
- - Periksa.
- 564
- 00:27:45,698 --> 00:27:48,198
- Silakan periksa, ya.
- Terima kasih.
- 565
- 00:27:48,200 --> 00:27:49,233
- Baik.
- 566
- 00:28:08,654 --> 00:28:10,954
- - Dia bilang, ayo masuk.
- - Oh, well, maksud saya, Anda tahu ...
- 567
- 00:28:10,956 --> 00:28:12,489
- Jika dia sibuk, aku selalu bisa datang
- kembali lain waktu.
- 568
- 00:28:12,491 --> 00:28:13,957
- Dapatkan di sini!
- 569
- 00:28:13,959 --> 00:28:15,359
- Oke ya
- 570
- 00:28:22,568 --> 00:28:24,568
- Jim Hoffman.
- 571
- 00:28:26,572 --> 00:28:29,339
- Hei, Morgan, hai.
- 572
- 00:28:29,341 --> 00:28:31,809
- - Lama, Jim.
- - Eh, tempat itu tampak hebat.
- 573
- 00:28:31,811 --> 00:28:33,077
- Anda tahu, begitu juga Anda.
- 574
- 00:28:34,380 --> 00:28:36,513
- Um, jadi, kamu masih terbang?
- 575
- 00:28:36,515 --> 00:28:38,716
- Di mana tiga juta dolar saya?
- 576
- 00:28:38,718 --> 00:28:40,918
- Ayo, Morgan,
- kita sudah membicarakan ini, oke?
- 577
- 00:28:40,920 --> 00:28:43,520
- - Kamu tahu apa yang terjadi.
- - Yah, saya pikir saya lakukan.
- 578
- 00:28:43,522 --> 00:28:45,723
- - Dan kemudian kamu menghilang.
- - Saya ... Tidak, saya ... Tidak.
- 579
- 00:28:45,725 --> 00:28:48,192
- Tidak, saya tidak menghilang.
- Tidak, tidak, aku-- Aku hanya, kamu tahu,
- 580
- 00:28:48,194 --> 00:28:50,260
- Saya harus berbaring rendah untuk sementara waktu.
- Tapi aku tidak bersembunyi.
- 581
- 00:28:50,262 --> 00:28:52,663
- Bukan saya, Anda tahu.
- Kami ada di buku telepon.
- 582
- 00:28:52,665 --> 00:28:54,832
- Jadi, itu, ya,
- setidaknya harus
- 583
- 00:28:54,834 --> 00:28:57,401
- langsung, Anda tahu untuk ...
- untuk keluarga, jadi ...
- 584
- 00:28:57,403 --> 00:28:59,069
- Saya - saya sekarang melakukan beberapa
- pekerjaan konsultasi
- 585
- 00:28:59,071 --> 00:29:00,437
- sekarang dengan John DeLorean.
- 586
- 00:29:00,439 --> 00:29:02,106
- Anda tahu, pria mobil?
- 587
- 00:29:02,108 --> 00:29:04,408
- Jadi, dia makin
- mobil yang luar biasa ini.
- 588
- 00:29:04,410 --> 00:29:06,410
- Itu mobil ... Ada sayap.
- 589
- 00:29:06,412 --> 00:29:08,178
- Mobil terbang?
- 590
- 00:29:08,180 --> 00:29:10,581
- Tidak, maksud saya, itu tidak terbang,
- Anda tahu itu hanya--
- 591
- 00:29:10,583 --> 00:29:12,750
- - Mobil terbang yang tidak bisa terbang.
- - Ya.
- 592
- 00:29:12,752 --> 00:29:16,019
- Kedengarannya seperti api sialan
- pukul aku, Jim!
- 593
- 00:29:16,021 --> 00:29:19,223
- - Ya, saya tahu itu sedikit -
- - Mobil terbang?
- 594
- 00:29:19,225 --> 00:29:21,558
- - Itu tidak bisa terbang.
- - Apa yang kamu lakukan, Morgan?
- 595
- 00:29:21,560 --> 00:29:23,794
- - Ayolah.
- - Bagaimana menurutmu, Katy? Hah?
- 596
- 00:29:23,796 --> 00:29:26,096
- Saya harus memukul
- keparat ini?
- 597
- 00:29:26,098 --> 00:29:27,598
- Tentu saja mengapa tidak?
- 598
- 00:29:27,600 --> 00:29:29,233
- - Ayo, teman ...
- - Hei, tunggu, Morgan. Berhenti.
- 599
- 00:29:29,235 --> 00:29:30,901
- - Tenang, oke.
- - Tenang?
- 600
- 00:29:30,903 --> 00:29:32,536
- - Ya, saya temanmu.
- - Anda adalah teman saya?
- 601
- 00:29:32,538 --> 00:29:34,238
- - Ya! Aku ada di pernikahanmu.
- - Kamu tahu apa?
- 602
- 00:29:34,240 --> 00:29:36,206
- Mantan istriku
- berada di pernikahan saya, Jim.
- 603
- 00:29:36,208 --> 00:29:37,875
- Dia meniduriku juga!
- 604
- 00:29:37,877 --> 00:29:39,643
- - Oke, itu contoh yang buruk.
- - Itu contoh yang buruk.
- 605
- 00:29:39,645 --> 00:29:40,978
- Saya akan bash
- kepalamu masuk
- 606
- 00:29:40,980 --> 00:29:42,079
- Ayo, Morgan, hentikan.
- 607
- 00:29:42,081 --> 00:29:43,380
- - Hentikan?
- - Ya.
- 608
- 00:29:43,382 --> 00:29:44,481
- Apa-apaan ini
- Apakah kamu di sini, Jim?
- 609
- 00:29:44,483 --> 00:29:46,283
- FBI!
- 610
- 00:29:49,488 --> 00:29:50,554
- Baik?
- 611
- 00:29:50,556 --> 00:29:51,755
- Mereka datang untuk berbicara dengan saya.
- 612
- 00:29:51,757 --> 00:29:53,390
- Itu pertanyaan yang diajukan
- Tentang kamu.
- 613
- 00:29:53,392 --> 00:29:55,726
- - FBI? Pertanyaan macam apa?
- - Ya.
- 614
- 00:29:55,728 --> 00:29:57,461
- Seperti, bagaimana kita bertemu,
- berapa lama kita saling mengenal--
- 615
- 00:29:57,463 --> 00:29:58,562
- Dan apa yang kamu lakukan
- sialan beritahu mereka, Jim?
- 616
- 00:29:58,564 --> 00:30:00,097
- Saya mengatakan yang sebenarnya, oke?
- 617
- 00:30:00,099 --> 00:30:01,899
- - Anda mengatakan yang sebenarnya?
- - Yah, tidak semuanya.
- 618
- 00:30:01,901 --> 00:30:04,001
- Jelas, tapi, ayolah, Morgan,
- lihat, lihat, lihat, lihat, lihat.
- 619
- 00:30:04,003 --> 00:30:05,502
- Saya mungkin banyak hal, oke?
- 620
- 00:30:05,504 --> 00:30:07,504
- Tapi aku bukan pengadu.
- 621
- 00:30:35,701 --> 00:30:37,100
- Lupa sesuatu?
- 622
- 00:30:38,504 --> 00:30:40,504
- Oh! Anda benar, saya minta maaf.
- 623
- 00:30:40,506 --> 00:30:42,206
- Hai apa kabar?
- 624
- 00:30:42,208 --> 00:30:43,640
- Rekaman, rekaman sialan itu.
- 625
- 00:30:43,642 --> 00:30:45,442
- Rekaman itu, ya, benar.
- Eh, aku membuangnya.
- 626
- 00:30:45,444 --> 00:30:47,978
- Saya membuangnya.
- Saya harus membuangnya.
- 627
- 00:30:47,980 --> 00:30:49,379
- - Kau membuangnya?
- - Ya, rekamannya, kawatnya.
- 628
- 00:30:49,381 --> 00:30:51,348
- Secara garis besar,
- Aku-- aku-- aku menyingkirkannya.
- 629
- 00:30:51,350 --> 00:30:53,050
- - Kau membuangnya kemana?
- - Di tempat sampah.
- 630
- 00:30:53,052 --> 00:30:54,284
- Tapi, tidak, tidak, tidak.
- Tidak apa-apa. Tidak masalah.
- 631
- 00:30:54,286 --> 00:30:55,319
- Jangan khawatir. Ini baik.
- Tidak apa-apa.
- 632
- 00:30:55,321 --> 00:30:56,520
- - Tidak apa-apa?
- - Ya.
- 633
- 00:30:56,522 --> 00:30:57,654
- Jadi dia hanya pergi untuk mengambil
- 634
- 00:30:57,656 --> 00:30:59,389
- tempat sampah dan dia menemukannya.
- 635
- 00:30:59,391 --> 00:31:01,725
- Dan kemudian itu hanya meniduri seluruh kita
- operasi, tapi tidak apa-apa.
- 636
- 00:31:01,727 --> 00:31:03,460
- Saya merasa gugup.
- Saya bukan Tn. Fuckin 'Superspy.
- 637
- 00:31:03,462 --> 00:31:04,962
- - Yesus Kristus, Jim.
- - Baiklah baiklah.
- 638
- 00:31:04,964 --> 00:31:07,130
- Tapi, hei, setidaknya
- dia dan aku sedang berbicara sekarang.
- 639
- 00:31:07,132 --> 00:31:08,565
- Itu hal yang baik.
- 640
- 00:31:08,567 --> 00:31:10,167
- Maksudku, kita bahas,
- the-- the, uh, uang
- 641
- 00:31:10,169 --> 00:31:11,902
- di Cayman
- dan cara mengaksesnya.
- 642
- 00:31:11,904 --> 00:31:14,705
- Tetapi kami hanya memiliki kata-kata Anda
- untuk itu dan itu sangat berharga.
- 643
- 00:31:14,707 --> 00:31:16,673
- Lihat, mulai sekarang,
- 644
- 00:31:16,675 --> 00:31:19,042
- setiap kali Anda melihat keparat itu
- Anda memakai kawat.
- 645
- 00:31:19,044 --> 00:31:20,143
- Benar.
- Benar.
- 646
- 00:31:20,145 --> 00:31:22,145
- Wh-- yang saya, Anda tahu,
- 647
- 00:31:22,147 --> 00:31:23,480
- Bisa dibilang bawa saya
- untuk masalah kedua saya.
- 648
- 00:31:23,482 --> 00:31:25,082
- Kau pasti bercanda.
- 649
- 00:31:25,084 --> 00:31:26,583
- Hei, lihat, hei, tunggu sebentar, oke,
- lihat, saya menyadari itu
- 650
- 00:31:26,585 --> 00:31:27,718
- Anda dan saya, kami tidak pernah, uh ...
- 651
- 00:31:27,720 --> 00:31:29,319
- Kami tidak pernah membahas tentang, eh,
- 652
- 00:31:29,321 --> 00:31:31,255
- Anda tahu, sayatan saya.
- 653
- 00:31:31,257 --> 00:31:32,522
- - Potonganmu?
- - Ya, sayangku.
- 654
- 00:31:32,524 --> 00:31:34,825
- Saya, Anda tahu, persentase saya.
- 655
- 00:31:34,827 --> 00:31:37,928
- Lihat, ***, Morgan tahu
- apa yang saya lakukan, saya sudah mati.
- 656
- 00:31:37,930 --> 00:31:40,731
- Itu adil
- bahwa saya, Anda tahu, berhak
- 657
- 00:31:40,733 --> 00:31:43,066
- sepotong apa pun
- Anda ganti rugi darinya, kan?
- 658
- 00:31:43,068 --> 00:31:44,935
- Anda tahu, mungkin saja
- sepotong kecil.
- 659
- 00:31:44,937 --> 00:31:47,404
- Anda tahu, sesuatu seperti, um ...
- 660
- 00:31:47,406 --> 00:31:49,072
- Saya tidak tahu apa yang adil.
- Sepuluh persen? Sepuluh persen?
- 661
- 00:31:49,074 --> 00:31:51,341
- - Hm. Baik.
- - Sedikit. Ya. Sepotong saja.
- 662
- 00:31:51,343 --> 00:31:53,343
- - Berhak?
- - Ya, ya.
- 663
- 00:31:53,345 --> 00:31:54,711
- Nah, Anda lihat itu cantik
- sederhana, Jim.
- 664
- 00:31:54,713 --> 00:31:56,747
- Kami punya cara untuk bekerja
- hal-hal ini.
- 665
- 00:31:56,749 --> 00:32:00,550
- Anda mendapat sepuluh persen
- dari menghisap penisku!
- 666
- 00:32:00,552 --> 00:32:03,253
- Anda sudah melakukannya
- informan pemerintah yang dibayar.
- 667
- 00:32:03,255 --> 00:32:05,522
- - Apakah saya? Hampir tidak akan saya katakan. SAYA--
- - Jim.
- 668
- 00:32:05,524 --> 00:32:06,857
- - Apa?
- - Haruskah aku mengingatkanmu?
- 669
- 00:32:06,859 --> 00:32:08,091
- Saya satu-satunya
- 670
- 00:32:08,093 --> 00:32:11,094
- berdiri di antara kamu dan penjara.
- 671
- 00:32:11,096 --> 00:32:13,931
- Tugas Anda adalah mengait
- Morgan Hetrick.
- 672
- 00:32:13,933 --> 00:32:15,766
- Apakah dia ketagihan?
- Bukankah itu sebabnya saya di sini?
- 673
- 00:32:15,768 --> 00:32:17,634
- Karena yang terakhir aku periksa,
- dia berada di Kepulauan Cayman
- 674
- 00:32:17,636 --> 00:32:18,902
- menghitung uangnya.
- 675
- 00:32:18,904 --> 00:32:20,203
- Saya bilang itu akan mengambil ...
- 676
- 00:32:20,205 --> 00:32:21,271
- Butuh sedikit waktu
- 677
- 00:32:21,273 --> 00:32:22,739
- bagi saya untuk mendapatkan kembali kepercayaannya.
- 678
- 00:32:22,741 --> 00:32:24,107
- Saya pikir Anda pernah
- menghabiskan banyak waktu
- 679
- 00:32:24,109 --> 00:32:25,475
- berpesta dengan John DeLorean,
- Anda lupa
- 680
- 00:32:25,477 --> 00:32:26,910
- apa yang seharusnya
- untuk dilakukan di sini.
- 681
- 00:32:26,912 --> 00:32:29,146
- Saya perlu lebih sedikit sampanye ...
- 682
- 00:32:29,148 --> 00:32:31,248
- - Lebih banyak kokain.
- - Itu pintar, Anda tahu.
- 683
- 00:32:31,250 --> 00:32:33,417
- Dan jika Anda punya semacam
- kesetiaan yang salah tempat
- 684
- 00:32:33,419 --> 00:32:35,585
- ke Morgan atau Anda berpikir
- Anda melindungi keluarga Anda
- 685
- 00:32:35,587 --> 00:32:38,555
- dengan sialan ini,
- kamu sayangnya sialan salah
- 686
- 00:32:38,557 --> 00:32:39,923
- Lain kali Anda memanggil saya,
- 687
- 00:32:39,925 --> 00:32:41,224
- lebih baik begitu
- untuk alasan yang bagus.
- 688
- 00:32:41,226 --> 00:32:42,626
- Sepuluh persen sialan?
- 689
- 00:32:42,628 --> 00:32:46,396
- FBI tidak akan pernah
- membayar Anda sepuluh persen.
- 690
- 00:32:46,398 --> 00:32:49,032
- Anda berhutang pada kami. Kami tidak berhutang budi padamu.
- 691
- 00:32:51,136 --> 00:32:53,804
- Pemeriksaan Anda selanjutnya
- akan menjadi pendek 126 dolar,
- 692
- 00:32:53,806 --> 00:32:56,340
- karena itu berapa banyak
- biaya kawat itu.
- 693
- 00:32:56,342 --> 00:32:58,508
- Hei.
- 694
- 00:32:58,510 --> 00:33:00,711
- Saya mungkin bisa mendapatkan Anda
- lebih baik berurusan dengan itu, Anda tahu?
- 695
- 00:33:19,965 --> 00:33:21,999
- Hei, itu sedikit asyik
- kamera Anda punya.
- 696
- 00:33:22,001 --> 00:33:23,467
- - Halo.
- - Betamax, bung.
- 697
- 00:33:23,469 --> 00:33:25,202
- Uh huh.
- 698
- 00:33:25,204 --> 00:33:26,703
- Uang yang tidak Anda masukkan
- ke DeLorean,
- 699
- 00:33:26,705 --> 00:33:28,005
- letakkan di Betamax.
- 700
- 00:33:28,007 --> 00:33:29,406
- Uang apa?
- 701
- 00:33:31,977 --> 00:33:33,844
- Saya tidak tahu
- mengapa dia mengganggu dengan dia.
- 702
- 00:33:36,181 --> 00:33:38,648
- Anda tahu, dia dirantai
- oleh seorang grandmaster.
- 703
- 00:33:38,650 --> 00:33:39,883
- Sangat?
- 704
- 00:33:41,220 --> 00:33:42,619
- Oh
- 705
- 00:33:50,529 --> 00:33:53,964
- James Hoffman.
- Apa itu Jerman?
- 706
- 00:33:53,966 --> 00:33:55,399
- Ya saya kira begitu.
- 707
- 00:33:55,401 --> 00:33:57,667
- Kamu tahu, Jim,
- semuanya ada di luar sana.
- 708
- 00:33:57,669 --> 00:33:59,302
- Hanya butuh sedikit kerja keras.
- 709
- 00:33:59,304 --> 00:34:00,470
- Tapi itulah yang saya lakukan.
- 710
- 00:34:02,241 --> 00:34:04,908
- Saya harus mengatakan,
- kebanyakan orang agak lurus.
- 711
- 00:34:04,910 --> 00:34:07,344
- Tapi sesekali,
- Anda datang melawan seseorang
- 712
- 00:34:07,346 --> 00:34:10,047
- yang hanya omong kosong 90%.
- 713
- 00:34:11,016 --> 00:34:12,582
- Ingin mencari tumpangan.
- 714
- 00:34:14,086 --> 00:34:16,853
- Masalahnya, saya belum pernah
- bisa muncul
- 715
- 00:34:16,855 --> 00:34:18,288
- apa pun tentang Anda sama sekali.
- 716
- 00:34:20,025 --> 00:34:21,258
- Itu membuat saya khawatir.
- 717
- 00:34:23,395 --> 00:34:25,395
- Ya, itu juga membuatku khawatir,
- sebenarnya.
- 718
- 00:34:26,031 --> 00:34:27,464
- Oh
- 719
- 00:34:29,268 --> 00:34:31,835
- - Hei, Ellen.
- - Ya
- 720
- 00:34:31,837 --> 00:34:34,838
- Roy di sini berpikir
- Saya 90% omong kosong.
- 721
- 00:34:34,840 --> 00:34:36,006
- Sembilan puluh?
- 722
- 00:34:38,911 --> 00:34:41,912
- James D'Jong.
- 723
- 00:34:41,914 --> 00:34:44,014
- Atau apakah itu D'Yong?
- 724
- 00:34:44,016 --> 00:34:48,085
- - Ini nama lahirmu?
- - Mm-hmm.
- 725
- 00:34:48,087 --> 00:34:52,889
- Apakah istrimu bahkan sadar
- bahwa Anda adalah James D'Jong?
- 726
- 00:34:52,891 --> 00:34:54,391
- Maksudku, kurasa begitu. Aku-- aku ...
- 727
- 00:34:54,393 --> 00:34:57,294
- Saya sebenarnya tidak tahu
- jika itu pernah muncul.
- 728
- 00:34:57,296 --> 00:35:00,730
- Dan bagaimana dengan Mr. DeLorean,
- apakah dia tahu nama aslimu?
- 729
- 00:35:00,732 --> 00:35:02,632
- Riwayat kotak-kotak Anda?
- 730
- 00:35:02,634 --> 00:35:04,534
- - Saya percaya dia.
- - Kamu percaya?
- 731
- 00:35:04,536 --> 00:35:07,971
- - Kamu - kamu membahasnya?
- - Tidak, tapi saya menyinggung itu.
- 732
- 00:35:07,973 --> 00:35:10,407
- Salah satu eksekutifnya
- latar belakang saya diperiksa.
- 733
- 00:35:10,409 --> 00:35:13,610
- Latar belakang memeriksa seorang pria
- yang tidak memiliki sejarah kriminal,
- 734
- 00:35:13,612 --> 00:35:15,278
- tidak pernah menghabiskan malam di penjara,
- 735
- 00:35:15,280 --> 00:35:18,315
- hanya mengajukan satu
- agaknya mencurigai SPT
- 736
- 00:35:18,317 --> 00:35:19,983
- dalam sepuluh tahun terakhir?
- 737
- 00:35:19,985 --> 00:35:22,385
- Apa latar belakangnya?
- memeriksa?
- 738
- 00:35:22,387 --> 00:35:24,754
- James D'jong di sisi lain
- tangan...
- 739
- 00:35:24,756 --> 00:35:29,326
- Yah, orang bisa melihat mengapa Anda bisa
- ingin mengubah nama Anda.
- 740
- 00:35:29,962 --> 00:35:31,294
- Hmm.
- 741
- 00:35:36,502 --> 00:35:39,402
- Oh, jangan khawatir tentang dia.
- 742
- 00:35:39,404 --> 00:35:43,240
- Dia hanya gelisah karena
- kita terhenti karena uang.
- 743
- 00:35:43,242 --> 00:35:44,341
- Apa yang kamu bicarakan?
- Saya pikir kalian semua
- 744
- 00:35:44,343 --> 00:35:45,642
- masuk mereka ke kiri dan ke kanan.
- 745
- 00:35:45,644 --> 00:35:46,910
- Tidak akan menghasilkan 90 juta
- 746
- 00:35:46,912 --> 00:35:49,913
- dengan sen antik
- dealer mobil.
- 747
- 00:35:49,915 --> 00:35:52,582
- GM pikir mereka sudah membuat
- monster dan itu membuat mereka takut.
- 748
- 00:35:54,186 --> 00:35:57,087
- Jika Detroit takut padamu,
- begitu juga perusahaan Amerika.
- 749
- 00:35:59,525 --> 00:36:02,025
- Faktanya, saya tidak berpikir
- Saya punya kesempatan di neraka
- 750
- 00:36:02,027 --> 00:36:04,027
- meningkatkan 90 juta.
- 751
- 00:36:05,797 --> 00:36:07,297
- Jadi bawa ke tempat lain.
- 752
- 00:36:07,299 --> 00:36:09,599
- Sama seperti itu, bukan?
- 753
- 00:36:09,601 --> 00:36:11,001
- Saya serius.
- 754
- 00:36:12,704 --> 00:36:13,837
- Lihat, John ...
- 755
- 00:36:15,707 --> 00:36:18,041
- Roy menggali cukup dalam
- 756
- 00:36:18,043 --> 00:36:20,177
- dia mungkin akan menemukan
- sesuatu yang tidak Anda sukai.
- 757
- 00:36:22,548 --> 00:36:24,481
- Sebenarnya, saya sudah terbang
- 758
- 00:36:24,483 --> 00:36:26,883
- semua jenis kotoran
- di seluruh dunia.
- 759
- 00:36:26,885 --> 00:36:30,887
- Bangkok, Bolivia ...
- Sudah ada semua tipe orang.
- 760
- 00:36:32,991 --> 00:36:36,393
- Satu hal yang saya pelajari adalah
- bahwa ada kesepakatan yang harus dibuat
- 761
- 00:36:36,395 --> 00:36:38,461
- di mana-mana, selalu.
- 762
- 00:36:40,199 --> 00:36:42,332
- Saat ini kita mungkin tinggal di,
- 763
- 00:36:42,334 --> 00:36:44,167
- oh, kali sinis yang menyedihkan,
- 764
- 00:36:44,169 --> 00:36:47,270
- tapi kaulah itu
- Mimpi Amerika, bung.
- 765
- 00:36:48,540 --> 00:36:51,808
- Orang diseluruh dunia
- suka omong kosong itu.
- 766
- 00:36:51,810 --> 00:36:54,477
- Jadi saya katakan, Anda tahu,
- mereka tidak mencintaimu di sini ...
- 767
- 00:36:54,479 --> 00:36:56,413
- hanya, uh, ambil saja
- suatu tempat mereka akan.
- 768
- 00:36:56,415 --> 00:36:58,448
- Bawa impian Amerika
- ke mereka.
- 769
- 00:37:03,755 --> 00:37:07,657
- Seluruh samudera Atlantik
- jauh dari pasar utama Anda
- 770
- 00:37:07,659 --> 00:37:10,594
- dan itu di tengah
- dari zona perang sialan.
- 771
- 00:37:10,596 --> 00:37:11,895
- Apakah anda tahu
- berapa banyak orang yang terbunuh
- 772
- 00:37:11,897 --> 00:37:15,565
- di Irlandia Utara tahun lalu?
- Sembilan puluh.
- 773
- 00:37:15,567 --> 00:37:18,235
- Apakah Anda tahu berapa banyak orang
- terbunuh di Detroit?
- 774
- 00:37:18,237 --> 00:37:19,669
- Sembilan ratus!
- 775
- 00:37:19,671 --> 00:37:20,870
- Lakukan matematika sialan itu.
- 776
- 00:37:20,872 --> 00:37:23,573
- Anda akan mulai dari awal.
- 777
- 00:37:23,575 --> 00:37:26,543
- Hal terakhir yang mereka bangun
- adalah Titanic.
- 778
- 00:37:26,545 --> 00:37:28,745
- Nya
- Mobil sport baru John DeLorean,
- 779
- 00:37:28,747 --> 00:37:30,413
- DMC12.
- 780
- 00:37:30,415 --> 00:37:32,415
- Tiga puluh ribu setahun,
- target produksi
- 781
- 00:37:32,417 --> 00:37:34,384
- untuk pabrik Irlandia Utara,
- 782
- 00:37:34,386 --> 00:37:37,687
- dengan mobil pertama
- untuk pergi ke dealer musim gugur ini.
- 783
- 00:37:37,689 --> 00:37:39,055
- Oh! Apa yang salah?
- 784
- 00:37:39,057 --> 00:37:41,057
- Apakah teman kecilmu
- di negeri yang jauh
- 785
- 00:37:41,059 --> 00:37:43,360
- dan tidak bisa keluar dan bermain?
- 786
- 00:37:43,362 --> 00:37:45,228
- Mm-hmm.
- 787
- 00:37:45,230 --> 00:37:47,230
- Itu pikir itu lucu bagaimana Anda
- selalu sedih
- 788
- 00:37:47,232 --> 00:37:48,531
- ketika dia di luar kota.
- 789
- 00:37:48,533 --> 00:37:50,033
- Oh ayolah.
- 790
- 00:37:50,035 --> 00:37:51,301
- Inggris
- pengeluaran pemerintah
- 791
- 00:37:51,303 --> 00:37:54,104
- $ 120 juta
- untuk tanaman.
- 792
- 00:37:54,106 --> 00:37:56,773
- Untuk John DeLorean,
- itu adalah realisasi dari mimpi
- 793
- 00:37:56,775 --> 00:37:59,876
- yang sudah lama dimulai.
- 794
- 00:37:59,878 --> 00:38:01,811
- Jadi selama 18 bulan,
- 795
- 00:38:01,813 --> 00:38:06,082
- sementara John DeLorean
- sedang membangun pabriknya
- 796
- 00:38:06,084 --> 00:38:10,387
- menyediakan pekerjaan, membantu membawa
- perdamaian ke negara suram
- 797
- 00:38:10,389 --> 00:38:12,255
- Anda jarang mendengar dari.
- 798
- 00:38:12,257 --> 00:38:14,324
- Tidak, kamu tidak mengerti
- apa yang saya katakan, oke?
- 799
- 00:38:14,326 --> 00:38:16,893
- Dengar, kita akan ... Aku akan menyiapkannya
- pertemuannya, oke?
- 800
- 00:38:16,895 --> 00:38:18,261
- Yah, aku berusaha mendapatkannya
- 801
- 00:38:18,263 --> 00:38:19,729
- Morgan Hetrick berpisah
- dengan uangnya.
- 802
- 00:38:19,731 --> 00:38:21,398
- Jika kita mengatur pertemuan,
- kamu mungkin akan.
- 803
- 00:38:21,400 --> 00:38:22,632
- Lihat, dia pintar.
- 804
- 00:38:22,634 --> 00:38:24,067
- Lihat, apakah kamu akan
- panggil dia atau tidak?
- 805
- 00:38:24,069 --> 00:38:25,835
- Saya ikut. Baik?
- 806
- 00:38:25,837 --> 00:38:27,470
- Bank Dayglow.
- 807
- 00:38:30,575 --> 00:38:35,445
- Selama 18 bulan, itu
- a ... itu waktu yang sangat lama.
- 808
- 00:38:35,447 --> 00:38:36,746
- Ya, dia punya tiga
- juta alasan
- 809
- 00:38:36,748 --> 00:38:37,814
- tidak percaya padaku.
- 810
- 00:38:41,186 --> 00:38:45,021
- Pak Hoffman, kami pernah mendengar tentang Anda
- petualangan dalam bisnis narkoba.
- 811
- 00:38:45,023 --> 00:38:46,756
- Namun, tidak ada waktu penjara.
- 812
- 00:38:46,758 --> 00:38:49,926
- Kami telah mendengar tentang transaksi Anda
- dengan penjahat jahat,
- 813
- 00:38:49,928 --> 00:38:52,128
- namun masih hidup
- untuk menceritakan kisah itu.
- 814
- 00:38:52,130 --> 00:38:55,165
- Pak Hoffman, harus dikatakan
- 815
- 00:38:55,167 --> 00:38:57,600
- Anda menjalani kehidupan yang terpesona.
- 816
- 00:38:57,602 --> 00:38:59,202
- Tidak yakin istri saya akan setuju
- denganmu.
- 817
- 00:39:01,006 --> 00:39:03,373
- Kami sepertinya tidak pernah benar-benar mengerti
- di depan diri kita sendiri, Anda tahu?
- 818
- 00:39:03,375 --> 00:39:05,775
- - Mm-hmm.
- - Baiklah, kamu akan sampai di sana.
- 819
- 00:39:05,777 --> 00:39:07,510
- Sekarang, lihat saja John,
- satu menit
- 820
- 00:39:07,512 --> 00:39:09,346
- dia mencoba
- untuk dealer mobil bicara manis.
- 821
- 00:39:09,348 --> 00:39:11,981
- Selanjutnya, dia punya
- kantor ini di Park Avenue.
- 822
- 00:39:11,983 --> 00:39:14,617
- - Park Avenue.
- - Ya Tuhan, ya.
- 823
- 00:39:14,619 --> 00:39:16,119
- Kamu harus melihatnya.
- 824
- 00:39:16,121 --> 00:39:17,687
- Marmer di mana-mana.
- 825
- 00:39:19,391 --> 00:39:20,523
- Marmer.
- 826
- 00:39:20,525 --> 00:39:22,559
- Persetan mereka dan persetan kelereng mereka.
- 827
- 00:39:22,561 --> 00:39:24,461
- Apa ... Apa yang kamu
- bicara tentang? Siapa? Siapa? Siapa?
- 828
- 00:39:24,463 --> 00:39:25,962
- - Apa yang salah?
- - John dan Cristina.
- 829
- 00:39:25,964 --> 00:39:28,031
- Ini marmer
- dan marmer itu.
- 830
- 00:39:28,033 --> 00:39:29,999
- - Mengapa kita tidak punya marmer?
- - Hei! Hei! Hei!
- 831
- 00:39:30,001 --> 00:39:31,501
- Apa yang sedang kamu lakukan? Kemari.
- Di sini, lihat aku.
- 832
- 00:39:31,503 --> 00:39:34,003
- Hei, marmer bagus
- untuk dua hal, oke?
- 833
- 00:39:34,005 --> 00:39:36,740
- Batu nisan dan kelereng.
- 834
- 00:39:36,742 --> 00:39:38,308
- Kamu tahu
- kelereng tidak terbuat dari marmer,
- 835
- 00:39:38,310 --> 00:39:41,211
- mereka terbuat dari kaca.
- 836
- 00:39:41,213 --> 00:39:42,579
- Saya tidak tahu itu.
- Saya tidak tahu. Aku-- aku tidak ...
- 837
- 00:39:42,581 --> 00:39:43,680
- Saya tidak tahu itu.
- 838
- 00:39:43,682 --> 00:39:45,382
- Apa yang akan saya lakukan tanpamu?
- 839
- 00:39:45,384 --> 00:39:47,917
- Saya akan berlarian
- terdengar seperti dipshit.
- 840
- 00:39:47,919 --> 00:39:50,053
- Hei, lihat, sayang. Kamu tahu,
- Anda harus menyadari sesuatu.
- 841
- 00:39:50,055 --> 00:39:51,821
- Di Amerika tempat saya dibesarkan
- 842
- 00:39:51,823 --> 00:39:54,324
- seorang pria didefinisikan
- oleh pekerjaan yang dia lakukan.
- 843
- 00:39:54,326 --> 00:39:57,093
- Tapi itu tidak pernah menghentikan saya
- dari bermimpi, oke?
- 844
- 00:39:58,697 --> 00:40:00,363
- Ketika saya berusia sembilan bulan,
- ayah saya
- 845
- 00:40:00,365 --> 00:40:02,365
- membelikanku pukulan,
- Chevrolet tua.
- 846
- 00:40:02,367 --> 00:40:05,602
- Dia memecahnya
- hingga 42.000 lembar
- 847
- 00:40:05,604 --> 00:40:08,605
- dan saya menggabungkannya
- dengan tangan dan alat saya.
- 848
- 00:40:08,607 --> 00:40:11,841
- Alat saya! Apa? Apa? Apa?
- 849
- 00:40:21,253 --> 00:40:23,086
- aku tahu
- ini sangat rumit,
- 850
- 00:40:23,088 --> 00:40:24,554
- tapi kamu hanya harus percaya padaku.
- 851
- 00:40:24,556 --> 00:40:26,122
- Aku percaya padamu,
- tapi kemudian...
- 852
- 00:40:26,124 --> 00:40:27,757
- Anda tidak dapat memindahkan uang
- seperti itu.
- 853
- 00:40:27,759 --> 00:40:30,059
- - Kenapa tidak? Ini uang saya.
- - Tidak.
- 854
- 00:40:30,061 --> 00:40:31,461
- Astaga, John.
- Jika seseorang menemukan -
- 855
- 00:40:31,463 --> 00:40:34,097
- Itu sebabnya
- kami beralih ...
- 856
- 00:40:35,133 --> 00:40:36,366
- Jim.
- 857
- 00:40:37,135 --> 00:40:38,368
- Jim!
- 858
- 00:40:39,438 --> 00:40:40,637
- Apa?
- 859
- 00:40:41,640 --> 00:40:44,207
- Cepat! Cepat! Cepat.
- 860
- 00:40:44,209 --> 00:40:46,409
- - Jim, ke sini. Melihat.
- - Apa yang terjadi?
- 861
- 00:40:46,411 --> 00:40:48,445
- Saya pikir itu jelas
- apa yang sedang terjadi.
- 862
- 00:40:50,282 --> 00:40:52,081
- Oh ayolah.
- 863
- 00:40:52,083 --> 00:40:53,783
- Mereka bekerja bersama.
- 864
- 00:40:53,785 --> 00:40:54,984
- Sesuatu sedang terjadi.
- 865
- 00:40:54,986 --> 00:40:56,319
- Dia hanya berusaha
- untuk menenangkannya.
- 866
- 00:40:56,321 --> 00:40:57,954
- Aku-- aku tidak tahu
- apa masalahnya?
- 867
- 00:40:57,956 --> 00:40:59,889
- Oh, Tuhanku, menurutmu
- kamu sangat baik dengan orang-orang,
- 868
- 00:40:59,891 --> 00:41:02,926
- tetapi Anda bahkan tidak melihat kapan itu
- tepat di depan wajahmu.
- 869
- 00:41:02,928 --> 00:41:03,960
- apa apaan
- apakah itu seharusnya berarti?
- 870
- 00:41:03,962 --> 00:41:05,962
- H-- Dia sangat penuh omong kosong.
- 871
- 00:41:05,964 --> 00:41:07,764
- - Dia curang di catur.
- - Bagaimana Anda tahu?
- 872
- 00:41:07,766 --> 00:41:09,799
- - Anda tidak bermain catur.
- - Dan sekarang dengan Molly.
- 873
- 00:41:09,801 --> 00:41:11,234
- Oh, ayolah, itu omong kosong.
- 874
- 00:41:11,236 --> 00:41:12,802
- John sama lurusnya
- sebagai panah, dia.
- 875
- 00:41:12,804 --> 00:41:14,938
- Kamu pikir bahwa,
- tapi lihat dagunya.
- 876
- 00:41:14,940 --> 00:41:16,573
- Di situlah
- omong kosong dimulai.
- 877
- 00:41:16,575 --> 00:41:18,174
- Oke, maaf, dagunya?
- 878
- 00:41:18,176 --> 00:41:19,642
- Bagaimana dengan dagunya?
- 879
- 00:41:19,644 --> 00:41:21,277
- Apakah kamu tidak pernah melihat
- di foto-foto lama itu
- 880
- 00:41:21,279 --> 00:41:22,946
- tergantung di rumah mereka?
- 881
- 00:41:22,948 --> 00:41:25,515
- Dia tidak punya dagu.
- 882
- 00:41:25,517 --> 00:41:27,784
- Sekarang dia punya dagu.
- Pikirkan tentang itu.
- 883
- 00:41:27,786 --> 00:41:29,986
- - Benarkah?
- - Memikirkan tentang...
- 884
- 00:41:29,988 --> 00:41:32,322
- - Hei, uh, lebih baik aku pergi, oke?
- - Apa itu?
- 885
- 00:41:32,324 --> 00:41:33,590
- Jam berapa kamu
- menjemput anak-anak dari sekolah?
- 886
- 00:41:33,592 --> 00:41:35,024
- - Sayang! Bayi!
- - Ini sebuah tombol.
- 887
- 00:41:35,026 --> 00:41:37,627
- Apa itu? Tidak tidak tidak tidak!
- Ini...
- 888
- 00:41:37,629 --> 00:41:39,796
- - Apa-apaan ini?
- - Ini hanya gadget yang ...
- 889
- 00:41:39,798 --> 00:41:42,098
- - Oh, sial! Baik--
- - Apa yang sedang terjadi?
- 890
- 00:41:42,100 --> 00:41:43,633
- Biarkan saya jelaskan, oke?
- Aku-- aku-- aku akan jelaskan.
- 891
- 00:41:43,635 --> 00:41:45,034
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Ini bukan masalah besar, Sayang.
- 892
- 00:41:45,036 --> 00:41:46,669
- Oke, ini, lihat, lihat, lihat.
- 893
- 00:41:46,671 --> 00:41:48,037
- Mari kita duduk
- dan aku akan menjelaskan semuanya.
- 894
- 00:41:48,039 --> 00:41:49,772
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, kamu duduk
- 895
- 00:41:49,774 --> 00:41:51,774
- dan kamu memberitahuku
- apa-apaan ini
- 896
- 00:41:51,776 --> 00:41:53,042
- - Ini bukan masalah besar--
- - Duduk!
- 897
- 00:41:53,044 --> 00:41:55,979
- Oke oke oke.
- Oke, lihat, aku ...
- 898
- 00:41:55,981 --> 00:41:58,448
- Oke, tidak ada cara yang lebih baik untuk mengatakannya
- dari sekadar mengatakannya, bukan?
- 899
- 00:41:58,450 --> 00:42:01,217
- Anda tahu, saya bisa bertengkar
- semak atau mantel gula, aku akan--
- 900
- 00:42:01,219 --> 00:42:03,052
- Saya akan kalah
- omong kosong saya sekarang.
- 901
- 00:42:03,054 --> 00:42:04,521
- Oke, oke, oke, oke, oke!
- 902
- 00:42:04,523 --> 00:42:06,122
- Lihat, aku, um ...
- 903
- 00:42:06,124 --> 00:42:09,225
- Saya ... saya bekerja untuk FBI.
- 904
- 00:42:09,227 --> 00:42:11,194
- - Anda berada di FBI?
- - Iya nih.
- 905
- 00:42:11,196 --> 00:42:13,830
- Maksudku, tidak.
- Tidak, aku-- aku-- aku tidak di FBI.
- 906
- 00:42:13,832 --> 00:42:15,832
- Aku-- aku bekerja untuk FBI.
- 907
- 00:42:15,834 --> 00:42:17,734
- Anda tahu, Anda menyamar,
- seperti mata-mata.
- 908
- 00:42:17,736 --> 00:42:19,536
- - Anda seorang mata-mata?
- - Tepat sekali. Atau tidak!
- 909
- 00:42:19,538 --> 00:42:21,971
- Tidak, saya bukan mata-mata. Saya m...
- 910
- 00:42:21,973 --> 00:42:24,140
- Mereka akan mengklasifikasikan saya
- sebagai informan.
- 911
- 00:42:24,142 --> 00:42:26,643
- Tapi saya bagian dari, Anda tahu,
- Presiden Reagan
- 912
- 00:42:26,645 --> 00:42:28,645
- War on Drugs, jadi saya adil
- tidak pernah memberitahumu tentang itu,
- 913
- 00:42:28,647 --> 00:42:29,712
- karena aku tidak menginginkanmu
- khawatir.
- 914
- 00:42:29,714 --> 00:42:31,180
- Saya tidak mengerti.
- 915
- 00:42:31,182 --> 00:42:32,649
- Ya, itu karena
- banyak yang bisa diterima.
- 916
- 00:42:32,651 --> 00:42:33,883
- Tidak tidak Tidak. saya mengerti
- Apa yang kamu katakan.
- 917
- 00:42:33,885 --> 00:42:35,184
- Tapi saya-- saya tidak mengerti
- 918
- 00:42:35,186 --> 00:42:36,719
- apa yang kau katakan.
- 919
- 00:42:36,721 --> 00:42:38,488
- Anda berada dalam bisnis pesawat terbang.
- 920
- 00:42:38,490 --> 00:42:40,690
- Ya, tidak, tidak lagi, tapi
- begitulah semua ini dimulai.
- 921
- 00:42:40,692 --> 00:42:42,559
- Berapa lama hal ini telah terjadi?
- 922
- 00:42:42,561 --> 00:42:44,494
- Ah, enam bulan.
- Enam bulan, itu dia.
- 923
- 00:42:44,496 --> 00:42:46,195
- Maksudku, total tiga tahun,
- Saya tebak.
- 924
- 00:42:46,197 --> 00:42:47,564
- Tiga tahun?
- 925
- 00:42:47,566 --> 00:42:49,265
- Mm-hmm, ya, itu saja.
- 926
- 00:42:49,267 --> 00:42:51,100
- - Tiga tahun.
- - Mm-hmm.
- 927
- 00:42:51,102 --> 00:42:53,269
- - Tiga tahun?
- - Oh, tidak, tidak, sayang, sayang.
- 928
- 00:42:53,271 --> 00:42:54,404
- - Tiga tahun?
- - Hei, dengarkan aku.
- 929
- 00:42:54,406 --> 00:42:55,872
- - Kamu--
- - Dengarkan aku.
- 930
- 00:42:55,874 --> 00:42:57,774
- Kami pindah ke sini untuk memulai lagi.
- Anda berjanji!
- 931
- 00:42:57,776 --> 00:42:59,542
- - Hon, kami memang memulai dari awal, oke?
- - Anda berjanji!
- 932
- 00:42:59,544 --> 00:43:01,177
- - Aku tahu, benar.
- - Kamu berjanji padaku!
- 933
- 00:43:01,179 --> 00:43:03,947
- Lihat, semuanya luar biasa
- rumit.
- 934
- 00:43:03,949 --> 00:43:06,449
- Ingat pria yang aku katakan tadi
- tentang Morgan, Morgan Hetrick?
- 935
- 00:43:06,451 --> 00:43:08,618
- Dia yang mengatur
- seluruh perjalanan kami di Bolivia.
- 936
- 00:43:08,620 --> 00:43:10,420
- - Dia menjebakmu.
- - Ya, tepat sekali.
- 937
- 00:43:10,422 --> 00:43:13,590
- Dia menjebakku, oke?
- Sayang, lihat, aku ...
- 938
- 00:43:13,592 --> 00:43:15,725
- Mereka menangkap saya dengan muatan pesawat
- kokain, oke?
- 939
- 00:43:15,727 --> 00:43:17,860
- Mereka tidak akan pernah melakukannya
- biarkan aku pergi, oke?
- 940
- 00:43:17,862 --> 00:43:19,228
- Saya harus memberi mereka Morgan,
- 941
- 00:43:19,230 --> 00:43:20,563
- jika tidak
- mereka akan mengirim saya ke penjara
- 942
- 00:43:20,565 --> 00:43:22,398
- untuk waktu yang sangat, sangat lama.
- 943
- 00:43:22,400 --> 00:43:24,801
- Oke, dan saya tahu pasti begitu
- sangat menyebalkan bagi Anda untuk berpikir
- 944
- 00:43:24,803 --> 00:43:27,904
- tentang hal itu, tapi-- tetapi itu
- situasi dimana kita berada.
- 945
- 00:43:27,906 --> 00:43:29,272
- - Kita?
- - Ya kita.
- 946
- 00:43:29,274 --> 00:43:30,573
- Kenapa kami? Apa yang kita
- 947
- 00:43:30,575 --> 00:43:32,208
- Karena Anda berada di pesawat
- terlalu.
- 948
- 00:43:32,210 --> 00:43:33,743
- Mereka mengancam saya
- dengan segala macam hal.
- 949
- 00:43:33,745 --> 00:43:35,144
- Anda bahkan tidak akan mempercayainya
- belakangan ini.
- 950
- 00:43:35,146 --> 00:43:36,212
- Apa yang akan mereka lakukan dengan Anda atau
- 951
- 00:43:36,214 --> 00:43:37,580
- ke mana mereka akan mengirim anak-anak kita.
- 952
- 00:43:37,582 --> 00:43:38,815
- - Luar biasa.
- - Ya Tuhan.
- 953
- 00:43:38,817 --> 00:43:39,882
- Maksudku, aku merasa sangat baik,
- Saya sudah hidup
- 954
- 00:43:39,884 --> 00:43:41,150
- dengan beban ini begitu lama,
- 955
- 00:43:41,152 --> 00:43:42,819
- rasanya begitu enak
- untuk akhirnya membagikannya ...
- 956
- 00:43:42,821 --> 00:43:44,420
- - Tidak. Tidak perlu khawatir.
- - Ya Tuhan!
- 957
- 00:43:44,422 --> 00:43:46,155
- Sayang, aku tidak bahagia
- tentang hal itu juga, Sayang.
- 958
- 00:43:46,157 --> 00:43:48,257
- Dengar, kamu benar-benar berpikir
- Saya ingin mengambil pemerintah
- 959
- 00:43:48,259 --> 00:43:49,292
- membayar sewa kami.
- 960
- 00:43:49,294 --> 00:43:50,927
- Mereka membayar sewa kita?
- 961
- 00:43:50,929 --> 00:43:52,895
- - Ya, mereka membayar semuanya.
- - Mereka membayar sewa kita?
- 962
- 00:43:52,897 --> 00:43:54,564
- Ya, tapi tidak cukup dalam
- pendapat, tapi itu
- 963
- 00:43:54,566 --> 00:43:55,598
- seluruh masalah terpisah.
- 964
- 00:43:55,600 --> 00:43:56,633
- Saya benar-benar bisa menggunakan bantuan Anda
- 965
- 00:43:56,635 --> 00:43:57,934
- menyusun strategi tentang itu, Anda tahu.
- 966
- 00:43:57,936 --> 00:43:59,402
- Hei sayang,
- lihat, lihat, lihat, lihat!
- 967
- 00:43:59,404 --> 00:44:00,837
- Setelah aku-- aku berhasil
- dengan ini,
- 968
- 00:44:00,839 --> 00:44:02,505
- lalu kita pulang gratis, oke.
- 969
- 00:44:02,507 --> 00:44:04,273
- Saya melakukan ini untuk kita!
- 970
- 00:44:04,275 --> 00:44:05,975
- Sial, aku melakukan ini
- untuk Amerika!
- 971
- 00:44:05,977 --> 00:44:08,411
- Anda delusi!
- 972
- 00:44:08,413 --> 00:44:10,747
- Apa yang ...
- Kami punya anak.
- 973
- 00:44:10,749 --> 00:44:12,682
- - Bagaimana jika ini-- ini-- ini ...
- - Apa? Siapa? Morgan?
- 974
- 00:44:12,684 --> 00:44:14,517
- - Morgan, bagaimana jika dia tahu?
- - Dia tidak akan.
- 975
- 00:44:14,519 --> 00:44:15,918
- Dia tidak akan melakukannya. Dia tidak akan melakukannya.
- 976
- 00:44:15,920 --> 00:44:17,120
- Hon, lihat, aku sebenarnya
- menemukan sesuatu
- 977
- 00:44:17,122 --> 00:44:18,521
- bahwa saya agak pandai.
- 978
- 00:44:18,523 --> 00:44:19,756
- Persetan kamu!
- 979
- 00:44:19,758 --> 00:44:21,324
- Oke, berhenti. Ellen, berhenti!
- 980
- 00:44:21,326 --> 00:44:22,492
- Oke, dimana-- dimana
- apakah kamu akan pergi
- 981
- 00:44:22,494 --> 00:44:23,993
- Aku akan pergi dan mengambil anak-anak
- 982
- 00:44:23,995 --> 00:44:25,628
- dan bawa mereka ke ibuku.
- 983
- 00:44:25,630 --> 00:44:27,030
- Tidak, tolong, jangan. Baik,
- apa yang kamu ingin aku lakukan?
- 984
- 00:44:27,032 --> 00:44:28,297
- Saya akan melakukan apa saja.
- Apa yang kamu inginkan?
- 985
- 00:44:28,299 --> 00:44:31,701
- - Apa yang ingin saya lakukan?
- - Ya.
- 986
- 00:44:31,703 --> 00:44:34,637
- Aku ingin kamu berhenti begitu saja.
- 987
- 00:44:34,639 --> 00:44:40,376
- Bisakah Anda tolong?
- hanya berhenti meniduri hidupku?
- 988
- 00:44:40,378 --> 00:44:42,378
- Silahkan.
- 989
- 00:44:42,380 --> 00:44:45,615
- Setiap saat, setiap saat suka
- sepotong kecil sinar matahari
- 990
- 00:44:45,617 --> 00:44:48,584
- mulai bersinar, Anda baru saja datang
- dan Anda menginjaknya.
- 991
- 00:44:50,055 --> 00:44:53,990
- Bagaimana jika pria ini datang
- dan membunuh kita?
- 992
- 00:45:16,481 --> 00:45:19,482
- DeLorean
- adalah mobil sport yang paling ditunggu
- 993
- 00:45:19,484 --> 00:45:21,384
- dalam sejarah otomotif.
- 994
- 00:45:21,386 --> 00:45:24,821
- Kendarai DeLorean
- dan hidupkan mimpinya.
- 995
- 00:45:31,896 --> 00:45:33,763
- Hei, apakah ini dia?
- 996
- 00:45:33,765 --> 00:45:36,599
- Pria dengan mobil terbang itu?
- 997
- 00:45:38,002 --> 00:45:40,703
- Ya, itu dia. Ya.
- 998
- 00:45:40,705 --> 00:45:43,406
- Sepertinya temanmu
- mobil terbang benar-benar lepas landas.
- 999
- 00:45:43,408 --> 00:45:45,108
- Ya, Anda bisa mengatakan itu lagi.
- 1000
- 00:45:46,578 --> 00:45:48,878
- Hei, kamu harus bertemu dengannya.
- 1001
- 00:45:48,880 --> 00:45:51,447
- - Temui John DeLorean?
- - Ya, tentu. Kenapa tidak?
- 1002
- 00:45:51,449 --> 00:45:53,382
- Faktanya, Anda tahu mereka
- mengadakan pesta Sabtu ini.
- 1003
- 00:45:53,384 --> 00:45:55,184
- Kalian harus pergi. Ya?
- 1004
- 00:45:57,522 --> 00:45:59,789
- Saya harus menelepon.
- Aku akan segera kembali.
- 1005
- 00:45:59,791 --> 00:46:01,758
- Apakah Anda pikir dia akan keberatan?
- 1006
- 00:46:02,961 --> 00:46:05,128
- Morgan. Morgan. Morgan.
- 1007
- 00:46:05,130 --> 00:46:07,430
- Bisakah kita berpesta dengan John DeLorean?
- 1008
- 00:46:07,432 --> 00:46:09,031
- Tentu kita bisa.
- 1009
- 00:46:10,235 --> 00:46:12,201
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- 1010
- 00:46:12,203 --> 00:46:14,403
- ¬ Turun
- di atas ¬
- 1011
- 00:46:14,405 --> 00:46:16,539
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- 1012
- 00:46:16,541 --> 00:46:18,708
- ¬ Turun
- di atas ¬
- 1013
- 00:46:18,710 --> 00:46:21,577
- Bagaimana Anda akan melakukannya jika Anda
- benar-benar tidak ingin berdansa ¬
- 1014
- 00:46:21,579 --> 00:46:23,546
- ¬ Dengan berdiri di dinding? ¬
- 1015
- 00:46:23,548 --> 00:46:25,314
- ¬ Bangun kembali
- dari dinding ¬
- 1016
- 00:46:25,316 --> 00:46:27,316
- ¬ Ceritakan padaku Â
- 1017
- 00:46:27,318 --> 00:46:30,086
- Bagaimana Anda akan melakukannya jika Anda
- benar-benar tidak ingin berdansa ¬
- 1018
- 00:46:30,088 --> 00:46:32,255
- ¬ Dengan berdiri di dinding? ¬
- 1019
- 00:46:32,257 --> 00:46:33,823
- ¬ Bangun kembali
- dari dinding ¬
- 1020
- 00:46:33,825 --> 00:46:35,892
- ¬ Karena saya dengar
- semua orang bilang '
- 1021
- 00:46:35,894 --> 00:46:38,060
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- ¬ Ayo dan ¬
- 1022
- 00:46:38,062 --> 00:46:40,229
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- Jika Anda benar-benar menginginkannya
- 1023
- 00:46:40,231 --> 00:46:42,465
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- Anda harus merasakannya
- 1024
- 00:46:42,467 --> 00:46:44,600
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- 1025
- 00:46:44,602 --> 00:46:46,769
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- ¬ Ayo dan ¬
- 1026
- 00:46:46,771 --> 00:46:48,938
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- ¬ Bayi bayi¬
- 1027
- 00:46:48,940 --> 00:46:50,907
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- ¬ Dapatkan di sana ¬
- 1028
- 00:46:50,909 --> 00:46:52,475
- ¬ Turunkan di atasnya¬
- 1029
- 00:46:52,477 --> 00:46:54,210
- Saya katakan orang
- 1030
- 00:46:55,780 --> 00:46:58,214
- Apa? ¬
- Apa yang akan kamu lakukan? ¬
- 1031
- 00:47:00,985 --> 00:47:05,121
- Anda harus mendapatkannya
- di alur ¬
- 1032
- 00:47:05,123 --> 00:47:07,657
- ¬ Jika Anda menginginkan tubuh Anda
- untuk bergerak
- 1033
- 00:47:07,659 --> 00:47:08,691
- ¬ Katakan padaku sayang¬¬
- 1034
- 00:47:08,693 --> 00:47:10,293
- Potong musiknya.
- 1035
- 00:47:11,696 --> 00:47:13,262
- Halo?
- 1036
- 00:47:13,264 --> 00:47:15,164
- Ya, tunggu sebentar.
- 1037
- 00:47:15,166 --> 00:47:17,166
- Maaf, teman-teman, kami akan kembali
- untuk menari
- 1038
- 00:47:17,168 --> 00:47:18,534
- hanya dalam satu detik.
- 1039
- 00:47:18,536 --> 00:47:20,803
- John DeLorean.
- 1040
- 00:47:20,805 --> 00:47:23,372
- Saya punya Johnny Carson
- sedang menelepon.
- 1041
- 00:47:25,977 --> 00:47:27,310
- Hei, Johnny!
- 1042
- 00:47:27,312 --> 00:47:28,711
- DeLorean, Anda menjual saya
- 1043
- 00:47:28,713 --> 00:47:29,779
- sepotong kotoran.
- 1044
- 00:47:30,982 --> 00:47:32,048
- Lelucon yang bagus, Johnny.
- 1045
- 00:47:32,050 --> 00:47:33,649
- Bagaimana mengambil sudut itu?
- 1046
- 00:47:33,651 --> 00:47:35,184
- Astaga, aku serius!
- 1047
- 00:47:35,186 --> 00:47:36,819
- Itu rusak lima menit
- dari showroom.
- 1048
- 00:47:36,821 --> 00:47:38,955
- Johnny, kamu punya satu
- model pertama kami
- 1049
- 00:47:38,957 --> 00:47:40,790
- dan ada yang terikat
- menjadi masalah gigi,
- 1050
- 00:47:40,792 --> 00:47:44,327
- jadi kami akan mengirim mobil baru ke
- Anda hal pertama di pagi hari.
- 1051
- 00:47:44,329 --> 00:47:46,395
- Anda sudah melakukannya
- dan itu rusak lagi,
- 1052
- 00:47:46,397 --> 00:47:47,964
- Anda penipu sialan!
- 1053
- 00:47:47,966 --> 00:47:49,398
- Apa-apaan ini!
- 1054
- 00:47:49,400 --> 00:47:51,534
- Hei, itu sebabnya
- Saya menggunakan nomor satu
- 1055
- 00:47:51,536 --> 00:47:53,970
- pembawa acara
- di Amerika, kan?
- 1056
- 00:47:55,139 --> 00:47:57,073
- Baiklah, ayo tendang!
- 1057
- 00:47:57,075 --> 00:48:00,509
- ¬ Dancin 'dancin' dancin '¬
- 1058
- 00:48:00,511 --> 00:48:02,178
- Dia adalah mesin dancin
- 1059
- 00:48:02,180 --> 00:48:06,315
- Oh, sayang, pindahkan bayi
- ¬ Mmm bop doo wop ¬
- 1060
- 00:48:06,317 --> 00:48:08,384
- Otomatis sistematis
- 1061
- 00:48:08,386 --> 00:48:12,021
- Penuh warna
- disetel dan lembut ... ¬
- 1062
- 00:48:12,023 --> 00:48:14,824
- Jangan pernah menerima telepon dari situ
- bajingan Carson lagi.
- 1063
- 00:48:14,826 --> 00:48:17,260
- Dan tidak pernah bercinta
- letakkan dia di speaker phone
- 1064
- 00:48:17,262 --> 00:48:19,695
- kecuali jika Anda tahu persis
- apa yang akan dia katakan.
- 1065
- 00:48:19,697 --> 00:48:23,232
- Anda membuat saya terlihat
- seperti orang idiot!
- 1066
- 00:48:23,234 --> 00:48:25,868
- ¬ Dia bergerak
- dia groovin '... ¬¬¬
- 1067
- 00:48:25,870 --> 00:48:27,370
- Kamu sudah
- mengepakkan mulutmu
- 1068
- 00:48:27,372 --> 00:48:29,105
- dan kamu tidak tahu
- apa yang kamu bicarakan.
- 1069
- 00:48:29,107 --> 00:48:31,040
- Saya tahu lebih banyak tentang ini daripada
- banyak dari Anda disatukan.
- 1070
- 00:48:31,042 --> 00:48:33,109
- Saya akan tutup mulut
- jika aku adalah kamu.
- 1071
- 00:48:33,111 --> 00:48:34,377
- - Apa, kamu sekarang mengancam?
- - Hei, hei, hei!
- 1072
- 00:48:34,379 --> 00:48:36,345
- - Lepaskan tanganmu ...
- - Hei, hei, hei!
- 1073
- 00:48:37,448 --> 00:48:39,181
- Semuanya baik-baik saja di sini?
- 1074
- 00:48:39,183 --> 00:48:41,517
- Semuanya baik.
- 1075
- 00:48:41,519 --> 00:48:43,286
- - Anda baik-baik saja?
- - Ya.
- 1076
- 00:48:43,288 --> 00:48:44,453
- - Kamu yakin?
- - Ya.
- 1077
- 00:48:44,455 --> 00:48:46,289
- Pikirkan urusanmu sendiri.
- 1078
- 00:48:47,859 --> 00:48:49,859
- Anda disana.
- 1079
- 00:48:49,861 --> 00:48:51,861
- Saya mendengar Anda mengharapkan seseorang.
- 1080
- 00:48:51,863 --> 00:48:54,630
- Oh, ya, saya harap tidak apa-apa,
- Saya mengundang beberapa teman,
- 1081
- 00:48:54,632 --> 00:48:56,632
- Anda tahu, saya ...
- Orang yang saya ingin ...
- 1082
- 00:49:00,605 --> 00:49:01,871
- Uh ...
- 1083
- 00:49:05,109 --> 00:49:07,243
- - Hai
- - Hai
- 1084
- 00:49:07,245 --> 00:49:10,079
- - Senang bertemu Anda.
- - Anda juga.
- 1085
- 00:49:10,081 --> 00:49:12,882
- Anda tahu, ini penting
- bagi kita bahwa teman-teman kita, um,
- 1086
- 00:49:12,884 --> 00:49:16,218
- berbagi dalam kesuksesan kita dan kita
- ingin memberi Anda sesuatu
- 1087
- 00:49:16,220 --> 00:49:19,388
- sebagai, eh, token
- dari persahabatan kita.
- 1088
- 00:49:25,296 --> 00:49:27,830
- Saya akan mendapatkan ini
- dalam perceraian, pokoknya.
- 1089
- 00:49:30,468 --> 00:49:33,269
- ¬ Funtime ¬
- 1090
- 00:49:33,271 --> 00:49:36,973
- ¬ Berjalan-jalan
- di bawah sinar matahari ... ¬Â¬
- 1091
- 00:49:36,975 --> 00:49:38,441
- Jadi, mengapa kamu kembali?
- 1092
- 00:49:38,443 --> 00:49:40,242
- - Seks itu.
- - Oh!
- 1093
- 00:49:41,946 --> 00:49:44,914
- Dan saya tahu apa yang saya dapatkan
- ketika aku menikahimu.
- 1094
- 00:49:46,584 --> 00:49:48,751
- Anda bukan orang jahat.
- 1095
- 00:49:48,753 --> 00:49:50,119
- Kamu hanya idiot.
- 1096
- 00:49:54,592 --> 00:49:58,194
- Oh, sial ya.
- 1097
- 00:49:58,196 --> 00:50:01,297
- Apapun yang harus kamu lakukan
- lakukan saja,
- 1098
- 00:50:01,299 --> 00:50:03,032
- tapi selesaikan itu.
- 1099
- 00:50:03,034 --> 00:50:04,266
- Baik.
- 1100
- 00:50:07,038 --> 00:50:09,271
- Hei, Morgan! Hai!
- 1101
- 00:50:09,273 --> 00:50:11,173
- Aku - aku tidak berpikir kalian
- akan berhasil.
- 1102
- 00:50:11,175 --> 00:50:13,142
- - Helen. Akhirnya.
- - Ellen.
- 1103
- 00:50:13,144 --> 00:50:16,879
- Kami sudah banyak mendengar tentang Anda.
- 1104
- 00:50:16,881 --> 00:50:20,116
- Semua kebohongan aku yakin.
- 1105
- 00:50:20,118 --> 00:50:22,184
- Saya menderita migrain,
- jadi saya akan pergi
- 1106
- 00:50:22,186 --> 00:50:23,953
- pulang ke rumah
- dan, um, sampai jumpa lagi.
- 1107
- 00:50:23,955 --> 00:50:27,490
- Apakah FBI menyarankan Anda mengundang
- Tuan Hetrick ke pesta?
- 1108
- 00:50:27,492 --> 00:50:28,724
- Tidak, itu ide saya.
- 1109
- 00:50:28,726 --> 00:50:30,192
- Oke kenapa? ...
- 1110
- 00:50:30,194 --> 00:50:33,029
- Dia ... dia bukan seorang kenalan
- dari Mr. DeLorean.
- 1111
- 00:50:33,031 --> 00:50:34,330
- Tidak, tuan, bukan dari John.
- 1112
- 00:50:34,332 --> 00:50:35,564
- Ayo, eh,
- izinkan saya memperkenalkan Anda.
- 1113
- 00:50:35,566 --> 00:50:36,732
- Hei, John. John
- 1114
- 00:50:36,734 --> 00:50:38,167
- Aku-- aku-- aku hanya ingin
- 1115
- 00:50:38,169 --> 00:50:39,301
- mengenalkanmu
- kepada teman baik saya.
- 1116
- 00:50:39,303 --> 00:50:41,337
- Ini Morgan Hetrick dan Katy.
- 1117
- 00:50:41,339 --> 00:50:42,805
- Selamat datang, selamat datang.
- 1118
- 00:50:42,807 --> 00:50:45,074
- John, aku mendengar hal-hal hebat
- tentang mobil Anda.
- 1119
- 00:50:45,076 --> 00:50:47,810
- Lalu apa tujuannya
- mengundang seorang pria
- 1120
- 00:50:47,812 --> 00:50:52,148
- siapa yang menjadi subjek utama
- Investigasi FBI
- 1121
- 00:50:52,150 --> 00:50:53,716
- ke acara sosial
- 1122
- 00:50:53,718 --> 00:50:56,719
- w-- dengan temanmu
- John DeLorean?
- 1123
- 00:50:56,721 --> 00:50:58,320
- Ah, kurasa begitu
- dalam retrospeksi
- 1124
- 00:50:58,322 --> 00:51:00,423
- Saya pamer untuk Morgan.
- 1125
- 00:51:00,425 --> 00:51:02,725
- Pada titik itu, Anda tahu,
- John adalah masalah yang cukup besar.
- 1126
- 00:51:02,727 --> 00:51:04,760
- Biarkan aku mengambilkanmu minuman.
- Ayolah.
- 1127
- 00:51:08,833 --> 00:51:10,266
- Cristina.
- 1128
- 00:51:14,338 --> 00:51:17,206
- Mengapa Anda membawa pria itu ke sini?
- 1129
- 00:51:17,208 --> 00:51:18,908
- - Siapa, Morgan?
- - Ya.
- 1130
- 00:51:18,910 --> 00:51:20,609
- - Yah, aku ...
- - Ya, Morgan Hetrick.
- 1131
- 00:51:20,611 --> 00:51:23,579
- Dia, dia pengedar narkoba.
- 1132
- 00:51:23,581 --> 00:51:25,948
- Apa? Dia adalah?
- 1133
- 00:51:25,950 --> 00:51:27,917
- - A - kamu yakin?
- - Ya, ya.
- 1134
- 00:51:27,919 --> 00:51:29,518
- Saya kenal dia sejak dulu.
- 1135
- 00:51:29,520 --> 00:51:30,953
- Anda ingin dia berpikir
- Anda pindah
- 1136
- 00:51:30,955 --> 00:51:32,588
- dengan penggerak dan shaker.
- 1137
- 00:51:32,590 --> 00:51:35,291
- - Yakin.
- - Dan bagaimana mereka melanjutkan?
- 1138
- 00:51:35,293 --> 00:51:37,793
- Apakah ini awal
- dari dugaan plot?
- 1139
- 00:51:37,795 --> 00:51:40,029
- Tidak, tidak, tapi, um,
- 1140
- 00:51:40,031 --> 00:51:41,931
- Pak Hetrick tentu saja
- membuat kesan.
- 1141
- 00:51:43,701 --> 00:51:47,369
- Apakah kamu bercanda? Ini
- adalah kamar tidur! Keluar dari sini!
- 1142
- 00:51:47,371 --> 00:51:49,738
- - Mereka seperti Ken dan Barbie!
- - Oh, kamu pasti bercanda?
- 1143
- 00:51:49,740 --> 00:51:51,273
- - Hei, kembalikan itu sekarang juga!
- - Oh ...
- 1144
- 00:51:51,275 --> 00:51:53,909
- Dia sangat lezat
- dan elegan.
- 1145
- 00:51:53,911 --> 00:51:55,611
- Kita akan keluar
- kamar ini. Keluar.
- 1146
- 00:51:55,613 --> 00:51:57,947
- Ayolah. Ayo pergi, teman-teman.
- Ini penting. Baik?
- 1147
- 00:51:57,949 --> 00:52:00,716
- Itu ... Bisakah kau katakan
- gaunnya kembali? Baik?
- 1148
- 00:52:00,718 --> 00:52:03,152
- Bisakah Anda mengembalikannya? Indah
- suara bernyanyi, oke?
- 1149
- 00:52:03,154 --> 00:52:05,588
- Oh, aku pasti akan menidurinya.
- 1150
- 00:52:05,590 --> 00:52:08,090
- Oh, aku tahu kamu akan melakukannya, sayang.
- 1151
- 00:52:08,092 --> 00:52:09,291
- Ayo, cepat keluar
- di sini, tolong?
- 1152
- 00:52:09,293 --> 00:52:10,559
- - Jim, Jim!
- - Baik? Silahkan?
- 1153
- 00:52:10,561 --> 00:52:12,128
- Dia berkata untuk membuat diri kita sendiri
- di rumah!
- 1154
- 00:52:12,130 --> 00:52:13,796
- - Ini bukan yang dia maksud ...
- - Tidak, dia tidak.
- 1155
- 00:52:13,798 --> 00:52:15,598
- - Tapi kemarilah.
- - Apa? Apa yang kamu lakukan?
- 1156
- 00:52:15,600 --> 00:52:17,299
- - Baik? SAYA...
- - Ini sangat berharga.
- 1157
- 00:52:17,301 --> 00:52:18,968
- Ya Tuhan! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
- Bersihkan ini.
- 1158
- 00:52:18,970 --> 00:52:21,070
- - Jangan lakukan ini di sini.
- - Oh, ini bukan untukku, Jim.
- 1159
- 00:52:21,072 --> 00:52:22,671
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Ini adalah untuk Anda.
- 1160
- 00:52:22,673 --> 00:52:25,007
- Tidak, saya ... Apa? Tidak tidak,
- tidak tidak. Saya baik-baik saja?
- 1161
- 00:52:25,009 --> 00:52:27,176
- Aku tidak akan...
- Apa yang kamu lakukan sekarang?
- 1162
- 00:52:27,178 --> 00:52:28,611
- Dia memiliki begitu banyak pakaian.
- 1163
- 00:52:28,613 --> 00:52:30,779
- Aku hanya, aku ingin melihat
- jika dia bahkan memperhatikan.
- 1164
- 00:52:30,781 --> 00:52:32,681
- Ya, dia akan memperhatikan. Baik?
- Tolong, jangan memakai gaun itu.
- 1165
- 00:52:32,683 --> 00:52:34,150
- Jim, aku bersikeras.
- 1166
- 00:52:34,152 --> 00:52:35,918
- Jika kita akan bekerja bersama,
- 1167
- 00:52:35,920 --> 00:52:36,952
- kita harus bisa
- untuk bermain bersama.
- 1168
- 00:52:36,954 --> 00:52:38,354
- Aku tidak akan melakukannya, oke?
- 1169
- 00:52:38,356 --> 00:52:39,421
- - Jim?
- - Aku tidak akan melakukannya.
- 1170
- 00:52:39,423 --> 00:52:40,689
- Lakukan itu, Jim!
- 1171
- 00:52:40,691 --> 00:52:42,291
- - Lakukan!
- - Lakukan!
- 1172
- 00:52:42,293 --> 00:52:43,859
- - Lakukan! Lakukan!
- - Baik. Baik.
- 1173
- 00:52:43,861 --> 00:52:45,694
- Oke, baiklah. Ya Tuhan, ini bukan
- lucu. Aku akan melakukannya...
- 1174
- 00:52:45,696 --> 00:52:47,630
- Saya akan melakukan, hanya,
- setengah garis di sini.
- 1175
- 00:52:48,666 --> 00:52:49,865
- - Baik?
- - Iya nih!
- 1176
- 00:52:49,867 --> 00:52:51,133
- Baik? Baik. Baik?
- 1177
- 00:52:51,135 --> 00:52:52,468
- Bisakah kita pergi sekarang?
- Semua orang?
- 1178
- 00:52:52,470 --> 00:52:53,602
- Ayo pergi.
- 1179
- 00:52:55,206 --> 00:52:57,840
- Ya Tuhan. Ap-- ap-- apa
- sedang terjadi sekarang?
- 1180
- 00:52:59,177 --> 00:53:01,177
- Apa itu tadi?
- Apa yang sedang terjadi?
- 1181
- 00:53:02,613 --> 00:53:05,281
- - Jim ...
- - Oh Boy. Apa?
- 1182
- 00:53:05,283 --> 00:53:06,949
- Kami ingin memotong
- malaikat kecil debu.
- 1183
- 00:53:06,951 --> 00:53:09,051
- - Ya Tuhan.
- - Ayah agak buruk.
- 1184
- 00:53:09,053 --> 00:53:11,020
- Oke, saya perhatikan.
- Saya benar-benar--
- 1185
- 00:53:11,022 --> 00:53:13,122
- - Kamu baik-baik saja, Jim?
- - Itu tidak, itu tidak lucu.
- 1186
- 00:53:13,124 --> 00:53:15,691
- Aku akan baik-baik saja,
- tapi aku ingin kamu ...
- 1187
- 00:53:17,528 --> 00:53:19,195
- Katy! Hei! Hei!
- 1188
- 00:53:21,899 --> 00:53:24,667
- ¬ Boogie tidak lebih ¬
- 1189
- 00:53:24,669 --> 00:53:26,068
- ¬ Mendengarkan musik ¬
- 1190
- 00:53:26,070 --> 00:53:27,469
- Hei, apa yang kamu lakukan?
- 1191
- 00:53:28,739 --> 00:53:30,739
- - Ha ha ha!
- - Ayo sekarang!
- 1192
- 00:53:42,220 --> 00:53:44,587
- Tidak ada waktu untuk disia-siakan
- 1193
- 00:53:44,589 --> 00:53:47,323
- ¬ Mari kita dapatkan pertunjukan ini
- di jalan ¬
- 1194
- 00:53:47,325 --> 00:53:48,557
- Mm! Mm!
- 1195
- 00:53:48,559 --> 00:53:50,226
- Jangan sentuh aku!
- 1196
- 00:53:50,228 --> 00:53:51,627
- Lezat!
- 1197
- 00:53:55,366 --> 00:53:56,732
- Kotoran. Katy!
- 1198
- 00:53:58,069 --> 00:53:59,568
- apa apaan
- apakah kamu berpikir ...
- 1199
- 00:53:59,570 --> 00:54:01,270
- Saya tahu, saya tahu, saya hanya ...
- 1200
- 00:54:05,509 --> 00:54:07,176
- ¬ Dengarkan musik dan ... ¬
- 1201
- 00:54:08,212 --> 00:54:10,246
- Dia memakai bajuku!
- 1202
- 00:54:10,248 --> 00:54:12,214
- Aku sudah bisa mengendalikannya, oke?
- 1203
- 00:54:12,216 --> 00:54:13,349
- Tidak apa-apa. Jangan khawatir ...
- 1204
- 00:54:13,351 --> 00:54:15,050
- Oh!
- 1205
- 00:54:18,122 --> 00:54:19,288
- Whoo!
- 1206
- 00:54:20,925 --> 00:54:22,925
- - Hei nona?
- - Ah! Astaga...
- 1207
- 00:54:24,929 --> 00:54:27,129
- Sekarang pesta!
- 1208
- 00:54:29,400 --> 00:54:30,766
- Hei! Kemari.
- Kemari. Kemari. Kemari.
- 1209
- 00:54:30,768 --> 00:54:32,234
- Ulurkan tanganmu.
- Keluar dari kolam.
- 1210
- 00:54:32,236 --> 00:54:33,535
- Hei! Jangan lakukan itu!
- 1211
- 00:54:33,537 --> 00:54:35,471
- Morgan! Morgan!
- 1212
- 00:54:35,473 --> 00:54:37,806
- - Hentikan.
- - Morgan!
- 1213
- 00:54:37,808 --> 00:54:39,408
- Apakah kamu bercanda?
- 1214
- 00:54:39,410 --> 00:54:41,110
- Oh, sial!
- 1215
- 00:54:41,112 --> 00:54:42,144
- Oh, sial!
- 1216
- 00:54:42,146 --> 00:54:43,445
- Hei.
- 1217
- 00:54:47,885 --> 00:54:48,917
- Hei. Hei.
- 1218
- 00:54:52,556 --> 00:54:53,789
- Persetan!
- 1219
- 00:54:55,826 --> 00:54:58,294
- - Aku mendapatkanmu!
- - Aku mencintaimu sayang!
- 1220
- 00:54:58,296 --> 00:54:59,595
- ¬ Boogie oogie oogie ¬
- 1221
- 00:54:59,597 --> 00:55:01,297
- ¬ Turunkan¬¬
- 1222
- 00:55:01,299 --> 00:55:03,565
- ¬ Boogie oogie oogie ¬
- 1223
- 00:55:03,567 --> 00:55:05,267
- ¬ Turunkan¬¬
- 1224
- 00:55:05,269 --> 00:55:07,836
- ¬ Boogie oogie oogie¬¬¬¬
- 1225
- 00:55:11,275 --> 00:55:13,175
- John dan Cristina kesal.
- 1226
- 00:55:13,177 --> 00:55:15,244
- Seluruh malam itu sialan
- mimpi buruk!
- 1227
- 00:55:15,246 --> 00:55:18,614
- Satu-satunya hal baik tentang itu
- adalah bahwa kamu kembali ke rumah.
- 1228
- 00:55:18,616 --> 00:55:20,582
- Oh, ada satu lagi
- hal baik.
- 1229
- 00:55:25,189 --> 00:55:27,189
- Oh itu benar.
- 1230
- 00:55:27,191 --> 00:55:28,257
- Tunggu...
- 1231
- 00:55:30,194 --> 00:55:31,827
- Tapi di mana kuncinya?
- 1232
- 00:55:33,931 --> 00:55:35,197
- Apa ini?
- 1233
- 00:55:35,199 --> 00:55:37,032
- Ini kupon untuk potongan 25 persen
- 1234
- 00:55:37,034 --> 00:55:39,601
- DeLorean baru
- di dealer terdekat kami.
- 1235
- 00:55:39,603 --> 00:55:41,870
- - Apa-apaan ini?
- - Apa yang kamu pikirkan?
- 1236
- 00:55:41,872 --> 00:55:43,939
- Dia akan memberimu
- mobil baru?
- 1237
- 00:55:43,941 --> 00:55:45,541
- Iya nih! Ya!
- 1238
- 00:55:45,543 --> 00:55:47,710
- Maksudku, ayolah.
- Pria itu punya ribuan mereka.
- 1239
- 00:55:47,712 --> 00:55:50,612
- Apa ... itu jauh lebih baik daripada
- omong kosong ini.
- 1240
- 00:55:50,614 --> 00:55:53,882
- Tuan Hoffman, apa yang Anda harapkan
- untuk mendapat manfaat finansial
- 1241
- 00:55:53,884 --> 00:55:56,285
- dari asosiasi Anda
- dengan John DeLorean?
- 1242
- 00:55:56,287 --> 00:55:57,886
- Eh, tidak, tuan.
- 1243
- 00:55:57,888 --> 00:56:01,623
- Anda tidak berulang kali mengisyaratkan
- itu mobil DeLorean gratis
- 1244
- 00:56:01,625 --> 00:56:03,225
- mungkin dalam rangka?
- 1245
- 00:56:03,227 --> 00:56:05,194
- - Tidak pak.
- - Kenapa tidak?
- 1246
- 00:56:05,196 --> 00:56:07,730
- Anda menjadi sangat penting
- konsultan.
- 1247
- 00:56:07,732 --> 00:56:09,465
- Baiklah
- untuk mengatakan yang sebenarnya,
- 1248
- 00:56:09,467 --> 00:56:10,632
- itu bukan mobil yang sangat bagus.
- 1249
- 00:56:11,702 --> 00:56:13,235
- Tersanjung untuk menipu.
- 1250
- 00:56:13,237 --> 00:56:14,970
- Eh, pada saat itu
- datang ke pasar
- 1251
- 00:56:14,972 --> 00:56:16,572
- semua yang orisinal tentang hal itu
- telah dilucuti.
- 1252
- 00:56:16,574 --> 00:56:18,340
- Maksudku, dia tidak bisa membuatnya
- mobil yang dia inginkan
- 1253
- 00:56:18,342 --> 00:56:20,242
- dengan, dengan uang yang dimilikinya.
- 1254
- 00:56:20,244 --> 00:56:22,644
- Aku-- aku-- aku benar-benar merasa
- maaf untuknya pada saat itu
- 1255
- 00:56:22,646 --> 00:56:25,247
- Karena dia ada di sana
- dirinya di seluruh dunia
- 1256
- 00:56:25,249 --> 00:56:26,882
- mencoba untuk menjual ini,
- 1257
- 00:56:26,884 --> 00:56:28,717
- mimpi ini tidak dia lakukan
- bahkan percaya lagi.
- 1258
- 00:56:28,719 --> 00:56:32,254
- Yah, itu wawasan yang cukup luas
- untuk pria tanpa pengalaman.
- 1259
- 00:56:32,256 --> 00:56:33,655
- Ya, saya tahu mobil.
- 1260
- 00:56:33,657 --> 00:56:36,258
- Anda tahu, John tahu mobil.
- Jelas, dia ...
- 1261
- 00:56:36,260 --> 00:56:38,060
- Intinya adalah fakta itu
- mobil itu tidak cukup baik.
- 1262
- 00:56:38,062 --> 00:56:39,528
- - Kamu tahu, tanyakan saja padanya.
- - Baik.
- 1263
- 00:56:39,530 --> 00:56:41,397
- - Tuan Hoffman, saya tidak berpikir -
- - Nah, tanyakan padanya.
- 1264
- 00:56:41,399 --> 00:56:43,799
- Eh, mobilnya tidak cukup baik,
- apakah itu, john?
- 1265
- 00:56:50,441 --> 00:56:52,541
- Apakah saya benar? Eh, maksud saya,
- itulah masalahnya di sini.
- 1266
- 00:56:52,543 --> 00:56:55,344
- - Tidak semua omong kosong ini.
- - Tuan Hoffman!
- 1267
- 00:56:55,346 --> 00:56:58,547
- Menetap! Menyelesaikan.
- 1268
- 00:56:58,549 --> 00:57:01,784
- Tuan Hoffman,
- mobil tidak diadili di sini,
- 1269
- 00:57:01,786 --> 00:57:03,185
- dan kamu juga tidak.
- 1270
- 00:57:03,187 --> 00:57:06,789
- Aku tahu. Aku tahu. Maaf.
- 1271
- 00:57:06,791 --> 00:57:09,258
- - Tuan Weitzman.
- - Y-- y-- ya, Yang Mulia.
- 1272
- 00:57:09,260 --> 00:57:11,126
- Tapi kita mulai
- ke inti masalah ini.
- 1273
- 00:57:11,128 --> 00:57:13,562
- Tuan Hoffman,
- jika mobil jelas hal Anda
- 1274
- 00:57:13,564 --> 00:57:15,597
- dan DeLorean adalah,
- di mata Anda,
- 1275
- 00:57:15,599 --> 00:57:18,634
- kekecewaan seperti itu,
- apakah ini mungkin alasan yang cukup
- 1276
- 00:57:18,636 --> 00:57:21,036
- untuk mengkhianati temanmu
- dan tetangga?
- 1277
- 00:57:28,579 --> 00:57:29,978
- Oh, John, sekali ini saja.
- 1278
- 00:57:29,980 --> 00:57:31,013
- Baiklah, tidak apa-apa.
- 1279
- 00:57:31,715 --> 00:57:32,714
- Ya.
- 1280
- 00:57:34,618 --> 00:57:36,051
- Keparat!
- 1281
- 00:57:36,053 --> 00:57:37,252
- John?
- 1282
- 00:57:37,254 --> 00:57:39,388
- Keparat! Keparat! Keparat!
- 1283
- 00:57:39,390 --> 00:57:41,290
- Tidak. Jangan katakan apa-apa.
- 1284
- 00:57:41,292 --> 00:57:44,393
- Jika itu berasal dari siapa pun,
- itu datang dari saya.
- 1285
- 00:57:44,395 --> 00:57:47,429
- Perempuan jalang itu! Jalang sialan itu!
- Kamu benar.
- 1286
- 00:57:47,431 --> 00:57:48,964
- Bagaimana dengan Belfast?
- 1287
- 00:57:48,966 --> 00:57:49,998
- Baik.
- 1288
- 00:57:50,768 --> 00:57:52,835
- Lakukan itu.
- 1289
- 00:57:52,837 --> 00:57:55,103
- Molly sudah pergi
- ke kertas sialan.
- 1290
- 00:57:55,105 --> 00:57:56,338
- - Persetan!
- - Kenapa dia?
- 1291
- 00:57:56,340 --> 00:57:58,273
- Aku harus pergi
- ke Belfast.
- 1292
- 00:57:58,275 --> 00:57:59,341
- - Sekarang?
- - Mm-hm.
- 1293
- 00:57:59,343 --> 00:58:00,509
- Saya akan mengambil koper Anda.
- 1294
- 00:58:04,415 --> 00:58:07,115
- Ya. Tagihan...
- 1295
- 00:58:07,117 --> 00:58:10,018
- Tidak, aku tidak akan bicara
- untuk setiap sialan ...
- 1296
- 00:58:10,020 --> 00:58:12,421
- Ya, saya akan mengambil "Times."
- Menambal mereka.
- 1297
- 00:58:12,423 --> 00:58:15,357
- Molly. Aku sudah bilang.
- 1298
- 00:58:15,359 --> 00:58:17,659
- Hei, John, apa yang bisa aku lakukan?
- 1299
- 00:58:17,661 --> 00:58:18,694
- Tidak tidak.
- 1300
- 00:58:18,696 --> 00:58:20,195
- - Haruskah kita pergi?
- - Tidak.
- 1301
- 00:58:20,197 --> 00:58:23,031
- - Baru saja menyelesaikan kaviar. Ya?
- - Ya.
- 1302
- 00:58:23,033 --> 00:58:26,201
- Ya, Jeff, saya benar-benar membantah
- tuduhan ini.
- 1303
- 00:58:26,203 --> 00:58:29,171
- Tidak ada perusahaan di dunia ini
- dikenakan pemeriksaan lebih lanjut
- 1304
- 00:58:29,173 --> 00:58:30,506
- dari kalian sekalian di media,
- 1305
- 00:58:30,508 --> 00:58:32,641
- dari auditor, dari akuntan.
- 1306
- 00:58:34,011 --> 00:58:36,311
- Lihat, Jeff,
- Diluar rekaman...
- 1307
- 00:58:36,313 --> 00:58:37,779
- Baik. Sebagai catatan,
- 1308
- 00:58:37,781 --> 00:58:39,715
- dia tidak lebih dari
- seorang sekretaris yang dimuliakan,
- 1309
- 00:58:39,717 --> 00:58:41,216
- dan dia bahkan tidak
- hingga pekerjaan itu.
- 1310
- 00:58:41,218 --> 00:58:42,851
- Bisakah kita pergi?
- 1311
- 00:58:42,853 --> 00:58:44,286
- Tidak ada yang seperti itu
- sebagai rahasia
- 1312
- 00:58:44,288 --> 00:58:46,355
- Rekening bank Swiss.
- 1313
- 00:58:46,357 --> 00:58:48,857
- Molly Gibson benar-benar memilikinya
- tidak ada akses
- 1314
- 00:58:48,859 --> 00:58:51,059
- untuk catatan keuangan terperinci.
- 1315
- 00:58:52,062 --> 00:58:53,529
- Hanya itu saja.
- 1316
- 00:58:53,531 --> 00:58:54,863
- Dia memiliki akses ke segalanya.
- 1317
- 00:58:54,865 --> 00:58:57,566
- Sialan semuanya! Keparat!
- 1318
- 00:58:57,568 --> 00:59:00,135
- Pak Hoffman, Anda sadar
- bahwa dugaan ini
- 1319
- 00:59:00,137 --> 00:59:02,905
- ketidaktepatan keuangan
- diselidiki sepenuhnya
- 1320
- 00:59:02,907 --> 00:59:05,173
- oleh pemerintah Inggris
- dan diberhentikan.
- 1321
- 00:59:05,175 --> 00:59:07,843
- Dibubarkan. Benar.
- 1322
- 00:59:07,845 --> 00:59:11,413
- Hadirin sekalian, kebenaran
- Apakah itu sementara John DeLorean
- 1323
- 00:59:11,415 --> 00:59:14,082
- ada di mata badai,
- boleh dikatakan,
- 1324
- 00:59:14,084 --> 00:59:16,685
- Kontribusi tunggal Mr. Hoffman
- 1325
- 00:59:16,687 --> 00:59:20,322
- adalah seorang yang dimuliakan
- penjaga taman.
- 1326
- 00:59:20,324 --> 00:59:22,591
- Itu tidak benar.
- 1327
- 00:59:22,593 --> 00:59:24,226
- Saya membersihkan kolamnya juga.
- 1328
- 00:59:28,933 --> 00:59:30,499
- Melakukan pekerjaan dengan baik
- di sana.
- 1329
- 00:59:32,036 --> 00:59:33,769
- Hei.
- 1330
- 00:59:33,771 --> 00:59:36,371
- Ada apa, John?
- Saya tidak tahu Anda kembali.
- 1331
- 00:59:36,373 --> 00:59:38,407
- Masuk tadi malam.
- 1332
- 00:59:41,078 --> 00:59:43,412
- Kamu ingin bir?
- 1333
- 00:59:43,414 --> 00:59:44,746
- Yakin.
- 1334
- 00:59:46,750 --> 00:59:49,952
- Ada saat di sana
- ketika itu benar-benar sempurna.
- 1335
- 00:59:58,529 --> 01:00:01,129
- Saya tidak punya uang tunai
- untuk membuat daftar gaji.
- 1336
- 01:00:01,131 --> 01:00:04,466
- Renault akan berhenti
- memasok mesin kami.
- 1337
- 01:00:04,468 --> 01:00:06,201
- Dari 8000 mobil yang kami bangun,
- 1338
- 01:00:06,203 --> 01:00:08,470
- Saya sudah menjual mungkin 3000.
- 1339
- 01:00:10,407 --> 01:00:12,908
- Saya berutang kepada Bank of America
- $ 20 juta,
- 1340
- 01:00:12,910 --> 01:00:15,844
- dan mereka memiliki setiap mobil
- di sisi Atlantik ini.
- 1341
- 01:00:17,247 --> 01:00:19,982
- Semua pinjaman mereka
- dipanggil.
- 1342
- 01:00:20,985 --> 01:00:23,185
- Fasilitas itu dibatalkan.
- 1343
- 01:00:25,789 --> 01:00:27,656
- Ya, maksud saya, Anda tahu,
- segalanya bisa menjadi lebih buruk.
- 1344
- 01:00:31,662 --> 01:00:33,996
- Sudah berakhir, sobat.
- 1345
- 01:00:33,998 --> 01:00:36,498
- Tunggu sebentar.
- Itu bukan ... Tidak. Uh-uh.
- 1346
- 01:00:36,500 --> 01:00:38,634
- Tidak tidak tidak tidak.
- Aku-- aku-- aku tidak percaya itu.
- 1347
- 01:00:38,636 --> 01:00:40,902
- Tidak sedetik pun.
- Eh, lihat ...
- 1348
- 01:00:40,904 --> 01:00:43,472
- Kamu akan
- memikirkan sesuatu.
- 1349
- 01:00:43,474 --> 01:00:45,307
- Anda akan mengatasinya.
- Anda selalu melakukannya, Anda tahu.
- 1350
- 01:00:45,309 --> 01:00:47,109
- Kamu tahu apa? Ini banyak sekali
- seperti itu-- itu ...
- 1351
- 01:00:47,111 --> 01:00:48,477
- Mobil itu milikmu
- ayah membelikanmu.
- 1352
- 01:00:48,479 --> 01:00:49,511
- Bukan itu.
- 1353
- 01:00:49,513 --> 01:00:51,246
- Y-- kamu-- kamu mendapatkan semuanya
- 1354
- 01:00:51,248 --> 01:00:53,015
- diletakkan di depan Anda
- dalam sejuta keping,
- 1355
- 01:00:53,017 --> 01:00:54,916
- dan-- dan apa yang kamu lakukan
- situasi itu?
- 1356
- 01:00:54,918 --> 01:00:55,951
- Anda mengembalikan benda itu
- bersama.
- 1357
- 01:00:55,953 --> 01:00:57,486
- Anda tahu, lebih baik dari yang baru.
- 1358
- 01:00:57,488 --> 01:00:59,087
- Karena itu ...
- Maksudku, itu siapa kamu.
- 1359
- 01:00:59,089 --> 01:01:01,456
- Saya menghargai optimisme Anda, Jim.
- Tapi itu tidak baik.
- 1360
- 01:01:01,458 --> 01:01:03,525
- Tidak tidak Tidak.
- I ... ini bukan optimisme.
- 1361
- 01:01:03,527 --> 01:01:05,961
- Bukan itu yang terjadi di sini.
- Ini adalah fakta.
- 1362
- 01:01:05,963 --> 01:01:07,696
- Anda pria yang luar biasa.
- 1363
- 01:01:07,698 --> 01:01:08,830
- Anda adalah kekuatan alam.
- 1364
- 01:01:08,832 --> 01:01:10,766
- Kamu adalah.
- 1365
- 01:01:10,768 --> 01:01:12,668
- Aku, aku penuh omong kosong.
- 1366
- 01:01:12,670 --> 01:01:14,169
- Baik?
- Tapi aku tahu aku penuh omong kosong.
- 1367
- 01:01:14,171 --> 01:01:15,270
- Jadi ada pesona di dalamnya.
- Kamu tahu? Kupikir.
- 1368
- 01:01:15,272 --> 01:01:17,472
- Saya harap. Kanan?
- 1369
- 01:01:17,474 --> 01:01:21,209
- Tapi, tidak, sungguh. Kamu,
- Anda benar-benar menyelesaikan sesuatu.
- 1370
- 01:01:21,211 --> 01:01:23,111
- Mengapa kamu tidak membantu saya?
- 1371
- 01:01:23,113 --> 01:01:24,846
- Benar. Apapun yang kamu butuhkan.
- 1372
- 01:01:24,848 --> 01:01:28,483
- Saya perlu mengumpulkan $ 30 juta
- dalam sepuluh hari ke depan.
- 1373
- 01:01:28,485 --> 01:01:30,485
- Dan tidak ada bank,
- tidak ada dana lindung nilai,
- 1374
- 01:01:30,487 --> 01:01:32,621
- tidak ada investor yang akan
- pinjamkan padaku.
- 1375
- 01:01:34,224 --> 01:01:36,692
- Tapi Anda kenal orang.
- 1376
- 01:01:42,666 --> 01:01:45,701
- SAYA...
- 1377
- 01:01:45,703 --> 01:01:47,703
- Sekarang saya punya bisnis yang bagus.
- 1378
- 01:01:50,007 --> 01:01:52,808
- Saya bisa membuat orang sangat kaya.
- 1379
- 01:01:52,810 --> 01:01:55,010
- Ini masalah arus kas.
- Baik?
- 1380
- 01:01:55,012 --> 01:01:57,446
- Saya perlu menaikkan
- $ 30 juta.
- 1381
- 01:01:58,582 --> 01:02:00,248
- Dan Anda kenal orang.
- 1382
- 01:02:02,686 --> 01:02:05,153
- Bolivia. Thailand.
- Semua sisanya.
- 1383
- 01:02:06,590 --> 01:02:08,657
- Anda kenal orang.
- 1384
- 01:02:13,564 --> 01:02:15,664
- Apa yang sedang kita bicarakan di sini,
- John?
- 1385
- 01:02:20,871 --> 01:02:23,338
- Bahwa aku butuh bantuanmu.
- 1386
- 01:02:27,911 --> 01:02:30,712
- Saya butuh ini, Jim.
- 1387
- 01:02:30,714 --> 01:02:34,683
- Ada 2.000 pekerja
- di Belfast yang membutuhkan ini.
- 1388
- 01:02:36,520 --> 01:02:38,720
- Anda tahu, leluconnya adalah,
- Saya bisa pergi sekarang
- 1389
- 01:02:38,722 --> 01:02:40,922
- dan tetap menjadi orang yang sangat kaya.
- 1390
- 01:02:42,559 --> 01:02:44,159
- Tetapi saya tidak bisa melakukan itu.
- 1391
- 01:02:45,696 --> 01:02:47,462
- Saya bukan orang itu.
- 1392
- 01:02:52,102 --> 01:02:53,235
- Bisakah Anda membantu saya, Jim?
- 1393
- 01:03:25,636 --> 01:03:27,636
- - Kamu awal.
- - Um-hm.
- 1394
- 01:03:29,606 --> 01:03:31,239
- DeLorean ingin aku menjebaknya
- 1395
- 01:03:31,241 --> 01:03:33,308
- dengan $ 30 juta
- senilai kokain.
- 1396
- 01:03:35,179 --> 01:03:36,511
- Apa?
- 1397
- 01:03:38,115 --> 01:03:39,915
- John DeLorean ...
- 1398
- 01:03:39,917 --> 01:03:41,917
- $ 30 juta. Kokain.
- 1399
- 01:03:41,919 --> 01:03:43,451
- Jika saya menempatkan dia dan Hetrick
- bersama,
- 1400
- 01:03:43,453 --> 01:03:45,353
- itu akan menjadi kesepakatan yang cukup manis
- untukmu, ya?
- 1401
- 01:03:46,623 --> 01:03:47,956
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- John DeLorean?
- 1402
- 01:03:47,958 --> 01:03:49,457
- Kenapa bumi akan melakukannya
- John DeLorean--
- 1403
- 01:03:49,459 --> 01:03:52,093
- Siapa yang peduli?
- Hei, kamu ingin nama besar
- 1404
- 01:03:52,095 --> 01:03:54,596
- untuk Presiden Reagan?
- Anda ingin berhenti tenggelam?
- 1405
- 01:03:54,598 --> 01:03:58,700
- Saya bisa memberi Anda John DeLorean
- di piring perak.
- 1406
- 01:03:58,702 --> 01:04:00,769
- Dan saya akan melakukannya.
- 1407
- 01:04:00,771 --> 01:04:03,939
- Yang saya tanyakan adalah,
- saya dan keluarga saya bebas,
- 1408
- 01:04:03,941 --> 01:04:06,842
- catatan saya dihapus ...
- 1409
- 01:04:06,844 --> 01:04:08,109
- dan saya mendapat sepuluh persen
- apa pun
- 1410
- 01:04:08,111 --> 01:04:10,078
- Transfer Morgan ke Davrow.
- 1411
- 01:04:14,618 --> 01:04:17,018
- Apa yang salah, Agen Khusus?
- 1412
- 01:04:17,020 --> 01:04:19,521
- Keputusan semacam ini
- di luar nilai gaji Anda?
- 1413
- 01:04:22,359 --> 01:04:23,792
- Saya harus menelepon.
- 1414
- 01:04:37,374 --> 01:04:40,508
- Dengar, kami tidak pernah memikirkan ini
- semuanya akan terjadi.
- 1415
- 01:04:40,510 --> 01:04:43,044
- John sedang mencari
- untuk dana secara legal tetapi, uh,
- 1416
- 01:04:43,046 --> 01:04:45,247
- Anda tahu, semua masalah narkoba ini
- adalah fantasi aneh.
- 1417
- 01:04:45,249 --> 01:04:46,748
- Kanan.
- 1418
- 01:04:46,750 --> 01:04:48,149
- Tapi, Anda tahu, sekali saja
- 1419
- 01:04:48,151 --> 01:04:49,417
- FBI terlibat,
- 1420
- 01:04:49,419 --> 01:04:51,353
- mereka menjadi sangat bersemangat tentang hal itu.
- 1421
- 01:04:51,355 --> 01:04:54,422
- Dan saat itulah kami memutuskan
- untuk membawa Davrow masuk
- 1422
- 01:04:54,424 --> 01:04:57,125
- Ah. Davrow.
- 1423
- 01:04:58,428 --> 01:05:00,161
- Ya, mari kita bicara tentang Davrow.
- 1424
- 01:05:00,163 --> 01:05:02,230
- Tidak ada apa-apa
- untuk mengerti.
- 1425
- 01:05:02,232 --> 01:05:04,199
- Ini perjalanan darat. Baik? Pria itu
- berada di bawah banyak tekanan.
- 1426
- 01:05:04,201 --> 01:05:06,034
- Kita semua di bawah banyak hal
- tekanan.
- 1427
- 01:05:06,036 --> 01:05:08,670
- Ya, tidak, saya tahu. Baik. Tapi miliknya
- memiliki beberapa poin desimal lagi.
- 1428
- 01:05:08,672 --> 01:05:12,073
- Baik? Saya hanya memperkenalkannya
- kepada seorang bankir sekarang.
- 1429
- 01:05:21,451 --> 01:05:22,684
- Sewa Mobil Murah
- membicarakan tentang
- 1430
- 01:05:22,686 --> 01:05:24,519
- mengambil seribu mobil.
- 1431
- 01:05:24,521 --> 01:05:26,388
- Mereka pikir ada banyak
- orang yang tidak perlu
- 1432
- 01:05:26,390 --> 01:05:28,623
- ingin memiliki DeLorean,
- tapi mereka akan suka
- 1433
- 01:05:28,625 --> 01:05:30,625
- untuk mengalami mengendarai satu.
- 1434
- 01:05:32,596 --> 01:05:34,195
- John
- 1435
- 01:05:34,197 --> 01:05:37,365
- - John.
- - Aku tidak bisa terus melakukan ini.
- 1436
- 01:05:37,367 --> 01:05:41,736
- Mereka mengantar kami ke lorong dan
- bercinta dengan kita sebelum kita mengambil sumpah kita.
- 1437
- 01:05:41,738 --> 01:05:43,571
- Baiklah, saya punya yang lain ini
- rapat untuk pergi ke.
- 1438
- 01:05:43,573 --> 01:05:45,273
- - Apakah kita siap?
- - Siap.
- 1439
- 01:05:45,275 --> 01:05:47,042
- - Pertemuan apa lagi?
- - Kamu melakukan pekerjaan yang bagus.
- 1440
- 01:05:47,044 --> 01:05:49,811
- - Teruskan.
- - Kenapa dengan dia?
- 1441
- 01:05:49,813 --> 01:05:52,547
- Mengapa Anda pergi ke pertemuan
- dengan dia?
- 1442
- 01:05:59,589 --> 01:06:00,822
- Hei, hei, hei.
- 1443
- 01:06:02,159 --> 01:06:04,392
- Anda membangunnya. Anda mengendarainya.
- 1444
- 01:06:26,483 --> 01:06:28,683
- ... mengkhususkan diri dalam membangun
- uang berisiko tinggi,
- 1445
- 01:06:28,685 --> 01:06:30,151
- investasi hasil tinggi.
- 1446
- 01:06:30,153 --> 01:06:32,220
- Itu tidak akan berhasil, Bill.
- 1447
- 01:07:04,654 --> 01:07:06,121
- Apa?
- 1448
- 01:07:08,692 --> 01:07:12,961
- Ketika saya mendapatkan uang ini
- Aku akan kembali ke ...
- 1449
- 01:07:12,963 --> 01:07:16,031
- kembali ke sketsa itu.
- 1450
- 01:07:19,536 --> 01:07:21,569
- Saya ingin perasaan itu kembali.
- 1451
- 01:07:24,307 --> 01:07:26,007
- Dan bagaimana rasanya
- 1452
- 01:07:26,009 --> 01:07:28,810
- saat Anda sedang mengemudi
- jalan
- 1453
- 01:07:28,812 --> 01:07:32,247
- di dalam mobil yang Anda buat sendiri.
- 1454
- 01:07:32,249 --> 01:07:34,616
- Dan Anda tahu ayahmu
- memperhatikanmu
- 1455
- 01:07:35,685 --> 01:07:37,986
- dan kamu hanya ...
- 1456
- 01:07:37,988 --> 01:07:40,188
- membengkak
- 1457
- 01:07:46,663 --> 01:07:48,396
- Anda tahu, John,
- belum terlambat untuk mundur
- 1458
- 01:07:48,398 --> 01:07:50,565
- tentang hal ini, kan?
- 1459
- 01:07:50,567 --> 01:07:52,700
- Karena orang-orang ini, maksud saya ...
- 1460
- 01:07:52,702 --> 01:07:55,036
- mereka, um,
- mereka bukan orang baik.
- 1461
- 01:07:55,038 --> 01:07:56,771
- Dan begitu mereka mendapatkan
- mengaitkan Anda, itu bisa benar-benar -
- 1462
- 01:07:56,773 --> 01:07:59,441
- Ada banyak sekali
- keluarga di Irlandia Utara,
- 1463
- 01:07:59,443 --> 01:08:00,942
- siapa yang butuh ini.
- 1464
- 01:08:02,579 --> 01:08:06,981
- Pria dan wanita tidak takut
- untuk berdiri dan dihitung.
- 1465
- 01:08:09,186 --> 01:08:10,985
- Dan jika mereka bisa melakukannya ...
- 1466
- 01:08:12,055 --> 01:08:14,722
- Sialan, aku juga bisa.
- 1467
- 01:08:35,545 --> 01:08:37,412
- Senang bertemu denganmu.
- James Benedict.
- 1468
- 01:08:37,414 --> 01:08:38,980
- Um-hm.
- 1469
- 01:08:38,982 --> 01:08:40,215
- Hai.
- 1470
- 01:08:43,086 --> 01:08:46,788
- Saya tidak percaya saya di sini
- dengan John DeLorean.
- 1471
- 01:08:46,790 --> 01:08:47,989
- Aku melihatmu di TV.
- 1472
- 01:08:47,991 --> 01:08:51,226
- - Ya, saya sering nonton TV.
- - saya ...
- 1473
- 01:08:52,262 --> 01:08:55,063
- - Kopi?
- - Hitam.
- 1474
- 01:08:55,065 --> 01:08:58,867
- Saya tidak yakin itu, uh,
- TV bagus untuk bisnis.
- 1475
- 01:09:00,270 --> 01:09:03,438
- Saya tidak begitu suka
- sorotan.
- 1476
- 01:09:03,440 --> 01:09:05,507
- Nah, cara saya melihatnya,
- gelap tergelap
- 1477
- 01:09:05,509 --> 01:09:07,442
- adalah gelap selain
- menyoroti.
- 1478
- 01:09:07,444 --> 01:09:10,178
- Anda bisa melakukan apa saja di sana
- dan sepertinya tidak ada yang memperhatikan.
- 1479
- 01:09:11,781 --> 01:09:15,350
- Aku suka itu.
- Gelap paling gelap ...
- 1480
- 01:09:17,087 --> 01:09:21,489
- Jadi, uh, John, aku, uh,
- Saya suka apa yang saya lihat, eh ...
- 1481
- 01:09:21,491 --> 01:09:23,258
- Itu lucu, mereka menyebutnya
- DeLorean
- 1482
- 01:09:23,260 --> 01:09:26,294
- di depan John DeLorean.
- Tapi, uh, ya. Hal-hal besar.
- 1483
- 01:09:26,296 --> 01:09:30,298
- Um, aku suka sayapnya.
- Mereka futuristik.
- 1484
- 01:09:30,300 --> 01:09:31,499
- Mungkin saya akan mendapatkan mobil
- keluar dari ini.
- 1485
- 01:09:40,343 --> 01:09:41,543
- John
- 1486
- 01:09:44,314 --> 01:09:46,147
- Saya kira nasib telah berurusan dengan Anda
- pukulan kotor.
- 1487
- 01:09:46,149 --> 01:09:48,216
- - Yah, aku masih berayun.
- - Bagus untukmu.
- 1488
- 01:09:51,121 --> 01:09:53,655
- - James Benedict.
- - Morgan ... Hetrick.
- 1489
- 01:09:53,657 --> 01:09:55,723
- - Uh, kopi?
- - Tidak.
- 1490
- 01:09:56,993 --> 01:09:59,494
- Jadi, John.
- Apa ceritanya?
- 1491
- 01:09:59,496 --> 01:10:01,496
- Ceritanya adalah, Inggris
- pemerintah telah dihapusbukukan
- 1492
- 01:10:01,498 --> 01:10:04,299
- dua ratus dua puluh delapan
- juta dolar dari hutang kita.
- 1493
- 01:10:04,301 --> 01:10:06,634
- Tetapi mereka tidak akan membayar kita
- mereka masih berutang pada kita.
- 1494
- 01:10:06,636 --> 01:10:10,538
- Dan itulah sebabnya
- Saya menjauh dari apa pun
- 1495
- 01:10:10,540 --> 01:10:11,639
- harus dilakukan dengan pemerintah.
- 1496
- 01:10:14,144 --> 01:10:15,843
- Morgan, saya pikir kita semua bisa setuju
- 1497
- 01:10:15,845 --> 01:10:18,713
- bahwa ini bisa menjadi awal
- hubungan yang sangat baik.
- 1498
- 01:10:18,715 --> 01:10:20,348
- Saling menguntungkan.
- 1499
- 01:10:20,350 --> 01:10:21,649
- Bolehkah kita?
- 1500
- 01:10:33,530 --> 01:10:34,929
- Jim.
- 1501
- 01:10:37,267 --> 01:10:39,167
- Anda adalah orang utama dalam hal ini.
- Apakah kamu ingin...
- 1502
- 01:10:40,237 --> 01:10:42,870
- Oke, yah, kita semua tahu itu
- 1503
- 01:10:42,872 --> 01:10:46,874
- John adalah salah satu yang terbaik
- pengusaha in-- in-- in,
- 1504
- 01:10:46,876 --> 01:10:48,610
- di planet ini. Umm--
- 1505
- 01:10:48,612 --> 01:10:52,847
- Tidak perlu bercinta
- biografi, Jim. Apa masalahnya?
- 1506
- 01:10:52,849 --> 01:10:56,417
- Anda tahu, saya tidak begitu
- yakin harus mulai dari mana. Um ...
- 1507
- 01:10:56,419 --> 01:10:59,187
- Kesepakatannya adalah, nilai perusahaan saya
- ratusan juta dolar.
- 1508
- 01:10:59,189 --> 01:11:01,356
- Siapa pun yang melihat buku kami
- menyetujui itu.
- 1509
- 01:11:01,358 --> 01:11:02,924
- Tapi saya mengalami masalah arus kas
- 1510
- 01:11:02,926 --> 01:11:04,292
- dan saya perlu pasang celah.
- 1511
- 01:11:04,294 --> 01:11:06,794
- Saya punya dua juta,
- Saya perlu mengubahnya
- 1512
- 01:11:06,796 --> 01:11:09,130
- menjadi tiga puluh juta
- dalam delapan hari,
- 1513
- 01:11:09,132 --> 01:11:10,598
- atau kita kehilangan kendali.
- 1514
- 01:11:12,435 --> 01:11:14,602
- - Jim?
- - Ya.
- 1515
- 01:11:14,604 --> 01:11:16,604
- Jadi, uh, kami ingin Anda turun
- ke Columbia
- 1516
- 01:11:16,606 --> 01:11:18,206
- dan mengambil barang dagangan.
- 1517
- 01:11:18,208 --> 01:11:20,475
- Saya tidak menjual.
- Saya tidak mendistribusikan.
- 1518
- 01:11:20,477 --> 01:11:21,876
- Itu bukan permainan saya.
- 1519
- 01:11:21,878 --> 01:11:23,244
- Ya, kami tidak meminta Anda
- untuk melakukannya.
- 1520
- 01:11:23,246 --> 01:11:24,712
- Kami punya seseorang untuk itu.
- 1521
- 01:11:24,714 --> 01:11:26,247
- Siapa?
- 1522
- 01:11:26,249 --> 01:11:27,782
- - Saya tidak suka -
- - Namanya adalah John Vicenza.
- 1523
- 01:11:27,784 --> 01:11:29,484
- Inilah yang dia lakukan.
- 1524
- 01:11:29,486 --> 01:11:32,086
- Dia menaruh banyak uang
- melalui bank ini.
- 1525
- 01:11:32,088 --> 01:11:33,321
- Banyak uang.
- 1526
- 01:11:33,323 --> 01:11:34,989
- Jadi semuanya berjalan lancar,
- 1527
- 01:11:34,991 --> 01:11:36,491
- semua orang mendapat bagian mereka,
- 1528
- 01:11:36,493 --> 01:11:38,259
- John dapat menemani,
- 1529
- 01:11:38,261 --> 01:11:41,396
- dan, uh, kita mendapat pilihan
- untuk berinvestasi, untuk melakukan diversifikasi.
- 1530
- 01:11:41,398 --> 01:11:43,931
- Karena jika Anda melakukan terlalu banyak di sini,
- itu menimbulkan bendera.
- 1531
- 01:11:43,933 --> 01:11:45,900
- Ya tentu saja
- sifat bisnis kami,
- 1532
- 01:11:45,902 --> 01:11:48,469
- kami memindahkan uang ke seluruh dunia
- tanpa menjelaskannya.
- 1533
- 01:11:53,276 --> 01:11:54,842
- Baik.
- 1534
- 01:11:58,014 --> 01:11:59,380
- Harus kuakui.
- 1535
- 01:12:00,417 --> 01:12:02,317
- Anda membuat saya gugup.
- 1536
- 01:12:09,025 --> 01:12:11,426
- Jim. Jim. Jim.
- 1537
- 01:12:16,700 --> 01:12:18,099
- Kami punya sejarah.
- 1538
- 01:12:19,869 --> 01:12:21,269
- Sejarah seperti apa?
- 1539
- 01:12:22,439 --> 01:12:24,172
- Jenis yang salah.
- 1540
- 01:12:26,543 --> 01:12:28,676
- Dengar, aku tidak mau
- segala hal terstruktur
- 1541
- 01:12:28,678 --> 01:12:30,978
- di mana Jim di sini memiliki kesempatan
- untuk bercinta.
- 1542
- 01:12:30,980 --> 01:12:32,847
- - Baik?
- - Oh Boy.
- 1543
- 01:12:32,849 --> 01:12:34,882
- Maksudku, bagaimana kalau Jim
- mengambil monyet.
- 1544
- 01:12:36,486 --> 01:12:39,987
- Kata Jim
- Saya pergi ke dealer saya.
- 1545
- 01:12:39,989 --> 01:12:42,623
- Jim kembali
- beberapa memar.
- 1546
- 01:12:44,160 --> 01:12:46,694
- Jim mengatakan seseorang
- mencuri monyet.
- 1547
- 01:12:48,164 --> 01:12:49,997
- Itu tidak akan terjadi, Morgan.
- 1548
- 01:12:49,999 --> 01:12:52,734
- Pertama, uang Jim
- diikat dengan saya.
- 1549
- 01:12:52,736 --> 01:12:54,969
- Dia tahu jika dia melakukan sesuatu
- lucu, uangnya hilang.
- 1550
- 01:12:54,971 --> 01:12:57,972
- Dan kedua, Vicenza.
- 1551
- 01:12:57,974 --> 01:13:00,808
- Kepala Jim akan seperti itu
- di atas piring.
- 1552
- 01:13:00,810 --> 01:13:03,611
- Dan milik istrinya. Dan anak-anak.
- 1553
- 01:13:06,015 --> 01:13:08,416
- Jadi, tidak ada kekhawatiran
- di depan itu.
- 1554
- 01:13:10,553 --> 01:13:11,886
- Anda percaya padanya?
- 1555
- 01:13:21,865 --> 01:13:24,665
- Seperti halnya pria di sini.
- 1556
- 01:13:26,369 --> 01:13:28,202
- Baiklah sekarang
- jika orang Inggris bergerak
- 1557
- 01:13:28,204 --> 01:13:30,872
- dan, um, dan uang tunai
- tidak ada di bank,
- 1558
- 01:13:30,874 --> 01:13:32,774
- mungkin saya butuh semacam
- surat promes
- 1559
- 01:13:32,776 --> 01:13:34,542
- Saya bisa hadir untuk mereka.
- Apakah itu bisa dilakukan?
- 1560
- 01:13:34,544 --> 01:13:37,412
- Ada banyak faktor
- terlibat, tapi, uh ...
- 1561
- 01:13:37,414 --> 01:13:39,614
- Ya, kita bisa melihatnya
- semua hal menjadi seimbang.
- 1562
- 01:13:40,850 --> 01:13:42,116
- Morgan?
- 1563
- 01:13:47,590 --> 01:13:49,023
- Saya kira kita punya kesepakatan.
- 1564
- 01:13:59,235 --> 01:14:02,703
- Ya, itu berjalan cukup baik.
- 1565
- 01:14:02,705 --> 01:14:04,939
- Morgan pilot yang bagus.
- Dan dia berhati-hati.
- 1566
- 01:14:04,941 --> 01:14:06,441
- Dan kontak untuk monyet.
- 1567
- 01:14:06,443 --> 01:14:08,242
- - Berhenti mengatakan monyet.
- - Morgan, dia--
- 1568
- 01:14:08,244 --> 01:14:10,311
- Ya, Morgan mengatakannya karena
- dia adalah seorang penjahat sial.
- 1569
- 01:14:10,313 --> 01:14:12,246
- Baik?
- Dia diizinkan untuk mengatakan monyet.
- 1570
- 01:14:12,248 --> 01:14:14,549
- Anda tidak diizinkan untuk mengatakannya
- monyet Berhentilah mengatakannya.
- 1571
- 01:14:14,551 --> 01:14:16,517
- Kamu terdengar seperti orang idiot.
- 1572
- 01:14:22,091 --> 01:14:24,892
- - Tempat tinggal Hoffman.
- - Hei. Saya belum siap untuk pergi.
- 1573
- 01:14:24,894 --> 01:14:26,994
- Tapi aku tidak pergi kemana-mana
- tanpa dua juta John.
- 1574
- 01:14:26,996 --> 01:14:29,397
- - Kata apapun?
- - Eh, tidak, tapi, um, biarkan aku ...
- 1575
- 01:14:29,399 --> 01:14:30,965
- Aku-- Aku akan meneleponmu kembali,
- baik?
- 1576
- 01:14:30,967 --> 01:14:32,800
- Hei, orang-orang ini tidak
- berkeliaran. Baik?
- 1577
- 01:14:32,802 --> 01:14:34,802
- Anda hanya mendapatkan uang sialan itu.
- 1578
- 01:14:40,977 --> 01:14:43,611
- - Morgan, apa?
- - Ya, kurasa tidak.
- 1579
- 01:14:43,613 --> 01:14:44,979
- Hei, jangan khawatir.
- Semuanya terkendali.
- 1580
- 01:14:44,981 --> 01:14:46,247
- Baik? Aku-- Aku hanya, um ...
- 1581
- 01:14:46,249 --> 01:14:47,782
- Lihat, kata John
- dia punya uang.
- 1582
- 01:14:47,784 --> 01:14:49,116
- Ya, baik,
- Saya katakan saya punya ayam sembilan inci.
- 1583
- 01:14:49,118 --> 01:14:50,585
- Itu tidak benar.
- 1584
- 01:14:50,587 --> 01:14:51,919
- Kita perlu menunjukkan
- dia adalah peserta aktif,
- 1585
- 01:14:51,921 --> 01:14:53,654
- bukan hanya groupie.
- 1586
- 01:14:53,656 --> 01:14:55,756
- Saya mengerti, oke? Kamu harus
- percaya padaku di sini, oke? SAYA...
- 1587
- 01:14:55,758 --> 01:14:57,358
- Halo? Dia...
- 1588
- 01:14:58,127 --> 01:14:59,494
- Kotoran! Kotoran!
- 1589
- 01:15:01,931 --> 01:15:04,131
- - Halo.
- - John. Hei.
- 1590
- 01:15:04,133 --> 01:15:05,833
- Ap ... Oklahoma?
- 1591
- 01:15:05,835 --> 01:15:07,034
- Ada apa di Oklahoma?
- 1592
- 01:15:07,036 --> 01:15:08,503
- Ternyata tidak ada apa-apa.
- 1593
- 01:15:08,505 --> 01:15:10,171
- Memiliki Morgan, um ...
- 1594
- 01:15:10,173 --> 01:15:11,305
- Anda tahu, saya baru saja turun
- telepon dengannya.
- 1595
- 01:15:11,307 --> 01:15:13,007
- Baik? Jadi, dia siap pergi.
- 1596
- 01:15:13,009 --> 01:15:15,710
- Dia tidak akan kemana-mana sampai
- Anda menyediakan keuangan.
- 1597
- 01:15:18,481 --> 01:15:20,815
- Eh, sudah datang.
- Saya harus berhati hati.
- 1598
- 01:15:20,817 --> 01:15:23,551
- Hei. Kaulah dengan,
- uh, tenggat waktunya, kawan.
- 1599
- 01:15:23,553 --> 01:15:26,454
- Saya tahu itu. SAYA...
- Saya akan mendapat uang.
- 1600
- 01:15:26,456 --> 01:15:28,222
- Baik. Baik. ...
- Aku hanya ingin kamu mengerti.
- 1601
- 01:15:28,224 --> 01:15:29,490
- Maksudku, itu pasti besok
- 1602
- 01:15:29,492 --> 01:15:30,992
- atau - atau - atau semuanya
- tidak aktif.
- 1603
- 01:15:30,994 --> 01:15:32,627
- Ya. Besok. Benar.
- 1604
- 01:15:32,629 --> 01:15:34,662
- Baik. Hei, John ...
- John, hanya, kamu tahu,
- 1605
- 01:15:34,664 --> 01:15:36,197
- sejajar dengan saya di sini, oke?
- 1606
- 01:15:36,199 --> 01:15:37,532
- Jika Anda tidak punya uang,
- katakan saja padaku sekarang.
- 1607
- 01:15:37,534 --> 01:15:39,133
- Tidak, saya punya uang.
- 1608
- 01:15:43,206 --> 01:15:44,405
- Baik. Baik.
- 1609
- 01:15:45,875 --> 01:15:47,808
- Oh Boy.
- 1610
- 01:15:47,810 --> 01:15:50,311
- - Halo.
- - Saya tidak punya uang.
- 1611
- 01:15:50,313 --> 01:15:52,213
- Sialan, John!
- 1612
- 01:15:52,215 --> 01:15:54,415
- Saya pikir saya punya uang.
- Saya tidak punya uang.
- 1613
- 01:15:54,417 --> 01:15:56,317
- Oke, well, apa-apaan ini
- apa yang harus saya lakukan dengan itu?
- 1614
- 01:15:56,319 --> 01:15:57,919
- Nah, arus kas selalu
- menjadi masalah.
- 1615
- 01:15:57,921 --> 01:15:59,687
- Tidak tidak Tidak! Tidak, John.
- 1616
- 01:15:59,689 --> 01:16:02,657
- Tidak, kau omong kosong
- selalu menjadi masalah.
- 1617
- 01:16:04,027 --> 01:16:05,493
- Sial.
- 1618
- 01:16:09,732 --> 01:16:11,332
- - Sekarang apa?
- - Katakan pada saya.
- 1619
- 01:16:11,334 --> 01:16:14,035
- John tidak punya uang.
- 1620
- 01:16:14,037 --> 01:16:15,503
- Ya, saya tahu dia tidak punya
- uang. Apa yang kamu pikirkan?
- 1621
- 01:16:15,505 --> 01:16:17,004
- Saya sudah mendengarkan
- ke Bee Gees sepanjang hari?
- 1622
- 01:16:17,006 --> 01:16:19,173
- Jadi, fuck dia, dan fuck kamu!
- 1623
- 01:16:19,175 --> 01:16:20,841
- Tunggu, tidak, tidak, tidak. Tahan.
- H - tunggu sebentar.
- 1624
- 01:16:20,843 --> 01:16:22,343
- Baik? Saya ... Lihat, saya ...
- 1625
- 01:16:22,345 --> 01:16:24,078
- Uh ... Kita belum selesai. Baik?
- 1626
- 01:16:24,080 --> 01:16:25,713
- Bagaimana bisa kau
- bekerja itu?
- 1627
- 01:16:25,715 --> 01:16:29,183
- Kamu ... kamu-- kamu harus
- pinjami dia uang.
- 1628
- 01:16:29,185 --> 01:16:30,751
- Apa?
- 1629
- 01:16:30,753 --> 01:16:31,919
- Davrow harus melakukannya
- pinjami dia uang.
- 1630
- 01:16:31,921 --> 01:16:33,187
- Baik? Ini investasi.
- 1631
- 01:16:33,189 --> 01:16:35,122
- Hoffman, biarkan aku
- luruskan ini ...
- 1632
- 01:16:35,124 --> 01:16:38,392
- Anda ingin FBI meminjamkan
- John DeLorean
- 1633
- 01:16:38,394 --> 01:16:41,696
- dua juta dolar
- sehingga dia bisa membeli kokain
- 1634
- 01:16:41,698 --> 01:16:43,531
- yang akan kita lakukan
- tangkap dia dengan?
- 1635
- 01:16:43,533 --> 01:16:44,932
- Ya itu benar.
- 1636
- 01:16:44,934 --> 01:16:46,534
- Anda keluar dari pikiran sialan Anda?
- 1637
- 01:16:48,137 --> 01:16:49,470
- Tidak...
- 1638
- 01:16:49,472 --> 01:16:51,872
- Allah!
- 1639
- 01:16:51,874 --> 01:16:54,141
- Baik. Baik. Baik.
- 1640
- 01:16:54,143 --> 01:16:56,243
- Baik.
- 1641
- 01:16:56,245 --> 01:16:57,712
- Tidak, uh, Ellen,
- bukan itu yang ...
- 1642
- 01:16:57,714 --> 01:17:00,147
- Morgan Hetrick, saya mengerti.
- John adalah temanmu.
- 1643
- 01:17:00,149 --> 01:17:03,050
- Tidak tidak Tidak.
- Dia bukan teman kita. Baik?
- 1644
- 01:17:03,052 --> 01:17:05,586
- Pria itu masuk ke dalam hidup kita
- benar-benar tidak diundang.
- 1645
- 01:17:05,588 --> 01:17:07,221
- Uh-- uh, dengar, aku menyukainya, oke?
- 1646
- 01:17:07,223 --> 01:17:08,289
- Dan, ya, dia sudah melakukan beberapa
- hal-hal hebat,
- 1647
- 01:17:08,291 --> 01:17:09,757
- tapi pada akhirnya,
- 1648
- 01:17:09,759 --> 01:17:11,425
- dia penuh omong kosong
- seperti kita semua.
- 1649
- 01:17:11,427 --> 01:17:13,628
- - Jangan menyeretnya ke bawah -
- - Seret dia?
- 1650
- 01:17:13,630 --> 01:17:16,397
- Tidak, dia datang kepadaku, Ellen.
- 1651
- 01:17:16,399 --> 01:17:18,299
- Dia menginginkanku
- membuat kesepakatan narkoba ...
- 1652
- 01:17:18,301 --> 01:17:19,600
- kokain!
- 1653
- 01:17:19,602 --> 01:17:22,136
- Baik? Dia ingin berurusan
- dalam kokain.
- 1654
- 01:17:22,138 --> 01:17:23,404
- Maksudku, bagaimana kacau
- kamu harus
- 1655
- 01:17:23,406 --> 01:17:24,639
- untuk berpikir kamu bisa
- selamatkan perusahaan Anda
- 1656
- 01:17:24,641 --> 01:17:25,806
- dengan kesepakatan coke.
- 1657
- 01:17:25,808 --> 01:17:29,110
- Hah? Dia tidak lebih baik dari Morgan.
- 1658
- 01:17:29,112 --> 01:17:31,946
- Anda tahu ... Anda tahu apa?
- Sebenarnya, dia lebih buruk. Dia adalah.
- 1659
- 01:17:31,948 --> 01:17:33,848
- Dia menjual mimpi ini kepada orang-orang,
- 1660
- 01:17:33,850 --> 01:17:35,650
- dan itu semua omong kosong.
- 1661
- 01:17:35,652 --> 01:17:37,585
- Oke, lihat,
- jika dia melewati ini
- 1662
- 01:17:37,587 --> 01:17:39,787
- lalu kau dan aku, anak-anak,
- kita pulang gratis. Baik?
- 1663
- 01:17:39,789 --> 01:17:40,921
- Kami mendapat jutaan.
- 1664
- 01:17:40,923 --> 01:17:42,590
- Jim, apa yang kamu bicarakan?
- 1665
- 01:17:42,592 --> 01:17:43,624
- - Oh--
- - Jim--
- 1666
- 01:17:43,626 --> 01:17:44,925
- Saya punya kesepakatan.
- 1667
- 01:17:44,927 --> 01:17:46,594
- Saya sudah sepakat.
- 1668
- 01:17:46,596 --> 01:17:49,363
- Baik. Sepuluh persen
- apa pun yang dipulihkan FBI.
- 1669
- 01:17:49,365 --> 01:17:51,032
- Baik? Kita bicara jutaan.
- 1670
- 01:17:51,034 --> 01:17:53,968
- Anda dapat memiliki semua sialan itu
- kelereng yang kamu inginkan.
- 1671
- 01:17:53,970 --> 01:17:56,103
- Anda bisa, ya.
- Dan itu yang pantas Anda dapatkan.
- 1672
- 01:17:56,105 --> 01:17:57,972
- Jujur saja.
- 1673
- 01:17:57,974 --> 01:17:59,607
- Setelah semua omong kosong itu
- yang saya lalui,
- 1674
- 01:17:59,609 --> 01:18:01,342
- semua-- semua,
- semua janji ...
- 1675
- 01:18:01,344 --> 01:18:04,111
- - Ini adalah janji lain.
- - Tidak! Tidak! Tidak...
- 1676
- 01:18:04,113 --> 01:18:05,479
- Oh, sayang, tidak.
- 1677
- 01:18:05,481 --> 01:18:07,448
- Tidak kali ini. Oke, lihat.
- Dengarkan aku...
- 1678
- 01:18:08,351 --> 01:18:09,817
- Anda harus percaya padaku.
- 1679
- 01:18:09,819 --> 01:18:11,719
- Baik? Percaya saja padaku
- terakhir kali, tolong.
- 1680
- 01:18:28,805 --> 01:18:30,838
- Hei.
- Hei, dimana Morgan?
- 1681
- 01:18:30,840 --> 01:18:34,141
- Oh, dia tidak ada di sini malam ini.
- Dia punya kencan yang panas.
- 1682
- 01:18:34,143 --> 01:18:36,811
- Hei, psst.
- Bergabunglah dengan pesta.
- 1683
- 01:18:37,680 --> 01:18:38,746
- Berlangsung.
- 1684
- 01:18:39,415 --> 01:18:40,715
- Terima kasih.
- 1685
- 01:18:42,552 --> 01:18:46,554
- Minumlah.
- 1686
- 01:18:59,202 --> 01:19:01,368
- Saya ingat pertama kali
- kami datang ke sini.
- 1687
- 01:19:01,370 --> 01:19:03,671
- Dan saya ingat melihat Anda
- 1688
- 01:19:03,673 --> 01:19:06,674
- dan ... berpikir ada
- sesuatu yang berbeda denganmu.
- 1689
- 01:19:06,676 --> 01:19:08,843
- Saya tidak bisa menempatkan saya
- jari di atasnya, tapi ...
- 1690
- 01:19:10,279 --> 01:19:11,612
- Tapi Ellen ...
- 1691
- 01:19:12,448 --> 01:19:15,049
- Ellen adalah ... Dia, um ...
- 1692
- 01:19:15,051 --> 01:19:17,451
- Kamu tahu,
- dia segera melihatnya.
- 1693
- 01:19:19,856 --> 01:19:21,956
- Kamu tahu apa itu?
- 1694
- 01:19:21,958 --> 01:19:23,457
- Ini dagumu.
- 1695
- 01:19:27,363 --> 01:19:29,263
- Anda baik-baik saja?
- 1696
- 01:19:29,265 --> 01:19:32,933
- Lihat, karena di ...
- Foto-foto lama Anda ...
- 1697
- 01:19:32,935 --> 01:19:34,935
- kamu tidak punya banyak dagu.
- 1698
- 01:19:37,306 --> 01:19:39,206
- Sekarang kamu punya dagu.
- 1699
- 01:19:39,208 --> 01:19:41,142
- Lihat apa yang saya katakan?
- 1700
- 01:19:41,144 --> 01:19:43,577
- Bukan rahasia lagi,
- Saya punya prosedur.
- 1701
- 01:19:43,579 --> 01:19:45,112
- Anda tanpa dagu.
- 1702
- 01:19:45,114 --> 01:19:46,514
- Baiklah, Jim.
- 1703
- 01:19:50,653 --> 01:19:51,819
- Kamu palsu.
- 1704
- 01:19:51,821 --> 01:19:53,554
- Karena saya punya prosedur?
- 1705
- 01:19:53,556 --> 01:19:55,589
- Separuh dari California
- memiliki operasi plastik.
- 1706
- 01:19:55,591 --> 01:19:56,824
- Tidak tidak Tidak.
- Bukan karena itu.
- 1707
- 01:19:56,826 --> 01:20:00,761
- Karena kamu adalah
- secara inheren tanpa dagu.
- 1708
- 01:20:00,763 --> 01:20:04,298
- Saya tidak mempercayai seseorang
- yang tidak punya dagu.
- 1709
- 01:20:04,300 --> 01:20:06,834
- Sekarang, Jim, saya sudah melakukan segalanya
- Saya bisa mengumpulkan uang ini,
- 1710
- 01:20:06,836 --> 01:20:09,003
- tapi sayangnya,
- dengan pengawasan aku di bawah,
- 1711
- 01:20:09,005 --> 01:20:10,671
- Saya tidak bisa -
- 1712
- 01:20:10,673 --> 01:20:12,239
- Tidak tidak Tidak. Saya tidak berpikir
- Anda punya niat apa pun.
- 1713
- 01:20:12,241 --> 01:20:13,808
- Saya pikir kamu adil
- merangkai kami
- 1714
- 01:20:13,810 --> 01:20:15,409
- Karena kamu sialan
- palsu tanpa dagu.
- 1715
- 01:20:15,411 --> 01:20:18,012
- - Hentikan omong kosongnya!
- - Hmm?
- 1716
- 01:20:18,014 --> 01:20:19,580
- saya khawatir
- Anda akan mengacaukannya.
- 1717
- 01:20:19,582 --> 01:20:21,782
- - Saya?
- - Morgan mengira kau ular.
- 1718
- 01:20:21,784 --> 01:20:23,651
- Morgan. Oh ya...
- Apa, kamu berbicara dengan Morgan?
- 1719
- 01:20:23,653 --> 01:20:25,319
- Saya berbicara dengan semua orang,
- itu yang saya lakukan.
- 1720
- 01:20:25,321 --> 01:20:27,421
- - Baik.
- - Kau menidurinya.
- 1721
- 01:20:27,423 --> 01:20:29,690
- Oh baiklah.
- Itu yang dia bilang, ya?
- 1722
- 01:20:29,692 --> 01:20:31,859
- Kalian punya sedikit obrolan
- dan semuanya sekarang?
- 1723
- 01:20:31,861 --> 01:20:33,661
- Itu bagus. Yah, apakah dia ...
- 1724
- 01:20:33,663 --> 01:20:35,162
- Apakah dia memberitahumu tentang dia
- dan Cristina?
- 1725
- 01:20:35,164 --> 01:20:36,497
- - Apakah itu muncul?
- - Permisi?
- 1726
- 01:20:36,499 --> 01:20:37,798
- Oh ...
- 1727
- 01:20:37,800 --> 01:20:40,134
- Oh, ya, ya, ya.
- Lihat. Tidak, dia ...
- 1728
- 01:20:40,136 --> 01:20:42,636
- Yah, Morgan dulu bekerja
- untuk jutawan ini
- 1729
- 01:20:42,638 --> 01:20:47,107
- itu, yang dulu digunakan Cristina,
- uh, lihat, seperti, kencan, atau, uh ...
- 1730
- 01:20:47,109 --> 01:20:48,142
- Atau bagaimana Anda mengatakannya?
- 1731
- 01:20:49,712 --> 01:20:52,213
- Apa yang kau katakan?
- tentang istri saya?
- 1732
- 01:20:53,282 --> 01:20:55,516
- Saya, tidak ada ... Tidak ada.
- 1733
- 01:20:56,185 --> 01:20:57,618
- SAYA...
- 1734
- 01:21:04,126 --> 01:21:06,393
- - Halo?
- - Uh ...
- 1735
- 01:21:09,498 --> 01:21:11,465
- Yah, aku tidak bisa cukup berterima kasih.
- 1736
- 01:21:14,637 --> 01:21:16,837
- John, maafkan aku.
- 1737
- 01:21:16,839 --> 01:21:18,572
- Maafkan saya,
- Saya seharusnya tidak mengatakan itu.
- 1738
- 01:21:18,574 --> 01:21:20,407
- Aku baik...
- 1739
- 01:21:20,409 --> 01:21:23,210
- Mungkin ini yang terbaik
- semuanya berantakan.
- 1740
- 01:21:24,547 --> 01:21:27,147
- Itu adalah James Benedict
- di Davrow.
- 1741
- 01:21:29,018 --> 01:21:31,552
- Dia akan meminjamkanku
- dua juta dolar.
- 1742
- 01:21:35,925 --> 01:21:37,725
- Morgan baru saja berangkat.
- 1743
- 01:21:43,399 --> 01:21:45,599
- Dengan perusahaannya,
- dan semua pekerjaan yang tersisa
- 1744
- 01:21:45,601 --> 01:21:48,102
- itu tergantung padanya
- di ambang kepunahan,
- 1745
- 01:21:48,104 --> 01:21:50,170
- DeLorean, mantan
- Eksekutif General Motors
- 1746
- 01:21:50,172 --> 01:21:51,872
- bersumpah untuk terus berjuang.
- 1747
- 01:21:51,874 --> 01:21:54,074
- Perusahaan pergi
- untuk bertahan hidup selama
- 1748
- 01:21:54,076 --> 01:21:55,743
- Aku masih memiliki nafas dalam diriku.
- 1749
- 01:21:58,281 --> 01:22:00,381
- Sampai saat ini,
- 1750
- 01:22:00,383 --> 01:22:02,616
- bank menggulung pabrik DeLorean
- di sini di Belfast ...
- 1751
- 01:22:02,618 --> 01:22:04,051
- Kediaman Hoffman.
- 1752
- 01:22:04,053 --> 01:22:05,486
- Ya. Morgan.
- 1753
- 01:22:06,589 --> 01:22:08,622
- Baik. Ya.
- Tidak, kedengarannya bagus.
- 1754
- 01:22:08,624 --> 01:22:10,791
- Saya sedang dalam perjalanan. Baik.
- 1755
- 01:22:10,793 --> 01:22:12,426
- ... apakah mereka akan
- terus menalangi
- 1756
- 01:22:12,428 --> 01:22:15,396
- perusahaan yang menanggung
- Nama John DeLorean.
- 1757
- 01:22:15,398 --> 01:22:16,463
- Biarkan tenggelam.
- 1758
- 01:22:20,970 --> 01:22:22,369
- Kamu terlihat gugup.
- 1759
- 01:22:22,371 --> 01:22:24,538
- Ya,
- Karena aku gugup.
- 1760
- 01:22:25,474 --> 01:22:26,874
- Dimana barangnya?
- 1761
- 01:22:26,876 --> 01:22:28,943
- Aku sudah bilang,
- ada di dalam mobil bersama Katy.
- 1762
- 01:22:28,945 --> 01:22:30,311
- Ya, saya harap,
- masih ada yang tersisa.
- 1763
- 01:22:30,313 --> 01:22:31,879
- Anda sebaiknya bergegas.
- 1764
- 01:22:32,949 --> 01:22:34,048
- Hei.
- 1765
- 01:22:34,917 --> 01:22:36,283
- Hai cantik.
- 1766
- 01:22:37,486 --> 01:22:39,920
- Hei, penyelamat.
- 1767
- 01:22:39,922 --> 01:22:41,555
- - Hei.
- - Mari kita tunjukkan padanya.
- 1768
- 01:22:42,558 --> 01:22:43,991
- Uh-hmm.
- 1769
- 01:22:58,174 --> 01:22:59,640
- - Moly suci!
- - Mm-hm.
- 1770
- 01:23:03,813 --> 01:23:04,979
- Moly suci!
- 1771
- 01:23:14,123 --> 01:23:17,291
- Morgan Hetrick, Katy Connors,
- Anda ditahan.
- 1772
- 01:23:17,293 --> 01:23:19,093
- Keparat ibu bajingan!
- 1773
- 01:23:19,095 --> 01:23:20,861
- - Menjauh dari mobil.
- - Morgan ...
- 1774
- 01:23:20,863 --> 01:23:23,831
- Bagaimana dia ... Bagaimana dia ...
- Bagaimana dia mengenal saya?
- 1775
- 01:23:23,833 --> 01:23:25,599
- Kamu keparat!
- 1776
- 01:23:25,601 --> 01:23:27,167
- - Aku akan membunuhmu!
- - Dapatkan pergi dari saya!
- 1777
- 01:23:27,169 --> 01:23:28,836
- Kau benar-benar mati, Hoffman!
- 1778
- 01:23:28,838 --> 01:23:30,104
- Kamu mati!
- 1779
- 01:23:30,106 --> 01:23:31,672
- Oh ya!
- 1780
- 01:23:31,674 --> 01:23:33,040
- Kacau aku dua kali ...
- 1781
- 01:23:33,042 --> 01:23:36,010
- Kacau aku dua kali ...
- Ow! Oke, keparat!
- 1782
- 01:23:36,012 --> 01:23:37,344
- Ya. Kamu juga.
- 1783
- 01:23:37,346 --> 01:23:39,046
- Anda akan membayar, brengsek!
- 1784
- 01:23:39,048 --> 01:23:40,781
- - Jangan katakan apa-apa, sayang!
- - Jangan desak aku. Saya sedang pergi.
- 1785
- 01:23:40,783 --> 01:23:43,017
- Jangan katakan apa-apa!
- 1786
- 01:23:43,019 --> 01:23:45,285
- Saya pikir kamu adalah milikku
- teman sialan
- 1787
- 01:23:45,287 --> 01:23:46,920
- Anda sudah mati, Hoffman!
- 1788
- 01:23:49,225 --> 01:23:53,560
- Oh, kamu, keparat!
- Perhatikan topi sialan itu!
- 1789
- 01:23:59,035 --> 01:24:00,701
- Satu jatuh, satu lagi.
- 1790
- 01:24:04,573 --> 01:24:05,939
- Hei, Jim.
- 1791
- 01:24:07,510 --> 01:24:08,876
- Kamu melakukan yang baik.
- 1792
- 01:25:11,373 --> 01:25:14,441
- Hei, semuanya, bekerja dengan cepat
- tapi bersih.
- 1793
- 01:25:14,443 --> 01:25:16,076
- Oke, dia akan menjadi
- duduk di sana.
- 1794
- 01:25:16,078 --> 01:25:17,644
- Saya ingin bisa melihat
- ekspresi wajahnya
- 1795
- 01:25:17,646 --> 01:25:20,481
- Saya ingin bisa
- untuk melihat tangannya di atas coke.
- 1796
- 01:25:20,483 --> 01:25:23,650
- Tersangka ada di pos kendaraan merah
- utara menuju jalan raya lima.
- 1797
- 01:25:50,079 --> 01:25:52,379
- Apa yang Anda rencanakan, John?
- 1798
- 01:26:00,923 --> 01:26:02,523
- Kamu tidak benar-benar
- membangun kembali mobil itu
- 1799
- 01:26:02,525 --> 01:26:04,591
- di halaman ayahmu, bukan?
- 1800
- 01:26:06,695 --> 01:26:08,595
- Tidak.
- 1801
- 01:26:08,597 --> 01:26:10,697
- Jika saya begitu banyak melangkah
- di halaman ayah
- 1802
- 01:26:10,699 --> 01:26:13,200
- dia telah mengalahkan enam warna
- dari saya.
- 1803
- 01:26:15,004 --> 01:26:17,070
- Sangat buruk. Saya suka cerita itu.
- 1804
- 01:26:18,807 --> 01:26:22,142
- Ayahku dulu
- seorang alkoholik yang terlahir kembali.
- 1805
- 01:26:22,144 --> 01:26:24,711
- Dia membuat hidup semua orang
- kesengsaraan.
- 1806
- 01:26:27,783 --> 01:26:29,116
- Anda ingin saya memberi tahu mereka tentang itu?
- 1807
- 01:26:31,353 --> 01:26:34,354
- Sejarah ditulis
- oleh para pemenang.
- 1808
- 01:26:35,491 --> 01:26:37,090
- Saya akan dikenang.
- 1809
- 01:26:38,661 --> 01:26:40,727
- Mobil saya akan dikenang.
- 1810
- 01:26:42,298 --> 01:26:45,265
- Kesepakatan kokas skuzzy kami tidak akan.
- 1811
- 01:26:49,638 --> 01:26:50,871
- Pingpong.
- 1812
- 01:26:56,645 --> 01:26:58,045
- Pingpong.
- 1813
- 01:27:03,252 --> 01:27:04,585
- Ellen!
- 1814
- 01:27:07,823 --> 01:27:09,623
- Saya tahu Anda di sana.
- 1815
- 01:27:10,826 --> 01:27:12,593
- Buka pintunya!
- 1816
- 01:27:15,264 --> 01:27:16,863
- Kita harus bicara.
- 1817
- 01:27:26,775 --> 01:27:28,408
- Ayolah!
- 1818
- 01:27:45,961 --> 01:27:47,794
- Sialan! Sekarang apa?
- 1819
- 01:27:53,702 --> 01:27:55,135
- Besar.
- 1820
- 01:27:59,875 --> 01:28:02,442
- - John.
- - Apa yang dia lakukan di sini?
- 1821
- 01:28:02,444 --> 01:28:04,878
- Kemana kamu pergi, John?
- Buka jendelanya, Jim.
- 1822
- 01:28:04,880 --> 01:28:06,580
- Buka jendelanya, Jim. Jim!
- 1823
- 01:28:06,582 --> 01:28:08,949
- - Apa yang kamu ingin aku lakukan?
- - Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
- 1824
- 01:28:08,951 --> 01:28:12,386
- Ayo, Jim.
- Kau benar-benar sial.
- 1825
- 01:28:12,388 --> 01:28:13,954
- Hei, apa ...
- Jauhkan tanganmu dariku.
- 1826
- 01:28:13,956 --> 01:28:15,389
- - Kamu ikut dengan kami.
- - Saya tahu hak saya.
- 1827
- 01:28:17,626 --> 01:28:19,293
- Yah, pastikan saja
- kamu sudah mendapatkannya
- 1828
- 01:28:19,295 --> 01:28:20,661
- kepala sampai ujung kaki di sana.
- 1829
- 01:28:20,663 --> 01:28:22,229
- Angkat gelasnya.
- 1830
- 01:28:26,135 --> 01:28:28,969
- Saya punya sampanye.
- 1831
- 01:28:28,971 --> 01:28:30,804
- Apakah ini sudah disadap?
- 1832
- 01:28:30,806 --> 01:28:33,473
- Jadi, apa yang akan kamu lakukan?
- jika ada yang salah?
- 1833
- 01:28:33,475 --> 01:28:36,643
- Tidak akan.
- John selalu punya rencana.
- 1834
- 01:28:36,645 --> 01:28:39,579
- Saya sudah menyusuri jalan ini sebelumnya
- dan aku mencintai Jim,
- 1835
- 01:28:39,581 --> 01:28:41,248
- Aku tidak akan pernah meninggalkannya
- 1836
- 01:28:41,250 --> 01:28:43,116
- tetapi jika John
- hanya tiket emas Anda
- 1837
- 01:28:43,118 --> 01:28:44,618
- maka Anda perlu memiliki
- rencana karena kamu akan
- 1838
- 01:28:44,620 --> 01:28:46,586
- terseret bersamanya.
- 1839
- 01:28:52,995 --> 01:28:54,461
- - Jim?
- - Ellen, ini Bill.
- 1840
- 01:28:54,463 --> 01:28:55,762
- Saya mencari John,
- Apakah kamu punya ide
- 1841
- 01:28:55,764 --> 01:28:57,497
- dimana dia atau Cristina atau--
- 1842
- 01:28:57,499 --> 01:28:59,766
- - Apakah ada sesuatu yang terjadi?
- - Tidak. Apa maksudmu?
- 1843
- 01:28:59,768 --> 01:29:01,802
- - Apa yang bisa terjadi?
- - Tidak, tidak ada. Maaf, Bill.
- 1844
- 01:29:01,804 --> 01:29:05,205
- - Tidak, saya tidak tahu di mana -
- - Oh, biarkan aku bicara dengannya.
- 1845
- 01:29:05,207 --> 01:29:06,840
- Berikan aku teleponnya!
- 1846
- 01:29:07,776 --> 01:29:09,343
- Tagihan.
- 1847
- 01:29:09,345 --> 01:29:11,545
- Cristina, ini sangat vital
- bahwa saya berbicara dengan John
- 1848
- 01:29:11,547 --> 01:29:13,113
- segera,
- kita tahu dia ada di LA
- 1849
- 01:29:13,115 --> 01:29:16,083
- tetapi kita tidak dapat menemukannya.
- Anda tahu di mana dia?
- 1850
- 01:29:37,039 --> 01:29:38,205
- Terima kasih.
- 1851
- 01:29:39,475 --> 01:29:42,209
- Nah, Anda saat pergi
- 1852
- 01:29:42,211 --> 01:29:44,077
- dari menjadi orang yang sangat kaya.
- 1853
- 01:29:44,079 --> 01:29:45,746
- Oke, izinkan saya ulangi
- pertanyaan.
- 1854
- 01:29:45,748 --> 01:29:48,815
- Siapa yang pertama kali mengangkat subjek
- dari kemungkinan transaksi narkoba?
- 1855
- 01:29:48,817 --> 01:29:51,418
- Sulit dikatakan.
- Itu hanya semacam muncul.
- 1856
- 01:29:51,420 --> 01:29:53,186
- H-- bagaimana itu hanya "muncul?"
- 1857
- 01:29:53,188 --> 01:29:56,390
- Ya, satu menit itu tidak ada
- dan menit berikutnya, itu.
- 1858
- 01:29:56,392 --> 01:29:58,024
- - Cepat, ayo.
- - Mereka ada di lobi.
- 1859
- 01:29:58,026 --> 01:29:59,259
- Menuju ke atas.
- Mari kita siapkan semuanya.
- 1860
- 01:29:59,261 --> 01:30:00,894
- Baik. Oke.
- 1861
- 01:30:00,896 --> 01:30:02,929
- Sembunyikan itu,
- sembunyikan itu. Pergi.
- 1862
- 01:30:09,037 --> 01:30:12,406
- Tuan DeLorean, permisi, tuan.
- Apakah itu, Tuan DeLorean?
- 1863
- 01:30:13,575 --> 01:30:14,908
- Saya punya panggilan untuk Anda, tuan.
- 1864
- 01:30:16,745 --> 01:30:19,913
- Saya akan mentransfer panggilan ke
- telepon rumah, tepat di sana.
- 1865
- 01:30:19,915 --> 01:30:22,749
- Begitu juga dia-- dia baru saja memanggilmu
- dan-- dan-- dan berkata,
- 1866
- 01:30:22,751 --> 01:30:24,851
- "Hei, bung, aku butuh $ 30 juta
- 1867
- 01:30:24,853 --> 01:30:28,288
- untuk menyelamatkan perusahaan saya,
- mari kita lakukan transaksi narkoba? "
- 1868
- 01:30:28,290 --> 01:30:30,424
- Apa yang kita bicarakan
- tentang di sini, John?
- 1869
- 01:30:32,728 --> 01:30:34,127
- Itu saya butuh bantuan.
- 1870
- 01:30:34,129 --> 01:30:36,196
- Hanya saja tidak dipotong
- dan keringkan seperti yang kamu inginkan.
- 1871
- 01:30:36,198 --> 01:30:37,597
- Aku-- aku-- sebenarnya tidak.
- 1872
- 01:30:37,599 --> 01:30:40,133
- Itu sangat berbeda
- dari menyarankan
- 1873
- 01:30:40,135 --> 01:30:42,402
- transaksi obat,
- bukan begitu
- 1874
- 01:30:42,404 --> 01:30:43,970
- Ya, benar dan tidak.
- 1875
- 01:30:43,972 --> 01:30:45,939
- Dia mungkin telah menyinggung hal itu.
- 1876
- 01:30:45,941 --> 01:30:49,910
- Kamu tidak berpikir
- Thomas Edison ...
- 1877
- 01:30:49,912 --> 01:30:51,912
- atau Ford atau Kennedy tidak memotong
- beberapa sudut
- 1878
- 01:30:51,914 --> 01:30:54,014
- sesekali
- untuk kebaikan yang lebih besar?
- 1879
- 01:30:55,417 --> 01:30:57,317
- Apakah semua ini menyinggung
- dapat ditemukan
- 1880
- 01:30:57,319 --> 01:30:59,920
- dalam banyak jam kaset FBI
- 1881
- 01:30:59,922 --> 01:31:02,489
- panggilan telepon Anda
- dengan Tuan DeLorean?
- 1882
- 01:31:02,491 --> 01:31:04,124
- Eh, tidak. Ini sebelum itu.
- 1883
- 01:31:05,928 --> 01:31:07,160
- John DeLorean.
- 1884
- 01:31:07,162 --> 01:31:08,261
- John, kita punya kesepakatan
- 1885
- 01:31:08,263 --> 01:31:09,563
- untuk menyelamatkan mobil, pabrik ...
- 1886
- 01:31:09,565 --> 01:31:11,798
- - Segalanya.
- - Tagihan.
- 1887
- 01:31:11,800 --> 01:31:13,400
- Minit Financial datang
- melalui dengan 100 juta
- 1888
- 01:31:13,402 --> 01:31:15,635
- tapi kamu butuh
- untuk menandatanganinya sekarang, hari ini,
- 1889
- 01:31:15,637 --> 01:31:17,103
- sebelum orang Inggris mengetahui hal itu
- 1890
- 01:31:17,105 --> 01:31:18,738
- atau tidak akan ada perusahaan
- tersisa untuk menyimpan.
- 1891
- 01:31:18,740 --> 01:31:22,142
- - Saya punya kesepakatan di sini.
- - Tidak, kamu tidak.
- 1892
- 01:31:22,144 --> 01:31:24,311
- Anda memiliki hukuman seumur hidup.
- 1893
- 01:31:24,313 --> 01:31:25,979
- Anda harus menandatangani ini.
- 1894
- 01:31:27,983 --> 01:31:30,317
- - Saya tidak bisa melakukannya, Bill.
- - Kenapa, demi Tuhan?
- 1895
- 01:31:30,319 --> 01:31:32,285
- Inilah yang kami telah breakin '
- penilaian kami untuk.
- 1896
- 01:31:32,287 --> 01:31:34,354
- Karena mereka akan memiliki perusahaan.
- 1897
- 01:31:35,791 --> 01:31:37,023
- Sebagus-bagusnya,
- Saya akan menjadi figur kepala
- 1898
- 01:31:37,025 --> 01:31:39,659
- dan kemungkinan besar
- mereka akan mendorongku keluar.
- 1899
- 01:31:39,661 --> 01:31:41,761
- Anda tidak bisa begitu saja membuangnya
- semua seperti ini!
- 1900
- 01:31:43,298 --> 01:31:46,099
- Jadi pada dasarnya,
- apa artinya semua ini
- 1901
- 01:31:46,101 --> 01:31:48,268
- adalah kata-kata Anda melawan miliknya.
- 1902
- 01:31:48,270 --> 01:31:51,104
- Kata seorang pria
- yang bahkan menurut kamu
- 1903
- 01:31:51,106 --> 01:31:55,609
- adalah salah satu yang paling dihormati
- pengusaha di dunia.
- 1904
- 01:31:55,611 --> 01:31:58,011
- Dan penyelundup narkoba
- 1905
- 01:31:58,013 --> 01:31:59,980
- dan informan pemerintah.
- 1906
- 01:32:09,391 --> 01:32:10,857
- Oke, kita punya
- sekitar 30 detik.
- 1907
- 01:32:14,796 --> 01:32:16,296
- Ayolah.
- 1908
- 01:32:16,298 --> 01:32:19,566
- Kamu tahu
- kesalahan terbesar yang kami buat?
- 1909
- 01:32:19,568 --> 01:32:22,736
- Membuat semua mobil
- warnanya sama.
- 1910
- 01:32:22,738 --> 01:32:25,705
- Tentu, mereka futuristik
- mencari tapi ...
- 1911
- 01:32:25,707 --> 01:32:27,474
- seharusnya memiliki varietas.
- 1912
- 01:32:27,476 --> 01:32:29,676
- Setelah kami mengamankan perusahaan,
- kita akan keluar
- 1913
- 01:32:29,678 --> 01:32:30,977
- dengan berbagai macam warna
- 1914
- 01:32:30,979 --> 01:32:33,914
- dan itu akan luar biasa.
- 1915
- 01:32:33,916 --> 01:32:35,549
- Apakah kamu baik-baik saja, John?
- 1916
- 01:32:36,351 --> 01:32:38,151
- Yakin.
- 1917
- 01:32:40,889 --> 01:32:43,723
- Anda tahu, saya tidak pernah mengucapkan terima kasih
- benar, Jim,
- 1918
- 01:32:43,725 --> 01:32:45,725
- dan aku selalu bermaksud begitu.
- 1919
- 01:32:50,032 --> 01:32:51,498
- Hai ... Hei ...
- 1920
- 01:32:56,505 --> 01:32:57,904
- Jangan lakukan ini, John.
- 1921
- 01:32:58,941 --> 01:33:01,074
- Pulang saja ke Cristina.
- 1922
- 01:33:01,076 --> 01:33:03,209
- Kerjakan yang lainnya.
- 1923
- 01:33:03,211 --> 01:33:04,778
- Saya akan pergi ke sini sendirian dan adil
- 1924
- 01:33:04,780 --> 01:33:07,347
- membatalkan semuanya,
- baik?
- 1925
- 01:33:07,349 --> 01:33:09,316
- Tidak, Anda tidak mengerti intinya.
- 1926
- 01:33:10,786 --> 01:33:14,087
- John DeLorean selalu memimpin
- dari depan.
- 1927
- 01:33:14,089 --> 01:33:16,089
- Itu sebabnya dia adalah John DeLorean.
- 1928
- 01:33:17,559 --> 01:33:20,860
- Kanan?
- Semuanya akan baik-baik saja.
- 1929
- 01:33:35,711 --> 01:33:37,811
- John, senang kau bisa datang.
- 1930
- 01:33:37,813 --> 01:33:40,213
- - Ini adalah John Vicenza.
- - Halo. Baik.
- 1931
- 01:33:41,717 --> 01:33:43,817
- - Banyak mendengar tentang Anda, John.
- - Hai
- 1932
- 01:33:43,819 --> 01:33:45,251
- Agak berbeda
- dunia untukmu, ya?
- 1933
- 01:33:45,253 --> 01:33:49,289
- Anda akan terkejut.
- 1934
- 01:33:49,291 --> 01:33:52,425
- Saya, uh, mengambil kesempatan itu
- memesan sampanye.
- 1935
- 01:33:52,427 --> 01:33:56,830
- Ya, sepertinya
- seperti hari untuk sampanye, ya?
- 1936
- 01:34:01,303 --> 01:34:02,969
- Sekarang...
- 1937
- 01:34:10,579 --> 01:34:14,447
- Um, apakah, uh,
- 1938
- 01:34:14,449 --> 01:34:16,516
- Apakah monyet itu ada di sini?
- 1939
- 01:34:16,518 --> 01:34:17,984
- Beberapa.
- 1940
- 01:34:17,986 --> 01:34:20,120
- Eh, sisanya di lantai bawah.
- 1941
- 01:34:20,122 --> 01:34:21,588
- Mm-hm.
- 1942
- 01:34:35,504 --> 01:34:36,770
- Oh!
- 1943
- 01:34:41,877 --> 01:34:43,877
- Kami mengadakan pesta di sini.
- 1944
- 01:34:49,151 --> 01:34:51,451
- Itu, uh ...
- 1945
- 01:34:53,455 --> 01:34:55,121
- Silakan, John.
- 1946
- 01:34:58,026 --> 01:34:59,359
- Ambil itu.
- 1947
- 01:35:26,822 --> 01:35:28,688
- Ya, itu lebih baik dari pada emas.
- 1948
- 01:35:28,690 --> 01:35:31,257
- Emas lebih berat dari itu,
- demi kebaikan
- 1949
- 01:35:34,396 --> 01:35:38,264
- Jadi, ini untuk, uh,
- untuk banyak kesuksesan bagi semua orang
- 1950
- 01:35:38,266 --> 01:35:41,735
- dan, uh, untuk semua itu,
- panggilan telepon itu.
- 1951
- 01:35:43,004 --> 01:35:45,405
- Hah? Jim?
- 1952
- 01:35:46,675 --> 01:35:47,774
- Terima kasih.
- 1953
- 01:35:53,849 --> 01:35:57,517
- Hai, John. Jerry West.
- Saya dengan FBI.
- 1954
- 01:35:57,519 --> 01:36:00,353
- Anda ditahan
- untuk pelanggaran hukum narkotika.
- 1955
- 01:36:06,595 --> 01:36:09,262
- Saya, um, saya tidak mengerti.
- 1956
- 01:36:09,264 --> 01:36:11,030
- Saya akan memberi tahu Anda
- hak Anda.
- 1957
- 01:36:11,032 --> 01:36:12,599
- Anda punya hak
- untuk tetap diam.
- 1958
- 01:36:12,601 --> 01:36:14,467
- Apa pun yang Anda katakan bisa
- dan akan digunakan untuk melawanmu
- 1959
- 01:36:14,469 --> 01:36:15,702
- di pengadilan.
- 1960
- 01:36:15,704 --> 01:36:17,203
- Anda punya hak
- ke seorang pengacara.
- 1961
- 01:36:17,205 --> 01:36:19,706
- Jika Anda tidak mampu membelinya,
- satu akan disediakan.
- 1962
- 01:36:19,708 --> 01:36:21,307
- Apakah Anda mengerti hak Anda?
- 1963
- 01:36:30,752 --> 01:36:33,653
- John Z. DeLorean, mantan top
- eksekutif dengan General Motors
- 1964
- 01:36:33,655 --> 01:36:35,655
- baru-baru ini sang pencipta
- dari mobil sport yang apik
- 1965
- 01:36:35,657 --> 01:36:37,123
- yang menyandang namanya,
- 1966
- 01:36:37,125 --> 01:36:39,392
- hari ini menghadapi tuduhan narkoba federal
- di Los Angeles.
- 1967
- 01:36:39,394 --> 01:36:42,962
- John DeLorean, sang flamboyan
- mantan eksekutif GM
- 1968
- 01:36:42,964 --> 01:36:45,632
- tetap dalam tahanan malam ini
- pada biaya obat federal.
- 1969
- 01:36:45,634 --> 01:36:47,967
- Mereka menemukan beberapa
- pon kokain.
- 1970
- 01:36:47,969 --> 01:36:49,435
- FBI
- lebih suka menyebutnya
- 1971
- 01:36:49,437 --> 01:36:50,937
- investigasi yang menyamar
- 1972
- 01:36:50,939 --> 01:36:54,240
- tapi itu semi klasik
- operasi menyengat.
- 1973
- 01:36:54,242 --> 01:36:57,243
- Agen FBI berkata DeLorean
- telah di bawah pengawasan
- 1974
- 01:36:57,245 --> 01:36:58,845
- selama lima bulan.
- 1975
- 01:36:58,847 --> 01:37:00,346
- $ 24 juta
- kesepakatan kokain.
- 1976
- 01:37:00,348 --> 01:37:02,248
- FBI mengatakan, dia adalah ...
- 1977
- 01:37:07,289 --> 01:37:09,088
- Klaim DeLorean
- Jim menjebaknya
- 1978
- 01:37:09,090 --> 01:37:12,425
- dalam transaksi narkoba, sementara FBI
- agen menyamar sebagai pengedar narkoba
- 1979
- 01:37:12,427 --> 01:37:14,294
- buka koper penuh kokain.
- 1980
- 01:37:14,296 --> 01:37:17,864
- Mereka bisa menerima federal
- hukuman penjara hingga 15 tahun.
- 1981
- 01:37:17,866 --> 01:37:21,868
- Didorong dan akhirnya putus asa
- untuk sukses.
- 1982
- 01:37:21,870 --> 01:37:24,871
- DeLorean sendiri
- keluar dari penjara dengan jaminan
- 1983
- 01:37:24,873 --> 01:37:28,541
- di California. Kami punya lebih banyak
- tentang itu dari Dennis Murphy.
- 1984
- 01:37:28,543 --> 01:37:30,877
- Tadi malam memakai
- jas yang sama tempat dia ditangkap
- 1985
- 01:37:30,879 --> 01:37:33,146
- sebelas hari sebelumnya,
- John DeLorean berjalan
- 1986
- 01:37:33,148 --> 01:37:35,815
- dari penjara federal
- dan memeluk istrinya.
- 1987
- 01:37:35,817 --> 01:37:37,350
- Perjalanannya
- terbatas pada bagian
- 1988
- 01:37:37,352 --> 01:37:39,152
- California dan New York.
- 1989
- 01:37:39,154 --> 01:37:41,754
- Pengadilan DeLorean berikutnya
- Penampilan dalam seminggu ...
- 1990
- 01:38:08,550 --> 01:38:10,550
- Anda jatuh cinta untuk itu.
- 1991
- 01:38:12,220 --> 01:38:13,720
- Jatuh untuk apa?
- 1992
- 01:38:17,192 --> 01:38:18,725
- Yesus, John, apa yang kamu lakukan?
- 1993
- 01:38:18,727 --> 01:38:20,727
- Saya akan berada dalam hak saya
- untuk menembakmu mati.
- 1994
- 01:38:20,729 --> 01:38:22,929
- John, jangan menjadi idiot. Baik?
- 1995
- 01:38:22,931 --> 01:38:24,864
- Itu hanya akan
- memperburuk keadaan. Berhenti saja.
- 1996
- 01:38:30,505 --> 01:38:32,805
- Ini bukan gayaku.
- 1997
- 01:38:42,350 --> 01:38:43,750
- Bagaimana kabarmu, Jim?
- 1998
- 01:38:45,253 --> 01:38:46,653
- Saya baik-baik saja.
- 1999
- 01:38:48,089 --> 01:38:49,522
- Kamu?
- 2000
- 01:38:55,563 --> 01:38:56,863
- Bagaimana kabar Cristina?
- 2001
- 01:38:58,533 --> 01:39:01,200
- Yah, dia mempekerjakan seorang desainer
- untuk membuatnya pakaian baru
- 2002
- 01:39:01,202 --> 01:39:03,469
- untuk setiap hari persidangan.
- 2003
- 01:39:03,471 --> 01:39:06,372
- Itu akan terjadi
- percobaan panjang jadi ...
- 2004
- 01:39:06,374 --> 01:39:07,774
- Itulah yang kami di mobil
- industri
- 2005
- 01:39:07,776 --> 01:39:09,943
- sebut strategi keluar.
- 2006
- 01:39:11,112 --> 01:39:12,645
- Turut sedih.
- 2007
- 01:39:16,818 --> 01:39:19,018
- - John, aku minta maaf tentang--
- - Tidak.
- 2008
- 01:39:20,422 --> 01:39:22,822
- Jangan.
- 2009
- 01:39:22,824 --> 01:39:25,825
- Anda melihat peluang
- dan kamu mengambilnya.
- 2010
- 01:39:28,630 --> 01:39:31,030
- Saya percaya Anda cukup dihargai.
- 2011
- 01:39:36,137 --> 01:39:37,370
- Tidak.
- 2012
- 01:39:39,307 --> 01:39:42,175
- Wah, mereka selalu menemukan jalan
- untuk bercinta kita, bukan?
- 2013
- 01:39:47,849 --> 01:39:49,048
- Ya.
- 2014
- 01:39:59,127 --> 01:40:01,294
- Tetap fokus.
- 2015
- 01:40:01,296 --> 01:40:02,929
- Tetap tenang.
- 2016
- 01:40:02,931 --> 01:40:05,164
- Tetap jujur.
- 2017
- 01:40:05,166 --> 01:40:07,333
- Lihatlah mata mereka.
- 2018
- 01:40:07,335 --> 01:40:10,203
- Bersikap sopan dan hormat.
- 2019
- 01:40:10,205 --> 01:40:13,473
- Tuan Hoffman,
- saya-- cukup sederhana,
- 2020
- 01:40:13,475 --> 01:40:17,810
- John DeLorean menyarankan
- kesepakatan narkoba?
- 2021
- 01:40:17,812 --> 01:40:20,613
- Karena jika dia melakukannya, maka dia benar
- peserta yang bersedia.
- 2022
- 01:40:20,615 --> 01:40:23,449
- Tetapi jika tidak,
- maka dia adalah korban
- 2023
- 01:40:23,451 --> 01:40:26,619
- dari jebakan FBI keterlaluan.
- 2024
- 01:40:32,861 --> 01:40:34,360
- Jadi, mana yang benar?
- 2025
- 01:40:34,362 --> 01:40:37,196
- Apakah John DeLorean menyarankan
- kesepakatan narkoba?
- 2026
- 01:40:39,734 --> 01:40:41,000
- Baik...
- 2027
- 01:40:57,652 --> 01:40:59,819
- Bisakah Anda membantu saya, Jim?
- 2028
- 01:41:08,897 --> 01:41:10,229
- Yah, sulit dikatakan.
- 2029
- 01:41:26,081 --> 01:41:29,449
- Menetap.
- Menyelesaikan.
- 2030
- 01:41:49,404 --> 01:41:52,705
- "Amerika Serikat
- versus John Z. DeLorean.
- 2031
- 01:41:52,707 --> 01:41:55,074
- Kami, juri, di atas
- kasus berhak,
- 2032
- 01:41:55,076 --> 01:41:58,277
- temukan terdakwa,
- John Z. DeLorean, tidak bersalah
- 2033
- 01:41:58,279 --> 01:42:00,313
- seperti yang dibebankan pada hitungan satu.
- 2034
- 01:42:00,315 --> 01:42:03,382
- Tidak bersalah seperti yang dituduhkan
- dalam hitungan dua.
- 2035
- 01:42:03,384 --> 01:42:06,586
- Tidak bersalah seperti yang dituduhkan
- dalam hitungan ketiga.
- 2036
- 01:42:06,588 --> 01:42:09,989
- Tidak bersalah seperti yang dituduhkan
- dalam hitungan empat.
- 2037
- 01:42:09,991 --> 01:42:13,226
- Tidak bersalah seperti yang dituduhkan
- dalam hitungan lima.
- 2038
- 01:42:13,228 --> 01:42:16,362
- Tidak bersalah seperti yang dituduhkan
- dalam hitungan enam. "
- 2039
- 01:42:31,346 --> 01:42:32,979
- Tuan DeLorean,
- maukah kamu merencanakan
- 2040
- 01:42:32,981 --> 01:42:34,814
- untuk melanjutkan karir Anda
- di industri otomotif?
- 2041
- 01:42:34,816 --> 01:42:36,516
- Anda mau beli
- mobil bekas dari saya?
- 2042
- 01:42:39,754 --> 01:42:43,022
- Yang harus Anda katakan adalah
- itu idenya.
- 2043
- 01:42:43,024 --> 01:42:44,724
- Hanya itu yang harus Anda lakukan.
- 2044
- 01:42:47,929 --> 01:42:51,330
- Nah, kamu dan keluargamu
- bisa mencium selamat tinggal ke California.
- 2045
- 01:42:53,001 --> 01:42:56,802
- Dan menyapa Boise, Idaho.
- 2046
- 01:42:56,804 --> 01:42:59,105
- Karena disitulah saksi
- perlindungan mengirim Anda.
- 2047
- 01:43:00,208 --> 01:43:02,008
- Saya akan memastikan itu.
- 2048
- 01:43:02,010 --> 01:43:03,709
- Perjalanan yang panjang,
- tapi pada akhirnya,
- 2049
- 01:43:03,711 --> 01:43:06,145
- Saya pikir keadilan dilayani.
- Baik. Terima kasih semuanya.
- 2050
- 01:43:19,627 --> 01:43:21,861
- Oh, itu sangat membantu. Terima kasih.
- 2051
- 01:43:21,863 --> 01:43:24,497
- Jim. Telepon untukmu.
- 2052
- 01:43:24,499 --> 01:43:26,132
- Bisakah kamu mengambilnya?
- 2053
- 01:43:29,337 --> 01:43:30,703
- Madu?
- 2054
- 01:43:32,907 --> 01:43:34,907
- Sayang, teleponnya untukmu.
- 2055
- 01:43:36,844 --> 01:43:38,978
- Halo?
- 2056
- 01:43:38,980 --> 01:43:41,047
- Baik. Oke, pergi sekarang.
- 2057
- 01:43:41,049 --> 01:43:42,548
- Baik. Sampai jumpa.
- 2058
- 01:44:12,580 --> 01:44:14,313
- Halo, John.
- 2059
- 01:44:21,422 --> 01:44:23,122
- Apa kabar?
- 2060
- 01:44:25,260 --> 01:44:28,261
- Nama saya akan hidup dalam keburukan.
- Tapi saya bebas.
- 2061
- 01:44:29,931 --> 01:44:32,098
- Dan tunggal.
- 2062
- 01:44:37,472 --> 01:44:40,339
- Saya kira tidak semua orang perlu
- sebuah DeLorean.
- 2063
- 01:44:44,812 --> 01:44:46,812
- Oh, itu bagus, itu bagus.
- 2064
- 01:44:50,885 --> 01:44:53,352
- Mm, jadi, a ... Sekarang, apa?
- Apa, uh ...
- 2065
- 01:44:54,722 --> 01:44:58,090
- Yah, saya sedang merancang mobil lain
- 2066
- 01:44:58,092 --> 01:45:00,760
- dan yang ini harus dimiliki
- semua bagian
- 2067
- 01:45:00,762 --> 01:45:04,964
- Saya terpaksa keluar di
- yang terakhir dan itu akan menjadi ...
- 2068
- 01:45:04,966 --> 01:45:06,799
- Ini akan menjadi sangat istimewa.
- 2069
- 01:45:08,403 --> 01:45:10,036
- Oh, maksudmu ...
- 2070
- 01:45:11,773 --> 01:45:13,472
- sesuatu seperti itu?
- 2071
- 01:45:23,284 --> 01:45:24,817
- Kupikir aku akan mempertahankannya
- untukmu
- 2072
- 01:45:24,819 --> 01:45:27,219
- jika kebetulan
- Anda mungkin menginginkannya kembali suatu hari nanti.
- 2073
- 01:45:36,764 --> 01:45:38,097
- Itu sangat berarti, Jim.
- 2074
- 01:45:49,711 --> 01:45:51,877
- Yah, aku harus ...
- 2075
- 01:46:36,858 --> 01:46:38,557
- Cintai pria ini.
- 2076
- 01:47:11,125 --> 01:47:13,225
- Ayolah. Kita mulai.
- 2077
- 01:47:17,131 --> 01:47:18,764
- Kamu pasti bercanda.
- 2078
- 01:47:28,910 --> 01:47:35,147
- ¬ Oh ¬
- 2079
- 01:47:36,417 --> 01:47:38,050
- ¬ Mama ¬
- 2080
- 01:47:40,621 --> 01:47:42,455
- Kami berhenti
- di gadis lampu hijau ¬
- 2081
- 01:47:42,457 --> 01:47:44,657
- Karena aku mau
- untuk mendapatkan sinyal Anda
- 2082
- 01:47:44,659 --> 01:47:46,459
- ¬ Tidak pergi
- di gadis lampu hijau ¬
- 2083
- 01:47:46,461 --> 01:47:48,494
- Karena aku mau
- untuk bersama Anda sekarang
- 2084
- 01:47:48,496 --> 01:47:50,396
- ¬ Anda adalah ¬ khusus saya
- 2085
- 01:47:50,398 --> 01:47:52,131
- ¬ Anda
- ¬ khusus saya
- 2086
- 01:47:52,133 --> 01:47:56,202
- Anda adalah tengah malam saya
- tengah malam ya ¬
- 2087
- 01:47:57,405 --> 01:47:58,971
- ¬ Manis sekali
- 2088
- 01:47:58,973 --> 01:48:01,073
- ¬ Jadi baik-baik saja
- 2089
- 01:48:01,075 --> 01:48:03,242
- Bagus sekali
- 2090
- 01:48:03,244 --> 01:48:05,144
- ¬ Semua milik saya ¬
- 2091
- 01:48:05,146 --> 01:48:07,012
- Tambang milik saya
- 2092
- 01:48:07,014 --> 01:48:09,281
- ¬ Tambang
- milikku¬¬
- 2093
- 01:48:09,283 --> 01:48:11,584
- ¬ Ooooh ¬
- 2094
- 01:48:13,955 --> 01:48:15,921
- ¬ Ooh ¬
- 2095
- 01:48:17,925 --> 01:48:19,892
- ¬ Ooh ¬
- 2096
- 01:48:21,462 --> 01:48:23,429
- ¬ Ooh ¬
- 2097
- 01:48:25,299 --> 01:48:27,266
- ¬ Ooh ¬
- 2098
- 01:48:27,268 --> 01:48:28,934
- Kami berhenti
- di jalan raya cewek ¬
- 2099
- 01:48:28,936 --> 01:48:31,036
- ¬ Karena saya ingin membakar gas saya
- 2100
- 01:48:31,038 --> 01:48:34,773
- Ada seorang gadis yang saya kenal
- Aku tidak akan pernah lulus
- 2101
- 01:48:34,775 --> 01:48:36,842
- Dia adalah istimewaku
- 2102
- 01:48:36,844 --> 01:48:38,844
- Dia adalah
- ¬ khusus saya
- 2103
- 01:48:38,846 --> 01:48:42,448
- Dia adalah tengah malam saya
- tengah malam ya ¬
- 2104
- 01:48:43,551 --> 01:48:45,618
- ¬ Manis sekali
- 2105
- 01:48:45,620 --> 01:48:47,686
- ¬ Jadi baik-baik saja
- 2106
- 01:48:47,688 --> 01:48:49,722
- Bagus sekali
- 2107
- 01:48:49,724 --> 01:48:51,390
- ¬ Semua milik saya ¬
- 2108
- 01:48:51,392 --> 01:48:53,359
- Tambang milik saya
- 2109
- 01:48:53,361 --> 01:48:55,694
- ¬ Tambang
- milikku¬¬
- 2110
- 01:48:55,696 --> 01:48:58,130
- ¬ Ooh ¬
- 2111
- 01:49:24,926 --> 01:49:30,696
- ¬ Oooooh ¬
- 2112
- 01:49:30,698 --> 01:49:32,598
- Ya
- 2113
- 01:49:41,709 --> 01:49:43,676
- ¬ Manis sekali
- 2114
- 01:49:43,678 --> 01:49:45,377
- ¬ Jadi baik-baik saja
- 2115
- 01:49:45,379 --> 01:49:47,746
- Bagus sekali
- 2116
- 01:49:47,748 --> 01:49:49,582
- ¬ Semua milik saya ¬
- 2117
- 01:49:49,584 --> 01:49:51,383
- Tambang milik saya
- 2118
- 01:49:51,385 --> 01:49:53,686
- ¬ Tambang
- milikku¬¬
- 2119
- 01:49:53,688 --> 01:49:58,657
- Gula ¬ Ooh
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement