Advertisement
sofiasari

king lear

May 10th, 2019
183
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 131.65 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:13,760 --> 00:01:16,400
  8. - Kent. -
  9. Tuhanku.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:26,000 --> 00:01:27,000
  13. Ayolah.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:27,920 --> 00:01:30,920
  17. Saya pikir raja telah lebih dipengaruhi
  18. Duke of Albany dari Cornwall.
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:31,000 --> 00:01:34,280
  22. Itu selalu tampak begitu kepada kami, tapi
  23. sekarang dalam pembagian kerajaan
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:34,360 --> 00:01:37,080
  27. tampaknya tidak mana dari
  28. adipati ia nilai paling,
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:37,160 --> 00:01:38,600
  32. untuk kualitas begitu ditimbang
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:38,680 --> 00:01:41,920
  36. bahwa rasa ingin tahu di tidak dapat
  37. membuat pilihan baik yang bagian.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:42,480 --> 00:01:44,760
  41. Bukankah ini anak Anda, Tuanku?
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:45,760 --> 00:01:48,480
  45. pemuliaan-Nya, Pak, hidup
  46. aman biaya saya.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:48,560 --> 00:01:51,840
  50. Aku sudah begitu sering tersipu mengakui kepadanya
  51. bahwa sekarang saya dibrazing untuk itu.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:51,920 --> 00:01:53,360
  55. Saya tidak dapat memahami Anda.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:53,440 --> 00:01:56,320
  59. Pak, ibu anak muda
  60. ini bisa.
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:56,400 --> 00:01:59,440
  64. Meskipun penjahat ini datang
  65. sesuatu saucily ke dunia,
  66.  
  67. 14
  68. 00:01:59,520 --> 00:02:02,920
  69. ada olahraga yang baik pada pembuatan
  70. dan bangsat yang harus diakui.
  71.  
  72. 15
  73. 00:02:03,720 --> 00:02:06,520
  74. - Apakah Anda tahu pria yang mulia
  75. ini, Edmund? - Tidak, Tuanku.
  76.  
  77. 16
  78. 00:02:06,600 --> 00:02:10,400
  79. Tuhan saya Kent. Ingat dia akhirat
  80. sebagai teman terhormat saya.
  81.  
  82. 17
  83. 00:02:11,280 --> 00:02:13,640
  84. Dia telah keluar sembilan tahun
  85. dan jauh ia akan kembali.
  86.  
  87. 18
  88. 00:02:24,680 --> 00:02:26,080
  89. Raja akan datang.
  90.  
  91. 19
  92. 00:02:52,320 --> 00:02:55,120
  93. Menghadiri Lords Perancis
  94. dan Burgundy, Gloucester.
  95.  
  96. 20
  97. 00:02:58,160 --> 00:02:59,840
  98. Ay, tuan baik saya.
  99.  
  100. 21
  101. 00:03:00,360 --> 00:03:03,200
  102. Sementara kita akan mengungkapkan
  103. tujuan kita lebih gelap.
  104.  
  105. 22
  106. 00:03:03,280 --> 00:03:04,880
  107. Beri aku peta sana.
  108.  
  109. 23
  110. 00:03:16,320 --> 00:03:19,120
  111. Tahu bahwa kita telah dibagi
  112. dalam tiga kerajaan kita.
  113.  
  114. 24
  115. 00:03:19,880 --> 00:03:23,240
  116. 'Tis niat puasa kita mengguncang semua
  117. peduli dan bisnis dari zaman kita,
  118.  
  119. 25
  120. 00:03:23,320 --> 00:03:25,640
  121. berunding mereka pada kekuatan yang lebih muda,
  122.  
  123. 26
  124. 00:03:25,720 --> 00:03:29,760
  125. sementara kita dibebani merangkak
  126. menuju kematian.
  127.  
  128. 27
  129. 00:03:30,920 --> 00:03:35,400
  130. Anak kami dari Cornwall, dan Anda, anak
  131. kami tidak kurang penuh kasih Albany,
  132.  
  133. 28
  134. 00:03:35,480 --> 00:03:40,120
  135. kami memiliki jam ini akan terus-menerus untuk
  136. mempublikasikan putri kami beberapa dowers,
  137.  
  138. 29
  139. 00:03:40,200 --> 00:03:43,320
  140. bahwa perselisihan yang akan datang dapat dicegah sekarang.
  141.  
  142. 30
  143. 00:03:44,040 --> 00:03:49,240
  144. Para pangeran Perancis dan Burgundy, saingan
  145. besar cinta putri bungsu kami,
  146.  
  147. 31
  148. 00:03:49,320 --> 00:03:52,640
  149. panjang di pengadilan kami telah membuat
  150. persinggahan asmara mereka,
  151.  
  152. 32
  153. 00:03:52,720 --> 00:03:54,640
  154. dan di sini untuk dijawab.
  155.  
  156. 33
  157. 00:03:55,280 --> 00:03:56,480
  158. Katakan padaku, putri saya,
  159.  
  160. 34
  161. 00:03:56,560 --> 00:04:00,880
  162. karena sekarang kita akan melakukan divestasi kami
  163. berdua aturan, kepentingan wilayah, peduli negara,
  164.  
  165. 35
  166. 00:04:01,760 --> 00:04:05,080
  167. yang Anda akan kita katakan Maha
  168. mencintai kita yang paling,
  169.  
  170. 36
  171. 00:04:05,160 --> 00:04:10,000
  172. bahwa kita karunia terbesar kami dapat memperpanjang
  173. mana alam Maha tantangan pahala?
  174.  
  175. 37
  176. 00:04:10,080 --> 00:04:14,120
  177. Goneril, kami tertua lahir, berbicara pertama.
  178.  
  179. 38
  180. 00:04:16,200 --> 00:04:18,320
  181. Tuan…
  182.  
  183. 39
  184. 00:04:18,400 --> 00:04:21,760
  185. Aku mencintaimu lebih dari kata-kata
  186. dapat memegang masalah ini.
  187.  
  188. 40
  189. 00:04:22,680 --> 00:04:27,640
  190. Dambakan dari penglihatan, ruang, dan kebebasan,
  191.  
  192. 41
  193. 00:04:27,720 --> 00:04:30,400
  194. melampaui apa yang dapat dinilai, kaya atau langka,
  195.  
  196. 42
  197. 00:04:30,800 --> 00:04:35,360
  198. tidak kurang dari kehidupan, dengan rahmat,
  199. kesehatan, kecantikan, kehormatan,
  200.  
  201. 43
  202. 00:04:35,440 --> 00:04:40,360
  203. sebanyak anak e'er dicintai,
  204. atau ayah ditemukan,
  205.  
  206. 44
  207. 00:04:41,720 --> 00:04:44,960
  208. cinta yang membuat napas
  209. miskin dan pidato tidak.
  210.  
  211. 45
  212. 00:04:46,440 --> 00:04:50,240
  213. Di luar segala macam begitu banyak aku mencintaimu.
  214.  
  215. 46
  216. 00:04:53,240 --> 00:04:55,000
  217. Dari semua batas tersebut,
  218.  
  219. 47
  220. 00:04:56,160 --> 00:05:01,880
  221. bahkan dari baris ini untuk ini, dengan hutan
  222. gelap dan dengan champains riched,
  223.  
  224. 48
  225. 00:05:01,960 --> 00:05:05,160
  226. dengan sungai berlimpah dan
  227. meads lebar mengitari,
  228.  
  229. 49
  230. 00:05:05,240 --> 00:05:06,600
  231. kami membuat engkau wanita.
  232.  
  233. 50
  234. 00:05:07,880 --> 00:05:12,600
  235. Untuk Mu dan Albany masalah
  236. menjadi abadi ini.
  237.  
  238. 51
  239. 00:05:12,680 --> 00:05:18,680
  240. Apa kata putri kedua kami, kami tersayang
  241. Regan, istri ke Cornwall?
  242.  
  243. 52
  244. 00:05:19,680 --> 00:05:20,840
  245. Berbicara.
  246.  
  247. 53
  248. 00:05:21,840 --> 00:05:26,840
  249. Eh ... Saya terbuat dari yang keberanian diri
  250. sebagai adikku, dan hadiah saya di nilainya.
  251.  
  252. 54
  253. 00:05:27,880 --> 00:05:32,240
  254. Dalam hati saya benar, saya menemukan dia nama-nama
  255. perbuatan yang sangat saya cinta.
  256.  
  257. 55
  258. 00:05:33,040 --> 00:05:34,840
  259. Hanya dia datang terlalu pendek:
  260.  
  261. 56
  262. 00:05:34,920 --> 00:05:39,520
  263. yang saya anut sendiri musuh untuk
  264. semua kegembiraan lainnya
  265.  
  266. 57
  267. 00:05:39,600 --> 00:05:42,680
  268. yang alun-alun paling berharga
  269. dari rasa memiliki,
  270.  
  271. 58
  272. 00:05:42,760 --> 00:05:47,080
  273. dan menemukan aku sendirian membahagiakan
  274. di sayang Mulia cinta Anda.
  275.  
  276. 59
  277. 00:05:49,520 --> 00:05:52,480
  278. Dan untuk kamu dan turun-temurun Mu pernah
  279.  
  280. 60
  281. 00:05:52,560 --> 00:05:55,720
  282. tetap ini ketiga cukup
  283. kerajaan adil,
  284.  
  285. 61
  286. 00:05:55,800 --> 00:06:01,160
  287. tidak kurang dalam ruang, validitas dan kesenangan
  288. dari itu diberikan pada Goneril.
  289.  
  290. 62
  291. 00:06:04,520 --> 00:06:08,040
  292. Sekarang sukacita kita, meskipun yang terakhir dan paling tidak,
  293.  
  294. 63
  295. 00:06:08,120 --> 00:06:12,960
  296. untuk yang cinta tanaman merambat Perancis
  297. dan susu dari Burgundy muda
  298.  
  299. 64
  300. 00:06:13,040 --> 00:06:16,880
  301. berusaha untuk interessed.
  302.  
  303. 65
  304. 00:06:16,960 --> 00:06:21,840
  305. Apa yang bisa Anda katakan untuk menarik ketiga
  306. lebih mewah daripada saudara Anda?
  307.  
  308. 66
  309. 00:06:21,920 --> 00:06:24,000
  310. Berbicara.
  311.  
  312. 67
  313. 00:06:25,000 --> 00:06:26,840
  314. Tidak ada, Tuanku.
  315.  
  316. 68
  317. 00:06:28,200 --> 00:06:30,880
  318. - Tidak ada?
  319. - Tidak ada.
  320.  
  321. 69
  322. 00:06:33,440 --> 00:06:37,040
  323. Nah, tidak akan datang dari
  324. apa-apa. Katakan lagi.
  325.  
  326. 70
  327. 00:06:39,160 --> 00:06:43,400
  328. Bahagia bahwa saya, saya tidak bisa mengangkat
  329. hatiku ke dalam mulut saya.
  330.  
  331. 71
  332. 00:06:44,280 --> 00:06:47,600
  333. Saya suka paduka menurut ikatan saya,
  334. tidak lebih dan tidak kurang.
  335.  
  336. 72
  337. 00:06:49,280 --> 00:06:53,800
  338. Bagaimana sekarang, Cordelia? Memperbaiki pidato Anda
  339. sedikit, jangan sampai Anda dapat merusak nasib Anda.
  340.  
  341. 73
  342. 00:06:53,880 --> 00:06:58,800
  343. Ay, tuan baik saya, Anda telah memperanakkan
  344. saya, dibesarkan saya, mencintai saya.
  345.  
  346. 74
  347. 00:06:58,880 --> 00:07:01,280
  348. Aku kembali tugas mereka kembali
  349. seperti benar fit:
  350.  
  351. 75
  352. 00:07:01,960 --> 00:07:04,480
  353. mematuhi Anda, mencintai Anda, dan yang paling kehormatan Anda.
  354.  
  355. 76
  356. 00:07:07,080 --> 00:07:09,600
  357. Mengapa saudara saya suami jika mereka mengatakan
  358. mereka mencintai Anda semua?
  359.  
  360. 77
  361. 00:07:10,840 --> 00:07:14,280
  362. Tentu saja aku tidak akan pernah menikah seperti
  363. saudara saya untuk mencintai ayah saya semua.
  364.  
  365. 78
  366. 00:07:19,920 --> 00:07:22,480
  367. Tapi pergi hatimu dengan ini?
  368.  
  369. 79
  370. 00:07:23,640 --> 00:07:24,920
  371. Ay, tuan baik saya.
  372.  
  373. 80
  374. 00:07:31,440 --> 00:07:34,600
  375. Begitu muda, dan sebagainya untender?
  376.  
  377. 81
  378. 00:07:34,680 --> 00:07:36,800
  379. Begitu muda, Tuanku, dan benar.
  380.  
  381. 82
  382. 00:07:36,880 --> 00:07:39,800
  383. Biarkan seperti itu. kebenaran-Mu
  384. kemudian menjadi mahar Mu.
  385.  
  386. 83
  387. 00:07:40,320 --> 00:07:42,240
  388. Di sini saya menyangkal semua perawatan ayah saya,
  389.  
  390. 84
  391. 00:07:42,320 --> 00:07:46,440
  392. dan sebagai orang asing di hati saya dan saya
  393. terus engkau dari ini untuk selama-lamanya.
  394.  
  395. 85
  396. 00:07:46,520 --> 00:07:47,920
  397. - Baik saya liege ...
  398. - Perdamaian, Kent!
  399.  
  400. 86
  401. 00:07:48,000 --> 00:07:49,840
  402. Datang bukan antara
  403. naga dan murka-Nya.
  404.  
  405. 87
  406. 00:07:49,920 --> 00:07:54,360
  407. Aku mencintainya paling, dan berpikir untuk menetapkan
  408. sisa saya di pembibitan jenis nya.
  409.  
  410. 88
  411. 00:07:55,040 --> 00:07:57,840
  412. Oleh karena itu, dan menghindari pandangan saya!
  413.  
  414. 89
  415. 00:08:02,280 --> 00:08:04,800
  416. Hubungi Perancis. Yang membangkitkan? Hubungi Burgundy!
  417.  
  418. 90
  419. 00:08:04,880 --> 00:08:06,200
  420. Ha ha!
  421.  
  422. 91
  423. 00:08:06,280 --> 00:08:09,720
  424. Cornwall dan Albany, dengan dowers dua
  425. anak perempuan mencerna ketiga.
  426.  
  427. 92
  428. 00:08:09,800 --> 00:08:13,960
  429. Biarkan kebanggaan, yang dia sebut
  430. kepolosan, menikahinya.
  431.  
  432. 93
  433. 00:08:16,160 --> 00:08:19,160
  434. Saya berinvestasi Anda bersama-sama
  435. dengan kekuatan saya, keunggulan,
  436.  
  437. 94
  438. 00:08:19,240 --> 00:08:22,000
  439. dan semua efek besar yang
  440. pasukan dengan keagungan.
  441.  
  442. 95
  443. 00:08:23,400 --> 00:08:26,960
  444. Diri dengan kursus bulanan,
  445. dengan reservasi ...
  446.  
  447. 96
  448. 00:08:28,600 --> 00:08:32,360
  449. seratus ksatria, oleh Anda
  450. untuk dipertahankan,
  451.  
  452. 97
  453. 00:08:33,240 --> 00:08:35,560
  454. akan tempat tinggal kami membuat dengan
  455. Anda dengan turn jatuh tempo.
  456.  
  457. 98
  458. 00:08:36,560 --> 00:08:40,440
  459. Hanya kita masih mempertahankan
  460. nama dan semua Selain raja.
  461.  
  462. 99
  463. 00:08:41,280 --> 00:08:44,200
  464. Bergoyang, pendapatan, pelaksanaan sisanya,
  465. anak-anak tercinta, menjadi milikmu.
  466.  
  467. 100
  468. 00:08:44,280 --> 00:08:47,240
  469. Kerajaan Lear, yang pernah saya
  470. dihormati sebagai raja saya,
  471.  
  472. 101
  473. 00:08:47,320 --> 00:08:50,120
  474. sebagai pelindung besar saya pikir
  475. di dalam doa-doa saya ...
  476.  
  477. 102
  478. 00:08:50,200 --> 00:08:53,120
  479. busur dibengkokkan dan ditarik,
  480. membuat lobang itu.
  481.  
  482. 103
  483. 00:08:53,200 --> 00:08:56,400
  484. Membiarkannya jatuh lebih, meskipun
  485. garpu menyerang wilayah hatiku.
  486.  
  487. 104
  488. 00:08:57,280 --> 00:09:00,640
  489. Jadilah Kent unmannerly ketika Lear gila?
  490.  
  491. 105
  492. 00:09:01,040 --> 00:09:02,480
  493. Apa wouldst engkau lakukan, orang tua?
  494.  
  495. 106
  496. 00:09:02,560 --> 00:09:06,400
  497. Pikiranmu engkau tugas yang harus telah takut untuk
  498. berbicara ketika kekuatan untuk busur sanjungan?
  499.  
  500. 107
  501. 00:09:06,480 --> 00:09:08,400
  502. Kent, pada kehidupan-Mu, tidak ada lagi!
  503.  
  504. 108
  505. 00:09:08,480 --> 00:09:11,600
  506. hidup saya, saya tidak pernah diadakan tetapi sebagai
  507. pion untuk melancarkan melawan musuhmu.
  508.  
  509. 109
  510. 00:09:11,680 --> 00:09:13,520
  511. - Keluar dari pandanganku!
  512. - Dear Sir, bersabar ...
  513.  
  514. 110
  515. 00:09:13,600 --> 00:09:16,120
  516. - Lihat baik, Lear! - Sekarang,
  517. oleh Apollo ...
  518.  
  519. 111
  520. 00:09:16,200 --> 00:09:18,520
  521. Oh, sekarang, oleh Apollo, raja.
  522.  
  523. 112
  524. 00:09:18,600 --> 00:09:22,080
  525. Engkau swear'st dewa tuanku sia-sia. Aku
  526. akan memberitahu, engkau dost jahat.
  527.  
  528. 113
  529. 00:09:22,160 --> 00:09:23,600
  530. Dengarlah aku, khianat.
  531.  
  532. 114
  533. 00:09:23,680 --> 00:09:26,640
  534. Pada kesetiaan-Mu, mendengar saya!
  535.  
  536. 115
  537. 00:09:31,120 --> 00:09:35,480
  538. Bahwa Engkaulah yang telah berusaha untuk membuat kita istirahat
  539. janji kami, yang kami Durst tidak pernah lagi,
  540.  
  541. 116
  542. 00:09:35,560 --> 00:09:38,560
  543. potensi kami dibuat baik, mengambil hadiah-Mu.
  544.  
  545. 117
  546. 00:09:38,640 --> 00:09:41,160
  547. Lima hari kita alokasikan engkau, untuk penyediaan
  548.  
  549. 118
  550. 00:09:41,240 --> 00:09:43,880
  551. untuk melindungi engkau
  552. dari penyakit dunia,
  553.  
  554. 119
  555. 00:09:43,960 --> 00:09:47,440
  556. dan keenam untuk mengubah Mu membenci
  557. kembali pada kerajaan kita.
  558.  
  559. 120
  560. 00:09:47,520 --> 00:09:49,640
  561. Jika, pada hari kesepuluh berikut,
  562.  
  563. 121
  564. 00:09:49,720 --> 00:09:53,200
  565. batang-Mu dibuang ditemukan di wilayah kekuasaan
  566. kami, saat ini adalah Mu kematian.
  567.  
  568. 122
  569. 00:09:53,280 --> 00:09:55,040
  570. Pergi, dengan Jupiter.
  571.  
  572. 123
  573. 00:09:55,920 --> 00:09:57,360
  574. Ini tidak akan dicabut!
  575.  
  576. 124
  577. 00:10:06,080 --> 00:10:08,200
  578. Berikut Perancis dan Burgundy,
  579. tuan yang mulia saya!
  580.  
  581. 125
  582. 00:10:18,320 --> 00:10:19,600
  583. Tuanku yang mulia saya.
  584.  
  585. 126
  586. 00:10:22,720 --> 00:10:24,760
  587. Tuhan saya Burgundy,
  588.  
  589. 127
  590. 00:10:24,840 --> 00:10:28,080
  591. pertama kita mengatasi ke arah Anda, yang dengan
  592. raja ini beroleh disaingi untuk putri kami.
  593.  
  594. 128
  595. 00:10:28,840 --> 00:10:31,920
  596. Apa di setidaknya akan Anda butuhkan
  597. di masa sekarang mahar dengan dia
  598.  
  599. 129
  600. 00:10:32,720 --> 00:10:34,160
  601. atau berhenti pencarian Anda cinta?
  602.  
  603. 130
  604. 00:10:34,240 --> 00:10:37,560
  605. Kebanyakan keagungan kerajaan, saya menginginkan
  606. tidak lebih dari Maha Mulia yang ditawarkan,
  607.  
  608. 131
  609. 00:10:38,120 --> 00:10:39,240
  610. Anda juga tidak akan lembut kurang.
  611.  
  612. 132
  613. 00:10:39,320 --> 00:10:42,600
  614. Tepat Burgundy mulia, ketika dia sayang kepada
  615. kami, kami melakukan memeluknya begitu.
  616.  
  617. 133
  618. 00:10:42,680 --> 00:10:44,720
  619. Tapi sekarang harganya sudah jatuh.
  620.  
  621. 134
  622. 00:10:44,800 --> 00:10:48,000
  623. Pak, di sana ia berdiri. Jika sedikit
  624. pun dalam bahwa zat tampak sedikit,
  625.  
  626. 135
  627. 00:10:48,080 --> 00:10:50,200
  628. atau semua itu, dengan ketidaksenangan
  629. kami potongan,
  630.  
  631. 136
  632. 00:10:50,280 --> 00:10:52,840
  633. dan tidak lebih, mungkin fitly
  634. seperti tenggang Anda,
  635.  
  636. 137
  637. 00:10:52,920 --> 00:10:55,520
  638. dia di sana, dan dia adalah milikmu.
  639.  
  640. 138
  641. 00:10:58,000 --> 00:10:59,000
  642. Saya tahu tidak ada jawaban.
  643.  
  644. 139
  645. 00:10:59,920 --> 00:11:03,920
  646. Anda akan dengan mereka kelemahan dia berutang,
  647. unfriended, baru-diadopsi untuk kebencian kami,
  648.  
  649. 140
  650. 00:11:04,000 --> 00:11:07,760
  651. dowered dengan kutukan dan strangered
  652. dengan sumpah kami,
  653.  
  654. 141
  655. 00:11:07,840 --> 00:11:09,920
  656. - membawanya atau meninggalkannya?
  657. - Maafkan saya, royal Pak.
  658.  
  659. 142
  660. 00:11:10,000 --> 00:11:11,960
  661. Pemilu membuat tidak sampai dalam kondisi seperti itu.
  662.  
  663. 143
  664. 00:11:12,040 --> 00:11:16,360
  665. Kemudian meninggalkan dia, Pak, untuk oleh kekuatan yang
  666. membuat saya saya memberitahu Anda semua kekayaannya.
  667.  
  668. 144
  669. 00:11:16,440 --> 00:11:20,040
  670. Bagi Anda, raja besar,
  671.  
  672. 145
  673. 00:11:20,120 --> 00:11:23,720
  674. Aku tidak akan dari cinta Anda membuat liar tersebut
  675. untuk mencocokkan Anda di mana aku benci.
  676.  
  677. 146
  678. 00:11:23,800 --> 00:11:26,400
  679. Saya belum memohon Yang Mulia
  680. bahwa Anda membuatnya dikenal
  681.  
  682. 147
  683. 00:11:26,480 --> 00:11:29,240
  684. itu ada setan blot, pembunuhan,
  685. atau kekotoran,
  686.  
  687. 148
  688. 00:11:29,320 --> 00:11:31,480
  689. tidak ada tindakan tidak suci atau langkah ditolak
  690.  
  691. 149
  692. 00:11:31,560 --> 00:11:34,640
  693. yang beroleh melarang saya
  694. kasih karunia dan nikmat.
  695.  
  696. 150
  697. 00:11:38,320 --> 00:11:40,800
  698. Lebih baik engkau tidak dilahirkan ...
  699.  
  700. 151
  701. 00:11:43,000 --> 00:11:44,960
  702. daripada tidak telah senang saya lebih baik.
  703.  
  704. 152
  705. 00:11:49,360 --> 00:11:52,480
  706. Tuhanku dari Burgundy, apa yang dikatakan Anda
  707. untuk wanita? Apakah Anda memiliki dia?
  708.  
  709. 153
  710. 00:11:54,000 --> 00:11:57,200
  711. Berikan tapi itu bagian
  712. yang sendiri diusulkan,
  713.  
  714. 154
  715. 00:11:57,280 --> 00:12:00,040
  716. dan saya akan membuat Cordelia
  717. Duchess of Burgundy.
  718.  
  719. 155
  720. 00:12:00,120 --> 00:12:02,680
  721. Tidak ada. Aku telah bersumpah, saya tegas.
  722.  
  723. 156
  724. 00:12:06,360 --> 00:12:07,400
  725. Saya minta maaf, lalu.
  726.  
  727. 157
  728. 00:12:08,240 --> 00:12:13,280
  729. Anda telah jadi ... kehilangan seorang
  730. ayah yang harus kehilangan suami.
  731.  
  732. 158
  733. 00:12:15,080 --> 00:12:16,440
  734. Damai sejahtera Burgundy.
  735.  
  736. 159
  737. 00:12:17,600 --> 00:12:20,880
  738. Karena itu menghormati dan kekayaan yang cintanya,
  739. aku tidak akan menjadi istrinya.
  740.  
  741. 160
  742. 00:12:23,200 --> 00:12:25,200
  743. Paling adil Cordelia,
  744.  
  745. 161
  746. 00:12:25,280 --> 00:12:29,560
  747. engkau dan kebajikan-Mu di sini saya merebut atas.
  748.  
  749. 162
  750. 00:12:29,640 --> 00:12:31,600
  751. Engkau nya, raja.
  752.  
  753. 163
  754. 00:12:31,680 --> 00:12:33,600
  755. Biarkan dia menjadi Mu,
  756.  
  757. 164
  758. 00:12:33,680 --> 00:12:38,440
  759. karena kita tidak memiliki anak seperti itu, dan
  760. tidak akan pernah melihat wajah miliknya lagi.
  761.  
  762. 165
  763. 00:12:39,200 --> 00:12:42,400
  764. Oleh karena itu hilang, tanpa
  765. rahmat kami, cinta kami,
  766.  
  767. 166
  768. 00:12:44,920 --> 00:12:46,320
  769. Benison kami.
  770.  
  771. 167
  772. 00:12:50,560 --> 00:12:51,760
  773. Datang!
  774.  
  775. 168
  776. 00:13:05,440 --> 00:13:07,520
  777. Mengucapkan selamat tinggal pada saudara Anda.
  778.  
  779. 169
  780. 00:13:12,080 --> 00:13:13,560
  781. Cinta juga ayah kami.
  782.  
  783. 170
  784. 00:13:13,640 --> 00:13:15,640
  785. Meresepkan bukan kita tugas kita.
  786.  
  787. 171
  788. 00:13:15,720 --> 00:13:20,160
  789. Biarkan studi Anda adalah untuk isi tuanmu, yang telah
  790. menerima Anda di sedekah keberuntungan ini.
  791.  
  792. 172
  793. 00:13:21,520 --> 00:13:23,400
  794. Saya pikir ayah kami akan maka malam ini.
  795.  
  796. 173
  797. 00:13:23,480 --> 00:13:26,480
  798. Itu yang paling tertentu, dan dengan
  799. Anda. bulan depan dengan kami.
  800.  
  801. 174
  802. 00:13:26,560 --> 00:13:29,920
  803. Anda melihat bagaimana penuh perubahan usianya.
  804. Dia selalu mencintai saudari kita yang paling
  805.  
  806. 175
  807. 00:13:30,000 --> 00:13:33,280
  808. dan dengan apa penilaian buruk ia telah sekarang
  809. melemparkan dia off muncul juga terlalu.
  810.  
  811. 176
  812. 00:13:33,360 --> 00:13:37,320
  813. 'Tis kelemahan dari usianya, namun ia telah
  814. pernah tapi slenderly dikenal dirinya.
  815.  
  816. 177
  817. 00:13:37,400 --> 00:13:39,560
  818. The soundest terbaik dan waktu
  819. Nya telah menjadi tapi ruam.
  820.  
  821. 178
  822. 00:13:39,640 --> 00:13:42,800
  823. Jika ayah kami membawa otoritas
  824. dengan disposisi seperti ini,
  825.  
  826. 179
  827. 00:13:42,880 --> 00:13:44,080
  828. tapi akan menyinggung perasaan kita.
  829.  
  830. 180
  831. 00:13:44,160 --> 00:13:48,120
  832. - Kita akan lanjut berpikir di atasnya. - Kita
  833. harus melakukan sesuatu, dan saya panas.
  834.  
  835. 181
  836. 00:13:48,600 --> 00:13:50,600
  837. Pray, mari kita memukul bersama-sama.
  838.  
  839. 182
  840. 00:13:51,080 --> 00:13:53,800
  841. Engkau, Alam, seni dewi saya.
  842.  
  843. 183
  844. 00:13:53,880 --> 00:13:56,080
  845. Untuk Taurat-Mu jasa saya terikat.
  846.  
  847. 184
  848. 00:13:56,840 --> 00:13:58,360
  849. Mengapa bajingan?
  850.  
  851. 185
  852. 00:13:58,440 --> 00:14:01,640
  853. Oleh karena itu dasar, ketika
  854. dimensi saya juga kompak,
  855.  
  856. 186
  857. 00:14:01,720 --> 00:14:06,920
  858. pikiran saya sebagai dermawan dan bentuk saya sebagai
  859. benar seperti masalah jujur ​​Madam ini?
  860.  
  861. 187
  862. 00:14:08,360 --> 00:14:10,480
  863. Mengapa merek mereka saya dengan dasar?
  864.  
  865. 188
  866. 00:14:10,560 --> 00:14:13,440
  867. Dengan kehinaan? Lahirnya anak di luar perkawinan?
  868.  
  869. 189
  870. 00:14:14,760 --> 00:14:19,200
  871. Sah Edgar, saya harus memiliki tanah Anda.
  872.  
  873. 190
  874. 00:14:20,800 --> 00:14:23,320
  875. Nah, saya legiti-mate,
  876.  
  877. 191
  878. 00:14:24,440 --> 00:14:28,760
  879. Edmund dasar wajib atas sah.
  880.  
  881. 192
  882. 00:14:41,000 --> 00:14:42,000
  883. Permisi.
  884.  
  885. 193
  886. 00:14:43,520 --> 00:14:45,360
  887. Edmund, bagaimana sekarang? Berita apa?
  888.  
  889. 194
  890. 00:14:46,920 --> 00:14:48,080
  891. Saya tahu tidak ada berita, Tuanku.
  892.  
  893. 195
  894. 00:14:48,160 --> 00:14:51,160
  895. - Apa kertas yang kamu
  896. baca? - Tidak, Tuanku.
  897.  
  898. 196
  899. 00:14:51,240 --> 00:14:52,400
  900. Tidak?
  901.  
  902. 197
  903. 00:14:52,480 --> 00:14:55,840
  904. Apa yang dibutuhkan maka pengiriman
  905. mengerikan itu ke dalam saku Anda?
  906.  
  907. 198
  908. 00:14:56,520 --> 00:14:59,560
  909. Kualitas tidak beroleh kebutuhan tidak
  910. seperti untuk menyembunyikan diri.
  911.  
  912. 199
  913. 00:15:00,200 --> 00:15:03,400
  914. Ayo lihat. Ayo, jika ada apa-apa
  915. saya tidak akan perlu kacamata.
  916.  
  917. 200
  918. 00:15:05,000 --> 00:15:07,120
  919. Aku menasihatkan kamu, Pak, maafkan saya.
  920.  
  921. 201
  922. 00:15:07,200 --> 00:15:09,600
  923. Ini adalah surat dari saudara saya
  924. bahwa saya tidak semua o'er-baca,
  925.  
  926. 202
  927. 00:15:09,680 --> 00:15:13,960
  928. dan untuk begitu banyak seperti yang saya telah meneliti,
  929. saya merasa tidak cocok untuk o'erlooking Anda.
  930.  
  931. 203
  932. 00:15:15,120 --> 00:15:16,440
  933. Beri aku surat itu, Pak.
  934.  
  935. 204
  936. 00:15:24,880 --> 00:15:25,880
  937. Hmm ...
  938.  
  939. 205
  940. 00:15:27,560 --> 00:15:31,640
  941. "Jika ayah kami akan tidur
  942. sampai aku terbangun dia,
  943.  
  944. 206
  945. 00:15:31,720 --> 00:15:34,400
  946. Anda harus menikmati setengah
  947. pendapatannya selama-lamanya
  948.  
  949. 207
  950. 00:15:34,480 --> 00:15:36,920
  951. dan hidup kekasih saudaramu.
  952. Edgar."
  953.  
  954. 208
  955. 00:15:37,400 --> 00:15:41,960
  956. "Tidur sampai aku terbangun dia ... Nikmati
  957. setengah pendapatan nya." Anak saya Edgar?
  958.  
  959. 209
  960. 00:15:42,040 --> 00:15:45,160
  961. - Ketika datang Anda untuk ini? Siapa yang membawanya?
  962. - Aku menemukannya di kamar saya.
  963.  
  964. 210
  965. 00:15:46,120 --> 00:15:47,920
  966. Anda tahu karakter untuk
  967. menjadi kakakmu?
  968.  
  969. 211
  970. 00:15:48,000 --> 00:15:50,920
  971. Jika materi yang baik, tuanku, aku
  972. berani bersumpah itu miliknya,
  973.  
  974. 212
  975. 00:15:51,000 --> 00:15:53,920
  976. namun dalam hal itu, saya fain
  977. akan berpikir itu tidak.
  978.  
  979. 213
  980. 00:15:54,000 --> 00:15:56,600
  981. - Ini adalah miliknya. - Ini
  982. adalah tangannya, Tuanku,
  983.  
  984. 214
  985. 00:15:56,680 --> 00:15:59,280
  986. tapi saya harap hatinya
  987. tidak di isi.
  988.  
  989. 215
  990. 00:16:00,120 --> 00:16:02,240
  991. Apakah dia tidak pernah sebelum terdengar
  992. Anda dalam bisnis ini?
  993.  
  994. 216
  995. 00:16:02,320 --> 00:16:06,440
  996. Tidak pernah, tuanku, tapi saya telah mendengar dia
  997. sering mempertahankan itu untuk menjadi bugar
  998.  
  999. 217
  1000. 00:16:06,520 --> 00:16:09,880
  1001. itu, anak-anak pada usia yang
  1002. sempurna dan ayah menurun,
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:16:09,960 --> 00:16:13,080
  1006. ayah harus sebagai lingkungan untuk anak
  1007. dan anak mengelola pendapatannya.
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:16:13,160 --> 00:16:15,520
  1011. O penjahat!
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:16:15,600 --> 00:16:18,360
  1015. Penjahat. pendapat yang sangat dalam surat itu.
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:16:18,440 --> 00:16:21,440
  1019. - Pergi mencari Dia. Dimana dia? - Saya
  1020. tidak tahu dengan baik, Tuanku.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:16:23,880 --> 00:16:27,960
  1024. Ini gerhana akhir dari matahari dan bulan
  1025. meramalkan tidak baik untuk kita.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:16:28,960 --> 00:16:30,760
  1029. Kita telah melihat yang terbaik dari waktu kita.
  1030.  
  1031. 224
  1032. 00:16:31,920 --> 00:16:33,880
  1033. Cari tahu penjahat ini, Edmund.
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:16:35,400 --> 00:16:36,600
  1037. Ini akan kehilangan engkau apa-apa.
  1038.  
  1039. 226
  1040. 00:16:39,640 --> 00:16:41,280
  1041. Lakukan dengan hati-hati.
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:16:46,200 --> 00:16:48,240
  1045. Ini adalah kegenitan yang
  1046. sangat baik dari dunia,
  1047.  
  1048. 228
  1049. 00:16:48,320 --> 00:16:52,160
  1050. bahwa ketika kita sakit dalam keberuntungan,
  1051. sering surfeits perilaku kita sendiri,
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:16:52,240 --> 00:16:56,080
  1055. kita membuat bersalah bencana kita matahari,
  1056. bulan, dan bintang-bintang,
  1057.  
  1058. 230
  1059. 00:16:56,160 --> 00:17:00,920
  1060. seolah-olah kami penjahat kebutuhan,
  1061. bodoh oleh paksaan surgawi,
  1062.  
  1063. 231
  1064. 00:17:01,000 --> 00:17:04,040
  1065. knaves, pencuri dan treasoners
  1066. oleh dominasi bola,
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:17:04,120 --> 00:17:05,040
  1070. pemabuk, pembohong,
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:17:05,120 --> 00:17:08,720
  1074. dan pezinah oleh ketaatan ditegakkan
  1075. pengaruh planet,
  1076.  
  1077. 234
  1078. 00:17:08,800 --> 00:17:12,560
  1079. dan semua yang kita jahat di
  1080. oleh menyodorkan ilahi di.
  1081.  
  1082. 235
  1083. 00:17:20,120 --> 00:17:21,960
  1084. Bagaimana sekarang, saudara Edmund?
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:17:24,200 --> 00:17:26,920
  1088. O gerhana ini tidak meramalkan
  1089. divisi tersebut.
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:17:32,440 --> 00:17:34,920
  1093. Apa kontemplasi serius Anda dalam?
  1094.  
  1095. 238
  1096. 00:17:35,680 --> 00:17:39,200
  1097. Saya berpikir, saudara, dari
  1098. prediksi saya baca hari ini.
  1099.  
  1100. 239
  1101. 00:17:39,880 --> 00:17:41,880
  1102. Apa yang harus mengikuti gerhana ini.
  1103.  
  1104. 240
  1105. 00:17:41,960 --> 00:17:43,720
  1106. Apakah Anda sibuk sendiri dengan itu?
  1107.  
  1108. 241
  1109. 00:17:44,720 --> 00:17:47,560
  1110. Aku berjanji, efek ia menulis
  1111. tentang sukses sedih.
  1112.  
  1113. 242
  1114. 00:17:48,200 --> 00:17:49,840
  1115. Ketika dilihatnya Anda ayah saya bertahan?
  1116.  
  1117. 243
  1118. 00:17:50,760 --> 00:17:53,600
  1119. Er ... Malam berlalu.
  1120.  
  1121. 244
  1122. 00:17:53,680 --> 00:17:54,960
  1123. Berbicara Anda dengan dia?
  1124.  
  1125. 245
  1126. 00:17:55,040 --> 00:17:57,760
  1127. Ay. Dua jam bersama-sama.
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:17:59,080 --> 00:18:02,360
  1131. Ditemukan Anda tidak ketidaksenangan dalam
  1132. dirinya dengan kata-kata atau wajah?
  1133.  
  1134. 247
  1135. 00:18:04,960 --> 00:18:06,640
  1136. Tidak sama sekali.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:18:12,040 --> 00:18:16,000
  1140. Ingatlah diri Anda di mana Anda
  1141. mungkin telah tersinggung dia,
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:18:16,080 --> 00:18:18,200
  1145. dan pada permohonan saya bersabar kehadirannya
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:18:18,280 --> 00:18:21,760
  1149. sampai beberapa waktu sedikit beroleh memenuhi
  1150. syarat panas ketidaksenangannya,
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:18:21,840 --> 00:18:23,680
  1154. yang pada saat ini sehingga rageth dalam dirinya
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:18:23,760 --> 00:18:26,240
  1158. bahwa dengan kenakalan orang Anda itu
  1159. hampir tidak akan menghilangkan.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:18:26,320 --> 00:18:28,600
  1163. - Beberapa penjahat telah dilakukannya
  1164. salah. - Tidak, itu ketakutan saya.
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:18:28,680 --> 00:18:31,040
  1168. Saya berdoa Anda pensiun dengan saya ke penginapan saya,
  1169.  
  1170. 255
  1171. 00:18:31,120 --> 00:18:33,440
  1172. dari mana saya akan fitly membawa Anda
  1173. untuk mendengar berbicara Tuanku.
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:18:34,360 --> 00:18:35,760
  1177. Berdoalah kamu, pergi.
  1178.  
  1179. 257
  1180. 00:18:36,880 --> 00:18:40,040
  1181. Ada kunci saya. Jika Anda aduk
  1182. luar negeri, pergi bersenjata.
  1183.  
  1184. 258
  1185. 00:18:40,120 --> 00:18:41,960
  1186. Bersenjata? Saudara…
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:18:42,040 --> 00:18:43,600
  1190. Saudaraku, saya menyarankan Anda untuk yang terbaik.
  1191.  
  1192. 260
  1193. 00:18:43,680 --> 00:18:45,840
  1194. Saya telah mengatakan kepada Anda apa yang
  1195. saya lihat dan dengar tapi samar-samar,
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:18:45,920 --> 00:18:48,080
  1199. tidak seperti gambar dan horor itu.
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:18:48,160 --> 00:18:50,680
  1203. Berdoa Anda, jauh.
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:18:57,480 --> 00:18:59,920
  1207. Seorang ayah mudah percaya dan saudara yang mulia,
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:19:00,000 --> 00:19:03,320
  1211. yang bersifat begitu jauh dari melakukan
  1212. bahaya bahwa ia tidak mencurigai.
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:19:03,400 --> 00:19:05,080
  1216. Aku tumbuh, saya sejahtera.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:19:05,160 --> 00:19:08,080
  1220. Sekarang, dewa, berdiri untuk bajingan.
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:19:11,280 --> 00:19:14,320
  1224. - Haruskah aku mendengar dari Anda anon? - saya
  1225. lakukan melayani Anda dalam bisnis ini.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:19:44,440 --> 00:19:47,480
  1229. Sekarang, dibuang Kent,
  1230.  
  1231. 269
  1232. 00:19:47,560 --> 00:19:50,720
  1233. Engkau tentu melayani di mana kamu
  1234. menyembah berdiri mengutuk,
  1235.  
  1236. 270
  1237. 00:19:51,240 --> 00:19:55,960
  1238. jadi mungkin itu datang, tuan-Mu,
  1239. yang Engkau kasihi,
  1240.  
  1241. 271
  1242. 00:19:56,040 --> 00:19:58,160
  1243. akan menemukan engkau penuh tenaga kerja.
  1244.  
  1245. 272
  1246. 00:20:03,400 --> 00:20:05,520
  1247. Biar tidak tinggal Iota untuk makan malam!
  1248.  
  1249. 273
  1250. 00:20:08,400 --> 00:20:12,040
  1251. - Bagaimana sekarang, apa yang
  1252. engkau? - Seorang pria, Pak.
  1253.  
  1254. 274
  1255. 00:20:12,840 --> 00:20:15,640
  1256. Oh. Apa bundaku engkau mengaku?
  1257.  
  1258. 275
  1259. 00:20:15,720 --> 00:20:18,760
  1260. Saya mengaku menjadi tidak kurang dari saya tampaknya.
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:20:19,840 --> 00:20:23,280
  1264. - Hm ... Apa wouldst
  1265. engkau? - Service.
  1266.  
  1267. 277
  1268. 00:20:24,720 --> 00:20:27,600
  1269. - Siapa yang wouldst engkau
  1270. berbakti? - Kamu.
  1271.  
  1272. 278
  1273. 00:20:27,680 --> 00:20:31,320
  1274. - Dost Engkau mengenal saya,
  1275. sesama? - Tidak pak.
  1276.  
  1277. 279
  1278. 00:20:31,400 --> 00:20:34,800
  1279. Tapi Anda memiliki di wajah Anda
  1280.  
  1281. 280
  1282. 00:20:34,880 --> 00:20:37,560
  1283. yang saya akan paksaan tuan panggilan.
  1284.  
  1285. 281
  1286. 00:20:38,520 --> 00:20:39,600
  1287. Apa itu?
  1288.  
  1289. 282
  1290. 00:20:39,680 --> 00:20:41,280
  1291. - Wewenang.
  1292. - Ah.
  1293.  
  1294. 283
  1295. 00:20:42,880 --> 00:20:44,600
  1296. Nah, ikuti saya. Engkau akan melayani saya.
  1297.  
  1298. 284
  1299. 00:20:45,600 --> 00:20:49,720
  1300. Jika saya suka engkau tidak lebih buruk setelah makan
  1301. malam, saya tidak akan berpisah dari engkau belum.
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:20:50,160 --> 00:20:52,360
  1305. - Makan malam ho!
  1306. - Makan malam ho!
  1307.  
  1308. 286
  1309. 00:20:53,160 --> 00:20:56,200
  1310. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1311.  
  1312. 287
  1313. 00:20:56,280 --> 00:20:59,760
  1314. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1315. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1316.  
  1317. 288
  1318. 00:21:05,680 --> 00:21:10,720
  1319. Makan malam ho! Makan malam ho! Makan malam
  1320. ho! Makan malam ho! Makan malam ho!
  1321.  
  1322. 289
  1323. 00:21:13,880 --> 00:21:15,680
  1324. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:21:15,760 --> 00:21:19,920
  1328. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1329. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1330.  
  1331. 291
  1332. 00:21:20,000 --> 00:21:22,400
  1333. Makan malam ho! Makan malam!
  1334.  
  1335. 292
  1336. 00:21:23,120 --> 00:21:25,960
  1337. Di mana penjahat saya, bodoh saya? Eh?
  1338.  
  1339. 293
  1340. 00:21:26,680 --> 00:21:28,240
  1341. Pergi Anda dan memanggil bodoh saya kemari.
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:21:31,760 --> 00:21:33,560
  1345. Ah. Anda, Sir, Anda.
  1346.  
  1347. 295
  1348. 00:21:33,640 --> 00:21:35,640
  1349. Kamu! Sirah, di mana anak saya?
  1350.  
  1351. 296
  1352. 00:21:35,720 --> 00:21:37,120
  1353. Jadi menyenangkan Anda.
  1354.  
  1355. 297
  1356. 00:21:37,200 --> 00:21:39,720
  1357. Apa yang dikatakan rekan di sana?
  1358. Panggil clotpoll kembali.
  1359.  
  1360. 298
  1361. 00:21:40,440 --> 00:21:44,200
  1362. Dimana bodoh saya? Saya pikir
  1363. dunia tertidur. Hm.
  1364.  
  1365. 299
  1366. 00:21:44,280 --> 00:21:46,280
  1367. Siang hari dan malam dia bersalah kepadaku.
  1368.  
  1369. 300
  1370. 00:21:46,360 --> 00:21:50,280
  1371. Setiap jam ia berkedip ke dalam satu kejahatan kotor
  1372. atau lainnya yang membuat kita semua berselisih.
  1373.  
  1374. 301
  1375. 00:21:50,360 --> 00:21:52,120
  1376. Aku tidak akan menanggungnya.
  1377.  
  1378. 302
  1379. 00:21:52,200 --> 00:21:55,680
  1380. ksatrianya tumbuh liar dan dirinya
  1381. upbraids kami di setiap sepele.
  1382.  
  1383. 303
  1384. 00:21:55,760 --> 00:21:57,080
  1385. Mengatakan bahwa saya sakit.
  1386.  
  1387. 304
  1388. 00:21:57,960 --> 00:22:00,920
  1389. Masukan ke apa kelalaian lelah tolong.
  1390.  
  1391. 305
  1392. 00:22:01,000 --> 00:22:04,520
  1393. Jika dia ketidaksukaan itu, biarkan dia untuk kakak saya,
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:22:04,600 --> 00:22:09,000
  1397. yang pikirannya dan saya saya tahu bahwa
  1398. adalah satu, tidak akan ditolak.
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:22:09,960 --> 00:22:10,960
  1402. Nah, Madam.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:22:12,600 --> 00:22:15,240
  1406. - Di mana yang anjing? - Dia mengatakan
  1407. putri Anda tidak baik.
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:22:15,320 --> 00:22:17,120
  1411. Mengapa datang bukan budak kembali
  1412. ketika aku memanggilnya?
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:22:17,200 --> 00:22:19,400
  1416. Pak, dia menjawab dengan cara
  1417. roundest ia tidak akan.
  1418.  
  1419. 311
  1420. 00:22:19,480 --> 00:22:23,320
  1421. - Dia tidak?
  1422. - Ooh ...
  1423.  
  1424. 312
  1425. 00:22:24,840 --> 00:22:26,800
  1426. Pergi dan memberitahu putri saya,
  1427. saya akan berbicara dengan dia.
  1428.  
  1429. 313
  1430. 00:22:26,880 --> 00:22:29,240
  1431. - Pergi Anda, hubungi kemari
  1432. bodoh saya. - Sir.
  1433.  
  1434. 314
  1435. 00:22:31,120 --> 00:22:32,960
  1436. O, Anda Pak, Anda, datang kemari, Pak.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:22:33,640 --> 00:22:34,640
  1440. Siapa aku, Pak?
  1441.  
  1442. 316
  1443. 00:22:36,200 --> 00:22:38,480
  1444. - Ayah saya wanita.
  1445. - Ayah saya wanita?
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:22:38,560 --> 00:22:41,520
  1449. penjahat tuanku, Anda anjing bangsat,
  1450. Anda budak, Anda skr.
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:22:41,600 --> 00:22:43,720
  1454. Saya tidak satupun dari ini,
  1455. tuanku, saya mohon maaf.
  1456.  
  1457. 319
  1458. 00:22:43,800 --> 00:22:46,680
  1459. - Bandy terlihat dengan saya, bajingan?
  1460. - Aku tidak akan melanda, Tuanku.
  1461.  
  1462. 320
  1463. 00:22:46,760 --> 00:22:49,440
  1464. Atau tersandung tidak, Anda mendasarkan
  1465. pemain sepak bola!
  1466.  
  1467. 321
  1468. 00:22:49,960 --> 00:22:53,000
  1469. Saya berterima kasih kepadamu, sesama. Engkau
  1470. servest saya, dan saya akan mengasihi Engkau.
  1471.  
  1472. 322
  1473. 00:22:54,640 --> 00:22:58,640
  1474. Ayo, Pak, timbul, jauh. Naik. Aku
  1475. akan mengajarkan Anda perbedaan.
  1476.  
  1477. 323
  1478. 00:22:58,920 --> 00:23:00,160
  1479. Jauh, jauh.
  1480.  
  1481. 324
  1482. 00:23:12,560 --> 00:23:14,240
  1483. Mari saya mempekerjakan dia, juga.
  1484.  
  1485. 325
  1486. 00:23:14,960 --> 00:23:17,360
  1487. - Berikut pesolek saya. - Bagaimana
  1488. sekarang, cukup penjahat saya?
  1489.  
  1490. 326
  1491. 00:23:17,440 --> 00:23:20,400
  1492. - Bagaimana tidakkah Engkau? - Sirah,
  1493. Anda terbaik mengambil pesolek saya.
  1494.  
  1495. 327
  1496. 00:23:20,480 --> 00:23:22,000
  1497. - Mengapa, Bodoh?
  1498. - Mengapa?
  1499.  
  1500. 328
  1501. 00:23:22,080 --> 00:23:24,360
  1502. Orang ini telah dibuang
  1503. dua putrinya
  1504.  
  1505. 329
  1506. 00:23:24,440 --> 00:23:27,400
  1507. dan melakukan ketiga
  1508. berkat kemauannya.
  1509.  
  1510. 330
  1511. 00:23:27,800 --> 00:23:30,120
  1512. Jika kamu mengikutinya, engkau harus
  1513. kebutuhan memakai pesolek saya.
  1514.  
  1515. 331
  1516. 00:23:31,800 --> 00:23:33,040
  1517. Bagaimana sekarang, nuncle?
  1518.  
  1519. 332
  1520. 00:23:33,120 --> 00:23:35,840
  1521. Akan saya punya dua coxcombs
  1522. dan dua anak perempuan.
  1523.  
  1524. 333
  1525. 00:23:35,920 --> 00:23:37,480
  1526. Mengapa, anak laki-laki?
  1527.  
  1528. 334
  1529. 00:23:37,560 --> 00:23:41,880
  1530. Jika saya memberi mereka semua hidup saya,
  1531. saya akan tetap coxcombs saya sendiri.
  1532.  
  1533. 335
  1534. 00:23:42,440 --> 00:23:44,800
  1535. Ada tambang. Mohon lain
  1536. anak-anakmu perempuan.
  1537.  
  1538. 336
  1539. 00:23:44,880 --> 00:23:47,760
  1540. Apakah engkau memanggil saya bodoh, anak laki-laki? Eh?
  1541.  
  1542. 337
  1543. 00:23:49,120 --> 00:23:51,360
  1544. Semua Mu judul lainnya
  1545. engkau diberikan.
  1546.  
  1547. 338
  1548. 00:23:52,360 --> 00:23:54,120
  1549. Bahwa engkau lahir.
  1550.  
  1551. 339
  1552. 00:23:54,200 --> 00:23:56,800
  1553. Hal ini tidak sama sekali menipu, Tuanku.
  1554.  
  1555. 340
  1556. 00:23:58,320 --> 00:24:01,720
  1557. ♪ Fools memiliki ne'er ♪ ♪ kurang
  1558. kasih karunia dalam setahun ♪
  1559.  
  1560. 341
  1561. 00:24:01,800 --> 00:24:04,040
  1562. ♪ Untuk orang-orang bijak yang tumbuh pesolek ♪
  1563.  
  1564. 342
  1565. 00:24:04,120 --> 00:24:06,840
  1566. ♪ Dan tahu tidak bagaimana kecerdasan mereka memakai ♪
  1567.  
  1568. 343
  1569. 00:24:06,920 --> 00:24:11,240
  1570. ♪ sopan santun mereka begitu seperti monyet ♪
  1571.  
  1572. 344
  1573. 00:24:13,480 --> 00:24:16,840
  1574. Kapan Anda wont menjadi begitu
  1575. penuh lagu, adik?
  1576.  
  1577. 345
  1578. 00:24:16,920 --> 00:24:20,280
  1579. Saya telah menggunakannya, nuncle, e'er karena
  1580. engkau madest anak-anakmu perempuan ibu-Mu.
  1581.  
  1582. 346
  1583. 00:24:20,360 --> 00:24:22,200
  1584. Sirah, kita akan memiliki Anda dicambuk.
  1585.  
  1586. 347
  1587. 00:24:22,280 --> 00:24:25,640
  1588. Aku heran apa yang kin engkau dan
  1589. anak-anakmu perempuan yang.
  1590.  
  1591. 348
  1592. 00:24:26,400 --> 00:24:29,840
  1593. Mereka akan memiliki saya dicambuk
  1594. untuk berbicara benar,
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:24:29,920 --> 00:24:31,760
  1598. thou'lt memiliki saya dicambuk karena berbohong.
  1599.  
  1600. 350
  1601. 00:24:33,280 --> 00:24:35,760
  1602. Dan kadang-kadang saya dicambuk karena
  1603. memegang perdamaian saya.
  1604.  
  1605. 351
  1606. 00:24:36,160 --> 00:24:38,480
  1607. Saya telah suka menjadi apapun
  1608. hal dari orang bodoh.
  1609.  
  1610. 352
  1611. 00:24:40,160 --> 00:24:44,040
  1612. Namun saya tidak akan engkau, nuncle.
  1613.  
  1614. 353
  1615. 00:24:44,120 --> 00:24:48,840
  1616. Engkau dikupas wit-Mu pada kedua sisi
  1617. dan meninggalkan apa-apa di tengah.
  1618.  
  1619. 354
  1620. 00:24:50,000 --> 00:24:52,400
  1621. Di sinilah salah satu Reja.
  1622.  
  1623. 355
  1624. 00:24:52,480 --> 00:24:54,800
  1625. Hm.
  1626.  
  1627. 356
  1628. 00:24:54,880 --> 00:24:58,520
  1629. Bagaimana sekarang, putri? Apa yang
  1630. membuat itu dahi hewan di?
  1631.  
  1632. 357
  1633. 00:24:58,600 --> 00:25:01,440
  1634. Methinks Anda terlalu banyak
  1635. akhir-akhir saya cemberut.
  1636.  
  1637. 358
  1638. 00:25:01,520 --> 00:25:05,240
  1639. Tidak hanya, Pak, ini bodoh
  1640. Anda semua-berlisensi,
  1641.  
  1642. 359
  1643. 00:25:05,960 --> 00:25:09,680
  1644. tapi lain dari pengiringnya kurang ajar Anda
  1645. lakukan ikan mas per jam dan pertengkaran,
  1646.  
  1647. 360
  1648. 00:25:09,760 --> 00:25:13,240
  1649. melanggar tercantum dalam peringkat dan
  1650. kerusuhan tidak-to-be-dialaminya.
  1651.  
  1652. 361
  1653. 00:25:15,720 --> 00:25:19,400
  1654. Pak, saya pikir dengan membuat
  1655. ini terkenal kepadamu
  1656.  
  1657. 362
  1658. 00:25:19,480 --> 00:25:21,520
  1659. telah menemukan ganti rugi yang aman
  1660.  
  1661. 363
  1662. 00:25:21,600 --> 00:25:25,160
  1663. tapi sekarang tumbuh takut, dengan apa diri Anda
  1664. terlambat memiliki berbicara dan dilakukan,
  1665.  
  1666. 364
  1667. 00:25:25,240 --> 00:25:29,680
  1668. bahwa Anda melindungi kursus ini dan meletakkannya
  1669. di oleh uang saku Anda.
  1670.  
  1671. 365
  1672. 00:25:31,080 --> 00:25:33,960
  1673. Apakah Anda putri kami? Hm?
  1674.  
  1675. 366
  1676. 00:25:34,520 --> 00:25:36,560
  1677. Saya akan Anda akan menggunakan
  1678. kebijaksanaan yang baik Anda
  1679.  
  1680. 367
  1681. 00:25:36,640 --> 00:25:38,680
  1682. tentang apa yang saya tahu Anda penuh
  1683.  
  1684. 368
  1685. 00:25:38,760 --> 00:25:40,480
  1686. dan menyingkirkan disposisi ini
  1687.  
  1688. 369
  1689. 00:25:40,560 --> 00:25:43,560
  1690. yang akhir-akhir transportasi Anda
  1691. dari apa yang benar Anda.
  1692.  
  1693. 370
  1694. 00:25:44,000 --> 00:25:47,760
  1695. tidak mungkin keledai tahu
  1696. kapan kereta menarik kuda?
  1697.  
  1698. 371
  1699. 00:25:49,760 --> 00:25:51,360
  1700. Teriakan, Jug, aku mengasihi Engkau!
  1701.  
  1702. 372
  1703. 00:25:51,440 --> 00:25:53,000
  1704. Apakah ada di sini tahu saya?
  1705.  
  1706. 373
  1707. 00:25:53,760 --> 00:25:54,840
  1708. Ini bukan Lear.
  1709.  
  1710. 374
  1711. 00:25:55,600 --> 00:25:57,760
  1712. Apakah Lear berjalan dengan demikian? Berbicara demikian?
  1713.  
  1714. 375
  1715. 00:25:58,480 --> 00:26:00,240
  1716. Dimana matanya?
  1717.  
  1718. 376
  1719. 00:26:00,320 --> 00:26:03,760
  1720. Entah gagasannya melemah, atau
  1721. discernings nya lethargied.
  1722.  
  1723. 377
  1724. 00:26:03,840 --> 00:26:05,480
  1725. Ha, bangun?
  1726.  
  1727. 378
  1728. 00:26:05,560 --> 00:26:06,720
  1729. 'Tis tidak begitu.
  1730.  
  1731. 379
  1732. 00:26:07,720 --> 00:26:09,560
  1733. Siapakah yang dapat memberitahu saya siapa aku?
  1734.  
  1735. 380
  1736. 00:26:13,280 --> 00:26:14,360
  1737. bayangan Lear.
  1738.  
  1739. 381
  1740. 00:26:19,000 --> 00:26:22,000
  1741. Nama Anda, yg berkedudukan adil?
  1742.  
  1743. 382
  1744. 00:26:22,080 --> 00:26:23,720
  1745. Hah?
  1746.  
  1747. 383
  1748. 00:26:23,800 --> 00:26:27,320
  1749. kekaguman ini, Pak, jauh o'th'savour
  1750. dari lainnya pranks baru Anda.
  1751.  
  1752. 384
  1753. 00:26:28,360 --> 00:26:30,840
  1754. Saya lakukan mohon Anda untuk
  1755. memahami tujuan saya benar.
  1756.  
  1757. 385
  1758. 00:26:31,680 --> 00:26:35,560
  1759. Ketika Anda sudah tua dan
  1760. Pendeta, harus bijak.
  1761.  
  1762. 386
  1763. 00:26:36,320 --> 00:26:39,560
  1764. Di sini Anda menyimpan seratus
  1765. ksatria dan Squires,
  1766.  
  1767. 387
  1768. 00:26:39,640 --> 00:26:42,280
  1769. laki-laki begitu teratur, sehingga
  1770. tdk bermoral dan berani
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:26:42,360 --> 00:26:47,440
  1774. bahwa ini pengadilan kami, terinfeksi sopan santun
  1775. mereka, menunjukkan seperti penginapan liar.
  1776.  
  1777. 389
  1778. 00:26:47,520 --> 00:26:48,720
  1779. Oh ...
  1780.  
  1781. 390
  1782. 00:26:53,360 --> 00:26:57,720
  1783. Akan kemudian diinginkan oleh dia yang lain
  1784. akan mengambil hal yang ia memohon
  1785.  
  1786. 391
  1787. 00:26:58,400 --> 00:27:00,680
  1788. sedikit untuk disquantity kereta Anda.
  1789.  
  1790. 392
  1791. 00:27:01,080 --> 00:27:04,680
  1792. Kegelapan dan setan! Sebut
  1793. kereta saya bersama-sama.
  1794.  
  1795. 393
  1796. 00:27:04,760 --> 00:27:07,640
  1797. bajingan merosot, saya tidak
  1798. akan mengganggumu engkau.
  1799.  
  1800. 394
  1801. 00:27:07,720 --> 00:27:08,880
  1802. Namun harus saya meninggalkan seorang putri.
  1803.  
  1804. 395
  1805. 00:27:08,960 --> 00:27:12,120
  1806. Anda menyerang orang saya dan pengacau
  1807. Anda membuat hamba atasan mereka.
  1808.  
  1809. 396
  1810. 00:27:12,200 --> 00:27:14,680
  1811. Celakalah yang bertobat terlambat!
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:27:15,600 --> 00:27:17,240
  1815. O, kasih, Pak, Anda, yang Anda datang?
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:27:17,320 --> 00:27:19,440
  1819. Apakah Anda akan? Berbicara, Pak.
  1820.  
  1821. 399
  1822. 00:27:19,520 --> 00:27:23,040
  1823. - Pray, Pak, bersabarlah. - O
  1824. kesalahan yang paling kecil,
  1825.  
  1826. 400
  1827. 00:27:23,120 --> 00:27:25,840
  1828. bagaimana jelek Syibli di Cordelia acara,
  1829.  
  1830. 401
  1831. 00:27:25,920 --> 00:27:28,840
  1832. yang, seperti mesin, direnggut frame
  1833. saya alam dari tempat tetap,
  1834.  
  1835. 402
  1836. 00:27:28,920 --> 00:27:31,800
  1837. menarik dari hatiku semua cinta,
  1838.  
  1839. 403
  1840. 00:27:34,080 --> 00:27:36,200
  1841. dan ditambahkan ke empedu.
  1842.  
  1843. 404
  1844. 00:27:37,680 --> 00:27:41,160
  1845. O Lear, Lear, Lear! Mengalahkan di gerbang
  1846. ini yang memungkinkan kebodohan Mu di
  1847.  
  1848. 405
  1849. 00:27:41,240 --> 00:27:42,880
  1850. dan Mu Sayang penghakiman keluar.
  1851.  
  1852. 406
  1853. 00:27:42,960 --> 00:27:44,040
  1854. Pergi, pergi, orang-orang saya!
  1855.  
  1856. 407
  1857. 00:27:47,480 --> 00:27:52,280
  1858. tuanku, saya bersalah karena saya tidak tahu
  1859. tentang apa yang telah pindah Anda.
  1860.  
  1861. 408
  1862. 00:27:52,360 --> 00:27:54,400
  1863. Mungkin begitu, Tuanku.
  1864.  
  1865. 409
  1866. 00:28:00,720 --> 00:28:03,800
  1867. Dengarlah, Nature, mendengar, dewi sayang, dengar!
  1868.  
  1869. 410
  1870. 00:28:03,880 --> 00:28:08,400
  1871. Menangguhkan tujuan-Mu jika Engkau berniat
  1872. untuk membuat makhluk ini berbuah.
  1873.  
  1874. 411
  1875. 00:28:08,480 --> 00:28:11,880
  1876. Ke rahimnya menyampaikan kemandulan!
  1877.  
  1878. 412
  1879. 00:28:13,200 --> 00:28:15,920
  1880. Kering dalam dirinya organ peningkatan,
  1881.  
  1882. 413
  1883. 00:28:16,000 --> 00:28:19,160
  1884. dan dari tubuh derogate dia tidak pernah muncul
  1885. seorang bayi untuk menghormatinya.
  1886.  
  1887. 414
  1888. 00:28:19,240 --> 00:28:23,320
  1889. Jika dia harus berkerumun,
  1890. membuat anaknya limpa,
  1891.  
  1892. 415
  1893. 00:28:23,400 --> 00:28:26,680
  1894. bahwa mungkin hidup dan menjadi menggagalkan
  1895. sebuah disnatured siksaan baginya.
  1896.  
  1897. 416
  1898. 00:28:26,760 --> 00:28:29,880
  1899. Biarkan cap kerutan
  1900. di alisnya pemuda,
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:28:29,960 --> 00:28:33,360
  1904. bahwa ia mungkin merasakan betapa
  1905. tajam dari gigi ular itu
  1906.  
  1907. 418
  1908. 00:28:33,440 --> 00:28:35,960
  1909. untuk memiliki anak tanpa pamrih.
  1910.  
  1911. 419
  1912. 00:28:39,480 --> 00:28:41,080
  1913. Jauh, jauh!
  1914.  
  1915. 420
  1916. 00:28:44,120 --> 00:28:46,240
  1917. Sekarang, dewa yang kita memuja,
  1918. kadarnya datang ini?
  1919.  
  1920. 421
  1921. 00:28:46,320 --> 00:28:48,720
  1922. Tidak pernah menimpa diri Anda untuk mengetahui lebih dari itu,
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:28:48,800 --> 00:28:53,080
  1926. tapi biarkan disposisi nya
  1927.  
  1928. 423
  1929. 00:28:53,160 --> 00:28:56,200
  1930. memiliki ruang lingkup yang seperti pikun memberikan.
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:28:56,600 --> 00:28:57,760
  1934. O Anda, Anda, adik!
  1935.  
  1936. 425
  1937. 00:29:03,760 --> 00:29:08,000
  1938. Apa, lima puluh pengikut saya di bertepuk
  1939. tangan, dalam dua minggu?
  1940.  
  1941. 426
  1942. 00:29:08,080 --> 00:29:09,920
  1943. - Ada apa, Pak? - Aku akan
  1944. memberitahu kepadamu!
  1945.  
  1946. 427
  1947. 00:29:10,000 --> 00:29:14,840
  1948. Hidup dan mati! Saya malu bahwa kekuasaan Engkau
  1949. mengguncang kedewasaan saya demikian.
  1950.  
  1951. 428
  1952. 00:29:15,480 --> 00:29:17,840
  1953. Ledakan dan kabut atasmu!
  1954.  
  1955. 429
  1956. 00:29:17,920 --> 00:29:22,800
  1957. The woundings untented dari ayah kutukan
  1958. menembus setiap arti tentang kamu!
  1959.  
  1960. 430
  1961. 00:29:23,480 --> 00:29:27,280
  1962. Biarkan seperti itu. Belum memiliki
  1963. aku meninggalkan seorang putri ...
  1964.  
  1965. 431
  1966. 00:29:27,360 --> 00:29:30,200
  1967. ... yang, saya yakin, adalah
  1968. baik dan nyaman.
  1969.  
  1970. 432
  1971. 00:29:30,280 --> 00:29:32,360
  1972. Ketika dia akan mendengar
  1973. ini dari padamu,
  1974.  
  1975. 433
  1976. 00:29:32,440 --> 00:29:35,560
  1977. dengan kukunya dia akan menguliti
  1978. wolvish wajah-Mu.
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:29:38,400 --> 00:29:40,600
  1982. Engkau akan menemukan bahwa saya
  1983. akan melanjutkan bentuk
  1984.  
  1985. 435
  1986. 00:29:40,680 --> 00:29:44,200
  1987. yang kamu menyembah pikir saya
  1988. telah membuang selamanya.
  1989.  
  1990. 436
  1991. 00:29:46,760 --> 00:29:49,720
  1992. Engkau akan, saya menjamin engkau.
  1993.  
  1994. 437
  1995. 00:29:50,840 --> 00:29:52,120
  1996. Jauh, jauh.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:29:54,880 --> 00:29:56,920
  2000. Apakah Anda menandai bahwa?
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:29:57,520 --> 00:30:00,480
  2004. Aku tidak bisa begitu parsial, Goneril, dengan
  2005. cinta yang besar Saya memberikan Anda ...
  2006.  
  2007. 440
  2008. 00:30:00,560 --> 00:30:02,120
  2009. Berdoa Anda, konten.
  2010.  
  2011. 441
  2012. 00:30:02,200 --> 00:30:03,680
  2013. Oswald!
  2014.  
  2015. 442
  2016. 00:30:03,760 --> 00:30:08,440
  2017. Anda, Sir, lebih penjahat daripada
  2018. bodoh, setelah tuanmu!
  2019.  
  2020. 443
  2021. 00:30:08,520 --> 00:30:11,160
  2022. Nuncle Lear, nuncle Lear, ter.
  2023.  
  2024. 444
  2025. 00:30:11,240 --> 00:30:15,040
  2026. - Seratus ksatria? - Ambil
  2027. bodoh dengan engkau!
  2028.  
  2029. 445
  2030. 00:30:15,120 --> 00:30:20,280
  2031. 'Politik Tis dan aman untuk membiarkan
  2032. dia tetap pada titik seratus ksatria!
  2033.  
  2034. 446
  2035. 00:30:20,360 --> 00:30:25,880
  2036. Ya, bahwa pada setiap mimpi, setiap buzz, masing-masing
  2037. mewah, setiap keluhan, tidak suka,
  2038.  
  2039. 447
  2040. 00:30:25,960 --> 00:30:31,720
  2041. ia mungkin enguard pikun dengan kekuatan mereka
  2042. terus hidup kita di belas kasihan.
  2043.  
  2044. 448
  2045. 00:30:32,280 --> 00:30:33,480
  2046. Oswald, saya katakan!
  2047.  
  2048. 449
  2049. 00:30:33,560 --> 00:30:35,800
  2050. Nah, Anda mungkin takut terlalu jauh.
  2051.  
  2052. 450
  2053. 00:30:35,880 --> 00:30:38,600
  2054. Lebih aman daripada kepercayaan terlalu jauh.
  2055.  
  2056. 451
  2057. 00:30:39,360 --> 00:30:40,680
  2058. Aku tahu hatinya.
  2059.  
  2060. 452
  2061. 00:30:41,840 --> 00:30:45,080
  2062. Apa yang telah Dia mengucapkan
  2063. saya telah writ adikku.
  2064.  
  2065. 453
  2066. 00:30:45,160 --> 00:30:47,840
  2067. Jika dia mempertahankan dirinya
  2068. dan ratusan ksatrianya
  2069.  
  2070. 454
  2071. 00:30:48,320 --> 00:30:49,840
  2072. ketika saya telah menunjukkan th'unfitness ...
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:30:51,080 --> 00:30:54,600
  2076. Oswald, jauh untuk adikku. Menginformasikan
  2077. penuh ketakutan tertentu saya,
  2078.  
  2079. 456
  2080. 00:30:54,680 --> 00:30:58,800
  2081. dan hal tersebut menambah alasan seperti
  2082. Anda sendiri yang mungkin kompak lebih.
  2083.  
  2084. 457
  2085. 00:30:58,880 --> 00:31:01,640
  2086. Dapatkan Anda pergi, dan mempercepat Anda kembali.
  2087.  
  2088. 458
  2089. 00:31:07,000 --> 00:31:11,560
  2090. Jika otak manusia berada di tumit ini,
  2091. were't tidak dalam bahaya kaligata?
  2092.  
  2093. 459
  2094. 00:31:12,360 --> 00:31:13,840
  2095. Ay, anak laki-laki.
  2096.  
  2097. 460
  2098. 00:31:13,920 --> 00:31:15,800
  2099. Kemudian, aku Prithee, bergembira.
  2100.  
  2101. 461
  2102. 00:31:16,480 --> 00:31:19,840
  2103. wit-Mu tidak akan pergi tak terurus. oy oy!
  2104.  
  2105. 462
  2106. 00:31:23,280 --> 00:31:26,760
  2107. Engkau tentu tahu mengapa hidung seseorang
  2108. berdiri di tengah-tengah wajah seseorang?
  2109.  
  2110. 463
  2111. 00:31:26,840 --> 00:31:27,840
  2112. Tidak.
  2113.  
  2114. 464
  2115. 00:31:27,920 --> 00:31:29,920
  2116. Mengapa, untuk menjaga mata seseorang
  2117. hidung kedua sisi ini ...
  2118.  
  2119. 465
  2120. 00:31:30,000 --> 00:31:31,040
  2121. Ah…
  2122.  
  2123. 466
  2124. 00:31:31,120 --> 00:31:34,920
  2125. ... bahwa apa yang manusia tidak bisa mencium
  2126. bau keluar, dia mungkin mata-mata ke dalam.
  2127.  
  2128. 467
  2129. 00:31:35,000 --> 00:31:36,880
  2130. oy oy!
  2131.  
  2132. 468
  2133. 00:31:39,680 --> 00:31:41,080
  2134. Aku melakukan nya salah.
  2135.  
  2136. 469
  2137. 00:31:43,000 --> 00:31:45,360
  2138. Tentu tahu bagaimana tiram membuat cangkangnya?
  2139.  
  2140. 470
  2141. 00:31:46,000 --> 00:31:47,000
  2142. Tidak.
  2143.  
  2144. 471
  2145. 00:31:47,680 --> 00:31:49,000
  2146. Aku juga tidak.
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:31:49,960 --> 00:31:51,960
  2150. Tapi saya dapat memberitahu mengapa siput memiliki rumah.
  2151.  
  2152. 473
  2153. 00:31:52,560 --> 00:31:54,120
  2154. - Mengapa? - Mengapa, untuk
  2155. menempatkan ini kepala di.
  2156.  
  2157. 474
  2158. 00:31:56,240 --> 00:31:59,600
  2159. Tidak memberikannya ke putrinya dan
  2160. meninggalkan tanduknya tanpa kasus.
  2161.  
  2162. 475
  2163. 00:32:03,120 --> 00:32:05,480
  2164. Aku akan melupakan sifat saya.
  2165.  
  2166. 476
  2167. 00:32:05,560 --> 00:32:07,200
  2168. Aku begitu baik seorang ayah.
  2169.  
  2170. 477
  2171. 00:32:10,640 --> 00:32:12,320
  2172. Alasan mengapa tujuh bintang
  2173.  
  2174. 478
  2175. 00:32:12,400 --> 00:32:14,840
  2176. tidak lebih dari tujuh adalah
  2177. alasan yang cukup.
  2178.  
  2179. 479
  2180. 00:32:15,680 --> 00:32:19,160
  2181. - Karena mereka tidak
  2182. delapan. - Ya memang.
  2183.  
  2184. 480
  2185. 00:32:20,800 --> 00:32:22,920
  2186. Engkau wouldst membuat bodoh yang baik.
  2187.  
  2188. 481
  2189. 00:32:23,000 --> 00:32:24,880
  2190. Rakasa tahu berterima kasih.
  2191.  
  2192. 482
  2193. 00:32:27,280 --> 00:32:29,160
  2194. Kalau engkau bodoh saya, nuncle,
  2195.  
  2196. 483
  2197. 00:32:29,240 --> 00:32:32,600
  2198. Aku harus engkau dipukuli karena
  2199. tua sebelum waktunya Mu.
  2200.  
  2201. 484
  2202. 00:32:33,640 --> 00:32:34,840
  2203. Bagaimana dengan itu?
  2204.  
  2205. 485
  2206. 00:32:36,320 --> 00:32:40,040
  2207. Bahwa kamu akan belum lama sampai
  2208. Rabbi ada yang bijaksana.
  2209.  
  2210. 486
  2211. 00:32:42,200 --> 00:32:43,920
  2212. O, biar tidak marah.
  2213.  
  2214. 487
  2215. 00:32:45,040 --> 00:32:47,080
  2216. Tidak gila, langit manis.
  2217.  
  2218. 488
  2219. 00:32:48,440 --> 00:32:49,960
  2220. Perlu saya marah.
  2221.  
  2222. 489
  2223. 00:32:51,480 --> 00:32:53,400
  2224. Saya tidak akan marah.
  2225.  
  2226. 490
  2227. 00:32:53,480 --> 00:32:55,440
  2228. Siap, tuanku.
  2229.  
  2230. 491
  2231. 00:32:56,440 --> 00:32:57,760
  2232. Ayo, anak laki-laki.
  2233.  
  2234. 492
  2235. 00:33:31,880 --> 00:33:33,440
  2236. Saudara, kata.
  2237.  
  2238. 493
  2239. 00:33:33,520 --> 00:33:35,160
  2240. Mendaki, saudara, saya katakan.
  2241.  
  2242. 494
  2243. 00:33:39,080 --> 00:33:40,280
  2244. O Pak, terbang tempat ini.
  2245.  
  2246. 495
  2247. 00:33:40,360 --> 00:33:42,160
  2248. Intelijen diberikan di mana Anda bersembunyi.
  2249.  
  2250. 496
  2251. 00:33:42,240 --> 00:33:45,200
  2252. The Duke of Cornwall kedatangan ke sini sekarang,
  2253. dengan tergesa-gesa dan Regan dengan dia.
  2254.  
  2255. 497
  2256. 00:33:45,280 --> 00:33:47,720
  2257. - Apakah Anda tidak mengatakan pada
  2258. partainya? - Aku yakin itu…
  2259.  
  2260. 498
  2261. 00:33:47,800 --> 00:33:49,240
  2262. - Sh ... - Tidak sepatah
  2263. kata pun.
  2264.  
  2265. 499
  2266. 00:33:49,320 --> 00:33:51,440
  2267. Cari tahu penjahat ini.
  2268. Pergi mencari Dia.
  2269.  
  2270. 500
  2271. 00:33:51,520 --> 00:33:52,960
  2272. Saya mendengar ayah saya datang.
  2273.  
  2274. 501
  2275. 00:34:02,160 --> 00:34:04,560
  2276. Membantu! Membantu!
  2277.  
  2278. 502
  2279. 00:34:05,200 --> 00:34:07,240
  2280. Terbang, saudara! Terbang!
  2281.  
  2282. 503
  2283. 00:34:11,080 --> 00:34:12,080
  2284. Membantu!
  2285.  
  2286. 504
  2287. 00:34:13,400 --> 00:34:15,280
  2288. Membantu!
  2289.  
  2290. 505
  2291. 00:34:17,000 --> 00:34:19,320
  2292. Aku pernah melihat pemabuk melakukan
  2293. lebih dari ini dalam olahraga.
  2294.  
  2295. 506
  2296. 00:34:26,680 --> 00:34:27,680
  2297. Membantu!
  2298.  
  2299. 507
  2300. 00:34:29,000 --> 00:34:31,200
  2301. Membantu!
  2302.  
  2303. 508
  2304. 00:34:31,280 --> 00:34:33,080
  2305. Mengambil posisi Anda!
  2306.  
  2307. 509
  2308. 00:34:33,160 --> 00:34:35,720
  2309. - Dimana penjahat? - Di sini
  2310. berdiri dia dalam kegelapan,
  2311.  
  2312. 510
  2313. 00:34:35,800 --> 00:34:39,520
  2314. bergumam pesona jahat, sulap bulan untuk
  2315. berdiri nyonya menguntungkan.
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:34:39,600 --> 00:34:41,280
  2319. - Tapi mana dia? - Lihat,
  2320. Pak, saya berdarah.
  2321.  
  2322. 512
  2323. 00:34:41,360 --> 00:34:42,680
  2324. Dimana penjahat, Edmund?
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:34:42,760 --> 00:34:44,840
  2328. Melarikan diri dengan cara ini, Pak,
  2329. ketika tidak berarti dia bisa ...
  2330.  
  2331. 514
  2332. 00:34:44,920 --> 00:34:46,840
  2333. Mengejar dia! Ho! Mengikuti!
  2334.  
  2335. 515
  2336. 00:34:47,560 --> 00:34:48,640
  2337. "Dengan tidak berarti" apa?
  2338.  
  2339. 516
  2340. 00:34:48,720 --> 00:34:51,240
  2341. Membujuk saya untuk pembunuhan
  2342. ketuhanan Anda.
  2343.  
  2344. 517
  2345. 00:34:51,320 --> 00:34:55,200
  2346. Tidak di negeri ini akan ia tetap tidak
  2347. tertangkap, dan menemukan, pengiriman.
  2348.  
  2349. 518
  2350. 00:34:55,920 --> 00:34:59,600
  2351. Ini adalah duke. Semua port saya akan bar,
  2352. Duke harus memberikan saya bahwa.
  2353.  
  2354. 519
  2355. 00:34:59,680 --> 00:35:01,280
  2356. penjahat tidak akan 'scape.
  2357.  
  2358. 520
  2359. 00:35:02,280 --> 00:35:05,960
  2360. Dan tanah saya, anak laki-laki yang setia dan alami,
  2361.  
  2362. 521
  2363. 00:35:06,040 --> 00:35:08,440
  2364. Aku akan bekerja cara untuk
  2365. membuat engkau mampu.
  2366.  
  2367. 522
  2368. 00:35:15,800 --> 00:35:17,720
  2369. Bagaimana dost, Tuanku?
  2370.  
  2371. 523
  2372. 00:35:17,800 --> 00:35:19,840
  2373. O Madam, jantung lama saya
  2374. retak, 'Tis retak.
  2375.  
  2376. 524
  2377. 00:35:19,920 --> 00:35:22,560
  2378. Apa, apakah anak baptis ayah
  2379. saya mencari hidup Anda?
  2380.  
  2381. 525
  2382. 00:35:22,640 --> 00:35:25,200
  2383. O wanita, wanita, malu akan memilikinya bersembunyi.
  2384.  
  2385. 526
  2386. 00:35:25,280 --> 00:35:28,240
  2387. Apakah dia tidak pendamping dengan ksatria
  2388. liar yang cenderung pada ayah saya?
  2389.  
  2390. 527
  2391. 00:35:28,320 --> 00:35:31,400
  2392. - Aku tidak tahu, Madam. 'Tis terlalu buruk, terlalu
  2393. buruk. - Ya, madam, dia dari permaisuri itu.
  2394.  
  2395. 528
  2396. 00:35:31,480 --> 00:35:34,240
  2397. Oh, tidak usah maka meskipun
  2398. ia sedang sakit terpengaruh.
  2399.  
  2400. 529
  2401. 00:35:34,320 --> 00:35:37,440
  2402. Saya memiliki malam sekarang
  2403. ini dari kakak saya
  2404.  
  2405. 530
  2406. 00:35:37,520 --> 00:35:40,360
  2407. diberitahu baik dari mereka dan
  2408. dengan peringatan seperti
  2409.  
  2410. 531
  2411. 00:35:40,440 --> 00:35:43,440
  2412. bahwa jika mereka datang ke sini sebagai orang asing
  2413. di rumah saya, saya tidak akan berada di sana.
  2414.  
  2415. 532
  2416. 00:35:43,520 --> 00:35:45,600
  2417. Aku juga, menjamin engkau, Regan.
  2418.  
  2419. 533
  2420. 00:35:45,680 --> 00:35:48,160
  2421. Edmund, saya mendengar Anda telah menunjukkan
  2422. ayahmu kantor seperti anak kecil.
  2423.  
  2424. 534
  2425. 00:35:48,240 --> 00:35:50,000
  2426. Itu tugas saya, Pak.
  2427.  
  2428. 535
  2429. 00:35:50,080 --> 00:35:52,840
  2430. Dia menerima sakit ini Anda lihat,
  2431. berjuang untuk menangkapnya.
  2432.  
  2433. 536
  2434. 00:35:53,560 --> 00:35:55,320
  2435. - Apakah dia dikejar?
  2436. - Ay, tuan baik saya.
  2437.  
  2438. 537
  2439. 00:35:55,400 --> 00:35:57,920
  2440. Jika dia diambil, ia akan pernah
  2441. lebih ditakuti dari merugikan.
  2442.  
  2443. 538
  2444. 00:35:58,680 --> 00:36:00,240
  2445. Bagi Anda, Edmund,
  2446.  
  2447. 539
  2448. 00:36:00,320 --> 00:36:04,840
  2449. kodrat kepercayaan yang mendalam seperti itu kita akan
  2450. banyak membutuhkan. Anda pertama kita merebut pada.
  2451.  
  2452. 540
  2453. 00:36:04,920 --> 00:36:06,760
  2454. Saya akan melayani Anda, Pak,
  2455. benar-benar, namun yang lain.
  2456.  
  2457. 541
  2458. 00:36:06,840 --> 00:36:08,200
  2459. Baginya Saya berterima kasih karunia Anda.
  2460.  
  2461. 542
  2462. 00:36:08,800 --> 00:36:10,240
  2463. Anda tidak tahu mengapa kami datang untuk mengunjungi Anda.
  2464.  
  2465. 543
  2466. 00:36:10,320 --> 00:36:13,040
  2467. Dengan demikian dari musim, threading
  2468. bermata gelap malam,
  2469.  
  2470. 544
  2471. 00:36:13,120 --> 00:36:15,440
  2472. kesempatan, mulia Gloucester,
  2473. beberapa hadiah,
  2474.  
  2475. 545
  2476. 00:36:15,520 --> 00:36:17,720
  2477. dimana kita harus memiliki penggunaan saran Anda.
  2478.  
  2479. 546
  2480. 00:36:18,280 --> 00:36:20,240
  2481. Mereka punya aroma!
  2482.  
  2483. 547
  2484. 00:36:20,320 --> 00:36:21,560
  2485. Ayo, menemukan dia!
  2486.  
  2487. 548
  2488. 00:36:25,240 --> 00:36:27,640
  2489. Depan! Terus bergerak ke depan!
  2490.  
  2491. 549
  2492. 00:37:08,640 --> 00:37:11,160
  2493. - Seni rumah ini,
  2494. teman? - Ay.
  2495.  
  2496. 550
  2497. 00:37:11,240 --> 00:37:13,960
  2498. - Di mana mungkin kita berhenti?
  2499. - Dalam lumpur.
  2500.  
  2501. 551
  2502. 00:37:14,840 --> 00:37:17,120
  2503. Aku Prithee, jika Engkau
  2504. kasihi saya, katakan.
  2505.  
  2506. 552
  2507. 00:37:17,200 --> 00:37:19,880
  2508. - aku mengasihi Engkau tidak. - Mengapa,
  2509. maka saya peduli bukan untuk engkau.
  2510.  
  2511. 553
  2512. 00:37:19,960 --> 00:37:23,000
  2513. Jika saya harus engkau dalam cincin saya
  2514. akan membuat engkau peduli padaku.
  2515.  
  2516. 554
  2517. 00:37:23,080 --> 00:37:24,920
  2518. Mengapa engkau menggunakan saya sehingga?
  2519. Aku tahu engkau tidak.
  2520.  
  2521. 555
  2522. 00:37:25,000 --> 00:37:27,960
  2523. - Fellow, aku tahu Engkau. - Apa
  2524. dost engkau tahu saya untuk?
  2525.  
  2526. 556
  2527. 00:37:28,040 --> 00:37:30,760
  2528. Sebuah penjahat, bajingan,
  2529.  
  2530. 557
  2531. 00:37:30,840 --> 00:37:33,920
  2532. dasar, bangga, dangkal, miskin,
  2533.  
  2534. 558
  2535. 00:37:34,000 --> 00:37:39,480
  2536. tiga-cocok, seratus pon, kotor
  2537. wol-stocking penjahat.
  2538.  
  2539. 559
  2540. 00:37:39,560 --> 00:37:41,920
  2541. Mengapa, apa sesama seni mengerikan engkau,
  2542. sehingga untuk kereta api pada salah satu
  2543.  
  2544. 560
  2545. 00:37:42,000 --> 00:37:43,840
  2546. bahwa baik tahu engkau juga tidak
  2547. diketahui dari padamu.
  2548.  
  2549. 561
  2550. 00:37:43,920 --> 00:37:47,960
  2551. Apa kurang ajar berwajah pelayan tanpa
  2552. engkau menyangkal Engkau tahu saya.
  2553.  
  2554. 562
  2555. 00:37:48,040 --> 00:37:50,520
  2556. Aku tersandung tumit Mu dan mengalahkan
  2557. engkau sebelum raja.
  2558.  
  2559. 563
  2560. 00:37:50,600 --> 00:37:53,040
  2561. Aku akan membuat sop dari cahaya
  2562. bulan dari Anda, Anda bangsat.
  2563.  
  2564. 564
  2565. 00:37:53,120 --> 00:37:54,840
  2566. Jauh! Saya tidak ada hubungannya dengan engkau.
  2567.  
  2568. 565
  2569. 00:37:54,920 --> 00:37:56,720
  2570. Kau bajingan!
  2571.  
  2572. 566
  2573. 00:37:56,800 --> 00:38:01,120
  2574. Anda mengambil bagian boneka melawan
  2575. royalti dari ayahnya, Anda nakal.
  2576.  
  2577. 567
  2578. 00:38:01,560 --> 00:38:03,720
  2579. Membantu! Pembunuhan! Membantu!
  2580.  
  2581. 568
  2582. 00:38:03,800 --> 00:38:07,120
  2583. Berdiri, Anda nakal! Berdiri, Anda budak!
  2584.  
  2585. 569
  2586. 00:38:07,200 --> 00:38:08,600
  2587. Membantu!
  2588.  
  2589. 570
  2590. 00:38:09,320 --> 00:38:11,560
  2591. - Bantuan! Membantu! - Bagaimana
  2592. sekarang, ada apa?
  2593.  
  2594. 571
  2595. 00:38:13,080 --> 00:38:15,320
  2596. Dengan Anda, anak laki-laki goodman!
  2597.  
  2598. 572
  2599. 00:38:15,400 --> 00:38:18,400
  2600. Jika Anda silakan datang, aku akan
  2601. mengalahkan kamu. Ayo, tuan muda!
  2602.  
  2603. 573
  2604. 00:38:18,480 --> 00:38:20,680
  2605. - Apa yang terjadi di sini? - Perdamaian,
  2606. pada kehidupan Anda!
  2607.  
  2608. 574
  2609. 00:38:21,080 --> 00:38:23,080
  2610. Dia meninggal yang menyerang lagi!
  2611.  
  2612. 575
  2613. 00:38:23,160 --> 00:38:24,600
  2614. Apa masalahnya?
  2615.  
  2616. 576
  2617. 00:38:24,680 --> 00:38:26,440
  2618. Utusan dari saudari
  2619. kita dan raja.
  2620.  
  2621. 577
  2622. 00:38:26,520 --> 00:38:28,320
  2623. Apa bedanya Anda?
  2624. Berbicara.
  2625.  
  2626. 578
  2627. 00:38:28,400 --> 00:38:32,320
  2628. Pak, penjahat kuno ini, yang hidupnya
  2629. saya telah terhindar ...
  2630.  
  2631. 579
  2632. 00:38:32,400 --> 00:38:34,920
  2633. Anda bangsat zed, Anda
  2634. tidak perlu surat ...
  2635.  
  2636. 580
  2637. 00:38:35,000 --> 00:38:37,480
  2638. Perdamaian, adik! Tahu
  2639. Anda tidak hormat?
  2640.  
  2641. 581
  2642. 00:38:37,560 --> 00:38:40,880
  2643. - Ya, Pak, tapi kemarahan kerasukan hak
  2644. istimewa. - art Mengapa engkau marah?
  2645.  
  2646. 582
  2647. 00:38:40,960 --> 00:38:44,720
  2648. Bahwa seorang budak seperti ini harus berjalan
  2649. dunia, yang memakai tidak ada kejujuran.
  2650.  
  2651. 583
  2652. 00:38:44,800 --> 00:38:48,320
  2653. - Apa salahnya? - Wajahnya
  2654. menyukaiku tidak.
  2655.  
  2656. 584
  2657. 00:38:48,400 --> 00:38:51,680
  2658. Tidak ada lagi barangkali tidak tambang, atau nya,
  2659.  
  2660. 585
  2661. 00:38:51,760 --> 00:38:52,920
  2662. atau miliknya.
  2663.  
  2664. 586
  2665. 00:38:54,840 --> 00:38:56,720
  2666. Saya telah melihat wajah-wajah yang lebih baik dalam waktu
  2667.  
  2668. 587
  2669. 00:38:56,800 --> 00:39:00,960
  2670. dari berdiri pada setiap bahu yang saya
  2671. lihat sebelum saya di instan ini.
  2672.  
  2673. 588
  2674. 00:39:02,480 --> 00:39:04,600
  2675. Anda keras kepala, penjahat kuno.
  2676.  
  2677. 589
  2678. 00:39:08,440 --> 00:39:09,520
  2679. Kami akan mengajarkan Anda.
  2680.  
  2681. 590
  2682. 00:39:09,600 --> 00:39:11,360
  2683. Saya melayani raja!
  2684.  
  2685. 591
  2686. 00:39:12,240 --> 00:39:17,320
  2687. Karena saya memiliki kehidupan dan kehormatan,
  2688. di sini ia harus tinggal sampai ... siang?
  2689.  
  2690. 592
  2691. 00:39:17,400 --> 00:39:18,440
  2692. Sampai siang?
  2693.  
  2694. 593
  2695. 00:39:18,520 --> 00:39:20,080
  2696. Sampai besok malam, Tuanku.
  2697.  
  2698. 594
  2699. 00:39:20,160 --> 00:39:22,960
  2700. Mengapa, Madam, jika saya adalah anjing ayahmu,
  2701. Anda tidak harus menggunakan saya begitu.
  2702.  
  2703. 595
  2704. 00:39:23,040 --> 00:39:25,880
  2705. Sir, menjadi penjahat, saya akan.
  2706.  
  2707. 596
  2708. 00:39:25,960 --> 00:39:28,560
  2709. Ini adalah sesama warna yg itu saudari
  2710. kita berbicara tentang.
  2711.  
  2712. 597
  2713. 00:39:28,640 --> 00:39:30,600
  2714. Raja kebutuhan tuannya harus mengambilnya sakit
  2715.  
  2716. 598
  2717. 00:39:30,680 --> 00:39:33,080
  2718. bahwa ia, sehingga sedikit
  2719. dihargai di utusan-Nya,
  2720.  
  2721. 599
  2722. 00:39:33,160 --> 00:39:35,640
  2723. harus memiliki dia sehingga terkendali.
  2724.  
  2725. 600
  2726. 00:39:38,320 --> 00:39:39,400
  2727. Aku akan menjawab itu.
  2728.  
  2729. 601
  2730. 00:39:39,480 --> 00:39:44,680
  2731. adikku dapat menerima jauh lebih buruk telah
  2732. gentleman-nya disalahgunakan, diserang.
  2733.  
  2734. 602
  2735. 00:39:45,760 --> 00:39:48,400
  2736. - Ayo, pergi.
  2737. - Dibubarkan!
  2738.  
  2739. 603
  2740. 00:39:50,400 --> 00:39:53,120
  2741. Maafkan aku untuk engkau, teman.
  2742. Aku akan memohon untuk engkau.
  2743.  
  2744. 604
  2745. 00:39:53,200 --> 00:39:54,760
  2746. Berdoa tidak, Pak.
  2747.  
  2748. 605
  2749. 00:39:54,840 --> 00:39:58,160
  2750. Duke untuk menyalahkan dalam hal
  2751. ini. 'Twill akan sakit diambil.
  2752.  
  2753. 606
  2754. 00:40:45,920 --> 00:40:49,840
  2755. Saya mendengar sendiri menyatakan.
  2756.  
  2757. 607
  2758. 00:40:51,320 --> 00:40:52,760
  2759. Edgar!
  2760.  
  2761. 608
  2762. 00:40:57,440 --> 00:40:58,880
  2763. Edgar ...
  2764.  
  2765. 609
  2766. 00:41:02,000 --> 00:41:04,680
  2767. Aku ... tidak ...
  2768.  
  2769. 610
  2770. 00:41:07,600 --> 00:41:09,080
  2771. saya.
  2772.  
  2773. 611
  2774. 00:41:40,720 --> 00:41:42,680
  2775. Dia memakai garter kejam.
  2776.  
  2777. 612
  2778. 00:41:48,360 --> 00:41:50,120
  2779. Salam kepadamu, tuan yang mulia.
  2780.  
  2781. 613
  2782. 00:41:51,040 --> 00:41:54,720
  2783. Apa dia yang begitu banyak Mu tempat mengira
  2784. untuk mengatur engkau di sini?
  2785.  
  2786. 614
  2787. 00:41:54,800 --> 00:41:57,880
  2788. Hal ini baik dia dan dia,
  2789. Anda putra dan putri.
  2790.  
  2791. 615
  2792. 00:41:57,960 --> 00:41:59,640
  2793. - Tidak
  2794. iya.
  2795.  
  2796. 616
  2797. 00:41:59,720 --> 00:42:01,680
  2798. - Tidak, saya katakan.
  2799. - Saya katakan, ya.
  2800.  
  2801. 617
  2802. 00:42:01,760 --> 00:42:05,200
  2803. - Dengan Jupiter, aku bersumpah tidak
  2804. ada. - Dengan Juno, aku bersumpah ay.
  2805.  
  2806. 618
  2807. 00:42:06,320 --> 00:42:10,480
  2808. Dimana anak ini? Beri aku
  2809. sebagainya hamba-Ku!
  2810.  
  2811. 619
  2812. 00:42:11,600 --> 00:42:13,680
  2813. Deny untuk berbicara dengan saya?
  2814.  
  2815. 620
  2816. 00:42:14,240 --> 00:42:18,920
  2817. Mereka sakit? Mereka lelah? Mereka telah
  2818. melakukan perjalanan di malam hari?
  2819.  
  2820. 621
  2821. 00:42:19,000 --> 00:42:21,360
  2822. Ha! fetch Mere.
  2823.  
  2824. 622
  2825. 00:42:22,480 --> 00:42:24,920
  2826. Gambar-gambar dari pemberontakan dan terbang.
  2827.  
  2828. 623
  2829. 00:42:25,640 --> 00:42:27,160
  2830. Ambilkan jawaban yang lebih baik.
  2831.  
  2832. 624
  2833. 00:42:27,880 --> 00:42:32,240
  2834. Go memberitahu Duke dan istrinya saya akan berbicara
  2835. dengan mereka, sekarang, saat ini.
  2836.  
  2837. 625
  2838. 00:42:32,320 --> 00:42:33,920
  2839. Tawaran mereka muncul dan mendengar saya,
  2840.  
  2841. 626
  2842. 00:42:34,000 --> 00:42:38,000
  2843. atau di pintu kamar mereka aku akan mengalahkan
  2844. drum sampai itu menangis tidur mati.
  2845.  
  2846. 627
  2847. 00:42:38,840 --> 00:42:40,960
  2848. Saya akan memiliki semua baik di antara kamu.
  2849.  
  2850. 628
  2851. 00:42:41,040 --> 00:42:43,440
  2852. O saya, hati saya, naik hatiku
  2853. ... Tapi bawah ...
  2854.  
  2855. 629
  2856. 00:42:43,520 --> 00:42:44,960
  2857. Menangis untuk itu, nuncle,
  2858.  
  2859. 630
  2860. 00:42:45,040 --> 00:42:48,200
  2861. sebagai cockney lakukan untuk belut ketika
  2862. dia menempatkan 'em di pasta hidup.
  2863.  
  2864. 631
  2865. 00:42:48,280 --> 00:42:51,280
  2866. Dia knapped 'em di coxcombs mereka
  2867. dengan tongkat dan menangis,
  2868.  
  2869. 632
  2870. 00:42:51,360 --> 00:42:52,920
  2871. "Turun, wantons, turun!"
  2872.  
  2873. 633
  2874. 00:42:57,760 --> 00:42:59,320
  2875. Oh, besok baik untuk Anda berdua.
  2876.  
  2877. 634
  2878. 00:42:59,960 --> 00:43:01,520
  2879. Salam untuk kasih karunia Anda.
  2880.  
  2881. 635
  2882. 00:43:01,600 --> 00:43:06,240
  2883. - Saya senang melihat Mulia. -
  2884. Regan. Saya pikir Anda adalah.
  2885.  
  2886. 636
  2887. 00:43:06,320 --> 00:43:08,560
  2888. Saya memiliki alasan yang baik untuk berpikir begitu.
  2889.  
  2890. 637
  2891. 00:43:12,320 --> 00:43:14,320
  2892. Oh, kau bebas?
  2893.  
  2894. 638
  2895. 00:43:22,640 --> 00:43:24,520
  2896. sia-Mu kakak.
  2897.  
  2898. 639
  2899. 00:43:24,600 --> 00:43:28,040
  2900. O Regan, ia punya terikat ketidakramahan bergigi
  2901. tajam seperti burung pemakan bangkai di sini.
  2902.  
  2903. 640
  2904. 00:43:28,120 --> 00:43:29,280
  2905. Saya bisa berbicara langka kepadamu.
  2906.  
  2907. 641
  2908. 00:43:29,360 --> 00:43:32,280
  2909. Thou'lt tidak percaya dengan
  2910. cara bejat kualitas ...
  2911.  
  2912. 642
  2913. 00:43:32,360 --> 00:43:35,600
  2914. - O Regan! - Saya berdoa Anda,
  2915. Sir, membutuhkan kesabaran.
  2916.  
  2917. 643
  2918. 00:43:36,560 --> 00:43:41,120
  2919. Saya telah berharap Anda kurang
  2920. tahu cara menghargai gurun nya
  2921.  
  2922. 644
  2923. 00:43:41,200 --> 00:43:42,800
  2924. dari dia untuk sedikit tugasnya.
  2925.  
  2926. 645
  2927. 00:43:43,400 --> 00:43:44,560
  2928. Katakanlah, bagaimana itu?
  2929.  
  2930. 646
  2931. 00:43:45,120 --> 00:43:49,000
  2932. Saya tidak bisa berpikir adik saya di
  2933. paling harus gagal kewajibannya.
  2934.  
  2935. 647
  2936. 00:43:49,080 --> 00:43:54,160
  2937. Jika, Pak, barangkali ia punya tertahan
  2938. kerusuhan pengikut Anda,
  2939.  
  2940. 648
  2941. 00:43:54,240 --> 00:43:58,720
  2942. 'Tis di tanah tersebut dan untuk tujuan sehat seperti
  2943. membersihkan dirinya dari semua kesalahan.
  2944.  
  2945. 649
  2946. 00:43:58,800 --> 00:44:00,640
  2947. kutukan pada dirinya.
  2948.  
  2949. 650
  2950. 00:44:01,440 --> 00:44:04,960
  2951. O Pak, Anda sudah tua.
  2952.  
  2953. 651
  2954. 00:44:05,040 --> 00:44:09,960
  2955. Alam di Anda berdiri di atas
  2956. sangat ambang Confine nya.
  2957.  
  2958. 652
  2959. 00:44:11,000 --> 00:44:13,560
  2960. Anda harus dikuasai dan dipimpin
  2961.  
  2962. 653
  2963. 00:44:13,640 --> 00:44:18,400
  2964. oleh beberapa kebijaksanaan yang discerns
  2965. negara Anda lebih baik dari Anda sendiri.
  2966.  
  2967. 654
  2968. 00:44:18,920 --> 00:44:23,720
  2969. Oleh karena itu saya berdoa bahwa untuk
  2970. saudari kita Anda membuat kembali.
  2971.  
  2972. 655
  2973. 00:44:23,800 --> 00:44:25,080
  2974. Katakanlah Anda telah menganiaya dirinya.
  2975.  
  2976. 656
  2977. 00:44:25,720 --> 00:44:27,120
  2978. Meminta maaf padanya?
  2979.  
  2980. 657
  2981. 00:44:30,240 --> 00:44:32,480
  2982. Apakah Anda tetapi menandai bagaimana
  2983. ini menjadi rumah?
  2984.  
  2985. 658
  2986. 00:44:32,560 --> 00:44:35,360
  2987. "Sayang anak, saya mengakui bahwa saya
  2988. sudah tua. Umur tidak perlu."
  2989.  
  2990. 659
  2991. 00:44:35,440 --> 00:44:38,880
  2992. "Pada lutut saya saya mohon bahwa Anda akan bersedia
  2993. melakukan aku pakaian, tempat tidur, dan makanan."
  2994.  
  2995. 660
  2996. 00:44:38,960 --> 00:44:40,920
  2997. Pak, ini adalah trik sedap dipandang.
  2998.  
  2999. 661
  3000. 00:44:41,000 --> 00:44:42,840
  3001. Anda kembali ke adikku.
  3002.  
  3003. 662
  3004. 00:44:42,920 --> 00:44:44,120
  3005. Tidak pernah, Regan!
  3006.  
  3007. 663
  3008. 00:44:44,840 --> 00:44:47,720
  3009. Dia Maha mereda saya setengah kereta
  3010. saya, tampak hitam pada saya,
  3011.  
  3012. 664
  3013. 00:44:47,800 --> 00:44:51,200
  3014. memukul saya dengan lidahnya yang
  3015. paling-seperti ular pada jantung.
  3016.  
  3017. 665
  3018. 00:44:51,920 --> 00:44:53,880
  3019. Semua dendam yang tersimpan surga
  3020.  
  3021. 666
  3022. 00:44:53,960 --> 00:44:55,800
  3023. - jatuh di atas ingrateful
  3024. dia! - Fie, Pak, fie.
  3025.  
  3026. 667
  3027. 00:44:55,880 --> 00:44:59,040
  3028. Menyerang tulang muda, Anda mengambil
  3029. mengudara, dengan ketimpangan!
  3030.  
  3031. 668
  3032. 00:45:00,160 --> 00:45:01,720
  3033. Ah…
  3034.  
  3035. 669
  3036. 00:45:01,800 --> 00:45:05,800
  3037. Anda kilat gesit, anak panah api membutakan
  3038. Anda ke mata mencemooh dia!
  3039.  
  3040. 670
  3041. 00:45:05,880 --> 00:45:10,080
  3042. Menginfeksi kecantikannya, Anda fen-tersedot
  3043. kabut ditarik oleh matahari yang kuat,
  3044.  
  3045. 671
  3046. 00:45:10,160 --> 00:45:12,240
  3047. jatuh dan blister!
  3048.  
  3049. 672
  3050. 00:45:12,320 --> 00:45:15,520
  3051. O dewa diberkati, sehingga Anda akan berharap
  3052. pada saya ketika suasana hati ruam pada.
  3053.  
  3054. 673
  3055. 00:45:15,600 --> 00:45:18,520
  3056. Tidak, Regan, engkau tidak pernah
  3057. memiliki kutukan saya.
  3058.  
  3059. 674
  3060. 00:45:20,920 --> 00:45:24,040
  3061. Mu sifat lembut-menimang-nimang tidak
  3062. akan memberimu o'er untuk kekerasan.
  3063.  
  3064. 675
  3065. 00:45:24,120 --> 00:45:27,600
  3066. Matanya yang sengit, tapi Mu lakukan
  3067. kenyamanan dan tidak membakar.
  3068.  
  3069. 676
  3070. 00:45:29,000 --> 00:45:31,320
  3071. Engkau lebih baik tahu
  3072. firman kantor alam,
  3073.  
  3074. 677
  3075. 00:45:31,400 --> 00:45:35,600
  3076. ikatan masa kanak-kanak, efek dari
  3077. sopan santun, iuran syukur.
  3078.  
  3079. 678
  3080. 00:45:35,680 --> 00:45:41,400
  3081. Mu setengah dari engkau kerajaan engkau tidak
  3082. lupa, dimana saya engkau diberkahi.
  3083.  
  3084. 679
  3085. 00:45:43,000 --> 00:45:44,640
  3086. Baik Pak, untuk tujuan.
  3087.  
  3088. 680
  3089. 00:45:47,360 --> 00:45:49,840
  3090. Yang menempatkan laki-laki saya saya saham?
  3091.  
  3092. 681
  3093. 00:45:56,640 --> 00:45:57,880
  3094. - Apakah wanita Anda
  3095. datang? - Aku ...
  3096.  
  3097. 682
  3098. 00:45:57,960 --> 00:46:00,480
  3099. Ini adalah budak yang mudah,
  3100. meminjam kebanggaan
  3101.  
  3102. 683
  3103. 00:46:00,560 --> 00:46:02,520
  3104. berdiam di dalam kasih karunia berubah-ubah
  3105. dari dirinya ia mengikuti.
  3106.  
  3107. 684
  3108. 00:46:02,600 --> 00:46:04,840
  3109. - Out, pelayan tanpa, dari pandangan saya!
  3110. - Apa artinya kasih karunia Anda?
  3111.  
  3112. 685
  3113. 00:46:05,520 --> 00:46:07,240
  3114. Yang ditebar hamba-Ku?
  3115.  
  3116. 686
  3117. 00:46:07,320 --> 00:46:09,680
  3118. Regan, saya memiliki harapan yang baik
  3119. Engkau tidak tahu di atasnya.
  3120.  
  3121. 687
  3122. 00:46:09,760 --> 00:46:10,800
  3123. Yang datang ke sini?
  3124.  
  3125. 688
  3126. 00:46:12,560 --> 00:46:14,560
  3127. O langit!
  3128.  
  3129. 689
  3130. 00:46:15,960 --> 00:46:19,440
  3131. Jika Anda menyukai pria tua, jika bergoyang
  3132. manis Anda memungkinkan ketaatan,
  3133.  
  3134. 690
  3135. 00:46:19,520 --> 00:46:22,280
  3136. jika Anda sendiri sudah tua,
  3137. membuatnya menyebabkan Anda.
  3138.  
  3139. 691
  3140. 00:46:22,360 --> 00:46:24,080
  3141. Kirim ke bawah dan mengambil bagian saya.
  3142.  
  3143. 692
  3144. 00:46:25,080 --> 00:46:27,640
  3145. Seni tidak malu memandang jenggot ini?
  3146.  
  3147. 693
  3148. 00:46:29,400 --> 00:46:31,680
  3149. O Regan, akan Anda mengambil tangan anak itu?
  3150.  
  3151. 694
  3152. 00:46:31,760 --> 00:46:35,800
  3153. Mengapa tidak dengan tangan, Pak?
  3154. Bagaimana saya tersinggung?
  3155.  
  3156. 695
  3157. 00:46:35,880 --> 00:46:39,800
  3158. Semua tidak pelanggaran yang perselingkuhan
  3159. menemukan dan istilah pikun begitu.
  3160.  
  3161. 696
  3162. 00:46:39,880 --> 00:46:43,720
  3163. O sisi, Anda terlalu sulit.
  3164. Apakah Anda belum terus?
  3165.  
  3166. 697
  3167. 00:46:44,680 --> 00:46:46,560
  3168. Bagaimana datang laki-laki saya saya saham?
  3169.  
  3170. 698
  3171. 00:46:46,640 --> 00:46:48,160
  3172. Aku mengatur dia di sana, Pak!
  3173.  
  3174. 699
  3175. 00:46:48,240 --> 00:46:49,680
  3176. Kamu? Apakah kamu?
  3177.  
  3178. 700
  3179. 00:46:51,120 --> 00:46:54,280
  3180. Saya berdoa Anda, Bapa, yang lemah, tampak begitu.
  3181.  
  3182. 701
  3183. 00:46:56,680 --> 00:46:58,280
  3184. Jika sampai berakhirnya bulan Anda
  3185.  
  3186. 702
  3187. 00:46:58,360 --> 00:47:02,320
  3188. Anda akan kembali dan tinggal sebagai orang asing
  3189. dengan adikku, menolak setengah kereta Anda,
  3190.  
  3191. 703
  3192. 00:47:02,400 --> 00:47:04,280
  3193. datang kemudian ke saya.
  3194.  
  3195. 704
  3196. 00:47:04,360 --> 00:47:06,000
  3197. Saya sekarang dari rumah
  3198.  
  3199. 705
  3200. 00:47:06,080 --> 00:47:09,920
  3201. dan keluar dari ketentuan yang yang harus
  3202. yg diperlukan untuk hiburan Anda.
  3203.  
  3204. 706
  3205. 00:47:10,640 --> 00:47:14,880
  3206. Kembali ke dia dan lima puluh orang diberhentikan? Tidak!
  3207.  
  3208. 707
  3209. 00:47:15,240 --> 00:47:19,240
  3210. Membujuk saya agak menjadi budak dan
  3211. Sumpter itu pengantin pria membenci.
  3212.  
  3213. 708
  3214. 00:47:19,320 --> 00:47:21,040
  3215. Pada pilihan Anda, Pak.
  3216.  
  3217. 709
  3218. 00:47:21,760 --> 00:47:24,240
  3219. Aku Prithee, putri, tidak membuat saya marah.
  3220.  
  3221. 710
  3222. 00:47:24,320 --> 00:47:26,440
  3223. Saya tidak akan kesulitan engkau,
  3224. anak saya. Selamat tinggal.
  3225.  
  3226. 711
  3227. 00:47:27,200 --> 00:47:29,120
  3228. Kami tidak lebih akan bertemu, tidak
  3229. lebih melihat satu sama lain.
  3230.  
  3231. 712
  3232. 00:47:32,200 --> 00:47:33,200
  3233. Oh!
  3234.  
  3235. 713
  3236. 00:47:41,040 --> 00:47:44,520
  3237. Tapi belum engkau dagingku,
  3238. darah saya, putri saya.
  3239.  
  3240. 714
  3241. 00:47:46,120 --> 00:47:51,920
  3242. Atau lebih tepatnya penyakit yang ada di daging
  3243. saya, yang saya harus kebutuhan sebut tambang.
  3244.  
  3245. 715
  3246. 00:47:53,240 --> 00:47:55,520
  3247. Engkau mendidih, sakit wabah,
  3248.  
  3249. 716
  3250. 00:47:55,600 --> 00:47:58,960
  3251. sebuah carbuncle timbul
  3252. dalam darah rusak saya.
  3253.  
  3254. 717
  3255. 00:48:01,080 --> 00:48:02,640
  3256. Tapi aku tidak akan menegur engkau.
  3257.  
  3258. 718
  3259. 00:48:05,160 --> 00:48:08,040
  3260. Biarkan malu datang kapan akan,
  3261. saya tidak menyebutnya.
  3262.  
  3263. 719
  3264. 00:48:08,120 --> 00:48:12,480
  3265. Saya tidak menawar menembak guntur-pembawa, atau menceritakan
  3266. kisah dari engkau Jove tinggi menilai.
  3267.  
  3268. 720
  3269. 00:48:13,000 --> 00:48:14,720
  3270. Memperbaiki ketika Engkau dapat.
  3271.  
  3272. 721
  3273. 00:48:15,680 --> 00:48:17,520
  3274. Lebih baik di waktu luang Mu.
  3275.  
  3276. 722
  3277. 00:48:18,160 --> 00:48:19,960
  3278. Aku bisa bersabar.
  3279.  
  3280. 723
  3281. 00:48:20,040 --> 00:48:25,280
  3282. Saya bisa tinggal dengan Regan,
  3283. saya dan seratus ksatria saya.
  3284.  
  3285. 724
  3286. 00:48:27,160 --> 00:48:28,680
  3287. Tidak sama sekali sehingga.
  3288.  
  3289. 725
  3290. 00:48:30,200 --> 00:48:34,440
  3291. Aku melihat bukan untuk Anda belum, atau
  3292. am disediakan untuk fit menyambut Anda.
  3293.  
  3294. 726
  3295. 00:48:35,800 --> 00:48:37,680
  3296. Berikan telinga, Sir, untuk adik saya.
  3297.  
  3298. 727
  3299. 00:48:38,840 --> 00:48:41,720
  3300. Bagi mereka yang berbaur alasan
  3301. dengan gairah Anda
  3302.  
  3303. 728
  3304. 00:48:42,400 --> 00:48:44,880
  3305. harus puas untuk berpikir
  3306. Anda tua dan begitu ...
  3307.  
  3308. 729
  3309. 00:48:44,960 --> 00:48:46,920
  3310. Tapi dia tahu apa yang dia lakukan.
  3311.  
  3312. 730
  3313. 00:48:48,640 --> 00:48:51,680
  3314. - Apakah ini baik lisan? - Saya
  3315. berani mengaku itu, Pak.
  3316.  
  3317. 731
  3318. 00:48:52,480 --> 00:48:56,680
  3319. Apa, lima puluh pengikut? Apakah itu tidak baik?
  3320.  
  3321. 732
  3322. 00:48:56,760 --> 00:48:59,200
  3323. Apa yang harus Anda perlu lebih,
  3324. ya, atau begitu banyak,
  3325.  
  3326. 733
  3327. 00:48:59,280 --> 00:49:02,280
  3328. sith bahwa baik biaya dan bahaya berbicara
  3329. 'gainst nomor begitu besar?
  3330.  
  3331. 734
  3332. 00:49:02,360 --> 00:49:06,280
  3333. Bagaimana dalam satu rumah mungkin banyak orang
  3334. di bawah dua perintah menahan persahabatan?
  3335.  
  3336. 735
  3337. 00:49:06,360 --> 00:49:07,840
  3338. 'Tis keras, hampir mustahil.
  3339.  
  3340. 736
  3341. 00:49:07,920 --> 00:49:09,800
  3342. Mengapa tidak mungkin Anda, Tuanku,
  3343.  
  3344. 737
  3345. 00:49:09,880 --> 00:49:13,440
  3346. menerima kehadiran dari orang-orang yang
  3347. dia sebut pegawai atau dari tambang?
  3348.  
  3349. 738
  3350. 00:49:13,520 --> 00:49:17,280
  3351. Mengapa tidak, Tuanku? Saya memohon Anda
  3352. untuk membawa tapi lima-dan-dua puluh.
  3353.  
  3354. 739
  3355. 00:49:18,240 --> 00:49:20,360
  3356. Tidak lebih saya akan memberikan tempat atau pemberitahuan.
  3357.  
  3358. 740
  3359. 00:49:21,440 --> 00:49:23,080
  3360. Saya memberi Anda semua ...
  3361.  
  3362. 741
  3363. 00:49:23,760 --> 00:49:25,920
  3364. Dan dalam waktu yang baik yang Anda berikan.
  3365.  
  3366. 742
  3367. 00:49:27,120 --> 00:49:29,360
  3368. Membuat Anda wali saya, deposit saya.
  3369.  
  3370. 743
  3371. 00:49:29,440 --> 00:49:34,760
  3372. Apa? Harus saya datang kepada Anda dengan lima
  3373. dan dua puluh? Regan, kata Anda begitu?
  3374.  
  3375. 744
  3376. 00:49:34,840 --> 00:49:37,760
  3377. Dan berbicara lagi, tuanku.
  3378. Tidak ada lagi dengan saya.
  3379.  
  3380. 745
  3381. 00:49:41,120 --> 00:49:42,120
  3382. Ah…
  3383.  
  3384. 746
  3385. 00:49:42,840 --> 00:49:43,840
  3386. Ha!
  3387.  
  3388. 747
  3389. 00:49:45,480 --> 00:49:47,080
  3390. Aku akan pergi dengan engkau.
  3391.  
  3392. 748
  3393. 00:49:47,160 --> 00:49:49,280
  3394. Mu lima puluh belum Maha ganda
  3395. lima dan dua puluh,
  3396.  
  3397. 749
  3398. 00:49:49,360 --> 00:49:50,720
  3399. dan Engkau dua kali cintanya.
  3400.  
  3401. 750
  3402. 00:49:51,360 --> 00:49:53,200
  3403. Dengarlah aku, Tuanku.
  3404.  
  3405. 751
  3406. 00:49:53,280 --> 00:49:57,600
  3407. Apa yang perlu Anda lima-dan-dua puluh,
  3408. sepuluh, atau lima untuk mengikuti
  3409.  
  3410. 752
  3411. 00:49:57,680 --> 00:50:01,920
  3412. di sebuah rumah di mana dua kali begitu banyak
  3413. memiliki perintah untuk cenderung Anda?
  3414.  
  3415. 753
  3416. 00:50:02,000 --> 00:50:05,200
  3417. - Apa yang perlu satu?
  3418. - Alasan tidak perlu.
  3419.  
  3420. 754
  3421. 00:50:07,120 --> 00:50:11,120
  3422. pengemis basest kami dalam
  3423. hal termiskin berlebihan.
  3424.  
  3425. 755
  3426. 00:50:11,200 --> 00:50:16,640
  3427. Memungkinkan tidak bersifat lebih dari kebutuhan alam,
  3428. kehidupan manusia adalah murah sebagai binatang itu.
  3429.  
  3430. 756
  3431. 00:50:17,480 --> 00:50:18,840
  3432. Engkau seorang wanita.
  3433.  
  3434. 757
  3435. 00:50:20,680 --> 00:50:22,480
  3436. Jika hanya untuk pergi hangat yang cantik,
  3437.  
  3438. 758
  3439. 00:50:22,560 --> 00:50:25,920
  3440. mengapa, alam membutuhkan tidak
  3441. apa yang engkau wear'st cantik,
  3442.  
  3443. 759
  3444. 00:50:26,000 --> 00:50:28,560
  3445. yang hampir membuat engkau hangat.
  3446.  
  3447. 760
  3448. 00:50:37,920 --> 00:50:41,080
  3449. Tapi untuk kebutuhan yang benar ...
  3450.  
  3451. 761
  3452. 00:50:41,160 --> 00:50:44,960
  3453. Anda langit, memberikan kesabaran itu,
  3454.  
  3455. 762
  3456. 00:50:45,040 --> 00:50:46,880
  3457. kesabaran saya butuhkan!
  3458.  
  3459. 763
  3460. 00:50:47,040 --> 00:50:51,640
  3461. Anda melihat saya di sini, Anda dewa, orang tua
  3462. miskin, seperti penuh kesedihan karena usia,
  3463.  
  3464. 764
  3465. 00:50:51,720 --> 00:50:53,040
  3466. celaka di keduanya.
  3467.  
  3468. 765
  3469. 00:50:53,120 --> 00:50:57,120
  3470. Jika itu bisa Anda bahwa aduk hati anak
  3471. perempuan ini melawan ayah mereka,
  3472.  
  3473. 766
  3474. 00:50:57,200 --> 00:51:00,040
  3475. menipu saya tidak begitu banyak menanggungnya tamely.
  3476.  
  3477. 767
  3478. 00:51:00,960 --> 00:51:03,480
  3479. Sentuh aku dengan kemarahan mulia
  3480.  
  3481. 768
  3482. 00:51:03,560 --> 00:51:07,560
  3483. dan janganlah senjata
  3484. wanita, air-tetes,
  3485.  
  3486. 769
  3487. 00:51:07,640 --> 00:51:10,000
  3488. noda pipiku manusia.
  3489.  
  3490. 770
  3491. 00:51:11,120 --> 00:51:13,560
  3492. Tidak, Anda tidak wajar hag!
  3493.  
  3494. 771
  3495. 00:51:15,840 --> 00:51:19,840
  3496. Saya akan memiliki balas dendam tersebut pada
  3497. Anda berdua bahwa seluruh dunia akan ...
  3498.  
  3499. 772
  3500. 00:51:19,920 --> 00:51:21,360
  3501. Aku akan melakukan hal-hal seperti itu.
  3502.  
  3503. 773
  3504. 00:51:21,440 --> 00:51:26,160
  3505. Apa yang mereka namun saya tidak tahu,
  3506. tapi mereka akan menjadi ...
  3507.  
  3508. 774
  3509. 00:51:27,520 --> 00:51:30,200
  3510. teror bumi!
  3511.  
  3512. 775
  3513. 00:51:32,560 --> 00:51:34,600
  3514. Kau pikir aku akan menangis.
  3515.  
  3516. 776
  3517. 00:51:35,640 --> 00:51:39,680
  3518. Tidak ... Aku tidak akan menangis!
  3519.  
  3520. 777
  3521. 00:51:42,880 --> 00:51:45,480
  3522. Aku punya alasan penuh menangis
  3523.  
  3524. 778
  3525. 00:51:45,560 --> 00:51:49,720
  3526. tapi hati ini akan masuk ke
  3527. seratus ribu kelemahan
  3528.  
  3529. 779
  3530. 00:51:49,800 --> 00:51:51,440
  3531. atau sebelum saya akan menangis.
  3532.  
  3533. 780
  3534. 00:51:55,960 --> 00:51:58,600
  3535. O Bodoh ...
  3536.  
  3537. 781
  3538. 00:52:01,280 --> 00:52:03,160
  3539. Aku akan gila.
  3540.  
  3541. 782
  3542. 00:52:23,080 --> 00:52:24,440
  3543. 'Twill menjadi badai.
  3544.  
  3545. 783
  3546. 00:52:24,520 --> 00:52:27,040
  3547. Orang tua dan orang-orangnya tidak
  3548. bisa baik diberikan di sini.
  3549.  
  3550. 784
  3551. 00:52:27,120 --> 00:52:30,280
  3552. 'Tis menyalahkan sendiri Allah
  3553. meletakkan dirinya dari sisa,
  3554.  
  3555. 785
  3556. 00:52:30,360 --> 00:52:32,520
  3557. dan harus kebutuhan rasa kebodohannya.
  3558.  
  3559. 786
  3560. 00:52:32,600 --> 00:52:35,240
  3561. Untuk tertentu, aku akan menerimanya dengan senang
  3562. hati, tapi bukan salah satu follower.
  3563.  
  3564. 787
  3565. 00:52:35,320 --> 00:52:37,240
  3566. Jadi aku bertujuan. Dimana
  3567. Tuhanku dari Gloucester?
  3568.  
  3569. 788
  3570. 00:52:37,320 --> 00:52:39,880
  3571. Diikuti orang sebagainya tua.
  3572.  
  3573. 789
  3574. 00:52:39,960 --> 00:52:41,200
  3575. Raja adalah marah yang tinggi.
  3576.  
  3577. 790
  3578. 00:52:41,280 --> 00:52:42,840
  3579. - Ke mana dia akan?
  3580. - Saya tidak tahu.
  3581.  
  3582. 791
  3583. 00:52:42,920 --> 00:52:44,760
  3584. 'Tis terbaik untuk memberinya jalan.
  3585. Dia memimpin dirinya sendiri.
  3586.  
  3587. 792
  3588. 00:52:44,840 --> 00:52:47,400
  3589. Tuanku, memohon dia tidak berarti untuk tinggal.
  3590.  
  3591. 793
  3592. 00:52:47,480 --> 00:52:49,520
  3593. Alack, angin kencang yang sangat ruffle.
  3594.  
  3595. 794
  3596. 00:52:49,600 --> 00:52:51,720
  3597. Bagi banyak mil tentang
  3598. ada langka semak.
  3599.  
  3600. 795
  3601. 00:52:51,800 --> 00:52:55,280
  3602. O Pak, untuk laki-laki yang disengaja
  3603. cedera yang mereka sendiri pengadaan
  3604.  
  3605. 796
  3606. 00:52:55,360 --> 00:52:57,400
  3607. harus schoolmasters mereka.
  3608. Diam pintu Anda.
  3609.  
  3610. 797
  3611. 00:52:57,480 --> 00:52:58,640
  3612. Diam pintu Anda, Tuanku.
  3613.  
  3614. 798
  3615. 00:52:59,280 --> 00:53:01,960
  3616. Meniup, angin, dan retak pipi Anda!
  3617.  
  3618. 799
  3619. 00:53:02,040 --> 00:53:05,480
  3620. Rage, pukulan, Anda katarak
  3621. dan hurricanoes,
  3622.  
  3623. 800
  3624. 00:53:05,560 --> 00:53:09,640
  3625. menyemburkan sampai Anda telah basah kuyup
  3626. menara kami, drown'd yang ayam!
  3627.  
  3628. 801
  3629. 00:53:09,720 --> 00:53:13,120
  3630. Anda belerang dan pemikiran-mengeksekusi
  3631. kebakaran,
  3632.  
  3633. 802
  3634. 00:53:13,200 --> 00:53:17,440
  3635. memuji-kurir dari petir ek-membelah,
  3636. menghanguskan kepala putih!
  3637.  
  3638. 803
  3639. 00:53:17,520 --> 00:53:20,560
  3640. Dan engkau, semua-gemetar guntur,
  3641.  
  3642. 804
  3643. 00:53:20,640 --> 00:53:23,320
  3644. menyerang flat kegendutan
  3645. o'th'world tebal,
  3646.  
  3647. 805
  3648. 00:53:23,400 --> 00:53:25,080
  3649. retak cetakan alam,
  3650.  
  3651. 806
  3652. 00:53:25,160 --> 00:53:29,680
  3653. semua germens tumpah sekaligus
  3654. yang membuat pria ingrateful.
  3655.  
  3656. 807
  3657. 00:53:29,760 --> 00:53:32,280
  3658. Baik nuncle, di!
  3659.  
  3660. 808
  3661. 00:53:32,360 --> 00:53:34,040
  3662. Meminta berkah anak-anakmu perempuan.
  3663.  
  3664. 809
  3665. 00:53:34,120 --> 00:53:37,640
  3666. Bergemuruh mual-Mu! Spit,
  3667. api! Corot, hujan!
  3668.  
  3669. 810
  3670. 00:53:37,720 --> 00:53:41,640
  3671. Saya pajak tidak Anda, Anda elemen,
  3672. dengan ketidakramahan.
  3673.  
  3674. 811
  3675. 00:53:41,720 --> 00:53:44,160
  3676. Lalu biarkan jatuh kesenangan yang mengerikan Anda.
  3677.  
  3678. 812
  3679. 00:53:44,240 --> 00:53:47,040
  3680. Di sini saya berdiri, budak Anda,
  3681.  
  3682. 813
  3683. 00:53:47,120 --> 00:53:51,400
  3684. seorang pria tua miskin,
  3685. lemah, lemah dan hina.
  3686.  
  3687. 814
  3688. 00:53:51,480 --> 00:53:54,640
  3689. Dia yang memiliki sebuah rumah untuk meletakkan kepalanya di
  3690.  
  3691. 815
  3692. 00:53:54,720 --> 00:53:55,960
  3693. memiliki topi baja yang baik.
  3694.  
  3695. 816
  3696. 00:53:56,520 --> 00:53:59,440
  3697. Alas, Pak, kau di sini?
  3698.  
  3699. 817
  3700. 00:53:59,520 --> 00:54:02,640
  3701. Biarkan para dewa besar yang terus pudder
  3702. mengerikan ini o'er kepala kita
  3703.  
  3704. 818
  3705. 00:54:02,720 --> 00:54:04,440
  3706. mengetahui musuh-musuh mereka sekarang.
  3707.  
  3708. 819
  3709. 00:54:04,520 --> 00:54:07,200
  3710. Saya seorang pria lebih berdosa
  3711. terhadap daripada berbuat dosa.
  3712.  
  3713. 820
  3714. 00:54:07,280 --> 00:54:10,040
  3715. Anggun Tuanku, keras oleh di
  3716. sini adalah sebuah gubuk.
  3717.  
  3718. 821
  3719. 00:54:10,120 --> 00:54:12,680
  3720. Beberapa persahabatan itu akan
  3721. meminjamkan 'gainst prahara.
  3722.  
  3723. 822
  3724. 00:54:14,400 --> 00:54:16,280
  3725. akalku mulai berubah.
  3726.  
  3727. 823
  3728. 00:54:17,400 --> 00:54:19,280
  3729. Ayo, anak saya. Bagaimana
  3730. dost, anak saya?
  3731.  
  3732. 824
  3733. 00:54:19,360 --> 00:54:21,680
  3734. Art dingin? Saya dingin sendiri.
  3735.  
  3736. 825
  3737. 00:54:21,760 --> 00:54:24,320
  3738. Ayo, gubuk Anda. bodoh miskin dan penjahat,
  3739.  
  3740. 826
  3741. 00:54:24,400 --> 00:54:28,640
  3742. Saya punya satu bagian dalam hati
  3743. saya bahwa menyesal belum bagimu.
  3744.  
  3745. 827
  3746. 00:54:29,480 --> 00:54:32,240
  3747. ♪ Dia yang memiliki ♪ ♪ dan
  3748. kecerdasan kecil kecil ♪
  3749.  
  3750. 828
  3751. 00:54:32,320 --> 00:54:35,760
  3752. ♪ Dengan hey ho, angin dan hujan ♪
  3753.  
  3754. 829
  3755. 00:54:35,840 --> 00:54:38,680
  3756. ♪ Harus membuat konten dengan nasibnya cocok ♪
  3757.  
  3758. 830
  3759. 00:54:38,760 --> 00:54:42,400
  3760. ♪ Meskipun hujan itu raineth setiap hari ♪
  3761.  
  3762. 831
  3763. 00:54:44,720 --> 00:54:47,120
  3764. Saya tidak suka berurusan
  3765. wajar ini.
  3766.  
  3767. 832
  3768. 00:54:47,200 --> 00:54:50,080
  3769. Mereka telah diambil dari saya
  3770. penggunaan rumah saya sendiri,
  3771.  
  3772. 833
  3773. 00:54:50,160 --> 00:54:52,400
  3774. saya dikenakan biaya pada nyeri
  3775. ketidaksenangan abadi
  3776.  
  3777. 834
  3778. 00:54:52,480 --> 00:54:56,040
  3779. tidak untuk berbicara tentang dia, memohon
  3780. untuk dia atau cara apapun mendukungnya.
  3781.  
  3782. 835
  3783. 00:54:56,120 --> 00:54:57,440
  3784. Kebanyakan buas dan tidak wajar!
  3785.  
  3786. 836
  3787. 00:54:57,520 --> 00:54:59,080
  3788. Pergi ke.
  3789.  
  3790. 837
  3791. 00:54:59,160 --> 00:55:00,680
  3792. Mengatakan apa-apa.
  3793.  
  3794. 838
  3795. 00:55:01,800 --> 00:55:05,960
  3796. Saya telah menerima surat malam ini.
  3797. 'Tis berbahaya untuk diucapkan.
  3798.  
  3799. 839
  3800. 00:55:06,960 --> 00:55:10,640
  3801. Cedera ini raja sekarang menyandang
  3802. akan membalas dendam.
  3803.  
  3804. 840
  3805. 00:55:10,720 --> 00:55:13,920
  3806. Ada bagian dari kekuatan dari
  3807. Perancis sudah kaki.
  3808.  
  3809. 841
  3810. 00:55:15,200 --> 00:55:18,960
  3811. Kita harus miring kepada raja.
  3812. Aku akan mencarinya.
  3813.  
  3814. 842
  3815. 00:55:19,040 --> 00:55:23,080
  3816. Pergi Anda dan mempertahankan bicara dengan duke, yang
  3817. amal saya menjadi bukan dari dirinya dirasakan.
  3818.  
  3819. 843
  3820. 00:55:24,440 --> 00:55:27,360
  3821. Jika dia meminta saya, saya sakit
  3822. dan pergi ke tempat tidur.
  3823.  
  3824. 844
  3825. 00:55:29,360 --> 00:55:34,000
  3826. Jika aku mati untuk itu, karena tidak
  3827. ada kurang mengancam saya,
  3828.  
  3829. 845
  3830. 00:55:34,080 --> 00:55:37,160
  3831. raja, master tua saya,
  3832. harus lega.
  3833.  
  3834. 846
  3835. 00:55:38,800 --> 00:55:41,040
  3836. Berdoalah Anda, berhati-hatilah.
  3837.  
  3838. 847
  3839. 00:55:42,160 --> 00:55:44,080
  3840. Berikut adalah tempat, Tuanku.
  3841.  
  3842. 848
  3843. 00:55:46,120 --> 00:55:49,000
  3844. Baik tuanku, masukkan.
  3845.  
  3846. 849
  3847. 00:55:49,080 --> 00:55:52,680
  3848. Tirani malam yang terbuka terlalu
  3849. kasar untuk alam untuk bertahan.
  3850.  
  3851. 850
  3852. 00:55:54,680 --> 00:55:57,760
  3853. - Biarkan aku sendiri. - Baik
  3854. tuanku, masukkan di sini.
  3855.  
  3856. 851
  3857. 00:55:57,840 --> 00:56:00,560
  3858. Prithee, pergi dirimu sendiri,
  3859. mencari kemudahan Mu sendiri.
  3860.  
  3861. 852
  3862. 00:56:00,640 --> 00:56:04,120
  3863. prahara ini tidak akan memberikan saya meninggalkan
  3864. untuk merenungkan hal-hal akan menyakiti saya lagi.
  3865.  
  3866. 853
  3867. 00:56:04,200 --> 00:56:06,960
  3868. Tapi aku akan pergi. Dalam, anak, pergi dulu.
  3869.  
  3870. 854
  3871. 00:56:07,640 --> 00:56:10,880
  3872. Aku akan berdoa. Lalu aku akan tidur.
  3873.  
  3874. 855
  3875. 00:56:25,440 --> 00:56:30,680
  3876. malang telanjang miskin,
  3877. wheresoe'er Anda,
  3878.  
  3879. 856
  3880. 00:56:30,760 --> 00:56:33,400
  3881. yang menunggu dengan hebat
  3882. badai kejam ini,
  3883.  
  3884. 857
  3885. 00:56:35,560 --> 00:56:40,680
  3886. bagaimana harus kepala yg tak berumah
  3887. Anda, sisi unfed Anda,
  3888.  
  3889. 858
  3890. 00:56:40,760 --> 00:56:46,760
  3891. Anda dilingkarkan dan raggedness berjendela
  3892. membela Anda dari musim seperti ini?
  3893.  
  3894. 859
  3895. 00:56:49,520 --> 00:56:53,160
  3896. O, saya telah ta'en terlalu sedikit perawatan ini.
  3897.  
  3898. 860
  3899. 00:56:55,480 --> 00:56:57,400
  3900. Ambil fisik, kemegahan!
  3901.  
  3902. 861
  3903. 00:56:57,480 --> 00:57:01,240
  3904. Paparan dirimu merasakan
  3905. apa yang malang merasa.
  3906.  
  3907. 862
  3908. 00:57:03,520 --> 00:57:05,600
  3909. Membantu, membantu, membantu saya!
  3910.  
  3911. 863
  3912. 00:57:05,680 --> 00:57:07,120
  3913. Jiwa! Jiwa!
  3914.  
  3915. 864
  3916. 00:57:07,200 --> 00:57:08,720
  3917. Apa?
  3918.  
  3919. 865
  3920. 00:57:09,560 --> 00:57:12,520
  3921. - Apa yang engkau dost yang menggerutu
  3922. di sana? - Oh ...
  3923.  
  3924. 866
  3925. 00:57:12,600 --> 00:57:14,520
  3926. Maju!
  3927.  
  3928. 867
  3929. 00:57:14,600 --> 00:57:15,600
  3930. Jauh!
  3931.  
  3932. 868
  3933. 00:57:16,400 --> 00:57:18,800
  3934. Iblis busuk berikut saya!
  3935.  
  3936. 869
  3937. 00:57:18,880 --> 00:57:21,480
  3938. Pergi ke tempat tidur Mu dan Engkau hangat.
  3939.  
  3940. 870
  3941. 00:57:21,640 --> 00:57:24,560
  3942. Syibli memberikan semua untuk-Mu anak
  3943. perempuan dan engkau datang ke ini?
  3944.  
  3945. 871
  3946. 00:57:24,640 --> 00:57:27,800
  3947. - Dia tiada putri,
  3948. Pak. - Poor Tom!
  3949.  
  3950. 872
  3951. 00:57:27,880 --> 00:57:29,000
  3952. Kematian, pengkhianat!
  3953.  
  3954. 873
  3955. 00:57:29,080 --> 00:57:32,960
  3956. Tidak ada yang bisa memiliki sifat pendiam ke rendahnya
  3957. seperti itu tetapi anak perempuan tidak baik nya.
  3958.  
  3959. 874
  3960. 00:57:33,480 --> 00:57:36,080
  3961. Memberkati Mu lima akal!
  3962.  
  3963. 875
  3964. 00:57:36,160 --> 00:57:38,480
  3965. Tom ... a-dingin.
  3966.  
  3967. 876
  3968. 00:57:38,560 --> 00:57:40,120
  3969. Apa yang engkau telah?
  3970.  
  3971. 877
  3972. 00:57:40,200 --> 00:57:44,520
  3973. Sebuah servingman, bangga di hati dan pikiran,
  3974.  
  3975. 878
  3976. 00:57:44,600 --> 00:57:48,480
  3977. yang meringkuk rambut saya, memakai sarung tangan di topi saya,
  3978.  
  3979. 879
  3980. 00:57:48,560 --> 00:57:51,440
  3981. melayani nafsu hatiku nyonya ini
  3982.  
  3983. 880
  3984. 00:57:51,520 --> 00:57:54,480
  3985. dan melakukan tindakan gelap dengan dia ...
  3986.  
  3987. 881
  3988. 00:57:54,560 --> 00:57:57,320
  3989. ... dalam menghadapi manis surga.
  3990.  
  3991. 882
  3992. 00:57:57,400 --> 00:58:00,600
  3993. Dolphin, anak saya, anak laki-laki, sessa!
  3994.  
  3995. 883
  3996. 00:58:01,840 --> 00:58:04,800
  3997. Apakah pria tidak lebih dari ini?
  3998.  
  3999. 884
  4000. 00:58:04,880 --> 00:58:07,440
  4001. Berikut tiga di ini yang canggih.
  4002.  
  4003. 885
  4004. 00:58:07,520 --> 00:58:09,080
  4005. Engkaulah hal itu sendiri.
  4006.  
  4007. 886
  4008. 00:58:09,160 --> 00:58:14,240
  4009. Pria terakomodasi tidak lebih tapi seperti
  4010. miskin, telanjang, hewan bercabang
  4011.  
  4012. 887
  4013. 00:58:14,320 --> 00:58:15,880
  4014. sebagai Engkau. Ha!
  4015.  
  4016. 888
  4017. 00:58:15,960 --> 00:58:18,560
  4018. Off, off, Anda lendings. Ayo,
  4019. membuka kancing sini.
  4020.  
  4021. 889
  4022. 00:58:18,640 --> 00:58:21,480
  4023. Prithee, nuncle, akan puas.
  4024.  
  4025. 890
  4026. 00:58:21,560 --> 00:58:24,680
  4027. 'Tis malam nakal untuk berenang di.
  4028.  
  4029. 891
  4030. 00:58:26,840 --> 00:58:29,600
  4031. Lihat, di sini datang api berjalan!
  4032.  
  4033. 892
  4034. 00:58:30,280 --> 00:58:31,840
  4035. Bagaimana tarif kasih karunia Anda?
  4036.  
  4037. 893
  4038. 00:58:31,920 --> 00:58:34,840
  4039. Poor Tom, yang memakan katak berenang ...
  4040.  
  4041. 894
  4042. 00:58:35,080 --> 00:58:37,280
  4043. Maha kasih karunia Anda perusahaan tidak lebih baik?
  4044.  
  4045. 895
  4046. 00:58:37,880 --> 00:58:41,880
  4047. Pangeran Kegelapan adalah seorang
  4048. pria! Tom adalah dingin ...
  4049.  
  4050. 896
  4051. 00:58:41,960 --> 00:58:43,640
  4052. Ikutlah bersamaku.
  4053.  
  4054. 897
  4055. 00:58:43,720 --> 00:58:45,720
  4056. Saya telah memberanikan diri untuk datang mencari Anda
  4057.  
  4058. 898
  4059. 00:58:45,800 --> 00:58:48,400
  4060. dan membawa Anda di mana kedua
  4061. api dan makanan siap.
  4062.  
  4063. 899
  4064. 00:58:48,480 --> 00:58:50,840
  4065. Pertama biarkan aku bicara
  4066. kata dengan filsuf ini.
  4067.  
  4068. 900
  4069. 00:58:50,920 --> 00:58:52,200
  4070. Baik Tuanku ...
  4071.  
  4072. 901
  4073. 00:58:52,280 --> 00:58:53,960
  4074. Apa penyebab guntur?
  4075.  
  4076. 902
  4077. 00:58:54,040 --> 00:58:56,760
  4078. Baik tuanku, mengambil tawarannya,
  4079. pergi ke rumah!
  4080.  
  4081. 903
  4082. 00:58:57,200 --> 00:59:00,240
  4083. - Saya mohon rahmat Anda ... -
  4084. Cry Anda belas kasihan, Pak.
  4085.  
  4086. 904
  4087. 00:59:00,320 --> 00:59:04,120
  4088. - Ayo, filsuf mulia, perusahaan
  4089. Anda. - Tom adalah dingin.
  4090.  
  4091. 905
  4092. 00:59:04,200 --> 00:59:06,240
  4093. Dalam, sesama, ada. Melindungi
  4094. engkau hangat.
  4095.  
  4096. 906
  4097. 00:59:07,120 --> 00:59:09,160
  4098. Tidak tidak Tidak. Dengan cara ini, Tuanku.
  4099.  
  4100. 907
  4101. 00:59:09,240 --> 00:59:13,920
  4102. Dengan dia. Aku akan tetap perusahaan
  4103. dengan filsuf saya. Ayo, Athena baik.
  4104.  
  4105. 908
  4106. 00:59:14,000 --> 00:59:16,760
  4107. O, menenangkan dia, baik Tuanku.
  4108. Biarkan dia mengambil sesama di.
  4109.  
  4110. 909
  4111. 00:59:16,840 --> 00:59:17,960
  4112. Bawa dia Anda di.
  4113.  
  4114. 910
  4115. 00:59:18,040 --> 00:59:20,400
  4116. Ayo, Pak baik, baik Athena.
  4117.  
  4118. 911
  4119. 00:59:20,480 --> 00:59:24,840
  4120. Fee, fie, fo dan fum, aku mencium bau
  4121. darah dari seorang pria Inggris.
  4122.  
  4123. 912
  4124. 00:59:24,920 --> 00:59:26,960
  4125. Tidak ada kata-kata, tidak ada kata-kata, diam!
  4126.  
  4127. 913
  4128. 00:59:27,040 --> 00:59:28,840
  4129. Ini adalah surat yang ia berbicara tentang,
  4130.  
  4131. 914
  4132. 00:59:28,920 --> 00:59:32,880
  4133. yang menyetujui dia pihak cerdas
  4134. untuk keuntungan dari Perancis.
  4135.  
  4136. 915
  4137. 00:59:36,080 --> 00:59:37,760
  4138. Datang dengan saya untuk istri saya.
  4139.  
  4140. 916
  4141. 00:59:43,120 --> 00:59:46,240
  4142. Jika soal tulisan ini yakin, Anda memiliki
  4143. bisnis perkasa di tangan.
  4144.  
  4145. 917
  4146. 00:59:46,320 --> 00:59:48,880
  4147. Benar atau salah, itu telah membuat
  4148. engkau Earl of Gloucester.
  4149.  
  4150. 918
  4151. 00:59:48,960 --> 00:59:50,080
  4152. Mencari di mana ayahmu adalah,
  4153.  
  4154. 919
  4155. 00:59:50,160 --> 00:59:51,880
  4156. bahwa ia mungkin siap
  4157. untuk pemahaman kita.
  4158.  
  4159. 920
  4160. 01:00:11,800 --> 01:00:14,840
  4161. Berikut adalah lebih baik daripada
  4162. udara terbuka, bawa untungnya.
  4163.  
  4164. 921
  4165. 01:00:14,920 --> 01:00:17,600
  4166. Aku akan potong keluar kenyamanan dengan
  4167. apa yang Selain itu saya bisa.
  4168.  
  4169. 922
  4170. 01:00:17,680 --> 01:00:18,840
  4171. Aku tidak akan lama dari Anda.
  4172.  
  4173. 923
  4174. 01:00:18,920 --> 01:00:21,560
  4175. Para dewa menghargai Anda untuk kebaikan Anda.
  4176.  
  4177. 924
  4178. 01:00:32,320 --> 01:00:35,840
  4179. Prithee, nuncle, katakan
  4180. apakah orang gila
  4181.  
  4182. 925
  4183. 01:00:35,920 --> 01:00:38,960
  4184. menjadi seorang pria atau yeoman a.
  4185.  
  4186. 926
  4187. 01:00:39,040 --> 01:00:40,720
  4188. Seorang raja, raja!
  4189.  
  4190. 927
  4191. 01:00:41,960 --> 01:00:47,920
  4192. Dia marah karena kepercayaan dalam
  4193. tameness serigala, kesehatan kuda,
  4194.  
  4195. 928
  4196. 01:00:48,000 --> 01:00:50,840
  4197. cinta anak laki-laki, atau sumpah pelacur ini.
  4198.  
  4199. 929
  4200. 01:00:52,760 --> 01:00:56,680
  4201. Itu akan dilakukan. Aku akan menghadapkan
  4202. mereka langsung!
  4203.  
  4204. 930
  4205. 01:00:59,320 --> 01:01:02,400
  4206. Ayo, duduk engkau di sini, justicer
  4207. paling dipelajari.
  4208.  
  4209. 931
  4210. 01:01:02,480 --> 01:01:05,520
  4211. Duduklah di sana, budiman Pak. Duduk!
  4212.  
  4213. 932
  4214. 01:01:06,960 --> 01:01:11,720
  4215. Dan sekarang, Anda dia rubah ...
  4216.  
  4217. 933
  4218. 01:01:20,040 --> 01:01:21,480
  4219. Bagaimana Anda, Pak?
  4220.  
  4221. 934
  4222. 01:01:22,640 --> 01:01:24,800
  4223. Berdiri Anda tidak begitu kagum.
  4224.  
  4225. 935
  4226. 01:01:26,360 --> 01:01:28,680
  4227. Akan Anda berbaring dan beristirahat
  4228. pada bantal?
  4229.  
  4230. 936
  4231. 01:01:30,080 --> 01:01:32,120
  4232. Aku akan melihat percobaan pertama mereka.
  4233.  
  4234. 937
  4235. 01:01:33,280 --> 01:01:35,560
  4236. Membawa bukti mereka.
  4237.  
  4238. 938
  4239. 01:01:37,080 --> 01:01:39,280
  4240. Engkau berjubah pria keadilan,
  4241. berlangsung Mu.
  4242.  
  4243. 939
  4244. 01:01:39,360 --> 01:01:43,520
  4245. Dan engkau, nya kuk-rekan dari
  4246. ekuitas, bangku di sisinya.
  4247.  
  4248. 940
  4249. 01:01:43,600 --> 01:01:46,160
  4250. Anda komisi, duduk Anda, juga.
  4251.  
  4252. 941
  4253. 01:01:48,280 --> 01:01:49,600
  4254. Mari kita berlaku adil.
  4255.  
  4256. 942
  4257. 01:01:49,680 --> 01:01:51,280
  4258. Mm.
  4259.  
  4260. 943
  4261. 01:01:51,800 --> 01:01:53,560
  4262. Menghadapkan pertamanya.
  4263.  
  4264. 944
  4265. 01:01:53,640 --> 01:01:55,480
  4266. 'Tis Goneril.
  4267.  
  4268. 945
  4269. 01:01:55,560 --> 01:01:58,240
  4270. Aku di sini mengambil sumpah saya
  4271. sebelum perakitan terhormat ini
  4272.  
  4273. 946
  4274. 01:01:58,320 --> 01:02:00,960
  4275. dia menendang raja miskin, ayahnya.
  4276.  
  4277. 947
  4278. 01:02:02,000 --> 01:02:04,360
  4279. Datang ke sini, nyonya. Apakah
  4280. nama Anda Goneril?
  4281.  
  4282. 948
  4283. 01:02:04,440 --> 01:02:05,440
  4284. Dia tidak bisa menyangkalnya.
  4285.  
  4286. 949
  4287. 01:02:06,320 --> 01:02:10,200
  4288. Menangis Anda belas kasihan, saya mengambil
  4289. Anda untuk bangku bersama.
  4290.  
  4291. 950
  4292. 01:02:10,880 --> 01:02:16,320
  4293. Dan di sini lain, yang terlihat melengkung memberitakan
  4294. apa yang menyimpan hatinya dibuat pada.
  4295.  
  4296. 951
  4297. 01:02:16,400 --> 01:02:18,360
  4298. Menghentikannya di sana.
  4299.  
  4300. 952
  4301. 01:02:18,440 --> 01:02:21,000
  4302. Lengan, lengan, pedang,
  4303. api, korupsi di tempat!
  4304.  
  4305. 953
  4306. 01:02:21,080 --> 01:02:23,120
  4307. Salah justicer, mengapa Engkau
  4308. biarkan 'scape nya?
  4309.  
  4310. 954
  4311. 01:02:23,200 --> 01:02:26,920
  4312. O kasihan! Pak, whoa ...
  4313.  
  4314. 955
  4315. 01:02:27,000 --> 01:02:28,200
  4316. Dimana…
  4317.  
  4318. 956
  4319. 01:02:28,280 --> 01:02:33,160
  4320. Di mana kesabaran sekarang bahwa Anda begitu
  4321. sering membual untuk mempertahankan?
  4322.  
  4323. 957
  4324. 01:02:35,800 --> 01:02:38,240
  4325. Anjing-anjing kecil dan semua ...
  4326.  
  4327. 958
  4328. 01:02:38,320 --> 01:02:42,920
  4329. Nampan, Rebus, dan Sayang,
  4330. mereka kulit pada saya.
  4331.  
  4332. 959
  4333. 01:02:43,000 --> 01:02:45,080
  4334. Tom akan melemparkan kepalanya pada mereka.
  4335.  
  4336. 960
  4337. 01:02:45,160 --> 01:02:46,640
  4338. Avaunt, Anda curs!
  4339.  
  4340. 961
  4341. 01:02:47,720 --> 01:02:50,680
  4342. Kemudian membiarkan mereka anatomise Regan,
  4343.  
  4344. 962
  4345. 01:02:50,760 --> 01:02:53,360
  4346. melihat apa yang melahirkan tentang hatinya.
  4347.  
  4348. 963
  4349. 01:03:00,360 --> 01:03:05,720
  4350. Apakah ada penyebab di alam yang
  4351. membuat ini hati yang keras?
  4352.  
  4353. 964
  4354. 01:03:10,640 --> 01:03:14,520
  4355. Anda, Pak, saya menghibur untuk
  4356. salah satu saya seratus,
  4357.  
  4358. 965
  4359. 01:03:14,600 --> 01:03:16,120
  4360. hanya aku tidak suka pakaian Anda.
  4361.  
  4362. 966
  4363. 01:03:16,200 --> 01:03:19,800
  4364. Anda akan mengatakan mereka Persia,
  4365. tetapi biarkan mereka berubah.
  4366.  
  4367. 967
  4368. 01:03:21,120 --> 01:03:22,640
  4369. Sekarang…
  4370.  
  4371. 968
  4372. 01:03:23,160 --> 01:03:24,680
  4373. Baik Tuanku ...
  4374.  
  4375. 969
  4376. 01:03:26,160 --> 01:03:29,680
  4377. Berbaring di sini dan beristirahat sebentar.
  4378.  
  4379. 970
  4380. 01:03:32,760 --> 01:03:35,760
  4381. Membuat tidak ada suara, membuat tidak ada suara.
  4382.  
  4383. 971
  4384. 01:03:36,360 --> 01:03:38,080
  4385. Menarik tirai.
  4386.  
  4387. 972
  4388. 01:03:38,160 --> 01:03:40,680
  4389. Jadi, begitu ...
  4390.  
  4391. 973
  4392. 01:03:40,760 --> 01:03:43,600
  4393. Kita akan pergi untuk makan malam di pagi hari.
  4394.  
  4395. 974
  4396. 01:03:47,560 --> 01:03:50,160
  4397. Dan aku akan pergi tidur pada siang hari.
  4398.  
  4399. 975
  4400. 01:04:32,000 --> 01:04:34,440
  4401. Datang ke sini, teman.
  4402. Dimana raja, tuanku?
  4403.  
  4404. 976
  4405. 01:04:34,520 --> 01:04:37,880
  4406. Di sini, Pak, tapi masalah
  4407. dia tidak. akalnya hilang.
  4408.  
  4409. 977
  4410. 01:04:37,960 --> 01:04:40,640
  4411. teman baik, saya Prithee membawanya
  4412. dalam pelukan-Mu. Ada sampah siap.
  4413.  
  4414. 978
  4415. 01:04:40,720 --> 01:04:42,520
  4416. Membaringkannya di dalamnya dan
  4417. mendorong ke arah Dover, teman,
  4418.  
  4419. 979
  4420. 01:04:42,600 --> 01:04:44,440
  4421. di mana engkau bertemu diterima
  4422. dan perlindungan.
  4423.  
  4424. 980
  4425. 01:04:44,520 --> 01:04:46,320
  4426. Mengambil! Ambil Master Mu.
  4427.  
  4428. 981
  4429. 01:04:46,400 --> 01:04:48,240
  4430. Jika bahwa kamu akan lengah setengah jam,
  4431.  
  4432. 982
  4433. 01:04:48,320 --> 01:04:52,640
  4434. hidupnya, dengan Mu dan semua yang menawarkan untuk
  4435. membela dirinya, berdiri hilangnya terjamin.
  4436.  
  4437. 983
  4438. 01:04:52,720 --> 01:04:54,360
  4439. Mengambil, mengambil, dan ikuti saya.
  4440.  
  4441. 984
  4442. 01:05:45,320 --> 01:05:50,000
  4443. Siapa saja menderita menderita
  4444. paling dalam pikiran,
  4445.  
  4446. 985
  4447. 01:05:50,080 --> 01:05:54,320
  4448. meninggalkan pemikiran bebas dan
  4449. menunjukkan bahagia belakang.
  4450.  
  4451. 986
  4452. 01:05:57,840 --> 01:06:01,640
  4453. Bagaimana ringan dan portabel rasa
  4454. sakit saya tampaknya sekarang,
  4455.  
  4456. 987
  4457. 01:06:03,400 --> 01:06:07,000
  4458. ketika itu yang membuat saya membungkuk
  4459. membuat raja busur.
  4460.  
  4461. 988
  4462. 01:06:09,400 --> 01:06:13,400
  4463. Dia childed ... seperti yang saya ayah.
  4464.  
  4465. 989
  4466. 01:06:21,480 --> 01:06:24,240
  4467. Tom ...
  4468.  
  4469. 990
  4470. 01:06:28,520 --> 01:06:29,520
  4471. Jauh.
  4472.  
  4473. 991
  4474. 01:07:02,880 --> 01:07:05,720
  4475. Tentara Perancis mendarat. Mencari
  4476. pengkhianat Gloucester.
  4477.  
  4478. 992
  4479. 01:07:06,920 --> 01:07:08,720
  4480. Pergi mencari pengkhianat Gloucester!
  4481.  
  4482. 993
  4483. 01:07:09,240 --> 01:07:11,000
  4484. Pinion dia seperti pencuri.
  4485.  
  4486. 994
  4487. 01:07:11,720 --> 01:07:13,320
  4488. Bawa dia sebelum kita.
  4489.  
  4490. 995
  4491. 01:07:16,040 --> 01:07:17,400
  4492. Menggantungnya langsung.
  4493.  
  4494. 996
  4495. 01:07:17,480 --> 01:07:18,760
  4496. Mencabut matanya.
  4497.  
  4498. 997
  4499. 01:07:18,840 --> 01:07:20,360
  4500. Biarkan dia ketidaksenangan saya.
  4501.  
  4502. 998
  4503. 01:07:23,920 --> 01:07:24,920
  4504. Edmund ...
  4505.  
  4506. 999
  4507. 01:07:26,240 --> 01:07:27,920
  4508. Menemanimu saudari kita.
  4509.  
  4510. 1000
  4511. 01:07:29,440 --> 01:07:31,880
  4512. The balas dendam kita terikat untuk mengambil
  4513. ke atas ayah pengkhianat Anda
  4514.  
  4515. 1001
  4516. 01:07:31,960 --> 01:07:33,800
  4517. tidak cocok untuk Memandang Anda.
  4518.  
  4519. 1002
  4520. 01:07:35,360 --> 01:07:38,880
  4521. - Perpisahan, adik sayang. - Selamat
  4522. tinggal, tuan manis ...
  4523.  
  4524. 1003
  4525. 01:07:39,920 --> 01:07:41,240
  4526. dan adik.
  4527.  
  4528. 1004
  4529. 01:07:42,000 --> 01:07:44,880
  4530. Edmund, perpisahan.
  4531.  
  4532. 1005
  4533. 01:08:14,040 --> 01:08:15,520
  4534. Siapa disana?
  4535.  
  4536. 1006
  4537. 01:08:17,240 --> 01:08:20,600
  4538. - Pengkhianat? - rubah
  4539. Ingrateful, 'tis dia.
  4540.  
  4541. 1007
  4542. 01:08:21,520 --> 01:08:23,360
  4543. Mengikat cepat lengan gabus nya.
  4544.  
  4545. 1008
  4546. 01:08:23,440 --> 01:08:25,000
  4547. Apa artinya rahmat Anda?
  4548.  
  4549. 1009
  4550. 01:08:25,080 --> 01:08:28,360
  4551. Baik teman-teman saya, pertimbangkan.
  4552. Anda adalah tamu saya.
  4553.  
  4554. 1010
  4555. 01:08:28,440 --> 01:08:29,920
  4556. Apakah saya tidak ada permainan kotor, teman-teman.
  4557.  
  4558. 1011
  4559. 01:08:30,000 --> 01:08:31,000
  4560. Bind dia, kataku.
  4561.  
  4562. 1012
  4563. 01:08:31,080 --> 01:08:33,320
  4564. Keras. Keras!
  4565.  
  4566. 1013
  4567. 01:08:34,240 --> 01:08:37,600
  4568. - O kotor pengkhianat. - kejam wanita
  4569. seperti Anda, saya tidak!
  4570.  
  4571. 1014
  4572. 01:08:37,680 --> 01:08:41,280
  4573. Untuk kursi mengikat dia. Penjahat,
  4574. engkau menemukan ...
  4575.  
  4576. 1015
  4577. 01:08:42,480 --> 01:08:47,360
  4578. Ye jenis dewa! 'Tis paling ignobly dilakukan
  4579. untuk memetik saya dengan jenggot.
  4580.  
  4581. 1016
  4582. 01:08:47,440 --> 01:08:49,520
  4583. Jadi putih dan pengkhianat seperti itu.
  4584.  
  4585. 1017
  4586. 01:08:49,960 --> 01:08:51,800
  4587. rambut ini yang kau kerjakan ravish
  4588.  
  4589. 1018
  4590. 01:08:51,880 --> 01:08:54,240
  4591. dari dagu saya akan mempercepat
  4592. dan menuduh engkau.
  4593.  
  4594. 1019
  4595. 01:08:54,320 --> 01:08:56,480
  4596. Aku host Anda!
  4597.  
  4598. 1020
  4599. 01:08:57,440 --> 01:09:01,320
  4600. Dengan tangan perampok ramah saya nikmat
  4601. Anda tidak harus ruffle demikian.
  4602.  
  4603. 1021
  4604. 01:09:01,400 --> 01:09:03,280
  4605. - Apa yang akan kamu
  4606. lakukan? - Ayo, Pak.
  4607.  
  4608. 1022
  4609. 01:09:04,320 --> 01:09:05,880
  4610. huruf apa yang harus Anda terlambat dari Perancis?
  4611.  
  4612. 1023
  4613. 01:09:05,960 --> 01:09:07,680
  4614. Sederhana-menjawab karena kita
  4615. tahu yang sebenarnya.
  4616.  
  4617. 1024
  4618. 01:09:07,760 --> 01:09:09,200
  4619. Apa konfederasi dengan pengkhianat ...
  4620.  
  4621. 1025
  4622. 01:09:09,280 --> 01:09:12,520
  4623. Untuk yang tangannya Anda telah
  4624. mengirim raja gila. Berbicara.
  4625.  
  4626. 1026
  4627. 01:09:14,440 --> 01:09:18,080
  4628. Saya telah surat guessingly ditetapkan,
  4629.  
  4630. 1027
  4631. 01:09:18,160 --> 01:09:20,080
  4632. yang berasal dari satu yang
  4633. dari hati yang netral,
  4634.  
  4635. 1028
  4636. 01:09:20,160 --> 01:09:21,280
  4637. dan bukan dari satu lawan.
  4638.  
  4639. 1029
  4640. 01:09:21,360 --> 01:09:22,640
  4641. - Oh, licik.
  4642. - Dan palsu.
  4643.  
  4644. 1030
  4645. 01:09:22,720 --> 01:09:24,400
  4646. Di mana engkau dikirim raja?
  4647.  
  4648. 1031
  4649. 01:09:26,320 --> 01:09:27,320
  4650. Untuk Dover.
  4651.  
  4652. 1032
  4653. 01:09:28,200 --> 01:09:31,560
  4654. Karenanya ke Dover? Wast engkau tidak
  4655. dikenakan biaya pada bahaya ...
  4656.  
  4657. 1033
  4658. 01:09:31,640 --> 01:09:34,960
  4659. Karenanya ke Dover? Biarkan dia menjawab itu.
  4660.  
  4661. 1034
  4662. 01:09:36,080 --> 01:09:37,920
  4663. Saya terikat saham dan
  4664. harus berdiri saja.
  4665.  
  4666. 1035
  4667. 01:09:38,000 --> 01:09:40,040
  4668. Karenanya ke Dover?
  4669.  
  4670. 1036
  4671. 01:09:40,120 --> 01:09:45,040
  4672. Karena saya tidak akan melihat kuku kejam
  4673. Mu mencabut mata tuanya miskin,
  4674.  
  4675. 1037
  4676. 01:09:45,120 --> 01:09:49,840
  4677. atau Mu adik sengit di diurapi daging
  4678. taring tongkat boarish nya!
  4679.  
  4680. 1038
  4681. 01:09:49,920 --> 01:09:53,760
  4682. Tapi saya akan melihat pembalasan bersayap
  4683. menyalip anak-anak tersebut.
  4684.  
  4685. 1039
  4686. 01:09:53,840 --> 01:09:56,080
  4687. See't engkau tidak pernah.
  4688.  
  4689. 1040
  4690. 01:09:56,160 --> 01:09:57,200
  4691. Fellows, memegang kursi.
  4692.  
  4693. 1041
  4694. 01:09:59,840 --> 01:10:00,840
  4695. Oh!
  4696.  
  4697. 1042
  4698. 01:10:01,640 --> 01:10:02,640
  4699. Oh!
  4700.  
  4701. 1043
  4702. 01:10:03,640 --> 01:10:07,000
  4703. Dia yang akan berpikir untuk hidup sampai
  4704. ia berusia memberikan bantuan!
  4705.  
  4706. 1044
  4707. 01:10:11,480 --> 01:10:12,480
  4708. O kejam!
  4709.  
  4710. 1045
  4711. 01:10:13,680 --> 01:10:15,080
  4712. O Anda dewa!
  4713.  
  4714. 1046
  4715. 01:10:40,520 --> 01:10:43,120
  4716. Satu sisi akan mengejek lain.
  4717.  
  4718. 1047
  4719. 01:10:43,200 --> 01:10:44,320
  4720. Yang lain juga.
  4721.  
  4722. 1048
  4723. 01:10:56,160 --> 01:10:58,160
  4724. Jika Anda melihat pembalasan ...
  4725.  
  4726. 1049
  4727. 01:11:02,600 --> 01:11:06,080
  4728. Memegang tangan Anda, Tuanku. Saya telah
  4729. melayani Anda sejak aku masih kecil,
  4730.  
  4731. 1050
  4732. 01:11:06,160 --> 01:11:08,840
  4733. tapi layanan yang lebih baik telah saya pernah melakukan
  4734. Anda dari sekarang untuk menawar Anda pegang.
  4735.  
  4736. 1051
  4737. 01:11:08,920 --> 01:11:10,040
  4738. Bagaimana sekarang, Anda anjing!
  4739.  
  4740. 1052
  4741. 01:11:10,120 --> 01:11:13,040
  4742. Jika Anda melakukan memakai jenggot pada dagu
  4743. saya akan goyang pada pertengkaran ini.
  4744.  
  4745. 1053
  4746. 01:11:21,920 --> 01:11:23,160
  4747. Maksud kamu apa?
  4748.  
  4749. 1054
  4750. 01:11:23,240 --> 01:11:24,240
  4751. Nay kemudian ...
  4752.  
  4753. 1055
  4754. 01:11:35,920 --> 01:11:37,680
  4755. Seorang petani berdiri dengan demikian!
  4756.  
  4757. 1056
  4758. 01:11:42,480 --> 01:11:43,480
  4759. Tuhanku…
  4760.  
  4761. 1057
  4762. 01:11:44,720 --> 01:11:48,640
  4763. Anda memiliki satu mata kiri untuk melihat
  4764. beberapa kerusakan pada dirinya.
  4765.  
  4766. 1058
  4767. 01:11:51,200 --> 01:11:54,440
  4768. Jangan sampai melihat lebih banyak, mencegahnya.
  4769.  
  4770. 1059
  4771. 01:12:04,320 --> 01:12:06,040
  4772. Out, keji jelly ...
  4773.  
  4774. 1060
  4775. 01:12:08,200 --> 01:12:10,880
  4776. Di mana anak saya Edmund?
  4777.  
  4778. 1061
  4779. 01:12:10,960 --> 01:12:12,720
  4780. Engkau callest pada dirinya
  4781. yang membenci engkau.
  4782.  
  4783. 1062
  4784. 01:12:12,800 --> 01:12:15,480
  4785. Dialah yang membuat pembukaan dari
  4786. pengkhianatan Mu kepada kami,
  4787.  
  4788. 1063
  4789. 01:12:15,560 --> 01:12:17,880
  4790. yang terlalu bagus untuk kasihan kepadamu.
  4791.  
  4792. 1064
  4793. 01:12:17,960 --> 01:12:20,400
  4794. O kebodohan saya!
  4795.  
  4796. 1065
  4797. 01:12:21,600 --> 01:12:23,640
  4798. Kemudian Edgar disiksa.
  4799.  
  4800. 1066
  4801. 01:12:25,080 --> 01:12:27,320
  4802. dewa baik, maafkan saya bahwa
  4803.  
  4804. 1067
  4805. 01:12:28,320 --> 01:12:30,200
  4806. dan makmur dia.
  4807.  
  4808. 1068
  4809. 01:12:30,800 --> 01:12:33,880
  4810. Go dorong dia keluar di gerbang dan membiarkan
  4811. dia mencium perjalanan ke Dover.
  4812.  
  4813. 1069
  4814. 01:12:36,840 --> 01:12:38,480
  4815. Bagaimana dost, Tuanku? Bagaimana melihat Anda?
  4816.  
  4817. 1070
  4818. 01:12:39,840 --> 01:12:41,360
  4819. Saya telah menerima sakit a.
  4820.  
  4821. 1071
  4822. 01:12:44,480 --> 01:12:45,920
  4823. Ah, Regan ...
  4824.  
  4825. 1072
  4826. 01:12:47,080 --> 01:12:48,400
  4827. Aku berdarah dengan cepat.
  4828.  
  4829. 1073
  4830. 01:12:50,200 --> 01:12:51,960
  4831. Waktunya datang sakit ini.
  4832.  
  4833. 1074
  4834. 01:12:55,760 --> 01:12:57,840
  4835. Beri aku lengan Anda.
  4836.  
  4837. 1075
  4838. 01:13:12,120 --> 01:13:18,080
  4839. Untuk menjadi terburuk, hal terendah
  4840. dan yang paling sedih keberuntungan
  4841.  
  4842. 1076
  4843. 01:13:18,160 --> 01:13:21,760
  4844. masih berdiri di harapan, hidup tidak dalam ketakutan.
  4845.  
  4846. 1077
  4847. 01:13:23,160 --> 01:13:26,520
  4848. Siapa yang dapat mengatakan, "Saya di terburuk"?
  4849.  
  4850. 1078
  4851. 01:13:27,600 --> 01:13:32,480
  4852. Saya lebih buruk dari yang pernah saya adalah.
  4853. Dan lebih buruk saya mungkin belum.
  4854.  
  4855. 1079
  4856. 01:13:33,520 --> 01:13:38,320
  4857. Yang terburuk adalah tidak begitu lama seperti yang
  4858. kita dapat mengatakan, "Ini adalah yang terburuk."
  4859.  
  4860. 1080
  4861. 01:13:41,640 --> 01:13:44,640
  4862. Pergi, pergilah pergi,
  4863. teman baik, pergilah.
  4864.  
  4865. 1081
  4866. 01:13:45,960 --> 01:13:50,040
  4867. kenyamanan Mu bisa melakukan saya tidak baik
  4868. sama sekali, engkau mereka mungkin melukai.
  4869.  
  4870. 1082
  4871. 01:13:50,120 --> 01:13:52,240
  4872. Bagaimana sekarang?
  4873.  
  4874. 1083
  4875. 01:13:52,320 --> 01:13:53,520
  4876. Siapa disana?
  4877.  
  4878. 1084
  4879. 01:13:54,280 --> 01:13:55,520
  4880. Ini…
  4881.  
  4882. 1085
  4883. 01:13:55,600 --> 01:13:57,800
  4884. Ini adalah orang gila miskin.
  4885.  
  4886. 1086
  4887. 01:13:57,880 --> 01:14:00,360
  4888. Fellow, di mana Dalamku?
  4889.  
  4890. 1087
  4891. 01:14:00,440 --> 01:14:04,920
  4892. - Apakah pengemis-man? - Madman,
  4893. dan pengemis juga.
  4894.  
  4895. 1088
  4896. 01:14:05,000 --> 01:14:07,800
  4897. Dalam badai malam lalu saya
  4898. sesama seperti melihat.
  4899.  
  4900. 1089
  4901. 01:14:07,880 --> 01:14:09,840
  4902. Membuat saya berpikir seorang pria cacing.
  4903.  
  4904. 1090
  4905. 01:14:10,600 --> 01:14:14,440
  4906. Anak saya datang kemudian ke dalam pikiran saya dan belum
  4907. pikiran saya adalah maka teman-langka dengan dia.
  4908.  
  4909. 1091
  4910. 01:14:15,400 --> 01:14:17,960
  4911. Aku telah mendengar lebih sejak.
  4912.  
  4913. 1092
  4914. 01:14:18,040 --> 01:14:21,200
  4915. Seperti lalat untuk nakal anak laki-laki
  4916. kami kepada para dewa.
  4917.  
  4918. 1093
  4919. 01:14:21,280 --> 01:14:23,520
  4920. Mereka membunuh kami untuk olahraga mereka.
  4921.  
  4922. 1094
  4923. 01:14:25,160 --> 01:14:26,960
  4924. Memberkati engkau, tuan.
  4925.  
  4926. 1095
  4927. 01:14:27,680 --> 01:14:29,520
  4928. Adalah bahwa sesama telanjang?
  4929.  
  4930. 1096
  4931. 01:14:29,600 --> 01:14:31,800
  4932. Ay, Tuanku.
  4933.  
  4934. 1097
  4935. 01:14:31,880 --> 01:14:34,760
  4936. Dapatkan engkau pergi. Membawa beberapa
  4937. penutup untuk jiwa telanjang ini ...
  4938.  
  4939. 1098
  4940. 01:14:36,040 --> 01:14:37,320
  4941. yang saya akan memohon untuk memimpin saya.
  4942.  
  4943. 1099
  4944. 01:14:37,400 --> 01:14:39,760
  4945. Alack, Pak. Dia adalah gila.
  4946.  
  4947. 1100
  4948. 01:14:39,840 --> 01:14:42,600
  4949. 'Tis kali' wabah ketika orang-orang
  4950. gila menuntun orang buta.
  4951.  
  4952. 1101
  4953. 01:14:42,680 --> 01:14:45,720
  4954. Melakukan seperti yang saya Paduka,
  4955. atau suka melakukan kehendak-Mu.
  4956.  
  4957. 1102
  4958. 01:14:45,800 --> 01:14:47,040
  4959. Atas sisa, pergilah.
  4960.  
  4961. 1103
  4962. 01:14:47,120 --> 01:14:50,120
  4963. Aku akan membawa pakaian terbaik yang saya
  4964. miliki, datang itu apa yang akan.
  4965.  
  4966. 1104
  4967. 01:14:50,200 --> 01:14:51,520
  4968. Datang ke sini, sesama.
  4969.  
  4970. 1105
  4971. 01:14:58,360 --> 01:14:59,880
  4972. Apakah engkau tahu Dover?
  4973.  
  4974. 1106
  4975. 01:15:02,760 --> 01:15:04,440
  4976. Ay, menguasai.
  4977.  
  4978. 1107
  4979. 01:15:06,600 --> 01:15:08,240
  4980. Ada tebing yang tinggi
  4981.  
  4982. 1108
  4983. 01:15:08,320 --> 01:15:11,680
  4984. dan membungkuk kepala terlihat
  4985. ketakutan di dalam terbatas.
  4986.  
  4987. 1109
  4988. 01:15:11,760 --> 01:15:14,120
  4989. Bawa saya tapi dengan sangat penuh itu.
  4990.  
  4991. 1110
  4992. 01:15:14,200 --> 01:15:16,720
  4993. Dari tempat itu saya akan tidak terkemuka membutuhkan.
  4994.  
  4995. 1111
  4996. 01:15:19,880 --> 01:15:21,000
  4997. Berdiri masih!
  4998.  
  4999. 1112
  5000. 01:15:23,680 --> 01:15:27,800
  5001. Bagaimana takut dan pusing 'tis untuk melemparkan
  5002. mata seseorang sangat rendah!
  5003.  
  5004. 1113
  5005. 01:15:27,880 --> 01:15:30,160
  5006. Aku akan melihat tidak ada lagi,
  5007.  
  5008. 1114
  5009. 01:15:30,240 --> 01:15:35,400
  5010. jangan-jangan saya gilirannya otak dan mata
  5011. kekurangan menggulingkan bawah ditanduk.
  5012.  
  5013. 1115
  5014. 01:15:36,200 --> 01:15:37,960
  5015. Set saya di mana Anda berdiri.
  5016.  
  5017. 1116
  5018. 01:15:42,560 --> 01:15:43,680
  5019. Ulurkan tanganmu.
  5020.  
  5021. 1117
  5022. 01:15:54,720 --> 01:15:56,000
  5023. Whoa!
  5024.  
  5025. 1118
  5026. 01:15:58,320 --> 01:16:02,360
  5027. Anda sekarang dalam kaki
  5028. ambang ekstrim.
  5029.  
  5030. 1119
  5031. 01:16:02,440 --> 01:16:05,120
  5032. Untuk semua di bawah bulan, akan
  5033. aku tidak terlihat tegak.
  5034.  
  5035. 1120
  5036. 01:16:12,880 --> 01:16:14,400
  5037. Melepaskan tanganku.
  5038.  
  5039. 1121
  5040. 01:16:17,640 --> 01:16:19,040
  5041. Pergilah kamu jauh off.
  5042.  
  5043. 1122
  5044. 01:16:20,080 --> 01:16:23,000
  5045. Tawaran saya perpisahan dan biarkan
  5046. aku mendengar engkau pergi.
  5047.  
  5048. 1123
  5049. 01:16:25,000 --> 01:16:26,600
  5050. Sekarang tarif kamu baik, Sir baik.
  5051.  
  5052. 1124
  5053. 01:16:28,440 --> 01:16:29,800
  5054. Dengan sepenuh hati.
  5055.  
  5056. 1125
  5057. 01:16:33,440 --> 01:16:35,120
  5058. O Anda dewa perkasa!
  5059.  
  5060. 1126
  5061. 01:16:37,600 --> 01:16:39,880
  5062. dunia ini aku meninggalkan.
  5063.  
  5064. 1127
  5065. 01:16:41,400 --> 01:16:43,240
  5066. Jika Edgar hidup ...
  5067.  
  5068. 1128
  5069. 01:16:44,960 --> 01:16:47,920
  5070. O memberkati dia!
  5071.  
  5072. 1129
  5073. 01:16:50,600 --> 01:16:51,600
  5074. Sekarang, sesama ...
  5075.  
  5076. 1130
  5077. 01:16:53,800 --> 01:16:55,000
  5078. Tarif engkau baik.
  5079.  
  5080. 1131
  5081. 01:16:56,840 --> 01:16:58,760
  5082. Pergi, Pak. Selamat tinggal!
  5083.  
  5084. 1132
  5085. 01:17:06,440 --> 01:17:08,680
  5086. Ho Anda, Pak? Teman?
  5087.  
  5088. 1133
  5089. 01:17:09,200 --> 01:17:11,360
  5090. Mendengar Anda, Pak? Berbicara.
  5091.  
  5092. 1134
  5093. 01:17:12,240 --> 01:17:13,520
  5094. Apa yang Anda, Pak?
  5095.  
  5096. 1135
  5097. 01:17:13,600 --> 01:17:16,240
  5098. Pergi dan biarkan aku mati.
  5099.  
  5100. 1136
  5101. 01:17:16,320 --> 01:17:20,040
  5102. Tapi kamu menyembah bernapas.
  5103. nyawamu keajaiban.
  5104.  
  5105. 1137
  5106. 01:17:21,800 --> 01:17:23,160
  5107. Berbicara lagi.
  5108.  
  5109. 1138
  5110. 01:17:24,440 --> 01:17:26,240
  5111. Tetapi saya jatuh atau tidak?
  5112.  
  5113. 1139
  5114. 01:17:26,320 --> 01:17:29,760
  5115. Dari puncak ketakutan maksud kapur
  5116. ini. Mencari ketinggian.
  5117.  
  5118. 1140
  5119. 01:17:30,800 --> 01:17:34,120
  5120. - Lakukan tapi melihat ke atas.
  5121. - Alack, saya tidak punya mata.
  5122.  
  5123. 1141
  5124. 01:17:35,680 --> 01:17:41,080
  5125. Apakah kemalangan kehilangan yang menguntungkan
  5126. untuk mengakhiri dirinya dengan kematian?
  5127.  
  5128. 1142
  5129. 01:17:43,040 --> 01:17:44,240
  5130. Beri aku lengan Anda.
  5131.  
  5132. 1143
  5133. 01:17:45,960 --> 01:17:46,960
  5134. Naik.
  5135.  
  5136. 1144
  5137. 01:17:50,920 --> 01:17:53,680
  5138. Jadi gimana? Merasa Anda kaki Anda?
  5139.  
  5140. 1145
  5141. 01:17:53,760 --> 01:17:55,520
  5142. Kamu berdiri.
  5143.  
  5144. 1146
  5145. 01:17:57,280 --> 01:18:00,320
  5146. Terlalu baik ... terlalu baik.
  5147.  
  5148. 1147
  5149. 01:18:05,000 --> 01:18:06,880
  5150. Menanggung pikiran bebas dan pasien.
  5151.  
  5152. 1148
  5153. 01:18:22,880 --> 01:18:24,800
  5154. Ini dia.
  5155.  
  5156. 1149
  5157. 01:18:25,320 --> 01:18:28,960
  5158. Dia bertemu bahkan sekarang sebagai
  5159. gila sebagai laut vex'd.
  5160.  
  5161. 1150
  5162. 01:18:29,040 --> 01:18:31,560
  5163. Satu abad memancarkan, mencari setiap
  5164. acre di bidang high-tumbuh
  5165.  
  5166. 1151
  5167. 01:18:31,640 --> 01:18:33,760
  5168. dan membawa ayah saya untuk mata kita.
  5169.  
  5170. 1152
  5171. 01:18:33,840 --> 01:18:36,160
  5172. Apa yang bisa hikmat manusia dalam
  5173. memulihkan rasa berduka nya?
  5174.  
  5175. 1153
  5176. 01:18:36,240 --> 01:18:37,640
  5177. Ada cara.
  5178.  
  5179. 1154
  5180. 01:18:37,720 --> 01:18:40,880
  5181. Kami angkat-perawat alam adalah istirahat.
  5182.  
  5183. 1155
  5184. 01:18:40,960 --> 01:18:42,160
  5185. Mencari, mencari dia,
  5186.  
  5187. 1156
  5188. 01:18:42,240 --> 01:18:46,320
  5189. jangan marah tak berpemerintahan nya membubarkan
  5190. kehidupan yang ingin sarana untuk memimpinnya.
  5191.  
  5192. 1157
  5193. 01:19:03,840 --> 01:19:06,520
  5194. sesama yang menangani busurnya
  5195. seperti gagak-penjaga.
  5196.  
  5197. 1158
  5198. 01:19:07,480 --> 01:19:09,920
  5199. Menarik saya yard seorang penjual pakaian ini.
  5200.  
  5201. 1159
  5202. 01:19:10,000 --> 01:19:13,160
  5203. Ha! Lihat, lihat, mouse!
  5204.  
  5205. 1160
  5206. 01:19:13,240 --> 01:19:16,640
  5207. Damai sejahtera. Ini bagian dari
  5208. keju panggang akan do't.
  5209.  
  5210. 1161
  5211. 01:19:16,720 --> 01:19:18,400
  5212. Aku tahu suara itu.
  5213.  
  5214. 1162
  5215. 01:19:18,480 --> 01:19:22,600
  5216. O, baik diterbangkan, burung. I'th'clout,
  5217. I'th'clout. Hewgh!
  5218.  
  5219. 1163
  5220. 01:19:24,080 --> 01:19:25,280
  5221. Ah.
  5222.  
  5223. 1164
  5224. 01:19:26,360 --> 01:19:29,040
  5225. Mengusir. Berikan kata.
  5226.  
  5227. 1165
  5228. 01:19:30,400 --> 01:19:32,560
  5229. - Manis marjoram.
  5230. - Lulus.
  5231.  
  5232. 1166
  5233. 01:19:33,240 --> 01:19:37,160
  5234. Goneril dengan janggut putih?
  5235.  
  5236. 1167
  5237. 01:19:37,240 --> 01:19:38,520
  5238. Mereka tersanjung saya seperti anjing
  5239.  
  5240. 1168
  5241. 01:19:38,600 --> 01:19:41,480
  5242. dan mengatakan bahwa aku memiliki rambut putih
  5243. di jenggot saya ere yang hitam ada di sana.
  5244.  
  5245. 1169
  5246. 01:19:41,560 --> 01:19:43,640
  5247. Untuk mengatakan "ay" dan "tidak" untuk
  5248. setiap hal yang saya katakan!
  5249.  
  5250. 1170
  5251. 01:19:43,720 --> 01:19:45,680
  5252. "Ay" dan "tidak" terlalu tidak ada keilahian baik.
  5253.  
  5254. 1171
  5255. 01:19:46,200 --> 01:19:49,840
  5256. Trik dari suara saya juga
  5257. ingat. Is'ta tidak raja?
  5258.  
  5259. 1172
  5260. 01:19:49,920 --> 01:19:51,480
  5261. Ay, setiap inci raja.
  5262.  
  5263. 1173
  5264. 01:19:51,560 --> 01:19:55,400
  5265. Ketika saya menatap, melihat
  5266. bagaimana gempa subjek.
  5267.  
  5268. 1174
  5269. 01:19:55,480 --> 01:19:58,840
  5270. Aku mengampuni kehidupan orang
  5271. itu. Apa penyebab Mu? Zina?
  5272.  
  5273. 1175
  5274. 01:19:58,920 --> 01:20:00,320
  5275. Janganlah engkau mati.
  5276.  
  5277. 1176
  5278. 01:20:00,400 --> 01:20:02,640
  5279. Mati untuk perzinahan? Tidak…
  5280.  
  5281. 1177
  5282. 01:20:03,360 --> 01:20:05,480
  5283. Mari kopulasi berkembang,
  5284.  
  5285. 1178
  5286. 01:20:05,560 --> 01:20:08,240
  5287. untuk anak haram Gloucester adalah
  5288. ramah terhadap ayahnya
  5289.  
  5290. 1179
  5291. 01:20:08,320 --> 01:20:11,480
  5292. dari anak perempuan saya mendapat
  5293. 'tween lembar halal.
  5294.  
  5295. 1180
  5296. 01:20:11,560 --> 01:20:14,880
  5297. Untuk itu, mewah, pontang-panting,
  5298. karena aku kekurangan tentara.
  5299.  
  5300. 1181
  5301. 01:20:14,960 --> 01:20:17,600
  5302. Turun dari pinggang mereka centaur,
  5303. meskipun perempuan semua di atas.
  5304.  
  5305. 1182
  5306. 01:20:17,680 --> 01:20:20,640
  5307. Tetapi untuk korset melakukan dewa mewarisi,
  5308. di bawah adalah semua iblis.
  5309.  
  5310. 1183
  5311. 01:20:20,720 --> 01:20:23,240
  5312. Ada sih, ada kegelapan,
  5313. ada lubang belerang,
  5314.  
  5315. 1184
  5316. 01:20:23,320 --> 01:20:27,440
  5317. pembakaran, panas, bau, konsumsi.
  5318. Fie, fie! Pah! Pah!
  5319.  
  5320. 1185
  5321. 01:20:28,440 --> 01:20:30,800
  5322. Berikan saya satu ons luwak,
  5323. apotek yang baik,
  5324.  
  5325. 1186
  5326. 01:20:30,880 --> 01:20:32,280
  5327. untuk mempermanis imajinasi saya.
  5328.  
  5329. 1187
  5330. 01:20:32,360 --> 01:20:33,600
  5331. Ada uang untuk engkau.
  5332.  
  5333. 1188
  5334. 01:20:33,680 --> 01:20:35,200
  5335. Mari saya mencium tangan itu.
  5336.  
  5337. 1189
  5338. 01:20:35,280 --> 01:20:38,760
  5339. Sekarang, biarkan aku mengusapnya
  5340. pertama, baunya kematian.
  5341.  
  5342. 1190
  5343. 01:20:39,240 --> 01:20:40,840
  5344. Apakah engkau mengenal saya?
  5345.  
  5346. 1191
  5347. 01:20:42,960 --> 01:20:44,920
  5348. Saya ingat matamu cukup baik.
  5349.  
  5350. 1192
  5351. 01:20:46,200 --> 01:20:50,320
  5352. Baca engkau tantangan ini.
  5353. Mark tetapi Penning itu.
  5354.  
  5355. 1193
  5356. 01:20:51,360 --> 01:20:54,000
  5357. Semua Mu surat matahari,
  5358. aku tidak bisa melihat.
  5359.  
  5360. 1194
  5361. 01:20:54,080 --> 01:20:55,960
  5362. - Baca baca.
  5363. - Apa…
  5364.  
  5365. 1195
  5366. 01:20:57,840 --> 01:20:59,600
  5367. Dengan kasus mata?
  5368.  
  5369. 1196
  5370. 01:21:00,400 --> 01:21:02,880
  5371. O ho, kau di sana dengan saya?
  5372.  
  5373. 1197
  5374. 01:21:04,280 --> 01:21:06,720
  5375. Tidak ada mata di kepala Anda, atau
  5376. tidak ada uang di dompet Anda?
  5377.  
  5378. 1198
  5379. 01:21:07,680 --> 01:21:09,760
  5380. Matamu dalam kasus berat,
  5381.  
  5382. 1199
  5383. 01:21:10,800 --> 01:21:12,520
  5384. namun Anda dapat melihat bagaimana dunia ini berjalan.
  5385.  
  5386. 1200
  5387. 01:21:12,600 --> 01:21:14,600
  5388. Aku melihatnya penuh perasaan.
  5389.  
  5390. 1201
  5391. 01:21:14,680 --> 01:21:16,280
  5392. Apa, seni gila?
  5393.  
  5394. 1202
  5395. 01:21:17,320 --> 01:21:20,000
  5396. Seorang pria mungkin melihat bagaimana
  5397. dunia ini berjalan tanpa mata.
  5398.  
  5399. 1203
  5400. 01:21:20,080 --> 01:21:21,760
  5401. Dapatkan engkau kaca mata
  5402.  
  5403. 1204
  5404. 01:21:21,840 --> 01:21:25,560
  5405. dan seperti politisi penyakit kudis
  5406. tampaknya melihat hal-hal
  5407.  
  5408. 1205
  5409. 01:21:25,640 --> 01:21:27,320
  5410. kau kerjakan tidak.
  5411.  
  5412. 1206
  5413. 01:21:27,400 --> 01:21:29,360
  5414. Sekarang sekarang sekarang…
  5415.  
  5416. 1207
  5417. 01:21:30,280 --> 01:21:33,400
  5418. Jika engkau menangis sebab saya,
  5419.  
  5420. 1208
  5421. 01:21:34,560 --> 01:21:35,960
  5422. mengambil mata saya.
  5423.  
  5424. 1209
  5425. 01:21:40,040 --> 01:21:44,400
  5426. Aku tahu engkau cukup baik.
  5427. nama-Mu adalah Gloucester.
  5428.  
  5429. 1210
  5430. 01:21:46,320 --> 01:21:48,560
  5431. Engkau harus bersabar.
  5432.  
  5433. 1211
  5434. 01:21:48,640 --> 01:21:50,440
  5435. Kami datang ke sini menangis.
  5436.  
  5437. 1212
  5438. 01:21:52,840 --> 01:21:55,720
  5439. Engkau tahu pertama kalinya bahwa
  5440. kita mencium udara ...
  5441.  
  5442. 1213
  5443. 01:21:56,600 --> 01:21:58,200
  5444. kita meratap dan menangis.
  5445.  
  5446. 1214
  5447. 01:22:00,200 --> 01:22:02,440
  5448. Aku akan memberitakan kepadamu, mark.
  5449.  
  5450. 1215
  5451. 01:22:05,200 --> 01:22:07,840
  5452. Ketika kita dilahirkan, kita menangis
  5453.  
  5454. 1216
  5455. 01:22:08,680 --> 01:22:12,680
  5456. bahwa kita datang ke panggung
  5457. yang besar ini orang bodoh.
  5458.  
  5459. 1217
  5460. 01:22:17,040 --> 01:22:19,440
  5461. Hei! Ini adalah blok yang baik.
  5462.  
  5463. 1218
  5464. 01:22:20,400 --> 01:22:21,680
  5465. Oy, oy ...
  5466.  
  5467. 1219
  5468. 01:22:24,760 --> 01:22:29,960
  5469. Ini adalah siasat halus untuk sepatu
  5470. pasukan kuda dengan merasa. SH!
  5471.  
  5472. 1220
  5473. 01:22:30,600 --> 01:22:35,560
  5474. Aku akan memasukkannya ke dalam bukti, dan ketika
  5475. saya telah dicuri pada hukum anak-in-ini,
  5476.  
  5477. 1221
  5478. 01:22:35,640 --> 01:22:38,080
  5479. lalu membunuh, membunuh, membunuh,
  5480.  
  5481. 1222
  5482. 01:22:38,160 --> 01:22:40,720
  5483. - bunuh, bunuh, bunuh ... - Hey! Itu
  5484. dia. Meletakkan tangannya atas dia!
  5485.  
  5486. 1223
  5487. 01:22:40,800 --> 01:22:43,000
  5488. Membunuh, membunuh, membunuh!
  5489.  
  5490. 1224
  5491. 01:22:48,800 --> 01:22:50,520
  5492. Datang datang…
  5493.  
  5494. 1225
  5495. 01:22:50,600 --> 01:22:51,760
  5496. C'est bon. Doucement.
  5497.  
  5498. 1226
  5499. 01:22:51,840 --> 01:22:53,560
  5500. Saya seorang raja, master, tahu Anda itu?
  5501.  
  5502. 1227
  5503. 01:22:53,640 --> 01:22:58,400
  5504. - Anda adalah salah satu kerajaan dan kita mematuhi
  5505. Anda. - Lalu ada kehidupan di dalamnya.
  5506.  
  5507. 1228
  5508. 01:22:58,480 --> 01:23:00,560
  5509. Ayo, dan Anda mendapatkannya, Anda akan
  5510. mendapatkannya dengan menjalankan.
  5511.  
  5512. 1229
  5513. 01:23:04,160 --> 01:23:05,640
  5514. Di mana tuanmu?
  5515.  
  5516. 1230
  5517. 01:23:05,720 --> 01:23:08,600
  5518. Madam, tinggi-tinggi, tetapi tidak pernah pria jadi berubah.
  5519.  
  5520. 1231
  5521. 01:23:08,680 --> 01:23:11,840
  5522. Saya mengatakan kepadanya Perancis
  5523. mendarat. Dia tertawa itu.
  5524.  
  5525. 1232
  5526. 01:23:11,920 --> 01:23:15,680
  5527. Dan pengkhianatan Gloucester ketika aku memberitahu
  5528. kepadanya dia menelepon saya sot,
  5529.  
  5530. 1233
  5531. 01:23:15,760 --> 01:23:17,760
  5532. dan mengatakan kepada saya aku berbalik dengan cara yang salah keluar.
  5533.  
  5534. 1234
  5535. 01:23:25,720 --> 01:23:28,240
  5536. Kembali, Edmund, kepada pasukan.
  5537.  
  5538. 1235
  5539. 01:23:28,320 --> 01:23:31,440
  5540. Mempercepat musters Anda dan
  5541. melakukan kekuatan Anda.
  5542.  
  5543. 1236
  5544. 01:23:31,520 --> 01:23:34,440
  5545. hamba terpercaya ini akan berlalu di antara kami.
  5546.  
  5547. 1237
  5548. 01:23:35,640 --> 01:23:38,760
  5549. Ere lama Anda ingin mendengar
  5550. perintah majikannya itu.
  5551.  
  5552. 1238
  5553. 01:23:41,640 --> 01:23:42,760
  5554. Pakai ini.
  5555.  
  5556. 1239
  5557. 01:23:43,400 --> 01:23:44,400
  5558. pidato cadang.
  5559.  
  5560. 1240
  5561. 01:23:46,320 --> 01:23:47,920
  5562. Penurunan kepala Anda.
  5563.  
  5564. 1241
  5565. 01:23:53,400 --> 01:23:58,000
  5566. ciuman ini, jika Durst berbicara,
  5567.  
  5568. 1242
  5569. 01:23:58,080 --> 01:24:01,240
  5570. akan meregangkan roh-Mu ke udara.
  5571.  
  5572. 1243
  5573. 01:24:02,160 --> 01:24:04,520
  5574. Memahami…
  5575.  
  5576. 1244
  5577. 01:24:06,920 --> 01:24:10,440
  5578. dan tarif engkau baik.
  5579.  
  5580. 1245
  5581. 01:24:12,680 --> 01:24:15,600
  5582. Anda ... di jajaran kematian.
  5583.  
  5584. 1246
  5585. 01:24:16,800 --> 01:24:20,320
  5586. Saya Gloucester paling sayang.
  5587.  
  5588. 1247
  5589. 01:24:28,840 --> 01:24:30,520
  5590. Oh ...
  5591.  
  5592. 1248
  5593. 01:24:33,880 --> 01:24:39,080
  5594. Perbedaan ... manusia dan manusia.
  5595.  
  5596. 1249
  5597. 01:24:41,560 --> 01:24:44,880
  5598. Kepadamu jasa wanita yang jatuh tempo.
  5599.  
  5600. 1250
  5601. 01:24:46,160 --> 01:24:48,360
  5602. Orang bodoh merampas tidur saya.
  5603.  
  5604. 1251
  5605. 01:24:48,440 --> 01:24:50,440
  5606. Madam, di sini datang Tuanku.
  5607.  
  5608. 1252
  5609. 01:24:52,400 --> 01:24:54,240
  5610. Saya telah layak peluit.
  5611.  
  5612. 1253
  5613. 01:24:54,320 --> 01:24:56,240
  5614. O Goneril ...
  5615.  
  5616. 1254
  5617. 01:24:56,320 --> 01:24:59,840
  5618. Anda tidak layak debu yang angin
  5619. bertiup kasar di wajah Anda.
  5620.  
  5621. 1255
  5622. 01:24:59,920 --> 01:25:04,920
  5623. Tidak lagi. Teks adalah bodoh.
  5624.  
  5625. 1256
  5626. 01:25:05,000 --> 01:25:09,240
  5627. Kebijaksanaan dan kebaikan kepada keji tampak keji, kotoran-kotoran
  5628. menikmati kecuali diri mereka sendiri.
  5629.  
  5630. 1257
  5631. 01:25:09,320 --> 01:25:13,440
  5632. Susu pengecut pria, di mana Drum-Mu?
  5633.  
  5634. 1258
  5635. 01:25:13,520 --> 01:25:16,480
  5636. France menyebar spanduk
  5637. di tanah bersuara kami,
  5638.  
  5639. 1259
  5640. 01:25:16,560 --> 01:25:21,280
  5641. sementara engkau, bodoh moral, duduk diam dan
  5642. menangis, "Alack, mengapa dia begitu?"
  5643.  
  5644. 1260
  5645. 01:25:21,360 --> 01:25:22,960
  5646. Lihat dirimu, setan!
  5647.  
  5648. 1261
  5649. 01:25:23,840 --> 01:25:27,800
  5650. cacat yang tepat menunjukkan tidak iblis
  5651. begitu mengerikan seperti dalam wanita.
  5652.  
  5653. 1262
  5654. 01:25:32,520 --> 01:25:34,880
  5655. HAI…
  5656.  
  5657. 1263
  5658. 01:25:34,960 --> 01:25:39,280
  5659. Sia-sia ... menipu.
  5660.  
  5661. 1264
  5662. 01:25:40,960 --> 01:25:43,840
  5663. Untuk kedua saudara ini telah
  5664. Aku bersumpah cinta saya,
  5665.  
  5666. 1265
  5667. 01:25:44,520 --> 01:25:48,280
  5668. masing-masing cemburu yang lain sebagai
  5669. tersengat adalah dari adder.
  5670.  
  5671. 1266
  5672. 01:25:49,480 --> 01:25:51,200
  5673. Yang dari mereka akan saya ambil?
  5674.  
  5675. 1267
  5676. 01:25:52,360 --> 01:25:54,760
  5677. Kedua? Satu?
  5678.  
  5679. 1268
  5680. 01:25:56,120 --> 01:25:57,480
  5681. Atau tidak?
  5682.  
  5683. 1269
  5684. 01:25:58,760 --> 01:26:02,280
  5685. Keduanya tidak dapat dinikmati
  5686. jika keduanya tetap hidup.
  5687.  
  5688. 1270
  5689. 01:26:06,240 --> 01:26:08,440
  5690. Katakan padaku tapi benar-benar,
  5691.  
  5692. 1271
  5693. 01:26:08,520 --> 01:26:10,080
  5694. tapi kemudian berbicara kebenaran.
  5695.  
  5696. 1272
  5697. 01:26:11,440 --> 01:26:13,240
  5698. Apakah Anda tidak mencintai adikku?
  5699.  
  5700. 1273
  5701. 01:26:14,800 --> 01:26:16,480
  5702. Dalam cinta terhormat.
  5703.  
  5704. 1274
  5705. 01:26:17,240 --> 01:26:22,280
  5706. Tapi apakah Anda pernah menemukan cara
  5707. saudara saya ke tempat forfended?
  5708.  
  5709. 1275
  5710. 01:26:23,160 --> 01:26:25,320
  5711. Bahwa pikiran pelanggaran Anda.
  5712.  
  5713. 1276
  5714. 01:26:25,400 --> 01:26:28,720
  5715. Tidak, demi kehormatan saya, Madam.
  5716.  
  5717. 1277
  5718. 01:26:30,640 --> 01:26:32,480
  5719. Aku tidak akan pernah bertahan nya.
  5720.  
  5721. 1278
  5722. 01:26:33,640 --> 01:26:35,720
  5723. Sayang Tuanku ...
  5724.  
  5725. 1279
  5726. 01:26:35,800 --> 01:26:37,320
  5727. Jadilah tidak akrab dengan dia.
  5728.  
  5729. 1280
  5730. 01:26:38,480 --> 01:26:39,800
  5731. Takut padaku tidak.
  5732.  
  5733. 1281
  5734. 01:26:42,040 --> 01:26:43,240
  5735. Dia dan duke, suaminya.
  5736.  
  5737. 1282
  5738. 01:26:43,760 --> 01:26:46,160
  5739. adik sangat mencintai kami, baik secara-dipenuhi.
  5740.  
  5741. 1283
  5742. 01:26:46,920 --> 01:26:50,440
  5743. Pak, ini saya dengar. Raja
  5744. yang datang ke putrinya,
  5745.  
  5746. 1284
  5747. 01:26:50,520 --> 01:26:52,800
  5748. dengan orang lain yang kekakuan dari
  5749. negara kita dipaksa untuk menangis.
  5750.  
  5751. 1285
  5752. 01:26:52,880 --> 01:26:55,240
  5753. Menyentuh kami, seperti Perancis
  5754. menyerang tanah kami.
  5755.  
  5756. 1286
  5757. 01:26:55,320 --> 01:26:56,600
  5758. Sir, Anda berbicara mulia.
  5759.  
  5760. 1287
  5761. 01:26:57,320 --> 01:27:00,720
  5762. - Mengapa ini beralasan? - Campurkan
  5763. bersama-sama 'gainst musuh,
  5764.  
  5765. 1288
  5766. 01:27:00,800 --> 01:27:04,320
  5767. untuk ini broils domestik dan khususnya
  5768. bukan pertanyaan di sini.
  5769.  
  5770. 1289
  5771. 01:27:04,400 --> 01:27:06,040
  5772. Mari kita kemudian menentukan di persidangan kami.
  5773.  
  5774. 1290
  5775. 01:27:08,600 --> 01:27:10,960
  5776. - Suster, Anda akan pergi
  5777. dengan kami? - Tidak.
  5778.  
  5779. 1291
  5780. 01:27:14,280 --> 01:27:16,920
  5781. 'Tis paling nyaman. Pray, pergi bersama kami.
  5782.  
  5783. 1292
  5784. 01:27:21,520 --> 01:27:24,920
  5785. Oh, saya tahu teka-teki itu.
  5786.  
  5787. 1293
  5788. 01:27:27,200 --> 01:27:28,280
  5789. Saya akan pergi.
  5790.  
  5791. 1294
  5792. 01:27:32,280 --> 01:27:34,680
  5793. O engkau baik Kent.
  5794.  
  5795. 1295
  5796. 01:27:34,760 --> 01:27:37,640
  5797. Bagaimana saya bisa hidup dan bekerja
  5798. untuk mencocokkan kebaikan-Mu?
  5799.  
  5800. 1296
  5801. 01:27:37,720 --> 01:27:41,000
  5802. Hidupku akan terlalu pendek dan
  5803. setiap ukuran gagal saya.
  5804.  
  5805. 1297
  5806. 01:27:41,080 --> 01:27:43,600
  5807. Untuk diakui, Madam, adalah o'erpaid.
  5808.  
  5809. 1298
  5810. 01:27:43,680 --> 01:27:48,720
  5811. Semua laporan saya pergi dengan kebenaran yang sederhana,
  5812. tidak lebih, tidak terpotong, tapi begitu.
  5813.  
  5814. 1299
  5815. 01:28:03,280 --> 01:28:05,440
  5816. O ayah saya sayang ...
  5817.  
  5818. 1300
  5819. 01:28:11,960 --> 01:28:14,520
  5820. Restorasi menggantung obat-Mu di bibirku
  5821.  
  5822. 1301
  5823. 01:28:15,480 --> 01:28:18,320
  5824. dan membiarkan ciuman ini memperbaiki
  5825. mereka merugikan kekerasan
  5826.  
  5827. 1302
  5828. 01:28:18,400 --> 01:28:21,040
  5829. bahwa dua saudara saya miliki
  5830. dalam hormat Mu dibuat.
  5831.  
  5832. 1303
  5833. 01:28:29,320 --> 01:28:30,440
  5834. Dia bangun.
  5835.  
  5836. 1304
  5837. 01:28:33,400 --> 01:28:34,400
  5838. Berbicara dengannya.
  5839.  
  5840. 1305
  5841. 01:28:34,920 --> 01:28:37,720
  5842. Madam, apakah Anda. 'Tis fittest.
  5843.  
  5844. 1306
  5845. 01:28:42,920 --> 01:28:44,600
  5846. Bagaimana tuan royal saya?
  5847.  
  5848. 1307
  5849. 01:28:46,640 --> 01:28:48,240
  5850. Bagaimana tarif paduka?
  5851.  
  5852. 1308
  5853. 01:28:50,440 --> 01:28:52,480
  5854. Anda lakukan salah ...
  5855.  
  5856. 1309
  5857. 01:28:55,480 --> 01:28:57,360
  5858. untuk membawa saya keluar dari kubur.
  5859.  
  5860. 1310
  5861. 01:28:58,640 --> 01:29:02,280
  5862. Engkau jiwa dalam kebahagiaan, tapi
  5863. saya terikat pada roda api
  5864.  
  5865. 1311
  5866. 01:29:02,360 --> 01:29:06,520
  5867. tambang air mata sendiri tidak
  5868. melepuh seperti timah cair.
  5869.  
  5870. 1312
  5871. 01:29:10,640 --> 01:29:12,160
  5872. Sir, kau tahu aku?
  5873.  
  5874. 1313
  5875. 01:29:17,360 --> 01:29:19,800
  5876. Anda roh, saya tahu.
  5877.  
  5878. 1314
  5879. 01:29:22,600 --> 01:29:24,600
  5880. Di mana Anda mati?
  5881.  
  5882. 1315
  5883. 01:29:26,880 --> 01:29:28,920
  5884. Masih jauh, jauh lebar.
  5885.  
  5886. 1316
  5887. 01:29:29,760 --> 01:29:31,000
  5888. Dia langka terjaga.
  5889.  
  5890. 1317
  5891. 01:29:31,960 --> 01:29:33,400
  5892. Biarkan dia sendiri sementara.
  5893.  
  5894. 1318
  5895. 01:29:34,240 --> 01:29:36,440
  5896. Di mana aku telah? dimana saya?
  5897.  
  5898. 1319
  5899. 01:29:41,240 --> 01:29:43,560
  5900. daylight adil?
  5901.  
  5902. 1320
  5903. 01:29:44,880 --> 01:29:47,240
  5904. Saya mati-matian disalahgunakan.
  5905.  
  5906. 1321
  5907. 01:29:48,320 --> 01:29:51,760
  5908. Aku bahkan harus mati dengan kasihan
  5909. melihat yang lain sehingga.
  5910.  
  5911. 1322
  5912. 01:29:53,840 --> 01:29:55,720
  5913. Aku tidak tahu harus berkata apa.
  5914.  
  5915. 1323
  5916. 01:30:00,400 --> 01:30:02,920
  5917. Aku tidak akan bersumpah ini adalah tangan saya.
  5918.  
  5919. 1324
  5920. 01:30:03,600 --> 01:30:04,800
  5921. Ayo lihat.
  5922.  
  5923. 1325
  5924. 01:30:05,760 --> 01:30:07,560
  5925. Saya merasa tusukan jarum ini.
  5926.  
  5927. 1326
  5928. 01:30:13,120 --> 01:30:15,600
  5929. Apakah saya yakin kondisi saya.
  5930.  
  5931. 1327
  5932. 01:30:18,360 --> 01:30:19,800
  5933. O memandang saya, Pak,
  5934.  
  5935. 1328
  5936. 01:30:19,880 --> 01:30:22,440
  5937. dan memegang tangan Anda di berkah o'er saya.
  5938.  
  5939. 1329
  5940. 01:30:22,520 --> 01:30:23,520
  5941. Ah…
  5942.  
  5943. 1330
  5944. 01:30:24,960 --> 01:30:26,720
  5945. Anda tidak harus berlutut.
  5946.  
  5947. 1331
  5948. 01:30:26,800 --> 01:30:28,480
  5949. Berdoa tidak mengejek saya.
  5950.  
  5951. 1332
  5952. 01:30:33,960 --> 01:30:36,360
  5953. Saya seorang pria tua gemar sangat bodoh,
  5954.  
  5955. 1333
  5956. 01:30:36,440 --> 01:30:39,280
  5957. delapan puluh ke atas, tidak satu
  5958. jam lebih, tidak kurang.
  5959.  
  5960. 1334
  5961. 01:30:40,960 --> 01:30:46,600
  5962. Dan, untuk menangani jelas, saya takut saya
  5963. tidak dalam pikiran saya sempurna.
  5964.  
  5965. 1335
  5966. 01:30:50,400 --> 01:30:54,720
  5967. Methinks Aku harus tahu Anda
  5968. dan tahu orang ini.
  5969.  
  5970. 1336
  5971. 01:30:54,800 --> 01:30:56,440
  5972. Namun saya ragu.
  5973.  
  5974. 1337
  5975. 01:30:57,640 --> 01:30:59,800
  5976. Sebab aku terutama bodoh
  5977. apa tempat ini
  5978.  
  5979. 1338
  5980. 01:30:59,880 --> 01:31:03,000
  5981. dan semua skill saya harus mengingat
  5982. tidak pakaian ini,
  5983.  
  5984. 1339
  5985. 01:31:03,080 --> 01:31:05,960
  5986. maupun aku tidak tahu di mana aku
  5987. melakukan mengajukan malam lalu.
  5988.  
  5989. 1340
  5990. 01:31:08,880 --> 01:31:11,720
  5991. Jangan menertawakanku,
  5992.  
  5993. 1341
  5994. 01:31:11,800 --> 01:31:13,800
  5995. untuk, karena saya seorang pria,
  5996.  
  5997. 1342
  5998. 01:31:15,920 --> 01:31:18,920
  5999. Saya pikir wanita ini menjadi anak saya ...
  6000.  
  6001. 1343
  6002. 01:31:22,560 --> 01:31:24,120
  6003. Cordelia.
  6004.  
  6005. 1344
  6006. 01:31:25,880 --> 01:31:27,360
  6007. Dan jadi saya ...
  6008.  
  6009. 1345
  6010. 01:31:28,520 --> 01:31:29,800
  6011. Saya.
  6012.  
  6013. 1346
  6014. 01:31:29,880 --> 01:31:31,720
  6015. Akan air matamu basah?
  6016.  
  6017. 1347
  6018. 01:31:31,800 --> 01:31:35,000
  6019. Aku bertanya kepadamu ... menangis tidak.
  6020.  
  6021. 1348
  6022. 01:31:37,080 --> 01:31:39,640
  6023. Jika Anda memiliki racun bagi
  6024. saya, saya akan meminumnya.
  6025.  
  6026. 1349
  6027. 01:31:39,720 --> 01:31:42,320
  6028. Saya tahu kamu tidak mencintaiku,
  6029.  
  6030. 1350
  6031. 01:31:42,400 --> 01:31:45,600
  6032. untuk saudara Anda miliki, seperti yang
  6033. saya ingat, dilakukan saya salah.
  6034.  
  6035. 1351
  6036. 01:31:45,680 --> 01:31:47,680
  6037. Anda memiliki beberapa sebab, mereka tidak.
  6038.  
  6039. 1352
  6040. 01:31:47,760 --> 01:31:50,360
  6041. Tidak ada penyebab, tidak ada penyebab.
  6042.  
  6043. 1353
  6044. 01:32:01,600 --> 01:32:03,040
  6045. Apakah saya di Perancis?
  6046.  
  6047. 1354
  6048. 01:32:03,880 --> 01:32:07,680
  6049. - Di kerajaan sendiri, Pak. -
  6050. Jangan menyalahgunakan saya.
  6051.  
  6052. 1355
  6053. 01:32:09,240 --> 01:32:11,400
  6054. Dihibur, Madam baik.
  6055.  
  6056. 1356
  6057. 01:32:12,040 --> 01:32:14,280
  6058. Kemarahan besar, Anda lihat, terbunuh dalam dirinya.
  6059.  
  6060. 1357
  6061. 01:32:15,120 --> 01:32:16,400
  6062. Keinginan dia untuk masuk.
  6063.  
  6064. 1358
  6065. 01:32:16,480 --> 01:32:18,480
  6066. Apakah akan menyenangkan Mulia berjalan?
  6067.  
  6068. 1359
  6069. 01:32:20,320 --> 01:32:24,200
  6070. Ah ... Anda harus beruang dengan saya.
  6071.  
  6072. 1360
  6073. 01:32:26,480 --> 01:32:30,120
  6074. Berdoa Anda sekarang, melupakan dan memaafkan.
  6075.  
  6076. 1361
  6077. 01:32:34,200 --> 01:32:35,840
  6078. Aku tua…
  6079.  
  6080. 1362
  6081. 01:32:36,520 --> 01:32:38,480
  6082. dan bodoh.
  6083.  
  6084. 1363
  6085. 01:33:13,120 --> 01:33:14,520
  6086. Api!
  6087.  
  6088. 1364
  6089. 01:33:15,880 --> 01:33:17,040
  6090. Api!
  6091.  
  6092. 1365
  6093. 01:33:26,600 --> 01:33:28,600
  6094. Berlindung!
  6095.  
  6096. 1366
  6097. 01:33:54,000 --> 01:33:57,160
  6098. Jika pernah saya kembali ke Anda lagi,
  6099. saya akan membawa Anda kenyamanan.
  6100.  
  6101. 1367
  6102. 01:33:59,560 --> 01:34:01,120
  6103. Rahmat pergi dengan Anda, Pak.
  6104.  
  6105. 1368
  6106. 01:34:12,240 --> 01:34:14,640
  6107. Pada le recherche sur toute zona cette.
  6108.  
  6109. 1369
  6110. 01:34:14,720 --> 01:34:17,040
  6111. Après nous pourrons Deployer
  6112. si vous voulez
  6113.  
  6114. 1370
  6115. 01:34:17,120 --> 01:34:19,000
  6116. une autre rombongan du côté du château ...
  6117.  
  6118. 1371
  6119. 01:34:45,720 --> 01:34:47,080
  6120. Jauh!
  6121.  
  6122. 1372
  6123. 01:34:47,160 --> 01:34:48,760
  6124. Pria tua!
  6125.  
  6126. 1373
  6127. 01:34:48,840 --> 01:34:50,280
  6128. Berikan aku tangan-Mu, jauh!
  6129.  
  6130. 1374
  6131. 01:34:50,360 --> 01:34:52,800
  6132. King Lear Maha hilang, ia
  6133. dan putrinya diambil.
  6134.  
  6135. 1375
  6136. 01:34:52,880 --> 01:34:54,880
  6137. Berikan aku tangan-Mu. Ayolah!
  6138.  
  6139. 1376
  6140. 01:34:55,600 --> 01:34:56,920
  6141. Lagi, Pak.
  6142.  
  6143. 1377
  6144. 01:34:57,760 --> 01:35:00,080
  6145. Seorang pria mungkin membusuk bahkan di sini.
  6146.  
  6147. 1378
  6148. 01:35:03,360 --> 01:35:08,120
  6149. Pria harus bertahan mereka akan karenanya
  6150. bahkan sebagai mereka datang kemari.
  6151.  
  6152. 1379
  6153. 01:35:09,600 --> 01:35:11,040
  6154. Kematangan semua.
  6155.  
  6156. 1380
  6157. 01:35:15,200 --> 01:35:17,480
  6158. Oh ... oh ...
  6159.  
  6160. 1381
  6161. 01:35:17,560 --> 01:35:18,560
  6162. Oh ...
  6163.  
  6164. 1382
  6165. 01:35:32,560 --> 01:35:34,320
  6166. Kanan kiri.
  6167.  
  6168. 1383
  6169. 01:35:53,120 --> 01:35:57,840
  6170. Kami bukan yang pertama yang dengan makna
  6171. terbaik telah dikeluarkan terburuk!
  6172.  
  6173. 1384
  6174. 01:35:57,920 --> 01:36:00,920
  6175. Akan kita tidak melihat
  6176. anak-saudari ini?
  6177.  
  6178. 1385
  6179. 01:36:01,000 --> 01:36:02,200
  6180. Tidak tidak tidak tidak.
  6181.  
  6182. 1386
  6183. 01:36:02,280 --> 01:36:04,760
  6184. Ayo, mari kita pergi ke penjara.
  6185.  
  6186. 1387
  6187. 01:36:04,840 --> 01:36:06,240
  6188. Ha…
  6189.  
  6190. 1388
  6191. 01:36:06,320 --> 01:36:09,520
  6192. Kami dua saja akan bernyanyi seperti
  6193. burung di dalam kandang.
  6194.  
  6195. 1389
  6196. 01:36:10,600 --> 01:36:12,280
  6197. Ketika kamu menyembah meminta saya berkat,
  6198.  
  6199. 1390
  6200. 01:36:12,360 --> 01:36:15,160
  6201. Aku akan berlutut dan meminta
  6202. pengampunan kepadamu.
  6203.  
  6204. 1391
  6205. 01:36:17,640 --> 01:36:21,640
  6206. Dan jadi kita akan hidup, dan berdoa, dan
  6207. bernyanyi, dan menceritakan kisah lama,
  6208.  
  6209. 1392
  6210. 01:36:21,720 --> 01:36:24,040
  6211. dan menertawakan kupu-kupu disepuh.
  6212.  
  6213. 1393
  6214. 01:36:24,920 --> 01:36:29,880
  6215. Dan mendengar bajingan bicara miskin berita pengadilan
  6216. dan kami akan berbicara dengan mereka juga,
  6217.  
  6218. 1394
  6219. 01:36:29,960 --> 01:36:33,840
  6220. yang kehilangan dan siapa yang menang,
  6221. siapa yang, siapa yang keluar ...
  6222.  
  6223. 1395
  6224. 01:36:37,160 --> 01:36:39,800
  6225. dan mengambil bagi diri kita misteri hal
  6226.  
  6227. 1396
  6228. 01:36:40,840 --> 01:36:43,800
  6229. seolah-olah kita adalah mata-mata Allah.
  6230.  
  6231. 1397
  6232. 01:36:45,400 --> 01:36:50,920
  6233. Dan kami akan aus dalam kemasan penjara
  6234. berdinding dan sekte-orang besar
  6235.  
  6236. 1398
  6237. 01:36:51,000 --> 01:36:53,040
  6238. yang pasang surut oleh bulan.
  6239.  
  6240. 1399
  6241. 01:36:57,120 --> 01:37:02,320
  6242. Setelah pengorbanan seperti itu, Cordelia saya,
  6243.  
  6244. 1400
  6245. 01:37:06,120 --> 01:37:10,680
  6246. para dewa sendiri membuang dupa.
  6247.  
  6248. 1401
  6249. 01:37:11,560 --> 01:37:15,080
  6250. Hm! Apakah saya menangkap engkau?
  6251.  
  6252. 1402
  6253. 01:37:15,160 --> 01:37:19,200
  6254. Dia bahwa bagian-bagian kita akan
  6255. membawa merek dari surga,
  6256.  
  6257. 1403
  6258. 01:37:19,280 --> 01:37:21,440
  6259. dan api kita maka seperti rubah.
  6260.  
  6261. 1404
  6262. 01:37:24,200 --> 01:37:25,760
  6263. Lap matamu.
  6264.  
  6265. 1405
  6266. 01:37:27,640 --> 01:37:30,600
  6267. Tahun-tahun yang baik akan memakan
  6268. mereka, daging dan jatuh
  6269.  
  6270. 1406
  6271. 01:37:30,680 --> 01:37:32,280
  6272. ere mereka akan membuat kita menangis.
  6273.  
  6274. 1407
  6275. 01:37:33,320 --> 01:37:35,600
  6276. Kita akan melihat 'em kelaparan pertama.
  6277.  
  6278. 1408
  6279. 01:37:48,640 --> 01:37:50,120
  6280. Datang.
  6281.  
  6282. 1409
  6283. 01:37:52,400 --> 01:37:55,240
  6284. Salah satu langkah Saya telah maju engkau.
  6285.  
  6286. 1410
  6287. 01:37:55,920 --> 01:38:01,440
  6288. Jika kau kerjakan karena hal ini menginstruksikan,
  6289. engkau dost membuat jalan-Mu untuk kekayaan mulia.
  6290.  
  6291. 1411
  6292. 01:38:14,080 --> 01:38:18,360
  6293. Entah mengatakan thou'lt melakukannya
  6294. atau berkembang dengan cara lain.
  6295.  
  6296. 1412
  6297. 01:38:18,440 --> 01:38:20,880
  6298. Saya tidak bisa menggambar sebuah gerobak atau makan oat kering.
  6299.  
  6300. 1413
  6301. 01:38:21,600 --> 01:38:24,040
  6302. Jika itu karya manusia, aku akan melakukannya.
  6303.  
  6304. 1414
  6305. 01:38:32,160 --> 01:38:36,040
  6306. Sir, Anda telah menunjukkan hari ini ketegangan gagah berani
  6307. Anda, dan keberuntungan memimpin Anda dengan baik.
  6308.  
  6309. 1415
  6310. 01:38:36,120 --> 01:38:38,800
  6311. Anda memiliki tawanan yang merupakan
  6312. lawan dari perselisihan hari ini.
  6313.  
  6314. 1416
  6315. 01:38:38,880 --> 01:38:40,320
  6316. Aku memang membutuhkan mereka dari Anda
  6317.  
  6318. 1417
  6319. 01:38:40,400 --> 01:38:43,800
  6320. sehingga kita akan menemukan jasa-jasa mereka dan
  6321. keselamatan kita mungkin sama-sama menentukan.
  6322.  
  6323. 1418
  6324. 01:38:44,440 --> 01:38:49,400
  6325. Pak, saya pikir itu cocok untuk mengirim raja
  6326. tua dan sengsara untuk beberapa retensi.
  6327.  
  6328. 1419
  6329. 01:38:49,480 --> 01:38:52,280
  6330. Pada saat ini kita berkeringat dan berdarah.
  6331.  
  6332. 1420
  6333. 01:38:52,360 --> 01:38:54,000
  6334. teman Maha kehilangan temannya,
  6335.  
  6336. 1421
  6337. 01:38:54,080 --> 01:38:55,960
  6338. dan pertengkaran terbaik di panas
  6339.  
  6340. 1422
  6341. 01:38:56,040 --> 01:38:58,560
  6342. dikutuk oleh orang-orang yang
  6343. merasa ketajaman mereka.
  6344.  
  6345. 1423
  6346. 01:38:58,640 --> 01:39:03,120
  6347. Pertanyaan tentang Cordelia dan ayahnya
  6348. membutuhkan tempat bugar.
  6349.  
  6350. 1424
  6351. 01:39:03,200 --> 01:39:07,280
  6352. Sir, dengan kesabaran Anda, saya memegang Anda, tetapi
  6353. subjek dari perang ini, bukan sebagai saudara.
  6354.  
  6355. 1425
  6356. 01:39:07,360 --> 01:39:11,280
  6357. Dia memimpin kekuatan kita, menanggung
  6358. komisi dari tempat saya dan orang,
  6359.  
  6360. 1426
  6361. 01:39:11,360 --> 01:39:15,200
  6362. yang yang kedekatan mungkin berdiri
  6363. dan menyebut dirinya saudara Anda.
  6364.  
  6365. 1427
  6366. 01:39:15,280 --> 01:39:16,280
  6367. Tidak begitu panas.
  6368.  
  6369. 1428
  6370. 01:39:16,360 --> 01:39:20,480
  6371. Dalam kasih karunia-Nya sendiri, Ia meninggikan
  6372. dirinya lebih dari selain Anda.
  6373.  
  6374. 1429
  6375. 01:39:20,560 --> 01:39:25,600
  6376. Dalam hak-hak saya oleh saya diinvestasikan,
  6377. ia compeers yang terbaik.
  6378.  
  6379. 1430
  6380. 01:39:25,680 --> 01:39:27,760
  6381. Yang paling jika ia
  6382. harus suami Anda.
  6383.  
  6384. 1431
  6385. 01:39:27,840 --> 01:39:29,760
  6386. Pelawak yang sering membuktikan nabi.
  6387.  
  6388. 1432
  6389. 01:39:29,840 --> 01:39:33,720
  6390. Uh-uh. mata yang yang bilang
  6391. begitu tampak tapi asquint.
  6392.  
  6393. 1433
  6394. 01:39:33,800 --> 01:39:36,240
  6395. Lady, saya tidak baik,
  6396.  
  6397. 1434
  6398. 01:39:36,320 --> 01:39:40,600
  6399. lagi aku harus menjawab dari
  6400. perut penuh mengalir.
  6401.  
  6402. 1435
  6403. 01:39:44,400 --> 01:39:45,400
  6404. Umum…
  6405.  
  6406. 1436
  6407. 01:39:47,120 --> 01:39:51,640
  6408. Ambil engkau prajurit saya,
  6409. tahanan, warisan.
  6410.  
  6411. 1437
  6412. 01:39:51,720 --> 01:39:55,880
  6413. Membuangnya, saya. dinding
  6414. ini adalah milik-Mu.
  6415.  
  6416. 1438
  6417. 01:39:56,640 --> 01:40:00,320
  6418. Menyaksikan dunia yang saya ciptakan
  6419. kamu disini tuan dan master saya.
  6420.  
  6421. 1439
  6422. 01:40:00,400 --> 01:40:02,920
  6423. let-sendiri yang tidak terletak pada niat baik Anda.
  6424.  
  6425. 1440
  6426. 01:40:03,000 --> 01:40:04,680
  6427. Maupun dalam Mu, Tuhan.
  6428.  
  6429. 1441
  6430. 01:40:04,760 --> 01:40:06,520
  6431. Setengah berdarah sesama, ya.
  6432.  
  6433. 1442
  6434. 01:40:06,600 --> 01:40:08,440
  6435. Buktikan Mu judul saya.
  6436.  
  6437. 1443
  6438. 01:40:08,520 --> 01:40:12,600
  6439. Edmund, saya menangkap engkau pada pengkhianatan
  6440. modal, dan menghina Mu ular berlapis emas ini.
  6441.  
  6442. 1444
  6443. 01:40:12,680 --> 01:40:14,120
  6444. Selingan.
  6445.  
  6446. 1445
  6447. 01:40:14,200 --> 01:40:15,640
  6448. Biarkan suara tantangan.
  6449.  
  6450. 1446
  6451. 01:40:15,720 --> 01:40:19,160
  6452. Jika tidak muncul untuk membuktikan kepada-Mu orang-Mu
  6453. keji, manifest dan banyak pengkhianatan,
  6454.  
  6455. 1447
  6456. 01:40:19,240 --> 01:40:21,640
  6457. di sini adalah janji saya. Aku
  6458. akan membuatnya di hati saya.
  6459.  
  6460. 1448
  6461. 01:40:21,720 --> 01:40:23,120
  6462. Ada pertukaran saya.
  6463.  
  6464. 1449
  6465. 01:40:23,200 --> 01:40:26,240
  6466. Apa di dunia dia adalah bahwa
  6467. nama saya pengkhianat,
  6468.  
  6469. 1450
  6470. 01:40:26,320 --> 01:40:28,720
  6471. penjahat-seperti dia terletak.
  6472.  
  6473. 1451
  6474. 01:40:29,200 --> 01:40:34,040
  6475. Dia yang berani pendekatan,
  6476. dia, pada Anda, yang tidak?
  6477.  
  6478. 1452
  6479. 01:40:34,120 --> 01:40:36,840
  6480. Saya akan mempertahankan kebenaran
  6481. dan menghormati tegas.
  6482.  
  6483. 1453
  6484. 01:40:36,920 --> 01:40:38,720
  6485. Biarkan suara tantangan.
  6486.  
  6487. 1454
  6488. 01:40:39,680 --> 01:40:41,840
  6489. penyakit saya tumbuh pada saya.
  6490.  
  6491. 1455
  6492. 01:40:43,080 --> 01:40:45,280
  6493. Dia tidak baik, menyampaikan dia ke kamarku.
  6494.  
  6495. 1456
  6496. 01:40:57,400 --> 01:41:01,160
  6497. Jika ada manusia yang berkualitas
  6498. atau gelar dalam daftar tentara
  6499.  
  6500. 1457
  6501. 01:41:01,240 --> 01:41:05,760
  6502. akan mempertahankan pada Edmund,
  6503. seharusnya Earl of Gloucester,
  6504.  
  6505. 1458
  6506. 01:41:05,840 --> 01:41:08,360
  6507. bahwa ia adalah pengkhianat manifold,
  6508.  
  6509. 1459
  6510. 01:41:08,960 --> 01:41:10,720
  6511. biarkan dia muncul!
  6512.  
  6513. 1460
  6514. 01:41:34,240 --> 01:41:35,800
  6515. Apa yang engkau katakan?
  6516.  
  6517. 1461
  6518. 01:41:36,560 --> 01:41:38,840
  6519. Engkau pengkhianat,
  6520.  
  6521. 1462
  6522. 01:41:38,920 --> 01:41:43,440
  6523. palsu untuk dewa-Mu, saudaramu,
  6524. dan ayahmu.
  6525.  
  6526. 1463
  6527. 01:41:44,320 --> 01:41:47,240
  6528. Kembali lakukan Aku melemparkan pengkhianatan
  6529. ini untuk kepala-Mu.
  6530.  
  6531. 1464
  6532. 01:41:48,120 --> 01:41:50,080
  6533. Ya! Ayolah!
  6534.  
  6535. 1465
  6536. 01:42:03,800 --> 01:42:05,520
  6537. Pertarungan!
  6538.  
  6539. 1466
  6540. 01:42:25,600 --> 01:42:27,280
  6541. - Bangun!
  6542. - Bangun.
  6543.  
  6544. 1467
  6545. 01:43:55,400 --> 01:43:58,520
  6546. Engkau tidak kalah tapi
  6547. cozened dan terpedaya!
  6548.  
  6549. 1468
  6550. 01:43:58,600 --> 01:44:00,280
  6551. Tutup mulutmu, dame!
  6552.  
  6553. 1469
  6554. 01:44:02,760 --> 01:44:03,760
  6555. Tidak!
  6556.  
  6557. 1470
  6558. 01:44:03,840 --> 01:44:06,280
  6559. Pergi dengannya. Dia putus asa.
  6560.  
  6561. 1471
  6562. 01:44:13,320 --> 01:44:17,400
  6563. Apa yang telah saya dikenakan biaya
  6564. dengan, yang saya lakukan.
  6565.  
  6566. 1472
  6567. 01:44:18,400 --> 01:44:20,760
  6568. Dan lebih banyak lagi.
  6569.  
  6570. 1473
  6571. 01:44:23,320 --> 01:44:24,400
  6572. Tapi apa engkau?
  6573.  
  6574. 1474
  6575. 01:44:24,480 --> 01:44:27,960
  6576. Saya tidak kurang dalam darah
  6577. dibandingkan engkau, Edmund.
  6578.  
  6579. 1475
  6580. 01:44:28,600 --> 01:44:30,040
  6581. Nama saya Edgar ...
  6582.  
  6583. 1476
  6584. 01:44:30,880 --> 01:44:32,120
  6585. dan anak ayahmu.
  6586.  
  6587. 1477
  6588. 01:44:32,200 --> 01:44:34,440
  6589. Roda yang datang lingkaran penuh.
  6590.  
  6591. 1478
  6592. 01:44:35,760 --> 01:44:37,040
  6593. Saya disini.
  6594.  
  6595. 1479
  6596. 01:44:40,880 --> 01:44:42,960
  6597. O bahwa hatiku akan meledak ...
  6598.  
  6599. 1480
  6600. 01:44:43,040 --> 01:44:44,960
  6601. Membantu! Membantu!
  6602.  
  6603. 1481
  6604. 01:44:47,240 --> 01:44:48,680
  6605. Nah, berbicara, man.
  6606.  
  6607. 1482
  6608. 01:44:48,760 --> 01:44:50,280
  6609. pisau ini ...
  6610.  
  6611. 1483
  6612. 01:44:51,080 --> 01:44:53,560
  6613. pisau ini datang bahkan dari jantung ...
  6614.  
  6615. 1484
  6616. 01:44:53,640 --> 01:44:55,400
  6617. Nah, yang, pria? Berbicara!
  6618.  
  6619. 1485
  6620. 01:44:56,000 --> 01:44:57,040
  6621. wanita Anda, Pak.
  6622.  
  6623. 1486
  6624. 01:44:58,280 --> 01:45:01,400
  6625. Wanitamu. Dan kakaknya
  6626. olehnya diracuni.
  6627.  
  6628. 1487
  6629. 01:45:02,360 --> 01:45:04,120
  6630. Dia mengaku hal itu.
  6631.  
  6632. 1488
  6633. 01:45:04,200 --> 01:45:06,000
  6634. Menghasilkan tubuh.
  6635.  
  6636. 1489
  6637. 01:45:06,080 --> 01:45:07,480
  6638. Jadilah mereka hidup atau mati.
  6639.  
  6640. 1490
  6641. 01:45:08,840 --> 01:45:09,880
  6642. Berlangsung.
  6643.  
  6644. 1491
  6645. 01:45:09,960 --> 01:45:12,680
  6646. Aku dikontrak untuk mereka berdua.
  6647.  
  6648. 1492
  6649. 01:45:14,600 --> 01:45:16,640
  6650. Ketiga sekarang menikah dalam sekejap.
  6651.  
  6652. 1493
  6653. 01:45:25,640 --> 01:45:28,040
  6654. Aku datang untuk menawar raja
  6655. dan tuan aye malam yang baik.
  6656.  
  6657. 1494
  6658. 01:45:29,240 --> 01:45:31,160
  6659. Apakah dia tidak di sini?
  6660.  
  6661. 1495
  6662. 01:45:38,600 --> 01:45:40,960
  6663. Tahukah kamu obyek ini, Kent?
  6664.  
  6665. 1496
  6666. 01:45:46,520 --> 01:45:47,720
  6667. Aku terengah-engah untuk hidup.
  6668.  
  6669. 1497
  6670. 01:45:47,800 --> 01:45:49,920
  6671. Cepat mengirim ...
  6672.  
  6673. 1498
  6674. 01:45:50,520 --> 01:45:53,360
  6675. untuk surat perintah saya pada
  6676. kehidupan Lear dan Cordelia.
  6677.  
  6678. 1499
  6679. 01:45:55,320 --> 01:45:56,480
  6680. Kirim dalam waktu!
  6681.  
  6682. 1500
  6683. 01:45:57,000 --> 01:45:59,520
  6684. - Haste engkau untuk nyawamu!
  6685. - Beruang dia maka!
  6686.  
  6687. 1501
  6688. 01:46:08,080 --> 01:46:09,680
  6689. Melolong!
  6690.  
  6691. 1502
  6692. 01:46:18,920 --> 01:46:20,120
  6693. Melolong!
  6694.  
  6695. 1503
  6696. 01:46:21,920 --> 01:46:23,120
  6697. Melolong!
  6698.  
  6699. 1504
  6700. 01:46:24,280 --> 01:46:25,840
  6701. Melolong!
  6702.  
  6703. 1505
  6704. 01:46:27,400 --> 01:46:30,800
  6705. O kamu orang batu.
  6706.  
  6707. 1506
  6708. 01:46:32,920 --> 01:46:37,720
  6709. Harus saya lidah dan mata, saya akan menggunakan
  6710. mereka sehingga kubah surga harus retak.
  6711.  
  6712. 1507
  6713. 01:46:55,600 --> 01:46:58,600
  6714. Dia pergi ... untuk selama-lamanya.
  6715.  
  6716. 1508
  6717. 01:47:26,400 --> 01:47:30,080
  6718. Saya tahu ketika salah satu sudah
  6719. mati dan ketika seseorang hidup.
  6720.  
  6721. 1509
  6722. 01:47:30,960 --> 01:47:33,680
  6723. Dia sudah mati seperti bumi.
  6724.  
  6725. 1510
  6726. 01:47:36,160 --> 01:47:38,040
  6727. bulu ini membangkitkan.
  6728.  
  6729. 1511
  6730. 01:47:39,800 --> 01:47:41,200
  6731. Dia tinggal.
  6732.  
  6733. 1512
  6734. 01:47:45,800 --> 01:47:47,760
  6735. Jika begitu, itu adalah kesempatan
  6736.  
  6737. 1513
  6738. 01:47:47,840 --> 01:47:53,200
  6739. yang tidak menebus semua kesedihan
  6740. yang pernah saya rasakan.
  6741.  
  6742. 1514
  6743. 01:47:53,280 --> 01:47:55,560
  6744. O guru yang baik saya ...
  6745.  
  6746. 1515
  6747. 01:47:55,640 --> 01:47:57,240
  6748. Prithee, jauh.
  6749.  
  6750. 1516
  6751. 01:47:57,320 --> 01:48:00,520
  6752. 'Tis mulia Kent, teman Anda.
  6753.  
  6754. 1517
  6755. 01:48:00,600 --> 01:48:05,080
  6756. Sebuah wabah pada kita, pembunuh, pengkhianat semua!
  6757.  
  6758. 1518
  6759. 01:48:07,440 --> 01:48:08,600
  6760. Saya mungkin telah menyelamatkannya.
  6761.  
  6762. 1519
  6763. 01:48:10,120 --> 01:48:11,560
  6764. Sekarang dia pergi ...
  6765.  
  6766. 1520
  6767. 01:48:12,960 --> 01:48:14,080
  6768. selama-lamanya.
  6769.  
  6770. 1521
  6771. 01:48:17,960 --> 01:48:19,600
  6772. Cordelia ...
  6773.  
  6774. 1522
  6775. 01:48:19,680 --> 01:48:22,240
  6776. Cordelia, tinggal sedikit. Ha?
  6777.  
  6778. 1523
  6779. 01:48:23,080 --> 01:48:24,520
  6780. Apa is't engkau berkata?
  6781.  
  6782. 1524
  6783. 01:48:27,840 --> 01:48:31,360
  6784. Suaranya yang pernah lembut, lembut dan rendah.
  6785.  
  6786. 1525
  6787. 01:48:32,440 --> 01:48:34,440
  6788. Suatu hal yang sangat baik pada wanita.
  6789.  
  6790. 1526
  6791. 01:48:38,720 --> 01:48:40,920
  6792. Aku membunuh budak itu adalah
  6793. menggantung engkau.
  6794.  
  6795. 1527
  6796. 01:48:41,000 --> 01:48:42,160
  6797. Apakah aku tidak, sesama?
  6798.  
  6799. 1528
  6800. 01:48:43,240 --> 01:48:45,400
  6801. 'Tis benar, Tuan-tuan, dia lakukan.
  6802.  
  6803. 1529
  6804. 01:48:50,640 --> 01:48:56,640
  6805. Saya telah melihat hari, dengan falchion baik saya
  6806. menggigit saya telah membuat 'em melewatkan!
  6807.  
  6808. 1530
  6809. 01:49:02,360 --> 01:49:04,800
  6810. Saya sudah tua sekarang,
  6811.  
  6812. 1531
  6813. 01:49:04,880 --> 01:49:07,120
  6814. dan ini salib yang sama memanjakan saya.
  6815.  
  6816. 1532
  6817. 01:49:12,800 --> 01:49:14,800
  6818. Ini adalah pemandangan yang membosankan.
  6819.  
  6820. 1533
  6821. 01:49:17,920 --> 01:49:19,320
  6822. Kamu siapa?
  6823.  
  6824. 1534
  6825. 01:49:20,240 --> 01:49:23,240
  6826. mataku tidak yang terbaik, saya
  6827. akan memberitahu Anda langsung.
  6828.  
  6829. 1535
  6830. 01:49:23,320 --> 01:49:25,080
  6831. Apakah Anda tidak Kent?
  6832.  
  6833. 1536
  6834. 01:49:25,160 --> 01:49:28,080
  6835. The, hamba yang sama Anda Kent.
  6836.  
  6837. 1537
  6838. 01:49:28,160 --> 01:49:31,040
  6839. Dimana hambamu, Caius?
  6840.  
  6841. 1538
  6842. 01:49:32,240 --> 01:49:34,200
  6843. Dia orang yang baik, saya akan memberitahu Anda bahwa.
  6844.  
  6845. 1539
  6846. 01:49:34,280 --> 01:49:37,680
  6847. Dia akan menyerang, dan dengan cepat
  6848. juga. Dia sudah mati dan busuk.
  6849.  
  6850. 1540
  6851. 01:49:37,760 --> 01:49:39,520
  6852. Tidak, tuan baik saya!
  6853.  
  6854. 1541
  6855. 01:49:39,600 --> 01:49:41,760
  6856. - Saya sangat man ... - Saya
  6857. akan melihat bahwa lurus.
  6858.  
  6859. 1542
  6860. 01:49:41,840 --> 01:49:46,040
  6861. ... yang dari pertama Anda perbedaan dan pembusukan
  6862. telah mengikuti langkah-langkah sedih Anda.
  6863.  
  6864. 1543
  6865. 01:49:46,120 --> 01:49:47,360
  6866. Anda menyambut kemari.
  6867.  
  6868. 1544
  6869. 01:49:48,320 --> 01:49:52,000
  6870. Dia tahu tidak apa yang ia katakan dan sia-sia
  6871. itu yang kami sajikan kita kepadanya.
  6872.  
  6873. 1545
  6874. 01:49:52,080 --> 01:49:54,560
  6875. Tuan-tuan dan teman-teman yang
  6876. mulia, tahu niat kita.
  6877.  
  6878. 1546
  6879. 01:49:54,640 --> 01:49:57,840
  6880. Apa kenyamanan pembusukan besar ini
  6881. mungkin datang harus diterapkan.
  6882.  
  6883. 1547
  6884. 01:49:57,920 --> 01:50:00,120
  6885. Bagi kami, kami akan mengundurkan diri
  6886.  
  6887. 1548
  6888. 01:50:00,200 --> 01:50:02,960
  6889. selama hidup keagungan tua ini kepadanya
  6890. kekuatan kita mutlak.
  6891.  
  6892. 1549
  6893. 01:50:03,040 --> 01:50:05,520
  6894. O lihat, lihat!
  6895.  
  6896. 1550
  6897. 01:50:07,840 --> 01:50:13,400
  6898. Dan ... dan bodoh miskin
  6899. saya ... digantung.
  6900.  
  6901. 1551
  6902. 01:50:14,960 --> 01:50:17,040
  6903. Tidak tidak…
  6904.  
  6905. 1552
  6906. 01:50:18,200 --> 01:50:21,040
  6907. Tidak hidup.
  6908.  
  6909. 1553
  6910. 01:50:25,160 --> 01:50:29,080
  6911. Mengapa anjing, kuda, tikus
  6912. harus memiliki hidup ...
  6913.  
  6914. 1554
  6915. 01:50:30,360 --> 01:50:32,520
  6916. dan engkau menganiaya ada napas sama sekali?
  6917.  
  6918. 1555
  6919. 01:50:33,800 --> 01:50:37,200
  6920. Thou'lt datang tidak lebih.
  6921.  
  6922. 1556
  6923. 01:50:44,320 --> 01:50:46,040
  6924. Tak pernah…
  6925.  
  6926. 1557
  6927. 01:50:46,880 --> 01:50:47,880
  6928. Tak pernah…
  6929.  
  6930. 1558
  6931. 01:50:49,000 --> 01:50:51,800
  6932. Tidak pernah, tidak pernah, tidak pernah ...
  6933.  
  6934. 1559
  6935. 01:50:58,720 --> 01:51:00,520
  6936. Berdoalah Anda, membatalkan tombol ini.
  6937.  
  6938. 1560
  6939. 01:51:05,040 --> 01:51:06,400
  6940. Terima kasih Pak.
  6941.  
  6942. 1561
  6943. 01:51:09,880 --> 01:51:11,720
  6944. Lihat ini?
  6945.  
  6946. 1562
  6947. 01:51:11,800 --> 01:51:13,760
  6948. Melihat…
  6949.  
  6950. 1563
  6951. 01:51:13,840 --> 01:51:15,280
  6952. Pada dirinya, bibirnya.
  6953.  
  6954. 1564
  6955. 01:51:15,360 --> 01:51:17,520
  6956. Lihat di sana, terlihat di sana.
  6957.  
  6958. 1565
  6959. 01:51:18,600 --> 01:51:20,880
  6960. Dia pingsan.
  6961.  
  6962. 1566
  6963. 01:51:22,560 --> 01:51:23,760
  6964. Tuhanku…
  6965.  
  6966. 1567
  6967. 01:51:25,680 --> 01:51:26,680
  6968. Tuhanku?
  6969.  
  6970. 1568
  6971. 01:51:26,760 --> 01:51:30,960
  6972. Oh. Istirahat, jantung, saya Prithee istirahat.
  6973.  
  6974. 1569
  6975. 01:51:31,640 --> 01:51:34,480
  6976. Mencari, Tuanku.
  6977.  
  6978. 1570
  6979. 01:51:34,560 --> 01:51:37,440
  6980. O, menyusahkan bukan hantu nya.
  6981. O, membiarkannya lewat.
  6982.  
  6983. 1571
  6984. 01:51:37,520 --> 01:51:41,760
  6985. Dia membenci dia yang akan pada rak dunia yang
  6986. keras ini meregangkan dia keluar lagi.
  6987.  
  6988. 1572
  6989. 01:51:54,240 --> 01:51:55,960
  6990. Dia pergi memang.
  6991.  
  6992. 1573
  6993. 01:52:05,480 --> 01:52:09,240
  6994. heran ini ia telah menanggung begitu lama.
  6995.  
  6996. 1574
  6997. 01:52:11,480 --> 01:52:14,240
  6998. Dia tetapi merebut hidupnya.
  6999.  
  7000. 1575
  7001. 01:52:32,120 --> 01:52:33,760
  7002. Teman jiwaku,
  7003.  
  7004. 1576
  7005. 01:52:33,840 --> 01:52:38,560
  7006. Anda Twain aturan dalam bidang ini
  7007. dan negara gor'd mempertahankan.
  7008.  
  7009. 1577
  7010. 01:52:39,960 --> 01:52:42,480
  7011. Saya memiliki perjalanan, Pak, tak lama pergi.
  7012.  
  7013. 1578
  7014. 01:52:43,240 --> 01:52:47,080
  7015. Tuanku memanggil saya. Saya tidak harus mengatakan tidak.
  7016.  
  7017. 1579
  7018. 01:53:13,400 --> 01:53:16,040
  7019. Berat saat sedih ini kita harus taat,
  7020.  
  7021. 1580
  7022. 01:53:19,800 --> 01:53:22,440
  7023. berbicara apa yang kita rasakan, bukan
  7024. apa yang kita harus berkata.
  7025.  
  7026. 1581
  7027. 01:53:24,240 --> 01:53:26,320
  7028. The beroleh tertua ditanggung paling.
  7029.  
  7030. 1582
  7031. 01:53:28,040 --> 01:53:31,640
  7032. Kami yang muda tidak akan pernah
  7033. melihat begitu banyak,
  7034.  
  7035. 1583
  7036. 01:53:36,720 --> 01:53:38,280
  7037. atau hidup begitu lama.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement