SHARE
TWEET

king lear

sofiasari May 10th, 2019 120 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:13,760 --> 00:01:16,400
  8. - Kent. -
  9. Tuhanku.
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:26,000 --> 00:01:27,000
  13. Ayolah.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:27,920 --> 00:01:30,920
  17. Saya pikir raja telah lebih dipengaruhi
  18. Duke of Albany dari Cornwall.
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:31,000 --> 00:01:34,280
  22. Itu selalu tampak begitu kepada kami, tapi
  23. sekarang dalam pembagian kerajaan
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:34,360 --> 00:01:37,080
  27. tampaknya tidak mana dari
  28. adipati ia nilai paling,
  29.  
  30. 6
  31. 00:01:37,160 --> 00:01:38,600
  32. untuk kualitas begitu ditimbang
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:38,680 --> 00:01:41,920
  36. bahwa rasa ingin tahu di tidak dapat
  37. membuat pilihan baik yang bagian.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:42,480 --> 00:01:44,760
  41. Bukankah ini anak Anda, Tuanku?
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:45,760 --> 00:01:48,480
  45. pemuliaan-Nya, Pak, hidup
  46. aman biaya saya.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:48,560 --> 00:01:51,840
  50. Aku sudah begitu sering tersipu mengakui kepadanya
  51. bahwa sekarang saya dibrazing untuk itu.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:51,920 --> 00:01:53,360
  55. Saya tidak dapat memahami Anda.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:53,440 --> 00:01:56,320
  59. Pak, ibu anak muda
  60. ini bisa.
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:56,400 --> 00:01:59,440
  64. Meskipun penjahat ini datang
  65. sesuatu saucily ke dunia,
  66.  
  67. 14
  68. 00:01:59,520 --> 00:02:02,920
  69. ada olahraga yang baik pada pembuatan
  70. dan bangsat yang harus diakui.
  71.  
  72. 15
  73. 00:02:03,720 --> 00:02:06,520
  74. - Apakah Anda tahu pria yang mulia
  75. ini, Edmund? - Tidak, Tuanku.
  76.  
  77. 16
  78. 00:02:06,600 --> 00:02:10,400
  79. Tuhan saya Kent. Ingat dia akhirat
  80. sebagai teman terhormat saya.
  81.  
  82. 17
  83. 00:02:11,280 --> 00:02:13,640
  84. Dia telah keluar sembilan tahun
  85. dan jauh ia akan kembali.
  86.  
  87. 18
  88. 00:02:24,680 --> 00:02:26,080
  89. Raja akan datang.
  90.  
  91. 19
  92. 00:02:52,320 --> 00:02:55,120
  93. Menghadiri Lords Perancis
  94. dan Burgundy, Gloucester.
  95.  
  96. 20
  97. 00:02:58,160 --> 00:02:59,840
  98. Ay, tuan baik saya.
  99.  
  100. 21
  101. 00:03:00,360 --> 00:03:03,200
  102. Sementara kita akan mengungkapkan
  103. tujuan kita lebih gelap.
  104.  
  105. 22
  106. 00:03:03,280 --> 00:03:04,880
  107. Beri aku peta sana.
  108.  
  109. 23
  110. 00:03:16,320 --> 00:03:19,120
  111. Tahu bahwa kita telah dibagi
  112. dalam tiga kerajaan kita.
  113.  
  114. 24
  115. 00:03:19,880 --> 00:03:23,240
  116. 'Tis niat puasa kita mengguncang semua
  117. peduli dan bisnis dari zaman kita,
  118.  
  119. 25
  120. 00:03:23,320 --> 00:03:25,640
  121. berunding mereka pada kekuatan yang lebih muda,
  122.  
  123. 26
  124. 00:03:25,720 --> 00:03:29,760
  125. sementara kita dibebani merangkak
  126. menuju kematian.
  127.  
  128. 27
  129. 00:03:30,920 --> 00:03:35,400
  130. Anak kami dari Cornwall, dan Anda, anak
  131. kami tidak kurang penuh kasih Albany,
  132.  
  133. 28
  134. 00:03:35,480 --> 00:03:40,120
  135. kami memiliki jam ini akan terus-menerus untuk
  136. mempublikasikan putri kami beberapa dowers,
  137.  
  138. 29
  139. 00:03:40,200 --> 00:03:43,320
  140. bahwa perselisihan yang akan datang dapat dicegah sekarang.
  141.  
  142. 30
  143. 00:03:44,040 --> 00:03:49,240
  144. Para pangeran Perancis dan Burgundy, saingan
  145. besar cinta putri bungsu kami,
  146.  
  147. 31
  148. 00:03:49,320 --> 00:03:52,640
  149. panjang di pengadilan kami telah membuat
  150. persinggahan asmara mereka,
  151.  
  152. 32
  153. 00:03:52,720 --> 00:03:54,640
  154. dan di sini untuk dijawab.
  155.  
  156. 33
  157. 00:03:55,280 --> 00:03:56,480
  158. Katakan padaku, putri saya,
  159.  
  160. 34
  161. 00:03:56,560 --> 00:04:00,880
  162. karena sekarang kita akan melakukan divestasi kami
  163. berdua aturan, kepentingan wilayah, peduli negara,
  164.  
  165. 35
  166. 00:04:01,760 --> 00:04:05,080
  167. yang Anda akan kita katakan Maha
  168. mencintai kita yang paling,
  169.  
  170. 36
  171. 00:04:05,160 --> 00:04:10,000
  172. bahwa kita karunia terbesar kami dapat memperpanjang
  173. mana alam Maha tantangan pahala?
  174.  
  175. 37
  176. 00:04:10,080 --> 00:04:14,120
  177. Goneril, kami tertua lahir, berbicara pertama.
  178.  
  179. 38
  180. 00:04:16,200 --> 00:04:18,320
  181. Tuan…
  182.  
  183. 39
  184. 00:04:18,400 --> 00:04:21,760
  185. Aku mencintaimu lebih dari kata-kata
  186. dapat memegang masalah ini.
  187.  
  188. 40
  189. 00:04:22,680 --> 00:04:27,640
  190. Dambakan dari penglihatan, ruang, dan kebebasan,
  191.  
  192. 41
  193. 00:04:27,720 --> 00:04:30,400
  194. melampaui apa yang dapat dinilai, kaya atau langka,
  195.  
  196. 42
  197. 00:04:30,800 --> 00:04:35,360
  198. tidak kurang dari kehidupan, dengan rahmat,
  199. kesehatan, kecantikan, kehormatan,
  200.  
  201. 43
  202. 00:04:35,440 --> 00:04:40,360
  203. sebanyak anak e'er dicintai,
  204. atau ayah ditemukan,
  205.  
  206. 44
  207. 00:04:41,720 --> 00:04:44,960
  208. cinta yang membuat napas
  209. miskin dan pidato tidak.
  210.  
  211. 45
  212. 00:04:46,440 --> 00:04:50,240
  213. Di luar segala macam begitu banyak aku mencintaimu.
  214.  
  215. 46
  216. 00:04:53,240 --> 00:04:55,000
  217. Dari semua batas tersebut,
  218.  
  219. 47
  220. 00:04:56,160 --> 00:05:01,880
  221. bahkan dari baris ini untuk ini, dengan hutan
  222. gelap dan dengan champains riched,
  223.  
  224. 48
  225. 00:05:01,960 --> 00:05:05,160
  226. dengan sungai berlimpah dan
  227. meads lebar mengitari,
  228.  
  229. 49
  230. 00:05:05,240 --> 00:05:06,600
  231. kami membuat engkau wanita.
  232.  
  233. 50
  234. 00:05:07,880 --> 00:05:12,600
  235. Untuk Mu dan Albany masalah
  236. menjadi abadi ini.
  237.  
  238. 51
  239. 00:05:12,680 --> 00:05:18,680
  240. Apa kata putri kedua kami, kami tersayang
  241. Regan, istri ke Cornwall?
  242.  
  243. 52
  244. 00:05:19,680 --> 00:05:20,840
  245. Berbicara.
  246.  
  247. 53
  248. 00:05:21,840 --> 00:05:26,840
  249. Eh ... Saya terbuat dari yang keberanian diri
  250. sebagai adikku, dan hadiah saya di nilainya.
  251.  
  252. 54
  253. 00:05:27,880 --> 00:05:32,240
  254. Dalam hati saya benar, saya menemukan dia nama-nama
  255. perbuatan yang sangat saya cinta.
  256.  
  257. 55
  258. 00:05:33,040 --> 00:05:34,840
  259. Hanya dia datang terlalu pendek:
  260.  
  261. 56
  262. 00:05:34,920 --> 00:05:39,520
  263. yang saya anut sendiri musuh untuk
  264. semua kegembiraan lainnya
  265.  
  266. 57
  267. 00:05:39,600 --> 00:05:42,680
  268. yang alun-alun paling berharga
  269. dari rasa memiliki,
  270.  
  271. 58
  272. 00:05:42,760 --> 00:05:47,080
  273. dan menemukan aku sendirian membahagiakan
  274. di sayang Mulia cinta Anda.
  275.  
  276. 59
  277. 00:05:49,520 --> 00:05:52,480
  278. Dan untuk kamu dan turun-temurun Mu pernah
  279.  
  280. 60
  281. 00:05:52,560 --> 00:05:55,720
  282. tetap ini ketiga cukup
  283. kerajaan adil,
  284.  
  285. 61
  286. 00:05:55,800 --> 00:06:01,160
  287. tidak kurang dalam ruang, validitas dan kesenangan
  288. dari itu diberikan pada Goneril.
  289.  
  290. 62
  291. 00:06:04,520 --> 00:06:08,040
  292. Sekarang sukacita kita, meskipun yang terakhir dan paling tidak,
  293.  
  294. 63
  295. 00:06:08,120 --> 00:06:12,960
  296. untuk yang cinta tanaman merambat Perancis
  297. dan susu dari Burgundy muda
  298.  
  299. 64
  300. 00:06:13,040 --> 00:06:16,880
  301. berusaha untuk interessed.
  302.  
  303. 65
  304. 00:06:16,960 --> 00:06:21,840
  305. Apa yang bisa Anda katakan untuk menarik ketiga
  306. lebih mewah daripada saudara Anda?
  307.  
  308. 66
  309. 00:06:21,920 --> 00:06:24,000
  310. Berbicara.
  311.  
  312. 67
  313. 00:06:25,000 --> 00:06:26,840
  314. Tidak ada, Tuanku.
  315.  
  316. 68
  317. 00:06:28,200 --> 00:06:30,880
  318. - Tidak ada?
  319. - Tidak ada.
  320.  
  321. 69
  322. 00:06:33,440 --> 00:06:37,040
  323. Nah, tidak akan datang dari
  324. apa-apa. Katakan lagi.
  325.  
  326. 70
  327. 00:06:39,160 --> 00:06:43,400
  328. Bahagia bahwa saya, saya tidak bisa mengangkat
  329. hatiku ke dalam mulut saya.
  330.  
  331. 71
  332. 00:06:44,280 --> 00:06:47,600
  333. Saya suka paduka menurut ikatan saya,
  334. tidak lebih dan tidak kurang.
  335.  
  336. 72
  337. 00:06:49,280 --> 00:06:53,800
  338. Bagaimana sekarang, Cordelia? Memperbaiki pidato Anda
  339. sedikit, jangan sampai Anda dapat merusak nasib Anda.
  340.  
  341. 73
  342. 00:06:53,880 --> 00:06:58,800
  343. Ay, tuan baik saya, Anda telah memperanakkan
  344. saya, dibesarkan saya, mencintai saya.
  345.  
  346. 74
  347. 00:06:58,880 --> 00:07:01,280
  348. Aku kembali tugas mereka kembali
  349. seperti benar fit:
  350.  
  351. 75
  352. 00:07:01,960 --> 00:07:04,480
  353. mematuhi Anda, mencintai Anda, dan yang paling kehormatan Anda.
  354.  
  355. 76
  356. 00:07:07,080 --> 00:07:09,600
  357. Mengapa saudara saya suami jika mereka mengatakan
  358. mereka mencintai Anda semua?
  359.  
  360. 77
  361. 00:07:10,840 --> 00:07:14,280
  362. Tentu saja aku tidak akan pernah menikah seperti
  363. saudara saya untuk mencintai ayah saya semua.
  364.  
  365. 78
  366. 00:07:19,920 --> 00:07:22,480
  367. Tapi pergi hatimu dengan ini?
  368.  
  369. 79
  370. 00:07:23,640 --> 00:07:24,920
  371. Ay, tuan baik saya.
  372.  
  373. 80
  374. 00:07:31,440 --> 00:07:34,600
  375. Begitu muda, dan sebagainya untender?
  376.  
  377. 81
  378. 00:07:34,680 --> 00:07:36,800
  379. Begitu muda, Tuanku, dan benar.
  380.  
  381. 82
  382. 00:07:36,880 --> 00:07:39,800
  383. Biarkan seperti itu. kebenaran-Mu
  384. kemudian menjadi mahar Mu.
  385.  
  386. 83
  387. 00:07:40,320 --> 00:07:42,240
  388. Di sini saya menyangkal semua perawatan ayah saya,
  389.  
  390. 84
  391. 00:07:42,320 --> 00:07:46,440
  392. dan sebagai orang asing di hati saya dan saya
  393. terus engkau dari ini untuk selama-lamanya.
  394.  
  395. 85
  396. 00:07:46,520 --> 00:07:47,920
  397. - Baik saya liege ...
  398. - Perdamaian, Kent!
  399.  
  400. 86
  401. 00:07:48,000 --> 00:07:49,840
  402. Datang bukan antara
  403. naga dan murka-Nya.
  404.  
  405. 87
  406. 00:07:49,920 --> 00:07:54,360
  407. Aku mencintainya paling, dan berpikir untuk menetapkan
  408. sisa saya di pembibitan jenis nya.
  409.  
  410. 88
  411. 00:07:55,040 --> 00:07:57,840
  412. Oleh karena itu, dan menghindari pandangan saya!
  413.  
  414. 89
  415. 00:08:02,280 --> 00:08:04,800
  416. Hubungi Perancis. Yang membangkitkan? Hubungi Burgundy!
  417.  
  418. 90
  419. 00:08:04,880 --> 00:08:06,200
  420. Ha ha!
  421.  
  422. 91
  423. 00:08:06,280 --> 00:08:09,720
  424. Cornwall dan Albany, dengan dowers dua
  425. anak perempuan mencerna ketiga.
  426.  
  427. 92
  428. 00:08:09,800 --> 00:08:13,960
  429. Biarkan kebanggaan, yang dia sebut
  430. kepolosan, menikahinya.
  431.  
  432. 93
  433. 00:08:16,160 --> 00:08:19,160
  434. Saya berinvestasi Anda bersama-sama
  435. dengan kekuatan saya, keunggulan,
  436.  
  437. 94
  438. 00:08:19,240 --> 00:08:22,000
  439. dan semua efek besar yang
  440. pasukan dengan keagungan.
  441.  
  442. 95
  443. 00:08:23,400 --> 00:08:26,960
  444. Diri dengan kursus bulanan,
  445. dengan reservasi ...
  446.  
  447. 96
  448. 00:08:28,600 --> 00:08:32,360
  449. seratus ksatria, oleh Anda
  450. untuk dipertahankan,
  451.  
  452. 97
  453. 00:08:33,240 --> 00:08:35,560
  454. akan tempat tinggal kami membuat dengan
  455. Anda dengan turn jatuh tempo.
  456.  
  457. 98
  458. 00:08:36,560 --> 00:08:40,440
  459. Hanya kita masih mempertahankan
  460. nama dan semua Selain raja.
  461.  
  462. 99
  463. 00:08:41,280 --> 00:08:44,200
  464. Bergoyang, pendapatan, pelaksanaan sisanya,
  465. anak-anak tercinta, menjadi milikmu.
  466.  
  467. 100
  468. 00:08:44,280 --> 00:08:47,240
  469. Kerajaan Lear, yang pernah saya
  470. dihormati sebagai raja saya,
  471.  
  472. 101
  473. 00:08:47,320 --> 00:08:50,120
  474. sebagai pelindung besar saya pikir
  475. di dalam doa-doa saya ...
  476.  
  477. 102
  478. 00:08:50,200 --> 00:08:53,120
  479. busur dibengkokkan dan ditarik,
  480. membuat lobang itu.
  481.  
  482. 103
  483. 00:08:53,200 --> 00:08:56,400
  484. Membiarkannya jatuh lebih, meskipun
  485. garpu menyerang wilayah hatiku.
  486.  
  487. 104
  488. 00:08:57,280 --> 00:09:00,640
  489. Jadilah Kent unmannerly ketika Lear gila?
  490.  
  491. 105
  492. 00:09:01,040 --> 00:09:02,480
  493. Apa wouldst engkau lakukan, orang tua?
  494.  
  495. 106
  496. 00:09:02,560 --> 00:09:06,400
  497. Pikiranmu engkau tugas yang harus telah takut untuk
  498. berbicara ketika kekuatan untuk busur sanjungan?
  499.  
  500. 107
  501. 00:09:06,480 --> 00:09:08,400
  502. Kent, pada kehidupan-Mu, tidak ada lagi!
  503.  
  504. 108
  505. 00:09:08,480 --> 00:09:11,600
  506. hidup saya, saya tidak pernah diadakan tetapi sebagai
  507. pion untuk melancarkan melawan musuhmu.
  508.  
  509. 109
  510. 00:09:11,680 --> 00:09:13,520
  511. - Keluar dari pandanganku!
  512. - Dear Sir, bersabar ...
  513.  
  514. 110
  515. 00:09:13,600 --> 00:09:16,120
  516. - Lihat baik, Lear! - Sekarang,
  517. oleh Apollo ...
  518.  
  519. 111
  520. 00:09:16,200 --> 00:09:18,520
  521. Oh, sekarang, oleh Apollo, raja.
  522.  
  523. 112
  524. 00:09:18,600 --> 00:09:22,080
  525. Engkau swear'st dewa tuanku sia-sia. Aku
  526. akan memberitahu, engkau dost jahat.
  527.  
  528. 113
  529. 00:09:22,160 --> 00:09:23,600
  530. Dengarlah aku, khianat.
  531.  
  532. 114
  533. 00:09:23,680 --> 00:09:26,640
  534. Pada kesetiaan-Mu, mendengar saya!
  535.  
  536. 115
  537. 00:09:31,120 --> 00:09:35,480
  538. Bahwa Engkaulah yang telah berusaha untuk membuat kita istirahat
  539. janji kami, yang kami Durst tidak pernah lagi,
  540.  
  541. 116
  542. 00:09:35,560 --> 00:09:38,560
  543. potensi kami dibuat baik, mengambil hadiah-Mu.
  544.  
  545. 117
  546. 00:09:38,640 --> 00:09:41,160
  547. Lima hari kita alokasikan engkau, untuk penyediaan
  548.  
  549. 118
  550. 00:09:41,240 --> 00:09:43,880
  551. untuk melindungi engkau
  552. dari penyakit dunia,
  553.  
  554. 119
  555. 00:09:43,960 --> 00:09:47,440
  556. dan keenam untuk mengubah Mu membenci
  557. kembali pada kerajaan kita.
  558.  
  559. 120
  560. 00:09:47,520 --> 00:09:49,640
  561. Jika, pada hari kesepuluh berikut,
  562.  
  563. 121
  564. 00:09:49,720 --> 00:09:53,200
  565. batang-Mu dibuang ditemukan di wilayah kekuasaan
  566. kami, saat ini adalah Mu kematian.
  567.  
  568. 122
  569. 00:09:53,280 --> 00:09:55,040
  570. Pergi, dengan Jupiter.
  571.  
  572. 123
  573. 00:09:55,920 --> 00:09:57,360
  574. Ini tidak akan dicabut!
  575.  
  576. 124
  577. 00:10:06,080 --> 00:10:08,200
  578. Berikut Perancis dan Burgundy,
  579. tuan yang mulia saya!
  580.  
  581. 125
  582. 00:10:18,320 --> 00:10:19,600
  583. Tuanku yang mulia saya.
  584.  
  585. 126
  586. 00:10:22,720 --> 00:10:24,760
  587. Tuhan saya Burgundy,
  588.  
  589. 127
  590. 00:10:24,840 --> 00:10:28,080
  591. pertama kita mengatasi ke arah Anda, yang dengan
  592. raja ini beroleh disaingi untuk putri kami.
  593.  
  594. 128
  595. 00:10:28,840 --> 00:10:31,920
  596. Apa di setidaknya akan Anda butuhkan
  597. di masa sekarang mahar dengan dia
  598.  
  599. 129
  600. 00:10:32,720 --> 00:10:34,160
  601. atau berhenti pencarian Anda cinta?
  602.  
  603. 130
  604. 00:10:34,240 --> 00:10:37,560
  605. Kebanyakan keagungan kerajaan, saya menginginkan
  606. tidak lebih dari Maha Mulia yang ditawarkan,
  607.  
  608. 131
  609. 00:10:38,120 --> 00:10:39,240
  610. Anda juga tidak akan lembut kurang.
  611.  
  612. 132
  613. 00:10:39,320 --> 00:10:42,600
  614. Tepat Burgundy mulia, ketika dia sayang kepada
  615. kami, kami melakukan memeluknya begitu.
  616.  
  617. 133
  618. 00:10:42,680 --> 00:10:44,720
  619. Tapi sekarang harganya sudah jatuh.
  620.  
  621. 134
  622. 00:10:44,800 --> 00:10:48,000
  623. Pak, di sana ia berdiri. Jika sedikit
  624. pun dalam bahwa zat tampak sedikit,
  625.  
  626. 135
  627. 00:10:48,080 --> 00:10:50,200
  628. atau semua itu, dengan ketidaksenangan
  629. kami potongan,
  630.  
  631. 136
  632. 00:10:50,280 --> 00:10:52,840
  633. dan tidak lebih, mungkin fitly
  634. seperti tenggang Anda,
  635.  
  636. 137
  637. 00:10:52,920 --> 00:10:55,520
  638. dia di sana, dan dia adalah milikmu.
  639.  
  640. 138
  641. 00:10:58,000 --> 00:10:59,000
  642. Saya tahu tidak ada jawaban.
  643.  
  644. 139
  645. 00:10:59,920 --> 00:11:03,920
  646. Anda akan dengan mereka kelemahan dia berutang,
  647. unfriended, baru-diadopsi untuk kebencian kami,
  648.  
  649. 140
  650. 00:11:04,000 --> 00:11:07,760
  651. dowered dengan kutukan dan strangered
  652. dengan sumpah kami,
  653.  
  654. 141
  655. 00:11:07,840 --> 00:11:09,920
  656. - membawanya atau meninggalkannya?
  657. - Maafkan saya, royal Pak.
  658.  
  659. 142
  660. 00:11:10,000 --> 00:11:11,960
  661. Pemilu membuat tidak sampai dalam kondisi seperti itu.
  662.  
  663. 143
  664. 00:11:12,040 --> 00:11:16,360
  665. Kemudian meninggalkan dia, Pak, untuk oleh kekuatan yang
  666. membuat saya saya memberitahu Anda semua kekayaannya.
  667.  
  668. 144
  669. 00:11:16,440 --> 00:11:20,040
  670. Bagi Anda, raja besar,
  671.  
  672. 145
  673. 00:11:20,120 --> 00:11:23,720
  674. Aku tidak akan dari cinta Anda membuat liar tersebut
  675. untuk mencocokkan Anda di mana aku benci.
  676.  
  677. 146
  678. 00:11:23,800 --> 00:11:26,400
  679. Saya belum memohon Yang Mulia
  680. bahwa Anda membuatnya dikenal
  681.  
  682. 147
  683. 00:11:26,480 --> 00:11:29,240
  684. itu ada setan blot, pembunuhan,
  685. atau kekotoran,
  686.  
  687. 148
  688. 00:11:29,320 --> 00:11:31,480
  689. tidak ada tindakan tidak suci atau langkah ditolak
  690.  
  691. 149
  692. 00:11:31,560 --> 00:11:34,640
  693. yang beroleh melarang saya
  694. kasih karunia dan nikmat.
  695.  
  696. 150
  697. 00:11:38,320 --> 00:11:40,800
  698. Lebih baik engkau tidak dilahirkan ...
  699.  
  700. 151
  701. 00:11:43,000 --> 00:11:44,960
  702. daripada tidak telah senang saya lebih baik.
  703.  
  704. 152
  705. 00:11:49,360 --> 00:11:52,480
  706. Tuhanku dari Burgundy, apa yang dikatakan Anda
  707. untuk wanita? Apakah Anda memiliki dia?
  708.  
  709. 153
  710. 00:11:54,000 --> 00:11:57,200
  711. Berikan tapi itu bagian
  712. yang sendiri diusulkan,
  713.  
  714. 154
  715. 00:11:57,280 --> 00:12:00,040
  716. dan saya akan membuat Cordelia
  717. Duchess of Burgundy.
  718.  
  719. 155
  720. 00:12:00,120 --> 00:12:02,680
  721. Tidak ada. Aku telah bersumpah, saya tegas.
  722.  
  723. 156
  724. 00:12:06,360 --> 00:12:07,400
  725. Saya minta maaf, lalu.
  726.  
  727. 157
  728. 00:12:08,240 --> 00:12:13,280
  729. Anda telah jadi ... kehilangan seorang
  730. ayah yang harus kehilangan suami.
  731.  
  732. 158
  733. 00:12:15,080 --> 00:12:16,440
  734. Damai sejahtera Burgundy.
  735.  
  736. 159
  737. 00:12:17,600 --> 00:12:20,880
  738. Karena itu menghormati dan kekayaan yang cintanya,
  739. aku tidak akan menjadi istrinya.
  740.  
  741. 160
  742. 00:12:23,200 --> 00:12:25,200
  743. Paling adil Cordelia,
  744.  
  745. 161
  746. 00:12:25,280 --> 00:12:29,560
  747. engkau dan kebajikan-Mu di sini saya merebut atas.
  748.  
  749. 162
  750. 00:12:29,640 --> 00:12:31,600
  751. Engkau nya, raja.
  752.  
  753. 163
  754. 00:12:31,680 --> 00:12:33,600
  755. Biarkan dia menjadi Mu,
  756.  
  757. 164
  758. 00:12:33,680 --> 00:12:38,440
  759. karena kita tidak memiliki anak seperti itu, dan
  760. tidak akan pernah melihat wajah miliknya lagi.
  761.  
  762. 165
  763. 00:12:39,200 --> 00:12:42,400
  764. Oleh karena itu hilang, tanpa
  765. rahmat kami, cinta kami,
  766.  
  767. 166
  768. 00:12:44,920 --> 00:12:46,320
  769. Benison kami.
  770.  
  771. 167
  772. 00:12:50,560 --> 00:12:51,760
  773. Datang!
  774.  
  775. 168
  776. 00:13:05,440 --> 00:13:07,520
  777. Mengucapkan selamat tinggal pada saudara Anda.
  778.  
  779. 169
  780. 00:13:12,080 --> 00:13:13,560
  781. Cinta juga ayah kami.
  782.  
  783. 170
  784. 00:13:13,640 --> 00:13:15,640
  785. Meresepkan bukan kita tugas kita.
  786.  
  787. 171
  788. 00:13:15,720 --> 00:13:20,160
  789. Biarkan studi Anda adalah untuk isi tuanmu, yang telah
  790. menerima Anda di sedekah keberuntungan ini.
  791.  
  792. 172
  793. 00:13:21,520 --> 00:13:23,400
  794. Saya pikir ayah kami akan maka malam ini.
  795.  
  796. 173
  797. 00:13:23,480 --> 00:13:26,480
  798. Itu yang paling tertentu, dan dengan
  799. Anda. bulan depan dengan kami.
  800.  
  801. 174
  802. 00:13:26,560 --> 00:13:29,920
  803. Anda melihat bagaimana penuh perubahan usianya.
  804. Dia selalu mencintai saudari kita yang paling
  805.  
  806. 175
  807. 00:13:30,000 --> 00:13:33,280
  808. dan dengan apa penilaian buruk ia telah sekarang
  809. melemparkan dia off muncul juga terlalu.
  810.  
  811. 176
  812. 00:13:33,360 --> 00:13:37,320
  813. 'Tis kelemahan dari usianya, namun ia telah
  814. pernah tapi slenderly dikenal dirinya.
  815.  
  816. 177
  817. 00:13:37,400 --> 00:13:39,560
  818. The soundest terbaik dan waktu
  819. Nya telah menjadi tapi ruam.
  820.  
  821. 178
  822. 00:13:39,640 --> 00:13:42,800
  823. Jika ayah kami membawa otoritas
  824. dengan disposisi seperti ini,
  825.  
  826. 179
  827. 00:13:42,880 --> 00:13:44,080
  828. tapi akan menyinggung perasaan kita.
  829.  
  830. 180
  831. 00:13:44,160 --> 00:13:48,120
  832. - Kita akan lanjut berpikir di atasnya. - Kita
  833. harus melakukan sesuatu, dan saya panas.
  834.  
  835. 181
  836. 00:13:48,600 --> 00:13:50,600
  837. Pray, mari kita memukul bersama-sama.
  838.  
  839. 182
  840. 00:13:51,080 --> 00:13:53,800
  841. Engkau, Alam, seni dewi saya.
  842.  
  843. 183
  844. 00:13:53,880 --> 00:13:56,080
  845. Untuk Taurat-Mu jasa saya terikat.
  846.  
  847. 184
  848. 00:13:56,840 --> 00:13:58,360
  849. Mengapa bajingan?
  850.  
  851. 185
  852. 00:13:58,440 --> 00:14:01,640
  853. Oleh karena itu dasar, ketika
  854. dimensi saya juga kompak,
  855.  
  856. 186
  857. 00:14:01,720 --> 00:14:06,920
  858. pikiran saya sebagai dermawan dan bentuk saya sebagai
  859. benar seperti masalah jujur ​​Madam ini?
  860.  
  861. 187
  862. 00:14:08,360 --> 00:14:10,480
  863. Mengapa merek mereka saya dengan dasar?
  864.  
  865. 188
  866. 00:14:10,560 --> 00:14:13,440
  867. Dengan kehinaan? Lahirnya anak di luar perkawinan?
  868.  
  869. 189
  870. 00:14:14,760 --> 00:14:19,200
  871. Sah Edgar, saya harus memiliki tanah Anda.
  872.  
  873. 190
  874. 00:14:20,800 --> 00:14:23,320
  875. Nah, saya legiti-mate,
  876.  
  877. 191
  878. 00:14:24,440 --> 00:14:28,760
  879. Edmund dasar wajib atas sah.
  880.  
  881. 192
  882. 00:14:41,000 --> 00:14:42,000
  883. Permisi.
  884.  
  885. 193
  886. 00:14:43,520 --> 00:14:45,360
  887. Edmund, bagaimana sekarang? Berita apa?
  888.  
  889. 194
  890. 00:14:46,920 --> 00:14:48,080
  891. Saya tahu tidak ada berita, Tuanku.
  892.  
  893. 195
  894. 00:14:48,160 --> 00:14:51,160
  895. - Apa kertas yang kamu
  896. baca? - Tidak, Tuanku.
  897.  
  898. 196
  899. 00:14:51,240 --> 00:14:52,400
  900. Tidak?
  901.  
  902. 197
  903. 00:14:52,480 --> 00:14:55,840
  904. Apa yang dibutuhkan maka pengiriman
  905. mengerikan itu ke dalam saku Anda?
  906.  
  907. 198
  908. 00:14:56,520 --> 00:14:59,560
  909. Kualitas tidak beroleh kebutuhan tidak
  910. seperti untuk menyembunyikan diri.
  911.  
  912. 199
  913. 00:15:00,200 --> 00:15:03,400
  914. Ayo lihat. Ayo, jika ada apa-apa
  915. saya tidak akan perlu kacamata.
  916.  
  917. 200
  918. 00:15:05,000 --> 00:15:07,120
  919. Aku menasihatkan kamu, Pak, maafkan saya.
  920.  
  921. 201
  922. 00:15:07,200 --> 00:15:09,600
  923. Ini adalah surat dari saudara saya
  924. bahwa saya tidak semua o'er-baca,
  925.  
  926. 202
  927. 00:15:09,680 --> 00:15:13,960
  928. dan untuk begitu banyak seperti yang saya telah meneliti,
  929. saya merasa tidak cocok untuk o'erlooking Anda.
  930.  
  931. 203
  932. 00:15:15,120 --> 00:15:16,440
  933. Beri aku surat itu, Pak.
  934.  
  935. 204
  936. 00:15:24,880 --> 00:15:25,880
  937. Hmm ...
  938.  
  939. 205
  940. 00:15:27,560 --> 00:15:31,640
  941. "Jika ayah kami akan tidur
  942. sampai aku terbangun dia,
  943.  
  944. 206
  945. 00:15:31,720 --> 00:15:34,400
  946. Anda harus menikmati setengah
  947. pendapatannya selama-lamanya
  948.  
  949. 207
  950. 00:15:34,480 --> 00:15:36,920
  951. dan hidup kekasih saudaramu.
  952. Edgar."
  953.  
  954. 208
  955. 00:15:37,400 --> 00:15:41,960
  956. "Tidur sampai aku terbangun dia ... Nikmati
  957. setengah pendapatan nya." Anak saya Edgar?
  958.  
  959. 209
  960. 00:15:42,040 --> 00:15:45,160
  961. - Ketika datang Anda untuk ini? Siapa yang membawanya?
  962. - Aku menemukannya di kamar saya.
  963.  
  964. 210
  965. 00:15:46,120 --> 00:15:47,920
  966. Anda tahu karakter untuk
  967. menjadi kakakmu?
  968.  
  969. 211
  970. 00:15:48,000 --> 00:15:50,920
  971. Jika materi yang baik, tuanku, aku
  972. berani bersumpah itu miliknya,
  973.  
  974. 212
  975. 00:15:51,000 --> 00:15:53,920
  976. namun dalam hal itu, saya fain
  977. akan berpikir itu tidak.
  978.  
  979. 213
  980. 00:15:54,000 --> 00:15:56,600
  981. - Ini adalah miliknya. - Ini
  982. adalah tangannya, Tuanku,
  983.  
  984. 214
  985. 00:15:56,680 --> 00:15:59,280
  986. tapi saya harap hatinya
  987. tidak di isi.
  988.  
  989. 215
  990. 00:16:00,120 --> 00:16:02,240
  991. Apakah dia tidak pernah sebelum terdengar
  992. Anda dalam bisnis ini?
  993.  
  994. 216
  995. 00:16:02,320 --> 00:16:06,440
  996. Tidak pernah, tuanku, tapi saya telah mendengar dia
  997. sering mempertahankan itu untuk menjadi bugar
  998.  
  999. 217
  1000. 00:16:06,520 --> 00:16:09,880
  1001. itu, anak-anak pada usia yang
  1002. sempurna dan ayah menurun,
  1003.  
  1004. 218
  1005. 00:16:09,960 --> 00:16:13,080
  1006. ayah harus sebagai lingkungan untuk anak
  1007. dan anak mengelola pendapatannya.
  1008.  
  1009. 219
  1010. 00:16:13,160 --> 00:16:15,520
  1011. O penjahat!
  1012.  
  1013. 220
  1014. 00:16:15,600 --> 00:16:18,360
  1015. Penjahat. pendapat yang sangat dalam surat itu.
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:16:18,440 --> 00:16:21,440
  1019. - Pergi mencari Dia. Dimana dia? - Saya
  1020. tidak tahu dengan baik, Tuanku.
  1021.  
  1022. 222
  1023. 00:16:23,880 --> 00:16:27,960
  1024. Ini gerhana akhir dari matahari dan bulan
  1025. meramalkan tidak baik untuk kita.
  1026.  
  1027. 223
  1028. 00:16:28,960 --> 00:16:30,760
  1029. Kita telah melihat yang terbaik dari waktu kita.
  1030.  
  1031. 224
  1032. 00:16:31,920 --> 00:16:33,880
  1033. Cari tahu penjahat ini, Edmund.
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:16:35,400 --> 00:16:36,600
  1037. Ini akan kehilangan engkau apa-apa.
  1038.  
  1039. 226
  1040. 00:16:39,640 --> 00:16:41,280
  1041. Lakukan dengan hati-hati.
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:16:46,200 --> 00:16:48,240
  1045. Ini adalah kegenitan yang
  1046. sangat baik dari dunia,
  1047.  
  1048. 228
  1049. 00:16:48,320 --> 00:16:52,160
  1050. bahwa ketika kita sakit dalam keberuntungan,
  1051. sering surfeits perilaku kita sendiri,
  1052.  
  1053. 229
  1054. 00:16:52,240 --> 00:16:56,080
  1055. kita membuat bersalah bencana kita matahari,
  1056. bulan, dan bintang-bintang,
  1057.  
  1058. 230
  1059. 00:16:56,160 --> 00:17:00,920
  1060. seolah-olah kami penjahat kebutuhan,
  1061. bodoh oleh paksaan surgawi,
  1062.  
  1063. 231
  1064. 00:17:01,000 --> 00:17:04,040
  1065. knaves, pencuri dan treasoners
  1066. oleh dominasi bola,
  1067.  
  1068. 232
  1069. 00:17:04,120 --> 00:17:05,040
  1070. pemabuk, pembohong,
  1071.  
  1072. 233
  1073. 00:17:05,120 --> 00:17:08,720
  1074. dan pezinah oleh ketaatan ditegakkan
  1075. pengaruh planet,
  1076.  
  1077. 234
  1078. 00:17:08,800 --> 00:17:12,560
  1079. dan semua yang kita jahat di
  1080. oleh menyodorkan ilahi di.
  1081.  
  1082. 235
  1083. 00:17:20,120 --> 00:17:21,960
  1084. Bagaimana sekarang, saudara Edmund?
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:17:24,200 --> 00:17:26,920
  1088. O gerhana ini tidak meramalkan
  1089. divisi tersebut.
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:17:32,440 --> 00:17:34,920
  1093. Apa kontemplasi serius Anda dalam?
  1094.  
  1095. 238
  1096. 00:17:35,680 --> 00:17:39,200
  1097. Saya berpikir, saudara, dari
  1098. prediksi saya baca hari ini.
  1099.  
  1100. 239
  1101. 00:17:39,880 --> 00:17:41,880
  1102. Apa yang harus mengikuti gerhana ini.
  1103.  
  1104. 240
  1105. 00:17:41,960 --> 00:17:43,720
  1106. Apakah Anda sibuk sendiri dengan itu?
  1107.  
  1108. 241
  1109. 00:17:44,720 --> 00:17:47,560
  1110. Aku berjanji, efek ia menulis
  1111. tentang sukses sedih.
  1112.  
  1113. 242
  1114. 00:17:48,200 --> 00:17:49,840
  1115. Ketika dilihatnya Anda ayah saya bertahan?
  1116.  
  1117. 243
  1118. 00:17:50,760 --> 00:17:53,600
  1119. Er ... Malam berlalu.
  1120.  
  1121. 244
  1122. 00:17:53,680 --> 00:17:54,960
  1123. Berbicara Anda dengan dia?
  1124.  
  1125. 245
  1126. 00:17:55,040 --> 00:17:57,760
  1127. Ay. Dua jam bersama-sama.
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:17:59,080 --> 00:18:02,360
  1131. Ditemukan Anda tidak ketidaksenangan dalam
  1132. dirinya dengan kata-kata atau wajah?
  1133.  
  1134. 247
  1135. 00:18:04,960 --> 00:18:06,640
  1136. Tidak sama sekali.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:18:12,040 --> 00:18:16,000
  1140. Ingatlah diri Anda di mana Anda
  1141. mungkin telah tersinggung dia,
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:18:16,080 --> 00:18:18,200
  1145. dan pada permohonan saya bersabar kehadirannya
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:18:18,280 --> 00:18:21,760
  1149. sampai beberapa waktu sedikit beroleh memenuhi
  1150. syarat panas ketidaksenangannya,
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:18:21,840 --> 00:18:23,680
  1154. yang pada saat ini sehingga rageth dalam dirinya
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:18:23,760 --> 00:18:26,240
  1158. bahwa dengan kenakalan orang Anda itu
  1159. hampir tidak akan menghilangkan.
  1160.  
  1161. 253
  1162. 00:18:26,320 --> 00:18:28,600
  1163. - Beberapa penjahat telah dilakukannya
  1164. salah. - Tidak, itu ketakutan saya.
  1165.  
  1166. 254
  1167. 00:18:28,680 --> 00:18:31,040
  1168. Saya berdoa Anda pensiun dengan saya ke penginapan saya,
  1169.  
  1170. 255
  1171. 00:18:31,120 --> 00:18:33,440
  1172. dari mana saya akan fitly membawa Anda
  1173. untuk mendengar berbicara Tuanku.
  1174.  
  1175. 256
  1176. 00:18:34,360 --> 00:18:35,760
  1177. Berdoalah kamu, pergi.
  1178.  
  1179. 257
  1180. 00:18:36,880 --> 00:18:40,040
  1181. Ada kunci saya. Jika Anda aduk
  1182. luar negeri, pergi bersenjata.
  1183.  
  1184. 258
  1185. 00:18:40,120 --> 00:18:41,960
  1186. Bersenjata? Saudara…
  1187.  
  1188. 259
  1189. 00:18:42,040 --> 00:18:43,600
  1190. Saudaraku, saya menyarankan Anda untuk yang terbaik.
  1191.  
  1192. 260
  1193. 00:18:43,680 --> 00:18:45,840
  1194. Saya telah mengatakan kepada Anda apa yang
  1195. saya lihat dan dengar tapi samar-samar,
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:18:45,920 --> 00:18:48,080
  1199. tidak seperti gambar dan horor itu.
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:18:48,160 --> 00:18:50,680
  1203. Berdoa Anda, jauh.
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:18:57,480 --> 00:18:59,920
  1207. Seorang ayah mudah percaya dan saudara yang mulia,
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:19:00,000 --> 00:19:03,320
  1211. yang bersifat begitu jauh dari melakukan
  1212. bahaya bahwa ia tidak mencurigai.
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:19:03,400 --> 00:19:05,080
  1216. Aku tumbuh, saya sejahtera.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:19:05,160 --> 00:19:08,080
  1220. Sekarang, dewa, berdiri untuk bajingan.
  1221.  
  1222. 267
  1223. 00:19:11,280 --> 00:19:14,320
  1224. - Haruskah aku mendengar dari Anda anon? - saya
  1225. lakukan melayani Anda dalam bisnis ini.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:19:44,440 --> 00:19:47,480
  1229. Sekarang, dibuang Kent,
  1230.  
  1231. 269
  1232. 00:19:47,560 --> 00:19:50,720
  1233. Engkau tentu melayani di mana kamu
  1234. menyembah berdiri mengutuk,
  1235.  
  1236. 270
  1237. 00:19:51,240 --> 00:19:55,960
  1238. jadi mungkin itu datang, tuan-Mu,
  1239. yang Engkau kasihi,
  1240.  
  1241. 271
  1242. 00:19:56,040 --> 00:19:58,160
  1243. akan menemukan engkau penuh tenaga kerja.
  1244.  
  1245. 272
  1246. 00:20:03,400 --> 00:20:05,520
  1247. Biar tidak tinggal Iota untuk makan malam!
  1248.  
  1249. 273
  1250. 00:20:08,400 --> 00:20:12,040
  1251. - Bagaimana sekarang, apa yang
  1252. engkau? - Seorang pria, Pak.
  1253.  
  1254. 274
  1255. 00:20:12,840 --> 00:20:15,640
  1256. Oh. Apa bundaku engkau mengaku?
  1257.  
  1258. 275
  1259. 00:20:15,720 --> 00:20:18,760
  1260. Saya mengaku menjadi tidak kurang dari saya tampaknya.
  1261.  
  1262. 276
  1263. 00:20:19,840 --> 00:20:23,280
  1264. - Hm ... Apa wouldst
  1265. engkau? - Service.
  1266.  
  1267. 277
  1268. 00:20:24,720 --> 00:20:27,600
  1269. - Siapa yang wouldst engkau
  1270. berbakti? - Kamu.
  1271.  
  1272. 278
  1273. 00:20:27,680 --> 00:20:31,320
  1274. - Dost Engkau mengenal saya,
  1275. sesama? - Tidak pak.
  1276.  
  1277. 279
  1278. 00:20:31,400 --> 00:20:34,800
  1279. Tapi Anda memiliki di wajah Anda
  1280.  
  1281. 280
  1282. 00:20:34,880 --> 00:20:37,560
  1283. yang saya akan paksaan tuan panggilan.
  1284.  
  1285. 281
  1286. 00:20:38,520 --> 00:20:39,600
  1287. Apa itu?
  1288.  
  1289. 282
  1290. 00:20:39,680 --> 00:20:41,280
  1291. - Wewenang.
  1292. - Ah.
  1293.  
  1294. 283
  1295. 00:20:42,880 --> 00:20:44,600
  1296. Nah, ikuti saya. Engkau akan melayani saya.
  1297.  
  1298. 284
  1299. 00:20:45,600 --> 00:20:49,720
  1300. Jika saya suka engkau tidak lebih buruk setelah makan
  1301. malam, saya tidak akan berpisah dari engkau belum.
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:20:50,160 --> 00:20:52,360
  1305. - Makan malam ho!
  1306. - Makan malam ho!
  1307.  
  1308. 286
  1309. 00:20:53,160 --> 00:20:56,200
  1310. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1311.  
  1312. 287
  1313. 00:20:56,280 --> 00:20:59,760
  1314. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1315. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1316.  
  1317. 288
  1318. 00:21:05,680 --> 00:21:10,720
  1319. Makan malam ho! Makan malam ho! Makan malam
  1320. ho! Makan malam ho! Makan malam ho!
  1321.  
  1322. 289
  1323. 00:21:13,880 --> 00:21:15,680
  1324. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:21:15,760 --> 00:21:19,920
  1328. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1329. Makan malam ho! Makan malam ho!
  1330.  
  1331. 291
  1332. 00:21:20,000 --> 00:21:22,400
  1333. Makan malam ho! Makan malam!
  1334.  
  1335. 292
  1336. 00:21:23,120 --> 00:21:25,960
  1337. Di mana penjahat saya, bodoh saya? Eh?
  1338.  
  1339. 293
  1340. 00:21:26,680 --> 00:21:28,240
  1341. Pergi Anda dan memanggil bodoh saya kemari.
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:21:31,760 --> 00:21:33,560
  1345. Ah. Anda, Sir, Anda.
  1346.  
  1347. 295
  1348. 00:21:33,640 --> 00:21:35,640
  1349. Kamu! Sirah, di mana anak saya?
  1350.  
  1351. 296
  1352. 00:21:35,720 --> 00:21:37,120
  1353. Jadi menyenangkan Anda.
  1354.  
  1355. 297
  1356. 00:21:37,200 --> 00:21:39,720
  1357. Apa yang dikatakan rekan di sana?
  1358. Panggil clotpoll kembali.
  1359.  
  1360. 298
  1361. 00:21:40,440 --> 00:21:44,200
  1362. Dimana bodoh saya? Saya pikir
  1363. dunia tertidur. Hm.
  1364.  
  1365. 299
  1366. 00:21:44,280 --> 00:21:46,280
  1367. Siang hari dan malam dia bersalah kepadaku.
  1368.  
  1369. 300
  1370. 00:21:46,360 --> 00:21:50,280
  1371. Setiap jam ia berkedip ke dalam satu kejahatan kotor
  1372. atau lainnya yang membuat kita semua berselisih.
  1373.  
  1374. 301
  1375. 00:21:50,360 --> 00:21:52,120
  1376. Aku tidak akan menanggungnya.
  1377.  
  1378. 302
  1379. 00:21:52,200 --> 00:21:55,680
  1380. ksatrianya tumbuh liar dan dirinya
  1381. upbraids kami di setiap sepele.
  1382.  
  1383. 303
  1384. 00:21:55,760 --> 00:21:57,080
  1385. Mengatakan bahwa saya sakit.
  1386.  
  1387. 304
  1388. 00:21:57,960 --> 00:22:00,920
  1389. Masukan ke apa kelalaian lelah tolong.
  1390.  
  1391. 305
  1392. 00:22:01,000 --> 00:22:04,520
  1393. Jika dia ketidaksukaan itu, biarkan dia untuk kakak saya,
  1394.  
  1395. 306
  1396. 00:22:04,600 --> 00:22:09,000
  1397. yang pikirannya dan saya saya tahu bahwa
  1398. adalah satu, tidak akan ditolak.
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:22:09,960 --> 00:22:10,960
  1402. Nah, Madam.
  1403.  
  1404. 308
  1405. 00:22:12,600 --> 00:22:15,240
  1406. - Di mana yang anjing? - Dia mengatakan
  1407. putri Anda tidak baik.
  1408.  
  1409. 309
  1410. 00:22:15,320 --> 00:22:17,120
  1411. Mengapa datang bukan budak kembali
  1412. ketika aku memanggilnya?
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:22:17,200 --> 00:22:19,400
  1416. Pak, dia menjawab dengan cara
  1417. roundest ia tidak akan.
  1418.  
  1419. 311
  1420. 00:22:19,480 --> 00:22:23,320
  1421. - Dia tidak?
  1422. - Ooh ...
  1423.  
  1424. 312
  1425. 00:22:24,840 --> 00:22:26,800
  1426. Pergi dan memberitahu putri saya,
  1427. saya akan berbicara dengan dia.
  1428.  
  1429. 313
  1430. 00:22:26,880 --> 00:22:29,240
  1431. - Pergi Anda, hubungi kemari
  1432. bodoh saya. - Sir.
  1433.  
  1434. 314
  1435. 00:22:31,120 --> 00:22:32,960
  1436. O, Anda Pak, Anda, datang kemari, Pak.
  1437.  
  1438. 315
  1439. 00:22:33,640 --> 00:22:34,640
  1440. Siapa aku, Pak?
  1441.  
  1442. 316
  1443. 00:22:36,200 --> 00:22:38,480
  1444. - Ayah saya wanita.
  1445. - Ayah saya wanita?
  1446.  
  1447. 317
  1448. 00:22:38,560 --> 00:22:41,520
  1449. penjahat tuanku, Anda anjing bangsat,
  1450. Anda budak, Anda skr.
  1451.  
  1452. 318
  1453. 00:22:41,600 --> 00:22:43,720
  1454. Saya tidak satupun dari ini,
  1455. tuanku, saya mohon maaf.
  1456.  
  1457. 319
  1458. 00:22:43,800 --> 00:22:46,680
  1459. - Bandy terlihat dengan saya, bajingan?
  1460. - Aku tidak akan melanda, Tuanku.
  1461.  
  1462. 320
  1463. 00:22:46,760 --> 00:22:49,440
  1464. Atau tersandung tidak, Anda mendasarkan
  1465. pemain sepak bola!
  1466.  
  1467. 321
  1468. 00:22:49,960 --> 00:22:53,000
  1469. Saya berterima kasih kepadamu, sesama. Engkau
  1470. servest saya, dan saya akan mengasihi Engkau.
  1471.  
  1472. 322
  1473. 00:22:54,640 --> 00:22:58,640
  1474. Ayo, Pak, timbul, jauh. Naik. Aku
  1475. akan mengajarkan Anda perbedaan.
  1476.  
  1477. 323
  1478. 00:22:58,920 --> 00:23:00,160
  1479. Jauh, jauh.
  1480.  
  1481. 324
  1482. 00:23:12,560 --> 00:23:14,240
  1483. Mari saya mempekerjakan dia, juga.
  1484.  
  1485. 325
  1486. 00:23:14,960 --> 00:23:17,360
  1487. - Berikut pesolek saya. - Bagaimana
  1488. sekarang, cukup penjahat saya?
  1489.  
  1490. 326
  1491. 00:23:17,440 --> 00:23:20,400
  1492. - Bagaimana tidakkah Engkau? - Sirah,
  1493. Anda terbaik mengambil pesolek saya.
  1494.  
  1495. 327
  1496. 00:23:20,480 --> 00:23:22,000
  1497. - Mengapa, Bodoh?
  1498. - Mengapa?
  1499.  
  1500. 328
  1501. 00:23:22,080 --> 00:23:24,360
  1502. Orang ini telah dibuang
  1503. dua putrinya
  1504.  
  1505. 329
  1506. 00:23:24,440 --> 00:23:27,400
  1507. dan melakukan ketiga
  1508. berkat kemauannya.
  1509.  
  1510. 330
  1511. 00:23:27,800 --> 00:23:30,120
  1512. Jika kamu mengikutinya, engkau harus
  1513. kebutuhan memakai pesolek saya.
  1514.  
  1515. 331
  1516. 00:23:31,800 --> 00:23:33,040
  1517. Bagaimana sekarang, nuncle?
  1518.  
  1519. 332
  1520. 00:23:33,120 --> 00:23:35,840
  1521. Akan saya punya dua coxcombs
  1522. dan dua anak perempuan.
  1523.  
  1524. 333
  1525. 00:23:35,920 --> 00:23:37,480
  1526. Mengapa, anak laki-laki?
  1527.  
  1528. 334
  1529. 00:23:37,560 --> 00:23:41,880
  1530. Jika saya memberi mereka semua hidup saya,
  1531. saya akan tetap coxcombs saya sendiri.
  1532.  
  1533. 335
  1534. 00:23:42,440 --> 00:23:44,800
  1535. Ada tambang. Mohon lain
  1536. anak-anakmu perempuan.
  1537.  
  1538. 336
  1539. 00:23:44,880 --> 00:23:47,760
  1540. Apakah engkau memanggil saya bodoh, anak laki-laki? Eh?
  1541.  
  1542. 337
  1543. 00:23:49,120 --> 00:23:51,360
  1544. Semua Mu judul lainnya
  1545. engkau diberikan.
  1546.  
  1547. 338
  1548. 00:23:52,360 --> 00:23:54,120
  1549. Bahwa engkau lahir.
  1550.  
  1551. 339
  1552. 00:23:54,200 --> 00:23:56,800
  1553. Hal ini tidak sama sekali menipu, Tuanku.
  1554.  
  1555. 340
  1556. 00:23:58,320 --> 00:24:01,720
  1557. ♪ Fools memiliki ne'er ♪ ♪ kurang
  1558. kasih karunia dalam setahun ♪
  1559.  
  1560. 341
  1561. 00:24:01,800 --> 00:24:04,040
  1562. ♪ Untuk orang-orang bijak yang tumbuh pesolek ♪
  1563.  
  1564. 342
  1565. 00:24:04,120 --> 00:24:06,840
  1566. ♪ Dan tahu tidak bagaimana kecerdasan mereka memakai ♪
  1567.  
  1568. 343
  1569. 00:24:06,920 --> 00:24:11,240
  1570. ♪ sopan santun mereka begitu seperti monyet ♪
  1571.  
  1572. 344
  1573. 00:24:13,480 --> 00:24:16,840
  1574. Kapan Anda wont menjadi begitu
  1575. penuh lagu, adik?
  1576.  
  1577. 345
  1578. 00:24:16,920 --> 00:24:20,280
  1579. Saya telah menggunakannya, nuncle, e'er karena
  1580. engkau madest anak-anakmu perempuan ibu-Mu.
  1581.  
  1582. 346
  1583. 00:24:20,360 --> 00:24:22,200
  1584. Sirah, kita akan memiliki Anda dicambuk.
  1585.  
  1586. 347
  1587. 00:24:22,280 --> 00:24:25,640
  1588. Aku heran apa yang kin engkau dan
  1589. anak-anakmu perempuan yang.
  1590.  
  1591. 348
  1592. 00:24:26,400 --> 00:24:29,840
  1593. Mereka akan memiliki saya dicambuk
  1594. untuk berbicara benar,
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:24:29,920 --> 00:24:31,760
  1598. thou'lt memiliki saya dicambuk karena berbohong.
  1599.  
  1600. 350
  1601. 00:24:33,280 --> 00:24:35,760
  1602. Dan kadang-kadang saya dicambuk karena
  1603. memegang perdamaian saya.
  1604.  
  1605. 351
  1606. 00:24:36,160 --> 00:24:38,480
  1607. Saya telah suka menjadi apapun
  1608. hal dari orang bodoh.
  1609.  
  1610. 352
  1611. 00:24:40,160 --> 00:24:44,040
  1612. Namun saya tidak akan engkau, nuncle.
  1613.  
  1614. 353
  1615. 00:24:44,120 --> 00:24:48,840
  1616. Engkau dikupas wit-Mu pada kedua sisi
  1617. dan meninggalkan apa-apa di tengah.
  1618.  
  1619. 354
  1620. 00:24:50,000 --> 00:24:52,400
  1621. Di sinilah salah satu Reja.
  1622.  
  1623. 355
  1624. 00:24:52,480 --> 00:24:54,800
  1625. Hm.
  1626.  
  1627. 356
  1628. 00:24:54,880 --> 00:24:58,520
  1629. Bagaimana sekarang, putri? Apa yang
  1630. membuat itu dahi hewan di?
  1631.  
  1632. 357
  1633. 00:24:58,600 --> 00:25:01,440
  1634. Methinks Anda terlalu banyak
  1635. akhir-akhir saya cemberut.
  1636.  
  1637. 358
  1638. 00:25:01,520 --> 00:25:05,240
  1639. Tidak hanya, Pak, ini bodoh
  1640. Anda semua-berlisensi,
  1641.  
  1642. 359
  1643. 00:25:05,960 --> 00:25:09,680
  1644. tapi lain dari pengiringnya kurang ajar Anda
  1645. lakukan ikan mas per jam dan pertengkaran,
  1646.  
  1647. 360
  1648. 00:25:09,760 --> 00:25:13,240
  1649. melanggar tercantum dalam peringkat dan
  1650. kerusuhan tidak-to-be-dialaminya.
  1651.  
  1652. 361
  1653. 00:25:15,720 --> 00:25:19,400
  1654. Pak, saya pikir dengan membuat
  1655. ini terkenal kepadamu
  1656.  
  1657. 362
  1658. 00:25:19,480 --> 00:25:21,520
  1659. telah menemukan ganti rugi yang aman
  1660.  
  1661. 363
  1662. 00:25:21,600 --> 00:25:25,160
  1663. tapi sekarang tumbuh takut, dengan apa diri Anda
  1664. terlambat memiliki berbicara dan dilakukan,
  1665.  
  1666. 364
  1667. 00:25:25,240 --> 00:25:29,680
  1668. bahwa Anda melindungi kursus ini dan meletakkannya
  1669. di oleh uang saku Anda.
  1670.  
  1671. 365
  1672. 00:25:31,080 --> 00:25:33,960
  1673. Apakah Anda putri kami? Hm?
  1674.  
  1675. 366
  1676. 00:25:34,520 --> 00:25:36,560
  1677. Saya akan Anda akan menggunakan
  1678. kebijaksanaan yang baik Anda
  1679.  
  1680. 367
  1681. 00:25:36,640 --> 00:25:38,680
  1682. tentang apa yang saya tahu Anda penuh
  1683.  
  1684. 368
  1685. 00:25:38,760 --> 00:25:40,480
  1686. dan menyingkirkan disposisi ini
  1687.  
  1688. 369
  1689. 00:25:40,560 --> 00:25:43,560
  1690. yang akhir-akhir transportasi Anda
  1691. dari apa yang benar Anda.
  1692.  
  1693. 370
  1694. 00:25:44,000 --> 00:25:47,760
  1695. tidak mungkin keledai tahu
  1696. kapan kereta menarik kuda?
  1697.  
  1698. 371
  1699. 00:25:49,760 --> 00:25:51,360
  1700. Teriakan, Jug, aku mengasihi Engkau!
  1701.  
  1702. 372
  1703. 00:25:51,440 --> 00:25:53,000
  1704. Apakah ada di sini tahu saya?
  1705.  
  1706. 373
  1707. 00:25:53,760 --> 00:25:54,840
  1708. Ini bukan Lear.
  1709.  
  1710. 374
  1711. 00:25:55,600 --> 00:25:57,760
  1712. Apakah Lear berjalan dengan demikian? Berbicara demikian?
  1713.  
  1714. 375
  1715. 00:25:58,480 --> 00:26:00,240
  1716. Dimana matanya?
  1717.  
  1718. 376
  1719. 00:26:00,320 --> 00:26:03,760
  1720. Entah gagasannya melemah, atau
  1721. discernings nya lethargied.
  1722.  
  1723. 377
  1724. 00:26:03,840 --> 00:26:05,480
  1725. Ha, bangun?
  1726.  
  1727. 378
  1728. 00:26:05,560 --> 00:26:06,720
  1729. 'Tis tidak begitu.
  1730.  
  1731. 379
  1732. 00:26:07,720 --> 00:26:09,560
  1733. Siapakah yang dapat memberitahu saya siapa aku?
  1734.  
  1735. 380
  1736. 00:26:13,280 --> 00:26:14,360
  1737. bayangan Lear.
  1738.  
  1739. 381
  1740. 00:26:19,000 --> 00:26:22,000
  1741. Nama Anda, yg berkedudukan adil?
  1742.  
  1743. 382
  1744. 00:26:22,080 --> 00:26:23,720
  1745. Hah?
  1746.  
  1747. 383
  1748. 00:26:23,800 --> 00:26:27,320
  1749. kekaguman ini, Pak, jauh o'th'savour
  1750. dari lainnya pranks baru Anda.
  1751.  
  1752. 384
  1753. 00:26:28,360 --> 00:26:30,840
  1754. Saya lakukan mohon Anda untuk
  1755. memahami tujuan saya benar.
  1756.  
  1757. 385
  1758. 00:26:31,680 --> 00:26:35,560
  1759. Ketika Anda sudah tua dan
  1760. Pendeta, harus bijak.
  1761.  
  1762. 386
  1763. 00:26:36,320 --> 00:26:39,560
  1764. Di sini Anda menyimpan seratus
  1765. ksatria dan Squires,
  1766.  
  1767. 387
  1768. 00:26:39,640 --> 00:26:42,280
  1769. laki-laki begitu teratur, sehingga
  1770. tdk bermoral dan berani
  1771.  
  1772. 388
  1773. 00:26:42,360 --> 00:26:47,440
  1774. bahwa ini pengadilan kami, terinfeksi sopan santun
  1775. mereka, menunjukkan seperti penginapan liar.
  1776.  
  1777. 389
  1778. 00:26:47,520 --> 00:26:48,720
  1779. Oh ...
  1780.  
  1781. 390
  1782. 00:26:53,360 --> 00:26:57,720
  1783. Akan kemudian diinginkan oleh dia yang lain
  1784. akan mengambil hal yang ia memohon
  1785.  
  1786. 391
  1787. 00:26:58,400 --> 00:27:00,680
  1788. sedikit untuk disquantity kereta Anda.
  1789.  
  1790. 392
  1791. 00:27:01,080 --> 00:27:04,680
  1792. Kegelapan dan setan! Sebut
  1793. kereta saya bersama-sama.
  1794.  
  1795. 393
  1796. 00:27:04,760 --> 00:27:07,640
  1797. bajingan merosot, saya tidak
  1798. akan mengganggumu engkau.
  1799.  
  1800. 394
  1801. 00:27:07,720 --> 00:27:08,880
  1802. Namun harus saya meninggalkan seorang putri.
  1803.  
  1804. 395
  1805. 00:27:08,960 --> 00:27:12,120
  1806. Anda menyerang orang saya dan pengacau
  1807. Anda membuat hamba atasan mereka.
  1808.  
  1809. 396
  1810. 00:27:12,200 --> 00:27:14,680
  1811. Celakalah yang bertobat terlambat!
  1812.  
  1813. 397
  1814. 00:27:15,600 --> 00:27:17,240
  1815. O, kasih, Pak, Anda, yang Anda datang?
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:27:17,320 --> 00:27:19,440
  1819. Apakah Anda akan? Berbicara, Pak.
  1820.  
  1821. 399
  1822. 00:27:19,520 --> 00:27:23,040
  1823. - Pray, Pak, bersabarlah. - O
  1824. kesalahan yang paling kecil,
  1825.  
  1826. 400
  1827. 00:27:23,120 --> 00:27:25,840
  1828. bagaimana jelek Syibli di Cordelia acara,
  1829.  
  1830. 401
  1831. 00:27:25,920 --> 00:27:28,840
  1832. yang, seperti mesin, direnggut frame
  1833. saya alam dari tempat tetap,
  1834.  
  1835. 402
  1836. 00:27:28,920 --> 00:27:31,800
  1837. menarik dari hatiku semua cinta,
  1838.  
  1839. 403
  1840. 00:27:34,080 --> 00:27:36,200
  1841. dan ditambahkan ke empedu.
  1842.  
  1843. 404
  1844. 00:27:37,680 --> 00:27:41,160
  1845. O Lear, Lear, Lear! Mengalahkan di gerbang
  1846. ini yang memungkinkan kebodohan Mu di
  1847.  
  1848. 405
  1849. 00:27:41,240 --> 00:27:42,880
  1850. dan Mu Sayang penghakiman keluar.
  1851.  
  1852. 406
  1853. 00:27:42,960 --> 00:27:44,040
  1854. Pergi, pergi, orang-orang saya!
  1855.  
  1856. 407
  1857. 00:27:47,480 --> 00:27:52,280
  1858. tuanku, saya bersalah karena saya tidak tahu
  1859. tentang apa yang telah pindah Anda.
  1860.  
  1861. 408
  1862. 00:27:52,360 --> 00:27:54,400
  1863. Mungkin begitu, Tuanku.
  1864.  
  1865. 409
  1866. 00:28:00,720 --> 00:28:03,800
  1867. Dengarlah, Nature, mendengar, dewi sayang, dengar!
  1868.  
  1869. 410
  1870. 00:28:03,880 --> 00:28:08,400
  1871. Menangguhkan tujuan-Mu jika Engkau berniat
  1872. untuk membuat makhluk ini berbuah.
  1873.  
  1874. 411
  1875. 00:28:08,480 --> 00:28:11,880
  1876. Ke rahimnya menyampaikan kemandulan!
  1877.  
  1878. 412
  1879. 00:28:13,200 --> 00:28:15,920
  1880. Kering dalam dirinya organ peningkatan,
  1881.  
  1882. 413
  1883. 00:28:16,000 --> 00:28:19,160
  1884. dan dari tubuh derogate dia tidak pernah muncul
  1885. seorang bayi untuk menghormatinya.
  1886.  
  1887. 414
  1888. 00:28:19,240 --> 00:28:23,320
  1889. Jika dia harus berkerumun,
  1890. membuat anaknya limpa,
  1891.  
  1892. 415
  1893. 00:28:23,400 --> 00:28:26,680
  1894. bahwa mungkin hidup dan menjadi menggagalkan
  1895. sebuah disnatured siksaan baginya.
  1896.  
  1897. 416
  1898. 00:28:26,760 --> 00:28:29,880
  1899. Biarkan cap kerutan
  1900. di alisnya pemuda,
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:28:29,960 --> 00:28:33,360
  1904. bahwa ia mungkin merasakan betapa
  1905. tajam dari gigi ular itu
  1906.  
  1907. 418
  1908. 00:28:33,440 --> 00:28:35,960
  1909. untuk memiliki anak tanpa pamrih.
  1910.  
  1911. 419
  1912. 00:28:39,480 --> 00:28:41,080
  1913. Jauh, jauh!
  1914.  
  1915. 420
  1916. 00:28:44,120 --> 00:28:46,240
  1917. Sekarang, dewa yang kita memuja,
  1918. kadarnya datang ini?
  1919.  
  1920. 421
  1921. 00:28:46,320 --> 00:28:48,720
  1922. Tidak pernah menimpa diri Anda untuk mengetahui lebih dari itu,
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:28:48,800 --> 00:28:53,080
  1926. tapi biarkan disposisi nya
  1927.  
  1928. 423
  1929. 00:28:53,160 --> 00:28:56,200
  1930. memiliki ruang lingkup yang seperti pikun memberikan.
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:28:56,600 --> 00:28:57,760
  1934. O Anda, Anda, adik!
  1935.  
  1936. 425
  1937. 00:29:03,760 --> 00:29:08,000
  1938. Apa, lima puluh pengikut saya di bertepuk
  1939. tangan, dalam dua minggu?
  1940.  
  1941. 426
  1942. 00:29:08,080 --> 00:29:09,920
  1943. - Ada apa, Pak? - Aku akan
  1944. memberitahu kepadamu!
  1945.  
  1946. 427
  1947. 00:29:10,000 --> 00:29:14,840
  1948. Hidup dan mati! Saya malu bahwa kekuasaan Engkau
  1949. mengguncang kedewasaan saya demikian.
  1950.  
  1951. 428
  1952. 00:29:15,480 --> 00:29:17,840
  1953. Ledakan dan kabut atasmu!
  1954.  
  1955. 429
  1956. 00:29:17,920 --> 00:29:22,800
  1957. The woundings untented dari ayah kutukan
  1958. menembus setiap arti tentang kamu!
  1959.  
  1960. 430
  1961. 00:29:23,480 --> 00:29:27,280
  1962. Biarkan seperti itu. Belum memiliki
  1963. aku meninggalkan seorang putri ...
  1964.  
  1965. 431
  1966. 00:29:27,360 --> 00:29:30,200
  1967. ... yang, saya yakin, adalah
  1968. baik dan nyaman.
  1969.  
  1970. 432
  1971. 00:29:30,280 --> 00:29:32,360
  1972. Ketika dia akan mendengar
  1973. ini dari padamu,
  1974.  
  1975. 433
  1976. 00:29:32,440 --> 00:29:35,560
  1977. dengan kukunya dia akan menguliti
  1978. wolvish wajah-Mu.
  1979.  
  1980. 434
  1981. 00:29:38,400 --> 00:29:40,600
  1982. Engkau akan menemukan bahwa saya
  1983. akan melanjutkan bentuk
  1984.  
  1985. 435
  1986. 00:29:40,680 --> 00:29:44,200
  1987. yang kamu menyembah pikir saya
  1988. telah membuang selamanya.
  1989.  
  1990. 436
  1991. 00:29:46,760 --> 00:29:49,720
  1992. Engkau akan, saya menjamin engkau.
  1993.  
  1994. 437
  1995. 00:29:50,840 --> 00:29:52,120
  1996. Jauh, jauh.
  1997.  
  1998. 438
  1999. 00:29:54,880 --> 00:29:56,920
  2000. Apakah Anda menandai bahwa?
  2001.  
  2002. 439
  2003. 00:29:57,520 --> 00:30:00,480
  2004. Aku tidak bisa begitu parsial, Goneril, dengan
  2005. cinta yang besar Saya memberikan Anda ...
  2006.  
  2007. 440
  2008. 00:30:00,560 --> 00:30:02,120
  2009. Berdoa Anda, konten.
  2010.  
  2011. 441
  2012. 00:30:02,200 --> 00:30:03,680
  2013. Oswald!
  2014.  
  2015. 442
  2016. 00:30:03,760 --> 00:30:08,440
  2017. Anda, Sir, lebih penjahat daripada
  2018. bodoh, setelah tuanmu!
  2019.  
  2020. 443
  2021. 00:30:08,520 --> 00:30:11,160
  2022. Nuncle Lear, nuncle Lear, ter.
  2023.  
  2024. 444
  2025. 00:30:11,240 --> 00:30:15,040
  2026. - Seratus ksatria? - Ambil
  2027. bodoh dengan engkau!
  2028.  
  2029. 445
  2030. 00:30:15,120 --> 00:30:20,280
  2031. 'Politik Tis dan aman untuk membiarkan
  2032. dia tetap pada titik seratus ksatria!
  2033.  
  2034. 446
  2035. 00:30:20,360 --> 00:30:25,880
  2036. Ya, bahwa pada setiap mimpi, setiap buzz, masing-masing
  2037. mewah, setiap keluhan, tidak suka,
  2038.  
  2039. 447
  2040. 00:30:25,960 --> 00:30:31,720
  2041. ia mungkin enguard pikun dengan kekuatan mereka
  2042. terus hidup kita di belas kasihan.
  2043.  
  2044. 448
  2045. 00:30:32,280 --> 00:30:33,480
  2046. Oswald, saya katakan!
  2047.  
  2048. 449
  2049. 00:30:33,560 --> 00:30:35,800
  2050. Nah, Anda mungkin takut terlalu jauh.
  2051.  
  2052. 450
  2053. 00:30:35,880 --> 00:30:38,600
  2054. Lebih aman daripada kepercayaan terlalu jauh.
  2055.  
  2056. 451
  2057. 00:30:39,360 --> 00:30:40,680
  2058. Aku tahu hatinya.
  2059.  
  2060. 452
  2061. 00:30:41,840 --> 00:30:45,080
  2062. Apa yang telah Dia mengucapkan
  2063. saya telah writ adikku.
  2064.  
  2065. 453
  2066. 00:30:45,160 --> 00:30:47,840
  2067. Jika dia mempertahankan dirinya
  2068. dan ratusan ksatrianya
  2069.  
  2070. 454
  2071. 00:30:48,320 --> 00:30:49,840
  2072. ketika saya telah menunjukkan th'unfitness ...
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:30:51,080 --> 00:30:54,600
  2076. Oswald, jauh untuk adikku. Menginformasikan
  2077. penuh ketakutan tertentu saya,
  2078.  
  2079. 456
  2080. 00:30:54,680 --> 00:30:58,800
  2081. dan hal tersebut menambah alasan seperti
  2082. Anda sendiri yang mungkin kompak lebih.
  2083.  
  2084. 457
  2085. 00:30:58,880 --> 00:31:01,640
  2086. Dapatkan Anda pergi, dan mempercepat Anda kembali.
  2087.  
  2088. 458
  2089. 00:31:07,000 --> 00:31:11,560
  2090. Jika otak manusia berada di tumit ini,
  2091. were't tidak dalam bahaya kaligata?
  2092.  
  2093. 459
  2094. 00:31:12,360 --> 00:31:13,840
  2095. Ay, anak laki-laki.
  2096.  
  2097. 460
  2098. 00:31:13,920 --> 00:31:15,800
  2099. Kemudian, aku Prithee, bergembira.
  2100.  
  2101. 461
  2102. 00:31:16,480 --> 00:31:19,840
  2103. wit-Mu tidak akan pergi tak terurus. oy oy!
  2104.  
  2105. 462
  2106. 00:31:23,280 --> 00:31:26,760
  2107. Engkau tentu tahu mengapa hidung seseorang
  2108. berdiri di tengah-tengah wajah seseorang?
  2109.  
  2110. 463
  2111. 00:31:26,840 --> 00:31:27,840
  2112. Tidak.
  2113.  
  2114. 464
  2115. 00:31:27,920 --> 00:31:29,920
  2116. Mengapa, untuk menjaga mata seseorang
  2117. hidung kedua sisi ini ...
  2118.  
  2119. 465
  2120. 00:31:30,000 --> 00:31:31,040
  2121. Ah…
  2122.  
  2123. 466
  2124. 00:31:31,120 --> 00:31:34,920
  2125. ... bahwa apa yang manusia tidak bisa mencium
  2126. bau keluar, dia mungkin mata-mata ke dalam.
  2127.  
  2128. 467
  2129. 00:31:35,000 --> 00:31:36,880
  2130. oy oy!
  2131.  
  2132. 468
  2133. 00:31:39,680 --> 00:31:41,080
  2134. Aku melakukan nya salah.
  2135.  
  2136. 469
  2137. 00:31:43,000 --> 00:31:45,360
  2138. Tentu tahu bagaimana tiram membuat cangkangnya?
  2139.  
  2140. 470
  2141. 00:31:46,000 --> 00:31:47,000
  2142. Tidak.
  2143.  
  2144. 471
  2145. 00:31:47,680 --> 00:31:49,000
  2146. Aku juga tidak.
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:31:49,960 --> 00:31:51,960
  2150. Tapi saya dapat memberitahu mengapa siput memiliki rumah.
  2151.  
  2152. 473
  2153. 00:31:52,560 --> 00:31:54,120
  2154. - Mengapa? - Mengapa, untuk
  2155. menempatkan ini kepala di.
  2156.  
  2157. 474
  2158. 00:31:56,240 --> 00:31:59,600
  2159. Tidak memberikannya ke putrinya dan
  2160. meninggalkan tanduknya tanpa kasus.
  2161.  
  2162. 475
  2163. 00:32:03,120 --> 00:32:05,480
  2164. Aku akan melupakan sifat saya.
  2165.  
  2166. 476
  2167. 00:32:05,560 --> 00:32:07,200
  2168. Aku begitu baik seorang ayah.
  2169.  
  2170. 477
  2171. 00:32:10,640 --> 00:32:12,320
  2172. Alasan mengapa tujuh bintang
  2173.  
  2174. 478
  2175. 00:32:12,400 --> 00:32:14,840
  2176. tidak lebih dari tujuh adalah
  2177. alasan yang cukup.
  2178.  
  2179. 479
  2180. 00:32:15,680 --> 00:32:19,160
  2181. - Karena mereka tidak
  2182. delapan. - Ya memang.
  2183.  
  2184. 480
  2185. 00:32:20,800 --> 00:32:22,920
  2186. Engkau wouldst membuat bodoh yang baik.
  2187.  
  2188. 481
  2189. 00:32:23,000 --> 00:32:24,880
  2190. Rakasa tahu berterima kasih.
  2191.  
  2192. 482
  2193. 00:32:27,280 --> 00:32:29,160
  2194. Kalau engkau bodoh saya, nuncle,
  2195.  
  2196. 483
  2197. 00:32:29,240 --> 00:32:32,600
  2198. Aku harus engkau dipukuli karena
  2199. tua sebelum waktunya Mu.
  2200.  
  2201. 484
  2202. 00:32:33,640 --> 00:32:34,840
  2203. Bagaimana dengan itu?
  2204.  
  2205. 485
  2206. 00:32:36,320 --> 00:32:40,040
  2207. Bahwa kamu akan belum lama sampai
  2208. Rabbi ada yang bijaksana.
  2209.  
  2210. 486
  2211. 00:32:42,200 --> 00:32:43,920
  2212. O, biar tidak marah.
  2213.  
  2214. 487
  2215. 00:32:45,040 --> 00:32:47,080
  2216. Tidak gila, langit manis.
  2217.  
  2218. 488
  2219. 00:32:48,440 --> 00:32:49,960
  2220. Perlu saya marah.
  2221.  
  2222. 489
  2223. 00:32:51,480 --> 00:32:53,400
  2224. Saya tidak akan marah.
  2225.  
  2226. 490
  2227. 00:32:53,480 --> 00:32:55,440
  2228. Siap, tuanku.
  2229.  
  2230. 491
  2231. 00:32:56,440 --> 00:32:57,760
  2232. Ayo, anak laki-laki.
  2233.  
  2234. 492
  2235. 00:33:31,880 --> 00:33:33,440
  2236. Saudara, kata.
  2237.  
  2238. 493
  2239. 00:33:33,520 --> 00:33:35,160
  2240. Mendaki, saudara, saya katakan.
  2241.  
  2242. 494
  2243. 00:33:39,080 --> 00:33:40,280
  2244. O Pak, terbang tempat ini.
  2245.  
  2246. 495
  2247. 00:33:40,360 --> 00:33:42,160
  2248. Intelijen diberikan di mana Anda bersembunyi.
  2249.  
  2250. 496
  2251. 00:33:42,240 --> 00:33:45,200
  2252. The Duke of Cornwall kedatangan ke sini sekarang,
  2253. dengan tergesa-gesa dan Regan dengan dia.
  2254.  
  2255. 497
  2256. 00:33:45,280 --> 00:33:47,720
  2257. - Apakah Anda tidak mengatakan pada
  2258. partainya? - Aku yakin itu…
  2259.  
  2260. 498
  2261. 00:33:47,800 --> 00:33:49,240
  2262. - Sh ... - Tidak sepatah
  2263. kata pun.
  2264.  
  2265. 499
  2266. 00:33:49,320 --> 00:33:51,440
  2267. Cari tahu penjahat ini.
  2268. Pergi mencari Dia.
  2269.  
  2270. 500
  2271. 00:33:51,520 --> 00:33:52,960
  2272. Saya mendengar ayah saya datang.
  2273.  
  2274. 501
  2275. 00:34:02,160 --> 00:34:04,560
  2276. Membantu! Membantu!
  2277.  
  2278. 502
  2279. 00:34:05,200 --> 00:34:07,240
  2280. Terbang, saudara! Terbang!
  2281.  
  2282. 503
  2283. 00:34:11,080 --> 00:34:12,080
  2284. Membantu!
  2285.  
  2286. 504
  2287. 00:34:13,400 --> 00:34:15,280
  2288. Membantu!
  2289.  
  2290. 505
  2291. 00:34:17,000 --> 00:34:19,320
  2292. Aku pernah melihat pemabuk melakukan
  2293. lebih dari ini dalam olahraga.
  2294.  
  2295. 506
  2296. 00:34:26,680 --> 00:34:27,680
  2297. Membantu!
  2298.  
  2299. 507
  2300. 00:34:29,000 --> 00:34:31,200
  2301. Membantu!
  2302.  
  2303. 508
  2304. 00:34:31,280 --> 00:34:33,080
  2305. Mengambil posisi Anda!
  2306.  
  2307. 509
  2308. 00:34:33,160 --> 00:34:35,720
  2309. - Dimana penjahat? - Di sini
  2310. berdiri dia dalam kegelapan,
  2311.  
  2312. 510
  2313. 00:34:35,800 --> 00:34:39,520
  2314. bergumam pesona jahat, sulap bulan untuk
  2315. berdiri nyonya menguntungkan.
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:34:39,600 --> 00:34:41,280
  2319. - Tapi mana dia? - Lihat,
  2320. Pak, saya berdarah.
  2321.  
  2322. 512
  2323. 00:34:41,360 --> 00:34:42,680
  2324. Dimana penjahat, Edmund?
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:34:42,760 --> 00:34:44,840
  2328. Melarikan diri dengan cara ini, Pak,
  2329. ketika tidak berarti dia bisa ...
  2330.  
  2331. 514
  2332. 00:34:44,920 --> 00:34:46,840
  2333. Mengejar dia! Ho! Mengikuti!
  2334.  
  2335. 515
  2336. 00:34:47,560 --> 00:34:48,640
  2337. "Dengan tidak berarti" apa?
  2338.  
  2339. 516
  2340. 00:34:48,720 --> 00:34:51,240
  2341. Membujuk saya untuk pembunuhan
  2342. ketuhanan Anda.
  2343.  
  2344. 517
  2345. 00:34:51,320 --> 00:34:55,200
  2346. Tidak di negeri ini akan ia tetap tidak
  2347. tertangkap, dan menemukan, pengiriman.
  2348.  
  2349. 518
  2350. 00:34:55,920 --> 00:34:59,600
  2351. Ini adalah duke. Semua port saya akan bar,
  2352. Duke harus memberikan saya bahwa.
  2353.  
  2354. 519
  2355. 00:34:59,680 --> 00:35:01,280
  2356. penjahat tidak akan 'scape.
  2357.  
  2358. 520
  2359. 00:35:02,280 --> 00:35:05,960
  2360. Dan tanah saya, anak laki-laki yang setia dan alami,
  2361.  
  2362. 521
  2363. 00:35:06,040 --> 00:35:08,440
  2364. Aku akan bekerja cara untuk
  2365. membuat engkau mampu.
  2366.  
  2367. 522
  2368. 00:35:15,800 --> 00:35:17,720
  2369. Bagaimana dost, Tuanku?
  2370.  
  2371. 523
  2372. 00:35:17,800 --> 00:35:19,840
  2373. O Madam, jantung lama saya
  2374. retak, 'Tis retak.
  2375.  
  2376. 524
  2377. 00:35:19,920 --> 00:35:22,560
  2378. Apa, apakah anak baptis ayah
  2379. saya mencari hidup Anda?
  2380.  
  2381. 525
  2382. 00:35:22,640 --> 00:35:25,200
  2383. O wanita, wanita, malu akan memilikinya bersembunyi.
  2384.  
  2385. 526
  2386. 00:35:25,280 --> 00:35:28,240
  2387. Apakah dia tidak pendamping dengan ksatria
  2388. liar yang cenderung pada ayah saya?
  2389.  
  2390. 527
  2391. 00:35:28,320 --> 00:35:31,400
  2392. - Aku tidak tahu, Madam. 'Tis terlalu buruk, terlalu
  2393. buruk. - Ya, madam, dia dari permaisuri itu.
  2394.  
  2395. 528
  2396. 00:35:31,480 --> 00:35:34,240
  2397. Oh, tidak usah maka meskipun
  2398. ia sedang sakit terpengaruh.
  2399.  
  2400. 529
  2401. 00:35:34,320 --> 00:35:37,440
  2402. Saya memiliki malam sekarang
  2403. ini dari kakak saya
  2404.  
  2405. 530
  2406. 00:35:37,520 --> 00:35:40,360
  2407. diberitahu baik dari mereka dan
  2408. dengan peringatan seperti
  2409.  
  2410. 531
  2411. 00:35:40,440 --> 00:35:43,440
  2412. bahwa jika mereka datang ke sini sebagai orang asing
  2413. di rumah saya, saya tidak akan berada di sana.
  2414.  
  2415. 532
  2416. 00:35:43,520 --> 00:35:45,600
  2417. Aku juga, menjamin engkau, Regan.
  2418.  
  2419. 533
  2420. 00:35:45,680 --> 00:35:48,160
  2421. Edmund, saya mendengar Anda telah menunjukkan
  2422. ayahmu kantor seperti anak kecil.
  2423.  
  2424. 534
  2425. 00:35:48,240 --> 00:35:50,000
  2426. Itu tugas saya, Pak.
  2427.  
  2428. 535
  2429. 00:35:50,080 --> 00:35:52,840
  2430. Dia menerima sakit ini Anda lihat,
  2431. berjuang untuk menangkapnya.
  2432.  
  2433. 536
  2434. 00:35:53,560 --> 00:35:55,320
  2435. - Apakah dia dikejar?
  2436. - Ay, tuan baik saya.
  2437.  
  2438. 537
  2439. 00:35:55,400 --> 00:35:57,920
  2440. Jika dia diambil, ia akan pernah
  2441. lebih ditakuti dari merugikan.
  2442.  
  2443. 538
  2444. 00:35:58,680 --> 00:36:00,240
  2445. Bagi Anda, Edmund,
  2446.  
  2447. 539
  2448. 00:36:00,320 --> 00:36:04,840
  2449. kodrat kepercayaan yang mendalam seperti itu kita akan
  2450. banyak membutuhkan. Anda pertama kita merebut pada.
  2451.  
  2452. 540
  2453. 00:36:04,920 --> 00:36:06,760
  2454. Saya akan melayani Anda, Pak,
  2455. benar-benar, namun yang lain.
  2456.  
  2457. 541
  2458. 00:36:06,840 --> 00:36:08,200
  2459. Baginya Saya berterima kasih karunia Anda.
  2460.  
  2461. 542
  2462. 00:36:08,800 --> 00:36:10,240
  2463. Anda tidak tahu mengapa kami datang untuk mengunjungi Anda.
  2464.  
  2465. 543
  2466. 00:36:10,320 --> 00:36:13,040
  2467. Dengan demikian dari musim, threading
  2468. bermata gelap malam,
  2469.  
  2470. 544
  2471. 00:36:13,120 --> 00:36:15,440
  2472. kesempatan, mulia Gloucester,
  2473. beberapa hadiah,
  2474.  
  2475. 545
  2476. 00:36:15,520 --> 00:36:17,720
  2477. dimana kita harus memiliki penggunaan saran Anda.
  2478.  
  2479. 546
  2480. 00:36:18,280 --> 00:36:20,240
  2481. Mereka punya aroma!
  2482.  
  2483. 547
  2484. 00:36:20,320 --> 00:36:21,560
  2485. Ayo, menemukan dia!
  2486.  
  2487. 548
  2488. 00:36:25,240 --> 00:36:27,640
  2489. Depan! Terus bergerak ke depan!
  2490.  
  2491. 549
  2492. 00:37:08,640 --> 00:37:11,160
  2493. - Seni rumah ini,
  2494. teman? - Ay.
  2495.  
  2496. 550
  2497. 00:37:11,240 --> 00:37:13,960
  2498. - Di mana mungkin kita berhenti?
  2499. - Dalam lumpur.
  2500.  
  2501. 551
  2502. 00:37:14,840 --> 00:37:17,120
  2503. Aku Prithee, jika Engkau
  2504. kasihi saya, katakan.
  2505.  
  2506. 552
  2507. 00:37:17,200 --> 00:37:19,880
  2508. - aku mengasihi Engkau tidak. - Mengapa,
  2509. maka saya peduli bukan untuk engkau.
  2510.  
  2511. 553
  2512. 00:37:19,960 --> 00:37:23,000
  2513. Jika saya harus engkau dalam cincin saya
  2514. akan membuat engkau peduli padaku.
  2515.  
  2516. 554
  2517. 00:37:23,080 --> 00:37:24,920
  2518. Mengapa engkau menggunakan saya sehingga?
  2519. Aku tahu engkau tidak.
  2520.  
  2521. 555
  2522. 00:37:25,000 --> 00:37:27,960
  2523. - Fellow, aku tahu Engkau. - Apa
  2524. dost engkau tahu saya untuk?
  2525.  
  2526. 556
  2527. 00:37:28,040 --> 00:37:30,760
  2528. Sebuah penjahat, bajingan,
  2529.  
  2530. 557
  2531. 00:37:30,840 --> 00:37:33,920
  2532. dasar, bangga, dangkal, miskin,
  2533.  
  2534. 558
  2535. 00:37:34,000 --> 00:37:39,480
  2536. tiga-cocok, seratus pon, kotor
  2537. wol-stocking penjahat.
  2538.  
  2539. 559
  2540. 00:37:39,560 --> 00:37:41,920
  2541. Mengapa, apa sesama seni mengerikan engkau,
  2542. sehingga untuk kereta api pada salah satu
  2543.  
  2544. 560
  2545. 00:37:42,000 --> 00:37:43,840
  2546. bahwa baik tahu engkau juga tidak
  2547. diketahui dari padamu.
  2548.  
  2549. 561
  2550. 00:37:43,920 --> 00:37:47,960
  2551. Apa kurang ajar berwajah pelayan tanpa
  2552. engkau menyangkal Engkau tahu saya.
  2553.  
  2554. 562
  2555. 00:37:48,040 --> 00:37:50,520
  2556. Aku tersandung tumit Mu dan mengalahkan
  2557. engkau sebelum raja.
  2558.  
  2559. 563
  2560. 00:37:50,600 --> 00:37:53,040
  2561. Aku akan membuat sop dari cahaya
  2562. bulan dari Anda, Anda bangsat.
  2563.  
  2564. 564
  2565. 00:37:53,120 --> 00:37:54,840
  2566. Jauh! Saya tidak ada hubungannya dengan engkau.
  2567.  
  2568. 565
  2569. 00:37:54,920 --> 00:37:56,720
  2570. Kau bajingan!
  2571.  
  2572. 566
  2573. 00:37:56,800 --> 00:38:01,120
  2574. Anda mengambil bagian boneka melawan
  2575. royalti dari ayahnya, Anda nakal.
  2576.  
  2577. 567
  2578. 00:38:01,560 --> 00:38:03,720
  2579. Membantu! Pembunuhan! Membantu!
  2580.  
  2581. 568
  2582. 00:38:03,800 --> 00:38:07,120
  2583. Berdiri, Anda nakal! Berdiri, Anda budak!
  2584.  
  2585. 569
  2586. 00:38:07,200 --> 00:38:08,600
  2587. Membantu!
  2588.  
  2589. 570
  2590. 00:38:09,320 --> 00:38:11,560
  2591. - Bantuan! Membantu! - Bagaimana
  2592. sekarang, ada apa?
  2593.  
  2594. 571
  2595. 00:38:13,080 --> 00:38:15,320
  2596. Dengan Anda, anak laki-laki goodman!
  2597.  
  2598. 572
  2599. 00:38:15,400 --> 00:38:18,400
  2600. Jika Anda silakan datang, aku akan
  2601. mengalahkan kamu. Ayo, tuan muda!
  2602.  
  2603. 573
  2604. 00:38:18,480 --> 00:38:20,680
  2605. - Apa yang terjadi di sini? - Perdamaian,
  2606. pada kehidupan Anda!
  2607.  
  2608. 574
  2609. 00:38:21,080 --> 00:38:23,080
  2610. Dia meninggal yang menyerang lagi!
  2611.  
  2612. 575
  2613. 00:38:23,160 --> 00:38:24,600
  2614. Apa masalahnya?
  2615.  
  2616. 576
  2617. 00:38:24,680 --> 00:38:26,440
  2618. Utusan dari saudari
  2619. kita dan raja.
  2620.  
  2621. 577
  2622. 00:38:26,520 --> 00:38:28,320
  2623. Apa bedanya Anda?
  2624. Berbicara.
  2625.  
  2626. 578
  2627. 00:38:28,400 --> 00:38:32,320
  2628. Pak, penjahat kuno ini, yang hidupnya
  2629. saya telah terhindar ...
  2630.  
  2631. 579
  2632. 00:38:32,400 --> 00:38:34,920
  2633. Anda bangsat zed, Anda
  2634. tidak perlu surat ...
  2635.  
  2636. 580
  2637. 00:38:35,000 --> 00:38:37,480
  2638. Perdamaian, adik! Tahu
  2639. Anda tidak hormat?
  2640.  
  2641. 581
  2642. 00:38:37,560 --> 00:38:40,880
  2643. - Ya, Pak, tapi kemarahan kerasukan hak
  2644. istimewa. - art Mengapa engkau marah?
  2645.  
  2646. 582
  2647. 00:38:40,960 --> 00:38:44,720
  2648. Bahwa seorang budak seperti ini harus berjalan
  2649. dunia, yang memakai tidak ada kejujuran.
  2650.  
  2651. 583
  2652. 00:38:44,800 --> 00:38:48,320
  2653. - Apa salahnya? - Wajahnya
  2654. menyukaiku tidak.
  2655.  
  2656. 584
  2657. 00:38:48,400 --> 00:38:51,680
  2658. Tidak ada lagi barangkali tidak tambang, atau nya,
  2659.  
  2660. 585
  2661. 00:38:51,760 --> 00:38:52,920
  2662. atau miliknya.
  2663.  
  2664. 586
  2665. 00:38:54,840 --> 00:38:56,720
  2666. Saya telah melihat wajah-wajah yang lebih baik dalam waktu
  2667.  
  2668. 587
  2669. 00:38:56,800 --> 00:39:00,960
  2670. dari berdiri pada setiap bahu yang saya
  2671. lihat sebelum saya di instan ini.
  2672.  
  2673. 588
  2674. 00:39:02,480 --> 00:39:04,600
  2675. Anda keras kepala, penjahat kuno.
  2676.  
  2677. 589
  2678. 00:39:08,440 --> 00:39:09,520
  2679. Kami akan mengajarkan Anda.
  2680.  
  2681. 590
  2682. 00:39:09,600 --> 00:39:11,360
  2683. Saya melayani raja!
  2684.  
  2685. 591
  2686. 00:39:12,240 --> 00:39:17,320
  2687. Karena saya memiliki kehidupan dan kehormatan,
  2688. di sini ia harus tinggal sampai ... siang?
  2689.  
  2690. 592
  2691. 00:39:17,400 --> 00:39:18,440
  2692. Sampai siang?
  2693.  
  2694. 593
  2695. 00:39:18,520 --> 00:39:20,080
  2696. Sampai besok malam, Tuanku.
  2697.  
  2698. 594
  2699. 00:39:20,160 --> 00:39:22,960
  2700. Mengapa, Madam, jika saya adalah anjing ayahmu,
  2701. Anda tidak harus menggunakan saya begitu.
  2702.  
  2703. 595
  2704. 00:39:23,040 --> 00:39:25,880
  2705. Sir, menjadi penjahat, saya akan.
  2706.  
  2707. 596
  2708. 00:39:25,960 --> 00:39:28,560
  2709. Ini adalah sesama warna yg itu saudari
  2710. kita berbicara tentang.
  2711.  
  2712. 597
  2713. 00:39:28,640 --> 00:39:30,600
  2714. Raja kebutuhan tuannya harus mengambilnya sakit
  2715.  
  2716. 598
  2717. 00:39:30,680 --> 00:39:33,080
  2718. bahwa ia, sehingga sedikit
  2719. dihargai di utusan-Nya,
  2720.  
  2721. 599
  2722. 00:39:33,160 --> 00:39:35,640
  2723. harus memiliki dia sehingga terkendali.
  2724.  
  2725. 600
  2726. 00:39:38,320 --> 00:39:39,400
  2727. Aku akan menjawab itu.
  2728.  
  2729. 601
  2730. 00:39:39,480 --> 00:39:44,680
  2731. adikku dapat menerima jauh lebih buruk telah
  2732. gentleman-nya disalahgunakan, diserang.
  2733.  
  2734. 602
  2735. 00:39:45,760 --> 00:39:48,400
  2736. - Ayo, pergi.
  2737. - Dibubarkan!
  2738.  
  2739. 603
  2740. 00:39:50,400 --> 00:39:53,120
  2741. Maafkan aku untuk engkau, teman.
  2742. Aku akan memohon untuk engkau.
  2743.  
  2744. 604
  2745. 00:39:53,200 --> 00:39:54,760
  2746. Berdoa tidak, Pak.
  2747.  
  2748. 605
  2749. 00:39:54,840 --> 00:39:58,160
  2750. Duke untuk menyalahkan dalam hal
  2751. ini. 'Twill akan sakit diambil.
  2752.  
  2753. 606
  2754. 00:40:45,920 --> 00:40:49,840
  2755. Saya mendengar sendiri menyatakan.
  2756.  
  2757. 607
  2758. 00:40:51,320 --> 00:40:52,760
  2759. Edgar!
  2760.  
  2761. 608
  2762. 00:40:57,440 --> 00:40:58,880
  2763. Edgar ...
  2764.  
  2765. 609
  2766. 00:41:02,000 --> 00:41:04,680
  2767. Aku ... tidak ...
  2768.  
  2769. 610
  2770. 00:41:07,600 --> 00:41:09,080
  2771. saya.
  2772.  
  2773. 611
  2774. 00:41:40,720 --> 00:41:42,680
  2775. Dia memakai garter kejam.
  2776.  
  2777. 612
  2778. 00:41:48,360 --> 00:41:50,120
  2779. Salam kepadamu, tuan yang mulia.
  2780.  
  2781. 613
  2782. 00:41:51,040 --> 00:41:54,720
  2783. Apa dia yang begitu banyak Mu tempat mengira
  2784. untuk mengatur engkau di sini?
  2785.  
  2786. 614
  2787. 00:41:54,800 --> 00:41:57,880
  2788. Hal ini baik dia dan dia,
  2789. Anda putra dan putri.
  2790.  
  2791. 615
  2792. 00:41:57,960 --> 00:41:59,640
  2793. - Tidak
  2794. iya.
  2795.  
  2796. 616
  2797. 00:41:59,720 --> 00:42:01,680
  2798. - Tidak, saya katakan.
  2799. - Saya katakan, ya.
  2800.  
  2801. 617
  2802. 00:42:01,760 --> 00:42:05,200
  2803. - Dengan Jupiter, aku bersumpah tidak
  2804. ada. - Dengan Juno, aku bersumpah ay.
  2805.  
  2806. 618
  2807. 00:42:06,320 --> 00:42:10,480
  2808. Dimana anak ini? Beri aku
  2809. sebagainya hamba-Ku!
  2810.  
  2811. 619
  2812. 00:42:11,600 --> 00:42:13,680
  2813. Deny untuk berbicara dengan saya?
  2814.  
  2815. 620
  2816. 00:42:14,240 --> 00:42:18,920
  2817. Mereka sakit? Mereka lelah? Mereka telah
  2818. melakukan perjalanan di malam hari?
  2819.  
  2820. 621
  2821. 00:42:19,000 --> 00:42:21,360
  2822. Ha! fetch Mere.
  2823.  
  2824. 622
  2825. 00:42:22,480 --> 00:42:24,920
  2826. Gambar-gambar dari pemberontakan dan terbang.
  2827.  
  2828. 623
  2829. 00:42:25,640 --> 00:42:27,160
  2830. Ambilkan jawaban yang lebih baik.
  2831.  
  2832. 624
  2833. 00:42:27,880 --> 00:42:32,240
  2834. Go memberitahu Duke dan istrinya saya akan berbicara
  2835. dengan mereka, sekarang, saat ini.
  2836.  
  2837. 625
  2838. 00:42:32,320 --> 00:42:33,920
  2839. Tawaran mereka muncul dan mendengar saya,
  2840.  
  2841. 626
  2842. 00:42:34,000 --> 00:42:38,000
  2843. atau di pintu kamar mereka aku akan mengalahkan
  2844. drum sampai itu menangis tidur mati.
  2845.  
  2846. 627
  2847. 00:42:38,840 --> 00:42:40,960
  2848. Saya akan memiliki semua baik di antara kamu.
  2849.  
  2850. 628
  2851. 00:42:41,040 --> 00:42:43,440
  2852. O saya, hati saya, naik hatiku
  2853. ... Tapi bawah ...
  2854.  
  2855. 629
  2856. 00:42:43,520 --> 00:42:44,960
  2857. Menangis untuk itu, nuncle,
  2858.  
  2859. 630
  2860. 00:42:45,040 --> 00:42:48,200
  2861. sebagai cockney lakukan untuk belut ketika
  2862. dia menempatkan 'em di pasta hidup.
  2863.  
  2864. 631
  2865. 00:42:48,280 --> 00:42:51,280
  2866. Dia knapped 'em di coxcombs mereka
  2867. dengan tongkat dan menangis,
  2868.  
  2869. 632
  2870. 00:42:51,360 --> 00:42:52,920
  2871. "Turun, wantons, turun!"
  2872.  
  2873. 633
  2874. 00:42:57,760 --> 00:42:59,320
  2875. Oh, besok baik untuk Anda berdua.
  2876.  
  2877. 634
  2878. 00:42:59,960 --> 00:43:01,520
  2879. Salam untuk kasih karunia Anda.
  2880.  
  2881. 635
  2882. 00:43:01,600 --> 00:43:06,240
  2883. - Saya senang melihat Mulia. -
  2884. Regan. Saya pikir Anda adalah.
  2885.  
  2886. 636
  2887. 00:43:06,320 --> 00:43:08,560
  2888. Saya memiliki alasan yang baik untuk berpikir begitu.
  2889.  
  2890. 637
  2891. 00:43:12,320 --> 00:43:14,320
  2892. Oh, kau bebas?
  2893.  
  2894. 638
  2895. 00:43:22,640 --> 00:43:24,520
  2896. sia-Mu kakak.
  2897.  
  2898. 639
  2899. 00:43:24,600 --> 00:43:28,040
  2900. O Regan, ia punya terikat ketidakramahan bergigi
  2901. tajam seperti burung pemakan bangkai di sini.
  2902.  
  2903. 640
  2904. 00:43:28,120 --> 00:43:29,280
  2905. Saya bisa berbicara langka kepadamu.
  2906.  
  2907. 641
  2908. 00:43:29,360 --> 00:43:32,280
  2909. Thou'lt tidak percaya dengan
  2910. cara bejat kualitas ...
  2911.  
  2912. 642
  2913. 00:43:32,360 --> 00:43:35,600
  2914. - O Regan! - Saya berdoa Anda,
  2915. Sir, membutuhkan kesabaran.
  2916.  
  2917. 643
  2918. 00:43:36,560 --> 00:43:41,120
  2919. Saya telah berharap Anda kurang
  2920. tahu cara menghargai gurun nya
  2921.  
  2922. 644
  2923. 00:43:41,200 --> 00:43:42,800
  2924. dari dia untuk sedikit tugasnya.
  2925.  
  2926. 645
  2927. 00:43:43,400 --> 00:43:44,560
  2928. Katakanlah, bagaimana itu?
  2929.  
  2930. 646
  2931. 00:43:45,120 --> 00:43:49,000
  2932. Saya tidak bisa berpikir adik saya di
  2933. paling harus gagal kewajibannya.
  2934.  
  2935. 647
  2936. 00:43:49,080 --> 00:43:54,160
  2937. Jika, Pak, barangkali ia punya tertahan
  2938. kerusuhan pengikut Anda,
  2939.  
  2940. 648
  2941. 00:43:54,240 --> 00:43:58,720
  2942. 'Tis di tanah tersebut dan untuk tujuan sehat seperti
  2943. membersihkan dirinya dari semua kesalahan.
  2944.  
  2945. 649
  2946. 00:43:58,800 --> 00:44:00,640
  2947. kutukan pada dirinya.
  2948.  
  2949. 650
  2950. 00:44:01,440 --> 00:44:04,960
  2951. O Pak, Anda sudah tua.
  2952.  
  2953. 651
  2954. 00:44:05,040 --> 00:44:09,960
  2955. Alam di Anda berdiri di atas
  2956. sangat ambang Confine nya.
  2957.  
  2958. 652
  2959. 00:44:11,000 --> 00:44:13,560
  2960. Anda harus dikuasai dan dipimpin
  2961.  
  2962. 653
  2963. 00:44:13,640 --> 00:44:18,400
  2964. oleh beberapa kebijaksanaan yang discerns
  2965. negara Anda lebih baik dari Anda sendiri.
  2966.  
  2967. 654
  2968. 00:44:18,920 --> 00:44:23,720
  2969. Oleh karena itu saya berdoa bahwa untuk
  2970. saudari kita Anda membuat kembali.
  2971.  
  2972. 655
  2973. 00:44:23,800 --> 00:44:25,080
  2974. Katakanlah Anda telah menganiaya dirinya.
  2975.  
  2976. 656
  2977. 00:44:25,720 --> 00:44:27,120
  2978. Meminta maaf padanya?
  2979.  
  2980. 657
  2981. 00:44:30,240 --> 00:44:32,480
  2982. Apakah Anda tetapi menandai bagaimana
  2983. ini menjadi rumah?
  2984.  
  2985. 658
  2986. 00:44:32,560 --> 00:44:35,360
  2987. "Sayang anak, saya mengakui bahwa saya
  2988. sudah tua. Umur tidak perlu."
  2989.  
  2990. 659
  2991. 00:44:35,440 --> 00:44:38,880
  2992. "Pada lutut saya saya mohon bahwa Anda akan bersedia
  2993. melakukan aku pakaian, tempat tidur, dan makanan."
  2994.  
  2995. 660
  2996. 00:44:38,960 --> 00:44:40,920
  2997. Pak, ini adalah trik sedap dipandang.
  2998.  
  2999. 661
  3000. 00:44:41,000 --> 00:44:42,840
  3001. Anda kembali ke adikku.
  3002.  
  3003. 662
  3004. 00:44:42,920 --> 00:44:44,120
  3005. Tidak pernah, Regan!
  3006.  
  3007. 663
  3008. 00:44:44,840 --> 00:44:47,720
  3009. Dia Maha mereda saya setengah kereta
  3010. saya, tampak hitam pada saya,
  3011.  
  3012. 664
  3013. 00:44:47,800 --> 00:44:51,200
  3014. memukul saya dengan lidahnya yang
  3015. paling-seperti ular pada jantung.
  3016.  
  3017. 665
  3018. 00:44:51,920 --> 00:44:53,880
  3019. Semua dendam yang tersimpan surga
  3020.  
  3021. 666
  3022. 00:44:53,960 --> 00:44:55,800
  3023. - jatuh di atas ingrateful
  3024. dia! - Fie, Pak, fie.
  3025.  
  3026. 667
  3027. 00:44:55,880 --> 00:44:59,040
  3028. Menyerang tulang muda, Anda mengambil
  3029. mengudara, dengan ketimpangan!
  3030.  
  3031. 668
  3032. 00:45:00,160 --> 00:45:01,720
  3033. Ah…
  3034.  
  3035. 669
  3036. 00:45:01,800 --> 00:45:05,800
  3037. Anda kilat gesit, anak panah api membutakan
  3038. Anda ke mata mencemooh dia!
  3039.  
  3040. 670
  3041. 00:45:05,880 --> 00:45:10,080
  3042. Menginfeksi kecantikannya, Anda fen-tersedot
  3043. kabut ditarik oleh matahari yang kuat,
  3044.  
  3045. 671
  3046. 00:45:10,160 --> 00:45:12,240
  3047. jatuh dan blister!
  3048.  
  3049. 672
  3050. 00:45:12,320 --> 00:45:15,520
  3051. O dewa diberkati, sehingga Anda akan berharap
  3052. pada saya ketika suasana hati ruam pada.
  3053.  
  3054. 673
  3055. 00:45:15,600 --> 00:45:18,520
  3056. Tidak, Regan, engkau tidak pernah
  3057. memiliki kutukan saya.
  3058.  
  3059. 674
  3060. 00:45:20,920 --> 00:45:24,040
  3061. Mu sifat lembut-menimang-nimang tidak
  3062. akan memberimu o'er untuk kekerasan.
  3063.  
  3064. 675
  3065. 00:45:24,120 --> 00:45:27,600
  3066. Matanya yang sengit, tapi Mu lakukan
  3067. kenyamanan dan tidak membakar.
  3068.  
  3069. 676
  3070. 00:45:29,000 --> 00:45:31,320
  3071. Engkau lebih baik tahu
  3072. firman kantor alam,
  3073.  
  3074. 677
  3075. 00:45:31,400 --> 00:45:35,600
  3076. ikatan masa kanak-kanak, efek dari
  3077. sopan santun, iuran syukur.
  3078.  
  3079. 678
  3080. 00:45:35,680 --> 00:45:41,400
  3081. Mu setengah dari engkau kerajaan engkau tidak
  3082. lupa, dimana saya engkau diberkahi.
  3083.  
  3084. 679
  3085. 00:45:43,000 --> 00:45:44,640
  3086. Baik Pak, untuk tujuan.
  3087.  
  3088. 680
  3089. 00:45:47,360 --> 00:45:49,840
  3090. Yang menempatkan laki-laki saya saya saham?
  3091.  
  3092. 681
  3093. 00:45:56,640 --> 00:45:57,880
  3094. - Apakah wanita Anda
  3095. datang? - Aku ...
  3096.  
  3097. 682
  3098. 00:45:57,960 --> 00:46:00,480
  3099. Ini adalah budak yang mudah,
  3100. meminjam kebanggaan
  3101.  
  3102. 683
  3103. 00:46:00,560 --> 00:46:02,520
  3104. berdiam di dalam kasih karunia berubah-ubah
  3105. dari dirinya ia mengikuti.
  3106.  
  3107. 684
  3108. 00:46:02,600 --> 00:46:04,840
  3109. - Out, pelayan tanpa, dari pandangan saya!
  3110. - Apa artinya kasih karunia Anda?
  3111.  
  3112. 685
  3113. 00:46:05,520 --> 00:46:07,240
  3114. Yang ditebar hamba-Ku?
  3115.  
  3116. 686
  3117. 00:46:07,320 --> 00:46:09,680
  3118. Regan, saya memiliki harapan yang baik
  3119. Engkau tidak tahu di atasnya.
  3120.  
  3121. 687
  3122. 00:46:09,760 --> 00:46:10,800
  3123. Yang datang ke sini?
  3124.  
  3125. 688
  3126. 00:46:12,560 --> 00:46:14,560
  3127. O langit!
  3128.  
  3129. 689
  3130. 00:46:15,960 --> 00:46:19,440
  3131. Jika Anda menyukai pria tua, jika bergoyang
  3132. manis Anda memungkinkan ketaatan,
  3133.  
  3134. 690
  3135. 00:46:19,520 --> 00:46:22,280
  3136. jika Anda sendiri sudah tua,
  3137. membuatnya menyebabkan Anda.
  3138.  
  3139. 691
  3140. 00:46:22,360 --> 00:46:24,080
  3141. Kirim ke bawah dan mengambil bagian saya.
  3142.  
  3143. 692
  3144. 00:46:25,080 --> 00:46:27,640
  3145. Seni tidak malu memandang jenggot ini?
  3146.  
  3147. 693
  3148. 00:46:29,400 --> 00:46:31,680
  3149. O Regan, akan Anda mengambil tangan anak itu?
  3150.  
  3151. 694
  3152. 00:46:31,760 --> 00:46:35,800
  3153. Mengapa tidak dengan tangan, Pak?
  3154. Bagaimana saya tersinggung?
  3155.  
  3156. 695
  3157. 00:46:35,880 --> 00:46:39,800
  3158. Semua tidak pelanggaran yang perselingkuhan
  3159. menemukan dan istilah pikun begitu.
  3160.  
  3161. 696
  3162. 00:46:39,880 --> 00:46:43,720
  3163. O sisi, Anda terlalu sulit.
  3164. Apakah Anda belum terus?
  3165.  
  3166. 697
  3167. 00:46:44,680 --> 00:46:46,560
  3168. Bagaimana datang laki-laki saya saya saham?
  3169.  
  3170. 698
  3171. 00:46:46,640 --> 00:46:48,160
  3172. Aku mengatur dia di sana, Pak!
  3173.  
  3174. 699
  3175. 00:46:48,240 --> 00:46:49,680
  3176. Kamu? Apakah kamu?
  3177.  
  3178. 700
  3179. 00:46:51,120 --> 00:46:54,280
  3180. Saya berdoa Anda, Bapa, yang lemah, tampak begitu.
  3181.  
  3182. 701
  3183. 00:46:56,680 --> 00:46:58,280
  3184. Jika sampai berakhirnya bulan Anda
  3185.  
  3186. 702
  3187. 00:46:58,360 --> 00:47:02,320
  3188. Anda akan kembali dan tinggal sebagai orang asing
  3189. dengan adikku, menolak setengah kereta Anda,
  3190.  
  3191. 703
  3192. 00:47:02,400 --> 00:47:04,280
  3193. datang kemudian ke saya.
  3194.  
  3195. 704
  3196. 00:47:04,360 --> 00:47:06,000
  3197. Saya sekarang dari rumah
  3198.  
  3199. 705
  3200. 00:47:06,080 --> 00:47:09,920
  3201. dan keluar dari ketentuan yang yang harus
  3202. yg diperlukan untuk hiburan Anda.
  3203.  
  3204. 706
  3205. 00:47:10,640 --> 00:47:14,880
  3206. Kembali ke dia dan lima puluh orang diberhentikan? Tidak!
  3207.  
  3208. 707
  3209. 00:47:15,240 --> 00:47:19,240
  3210. Membujuk saya agak menjadi budak dan
  3211. Sumpter itu pengantin pria membenci.
  3212.  
  3213. 708
  3214. 00:47:19,320 --> 00:47:21,040
  3215. Pada pilihan Anda, Pak.
  3216.  
  3217. 709
  3218. 00:47:21,760 --> 00:47:24,240
  3219. Aku Prithee, putri, tidak membuat saya marah.
  3220.  
  3221. 710
  3222. 00:47:24,320 --> 00:47:26,440
  3223. Saya tidak akan kesulitan engkau,
  3224. anak saya. Selamat tinggal.
  3225.  
  3226. 711
  3227. 00:47:27,200 --> 00:47:29,120
  3228. Kami tidak lebih akan bertemu, tidak
  3229. lebih melihat satu sama lain.
  3230.  
  3231. 712
  3232. 00:47:32,200 --> 00:47:33,200
  3233. Oh!
  3234.  
  3235. 713
  3236. 00:47:41,040 --> 00:47:44,520
  3237. Tapi belum engkau dagingku,
  3238. darah saya, putri saya.
  3239.  
  3240. 714
  3241. 00:47:46,120 --> 00:47:51,920
  3242. Atau lebih tepatnya penyakit yang ada di daging
  3243. saya, yang saya harus kebutuhan sebut tambang.
  3244.  
  3245. 715
  3246. 00:47:53,240 --> 00:47:55,520
  3247. Engkau mendidih, sakit wabah,
  3248.  
  3249. 716
  3250. 00:47:55,600 --> 00:47:58,960
  3251. sebuah carbuncle timbul
  3252. dalam darah rusak saya.
  3253.  
  3254. 717
  3255. 00:48:01,080 --> 00:48:02,640
  3256. Tapi aku tidak akan menegur engkau.
  3257.  
  3258. 718
  3259. 00:48:05,160 --> 00:48:08,040
  3260. Biarkan malu datang kapan akan,
  3261. saya tidak menyebutnya.
  3262.  
  3263. 719
  3264. 00:48:08,120 --> 00:48:12,480
  3265. Saya tidak menawar menembak guntur-pembawa, atau menceritakan
  3266. kisah dari engkau Jove tinggi menilai.
  3267.  
  3268. 720
  3269. 00:48:13,000 --> 00:48:14,720
  3270. Memperbaiki ketika Engkau dapat.
  3271.  
  3272. 721
  3273. 00:48:15,680 --> 00:48:17,520
  3274. Lebih baik di waktu luang Mu.
  3275.  
  3276. 722
  3277. 00:48:18,160 --> 00:48:19,960
  3278. Aku bisa bersabar.
  3279.  
  3280. 723
  3281. 00:48:20,040 --> 00:48:25,280
  3282. Saya bisa tinggal dengan Regan,
  3283. saya dan seratus ksatria saya.
  3284.  
  3285. 724
  3286. 00:48:27,160 --> 00:48:28,680
  3287. Tidak sama sekali sehingga.
  3288.  
  3289. 725
  3290. 00:48:30,200 --> 00:48:34,440
  3291. Aku melihat bukan untuk Anda belum, atau
  3292. am disediakan untuk fit menyambut Anda.
  3293.  
  3294. 726
  3295. 00:48:35,800 --> 00:48:37,680
  3296. Berikan telinga, Sir, untuk adik saya.
  3297.  
  3298. 727
  3299. 00:48:38,840 --> 00:48:41,720
  3300. Bagi mereka yang berbaur alasan
  3301. dengan gairah Anda
  3302.  
  3303. 728
  3304. 00:48:42,400 --> 00:48:44,880
  3305. harus puas untuk berpikir
  3306. Anda tua dan begitu ...
  3307.  
  3308. 729
  3309. 00:48:44,960 --> 00:48:46,920
  3310. Tapi dia tahu apa yang dia lakukan.
  3311.  
  3312. 730
  3313. 00:48:48,640 --> 00:48:51,680
  3314. - Apakah ini baik lisan? - Saya
  3315. berani mengaku itu, Pak.
  3316.  
  3317. 731
  3318. 00:48:52,480 --> 00:48:56,680
  3319. Apa, lima puluh pengikut? Apakah itu tidak baik?
  3320.  
  3321. 732
  3322. 00:48:56,760 --> 00:48:59,200
  3323. Apa yang harus Anda perlu lebih,
  3324. ya, atau begitu banyak,
  3325.  
  3326. 733
  3327. 00:48:59,280 --> 00:49:02,280
  3328. sith bahwa baik biaya dan bahaya berbicara
  3329. 'gainst nomor begitu besar?
  3330.  
  3331. 734
  3332. 00:49:02,360 --> 00:49:06,280
  3333. Bagaimana dalam satu rumah mungkin banyak orang
  3334. di bawah dua perintah menahan persahabatan?
  3335.  
  3336. 735
  3337. 00:49:06,360 --> 00:49:07,840
  3338. 'Tis keras, hampir mustahil.
  3339.  
  3340. 736
  3341. 00:49:07,920 --> 00:49:09,800
  3342. Mengapa tidak mungkin Anda, Tuanku,
  3343.  
  3344. 737
  3345. 00:49:09,880 --> 00:49:13,440
  3346. menerima kehadiran dari orang-orang yang
  3347. dia sebut pegawai atau dari tambang?
  3348.  
  3349. 738
  3350. 00:49:13,520 --> 00:49:17,280
  3351. Mengapa tidak, Tuanku? Saya memohon Anda
  3352. untuk membawa tapi lima-dan-dua puluh.
  3353.  
  3354. 739
  3355. 00:49:18,240 --> 00:49:20,360
  3356. Tidak lebih saya akan memberikan tempat atau pemberitahuan.
  3357.  
  3358. 740
  3359. 00:49:21,440 --> 00:49:23,080
  3360. Saya memberi Anda semua ...
  3361.  
  3362. 741
  3363. 00:49:23,760 --> 00:49:25,920
  3364. Dan dalam waktu yang baik yang Anda berikan.
  3365.  
  3366. 742
  3367. 00:49:27,120 --> 00:49:29,360
  3368. Membuat Anda wali saya, deposit saya.
  3369.  
  3370. 743
  3371. 00:49:29,440 --> 00:49:34,760
  3372. Apa? Harus saya datang kepada Anda dengan lima
  3373. dan dua puluh? Regan, kata Anda begitu?
  3374.  
  3375. 744
  3376. 00:49:34,840 --> 00:49:37,760
  3377. Dan berbicara lagi, tuanku.
  3378. Tidak ada lagi dengan saya.
  3379.  
  3380. 745
  3381. 00:49:41,120 --> 00:49:42,120
  3382. Ah…
  3383.  
  3384. 746
  3385. 00:49:42,840 --> 00:49:43,840
  3386. Ha!
  3387.  
  3388. 747
  3389. 00:49:45,480 --> 00:49:47,080
  3390. Aku akan pergi dengan engkau.
  3391.  
  3392. 748
  3393. 00:49:47,160 --> 00:49:49,280
  3394. Mu lima puluh belum Maha ganda
  3395. lima dan dua puluh,
  3396.  
  3397. 749
  3398. 00:49:49,360 --> 00:49:50,720
  3399. dan Engkau dua kali cintanya.
  3400.  
  3401. 750
  3402. 00:49:51,360 --> 00:49:53,200
  3403. Dengarlah aku, Tuanku.
  3404.  
  3405. 751
  3406. 00:49:53,280 --> 00:49:57,600
  3407. Apa yang perlu Anda lima-dan-dua puluh,
  3408. sepuluh, atau lima untuk mengikuti
  3409.  
  3410. 752
  3411. 00:49:57,680 --> 00:50:01,920
  3412. di sebuah rumah di mana dua kali begitu banyak
  3413. memiliki perintah untuk cenderung Anda?
  3414.  
  3415. 753
  3416. 00:50:02,000 --> 00:50:05,200
  3417. - Apa yang perlu satu?
  3418. - Alasan tidak perlu.
  3419.  
  3420. 754
  3421. 00:50:07,120 --> 00:50:11,120
  3422. pengemis basest kami dalam
  3423. hal termiskin berlebihan.
  3424.  
  3425. 755
  3426. 00:50:11,200 --> 00:50:16,640
  3427. Memungkinkan tidak bersifat lebih dari kebutuhan alam,
  3428. kehidupan manusia adalah murah sebagai binatang itu.
  3429.  
  3430. 756
  3431. 00:50:17,480 --> 00:50:18,840
  3432. Engkau seorang wanita.
  3433.  
  3434. 757
  3435. 00:50:20,680 --> 00:50:22,480
  3436. Jika hanya untuk pergi hangat yang cantik,
  3437.  
  3438. 758
  3439. 00:50:22,560 --> 00:50:25,920
  3440. mengapa, alam membutuhkan tidak
  3441. apa yang engkau wear'st cantik,
  3442.  
  3443. 759
  3444. 00:50:26,000 --> 00:50:28,560
  3445. yang hampir membuat engkau hangat.
  3446.  
  3447. 760
  3448. 00:50:37,920 --> 00:50:41,080
  3449. Tapi untuk kebutuhan yang benar ...
  3450.  
  3451. 761
  3452. 00:50:41,160 --> 00:50:44,960
  3453. Anda langit, memberikan kesabaran itu,
  3454.  
  3455. 762
  3456. 00:50:45,040 --> 00:50:46,880
  3457. kesabaran saya butuhkan!
  3458.  
  3459. 763
  3460. 00:50:47,040 --> 00:50:51,640
  3461. Anda melihat saya di sini, Anda dewa, orang tua
  3462. miskin, seperti penuh kesedihan karena usia,
  3463.  
  3464. 764
  3465. 00:50:51,720 --> 00:50:53,040
  3466. celaka di keduanya.
  3467.  
  3468. 765
  3469. 00:50:53,120 --> 00:50:57,120
  3470. Jika itu bisa Anda bahwa aduk hati anak
  3471. perempuan ini melawan ayah mereka,
  3472.  
  3473. 766
  3474. 00:50:57,200 --> 00:51:00,040
  3475. menipu saya tidak begitu banyak menanggungnya tamely.
  3476.  
  3477. 767
  3478. 00:51:00,960 --> 00:51:03,480
  3479. Sentuh aku dengan kemarahan mulia
  3480.  
  3481. 768
  3482. 00:51:03,560 --> 00:51:07,560
  3483. dan janganlah senjata
  3484. wanita, air-tetes,
  3485.  
  3486. 769
  3487. 00:51:07,640 --> 00:51:10,000
  3488. noda pipiku manusia.
  3489.  
  3490. 770
  3491. 00:51:11,120 --> 00:51:13,560
  3492. Tidak, Anda tidak wajar hag!
  3493.  
  3494. 771
  3495. 00:51:15,840 --> 00:51:19,840
  3496. Saya akan memiliki balas dendam tersebut pada
  3497. Anda berdua bahwa seluruh dunia akan ...
  3498.  
  3499. 772
  3500. 00:51:19,920 --> 00:51:21,360
  3501. Aku akan melakukan hal-hal seperti itu.
  3502.  
  3503. 773
  3504. 00:51:21,440 --> 00:51:26,160
  3505. Apa yang mereka namun saya tidak tahu,
  3506. tapi mereka akan menjadi ...
  3507.  
  3508. 774
  3509. 00:51:27,520 --> 00:51:30,200
  3510. teror bumi!
  3511.  
  3512. 775
  3513. 00:51:32,560 --> 00:51:34,600
  3514. Kau pikir aku akan menangis.
  3515.  
  3516. 776
  3517. 00:51:35,640 --> 00:51:39,680
  3518. Tidak ... Aku tidak akan menangis!
  3519.  
  3520. 777
  3521. 00:51:42,880 --> 00:51:45,480
  3522. Aku punya alasan penuh menangis
  3523.  
  3524. 778
  3525. 00:51:45,560 --> 00:51:49,720
  3526. tapi hati ini akan masuk ke
  3527. seratus ribu kelemahan
  3528.  
  3529. 779
  3530. 00:51:49,800 --> 00:51:51,440
  3531. atau sebelum saya akan menangis.
  3532.  
  3533. 780
  3534. 00:51:55,960 --> 00:51:58,600
  3535. O Bodoh ...
  3536.  
  3537. 781
  3538. 00:52:01,280 --> 00:52:03,160
  3539. Aku akan gila.
  3540.  
  3541. 782
  3542. 00:52:23,080 --> 00:52:24,440
  3543. 'Twill menjadi badai.
  3544.  
  3545. 783
  3546. 00:52:24,520 --> 00:52:27,040
  3547. Orang tua dan orang-orangnya tidak
  3548. bisa baik diberikan di sini.
  3549.  
  3550. 784
  3551. 00:52:27,120 --> 00:52:30,280
  3552. 'Tis menyalahkan sendiri Allah
  3553. meletakkan dirinya dari sisa,
  3554.  
  3555. 785
  3556. 00:52:30,360 --> 00:52:32,520
  3557. dan harus kebutuhan rasa kebodohannya.
  3558.  
  3559. 786
  3560. 00:52:32,600 --> 00:52:35,240
  3561. Untuk tertentu, aku akan menerimanya dengan senang
  3562. hati, tapi bukan salah satu follower.
  3563.  
  3564. 787
  3565. 00:52:35,320 --> 00:52:37,240
  3566. Jadi aku bertujuan. Dimana
  3567. Tuhanku dari Gloucester?
  3568.  
  3569. 788
  3570. 00:52:37,320 --> 00:52:39,880
  3571. Diikuti orang sebagainya tua.
  3572.  
  3573. 789
  3574. 00:52:39,960 --> 00:52:41,200
  3575. Raja adalah marah yang tinggi.
  3576.  
  3577. 790
  3578. 00:52:41,280 --> 00:52:42,840
  3579. - Ke mana dia akan?
  3580. - Saya tidak tahu.
  3581.  
  3582. 791
  3583. 00:52:42,920 --> 00:52:44,760
  3584. 'Tis terbaik untuk memberinya jalan.
  3585. Dia memimpin dirinya sendiri.
  3586.  
  3587. 792
  3588. 00:52:44,840 --> 00:52:47,400
  3589. Tuanku, memohon dia tidak berarti untuk tinggal.
  3590.  
  3591. 793
  3592. 00:52:47,480 --> 00:52:49,520
  3593. Alack, angin kencang yang sangat ruffle.
  3594.  
  3595. 794
  3596. 00:52:49,600 --> 00:52:51,720
  3597. Bagi banyak mil tentang
  3598. ada langka semak.
  3599.  
  3600. 795
  3601. 00:52:51,800 --> 00:52:55,280
  3602. O Pak, untuk laki-laki yang disengaja
  3603. cedera yang mereka sendiri pengadaan
  3604.  
  3605. 796
  3606. 00:52:55,360 --> 00:52:57,400
  3607. harus schoolmasters mereka.
  3608. Diam pintu Anda.
  3609.  
  3610. 797
  3611. 00:52:57,480 --> 00:52:58,640
  3612. Diam pintu Anda, Tuanku.
  3613.  
  3614. 798
  3615. 00:52:59,280 --> 00:53:01,960
  3616. Meniup, angin, dan retak pipi Anda!
  3617.  
  3618. 799
  3619. 00:53:02,040 --> 00:53:05,480
  3620. Rage, pukulan, Anda katarak
  3621. dan hurricanoes,
  3622.  
  3623. 800
  3624. 00:53:05,560 --> 00:53:09,640
  3625. menyemburkan sampai Anda telah basah kuyup
  3626. menara kami, drown'd yang ayam!
  3627.  
  3628. 801
  3629. 00:53:09,720 --> 00:53:13,120
  3630. Anda belerang dan pemikiran-mengeksekusi
  3631. kebakaran,
  3632.  
  3633. 802
  3634. 00:53:13,200 --> 00:53:17,440
  3635. memuji-kurir dari petir ek-membelah,
  3636. menghanguskan kepala putih!
  3637.  
  3638. 803
  3639. 00:53:17,520 --> 00:53:20,560
  3640. Dan engkau, semua-gemetar guntur,
  3641.  
  3642. 804
  3643. 00:53:20,640 --> 00:53:23,320
  3644. menyerang flat kegendutan
  3645. o'th'world tebal,
  3646.  
  3647. 805
  3648. 00:53:23,400 --> 00:53:25,080
  3649. retak cetakan alam,
  3650.  
  3651. 806
  3652. 00:53:25,160 --> 00:53:29,680
  3653. semua germens tumpah sekaligus
  3654. yang membuat pria ingrateful.
  3655.  
  3656. 807
  3657. 00:53:29,760 --> 00:53:32,280
  3658. Baik nuncle, di!
  3659.  
  3660. 808
  3661. 00:53:32,360 --> 00:53:34,040
  3662. Meminta berkah anak-anakmu perempuan.
  3663.  
  3664. 809
  3665. 00:53:34,120 --> 00:53:37,640
  3666. Bergemuruh mual-Mu! Spit,
  3667. api! Corot, hujan!
  3668.  
  3669. 810
  3670. 00:53:37,720 --> 00:53:41,640
  3671. Saya pajak tidak Anda, Anda elemen,
  3672. dengan ketidakramahan.
  3673.  
  3674. 811
  3675. 00:53:41,720 --> 00:53:44,160
  3676. Lalu biarkan jatuh kesenangan yang mengerikan Anda.
  3677.  
  3678. 812
  3679. 00:53:44,240 --> 00:53:47,040
  3680. Di sini saya berdiri, budak Anda,
  3681.  
  3682. 813
  3683. 00:53:47,120 --> 00:53:51,400
  3684. seorang pria tua miskin,
  3685. lemah, lemah dan hina.
  3686.  
  3687. 814
  3688. 00:53:51,480 --> 00:53:54,640
  3689. Dia yang memiliki sebuah rumah untuk meletakkan kepalanya di
  3690.  
  3691. 815
  3692. 00:53:54,720 --> 00:53:55,960
  3693. memiliki topi baja yang baik.
  3694.  
  3695. 816
  3696. 00:53:56,520 --> 00:53:59,440
  3697. Alas, Pak, kau di sini?
  3698.  
  3699. 817
  3700. 00:53:59,520 --> 00:54:02,640
  3701. Biarkan para dewa besar yang terus pudder
  3702. mengerikan ini o'er kepala kita
  3703.  
  3704. 818
  3705. 00:54:02,720 --> 00:54:04,440
  3706. mengetahui musuh-musuh mereka sekarang.
  3707.  
  3708. 819
  3709. 00:54:04,520 --> 00:54:07,200
  3710. Saya seorang pria lebih berdosa
  3711. terhadap daripada berbuat dosa.
  3712.  
  3713. 820
  3714. 00:54:07,280 --> 00:54:10,040
  3715. Anggun Tuanku, keras oleh di
  3716. sini adalah sebuah gubuk.
  3717.  
  3718. 821
  3719. 00:54:10,120 --> 00:54:12,680
  3720. Beberapa persahabatan itu akan
  3721. meminjamkan 'gainst prahara.
  3722.  
  3723. 822
  3724. 00:54:14,400 --> 00:54:16,280
  3725. akalku mulai berubah.
  3726.  
  3727. 823
  3728. 00:54:17,400 --> 00:54:19,280
  3729. Ayo, anak saya. Bagaimana
  3730. dost, anak saya?
  3731.  
  3732. 824
  3733. 00:54:19,360 --> 00:54:21,680
  3734. Art dingin? Saya dingin sendiri.
  3735.  
  3736. 825
  3737. 00:54:21,760 --> 00:54:24,320
  3738. Ayo, gubuk Anda. bodoh miskin dan penjahat,
  3739.  
  3740. 826
  3741. 00:54:24,400 --> 00:54:28,640
  3742. Saya punya satu bagian dalam hati
  3743. saya bahwa menyesal belum bagimu.
  3744.  
  3745. 827
  3746. 00:54:29,480 --> 00:54:32,240
  3747. ♪ Dia yang memiliki ♪ ♪ dan
  3748. kecerdasan kecil kecil ♪
  3749.  
  3750. 828
  3751. 00:54:32,320 --> 00:54:35,760
  3752. ♪ Dengan hey ho, angin dan hujan ♪
  3753.  
  3754. 829
  3755. 00:54:35,840 --> 00:54:38,680
  3756. ♪ Harus membuat konten dengan nasibnya cocok ♪
  3757.  
  3758. 830
  3759. 00:54:38,760 --> 00:54:42,400
  3760. ♪ Meskipun hujan itu raineth setiap hari ♪
  3761.  
  3762. 831
  3763. 00:54:44,720 --> 00:54:47,120
  3764. Saya tidak suka berurusan
  3765. wajar ini.
  3766.  
  3767. 832
  3768. 00:54:47,200 --> 00:54:50,080
  3769. Mereka telah diambil dari saya
  3770. penggunaan rumah saya sendiri,
  3771.  
  3772. 833
  3773. 00:54:50,160 --> 00:54:52,400
  3774. saya dikenakan biaya pada nyeri
  3775. ketidaksenangan abadi
  3776.  
  3777. 834
  3778. 00:54:52,480 --> 00:54:56,040
  3779. tidak untuk berbicara tentang dia, memohon
  3780. untuk dia atau cara apapun mendukungnya.
  3781.  
  3782. 835
  3783. 00:54:56,120 --> 00:54:57,440
  3784. Kebanyakan buas dan tidak wajar!
  3785.  
  3786. 836
  3787. 00:54:57,520 --> 00:54:59,080
  3788. Pergi ke.
  3789.  
  3790. 837
  3791. 00:54:59,160 --> 00:55:00,680
  3792. Mengatakan apa-apa.
  3793.  
  3794. 838
  3795. 00:55:01,800 --> 00:55:05,960
  3796. Saya telah menerima surat malam ini.
  3797. 'Tis berbahaya untuk diucapkan.
  3798.  
  3799. 839
  3800. 00:55:06,960 --> 00:55:10,640
  3801. Cedera ini raja sekarang menyandang
  3802. akan membalas dendam.
  3803.  
  3804. 840
  3805. 00:55:10,720 --> 00:55:13,920
  3806. Ada bagian dari kekuatan dari
  3807. Perancis sudah kaki.
  3808.  
  3809. 841
  3810. 00:55:15,200 --> 00:55:18,960
  3811. Kita harus miring kepada raja.
  3812. Aku akan mencarinya.
  3813.  
  3814. 842
  3815. 00:55:19,040 --> 00:55:23,080
  3816. Pergi Anda dan mempertahankan bicara dengan duke, yang
  3817. amal saya menjadi bukan dari dirinya dirasakan.
  3818.  
  3819. 843
  3820. 00:55:24,440 --> 00:55:27,360
  3821. Jika dia meminta saya, saya sakit
  3822. dan pergi ke tempat tidur.
  3823.  
  3824. 844
  3825. 00:55:29,360 --> 00:55:34,000
  3826. Jika aku mati untuk itu, karena tidak
  3827. ada kurang mengancam saya,
  3828.  
  3829. 845
  3830. 00:55:34,080 --> 00:55:37,160
  3831. raja, master tua saya,
  3832. harus lega.
  3833.  
  3834. 846
  3835. 00:55:38,800 --> 00:55:41,040
  3836. Berdoalah Anda, berhati-hatilah.
  3837.  
  3838. 847
  3839. 00:55:42,160 --> 00:55:44,080
  3840. Berikut adalah tempat, Tuanku.
  3841.  
  3842. 848
  3843. 00:55:46,120 --> 00:55:49,000
  3844. Baik tuanku, masukkan.
  3845.  
  3846. 849
  3847. 00:55:49,080 --> 00:55:52,680
  3848. Tirani malam yang terbuka terlalu
  3849. kasar untuk alam untuk bertahan.
  3850.  
  3851. 850
  3852. 00:55:54,680 --> 00:55:57,760
  3853. - Biarkan aku sendiri. - Baik
  3854. tuanku, masukkan di sini.
  3855.  
  3856. 851
  3857. 00:55:57,840 --> 00:56:00,560
  3858. Prithee, pergi dirimu sendiri,
  3859. mencari kemudahan Mu sendiri.
  3860.  
  3861. 852
  3862. 00:56:00,640 --> 00:56:04,120
  3863. prahara ini tidak akan memberikan saya meninggalkan
  3864. untuk merenungkan hal-hal akan menyakiti saya lagi.
  3865.  
  3866. 853
  3867. 00:56:04,200 --> 00:56:06,960
  3868. Tapi aku akan pergi. Dalam, anak, pergi dulu.
  3869.  
  3870. 854
  3871. 00:56:07,640 --> 00:56:10,880
  3872. Aku akan berdoa. Lalu aku akan tidur.
  3873.  
  3874. 855
  3875. 00:56:25,440 --> 00:56:30,680
  3876. malang telanjang miskin,
  3877. wheresoe'er Anda,
  3878.  
  3879. 856
  3880. 00:56:30,760 --> 00:56:33,400
  3881. yang menunggu dengan hebat
  3882. badai kejam ini,
  3883.  
  3884. 857
  3885. 00:56:35,560 --> 00:56:40,680
  3886. bagaimana harus kepala yg tak berumah
  3887. Anda, sisi unfed Anda,
  3888.  
  3889. 858
  3890. 00:56:40,760 --> 00:56:46,760
  3891. Anda dilingkarkan dan raggedness berjendela
  3892. membela Anda dari musim seperti ini?
  3893.  
  3894. 859
  3895. 00:56:49,520 --> 00:56:53,160
  3896. O, saya telah ta'en terlalu sedikit perawatan ini.
  3897.  
  3898. 860
  3899. 00:56:55,480 --> 00:56:57,400
  3900. Ambil fisik, kemegahan!
  3901.  
  3902. 861
  3903. 00:56:57,480 --> 00:57:01,240
  3904. Paparan dirimu merasakan
  3905. apa yang malang merasa.
  3906.  
  3907. 862
  3908. 00:57:03,520 --> 00:57:05,600
  3909. Membantu, membantu, membantu saya!
  3910.  
  3911. 863
  3912. 00:57:05,680 --> 00:57:07,120
  3913. Jiwa! Jiwa!
  3914.  
  3915. 864
  3916. 00:57:07,200 --> 00:57:08,720
  3917. Apa?
  3918.  
  3919. 865
  3920. 00:57:09,560 --> 00:57:12,520
  3921. - Apa yang engkau dost yang menggerutu
  3922. di sana? - Oh ...
  3923.  
  3924. 866
  3925. 00:57:12,600 --> 00:57:14,520
  3926. Maju!
  3927.  
  3928. 867
  3929. 00:57:14,600 --> 00:57:15,600
  3930. Jauh!
  3931.  
  3932. 868
  3933. 00:57:16,400 --> 00:57:18,800
  3934. Iblis busuk berikut saya!
  3935.  
  3936. 869
  3937. 00:57:18,880 --> 00:57:21,480
  3938. Pergi ke tempat tidur Mu dan Engkau hangat.
  3939.  
  3940. 870
  3941. 00:57:21,640 --> 00:57:24,560
  3942. Syibli memberikan semua untuk-Mu anak
  3943. perempuan dan engkau datang ke ini?
  3944.  
  3945. 871
  3946. 00:57:24,640 --> 00:57:27,800
  3947. - Dia tiada putri,
  3948. Pak. - Poor Tom!
  3949.  
  3950. 872
  3951. 00:57:27,880 --> 00:57:29,000
  3952. Kematian, pengkhianat!
  3953.  
  3954. 873
  3955. 00:57:29,080 --> 00:57:32,960
  3956. Tidak ada yang bisa memiliki sifat pendiam ke rendahnya
  3957. seperti itu tetapi anak perempuan tidak baik nya.
  3958.  
  3959. 874
  3960. 00:57:33,480 --> 00:57:36,080
  3961. Memberkati Mu lima akal!
  3962.  
  3963. 875
  3964. 00:57:36,160 --> 00:57:38,480
  3965. Tom ... a-dingin.
  3966.  
  3967. 876
  3968. 00:57:38,560 --> 00:57:40,120
  3969. Apa yang engkau telah?
  3970.  
  3971. 877
  3972. 00:57:40,200 --> 00:57:44,520
  3973. Sebuah servingman, bangga di hati dan pikiran,
  3974.  
  3975. 878
  3976. 00:57:44,600 --> 00:57:48,480
  3977. yang meringkuk rambut saya, memakai sarung tangan di topi saya,
  3978.  
  3979. 879
  3980. 00:57:48,560 --> 00:57:51,440
  3981. melayani nafsu hatiku nyonya ini
  3982.  
  3983. 880
  3984. 00:57:51,520 --> 00:57:54,480
  3985. dan melakukan tindakan gelap dengan dia ...
  3986.  
  3987. 881
  3988. 00:57:54,560 --> 00:57:57,320
  3989. ... dalam menghadapi manis surga.
  3990.  
  3991. 882
  3992. 00:57:57,400 --> 00:58:00,600
  3993. Dolphin, anak saya, anak laki-laki, sessa!
  3994.  
  3995. 883
  3996. 00:58:01,840 --> 00:58:04,800
  3997. Apakah pria tidak lebih dari ini?
  3998.  
  3999. 884
  4000. 00:58:04,880 --> 00:58:07,440
  4001. Berikut tiga di ini yang canggih.
  4002.  
  4003. 885
  4004. 00:58:07,520 --> 00:58:09,080
  4005. Engkaulah hal itu sendiri.
  4006.  
  4007. 886
  4008. 00:58:09,160 --> 00:58:14,240
  4009. Pria terakomodasi tidak lebih tapi seperti
  4010. miskin, telanjang, hewan bercabang
  4011.  
  4012. 887
  4013. 00:58:14,320 --> 00:58:15,880
  4014. sebagai Engkau. Ha!
  4015.  
  4016. 888
  4017. 00:58:15,960 --> 00:58:18,560
  4018. Off, off, Anda lendings. Ayo,
  4019. membuka kancing sini.
  4020.  
  4021. 889
  4022. 00:58:18,640 --> 00:58:21,480
  4023. Prithee, nuncle, akan puas.
  4024.  
  4025. 890
  4026. 00:58:21,560 --> 00:58:24,680
  4027. 'Tis malam nakal untuk berenang di.
  4028.  
  4029. 891
  4030. 00:58:26,840 --> 00:58:29,600
  4031. Lihat, di sini datang api berjalan!
  4032.  
  4033. 892
  4034. 00:58:30,280 --> 00:58:31,840
  4035. Bagaimana tarif kasih karunia Anda?
  4036.  
  4037. 893
  4038. 00:58:31,920 --> 00:58:34,840
  4039. Poor Tom, yang memakan katak berenang ...
  4040.  
  4041. 894
  4042. 00:58:35,080 --> 00:58:37,280
  4043. Maha kasih karunia Anda perusahaan tidak lebih baik?
  4044.  
  4045. 895
  4046. 00:58:37,880 --> 00:58:41,880
  4047. Pangeran Kegelapan adalah seorang
  4048. pria! Tom adalah dingin ...
  4049.  
  4050. 896
  4051. 00:58:41,960 --> 00:58:43,640
  4052. Ikutlah bersamaku.
  4053.  
  4054. 897
  4055. 00:58:43,720 --> 00:58:45,720
  4056. Saya telah memberanikan diri untuk datang mencari Anda
  4057.  
  4058. 898
  4059. 00:58:45,800 --> 00:58:48,400
  4060. dan membawa Anda di mana kedua
  4061. api dan makanan siap.
  4062.  
  4063. 899
  4064. 00:58:48,480 --> 00:58:50,840
  4065. Pertama biarkan aku bicara
  4066. kata dengan filsuf ini.
  4067.  
  4068. 900
  4069. 00:58:50,920 --> 00:58:52,200
  4070. Baik Tuanku ...
  4071.  
  4072. 901
  4073. 00:58:52,280 --> 00:58:53,960
  4074. Apa penyebab guntur?
  4075.  
  4076. 902
  4077. 00:58:54,040 --> 00:58:56,760
  4078. Baik tuanku, mengambil tawarannya,
  4079. pergi ke rumah!
  4080.  
  4081. 903
  4082. 00:58:57,200 --> 00:59:00,240
  4083. - Saya mohon rahmat Anda ... -
  4084. Cry Anda belas kasihan, Pak.
  4085.  
  4086. 904
  4087. 00:59:00,320 --> 00:59:04,120
  4088. - Ayo, filsuf mulia, perusahaan
  4089. Anda. - Tom adalah dingin.
  4090.  
  4091. 905
  4092. 00:59:04,200 --> 00:59:06,240
  4093. Dalam, sesama, ada. Melindungi
  4094. engkau hangat.
  4095.  
  4096. 906
  4097. 00:59:07,120 --> 00:59:09,160
  4098. Tidak tidak Tidak. Dengan cara ini, Tuanku.
  4099.  
  4100. 907
  4101. 00:59:09,240 --> 00:59:13,920
  4102. Dengan dia. Aku akan tetap perusahaan
  4103. dengan filsuf saya. Ayo, Athena baik.
  4104.  
  4105. 908
  4106. 00:59:14,000 --> 00:59:16,760
  4107. O, menenangkan dia, baik Tuanku.
  4108. Biarkan dia mengambil sesama di.
  4109.  
  4110. 909
  4111. 00:59:16,840 --> 00:59:17,960
  4112. Bawa dia Anda di.
  4113.  
  4114. 910
  4115. 00:59:18,040 --> 00:59:20,400
  4116. Ayo, Pak baik, baik Athena.
  4117.  
  4118. 911
  4119. 00:59:20,480 --> 00:59:24,840
  4120. Fee, fie, fo dan fum, aku mencium bau
  4121. darah dari seorang pria Inggris.
  4122.  
  4123. 912
  4124. 00:59:24,920 --> 00:59:26,960
  4125. Tidak ada kata-kata, tidak ada kata-kata, diam!
  4126.  
  4127. 913
  4128. 00:59:27,040 --> 00:59:28,840
  4129. Ini adalah surat yang ia berbicara tentang,
  4130.  
  4131. 914
  4132. 00:59:28,920 --> 00:59:32,880
  4133. yang menyetujui dia pihak cerdas
  4134. untuk keuntungan dari Perancis.
  4135.  
  4136. 915
  4137. 00:59:36,080 --> 00:59:37,760
  4138. Datang dengan saya untuk istri saya.
  4139.  
  4140. 916
  4141. 00:59:43,120 --> 00:59:46,240
  4142. Jika soal tulisan ini yakin, Anda memiliki
  4143. bisnis perkasa di tangan.
  4144.  
  4145. 917
  4146. 00:59:46,320 --> 00:59:48,880
  4147. Benar atau salah, itu telah membuat
  4148. engkau Earl of Gloucester.
  4149.  
  4150. 918
  4151. 00:59:48,960 --> 00:59:50,080
  4152. Mencari di mana ayahmu adalah,
  4153.  
  4154. 919
  4155. 00:59:50,160 --> 00:59:51,880
  4156. bahwa ia mungkin siap
  4157. untuk pemahaman kita.
  4158.  
  4159. 920
  4160. 01:00:11,800 --> 01:00:14,840
  4161. Berikut adalah lebih baik daripada
  4162. udara terbuka, bawa untungnya.
  4163.  
  4164. 921
  4165. 01:00:14,920 --> 01:00:17,600
  4166. Aku akan potong keluar kenyamanan dengan
  4167. apa yang Selain itu saya bisa.
  4168.  
  4169. 922
  4170. 01:00:17,680 --> 01:00:18,840
  4171. Aku tidak akan lama dari Anda.
  4172.  
  4173. 923
  4174. 01:00:18,920 --> 01:00:21,560
  4175. Para dewa menghargai Anda untuk kebaikan Anda.
  4176.  
  4177. 924
  4178. 01:00:32,320 --> 01:00:35,840
  4179. Prithee, nuncle, katakan
  4180. apakah orang gila
  4181.  
  4182. 925
  4183. 01:00:35,920 --> 01:00:38,960
  4184. menjadi seorang pria atau yeoman a.
  4185.  
  4186. 926
  4187. 01:00:39,040 --> 01:00:40,720
  4188. Seorang raja, raja!
  4189.  
  4190. 927
  4191. 01:00:41,960 --> 01:00:47,920
  4192. Dia marah karena kepercayaan dalam
  4193. tameness serigala, kesehatan kuda,
  4194.  
  4195. 928
  4196. 01:00:48,000 --> 01:00:50,840
  4197. cinta anak laki-laki, atau sumpah pelacur ini.
  4198.  
  4199. 929
  4200. 01:00:52,760 --> 01:00:56,680
  4201. Itu akan dilakukan. Aku akan menghadapkan
  4202. mereka langsung!
  4203.  
  4204. 930
  4205. 01:00:59,320 --> 01:01:02,400
  4206. Ayo, duduk engkau di sini, justicer
  4207. paling dipelajari.
  4208.  
  4209. 931
  4210. 01:01:02,480 --> 01:01:05,520
  4211. Duduklah di sana, budiman Pak. Duduk!
  4212.  
  4213. 932
  4214. 01:01:06,960 --> 01:01:11,720
  4215. Dan sekarang, Anda dia rubah ...
  4216.  
  4217. 933
  4218. 01:01:20,040 --> 01:01:21,480
  4219. Bagaimana Anda, Pak?
  4220.  
  4221. 934
  4222. 01:01:22,640 --> 01:01:24,800
  4223. Berdiri Anda tidak begitu kagum.
  4224.  
  4225. 935
  4226. 01:01:26,360 --> 01:01:28,680
  4227. Akan Anda berbaring dan beristirahat
  4228. pada bantal?
  4229.  
  4230. 936
  4231. 01:01:30,080 --> 01:01:32,120
  4232. Aku akan melihat percobaan pertama mereka.
  4233.  
  4234. 937
  4235. 01:01:33,280 --> 01:01:35,560
  4236. Membawa bukti mereka.
  4237.  
  4238. 938
  4239. 01:01:37,080 --> 01:01:39,280
  4240. Engkau berjubah pria keadilan,
  4241. berlangsung Mu.
  4242.  
  4243. 939
  4244. 01:01:39,360 --> 01:01:43,520
  4245. Dan engkau, nya kuk-rekan dari
  4246. ekuitas, bangku di sisinya.
  4247.  
  4248. 940
  4249. 01:01:43,600 --> 01:01:46,160
  4250. Anda komisi, duduk Anda, juga.
  4251.  
  4252. 941
  4253. 01:01:48,280 --> 01:01:49,600
  4254. Mari kita berlaku adil.
  4255.  
  4256. 942
  4257. 01:01:49,680 --> 01:01:51,280
  4258. Mm.
  4259.  
  4260. 943
  4261. 01:01:51,800 --> 01:01:53,560
  4262. Menghadapkan pertamanya.
  4263.  
  4264. 944
  4265. 01:01:53,640 --> 01:01:55,480
  4266. 'Tis Goneril.
  4267.  
  4268. 945
  4269. 01:01:55,560 --> 01:01:58,240
  4270. Aku di sini mengambil sumpah saya
  4271. sebelum perakitan terhormat ini
  4272.  
  4273. 946
  4274. 01:01:58,320 --> 01:02:00,960
  4275. dia menendang raja miskin, ayahnya.
  4276.  
  4277. 947
  4278. 01:02:02,000 --> 01:02:04,360
  4279. Datang ke sini, nyonya. Apakah
  4280. nama Anda Goneril?
  4281.  
  4282. 948
  4283. 01:02:04,440 --> 01:02:05,440
  4284. Dia tidak bisa menyangkalnya.
  4285.  
  4286. 949
  4287. 01:02:06,320 --> 01:02:10,200
  4288. Menangis Anda belas kasihan, saya mengambil
  4289. Anda untuk bangku bersama.
  4290.  
  4291. 950
  4292. 01:02:10,880 --> 01:02:16,320
  4293. Dan di sini lain, yang terlihat melengkung memberitakan
  4294. apa yang menyimpan hatinya dibuat pada.
  4295.  
  4296. 951
  4297. 01:02:16,400 --> 01:02:18,360
  4298. Menghentikannya di sana.
  4299.  
  4300. 952
  4301. 01:02:18,440 --> 01:02:21,000
  4302. Lengan, lengan, pedang,
  4303. api, korupsi di tempat!
  4304.  
  4305. 953
  4306. 01:02:21,080 --> 01:02:23,120
  4307. Salah justicer, mengapa Engkau
  4308. biarkan 'scape nya?
  4309.  
  4310. 954
  4311. 01:02:23,200 --> 01:02:26,920
  4312. O kasihan! Pak, whoa ...
  4313.  
  4314. 955
  4315. 01:02:27,000 --> 01:02:28,200
  4316. Dimana…
  4317.  
  4318. 956
  4319. 01:02:28,280 --> 01:02:33,160
  4320. Di mana kesabaran sekarang bahwa Anda begitu
  4321. sering membual untuk mempertahankan?
  4322.  
  4323. 957
  4324. 01:02:35,800 --> 01:02:38,240
  4325. Anjing-anjing kecil dan semua ...
  4326.  
  4327. 958
  4328. 01:02:38,320 --> 01:02:42,920
  4329. Nampan, Rebus, dan Sayang,
  4330. mereka kulit pada saya.
  4331.  
  4332. 959
  4333. 01:02:43,000 --> 01:02:45,080
  4334. Tom akan melemparkan kepalanya pada mereka.
  4335.  
  4336. 960
  4337. 01:02:45,160 --> 01:02:46,640
  4338. Avaunt, Anda curs!
  4339.  
  4340. 961
  4341. 01:02:47,720 --> 01:02:50,680
  4342. Kemudian membiarkan mereka anatomise Regan,
  4343.  
  4344. 962
  4345. 01:02:50,760 --> 01:02:53,360
  4346. melihat apa yang melahirkan tentang hatinya.
  4347.  
  4348. 963
  4349. 01:03:00,360 --> 01:03:05,720
  4350. Apakah ada penyebab di alam yang
  4351. membuat ini hati yang keras?
  4352.  
  4353. 964
  4354. 01:03:10,640 --> 01:03:14,520
  4355. Anda, Pak, saya menghibur untuk
  4356. salah satu saya seratus,
  4357.  
  4358. 965
  4359. 01:03:14,600 --> 01:03:16,120
  4360. hanya aku tidak suka pakaian Anda.
  4361.  
  4362. 966
  4363. 01:03:16,200 --> 01:03:19,800
  4364. Anda akan mengatakan mereka Persia,
  4365. tetapi biarkan mereka berubah.
  4366.  
  4367. 967
  4368. 01:03:21,120 --> 01:03:22,640
  4369. Sekarang…
  4370.  
  4371. 968
  4372. 01:03:23,160 --> 01:03:24,680
  4373. Baik Tuanku ...
  4374.  
  4375. 969
  4376. 01:03:26,160 --> 01:03:29,680
  4377. Berbaring di sini dan beristirahat sebentar.
  4378.  
  4379. 970
  4380. 01:03:32,760 --> 01:03:35,760
  4381. Membuat tidak ada suara, membuat tidak ada suara.
  4382.  
  4383. 971
  4384. 01:03:36,360 --> 01:03:38,080
  4385. Menarik tirai.
  4386.  
  4387. 972
  4388. 01:03:38,160 --> 01:03:40,680
  4389. Jadi, begitu ...
  4390.  
  4391. 973
  4392. 01:03:40,760 --> 01:03:43,600
  4393. Kita akan pergi untuk makan malam di pagi hari.
  4394.  
  4395. 974
  4396. 01:03:47,560 --> 01:03:50,160
  4397. Dan aku akan pergi tidur pada siang hari.
  4398.  
  4399. 975
  4400. 01:04:32,000 --> 01:04:34,440
  4401. Datang ke sini, teman.
  4402. Dimana raja, tuanku?
  4403.  
  4404. 976
  4405. 01:04:34,520 --> 01:04:37,880
  4406. Di sini, Pak, tapi masalah
  4407. dia tidak. akalnya hilang.
  4408.  
  4409. 977
  4410. 01:04:37,960 --> 01:04:40,640
  4411. teman baik, saya Prithee membawanya
  4412. dalam pelukan-Mu. Ada sampah siap.
  4413.  
  4414. 978
  4415. 01:04:40,720 --> 01:04:42,520
  4416. Membaringkannya di dalamnya dan
  4417. mendorong ke arah Dover, teman,
  4418.  
  4419. 979
  4420. 01:04:42,600 --> 01:04:44,440
  4421. di mana engkau bertemu diterima
  4422. dan perlindungan.
  4423.  
  4424. 980
  4425. 01:04:44,520 --> 01:04:46,320
  4426. Mengambil! Ambil Master Mu.
  4427.  
  4428. 981
  4429. 01:04:46,400 --> 01:04:48,240
  4430. Jika bahwa kamu akan lengah setengah jam,
  4431.  
  4432. 982
  4433. 01:04:48,320 --> 01:04:52,640
  4434. hidupnya, dengan Mu dan semua yang menawarkan untuk
  4435. membela dirinya, berdiri hilangnya terjamin.
  4436.  
  4437. 983
  4438. 01:04:52,720 --> 01:04:54,360
  4439. Mengambil, mengambil, dan ikuti saya.
  4440.  
  4441. 984
  4442. 01:05:45,320 --> 01:05:50,000
  4443. Siapa saja menderita menderita
  4444. paling dalam pikiran,
  4445.  
  4446. 985
  4447. 01:05:50,080 --> 01:05:54,320
  4448. meninggalkan pemikiran bebas dan
  4449. menunjukkan bahagia belakang.
  4450.  
  4451. 986
  4452. 01:05:57,840 --> 01:06:01,640
  4453. Bagaimana ringan dan portabel rasa
  4454. sakit saya tampaknya sekarang,
  4455.  
  4456. 987
  4457. 01:06:03,400 --> 01:06:07,000
  4458. ketika itu yang membuat saya membungkuk
  4459. membuat raja busur.
  4460.  
  4461. 988
  4462. 01:06:09,400 --> 01:06:13,400
  4463. Dia childed ... seperti yang saya ayah.
  4464.  
  4465. 989
  4466. 01:06:21,480 --> 01:06:24,240
  4467. Tom ...
  4468.  
  4469. 990
  4470. 01:06:28,520 --> 01:06:29,520
  4471. Jauh.
  4472.  
  4473. 991
  4474. 01:07:02,880 --> 01:07:05,720
  4475. Tentara Perancis mendarat. Mencari
  4476. pengkhianat Gloucester.
  4477.  
  4478. 992
  4479. 01:07:06,920 --> 01:07:08,720
  4480. Pergi mencari pengkhianat Gloucester!
  4481.  
  4482. 993
  4483. 01:07:09,240 --> 01:07:11,000
  4484. Pinion dia seperti pencuri.
  4485.  
  4486. 994
  4487. 01:07:11,720 --> 01:07:13,320
  4488. Bawa dia sebelum kita.
  4489.  
  4490. 995
  4491. 01:07:16,040 --> 01:07:17,400
  4492. Menggantungnya langsung.
  4493.  
  4494. 996
  4495. 01:07:17,480 --> 01:07:18,760
  4496. Mencabut matanya.
  4497.  
  4498. 997
  4499. 01:07:18,840 --> 01:07:20,360
  4500. Biarkan dia ketidaksenangan saya.
  4501.  
  4502. 998
  4503. 01:07:23,920 --> 01:07:24,920
  4504. Edmund ...
  4505.  
  4506. 999
  4507. 01:07:26,240 --> 01:07:27,920
  4508. Menemanimu saudari kita.
  4509.  
  4510. 1000
  4511. 01:07:29,440 --> 01:07:31,880
  4512. The balas dendam kita terikat untuk mengambil
  4513. ke atas ayah pengkhianat Anda
  4514.  
  4515. 1001
  4516. 01:07:31,960 --> 01:07:33,800
  4517. tidak cocok untuk Memandang Anda.
  4518.  
  4519. 1002
  4520. 01:07:35,360 --> 01:07:38,880
  4521. - Perpisahan, adik sayang. - Selamat
  4522. tinggal, tuan manis ...
  4523.  
  4524. 1003
  4525. 01:07:39,920 --> 01:07:41,240
  4526. dan adik.
  4527.  
  4528. 1004
  4529. 01:07:42,000 --> 01:07:44,880
  4530. Edmund, perpisahan.
  4531.  
  4532. 1005
  4533. 01:08:14,040 --> 01:08:15,520
  4534. Siapa disana?
  4535.  
  4536. 1006
  4537. 01:08:17,240 --> 01:08:20,600
  4538. - Pengkhianat? - rubah
  4539. Ingrateful, 'tis dia.
  4540.  
  4541. 1007
  4542. 01:08:21,520 --> 01:08:23,360
  4543. Mengikat cepat lengan gabus nya.
  4544.  
  4545. 1008
  4546. 01:08:23,440 --> 01:08:25,000
  4547. Apa artinya rahmat Anda?
  4548.  
  4549. 1009
  4550. 01:08:25,080 --> 01:08:28,360
  4551. Baik teman-teman saya, pertimbangkan.
  4552. Anda adalah tamu saya.
  4553.  
  4554. 1010
  4555. 01:08:28,440 --> 01:08:29,920
  4556. Apakah saya tidak ada permainan kotor, teman-teman.
  4557.  
  4558. 1011
  4559. 01:08:30,000 --> 01:08:31,000
  4560. Bind dia, kataku.
  4561.  
  4562. 1012
  4563. 01:08:31,080 --> 01:08:33,320
  4564. Keras. Keras!
  4565.  
  4566. 1013
  4567. 01:08:34,240 --> 01:08:37,600
  4568. - O kotor pengkhianat. - kejam wanita
  4569. seperti Anda, saya tidak!
  4570.  
  4571. 1014
  4572. 01:08:37,680 --> 01:08:41,280
  4573. Untuk kursi mengikat dia. Penjahat,
  4574. engkau menemukan ...
  4575.  
  4576. 1015
  4577. 01:08:42,480 --> 01:08:47,360
  4578. Ye jenis dewa! 'Tis paling ignobly dilakukan
  4579. untuk memetik saya dengan jenggot.
  4580.  
  4581. 1016
  4582. 01:08:47,440 --> 01:08:49,520
  4583. Jadi putih dan pengkhianat seperti itu.
  4584.  
  4585. 1017
  4586. 01:08:49,960 --> 01:08:51,800
  4587. rambut ini yang kau kerjakan ravish
  4588.  
  4589. 1018
  4590. 01:08:51,880 --> 01:08:54,240
  4591. dari dagu saya akan mempercepat
  4592. dan menuduh engkau.
  4593.  
  4594. 1019
  4595. 01:08:54,320 --> 01:08:56,480
  4596. Aku host Anda!
  4597.  
  4598. 1020
  4599. 01:08:57,440 --> 01:09:01,320
  4600. Dengan tangan perampok ramah saya nikmat
  4601. Anda tidak harus ruffle demikian.
  4602.  
  4603. 1021
  4604. 01:09:01,400 --> 01:09:03,280
  4605. - Apa yang akan kamu
  4606. lakukan? - Ayo, Pak.
  4607.  
  4608. 1022
  4609. 01:09:04,320 --> 01:09:05,880
  4610. huruf apa yang harus Anda terlambat dari Perancis?
  4611.  
  4612. 1023
  4613. 01:09:05,960 --> 01:09:07,680
  4614. Sederhana-menjawab karena kita
  4615. tahu yang sebenarnya.
  4616.  
  4617. 1024
  4618. 01:09:07,760 --> 01:09:09,200
  4619. Apa konfederasi dengan pengkhianat ...
  4620.  
  4621. 1025
  4622. 01:09:09,280 --> 01:09:12,520
  4623. Untuk yang tangannya Anda telah
  4624. mengirim raja gila. Berbicara.
  4625.  
  4626. 1026
  4627. 01:09:14,440 --> 01:09:18,080
  4628. Saya telah surat guessingly ditetapkan,
  4629.  
  4630. 1027
  4631. 01:09:18,160 --> 01:09:20,080
  4632. yang berasal dari satu yang
  4633. dari hati yang netral,
  4634.  
  4635. 1028
  4636. 01:09:20,160 --> 01:09:21,280
  4637. dan bukan dari satu lawan.
  4638.  
  4639. 1029
  4640. 01:09:21,360 --> 01:09:22,640
  4641. - Oh, licik.
  4642. - Dan palsu.
  4643.  
  4644. 1030
  4645. 01:09:22,720 --> 01:09:24,400
  4646. Di mana engkau dikirim raja?
  4647.  
  4648. 1031
  4649. 01:09:26,320 --> 01:09:27,320
  4650. Untuk Dover.
  4651.  
  4652. 1032
  4653. 01:09:28,200 --> 01:09:31,560
  4654. Karenanya ke Dover? Wast engkau tidak
  4655. dikenakan biaya pada bahaya ...
  4656.  
  4657. 1033
  4658. 01:09:31,640 --> 01:09:34,960
  4659. Karenanya ke Dover? Biarkan dia menjawab itu.
  4660.  
  4661. 1034
  4662. 01:09:36,080 --> 01:09:37,920
  4663. Saya terikat saham dan
  4664. harus berdiri saja.
  4665.  
  4666. 1035
  4667. 01:09:38,000 --> 01:09:40,040
  4668. Karenanya ke Dover?
  4669.  
  4670. 1036
  4671. 01:09:40,120 --> 01:09:45,040
  4672. Karena saya tidak akan melihat kuku kejam
  4673. Mu mencabut mata tuanya miskin,
  4674.  
  4675. 1037
  4676. 01:09:45,120 --> 01:09:49,840
  4677. atau Mu adik sengit di diurapi daging
  4678. taring tongkat boarish nya!
  4679.  
  4680. 1038
  4681. 01:09:49,920 --> 01:09:53,760
  4682. Tapi saya akan melihat pembalasan bersayap
  4683. menyalip anak-anak tersebut.
  4684.  
  4685. 1039
  4686. 01:09:53,840 --> 01:09:56,080
  4687. See't engkau tidak pernah.
  4688.  
  4689. 1040
  4690. 01:09:56,160 --> 01:09:57,200
  4691. Fellows, memegang kursi.
  4692.  
  4693. 1041
  4694. 01:09:59,840 --> 01:10:00,840
  4695. Oh!
  4696.  
  4697. 1042
  4698. 01:10:01,640 --> 01:10:02,640
  4699. Oh!
  4700.  
  4701. 1043
  4702. 01:10:03,640 --> 01:10:07,000
  4703. Dia yang akan berpikir untuk hidup sampai
  4704. ia berusia memberikan bantuan!
  4705.  
  4706. 1044
  4707. 01:10:11,480 --> 01:10:12,480
  4708. O kejam!
  4709.  
  4710. 1045
  4711. 01:10:13,680 --> 01:10:15,080
  4712. O Anda dewa!
  4713.  
  4714. 1046
  4715. 01:10:40,520 --> 01:10:43,120
  4716. Satu sisi akan mengejek lain.
  4717.  
  4718. 1047
  4719. 01:10:43,200 --> 01:10:44,320
  4720. Yang lain juga.
  4721.  
  4722. 1048
  4723. 01:10:56,160 --> 01:10:58,160
  4724. Jika Anda melihat pembalasan ...
  4725.  
  4726. 1049
  4727. 01:11:02,600 --> 01:11:06,080
  4728. Memegang tangan Anda, Tuanku. Saya telah
  4729. melayani Anda sejak aku masih kecil,
  4730.  
  4731. 1050
  4732. 01:11:06,160 --> 01:11:08,840
  4733. tapi layanan yang lebih baik telah saya pernah melakukan
  4734. Anda dari sekarang untuk menawar Anda pegang.
  4735.  
  4736. 1051
  4737. 01:11:08,920 --> 01:11:10,040
  4738. Bagaimana sekarang, Anda anjing!
  4739.  
  4740. 1052
  4741. 01:11:10,120 --> 01:11:13,040
  4742. Jika Anda melakukan memakai jenggot pada dagu
  4743. saya akan goyang pada pertengkaran ini.
  4744.  
  4745. 1053
  4746. 01:11:21,920 --> 01:11:23,160
  4747. Maksud kamu apa?
  4748.  
  4749. 1054
  4750. 01:11:23,240 --> 01:11:24,240
  4751. Nay kemudian ...
  4752.  
  4753. 1055
  4754. 01:11:35,920 --> 01:11:37,680
  4755. Seorang petani berdiri dengan demikian!
  4756.  
  4757. 1056
  4758. 01:11:42,480 --> 01:11:43,480
  4759. Tuhanku…
  4760.  
  4761. 1057
  4762. 01:11:44,720 --> 01:11:48,640
  4763. Anda memiliki satu mata kiri untuk melihat
  4764. beberapa kerusakan pada dirinya.
  4765.  
  4766. 1058
  4767. 01:11:51,200 --> 01:11:54,440
  4768. Jangan sampai melihat lebih banyak, mencegahnya.
  4769.  
  4770. 1059
  4771. 01:12:04,320 --> 01:12:06,040
  4772. Out, keji jelly ...
  4773.  
  4774. 1060
  4775. 01:12:08,200 --> 01:12:10,880
  4776. Di mana anak saya Edmund?
  4777.  
  4778. 1061
  4779. 01:12:10,960 --> 01:12:12,720
  4780. Engkau callest pada dirinya
  4781. yang membenci engkau.
  4782.  
  4783. 1062
  4784. 01:12:12,800 --> 01:12:15,480
  4785. Dialah yang membuat pembukaan dari
  4786. pengkhianatan Mu kepada kami,
  4787.  
  4788. 1063
  4789. 01:12:15,560 --> 01:12:17,880
  4790. yang terlalu bagus untuk kasihan kepadamu.
  4791.  
  4792. 1064
  4793. 01:12:17,960 --> 01:12:20,400
  4794. O kebodohan saya!
  4795.  
  4796. 1065
  4797. 01:12:21,600 --> 01:12:23,640
  4798. Kemudian Edgar disiksa.
  4799.  
  4800. 1066
  4801. 01:12:25,080 --> 01:12:27,320
  4802. dewa baik, maafkan saya bahwa
  4803.  
  4804. 1067
  4805. 01:12:28,320 --> 01:12:30,200
  4806. dan makmur dia.
  4807.  
  4808. 1068
  4809. 01:12:30,800 --> 01:12:33,880
  4810. Go dorong dia keluar di gerbang dan membiarkan
  4811. dia mencium perjalanan ke Dover.
  4812.  
  4813. 1069
  4814. 01:12:36,840 --> 01:12:38,480
  4815. Bagaimana dost, Tuanku? Bagaimana melihat Anda?
  4816.  
  4817. 1070
  4818. 01:12:39,840 --> 01:12:41,360
  4819. Saya telah menerima sakit a.
  4820.  
  4821. 1071
  4822. 01:12:44,480 --> 01:12:45,920
  4823. Ah, Regan ...
  4824.  
  4825. 1072
  4826. 01:12:47,080 --> 01:12:48,400
  4827. Aku berdarah dengan cepat.
  4828.  
  4829. 1073
  4830. 01:12:50,200 --> 01:12:51,960
  4831. Waktunya datang sakit ini.
  4832.  
  4833. 1074
  4834. 01:12:55,760 --> 01:12:57,840
  4835. Beri aku lengan Anda.
  4836.  
  4837. 1075
  4838. 01:13:12,120 --> 01:13:18,080
  4839. Untuk menjadi terburuk, hal terendah
  4840. dan yang paling sedih keberuntungan
  4841.  
  4842. 1076
  4843. 01:13:18,160 --> 01:13:21,760
  4844. masih berdiri di harapan, hidup tidak dalam ketakutan.
  4845.  
  4846. 1077
  4847. 01:13:23,160 --> 01:13:26,520
  4848. Siapa yang dapat mengatakan, "Saya di terburuk"?
  4849.  
  4850. 1078
  4851. 01:13:27,600 --> 01:13:32,480
  4852. Saya lebih buruk dari yang pernah saya adalah.
  4853. Dan lebih buruk saya mungkin belum.
  4854.  
  4855. 1079
  4856. 01:13:33,520 --> 01:13:38,320
  4857. Yang terburuk adalah tidak begitu lama seperti yang
  4858. kita dapat mengatakan, "Ini adalah yang terburuk."
  4859.  
  4860. 1080
  4861. 01:13:41,640 --> 01:13:44,640
  4862. Pergi, pergilah pergi,
  4863. teman baik, pergilah.
  4864.  
  4865. 1081
  4866. 01:13:45,960 --> 01:13:50,040
  4867. kenyamanan Mu bisa melakukan saya tidak baik
  4868. sama sekali, engkau mereka mungkin melukai.
  4869.  
  4870. 1082
  4871. 01:13:50,120 --> 01:13:52,240
  4872. Bagaimana sekarang?
  4873.  
  4874. 1083
  4875. 01:13:52,320 --> 01:13:53,520
  4876. Siapa disana?
  4877.  
  4878. 1084
  4879. 01:13:54,280 --> 01:13:55,520
  4880. Ini…
  4881.  
  4882. 1085
  4883. 01:13:55,600 --> 01:13:57,800
  4884. Ini adalah orang gila miskin.
  4885.  
  4886. 1086
  4887. 01:13:57,880 --> 01:14:00,360
  4888. Fellow, di mana Dalamku?
  4889.  
  4890. 1087
  4891. 01:14:00,440 --> 01:14:04,920
  4892. - Apakah pengemis-man? - Madman,
  4893. dan pengemis juga.
  4894.  
  4895. 1088
  4896. 01:14:05,000 --> 01:14:07,800
  4897. Dalam badai malam lalu saya
  4898. sesama seperti melihat.
  4899.  
  4900. 1089
  4901. 01:14:07,880 --> 01:14:09,840
  4902. Membuat saya berpikir seorang pria cacing.
  4903.  
  4904. 1090
  4905. 01:14:10,600 --> 01:14:14,440
  4906. Anak saya datang kemudian ke dalam pikiran saya dan belum
  4907. pikiran saya adalah maka teman-langka dengan dia.
  4908.  
  4909. 1091
  4910. 01:14:15,400 --> 01:14:17,960
  4911. Aku telah mendengar lebih sejak.
  4912.  
  4913. 1092
  4914. 01:14:18,040 --> 01:14:21,200
  4915. Seperti lalat untuk nakal anak laki-laki
  4916. kami kepada para dewa.
  4917.  
  4918. 1093
  4919. 01:14:21,280 --> 01:14:23,520
  4920. Mereka membunuh kami untuk olahraga mereka.
  4921.  
  4922. 1094
  4923. 01:14:25,160 --> 01:14:26,960
  4924. Memberkati engkau, tuan.
  4925.  
  4926. 1095
  4927. 01:14:27,680 --> 01:14:29,520
  4928. Adalah bahwa sesama telanjang?
  4929.  
  4930. 1096
  4931. 01:14:29,600 --> 01:14:31,800
  4932. Ay, Tuanku.
  4933.  
  4934. 1097
  4935. 01:14:31,880 --> 01:14:34,760
  4936. Dapatkan engkau pergi. Membawa beberapa
  4937. penutup untuk jiwa telanjang ini ...
  4938.  
  4939. 1098
  4940. 01:14:36,040 --> 01:14:37,320
  4941. yang saya akan memohon untuk memimpin saya.
  4942.  
  4943. 1099
  4944. 01:14:37,400 --> 01:14:39,760
  4945. Alack, Pak. Dia adalah gila.
  4946.  
  4947. 1100
  4948. 01:14:39,840 --> 01:14:42,600
  4949. 'Tis kali' wabah ketika orang-orang
  4950. gila menuntun orang buta.
  4951.  
  4952. 1101
  4953. 01:14:42,680 --> 01:14:45,720
  4954. Melakukan seperti yang saya Paduka,
  4955. atau suka melakukan kehendak-Mu.
  4956.  
  4957. 1102
  4958. 01:14:45,800 --> 01:14:47,040
  4959. Atas sisa, pergilah.
  4960.  
  4961. 1103
  4962. 01:14:47,120 --> 01:14:50,120
  4963. Aku akan membawa pakaian terbaik yang saya
  4964. miliki, datang itu apa yang akan.
  4965.  
  4966. 1104
  4967. 01:14:50,200 --> 01:14:51,520
  4968. Datang ke sini, sesama.
  4969.  
  4970. 1105
  4971. 01:14:58,360 --> 01:14:59,880
  4972. Apakah engkau tahu Dover?
  4973.  
  4974. 1106
  4975. 01:15:02,760 --> 01:15:04,440
  4976. Ay, menguasai.
  4977.  
  4978. 1107
  4979. 01:15:06,600 --> 01:15:08,240
  4980. Ada tebing yang tinggi
  4981.  
  4982. 1108
  4983. 01:15:08,320 --> 01:15:11,680
  4984. dan membungkuk kepala terlihat
  4985. ketakutan di dalam terbatas.
  4986.  
  4987. 1109
  4988. 01:15:11,760 --> 01:15:14,120
  4989. Bawa saya tapi dengan sangat penuh itu.
  4990.  
  4991. 1110
  4992. 01:15:14,200 --> 01:15:16,720
  4993. Dari tempat itu saya akan tidak terkemuka membutuhkan.
  4994.  
  4995. 1111
  4996. 01:15:19,880 --> 01:15:21,000
  4997. Berdiri masih!
  4998.  
  4999. 1112
  5000. 01:15:23,680 --> 01:15:27,800
  5001. Bagaimana takut dan pusing 'tis untuk melemparkan
  5002. mata seseorang sangat rendah!
  5003.  
  5004. 1113
  5005. 01:15:27,880 --> 01:15:30,160
  5006. Aku akan melihat tidak ada lagi,
  5007.  
  5008. 1114
  5009. 01:15:30,240 --> 01:15:35,400
  5010. jangan-jangan saya gilirannya otak dan mata
  5011. kekurangan menggulingkan bawah ditanduk.
  5012.  
  5013. 1115
  5014. 01:15:36,200 --> 01:15:37,960
  5015. Set saya di mana Anda berdiri.
  5016.  
  5017. 1116
  5018. 01:15:42,560 --> 01:15:43,680
  5019. Ulurkan tanganmu.
  5020.  
  5021. 1117
  5022. 01:15:54,720 --> 01:15:56,000
  5023. Whoa!
  5024.  
  5025. 1118
  5026. 01:15:58,320 --> 01:16:02,360
  5027. Anda sekarang dalam kaki
  5028. ambang ekstrim.
  5029.  
  5030. 1119
  5031. 01:16:02,440 --> 01:16:05,120
  5032. Untuk semua di bawah bulan, akan
  5033. aku tidak terlihat tegak.
  5034.  
  5035. 1120
  5036. 01:16:12,880 --> 01:16:14,400
  5037. Melepaskan tanganku.
  5038.  
  5039. 1121
  5040. 01:16:17,640 --> 01:16:19,040
  5041. Pergilah kamu jauh off.
  5042.  
  5043. 1122
  5044. 01:16:20,080 --> 01:16:23,000
  5045. Tawaran saya perpisahan dan biarkan
  5046. aku mendengar engkau pergi.
  5047.  
  5048. 1123
  5049. 01:16:25,000 --> 01:16:26,600
  5050. Sekarang tarif kamu baik, Sir baik.
  5051.  
  5052. 1124
  5053. 01:16:28,440 --> 01:16:29,800
  5054. Dengan sepenuh hati.
  5055.  
  5056. 1125
  5057. 01:16:33,440 --> 01:16:35,120
  5058. O Anda dewa perkasa!
  5059.  
  5060. 1126
  5061. 01:16:37,600 --> 01:16:39,880
  5062. dunia ini aku meninggalkan.
  5063.  
  5064. 1127
  5065. 01:16:41,400 --> 01:16:43,240
  5066. Jika Edgar hidup ...
  5067.  
  5068. 1128
  5069. 01:16:44,960 --> 01:16:47,920
  5070. O memberkati dia!
  5071.  
  5072. 1129
  5073. 01:16:50,600 --> 01:16:51,600
  5074. Sekarang, sesama ...
  5075.  
  5076. 1130
  5077. 01:16:53,800 --> 01:16:55,000
  5078. Tarif engkau baik.
  5079.  
  5080. 1131
  5081. 01:16:56,840 --> 01:16:58,760
  5082. Pergi, Pak. Selamat tinggal!
  5083.  
  5084. 1132
  5085. 01:17:06,440 --> 01:17:08,680
  5086. Ho Anda, Pak? Teman?
  5087.  
  5088. 1133
  5089. 01:17:09,200 --> 01:17:11,360
  5090. Mendengar Anda, Pak? Berbicara.
  5091.  
  5092. 1134
  5093. 01:17:12,240 --> 01:17:13,520
  5094. Apa yang Anda, Pak?
  5095.  
  5096. 1135
  5097. 01:17:13,600 --> 01:17:16,240
  5098. Pergi dan biarkan aku mati.
  5099.  
  5100. 1136
  5101. 01:17:16,320 --> 01:17:20,040
  5102. Tapi kamu menyembah bernapas.
  5103. nyawamu keajaiban.
  5104.  
  5105. 1137
  5106. 01:17:21,800 --> 01:17:23,160
  5107. Berbicara lagi.
  5108.  
  5109. 1138
  5110. 01:17:24,440 --> 01:17:26,240
  5111. Tetapi saya jatuh atau tidak?
  5112.  
  5113. 1139
  5114. 01:17:26,320 --> 01:17:29,760
  5115. Dari puncak ketakutan maksud kapur
  5116. ini. Mencari ketinggian.
  5117.  
  5118. 1140
  5119. 01:17:30,800 --> 01:17:34,120
  5120. - Lakukan tapi melihat ke atas.
  5121. - Alack, saya tidak punya mata.
  5122.  
  5123. 1141
  5124. 01:17:35,680 --> 01:17:41,080
  5125. Apakah kemalangan kehilangan yang menguntungkan
  5126. untuk mengakhiri dirinya dengan kematian?
  5127.  
  5128. 1142
  5129. 01:17:43,040 --> 01:17:44,240
  5130. Beri aku lengan Anda.
  5131.  
  5132. 1143
  5133. 01:17:45,960 --> 01:17:46,960
  5134. Naik.
  5135.  
  5136. 1144
  5137. 01:17:50,920 --> 01:17:53,680
  5138. Jadi gimana? Merasa Anda kaki Anda?
  5139.  
  5140. 1145
  5141. 01:17:53,760 --> 01:17:55,520
  5142. Kamu berdiri.
  5143.  
  5144. 1146
  5145. 01:17:57,280 --> 01:18:00,320
  5146. Terlalu baik ... terlalu baik.
  5147.  
  5148. 1147
  5149. 01:18:05,000 --> 01:18:06,880
  5150. Menanggung pikiran bebas dan pasien.
  5151.  
  5152. 1148
  5153. 01:18:22,880 --> 01:18:24,800
  5154. Ini dia.
  5155.  
  5156. 1149
  5157. 01:18:25,320 --> 01:18:28,960
  5158. Dia bertemu bahkan sekarang sebagai
  5159. gila sebagai laut vex'd.
  5160.  
  5161. 1150
  5162. 01:18:29,040 --> 01:18:31,560
  5163. Satu abad memancarkan, mencari setiap
  5164. acre di bidang high-tumbuh
  5165.  
  5166. 1151
  5167. 01:18:31,640 --> 01:18:33,760
  5168. dan membawa ayah saya untuk mata kita.
  5169.  
  5170. 1152
  5171. 01:18:33,840 --> 01:18:36,160
  5172. Apa yang bisa hikmat manusia dalam
  5173. memulihkan rasa berduka nya?
  5174.  
  5175. 1153
  5176. 01:18:36,240 --> 01:18:37,640
  5177. Ada cara.
  5178.  
  5179. 1154
  5180. 01:18:37,720 --> 01:18:40,880
  5181. Kami angkat-perawat alam adalah istirahat.
  5182.  
  5183. 1155
  5184. 01:18:40,960 --> 01:18:42,160
  5185. Mencari, mencari dia,
  5186.  
  5187. 1156
  5188. 01:18:42,240 --> 01:18:46,320
  5189. jangan marah tak berpemerintahan nya membubarkan
  5190. kehidupan yang ingin sarana untuk memimpinnya.
  5191.  
  5192. 1157
  5193. 01:19:03,840 --> 01:19:06,520
  5194. sesama yang menangani busurnya
  5195. seperti gagak-penjaga.
  5196.  
  5197. 1158
  5198. 01:19:07,480 --> 01:19:09,920
  5199. Menarik saya yard seorang penjual pakaian ini.
  5200.  
  5201. 1159
  5202. 01:19:10,000 --> 01:19:13,160
  5203. Ha! Lihat, lihat, mouse!
  5204.  
  5205. 1160
  5206. 01:19:13,240 --> 01:19:16,640
  5207. Damai sejahtera. Ini bagian dari
  5208. keju panggang akan do't.
  5209.  
  5210. 1161
  5211. 01:19:16,720 --> 01:19:18,400
  5212. Aku tahu suara itu.
  5213.  
  5214. 1162
  5215. 01:19:18,480 --> 01:19:22,600
  5216. O, baik diterbangkan, burung. I'th'clout,
  5217. I'th'clout. Hewgh!
  5218.  
  5219. 1163
  5220. 01:19:24,080 --> 01:19:25,280
  5221. Ah.
  5222.  
  5223. 1164
  5224. 01:19:26,360 --> 01:19:29,040
  5225. Mengusir. Berikan kata.
  5226.  
  5227. 1165
  5228. 01:19:30,400 --> 01:19:32,560
  5229. - Manis marjoram.
  5230. - Lulus.
  5231.  
  5232. 1166
  5233. 01:19:33,240 --> 01:19:37,160
  5234. Goneril dengan janggut putih?
  5235.  
  5236. 1167
  5237. 01:19:37,240 --> 01:19:38,520
  5238. Mereka tersanjung saya seperti anjing
  5239.  
  5240. 1168
  5241. 01:19:38,600 --> 01:19:41,480
  5242. dan mengatakan bahwa aku memiliki rambut putih
  5243. di jenggot saya ere yang hitam ada di sana.
  5244.  
  5245. 1169
  5246. 01:19:41,560 --> 01:19:43,640
  5247. Untuk mengatakan "ay" dan "tidak" untuk
  5248. setiap hal yang saya katakan!
  5249.  
  5250. 1170
  5251. 01:19:43,720 --> 01:19:45,680
  5252. "Ay" dan "tidak" terlalu tidak ada keilahian baik.
  5253.  
  5254. 1171
  5255. 01:19:46,200 --> 01:19:49,840
  5256. Trik dari suara saya juga
  5257. ingat. Is'ta tidak raja?
  5258.  
  5259. 1172
  5260. 01:19:49,920 --> 01:19:51,480
  5261. Ay, setiap inci raja.
  5262.  
  5263. 1173
  5264. 01:19:51,560 --> 01:19:55,400
  5265. Ketika saya menatap, melihat
  5266. bagaimana gempa subjek.
  5267.  
  5268. 1174
  5269. 01:19:55,480 --> 01:19:58,840
  5270. Aku mengampuni kehidupan orang
  5271. itu. Apa penyebab Mu? Zina?
  5272.  
  5273. 1175
  5274. 01:19:58,920 --> 01:20:00,320
  5275. Janganlah engkau mati.
  5276.  
  5277. 1176
  5278. 01:20:00,400 --> 01:20:02,640
  5279. Mati untuk perzinahan? Tidak…
  5280.  
  5281. 1177
  5282. 01:20:03,360 --> 01:20:05,480
  5283. Mari kopulasi berkembang,
  5284.  
  5285. 1178
  5286. 01:20:05,560 --> 01:20:08,240
  5287. untuk anak haram Gloucester adalah
  5288. ramah terhadap ayahnya
  5289.  
  5290. 1179
  5291. 01:20:08,320 --> 01:20:11,480
  5292. dari anak perempuan saya mendapat
  5293. 'tween lembar halal.
  5294.  
  5295. 1180
  5296. 01:20:11,560 --> 01:20:14,880
  5297. Untuk itu, mewah, pontang-panting,
  5298. karena aku kekurangan tentara.
  5299.  
  5300. 1181
  5301. 01:20:14,960 --> 01:20:17,600
  5302. Turun dari pinggang mereka centaur,
  5303. meskipun perempuan semua di atas.
  5304.  
  5305. 1182
  5306. 01:20:17,680 --> 01:20:20,640
  5307. Tetapi untuk korset melakukan dewa mewarisi,
  5308. di bawah adalah semua iblis.
  5309.  
  5310. 1183
  5311. 01:20:20,720 --> 01:20:23,240
  5312. Ada sih, ada kegelapan,
  5313. ada lubang belerang,
  5314.  
  5315. 1184
  5316. 01:20:23,320 --> 01:20:27,440
  5317. pembakaran, panas, bau, konsumsi.
  5318. Fie, fie! Pah! Pah!
  5319.  
  5320. 1185
  5321. 01:20:28,440 --> 01:20:30,800
  5322. Berikan saya satu ons luwak,
  5323. apotek yang baik,
  5324.  
  5325. 1186
  5326. 01:20:30,880 --> 01:20:32,280
  5327. untuk mempermanis imajinasi saya.
  5328.  
  5329. 1187
  5330. 01:20:32,360 --> 01:20:33,600
  5331. Ada uang untuk engkau.
  5332.  
  5333. 1188
  5334. 01:20:33,680 --> 01:20:35,200
  5335. Mari saya mencium tangan itu.
  5336.  
  5337. 1189
  5338. 01:20:35,280 --> 01:20:38,760
  5339. Sekarang, biarkan aku mengusapnya
  5340. pertama, baunya kematian.
  5341.  
  5342. 1190
  5343. 01:20:39,240 --> 01:20:40,840
  5344. Apakah engkau mengenal saya?
  5345.  
  5346. 1191
  5347. 01:20:42,960 --> 01:20:44,920
  5348. Saya ingat matamu cukup baik.
  5349.  
  5350. 1192
  5351. 01:20:46,200 --> 01:20:50,320
  5352. Baca engkau tantangan ini.
  5353. Mark tetapi Penning itu.
  5354.  
  5355. 1193
  5356. 01:20:51,360 --> 01:20:54,000
  5357. Semua Mu surat matahari,
  5358. aku tidak bisa melihat.
  5359.  
  5360. 1194
  5361. 01:20:54,080 --> 01:20:55,960
  5362. - Baca baca.
  5363. - Apa…
  5364.  
  5365. 1195
  5366. 01:20:57,840 --> 01:20:59,600
  5367. Dengan kasus mata?
  5368.  
  5369. 1196
  5370. 01:21:00,400 --> 01:21:02,880
  5371. O ho, kau di sana dengan saya?
  5372.  
  5373. 1197
  5374. 01:21:04,280 --> 01:21:06,720
  5375. Tidak ada mata di kepala Anda, atau
  5376. tidak ada uang di dompet Anda?
  5377.  
  5378. 1198
  5379. 01:21:07,680 --> 01:21:09,760
  5380. Matamu dalam kasus berat,
  5381.  
  5382. 1199
  5383. 01:21:10,800 --> 01:21:12,520
  5384. namun Anda dapat melihat bagaimana dunia ini berjalan.
  5385.  
  5386. 1200
  5387. 01:21:12,600 --> 01:21:14,600
  5388. Aku melihatnya penuh perasaan.
  5389.  
  5390. 1201
  5391. 01:21:14,680 --> 01:21:16,280
  5392. Apa, seni gila?
  5393.  
  5394. 1202
  5395. 01:21:17,320 --> 01:21:20,000
  5396. Seorang pria mungkin melihat bagaimana
  5397. dunia ini berjalan tanpa mata.
  5398.  
  5399. 1203
  5400. 01:21:20,080 --> 01:21:21,760
  5401. Dapatkan engkau kaca mata
  5402.  
  5403. 1204
  5404. 01:21:21,840 --> 01:21:25,560
  5405. dan seperti politisi penyakit kudis
  5406. tampaknya melihat hal-hal
  5407.  
  5408. 1205
  5409. 01:21:25,640 --> 01:21:27,320
  5410. kau kerjakan tidak.
  5411.  
  5412. 1206
  5413. 01:21:27,400 --> 01:21:29,360
  5414. Sekarang sekarang sekarang…
  5415.  
  5416. 1207
  5417. 01:21:30,280 --> 01:21:33,400
  5418. Jika engkau menangis sebab saya,
  5419.  
  5420. 1208
  5421. 01:21:34,560 --> 01:21:35,960
  5422. mengambil mata saya.
  5423.  
  5424. 1209
  5425. 01:21:40,040 --> 01:21:44,400
  5426. Aku tahu engkau cukup baik.
  5427. nama-Mu adalah Gloucester.
  5428.  
  5429. 1210
  5430. 01:21:46,320 --> 01:21:48,560
  5431. Engkau harus bersabar.
  5432.  
  5433. 1211
  5434. 01:21:48,640 --> 01:21:50,440
  5435. Kami datang ke sini menangis.
  5436.  
  5437. 1212
  5438. 01:21:52,840 --> 01:21:55,720
  5439. Engkau tahu pertama kalinya bahwa
  5440. kita mencium udara ...
  5441.  
  5442. 1213
  5443. 01:21:56,600 --> 01:21:58,200
  5444. kita meratap dan menangis.
  5445.  
  5446. 1214
  5447. 01:22:00,200 --> 01:22:02,440
  5448. Aku akan memberitakan kepadamu, mark.
  5449.  
  5450. 1215
  5451. 01:22:05,200 --> 01:22:07,840
  5452. Ketika kita dilahirkan, kita menangis
  5453.  
  5454. 1216
  5455. 01:22:08,680 --> 01:22:12,680
  5456. bahwa kita datang ke panggung
  5457. yang besar ini orang bodoh.
  5458.  
  5459. 1217
  5460. 01:22:17,040 --> 01:22:19,440
  5461. Hei! Ini adalah blok yang baik.
  5462.  
  5463. 1218
  5464. 01:22:20,400 --> 01:22:21,680
  5465. Oy, oy ...
  5466.  
  5467. 1219
  5468. 01:22:24,760 --> 01:22:29,960
  5469. Ini adalah siasat halus untuk sepatu
  5470. pasukan kuda dengan merasa. SH!
  5471.  
  5472. 1220
  5473. 01:22:30,600 --> 01:22:35,560
  5474. Aku akan memasukkannya ke dalam bukti, dan ketika
  5475. saya telah dicuri pada hukum anak-in-ini,
  5476.  
  5477. 1221
  5478. 01:22:35,640 --> 01:22:38,080
  5479. lalu membunuh, membunuh, membunuh,
  5480.  
  5481. 1222
  5482. 01:22:38,160 --> 01:22:40,720
  5483. - bunuh, bunuh, bunuh ... - Hey! Itu
  5484. dia. Meletakkan tangannya atas dia!
  5485.  
  5486. 1223
  5487. 01:22:40,800 --> 01:22:43,000
  5488. Membunuh, membunuh, membunuh!
  5489.  
  5490. 1224
  5491. 01:22:48,800 --> 01:22:50,520
  5492. Datang datang…
  5493.  
  5494. 1225
  5495. 01:22:50,600 --> 01:22:51,760
  5496. C'est bon. Doucement.
  5497.  
  5498. 1226
  5499. 01:22:51,840 --> 01:22:53,560
  5500. Saya seorang raja, master, tahu Anda itu?
  5501.  
  5502. 1227
  5503. 01:22:53,640 --> 01:22:58,400
  5504. - Anda adalah salah satu kerajaan dan kita mematuhi
  5505. Anda. - Lalu ada kehidupan di dalamnya.
  5506.  
  5507. 1228
  5508. 01:22:58,480 --> 01:23:00,560
  5509. Ayo, dan Anda mendapatkannya, Anda akan
  5510. mendapatkannya dengan menjalankan.
  5511.  
  5512. 1229
  5513. 01:23:04,160 --> 01:23:05,640
  5514. Di mana tuanmu?
  5515.  
  5516. 1230
  5517. 01:23:05,720 --> 01:23:08,600
  5518. Madam, tinggi-tinggi, tetapi tidak pernah pria jadi berubah.
  5519.  
  5520. 1231
  5521. 01:23:08,680 --> 01:23:11,840
  5522. Saya mengatakan kepadanya Perancis
  5523. mendarat. Dia tertawa itu.
  5524.  
  5525. 1232
  5526. 01:23:11,920 --> 01:23:15,680
  5527. Dan pengkhianatan Gloucester ketika aku memberitahu
  5528. kepadanya dia menelepon saya sot,
  5529.  
  5530. 1233
  5531. 01:23:15,760 --> 01:23:17,760
  5532. dan mengatakan kepada saya aku berbalik dengan cara yang salah keluar.
  5533.  
  5534. 1234
  5535. 01:23:25,720 --> 01:23:28,240
  5536. Kembali, Edmund, kepada pasukan.
  5537.  
  5538. 1235
  5539. 01:23:28,320 --> 01:23:31,440
  5540. Mempercepat musters Anda dan
  5541. melakukan kekuatan Anda.
  5542.  
  5543. 1236
  5544. 01:23:31,520 --> 01:23:34,440
  5545. hamba terpercaya ini akan berlalu di antara kami.
  5546.  
  5547. 1237
  5548. 01:23:35,640 --> 01:23:38,760
  5549. Ere lama Anda ingin mendengar
  5550. perintah majikannya itu.
  5551.  
  5552. 1238
  5553. 01:23:41,640 --> 01:23:42,760
  5554. Pakai ini.
  5555.  
  5556. 1239
  5557. 01:23:43,400 --> 01:23:44,400
  5558. pidato cadang.
  5559.  
  5560. 1240
  5561. 01:23:46,320 --> 01:23:47,920
  5562. Penurunan kepala Anda.
  5563.  
  5564. 1241
  5565. 01:23:53,400 --> 01:23:58,000
  5566. ciuman ini, jika Durst berbicara,
  5567.  
  5568. 1242
  5569. 01:23:58,080 --> 01:24:01,240
  5570. akan meregangkan roh-Mu ke udara.
  5571.  
  5572. 1243
  5573. 01:24:02,160 --> 01:24:04,520
  5574. Memahami…
  5575.  
  5576. 1244
  5577. 01:24:06,920 --> 01:24:10,440
  5578. dan tarif engkau baik.
  5579.  
  5580. 1245
  5581. 01:24:12,680 --> 01:24:15,600
  5582. Anda ... di jajaran kematian.
  5583.  
  5584. 1246
  5585. 01:24:16,800 --> 01:24:20,320
  5586. Saya Gloucester paling sayang.
  5587.  
  5588. 1247
  5589. 01:24:28,840 --> 01:24:30,520
  5590. Oh ...
  5591.  
  5592. 1248
  5593. 01:24:33,880 --> 01:24:39,080
  5594. Perbedaan ... manusia dan manusia.
  5595.  
  5596. 1249
  5597. 01:24:41,560 --> 01:24:44,880
  5598. Kepadamu jasa wanita yang jatuh tempo.
  5599.  
  5600. 1250
  5601. 01:24:46,160 --> 01:24:48,360
  5602. Orang bodoh merampas tidur saya.
  5603.  
  5604. 1251
  5605. 01:24:48,440 --> 01:24:50,440
  5606. Madam, di sini datang Tuanku.
  5607.  
  5608. 1252
  5609. 01:24:52,400 --> 01:24:54,240
  5610. Saya telah layak peluit.
  5611.  
  5612. 1253
  5613. 01:24:54,320 --> 01:24:56,240
  5614. O Goneril ...
  5615.  
  5616. 1254
  5617. 01:24:56,320 --> 01:24:59,840
  5618. Anda tidak layak debu yang angin
  5619. bertiup kasar di wajah Anda.
  5620.  
  5621. 1255
  5622. 01:24:59,920 --> 01:25:04,920
  5623. Tidak lagi. Teks adalah bodoh.
  5624.  
  5625. 1256
  5626. 01:25:05,000 --> 01:25:09,240
  5627. Kebijaksanaan dan kebaikan kepada keji tampak keji, kotoran-kotoran
  5628. menikmati kecuali diri mereka sendiri.
  5629.  
  5630. 1257
  5631. 01:25:09,320 --> 01:25:13,440
  5632. Susu pengecut pria, di mana Drum-Mu?
  5633.  
  5634. 1258
  5635. 01:25:13,520 --> 01:25:16,480
  5636. France menyebar spanduk
  5637. di tanah bersuara kami,
  5638.  
  5639. 1259
  5640. 01:25:16,560 --> 01:25:21,280
  5641. sementara engkau, bodoh moral, duduk diam dan
  5642. menangis, "Alack, mengapa dia begitu?"
  5643.  
  5644. 1260
  5645. 01:25:21,360 --> 01:25:22,960
  5646. Lihat dirimu, setan!
  5647.  
  5648. 1261
  5649. 01:25:23,840 --> 01:25:27,800
  5650. cacat yang tepat menunjukkan tidak iblis
  5651. begitu mengerikan seperti dalam wanita.
  5652.  
  5653. 1262
  5654. 01:25:32,520 --> 01:25:34,880
  5655. HAI…
  5656.  
  5657. 1263
  5658. 01:25:34,960 --> 01:25:39,280
  5659. Sia-sia ... menipu.
  5660.  
  5661. 1264
  5662. 01:25:40,960 --> 01:25:43,840
  5663. Untuk kedua saudara ini telah
  5664. Aku bersumpah cinta saya,
  5665.  
  5666. 1265
  5667. 01:25:44,520 --> 01:25:48,280
  5668. masing-masing cemburu yang lain sebagai
  5669. tersengat adalah dari adder.
  5670.  
  5671. 1266
  5672. 01:25:49,480 --> 01:25:51,200
  5673. Yang dari mereka akan saya ambil?
  5674.  
  5675. 1267
  5676. 01:25:52,360 --> 01:25:54,760
  5677. Kedua? Satu?
  5678.  
  5679. 1268
  5680. 01:25:56,120 --> 01:25:57,480
  5681. Atau tidak?
  5682.  
  5683. 1269
  5684. 01:25:58,760 --> 01:26:02,280
  5685. Keduanya tidak dapat dinikmati
  5686. jika keduanya tetap hidup.
  5687.  
  5688. 1270
  5689. 01:26:06,240 --> 01:26:08,440
  5690. Katakan padaku tapi benar-benar,
  5691.  
  5692. 1271
  5693. 01:26:08,520 --> 01:26:10,080
  5694. tapi kemudian berbicara kebenaran.
  5695.  
  5696. 1272
  5697. 01:26:11,440 --> 01:26:13,240
  5698. Apakah Anda tidak mencintai adikku?
  5699.  
  5700. 1273
  5701. 01:26:14,800 --> 01:26:16,480
  5702. Dalam cinta terhormat.
  5703.  
  5704. 1274
  5705. 01:26:17,240 --> 01:26:22,280
  5706. Tapi apakah Anda pernah menemukan cara
  5707. saudara saya ke tempat forfended?
  5708.  
  5709. 1275
  5710. 01:26:23,160 --> 01:26:25,320
  5711. Bahwa pikiran pelanggaran Anda.
  5712.  
  5713. 1276
  5714. 01:26:25,400 --> 01:26:28,720
  5715. Tidak, demi kehormatan saya, Madam.
  5716.  
  5717. 1277
  5718. 01:26:30,640 --> 01:26:32,480
  5719. Aku tidak akan pernah bertahan nya.
  5720.  
  5721. 1278
  5722. 01:26:33,640 --> 01:26:35,720
  5723. Sayang Tuanku ...
  5724.  
  5725. 1279
  5726. 01:26:35,800 --> 01:26:37,320
  5727. Jadilah tidak akrab dengan dia.
  5728.  
  5729. 1280
  5730. 01:26:38,480 --> 01:26:39,800
  5731. Takut padaku tidak.
  5732.  
  5733. 1281
  5734. 01:26:42,040 --> 01:26:43,240
  5735. Dia dan duke, suaminya.
  5736.  
  5737. 1282
  5738. 01:26:43,760 --> 01:26:46,160
  5739. adik sangat mencintai kami, baik secara-dipenuhi.
  5740.  
  5741. 1283
  5742. 01:26:46,920 --> 01:26:50,440
  5743. Pak, ini saya dengar. Raja
  5744. yang datang ke putrinya,
  5745.  
  5746. 1284
  5747. 01:26:50,520 --> 01:26:52,800
  5748. dengan orang lain yang kekakuan dari
  5749. negara kita dipaksa untuk menangis.
  5750.  
  5751. 1285
  5752. 01:26:52,880 --> 01:26:55,240
  5753. Menyentuh kami, seperti Perancis
  5754. menyerang tanah kami.
  5755.  
  5756. 1286
  5757. 01:26:55,320 --> 01:26:56,600
  5758. Sir, Anda berbicara mulia.
  5759.  
  5760. 1287
  5761. 01:26:57,320 --> 01:27:00,720
  5762. - Mengapa ini beralasan? - Campurkan
  5763. bersama-sama 'gainst musuh,
  5764.  
  5765. 1288
  5766. 01:27:00,800 --> 01:27:04,320
  5767. untuk ini broils domestik dan khususnya
  5768. bukan pertanyaan di sini.
  5769.  
  5770. 1289
  5771. 01:27:04,400 --> 01:27:06,040
  5772. Mari kita kemudian menentukan di persidangan kami.
  5773.  
  5774. 1290
  5775. 01:27:08,600 --> 01:27:10,960
  5776. - Suster, Anda akan pergi
  5777. dengan kami? - Tidak.
  5778.  
  5779. 1291
  5780. 01:27:14,280 --> 01:27:16,920
  5781. 'Tis paling nyaman. Pray, pergi bersama kami.
  5782.  
  5783. 1292
  5784. 01:27:21,520 --> 01:27:24,920
  5785. Oh, saya tahu teka-teki itu.
  5786.  
  5787. 1293
  5788. 01:27:27,200 --> 01:27:28,280
  5789. Saya akan pergi.
  5790.  
  5791. 1294
  5792. 01:27:32,280 --> 01:27:34,680
  5793. O engkau baik Kent.
  5794.  
  5795. 1295
  5796. 01:27:34,760 --> 01:27:37,640
  5797. Bagaimana saya bisa hidup dan bekerja
  5798. untuk mencocokkan kebaikan-Mu?
  5799.  
  5800. 1296
  5801. 01:27:37,720 --> 01:27:41,000
  5802. Hidupku akan terlalu pendek dan
  5803. setiap ukuran gagal saya.
  5804.  
  5805. 1297
  5806. 01:27:41,080 --> 01:27:43,600
  5807. Untuk diakui, Madam, adalah o'erpaid.
  5808.  
  5809. 1298
  5810. 01:27:43,680 --> 01:27:48,720
  5811. Semua laporan saya pergi dengan kebenaran yang sederhana,
  5812. tidak lebih, tidak terpotong, tapi begitu.
  5813.  
  5814. 1299
  5815. 01:28:03,280 --> 01:28:05,440
  5816. O ayah saya sayang ...
  5817.  
  5818. 1300
  5819. 01:28:11,960 --> 01:28:14,520
  5820. Restorasi menggantung obat-Mu di bibirku
  5821.  
  5822. 1301
  5823. 01:28:15,480 --> 01:28:18,320
  5824. dan membiarkan ciuman ini memperbaiki
  5825. mereka merugikan kekerasan
  5826.  
  5827. 1302
  5828. 01:28:18,400 --> 01:28:21,040
  5829. bahwa dua saudara saya miliki
  5830. dalam hormat Mu dibuat.
  5831.  
  5832. 1303
  5833. 01:28:29,320 --> 01:28:30,440
  5834. Dia bangun.
  5835.  
  5836. 1304
  5837. 01:28:33,400 --> 01:28:34,400
  5838. Berbicara dengannya.
  5839.  
  5840. 1305
  5841. 01:28:34,920 --> 01:28:37,720
  5842. Madam, apakah Anda. 'Tis fittest.
  5843.  
  5844. 1306
  5845. 01:28:42,920 --> 01:28:44,600
  5846. Bagaimana tuan royal saya?
  5847.  
  5848. 1307
  5849. 01:28:46,640 --> 01:28:48,240
  5850. Bagaimana tarif paduka?
  5851.  
  5852. 1308
  5853. 01:28:50,440 --> 01:28:52,480
  5854. Anda lakukan salah ...
  5855.  
  5856. 1309
  5857. 01:28:55,480 --> 01:28:57,360
  5858. untuk membawa saya keluar dari kubur.
  5859.  
  5860. 1310
  5861. 01:28:58,640 --> 01:29:02,280
  5862. Engkau jiwa dalam kebahagiaan, tapi
  5863. saya terikat pada roda api
  5864.  
  5865. 1311
  5866. 01:29:02,360 --> 01:29:06,520
  5867. tambang air mata sendiri tidak
  5868. melepuh seperti timah cair.
  5869.  
  5870. 1312
  5871. 01:29:10,640 --> 01:29:12,160
  5872. Sir, kau tahu aku?
  5873.  
  5874. 1313
  5875. 01:29:17,360 --> 01:29:19,800
  5876. Anda roh, saya tahu.
  5877.  
  5878. 1314
  5879. 01:29:22,600 --> 01:29:24,600
  5880. Di mana Anda mati?
  5881.  
  5882. 1315
  5883. 01:29:26,880 --> 01:29:28,920
  5884. Masih jauh, jauh lebar.
  5885.  
  5886. 1316
  5887. 01:29:29,760 --> 01:29:31,000
  5888. Dia langka terjaga.
  5889.  
  5890. 1317
  5891. 01:29:31,960 --> 01:29:33,400
  5892. Biarkan dia sendiri sementara.
  5893.  
  5894. 1318
  5895. 01:29:34,240 --> 01:29:36,440
  5896. Di mana aku telah? dimana saya?
  5897.  
  5898. 1319
  5899. 01:29:41,240 --> 01:29:43,560
  5900. daylight adil?
  5901.  
  5902. 1320
  5903. 01:29:44,880 --> 01:29:47,240
  5904. Saya mati-matian disalahgunakan.
  5905.  
  5906. 1321
  5907. 01:29:48,320 --> 01:29:51,760
  5908. Aku bahkan harus mati dengan kasihan
  5909. melihat yang lain sehingga.
  5910.  
  5911. 1322
  5912. 01:29:53,840 --> 01:29:55,720
  5913. Aku tidak tahu harus berkata apa.
  5914.  
  5915. 1323
  5916. 01:30:00,400 --> 01:30:02,920
  5917. Aku tidak akan bersumpah ini adalah tangan saya.
  5918.  
  5919. 1324
  5920. 01:30:03,600 --> 01:30:04,800
  5921. Ayo lihat.
  5922.  
  5923. 1325
  5924. 01:30:05,760 --> 01:30:07,560
  5925. Saya merasa tusukan jarum ini.
  5926.  
  5927. 1326
  5928. 01:30:13,120 --> 01:30:15,600
  5929. Apakah saya yakin kondisi saya.
  5930.  
  5931. 1327
  5932. 01:30:18,360 --> 01:30:19,800
  5933. O memandang saya, Pak,
  5934.  
  5935. 1328
  5936. 01:30:19,880 --> 01:30:22,440
  5937. dan memegang tangan Anda di berkah o'er saya.
  5938.  
  5939. 1329
  5940. 01:30:22,520 --> 01:30:23,520
  5941. Ah…
  5942.  
  5943. 1330
  5944. 01:30:24,960 --> 01:30:26,720
  5945. Anda tidak harus berlutut.
  5946.  
  5947. 1331
  5948. 01:30:26,800 --> 01:30:28,480
  5949. Berdoa tidak mengejek saya.
  5950.  
  5951. 1332
  5952. 01:30:33,960 --> 01:30:36,360
  5953. Saya seorang pria tua gemar sangat bodoh,
  5954.  
  5955. 1333
  5956. 01:30:36,440 --> 01:30:39,280
  5957. delapan puluh ke atas, tidak satu
  5958. jam lebih, tidak kurang.
  5959.  
  5960. 1334
  5961. 01:30:40,960 --> 01:30:46,600
  5962. Dan, untuk menangani jelas, saya takut saya
  5963. tidak dalam pikiran saya sempurna.
  5964.  
  5965. 1335
  5966. 01:30:50,400 --> 01:30:54,720
  5967. Methinks Aku harus tahu Anda
  5968. dan tahu orang ini.
  5969.  
  5970. 1336
  5971. 01:30:54,800 --> 01:30:56,440
  5972. Namun saya ragu.
  5973.  
  5974. 1337
  5975. 01:30:57,640 --> 01:30:59,800
  5976. Sebab aku terutama bodoh
  5977. apa tempat ini
  5978.  
  5979. 1338
  5980. 01:30:59,880 --> 01:31:03,000
  5981. dan semua skill saya harus mengingat
  5982. tidak pakaian ini,
  5983.  
  5984. 1339
  5985. 01:31:03,080 --> 01:31:05,960
  5986. maupun aku tidak tahu di mana aku
  5987. melakukan mengajukan malam lalu.
  5988.  
  5989. 1340
  5990. 01:31:08,880 --> 01:31:11,720
  5991. Jangan menertawakanku,
  5992.  
  5993. 1341
  5994. 01:31:11,800 --> 01:31:13,800
  5995. untuk, karena saya seorang pria,
  5996.  
  5997. 1342
  5998. 01:31:15,920 --> 01:31:18,920
  5999. Saya pikir wanita ini menjadi anak saya ...
  6000.  
  6001. 1343
  6002. 01:31:22,560 --> 01:31:24,120
  6003. Cordelia.
  6004.  
  6005. 1344
  6006. 01:31:25,880 --> 01:31:27,360
  6007. Dan jadi saya ...
  6008.  
  6009. 1345
  6010. 01:31:28,520 --> 01:31:29,800
  6011. Saya.
  6012.  
  6013. 1346
  6014. 01:31:29,880 --> 01:31:31,720
  6015. Akan air matamu basah?
  6016.  
  6017. 1347
  6018. 01:31:31,800 --> 01:31:35,000
  6019. Aku bertanya kepadamu ... menangis tidak.
  6020.  
  6021. 1348
  6022. 01:31:37,080 --> 01:31:39,640
  6023. Jika Anda memiliki racun bagi
  6024. saya, saya akan meminumnya.
  6025.  
  6026. 1349
  6027. 01:31:39,720 --> 01:31:42,320
  6028. Saya tahu kamu tidak mencintaiku,
  6029.  
  6030. 1350
  6031. 01:31:42,400 --> 01:31:45,600
  6032. untuk saudara Anda miliki, seperti yang
  6033. saya ingat, dilakukan saya salah.
  6034.  
  6035. 1351
  6036. 01:31:45,680 --> 01:31:47,680
  6037. Anda memiliki beberapa sebab, mereka tidak.
  6038.  
  6039. 1352
  6040. 01:31:47,760 --> 01:31:50,360
  6041. Tidak ada penyebab, tidak ada penyebab.
  6042.  
  6043. 1353
  6044. 01:32:01,600 --> 01:32:03,040
  6045. Apakah saya di Perancis?
  6046.  
  6047. 1354
  6048. 01:32:03,880 --> 01:32:07,680
  6049. - Di kerajaan sendiri, Pak. -
  6050. Jangan menyalahgunakan saya.
  6051.  
  6052. 1355
  6053. 01:32:09,240 --> 01:32:11,400
  6054. Dihibur, Madam baik.
  6055.  
  6056. 1356
  6057. 01:32:12,040 --> 01:32:14,280
  6058. Kemarahan besar, Anda lihat, terbunuh dalam dirinya.
  6059.  
  6060. 1357
  6061. 01:32:15,120 --> 01:32:16,400
  6062. Keinginan dia untuk masuk.
  6063.  
  6064. 1358
  6065. 01:32:16,480 --> 01:32:18,480
  6066. Apakah akan menyenangkan Mulia berjalan?
  6067.  
  6068. 1359
  6069. 01:32:20,320 --> 01:32:24,200
  6070. Ah ... Anda harus beruang dengan saya.
  6071.  
  6072. 1360
  6073. 01:32:26,480 --> 01:32:30,120
  6074. Berdoa Anda sekarang, melupakan dan memaafkan.
  6075.  
  6076. 1361
  6077. 01:32:34,200 --> 01:32:35,840
  6078. Aku tua…
  6079.  
  6080. 1362
  6081. 01:32:36,520 --> 01:32:38,480
  6082. dan bodoh.
  6083.  
  6084. 1363
  6085. 01:33:13,120 --> 01:33:14,520
  6086. Api!
  6087.  
  6088. 1364
  6089. 01:33:15,880 --> 01:33:17,040
  6090. Api!
  6091.  
  6092. 1365
  6093. 01:33:26,600 --> 01:33:28,600
  6094. Berlindung!
  6095.  
  6096. 1366
  6097. 01:33:54,000 --> 01:33:57,160
  6098. Jika pernah saya kembali ke Anda lagi,
  6099. saya akan membawa Anda kenyamanan.
  6100.  
  6101. 1367
  6102. 01:33:59,560 --> 01:34:01,120
  6103. Rahmat pergi dengan Anda, Pak.
  6104.  
  6105. 1368
  6106. 01:34:12,240 --> 01:34:14,640
  6107. Pada le recherche sur toute zona cette.
  6108.  
  6109. 1369
  6110. 01:34:14,720 --> 01:34:17,040
  6111. Après nous pourrons Deployer
  6112. si vous voulez
  6113.  
  6114. 1370
  6115. 01:34:17,120 --> 01:34:19,000
  6116. une autre rombongan du côté du château ...
  6117.  
  6118. 1371
  6119. 01:34:45,720 --> 01:34:47,080
  6120. Jauh!
  6121.  
  6122. 1372
  6123. 01:34:47,160 --> 01:34:48,760
  6124. Pria tua!
  6125.  
  6126. 1373
  6127. 01:34:48,840 --> 01:34:50,280
  6128. Berikan aku tangan-Mu, jauh!
  6129.  
  6130. 1374
  6131. 01:34:50,360 --> 01:34:52,800
  6132. King Lear Maha hilang, ia
  6133. dan putrinya diambil.
  6134.  
  6135. 1375
  6136. 01:34:52,880 --> 01:34:54,880
  6137. Berikan aku tangan-Mu. Ayolah!
  6138.  
  6139. 1376
  6140. 01:34:55,600 --> 01:34:56,920
  6141. Lagi, Pak.
  6142.  
  6143. 1377
  6144. 01:34:57,760 --> 01:35:00,080
  6145. Seorang pria mungkin membusuk bahkan di sini.
  6146.  
  6147. 1378
  6148. 01:35:03,360 --> 01:35:08,120
  6149. Pria harus bertahan mereka akan karenanya
  6150. bahkan sebagai mereka datang kemari.
  6151.  
  6152. 1379
  6153. 01:35:09,600 --> 01:35:11,040
  6154. Kematangan semua.
  6155.  
  6156. 1380
  6157. 01:35:15,200 --> 01:35:17,480
  6158. Oh ... oh ...
  6159.  
  6160. 1381
  6161. 01:35:17,560 --> 01:35:18,560
  6162. Oh ...
  6163.  
  6164. 1382
  6165. 01:35:32,560 --> 01:35:34,320
  6166. Kanan kiri.
  6167.  
  6168. 1383
  6169. 01:35:53,120 --> 01:35:57,840
  6170. Kami bukan yang pertama yang dengan makna
  6171. terbaik telah dikeluarkan terburuk!
  6172.  
  6173. 1384
  6174. 01:35:57,920 --> 01:36:00,920
  6175. Akan kita tidak melihat
  6176. anak-saudari ini?
  6177.  
  6178. 1385
  6179. 01:36:01,000 --> 01:36:02,200
  6180. Tidak tidak tidak tidak.
  6181.  
  6182. 1386
  6183. 01:36:02,280 --> 01:36:04,760
  6184. Ayo, mari kita pergi ke penjara.
  6185.  
  6186. 1387
  6187. 01:36:04,840 --> 01:36:06,240
  6188. Ha…
  6189.  
  6190. 1388
  6191. 01:36:06,320 --> 01:36:09,520
  6192. Kami dua saja akan bernyanyi seperti
  6193. burung di dalam kandang.
  6194.  
  6195. 1389
  6196. 01:36:10,600 --> 01:36:12,280
  6197. Ketika kamu menyembah meminta saya berkat,
  6198.  
  6199. 1390
  6200. 01:36:12,360 --> 01:36:15,160
  6201. Aku akan berlutut dan meminta
  6202. pengampunan kepadamu.
  6203.  
  6204. 1391
  6205. 01:36:17,640 --> 01:36:21,640
  6206. Dan jadi kita akan hidup, dan berdoa, dan
  6207. bernyanyi, dan menceritakan kisah lama,
  6208.  
  6209. 1392
  6210. 01:36:21,720 --> 01:36:24,040
  6211. dan menertawakan kupu-kupu disepuh.
  6212.  
  6213. 1393
  6214. 01:36:24,920 --> 01:36:29,880
  6215. Dan mendengar bajingan bicara miskin berita pengadilan
  6216. dan kami akan berbicara dengan mereka juga,
  6217.  
  6218. 1394
  6219. 01:36:29,960 --> 01:36:33,840
  6220. yang kehilangan dan siapa yang menang,
  6221. siapa yang, siapa yang keluar ...
  6222.  
  6223. 1395
  6224. 01:36:37,160 --> 01:36:39,800
  6225. dan mengambil bagi diri kita misteri hal
  6226.  
  6227. 1396
  6228. 01:36:40,840 --> 01:36:43,800
  6229. seolah-olah kita adalah mata-mata Allah.
  6230.  
  6231. 1397
  6232. 01:36:45,400 --> 01:36:50,920
  6233. Dan kami akan aus dalam kemasan penjara
  6234. berdinding dan sekte-orang besar
  6235.  
  6236. 1398
  6237. 01:36:51,000 --> 01:36:53,040
  6238. yang pasang surut oleh bulan.
  6239.  
  6240. 1399
  6241. 01:36:57,120 --> 01:37:02,320
  6242. Setelah pengorbanan seperti itu, Cordelia saya,
  6243.  
  6244. 1400
  6245. 01:37:06,120 --> 01:37:10,680
  6246. para dewa sendiri membuang dupa.
  6247.  
  6248. 1401
  6249. 01:37:11,560 --> 01:37:15,080
  6250. Hm! Apakah saya menangkap engkau?
  6251.  
  6252. 1402
  6253. 01:37:15,160 --> 01:37:19,200
  6254. Dia bahwa bagian-bagian kita akan
  6255. membawa merek dari surga,
  6256.  
  6257. 1403
  6258. 01:37:19,280 --> 01:37:21,440
  6259. dan api kita maka seperti rubah.
  6260.  
  6261. 1404
  6262. 01:37:24,200 --> 01:37:25,760
  6263. Lap matamu.
  6264.  
  6265. 1405
  6266. 01:37:27,640 --> 01:37:30,600
  6267. Tahun-tahun yang baik akan memakan
  6268. mereka, daging dan jatuh
  6269.  
  6270. 1406
  6271. 01:37:30,680 --> 01:37:32,280
  6272. ere mereka akan membuat kita menangis.
  6273.  
  6274. 1407
  6275. 01:37:33,320 --> 01:37:35,600
  6276. Kita akan melihat 'em kelaparan pertama.
  6277.  
  6278. 1408
  6279. 01:37:48,640 --> 01:37:50,120
  6280. Datang.
  6281.  
  6282. 1409
  6283. 01:37:52,400 --> 01:37:55,240
  6284. Salah satu langkah Saya telah maju engkau.
  6285.  
  6286. 1410
  6287. 01:37:55,920 --> 01:38:01,440
  6288. Jika kau kerjakan karena hal ini menginstruksikan,
  6289. engkau dost membuat jalan-Mu untuk kekayaan mulia.
  6290.  
  6291. 1411
  6292. 01:38:14,080 --> 01:38:18,360
  6293. Entah mengatakan thou'lt melakukannya
  6294. atau berkembang dengan cara lain.
  6295.  
  6296. 1412
  6297. 01:38:18,440 --> 01:38:20,880
  6298. Saya tidak bisa menggambar sebuah gerobak atau makan oat kering.
  6299.  
  6300. 1413
  6301. 01:38:21,600 --> 01:38:24,040
  6302. Jika itu karya manusia, aku akan melakukannya.
  6303.  
  6304. 1414
  6305. 01:38:32,160 --> 01:38:36,040
  6306. Sir, Anda telah menunjukkan hari ini ketegangan gagah berani
  6307. Anda, dan keberuntungan memimpin Anda dengan baik.
  6308.  
  6309. 1415
  6310. 01:38:36,120 --> 01:38:38,800
  6311. Anda memiliki tawanan yang merupakan
  6312. lawan dari perselisihan hari ini.
  6313.  
  6314. 1416
  6315. 01:38:38,880 --> 01:38:40,320
  6316. Aku memang membutuhkan mereka dari Anda
  6317.  
  6318. 1417
  6319. 01:38:40,400 --> 01:38:43,800
  6320. sehingga kita akan menemukan jasa-jasa mereka dan
  6321. keselamatan kita mungkin sama-sama menentukan.
  6322.  
  6323. 1418
  6324. 01:38:44,440 --> 01:38:49,400
  6325. Pak, saya pikir itu cocok untuk mengirim raja
  6326. tua dan sengsara untuk beberapa retensi.
  6327.  
  6328. 1419
  6329. 01:38:49,480 --> 01:38:52,280
  6330. Pada saat ini kita berkeringat dan berdarah.
  6331.  
  6332. 1420
  6333. 01:38:52,360 --> 01:38:54,000
  6334. teman Maha kehilangan temannya,
  6335.  
  6336. 1421
  6337. 01:38:54,080 --> 01:38:55,960
  6338. dan pertengkaran terbaik di panas
  6339.  
  6340. 1422
  6341. 01:38:56,040 --> 01:38:58,560
  6342. dikutuk oleh orang-orang yang
  6343. merasa ketajaman mereka.
  6344.  
  6345. 1423
  6346. 01:38:58,640 --> 01:39:03,120
  6347. Pertanyaan tentang Cordelia dan ayahnya
  6348. membutuhkan tempat bugar.
  6349.  
  6350. 1424
  6351. 01:39:03,200 --> 01:39:07,280
  6352. Sir, dengan kesabaran Anda, saya memegang Anda, tetapi
  6353. subjek dari perang ini, bukan sebagai saudara.
  6354.  
  6355. 1425
  6356. 01:39:07,360 --> 01:39:11,280
  6357. Dia memimpin kekuatan kita, menanggung
  6358. komisi dari tempat saya dan orang,
  6359.  
  6360. 1426
  6361. 01:39:11,360 --> 01:39:15,200
  6362. yang yang kedekatan mungkin berdiri
  6363. dan menyebut dirinya saudara Anda.
  6364.  
  6365. 1427
  6366. 01:39:15,280 --> 01:39:16,280
  6367. Tidak begitu panas.
  6368.  
  6369. 1428
  6370. 01:39:16,360 --> 01:39:20,480
  6371. Dalam kasih karunia-Nya sendiri, Ia meninggikan
  6372. dirinya lebih dari selain Anda.
  6373.  
  6374. 1429
  6375. 01:39:20,560 --> 01:39:25,600
  6376. Dalam hak-hak saya oleh saya diinvestasikan,
  6377. ia compeers yang terbaik.
  6378.  
  6379. 1430
  6380. 01:39:25,680 --> 01:39:27,760
  6381. Yang paling jika ia
  6382. harus suami Anda.
  6383.  
  6384. 1431
  6385. 01:39:27,840 --> 01:39:29,760
  6386. Pelawak yang sering membuktikan nabi.
  6387.  
  6388. 1432
  6389. 01:39:29,840 --> 01:39:33,720
  6390. Uh-uh. mata yang yang bilang
  6391. begitu tampak tapi asquint.
  6392.  
  6393. 1433
  6394. 01:39:33,800 --> 01:39:36,240
  6395. Lady, saya tidak baik,
  6396.  
  6397. 1434
  6398. 01:39:36,320 --> 01:39:40,600
  6399. lagi aku harus menjawab dari
  6400. perut penuh mengalir.
  6401.  
  6402. 1435
  6403. 01:39:44,400 --> 01:39:45,400
  6404. Umum…
  6405.  
  6406. 1436
  6407. 01:39:47,120 --> 01:39:51,640
  6408. Ambil engkau prajurit saya,
  6409. tahanan, warisan.
  6410.  
  6411. 1437
  6412. 01:39:51,720 --> 01:39:55,880
  6413. Membuangnya, saya. dinding
  6414. ini adalah milik-Mu.
  6415.  
  6416. 1438
  6417. 01:39:56,640 --> 01:40:00,320
  6418. Menyaksikan dunia yang saya ciptakan
  6419. kamu disini tuan dan master saya.
  6420.  
  6421. 1439
  6422. 01:40:00,400 --> 01:40:02,920
  6423. let-sendiri yang tidak terletak pada niat baik Anda.
  6424.  
  6425. 1440
  6426. 01:40:03,000 --> 01:40:04,680
  6427. Maupun dalam Mu, Tuhan.
  6428.  
  6429. 1441
  6430. 01:40:04,760 --> 01:40:06,520
  6431. Setengah berdarah sesama, ya.
  6432.  
  6433. 1442
  6434. 01:40:06,600 --> 01:40:08,440
  6435. Buktikan Mu judul saya.
  6436.  
  6437. 1443
  6438. 01:40:08,520 --> 01:40:12,600
  6439. Edmund, saya menangkap engkau pada pengkhianatan
  6440. modal, dan menghina Mu ular berlapis emas ini.
  6441.  
  6442. 1444
  6443. 01:40:12,680 --> 01:40:14,120
  6444. Selingan.
  6445.  
  6446. 1445
  6447. 01:40:14,200 --> 01:40:15,640
  6448. Biarkan suara tantangan.
  6449.  
  6450. 1446
  6451. 01:40:15,720 --> 01:40:19,160
  6452. Jika tidak muncul untuk membuktikan kepada-Mu orang-Mu
  6453. keji, manifest dan banyak pengkhianatan,
  6454.  
  6455. 1447
  6456. 01:40:19,240 --> 01:40:21,640
  6457. di sini adalah janji saya. Aku
  6458. akan membuatnya di hati saya.
  6459.  
  6460. 1448
  6461. 01:40:21,720 --> 01:40:23,120
  6462. Ada pertukaran saya.
  6463.  
  6464. 1449
  6465. 01:40:23,200 --> 01:40:26,240
  6466. Apa di dunia dia adalah bahwa
  6467. nama saya pengkhianat,
  6468.  
  6469. 1450
  6470. 01:40:26,320 --> 01:40:28,720
  6471. penjahat-seperti dia terletak.
  6472.  
  6473. 1451
  6474. 01:40:29,200 --> 01:40:34,040
  6475. Dia yang berani pendekatan,
  6476. dia, pada Anda, yang tidak?
  6477.  
  6478. 1452
  6479. 01:40:34,120 --> 01:40:36,840
  6480. Saya akan mempertahankan kebenaran
  6481. dan menghormati tegas.
  6482.  
  6483. 1453
  6484. 01:40:36,920 --> 01:40:38,720
  6485. Biarkan suara tantangan.
  6486.  
  6487. 1454
  6488. 01:40:39,680 --> 01:40:41,840
  6489. penyakit saya tumbuh pada saya.
  6490.  
  6491. 1455
  6492. 01:40:43,080 --> 01:40:45,280
  6493. Dia tidak baik, menyampaikan dia ke kamarku.
  6494.  
  6495. 1456
  6496. 01:40:57,400 --> 01:41:01,160
  6497. Jika ada manusia yang berkualitas
  6498. atau gelar dalam daftar tentara
  6499.  
  6500. 1457
  6501. 01:41:01,240 --> 01:41:05,760
  6502. akan mempertahankan pada Edmund,
  6503. seharusnya Earl of Gloucester,
  6504.  
  6505. 1458
  6506. 01:41:05,840 --> 01:41:08,360
  6507. bahwa ia adalah pengkhianat manifold,
  6508.  
  6509. 1459
  6510. 01:41:08,960 --> 01:41:10,720
  6511. biarkan dia muncul!
  6512.  
  6513. 1460
  6514. 01:41:34,240 --> 01:41:35,800
  6515. Apa yang engkau katakan?
  6516.  
  6517. 1461
  6518. 01:41:36,560 --> 01:41:38,840
  6519. Engkau pengkhianat,
  6520.  
  6521. 1462
  6522. 01:41:38,920 --> 01:41:43,440
  6523. palsu untuk dewa-Mu, saudaramu,
  6524. dan ayahmu.
  6525.  
  6526. 1463
  6527. 01:41:44,320 --> 01:41:47,240
  6528. Kembali lakukan Aku melemparkan pengkhianatan
  6529. ini untuk kepala-Mu.
  6530.  
  6531. 1464
  6532. 01:41:48,120 --> 01:41:50,080
  6533. Ya! Ayolah!
  6534.  
  6535. 1465
  6536. 01:42:03,800 --> 01:42:05,520
  6537. Pertarungan!
  6538.  
  6539. 1466
  6540. 01:42:25,600 --> 01:42:27,280
  6541. - Bangun!
  6542. - Bangun.
  6543.  
  6544. 1467
  6545. 01:43:55,400 --> 01:43:58,520
  6546. Engkau tidak kalah tapi
  6547. cozened dan terpedaya!
  6548.  
  6549. 1468
  6550. 01:43:58,600 --> 01:44:00,280
  6551. Tutup mulutmu, dame!
  6552.  
  6553. 1469
  6554. 01:44:02,760 --> 01:44:03,760
  6555. Tidak!
  6556.  
  6557. 1470
  6558. 01:44:03,840 --> 01:44:06,280
  6559. Pergi dengannya. Dia putus asa.
  6560.  
  6561. 1471
  6562. 01:44:13,320 --> 01:44:17,400
  6563. Apa yang telah saya dikenakan biaya
  6564. dengan, yang saya lakukan.
  6565.  
  6566. 1472
  6567. 01:44:18,400 --> 01:44:20,760
  6568. Dan lebih banyak lagi.
  6569.  
  6570. 1473
  6571. 01:44:23,320 --> 01:44:24,400
  6572. Tapi apa engkau?
  6573.  
  6574. 1474
  6575. 01:44:24,480 --> 01:44:27,960
  6576. Saya tidak kurang dalam darah
  6577. dibandingkan engkau, Edmund.
  6578.  
  6579. 1475
  6580. 01:44:28,600 --> 01:44:30,040
  6581. Nama saya Edgar ...
  6582.  
  6583. 1476
  6584. 01:44:30,880 --> 01:44:32,120
  6585. dan anak ayahmu.
  6586.  
  6587. 1477
  6588. 01:44:32,200 --> 01:44:34,440
  6589. Roda yang datang lingkaran penuh.
  6590.  
  6591. 1478
  6592. 01:44:35,760 --> 01:44:37,040
  6593. Saya disini.
  6594.  
  6595. 1479
  6596. 01:44:40,880 --> 01:44:42,960
  6597. O bahwa hatiku akan meledak ...
  6598.  
  6599. 1480
  6600. 01:44:43,040 --> 01:44:44,960
  6601. Membantu! Membantu!
  6602.  
  6603. 1481
  6604. 01:44:47,240 --> 01:44:48,680
  6605. Nah, berbicara, man.
  6606.  
  6607. 1482
  6608. 01:44:48,760 --> 01:44:50,280
  6609. pisau ini ...
  6610.  
  6611. 1483
  6612. 01:44:51,080 --> 01:44:53,560
  6613. pisau ini datang bahkan dari jantung ...
  6614.  
  6615. 1484
  6616. 01:44:53,640 --> 01:44:55,400
  6617. Nah, yang, pria? Berbicara!
  6618.  
  6619. 1485
  6620. 01:44:56,000 --> 01:44:57,040
  6621. wanita Anda, Pak.
  6622.  
  6623. 1486
  6624. 01:44:58,280 --> 01:45:01,400
  6625. Wanitamu. Dan kakaknya
  6626. olehnya diracuni.
  6627.  
  6628. 1487
  6629. 01:45:02,360 --> 01:45:04,120
  6630. Dia mengaku hal itu.
  6631.  
  6632. 1488
  6633. 01:45:04,200 --> 01:45:06,000
  6634. Menghasilkan tubuh.
  6635.  
  6636. 1489
  6637. 01:45:06,080 --> 01:45:07,480
  6638. Jadilah mereka hidup atau mati.
  6639.  
  6640. 1490
  6641. 01:45:08,840 --> 01:45:09,880
  6642. Berlangsung.
  6643.  
  6644. 1491
  6645. 01:45:09,960 --> 01:45:12,680
  6646. Aku dikontrak untuk mereka berdua.
  6647.  
  6648. 1492
  6649. 01:45:14,600 --> 01:45:16,640
  6650. Ketiga sekarang menikah dalam sekejap.
  6651.  
  6652. 1493
  6653. 01:45:25,640 --> 01:45:28,040
  6654. Aku datang untuk menawar raja
  6655. dan tuan aye malam yang baik.
  6656.  
  6657. 1494
  6658. 01:45:29,240 --> 01:45:31,160
  6659. Apakah dia tidak di sini?
  6660.  
  6661. 1495
  6662. 01:45:38,600 --> 01:45:40,960
  6663. Tahukah kamu obyek ini, Kent?
  6664.  
  6665. 1496
  6666. 01:45:46,520 --> 01:45:47,720
  6667. Aku terengah-engah untuk hidup.
  6668.  
  6669. 1497
  6670. 01:45:47,800 --> 01:45:49,920
  6671. Cepat mengirim ...
  6672.  
  6673. 1498
  6674. 01:45:50,520 --> 01:45:53,360
  6675. untuk surat perintah saya pada
  6676. kehidupan Lear dan Cordelia.
  6677.  
  6678. 1499
  6679. 01:45:55,320 --> 01:45:56,480
  6680. Kirim dalam waktu!
  6681.  
  6682. 1500
  6683. 01:45:57,000 --> 01:45:59,520
  6684. - Haste engkau untuk nyawamu!
  6685. - Beruang dia maka!
  6686.  
  6687. 1501
  6688. 01:46:08,080 --> 01:46:09,680
  6689. Melolong!
  6690.  
  6691. 1502
  6692. 01:46:18,920 --> 01:46:20,120
  6693. Melolong!
  6694.  
  6695. 1503
  6696. 01:46:21,920 --> 01:46:23,120
  6697. Melolong!
  6698.  
  6699. 1504
  6700. 01:46:24,280 --> 01:46:25,840
  6701. Melolong!
  6702.  
  6703. 1505
  6704. 01:46:27,400 --> 01:46:30,800
  6705. O kamu orang batu.
  6706.  
  6707. 1506
  6708. 01:46:32,920 --> 01:46:37,720
  6709. Harus saya lidah dan mata, saya akan menggunakan
  6710. mereka sehingga kubah surga harus retak.
  6711.  
  6712. 1507
  6713. 01:46:55,600 --> 01:46:58,600
  6714. Dia pergi ... untuk selama-lamanya.
  6715.  
  6716. 1508
  6717. 01:47:26,400 --> 01:47:30,080
  6718. Saya tahu ketika salah satu sudah
  6719. mati dan ketika seseorang hidup.
  6720.  
  6721. 1509
  6722. 01:47:30,960 --> 01:47:33,680
  6723. Dia sudah mati seperti bumi.
  6724.  
  6725. 1510
  6726. 01:47:36,160 --> 01:47:38,040
  6727. bulu ini membangkitkan.
  6728.  
  6729. 1511
  6730. 01:47:39,800 --> 01:47:41,200
  6731. Dia tinggal.
  6732.  
  6733. 1512
  6734. 01:47:45,800 --> 01:47:47,760
  6735. Jika begitu, itu adalah kesempatan
  6736.  
  6737. 1513
  6738. 01:47:47,840 --> 01:47:53,200
  6739. yang tidak menebus semua kesedihan
  6740. yang pernah saya rasakan.
  6741.  
  6742. 1514
  6743. 01:47:53,280 --> 01:47:55,560
  6744. O guru yang baik saya ...
  6745.  
  6746. 1515
  6747. 01:47:55,640 --> 01:47:57,240
  6748. Prithee, jauh.
  6749.  
  6750. 1516
  6751. 01:47:57,320 --> 01:48:00,520
  6752. 'Tis mulia Kent, teman Anda.
  6753.  
  6754. 1517
  6755. 01:48:00,600 --> 01:48:05,080
  6756. Sebuah wabah pada kita, pembunuh, pengkhianat semua!
  6757.  
  6758. 1518
  6759. 01:48:07,440 --> 01:48:08,600
  6760. Saya mungkin telah menyelamatkannya.
  6761.  
  6762. 1519
  6763. 01:48:10,120 --> 01:48:11,560
  6764. Sekarang dia pergi ...
  6765.  
  6766. 1520
  6767. 01:48:12,960 --> 01:48:14,080
  6768. selama-lamanya.
  6769.  
  6770. 1521
  6771. 01:48:17,960 --> 01:48:19,600
  6772. Cordelia ...
  6773.  
  6774. 1522
  6775. 01:48:19,680 --> 01:48:22,240
  6776. Cordelia, tinggal sedikit. Ha?
  6777.  
  6778. 1523
  6779. 01:48:23,080 --> 01:48:24,520
  6780. Apa is't engkau berkata?
  6781.  
  6782. 1524
  6783. 01:48:27,840 --> 01:48:31,360
  6784. Suaranya yang pernah lembut, lembut dan rendah.
  6785.  
  6786. 1525
  6787. 01:48:32,440 --> 01:48:34,440
  6788. Suatu hal yang sangat baik pada wanita.
  6789.  
  6790. 1526
  6791. 01:48:38,720 --> 01:48:40,920
  6792. Aku membunuh budak itu adalah
  6793. menggantung engkau.
  6794.  
  6795. 1527
  6796. 01:48:41,000 --> 01:48:42,160
  6797. Apakah aku tidak, sesama?
  6798.  
  6799. 1528
  6800. 01:48:43,240 --> 01:48:45,400
  6801. 'Tis benar, Tuan-tuan, dia lakukan.
  6802.  
  6803. 1529
  6804. 01:48:50,640 --> 01:48:56,640
  6805. Saya telah melihat hari, dengan falchion baik saya
  6806. menggigit saya telah membuat 'em melewatkan!
  6807.  
  6808. 1530
  6809. 01:49:02,360 --> 01:49:04,800
  6810. Saya sudah tua sekarang,
  6811.  
  6812. 1531
  6813. 01:49:04,880 --> 01:49:07,120
  6814. dan ini salib yang sama memanjakan saya.
  6815.  
  6816. 1532
  6817. 01:49:12,800 --> 01:49:14,800
  6818. Ini adalah pemandangan yang membosankan.
  6819.  
  6820. 1533
  6821. 01:49:17,920 --> 01:49:19,320
  6822. Kamu siapa?
  6823.  
  6824. 1534
  6825. 01:49:20,240 --> 01:49:23,240
  6826. mataku tidak yang terbaik, saya
  6827. akan memberitahu Anda langsung.
  6828.  
  6829. 1535
  6830. 01:49:23,320 --> 01:49:25,080
  6831. Apakah Anda tidak Kent?
  6832.  
  6833. 1536
  6834. 01:49:25,160 --> 01:49:28,080
  6835. The, hamba yang sama Anda Kent.
  6836.  
  6837. 1537
  6838. 01:49:28,160 --> 01:49:31,040
  6839. Dimana hambamu, Caius?
  6840.  
  6841. 1538
  6842. 01:49:32,240 --> 01:49:34,200
  6843. Dia orang yang baik, saya akan memberitahu Anda bahwa.
  6844.  
  6845. 1539
  6846. 01:49:34,280 --> 01:49:37,680
  6847. Dia akan menyerang, dan dengan cepat
  6848. juga. Dia sudah mati dan busuk.
  6849.  
  6850. 1540
  6851. 01:49:37,760 --> 01:49:39,520
  6852. Tidak, tuan baik saya!
  6853.  
  6854. 1541
  6855. 01:49:39,600 --> 01:49:41,760
  6856. - Saya sangat man ... - Saya
  6857. akan melihat bahwa lurus.
  6858.  
  6859. 1542
  6860. 01:49:41,840 --> 01:49:46,040
  6861. ... yang dari pertama Anda perbedaan dan pembusukan
  6862. telah mengikuti langkah-langkah sedih Anda.
  6863.  
  6864. 1543
  6865. 01:49:46,120 --> 01:49:47,360
  6866. Anda menyambut kemari.
  6867.  
  6868. 1544
  6869. 01:49:48,320 --> 01:49:52,000
  6870. Dia tahu tidak apa yang ia katakan dan sia-sia
  6871. itu yang kami sajikan kita kepadanya.
  6872.  
  6873. 1545
  6874. 01:49:52,080 --> 01:49:54,560
  6875. Tuan-tuan dan teman-teman yang
  6876. mulia, tahu niat kita.
  6877.  
  6878. 1546
  6879. 01:49:54,640 --> 01:49:57,840
  6880. Apa kenyamanan pembusukan besar ini
  6881. mungkin datang harus diterapkan.
  6882.  
  6883. 1547
  6884. 01:49:57,920 --> 01:50:00,120
  6885. Bagi kami, kami akan mengundurkan diri
  6886.  
  6887. 1548
  6888. 01:50:00,200 --> 01:50:02,960
  6889. selama hidup keagungan tua ini kepadanya
  6890. kekuatan kita mutlak.
  6891.  
  6892. 1549
  6893. 01:50:03,040 --> 01:50:05,520
  6894. O lihat, lihat!
  6895.  
  6896. 1550
  6897. 01:50:07,840 --> 01:50:13,400
  6898. Dan ... dan bodoh miskin
  6899. saya ... digantung.
  6900.  
  6901. 1551
  6902. 01:50:14,960 --> 01:50:17,040
  6903. Tidak tidak…
  6904.  
  6905. 1552
  6906. 01:50:18,200 --> 01:50:21,040
  6907. Tidak hidup.
  6908.  
  6909. 1553
  6910. 01:50:25,160 --> 01:50:29,080
  6911. Mengapa anjing, kuda, tikus
  6912. harus memiliki hidup ...
  6913.  
  6914. 1554
  6915. 01:50:30,360 --> 01:50:32,520
  6916. dan engkau menganiaya ada napas sama sekali?
  6917.  
  6918. 1555
  6919. 01:50:33,800 --> 01:50:37,200
  6920. Thou'lt datang tidak lebih.
  6921.  
  6922. 1556
  6923. 01:50:44,320 --> 01:50:46,040
  6924. Tak pernah…
  6925.  
  6926. 1557
  6927. 01:50:46,880 --> 01:50:47,880
  6928. Tak pernah…
  6929.  
  6930. 1558
  6931. 01:50:49,000 --> 01:50:51,800
  6932. Tidak pernah, tidak pernah, tidak pernah ...
  6933.  
  6934. 1559
  6935. 01:50:58,720 --> 01:51:00,520
  6936. Berdoalah Anda, membatalkan tombol ini.
  6937.  
  6938. 1560
  6939. 01:51:05,040 --> 01:51:06,400
  6940. Terima kasih Pak.
  6941.  
  6942. 1561
  6943. 01:51:09,880 --> 01:51:11,720
  6944. Lihat ini?
  6945.  
  6946. 1562
  6947. 01:51:11,800 --> 01:51:13,760
  6948. Melihat…
  6949.  
  6950. 1563
  6951. 01:51:13,840 --> 01:51:15,280
  6952. Pada dirinya, bibirnya.
  6953.  
  6954. 1564
  6955. 01:51:15,360 --> 01:51:17,520
  6956. Lihat di sana, terlihat di sana.
  6957.  
  6958. 1565
  6959. 01:51:18,600 --> 01:51:20,880
  6960. Dia pingsan.
  6961.  
  6962. 1566
  6963. 01:51:22,560 --> 01:51:23,760
  6964. Tuhanku…
  6965.  
  6966. 1567
  6967. 01:51:25,680 --> 01:51:26,680
  6968. Tuhanku?
  6969.  
  6970. 1568
  6971. 01:51:26,760 --> 01:51:30,960
  6972. Oh. Istirahat, jantung, saya Prithee istirahat.
  6973.  
  6974. 1569
  6975. 01:51:31,640 --> 01:51:34,480
  6976. Mencari, Tuanku.
  6977.  
  6978. 1570
  6979. 01:51:34,560 --> 01:51:37,440
  6980. O, menyusahkan bukan hantu nya.
  6981. O, membiarkannya lewat.
  6982.  
  6983. 1571
  6984. 01:51:37,520 --> 01:51:41,760
  6985. Dia membenci dia yang akan pada rak dunia yang
  6986. keras ini meregangkan dia keluar lagi.
  6987.  
  6988. 1572
  6989. 01:51:54,240 --> 01:51:55,960
  6990. Dia pergi memang.
  6991.  
  6992. 1573
  6993. 01:52:05,480 --> 01:52:09,240
  6994. heran ini ia telah menanggung begitu lama.
  6995.  
  6996. 1574
  6997. 01:52:11,480 --> 01:52:14,240
  6998. Dia tetapi merebut hidupnya.
  6999.  
  7000. 1575
  7001. 01:52:32,120 --> 01:52:33,760
  7002. Teman jiwaku,
  7003.  
  7004. 1576
  7005. 01:52:33,840 --> 01:52:38,560
  7006. Anda Twain aturan dalam bidang ini
  7007. dan negara gor'd mempertahankan.
  7008.  
  7009. 1577
  7010. 01:52:39,960 --> 01:52:42,480
  7011. Saya memiliki perjalanan, Pak, tak lama pergi.
  7012.  
  7013. 1578
  7014. 01:52:43,240 --> 01:52:47,080
  7015. Tuanku memanggil saya. Saya tidak harus mengatakan tidak.
  7016.  
  7017. 1579
  7018. 01:53:13,400 --> 01:53:16,040
  7019. Berat saat sedih ini kita harus taat,
  7020.  
  7021. 1580
  7022. 01:53:19,800 --> 01:53:22,440
  7023. berbicara apa yang kita rasakan, bukan
  7024. apa yang kita harus berkata.
  7025.  
  7026. 1581
  7027. 01:53:24,240 --> 01:53:26,320
  7028. The beroleh tertua ditanggung paling.
  7029.  
  7030. 1582
  7031. 01:53:28,040 --> 01:53:31,640
  7032. Kami yang muda tidak akan pernah
  7033. melihat begitu banyak,
  7034.  
  7035. 1583
  7036. 01:53:36,720 --> 01:53:38,280
  7037. atau hidup begitu lama.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top