Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:32,130 --> 00:00:34,630
- Edited & Corrected by me # NAIM2007 #
- 2
- 00:01:39,838 --> 00:01:44,130
- "Loosely based on a story by
- Denis Diderot"
- 3
- 00:02:03,130 --> 00:02:07,755
- Madame de Monthabor, Madame de Choisy,
- Countesse of Lubac,
- 4
- 00:02:08,713 --> 00:02:12,796
- Baroness of Courcelles,
- her governess, her chambermaid,
- 5
- 00:02:14,671 --> 00:02:18,338
- the Marquise de Montaigu,
- her daughter, her other daughter,
- 6
- 00:02:19,380 --> 00:02:20,588
- Lady Mary Wortley,
- 7
- 00:02:21,546 --> 00:02:24,713
- and her friend, whose name I forget,
- but not her pretty face.
- 8
- 00:02:25,671 --> 00:02:29,213
- And I forgot the Marquise de Saint Méran
- and Madame de Volnay.
- 9
- 00:02:30,088 --> 00:02:32,755
- Just a small sample of your collection,
- 10
- 00:02:33,755 --> 00:02:36,796
- which has reached my ears here,
- away from society.
- 11
- 00:02:37,505 --> 00:02:38,338
- Marquis,
- 12
- 00:02:38,713 --> 00:02:41,963
- what do you care if my name appears
- on your list of conquests?
- 13
- 00:02:42,505 --> 00:02:45,921
- Enjoy my friendship,
- and drive away this whim.
- 14
- 00:02:46,005 --> 00:02:47,755
- Madame, you judge me lightly.
- 15
- 00:02:47,838 --> 00:02:50,838
- Isn't your philosophy based
- upon lightness?
- 16
- 00:02:50,921 --> 00:02:52,755
- How can one reason,
- 17
- 00:02:52,838 --> 00:02:55,630
- and escape superstitions,
- illusions, complacency,
- 18
- 00:02:55,713 --> 00:02:59,421
- without an ethereal, agile,
- light-hearted wit?
- 19
- 00:02:59,880 --> 00:03:02,963
- Why such inconstancy
- in a man with such reason?
- 20
- 00:03:03,046 --> 00:03:04,338
- For the sake of honesty.
- 21
- 00:03:05,421 --> 00:03:08,838
- Did honesty lead you
- to seduce all those women?
- 22
- 00:03:09,880 --> 00:03:12,505
- I seduce no one,
- I am always the first to be seduced.
- 23
- 00:03:13,546 --> 00:03:15,171
- You're so sensitive, marquis.
- 24
- 00:03:16,671 --> 00:03:21,338
- Did honesty persuade each of them
- of your ardent feelings?
- 25
- 00:03:21,421 --> 00:03:22,713
- I persuade no one.
- 26
- 00:03:24,171 --> 00:03:28,671
- I merely expressed the sincere feeling
- they aroused within me.
- 27
- 00:03:30,338 --> 00:03:34,171
- Is it not strange, however,
- that your noble feelings
- 28
- 00:03:34,255 --> 00:03:36,630
- inevitably evaporate a few days later?
- 29
- 00:03:37,296 --> 00:03:39,130
- Nature is fickle.
- That is the way of this world.
- 30
- 00:03:39,213 --> 00:03:40,463
- It would be dishonest otherwise.
- 31
- 00:03:41,505 --> 00:03:46,796
- As for me, nature has made me indifferent
- to the agitations of love and the heart.
- 32
- 00:03:48,088 --> 00:03:51,296
- It's always seemed to me
- to be a predictable, tiresome spectacle.
- 33
- 00:03:54,046 --> 00:03:56,630
- Poor marquis, it saddens me to sadden you.
- 34
- 00:04:03,963 --> 00:04:06,171
- Despite my indifference to your feelings,
- 35
- 00:04:06,255 --> 00:04:08,921
- are you still determined
- to stay a few days longer?
- 36
- 00:04:10,796 --> 00:04:12,671
- As long as you will allow it, madame.
- 37
- 00:04:15,421 --> 00:04:18,255
- You will weary, marquis.
- You will weary, you'll see.
- 38
- 00:04:18,838 --> 00:04:20,963
- We shall see.
- We shall observe it together.
- 39
- 00:04:30,671 --> 00:04:31,796
- Good morning, marquis.
- 40
- 00:04:34,588 --> 00:04:35,421
- Up already?
- 41
- 00:04:36,505 --> 00:04:37,588
- Good morning, madame.
- 42
- 00:04:38,630 --> 00:04:41,046
- Tell me, did you love your late husband?
- 43
- 00:04:41,713 --> 00:04:44,130
- What an odd question. Of course, marquis.
- 44
- 00:04:44,213 --> 00:04:45,213
- You truly loved him?
- 45
- 00:04:45,671 --> 00:04:47,796
- As a wife is expected to love her husband.
- 46
- 00:04:48,463 --> 00:04:51,505
- Married people sometimes develop
- sincere feelings.
- 47
- 00:04:52,296 --> 00:04:55,880
- In truth, I was quite fond of him,
- until our wedding.
- 48
- 00:04:56,338 --> 00:04:58,046
- After it was all worry and strife.
- 49
- 00:05:01,546 --> 00:05:03,171
- Do you regret getting married?
- 50
- 00:05:03,588 --> 00:05:05,421
- Would you like to know what I think?
- 51
- 00:05:05,505 --> 00:05:07,880
- I believe it's a pity
- that marriage is available
- 52
- 00:05:07,963 --> 00:05:09,421
- to such ill-prepared souls.
- 53
- 00:05:09,505 --> 00:05:12,630
- Just as one is taught deportment
- and Latin,
- 54
- 00:05:12,713 --> 00:05:15,505
- one should be taught about life
- as a couple before getting married.
- 55
- 00:05:15,588 --> 00:05:18,130
- Love alone can bring such teaching.
- 56
- 00:05:18,213 --> 00:05:20,921
- Then I shall never be made
- for married life.
- 57
- 00:05:21,005 --> 00:05:24,338
- You've never yearned to love and be loved?
- 58
- 00:05:25,713 --> 00:05:26,546
- Really loved.
- 59
- 00:05:27,130 --> 00:05:27,963
- As a child, yes.
- 60
- 00:05:28,046 --> 00:05:28,963
- From an early age,
- 61
- 00:05:29,046 --> 00:05:31,171
- I observed those who claimed
- to be in love,
- 62
- 00:05:31,255 --> 00:05:35,463
- but I soon realized,
- they merely put on a show of appearances,
- 63
- 00:05:35,546 --> 00:05:38,921
- in order to convince the world,
- and thereby themselves.
- 64
- 00:05:39,880 --> 00:05:41,338
- I only believe in friendship.
- 65
- 00:05:41,796 --> 00:05:46,255
- Love, coupled with flesh,
- grows as fragile, and bruises easily.
- 66
- 00:05:46,338 --> 00:05:49,963
- Madame, how can you care for love,
- if you've never seen anything like it?
- 67
- 00:05:50,630 --> 00:05:53,296
- Know that I've witnessed love,
- at its most genuine.
- 68
- 00:05:54,463 --> 00:05:57,630
- My aunt and uncle, who raised me,
- lived in such harmony together
- 69
- 00:05:57,713 --> 00:05:59,880
- that it seemed two people became one
- and the same person.
- 70
- 00:05:59,963 --> 00:06:02,380
- From my tenderest age,
- without even realizing it,
- 71
- 00:06:03,838 --> 00:06:05,546
- their perfection nurtured my soul.
- 72
- 00:06:06,088 --> 00:06:07,671
- Why, nurtured by their example,
- 73
- 00:06:07,755 --> 00:06:10,171
- have you had so many affairs
- without consequence?
- 74
- 00:06:10,255 --> 00:06:11,088
- Because...
- 75
- 00:06:11,880 --> 00:06:14,255
- with each encounter,
- I thought I recognized,
- 76
- 00:06:15,380 --> 00:06:18,046
- if only for an instant,
- a glimmer of this ideal.
- 77
- 00:06:19,880 --> 00:06:21,421
- An ideal which I have never given up on,
- 78
- 00:06:21,505 --> 00:06:23,963
- which will impoverish my life
- until it is realized.
- 79
- 00:06:24,046 --> 00:06:25,796
- -Must I feel sorry for you?
- -Oh, no.
- 80
- 00:06:26,671 --> 00:06:27,796
- I have every hope...
- 81
- 00:06:28,880 --> 00:06:31,046
- and it grows with each day beside you.
- 82
- 00:06:31,713 --> 00:06:33,130
- I give you hope?
- 83
- 00:06:34,171 --> 00:06:37,755
- How amusing you are, marquis.
- You are told one thing, you hear another.
- 84
- 00:06:38,630 --> 00:06:42,088
- Though I do not tire of studying you,
- and your lively imagination,
- 85
- 00:06:42,713 --> 00:06:46,671
- I tire of repeating myself
- to drive this obsession from your mind.
- 86
- 00:06:46,755 --> 00:06:47,796
- Not my mind, madame.
- 87
- 00:06:49,255 --> 00:06:50,088
- My heart.
- 88
- 00:06:51,088 --> 00:06:52,713
- Who knows where the heart hides?
- 89
- 00:06:53,088 --> 00:06:55,338
- Yours is so filled with wit,
- one may miss it.
- 90
- 00:07:29,255 --> 00:07:32,421
- Madame,
- before your men set the chairs down,
- 91
- 00:07:33,380 --> 00:07:35,380
- please, take one last look at this view,
- 92
- 00:07:37,171 --> 00:07:39,380
- where nature expresses itself,
- free from us,
- 93
- 00:07:41,171 --> 00:07:43,421
- left entirely to its own devices.
- 94
- 00:07:47,338 --> 00:07:49,046
- Put that chair just over there.
- 95
- 00:07:59,796 --> 00:08:00,630
- Look.
- 96
- 00:08:02,171 --> 00:08:06,171
- Do we not imagine someone sitting there,
- musing?
- 97
- 00:08:08,130 --> 00:08:11,338
- Do we not sense these meditations
- taking on nature's colors?
- 98
- 00:08:14,296 --> 00:08:18,588
- We no longer behold nature,
- but man's encounter with it.
- 99
- 00:08:21,213 --> 00:08:22,755
- Marquis, you have struck home.
- 100
- 00:08:22,838 --> 00:08:25,838
- But why did you ask to bring two chairs,
- when one sufficed?
- 101
- 00:08:25,921 --> 00:08:28,088
- Because my demonstration is not finished.
- 102
- 00:08:30,338 --> 00:08:31,546
- Put that one over there.
- 103
- 00:08:33,962 --> 00:08:37,587
- Don't these two chairs make us imagine
- two people,
- 104
- 00:08:38,837 --> 00:08:42,087
- sitting silently, side by side,
- 105
- 00:08:44,212 --> 00:08:45,880
- their souls united before nature,
- 106
- 00:08:47,838 --> 00:08:51,838
- joined by a bond as sacred
- as the imperturbable serenity of nature?
- 107
- 00:09:14,880 --> 00:09:16,546
- I crossed paths with the marquis.
- 108
- 00:09:17,130 --> 00:09:18,963
- Will he be staying much longer?
- 109
- 00:09:19,046 --> 00:09:19,880
- I don't know.
- 110
- 00:09:19,963 --> 00:09:22,088
- He hasn't left the château
- for four months.
- 111
- 00:09:22,796 --> 00:09:25,338
- Not one dinner or supper
- without his company.
- 112
- 00:09:25,838 --> 00:09:27,630
- Several times,
- his business has called him away
- 113
- 00:09:27,713 --> 00:09:28,838
- to Paris or elsewhere,
- 114
- 00:09:29,130 --> 00:09:31,088
- but each time he's chosen to stay here,
- 115
- 00:09:31,963 --> 00:09:34,671
- never complaining about the sums
- his absence costs him.
- 116
- 00:09:35,421 --> 00:09:40,255
- And I suppose, madame, he continues
- to court you with the greatest attention,
- 117
- 00:09:41,130 --> 00:09:45,296
- to prove his love for you.
- 118
- 00:09:47,005 --> 00:09:47,838
- Yes.
- 119
- 00:09:49,671 --> 00:09:53,505
- He's so proud, he won't return to Paris,
- without having conquered his prey.
- 120
- 00:10:00,005 --> 00:10:01,130
- You're pensive.
- 121
- 00:10:04,296 --> 00:10:07,213
- Need I fear some
- of his flattery has hit home?
- 122
- 00:10:09,171 --> 00:10:10,588
- Is your friend wrong?
- 123
- 00:10:12,546 --> 00:10:14,588
- Please, let us change the topic.
- 124
- 00:10:15,796 --> 00:10:18,338
- Did I come from Paris
- for us to keep secrets?
- 125
- 00:10:20,088 --> 00:10:21,963
- Remember, our friendship is marked
- 126
- 00:10:22,046 --> 00:10:25,005
- by the candor
- and liberty of our conversations.
- 127
- 00:10:25,921 --> 00:10:29,671
- Has this man broken the bond
- we've shared since childhood?
- 128
- 00:10:30,255 --> 00:10:34,088
- No, dear,
- but I know what you think of the marquis.
- 129
- 00:10:34,755 --> 00:10:37,213
- If I confide in you,
- I'm afraid it will upset you.
- 130
- 00:10:38,463 --> 00:10:40,671
- You know how much your opinion matters
- to me.
- 131
- 00:10:43,213 --> 00:10:46,713
- Am I to understand
- you've given in to the marquis?
- 132
- 00:10:47,421 --> 00:10:49,546
- No, I've given in to no one, believe me.
- 133
- 00:10:50,213 --> 00:10:51,046
- I believe you.
- 134
- 00:10:52,088 --> 00:10:55,213
- But then... whence comes this turmoil?
- 135
- 00:10:56,213 --> 00:10:57,046
- My dear,
- 136
- 00:10:57,421 --> 00:10:59,838
- the marquis you knew in Paris is
- not the same man
- 137
- 00:10:59,921 --> 00:11:01,880
- that has been here the past few months.
- 138
- 00:11:02,463 --> 00:11:06,338
- A man can change.
- I've witnessed it, day after day.
- 139
- 00:11:07,255 --> 00:11:11,588
- A man like him would assume any disguise
- to reach his ends.
- 140
- 00:11:13,005 --> 00:11:15,838
- You know me best of all.
- Do you think I'm that naive?
- 141
- 00:11:39,588 --> 00:11:43,380
- Madame, how peculiar to offer me something
- on the day of my birth.
- 142
- 00:11:43,921 --> 00:11:46,255
- It's quite the fashion in England.
- 143
- 00:11:46,338 --> 00:11:49,921
- I don't imagine it will catch on here,
- but I'm flattered by the thought.
- 144
- 00:11:50,005 --> 00:11:50,921
- Thank you, madame.
- 145
- 00:11:52,505 --> 00:11:55,213
- Dear marquis, it's been nearly six months
- 146
- 00:11:55,296 --> 00:11:58,380
- since you retreated from society,
- neglecting your affairs.
- 147
- 00:12:00,463 --> 00:12:02,338
- Today, as you turn a year older,
- 148
- 00:12:02,421 --> 00:12:05,755
- are you not inclined
- to consider time more closely,
- 149
- 00:12:06,796 --> 00:12:10,380
- and what madness it has been
- to stay here so long?
- 150
- 00:12:10,463 --> 00:12:13,421
- It is the life I led up until this moment
- which I now consider as madness.
- 151
- 00:12:14,213 --> 00:12:17,338
- Your face awakened my reason,
- your company strengthened it.
- 152
- 00:12:19,671 --> 00:12:22,005
- Marquis,
- I've known you more adept at flattery.
- 153
- 00:12:22,380 --> 00:12:24,213
- Sincerity is often clumsy.
- 154
- 00:12:26,213 --> 00:12:27,630
- It doesn't take the paths...
- 155
- 00:12:28,796 --> 00:12:29,755
- of seduction.
- 156
- 00:12:29,838 --> 00:12:32,130
- It is vulnerable and innocent,
- 157
- 00:12:32,921 --> 00:12:35,713
- struggling to carry, like a child,
- what is purest in us.
- 158
- 00:12:37,005 --> 00:12:38,588
- One day, you will miss society.
- 159
- 00:12:39,838 --> 00:12:40,671
- Crowds tire me.
- 160
- 00:12:41,838 --> 00:12:42,963
- And solitude, as well.
- 161
- 00:12:43,046 --> 00:12:44,255
- I have found my society,
- 162
- 00:12:44,921 --> 00:12:47,921
- the most perfect society,
- formed by a man and woman in love.
- 163
- 00:12:48,296 --> 00:12:50,296
- Provided you find a woman who loves you.
- 164
- 00:12:51,005 --> 00:12:52,880
- Well, I allow myself to hope, madame.
- 165
- 00:12:53,338 --> 00:12:55,046
- What's this hope based on?
- 166
- 00:12:55,130 --> 00:12:56,713
- The proof you give me each day.
- 167
- 00:12:57,338 --> 00:12:58,213
- I give you proof?
- 168
- 00:12:58,296 --> 00:13:01,046
- Of course. Each day,
- your company fortifies my feelings.
- 169
- 00:13:01,588 --> 00:13:04,255
- With all that fortification,
- they'll become rock-hard.
- 170
- 00:13:05,921 --> 00:13:07,130
- -You mock me.
- -I'm sorry.
- 171
- 00:13:07,213 --> 00:13:08,046
- No, I...
- 172
- 00:13:09,630 --> 00:13:12,046
- It may seem idiotic,
- but I love to see you smile.
- 173
- 00:13:16,546 --> 00:13:18,838
- Do you still dream
- of me giving myself to you?
- 174
- 00:13:20,046 --> 00:13:20,880
- More than ever.
- 175
- 00:13:21,963 --> 00:13:25,838
- And how, with such fervent impatience,
- do you manage to remain so patient?
- 176
- 00:13:27,713 --> 00:13:30,588
- I train my patience
- to be commensurate with my impatience.
- 177
- 00:13:32,338 --> 00:13:35,380
- I must congratulate you
- on your self-restraint,
- 178
- 00:13:35,963 --> 00:13:37,588
- and for never stealing a kiss.
- 179
- 00:13:37,671 --> 00:13:39,213
- I would so fear offending you,
- 180
- 00:13:39,296 --> 00:13:41,671
- and losing the pleasure
- of your company forever.
- 181
- 00:13:42,088 --> 00:13:45,338
- A highly reasonable reasoning
- for such an impassioned man.
- 182
- 00:13:47,046 --> 00:13:48,421
- You find me too reasonable?
- 183
- 00:13:49,921 --> 00:13:51,505
- Did I say you were too much so?
- 184
- 00:13:52,255 --> 00:13:53,088
- No, but...
- 185
- 00:13:53,838 --> 00:13:54,671
- But...?
- 186
- 00:14:01,088 --> 00:14:01,921
- Do you mean...?
- 187
- 00:14:03,380 --> 00:14:04,380
- I shall say no more.
- 188
- 00:14:46,046 --> 00:14:46,880
- My friend.
- 189
- 00:14:49,130 --> 00:14:49,963
- Hello, madame.
- 190
- 00:14:50,505 --> 00:14:51,338
- Hello, marquis.
- 191
- 00:14:53,213 --> 00:14:55,630
- Madame, I know you are friends
- with the marquise.
- 192
- 00:14:55,713 --> 00:14:57,963
- I do not wish
- that my presence should stop you
- 193
- 00:14:58,046 --> 00:14:59,338
- from speaking freely,
- 194
- 00:15:00,088 --> 00:15:01,880
- so, allow me
- to deprive myself of your company.
- 195
- 00:15:02,088 --> 00:15:04,088
- Thank you, marquis, for your attention.
- 196
- 00:15:04,796 --> 00:15:06,546
- It may make me regret your absence.
- 197
- 00:15:06,630 --> 00:15:08,838
- I wouldn't want
- to encumber you with regrets.
- 198
- 00:15:10,296 --> 00:15:11,421
- I am off for a stroll.
- 199
- 00:15:14,880 --> 00:15:17,088
- But nature will be
- but an echo of your grace.
- 200
- 00:15:25,255 --> 00:15:29,130
- Know that my natural inclination
- for distrust has gone.
- 201
- 00:15:29,838 --> 00:15:33,005
- It was a guide,
- which let me distinguish true from false.
- 202
- 00:15:33,630 --> 00:15:36,671
- Now it's brought me to my destination,
- I am freed.
- 203
- 00:15:36,755 --> 00:15:39,130
- Oh, my friend, what passion.
- 204
- 00:15:39,213 --> 00:15:40,796
- Not all passions are alike.
- 205
- 00:15:41,421 --> 00:15:43,421
- Ours is intense without being excessive.
- 206
- 00:15:44,130 --> 00:15:47,088
- Our sentiments are as filled
- with tenderness as with reason.
- 207
- 00:15:49,255 --> 00:15:51,088
- Tell me, what's the news from Paris?
- 208
- 00:15:53,421 --> 00:15:58,213
- No news that could affect your remote
- and serene life.
- 209
- 00:15:59,171 --> 00:16:03,921
- I'm sure if all of Paris talked of you
- and the marquis, you wouldn't care.
- 210
- 00:16:04,005 --> 00:16:05,838
- You're right. Is it the case?
- 211
- 00:16:07,546 --> 00:16:10,463
- -Do you really want to know?
- -Yes, amuse me, my dear.
- 212
- 00:16:12,005 --> 00:16:16,213
- Now that your union is known,
- everyone is amusing themselves
- 213
- 00:16:16,296 --> 00:16:18,921
- with betting on the number
- of days you have left with the Marquis.
- 214
- 00:16:19,671 --> 00:16:21,880
- Love is an insult for those who have none.
- 215
- 00:16:23,005 --> 00:16:24,588
- Are they only talking about us?
- 216
- 00:16:25,421 --> 00:16:28,421
- Oh, I can tell you a sad story.
- 217
- 00:16:28,796 --> 00:16:29,630
- Do tell.
- 218
- 00:16:29,713 --> 00:16:33,880
- I don't want my happiness
- to hide the world's ills from my soul.
- 219
- 00:16:34,963 --> 00:16:36,963
- Do you remember Madame de Joncquières?
- 220
- 00:16:37,921 --> 00:16:40,796
- Many years ago, she lived not far from me.
- 221
- 00:16:42,005 --> 00:16:43,963
- The daughter of a baron and a countess,
- 222
- 00:16:44,046 --> 00:16:46,963
- but conceived out of wedlock,
- she had no position to claim.
- 223
- 00:16:47,588 --> 00:16:49,088
- She was seduced by a duke,
- 224
- 00:16:50,213 --> 00:16:52,130
- and thought her marriage
- to him would save her.
- 225
- 00:16:52,213 --> 00:16:55,130
- But he deceived her with a fake marriage.
- 226
- 00:16:56,171 --> 00:16:58,880
- She gave birth to a daughter,
- the fruit of their union.
- 227
- 00:16:59,921 --> 00:17:01,671
- She took the duke to trial,
- 228
- 00:17:01,755 --> 00:17:04,505
- but having less influence
- than the man who betrayed her,
- 229
- 00:17:04,713 --> 00:17:06,255
- she lost and was ruined.
- 230
- 00:17:06,338 --> 00:17:08,713
- Ever since, we've had no news of her.
- 231
- 00:17:09,630 --> 00:17:10,630
- I remember.
- 232
- 00:17:10,713 --> 00:17:14,255
- Do you tell me this as a reminder
- of the treachery of certain men?
- 233
- 00:17:14,546 --> 00:17:15,380
- Oh, no, madame.
- 234
- 00:17:16,046 --> 00:17:18,921
- I tell you this
- because one of my servants recognized her.
- 235
- 00:17:19,796 --> 00:17:21,171
- Where is she now?
- 236
- 00:17:24,338 --> 00:17:29,296
- In a place so sordid,
- you would have trouble picturing it.
- 237
- 00:17:30,296 --> 00:17:31,921
- A sort of vice den,
- 238
- 00:17:32,838 --> 00:17:35,921
- where men gather to play and have supper.
- 239
- 00:17:36,546 --> 00:17:39,005
- Usually one or two of the guests stay,
- 240
- 00:17:39,546 --> 00:17:42,755
- and spend the night with madame,
- or her daughter, as they please.
- 241
- 00:17:43,046 --> 00:17:44,255
- How old is her daughter?
- 242
- 00:17:45,213 --> 00:17:46,380
- Fifteen or 16, perhaps.
- 243
- 00:17:47,630 --> 00:17:52,630
- Apparently the girl's beauty is
- infinitely delicate and refined, yet...
- 244
- 00:17:53,505 --> 00:17:56,380
- lost among such baseness,
- no one recognizes it.
- 245
- 00:17:57,046 --> 00:17:58,505
- How much crueler it seems
- 246
- 00:17:58,588 --> 00:18:02,421
- when misfortune befalls those
- who've known our condition.
- 247
- 00:18:04,921 --> 00:18:08,088
- For my part, I believe language is correct
- 248
- 00:18:08,921 --> 00:18:13,463
- to put "happiness" just a pin drop away
- from "hapless."
- 249
- 00:18:14,630 --> 00:18:15,755
- Madame, you are wrong.
- 250
- 00:18:16,463 --> 00:18:19,046
- Happiness that doesn't last
- is called pleasure.
- 251
- 00:20:27,963 --> 00:20:30,088
- Soon we'll have
- to cut the trees around it,
- 252
- 00:20:30,713 --> 00:20:32,838
- so, their shade doesn't hinder its growth.
- 253
- 00:20:33,880 --> 00:20:35,755
- To think this tree will outlive us,
- 254
- 00:20:36,630 --> 00:20:39,588
- and perhaps will be
- the only remaining witness of our union.
- 255
- 00:20:41,213 --> 00:20:43,671
- You're not listening.
- Your thoughts are elsewhere.
- 256
- 00:20:43,755 --> 00:20:46,755
- I'm sorry, madame.
- My thoughts prevented me from hearing you.
- 257
- 00:20:47,463 --> 00:20:50,213
- What are these thoughts
- that have distanced me from you?
- 258
- 00:20:50,296 --> 00:20:52,213
- I fear they'll displease you,
- as much as me.
- 259
- 00:20:52,296 --> 00:20:54,838
- Let us be displeased together.
- We can console each other.
- 260
- 00:20:54,921 --> 00:20:55,880
- Well...
- 261
- 00:20:57,296 --> 00:20:58,671
- Business calls me to Paris.
- 262
- 00:20:58,963 --> 00:21:00,296
- Can't you send a delegate?
- 263
- 00:21:00,380 --> 00:21:01,796
- Unfortunately not this time.
- 264
- 00:21:01,880 --> 00:21:04,463
- If the amount wasn't substantial,
- I would forget it.
- 265
- 00:21:04,921 --> 00:21:06,546
- My dear marquis, don't be upset.
- 266
- 00:21:06,630 --> 00:21:09,046
- Go to Paris.
- Settle the matter as quickly as possible.
- 267
- 00:21:09,130 --> 00:21:11,713
- You consent to me leaving you here
- for a few days?
- 268
- 00:21:11,796 --> 00:21:14,921
- What are a few days compared
- to the time we have left together?
- 269
- 00:21:15,671 --> 00:21:17,296
- And do you need my permission?
- 270
- 00:21:17,796 --> 00:21:20,880
- Do you feel bound by some authority
- I might wield over you?
- 271
- 00:21:21,463 --> 00:21:22,338
- I could complain.
- 272
- 00:21:23,213 --> 00:21:25,546
- You are so right, madame,
- and when I leave you,
- 273
- 00:21:25,630 --> 00:21:28,130
- I shall delight in the thought
- of seeing you again.
- 274
- 00:21:47,338 --> 00:21:49,463
- You still haven't told me about your trip.
- 275
- 00:21:50,296 --> 00:21:51,796
- You haven't given me a chance, madame.
- 276
- 00:21:51,880 --> 00:21:54,713
- Oh, forgive me. I'll give you your chance.
- I'm listening.
- 277
- 00:21:55,880 --> 00:21:56,755
- I thought of you.
- 278
- 00:21:58,088 --> 00:21:59,921
- And when you weren't thinking of me?
- 279
- 00:22:00,505 --> 00:22:01,921
- I thought of your legs.
- 280
- 00:22:02,255 --> 00:22:03,088
- Marquis...
- 281
- 00:22:03,630 --> 00:22:05,505
- When you weren't thinking of my legs?
- 282
- 00:22:05,963 --> 00:22:06,880
- I thought of your back.
- 283
- 00:22:06,963 --> 00:22:08,838
- -My back?
- -Yes. I love it so.
- 284
- 00:22:08,921 --> 00:22:10,088
- Be serious. Tell me.
- 285
- 00:22:10,713 --> 00:22:12,671
- I thought of your navel.
- 286
- 00:22:13,213 --> 00:22:16,463
- Be quiet.
- There must've been more during your trip.
- 287
- 00:22:21,130 --> 00:22:21,963
- Yes.
- 288
- 00:22:33,630 --> 00:22:34,838
- A thousand building ideas.
- 289
- 00:22:37,255 --> 00:22:38,296
- Building?
- 290
- 00:22:47,921 --> 00:22:49,505
- The marquis isn't with you?
- 291
- 00:22:49,588 --> 00:22:50,421
- He's in Rouen.
- 292
- 00:22:50,755 --> 00:22:53,213
- With his new taste for business,
- he travels a lot.
- 293
- 00:22:55,088 --> 00:22:56,505
- I know what you're thinking.
- 294
- 00:22:56,713 --> 00:23:00,338
- I do not doubt his fidelity.
- His mind is full of his undertakings.
- 295
- 00:23:00,838 --> 00:23:02,088
- He inherited a large sum.
- 296
- 00:23:02,171 --> 00:23:05,755
- Not sure what else to do with the money,
- he decided to build townhouses
- 297
- 00:23:06,046 --> 00:23:08,213
- to leave for posterity.
- 298
- 00:23:09,088 --> 00:23:10,046
- You're not worried?
- 299
- 00:23:10,130 --> 00:23:11,088
- Oh, not at all.
- 300
- 00:23:11,921 --> 00:23:13,880
- You may detect a touch of fatigue.
- 301
- 00:23:14,255 --> 00:23:16,380
- My health has been
- somewhat fragile lately.
- 302
- 00:23:17,546 --> 00:23:20,546
- The marquis' trips
- and occupations don't upset you?
- 303
- 00:23:20,630 --> 00:23:21,505
- Not in the least.
- 304
- 00:23:22,505 --> 00:23:25,963
- Am I to understand that you
- and the marquis still get along,
- 305
- 00:23:26,046 --> 00:23:27,130
- as perfectly as ever?
- 306
- 00:23:27,213 --> 00:23:28,046
- Absolutely.
- 307
- 00:23:28,838 --> 00:23:29,880
- Nothing, even time,
- 308
- 00:23:29,963 --> 00:23:32,296
- has altered the plenitude
- of your feelings?
- 309
- 00:23:32,380 --> 00:23:35,671
- Nothing. Each day,
- they grow stronger and fuller.
- 310
- 00:23:37,213 --> 00:23:39,046
- Forgive me, then, my suspicions.
- 311
- 00:23:42,380 --> 00:23:44,005
- It could be, my dear friend,
- 312
- 00:23:45,255 --> 00:23:46,838
- that I'm beginning to envy you.
- 313
- 00:23:47,338 --> 00:23:48,171
- Envy me?
- 314
- 00:23:49,296 --> 00:23:51,380
- Must I wish upon you what happened to me?
- 315
- 00:23:52,963 --> 00:23:55,588
- Unfortunately,
- my overcautious nature won't allow it.
- 316
- 00:23:56,838 --> 00:24:00,546
- My stubbornness won't let me surrender,
- and prompts me to lecture others.
- 317
- 00:24:01,380 --> 00:24:04,130
- But what can I teach,
- when I myself have tasted nothing?
- 318
- 00:24:05,463 --> 00:24:08,130
- Men have grasped this.
- Not a single one courts me.
- 319
- 00:24:09,588 --> 00:24:13,296
- I have protected myself so thoroughly
- that nothing could ever happen to me.
- 320
- 00:24:16,296 --> 00:24:17,130
- Oh, my dear...
- 321
- 00:24:19,796 --> 00:24:22,546
- My pride would let you believe
- that nothing has changed
- 322
- 00:24:22,630 --> 00:24:23,963
- between the marquis and I.
- 323
- 00:24:25,838 --> 00:24:29,505
- But our friendship is too sincere.
- I can hide my upset no longer.
- 324
- 00:24:31,755 --> 00:24:32,838
- Two years ago,
- 325
- 00:24:32,921 --> 00:24:36,338
- you said the marquis would leave me
- for one day, then two,
- 326
- 00:24:37,130 --> 00:24:38,255
- that little by little,
- 327
- 00:24:38,338 --> 00:24:40,213
- his business would call him away
- more frequently,
- 328
- 00:24:40,796 --> 00:24:43,255
- that little by little,
- he'd return without a word,
- 329
- 00:24:43,338 --> 00:24:45,296
- settle into his chair, talk to his dog,
- 330
- 00:24:46,005 --> 00:24:46,838
- and drift off.
- 331
- 00:24:49,213 --> 00:24:51,213
- I fear your predictions were right.
- 332
- 00:24:51,671 --> 00:24:53,296
- Tell me what's happened.
- 333
- 00:24:54,796 --> 00:24:56,171
- The more passionate we are,
- 334
- 00:24:56,755 --> 00:24:59,713
- the more we exaggerate
- the slightest thing.
- 335
- 00:25:00,338 --> 00:25:02,421
- You know the architect
- Claude-Nicolas Ledoux?
- 336
- 00:25:02,505 --> 00:25:03,338
- Yes.
- 337
- 00:25:05,130 --> 00:25:08,255
- He was to stay with us one month.
- In the end, he stayed three.
- 338
- 00:25:09,588 --> 00:25:12,380
- He was to work on some
- of the marquis' projects.
- 339
- 00:25:13,088 --> 00:25:16,588
- His presence would make it easier
- to discuss certain important matters.
- 340
- 00:25:18,130 --> 00:25:20,296
- At first, we'd lunch with Mr. Ledoux.
- 341
- 00:25:20,380 --> 00:25:21,255
- In the afternoon,
- 342
- 00:25:21,338 --> 00:25:24,171
- the marquis would spend a while
- talking with him.
- 343
- 00:25:25,588 --> 00:25:28,296
- But before long,
- we were having all our meals together.
- 344
- 00:25:29,630 --> 00:25:32,338
- I was excluded from the conversation
- without their realizing it,
- 345
- 00:25:32,421 --> 00:25:34,338
- their passion
- for their projects was so great.
- 346
- 00:25:35,921 --> 00:25:39,463
- From morn till night,
- the marquis was at the architect's side.
- 347
- 00:25:40,796 --> 00:25:43,505
- Their friendship was so intense
- that I ceased to exist.
- 348
- 00:25:47,171 --> 00:25:48,255
- When Mr. Ledoux left,
- 349
- 00:25:49,713 --> 00:25:52,380
- I thought the marquis would be
- less distant, but alas.
- 350
- 00:25:53,505 --> 00:25:56,171
- He lost himself in countless letters,
- books,
- 351
- 00:25:56,255 --> 00:25:58,213
- and heaven knows what deep thoughts...
- 352
- 00:26:00,796 --> 00:26:02,713
- that my caresses no longer affect him.
- 353
- 00:26:03,588 --> 00:26:06,671
- He only addresses me to ask my permission
- to take his leave
- 354
- 00:26:06,755 --> 00:26:10,046
- to deal with cornices,
- chimneys, windows, or tiles.
- 355
- 00:26:14,588 --> 00:26:17,255
- My dear, you are wrong to be alarmed.
- 356
- 00:26:18,130 --> 00:26:19,921
- You can trust my experience.
- 357
- 00:26:20,005 --> 00:26:23,005
- What you describe is
- but the fate of all unions.
- 358
- 00:26:23,671 --> 00:26:24,630
- No one escapes it.
- 359
- 00:26:25,671 --> 00:26:28,130
- I fear that passion cannot last.
- 360
- 00:26:28,463 --> 00:26:31,713
- They were no ordinary feelings
- the marquis vowed to love me with.
- 361
- 00:26:33,088 --> 00:26:35,005
- I couldn't bear it, if it is so.
- 362
- 00:26:35,671 --> 00:26:39,005
- Pull yourself together, madame.
- Your fear is unjustified.
- 363
- 00:26:39,505 --> 00:26:41,630
- The marquis is not courting another woman.
- 364
- 00:26:42,880 --> 00:26:47,505
- Before you torment yourself,
- find a way to sound out his feelings.
- 365
- 00:26:48,213 --> 00:26:50,005
- I'm sure you will be reassured. No?
- 366
- 00:27:23,255 --> 00:27:24,255
- Dreaming, my friend?
- 367
- 00:27:27,963 --> 00:27:29,588
- You are dreaming, too, marquise.
- 368
- 00:27:30,630 --> 00:27:32,588
- It's true, and rather sadly.
- 369
- 00:27:32,671 --> 00:27:33,546
- What's wrong?
- 370
- 00:27:33,630 --> 00:27:34,671
- Nothing.
- 371
- 00:27:36,380 --> 00:27:37,796
- I don't believe you, madame.
- 372
- 00:27:39,671 --> 00:27:40,505
- Come.
- 373
- 00:27:41,671 --> 00:27:42,838
- Tell me.
- 374
- 00:27:43,796 --> 00:27:46,421
- Do you become bored,
- when away from your business?
- 375
- 00:27:47,588 --> 00:27:49,671
- No, but there are days...
- 376
- 00:27:49,755 --> 00:27:50,671
- When one is bored.
- 377
- 00:27:52,046 --> 00:27:52,921
- You are mistaken.
- 378
- 00:27:53,880 --> 00:27:55,796
- Really, you are very much mistaken.
- 379
- 00:27:55,880 --> 00:27:59,505
- It's just one of those days,
- when one is bored.
- 380
- 00:28:11,713 --> 00:28:12,546
- My friend...
- 381
- 00:28:15,088 --> 00:28:17,171
- For some time now,
- I've wanted to say something,
- 382
- 00:28:17,255 --> 00:28:18,880
- but I fear it will distress you.
- 383
- 00:28:20,380 --> 00:28:21,296
- You? Distress me?
- 384
- 00:28:21,880 --> 00:28:22,713
- Perhaps.
- 385
- 00:28:23,963 --> 00:28:25,671
- Heaven is witness to my innocence.
- 386
- 00:28:25,755 --> 00:28:28,338
- It happened unbeknownst to me, by a curse,
- 387
- 00:28:28,421 --> 00:28:32,338
- to which the entire human race is
- apparently subject to,
- 388
- 00:28:33,255 --> 00:28:35,046
- since I myself have not escaped it.
- 389
- 00:28:36,130 --> 00:28:37,046
- It comes from you?
- 390
- 00:28:37,630 --> 00:28:39,463
- You frighten me, madame. What is it?
- 391
- 00:28:39,880 --> 00:28:41,671
- Marquis, it's...
- 392
- 00:28:43,171 --> 00:28:44,880
- Oh, I'm sorry, it will sadden you.
- 393
- 00:28:44,963 --> 00:28:47,088
- All things considered,
- I'd best keep quiet.
- 394
- 00:28:48,005 --> 00:28:48,921
- No, madame, speak.
- 395
- 00:28:49,838 --> 00:28:52,171
- Do you have a secret in your heart?
- 396
- 00:28:52,255 --> 00:28:58,171
- Isn't our first rule to bare our souls
- to each other without reserve?
- 397
- 00:28:59,005 --> 00:29:01,588
- Haven't you noticed my cheer has gone?
- 398
- 00:29:02,421 --> 00:29:05,755
- I've lost my appetite.
- I eat and drink out of necessity.
- 399
- 00:29:05,838 --> 00:29:07,088
- I can't sleep.
- 400
- 00:29:07,171 --> 00:29:11,546
- At night, I wonder, I ask myself,
- "Is the marquis less lovable? No.
- 401
- 00:29:12,255 --> 00:29:14,171
- Do you have any complaints? No.
- 402
- 00:29:14,880 --> 00:29:17,671
- Are there any suspected liaisons? No.
- 403
- 00:29:18,463 --> 00:29:20,880
- Has his tenderness for you diminished? No.
- 404
- 00:29:20,963 --> 00:29:24,463
- Why, when your friend is the same,
- has your heart changed?
- 405
- 00:29:26,130 --> 00:29:26,963
- For it has.
- 406
- 00:29:28,046 --> 00:29:29,046
- You cannot deny it.
- 407
- 00:29:30,921 --> 00:29:33,130
- You don't await him
- with the same impatience.
- 408
- 00:29:34,046 --> 00:29:36,380
- You don't have the same pleasure
- at seeing him.
- 409
- 00:29:37,463 --> 00:29:39,838
- The concern when he was slow to return,
- 410
- 00:29:40,588 --> 00:29:42,921
- the sweet emotion
- at the sound of his carriage,
- 411
- 00:29:43,005 --> 00:29:45,588
- when he appeared,
- when they announced his arrival...
- 412
- 00:29:47,130 --> 00:29:48,296
- You no longer feel it."
- 413
- 00:29:51,005 --> 00:29:53,338
- -What, madame?
- -My dear marquis,
- 414
- 00:29:54,046 --> 00:29:57,921
- you are the same,
- but your friend cannot deny...
- 415
- 00:29:59,713 --> 00:30:01,463
- that love has gone.
- 416
- 00:30:04,546 --> 00:30:08,588
- It's a horrible discovery,
- but no less real.
- 417
- 00:30:33,963 --> 00:30:34,796
- Madame, you...
- 418
- 00:30:35,921 --> 00:30:38,255
- You are an extraordinary woman,
- a unique woman,
- 419
- 00:30:39,046 --> 00:30:40,255
- a woman like none other.
- 420
- 00:30:40,880 --> 00:30:43,338
- Your frankness and honesty disconcert me.
- 421
- 00:30:45,380 --> 00:30:46,505
- I should die of shame.
- 422
- 00:30:47,588 --> 00:30:49,755
- How great I see you,
- how small I see myself.
- 423
- 00:30:50,463 --> 00:30:52,921
- You spoke first,
- whereas I was guilty first.
- 424
- 00:30:53,796 --> 00:30:55,171
- Your sincerity inspires me.
- 425
- 00:30:55,880 --> 00:30:57,838
- I'd be a monster if I didn't admit
- 426
- 00:30:58,255 --> 00:31:00,671
- that the story of your heart is also mine,
- word for word.
- 427
- 00:31:00,755 --> 00:31:02,338
- Everything you said, I thought.
- 428
- 00:31:03,380 --> 00:31:04,338
- Yet I said nothing.
- 429
- 00:31:05,796 --> 00:31:06,630
- I suffered.
- 430
- 00:31:08,630 --> 00:31:10,630
- I don't know when I might have the courage
- to speak.
- 431
- 00:31:16,880 --> 00:31:19,338
- -Is that true, my friend?
- -Nothing could be truer.
- 432
- 00:31:20,546 --> 00:31:22,005
- Let us congratulate ourselves
- 433
- 00:31:22,088 --> 00:31:25,588
- at having both lost this fragile,
- deceptive sentiment which united us.
- 434
- 00:31:26,380 --> 00:31:29,630
- How unfortunate it would be
- if my love had endured
- 435
- 00:31:29,713 --> 00:31:31,171
- while yours had ceased.
- 436
- 00:31:31,255 --> 00:31:32,213
- Oh, madame, madame,
- 437
- 00:31:32,296 --> 00:31:35,380
- you have never seemed so beautiful
- and charming as right now.
- 438
- 00:31:36,963 --> 00:31:41,796
- And if past experience hadn't
- made me more cautious,
- 439
- 00:31:42,338 --> 00:31:44,421
- I would think I loved you more than ever.
- 440
- 00:31:45,921 --> 00:31:47,588
- Marquis, what is to become of us?
- 441
- 00:31:48,796 --> 00:31:50,880
- Madame, we'll continue to see each other,
- 442
- 00:31:51,630 --> 00:31:55,630
- and enjoy the confidence
- of the most tender friendship.
- 443
- 00:31:56,421 --> 00:32:00,338
- We shall be spared all the worries
- and troubles...
- 444
- 00:33:46,421 --> 00:33:48,838
- Please, excuse my attire,
- and my discomfort.
- 445
- 00:33:51,046 --> 00:33:52,671
- If your servant hadn't insisted,
- 446
- 00:33:52,755 --> 00:33:54,880
- I wouldn't have presented myself,
- marquise.
- 447
- 00:33:55,296 --> 00:33:57,505
- My unhappy fate is such
- that I've found means
- 448
- 00:33:57,588 --> 00:34:00,838
- to live away from people of your quality,
- as I consider myself...
- 449
- 00:34:01,796 --> 00:34:03,630
- unworthy of your gaze.
- 450
- 00:34:05,505 --> 00:34:08,088
- I won't bore you with the tale of my woes.
- 451
- 00:34:09,505 --> 00:34:10,588
- You aren't boring me.
- 452
- 00:34:11,213 --> 00:34:12,463
- I'm listening, madame.
- 453
- 00:34:15,755 --> 00:34:19,338
- You may be aware that I was born
- of a union that should never have been.
- 454
- 00:34:19,963 --> 00:34:24,088
- My mother was Countess de Demontoy,
- and my father, Baron Obolensky.
- 455
- 00:34:25,338 --> 00:34:29,420
- I grew up without parents,
- but was given the finest education.
- 456
- 00:34:30,463 --> 00:34:31,295
- I was very young
- 457
- 00:34:31,380 --> 00:34:34,670
- when the Duke of Grimaud asked
- for my hand in marriage.
- 458
- 00:34:34,755 --> 00:34:35,630
- I thought I was saved.
- 459
- 00:34:36,880 --> 00:34:39,255
- But he fooled me with a false ceremony.
- 460
- 00:34:40,170 --> 00:34:43,005
- I found myself with a child
- and no husband.
- 461
- 00:34:44,295 --> 00:34:48,088
- My error was to demand justice,
- and put what little I had toward this end.
- 462
- 00:34:49,420 --> 00:34:51,630
- But as the man who betrayed me had
- more influence than me,
- 463
- 00:34:52,295 --> 00:34:53,130
- I lost my case.
- 464
- 00:34:54,880 --> 00:34:58,088
- Necessity knows no law.
- My daughter and I had to live.
- 465
- 00:35:00,796 --> 00:35:03,421
- We find ourselves
- in the class of contemptible women.
- 466
- 00:35:06,255 --> 00:35:09,255
- Where is she?
- Didn't she accompany you, as I had asked?
- 467
- 00:35:37,421 --> 00:35:39,171
- Come here, mademoiselle, come here.
- 468
- 00:35:46,755 --> 00:35:48,088
- Please, sit here.
- 469
- 00:35:53,588 --> 00:35:54,421
- Sorry.
- 470
- 00:35:54,921 --> 00:35:55,838
- Sit over there.
- 471
- 00:36:12,963 --> 00:36:14,421
- Stand up and come to me.
- 472
- 00:36:29,088 --> 00:36:30,296
- You have beautiful hair.
- 473
- 00:36:32,963 --> 00:36:33,880
- Thank you, madame.
- 474
- 00:36:37,088 --> 00:36:38,171
- Could you lift it up?
- 475
- 00:36:40,671 --> 00:36:41,505
- Yes, madame.
- 476
- 00:36:46,796 --> 00:36:48,505
- Your neck is even more admirable.
- 477
- 00:36:50,296 --> 00:36:51,421
- Thank you, madame.
- 478
- 00:37:05,963 --> 00:37:09,296
- Madame, I'm surprised such a graceful,
- delicate creature could find
- 479
- 00:37:09,380 --> 00:37:12,296
- no better home than the one
- you currently find yourself in.
- 480
- 00:37:12,755 --> 00:37:15,171
- I took her around during
- and after my trial,
- 481
- 00:37:16,005 --> 00:37:19,588
- among magistrates, prelates, dignitaries,
- and financiers.
- 482
- 00:37:20,213 --> 00:37:23,338
- They toyed with her for a while,
- then left her.
- 483
- 00:37:23,838 --> 00:37:26,171
- It is not her angelic beauty
- or her refined nature.
- 484
- 00:37:26,255 --> 00:37:27,630
- She is grace itself, but...
- 485
- 00:37:28,671 --> 00:37:31,171
- she has nothing of the libertine,
- 486
- 00:37:31,630 --> 00:37:35,213
- and no talent for stirring the languor
- of blasé men.
- 487
- 00:37:36,838 --> 00:37:38,671
- Would you describe her as an honest woman?
- 488
- 00:37:38,755 --> 00:37:40,880
- Our profession aside,
- 489
- 00:37:42,213 --> 00:37:43,046
- the most honest.
- 490
- 00:38:42,005 --> 00:38:45,046
- I admit, for a few months,
- your life will be austere,
- 491
- 00:38:45,338 --> 00:38:49,046
- but it won't last forever,
- and I promise you the finest reward.
- 492
- 00:38:49,546 --> 00:38:50,380
- Talk it over.
- 493
- 00:38:50,838 --> 00:38:53,338
- If my demands are beyond you, tell me.
- 494
- 00:38:53,630 --> 00:38:55,505
- I shall not be offended or surprised.
- 495
- 00:38:56,130 --> 00:38:58,213
- Madame, we are so flattered by your trust
- 496
- 00:38:58,296 --> 00:39:01,088
- that each of your demands is
- an opportunity
- 497
- 00:39:01,171 --> 00:39:02,588
- for us to thank you.
- 498
- 00:39:06,755 --> 00:39:08,088
- Those clothes do suit you.
- 499
- 00:39:09,838 --> 00:39:12,005
- To give you time to adjust
- to your new life,
- 500
- 00:39:12,088 --> 00:39:13,630
- we'll meet again in a few months.
- 501
- 00:39:28,421 --> 00:39:30,755
- What a lovely day. Everything is so sweet.
- 502
- 00:39:31,255 --> 00:39:33,546
- The air, the wine we drank,
- 503
- 00:39:34,005 --> 00:39:37,130
- the tender sunshine,
- and your company, of course.
- 504
- 00:39:37,838 --> 00:39:40,255
- You say "of course,"
- as if you were just being polite.
- 505
- 00:39:40,338 --> 00:39:41,838
- Not at all. You are mistaken, marquise.
- 506
- 00:39:41,921 --> 00:39:44,880
- I imagine you would have
- preferred sweeter company than mine
- 507
- 00:39:44,963 --> 00:39:46,421
- to round out your tableau,
- 508
- 00:39:47,255 --> 00:39:48,588
- like Madame de Bailly's.
- 509
- 00:39:48,671 --> 00:39:50,338
- I no longer see Madame de Bailly.
- 510
- 00:39:50,588 --> 00:39:51,421
- Oh, forgive me.
- 511
- 00:39:51,755 --> 00:39:55,296
- I'd forgotten that relationship was
- already two weeks old.
- 512
- 00:39:57,838 --> 00:40:00,921
- Last time,
- you mentioned a young Italian countess.
- 513
- 00:40:01,463 --> 00:40:03,296
- -I told you about the contessa?
- -Yes.
- 514
- 00:40:03,880 --> 00:40:05,630
- Have her charms lost their effects?
- 515
- 00:40:05,713 --> 00:40:08,505
- Yes. As soon as she gave herself to me.
- 516
- 00:40:08,588 --> 00:40:10,796
- It was very embarrassing, I assure you.
- 517
- 00:40:10,880 --> 00:40:11,713
- I can imagine.
- 518
- 00:40:13,588 --> 00:40:18,088
- Oh, I'm sorry, my poor marquis.
- You're all alone with an old friend.
- 519
- 00:40:18,171 --> 00:40:19,005
- Don't be sorry.
- 520
- 00:40:19,338 --> 00:40:22,130
- What is sweeter than friendship
- and more perfect than ours?
- 521
- 00:40:22,213 --> 00:40:24,421
- There is no turmoil between us.
- Our hearts are open.
- 522
- 00:40:24,505 --> 00:40:27,005
- We needn't force ourselves
- to hide anything.
- 523
- 00:40:28,546 --> 00:40:30,546
- -Do you wish to sit?
- -No, let's continue.
- 524
- 00:40:32,088 --> 00:40:32,921
- Where were we?
- 525
- 00:40:33,338 --> 00:40:36,296
- I was praising our friendship.
- But it seems only I enjoy it.
- 526
- 00:40:36,380 --> 00:40:39,963
- Oh, Marquis, stop asking for tokens.
- Am I not here with you?
- 527
- 00:40:41,213 --> 00:40:44,463
- What would you say
- to an opera or comedy this afternoon?
- 528
- 00:40:44,838 --> 00:40:47,296
- It seems to me,
- there is nothing we have not seen.
- 529
- 00:40:47,380 --> 00:40:49,880
- Why shut ourselves away
- on such a perfect day?
- 530
- 00:40:51,505 --> 00:40:52,630
- If I'm not mistaken...
- 531
- 00:40:53,338 --> 00:40:55,755
- I think it is them. Yes, that is them.
- 532
- 00:40:57,338 --> 00:40:59,963
- Madame, do you recognize me?
- 533
- 00:41:00,755 --> 00:41:01,671
- Is it you, madame?
- 534
- 00:41:01,755 --> 00:41:04,213
- Yes, it's me. How are you?
- What has become of you?
- 535
- 00:41:04,296 --> 00:41:07,380
- -It's been an eternity.
- -Haven't you heard of our misfortune?
- 536
- 00:41:07,463 --> 00:41:11,755
- We were forced us to live in a way
- that suited our small means.
- 537
- 00:41:11,838 --> 00:41:13,963
- You didn't give me any news.
- I could be offended.
- 538
- 00:41:14,046 --> 00:41:16,963
- An inconvenience of poverty is
- the distrust it inspires.
- 539
- 00:41:19,421 --> 00:41:21,046
- How the young lady has grown.
- 540
- 00:41:21,505 --> 00:41:22,630
- How it ages me.
- 541
- 00:41:23,130 --> 00:41:26,046
- When she came to Paris,
- she was knee-high to a grasshopper.
- 542
- 00:41:26,213 --> 00:41:27,838
- But you haven't changed, madame.
- 543
- 00:41:28,546 --> 00:41:30,130
- Time seems to have ignored you.
- 544
- 00:41:30,671 --> 00:41:33,880
- I don't believe that,
- but you are kind, as ever.
- 545
- 00:41:34,505 --> 00:41:36,380
- Let's walk and talk.
- 546
- 00:41:37,546 --> 00:41:40,755
- Oh, sorry, this is the Marquis des Arcis,
- my friend.
- 547
- 00:41:41,505 --> 00:41:42,963
- His presence won't bother us.
- 548
- 00:41:49,838 --> 00:41:50,671
- Madame,
- 549
- 00:41:50,755 --> 00:41:55,171
- I understand how one can bear poverty,
- as a multitude of men and women do.
- 550
- 00:41:55,588 --> 00:41:59,546
- But to pass from opulence to necessity,
- like you, to have to settle for it,
- 551
- 00:42:00,130 --> 00:42:01,880
- and find bliss in it...
- 552
- 00:42:02,463 --> 00:42:04,463
- Today I have no regrets.
- 553
- 00:42:05,130 --> 00:42:09,671
- A life devoted to piety seems
- less restrictive than one of gallantry.
- 554
- 00:42:09,755 --> 00:42:12,296
- I believe you, more than you can imagine.
- 555
- 00:42:12,838 --> 00:42:15,296
- If you knew
- how much I respect your conduct.
- 556
- 00:42:15,380 --> 00:42:17,505
- Don't have too much respect for us,
- Madame.
- 557
- 00:42:18,005 --> 00:42:21,046
- Faith rewards us,
- well beyond anything you can imagine.
- 558
- 00:42:21,838 --> 00:42:25,088
- Our life is not a sacrifice,
- as many think,
- 559
- 00:42:25,588 --> 00:42:26,630
- but a blessing.
- 560
- 00:42:28,171 --> 00:42:30,046
- Excuse us, madame, we must leave you.
- 561
- 00:42:30,130 --> 00:42:31,380
- So abruptly?
- 562
- 00:42:31,463 --> 00:42:34,755
- We must go to church.
- We can stay no longer.
- 563
- 00:42:34,838 --> 00:42:37,130
- Go.
- I should hate myself if I made you late.
- 564
- 00:42:41,880 --> 00:42:44,213
- So, Marquis? What would you like to do?
- 565
- 00:42:44,838 --> 00:42:46,380
- No show today? Are you sure?
- 566
- 00:42:46,880 --> 00:42:48,005
- Who are those women?
- 567
- 00:42:48,713 --> 00:42:50,421
- I knew the mother long ago.
- 568
- 00:42:50,880 --> 00:42:54,005
- She married a gambler,
- he lost their fortune, then died.
- 569
- 00:42:54,713 --> 00:42:57,088
- She found herself alone
- with her young daughter.
- 570
- 00:42:57,713 --> 00:43:00,421
- Poverty and shame drove her
- from our society.
- 571
- 00:43:01,255 --> 00:43:03,588
- But she seems to feel no regret.
- 572
- 00:43:04,463 --> 00:43:06,796
- Libertines scoff,
- but religion is a good thing.
- 573
- 00:43:06,880 --> 00:43:08,713
- Yes. Especially for the unfortunate.
- 574
- 00:43:08,963 --> 00:43:11,421
- It restores the lost prestige
- of this mother and her daughter.
- 575
- 00:43:11,505 --> 00:43:13,963
- Isn't that the Duke de Beauregard
- and his wife?
- 576
- 00:43:14,046 --> 00:43:15,005
- We must greet them.
- 577
- 00:43:15,296 --> 00:43:16,130
- Come.
- 578
- 00:43:32,046 --> 00:43:33,255
- -Marquise.
- -Yes.
- 579
- 00:43:34,213 --> 00:43:37,046
- -There's something I don't understand.
- -May I be of help?
- 580
- 00:43:37,671 --> 00:43:41,213
- With such a face as hers, in our society,
- one could have anything one desires.
- 581
- 00:43:41,296 --> 00:43:42,421
- You're speaking of...?
- 582
- 00:43:43,130 --> 00:43:44,296
- Your friend's daughter.
- 583
- 00:43:45,255 --> 00:43:46,630
- Is her face that beautiful?
- 584
- 00:43:47,338 --> 00:43:50,505
- I could only see the child
- from so long ago.
- 585
- 00:43:50,588 --> 00:43:52,838
- She has the face
- of one of Raphael's Madonnas.
- 586
- 00:43:52,921 --> 00:43:54,046
- Why, with such a face,
- 587
- 00:43:54,130 --> 00:43:56,713
- should she not aim
- for a better position in society?
- 588
- 00:43:57,088 --> 00:43:59,505
- Is it not cruel of a mother
- to impose this fate upon her child?
- 589
- 00:43:59,588 --> 00:44:02,838
- Modesty of means may be preferable
- to shameful wealth.
- 590
- 00:44:09,671 --> 00:44:10,505
- What is it?
- 591
- 00:44:10,755 --> 00:44:12,463
- I know you, marquis. I know you.
- 592
- 00:44:12,546 --> 00:44:13,505
- Oh, no, madame, no.
- 593
- 00:44:13,963 --> 00:44:16,213
- If you believe I'm aroused by
- that pious girl,
- 594
- 00:44:16,296 --> 00:44:17,296
- you don't know me at all.
- 595
- 00:44:17,380 --> 00:44:18,380
- I don't believe anything,
- 596
- 00:44:18,463 --> 00:44:21,838
- I was amusing myself with the thought
- that religion could tempt you.
- 597
- 00:44:23,630 --> 00:44:24,463
- But no matter,
- 598
- 00:44:25,130 --> 00:44:27,421
- as you will soon forget all about her
- in one or two weeks...
- 599
- 00:44:28,213 --> 00:44:29,921
- like that little Italian countess.
- 600
- 00:45:00,380 --> 00:45:01,213
- Ladies.
- 601
- 00:45:16,046 --> 00:45:16,880
- Morning, madame.
- 602
- 00:45:16,963 --> 00:45:18,921
- It's early for you. Couldn't you sleep?
- 603
- 00:45:19,005 --> 00:45:20,130
- I can't sleep anymore.
- 604
- 00:45:20,463 --> 00:45:22,046
- Is something worrying you?
- 605
- 00:45:22,130 --> 00:45:23,255
- Your friends' lot.
- 606
- 00:45:24,213 --> 00:45:27,296
- -Does that still trouble you?
- -I have so little to think about
- 607
- 00:45:27,380 --> 00:45:29,380
- that the slightest subject worries me
- at the moment.
- 608
- 00:45:29,463 --> 00:45:31,088
- And your building projects?
- 609
- 00:45:31,171 --> 00:45:33,046
- They're just fine
- without me worrying about them.
- 610
- 00:45:33,130 --> 00:45:35,088
- -Madame, have you seen them again?
- -Who?
- 611
- 00:45:35,630 --> 00:45:36,463
- Your friends.
- 612
- 00:45:36,713 --> 00:45:38,213
- -No.
- -That's not right.
- 613
- 00:45:39,130 --> 00:45:40,588
- You're rich, they're in need.
- 614
- 00:45:40,671 --> 00:45:43,380
- You could at least invite them
- for the occasional meal.
- 615
- 00:45:43,463 --> 00:45:46,421
- I invited them ten times, to no avail.
- 616
- 00:45:46,838 --> 00:45:48,421
- They refuse to come to my home.
- 617
- 00:45:48,505 --> 00:45:52,005
- Frequenting our society does not
- suit their simplicity.
- 618
- 00:45:52,088 --> 00:45:53,546
- Opulence invites sin.
- 619
- 00:45:53,630 --> 00:45:56,463
- -There's nothing we can do to help them?
- -Do they need our help?
- 620
- 00:45:56,546 --> 00:45:58,921
- Is religion not a succor and a treasure?
- 621
- 00:45:59,005 --> 00:46:02,463
- It is they who fret over our fate,
- and pray for our salvation.
- 622
- 00:46:02,546 --> 00:46:05,171
- If I sent them 20 Louis,
- do you think they'd refuse?
- 623
- 00:46:05,255 --> 00:46:06,255
- I'm sure of it.
- 624
- 00:46:06,338 --> 00:46:08,546
- Why accept from you
- what they refuse from me?
- 625
- 00:46:08,630 --> 00:46:10,838
- What reason do they have
- to refuse a friend's goodwill?
- 626
- 00:46:10,921 --> 00:46:14,338
- Marquis, we of the world cannot hope
- to understand
- 627
- 00:46:14,421 --> 00:46:16,921
- the scrupulous sensitivities
- of pious souls.
- 628
- 00:46:17,005 --> 00:46:19,921
- So, there's nothing I can do to help them?
- 629
- 00:46:20,005 --> 00:46:21,838
- No, marquis, nothing.
- 630
- 00:46:23,213 --> 00:46:24,130
- Now that is cruel.
- 631
- 00:46:25,880 --> 00:46:27,255
- Yes, cruel is the word.
- 632
- 00:46:29,213 --> 00:46:30,046
- Oh, no.
- 633
- 00:46:30,963 --> 00:46:31,796
- Oh, marquise.
- 634
- 00:46:32,338 --> 00:46:34,088
- A girl I've seen only once...
- 635
- 00:46:34,171 --> 00:46:35,630
- And whom you won't see again.
- 636
- 00:46:38,380 --> 00:46:39,213
- Madame,
- 637
- 00:46:40,046 --> 00:46:41,255
- since you are my friend,
- 638
- 00:46:42,005 --> 00:46:45,005
- I must confide something.
- I concealed an event from you.
- 639
- 00:46:46,046 --> 00:46:46,880
- An event?
- 640
- 00:46:49,755 --> 00:46:50,921
- In the King's Garden,
- 641
- 00:46:52,546 --> 00:46:56,213
- while you talked to her mother,
- I walked alongside her, remember?
- 642
- 00:46:58,046 --> 00:47:01,213
- You can imagine that I couldn't
- help myself from staring at her.
- 643
- 00:47:01,463 --> 00:47:04,880
- With each attempt,
- she turned away, and looked down.
- 644
- 00:47:05,880 --> 00:47:06,838
- But at one point...
- 645
- 00:47:08,463 --> 00:47:10,463
- your conversation was concluding when...
- 646
- 00:47:11,796 --> 00:47:13,588
- she finally met my gaze. And...
- 647
- 00:47:15,880 --> 00:47:17,380
- What an enlightenment, madame.
- 648
- 00:47:18,630 --> 00:47:19,755
- Her gaze...
- 649
- 00:47:20,963 --> 00:47:25,046
- so modest, sincere...
- 650
- 00:47:25,671 --> 00:47:26,505
- a profound gaze,
- 651
- 00:47:27,130 --> 00:47:30,838
- free from coquetry and convention.
- 652
- 00:47:30,921 --> 00:47:31,755
- A gaze...
- 653
- 00:47:34,880 --> 00:47:36,630
- full of a truth that speaks to you,
- 654
- 00:47:37,713 --> 00:47:39,213
- though you cannot decipher it.
- 655
- 00:47:41,671 --> 00:47:42,546
- You saw all that?
- 656
- 00:47:45,463 --> 00:47:47,671
- How long did she look at you?
- 657
- 00:47:50,880 --> 00:47:51,713
- I couldn't say.
- 658
- 00:47:51,796 --> 00:47:52,630
- Perhaps not...
- 659
- 00:47:53,463 --> 00:47:54,921
- a full second, but...
- 660
- 00:47:56,171 --> 00:47:59,005
- the longest second one could conceive of,
- 661
- 00:47:59,088 --> 00:48:01,671
- an infinite second,
- as it still resonates within me.
- 662
- 00:48:02,880 --> 00:48:03,713
- Marquis.
- 663
- 00:48:03,796 --> 00:48:05,921
- Your imagination never ceases to amaze me.
- 664
- 00:48:06,005 --> 00:48:08,255
- A young woman,
- embarrassed by your insistence,
- 665
- 00:48:08,338 --> 00:48:10,880
- glances up,
- and you fabricate extraordinary dreams.
- 666
- 00:48:11,463 --> 00:48:13,005
- You, the man of reason,
- 667
- 00:48:13,546 --> 00:48:16,671
- the Epicurean,
- who believes we are but a mass of atoms.
- 668
- 00:48:18,171 --> 00:48:20,505
- That's what my reason keeps telling me,
- madame.
- 669
- 00:48:21,338 --> 00:48:24,005
- Yet never has a gaze seemed so true.
- 670
- 00:48:25,421 --> 00:48:27,796
- Your "nevers" last no longer
- than your "always."
- 671
- 00:48:27,880 --> 00:48:29,588
- I of all people know that.
- 672
- 00:48:30,338 --> 00:48:33,088
- Maybe your collection lacks a pious woman.
- 673
- 00:48:33,671 --> 00:48:34,713
- You must be right.
- 674
- 00:48:36,213 --> 00:48:37,213
- You must be right.
- 675
- 00:48:38,088 --> 00:48:38,921
- And yet...
- 676
- 00:48:39,671 --> 00:48:41,630
- Marquis, be on your guard.
- 677
- 00:48:42,671 --> 00:48:45,296
- Do not confuse this girl
- with those you've known.
- 678
- 00:48:46,255 --> 00:48:49,130
- She cannot be tempted,
- seduced, or approached.
- 679
- 00:48:49,588 --> 00:48:50,630
- You cannot prevail.
- 680
- 00:48:52,130 --> 00:48:53,130
- Trust me,
- 681
- 00:48:53,755 --> 00:48:56,963
- if you want to spare yourself suffering,
- forget that girl.
- 682
- 00:49:01,296 --> 00:49:02,130
- My friend.
- 683
- 00:49:02,713 --> 00:49:03,796
- What madness.
- 684
- 00:49:04,255 --> 00:49:07,255
- At any rate, your plan is ill-founded.
- 685
- 00:49:07,588 --> 00:49:08,421
- Why is that?
- 686
- 00:49:09,421 --> 00:49:11,963
- Why would the marquis grow attached
- to this girl in particular,
- 687
- 00:49:12,046 --> 00:49:13,963
- and not another?
- 688
- 00:49:14,046 --> 00:49:17,130
- Because the marquis cannot resist
- what resists him.
- 689
- 00:49:17,213 --> 00:49:21,171
- If I inspired lofty sentiments,
- they were proportional to my resistance.
- 690
- 00:49:22,046 --> 00:49:25,838
- Haven't you observed that love grows
- when the object of desire escapes us?
- 691
- 00:49:27,505 --> 00:49:29,713
- You seem quite sure of yourself.
- 692
- 00:49:30,130 --> 00:49:32,880
- What if I told you
- that the marquis visits each day
- 693
- 00:49:32,963 --> 00:49:35,463
- to nonchalantly inquire
- about any news I might have
- 694
- 00:49:35,546 --> 00:49:37,255
- about the girl and her mother?
- 695
- 00:49:38,296 --> 00:49:41,630
- I'll admit, I didn't expect the marquis
- to be such easy prey.
- 696
- 00:49:43,921 --> 00:49:45,838
- Nevertheless, I fear that...
- 697
- 00:49:46,880 --> 00:49:48,713
- your endeavor is excessive.
- 698
- 00:49:48,796 --> 00:49:52,630
- My endeavor falls short of my pain,
- and the blow the marquis dealt me.
- 699
- 00:49:53,796 --> 00:49:54,796
- Be fair.
- 700
- 00:49:55,921 --> 00:49:58,380
- Were you not aware
- of his inconstant nature?
- 701
- 00:49:59,213 --> 00:50:01,921
- Why be cross with a dishonest man,
- 702
- 00:50:02,005 --> 00:50:03,630
- if nature has made him that way?
- 703
- 00:50:03,963 --> 00:50:07,130
- Would it be fair to allow dishonesty
- to roam at leisure?
- 704
- 00:50:08,796 --> 00:50:11,088
- My anger is filled
- with a sense of justice.
- 705
- 00:50:12,213 --> 00:50:13,796
- I don't seek revenge.
- 706
- 00:50:13,880 --> 00:50:15,463
- In me, I see the female gender,
- 707
- 00:50:15,838 --> 00:50:16,963
- and in him, the male.
- 708
- 00:50:18,755 --> 00:50:21,630
- To do justice, our heart
- 709
- 00:50:21,713 --> 00:50:24,713
- must be pure, and free from resentment.
- 710
- 00:50:25,880 --> 00:50:26,713
- Madame...
- 711
- 00:50:27,880 --> 00:50:29,296
- purity is what drives me.
- 712
- 00:50:30,880 --> 00:50:33,046
- If no just souls attempt to improve men,
- 713
- 00:50:34,255 --> 00:50:36,130
- how can we hope for a better society?
- 714
- 00:50:37,046 --> 00:50:40,796
- It seems uncharitable
- to hope for others' suffering.
- 715
- 00:50:42,546 --> 00:50:44,755
- Open your eyes, my friend,
- to the human race.
- 716
- 00:50:45,963 --> 00:50:48,755
- Only pain helps the spirit recognize
- its errors.
- 717
- 00:50:51,255 --> 00:50:53,796
- Is it thus out of goodness
- 718
- 00:50:53,880 --> 00:50:55,713
- that you want to make him suffer?
- 719
- 00:50:56,088 --> 00:50:56,921
- Yes.
- 720
- 00:50:58,171 --> 00:50:59,630
- I want to enlighten his mind.
- 721
- 00:51:22,546 --> 00:51:23,880
- Madame, if you will...
- 722
- 00:51:59,921 --> 00:52:00,921
- What's wrong?
- 723
- 00:52:02,880 --> 00:52:03,921
- Tell me, talk to me.
- 724
- 00:52:05,671 --> 00:52:06,546
- Is it a woman?
- 725
- 00:52:08,130 --> 00:52:09,671
- I can tell it's a woman.
- 726
- 00:52:11,130 --> 00:52:13,046
- You love her and she doesn't love you?
- 727
- 00:52:15,505 --> 00:52:17,255
- Love affairs are always like that.
- 728
- 00:52:18,171 --> 00:52:20,921
- One always loves too much,
- and the other, not enough.
- 729
- 00:52:22,880 --> 00:52:26,671
- My father said nature dislikes equality
- and enjoys making us fret.
- 730
- 00:52:27,255 --> 00:52:31,796
- One always has more and the other, less.
- In every realm and matter.
- 731
- 00:52:32,338 --> 00:52:33,505
- Even pleasure.
- 732
- 00:52:37,005 --> 00:52:38,046
- Let's play a game.
- 733
- 00:52:38,921 --> 00:52:40,796
- Close your eyes and think about her.
- 734
- 00:52:41,130 --> 00:52:42,880
- Imagine that you're with her,
- 735
- 00:52:43,421 --> 00:52:45,671
- that... I'm her.
- 736
- 00:52:55,255 --> 00:52:58,713
- -Come, marquis, make an effort.
- -No, no, sorry, this won't work,
- 737
- 00:52:59,713 --> 00:53:01,546
- I can't imagine doing that with her.
- 738
- 00:53:02,296 --> 00:53:04,755
- It would be an insult
- to her purity and modesty.
- 739
- 00:53:06,088 --> 00:53:08,588
- A saintly woman in bed
- with a man is still a woman.
- 740
- 00:53:09,755 --> 00:53:10,588
- Oh, not her.
- 741
- 00:53:35,671 --> 00:53:36,880
- Hello, marquis.
- 742
- 00:53:40,296 --> 00:53:41,921
- You seem
- to be doing better than yesterday.
- 743
- 00:53:42,130 --> 00:53:45,046
- I was afraid you were taking ill.
- 744
- 00:53:46,380 --> 00:53:49,755
- Look at this little painting.
- It would go well in your home. No?
- 745
- 00:53:50,796 --> 00:53:52,921
- Aren't those little sheep charming?
- 746
- 00:53:55,588 --> 00:53:57,296
- No, marquis, I have no news.
- 747
- 00:53:59,713 --> 00:54:02,046
- Madame, do you think
- I might have her portrait?
- 748
- 00:54:02,630 --> 00:54:05,255
- What an idea.
- I think you need to rest some more.
- 749
- 00:54:06,671 --> 00:54:08,296
- I only glimpsed her face once,
- 750
- 00:54:08,380 --> 00:54:10,796
- and a perfect, albeit vague, image of it
- 751
- 00:54:10,880 --> 00:54:13,380
- has been engraved upon my mind.
- 752
- 00:54:14,171 --> 00:54:16,838
- This vagueness is the cause
- of all my torment, madame.
- 753
- 00:54:17,046 --> 00:54:18,588
- Possessing a faithful portrait
- 754
- 00:54:19,130 --> 00:54:21,421
- might cure the excesses of my imagination.
- 755
- 00:54:21,505 --> 00:54:23,963
- I might even find some imperfections
- to console me
- 756
- 00:54:24,046 --> 00:54:25,463
- for being unable to see her again.
- 757
- 00:54:25,546 --> 00:54:26,880
- You are dreaming, marquis.
- 758
- 00:54:26,963 --> 00:54:31,421
- How could she offer her face to a painter,
- when she takes such care to hide it?
- 759
- 00:54:31,505 --> 00:54:34,963
- It's absurd
- that religion drives nature's gems
- 760
- 00:54:35,046 --> 00:54:37,421
- to hide in the shadows.
- Has one ever seen anything so brutish.
- 761
- 00:54:37,505 --> 00:54:40,380
- Mind what you say.
- Some might take offense for a lot less.
- 762
- 00:54:40,463 --> 00:54:44,463
- I don't care about those who live
- in the hope of dying well.
- 763
- 00:54:44,546 --> 00:54:47,963
- Monsieur, are you sure that you are
- in a fit state to lecture
- 764
- 00:54:48,046 --> 00:54:49,713
- and proudly speak for libertines?
- 765
- 00:54:50,130 --> 00:54:52,713
- You've dragged about for weeks,
- like a sick dog.
- 766
- 00:54:54,171 --> 00:54:55,546
- I've done everything to forget her.
- 767
- 00:54:57,338 --> 00:54:58,296
- I tried everything.
- 768
- 00:55:00,005 --> 00:55:02,005
- The more I tried, the more I remembered.
- 769
- 00:55:04,546 --> 00:55:05,921
- Madame, grant me one favor.
- 770
- 00:55:06,338 --> 00:55:07,963
- -What favor?
- -Take pity on me.
- 771
- 00:55:09,046 --> 00:55:10,255
- I want to see her again.
- 772
- 00:55:18,338 --> 00:55:19,796
- It's a difficult matter.
- 773
- 00:55:21,755 --> 00:55:23,963
- No, marquis,
- I fear I'd lose their friendship
- 774
- 00:55:24,046 --> 00:55:24,880
- by helping you.
- 775
- 00:55:25,171 --> 00:55:26,005
- Oh, no.
- 776
- 00:55:27,130 --> 00:55:28,046
- Do not abandon me.
- 777
- 00:55:29,130 --> 00:55:31,130
- I won't be accountable for my actions.
- I know myself.
- 778
- 00:55:31,213 --> 00:55:33,755
- These women are dear to you.
- Spare them the madness I'm capable of.
- 779
- 00:55:34,630 --> 00:55:35,463
- I'll find them.
- 780
- 00:55:36,130 --> 00:55:40,296
- I'll send 10, 20, 100 men to find them,
- but I will find them.
- 781
- 00:55:41,130 --> 00:55:43,838
- I'll force my way in.
- I don't know what I'll say or do.
- 782
- 00:55:44,130 --> 00:55:46,338
- Beware of the violent state I'm in.
- 783
- 00:55:49,963 --> 00:55:50,796
- You're right.
- 784
- 00:55:51,255 --> 00:55:53,755
- It's not for you I shall take action,
- but for them.
- 785
- 00:55:54,380 --> 00:55:56,963
- I hope at least, Most Honorable Marquis,
- that you will give me time.
- 786
- 00:55:58,796 --> 00:56:00,171
- As little as I can, madame.
- 787
- 00:56:01,005 --> 00:56:01,963
- As little as I can.
- 788
- 00:56:03,880 --> 00:56:04,713
- Thank you.
- 789
- 00:56:05,880 --> 00:56:06,963
- Thank you, my friend.
- 790
- 00:56:30,130 --> 00:56:32,505
- Ladies. Oh, please, stay seated. Eat.
- 791
- 00:56:33,380 --> 00:56:36,713
- Drink some more wine to console yourselves
- for all the deprivations
- 792
- 00:56:36,796 --> 00:56:38,921
- that this penitent's
- life imposes upon you.
- 793
- 00:56:39,505 --> 00:56:41,630
- Make the most of the marquis' absence.
- 794
- 00:56:43,421 --> 00:56:46,588
- I wouldn't be surprised
- if his impatience made him arrive early.
- 795
- 00:56:47,921 --> 00:56:50,588
- I can't wait
- to see the scene he'll put on for us.
- 796
- 00:56:51,546 --> 00:56:54,338
- In any case,
- I'm certain I'll appreciate yours, ladies.
- 797
- 00:56:54,421 --> 00:56:57,130
- My daughter and I have been preparing
- for several days.
- 798
- 00:56:57,213 --> 00:56:59,171
- Rest assured that we will do our best.
- 799
- 00:57:05,755 --> 00:57:07,255
- These clothes suit you so well
- 800
- 00:57:08,338 --> 00:57:11,338
- that it's hard to imagine you,
- just a short time ago...
- 801
- 00:57:17,755 --> 00:57:21,255
- Ladies,
- the marquis' carriage is approaching.
- 802
- 00:57:23,755 --> 00:57:25,838
- The Marquis des Arcis asked me
- to announce his arrival.
- 803
- 00:57:26,671 --> 00:57:28,338
- He's here. Show him in.
- 804
- 00:57:30,005 --> 00:57:32,255
- I told him to be surprised
- to find you here,
- 805
- 00:57:32,338 --> 00:57:34,546
- and to make polite excuses
- before accepting my invitation
- 806
- 00:57:34,630 --> 00:57:35,755
- to join us for dinner.
- 807
- 00:57:36,546 --> 00:57:38,671
- Let's see how good an actor he is. Do eat.
- 808
- 00:57:43,796 --> 00:57:44,796
- Marquis.
- 809
- 00:57:44,880 --> 00:57:45,713
- You, here?
- 810
- 00:57:46,463 --> 00:57:49,463
- I didn't know you were dining.
- I'm not dressed appropriately.
- 811
- 00:57:49,546 --> 00:57:52,630
- I was visiting a friend who wishes
- to part with his estate not far from here,
- 812
- 00:57:52,713 --> 00:57:57,296
- and on the way back to Paris I thought
- that if you found out I had passed by
- 813
- 00:57:57,380 --> 00:57:59,588
- without greeting you, you'd scold me.
- 814
- 00:58:00,130 --> 00:58:02,546
- You did well, marquis.
- You are more than welcome.
- 815
- 00:58:02,838 --> 00:58:05,088
- Do you know Madame de Joncquières
- and her daughter?
- 816
- 00:58:06,463 --> 00:58:07,713
- Oh, have you forgotten?
- 817
- 00:58:07,796 --> 00:58:10,380
- We met them on a walk
- in the King's Garden.
- 818
- 00:58:10,463 --> 00:58:11,630
- No, I remember.
- 819
- 00:58:13,130 --> 00:58:15,588
- Ladies, I do not wish
- to interrupt you any longer.
- 820
- 00:58:15,671 --> 00:58:16,630
- Allow me to retire.
- 821
- 00:58:17,005 --> 00:58:18,380
- Are you leaving, marquis?
- 822
- 00:58:19,338 --> 00:58:21,380
- I do not wish to be importunate, madame.
- 823
- 00:58:21,463 --> 00:58:24,213
- What if I was vexed
- to see you leave so soon?
- 824
- 00:58:25,421 --> 00:58:27,880
- Madame, vexing you is
- the last thing I wish to do.
- 825
- 00:58:35,671 --> 00:58:36,921
- Before your interruption,
- 826
- 00:58:37,005 --> 00:58:39,505
- we were talking about
- these libertine philosophers.
- 827
- 00:58:39,588 --> 00:58:41,338
- Your timing seems to be perfect.
- 828
- 00:58:45,546 --> 00:58:46,671
- Why me?
- 829
- 00:58:47,088 --> 00:58:48,046
- Yes.
- 830
- 00:58:48,130 --> 00:58:49,755
- You've studied them, haven't you?
- 831
- 00:58:50,880 --> 00:58:51,713
- No.
- 832
- 00:58:52,713 --> 00:58:54,296
- -Don't be modest.
- -Madame.
- 833
- 00:58:54,380 --> 00:58:55,588
- No, I-- You...
- 834
- 00:58:55,671 --> 00:58:56,546
- You are mistaken.
- 835
- 00:58:57,005 --> 00:58:59,588
- Didn't you study them
- to denounce them better?
- 836
- 00:59:00,213 --> 00:59:02,171
- Oh, yes, yes, yes. Of course, well...
- 837
- 00:59:03,296 --> 00:59:04,380
- A little.
- 838
- 00:59:04,463 --> 00:59:07,130
- Then, marquis,
- tell us why you think they're so awful.
- 839
- 00:59:07,213 --> 00:59:09,005
- Know that all of us here think
- the same as you.
- 840
- 00:59:09,088 --> 00:59:09,921
- But I...
- 841
- 00:59:12,505 --> 00:59:15,796
- -I don't...
- -We were saying that many libertines agree
- 842
- 00:59:15,880 --> 00:59:19,171
- their philosophy has an advantage
- over religion
- 843
- 00:59:19,255 --> 00:59:21,588
- in making man happier.
- What do you say to that?
- 844
- 00:59:28,255 --> 00:59:29,088
- Well...
- 845
- 00:59:30,963 --> 00:59:32,880
- -We're listening.
- -Yes. So...
- 846
- 00:59:32,963 --> 00:59:35,713
- Pleasure-- The quest for pleasure...
- 847
- 00:59:36,421 --> 00:59:39,005
- is the source of all our misfortunes.
- 848
- 00:59:40,255 --> 00:59:41,505
- Libertines are children.
- 849
- 00:59:43,546 --> 00:59:45,671
- They think merely
- of instant gratification.
- 850
- 00:59:47,463 --> 00:59:48,921
- But for a moment of pleasure,
- 851
- 00:59:49,796 --> 00:59:51,171
- how many tears and cries?
- 852
- 00:59:52,880 --> 00:59:54,713
- What a fine image. Isn't it, madame?
- 853
- 00:59:55,171 --> 00:59:56,171
- Yes, and very true.
- 854
- 00:59:56,963 --> 01:00:01,463
- Pleasure calls for pleasure.
- These men are eternally unsatisfied.
- 855
- 01:00:01,546 --> 01:00:03,296
- And eternally fickle, no?
- 856
- 01:00:03,380 --> 01:00:04,671
- And eternally sad.
- 857
- 01:00:04,755 --> 01:00:07,255
- Eternally distraught with their desire?
- Right?
- 858
- 01:00:08,546 --> 01:00:09,380
- Indeed.
- 859
- 01:00:09,755 --> 01:00:11,296
- Monsieur, allow me a question.
- 860
- 01:00:12,505 --> 01:00:15,588
- Just yesterday my daughter asked
- if the search for the sublime
- 861
- 01:00:15,671 --> 01:00:17,296
- was a passion to be fought.
- 862
- 01:00:18,296 --> 01:00:19,630
- I didn't know what to say.
- 863
- 01:00:27,296 --> 01:00:28,130
- Mademoiselle...
- 864
- 01:00:29,713 --> 01:00:31,838
- everything sublime depends on our Creator.
- 865
- 01:00:33,255 --> 01:00:35,588
- The sublime is not a passion,
- it is an emotion.
- 866
- 01:00:38,505 --> 01:00:41,505
- An emotion which crosses our soul,
- and which, in an instant,
- 867
- 01:00:42,046 --> 01:00:43,005
- for a dizzy moment,
- 868
- 01:00:44,630 --> 01:00:46,255
- transports us to absolute truth.
- 869
- 01:00:50,005 --> 01:00:52,755
- You hear all the subtleties
- of divine love,
- 870
- 01:00:53,630 --> 01:00:57,005
- as if your only food had been
- the Scriptures.
- 871
- 01:00:57,088 --> 01:00:59,421
- Weren't you tempted to join holy orders?
- 872
- 01:01:04,338 --> 01:01:05,380
- Forgive me, madame.
- 873
- 01:01:05,755 --> 01:01:08,171
- I had forewarned
- that this dinner would be brief,
- 874
- 01:01:08,255 --> 01:01:09,671
- our days are so ordered.
- 875
- 01:01:10,838 --> 01:01:13,005
- Don't worry, you did warn me.
- 876
- 01:01:13,088 --> 01:01:16,171
- I would regret if you were
- to neglect your duty because of me.
- 877
- 01:01:16,755 --> 01:01:20,880
- But first, madame, I want to give you
- this text I told you about earlier.
- 878
- 01:01:21,838 --> 01:01:22,671
- Come with me.
- 879
- 01:01:45,588 --> 01:01:46,421
- Mademoiselle...
- 880
- 01:01:48,921 --> 01:01:50,588
- I hope I answered your questions.
- 881
- 01:01:53,671 --> 01:01:54,505
- Yes, monsieur.
- 882
- 01:01:57,046 --> 01:01:59,588
- You know,
- souls who are interested in the sublime
- 883
- 01:02:00,713 --> 01:02:01,546
- are the finest.
- 884
- 01:02:05,380 --> 01:02:06,213
- Mademoiselle.
- 885
- 01:02:07,421 --> 01:02:09,005
- Your mother is waiting for you.
- 886
- 01:02:10,880 --> 01:02:11,713
- Goodbye, madame.
- 887
- 01:02:12,130 --> 01:02:13,046
- Goodbye, monsieur.
- 888
- 01:02:13,921 --> 01:02:15,046
- Goodbye, mademoiselle.
- 889
- 01:02:19,046 --> 01:02:20,421
- What a wonderful child.
- 890
- 01:02:20,880 --> 01:02:21,963
- Yes, I agree.
- 891
- 01:02:23,796 --> 01:02:26,213
- -How was I?
- -You were perfect, marquis,
- 892
- 01:02:26,296 --> 01:02:29,005
- I was delighted
- and almost convinced by your arguments.
- 893
- 01:02:29,088 --> 01:02:31,713
- Why did they leave so soon?
- Couldn't you have made them stay a while?
- 894
- 01:02:31,796 --> 01:02:33,963
- Well, criticism is my only reward.
- 895
- 01:02:34,421 --> 01:02:36,755
- What woman in Paris would do as much?
- 896
- 01:02:36,838 --> 01:02:38,796
- Oh, sorry, madame.
- There is not another like you.
- 897
- 01:02:38,880 --> 01:02:42,380
- You're my only true friend in this world.
- I'm a monster of ingratitude.
- 898
- 01:02:42,463 --> 01:02:44,088
- What is the state of your heart?
- 899
- 01:02:45,255 --> 01:02:46,380
- I must have that girl,
- 900
- 01:02:47,338 --> 01:02:48,213
- or I will perish.
- 901
- 01:02:49,213 --> 01:02:52,255
- My friend,
- I advise you to drive out that thought.
- 902
- 01:05:14,088 --> 01:05:16,838
- Ladies, we've met before, haven't we?
- 903
- 01:05:17,671 --> 01:05:20,171
- Yes, we dined together
- at Madame de La Pommeraye's.
- 904
- 01:05:28,630 --> 01:05:29,546
- I say, ladies.
- 905
- 01:05:31,213 --> 01:05:32,463
- What a happy coincidence.
- 906
- 01:06:05,713 --> 01:06:08,713
- We left it sealed,
- so you could read it first.
- 907
- 01:06:08,796 --> 01:06:10,338
- The priest gave it to you?
- 908
- 01:06:10,421 --> 01:06:11,296
- Yes, madame.
- 909
- 01:06:11,380 --> 01:06:13,130
- He gave it to her after confession,
- 910
- 01:06:13,213 --> 01:06:15,213
- requesting she open it in secret.
- 911
- 01:06:16,505 --> 01:06:18,755
- How did this man of God justify
- his gesture?
- 912
- 01:06:19,796 --> 01:06:22,463
- He said her charms are one
- of the most dangerous gifts
- 913
- 01:06:22,546 --> 01:06:23,671
- God can give a woman,
- 914
- 01:06:24,213 --> 01:06:25,796
- no man would be left indifferent to them,
- 915
- 01:06:25,880 --> 01:06:28,213
- and men will all try
- to lead her into temptation.
- 916
- 01:06:29,046 --> 01:06:32,338
- Then he said
- only an honest man could protect her.
- 917
- 01:06:33,130 --> 01:06:35,171
- What a rogue. And what did you say?
- 918
- 01:06:35,921 --> 01:06:37,380
- I remained silent, madame.
- 919
- 01:06:38,713 --> 01:06:41,046
- He added that the Lord watched over her,
- 920
- 01:06:41,130 --> 01:06:43,921
- as a gentleman known to him,
- with the finest of souls,
- 921
- 01:06:44,005 --> 01:06:46,838
- had noticed her,
- and been moved by her gracious devotion.
- 922
- 01:06:48,630 --> 01:06:51,421
- Dear marquis,
- that is how you finance the Church.
- 923
- 01:07:14,338 --> 01:07:16,671
- Good. Very good. I'm pleased.
- 924
- 01:07:17,838 --> 01:07:20,755
- Keep going to church.
- If the priest asks you for an answer,
- 925
- 01:07:20,838 --> 01:07:22,505
- say that you gave the letter
- to your mother,
- 926
- 01:07:22,588 --> 01:07:23,755
- who burnt it in front of you.
- 927
- 01:07:24,630 --> 01:07:28,046
- What an imbecile I was.
- I'm desperate, madame.
- 928
- 01:07:31,338 --> 01:07:33,963
- I beg you. I need you.
- 929
- 01:07:35,130 --> 01:07:38,546
- Advise me. How do I approach
- and talk to them without offending them?
- 930
- 01:07:39,005 --> 01:07:41,505
- Rest assured,
- I'll do nothing without your consent.
- 931
- 01:07:41,588 --> 01:07:43,421
- Marquis, there's nothing more to do.
- 932
- 01:07:47,796 --> 01:07:49,921
- You won't have that girl. It's all over.
- 933
- 01:08:47,337 --> 01:08:50,005
- Madame, forgive me,
- for coming here in this way.
- 934
- 01:08:50,087 --> 01:08:52,087
- But I knew no other way to speak to you.
- 935
- 01:08:53,462 --> 01:08:56,546
- I can imagine how embarrassed my letter
- to your daughter made you, but...
- 936
- 01:08:57,630 --> 01:09:01,337
- please, believe me when I say
- it was inspired by the most sincere
- 937
- 01:09:02,046 --> 01:09:03,296
- and most honest feelings.
- 938
- 01:09:03,671 --> 01:09:06,796
- Know that my intention is
- to offer your daughter
- 939
- 01:09:07,505 --> 01:09:08,712
- the finest surroundings.
- 940
- 01:09:09,796 --> 01:09:12,171
- I wish to keep her pure soul safe
- 941
- 01:09:12,255 --> 01:09:15,962
- from this world full of cruelty
- and vice, madame.
- 942
- 01:09:17,462 --> 01:09:20,337
- No other face ever inspired
- such goodness in me.
- 943
- 01:09:21,630 --> 01:09:23,630
- Madame, here is a letter of guarantee,
- 944
- 01:09:23,712 --> 01:09:26,296
- which entitles you
- to an income of 600 Louis.
- 945
- 01:09:29,087 --> 01:09:31,755
- You may dispose of it as you wish.
- 946
- 01:09:31,837 --> 01:09:34,421
- If not for your comfort,
- which you despise,
- 947
- 01:09:34,962 --> 01:09:39,255
- you may spend it on the unfortunates,
- for whom you pray so much.
- 948
- 01:09:40,880 --> 01:09:41,712
- Mademoiselle...
- 949
- 01:09:43,087 --> 01:09:46,630
- for you, here are some diamonds,
- chosen for their purity...
- 950
- 01:09:48,837 --> 01:09:50,921
- as a token of the purity of my affection.
- 951
- 01:09:55,880 --> 01:09:56,713
- Goodbye, ladies.
- 952
- 01:10:01,921 --> 01:10:03,171
- My life is in your hands.
- 953
- 01:10:16,546 --> 01:10:18,671
- Madame, don't you think we should accept?
- 954
- 01:10:21,255 --> 01:10:22,630
- Are you inclined to accept?
- 955
- 01:10:23,088 --> 01:10:25,588
- Yes, Madame, with your permission.
- 956
- 01:10:31,046 --> 01:10:32,880
- No. We're not there yet.
- 957
- 01:10:37,421 --> 01:10:39,338
- What more can we hope for?
- 958
- 01:10:40,546 --> 01:10:43,130
- It's a lot for women like us.
- 959
- 01:10:43,546 --> 01:10:44,630
- No, it's not enough.
- 960
- 01:10:45,255 --> 01:10:47,713
- This income would ensure
- our happiness, Madame.
- 961
- 01:10:47,796 --> 01:10:49,588
- Well, I say it's not sufficient.
- 962
- 01:10:50,088 --> 01:10:52,588
- I fear it is risky to hope for more.
- 963
- 01:11:07,838 --> 01:11:09,130
- Sit down.
- 964
- 01:11:09,213 --> 01:11:10,421
- Take this pen and paper,
- 965
- 01:11:10,505 --> 01:11:13,338
- and write a reply to him,
- full of pride and indignation.
- 966
- 01:11:14,338 --> 01:11:15,463
- I will give it to him.
- 967
- 01:11:19,755 --> 01:11:20,588
- Say nothing.
- 968
- 01:11:20,671 --> 01:11:22,046
- I'm just too kind, marquis.
- 969
- 01:11:22,421 --> 01:11:24,546
- You're plotting behind my back,
- and I should keep quiet?
- 970
- 01:11:24,921 --> 01:11:28,171
- If you'd seen how offended
- those poor ladies were by your gesture.
- 971
- 01:11:29,130 --> 01:11:30,463
- I introduced you as...
- 972
- 01:11:31,171 --> 01:11:33,130
- my friend, and the most honest of men.
- 973
- 01:11:34,380 --> 01:11:35,963
- I felt so ashamed.
- 974
- 01:11:38,421 --> 01:11:39,380
- Forgive me, madame.
- 975
- 01:11:40,130 --> 01:11:42,380
- Madame. Do forgive me, I beg you.
- 976
- 01:11:42,463 --> 01:11:46,046
- As this girl is beautiful and virtuous,
- must you become her persecutor?
- 977
- 01:11:47,171 --> 01:11:49,338
- How did I deserve
- to become your accomplice?
- 978
- 01:11:50,463 --> 01:11:53,546
- Come, marquis, throw yourself at my feet,
- beg for forgiveness,
- 979
- 01:11:53,880 --> 01:11:56,088
- and promise
- to leave my sad friends in peace.
- 980
- 01:11:56,171 --> 01:11:57,880
- Forgive me, madame. A thousand pardons.
- 981
- 01:11:59,130 --> 01:12:00,213
- Help me, I beg you.
- 982
- 01:12:00,838 --> 01:12:02,838
- Love is a curse. It changes our nature.
- 983
- 01:12:03,338 --> 01:12:05,505
- I must have that girl. I must have her.
- 984
- 01:12:05,588 --> 01:12:06,963
- Look at what I have become.
- 985
- 01:12:07,630 --> 01:12:09,255
- Have pity, please. Help your friend.
- 986
- 01:12:09,338 --> 01:12:11,921
- I already told you.
- Nothing can be done. Forget her.
- 987
- 01:12:16,088 --> 01:12:17,755
- Here are the deeds to two houses,
- 988
- 01:12:17,838 --> 01:12:20,630
- and an income three times greater
- than the previous one.
- 989
- 01:12:21,921 --> 01:12:22,755
- Well, madame?
- 990
- 01:12:23,796 --> 01:12:24,713
- What do you think?
- 991
- 01:12:26,296 --> 01:12:30,796
- Madame, can you not tell me something
- which lets me hope, or despair?
- 992
- 01:12:32,463 --> 01:12:34,130
- Madame, is it too little for you?
- 993
- 01:12:36,505 --> 01:12:37,963
- When I left you last time,
- 994
- 01:12:38,838 --> 01:12:40,921
- I told you that my life depended on you.
- 995
- 01:12:41,921 --> 01:12:45,046
- Maybe I should have specified,
- it wasn't just about my destiny,
- 996
- 01:12:46,713 --> 01:12:48,088
- but about my entire health.
- 997
- 01:12:52,630 --> 01:12:54,338
- May God let me see you again soon.
- 998
- 01:13:12,713 --> 01:13:14,421
- Stop those tears. Write, madame.
- 999
- 01:13:16,130 --> 01:13:18,630
- I beg you, madame, I beg you.
- 1000
- 01:13:19,755 --> 01:13:23,171
- He's sacrificing half his fortune.
- Isn't that enough?
- 1001
- 01:13:23,255 --> 01:13:25,338
- Only a prince could be as generous.
- 1002
- 01:13:26,046 --> 01:13:28,588
- The offer is too much for you,
- too little for me.
- 1003
- 01:13:28,671 --> 01:13:29,505
- Just write.
- 1004
- 01:13:30,005 --> 01:13:31,921
- Have mercy, madame, please.
- 1005
- 01:13:34,338 --> 01:13:37,213
- Start writing, madame.
- You will be rewarded, I assure you.
- 1006
- 01:13:53,921 --> 01:13:56,338
- Marquise, you've driven this man crazy.
- 1007
- 01:13:58,213 --> 01:14:00,755
- You can congratulate yourself
- on your vengeance.
- 1008
- 01:14:01,963 --> 01:14:03,255
- Congratulate myself now?
- 1009
- 01:14:04,505 --> 01:14:05,755
- When my goal is so close?
- 1010
- 01:14:07,005 --> 01:14:08,838
- Why? Haven't you achieved it yet?
- 1011
- 01:14:11,546 --> 01:14:12,380
- No.
- 1012
- 01:14:14,088 --> 01:14:15,546
- You're being very mysterious.
- 1013
- 01:14:17,588 --> 01:14:20,588
- Do you seek to persuade him
- to give away more of his fortune?
- 1014
- 01:14:20,963 --> 01:14:22,171
- Do you seek to ruin him?
- 1015
- 01:14:23,296 --> 01:14:24,421
- What more do you want?
- 1016
- 01:14:28,921 --> 01:14:32,171
- I don't know what you have in mind,
- but you seem sure of yourself.
- 1017
- 01:14:32,921 --> 01:14:33,755
- Be careful.
- 1018
- 01:14:34,963 --> 01:14:38,671
- Savor this victory over the marquis,
- and don't ask for more, trust me.
- 1019
- 01:14:39,963 --> 01:14:42,588
- How many kings have perished
- from too much assurance?
- 1020
- 01:14:43,963 --> 01:14:45,338
- Madame, I'm already dead.
- 1021
- 01:14:47,296 --> 01:14:48,671
- What more is there to fear?
- 1022
- 01:15:18,505 --> 01:15:19,338
- Marquis.
- 1023
- 01:15:20,171 --> 01:15:22,005
- You're already back from your lands.
- 1024
- 01:15:22,588 --> 01:15:24,546
- Didn't you intend to stay a year?
- 1025
- 01:15:25,171 --> 01:15:26,755
- Do solitude and books bore you?
- 1026
- 01:15:26,838 --> 01:15:29,421
- Madame, the three weeks there were
- like three years.
- 1027
- 01:15:29,505 --> 01:15:30,671
- I'm not happy anywhere.
- 1028
- 01:15:31,296 --> 01:15:34,796
- I've decided to commit the greatest folly
- for a man of my age and rank.
- 1029
- 01:15:35,755 --> 01:15:37,505
- Madame, I shall wed.
- 1030
- 01:15:40,380 --> 01:15:44,546
- Marquis. The matter is serious,
- and calls for careful thought.
- 1031
- 01:15:44,755 --> 01:15:48,588
- I have but one tenacious thought.
- I can't be more unhappy than I am now.
- 1032
- 01:15:48,671 --> 01:15:49,713
- You could be wrong.
- 1033
- 01:15:50,755 --> 01:15:52,338
- This is why I'd like you...
- 1034
- 01:15:53,296 --> 01:15:55,005
- to negotiate on my behalf, madame.
- 1035
- 01:15:55,880 --> 01:15:58,796
- Go and see the mother and daughter,
- question the mother,
- 1036
- 01:15:58,880 --> 01:16:01,588
- sound out the girl's heart,
- and tell me what their intentions are.
- 1037
- 01:16:01,671 --> 01:16:02,921
- Tread carefully, marquis.
- 1038
- 01:16:03,713 --> 01:16:06,255
- You're engaging your fortune
- and reputation.
- 1039
- 01:16:06,713 --> 01:16:08,088
- There's no going back.
- 1040
- 01:16:09,130 --> 01:16:11,255
- Think of the mockery of those close to you
- 1041
- 01:16:11,338 --> 01:16:14,046
- and those who won't understand why
- you're marrying an impecunious girl.
- 1042
- 01:16:15,046 --> 01:16:18,505
- Know that you'll never be able to promise
- to wed any other woman,
- 1043
- 01:16:19,213 --> 01:16:20,546
- as you so often did.
- 1044
- 01:16:21,838 --> 01:16:24,755
- Bear in mind,
- this young woman's charms will fade.
- 1045
- 01:16:25,588 --> 01:16:30,755
- You don't know what her true character is,
- and yet you will have to suffer it
- 1046
- 01:16:30,838 --> 01:16:32,546
- for the rest of your life.
- 1047
- 01:16:32,630 --> 01:16:35,505
- Madame, I've been over it in my mind,
- time and time again.
- 1048
- 01:16:37,546 --> 01:16:38,796
- You are a good friend
- 1049
- 01:16:40,046 --> 01:16:42,713
- to want to rip this unfortunate passion
- from my heart.
- 1050
- 01:16:44,296 --> 01:16:46,088
- But to do that,
- you'd have to rip out my heart.
- 1051
- 01:16:56,796 --> 01:16:59,296
- Thank you, madame, thank you.
- 1052
- 01:17:02,838 --> 01:17:04,338
- Congratulations, mademoiselle.
- 1053
- 01:17:13,171 --> 01:17:14,380
- Madame was right.
- 1054
- 01:17:14,713 --> 01:17:17,338
- Our patience has been rewarded
- a thousand times over. My child.
- 1055
- 01:17:18,213 --> 01:17:19,838
- The marquis wishes to marry you.
- 1056
- 01:17:22,880 --> 01:17:23,921
- Why this look, my child?
- 1057
- 01:17:24,921 --> 01:17:26,255
- Rejoice with me.
- 1058
- 01:17:29,713 --> 01:17:30,713
- What's worrying you?
- 1059
- 01:17:31,505 --> 01:17:34,005
- Not only are we gaining a fortune,
- but also a name.
- 1060
- 01:17:34,088 --> 01:17:34,921
- Mother.
- 1061
- 01:17:36,213 --> 01:17:38,296
- There was never any question of marriage.
- 1062
- 01:17:38,880 --> 01:17:40,296
- I thought Madame just wanted
- 1063
- 01:17:40,380 --> 01:17:42,505
- to make the marquis pay
- for his fickleness.
- 1064
- 01:17:42,588 --> 01:17:43,588
- Madame loves us.
- 1065
- 01:17:43,671 --> 01:17:46,963
- Her goodness to you has overcome
- her resentment for the marquis.
- 1066
- 01:17:48,380 --> 01:17:49,213
- Forgive me.
- 1067
- 01:17:50,213 --> 01:17:52,713
- You want me to be grateful to her,
- but I can't.
- 1068
- 01:17:54,463 --> 01:17:57,005
- -I don't like that woman.
- -How dare you say that?
- 1069
- 01:17:58,838 --> 01:18:01,921
- Wasn't Madame touched by our misfortune?
- Has she not been good to us?
- 1070
- 01:18:02,005 --> 01:18:03,463
- But aren't we good to her?
- 1071
- 01:18:04,838 --> 01:18:07,380
- My girl, don't forget where we come from.
- 1072
- 01:18:07,880 --> 01:18:08,880
- I haven't forgotten.
- 1073
- 01:18:09,921 --> 01:18:13,130
- But at least there our clients weren't
- fooled about what we were.
- 1074
- 01:18:14,088 --> 01:18:16,421
- Madame devised this marriage
- for your own good.
- 1075
- 01:18:16,630 --> 01:18:19,505
- What good do you see
- in marrying a man we're deceiving?
- 1076
- 01:18:20,296 --> 01:18:22,130
- You'll secure an honorable position.
- 1077
- 01:18:23,421 --> 01:18:27,755
- Is it honorable to betray a sacrament,
- and spend one's life lying to a man?
- 1078
- 01:18:30,213 --> 01:18:31,338
- Forget the sacrament.
- 1079
- 01:18:32,171 --> 01:18:34,338
- Every marriage is an arrangement,
- 1080
- 01:18:34,713 --> 01:18:36,546
- and there's nothing wrong with that.
- 1081
- 01:18:37,046 --> 01:18:39,213
- It will restore your dignity,
- your freedom.
- 1082
- 01:18:39,505 --> 01:18:41,380
- What dignity in pretending to love?
- 1083
- 01:18:44,921 --> 01:18:47,463
- Arrangements give rise,
- over time, to feelings.
- 1084
- 01:18:47,963 --> 01:18:49,463
- Your heart may grow fonder.
- 1085
- 01:18:50,713 --> 01:18:52,213
- If I grew fond of the marquis,
- 1086
- 01:18:52,296 --> 01:18:54,588
- my destiny would only be
- all the more painful.
- 1087
- 01:18:54,755 --> 01:18:55,755
- Why do you say that?
- 1088
- 01:18:57,880 --> 01:18:59,463
- If it's cruel to deceive an innocent man,
- 1089
- 01:18:59,546 --> 01:19:02,005
- it's all the worse
- to deceive a man whom you love.
- 1090
- 01:19:02,838 --> 01:19:04,671
- Can one love someone and lie to him?
- 1091
- 01:19:06,171 --> 01:19:07,005
- Mother...
- 1092
- 01:19:08,088 --> 01:19:10,171
- if only the marquis knew who we were...
- 1093
- 01:19:11,255 --> 01:19:12,588
- He might kill us.
- 1094
- 01:20:37,171 --> 01:20:38,005
- Madame.
- 1095
- 01:20:40,296 --> 01:20:42,755
- You've said nothing all day.
- You seem so far away.
- 1096
- 01:20:44,130 --> 01:20:45,213
- Forgive me, monsieur.
- 1097
- 01:20:46,880 --> 01:20:48,213
- Did you like the ceremony?
- 1098
- 01:20:49,171 --> 01:20:50,005
- Yes, monsieur.
- 1099
- 01:20:50,838 --> 01:20:52,671
- You look pale. Are you well?
- 1100
- 01:20:54,296 --> 01:20:55,130
- Yes, monsieur.
- 1101
- 01:20:57,130 --> 01:20:58,880
- I'll let you go back to your rooms.
- 1102
- 01:20:59,713 --> 01:21:01,255
- Send for me whenever you wish.
- 1103
- 01:21:06,213 --> 01:21:07,046
- Wait.
- 1104
- 01:21:10,630 --> 01:21:11,630
- May I see you smile?
- 1105
- 01:21:19,088 --> 01:21:19,921
- Thank you.
- 1106
- 01:21:31,713 --> 01:21:33,421
- Please, leave me with my daughter.
- 1107
- 01:21:39,421 --> 01:21:41,838
- One last precaution, my girl.
- I brought you this.
- 1108
- 01:21:43,005 --> 01:21:45,713
- Don't forget
- that the marquis thinks you're pure.
- 1109
- 01:21:46,671 --> 01:21:49,713
- Feign innocence as much as you can,
- and take this,
- 1110
- 01:21:49,796 --> 01:21:53,005
- so, he has no suspicions,
- concerning your virginity.
- 1111
- 01:21:54,046 --> 01:21:55,421
- Put some on the sheets.
- 1112
- 01:22:02,630 --> 01:22:03,463
- My girl...
- 1113
- 01:22:04,713 --> 01:22:05,963
- I don't understand.
- 1114
- 01:22:07,671 --> 01:22:10,671
- Haven't you been through
- far greater trials than this?
- 1115
- 01:22:11,713 --> 01:22:12,546
- No, Mother.
- 1116
- 01:22:14,296 --> 01:22:16,088
- I've never known anything worse.
- 1117
- 01:22:18,713 --> 01:22:19,546
- I think...
- 1118
- 01:22:20,338 --> 01:22:23,171
- the Lord is punishing me
- for playing his devoted servant.
- 1119
- 01:22:23,296 --> 01:22:24,380
- Keep your voice down.
- 1120
- 01:22:26,421 --> 01:22:27,796
- Leave the Lord out of this.
- 1121
- 01:22:29,380 --> 01:22:31,838
- He doesn't bother to come to our rescue
- when we implore him.
- 1122
- 01:22:31,921 --> 01:22:34,255
- Why would he concern himself
- with punishing us?
- 1123
- 01:22:35,630 --> 01:22:36,796
- What are you afraid of?
- 1124
- 01:22:38,755 --> 01:22:41,088
- I thought the marquis wasn't detestable
- to you.
- 1125
- 01:22:43,880 --> 01:22:46,171
- I suffer from finding myself detestable.
- 1126
- 01:22:47,546 --> 01:22:48,713
- Pull yourself together.
- 1127
- 01:22:50,213 --> 01:22:51,088
- And listen to me.
- 1128
- 01:22:53,088 --> 01:22:58,296
- I don't glory in all these arrangements,
- but put aside this disgust of lies,
- 1129
- 01:22:58,880 --> 01:22:59,796
- and deceit.
- 1130
- 01:23:00,713 --> 01:23:03,296
- The world is built on lies.
- 1131
- 01:23:04,880 --> 01:23:07,505
- It's how it was made.
- We must make the best of it.
- 1132
- 01:23:08,755 --> 01:23:11,338
- Generations of men
- and women have managed before us.
- 1133
- 01:23:12,213 --> 01:23:13,255
- You'll manage, too.
- 1134
- 01:23:15,005 --> 01:23:15,838
- I'm sure of it.
- 1135
- 01:23:53,838 --> 01:23:54,671
- Madame...
- 1136
- 01:23:55,963 --> 01:23:57,963
- from one day to the next,
- you suddenly find yourself
- 1137
- 01:23:58,046 --> 01:24:00,505
- in the house and bed
- of a man who is still a stranger to you.
- 1138
- 01:24:01,171 --> 01:24:02,005
- Don't worry.
- 1139
- 01:24:05,838 --> 01:24:08,546
- The purity you have preserved
- won't be taken from you.
- 1140
- 01:24:10,921 --> 01:24:12,005
- Not before you feel the same
- 1141
- 01:24:12,088 --> 01:24:15,505
- sweet inclination as myself,
- which transports two lovers in pleasure.
- 1142
- 01:24:16,796 --> 01:24:20,130
- I will not do anything, madame,
- to force your sensibility, nothing.
- 1143
- 01:24:22,713 --> 01:24:23,546
- Get to know me.
- 1144
- 01:24:54,255 --> 01:24:55,546
- Hello, my dear friend.
- 1145
- 01:24:57,755 --> 01:24:59,630
- You are very cheerful, marquis.
- 1146
- 01:25:00,088 --> 01:25:02,255
- My modesty forbids me
- from asking the cause.
- 1147
- 01:25:02,505 --> 01:25:03,588
- No, you are wrong.
- 1148
- 01:25:04,671 --> 01:25:07,463
- Is it the effect of her delicacy,
- or her noble soul?
- 1149
- 01:25:08,130 --> 01:25:11,213
- I refused to be the vulgar husband,
- eager to enjoy his rights.
- 1150
- 01:25:14,421 --> 01:25:15,380
- You are mocking me.
- 1151
- 01:25:15,463 --> 01:25:17,380
- On the contrary. I'm rejoicing.
- 1152
- 01:25:17,921 --> 01:25:20,588
- It would seem that purity is contagious.
- 1153
- 01:25:21,588 --> 01:25:24,630
- Or there's a delight
- in delaying one's satisfaction.
- 1154
- 01:25:24,713 --> 01:25:25,671
- Yes, indeed.
- 1155
- 01:25:26,630 --> 01:25:30,088
- One's satisfaction is often equal
- to one's patience.
- 1156
- 01:25:31,505 --> 01:25:34,588
- You haven't forgotten that I've come
- to take you and your little family away.
- 1157
- 01:25:34,671 --> 01:25:37,338
- No, I was expecting you.
- I found it such a sweet idea.
- 1158
- 01:25:37,421 --> 01:25:41,005
- I can't wait to be in the King's Garden.
- That is where you're taking us?
- 1159
- 01:25:41,088 --> 01:25:43,921
- Yes. That's where
- I'll give you my wedding present.
- 1160
- 01:25:44,005 --> 01:25:45,880
- I'm proud to remember
- 1161
- 01:25:46,171 --> 01:25:48,546
- that you met your wife
- in that very garden.
- 1162
- 01:25:49,088 --> 01:25:49,921
- My wife.
- 1163
- 01:25:51,088 --> 01:25:53,255
- That word still seems very strange
- and new.
- 1164
- 01:25:54,046 --> 01:25:55,255
- You will get used to it.
- 1165
- 01:25:57,046 --> 01:25:58,588
- Why don't you get married?
- 1166
- 01:25:59,380 --> 01:26:00,213
- To whom?
- 1167
- 01:26:00,463 --> 01:26:02,338
- And who will swear fidelity to me?
- 1168
- 01:26:02,838 --> 01:26:05,380
- It seems one can do
- without a husband's fidelity.
- 1169
- 01:26:05,463 --> 01:26:07,755
- Yes, but if mine were unfaithful,
- 1170
- 01:26:07,838 --> 01:26:10,213
- I may be strange enough
- to take exception to it.
- 1171
- 01:26:11,296 --> 01:26:12,713
- And I'm vindictive.
- 1172
- 01:26:12,880 --> 01:26:14,921
- You would get revenge, naturally.
- 1173
- 01:26:15,546 --> 01:26:18,296
- Anyway, we could get a mansion together.
- 1174
- 01:26:18,380 --> 01:26:20,671
- The four of us would be
- the most pleasant company.
- 1175
- 01:26:20,755 --> 01:26:23,255
- That sounds wonderful,
- but I'm not getting married.
- 1176
- 01:26:24,838 --> 01:26:27,630
- The only man I might have been tempted
- to marry is...
- 1177
- 01:26:32,088 --> 01:26:32,921
- Me?
- 1178
- 01:26:34,546 --> 01:26:36,713
- I can admit it to you now,
- without any fear.
- 1179
- 01:26:38,130 --> 01:26:39,296
- Why didn't you tell me?
- 1180
- 01:26:39,380 --> 01:26:40,921
- It appears I did well not to.
- 1181
- 01:26:42,130 --> 01:26:45,213
- The one you married suits you better
- in every way.
- 1182
- 01:26:51,296 --> 01:26:52,130
- My dear wife.
- 1183
- 01:26:54,088 --> 01:26:56,463
- You haven't forgotten
- that the marquise has a surprise for us?
- 1184
- 01:26:56,546 --> 01:26:58,713
- She's taking us
- for a walk down memory lane.
- 1185
- 01:27:00,130 --> 01:27:00,963
- Well, let's go.
- 1186
- 01:27:08,921 --> 01:27:09,755
- Well, marquise,
- 1187
- 01:27:09,838 --> 01:27:11,755
- I found the ceremony yesterday was
- very beautiful,
- 1188
- 01:27:11,838 --> 01:27:12,838
- and a great success.
- 1189
- 01:27:14,380 --> 01:27:17,171
- There was a blend of simplicity,
- grace, and gravity,
- 1190
- 01:27:17,255 --> 01:27:19,255
- which gave it a very special glow.
- 1191
- 01:27:20,255 --> 01:27:21,921
- Did you feel it
- from where you were sitting?
- 1192
- 01:27:22,005 --> 01:27:22,838
- Yes, marquis.
- 1193
- 01:27:22,921 --> 01:27:25,921
- You can be proud of the ceremony.
- It made a great impression.
- 1194
- 01:27:26,546 --> 01:27:28,796
- I hope you'll remember it for a long time.
- 1195
- 01:27:28,880 --> 01:27:30,255
- No doubt about it.
- 1196
- 01:27:35,380 --> 01:27:38,088
- Which way is your coachman going
- to get to the King's Garden?
- 1197
- 01:27:38,171 --> 01:27:39,796
- Don't worry, he knows shortcuts.
- 1198
- 01:27:51,880 --> 01:27:55,338
- Without wishing to vex you,
- I assure you, your coachman misheard you.
- 1199
- 01:27:55,713 --> 01:27:57,088
- He heard me very well.
- 1200
- 01:27:57,838 --> 01:27:59,546
- Be patient, we're almost there.
- 1201
- 01:28:15,380 --> 01:28:16,213
- There.
- 1202
- 01:28:16,880 --> 01:28:17,713
- We have arrived.
- 1203
- 01:28:20,755 --> 01:28:22,088
- Madame, what joke is this?
- 1204
- 01:28:22,796 --> 01:28:25,713
- What are you playing at?
- Why are we in front of this hovel?
- 1205
- 01:28:26,005 --> 01:28:26,838
- What's wrong?
- 1206
- 01:28:27,921 --> 01:28:29,838
- Why the long faces? What's wrong?
- 1207
- 01:28:29,921 --> 01:28:31,088
- -Madame.
- -Yes?
- 1208
- 01:28:35,005 --> 01:28:36,338
- Ladies, you get out first.
- 1209
- 01:28:36,838 --> 01:28:39,005
- -Please, Madame.
- -Out, you two.
- 1210
- 01:28:39,338 --> 01:28:41,671
- Madame, what tone is that
- to use to my family?
- 1211
- 01:28:42,588 --> 01:28:45,088
- The tone that is suitable for such women.
- 1212
- 01:28:46,463 --> 01:28:47,921
- It's time to get out, ladies.
- 1213
- 01:28:49,296 --> 01:28:50,338
- Go on.
- 1214
- 01:29:14,338 --> 01:29:15,713
- What is the meaning of all this?
- 1215
- 01:29:15,796 --> 01:29:18,671
- To see where your wife
- and mother-in-law plied their trade
- 1216
- 01:29:18,755 --> 01:29:22,046
- for several years,
- as Madame and Mademoiselle d'Aisnon.
- 1217
- 01:29:22,130 --> 01:29:23,880
- Madame, I do not understand.
- Explain yourself.
- 1218
- 01:29:23,963 --> 01:29:26,713
- Your family can explain perfectly well
- themselves.
- 1219
- 01:29:45,796 --> 01:29:46,630
- Madame?
- 1220
- 01:29:49,588 --> 01:29:50,421
- Madame?
- 1221
- 01:29:54,338 --> 01:29:56,005
- Did the marquise speak the truth?
- 1222
- 01:30:00,213 --> 01:30:02,088
- -Do you know this vice den?
- -No.
- 1223
- 01:30:05,255 --> 01:30:07,380
- Monsieur, let me explain.
- 1224
- 01:30:08,213 --> 01:30:10,255
- My father was the Baron Obolensky,
- 1225
- 01:30:10,963 --> 01:30:13,088
- and my mother was
- the Countess of Demontoy.
- 1226
- 01:30:14,921 --> 01:30:17,380
- I was to be married
- to the Duke of Grimaud, but...
- 1227
- 01:30:17,671 --> 01:30:18,505
- I...
- 1228
- 01:30:19,463 --> 01:30:20,296
- Yes, monsieur.
- 1229
- 01:30:22,880 --> 01:30:24,046
- Madame spoke the truth.
- 1230
- 01:30:28,255 --> 01:30:29,838
- My mother and I worked here.
- 1231
- 01:30:33,796 --> 01:30:34,755
- Not you, my wife.
- 1232
- 01:30:37,463 --> 01:30:38,296
- Yes, monsieur.
- 1233
- 01:30:42,880 --> 01:30:44,130
- And what did you do here?
- 1234
- 01:30:50,380 --> 01:30:51,213
- Answer me.
- 1235
- 01:30:53,796 --> 01:30:56,171
- Whoever so wished could spend the night
- with us.
- 1236
- 01:31:03,380 --> 01:31:05,630
- If you're all playing a trick on me here,
- 1237
- 01:31:08,630 --> 01:31:10,255
- it's most inappropriate, madame.
- 1238
- 01:31:11,005 --> 01:31:11,838
- Inappropriate?
- 1239
- 01:31:12,296 --> 01:31:13,130
- You think so?
- 1240
- 01:31:14,255 --> 01:31:15,630
- You gained an honest woman,
- 1241
- 01:31:16,255 --> 01:31:17,338
- and you tired of her.
- 1242
- 01:31:18,630 --> 01:31:19,546
- That woman was me.
- 1243
- 01:31:20,838 --> 01:31:23,463
- Out of charity,
- I made you marry one worthy of you.
- 1244
- 01:31:25,338 --> 01:31:26,380
- You did all this...?
- 1245
- 01:31:28,005 --> 01:31:30,838
- If other women in my situation had
- enough self-esteem,
- 1246
- 01:31:30,921 --> 01:31:32,005
- they'd do the same,
- 1247
- 01:31:33,046 --> 01:31:34,963
- and men like you would be less common.
- 1248
- 01:31:37,421 --> 01:31:40,296
- -But, Madame, what about our friendship?
- -What friendship?
- 1249
- 01:31:41,213 --> 01:31:42,046
- Marquis,
- 1250
- 01:31:42,880 --> 01:31:44,380
- your desires keep you so busy,
- 1251
- 01:31:44,463 --> 01:31:47,130
- you don't know how to see
- into others' hearts,
- 1252
- 01:31:47,963 --> 01:31:50,838
- You can't see past the veil
- that modesty imposes upon us.
- 1253
- 01:31:51,088 --> 01:31:53,546
- If a tormented soul smiles at you,
- you smile back,
- 1254
- 01:31:54,005 --> 01:31:56,380
- without imagining the distress
- which devours it.
- 1255
- 01:31:59,338 --> 01:32:00,588
- So, it was all an act?
- 1256
- 01:32:01,046 --> 01:32:03,130
- Rest assured, it will amuse all of Paris.
- 1257
- 01:32:17,338 --> 01:32:18,380
- Marquis.
- 1258
- 01:32:39,338 --> 01:32:40,171
- Marquis.
- 1259
- 01:32:41,338 --> 01:32:42,171
- Marquis.
- 1260
- 01:32:42,380 --> 01:32:44,005
- Madame, how dare you come to me?
- 1261
- 01:32:44,296 --> 01:32:47,255
- Monsieur, walk on me, crush me,
- for I have deserved it,
- 1262
- 01:32:47,671 --> 01:32:49,213
- do anything you will, but listen to me.
- 1263
- 01:32:49,296 --> 01:32:51,171
- Madame, withdraw, or fear for your life.
- 1264
- 01:32:51,255 --> 01:32:53,088
- -Have mercy. Listen.
- -I wish to hear no more.
- 1265
- 01:32:53,171 --> 01:32:55,088
- -Monsieur, give me a moment...
- -Madame.
- 1266
- 01:32:57,171 --> 01:32:59,546
- Don't touch me, nor come near me again...
- 1267
- 01:33:00,755 --> 01:33:02,421
- or I won't answer for my actions.
- 1268
- 01:33:16,421 --> 01:33:17,255
- Madame...
- 1269
- 01:33:27,296 --> 01:33:28,130
- Why?
- 1270
- 01:33:31,088 --> 01:33:32,213
- Why did you betray us?
- 1271
- 01:33:32,880 --> 01:33:34,255
- I didn't betray you.
- 1272
- 01:33:34,796 --> 01:33:37,880
- Do not worry. I'll keep my promise.
- A handsome sum awaits you.
- 1273
- 01:33:38,088 --> 01:33:39,755
- I'm talking about our honor.
- 1274
- 01:33:40,838 --> 01:33:42,046
- My daughter's honor,
- 1275
- 01:33:42,380 --> 01:33:44,046
- you promised you would save.
- 1276
- 01:33:44,130 --> 01:33:46,921
- Isn't it a great honor
- to have been my accomplices?
- 1277
- 01:33:47,588 --> 01:33:49,380
- You, who were betrayed by a man,
- 1278
- 01:33:49,463 --> 01:33:52,005
- rejoice that you have been part
- of this plan.
- 1279
- 01:33:52,838 --> 01:33:55,088
- Tell yourself
- that if all women acted like us,
- 1280
- 01:33:55,963 --> 01:33:58,130
- the honor
- of being a woman would be greater.
- 1281
- 01:34:28,046 --> 01:34:30,380
- Marquis, I sympathize with you.
- 1282
- 01:34:30,755 --> 01:34:34,213
- I also find it unfair that these women,
- who are so often honored,
- 1283
- 01:34:34,630 --> 01:34:36,130
- can dishonor you thus.
- 1284
- 01:34:37,171 --> 01:34:38,713
- Don't let it get you down.
- 1285
- 01:34:39,338 --> 01:34:41,338
- Shake off this serious frown,
- forget what people say,
- 1286
- 01:34:41,421 --> 01:34:43,338
- become your old light-hearted self.
- 1287
- 01:35:03,296 --> 01:35:05,880
- Move out of the way.
- Out of the way. Out of the way.
- 1288
- 01:35:05,963 --> 01:35:08,505
- Let me into my own home. Let me through.
- 1289
- 01:35:23,046 --> 01:35:24,755
- These men just brought her back.
- 1290
- 01:35:25,296 --> 01:35:28,046
- They fished her out of the Seine.
- She's still breathing.
- 1291
- 01:35:30,921 --> 01:35:33,421
- What are you waiting for?
- Get all these people out.
- 1292
- 01:35:34,338 --> 01:35:36,546
- I believe these men are waiting
- for a reward.
- 1293
- 01:35:46,171 --> 01:35:48,088
- It's a lot to pay for a whore.
- 1294
- 01:35:49,171 --> 01:35:50,213
- I had her for less.
- 1295
- 01:35:52,463 --> 01:35:53,755
- I hope she looked better.
- 1296
- 01:35:54,713 --> 01:35:55,588
- Go on, gentlemen.
- 1297
- 01:35:57,713 --> 01:35:58,546
- Get out.
- 1298
- 01:36:01,213 --> 01:36:02,046
- Out.
- 1299
- 01:36:21,171 --> 01:36:22,838
- I'm hungry. Serve me some food.
- 1300
- 01:36:47,963 --> 01:36:48,963
- What now?
- 1301
- 01:36:50,838 --> 01:36:51,671
- What?
- 1302
- 01:36:52,046 --> 01:36:55,296
- She recovered for an instant,
- then passed out again almost immediately.
- 1303
- 01:36:55,755 --> 01:36:58,255
- For now,
- the doctor doesn't know if she'll survive.
- 1304
- 01:37:08,005 --> 01:37:08,838
- Stop.
- 1305
- 01:37:10,463 --> 01:37:11,755
- Something else, please.
- 1306
- 01:37:22,921 --> 01:37:23,755
- No.
- 1307
- 01:37:25,088 --> 01:37:25,921
- Something else.
- 1308
- 01:38:19,338 --> 01:38:20,421
- Go see what that was.
- 1309
- 01:38:24,171 --> 01:38:25,421
- Monsieur, it's Madame.
- 1310
- 01:38:26,130 --> 01:38:28,171
- She ran away while a chambermaid slept.
- 1311
- 01:38:28,713 --> 01:38:31,505
- -You let her get away?
- -We soon took her back to bed.
- 1312
- 01:38:32,421 --> 01:38:35,171
- -You're sure she wanted to run away?
- -Certain, monsieur.
- 1313
- 01:38:37,630 --> 01:38:40,588
- Light my study. Tell my wife,
- I wish to see her immediately.
- 1314
- 01:38:53,296 --> 01:38:54,130
- Come in.
- 1315
- 01:39:05,130 --> 01:39:07,546
- I thought if you had enough strength
- to run away,
- 1316
- 01:39:08,255 --> 01:39:10,171
- you might still have some left
- to listen to me.
- 1317
- 01:39:14,630 --> 01:39:17,588
- My honor prevents me
- from leaving my wife and her mother
- 1318
- 01:39:17,671 --> 01:39:20,088
- with no money or roof over their heads
- on the streets of Paris.
- 1319
- 01:39:20,421 --> 01:39:21,880
- You may tell your mother,
- 1320
- 01:39:22,255 --> 01:39:24,713
- she will be given a house in Rouen
- and an income.
- 1321
- 01:39:29,005 --> 01:39:30,588
- Thank you, monsieur. Thank you.
- 1322
- 01:39:32,213 --> 01:39:33,171
- I am not finished.
- 1323
- 01:39:37,171 --> 01:39:38,338
- Come here and sit down.
- 1324
- 01:39:44,921 --> 01:39:46,046
- No, monsieur, I can't.
- 1325
- 01:39:49,546 --> 01:39:50,463
- I'm not worthy...
- 1326
- 01:39:52,213 --> 01:39:54,505
- to come near you,
- or for you to approach me.
- 1327
- 01:39:55,838 --> 01:39:58,005
- -You said so yourself.
- -Madame, I regret it.
- 1328
- 01:40:00,046 --> 01:40:01,463
- I don't think you're wicked.
- 1329
- 01:40:02,380 --> 01:40:05,338
- You were led into a vile act,
- out of weakness and authority.
- 1330
- 01:40:06,505 --> 01:40:09,213
- Didn't you lie and agree to marry
- through constraint?
- 1331
- 01:40:09,296 --> 01:40:10,130
- Yes, monsieur.
- 1332
- 01:40:13,213 --> 01:40:16,505
- My reason and my principles aren't
- those of all my contemporaries.
- 1333
- 01:40:18,630 --> 01:40:20,713
- I'm opposed to union without inclination.
- 1334
- 01:40:22,630 --> 01:40:24,088
- I give you back your freedom.
- 1335
- 01:40:27,005 --> 01:40:29,338
- You may keep my name,
- and live where you wish.
- 1336
- 01:40:31,421 --> 01:40:33,421
- Think it over, and let me know.
- 1337
- 01:40:35,255 --> 01:40:36,296
- Monsieur...
- 1338
- 01:40:37,755 --> 01:40:41,671
- Give me the darkest corner of your house,
- where you would let your wife reside.
- 1339
- 01:40:42,296 --> 01:40:43,963
- I'll stay there without a murmur.
- 1340
- 01:40:46,130 --> 01:40:47,755
- Madame, you don't understand.
- You are free.
- 1341
- 01:40:50,921 --> 01:40:53,713
- I'll only be free
- when you can judge my behavior...
- 1342
- 01:40:56,796 --> 01:41:00,255
- when you can look into my heart,
- and see how much I hate lies.
- 1343
- 01:41:03,130 --> 01:41:06,463
- I'll be free the day you see
- how far from me my past faults are.
- 1344
- 01:41:15,421 --> 01:41:17,671
- Madame, I believe you are sincere.
- 1345
- 01:41:20,171 --> 01:41:21,755
- And if my mouth ever uttered...
- 1346
- 01:41:23,213 --> 01:41:24,838
- a single humiliating word...
- 1347
- 01:41:26,963 --> 01:41:27,921
- I am sorry, madame.
- 1348
- 01:41:29,838 --> 01:41:30,671
- Rest assured...
- 1349
- 01:41:32,421 --> 01:41:33,380
- that never more...
- 1350
- 01:41:34,838 --> 01:41:37,338
- will my wife hear another hurtful word.
- 1351
- 01:41:37,796 --> 01:41:39,713
- I can hide from your view forever.
- 1352
- 01:41:41,213 --> 01:41:42,421
- Say the word, I will go.
- 1353
- 01:41:43,046 --> 01:41:45,463
- Your happiness isn't compromised.
- Just forget me.
- 1354
- 01:41:46,505 --> 01:41:48,505
- Madame, I have forgiven you, I told you.
- 1355
- 01:41:53,213 --> 01:41:54,588
- I see you don't believe me.
- 1356
- 01:42:04,005 --> 01:42:04,838
- Madame.
- 1357
- 01:42:11,671 --> 01:42:12,880
- Madame. Madame.
- 1358
- 01:42:13,546 --> 01:42:14,463
- Madame, I beg you.
- 1359
- 01:42:15,838 --> 01:42:16,713
- Madame, stand up.
- 1360
- 01:42:17,421 --> 01:42:19,546
- Come now, marquise. Come, madame.
- 1361
- 01:42:19,630 --> 01:42:21,005
- Come. Come.
- 1362
- 01:42:34,088 --> 01:42:34,963
- Madame des Arcis.
- 1363
- 01:43:08,130 --> 01:43:09,755
- Wait for me, I'll be right back.
- 1364
- 01:43:16,755 --> 01:43:17,588
- Madame.
- 1365
- 01:43:19,005 --> 01:43:20,463
- -Are you leaving Paris?
- -Well, madame,
- 1366
- 01:43:20,546 --> 01:43:22,963
- has Madame de La Pommeraye
- sent you to spy on me?
- 1367
- 01:43:23,880 --> 01:43:25,296
- You must be joking, marquis.
- 1368
- 01:43:25,546 --> 01:43:27,588
- You know I am a friend of the baroness.
- 1369
- 01:43:27,671 --> 01:43:29,296
- There's no need to spy on you.
- 1370
- 01:43:29,713 --> 01:43:31,421
- The rumors are so full of details.
- 1371
- 01:43:32,296 --> 01:43:34,046
- Marquis, you should know me better.
- 1372
- 01:43:34,880 --> 01:43:38,296
- My friendship with Madame de La Pommeraye
- does not make me her accomplice.
- 1373
- 01:43:38,380 --> 01:43:41,046
- Your misfortune does not delight me
- in the slightest.
- 1374
- 01:43:41,713 --> 01:43:43,546
- My wife and I are leaving Paris
- for the country.
- 1375
- 01:43:43,630 --> 01:43:46,463
- We will stay till we can return
- without any repercussions
- 1376
- 01:43:46,546 --> 01:43:47,796
- for either her or myself.
- 1377
- 01:43:47,963 --> 01:43:49,671
- Fresh scandal chases away the old.
- 1378
- 01:43:49,921 --> 01:43:52,088
- Be patient, marquis.
- People will forget you.
- 1379
- 01:43:52,880 --> 01:43:53,796
- Thank you, madame.
- 1380
- 01:43:57,046 --> 01:43:57,880
- I nearly forgot.
- 1381
- 01:43:58,630 --> 01:44:00,630
- If you see Madame de La Pommeraye again,
- 1382
- 01:44:01,255 --> 01:44:02,088
- thank her.
- 1383
- 01:44:03,046 --> 01:44:03,880
- Thank her?
- 1384
- 01:44:04,213 --> 01:44:06,171
- By taking revenge, she did me a favor.
- 1385
- 01:44:07,005 --> 01:44:10,463
- -What favor are you talking about?
- -The best one can do to two people.
- 1386
- 01:44:10,921 --> 01:44:13,838
- I'd be a fool to blame
- Madame de La Pommeraye's resentment.
- 1387
- 01:44:14,338 --> 01:44:16,338
- Without it, I wouldn't have met my wife.
- 1388
- 01:45:12,755 --> 01:45:14,421
- Oh, I...
- 1389
- 01:45:14,838 --> 01:45:17,046
- I went to see the baroness last week.
- 1390
- 01:45:17,463 --> 01:45:19,838
- Oh, really? How is she?
- 1391
- 01:45:21,171 --> 01:45:22,255
- Very well. Very well.
- 1392
- 01:45:23,255 --> 01:45:24,630
- I haven't seen her in ages.
- 1393
- 01:45:27,880 --> 01:45:29,463
- Is she in the same house?
- 1394
- 01:45:30,296 --> 01:45:31,130
- Oh, yes.
- 1395
- 01:45:31,213 --> 01:45:34,296
- The one opposite the Marquis des Arcis.
- 1396
- 01:45:34,380 --> 01:45:35,338
- That's right.
- 1397
- 01:45:43,171 --> 01:45:45,213
- In fact, I came across him that day.
- 1398
- 01:45:46,046 --> 01:45:46,880
- Who?
- 1399
- 01:45:47,630 --> 01:45:48,546
- Well, the Marquis.
- 1400
- 01:45:49,296 --> 01:45:50,130
- Really?
- 1401
- 01:45:55,671 --> 01:45:56,921
- Did you speak with him?
- 1402
- 01:46:02,713 --> 01:46:04,546
- Maybe I'm being too curious, but...
- 1403
- 01:46:06,380 --> 01:46:07,255
- you're my friend.
- 1404
- 01:46:09,255 --> 01:46:13,630
- He was leaving to go to the country.
- He was just getting into his carriage.
- 1405
- 01:46:14,380 --> 01:46:15,630
- He came over to greet me.
- 1406
- 01:46:18,588 --> 01:46:19,421
- Was he alone?
- 1407
- 01:46:25,505 --> 01:46:26,630
- Was his wife with him?
- 1408
- 01:46:29,213 --> 01:46:30,046
- No.
- 1409
- 01:46:33,255 --> 01:46:35,171
- I heard his wife was accompanying him.
- 1410
- 01:46:36,421 --> 01:46:38,546
- I remember it clearly. He was alone.
- 1411
- 01:46:39,671 --> 01:46:42,255
- People will invent anything
- to spread rumors.
- 1412
- 01:46:42,921 --> 01:46:43,755
- He was alone.
- 1413
- 01:46:44,505 --> 01:46:46,296
- As alone as you are here.
- 1414
- 01:46:51,380 --> 01:46:54,338
- If he'd been with his wife,
- it wouldn't have mattered to me.
- 1415
- 01:46:58,088 --> 01:46:59,171
- My heart is at peace.
- 1416
- 01:50:01,213 --> 01:50:03,713
- Subtitle translation by
- Audrey Prieur-Drevon
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement