rpx11117

Corbin Nash - Indonesia

May 21st, 2018
78
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 5
  2. 00:00:26,106 --> 00:00:29,158
  3. Kumohon, Tuhan,
  4.  
  5. 6
  6. 00:00:30,781 --> 00:00:33,300
  7. Kirim dia malaikat cahaya,
  8.  
  9. 7
  10. 00:00:33,300 --> 00:00:36,163
  11. Lindungi dia dari kegelapan.
  12.  
  13. 8
  14. 00:01:04,179 --> 00:01:08,609
  15. Ini adalah kota pendosa
  16. dan yang jauh lebih buruk.
  17.  
  18. 9
  19. 00:01:09,280 --> 00:01:13,694
  20. Dimana yang dikutuk dan yang
  21. ditinggalkan berjalan di jalanan.
  22.  
  23. 10
  24. 00:01:13,694 --> 00:01:16,982
  25. Seseorang menculik anakku!
  26. Tolong bantu aku!
  27.  
  28. 11
  29. 00:01:16,984 --> 00:01:19,346
  30. Tenang, Bu.
  31. Bisa beritahu aku kau dimana?
  32.  
  33. 12
  34. 00:01:19,346 --> 00:01:21,888
  35. Malaikat...
  36.  
  37. 13
  38. 00:01:22,538 --> 00:01:25,006
  39. ...Mereka telah lama pergi.
  40.  
  41. 14
  42. 00:01:25,006 --> 00:01:28,191
  43. Dia masuk ke rumahku!
  44. Dia mati! Dia membunuh istriku!
  45.  
  46. 15
  47. 00:01:28,191 --> 00:01:31,200
  48. Polisi dalam perjalanan.
  49. Cobalah tenangkan dirimu, Pak.
  50.  
  51. 16
  52. 00:01:31,200 --> 00:01:35,098
  53. Tuhan telah menyiapkan umat-Nya
  54. untuk pembantaian besar.
  55.  
  56. 17
  57. 00:01:35,098 --> 00:01:37,372
  58. Orang ini jelas sudah mati, Bu.
  59.  
  60. 18
  61. 00:01:37,372 --> 00:01:41,080
  62. Dan Ia telah memilih algojonya.
  63.  
  64. 19
  65. 00:01:41,080 --> 00:01:43,275
  66. Orang ini masih sadarkan diri.
  67.  
  68. 20
  69. 00:01:43,275 --> 00:01:45,033
  70. Ada darah dimana-mana!
  71.  
  72. 21
  73. 00:01:45,033 --> 00:01:48,807
  74. Ada yang mereka giginya
  75. seperti pedang,
  76.  
  77. 22
  78. 00:01:49,295 --> 00:01:52,515
  79. Dan taringnya seperti belati,
  80.  
  81. 23
  82. 00:01:53,526 --> 00:01:58,426
  83. Ditempatkan disini untuk
  84. melahap kelemahan dari muka Bumi.
  85.  
  86. 24
  87. 00:01:59,500 --> 00:02:03,569
  88. Darah mereka akan
  89. dituangkan di atas debu
  90.  
  91. 25
  92. 00:02:04,238 --> 00:02:09,602
  93. ...dan tubuh mereka akan
  94. berbaring membusuk di tanah.
  95.  
  96. 26
  97. 00:02:11,279 --> 00:02:13,316
  98. Tak heran,
  99.  
  100. 27
  101. 00:02:13,316 --> 00:02:16,717
  102. Bahkan Setan menyamarkan dirinya...
  103.  
  104. 28
  105. 00:02:16,717 --> 00:02:19,713
  106. ...sebagai malaikat cahaya.
  107.  
  108. 29
  109. 00:02:20,337 --> 00:02:22,583
  110. Meski cahaya tetap ada...
  111.  
  112. 30
  113. 00:02:22,583 --> 00:02:27,164
  114. Dan pertempuran antara yang
  115. baik dan jahat tetap ada,
  116.  
  117. 31
  118. 00:02:28,707 --> 00:02:31,321
  119. Malaikat atau iblis,
  120.  
  121. 32
  122. 00:02:31,400 --> 00:02:35,206
  123. Semua akan muncul dihadapan
  124. kursi Penghakiman Tuhan.
  125.  
  126. 33
  127. 00:02:35,206 --> 00:02:37,209
  128. Tolong, saudaraku.
  129.  
  130. 34
  131. 00:02:37,255 --> 00:02:39,519
  132. Namun yang diberkati
  133. adalah yang mengampuni...
  134.  
  135. 35
  136. 00:02:39,519 --> 00:02:40,998
  137. Jendelanya pecah.
  138.  
  139. 36
  140. 00:02:41,000 --> 00:02:42,877
  141. ...maka mereka akan
  142. menerima pengampunan...
  143.  
  144. 37
  145. 00:02:42,877 --> 00:02:44,637
  146. Dia membawa...
  147.  
  148. 38
  149. 00:02:44,797 --> 00:02:48,314
  150. Sehingga semuanya mendapat
  151. apa yang seharusnya.
  152.  
  153. 39
  154. 00:02:48,314 --> 00:02:49,874
  155. Jika kau bisa beritahu aku
  156. nama dan lokasimu,
  157.  
  158. 40
  159. 00:02:49,876 --> 00:02:51,329
  160. Kami bisa memberitahu
  161. petugas di wilayahmu.
  162.  
  163. 41
  164. 00:02:51,329 --> 00:02:53,378
  165. Dan diselamatkan.
  166.  
  167. 42
  168. 00:02:55,264 --> 00:02:57,287
  169. Namaku Macy.
  170.  
  171. 43
  172. 00:02:59,156 --> 00:03:02,125
  173. Bagi mereka yang telah
  174. berdoa terhadap Tuhan,
  175.  
  176. 44
  177. 00:03:02,186 --> 00:03:05,735
  178. Aku akan membuatmu tak
  179. berdarah seperi orang buta...
  180.  
  181. 45
  182. 00:03:05,735 --> 00:03:08,267
  183. ...yang mencari jalan.
  184.  
  185. 46
  186. 00:03:10,732 --> 00:03:14,463
  187. Karena hanya di kegelapan...
  188.  
  189. 47
  190. 00:03:14,606 --> 00:03:17,563
  191. ...kita bisa temukan diri kita sendiri,
  192.  
  193. 48
  194. 00:03:19,990 --> 00:03:23,610
  195. Atau temukan murka Sang Pencipta.
  196.  
  197. 49
  198. 00:04:03,082 --> 00:04:04,468
  199. Tolong!
  200.  
  201. 50
  202. 00:04:04,493 --> 00:04:08,186
  203. Tolong! Siapa saja tolong aku!
  204.  
  205. 51
  206. 00:04:08,965 --> 00:04:10,580
  207. Ya Tuhan!
  208.  
  209. 52
  210. 00:04:13,055 --> 00:04:15,220
  211. Ya Tuhan, ini kau.
  212.  
  213. 53
  214. 00:04:17,380 --> 00:04:20,309
  215. Siapa yang melakukan ini padamu?
  216.  
  217. 54
  218. 00:04:20,828 --> 00:04:22,379
  219. Drake.
  220.  
  221. 55
  222. 00:04:22,379 --> 00:04:24,552
  223. Siapa?
  224.  
  225. 56
  226. 00:04:28,520 --> 00:04:31,199
  227. Tolong aku.
  228.  
  229. 57
  230. 00:04:31,199 --> 00:04:32,805
  231. Kau bisa menolong dia.
  232.  
  233. 58
  234. 00:04:32,805 --> 00:04:35,827
  235. Tapi kau tak bisa selamatkan dia, Macy.
  236.  
  237. 59
  238. 00:04:35,903 --> 00:04:39,761
  239. Dia tak butuh rumah sakit,
  240. dia butuh pendeta.
  241.  
  242. 60
  243. 00:04:44,464 --> 00:04:47,303
  244. Dia akan mati.
  245.  
  246. 61
  247. 00:05:02,448 --> 00:05:08,887
  248. New York
  249. Satu Tahun Lalu
  250.  
  251. 62
  252. 00:05:47,443 --> 00:05:49,877
  253. Masalah yang berat, jagoan.
  254.  
  255. 63
  256. 00:05:50,488 --> 00:05:52,722
  257. Lain kali.
  258.  
  259. 64
  260. 00:05:52,920 --> 00:05:55,242
  261. Tak akan ada lain kali.
  262.  
  263. 65
  264. 00:05:55,242 --> 00:05:57,066
  265. Dan aku berjalan.
  266.  
  267. 66
  268. 00:05:59,307 --> 00:06:01,888
  269. Kau sudah mendapat dua peringatan.
  270.  
  271. 67
  272. 00:06:01,888 --> 00:06:04,210
  273. Jangan melakukan hal bodoh.
  274.  
  275. 68
  276. 00:06:11,202 --> 00:06:13,321
  277. Terima kasih.
  278.  
  279. 69
  280. 00:06:22,856 --> 00:06:27,493
  281. Itu membuatmu lebih baik,
  282. kau tahu, Corbin,
  283.  
  284. 70
  285. 00:06:28,150 --> 00:06:32,400
  286. Khususnya saat bajingan
  287. seperti ini terlepas,
  288.  
  289. 71
  290. 00:06:32,400 --> 00:06:36,123
  291. Itu sulit, tapi itu membuat
  292. kita menjadi lebih baik.
  293.  
  294. 72
  295. 00:06:36,393 --> 00:06:39,303
  296. Lebih baik?
  297. Aku harusnya menembak dia.
  298.  
  299. 73
  300. 00:06:39,305 --> 00:06:42,339
  301. Kami bisa saja menembaknya.
  302.  
  303. 74
  304. 00:07:17,209 --> 00:07:19,034
  305. Jack.
  306.  
  307. 75
  308. 00:07:38,472 --> 00:07:41,376
  309. Siapa kau?
  310.  
  311. 76
  312. 00:07:41,511 --> 00:07:44,449
  313. Aku teman keluarga.
  314.  
  315. 77
  316. 00:07:44,577 --> 00:07:47,272
  317. Aku tak punya keluarga.
  318.  
  319. 78
  320. 00:07:48,793 --> 00:07:53,039
  321. Aku lihat Jack sangat baik denganmu.
  322.  
  323. 79
  324. 00:07:53,676 --> 00:07:56,833
  325. Benar, dia orang yang baik,
  326.  
  327. 80
  328. 00:07:56,911 --> 00:07:59,757
  329. Tapi dia bukan ayahmu.
  330.  
  331. 81
  332. 00:08:00,632 --> 00:08:03,530
  333. Bagaimana kau tahu aku di sini?
  334.  
  335. 82
  336. 00:08:05,467 --> 00:08:07,674
  337. Kau mengikutiku?
  338.  
  339. 83
  340. 00:08:07,785 --> 00:08:10,101
  341. Itu bukan ide bagus.
  342.  
  343. 84
  344. 00:08:10,363 --> 00:08:15,932
  345. Tidak sulit menemukan serigala
  346. digerombolan domba, Nak.
  347.  
  348. 85
  349. 00:08:16,038 --> 00:08:19,014
  350. Kau harusnya menembak dia.
  351.  
  352. 86
  353. 00:08:19,590 --> 00:08:23,543
  354. Kita punya beberapa kesamaan,
  355. kau dan aku.
  356.  
  357. 87
  358. 00:08:23,543 --> 00:08:25,731
  359. Ya?
  360.  
  361. 88
  362. 00:08:25,731 --> 00:08:29,336
  363. Ya. Kita suka senjata.
  364.  
  365. 89
  366. 00:08:31,113 --> 00:08:33,137
  367. Terlihat tua.
  368.  
  369. 90
  370. 00:08:33,137 --> 00:08:35,664
  371. Ini milik ayahmu.
  372.  
  373. 91
  374. 00:08:35,664 --> 00:08:38,426
  375. Dia tak pernah menggunakan
  376. ini terhadap manusia.
  377.  
  378. 92
  379. 00:08:38,426 --> 00:08:40,601
  380. Kau kenal ayahku?
  381.  
  382. 93
  383. 00:08:40,601 --> 00:08:45,033
  384. Ya. Dan juga Ibumu.
  385.  
  386. 94
  387. 00:08:45,639 --> 00:08:48,671
  388. Orang tuaku sudah meninggal.
  389.  
  390. 95
  391. 00:08:50,014 --> 00:08:53,302
  392. Kau tahu sesuatu tentang mereka?
  393.  
  394. 96
  395. 00:08:54,717 --> 00:08:57,938
  396. Ibuku orang Irlandia,
  397. ayahku pemain bisbol.
  398.  
  399. 97
  400. 00:08:57,938 --> 00:09:00,568
  401. Dia juara World Series, Nak.
  402.  
  403. 98
  404. 00:09:00,568 --> 00:09:02,597
  405. Ya, itu benar.
  406.  
  407. 99
  408. 00:09:02,665 --> 00:09:07,991
  409. Masalahnya adalah menjadi pemain
  410. bisbol hanyalah kedok.
  411.  
  412. 100
  413. 00:09:07,991 --> 00:09:09,745
  414. Kedok untuk apa?
  415.  
  416. 101
  417. 00:09:09,745 --> 00:09:13,763
  418. Pertarungan dengan iblis dan takdir.
  419.  
  420. 102
  421. 00:09:14,800 --> 00:09:17,096
  422. Iblis, ya?
  423.  
  424. 103
  425. 00:09:17,142 --> 00:09:18,962
  426. Baiklah.
  427.  
  428. 104
  429. 00:09:19,058 --> 00:09:22,430
  430. Pertarungan tanpa akhir...
  431.  
  432. 105
  433. 00:09:22,430 --> 00:09:25,090
  434. ...antara baik dan jahat.
  435.  
  436. 106
  437. 00:09:25,203 --> 00:09:30,146
  438. Orang tuamu berasal dari garis
  439. keturunan panjang pemburu.
  440.  
  441. 107
  442. 00:09:31,802 --> 00:09:34,549
  443. Kau adalah salah satunya.
  444.  
  445. 108
  446. 00:09:37,709 --> 00:09:40,634
  447. Apa yang kau cari tak ada di sini.
  448.  
  449. 109
  450. 00:09:40,734 --> 00:09:43,240
  451. Tidak?/
  452. Tidak.
  453.  
  454. 110
  455. 00:09:43,323 --> 00:09:45,823
  456. Itu tiga blok ke Timur.
  457.  
  458. 111
  459. 00:09:45,825 --> 00:09:48,417
  460. Itu disebut rumah sakit jiwa.
  461.  
  462. 112
  463. 00:09:52,462 --> 00:09:56,042
  464. Kau adalah rodeo terakhirku, Nak.
  465.  
  466. 113
  467. 00:09:56,079 --> 00:09:58,592
  468. Aku hampir selesai.
  469.  
  470. 114
  471. 00:10:01,308 --> 00:10:05,671
  472. Orang tuamu dibunuh di Los Angeles.
  473.  
  474. 115
  475. 00:10:05,906 --> 00:10:07,936
  476. Ayahmu berada di sana
  477. untuk pertandingan.
  478.  
  479. 116
  480. 00:10:07,936 --> 00:10:11,222
  481. Tapi seperti yang aku katakan,
  482. dia berburu.
  483.  
  484. 117
  485. 00:10:13,018 --> 00:10:15,569
  486. Mereka dibantai.
  487.  
  488. 118
  489. 00:10:16,075 --> 00:10:18,402
  490. Itu yang sebenarnya, Corbin.
  491.  
  492. 119
  493. 00:10:18,492 --> 00:10:20,901
  494. Apa yang kau lakukan?
  495.  
  496. 120
  497. 00:10:20,901 --> 00:10:24,261
  498. Aku tak mau memberitahumu
  499. karena aku ingin melindungimu.
  500.  
  501. 121
  502. 00:10:24,263 --> 00:10:26,653
  503. Itulah mereka sebenarnya.
  504.  
  505. 122
  506. 00:10:26,653 --> 00:10:28,629
  507. Apa-apaan ini?
  508.  
  509. 123
  510. 00:10:28,629 --> 00:10:31,106
  511. Kau harus dengarkan dia.
  512.  
  513. 124
  514. 00:10:32,954 --> 00:10:35,887
  515. Ada di sana saat itu.
  516.  
  517. 125
  518. 00:10:36,516 --> 00:10:40,544
  519. Misi kami adalah membunuh
  520. keturunan kerajaan mereka.
  521.  
  522. 126
  523. 00:10:40,546 --> 00:10:42,606
  524. Dua saudara.
  525.  
  526. 127
  527. 00:10:42,606 --> 00:10:44,837
  528. Kami mendapatkan salah satunya.
  529.  
  530. 128
  531. 00:10:44,837 --> 00:10:48,453
  532. Yang satunya, Drake, melarikan diri./
  533. Apa yang kau katakan itu gila!
  534.  
  535. 129
  536. 00:10:48,455 --> 00:10:50,758
  537. Drake adalah dalangnya
  538. sejak pertama.
  539.  
  540. 130
  541. 00:10:50,758 --> 00:10:53,491
  542. Kau sudah gila./
  543. Kau adalah rahasia besar.
  544.  
  545. 131
  546. 00:10:53,493 --> 00:10:56,955
  547. Kau dijauhkan dari semua iblis ini.
  548.  
  549. 132
  550. 00:10:58,856 --> 00:11:02,066
  551. Drake bahkan tidak tahu
  552. keberadaanmu.
  553.  
  554. 133
  555. 00:11:02,068 --> 00:11:03,760
  556. Lalu kenapa itu penting?
  557.  
  558. 134
  559. 00:11:03,760 --> 00:11:05,755
  560. Orang tuaku sudah meninggal.
  561.  
  562. 135
  563. 00:11:05,755 --> 00:11:09,034
  564. Dan kisah dongeng tak akan
  565. membawa mereka kembali.
  566.  
  567. 136
  568. 00:11:12,492 --> 00:11:15,156
  569. Ini waktumu.
  570.  
  571. 137
  572. 00:11:16,113 --> 00:11:19,878
  573. Ayahmu ingin kau memiliki ini.
  574.  
  575. 138
  576. 00:11:24,704 --> 00:11:26,930
  577. Semoga berhasil.
  578.  
  579. 139
  580. 00:11:35,273 --> 00:11:37,508
  581. Ini terlalu cepat.
  582.  
  583. 140
  584. 00:11:37,508 --> 00:11:41,529
  585. Ini sejarah, Jack.
  586. Dan ini awal yang bagus.
  587.  
  588. 141
  589. 00:12:49,321 --> 00:12:52,522
  590. Tidak!
  591.  
  592. 142
  593. 00:12:52,677 --> 00:12:54,675
  594. Tidak!
  595.  
  596. 143
  597. 00:13:18,999 --> 00:13:24,720
  598. Los Angeles
  599. Enam Bulan Lalu
  600.  
  601. 144
  602. 00:13:47,159 --> 00:13:50,479
  603. Ini tidak masuk akal.
  604.  
  605. 145
  606. 00:13:50,993 --> 00:13:53,365
  607. Semuanya terlalu acak.
  608.  
  609. 146
  610. 00:13:54,910 --> 00:13:57,713
  611. Tak ada motif.
  612.  
  613. 147
  614. 00:13:58,245 --> 00:14:00,568
  615. Seluruhnya sangat janggal.
  616.  
  617. 148
  618. 00:14:05,063 --> 00:14:07,349
  619. Keparat.
  620.  
  621. 149
  622. 00:14:08,091 --> 00:14:10,467
  623. Temanmu?
  624.  
  625. 150
  626. 00:14:11,590 --> 00:14:14,138
  627. Musuh besarku.
  628.  
  629. 151
  630. 00:14:15,723 --> 00:14:17,972
  631. Bajingan itu memperkosa
  632. gadis 7 tahun,
  633.  
  634. 152
  635. 00:14:17,972 --> 00:14:21,011
  636. Tapi dia dibebaskan karena
  637. kesalahan teknis.
  638.  
  639. 153
  640. 00:14:21,859 --> 00:14:24,834
  641. Membuatmu bertanya-tanya
  642. apa yang kita lakukan ini penting.
  643.  
  644. 154
  645. 00:14:26,705 --> 00:14:29,113
  646. Tak bisa dipercaya.
  647.  
  648. 155
  649. 00:14:29,185 --> 00:14:31,560
  650. Benar?
  651.  
  652. 156
  653. 00:14:31,892 --> 00:14:35,255
  654. Jika itu puteriku, aku sudah
  655. habisi bajingan keparat ini.
  656.  
  657. 157
  658. 00:14:35,312 --> 00:14:37,963
  659. Setidaknya memberinya pelajaran.
  660.  
  661. 158
  662. 00:14:47,830 --> 00:14:50,979
  663. Menurutmu ini perbuatan
  664. lebih dari satu orang?
  665.  
  666. 159
  667. 00:14:52,868 --> 00:14:57,317
  668. Ya, kurasa begitu.
  669.  
  670. 160
  671. 00:14:57,440 --> 00:14:59,983
  672. Kita hanya perlu temukan mereka.
  673.  
  674. 161
  675. 00:15:09,458 --> 00:15:14,053
  676. Aku cantik.
  677.  
  678. 162
  679. 00:15:24,329 --> 00:15:29,369
  680. Aku malaikat.
  681.  
  682. 163
  683. 00:15:31,171 --> 00:15:36,049
  684. Aku pembunuh berdarah dingin!
  685.  
  686. 164
  687. 00:15:41,063 --> 00:15:44,402
  688. Semua ingin mencumbuku.
  689.  
  690. 165
  691. 00:15:58,896 --> 00:16:00,568
  692. Kejar itu.
  693.  
  694. 166
  695. 00:16:30,497 --> 00:16:33,562
  696. Kau suka itu, sayang? Ya?/
  697. Ya.
  698.  
  699. 167
  700. 00:16:33,562 --> 00:16:36,244
  701. Menurutmu aku cantik?/
  702. Menurutku kau sangat cantik.
  703.  
  704. 168
  705. 00:16:36,244 --> 00:16:37,688
  706. Ya?/
  707. Ya.
  708.  
  709. 169
  710. 00:16:37,688 --> 00:16:41,188
  711. Menurutmu aku seksi?/
  712. Kau sangat seksi, sayang.
  713.  
  714. 170
  715. 00:16:41,188 --> 00:16:43,133
  716. Ya, sayang!
  717.  
  718. 171
  719. 00:16:45,099 --> 00:16:47,186
  720. Kau suka itu?
  721.  
  722. 172
  723. 00:16:47,347 --> 00:16:50,836
  724. Ya. Ya!/
  725. Ya. Kau suka itu, ya?
  726.  
  727. 173
  728. 00:16:55,875 --> 00:16:57,755
  729. Bilang padaku aku cantik!
  730.  
  731. 174
  732. 00:16:57,757 --> 00:17:00,072
  733. Kau sangat cantik, sayang.
  734.  
  735. 175
  736. 00:17:03,053 --> 00:17:05,312
  737. Bilang padaku kau mencintaiku!
  738.  
  739. 176
  740. 00:17:05,384 --> 00:17:08,698
  741. Aku mencintaimu, sayang.
  742. Aku mencintaimu.
  743.  
  744. 177
  745. 00:17:08,700 --> 00:17:10,660
  746. Sekarang lihat aku!
  747.  
  748. 178
  749. 00:17:10,733 --> 00:17:13,020
  750. Lihat aku.
  751.  
  752. 179
  753. 00:17:46,462 --> 00:17:49,442
  754. Apa ini? Apa yang terjadi?
  755.  
  756. 180
  757. 00:17:50,936 --> 00:17:53,122
  758. Aku hanya berusaha membantu./
  759. Membantu?
  760.  
  761. 181
  762. 00:17:53,122 --> 00:17:55,207
  763. Kenapa aku di rantai ke ranjang?
  764.  
  765. 182
  766. 00:17:56,475 --> 00:17:59,870
  767. Karena seseorang yang aku
  768. percaya berkata begitu padaku.
  769.  
  770. 183
  771. 00:17:59,968 --> 00:18:01,487
  772. Untuk perlindungan.
  773.  
  774. 184
  775. 00:18:01,487 --> 00:18:05,253
  776. Aku tak butuh perlindungan./
  777. Bukan kau.
  778.  
  779. 185
  780. 00:18:06,593 --> 00:18:08,374
  781. Tapi aku.
  782.  
  783. 186
  784. 00:18:10,513 --> 00:18:12,975
  785. Kenapa kau melakukan ini?
  786.  
  787. 187
  788. 00:18:16,585 --> 00:18:19,567
  789. Kau tidak ingat aku, ya?
  790.  
  791. 188
  792. 00:18:39,714 --> 00:18:42,241
  793. Kita bertemu sebelumnya.
  794.  
  795. 189
  796. 00:18:46,634 --> 00:18:48,695
  797. Di bar.
  798.  
  799. 190
  800. 00:18:53,038 --> 00:18:55,552
  801. Aku sedang dalam masalah.
  802.  
  803. 191
  804. 00:18:59,275 --> 00:19:01,512
  805. Kau selamatkan aku.
  806.  
  807. 192
  808. 00:19:23,570 --> 00:19:25,812
  809. Setelah itu,
  810.  
  811. 193
  812. 00:19:25,838 --> 00:19:30,617
  813. Aku bertanya sekitar dan
  814. mereka beritahu aku kau di mana.
  815.  
  816. 194
  817. 00:19:31,811 --> 00:19:35,252
  818. Kau detektif yang mengerjakan
  819. kasus orang hilang.
  820.  
  821. 195
  822. 00:19:40,023 --> 00:19:42,873
  823. Adikku menghilang.
  824.  
  825. 196
  826. 00:19:52,644 --> 00:19:54,610
  827. Hei, Mace.
  828.  
  829. 197
  830. 00:19:57,903 --> 00:20:00,336
  831. Sial. Apa kabar, sayang?
  832.  
  833. 198
  834. 00:20:00,640 --> 00:20:02,457
  835. Apa yang kau inginkan?
  836.  
  837. 199
  838. 00:20:02,457 --> 00:20:04,667
  839. Aku datang untuk menemuimu.
  840. Aku datang menemui gadisku.
  841.  
  842. 200
  843. 00:20:04,755 --> 00:20:07,607
  844. Aku bukan gadismu.
  845. Kau adalah kesalahan.
  846.  
  847. 201
  848. 00:20:07,607 --> 00:20:10,145
  849. Sekarang biarkan aku sendiri./
  850. Kesalahan?!
  851.  
  852. 202
  853. 00:20:10,282 --> 00:20:13,555
  854. Ayolah, sayang.
  855. Aku rindu gadisku.
  856.  
  857. 203
  858. 00:20:13,555 --> 00:20:17,021
  859. Jangan sentuh aku.
  860. Pergi!
  861.  
  862. 204
  863. 00:20:17,902 --> 00:20:22,560
  864. Sial! Cepatlah keluar./
  865. Hentikanlah, Karl! Pergilah!
  866.  
  867. 205
  868. 00:20:25,114 --> 00:20:27,047
  869. Macy.
  870.  
  871. 206
  872. 00:20:27,135 --> 00:20:29,899
  873. Buka pintunya!
  874. Ada apa denganmu?
  875.  
  876. 207
  877. 00:20:29,901 --> 00:20:31,711
  878. Tidak!
  879.  
  880. 208
  881. 00:20:32,532 --> 00:20:34,460
  882. Hentikan itu!
  883.  
  884. 209
  885. 00:20:35,432 --> 00:20:38,055
  886. Buka pintunya.
  887.  
  888. 210
  889. 00:20:39,665 --> 00:20:41,778
  890. Siapa itu?
  891.  
  892. 211
  893. 00:20:41,780 --> 00:20:43,527
  894. Pergilah, oke?/
  895. Siapa itu?
  896.  
  897. 212
  898. 00:20:43,527 --> 00:20:45,672
  899. Dasar wanita jalang!/
  900. Pergilah, Karl!
  901.  
  902. 213
  903. 00:20:45,672 --> 00:20:48,151
  904. Bajingan!/
  905. Pergilah!
  906.  
  907. 214
  908. 00:20:48,153 --> 00:20:50,594
  909. Jadi begitu?!
  910.  
  911. 215
  912. 00:20:50,922 --> 00:20:54,362
  913. Bajingan!
  914. Baiklah, apa-apaan ini?!
  915.  
  916. 216
  917. 00:20:54,383 --> 00:20:56,251
  918. Suruh keparat itu keluar!
  919.  
  920. 217
  921. 00:20:56,251 --> 00:20:58,311
  922. Cepat!
  923.  
  924. 218
  925. 00:21:01,176 --> 00:21:06,048
  926. Tinggalkan dia dan pergilah
  927. dari gedungku, keparat.
  928.  
  929. 219
  930. 00:21:07,820 --> 00:21:11,362
  931. Baiklah, tenang, baiklah.
  932. Semua baik, Nenek.
  933.  
  934. 220
  935. 00:21:11,362 --> 00:21:14,957
  936. Nenek?
  937. Dasar binatang. Pergi!
  938.  
  939. 221
  940. 00:21:15,035 --> 00:21:16,911
  941. Tenang.
  942.  
  943. 222
  944. 00:21:17,273 --> 00:21:18,868
  945. Semua baik.
  946.  
  947. 223
  948. 00:21:31,526 --> 00:21:34,534
  949. Terima kasih./
  950. Kau berutang uang sewa padaku.
  951.  
  952. 224
  953. 00:21:54,458 --> 00:21:56,837
  954. Aku tahu wajah ini.
  955.  
  956. 225
  957. 00:22:02,619 --> 00:22:06,680
  958. Dia salah satu dari
  959. 27 orang yang aku cari.
  960.  
  961. 226
  962. 00:22:06,986 --> 00:22:10,130
  963. Dia diculik setahun yang lalu.
  964.  
  965. 227
  966. 00:22:10,271 --> 00:22:15,396
  967. Dia masih hidup.
  968. Aku bisa rasakan itu.
  969.  
  970. 228
  971. 00:22:17,576 --> 00:22:20,041
  972. Aku juga percaya itu.
  973.  
  974. 229
  975. 00:22:24,325 --> 00:22:27,246
  976. Aku sudah dekat.
  977.  
  978. 230
  979. 00:22:56,616 --> 00:22:58,408
  980. Aku mendapatkanmu.
  981.  
  982. 231
  983. 00:23:23,948 --> 00:23:26,548
  984. Ya. Lebih dalam, jalang.
  985.  
  986. 232
  987. 00:23:27,980 --> 00:23:29,879
  988. Kau sebaiknya pergi,
  989. siapa pun kau.
  990.  
  991. 233
  992. 00:23:29,879 --> 00:23:32,189
  993. Lanjutkan. Kembali ke sana.
  994.  
  995. 234
  996. 00:23:35,539 --> 00:23:37,824
  997. Kubilang pergilah!
  998.  
  999. 235
  1000. 00:23:43,129 --> 00:23:46,776
  1001. Kenapa kau melakukan itu?
  1002. Keluar dari mobilku!
  1003.  
  1004. 236
  1005. 00:23:50,462 --> 00:23:52,177
  1006. Apa-apaan!
  1007.  
  1008. 237
  1009. 00:23:54,230 --> 00:23:55,866
  1010. Bajingan!
  1011.  
  1012. 238
  1013. 00:24:00,823 --> 00:24:04,447
  1014. Kau tahu jika tak hanya darah
  1015. yang keluar dari telingamu, 'kan?
  1016.  
  1017. 239
  1018. 00:24:04,707 --> 00:24:08,466
  1019. Itu cairan yang bocor dari otakmu.
  1020.  
  1021. 240
  1022. 00:24:08,527 --> 00:24:11,084
  1023. Itu jelas butuh di operasi.
  1024.  
  1025. 241
  1026. 00:24:11,084 --> 00:24:12,689
  1027. Ayolah, Bung!
  1028.  
  1029. 242
  1030. 00:24:12,691 --> 00:24:14,895
  1031. Aku tak bisa merasakan wajahku lagi.
  1032.  
  1033. 243
  1034. 00:24:14,895 --> 00:24:17,695
  1035. Bayangkan apa yang terjadi saat
  1036. aku menyeretmu keluar dari mobil ini.
  1037.  
  1038. 244
  1039. 00:24:17,697 --> 00:24:19,843
  1040. Siapa kau?
  1041.  
  1042. 245
  1043. 00:24:19,843 --> 00:24:22,019
  1044. Siapa aku?
  1045.  
  1046. 246
  1047. 00:24:24,501 --> 00:24:26,904
  1048. Itu pertanyaan bagus.
  1049.  
  1050. 247
  1051. 00:24:26,904 --> 00:24:29,372
  1052. Jangan bunuh aku. Aku beritahu
  1053. kau semua yang ingin kau ketahui.
  1054.  
  1055. 248
  1056. 00:24:29,374 --> 00:24:32,673
  1057. Aku mau tahu siapa mereka.
  1058. Aku mau nama mereka.
  1059.  
  1060. 249
  1061. 00:24:32,673 --> 00:24:37,195
  1062. Baiklah. Mereka hanya berdua.
  1063. Aku tak tahu nama mereka.
  1064.  
  1065. 250
  1066. 00:24:37,287 --> 00:24:40,799
  1067. Tapi orang-orang ini,
  1068. mereka sangat gila.
  1069.  
  1070. 251
  1071. 00:24:40,799 --> 00:24:43,059
  1072. Apa maksudmu?
  1073.  
  1074. 252
  1075. 00:24:44,857 --> 00:24:49,081
  1076. Ada semacam kegelapan yang
  1077. terjadi di kota ini.
  1078.  
  1079. 253
  1080. 00:24:49,118 --> 00:24:53,392
  1081. Ada rumor tentang orang-orang
  1082. yang berbeda dari kita.
  1083.  
  1084. 254
  1085. 00:24:54,296 --> 00:24:56,902
  1086. Berbeda bagaimana?
  1087.  
  1088. 255
  1089. 00:24:57,803 --> 00:25:00,528
  1090. Jika mereka bukan manusia.
  1091.  
  1092. 256
  1093. 00:25:06,068 --> 00:25:08,861
  1094. Astaga!
  1095. Aku berkata jujur padamu!
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:25:08,906 --> 00:25:11,465
  1099. Mereka adalah iblis, seperti kanibal.
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:25:11,933 --> 00:25:15,084
  1103. Aku tak percaya monster!/
  1104. Astaga!
  1105.  
  1106. 259
  1107. 00:25:15,086 --> 00:25:16,632
  1108. Dimana aku temukan mereka?
  1109.  
  1110. 260
  1111. 00:25:16,632 --> 00:25:18,465
  1112. Aku tidak tahu.
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:25:18,950 --> 00:25:21,820
  1116. Dimana aku temukan mereka?!/
  1117. Baiklah!
  1118.  
  1119. 262
  1120. 00:25:22,407 --> 00:25:26,163
  1121. Aku beritahu kau semuanya.
  1122. Tapi berhentilah.
  1123.  
  1124. 263
  1125. 00:25:26,801 --> 00:25:30,532
  1126. Ada pengambilan besok malam.
  1127. Gudang sisi timur.
  1128.  
  1129. 264
  1130. 00:25:30,532 --> 00:25:32,794
  1131. Bicaralah pada orang buta,
  1132.  
  1133. 265
  1134. 00:25:32,794 --> 00:25:35,121
  1135. Dia melihat segalanya.
  1136.  
  1137. 266
  1138. 00:25:41,913 --> 00:25:45,901
  1139. Naga besar telah diturunkan.
  1140.  
  1141. 267
  1142. 00:25:47,272 --> 00:25:49,727
  1143. Itu adalah ular purba,
  1144.  
  1145. 268
  1146. 00:25:49,727 --> 00:25:53,910
  1147. Dikenal sebagai Iblis atau Setan,
  1148.  
  1149. 269
  1150. 00:25:53,910 --> 00:25:57,204
  1151. Penipu terbesar di dunia.
  1152.  
  1153. 270
  1154. 00:25:57,479 --> 00:25:59,849
  1155. Dia telah diturunkan ke bumi,
  1156.  
  1157. 271
  1158. 00:25:59,849 --> 00:26:03,550
  1159. Dan malaikatnya ikut
  1160. diturunkan bersamanya.
  1161.  
  1162. 272
  1163. 00:26:09,521 --> 00:26:14,194
  1164. Kenapa aku merasa dengan seluruh
  1165. kegilaan di sekitar sini,
  1166.  
  1167. 273
  1168. 00:26:14,194 --> 00:26:17,120
  1169. Itu tak sepenuhnya
  1170. apa yang kau lihat?
  1171.  
  1172. 274
  1173. 00:26:18,483 --> 00:26:21,878
  1174. Kita semua memiliki sisi bayangan,
  1175. anak muda.
  1176.  
  1177. 275
  1178. 00:26:21,900 --> 00:26:25,389
  1179. Aku merasakan milikmu cukup kuat.
  1180.  
  1181. 276
  1182. 00:26:25,391 --> 00:26:28,601
  1183. Seandainya kau bisa melihat itu.
  1184.  
  1185. 277
  1186. 00:26:32,897 --> 00:26:35,821
  1187. Apa yang kau lihat?
  1188.  
  1189. 278
  1190. 00:26:36,894 --> 00:26:41,999
  1191. Ada garis jelas antara
  1192. kebaikan dan kejahatan.
  1193.  
  1194. 279
  1195. 00:26:42,054 --> 00:26:47,486
  1196. Kadang kau harus melakukan sedikit
  1197. keburukan untuk kebaikan yang lebih besar.
  1198.  
  1199. 280
  1200. 00:26:52,711 --> 00:26:56,499
  1201. Aku melihat takdir.
  1202.  
  1203. 281
  1204. 00:27:06,999 --> 00:27:09,414
  1205. Aku tak percaya takdir.
  1206.  
  1207. 282
  1208. 00:27:11,110 --> 00:27:14,284
  1209. Jaga dirimu, pak tua.
  1210.  
  1211. 283
  1212. 00:27:15,030 --> 00:27:17,446
  1213. Kau akan percaya.
  1214.  
  1215. 284
  1216. 00:27:17,523 --> 00:27:20,240
  1217. Kau akan percaya.
  1218.  
  1219. 285
  1220. 00:29:07,792 --> 00:29:10,591
  1221. Bagaimana kau mendapatkan
  1222. informasi ini?
  1223.  
  1224. 286
  1225. 00:29:11,210 --> 00:29:13,937
  1226. Kau benar-benar ingin tahu?
  1227.  
  1228. 287
  1229. 00:29:15,333 --> 00:29:18,597
  1230. Itu yang aku bicarakan.
  1231.  
  1232. 288
  1233. 00:29:18,597 --> 00:29:22,179
  1234. Kau bertindak diluar hukum dan
  1235. berpura-pura menjadi pahlawan?
  1236.  
  1237. 289
  1238. 00:29:22,238 --> 00:29:24,770
  1239. Kau akan membuat kita
  1240. berdua mendapat masalah.
  1241.  
  1242. 290
  1243. 00:29:24,770 --> 00:29:27,508
  1244. Jangan pikir aku tidak tahu
  1245. apa yang kau lakukan.
  1246.  
  1247. 291
  1248. 00:29:34,381 --> 00:29:36,948
  1249. Apa setidaknya dia pantas
  1250. mendapatkan itu?
  1251.  
  1252. 292
  1253. 00:29:36,970 --> 00:29:39,259
  1254. Katakanlah aku meninggalkan tandaku.
  1255.  
  1256. 293
  1257. 00:29:39,259 --> 00:29:41,535
  1258. Bagus.
  1259.  
  1260. 294
  1261. 00:29:44,926 --> 00:29:47,606
  1262. Apa yang kita lakukan di sini?
  1263.  
  1264. 295
  1265. 00:29:47,642 --> 00:29:50,301
  1266. Apa yang kita cari?
  1267.  
  1268. 296
  1269. 00:29:52,863 --> 00:29:56,020
  1270. Frank, aku mau bertanya padamu.
  1271.  
  1272. 297
  1273. 00:29:57,296 --> 00:30:02,948
  1274. Kau pernah mendengar okultisme di LA?
  1275.  
  1276. 298
  1277. 00:30:03,642 --> 00:30:06,612
  1278. Maksudmu seperti pemuja setan?
  1279.  
  1280. 299
  1281. 00:30:06,612 --> 00:30:09,008
  1282. Tidak.
  1283.  
  1284. 300
  1285. 00:30:10,761 --> 00:30:13,163
  1286. Sesuatu yang berbeda.
  1287.  
  1288. 301
  1289. 00:30:13,163 --> 00:30:16,552
  1290. Tidak. Kurasa tidak.
  1291.  
  1292. 302
  1293. 00:30:17,387 --> 00:30:19,965
  1294. Kau baik-baik saja?
  1295.  
  1296. 303
  1297. 00:30:28,708 --> 00:30:30,817
  1298. Ini saatnya.
  1299.  
  1300. 304
  1301. 00:30:30,902 --> 00:30:32,894
  1302. Itu dia.
  1303.  
  1304. 305
  1305. 00:30:36,076 --> 00:30:37,866
  1306. Apa-apaan?
  1307.  
  1308. 306
  1309. 00:30:37,918 --> 00:30:39,813
  1310. Ayo.
  1311.  
  1312. 307
  1313. 00:30:44,471 --> 00:30:47,684
  1314. Hei! Polisi!
  1315. Keluar dari mobil!
  1316.  
  1317. 308
  1318. 00:30:47,686 --> 00:30:50,781
  1319. Jangan bergerak!
  1320. Letakkan jasad itu.
  1321.  
  1322. 309
  1323. 00:30:51,214 --> 00:30:54,914
  1324. Kubilang letakkan jasadnya
  1325. dengan perlahan-lahan!
  1326.  
  1327. 310
  1328. 00:30:55,801 --> 00:30:58,233
  1329. Keluar dari mobil!
  1330.  
  1331. 311
  1332. 00:31:00,208 --> 00:31:04,092
  1333. Kubilang keluar dari mobil,
  1334. tangan ditempat yang bisa aku lihat!
  1335.  
  1336. 312
  1337. 00:31:22,621 --> 00:31:27,239
  1338. Astaga, itu pistol yang besar.
  1339.  
  1340. 313
  1341. 00:31:27,282 --> 00:31:29,427
  1342. Diamlah, jalang.
  1343.  
  1344. 314
  1345. 00:31:29,628 --> 00:31:32,843
  1346. Apa kau polisi?
  1347.  
  1348. 315
  1349. 00:31:36,060 --> 00:31:37,901
  1350. Jangan mendekat lagi.
  1351.  
  1352. 316
  1353. 00:31:37,901 --> 00:31:40,523
  1354. Sumpah demi Tuhan
  1355. aku akan menembakmu.
  1356.  
  1357. 317
  1358. 00:31:40,523 --> 00:31:42,629
  1359. Aku tahu siapa kau.
  1360.  
  1361. 318
  1362. 00:31:42,629 --> 00:31:45,473
  1363. Beritahu aku,
  1364.  
  1365. 319
  1366. 00:31:45,562 --> 00:31:48,211
  1367. Siapa aku?
  1368.  
  1369. 320
  1370. 00:31:48,265 --> 00:31:50,630
  1371. Kau adalah kanibal.
  1372.  
  1373. 321
  1374. 00:31:53,751 --> 00:31:56,285
  1375. Jangan bergerak!
  1376. Letakkan jasad itu!
  1377.  
  1378. 322
  1379. 00:31:56,287 --> 00:31:58,962
  1380. Frank!/Corbin! Aku akan
  1381. tembak bajingan ini!
  1382.  
  1383. 323
  1384. 00:31:58,962 --> 00:32:01,268
  1385. Itu cincin yang bagus.
  1386.  
  1387. 324
  1388. 00:32:03,127 --> 00:32:06,809
  1389. Aku suka yang ini.
  1390. Dia agresif.
  1391.  
  1392. 325
  1393. 00:32:07,811 --> 00:32:11,080
  1394. Berbalik perlahan-lahan!
  1395.  
  1396. 326
  1397. 00:32:11,080 --> 00:32:14,318
  1398. Ini adalah bagian favoritku.
  1399.  
  1400. 327
  1401. 00:32:14,373 --> 00:32:15,895
  1402. Hei!
  1403.  
  1404. 328
  1405. 00:33:48,060 --> 00:33:50,266
  1406. Tidak! Tidak, tolong!
  1407.  
  1408. 329
  1409. 00:33:50,268 --> 00:33:52,539
  1410. Astaga.
  1411.  
  1412. 330
  1413. 00:35:19,516 --> 00:35:21,346
  1414. Bajingan.
  1415.  
  1416. 331
  1417. 00:35:23,176 --> 00:35:27,029
  1418. Bajingan! Hei! Hei!
  1419.  
  1420. 332
  1421. 00:35:27,031 --> 00:35:29,632
  1422. Keluarkan aku dari sini!
  1423.  
  1424. 333
  1425. 00:35:31,883 --> 00:35:34,076
  1426. Kubilang keluarkan aku dari sini!
  1427.  
  1428. 334
  1429. 00:35:34,076 --> 00:35:37,616
  1430. Diamlah!
  1431. Dia akan kembali.
  1432.  
  1433. 335
  1434. 00:35:38,060 --> 00:35:41,352
  1435. Teriaklah semaumu./
  1436. Bajingan!
  1437.  
  1438. 336
  1439. 00:35:41,660 --> 00:35:44,469
  1440. Itu takkan mengubah apapun.
  1441.  
  1442. 337
  1443. 00:35:44,682 --> 00:35:46,702
  1444. Dasar keparat.
  1445.  
  1446. 338
  1447. 00:35:46,727 --> 00:35:49,108
  1448. Tenanglah, Nak.
  1449.  
  1450. 339
  1451. 00:35:50,400 --> 00:35:53,155
  1452. Kau akan berada lama di sini.
  1453.  
  1454. 340
  1455. 00:35:59,260 --> 00:36:02,906
  1456. Tempat apa ini?
  1457. Dimana kita?
  1458.  
  1459. 341
  1460. 00:36:04,397 --> 00:36:06,837
  1461. Bukan dimana-mana.
  1462.  
  1463. 342
  1464. 00:36:08,008 --> 00:36:10,704
  1465. Seseorang pasti tahu jalannya.
  1466.  
  1467. 343
  1468. 00:36:13,078 --> 00:36:15,566
  1469. Kau ingat bagaimana
  1470. kau dibawah ke sini?
  1471.  
  1472. 344
  1473. 00:36:16,771 --> 00:36:19,388
  1474. Berapa lama kau berada di sini?
  1475.  
  1476. 345
  1477. 00:36:20,438 --> 00:36:23,071
  1478. Tidak penting.
  1479.  
  1480. 346
  1481. 00:36:24,017 --> 00:36:26,604
  1482. Bagi dunia luar,
  1483.  
  1484. 347
  1485. 00:36:26,604 --> 00:36:28,903
  1486. Kami semua sudah lenyap.
  1487.  
  1488. 348
  1489. 00:36:30,160 --> 00:36:32,597
  1490. Demi Tuhan.
  1491.  
  1492. 349
  1493. 00:36:34,262 --> 00:36:36,938
  1494. Para hantu, Nak.
  1495.  
  1496. 350
  1497. 00:36:41,574 --> 00:36:44,461
  1498. Apa yang terjadi?
  1499.  
  1500. 351
  1501. 00:36:44,807 --> 00:36:46,511
  1502. Mereka datang.
  1503.  
  1504. 352
  1505. 00:37:16,006 --> 00:37:18,214
  1506. Astaga.
  1507.  
  1508. 353
  1509. 00:37:42,133 --> 00:37:44,837
  1510. Corbin, apa-apaan ini?
  1511.  
  1512. 354
  1513. 00:38:43,463 --> 00:38:45,527
  1514. Kau memang bajingan.
  1515.  
  1516. 355
  1517. 00:38:46,759 --> 00:38:49,677
  1518. Ayo, Corbin, bicara padaku, kawan.
  1519.  
  1520. 356
  1521. 00:39:27,575 --> 00:39:29,695
  1522. Ayolah, bajingan!
  1523.  
  1524. 357
  1525. 00:39:49,745 --> 00:39:51,886
  1526. Keparat.
  1527.  
  1528. 358
  1529. 00:39:57,787 --> 00:40:01,413
  1530. Persetan denganmu!/
  1531. Diamlah, Bung!
  1532.  
  1533. 359
  1534. 00:40:01,413 --> 00:40:04,802
  1535. Kau sebaiknya simpan
  1536. tenagamu untuk itu.
  1537.  
  1538. 360
  1539. 00:40:06,565 --> 00:40:08,476
  1540. Makan.
  1541.  
  1542. 361
  1543. 00:40:08,768 --> 00:40:10,899
  1544. Aku tak mau makananmu.
  1545.  
  1546. 362
  1547. 00:40:10,899 --> 00:40:14,365
  1548. Jika kau ingin duduk di sana dan
  1549. mati seperti anjing, silakan.
  1550.  
  1551. 363
  1552. 00:40:15,686 --> 00:40:18,872
  1553. Hei, temanmu,
  1554.  
  1555. 364
  1556. 00:40:19,007 --> 00:40:21,924
  1557. Tapi itu pertarungan pertamamu.
  1558.  
  1559. 365
  1560. 00:40:21,924 --> 00:40:24,535
  1561. Dan itu takkan menjadi
  1562. pertarungan terakhirmu.
  1563.  
  1564. 366
  1565. 00:40:24,663 --> 00:40:26,489
  1566. Makan.
  1567.  
  1568. 367
  1569. 00:40:31,290 --> 00:40:33,549
  1570. Bagaimana jika aku tidak bertarung?
  1571.  
  1572. 368
  1573. 00:40:33,549 --> 00:40:36,079
  1574. Kau mati.
  1575.  
  1576. 369
  1577. 00:40:36,148 --> 00:40:38,748
  1578. Bagaimana jika kau kalah?
  1579.  
  1580. 370
  1581. 00:40:39,130 --> 00:40:41,686
  1582. Jika kau kalah,
  1583.  
  1584. 371
  1585. 00:40:41,686 --> 00:40:45,488
  1586. Bisa dikatakan kau tak perlu
  1587. khawatir dengan penjara lagi.
  1588.  
  1589. 372
  1590. 00:40:51,570 --> 00:40:54,227
  1591. Aku tahu apa yang kau pikirkan.
  1592.  
  1593. 373
  1594. 00:40:55,539 --> 00:40:59,247
  1595. Kau tanyakan dirimu kenapa
  1596. harus bertahan.
  1597.  
  1598. 374
  1599. 00:41:02,556 --> 00:41:06,268
  1600. Mereka membunuh anakku.
  1601.  
  1602. 375
  1603. 00:41:10,634 --> 00:41:14,556
  1604. Tapi mereka selamatkan istriku,
  1605.  
  1606. 376
  1607. 00:41:14,556 --> 00:41:17,682
  1608. Dan dia berada di sekitar sini.
  1609.  
  1610. 377
  1611. 00:41:17,756 --> 00:41:20,361
  1612. Menurutmu dia masih hidup?
  1613.  
  1614. 378
  1615. 00:41:20,407 --> 00:41:22,895
  1616. Jika dia masih hidup...
  1617.  
  1618. 379
  1619. 00:41:23,027 --> 00:41:24,982
  1620. Dia akan berharap untuk mati.
  1621.  
  1622. 380
  1623. 00:41:24,982 --> 00:41:27,550
  1624. Tutup mulutmu.
  1625.  
  1626. 381
  1627. 00:41:28,230 --> 00:41:31,416
  1628. Kita hanyalah mainan bagi mereka.
  1629.  
  1630. 382
  1631. 00:41:32,045 --> 00:41:35,474
  1632. Bagi siapa?
  1633. Apa yang kau bicarakan?
  1634.  
  1635. 383
  1636. 00:41:35,474 --> 00:41:37,964
  1637. Dia bohong.
  1638.  
  1639. 384
  1640. 00:41:37,964 --> 00:41:40,382
  1641. Aku kenal dia.
  1642.  
  1643. 385
  1644. 00:41:41,035 --> 00:41:44,015
  1645. Aku masih bisa dengan
  1646. teriakan mereka.
  1647.  
  1648. 386
  1649. 00:41:44,015 --> 00:41:47,516
  1650. Kau tak melihat apa-apa.
  1651. Kau hanya ketakutan.
  1652.  
  1653. 387
  1654. 00:41:47,516 --> 00:41:51,398
  1655. Aku tak mengerti./
  1656. Apa untungnya bagimu?
  1657.  
  1658. 388
  1659. 00:41:51,908 --> 00:41:54,601
  1660. Aku polisi.
  1661.  
  1662. 389
  1663. 00:41:55,508 --> 00:41:58,023
  1664. Aku berusaha mencari orang-orang ini.
  1665.  
  1666. 390
  1667. 00:41:58,023 --> 00:42:01,130
  1668. Apa mereka temukan seseorang?
  1669.  
  1670. 391
  1671. 00:42:02,785 --> 00:42:06,183
  1672. Tidak./
  1673. Kerja bagus, bajingan.
  1674.  
  1675. 392
  1676. 00:42:06,183 --> 00:42:09,041
  1677. Dasar babi tak berguna!
  1678.  
  1679. 393
  1680. 00:42:13,472 --> 00:42:17,794
  1681. Apa yang kau lihat?
  1682. Dimana yang lainnya?
  1683.  
  1684. 394
  1685. 00:42:18,007 --> 00:42:21,160
  1686. Mereka hanya memanfaatkan kita.
  1687.  
  1688. 395
  1689. 00:42:21,250 --> 00:42:23,630
  1690. Memanfaatkan kita untuk apa?
  1691.  
  1692. 396
  1693. 00:42:26,934 --> 00:42:28,451
  1694. Makanan.
  1695.  
  1696. 397
  1697. 00:43:05,656 --> 00:43:07,732
  1698. Tidak.
  1699.  
  1700. 398
  1701. 00:43:07,819 --> 00:43:10,384
  1702. Aku sudah mati.
  1703.  
  1704. 399
  1705. 00:43:14,131 --> 00:43:17,601
  1706. Tidak! Tidak!
  1707.  
  1708. 400
  1709. 00:43:19,738 --> 00:43:22,931
  1710. Orang hilang terus berlanjut
  1711. di wilayah Los Angeles area,
  1712.  
  1713. 401
  1714. 00:43:22,931 --> 00:43:25,012
  1715. Detektif LAPD Corbin Nash,
  1716.  
  1717. 402
  1718. 00:43:25,012 --> 00:43:28,522
  1719. Yang dikatakan sedang
  1720. mengerjakan kasus saat ini dilaporkan...
  1721.  
  1722. 403
  1723. 00:43:32,853 --> 00:43:35,749
  1724. Kau membunuhnya.
  1725.  
  1726. 404
  1727. 00:43:37,571 --> 00:43:40,711
  1728. Aku akan membunuhmu.
  1729.  
  1730. 405
  1731. 00:43:44,360 --> 00:43:47,860
  1732. akumenang.com
  1733. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1734.  
  1735. 406
  1736. 00:43:47,884 --> 00:43:51,384
  1737. Bonus New Member 30%
  1738. Bonus Cashback 5%
  1739.  
  1740. 407
  1741. 00:43:51,408 --> 00:43:54,908
  1742. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1743. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1744.  
  1745. 408
  1746. 00:43:57,655 --> 00:43:59,669
  1747. Tidakkah kau datang lebih cepat, Frank?
  1748.  
  1749. 409
  1750. 00:43:59,669 --> 00:44:02,237
  1751. Aku kemari bukan untuk tarian.
  1752.  
  1753. 410
  1754. 00:44:02,237 --> 00:44:04,532
  1755. Corbin menghilang.
  1756.  
  1757. 411
  1758. 00:44:09,251 --> 00:44:11,553
  1759. Ingat sesuatu?
  1760.  
  1761. 412
  1762. 00:44:12,913 --> 00:44:16,811
  1763. Sekarang aku tahu kenapa Corbin
  1764. terus datang ke tempat ini.
  1765.  
  1766. 413
  1767. 00:44:17,197 --> 00:44:20,783
  1768. Tiga wanita, enam bulan,
  1769.  
  1770. 414
  1771. 00:44:20,783 --> 00:44:23,357
  1772. Semuanya penari di sini.
  1773.  
  1774. 415
  1775. 00:44:25,118 --> 00:44:26,795
  1776. Mulai berbicara.
  1777.  
  1778. 416
  1779. 00:44:26,795 --> 00:44:28,809
  1780. Dengar, aku tak bisa
  1781. membantumu, Frank.
  1782.  
  1783. 417
  1784. 00:44:28,809 --> 00:44:31,339
  1785. Tak ada yang bisa aku lakukan./
  1786. Tidak, aku tak butuh omong kosong.
  1787.  
  1788. 418
  1789. 00:44:31,341 --> 00:44:33,475
  1790. Aku akan membawamu
  1791. ke kantor sekarang juga.
  1792.  
  1793. 419
  1794. 00:44:33,477 --> 00:44:36,045
  1795. Frank, kau harus dengarkan aku,/
  1796. Dua orang.
  1797.  
  1798. 420
  1799. 00:44:36,047 --> 00:44:38,450
  1800. Yang satu terlihat bajingan
  1801. kejam dengan setelan hitam.
  1802.  
  1803. 421
  1804. 00:44:38,450 --> 00:44:39,742
  1805. Dan yang satunya...
  1806.  
  1807. 422
  1808. 00:44:39,742 --> 00:44:43,743
  1809. Aku tak tahu apa itu,
  1810. tapi itu melakukan ini.
  1811.  
  1812. 423
  1813. 00:44:44,193 --> 00:44:48,358
  1814. Corbin menyebutkan sesuatu
  1815. tentang okultisme.
  1816.  
  1817. 424
  1818. 00:44:48,358 --> 00:44:51,386
  1819. Aku melihat jasad-jasad itu, Darius.
  1820.  
  1821. 425
  1822. 00:44:51,386 --> 00:44:55,035
  1823. Aku tahu kau tahu siapa
  1824. yang aku bicarakan.
  1825.  
  1826. 426
  1827. 00:44:55,574 --> 00:44:59,298
  1828. Cukup beritahu aku dimana
  1829. untuk menemukan mereka.
  1830.  
  1831. 427
  1832. 00:44:59,329 --> 00:45:02,640
  1833. Kau tidak menemukan mereka.
  1834.  
  1835. 428
  1836. 00:45:02,640 --> 00:45:05,128
  1837. Mereka yang menemukanmu.
  1838.  
  1839. 429
  1840. 00:45:19,784 --> 00:45:22,334
  1841. Selamat hari jadi.
  1842.  
  1843. 430
  1844. 00:45:27,631 --> 00:45:30,143
  1845. Beritahu aku,
  1846.  
  1847. 431
  1848. 00:45:30,192 --> 00:45:33,037
  1849. Berapa umurku?
  1850.  
  1851. 432
  1852. 00:45:33,076 --> 00:45:35,663
  1853. 32 tahun.
  1854.  
  1855. 433
  1856. 00:45:36,874 --> 00:45:40,042
  1857. Berapa umurku sebenarnya?
  1858.  
  1859. 434
  1860. 00:45:40,044 --> 00:45:43,098
  1861. Kau 73 tahun, sayang.
  1862.  
  1863. 435
  1864. 00:45:43,826 --> 00:45:46,693
  1865. Seperti sihir.
  1866.  
  1867. 436
  1868. 00:45:49,239 --> 00:45:51,569
  1869. Beritahu aku Vince,
  1870.  
  1871. 437
  1872. 00:45:52,993 --> 00:45:56,939
  1873. Dari semua wanita yang kau
  1874. bunuh sebelumnya,
  1875.  
  1876. 438
  1877. 00:45:57,956 --> 00:46:01,718
  1878. Apa kau benar-benar hanya
  1879. membunuh mereka?
  1880.  
  1881. 439
  1882. 00:46:01,718 --> 00:46:03,632
  1883. Ya.
  1884.  
  1885. 440
  1886. 00:46:03,634 --> 00:46:06,494
  1887. Hanya itu yang mereka
  1888. pantas dapatkan.
  1889.  
  1890. 441
  1891. 00:46:06,799 --> 00:46:10,778
  1892. Kau tidak mencumbu satupun
  1893. dari mereka?
  1894.  
  1895. 442
  1896. 00:46:10,778 --> 00:46:13,399
  1897. Tidak satupun.
  1898.  
  1899. 443
  1900. 00:46:18,969 --> 00:46:23,202
  1901. Aku mau tahu jika aku istimewa.
  1902.  
  1903. 444
  1904. 00:46:23,272 --> 00:46:25,846
  1905. Kau istimewa.
  1906.  
  1907. 445
  1908. 00:46:27,211 --> 00:46:29,758
  1909. Itu bagus, sayang.
  1910.  
  1911. 446
  1912. 00:46:46,444 --> 00:46:51,372
  1913. Pembunuhan pertamamu,
  1914. itu mengubahmu.
  1915.  
  1916. 447
  1917. 00:46:51,419 --> 00:46:54,100
  1918. Itu yang menjadikan diriku.
  1919.  
  1920. 448
  1921. 00:46:55,633 --> 00:46:58,815
  1922. Ibuku adalah pelacur.
  1923.  
  1924. 449
  1925. 00:47:00,542 --> 00:47:03,890
  1926. Apa yang membuatku
  1927. begitu istimewa?
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:47:06,217 --> 00:47:09,431
  1931. Karena aku tahu saat
  1932. menatap matamu,
  1933.  
  1934. 451
  1935. 00:47:09,433 --> 00:47:11,946
  1936. Aku telah diselamatkan.
  1937.  
  1938. 452
  1939. 00:47:12,999 --> 00:47:15,855
  1940. Kau adalah malaikatku.
  1941.  
  1942. 453
  1943. 00:47:21,816 --> 00:47:24,745
  1944. Mereka meninggalkan aku.
  1945.  
  1946. 454
  1947. 00:47:25,262 --> 00:47:28,497
  1948. Mereka tidak pantas untukmu.
  1949.  
  1950. 455
  1951. 00:47:28,544 --> 00:47:32,057
  1952. Orang tuaku sendiri, Vince.
  1953.  
  1954. 456
  1955. 00:47:32,137 --> 00:47:34,951
  1956. Aku tahu, sayang.
  1957.  
  1958. 457
  1959. 00:47:35,445 --> 00:47:37,733
  1960. Mereka membunuhku.
  1961.  
  1962. 458
  1963. 00:47:40,857 --> 00:47:43,114
  1964. Tapi kau...
  1965.  
  1966. 459
  1967. 00:47:43,327 --> 00:47:45,774
  1968. kau selamatkan aku.
  1969.  
  1970. 460
  1971. 00:47:47,977 --> 00:47:51,506
  1972. Dan itu mengubahku selamanya.
  1973.  
  1974. 461
  1975. 00:47:56,556 --> 00:47:58,525
  1976. Selamanya.
  1977.  
  1978. 462
  1979. 00:48:07,875 --> 00:48:09,814
  1980. Bajingan.
  1981.  
  1982. 463
  1983. 00:48:16,099 --> 00:48:18,510
  1984. Kau mirip dengan Ibuku.
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:49:41,880 --> 00:49:44,805
  1988. Sudah kubilang aku
  1989. akan membunuhmu.
  1990.  
  1991. 465
  1992. 00:49:54,520 --> 00:49:57,176
  1993. Dia menghajarmu cukup parah.
  1994.  
  1995. 466
  1996. 00:49:59,020 --> 00:50:01,780
  1997. Dia tahu itu akan terjadi.
  1998.  
  1999. 467
  2000. 00:50:02,168 --> 00:50:04,467
  2001. Itu benar.
  2002.  
  2003. 468
  2004. 00:50:10,846 --> 00:50:14,004
  2005. Tempat ini tak masuk akal.
  2006.  
  2007. 469
  2008. 00:50:15,747 --> 00:50:18,169
  2009. Apa maksudmu?
  2010.  
  2011. 470
  2012. 00:50:19,867 --> 00:50:22,699
  2013. Tak terasa seperti kejahatan.
  2014.  
  2015. 471
  2016. 00:50:23,182 --> 00:50:25,884
  2017. Rasanya seperti yang lain.
  2018.  
  2019. 472
  2020. 00:50:27,552 --> 00:50:30,290
  2021. Seperti apa?
  2022.  
  2023. 473
  2024. 00:50:31,448 --> 00:50:34,167
  2025. Sesuatu yang mustahil.
  2026.  
  2027. 474
  2028. 00:50:34,167 --> 00:50:37,080
  2029. Siapa yang membawamu?
  2030.  
  2031. 475
  2032. 00:50:37,080 --> 00:50:40,550
  2033. Apa mereka dua orang?
  2034.  
  2035. 476
  2036. 00:50:41,057 --> 00:50:43,693
  2037. Seperti yang aku duga.
  2038.  
  2039. 477
  2040. 00:50:44,673 --> 00:50:47,495
  2041. Salah satu dari mereka
  2042. membunuh anakku,
  2043.  
  2044. 478
  2045. 00:50:47,495 --> 00:50:51,347
  2046. Dia terlihat seperti wanita,
  2047. tapi itu jelas kebalikannya.
  2048.  
  2049. 479
  2050. 00:50:51,347 --> 00:50:55,257
  2051. Dia lebih kuat daripada kuda./
  2052. Kau melawan mereka?
  2053.  
  2054. 480
  2055. 00:50:55,259 --> 00:50:57,680
  2056. Aku mencobanya.
  2057.  
  2058. 481
  2059. 00:50:59,318 --> 00:51:01,978
  2060. Tapi aku tak bisa
  2061. mendekati mereka.
  2062.  
  2063. 482
  2064. 00:51:01,978 --> 00:51:04,855
  2065. Dan saat aku berhasil,
  2066. itu tidak penting.
  2067.  
  2068. 483
  2069. 00:51:06,460 --> 00:51:09,273
  2070. Orang satunya,
  2071. dia membuatku melihat,
  2072.  
  2073. 484
  2074. 00:51:13,330 --> 00:51:15,938
  2075. Selagi mereka membunuh anak kami.
  2076.  
  2077. 485
  2078. 00:51:17,337 --> 00:51:19,752
  2079. Kau benar,
  2080.  
  2081. 486
  2082. 00:51:21,400 --> 00:51:24,392
  2083. Ini bukan kejahatan.
  2084.  
  2085. 487
  2086. 00:51:27,274 --> 00:51:30,828
  2087. Ini murni kekejaman.
  2088.  
  2089. 488
  2090. 00:51:36,385 --> 00:51:41,021
  2091. Aku diberitahu orang
  2092. tuaku diculik, dibunuh.
  2093.  
  2094. 489
  2095. 00:51:43,923 --> 00:51:46,854
  2096. Awalnya aku tidak percaya itu.
  2097.  
  2098. 490
  2099. 00:51:50,024 --> 00:51:53,543
  2100. Aku diberitahu sebuah nama.
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:51:53,985 --> 00:51:56,402
  2104. Siapa?
  2105.  
  2106. 492
  2107. 00:51:56,499 --> 00:51:58,441
  2108. Drake.
  2109.  
  2110. 493
  2111. 00:52:16,747 --> 00:52:18,510
  2112. Bajingan!
  2113.  
  2114. 494
  2115. 00:52:19,482 --> 00:52:22,503
  2116. Kau tidak takut.
  2117.  
  2118. 495
  2119. 00:52:22,684 --> 00:52:25,380
  2120. Ruang gelap tidak membuatku takut.
  2121.  
  2122. 496
  2123. 00:52:25,549 --> 00:52:28,750
  2124. Apa mungkin itu
  2125. memberimu kepuasan?
  2126.  
  2127. 497
  2128. 00:52:28,750 --> 00:52:30,386
  2129. Apa?
  2130.  
  2131. 498
  2132. 00:52:30,388 --> 00:52:34,279
  2133. Kegelapan, apinya melahapmu.
  2134.  
  2135. 499
  2136. 00:52:34,279 --> 00:52:38,233
  2137. Namun, kau gagal untuk melihat ini.
  2138.  
  2139. 500
  2140. 00:52:41,631 --> 00:52:43,259
  2141. Siapa kau?
  2142.  
  2143. 501
  2144. 00:52:43,259 --> 00:52:46,873
  2145. Aku yang tinggal diantara
  2146. jiwa-jiwa tergelap.
  2147.  
  2148. 502
  2149. 00:52:51,485 --> 00:52:53,254
  2150. Persetan denganmu!
  2151.  
  2152. 503
  2153. 00:52:53,254 --> 00:52:56,243
  2154. Jika kau begitu tangguh,
  2155. lalu kenapa kau bersembunyi?
  2156.  
  2157. 504
  2158. 00:52:56,800 --> 00:53:00,651
  2159. Dosaku berbeda denganmu.
  2160.  
  2161. 505
  2162. 00:53:00,651 --> 00:53:03,617
  2163. Asal-usulnya bukan dari duniamu.
  2164.  
  2165. 506
  2166. 00:53:03,617 --> 00:53:06,372
  2167. Jika kau jatuh cukup jauh,
  2168.  
  2169. 507
  2170. 00:53:06,372 --> 00:53:09,011
  2171. Kau akan melihatku.
  2172.  
  2173. 508
  2174. 00:53:35,113 --> 00:53:38,493
  2175. Baiklah.
  2176. Selanjutnya buka yang ini.
  2177.  
  2178. 509
  2179. 00:53:57,980 --> 00:54:00,778
  2180. Selamat Natal, Zach.
  2181.  
  2182. 510
  2183. 00:54:30,728 --> 00:54:33,803
  2184. Terlahir kedalam kegelapan,
  2185.  
  2186. 511
  2187. 00:54:35,803 --> 00:54:40,266
  2188. Orang-orang ini berpaling
  2189. menuju jalan kegelapan.
  2190.  
  2191. 512
  2192. 00:54:42,717 --> 00:54:46,451
  2193. Mereka mengambil kenikmatan
  2194. dengan melakukan kesalahan.
  2195.  
  2196. 513
  2197. 00:54:48,145 --> 00:54:52,220
  2198. Dan mereka menikmati
  2199. memutar balikkan kejahatan.
  2200.  
  2201. 514
  2202. 00:55:16,463 --> 00:55:19,506
  2203. Kenapa gemetaran, Ayah?
  2204.  
  2205. 515
  2206. 00:55:20,557 --> 00:55:23,632
  2207. Kenapa kau tak tinggalkan
  2208. aku sendiri?
  2209.  
  2210. 516
  2211. 00:55:23,632 --> 00:55:28,622
  2212. Karena aku tak mengerti kenapa
  2213. kau harus menjalani kebohongan ini.
  2214.  
  2215. 517
  2216. 00:55:28,622 --> 00:55:31,305
  2217. Aku suka matahari
  2218. menerpa wajahku.
  2219.  
  2220. 518
  2221. 00:55:31,305 --> 00:55:32,736
  2222. Itu cukup untukku.
  2223.  
  2224. 519
  2225. 00:55:32,736 --> 00:55:36,011
  2226. Aku tidak rindu melihat matahari.
  2227.  
  2228. 520
  2229. 00:55:36,132 --> 00:55:38,611
  2230. Semuanya hanya lelucon.
  2231.  
  2232. 521
  2233. 00:55:38,736 --> 00:55:41,347
  2234. Aku menerima kegelapan.
  2235.  
  2236. 522
  2237. 00:55:41,347 --> 00:55:43,528
  2238. Jadi persetan dengan
  2239. siang dan malam.
  2240.  
  2241. 523
  2242. 00:55:43,528 --> 00:55:46,189
  2243. Kita pemilik dunia ini.
  2244.  
  2245. 524
  2246. 00:55:46,600 --> 00:55:49,183
  2247. Tuhan memelihara semua
  2248. yang mencintai-Nya...
  2249.  
  2250. 525
  2251. 00:55:49,185 --> 00:55:52,177
  2252. ...dan akan menghancurkan
  2253. seluruh kejahatan.
  2254.  
  2255. 526
  2256. 00:55:52,199 --> 00:55:57,515
  2257. Tenggorokkanmu akan
  2258. membuka peti.
  2259.  
  2260. 527
  2261. 00:55:58,513 --> 00:56:04,116
  2262. Lidahmu adalah senjata
  2263. yang terbiasa menipu.
  2264.  
  2265. 528
  2266. 00:56:04,190 --> 00:56:09,407
  2267. Darah mengalir keluar dari bibirmu.
  2268.  
  2269. 529
  2270. 00:56:11,747 --> 00:56:14,596
  2271. Aku sudah menerima takdirku.
  2272.  
  2273. 530
  2274. 00:56:14,820 --> 00:56:17,804
  2275. Kau mengabaikan malam!
  2276.  
  2277. 531
  2278. 00:56:19,695 --> 00:56:21,671
  2279. Mungkin kau benar.
  2280.  
  2281. 532
  2282. 00:56:21,671 --> 00:56:24,148
  2283. Tapi bukan aku yang buta di sini.
  2284.  
  2285. 533
  2286. 00:56:24,148 --> 00:56:26,087
  2287. Kau hanya tak melihat itu, 'kan?
  2288.  
  2289. 534
  2290. 00:56:26,089 --> 00:56:29,191
  2291. Melihat apa, pak tua?
  2292.  
  2293. 535
  2294. 00:56:29,353 --> 00:56:32,078
  2295. Waktumu akan tiba.
  2296.  
  2297. 536
  2298. 00:56:33,734 --> 00:56:37,531
  2299. Dia akan menghancurkan mereka
  2300. dan sisi jahat mereka.
  2301.  
  2302. 537
  2303. 00:56:37,638 --> 00:56:40,042
  2304. Dia?
  2305.  
  2306. 538
  2307. 00:56:40,313 --> 00:56:44,007
  2308. Dia meninggalkan aku sejak lama.
  2309.  
  2310. 539
  2311. 00:56:46,194 --> 00:56:48,613
  2312. Tapi kau tahu?
  2313.  
  2314. 540
  2315. 00:56:48,643 --> 00:56:51,644
  2316. Kau jatuh dari kemuliaannya.
  2317.  
  2318. 541
  2319. 00:56:51,644 --> 00:56:57,299
  2320. Dan sekarang, kau harus membusuk
  2321. di sini bersama yang lainnya.
  2322.  
  2323. 542
  2324. 00:57:47,410 --> 00:57:49,295
  2325. Minggir.
  2326.  
  2327. 543
  2328. 00:57:55,957 --> 00:57:58,176
  2329. Kubilang minggir.
  2330.  
  2331. 544
  2332. 00:57:58,176 --> 00:58:00,714
  2333. Bung, enyahlah.
  2334.  
  2335. 545
  2336. 00:58:45,041 --> 00:58:46,929
  2337. Kemari.
  2338.  
  2339. 546
  2340. 00:59:04,403 --> 00:59:07,157
  2341. Aku tahu dia mencumbu pria itu.
  2342.  
  2343. 547
  2344. 00:59:09,107 --> 00:59:11,319
  2345. Dia pikir aku idiot.
  2346.  
  2347. 548
  2348. 00:59:11,321 --> 00:59:13,501
  2349. Dia pikir aku bodoh.
  2350.  
  2351. 549
  2352. 00:59:13,501 --> 00:59:14,972
  2353. Bajingan.
  2354.  
  2355. 550
  2356. 00:59:14,972 --> 00:59:17,596
  2357. Astaga, kau cantik.
  2358.  
  2359. 551
  2360. 00:59:19,940 --> 00:59:23,332
  2361. Nash keparat.
  2362. Nash keparat!
  2363.  
  2364. 552
  2365. 00:59:23,334 --> 00:59:26,042
  2366. Nama macam apa itu?!
  2367.  
  2368. 553
  2369. 00:59:26,489 --> 00:59:30,084
  2370. Apa yang barusan kau katakan?
  2371.  
  2372. 554
  2373. 00:59:33,614 --> 00:59:36,663
  2374. Dia masih hidup.
  2375.  
  2376. 555
  2377. 00:59:36,663 --> 00:59:38,930
  2378. Kau harusnya membakar dia.
  2379.  
  2380. 556
  2381. 00:59:39,107 --> 00:59:43,175
  2382. Persetan, Drake.
  2383. Dan persetan monarki.
  2384.  
  2385. 557
  2386. 00:59:43,446 --> 00:59:46,306
  2387. Aku akan urus ini sendirian.
  2388.  
  2389. 558
  2390. 01:00:28,082 --> 01:00:31,233
  2391. Kumohon, Tuhan,
  2392.  
  2393. 559
  2394. 01:00:32,610 --> 01:00:35,467
  2395. Kirim dia malaikat cahaya,
  2396.  
  2397. 560
  2398. 01:00:35,467 --> 01:00:37,903
  2399. Lindungi dari kegelapan.
  2400.  
  2401. 561
  2402. 01:01:00,297 --> 01:01:05,561
  2403. Biarkan aku pergi. Biarkan aku pergi.
  2404. Biarkan aku pergi.
  2405.  
  2406. 562
  2407. 01:01:05,661 --> 01:01:07,900
  2408. Biarkan aku pergi.
  2409.  
  2410. 563
  2411. 01:01:49,611 --> 01:01:52,542
  2412. Kami sekarat!
  2413.  
  2414. 564
  2415. 01:02:31,229 --> 01:02:33,523
  2416. Tidak.
  2417.  
  2418. 565
  2419. 01:02:33,900 --> 01:02:35,745
  2420. Tidak.
  2421.  
  2422. 566
  2423. 01:02:39,080 --> 01:02:41,901
  2424. Aku tak mau melakukan ini.
  2425.  
  2426. 567
  2427. 01:02:44,629 --> 01:02:47,291
  2428. Kau tak punya pilihan, Nak.
  2429.  
  2430. 568
  2431. 01:02:48,679 --> 01:02:51,469
  2432. Begitu juga aku.
  2433.  
  2434. 569
  2435. 01:02:53,151 --> 01:02:55,753
  2436. Mari kita selesaikan ini.
  2437.  
  2438. 570
  2439. 01:03:25,021 --> 01:03:26,695
  2440. Bertarung.
  2441.  
  2442. 571
  2443. 01:03:33,384 --> 01:03:36,729
  2444. Berhenti. Berhenti.
  2445.  
  2446. 572
  2447. 01:03:57,640 --> 01:03:59,373
  2448. Bertarung.
  2449.  
  2450. 573
  2451. 01:04:00,465 --> 01:04:02,417
  2452. Aku akan membunuhmu.
  2453.  
  2454. 574
  2455. 01:04:12,999 --> 01:04:15,426
  2456. Aku akan membunuhmu, Nak.
  2457.  
  2458. 575
  2459. 01:04:15,633 --> 01:04:17,745
  2460. Aku akan membunuhmu.
  2461.  
  2462. 576
  2463. 01:04:48,905 --> 01:04:51,354
  2464. Lakukanlah.
  2465.  
  2466. 577
  2467. 01:04:55,778 --> 01:04:58,307
  2468. Aku akan menemui anakku.
  2469.  
  2470. 578
  2471. 01:05:03,539 --> 01:05:05,826
  2472. Maafkan aku.
  2473.  
  2474. 579
  2475. 01:05:07,590 --> 01:05:09,768
  2476. Aku tak bisa lakukan itu.
  2477.  
  2478. 580
  2479. 01:05:13,981 --> 01:05:16,165
  2480. Tidak lagi!
  2481.  
  2482. 581
  2483. 01:05:20,007 --> 01:05:22,360
  2484. Tidak! Lepaskan dia!
  2485.  
  2486. 582
  2487. 01:05:31,564 --> 01:05:34,811
  2488. Drake!
  2489.  
  2490. 583
  2491. 01:05:35,823 --> 01:05:39,834
  2492. Drake!
  2493.  
  2494. 584
  2495. 01:05:58,964 --> 01:06:01,854
  2496. Kau terlihat seperti dia,
  2497.  
  2498. 585
  2499. 01:06:04,031 --> 01:06:07,105
  2500. Mungkin bayangannya.
  2501.  
  2502. 586
  2503. 01:06:08,110 --> 01:06:10,965
  2504. Kau membunuh orang tuaku.
  2505.  
  2506. 587
  2507. 01:06:11,905 --> 01:06:13,889
  2508. Aku memakan mereka.
  2509.  
  2510. 588
  2511. 01:06:13,889 --> 01:06:16,453
  2512. Tapi jangan merasa bersalah,
  2513.  
  2514. 589
  2515. 01:06:16,453 --> 01:06:18,702
  2516. Karena aku juga kehilangan orang
  2517. kesayanganku...
  2518.  
  2519. 590
  2520. 01:06:18,726 --> 01:06:21,946
  2521. ...di tangan orang tuamu
  2522. yang pembunuh
  2523.  
  2524. 591
  2525. 01:06:22,033 --> 01:06:24,333
  2526. Pembunuh?
  2527.  
  2528. 592
  2529. 01:06:24,333 --> 01:06:27,790
  2530. Lalu bagaimana kau menyebut ini,
  2531. dasar bajingan keparat?!
  2532.  
  2533. 593
  2534. 01:06:28,798 --> 01:06:31,737
  2535. Evolusi.
  2536.  
  2537. 594
  2538. 01:06:32,174 --> 01:06:35,022
  2539. Aku senang orang tuaku
  2540. membunuh saudaramu.
  2541.  
  2542. 595
  2543. 01:06:35,022 --> 01:06:38,183
  2544. Keberadaanmu adalah lelucon.
  2545.  
  2546. 596
  2547. 01:06:38,233 --> 01:06:41,479
  2548. Seolah kau diciptakan untuk gagal.
  2549.  
  2550. 597
  2551. 01:06:41,550 --> 01:06:43,865
  2552. Aku masih berdiri.
  2553.  
  2554. 598
  2555. 01:06:43,865 --> 01:06:47,522
  2556. Jiwa menyedihkanmu berjalan
  2557. tanpa tujuan melewati keberadaan...
  2558.  
  2559. 599
  2560. 01:06:47,522 --> 01:06:50,678
  2561. ...dan menggagalkan semua
  2562. yang tak bisa kau dapatkan.
  2563.  
  2564. 600
  2565. 01:06:50,680 --> 01:06:53,909
  2566. Yaitu?
  2567.  
  2568. 601
  2569. 01:06:53,909 --> 01:06:56,603
  2570. Kami.
  2571.  
  2572. 602
  2573. 01:07:01,327 --> 01:07:05,855
  2574. Kebanyakan pemburu
  2575. menyembunyikan anak mereka.
  2576.  
  2577. 603
  2578. 01:07:06,172 --> 01:07:08,929
  2579. Saat aku mencabik-cabik
  2580. orang tuamu,
  2581.  
  2582. 604
  2583. 01:07:08,931 --> 01:07:12,537
  2584. Aku merasakan sesuatu,
  2585.  
  2586. 605
  2587. 01:07:12,537 --> 01:07:14,467
  2588. Tapi tidak denganmu.
  2589.  
  2590. 606
  2591. 01:07:14,467 --> 01:07:17,471
  2592. Kau tak memiliki kekuatan mereka.
  2593.  
  2594. 607
  2595. 01:07:17,473 --> 01:07:19,440
  2596. Tak seperti mereka,
  2597.  
  2598. 608
  2599. 01:07:19,442 --> 01:07:23,191
  2600. Kau tak ada harganya
  2601. untuk mati di tanganku.
  2602.  
  2603. 609
  2604. 01:07:23,298 --> 01:07:27,582
  2605. Kau akan ditinggalkan
  2606. membusuk di jalanan.
  2607.  
  2608. 610
  2609. 01:07:27,584 --> 01:07:32,467
  2610. Warisan keturunan Nash
  2611. berakhir bersamamu.
  2612.  
  2613. 611
  2614. 01:07:32,888 --> 01:07:34,932
  2615. Datang dan buktikanlah.
  2616.  
  2617. 612
  2618. 01:07:37,311 --> 01:07:39,660
  2619. Kau sebaiknya membunuhku.
  2620.  
  2621. 613
  2622. 01:08:29,663 --> 01:08:31,818
  2623. Sesuatu terjadi.
  2624.  
  2625. 614
  2626. 01:08:43,532 --> 01:08:45,797
  2627. Jangan!
  2628.  
  2629. 615
  2630. 01:08:46,201 --> 01:08:48,654
  2631. Jangan.
  2632.  
  2633. 616
  2634. 01:09:01,620 --> 01:09:05,965
  2635. Kumohon Bapa, bunuh aku.
  2636.  
  2637. 617
  2638. 01:09:06,168 --> 01:09:08,773
  2639. Tolong bunuh aku.
  2640.  
  2641. 618
  2642. 01:11:37,110 --> 01:11:39,622
  2643. Bajingan itu di sana!
  2644.  
  2645. 619
  2646. 01:11:44,192 --> 01:11:46,808
  2647. Dia milikku.
  2648.  
  2649. 620
  2650. 01:11:51,424 --> 01:11:54,603
  2651. Tidak dengan Macy, 'kan?
  2652.  
  2653. 621
  2654. 01:11:54,603 --> 01:11:57,540
  2655. Aku mencium sesuatu.
  2656.  
  2657. 622
  2658. 01:12:01,121 --> 01:12:03,551
  2659. Macy, sayang!
  2660.  
  2661. 623
  2662. 01:12:20,372 --> 01:12:23,220
  2663. Dia sudah tamat.
  2664.  
  2665. 624
  2666. 01:12:41,583 --> 01:12:48,300
  2667. Kau pikir bisa mencumbu pacarku
  2668. dan hidup, keparat?
  2669.  
  2670. 625
  2671. 01:13:01,401 --> 01:13:04,108
  2672. Dunia yang kecil.
  2673.  
  2674. 626
  2675. 01:13:11,560 --> 01:13:14,462
  2676. Tak ada yang mencumbu pacarku.
  2677.  
  2678. 627
  2679. 01:13:14,462 --> 01:13:17,521
  2680. Kita tak boleh membuat kesalahan
  2681. yang sama dua kali.
  2682.  
  2683. 628
  2684. 01:13:17,521 --> 01:13:19,696
  2685. Kita harus membakar dia.
  2686.  
  2687. 629
  2688. 01:13:19,696 --> 01:13:21,701
  2689. Kau mengerti?
  2690.  
  2691. 630
  2692. 01:13:21,703 --> 01:13:23,431
  2693. Tak ada...
  2694.  
  2695. 631
  2696. 01:13:45,508 --> 01:13:48,126
  2697. Kau bilang dia sudah mati.
  2698.  
  2699. 632
  2700. 01:13:51,201 --> 01:13:53,848
  2701. Bagaimana kita menemukan
  2702. dia sekarang?
  2703.  
  2704. 633
  2705. 01:13:53,848 --> 01:13:56,354
  2706. Dia yang akan temukan kita.
  2707.  
  2708. 634
  2709. 01:14:16,423 --> 01:14:18,449
  2710. Halo!
  2711.  
  2712. 635
  2713. 01:14:21,348 --> 01:14:24,231
  2714. Sayang, keluarlah.
  2715.  
  2716. 636
  2717. 01:14:24,233 --> 01:14:27,982
  2718. Aku akan memperlakukanmu
  2719. seperti pacar sungguhan.
  2720.  
  2721. 637
  2722. 01:14:34,318 --> 01:14:37,164
  2723. Halo, sayang.
  2724.  
  2725. 638
  2726. 01:14:40,535 --> 01:14:43,778
  2727. Apa kau akan keluar dan bermain?
  2728.  
  2729. 639
  2730. 01:14:45,794 --> 01:14:48,351
  2731. Aku menunggumu.
  2732.  
  2733. 640
  2734. 01:14:48,406 --> 01:14:51,284
  2735. Dan aku tak suka menunggu!
  2736.  
  2737. 641
  2738. 01:14:51,770 --> 01:14:55,442
  2739. Tik-tok. Tik-tok!
  2740.  
  2741. 642
  2742. 01:14:55,527 --> 01:14:58,530
  2743. Waktunya sudah habis.
  2744.  
  2745. 643
  2746. 01:15:03,572 --> 01:15:05,853
  2747. Cepat!
  2748.  
  2749. 644
  2750. 01:16:09,097 --> 01:16:13,168
  2751. Takdir akhirnya mendapatkanmu.
  2752.  
  2753. 645
  2754. 01:16:23,412 --> 01:16:25,315
  2755. Frank.
  2756.  
  2757. 646
  2758. 01:16:25,315 --> 01:16:27,389
  2759. Corbin?
  2760.  
  2761. 647
  2762. 01:16:27,389 --> 01:16:29,599
  2763. Apa yang terjadi denganmu?
  2764.  
  2765. 648
  2766. 01:16:29,599 --> 01:16:32,127
  2767. Semua orang berpikir kau
  2768. sudah mati.
  2769.  
  2770. 649
  2771. 01:16:32,127 --> 01:16:33,985
  2772. Dimana mereka?
  2773.  
  2774. 650
  2775. 01:16:33,985 --> 01:16:39,525
  2776. Kau seharusnya bertanya
  2777. siapa mereka.
  2778.  
  2779. 651
  2780. 01:16:39,967 --> 01:16:42,784
  2781. Mereka adalah pendiri peradaban,
  2782.  
  2783. 652
  2784. 01:16:42,784 --> 01:16:46,109
  2785. Perancang pergerakan sejarah.
  2786.  
  2787. 653
  2788. 01:16:46,172 --> 01:16:48,907
  2789. Mereka adalah monster.
  2790.  
  2791. 654
  2792. 01:16:49,412 --> 01:16:51,523
  2793. Aku pergi mengejar mereka.
  2794.  
  2795. 655
  2796. 01:16:53,098 --> 01:16:56,884
  2797. Biar aku membantumu./
  2798. Tidak.
  2799.  
  2800. 656
  2801. 01:16:56,963 --> 01:17:00,562
  2802. Kau memiliki keluarga.
  2803. Terlalu banyak kehilangan.
  2804.  
  2805. 657
  2806. 01:17:00,587 --> 01:17:02,528
  2807. Aku tidak.
  2808.  
  2809. 658
  2810. 01:17:10,019 --> 01:17:11,933
  2811. Mereka dimana-mana.
  2812.  
  2813. 659
  2814. 01:17:11,958 --> 01:17:16,342
  2815. Mereka berada dimana-mana
  2816. sejak fajar tiba.
  2817.  
  2818. 660
  2819. 01:17:16,342 --> 01:17:19,517
  2820. Dan dua orang yang aku cari?
  2821.  
  2822. 661
  2823. 01:17:19,622 --> 01:17:21,760
  2824. Dua orang yang kau cari,
  2825.  
  2826. 662
  2827. 01:17:21,760 --> 01:17:24,935
  2828. Mereka tak hanya menerima
  2829. anugerah mereka,
  2830.  
  2831. 663
  2832. 01:17:24,935 --> 01:17:27,385
  2833. Mereka mengungkapkannya.
  2834.  
  2835. 664
  2836. 01:17:30,373 --> 01:17:34,339
  2837. Mereka bekerja sebagai kolektor
  2838. yang mereka sebut...
  2839.  
  2840. 665
  2841. 01:17:35,580 --> 01:17:38,526
  2842. Pedagang daging.
  2843.  
  2844. 666
  2845. 01:17:38,528 --> 01:17:43,278
  2846. Mereka menggunakan olahraga untuk
  2847. mengadu manusia seperti anjing.
  2848.  
  2849. 667
  2850. 01:17:45,285 --> 01:17:47,716
  2851. Yang lainnya...
  2852.  
  2853. 668
  2854. 01:17:48,263 --> 01:17:51,097
  2855. Mereka memanen darah mereka,
  2856.  
  2857. 669
  2858. 01:17:51,695 --> 01:17:54,911
  2859. Menyimpan mereka sebagai
  2860. sumber makanan.
  2861.  
  2862. 670
  2863. 01:17:57,121 --> 01:18:00,606
  2864. Mereka bisa berjalan diantara
  2865. kita saat siang hari.
  2866.  
  2867. 671
  2868. 01:18:00,606 --> 01:18:05,860
  2869. Mereka lemah, rapuh,
  2870. dan buta seperti aku.
  2871.  
  2872. 672
  2873. 01:18:06,472 --> 01:18:09,866
  2874. Ikatan mereka dibuat seumur hidup.
  2875.  
  2876. 673
  2877. 01:18:12,660 --> 01:18:16,035
  2878. Itu hanya digantikan oleh kematian.
  2879.  
  2880. 674
  2881. 01:18:17,404 --> 01:18:21,708
  2882. Para iblis ini sangat konvensional.
  2883.  
  2884. 675
  2885. 01:18:23,280 --> 01:18:26,149
  2886. Aku siap untuk permainan, Frank.
  2887.  
  2888. 676
  2889. 01:18:26,178 --> 01:18:28,212
  2890. Permainan?
  2891.  
  2892. 677
  2893. 01:18:28,212 --> 01:18:30,858
  2894. Permainan apa?
  2895.  
  2896. 678
  2897. 01:18:31,228 --> 01:18:34,877
  2898. Satu-satunya permainan sebenarnya
  2899. yang tersisa layak untuk dimainkan.
  2900.  
  2901. 679
  2902. 01:18:34,877 --> 01:18:37,299
  2903. Bagaimana aku membunuh mereka?
  2904.  
  2905. 680
  2906. 01:18:37,670 --> 01:18:41,520
  2907. Pancang ditanamkan ke jantung
  2908. mereka akan sangat cukup.
  2909.  
  2910. 681
  2911. 01:18:49,253 --> 01:18:51,813
  2912. Sekarang aku tahu, Ayah.
  2913.  
  2914. 682
  2915. 01:18:52,065 --> 01:18:54,358
  2916. Istirahatlah dengan tenang.
  2917.  
  2918. 683
  2919. 01:18:57,001 --> 01:18:59,133
  2920. Aku akan bunuh mereka semua.
  2921.  
  2922. 684
  2923. 01:21:28,718 --> 01:21:32,204
  2924. Aku sangat terkesan.
  2925.  
  2926. 685
  2927. 01:21:32,204 --> 01:21:35,211
  2928. Kau akhirnya bisa datang.
  2929.  
  2930. 686
  2931. 01:21:35,764 --> 01:21:37,638
  2932. Vince, sayang,
  2933.  
  2934. 687
  2935. 01:21:37,638 --> 01:21:42,296
  2936. Berbaik hatilah dan
  2937. ambilkan tamu kita minum.
  2938.  
  2939. 688
  2940. 01:21:46,157 --> 01:21:50,914
  2941. Kau terlihat begitu tampan.
  2942. Astaga.
  2943.  
  2944. 689
  2945. 01:21:50,914 --> 01:21:53,623
  2946. Dimana dia?!
  2947.  
  2948. 690
  2949. 01:21:54,645 --> 01:21:58,190
  2950. Kubilang, dimana dia?!
  2951.  
  2952. 691
  2953. 01:21:58,215 --> 01:22:00,993
  2954. Kau akan membangunkan
  2955. anak-anakku!
  2956.  
  2957. 692
  2958. 01:22:18,474 --> 01:22:21,704
  2959. Kenapa kau tidak duduk?
  2960.  
  2961. 693
  2962. 01:22:21,704 --> 01:22:25,309
  2963. Persetan denganmu.
  2964. Kau sudah gila.
  2965.  
  2966. 694
  2967. 01:22:26,743 --> 01:22:30,528
  2968. Kau sangat menakjubkan.
  2969.  
  2970. 695
  2971. 01:22:33,066 --> 01:22:38,700
  2972. Lagipula, kau harus mati.
  2973.  
  2974. 696
  2975. 01:22:38,700 --> 01:22:41,519
  2976. Aku sudah mati.
  2977.  
  2978. 697
  2979. 01:22:41,626 --> 01:22:45,726
  2980. Kau masih baru permulaan.
  2981.  
  2982. 698
  2983. 01:22:45,801 --> 01:22:48,527
  2984. Kau tahu kenapa aku di sini.
  2985.  
  2986. 699
  2987. 01:22:50,142 --> 01:22:53,679
  2988. Kupikir itu karena kau
  2989. menginginkan aku.
  2990.  
  2991. 700
  2992. 01:22:55,937 --> 01:23:00,681
  2993. Menurutmu aku cantik?
  2994.  
  2995. 701
  2996. 01:23:00,683 --> 01:23:03,770
  2997. Aku kemari untuk gadis itu.
  2998.  
  2999. 702
  3000. 01:23:03,883 --> 01:23:06,595
  3001. Kemudian aku akan membunuhmu.
  3002.  
  3003. 703
  3004. 01:23:10,475 --> 01:23:13,146
  3005. Dan kau.
  3006.  
  3007. 704
  3008. 01:23:17,869 --> 01:23:20,497
  3009. Bukan begitu cara berbicara pada wanita.
  3010.  
  3011. 705
  3012. 01:23:20,497 --> 01:23:24,550
  3013. Tak ada wanita di sini.
  3014. Kau hanya orang aneh.
  3015.  
  3016. 706
  3017. 01:23:24,633 --> 01:23:27,486
  3018. Orang aneh?!
  3019.  
  3020. 707
  3021. 01:23:28,051 --> 01:23:31,161
  3022. Aku lebih suka menjadi orang
  3023. aneh daripada pelacur!
  3024.  
  3025. 708
  3026. 01:23:50,164 --> 01:23:53,329
  3027. Dia memohon untukmu.
  3028.  
  3029. 709
  3030. 01:23:57,937 --> 01:24:01,262
  3031. Aku bisa mencium aroma
  3032. pelacur dari yang itu!
  3033.  
  3034. 710
  3035. 01:25:07,777 --> 01:25:09,863
  3036. Corbin, awas!
  3037.  
  3038. 711
  3039. 01:25:54,999 --> 01:25:58,942
  3040. Kau cukup mengacau saat mereka
  3041. menjadikan aku seperti sekarang.
  3042.  
  3043. 712
  3044. 01:26:00,107 --> 01:26:02,506
  3045. Kau seharusnya memastikan.
  3046.  
  3047. 713
  3048. 01:26:06,346 --> 01:26:09,166
  3049. Tidak! Tidak.
  3050.  
  3051. 714
  3052. 01:26:09,368 --> 01:26:12,096
  3053. Kau jangan tinggalkan aku.
  3054.  
  3055. 715
  3056. 01:26:16,503 --> 01:26:19,615
  3057. Bilang padaku aku cantik.
  3058.  
  3059. 716
  3060. 01:26:22,319 --> 01:26:25,108
  3061. Kau cantik, adikku.
  3062.  
  3063. 717
  3064. 01:26:25,809 --> 01:26:28,412
  3065. Bilang padaku kau mencintaiku.
  3066.  
  3067. 718
  3068. 01:26:31,328 --> 01:26:34,147
  3069. Aku selalu mencintaimu.
  3070.  
  3071. 719
  3072. 01:26:35,837 --> 01:26:39,835
  3073. Kalau begitu bunuh
  3074. bajingan itu untukku!
  3075.  
  3076. 720
  3077. 01:28:09,652 --> 01:28:11,766
  3078. Dia selamat.
  3079.  
  3080. 721
  3081. 01:28:14,656 --> 01:28:17,031
  3082. Apa yang dia katakan?
  3083.  
  3084. 722
  3085. 01:28:18,042 --> 01:28:20,758
  3086. Dia berkata terima kasih.
  3087.  
  3088. 723
  3089. 01:28:23,685 --> 01:28:26,293
  3090. Terima kasih.
  3091.  
  3092. 724
  3093. 01:28:59,433 --> 01:29:02,015
  3094. Kehilangan.
  3095.  
  3096. 725
  3097. 01:29:02,062 --> 01:29:05,824
  3098. Itu adalah bagian tersulit
  3099. dari menjadi manusia.
  3100.  
  3101. 726
  3102. 01:29:07,263 --> 01:29:12,659
  3103. Seiring berjalannya waktu,
  3104. kita belajar caranya melepaskan.
  3105.  
  3106. 727
  3107. 01:29:12,762 --> 01:29:16,382
  3108. Tapi selalu ada harapan, Nak.
  3109.  
  3110. 728
  3111. 01:29:16,493 --> 01:29:19,100
  3112. Selalu ada harapan.
  3113.  
  3114. 729
  3115. 01:29:19,218 --> 01:29:24,935
  3116. Di kegelapan kita mampu untuk
  3117. menemukan diri kita sendiri.
  3118.  
  3119. 730
  3120. 01:29:25,692 --> 01:29:29,022
  3121. Aku tak bisa selamatkan
  3122. mereka semua.
  3123.  
  3124. 731
  3125. 01:29:32,601 --> 01:29:35,992
  3126. Banyak orang yang akan mati.
  3127.  
  3128. 732
  3129. 01:29:47,946 --> 01:29:50,755
  3130. Tapi aku akan berusaha.
  3131.  
  3132. 733
  3133. 01:29:56,637 --> 01:30:03,527
  3134. Maka ini dimulai.
  3135. Ini telah dimulai.
  3136.  
  3137. 734
  3138. 01:30:13,581 --> 01:30:19,493
  3139. Bersiaplah, untuk malaikat yang
  3140. jatuh secepat kilat dari Surga,
  3141.  
  3142. 735
  3143. 01:30:19,493 --> 01:30:22,430
  3144. Dikirimkan untuk kita dari
  3145. Tuhan itu sendiri.
  3146.  
  3147. 736
  3148. 01:30:24,143 --> 01:30:27,682
  3149. Untuk saat ini Tuhan akan
  3150. mengirimkan pembalasan-Nya,
  3151.  
  3152. 737
  3153. 01:30:28,825 --> 01:30:31,961
  3154. Menyamarkan dosaku,
  3155.  
  3156. 738
  3157. 01:30:34,367 --> 01:30:38,093
  3158. Untuk melawan api dengan api,
  3159.  
  3160. 739
  3161. 01:30:39,435 --> 01:30:43,403
  3162. Karena bahkan para iblis akan
  3163. percaya dan ketakutan.
  3164.  
  3165. 740
  3166. 01:30:44,500 --> 01:30:47,707
  3167. Ia adalah penghakiman terakhir mereka.
  3168.  
  3169. 741
  3170. 01:30:47,821 --> 01:30:51,603
  3171. Ia adalah akhir.
RAW Paste Data