Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- Reno Proxy
- Dukung dengan suka & berbagi :)
- 1
- 00:00:48,867 --> 00:00:53,867
- Sub judul dengan bahan peledak
- 2
- 00:00:58,006 --> 00:00:59,507
- (EXHALES)
- 3
- 00:01:03,746 --> 00:01:06,111
- Yah, kabar baik.
- 4
- 00:01:06,113 --> 00:01:08,313
- Saya menemukan kunci mobil Anda.
- 5
- 00:01:08,315 --> 00:01:10,716
- (CHUCKLES)
- Di situlah saya meninggalkan mereka.
- 6
- 00:01:10,718 --> 00:01:13,153
- Anda tahu, Anda memiliki
- prostat berusia 18 tahun.
- 7
- 00:01:13,155 --> 00:01:15,320
- Bagus!
- Aku lebih suka punya
- penisnya,
- 8
- 00:01:15,322 --> 00:01:17,223
- tapi kamu mendapatkan apa yang kamu dapatkan
- 9
- 00:01:17,225 --> 00:01:19,959
- Lain kali,
- belikan aku makan malam dulu.
- 10
- 00:01:19,961 --> 00:01:21,563
- (SEMUA TERTAWA)
- 11
- 00:01:22,731 --> 00:01:24,697
- Itu bagus.
- 12
- 00:01:24,699 --> 00:01:25,831
- Saya suka lelucon itu.
- 13
- 00:01:25,833 --> 00:01:28,336
- Saya belum pernah mendengar itu sebelumnya.
- 14
- 00:01:33,541 --> 00:01:35,542
- ETAN: Ayo.
- Kenapa aku harus pergi?
- 15
- 00:01:35,544 --> 00:01:36,575
- KATHERINE: Karena
- 16
- 00:01:36,577 --> 00:01:37,810
- ini akhir pekannya
- dan kamu tidak hilang
- 17
- 00:01:37,812 --> 00:01:38,843
- pernikahan nenekmu.
- 18
- 00:01:38,845 --> 00:01:39,945
- ETAN: Tidak menyenangkan di sana.
- 19
- 00:01:39,947 --> 00:01:41,313
- Terakhir kali dia membuatku menonton
- 20
- 00:01:41,315 --> 00:01:43,582
- seluruh Super Bowl
- dari 1979.
- 21
- 00:01:43,584 --> 00:01:45,718
- Siapa yang menonton berusia 30 tahun
- permainan sepak bola?
- 22
- 00:01:45,720 --> 00:01:49,388
- Dia selalu marah
- atau kesal ...
- 23
- 00:01:49,390 --> 00:01:51,090
- KATHERINE: Jangan katakan itu
- tentang ayahmu
- 24
- 00:01:51,092 --> 00:01:52,591
- ETHAN: Itu bukan salahku
- dia brengsek.
- 25
- 00:01:52,593 --> 00:01:53,860
- KATHERINE: Kami tidak
- memiliki diskusi ini
- 26
- 00:01:53,862 --> 00:01:55,227
- Ambil tasmu
- 27
- 00:01:55,229 --> 00:01:56,965
- (CHATTERING INDISTINCT)
- 28
- 00:02:05,574 --> 00:02:07,009
- (PINTU PINTU)
- 29
- 00:02:09,477 --> 00:02:10,910
- TERRY BRADSHAW: (ON TV)
- Pilih Enterprise.
- 30
- 00:02:10,912 --> 00:02:12,310
- Kami akan menjemputmu.
- 31
- 00:02:12,312 --> 00:02:13,779
- MALE Narator:
- Di kota New York,
- 32
- 00:02:13,781 --> 00:02:15,515
- detektif yang berdedikasi
- siapa yang menyelidiki
- 33
- 00:02:15,517 --> 00:02:17,850
- para penjahat kejam ini
- adalah anggota
- 34
- 00:02:17,852 --> 00:02:20,153
- skuad elit yang dikenal sebagai
- Unit Korban Khusus.
- 35
- 00:02:20,155 --> 00:02:22,054
- Inilah kisah mereka.
- 36
- 00:02:22,056 --> 00:02:23,691
- - (DRAMATIC BANG ON TV)
- - (MOUTHING)
- 37
- 00:02:38,573 --> 00:02:40,275
- (KEDUA LAUT)
- 38
- 00:02:41,710 --> 00:02:43,108
- PETER: Halo.
- 39
- 00:02:43,110 --> 00:02:44,845
- HELEN: Ah, begitulah.
- 40
- 00:02:44,847 --> 00:02:45,911
- Halo.
- 41
- 00:02:45,913 --> 00:02:47,012
- - Hei, Peter.
- - Kekasih.
- 42
- 00:02:47,014 --> 00:02:48,280
- Mom, kamu terlihat bercahaya.
- 43
- 00:02:48,282 --> 00:02:49,516
- - Terima kasih.
- - Hai, Sheila
- 44
- 00:02:49,518 --> 00:02:51,149
- Ini untuk botak ibu.
- 45
- 00:02:51,151 --> 00:02:53,118
- Jika kamu menginginkannya
- di kakinya dalam dua jam,
- 46
- 00:02:53,120 --> 00:02:54,553
- Anda akan memastikan
- dia memakai itu.
- 47
- 00:02:54,555 --> 00:02:56,723
- HELEN: Terima kasih, sayang.
- Itu manis.
- 48
- 00:02:56,725 --> 00:02:57,957
- Anda tahu, Peter,
- 49
- 00:02:57,959 --> 00:03:00,527
- jika pernah Anda mulai bertanya
- seksualitasmu,
- 50
- 00:03:00,529 --> 00:03:04,363
- Saya ingin memperkenalkan Anda
- untuk anakku, Jason
- 51
- 00:03:04,365 --> 00:03:07,399
- - Dia punya pantat kecil yang ketat.
- - HELEN: Ooh.
- 52
- 00:03:07,401 --> 00:03:09,168
- Saya akan turun
- jika kamu membutuhkan aku
- 53
- 00:03:09,170 --> 00:03:11,104
- - Terima kasih, Sheila.
- - HELEN: Wow
- 54
- 00:03:11,106 --> 00:03:12,573
- - Senang mendengarnya.
- - (PINTU TERTUTUP)
- 55
- 00:03:13,674 --> 00:03:15,208
- Bagus untuk Jason.
- 56
- 00:03:15,210 --> 00:03:17,410
- (CHUCKLING) Dimana Ethan?
- 57
- 00:03:17,412 --> 00:03:20,215
- Uh, dia ada di sini.
- Bahagia seperti kerang.
- 58
- 00:03:22,015 --> 00:03:24,384
- Oh, jangan berkecil hati.
- 59
- 00:03:24,386 --> 00:03:25,821
- Kamu adalah ayah yang hebat
- 60
- 00:03:26,587 --> 00:03:28,119
- Cintailah dia
- 61
- 00:03:28,121 --> 00:03:30,390
- dan berada di sana untuknya.
- 62
- 00:03:30,392 --> 00:03:33,228
- Dan mungkin sedikit melonggarkan sedikit.
- 63
- 00:03:33,862 --> 00:03:35,229
- Saya longgar
- 64
- 00:03:36,732 --> 00:03:38,731
- Maksudku...
- 65
- 00:03:38,733 --> 00:03:40,600
- Saya longgar, whatevs.
- 66
- 00:03:40,602 --> 00:03:42,468
- Sudahkah kau melihat
- adikmu belum?
- 67
- 00:03:42,470 --> 00:03:45,004
- Hmm?
- Oh, kamu mengundangnya?
- 68
- 00:03:45,006 --> 00:03:46,508
- (CHATTERING INDISTINCT)
- 69
- 00:03:49,109 --> 00:03:51,277
- Hidup ini sangat gila, bung.
- 70
- 00:03:51,279 --> 00:03:54,380
- Satu menit, kamu tidur sebentar
- di Maui, menganggur,
- 71
- 00:03:54,382 --> 00:03:57,016
- tidak berpendidikan,
- 30 dolar untuk namamu,
- 72
- 00:03:57,018 --> 00:03:59,351
- menit berikutnya, beberapa pria
- berjalan ke arahmu,
- 73
- 00:03:59,353 --> 00:04:01,220
- menanyakan apakah dia bisa
- letakkan fotomu
- 74
- 00:04:01,222 --> 00:04:03,321
- pada botol saus barbeque.
- 75
- 00:04:03,323 --> 00:04:04,958
- Dan menit berikutnya
- 76
- 00:04:04,960 --> 00:04:07,760
- mereka memberi Anda tiga sen
- untuk setiap botol yang mereka jual.
- 77
- 00:04:07,762 --> 00:04:08,962
- Dan menit berikutnya
- 78
- 00:04:08,964 --> 00:04:11,697
- mereka menjual 30 juta
- dari anak-anak nakal ini.
- 79
- 00:04:11,699 --> 00:04:13,166
- KEDUA: Dan kemudian
- menit berikutnya ...
- 80
- 00:04:13,168 --> 00:04:15,702
- Anda memakai
- jaket kulit putih
- 81
- 00:04:15,704 --> 00:04:18,670
- dan tops putih tinggi
- untuk pernikahan ibumu
- 82
- 00:04:18,672 --> 00:04:19,838
- Pete!
- (CHUCKLING)
- 83
- 00:04:19,840 --> 00:04:21,439
- (PETER GRUNTING)
- 84
- 00:04:21,441 --> 00:04:23,542
- Senang bertemu denganmu
- 85
- 00:04:23,544 --> 00:04:25,811
- Saya belum melihat orang ini
- dalam dua tahun.
- 86
- 00:04:25,813 --> 00:04:27,146
- Empat.
- Sebenarnya.
- 87
- 00:04:27,148 --> 00:04:28,715
- - Sudah lama?
- - Mmm-hmm.
- 88
- 00:04:28,717 --> 00:04:31,283
- Tutup pintu depan.
- Apakah Anda mengacaukan saya?
- 89
- 00:04:31,285 --> 00:04:32,585
- Dia suka bermain-main dengan saya.
- 90
- 00:04:32,587 --> 00:04:34,687
- - Apakah kamu mengacaukan saya?
- - aku tidak
- 91
- 00:04:34,689 --> 00:04:36,021
- Tuhan, kamu harus
- datanglah ke Hawaii.
- 92
- 00:04:36,023 --> 00:04:37,189
- Kapan kamu akan berkunjung?
- 93
- 00:04:37,191 --> 00:04:39,059
- - ya ...
- - Hei, Kaylani!
- Kemari!
- 94
- 00:04:39,061 --> 00:04:41,427
- Saya ingin kamu bertemu seseorang
- sangat istimewa bagiku.
- 95
- 00:04:41,429 --> 00:04:43,396
- Seseorang yang pernah saya kunjungi
- tidur dengan eksklusif
- 96
- 00:04:43,398 --> 00:04:44,896
- selama enam bulan terakhir
- 97
- 00:04:44,898 --> 00:04:46,365
- Wow, enam bulan penuh?
- 98
- 00:04:46,367 --> 00:04:47,867
- Itulah yang saya katakan.
- 99
- 00:04:47,869 --> 00:04:49,901
- Ini sangat spesial.
- 100
- 00:04:49,903 --> 00:04:51,670
- Aloha, Peter.
- 101
- 00:04:51,672 --> 00:04:52,874
- Hai.
- 102
- 00:04:58,280 --> 00:04:59,715
- Oh baiklah.
- 103
- 00:05:01,349 --> 00:05:02,784
- (KAYLANI INHALES DEEPLY)
- 104
- 00:05:04,551 --> 00:05:06,188
- (KYLE INHALES DEEPLY)
- 105
- 00:05:08,623 --> 00:05:11,023
- saya dapat merasakan
- adikmu di dalam dirimu
- 106
- 00:05:11,025 --> 00:05:12,860
- Aku ada di dalam dirimu
- 107
- 00:05:13,761 --> 00:05:14,893
- Kamu adalah?
- 108
- 00:05:14,895 --> 00:05:16,295
- - Yeah.
- - Hmm.
- 109
- 00:05:16,297 --> 00:05:17,865
- Kami kembar.
- 110
- 00:05:20,835 --> 00:05:23,335
- Itu disebut Honi.
- 111
- 00:05:23,337 --> 00:05:26,038
- Itu suci
- Salam dari Hawaii
- 112
- 00:05:26,040 --> 00:05:27,807
- yang baru saja kamu dapatkan
- 113
- 00:05:27,809 --> 00:05:29,008
- Ya.
- 114
- 00:05:29,010 --> 00:05:30,610
- Apakah itu benar?
- 115
- 00:05:30,612 --> 00:05:31,944
- Begitu,
- 116
- 00:05:31,946 --> 00:05:35,213
- Betapa kau sayang untuk Ibu
- menemukan cinta sejati lagi
- 117
- 00:05:35,215 --> 00:05:36,749
- Itu mengagumkan.
- 118
- 00:05:36,751 --> 00:05:39,655
- Tuhan, aku hanya berharap Ayah bisa
- berada di sini untuk melihat ini
- 119
- 00:05:42,323 --> 00:05:43,723
- - (SIGHS)
- - ETHAN: Yo, Paman Kyle!
- 120
- 00:05:43,725 --> 00:05:44,790
- Ya?
- 121
- 00:05:44,792 --> 00:05:45,924
- Anda harus melihat ini.
- 122
- 00:05:45,926 --> 00:05:47,395
- Siapa nama anak anda
- 123
- 00:05:48,296 --> 00:05:49,795
- Itu Ethan.
- 124
- 00:05:49,797 --> 00:05:52,867
- Kamu harus bertemu Ethan
- Dia adalah anak terbaik.
- Ayolah!
- 125
- 00:06:08,850 --> 00:06:10,383
- OFFICIANT:
- Apakah kamu mengambil pria ini
- 126
- 00:06:10,385 --> 00:06:13,018
- untuk menjadi milikmu
- menikah suami?
- 127
- 00:06:13,020 --> 00:06:16,792
- Apakah Anda merawat wanita ini?
- istri Anda yang sah?
- 128
- 00:06:18,092 --> 00:06:21,794
- Saya sekarang ucapkan terima kasih
- suami dan istri.
- 129
- 00:06:21,796 --> 00:06:22,795
- MAN: Cantik!
- 130
- 00:06:22,797 --> 00:06:24,963
- OFFICIANT:
- Anda bisa mencium pengantin wanita.
- 131
- 00:06:24,965 --> 00:06:26,234
- (TAMU MENYAMBUT)
- 132
- 00:06:30,004 --> 00:06:32,037
- (GLASSES CLINKING)
- 133
- 00:06:32,039 --> 00:06:33,342
- KYLE: Clink, denting, denting!
- 134
- 00:06:34,643 --> 00:06:36,744
- Senang sekali berada di sini hari ini.
- 135
- 00:06:38,546 --> 00:06:41,379
- Ada pepatah
- di Hawaii yang terjadi
- 136
- 00:06:41,381 --> 00:06:43,352
- sedikit sesuatu
- seperti ini...
- 137
- 00:06:44,085 --> 00:06:45,821
- (BERBICARA HAWAIIAN)
- 138
- 00:06:50,325 --> 00:06:52,758
- Itu diterjemahkan
- sangat sederhana seperti,
- 139
- 00:06:52,760 --> 00:06:57,129
- "Hidup itu hidup sekali lagi
- di dalam saya
- 140
- 00:06:57,131 --> 00:06:59,331
- "Dari cintaku padamu."
- 141
- 00:06:59,333 --> 00:07:00,699
- Dan, Gene,
- 142
- 00:07:00,701 --> 00:07:05,304
- hidup ibuku
- begitu hidup sekarang
- 143
- 00:07:05,306 --> 00:07:06,739
- dengan Anda di dalam dirinya.
- 144
- 00:07:06,741 --> 00:07:09,508
- - Jadi, saya ingin bersulang.
- - Hei sekarang
- 145
- 00:07:09,510 --> 00:07:11,880
- - (TAMU TERTAWA)
- - Berarti Gene
- 146
- 00:07:13,582 --> 00:07:15,651
- dan ibu terbesar di Bumi.
- 147
- 00:07:16,785 --> 00:07:20,119
- Tepuk tangan!
- Hei, l'chaim, semuanya!
- 148
- 00:07:20,121 --> 00:07:21,920
- HELEN: Terima kasih, sayang.
- 149
- 00:07:21,922 --> 00:07:23,524
- KYLE: Bersulang!
- 150
- 00:07:25,326 --> 00:07:26,660
- - Itu berjalan baik.
- - (TIDAK JELAS)
- 151
- 00:07:26,662 --> 00:07:28,028
- Apa?
- 152
- 00:07:28,030 --> 00:07:29,095
- Apa?
- 153
- 00:07:29,097 --> 00:07:30,162
- Iya nih.
- 154
- 00:07:30,164 --> 00:07:31,997
- - Tidak mungkin!
- - Aku serius.
- 155
- 00:07:31,999 --> 00:07:33,965
- Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
- Satu hal lagi untuk dikatakan.
- 156
- 00:07:33,967 --> 00:07:35,367
- Tunggu, semua orang bertahan.
- 157
- 00:07:35,369 --> 00:07:37,470
- Lupakan TV 70 inci itu
- kami memberi kamu
- 158
- 00:07:37,472 --> 00:07:40,840
- karena kami punya
- hadiah pernikahan lain.
- 159
- 00:07:40,842 --> 00:07:43,208
- Kamu akhirnya akan
- jadilah nenek!
- 160
- 00:07:43,210 --> 00:07:44,578
- - (Terengah) Oh!
- - Yeah.
- 161
- 00:07:45,746 --> 00:07:46,845
- Iya nih!
- 162
- 00:07:46,847 --> 00:07:48,314
- Maksudku, nenek lagi!
- 163
- 00:07:48,316 --> 00:07:50,283
- Maafkan aku, Pete.
- 164
- 00:07:50,285 --> 00:07:51,852
- (TAMU MENYAMBUT)
- 165
- 00:07:58,525 --> 00:08:00,660
- KYLE: Hidupku begitu sempurna!
- 166
- 00:08:00,662 --> 00:08:01,960
- NARRATOR PRIA: (ON TV)
- ... pasukan elit
- 167
- 00:08:01,962 --> 00:08:03,429
- dikenal sebagai
- Unit Korban Khusus.
- 168
- 00:08:03,431 --> 00:08:04,896
- Inilah kisah mereka.
- 169
- 00:08:04,898 --> 00:08:06,465
- (DRAMATIC BANG)
- 170
- 00:08:06,467 --> 00:08:09,400
- Sudah kubilang, Detektif,
- Saya dapat mengajukan tuntutan.
- 171
- 00:08:09,402 --> 00:08:10,735
- Menghormati ...
- 172
- 00:08:10,737 --> 00:08:14,107
- Sst.
- Mari kita potong
- pengejaran, Nigel.
- 173
- 00:08:14,109 --> 00:08:15,710
- Boleh aku memanggilmu Nigel?
- 174
- 00:08:18,011 --> 00:08:20,112
- Anda lihat, Nigel,
- 175
- 00:08:20,114 --> 00:08:22,383
- Saya tahu bahwa pria memiliki kebutuhan.
- 176
- 00:08:23,852 --> 00:08:26,518
- Tetapi ketika seorang istri
- tidak dapat memenuhi kebutuhan itu,
- 177
- 00:08:26,520 --> 00:08:28,922
- laki-laki harus mencari di tempat lain.
- 178
- 00:08:28,924 --> 00:08:30,025
- Iya nih.
- 179
- 00:08:45,138 --> 00:08:46,972
- Apa apaan
- 180
- 00:08:46,974 --> 00:08:48,274
- Saya perlu bicara
- untuk kalian berdua
- 181
- 00:08:48,276 --> 00:08:49,843
- - Apa?
- - Baik.
- 182
- 00:08:49,845 --> 00:08:51,109
- Ibu, aku perlu bicara denganmu.
- 183
- 00:08:51,111 --> 00:08:52,747
- - Oh baiklah.
- - terima kasih
- 184
- 00:08:53,915 --> 00:08:55,848
- - Boom!
- - KYLE: Cantik sekali.
- 185
- 00:08:55,850 --> 00:08:57,149
- Anak laki-laki, dia
- Seperti aktris yang baik.
- 186
- 00:08:57,151 --> 00:08:58,318
- Panas.
- 187
- 00:08:58,320 --> 00:09:00,489
- Tidak, tidak, bukan dia.
- 188
- 00:09:00,955 --> 00:09:02,521
- Ledakan.
- 189
- 00:09:02,523 --> 00:09:04,024
- - BENSON: Sekarang!
- - Mmm-hmm?
- 190
- 00:09:06,527 --> 00:09:08,560
- Fetish kaki.
- (CHUCKLES)
- 191
- 00:09:08,562 --> 00:09:10,496
- Saya suka pria ini.
- 192
- 00:09:10,498 --> 00:09:12,464
- PETER: Tidak, tidak, bukan itu.
- 193
- 00:09:12,466 --> 00:09:13,934
- Apakah kamu tidak melihat kemiripan itu?
- 194
- 00:09:15,503 --> 00:09:17,237
- KYLE: Kemiripan dengan siapa?
- 195
- 00:09:17,239 --> 00:09:18,905
- Ayah kita!
- 196
- 00:09:18,907 --> 00:09:20,405
- Dia hidup!
- 197
- 00:09:20,407 --> 00:09:21,873
- KYLE: Kepada ayah kita?
- 198
- 00:09:21,875 --> 00:09:24,510
- Apakah kamu di acid
- sekarang, Pete?
- 199
- 00:09:24,512 --> 00:09:27,279
- Tidak, Kyle,
- lihat tanda lahirnya.
- 200
- 00:09:27,281 --> 00:09:29,781
- KYLE: Ya, saya cari.
- 201
- 00:09:29,783 --> 00:09:31,449
- Ibu, bisakah kau memberitahunya
- ini bukan ayah kita.
- 202
- 00:09:31,451 --> 00:09:33,019
- Dia bukan ayahmu.
- 203
- 00:09:33,021 --> 00:09:34,853
- Bu, aku sudah
- melihat fotonya
- 204
- 00:09:34,855 --> 00:09:36,889
- setiap hari sejak saya
- empat tahun.
- 205
- 00:09:36,891 --> 00:09:38,857
- Tanda lahir itu
- tidak salah lagi!
- 206
- 00:09:38,859 --> 00:09:40,258
- GENE: Sayang,
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 207
- 00:09:40,260 --> 00:09:41,660
- Nah, Pete adalah, eh,
- 208
- 00:09:41,662 --> 00:09:43,463
- kehilangan kontak dengan realitas.
- 209
- 00:09:43,465 --> 00:09:46,332
- Pria di foto
- saya memberi Anda
- 210
- 00:09:46,334 --> 00:09:48,200
- sebenarnya bukan ayahmu.
- 211
- 00:09:48,202 --> 00:09:49,269
- Oke, apa?
- 212
- 00:09:49,271 --> 00:09:50,472
- Apa?
- 213
- 00:09:52,040 --> 00:09:53,238
- (CHUCKLES NERVOUSLY)
- 214
- 00:09:53,240 --> 00:09:56,242
- Oke, dia adalah temanku
- dari kampus.
- 215
- 00:09:56,244 --> 00:09:58,511
- Dia orang Inggris
- pertukaran pelajar.
- 216
- 00:09:58,513 --> 00:10:00,078
- Dia kembali setelah lulus.
- 217
- 00:10:00,080 --> 00:10:02,415
- Saya hanya berpikir
- Anda tidak akan pernah melihatnya.
- 218
- 00:10:02,417 --> 00:10:03,549
- Dia bukan ayahku?
- 219
- 00:10:03,551 --> 00:10:05,184
- Dia sedang belajar
- untuk menjadi seorang ahli botani,
- 220
- 00:10:05,186 --> 00:10:06,352
- untuk menangis dengan suara keras
- 221
- 00:10:06,354 --> 00:10:07,852
- Dia seorang yatim piatu,
- 222
- 00:10:07,854 --> 00:10:09,689
- dan kemudian dia menderita kanker usus besar.
- 223
- 00:10:09,691 --> 00:10:10,892
- HELEN: tidak.
- 224
- 00:10:11,426 --> 00:10:13,192
- (SIGHS)
- 225
- 00:10:13,194 --> 00:10:15,928
- Aku membuat semua cerita itu
- tentang ayahmu
- 226
- 00:10:15,930 --> 00:10:19,332
- Bahwa dia adalah seorang yatim piatu,
- bahwa dia berasal dari Inggris
- 227
- 00:10:19,334 --> 00:10:21,570
- Bahwa dia meninggal karena kanker usus besar.
- 228
- 00:10:22,069 --> 00:10:23,135
- Wow.
- 229
- 00:10:23,137 --> 00:10:24,770
- HELEN: Sebenarnya,
- 230
- 00:10:24,772 --> 00:10:29,375
- dan saya mungkin seharusnya
- sudah lama memberitahumu ...
- 231
- 00:10:29,377 --> 00:10:30,979
- Saya pikir seharusnya.
- 232
- 00:10:32,814 --> 00:10:35,917
- Saya tidak yakin
- siapa ayahmu
- 233
- 00:10:38,820 --> 00:10:40,254
- Bagaimana cara kerjanya?
- 234
- 00:10:41,254 --> 00:10:43,389
- Ya, bagaimana cara kerjanya?
- 235
- 00:10:43,391 --> 00:10:44,991
- Baik,
- 236
- 00:10:44,993 --> 00:10:46,791
- kamu harus mengerti ...
- 237
- 00:10:46,793 --> 00:10:49,862
- Itu tahun 70-an.
- Itu adalah tahun 70-an yang gila.
- 238
- 00:10:49,864 --> 00:10:52,098
- Itu adalah era disko.
- 239
- 00:10:52,100 --> 00:10:54,000
- Saya adalah seorang gadis muda
- tinggal di New York.
- 240
- 00:10:54,002 --> 00:10:56,168
- Dan jika Anda berpesta
- di tempat
- 241
- 00:10:56,170 --> 00:10:58,704
- seperti Studio 54 ...
- 242
- 00:10:58,706 --> 00:11:02,574
- Dan, Anda tahu, semuanya
- tinggi dan sialan
- 243
- 00:11:02,576 --> 00:11:05,343
- dan monogami tidak
- tepatnya prioritas.
- 244
- 00:11:05,345 --> 00:11:08,814
- Maksudku, kamu masuk saja ke sana
- dan suasana hati, itu akan ...
- 245
- 00:11:08,816 --> 00:11:10,782
- ♪ Bayi malam ini
- Hot stuff ♪
- 246
- 00:11:10,784 --> 00:11:11,983
- Ingat bahwa?
- 247
- 00:11:11,985 --> 00:11:13,386
- Lalu,
- Anda tahu, Anda hanya ...
- 248
- 00:11:13,388 --> 00:11:15,187
- - PETER: Kami mengerti.
- - Semua orang hebat ini
- 249
- 00:11:15,189 --> 00:11:17,122
- dalam situasi yang persis sama
- kamu dulu,
- 250
- 00:11:17,124 --> 00:11:19,157
- merasakan hal yang persis sama
- kamu berada di.
- 251
- 00:11:19,159 --> 00:11:21,059
- Anda akan berdansa dengan mereka,
- kamu tahu,
- 252
- 00:11:21,061 --> 00:11:22,694
- dan kemudian Anda pergi dan Anda hanya,
- 253
- 00:11:22,696 --> 00:11:24,896
- kamu tahu,
- Anda akan tidur dengan mereka.
- 254
- 00:11:24,898 --> 00:11:28,166
- Itu benar.
- Prioritas
- merokok gulma dan sialan
- 255
- 00:11:28,168 --> 00:11:29,234
- Yah, tentu saja, ya.
- 256
- 00:11:29,236 --> 00:11:30,770
- KYLE: Studio 54?
- 257
- 00:11:30,772 --> 00:11:32,804
- - Bagaimana hebatnya itu?
- - Yeah.
- 258
- 00:11:32,806 --> 00:11:34,305
- - (CHUCKLES)
- - PETER: Luar Biasa?
- 259
- 00:11:34,307 --> 00:11:36,008
- Kamu pikir ini luar biasa
- 260
- 00:11:36,010 --> 00:11:38,044
- KYLE:
- Yah, itu tidak luar biasa.
- 261
- 00:11:38,046 --> 00:11:41,112
- Ini membantu menjelaskan
- semangat saya untuk membuat cinta
- 262
- 00:11:41,114 --> 00:11:43,284
- Saya selalu bertanya-tanya
- dari mana saya mendapatkannya.
- 263
- 00:11:45,753 --> 00:11:47,352
- Sekarang kita tahu.
- 264
- 00:11:47,354 --> 00:11:50,723
- Saya menghabiskan seluruh hidup saya mencoba
- untuk menghormati ingatan ayahku
- 265
- 00:11:50,725 --> 00:11:52,091
- Dan Anda punya.
- 266
- 00:11:52,093 --> 00:11:53,492
- Ingatan apa?
- 267
- 00:11:53,494 --> 00:11:56,062
- Aku menatap bajingan
- sepanjang hari
- 268
- 00:11:56,064 --> 00:11:59,365
- karena seorang fiktif
- kanker usus besar.
- 269
- 00:11:59,367 --> 00:12:02,133
- Pete, bisakah kau pivot
- dalam operasi plastik
- 270
- 00:12:02,135 --> 00:12:04,503
- atau sesuatu
- less butt-related.
- 271
- 00:12:04,505 --> 00:12:07,005
- Maksudku, kau benar-benar pintar,
- Saya tidak mengerti mengapa tidak.
- 272
- 00:12:07,007 --> 00:12:09,507
- Kyle, bagaimana kabarmu?
- tidak panik sekarang?
- 273
- 00:12:09,509 --> 00:12:10,843
- Oke, itu tidak adil!
- 274
- 00:12:10,845 --> 00:12:12,111
- Anda tidak bisa memberi tahu orang
- cara panik.
- 275
- 00:12:12,113 --> 00:12:13,812
- Sekarang aku ingin semua orang
- untuk tenang, oke?
- 276
- 00:12:13,814 --> 00:12:15,747
- Saya sangat menyesal, kalian,
- 277
- 00:12:15,749 --> 00:12:17,149
- tapi terangnya
- pergi dengan cepat.
- 278
- 00:12:17,151 --> 00:12:18,851
- Ini adalah kesempatan terakhir
- untuk foto keluarga
- 279
- 00:12:18,853 --> 00:12:20,354
- Bukan saat yang tepat, Annie!
- 280
- 00:12:21,556 --> 00:12:22,987
- Ini waktu yang tepat, Annie.
- 281
- 00:12:22,989 --> 00:12:24,223
- Oke, dapatkan saja
- sedikit lebih ketat
- 282
- 00:12:24,225 --> 00:12:25,657
- dan kita akan mendapatkannya
- tembakan keluarga yang bagus
- 283
- 00:12:25,659 --> 00:12:27,959
- Oh, kalian terlihat sangat baik.
- Tahan.
- 284
- 00:12:27,961 --> 00:12:29,562
- - Ini terlihat sempurna.
- - (CAMERA CLICKS)
- 285
- 00:12:29,564 --> 00:12:30,865
- Oh, bagus sekali!
- 286
- 00:12:31,932 --> 00:12:33,832
- Itu akan terjadi
- salah satu yang baik.
- 287
- 00:12:33,834 --> 00:12:34,967
- Kamu tidak bisa pergi dulu
- 288
- 00:12:34,969 --> 00:12:36,635
- Kita membutuhkan ibu dan anak-anaknya.
- 289
- 00:12:36,637 --> 00:12:38,337
- Oh, ide bagus.
- 290
- 00:12:38,339 --> 00:12:40,141
- Baik.
- Kembalilah ke sini.
- 291
- 00:12:41,341 --> 00:12:44,275
- Saya akan membutuhkan kalian
- sedang mencari,
- 292
- 00:12:44,277 --> 00:12:45,777
- senyum lebar
- 293
- 00:12:45,779 --> 00:12:46,911
- Sempurna, Kyle.
- 294
- 00:12:46,913 --> 00:12:48,613
- Oh, Tuhan, Dr. Reynolds ...
- 295
- 00:12:48,615 --> 00:12:51,415
- Ini berarti dia ada di luar sana.
- 296
- 00:12:51,417 --> 00:12:53,418
- Dia ada di suatu tempat.
- 297
- 00:12:53,420 --> 00:12:54,953
- Tidak sekarang, Peter.
- 298
- 00:12:54,955 --> 00:12:57,155
- Dr. Reynolds, jika saya bisa mendapatkan Anda
- melihat kamera
- 299
- 00:12:57,157 --> 00:13:00,059
- Dia ada di luar sana
- sepanjang waktu ini.
- 300
- 00:13:00,061 --> 00:13:02,493
- Itu benar.
- Maksudku,
- menurutmu siapa itu?
- 301
- 00:13:02,495 --> 00:13:03,896
- Seiring bertambahnya usia, pastinya ...
- 302
- 00:13:03,898 --> 00:13:05,296
- Apakah ada seseorang yang kita kenal
- mulai mengingatkan Anda tentang?
- 303
- 00:13:05,298 --> 00:13:07,098
- Hentikan saja
- Maukah kamu menghentikannya
- 304
- 00:13:07,100 --> 00:13:10,435
- Tidak ada pria yang bersamaku
- akan membuat ayah yang baik
- 305
- 00:13:10,437 --> 00:13:12,070
- Aku berusaha melindungimu.
- 306
- 00:13:12,072 --> 00:13:13,771
- Lindungi diri Anda lebih seperti itu.
- 307
- 00:13:13,773 --> 00:13:15,940
- Hei, tunggu sebentar.
- 308
- 00:13:15,942 --> 00:13:19,211
- Aku butuh nama
- Saya pikir Anda berutang nama kepada saya.
- 309
- 00:13:19,213 --> 00:13:20,279
- Saya pikir Anda...
- 310
- 00:13:20,281 --> 00:13:22,147
- ANNIE: Hai, Reynolds!
- 311
- 00:13:22,149 --> 00:13:23,884
- Kamera!
- Sekarang!
- 312
- 00:13:25,152 --> 00:13:27,352
- - (CAMERA CLICKS)
- - sempurna
- 313
- 00:13:27,354 --> 00:13:29,487
- Kami mengerti.
- 314
- 00:13:29,489 --> 00:13:30,955
- Sialan terima kasih.
- 315
- 00:13:30,957 --> 00:13:33,260
- Aku tidak bisa bicara
- tentang ini sekarang, Peter.
- 316
- 00:13:34,595 --> 00:13:37,829
- Oke, dia ... Ibu telah berbicara.
- 317
- 00:13:37,831 --> 00:13:40,631
- Pete, kamu berputar
- di luar kendali secara harfiah.
- 318
- 00:13:40,633 --> 00:13:41,934
- Tenang aja.
- 319
- 00:13:41,936 --> 00:13:43,301
- Berhenti memberitahuku untuk tenang!
- 320
- 00:13:43,303 --> 00:13:44,535
- Baik?
- 321
- 00:13:44,537 --> 00:13:46,972
- Saya hanya perlu tahu ini!
- 322
- 00:13:46,974 --> 00:13:49,507
- Berikan saja saya sesuatu.
- 323
- 00:13:49,509 --> 00:13:50,778
- Silahkan.
- 324
- 00:13:51,778 --> 00:13:53,280
- Terry Bradshaw.
- 325
- 00:13:56,417 --> 00:13:58,617
- Juara Super Bowl empat kali,
- Terry Bradshaw?
- 326
- 00:13:58,619 --> 00:14:00,151
- Ya.
- 327
- 00:14:00,153 --> 00:14:02,521
- Perusahaan Rent-A-Car
- juru bicara, Terry Bradshaw?
- 328
- 00:14:02,523 --> 00:14:04,990
- Komentator TV olahraga Fox,
- Terry Bradshaw?
- 329
- 00:14:04,992 --> 00:14:06,758
- Ya.
- Terry Bradshaw.
- 330
- 00:14:06,760 --> 00:14:08,359
- Tidak tidak Tidak.
- 331
- 00:14:08,361 --> 00:14:10,429
- (STAMMERS) Itu gila!
- 332
- 00:14:10,431 --> 00:14:12,564
- Kami mulai berkencan
- 333
- 00:14:12,566 --> 00:14:13,931
- jatuhnya '74,
- 334
- 00:14:13,933 --> 00:14:15,501
- tepat setelah dia menyerah
- 335
- 00:14:15,503 --> 00:14:19,040
- posisi awalnya
- kepada Joe Gilliam.
- 336
- 00:14:21,242 --> 00:14:23,809
- Tidak mungkin dia tahu
- siapa Joe Gilliam.
- 337
- 00:14:23,811 --> 00:14:24,943
- Pete!
- 338
- 00:14:24,945 --> 00:14:26,277
- Tunggu, Bu, ini ...
- 339
- 00:14:26,279 --> 00:14:28,079
- Apakah kamu sadar
- bagaimana luar biasa ini?
- 340
- 00:14:28,081 --> 00:14:30,015
- Inilah orangnya
- kamu mencintai tumbuh!
- 341
- 00:14:30,017 --> 00:14:32,418
- Gene, dia punya setiap poster
- di dinding!
- 342
- 00:14:32,420 --> 00:14:35,353
- - Aku tahu...
- - Bisakah saya mendapatkan senyum sekarang?
- 343
- 00:14:35,355 --> 00:14:36,955
- Sekarang, maukah kamu rileks?
- 344
- 00:14:36,957 --> 00:14:39,424
- - Saya suka Terry Bradshaw.
- - Aku tahu!
- 345
- 00:14:39,426 --> 00:14:40,793
- PETER: Dia yang terhebat!
- 346
- 00:14:40,795 --> 00:14:41,993
- - KYLE: Iya
- - Ya.
- 347
- 00:14:41,995 --> 00:14:44,029
- Yang menimbulkan
- pertanyaan yang tak terelakkan,
- 348
- 00:14:44,031 --> 00:14:46,799
- kenapa tidak
- 349
- 00:14:46,801 --> 00:14:48,633
- Beritahu kami
- 350
- 00:14:48,635 --> 00:14:51,805
- bahwa manusia paling keren di Bumi
- adalah ayah kita?
- 351
- 00:14:53,340 --> 00:14:55,640
- Yah, dia bukan
- 352
- 00:14:55,642 --> 00:14:57,912
- pria yang kamu lihat di TV.
- 353
- 00:15:00,480 --> 00:15:01,950
- Dia kasar.
- 354
- 00:15:02,984 --> 00:15:04,516
- Dia memukulmu?
- 355
- 00:15:04,518 --> 00:15:05,753
- Tidak.
- 356
- 00:15:06,921 --> 00:15:08,786
- Tapi sebagai pemain sepak bola
- 357
- 00:15:08,788 --> 00:15:12,491
- dia sering kekerasan
- 358
- 00:15:12,493 --> 00:15:13,791
- Sebagai pemain sepakbola?
- 359
- 00:15:13,793 --> 00:15:15,496
- Ya, pada hari Minggu.
- 360
- 00:15:16,397 --> 00:15:17,965
- Terkadang Senin malam.
- 361
- 00:15:18,600 --> 00:15:21,032
- Oh, pada hari-hari pertandingan
- 362
- 00:15:21,034 --> 00:15:22,300
- dia kasar ... aku mengerti.
- 363
- 00:15:22,302 --> 00:15:24,102
- Ya, karena
- itu pekerjaannya.
- 364
- 00:15:24,104 --> 00:15:25,938
- Itu yang dia lakukan
- untuk hidup!
- 365
- 00:15:25,940 --> 00:15:27,640
- (CHUCKLES)
- 366
- 00:15:27,642 --> 00:15:29,341
- Ya Tuhan!
- 367
- 00:15:29,343 --> 00:15:32,111
- Apakah Anda tahu apa
- hidup saya mungkin seperti
- 368
- 00:15:32,113 --> 00:15:34,445
- dengan Terry Bradshaw
- dalam gambar?
- 369
- 00:15:34,447 --> 00:15:36,782
- Saya bahkan mungkin
- di NFL sekarang!
- 370
- 00:15:36,784 --> 00:15:38,183
- - Oh ayolah!
- - Yah, kami tidak tahu!
- 371
- 00:15:38,185 --> 00:15:39,551
- Anda bahkan tidak membuat
- tim sekolah menengah kami.
- 372
- 00:15:39,553 --> 00:15:41,786
- Itu karena
- Saya tidak punya Terry Bradshaw
- 373
- 00:15:41,788 --> 00:15:43,088
- mengajari saya dasar-dasarnya.
- 374
- 00:15:43,090 --> 00:15:46,424
- Oh, Peter, tolong,
- tolong ...
- 375
- 00:15:46,426 --> 00:15:50,762
- Hidupku pada dasarnya
- omong kosong sekarang,
- 376
- 00:15:50,764 --> 00:15:53,467
- dan itu salahmu
- 377
- 00:15:54,435 --> 00:15:55,936
- Itu tidak adil.
- 378
- 00:15:56,503 --> 00:15:59,170
- Pete.
- Hei!
- 379
- 00:15:59,172 --> 00:16:01,441
- Ibu, biarkan aku berbicara dengannya.
- 380
- 00:16:02,575 --> 00:16:04,709
- KYLE: Hei, Pete!
- 381
- 00:16:04,711 --> 00:16:06,011
- Pete, kemarilah sebentar.
- 382
- 00:16:06,013 --> 00:16:08,112
- Hei, Pete,
- kemana kamu pergi?
- 383
- 00:16:08,114 --> 00:16:10,415
- Ayo, kamu harus meminta maaf.
- 384
- 00:16:10,417 --> 00:16:11,516
- Minta maaf atas apa?
- 385
- 00:16:11,518 --> 00:16:14,419
- Yah, kamu sedang
- sangat tangguh pada Ibu.
- 386
- 00:16:14,421 --> 00:16:17,455
- Hey apa yang kau lakukan?
- Tidak!
- Anda tidak mengemudi.
- 387
- 00:16:17,457 --> 00:16:20,593
- Dengar, mungkin aku meledak
- tumpukan saya di Mom.
- 388
- 00:16:20,595 --> 00:16:22,194
- Hanya saja...
- 389
- 00:16:22,196 --> 00:16:24,262
- Dia menjauhkan Dad dari kami.
- 390
- 00:16:24,264 --> 00:16:25,497
- Aku tahu.
- 391
- 00:16:25,499 --> 00:16:26,799
- Apa apaan?
- 392
- 00:16:26,801 --> 00:16:30,870
- Kamu tahu berapa kali
- Saya hanya ingin mengenalnya?
- 393
- 00:16:30,872 --> 00:16:34,205
- Aku hanya menginginkannya
- di sana untuk bertanya tentang
- 394
- 00:16:34,207 --> 00:16:37,944
- Ethan, tentang Katherine,
- tentang...
- 395
- 00:16:37,946 --> 00:16:40,612
- Tentang semuanya, kamu tahu?
- 396
- 00:16:40,614 --> 00:16:42,314
- Ya, saya tahu berapa banyak
- kamu menginginkan itu.
- 397
- 00:16:42,316 --> 00:16:46,220
- Ya, saya tidak berpikir Anda melakukannya,
- manusia.
- Aku hanya ... baiklah
- 398
- 00:16:51,158 --> 00:16:53,791
- Aku bisa berbicara dengannya.
- 399
- 00:16:53,793 --> 00:16:55,295
- - Yeah.
- - Ini Terry Bradshaw.
- 400
- 00:16:58,031 --> 00:16:59,400
- Aku akan pergi mencarinya.
- 401
- 00:17:00,200 --> 00:17:01,567
- Saya akan mencari ayah.
- 402
- 00:17:01,569 --> 00:17:03,068
- Besar!
- Ayo lakukan.
- 403
- 00:17:03,070 --> 00:17:04,869
- - Oh tidak.
- Kamu tidak bisa datang
- - Oh, aku datang
- 404
- 00:17:04,871 --> 00:17:06,003
- Kamu tidak pernah memberi
- sebuah omong kosong tentang Ayah.
- 405
- 00:17:06,005 --> 00:17:07,873
- Dia ayahku juga!
- 406
- 00:17:07,875 --> 00:17:09,907
- Saya tidak ambil
- pesanan saya dari Anda.
- 407
- 00:17:09,909 --> 00:17:11,342
- Saya mengambilnya dari alam semesta.
- 408
- 00:17:11,344 --> 00:17:14,046
- Dan alam semesta menginginkan kita
- untuk pergi bersama.
- 409
- 00:17:14,048 --> 00:17:15,414
- Kamu tidak datang.
- 410
- 00:17:15,416 --> 00:17:16,915
- Tunggu, tunggu sebentar,
- tunggu, siapa itu?
- 411
- 00:17:16,917 --> 00:17:19,050
- Halo Ya?
- 412
- 00:17:19,052 --> 00:17:20,720
- Ini alam semesta?
- 413
- 00:17:20,722 --> 00:17:22,221
- Ya.
- 414
- 00:17:22,223 --> 00:17:25,257
- Kau menginginkanku
- untuk pergi dengan saudaraku?
- 415
- 00:17:25,259 --> 00:17:27,792
- Pete tidak ingin aku pergi.
- 416
- 00:17:27,794 --> 00:17:30,228
- - Persetan dengannya?
- - (CHUCKLES)
- 417
- 00:17:30,230 --> 00:17:32,163
- Aku tahu.
- Anda mengatakannya dengan kedipan mata.
- 418
- 00:17:32,165 --> 00:17:34,866
- Baik.
- Aku mencintaimu juga.
- 419
- 00:17:34,868 --> 00:17:37,069
- Itu alam semesta.
- 420
- 00:17:37,071 --> 00:17:38,273
- Sekarang dimana dia tinggal?
- 421
- 00:17:39,040 --> 00:17:40,241
- Miami.
- 422
- 00:17:40,942 --> 00:17:42,273
- Selesai
- Miami.
- 423
- 00:17:42,275 --> 00:17:44,608
- Di situlah kita bertemu dengannya.
- 424
- 00:17:44,610 --> 00:17:47,780
- - Kita akan ke Miami.
- - Persetan.
- Iya nih!
- 425
- 00:17:47,782 --> 00:17:49,080
- - Ayolah!
- - KYLE: Baik.
- 426
- 00:17:49,082 --> 00:17:52,387
- Kamu bisa datang,
- tapi jangan menjengkelkan.
- 427
- 00:17:56,223 --> 00:17:58,890
- Biarkan aku melihatmu
- Ciuman.
- 428
- 00:17:58,892 --> 00:18:01,092
- (KAYLANI CHUCKLES)
- 429
- 00:18:01,094 --> 00:18:03,328
- KYLE: Oke, apa rencana kita?
- 430
- 00:18:03,330 --> 00:18:06,030
- Um, kita masih dalam keadaan baik.
- 431
- 00:18:06,032 --> 00:18:08,032
- Mr Bradshaw akan
- 432
- 00:18:08,034 --> 00:18:09,635
- di grand opening
- 433
- 00:18:09,637 --> 00:18:12,636
- dari North Miami Beach
- Bradshaw Motors.
- 434
- 00:18:12,638 --> 00:18:14,405
- - Yeah.
- - Sore ini.
- 435
- 00:18:14,407 --> 00:18:16,575
- Oke, ya, disitulah
- kita akan bertemu dengannya.
- 436
- 00:18:16,577 --> 00:18:17,842
- Ya.
- 437
- 00:18:17,844 --> 00:18:19,511
- Omong-omong, terima kasih
- untuk membiarkan saya upgrade kita.
- 438
- 00:18:19,513 --> 00:18:21,446
- Saya pikir kamu akan
- cinta kelas satu.
- 439
- 00:18:21,448 --> 00:18:23,182
- Saya pikir itu semacam
- buang - buang uang.
- 440
- 00:18:23,184 --> 00:18:24,482
- Bukan ketika itu uang saya.
- 441
- 00:18:24,484 --> 00:18:27,086
- Lihat, Pete,
- uang tidak pernah sia-sia
- 442
- 00:18:27,088 --> 00:18:29,620
- saat dihabiskan di
- yang kamu suka.
- 443
- 00:18:29,622 --> 00:18:31,155
- Seperti saudara laki-laki.
- 444
- 00:18:31,157 --> 00:18:33,526
- Atau jet ski.
- 445
- 00:18:33,528 --> 00:18:35,596
- Atau perahu pesta.
- 446
- 00:18:36,798 --> 00:18:38,864
- Dorong putar.
- Bisakah saya melihat itu?
- 447
- 00:18:38,866 --> 00:18:41,599
- TERRY: Saya benci lari.
- Tapi tidak berjalan lebih buruk.
- 448
- 00:18:41,601 --> 00:18:44,136
- Jadi, kalau aku harus lari, itu
- akan menjadi yang paling ...
- 449
- 00:18:44,138 --> 00:18:46,605
- KYLE: (MENARIK)
- Lihatlah Adonis itu.
- 450
- 00:18:46,607 --> 00:18:47,806
- Itu ayah kami.
- 451
- 00:18:47,808 --> 00:18:49,875
- Aku tidak percaya.
- 452
- 00:18:49,877 --> 00:18:51,009
- PRAMUGARI:
- Mr Reynolds ...
- 453
- 00:18:51,011 --> 00:18:52,644
- Oh, dan Tuan Reynolds.
- 454
- 00:18:52,646 --> 00:18:54,379
- - Apakah kalian sudah menikah?
- - PETER: Tidak.
- 455
- 00:18:54,381 --> 00:18:56,182
- Kami hanya menonton beberapa
- rekaman tentang ayah kami.
- 456
- 00:18:56,184 --> 00:18:57,616
- Kami sedang dalam perjalanan
- untuk bertemu dengannya
- 457
- 00:18:57,618 --> 00:18:58,916
- Untuk pertama kalinya.
- 458
- 00:18:58,918 --> 00:19:02,154
- Jadi, kami sedikit gugup
- dan semuanya sangat bersemangat.
- 459
- 00:19:02,156 --> 00:19:04,223
- (GASPS) bukan kamu
- hanya yang termanis.
- 460
- 00:19:04,225 --> 00:19:05,657
- Jika kamu pikir aku manis,
- 461
- 00:19:05,659 --> 00:19:07,425
- izinkan saya memperkenalkan Anda
- untuk bro besar disini
- 462
- 00:19:07,427 --> 00:19:09,360
- Dia seperti matang
- melon yang melon.
- 463
- 00:19:09,362 --> 00:19:10,863
- Ooh.
- Sebuah pelangi, ya?
- 464
- 00:19:10,865 --> 00:19:12,098
- Saya suka honeydews.
- 465
- 00:19:12,100 --> 00:19:13,898
- Ya, mereka benar-benar enak.
- 466
- 00:19:13,900 --> 00:19:15,500
- Mereka lezat.
- 467
- 00:19:15,502 --> 00:19:18,069
- Ada hal ini, meskipun,
- Anda harus tahu tentang buah.
- 468
- 00:19:18,071 --> 00:19:20,438
- Banyak melon pada khususnya.
- Kulit
- 469
- 00:19:20,440 --> 00:19:23,008
- adalah tempat berkembang biak
- untuk bakteri,
- 470
- 00:19:23,010 --> 00:19:24,309
- E.coli dan lainnya.
- 471
- 00:19:24,311 --> 00:19:26,344
- Itu hanya sesuatu
- harus diperhatikan, Anda tahu.
- 472
- 00:19:26,346 --> 00:19:28,413
- Sesuatu yang perlu diingat
- 473
- 00:19:28,415 --> 00:19:31,649
- di buah Anda terkait
- usaha terus maju.
- 474
- 00:19:31,651 --> 00:19:32,951
- Dia seorang dokter.
- 475
- 00:19:32,953 --> 00:19:35,087
- Selalu menyelamatkan nyawa.
- 476
- 00:19:35,089 --> 00:19:36,387
- Oh, dokter.
- 477
- 00:19:36,389 --> 00:19:39,390
- Dr. Reynolds.
- (GIGGLES)
- 478
- 00:19:39,392 --> 00:19:40,492
- - Aku akan berhati-hati.
- - Iya nih.
- 479
- 00:19:40,494 --> 00:19:42,726
- Sama-sama.
- Hati-hati.
- 480
- 00:19:42,728 --> 00:19:44,197
- (CHUCKLES)
- 481
- 00:19:44,697 --> 00:19:46,030
- Allah!
- 482
- 00:19:46,032 --> 00:19:47,599
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 483
- 00:19:47,601 --> 00:19:48,466
- Apa?
- 484
- 00:19:48,468 --> 00:19:49,967
- Kalian memiliki beberapa chemistry.
- 485
- 00:19:49,969 --> 00:19:52,504
- Saya mencoba untuk memfasilitasi itu.
- 486
- 00:19:52,506 --> 00:19:55,139
- Saya pikir itu disebut
- menjadi wingman
- 487
- 00:19:55,141 --> 00:19:58,344
- Saya tidak membutuhkan seorang wingman.
- Baiklah?
- 488
- 00:19:58,346 --> 00:20:00,544
- Aku tidak dalam perjalanan ini
- untuk dibaringkan
- 489
- 00:20:00,546 --> 00:20:01,879
- Ayolah.
- 490
- 00:20:01,881 --> 00:20:04,549
- Ada sedikit listrik
- ada diantara kalian berdua
- 491
- 00:20:04,551 --> 00:20:05,517
- Apakah kamu menyadari
- 492
- 00:20:05,519 --> 00:20:07,485
- sedikit chemistry di sana
- diantara mereka?
- 493
- 00:20:07,487 --> 00:20:10,454
- Aku yakin dia benar-benar menggoda ayam.
- 494
- 00:20:10,456 --> 00:20:12,156
- Ya benar.
- Berhenti memproyeksikan.
- 495
- 00:20:12,158 --> 00:20:13,692
- Mendengarkan,
- 496
- 00:20:13,694 --> 00:20:16,794
- berapa banyak wanita memilikimu
- dengan sejak perceraian?
- 497
- 00:20:16,796 --> 00:20:17,798
- Sepuluh?
- 498
- 00:20:18,666 --> 00:20:20,130
- Ya.
- Sepuluh.
- 499
- 00:20:20,132 --> 00:20:22,033
- Dan sudah setahun?
- 500
- 00:20:22,035 --> 00:20:24,936
- - Tiga.
- - Sepuluh dalam tiga tahun?
- 501
- 00:20:24,938 --> 00:20:26,139
- Ya.
- 502
- 00:20:27,207 --> 00:20:28,642
- (SIGHS)
- 503
- 00:20:30,010 --> 00:20:32,778
- Aku sangat menyesal.
- Aku tidak tahu.
- 504
- 00:20:32,780 --> 00:20:35,446
- Aku bersikap sarkastik.
- 505
- 00:20:35,448 --> 00:20:38,416
- Saya belum berhubungan seks dengan siapapun
- sejak Katherine.
- 506
- 00:20:38,418 --> 00:20:42,287
- Saya belum berhubungan seks dengan siapapun
- selain Katherine.
- 507
- 00:20:42,289 --> 00:20:43,888
- Kami menikah di perguruan tinggi.
- 508
- 00:20:43,890 --> 00:20:44,990
- Ingat?
- 509
- 00:20:44,992 --> 00:20:46,293
- Apa?
- 510
- 00:20:55,601 --> 00:20:58,303
- PENYIAR: Selamat datang
- Bandara Internasional Miami.
- 511
- 00:20:58,305 --> 00:21:00,873
- Petrus, Petrus, Petrus,
- apakah itu seperti benda fisik?
- 512
- 00:21:00,875 --> 00:21:03,174
- - PETER: apa
- - KYLE: Apakah itu seperti aliran darah?
- 513
- 00:21:03,176 --> 00:21:04,742
- PETER: Tuhan, tidak!
- 514
- 00:21:04,744 --> 00:21:06,912
- Tidak, penisku baik-baik saja!
- 515
- 00:21:06,914 --> 00:21:08,046
- Nah, apa kesepakatannya?
- 516
- 00:21:08,048 --> 00:21:09,280
- Sejak perceraian itu,
- 517
- 00:21:09,282 --> 00:21:10,648
- Aku sudah sedikit
- tertekan, oke
- 518
- 00:21:10,650 --> 00:21:12,817
- Itu masuk akal.
- Dan itu hanya ...
- 519
- 00:21:12,819 --> 00:21:13,918
- Jangan menggurui saya, oke?
- 520
- 00:21:13,920 --> 00:21:15,553
- Anda tidak akan tahu
- apapun tentang itu
- 521
- 00:21:15,555 --> 00:21:17,321
- Tentu saja.
- Anda tidak berpikir saya tahu
- 522
- 00:21:17,323 --> 00:21:18,691
- seperti apa rasanya
- menjadi depresi?
- 523
- 00:21:18,693 --> 00:21:21,326
- Paling menyedihkan
- Saya pernah melihat Anda seperti ...
- 524
- 00:21:21,328 --> 00:21:23,694
- Aku belum pernah melihatmu sedih!
- 525
- 00:21:23,696 --> 00:21:24,995
- Kamu tidak bisa masuk
- sebuah kontes...
- 526
- 00:21:24,997 --> 00:21:26,330
- Itu benar-benar menyedihkan.
- 527
- 00:21:26,332 --> 00:21:27,165
- ... pada siapa yang lebih sedih
- daripada pria lainnya.
- 528
- 00:21:27,167 --> 00:21:28,267
- Itu aneh!
- 529
- 00:21:28,269 --> 00:21:30,569
- Tidak aneh
- yang kamu simpan ...
- 530
- 00:21:30,571 --> 00:21:32,671
- Dr. Reynolds, semoga berhasil
- bertemu ayahmu.
- 531
- 00:21:32,673 --> 00:21:35,340
- Terima kasih.
- Semoga berhasil
- dengan seragammu.
- 532
- 00:21:35,342 --> 00:21:36,811
- (FLIGHT ATTENDANTS GIGGLING)
- 533
- 00:21:38,646 --> 00:21:41,078
- Tidak, aku tidak akan membiarkanmu
- lakukan itu lagi.
- 534
- 00:21:41,080 --> 00:21:42,380
- Melakukan apa?
- 535
- 00:21:42,382 --> 00:21:44,549
- Hanya dengan sengaja
- sabotase diri.
- Baik?
- 536
- 00:21:44,551 --> 00:21:46,751
- Misi teratas
- masih terikat dengan ayah
- 537
- 00:21:46,753 --> 00:21:48,686
- Pengajuan
- sedang membuatmu berbaring.
- 538
- 00:21:48,688 --> 00:21:51,757
- Misi di bawah itulah yang akan terjadi
- memiliki kepiting batu.
- 539
- 00:21:51,759 --> 00:21:54,262
- Misi di bawah itu,
- berenang dengan lumba-lumba
- 540
- 00:22:01,267 --> 00:22:02,767
- PETER: Hei, kapan kita
- pergi ke dealer,
- 541
- 00:22:02,769 --> 00:22:04,603
- kamu harus melakukan
- semua yang bicara.
- 542
- 00:22:04,605 --> 00:22:07,238
- KYLE: Anda tidak boleh gugup,
- Peter.
- Dia pria biasa,
- 543
- 00:22:07,240 --> 00:22:09,241
- sama seperti kita.
- 544
- 00:22:09,243 --> 00:22:10,841
- TERRY: Ini dia.
- 545
- 00:22:10,843 --> 00:22:12,010
- Terima kasih.
- 546
- 00:22:12,012 --> 00:22:13,811
- Jangan lupa beli mobil.
- 547
- 00:22:13,813 --> 00:22:15,313
- Hanya bercanda.
- (CHUCKLES)
- 548
- 00:22:15,315 --> 00:22:16,915
- Hei, Sobat, bagaimana kabarmu?
- 549
- 00:22:16,917 --> 00:22:18,582
- Hai, Terry Bradshaw.
- 550
- 00:22:18,584 --> 00:22:20,388
- - Yeah.
- - (CHUCKLES NERVOUSLY)
- 551
- 00:22:28,329 --> 00:22:29,730
- Apakah dia baik baik saja?
- 552
- 00:22:31,197 --> 00:22:33,464
- Ah!
- Berkatilah hatinya
- 553
- 00:22:33,466 --> 00:22:35,300
- Anda adalah salah satu penggemar khusus saya,
- bukan?
- 554
- 00:22:35,302 --> 00:22:36,702
- Hei, bub.
- 555
- 00:22:36,704 --> 00:22:38,536
- Apa kabar?
- Tuhan memberkati Anda.
- 556
- 00:22:38,538 --> 00:22:40,105
- Oh tidak.
- Dia tidak istimewa.
- 557
- 00:22:40,107 --> 00:22:42,007
- Tidak tidak.
- Saya istimewa, Pete.
- 558
- 00:22:42,009 --> 00:22:43,844
- Kami berdua spesial.
- 559
- 00:22:48,982 --> 00:22:50,415
- Apakah saya mengenal anda?
- 560
- 00:22:50,417 --> 00:22:52,717
- Oh, kurasa tidak.
- Saya akan ingat.
- 561
- 00:22:52,719 --> 00:22:55,020
- TERRY: benarkah?
- Apakah kamu yakin
- 562
- 00:22:55,022 --> 00:22:57,655
- Anda benar-benar terlihat akrab.
- 563
- 00:22:57,657 --> 00:22:59,157
- - Perlihatkan padanya.
- - PETER: Ya.
- 564
- 00:22:59,159 --> 00:23:00,791
- Nah, um ...
- 565
- 00:23:00,793 --> 00:23:04,029
- Apakah Anda ingat seorang wanita
- bernama Helen Baxter?
- 566
- 00:23:04,031 --> 00:23:05,866
- Helen Baxter?
- 567
- 00:23:06,966 --> 00:23:08,934
- Helen Baxter ...
- 568
- 00:23:08,936 --> 00:23:10,771
- Ya Tuhan.
- 569
- 00:23:13,674 --> 00:23:14,742
- Wow.
- 570
- 00:23:15,341 --> 00:23:16,841
- Allah.
- 571
- 00:23:16,843 --> 00:23:19,944
- Baiklah, bicarakan
- sebuah ledakan dari masa lalu
- 572
- 00:23:19,946 --> 00:23:21,314
- (KEDUA GASP)
- 573
- 00:23:23,216 --> 00:23:25,783
- Wanita ini adalah sesuatu yang lain.
- 574
- 00:23:25,785 --> 00:23:27,953
- Dia memiliki pantat yang ketat
- Anda pernah melihat.
- 575
- 00:23:27,955 --> 00:23:29,320
- Maksudku, luar biasa.
- 576
- 00:23:29,322 --> 00:23:31,559
- Ya, tapi Helen
- lebih dari itu.
- 577
- 00:23:32,193 --> 00:23:34,059
- Dia memiliki mulut.
- 578
- 00:23:34,061 --> 00:23:35,327
- Oh!
- 579
- 00:23:35,329 --> 00:23:37,863
- Dan lidah.
- Oh!
- 580
- 00:23:37,865 --> 00:23:40,331
- (CHUCKLING)
- Dan saya katakan,
- 581
- 00:23:40,333 --> 00:23:42,733
- itu hampir mendekati biaya kita
- Super Bowl.
- 582
- 00:23:42,735 --> 00:23:46,738
- Nah, Mom memang begitu
- penggemar Browns jadi ...
- 583
- 00:23:46,740 --> 00:23:48,807
- Apakah Anda mengatakannya?
- bahwa Helen adalah ibumu?
- 584
- 00:23:48,809 --> 00:23:50,140
- Ya.
- 585
- 00:23:50,142 --> 00:23:52,778
- Yah, secara teknis, saya mengatakannya,
- Pak, karena kita ...
- 586
- 00:23:52,780 --> 00:23:55,446
- Kami berdua adalah anak-anaknya.
- Kami kembar.
- 587
- 00:23:55,448 --> 00:23:57,317
- Anda putra Helen Baxter?
- 588
- 00:23:58,051 --> 00:24:00,117
- Kami berdua anak-anaknya, ya.
- 589
- 00:24:00,119 --> 00:24:01,353
- Itu adalah...
- 590
- 00:24:01,355 --> 00:24:03,955
- Itu adalah apa
- kami katakan.
- Iya nih.
- 591
- 00:24:03,957 --> 00:24:05,292
- Bagaimana dengannya?
- 592
- 00:24:06,694 --> 00:24:08,894
- - Yah, dia hebat.
- - Yeah.
- 593
- 00:24:08,896 --> 00:24:11,061
- Anda tahu, eh,
- dia baru saja menikah.
- 594
- 00:24:11,063 --> 00:24:14,867
- Dan dia sangat berbeda
- daripada bagaimana Anda mengingatnya
- 595
- 00:24:14,869 --> 00:24:15,966
- Itu sudah pasti.
- 596
- 00:24:15,968 --> 00:24:18,169
- KYLE: Sedikit saja.
- 597
- 00:24:18,171 --> 00:24:19,539
- Astaga...
- 598
- 00:24:21,975 --> 00:24:23,343
- KYLE: Ucapkan itu
- 599
- 00:24:24,244 --> 00:24:25,780
- Katakan.
- 600
- 00:24:27,680 --> 00:24:29,549
- Kamu adalah putraku, bukan?
- 601
- 00:24:31,217 --> 00:24:32,983
- Saya ... saya kira begitu.
- 602
- 00:24:32,985 --> 00:24:34,886
- Nah, secara teknis,
- kami berdua karena,
- 603
- 00:24:34,888 --> 00:24:36,988
- seperti yang saya katakan tadi,
- kita kembar.
- 604
- 00:24:36,990 --> 00:24:39,023
- Kami berdua adalah anak-anaknya.
- 605
- 00:24:39,025 --> 00:24:41,326
- Anda putra saya.
- 606
- 00:24:41,328 --> 00:24:42,596
- Iya nih.
- 607
- 00:24:43,163 --> 00:24:44,365
- (GASPS)
- 608
- 00:24:47,667 --> 00:24:49,634
- Kemari.
- Kemari.
- 609
- 00:24:49,636 --> 00:24:53,007
- Oh, ini luar biasa.
- 610
- 00:24:54,507 --> 00:24:56,609
- Ya Tuhan.
- 611
- 00:24:59,847 --> 00:25:02,513
- Aku tidak tahu
- bahwa dia bahkan hamil.
- 612
- 00:25:02,515 --> 00:25:04,014
- Kamu harus percaya padaku
- Helen tidak pernah ...
- 613
- 00:25:04,016 --> 00:25:05,117
- Dia tidak pernah mengucapkan sepatah kata pun.
- 614
- 00:25:05,119 --> 00:25:07,152
- Kita tahu.
- Jangan khawatir tentang hal itu.
- 615
- 00:25:07,154 --> 00:25:08,685
- Maksudku, aku tidak percaya ini.
- 616
- 00:25:08,687 --> 00:25:10,989
- Maksudku, kalian sudah begitu
- di luar sana sepanjang waktu.
- 617
- 00:25:10,991 --> 00:25:12,824
- - Ini benar-benar emosional.
- - aku tahu, ya
- 618
- 00:25:12,826 --> 00:25:16,027
- Saya sudah punya anak laki-laki.
- Namanya Trent.
- 619
- 00:25:16,029 --> 00:25:18,029
- Tapi dia semacam bangsawan.
- Apakah kamu tahu apa yang kukatakan?
- 620
- 00:25:18,031 --> 00:25:19,430
- Begitu juga anakku.
- 621
- 00:25:19,432 --> 00:25:21,666
- Oh man.
- Apakah Anda punya rencana?
- 622
- 00:25:21,668 --> 00:25:23,001
- Kalian punya sesuatu untuk dilakukan?
- 623
- 00:25:23,003 --> 00:25:24,202
- Tidak.
- 624
- 00:25:24,204 --> 00:25:25,671
- Lihatlah, mengapa kamu tidak datang
- ke rumah,
- 625
- 00:25:25,673 --> 00:25:27,204
- dan kita akan memiliki
- beberapa makanan dan minuman.
- 626
- 00:25:27,206 --> 00:25:28,639
- - Apa yang kamu katakan?
- - Itu akan luar biasa.
- 627
- 00:25:28,641 --> 00:25:30,075
- - bagus
- Ya.
- - Baik?
- 628
- 00:25:30,077 --> 00:25:31,108
- Uh ... (STAMMERING)
- 629
- 00:25:31,110 --> 00:25:33,011
- Pete, kenapa tidak?
- naik dengan saya
- 630
- 00:25:33,013 --> 00:25:35,981
- Dan, Donald ... Donald,
- Anda bisa ikuti saja, oke?
- 631
- 00:25:35,983 --> 00:25:37,348
- Baik.
- Ini Kyle.
- 632
- 00:25:37,350 --> 00:25:38,482
- Apakah ini mobilmu?
- 633
- 00:25:38,484 --> 00:25:41,086
- Ya.
- Ini adalah '75 Stingray.
- 634
- 00:25:41,088 --> 00:25:42,587
- Ini mobil kesukaanku!
- Secara harfiah!
- 635
- 00:25:42,589 --> 00:25:44,322
- Kamu menyukainya?
- Sangat?
- 636
- 00:25:44,324 --> 00:25:46,457
- Sini.
- Kamu yang mengendarai.
- 637
- 00:25:46,459 --> 00:25:48,026
- Donald,
- lihat apakah Anda bisa mengikuti.
- 638
- 00:25:48,028 --> 00:25:50,529
- - Masih Kyle.
- - Ayolah.
- Ayo pergi.
- 639
- 00:25:50,531 --> 00:25:52,966
- Kamu suka ini ya?
- (LAUGHS)
- 640
- 00:26:04,711 --> 00:26:07,311
- Ini menakjubkan, Mr. Bradshaw!
- 641
- 00:26:07,313 --> 00:26:08,445
- Silahkan.
- 642
- 00:26:08,447 --> 00:26:10,815
- Panggil saja aku Terry, oke?
- 643
- 00:26:10,817 --> 00:26:12,850
- PETER: baiklah
- Baiklah kalau begitu!
- 644
- 00:26:12,852 --> 00:26:14,051
- - (ENGINE REVVING)
- - apa?
- 645
- 00:26:14,053 --> 00:26:16,553
- KYLE: Oke,
- Tenang saja, pimpin kaki.
- 646
- 00:26:16,555 --> 00:26:18,691
- Saya berada di Ford Focus di sini.
- 647
- 00:26:19,525 --> 00:26:21,795
- Sial, memperlambatnya!
- 648
- 00:26:36,042 --> 00:26:37,943
- (TERRY LAUGHS)
- 649
- 00:26:37,945 --> 00:26:39,944
- TERRY: Hei, hei, aku pulang!
- 650
- 00:26:39,946 --> 00:26:41,646
- Apakah Anda mengambil
- bawang putih segar yang kubutuhkan?
- 651
- 00:26:41,648 --> 00:26:43,080
- Bawang putih segar.
- 652
- 00:26:43,082 --> 00:26:44,782
- Tidak, saya tidak mengerti
- bawang putih segar
- 653
- 00:26:44,784 --> 00:26:46,283
- Punya sesuatu yang lebih baik.
- 654
- 00:26:46,285 --> 00:26:47,586
- Oh, apa yang kamu ambil?
- 655
- 00:26:47,588 --> 00:26:50,355
- Saya mengambil seorang putra.
- (CHUCKLES)
- 656
- 00:26:50,357 --> 00:26:51,990
- Pete.
- Say hi, Pete.
- 657
- 00:26:51,992 --> 00:26:53,058
- Hai.
- 658
- 00:26:53,060 --> 00:26:54,158
- Apa kabar?
- 659
- 00:26:54,160 --> 00:26:55,562
- (CHUCKLES) Pete.
- 660
- 00:26:57,563 --> 00:26:59,598
- Ini adalah sebuah lelucon.
- Kanan?
- 661
- 00:26:59,600 --> 00:27:01,265
- Tidak, tidak, ini bukan lelucon.
- 662
- 00:27:01,267 --> 00:27:04,235
- Ibunya dan saya dulu biasa
- hubungan seks tanpa kondom sepanjang waktu.
- 663
- 00:27:04,237 --> 00:27:05,404
- Jangan khawatir, Pete.
- Baiklah?
- 664
- 00:27:05,406 --> 00:27:07,571
- Dia tahu
- semua tentang masa laluku yang gila
- 665
- 00:27:07,573 --> 00:27:09,507
- Saya Peter Reynolds.
- Senang bertemu denganmu.
- 666
- 00:27:09,509 --> 00:27:12,009
- Senang bertemu denganmu, Peter.
- 667
- 00:27:12,011 --> 00:27:14,812
- Sayang, bisakah aku bicara sebentar
- dengan kamu di dapur?
- 668
- 00:27:14,814 --> 00:27:16,714
- - Saya?
- Baik.
- - Yeah.
- 669
- 00:27:16,716 --> 00:27:18,950
- Hei, Pete,
- buat dirimu di rumah
- 670
- 00:27:18,952 --> 00:27:21,485
- Rumahku
- rumahmu sekarang.
- (CHUCKLES)
- 671
- 00:27:21,487 --> 00:27:22,986
- Rumahku adalah rumahmu sekarang.
- 672
- 00:27:22,988 --> 00:27:24,321
- - Bisakah kamu percaya aku mengatakan itu?
- - Yeah, aku dengar itu
- 673
- 00:27:24,323 --> 00:27:25,824
- Saya pikir kita perlu,
- semacam, hanya bicara
- 674
- 00:27:25,826 --> 00:27:27,658
- TERRY: Apa?
- Apa yang ingin kamu bicarakan ...
- 675
- 00:27:27,660 --> 00:27:30,028
- Dengar, sayang,
- ini gila, oke?
- 676
- 00:27:30,030 --> 00:27:32,963
- Anda tidak bisa hanya mengundang seseorang
- ke rumah kami.
- 677
- 00:27:32,965 --> 00:27:34,464
- Maksudku, dia bisa, seperti,
- 678
- 00:27:34,466 --> 00:27:36,067
- penipu
- mencari uang.
- 679
- 00:27:36,069 --> 00:27:38,136
- - Uang?
- Kamu serius?
- - Iya nih.
- Apakah kamu berpikir tentang ...
- 680
- 00:27:38,138 --> 00:27:39,404
- - Iya nih.
- - Tidak mungkin.
- 681
- 00:27:39,406 --> 00:27:40,704
- Pete!
- 682
- 00:27:40,706 --> 00:27:42,174
- Apakah kamu membutuhkan uang?
- 683
- 00:27:42,176 --> 00:27:44,509
- Apakah kamu di sini untuk merampok kita?
- 684
- 00:27:44,511 --> 00:27:46,344
- Oh, tidak, aku baik-baik saja.
- 685
- 00:27:46,346 --> 00:27:47,848
- Saya adalah seorang dokter sebenarnya.
- 686
- 00:27:49,116 --> 00:27:50,616
- Apakah kamu mendengar itu?
- 687
- 00:27:50,618 --> 00:27:53,284
- Anak laki-laki saya adalah seorang dokter.
- (LAUGHS)
- 688
- 00:27:53,286 --> 00:27:56,021
- Kamu seorang dokter, nak.
- Bangga padamu!
- 689
- 00:27:56,023 --> 00:27:57,088
- Terima kasih!
- 690
- 00:27:57,090 --> 00:27:58,690
- TERRY: Saya punya
- seorang dokter di keluarga saya.
- 691
- 00:27:58,692 --> 00:28:01,228
- Pergi jauh, Pete!
- Jauh, dalam!
- 692
- 00:28:03,363 --> 00:28:05,163
- - (GRUNTS)
- - (TERRY WHOOPS)
- 693
- 00:28:05,165 --> 00:28:06,831
- Pegangan yang bagus, Pete!
- 694
- 00:28:06,833 --> 00:28:09,033
- Atta boy!
- Tangkapan hebat, nak.
- 695
- 00:28:09,035 --> 00:28:11,104
- Cara untuk pergi, sayang
- 696
- 00:28:12,638 --> 00:28:15,005
- Aku harus memberitahumu, Pete.
- 697
- 00:28:15,007 --> 00:28:18,209
- Punya sedikit kanker usus besar
- menakut-nakuti beberapa tahun yang lalu.
- 698
- 00:28:18,211 --> 00:28:19,376
- - benarkah
- - Yeah.
- 699
- 00:28:19,378 --> 00:28:22,446
- Alhamdulillah aku punya dokter GI yang baik.
- 700
- 00:28:22,448 --> 00:28:25,983
- Saya tahu kalian, Anda tahu,
- Anda menangkap banyak kesalahan.
- 701
- 00:28:25,985 --> 00:28:28,720
- Tapi, man,
- ini adalah profesi yang mulia.
- 702
- 00:28:28,722 --> 00:28:30,324
- Mulia sebagai heck.
- 703
- 00:28:32,024 --> 00:28:33,893
- Sangat menghargai
- kamu mengatakan itu.
- 704
- 00:28:34,526 --> 00:28:36,828
- Sungguh.
- 705
- 00:28:36,830 --> 00:28:38,229
- Jadilah keren, bung.
- 706
- 00:28:38,231 --> 00:28:40,530
- Anda tahu, ketika saya pertama kali datang
- ke dalam liga,
- 707
- 00:28:40,532 --> 00:28:42,500
- Aku sedikit pusing.
- 708
- 00:28:42,502 --> 00:28:45,369
- Maksudku, tidak butuh banyak
- sebagai angin sepoi-sepoi,
- 709
- 00:28:45,371 --> 00:28:47,472
- dan Tuhan, aku akan pergi.
- 710
- 00:28:47,474 --> 00:28:49,440
- Hei, beri salam kepada orang ini.
- 711
- 00:28:49,442 --> 00:28:52,176
- Mr. Powder Keg.
- Amarah yang mengerikan.
- 712
- 00:28:52,178 --> 00:28:53,310
- Tutup mulutnya.
- 713
- 00:28:53,312 --> 00:28:54,646
- TERRY: Ibumu, nak,
- 714
- 00:28:54,648 --> 00:28:57,982
- dia memiliki ini luar biasa
- kesabaran tentang dia.
- 715
- 00:28:57,984 --> 00:29:01,353
- Dia memiliki cara penyaluran seperti ini
- semua kemarahanku
- 716
- 00:29:01,355 --> 00:29:02,953
- menjadi hal-hal yang bagus.
- 717
- 00:29:02,955 --> 00:29:05,792
- Tidak hanya di lapangan,
- Tapi, kau tahu, di luar lapangan.
- 718
- 00:29:06,459 --> 00:29:07,959
- Allah!
- 719
- 00:29:07,961 --> 00:29:11,494
- Wanita itu
- terkadang membuatku gila.
- 720
- 00:29:11,496 --> 00:29:13,598
- Kedengarannya seperti Ibu.
- 721
- 00:29:13,600 --> 00:29:15,299
- Aku tahu satu hal.
- 722
- 00:29:15,301 --> 00:29:18,403
- Saya tidak akan berhasil
- melalui satu musim
- 723
- 00:29:18,405 --> 00:29:20,437
- kalau bukan karena ibumu.
- 724
- 00:29:20,439 --> 00:29:22,240
- Itulah yang sebenarnya.
- 725
- 00:29:22,242 --> 00:29:24,242
- Tuhan, aku mencintai wanita itu.
- 726
- 00:29:24,244 --> 00:29:25,777
- Saya benar-benar melakukannya
- 727
- 00:29:25,779 --> 00:29:27,214
- Wow.
- Itu ...
- 728
- 00:29:28,881 --> 00:29:30,783
- Itu indah.
- 729
- 00:29:31,584 --> 00:29:32,951
- Hei, Terry.
- 730
- 00:29:32,953 --> 00:29:34,551
- Hei, kamu mau lihat
- seseorang yang bisa menangkap,
- 731
- 00:29:34,553 --> 00:29:36,087
- pukul aku dengan bom.
- 732
- 00:29:36,089 --> 00:29:37,725
- Pergi pergi.
- 733
- 00:29:43,897 --> 00:29:44,995
- - Oh!
- - (KYLE GROANS)
- 734
- 00:29:44,997 --> 00:29:46,297
- (TERRY DAN PETER GASP)
- 735
- 00:29:46,299 --> 00:29:47,835
- KYLE: Tuhan!
- (GROANS)
- 736
- 00:29:50,471 --> 00:29:52,337
- Maaf, nak.
- 737
- 00:29:52,339 --> 00:29:54,438
- Kebiasaan susah hilang.
- 738
- 00:29:54,440 --> 00:29:56,507
- Rod Hamilton.
- 739
- 00:29:56,509 --> 00:29:57,974
- Penggemar berat.
- 740
- 00:29:57,976 --> 00:29:59,876
- Saya bermain 10 tahun
- dengan pria itu
- 741
- 00:29:59,878 --> 00:30:01,146
- Dia sangat merindukanku,
- 742
- 00:30:01,148 --> 00:30:02,946
- bajingan
- pindah ke sebelah.
- 743
- 00:30:02,948 --> 00:30:05,916
- - (LAUGHS)
- - Hei!
- Anda masih memilikinya, Rod!
- 744
- 00:30:05,918 --> 00:30:07,388
- Dia menangkap bola.
- 745
- 00:30:09,488 --> 00:30:10,655
- Aku menyukainya.
- 746
- 00:30:10,657 --> 00:30:12,991
- Dia masih minum jus, sayang.
- 747
- 00:30:12,993 --> 00:30:15,827
- Dia masih minum jus.
- 748
- 00:30:15,829 --> 00:30:18,232
- (TAWA)
- 749
- 00:30:19,832 --> 00:30:20,965
- Ke Rod.
- 750
- 00:30:20,967 --> 00:30:22,867
- PETER: Hanya menghancurkanmu.
- 751
- 00:30:22,869 --> 00:30:24,534
- Kamu bangsat.
- 752
- 00:30:24,536 --> 00:30:26,738
- Anda membutuhkan beberapa Advil.
- 753
- 00:30:26,740 --> 00:30:27,938
- Hei, Rod.
- 754
- 00:30:27,940 --> 00:30:30,774
- Apakah namanya
- Helen Baxter membunyikan lonceng?
- 755
- 00:30:30,776 --> 00:30:31,975
- Membunyikan bel?
- 756
- 00:30:31,977 --> 00:30:33,944
- Itu lebih dari sekedar membunyikan lonceng.
- 757
- 00:30:33,946 --> 00:30:35,914
- Saya pikir saya hanya
- datang di celana saya
- 758
- 00:30:35,916 --> 00:30:37,748
- - Tidak, Rod ...
- - ROD: Sialan, Bung.
- 759
- 00:30:37,750 --> 00:30:39,050
- Wanita itu bisa bercinta.
- 760
- 00:30:39,052 --> 00:30:40,617
- TERRY: Oh, Rod,
- Anda benar-benar mungkin ...
- 761
- 00:30:40,619 --> 00:30:41,886
- ROD: Lihatlah, wanita itu
- 762
- 00:30:41,888 --> 00:30:44,388
- seperti pembisik kontol.
- 763
- 00:30:44,390 --> 00:30:47,524
- Seperti, dia akan masuk ke dalam
- kepala penis
- 764
- 00:30:47,526 --> 00:30:49,394
- dan tahu persis
- apa yang diinginkannya.
- 765
- 00:30:49,396 --> 00:30:51,962
- Ya, dia mengerti
- semuanya di poros itu,
- 766
- 00:30:51,964 --> 00:30:53,463
- dan kemudian di dalamnya ada bola
- 767
- 00:30:53,465 --> 00:30:55,465
- dan di ujung.
- 768
- 00:30:55,467 --> 00:30:58,436
- Ooh.
- Saya semakin keras
- hanya memikirkannya saja
- 769
- 00:30:58,438 --> 00:31:01,473
- Jadi, apa yang membuatmu berpikir
- tentang Helen Baxter?
- 770
- 00:31:01,475 --> 00:31:03,209
- - Dia ibu kita
- - Yeah.
- 771
- 00:31:04,477 --> 00:31:05,976
- Saya tidak tahu tidak ada Helen Baxter.
- 772
- 00:31:05,978 --> 00:31:07,377
- Kedengarannya seperti Anda.
- 773
- 00:31:07,379 --> 00:31:09,181
- Yang kami lakukan hanyalah berpelukan.
- 774
- 00:31:09,183 --> 00:31:10,514
- Kata.
- 775
- 00:31:10,516 --> 00:31:14,018
- (STAMMERS) Tidak apa-apa, Rod,
- kamu tidak tahu.
- 776
- 00:31:14,020 --> 00:31:16,788
- Agak canggung,
- tapi, ya, dia adalah ibu kita.
- 777
- 00:31:16,790 --> 00:31:19,890
- Hei, Rod, ternyata,
- 778
- 00:31:19,892 --> 00:31:21,192
- Aku ayah mereka.
- 779
- 00:31:21,194 --> 00:31:22,426
- - KYLE: Itu benar
- - Bagaimana tentang itu?
- 780
- 00:31:22,428 --> 00:31:24,229
- Ini adalah anak laki-laki saya.
- Bagaimana tentang itu?
- 781
- 00:31:24,231 --> 00:31:26,397
- - Whoa!
- (CHUCKLES)
- - TERRY: Iya
- 782
- 00:31:26,399 --> 00:31:27,831
- Selamat.
- 783
- 00:31:27,833 --> 00:31:29,501
- Terima kasih.
- Tepuk tangan.
- 784
- 00:31:29,503 --> 00:31:33,002
- Terbukti, saya memukul Helen
- Beberapa saat setelah Super Bowl IX.
- 785
- 00:31:33,004 --> 00:31:34,271
- Ya, kami sedang membaca,
- 786
- 00:31:34,273 --> 00:31:35,940
- Saat itulah Anda pergi
- ke Australia
- 787
- 00:31:35,942 --> 00:31:38,076
- untuk merekam negara
- dan album barat.
- 788
- 00:31:38,078 --> 00:31:41,646
- Cowboys dan Kanguru,
- Saya percaya namanya.
- 789
- 00:31:41,648 --> 00:31:42,914
- Sialan itu mengerikan,
- bukan?
- 790
- 00:31:42,916 --> 00:31:44,182
- Anda menyadari apa artinya ...
- 791
- 00:31:44,184 --> 00:31:45,049
- Apa?
- 792
- 00:31:45,051 --> 00:31:46,983
- Kami dikandung
- di Australia.
- 793
- 00:31:46,985 --> 00:31:48,819
- - KYLE: Iya
- - PETER: Kami orang Aussies.
- 794
- 00:31:48,821 --> 00:31:49,921
- Keluar di pedalaman.
- 795
- 00:31:49,923 --> 00:31:51,391
- TERRY: Tidak, Pete.
- 796
- 00:31:52,492 --> 00:31:54,526
- Kamu tahu,
- Sekarang aku memikirkannya,
- 797
- 00:31:54,528 --> 00:31:56,961
- Helen tidak melakukan perjalanan itu.
- 798
- 00:31:56,963 --> 00:31:58,863
- Kami berhasil dalam pertarungan besar ini
- 799
- 00:31:58,865 --> 00:32:01,566
- Karena dia tidak
- punya paspor
- 800
- 00:32:01,568 --> 00:32:02,634
- Tuhan, aku benar-benar brengsek padanya.
- 801
- 00:32:02,636 --> 00:32:04,234
- ROD: Tunggu, tunggu.
- 802
- 00:32:04,236 --> 00:32:07,271
- Bukannya saat dia mulai
- berkencan dengan pria Wall Street?
- 803
- 00:32:07,273 --> 00:32:08,673
- Ya, kurus itu,
- Bung putih,
- 804
- 00:32:08,675 --> 00:32:10,508
- dia biasa melempar
- uang dan coke-nya.
- 805
- 00:32:10,510 --> 00:32:11,876
- Roland.
- 806
- 00:32:11,878 --> 00:32:14,578
- Yeah, yeah, Roland.
- Roland Hunt, brengsek.
- 807
- 00:32:14,580 --> 00:32:15,847
- - Tidak ada yang menyukainya.
- - Tidak.
- 808
- 00:32:15,849 --> 00:32:17,050
- Ya.
- 809
- 00:32:18,551 --> 00:32:20,219
- Apa?
- Tidak.
- 810
- 00:32:21,588 --> 00:32:23,287
- Terry.
- 811
- 00:32:23,289 --> 00:32:24,688
- Ayolah.
- 812
- 00:32:24,690 --> 00:32:25,857
- Whoa, whoa, whoa.
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 813
- 00:32:25,859 --> 00:32:27,060
- Lihatlah dia.
- 814
- 00:32:29,696 --> 00:32:32,396
- Dia benar-benar mirip Roland.
- 815
- 00:32:32,398 --> 00:32:34,231
- Tidak, saya tidak.
- 816
- 00:32:34,233 --> 00:32:37,337
- Anda tahu, Anda tahu.
- Anda lakukan, Pete.
- 817
- 00:32:38,838 --> 00:32:40,739
- Mata, eh?
- 818
- 00:32:40,741 --> 00:32:41,806
- Hidung?
- 819
- 00:32:41,808 --> 00:32:42,941
- ROD: Kepala kacang.
- 820
- 00:32:42,943 --> 00:32:44,541
- TERRY: Panjang, kurus leher.
- 821
- 00:32:44,543 --> 00:32:45,710
- ROD: Mulutnya?
- 822
- 00:32:45,712 --> 00:32:47,377
- TERRY: Iya
- Mulut.
- 823
- 00:32:47,379 --> 00:32:48,745
- Tidak, dia benar.
- 824
- 00:32:48,747 --> 00:32:51,081
- Anda baru saja mengatakan Roland adalah seorang
- brengsek, tidak ada yang menyukainya.
- 825
- 00:32:51,083 --> 00:32:52,716
- Kenapa Ibu tidur dengannya?
- 826
- 00:32:52,718 --> 00:32:54,985
- Amal bercinta?
- Saya tidak tahu
- 827
- 00:32:54,987 --> 00:32:57,588
- Tidak tidak.
- Kita sudah tahu ini.
- 828
- 00:32:57,590 --> 00:32:59,056
- Terry adalah ayah kita.
- 829
- 00:32:59,058 --> 00:33:01,128
- Kamu ayah kita kan?
- 830
- 00:33:07,201 --> 00:33:09,099
- Uh ... tidak.
- 831
- 00:33:09,101 --> 00:33:10,201
- TERRY: Wah, teman-teman.
- 832
- 00:33:10,203 --> 00:33:11,469
- Saya tidak tahu harus berkata apa.
- 833
- 00:33:11,471 --> 00:33:13,937
- saya minta maaf
- Aku bukan ayahmu
- Sangat.
- 834
- 00:33:13,939 --> 00:33:15,240
- - Tidak apa-apa.
- - Yeah.
- 835
- 00:33:15,242 --> 00:33:17,541
- - Itu bukan salahmu.
- - Donald.
- Terima kasih.
- 836
- 00:33:17,543 --> 00:33:18,742
- Itu masih Kyle.
- 837
- 00:33:18,744 --> 00:33:20,611
- Apakah itu menyenangkan, melempar
- bola di pantai?
- 838
- 00:33:20,613 --> 00:33:21,678
- Menyenangkan.
- 839
- 00:33:21,680 --> 00:33:22,745
- Kalian baik-baik saja, tangan yang baik.
- 840
- 00:33:22,747 --> 00:33:24,182
- Saya pikir itu adalah ledakan.
- 841
- 00:33:24,184 --> 00:33:26,550
- Aku mencintaimu, Terry.
- 842
- 00:33:26,552 --> 00:33:28,286
- Ya.
- Baik.
- 843
- 00:33:28,288 --> 00:33:29,720
- KYLE: Kami akan melihat Anda
- di jalan.
- 844
- 00:33:29,722 --> 00:33:31,956
- Baiklah, Bung.
- Baiklah.
- Kalian baik-baik saja, dengar?
- 845
- 00:33:31,958 --> 00:33:33,457
- Anda berhati-hati, Mr. Bradshaw.
- 846
- 00:33:33,459 --> 00:33:34,591
- Aku akan.
- 847
- 00:33:34,593 --> 00:33:36,661
- Hei, beri tahu ibumu aku bilang hai.
- Baiklah?
- 848
- 00:33:36,663 --> 00:33:38,128
- Ya.
- 849
- 00:33:38,130 --> 00:33:40,333
- Baiklah.
- Lihat kalian
- 850
- 00:33:51,476 --> 00:33:54,578
- Hei, mungkin kamu akan akur
- lebih baik dengan Roland.
- 851
- 00:33:54,580 --> 00:33:58,015
- T Anda bummed
- Terry Bradshaw bukan ayah kita?
- 852
- 00:33:58,017 --> 00:33:59,916
- Sungguh keren
- apakah itu?
- 853
- 00:33:59,918 --> 00:34:01,152
- KYLE: Dengar,
- 854
- 00:34:01,154 --> 00:34:04,254
- alam semesta
- mengatakan melihat mereka.
- 855
- 00:34:04,256 --> 00:34:06,691
- Dan alam semesta memiliki
- kecenderungan untuk mengarahkan Anda
- 856
- 00:34:06,693 --> 00:34:09,128
- ke arah yang benar
- jika kamu mendengarkannya.
- 857
- 00:34:15,435 --> 00:34:17,469
- (KYLE SIGHS)
- 858
- 00:34:17,471 --> 00:34:19,536
- PETER:
- Saya menemukan Roland Hunt,
- 859
- 00:34:19,538 --> 00:34:23,407
- bankir investasi,
- di Beacon, New York.
- 860
- 00:34:23,409 --> 00:34:25,009
- Dua jam di sebelah utara Manhattan.
- 861
- 00:34:25,011 --> 00:34:28,047
- KYLE: Baiklah, sepertinya
- kita akan pergi ke New York
- 862
- 00:35:03,715 --> 00:35:04,949
- Cepatlah!
- 863
- 00:35:04,951 --> 00:35:06,851
- Aku menarik keluar dalam 30 detik.
- 864
- 00:35:06,853 --> 00:35:08,451
- Waktu saya
- 865
- 00:35:08,453 --> 00:35:10,954
- Saya ingin mendapatkan Roland
- kantor pada siang hari
- 866
- 00:35:10,956 --> 00:35:14,060
- Duabelas.
- 13. 14.
- 867
- 00:35:17,397 --> 00:35:18,665
- - (URINATING)
- - (EXHALES)
- 868
- 00:35:21,067 --> 00:35:22,333
- MAN: Alex, hentikan.
- 869
- 00:35:22,335 --> 00:35:24,469
- Hentikan, Alex.
- Dapatkan kembali ke sini sekarang.
- 870
- 00:35:24,471 --> 00:35:26,270
- Tidak!
- Itu berbau busuk!
- 871
- 00:35:26,272 --> 00:35:27,771
- (KYLE TERTAWA)
- 872
- 00:35:27,773 --> 00:35:29,639
- Anda mendapat jeda penjara di sana.
- 873
- 00:35:29,641 --> 00:35:30,775
- MAN: Maaf, kawan.
- 874
- 00:35:30,777 --> 00:35:32,110
- Saya akan keluar jika saya bisa.
- 875
- 00:35:32,112 --> 00:35:33,878
- Kabari saja
- jika dia mengganggumu.
- 876
- 00:35:33,880 --> 00:35:35,179
- Dia baik-baik saja.
- 877
- 00:35:35,181 --> 00:35:36,880
- Aku benar-benar mengerti
- roti di oven juga.
- 878
- 00:35:36,882 --> 00:35:38,148
- (CELL PHONE RINGING)
- 879
- 00:35:38,150 --> 00:35:40,150
- Whoa.
- Saya mendapat telepon
- Alex, permisi.
- 880
- 00:35:40,152 --> 00:35:41,386
- Kapono, bicara padaku.
- 881
- 00:35:41,388 --> 00:35:43,954
- (KAPONO CHATTERING ON PHONE)
- 882
- 00:35:43,956 --> 00:35:46,393
- Apa?
- Tidak tidak,
- Anda putus.
- 883
- 00:35:48,427 --> 00:35:50,994
- Mereka pergi dengan cara lain?
- 884
- 00:35:50,996 --> 00:35:52,963
- Apa artinya?
- 885
- 00:35:52,965 --> 00:35:54,368
- (URINE SLOSHING)
- 886
- 00:35:55,368 --> 00:35:57,768
- Hei!
- Whoa, whoa!
- Hei!
- Whoa!
- 887
- 00:35:57,770 --> 00:35:59,036
- Aku punya sandal jepit!
- 888
- 00:35:59,038 --> 00:36:00,103
- MAN: Apakah dia mengencingimu?
- 889
- 00:36:00,105 --> 00:36:01,373
- Ya, sudahkah dia melakukan ini sebelumnya?
- 890
- 00:36:01,375 --> 00:36:03,007
- MAN: Sayangnya, ya.
- Ini masalah nyata.
- 891
- 00:36:03,009 --> 00:36:04,375
- Tuan, ini gila,
- 892
- 00:36:04,377 --> 00:36:05,576
- tapi kau akan pergi
- harus kencing pada anakku.
- 893
- 00:36:05,578 --> 00:36:06,643
- Kau menginginkanku
- mengencingi anakmu
- 894
- 00:36:06,645 --> 00:36:07,712
- MAN: Tolong, ayah ke ayah.
- 895
- 00:36:07,714 --> 00:36:08,779
- Dia perlu
- pelajari konsekuensinya.
- 896
- 00:36:08,781 --> 00:36:10,213
- Saya tidak akan ...
- 897
- 00:36:10,215 --> 00:36:12,717
- Apakah kamu dengar itu, Alex?
- Apakah itu yang kamu inginkan?
- 898
- 00:36:12,719 --> 00:36:14,121
- Berhenti!
- 899
- 00:36:14,686 --> 00:36:16,056
- Sana!
- Ya.
- 900
- 00:36:16,956 --> 00:36:18,158
- Teori kekacauan.
- 901
- 00:36:19,792 --> 00:36:21,525
- Dia memulainya.
- 902
- 00:36:21,527 --> 00:36:24,497
- Aku bersumpah.
- Ini dibenarkan.
- 903
- 00:36:28,435 --> 00:36:30,237
- Hei.
- Anak itu sudah datang.
- 904
- 00:36:44,784 --> 00:36:46,420
- Berapa biaya Ethan?
- 905
- 00:36:47,420 --> 00:36:49,253
- Kami tidak membelinya.
- 906
- 00:36:49,255 --> 00:36:51,524
- Untuk membesarkannya.
- aku tahu
- kalian tidak membelinya.
- 907
- 00:36:52,259 --> 00:36:54,558
- Um, yah ...
- 908
- 00:36:54,560 --> 00:36:55,927
- Empat tahun lagi
- sekolah swasta,
- 909
- 00:36:55,929 --> 00:37:00,331
- empat tahun kuliah,
- tutor, perkemahan musim panas.
- 910
- 00:37:00,333 --> 00:37:03,735
- Setiap produk Apple tunggal
- yang pernah keluar.
- 911
- 00:37:03,737 --> 00:37:07,038
- Uh, begitu semua dikatakan dan selesai,
- kita mungkin mendorong satu mil
- 912
- 00:37:07,040 --> 00:37:09,907
- Satu juta dolar?
- 913
- 00:37:09,909 --> 00:37:11,342
- Untuk membesarkan seorang anak?
- 914
- 00:37:11,344 --> 00:37:13,447
- Apa pedulimu?
- Anda dimuat.
- 915
- 00:37:13,846 --> 00:37:15,378
- Selain,
- 916
- 00:37:15,380 --> 00:37:18,983
- "Uang tidak pernah sia-sia
- pada orang yang kamu cintai. "Benar?
- 917
- 00:37:18,985 --> 00:37:24,688
- Tidak, saya tahu.
- Saya hanya khawatir
- tentang kamu dan Ethan.
- 918
- 00:37:24,690 --> 00:37:27,824
- Untung Roland
- penyihir keuangan kan?
- 919
- 00:37:27,826 --> 00:37:29,559
- PETER: Saya pikir
- kami pergi ke kantornya.
- 920
- 00:37:29,561 --> 00:37:31,228
- Ini semua perumahan.
- 921
- 00:37:31,230 --> 00:37:32,697
- KYLE: Mungkin
- dia bekerja dari rumah.
- 922
- 00:37:32,699 --> 00:37:35,335
- OTOMATISASI SUARA:
- Tujuan ada di sebelah kanan Anda.
- 923
- 00:37:40,373 --> 00:37:41,675
- (DOORBELL RINGING)
- 924
- 00:37:59,292 --> 00:38:00,623
- Kenapa kamu meniru saya?
- 925
- 00:38:00,625 --> 00:38:01,925
- - Saya baru saja melakukannya.
- - Saya tidak menyalin Anda
- 926
- 00:38:01,927 --> 00:38:03,126
- Saya melakukan semua hal itu.
- 927
- 00:38:03,128 --> 00:38:05,165
- Kamu tidak
- menyentuh benda ini.
- 928
- 00:38:05,831 --> 00:38:07,764
- Ini dingin.
- 929
- 00:38:07,766 --> 00:38:09,701
- Begitu?
- 930
- 00:38:09,703 --> 00:38:13,172
- Saya tidak berpikir siapa pun
- sudah di sini berjam-jam.
- 931
- 00:38:14,440 --> 00:38:15,840
- Kenop pintu memberitahumu itu?
- 932
- 00:38:15,842 --> 00:38:17,007
- Ini dicat tertutup.
- 933
- 00:38:17,009 --> 00:38:19,376
- PETER: Jadi, apa?
- Kyle, kemana kamu pergi
- 934
- 00:38:19,378 --> 00:38:21,177
- Ayolah!
- Kyle.
- 935
- 00:38:21,179 --> 00:38:22,447
- Ini terkunci.
- 936
- 00:38:22,449 --> 00:38:24,315
- Tentu saja terkunci.
- Dia tidak di rumah.
- 937
- 00:38:24,317 --> 00:38:25,949
- Ayolah.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 938
- 00:38:25,951 --> 00:38:27,183
- Anda mendengar getaran itu?
- 939
- 00:38:27,185 --> 00:38:28,386
- Anda mendengar getaran?
- 940
- 00:38:28,388 --> 00:38:29,922
- Karena aku mendapatkan
- getaran aneh.
- 941
- 00:38:32,125 --> 00:38:34,625
- Oh.
- Ya Tuhan.
- 942
- 00:38:34,627 --> 00:38:37,295
- Sepertinya kamu yang memilih
- rumah yang salah, bajingan.
- 943
- 00:38:37,297 --> 00:38:38,563
- Pete, jangan lakukan sesuatu yang lucu.
- 944
- 00:38:38,565 --> 00:38:39,963
- Mengapa kamu akan
- taruh itu di kepalanya?
- 945
- 00:38:39,965 --> 00:38:41,099
- KYLE: Tidak ada karate.
- 946
- 00:38:41,101 --> 00:38:42,800
- Tak ada karate.
- 947
- 00:38:42,802 --> 00:38:44,668
- Saya belum melakukan karate
- dalam 30 tahun.
- 948
- 00:38:44,670 --> 00:38:46,369
- Dia punya pistol.
- Dan itu mengalahkan karate.
- 949
- 00:38:46,371 --> 00:38:47,640
- Tutup mulutnya.
- 950
- 00:38:50,043 --> 00:38:53,444
- Apa jenis B & E
- kalian berdua bajingan?
- 951
- 00:38:53,446 --> 00:38:55,079
- Kami bukan perampok.
- 952
- 00:38:55,081 --> 00:38:57,614
- Kami hanya mencari cowok
- bernama Roland Hunt.
- Itu dia.
- 953
- 00:38:57,616 --> 00:38:59,083
- Apa yang kamu inginkan bersamanya?
- 954
- 00:38:59,085 --> 00:39:02,219
- Dia berkencan dengan ibu kita,
- Helen Baxter, di tahun 70an.
- 955
- 00:39:02,221 --> 00:39:04,822
- Oh, sial!
- 956
- 00:39:04,824 --> 00:39:08,826
- Kalian adalah
- Anak-anak Lenny Baxter?
- 957
- 00:39:08,828 --> 00:39:10,194
- Anda memanggilnya Lenny?
- 958
- 00:39:10,196 --> 00:39:12,230
- Kamu Roland Hunt?
- 959
- 00:39:12,232 --> 00:39:16,032
- Aku tidak percaya aku hampir menembak
- salah satu anak Lenny Baxter!
- 960
- 00:39:16,034 --> 00:39:17,201
- Itu lucu.
- 961
- 00:39:17,203 --> 00:39:18,634
- Dan berikan yang ini
- serangan jantung.
- 962
- 00:39:18,636 --> 00:39:20,538
- Ya.
- Hampir membawa kalian berdua keluar.
- 963
- 00:39:20,540 --> 00:39:23,407
- - Dua untuk satu.
- - (KEDUA BUKU)
- 964
- 00:39:23,409 --> 00:39:24,608
- Maksud saya, saya kira
- Anda mungkin tidak berpikir
- 965
- 00:39:24,610 --> 00:39:25,809
- itu yang lucu, tapi ...
- 966
- 00:39:25,811 --> 00:39:28,045
- Oh, sial, ya,
- Maafkan saya pistolnya.
- 967
- 00:39:28,047 --> 00:39:29,246
- Dengar, saya hanya punya ini
- 968
- 00:39:29,248 --> 00:39:30,614
- karena kami punya
- banyak pembobolan
- 969
- 00:39:30,616 --> 00:39:32,416
- di lingkungan.
- Mengerti untuk perlindungan.
- 970
- 00:39:32,418 --> 00:39:33,884
- Lebih baik aman daripada menyesal.
- 971
- 00:39:33,886 --> 00:39:35,786
- Sejujurnya, aku bahkan tidak suka
- memegang benda itu.
- 972
- 00:39:35,788 --> 00:39:36,920
- Di sini, Anda ambil.
- 973
- 00:39:36,922 --> 00:39:39,590
- - Tidak tidak Tidak.
- - Masuklah ke rumah, nak.
- 974
- 00:39:39,592 --> 00:39:41,491
- KYLE: Saya pikir
- Anda akan membaliknya.
- 975
- 00:39:41,493 --> 00:39:43,495
- Kamu berbahaya.
- 976
- 00:39:45,531 --> 00:39:47,967
- Ibu!
- Kami punya perusahaan!
- 977
- 00:39:48,701 --> 00:39:50,237
- Ibu!
- 978
- 00:39:51,605 --> 00:39:53,436
- Ibu!
- 979
- 00:39:53,438 --> 00:39:54,971
- Mungkinkah itu Nenek?
- 980
- 00:39:54,973 --> 00:39:56,107
- NYONYA.
- HUNT: Halo!
- 981
- 00:39:56,109 --> 00:39:57,308
- KYLE: Hai!
- 982
- 00:39:57,310 --> 00:39:59,242
- Roland!
- Mereka punya pistol sial!
- 983
- 00:39:59,244 --> 00:40:01,579
- - Tidak.
- - Jangan pegang seperti itu.
- 984
- 00:40:01,581 --> 00:40:02,880
- Jatuhkan pistol sialan itu,
- bajingan
- 985
- 00:40:02,882 --> 00:40:05,081
- Persetan
- Itu hanya senjatanya
- Anda menyerahkan saya,
- 986
- 00:40:05,083 --> 00:40:06,483
- seperti, semenit yang lalu.
- 987
- 00:40:06,485 --> 00:40:08,886
- Oh, benar
- Iya nih.
- Persetan.
- Sangat menyesal.
- Kotoran!
- 988
- 00:40:08,888 --> 00:40:11,221
- Saya tidak tahu
- apa yang terjadi dengan saya
- 989
- 00:40:11,223 --> 00:40:12,288
- Ini tegang
- semua pembobolan
- 990
- 00:40:12,290 --> 00:40:13,357
- di lingkungan.
- 991
- 00:40:13,359 --> 00:40:15,058
- Aku sangat menyesal.
- 992
- 00:40:15,060 --> 00:40:16,360
- Letakkan ini.
- 993
- 00:40:16,362 --> 00:40:17,695
- Anda seharusnya sudah melihat
- wajahmu.
- 994
- 00:40:17,697 --> 00:40:19,496
- Anda terlihat seperti
- kamu kotoran sendiri.
- 995
- 00:40:19,498 --> 00:40:21,498
- Mereka tampak ketakutan.
- 996
- 00:40:21,500 --> 00:40:23,433
- - benar
- - (KEDUA BUKU)
- 997
- 00:40:23,435 --> 00:40:24,869
- Ayo dan katakan hai kepada Ibu.
- 998
- 00:40:24,871 --> 00:40:27,103
- Kamu memegangnya
- seperti cara yang mengancam.
- 999
- 00:40:27,105 --> 00:40:28,438
- Anda tidak bisa melakukan itu.
- 1000
- 00:40:28,440 --> 00:40:29,940
- Hei, Bu, tidak apa-apa.
- 1001
- 00:40:29,942 --> 00:40:32,009
- Ini adalah anak-anak Lenny Baxter.
- Anda ingat Lenny?
- 1002
- 00:40:32,011 --> 00:40:33,013
- Oh, Lenny.
- 1003
- 00:40:33,779 --> 00:40:35,545
- Sungguh pria yang manis!
- 1004
- 00:40:35,547 --> 00:40:37,949
- Jadi, apa yang kamu lakukan di sini?
- 1005
- 00:40:37,951 --> 00:40:39,916
- Apakah semuanya baik-baik saja
- dengan ibumu
- 1006
- 00:40:39,918 --> 00:40:41,719
- Semuanya bagus.
- Kami sedang mencari.
- 1007
- 00:40:41,721 --> 00:40:44,355
- Dan aku akan melakukannya
- potong tepat untuk pengejaran.
- 1008
- 00:40:44,357 --> 00:40:46,690
- Apakah kamu tahu Lenny
- 1009
- 00:40:46,692 --> 00:40:50,460
- antara April dan Mei 1975?
- 1010
- 00:40:50,462 --> 00:40:52,396
- Ketahui dia, seperti,
- dalam arti alkitabiah.
- 1011
- 00:40:52,398 --> 00:40:53,463
- Maaf.
- 1012
- 00:40:53,465 --> 00:40:54,965
- Tidak, dia sudah mendengar semuanya.
- 1013
- 00:40:54,967 --> 00:40:56,500
- Baik.
- 1014
- 00:40:56,502 --> 00:40:59,036
- Ya.
- '75, itu terdengar
- tentang benar.
- Ya.
- 1015
- 00:40:59,038 --> 00:41:00,639
- Kenapa kamu tanya
- 1016
- 00:41:03,641 --> 00:41:05,678
- Kami pikir kami adalah putra Anda.
- 1017
- 00:41:06,911 --> 00:41:08,512
- Anak laki-laki Anda.
- 1018
- 00:41:08,514 --> 00:41:10,279
- Aku dan Pete.
- 1019
- 00:41:10,281 --> 00:41:12,017
- Kamu ayah kami.
- 1020
- 00:41:16,755 --> 00:41:17,757
- (SIGHS)
- 1021
- 00:41:20,826 --> 00:41:21,828
- Hai.
- 1022
- 00:41:39,578 --> 00:41:40,947
- (KYLE INHALES DEEPLY)
- 1023
- 00:41:50,623 --> 00:41:54,561
- Maukah Anda permisi
- sebentar?
- 1024
- 00:42:01,034 --> 00:42:02,331
- Itu salah satunya
- hal yang paling kuat
- 1025
- 00:42:02,333 --> 00:42:03,433
- Saya tidak pernah melihat.
- 1026
- 00:42:03,435 --> 00:42:06,003
- Dia hanya menghirup kami.
- 1027
- 00:42:06,005 --> 00:42:07,070
- Ya.
- 1028
- 00:42:07,072 --> 00:42:08,338
- Apakah kamu menciumnya?
- 1029
- 00:42:08,340 --> 00:42:09,639
- - Kamu menciumnya?
- - Iya nih!
- 1030
- 00:42:09,641 --> 00:42:10,940
- Seperti apa baunya?
- 1031
- 00:42:10,942 --> 00:42:13,076
- Dia berbau seperti
- 1032
- 00:42:13,078 --> 00:42:14,311
- - rumah.
- - rumah?
- 1033
- 00:42:14,313 --> 00:42:16,380
- - ROLAND: Persetan dengan ini!
- Tidak!
- - (OBJEK SHATTERING)
- 1034
- 00:42:16,382 --> 00:42:17,681
- Tidak ada cara sialan
- 1035
- 00:42:17,683 --> 00:42:19,717
- kedua jackass itu
- adalah anak-anakku!
- 1036
- 00:42:19,719 --> 00:42:21,451
- Mereka bahkan tidak
- terlihat seperti aku!
- 1037
- 00:42:21,453 --> 00:42:22,686
- NYONYA.
- BERBURU:
- Yang dengan jenggot
- 1038
- 00:42:22,688 --> 00:42:24,221
- memiliki mata indahmu
- 1039
- 00:42:24,223 --> 00:42:25,489
- ROLAND: Kesepakatan besar.
- 1040
- 00:42:25,491 --> 00:42:26,824
- Sial!
- Mereka terlihat seperti
- 1041
- 00:42:26,826 --> 00:42:28,092
- beberapa total
- brengsek sialan!
- 1042
- 00:42:28,094 --> 00:42:32,029
- Oh ... kita tidak
- turun dari itu
- 1043
- 00:42:32,031 --> 00:42:33,500
- Itu bukan ayah kami.
- 1044
- 00:42:37,002 --> 00:42:39,704
- Apakah kalian suka
- apapun untuk diminum?
- 1045
- 00:42:39,706 --> 00:42:42,538
- Saya ingin sekali bir Hinano.
- 1046
- 00:42:42,540 --> 00:42:44,507
- Saya akan melihat apakah kita memilikinya.
- 1047
- 00:42:44,509 --> 00:42:46,009
- Ini adalah bir Tahitian yang mengagumkan.
- 1048
- 00:42:46,011 --> 00:42:47,945
- Dia sangat menggemaskan.
- 1049
- 00:42:47,947 --> 00:42:49,112
- Saya keluar dari sini.
- 1050
- 00:42:49,114 --> 00:42:51,114
- Jika dia adalah ayah kami,
- Saya tidak ingin tahu.
- 1051
- 00:42:51,116 --> 00:42:52,516
- Ayo, Pete.
- 1052
- 00:42:52,518 --> 00:42:56,253
- Dia sedang syok, oke?
- Saya mendapatkan energi yang baik di sini.
- 1053
- 00:42:56,255 --> 00:42:57,688
- Berdasarkan apa?
- 1054
- 00:42:57,690 --> 00:43:01,257
- Kami semua keluar dari Mojumbo.
- 1055
- 00:43:01,259 --> 00:43:02,759
- Tapi
- 1056
- 00:43:02,761 --> 00:43:06,865
- Roland punya sesuatu
- yang ingin dia katakan padamu.
- 1057
- 00:43:07,766 --> 00:43:09,266
- (TENANG) saya minta maaf.
- 1058
- 00:43:09,268 --> 00:43:11,737
- NYONYA.
- BERBURU:
- Saya tidak berpikir mereka mendengar Anda.
- 1059
- 00:43:13,072 --> 00:43:16,607
- Maafkan saya!
- 1060
- 00:43:16,609 --> 00:43:18,007
- Nah, tiga kali itu pesona.
- 1061
- 00:43:18,009 --> 00:43:21,545
- Oh, ini adil
- berkah seperti itu.
- 1062
- 00:43:21,547 --> 00:43:23,882
- Akhirnya aku adalah nenek.
- 1063
- 00:43:24,917 --> 00:43:27,052
- Yah, aku akan menyelesaikannya.
- 1064
- 00:43:29,755 --> 00:43:31,691
- Yah, dengarkan.
- Itu adalah suatu kesenangan.
- Sangat.
- 1065
- 00:43:33,226 --> 00:43:35,962
- Sesuatu yang ingin saya tunjukkan
- kalian.
- Kemari.
- 1066
- 00:43:36,696 --> 00:43:38,228
- Silakan, teman-teman.
- 1067
- 00:43:38,230 --> 00:43:39,732
- Setelah kamu.
- 1068
- 00:43:40,665 --> 00:43:42,733
- (WHISPERS) Apakah kamu bahagia?
- 1069
- 00:43:42,735 --> 00:43:44,300
- Dia akan membunuh kita di sini.
- 1070
- 00:43:44,302 --> 00:43:45,536
- Dia tidak akan membunuh kita.
- 1071
- 00:43:45,538 --> 00:43:47,371
- Ya, memang begitu.
- 1072
- 00:43:47,373 --> 00:43:49,306
- Apakah ada lampu di sini?
- 1073
- 00:43:49,308 --> 00:43:50,574
- ROLAND: Tidak, bohlam itu keluar.
- 1074
- 00:43:50,576 --> 00:43:52,275
- Kamu dapat memakai
- telepon Anda, saya kira.
- 1075
- 00:43:52,277 --> 00:43:53,511
- KYLE: Apakah Anda membawa pistol?
- 1076
- 00:43:53,513 --> 00:43:55,045
- PETER: Tidak,
- Saya tidak membawa pistol itu.
- 1077
- 00:43:55,047 --> 00:43:56,779
- - KYLE: Sialan.
- - PETER: Saya meninggalkannya di lantai atas.
- 1078
- 00:43:56,781 --> 00:43:58,215
- ROLAND: Ambil kiri
- di bagian bawah tangga.
- 1079
- 00:43:58,217 --> 00:43:59,748
- PETER: Oh, Tuhanku.
- 1080
- 00:43:59,750 --> 00:44:01,251
- Kenapa ada manekin?
- 1081
- 00:44:01,253 --> 00:44:02,956
- KYLE: Pete, aku takut.
- 1082
- 00:44:04,690 --> 00:44:07,123
- PETER: Bagaimana
- getaran sekarang, Kyle?
- 1083
- 00:44:07,125 --> 00:44:08,227
- KYLE: Tidak bagus.
- 1084
- 00:44:10,563 --> 00:44:12,029
- Itu dia.
- 1085
- 00:44:12,031 --> 00:44:13,065
- Sekarang...
- 1086
- 00:44:14,567 --> 00:44:16,833
- Saya pikir ini dia.
- 1087
- 00:44:16,835 --> 00:44:18,605
- Pete, kau mau
- melakukan penghormatan?
- 1088
- 00:44:23,442 --> 00:44:24,808
- (SCREAMS)
- 1089
- 00:44:24,810 --> 00:44:26,012
- ROLAND: Oh, sial!
- 1090
- 00:44:28,147 --> 00:44:31,014
- Itu kotak yang salah.
- 1091
- 00:44:31,016 --> 00:44:32,018
- Maaf.
- 1092
- 00:44:32,451 --> 00:44:33,652
- Uh ...
- 1093
- 00:44:34,353 --> 00:44:36,255
- Harus yang ini.
- 1094
- 00:44:37,656 --> 00:44:39,255
- Baik.
- 1095
- 00:44:39,257 --> 00:44:41,525
- Saya akan melakukannya untuk Anda.
- 1096
- 00:44:41,527 --> 00:44:43,061
- Tidak ada tikus.
- 1097
- 00:44:44,163 --> 00:44:45,164
- Lanjutkan.
- 1098
- 00:44:48,034 --> 00:44:49,235
- Apakah itu Ibu?
- 1099
- 00:44:49,668 --> 00:44:50,936
- Apa?
- 1100
- 00:44:52,105 --> 00:44:53,337
- Ya Tuhan.
- 1101
- 00:44:53,339 --> 00:44:55,239
- Lihatlah kalian.
- 1102
- 00:44:55,241 --> 00:44:57,373
- Kamu terlihat luar biasa.
- 1103
- 00:44:57,375 --> 00:44:59,108
- Ya, dia terlihat sangat bahagia.
- 1104
- 00:44:59,110 --> 00:45:01,013
- Dia
- 1105
- 00:45:01,712 --> 00:45:03,917
- hanya wanita yang luar biasa.
- 1106
- 00:45:04,516 --> 00:45:06,317
- Baik.
- 1107
- 00:45:06,319 --> 00:45:10,487
- Anda tidak perlu memberi tahu kami
- sungguh luar biasa dia,
- 1108
- 00:45:10,489 --> 00:45:11,922
- dan bagaimana bisa disedot
- 1109
- 00:45:11,924 --> 00:45:14,358
- Putingnya yang manisan ...
- 1110
- 00:45:14,360 --> 00:45:15,759
- Apa masalahnya?
- 1111
- 00:45:15,761 --> 00:45:17,895
- Ini ibumu
- kita bicarakan
- Yesus.
- 1112
- 00:45:17,897 --> 00:45:20,096
- Pete!
- Itu tidak tepat!
- 1113
- 00:45:20,098 --> 00:45:21,232
- Maaf, Roland.
- 1114
- 00:45:21,234 --> 00:45:22,866
- ROLAND: Bagaimanapun juga.
- 1115
- 00:45:22,868 --> 00:45:25,735
- (Mendesah) Maksud saya adalah,
- 1116
- 00:45:25,737 --> 00:45:28,808
- Dia satu-satunya wanita
- Saya pernah benar-benar mencintai
- 1117
- 00:45:30,074 --> 00:45:31,775
- Oh man.
- 1118
- 00:45:31,777 --> 00:45:34,543
- Saya pikir itu sebabnya saya mendapatkannya
- sedikit jenis
- 1119
- 00:45:34,545 --> 00:45:36,313
- membungkuk keluar dari bentuk
- di atas sana
- 1120
- 00:45:36,315 --> 00:45:39,016
- saat kalian jatuh
- bom pada saya,
- 1121
- 00:45:39,018 --> 00:45:42,686
- dan, jujur ​​saja,
- Saya hanya jenis
- 1122
- 00:45:42,688 --> 00:45:45,625
- menyesali
- apa yang mungkin terjadi.
- 1123
- 00:45:46,292 --> 00:45:47,791
- Hmm.
- 1124
- 00:45:47,793 --> 00:45:50,628
- Maksudku, bukan aku
- persis menjalani mimpi di sini.
- 1125
- 00:45:50,630 --> 00:45:52,098
- PETER: Terkadang, um ...
- 1126
- 00:45:54,667 --> 00:45:56,967
- Anda hanya...
- 1127
- 00:45:56,969 --> 00:45:58,934
- Terkadang
- Anda hanya menemukan diri Anda sendiri
- 1128
- 00:45:58,936 --> 00:46:01,674
- bukan di mana Anda inginkan.
- 1129
- 00:46:04,310 --> 00:46:05,576
- Ya.
- Maafkan saya.
- 1130
- 00:46:05,578 --> 00:46:07,179
- Terima kasih, Pete.
- 1131
- 00:46:09,949 --> 00:46:12,181
- Yah, saya mendapat pekerjaan,
- guys.
- Aku harus pergi.
- Maaf.
- 1132
- 00:46:12,183 --> 00:46:15,018
- Apa, kamu punya sedikit
- Kesepakatan Wall Street berlangsung?
- 1133
- 00:46:15,020 --> 00:46:16,686
- ROLAND: Tidak, saya akan memberitahu Anda
- apa yang telah saya pelajari
- 1134
- 00:46:16,688 --> 00:46:18,989
- Anda harus melakukan diversifikasi.
- 1135
- 00:46:18,991 --> 00:46:20,556
- Dan aku tidak peduli
- jika Anda membuat
- 1136
- 00:46:20,558 --> 00:46:21,958
- 10 ribu setahun atau 10 juta.
- 1137
- 00:46:21,960 --> 00:46:23,860
- Kamu tidak menginginkannya
- semua datang dari satu tempat.
- 1138
- 00:46:23,862 --> 00:46:25,561
- Begitulah cara orang dibakar.
- 1139
- 00:46:25,563 --> 00:46:27,163
- Sangat?
- 1140
- 00:46:27,165 --> 00:46:29,368
- PETER: Oh, ya.
- Tidak mau
- semua telur Anda dalam satu keranjang.
- 1141
- 00:46:31,235 --> 00:46:32,404
- Ayolah.
- 1142
- 00:46:34,607 --> 00:46:35,773
- ROLAND: Akhir-akhir ini,
- Saya sudah melakukan
- 1143
- 00:46:35,775 --> 00:46:37,074
- banyak bekerja sama dengan kreditur.
- 1144
- 00:46:37,076 --> 00:46:39,976
- Membantu mereka
- reacquire barang dagangan
- 1145
- 00:46:39,978 --> 00:46:43,012
- kapan debitur tidak bisa lagi
- membayar pembayaran.
- 1146
- 00:46:43,014 --> 00:46:44,614
- KYLE: Oh, seperti orang repo.
- 1147
- 00:46:44,616 --> 00:46:45,750
- ROLAND: Ya, persis.
- 1148
- 00:46:45,752 --> 00:46:46,983
- Tentu saja sekarang, aku harus menelepon
- 1149
- 00:46:46,985 --> 00:46:48,251
- taksi sialan
- hanya untuk melakukan pekerjaan ini
- 1150
- 00:46:48,253 --> 00:46:50,453
- KYLE: Kita bisa
- memberi Anda tumpangan, bukan?
- 1151
- 00:46:50,455 --> 00:46:52,422
- ROLAND: Oh, tidak, saya tidak bisa
- memaksakan pada kalian.
- 1152
- 00:46:52,424 --> 00:46:53,757
- PETER: Oh, ayo.
- 1153
- 00:46:53,759 --> 00:46:55,726
- Selain itu, bisa berbahaya,
- kerja repo
- 1154
- 00:46:55,728 --> 00:46:56,960
- Anda tahu, orang tidak suka
- 1155
- 00:46:56,962 --> 00:46:58,596
- memiliki barang-barang mereka
- diambil dari mereka
- 1156
- 00:46:58,598 --> 00:47:00,429
- Hei, orang tidak suka
- anus mereka diperiksa,
- 1157
- 00:47:00,431 --> 00:47:03,969
- tapi itulah yang saya buat
- hidup 12 tahun terakhir.
- 1158
- 00:47:05,337 --> 00:47:07,471
- Sebagai seorang dokter.
- 1159
- 00:47:07,473 --> 00:47:08,570
- Oh.
- (CHUCKLES)
- 1160
- 00:47:08,572 --> 00:47:11,810
- Ayolah.
- Mari kita bantu kamu
- 1161
- 00:47:12,511 --> 00:47:14,777
- Jadi, apa yang terjadi
- 1162
- 00:47:14,779 --> 00:47:17,380
- jika mereka muncul
- saat kamu melakukan ini?
- 1163
- 00:47:17,382 --> 00:47:18,681
- Baik...
- 1164
- 00:47:18,683 --> 00:47:21,485
- Berharap untuk yang terbaik, siapkan
- untuk yang terburuk, kamu tahu?
- 1165
- 00:47:21,487 --> 00:47:22,985
- Jika dia muncul,
- 1166
- 00:47:22,987 --> 00:47:25,688
- Anda dapat berharap untuk mendengar
- beberapa omong kosong papan atas.
- 1167
- 00:47:25,690 --> 00:47:27,157
- Apakah itu benar?
- 1168
- 00:47:27,159 --> 00:47:29,793
- "Mengambil alih? Aku bahkan tidak pernah
- melewatkan pembayaran!
- 1169
- 00:47:29,795 --> 00:47:32,061
- "Harus jadi kesalahan komputer."
- 1170
- 00:47:32,063 --> 00:47:34,063
- Itu omong kosong klasik.
- 1171
- 00:47:34,065 --> 00:47:36,766
- ROLAND: Mereka terlambat
- atas dukungan anak mereka,
- 1172
- 00:47:36,768 --> 00:47:38,569
- mereka bahkan akan menyangkal
- mereka punya anak
- 1173
- 00:47:38,571 --> 00:47:39,668
- PETER: apa
- 1174
- 00:47:39,670 --> 00:47:42,273
- Allah!
- Sakit saja.
- 1175
- 00:47:42,275 --> 00:47:44,141
- (ENGINE REVVING)
- 1176
- 00:47:44,143 --> 00:47:46,775
- Harus mencintai suara itu,
- ya, Pete
- 1177
- 00:47:46,777 --> 00:47:48,078
- - Ini dia.
- - Oh wow!
- 1178
- 00:47:48,080 --> 00:47:49,512
- Plus, hanya ada
- akan menjadi tempat untuk
- 1179
- 00:47:49,514 --> 00:47:50,746
- - dua dari kita, jadi siapa yang menarik ...
- - KYLE: Shotgun!
- 1180
- 00:47:50,748 --> 00:47:52,081
- Oh, fuck, fuck, fuck.
- 1181
- 00:47:52,083 --> 00:47:53,683
- ROLAND: tidak, tidak
- Jangan khawatir.
- 1182
- 00:47:53,685 --> 00:47:55,851
- Kami dalam
- hak hukum kita disini
- 1183
- 00:47:55,853 --> 00:47:58,454
- Lakukan saja pekerjaan kita.
- 1184
- 00:47:58,456 --> 00:48:00,023
- Apa yang kamu lakukan
- ke properti saya
- 1185
- 00:48:00,025 --> 00:48:01,224
- Mobilmu diambil alih.
- 1186
- 00:48:01,226 --> 00:48:03,059
- Saya sarankan kamu
- untuk hanya mundur
- 1187
- 00:48:03,061 --> 00:48:04,261
- dan biarkan kami melakukan pekerjaan kami.
- 1188
- 00:48:04,263 --> 00:48:06,163
- Kamu pergi ke
- mengambil kembali mobil saya?
- 1189
- 00:48:06,165 --> 00:48:09,099
- Saya tidak pernah melewatkannya
- pembayaran tunggal.
- 1190
- 00:48:09,101 --> 00:48:10,666
- Guys, ini harus terjadi
- semacam kesalahan komputer.
- 1191
- 00:48:10,668 --> 00:48:12,636
- Periksa komputer kecil Anda
- hal, dan Anda akan mencari tahu.
- 1192
- 00:48:12,638 --> 00:48:13,902
- Dua untuk dua.
- 1193
- 00:48:13,904 --> 00:48:15,773
- PETER: Ya Tuhan!
- 1194
- 00:48:15,775 --> 00:48:17,541
- Firman di jalan adalah
- Anda bahkan tidak terjawab
- 1195
- 00:48:17,543 --> 00:48:18,909
- pembayaran tunjangan anak Anda.
- 1196
- 00:48:18,911 --> 00:48:20,143
- Ayo, Bung.
- 1197
- 00:48:20,145 --> 00:48:21,777
- Hei, jenius,
- Saya tidak punya anak.
- 1198
- 00:48:21,779 --> 00:48:23,779
- Maafkan saya.
- Membayar tagihan Anda,
- 1199
- 00:48:23,781 --> 00:48:25,815
- orang dewasa yang sangat dasar
- tanggung jawab.
- 1200
- 00:48:25,817 --> 00:48:27,918
- - Ya.
- Kata baik, Pete.
- - Terima kasih.
- 1201
- 00:48:27,920 --> 00:48:29,686
- Ini adalah kegilaan.
- Saya menelepon polisi.
- 1202
- 00:48:29,688 --> 00:48:31,054
- Yah, merasa bebas,
- 1203
- 00:48:31,056 --> 00:48:32,088
- tetapi itu akan terjadi
- sangat memalukan
- 1204
- 00:48:32,090 --> 00:48:34,391
- ketika saya tunjukkan pada mereka
- dokumennya.
- 1205
- 00:48:34,393 --> 00:48:35,858
- Saya meninggalkannya di mobil.
- 1206
- 00:48:35,860 --> 00:48:37,061
- Kyle, bisakah aku minta kunci?
- 1207
- 00:48:37,063 --> 00:48:38,427
- Dan saya akan lari ke sana
- dan mendapatkannya
- 1208
- 00:48:38,429 --> 00:48:39,529
- PETER: Beri dia kunci.
- 1209
- 00:48:39,531 --> 00:48:41,030
- Terima kasih.
- 1210
- 00:48:41,032 --> 00:48:43,666
- Dan pastikan tidak
- melarikan diri di Ferrari tua.
- 1211
- 00:48:43,668 --> 00:48:44,933
- Pastikan aku tidak
- mencuri mobil saya sendiri.
- 1212
- 00:48:44,935 --> 00:48:46,302
- Kami punya ini
- Kami punya ini
- 1213
- 00:48:46,304 --> 00:48:47,637
- - Yeah, Pete punya ini
- - Bajingan bajingan
- 1214
- 00:48:47,639 --> 00:48:49,306
- Apakah kamu bercanda?
- 1215
- 00:48:49,308 --> 00:48:52,509
- Biarkan aku memberitahumu sesuatu,
- McEnroe,
- 1216
- 00:48:52,511 --> 00:48:54,344
- Anda tidak terlalu besar untuk gagal.
- 1217
- 00:48:54,346 --> 00:48:55,712
- Betul.
- 1218
- 00:48:55,714 --> 00:48:57,114
- Kamu gagal hari ini
- 1219
- 00:48:57,116 --> 00:48:59,882
- Karena kita ambil
- Ferrari Anda
- 1220
- 00:48:59,884 --> 00:49:02,520
- Anda hanya melakukan kesalahan ganda.
- 1221
- 00:49:02,522 --> 00:49:06,023
- Dan bank merusak servis Anda.
- 1222
- 00:49:06,025 --> 00:49:07,324
- - Anda tahu apa, sobat?
- - Apa?
- 1223
- 00:49:07,326 --> 00:49:10,927
- Hidup bukan tentang
- hanya mengumpulkan barang
- 1224
- 00:49:10,929 --> 00:49:12,563
- Baiklah?
- 1225
- 00:49:12,565 --> 00:49:15,799
- Mobil cepat
- dan rumah besar di Hawaii
- 1226
- 00:49:15,801 --> 00:49:17,099
- dan pakaian putih
- 1227
- 00:49:17,101 --> 00:49:18,235
- dan model pacarnya.
- 1228
- 00:49:18,237 --> 00:49:19,770
- Ini sangat menakutkan New York!
- 1229
- 00:49:19,772 --> 00:49:21,770
- Ini adalah istriku.
- Halo.
- 1230
- 00:49:21,772 --> 00:49:23,338
- Anda pikir saya seorang model?
- 1231
- 00:49:23,340 --> 00:49:26,043
- Yah, dia tidak berpikir kamu
- sebuah model, kamu 5'2 ".
- 1232
- 00:49:26,045 --> 00:49:27,277
- Ya, dia punya
- sebuah cincin kawin
- 1233
- 00:49:27,279 --> 00:49:29,112
- Aku tidak melihat cincin kawin itu.
- 1234
- 00:49:29,114 --> 00:49:31,081
- Ya Tuhan.
- Kamu tahu apa?
- 1235
- 00:49:31,083 --> 00:49:33,683
- Ini tidak layak.
- Baiklah, kalian benar.
- 1236
- 00:49:33,685 --> 00:49:34,750
- Saya hanya akan memotong Anda cek.
- 1237
- 00:49:34,752 --> 00:49:36,520
- Bisakah kita
- akhir ini, silahkan
- 1238
- 00:49:36,522 --> 00:49:38,288
- Apakah saya mendukung,
- dapatkan buku cek.
- 1239
- 00:49:38,290 --> 00:49:39,889
- Ada di dalam lemari.
- Sisi tempat tidurku, tolong?
- 1240
- 00:49:39,891 --> 00:49:41,092
- - Baik.
- - Terima kasih.
- 1241
- 00:49:41,661 --> 00:49:43,259
- Semuanya bagus.
- 1242
- 00:49:43,261 --> 00:49:44,694
- ROLAND: Ya, ini aku.
- Ferrari itu tidak berhasil.
- 1243
- 00:49:44,696 --> 00:49:48,498
- Anda tahu siapa saja yang bisa pindah
- sebuah Chevy Malibu?
- 1244
- 00:49:48,500 --> 00:49:50,136
- Baiklah, panggil aku kembali.
- 1245
- 00:49:54,839 --> 00:49:56,975
- Kamu pasti bercanda.
- 1246
- 00:50:02,848 --> 00:50:04,483
- Sial, Lenny.
- 1247
- 00:50:05,516 --> 00:50:07,518
- Dimana Roland?
- 1248
- 00:50:07,520 --> 00:50:08,451
- Dia datang.
- 1249
- 00:50:08,453 --> 00:50:09,786
- - WANITA: Sayang!
- - MAN: Ya?
- 1250
- 00:50:09,788 --> 00:50:10,987
- Saya punya buku cek.
- 1251
- 00:50:10,989 --> 00:50:12,391
- - bagus
- - (PETER AND KYLE YELP)
- 1252
- 00:50:13,692 --> 00:50:14,991
- Ayo pergi!
- 1253
- 00:50:14,993 --> 00:50:16,192
- Berikan aku senjatanya.
- Jangan arahkan ke saya!
- 1254
- 00:50:16,194 --> 00:50:17,494
- - Kami mengambil Ferrari!
- - Pete!
- 1255
- 00:50:17,496 --> 00:50:18,628
- Lakukan untuk Ayah!
- 1256
- 00:50:18,630 --> 00:50:19,728
- Ayolah!
- 1257
- 00:50:19,730 --> 00:50:21,630
- Sayang, berikan aku senjatanya!
- 1258
- 00:50:21,632 --> 00:50:23,368
- - Sial!
- - Pergi pergi pergi!
- 1259
- 00:50:24,136 --> 00:50:25,936
- Lepaskan pistol sialan itu!
- 1260
- 00:50:25,938 --> 00:50:27,306
- Berhenti!
- 1261
- 00:50:29,741 --> 00:50:30,907
- Roland, kami mengerti!
- 1262
- 00:50:30,909 --> 00:50:33,476
- Kami dapat mobil!
- 1263
- 00:50:33,478 --> 00:50:34,645
- (GROANS)
- 1264
- 00:50:34,647 --> 00:50:35,648
- Berhenti!
- 1265
- 00:50:37,616 --> 00:50:38,949
- MAN: Oh, sial.
- 1266
- 00:50:38,951 --> 00:50:40,016
- Allah!
- 1267
- 00:50:40,018 --> 00:50:41,116
- Apa itu tadi?
- 1268
- 00:50:41,118 --> 00:50:43,121
- Saya pikir itu adalah seseorang.
- 1269
- 00:50:43,989 --> 00:50:45,121
- Roland!
- 1270
- 00:50:45,123 --> 00:50:46,590
- Oh, Tuhanku, kau membunuh ayah!
- 1271
- 00:50:46,592 --> 00:50:47,824
- - Roland!
- - Ayah!
- 1272
- 00:50:47,826 --> 00:50:49,328
- Dial 911!
- 1273
- 00:50:52,764 --> 00:50:54,665
- Jadi, saya kira Dad adalah orang jahat.
- 1274
- 00:50:54,667 --> 00:50:56,134
- Oh ya.
- 1275
- 00:50:58,069 --> 00:51:00,704
- saya mengerti
- bagaimana perasaan Luke Skywalker sekarang.
- 1276
- 00:51:00,706 --> 00:51:03,172
- Ya, serius.
- 1277
- 00:51:03,174 --> 00:51:05,377
- Dia sangat cantik.
- 1278
- 00:51:06,377 --> 00:51:08,878
- KYLE: Dia terlihat hebat di sini.
- 1279
- 00:51:08,880 --> 00:51:10,146
- Glowing.
- 1280
- 00:51:10,148 --> 00:51:12,583
- Roland bahkan terlihat bagus.
- Siapa ini?
- 1281
- 00:51:12,585 --> 00:51:16,088
- Siapa pria ini?
- dengan wajah tergores?
- 1282
- 00:51:18,857 --> 00:51:20,456
- Permisi, Dok.
- 1283
- 00:51:20,458 --> 00:51:22,692
- Dok, ada kabar?
- 1284
- 00:51:22,694 --> 00:51:25,929
- Nah, kabar baiknya adalah begitu
- dia dalam kondisi stabil.
- 1285
- 00:51:25,931 --> 00:51:27,096
- - bagus
- - Baik.
- Baiklah.
- 1286
- 00:51:27,098 --> 00:51:28,364
- Berita buruknya, bagaimanapun,
- 1287
- 00:51:28,366 --> 00:51:30,366
- adalah darahnya
- adalah AB positif
- 1288
- 00:51:30,368 --> 00:51:31,800
- Apa?
- Itu tidak terdengar ...
- 1289
- 00:51:31,802 --> 00:51:33,003
- Tidak, tidak, hanya itu saja
- 1290
- 00:51:33,005 --> 00:51:35,172
- darah yang kamu berikan
- adalah O negatif.
- 1291
- 00:51:35,174 --> 00:51:38,541
- Negatif?
- Punya saya?
- 1292
- 00:51:38,543 --> 00:51:41,043
- Artinya, eh,
- 1293
- 00:51:41,045 --> 00:51:43,112
- dia tidak bisa menjadi ayah kita.
- 1294
- 00:51:43,114 --> 00:51:44,880
- Secara genetis.
- 1295
- 00:51:44,882 --> 00:51:47,986
- DOKTER: Anda bisa masuk
- dan temui dia jika Anda suka.
- 1296
- 00:51:48,819 --> 00:51:50,121
- Terima kasih.
- 1297
- 00:51:54,427 --> 00:51:58,226
- Kamu sudah bangun
- Bagaimana kabarmu di sana, juara?
- 1298
- 00:51:58,228 --> 00:52:00,096
- Mmm, tidak merasakan sakit.
- 1299
- 00:52:00,098 --> 00:52:01,299
- Ya.
- 1300
- 00:52:02,067 --> 00:52:04,101
- Maaf kami menabrakmu.
- 1301
- 00:52:04,103 --> 00:52:06,637
- Dan maaf
- Anda akan dipenjara.
- 1302
- 00:52:06,639 --> 00:52:08,605
- Jadilah baik untuk turun
- roda hamster.
- 1303
- 00:52:08,607 --> 00:52:09,706
- KYLE: Saya dengar ya.
- 1304
- 00:52:09,708 --> 00:52:11,210
- PETER: Hey, Roland,
- biarkan aku bertanya sesuatu
- 1305
- 00:52:12,810 --> 00:52:15,177
- Kapan kamu tahu
- 1306
- 00:52:15,179 --> 00:52:16,514
- bahwa kami bukan milikmu
- 1307
- 00:52:17,583 --> 00:52:18,782
- Saya tidak tahu,
- 1308
- 00:52:18,784 --> 00:52:20,817
- seperti, dua menit yang lalu
- ketika dokter memberi tahu saya.
- 1309
- 00:52:20,819 --> 00:52:22,152
- PETER: Tidak bisa dipercaya.
- 1310
- 00:52:22,154 --> 00:52:23,353
- Jadi, sejauh yang Anda tahu,
- 1311
- 00:52:23,355 --> 00:52:25,621
- Anda sengaja membodohi
- 1312
- 00:52:25,623 --> 00:52:28,692
- anak-anakmu sendiri
- melakukan tindak kejahatan?
- 1313
- 00:52:28,694 --> 00:52:30,027
- Ya.
- Begitu?
- Terserah.
- 1314
- 00:52:30,029 --> 00:52:32,429
- Jangan seperti itu
- vagina sial tentang hal itu
- 1315
- 00:52:32,431 --> 00:52:36,264
- Ayahku juga brengsek.
- Dia berlari keluar, dia adalah penipu.
- 1316
- 00:52:36,266 --> 00:52:37,933
- Hidup menyebalkan.
- Hidup itu sulit.
- 1317
- 00:52:37,935 --> 00:52:39,069
- Lupakan saja.
- 1318
- 00:52:39,071 --> 00:52:41,971
- Hidup itu sulit, Pete.
- 1319
- 00:52:41,973 --> 00:52:44,907
- Tunggu sebentar.
- Kamu tahu apa?
- 1320
- 00:52:44,909 --> 00:52:48,677
- Persetan
- aku seharusnya tahu
- kalian bukan milikku.
- 1321
- 00:52:48,679 --> 00:52:49,980
- "Kamu bilang ya?
- 1322
- 00:52:49,982 --> 00:52:51,547
- Musim semi '75
- 1323
- 00:52:51,549 --> 00:52:52,849
- Kanan.
- 1324
- 00:52:52,851 --> 00:52:55,351
- Saya mulai berkencan dengan Lenny di tahun '74.
- 1325
- 00:52:55,353 --> 00:52:56,853
- Pada musim semi '75,
- 1326
- 00:52:56,855 --> 00:52:59,590
- aku sedang melakukan
- tugas pertama saya di sendi.
- 1327
- 00:52:59,592 --> 00:53:01,791
- Aku tertangkap basah coke
- di klub malam ini
- 1328
- 00:53:01,793 --> 00:53:04,194
- oleh beberapa disko-dikeriting,
- 1329
- 00:53:04,196 --> 00:53:06,195
- sepatu roda,
- ibu nakal narc
- 1330
- 00:53:06,197 --> 00:53:07,400
- KYLE: Tunggu
- 1331
- 00:53:09,368 --> 00:53:10,599
- Maksudmu orang ini
- 1332
- 00:53:10,601 --> 00:53:12,402
- ROLAND: Ya.
- Itu pria itu.
- 1333
- 00:53:12,404 --> 00:53:14,471
- Aku tidak tahu apa yang membuatku kesal
- lebih banyak lagi, dia memasukkanku ke penjara
- 1334
- 00:53:14,473 --> 00:53:16,438
- atau dia mulai
- schtupping ibumu
- 1335
- 00:53:16,440 --> 00:53:18,208
- yang kedua aku di balik jeruji.
- 1336
- 00:53:18,210 --> 00:53:20,710
- Orang ini sedang schtupping
- ibu kami?
- 1337
- 00:53:20,712 --> 00:53:22,415
- Hei.
- (SIGHS)
- 1338
- 00:53:23,281 --> 00:53:26,016
- Orang itu adalah ayah sialanmu.
- 1339
- 00:53:26,018 --> 00:53:29,085
- Aku seharusnya tahu.
- Kamu lihat
- seperti beberapa narcob junior.
- 1340
- 00:53:29,087 --> 00:53:31,320
- Nah, apakah kamu punya nama?
- 1341
- 00:53:31,322 --> 00:53:33,023
- Beri aku 1.000 dolar
- dan saya akan memberitahu Anda
- 1342
- 00:53:33,025 --> 00:53:34,791
- - Persetan kamu
- Ayo, Kyle.
- - Pete ...
- 1343
- 00:53:34,793 --> 00:53:36,626
- Oke, senang bertemu denganmu.
- 1344
- 00:53:36,628 --> 00:53:37,763
- Roland ...
- 1345
- 00:53:41,967 --> 00:53:44,400
- Maukah kamu mengambil $ 400?
- 1346
- 00:53:44,402 --> 00:53:46,335
- - Sparkly P?
- - KYLE: Yup.
- 1347
- 00:53:46,337 --> 00:53:51,340
- Kamu baru saja membayar roland
- $ 1.000 untuk nama Sparkly P!
- 1348
- 00:53:51,342 --> 00:53:52,942
- Anda ditipu, Kyle!
- 1349
- 00:53:52,944 --> 00:53:55,712
- Aku membayarnya $ 680
- dan saya memiliki $ 1.000.
- 1350
- 00:53:55,714 --> 00:53:58,047
- Saya menipu dia.
- Ya!
- 1351
- 00:53:58,049 --> 00:54:00,583
- Dan sekarang saya pikir kami siap
- untuk sedikit bertanya
- 1352
- 00:54:00,585 --> 00:54:02,853
- ke dalam karakter Sparkly P ini.
- 1353
- 00:54:02,855 --> 00:54:05,355
- Ya?
- Dimana?
- Halaman putih?
- 1354
- 00:54:05,357 --> 00:54:07,458
- Hah?
- Toko glitter?
- 1355
- 00:54:07,460 --> 00:54:10,226
- Apakah kamu sadar
- bagaimana kamu gila?
- 1356
- 00:54:10,228 --> 00:54:12,329
- Kita akan pulang!
- 1357
- 00:54:12,331 --> 00:54:13,862
- KYLE: Kamu benar
- akan menyerah?
- 1358
- 00:54:13,864 --> 00:54:15,498
- Kami hampir terbunuh!
- 1359
- 00:54:15,500 --> 00:54:18,467
- Kita?
- Roland hampir terbunuh.
- Apa yang kamu bicarakan?
- 1360
- 00:54:18,469 --> 00:54:20,670
- Kami baru saja salah satu yang terbaik
- petualangan hidup kita.
- 1361
- 00:54:20,672 --> 00:54:21,804
- Tidak, kami tidak.
- 1362
- 00:54:21,806 --> 00:54:22,973
- apa yang terjadi dengan
- 1363
- 00:54:22,975 --> 00:54:25,275
- Pak "Saya tidak akan beristirahat
- sampai kita menemukan ayah kita "?
- 1364
- 00:54:25,277 --> 00:54:27,476
- Alam semesta
- tidak suka berhenti, Pete.
- 1365
- 00:54:27,478 --> 00:54:29,978
- Kamu tahu apa?
- Persetan alam semesta!
- 1366
- 00:54:29,980 --> 00:54:31,648
- Alam semesta menyebalkan!
- 1367
- 00:54:31,650 --> 00:54:33,083
- Jangan bilang begitu
- 1368
- 00:54:33,085 --> 00:54:35,284
- Anda menyadari hal ini sepanjang waktu
- sudah memberitahu kita sudah waktunya
- 1369
- 00:54:35,286 --> 00:54:38,087
- untuk mematikan Operasi
- Siapa ayahmu?
- 1370
- 00:54:38,089 --> 00:54:39,790
- Itu nama yang bagus
- untuk itu, Pete.
- 1371
- 00:54:39,792 --> 00:54:43,626
- Itu nama yang bagus
- untuk pencarian.
- 1372
- 00:54:43,628 --> 00:54:47,529
- Tetapi sebelum kita menutup buku
- pada Operasi Siapa Ayahmu,
- 1373
- 00:54:47,531 --> 00:54:48,831
- biarkan aku mengatakan satu hal, Pete ...
- 1374
- 00:54:48,833 --> 00:54:51,902
- Sudah terlambat.
- Kyle, buku ditutup.
- 1375
- 00:54:51,904 --> 00:54:53,136
- - Itu dia?
- - Ya.
- Itu dia.
- 1376
- 00:54:53,138 --> 00:54:55,005
- - Kamu tidak mau mendengarnya?
- - Tidak!
- 1377
- 00:54:55,007 --> 00:54:57,940
- Saya mendapatkan kami di 10:00 p.m.
- penerbangan dari JFK
- 1378
- 00:54:57,942 --> 00:54:59,411
- Itu yang kami lakukan.
- 1379
- 00:55:00,578 --> 00:55:01,811
- KYLE: Lihatlah lelaki malang ini.
- 1380
- 00:55:01,813 --> 00:55:04,212
- Tidak ada yang akan memberinya
- waktu hari
- 1381
- 00:55:04,214 --> 00:55:05,447
- Kita tidak berhenti.
- 1382
- 00:55:05,449 --> 00:55:06,583
- Kami tidak mengambilnya
- sebuah hitchhiker.
- 1383
- 00:55:06,585 --> 00:55:08,585
- Apa yang kamu pikirkan
- akan terjadi?
- 1384
- 00:55:08,587 --> 00:55:12,188
- Anda pikir dia akan melakukannya
- membunuhmu, merampokmu, memperkosa kamu
- 1385
- 00:55:12,190 --> 00:55:13,523
- Ya.
- Ketiganya
- 1386
- 00:55:13,525 --> 00:55:15,791
- Oke, semua hal di atas.
- Lihatlah dia.
- 1387
- 00:55:15,793 --> 00:55:17,561
- Aku menatapnya.
- 1388
- 00:55:17,563 --> 00:55:19,663
- Kamu kenal seseorang
- seluruh hidupmu,
- 1389
- 00:55:19,665 --> 00:55:21,598
- dan kemudian Anda bangun
- dan kamu sadar
- 1390
- 00:55:21,600 --> 00:55:23,699
- kamu pernah
- berbaring di sebelah rasis.
- 1391
- 00:55:23,701 --> 00:55:25,534
- Apa?
- Bukan karena dia hitam.
- 1392
- 00:55:25,536 --> 00:55:27,103
- Itu karena dia orang asing
- 1393
- 00:55:27,105 --> 00:55:28,538
- dan hitchhiker
- 1394
- 00:55:28,540 --> 00:55:30,974
- dan bisa dengan sangat mudah
- Jadilah pembunuh berantai.
- 1395
- 00:55:30,976 --> 00:55:34,677
- Ada
- tidak ada pembunuh berantai hitam, Pete.
- 1396
- 00:55:34,679 --> 00:55:35,846
- Itu fakta.
- 1397
- 00:55:35,848 --> 00:55:37,480
- PETER: Hanya jangan membuatnya
- kontak mata, please?
- 1398
- 00:55:37,482 --> 00:55:39,382
- Karena itu
- Aku harus menepi,
- 1399
- 00:55:39,384 --> 00:55:40,951
- dan itu akan menjadi canggung
- 1400
- 00:55:40,953 --> 00:55:43,286
- dan kita harus memberinya
- tumpangan dan semua itu.
- Hanya...
- 1401
- 00:55:43,288 --> 00:55:45,788
- Kamu cari
- ke arahnya.
- 1402
- 00:55:45,790 --> 00:55:46,956
- Aku tidak melihat.
- 1403
- 00:55:46,958 --> 00:55:48,558
- PETER: Kamu benar-benar
- memutar kepalamu.
- 1404
- 00:55:48,560 --> 00:55:50,192
- - Mataku berkeliaran.
- - PETER: Saya mengawasimu
- 1405
- 00:55:50,194 --> 00:55:51,694
- Lihatlah ini.
- 1406
- 00:55:51,696 --> 00:55:53,429
- - KYLE: Pete, aku tidak melihat.
- - Lihatlah ke kiri.
- 1407
- 00:55:53,431 --> 00:55:54,563
- Kamu benar-benar
- menatapnya tepat
- 1408
- 00:55:54,565 --> 00:55:55,833
- KYLE: Visi periferal saya.
- 1409
- 00:55:56,868 --> 00:55:58,936
- Oh, sial!
- 1410
- 00:55:58,938 --> 00:56:00,402
- Apa?
- Saya tidak melihatnya!
- 1411
- 00:56:00,404 --> 00:56:02,640
- - Ah, dia menangkapku.
- - KYLE: Apa?
- 1412
- 00:56:03,875 --> 00:56:06,541
- (GRUNTS) Saya meniupnya.
- Itu ada pada saya.
- 1413
- 00:56:06,543 --> 00:56:08,011
- - KYLE: Anda membuat kontak mata?
- - PETER: Ya.
- 1414
- 00:56:08,013 --> 00:56:09,212
- Kotoran.
- 1415
- 00:56:09,214 --> 00:56:10,445
- Kami masih belum
- menjemputnya,
- 1416
- 00:56:10,447 --> 00:56:11,980
- jadi biarkan dia mudah.
- 1417
- 00:56:11,982 --> 00:56:13,215
- Hei, bagaimana kabarmu?
- 1418
- 00:56:13,217 --> 00:56:15,217
- Kamu berhenti.
- Terima kasih.
- 1419
- 00:56:15,219 --> 00:56:16,853
- Terima kasih.
- Terima kasih semuanya.
- 1420
- 00:56:16,855 --> 00:56:18,322
- - Sama-sama.
- - Terima kasih banyak.
- 1421
- 00:56:18,324 --> 00:56:19,456
- Bahkan jika tidak
- beri aku tumpangan,
- 1422
- 00:56:19,458 --> 00:56:21,558
- terima kasih hanya untuk berhenti
- 1423
- 00:56:21,560 --> 00:56:22,858
- Aku mulai berpikir
- 1424
- 00:56:22,860 --> 00:56:24,360
- hitam adalah yang baru
- tidak terlihat di sini.
- 1425
- 00:56:24,362 --> 00:56:26,262
- Kamu tahu apa maksudku?
- Isyarat itu sangat berarti.
- 1426
- 00:56:26,264 --> 00:56:27,663
- Kemana kamu menuju
- 1427
- 00:56:27,665 --> 00:56:29,433
- Utara.
- Worcester, Mass.
- 1428
- 00:56:29,435 --> 00:56:31,668
- Hanya mencoba untuk mendapatkan anak saya
- ulang tahun besok
- 1429
- 00:56:31,670 --> 00:56:33,936
- Kami benar-benar minta maaf.
- Kita pergi ke selatan
- 1430
- 00:56:33,938 --> 00:56:36,304
- Kami akan pergi ke JFK, jadi ...
- 1431
- 00:56:36,306 --> 00:56:37,440
- Bagaimana dengan ini?
- 1432
- 00:56:37,442 --> 00:56:38,842
- Ada stasiun kereta api,
- 1433
- 00:56:38,844 --> 00:56:40,976
- itu seperti dua mil ke selatan.
- Kamu bawa saya kesana
- 1434
- 00:56:40,978 --> 00:56:42,110
- Sekarang, saya tidak mengerti mengapa ...
- 1435
- 00:56:42,112 --> 00:56:43,346
- Apakah kamu gila?
- 1436
- 00:56:43,348 --> 00:56:45,482
- Aku akan bertanya padamu ...
- 1437
- 00:56:45,484 --> 00:56:47,016
- Kami mendapat Nelly Nervous di sini.
- 1438
- 00:56:47,018 --> 00:56:49,652
- Jadi saya tahu ini akan terdengar
- seperti pertanyaan lucu,
- 1439
- 00:56:49,654 --> 00:56:51,656
- tetapi apakah Anda seorang pembunuh berantai?
- 1440
- 00:56:53,357 --> 00:56:54,724
- Tidak tidak.
- 1441
- 00:56:54,726 --> 00:56:56,626
- Saya mengerti.
- Ada banyak
- kacang di luar sana
- 1442
- 00:56:56,628 --> 00:56:58,994
- Saya orang asing,
- Saya seorang hitchhiker ...
- 1443
- 00:56:58,996 --> 00:57:00,329
- Puas?
- 1444
- 00:57:00,331 --> 00:57:04,366
- ... tapi aku bersumpah padamu,
- Saya bukan seorang pembunuh berantai.
- 1445
- 00:57:04,368 --> 00:57:06,436
- - Hmm ...
- - Nah, apakah kamu memperhatikan kamu?
- 1446
- 00:57:06,438 --> 00:57:07,637
- menekankan kata "serial,"
- 1447
- 00:57:07,639 --> 00:57:10,005
- yang membuatnya terdengar seperti
- 1448
- 00:57:10,007 --> 00:57:13,842
- kamu seorang pembunuh,
- bukan yang serial.
- 1449
- 00:57:13,844 --> 00:57:14,978
- Oh, man, oke.
- 1450
- 00:57:14,980 --> 00:57:17,145
- Sekarang itu
- benar-benar tidak disengaja.
- 1451
- 00:57:17,147 --> 00:57:18,413
- Aku berjanji itu.
- 1452
- 00:57:18,415 --> 00:57:19,882
- Tidak berarti itu.
- 1453
- 00:57:19,884 --> 00:57:21,650
- Tapi kamu masih belum bilang,
- "Aku bukan seorang pembunuh."
- 1454
- 00:57:21,652 --> 00:57:25,323
- Sepertinya seperti itu
- seorang yang bukan pembunuh akan berkata.
- 1455
- 00:57:26,023 --> 00:57:28,358
- Aku idiot, kawan.
- Idiot!
- 1456
- 00:57:28,360 --> 00:57:29,958
- saya telah
- seorang yang tidak membunuh terlalu lama
- 1457
- 00:57:29,960 --> 00:57:31,594
- untuk tidak tahu
- aturan non-pembunuh.
- 1458
- 00:57:31,596 --> 00:57:33,395
- Kamu tahu apa maksudku?
- 1459
- 00:57:33,397 --> 00:57:35,563
- Bagaimana dengan ini?
- Kami akan memberi Anda tumpangan ...
- 1460
- 00:57:35,565 --> 00:57:36,965
- Apakah kamu gila?
- 1461
- 00:57:36,967 --> 00:57:38,067
- Biarkan aku selesai, Pete.
- 1462
- 00:57:38,069 --> 00:57:40,402
- Kami bisa memberi Anda
- naik ke stasiun,
- 1463
- 00:57:40,404 --> 00:57:41,637
- Tapi, dan ini
- yang cukup besar tapi,
- 1464
- 00:57:41,639 --> 00:57:43,340
- hanya jika kita bisa mengikatmu.
- 1465
- 00:57:43,342 --> 00:57:44,974
- Dengan begitu kamu tidak bisa memperkosa
- 1466
- 00:57:44,976 --> 00:57:48,614
- atau membunuh atau membunuh
- Tuan Paranoia di sini.
- 1467
- 00:57:54,118 --> 00:57:55,321
- Uh ...
- 1468
- 00:57:58,089 --> 00:57:59,322
- KYLE: kamu baik-baik saja
- 1469
- 00:57:59,324 --> 00:58:00,456
- Itu tidak terlalu ketat,
- Apakah mereka?
- 1470
- 00:58:00,458 --> 00:58:02,458
- Hampir membunuhmu
- Tidak bisa membunuhmu.
- 1471
- 00:58:02,460 --> 00:58:04,360
- (CHUCKLING)
- 1472
- 00:58:04,362 --> 00:58:05,862
- KYLE: Jangan pernah bercanda
- 1473
- 00:58:05,864 --> 00:58:07,029
- dengan sopir kami
- 1474
- 00:58:07,031 --> 00:58:08,197
- Maaf menyela.
- 1475
- 00:58:08,199 --> 00:58:09,699
- Aku masih belum mengerti
- sebuah sinyal telepon disini
- 1476
- 00:58:09,701 --> 00:58:11,733
- Apakah kamu yakin ada
- sebuah stasiun kereta api seperti ini?
- 1477
- 00:58:11,735 --> 00:58:14,137
- 100%.
- Aku membesarkan satu kota.
- 1478
- 00:58:14,139 --> 00:58:16,739
- Saya dulu bermain hoki es
- di arena di seberang jalan.
- 1479
- 00:58:16,741 --> 00:58:18,907
- Belok kiri di sana.
- 1480
- 00:58:18,909 --> 00:58:20,946
- PETER: Saya tidak melihat
- rambu jalan.
- 1481
- 00:58:22,346 --> 00:58:24,114
- Kami kacau.
- 1482
- 00:58:24,116 --> 00:58:25,415
- Fucked!
- 1483
- 00:58:25,417 --> 00:58:26,782
- Kami akan ketinggalan pesawat kami.
- 1484
- 00:58:26,784 --> 00:58:28,016
- - Tenang, Pete.
- - Apakah kamu menyadari itu?
- 1485
- 00:58:28,018 --> 00:58:29,619
- Oke, kalau begitu kita akan menangkap
- yang lainnya.
- 1486
- 00:58:29,621 --> 00:58:31,253
- Baik?
- Itu bukan masalah besar.
- 1487
- 00:58:31,255 --> 00:58:35,391
- Kyle klasik
- Tidak ada yang pernah
- kesepakatan besar.
- Pasti menyenangkan.
- 1488
- 00:58:35,393 --> 00:58:39,496
- Whoa, whoa, whoa, saya merasakan
- getaran yang sangat mengganggu di sini.
- 1489
- 00:58:39,498 --> 00:58:41,663
- Pete, apakah kamu marah pada kamu
- saudara tentang sesuatu?
- 1490
- 00:58:41,665 --> 00:58:44,634
- Iya nih!
- Aku marah!
- Dan itu mungkin sudah jelas.
- 1491
- 00:58:44,636 --> 00:58:48,103
- Ada seperti kemarahan yang berdenyut
- melalui seluruh tubuhnya.
- 1492
- 00:58:48,105 --> 00:58:49,971
- Pete Klasik di sini.
- 1493
- 00:58:49,973 --> 00:58:52,507
- Untungnya, saya seperti itu
- Pembisik Pete.
- 1494
- 00:58:52,509 --> 00:58:55,378
- Aku selalu tahu
- bagaimana menenangkan orang ini.
- 1495
- 00:58:55,380 --> 00:58:56,512
- - Ah...
- - HITCHHIKER: Bagus
- 1496
- 00:58:56,514 --> 00:58:58,447
- Biarkan saya menyalakan musik kecil
- 1497
- 00:58:58,449 --> 00:59:01,384
- dan hanya nina bobo kamu
- menjadi santai saja.
- 1498
- 00:59:01,386 --> 00:59:02,884
- - PETER: Wow.
- - KYLE: Di sana.
- 1499
- 00:59:02,886 --> 00:59:07,090
- A, tolong jangan menggurui saya
- dan B, tidak ada musik, oke?
- 1500
- 00:59:07,092 --> 00:59:08,625
- Saya hanya butuh
- untuk fokus sekarang.
- 1501
- 00:59:08,627 --> 00:59:11,161
- Yah, saya pikir musik
- akan membantu kalian bersantai.
- 1502
- 00:59:11,163 --> 00:59:12,728
- - (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING)
- - Membuat poin yang bagus.
- 1503
- 00:59:12,730 --> 00:59:14,431
- Anda tidak bisa fokus
- Jika Anda terlalu tegang, Pete.
- 1504
- 00:59:14,433 --> 00:59:15,833
- Saya hanya perlu tenang, oke?
- 1505
- 00:59:16,400 --> 00:59:17,603
- (MUSIK STOPS)
- 1506
- 00:59:18,402 --> 00:59:19,469
- (MUSIC PLAYING)
- 1507
- 00:59:19,471 --> 00:59:20,570
- (MUSIK STOPS)
- 1508
- 00:59:20,572 --> 00:59:22,204
- Kamu apa, 10
- 1509
- 00:59:22,206 --> 00:59:23,739
- Tidak bisakah kamu begitu saja
- mendengarkan musik?
- 1510
- 00:59:23,741 --> 00:59:26,875
- Tidak!
- Saya tidak mau
- mendengarkan musik.
- 1511
- 00:59:26,877 --> 00:59:28,080
- - (MUSIC PLAYING)
- - (MUSIC STOPS)
- 1512
- 00:59:29,112 --> 00:59:30,313
- (MUSIC PLAYING)
- 1513
- 00:59:30,315 --> 00:59:31,650
- (VOLUME MENINGKAT)
- 1514
- 00:59:32,482 --> 00:59:33,949
- (SUARA LELAH)
- 1515
- 00:59:33,951 --> 00:59:36,421
- Cukup dengan
- radio sialan, Kyle!
- 1516
- 00:59:37,388 --> 00:59:38,790
- (KEYS CLINKING)
- 1517
- 00:59:39,456 --> 00:59:40,824
- Oh, itu ...
- 1518
- 00:59:40,826 --> 00:59:43,291
- Itu brilian.
- Pergi dapatkan mereka, idiot.
- 1519
- 00:59:43,293 --> 00:59:44,626
- Aku tidak akan pergi mengambilnya.
- 1520
- 00:59:44,628 --> 00:59:46,262
- Lepaskan aku, aku akan mencari mereka.
- 1521
- 00:59:46,264 --> 00:59:47,764
- Kami tidak akan mendapatkan kunci
- 1522
- 00:59:47,766 --> 00:59:50,233
- sampai kau memberitahuku apa
- masalahmu bersamaku.
- 1523
- 00:59:50,235 --> 00:59:51,467
- Kami akan berada di sini sebentar
- 1524
- 00:59:51,469 --> 00:59:53,203
- karena saya punya sejuta
- masalah dengan Anda
- 1525
- 00:59:53,205 --> 00:59:55,572
- - Seperti apa?
- - Yeah.
- Rumit, Pete.
- 1526
- 00:59:55,574 --> 01:00:00,309
- Semua yang pernah Anda lakukan adalah gosok
- hidupmu yang menakjubkan di wajahku.
- 1527
- 01:00:00,311 --> 01:00:02,645
- Piala Anda dan teman-teman Anda
- 1528
- 01:00:02,647 --> 01:00:05,415
- dan Amex hitammu
- dan matahari terbenammu.
- 1529
- 01:00:05,417 --> 01:00:07,516
- Maaf telah mengirimi Anda matahari terbenam.
- 1530
- 01:00:07,518 --> 01:00:09,117
- Saya suka matahari terbenam.
- 1531
- 01:00:09,119 --> 01:00:10,152
- Tumbuh secara harfiah
- 1532
- 01:00:10,154 --> 01:00:11,520
- seperti menonton
- The Kyle Reynolds Show
- 1533
- 01:00:11,522 --> 01:00:13,155
- 24 jam sehari.
- 1534
- 01:00:13,157 --> 01:00:14,357
- Gadis-gadis lebih menyukaimu.
- 1535
- 01:00:14,359 --> 01:00:16,259
- Pete, aku pikir kamu suka
- mendengar tentang hubungan saya
- 1536
- 01:00:16,261 --> 01:00:19,228
- sama seperti saya suka mendengar
- tentang hubungan Anda.
- 1537
- 01:00:19,230 --> 01:00:20,596
- Apa kaitannya?
- 1538
- 01:00:20,598 --> 01:00:21,931
- Gadis yang pergi denganmu
- di kelas sembilan.
- 1539
- 01:00:21,933 --> 01:00:23,866
- Ingat dia, dengan
- gelas dan kulit yang buruk?
- 1540
- 01:00:23,868 --> 01:00:25,168
- - Pamela Hartley.
- - Iya nih!
- 1541
- 01:00:25,170 --> 01:00:27,003
- Ya, dia hanya berkencan denganku
- untuk sampai ke kamu
- 1542
- 01:00:27,005 --> 01:00:29,038
- Dan coba tebak?
- Kedua
- kulitnya bersih,
- 1543
- 01:00:29,040 --> 01:00:30,038
- dia memukulinya
- 1544
- 01:00:30,040 --> 01:00:32,041
- Tidak keren, Kyle.
- Saya adalah Tim Peter.
- 1545
- 01:00:32,043 --> 01:00:33,442
- Anda bahkan punya
- bola untuk pulang
- 1546
- 01:00:33,444 --> 01:00:34,476
- dan membual tentang
- bagaimana kamu memaku dia
- 1547
- 01:00:34,478 --> 01:00:35,710
- di belakang seorang Papa John.
- 1548
- 01:00:35,712 --> 01:00:36,913
- Gadis itu itu
- Aku mengacau
- 1549
- 01:00:36,915 --> 01:00:38,581
- di Papa John's
- bahkan tidak memakai kacamata.
- 1550
- 01:00:38,583 --> 01:00:40,315
- Identitas salah.
- Kembali ke Tim Kyle.
- 1551
- 01:00:40,317 --> 01:00:41,483
- PETER: Coba tebak?
- 1552
- 01:00:41,485 --> 01:00:43,119
- Tahun pertama, dia mendapat kontak
- 1553
- 01:00:43,121 --> 01:00:44,887
- dan kulitnya bersih
- dan kamu memukulnya
- 1554
- 01:00:44,889 --> 01:00:47,857
- tepat setelah sosis
- pizza kekasih, rupanya.
- 1555
- 01:00:47,859 --> 01:00:49,625
- "Cewek ini suka
- sosis, Pete. "
- 1556
- 01:00:49,627 --> 01:00:50,893
- Saya tidak ingat itu.
- 1557
- 01:00:50,895 --> 01:00:52,795
- Jika saya harus mendengar
- tentang kamu sialan
- 1558
- 01:00:52,797 --> 01:00:55,197
- saus saus barbeque
- sekali lagi.
- 1559
- 01:00:55,199 --> 01:00:58,233
- Gambar di botol
- bisa jadi siapa saja!
- 1560
- 01:00:58,235 --> 01:01:01,203
- Dan kau beruntung
- seluruh hidupmu.
- 1561
- 01:01:01,205 --> 01:01:02,237
- Cara Anda hidup,
- 1562
- 01:01:02,239 --> 01:01:03,706
- kamu harus bangkrut
- dan tunawisma,
- 1563
- 01:01:03,708 --> 01:01:06,141
- tidak bersantai di pantai
- 1564
- 01:01:06,143 --> 01:01:08,777
- dengan pacarmu yang sempurna
- dan rumahmu yang sempurna
- 1565
- 01:01:08,779 --> 01:01:10,547
- dan Anda yang akan segera
- keluarga yang sempurna!
- 1566
- 01:01:10,549 --> 01:01:11,848
- Kesal
- 1567
- 01:01:11,850 --> 01:01:14,050
- Berhenti menyalahkan saya
- untuk semuanya.
- 1568
- 01:01:14,052 --> 01:01:17,219
- Anda tahu, hanya karena Anda
- pikir hidupmu menyebalkan
- Baik?
- 1569
- 01:01:17,221 --> 01:01:18,554
- Ambil tanggung jawab
- 1570
- 01:01:18,556 --> 01:01:20,088
- untuk beberapa
- keputusan yang Anda buat.
- 1571
- 01:01:20,090 --> 01:01:21,857
- Kamu memutuskan untuk
- maju dan menikahlah
- 1572
- 01:01:21,859 --> 01:01:23,393
- gadis pertama
- Anda pernah dipusingkan dengan,
- 1573
- 01:01:23,395 --> 01:01:25,962
- dan kemudian, jijik besar,
- itu tidak berhasil?
- 1574
- 01:01:25,964 --> 01:01:28,498
- Anda memutuskan untuk melihatnya
- bajingan untuk mencari nafkah
- 1575
- 01:01:28,500 --> 01:01:30,032
- Itu salahku?
- 1576
- 01:01:30,034 --> 01:01:32,701
- Menghabiskan seluruh hidupmu
- mencoba untuk mengesankan orang yang sudah mati.
- 1577
- 01:01:32,703 --> 01:01:35,538
- Itu bukan salahku.
- Itu salahmu
- 1578
- 01:01:35,540 --> 01:01:37,040
- Bahkan, mungkin jika Anda mencoba
- 1579
- 01:01:37,042 --> 01:01:38,741
- untuk menjadi seperti saya
- sedikit lagi,
- 1580
- 01:01:38,743 --> 01:01:40,775
- kamu tidak akan
- seperti kontol yang menyedihkan!
- 1581
- 01:01:40,777 --> 01:01:42,580
- Dan anakmu
- tidak akan membencimu
- 1582
- 01:01:44,348 --> 01:01:45,447
- (GROANS)
- 1583
- 01:01:45,449 --> 01:01:47,949
- Persetan.
- 1584
- 01:01:47,951 --> 01:01:51,020
- (GROANS) Tuhan sialan itu!
- Kamu memecah kacamatanya
- 1585
- 01:01:51,022 --> 01:01:52,188
- Persetan
- 1586
- 01:01:52,190 --> 01:01:53,588
- Guys, gunakan kata-katamu
- 1587
- 01:01:53,590 --> 01:01:55,157
- Persetan, Kyle!
- 1588
- 01:01:55,159 --> 01:01:56,326
- Aku benci konflik.
- 1589
- 01:01:56,328 --> 01:01:57,960
- PETER: Persetan kamu
- 1590
- 01:01:57,962 --> 01:01:59,195
- Brengsek!
- 1591
- 01:01:59,197 --> 01:02:03,232
- Hei, teman-teman, negro saya
- Indra laba-laba kesemutan.
- 1592
- 01:02:03,234 --> 01:02:04,800
- (BELL DINGING)
- 1593
- 01:02:04,802 --> 01:02:08,038
- Saya kira kita mungkin
- di jalur choo-choo.
- 1594
- 01:02:08,040 --> 01:02:10,172
- PETER: Saat Anda berbaring
- sebuah pantai di Maui, saya ada di rumah,
- 1595
- 01:02:10,174 --> 01:02:11,474
- merawat ibu!
- 1596
- 01:02:11,476 --> 01:02:13,175
- Saya tidak suka ini.
- 1597
- 01:02:13,177 --> 01:02:15,244
- Yup, itu pasti
- kereta choo-choo.
- 1598
- 01:02:15,246 --> 01:02:16,980
- Ibu itu mandiri
- wanita seksual yang bersemangat!
- 1599
- 01:02:16,982 --> 01:02:18,081
- Baik.
- 1600
- 01:02:18,083 --> 01:02:20,550
- KYLE: Berhentilah merawat
- orang-orang!
- 1601
- 01:02:20,552 --> 01:02:22,384
- Ini bukan kereta jiwa, kawan.
- 1602
- 01:02:22,386 --> 01:02:25,387
- Anda ingin berhenti berkelahi
- dan melihat ke luar jendela ...
- 1603
- 01:02:25,389 --> 01:02:28,525
- Motherfuckers, kita ada di
- rel kereta api motherfucking!
- 1604
- 01:02:28,527 --> 01:02:30,659
- - Ada kereta api yang datang!
- - (TRAIN HONKING)
- 1605
- 01:02:30,661 --> 01:02:33,262
- Ada kereta api!
- 1606
- 01:02:33,264 --> 01:02:34,762
- Bawa aku dari jalur!
- 1607
- 01:02:34,764 --> 01:02:36,232
- Melatih.
- Pete, keluar!
- 1608
- 01:02:36,234 --> 01:02:37,703
- Membantu!
- Sekarang!
- 1609
- 01:02:38,837 --> 01:02:40,339
- - Keluar!
- - (H INTISIKI HONKING)
- 1610
- 01:02:41,572 --> 01:02:42,773
- Sabuk pengaman saya
- 1611
- 01:02:49,114 --> 01:02:50,349
- Kyle!
- 1612
- 01:02:59,424 --> 01:03:00,692
- Kyle!
- 1613
- 01:03:01,293 --> 01:03:02,628
- (SOBBING)
- 1614
- 01:03:11,969 --> 01:03:13,371
- (CONTINUES SOBBING)
- 1615
- 01:03:24,683 --> 01:03:25,884
- KYLE: Pete!
- 1616
- 01:03:28,185 --> 01:03:29,286
- Pete!
- 1617
- 01:03:32,491 --> 01:03:33,859
- PETER: Kyle!
- 1618
- 01:03:35,293 --> 01:03:36,795
- Pete!
- 1619
- 01:03:38,163 --> 01:03:40,496
- Kyle!
- 1620
- 01:03:40,498 --> 01:03:41,766
- Pete!
- 1621
- 01:03:43,368 --> 01:03:45,670
- Iya nih!
- 1622
- 01:03:53,744 --> 01:03:55,147
- Ya!
- 1623
- 01:04:22,607 --> 01:04:23,809
- (PETER GROANS)
- 1624
- 01:04:28,513 --> 01:04:30,012
- KYLE: Tidak. Mereka benar-benar
- 1625
- 01:04:30,014 --> 01:04:32,315
- menggantikan saya
- dengan seekor monyet atau segel,
- 1626
- 01:04:32,317 --> 01:04:33,549
- semacam binatang
- 1627
- 01:04:33,551 --> 01:04:35,884
- Karena rupanya binatang
- jangan tinggalkan residu
- 1628
- 01:04:35,886 --> 01:04:38,823
- Monyet tidak dapat melakukan pekerjaan Anda.
- 1629
- 01:04:41,192 --> 01:04:43,391
- Berapa banyak yang tersisa?
- 1630
- 01:04:43,393 --> 01:04:45,462
- Tidak sebanyak aku berhutang.
- 1631
- 01:04:45,464 --> 01:04:47,764
- Ya, saya mungkin akan
- punya orang repo
- 1632
- 01:04:47,766 --> 01:04:50,965
- muncul di rumahku
- dalam beberapa minggu.
- 1633
- 01:04:50,967 --> 01:04:53,038
- Bawa kembali Ferrari saya.
- 1634
- 01:04:53,804 --> 01:04:55,804
- Ferraris, jamak?
- 1635
- 01:04:55,806 --> 01:04:57,109
- Tiga.
- 1636
- 01:04:58,442 --> 01:05:02,177
- - Anda tidak dapat diperbaiki
- - (CHUCKLING)
- 1637
- 01:05:02,179 --> 01:05:05,880
- Aku hanya orang bodoh, Pete.
- Kamu bilang begitu sendiri
- 1638
- 01:05:05,882 --> 01:05:08,217
- Kamu bukan idiot, Kyle.
- 1639
- 01:05:08,219 --> 01:05:10,422
- Kamu tidak, kamu hanya ...
- 1640
- 01051050505511954
- Apa?
- 1641
- 01:05:11,956 --> 01:05:13,989
- Kamu terlalu optimis
- 1642
- 01:05:13,991 --> 01:05:15,123
- Itu saja.
- 1643
- 01:05:15,125 --> 01:05:17,995
- Itu cara yang bagus untuk mengatakannya.
- 1644
- 01:05:18,795 --> 01:05:19,929
- Yah, saya tidak tahu.
- 1645
- 01:05:19,931 --> 01:05:22,199
- Siapa aku bercanda?
- 1646
- 01:05:23,268 --> 01:05:24,699
- Sejujurnya aku mulai berpikir
- 1647
- 01:05:24,701 --> 01:05:26,001
- Kaylani dan anak kami
- 1648
- 01:05:26,003 --> 01:05:27,770
- akan lebih baik
- tanpa saya.
- 1649
- 01:05:27,772 --> 01:05:30,105
- Mungkin saya harus melakukannya
- hanya jaminan sekarang.
- 1650
- 01:05:30,107 --> 01:05:33,442
- Demi mereka karena itu,
- mungkin, Kaylani
- 1651
- 01:05:33,444 --> 01:05:36,445
- bisa tahu anak itu keren
- cerita seperti yang Ibu lakukan.
- 1652
- 01:05:36,447 --> 01:05:41,583
- "Ya, ayahmu adalah basis
- melompat ke gunung berapi
- 1653
- 01:05:41,585 --> 01:05:43,853
- "Dan lava menangkapnya."
- 1654
- 01:05:43,855 --> 01:05:47,058
- Atau saya adalah seorang dokter yang brilian,
- seperti kamu.
- 1655
- 01:05:48,560 --> 01:05:52,464
- Anda memiliki hati yang paling baik
- siapa pun yang pernah saya temui.
- 1656
- 01:05:55,632 --> 01:05:59,034
- Dan beberapa saat yang lalu,
- Saya pikir saya kehilangan Anda selamanya,
- 1657
- 01:05:59,036 --> 01:06:03,507
- dan itu adalah perasaan terburuk
- Saya pernah merasa.
- 1658
- 01:06:05,109 --> 01:06:07,846
- Tidak ada yang lebih baik
- tanpamu, Kyle.
- 1659
- 01:06:08,746 --> 01:06:11,313
- Anda akan menjadi ayah yang hebat.
- 1660
- 01:06:11,315 --> 01:06:15,420
- Anda tahu bagaimana Anda selalu
- bertanya pada Ibu tentang Ayah?
- 1661
- 01:06:16,920 --> 01:06:20,255
- Saya tidak penasaran itu.
- 1662
- 01:06:20,257 --> 01:06:22,526
- Saya pikir karena saya memilikimu.
- 1663
- 01:06:23,261 --> 01:06:24,527
- Apa?
- 1664
- 01:06:24,529 --> 01:06:27,697
- Ya, aku punya banyak teman
- dan pacar
- 1665
- 01:06:27,699 --> 01:06:29,098
- dan orang-orang yang mencintaiku
- 1666
- 01:06:29,100 --> 01:06:30,866
- karena aku, jenis,
- kamu tahu,
- 1667
- 01:06:30,868 --> 01:06:32,902
- bon vivant, seorang pencerita,
- 1668
- 01:06:32,904 --> 01:06:35,103
- atau apapun yang ingin kamu katakan
- 1669
- 01:06:35,105 --> 01:06:37,973
- Tapi kamu tidak pernah berpikir
- Saya adalah salah satu dari hal-hal itu,
- 1670
- 01:06:37,975 --> 01:06:40,076
- tetapi Anda masih di sana.
- 1671
- 01:06:40,078 --> 01:06:41,476
- Dapatkan pada saya.
- 1672
- 01:06:41,478 --> 01:06:44,012
- "Hei! Jangan melompat dari atap
- ke dalam kolam.
- 1673
- 01:06:44,014 --> 01:06:45,480
- "Kamu akan mematahkan lehermu.
- 1674
- 01:06:45,482 --> 01:06:48,085
- "Di sini, biarkan saya tunjukkan
- bagaimana mengikat dasimu? "
- 1675
- 01:06:49,018 --> 01:06:50,819
- Selalu berpikir baik
- 1676
- 01:06:50,821 --> 01:06:53,525
- itu adalah jenis barang
- ayah kami pasti sudah mengatakannya
- 1677
- 01:06:56,793 --> 01:06:58,895
- Aku minta maaf tentang kacamatamu.
- 1678
- 01:06:58,897 --> 01:07:00,061
- Jangan
- 1679
- 01:07:00,063 --> 01:07:01,963
- Aku tidak membutuhkan mereka.
- 1680
- 01:07:01,965 --> 01:07:03,165
- Apa maksudmu?
- 1681
- 01:07:03,167 --> 01:07:05,867
- Saya tidak butuh kacamata.
- 1682
- 01:07:05,869 --> 01:07:08,005
- Saya memiliki visi 20/20.
- 1683
- 01:07:08,639 --> 01:07:09,871
- Apa?
- 1684
- 01:07:09,873 --> 01:07:11,239
- Ya, saya hanya memiliki gambar ini
- 1685
- 01:07:11,241 --> 01:07:13,007
- dari yang saya pikir saya seharusnya
- 1686
- 01:07:13,009 --> 01:07:15,844
- dan kacamata sesuai dengan tagihan.
- 1687
- 01:07:15,846 --> 01:07:17,145
- Ini dia.
- 1688
- 01:07:17,147 --> 01:07:20,148
- Itu sebabnya kamu brilian.
- 1689
- 01:07:20,150 --> 01:07:22,884
- Mengapa saya memakai kacamata?
- selama 20 tahun
- 1690
- 01:07:22,886 --> 01:07:25,020
- KYLE: Karena kamu idiot.
- 1691
- 01:07:25,022 --> 01:07:26,855
- Saya seorang idiot.
- 1692
- 01:07:26,857 --> 01:07:29,592
- Saya seorang idiot bodoh yang besar.
- 1693
- 01:07:29,594 --> 01:07:32,228
- Ledakan!
- Betul.
- 1694
- 01:07:32,230 --> 01:07:34,197
- "Oh, Tuhanku! Aku masih hidup!"
- 1695
- 01:07:34,199 --> 01:07:36,764
- Dan itu dasarnya
- bagaimana semuanya berjalan
- 1696
- 01:07:36,766 --> 01:07:39,869
- Ini gila.
- Ini satu malam
- kita bicarakan
- 1697
- 01:07:39,101 --> 01:07:40,869
- Ya.
- 1698
- 01:07:40,871 --> 01:07:41,936
- Ya.
- 1699
- 01:07:41,938 --> 01:07:43,405
- Saya kira kita ketinggalan pesawat kami.
- 1700
- 01:07:43,407 --> 01:07:45,875
- Anda ingin memeriksa
- dan melihat kapan yang berikutnya?
- 1701
- 01:07:45,877 --> 01:07:47,112
- Nggak.
- 1702
- 01:07:49,047 --> 01:07:50,712
- saya rasa
- 1703
- 01:07:50,714 --> 01:07:53,014
- sangat percaya diri
- bahwa alam semesta
- 1704
- 01:07:53,016 --> 01:07:56,284
- memberitahu kita untuk melanjutkan
- 1705
- 01:07:56,286 --> 01:07:58,152
- dengan Operasi
- Siapa ayahmu.
- 1706
- 01:07:58,154 --> 01:07:59,887
- Apakah Anda mengacaukan saya?
- 1707
- 01:07:59,889 --> 01:08:01,324
- Kami memulai
- misi sial ini
- 1708
- 01:08:01,326 --> 01:08:02,592
- untuk menemukan ayah kita bersama,
- 1709
- 01:08:02,594 --> 01:08:04,592
- dan kita akan
- selesaikan bersama.
- 1710
- 01:08:04,594 --> 01:08:05,927
- Datanglah ke neraka atau air yang tinggi.
- 1711
- 01:08:05,929 --> 01:08:08,198
- Persetan,
- itulah semangat!
- 1712
- 01:08:10,034 --> 01:08:12,099
- Mari kita lakukan!
- 1713
- 01:08:10,101 --> 01:08:13,268
- PETER: Kita akan masuk!
- 1714
- 01:08:13,270 --> 01:08:14,636
- KYLE: Kami akan masuk!
- 1715
- 01:08:14,638 --> 01:08:17,238
- PETER: Ini sedang terjadi!
- 1716
- 01:08:17,240 --> 01:08:19,241
- PETER: Terima kasih
- untuk mengemudi sepanjang jalan
- 1717
- 01:08:19,243 --> 01:08:20,775
- di sini dengan sewa baru.
- 1718
- 01:08:20,777 --> 01:08:22,310
- Menghargai itu.
- 1719
- 01:08:22,312 --> 01:08:24,279
- OPSI 1: Oke, teman-teman,
- Saya pikir ini mungkin milik Anda?
- 1720
- 01:08:24,281 --> 01:08:25,980
- Ya pak.
- Terima kasih.
- 1721
- 01:08:25,982 --> 01:08:27,449
- Baiklah.
- 1722
- 01:08:27,451 --> 01:08:29,051
- Itu akan menjadi satu besar
- kekacauan asuransi sialan.
- 1723
- 01:08:29,053 --> 01:08:31,219
- Tapi kami mendapatkan semua yang kami butuhkan,
- 1724
- 01:08:31,221 --> 01:08:32,654
- jadi kamu bebas pergi.
- 1725
- 01:08:32,656 --> 01:08:33,922
- Terima kasih banyak, petugas.
- 1726
- 01:08:33,924 --> 01:08:35,056
- Tidak masalah.
- 1727
- 01:08:35,058 --> 01:08:37,193
- Sangat menghargai itu.
- 1728
- 01:08:37,195 --> 01:08:40,061
- Apa sekarang?
- Bagaimana kita menemukan Sparkly P?
- 1729
- 01:08:40,063 --> 01:08:41,530
- - Pekerjaan kaki
- - Iya nih.
- 1730
- 01:08:41,532 --> 01:08:44,535
- Whoa, whoa, whoa.
- Apakah Anda hanya mengatakan "Sparkly P"?
- 1731
- 01:08:45,602 --> 01:08:46,702
- Ya.
- 1732
- 01:08:46,704 --> 01:08:48,637
- - Polisi...
- - Dari tahun 70an?
- 1733
- 01:08:48,639 --> 01:08:49,704
- Ya.
- 1734
- 01:08:70,706 --> 01:08:50,805
- Anda pernah mendengar tentang dia?
- 1735
- 01:08:50,807 --> 01:08:52,140
- Apakah kamu bercanda?
- 1736
- 01:08:52,142 --> 01:08:54,042
- Tidak ada polisi di
- seluruh negara yang belum.
- 1737
- 01:08:54,044 --> 01:08:55,277
- OPSIR 2: Ya.
- 1738
- 01:08:55,279 --> 01:08:58,680
- Patrick O'Callaghan
- aka Sparkly P.
- 1739
- 01:08:58,682 --> 01:09:01,117
- Punya salah satu yang terbesar
- coke bust dalam sejarah
- 1740
- 01:09:01,119 --> 01:09:02,318
- Kami menghabiskan waktu seperti dua minggu
- 1741
- 01:09:02,320 --> 01:09:03,752
- mempelajarinya
- kembali ke akademi.
- 1742
- 01:09:03,754 --> 01:09:05,054
- Orang itu adalah legenda.
- 1743
- 01:09:05,056 --> 01:09:07,989
- Sial, Pete.
- Kita bisa menjadi orang Irlandia.
- 1744
- 01:09:07,991 --> 01:09:09,292
- Iya nih!
- 1745
- 01:09:09,294 --> 01:09:11,927
- Saya orang Irlandia juga,
- di sisi kakakku
- 1746
- 01:09:11,929 --> 01:09:13,565
- Anda tahu di mana menemukannya?
- 1747
- 01:09:16,700 --> 01:09:20,168
- Jadi, saya baru saja berbicara dengan teman saya
- dalam kekuatan
- 1748
- 01:09:20,170 --> 01:09:24,140
- dan rupanya
- Tuan Patrick O'Callaghan
- 1749
- 01:09:24,142 --> 01:09:27,476
- pensiun kembali NYPD di '86.
- 1750
- 01:09:27,478 --> 01:09:30,112
- Ini di sini
- adalah alamat terakhir yang diketahui.
- 1751
- 01:09:30,114 --> 01:09:31,313
- Jika ada yang bertanya,
- 1752
- 01:09:31,315 --> 01:09:33,116
- Aku tidak memberitahumu.
- 1753
- 01:09:33,118 --> 01:09:35,253
- Saya mempercayai Anda dengan ini.
- 1754
- 01:09:35,852 --> 01:09:38,153
- Jangan meniduriku.
- 1755
- 01:09:38,155 --> 01:09:40,258
- Tidak akan bercinta Anda.
- 1756
- 01:09:47,132 --> 01:09:48,333
- Apa?
- 1757
- 01:09:50,834 --> 01:09:52,067
- Apa?
- 1758
- 01:09:52,069 --> 01:09:54,002
- - Tebak di mana dia tinggal?
- - Dimana?
- 1759
- 01:09:54,004 --> 01:09:55,805
- Kamu tidak akan percaya ini
- 1760
- 01:09:55,807 --> 01:09:57,575
- Worcester, Mass.
- 1761
- 01:09:58,610 --> 01:09:59,808
- Worcester, Mass!
- 1762
- 01:09:59,810 --> 01:10:01,245
- Anda telah memimpin kami
- ada sepanjang waktu!
- 1763
- 01:10:03,646 --> 01:10:07,149
- KYLE: Ini alam semesta, Pete.
- Alam semesta itu ajaib!
- 1764
- 01:10:07,151 --> 01:10:09,016
- HITCHHIKER: aku ajaib
- Saya seorang pria ajaib.
- 1765
- 01:10:09,018 --> 01:10:13,223
- PETER: Baiklah.
- Baik.
- Saya kira kita semua akan pulang.
- 1766
- 01:10:15,293 --> 01:10:16,628
- (PINTU MOBIL TUTUP)
- 1767
- 01:10:20,565 --> 01:10:21,732
- Baik,
- 1768
- 01:10:23,433 --> 01:10:26,002
- terima kasih sudah membiarkan saya terus
- sebuah suvenir kecil
- 1769
- 01:10:26,004 --> 01:10:27,403
- Yakin.
- 1770
- 01:10:27,405 --> 01:10:30,206
- Ini luar biasa.
- Terima kasih kawan.
- 1771
- 01:10:30,208 --> 01:10:32,207
- Saya menghargai bantuan anda
- 1772
- 01:10:32,209 --> 01:10:34,279
- Tidur yang nyenyak.
- 1773
- 01:10:35,178 --> 01:10:36,413
- KYLE: Hey!
- 1774
- 01:10:37,048 --> 01:10:38,180
- Ya?
- 1775
- 01:10:38,182 --> 01:10:39,916
- Kami bahkan tidak tahu namamu.
- 1776
- 01:10:39,918 --> 01:10:41,583
- Oh, Kyle,
- 1777
- 01:10:41,585 --> 01:10:44,556
- Anda sudah mengetahuinya
- sepanjang waktu.
- 1778
- 01:10:46,190 --> 01:10:48,189
- Itu indah.
- 1779
- 01:10:48,191 --> 01:10:49,757
- Saya pikir dia bermain-main dengan kita.
- 1780
- 01:10:49,759 --> 01:10:50,960
- Bukan, bukan dia.
- 1781
- 01:10:50,962 --> 01:10:52,927
- - Ya, ya.
- - Tidak.
- 1782
- 01:10:52,929 --> 01:10:54,499
- Dia mengacaukan kita.
- 1783
- 01:11:12,749 --> 01:11:14,015
- PETER: Ding!
- 1784
- 01:11:14,017 --> 01:11:16,452
- KYLE: Bisakah kita mendapatkan kamar?
- 1785
- 01:11:16,454 --> 01:11:19,521
- Kamar termurah Anda, silakan.
- 1786
- 01:11:19,523 --> 01:11:22,526
- (SANGAT TEPAT) Nah, setiap
- ruangan di sini murah, jadi ...
- 1787
- 01:11:24,695 --> 01:11:25,860
- Maaf?
- 1788
- 01:11:25,862 --> 01:11:27,831
- (SANGAT TINGGAL) Setiap ruangan
- disini benar-benar murah.
- 1789
- 01:11:30,767 --> 01:11:32,736
- Baik.
- Ini dia.
- 1790
- 01:11:33,905 --> 01:11:35,770
- Kita akan menangkap satu darimu.
- 1791
- 01:11:35,772 --> 01:11:39,107
- (SANGAT TENANG)
- Jadi, hanya satu ruangan saja?
- 1792
- 01:11:39,109 --> 01:11:40,311
- Mmm-hmm.
- 1793
- 01:11:41,078 --> 01:11:42,577
- Semalam?
- 1794
- 01:11:42,579 --> 01:11:43,714
- Ya.
- 1795
- 01:11:44,147 --> 01:11:45,350
- Dua tempat tidur.
- 1796
- 01:11:47,651 --> 01:11:49,717
- Oh.
- Um ...
- 1797
- 01:11:49,719 --> 01:11:52,854
- Bisakah kita tetap mendapatkan makanan
- dan minum di bar?
- 1798
- 01:11:52,856 --> 01:11:55,090
- (SANGAT TENANG)
- Segera kembali ke sana di belakangmu.
- 1799
- 01:11:55,092 --> 01:11:57,391
- Makanan untuk yang lain
- 1800
- 01:11:57,393 --> 01:12:00,697
- 10 menit,
- dan minum sampai pukul 2:00.
- 1801
- 01:12:01,665 --> 01:12:02,930
- Sampai, maaf?
- 1802
- 01:12:02,932 --> 01:12:04,666
- Sampai 2:00.
- 1803
- 01:12:04,668 --> 01:12:06,801
- Anda harus melakukannya
- angkat bicara, Biz Markie,
- 1804
- 01:12:06,803 --> 01:12:08,403
- Karena aku tidak bisa mendengarmu.
- 1805
- 01:12:08,405 --> 01:12:09,871
- (SANGAT TENANG)
- Selama 10 menit lagi,
- 1806
- 01:12:09,873 --> 01:12:11,442
- dan minum sampai pukul 2:00.
- 1807
- 01:12:16,614 --> 01:12:17,848
- Baik.
- 1808
- 01:12:20,551 --> 01:12:23,284
- Hei, apa kamu ingat
- 1809
- 01:12:23,286 --> 01:12:25,854
- ketika Ibu mencoba
- Ajari kami tentang seks?
- 1810
- 01:12:25,856 --> 01:12:28,090
- Ya.
- (TERTAWA)
- 1811
- 01:12:28,092 --> 01:12:29,424
- Anda sudah Papa John
- 1812
- 01:12:29,426 --> 01:12:31,894
- setengah gadis di sekolah
- pada saat itu
- 1813
- 01:12:31,896 --> 01:12:33,996
- Ternyata, kita mungkin
- seharusnya mendengarkannya.
- 1814
- 01:12:33,998 --> 01:12:35,296
- Amin.
- 1815
- 01:12:35,298 --> 01:12:37,433
- Ini seperti kami melewatinya
- kiat basket
- 1816
- 01:12:37,435 --> 01:12:39,400
- dari Michael Jordan,
- ternyata.
- 1817
- 01:12:39,402 --> 01:12:40,969
- Kami benar-benar melakukannya.
- 1818
- 01:12:40,971 --> 01:12:41,973
- (KEDUA LAUT)
- 1819
- 01:12:43,440 --> 01:12:46,311
- Aku akan memukul kepala.
- Permisi.
- 1820
- 01:13:06,495 --> 01:13:08,766
- (SOFT ROCK MUSIC PLAYING)
- 1821
- 01:13:10,700 --> 01:13:13,001
- Hai, permisi.
- Saya tidak bisa membantu tetapi perhatikan
- 1822
- 01:13:13,003 --> 01:13:14,936
- itu kamu
- 1823
- 01:13:14,938 --> 01:13:16,104
- menangis.
- 1824
- 01:13:16,106 --> 01:13:19,274
- Tidak, aku baik-baik saja.
- 1825
- 01:13:19,276 --> 01:13:20,743
- Saya sering punya
- efek itu pada wanita.
- 1826
- 01:13:20,745 --> 01:13:23,011
- Biasanya tidak secepat ini.
- 1827
- 01:13:23,013 --> 01:13:24,345
- Maaf.
- Aku akan meninggalkanmu sendirian.
- 1828
- 01:13:24,347 --> 01:13:26,716
- Tidak. Kamu tahu apa,
- tolong jangan
- 1829
- 01:13:26,718 --> 01:13:28,315
- Duduk saja.
- 1830
- 01:13:28,317 --> 01:13:29,520
- Belikan aku minuman.
- 1831
- 01:13:32,088 --> 01:13:33,755
- Baiklah.
- 1832
- 01:13:33,757 --> 01:13:35,157
- Lain...
- 1833
- 01:13:35,159 --> 01:13:36,292
- Scotch di bebatuan.
- 1834
- 01:13:36,294 --> 01:13:37,560
- Oh bagus.
- 1835
- 01:13:37,562 --> 01:13:39,497
- - Buat dua.
- - BARMAN: Tepat
- 1836
- 01:13:42,365 --> 01:13:43,967
- Terima kasih.
- 1837
- 01:13:47,303 --> 01:13:48,505
- Begitu,
- 1838
- 01:13:49,472 --> 01:13:50,807
- ingin membicarakannya?
- 1839
- 01:13:52,610 --> 01:13:53,611
- Tidak.
- 1840
- 01:13:56,579 --> 01:13:58,315
- Tidak ada kisah sedih.
- 1841
- 01:14:00,884 --> 01:14:02,251
- Saya suka aturan itu.
- 1842
- 01:14:02,253 --> 01:14:04,318
- Tepuk tangan.
- 1843
- 01:14:04,320 --> 01:14:05,453
- Tidak ada kisah sedih.
- 1844
- 01:14:05,455 --> 01:14:06,723
- Baiklah.
- 1845
- 01:14:07,857 --> 01:14:09,958
- WANITA: Apakah Anda
- ingin dibicarakan
- 1846
- 01:14:09,960 --> 01:14:11,426
- bahwa?
- 1847
- 01:14:11,428 --> 01:14:12,864
- - ini?
- - Mmm-hmm.
- 1848
- 01:14:14,831 --> 01:14:16,467
- Uh ... Yah ...
- 1849
- 01:14:19,169 --> 01:14:20,969
- Aku tidak bisa
- 1850
- 01:14:20,971 --> 01:14:22,373
- Mengapa?
- 1851
- 01:14:23,673 --> 01:14:25,776
- Karena aku agen rahasia.
- 1852
- 01:14:27,209 --> 01:14:30,013
- Aku tidak berpikir kamu
- seharusnya memberitahuku bagian itu.
- 1853
- 01:14:31,115 --> 01:14:32,413
- - baiklah
- - (LAUGHS)
- 1854
- 01:14:32,415 --> 01:14:35,150
- Kenapa tidak
- biarkan aku khawatir
- 1855
- 01:14:35,152 --> 01:14:38,586
- bagaimana agen rahasia bekerja,
- 1856
- 01:14:38,588 --> 01:14:40,055
- melihat seperti saya
- agen rahasia.
- 1857
- 01:14:40,057 --> 01:14:41,523
- WANITA: Kamu benar.
- 1858
- 01:14:41,525 --> 01:14:43,257
- Anda harus melihat orang lain.
- 1859
- 01:14:43,259 --> 01:14:44,493
- Maaf mengganggu, Peter.
- 1860
- 01:14:44,495 --> 01:14:45,661
- Saya baru saja mendapat panggilan mendesak
- dari klien.
- 1861
- 01:14:45,663 --> 01:14:46,828
- Aku harus masuk.
- 1862
- 01:14:46,830 --> 01:14:49,096
- Kelihatannya tua Gary Peterson
- 1863
- 01:14:49,098 --> 01:14:51,699
- benar-benar menghancurkan tempat tidur
- pada proposal LBJ.
- 1864
- 01:14:51,701 --> 01:14:53,702
- Guy tidak berguna.
- 1865
- 01:14:53,704 --> 01:14:56,404
- Dia sudah mengacaukan
- sejak awal.
- 1866
- 01:14:56,406 --> 01:14:57,706
- Bagaimanapun,
- Aku akan pergi ke kantor,
- 1867
- 01:14:57,708 --> 01:14:58,939
- Aku mungkin pergi
- untuk bermalam,
- 1868
- 01:14:58,941 --> 01:14:59,975
- dan aku akan menemuimu
- besok, oke
- 1869
- 01:14:59,977 --> 01:15:01,109
- Apakah kamu yakin
- 1870
- 01:15:01,111 --> 01:15:02,579
- Aku akan menemuimu besok.
- 1871
- 01:15:04,114 --> 01:15:05,616
- Baiklah.
- 1872
- 01:15:07,183 --> 01:15:08,984
- Apakah itu orang lain?
- 1873
- 01:15:08,986 --> 01:15:10,586
- Dia terlihat seperti sampah.
- 1874
- 01:15:10,588 --> 01:15:12,720
- Pria itu sebenarnya
- temanku.
- 1875
- 01:15:12,722 --> 01:15:14,523
- Dia agen rahasia yang lain.
- 1876
- 01:15:14,525 --> 01:15:16,692
- Lihat, kamu terus mengatakan "rahasia,"
- 1877
- 01:15:16,694 --> 01:15:19,293
- tetapi kemudian Anda simpan
- memberitahuku tentang itu.
- 1878
- 01:15:19,295 --> 01:15:22,064
- Saya gagal dalam pekerjaan ini.
- 1879
- 01:15:22,066 --> 01:15:23,732
- Saya akan memberitahu kamu hal ini...
- 1880
- 01:15:23,734 --> 01:15:25,833
- Saya juga agen rahasia.
- 1881
- 01:15:25,835 --> 01:15:27,301
- Tidak!
- 1882
- 01:15:27,303 --> 01:15:28,738
- Dikirim ke sini untuk membunuhmu
- 1883
- 01:15:28,740 --> 01:15:29,604
- Apa?
- 1884
- 01:15:29,606 --> 01:15:32,006
- Minuman itu, itu racun.
- 1885
- 01:15:32,008 --> 01:15:33,442
- Tunggu apa?
- 1886
- 01:15:33,444 --> 01:15:34,810
- Maaf.
- 1887
- 01:15:34,812 --> 01:15:37,011
- Anda diam-diam
- meracuni saya?
- 1888
- 01:15:37,013 --> 01:15:38,680
- Sembunyi-sembunyi.
- 1889
- 01:15:38,682 --> 01:15:42,520
- Anda begitu baik.
- Saya tidak tahu ini racun.
- 1890
- 01:15:44,155 --> 01:15:47,523
- Ya!
- Itu seperti,
- hampir semua racun.
- 1891
- 01:15:47,525 --> 01:15:49,224
- Tidak, rasakan aku.
- Anda akan merasakan perbedaannya.
- 1892
- 01:15:49,226 --> 01:15:50,795
- - Sedikit.
- - Yeah.
- 1893
- 01:15:51,829 --> 01:15:52,927
- KEDUA: Mmm.
- 1894
- 01:15:52,929 --> 01:15:53,862
- Meracuni.
- 1895
- 01:15:53,864 --> 01:15:55,064
- Ada sedikit
- perbedaan, ya.
- 1896
- 01:15:55,066 --> 01:15:56,431
- - Yeah.
- - Saya rasa itu.
- 1897
- 01:15:56,433 --> 01:16:00,836
- Jadi, saya minta maaf untuk memberitahumu,
- tapi tinggal dua jam lagi untuk hidup.
- 1898
- 01:16:00,838 --> 01:16:04,273
- Yah, tebakan saya lebih baik
- membuat hitungan dua jam ini.
- 1899
- 01:16:04,275 --> 01:16:05,407
- Ya, kamu lebih baik
- 1900
- 01:16:05,409 --> 01:16:06,975
- Ya.
- 1901
- 01:16:06,977 --> 01:16:08,710
- Namaku Sarah.
- 1902
- 01:16:08,712 --> 01:16:11,616
- Nama kode Babydoll.
- 1903
- 01:16:12,615 --> 01:16:14,949
- Nah, Sarah, nama saya Peter.
- 1904
- 01:16:14,951 --> 01:16:16,853
- Nama kode
- 1905
- 01:16:19,222 --> 01:16:21,288
- Celana Pinky.
- 1906
- 01:16:21,290 --> 01:16:22,424
- Saya sudah mendengar tentang Anda.
- 1907
- 01:16:22,426 --> 01:16:24,059
- Ya, aku legendaris.
- 1908
- 01:16:24,061 --> 01:16:25,594
- Baik,
- 1909
- 01:16:25,596 --> 01:16:27,831
- Ini untuk dua jam terakhirmu.
- 1910
- 01:16:34,237 --> 01:16:37,704
- Hai.
- Hei!
- Dapatkah kau melihatku?
- 1911
- 01:16:37,706 --> 01:16:40,042
- - Aloha.
- - Aloha.
- 1912
- 01:16:40,044 --> 01:16:42,176
- Apakah kamu siap
- untuk Facetime telanjang?
- 1913
- 01:16:42,178 --> 01:16:43,244
- Ya.
- 1914
- 01:16:43,246 --> 01:16:44,613
- Saya memakai bra favorit Anda.
- 1915
- 01:16:44,615 --> 01:16:45,948
- KYLE: Oh, astaga
- 1916
- 01:16:45,950 --> 01:16:48,449
- Tunggu, kenapa kamu tidak telanjang?
- 1917
- 01:16:48,451 --> 01:16:50,952
- - Um ...
- - dimana kamu
- 1918
- 01:16:50,954 --> 01:16:52,953
- Aku sebenarnya ada di dalam mobil.
- Aku hanya jenis menetap di.
- 1919
- 01:16:52,955 --> 01:16:55,256
- Saya mencoba memberi Pete
- sedikit privasi
- 1920
- 01:16:55,258 --> 01:16:56,658
- karena dia bertemu seorang gadis.
- 1921
- 01:16:56,660 --> 01:16:57,862
- - (MENGETOK)
- - Oh.
- 1922
- 01:16:59,996 --> 01:17:00,998
- Hei.
- 1923
- 01:17:02,531 --> 01:17:04,600
- Dapat beberapa
- Layanan kamar di sini.
- 1924
- 01:17:04,602 --> 01:17:05,900
- Ya, bertaruh Anda tidak memberikan
- 1925
- 01:17:05,902 --> 01:17:07,435
- keluar ke tempat parkir
- terlalu banyak,
- 1926
- 01:17:07,437 --> 01:17:10,238
- tapi aku hanya mencoba memberi
- saudaraku sedikit privasi.
- 1927
- 01:17:10,240 --> 01:17:13,375
- Di sini, melambai ke Kaylani.
- Itu orang layanan kamar.
- 1928
- 01:17:13,377 --> 01:17:14,643
- Hai, pelayan layanan kamar.
- 1929
- 01:17:14,645 --> 01:17:15,879
- Baik.
- Terima kasih.
- 1930
- 01:17:17,114 --> 01:17:18,846
- Baik.
- 1931
- 01:17:18,848 --> 01:17:21,015
- Saya mungkin mendapatkan beberapa
- sarapan pagi nanti
- 1932
- 01:17:21,017 --> 01:17:22,520
- Tidak masalah.
- 1933
- 01:17:24,855 --> 01:17:26,491
- KAYLANI: Bagaimana perjalananmu?
- 1934
- 01:17:31,661 --> 01:17:33,095
- Hei sayang,
- 1935
- 01:17:33,097 --> 01:17:34,662
- ada sesuatu
- Aku perlu memberitahumu
- 1936
- 01:17:34,664 --> 01:17:36,030
- KAYLANI: apakah semuanya baik-baik saja?
- 1937
- 01:17:36,032 --> 01:17:38,233
- Tidak, semuanya baik-baik saja
- dengan perjalanan
- 1938
- 01:17:38,235 --> 01:17:39,400
- (STAMMERING)
- 1939
- 01:17:39,402 --> 01:17:41,071
- Ini semacam kemunduran baru-baru ini.
- 1940
- 01:17:42,572 --> 01:17:44,038
- Ada apa?
- 1941
- 01:17:44,040 --> 01:17:47,110
- Saya pikir itu akan terjadi
- bagus, sebenarnya.
- 1942
- 01:17:57,420 --> 01:17:58,519
- Ada banyak sekali tombol.
- 1943
- 01:17:58,521 --> 01:17:59,586
- - disini ...
- - Bantuan.
- 1944
- 01:17:59,588 --> 01:18:00,988
- Saya akan membantu dan pergi
- dari bawah.
- 1945
- 01:18:00,990 --> 01:18:02,690
- - Ini dia.
- - Bantuan
- 1946
- 01:18:02,692 --> 01:18:05,029
- Ya Tuhan.
- Itu sangat
- memperlambat saya.
- 1947
- 01:18:14,405 --> 01:18:16,637
- Ya Tuhan.
- Anda punya tombol.
- 1948
- 01:18:16,639 --> 01:18:19,507
- Dengar, ada sesuatu
- Anda harus tahu.
- 1949
- 01:18:19,509 --> 01:18:21,510
- - (SIGHS)
- - Apa?
- 1950
- 01:18:21,512 --> 01:18:23,077
- Saya tidak manscape.
- 1951
- 01:18:23,079 --> 01:18:25,180
- Yah, kita ini apa
- bekerja dengan?
- 1952
- 01:18:25,182 --> 01:18:27,015
- Nah, ini dia.
- 1953
- 01:18:27,017 --> 01:18:28,152
- Oh tidak.
- 1954
- 01:18:30,521 --> 01:18:32,354
- Itu adalah apa itu.
- 1955
- 01:18:32,356 --> 01:18:33,657
- Bekerja untukku.
- 1956
- 01:18:34,557 --> 01:18:36,192
- (BANYAK MOANING)
- 1957
- 01:18:50,206 --> 01:18:51,642
- Ahoy!
- 1958
- 01:18:58,714 --> 01:19:00,114
- Selamat pagi.
- 1959
- 01:19:00,116 --> 01:19:01,483
- Selamat pagi.
- 1960
- 01:19:01,485 --> 01:19:03,251
- Iya nih.
- Iya nih.
- 1961
- 01:19:03,253 --> 01:19:06,057
- Ada berita untuk dilaporkan?
- 1962
- 01:19:06,656 --> 01:19:07,857
- Um ...
- 1963
- 01:19:09,459 --> 01:19:10,994
- (CHUCKLING)
- 1964
- 01:19:12,395 --> 01:19:14,496
- Anda tidak bisa diperbaiki.
- 1965
- 01:19:14,498 --> 01:19:15,997
- Dimana dia?
- 1966
- 01:19:15,999 --> 01:19:19,000
- Saya tidak tahu sebenarnya.
- Saya bangun dan dia pergi.
- 1967
- 01:19:19,002 --> 01:19:22,871
- Kamu berpengalaman
- sebuah stand satu malam yang murni.
- 1968
- 01:19:22,873 --> 01:19:24,204
- Apakah Anda tahu betapa jarang itu?
- 1969
- 01:19:24,206 --> 01:19:25,707
- Anda dikunjungi oleh
- malaikat tadi malam
- 1970
- 01:19:25,709 --> 01:19:27,076
- Polos dan sederhana.
- 1971
- 01:19:27,078 --> 01:19:30,114
- Nah, dia melakukannya,
- dia tidak meninggalkan catatan
- 1972
- 01:19:31,949 --> 01:19:35,652
- "Terima kasih untuk benar-benar
- malam yang menyenangkan.
- Aku membutuhkannya. "
- 1973
- 01:19:37,120 --> 01:19:38,854
- "Aku membutuhkannya!"
- 1974
- 01:19:38,856 --> 01:19:41,325
- Tebak siapa yang memberikannya padanya?
- Orang ini!
- 1975
- 01:19:43,861 --> 01:19:46,694
- KYLE: Saya hanya suka
- melihatmu pusing.
- 1976
- 01:19:46,696 --> 01:19:48,596
- Kamu hanya senang.
- 1977
- 01:19:48,598 --> 01:19:51,466
- Ini Pete
- Aku sudah berusaha untuk mendapatkan.
- 1978
- 01:19:51,468 --> 01:19:52,734
- Ayo, Worcester!
- 1979
- 01:19:52,736 --> 01:19:54,138
- Ayolah.
- 1980
- 01:19:57,607 --> 01:19:59,207
- Baik.
- 1981
- 01:19:59,209 --> 01:20:00,574
- OTOMASI SUARA: Anda punya
- tiba di tempat tujuanmu
- 1982
- 01:20:00,576 --> 01:20:02,112
- KYLE: ini dia
- 1983
- 01:20:05,414 --> 01:20:07,916
- Sparkly P suka berpesta.
- 1984
- 01:20:07,918 --> 01:20:09,420
- (CHATTERING INDISTINCT)
- 1985
- 01:20:13,690 --> 01:20:15,390
- (MENGHAPUSKAN LINGKUP)
- 1986
- 01:20:15,392 --> 01:20:17,128
- Bernafas.
- 1987
- 01:20:18,896 --> 01:20:20,894
- Apa yang sedang terjadi?
- 1988
- 01:20:20,896 --> 01:20:22,396
- LIAM: Dad meminta Clemens datang
- 1989
- 01:20:22,398 --> 01:20:24,733
- dan latihan pitch batting
- bagi kami di taman.
- 1990
- 01:20:24,735 --> 01:20:26,033
- Brengsek membolos saya,
- 1991
- 01:20:26,035 --> 01:20:27,935
- seperti, dua kali tapi tetap
- hari terbesar dalam hidupku.
- 1992
- 01:20:27,937 --> 01:20:29,637
- Hei, kawan.
- SELAMAT DATANG.
- 1993
- 01:20:29,639 --> 01:20:30,771
- PETER: terima kasih
- 1994
- 01:20:30,773 --> 01:20:32,439
- Ada bir, minuman keras.
- 1995
- 01:20:32,441 --> 01:20:34,042
- Ada makanan di belakang.
- 1996
- 01:20:34,044 --> 01:20:35,443
- Anggap saja rumah sendiri.
- 1997
- 01:20:35,445 --> 01:20:36,845
- (LIAM GRUN)
- 1998
- 01:20:36,847 --> 01:20:40,448
- Hei, aku sangat senang
- kamu saudaraku
- 1999
- 01:20:40,450 --> 01:20:42,117
- Aku sangat mencintaimu.
- 2000
- 01:20:42,119 --> 01:20:44,286
- LIAM: Aku juga mencintaimu, bro.
- Kamu tahu.
- 2001
- 01:20:44,288 --> 01:20:48,122
- Baik.
- Maaf menyela.
- Apakah Anda tahu apakah Paddy ada di sini?
- 2002
- 01:20:48,124 --> 01:20:50,558
- Oh ya.
- Ayah ada di dalam.
- 2003
- 01:20:50,560 --> 01:20:54,798
- Ayolah.
- Dia sedang belajar.
- Aku akan membawamu kesana.
- Ayolah.
- 2004
- 01:20:57,668 --> 01:20:59,837
- Oh, Ayah ada di sana, teman-teman.
- 2005
- 01:21:13,984 --> 01:21:16,217
- Jadi, bagaimana kabar kalian?
- tahu ayahku?
- 2006
- 01:21:16,219 --> 01:21:18,720
- Liam, Sean butuh bantuanmu
- mengganti tong.
- 2007
- 01:21:18,722 --> 01:21:20,488
- Oh, demi sobat.
- 2008
- 01:21:20,490 --> 01:21:23,091
- Maaf, fellas,
- saudaraku seorang tolol.
- 2009
- 01:21:23,093 --> 01:21:24,458
- Hei.
- Jaga mulutmu.
- 2010
- 01:21:24,460 --> 01:21:26,161
- Itu pacarku
- kamu berbicara tentang.
- 2011
- 01:21:26,163 --> 01:21:27,729
- Anakku yang berumur 10 tahun
- sepupu dapat mengubah tong.
- 2012
- 01:21:27,731 --> 01:21:29,032
- Apakah kamu bercanda?
- 2013
- 01:21:34,170 --> 01:21:35,905
- Oh man.
- 2014
- 01:21:37,139 --> 01:21:40,108
- Maaf kami terlambat.
- 2015
- 01:21:40,110 --> 01:21:42,346
- Saya akan benar-benar
- senang untuk mengenal Anda.
- 2016
- 01:21:43,946 --> 01:21:46,613
- Dia sepertinya pria yang baik.
- 2017
- 01:21:46,615 --> 01:21:49,786
- Membesarkan keluarga yang baik.
- 2018
- 01:21:52,522 --> 01:21:54,758
- Apakah dia baru saja meninggal?
- 2019
- 01:21:56,293 --> 01:21:58,292
- Agaknya, ya.
- 2020
- 01:21:58,294 --> 01:22:01,662
- KYLE: Menurutmu dia meninggal
- dalam menjalankan tugas?
- 2021
- 01:22:01,664 --> 01:22:04,399
- IMAM: Paddy O'Callaghan
- 2022
- 01:22:04,401 --> 01:22:07,435
- banyak hal
- untuk banyak orang
- 2023
- 01:22:07,437 --> 01:22:10,404
- Tidak ada peran
- dia lebih berharga
- 2024
- 01:22:10,406 --> 01:22:12,274
- daripada menjadi seorang ayah.
- 2025
- 01:22:12,276 --> 01:22:13,808
- Dan saya tahu tidak ada seorang pun
- 2026
- 01:22:13,810 --> 01:22:15,877
- dia lebih suka mendengar
- dari sekarang
- 2027
- 01:22:15,879 --> 01:22:18,713
- dibanding putrinya yang manis.
- 2028
- 01:22:18,715 --> 01:22:21,350
- Apakah Anda baik-baik saja untuk berbicara, Sayang?
- 2029
- 01:22:21,352 --> 01:22:22,787
- Terima kasih ayah.
- 2030
- 01:22:26,656 --> 01:22:28,088
- Ayah saya dan saya
- 2031
- 01:22:28,090 --> 01:22:30,324
- tidak selalu akur.
- 2032
- 01:22:30,326 --> 01:22:33,193
- Dia seorang polisi
- yang melihat yang terburuk pada manusia.
- 2033
- 01:22:33,195 --> 01:22:36,096
- Itu gadisnya
- dari tadi malam.
- 2034
- 01:22:36,098 --> 01:22:37,498
- SARAH: Dia praktis
- ditangkap ini ...
- 2035
- 01:22:37,500 --> 01:22:38,569
- Tidak.
- 2036
- 01:22:39,969 --> 01:22:41,301
- PETER: Itu Babydoll.
- 2037
- 01:22:41,303 --> 01:22:42,470
- Saya melihat...
- 2038
- 01:22:42,472 --> 01:22:44,305
- Ya Tuhan.
- 2039
- 01:22:44,307 --> 01:22:46,975
- Kita semua tidur bersama
- wanita yang salah.
- 2040
- 01:22:46,977 --> 01:22:48,542
- Ya, tapi ini adik kita.
- 2041
- 01:22:48,544 --> 01:22:52,380
- Tidak, saya tahu.
- Tapi saya sudah tidur
- dengan beberapa wanita tupai.
- 2042
- 01:22:52,382 --> 01:22:54,181
- Super tupai.
- 2043
- 01:22:54,183 --> 01:22:56,484
- PETER: Tidak masalah
- betapa squirrelly mereka,
- 2044
- 01:22:56,486 --> 01:22:57,920
- mereka bukan saudara perempuan kita.
- 2045
- 01:22:57,922 --> 01:23:00,121
- Tidak, dengarkan aku.
- Itu tidak terjadi, oke?
- 2046
- 01:23:00,123 --> 01:23:02,056
- Itu tidak terjadi.
- Hapus saja
- 2047
- 01:23:02,058 --> 01:23:04,326
- Itu tidak terjadi!
- 2048
- 01:23:04,328 --> 01:23:07,362
- Apakah itu mengapa hal itu begitu baik?
- 2049
- 01:23:07,364 --> 01:23:09,331
- Saya seorang monster.
- 2050
- 01:23:09,333 --> 01:23:11,300
- Aku mencintaimu, Pop.
- 2051
- 01:23:11,302 --> 01:23:14,002
- Aku akan sangat merindukanmu
- 2052
- 01:23:14,004 --> 01:23:15,603
- - Kita harus pergi.
- - Tidak!
- 2053
- 01:23:15,605 --> 01:23:17,773
- Berhenti.
- Peter.
- Peter, berhenti.
- 2054
- 01:23:17,775 --> 01:23:18,974
- Peter!
- 2055
- 01:23:18,976 --> 01:23:20,041
- Peter!
- 2056
- 01:23:20,043 --> 01:23:21,143
- LIAM: Persetan!
- 2057
- 01:23:21,145 --> 01:23:22,976
- KELLY: Apa-apaan ini?
- Sean!
- 2058
- 01:23:22,978 --> 01:23:25,281
- Itu bukan fucking saya.
- 2059
- 01:23:26,383 --> 01:23:27,415
- Apakah dia menangkapmu?
- 2060
- 01:23:27,417 --> 01:23:29,649
- Jangan sentuh!
- Astaga...
- Dapatkan ...
- 2061
- 01:23:29,651 --> 01:23:31,051
- Hei, douchebag!
- 2062
- 01:23:31,053 --> 01:23:33,787
- - Di mana permintaan maafnya?
- - Whoa.
- Hei.
- Maafkan saya.
- 2063
- 01:23:33,789 --> 01:23:35,857
- - Di mana permintaan maafnya?
- - Yesus!
- 2064
- 01:23:35,859 --> 01:23:37,792
- Apa yang kamu bicarakan?
- 2065
- 01:23:37,794 --> 01:23:38,926
- Biarkan kami pergi.
- 2066
- 01:23:38,928 --> 01:23:40,194
- Kenapa kamu tidak minta maaf?
- 2067
- 01:23:40,196 --> 01:23:42,663
- Hey, berhenti.
- Kemari.
- Hentikan.
- 2068
- 01:23:42,665 --> 01:23:43,898
- Hubungi, bro?
- 2069
- 01:23:43,900 --> 01:23:45,832
- Hubungi halaman O'Callaghan?
- 2070
- 01:23:45,834 --> 01:23:47,034
- Oke, berhenti saja!
- Tahanlah!
- 2071
- 01:23:47,036 --> 01:23:48,168
- LIAM: Di halaman saya?
- 2072
- 01:23:48,170 --> 01:23:49,537
- Hei!
- Kami hanya ingin permintaan maaf!
- 2073
- 01:23:49,539 --> 01:23:51,305
- Ayolah,
- katakan saja kamu menyesal.
- 2074
- 01:23:51,307 --> 01:23:53,007
- - Aku lebih suka tidak.
- - Peter, ayo!
- 2075
- 01:23:53,009 --> 01:23:54,442
- Musim panas sudah berakhir,
- kamu siap untuk jatuh?
- 2076
- 01:23:54,444 --> 01:23:55,877
- Jangan sombong.
- Ayolah, hanya ...
- 2077
- 01:23:55,879 --> 01:23:57,511
- Saya tidak sombong.
- 2078
- 01:23:57,513 --> 01:23:59,881
- Sulit untuk meminta maaf saat saya
- baru saja mendorong dari teras.
- 2079
- 01:23:59,883 --> 01:24:01,415
- Ditagih!
- 2080
- 01:24:01,417 --> 01:24:03,518
- Saya melihat Anda menumpahkan minuman
- gadis itu.
- Dia basah kuyup.
- 2081
- 01:24:03,520 --> 01:24:05,052
- Itu benar,
- dan saya minta maaf tentang itu.
- 2082
- 01:24:05,054 --> 01:24:06,988
- Oke, tapi jangan bilang,
- memberitahu mereka!
- Katakan saja.
- 2083
- 01:24:06,990 --> 01:24:08,488
- - Baik!
- - SEAN: Persetan kalian!
- 2084
- 01:24:08,490 --> 01:24:09,560
- Maafkan saya!
- 2085
- 01:24:11,962 --> 01:24:13,360
- Untuk siapa?
- 2086
- 01:24:13,362 --> 01:24:15,997
- Untuk pacar si douchebag.
- 2087
- 01:24:15,999 --> 01:24:18,466
- (PENGELOLAAN ORANG)
- 2088
- 01:24:18,468 --> 01:24:20,104
- Cukup dekat.
- 2089
- 01:24:22,204 --> 01:24:24,005
- - Sudah terlambat.
- - KYLE: Apa?
- 2090
- 01:24:24,007 --> 01:24:26,507
- Dengar, kau tidak bisa
- memindahkan gawang.
- 2091
- 01:24:26,509 --> 01:24:27,574
- Mereka pindah.
- 2092
- 01:24:27,576 --> 01:24:28,743
- Dia hanya meminta maaf.
- 2093
- 01:24:28,745 --> 01:24:30,511
- Itu lebih dari yang pernah saya alami
- dia berasal dari dia
- 2094
- 01:24:30,513 --> 01:24:33,014
- Ayolah, kamu beruntung kita
- tidak menuntut permintaan maaf!
- 2095
- 01:24:33,016 --> 01:24:34,215
- Dia menginginkan permintaan maaf.
- 2096
- 01:24:34,217 --> 01:24:36,216
- - Ini permintaan maaf, bro.
- - (KYLE GROANS)
- 2097
- 01:24:36,218 --> 01:24:38,588
- - Itu adalah O'Callaghan maaf.
- - CROWD: Whoa!
- 2098
- 01:24:43,692 --> 01:24:45,326
- Saya mendapatkan pergelangan kakinya, Pete!
- 2099
- 01:24:45,328 --> 01:24:46,696
- Aku memberinya kunci.
- 2100
- 01:24:49,700 --> 01:24:51,065
- Aku akan keseleo pergelangan kakinya.
- 2101
- 01:24:51,067 --> 01:24:53,134
- Hei, hei!
- Apa
- kalian lakukan?
- Bangun!
- 2102
- 01:24:53,136 --> 01:24:55,673
- Apa yang terjadi,
- anak laki-laki?
- Hah?
- 2103
- 01:24:56,906 --> 01:24:58,107
- Whoa!
- 2104
- 01:24:58,741 --> 01:25:00,408
- Padi!
- 2105
- 01:25:00,410 --> 01:25:01,475
- Dia hidup!
- 2106
- 01:25:01,477 --> 01:25:03,144
- LIAM: Bukan Padi,
- kamu orang bodoh.
- 2107
- 01:25:03,146 --> 01:25:04,345
- Itu Paman Kevin kita.
- 2108
- 01:25:04,347 --> 01:25:05,947
- Dia saudara kembar Paddy.
- 2109
- 01:25:05,949 --> 01:25:08,114
- Saudara-saudaraku
- terbaring mati di sana
- 2110
- 01:25:08,116 --> 01:25:09,551
- Tunjukkan sedikit rasa hormat.
- 2111
- 01:25:09,553 --> 01:25:10,955
- - Demi Kristus.
- - Peter?
- 2112
- 01:25:11,655 --> 01:25:12,921
- Hei.
- 2113
- 01:25:12,923 --> 01:25:14,988
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 2114
- 01:25:14,990 --> 01:25:16,957
- Tunggu sebentar,
- kamu tahu d-tas ini?
- 2115
- 01:25:16,959 --> 01:25:18,359
- Ya.
- 2116
- 01:25:18,361 --> 01:25:19,726
- KELLY: Tunggu, apakah ini cowoknya?
- dari tadi malam?
- 2117
- 01:25:19,728 --> 01:25:21,061
- Siapa dari tadi malam?
- 2118
- 01:25:21,063 --> 01:25:22,195
- Apakah dia kenapa
- kamu tidak pulang?
- 2119
- 01:25:22,197 --> 01:25:23,864
- Apakah Anda bercinta dengan saudara perempuan kita?
- 2120
- 01:25:23,866 --> 01:25:25,667
- - Ya Tuhan.
- - Bahasa.
- 2121
- 01:25:25,669 --> 01:25:27,568
- Apakah Anda eff adik kita?
- 2122
- 01:25:27,570 --> 01:25:28,636
- Itu lebih baik.
- 2123
- 01:25:28,638 --> 01:25:31,271
- Hentikan, kalian semua.
- Saya seorang wanita dewasa!
- 2124
- 01:25:31,273 --> 01:25:32,707
- Mudah.
- Dia benar, anak laki-laki.
- Mudah.
- 2125
- 01:25:32,709 --> 01:25:34,676
- Ayolah.
- Kami bertindak seperti binatang.
- 2126
- 01:25:34,678 --> 01:25:36,845
- Saya cukup yakin bahwa Anda
- saudara perempuan pernah berhubungan seks sebelumnya,
- 2127
- 01:25:36,707 --> 01:25:39,713
- dan saya dapat memberitahu Anda bahwa Petrus
- adalah kekasih perhatian.
- 2128
- 01:25:39,715 --> 01:25:41,248
- - Ya Tuhan!
- - KYLE: Saya akan menjaminnya.
- 2129
- 01:25:41,250 --> 01:25:43,317
- LIAM: Anda datang ke rumah saya.
- 2130
- 01:25:43,319 --> 01:25:47,156
- Untuk ayahku terbangun hari itu
- setelah bercinta dengan kakakku?
- 2131
- 01:25:48,157 --> 01:25:49,823
- Aku akan menghancurkan kemaluanmu.
- 2132
- 01:25:49,825 --> 01:25:51,859
- - (semua berseru)
- - Liam, tunggu sebentar
- 2133
- 01:25:51,861 --> 01:25:54,229
- Saya tahu saya sudah mengatakannya
- Santai beberapa detik yang lalu.
- 2134
- 01:25:54,231 --> 01:25:55,863
- Tetapi jika seseorang
- datang ke rumahku
- 2135
- 01:25:55,865 --> 01:25:57,230
- dan membuat adikku yang bersedih,
- 2136
- 01:25:57,232 --> 01:25:59,100
- Aku cukup yakin
- yang saya inginkan
- 2137
- 01:25:59,102 --> 01:26:00,600
- hanya merobeknya
- ekstremitas, oke?
- 2138
- 01:26:00,602 --> 01:26:02,703
- Aku ingin
- hanya memutilasi pantatnya.
- 2139
- 01:26:02,705 --> 01:26:03,838
- Apa?
- 2140
- 01:26:03,840 --> 01:26:05,139
- Sudah sepatutnya.
- 2141
- 01:26:05,141 --> 01:26:06,440
- Tapi coba tebak?
- 2142
- 01:26:06,442 --> 01:26:07,574
- Apa?
- 2143
- 01:26:07,576 --> 01:26:10,612
- Seseorang melakukan hal yang sama
- saudaraku yang sedang berduka.
- 2144
- 01:26:10,614 --> 01:26:12,180
- - Yeah.
- - Apa?
- 2145
- 01:26:12,182 --> 01:26:13,881
- Peter, lakukan penghormatan.
- Berpadu.
- 2146
- 01:26:13,883 --> 01:26:15,082
- - Tidak!
- - Sela masuk
- 2147
- 01:26:15,084 --> 01:26:17,452
- Saya tidak berpikir
- kita harus melakukan penghormatan.
- 2148
- 01:26:17,454 --> 01:26:21,725
- Liam, Sean, Sayang Sarah ...
- 2149
- 01:26:23,093 --> 01:26:25,993
- Paddy adalah ayah kami.
- Anda saudara-saudara kita.
- 2150
- 01:26:25,995 --> 01:26:27,496
- Kamu saudari kita.
- 2151
- 01:26:27,498 --> 01:26:28,563
- Apa?
- 2152
- 01:26:28,565 --> 01:26:30,264
- Apa-apaan
- apa yang kau bicarakan?
- 2153
- 01:26:30,266 --> 01:26:32,332
- Apa yang sedang terjadi?
- 2154
- 01:26:32,334 --> 01:26:34,235
- Nama ibu kami
- adalah Helen Baxter.
- 2155
- 01:26:34,237 --> 01:26:36,106
- Apakah Paddy pernah menyebut dia?
- 2156
- 01:26:37,406 --> 01:26:39,543
- - Anda anak laki-laki Helen?
- - PETER: Ya!
- 2157
- 01:26:40,075 --> 01:26:41,274
- Si kembar
- 2158
- 01:26:41,276 --> 01:26:43,244
- - (SARAH GROANS)
- - (SEMUA GASPING)
- 2159
- 01:26:43,246 --> 01:26:45,148
- Anda tidak memilih keluarga Anda.
- 2160
- 01:26:45,848 --> 01:26:47,081
- Ya Tuhan!
- 2161
- 01:26:47,083 --> 01:26:48,149
- SEAN: Saya akan
- fucking membunuhmu
- 2162
- 01:26:48,151 --> 01:26:49,216
- Aku akan membunuhmu!
- 2163
- 01:26:49,218 --> 01:26:50,283
- Seanie!
- Seanie!
- 2164
- 01:26:50,285 --> 01:26:52,720
- Hentikan!
- Kalian berdua tetap di sini.
- 2165
- 01:26:52,722 --> 01:26:54,088
- Apa yang terjadi?
- 2166
- 01:26:54,090 --> 01:26:56,024
- Baiklah, semua orang yang
- nama belakang bukan O'Callaghan,
- 2167
- 01:26:56,026 --> 01:26:57,358
- masuk rumah
- 2168
- 01:26:57,360 --> 01:26:59,429
- - Ya Tuhan.
- (GROANS)
- - KEVIN: Ayo, bergerak.
- 2169
- 01:27:00,562 --> 01:27:01,764
- Ya Tuhan!
- 2170
- 01:27:02,598 --> 01:27:04,767
- Oh, sial!
- 2171
- 01:27:07,036 --> 01:27:09,037
- KEVIN: Baiklah, selesaikan
- 2172
- 01:27:09,039 --> 01:27:10,538
- Saya akan mencoba untuk menghapusnya
- ini untukmu.
- 2173
- 01:27:10,540 --> 01:27:11,471
- Baik.
- 2174
- 01:27:11,473 --> 01:27:13,507
- Paddy tidak bisa
- jadilah ayah mereka
- 2175
- 01:27:13,509 --> 01:27:15,342
- Bagaimana Anda tahu itu, Kevin?
- 2176
- 01:27:15,344 --> 01:27:17,445
- Karena Paddy dan ibu mereka
- tidak pernah berhubungan seks.
- 2177
- 01:27:17,447 --> 01:27:19,213
- Apa?
- 2178
- 01:27:19,215 --> 01:27:21,382
- Maksudku, kau tidak bisa
- tahu itu pasti
- 2179
- 01:27:21,384 --> 01:27:23,685
- Padi pikir dia
- akan menikahi ibumu.
- 2180
- 01:27:23,687 --> 01:27:25,720
- Dan meski begitu
- iklim seksual,
- 2181
- 01:27:25,722 --> 01:27:28,823
- baginya, itu berarti menyimpannya
- untuk malam pernikahan mereka
- 2182
- 01:27:28,825 --> 01:27:30,690
- Ya, seperti Sarah
- menyimpan muffinnya
- 2183
- 01:27:30,692 --> 01:27:33,027
- Tutup mulutnya, Liam.
- Anda bukan malaikat.
- 2184
- 01:27:33,029 --> 01:27:34,394
- Diam, kalian berdua.
- 2185
- 01:27:34,396 --> 01:27:37,665
- Kakakku Paddy
- menganggap ini sangat serius
- 2186
- 01:27:37,667 --> 01:27:40,103
- Jika Anda tidak percaya saya,
- tanyakan pada ibumu
- 2187
- 01:27:40,837 --> 01:27:41,969
- Tidak sekarang,
- 2188
- 01:27:41,971 --> 01:27:43,171
- bodoh kau!
- 2189
- 01:27:43,173 --> 01:27:44,605
- Anda mengatakan pergi bertanya kepada Ma.
- 2190
- 01:27:44,607 --> 01:27:45,473
- Duduk.
- 2191
- 01:27:45,475 --> 01:27:47,410
- Yesus Kristus!
- Duduk.
- 2192
- 01:27:47,977 --> 01:27:49,976
- Jadi apa yang terjadi?
- 2193
- 01:27:49,978 --> 01:27:51,246
- Yah, yang terjadi adalah,
- 2194
- 01:27:51,248 --> 01:27:53,247
- seorang pria dengan nama itu
- dari Walter Tinkler.
- 2195
- 01:27:53,249 --> 01:27:55,515
- Seorang mahasiswa kedokteran hewan
- dari bawah di New York.
- 2196
- 01:27:55,517 --> 01:27:57,318
- Tinkler?
- Kami kenal dia!
- 2197
- 01:27:57,320 --> 01:27:59,287
- Orang yang membunuh
- Ketua Meow.
- 2198
- 01:27:59,289 --> 01:28:00,954
- PETER: Dia tidak melakukannya
- bunuh ketua Meow
- 2199
- 01:28:00,956 --> 01:28:04,324
- Nah, apakah Ketua Meow hidup
- ketika kita menurunkannya?
- 2200
- 01:28:04,326 --> 01:28:06,260
- Apakah dia sudah mati?
- ketika kita mengangkatnya?
- 2201
- 01:28:06,262 --> 01:28:07,996
- Dalam buku saya, itu pembunuhan.
- 2202
- 01:28:07,998 --> 01:28:09,433
- KEVIN: Hai.
- Hei.
- 2203
- 01:28:10,266 --> 01:28:12,266
- Itu hanya kucing sialan.
- 2204
- 01:28:12,268 --> 01:28:16,637
- Kami berdua menyukai Ketua Meow.
- 2205
- 01:28:16,639 --> 01:28:20,640
- Aku tidak percaya Tinkler ada
- dalam hidup kita sepanjang waktu ini.
- 2206
- 01:28:20,642 --> 01:28:22,842
- Anda lihat, pria Tinkler ini
- dan ibumu
- 2207
- 01:28:22,844 --> 01:28:25,179
- memiliki ini lagi
- hubungan off-again
- 2208
- 01:28:25,181 --> 01:28:27,014
- ternyata sejak SMA.
- 2209
- 01:28:27,016 --> 01:28:28,482
- Paddy selalu khawatir
- 2210
- 01:28:28,484 --> 01:28:30,818
- bahwa dia akan berakhir
- akan kembali padanya.
- 2211
- 01:28:30,820 --> 01:28:33,653
- Pada akhirnya, dia melakukannya.
- 2212
- 01:28:33,655 --> 01:28:35,555
- Tapi dia memberi tahu kakakku
- dia selalu punya
- 2213
- 01:28:35,557 --> 01:28:37,792
- tempat yang hangat
- di hati untuknya
- 2214
- 01:28:37,794 --> 01:28:39,560
- Dia membiarkannya lembut.
- 2215
- 01:28:39,562 --> 01:28:42,663
- Tapi cowok Tinkler ini
- adalah cinta dalam hidupnya,
- 2216
- 01:28:42,665 --> 01:28:44,666
- dan itu dia
- akan menikah dengannya.
- 2217
- 01:28:44,668 --> 01:28:47,135
- Ibu menikah?
- 2218
- 01:28:47,137 --> 01:28:48,335
- Ke Tinkler?
- 2219
- 01:28:48,337 --> 01:28:49,836
- Terakhir saya dengar,
- 2220
- 01:28:49,838 --> 01:28:52,607
- dia memiliki anak kembar dan pindah kembali
- ke Ohio untuk membesarkan mereka.
- 2221
- 01:28:52,609 --> 01:28:53,841
- Apa?
- 2222
- 01:28:53,843 --> 01:28:56,310
- Jadi, jika ibu mereka tidak patah
- hati ayah kami,
- 2223
- 01:28:56,312 --> 01:28:58,348
- lalu kami bertiga
- 2224
- 01:28:58,981 --> 01:29:00,448
- tidak pernah dilahirkan?
- 2225
- 01:29:00,450 --> 01:29:02,686
- Itu satu jalan
- untuk melihatnya.
- 2226
- 01:29:03,319 --> 01:29:05,222
- Maaf, fellas,
- 2227
- 01:29:05,821 --> 01:29:07,257
- kau membuat ku.
- 2228
- 01:29:08,892 --> 01:29:10,327
- Anda memberi saya kehidupan.
- 2229
- 01:29:12,594 --> 01:29:15,831
- Itu bukan logika bagus.
- 2230
- 01:29:17,267 --> 01:29:21,234
- Hanya itu yang kumiliki.
- Aku terjebak dengan ini.
- 2231
- 01:29:21,236 --> 01:29:22,569
- Nikmati hidup sialanmu.
- 2232
- 01:29:22,571 --> 01:29:24,407
- Terima kasih, Paman Kevin.
- 2233
- 01:29:26,877 --> 01:29:28,443
- Dan kalian berdua
- 2234
- 01:29:28,445 --> 01:29:31,112
- sedang lolos.
- Secara resmi.
- 2235
- 01:29:31,114 --> 01:29:32,445
- PETER: Ya.
- 2236
- 01:29:32,447 --> 01:29:33,848
- Anda berkeringat di sana
- untuk sesaat.
- 2237
- 01:29:33,850 --> 01:29:35,382
- - SARAH: Ya.
- - aku juga
- Saya tahu saya berkata
- 2238
- 01:29:35,384 --> 01:29:37,118
- itu bukan masalah besar
- memperkosa adikmu.
- 2239
- 01:29:37,120 --> 01:29:38,452
- Ini masalah besar.
- 2240
- 01:29:38,454 --> 01:29:40,654
- - Ini masalah besar.
- - KYLE: Ini kriminal.
- 2241
- 01:29:40,656 --> 01:29:42,359
- - Ya Tuhan.
- - (ALL CHUCKLING)
- 2242
- 01:29:43,159 --> 01:29:44,492
- Ya Tuhan!
- 2243
- 01:29:44,494 --> 01:29:46,797
- Sepertinya kita akan pulang.
- 2244
- 01:29:55,137 --> 01:29:56,606
- (TIDAK JELAS)
- 2245
- 01:30:02,178 --> 01:30:03,513
- (HORN HONKING)
- 2246
- 01:30:06,915 --> 01:30:08,317
- Apa itu tadi?
- 2247
- 01:30:09,584 --> 01:30:12,119
- - kamu membunyikan klakson
- - (CHUCKLES)
- 2248
- 01:30:12,121 --> 01:30:13,522
- Kamu bajingan
- 2249
- 01:30:24,433 --> 01:30:26,067
- (Dings)
- 2250
- 01:30:26,069 --> 01:30:28,272
- - Halo!
- - Halo!
- 2251
- 01:30:29,204 --> 01:30:30,773
- Saya baru saja melakukannya...
- 2252
- 01:30:31,340 --> 01:30:32,540
- Halo?
- 2253
- 01:30:32,542 --> 01:30:34,308
- Ya.
- Mendengar Anda pertama kali.
- 2254
- 01:30:34,310 --> 01:30:35,877
- KYLE: Maaf.
- 2255
- 01:30:35,879 --> 01:30:36,877
- Apa yang bisa saya bantu?
- 2256
- 01:30:36,879 --> 01:30:38,813
- PETER: Kami benar-benar perlu
- lihat Dr. Tinkler.
- 2257
- 01:30:38,815 --> 01:30:40,881
- - Jenis darurat keluarga.
- - Yeah.
- 2258
- 01:30:40,883 --> 01:30:42,315
- Saya minta maaf
- Dia bersama seorang pasien
- 2259
- 01:30:42,317 --> 01:30:44,219
- dan tidak
- ingin diganggu.
- 2260
- 01:30:44,221 --> 01:30:45,385
- Saya minta maaf
- Kami tidak mau
- 2261
- 01:30:45,387 --> 01:30:46,787
- tumbuh tanpa ayah.
- 2262
- 01:30:46,789 --> 01:30:47,688
- Ya.
- 2263
- 01:30:47,690 --> 01:30:48,989
- Bisakah Anda mengganggunya?
- 2264
- 01:30:48,991 --> 01:30:51,958
- Oke, saya tidak bisa
- berbicara dengan pengalaman anda
- 2265
- 01:30:51,960 --> 01:30:54,362
- Meski begitu, saya sempat diusir
- dari threesome di perguruan tinggi
- 2266
- 01:30:54,364 --> 01:30:55,697
- dan itu sangat traumatis.
- 2267
- 01:30:55,699 --> 01:30:57,666
- - Tidak.
- - ALI: Iya
- 2268
- 01:30:57,668 --> 01:30:59,600
- - Mereka baru saja menendangmu keluar?
- - ALI: ya
- 2269
- 01:30:59,602 --> 01:31:00,902
- Mereka pergi seperti ini ...
- 2270
- 01:31:00,904 --> 01:31:02,369
- (KLIK TONGUE)
- 2271
- 01:31:02,371 --> 01:31:04,171
- Flagrante
- dan kemudian kamu pergi?
- 2272
- 01:31:04,173 --> 01:31:05,239
- Mereka bilang begitu
- berkinerja buruk.
- 2273
- 01:31:05,241 --> 01:31:06,440
- Kupikir aku hebat.
- 2274
- 01:31:06,442 --> 01:31:08,442
- Bisakah kita tetap fokus disini?
- 2275
- 01:31:08,444 --> 01:31:09,810
- Ini sangat penting.
- 2276
- 01:31:09,812 --> 01:31:13,079
- Kami harus melihat
- stat dokter,
- 2277
- 01:31:13,081 --> 01:31:14,381
- yang merupakan istilah medis.
- 2278
- 01:31:14,383 --> 01:31:16,484
- (Mendesah) Oke,
- dia memiliki pembukaan ...
- 2279
- 01:31:16,486 --> 01:31:17,618
- Ooh!
- Kamis.
- 2280
- 01:31:17,620 --> 01:31:19,119
- - Aku akan membuatmu pensil.
- - (DING)
- 2281
- 01:31:19,121 --> 01:31:20,554
- - PETER: Tidak!
- - KYLE: Sekarang!
- 2282
- 01:31:20,556 --> 01:31:22,790
- - Pensil kami sekarang!
- - Sekarang juga!
- Ini penting.
- 2283
- 01:31:22,792 --> 01:31:23,858
- Silahkan!
- 2284
- 01:31:23,860 --> 01:31:25,827
- Ali, bisakah kau membawaku
- Butterball's
- 2285
- 01:31:25,829 --> 01:31:27,796
- catatan imunisasi, tolong?
- 2286
- 01:31:27,798 --> 01:31:28,863
- Halo.
- 2287
- 01:31:28,865 --> 01:31:29,866
- (KYLE EXHALES)
- 2288
- 01:31:34,303 --> 01:31:35,705
- Peter.
- 2289
- 01:31:37,406 --> 01:31:38,842
- Kyle.
- 2290
- 01:31:39,909 --> 01:31:41,078
- Walter.
- 2291
- 01:31:41,977 --> 01:31:43,346
- Ayah.
- 2292
- 01:31:44,347 --> 01:31:45,682
- (GASPS)
- 2293
- 01:31:46,715 --> 01:31:48,515
- - Apa yang ... Ayo.
- - Dapatkan dia.
- 2294
- 01:31:48,517 --> 01:31:50,551
- Anda harus turun ke sini
- segera.
- Mereka disini.
- 2295
- 01:31:50,553 --> 01:31:52,586
- Walter, apa yang kamu lakukan?
- Kami putra Anda.
- 2296
- 01:31:52,588 --> 01:31:54,087
- WALTER: Yah,
- kamu harus turun ke sini.
- 2297
- 01:31:54,089 --> 01:31:55,323
- Walter adalah ayahmu?
- 2298
- 01:31:55,325 --> 01:31:57,056
- Kamu berkata
- Anda tidak pernah menginginkan anak-anak!
- 2299
- 01:31:57,058 --> 01:31:59,394
- Saya tidak
- Bukan saya.
- Ali, ini rumit.
- 2300
- 01:31:59,396 --> 01:32:00,927
- Anda tahu apa yang rumit?
- 2301
- 01:32:00,929 --> 01:32:02,162
- Kencan dengan seorang pria yang pergi ke
- sekolah menengah dengan ibu saya.
- 2302
- 01:32:02,164 --> 01:32:03,530
- Anda hanya perlu membuka pintu.
- 2303
- 01:32:03,532 --> 01:32:05,099
- Pintu kedua, pengisap.
- 2304
- 01:32:05,101 --> 01:32:06,399
- Pete, aku ikut.
- 2305
- 01:32:06,401 --> 01:32:07,568
- Sekarang kamu akan bicara.
- 2306
- 01:32:07,570 --> 01:32:09,369
- Kyle, tolonglah.
- Guys, tenanglah.
- 2307
- 01:32:09,371 --> 01:32:10,671
- Ibumu, aku pikir,
- 2308
- 01:32:10,673 --> 01:32:12,140
- benar harus
- memiliki percakapan ini.
- 2309
- 01:32:12,142 --> 01:32:14,908
- Yah, itu tidak berhasil
- selama 40 tahun terakhir.
- 2310
- 01:32:14,910 --> 01:32:17,344
- Melihat.
- Kami tidak mencoba
- untuk menggoyahkanmu,
- 2311
- 01:32:17,346 --> 01:32:18,815
- Ayah, kami hanya ingin ...
- 2312
- 01:32:21,683 --> 01:32:23,551
- Anda sakit bangsat.
- 2313
- 01:32:23,553 --> 01:32:25,786
- Apakah ini cara Anda dibantai
- Ketua Meow?
- 2314
- 01:32:25,788 --> 01:32:27,587
- Tidak ada yang dibantai
- Ketua Meow.
- 2315
- 01:32:27,589 --> 01:32:29,457
- Ini disebut meletakkannya.
- 2316
- 01:32:29,459 --> 01:32:31,059
- Itu disebut kematian.
- 2317
- 01:32:31,061 --> 01:32:32,993
- Kematian.
- Iya nih.
- 2318
- 01:32:32,995 --> 01:32:35,529
- Itu datang kepada kita semua.
- Bahkan kucingnya.
- 2319
- 01:32:35,531 --> 01:32:37,230
- Cukup, baiklah.
- 2320
- 01:32:37,232 --> 01:32:41,301
- Kami tahu kamu adalah ayah kami.
- Kenapa kamu tidak bisa mengatakannya begitu saja?
- 2321
- 01:32:41,303 --> 01:32:43,103
- Kami hanya ingin beberapa jawaban.
- 2322
- 01:32:43,105 --> 01:32:44,305
- KYLE: Ooh.
- Lihat disini
- 2323
- 01:32:44,307 --> 01:32:45,573
- Apakah ini yang kamu lakukan?
- 2324
- 01:32:45,575 --> 01:32:47,507
- Anda hanya menembak kucing
- di kepala?
- 2325
- 01:32:47,509 --> 01:32:50,444
- Itu adalah senjata penenang.
- Setiap dokter hewan punya satu.
- 2326
- 01:32:50,446 --> 01:32:51,712
- Bukan di jam saya.
- 2327
- 01:32:51,714 --> 01:32:52,980
- Anda tidak akan
- untuk menjatuhkannya.
- 2328
- 01:32:52,982 --> 01:32:55,116
- - Ini harus dihentikan.
- - Kami hanya memotong dia
- 2329
- 01:32:55,118 --> 01:32:56,686
- Kucing ini hidup ...
- 2330
- 01:32:59,355 --> 01:33:00,653
- Pete, kamu harus melihat ini.
- 2331
- 01:33:00,655 --> 01:33:02,357
- Kyle, tetap fokus.
- 2332
- 01:33:02,359 --> 01:33:04,127
- Ya Tuhan.
- Itu sangat besar.
- 2333
- 01:33:05,093 --> 01:33:07,094
- Itu adalah bola besar.
- 2334
- 01:33:07,096 --> 01:33:08,128
- Melemahkan.
- 2335
- 01:33:08,130 --> 01:33:09,829
- KYLE: Harus tip topi Anda
- kepada si kecil.
- 2336
- 01:33:09,831 --> 01:33:11,632
- Anda seorang dokter,
- apakah itu normal?
- 2337
- 01:33:11,634 --> 01:33:15,034
- Tidak. Ya.
- Tapi untuk gorila.
- 2338
- 01:33:15,036 --> 01:33:17,570
- KYLE: Cantik sekali.
- Sudah selesai dilakukan dengan baik.
- 2339
- 01:33:17,572 --> 01:33:19,305
- Wow!
- Itu ...
- 2340
- 01:33:19,307 --> 01:33:20,509
- Dia pergi
- 2341
- 01:33:21,477 --> 01:33:22,913
- Kami punya pelari!
- 2342
- 01:33:23,980 --> 01:33:25,613
- Lari, Walter, lari!
- 2343
- 01:33:25,615 --> 01:33:28,482
- Kemana kamu pergi?
- Kita tahu dimana kamu tinggal.
- 2344
- 01:33:28,484 --> 01:33:30,784
- - (TRANQUILIZER GUN FIRES)
- - (GROANING)
- 2345
- 01:33:30,786 --> 01:33:33,119
- Whoa!
- Kamu menembak Ayah.
- 2346
- 01:33:33,121 --> 01:33:35,459
- Karena ini berakhir sekarang.
- 2347
- 01:33:40,663 --> 01:33:42,697
- PETER: Walter!
- 2348
- 01:33:42,699 --> 01:33:44,265
- Apakah dia baik-baik saja
- Pete, kau seorang dokter, lihat.
- 2349
- 01:33:44,267 --> 01:33:46,367
- - Aku tahu.
- Saya pikir dia baik-baik saja.
- - Sayang, ayo.
- 2350
- 01:33:46,369 --> 01:33:47,701
- Beri dia sedikit air.
- 2351
- 01:33:47,703 --> 01:33:48,868
- PETER: Ya, ini akan terjadi
- baiklah.
- Kanan?
- 2352
- 01:33:48,870 --> 01:33:50,337
- KYLE: Beri aku matamu.
- Ini aku, Kyle.
- 2353
- 01:33:50,339 --> 01:33:51,738
- Kenapa kamu lari
- 2354
- 01:33:51,740 --> 01:33:53,341
- Anda lihat bagaimana rasanya?
- Tidak terasa enak.
- 2355
- 01:33:53,343 --> 01:33:54,609
- Hei, ayo.
- 2356
- 01:33:54,611 --> 01:33:56,476
- Apa-apaan
- apakah kamu lakukan pada Walter?
- 2357
- 01:33:56,478 --> 01:33:57,677
- Ibu, apa yang kamu lakukan disini?
- 2358
- 01:33:57,679 --> 01:33:59,581
- Ya, apa yang kamu lakukan di sini?
- 2359
- 01:33:59,583 --> 01:34:01,280
- Kamu baru saja memanggilku
- Apa Anda sedang bercanda?
- 2360
- 01:34:01,282 --> 01:34:02,916
- Maafkan saya.
- Saya tertembak
- 2361
- 01:34:02,918 --> 01:34:06,354
- oleh anak panah penenang
- dan aku sedikit pusing.
- 2362
- 01:34:06,356 --> 01:34:08,021
- (STAMMERING) Itu adalah keseluruhan ...
- 2363
- 01:34:08,023 --> 01:34:10,257
- Kami menembaknya karena
- dia mencoba melarikan diri.
- 2364
- 01:34:10,259 --> 01:34:11,626
- PETER: Apa-apaan ini, Bu?
- 2365
- 01:34:11,628 --> 01:34:13,627
- Maksudku, ayah kami ada di sini
- sepanjang waktu,
- 2366
- 01:34:13,629 --> 01:34:15,429
- Anda mengirim kami
- Pengejaran liar ini.
- 2367
- 01:34:15,431 --> 01:34:16,896
- Baik.
- Keluarga ini punya masalah.
- 2368
- 01:34:16,898 --> 01:34:18,733
- Saya tidak berpikir Anda akan pergi, oke?
- 2369
- 01:34:18,735 --> 01:34:20,868
- Meskipun, saya pikir
- itu mungkin ide yang bagus
- 2370
- 01:34:20,870 --> 01:34:22,769
- untuk kalian pergi
- perjalanan bersama
- 2371
- 01:34:22,771 --> 01:34:24,537
- karena kamu tidak bisa tinggal
- di ruang yang sama
- 2372
- 01:34:24,539 --> 01:34:26,174
- bersama selama dua menit.
- 2373
- 01:34:26,176 --> 01:34:27,875
- Kami bisa dan kami melakukannya.
- 2374
- 01:34:27,877 --> 01:34:29,777
- Ya, kami berkendara di tengah jalan
- di seluruh negeri
- 2375
- 01:34:29,779 --> 01:34:32,613
- mencari cowok
- yang tinggal di sebelah kami.
- 2376
- 01:34:32,615 --> 01:34:34,381
- Ngomong-ngomong,
- semacam tumpangan yang bergelombang.
- 2377
- 01:34:34,383 --> 01:34:35,783
- Dia tidak tinggal di sebelah.
- 2378
- 01:34:35,785 --> 01:34:37,018
- Dia benar-benar hidup
- tiga atau empat rumah turun.
- 2379
- 01:34:37,020 --> 01:34:38,286
- Tidak, sudah pasti
- jalan kita.
- 2380
- 01:34:38,288 --> 01:34:39,586
- Lebih.
- Tapi aku tahu
- apa maksudmu.
- 2381
- 01:34:39,588 --> 01:34:40,421
- Tidak, bukan itu.
- Itu adalah jalan berikutnya.
- 2382
- 01:34:40,423 --> 01:34:41,488
- Dulu.
- 2383
- 01:34:41,490 --> 01:34:42,622
- Hentikan!
- 2384
- 01:34:42,624 --> 01:34:43,991
- Hentikan!
- 2385
- 01:34:43,993 --> 01:34:46,659
- Ambil saja besar
- menarik napas dalam, oke?
- 2386
- 01:34:46,661 --> 01:34:48,764
- Silahkan.
- Duduk.
- 2387
- 01:34:49,231 --> 01:34:50,600
- Duduk.
- 2388
- 01:34:51,234 --> 01:34:52,433
- (HELEN SIGHS)
- 2389
- 01:34:52,435 --> 01:34:54,771
- Ada sesuatu
- Saya harus berkata.
- 2390
- 01:34:59,008 --> 01:35:01,077
- Itu, um ... (CLEARS THROAT)
- 2391
- 01:35:02,378 --> 01:35:03,978
- (SIGHS)
- 2392
- 01:35:03,980 --> 01:35:09,649
- Baik.
- Itu adalah Desember 1975,
- tiga hari sebelum natal
- 2393
- 01:35:09,651 --> 01:35:11,952
- Itu ... Itu hari ulang tahun kita.
- 2394
- 01:35:11,954 --> 01:35:13,121
- Ya.
- 2395
- 01:35:13,123 --> 01:35:14,889
- HELEN: Saya sedang melakukan
- penjangkauan masyarakat,
- 2396
- 01:35:14,891 --> 01:35:20,060
- bekerja dengan wanita yang sedang
- dalam situasi yang sangat buruk
- 2397
- 01:35:20,062 --> 01:35:22,529
- Situasi buruk macam apa?
- 2398
- 01:35:22,531 --> 01:35:23,730
- Benar-benar buruk, Kyle.
- 2399
- 01:35:23,732 --> 01:35:25,099
- ALI: Obat-obatan,
- 2400
- 01:35:25,101 --> 01:35:26,199
- penyalahgunaan,
- 2401
- 01:35:26,201 --> 01:35:27,868
- destruktif
- Hubungan bulan Mei-Desember
- 2402
- 01:35:27,870 --> 01:35:29,369
- mereka tidak bisa membongkar diri mereka sendiri
- jauh dari?
- 2403
- 01:35:29,371 --> 01:35:32,672
- Ali, jangan bawa kamu
- drum sendiri ke konser.
- 2404
- 01:35:32,674 --> 01:35:34,574
- Biarkan Helen berbicara.
- 2405
- 01:35:34,576 --> 01:35:36,109
- (SCOFFS)
- 2406
- 01:35:36,111 --> 01:35:38,612
- Ada satu
- gadis muda khususnya
- 2407
- 01:35:38,614 --> 01:35:40,514
- bahwa saya sangat dekat.
- 2408
- 01:35:40,516 --> 01:35:45,319
- Ada sesuatu
- sangat spesial tentang dia.
- 2409
- 01:35:45,321 --> 01:35:47,921
- Dia hamil enam bulan.
- 2410
- 01:35:47,923 --> 01:35:50,724
- Dia melahirkan lebih awal.
- 2411
- 01:35:50,726 --> 01:35:53,027
- Itu berbahaya sejak awal.
- 2412
- 01:35:53,029 --> 01:35:59,399
- Dan dia sangat lama sekali
- dan pengiriman yang sulit.
- 2413
- 01:35:59,401 --> 01:36:01,970
- Tapi, pada akhirnya,
- 2414
- 01:36:01,972 --> 01:36:08,044
- dia menghasilkan dua
- bayi laki-laki yang cantik.
- 2415
- 01:36:13,917 --> 01:36:15,819
- Ibu kandungmu.
- 2416
- 01:36:22,758 --> 01:36:24,360
- Ibumu
- 2417
- 01:36:26,594 --> 01:36:28,263
- tidak bertahan hidup.
- 2418
- 01:36:35,004 --> 01:36:37,637
- Ya Tuhan.
- Ini benar-benar menyedihkan.
- 2419
- 01:36:37,639 --> 01:36:39,306
- Jadi, tanpa keluarga yang tercatat,
- 2420
- 01:36:39,308 --> 01:36:42,042
- rumah sakit diperlukan
- untuk memanggil layanan sosial.
- 2421
- 01:36:42,044 --> 01:36:45,011
- Tapi Helen tidak mau
- menempatkan Anda ke dalam sistem itu
- 2422
- 01:36:45,013 --> 01:36:46,380
- dan mungkin berpisah.
- 2423
- 01:36:46,382 --> 01:36:50,253
- Dia mencintaimu dari
- saat dia melihatmu
- 2424
- 01:36:51,587 --> 01:36:54,720
- Jadi, saya mulai
- proses adopsi.
- 2425
- 01:36:54,722 --> 01:36:56,756
- WALTER: Meskipun keberatan saya.
- 2426
- 01:36:56,758 --> 01:36:58,626
- Lihat, sama seperti aku mencintai Helen,
- 2427
- 01:36:58,628 --> 01:37:00,260
- Saya tidak bisa membayangkan berkorban
- 2428
- 01:37:00,262 --> 01:37:03,163
- masa depanku untuk dua kecil
- orang asing.
- Kamu tahu?
- 2429
- 01:37:03,165 --> 01:37:07,167
- Anak-anak itu
- tidak pernah menjadi bagian dari rencanaku.
- 2430
- 01:37:07,169 --> 01:37:09,503
- Saya lebih baik dengan binatang,
- Saya kira.
- 2431
- 01:37:09,505 --> 01:37:14,241
- Helen, di sisi lain,
- tidak bisa membayangkan yang lain.
- 2432
- 01:37:14,243 --> 01:37:19,682
- Dan saya membawamu ke sini
- ke Westerville untuk membesarkanmu.
- 2433
- 01:37:35,831 --> 01:37:38,232
- Siapa namanya
- 2434
- 01:37:38,234 --> 01:37:40,003
- Ibu kandung kita.
- 2435
- 01:37:41,637 --> 01:37:43,238
- Jenny.
- 2436
- 01:37:46,875 --> 01:37:48,277
- Jenny siapa?
- 2437
- 01:37:48,910 --> 01:37:51,311
- Saya tidak tahu
- 2438
- 01:37:51,313 --> 01:37:53,747
- Alasan mengapa gadis-gadis muda
- mendatangi kita
- 2439
- 01:37:53,749 --> 01:37:57,417
- adalah karena
- kami tidak mengajukan pertanyaan
- 2440
- 01:37:57,419 --> 01:38:01,387
- Kami tidak yakin
- bahwa itu adalah nama aslinya.
- 2441
- 01:38:01,389 --> 01:38:03,258
- Bagaimana dengan ayah kita?
- 2442
- 01:38:04,927 --> 01:38:06,860
- Kami tidak pernah tahu
- 2443
- 01:38:06,862 --> 01:38:09,595
- Dia tidak akan membicarakannya.
- 2444
- 01:38:09,597 --> 01:38:14,837
- Dia hanya ingin memulai
- hidup baru untuk kalian bertiga.
- 2445
- 01:38:27,616 --> 01:38:28,817
- (SIGHS)
- 2446
- 01:38:37,093 --> 01:38:39,395
- Aku perlu udara segar.
- 2447
- 01:38:45,167 --> 01:38:47,236
- - Aku akan bicara padanya
- - Yeah.
- 2448
- 01:38:54,776 --> 01:38:56,011
- Hei.
- 2449
- 01:38:56,846 --> 01:38:58,147
- Bicara padaku.
- 2450
- 01:38:59,847 --> 01:39:02,582
- Apa yang sedang terjadi
- kepalamu?
- 2451
- 01:39:02,584 --> 01:39:05,551
- Ibu kandung
- meninggal saat melahirkan?
- 2452
- 01:39:05,553 --> 01:39:07,854
- Yang saya kira adalah cara lain
- mengatakan kita membunuhnya.
- 2453
- 01:39:07,856 --> 01:39:09,355
- Tidak.
- 2454
- 01:39:09,357 --> 01:39:10,824
- Pada titik tertentu, saya hanya
- Harus mengatakan, Anda benar.
- 2455
- 01:39:10,826 --> 01:39:12,560
- Alam semesta adalah bajingan.
- 2456
- 01:39:12,562 --> 01:39:14,894
- Saya pikir kita
- beberapa pecundang lahir
- 2457
- 01:39:14,896 --> 01:39:18,131
- memenuhi kami
- lahir pecundang identitas
- 2458
- 01:39:18,133 --> 01:39:21,201
- Maksud saya, Anda tidak berpikir
- itu langkah brengsek?
- 2459
- 01:39:21,203 --> 01:39:23,540
- - Persetan dengan alam semesta!
- - (SIGHS)
- 2460
- 01:39:24,472 --> 01:39:25,706
- Apa yang kamu sebut itu?
- 2461
- 01:39:25,708 --> 01:39:28,775
- Saya akan memberikan Anda,
- alam semesta ini sedikit licik,
- 2462
- 01:39:28,777 --> 01:39:31,311
- sedikit tidak bisa diprediksi.
- 2463
- 01:39:31,313 --> 01:39:33,413
- Tapi itu cantik
- sialan menakjubkan
- 2464
- 01:39:33,415 --> 01:39:37,020
- bila Anda mempertimbangkan
- itu juga memberi kami Ibu
- 2465
- 01:39:38,454 --> 01:39:43,192
- Dan Ibu menyerah
- semuanya untuk kita
- 2466
- 01:39:44,360 --> 01:39:47,394
- Dimana kita
- sekarang tanpa ibu?
- 2467
- 01:39:47,396 --> 01:39:50,997
- Dan aku benci bahkan
- renungkan ini.
- 2468
- 01:39:50,999 --> 01:39:54,304
- Kita mungkin begitu
- berlarian keluar sana,
- 2469
- 01:39:55,871 --> 01:40:00,576
- bahkan tidak sadar
- bahwa satu sama lain ada.
- 2470
- 01:40:04,946 --> 01:40:06,512
- Kami bukan pecundang.
- 2471
- 01:40:06,514 --> 01:40:09,716
- Kami selamat.
- Baik?
- 2472
- 01:40:09,718 --> 01:40:12,388
- Dan itu karena Ibu.
- 2473
- 01:40:14,022 --> 01:40:15,521
- Dan karena Ibu,
- 2474
- 01:40:15,523 --> 01:40:18,628
- kita bisa bertahan apapun
- alam semesta melempar pada kita.
- 2475
- 01:40:20,797 --> 01:40:22,264
- Aku suka itu.
- 2476
- 01:40:23,031 --> 01:40:25,299
- Baiklah.
- Baik.
- 2477
- 01:40:25,301 --> 01:40:26,936
- Selamat.
- 2478
- 01:40:28,004 --> 01:40:29,369
- Itu bagus.
- 2479
- 01:40:29,371 --> 01:40:33,541
- Tetapi alam semesta hidup
- percobaan dengan saya, Pete.
- 2480
- 01:40:33,543 --> 01:40:35,245
- Cukup adil.
- 2481
- 01:40:43,018 --> 01:40:44,551
- (SIGHS)
- 2482
- 01:40:44,553 --> 01:40:48,555
- Aku seharusnya memberitahumu segera
- seperti yang Anda bisa mengerti,
- 2483
- 01:40:48,557 --> 01:40:51,524
- tapi saya tidak,
- 2484
- 01:40:51,526 --> 01:40:55,695
- dan itu baru saja
- lebih keras dan lebih keras
- 2485
- 01:40:55,697 --> 01:40:57,467
- Saya sangat takut.
- 2486
- 01:40:57,932 --> 01:40:59,201
- Dari apa?
- 2487
- 01:41:00,002 --> 01:41:02,237
- Menyakitimu
- 2488
- 01:41:04,440 --> 01:41:05,942
- Kehilanganmu.
- 2489
- 01:41:09,645 --> 01:41:12,511
- Maafkan saya.
- Maafkan saya.
- 2490
- 01:41:12,513 --> 01:41:13,583
- Tidak.
- 2491
- 01:41:23,424 --> 01:41:25,594
- (PENGUMUMAN INDISTINCT
- OVER PA)
- 2492
- 01:41:28,062 --> 01:41:29,331
- Jadi ... (SIGHS)
- 2493
- 01:41:31,333 --> 01:41:33,033
- Saya tertabrak kereta api.
- 2494
- 01:41:33,035 --> 01:41:35,705
- - Anda tertabrak kereta.
- - (KEDUA CHUCKLE)
- 2495
- 01:41:38,807 --> 01:41:40,239
- Aku akan merindukanmu.
- 2496
- 01:41:40,241 --> 01:41:42,244
- Aku akan merindukanmu.
- 2497
- 01:41:43,478 --> 01:41:48,215
- Nah, Anda mendapatkan setelah itu
- gadis yang fantastis darimu
- 2498
- 01:41:48,217 --> 01:41:49,984
- dan berikan dia Honi untukku.
- 2499
- 01:41:49,986 --> 01:41:51,786
- Persetan itu!
- Aku akan memberimu Honi.
- 2500
- 01:41:51,788 --> 01:41:53,153
- Aku tidak butuh Honi.
- Saya baik.
- 2501
- 01:41:53,155 --> 01:41:54,087
- Anda membutuhkan seorang Honi.
- Kita semua butuh Honis.
- 2502
- 01:41:54,089 --> 01:41:55,723
- - Hey ...
- - Peter.
- 2503
- 01:41:55,725 --> 01:41:57,992
- - Aku memberimu Honi.
- - Baiklah.
- 2504
- 01:41:57,994 --> 01:41:59,696
- Anda tahu apa yang mereka katakan,
- 2505
- 01:42:00,629 --> 01:42:01,994
- Honi sehari ...
- 2506
- 01:42:01,996 --> 01:42:03,398
- (PETER CHUCKLING)
- 2507
- 01:42:29,557 --> 01:42:30,824
- PETER: Biru, 32!
- 2508
- 01:42:30,826 --> 01:42:32,395
- Pondok!
- Pondok!
- 2509
- 01:42:33,663 --> 01:42:34,763
- Di zona akhir.
- 2510
- 01:42:36,197 --> 01:42:38,698
- - (ETHAN WHOOPING)
- - ya!
- Ini menangkap!
- 2511
- 01:42:38,700 --> 01:42:39,733
- ETAN: Lemparan besar, Ayah.
- 2512
- 01:42:39,735 --> 01:42:41,702
- Sial, kamu bisa
- berada di NFL.
- 2513
- 01:42:41,704 --> 01:42:43,636
- - Eh.
- Mungkin.
- - Hei, kamu siap untuk ini?
- 2514
- 01:42:43,638 --> 01:42:46,008
- Mungkin sudah bisa.
- Ya.
- Pukul aku.
- Pukul aku.
- 2515
- 01:42:49,544 --> 01:42:51,211
- Oh, sial!
- 2516
- 01:42:51,213 --> 01:42:53,113
- Ledakan!
- Anda suka itu?
- 2517
- 01:42:53,115 --> 01:42:55,218
- Ya Tuhan.
- Hit bagus
- 2518
- 01:42:56,384 --> 01:42:57,753
- - kemari, kamu
- - (SQUEALS)
- 2519
- 01:42:59,254 --> 01:43:00,854
- ETAN: Oh, kotor, kawan.
- 2520
- 01:43:00,856 --> 01:43:02,357
- Ayolah.
- Sangat?
- 2521
- 01:43:05,960 --> 01:43:08,061
- Hidup adalah perjalanan yang gila.
- 2522
- 01:43:08,063 --> 01:43:11,864
- Satu menit Anda berada di epik ini
- pencarian dengan saudaramu.
- 2523
- 01:43:11,866 --> 01:43:15,335
- Menit berikutnya Anda dapatkan
- digantikan oleh monyet,
- 2524
- 01:43:15,337 --> 01:43:16,503
- akan kehilangan semuanya
- 2525
- 01:43:16,505 --> 01:43:17,771
- PETER: Dan menit berikutnya,
- 2526
- 01:43:17,773 --> 01:43:19,805
- kamu pikir
- saudaramu sudah terbunuh
- 2527
- 01:43:19,807 --> 01:43:21,375
- oleh sebuah lokomotif yang melaju kencang.
- 2528
- 01:43:21,377 --> 01:43:23,176
- Dan menit berikutnya menurut Anda
- 2529
- 01:43:23,178 --> 01:43:25,746
- saudaramu berhubungan seks
- dengan adiknya
- 2530
- 01:43:25,748 --> 01:43:27,982
- Tetapi menit berikutnya
- kamu sangat bahagia
- 2531
- 01:43:27,984 --> 01:43:29,882
- untuk mengetahui itu
- dia tidak bisa menjadi adikmu
- 2532
- 01:43:29,884 --> 01:43:33,220
- karena ayahnya tidak
- percaya pada seks pranikah.
- 2533
- 01:43:33,222 --> 01:43:34,520
- Saya tidak yakin
- mereka cukup siap
- 2534
- 01:43:34,522 --> 01:43:36,422
- untuk mendengar tentang
- semua petualanganmu
- 2535
- 01:43:36,424 --> 01:43:37,924
- Anda harus melakukannya
- mendidik gadis-gadis itu
- 2536
- 01:43:37,926 --> 01:43:39,292
- tentang seks pranikah
- 2537
- 01:43:39,294 --> 01:43:41,561
- karena kami berasal
- barisan panjang orang
- 2538
- 01:43:41,563 --> 01:43:43,796
- dengan semangat untuk membuat cinta.
- 2539
- 01:43:43,798 --> 01:43:45,966
- Jangan pernah menahan cinta.
- 2540
- 01:43:45,968 --> 01:43:47,768
- Anda dengar itu?
- Tak pernah.
- 2541
- 01:43:47,770 --> 01:43:49,936
- Tapi mari kita tidak terganggu.
- Sekarang, di mana kita?
- 2542
- 01:43:49,938 --> 01:43:53,506
- Ya, satu menit, Dad mulai
- digantikan oleh monyet ...
- 2543
- 01:43:53,508 --> 01:43:55,408
- PETER: Ya,
- tapi menit berikutnya,
- 2544
- 01:43:55,410 --> 01:43:57,510
- Anda sedang menciptakan aplikasi
- dengan saudaramu
- 2545
- 01:43:57,512 --> 01:44:01,314
- yang membuat orang optimis
- pesan dari alam semesta.
- 2546
- 01:44:01,316 --> 01:44:03,884
- Dan kemudian menit berikutnya,
- Anda menghasilkan $ 3,99
- 2547
- 01:44:03,886 --> 01:44:06,787
- - setiap kali download
- - Setiap saat.
- 2548
- 01:44:06,789 --> 01:44:07,854
- Dan menit berikutnya,
- 2549
- 01:44:07,856 --> 01:44:09,389
- sudah diunduh
- satu juta kali.
- 2550
- 01:44:09,391 --> 01:44:11,160
- - (CELL PHONE RINGING)
- - Sejuta kali.
- 2551
- 01:44:13,161 --> 01:44:15,996
- Hay ini aku.
- Alam semesta.
- 2552
- 01:44:15,998 --> 01:44:19,198
- Ingat, hidup bukanlah sebuah perlombaan.
- 2553
- 01:44:19,200 --> 01:44:21,635
- Ini adalah perjalanan yang penting.
- 2554
- 01:44:21,637 --> 01:44:22,737
- Baik?
- 2555
- 01:44:23,338 --> 01:44:24,673
- Aku cinta kamu.
- 2556
- 01:44:26,542 --> 01:44:29,245
- Ngomong-ngomong,
- Illuminati itu nyata.
- 2557
- 01:44:30,845 --> 01:44:35,845
- Sub judul dengan bahan peledak
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement