Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:19,700 --> 00:00:22,680
- Uh ... olha, eu sei com o que aconteceu ...
- 2
- 00:00:22,680 --> 00:00:24,420
- O que aconteceu?
- 3
- 00:00:25,140 --> 00:00:28,700
- Oh, uh, quero dizer, você sabe, o corpo e ...
- 4
- 00:00:28,700 --> 00:00:30,760
- Oh, isso? Não se preocupe com isso.
- 5
- 00:00:30,760 --> 00:00:32.320
- Espere, o quê?
- 6
- 00:00:32,320 --> 00:00:34.600
- Não se preocupe com isso. Acontece com todo mundo.
- 7
- 00:00:34,600 --> 00:00:37,120
- Ok, estou confuso.
- 8
- 00:00:37,120 --> 00:00:38,120
- Sobre?
- 9
- 00:00:38,120 --> 00:00:45.261
- Quer dizer ... eu só ... eu tinha o NYPD derrubando
- minha porta; invada meu apartamento e me arraste
- 10
- 00:00:45,261 --> 00:00:47.730 até
- aqui!
- 11
- 00:00:47,730 --> 00:00:53,120
- E tenho quase certeza de que encontraram a
- garota que estava na minha banheira.
- 12
- 00:00:53,120 --> 00:01:00,900
- Ouvi alguém dizer:“Puta merda, olha,
- tem uma garota morta na banheira!”
- 13
- 00:01:00,900 --> 00:01:04.800
- E?
- 14
- 00:01:04,800 --> 00:01:10.000
- E?!?
- 15
- 00:01:10.000 --> 00:01:17,870
- E ninguém me perguntou como o corpo
- foi parar ali e ninguém me interrogou-
- 16
- 00:01:17,870 --> 00:01:20,240
- Você quer ser interrogado?
- 17
- 00:01:20,240 --> 00:01:21,420
- Bem, não, mas ...
- 18
- 00:01:21,420 --> 00:01:24.549
- Aí está, então.
- 19
- 00:01:24,549 --> 00:01:29,940
- Ok, então ... Voltei a ficar confuso.
- 20
- 00:01:29,940 --> 00:01:37,720
- Então, não estou preso ou, você sabe,
- não vou ser levado para experimentação.
- 21
- 00:01:37,720 --> 00:01:41.720
- Experimentação? Por que queremos experimentar
- em você?
- 22
- 00:01:41,800 --> 00:01:48,040
- Oh ... porque, eu sou ... você sabe, um dos
- mortos - vivos.
- 23
- 00:01:48,040 --> 00:01:50.440
- Oh. Por favor, não chame assim.
- 24
- 00:01:50,440 --> 00:01:56,660
- Bem, pensei que era assim que se chamava
- quando recebi o "dom escuro" ou qualquer coisa ...
- 25
- 00:01:56,660 --> 00:02:00.040
- Puta merda! Sério, não diga coisas assim
- .
- 26
- 00:02:00,040 --> 00:02:02,380
- Como mais devo chamá-lo?
- 27
- 00:02:02,380 --> 00:02:06.470
- O que é. Você é um maldito vampiro! Lide
- com isso!
- 28
- 00:02:08,580 --> 00:02:09,920 Droga
- , Theresa!
- 29
- 00:02:09,920 --> 00:02:12,240
- Eu disse para você não fazer isso! Você se lembra
- aquele?
- 30
- 00:02:12,240 --> 00:02:13,240
- Lamento!
- 31
- 00:02:13,240 --> 00:02:17,900
- Você sente muito?!? Desculpe, não é bom o suficiente!
- Desculpe?!? Desculpe, mas não vou cortar porque
- 32
- 00:02:17,900 --> 00:02:21,260
- Cassidy e Susalyn nunca mais vão convidá-
- lo de volta!
- 33
- 00:02:21,260 ---> 00:02:27,180
- E sabe há quanto tempo estou tentando
- ser convidado para cá?!?
- 34
- 00:02:28,960 --> 00:02:36,960
- Eu disse que sinto muito, Mika. Eu simplesmente não consigo
- lidar com o que o pai dela faz! Ele está envenenando…
- 35
- 00:02:38,820 --> 00:02:40,960
- Sim, é tudo sobre você. Hã?
- 36
- 00:02:42,160 --> 00:02:48,580
- Você é inacreditável, sabia
- ? Você é inacreditável. Inacreditável.
- 37
- 00:02:51,340 --> 00:02:57.680
- Apenas. Não fale mais comigo. Não.
- OK?
- 38
- 00:03:01,640 --> 00:03:03.560
- Qual é.
- 39
- 00:03:09,320 --> 00:03:12.760
- Jesus Cristo. Realmente?
- 40
- 00:03:28,060 --> 00:03:30.720
- Qual é. Cuidado com a cabeça.
- 41
- 00:03:36,340 --> 00:03:40,200
- Lamento. Você pode apenas levá-la para este
- endereço?
- 42
- 00:03:40,220 --> 00:03:40.860
- Claro.
- 43
- 00:03:45,580 --> 00:03:52.880
- Você me deve $ 30. OK? Lembrar? Você me deve
- $ 30.
- 44
- 00:03:52,880 --> 00:03:57.580
- Não sei. Venmo-me ou algo assim quando
- chegar em casa. Obrigado.
- 45
- 00:05:03,020 --> 00:05:07.680
- Ummm ... olá. Sr. motorista pessoa?
- 46
- 00:05:36,460 --> 00:05:41.280
- Oh, sinto muito. Eu não vi você aí.
- 47
- 00:06:21,820 --> 00:06:25,140
- Achei que esta noite seria uma
- noite de merda .
- 48
- 00:06:46,420 --> 00:06:49.220
- Ow. Uau. Isso é um pouco difícil.
- 49
- 00:06:50,480 --> 00:06:54.140
- Ai! Ai! Isso é muito difícil! Apenas pare, por favor!
- 50
- 00:06:54,240 --> 00:06:58.860
- Pare! Pare! Não! Oh Deus! Por favor pare!
- 51
- 00:06:59,060 --> 00:07:01,460
- Saia de cima de mim, por favor!
- 52
- 00:07:09,340 --> 00:07:12.680
- A noite ainda não acabou.
- 53
- 00:07:12,680 --> 00:07:19.520
- Uau. Você realmente estava bêbado. Estou sentindo
- isso agora.
- 54
- 00:07:21,740 --> 00:07:22,880
- Eu estava pensando
- 55
- 00:07:24,580 --> 00:07:29,040
- Que quando você não aparecer onde quer que
- vá amanhã,
- 56
- 00 :07:29,050 --> 00:07:33,930
- Eles culparão o taxista por isso. É
- assim que sempre funciona.
- 57
- 00:07:33,930 --> 00:07:40.900
- E então toda mulher na cidade terá medo
- de pegar um carro por um tempo.
- 58
- 00:07:40,900 --> 00:07:45,389 É
- engraçado quando você pensa sobre isso, hein?
- 59
- 00:07:45,389 --> 00:07:54,819
- Ajude-me! Por favor! Alguém me ajude!
- 60
- 00:07:54,820 --> 00:07:56,389
- Socorro!
- 61
- 00:07:58,160 --> 00:08:00,240
- Shhhhhh ... Pequena Doe.
- 62
- 00:08:00,240 --> 00:08:05,640
- Você não deve gritar ou o Lobo Mau vai
- ouvir você.
- 63
- 00:08:08,280 --> 00:08:09.280
- Sério.
- 64
- 00:08:11,560 --> 00:08:19.000
- É quase uma pena que alguém tão bonito
- porque você vai estar em alguma geladeira amanhã.
- 65
- 00:08:19,000 --> 00:08:28,880
- Um necrotério urbano frio e impessoal, com uma
- pequena etiqueta no dedo como um presente de Natal.
- 66
- 00:08:28,880 --> 00:08:32,960
- Imagine uma criança abrindo um
- presente de Natal e é o seu cadáver dentro.
- 67
- 00:08:33,680 --> 00:08:36,940
- Isso é tão engraçado!
- 68
- 00:08:40,680 --> 00:08:49,240
- Tudo quente e úmido, mas amanhã estará
- seco e frio.
- 69
- 00:08:49,240 --> 00:08:57,440
- Essa sua pele linda e macia vai
- rachar e apodrecer.
- 70
- 00:08:57,440 --> 00:09:04.190
- Estes. Apenas vão ceder e murchar.
- 71
- 00:09:04,190 --> 00:09:12,450
- Até este seu rosto bonito. Foi.
- 72
- 00:09:12,450 --> 00:09:19,529
- Oh, pequena Doe. Você não deve chorar.
- 73
- 00:09:19,529 --> 00:09:22,980
- Posso dizer que você está com medo agora.
- 74
- 00:09:22,980 --> 00:09:27,920
- Você não quer morrer, quer?
- 75
- 00:09:27,920 --> 00:09:33,230
- Ninguém sabe, Pequena Doe. Ninguém faz.
- 76
- 00:09:39,900 --> 00:09:44.940
- Foda-se.
- 77
- 00:10:11,740 --> 00:10:18.720
- 138! 138! Por favor, reporte-se ao escritório dois. Agora.
- 78
- 00:10:19,800 --> 00:10:21.260
- Este sou eu!
- 79
- 00:10:25,220 --> 00:10:28.400
- Tudo bem então. Tempo de orientação.
- 80
- 00:10:28,400 --> 00:10:33,580
- Primeiro, tenho certeza que até o momento em que você
- foi feito você não tinha ideia de que éramos reais, certo?
- 81
- 00:10:33,580 --> 00:10:34,500
- Yeah.
- 82
- 00:10:34,500 --> 00:10:39,980
- Bem, pretendemos manter as coisas assim. Acho que
- since we only found one body at your place,
- 83
- 00:10:39,990 --> 00:10:42,300
- Isso significa que você deixou corpos em outros lugares,
- certo?
- 84
- 00:10:42,300 --> 00:10:46.060
- Sim. Eu só estava ... eu não podia ... cortar ... apenas ...
- 85
- 00:10:46,060 --> 00:10:52,620
- Não se preocupe. Basta preencher um formulário. Nós temos
- pessoas que lidam com esse tipo de coisa.
- 86
- 00:10:57,720 --> 00:10:58.900
- Aqui.
- 87
- 00:10:58,900 --> 00:11:01,320
- Isso vai para o básico fazer e não fazer.
- 88
- 00:11:01,330 --> 00:11:04,649
- Você sabe, luz do sol, estacas, decapitação, fogo,
- todas as coisas que nos matam.
- 89
- 00:11:04,649 --> 00:11:06,760
- Então há as coisas que são besteiras.
- 90
- 00:11:06,760 --> 00:11:12,110
- Como não aparecer em espelhos, ser alérgico
- a alho, precisar de um convite para entrar
- 91
- 00:11:12,110 --> 00:11:13,350
- na casa de alguém
- 92
- 00:11 :13,350 --> 00:11:15.460
- Ser prejudicado por água benta e cruzes.
- 93
- 00:11:16,140 --> 00:11:18,020
- É tudo besteira, hein?
- 94
- 00:11:18,020 --> 00:11:21,920
- É isso mesmo. Além disso, há alguns números
- lá para lidar com nossos problemas específicos
- 95
- 00:11:21,930 --> 00:11:23,410
- como ...
- 96
- 00:11:23,410 --> 00:11:26,260
- Se você decidir que não sinto vontade de matar
- mais,
- 97
- 00:11:26,260 --> 00:11:30,310
- temos bancos de sangue montados por toda a
- cidade, em torno da maioria das grandes cidades, na verdade
- 98
- 00:11:30,310 --> 00:11:32.620
- Onde você pode obter sangue de doadores voluntários.
- 99
- 00:11:32,620 --> 00:11:36.700
- Não sei. Que tal se alimentar de ratos
- e outras coisas?
- 100
- 00:11:37,080 --> 00:11:38,960
- Por que você faria isso?
- 101
- 00:11:38,960 --> 00:11:42,170
- Quer dizer, é isso que eles fazem nos filmes.
- 102
- 00:11:42,170 --> 00:11:45,390
- Esqueça todos aqueles filmes e
- programas de TV estúpidos .
- 103
- 00:11:45,390 --> 00:11:47,860
- Não brilhamos . Não nos transformamos em morcegos.
- 104
- 00:11:47,860 --> 00:11:51,060
- Não podemos voar e não podemos cavalgar
- raios de lua ou qualquer coisa assim.
- 105
- 00:11:51,060 --> 00:11:53,240
- Você é uma criatura física de carne e
- osso.
- 106
- 00:11:53,240 --> 00:11:56,089
- Apenas com uma vida útil mais longa do que outras criaturas
- de carne e osso.
- 107
- 00:11:56,089 --> 00:11:58,170
- E uma dieta muito particular.
- 108
- 00:11:58,170 --> 00:12:03,519
- Um pouco mais forte, um pouco mais rápido. Não posso tomar sol.
- Todo o resto besteira. Entendi?
- 109
- 00:12:03,519 --> 00:12:04,740
- Sim, entendi.
- 110
- 00:12:04,740 --> 00:12:08,270
- Oh, também há algo lá sobre
- para quem ligar se você encontrar algum problema
- 111
- 00:12:08,270 --> 00:12:12,900
- de lobisomens, demônios ou outros
- seres sobrenaturais .
- 112
- 00:12:12,900 --> 00:12:20,260
- Espere, lobisomens e demônios? Essas coisas
- existem?
- 113
- 00:12:20,260 --> 00:12:26,120
- Sim, disse o vampiro para o outro vampiro.
- Criaturas sobrenaturais são reais.
- 114
- 00:12:26,120 --> 00:12:29,900
- Sei que pode ser um choque para você, mas
- surpresa.
- 115
- 00:12:29,900 --> 00:12:34,800
- Na verdade, porém, realmente não deveria
- haver mais lobisomens. É totalmente tratável.
- 116
- 00:12:34,800 --> 00:12:36.290
- Jesus Cristo.
- 117
- 00:12:36,290 --> 00:12:40,640
- Ah, e não faça um blog sobre isso. Qualquer coisa.
- Estamos monitorando isso. Nem um pouco sutil
- 118
- 00:12:40,640 --> 00:12:41.460
- dicas.
- 119
- 00:12:41,460 --> 00:12:44,200
- Não comece a citar aleatoriamente "Bela Lugosi’s
- Dead" ou qualquer coisa assim.
- 120
- 00:12:44,200 --> 00:12:45,440
- Espere, quem?
- 121
- 00:12:46,790 --> 00:12:49,500
- Abençoe o seu coraçãozinho ignorante.
- 122
- 00:12:49,510 --> 00:12:51,670
- Não se preocupe com isso.
- 123
- 00:12:51,670 --> 00:12:54,420
- Lembre-se de que ninguém sabe sobre nós.
- 124
- 00:12:54,420 --> 00:12:57,139
- Direi novamente com ênfase extra.
- 125
- 00:12:57,140 --> 00:13:02,690
- Ninguém sabe sobre nós e se você contar às pessoas
- sobre nós você vai morrer, ok?
- 126
- 00:13:03,160 --> 00:13:04,160
- Ok!
- 127
- 00:13:23,380 --> 00:13:24,500
- Posso ajudar?
- 128
- 00:13:24,520 --> 00:13:25.980
- Oi. Eu sou Allison.
- 129
- 00:13:27,040 --> 00:13:28.300
- Theresa.
- 130
- 00:13:28,300 --> 00:13:31,860
- Vi você lá no escritório. Estava preocupado por
- sentir sua falta.
- 131
- 00:13:31,860 --> 00:13:34,300
- Você estava me seguindo?
- 132
- 00:13:34,300 --> 00:13:37,380
- Sim, estava. Seu perfume é realmente fácil de
- rastrear.
- 133
- 00:13:37,380 --> 00:13:39,800
- Bem, isso é muito assustador.
- 134
- 00:13:39,800 --> 00:13:42,300
- Somos caçadores. Nós caçamos.
- 135
- 00:13:42,300 --> 00:13:44,740
- Então, você é novo, hein?
- 136
- 00:13:44,740 --> 00:13:46,100
- Isso eu sou.
- 137
- 00:13:46,100 --> 00:13:50,060
- Bem, você acabou de arranjar um guia. Então, o
- que você tem aí?
- 138
- 00:13:50,060 --> 00:13:56,880
- Esse é o panfleto que a Sra. Solenz me deu. Tem
- tudo o que fazer e não fazer e outras coisas.
- 139
- 00:13:56,880 --> 00:13:58,300
- Quer dizer, você leu isso?
- 140
- 00:13:58,300 --> 00:14:02,120
- acho que deve ser um pouco
- um pouco sarcástico, caso alguém que não seja
- 141
- 00:14:02,120 --> 00:14:04,580
- um de nós o encontre.
- 142
- 00:14:04,580 --> 00:14:06,700
- Acho que faz sentido, mas
- 143
- 00:14:06,709 --> 00:14:15,230
- Ah, e esta parte que diz que você deve aprender
- hobbies difíceis de mestre. O que
- 144
- 00:14:15,230 --> 00:14:16.899
- isso significa?
- 145
- 00:14:16,899 --> 00:14:20.430
- Não sei. Tive tempo suficiente para ficar realmente
- bom no meu mandarim.
- 146
- 00:14:20,430 --> 00:14:21,430 E
- você?
- 147
- 00:14:21,430 --> 00:14:25.320
- Mmmhmm. Então o que você diria, você conhece algum
- outro vampiro além daquele que o criou?
- 148
- 00:14:25,320 --> 00:14:27,860
- Eu nem sei quem me criou.
- 149
- 00:14:27,860 --> 00:14:35.320
- Pobre bebê. É o seguinte. Por que não vamos dar
- um passeio? Vamos conversar sobre isso.
- 150
- 00:14:35,360 --> 00:14:36,360
- Conversa?
- 151
- 00:14:36,460 --> 00:14:38,400
- Talvez algumas outras coisas.
- 152
- 00:14:38,400 --> 00:14:42,440
- Se eu não soubesse melhor, Allison, diria
- que você estava flertando comigo.
- 153
- 00:14:42,440 --> 00:14:44.240
- E se eu fosse?
- 154
- 00:14:44,240 --> 00:14:48,960
- Bem, a última mulher que me pegou acabou
- rasgando um grande pedaço da minha garganta
- 155
- 00:14:48,970 --> 00:14:50,079
- no final da noite,
- 156
- 00:14:50,079 --> 00:14:52,350
- Então, obrigado, mas não, obrigado!
- 157
- 00:14:52,350 --> 00:14:55,900
- Mas saiu melhor do que o esperado
- agora, não é?
- 158
- 00:15:01,080 --> 00:15:03,920
- Você está com fome?
- 159
- 00:15:04,840 --> 00:15:08,260
- Não, eles não. Estou tentando ter cuidado com
- isso.
- 160
- 00:15:09,040 --> 00:15:15.839
- Tem certeza? Ele é AB Negativo e ela é
- ovulando. Faz com que tudo fique melhor.
- 161
- 00:15:16,300 --> 00:15:17,800
- Você pode ver tudo isso daqui?
- 162
- 00:15:17,800 --> 00:15:21,920
- Você não pode? Desculpe. Você é novo.
- 163
- 00:15:21,920 --> 00:15:27,139
- Claro que posso. Muito longe, hein? Não se preocupe,
- você poderá fazer isso em breve.
- 164
- 00:15:27,139 --> 00:15:28,740
- Eles não estão muito longe de nós.
- 165
- 00:15:28,740 --> 00:15:32,740
- Oh, estou fazendo de novo, não estou? É
- tão difícil acompanhar o que todo mundo está
- dizendo
- 166
- 00:15:32,740 --> 00:15:33.800 hoje em dia.
- 167
- 00:15:33,800 --> 00:15:37.160
- Se não fosse isso, já seria avó
- . Quantos anos você tem?
- 168
- 00:15:37,160 --> 00:15:41,660
- Você vai me obrigar a fazer matemática? Não é
- um dos poderes que temos.
- 169
- 00:15:41,660 --> 00:15:44,080 Em
- que ano? 1972
- 170
- 00:15:44,580 --> 00:15:47,220
- Ok, então é 42-
- 171
- 00:15:47,220 --> 00:15:52,080
- Tanto faz. É aborrecido. Não seja tão
- deprimente. Não devemos ser entediantes
- 172
- 00:15:52,080 --> 00:15:53,020
- mais.
- 173
- 00:15:53,020 --> 00:15:57.500
- Agora vamos. Caminhe comigo.
- 174
- 00:16:05,400 --> 00:16:07.680
- Então, você disse que me viu de volta ao escritório?
- 175
- 00:16:07,680 --> 00:16:08.680
- Sim.
- 176
- 00:16:08,680 --> 00:16:09,690
- Você trabalha lá?
- 177
- 00:16:09,690 --> 00:16:14,009
- Deus, não bobo. Quase não tinha idade para trabalhar
- lá. Todo mundo lá tem como mil anos
- 178
- 00:16:14,009 --> 00:16:15.400 de
- idade ou algo assim.
- 179
- 00:16:15,400 --> 00:16:16.280
- Sério?
- 180
- 00:16:16,280 --> 00:16:17.500
- injun honesto.
- 181
- 00:16:17,500 --> 00:16:19,860
- Uau, isso foi meio racista.
- 182
- 00:16:19,860 --> 00:16:25.080
- Isso é racista agora? Minha mãe costumava usar
- o tempo todo. É apenas uma palavra.
- 183
- 00:16:25,080 --> 00:16:30,920
- De qualquer forma, essas regras são muito enfadonhas e mudam com
- muita frequência para o meu gosto. Eu vejo
- 184
- 00:16:30,920 --> 00:16:35,600
- Então, se você não trabalha lá, o que está
- fazendo lá?
- 185
- 00:16:35,600 --> 00:16:40,240
- Eu e meu ex estávamos meio que " quebrando " as
- regras.
- 186
- 00:16:40,250 --> 00:16:43,029
- Achei que eles disseram que se você violar as regras,
- eles o matam.
- 187
- 00:16:43,029 --> 00:16:46.840
- Dobrando, não quebrando. Se eu estivesse quebrando,
- então eu não estaria aqui falando
- 188
- 00:16:46,840 --> 00:16:48,040
- para você agora.
- 189
- 00:16:48,050 --> 00:16:51,199
- Esses caras não brincam com essa merda.
- 190
- 00:16:51,200 --> 00:16:53,840
- Então, que regra você estava "dobrando"?
- 191
- 00:16:55,240 --> 00:16:59.899
- Você é novo. Você ficou um pouco estranho com
- toda essa coisa de injun. Então, talvez seja melhor
- 192
- 00:16:59,899 --> 00:17:01,500
- que eu não lhe diga.
- 193
- 00:17:01,500 --> 00:17:05,160
- Você pode não achar que foi tão maldoso quanto
- nós.
- 194
- 00:17:06,640 --> 00:17:07,640
- Bitchin '?
- 195
- 00:17:07,640 --> 00:17:12.200
- Isso também não é mais usado? É tão
- difícil falar com novas pessoas na minha pequena
- bolha de vampiros
- 196
- 00:17:12,200 --> 00:17:13,200 .
- 197
- 00:17:13,340 --> 00:17:14.340
- Não, é legal. Está bem.
- 198
- 00:17:14,340 --> 00:17:19,020
- Ah, veja, você não teria pensado que era
- tão "legal" quanto nós.
- 199
- 00:17:19,020 --> 00:17:23,020
- Tudo bem, bem, tenho a sensação de que não deveria mais
- falar sobre isso.
- 200
- 00:17:23,020 --> 00:17:26,199
- Não se preocupe mais com essa
- besteira chata .
- 201
- 00:17:26,200 --> 00:17:28,380
- Seremos jovens para sempre!
- 202
- 00:17:28,380 --> 00:17:31,300
- Não há motivo para nos preocuparmos mais com
- nada e agora você me tem como seu
- 203
- 00:17:31,300 --> 00:17:32,200
- guia!
- 204
- 00:17:32,200 --> 00:17:37,000
- Vou mostrar-lhe como funciona! Seja o
- Mickey para o seu Rocky! E ... foda-se ...
- 205
- 00:17:37,000 --> 00:17:38,860
- Não, entendi essa referência.
- 206
- 00:17:38,860 --> 00:17:40,140 Extremamente
- .
- 207
- 00:17:40,140 --> 00:17:45,100
- Enfim, chega de falar sobre mim. Não parece
- que você está gostando tanto.
- 208
- 00:17:45,100 --> 00:17:49.080
- Não é isso. É que ... mal consigo
- entender
- ...
- 209 00:17:50,260 --> 00:17:51,620
- Ok, é o seguinte.
- 210
- 00:17:51,620 --> 00:17:56,760
- Fiz alguns cursos de autodefesa antes de me
- mudar para cá porque ouvi todas as histórias
- 211
- 00:17:56,770 --> 00:17:58.130
- sobre Nova York.
- 212
- 00:17:58,130 --> 00:17:59,950
- Ah, outro transplante, né?
- 213
- 00:17:59,950 --> 00:18:01,309
- Sim, Wooster, MA.
- 214
- 00:18:01,309 --> 00:18:04,039
- Conchord, New Hampshire! Nova Inglaterra, REPRESENTE!
- 215
- 00:18:04,040 --> 00:18:07.550
- Então, você começou a bater os punhos?
- 216
- 00:18:08,340 --> 00:18:10,680
- Sim, cara !
- 217
- 00:18:10,680 --> 00:18:16,500
- Ok, então como eu estava dizendo, fiz alguns
- cursos de defesa pessoal no meu primeiro ano e
- 218
- 00:18:16,500 --> 00:18:21,820
- Alguém vem em mim eu posso, socá-los,
- você sabe, mas de outra forma
- 219
- 00:18:21,820 --> 00:18:23,440
- Não machucaria uma mosca, hein?
- 220
- 00:18:23,440 --> 00:18:26,280
- Oh não, estou vendo uma barata que o filho da puta está morto!
- 221
- 00:18:27,240 --> 00:18:34,060
- Fui voluntário na faculdade. Eu realmente não
- gosto de violência. Eu sou um pacifista.
- 222
- 00:18:36,320 --> 00:18:37,620
- O que é tão engraçado?
- 223
- 00:18:37,980 --> 00:18:40,580
- Rapaz, você escolheu a criatura errada para
- se tornar!
- 224
- 00:18:40,590 --> 00:18:44,929
- Você deveria ter sido como um unicórnio ou uma fada
- e então poderia andar em volta da encantada
- 225
- 00:18:44,929 --> 00:18:45,929
- floresta
- 226
- 00 :18:45,929 --> 00:18:48,289
- Enquanto espalha pó de duende em todas as pequenas
- criaturas da floresta!
- 227
- 00:18:48,289 --> 00:18:54,450
- Isso não é engraçado! No último mês,
- matei cinco pessoas!
- 228
- 00:18:54,450 --> 00:18:58.750
- Oh céus! Cinco inteiros?!?
- 229
- 00:18:58,750 --> 00:19:02,780
- Você percebe que é exatamente como Hitler, certo?
- 230
- 00:19:02,780 --> 00:19:07,580
- Isso é sério. Eu não sei o que estou
- fazendo. Estou muito além da minha cabeça! Acho que
- 231
- 00:19:07,580 --> 00:19:08.690
- merda!
- 232
- 00:19:08,690 --> 00:19:13,080
- Acho que devo experimentar um daqueles
- bancos de sangue.
- 233
- 00:19:13,080 --> 00:19:16,740
- Duvido que você queira esperar
- 90 dias inteiros para se alimentar novamente.
- 234
- 00:19:16,740 --> 00:19:18,210
- O que você quer dizer?
- 235
- 00:19:18,210 --> 00:19:21.650
- Leva 90 dias para que eles processem o aplicativo.
- 236
- 00:19:21,650 --> 00:19:23,200
- Você está falando sério?
- 237
- 00:19:23,200 --> 00:19:27,380
- Tinha uma irmã que se inscreveu para isso. Levou
- 90 dias antes de deixá-la entrar no programa.
- 238
- 00:19:29,200 --> 00:19:33,480
- Não é como um banco de sangue ou uma cozinha de sopa
- ou ...
- 239
- 00:19:33,490 --> 00:19:37,520
- Deus, não. É um programa da cidade. Não é
- como se houvesse um monte de pessoas com seus
- 240
- 00:19:37,520 --> 00:19:38,800
- pescoços para você.
- 241
- 00:19:38,800 --> 00:19:39,800
- Foda-se!
- 242
- 00:19:39,800 --> 00:19:43,180
- Faz parte do ciclo, querida. Todo o
- círculo da vida.
- 243
- 00:19:43,180 --> 00:19:47,880
- Escute, fui feito em 1972, mas isso não
- significa que eu não vá para um brasileiro uma vez a cada
- 244
- 00:19:47,880 --> 00:19 :48.880
- quatro semanas.
- 245
- 00:19:50,860 --> 00:19:53.480
- Ummmm ... Lamento.
- 246
- 00:19:53,480 --> 00:20:00,419
- Por "brasileiro", você quer dizer cera de biquíni,
- certo. Não que você mate um brasileiro,
- 247
- 00:20:00,420 --> 00:20:01,419
- certo?
- 248
- 00:20:02,120 --> 00:20:03,320
- Quer ver?
- 249
- 00:20:03,330 --> 00:20:05.520
- Não. Obrigado.
- 250
- 00:20:05,520 --> 00:20:09,820
- E você sabe, não tenho certeza se essa analogia
- realmente funciona.
- 251
- 00:20:09,820 --> 00:20:14.690
- Você se adapta! Você se ajusta às suas circunstâncias.
- Você era uma coisa, agora é algo
- 252
- 00:20:14,690 --> 00:20:15,750
- novo.
- 253
- 00:20:15,750 --> 00:20:18,520
- Não é tão fácil!
- 254
- 00:20:20,010 --> 00:20:21,980
- Não pense nisso.
- 255
- 00:20:21,980 --> 00:20:24,130
- Não posso evitar!
- 256
- 00:20:24,130 --> 00:20:27,500
- Então eu vou te ajudar.
- 257
- 00:20:27,500 --> 00:20:33,360
- Tenho que te perguntar, se você é assim,
- então por que a pessoa que te fez ganhar
- 258
- 00:20:33,360 --> 00:20:34.560
- você ?
- 259
- 00:20:34,820 --> 00:20:38,680
- Acho que a embebedou com o meu sangue.
- 260
- 00:21:36,440 --> 00:21:40.000
- O que está queimado-
- 261
- 00:21:40,010 --> 00:21:42,390
- Quem está-
- 262
- 00:21:42,390 --> 00:21:46.520
- Oh, merda.
- 263
- 00:21:49,860 --> 00:21:55,840
- Eu fiz você ontem à noite, não foi? Porra.
- 264
- 00:21:58,160 --> 00:22:03,360
- Bem, você não quer tocar o
- sol agora.
- 265
- 00:22:11,060 --> 00:22:13,400
- Pare com isso!
- 266
- 00:22:13,400 --> 00:22:16,300
- Cristo, você está sendo chato.
- 267
- 00:22:16,300 --> 00:22:21,740
- Olha, eu estava muito bêbado na noite passada
- e não sabia que teria um
- 268
- 00:22:21,740 --> 00:22:24,120
- convidado esta manhã, então ...
- 269
- 00:22:26,800 --> 00:22:31,320
- Você pode ficar aqui durante o dia, mas quero que
- saia quando o sol se pôr.
- 270
- 00:22:33,760 --> 00:22:40.640
- Sem problemas. Não quero estar
- perto de você, depois do que você fez comigo!
- 271
- 00:22:40,640 --> 00:22:45.560
- Para você? Quer dizer que te tornei imortal?
- 272
- 00:22:50,660 --> 00:22:53,440
- Você tentou me matar ontem à noite!
- 273
- 00:22:54,620 --> 00:23:01.060
- Tanto faz. Bem. O banheiro não recebe nenhum
- sol. Sinta-se à vontade para
- 274
- 00:23:01,120 --> 00:23:02,440 dormir aí se não
- quiser ficar perto de mim.
- 275
- 00:24:21,300 --> 00:24:24.600
- Oh, merda!
- 276
- 00:25:48,100 --> 00:25:53.080
- Uau. Isso é muito longe. Quer dizer ...
- 277
- 00:25:53,080 --> 00:25:57,360
- Não, entendi. Eu sei o que você quer dizer.
- 278
- 00:26:36,620 --> 00:26:45.380
- Assim é melhor
- 279
- 00:26:52,740 --> 00:26:59,280
- Então, para não interromper, mas você disse que
- eram cinco pessoas?
- 280
- 00:26:59,280 --> 00:27:00.960
- Sim.
- 281
- 00:28:15,320 --> 00:28:19.660
- Não, não, não, não. Por favor por favor. Acorde,
- por favor!
- 282
- 00:28:44,200 --> 00:28:46,120
- Tudo bem.
- 283
- 00:28:47,080 --> 00:28:49.420
- Ok, hum, ok.
- 284
- 00:28:58,660 --> 00:29:04.600
- Beber. Apenas beba! Por favor!
- 285
- 00:29:34,740 --> 00:29:37,400
- Sinto muito por isso.
- 286
- 00:30:13,160 --> 00:30:23.360
- Não, não! Não se sinta mal! É o que somos.
- 287
- 00:30:23,360 --> 00:30:32,640
- Não queria fazer o que fiz com o corredor.
- Nunca mais. Fazia cinco dias.
- 288
- 00:30:32,640 --> 00:30:42,440
- Cinco dias apenas sentado no meu apartamento.
- Senti-la ficando cada vez mais madura e
- 289
- 00:30:42,440 --> 00:30:49,080
- Eu não queria sair porque tinha
- medo de machucar ou atacar alguém.
- 290
- 00:30:49,080 --> 00:30:54,860
- Mas eu não podia mais ficar ali com aquele cheiro
- .
- 291
- 00:30:54,860 --> 00:30:59,660
- Você sabe, talvez se eu saísse quando as
- ruas estivessem vazias e ninguém estivesse do lado de fora,
- 292
- 00:30:59,660 --> 00:31:03.660
- pessoas estariam protegidas de mim.
- 293
- 00:31:03,820 --> 00:31:07,740
- E então simplesmente aconteceu.
- 294
- 00:32:17,160 --> 00:32:22.800
- Faça isso. Você disse que faria isso! Faça!
- 295
- 00:32:38,940 --> 00:32:40,720
- Obrigado.
- 296
- 00:32:43,900 --> 00:32:47,020
- Obrigado.
- 297
- 00:32:58,280 --> 00:33:05,240
- Não precisa ser violento. Eu só preciso
- me alimentar quando sentir a fome chegando.
- 298
- 00:33:05,240 --> 00:33:07,260
- E isso torna ...
- 299
- 00:33:07,260 --> 00:33:10.000
- Não é horrível.
- 300
- 00:33:11,660 --> 00:33:15,180
- Você conseguiu um emprego em uma linha direta de suicídio?
- 301
- 00:33:15,180 --> 00:33:21,680
- Não, nunca conheci ninguém que quisesse
- morrer ... isso diretamente, mas ...
- 302
- 00:34:11,460 --> 00:34:13.720
- Ugh . Eu odeio me alimentar de viciados!
- 303
- 00:36:13,260 --> 00:36:16,820
- Tenho que ser honesto.
- 304
- 00:36:16,820 --> 00:36:23,260
- Eu esperava que o que quer que estivesse no
- sistema dela me tornasse uma overdose
- 305
- 00:36:23,260 --> 00:36:27,620
- Para que tudo isso fosse sobre.
- 306
- 00:36:36,380 --> 00:36:40,320
- É bom saber de onde você veio.
- 307
- 00:36:40,320 --> 00:36:44,840
- Estou muito feliz que você veio esta noite.
- 308
- 00:36:44,840 --> 00:36:46,140
- Eu também.
- 309
- 00:36:47,780 --> 00:36:53,850
- Minha noite foi tão deprimente até eu
- te ver .
- 310
- 00:36:53,850 --> 00:36:55,520
- Tony e eu éramos-
- 311
- 00:36:55,520 --> 00:36:59.480
- Toni. Ela é sua ex?
- 312
- 00:36:59,480 --> 00:37:03.670
- Tony com um “y”. Sim, ele é meu ex.
- 313
- 00:37:03,670 --> 00:37:07.830
- Espere, uh. Eu sinto Muito. Ele?
- 314
- 00:37:07,830 --> 00:37:11,410
- Então, normalmente gosta de rapazes?
- 315
- 00:37:11,410 --> 00:37:13,650
- Bem, sim, bobo.
- 316
- 00:37:13,650 --> 00:37:20,160
- Mas como estão as coisas e com a nossa separação,
- pensei em tentar algo novo.
- 317
- 00:37:20,160 --> 00:37:27.680
- Espere. Então o que sou? Apenas suas férias do
- pau?
- 318
- 00:37:27,680 --> 00:37:32,680
- Não seja assim.
- 319
- 00:37:32,690 --> 00:37:39,210
- Acho que você é ótimo, mas esta noite foi
- traumática o suficiente sem ser o momento
- 320
- 00:37:39,210 de outra pessoa --> 00:37:40,440
- Katy Perry.
- 321
- 00:37:40,440 --> 00:37:43,210
- Theresa, baby! Não seja assim.
- 322
- 00:37:43,210 --> 00:37:47,810
- Quer saber? Talvez eu te veja por aí.
- 323
- 00:37:47,810 --> 00:37:54.480
- Theresa! Theresa, vamos!
- 324
- 00:38:12,500 --> 00:38:13,960
- Tudo bem, ouça! Eu
- 325
- 00:38:13,970 --> 00:38:17,710
- tive uma noite de merda o suficiente sem um
- cara com tesão tentando entrar em minhas calças!
- 326
- 00:38:17,710 --> 00:38:21,270
- Em uma noite normal, eu não estaria em seu
- equipamento e esta noite não é uma noite normal,
- 327
- 00:38:21,270 --> 00:38:22.760
- então apenas
- 328
- 00:38:22,760 --> 00:38:25,480 Afasta
- -te! Você não tem ideia do que eu poderia fazer
- com você!
- 329
- 00:38:25,480 --> 00:38:29.080
- Sim. Isso soa como um desafio para mim,
- na verdade.
- 330
- 00:38:29,080 --> 00:38:31,839
- Estou falando sério!
- 331
- 00:38:31,840 --> 00:38:33,880
- Cai fora antes que eu machuque você!
- 332
- 00:38:33,880 --> 00:38:35,220
- Me machucou?
- 333
- 00:38:36,820 --> 00:38:41.040
- Espere. Oh meu Deus. Você não pode dizer?
- 334
- 00:38:41,040 --> 00:38:42,300
- Contar o quê?
- 335
- 00:38:42,300 --> 00:38:47.440
- Sério? Oh meu Deus. OK. Tudo bem. Me dê
- um minuto.
- 336
- 00:38:54,180 --> 00:38:56.060
- Espere. O que?
- 337
- 00:38:56,060 --> 00:39:00,400
- Então, você realmente não sabia? Não pode
- me cheirar?
- 338
- 00:39:00,400 --> 00:39:03,770
- Jesus, o que eles estão ensinando às crianças na
- Hierarquia atualmente, cara?
- 339
- 00:39:03,770 --> 00:39:06,890
- A Hierarquia não te ensinou nada?
- Allison não te ensinou nada?
- 340
- 00:39:06,890 --> 00:39:09,080
- Como você conhece Alli-
- 341
- 00:39:09,080 --> 00:39:11,740 Que
- merda, você é o Tony, não é?
- 342
- 00:39:11,740 --> 00:39:13,850
- Allison fala sobre mim?
- 343
- 00:39:13,850 --> 00:39:16,740
- Olha, tudo o que você ouviu sobre Allison
- e eu, é-
- 344
- 00:39:16,740 --> 00:39:17,790
- Ei, ei, ouça.
- 345
- 00:39:17,790 --> 00:39:23,580
- Se a mocinha quer se
- divertir um pouco da variedade safica, estou totalmente
- 346
- 00:39:23,580 --> 00:39:24,580
- legal com isso .
- 347
- 00:39:24,580 --> 00:39:27,130
- Ouça, não estou interessado apenas em ser
- divertido para ela.
- 348
- 00:39:27,130 --> 00:39:33,720
- Oh meu Deus, você é um desses! Trazendo
- o U-Haul para o primeiro encontro!
- 349
- 00:39:35,880 --> 00:39:38,460
- Diga-me, qual é o seu nome?
- 350
- 00:39:38,460 --> 00:39:39.820
- Theresa.
- 351
- 00:39:39,829 --> 00:39:44,040
- Sabe, Theresa, eu te vi mais cedo no
- escritório esta noite, quando eles gritavam
- 352
- 00:39:44,040 --> 00:39:45,880
- Allison e eu
- 353
- 00:39:45,880 --> 00:39:49,770
- Bem, é claro, então começamos a gritar
- um com o outro.
- 354
- 00:39:49,770 --> 00:39:53,119
- Então, vocês dois literalmente terminaram esta noite?
- 355
- 00:39:53,119 --> 00:39:55,480 Romper
- é um termo muito duro.
- 356
- 00:39:55,480 --> 00:40:00,480
- Além disso, minha “mãe” vai ficar muito chateada
- se Allison não aparecer na festa
- 357
- 00:40:00,480 --> 00:40:01.720
- esta noite.
- 358
- 00:40:02,740 --> 00:40:07.400
- Festa? O quê, como uma festa de vampiros?
- 359
- 00:40:07,400 --> 00:40:12,740
- Uh, sim, como uma festa de vampiros. Você está
- me dizendo que ela não o convidou?
- 360
- 00:40:12,740 --> 00:40:16,880
- Uau, isso é muito frio, Allison. Nossa.
- 361
- 00:40:16,880 --> 00:40:19,300
- Quer saber? Eu vou embora, ok?
- 362
- 00:40:19,300 --> 00:40:22,780
- Não, não, não, não, querida, não vá!
- 363
- 00:40:22,780 --> 00:40:27,840
- Ouça, só porque Allison e eu estamos fazendo
- uma pausa não significa que você e eu não podemos
- 364
- 00:40:27,840 --> 00:40:28.890
- estar perto.
- 365
- 00:40:28,890 --> 00:40:31,859
- Não consigo pensar em um único motivo pelo qual você
- e eu não podemos ser amigos.
- 366
- 00:40:31,859 --> 00:40:35,310
- Oh, você não consegue pensar em um? Bem, posso pensar
- em vários!
- 367
- 00:40:35,310 --> 00:40:40,220
- Em primeiro lugar, meu nome não é “Baby Girl”
- , é Theresa. E segundo-
- 368
- 00:40:40,220 --> 00:40:46,880
- Em segundo lugar, você não conseguia nem me cheirar, o
- que significa que você não sabe nada!
- 369
- 00:40:46,880 --> 00:40:50,840 O
- que significa que provavelmente você precisa de um guia.
- 370
- 00:40:50,840 --> 00:40:55.869
- Porque estou disposto a apostar que esse é apenas
- um dos muitos problemas que você está tendo.
- 371
- 00:40:55,869 --> 00:41:00,930
- Aposto que agora, o mundo é um monte
- de ruído branco.
- 372
- 00:41:00,930 --> 00:41:05,420
- Você está ouvindo todo tipo de coisa que não podia
- ouvir antes.
- 373
- 00:41:05,420 --> 00:41:09,700
- Gotas de chuva. Insetos. Batimentos cardíacos.
- 374
- 00:41:09,700 --> 00:41:14,460
- E aposto que quando alguém passa, é como
- uma manada inteira de elefantes ao lado de sua
- 375
- 00:41:14,460 --> 00:41:14,980
- orelha.
- 376
- 00:41:15,820 --> 00:41:24.220
- Tenho evitado o metrô, evitado o centro da cidade.
- Ficar fora de áreas realmente povoadas, aposto.
- 377
- 00:41:24,220 --> 00:41:30,599
- E ei, ouça, está tudo bem. Eu sei que é
- assustador. Você deve estar passando pelo inferno.
- 378
- 00:41:30,600 --> 00:41:36,260
- Quer dizer, eu tinha Allison. Eu tinha uma “mãe”
- para me apoiar.
- 379
- 00:41:36,260 --> 00:41:42,540
- Talvez o que você precise é de alguém para estar
- ao seu lado.
- 380
- 00:41:42,540 --> 00:41:54,660 Vou
- te dizer uma coisa, venha comigo. Vou manter minhas mãos
- para mim mesmo e mostrar o que você pode fazer. OK?
- 381
- 00:41:54,680 --> 00:41:57,700
- Isso não precisa ser horrível.
- 382
- 00:41:57,700 --> 00:42:05,920
- Isso pode ser muito, muito maravilhoso, se você
- souber como usar suas habilidades.
- 383
- 00:42:05,920 --> 00:42:10,960
- Então, o que você diria? Serei bom.
- 384
- 00:42:13,640 --> 00:42:15.780
- OK.
- 385
- 00:42:15,780 --> 00:42:18,940
- Sério, mão fora, ok?
- 386
- 00:42:18,940 --> 00:42:22,980
- Honra de escoteiro. Agora vamos.
- 387
- 00:42:35,620 --> 00:42:38,160
- Não, não, não! Tem gente demais!
- 388
- 00:42:38,160 --> 00:42:41,650
- Esse é o ponto principal! Você tem que estar em
- um lugar com muita gente!
- 389
- 00:42:41,650 --> 00:42:45,240 Parece que
- minha cabeça vai explodir!
- Está muito alto!
- 390
- 00:42:45,240 --> 00:42:47.860
- Sim. Feche seus olhos.
- 391
- 00:42:49,660 --> 00:42:51.660
- Oh! Você me atraiu aqui para que pudesse-
- 392
- 00:42:51,660 --> 00:42:59,020
- Eu não o atraia para lugar nenhum. Ouço! Isso
- só funciona se você fechar os olhos primeiro. I
- 393
- 00:42:59,020 --> 00:43:00.640
- estou tentando ajudá-lo.
- 394
- 00:43:00,640 --> 00:43:02,220
- Se você tentar qualquer coisa-
- 395
- 00:43:02,220 --> 00:43:08,360
- , não vou tentar nada. Então, você pode
- fazer isso ou eu posso sair e
- 396
- 00:43:08,360 --> 00:43:10,780
- você pode descobrir toda essa merda sozinho.
- 397
- 00:43:14,480 --> 00:43:15.460 Ótimo
- .
- 398
- 00:43:15,520 --> 00:43:17.840
- OK. Feche-os.
- 399
- 00:43:18,460 --> 00:43:22,920
- Agora, você pode ouvir minha voz acima de tudo
- ?
- 400
- 00:43:23,800 --> 00:43:25,120
- Mal.
- 401
- 00:43:25,120 --> 00:43:33.620
- Tudo bem. O que eu preciso que você faça é se concentrar e deixar todo o
- resto desaparecer. Apenas ouça.
- 402
- 00:43:34,840 --> 00:43:45.780
- Ouça. Ouço. Ouço.
- 403
- 00:43:48,560 --> 00:43:52.820
- Agora, abra seus olhos.
- 404
- 00:43:56,560 --> 00:44:01,460
- Isso é estranho! É assim tão fácil?!?
- 405
- 00:44:01,460 --> 00:44:05,040
- Sim, é, menina. Quer dizer, Theresa.
- 406
- 00:44:05,040 --> 00:44:07,060
- Deixe-me mostrar outra coisa.
- 407
- 00:44:07,240 --> 00:44:09,420
- Quero que você se concentre nessas pessoas.
- 408
- 00:44:09,420 --> 00:44:17,700
- Agora, encontre um. Escute-os. Deixe-se cheirá-los, deixe-se
- ouvi-los, deixe-se cheirá-los, deixe-se
- 409
- 00:44:17,700 --> 00:44:18,700
- senti-los.
- 410
- 00:44:19,220 --> 00:44:24.980
- Mas foque apenas em um de cada vez, caso contrário,
- você ficará sobrecarregado. 'Kay?
- 411
- 00:44:27,500 --> 00:44:31,540 Maldito
- idiota! Você não deve prestar
- atenção a isso. Ele não pertence
- 412
- 00:44:31,540 --> 00:44:32,620
- aqui! Olhe para ele!
- 413
- 00:44:34,860 --> 00:44:36,620
- Quer fazer algumas fotos?
- 414
- 00:44:39,940 --> 00:44:42,180
- Ela deveria estar aqui há duas horas!
- 415
- 00:44:43,740 --> 00:44:48,700
- Vou tomar mais alguns drinks! Você
- tem que se acalmar! Estou bem! Estou bem!
- 416
- 00:44:50,200 --> 00:44:55.359
- Oh meu Deus! Todos eles soam diferentes! Todos
- eles têm um cheiro diferente!
- 417
- 00:44:55,360 --> 00:45:01,800
- Sim, isso é cheiro. É uma combinação.
- Dieta. Tipo sanguíneo. Todo esse tipo de merda.
- 418
- 00:45:01,800 --> 00:45:06,040
- Eventualmente, você será capaz de diferenciar o
- tipo de sangue do paladar e do olfato, sabe? Algo
- 419
- 00:45:06,040 --> 00:45:07,040
- para aprender.
- 420
- 00:45:07,040 --> 00:45:10,859
- Oh meu Deus, eu realmente sinto o cheiro de tudo.
- Quer dizer, estive sentindo o cheiro de
- 421
- 00:45:10,859 --> 00:45:13,619
- xixi em todos os caras aqui, mas aquele cara-
- 422
- 00:45:13,619 --> 00:45:17.589
- Sim, sim, ok. Não não não. Não fique cheirando
- aquele cara.
- 423
- 00:45:17,589 --> 00:45:19,910
- Por que estou sentindo cheiro de xixi em todos
- os caras aqui?
- 424
- 00:45:19,910 --> 00:45:23,359
- Esse não é um debate que teremos.
- Não faço xixi há 42 anos, então-
- 425
- 00:45:23,359 --> 00:45:24,760
- Não admira que eu não fodo vocês.
- 426
- 00:45:24,760 --> 00:45:28,400
- Se eu realmente quisesse, posso apontar algumas
- das mulheres aqui que não estão cheirando muito
- 427
- 00:45:28,400 --> 00:45:29.380
- frescas esta manhã-
- 428
- 00:45:29,380 --> 00:45:32.660
- Oh vamos lá! Podemos falar sobre outra coisa? Ok, sim
- 429
- 00:45:32,670 --> 00:45:37,460
- Parece uma ideia maravilhosa! Música!
- Música! Você não está ouvindo a música direito
- 430
- 00:45:37,460 --> 00:45:41,540
- agora, então
- vamos nos concentrar na forma mais primitiva. Bateria.
- 431
- 00:45:41,540 --> 00:45:50.840
- Vocais. A batida do tambor é como um coração. Encontre. OK.
- 432
- 00:45:50,940 --> 00:46:00,220
- Agora, deixe os outros instrumentos aumentarem gradualmente. Ouça
- a voz e junte-a como
- 433
- 00:46:00,220 --> 00:46:04.540
- um esqueleto. As partes tornam-se um belo todo
- 434
- 00:46:17,920 --> 00:46:24.500
- Parece que tenho super poderes. Também posso ler
- mentes?
- 435
- 00:46:24,500 --> 00:46:27,360
- Não, você não pode ler mentes.
- 436
- 00:46:27,360 --> 00:46:28,140 É uma
- merda.
- 437
- 00:46:28,140 --> 00:46:34,320
- Mas agora, que fui gentil o suficiente para mostrar a
- você como usar seus sentidos, você cheira o que
- 438
- 00:46:34,320 --> 00:46:35.320
- Eu cheiro?
- 439
- 00:46:36,720 --> 00:46:39.440
- Não sei. O que? O que você cheira?
- 440
- 00:46:41,180 --> 00:46:45,740
- Vamos pensar um pouco fora da caixa. Venha
- . Diga-me o que você vê além desses
- 441
- 00:46:45,740 --> 00:46:46,500
- pessoas.
- 442
- 00:46:49,620 --> 00:46:52,440
- Sinto o cheiro de muitas pessoas fora do clube.
- 443
- 00:46:52,440 --> 00:46:53.300
- Uh hein?
- 444
- 00:46:54,860 --> 00:46:59,540
- E alguém do lado de fora no beco atrás do
- bar.
- 445
- 00:46:59,540 --> 00:47:04,109
- Ela está sozinha e bêbada como um gambá
- de como seu sangue cheira, então vá, vamos
- 446
- 00:47:04,109 --> 00:47:05,180
- uma bebida para você!
- 447
- 00:47:05,180 --> 00:47:10.760
- Desculpe. Não estou com sede. Tenho alguns dias
- antes de beber. E se eu beber de
- 448
- 00:47:10,760 --> 00:47:12,160
- ela, eu vou ficar bêbado-
- 449
- 00:47:12,160 --> 00:47:18,599
- Ouça, gafanhoto! A lição ainda não acabou!
- Você está dizendo que não confia em mim?
- 450
- 00:47:18,599 --> 00:47:20,839
- Não, não estou dizendo isso.
- 451
- 00:47:20,840 --> 00:47:24,720
- Ok, ótimo! Porque fui bom o suficiente para ir
- e ajudá-lo aqui! OK?!?
- 452
- 00:47:24,720 --> 00:47:26,420
- Sim, você estava. Você era.
- 453
- 00:47:26,420 --> 00:47:30.600
- Bom, então vamos. Vamos. Vai ser divertido!
- 454
- 00:47:37,460 --> 00:47:38,520
- Foda-se!
- 455
- 00:47:39,680 --> 00:47:47.000
- Idiota do caralho! Como ele pode fazer isso comigo?!?
- Porra!
- 456
- 00:47:48,500 --> 00:47:51.540
- Senhora? Você está bem?
- 457
- 00:47:51,559 --> 00:47:57.839
- Não, não, não. Eu não estou bem, porra.
- Idiota de merda . Ele pegou minha
- porra -
- 458 00:47:57.840 --> 00:48:02,180
- Uau. Uau. Uau. Você é tipo, muito rápido.
- 459
- 00:48:02,180 --> 00:48:07,160
- Sim, mas não se preocupe, você está seguro
- com meu amigo e eu.
- 460
- 00:48:07,940 --> 00:48:12,860
- Verifique fora, Theresa, é outra ruiva.
- Algo que você e eu temos em comum.
- 461
- 00:48:12,860 --> 00:48:15.660
- O quê, você não poderia dizer que ela era ruiva
- pelo cheiro?
- 462
- 00:48:15,660 --> 00:48:19,380
- Não, Theresa, você não pode dizer a cor do cabelo pelo
- cheiro. Isso seria estúpido.
- 463
- 00:48:19,380 --> 00:48:21,360
- Do que vocês estão falando?
- 464
- 00:48:21,369 --> 00:48:24,210
- Não preocupe sua linda cabecinha
- com isso.
- 465
- 00:48:24,210 --> 00:48:29,250
- Ouça, o seu cavaleiro de armadura brilhante está aqui
- e vou ajudá-lo. Então, ouça, primeiro
- 466
- 00:48:29,250 --> 00:48:30,250
- algo que eu preciso saber
- 467
- 00:48:30,250 --> 00:48:32,760
- Esse cara, qual era o nome dele?
- 468
- 00:48:32,760 --> 00:48:37.000
- Jimmy. Jimmy, porra do Cesare! Ele pegou a porra da minha
- bolsa e então me bateu!
- 469
- 00:48:37,000 --> 00:48:41,460
- Quem bate na porra de uma garota?!? Quem faz
- isso?!? Quem faz isso?!?
- 470
- 00:48:41,460 --> 00:48:43,390
- Obviamente, alguém com muitos problemas.
- 471
- 00:48:43,390 --> 00:48:50,080
- Sim, sim, sim. Tanto faz. Onde diabos estão
- minhas chaves? Estavam na minha bolsa ou-
- 472
- 00:48:50,660 --> 00:48:53,660
- Whoa whoa whoa! Tony, o que está fazendo?
- 473
- 00:48:53,660 --> 00:48:58.000
- Ei! Ouço! Ouço! Só estava tentando
- ajudar! Eu só estava-
- 474
- 00:48:58,000 --> 00:49:01,780
- Ele está sendo um idiota é o que você estava sendo!
- Tony, o que estamos fazendo? Existe uma razão
- 475
- 00:49:01,780 --> 00:49:03,000
- para estarmos aqui?!?
- 476
- 00:49:03,000 --> 00:49:04,100
- Claro que existe.
- 477
- 00:49:04,100 --> 00:49:05,680 Tire as
- mãos de mim!
- 478
- 00:49:06,440 --> 00:49:08,620 Olha só
- , Theresa!
- 479
- 00:49:10,600 --> 00:49:14,180
- Tony! Tony, por favor, pare!
- 480
- 00:49:19,300 --> 00:49:23,360
- Tony, que porra é essa?!? Ela ainda está viva!
- 481
- 00:49:23,360 --> 00:49:25,100
- Sim, ela é!
- 482
- 00:49:28,880 --> 00:49:34,880
- Por favor, por favor, por favor! Tony!
- 483
- 00:49:37,840 --> 00:49:38.840
- Aqui!
- 484
- 00:49:45,600 --> 00:49:49,280
- O que diabos era aquele Tony? Por que você não acabou com
- ela?
- 485
- 00:49:49,280 --> 00:49:56,360
- Você pode sentir o cheiro disso? Você pode sentir o cheiro do medo
- no sangue dela? Dá ao sangue dela um
- 486
- 00:49:56,360 --> 00:49:57.599
- sabor extra , não dá?
- 487
- 00:49:58,460 --> 00:50:00,540
- Você é tão fodido!
- 488
- 00:50:00,540 --> 00:50:05,760
- Não, ouça, há uma lição aqui. Ok ... ok ...
- 489
- 00:50:05,760 --> 00:50:10,260
- O que preciso que você faça é deixá-la ir, e então
- mostrarei como rastreá-la usando
- 490
- 00:50:10,260 --> 00:50:13,180
- medo. É uma habilidade muito útil de se ter.
- 491
- 00:50:15,880 --> 00:50:20,500
- Oh sim, eu gosto de usar isto, então você não
- parece que acabou de matar alguém
- 492
- 00:50:20,540 --> 00:50:21.300
- beco.
- 493
- 00:50:22,040 --> 00:50:23,780
- Não quero morrer.
- 494
- 00:50:24,840 --> 00:50:26,260
- Tudo bem. Está bem.
- 495
- 00:50:26,260 --> 00:50:32,440
- O que está acontecendo? Por que você não está perseguindo
- dela? O objetivo de trazer você
- 496
- 00:50:32,440 --> 00:50:34,740
- aqui foi para que eu pudesse te ensinar como fazer isso, ok?
- 497
- 00:50:34,740 --> 00:50:39,000
- Cale a boca, Tony! Sinto muito por
- isso ...
- 498
- 00:50:39,000 --> 00:50:40,680
- Filho da puta!
- 499
- 00:50:41,660 --> 00:50:48,530
- Basta fechar os olhos e pensar em um lugar
- agradável. Em algum lugar que você ame. Em algum lugar lindo.
- 500
- 00:50:48,530 --> 00:50:51,180
- E eu posso cuidar dos coelhos!
- 501
- 00:50:51,180 --> 00:50:53,740
- Pare, Tony, vamos!
- 502
- 00:50:53,740 --> 00:50:58.620
- Eu não sei. Talvez você não seja inteligente.
- Talvez você não seja brilhante. Allison não
- 503
- 00:50:58,620 --> 00:51:01,440
- realmente vai para cérebros.
- 504
- 00:51:01,440 --> 00:51:07,720
- Mas a merda vermelha saindo do pescoço significa que
- ela está morrendo, certo? Não importa se
- 505
- 00:51:07,720 --> 00:51:08,720
- você quer ser
- 506
- 00:51:08,720 --> 00:51:13,640
- A porra da Madre Theresa e deixá-la ir, ela
- vai morra nesta merda de beco, então
- 507
- 00:51:13,640 --> 00:51:19,080
- você deve fazer o que eu digo! Eu não quero morrer.
- 508
- 00:51:19,080 --> 00:51:25.580
- Feche seus olhos! Feche os olhos porque você está
- indo para algum lugar tranquilo, certo?
- 509
- 00:51:25,580 --> 00:51:29,710
- Sim, o necrotério do condado de Kings é realmente
- pacífico a esta hora da noite!
- 510
- 00:51:29,710 --> 00:51:32,180
- Então, pare de ser tão dramático!
- 511
- 00:51:35,980 --> 00:51:39,060
- Meu Deus do caralho! Perda de uma maldita
- noite!
- 512
- 00:51:52,200 --> 00:51:53.960
- Shhhhh. Está bem.
- 513
- 00:51:59,560 --> 00:52:02,180
- Bem, já estava na hora. Jesus.
- 514
- 00:52:11,780 --> 00:52:16,640
- Não acredito que você me obrigou a fazer isso. Ela
- estava tão assustado. Eu sei como é
- 515
- 00:52:16,650 --> 00:52:17,650
- sentir-se assim.
- 516
- 00:52:17,650 --> 00:52:22.480
- Tanto faz, Gandhi. Ouça, em vez de reclamar,
- talvez você devesse dizer obrigado.
- 517
- 00:52:22,480 --> 00:52:26,390
- Porque agora você não precisa se sentar em sua
- caverna e esperar que as pessoas vão embora.
- 518
- 00:52:26,390 --> 00:52:35,150
- Não! Isso foi horrível! Não fui eu. Eu não
- quero que eles sintam terror assim.
- 519
- 00:52:35,150 --> 00:52:38,620
- Sabe, há muito sangue bom sendo
- desperdiçado. Você provavelmente deveria fazer algo
- 520
- 00:52:38,620 --> 00:52:39.360
- sobre isso.
- 521
- 00:52:40,840 --> 00:52:42,360
- Sim, espero.
- 522
- 00:52:42,860 --> 00:52:49,400
- Foda-se! Foda-se! Seriamente! Foda-se, seu
- psicopata de merda!
- 523
- 00:52:50,680 --> 00:52:56,440
- 483-367
- 524
- 00:52:56,440 --> 00:53:07,080
- Sim, uh, estou em um beco perto de Troutman,
- entre Irving e Wyckoff. A vítima estava discutindo
- 525
- 00:53:07,089 --> 00:53:08,210
- com alguém chamado
- 526
- 00:53:08,210 --> 00:53:16,520
- Jimmy Cesare. Sim Sim. Ela estava
- falando sobre como sua bolsa foi roubada. Sim,
- 527 finais
- 00:53:16,520 --> 00:53:17,730
- kill foi feito por mim
- 528
- 00:53:17,730 --> 00:53:21,040
- e ... Qual é o seu V-Code?
- 529
- 00:53:27,680 --> 00:53:30,960
- Theresa alguém ou outro. Ela simplesmente saiu correndo.
- 530
- 00:53:30,960 --> 00:53:40.480
- Ok ... Oh, ok. Muito obrigado. Sim Legal.
- Você tenha uma boa noite também Obrigado.
- 531
- 00:53:42,520 --> 00:53:46,160
- Bem ...
- 532
- 00:53:46,160 --> 00:53:48,040
- Não desperdice, não queira.
- 533
- 00:54:02,680 --> 00:54:10,780
- Posso perguntar por que o governo não
- tentou nos caçar ou fazer experiências conosco?
- 534
- 00:54:10,780 --> 00:54:14,390
- Bem, eles reconhecem que somos predadores
- e os predadores têm que caçar.
- 535
- 00:54:14,390 --> 00:54:18,470
- Contanto que você esteja registrado e não
- pise no dedo do pé errado e não deixe que o
- 536
- 00:54:18,470 --> 00:54:19.610
- o público em geral sabe que estamos em torno de
- 537
- 00:54:19,610 --> 00:54:21,750
- Eles estão perfeitamente bem conosco caçando.
- 538
- 00:54:21,750 --> 00:54:25,150
- Desculpe, mas por que eles concordam com isso?
- 539
- 00:54:25,150 --> 00:54:27,550
- Porque existem regras; perdas aceitáveis.
- 540
- 00:54:27,550 --> 00:54:31.730
- Mantenha suas mortes privadas. Não se alimente de ninguém com quem
- você foi visto. Não se alimente de ninguém
- 541
- 00:54:31,730 --> 00:54:32,780
- você sabe.
- 542
- 00:54:32,780 --> 00:54:37,620
- Não vire ninguém que fala demais
- sobre isso. Não se alimente de ninguém
- 543
- 00:54:37,620 --> 00:54:39,220 que fará
- falta. Não se alimente de crianças-
- 544
- 00:54:39,220 --> 00:54:48,360
- Uau. Crianças? As pessoas vão ... nós nos alimentamos de
- crianças?
- 545
- 00:54:48,360 --> 00:54:52,840
- Deixe-me dizer por experiência própria,
- crianças são deliciosas. É como o céu
- 546
- 00:54:52,840 --> 00:54:54.000
- na sua boca.
- 547
- 00:54:54,980 --> 00:54:56,100
- Sério?
- 548
- 00:54:56,100 --> 00:54:59,480
- Oh meu Deus, sim! Principalmente bebês.
- 549
- 00:54:59,480 --> 00:55:08,359
- Então, você tem se alimentado de bebês? Por que você não está
- com problemas?
- 550
- 00:55:08,359 --> 00:55:14,560
- Um de nós teve a sorte de nascer em uma
- época de peste e muitos órfãos.
- 551
- 00:55:14,560 --> 00:55:19,990
- O outro nasceu na época de Amber Alerts
- e Nancy Grace, então fique longe de crianças.
- 552
- 00:55:19,990 --> 00:55:21,780
- Não acho que isso vai ser um problema.
- 553
- 00:55:21,780 --> 00:55:28.460
- Ótimo. Porque se isso se tornar um problema, nós o
- mataremos. Sem dúvida, sem piedade,
- 554
- 00:55:28,470 --> 00:55:29,609
- vamos matá-lo.
- 555
- 00:55:29,609 --> 00:55:34,710
- E se você acha que vai se safar
- fodendo com as regras, você terá
- 556
- 00:55:34,710 --> 00:55:36,500
- outra coisa chegando.
- 557
- 00:55:38,980 --> 00:55:41.480
- Theresa! Desculpe. Há um!
- 558
- 00:55:41,480 --> 00:55:47.700
- O quê? Sem cheiro. Você é outro vampiro,
- não é?
- 559
- 00:55:47,700 --> 00:55:54.380
- Culpado pela acusação. Lamento muito
- incomodá-lo. Meu nome é Polina. Polina Volkova.
- 560
- 00:55:54,380 --> 00:55:58.780
- Bem, isso é ótimo. Isso é
- ótimo pra caralho . Vai ser um
- desfile de vampiro insano
- 561
- 00:55:58,780 --> 00:56:02.380 . Essa é minha vida agora. Eu não preciso lidar-
- 562
- 00:56:04,740 --> 00:56:07,780
- Espere. Puta merda. Você é a mãe deles, não
- é?
- 563
- 00:56:07,790 --> 00:56:09,150
- Com licença.
- 564
- 00:56:09,150 --> 00:56:11.540
- Tony e Allison. Você é a mãe deles, não
- é?
- 565
- 00:56:11,540 --> 00:56:18.660
- Não. Meu Deus, não. Longe disso, na verdade. Represento
- alguém de grande estatura que gostaria de
- 566
- 00:56:18,660 --> 00:56:20,240
- falar com você.
- 567
- 00:56:21,900 --> 00:56:24,700
- Lamento. Eu não quero lidar com isso.
- Eu só quero ir para casa.
- 568
- 00:56:26,220 --> 00:56:30.830
- Sra. Costanza. Isso levará apenas um momento.
- Nós apenas queremos conversar.
- 569
- 00:56:32,580 --> 00:56:35,020
- Espere ... Eu não disse meu nome.
- 570
- 00:56:35,020 --> 00:56:37,580
- Tudo será explicado quando você a conhecer.
- 571
- 00:56:57,120 --> 00:57:05,940
- Eu te ofereceria uma bebida, mas posso te dizer
- acabei de se alimentar.
- 572
- 00:57:12,900 --> 00:57:16,560
- Oh, meu doce filho
- 573
- 00:57:18,880 --> 00:57:22,760
- Não se envergonhe do que você é.
- 574
- 00:57:24,220 --> 00:57:26,320
- Tenho ouvido isso a noite toda.
- 575
- 00:57:26,320 --> 00:57:36.400
- Sim! Mas você já ouviu isso de quem deveria
- ser. Aqueles que não apreciam o presente
- 576
- 00:57:36,400 --> 00:57:37,400
- têm.
- 577
- 00:57:37,400 --> 00:57:47,190
- Você encontrou dois dos
- filhos daquele bárbaro russo . Ela, como seus filhos, não
- 578
- 00:57:47,190 --> 00:57:48.720
- conheço a beleza.
- 579
- 00:57:49,660 --> 00:57:55,520
- Eles não conhecem a graça no que fazemos.
- 580
- 00:57:55,520 --> 00:57:56,760
- Mas e você?
- 581
- 00:57:56,760 --> 00:58:06,140
- Ah, as coisas que eu poderia mostrar a você, Theresa Costanza.
- As coisas que eu poderia mostrar a você.
- 582
- 00:58:06,140 --> 00:58:07,700
- O que tem ela?
- 583
- 00:58:09,780 --> 00:58:16,700
- Eu sirvo a um propósito maior. Antes de conhecer a
- Ordem, eu estava perdido, mas agora estou onde estava
- 584
- 00:58:16,700 --> 00:58:18,359
- sempre deveria ser
- 585
- 00:58:18,359 --> 00:58:22,369
- Meu sangue vai alimentar La Reina e isso é tudo
- Eu preciso.
- 586
- 00:58:22,369 --> 00:58:29,500
- Se eu puder ajudá-la a viver mais um dia, mesmo
- com a minha morte, terei uma vida boa.
- 587
- 00:58:29,500 --> 00:58:37,400
- Você vê, Sra. Costanza? Existem aqueles
- que se entregam a nós de boa vontade.
- 588
- 00:58:37,400 --> 00:58:43,240
- Nem todos somos animais como aquela Allison e
- Tony que você conheceu hoje à noite.
- 589
- 00:58:43,240 --> 00:58:51,060
- Ele, especialmente ... deixe que aquela
- mulher graciosa permita que alguém como ele se torne um
- 590
- 00:58:51,060 --> 00:58:52.460
- deles .
- 591
- 00:58:53,340 --> 00:59:03.260
- Um homem como ele na Ordem teria sido um esporte
- vindo Festival de Malandro
- 592
- 00:59:03,260 --> 00:59:08,620
- Um homem como ele jamais me contaminaria o sangue.
- 593
- 00:59:08,620 --> 00:59:16,240
- Sra. Costanza, você deve participar do
- Festival algum dia. É realmente glorioso.
- 594
- 00:59:16,240 --> 00:59:25,640
- O predador se torna uma presa. Nós, aqueles que amamos
- La Reina, nos tornamos algo mais do que nós mesmos.
- 595
- 00:59:25,640 --> 00:59:32,080
- Algo ... Algo mais parecido com ela. Algo
- divino.
- 596
- 00:59:32,080 --> 00:59:37,460
- Além disso, é uma ótima chance de se soltar,
- veremos.
- 597
- 00:59:39,040 --> 00:59:44,520
- O que você quer de mim e por que vocês dois
- sabem meu nome?
- 598
- 00:59:44,520 --> 00:59:49,160
- Theresa Costanza, eu sei muitas coisas.
- 599
- 00:59:49,160 --> 00:59:52,820
- La Reina foi presenteada com a segunda visão
- antes mesmo de ascender.
- 600
- 00:59:52,820 --> 01:00:00,220
- Minha Ordem abraçaria você. Não haveria
- mais luta para se alimentar.
- 601
- 01:00:00,220 --> 01:00:01,820
- Isso seria bom.
- 602
- 01:00:01,820 --> 01:00:06,140
- Isso não seria apenas bom, seria
- uma honra, Sra. Constanza!
- 603
- 01:00:06,140 --> 01:00:11,280
- Você está se encontrando com a alta sacerdotisa de
- nossa ordem! Você sabe que poucos recebem
- 604
- 01:00:11,280 --> 01:00:12,300
- audiência-
- 605
- 01:00:12,300 --> 01:00:16.380
- Ela vai aprender, Polina! Ela vai aprender!
- 606
- 01:00:16,380 --> 01:00:18,560
- O que você quer?!?
- 607
- 01:00:19,720 --> 01:00:27.080
- Informações. É, como se costuma dizer, poder.
- 608
- 01:00:27,089 --> 01:00:36,731
- Eu tenho um inimigo e esse inimigo criou os dois que
- você conheceu esta noite. Eles e muitos mais.
- 609
- 01:00:36,740 --> 01:00:41,140
- Muitos mais que não conhecem a graça.
- 610
- 01:00:41,140 --> 01:00:49,660
- Minha inimiga, a russa, ela sente que tem o
- direito de entrar no meu território.
- 611
- 01:00:49,660 --> 01:00:59,040
- Mas me disseram que não posso agir contra ela, a menos
- que queira começar uma guerra. Ninguém quer uma guerra.
- 612
- 01:00:59,040 --> 01:01:09,600
- A Hierarquia quer que todos nós joguemos bem. Não
- é onde eu preciso de você para se tornar meus olhos. Esses
- 613
- 01:01:09,600 --> 01:01:11.580
- dois eles vão-
- 614
- 01:01:11,580 --> 01:01:16,720
- Eu só quero ir para casa. Acho que só quero ir para casa. Eu sinto Muito.
- 615
- 01:01:18,640 --> 01:01:28,040
- Theresa Costanza, você está desistindo da chance
- estar sob minha proteção?
- 616
- 01:01:28,040 --> 01:01:32,240
- Desistindo da chance de ser uma irmã na minha
- Ordem?
- 617
- 01:01:32,340 --> 01:01:34.600
- Eu só quero ir para casa.
- 618
- 01:01:50,980 --> 01:01:54,180
- Saia da minha frente.
- 619
- 01:01:54,180 --> 01:02:01,780
- Se você mencionar que me encontrou em Sakkara
- ou qualquer um de seus filhos, eles o matarão.
- 620
- 01:02:01,780 --> 01:02:10,120
- E se não, eu vou! Então vou matar
- tudo que você já amou!
- 621
- 01:02:10,120 --> 01:02:16,680
- Meu nome nunca deve estar em seus lábios. Vai!
- 622
- 01:03:27,080 --> 01:03:29.740
- Tudo bem. Tudo bem! Ok, tudo bem, Jesus!
- 623
- 01:03:29,740 --> 01:03:35.360
- Oi. O
- que esta fazendo aqui Você está me rastreando de novo?
- 624
- 01:03:35,360 --> 01:03:39,020
- Cristo, acabei de lidar com o seu ex-namorado maluco.
- 625
- 01:03:40,960 --> 01:03:42.460
- Você conheceu Tony?
- 626
- 01:03:42,460 --> 01:03:49.260
- Sim! Ouça, não quero fazer parte do
- seu drama estranho de relacionamento.
- 627
- 01:03:49,260 --> 01:03:54.420
- Ok, desculpe. Eu não sabia que ele ia
- se envolver com você. Ele não machucou
- 628
- 01:03:54,420 --> 01:03:55.320
- você, não é?
- 629
- 01:03:55,860 --> 01:04:02.600
- Não. Ele é simplesmente desprezível. Como
- você pôde sair com um cara assim?
- 630
- 01:04:02,640 --> 01:04:05,740
- Ele pode ser gentil e doce quando você o
- conhece.
- 631
- 01:04:08,180 --> 01:04:12.600
- Tanto faz. É muito tarde. Vou apenas
- entregar.
- 632
- 01:04:12,620 --> 01:04:16,220
- Não não não não não. O sol não nasce
- nas próximas seis horas!
- 633
- 01:04:16,260 --> 01:04:18,220
- Sério, eu terminei por esta noite!
- 634
- 01:04:18,220 --> 01:04:22,440
- Theresa, gosto muito de você!
- 635
- 01:04:24,120 --> 01:04:29.000
- Lamento que começamos com o pé errado
- e definitivamente lamento que você tenha que lidar com
- 636
- 01:04:29.000 --> 01:04:30.000
- Tony.
- 637
- 01:04:31,660 --> 01:04:34,180
- Posso entrar?
- 638
- 01:04:34,180 --> 01:04:38,260
- Achei que vampiros não precisassem de permissão
- para entrar na casa de outra pessoa.
- 639
- 01:04:38,260 --> 01:04:41.540
- Não. É apenas boa educação perguntar.
- 640
- 01:04:44,380 --> 01:04:46.400
- Tudo bem. Bem. Entre.
- 641
- 01:04:46,400 --> 01:04:49.020
- Oba. Obrigado!
- 642
- 01:04:49.020 --> 01:04:58.840
- Ei eu gosto de você. Muito. Você tem uma certa
- vibração sobre você, sabe?
- 643
- 01:04:58,849 --> 01:05:06,099
- Também gosto muito de você, Allison. Estou preocupada
- em ser apenas suas férias com ele.
- 644
- 01:05:06,100 --> 01:05:10.280
- Acabei de conhecer você. Não posso me comprometer com alguém
- tão cedo.
- 645
- 01:05:10,280 --> 01:05:12,260
- Não, não é isso que estou tentando dizer.
- 646
- 01:05:12,260 --> 01:05:18.000
- Querida, vamos aceitar as coisas como elas vêm. OK?
- 647
- 01:05:28,120 --> 01:05:31,720
- Oh, isso parece tão errado.
- 648
- 01:05:31,740 --> 01:05:34,460
- Não há mais nada de errado para nós.
- 649
- 01:05:37,200 --> 01:05:39.780
- Não quero viver assim.
- 650
- 01:05:42,100 --> 01:05:44,760
- Portanto, há uma festa esta noite.
- 651
- 01:05:44,760 --> 01:05:47,480
- Eu sei, Tony me contou sobre isso.
- 652
- 01:05:48,120 --> 01:05:51,040
- Por que você não vem? Conheça mais alguns de sua
- espécie?
- 653
- 01:05:51,080 --> 01:05:53,920
- Sim, se eles forem parecidos com Tony ...
- 654
- 01:05:53,920 --> 01:06:02,300
- Alguns deles são, mas lembre-se daquela irmã que
- eu disse sobre quem faz o sangue
- 655
- 01:06:02,300 --> 01:06:03.300
- doações?
- 656
- 01:06:03,320 --> 01:06:07.780
- Miranda sempre aparece para essas coisas e
- nunca parece se divertir.
- 657
- 01:06:07,860 --> 01:06:10,920
- Talvez vocês dois tenham algo em
- comum.
- 658
- 01:06:10,920 --> 01:06:12,820
- Você está tentando me empenhar em outra pessoa?
- 659
- 01:06:12,820 --> 01:06:20,940
- Não, baby, quero você só para mim. Só
- acho que talvez você pudesse usar mais alguns amigos.
- 660
- 01:06:20,940 --> 01:06:24.340
- Tudo bem. Hum ... então onde é essa festa?
- 661
- 01:06:24,340 --> 01:06:26.600
- Westchester.
- 662
- 01:06:27,260 --> 01:06:30.380
- Westchester?
- 663
- 01:06:30,380 --> 01:06:34,500
- Não vamos conseguir ir
- e voltar sem o sol-
- 664
- 01:06:34,500 --> 01:06:41.460
- Está tudo resolvido . E é um
- lugar legal , com empregados e tudo.
- 665
- 01:06:41,460 --> 01:06:47.720
- E é seguro lá. É tudo família.
- 666
- 01:06:47,720 --> 01:06:50,240
- E você tem certeza que está tudo bem se eu for?
- 667
- 01:06:50,240 --> 01:06:53.080
- Mmmhmm.
- 668
- 01:06:53,080 --> 01:06:57,940
- Desculpe perguntar, mas Tony vai estar lá?
- 669
- 01:06:57,940 --> 01:07:01,620
- Você não terá que interagir com ele.
- Eu prometo.
- 670
- 01:07:01,620 --> 01:07:02,400
- Você promete?
- 671
- 01:07:02,400 --> 01:07:03.440
- sim.
- 672
- 01:07:10,100 --> 01:07:15.860
- Ok. Tudo bem. Bem. Posso mudar para
- algo um pouco melhor?
- 673
- 01:07:15,869 --> 01:07:16,990
- Precisa de ajuda?
- 674
- 01:07:17,140 --> 01:07:20,940
- Não, se você quiser realmente ir para aquela
- festa.
- 675
- 01:07:48,240 --> 01:07:50,540
- Então, o que você acha?
- 676
- 01:07:50,540 --> 01:07:54.320
- É estranho. Eu não percebi o quão pouco
- eu pegaria quando estivesse perto de todos os
- 677
- 01:07:54,329 --> 01:07:57.770
- esses outros ... bem, você sabe ...
- 678
- 01:07:57,770 --> 01:07:59,860
- Você pode dizer vampiros.
- 679
- 01:07:59,860 --> 01:08:04.630
- Vampiros. É como se eu não estivesse sentindo
- nenhum cheiro ou algo assim.
- 680
- 01:08:04,630 --> 01:08:06,940
- Você chegará a isso a tempo.
- 681
- 01:08:06,940 --> 01:08:13.440
- eu acho. É uma festa bem mista. Eu não
- esperava isso.
- 682
- 01:08:13,440 --> 01:08:14.440
- Por quê?
- 683
- 01:08:14,440 --> 01:08:17.030
- Não sei. Parece estranho, só isso.
- 684
- 01:08:18,500 --> 01:08:20.280
- Aw. Porra.
- 685
- 01:08:20,280 --> 01:08:21,840
- Ei, menina!
- 686
- 01:08:21,840 --> 01:08:23.200
- Oi Tony.
- 687
- 01:08:23,219 --> 01:08:24.690
- E Indira Gandhi.
- 688
- 01:08:24,690 --> 01:08:25.690
- Tanto faz.
- 689
- 01:08:25,690 --> 01:08:30.880
- Esta é minha ex e a barba dela. Ela decidiu
- que é lésbica desde que terminamos.
- 690
- 01:08:30,880 --> 01:08:35.020
- Senhoras, aqui é Aurora. Ela vai viver
- para sempre.
- 691
- 01:08:35,020 --> 01:08:38.100
- Aurora Nightshade.
- 692
- 01:08:38,100 --> 01:08:39.640
- Obviamente.
- 693
- 01:08:39,640 --> 01:08:42,160
- Tony vai me introduzir sob o longo
- véu preto.
- 694
- 01:08:42,160 --> 01:08:44,779
- Ele vai me iniciar no mundo
- dos Brujah.
- 695
- 01:08:44,779 --> 01:08:49,390
- E juntos, iremos nos enfurecer contra as
- normas sociais às quais Ventrue como você se apegam.
- 696
- 01:08:49,390 --> 01:08:50.600
- O Bru-o quê?
- 697
- 01:08:50,600 --> 01:08:55,710
- Não zombe de nosso clã. Eu nasci na escuridão.
- Concebido no âmbito do Único Teatro da Dor.
- 698
- 01:08:55,710 --> 01:09:00,529
- Não as coisas do Valor. Nunca o lance de Valor.
- Ele é falso.
- 699
- 01:09:00,529 --> 01:09:03,779
- Você tem alguma ideia do que ela está falando
- ?
- 700
- 01:09:03,780 --> 01:09:07,540
- Venha, Aurora. Vamos deixar as senhoras
- chafurdarem em sua conformidade.
- 701
- 01:09:09,460 --> 01:09:11,240
- O que diabos aconteceu?
- 702
- 01:09:11,240 --> 01:09:14,640
- Acho que Tony parou na Hot Topic
- a caminho da festa.
- 703
- 01:09:14,640 --> 01:09:16,739
- É alguma tentativa estúpida de te deixar com ciúme.
- 704
- 01:09:16,740 --> 01:09:19,310
- Não sei como poderia ser.
- 705
- 01:09:22,180 --> 01:09:26.080
- Oh, ei, Theresa, esta é a irmã de quem eu estava
- falando.
- 706
- 01:09:26,089 --> 01:09:27,089
- Oi Miranda.
- 707
- 01:09:27,089 --> 01:09:28.720
- Olá, Allison.
- 708
- 01:09:28,720 --> 01:09:30,159
- Há alguém que eu quero que você conheça.
- 709
- 01:09:30,159 --> 01:09:31,929
- Obrigado, mas tenho muito de-
- 710
- 01:09:31,929 --> 01:09:34.320
- Esta é a Theresa. Ela é nova.
- 711
- 01:09:34,320 --> 01:09:37.780
- Huzzah para ela. Agora, se você não se importa,
- eu tenho algum inventário-
- 712
- 01:09:37,780 --> 01:09:40,719
- Não, não, não. Eu queria que ela falasse com você. Você
- caras são meio parecidos.
- 713
- 01:09:40,719 --> 01:09:42,630
- Tenho certeza que somos praticamente gêmeos, mas-
- 714
- 01:09:42,630 --> 01:09:45,760
- Ela é estranha com toda a coisa de alimentação.
- 715
- 01:09:45,760 --> 01:09:48.920
- Oh. Olá, Theresa.
- 716
- 01:09:48,920 --> 01:09:49.920
- Ei.
- 717
- 01:09:49,920 --> 01:09:52.000
- Então você acabou de ser transformado.
- 718
- 01:09:52.000 --> 01:09:53.000
- Sim.
- 719
- 01:09:53.000 --> 01:09:54.000
- Há quanto tempo?
- 720
- 01:09:54.000 --> 01:09:55.000
- Cerca de um mês.
- 721
- 01:09:55.000 --> 01:09:57.000
- Então você é novo.
- 722
- 01:09:57.000 --> 01:09:59,360
- Então, vou apenas deixar vocês conversarem.
- 723
- 01:09:59,360 --> 01:10:00,240
- Allison, você disse-
- 724
- 01:10:08,060 --> 01:10:09.600
- Então ...
- 725
- 01:10:12,940 --> 01:10:15.760
- Alguns festa, hein?
- 726
- 01:10:15,760 --> 01:10:16.980
- eu acho.
- 727
- 01:10:16,980 --> 01:10:18.460
- Onde você conheceu Allison?
- 728
- 01:10:18,460 --> 01:10:23,360
- Ela realmente me seguiu para casa desde a orientação que
- eu tive que ir.
- 729
- 01:10:23,370 --> 01:10:25,390
- Oh, você quer dizer os escritórios da Hierarquia?
- 730
- 01:10:25,390 --> 01:10:28,170
- Sim, ela e Tony estavam se comportando mal.
- 731
- 01:10:28,170 --> 01:10:30,240
- O que eles fizeram exatamente?
- 732
- 01:10:30,240 --> 01:10:32.080
- Ela não te contou.
- 733
- 01:10:32,080 --> 01:10:38,240
- Não recebi detalhes, mas se Tony estava envolvido, presumo que
- não seja bom.
- 734
- 01:10:38,240 --> 01:10:43.320
- Tony nem é o pior aqui. Suponho
- que você ainda não conheceu Paisley.
- 735
- 01:10:43,320 --> 01:10:44,940
- Quer dizer como a guarnição?
- 736
- 01:10:44,940 --> 01:10:52.480
- Não, isso é salsa. É Paisley, tipo
- o design ou como a cidade na Escócia.
- 737
- 01:10:52,480 --> 01:10:55,300
- Há uma cidade na Escócia chamada Paisley.
- 738
- 01:10:55,300 --> 01:11:00,100
- Aparentemente, sim. Mas depois de conhecê-la, você pensará
- seriamente em se bronzear.
- 739
- 01:11:01,160 --> 01:11:03.460
- Uau. Ela é realmente tão ruim, não é?
- 740
- 01:11:03,460 --> 01:11:08.540
- Você verá. Ou, com sorte, ela
- sofrerá um acidente de carro no caminho para cá e você não.
- 741
- 01:11:08,540 --> 01:11:11.480
- eu acho.
- 742
- 01:11:11,480 --> 01:11:14.300
- Então, sobre o programa?
- 743
- 01:11:14.300 --> 01:11:19.739
- Sim. Tudo vem limpo e embalado.
- Levei cerca de 90 dias para me inscrever.
- 744
- 01:11:19,739 --> 01:11:23.480
- Sim. Allison me disse que a coisa de 90 dias
- 745
- 01:11:23,480 --> 01:11:28,640
- Eu tive que lidar com algumas coisas que
- prefiro não falar agora até então.
- 746
- 01:11:28,640 --> 01:11:30.140
- Eu entendo.
- 747
- 01:11:30,140 --> 01:11:31.540 e
- você?
- 748
- 01:11:31,540 --> 01:11:35,740
- Eu me alimentei de cinco pessoas desde que fui
- transformado e é apenas ...
- 749
- 01:11:37,860 --> 01:11:40,700
- Realmente não é para mim.
- 750
- 01:11:40,700 --> 01:11:43,440
- Bem, vou conectar você com o aplicativo para o
- seu telefone.
- 751
- 01:11:43,449 --> 01:11:47,660
- Aplica automaticamente e, em seguida, reaplica
- quando o ano termina.
- 752
- 01:11:47,660 --> 01:11:52,680
- Você tem que se inscrever todos os anos para provar que
- não está abusando do programa de forma alguma.
- 753
- 01:11:52,680 --> 01:11:55.300
- entendo.
- 754
- 01:11:56,940 --> 01:11:58,940
- Uh, posso te fazer uma pergunta?
- 755
- 01:11:58,940 --> 01:11:59.840
- Não.
- 756
- 01:12:01,100 --> 01:12:02,100
- Oh, tudo bem.
- 757
- 01:12:03,020 --> 01:12:09.180
- Eu estava brincando. Você me fez uma pergunta perguntando
- se você poderia ... deixa pra lá. O que é isso?
- 758
- 01:12:09,199 --> 01:12:15,290
- Bem, para minha orientação, eles mencionaram algo
- sobre outros seres.
- 759
- 01:12:15,290 --> 01:12:21,400
- Lobisomens e demônios e eu não sei.
- Você já conheceu algum deles?
- 760
- 01:12:21,400 --> 01:12:27,200
- Não realmente. Apenas outros vampiros. Mas hey, até
- conhecer nossa “mãe” eu não tinha conhecido nenhum
- 761
- 01:12:27,210 --> 01:12:28.840
- de nossa espécie também.
- 762
- 01:12:28,840 --> 01:12:31,280
- Não sei por que você quer dizer "nosso".
- 763
- 01:12:31.280 --> 01:12:31.980
- Mãe.
- 764
- 01:12:34,200 --> 01:12:38,460
- E quem é essa criança?
- 765
- 01:12:38,460 --> 01:12:41,820
- Não sinto nenhum cheiro do meu sangue dentro dela.
- 766
- 01:12:41,820 --> 01:12:44.280
- Eu sou Theresa.
- 767
- 01:12:44,280 --> 01:12:48.780
- Criança, venha comigo. Precisamos conversar.
- 768
- 01:12:58,080 --> 01:13:01,860
- Então, você procura ficar entre meus filhos?
- 769
- 01:13:01,860 --> 01:13:03.140
- Uau. Uau. Espere, I-
- 770
- 01:13:03,140 --> 01:13:09,780
- Meu Tony e minha Allison. Encontrei-os juntos
- no Galaxy 21 e pensei que deveriam ficar juntos
- 771
- 01:13:09,780 --> 01:13:10.780
- para sempre,
- 772
- 01:13:10,780 --> 01:13:12.460
- então fiz isso.
- 773
- 01:13:12,460 --> 01:13:14,640
- Você está tentando me dizer que sabe melhor do
- que eu,
- 774
- 01:13:14,640 --> 01:13:18,440
- que nasceu antes da avó da sua
- avó?
- 775
- 01:13:18,440 --> 01:13:20.500
- Não, não, não. Não é isso que estou tentando-
- 776
- 01:13:20,500 --> 01:13:26,700
- Você conhece poesia? Você conhece o amor?
- Amor entre predadores?
- 777
- 01:13:26,700 --> 01:13:28,500
- Eu sei o que é estar apaixonado. I…
- 778
- 01:13:28,500 --> 01:13:33,800
- Você conhece o amor de uma menina. O amor
- de uma criança em idade escolar que sente o coração bater
- 779
- 01:13:33,800 --> 01:13:35,430
- pela primeira vez.
- 780
- 01:13:35,430 --> 01:13:43.000
- Falo do amor transmitido pelo sangue. Passou
- pelo tempo. O nascimento é doloroso. Sempre. Sempre,
- 781
- 01:13:43.000 --> 01:13:45,180
- é doloroso.
- 782
- 01:13:45,180 --> 01:13:50,140
- No entanto, não sinto nenhum cheiro de mim dentro de você.
- Não posso dizer de quem você é filho, mas você
- 783
- 01:13:50,150 --> 01:13:51,460
- não é um dos meus.
- 784
- 01:13:51.460 --> 01:13:53.631
- Ouça-me por um minuto!
- 785
- 01:13:53,631 --> 01:13:57,260
- Um minuto que ela pede. O que é isso para um deus?
- 786
- 01:13:57,260 --> 01:14:03,940
- Você pede um segundo ao vento? Para disparar?
- Para a terra? Para água?
- 787
- 01:14:03,940 --> 01:14:09,540
- Você sabe o que esses olhos viram? Saiba que
- ela nunca será sua!
- 788
- 01:14:09,540 --> 01:14:11,270
- Por favor, senhora.
- 789
- 01:14:11,270 --> 01:14:15.540
- Sakkara!
- 790
- 01:14:15,540 --> 01:14:18,800
- Ok, tudo bem ... Sakkara ...
- 791
- 01:14:18,800 --> 01:14:23,370
- Você deu a Tony a mesma palestrapara seu
- desejo-ser Morticia?
- 792
- 01:14:23,370 --> 01:14:32,800
- Oh, você é um inocente, sim? Ah eu vejo.
- 793
- 01:14:32,800 --> 01:14:40,870
- Muito você não sabe sobre este mundo. Muito você
- ainda precisa aprender, sim?
- 794
- 01:14:40,870 --> 01:14:43.180
- Não entendo.
- 795
- 01:14:43,180 --> 01:14:50.700
- Vá. Vá, dê prazer à minha filha. Talvez você
- aprenda um pouco sobre o que você é esta noite, sim?
- 796
- 01:14:50,700 --> 01:14:55,220
- Uh ... obrigado por sua bênção.
- 797
- 01:15:10,720 --> 01:15:15,140
- Não acho que sua “mãe” gostou muito de mim
- .
- 798
- 01:15:15,140 --> 01:15:22.960
- Ela não precisa. Só importa que
- eu goste de você.
- 799
- 01:16:14,320 --> 01:16:19,640
- Isso tudo tem sido uma porra de um
- sonho louco , sabe?
- 800
- 01:16:19,640 --> 01:16:23,080
- Espero que você não esteja pensando em acordar
- tão cedo.
- 801
- 01:16:23,080 --> 01:16:27.500
- Não. É apenas ...
- 802
- 01:16:27,500 --> 01:16:32.620
- Algumas coisas têm sido aterrorizantes, mas
- 803
- 01:16:32.620 --> 01:16:38.480
- Algumas outras coisas simplesmente ficaram lindas.
- 804
- 01:16:38,480 --> 01:16:45,260
- Isso é a nossa vida. Nós podemos fazer o que for
- nos queremos. E temos todo o tempo
- 805
- 01:16:45,280 --> 01:16:46.640
- mundo para fazer isso.
- 806
- 01:16:46,640 --> 01:16:48,960
- Tudo o que temos que fazer para obtê-lo é ...
- 807
- 01:16:48,960 --> 01:16:50,200
- Isso é realmente tão ruim?
- 808
- 01:16:50,200 --> 01:16:53.000
- Sim, é para mim.
- 809
- 01:16:53.000 --> 01:17:00,360
- Bem, Miranda vai te ajudar com isso se
- realmente te incomoda tanto.
- 810
- 01:17:00,360 --> 01:17:07,880
- É apenas natureza, sabe? Quer dizer, você
- culpa um leão quando ele mata um cordeiro?
- 811
- 01:17:07,880 --> 01:17:10.180
- Sim, mas não somos leões.
- 812
- 01:17:10,180 --> 01:17:16,040
- Mas também não somos ... pessoas. Na verdade
- não , não mais.
- 813
- 01:17:16,050 --> 01:17:22,530
- Eu sei que você ainda se sente como um. Você ainda
- parece um. Mas somos diferentes
- 814
- 01:17:22,530 --> 01:17:24,560
- deles agora.
- 815
- 01:17:28,500 --> 01:17:32,460
- Tenho muita dificuldade em acreditar nisso.
- 816
- 01:17:32,469 --> 01:17:40.680
- Pessoas adoecem. As pessoas envelhecem. As pessoas cheiram,
- fazem xixi e cocô e apodrecem.
- 817
- 01:17:40,680 --> 01:17:47,120
- Mas seremos lindos para sempre.
- Para sempre, Theresa.
- 818
- 01:17:55,580 --> 01:17:58,920
- Se eu não tivesse feito isso, o que seria agora?
- 819
- 01:17:58,920 --> 01:18:02,580
- Alguma avó da Nova Inglaterra, sentada em uma
- casa de repouso, sem amor?
- 820
- 01:18:02,580 --> 01:18:10.980
- Velho, feio. Minhas enfermeiras sendo más comigo quando
- minha fralda precisava ser trocada.
- 821
- 01:18:10,980 --> 01:18:14,670
- Provavelmente olhando para trás com arrependimento ao pegar
- aquele ônibus para Nova York, pensando que iria
- 822
- 01:18:14,670 --> 01:18:16,030
- para ser Linda Lovelace,
- 823
- 01:18:16,030 --> 01:18:19,890
- e que Tony ia me tornar uma estrela?
- 824
- 01:18:19,890 --> 01:18:26,080
- É onde eu estaria agora. Esquecido. Provavelmente
- morto agora. Eu estava dando muito golpe
- 825
- 01:18:26,080 --> 01:18:27,080
- naquela época.
- 826
- 01:18:28,660 --> 01:18:38,180
- Mas olhe para mim agora, 40 e poucos anos depois,
- e ainda sou jovem e bonita.
- 827
- 01:18:38,180 --> 01:18:42,200
- As pessoas ainda viram a cabeça quando eu ando
- pela rua. Inferno, você me quer, não
- 828
- 01:18:42,200 --> 01:18:42,700
- você?
- 829
- 01:18:43,520 --> 01:18:45,140
- Você sabe que sim.
- 830
- 01:18:45,150 --> 01:18:51.281
- Mas você faria se eu fosse uma mulher velha? Não pretendo fazer
- uma viagem de cabeça muito grande em você,
- 831
- 01:18:51,281 --> 01:18:52,281
- você sabe,
- 832
- 01:18:52,281 --> 01:18:57.460
- mas você poderia realmente me quer se eu fosse apenas a
- velha Allison Crandel do Concord?
- 833
- 01:18:57,460 --> 01:19:03,900
- É apenas o ciclo da vida. Algumas coisas
- precisam morrer para que outras possam viver.
- 834
- 01:19:03,900 --> 01:19:04,420
- Isso é ...
- 835
- 01:19:04,420 --> 01:19:08,240
- As plantas sentem dor. Você sabe disso, certo?
- 836
- 01:19:08,240 --> 01:19:14,160
- Então, até mesmo os animais dóceis lá fora no
- campos comendo grama e folhas e merda
- 837
- 01:19:14,160 --> 01:19:21,540
- Eles ainda estão se alimentando de algo vivo
- para viver. Você não pode contornar isso. Não importa
- 838
- 01:19:21,540 --> 01:19:24,320 o
- quanto você tente.
- 839
- 01:19:32,520 --> 01:19:43,260
- E podemos ir para onde quisermos. Só
- nós dois. Continue. Diga um lugar para mim.
- 840
- 01:19:43,260 --> 01:19:49,160
- Cite um lugar onde você nunca esteve antes.
- 841
- 01:19:49,160 --> 01:19:50,940
- Nunca estive na Espanha.
- 842
- 01:19:50,940 --> 01:19:56,800
- Depois iremos para a Espanha. Barcelona.
- 843
- 01:19:56,800 --> 01:20:08,820
- E então talvez Paris ou Berlim ou Tóquio ou
- qualquer outro lugar. Podemos ir para onde quisermos.
- 844
- 01:20:08,820 --> 01:20:16,260
- E estamos de braços abertos para nós,
- onde quer que decidamos ir. Há tanta beleza no
- 845
- 01:20:16,260 --> 01:20:17.820
- mundo para nós.
- 846
- 01:20:17,820 --> 01:20:22,320
- O mundo foi feito para nós. Somos os
- únicos por aqui há tempo suficiente para ver tudo.
- 847
- 01:20:22,320 --> 01:20:24.800
- Exceto o horário do dia.
- 848
- 01:20:24,800 --> 01:20:29,100
- Bem, depois
- de vermos tudo o que há para ver. E estamos todos andando por aí
- 849
- 01:20:29,100 --> 01:20:30.680
- em carros voadores
- 850
- 01:20:30,680 --> 01:20:35.860
- e todas as cidades estão em cúpulas e nós
- estivemos em Marte,
- 851
- 01:20 :35,860 --> 01:20:42,060
- podemos ir e assistir ao nascer do sol juntos e
- a última coisa que veremos será algo
- 852
- 01:20:42,060 --> 01:20:43.220
- lindo.
- 853
- 01:20:46,880 --> 01:20:50,700
- Você faz tudo soar tão ... limpo.
- 854
- 01:20:50,700 --> 01:20:57.770
- É um pequeno preço a pagar. Eventualmente, você
- nem mesmo se sente culpado por isso. Confie em mim
- 855
- 01:20:57.770 --> 01:20:58.820
- nisso.
- 856
- 01:21:04,160 --> 01:21:06,780
- Acho que vou tomar um banho.
- 857
- 01:21:06,780 --> 01:21:10,540
- Eu sei, eu coloquei algumas merdas pesadas em você hoje.
- 858
- 01:21:10,540 --> 01:21:15,640
- Mas em algum momento você vai ter que aceitar o
- que você é.
- 859
- 01:21:15,640 --> 01:21:19,920
- Ou você vai apenas ter que decidir que talvez
- seja hora de dizer oi para a grande vadia amarela
- 860
- 01:21:19,920 --> 01:21:21.840
- em o céu.
- 861
- 01:21:32,220 --> 01:21:36,180
- Essas são as duas únicas maneiras de acontecer?
- 862
- 01:21:36,180 --> 01:21:40.380
- Acho que vou ficar aqui um pouco.
- 863
- 01:21:44,860 --> 01:21:49,220
- Vou tomar um banho. Tudo bem.
- 864
- 01:22:22,260 --> 01:22:24,200
- O que você está digitando?
- 865
- 01:22:24,200 --> 01:22:29.000
- Estoque. Eu administro uma loja de roupas vintage
- na Avenue A.
- 866
- 01:22:29.000 --> 01:22:30.620 Bem
- apropriado.
- 867
- 01:22:30,620 --> 01:22:38,560
- Seria se eu fosse feito na década de 1850. I
- nasceu em 1982 e se transformou em 2010.
- 868
- 01:22:38,560 --> 01:22:44,400
- Eu sou o segundo mais jovem neste pequeno ... bem,
- eu acho que se você quiser chamá-lo uma “família. ”
- 869
- 01:22:44,400 --> 01:22:47,240
- Apenas um mais jovem é Paisley.
- 870
- 01:22:47,240 --> 01:22:50,940
- Então, por que você tem uma loja de roupas vintage?
- 871
- 01:22:50,940 --> 01:22:55,940
- Porque o dinheiro é necessário para trocar bens
- e serviços.
- 872
- 01:22:55,940 --> 01:23:01,280
- Só porque bebo sangue não
- me livra das alegrias do capitalismo.
- 873
- 01:23:04,600 --> 01:23:09,360
- Então, você sabe ... Eu percebi que apenas metade das
- pessoas aqui são vampiros.
- 874
- 01:23:09,360 --> 01:23:10.590
- Nós somos o 1% real.
- 875
- 01:23:10.590 --> 01:23:13.200
- Mas ninguém aqui parece estar quieto sobre isso.
- 876
- 01:23:13,200 --> 01:23:18,480
- Quer dizer, o Tony ali acabou de dizer àquela garota
- que ele a tornaria uma de nós.
- 877
- 01:23:21,560 --> 01:23:25.000
- Oh. Você realmente não entende, não é?
- 878
- 01:23:25.000 --> 01:23:26.680
- Obter o quê?
- 879
- 01:23:26,680 --> 01:23:31.000
- Você não percebeu toda a segurança entrando
- aqui? A cerca gigante ao redor da propriedade?
- 880
- 01:23:31,010 --> 01:23:32,010
- Os cachorros?
- 881
- 01:23:32,010 --> 01:23:35,750
- Sim, eu pensei ... Allison me disse que este era
- um lugar seguro.
- 882
- 01:23:35,750 --> 01:23:41.320
- Para nós, é. Quase todo mundo que não é
- um de nós não vai sair daqui vivo.
- 883
- 01:23:48,280 --> 01:23:53,360
- Quer dizer, vamos, você conheceu Solenz. Você
- pode imaginar se Tony trouxesse essa garota
- 884
- 01:23:53,360 --> 01:23:54,360 para
- os Escritórios de Hierarquia?
- 885
- 01:23:54,360 --> 01:23:56,070
- Ela o apostaria na hora.
- 886
- 01:23:56,070 --> 01:24:01,110
- Acho que me sinto mal. Não acredito ... Me
- sinto uma vadia por tirar sarro daquela
- 887
- 01:24:01,110 --> 01:24:02,469
- pobre garota!
- 888
- 01:24:02,469 --> 01:24:04.340
- Precisamos tirá-los daqui! Precisamos
- contar a alguém!
- 889
- 01:24:04,340 --> 01:24:06,949
- Seu coração está no lugar certo e eu estive
- onde você está,
- 890
- 01:24:06,949 --> 01:24:11,760
- mas você está apenas indo para causar pânico e
- matá-los mais cedo. Confie em mim.
- 891
- 01:24:11,760 --> 01:24:12,780
- E o lago?!?
- 892
- 01:24:12,780 --> 01:24:16,260
- Você não nadou todo o caminho até o outro
- lado. Forrado com arame farpado e há
- 893
- 01:24:16,260 --> 01:24:18.460
- guardas na costa.
- 894
- 01:24:21,080 --> 01:24:24,740
- Isso é tão foda.
- 895
- 01:24:24,740 --> 01:24:27,330
- Espere, então o que você ainda está fazendo aqui?
- 896
- 01:24:27,330 --> 01:24:29,909
- Sakkara ainda é aquele que me criou.
- 897
- 01:24:29,909 --> 01:24:33,580
- Mesmo que não goste do que está acontecendo,
- ainda assim vou, só para manter a paz.
- 898
- 01:24:33,580 --> 01:24:35,790
- Isso é foda e você sabe disso!
- 899
- 01:24:35,790 --> 01:24:41.310
- Não discordo. Mas você acha que você ou
- eu, ou mesmo nós dois, poderíamos abrir
- 900
- 01:24:41,310 --> 01:24:42,310
- aqui?
- 901
- 01:24:42,310 --> 01:24:43.310
- E quanto aos mordomos-
- 902
- 01:24:43,310 --> 01:24:44.310
- Escravos.
- 903
- 01:24:44,310 --> 01:24:50,220
- Ocasionalmente, Sakkara escolhe alguns de
- que ela gosta e dá a eles a opção de
- 904
- 01:24:50,220 --> 01:24:53,160
- servir para a vida ou morrer aqui.
- 905
- 01:24:54,900 --> 01:24:58,560
- Suponho que você não viu o porão.
- 906
- 01:24:58,560 --> 01:25:02.720
- Não. O que há no porão?
- 907
- 01:25:02,720 --> 01:25:07,180
- Bem, além da porra do forno que ela usa para
- queimar todos os corpos de suas festinhas ...
- 908
- 01:25:10,480 --> 01:25:15.380
- Lá se vai evitando o pânico. Lamento
- fazer isso com você, mas sou alérgico a Paisley.
- 909
- 01:25:21,500 --> 01:25:26,040
- Tudo bem, vadias! Eu trouxe o entretenimento desta noite!
- 910
- 01:25:26,040 --> 01:25:29,080
- Oh, pelo amor de Deus. É quem eu acho
- que é?
- 911
- 01:25:29,080 --> 01:25:34,460 Pessoal
- , quero que vocês conheçam ... uh ... tanto faz.
- 912
- 01:25:34,460 --> 01:25:39,440
- O nome dela não é importante. Tudo o que importa
- é que ela é minha agora.
- 913
- 01:25:39,440 --> 01:25:42,630
- Ela foi rude comigo e agora ela tem que ser punida.
- 914
- 01:25:42.630 --> 01:25:46.740
- Foda-se Jesus, Paisley! Você realmente foi e
- pegou a maldita vendedora?
- 915
- 01:25:46,740 --> 01:25:50.860
- Sim, fiz. Você não fala assim comigo.
- 916
- 01:25:50,870 --> 01:25:55,239
- Este não é um dos processos do seu pai rico
- ! Você tem que ter mais cuidado com
- 917
- 01:25:55,239 --> 01:25:56,920
- esse tipo de coisa!
- 918
- 01:25:56,920 --> 01:26:00,150 Há
- cerca de um mês, Paisley reclamava que
- ela foi comprar uns sapatos e
- 919
- 01:26:00,150 --> 01:26:02,290
- a vendedora que trabalhava lá era rude com
- ela.
- 920
- 01:26:02.290 --> 01:26:07.740
- Sim. E esta noite, ela vai aprender que
- o cliente está sempre certo. Não é
- 921
- 01:26:07,800 --> 01:26:08,300
- certo?
- 922
- 01:26:08,780 --> 01:26:11,660
- Você é meu porquinho agora, não é?
- 923
- 01:26:13,100 --> 01:26:15,220
- Alguém me ajude!
- 924
- 01:26:15,460 --> 01:26:16.540
- Foda-se.
- 925
- 01:26:17,160 --> 01:26:19.240
- Por favor! Alguém me ajude!
- 926
- 01:26:19,320 --> 01:26:21,260
- Alguém me ajude! Eu não quero morrer!
- 927
- 01:26:21,270 --> 01:26:28.949
- Não! Apenas não faça isso! Sinto muito ter que fazer
- isso com um companheiro da noite,
- 928
- 01:26:28,949 --> 01:26:34,280
- mas exijo que a solte! Isso
- não é consensual e Ela tem o direito de dizer
- 929
- 01:26:34,280 --> 01:26:35,800
- não!
- 930
- 01:26:35,810 --> 01:26:38,640
- Você é tão precioso! Qual é o seu nome, querida?
- 931
- 01:26:38,640 --> 01:26:43,280
- Aurora Nightshade! Sou um companheiro da
- noite como você.
- 932
- 01:26:43,280 --> 01:26:44,380
- Você está agora?
- 933
- 01:26:44,380 --> 01:26:46,520
- Sim, estou, mas isso não deve continuar.
- 934
- 01:26:46,530 --> 01:26:50,699
- Eu entendo a necessidade e a fome de alimentar
- mas se fosse apenas sobre alimentação,
- 935
- 01:26:50,699 --> 01:26:52,590
- eu nem sonharia em ficar no seu caminho
- 936
- 01:26:52,590 --> 01:27:01,429
- Uma criança do Toreador com sua presa mortal.
- Mas isso é sobre agressão sexual e estamos
- 937
- 01:27:01,429 --> 01:27:02.460
- acima disso!
- 938
- 01:27:03,140 --> 01:27:04.180
- Nós somos?
- 939
- 01:27:04,180 --> 01:27:07,480
- Sim, vamos, minha doce irmã em carmesim!
- 940
- 01:27:09,120 --> 01:27:11,520
- E tenho certeza que você conhece o Sanguinomicon!
- 941
- 01:27:11,530 --> 01:27:17,750
- E todas as grandes quantidades de prazer que
- existem para serem
- alcançados e desejos para serem saciados-
- 942 01:27:17,750 --> 01:27:21,370
- Você é tão fofo. Mwah!
- 943
- 01:27:32,440 --> 01:27:34,120
- Que porra é essa, Paisley?!?
- 944
- 01:27:34,160 --> 01:27:36.000
- Oh, era seu?
- 945
- 01:27:36.000 --> 01:27:37,139
- Eu nem tive a chance de transar com ela!
- 946
- 01:27:37,140 --> 01:27:41,300
- Oh, tanto faz, Romeu. Por que você não fode
- meu novo animal de estimação?
- 947
- 01:27:41,300 --> 01:27:45,180
- Sim, o que eu realmente quero fazer é foder
- seu choro hiperventilando-
- 948
- 01:27:51,260 --> 01:27:54,220
- Paisley, ela está fazendo xixi no chão!
- 949
- 01:27:55,230 --> 01:28:00,900
- Sakkara vai ficar chateado. Alguém me dê
- um jornal enrolado.
- 950
- 01:28:01,900 --> 01:28:09,160
- Oh cara, isso é tão engraçado! Você sabe o que
- seria ainda mais engraçado?
- 951
- 01:28:09,160 --> 01:28:10,670
- Se eu matasse o seu bichinho!
- 952
- 01:28:10,670 --> 01:28:12,340
- Você a deixou ir! Ela é minha!
- 953
- 01:28:12,340 --> 01:28:15,330
- Quer saber? Você matou aquele que era
- meu. É justo!
- 954
- 01:28:15,330 --> 01:28:17,260
- Ela tem que viver e sofrer pelo que fez!
- 955
- 01:28:17,260 --> 01:28:20,030
- Não dou a mínima para o que ela fez!
- 956
- 01:28:20,030 --> 01:28:23,380
- Você quer que ela viva, então talvez seja a hora
- de você aprender que nem sempre consegue
- 957
- 01:28:23,380 --> 01:28:24.660 o
- que você quer!
- 958
- 01:28:24,660 --> 01:28:25,660
- Foda-se!
- 959
- 01:28:26,360 --> 01:28:27.680
- Foda-me?
- 960
- 01:28:27,680 --> 01:28:28,720
- Foda-se!
- 961
- 01:28:28,720 --> 01:28:29.480
- Foda-me?
- 962
- 01:28:29,480 --> 01:28:30,220
- Foda-se!
- 963
- 01:28:30,220 --> 01:28:30,900
- Foda-me, hein?
- 964
- 01:28:30,900 --> 01:28:33.639
- Chega! O suficiente! Vocês dois!
- 965
- 01:28:33,639 --> 01:28:34,639
- Mas ela-
- 966
- 01:28:34,639 --> 01:28:37,560
- Essa discussão, não terei em minha casa,
- entre meus filhos!
- 967
- 01:28:37,560 --> 01:28:40,630
- Paisley, a garota agora pertence a mim.
- 968
- 01:28:40,630 --> 01:28:41,620
- Mas-
- 969
- 01:28:45,040 --> 01:28:50,760
- Não haverá mas. A garota agora é minha, para
- fazer o que eu quiser. Vou deixar você semeá-la,
- 970
- 01:28:50,760 --> 01:28:51,720
- embora.
- 971
- 01:28:51,720 --> 01:28:56.020
- É melhor você conseguir uma boa safra dela ou
- eu mostrarei o que significa ser punido,
- 972
- 01:28:56,020 --> 01:28:57,020
- entendido?
- 973
- 01:28:57,020 --> 01:28:58.020
- Sim…
- 974
- 01:28:58.020 --> 01:28:59.590
- Sim, senhora.
- 975
- 01:28:59,590 --> 01:29:06.160
- Ótimo. Agora, Tony, você está oferecendo uma oferta,
- mas deve escolher uma da sala.
- 976
- 01:29:06,160 --> 01:29:10,660
- Paisley vai compensar aquele cuja oferta
- você pegar.
- 977
- 01:29:17,620 --> 01:29:23,720
- Este não é tão bonito quanto Aurora era,
- mas acho que servirá .
- 978
- 01:29:23,740 --> 01:29:28,180
- Você deveria estar feliz. Todos os outros
- morrerão esta noite.
- 979
- 01:29:28,180 --> 01:29:31,980
- Você ... se puder agradar meu “filho” com
- o que tem entre as pernas, pode acordar
- 980
- 01:29:31,980 --> 01:29:32.800
- amanhã.
- 981
- 01:29:33,700 --> 01:29:37,600
- Agora, tire a roupa e dê prazer a ele.
- 982
- 01:29:37,600 --> 01:29:41,270
- Não quero essa coisa apodrecendo em minha casa.
- Leve ao forno.
- 983
- 01:29:41,270 --> 01:29:49,280
- Agora, estarei no meu quarto. Deixe essa charada
- acabar. Alimente-se como quiser.
- 984
- 01:30:10.720 --> 01:30:14.720
- Bem, você sabe o que fazer. Comece a sacar
- , vamos!
- 985
- 01:30:20,260 --> 01:30:23,940
- Agora estou com vontade de ficar bêbado.
- 986
- 01:30:27,760 --> 01:30:28.820
- Você, beba!
- 987
- 01:30:28,820 --> 01:30:29,880
- Você está brincando comigo?!?
- 988
- 01:30:41,820 --> 01:30:47,400
- Querida, em cerca de meia hora, vou
- arrancar sua garganta com meus dentes. Você
- 989
- 01:30:47,400 --> 01:30:49.880
- vai morrer. Bem aqui.
- 990
- 01:30:50,300 --> 01:30:55,340
- E não há nada que você possa fazer sobre isso,
- então se você quiser, pelo menos, não sentir,
- 991
- 01:30:55,340 --> 01:31:06,800
- É melhor você começar a beber agora mesmo!
- Mais bêbado você está, menos vai
- 992
- 01:31:06,800 --> 01:31:07,800
- doer!
- 993
- 01:31:14,020 --> 01:31:16.540
- Isso foi horrível!
- 994
- 01:31:17,700 --> 01:31:21,880
- Sabe, o pai de Paisley praticamente pagou
- para que ela se tornasse um de nós.
- 995
- 01:31:21,880 --> 01:31:22.949
- O quê?
- 996
- 01:31:22,949 --> 01:31:28.850 Idiota
- rico em petróleo. Congressista. Um
- dos poucos que realmente sabe sobre nós.
- 997
- 01:31:28,850 --> 01:31:33.640
- Alguma merda aconteceu na Autoridade Portuária por último
- ano, após o eclipse e o apagão.
- 998
- 01:31:33,640 --> 01:31:39,469
- Não sei bem o que aconteceu, mas ele
- praticamente disse que viria
- 999
- 01:31:39,469 --> 01:31:41,110
- para baixo -nos difícil
- 1000
- 01:31:41,110 --> 01:31:45.702
- Se não fazer algo sobre sua doce
- menina que tinha um tumor cerebral ou algum
- 1001
- 01:31:45,702 --> 01:31:46.700
- merda .
- 1002
- 01:31:48,100 --> 01:31:54,560
- Então, você está me dizendo que aquele monstro
- ali estava sentado e morrendo em um hospital
- 1003
- 01:31:54,560 --> 01:31:55.340
- cama
- 1004
- 01:31:55,340 --> 01:31:56,560
- E agora ela é isso?
- 1005
- 01:31:56,570 --> 01:31:59,760
- Não, pelo que posso dizer, Paisley sempre
- foi assim.
- 1006
- 01:31:59,760 --> 01:32:03,510 O
- tumor a desacelerou um pouco, fez com que ela ficasse acamada,
- mas ela sempre foi uma terrível
- 1007
- 01:32:03,510 --> 01:32:04,510
- pessoa.
- 1008
- 01:32:04,510 --> 01:32:07,460
- Acho que é por isso que minha mãe decidiu transformá-
- la em primeiro lugar.
- 1009
- 01:32:07,460 --> 01:32:15,760
- Ela queria ver o que aconteceria se alguém
- que já era um monstro se tornasse um de nós.
- 1010
- 01:32:15,760 --> 01:32:20,280
- Isso e a mala cheia de dinheiro provavelmente
- ajudaram.
- 1011
- 01:32:25,320 --> 01:32:29,360
- Que cheiro é esse?
- 1012
- 01:32:29,370 --> 01:32:31.490
- O porão.
- 1013
- 01:32:31,490 --> 01:32:35,740
- Você nunca me disse o que havia no porão.
- 1014
- 01:32:35,740 --> 01:32:39,300
- Tem certeza de que deseja saber?
- 1015
- 01:32:53,600 --> 01:32:58.000
- Espere. Ai meu Deus, é isso que eu acho que é?
- 1016
- 01:35:19,300 --> 01:35:20.600
- Meu Deus!
- 1017
- 01:35:21,600 --> 01:35:26,160
- Meu Deus! Oh meu deus do caralho!
- 1018
- 01:35:26,160 --> 01:35:28,150
- Você queria ver.
- 1019
- 01:35:28,150 --> 01:35:30,300
- E as regras?!?
- 1020
- 01:35:30,300 --> 01:35:34,220
- Disseram que não podemos alimentar crianças!
- Eles foram muito específicos sobre isso!
- 1021
- 01:35:34,220 --> 01:35:39,570
- Ninguém vai sentir falta de uma criança que ninguém
- conhece, exceto aqueles que a criaram.
- 1022
- 01:35:42,040 --> 01:35:45,780
- Honestamente, é isso que provavelmente estão
- fazendo com a vendedora lá atrás.
- 1023
- 01:35:45,790 --> 01:35:48,270
- Ter o suficiente de servos machos fodê-la
- até que ela engravide
- 1024
- 01:35:48,270 --> 01:35:52,940
- e quando ela estiver pronta para estourar, Sakkara
- servirá seu bebê como se fosse um Chateau Margaux.
- 1025
- 01:35:54,020 --> 01:35:57,200
- Isso é a coisa mais horrível que eu já ...
- 1026
- 01:35:57,200 --> 01:35:59,820
- Isso é quem você é agora.
- 1027
- 01:35:59,820 --> 01:36:03,020
- Você achou que as regras eram para protegê-los
- de nós? As regras existem para nos proteger
- 1028
- 01:36:03,030 --> 01:36:04,030
- delas!
- 1029
- 01:36:04,030 --> 01:36:08,880
- Se a pessoa comum soubesse que monstros
- éramos, ela se levantaria e mataria todos nós.
- 1030
- 01:36:08,880 --> 01:36:15,160
- Já aconteceu uma vez. Stalin fez isso depois da
- Segunda Guerra Mundial. Ele purgou a União Soviética de
- 1031
- 01:36:15,170 --> 01:36:16,170
- todos nós.
- 1032
- 01:36:16,170 --> 01:36:20,060
- Sakkara estava lá Você deveria ouvi-la falar
- sobre isso.
- 1033
- 01:36:20,060 --> 01:36:24,560
- É por isso que o bom e velho US Of A.
- não teve problemas em trabalhar conosco.
- 1034
- 01:36:25,900 --> 01:36:28,120
- Somos inimigos do comunismo.
- 1035
- 01:36:28,120 --> 01:36:36,140
- Ajude-me! Por favor me ajude! Por favor me ajude!
- Por que você não está me ajudando?!?
- 1036
- 01:36:52,640 --> 01:37:01,740
- Por favor! Por favor! Por favor!
- 1037
- 01:37:10,580 --> 01:37:15,300
- Oh, ei! Olá, Miranda e qualquer que seja o seu nome
- .
- 1038
- 01:37:15,310 --> 01:37:18,340
- Sei que não é o seu estilo e estou
- tentando respeitar isso.
- 1039
- 01:37:18,340 --> 01:37:23,480
- Então, vou tirá-la daqui. Então,
- desculpe. Você continua fazendo o que está fazendo.
- 1040
- 01:37:23,480 --> 01:37:26,700
- Não ligue para mim. Sinto muito por isso.
- 1041
- 01:37:26,700 --> 01:37:27,960
- Solte-me!
- 1042
- 01:37:27,960 --> 01:37:30,650
- Cale a boca!
- 1043
- 01:37:35,720 --> 01:37:39,240
- Ei, pessoal! Olha o que eu consegui!
- 1044
- 01:37:40,840 --> 01:37:42,520
- Acho que vou vomitar.
- 1045
- 01:37:42,520 --> 01:37:46,350
- Não há nada em você para vomitar. Você
- tem que parar de se enganar. Este é quem você é
- 1046
- 01:37:46,350 --> 01:37:47.480
- .
- 1047
- 01:37:47,480 --> 01:37:49,900
- E você? Não é isso que você também é?
- 1048
- 01:37:54,720 --> 01:38:07,300
- Theresa, deixe-me contar-lhe sobre a melhor sensação
- que já tive. O mais maravilhoso eufórico
- 1049
- 01:38:07,300 --> 01:38:11.619
- alegria
- 1050
- 01:38:11,620 --> 01:38:15,310
- Foi a última vez que vi meus pais.
- 1051
- 01:38:15,980 --> 01:38:19.720
- Não era minha intenção .
- 1052
- 01:38:19,720 --> 01:38:29,100
- Eu me segurei por tanto tempo que perdi o controle.
- 1053
- 01:38:29,100 --> 01:38:43,660
- Eu me alimentei deles e me senti bem. Sentindo seu
- medo, saboreando seu sangue. Foi incrível ...
- 1054
- 01:38:43,660 --> 01:38:50,620
- E então, eu vi o que tinha feito e não conseguia mais
- viver comigo mesmo.
- 1055
- 01:38:50,620 --> 01:38:57,680
- Eu saí naquela manhã para me deitar no
- sol, então morreria e não precisaria
- 1056
- 01:38:57,680 --> 01:38:59.760
- enfrentar o que eu era.
- 1057
- 01:39:01,260 --> 01:39:05,440
- Então, por que você ainda está aqui?
- 1058
- 01:39:06.000 --> 01:39:12.880
- Choveu. Por quatro dias seguidos. E
- quando estava pronto,
- 1059
- 01:39:12,880 --> 01:39:18,250
- percebi isso só porque era um monstro,
- mas não precisava agir como um.
- 1060
- 01:39:19,780 --> 01:39:23,020
- Eu me inscrevi no programa de doadores imediatamente.
- 1061
- 01:39:23,020 --> 01:39:27,970
- Como você sobreviveu a esses três meses?
- 1062
- 01:39:27,970 --> 01:39:33,280
- Você sabe como é fácil encontrar um candidato a
- estuprador nesta cidade, se você realmente quiser?
- 1063
- 01:39:33,280 --> 01:39:38,880
- Achei que se fosse me alimentar, me alimentaria
- de canalhas.
- 1064
- 01:39:38,880 --> 01:39:44,920
- Doze predadores a menos no mundo ... e ...
- e então nunca mais me alimentei.
- 1065
- 01:39:44,920 --> 01:39:46.860
- Eu quero ser assim.
- 1066
- 01:39:46,860 --> 01:39:49,680
- E, no entanto, você quer estar com Allison.
- 1067
- 01:39:49,680 --> 01:39:51.760
- O que você quer dizer?
- 1068
- 01:39:51,760 --> 01:39:57,200
- Allison matou mais pessoas do que Ted Bundy, John Wayne
- Gacy e Henry Lee Lucas juntos.
- 1069
- 01:39:57,200 --> 01:40:00,360
- Você provavelmente poderia encher uma sala de concertos com
- quantas pessoas ela matou.
- 1070
- 01:40:00,360 --> 01:40:04,960
- Não contei antes por que ela e
- Tony se meteram em apuros, contei ?
- 1071
- 01:40:04,960 --> 01:40:08,280
- Não, você não fez.
- 1072
- 01:40:08,280 --> 01:40:12,380
- Você se lembra do Tsunami em 2004? Você pode
- ter sido um adolescente durante isso,
- 1073
- 01:40:12,380 --> 01:40:18,940
- mas houve um terremoto no Oceano
- Índico. A 9.0. Desencadeou um tsunami ...
- 1074
- 01:40:18,940 --> 01:40:24,020
- Lembro-me vagamente de meus pais assistindo
- Nas notícias.
- 1075
- 01:40:24,020 --> 01:40:28.600
- Por volta dessa época, Tony e Allison fizeram uma
- viagem para a Tailândia.
- 1076
- 01:40:29,240 --> 01:40:30,240
- Por quê?
- 1077
- 01:40:30,800 --> 01:40:34,920
- Havia uma grande quantidade de crianças órfãs
- depois do Tsunami.
- 1078
- 01:40:34,920 --> 01:40:42.679
- O quê? Não ... como isso é "dobrar" as regras?
- 1079
- 01:40:42,679 --> 01:40:44,970
- Acho que você sabe a resposta para isso.
- 1080
- 01:40:44,970 --> 01:40:46.909
- Ninguém vai sentir falta dessas crianças.
- 1081
- 01:40:46,909 --> 01:40:52,570 Do jeito
- que estava, havia empresários regulares,
- escolhendo pornografia infantil e escravidão.
- 1082
- 01:40:52,570 --> 01:40:55,369
- Então Allison e Tony foram apenas mais dois invasores.
- 1083
- 01:40:55,369 --> 01:41:00,330
- Mas a Hierarquia ficou irritada por estar
- tão perto de uma notícia.
- 1084
- 01:41:00,330 --> 01:41:06,120
- Isso ... Isso é horrível.
- 1085
- 01:41:06,120 --> 01:41:10,400
- Ela é um monstro, Theresa. Então é você.
- 1086
- 01:41:10,400 --> 01:41:12,840
- Eu também.
- 1087
- 01:41:12,840 --> 01:41:20,400
- O que
- importa é se você age ou não como alguém .
- 1088
- 01:41:20.400 --> 01:41:26.820
- Você pode se inscrever no programa de doadores, mas não se
- esqueça do que você é,
- 1089
- 01:41:26,820 --> 01:41:34,480
- porque se o fizer, será quando
- realmente machucará aqueles que amava antes. . este.
- 1090
- 01:41:34,480 --> 01:41:48.080
- Vamos! Rotina! Fodida rotina! Seus porcos de merda!
- 1091
- 01:41:48,090 --> 01:41:54.810
- Huh. Esse é o tipo de bunda que os porto-riquenhos
- gostam.
- 1092
- 01:41:54,810 --> 01:41:55,960
- Paisley! Cristo!
- 1093
- 01:41:55,960 --> 01:42:02.000
- O quê?!? Eles gostam de bundas grandes! Eles escrevem canções
- sobre isso, idiota!
- 1094
- 01:42:04,520 --> 01:42:08.660
- Quando ele terminar, você será o próximo.
- 1095
- 01:42:08,660 --> 01:42:10,360
- Oh, telefone!
- 1096
- 01:42:13,440 --> 01:42:21,560
- Vamos, querida, dê-nos um sorriso! Vamos! Dê-
- nos um sorrisinho simpático!
- 1097
- 01:42:21,560 --> 01:42:26.640 Ótimo
- . Seja desse jeito. Aposto que você quebra
- antes que eu fique entediado.
- 1098
- 01:43:14,840 --> 01:43:20.660
- Como você pode fazer isso? Eu não quero ser assim.
- 1099
- 01:43:20,660 --> 01:43:27,820
- Como podem ser esses monstros do caralho?!? Você
- costumava ser igual a eles!
- 1100
- 01:43:27,820 --> 01:43:32,980
- Alguém precisa de um unguento para a nádega?
- 1101
- 01:43:32,980 --> 01:43:36,640
- A menina pensa que é melhor do que todos
- nós.
- 1102
- 01:43:36,640 --> 01:43:43,720
- Princesa, mesmo quando eu era como eles, eu ainda
- teria rido
- pra caramba quando fiz
- 1103 01:43:43,720 --> 01:43:46,120 para
- você coma sua própria merda.
- 1104
- 01:43:47,160 --> 01:43:49,740
- Você nem teria sido o primeiro.
- 1105
- 01:43:49,750 --> 01:43:55,199
- Então, é melhor você agradecer às suas estrelas da sorte
- que alguma vadia idiota conheceu você e decidiu
- 1106
- 01:43:55,199 --> 01:43:56.310
- transformar você,
- 1107
- 01:43:56,310 --> 01:44:01.280
- porque se eu te encontrasse, em vez disso, você estaria
- fazendo pequenos truques de cachorro, como aquele pequeno
- 1108
- 01:44:01,280 --> 01:44:02,280
- merda
- 1109
- 01:44:03,140 --> 01:44:10,760
- Lembre-se , querida:só porque você é um
- de nós agora, não faz de você um de nós.
- 1110
- 01:44:10,760 --> 01:44:13,040
- Seu idiota de merda!
- 1111
- 01:44:13,040 --> 01:44:19,380
- Oh, senhoras! Senhoras, senhoras. Ouça o quanto eu adoraria
- ver uma luta de gatos,
- 1112
- 01:44:19,380 --> 01:44:22,940
- Allison me disse que tem um presente para você.
- Você deveria ir ver o que é.
- 1113
- 01:44:22,940 --> 01:44:26.780
- Por que eu deveria confiar em você? Isso
- vai ser apenas um maldito truque.
- 1114
- 01:44:26,780 --> 01:44:33,619
- Oh, você sabe o que estou ferido. Porque realmente, depois de todos
- aqueles poderes que eu fui bom o suficiente para dar a você,
- 1115
- 01:44:33,619 --> 01:44:35,050
- você age assim comigo?
- 1116
- 01:44:35,050 --> 01:44:39,680
- Quer dizer, ei, se você quiser que Butch aqui
- arranque a porra da sua cabeça, tudo bem.
- 1117
- 01:44:39,680 --> 01:44:43,880
- Caso contrário, sem truque. Allison me disse que tem
- um presente.
- 1118
- 01:44:43,880 --> 01:44:45.260 Índio
- honesto.
- 1119
- 01:45:03,280 --> 01:45:08.300
- Que porra é essa, Allison?!? O que diabos
- você está fazendo?
- 1120
- 01:45:08,300 --> 01:45:14,460
- Baby, estava esperando por você. Olha, eu tenho
- um presente para você . Ela não é bonita?
- 1121
- 01:45:14,460 --> 01:45:18,520
- Eu ia colocar um laço rosa gigante na cabeça dela,
- mas achei que ela ficava melhor nua.
- 1122
- 01:45:18,520 --> 01:45:24,620
- Eles sempre fazem. Além disso, seria bobagem
- colocar um smoking em um hambúrguer, certo?
- 1123
- 01:45:26,400 --> 01:45:31,300
- Isso é o que você queria me mostrar?
- 1124
- 01:45:31,300 --> 01:45:34,220
- Isso é o que Tony disse que eu tinha que ver?
- 1125
- 01:45:34,220 --> 01:45:38,500
- Allison, isso é ... isso é besteira. Ela é
- uma pessoa!
- 1126
- 01:45:38,500 --> 01:45:45.000
- Não quero ser assim. Eu não
- quero ser como aqueles monstros lá embaixo.
- 1127
- 01:45:45,010 --> 01:45:49,550
- E por que ainda está falando com ele?
- Eu pensei que vocês dois terminaram!
- 1128
- 01:45:49,550 --> 01:45:55.080
- Não se preocupe com Tony. Apenas venha aqui e
- veja o que eu tenho para você.
- 1129
- 01:45:55,100 --> 01:46:02,900
- Não, eu não posso fazer isso. Eu não estou disposto a isso.
- Você sabe o que Miranda estava certa sobre você!
- 1130
- 01:46:02,900 --> 01:46:06.480
- Oh, Miranda é tão melodramática.
- 1131
- 01:46:06,480 --> 01:46:12,680
- Eventualmente, você aprenderá a ignorá-la,
- assim como todo mundo. Além disso, o sol está
- 1132
- 01:46:12,680 --> 01:46:13.840
- chegando.
- 1133
- 01:46:13,840 --> 01:46:16,120
- Se você sair agora, será morto.
- 1134
- 01:46:17,560 --> 01:46:26,340
- Eu ... acho que não me importo mais. Eu acho ... eu
- acho ... Eu quero ver o sol, uma última vez.
- 1135
- 01:46:26,340 --> 01:46:32,540
- Querida, isso me mataria se algo acontecesse
- com você.
- 1136
- 01:46:32,540 --> 01:46:39,980
- Basta voltar para dentro. O que?
- 1137
- 01:46:57,960 --> 01:47:05,520
- Apenas uma amostra. Um gostinho. Se você não
- gostar, vou encontrar um lugar seguro para
- 1138
- 01:47:05,520 --> 01:47:07,640
- dormir até o sol se pôr.
- 1139
- 01:47:09,380 --> 01:47:18,400
- Além disso, se ela tiver o gosto da irmã
- ou do primo ali, você terá uma surpresa.
- 1140
- 01:47:18,409 --> 01:47:24,180
- Não, não! Não, Allison, não! Deixe ela ir!
- 1141
- 01:47:24,180 --> 01:47:29,140
- Pare, deixe-a ir! Por favor, Allison!
- 1142
- 01:47:35,300 --> 01:47:37,860
- Oh, tem um gosto tão ...
- 1143
- 01:47:39,100 --> 01:47:41,180
- Isso é tão errado.
- 1144
- 01:47:41,180 --> 01:47:45,080
- Não há mais nada de errado para nós. Exatamente o
- que queremos, quando queremos. Por
- quanto tempo
- 1145 01:47:45,120 --> 01:47:46.460
- quisermos!
- 1146
- 01:47:46,460 --> 01:47:48,300
- Não quero ser como-
- 1147
- 01:47:48,300 --> 01:47:53,420
- Pare de agir e comece a ser o
- que você é!
- 1148
- 01:50:44,340 --> 01:50:52.640
- Ei ... ei, mãe. Eu sei. Não, eu só ...
- 1149
- 01:50:52,640 --> 01:50:56,880
- Eu estive doente.
- 1150
- 01:50:56,880 --> 01:51:03,300
- Eu sei que já faz um mês, mas eu estive
- doente todo esse ...
- 1151
- 01:51:08,220 --> 01:51:14.080
- Não sei sobre essas aulas. Eu posso
- simplesmente deixá-los cair. Vou ter que ver.
- 1152
- 01:51:16,020 --> 01:51:19,720
- Não, Mika e eu terminamos.
- 1153
- 01:51:23,600 --> 01:51:26,960
- Sim, eu sei. Obrigado mãe.
- 1154
- 01:51:29,220 --> 01:51:35,980
- Uh não, por favor, não visite ainda. Tenho todas
- essas finais para…
- 1155
- 01:51:38,080 --> 01:51:41,580
- Sério, não venha me visitar.
- 1156
- 01:51:42,520 --> 01:51:45,560
- Eu tenho minhas provas finais para fazer e então posso-
- 1157
- 01:51:56,740 --> 01:52:01,900
- Eu sei. Obrigado.
- 1158
- 01:52:08,560 --> 01:52:10.980
- Eu também te amo.
- 1159
- 01:52:11,020 --> 01:52:15,360
- Não, não, não há nada, mãe.
- 1160
- 01:52:18,980 --> 01:52:23,500
- Dê lembranças minhas ao papai e ao Matt, ok?
- 1161
- 01:52:58,980 --> 01:53:00.620 Meu
- Deus! Você ainda não está no porão!
- 1162
- 01:53:00,620 --> 01:53:02,840
- Não, é bom! É bom! Eles ainda estão
- dormindo! Eles ainda estão dormindo!
- 1163
- 01:53:02,840 --> 01:53:04,120
- Se você apenas-
- 1164
- 01:53:37,720 --> 01:53:42.320
- Theresa!
- 1165
- 01:53:42,320 --> 01:53:45,660
- Volte para a cama!
- 1166
- 01:53:45,660 --> 01:53:47,660
- Vamos.
- 1167
- 01:53:47,660 --> 01:53:50,500
- Volte para a cama.
- 1168
- 01:53:53,460 --> 01:53:56,380
- Ei! Ei!
- 1169
- 01:56:13,120 --> 01:56:16,560
- Muito obrigado por mudar de ideia.
- 1170
- 01:56:16,570 --> 01:56:20,719
- Compreendemos como isso deve ter sido difícil
- para você.
- 1171
- 01:56:20,720 --> 01:56:24,620
- Na última vez em que nos encontramos, você estava compreensivelmente
- chateado.
- 1172
- 01:56:24,620 --> 01:56:29,260
- Mas é bom saber que você viu
- que o caminho de La Reina é o único
- 1173
- 01:56:29,260 --> 01:56:31.500
- isso foi resolvido.
- 1174
- 01:56:31,510 --> 01:56:39,969
- Eu sabia que ela voltaria. Eu não te disse
- ? O espelho não mente.
- 1175
- 01:56:39,969 --> 01:56:44,280
- Eu sabia que ela eventualmente veria as coisas do nosso
- jeito.
- 1176
- 01:56:46,120 --> 01:56:51,460
- Não há nada de bom que possa resultar de ser
- associado a Sakkara.
- 1177
- 01:56:51,460 --> 01:56:59,340
- Todo aquele derramamento de sangue. Toda aquela loucura. Você
- deve estar cansado disso.
- 1178
- 01:56:59,340 --> 01:57:08.320
- Ela é. Ela mesma me disse. Da última vez, nós a
- ajudamos. Tenho certeza que ela se lembra.
- 1179
- 01:57:08,320 --> 01:57:11,600
- Como você pôde esquecer algo assim?
- 1180
- 01:57:11,600 --> 01:57:17,520
- Quanto tempo foi isso? Noventa dias, enquanto você
- esperava o programa começar?
- 1181
- 01:57:17,520 --> 01:57:23,119
- Polina, tenho certeza de que a garota pode falar por si mesma.
- 1182
- 01:57:23,120 --> 01:57:31,840
- Então, minha querida, você seria os olhos que
- pedimos?
- 1183
- 01:57:31,840 --> 01:57:38,190
- Você vai nos ajudar a saber os movimentos do usurpador
- e seus filhos?
- 1184
- 01:57:38,190 --> 01:57:41.700
- Sim. Vou te ajudar.
- 1185
- 01:57:41,700 --> 01:57:48.540
- Não vou entrar na sua Ordem nem nada,
- mas não posso mais fazer essa merda.
- 1186
- 01:57:48,540 --> 01:57:56,440
- Acho que a gota d'água para mim foi aquela garota,
- Theresa. Naquela noite -
- 1187
- 01:57:57,400 --> 01:58:04.340
- Ali. Em breve, tudo acabará.
- 1188
- 01:58:05,960 --> 01:58:15,260 A
- ordem superará o caos. Temos uma deusa
- do nosso lado.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement