tpbolon

The Monkey King 2 (2016)

Jun 27th, 2019
192
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,420 --> 00:55:55,786
  3. Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
  4. Check out our latest releases 1st at P2PDL.com
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:59,016 --> 00:01:01,054
  8. It's been 500 years after
  9. the Monkey King's havoc in heaven
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:01,091 --> 00:01:04,043
  13. The Mercy Goddess proclaims
  14. the Buddha's decree
  15.  
  16. 3
  17. 00:01:04,046 --> 00:01:08,039
  18. and appoints Xuanzang,
  19. a little monk from Chang'an
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:08,042 --> 00:01:10,014
  23. to go to the West
  24.  
  25. 5
  26. 00:01:10,017 --> 00:01:14,060
  27. and fetch the Buddhist scriptures
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:47,050 --> 00:01:49,043
  31. Where is it over there?
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:49,046 --> 00:01:50,046
  35. I heard an old man say
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:51,009 --> 00:01:54,034
  39. it's called Double Boundary Mountain
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:55,030 --> 00:01:57,001
  43. It's used to be called
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:58,089 --> 00:02:00,035
  47. Five Elements Mountain
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:02,068 --> 00:02:04,068
  51. Five Elements Mountain
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:41,085 --> 00:02:44,010
  55. Holy monk! Holy monk!
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:44,022 --> 00:02:45,043
  59. Get down now!
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:47,098 --> 00:02:49,019
  63. Hold on, hold on!
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:50,019 --> 00:02:52,012
  67. What shall we do with the white horse?
  68.  
  69. 16
  70. 00:02:52,015 --> 00:02:53,037
  71. So what do you think?
  72.  
  73. 17
  74. 00:02:53,040 --> 00:02:56,012
  75. You're well-built. Why
  76. don't you go save him?
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:56,015 --> 00:02:58,075
  80. - What? You take care then.
  81. - What a nerd!
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:58,078 --> 00:02:59,095
  85. We won't meet again!
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:06,004 --> 00:03:07,083
  89. Mr. Tiger
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:10,021 --> 00:03:13,042
  93. This horse has a touching story
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:14,075 --> 00:03:17,068
  97. He was an imperial horse
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:17,071 --> 00:03:21,021
  101. but he's now in this tough
  102. and long journey with me
  103.  
  104. 24
  105. 00:03:21,089 --> 00:03:25,090
  106. And he has family, just like you do
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:25,093 --> 00:03:27,009
  110. So why not...
  111.  
  112. 26
  113. 00:03:43,045 --> 00:03:44,025
  114. Hey there. I mean you!
  115.  
  116. 27
  117. 00:03:44,028 --> 00:03:45,096
  118. Come closer! Closer!
  119.  
  120. 28
  121. 00:03:45,099 --> 00:03:46,084
  122. Yeah, you see that?
  123.  
  124. 29
  125. 00:03:46,087 --> 00:03:48,008
  126. Who are you?
  127.  
  128. 30
  129. 00:03:48,079 --> 00:03:50,096
  130. Hey. Rip that rotten rag off!
  131.  
  132. 31
  133. 00:03:53,008 --> 00:03:54,054
  134. Yeah. That's it!
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:55,063 --> 00:03:56,047
  138. But it's a charm
  139.  
  140. 33
  141. 00:03:56,050 --> 00:03:57,031
  142. Rip it off!
  143.  
  144. 34
  145. 00:03:57,034 --> 00:03:58,043
  146. I can't mess with a charm!
  147.  
  148. 35
  149. 00:03:58,046 --> 00:04:00,002
  150. If you don't wanna be the tiger's food
  151.  
  152. 36
  153. 00:04:00,005 --> 00:04:01,064
  154. just do it!
  155.  
  156. 37
  157. 00:05:19,004 --> 00:05:22,029
  158. Golden Cudgel!
  159.  
  160. 38
  161. 00:05:33,060 --> 00:05:34,090
  162. Naughty boy!
  163.  
  164. 39
  165. 00:05:47,016 --> 00:05:48,099
  166. How have you been doing?
  167.  
  168. 40
  169. 00:07:07,078 --> 00:07:09,024
  170. So you're that guy, huh?
  171.  
  172. 41
  173. 00:07:09,082 --> 00:07:11,028
  174. Well, I guess not
  175.  
  176. 42
  177. 00:07:11,074 --> 00:07:15,071
  178. The Goddess asked me to go with
  179. a monk for fetching scriptures
  180.  
  181. 43
  182. 00:07:18,041 --> 00:07:20,091
  183. I'm afraid you're mistaken, gentleman
  184.  
  185. 44
  186. 00:07:21,058 --> 00:07:24,006
  187. I'm from the Great Tang
  188. Dynasty in the East...
  189.  
  190. 45
  191. 00:07:24,009 --> 00:07:25,057
  192. The Great Tang Dynasty in the East...
  193.  
  194. 46
  195. 00:07:25,080 --> 00:07:27,055
  196. Yes! You're that guy
  197.  
  198. 47
  199. 00:07:28,030 --> 00:07:29,069
  200. Since the Goddess said so
  201.  
  202. 48
  203. 00:07:29,072 --> 00:07:31,060
  204. I'm the one to escort you to the West
  205.  
  206. 49
  207. 00:07:31,063 --> 00:07:32,096
  208. Escort me?
  209.  
  210. 50
  211. 00:07:34,093 --> 00:07:36,019
  212. I don't need it, I think
  213.  
  214. 51
  215. 00:07:36,022 --> 00:07:37,047
  216. Speak louder!
  217.  
  218. 52
  219. 00:07:38,027 --> 00:07:40,036
  220. No, thanks, gentleman!
  221.  
  222. 53
  223. 00:07:42,065 --> 00:07:44,095
  224. You heard him, Goddess?
  225.  
  226. 54
  227. 00:07:44,098 --> 00:07:46,029
  228. It's just he doesn't need me
  229.  
  230. 55
  231. 00:07:46,032 --> 00:07:48,036
  232. It's not me shirking
  233.  
  234. 56
  235. 00:07:50,007 --> 00:07:51,049
  236. Then I'm going off
  237.  
  238. 57
  239. 00:08:27,040 --> 00:08:28,061
  240. Baldy!
  241.  
  242. 58
  243. 00:08:29,028 --> 00:08:30,032
  244. What the heck is this?
  245.  
  246. 59
  247. 00:08:30,078 --> 00:08:32,003
  248. Why can I not take it off?
  249.  
  250. 60
  251. 00:08:34,016 --> 00:08:35,046
  252. The Goddess gave it to me
  253.  
  254. 61
  255. 00:08:35,049 --> 00:08:36,095
  256. I've no idea, either
  257.  
  258. 62
  259. 00:08:39,016 --> 00:08:40,059
  260. Baldy. Don't fool around
  261.  
  262. 63
  263. 00:08:40,062 --> 00:08:41,071
  264. Take it off from me!
  265.  
  266. 64
  267. 00:08:43,008 --> 00:08:44,020
  268. Stay still
  269.  
  270. 65
  271. 00:08:44,087 --> 00:08:46,087
  272. There are words on it
  273.  
  274. 66
  275. 00:08:51,017 --> 00:08:52,035
  276. Stop fidgeting
  277.  
  278. 67
  279. 00:08:52,038 --> 00:08:54,021
  280. I can't see those words clear
  281.  
  282. 68
  283. 00:08:57,010 --> 00:08:58,039
  284. Oh, it's Sanskrit
  285.  
  286. 69
  287. 00:08:59,043 --> 00:09:00,094
  288. Seems I can't just read
  289.  
  290. 70
  291. 00:09:00,097 --> 00:09:02,028
  292. - So?
  293. - I have to chant
  294.  
  295. 71
  296. 00:09:02,031 --> 00:09:04,090
  297. Come on sing it now! Thanks!
  298.  
  299. 72
  300. 00:09:14,007 --> 00:09:15,029
  301. Sir!
  302.  
  303. 73
  304. 00:09:15,032 --> 00:09:16,071
  305. Could you tough it out?
  306.  
  307. 74
  308. 00:09:16,074 --> 00:09:18,087
  309. Probably it'll loosen if
  310. you endure for a while
  311.  
  312. 75
  313. 00:09:34,017 --> 00:09:36,067
  314. Stop chanting
  315.  
  316. 76
  317. 00:09:43,098 --> 00:09:44,078
  318. Stay away!
  319.  
  320. 77
  321. 00:09:44,081 --> 00:09:46,020
  322. I'll jump off if you keep pushing me
  323.  
  324. 78
  325. 00:09:46,023 --> 00:09:47,052
  326. Wanna die?
  327.  
  328. 79
  329. 00:09:48,065 --> 00:09:50,024
  330. Won't be that easy
  331.  
  332. 80
  333. 00:09:51,086 --> 00:09:53,007
  334. What on earth do you want?
  335.  
  336. 81
  337. 00:09:53,069 --> 00:09:55,044
  338. Take this gold hoop off me now!
  339.  
  340. 82
  341. 00:09:55,095 --> 00:09:58,045
  342. Or else I'm gonna strangle you to...
  343.  
  344. 83
  345. 00:10:01,020 --> 00:10:04,058
  346. I said many times I have no idea
  347. how to loosen this hoop
  348.  
  349. 84
  350. 00:10:12,080 --> 00:10:16,068
  351. Wukong. The young monk here with you
  352.  
  353. 85
  354. 00:10:16,088 --> 00:10:20,017
  355. was once a boy named Golden Cicada,
  356. a Buddha's disciple
  357.  
  358. 86
  359. 00:10:21,022 --> 00:10:24,027
  360. Today, he has become your master
  361.  
  362. 87
  363. 00:10:24,072 --> 00:10:28,099
  364. You should protect him and respect him
  365.  
  366. 88
  367. 00:10:29,002 --> 00:10:32,032
  368. Only till the day you get the scriptures
  369. from the Thunder Monastery
  370.  
  371. 89
  372. 00:10:32,098 --> 00:10:35,048
  373. will your golden hoop be loosened
  374.  
  375. 90
  376. 00:10:36,007 --> 00:10:40,004
  377. There are no alternatives
  378.  
  379. 91
  380. 00:10:41,020 --> 00:10:43,008
  381. I'm bringing those stupid scriptures back
  382.  
  383. 92
  384. 00:10:44,012 --> 00:10:47,025
  385. The Goddess hasn't finished yet
  386.  
  387. 93
  388. 00:10:51,025 --> 00:10:52,092
  389. Somersault Cloud!
  390.  
  391. 94
  392. 00:10:59,018 --> 00:11:01,006
  393. In a heartbeat
  394.  
  395. 95
  396. 00:11:05,089 --> 00:11:07,052
  397. Where is that monastery?
  398.  
  399. 96
  400. 00:11:10,069 --> 00:11:12,003
  401. Gentleman!
  402.  
  403. 97
  404. 00:11:14,048 --> 00:11:15,041
  405. How could it be?
  406.  
  407. 98
  408. 00:11:15,044 --> 00:11:16,085
  409. The Goddess asked me to tell you
  410.  
  411. 99
  412. 00:11:17,090 --> 00:11:21,083
  413. There's no way to fly there
  414. with one stroke like this
  415.  
  416. 100
  417. 00:11:21,086 --> 00:11:24,071
  418. Every suffering on the
  419. journey is predestined
  420.  
  421. 101
  422. 00:11:24,074 --> 00:11:26,055
  423. Every step is a spiritual practice
  424.  
  425. 102
  426. 00:11:26,058 --> 00:11:29,088
  427. - No way!
  428. - This is how wonderful life is
  429.  
  430. 103
  431. 00:11:29,091 --> 00:11:32,005
  432. What did you say? Every step for what?
  433.  
  434. 104
  435. 00:11:32,008 --> 00:11:33,010
  436. Wonderful?
  437.  
  438. 105
  439. 00:11:33,013 --> 00:11:34,026
  440. Yeah, full of wonder
  441.  
  442. 106
  443. 00:11:34,029 --> 00:11:36,087
  444. I wonder
  445.  
  446. 107
  447. 00:11:38,055 --> 00:11:41,006
  448. Hey Goddess, where are you? Hello?
  449.  
  450. 108
  451. 00:11:41,009 --> 00:11:42,065
  452. Gentleman
  453.  
  454. 109
  455. 00:11:42,068 --> 00:11:43,077
  456. The Goddess can hear you
  457.  
  458. 110
  459. 00:11:43,080 --> 00:11:45,023
  460. No need to be loud
  461.  
  462. 111
  463. 00:11:45,026 --> 00:11:46,051
  464. Shut up!
  465.  
  466. 112
  467. 00:11:59,065 --> 00:12:00,065
  468. Go away!
  469.  
  470. 113
  471. 00:12:02,066 --> 00:12:03,099
  472. How dare you!
  473.  
  474. 114
  475. 00:12:04,032 --> 00:12:06,036
  476. Give my horse back!
  477.  
  478. 115
  479. 00:12:13,042 --> 00:12:14,030
  480. Enlarge!
  481.  
  482. 116
  483. 00:12:14,033 --> 00:12:15,070
  484. Enlarge!
  485.  
  486. 117
  487. 00:13:02,047 --> 00:13:03,089
  488. Isn't it wonderful?
  489.  
  490. 118
  491. 00:13:08,014 --> 00:13:10,077
  492. If it's always so wonderful all the way
  493.  
  494. 119
  495. 00:13:11,060 --> 00:13:14,073
  496. we could share the journey together
  497.  
  498. 120
  499. 00:13:26,061 --> 00:13:30,053
  500. You've eaten our horse. I have to get even
  501.  
  502. 121
  503. 00:13:33,000 --> 00:13:34,067
  504. So you acquiesce?
  505.  
  506. 122
  507. 00:13:52,064 --> 00:13:53,069
  508. Bro Monkey
  509.  
  510. 123
  511. 00:13:54,027 --> 00:13:55,048
  512. Good boy
  513.  
  514. 124
  515. 00:13:56,089 --> 00:13:59,049
  516. What's with you? Just mount the horse
  517.  
  518. 125
  519. 00:13:59,052 --> 00:14:01,027
  520. Don't expect I'll carry you
  521.  
  522. 126
  523. 00:14:04,015 --> 00:14:07,096
  524. Gentleman, you may not
  525. have to kill next time
  526.  
  527. 127
  528. 00:14:07,099 --> 00:14:09,087
  529. shall we discuss before you do that?
  530.  
  531. 128
  532. 00:14:10,012 --> 00:14:11,034
  533. Not a chance
  534.  
  535. 129
  536. 00:14:11,037 --> 00:14:13,046
  537. Why don't you ride the horse?
  538.  
  539. 130
  540. 00:14:13,049 --> 00:14:14,080
  541. Flying is so tiring, isn't it?
  542.  
  543. 131
  544. 00:14:14,083 --> 00:14:15,097
  545. How come you're so wordy!
  546.  
  547. 132
  548. 00:14:16,000 --> 00:14:17,075
  549. Can't you just shut up?
  550.  
  551. 133
  552. 00:14:28,093 --> 00:14:32,093
  553. It's very late now.
  554. White Bone is coming out to snatch kids
  555.  
  556. 134
  557. 00:14:33,051 --> 00:14:35,076
  558. Dad, it's not scary at all
  559.  
  560. 135
  561. 00:14:36,060 --> 00:14:37,093
  562. It's true
  563.  
  564. 136
  565. 00:14:39,085 --> 00:14:41,052
  566. How much did we make today?
  567.  
  568. 137
  569. 00:14:42,015 --> 00:14:43,058
  570. Let me check
  571.  
  572. 138
  573. 00:14:43,061 --> 00:14:45,079
  574. Alright. Forget it. Let's close
  575.  
  576. 139
  577. 00:14:45,082 --> 00:14:46,091
  578. Yes
  579.  
  580. 140
  581. 00:15:09,051 --> 00:15:13,077
  582. Lady White... please don't! No! Lady White!
  583.  
  584. 141
  585. 00:15:13,080 --> 00:15:15,094
  586. Don't get my daughter!
  587.  
  588. 142
  589. 00:15:15,097 --> 00:15:17,090
  590. Please! Please don't!
  591.  
  592. 143
  593. 00:15:17,093 --> 00:15:20,099
  594. Lady White! No!
  595.  
  596. 144
  597. 00:15:21,002 --> 00:15:22,045
  598. Sweetie
  599.  
  600. 145
  601. 00:15:22,048 --> 00:15:24,032
  602. So late at night
  603.  
  604. 146
  605. 00:15:24,073 --> 00:15:26,039
  606. Still up?
  607.  
  608. 147
  609. 00:17:36,032 --> 00:17:38,011
  610. How dare you!
  611.  
  612. 148
  613. 00:17:40,070 --> 00:17:42,067
  614. After so much evil is done
  615.  
  616. 149
  617. 00:17:42,070 --> 00:17:45,037
  618. you can't just always pass the buck to me
  619.  
  620. 150
  621. 00:17:50,067 --> 00:17:52,084
  622. Everyone has mistaken me
  623.  
  624. 151
  625. 00:17:53,051 --> 00:17:57,068
  626. Tell me. What am I supposed to do?
  627.  
  628. 152
  629. 00:18:02,014 --> 00:18:04,052
  630. Madam, please spare me
  631.  
  632. 153
  633. 00:18:05,064 --> 00:18:08,010
  634. I swear I won't do it again
  635.  
  636. 154
  637. 00:18:14,028 --> 00:18:19,037
  638. I swear as well, that you won't do it again
  639.  
  640. 155
  641. 00:18:20,007 --> 00:18:23,099
  642. We just can't go against our king's decree
  643.  
  644. 156
  645. 00:18:24,087 --> 00:18:26,075
  646. Oh really?
  647.  
  648. 157
  649. 00:18:29,092 --> 00:18:31,051
  650. So you go against me
  651.  
  652. 158
  653. 00:21:39,048 --> 00:21:40,064
  654. You fear?
  655.  
  656. 159
  657. 00:21:43,065 --> 00:21:45,019
  658. Then why not just go home?
  659.  
  660. 160
  661. 00:21:45,065 --> 00:21:47,094
  662. I must get the scriptures just
  663. because I have fear
  664.  
  665. 161
  666. 00:21:48,041 --> 00:21:49,075
  667. What's that stuff about?
  668.  
  669. 162
  670. 00:21:50,024 --> 00:21:51,040
  671. The truth
  672.  
  673. 163
  674. 00:21:52,075 --> 00:21:54,054
  675. The truth about the world
  676.  
  677. 164
  678. 00:21:55,008 --> 00:21:56,013
  679. Monk
  680.  
  681. 165
  682. 00:21:56,079 --> 00:21:58,034
  683. There's only one way
  684.  
  685. 166
  686. 00:21:59,013 --> 00:22:01,067
  687. to know about the truth
  688.  
  689. 167
  690. 00:22:04,017 --> 00:22:06,029
  691. That's my Fiery Eyes
  692.  
  693. 168
  694. 00:22:10,014 --> 00:22:11,048
  695. Aren't they scary?
  696.  
  697. 169
  698. 00:22:15,043 --> 00:22:19,064
  699. Pervert! Pervert!
  700.  
  701. 170
  702. 00:22:22,052 --> 00:22:24,006
  703. Pervert!
  704.  
  705. 171
  706. 00:23:03,048 --> 00:23:04,089
  707. Naughty boy!
  708.  
  709. 172
  710. 00:23:10,036 --> 00:23:11,088
  711. My friend
  712.  
  713. 173
  714. 00:23:11,091 --> 00:23:14,000
  715. I have to say your monkey
  716.  
  717. 174
  718. 00:23:14,003 --> 00:23:16,059
  719. is a really good breed
  720.  
  721. 175
  722. 00:23:16,062 --> 00:23:20,013
  723. But he just looks... too ugly
  724.  
  725. 176
  726. 00:23:31,039 --> 00:23:33,015
  727. You are not a monkey master
  728.  
  729. 177
  730. 00:23:33,018 --> 00:23:34,089
  731. You are the scripture fetcher
  732.  
  733. 178
  734. 00:23:36,097 --> 00:23:38,020
  735. Yes, I am
  736.  
  737. 179
  738. 00:23:38,023 --> 00:23:41,027
  739. Here you are, finally
  740.  
  741. 180
  742. 00:23:53,070 --> 00:23:56,029
  743. Bro Sha!
  744.  
  745. 181
  746. 00:23:58,087 --> 00:24:00,028
  747. Bajie!
  748.  
  749. 182
  750. 00:24:47,071 --> 00:24:49,062
  751. How come I'm so handsome?
  752.  
  753. 183
  754. 00:24:55,097 --> 00:24:57,094
  755. How dare you, pig demon!
  756.  
  757. 184
  758. 00:24:57,097 --> 00:24:59,084
  759. Don't hold up my business!
  760.  
  761. 185
  762. 00:25:00,089 --> 00:25:02,036
  763. Hey. again?
  764.  
  765. 186
  766. 00:25:02,039 --> 00:25:04,006
  767. Hey no! Cut it out!
  768.  
  769. 187
  770. 00:25:06,040 --> 00:25:07,099
  771. Stop! No!
  772.  
  773. 188
  774. 00:25:10,023 --> 00:25:11,008
  775. Won't you stop?
  776.  
  777. 189
  778. 00:25:11,011 --> 00:25:12,016
  779. Okay?
  780.  
  781. 190
  782. 00:25:37,005 --> 00:25:38,082
  783. Do you envy me...
  784.  
  785. 191
  786. 00:25:38,085 --> 00:25:42,085
  787. looking better than you?
  788.  
  789. 192
  790. 00:26:03,079 --> 00:26:05,042
  791. You ran into me!
  792.  
  793. 193
  794. 00:26:05,096 --> 00:26:07,055
  795. Are you blind?
  796.  
  797. 194
  798. 00:26:20,093 --> 00:26:22,039
  799. Oh my gosh
  800.  
  801. 195
  802. 00:26:53,009 --> 00:26:54,026
  803. Wanna go?
  804.  
  805. 196
  806. 00:27:04,039 --> 00:27:06,024
  807. Cut it out! Cut it out!
  808.  
  809. 197
  810. 00:27:06,027 --> 00:27:07,052
  811. I'm quitting, really
  812.  
  813. 198
  814. 00:27:10,077 --> 00:27:12,098
  815. I'm so cute. Am I wrong?
  816.  
  817. 199
  818. 00:27:13,069 --> 00:27:16,025
  819. One by one, You first
  820.  
  821. 200
  822. 00:27:16,028 --> 00:27:17,008
  823. Pig!
  824.  
  825. 201
  826. 00:27:17,011 --> 00:27:19,029
  827. We are both waiting for
  828. the scripture fetcher
  829.  
  830. 202
  831. 00:27:19,032 --> 00:27:21,008
  832. under the guidance of the Mercy Goddess
  833.  
  834. 203
  835. 00:27:21,011 --> 00:27:24,021
  836. We need to protect him
  837. as his disciples all the way
  838.  
  839. 204
  840. 00:27:24,024 --> 00:27:25,046
  841. My name is Zhu Ganglie
  842.  
  843. 205
  844. 00:27:25,049 --> 00:27:28,018
  845. I've sworn to the Goddess that
  846. I'll abstain from eating meat
  847.  
  848. 206
  849. 00:27:28,021 --> 00:27:30,080
  850. Bro Monkey, you can also call me Bajie
  851.  
  852. 207
  853. 00:27:30,083 --> 00:27:33,018
  854. My name is Sha Wujing
  855.  
  856. 208
  857. 00:27:33,021 --> 00:27:36,009
  858. Do you know who I am?
  859.  
  860. 209
  861. 00:27:37,067 --> 00:27:40,059
  862. The Handsome Monkey King
  863. from the Mountain of Flowers and Fruit
  864.  
  865. 210
  866. 00:27:43,014 --> 00:27:44,043
  867. Then why are you still lying?
  868.  
  869. 211
  870. 00:27:45,051 --> 00:27:46,076
  871. Within 3 sentences
  872.  
  873. 212
  874. 00:27:47,031 --> 00:27:49,040
  875. if you cannot justify what you've said
  876.  
  877. 213
  878. 00:27:49,064 --> 00:27:51,049
  879. I slaughter you!
  880.  
  881. 214
  882. 00:27:51,052 --> 00:27:54,058
  883. No! Every word we've said is true
  884.  
  885. 215
  886. 00:27:54,061 --> 00:27:55,049
  887. - Yeah!
  888. - It's the first one
  889.  
  890. 216
  891. 00:27:55,052 --> 00:27:57,033
  892. Does it count?
  893.  
  894. 217
  895. 00:27:57,036 --> 00:27:58,061
  896. This one counts, too
  897.  
  898. 218
  899. 00:28:00,015 --> 00:28:01,063
  900. Mr. Scripture Fetcher!
  901.  
  902. 219
  903. 00:28:01,066 --> 00:28:02,095
  904. No!
  905.  
  906. 220
  907. 00:28:03,087 --> 00:28:05,058
  908. Wukong. Stop!
  909.  
  910. 221
  911. 00:28:06,062 --> 00:28:07,062
  912. They are monsters
  913.  
  914. 222
  915. 00:28:12,050 --> 00:28:14,005
  916. Are you not?
  917.  
  918. 223
  919. 00:28:14,050 --> 00:28:15,043
  920. Out of my way
  921.  
  922. 224
  923. 00:28:15,046 --> 00:28:16,060
  924. If you insist
  925.  
  926. 225
  927. 00:28:16,063 --> 00:28:19,014
  928. just push me off here
  929.  
  930. 226
  931. 00:28:20,080 --> 00:28:23,010
  932. Master...
  933.  
  934. 227
  935. 00:28:33,027 --> 00:28:34,040
  936. Amitabha
  937.  
  938. 228
  939. 00:28:35,002 --> 00:28:36,056
  940. I killed people
  941.  
  942. 229
  943. 00:28:39,023 --> 00:28:40,065
  944. Someone is spying on us
  945.  
  946. 230
  947. 00:28:48,083 --> 00:28:52,076
  948. Madam, that monk is almost here
  949.  
  950. 231
  951. 00:28:52,079 --> 00:28:55,055
  952. Shall we celebrate?
  953.  
  954. 232
  955. 00:28:55,058 --> 00:28:57,018
  956. What's it to you?
  957.  
  958. 233
  959. 00:28:57,021 --> 00:28:59,059
  960. This monk is Madam's food
  961.  
  962. 234
  963. 00:29:24,003 --> 00:29:25,099
  964. How many times have I told you?
  965.  
  966. 235
  967. 00:29:27,032 --> 00:29:29,024
  968. I need the flower alive
  969.  
  970. 236
  971. 00:29:31,075 --> 00:29:34,000
  972. You are really a clumsy flatterer
  973.  
  974. 237
  975. 00:29:35,054 --> 00:29:38,039
  976. Madam is a thousand years old,
  977. filled with severe grudge
  978.  
  979. 238
  980. 00:29:38,042 --> 00:29:40,059
  981. Any living thing in her hands
  982.  
  983. 239
  984. 00:29:41,009 --> 00:29:42,089
  985. Suffers as if in hell
  986.  
  987. 240
  988. 00:30:07,003 --> 00:30:09,037
  989. Have you lived long enough?
  990.  
  991. 241
  992. 00:30:10,070 --> 00:30:13,021
  993. Madam, I'm wrong
  994.  
  995. 242
  996. 00:30:16,058 --> 00:30:18,054
  997. What do you mean by "as if in hell"?
  998.  
  999. 243
  1000. 00:30:19,096 --> 00:30:21,097
  1001. I am the hell
  1002.  
  1003. 244
  1004. 00:30:26,030 --> 00:30:29,047
  1005. In three days' time,
  1006. it'll be your reincarnation, Madam
  1007.  
  1008. 245
  1009. 00:30:30,005 --> 00:30:32,061
  1010. If you can eat that monk by then
  1011.  
  1012. 246
  1013. 00:30:32,064 --> 00:30:34,056
  1014. you don't need the cycle anymore
  1015.  
  1016. 247
  1017. 00:30:36,056 --> 00:30:40,019
  1018. So you'll be a demon forever, Madam
  1019.  
  1020. 248
  1021. 00:30:41,044 --> 00:30:44,003
  1022. There are 3 days to go...
  1023.  
  1024. 249
  1025. 00:30:45,032 --> 00:30:47,041
  1026. I'll snatch him back here
  1027.  
  1028. 250
  1029. 00:30:48,036 --> 00:30:49,078
  1030. No hurry
  1031.  
  1032. 251
  1033. 00:30:52,020 --> 00:30:53,075
  1034. Let me have some fun first
  1035.  
  1036. 252
  1037. 00:31:07,051 --> 00:31:10,015
  1038. Wujing, it's quite late
  1039.  
  1040. 253
  1041. 00:31:10,018 --> 00:31:12,019
  1042. Let's find us a place to settle down
  1043.  
  1044. 254
  1045. 00:31:12,022 --> 00:31:13,064
  1046. But it's noon now
  1047.  
  1048. 255
  1049. 00:31:28,036 --> 00:31:29,057
  1050. It's foggy now
  1051.  
  1052. 256
  1053. 00:31:38,012 --> 00:31:40,062
  1054. Master, where's the path?
  1055.  
  1056. 257
  1057. 00:31:42,079 --> 00:31:45,079
  1058. Wujing, a scripture says that
  1059.  
  1060. 258
  1061. 00:31:46,071 --> 00:31:49,014
  1062. being deluded, a Buddha is everyone
  1063.  
  1064. 259
  1065. 00:31:49,017 --> 00:31:50,085
  1066. while being awakened, everyone is a Buddha
  1067.  
  1068. 260
  1069. 00:31:51,064 --> 00:31:54,044
  1070. Even your eyes are wide open, it's no use
  1071.  
  1072. 261
  1073. 00:31:54,047 --> 00:31:55,097
  1074. You still can't see the path
  1075.  
  1076. 262
  1077. 00:31:56,064 --> 00:32:00,019
  1078. You have to make a path step by step
  1079.  
  1080. 263
  1081. 00:32:01,019 --> 00:32:02,082
  1082. You understand?
  1083.  
  1084. 264
  1085. 00:32:12,057 --> 00:32:13,086
  1086. Look
  1087.  
  1088. 265
  1089. 00:32:14,082 --> 00:32:17,053
  1090. This is how wonderful life is
  1091.  
  1092. 266
  1093. 00:32:20,025 --> 00:32:21,075
  1094. Where's Bajie?
  1095.  
  1096. 267
  1097. 00:32:30,092 --> 00:32:33,031
  1098. Monk. It's so demonic here
  1099.  
  1100. 268
  1101. 00:32:33,034 --> 00:32:34,081
  1102. You stay here
  1103.  
  1104. 269
  1105. 00:32:34,084 --> 00:32:36,030
  1106. I'll check it out
  1107.  
  1108. 270
  1109. 00:32:39,027 --> 00:32:41,011
  1110. I got it at last!
  1111.  
  1112. 271
  1113. 00:32:46,061 --> 00:32:48,036
  1114. Anybody in?
  1115.  
  1116. 272
  1117. 00:33:56,034 --> 00:33:57,055
  1118. Monster!
  1119.  
  1120. 273
  1121. 00:33:57,089 --> 00:34:00,090
  1122. - Human?
  1123. - Monster! Monster!
  1124.  
  1125. 274
  1126. 00:34:00,093 --> 00:34:02,011
  1127. Don't panic
  1128.  
  1129. 275
  1130. 00:34:02,014 --> 00:34:03,035
  1131. Don't come over
  1132.  
  1133. 276
  1134. 00:34:03,081 --> 00:34:05,053
  1135. Come on. Come on
  1136.  
  1137. 277
  1138. 00:34:05,056 --> 00:34:06,095
  1139. Master
  1140.  
  1141. 278
  1142. 00:34:06,098 --> 00:34:08,090
  1143. Bro Bajie is yelling
  1144.  
  1145. 279
  1146. 00:34:10,019 --> 00:34:11,041
  1147. Stop!
  1148.  
  1149. 280
  1150. 00:34:11,044 --> 00:34:13,033
  1151. I'm different from those kept as food
  1152.  
  1153. 281
  1154. 00:34:13,036 --> 00:34:15,041
  1155. I'm a pet!
  1156.  
  1157. 282
  1158. 00:34:18,099 --> 00:34:22,034
  1159. Please. We didn't do anything evil
  1160.  
  1161. 283
  1162. 00:34:22,037 --> 00:34:23,096
  1163. Don't hurt us
  1164.  
  1165. 284
  1166. 00:34:25,091 --> 00:34:27,045
  1167. Please stand up
  1168.  
  1169. 285
  1170. 00:34:32,046 --> 00:34:33,054
  1171. Stand up
  1172.  
  1173. 286
  1174. 00:34:34,071 --> 00:34:36,052
  1175. Amitabha
  1176.  
  1177. 287
  1178. 00:34:36,055 --> 00:34:38,026
  1179. I'm afraid you're mistaken
  1180.  
  1181. 288
  1182. 00:34:38,084 --> 00:34:41,038
  1183. Though this disciple looks a bit un...
  1184.  
  1185. 289
  1186. 00:34:42,001 --> 00:34:43,023
  1187. unreasonable
  1188.  
  1189. 290
  1190. 00:34:43,026 --> 00:34:45,095
  1191. But he's quite honest
  1192.  
  1193. 291
  1194. 00:34:45,098 --> 00:34:47,094
  1195. The four of us are just passers-by
  1196.  
  1197. 292
  1198. 00:34:48,044 --> 00:34:50,011
  1199. We only want to beg for some food
  1200.  
  1201. 293
  1202. 00:34:50,065 --> 00:34:52,015
  1203. Thank you
  1204.  
  1205. 294
  1206. 00:34:53,048 --> 00:34:55,044
  1207. The four of you...
  1208.  
  1209. 295
  1210. 00:34:57,015 --> 00:34:58,057
  1211. And me, Sun Wukong
  1212.  
  1213. 296
  1214. 00:35:04,049 --> 00:35:06,003
  1215. It's really demonic here
  1216.  
  1217. 297
  1218. 00:35:07,037 --> 00:35:08,070
  1219. Why do you live here?
  1220.  
  1221. 298
  1222. 00:35:11,004 --> 00:35:13,033
  1223. I'm used to it
  1224.  
  1225. 299
  1226. 00:35:21,085 --> 00:35:24,027
  1227. It's getting windy
  1228.  
  1229. 300
  1230. 00:35:35,044 --> 00:35:37,069
  1231. Are you hungry?
  1232.  
  1233. 301
  1234. 00:35:38,053 --> 00:35:40,008
  1235. Let's get in
  1236.  
  1237. 302
  1238. 00:35:40,011 --> 00:35:42,050
  1239. It's so windy. Let's get inside
  1240.  
  1241. 303
  1242. 00:35:42,053 --> 00:35:43,088
  1243. Come on in...
  1244.  
  1245. 304
  1246. 00:35:43,091 --> 00:35:46,029
  1247. - Come on
  1248. - Yes, Master
  1249.  
  1250. 305
  1251. 00:35:48,091 --> 00:35:51,079
  1252. Put down your knives...
  1253.  
  1254. 306
  1255. 00:35:52,058 --> 00:35:54,091
  1256. Cook some vegetarian food
  1257.  
  1258. 307
  1259. 00:35:56,096 --> 00:35:58,092
  1260. Sit down, please
  1261.  
  1262. 308
  1263. 00:36:11,023 --> 00:36:13,028
  1264. Bro Sha, water
  1265.  
  1266. 309
  1267. 00:36:14,081 --> 00:36:16,044
  1268. Big brother, water
  1269.  
  1270. 310
  1271. 00:36:21,040 --> 00:36:22,077
  1272. I need it cool
  1273.  
  1274. 311
  1275. 00:36:24,066 --> 00:36:26,025
  1276. Cool water?
  1277.  
  1278. 312
  1279. 00:36:27,045 --> 00:36:28,082
  1280. Blow to cool it
  1281.  
  1282. 313
  1283. 00:36:30,037 --> 00:36:31,022
  1284. Yeah. That's right
  1285.  
  1286. 314
  1287. 00:36:31,025 --> 00:36:32,046
  1288. Blow it
  1289.  
  1290. 315
  1291. 00:36:37,038 --> 00:36:39,034
  1292. Are those girls your daughters?
  1293.  
  1294. 316
  1295. 00:36:42,088 --> 00:36:44,027
  1296. Your homestead just needs
  1297.  
  1298. 317
  1299. 00:36:44,030 --> 00:36:46,034
  1300. a live-in son-in-law
  1301.  
  1302. 318
  1303. 00:36:47,031 --> 00:36:48,053
  1304. Bajie
  1305.  
  1306. 319
  1307. 00:36:48,056 --> 00:36:49,082
  1308. Master. I'm doing promotion
  1309.  
  1310. 320
  1311. 00:36:49,085 --> 00:36:51,031
  1312. Be quiet
  1313.  
  1314. 321
  1315. 00:36:52,073 --> 00:36:56,041
  1316. Reverend sir, please leave us alone
  1317.  
  1318. 322
  1319. 00:36:56,044 --> 00:36:57,070
  1320. Don't worry
  1321.  
  1322. 323
  1323. 00:36:57,073 --> 00:37:00,023
  1324. I can give you a warranty
  1325. of lifelong happiness
  1326.  
  1327. 324
  1328. 00:37:01,061 --> 00:37:03,058
  1329. Your pig face
  1330.  
  1331. 325
  1332. 00:37:03,061 --> 00:37:05,040
  1333. will frighten them
  1334.  
  1335. 326
  1336. 00:37:06,012 --> 00:37:08,033
  1337. No problem now?
  1338.  
  1339. 327
  1340. 00:37:17,042 --> 00:37:19,030
  1341. Young boy
  1342.  
  1343. 328
  1344. 00:37:23,017 --> 00:37:24,054
  1345. No problem
  1346.  
  1347. 329
  1348. 00:37:25,001 --> 00:37:27,052
  1349. I'll be extremely filial to you
  1350.  
  1351. 330
  1352. 00:37:29,064 --> 00:37:31,044
  1353. Sweeties. I'm coming
  1354.  
  1355. 331
  1356. 00:37:33,069 --> 00:37:34,077
  1357. Wujing
  1358.  
  1359. 332
  1360. 00:37:35,035 --> 00:37:37,039
  1361. keep a close watch on him, eyes wide open
  1362.  
  1363. 333
  1364. 00:37:37,090 --> 00:37:39,049
  1365. Eyes wide open?
  1366.  
  1367. 334
  1368. 00:37:39,052 --> 00:37:40,012
  1369. Like this?
  1370.  
  1371. 335
  1372. 00:37:40,015 --> 00:37:41,074
  1373. Yes, yes, go ahead
  1374.  
  1375. 336
  1376. 00:37:50,070 --> 00:37:53,041
  1377. I notice you've been rubbing your eyes
  1378.  
  1379. 337
  1380. 00:37:54,004 --> 00:37:56,009
  1381. There's a creek over there
  1382.  
  1383. 338
  1384. 00:37:56,012 --> 00:37:57,070
  1385. Go wash them there
  1386.  
  1387. 339
  1388. 00:37:58,008 --> 00:38:00,010
  1389. Yeah, Wukong
  1390.  
  1391. 340
  1392. 00:38:00,013 --> 00:38:02,023
  1393. if your eyes aren't feeling well
  1394.  
  1395. 341
  1396. 00:38:02,026 --> 00:38:03,069
  1397. wash them and you'll feel comfy
  1398.  
  1399. 342
  1400. 00:38:03,072 --> 00:38:05,047
  1401. Just go wash them
  1402.  
  1403. 343
  1404. 00:38:09,018 --> 00:38:10,027
  1405. Sit down
  1406.  
  1407. 344
  1408. 00:38:29,045 --> 00:38:32,041
  1409. You can't step out of this
  1410. circle until I'm back
  1411.  
  1412. 345
  1413. 00:38:33,054 --> 00:38:36,034
  1414. Wukong, this circle is too small
  1415.  
  1416. 346
  1417. 00:38:36,083 --> 00:38:38,020
  1418. Large enough
  1419.  
  1420. 347
  1421. 00:38:38,083 --> 00:38:41,079
  1422. Wukong. Not enough, indeed
  1423.  
  1424. 348
  1425. 00:38:48,013 --> 00:38:49,071
  1426. Two sweeties
  1427.  
  1428. 349
  1429. 00:38:52,056 --> 00:38:54,010
  1430. Come on out
  1431.  
  1432. 350
  1433. 00:38:55,068 --> 00:38:57,022
  1434. Sweeties
  1435.  
  1436. 351
  1437. 00:39:02,007 --> 00:39:03,032
  1438. Honey
  1439.  
  1440. 352
  1441. 00:39:05,007 --> 00:39:07,028
  1442. No one else is here. Don't be afraid
  1443.  
  1444. 353
  1445. 00:39:08,028 --> 00:39:09,062
  1446. Come on out
  1447.  
  1448. 354
  1449. 00:39:10,074 --> 00:39:12,008
  1450. Bro Bajie
  1451.  
  1452. 355
  1453. 00:39:14,045 --> 00:39:15,086
  1454. Bro Bajie
  1455.  
  1456. 356
  1457. 00:39:56,058 --> 00:39:59,054
  1458. I can tell the worry in your face, Madam
  1459.  
  1460. 357
  1461. 00:40:00,087 --> 00:40:03,012
  1462. Since the karma of weal
  1463. and woe is predestined
  1464.  
  1465. 358
  1466. 00:40:03,079 --> 00:40:06,046
  1467. why worry yourself sick, Madam?
  1468.  
  1469. 359
  1470. 00:40:19,031 --> 00:40:21,031
  1471. When I was sixteen
  1472.  
  1473. 360
  1474. 00:40:26,069 --> 00:40:30,094
  1475. I was forced to marry into the purple
  1476.  
  1477. 361
  1478. 00:40:33,061 --> 00:40:35,028
  1479. A year later
  1480.  
  1481. 362
  1482. 00:40:36,024 --> 00:40:40,045
  1483. a famine took place right there.
  1484. Many people died
  1485.  
  1486. 363
  1487. 00:40:44,050 --> 00:40:46,067
  1488. There was a rumor
  1489.  
  1490. 364
  1491. 00:40:47,080 --> 00:40:50,039
  1492. that I brought on the
  1493. disaster to their village
  1494.  
  1495. 365
  1496. 00:40:52,047 --> 00:40:54,010
  1497. I was seen as a demon
  1498.  
  1499. 366
  1500. 00:40:56,072 --> 00:41:01,034
  1501. The villagers abandoned me on a lone cliff
  1502.  
  1503. 367
  1504. 00:41:02,048 --> 00:41:04,057
  1505. to let the vultures share me as food
  1506.  
  1507. 368
  1508. 00:41:06,094 --> 00:41:08,061
  1509. to honor the gods
  1510.  
  1511. 369
  1512. 00:41:12,057 --> 00:41:14,087
  1513. But later I survived
  1514.  
  1515. 370
  1516. 00:41:22,062 --> 00:41:24,008
  1517. So you can say
  1518.  
  1519. 371
  1520. 00:41:24,096 --> 00:41:29,009
  1521. passing time is not necessarily a good cure
  1522.  
  1523. 372
  1524. 00:41:29,038 --> 00:41:34,064
  1525. pain comes from stubbornness
  1526.  
  1527. 373
  1528. 00:42:25,098 --> 00:42:27,011
  1529. In fact pain is just like
  1530.  
  1531. 374
  1532. 00:42:28,040 --> 00:42:29,082
  1533. this little circle
  1534.  
  1535. 375
  1536. 00:42:30,098 --> 00:42:33,012
  1537. It looks hard to overcome
  1538.  
  1539. 376
  1540. 00:42:33,015 --> 00:42:36,028
  1541. but, as long as you take
  1542. a bold step forward
  1543.  
  1544. 377
  1545. 00:42:37,045 --> 00:42:40,008
  1546. your pain will vanish
  1547.  
  1548. 378
  1549. 00:42:40,087 --> 00:42:42,055
  1550. Since I can do it myself
  1551.  
  1552. 379
  1553. 00:42:42,058 --> 00:42:44,079
  1554. I'm sure you can do it as well
  1555.  
  1556. 380
  1557. 00:42:54,055 --> 00:42:56,010
  1558. You can't bluff my eyes
  1559.  
  1560. 381
  1561. 00:42:56,013 --> 00:42:57,025
  1562. with your disguise
  1563.  
  1564. 382
  1565. 00:42:57,097 --> 00:42:58,065
  1566. Master
  1567.  
  1568. 383
  1569. 00:42:58,068 --> 00:42:59,076
  1570. Madam
  1571.  
  1572. 384
  1573. 00:43:01,076 --> 00:43:02,092
  1574. Madam
  1575.  
  1576. 385
  1577. 00:43:03,072 --> 00:43:05,005
  1578. You've freaked her out
  1579.  
  1580. 386
  1581. 00:43:07,002 --> 00:43:08,094
  1582. Wukong...!
  1583.  
  1584. 387
  1585. 00:44:37,027 --> 00:44:40,036
  1586. Come on out
  1587.  
  1588. 388
  1589. 00:44:49,062 --> 00:44:51,096
  1590. I'm sure I'll find you soon
  1591.  
  1592. 389
  1593. 00:45:08,035 --> 00:45:12,006
  1594. Big brother killed her
  1595.  
  1596. 390
  1597. 00:45:13,010 --> 00:45:14,047
  1598. Madam
  1599.  
  1600. 391
  1601. 00:45:16,036 --> 00:45:17,057
  1602. Madam
  1603.  
  1604. 392
  1605. 00:45:21,082 --> 00:45:23,007
  1606. Madam
  1607.  
  1608. 393
  1609. 00:45:24,036 --> 00:45:25,048
  1610. Are you awake?
  1611.  
  1612. 394
  1613. 00:45:37,079 --> 00:45:39,021
  1614. Big brother
  1615.  
  1616. 395
  1617. 00:45:40,021 --> 00:45:41,062
  1618. He's flown away
  1619.  
  1620. 396
  1621. 00:45:44,093 --> 00:45:46,043
  1622. She died
  1623.  
  1624. 397
  1625. 00:45:47,022 --> 00:45:48,077
  1626. It's the fault of my first disciple
  1627.  
  1628. 398
  1629. 00:45:49,051 --> 00:45:52,059
  1630. It was too wrong. He freaked you out
  1631.  
  1632. 399
  1633. 00:45:53,031 --> 00:45:55,019
  1634. I'll keep him under properly for sure
  1635.  
  1636. 400
  1637. 00:46:30,030 --> 00:46:34,014
  1638. Master, help me
  1639.  
  1640. 401
  1641. 00:46:38,044 --> 00:46:41,054
  1642. Master, the monkey killed two girls
  1643.  
  1644. 402
  1645. 00:46:41,057 --> 00:46:42,090
  1646. Big brother
  1647.  
  1648. 403
  1649. 00:46:43,032 --> 00:46:44,049
  1650. You two, shut up!
  1651.  
  1652. 404
  1653. 00:46:45,082 --> 00:46:48,087
  1654. Help me! Master
  1655.  
  1656. 405
  1657. 00:46:49,041 --> 00:46:50,066
  1658. Stop!
  1659.  
  1660. 406
  1661. 00:47:13,051 --> 00:47:14,072
  1662. Evil creature
  1663.  
  1664. 407
  1665. 00:47:15,064 --> 00:47:19,039
  1666. It's three lives. Your sin
  1667. of killing is too much
  1668.  
  1669. 408
  1670. 00:47:20,027 --> 00:47:21,016
  1671. They are demons
  1672.  
  1673. 409
  1674. 00:47:21,019 --> 00:47:22,040
  1675. How dare you quibble?
  1676.  
  1677. 410
  1678. 00:47:23,048 --> 00:47:25,040
  1679. You have the power to destroy the universe
  1680.  
  1681. 411
  1682. 00:47:26,003 --> 00:47:28,037
  1683. If I let you get away with it like this
  1684.  
  1685. 412
  1686. 00:47:28,040 --> 00:47:30,038
  1687. it'll be a disaster for the world
  1688.  
  1689. 413
  1690. 00:47:30,041 --> 00:47:31,079
  1691. It's none of your business
  1692.  
  1693. 414
  1694. 00:49:12,055 --> 00:49:15,031
  1695. That damned monkey was too fierce
  1696.  
  1697. 415
  1698. 00:49:15,034 --> 00:49:20,034
  1699. Madam, that damned monkey
  1700. is quite a trouble
  1701.  
  1702. 416
  1703. 00:49:26,027 --> 00:49:27,077
  1704. Trouble?
  1705.  
  1706. 417
  1707. 00:49:29,011 --> 00:49:33,008
  1708. I like trouble...
  1709.  
  1710. 418
  1711. 00:49:33,011 --> 00:49:34,052
  1712. most
  1713.  
  1714. 419
  1715. 00:49:45,004 --> 00:49:46,025
  1716. Wukong...
  1717.  
  1718. 420
  1719. 00:49:49,009 --> 00:49:50,034
  1720. Wukong
  1721.  
  1722. 421
  1723. 00:50:25,083 --> 00:50:30,020
  1724. Wukong, I was just left
  1725. with no choice to do that
  1726.  
  1727. 422
  1728. 00:50:30,096 --> 00:50:34,063
  1729. Are you going to use this incantation
  1730. to keep me under control?
  1731.  
  1732. 423
  1733. 00:50:37,084 --> 00:50:39,073
  1734. As long as you don't kill the innocent
  1735.  
  1736. 424
  1737. 00:50:39,076 --> 00:50:41,042
  1738. I won't use it anymore
  1739.  
  1740. 425
  1741. 00:50:42,026 --> 00:50:44,030
  1742. Why do you refuse to
  1743. believe they are monsters?
  1744.  
  1745. 426
  1746. 00:51:00,032 --> 00:51:02,024
  1747. You and me are really alike
  1748.  
  1749. 427
  1750. 00:51:03,095 --> 00:51:06,087
  1751. We only believe what can
  1752. be seen in our eyes
  1753.  
  1754. 428
  1755. 00:51:10,021 --> 00:51:11,055
  1756. Now I understand why
  1757.  
  1758. 429
  1759. 00:51:12,017 --> 00:51:15,051
  1760. the Buddha made the two
  1761. of us together on this journey
  1762.  
  1763. 430
  1764. 00:51:18,051 --> 00:51:20,089
  1765. Wukong, look at these prayer beads
  1766.  
  1767. 431
  1768. 00:51:21,043 --> 00:51:25,039
  1769. Every bead is from different
  1770. corners of the world
  1771.  
  1772. 432
  1773. 00:51:27,043 --> 00:51:30,018
  1774. But they're strung together by a string
  1775.  
  1776. 433
  1777. 00:51:31,073 --> 00:51:35,045
  1778. Just like you, me, Baijie and Wujing
  1779.  
  1780. 434
  1781. 00:51:36,044 --> 00:51:38,037
  1782. What pulls us together is
  1783.  
  1784. 435
  1785. 00:51:38,040 --> 00:51:41,086
  1786. this journey of 36,000
  1787. miles for the scriptures
  1788.  
  1789. 436
  1790. 00:51:43,083 --> 00:51:46,029
  1791. You may not believe what I see
  1792.  
  1793. 437
  1794. 00:51:47,020 --> 00:51:49,028
  1795. But I hope you believe that
  1796.  
  1797. 438
  1798. 00:51:50,062 --> 00:51:52,058
  1799. every time I recite the incantation
  1800.  
  1801. 439
  1802. 00:51:54,000 --> 00:51:58,050
  1803. I feel the same pain you feel
  1804.  
  1805. 440
  1806. 00:52:07,060 --> 00:52:09,023
  1807. That chubby white one
  1808.  
  1809. 441
  1810. 00:52:09,077 --> 00:52:11,007
  1811. must be Bajie
  1812.  
  1813. 442
  1814. 00:52:50,056 --> 00:52:52,052
  1815. Can someone take pity on us?
  1816.  
  1817. 443
  1818. 00:52:52,090 --> 00:52:54,082
  1819. Please help save my daughter
  1820.  
  1821. 444
  1822. 00:52:55,027 --> 00:52:57,062
  1823. My girl was snatched by the monsters
  1824.  
  1825. 445
  1826. 00:52:57,065 --> 00:52:59,036
  1827. Can someone save her?
  1828.  
  1829. 446
  1830. 00:53:00,036 --> 00:53:03,003
  1831. White Bone Spirit got my girl!
  1832.  
  1833. 447
  1834. 00:53:09,020 --> 00:53:11,034
  1835. Your Majesty, the Tang Priest
  1836.  
  1837. 448
  1838. 00:53:11,037 --> 00:53:12,095
  1839. and his men have entered our country
  1840.  
  1841. 449
  1842. 00:53:13,062 --> 00:53:14,095
  1843. They're in the city now
  1844.  
  1845. 450
  1846. 00:53:19,030 --> 00:53:21,034
  1847. Welcome them with a banquet
  1848.  
  1849. 451
  1850. 00:53:37,098 --> 00:53:38,098
  1851. Nice!
  1852.  
  1853. 452
  1854. 00:54:00,000 --> 00:54:02,098
  1855. Your Majesty, is that painting
  1856.  
  1857. 453
  1858. 00:54:03,001 --> 00:54:05,051
  1859. just about the monster rumored in the town?
  1860.  
  1861. 454
  1862. 00:54:06,076 --> 00:54:08,010
  1863. Exactly
  1864.  
  1865. 455
  1866. 00:54:10,022 --> 00:54:11,059
  1867. Ages ago
  1868.  
  1869. 456
  1870. 00:54:12,018 --> 00:54:14,060
  1871. The Kingdom of Cloud was prosperous
  1872.  
  1873. 457
  1874. 00:54:16,060 --> 00:54:19,008
  1875. Ever since this White Bone Spirit moved in
  1876.  
  1877. 458
  1878. 00:54:19,011 --> 00:54:22,070
  1879. she's done all kinds of evil
  1880. and has snatched countless kids
  1881.  
  1882. 459
  1883. 00:54:25,099 --> 00:54:27,066
  1884. She feeds on these young kids
  1885.  
  1886. 460
  1887. 00:54:28,062 --> 00:54:32,083
  1888. With the nutrition from the nature,
  1889. she has improved her stamina
  1890.  
  1891. 461
  1892. 00:54:34,041 --> 00:54:35,055
  1893. She hangs the children with cages
  1894.  
  1895. 462
  1896. 00:54:35,058 --> 00:54:38,017
  1897. in her Moon Waters Cave
  1898.  
  1899. 463
  1900. 00:54:39,050 --> 00:54:42,096
  1901. There are cries of the kids
  1902. echoing all year round
  1903.  
  1904. 464
  1905. 00:54:44,001 --> 00:54:49,068
  1906. I can hear them whenever I close my eyes
  1907.  
  1908. 465
  1909. 00:54:52,089 --> 00:54:54,040
  1910. Amitabha
  1911.  
  1912. 466
  1913. 00:54:54,098 --> 00:54:58,036
  1914. Don't worry, Your Majesty.
  1915. There must be a way
  1916.  
  1917. 467
  1918. 00:55:04,023 --> 00:55:05,052
  1919. Holy monk
  1920.  
  1921. 468
  1922. 00:55:07,095 --> 00:55:08,095
  1923. Your Majesty!
  1924.  
  1925. 469
  1926. 00:55:09,053 --> 00:55:12,042
  1927. Would you rid my people of the evil
  1928.  
  1929. 470
  1930. 00:55:12,045 --> 00:55:14,061
  1931. and exorcise this White Bone Spirit?
  1932.  
  1933. 471
  1934. 00:55:15,079 --> 00:55:18,079
  1935. - Your Majesty...
  1936. - I only hope I can live long enough to
  1937.  
  1938. 472
  1939. 00:55:19,029 --> 00:55:22,091
  1940. be able to save all these poor kids
  1941.  
  1942. 473
  1943. 00:55:24,059 --> 00:55:25,084
  1944. Please rise, Your Majesty
  1945.  
  1946. 474
  1947. 00:55:28,097 --> 00:55:32,098
  1948. Amitabha. Please rise, everyone
  1949.  
  1950. 475
  1951. 00:55:50,082 --> 00:55:52,036
  1952. Guard His Majesty!
  1953.  
  1954. 476
  1955. 00:56:08,063 --> 00:56:10,071
  1956. I really like you telling stories
  1957.  
  1958. 477
  1959. 00:56:11,034 --> 00:56:12,092
  1960. Repeat it
  1961.  
  1962. 478
  1963. 00:56:14,043 --> 00:56:16,006
  1964. Go on with it
  1965.  
  1966. 479
  1967. 00:57:17,003 --> 00:57:19,070
  1968. Are you going to help that
  1969. old gossip exorcise me?
  1970.  
  1971. 480
  1972. 00:57:20,075 --> 00:57:23,096
  1973. I'm just going to urge
  1974. you to reform for good
  1975.  
  1976. 481
  1977. 00:57:24,033 --> 00:57:28,006
  1978. Fine. You can do me a favor
  1979.  
  1980. 482
  1981. 00:57:28,009 --> 00:57:31,018
  1982. by letting me eat you, since I'm hungry now
  1983.  
  1984. 483
  1985. 00:57:31,021 --> 00:57:32,071
  1986. Eat him now if you can
  1987.  
  1988. 484
  1989. 00:57:33,076 --> 00:57:35,051
  1990. But I'm a vegetarian today
  1991.  
  1992. 485
  1993. 00:57:43,085 --> 00:57:45,047
  1994. I'm here for you
  1995.  
  1996. 486
  1997. 00:57:46,056 --> 00:57:48,016
  1998. Let's talk outside
  1999.  
  2000. 487
  2001. 00:57:48,019 --> 00:57:49,032
  2002. I have no time
  2003.  
  2004. 488
  2005. 00:57:49,098 --> 00:57:51,019
  2006. Are you afraid?
  2007.  
  2008. 489
  2009. 00:57:53,082 --> 00:57:55,003
  2010. Of you?
  2011.  
  2012. 490
  2013. 00:58:05,079 --> 00:58:07,009
  2014. Master
  2015.  
  2016. 491
  2017. 00:58:08,029 --> 00:58:09,085
  2018. Don't be afraid, Master
  2019.  
  2020. 492
  2021. 00:58:09,088 --> 00:58:11,026
  2022. I will protect you
  2023.  
  2024. 493
  2025. 00:58:58,051 --> 00:58:59,089
  2026. What in hell do you want?
  2027.  
  2028. 494
  2029. 00:59:01,030 --> 00:59:02,055
  2030. Don't hurry
  2031.  
  2032. 495
  2033. 00:59:10,069 --> 00:59:11,078
  2034. Out With it
  2035.  
  2036. 496
  2037. 00:59:13,044 --> 00:59:15,002
  2038. We are both demons...
  2039.  
  2040. 497
  2041. 00:59:15,094 --> 00:59:17,073
  2042. of the same kind
  2043.  
  2044. 498
  2045. 00:59:19,066 --> 00:59:23,005
  2046. That's why we should help each other
  2047.  
  2048. 499
  2049. 00:59:23,008 --> 00:59:24,083
  2050. What can you help me with?
  2051.  
  2052. 500
  2053. 00:59:26,066 --> 00:59:28,099
  2054. Your hoop looks nice on you
  2055.  
  2056. 501
  2057. 00:59:30,004 --> 00:59:32,091
  2058. You can keep it if you like
  2059.  
  2060. 502
  2061. 00:59:34,000 --> 00:59:35,012
  2062. Why not?
  2063.  
  2064. 503
  2065. 00:59:37,009 --> 00:59:38,064
  2066. But can you take it off?
  2067.  
  2068. 504
  2069. 00:59:41,072 --> 00:59:45,006
  2070. Only I can help you if you want freedom
  2071.  
  2072. 505
  2073. 00:59:47,006 --> 00:59:48,031
  2074. How to?
  2075.  
  2076. 506
  2077. 00:59:49,014 --> 00:59:51,018
  2078. After I eat this monk
  2079.  
  2080. 507
  2081. 00:59:52,027 --> 00:59:53,089
  2082. no one will incant to bother you
  2083.  
  2084. 508
  2085. 00:59:54,077 --> 00:59:56,081
  2086. Do you believe I can do you up now?
  2087.  
  2088. 509
  2089. 00:59:58,057 --> 00:59:59,095
  2090. Yes, I do
  2091.  
  2092. 510
  2093. 01:00:01,062 --> 01:00:03,004
  2094. Go ahead
  2095.  
  2096. 511
  2097. 01:00:23,009 --> 01:00:24,092
  2098. Look at this monkey
  2099.  
  2100. 512
  2101. 01:00:26,039 --> 01:00:29,015
  2102. He has to do whatever is told by his master
  2103.  
  2104. 513
  2105. 01:00:29,060 --> 01:00:31,003
  2106. Punishment awaits him
  2107.  
  2108. 514
  2109. 01:00:31,006 --> 01:00:33,014
  2110. whenever he makes mistakes
  2111.  
  2112. 515
  2113. 01:00:33,090 --> 01:00:35,083
  2114. One cent, one somersault
  2115.  
  2116. 516
  2117. 01:00:35,086 --> 01:00:38,086
  2118. Ten cents, it'll kowtow to you
  2119.  
  2120. 517
  2121. 01:00:53,017 --> 01:00:54,038
  2122. White Bone Spirit
  2123.  
  2124. 518
  2125. 01:00:57,059 --> 01:00:59,001
  2126. You don't have the heart, do you?
  2127.  
  2128. 519
  2129. 01:01:00,051 --> 01:01:02,035
  2130. Let me be the bad guy
  2131.  
  2132. 520
  2133. 01:01:03,034 --> 01:01:05,055
  2134. I love doing such things
  2135.  
  2136. 521
  2137. 01:01:06,068 --> 01:01:10,065
  2138. Ask him to meet me tonight in person, alone
  2139.  
  2140. 522
  2141. 01:02:17,092 --> 01:02:20,038
  2142. I've taken 49 doses of this blood medicine
  2143.  
  2144. 523
  2145. 01:02:21,088 --> 01:02:23,068
  2146. but it can't dispel my curse at all
  2147.  
  2148. 524
  2149. 01:02:24,017 --> 01:02:26,000
  2150. If I can't eat the Tang Priest tonight
  2151.  
  2152. 525
  2153. 01:02:26,097 --> 01:02:30,043
  2154. and I remain uncured, I'll eat you instead
  2155.  
  2156. 526
  2157. 01:02:32,047 --> 01:02:33,076
  2158. Please calm down
  2159.  
  2160. 527
  2161. 01:02:34,039 --> 01:02:35,078
  2162. Your Majesty
  2163.  
  2164. 528
  2165. 01:02:35,081 --> 01:02:38,007
  2166. It's gone a bit different now.
  2167. Sun Wukong gets in the way
  2168.  
  2169. 529
  2170. 01:02:38,065 --> 01:02:40,028
  2171. He's a trouble for the Spirit too
  2172.  
  2173. 530
  2174. 01:02:41,065 --> 01:02:44,045
  2175. So, as long as she tackles that monkey
  2176.  
  2177. 531
  2178. 01:02:44,094 --> 01:02:46,073
  2179. we're sure to have a chance
  2180.  
  2181. 532
  2182. 01:03:00,071 --> 01:03:02,097
  2183. Wukong, are you alright?
  2184.  
  2185. 533
  2186. 01:03:04,076 --> 01:03:06,002
  2187. It's been a while
  2188.  
  2189. 534
  2190. 01:03:06,005 --> 01:03:07,035
  2191. How was your talk?
  2192.  
  2193. 535
  2194. 01:03:08,043 --> 01:03:09,081
  2195. Nothing special
  2196.  
  2197. 536
  2198. 01:03:10,035 --> 01:03:11,043
  2199. No way
  2200.  
  2201. 537
  2202. 01:03:11,097 --> 01:03:14,009
  2203. It is impossible she comes to you
  2204.  
  2205. 538
  2206. 01:03:14,052 --> 01:03:16,002
  2207. without a reason
  2208.  
  2209. 539
  2210. 01:03:16,085 --> 01:03:19,010
  2211. Do you really want to enlighten this demon?
  2212.  
  2213. 540
  2214. 01:03:20,023 --> 01:03:21,024
  2215. Really
  2216.  
  2217. 541
  2218. 01:03:22,015 --> 01:03:25,011
  2219. I can't leave a single life unenlightened
  2220. on this journey
  2221.  
  2222. 542
  2223. 01:03:25,090 --> 01:03:27,048
  2224. I can never make myself assured
  2225.  
  2226. 543
  2227. 01:03:28,003 --> 01:03:30,025
  2228. even though I can make it
  2229. through to the scripture
  2230.  
  2231. 544
  2232. 01:03:30,028 --> 01:03:31,069
  2233. I can never feel assured
  2234.  
  2235. 545
  2236. 01:03:34,054 --> 01:03:35,087
  2237. Alright
  2238.  
  2239. 546
  2240. 01:03:36,091 --> 01:03:38,020
  2241. This is your own choice
  2242.  
  2243. 547
  2244. 01:03:44,092 --> 01:03:46,071
  2245. You really let him go alone?
  2246.  
  2247. 548
  2248. 01:03:48,059 --> 01:03:49,084
  2249. I'm not sure
  2250.  
  2251. 549
  2252. 01:03:50,059 --> 01:03:52,063
  2253. I'm gonna sleep if you're still not sure
  2254.  
  2255. 550
  2256. 01:04:05,007 --> 01:04:06,078
  2257. It's a style
  2258.  
  2259. 551
  2260. 01:04:35,022 --> 01:04:38,030
  2261. Do you know what you're supposed
  2262. to do here tonight?
  2263.  
  2264. 552
  2265. 01:04:39,073 --> 01:04:41,011
  2266. I'm here
  2267.  
  2268. 553
  2269. 01:04:41,085 --> 01:04:44,077
  2270. Expecting you to reform for good
  2271.  
  2272. 554
  2273. 01:04:46,023 --> 01:04:47,069
  2274. Again?
  2275.  
  2276. 555
  2277. 01:04:51,045 --> 01:04:53,045
  2278. Wukong, why are you here?
  2279.  
  2280. 556
  2281. 01:04:54,070 --> 01:04:58,038
  2282. Wukong, enlightenment is a solemn thing
  2283.  
  2284. 557
  2285. 01:04:58,041 --> 01:04:59,097
  2286. Don't fool around here
  2287.  
  2288. 558
  2289. 01:05:00,000 --> 01:05:03,013
  2290. You're the one that is fooling around
  2291.  
  2292. 559
  2293. 01:05:04,008 --> 01:05:05,076
  2294. You're ridiculous
  2295.  
  2296. 560
  2297. 01:05:05,079 --> 01:05:07,031
  2298. Am I ridiculous?
  2299.  
  2300. 561
  2301. 01:05:07,034 --> 01:05:08,080
  2302. You are ridiculous
  2303.  
  2304. 562
  2305. 01:05:09,030 --> 01:05:12,090
  2306. Lady White, leave him alone. Let's continue
  2307.  
  2308. 563
  2309. 01:05:12,093 --> 01:05:14,068
  2310. A bunch of idiots
  2311.  
  2312. 564
  2313. 01:05:23,073 --> 01:05:25,098
  2314. You really think I'm taken in?
  2315.  
  2316. 565
  2317. 01:05:38,091 --> 01:05:42,005
  2318. Bro Sha, is her face so
  2319. pale with fright now?
  2320.  
  2321. 566
  2322. 01:05:42,008 --> 01:05:43,034
  2323. Yeah
  2324.  
  2325. 567
  2326. 01:05:43,037 --> 01:05:46,008
  2327. Bro Bajie, I admire you so much
  2328.  
  2329. 568
  2330. 01:05:49,005 --> 01:05:50,085
  2331. Lady White
  2332.  
  2333. 569
  2334. 01:05:50,088 --> 01:05:52,073
  2335. if you have guts
  2336.  
  2337. 570
  2338. 01:05:52,076 --> 01:05:54,060
  2339. have a good fight with me
  2340.  
  2341. 571
  2342. 01:05:55,009 --> 01:05:56,051
  2343. If you defeat me
  2344.  
  2345. 572
  2346. 01:05:57,018 --> 01:05:59,003
  2347. I'll marry you
  2348.  
  2349. 573
  2350. 01:05:59,006 --> 01:06:00,048
  2351. If I lose
  2352.  
  2353. 574
  2354. 01:06:01,006 --> 01:06:02,065
  2355. you'll marry me
  2356.  
  2357. 575
  2358. 01:06:03,023 --> 01:06:04,061
  2359. Fair enough?
  2360.  
  2361. 576
  2362. 01:06:05,040 --> 01:06:07,053
  2363. If it's unfair to you
  2364.  
  2365. 577
  2366. 01:06:07,056 --> 01:06:09,074
  2367. of course... we can talk or think about
  2368.  
  2369. 578
  2370. 01:06:09,077 --> 01:06:11,035
  2371. something else
  2372.  
  2373. 579
  2374. 01:06:12,065 --> 01:06:16,044
  2375. Pig face. Stay away from me, okay?
  2376.  
  2377. 580
  2378. 01:06:17,028 --> 01:06:18,088
  2379. Are you scared?
  2380.  
  2381. 581
  2382. 01:06:18,091 --> 01:06:20,059
  2383. OK. You left me no choice
  2384.  
  2385. 582
  2386. 01:06:20,062 --> 01:06:22,047
  2387. No one is allowed to interfere
  2388.  
  2389. 583
  2390. 01:06:22,050 --> 01:06:23,054
  2391. Leave it to me!
  2392.  
  2393. 584
  2394. 01:06:25,033 --> 01:06:28,051
  2395. Wukong. Can you let me finish?
  2396.  
  2397. 585
  2398. 01:06:28,054 --> 01:06:29,075
  2399. Step back
  2400.  
  2401. 586
  2402. 01:06:35,017 --> 01:06:36,073
  2403. As long as you nod
  2404.  
  2405. 587
  2406. 01:06:36,076 --> 01:06:40,002
  2407. I'll take this demon to nirvana
  2408.  
  2409. 588
  2410. 01:06:41,022 --> 01:06:43,068
  2411. I hate being called evil demon the most
  2412.  
  2413. 589
  2414. 01:06:45,002 --> 01:06:46,036
  2415. Evil demon
  2416.  
  2417. 590
  2418. 01:06:47,027 --> 01:06:49,099
  2419. If not, what else should I call you?
  2420.  
  2421. 591
  2422. 01:06:50,090 --> 01:06:52,028
  2423. Whatever
  2424.  
  2425. 592
  2426. 01:06:53,057 --> 01:06:55,007
  2427. Listen, I can give up everything
  2428.  
  2429. 593
  2430. 01:06:58,091 --> 01:07:02,000
  2431. I'm even able to kill that monk
  2432.  
  2433. 594
  2434. 01:07:02,062 --> 01:07:04,054
  2435. But! This isn't over
  2436.  
  2437. 595
  2438. 01:07:05,079 --> 01:07:07,013
  2439. We'll see
  2440.  
  2441. 596
  2442. 01:07:21,010 --> 01:07:23,035
  2443. Nobody move. Leave her to me
  2444.  
  2445. 597
  2446. 01:07:25,039 --> 01:07:27,064
  2447. Bro Bajie!
  2448.  
  2449. 598
  2450. 01:07:30,061 --> 01:07:32,090
  2451. - Bajie
  2452. - Bro Sha, stay close with Master
  2453.  
  2454. 599
  2455. 01:07:59,018 --> 01:08:00,068
  2456. Someone help! I'm stuck
  2457.  
  2458. 600
  2459. 01:08:42,043 --> 01:08:43,052
  2460. Master?
  2461.  
  2462. 601
  2463. 01:08:47,089 --> 01:08:49,006
  2464. Forget it
  2465.  
  2466. 602
  2467. 01:09:03,074 --> 01:09:04,074
  2468. Where is he?
  2469.  
  2470. 603
  2471. 01:09:43,036 --> 01:09:46,040
  2472. Do you know what blood tastes like?
  2473.  
  2474. 604
  2475. 01:09:47,041 --> 01:09:50,029
  2476. For years, in order to dispel this curse
  2477.  
  2478. 605
  2479. 01:09:51,008 --> 01:09:53,017
  2480. I've drunk a great amount
  2481. of blood of the kids
  2482.  
  2483. 606
  2484. 01:09:54,029 --> 01:09:55,088
  2485. Now it's your turn
  2486.  
  2487. 607
  2488. 01:09:56,079 --> 01:10:00,067
  2489. After I eat you, my disease can be cured
  2490.  
  2491. 608
  2492. 01:10:04,018 --> 01:10:08,018
  2493. This is your karmic reward
  2494.  
  2495. 609
  2496. 01:10:16,027 --> 01:10:19,029
  2497. You drain others' blood
  2498. to maintain your life
  2499.  
  2500. 610
  2501. 01:10:19,032 --> 01:10:21,040
  2502. I don't see a difference between you
  2503. and the monsters
  2504.  
  2505. 611
  2506. 01:10:24,049 --> 01:10:28,045
  2507. I'll never be as venomous
  2508. as that White Bone Spirit
  2509.  
  2510. 612
  2511. 01:10:32,037 --> 01:10:36,075
  2512. Monk, the human world is
  2513. like hell since long ago
  2514.  
  2515. 613
  2516. 01:10:41,021 --> 01:10:45,025
  2517. Even the Buddha cannot
  2518. extinguish human's evil within
  2519.  
  2520. 614
  2521. 01:10:45,080 --> 01:10:47,031
  2522. Can you?
  2523.  
  2524. 615
  2525. 01:11:07,049 --> 01:11:08,049
  2526. Wukong!
  2527.  
  2528. 616
  2529. 01:11:15,066 --> 01:11:18,033
  2530. This sort of person is
  2531. more vicious than demons
  2532.  
  2533. 617
  2534. 01:11:18,083 --> 01:11:20,029
  2535. Can't I kill, either?
  2536.  
  2537. 618
  2538. 01:11:25,092 --> 01:11:27,038
  2539. No, you can't
  2540.  
  2541. 619
  2542. 01:11:34,043 --> 01:11:36,032
  2543. If you keep doing evil
  2544.  
  2545. 620
  2546. 01:11:36,035 --> 01:11:37,090
  2547. I'll finish you with this cudgel
  2548.  
  2549. 621
  2550. 01:11:42,015 --> 01:11:44,078
  2551. Kids. Go home now
  2552.  
  2553. 622
  2554. 01:11:58,071 --> 01:12:01,009
  2555. Now. Come with me
  2556.  
  2557. 623
  2558. 01:12:09,018 --> 01:12:11,022
  2559. Is the Buddha blind?
  2560.  
  2561. 624
  2562. 01:12:12,005 --> 01:12:13,063
  2563. Entrusting a wimp like you?
  2564.  
  2565. 625
  2566. 01:12:14,051 --> 01:12:17,047
  2567. If it weren't for him, killing
  2568. all the way with his cudgel
  2569.  
  2570. 626
  2571. 01:12:18,002 --> 01:12:19,073
  2572. you could go nowhere!
  2573.  
  2574. 627
  2575. 01:12:20,035 --> 01:12:22,062
  2576. What merits and retribution
  2577. are you looking to?
  2578.  
  2579. 628
  2580. 01:12:22,065 --> 01:12:24,054
  2581. Every word you say is nonsense
  2582.  
  2583. 629
  2584. 01:12:24,057 --> 01:12:26,015
  2585. and every step you take could kill
  2586.  
  2587. 630
  2588. 01:12:26,094 --> 01:12:30,027
  2589. By what right do you act like a sage?
  2590.  
  2591. 631
  2592. 01:12:31,057 --> 01:12:34,078
  2593. By what right? Tell me!
  2594.  
  2595. 632
  2596. 01:12:37,037 --> 01:12:41,042
  2597. Thanks, holy monk
  2598.  
  2599. 633
  2600. 01:12:42,017 --> 01:12:43,038
  2601. Mom
  2602.  
  2603. 634
  2604. 01:12:44,004 --> 01:12:46,046
  2605. The holy monk saved them all
  2606.  
  2607. 635
  2608. 01:12:51,080 --> 01:12:53,021
  2609. Let's hurry on
  2610.  
  2611. 636
  2612. 01:13:21,037 --> 01:13:22,078
  2613. Holy monk, please wait
  2614.  
  2615. 637
  2616. 01:13:23,071 --> 01:13:24,064
  2617. The folks of our kingdom
  2618.  
  2619. 638
  2620. 01:13:24,067 --> 01:13:26,093
  2621. will be grateful for your kindness forever
  2622.  
  2623. 639
  2624. 01:13:26,096 --> 01:13:28,058
  2625. Please accept our gifts
  2626.  
  2627. 640
  2628. 01:13:29,055 --> 01:13:31,073
  2629. You saved my daughter's life.
  2630. You're really our savior
  2631.  
  2632. 641
  2633. 01:13:31,076 --> 01:13:33,094
  2634. Thanks for saving my life
  2635.  
  2636. 642
  2637. 01:13:33,097 --> 01:13:36,027
  2638. Feel free to accept it
  2639.  
  2640. 643
  2641. 01:13:47,036 --> 01:13:48,062
  2642. I've said
  2643.  
  2644. 644
  2645. 01:13:48,065 --> 01:13:50,016
  2646. I'm even able to
  2647.  
  2648. 645
  2649. 01:13:50,019 --> 01:13:52,011
  2650. kill that monk
  2651.  
  2652. 646
  2653. 01:14:10,096 --> 01:14:12,014
  2654. He attacked
  2655.  
  2656. 647
  2657. 01:14:12,017 --> 01:14:13,017
  2658. Wukong
  2659.  
  2660. 648
  2661. 01:14:13,084 --> 01:14:14,085
  2662. Why did you do this?
  2663.  
  2664. 649
  2665. 01:14:14,088 --> 01:14:15,092
  2666. She's a demon
  2667.  
  2668. 650
  2669. 01:14:16,043 --> 01:14:18,060
  2670. So is everyone in your eyes a demon?
  2671.  
  2672. 651
  2673. 01:14:19,047 --> 01:14:21,036
  2674. Bad guy
  2675.  
  2676. 652
  2677. 01:14:21,039 --> 01:14:22,065
  2678. Mom
  2679.  
  2680. 653
  2681. 01:14:22,068 --> 01:14:24,028
  2682. Are you okay, sweetheart
  2683.  
  2684. 654
  2685. 01:14:24,031 --> 01:14:25,032
  2686. Are you alright?
  2687.  
  2688. 655
  2689. 01:14:25,035 --> 01:14:27,016
  2690. Please quiet down! Easy!
  2691.  
  2692. 656
  2693. 01:14:27,019 --> 01:14:29,016
  2694. Calm down. Be quiet
  2695.  
  2696. 657
  2697. 01:14:29,090 --> 01:14:31,091
  2698. What's wrong with you?
  2699.  
  2700. 658
  2701. 01:14:33,032 --> 01:14:36,070
  2702. You hurt my daughter. I won't forgive you
  2703.  
  2704. 659
  2705. 01:15:02,014 --> 01:15:03,039
  2706. Bro Bajie
  2707.  
  2708. 660
  2709. 01:15:20,049 --> 01:15:23,095
  2710. Mom...
  2711.  
  2712. 661
  2713. 01:15:26,021 --> 01:15:28,029
  2714. Holy monk, help
  2715.  
  2716. 662
  2717. 01:15:31,063 --> 01:15:34,088
  2718. Holy monk, help me
  2719.  
  2720. 663
  2721. 01:15:59,099 --> 01:16:01,059
  2722. Master, stop chanting
  2723.  
  2724. 664
  2725. 01:16:01,062 --> 01:16:03,059
  2726. Master, he knows he's in the wrong
  2727.  
  2728. 665
  2729. 01:16:03,062 --> 01:16:04,083
  2730. Yeah
  2731.  
  2732. 666
  2733. 01:16:15,080 --> 01:16:17,072
  2734. Help me...
  2735.  
  2736. 667
  2737. 01:16:45,003 --> 01:16:47,086
  2738. Holy monk, help
  2739.  
  2740. 668
  2741. 01:17:36,025 --> 01:17:37,046
  2742. Wukong
  2743.  
  2744. 669
  2745. 01:17:39,051 --> 01:17:40,072
  2746. Just leave
  2747.  
  2748. 670
  2749. 01:17:42,013 --> 01:17:45,025
  2750. Master, this girl doesn't look ordinary
  2751.  
  2752. 671
  2753. 01:17:45,080 --> 01:17:47,038
  2754. You can't let him leave
  2755.  
  2756. 672
  2757. 01:17:48,001 --> 01:17:51,018
  2758. Yes, Master. He suddenly did that
  2759.  
  2760. 673
  2761. 01:17:51,068 --> 01:17:53,035
  2762. There must be a reason
  2763.  
  2764. 674
  2765. 01:17:54,090 --> 01:17:56,016
  2766. Monk
  2767.  
  2768. 675
  2769. 01:17:56,019 --> 01:17:58,011
  2770. they have turned from monsters
  2771.  
  2772. 676
  2773. 01:17:59,053 --> 01:18:01,082
  2774. It's just that you can't see them through
  2775.  
  2776. 677
  2777. 01:18:03,082 --> 01:18:06,088
  2778. My duty is to escort you to the West
  2779.  
  2780. 678
  2781. 01:18:06,091 --> 01:18:08,037
  2782. Escorting me
  2783.  
  2784. 679
  2785. 01:18:09,066 --> 01:18:13,013
  2786. is not the reason that
  2787. you can kill willfully
  2788.  
  2789. 680
  2790. 01:18:13,079 --> 01:18:15,013
  2791. In order to escort me
  2792.  
  2793. 681
  2794. 01:18:16,054 --> 01:18:18,054
  2795. you don't even spare a little girl
  2796.  
  2797. 682
  2798. 01:18:19,080 --> 01:18:21,051
  2799. Do you fear I would die
  2800.  
  2801. 683
  2802. 01:18:22,076 --> 01:18:24,081
  2803. or I would not make it to the West
  2804.  
  2805. 684
  2806. 01:18:24,084 --> 01:18:26,046
  2807. to remove this hoop for you?
  2808.  
  2809. 685
  2810. 01:18:32,056 --> 01:18:34,081
  2811. The problem is not with
  2812. the hoop on your head
  2813.  
  2814. 686
  2815. 01:18:36,010 --> 01:18:38,068
  2816. but the hoop in your heart
  2817.  
  2818. 687
  2819. 01:18:45,036 --> 01:18:47,078
  2820. You can only rely on yourself
  2821.  
  2822. 688
  2823. 01:18:49,032 --> 01:18:50,095
  2824. There's nothing I could do
  2825.  
  2826. 689
  2827. 01:18:52,008 --> 01:18:53,079
  2828. Thought it over?
  2829.  
  2830. 690
  2831. 01:18:57,058 --> 01:18:58,095
  2832. Just leave
  2833.  
  2834. 691
  2835. 01:18:59,067 --> 01:19:01,017
  2836. Master
  2837.  
  2838. 692
  2839. 01:19:15,089 --> 01:19:20,002
  2840. Our karma ends here. Don't kneel to me
  2841.  
  2842. 693
  2843. 01:19:34,091 --> 01:19:36,028
  2844. You...
  2845.  
  2846. 694
  2847. 01:19:49,093 --> 01:19:51,022
  2848. Leave!
  2849.  
  2850. 695
  2851. 01:20:09,040 --> 01:20:10,040
  2852. Bajie
  2853.  
  2854. 696
  2855. 01:20:14,003 --> 01:20:15,015
  2856. Bro Sha
  2857.  
  2858. 697
  2859. 01:20:15,070 --> 01:20:16,086
  2860. Big brother
  2861.  
  2862. 698
  2863. 01:20:19,012 --> 01:20:20,083
  2864. The road ahead is dangerous
  2865.  
  2866. 699
  2867. 01:20:21,092 --> 01:20:23,071
  2868. Do your best to protect him
  2869.  
  2870. 700
  2871. 01:20:28,042 --> 01:20:29,071
  2872. I'm leaving
  2873.  
  2874. 701
  2875. 01:20:31,059 --> 01:20:33,084
  2876. - Big brother
  2877. - Big brother
  2878.  
  2879. 702
  2880. 01:20:34,035 --> 01:20:37,077
  2881. Big brother!
  2882.  
  2883. 703
  2884. 01:21:31,007 --> 01:21:34,095
  2885. - Master!
  2886. - Master!
  2887.  
  2888. 704
  2889. 01:21:48,059 --> 01:21:50,010
  2890. Bro Bajie
  2891.  
  2892. 705
  2893. 01:21:50,013 --> 01:21:52,085
  2894. Master is kidnapped!
  2895.  
  2896. 706
  2897. 01:21:56,014 --> 01:21:57,040
  2898. Thank you
  2899.  
  2900. 707
  2901. 01:21:57,043 --> 01:21:58,044
  2902. If you don't tell me
  2903.  
  2904. 708
  2905. 01:21:58,047 --> 01:22:00,068
  2906. I really have no idea he's been kidnapped
  2907.  
  2908. 709
  2909. 01:22:02,035 --> 01:22:04,091
  2910. Now what shall we do?
  2911.  
  2912. 710
  2913. 01:22:04,094 --> 01:22:06,045
  2914. Bro Sha
  2915.  
  2916. 711
  2917. 01:22:06,048 --> 01:22:08,037
  2918. Now things go really bad
  2919.  
  2920. 712
  2921. 01:22:08,040 --> 01:22:10,091
  2922. There are only three options for us
  2923.  
  2924. 713
  2925. 01:22:10,094 --> 01:22:12,046
  2926. Option One
  2927.  
  2928. 714
  2929. 01:22:12,049 --> 01:22:14,083
  2930. Go to big brother's home mountain
  2931. and bring him back
  2932.  
  2933. 715
  2934. 01:22:14,086 --> 01:22:16,028
  2935. Oh yeah!
  2936.  
  2937. 716
  2938. 01:22:17,087 --> 01:22:19,017
  2939. Option Two
  2940.  
  2941. 717
  2942. 01:22:19,020 --> 01:22:23,018
  2943. Go to Moon Waters Cave
  2944. and harass them to buy time for us
  2945.  
  2946. 718
  2947. 01:22:23,021 --> 01:22:24,029
  2948. Excellent!
  2949.  
  2950. 719
  2951. 01:22:25,087 --> 01:22:29,001
  2952. Option Three is relatively complex.
  2953. Just try to figure it out
  2954.  
  2955. 720
  2956. 01:22:29,004 --> 01:22:33,006
  2957. That is, you go to the Cave
  2958. to buy time for yourself
  2959.  
  2960. 721
  2961. 01:22:33,009 --> 01:22:35,030
  2962. And it's still you to go
  2963. to big brother's place
  2964.  
  2965. 722
  2966. 01:22:37,076 --> 01:22:38,090
  2967. Are you going too?
  2968.  
  2969. 723
  2970. 01:22:38,093 --> 01:22:40,086
  2971. Don't ask anything nonsense
  2972.  
  2973. 724
  2974. 01:22:40,089 --> 01:22:42,085
  2975. We still have the last resort
  2976.  
  2977. 725
  2978. 01:22:44,039 --> 01:22:47,064
  2979. The burdens are yours.
  2980. The dragon horse is mine
  2981.  
  2982. 726
  2983. 01:22:48,090 --> 01:22:50,057
  2984. Let's disband
  2985.  
  2986. 727
  2987. 01:22:57,061 --> 01:22:58,065
  2988. Yeah
  2989.  
  2990. 728
  2991. 01:23:00,003 --> 01:23:01,099
  2992. Why didn't it come to my mind?
  2993.  
  2994. 729
  2995. 01:23:03,054 --> 01:23:05,008
  2996. Because you're an idiot
  2997.  
  2998. 730
  2999. 01:23:12,059 --> 01:23:14,002
  3000. Why didn't it come to my mind?
  3001.  
  3002. 731
  3003. 01:23:14,005 --> 01:23:15,014
  3004. You are...
  3005.  
  3006. 732
  3007. 01:23:15,059 --> 01:23:18,085
  3008. an unsympathetic, unfaithful jerk!
  3009.  
  3010. 733
  3011. 01:23:22,047 --> 01:23:24,055
  3012. - I've long been putting up with you
  3013. - You!
  3014.  
  3015. 734
  3016. 01:23:29,052 --> 01:23:30,062
  3017. It hurts?
  3018.  
  3019. 735
  3020. 01:23:30,065 --> 01:23:31,074
  3021. Yes!
  3022.  
  3023. 736
  3024. 01:23:34,065 --> 01:23:37,073
  3025. Bro Sha, hit his face! His face!
  3026.  
  3027. 737
  3028. 01:24:19,015 --> 01:24:20,061
  3029. The horse is yours
  3030.  
  3031. 738
  3032. 01:24:30,058 --> 01:24:34,008
  3033. Dragon Horse, let's go to save Master
  3034.  
  3035. 739
  3036. 01:25:05,074 --> 01:25:09,024
  3037. What exactly are you doing this for?
  3038.  
  3039. 740
  3040. 01:25:10,025 --> 01:25:11,088
  3041. Are you curious?
  3042.  
  3043. 741
  3044. 01:25:14,058 --> 01:25:19,079
  3045. Because if I eat you,
  3046. I can become an immortal demon
  3047.  
  3048. 742
  3049. 01:25:20,051 --> 01:25:24,052
  3050. I want no reincarnation.
  3051. I hate being a human
  3052.  
  3053. 743
  3054. 01:25:25,014 --> 01:25:26,068
  3055. In this case
  3056.  
  3057. 744
  3058. 01:25:27,060 --> 01:25:30,060
  3059. what happened in your previous life?
  3060.  
  3061. 745
  3062. 01:25:31,018 --> 01:25:33,035
  3063. Speaking of it...
  3064.  
  3065. 746
  3066. 01:25:43,091 --> 01:25:46,004
  3067. the villagers said
  3068.  
  3069. 747
  3070. 01:25:46,087 --> 01:25:49,050
  3071. I brought on the disaster to their village
  3072.  
  3073. 748
  3074. 01:25:51,045 --> 01:25:53,020
  3075. I was seen as a demon
  3076.  
  3077. 749
  3078. 01:25:55,033 --> 01:25:57,091
  3079. That's just a story about my previous life
  3080.  
  3081. 750
  3082. 01:25:59,005 --> 01:26:00,059
  3083. It's a true story
  3084.  
  3085. 751
  3086. 01:26:02,005 --> 01:26:06,002
  3087. Don't think you're different
  3088.  
  3089. 752
  3090. 01:26:07,039 --> 01:26:11,035
  3091. from those who had left
  3092. me on the lone cliff
  3093.  
  3094. 753
  3095. 01:26:12,085 --> 01:26:17,002
  3096. You immortals are just merciless
  3097.  
  3098. 754
  3099. 01:26:18,061 --> 01:26:20,032
  3100. I hate you all
  3101.  
  3102. 755
  3103. 01:26:21,061 --> 01:26:22,087
  3104. Hatred
  3105.  
  3106. 756
  3107. 01:26:23,074 --> 01:26:25,041
  3108. can only give birth to hatred
  3109.  
  3110. 757
  3111. 01:26:29,041 --> 01:26:31,059
  3112. Why must you be so hard on yourself?
  3113.  
  3114. 758
  3115. 01:26:31,062 --> 01:26:33,063
  3116. Stop enlightening me
  3117.  
  3118. 759
  3119. 01:26:36,017 --> 01:26:37,067
  3120. Listen
  3121.  
  3122. 760
  3123. 01:26:38,046 --> 01:26:41,080
  3124. your enlightenment is of no use at all
  3125.  
  3126. 761
  3127. 01:27:11,066 --> 01:27:16,059
  3128. Goddess.
  3129. Why are you in my way back to my mountain?
  3130.  
  3131. 762
  3132. 01:27:17,096 --> 01:27:21,067
  3133. Wukong. Even if you get
  3134. back to your place today
  3135.  
  3136. 763
  3137. 01:27:22,038 --> 01:27:25,023
  3138. that is not your final destination
  3139.  
  3140. 764
  3141. 01:27:25,026 --> 01:27:26,080
  3142. Then can you tell me
  3143.  
  3144. 765
  3145. 01:27:27,080 --> 01:27:29,038
  3146. where else I can go?
  3147.  
  3148. 766
  3149. 01:27:30,085 --> 01:27:33,090
  3150. Big brother, do you know that
  3151.  
  3152. 767
  3153. 01:27:33,093 --> 01:27:35,057
  3154. Master was snatched by the monster
  3155.  
  3156. 768
  3157. 01:27:35,060 --> 01:27:37,031
  3158. Big brother
  3159.  
  3160. 769
  3161. 01:27:39,023 --> 01:27:40,058
  3162. Don't be afraid, everyone
  3163.  
  3164. 770
  3165. 01:27:40,061 --> 01:27:42,032
  3166. I'm here for your lord
  3167.  
  3168. 771
  3169. 01:27:44,028 --> 01:27:47,062
  3170. Only you can save Master, Big brother
  3171.  
  3172. 772
  3173. 01:27:50,032 --> 01:27:51,084
  3174. You don't know any better
  3175.  
  3176. 773
  3177. 01:27:51,087 --> 01:27:53,071
  3178. Can't you just put up a bit with him?
  3179.  
  3180. 774
  3181. 01:27:54,033 --> 01:27:55,059
  3182. Look how young he is
  3183.  
  3184. 775
  3185. 01:27:55,062 --> 01:27:57,079
  3186. and how old you are, huh?
  3187.  
  3188. 776
  3189. 01:28:00,083 --> 01:28:02,054
  3190. Look, Big brother
  3191.  
  3192. 777
  3193. 01:28:09,068 --> 01:28:11,072
  3194. A branch can be...
  3195.  
  3196. 778
  3197. 01:28:13,018 --> 01:28:14,069
  3198. easily snapped...
  3199.  
  3200. 779
  3201. 01:28:18,089 --> 01:28:21,024
  3202. snapped without effort
  3203.  
  3204. 780
  3205. 01:28:21,027 --> 01:28:24,054
  3206. while ten branches are unbreakable together
  3207.  
  3208. 781
  3209. 01:28:24,057 --> 01:28:28,021
  3210. If the four of us are united and bound
  3211.  
  3212. 782
  3213. 01:28:28,024 --> 01:28:29,096
  3214. we will reach the West and
  3215.  
  3216. 783
  3217. 01:28:29,099 --> 01:28:32,034
  3218. fetch the scripture for sure
  3219.  
  3220. 784
  3221. 01:28:32,037 --> 01:28:34,004
  3222. He's not here
  3223.  
  3224. 785
  3225. 01:28:36,004 --> 01:28:38,000
  3226. Why didn't you tell earlier?
  3227.  
  3228. 786
  3229. 01:28:40,042 --> 01:28:42,001
  3230. What shall I do?
  3231.  
  3232. 787
  3233. 01:28:42,004 --> 01:28:44,046
  3234. You tell me!
  3235.  
  3236. 788
  3237. 01:30:48,004 --> 01:30:49,062
  3238. Big brother!
  3239.  
  3240. 789
  3241. 01:30:54,030 --> 01:30:55,047
  3242. Hey. look!
  3243.  
  3244. 790
  3245. 01:30:56,038 --> 01:30:57,088
  3246. Idiot!
  3247.  
  3248. 791
  3249. 01:31:03,073 --> 01:31:05,098
  3250. I need Big brother's suit
  3251. of armor to give me courage
  3252.  
  3253. 792
  3254. 01:31:27,017 --> 01:31:28,042
  3255. Wukong
  3256.  
  3257. 793
  3258. 01:31:28,096 --> 01:31:31,014
  3259. Golden Cicada has waited for nine lifetimes
  3260.  
  3261. 794
  3262. 01:31:31,017 --> 01:31:34,085
  3263. before you're available
  3264. to be his disciple in this life
  3265.  
  3266. 795
  3267. 01:31:34,088 --> 01:31:36,096
  3268. and you'll be rectified and led to Buddhism
  3269.  
  3270. 796
  3271. 01:31:37,084 --> 01:31:39,063
  3272. But the monk of this life
  3273.  
  3274. 797
  3275. 01:31:40,080 --> 01:31:42,038
  3276. has abandoned me
  3277.  
  3278. 798
  3279. 01:31:43,039 --> 01:31:45,011
  3280. Am I at fault?
  3281.  
  3282. 799
  3283. 01:31:45,014 --> 01:31:48,093
  3284. Wukong, in fact, you abandoned your master
  3285.  
  3286. 800
  3287. 01:31:49,065 --> 01:31:52,004
  3288. 500 years ago, you trusted yourself,
  3289.  
  3290. 801
  3291. 01:31:52,007 --> 01:31:53,091
  3292. so you wreaked havoc in heaven
  3293.  
  3294. 802
  3295. 01:31:53,094 --> 01:31:56,086
  3296. But now, you haven't changed in any way
  3297.  
  3298. 803
  3299. 01:31:58,011 --> 01:32:01,049
  3300. Why don't you trust others
  3301. rather than yourself?
  3302.  
  3303. 804
  3304. 01:32:02,024 --> 01:32:04,088
  3305. You have always been judging others with
  3306.  
  3307. 805
  3308. 01:32:04,091 --> 01:32:07,012
  3309. your own standard of right or wrong
  3310.  
  3311. 806
  3312. 01:32:08,000 --> 01:32:10,076
  3313. What your Fiery Eyes see is truth
  3314.  
  3315. 807
  3316. 01:32:10,079 --> 01:32:13,091
  3317. but what your master sees is heart
  3318.  
  3319. 808
  3320. 01:32:16,005 --> 01:32:19,035
  3321. Wukong, your master's life is at risk
  3322.  
  3323. 809
  3324. 01:32:19,076 --> 01:32:22,081
  3325. This is when he needs you most
  3326.  
  3327. 810
  3328. 01:32:26,089 --> 01:32:28,055
  3329. Time is up
  3330.  
  3331. 811
  3332. 01:32:30,035 --> 01:32:34,002
  3333. How about you enlighten
  3334. me in your next lifetime?
  3335.  
  3336. 812
  3337. 01:32:35,032 --> 01:32:36,091
  3338. I'll still be waiting here, okay?
  3339.  
  3340. 813
  3341. 01:32:50,037 --> 01:32:52,012
  3342. I hope my death
  3343.  
  3344. 814
  3345. 01:32:53,038 --> 01:32:57,043
  3346. can take away your stubbornness
  3347.  
  3348. 815
  3349. 01:33:57,032 --> 01:33:58,065
  3350. Who is it?
  3351.  
  3352. 816
  3353. 01:34:01,069 --> 01:34:05,028
  3354. What happened? Can anyone tell me?
  3355.  
  3356. 817
  3357. 01:35:33,062 --> 01:35:35,008
  3358. Evil monkey!
  3359.  
  3360. 818
  3361. 01:37:11,047 --> 01:37:12,076
  3362. Master
  3363.  
  3364. 819
  3365. 01:37:13,047 --> 01:37:15,002
  3366. I'm back
  3367.  
  3368. 820
  3369. 01:37:17,001 --> 01:37:18,026
  3370. Wukong
  3371.  
  3372. 821
  3373. 01:37:27,032 --> 01:37:28,041
  3374. Move!
  3375.  
  3376. 822
  3377. 01:37:55,085 --> 01:37:57,023
  3378. Bro Sha, you go!
  3379.  
  3380. 823
  3381. 01:38:04,035 --> 01:38:06,010
  3382. Let me get even...
  3383.  
  3384. 824
  3385. 01:38:24,075 --> 01:38:25,084
  3386. Move!
  3387.  
  3388. 825
  3389. 01:39:49,050 --> 01:39:50,071
  3390. Master
  3391.  
  3392. 826
  3393. 01:39:55,013 --> 01:39:57,010
  3394. Since the Buddha entrusts
  3395. you with the scriptures
  3396.  
  3397. 827
  3398. 01:39:57,013 --> 01:39:58,050
  3399. I won't let you die
  3400.  
  3401. 828
  3402. 01:39:59,014 --> 01:40:00,039
  3403. Hold on
  3404.  
  3405. 829
  3406. 01:41:35,031 --> 01:41:36,031
  3407. Enlarge!
  3408.  
  3409. 830
  3410. 01:42:47,097 --> 01:42:49,039
  3411. White Bone Spirit
  3412.  
  3413. 831
  3414. 01:42:50,022 --> 01:42:52,065
  3415. this is your doom of the millennium
  3416.  
  3417. 832
  3418. 01:42:52,068 --> 01:42:55,031
  3419. Now your spirit will vanish
  3420.  
  3421. 833
  3422. 01:42:55,081 --> 01:42:57,064
  3423. forever and ever
  3424.  
  3425. 834
  3426. 01:43:03,015 --> 01:43:04,052
  3427. Buddha
  3428.  
  3429. 835
  3430. 01:43:05,007 --> 01:43:08,004
  3431. I'm willing to help her overcome her doom
  3432.  
  3433. 836
  3434. 01:43:08,087 --> 01:43:12,054
  3435. Please give her a chance
  3436.  
  3437. 837
  3438. 01:43:13,087 --> 01:43:17,034
  3439. Xuanzang, if you want to save her
  3440.  
  3441. 838
  3442. 01:43:17,037 --> 01:43:20,054
  3443. the only way is to lead her
  3444. to her reincarnation into human
  3445.  
  3446. 839
  3447. 01:43:21,021 --> 01:43:23,018
  3448. But, as you're a mortal
  3449.  
  3450. 840
  3451. 01:43:23,021 --> 01:43:27,002
  3452. you have to give up your life to do that
  3453.  
  3454. 841
  3455. 01:43:27,005 --> 01:43:28,088
  3456. Do you really want to?
  3457.  
  3458. 842
  3459. 01:43:30,089 --> 01:43:33,035
  3460. Yes, I do
  3461.  
  3462. 843
  3463. 01:44:04,005 --> 01:44:07,093
  3464. Do you think you're saving me?
  3465.  
  3466. 844
  3467. 01:44:09,072 --> 01:44:11,060
  3468. As long as there is a gleam of hope
  3469.  
  3470. 845
  3471. 01:44:12,060 --> 01:44:15,019
  3472. I won't give up by any means
  3473.  
  3474. 846
  3475. 01:44:15,022 --> 01:44:18,097
  3476. Whatever the result is,
  3477. I'm willing to go on this trip with you
  3478.  
  3479. 847
  3480. 01:44:24,019 --> 01:44:26,015
  3481. It's been a thousand years
  3482.  
  3483. 848
  3484. 01:44:28,024 --> 01:44:30,012
  3485. I'm used to being a demon
  3486.  
  3487. 849
  3488. 01:44:46,096 --> 01:44:49,029
  3489. When I was 16
  3490.  
  3491. 850
  3492. 01:44:52,072 --> 01:44:54,006
  3493. they said
  3494.  
  3495. 851
  3496. 01:44:55,031 --> 01:44:57,010
  3497. I'm an evil demon
  3498.  
  3499. 852
  3500. 01:45:01,023 --> 01:45:03,036
  3501. No! Don't!
  3502.  
  3503. 853
  3504. 01:45:26,038 --> 01:45:27,080
  3505. You're not gonna make it
  3506.  
  3507. 854
  3508. 01:45:31,088 --> 01:45:33,025
  3509. Wukong
  3510.  
  3511. 855
  3512. 01:45:34,035 --> 01:45:35,093
  3513. Lady White
  3514.  
  3515. 856
  3516. 01:45:36,026 --> 01:45:38,063
  3517. wants to meet her end within my body
  3518.  
  3519. 857
  3520. 01:45:39,035 --> 01:45:41,019
  3521. If I don't lead her to her reincarnation
  3522.  
  3523. 858
  3524. 01:45:41,069 --> 01:45:43,052
  3525. she'll vanish completely
  3526.  
  3527. 859
  3528. 01:45:48,053 --> 01:45:50,057
  3529. Will you trust me?
  3530.  
  3531. 860
  3532. 01:45:51,045 --> 01:45:54,058
  3533. I only trust you alone
  3534.  
  3535. 861
  3536. 01:45:55,074 --> 01:45:57,028
  3537. from now on
  3538.  
  3539. 862
  3540. 01:46:00,012 --> 01:46:01,088
  3541. Kill me
  3542.  
  3543. 863
  3544. 01:46:04,008 --> 01:46:05,033
  3545. No
  3546.  
  3547. 864
  3548. 01:46:07,000 --> 01:46:08,025
  3549. No way!
  3550.  
  3551. 865
  3552. 01:46:09,013 --> 01:46:10,055
  3553. Wukong
  3554.  
  3555. 866
  3556. 01:46:12,022 --> 01:46:14,018
  3557. At first I thought
  3558.  
  3559. 867
  3560. 01:46:15,064 --> 01:46:17,048
  3561. To enlighten people
  3562.  
  3563. 868
  3564. 01:46:18,089 --> 01:46:21,006
  3565. is just to educate them by words
  3566.  
  3567. 869
  3568. 01:46:22,081 --> 01:46:24,057
  3569. Only now do I see
  3570.  
  3571. 870
  3572. 01:46:26,065 --> 01:46:28,040
  3573. if I don't get in hell
  3574.  
  3575. 871
  3576. 01:46:29,065 --> 01:46:32,032
  3577. even if I could reach the Thunder Monastery
  3578.  
  3579. 872
  3580. 01:46:33,024 --> 01:46:34,095
  3581. I would not get the scriptures
  3582.  
  3583. 873
  3584. 01:46:40,062 --> 01:46:42,033
  3585. Now I've decided
  3586.  
  3587. 874
  3588. 01:46:45,008 --> 01:46:46,066
  3589. If she can't change her doom
  3590.  
  3591. 875
  3592. 01:46:47,042 --> 01:46:49,001
  3593. I'll help her throughout this life
  3594.  
  3595. 876
  3596. 01:46:49,084 --> 01:46:51,068
  3597. If not so after ten lifetimes
  3598.  
  3599. 877
  3600. 01:46:52,084 --> 01:46:55,018
  3601. I'll be helping as well, without fail
  3602.  
  3603. 878
  3604. 01:47:00,010 --> 01:47:01,031
  3605. Alright
  3606.  
  3607. 879
  3608. 01:47:07,069 --> 01:47:09,053
  3609. On the way of 36,000 miles
  3610.  
  3611. 880
  3612. 01:47:10,069 --> 01:47:14,044
  3613. I'm waiting for your return
  3614.  
  3615. 881
  3616. 01:47:16,028 --> 01:47:17,095
  3617. If you can't come back for a lifetime
  3618.  
  3619. 882
  3620. 01:47:18,057 --> 01:47:20,061
  3621. I'll wait throughout this life
  3622.  
  3623. 883
  3624. 01:47:22,083 --> 01:47:24,071
  3625. If not so after ten lifetimes
  3626.  
  3627. 884
  3628. 01:47:25,096 --> 01:47:28,000
  3629. I'll be waiting as well, without fail
  3630.  
  3631. 885
  3632. 01:47:31,038 --> 01:47:32,076
  3633. Alright
  3634.  
  3635. 886
  3636. 01:47:49,056 --> 01:47:50,093
  3637. Come on
  3638.  
  3639. 887
  3640. 01:48:30,031 --> 01:48:31,060
  3641. Big brother
  3642.  
  3643. 888
  3644. 01:48:32,061 --> 01:48:34,029
  3645. You mustn't do this!
  3646.  
  3647. 889
  3648. 01:48:34,032 --> 01:48:36,099
  3649. No, big brother. Don't do this!
  3650.  
  3651. 890
  3652. 01:48:39,057 --> 01:48:43,019
  3653. If I have this good fortune
  3654.  
  3655. 891
  3656. 01:48:44,033 --> 01:48:45,087
  3657. next lifetime
  3658.  
  3659. 892
  3660. 01:48:48,037 --> 01:48:50,091
  3661. I still want to be your master
  3662.  
  3663. 893
  3664. 01:48:52,008 --> 01:48:53,083
  3665. Master
  3666.  
  3667. 894
  3668. 01:49:33,042 --> 01:49:36,055
  3669. This is where I have to say goodbye
  3670.  
  3671. 895
  3672. 01:50:22,072 --> 01:50:24,039
  3673. Master
  3674.  
  3675. 896
  3676. 01:50:26,043 --> 01:50:27,085
  3677. Master
  3678.  
  3679. 897
  3680. 01:50:44,074 --> 01:50:47,071
  3681. Big brother. It's been seven days
  3682.  
  3683. 898
  3684. 01:50:47,074 --> 01:50:49,067
  3685. Why hasn't Master's soul returned yet?
  3686.  
  3687. 899
  3688. 01:50:49,070 --> 01:50:51,074
  3689. At this rate, let's disband
  3690.  
  3691. 900
  3692. 01:50:54,008 --> 01:50:56,020
  3693. No more "disband". Got it?
  3694.  
  3695. 901
  3696. 01:50:56,042 --> 01:50:59,051
  3697. Are we still going or not, Big brother?
  3698.  
  3699. 902
  3700. 01:51:05,084 --> 01:51:07,055
  3701. As long as Master's golden body is intact
  3702.  
  3703. 903
  3704. 01:51:07,097 --> 01:51:09,068
  3705. I'll carry his body
  3706.  
  3707. 904
  3708. 01:51:10,018 --> 01:51:11,085
  3709. to the Thunder Monastery
  3710.  
  3711. 905
  3712. 01:51:12,068 --> 01:51:14,026
  3713. to see the Buddha in person
  3714.  
  3715. 906
  3716. 01:51:42,005 --> 01:51:44,001
  3717. Master, let's go!
  3718.  
  3719. 907
  3720. 01:51:56,052 --> 01:51:59,061
  3721. Oh, my brother. I'm hungry. What to do?
  3722.  
  3723. 908
  3724. 01:51:59,090 --> 01:52:01,044
  3725. I can't stay hungry!
  3726.  
  3727. 909
  3728. 01:52:01,082 --> 01:52:03,036
  3729. You only know eating
  3730.  
  3731. 910
  3732. 01:52:04,007 --> 01:52:05,021
  3733. Yeah, yeah...
  3734.  
  3735. 911
  3736. 01:52:05,024 --> 01:52:07,058
  3737. Let's eat hot pot!
  3738.  
  3739. 912
  3740. 01:52:15,786 --> 01:55:07,420
  3741. Movie re-encoded by VYTO for P2PDL.com
  3742. Check out our latest releases 1st at P2PDL.com
RAW Paste Data