Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 23rd, 2020
123
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 21.43 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:05,480 --> 00:00:13,220
  3. <i>Alih bahasa dipersembahkan oleh<br>The Lunchbox Team @ Viki</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:18,280 --> 00:00:19,920
  7. Ibu.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:37,260 --> 00:00:39,480
  11. <i>Episode 11</i>
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:45,940 --> 00:00:47,420
  15. Kenapa?
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:49,120 --> 00:00:52,000
  19. Kenapa kamu begitu suram di pagi hari?
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:52,000 --> 00:00:54,080
  23. Aku bermimpi tentang Ibu.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:54,860 --> 00:01:00,440
  27. Song Ah. Itu bukan salahmu. Berapa kali aku harus mengulangnya?
  28.  
  29. 8
  30. 00:01:04,760 --> 00:01:06,260
  31. Iya.
  32.  
  33. 9
  34. 00:01:07,120 --> 00:01:11,040
  35. Lupakan tentang itu. Manusia harus lupa demi melanjutkan hidupnya.
  36.  
  37. 10
  38. 00:01:13,000 --> 00:01:14,400
  39. Ah, benar.
  40.  
  41. 11
  42. 00:01:15,400 --> 00:01:16,880
  43. Apa kamu berpacaran?
  44.  
  45. 12
  46. 00:01:16,880 --> 00:01:18,180
  47. Siapa bilang begitu?
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:18,180 --> 00:01:22,780
  51. Sudah jelas, begitu jelas. Ini tertulis di seluruh wajahmu.
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:22,780 --> 00:01:26,500
  55. Kemarin berawan dan hari ini bersinar.
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:26,500 --> 00:01:28,160
  59. Apakah itu Gyeong Joo?
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:28,160 --> 00:01:29,720
  63. Bukan.
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:29,720 --> 00:01:32,260
  67. Lalu itu adalah pemilik FLada.
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:34,140 --> 00:01:36,100
  71. Katakan padanya kita harus memiliki pertemuan (pernikahan) antara keluarga suatu saat.
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:36,100 --> 00:01:38,120
  75. Berhentilah bermain-main.
  76.  
  77. 20
  78. 00:01:43,620 --> 00:01:48,180
  79. <i>FLada. Itu diambil dari namaku.</i>
  80.  
  81. 21
  82. 00:01:55,900 --> 00:02:01,600
  83. Lalu? Bagaimana semuanya berjalan bersama Direktur Yeo Gook Dae?
  84.  
  85. 22
  86. 00:02:01,600 --> 00:02:05,560
  87. Tidak, aku tidak ingin tahu. Jangan katakan padaku.
  88.  
  89. 23
  90. 00:02:05,560 --> 00:02:10,620
  91. Aku sangat marah. Apa yang tidak dapat aku lakukan selama duapuluh tahun dia sudah lakukan dalam sepersekian detik.
  92.  
  93. 24
  94. 00:02:10,620 --> 00:02:13,460
  95. Ah, benar. Song Joo menelepon.
  96.  
  97. 25
  98. 00:02:13,460 --> 00:02:14,460
  99. Song Joo?
  100.  
  101. 26
  102. 00:02:14,460 --> 00:02:19,050
  103. - Dia bertanya banyak pertanyaan terperinci tentang <br>Yeo Gook Dae. <br> - Apa?
  104.  
  105. 27
  106. 00:02:20,020 --> 00:02:24,730
  107. Park Song Joo, benar-benar...Apa yang Song Joo katakan?
  108.  
  109. 28
  110. 00:02:24,730 --> 00:02:27,950
  111. Apakah kepribadiannya yang baik, apakah dia berguna.
  112.  
  113. 29
  114. 00:02:29,210 --> 00:02:31,710
  115. Ah dan apakah dia punya penghasilan yang baik.
  116.  
  117. 30
  118. 00:02:32,830 --> 00:02:37,990
  119. Aku katakan sedikit, hanya sedikit, lebih baik dariku.
  120.  
  121. 31
  122. 00:02:37,990 --> 00:02:39,910
  123. Apa lagi yang dia katakan?
  124.  
  125. 32
  126. 00:02:39,910 --> 00:02:43,850
  127. Jangan khawatir. Aku hanya bilang bahwa dia orang yang baik.
  128.  
  129. 33
  130. 00:02:45,810 --> 00:02:48,090
  131. Cukup bagiku untuk mengakui.
  132.  
  133. 34
  134. 00:02:49,870 --> 00:02:52,770
  135. Bagaimanapun terima kasih.
  136.  
  137. 35
  138. 00:02:58,870 --> 00:03:01,080
  139. <i> Yeo Gook Dae</i>
  140.  
  141. 36
  142. 00:03:02,820 --> 00:03:05,540
  143. - Apa kamu sedang syuting film?<br>- Apa?
  144.  
  145. 37
  146. 00:03:05,540 --> 00:03:07,280
  147. Apa kamu tidak mau menjauh darinya?
  148.  
  149. 38
  150. 00:03:26,700 --> 00:03:29,600
  151. Kenapa kamu ke sini...?
  152.  
  153. 39
  154. 00:03:33,720 --> 00:03:34,700
  155. Kita sering bertemu satu sama lain.
  156.  
  157. 40
  158. 00:03:34,700 --> 00:03:37,100
  159. Kamu benar.
  160.  
  161. 41
  162. 00:03:38,280 --> 00:03:42,360
  163. Tentang apa itu semua? Apakah aku harus salah paham pada situasi ini?
  164.  
  165. 42
  166. 00:03:42,360 --> 00:03:45,700
  167. Aku hanya memberi dia nasihat pada beberapa kekhawatiran.
  168.  
  169. 43
  170. 00:03:45,700 --> 00:03:47,280
  171. Ah, nasihat.
  172.  
  173. 44
  174. 00:03:48,860 --> 00:03:52,180
  175. Ah, itu karena Song Joo.
  176.  
  177. 45
  178. 00:03:53,260 --> 00:03:57,940
  179. Adik ipar? Ada apa dengan dia?
  180.  
  181. 46
  182. 00:03:57,940 --> 00:04:00,700
  183. Adik ipar?
  184.  
  185. 47
  186. 00:04:00,700 --> 00:04:03,100
  187. Aku pergi lebih dulu.
  188.  
  189. 48
  190. 00:04:03,100 --> 00:04:07,300
  191. Sepertinya aku harus menelepon Song Joo untuk mengucapkan selamat kepadanya dan mengatakan bahwa dia memiliki<br> kakak-ipar sekarang.
  192.  
  193. 49
  194. 00:04:08,660 --> 00:04:12,320
  195. Dia akan sangat bahagia sehingga dia akan berlari keluar bertelanjang kaki.
  196.  
  197. 50
  198. 00:04:16,740 --> 00:04:18,240
  199. Ada apa dengan dia?
  200.  
  201. 51
  202. 00:04:20,640 --> 00:04:22,540
  203. Apa dia akrab dengan adik ipar?
  204.  
  205. 52
  206. 00:04:24,240 --> 00:04:28,720
  207. Kamu menggoda, bahkan ketika aku berusaha membuat kotak makan siangmu dengan tanganku yang terluka.
  208.  
  209. 53
  210. 00:04:28,720 --> 00:04:30,200
  211. Kamu menggoda pria lain.
  212.  
  213. 54
  214. 00:04:30,200 --> 00:04:31,640
  215. Apa mungkin kamu marah?
  216.  
  217. 55
  218. 00:04:31,640 --> 00:04:37,180
  219. Tidak. Ini di luar itu. <i> Aku yang menakjubkan </i> ini
  220.  
  221. 56
  222. 00:04:37,180 --> 00:04:39,680
  223. saat ini sedang cemburu.
  224.  
  225. 57
  226. 00:04:39,680 --> 00:04:41,080
  227. <i> FLada</i>
  228.  
  229. 58
  230. 00:04:41,080 --> 00:04:45,000
  231. Makan semua ini jangan ada yang tersisa. <br>Ini adalah hukumanmu.
  232.  
  233. 59
  234. 00:04:45,000 --> 00:04:48,420
  235. Aku menyukai hukuman itu.
  236.  
  237. 60
  238. 00:04:54,160 --> 00:04:56,160
  239. Ini lezat.
  240.  
  241. 61
  242. 00:04:58,380 --> 00:05:01,260
  243. Kapan aku bisa makan makanan yang dimasak Park Song Ah?
  244.  
  245. 62
  246. 00:05:01,260 --> 00:05:03,980
  247. Haruskah aku biarkan kamu mencicipi neraka?
  248.  
  249. 63
  250. 00:05:06,640 --> 00:05:08,960
  251. Ah, tapi apa itu tentang adikmu sebelumnya?
  252.  
  253. 64
  254. 00:05:08,960 --> 00:05:13,260
  255. Song Joo meminta untuk bertemu denganmu. Dia melihatku seperti saudara laki-lakinya.
  256.  
  257. 65
  258. 00:05:13,260 --> 00:05:16,100
  259. Entah kenapa, kedengarannya seperti sebuah deklarasi perang.
  260.  
  261. 66
  262. 00:05:17,560 --> 00:05:19,820
  263. Bagaimana tanganmu?
  264.  
  265. 67
  266. 00:05:19,820 --> 00:05:23,000
  267. Ini? Ini lebih baik dari yang aku pikirkan.
  268.  
  269. 68
  270. 00:05:23,000 --> 00:05:25,860
  271. Aku pikir kita akan dapat membuka toko pada hari Rabu.
  272.  
  273. 69
  274. 00:05:25,860 --> 00:05:27,140
  275. Syukurlah.
  276.  
  277. 70
  278. 00:05:29,060 --> 00:05:34,960
  279. Park Song Ah. Aku ada permintaan padamu.
  280.  
  281. 71
  282. 00:05:36,680 --> 00:05:39,580
  283. Nama dari toko...
  284.  
  285. 72
  286. 00:05:40,740 --> 00:05:42,640
  287. Bisakah kamu membuatkan satu yang baru untukku?
  288.  
  289. 73
  290. 00:05:43,820 --> 00:05:47,160
  291. Mengapa begitu tiba-tiba?
  292.  
  293. 74
  294. 00:05:50,800 --> 00:05:51,800
  295. Sebenarnya--
  296.  
  297. 75
  298. 00:05:51,800 --> 00:05:54,920
  299. Baiklah! Aku akan pikirkan tentang itu.
  300.  
  301. 76
  302. 00:05:56,100 --> 00:05:59,100
  303. Ya. Terima kasih.
  304.  
  305. 77
  306. 00:06:08,340 --> 00:06:10,020
  307. Gook dan Bab?
  308.  
  309. 78
  310. 00:06:11,800 --> 00:06:16,920
  311. Memasak dan Gook? Kotak makan siang Selera Mama?
  312.  
  313. 79
  314. 00:06:19,380 --> 00:06:21,860
  315. Kotak makan siang GookGaDaePyo (atlit nasional Korea)?
  316.  
  317. 80
  318. 00:06:23,060 --> 00:06:24,460
  319. <i>Gook dan Bab? Cook dan Gook? Kotak makan siang Selera Mama?</i>
  320.  
  321. 81
  322. 00:06:24,460 --> 00:06:27,440
  323. Tidak ada nama yang keluar untukku.
  324.  
  325. 82
  326. 00:06:27,440 --> 00:06:29,460
  327. <i>Apa yang kamu katakan itu benar.</i>
  328.  
  329. 83
  330. 00:06:29,460 --> 00:06:34,700
  331. <i> Citramu sekarang adalah kamu dan kamu tidak perlu meminta maaf kepadaku untuk masa lalu. </i>
  332.  
  333. 84
  334. 00:06:36,740 --> 00:06:38,780
  335. Ini sulit.
  336.  
  337. 85
  338. 00:06:50,920 --> 00:06:54,880
  339. <i>Aku akan ke restoran setelah kerja. Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu.</i>
  340.  
  341. 86
  342. 00:06:57,460 --> 00:07:01,440
  343. Hei! Kamu pikir aku biarkan kamu tetap ada karena aku suka padamu?
  344.  
  345. 87
  346. 00:07:01,440 --> 00:07:04,160
  347. Ini tidak seperti masa lalu akan terhapus jika nama berubah atau apa.
  348.  
  349. 88
  350. 00:07:04,160 --> 00:07:08,640
  351. Baik! Aku mengakui. Aku seorang wanita yang dingin. Ada apa dengan ini?
  352.  
  353. 89
  354. 00:07:30,200 --> 00:07:32,080
  355. Tidak ada seorangpun di dalam?
  356.  
  357. 90
  358. 00:07:32,080 --> 00:07:35,740
  359. <i>Di mana Gook Dae? Apa dia mengabaikan aku?</i>
  360.  
  361. 91
  362. 00:07:35,740 --> 00:07:38,600
  363. <i> Aku memberitahumu bahwa bukan itu. Dia pergi ke rumah sakit. </i>
  364.  
  365. 92
  366. 00:07:38,600 --> 00:07:42,040
  367. <i> Bagaimana dia bisa melakukan itu? Bagaimana dia bisa mengubah tanda nama toko? </i>
  368.  
  369. 93
  370. 00:07:42,040 --> 00:07:44,920
  371. <i> - Da Hwa... <br> - Tolong bicara padanya untukku, Bi Ryong.</i>
  372.  
  373. 94
  374. 00:07:44,920 --> 00:07:47,100
  375. <i>FLada sangat berarti untukku juga!</i>
  376.  
  377. 95
  378. 00:07:47,100 --> 00:07:50,640
  379. <i> Kenangan yang aku punya di sini adalah satu-satunya saat-saat paling bahagia hanya dari hidupku. Jangan melakukan sejauh itu dengan itu! </i>
  380.  
  381. 96
  382. 00:07:50,640 --> 00:07:53,520
  383. <i> Aku mencoba mengatakan kepadanya, tapi dia benar-benar keras kepala tentang hal itu. </i>
  384.  
  385. 97
  386. 00:07:53,520 --> 00:07:58,100
  387. <i> Jika dia menggantinya, aku merasa sekarat.</i>
  388.  
  389. 98
  390. 00:07:58,100 --> 00:08:01,280
  391. <i> Da Hwa! Da Hwa...!</i>
  392.  
  393. 99
  394. 00:08:09,340 --> 00:08:11,940
  395. Apakah kamu salah satu yang melakukan itu? Apakah kamu minta Gook Dae untuk mengubah tanda nama tokonya?
  396.  
  397. 100
  398. 00:08:11,940 --> 00:08:16,560
  399. - Aku--<br>- Jika kamu melakukan ini untuk membuatku cemburu, hentikanlah segera.
  400.  
  401. 101
  402. 00:08:16,560 --> 00:08:21,040
  403. Ah Da Hwa, aku tidak pernah melakukan itu.
  404.  
  405. 102
  406. 00:08:21,040 --> 00:08:26,180
  407. Kamu masih anak-anak. Kamu egois, bodoh dan tidak dewasa.
  408.  
  409. 103
  410. 00:08:27,560 --> 00:08:28,980
  411. Kamu benar-benar yang paling buruk.
  412.  
  413. 104
  414. 00:08:28,980 --> 00:08:30,100
  415. Da Hwa...
  416.  
  417. 105
  418. 00:08:30,100 --> 00:08:33,120
  419. Apa kamu tahu apa artinya jika mengganti tanda nama itu?
  420.  
  421. 106
  422. 00:08:33,120 --> 00:08:38,380
  423. Dia harus memulai lagi dari awal. Karirnya akan hancur.
  424.  
  425. 107
  426. 00:08:39,660 --> 00:08:43,300
  427. Upaya yang dilakukan untuk membangun FLada selama lima tahun terakhir hanya akan membuat runtuh.
  428.  
  429. 108
  430. 00:08:43,300 --> 00:08:45,480
  431. Tenanglah.
  432.  
  433. 109
  434. 00:08:45,480 --> 00:08:50,300
  435. Apakah toko ini hanya milik Gook Dae ? Tidak masalah untukmu atau Soo Ri?
  436.  
  437. 110
  438. 00:08:51,180 --> 00:08:53,200
  439. Maafkan aku, Song Ah.
  440.  
  441. 111
  442. 00:08:53,200 --> 00:08:57,060
  443. Aku dahulu menentang nama FLada tapi aku juga menentang terhadap perubahan itu.
  444.  
  445. 112
  446. 00:08:57,060 --> 00:08:59,640
  447. Tidak ada yang perlu diubah, Bi Ryong.
  448.  
  449. 113
  450. 00:09:01,620 --> 00:09:06,160
  451. Aku sudah memutuskan untuk tidak terobsesi atas sebuah tanda nama toko. Aku datang untuk mengatakan itu.
  452.  
  453. 114
  454. 00:09:06,160 --> 00:09:09,300
  455. Kamu berpikir dengan baik. Terima kasih.
  456.  
  457. 115
  458. 00:09:09,300 --> 00:09:13,720
  459. Tidak perlu berterima kasih padaku. Ini tidak seperti aku melakukan ini untukmu.
  460.  
  461. 116
  462. 00:09:16,500 --> 00:09:18,780
  463. Aku akan mengantarmu. Ayo.
  464.  
  465. 117
  466. 00:09:19,820 --> 00:09:22,240
  467. Aku akan ambil kunci mobilku.
  468.  
  469. 118
  470. 00:09:30,280 --> 00:09:33,700
  471. Apa alasan sebenarnya untuk membiarkan nama toko seperti awalnya?
  472.  
  473. 119
  474. 00:09:33,700 --> 00:09:39,840
  475. Karena toko itu sendiri berharga. Direktur memutuskan untuk tidak mengubah nama sampai sekarang...
  476.  
  477. 120
  478. 00:09:39,840 --> 00:09:43,140
  479. Aku memutuskan untuk memahami bahwa dia memiliki alasan untuk melakukannya.
  480.  
  481. 121
  482. 00:09:45,200 --> 00:09:47,680
  483. - Mengerti?<br>- Iya.
  484.  
  485. 122
  486. 00:09:47,680 --> 00:09:50,400
  487. Sejauh mana kamu dapat memahaminnya, Park Song Ah?
  488.  
  489. 123
  490. 00:09:50,400 --> 00:09:55,220
  491. Seseorang yang lemah seperti kamu tidak pernah bisa menahan keberadaan yang datang dengan Gook Dae.
  492.  
  493. 124
  494. 00:09:55,220 --> 00:09:57,960
  495. Akhirnya, kamu akan lelah dan pergi
  496.  
  497. 125
  498. 00:09:57,960 --> 00:10:03,240
  499. dan dilupakan.
  500.  
  501. 126
  502. 00:10:03,240 --> 00:10:07,580
  503. Apakah kamu pikir ini masih panjang untuk keluar dari perang? Aku yakin pemenangnya sudah jelas.
  504.  
  505. 127
  506. 00:10:07,580 --> 00:10:12,740
  507. Di sudut paling kiri dari gudang anggur, ada peti kayu.
  508.  
  509. 128
  510. 00:10:12,740 --> 00:10:18,160
  511. Aku membuka sekali secara kebetulan dan Gook Dae menjadi sangat marah.
  512.  
  513. 129
  514. 00:10:18,160 --> 00:10:20,600
  515. Hentikan, karena aku bahkan tidak tertarik.
  516.  
  517. 130
  518. 00:10:20,600 --> 00:10:25,080
  519. Apakah kamu benar-benar tidak ingin tahu apa yang ada di dalamnya?
  520.  
  521. 131
  522. 00:10:25,080 --> 00:10:28,740
  523. - Haruskah aku katakan padamu?<br>- Tidak.
  524.  
  525. 132
  526. 00:10:28,740 --> 00:10:31,860
  527. Ada foto seorang wanita di dalammya.
  528.  
  529. 133
  530. 00:10:31,860 --> 00:10:35,840
  531. Aku mengalahkan wanita dalam gambar.
  532.  
  533. 134
  534. 00:10:35,840 --> 00:10:38,060
  535. Aku harap kamu bisa mengalahkannya juga.
  536.  
  537. 135
  538. 00:10:41,080 --> 00:10:46,780
  539. Entah kenapa sepertinya kamu dan wanita itu terlihat mirip.
  540.  
  541. 136
  542. 00:10:53,760 --> 00:10:57,920
  543. Bukankah itu alasan mengapa Gook Dae memilihmu?
  544.  
  545. 137
  546. 00:11:01,500 --> 00:11:03,700
  547. Kemudian mari kita bertemu lagi, Song Ah.
  548.  
  549. 138
  550. 00:11:08,320 --> 00:11:11,180
  551. Gook Dae akan segera datang dari rumah sakit.
  552.  
  553. 139
  554. 00:11:50,290 --> 00:11:53,200
  555. Park Song Ah, apa yang terjadi?
  556.  
  557. 140
  558. 00:11:53,200 --> 00:11:54,970
  559. Apakah kamu baik-baik saja?
  560.  
  561. 141
  562. 00:11:54,970 --> 00:11:56,540
  563. Aku baik-baik saja.
  564.  
  565. 142
  566. 00:11:59,140 --> 00:12:01,380
  567. Apa yang kamu lakukan di sini?
  568.  
  569. 143
  570. 00:12:02,400 --> 00:12:04,200
  571. Memasak.
  572.  
  573. 144
  574. 00:12:14,420 --> 00:12:17,390
  575. Bersihkan dengan benar, dengan benar!
  576.  
  577. 145
  578. 00:12:17,390 --> 00:12:21,260
  579. Ya. Mengapa kamu marah mengenai ini.
  580.  
  581. 146
  582. 00:12:21,260 --> 00:12:25,770
  583. Park Song Ah. Apakah kamu akan terus mengeluh seperti anak kecil?
  584.  
  585. 147
  586. 00:12:25,770 --> 00:12:29,920
  587. - Tentang apa?<br>- Aku tidak bercanda saat ini, aku sedang memarahimu.
  588.  
  589. 148
  590. 00:12:31,160 --> 00:12:34,070
  591. Bagaimana kamu bisa berpikir tentang menyentuh dapur orang lain?
  592.  
  593. 149
  594. 00:12:34,070 --> 00:12:37,030
  595. Ini bukan taman bermainmu, ini adalah tempat kerjaku.
  596.  
  597. 150
  598. 00:12:37,030 --> 00:12:39,260
  599. Aku idak datang ke sini untuk bermain.
  600.  
  601. 151
  602. 00:12:39,260 --> 00:12:43,250
  603. Aku selalu menerima darimu, maka aku ingin melakukan sesuatu untukmu juga.
  604.  
  605. 152
  606. 00:12:44,560 --> 00:12:45,620
  607. Aku salah.
  608.  
  609. 153
  610. 00:12:45,620 --> 00:12:47,310
  611. Kamu, benar-benar.
  612.  
  613. 154
  614. 00:12:49,510 --> 00:12:53,320
  615. Jika kamu mengatakan itu, kamu tahu aku tidak bisa memarahimu.
  616.  
  617. 155
  618. 00:12:57,030 --> 00:13:01,200
  619. Mulai sekarang, mari kita sepakat untuk tidak mencampuri bidang keahlian satu sama lain.
  620.  
  621. 156
  622. 00:13:01,200 --> 00:13:06,960
  623. Aku akan memasak, jadi kamu pergi ke sebelah sana dan tinggal diam
  624.  
  625. 157
  626. 00:13:06,960 --> 00:13:08,960
  627. supaya aku bisa melihatmu dan berbahagia.
  628.  
  629. 158
  630. 00:13:20,660 --> 00:13:28,620
  631. ♫<i> Jika kita bertemu satu sama lain secara kebetulan </i>♫
  632.  
  633. 159
  634. 00:13:29,490 --> 00:13:37,630
  635. ♫<i> Apa yang bisa kita katakan? </i>♫
  636.  
  637. 160
  638. 00:13:37,630 --> 00:13:42,700
  639. ♫<i> Di pagi hari itu aku menemukanmu </i>♫
  640.  
  641. 161
  642. 00:13:42,700 --> 00:13:45,800
  643. - Direktur. <br>- Apakah kamu akan terus memanggilku seperti itu?
  644.  
  645. 162
  646. 00:13:45,800 --> 00:13:48,350
  647. ♫<i> Ini seperti debu yang dikumpulkan </i>♫
  648.  
  649. 163
  650. 00:13:48,350 --> 00:13:50,050
  651. Kalau begitu aku harus memanggilmu apa?
  652.  
  653. 164
  654. 00:13:50,050 --> 00:13:55,200
  655. Sayang, kekasih atau manis? Ada banyak.
  656.  
  657. 165
  658. 00:13:55,200 --> 00:13:58,350
  659. Bagaimana dengan Gook Dae? Gaya Amerika?
  660.  
  661. 166
  662. 00:13:58,350 --> 00:14:04,980
  663. Gaya Amerika bagus. Sayang. Baby.
  664.  
  665. 167
  666. 00:14:04,980 --> 00:14:08,410
  667. Mengapa kamu memanggilku? Apa yang akan kamu katakan?
  668.  
  669. 168
  670. 00:14:08,410 --> 00:14:10,230
  671. Direktur...
  672.  
  673. 169
  674. 00:14:10,230 --> 00:14:13,110
  675. Gook Dae bagus. Gook Dae.
  676.  
  677. 170
  678. 00:14:13,110 --> 00:14:16,810
  679. Yah.
  680.  
  681. 171
  682. 00:14:16,810 --> 00:14:20,460
  683. Gook Dae, kamu tidak melihatku saat kamu memasak?
  684.  
  685. 172
  686. 00:14:20,460 --> 00:14:22,300
  687. Apa maksudmu?
  688.  
  689. 173
  690. 00:14:22,300 --> 00:14:24,040
  691. Apakah aku prang yang tidak terlihat?
  692.  
  693. 174
  694. 00:14:24,040 --> 00:14:29,300
  695. Kamu tidak melihatku, tersenyum padaku, atau melihat ke dalam mataku, sepertinya kamu tiak melihatku sama sekali.
  696.  
  697. 175
  698. 00:14:30,930 --> 00:14:33,780
  699. Mengapa aku harus menjadi satu-satunya yang melakukan itu?
  700.  
  701. 176
  702. 00:14:33,780 --> 00:14:35,160
  703. Apa?
  704.  
  705. 177
  706. 00:14:36,290 --> 00:14:38,050
  707. Kamu bisa melakukan itu.
  708.  
  709. 178
  710. 00:14:38,880 --> 00:14:41,640
  711. Kamu benar. Aku akan melakukannya lebih dulu juga.
  712.  
  713. 179
  714. 00:14:41,640 --> 00:14:46,570
  715. ♫<i> Musim-musim berlalu </i>♫
  716.  
  717. 180
  718. 00:14:47,930 --> 00:14:49,490
  719. ♫<i> Ketika berjumpa dengan kenanganku </i>♫
  720.  
  721. 181
  722. 00:14:49,490 --> 00:14:54,510
  723. Oho, Park Song Ah. Dapur adalah tempat yang sangat berbahaya.
  724.  
  725. 182
  726. 00:14:54,510 --> 00:14:58,140
  727. Oho, tinggal dia. Kamu terlalu banyak merengek.
  728.  
  729. 183
  730. 00:14:58,140 --> 00:15:03,690
  731. Kamu tidak tahu berapa besar situasi bahayanya kamu sekarang.
  732.  
  733. 184
  734. 00:15:10,100 --> 00:15:13,590
  735. Jika kamu terus melakukan ini, ketahui saja bahwa kamu tidak akan bisa pulang ke rumah.
  736.  
  737. 185
  738. 00:15:14,650 --> 00:15:18,950
  739. Apakah kamu menggodaku? Hmph, aku tidak akan tergoda olehmu.
  740.  
  741. 186
  742. 00:15:26,530 --> 00:15:30,320
  743. Jika aku melakukan ini, apakah kamu akan tergoda?
  744.  
  745. 187
  746. 00:15:46,720 --> 00:15:50,190
  747. Aku mengerti mengapa lagu kebangsaan memiliki empat ayat.
  748.  
  749. 188
  750. 00:15:51,050 --> 00:15:55,940
  751. Bahaya...Wanita yang sedemikian berbahaya.
  752.  
  753. 189
  754. 00:15:56,840 --> 00:16:00,940
  755. ♫ Air laut Timur dan Gunung Baekdu... ♫
  756.  
  757. 190
  758. 00:16:12,450 --> 00:16:13,890
  759. Ini.
  760.  
  761. 191
  762. 00:16:26,040 --> 00:16:29,520
  763. Wow. Seperti diduga, ini yang terbaik!
  764.  
  765. 192
  766. 00:16:29,520 --> 00:16:31,220
  767. Aku akan jadi gila.
  768.  
  769. 193
  770. 00:16:31,220 --> 00:16:32,390
  771. Apa?
  772.  
  773. 194
  774. 00:16:32,390 --> 00:16:35,250
  775. Apa yang kamu mau aku lakukan jika kamu makan begitu cantik seperti itu?
  776.  
  777. 195
  778. 00:16:41,190 --> 00:16:45,690
  779. Jika kamu selalu tersenyum seperti itu, aku bisa menikahimu.
  780.  
  781. 196
  782. 00:16:45,690 --> 00:16:47,820
  783. Jika aku membuat kamu tersenyum dua kali, apakah kita --
  784.  
  785. 197
  786. 00:16:52,650 --> 00:16:54,490
  787. Maafkan aku.
  788.  
  789. 198
  790. 00:16:54,490 --> 00:16:58,150
  791. Tidak... Aku yang seharusnya minta maaf.
  792.  
  793. 199
  794. 00:17:04,120 --> 00:17:07,090
  795. Bolehkah aku bertanya kepadamu?
  796.  
  797. 200
  798. 00:17:07,090 --> 00:17:09,990
  799. Tentang mengapa kamu dan Ah Da Hwa berpisah?
  800.  
  801. 201
  802. 00:17:14,050 --> 00:17:16,130
  803. Aku ingin tahu.
  804.  
  805. 202
  806. 00:17:22,080 --> 00:17:23,980
  807. Aku tidak tahu juga.
  808.  
  809. 203
  810. 00:17:25,000 --> 00:17:29,280
  811. Kami tidak berpisah.
  812.  
  813. 204
  814. 00:17:29,280 --> 00:17:31,460
  815. Da Hwa meninggalkan aku.
  816.  
  817. 205
  818. 00:17:32,240 --> 00:17:36,010
  819. <i>Katakan kepadaku. Apa alasannya.</i>
  820.  
  821. 206
  822. 00:17:37,180 --> 00:17:40,740
  823. <i>Aku tidak mau kamu tahu. Aku tidak akan mengatakan kepadamu tidak peduli apapun.</i>
  824.  
  825. 207
  826. 00:17:40,740 --> 00:17:42,040
  827. <i>Mengapa?</i>
  828.  
  829. 208
  830. 00:17:43,430 --> 00:17:46,410
  831. <i>Karena aku tidak mau kamu terluka.</i>
  832.  
  833. 209
  834. 00:17:47,380 --> 00:17:54,480
  835. <i>Aku akan menjadi satu-satunya yang terluka. Aku ingin kamu tetap bahagia.</i>
  836.  
  837. 210
  838. 00:17:59,120 --> 00:18:03,540
  839. <i>Apakah aku terlihat bahagia saat ini,</i>
  840.  
  841. 211
  842. 00:18:05,070 --> 00:18:10,580
  843. <i>setelah melihat pengantin wanita melarikan diri dari gedung pernikahan, sekarang, enam bulan kemudian?!</i>
  844.  
  845. 212
  846. 00:18:14,880 --> 00:18:19,990
  847. <i>Apa sebenarnya alasannya?</i>
  848.  
  849. 213
  850. 00:18:21,400 --> 00:18:23,880
  851. <i>Apa sebenarnya alasannya?</i>
  852.  
  853. 214
  854. 00:18:35,520 --> 00:18:38,080
  855. <i>Sampai akhir dia tidak pernah memberitahuku.</i>
  856.  
  857. 215
  858. 00:18:39,020 --> 00:18:46,370
  859. <i>Seolah-olah dia akan akan menderita karena alasan dia pergi selama sisa hidupnya.</i>
  860.  
  861. 216
  862. 00:18:52,720 --> 00:18:54,830
  863. Kamu tidak ingin tahu?
  864.  
  865. 217
  866. 00:18:55,650 --> 00:18:57,020
  867. Itu tidak penting.
  868.  
  869. 218
  870. 00:18:57,020 --> 00:18:58,510
  871. Mengapa?
  872.  
  873. 219
  874. 00:19:04,330 --> 00:19:06,350
  875. Karena aku memilikimu.
  876.  
  877. 220
  878. 00:19:07,440 --> 00:19:09,390
  879. Kalau begitu itu bagus.
  880.  
  881. 221
  882. 00:19:09,390 --> 00:19:12,290
  883. - Apa? <br>- Tanda.
  884.  
  885. 222
  886. 00:19:13,540 --> 00:19:17,240
  887. - Jadi kamu tahu?<br>- Ya.
  888.  
  889. 223
  890. 00:19:17,240 --> 00:19:24,060
  891. Pertama, aku marah karena aku pikir kamu tidak bisa melupakan tentang Ah Da Hwa. Tapi aku tidak berpikir kita perlu merubahnya lagi.
  892.  
  893. 224
  894. 00:19:24,060 --> 00:19:29,960
  895. Itu bukan seperti merubah tanda akan menghapus masa lalu atau membuat Ah Da Hwa menghilang.
  896.  
  897. 225
  898. 00:19:31,030 --> 00:19:34,870
  899. Sebaliknya, aku akan berusaha merubah masa depan.
  900.  
  901. 226
  902. 00:19:34,870 --> 00:19:40,900
  903. Direktur, maksudku, Gook Dae dan masa depanku.
  904.  
  905. 227
  906. 00:19:40,900 --> 00:19:43,510
  907. Karena kita bersama-sama pada saat ini.
  908.  
  909. 228
  910. 00:19:46,010 --> 00:19:49,810
  911. Kamu garus memberitahuku jika kamu mungkin akan tidak menyukaiku.
  912.  
  913. 229
  914. 00:19:50,910 --> 00:19:53,750
  915. - Baiklah. <br>- Jawabanmu terlalu mudah.
  916.  
  917. 230
  918. 00:19:53,750 --> 00:19:55,760
  919. Sepertinya kamu mengatakan kamu mungkin akan tidak menyukaiku suatu hari.
  920.  
  921. 231
  922. 00:19:55,760 --> 00:19:58,980
  923. Apakah kamu kecewa lagi? Haruskah aku menulis sebuah kontrak untukmu?
  924.  
  925. 232
  926. 00:20:01,460 --> 00:20:03,330
  927. Katakan kepadaku kamu tidak akan membuangku.
  928.  
  929. 233
  930. 00:20:03,330 --> 00:20:04,690
  931. Aku tidak akan membuangmu.
  932.  
  933. 234
  934. 00:20:04,690 --> 00:20:06,330
  935. Tidak peduli apa yang terjadi?
  936.  
  937. 235
  938. 00:20:06,330 --> 00:20:08,530
  939. Tidak peduli apa yang terjadi.
  940.  
  941. 236
  942. 00:20:09,290 --> 00:20:11,970
  943. Baiklah. Kalau begitu, itu bagus.
  944.  
  945. 237
  946. 00:20:14,400 --> 00:20:18,620
  947. Aku ingin bersulang untuk masa depan kita. Apakah kamu punya anggur?
  948.  
  949. 238
  950. 00:20:20,140 --> 00:20:21,410
  951. Jalan sini.
  952.  
  953. 239
  954. 00:20:21,410 --> 00:20:24,420
  955. Aku akan mengambilnya, Untuk menghormati yang tua.
  956.  
  957. 240
  958. 00:20:49,690 --> 00:20:55,080
  959. <i>Di sudut paling kiri dari gudang anggur, add kotak kayu usang.</i>
  960.  
  961. 241
  962. 00:21:12,900 --> 00:21:14,770
  963. Pembohong itu.
  964.  
  965. 242
  966. 00:21:36,170 --> 00:21:38,870
  967. <i>Bukankah kamu oenasaran tentang apa yang ada di dalamnya?</i>
  968.  
  969. 243
  970. 00:21:38,870 --> 00:21:40,830
  971. <i>Ada foto seorang wanita.</i>
  972.  
  973. 244
  974. 00:21:54,440 --> 00:21:59,630
  975. <i>Untuk beberapa alasan, sepertinya kamu dan wanita itu nampak mirip.</i>
  976.  
  977. 245
  978. 00:21:59,630 --> 00:22:04,420
  979. <i>Apakah itu tidak menjadi alasan mengapa Gook Dae memilihmu?</i>
  980.  
  981. 246
  982. 00:22:16,270 --> 00:22:18,080
  983. Apa yang kamu lakukan, Park Song Ah?
  984.  
  985. 247
  986. 00:22:19,460 --> 00:22:23,200
  987. Ini bukan barang yang bisa kamu sentuh dengan sembarangan.
  988.  
  989. 248
  990. 00:22:27,460 --> 00:22:29,660
  991. Mari kita keluar.
  992.  
  993. 249
  994. 00:22:29,660 --> 00:22:31,640
  995. Siapa wanita ini?
  996.  
  997. 250
  998. 00:22:33,770 --> 00:22:36,020
  999. Siapa itu?
  1000.  
  1001. 251
  1002. 00:22:36,020 --> 00:22:37,010
  1003. Kamu melihatnya.
  1004.  
  1005. 252
  1006. 00:22:37,010 --> 00:22:40,770
  1007. Beritahu aku, Aku harus tahu.
  1008.  
  1009. 253
  1010. 00:22:41,580 --> 00:22:42,810
  1011. Haruskah kamu seperti ini?
  1012.  
  1013. 254
  1014. 00:22:42,810 --> 00:22:46,370
  1015. Ya. Persisnya berapa banyak wanita yang kamu bahkan telah sembunyikan?
  1016.  
  1017. 255
  1018. 00:22:46,370 --> 00:22:49,220
  1019. Berapa banyak wanita yang belum dengar --
  1020.  
  1021. 256
  1022. 00:22:51,100 --> 00:22:56,060
  1023. Dia adalah wanita yang mati. Seorang wanita yang mati karena aku.
  1024.  
  1025. 257
  1026. 00:23:04,100 --> 00:23:11,860
  1027. <i>Alih Bahasa dipersembahkan oleh <br>by The Lunchbox Team @ Viki</i>
  1028.  
  1029. 258
  1030. 00:23:14,980 --> 00:23:22,420
  1031. ♫<i> Apakah kamu untukku? Hanya apakah ini?</i>♫
  1032.  
  1033. 259
  1034. 00:23:22,420 --> 00:23:30,540
  1035. ♫<i> Itu yang membuat hatiku terluka segila ini. </i>♫
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement