Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:27,537 --> 00:02:30,335
- <i>- Sí. Bueno.
- - Family is everything.</i>
- 2
- 00:02:30,440 --> 00:02:32,237
- <i>No?</i>
- 3
- 00:02:32,342 --> 00:02:35,743
- <i>Now, do you love your son?</i>
- 4
- 00:02:36,713 --> 00:02:40,479
- Sí.
- 5
- 00:02:47,357 --> 00:02:51,953
- <i>Now... do you understand?</i>
- 6
- 00:02:52,061 --> 00:02:56,430
- <i>You have a $10 million insurance policy.
- I know that.</i>
- 7
- 00:05:05,929 --> 00:05:08,056
- Georgina!
- 8
- 00:05:08,164 --> 00:05:11,429
- Obey me, I will love you.
- Come on.
- 9
- 00:05:11,534 --> 00:05:13,297
- That's how it works, huh?
- 10
- 00:05:13,403 --> 00:05:16,566
- <i>- Simple.</i>
- - That's right.
- 11
- 00:05:16,673 --> 00:05:18,573
- Mwah.
- 12
- 00:05:22,712 --> 00:05:26,011
- She got a sister?
- 13
- 00:05:26,115 --> 00:05:29,312
- How's business?
- 14
- 00:05:29,419 --> 00:05:32,320
- The Japanese are here in a big way.
- 15
- 00:05:33,756 --> 00:05:36,247
- Cheap labor, factory space.
- 16
- 00:05:36,359 --> 00:05:40,318
- But they feel a lot safer living
- over the border in El Paso.
- 17
- 00:05:40,430 --> 00:05:43,490
- I ferry them back and forth.
- They think I'm John Wayne.
- 18
- 00:05:43,600 --> 00:05:45,500
- - Ah.
- - Come on.
- 19
- 00:05:49,973 --> 00:05:53,204
- - I live like a king down here.
- - Yes, you do.
- 20
- 00:05:56,946 --> 00:06:00,109
- - You been workin'?
- - Yeah. No.
- 21
- 00:06:00,216 --> 00:06:02,275
- Nah. Been movin' around,
- you know.
- 22
- 00:06:02,385 --> 00:06:06,446
- Colombia, couple of places I can't name.
- Nothing catches my fancy.
- 23
- 00:06:08,324 --> 00:06:11,293
- Oh.
- 24
- 00:06:11,394 --> 00:06:13,954
- You think God will forgive us
- for what we've done?
- 25
- 00:06:14,063 --> 00:06:16,623
- - No.
- - You don't?
- 26
- 00:06:16,733 --> 00:06:20,897
- Me either.
- 27
- 00:06:21,004 --> 00:06:25,805
- - How long you staying?
- - I don't know. I just... you know.
- 28
- 00:06:25,908 --> 00:06:29,867
- I wanted to see you, Ray,
- see how you're doin'.
- 29
- 00:06:29,979 --> 00:06:32,504
- You know, I came by on impulse.
- 30
- 00:06:32,615 --> 00:06:36,176
- Well, I could do with some impulse.
- 31
- 00:06:46,295 --> 00:06:49,321
- What happened?
- 32
- 00:06:49,432 --> 00:06:51,627
- Family paid the ransom...
- 33
- 00:06:51,734 --> 00:06:55,727
- then they sent the kid home
- after a couple of days...
- 34
- 00:06:55,838 --> 00:06:57,999
- minus an ear, of course.
- 35
- 00:06:58,007 --> 00:07:01,836
- Now every mother in Mexico City with a little bit
- of money wants bigger and better bodyguards...
- 36
- 00:07:01,844 --> 00:07:03,812
- my own wife included.
- 37
- 00:07:03,913 --> 00:07:07,212
- I hate to break it to you,
- but she's right. She's right.
- 38
- 00:07:08,918 --> 00:07:13,184
- Look, Sammy, all my clients have, uh,
- kidnap and ransom insurance.
- 39
- 00:07:13,289 --> 00:07:16,520
- I have a policy. A.I.G.
- My dad gave it to me.
- 40
- 00:07:16,626 --> 00:07:19,891
- Yeah, I know.
- I got it for your dad.
- 41
- 00:07:19,996 --> 00:07:22,431
- <i>But what are you gonna do in 60 days
- when you can't renew it?</i>
- 42
- 00:07:22,532 --> 00:07:24,384
- You can't because you
- don't have a bodyguard.
- 43
- 00:07:24,409 --> 00:07:26,022
- I know. I had to let Emilio go.
- 44
- 00:07:27,403 --> 00:07:31,032
- You gotta please Lisa.
- I mean, hey, ass like that's hard to find.
- 45
- 00:07:33,476 --> 00:07:37,742
- Look, a bodyguard's like anything else.
- 46
- 00:07:37,847 --> 00:07:41,112
- You get what you pay for, okay?
- 47
- 00:07:41,217 --> 00:07:44,209
- You could do this.
- You get one that's got a decent résumé.
- 48
- 00:07:44,320 --> 00:07:46,652
- We're not looking for
- goddamn Superman here, right?
- 49
- 00:07:46,756 --> 00:07:49,486
- Get someone cheap
- till you renew the policy...
- 50
- 00:07:49,592 --> 00:07:52,959
- and then, uh...
- then fire the prick for whatever.
- 51
- 00:07:53,062 --> 00:07:55,121
- Incompetence.
- 52
- 00:07:55,231 --> 00:07:59,634
- All kidding aside, the most important thing
- is that your daughter goes back to school...
- 53
- 00:07:59,736 --> 00:08:02,705
- and that your wife gets to save face.
- 54
- 00:08:02,805 --> 00:08:07,606
- This way, you won't be the only
- unprotected family in the neighborhood.
- 55
- 00:08:20,223 --> 00:08:23,420
- <i>That's right. A bodyguard.
- Your Spanish is good enough.</i>
- 56
- 00:08:23,526 --> 00:08:26,927
- - You're crazy.
- - You even look the part.
- 57
- 00:08:27,029 --> 00:08:29,497
- In my state, I couldn't guard a corpse.
- 58
- 00:08:29,599 --> 00:08:32,397
- <i>It's rich guys flashing their cash.
- It's all for show.</i>
- 59
- 00:08:32,502 --> 00:08:33,633
- Nothing's gonna happen.
- 60
- 00:08:33,658 --> 00:08:35,858
- <i>Yeah?
- You think they'd hire a drunk, a has-been?</i>
- 61
- 00:08:39,308 --> 00:08:42,607
- You have to keep it under control.
- 62
- 00:08:42,712 --> 00:08:47,479
- What if there was, you know, say,
- a kidnapping attempt? What do I do then?
- 63
- 00:08:47,583 --> 00:08:51,610
- <i>You do your best. They're not gonna be
- paying you enough to perform miracles.</i>
- 64
- 00:08:51,721 --> 00:08:54,315
- - I don't know.
- <i>- It's not exactly a scam, Crease.</i>
- 65
- 00:08:54,423 --> 00:08:58,655
- - Even at half speed, you're pretty damn good.
- - Yeah.
- 66
- 00:08:58,761 --> 00:09:00,956
- Bodyguard's gotta be close
- to people though.
- 67
- 00:09:01,063 --> 00:09:03,896
- He gotta talk all the time,
- and I'm no good at that.
- 68
- 00:09:04,000 --> 00:09:07,527
- You'll be the silent type.
- People are gonna appreciate that.
- 69
- 00:09:14,477 --> 00:09:17,344
- Bodyguard. So who's the guy?
- 70
- 00:09:17,446 --> 00:09:20,347
- Samuel Ramos. He's a young guy.
- 71
- 00:09:20,449 --> 00:09:23,247
- <i>He owns one of the plants in Juárez.</i>
- 72
- 00:09:23,352 --> 00:09:25,286
- <i>Yeah?</i>
- 73
- 00:09:25,388 --> 00:09:28,186
- The Jap car industry is in the toilet.
- 74
- 00:09:28,291 --> 00:09:31,226
- He's trying to persuade Ford
- to partner with him.
- 75
- 00:09:31,327 --> 00:09:35,195
- I think he's in trouble.
- His family lives in Mexico City.
- 76
- 00:09:35,298 --> 00:09:37,823
- He asked me if I knew
- anybody he could trust.
- 77
- 00:09:39,402 --> 00:09:42,394
- - And you thought of me.
- - Yeah.
- 78
- 00:09:42,505 --> 00:09:45,906
- Take a job, Crease.
- Breathe some air.
- 79
- 00:09:46,008 --> 00:09:48,374
- <i>Then decide if you want
- to stick around or not.</i>
- 80
- 00:09:48,477 --> 00:09:52,573
- <i>Besides, I'm glad to see you.
- I got nobody to talk to down here.</i>
- 81
- 00:10:00,056 --> 00:10:02,957
- Listen, my wife wants someone
- presentable and polite.
- 82
- 00:10:05,328 --> 00:10:08,855
- You'll be the fifth candidate
- she sees this week.
- 83
- 00:10:08,965 --> 00:10:10,694
- Your résumé's quite impressive.
- 84
- 00:10:10,800 --> 00:10:15,260
- <i>Sixteen years of military experience,
- extensive counterterrorism work.</i>
- 85
- 00:10:15,371 --> 00:10:18,932
- I'm surprised anybody could afford you.
- What's the catch?
- 86
- 00:10:19,041 --> 00:10:21,305
- I drink.
- 87
- 00:10:21,410 --> 00:10:23,401
- How does that affect you?
- 88
- 00:10:23,512 --> 00:10:25,980
- Well...
- 89
- 00:10:26,082 --> 00:10:28,209
- coordination, reaction time.
- 90
- 00:10:28,317 --> 00:10:32,083
- If top professionals try to kidnap
- your daughter, I'll do the best I can...
- 91
- 00:10:32,188 --> 00:10:35,214
- but the service will be
- on par with the pay.
- 92
- 00:10:36,359 --> 00:10:38,384
- What if amateurs tried?
- 93
- 00:10:38,494 --> 00:10:41,622
- I'd probably kill 'em.
- Is that likely?
- 94
- 00:10:41,731 --> 00:10:43,699
- No.
- 95
- 00:10:43,799 --> 00:10:46,563
- No one is to know about your drinking.
- That includes my wife.
- 96
- 00:11:13,462 --> 00:11:16,226
- Lisa!
- 97
- 00:11:18,434 --> 00:11:20,334
- Lisa!
- 98
- 00:11:31,547 --> 00:11:34,448
- My wife, Lisa.
- And this is John Creasy.
- 99
- 00:11:41,490 --> 00:11:43,720
- - You're an American.
- - So are you.
- 100
- 00:11:45,761 --> 00:11:47,558
- It's all in there.
- 101
- 00:11:50,599 --> 00:11:52,533
- Would you like a drink?
- 102
- 00:11:52,635 --> 00:11:55,365
- Yes, uh, Jack and
- water'd be good.
- 103
- 00:11:56,939 --> 00:11:59,166
- Have you done much of
- this kind of work before?
- 104
- 00:11:59,191 --> 00:12:00,575
- No, ma'am.
- 105
- 00:12:00,576 --> 00:12:04,342
- But he has a lot of
- experience in related fields.
- 106
- 00:12:06,849 --> 00:12:09,545
- - You have a family, Mr. Creasy?
- - No.
- 107
- 00:12:09,652 --> 00:12:11,847
- Pita.
- 108
- 00:12:11,954 --> 00:12:13,922
- <i>Pita.</i>
- 109
- 00:12:15,257 --> 00:12:17,350
- - Thank you.
- - Yes, Mom?
- 110
- 00:12:17,460 --> 00:12:19,360
- Honey, this is, uh, Mr. Creasy.
- 111
- 00:12:24,533 --> 00:12:27,001
- In English, honey.
- 112
- 00:12:27,103 --> 00:12:29,731
- Um, do you wanna show
- Mr. Creasy to his room?
- 113
- 00:12:29,839 --> 00:12:33,536
- - This way, Mr. Creasy.
- - Okay.
- 114
- 00:12:41,550 --> 00:12:43,950
- Thank you.
- 115
- 00:12:50,893 --> 00:12:53,691
- Just like that?
- 116
- 00:12:53,796 --> 00:12:56,196
- I think it's nice...
- 117
- 00:12:56,298 --> 00:12:58,766
- that he's an American.
- 118
- 00:12:58,868 --> 00:13:03,066
- I think it's terrific. You sure?
- 119
- 00:13:05,741 --> 00:13:08,039
- Thank you.
- 120
- 00:13:08,144 --> 00:13:10,772
- Thank you.
- 121
- 00:13:10,880 --> 00:13:13,348
- I feel better now.
- 122
- 00:13:15,251 --> 00:13:18,152
- <i>- ¡Hola, Bruno!
- - ¡Buenas tardes!</i>
- 123
- 00:13:18,254 --> 00:13:20,552
- That's Bruno, the gardener.
- 124
- 00:13:20,656 --> 00:13:22,715
- And, um, that's Maria, the cook.
- 125
- 00:13:22,825 --> 00:13:25,623
- <i>- ¡Hola, Maria!
- - Hola, Pita.</i>
- 126
- 00:13:27,897 --> 00:13:31,924
- We fixed the room up two weeks ago.
- It's nicer than before.
- 127
- 00:13:35,104 --> 00:13:38,938
- <i>You've got a TV and C.D. Player.
- What kind of music do you like, Mr. Creasy?</i>
- 128
- 00:13:39,041 --> 00:13:41,407
- I don't know.
- 129
- 00:13:41,510 --> 00:13:44,001
- - You don't know?
- - I don't know.
- 130
- 00:13:44,113 --> 00:13:47,276
- That's Bird.
- 131
- 00:13:47,383 --> 00:13:50,250
- Emilio forgot to take
- him when he left.
- 132
- 00:13:51,420 --> 00:13:53,752
- Emilio was my last bodyguard.
- 133
- 00:13:55,758 --> 00:13:59,990
- Have you protected a lot of children
- before, Mr. Creasy?
- 134
- 00:14:00,096 --> 00:14:02,860
- Creasy. You can call me Creasy.
- And no, you're the first.
- 135
- 00:14:02,965 --> 00:14:04,865
- Creasy.
- 136
- 00:14:04,967 --> 00:14:06,901
- Bye, Creasy.
- 137
- 00:14:07,002 --> 00:14:09,664
- So long.
- 138
- 00:14:10,773 --> 00:14:12,502
- Bye, Bird.
- 139
- 00:14:17,179 --> 00:14:19,511
- Ow.
- 140
- 00:14:22,485 --> 00:14:25,977
- - School tomorrow, peeps.
- - Does that mean we can get a dog?
- 141
- 00:14:27,389 --> 00:14:29,857
- <i>Dad promised me one
- when I went back to school.</i>
- 142
- 00:14:29,959 --> 00:14:31,654
- Yeah, we'll see.
- 143
- 00:14:31,760 --> 00:14:35,560
- If you get a dog,
- will you give up your bear?
- 144
- 00:14:35,664 --> 00:14:38,997
- You're getting too old for him.
- 145
- 00:14:39,101 --> 00:14:42,502
- - How'd you like Mr. Creasy?
- <i>- Creasy.</i>
- 146
- 00:14:42,605 --> 00:14:44,971
- He said to call him just Creasy.
- 147
- 00:14:45,074 --> 00:14:47,542
- - Uh-huh.
- - That isn't disrespectful, is it?
- 148
- 00:14:47,643 --> 00:14:49,941
- No, not if he asked you.
- 149
- 00:14:50,045 --> 00:14:52,878
- Here. There you go.
- 150
- 00:15:00,723 --> 00:15:04,523
- - He's like a bear too.
- - Yeah?
- 151
- 00:15:04,627 --> 00:15:06,925
- A big, sad bear.
- 152
- 00:15:08,564 --> 00:15:12,193
- - Is he sad?
- - I think. Or something.
- 153
- 00:15:16,005 --> 00:15:17,905
- - Good night, honey.
- - Night.
- 154
- 00:15:21,343 --> 00:15:24,608
- - Oh, can you get me some floss in the morning?
- - Floss?
- 155
- 00:15:24,713 --> 00:15:28,240
- - Yeah, the strawberry kind.
- - Oh, sure.
- 156
- 00:15:30,586 --> 00:15:32,611
- Good night, Bear.
- 157
- 00:15:33,722 --> 00:15:35,690
- Creasy Bear.
- 158
- 00:16:09,225 --> 00:16:11,557
- What's that one for?
- 159
- 00:16:11,660 --> 00:16:13,560
- <i>La Virgin de Guadalupe.</i>
- 160
- 00:16:13,662 --> 00:16:18,065
- Business. For Toyota, for Ford.
- 161
- 00:16:18,167 --> 00:16:20,795
- If one dies, maybe she can
- resurrect the other one.
- 162
- 00:16:20,903 --> 00:16:23,463
- I don't know.
- 163
- 00:16:23,572 --> 00:16:26,507
- She likes him.
- 164
- 00:16:28,210 --> 00:16:31,407
- - What are you talking about?
- - Creasy.
- 165
- 00:16:32,948 --> 00:16:35,610
- Pita likes him.
- 166
- 00:16:35,718 --> 00:16:37,618
- Pita loves school.
- 167
- 00:16:37,720 --> 00:16:42,919
- <i>Pita would love Count Dracula
- if he took her back there, honey.</i>
- 168
- 00:16:43,025 --> 00:16:44,993
- Okay?
- 169
- 00:16:47,463 --> 00:16:50,330
- - Hey. Are you okay?
- <i>- I don't know.</i>
- 170
- 00:16:50,432 --> 00:16:54,528
- Okay?
- 171
- 00:16:54,637 --> 00:16:57,071
- I don't know, Lisa.
- 172
- 00:16:57,172 --> 00:16:59,140
- I'm trying.
- 173
- 00:17:54,330 --> 00:17:56,298
- Come on, Bird.
- 174
- 00:17:56,398 --> 00:17:59,765
- That's right.
- That's right. Come on.
- 175
- 00:17:59,868 --> 00:18:03,031
- All right. Home to Emilio.
- 176
- 00:18:03,138 --> 00:18:06,005
- You're home free, baby.
- 177
- 00:18:26,128 --> 00:18:28,892
- - Where are you from, Creasy?
- - The U.S.
- 178
- 00:18:28,997 --> 00:18:31,932
- <i>- I know, but which state?</i>
- - No state in particular.
- 179
- 00:18:32,034 --> 00:18:34,025
- You can drive and talk at the same time.
- 180
- 00:18:34,136 --> 00:18:36,604
- No, I can't, Pita, so, please,
- let me just do my job.
- 181
- 00:18:39,908 --> 00:18:42,775
- Are you going to stay?
- 182
- 00:18:42,878 --> 00:18:44,778
- My last bodyguard left.
- 183
- 00:18:44,880 --> 00:18:47,747
- Somebody gave him
- more money than we could.
- 184
- 00:18:47,850 --> 00:18:51,809
- I guess that makes me
- a bargain then, huh?
- 185
- 00:18:51,920 --> 00:18:56,323
- Being black... is that a positive or
- negative for a bodyguard in Mexico?
- 186
- 00:18:56,425 --> 00:18:58,325
- Time will tell.
- 187
- 00:19:01,864 --> 00:19:06,096
- There were 24 kidnappings
- in Mexico City in the last six days.
- 188
- 00:19:06,201 --> 00:19:08,101
- - Four a day.
- - Yeah?
- 189
- 00:19:08,203 --> 00:19:09,371
- - Twenty-four?
- - Twenty-four.
- 190
- 00:19:09,396 --> 00:19:10,972
- What do you think about that, Creasy?
- 191
- 00:19:10,973 --> 00:19:13,036
- I think that you know entirely
- more than you should.
- 192
- 00:19:13,061 --> 00:19:14,461
- Well, thank you.
- 193
- 00:19:37,566 --> 00:19:40,194
- <i>Hola, Miguel.</i>
- 194
- 00:19:42,738 --> 00:19:44,603
- - See you later.
- - You have to sign.
- 195
- 00:19:44,706 --> 00:19:49,006
- - What?
- - You have to sign in, show them your I.D.
- 196
- 00:19:49,111 --> 00:19:52,547
- Buenos días.
- <i>Come on.</i>
- 197
- 00:19:53,715 --> 00:19:55,615
- Right there.
- 198
- 00:19:55,717 --> 00:19:58,345
- - Hola, Manuel.
- <i>- Hola, Pita.</i>
- 199
- 00:20:09,131 --> 00:20:11,031
- <i>- ¡Hola, Pita!
- - ¡Hola!</i>
- 200
- 00:20:11,133 --> 00:20:15,331
- Pita!
- It's so good to have you back.
- 201
- 00:20:15,437 --> 00:20:18,338
- Sister Anna, this is
- my new bodyguard, Creasy.
- 202
- 00:20:18,440 --> 00:20:21,568
- Sister Anna, the headmistress.
- 203
- 00:20:21,677 --> 00:20:23,702
- <i>Señor Creasy.</i>
- 204
- 00:20:23,812 --> 00:20:25,712
- Hurry. Class is about to begin.
- 205
- 00:20:25,814 --> 00:20:28,146
- - Go, go.
- - Bye, Creasy.
- 206
- 00:20:28,250 --> 00:20:30,741
- <i>- Madre.</i>
- - You must look after our Pita.
- 207
- 00:20:30,853 --> 00:20:33,048
- It is not good that she's late today.
- 208
- 00:20:33,155 --> 00:20:37,717
- I'm very sorry. I, uh... I'll have to get
- used to the rules. It won't happen again.
- 209
- 00:20:37,826 --> 00:20:41,387
- No offense, but I regret
- that your profession needs to exist.
- 210
- 00:20:41,497 --> 00:20:44,625
- So do I, <i>Madre.</i> So do I.
- 211
- 00:20:44,733 --> 00:20:48,692
- Do you ever see the hand of God
- in what you do?
- 212
- 00:20:50,305 --> 00:20:52,432
- No, not for a long time.
- 213
- 00:20:52,541 --> 00:20:55,908
- The Bible says,
- "Be not overcome of evil, but overcome..."
- 214
- 00:20:56,011 --> 00:20:59,447
- "Overcome evil with good."
- 215
- 00:21:05,587 --> 00:21:08,385
- I'm the sheep that got lost, <i>Madre.</i>
- 216
- 00:22:11,787 --> 00:22:14,847
- When you were a kid, Creasy,
- did you like school?
- 217
- 00:22:16,425 --> 00:22:18,620
- - I don't remember.
- - You don't remember?
- 218
- 00:22:18,727 --> 00:22:22,629
- No, I don't remember.
- It, uh... Nah, I didn't like it.
- 219
- 00:22:22,731 --> 00:22:24,790
- Why not?
- 220
- 00:22:24,900 --> 00:22:27,460
- Because it wasn't a school like yours.
- 221
- 00:22:27,569 --> 00:22:29,537
- There was no, uh... no Sister Anna.
- 222
- 00:22:32,441 --> 00:22:34,568
- Were you unhappy?
- 223
- 00:22:36,778 --> 00:22:40,179
- Being unhappy, Pita, that's a state
- of mind. I really don't remember.
- 224
- 00:22:49,625 --> 00:22:51,718
- What happened to your hand?
- 225
- 00:22:53,261 --> 00:22:55,161
- - It's a birth defect.
- - No, it's not.
- 226
- 00:22:55,263 --> 00:22:59,529
- Look, no more questions, okay?
- 227
- 00:22:59,635 --> 00:23:02,001
- - It really wasn't a question.
- - It sounded like a question.
- 228
- 00:23:02,104 --> 00:23:04,698
- <i>Look, I got a job to do. Hey!</i>
- 229
- 00:23:04,806 --> 00:23:07,036
- No. <i>Gracias. Gracias.</i>
- No. No.
- 230
- 00:23:07,142 --> 00:23:10,077
- Listen to me.
- I'm being paid to protect you, okay?
- 231
- 00:23:10,178 --> 00:23:13,147
- No, no, no. I'm being paid
- to be your bodyguard.
- 232
- 00:23:13,248 --> 00:23:16,342
- <i>Look at me.
- I'm not being paid to be your friend.</i>
- 233
- 00:23:16,451 --> 00:23:20,012
- <i>I'm being paid to protect you,
- so no more questions. That's it. Period.</i>
- 234
- 00:23:23,825 --> 00:23:26,521
- <i>- You hear me?</i>
- - Yes.
- 235
- 00:23:26,628 --> 00:23:30,064
- - And no crying.
- - I'm not crying.
- 236
- 00:23:30,165 --> 00:23:33,225
- Well, don't start.
- 237
- 00:23:33,335 --> 00:23:35,769
- You gotta understand, this is a job.
- 238
- 00:23:35,871 --> 00:23:38,669
- In order for me to do...
- 239
- 00:23:38,774 --> 00:23:40,708
- In order for... Wait a minute.
- 240
- 00:24:30,358 --> 00:24:32,326
- Yeah, come in.
- 241
- 00:24:37,933 --> 00:24:40,094
- Mr. Creasy.
- 242
- 00:24:40,202 --> 00:24:43,000
- I just wanted to make sure
- you have everything you need.
- 243
- 00:24:43,105 --> 00:24:45,073
- I'm fine, thanks.
- 244
- 00:24:47,175 --> 00:24:50,508
- Is the food all right?
- 'Cause, uh, Maria told me you didn't eat.
- 245
- 00:24:50,612 --> 00:24:54,070
- Uh... yeah, the food is great.
- 246
- 00:24:54,182 --> 00:24:56,673
- I just wasn't that hungry tonight.
- 247
- 00:25:00,055 --> 00:25:02,649
- So you, uh, read the Bible?
- 248
- 00:25:02,758 --> 00:25:06,387
- Yeah, sometimes.
- 249
- 00:25:06,495 --> 00:25:10,261
- - Does it help?
- - Yeah, sometimes.
- 250
- 00:25:12,567 --> 00:25:15,866
- - Can I talk to you for a minute?
- - Sure.
- 251
- 00:25:17,706 --> 00:25:20,834
- How are you doing with Pita?
- 252
- 00:25:20,942 --> 00:25:22,842
- Fine. Fine.
- 253
- 00:25:22,944 --> 00:25:26,209
- Soon as she figures out that I'm
- not her new toy, we'll be fine.
- 254
- 00:25:26,314 --> 00:25:29,283
- - Yeah, she told me about that.
- - Okay.
- 255
- 00:25:29,384 --> 00:25:33,013
- - You don't have children, do you?
- - I told you I didn't.
- 256
- 00:25:33,121 --> 00:25:36,579
- Well, they can be tenacious
- when they want something.
- 257
- 00:25:36,691 --> 00:25:41,025
- - And Pita just wants to be friends.
- <i>- Okay.</i>
- 258
- 00:25:41,129 --> 00:25:44,758
- But you're paying me to protect her, right?
- Not to be her friend.
- 259
- 00:25:44,866 --> 00:25:46,834
- Right?
- 260
- 00:25:48,270 --> 00:25:51,535
- So, uh...
- 261
- 00:25:51,640 --> 00:25:54,165
- look, maybe this isn't gonna work out.
- 262
- 00:25:54,276 --> 00:25:58,235
- Maybe your husband should find
- somebody who's a little more sociable.
- 263
- 00:26:01,116 --> 00:26:03,016
- No, you're right.
- 264
- 00:26:05,554 --> 00:26:08,455
- You're being paid to protect her...
- 265
- 00:26:08,557 --> 00:26:11,924
- and I'm confident that you'll do that.
- 266
- 00:26:16,464 --> 00:26:19,831
- I'll be coming with you tomorrow.
- I hope that's all right.
- 267
- 00:26:50,699 --> 00:26:53,725
- <i>You think God
- will forgive us for what we've done?</i>
- 268
- 00:27:19,794 --> 00:27:22,126
- <i>I'm tired of killin', Ray.</i>
- 269
- 00:27:26,568 --> 00:27:30,800
- <i>You think God will forgive us
- for what we've done?</i>
- 270
- 00:27:30,906 --> 00:27:34,398
- <i>In my state, I couldn't...
- I couldn't guard a corpse.</i>
- 271
- 00:27:34,509 --> 00:27:37,000
- <i>Talk all the time.</i>
- 272
- 00:27:37,112 --> 00:27:39,103
- <i>You know, I'm no good at that.</i>
- 273
- 00:27:40,715 --> 00:27:43,411
- <i>You know, I'm no good at that.</i>
- 274
- 00:27:44,753 --> 00:27:46,846
- <i>You know how they say...</i>
- 275
- 00:27:48,924 --> 00:27:51,324
- <i>a bullet always tells the truth?</i>
- 276
- 00:28:32,434 --> 00:28:34,402
- Yeah.
- 277
- 00:28:34,502 --> 00:28:36,663
- - Hey.
- - Crease.
- 278
- 00:28:36,771 --> 00:28:38,466
- What's wrong?
- 279
- 00:28:38,573 --> 00:28:42,009
- Hey, listen, you-you ever have a...
- 280
- 00:28:42,110 --> 00:28:44,578
- a nine-millimeter round
- that didn't go off?
- 281
- 00:28:44,679 --> 00:28:47,477
- Well, yeah. Failure to fire.
- 282
- 00:28:47,582 --> 00:28:50,710
- I know.
- Failure to fire and-and-and, uh...
- 283
- 00:28:50,819 --> 00:28:53,686
- You know, I pulled the trigger
- and... and... and...
- 284
- 00:28:53,788 --> 00:28:55,688
- click, nothing.
- 285
- 00:28:55,790 --> 00:28:58,088
- You're talking about a bad primer.
- 286
- 00:28:58,193 --> 00:29:00,252
- Yeah, I... Yeah. Yeah, yeah.
- 287
- 00:29:00,362 --> 00:29:02,853
- But I... You know, right, dimple.
- Dimple on the primer.
- 288
- 00:29:02,964 --> 00:29:05,057
- That may be.
- 289
- 00:29:05,166 --> 00:29:08,761
- Well, like we used to say...
- 290
- 00:29:08,870 --> 00:29:12,738
- a bullet always tells the truth.
- 291
- 00:29:18,046 --> 00:29:20,674
- Crease?
- 292
- 00:29:20,782 --> 00:29:23,444
- - You all right?
- - Yeah.
- 293
- 00:29:24,786 --> 00:29:27,118
- What were you shooting at?
- 294
- 00:29:27,222 --> 00:29:29,349
- Yeah, I'm sorry, Ray.
- I'm sorry I woke you.
- 295
- 00:29:29,457 --> 00:29:33,917
- No, I-it's okay. Nothin'.
- I was watchin' TV.
- 296
- 00:29:34,029 --> 00:29:36,862
- Okay.
- 297
- 00:29:38,033 --> 00:29:40,228
- All right.
- 298
- 00:30:57,078 --> 00:30:59,638
- Pita, you have a pencil?
- 299
- 00:31:04,152 --> 00:31:05,779
- Thank you.
- 300
- 00:31:39,521 --> 00:31:42,183
- It's hard to get used to
- the traffic down here.
- 301
- 00:31:42,290 --> 00:31:44,383
- Yeah. I'm very sorry.
- 302
- 00:32:04,879 --> 00:32:07,177
- - See you, baby.
- - All right. See you later.
- 303
- 00:32:07,282 --> 00:32:09,546
- - Hey. Don't forget your towel.
- - Oh, thank you.
- 304
- 00:32:17,158 --> 00:32:20,650
- <i>Bye.</i>
- Buenas días.
- 305
- 00:33:24,692 --> 00:33:27,593
- - You're a strong swimmer.
- - I never win.
- 306
- 00:33:32,400 --> 00:33:34,868
- Thanks.
- 307
- 00:33:38,773 --> 00:33:42,007
- - So what do I do?
- <i>- What do you think you should do?</i>
- 308
- 00:33:42,110 --> 00:33:44,869
- You're the fastest one in the water,
- the slowest one off the blocks.
- 309
- 00:33:44,879 --> 00:33:46,915
- What do you think that means?
- What do you gotta do?
- 310
- 00:33:46,940 --> 00:33:48,415
- Get faster off the blocks.
- 311
- 00:33:48,416 --> 00:33:50,646
- Get faster off the blocks.
- 312
- 00:33:50,752 --> 00:33:54,119
- - Our big swim meet is in three weeks.
- - Yeah?
- 313
- 00:33:54,222 --> 00:33:56,986
- - I was gonna enter the 150 freestyle.
- <i>- Yeah, you'll be fine.</i>
- 314
- 00:33:57,091 --> 00:33:59,059
- You'll be okay.
- 315
- 00:34:01,062 --> 00:34:04,031
- - I'll still be slow.
- - You're not slow.
- 316
- 00:34:04,132 --> 00:34:06,726
- I never finish better than third.
- 317
- 00:34:06,834 --> 00:34:09,701
- All right.
- Maybe you are slow then.
- 318
- 00:34:26,020 --> 00:34:28,250
- Go!
- <i>¡Vamos!</i>
- 319
- 00:34:28,356 --> 00:34:30,551
- <i>¡Vamos, Bird!</i>
- 320
- 00:34:30,658 --> 00:34:32,626
- ¡Vamos!
- 321
- 00:34:38,499 --> 00:34:41,127
- <i>How do you think he got out?</i>
- 322
- 00:34:42,904 --> 00:34:45,930
- - I let him go.
- - It's better to be free, right?
- 323
- 00:34:46,040 --> 00:34:47,905
- It's better for him.
- 324
- 00:34:49,877 --> 00:34:52,573
- <i>Actually, he was driving me crazy.</i>
- 325
- 00:34:56,117 --> 00:34:58,085
- Good night.
- 326
- 00:35:02,357 --> 00:35:05,053
- Good night.
- 327
- 00:35:20,575 --> 00:35:23,135
- - See you in a couple of days. I love you.
- - All right. Love you.
- 328
- 00:35:23,244 --> 00:35:25,144
- Be good. Come on, Lise.
- 329
- 00:35:25,246 --> 00:35:27,738
- All right, sweetheart.
- We'll call you from Detroit.
- 330
- 00:35:27,763 --> 00:35:28,849
- Okay.
- 331
- 00:35:28,850 --> 00:35:31,785
- - I love you.
- - Love you.
- 332
- 00:35:31,886 --> 00:35:33,854
- - Okay. Bye, honey.
- <i>- Señora.</i>
- 333
- 00:35:33,955 --> 00:35:36,048
- - Bye.
- - Oh. <i>Gracias.</i>
- 334
- 00:35:36,157 --> 00:35:38,625
- - Okay. Bye, honey!
- <i>- Bye.</i>
- 335
- 00:35:38,726 --> 00:35:41,024
- - I love you.
- - Love you.
- 336
- 00:35:44,699 --> 00:35:47,395
- I hate leaving her.
- 337
- 00:36:01,215 --> 00:36:03,342
- Concentratin'?
- 338
- 00:36:03,451 --> 00:36:05,681
- Eyes are closed?
- 339
- 00:36:08,423 --> 00:36:10,391
- What happened?
- 340
- 00:36:10,491 --> 00:36:13,016
- - I flinched.
- - You flinched? The gunshot holds no fear.
- 341
- 00:36:13,127 --> 00:36:14,924
- - Say it.
- - The gunshot holds no fear.
- 342
- 00:36:15,029 --> 00:36:17,463
- The gunshot holds no fear!
- Say it.
- 343
- 00:36:17,565 --> 00:36:19,533
- - The gunshot holds no fear.
- - Louder!
- 344
- 00:36:19,634 --> 00:36:21,602
- - The gunshot holds no fear!
- - Louder!
- 345
- 00:36:21,702 --> 00:36:23,414
- - The gunshot holds no fear!
- - That's good.
- 346
- 00:36:23,449 --> 00:36:24,726
- - The gunshot holds no fear!
- - That's good.
- 347
- 00:36:24,738 --> 00:36:25,829
- You welcome the sound.
- 348
- 00:36:25,840 --> 00:36:28,138
- In fact, it's the sound
- that sets you free.
- 349
- 00:36:28,143 --> 00:36:31,478
- You are a prisoner on this block
- until that sound sets you free.
- 350
- 00:36:31,579 --> 00:36:33,945
- - Are you ready? Are you ready?
- - Yes. Yes.
- 351
- 00:36:34,048 --> 00:36:35,640
- - Are you set?
- - Uh-huh.
- 352
- 00:36:42,924 --> 00:36:44,892
- - Creasy?
- - Hmm?
- 353
- 00:36:44,992 --> 00:36:48,155
- - What's a concubine?
- - Why do you ask?
- 354
- 00:36:48,262 --> 00:36:50,662
- It's in my history book.
- 355
- 00:36:50,765 --> 00:36:53,495
- - Oh.
- - It's like a wife, right?
- 356
- 00:36:53,601 --> 00:36:56,900
- Yeah. Yes, uh... Can I see that?
- 357
- 00:36:57,004 --> 00:36:59,529
- - Kind of a wife.
- - Right there.
- 358
- 00:36:59,640 --> 00:37:02,768
- But the emperor of China
- had 1,000 of them.
- 359
- 00:37:02,877 --> 00:37:04,811
- Um...
- 360
- 00:37:04,912 --> 00:37:09,008
- Okay, like nowadays in-in the West,
- they have one husband for one wife.
- 361
- 00:37:09,116 --> 00:37:11,676
- But in the olden time cultures,
- they had, uh...
- 362
- 00:37:11,786 --> 00:37:15,381
- you know, different...
- uh, different rules.
- 363
- 00:37:17,258 --> 00:37:20,022
- - Why, you feel sorry for the husband?
- - Yeah.
- 364
- 00:37:20,127 --> 00:37:22,527
- Can you imagine my mom
- multiplied by a thousand?
- 365
- 00:37:25,032 --> 00:37:29,025
- Creasy. You're smiling.
- 366
- 00:37:29,136 --> 00:37:31,730
- - What?
- - You were smiling.
- 367
- 00:37:31,839 --> 00:37:33,932
- - No, I'm not. No, I was not.
- - You were.
- 368
- 00:37:34,041 --> 00:37:36,441
- - You're not now, but you were.
- - You were smiling. I wasn't.
- 369
- 00:37:36,544 --> 00:37:38,341
- - You were.
- - When?
- 370
- 00:37:38,446 --> 00:37:40,937
- - Like five seconds ago.
- - I'm not smiling.
- 371
- 00:37:41,048 --> 00:37:44,575
- - A second ago you were.
- - You said five seconds ago. Now that's six.
- 372
- 00:37:44,685 --> 00:37:46,880
- - Six seconds ago I wasn't smiling.
- - Ten seconds ago.
- 373
- 00:37:46,988 --> 00:37:50,617
- Ten seconds ago I was smiling. Okay, in the
- next 10 seconds, let's see who smiles first.
- 374
- 00:37:55,696 --> 00:37:58,392
- - You smiled already. See? You did.
- - Mmm!
- 375
- 00:37:58,499 --> 00:38:00,967
- - No, that wasn't a... That was a smirk.
- - Yeah, you...
- 376
- 00:38:01,068 --> 00:38:03,298
- That's not a smile.
- A smirk is different.
- 377
- 00:38:03,404 --> 00:38:07,272
- They both start with "S," but they're
- not the same... Do your homework.
- 378
- 00:38:07,375 --> 00:38:09,343
- You were.
- 379
- 00:38:12,513 --> 00:38:15,448
- Bang!
- 380
- 00:38:15,550 --> 00:38:17,984
- Stop, stop, stop, stop, stop.
- Come back, come back.
- 381
- 00:38:18,085 --> 00:38:20,918
- Bang!
- 382
- 00:38:21,022 --> 00:38:24,890
- <i>Stop, stop, stop, stop, stop,
- stop, stop, stop. Come here.</i>
- 383
- 00:38:24,992 --> 00:38:27,324
- <i>Hurry up, hurry up.
- Set.</i>
- 384
- 00:38:27,428 --> 00:38:29,157
- Bang!
- 385
- 00:38:29,263 --> 00:38:32,391
- Bang!
- 386
- 00:38:33,935 --> 00:38:36,904
- You don't flinch when you hear
- the gunshot, understand?
- 387
- 00:38:38,406 --> 00:38:41,773
- You listen for the sound.
- You don't anticipate.
- 388
- 00:38:41,876 --> 00:38:44,470
- - Concentrate on the sound.
- - You understand me?
- 389
- 00:38:44,579 --> 00:38:46,945
- They're gaining on you!
- Go, go, go, go, go, go! Stop! Stop!
- 390
- 00:38:47,048 --> 00:38:50,176
- Come on, get out.
- Let's go again. Let's go again.
- 391
- 00:39:08,069 --> 00:39:11,038
- <i>- Gracias.</i> Come here, girl!
- - Daddy!
- 392
- 00:39:11,138 --> 00:39:13,936
- Oh, I missed you so much.
- 393
- 00:39:14,041 --> 00:39:16,703
- - I missed you too.
- - How are you doing? I got a surprise for you.
- 394
- 00:39:16,811 --> 00:39:19,006
- - You do?
- - Ready?
- 395
- 00:39:19,113 --> 00:39:21,604
- - Huh?
- - You got me a dog! You finally got me a dog!
- 396
- 00:39:21,716 --> 00:39:25,208
- <i>- Huh?
- - You bought me a dog, finally! Oh, my God!</i>
- 397
- 00:39:25,319 --> 00:39:27,446
- <i>- What do you think?</i>
- - Oh, my gosh.
- 398
- 00:39:27,555 --> 00:39:30,524
- - Just what I wanted. What's his name?
- - Sam, like Dad.
- 399
- 00:39:30,625 --> 00:39:33,458
- Great! Come on, Sam!
- Come on, Sam!
- 400
- 00:39:33,561 --> 00:39:35,529
- - State.
- - Mm-hmm.
- 401
- 00:39:38,165 --> 00:39:40,963
- Bhutan.
- It's a Himalayan kingdom.
- 402
- 00:39:41,068 --> 00:39:44,560
- <i>They were having some problems
- with their royal family not that long ago.</i>
- 403
- 00:39:44,672 --> 00:39:47,402
- <i>- Mm-hmm.</i>
- - Okay.
- 404
- 00:39:47,508 --> 00:39:50,705
- Any more questions?
- 405
- 00:39:50,811 --> 00:39:52,711
- - Do you have a girlfriend?
- - What?
- 406
- 00:39:52,813 --> 00:39:54,804
- - Do you have a girlfriend?
- - No.
- 407
- 00:39:54,915 --> 00:39:57,679
- <i>What kind of question is that?
- You're supposed to be studying history.</i>
- 408
- 00:39:57,684 --> 00:40:00,842
- - That is history. Creasy history.
- - No, that's ancient history.
- 409
- 00:40:00,855 --> 00:40:03,182
- <i>- No more questions.</i>
- - Who was your very first girlfriend?
- 410
- 00:40:03,190 --> 00:40:05,682
- Nonya. Nonya business.
- That's who.
- 411
- 00:40:05,693 --> 00:40:09,925
- - <i>Okay?</i>
- - Hi.
- 412
- 00:40:10,031 --> 00:40:13,728
- Tomorrow after you drop off Pita,
- could you take me to get my hair done?
- 413
- 00:40:13,834 --> 00:40:16,564
- - Yes, ma'am.
- - All right.
- 414
- 00:40:16,671 --> 00:40:20,232
- Well, um, I'll leave you two
- to your history.
- 415
- 00:40:21,842 --> 00:40:24,606
- - Good night.
- <i>- Good night, honey.</i>
- 416
- 00:40:27,181 --> 00:40:29,741
- - Okay, now ask me.
- - Ask you what?
- 417
- 00:40:36,123 --> 00:40:39,183
- Go, Pita, go. Go!
- Go, go, go, go!
- 418
- 00:40:41,362 --> 00:40:43,853
- Go, go, go, go, go.
- 419
- 00:40:43,964 --> 00:40:46,262
- ¡Bravo! ¡Muy bien!
- 420
- 00:40:47,568 --> 00:40:49,763
- - 10.99.
- - Yes!
- 421
- 00:40:49,870 --> 00:40:52,304
- <i>Whoo!</i>
- 422
- 00:40:52,406 --> 00:40:55,637
- - I'm tough, Creasy.
- - No such thing as tough.
- 423
- 00:40:55,743 --> 00:40:58,109
- There's trained, then there's untrained.
- 424
- 00:40:58,212 --> 00:40:59,907
- <i>- Now, which are you?</i>
- - Trained.
- 425
- 00:41:00,014 --> 00:41:02,209
- Trained. Okay. Let's go again.
- 426
- 00:41:10,157 --> 00:41:12,785
- - Here.
- - Stand here near the finish line.
- 427
- 00:41:12,893 --> 00:41:14,827
- Okay. Hey.
- 428
- 00:41:14,929 --> 00:41:18,126
- I'm a prisoner in the block
- until the gunshot sets me free.
- 429
- 00:41:18,232 --> 00:41:20,232
- Don't smile, don't fool around
- if you want to win.
- 430
- 00:41:20,257 --> 00:41:20,834
- Okay.
- 431
- 00:41:20,935 --> 00:41:22,935
- - You want to win? Trained or untrained?
- - Trained.
- 432
- 00:41:23,037 --> 00:41:25,035
- Go.
- 433
- 00:41:25,239 --> 00:41:29,676
- <i>- Señor Creasy,</i> nice to see you.
- - Oh, good to see you, <i>Madre.</i>
- 434
- 00:41:29,777 --> 00:41:32,678
- Pita's parents are away
- on business in Juárez. I was...
- 435
- 00:41:32,780 --> 00:41:35,408
- Today you are her father.
- 436
- 00:42:57,932 --> 00:43:00,492
- <i>Pita Ramos!</i>
- 437
- 00:43:06,240 --> 00:43:09,641
- I won!
- Creasy! I won!
- 438
- 00:43:09,743 --> 00:43:13,338
- - Okay.
- - I won!
- 439
- 00:43:22,389 --> 00:43:26,723
- - Once upon a time, when <i>we</i> were young...
- - When I was young.
- 440
- 00:43:26,827 --> 00:43:29,921
- Well, when we were young
- and he was younger...
- 441
- 00:43:30,030 --> 00:43:32,760
- all heads turned our way.
- 442
- 00:43:32,867 --> 00:43:35,529
- We made a deal
- to take the world together.
- 443
- 00:43:35,636 --> 00:43:39,470
- <i>Yeah, then one day
- I got a call, and he said...</i>
- 444
- 00:43:39,573 --> 00:43:42,872
- "I'm in love! I'm in love!"
- 445
- 00:43:42,977 --> 00:43:45,741
- <i>"And I'm moving to Mexico."</i>
- 446
- 00:43:45,846 --> 00:43:48,212
- <i>And...
- I said...</i>
- 447
- 00:43:48,315 --> 00:43:50,978
- "What happened to the plan?
- What happened to it?"
- 448
- 00:43:52,086 --> 00:43:54,179
- I said, "The plan's right here."
- 449
- 00:43:54,288 --> 00:43:56,756
- Yeah. Yeah. And what'd I do?
- 450
- 00:43:56,857 --> 00:43:59,257
- I hung up, then I met Alicia...
- 451
- 00:43:59,360 --> 00:44:03,558
- and then I went,
- "Oh, now I got you! I got you."
- 452
- 00:44:03,664 --> 00:44:06,394
- I got it.
- Can I kiss her? Is that...
- 453
- 00:44:06,500 --> 00:44:10,129
- Absolutely!
- Hey, what are you doing?
- 454
- 00:44:15,843 --> 00:44:20,473
- - You got me.
- - Okay, I think now is a good a time as any.
- 455
- 00:44:23,384 --> 00:44:26,080
- I bought it with my own money.
- 456
- 00:44:31,792 --> 00:44:33,817
- Open it.
- 457
- 00:44:38,198 --> 00:44:42,658
- It's St. Jude,
- patron saint of lost causes.
- 458
- 00:44:42,770 --> 00:44:44,601
- Wow.
- 459
- 00:44:46,540 --> 00:44:48,474
- Well deserved.
- 460
- 00:44:52,713 --> 00:44:55,307
- Thank you, Pita. It's beautiful.
- 461
- 00:44:56,951 --> 00:44:58,851
- You're welcome.
- 462
- 00:45:47,534 --> 00:45:50,264
- - Dad.
- <i>- Yes, sweetie?</i>
- 463
- 00:45:50,371 --> 00:45:52,271
- Can I talk to you?
- 464
- 00:45:52,373 --> 00:45:54,500
- Yes.
- 465
- 00:45:54,608 --> 00:45:57,839
- I don't want to play piano.
- I want to swim.
- 466
- 00:45:57,945 --> 00:46:00,379
- It's not open for discussion,
- honey, okay?
- 467
- 00:46:00,481 --> 00:46:04,349
- Mr. Lozzi's a very, very famous teacher,
- and if he accepts you as his student...
- 468
- 00:46:04,451 --> 00:46:06,419
- you're gonna play the piano.
- 469
- 00:46:06,520 --> 00:46:08,454
- Whatever.
- 470
- 00:46:08,555 --> 00:46:11,023
- Baby.
- 471
- 00:46:11,125 --> 00:46:13,685
- - I love you.
- - I love you.
- 472
- 00:46:13,794 --> 00:46:15,915
- I just want what's best
- for you, you know that?
- 473
- 00:46:15,940 --> 00:46:16,940
- Okay.
- 474
- 00:46:17,297 --> 00:46:19,288
- Okay, honey.
- 475
- 00:46:29,743 --> 00:46:32,303
- If you broke all my fingers,
- then taped them back together...
- 476
- 00:46:32,413 --> 00:46:35,382
- I wouldn't be able to play piano,
- but I could still swim.
- 477
- 00:46:35,482 --> 00:46:37,814
- Sam, get back.
- 478
- 00:46:37,918 --> 00:46:40,785
- Don't be a crybaby.
- You're tougher than that.
- 479
- 00:46:40,888 --> 00:46:43,356
- <i>Sit, sit, sit, sit, sit, sit.</i>
- 480
- 00:46:45,659 --> 00:46:49,425
- - Remember the day you wanted the pencil?
- - Yeah.
- 481
- 00:46:49,530 --> 00:46:52,021
- I know why.
- 482
- 00:46:52,132 --> 00:46:55,590
- - Yeah?
- - You wanted the license number off of that car.
- 483
- 00:46:55,702 --> 00:46:58,398
- I wrote it down in my notebook.
- 484
- 00:46:58,505 --> 00:47:01,269
- I got it all but the last number.
- 485
- 00:47:01,375 --> 00:47:04,435
- I'll get it from you lat...
- Can you belch?
- 486
- 00:47:04,545 --> 00:47:07,605
- Burp. Can you burp?
- 487
- 00:47:11,018 --> 00:47:13,350
- That's good. That's very good.
- 488
- 00:47:13,454 --> 00:47:16,514
- - I just had a Coke.
- - All right. Listen.
- 489
- 00:47:16,623 --> 00:47:18,921
- Now, this teacher, this famous teacher...
- 490
- 00:47:19,026 --> 00:47:21,654
- He teaches a lot of rich kids
- and plays for the symphonies, right?
- 491
- 00:47:21,655 --> 00:47:22,236
- Right.
- 492
- 00:47:22,262 --> 00:47:24,390
- You belch every few minutes
- while you're practicing.
- 493
- 00:47:24,998 --> 00:47:27,262
- - Okay.
- - You apologize to him, but you keep belching.
- 494
- 00:47:27,367 --> 00:47:29,961
- - You'll offend every sensibility he has.
- - Okay.
- 495
- 00:47:30,070 --> 00:47:33,801
- Very good. You'll be back in the pool
- in 24 hours, I guarantee you.
- 496
- 00:47:33,907 --> 00:47:37,035
- Right, Sam?
- 497
- 00:47:41,482 --> 00:47:44,178
- - Hola.
- - Lupita Ramos?
- 498
- 00:47:47,788 --> 00:47:50,348
- For you, Creasy.
- 499
- 00:47:53,660 --> 00:47:56,458
- Thank you.
- 500
- 00:47:58,832 --> 00:48:00,697
- - How does this look?
- <i>- Good.</i>
- 501
- 00:48:00,801 --> 00:48:04,567
- - Good.
- - Hmm?
- 502
- 00:48:04,671 --> 00:48:07,231
- <i>- Hola, Pita.
- - Hola.</i>
- 503
- 00:48:07,341 --> 00:48:09,866
- - Bye.
- - Bye.
- 504
- 00:48:10,978 --> 00:48:12,912
- <i>Gracias.</i>
- 505
- 00:48:39,940 --> 00:48:42,340
- Pita.
- 506
- 00:48:50,651 --> 00:48:52,778
- Pita!
- 507
- 00:50:16,536 --> 00:50:18,595
- Pita!
- 508
- 00:50:20,374 --> 00:50:23,104
- Pita!
- 509
- 00:50:31,318 --> 00:50:33,309
- Pita!
- 510
- 00:50:42,329 --> 00:50:44,820
- Run!
- 511
- 00:52:02,709 --> 00:52:05,109
- Creasy!
- 512
- 00:52:05,212 --> 00:52:07,203
- Creasy!
- 513
- 00:52:10,016 --> 00:52:12,416
- Creasy. Creasy.
- 514
- 00:52:12,519 --> 00:52:14,578
- Creasy!
- 515
- 00:52:27,033 --> 00:52:28,500
- I can't...
- 516
- 00:52:30,771 --> 00:52:33,239
- Come on!
- 517
- 00:52:51,658 --> 00:52:55,321
- <i>John W. Creasy is under arrest
- for the murder of two police officers...</i>
- 518
- 00:52:55,429 --> 00:52:57,260
- <i>of the Judicial Police.</i>
- 519
- 00:52:57,364 --> 00:52:59,161
- Creasy!
- 520
- 00:52:59,266 --> 00:53:01,157
- <i>Also involved in the kidnapping of...</i>
- 521
- 00:54:58,184 --> 00:55:00,584
- Excuse me.
- 522
- 00:55:06,359 --> 00:55:09,487
- Everybody relax, okay?
- Relax, Sammy.
- 523
- 00:55:14,000 --> 00:55:15,968
- I know she's your little girl.
- 524
- 00:55:16,069 --> 00:55:20,165
- When I tell you everything's gonna be
- all right, everything's gonna be all right.
- 525
- 00:55:21,942 --> 00:55:24,240
- <i>Señor Ramos.</i>
- 526
- 00:55:32,285 --> 00:55:35,254
- I'm sorry. I'm really sorry.
- 527
- 00:55:35,355 --> 00:55:39,451
- Victor Fuentes, Anti-Kidnapping Division,
- <i>Policia Judicial.</i>
- 528
- 00:55:39,559 --> 00:55:42,858
- Excuse me. I'm Jordan Kalfus.
- I'm the family attorney.
- 529
- 00:55:42,963 --> 00:55:47,923
- Speak slower, please.
- My Russian is better than my English.
- 530
- 00:55:48,034 --> 00:55:52,835
- Well, I'm conducting the negotiations, and
- we neither need nor want police assistance.
- 531
- 00:55:52,939 --> 00:55:56,602
- We're gonna...
- We're gonna handle this thing ourselves.
- 532
- 00:55:56,710 --> 00:56:00,646
- <i>Señor Ramos,</i>
- two police officers were killed...
- 533
- 00:56:00,747 --> 00:56:02,612
- <i>during your daughter's abduction.</i>
- 534
- 00:56:04,017 --> 00:56:08,818
- I have a written order
- from <i>Ministerio Publico...</i>
- 535
- 00:56:08,922 --> 00:56:12,881
- authorizing our participation
- ex-officio.
- 536
- 00:56:15,929 --> 00:56:19,797
- If you want to speak to
- Attorney General Diaz, it's on me.
- 537
- 00:56:21,968 --> 00:56:23,936
- No. Okay.
- 538
- 00:56:24,037 --> 00:56:28,133
- The kidnapper will tell you
- to deliver the money alone.
- 539
- 00:56:28,241 --> 00:56:30,835
- <i>Por favor,</i> don't do that...
- 540
- 00:56:30,944 --> 00:56:34,072
- or you will find yourself
- in a real Mexican hell.
- 541
- 00:56:34,180 --> 00:56:37,809
- No mariachi.
- No tequila... and no Pita.
- 542
- 00:57:18,124 --> 00:57:21,059
- <i>Crease.</i>
- 543
- 00:57:21,161 --> 00:57:23,857
- Crease.
- 544
- 00:57:23,963 --> 00:57:28,127
- <i>When I heard it was
- this hospital, I was so pleased.</i>
- 545
- 00:57:28,234 --> 00:57:31,465
- There is a pastry shop nearby.
- 546
- 00:57:31,571 --> 00:57:34,904
- Delgado's. They have
- the best pastries in Mexico.
- 547
- 00:57:35,008 --> 00:57:38,535
- Oh, Miguel Manzano...
- 548
- 00:57:38,645 --> 00:57:41,273
- director of the A.F.I...
- 549
- 00:57:41,381 --> 00:57:46,080
- and a former director of Interpol...
- 550
- 00:57:46,186 --> 00:57:47,983
- in Rome.
- 551
- 00:57:48,088 --> 00:57:51,489
- - And you are?
- - Friend of his. Rayburn.
- 552
- 00:57:51,591 --> 00:57:53,075
- Rayburn?
- 553
- 00:57:53,110 --> 00:57:54,560
- Rayburn?
- 554
- 00:58:06,406 --> 00:58:07,998
- <i>Hola.</i>
- 555
- 00:58:08,108 --> 00:58:11,635
- Do you love your daughter, Señor Ramos?
- 556
- 00:58:11,745 --> 00:58:13,838
- Yes. Yes.
- 557
- 00:58:13,947 --> 00:58:17,144
- - Do you want to see her again?
- <i>- Yes, I do.</i>
- 558
- 00:58:17,250 --> 00:58:20,981
- Señor, if your daughter's life...
- 559
- 00:58:21,087 --> 00:58:24,454
- is as important to you as it is to me...
- 560
- 00:58:24,557 --> 00:58:26,923
- you will do as I say.
- 561
- 00:58:27,026 --> 00:58:30,621
- - Yes?
- - Okay. Yes.
- 562
- 00:58:30,730 --> 00:58:33,426
- - Crease. Can you hear me?
- - Hmm.
- 563
- 00:58:36,970 --> 00:58:39,165
- You got four of them. All dead.
- 564
- 00:58:41,407 --> 00:58:44,035
- - Pita.
- - It's, uh...
- 565
- 00:58:46,212 --> 00:58:50,672
- It's been two days.
- They're negotiating a ransom.
- 566
- 00:58:52,886 --> 00:58:56,549
- These things take time, Mr. Creasy.
- 567
- 00:59:00,460 --> 00:59:02,792
- Crease.
- 568
- 00:59:04,998 --> 00:59:07,967
- Don't fuck with me, all right?
- 569
- 00:59:13,807 --> 00:59:17,174
- Do you have the 10 million?
- Do you have the money?
- 570
- 00:59:17,277 --> 00:59:21,737
- - Yes, we have the money.
- - Now if you do as I say...
- 571
- 00:59:21,848 --> 00:59:26,046
- the girl will be returned
- exactly as she was taken.
- 572
- 00:59:26,152 --> 00:59:29,485
- <i>But if you deviate from
- the process in any way...</i>
- 573
- 00:59:32,158 --> 00:59:34,956
- I swear, you will never see her again.
- 574
- 00:59:35,061 --> 00:59:38,030
- I understand. Listen, I-I too worship
- <i>la Virgin de Guadalupe.</i>
- 575
- 00:59:38,131 --> 00:59:39,928
- I ask you if you understand.
- 576
- 00:59:42,802 --> 00:59:46,067
- Hello, sir.
- This is, uh, Mr. Ramos's attorney.
- 577
- 00:59:46,172 --> 00:59:49,403
- <i>He's going through a very difficult
- time here, but he understands.</i>
- 578
- 00:59:49,509 --> 00:59:52,967
- <i>Do you understand?
- Repeat the drop instructions.</i>
- 579
- 00:59:53,079 --> 00:59:56,515
- <i>Okay, the money, 10 million,
- U.S., will be divided into...</i>
- 580
- 00:59:56,616 --> 00:59:59,813
- <i>two 15-gallon black canvas bags,
- each containing five million...</i>
- 581
- 00:59:59,919 --> 01:00:02,387
- <i>which will be checked
- at the bank by the K.R. Agent...</i>
- 582
- 01:00:02,488 --> 01:00:04,725
- <i>then driven to the house
- in an armored car</i>
- 583
- 01:00:04,750 --> 01:00:06,950
- where it will be transferred
- to the delivery car.
- 584
- 01:00:07,026 --> 01:00:10,553
- You got a flat tire here.
- 585
- 01:00:10,663 --> 01:00:13,962
- This is for you.
- 586
- 01:00:14,067 --> 01:00:16,228
- Hello. Yeah.
- 587
- 01:00:16,336 --> 01:00:18,896
- Listen, I need a driver to drive Samuel.
- 588
- 01:00:19,005 --> 01:00:21,235
- <i>No.
- Why?</i>
- 589
- 01:00:21,341 --> 01:00:25,141
- He's got a bad ticker.
- He's got a heart condition.
- 590
- 01:00:25,245 --> 01:00:28,408
- Look, he's a nervous kid
- who doesn't respond well to stress.
- 591
- 01:00:31,150 --> 01:00:35,211
- All right.
- But the car will not be powerful.
- 592
- 01:00:35,321 --> 01:00:40,452
- Remove the trunk lid.
- Use the maid's Valiant Acapulco.
- 593
- 01:00:40,560 --> 01:00:44,997
- <i>You will arrive at
- La Diana Fountain at 1:00 a.m.</i>
- 594
- 01:00:45,098 --> 01:00:49,967
- You will drive around
- the circle two times.
- 595
- 01:00:50,069 --> 01:00:54,267
- <i>Samuel will remove his shirt
- and hold it out the window...</i>
- 596
- 01:00:54,374 --> 01:00:56,274
- to I.D. The car.
- 597
- 01:00:58,912 --> 01:01:01,472
- <i>There is a pay phone
- on the southeast corner.</i>
- 598
- 01:01:01,581 --> 01:01:07,019
- <i>The phone will ring.
- He will answer and wait for instructions.</i>
- 599
- 01:01:08,655 --> 01:01:11,954
- <i>There is a map on the top of the phone.
- Follow it.</i>
- 600
- 01:01:15,094 --> 01:01:16,959
- <i>Perfecto.</i>
- 601
- 01:01:21,200 --> 01:01:24,260
- - What are you doing? He said no phones!
- - Relax. Relax.
- 602
- 01:01:24,370 --> 01:01:27,862
- - I'm just trying to protect your daughter.
- - Just get me there, please.
- 603
- 01:01:32,245 --> 01:01:37,205
- - What's going on?
- - Hospitals can be very dangerous places.
- 604
- 01:01:37,317 --> 01:01:41,185
- Especially when you have
- killed two corrupt cops.
- 605
- 01:01:53,566 --> 01:01:57,696
- <i>Leave the money
- in the trunk of the white car.</i>
- 606
- 01:01:57,804 --> 01:02:00,102
- <i>Then return to your car.</i>
- 607
- 01:02:01,574 --> 01:02:03,633
- <i>Do not look back.</i>
- 608
- 01:02:22,929 --> 01:02:26,990
- <i>Remember, I'm a professional.</i>
- 609
- 01:02:27,100 --> 01:02:31,230
- <i>If you keep your word, I will keep mine.</i>
- 610
- 01:02:44,350 --> 01:02:46,375
- - Hello.
- - Mr. Ramos.
- 611
- 01:02:46,486 --> 01:02:50,013
- <i>You betrayed me.
- You killed my nephew.</i>
- 612
- 01:02:50,123 --> 01:02:52,250
- You took my money.
- 613
- 01:02:52,358 --> 01:02:56,795
- <i>Señor Ramos...</i>
- 614
- 01:02:58,731 --> 01:03:04,192
- All right. Get out of here, all of you.
- Get the fuck out of my house!
- 615
- 01:03:04,303 --> 01:03:06,567
- Okay, this is Lisa.
- 616
- 01:03:09,342 --> 01:03:12,140
- I'm Pita's mother.
- 617
- 01:03:12,245 --> 01:03:16,511
- And I'm very sorry for whatever happened
- to your nephew, but I beg you...
- 618
- 01:03:20,253 --> 01:03:24,417
- This conversation is not being recorded.
- 619
- 01:03:26,993 --> 01:03:31,953
- I'm sorry. I'm really sorry.
- I wish we had talked sooner, senora.
- 620
- 01:03:32,065 --> 01:03:35,330
- I'm really sorry.
- 621
- 01:03:35,435 --> 01:03:39,462
- Now it is too late.
- 622
- 01:03:48,014 --> 01:03:52,474
- Fuck off! Get the fuck out
- of my fucking house now!
- 623
- 01:03:53,886 --> 01:03:56,252
- Get out!
- Get out!
- 624
- 01:04:37,663 --> 01:04:39,631
- Hey.
- 625
- 01:04:42,001 --> 01:04:44,492
- <i>Hey.</i>
- 626
- 01:04:44,604 --> 01:04:47,505
- Hey, Ray.
- 627
- 01:04:49,909 --> 01:04:53,709
- - Where am I?
- - Well, it looks like a dog hospital.
- 628
- 01:04:57,683 --> 01:05:00,982
- Manzano was afraid the cops
- were gonna kill you.
- 629
- 01:05:03,022 --> 01:05:05,490
- How ya doin', Doc?
- 630
- 01:05:08,895 --> 01:05:10,726
- What's the matter?
- 631
- 01:05:15,101 --> 01:05:17,262
- She's de... dead, Crease.
- 632
- 01:05:19,972 --> 01:05:21,872
- <i>It's a mess.</i>
- 633
- 01:05:21,974 --> 01:05:24,340
- <i>Somebody hijacked the drop, and, uh...</i>
- 634
- 01:05:27,980 --> 01:05:30,107
- <i>the kidnapper's nephew was killed...</i>
- 635
- 01:05:30,216 --> 01:05:32,684
- so he k... he killed Pita.
- 636
- 01:06:04,116 --> 01:06:06,141
- No.
- 637
- 01:06:13,426 --> 01:06:15,394
- No.
- 638
- 01:06:21,100 --> 01:06:24,126
- Did you recognize any of these men?
- 639
- 01:06:25,638 --> 01:06:29,904
- No. Does that make me a suspect?
- 640
- 01:06:30,009 --> 01:06:32,637
- No.
- 641
- 01:06:32,745 --> 01:06:34,770
- It would be convenient, but no.
- 642
- 01:06:34,880 --> 01:06:38,839
- Um, maybe you should show me
- some pictures of some Mexican cops.
- 643
- 01:06:38,951 --> 01:06:41,532
- - Maybe we'll get somewhere then.
- - Those were all policemen.
- 644
- 01:06:43,022 --> 01:06:45,149
- Bad judicial cops.
- 645
- 01:06:46,325 --> 01:06:50,261
- Protected by a brotherhood.
- 646
- 01:06:50,363 --> 01:06:52,263
- Brotherhood?
- 647
- 01:06:54,133 --> 01:06:59,093
- A brotherhood called <i>La Hermandad.</i>
- 648
- 01:07:12,318 --> 01:07:14,786
- You all set?
- 649
- 01:07:14,887 --> 01:07:17,947
- - Hmm?
- - Right arm. Here.
- 650
- 01:07:20,926 --> 01:07:23,554
- - Okay?
- - Yeah. I'm all right.
- 651
- 01:07:23,663 --> 01:07:25,722
- Let's go.
- 652
- 01:08:02,468 --> 01:08:07,201
- - Somebody's on us.
- - Yeah. Lois Lane.
- 653
- 01:08:07,306 --> 01:08:11,208
- - Who?
- - Mariana something, works for Reforma.
- 654
- 01:08:11,310 --> 01:08:13,505
- <i>Newspaper journalist.</i>
- 655
- 01:08:13,612 --> 01:08:16,945
- Maybe she thinks you're a scoop.
- 656
- 01:08:18,984 --> 01:08:21,214
- I'll get you up to the border.
- 657
- 01:08:21,320 --> 01:08:24,778
- A friend of mine will take you to San Diego,
- drop you right at the naval hospital.
- 658
- 01:08:24,890 --> 01:08:30,385
- - I'm not going, Ray.
- - What are you gonna do?
- 659
- 01:08:30,496 --> 01:08:33,590
- Let's take a ride by the crime scene.
- She can follow us.
- 660
- 01:08:43,142 --> 01:08:45,042
- <i>Buenos días.</i>
- 661
- 01:09:44,871 --> 01:09:47,169
- <i>Mr. Creasy?</i>
- 662
- 01:09:47,274 --> 01:09:49,970
- A lot of people are looking for you.
- 663
- 01:09:50,076 --> 01:09:52,670
- I'm Mariana Garcia Guerrero.
- 664
- 01:09:54,981 --> 01:09:56,949
- Reporter for <i>Reforma.</i>
- 665
- 01:10:00,086 --> 01:10:04,022
- - Nice to meet you.
- - I found this across the street.
- 666
- 01:10:06,226 --> 01:10:09,320
- Open it.
- 667
- 01:10:13,066 --> 01:10:15,694
- It's <i>Santa Muerte.</i>
- Death worship.
- 668
- 01:10:19,739 --> 01:10:23,197
- <i>- They've put a curse on you.</i>
- - Ha. They're a little late.
- 669
- 01:10:26,847 --> 01:10:31,546
- - What are you going to do?
- - I'm gonna get in my truck and leave.
- 670
- 01:10:34,754 --> 01:10:37,086
- I can help you.
- 671
- 01:10:39,226 --> 01:10:43,219
- There's a brotherhood called <i>La Hermandad.</i>
- 672
- 01:10:43,330 --> 01:10:46,299
- It protects high-ranking
- government officials, corrupt police...
- 673
- 01:10:46,399 --> 01:10:49,766
- and organized crime at a level
- that is too difficult for me to reach.
- 674
- 01:10:51,505 --> 01:10:53,405
- Okay.
- 675
- 01:10:53,507 --> 01:10:58,342
- And I think that you and Lupita Ramos
- are victims of this organization.
- 676
- 01:10:58,445 --> 01:11:03,007
- I want to expose them. Talk to me,
- give me your story, then I can help you.
- 677
- 01:11:03,116 --> 01:11:05,778
- <i>Please.</i>
- 678
- 01:11:09,823 --> 01:11:11,757
- Help me do what?
- 679
- 01:11:13,727 --> 01:11:16,719
- You're gonna help me do what?
- 680
- 01:11:16,830 --> 01:11:19,060
- You're a stranger here, no?
- 681
- 01:11:19,165 --> 01:11:21,224
- That's right.
- 682
- 01:11:21,334 --> 01:11:23,632
- You're going to need friends
- that know their way around.
- 683
- 01:11:25,939 --> 01:11:28,407
- Okay.
- 684
- 01:11:28,508 --> 01:11:30,373
- Okay, friend that's gonna help me.
- 685
- 01:11:32,812 --> 01:11:37,044
- A pleasure to meet you. Tell your driver
- to keep his distance next time.
- 686
- 01:11:37,150 --> 01:11:39,414
- All right, friend?
- 687
- 01:11:42,022 --> 01:11:44,650
- <i>Sí.</i>
- 688
- 01:12:01,074 --> 01:12:02,974
- You'll be stateside by supper time.
- 689
- 01:12:03,076 --> 01:12:05,874
- I'm gonna need some help
- first though, Ray.
- 690
- 01:12:05,979 --> 01:12:08,914
- <i>If you don't stop bleeding,
- you won't last a day the shape you're in.</i>
- 691
- 01:12:09,015 --> 01:12:12,451
- - Is that a yes or is that a no?
- - Yeah.
- 692
- 01:12:12,552 --> 01:12:15,316
- But I'm done killing.
- I told you that.
- 693
- 01:12:15,422 --> 01:12:17,322
- - Okay.
- - Anything else is yours.
- 694
- 01:12:23,797 --> 01:12:27,324
- - You're talking about war.
- - Exactly what I'm talking about.
- 695
- 01:12:27,434 --> 01:12:30,130
- Can you help me?
- 696
- 01:12:30,236 --> 01:12:33,034
- - Yeah.
- - Good.
- 697
- 01:13:47,580 --> 01:13:49,810
- Creasy.
- 698
- 01:14:08,134 --> 01:14:10,034
- Hmm.
- 699
- 01:14:44,637 --> 01:14:46,935
- - What are you doing here?
- - Oh.
- 700
- 01:14:54,280 --> 01:14:57,010
- Came to get my stuff.
- 701
- 01:14:57,117 --> 01:14:59,585
- Couldn't find my Bible.
- I thought it might be in here.
- 702
- 01:14:59,686 --> 01:15:04,146
- - I borrowed it.
- - Okay.
- 703
- 01:15:06,126 --> 01:15:08,287
- It's crazy, huh?
- 704
- 01:15:08,394 --> 01:15:11,090
- One week we're figuring out
- which nightclub to go to...
- 705
- 01:15:11,197 --> 01:15:14,189
- and the next thing I'm reading the Bible.
- 706
- 01:15:14,300 --> 01:15:18,031
- It's a good thing.
- You hold on to it.
- 707
- 01:15:22,408 --> 01:15:27,436
- I keep thinking, if only we hadn't...
- 708
- 01:15:30,416 --> 01:15:33,044
- It's like, um...
- 709
- 01:15:34,554 --> 01:15:36,954
- my whole life,
- all I've ever thought about...
- 710
- 01:15:37,056 --> 01:15:41,049
- was what I could get for myself.
- 711
- 01:15:41,161 --> 01:15:44,619
- Even with my own baby.
- 712
- 01:15:46,499 --> 01:15:50,458
- She needed me so much, and sometimes...
- 713
- 01:15:50,570 --> 01:15:54,370
- I felt like I had nothing to give her.
- 714
- 01:15:54,474 --> 01:15:57,102
- Just, um, I don't know what to do.
- 715
- 01:15:59,813 --> 01:16:03,249
- - What are you gonna do?
- <i>- What I do best.</i>
- 716
- 01:16:03,349 --> 01:16:05,317
- I'm gonna kill 'em.
- 717
- 01:16:06,753 --> 01:16:09,221
- Anyone who was involved.
- Anybody who profited from it.
- 718
- 01:16:09,322 --> 01:16:11,916
- Anybody who opens their eyes at me.
- 719
- 01:16:13,526 --> 01:16:16,222
- You kill 'em all.
- 720
- 01:16:43,723 --> 01:16:45,554
- <i>Yla Browning.</i>
- 721
- 01:17:26,426 --> 01:17:30,294
- <i>Hola.</i>
- 722
- 01:17:30,397 --> 01:17:32,456
- <i>Yeah, it's me.</i>
- 723
- 01:17:32,566 --> 01:17:35,626
- - Mr. Creasy.
- - Okay. I need the license...
- 724
- 01:17:35,735 --> 01:17:37,464
- Well, no, excuse me.
- 725
- 01:17:37,571 --> 01:17:41,098
- I need the name and address of someone
- whose license number is...
- 726
- 01:17:41,207 --> 01:17:42,765
- C-5-T-K-8.
- 727
- 01:17:42,876 --> 01:17:46,107
- That's C-5-T-K-8.
- 728
- 01:17:46,212 --> 01:17:49,443
- I got everything but the last digit,
- so I need 10 possible matches.
- 729
- 01:17:49,549 --> 01:17:52,677
- And when do I find out
- which of the 10 it is?
- 730
- 01:17:52,786 --> 01:17:55,516
- - Eventually.
- - Well, where do I reach you?
- 731
- 01:17:55,622 --> 01:17:59,285
- I'll call you.
- 732
- 01:18:17,110 --> 01:18:20,079
- Jordan, Angola, Lebanon.
- Yes, I know all of that.
- 733
- 01:18:20,180 --> 01:18:25,482
- He's an assassin. And you want to help him
- identify the owner of a car for him?
- 734
- 01:18:35,662 --> 01:18:38,358
- - Mariana.
- <i>- Sí.</i>
- 735
- 01:18:47,407 --> 01:18:49,739
- <i>Gracias.</i>
- 736
- 01:18:51,344 --> 01:18:53,244
- Ciao.
- 737
- 01:19:26,813 --> 01:19:29,611
- Now, Jorge Gonzales.
- 738
- 01:19:36,823 --> 01:19:38,848
- Okay.
- 739
- 01:20:04,217 --> 01:20:06,685
- <i>What are you gonna do?
- What are you gonna do?</i>
- 740
- 01:20:06,786 --> 01:20:08,754
- <i>What I do best.</i>
- 741
- 01:20:10,523 --> 01:20:12,991
- <i>Anyone who was involved.
- Anybody who profited from it.</i>
- 742
- 01:20:13,093 --> 01:20:15,653
- <i>Anybody who opens their eyes at me,
- I'm gonna kill 'em.</i>
- 743
- 01:20:27,107 --> 01:20:29,166
- Oh, God!
- 744
- 01:20:57,937 --> 01:21:00,428
- <i>"Oye Como Va."</i>
- 745
- 01:21:23,096 --> 01:21:25,064
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- 746
- 01:21:32,205 --> 01:21:34,105
- Okay?
- <i>Ahora.</i>
- 747
- 01:21:37,977 --> 01:21:40,172
- Huh?
- You know who I am?
- 748
- 01:21:47,654 --> 01:21:49,679
- Correct.
- 749
- 01:21:49,789 --> 01:21:51,484
- Okay.
- 750
- 01:21:51,591 --> 01:21:53,821
- Hey, hey, hey.
- 751
- 01:22:36,236 --> 01:22:38,101
- <i>No sé nada.</i>
- 752
- 01:22:56,322 --> 01:22:58,984
- <i>¡No sé! ¡No sé!</i>
- 753
- 01:23:18,544 --> 01:23:20,171
- <i>Hmm?</i>
- 754
- 01:23:27,954 --> 01:23:30,821
- <i>La Voice.</i>
- 755
- 01:23:50,209 --> 01:23:52,700
- Okay.
- 756
- 01:23:52,812 --> 01:23:56,111
- Okay.
- 757
- 01:25:12,792 --> 01:25:15,454
- Okay. Well.
- 758
- 01:25:15,561 --> 01:25:17,620
- <i>Wait, wait, wait.</i>
- 759
- 01:25:17,730 --> 01:25:21,029
- Give me one cigarette, please.
- 760
- 01:25:21,134 --> 01:25:23,602
- <i>- Sí.
- - Okay.</i>
- 761
- 01:25:28,741 --> 01:25:31,039
- <i>¿Bueno?</i>
- 762
- 01:25:32,979 --> 01:25:37,609
- Okay, my friend.
- It's off to the next life for you.
- 763
- 01:25:39,118 --> 01:25:42,554
- I guarantee you, you won't be lonely.
- 764
- 01:26:06,813 --> 01:26:10,340
- <i>Revenge is a meal best served cold.</i>
- 765
- 01:27:49,649 --> 01:27:51,742
- <i>- La niña.</i>
- - No.
- 766
- 01:27:51,851 --> 01:27:54,081
- <i>¿No?
- Vamos.</i>
- 767
- 01:28:57,250 --> 01:28:59,241
- No?
- 768
- 01:29:02,121 --> 01:29:03,952
- Hmm?
- 769
- 01:29:15,034 --> 01:29:18,333
- I heard you speaking Spanish.
- You're American, right?
- 770
- 01:29:18,437 --> 01:29:20,302
- - And so are you.
- - Yeah.
- 771
- 01:29:20,406 --> 01:29:22,874
- - Get out of here. Where are you from?
- - I'm from New Jersey.
- 772
- 01:29:22,975 --> 01:29:24,340
- - You from New Jersey?
- <i>- Yeah.</i>
- 773
- 01:29:24,443 --> 01:29:26,673
- I'm from New Jersey.
- All right, listen to me.
- 774
- 01:29:30,016 --> 01:29:32,644
- <i>All right.
- Everything is done up by cell phone.</i>
- 775
- 01:29:32,752 --> 01:29:36,017
- You just wait around for calls,
- and we don't even have a fucking number.
- 776
- 01:29:36,122 --> 01:29:38,147
- Who pays you?
- 777
- 01:29:38,257 --> 01:29:43,320
- We got an A.T.M. Card. We take out 200
- fucking measly dollars every two weeks.
- 778
- 01:29:45,064 --> 01:29:46,998
- - Two hundred dollars?
- - Yeah.
- 779
- 01:29:47,099 --> 01:29:49,397
- - What's the PIN number?
- - The what?
- 780
- 01:29:49,502 --> 01:29:51,333
- The PIN number.
- Code number.
- 781
- 01:29:55,107 --> 01:29:57,371
- - Yeah.
- - Good. You wouldn't lie to me, right?
- 782
- 01:29:57,476 --> 01:30:00,276
- - I'm not lying, man.
- - Did you kill her? You didn't kill her, did you?
- 783
- 01:30:00,379 --> 01:30:02,404
- No.
- 784
- 01:30:04,150 --> 01:30:07,085
- Don't lie to me. Don't lie to me!
- Did you kill her?
- 785
- 01:30:07,186 --> 01:30:08,915
- Oh, man, you're making me
- fucking nervous.
- 786
- 01:30:09,021 --> 01:30:11,922
- - Did you kill her?
- - No way. The fucking boss did, or his brother.
- 787
- 01:30:14,660 --> 01:30:17,356
- - We never see his face.
- - You're not lying to me, are you?
- 788
- 01:30:17,463 --> 01:30:19,693
- No. Goddamn it! I'm telling you the truth!
- 789
- 01:30:19,799 --> 01:30:22,324
- Tell me, who?
- You never see whose face?
- 790
- 01:30:22,435 --> 01:30:24,767
- <i>Well, we were in the other room...</i>
- 791
- 01:30:24,870 --> 01:30:28,101
- <i>and he was yellin' at the girl
- 'cause his nephew got killed...</i>
- 792
- 01:30:28,207 --> 01:30:30,607
- <i>and the money got stolen.</i>
- 793
- 01:30:30,710 --> 01:30:32,610
- Wait, wait. Wh-What?
- Somebody stole what money?
- 794
- 01:30:32,712 --> 01:30:35,510
- - The ransom money at the drop.
- - Who? Who stole it?
- 795
- 01:30:35,614 --> 01:30:38,014
- - He said some fuckin' crooked cop took it.
- - Who?
- 796
- 01:30:38,117 --> 01:30:40,278
- - Fuentes.
- - Fuentes?
- 797
- 01:30:40,386 --> 01:30:42,445
- <i>Yeah, that's right.</i>
- 798
- 01:30:42,555 --> 01:30:45,183
- <i>All right? Huh?
- Jersey boy?</i>
- 799
- 01:30:45,291 --> 01:30:49,193
- Yeah. Now.
- 800
- 01:30:50,463 --> 01:30:53,125
- - This Fuentes guy?
- <i>- Yeah.</i>
- 801
- 01:30:53,232 --> 01:30:55,632
- <i>He's a lieutenant for the
- Anti-Kidnapping Division.</i>
- 802
- 01:30:55,735 --> 01:30:58,226
- Fuentes is. What'd you do?
- 803
- 01:30:58,337 --> 01:31:00,897
- - Oh, man.
- - Tell me about the girl. What'd you do?
- 804
- 01:31:01,006 --> 01:31:03,566
- <i>- Huh? What'd you do?</i>
- - I just do what they told me.
- 805
- 01:31:03,676 --> 01:31:05,375
- - You do what they tell you to do?
- - Yeah.
- 806
- 01:31:05,477 --> 01:31:07,545
- Did you say good-bye to her?
- Answer my question.
- 807
- 01:31:07,747 --> 01:31:09,738
- - Did you say good-bye to her?
- - No!
- 808
- 01:31:09,849 --> 01:31:12,317
- - You didn't? Here's your chance. Say good-bye.
- - Oh, shit!
- 809
- 01:31:12,418 --> 01:31:15,148
- Say good-bye to her.
- Say good-bye to her.
- 810
- 01:31:15,254 --> 01:31:17,381
- Fucking let me go!
- 811
- 01:31:20,025 --> 01:31:22,391
- Rico?
- 812
- 01:32:03,569 --> 01:32:05,469
- Okay. Okay.
- 813
- 01:32:22,421 --> 01:32:23,945
- <i>- No?</i>
- - No.
- 814
- 01:32:41,607 --> 01:32:43,438
- <i>Sí.</i>
- 815
- 01:32:46,145 --> 01:32:48,409
- <i>Sí.</i>
- 816
- 01:34:23,542 --> 01:34:25,669
- <i>- Sí, Guerrero.</i>
- - Listen, it's me.
- 817
- 01:34:25,778 --> 01:34:28,872
- Yeah, it's me. You know anything about
- a young girl being kidnapped recently?
- 818
- 01:34:28,981 --> 01:34:32,144
- - She's about 12 years old?
- - Yes, that's last night.
- 819
- 01:34:32,251 --> 01:34:33,980
- - Do you know something?
- - What's her name?
- 820
- 01:34:34,086 --> 01:34:36,077
- Uh, Camilla. Camilla Valencias.
- 821
- 01:34:36,188 --> 01:34:39,487
- <i>¿Camilla?
- ¿Se llama Camilla?</i>
- 822
- 01:34:39,592 --> 01:34:41,423
- <i>- Sí.</i>
- - Okay. I got her.
- 823
- 01:34:41,527 --> 01:34:44,257
- Where are you?
- 824
- 01:35:13,993 --> 01:35:16,791
- <i>- Creasy, what happened?
- - It's okay.</i>
- 825
- 01:35:16,895 --> 01:35:18,863
- Sit down. Relax.
- 826
- 01:35:18,964 --> 01:35:21,797
- She's okay. She's okay.
- You got banking connections?
- 827
- 01:35:21,900 --> 01:35:25,301
- Yes, I have connections.
- 828
- 01:35:27,006 --> 01:35:30,021
- Okay.
- The PIN number's 4747.
- 829
- 01:35:30,342 --> 01:35:33,834
- I wanna find out who's
- putting money in that account.
- 830
- 01:35:33,946 --> 01:35:37,507
- 4747.
- 831
- 01:35:37,616 --> 01:35:40,050
- What do you know
- about a cop named Fuentes?
- 832
- 01:35:40,152 --> 01:35:42,382
- He's with the Anti-Kidnapping Division.
- 833
- 01:35:42,488 --> 01:35:44,888
- <i>He's the one who drove
- Samuel Ramos to the drop.</i>
- 834
- 01:35:44,990 --> 01:35:46,582
- - Fuentes?
- - Sí.
- 835
- 01:35:46,692 --> 01:35:47,692
- Who is she?
- 836
- 01:35:47,710 --> 01:35:49,910
- <i>You can ask her later.
- She'll tell you anything.</i>
- 837
- 01:35:50,796 --> 01:35:53,594
- - What do you know about him?
- - About Fuentes?
- 838
- 01:35:53,699 --> 01:35:57,100
- Three years ago they caught him with $50,000
- and a dead body in the trunk of his car.
- 839
- 01:35:57,202 --> 01:35:58,897
- - Huh.
- <i>- Never charged.</i>
- 840
- 01:35:59,004 --> 01:36:01,871
- Arresting officer couldn't testify
- 'cause he was dead.
- 841
- 01:36:03,475 --> 01:36:05,875
- - Is he <i>La Hermandad?</i>
- - Mm-hmm.
- 842
- 01:36:05,978 --> 01:36:09,505
- - You know where he lives?
- - He lives in a judicial compound.
- 843
- 01:36:11,450 --> 01:36:14,351
- He travels by motorcade.
- 844
- 01:36:17,723 --> 01:36:20,089
- <i>Creasy, he's better protected
- than the president of Mexico.</i>
- 845
- 01:36:20,192 --> 01:36:22,456
- He's gonna need it.
- You gonna take care of her?
- 846
- 01:36:22,561 --> 01:36:25,086
- - Yes. Well, how can I find you?
- - I'll find you.
- 847
- 01:36:52,858 --> 01:36:56,794
- This is my jurisdiction.
- 848
- 01:36:56,895 --> 01:37:01,298
- I want this man as much as Creasy does.
- 849
- 01:37:01,400 --> 01:37:06,463
- He'll deliver more justice in a weekend
- than 10 years of your courts and tribunals.
- 850
- 01:37:06,572 --> 01:37:09,905
- - Just stay out of his way.
- - I plan to.
- 851
- 01:37:17,349 --> 01:37:20,807
- I will even help him, if I can.
- 852
- 01:37:20,919 --> 01:37:25,083
- But, uh, I would like to understand him.
- 853
- 01:37:26,925 --> 01:37:28,586
- Give me that.
- 854
- 01:37:28,694 --> 01:37:31,322
- Pita Ramos...
- 855
- 01:37:32,898 --> 01:37:34,798
- that's a number to you.
- 856
- 01:37:34,900 --> 01:37:39,837
- You know, one more dead, but a number.
- 857
- 01:37:39,938 --> 01:37:42,532
- What was she to Creasy then?
- 858
- 01:37:42,641 --> 01:37:45,474
- She showed him
- it was all right to live again.
- 859
- 01:37:48,614 --> 01:37:52,675
- And the kidnappers took that away, huh?
- 860
- 01:37:52,785 --> 01:37:56,744
- And they're gonna wish
- they never touched a hair on her head.
- 861
- 01:37:58,323 --> 01:38:01,520
- A man can be an artist...
- 862
- 01:38:04,429 --> 01:38:07,057
- in anything... food, whatever.
- 863
- 01:38:07,166 --> 01:38:11,728
- It depends on how good he is at it.
- 864
- 01:38:15,140 --> 01:38:17,040
- Creasy's art is death.
- 865
- 01:38:19,912 --> 01:38:23,712
- He's about to paint his masterpiece.
- 866
- 01:38:31,089 --> 01:38:33,557
- I don't have anything else to say.
- 867
- 01:40:02,180 --> 01:40:04,808
- Shh. Shh.
- 868
- 01:40:23,368 --> 01:40:25,700
- Forgiveness is between them and God.
- 869
- 01:40:25,804 --> 01:40:28,705
- It's my job to arrange the meeting.
- 870
- 01:42:25,057 --> 01:42:27,787
- Don't move.
- Put your hands down. Put 'em down.
- 871
- 01:42:36,501 --> 01:42:39,129
- <i>Señor John W. Creasy...</i>
- 872
- 01:42:39,237 --> 01:42:42,729
- <i>is under arrest for the murder
- of two officers of the Judicial Police.</i>
- 873
- 01:42:44,843 --> 01:42:47,937
- <i>He's suspected of possible involvement...</i>
- 874
- 01:42:48,046 --> 01:42:51,504
- <i>of possible involvement in
- the kidnapping of Lupita Ramos.</i>
- 875
- 01:43:21,513 --> 01:43:24,311
- Can you hear me?
- Huh?
- 876
- 01:43:25,951 --> 01:43:27,919
- Know where we are?
- 877
- 01:43:29,154 --> 01:43:33,523
- We're under the bridge
- where the deal went bad.
- 878
- 01:43:33,625 --> 01:43:38,392
- The ransom got stolen.
- You wanna tell me what happened?
- 879
- 01:43:38,497 --> 01:43:41,159
- - Have you heard of <i>La Hermandad?</i>
- - Yes, I have.
- 880
- 01:43:41,266 --> 01:43:43,166
- <i>- Do you know what it is?</i>
- - Yes.
- 881
- 01:43:43,268 --> 01:43:45,395
- I'm the president of <i>La Hermandad.</i>
- 882
- 01:43:45,504 --> 01:43:47,199
- - You're the president?
- - Yes.
- 883
- 01:43:47,305 --> 01:43:49,398
- <i>The president?</i>
- Wow.
- 884
- 01:43:49,508 --> 01:43:51,567
- Look at me.
- 885
- 01:43:52,844 --> 01:43:55,244
- Oh, you can't.
- I'm sorry.
- 886
- 01:43:55,347 --> 01:43:57,406
- How's that?
- 887
- 01:44:05,957 --> 01:44:07,925
- Let me show you what I got here.
- 888
- 01:44:09,861 --> 01:44:13,388
- See this? This is a charger. It's used
- by convicts to hide money and drugs.
- 889
- 01:44:13,498 --> 01:44:17,195
- They stick it in their body.
- They tuck it up their rectum.
- 890
- 01:44:17,302 --> 01:44:20,533
- You familiar with that?
- This... Look at me.
- 891
- 01:44:20,639 --> 01:44:23,403
- Pencil detonator.
- 892
- 01:44:23,508 --> 01:44:27,239
- Timer, used as a receiver-transmitter.
- 893
- 01:44:27,345 --> 01:44:30,371
- C-4. Highly explosive.
- 894
- 01:44:30,482 --> 01:44:32,712
- You put 'em all together, you got a bomb.
- 895
- 01:44:32,817 --> 01:44:35,377
- Not very sophisticated,
- but very powerful.
- 896
- 01:44:37,589 --> 01:44:40,217
- That's what you have in your ass right now.
- 897
- 01:44:40,325 --> 01:44:43,692
- Don't move. Don't move.
- Don't move.
- 898
- 01:44:47,966 --> 01:44:50,434
- Cheap watch. Pager watch.
- 899
- 01:44:50,535 --> 01:44:56,167
- Used to send a page to the receiver
- that's up your behind right now.
- 900
- 01:44:56,274 --> 01:44:59,471
- <i>So, I'm gonna send you a page...</i>
- 901
- 01:44:59,578 --> 01:45:01,478
- which you will receive...
- 902
- 01:45:04,649 --> 01:45:07,140
- in five minutes.
- 903
- 01:45:07,252 --> 01:45:09,482
- Now.
- 904
- 01:45:14,326 --> 01:45:16,726
- You got less than five minutes
- to tell me what went down...
- 905
- 01:45:16,828 --> 01:45:19,956
- between your men and the kidnapper.
- 906
- 01:45:20,065 --> 01:45:21,896
- I have nothing to do with the kidnapper.
- 907
- 01:45:22,000 --> 01:45:24,628
- - Four minutes and 30 seconds.
- - Nothing. I don't know him.
- 908
- 01:45:24,736 --> 01:45:28,433
- <i>You don't know?
- Four minutes and 25 seconds.</i>
- 909
- 01:45:30,575 --> 01:45:32,566
- Four minutes and 20 seconds.
- Are you sure?
- 910
- 01:45:35,413 --> 01:45:38,280
- Okay.
- 911
- 01:45:38,383 --> 01:45:41,614
- I got all the time in the world.
- You don't, but I do.
- 912
- 01:45:41,720 --> 01:45:44,484
- - Hey, relax, relax, buddy.
- - I'm relaxed.
- 913
- 01:45:44,589 --> 01:45:47,456
- You got three minutes, 59 seconds.
- 914
- 01:45:47,559 --> 01:45:50,323
- I saw the opportunity, and I got lucky.
- 915
- 01:45:50,428 --> 01:45:51,918
- And?
- 916
- 01:45:52,030 --> 01:45:55,124
- And I had my men ready as we
- got instructions where to go.
- 917
- 01:45:55,233 --> 01:45:57,167
- You had your men ready to steal the drop.
- 918
- 01:45:57,269 --> 01:45:59,703
- <i>You had your men ready to kill
- one of the kidnappers, yeah?</i>
- 919
- 01:45:59,804 --> 01:46:02,329
- <i>You've done this many times.</i>
- 920
- 01:46:04,242 --> 01:46:07,541
- - One of the nephews of the head kidnapper...
- - Bingo. Bingo. Bingo.
- 921
- 01:46:07,646 --> 01:46:09,730
- Bingo, yeah. You've done
- this many times, huh?
- 922
- 01:46:09,755 --> 01:46:10,755
- Many times, yeah.
- 923
- 01:46:10,815 --> 01:46:14,148
- - Yeah. Killed many victims too, haven't you?
- - Come on, sir.
- 924
- 01:46:14,252 --> 01:46:17,221
- - We just make out as best we can.
- - "As best we could"?
- 925
- 01:46:20,292 --> 01:46:23,386
- Two minutes, 47 seconds.
- 926
- 01:46:24,863 --> 01:46:28,128
- Wait-Wait a minute. Come on.
- 927
- 01:46:28,233 --> 01:46:30,497
- - I have a little gift for you.
- <i>- For me?</i>
- 928
- 01:46:30,602 --> 01:46:33,400
- - Yeah. Come on. Come on.
- - What do you got?
- 929
- 01:46:33,505 --> 01:46:37,635
- <i>There was no $10 million.
- There was one half in the bags.</i>
- 930
- 01:46:37,742 --> 01:46:40,472
- The ransom was $10 million?
- They put it in two bags.
- 931
- 01:46:40,578 --> 01:46:42,705
- - Five million in each bag, right?
- - Two bags, true.
- 932
- 01:46:42,814 --> 01:46:46,341
- <i>But one has half paper...</i>
- 933
- 01:46:46,451 --> 01:46:49,545
- <i>the other only paper.</i>
- 934
- 01:46:49,654 --> 01:46:53,556
- Maybe your men stole it.
- 935
- 01:46:53,658 --> 01:46:56,149
- Whoever did it
- took it before the exchange.
- 936
- 01:46:58,196 --> 01:47:01,165
- Okay. At the Ramos house...
- 937
- 01:47:01,266 --> 01:47:05,896
- before the exchange,
- who put the bags in the car?
- 938
- 01:47:06,004 --> 01:47:08,268
- - Guess what.
- - What?
- 939
- 01:47:08,373 --> 01:47:11,672
- Ramos lawyer, Jordan Kalfus.
- 940
- 01:47:11,776 --> 01:47:14,244
- - Jordan Kalfus?
- - Yeah.
- 941
- 01:47:16,881 --> 01:47:19,349
- Pedro.
- 942
- 01:47:26,624 --> 01:47:29,115
- Sir?
- Please.
- 943
- 01:47:29,227 --> 01:47:31,923
- I-I'm sorry.
- I'm really sorry for the girl.
- 944
- 01:47:32,030 --> 01:47:36,023
- It was just business.
- You know, I'm a professional.
- 945
- 01:47:36,134 --> 01:47:39,433
- That's what everybody keeps saying.
- "I'm just a professional."
- 946
- 01:47:39,537 --> 01:47:43,035
- Everybody keeps saying that to me. "I'm just
- a professional. I'm just a professional."
- 947
- 01:47:43,140 --> 01:47:46,066
- I'm getting sick and tired of hearing that.
- You understand me?
- 948
- 01:47:48,880 --> 01:47:51,815
- What are you going to do now?
- 949
- 01:47:51,916 --> 01:47:54,043
- What am I gonna do?
- I'm gonna leave. I gotta go.
- 950
- 01:47:54,152 --> 01:47:57,315
- - Yeah. I got...
- - Come on. Come on. What about me, huh?
- 951
- 01:47:57,422 --> 01:48:00,391
- - What about you? You got 40 seconds.
- - Come on.
- 952
- 01:48:00,492 --> 01:48:04,929
- - Thirty-five.
- - A last wish, please. Please.
- 953
- 01:48:05,029 --> 01:48:10,262
- Last wish?
- I wish you had more time.
- 954
- 01:48:10,368 --> 01:48:14,464
- Hey! Hey, hey!
- 955
- 01:50:16,961 --> 01:50:20,590
- Hola.
- 956
- 01:50:20,698 --> 01:50:23,326
- <i>- Mariana, it's me.</i>
- - Creasy, where are you?
- 957
- 01:50:23,434 --> 01:50:26,096
- Listen, I got something
- that looks like banking codes...
- 958
- 01:50:26,204 --> 01:50:28,069
- from Bank Coast in the Cayman Islands.
- 959
- 01:50:28,172 --> 01:50:31,300
- - I need it translated as fast as you can.
- - Whose account is it?
- 960
- 01:50:31,409 --> 01:50:35,505
- <i>Jordan Kalfus, and it looks like
- U.S. Deposits and withdrawals.</i>
- 961
- 01:50:35,613 --> 01:50:37,547
- <i>Give me the same thing on Samuel Ramos.</i>
- 962
- 01:50:37,649 --> 01:50:41,380
- Samuel Ramos. That's it?
- 963
- 01:50:41,486 --> 01:50:43,215
- - That's it.
- - Okay.
- 964
- 01:51:18,456 --> 01:51:20,356
- <i>Gracias.</i>
- 965
- 01:51:28,800 --> 01:51:32,429
- - Creasy.
- - Samuel.
- 966
- 01:51:32,537 --> 01:51:34,528
- <i>Honey?</i>
- 967
- 01:51:38,142 --> 01:51:40,508
- What's going on?
- 968
- 01:51:42,313 --> 01:51:46,340
- That's what I wanna know.
- What is going on?
- 969
- 01:51:48,786 --> 01:51:51,687
- <i>Huh, Sam?</i>
- 970
- 01:51:51,789 --> 01:51:54,019
- I'm gonna ask your wife a couple
- of questions, okay?
- 971
- 01:51:54,125 --> 01:51:57,060
- You move...
- 972
- 01:51:57,161 --> 01:51:59,186
- <i>you make one sound...</i>
- 973
- 01:51:59,297 --> 01:52:02,391
- I'll snatch the life right outta you,
- you understand?
- 974
- 01:52:09,707 --> 01:52:12,403
- What happened, Lisa, hmm?
- 975
- 01:52:12,510 --> 01:52:14,410
- Were you in on this?
- 976
- 01:52:14,512 --> 01:52:18,676
- - Or was it just your husband, huh?
- - Am I in on what?
- 977
- 01:52:18,783 --> 01:52:22,310
- You know what I'm talking about... Pita's
- kidnapping, her death. Were you a part of it?
- 978
- 01:52:22,420 --> 01:52:25,719
- - Pita got killed because the ransom got stolen.
- - Shut up!
- 979
- 01:52:27,258 --> 01:52:29,624
- Yeah, the money was stolen.
- You're right. He's right.
- 980
- 01:52:29,727 --> 01:52:33,254
- The money was stolen by Victor Fuentes.
- How much was stolen though, huh?
- 981
- 01:52:33,364 --> 01:52:36,356
- - $2.5 million, right?
- - What are you talking about?
- 982
- 01:52:36,467 --> 01:52:39,628
- He knows what I'm talking about. $2.5
- million. That's what Victor got, isn't it?
- 983
- 01:52:39,704 --> 01:52:42,696
- - What are you talking about?
- - 2.5 million.
- 984
- 01:52:42,807 --> 01:52:45,105
- <i>2.5 million to your lawyer Jordan Kalfus...</i>
- 985
- 01:52:45,209 --> 01:52:48,649
- that he put in an account in the Cayman
- Islands, but he won't get a chance to spend it.
- 986
- 01:52:51,683 --> 01:52:54,015
- What happened to the other five, Sam?
- 987
- 01:52:54,118 --> 01:52:57,053
- <i>Huh? That's 2.5, 2.5.
- What is five from 10?</i>
- 988
- 01:52:57,155 --> 01:52:59,755
- That's five. What happened to the
- other five, Sam? Tell your wife.
- 989
- 01:52:59,791 --> 01:53:02,231
- <i>- It's your chance to talk.
- - What happened to the other five?</i>
- 990
- 01:53:02,326 --> 01:53:04,391
- - You got a wife, Creasy?
- - No, I don't have a wife.
- 991
- 01:53:04,395 --> 01:53:07,235
- Then you'll never know how hard
- it could be to tell your wife the truth.
- 992
- 01:53:07,264 --> 01:53:09,194
- No, you have a wife!
- You tell me what happened!
- 993
- 01:53:09,200 --> 01:53:11,227
- It was in this room
- that my father prayed.
- 994
- 01:53:11,235 --> 01:53:13,931
- - I don't give a fuck about your fucking father!
- - My father prayed.
- 995
- 01:53:14,038 --> 01:53:15,540
- <i>He prayed that his gambling debts</i>
- 996
- 01:53:15,565 --> 01:53:17,965
- and his infidelities would be
- forgiven right in this room.
- 997
- 01:53:18,042 --> 01:53:20,738
- - Samuel! I love you!
- <i>- What, Lisa?</i>
- 998
- 01:53:20,746 --> 01:53:21,746
- <i>Tell me the truth.</i>
- 999
- 01:53:21,770 --> 01:53:23,770
- <i>I didn't inherit a kingdom!
- That's the truth!</i>
- 1000
- 01:53:24,749 --> 01:53:27,650
- You wanna know the truth?
- I inherited his debt and his mess.
- 1001
- 01:53:27,752 --> 01:53:30,672
- - I inherited his lawyer Jordan...
- - You tell me what happened to my baby!
- 1002
- 01:53:30,755 --> 01:53:33,315
- Say it! Say it! Say it!
- 1003
- 01:53:33,424 --> 01:53:36,052
- Say it! Say it!
- Be a fucking man!
- 1004
- 01:53:39,864 --> 01:53:42,298
- Jordan told me she'd sit in a room...
- 1005
- 01:53:42,400 --> 01:53:44,800
- and watch cartoons all day...
- 1006
- 01:53:44,902 --> 01:53:47,769
- and she'd eat ice cream
- and we'd have her back in two days.
- 1007
- 01:53:47,872 --> 01:53:50,466
- He lied to me!
- 1008
- 01:53:50,575 --> 01:53:53,442
- That's why he's fucking dead!
- I did it!
- 1009
- 01:53:53,544 --> 01:53:55,603
- I did it, Lisa!
- 1010
- 01:53:55,713 --> 01:53:58,443
- I agreed to the kidnapping.
- 1011
- 01:53:58,549 --> 01:54:01,985
- I did it for us...
- for the three of us.
- 1012
- 01:54:10,428 --> 01:54:12,555
- I'm so sorry, Lisa.
- 1013
- 01:54:18,569 --> 01:54:20,537
- You kill him.
- 1014
- 01:54:21,939 --> 01:54:23,839
- You kill him or I will.
- 1015
- 01:54:54,205 --> 01:54:56,173
- Huh. You know, they say a, um...
- 1016
- 01:54:58,576 --> 01:55:01,704
- <i>a bullet always tells the truth.</i>
- 1017
- 01:55:10,988 --> 01:55:12,956
- It never lies.
- 1018
- 01:55:25,937 --> 01:55:30,203
- It didn't work for me, Samuel, but maybe...
- 1019
- 01:55:32,476 --> 01:55:35,036
- Maybe it'll work for you.
- 1020
- 01:55:44,355 --> 01:55:46,949
- <i>I'll pray for you.</i>
- 1021
- 01:58:49,407 --> 01:58:51,307
- Gracias.
- 1022
- 01:59:16,100 --> 01:59:18,000
- - ¿Hola?
- - Hola.
- 1023
- 01:59:18,102 --> 01:59:20,593
- <i>- Mr. Creasy?
- - Yeah, it's me.</i>
- 1024
- 01:59:20,704 --> 01:59:22,965
- <i>I traced the PIN for you
- and I have an address.</i>
- 1025
- 01:59:22,990 --> 01:59:24,874
- <i>Yeah?</i>
- 1026
- 01:59:24,875 --> 01:59:28,333
- <i>The cardholder is Reina Rosas Sanchez,
- the wife of "The Voice".</i>
- 1027
- 01:59:28,446 --> 01:59:32,712
- <i>She lives in Los Arcos,
- apartment 26D, Via Appia.</i>
- 1028
- 01:59:32,817 --> 01:59:35,285
- <i>- Good.
- - And another thing.</i>
- 1029
- 01:59:35,386 --> 01:59:39,186
- <i>Pick up today's paper and you'll have
- a picture of "The Voice."</i>
- 1030
- 01:59:39,290 --> 01:59:41,258
- <i>Good.
- Thank you.</i>
- 1031
- 02:00:44,255 --> 02:00:46,348
- Shh, shh, shh.
- 1032
- 02:01:49,820 --> 02:01:51,754
- <i>José?
- ¿Qué te pasa?</i>
- 1033
- 02:03:06,830 --> 02:03:08,661
- <i>Sí.</i>
- 1034
- 02:03:08,766 --> 02:03:10,734
- Okay.
- 1035
- 02:03:18,309 --> 02:03:20,072
- Hmm?
- 1036
- 02:03:26,583 --> 02:03:28,050
- Hmm?
- 1037
- 02:03:39,163 --> 02:03:41,063
- <i>Sí.</i>
- 1038
- 02:03:41,165 --> 02:03:43,156
- Okay. Uh...
- 1039
- 02:03:47,504 --> 02:03:49,404
- <i>- ¿Sí?
- - Sí.</i>
- 1040
- 02:03:56,613 --> 02:03:59,241
- Aurelio Rosas Sanchez. Okay.
- 1041
- 02:04:04,121 --> 02:04:06,021
- Okay.
- 1042
- 02:04:14,465 --> 02:04:16,399
- <i>Sí.</i>
- 1043
- 02:04:16,500 --> 02:04:18,900
- <i>Sí.</i>
- 1044
- 02:04:19,002 --> 02:04:20,936
- Huh?
- 1045
- 02:05:17,795 --> 02:05:19,763
- <i>Momento.</i>
- 1046
- 02:05:49,426 --> 02:05:51,360
- <i>Hola,</i> Daniel.
- 1047
- 02:05:51,462 --> 02:05:53,327
- Señor Creasy.
- 1048
- 02:05:53,430 --> 02:05:56,797
- Yeah. Yeah, I got your family here.
- 1049
- 02:05:56,900 --> 02:05:59,460
- <i>Your brother doesn't look too good.</i>
- 1050
- 02:05:59,570 --> 02:06:02,835
- <i>Yeah, Reina, she's what,
- about eight months?</i>
- 1051
- 02:06:02,940 --> 02:06:07,001
- <i>Huh?
- You wanna negotiate?</i>
- 1052
- 02:06:10,914 --> 02:06:14,577
- The most important thing
- in life is family.
- 1053
- 02:06:14,685 --> 02:06:16,880
- <i>Do you agree?</i>
- 1054
- 02:06:18,088 --> 02:06:19,988
- I agree.
- 1055
- 02:06:21,792 --> 02:06:24,260
- And there you are.
- You have my family.
- 1056
- 02:06:24,361 --> 02:06:27,228
- Well, most of my family.
- 1057
- 02:06:27,331 --> 02:06:31,495
- <i>My wife and I are separated.
- You know how that is.</i>
- 1058
- 02:06:31,602 --> 02:06:35,368
- Now, tell me seriously,
- h-how much do you want?
- 1059
- 02:06:35,472 --> 02:06:37,235
- Ah.
- 1060
- 02:06:39,776 --> 02:06:42,267
- Your brother wants to speak to you.
- Yeah, hold on.
- 1061
- 02:06:53,357 --> 02:06:56,520
- I'm gonna take your family apart
- piece by piece. You understand me?
- 1062
- 02:06:56,627 --> 02:06:58,686
- Piece by piece. Shut up!
- 1063
- 02:06:59,897 --> 02:07:02,695
- <i>I don't want your money!</i>
- 1064
- 02:07:02,799 --> 02:07:06,428
- Do you understand me?
- You understand me? I want you.
- 1065
- 02:07:39,570 --> 02:07:41,663
- I'm listening.
- 1066
- 02:07:43,106 --> 02:07:46,473
- <i>I'm listening, Daniel.
- I'm listening.</i>
- 1067
- 02:07:52,683 --> 02:07:55,982
- <i>All right, I will
- give you a life for a life.</i>
- 1068
- 02:07:57,588 --> 02:08:00,148
- Whose life?
- What are you talking about?
- 1069
- 02:08:00,257 --> 02:08:03,021
- <i>Whose life, Daniel?
- I want you.</i>
- 1070
- 02:08:03,126 --> 02:08:06,618
- I will give you her life for your life.
- 1071
- 02:08:06,730 --> 02:08:11,190
- And in exchange, I will get my life back.
- 1072
- 02:08:11,301 --> 02:08:15,294
- - What life? Whose life?
- - The girl's. Pita's.
- 1073
- 02:08:19,209 --> 02:08:23,373
- - Pita's dead.
- - Creasy!
- 1074
- 02:08:23,480 --> 02:08:28,816
- <i>I'm a businessman.
- A girl dead is worth nothing. She's alive.</i>
- 1075
- 02:08:33,123 --> 02:08:35,091
- All right.
- 1076
- 02:08:37,027 --> 02:08:39,222
- I want proof of life. You hear me?
- 1077
- 02:08:39,329 --> 02:08:42,298
- I want proof of life.
- I want... I want...
- 1078
- 02:08:42,399 --> 02:08:44,833
- I want the name of her bear.
- What does she call her bear?
- 1079
- 02:08:44,935 --> 02:08:47,563
- <i>You tell her to tell you...</i>
- 1080
- 02:08:47,671 --> 02:08:51,198
- to tell me what she calls her bear.
- 1081
- 02:09:20,003 --> 02:09:22,597
- - Yeah?
- - Creasy.
- 1082
- 02:09:22,706 --> 02:09:25,698
- <i>She calls the bear Creasy Bear.</i>
- 1083
- 02:09:41,625 --> 02:09:43,593
- Okay.
- 1084
- 02:09:45,429 --> 02:09:48,023
- O-Okay.
- 1085
- 02:09:48,131 --> 02:09:50,691
- I give you your brother,
- you give me the girl.
- 1086
- 02:09:52,436 --> 02:09:54,768
- - All right.
- - Where?
- 1087
- 02:10:38,448 --> 02:10:40,348
- Hello?
- 1088
- 02:10:40,450 --> 02:10:43,112
- Lisa, listen to me. Don't hang up.
- 1089
- 02:10:43,220 --> 02:10:45,415
- I think Pita's alive.
- 1090
- 02:10:47,224 --> 02:10:49,454
- I can't take this anymore.
- 1091
- 02:10:49,559 --> 02:10:51,493
- Take the road to Puebla.
- 1092
- 02:10:51,595 --> 02:10:54,462
- Get off junction 34, south side.
- 1093
- 02:10:54,564 --> 02:10:56,589
- I'll meet you there in two hours.
- 1094
- 02:11:41,912 --> 02:11:43,812
- So where is she?
- 1095
- 02:11:46,349 --> 02:11:49,477
- She's right over there.
- You see those two cars out there?
- 1096
- 02:11:54,791 --> 02:11:58,056
- Pita's kidnapper, Daniel...
- 1097
- 02:11:58,161 --> 02:12:01,494
- this is his brother.
- 1098
- 02:12:02,866 --> 02:12:04,993
- Here.
- 1099
- 02:12:05,101 --> 02:12:08,832
- I'm goin' up on the bridge to get Pita.
- 1100
- 02:12:08,939 --> 02:12:11,703
- <i>If anything goes wrong,
- you put it to his head.</i>
- 1101
- 02:12:13,276 --> 02:12:15,403
- You pull the trigger, all right?
- 1102
- 02:12:16,446 --> 02:12:18,971
- You understand?
- 1103
- 02:12:22,052 --> 02:12:24,418
- You don't...
- 1104
- 02:12:24,521 --> 02:12:27,786
- Let him loose until she's with you.
- 1105
- 02:12:27,891 --> 02:12:29,859
- You got it?
- 1106
- 02:12:32,329 --> 02:12:34,991
- And you don't wait for me, okay?
- 1107
- 02:12:37,734 --> 02:12:39,463
- Yeah.
- 1108
- 02:12:39,569 --> 02:12:43,130
- - You'll be all right. You okay?
- - Yeah.
- 1109
- 02:14:28,311 --> 02:14:30,211
- Creasy!
- 1110
- 02:14:31,982 --> 02:14:33,950
- Creasy!
- 1111
- 02:14:35,118 --> 02:14:37,586
- Creasy!
- 1112
- 02:14:53,870 --> 02:14:56,270
- - You all right?
- - Yeah.
- 1113
- 02:14:56,373 --> 02:14:59,069
- They didn't hurt you?
- 1114
- 02:14:59,175 --> 02:15:01,507
- Hi.
- 1115
- 02:15:04,247 --> 02:15:08,547
- Your mother's waitin' for you. She's right
- down there at the end of the bridge.
- 1116
- 02:15:08,651 --> 02:15:12,280
- - Okay? You go home.
- - Okay.
- 1117
- 02:15:12,389 --> 02:15:15,119
- - All right.
- - Where are you goin'?
- 1118
- 02:15:18,995 --> 02:15:21,463
- I'm goin' home too.
- 1119
- 02:15:22,499 --> 02:15:24,399
- I'm goin' to Blue Bayou.
- 1120
- 02:15:28,671 --> 02:15:31,299
- Oh, Hey.
- 1121
- 02:15:31,408 --> 02:15:34,741
- I got something for you.
- 1122
- 02:15:36,813 --> 02:15:38,804
- I got the last number too.
- 1123
- 02:15:38,915 --> 02:15:41,748
- I love you, Creasy.
- 1124
- 02:15:44,254 --> 02:15:46,916
- And you love me, don't you?
- 1125
- 02:15:48,024 --> 02:15:50,117
- Yes, I do.
- 1126
- 02:15:50,226 --> 02:15:53,423
- With all my heart. Pita, go.
- 1127
- 02:15:53,530 --> 02:15:55,498
- - Go. Run.
- - Bye.
- 1128
- 02:16:09,045 --> 02:16:10,945
- <i>¡Vamos!</i>
- 1129
- 02:16:11,047 --> 02:16:14,312
- - Pita! Baby, come here. It's okay.
- - Mom!
- 1130
- 02:16:14,417 --> 02:16:17,614
- <i>- Mom!</i>
- - Come on! Okay, I'll let you go now.
- 1131
- 02:16:17,720 --> 02:16:19,779
- <i>Mom!</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment