lisabatrem

Black Site (2018)

May 12th, 2019
43
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.43 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:24,500 --> 00:00:29,500
  8. Diterjemahkan oleh Pegasus153.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:36,324 --> 00:00:40,624
  12. SEBELUM MANUSIA ADA
  13. HIDUPLAH DEWA PURBAKALA
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:44,024 --> 00:00:47,024
  17. MENGGUNAKAN SIHIR
  18. MANUSIA MELEMPAR MEREKA
  19. KE DIMENSI YANG LAIN
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:47,048 --> 00:00:50,548
  23. MENGURUNG MEREKA SELAMANYA
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:51,772 --> 00:00:54,672
  27. TAPI MEREKA MENEMUKAN JALAN
  28. UNTUK KEMBALI
  29.  
  30. 6
  31. 00:00:59,059 --> 00:01:02,365
  32. Pada 1926, Amerika Serikat
  33. memimpin organisasi internasional
  34.  
  35. 7
  36. 00:01:02,366 --> 00:01:05,674
  37. untuk menemukan dan menangkap
  38. Dewa-dewa Purbakala yang ditemukan.
  39.  
  40. 8
  41. 00:01:07,067 --> 00:01:09,199
  42. Organisasi ini dikenal
  43. sebagai Artemis.
  44.  
  45. 9
  46. 00:01:10,896 --> 00:01:13,333
  47. Situs Hitam adalah fasilitas rahasia
  48. yang digunakan
  49.  
  50. 10
  51. 00:01:13,334 --> 00:01:16,250
  52. untuk memulangkan Dewa Purbakala
  53. ke dimensi lain.
  54.  
  55. 11
  56. 00:01:17,425 --> 00:01:20,557
  57. Sistem laser canggih yang disebut
  58. Medan Cahaya Berlistrik (ELF)
  59.  
  60. 12
  61. 00:01:20,558 --> 00:01:22,386
  62. yang menjaga Dewa Purbakala
  63. agar tidak melarikan diri.
  64.  
  65. 13
  66. 00:01:23,996 --> 00:01:27,174
  67. Sihir melindungi situs dari tembakan
  68. dan ledakan.
  69.  
  70. 14
  71. 00:01:29,089 --> 00:01:31,917
  72. Begitu mereka dipulangkan,
  73. mereka tidak akan pernah kembali.
  74.  
  75. 15
  76. 00:01:41,971 --> 00:01:44,365
  77. Tolong aku.
  78.  
  79. 16
  80. 00:02:10,782 --> 00:02:12,088
  81. Apa kau baik-baik saja?
  82.  
  83. 17
  84. 00:02:13,350 --> 00:02:14,786
  85. Hanya merasa sedikit tidak nyaman.
  86.  
  87. 18
  88. 00:02:21,228 --> 00:02:22,228
  89. Kita akan menangkapnya.
  90.  
  91. 19
  92. 00:02:54,086 --> 00:02:55,086
  93. Ren?
  94.  
  95. 20
  96. 00:02:55,827 --> 00:02:57,045
  97. Tetap di tempat tidur.
  98.  
  99. 21
  100. 00:02:57,046 --> 00:02:58,090
  101. Lebih aman di situ.
  102.  
  103. 22
  104. 00:03:10,538 --> 00:03:11,538
  105. Helen?
  106.  
  107. 23
  108. 00:03:42,134 --> 00:03:43,134
  109. Ren.
  110.  
  111. 24
  112. 00:04:19,614 --> 00:04:24,914
  113. SITUS HITAM
  114.  
  115. 25
  116. 00:04:27,738 --> 00:04:29,738
  117. Waktu Sekarang
  118.  
  119. 26
  120. 00:04:56,339 --> 00:04:58,820
  121. Jadi, kemana kita akan pergi,
  122. ke suatu tempat yang cerah?
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:04,391 --> 00:05:05,956
  126. Pacarku, dia meninggalkanku
  127. minggu lalu.
  128.  
  129. 28
  130. 00:05:05,957 --> 00:05:09,352
  131. Ya, ke tempat tropis akan menjadi
  132. sesuatu yang bagus.
  133.  
  134. 29
  135. 00:05:13,182 --> 00:05:15,314
  136. Aku petugas lapangan.
  137.  
  138. 30
  139. 00:05:15,315 --> 00:05:16,403
  140. Kau petugas deportasi.
  141.  
  142. 31
  143. 00:05:17,317 --> 00:05:18,317
  144. Kita tidak berbicara.
  145.  
  146. 32
  147. 00:05:19,928 --> 00:05:21,885
  148. Aku tahu aturannya, oke?
  149.  
  150. 33
  151. 00:05:21,886 --> 00:05:24,628
  152. Akan menyenangkan tahu kemana
  153. aku akan pergi untuk perubahan.
  154.  
  155. 34
  156. 00:05:25,586 --> 00:05:27,414
  157. Itu saja.
  158.  
  159. 35
  160. 00:05:36,379 --> 00:05:39,990
  161. Kau akan cocok dengan mantanku.
  162.  
  163. 36
  164. 00:05:44,518 --> 00:05:45,606
  165. Tes, tes.
  166.  
  167. 37
  168. 00:06:22,860 --> 00:06:26,036
  169. 73 agen aktif di lokasi.
  170.  
  171. 38
  172. 00:06:26,037 --> 00:06:28,866
  173. Saat ini tidak ada pengunjung.
  174.  
  175. 39
  176. 00:06:30,738 --> 00:06:32,174
  177. Kau giliran pagi, Joe?
  178.  
  179. 40
  180. 00:06:33,175 --> 00:06:34,610
  181. Shift ganda.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:34,611 --> 00:06:36,699
  185. Kekurangan orang lagi.
  186.  
  187. 42
  188. 00:06:36,700 --> 00:06:39,746
  189. Mereka bawa tiga orang baru
  190. untuk dilatih, jadi,
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:39,747 --> 00:06:41,313
  194. Aku akan segera keluar dari sini.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:42,271 --> 00:06:43,968
  198. Kau dan aku berdua, semoga.
  199.  
  200. 45
  201. 00:06:47,711 --> 00:06:48,712
  202. Bagaimana ujiannya?
  203.  
  204. 46
  205. 00:06:50,584 --> 00:06:52,236
  206. Lebih baik.
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:52,237 --> 00:06:53,890
  210. Aku pikir aku berhasil kali ini.
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:53,891 --> 00:06:56,502
  214. Aku tidak mengerti, Ren,
  215. kenapa kau tidak pindah saja
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:56,503 --> 00:06:59,505
  219. ke salah satu agensi lain seperti
  220. yang aku lakukan?
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:59,506 --> 00:07:01,028
  224. Maksudku, coba lihat-lihat.
  225.  
  226. 51
  227. 00:07:01,029 --> 00:07:03,378
  228. Tidak ada anggaran yang cukup
  229. untuk tempat ini.
  230.  
  231. 52
  232. 00:07:03,379 --> 00:07:06,250
  233. Ayahku petugas lapangan,
  234. ayahnya petugas lapangan,
  235.  
  236. 53
  237. 00:07:06,251 --> 00:07:07,861
  238. dan aku akan menjadi
  239. petugas lapangan.
  240.  
  241. 54
  242. 00:07:07,862 --> 00:07:09,253
  243. Bahkan jika kau berakhir di lapangan,
  244.  
  245. 55
  246. 00:07:09,254 --> 00:07:11,691
  247. tidak akan ada Dewa Purbakala yang
  248. tersisa segera, itu sebabnya
  249.  
  250. 56
  251. 00:07:11,692 --> 00:07:14,171
  252. mereka belum menghabiskan apa pun
  253. di tempat ini selama bertahun-tahun!
  254.  
  255. 57
  256. 00:07:14,172 --> 00:07:16,087
  257. Maka aku akan menjadi agen terakhir
  258. yang bertahan.
  259.  
  260. 58
  261. 00:07:21,441 --> 00:07:23,050
  262. Joe ke Maintenance.
  263.  
  264. 59
  265. 00:07:23,051 --> 00:07:25,226
  266. Medan Cahaya Berlistrik
  267. di pintu masuk kiri mati.
  268.  
  269. 60
  270. 00:07:25,227 --> 00:07:26,227
  271. Lagi.
  272.  
  273. 61
  274. 00:07:27,142 --> 00:07:28,098
  275. Bisakah seseorang yang cukup pintar
  276.  
  277. 62
  278. 00:07:28,099 --> 00:07:30,361
  279. datang ke sana dan memperbaikinya?
  280.  
  281. 63
  282. 00:07:30,362 --> 00:07:31,841
  283. Tidak.
  284.  
  285. 64
  286. 00:07:31,842 --> 00:07:34,148
  287. Kami berada di Zona Deportasi hari ini
  288. menyiapkan sel.
  289.  
  290. 65
  291. 00:07:34,149 --> 00:07:36,846
  292. Jadi, harus menunggu.
  293.  
  294. 66
  295. 00:07:36,847 --> 00:07:38,980
  296. Ini pemakamanmu.
  297.  
  298. 67
  299. 00:08:09,924 --> 00:08:14,842
  300. Itu tidak nyata.
  301.  
  302. 68
  303. 00:08:24,068 --> 00:08:25,068
  304. Suratnya datang.
  305.  
  306. 69
  307. 00:08:33,730 --> 00:08:35,558
  308. Aku harap, kali ini kabar baik.
  309.  
  310. 70
  311. 00:08:37,386 --> 00:08:38,386
  312. Aku juga.
  313.  
  314. 71
  315. 00:08:40,911 --> 00:08:43,304
  316. Para pemula berada di atas.
  317.  
  318. 72
  319. 00:08:43,305 --> 00:08:45,480
  320. Sekarang giliranmu untuk
  321. mengajar mereka.
  322.  
  323. 73
  324. 00:08:45,481 --> 00:08:46,960
  325. Serius?
  326.  
  327. 74
  328. 00:08:46,961 --> 00:08:49,266
  329. Bisa kau lakukan itu untukku?
  330. Tidak mungkin.
  331.  
  332. 75
  333. 00:08:49,267 --> 00:08:50,659
  334. Kecuali jika surat itu mengatakan
  335. hal yang berbeda,
  336.  
  337. 76
  338. 00:08:50,660 --> 00:08:52,488
  339. Itu masalahmu 100%.
  340.  
  341. 77
  342. 00:08:53,881 --> 00:08:57,058
  343. Aku akan coba cari tahu.
  344.  
  345. 78
  346. 00:08:57,885 --> 00:08:58,885
  347. Semoga berhasil.
  348.  
  349. 79
  350. 00:09:24,809 --> 00:09:28,009
  351. Ujian Lapangan Artemis: Gagal..
  352.  
  353. 80
  354. 00:09:33,921 --> 00:09:37,577
  355. Panggilan untuk Ren Reid,
  356. saluran tiga.
  357.  
  358. 81
  359. 00:10:01,905 --> 00:10:04,124
  360. Agen Reid, ada yang bisa kubantu?
  361.  
  362. 82
  363. 00:10:04,125 --> 00:10:05,343
  364. Ada apa denganmu?
  365.  
  366. 83
  367. 00:10:09,347 --> 00:10:11,087
  368. Kesialan yang sama.
  369.  
  370. 84
  371. 00:10:11,088 --> 00:10:12,307
  372. Aku gagal tes lagi.
  373.  
  374. 85
  375. 00:10:14,135 --> 00:10:15,658
  376. Ren, aku prihatin.
  377.  
  378. 86
  379. 00:10:17,529 --> 00:10:19,879
  380. Seolah kau belum tahu saja.
  381.  
  382. 87
  383. 00:10:19,880 --> 00:10:21,795
  384. Ya, tapi tetap saja.
  385.  
  386. 88
  387. 00:10:23,710 --> 00:10:25,712
  388. Seharusnya kau beritahu aku, Jay.
  389.  
  390. 89
  391. 00:10:26,930 --> 00:10:28,497
  392. Kita bisa bicarakan ini nanti.
  393.  
  394. 90
  395. 00:10:29,716 --> 00:10:31,717
  396. Aku dapat berita.
  397.  
  398. 91
  399. 00:10:31,718 --> 00:10:33,196
  400. Berita besar.
  401.  
  402. 92
  403. 00:10:33,197 --> 00:10:34,197
  404. Seberapa besar?
  405.  
  406. 93
  407. 00:10:38,333 --> 00:10:40,030
  408. Kita menangkap bajingan besar itu.
  409.  
  410. 94
  411. 00:11:00,790 --> 00:11:02,531
  412. Agen Washbourn, ada yang bisa kubantu?
  413.  
  414. 95
  415. 00:11:05,403 --> 00:11:07,057
  416. Mengerti, kami akan siap.
  417.  
  418. 96
  419. 00:11:14,761 --> 00:11:18,198
  420. Perhatian, kita punya tawanan level 10
  421. yang akan masuk.
  422.  
  423. 97
  424. 00:11:18,199 --> 00:11:21,854
  425. Semua personel yang tidak penting
  426. harus segera meninggalkan lokasi.
  427.  
  428. 98
  429. 00:11:21,855 --> 00:11:24,205
  430. Tinggalkan apa pun yang kalian
  431. lakukan dan pergilah.
  432.  
  433. 99
  434. 00:11:27,208 --> 00:11:28,768
  435. Kau bisa buka tudungnya sekarang.
  436.  
  437. 100
  438. 00:11:30,951 --> 00:11:32,692
  439. Kerja bagus seperti biasa, kawan.
  440.  
  441. 101
  442. 00:11:34,215 --> 00:11:38,480
  443. Aku tidak tahu apa yang akan kita
  444. lakukan, tapi jalankanlah tim.
  445.  
  446. 102
  447. 00:11:39,699 --> 00:11:41,352
  448. Kau dibutuhkan di Situs Hitam.
  449.  
  450. 103
  451. 00:11:43,006 --> 00:11:45,312
  452. Tidak, tidak.
  453.  
  454. 104
  455. 00:11:45,313 --> 00:11:47,444
  456. Sudah kubilang, pacarku meninggalkanku.
  457.  
  458. 105
  459. 00:11:47,445 --> 00:11:49,404
  460. Aku harus terbang kembali
  461. untuk menjumpainya.
  462.  
  463. 106
  464. 00:11:53,495 --> 00:11:56,802
  465. Tidak bisakah kau minta orang lain
  466. melakukannya sekali ini saja?
  467.  
  468. 107
  469. 00:11:56,803 --> 00:11:59,718
  470. "Petugas Deportasi Level 10 dibutuhkan."
  471.  
  472. 108
  473. 00:11:59,719 --> 00:12:01,110
  474. Kau yang paling mendekati.
  475.  
  476. 109
  477. 00:12:01,111 --> 00:12:02,111
  478. Maaf.
  479.  
  480. 110
  481. 00:12:04,288 --> 00:12:06,508
  482. Kau tahu, aku punya ingatan fotografik.
  483.  
  484. 111
  485. 00:12:14,887 --> 00:12:18,388
  486. Aku akan bawa kalian melalui orientasi
  487. untuk tugas baru kalian di sini
  488.  
  489. 112
  490. 00:12:18,389 --> 00:12:21,162
  491. di Situs Hitam Internasional Artemis.
  492.  
  493. 113
  494. 00:12:22,263 --> 00:12:24,960
  495. Situs Hitam dioperasikan sebagai
  496. kantor pusat global untuk Artemis
  497.  
  498. 114
  499. 00:12:24,961 --> 00:12:27,658
  500. antara 1941 dan awal 70-an.
  501.  
  502. 115
  503. 00:12:27,659 --> 00:12:30,313
  504. Sejak itu, sebagian besar fasilitas ditutup,
  505.  
  506. 116
  507. 00:12:30,314 --> 00:12:33,753
  508. dan hanya digunakan untuk
  509. deportasi, jika diperlukan.
  510.  
  511. 117
  512. 00:12:34,841 --> 00:12:37,147
  513. Jadi, tempat ini sangat
  514. berbahaya, bukan?
  515.  
  516. 118
  517. 00:12:38,366 --> 00:12:39,932
  518. Kadang.
  519.  
  520. 119
  521. 00:12:39,933 --> 00:12:42,369
  522. Kami menjalankan situs pada
  523. kru kerangka antara deportasi,
  524.  
  525. 120
  526. 00:12:42,370 --> 00:12:44,545
  527. karena kita hanya punya satu
  528. sistem keamanan.
  529.  
  530. 121
  531. 00:12:44,546 --> 00:12:46,286
  532. Jadi, sebagian besar waktu
  533. kau akan lebih dari aman,
  534.  
  535. 122
  536. 00:12:46,287 --> 00:12:48,114
  537. meskipun kau tidak bisa melihatnya.
  538.  
  539. 123
  540. 00:12:48,115 --> 00:12:51,160
  541. Ya, tapi aku belum melihat senjata.
  542.  
  543. 124
  544. 00:12:51,161 --> 00:12:52,727
  545. Senjata tidak berfungsi
  546. di Situs Hitam.
  547.  
  548. 125
  549. 00:12:52,728 --> 00:12:53,728
  550. Kenapa tidak?
  551.  
  552. 126
  553. 00:12:54,948 --> 00:12:57,558
  554. Pada 1980-an, kami menangkap
  555. Dewa Purbakala, Sudo,
  556.  
  557. 127
  558. 00:12:57,559 --> 00:12:59,952
  559. dan membawanya ke sini
  560. untuk deportasi.
  561.  
  562. 128
  563. 00:12:59,953 --> 00:13:01,954
  564. Para pengikut Sudo merebut
  565. fasilitas itu,
  566.  
  567. 129
  568. 00:13:01,955 --> 00:13:03,477
  569. dan banyak agen yang baik
  570. terbunuh.
  571.  
  572. 130
  573. 00:13:03,478 --> 00:13:04,870
  574. Setelah itu, situs diamankan untuk
  575.  
  576. 131
  577. 00:13:04,871 --> 00:13:06,872
  578. menghentikannya agar tidak terjadi lagi
  579.  
  580. 132
  581. 00:13:06,873 --> 00:13:09,396
  582. dengan tanda-tanda yang bisa kau
  583. lihat di sekitar bangunan ini.
  584.  
  585. 133
  586. 00:13:09,397 --> 00:13:11,746
  587. Mantra yang digunakan mencegah
  588. terjadinya pembakaran
  589.  
  590. 134
  591. 00:13:11,747 --> 00:13:15,055
  592. di lokasi, yang membuat ledakan dan
  593. tembakan menjadi tidak mungkin.
  594.  
  595. 135
  596. 00:13:15,969 --> 00:13:18,580
  597. Tidak ada air panas dan semua
  598. makanan panas di-microwave.
  599.  
  600. 136
  601. 00:13:19,537 --> 00:13:22,061
  602. Kau akan perlu pakaian dalam termal
  603. untuk musim dingin.
  604.  
  605. 137
  606. 00:13:22,062 --> 00:13:24,237
  607. Tunggu sebentar, jadi aku tidak bisa
  608. merokok di lokasi?
  609.  
  610. 138
  611. 00:13:24,238 --> 00:13:26,414
  612. Hanya jika kau mau
  613. tersengat listrik.
  614.  
  615. 139
  616. 00:13:33,029 --> 00:13:36,076
  617. Baiklah, tolong tonton video berikut
  618. dengan seksama.
  619.  
  620. 140
  621. 00:13:45,650 --> 00:13:48,783
  622. Selamat datang,
  623. aku Profesor August Kellerman,
  624.  
  625. 141
  626. 00:13:48,784 --> 00:13:50,655
  627. Kepala Riset Artemis.
  628.  
  629. 142
  630. 00:13:51,787 --> 00:13:56,660
  631. Fasilitas ini adalah satu dari tiga,
  632. yang ditunjuk Situs Beta.
  633.  
  634. 143
  635. 00:13:56,661 --> 00:13:59,750
  636. Tujuannya sebagai penelitian, interogasi,
  637.  
  638. 144
  639. 00:13:59,751 --> 00:14:02,579
  640. dan deportasi Dewa Purbakala,
  641.  
  642. 145
  643. 00:14:02,580 --> 00:14:07,585
  644. menggunakan mantera dari teks-teks kuno
  645. yang diterjemahkan olehku sendiri.
  646.  
  647. 146
  648. 00:14:09,892 --> 00:14:12,199
  649. dan tim ahli Artemis.
  650.  
  651. 147
  652. 00:14:13,287 --> 00:14:15,897
  653. Sebagai anggota tim Situs Hitam Artemis,
  654.  
  655. 148
  656. 00:14:15,898 --> 00:14:18,466
  657. Kalian mungkin diminta untuk
  658. melakukan berbagai tugas.
  659.  
  660. 149
  661. 00:14:20,076 --> 00:14:22,556
  662. Setiap pekerjaan itu penting,
  663.  
  664. 150
  665. 00:14:22,557 --> 00:14:27,388
  666. dan memastikan keamanan berkelanjutan
  667. dari seluruh umat manusia.
  668.  
  669. 151
  670. 00:14:31,087 --> 00:14:34,046
  671. Segera setelah pembebasan
  672. mereka pada tahun 1926,
  673.  
  674. 152
  675. 00:14:34,047 --> 00:14:36,483
  676. kami menemukan bahwa Dewa
  677. Purbakala telah dilemahkan
  678.  
  679. 153
  680. 00:14:36,484 --> 00:14:39,268
  681. pada saat mereka di dimensi lain,
  682.  
  683. 154
  684. 00:14:39,269 --> 00:14:42,881
  685. sangat mengurangi kekuatan
  686. dan ukuran mereka.
  687.  
  688. 155
  689. 00:14:42,882 --> 00:14:44,970
  690. Salah satu bentuk pemulihan
  691. bagi mereka
  692.  
  693. 156
  694. 00:14:44,971 --> 00:14:48,060
  695. adalah bersembunyi di dalam
  696. wadah manusia,
  697.  
  698. 157
  699. 00:14:48,061 --> 00:14:51,978
  700. dan menguras mereka dari kekuatan
  701. hidup atau esensi mereka.
  702.  
  703. 158
  704. 00:14:53,762 --> 00:14:56,111
  705. Menggunakan skrip yang sampai
  706. sekarang terlupakan,
  707.  
  708. 159
  709. 00:14:56,112 --> 00:14:59,375
  710. tim peneliti Artemis dapat melatih
  711.  
  712. 160
  713. 00:14:59,376 --> 00:15:03,380
  714. tim lapangan kami untuk mengikat
  715. Dewa Purbakala ke wadah manusia.
  716.  
  717. 161
  718. 00:15:04,338 --> 00:15:08,341
  719. Sehingga, membuat mereka aman
  720. untuk dipindahkan ke situs ini,
  721.  
  722. 162
  723. 00:15:08,342 --> 00:15:09,909
  724. di mana mereka akan dideportasi.
  725.  
  726. 163
  727. 00:15:11,954 --> 00:15:15,478
  728. Jangan melakukan kontak mata
  729. langsung dengan Purbakala.
  730.  
  731. 164
  732. 00:15:15,479 --> 00:15:20,484
  733. Bagi pikiran yang tidak terlatih,
  734. efeknya bisa tidak dapat diubah.
  735.  
  736. 165
  737. 00:15:28,188 --> 00:15:31,146
  738. Sebenarnya, video ini agak ketinggalan jaman.
  739.  
  740. 166
  741. 00:15:31,147 --> 00:15:33,976
  742. Seperti yang aku katakan, kau tidak
  743. bisa merokok di Situs Hitam lagi.
  744.  
  745. 167
  746. 00:15:35,064 --> 00:15:36,630
  747. Reid.
  748.  
  749. 168
  750. 00:15:36,631 --> 00:15:37,631
  751. Keberatan jika kita bicara?
  752.  
  753. 169
  754. 00:15:40,852 --> 00:15:42,245
  755. Mereka menangkapnya, kau tahu.
  756.  
  757. 170
  758. 00:15:43,551 --> 00:15:44,551
  759. Erebus.
  760.  
  761. 171
  762. 00:15:45,509 --> 00:15:47,163
  763. Yang membunuh orang tuamu.
  764.  
  765. 172
  766. 00:15:48,034 --> 00:15:49,034
  767. Aku sudah ditelpon.
  768.  
  769. 173
  770. 00:15:50,775 --> 00:15:51,775
  771. John Austin?
  772.  
  773. 174
  774. 00:15:54,301 --> 00:15:56,606
  775. Dia menyarankan memulangkanmu
  776. untuk persoalan ini.
  777.  
  778. 175
  779. 00:15:56,607 --> 00:15:58,435
  780. Apa dia memberitahukanmu itu?
  781. Kau tidak bisa!
  782.  
  783. 176
  784. 00:16:00,089 --> 00:16:01,742
  785. Aku bisa.
  786.  
  787. 177
  788. 00:16:01,743 --> 00:16:02,831
  789. Aku adalah bos-mu.
  790.  
  791. 178
  792. 00:16:05,094 --> 00:16:08,227
  793. Tapi untunglah, aku pikir melihat
  794. mahluk ini dideportasi
  795.  
  796. 179
  797. 00:16:08,228 --> 00:16:10,272
  798. akan benar-benar membantumu.
  799.  
  800. 180
  801. 00:16:10,273 --> 00:16:11,970
  802. Menghadapi ketakutanmu.
  803.  
  804. 181
  805. 00:16:11,971 --> 00:16:14,842
  806. Sesuatu yang pasti dilakukan
  807. ibuku untukku.
  808.  
  809. 182
  810. 00:16:14,843 --> 00:16:16,584
  811. Dia benar-benar jalang tua,
  812. yang satu itu.
  813.  
  814. 183
  815. 00:16:17,977 --> 00:16:21,632
  816. Karena kau tidak punya ibu,
  817. jadi anggap saja ini hadiah.
  818.  
  819. 184
  820. 00:16:22,764 --> 00:16:23,764
  821. Terima kasih.
  822.  
  823. 185
  824. 00:16:24,679 --> 00:16:25,985
  825. Sangat berarti untukku.
  826.  
  827. 186
  828. 00:16:27,551 --> 00:16:29,291
  829. Petugas deportasi akan tiba hari ini.
  830.  
  831. 187
  832. 00:16:29,292 --> 00:16:30,553
  833. Kau akan memasukkannya,
  834. mempersiapkannya,
  835.  
  836. 188
  837. 00:16:30,554 --> 00:16:33,165
  838. dan membawanya ke ruang deportasi.
  839.  
  840. 189
  841. 00:16:33,166 --> 00:16:34,731
  842. Lalu kau bisa menonton
  843. sepotong kotoran itu
  844.  
  845. 190
  846. 00:16:34,732 --> 00:16:36,212
  847. kembali ke tempat asalnya.
  848.  
  849. 191
  850. 00:16:37,909 --> 00:16:42,218
  851. Namun, setelah ini, jangan lagi
  852. mencoba untuk lulus ujianmu.
  853.  
  854. 192
  855. 00:16:43,350 --> 00:16:45,655
  856. Berkomitmenlah pada pekerjaanmu di sini.
  857.  
  858. 193
  859. 00:16:45,656 --> 00:16:46,657
  860. Dan kita berjalan terus.
  861.  
  862. 194
  863. 00:16:48,398 --> 00:16:50,486
  864. Erebus sedang dibawa
  865. dalam sebuah truk.
  866.  
  867. 195
  868. 00:16:50,487 --> 00:16:54,969
  869. Aku harap kau tidak mengganggu
  870. interogasi.
  871.  
  872. 196
  873. 00:16:54,970 --> 00:16:59,540
  874. Siapkan saja Sam Levi
  875. untuk deportasi.
  876.  
  877. 197
  878. 00:17:02,891 --> 00:17:04,326
  879. Pergilah kalau begitu.
  880.  
  881. 198
  882. 00:17:04,327 --> 00:17:05,327
  883. Pergilah.
  884.  
  885. 199
  886. 00:17:09,593 --> 00:17:11,682
  887. Tawanan Level 10 masuk.
  888.  
  889. 200
  890. 00:17:12,553 --> 00:17:16,035
  891. Semua personel yang tidak penting
  892. harus meninggalkan lokasi sekarang.
  893.  
  894. 201
  895. 00:17:18,646 --> 00:17:20,125
  896. Periksa semua senjatamu
  897. di pintu utama
  898.  
  899. 202
  900. 00:17:20,126 --> 00:17:22,388
  901. dan kumpulkan tongkat,
  902. ayo kita bawa bajingan ini
  903.  
  904. 203
  905. 00:17:22,389 --> 00:17:25,305
  906. ke ruang interogasi secepat mungkin,
  907. jangan ada kesalahan.
  908.  
  909. 204
  910. 00:17:30,788 --> 00:17:32,050
  911. Apa dia aman?
  912. Ya pak.
  913.  
  914. 205
  915. 00:17:32,051 --> 00:17:33,051
  916. Aku akan segera masuk.
  917.  
  918. 206
  919. 00:17:38,840 --> 00:17:40,275
  920. Apa yang kau lakukan di sini?
  921.  
  922. 207
  923. 00:17:40,276 --> 00:17:42,712
  924. Permintaanmu untuk memulangkanku
  925. ditolak.
  926.  
  927. 208
  928. 00:17:42,713 --> 00:17:44,932
  929. Sial, Ren, kau tidak bisa berada di sini.
  930.  
  931. 209
  932. 00:17:44,933 --> 00:17:46,325
  933. Siapa yang tahu apa efeknya
  934.  
  935. 210
  936. 00:17:46,326 --> 00:17:48,067
  937. padamu setelah dia bangun?
  938.  
  939. 211
  940. 00:17:49,851 --> 00:17:51,504
  941. Pulang saja.
  942.  
  943. 212
  944. 00:17:51,505 --> 00:17:53,984
  945. Aku punya hak untuk menonton
  946. keparat ini dideportasi, Jay.
  947.  
  948. 213
  949. 00:17:53,985 --> 00:17:54,985
  950. Dan kau mengetahuinya.
  951.  
  952. 214
  953. 00:17:55,857 --> 00:17:57,118
  954. Jika ayahmu berada di sini,
  955.  
  956. 215
  957. 00:17:57,119 --> 00:17:59,599
  958. dia mau aku membawamu
  959. ke tempat yang aman.
  960.  
  961. 216
  962. 00:17:59,600 --> 00:18:00,818
  963. Ya, dia tidak ada, Jay.
  964.  
  965. 217
  966. 00:18:02,516 --> 00:18:05,083
  967. Dan itu bukan kesalahanmu
  968. juga bukan kesalahannya.
  969.  
  970. 218
  971. 00:18:05,084 --> 00:18:07,128
  972. Aku berterima kasih atas segalanya
  973.  
  974. 219
  975. 00:18:07,129 --> 00:18:08,783
  976. yang telah kau dan ibumu
  977. lakukan untukku.
  978.  
  979. 220
  980. 00:18:09,827 --> 00:18:11,133
  981. Tapi kau bukan waliku.
  982.  
  983. 221
  984. 00:18:12,569 --> 00:18:14,571
  985. Mahluk ini yang mengambilnya dariku.
  986.  
  987. 222
  988. 00:18:15,790 --> 00:18:18,097
  989. Dan aku ingin melihat matanya
  990. saat kau mengirimnya kembali.
  991.  
  992. 223
  993. 00:18:21,012 --> 00:18:22,230
  994. Selain itu, aku bertugas.
  995.  
  996. 224
  997. 00:18:22,231 --> 00:18:24,624
  998. Aku menyiapkan petugas deportasinya.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:18:24,625 --> 00:18:26,626
  1002. Ya, siapa yang kita punya?
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:18:26,627 --> 00:18:28,367
  1006. Sam apa begitu?
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:18:28,368 --> 00:18:29,846
  1010. Sam Levi.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:18:29,847 --> 00:18:31,631
  1014. Sial, jangan pria itu.
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:18:31,632 --> 00:18:33,328
  1018. Kenapa, apa yang salah dengannya?
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:18:33,329 --> 00:18:36,550
  1022. Tidak ada, hanya dia membosankan.
  1023.  
  1024. 231
  1025. 00:18:40,162 --> 00:18:41,423
  1026. Baik.
  1027.  
  1028. 232
  1029. 00:18:41,424 --> 00:18:43,033
  1030. Kau bisa tinggal.
  1031.  
  1032. 233
  1033. 00:18:43,034 --> 00:18:45,472
  1034. Dan aku tidak akan mengeluh
  1035. mengenai hal itu.
  1036.  
  1037. 234
  1038. 00:18:47,300 --> 00:18:48,778
  1039. Tetapi jika kau mulai
  1040. melihat sesuatu,
  1041.  
  1042. 235
  1043. 00:18:48,779 --> 00:18:52,131
  1044. Aku mau kau berjanji padaku
  1045. kau akan pulang.
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:18:54,350 --> 00:18:56,222
  1049. Hanya saja, jangan anggap remeh dia.
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:18:58,572 --> 00:18:59,572
  1053. Aku tidak akan.
  1054.  
  1055. 238
  1056. 00:19:52,669 --> 00:19:55,150
  1057. Setelan daging yang kau tempatkanku ini.
  1058.  
  1059. 239
  1060. 00:19:56,064 --> 00:19:59,633
  1061. Bukan akomodasi bintang lima, kan?
  1062.  
  1063. 240
  1064. 00:20:33,362 --> 00:20:34,362
  1065. Rasa sakit.
  1066.  
  1067. 241
  1068. 00:20:35,756 --> 00:20:37,758
  1069. Pengalaman yang sangat fana.
  1070.  
  1071. 242
  1072. 00:20:41,805 --> 00:20:45,244
  1073. Tapi bermain kasar tidak akan
  1074. gunanya buatmu.
  1075.  
  1076. 243
  1077. 00:20:46,767 --> 00:20:47,767
  1078. Oh ya?
  1079.  
  1080. 244
  1081. 00:20:49,117 --> 00:20:50,510
  1082. Kita lihat saja nanti.
  1083.  
  1084. 245
  1085. 00:20:53,121 --> 00:20:55,470
  1086. Bisakah kau yang tidak berguna
  1087. bergegas..
  1088.  
  1089. 246
  1090. 00:20:55,471 --> 00:20:57,734
  1091. dan menyelesaikan pembicaraan ini
  1092. dan selesaikan?
  1093.  
  1094. 247
  1095. 00:20:59,562 --> 00:21:01,608
  1096. Aku yakin aku harus dideportasi.
  1097.  
  1098. 248
  1099. 00:21:11,966 --> 00:21:13,272
  1100. Banyak waktu untuk itu.
  1101.  
  1102. 249
  1103. 00:21:14,925 --> 00:21:19,016
  1104. Lagipula, kau akan dibuang selamanya.
  1105.  
  1106. 250
  1107. 00:21:23,020 --> 00:21:25,980
  1108. Jadi, mari kita mulai ke urusannya.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:21:27,198 --> 00:21:28,982
  1112. Erebus.
  1113.  
  1114. 252
  1115. 00:21:28,983 --> 00:21:30,375
  1116. Sang Pelahap.
  1117.  
  1118. 253
  1119. 00:21:30,376 --> 00:21:31,985
  1120. Penguasa angkasa.
  1121.  
  1122. 254
  1123. 00:21:31,986 --> 00:21:33,770
  1124. Dia yang datang dalam kegelapan.
  1125.  
  1126. 255
  1127. 00:21:35,816 --> 00:21:38,601
  1128. Cukup banyak daftar julukan
  1129. yang kau miliki.
  1130.  
  1131. 256
  1132. 00:21:39,863 --> 00:21:40,908
  1133. Kalian manusia.
  1134.  
  1135. 257
  1136. 00:21:42,170 --> 00:21:44,259
  1137. Selalu berusaha memberi nama
  1138. pada sesuatu.
  1139.  
  1140. 258
  1141. 00:21:46,087 --> 00:21:48,785
  1142. Seolah-olah itu akan memberimu
  1143. semacam kepemilikan atas itu.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:21:51,919 --> 00:21:55,339
  1147. Kenyataannya, tidak ada yang di Kosmos
  1148. peduli dengan apa yang kau sebut itu.
  1149.  
  1150. 260
  1151. 00:21:57,403 --> 00:21:59,796
  1152. Sama sekali tidak ada yang di Kosmos
  1153. peduli tentangmu.
  1154.  
  1155. 261
  1156. 00:22:02,016 --> 00:22:07,021
  1157. Ini akan menjadi kencan pertama
  1158. terburuk yang pernah ada.
  1159.  
  1160. 262
  1161. 00:22:07,456 --> 00:22:10,545
  1162. Mari kita mulai lagi, ya?
  1163.  
  1164. 263
  1165. 00:22:10,546 --> 00:22:12,591
  1166. Kau mau dipanggil apa?
  1167.  
  1168. 264
  1169. 00:22:15,377 --> 00:22:17,509
  1170. Karena kau sebut namaku
  1171. yang sebenarnya,
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:22:17,510 --> 00:22:19,946
  1175. aku akan memotong lidahmu.
  1176.  
  1177. 266
  1178. 00:22:19,947 --> 00:22:23,603
  1179. Yah, aku pikir kita akan lewati hal itu.
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:22:24,647 --> 00:22:27,257
  1183. Orang baik yang tubuhnya
  1184. kau pakai saat ini
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:22:27,258 --> 00:22:30,957
  1188. adalah terpidana pembunuh, Jerome Davis.
  1189.  
  1190. 269
  1191. 00:22:30,958 --> 00:22:34,003
  1192. Kedengarannya menyenangkan.
  1193. Jerome, kalau begitu.
  1194.  
  1195. 270
  1196. 00:22:34,004 --> 00:22:35,789
  1197. Jadi, Jerome.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:22:38,444 --> 00:22:40,228
  1201. Begini cara kerjanya.
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:22:41,055 --> 00:22:43,839
  1205. Aku butuh nama dan lokasi dari
  1206. satu Dewa Purbakala lainnya,
  1207.  
  1208. 273
  1209. 00:22:43,840 --> 00:22:47,713
  1210. dan lalu kita bisa buat semua
  1211. ketidaknyamanan ini hilang,
  1212.  
  1213. 274
  1214. 00:22:47,714 --> 00:22:50,280
  1215. dan memulangkanmu ke neraka
  1216. dengan cepat.
  1217.  
  1218. 275
  1219. 00:22:50,281 --> 00:22:51,673
  1220. Bagaimana kedengarannya?
  1221.  
  1222. 276
  1223. 00:22:53,633 --> 00:22:56,243
  1224. Ilusi kekuasaan.
  1225.  
  1226. 277
  1227. 00:22:56,244 --> 00:22:57,376
  1228. Pasti terasa menyenangkan.
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:22:58,855 --> 00:22:59,855
  1232. Bahkan menghibur.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:23:01,336 --> 00:23:04,644
  1236. Tetapi aku adalah salah satu dari lima hal
  1237. pertama dalam semua keberadaan.
  1238.  
  1239. 280
  1240. 00:23:06,820 --> 00:23:08,691
  1241. Terlahir dari kekacauan
  1242. alam semesta ini.
  1243.  
  1244. 281
  1245. 00:23:09,866 --> 00:23:12,564
  1246. Waktu dan ruang hadir bagiku
  1247.  
  1248. 282
  1249. 00:23:12,565 --> 00:23:14,523
  1250. dengan cara yang tidak mungkin
  1251. kau bayangkan.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:23:15,481 --> 00:23:19,266
  1255. Dan meskipun manusia tahu ini,
  1256. kau masih
  1257.  
  1258. 284
  1259. 00:23:19,267 --> 00:23:22,356
  1260. cukup sombong untuk berpikir
  1261. kau mungkin memiliki apapun
  1262.  
  1263. 285
  1264. 00:23:22,357 --> 00:23:25,795
  1265. lebih dari sesuatu sepertiku.
  1266.  
  1267. 286
  1268. 00:23:29,973 --> 00:23:31,410
  1269. Apa yang lucu, Jerome,
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:23:32,323 --> 00:23:34,108
  1273. adalah Dewa Purbakala itu, Nixx,
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:23:35,675 --> 00:23:38,025
  1277. rupanya mengatakan sesuatu
  1278. yang sangat mirip denganmu.
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:23:42,246 --> 00:23:43,770
  1282. Kau dan dia dekat, kan?
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:23:46,381 --> 00:23:49,122
  1286. Mata-matanya membuat kami sibuk
  1287. selama bertahun-tahun.
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:23:49,123 --> 00:23:52,604
  1291. Kau tidak layak menyebut namanya.
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:23:52,605 --> 00:23:56,435
  1295. Dia adalah deportasi pertama Agen Austin.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:23:58,785 --> 00:24:01,570
  1299. Pasti 20 tahun kesepian untukmu
  1300. tanpanya.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:24:05,835 --> 00:24:08,271
  1304. Jika bukan karena simbol-simbol ini,
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:24:08,272 --> 00:24:10,840
  1308. dan tipuan ruang tamu murahan
  1309. yang telah mengikatku,
  1310.  
  1311. 296
  1312. 00:24:12,625 --> 00:24:16,455
  1313. Aku akan mengubahmu dan semua
  1314. orang di fasilitas ini keluar-masuk.
  1315.  
  1316. 297
  1317. 00:24:19,370 --> 00:24:20,720
  1318. Hanya untuk menghabiskan waktu.
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:24:22,765 --> 00:24:25,638
  1322. Aku akan ingat itu.
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:24:27,030 --> 00:24:28,945
  1326. Sementara kami menyiksamu.
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:24:58,192 --> 00:24:59,367
  1330. Agen Ren Reid.
  1331.  
  1332. 301
  1333. 00:25:02,239 --> 00:25:05,111
  1334. Kau mungkin harus tetap tutup orang ini
  1335. sementara kau menunggu.
  1336.  
  1337. 302
  1338. 00:25:05,112 --> 00:25:06,678
  1339. Mengapa?
  1340.  
  1341. 303
  1342. 00:25:06,679 --> 00:25:07,679
  1343. Dia tukang ngoceh.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:25:11,988 --> 00:25:14,164
  1347. Aku bisa mengatasinya.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:25:29,179 --> 00:25:33,749
  1351. Saat ini ada dua pengunjung di situs.
  1352.  
  1353. 306
  1354. 00:25:57,425 --> 00:25:58,643
  1355. Hei.
  1356.  
  1357. 307
  1358. 00:25:58,644 --> 00:26:00,035
  1359. Bisakah aku?
  1360.  
  1361. 308
  1362. 00:26:00,036 --> 00:26:01,428
  1363. Baik.
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:26:01,429 --> 00:26:02,429
  1367. Benar.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:26:03,997 --> 00:26:05,388
  1371. Aku Sam.
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:26:05,389 --> 00:26:06,389
  1375. Sam Levi.
  1376.  
  1377. 312
  1378. 00:26:07,653 --> 00:26:08,653
  1379. Aku tahu.
  1380.  
  1381. 313
  1382. 00:26:12,483 --> 00:26:15,486
  1383. Maaf, jadi apa agendanya hari ini?
  1384.  
  1385. 314
  1386. 00:26:18,054 --> 00:26:20,055
  1387. Hanya perlu diketahui saja,
  1388. dan kau...
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:26:20,056 --> 00:26:22,406
  1392. Jangan bilang, aku tidak perlu tahu.
  1393.  
  1394. 316
  1395. 00:26:39,249 --> 00:26:40,119
  1396. Halo.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:26:40,120 --> 00:26:42,338
  1400. Hai, aku lagi.
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:26:42,339 --> 00:26:44,166
  1404. Serius, apa rencananya hari ini?
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:26:44,167 --> 00:26:46,429
  1408. Karena pacarku sedang ada di rumah,
  1409. membereskan barang-barangnya
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:26:46,430 --> 00:26:49,782
  1413. tepat saat kita sedang bicara, dan
  1414. aku perlu kembali secepatnya?
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:26:51,044 --> 00:26:53,611
  1418. Jadi, apa kau mencampakkannya,
  1419. atau dia yang mencampakkanmu?
  1420.  
  1421. 322
  1422. 00:26:53,612 --> 00:26:55,309
  1423. Tidak ada yang mencampakkan
  1424. siapa-siapa.
  1425.  
  1426. 323
  1427. 00:26:57,441 --> 00:26:58,441
  1428. Itu rumit.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:26:59,356 --> 00:27:00,531
  1432. Dia mencampakkanmu.
  1433.  
  1434. 325
  1435. 00:27:01,620 --> 00:27:02,445
  1436. Apa yang kau lakukan?
  1437.  
  1438. 326
  1439. 00:27:02,446 --> 00:27:04,187
  1440. Aku tidak melakukan apa-apa.
  1441.  
  1442. 327
  1443. 00:27:08,365 --> 00:27:11,673
  1444. Jika kau harus tahu,
  1445.  
  1446. 328
  1447. 00:27:12,979 --> 00:27:15,198
  1448. Dia bilang aku membosankan.
  1449. Ya, aku mendengarnya.
  1450.  
  1451. 329
  1452. 00:27:17,636 --> 00:27:19,680
  1453. Jadi, kau mau tahu rencananya!
  1454.  
  1455. 330
  1456. 00:27:19,681 --> 00:27:23,641
  1457. Oke, kita akan tinggal di sini,
  1458.  
  1459. 331
  1460. 00:27:23,642 --> 00:27:25,730
  1461. sampai mereka memanggil kita
  1462. melalui interkom,
  1463.  
  1464. 332
  1465. 00:27:25,731 --> 00:27:28,863
  1466. Dan kau akan mengenakan kembali
  1467. tudung dan earphone-nya
  1468.  
  1469. 333
  1470. 00:27:28,864 --> 00:27:31,823
  1471. dan saat mereka memintamu, kau akan
  1472. membacakan sepotong teks
  1473.  
  1474. 334
  1475. 00:27:31,824 --> 00:27:34,086
  1476. yang ternyata sudah kau hafal.
  1477.  
  1478. 335
  1479. 00:27:34,087 --> 00:27:35,087
  1480. Kedengarannya bagus?
  1481.  
  1482. 336
  1483. 00:27:36,655 --> 00:27:38,004
  1484. Kedengarannya membosankan, sebenarnya.
  1485.  
  1486. 337
  1487. 00:27:39,135 --> 00:27:40,267
  1488. Kau pasti tahu.
  1489.  
  1490. 338
  1491. 00:27:42,922 --> 00:27:45,750
  1492. Baiklah, aku akan pergi ambil minuman
  1493. sambil kita menunggu.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:27:45,751 --> 00:27:47,752
  1497. Pintu ini terkunci secara otomatis.
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:27:47,753 --> 00:27:49,754
  1501. Jadi jangan coba-coba keluar.
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:27:49,755 --> 00:27:51,233
  1505. Baik.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:27:51,234 --> 00:27:53,714
  1509. Sepertinya aku tidak mau kemana-mana.
  1510.  
  1511. 343
  1512. 00:27:53,715 --> 00:27:58,677
  1513. Anak baik
  1514.  
  1515. 344
  1516. 00:28:01,027 --> 00:28:04,029
  1517. Bukan begitu caranya, aku mau
  1518. kita hanya mengirimnya
  1519.  
  1520. 345
  1521. 00:28:04,030 --> 00:28:06,292
  1522. ke ruang deportasi dan mendeportasinya.
  1523.  
  1524. 346
  1525. 00:28:06,293 --> 00:28:07,989
  1526. Dengan segala hormat,
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:28:07,990 --> 00:28:10,035
  1530. kita bisa lakukan banyak hal
  1531. terlebih dahulu.
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:28:10,036 --> 00:28:12,515
  1535. Percayalah, Agen Austin, aku mau sekali
  1536. duduk di sini
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:28:12,516 --> 00:28:15,780
  1540. dan melihatmu memotong jari tangan
  1541. dan kakinya sepanjang malam,
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:28:15,781 --> 00:28:19,218
  1545. tetapi ada beberapa hal yang
  1546. tidak bisa melewati batas.
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:28:19,219 --> 00:28:20,960
  1550. Kau mengerti apa yang aku katakan.
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:28:22,265 --> 00:28:24,050
  1554. Bawa dia ke Deportasi.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:28:24,920 --> 00:28:26,487
  1558. Aku berutang Rob Reid.
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:28:27,880 --> 00:28:29,969
  1562. Akulah penyebab Erebus lepas malam itu.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:28:30,883 --> 00:28:33,580
  1566. Akulah penyebab keluarga Ren mati.
  1567.  
  1568. 356
  1569. 00:28:34,800 --> 00:28:35,800
  1570. Ren Reid.
  1571.  
  1572. 357
  1573. 00:28:37,846 --> 00:28:40,109
  1574. Dia tumbuh menjadi...
  1575.  
  1576. 358
  1577. 00:28:41,763 --> 00:28:42,763
  1578. kekecewaan.
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:28:45,811 --> 00:28:46,811
  1582. Tutup mulutmu.
  1583.  
  1584. 360
  1585. 00:28:48,291 --> 00:28:51,773
  1586. Kau tahu, aku sudah merasakannya
  1587. seumur hidupnya.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:28:54,341 --> 00:28:55,341
  1591. Kami terhubung.
  1592.  
  1593. 362
  1594. 00:28:58,345 --> 00:28:59,781
  1595. Aku bisa merasakannya sekarang.
  1596.  
  1597. 363
  1598. 00:29:02,218 --> 00:29:03,218
  1599. Di gedung ini.
  1600.  
  1601. 364
  1602. 00:29:05,265 --> 00:29:07,310
  1603. Sama seperti aku selalu tahu
  1604. dia akan seperti itu.
  1605.  
  1606. 365
  1607. 00:29:11,401 --> 00:29:14,621
  1608. Apa yang kau bicarakan?
  1609.  
  1610. 366
  1611. 00:29:14,622 --> 00:29:17,625
  1612. Aku merasa akan reuni
  1613. sebentar lagi.
  1614.  
  1615. 367
  1616. 00:29:18,974 --> 00:29:19,974
  1617. Bagaimana penampilanku?
  1618.  
  1619. 368
  1620. 00:29:22,064 --> 00:29:24,849
  1621. Aku perlu mengeluarkan Ren dari lokasi
  1622. untuk berjaga-jaga.
  1623.  
  1624. 369
  1625. 00:29:24,850 --> 00:29:26,372
  1626. Setuju, ayo pergi.
  1627.  
  1628. 370
  1629. 00:29:26,373 --> 00:29:28,591
  1630. Bawa kotoran ini ke sel.
  1631.  
  1632. 371
  1633. 00:29:28,592 --> 00:29:30,115
  1634. Kami akan membawa kembali
  1635. petugas deportasi.
  1636.  
  1637. 372
  1638. 00:29:30,116 --> 00:29:34,250
  1639. Aku benci memecahkan gelembung
  1640. Manusia Alpha kecilmu...
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:29:37,166 --> 00:29:38,688
  1644. Tapi kalian sudah terlambat.
  1645.  
  1646. 374
  1647. 00:29:38,689 --> 00:29:40,038
  1648. Ya?
  1649.  
  1650. 375
  1651. 00:29:40,039 --> 00:29:42,867
  1652. Mengapa demikian?
  1653.  
  1654. 376
  1655. 00:29:42,868 --> 00:29:43,868
  1656. Karena.
  1657.  
  1658. 377
  1659. 00:29:45,435 --> 00:29:47,176
  1660. Mereka sudah berada di sini.
  1661.  
  1662. 378
  1663. 00:29:55,097 --> 00:29:58,404
  1664. Joe, bisakah kau periksa
  1665. di pintu masuk kiri?
  1666.  
  1667. 379
  1668. 00:29:58,405 --> 00:30:00,232
  1669. Aku sudah beritahu bagian
  1670. pemeliharaan,
  1671.  
  1672. 380
  1673. 00:30:00,233 --> 00:30:03,192
  1674. seluruh area mati, aku tidak bisa
  1675. melihat apapun dari ujung ini.
  1676.  
  1677. 381
  1678. 00:30:04,367 --> 00:30:05,891
  1679. Paham, aku akan memeriksanya.
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:30:38,097 --> 00:30:40,272
  1683. Pintu masuk kiri, masuk.
  1684.  
  1685. 383
  1686. 00:30:40,273 --> 00:30:44,189
  1687. Apa yang kau temukan?
  1688.  
  1689. 384
  1690. 00:30:44,190 --> 00:30:47,496
  1691. Aku dikelilingi oleh para idiot.
  1692.  
  1693. 385
  1694. 00:30:47,497 --> 00:30:49,412
  1695. Pintu masuk kiri, masuk.
  1696.  
  1697. 386
  1698. 00:30:50,326 --> 00:30:53,416
  1699. Halo?
  1700.  
  1701. 387
  1702. 00:31:07,387 --> 00:31:10,129
  1703. Telepon tidak lagi berfungsi.
  1704.  
  1705. 388
  1706. 00:31:11,260 --> 00:31:13,654
  1707. Ada 12 pengunjung di situs.
  1708.  
  1709. 389
  1710. 00:31:14,568 --> 00:31:18,788
  1711. Ada 31 pengunjung di situs.
  1712.  
  1713. 390
  1714. 00:31:18,789 --> 00:31:22,836
  1715. Ada 53 pengunjung di situs.
  1716.  
  1717. 391
  1718. 00:31:22,837 --> 00:31:26,884
  1719. Ada 53 pengunjung di situs.
  1720.  
  1721. 392
  1722. 00:31:26,885 --> 00:31:30,496
  1723. Ada 53 pengunjung di situs.
  1724.  
  1725. 393
  1726. 00:31:30,497 --> 00:31:34,066
  1727. Aku telah mengamankan
  1728. ruang pemantauan.
  1729.  
  1730. 394
  1731. 00:31:41,769 --> 00:31:43,902
  1732. Hei, apa kau keberatan jika aku
  1733. membaca salah satunya?
  1734.  
  1735. 395
  1736. 00:31:45,991 --> 00:31:47,688
  1737. Itu panduan yang perlu diketahui.
  1738.  
  1739. 396
  1740. 00:31:49,516 --> 00:31:51,387
  1741. Jadi, mengapa menempatkannya
  1742. di ruang tunggu?
  1743.  
  1744. 397
  1745. 00:31:52,998 --> 00:31:54,955
  1746. Sehingga jika seseorang seperti
  1747. kau menyentuhnya,
  1748.  
  1749. 398
  1750. 00:31:54,956 --> 00:31:57,393
  1751. maka aku punya alasan yang sah
  1752. untuk melukaimu.
  1753.  
  1754. 399
  1755. 00:31:59,787 --> 00:32:00,787
  1756. Wow.
  1757.  
  1758. 400
  1759. 00:32:02,355 --> 00:32:06,185
  1760. Aku senang aku bukan satu-satunya
  1761. yang tidak mendapatkannya.
  1762.  
  1763. 401
  1764. 00:32:08,448 --> 00:32:10,798
  1765. Kau tahu, aku dulu berkencan
  1766. dengan pria sepertimu.
  1767.  
  1768. 402
  1769. 00:32:12,017 --> 00:32:14,148
  1770. Oh ya?
  1771.  
  1772. 403
  1773. 00:32:14,149 --> 00:32:15,845
  1774. Membosankan.
  1775.  
  1776. 404
  1777. 00:32:15,846 --> 00:32:18,065
  1778. Dia nempel terus dan tidak mandiri.
  1779.  
  1780. 405
  1781. 00:32:18,066 --> 00:32:19,763
  1782. Kau tahu bagaimana aku putus dengannya?
  1783.  
  1784. 406
  1785. 00:32:21,504 --> 00:32:22,809
  1786. Bagaimana, bagaimana?
  1787.  
  1788. 407
  1789. 00:32:22,810 --> 00:32:23,942
  1790. Melalui SMS.
  1791.  
  1792. 408
  1793. 00:32:25,421 --> 00:32:27,161
  1794. Menarik.
  1795.  
  1796. 409
  1797. 00:32:27,162 --> 00:32:28,162
  1798. Aku hanya mengatakan.
  1799.  
  1800. 410
  1801. 00:32:30,470 --> 00:32:33,124
  1802. Pacarmu mungkin bisa lebih kasar.
  1803.  
  1804. 411
  1805. 00:32:33,125 --> 00:32:37,258
  1806. Aku sudah.
  1807.  
  1808. 412
  1809. 00:32:47,443 --> 00:32:49,053
  1810. Oke, gas sudah mulai bersih,
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:32:49,054 --> 00:32:51,881
  1814. tetapi masih ada banyak kamera
  1815. aktif yang tersisa.
  1816.  
  1817. 414
  1818. 00:32:51,882 --> 00:32:53,927
  1819. Tetap kenakan topengmu,
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:32:53,928 --> 00:32:56,886
  1823. kecuali jika kau mau dijemput
  1824. oleh Artemis.
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:32:56,887 --> 00:32:58,977
  1828. Mengerti itu, tetap kenakan topeng.
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:33:23,436 --> 00:33:25,089
  1832. Arah sini.
  1833.  
  1834. 418
  1835. 00:33:26,526 --> 00:33:27,570
  1836. Jangan bergerak!
  1837.  
  1838. 419
  1839. 00:33:34,142 --> 00:33:35,491
  1840. Aku bilang, jangan bergerak!
  1841.  
  1842. 420
  1843. 00:33:37,450 --> 00:33:39,810
  1844. Perhatian semua petugas, kami mendapat
  1845. situasi di zona biru.
  1846.  
  1847. 421
  1848. 00:33:47,286 --> 00:33:49,722
  1849. Temukan petugas deportasi.
  1850.  
  1851. 422
  1852. 00:33:49,723 --> 00:33:51,419
  1853. Jangan bunuh dia.
  1854.  
  1855. 423
  1856. 00:33:51,420 --> 00:33:52,900
  1857. Diterima, ikuti aku.
  1858.  
  1859. 424
  1860. 00:33:55,642 --> 00:33:58,774
  1861. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1862.  
  1863. 425
  1864. 00:33:58,775 --> 00:34:02,344
  1865. Penguncian akan dimulai
  1866. dalam tiga menit.
  1867.  
  1868. 426
  1869. 00:34:09,917 --> 00:34:12,875
  1870. Semua personel, fasilitas diserang.
  1871.  
  1872. 427
  1873. 00:34:12,876 --> 00:34:15,183
  1874. Ini bukan latihan, berkumpullah.
  1875.  
  1876. 428
  1877. 00:34:28,153 --> 00:34:29,153
  1878. Ker?
  1879. Teruskan.
  1880.  
  1881. 429
  1882. 00:34:30,546 --> 00:34:33,113
  1883. Mereka sudah pindahkan Erebus
  1884. ke Zona Deportasi.
  1885.  
  1886. 430
  1887. 00:34:33,114 --> 00:34:35,073
  1888. Aku akan coba menemukan rute
  1889. untukmu sekarang.
  1890.  
  1891. 431
  1892. 00:34:37,423 --> 00:34:40,164
  1893. Ada dua agen lagi menujumu.
  1894.  
  1895. 432
  1896. 00:34:42,167 --> 00:34:44,212
  1897. E.L.F akan aktif, tunggu.
  1898.  
  1899. 433
  1900. 00:34:51,263 --> 00:34:52,481
  1901. Dimana Erebus?
  1902.  
  1903. 434
  1904. 00:34:55,180 --> 00:34:56,354
  1905. Bunuh mereka berdua.
  1906.  
  1907. 435
  1908. 00:35:00,924 --> 00:35:04,232
  1909. Oke, ambil pintu di belakangmu,
  1910. terus belok kiri.
  1911.  
  1912. 436
  1913. 00:35:05,886 --> 00:35:07,017
  1914. Erebus berada di sana.
  1915.  
  1916. 437
  1917. 00:35:15,678 --> 00:35:17,767
  1918. Beri aku Erebus dan kami akan pergi.
  1919.  
  1920. 438
  1921. 00:35:18,768 --> 00:35:21,814
  1922. Kau sebaiknya yakin kau bisa
  1923. memenangkan ini.
  1924.  
  1925. 439
  1926. 00:35:21,815 --> 00:35:25,079
  1927. Kalau tidak, kau akan berharap kau
  1928. menemukan Yesus sebagai gantinya.
  1929.  
  1930. 440
  1931. 00:35:26,211 --> 00:35:28,952
  1932. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1933.  
  1934. 441
  1935. 00:35:30,040 --> 00:35:32,173
  1936. 20 detik hingga terkunci.
  1937.  
  1938. 442
  1939. 00:35:35,568 --> 00:35:38,265
  1940. 10 detik hingga terkunci.
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:35:41,487 --> 00:35:44,532
  1944. Lima detik hingga terkunci.
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:35:47,232 --> 00:35:49,276
  1948. Tiga dua satu.
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:35:50,409 --> 00:35:53,325
  1952. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  1953.  
  1954. 446
  1955. 00:35:57,546 --> 00:36:00,767
  1956. Medan Cahaya Listrik sekarang diaktifkan.
  1957.  
  1958. 447
  1959. 00:36:12,039 --> 00:36:13,300
  1960. Hei.
  1961.  
  1962. 448
  1963. 00:36:13,301 --> 00:36:14,301
  1964. Hei.
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:36:18,567 --> 00:36:19,567
  1968. Hei.
  1969.  
  1970. 450
  1971. 00:36:20,917 --> 00:36:21,917
  1972. Tolong aku.
  1973.  
  1974. 451
  1975. 00:36:24,182 --> 00:36:28,751
  1976. Ada apa denganmu?
  1977. Cepat keluar, ayo.
  1978.  
  1979. 452
  1980. 00:36:39,762 --> 00:36:43,852
  1981. Ada apa ini?
  1982.  
  1983. 453
  1984. 00:36:49,381 --> 00:36:50,816
  1985. Apa yang sedang terjadi?
  1986.  
  1987. 454
  1988. 00:36:50,817 --> 00:36:52,426
  1989. Aku tidak tahu!
  1990.  
  1991. 455
  1992. 00:36:52,427 --> 00:36:53,688
  1993. Kau mulai panik dan beberapa
  1994. wanita datang di interkom
  1995.  
  1996. 456
  1997. 00:36:53,689 --> 00:36:56,692
  1998. dan mengatakan kita diserang!
  1999.  
  2000. 457
  2001. 00:36:58,999 --> 00:37:01,915
  2002. Tunggu sebentar,
  2003. aku mendengar sesuatu.
  2004.  
  2005. 458
  2006. 00:37:05,179 --> 00:37:07,354
  2007. Semua aman.
  2008.  
  2009. 459
  2010. 00:37:07,355 --> 00:37:09,051
  2011. Sama disini.
  2012.  
  2013. 460
  2014. 00:37:09,052 --> 00:37:10,618
  2015. Keparat
  2016.  
  2017. 461
  2018. 00:37:10,619 --> 00:37:12,403
  2019. Aku harus membawamu
  2020. ke ruang deportasi.
  2021.  
  2022. 462
  2023. 00:37:12,404 --> 00:37:15,362
  2024. Apa kau bercanda?
  2025. Dengarkan aku, brengsek.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:37:15,363 --> 00:37:17,843
  2029. Aku tidak mengenalmu dan aku
  2030. tidak peduli apa masalahmu.
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:37:17,844 --> 00:37:20,628
  2034. Orang terdekat keluargaku
  2035. terjebak di sana.
  2036.  
  2037. 465
  2038. 00:37:20,629 --> 00:37:22,326
  2039. Jadi, kau akan lupakan dirimu sendiri,
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:37:22,327 --> 00:37:24,197
  2043. dan kau akan ikut denganku.
  2044.  
  2045. 467
  2046. 00:37:24,198 --> 00:37:25,417
  2047. Apa itu jelas?
  2048.  
  2049. 468
  2050. 00:37:31,379 --> 00:37:32,424
  2051. Kami menemukan Ker.
  2052.  
  2053. 469
  2054. 00:37:36,471 --> 00:37:37,907
  2055. Bobol pintu itu.
  2056.  
  2057. 470
  2058. 00:37:39,779 --> 00:37:40,779
  2059. Berapa lama?
  2060.  
  2061. 471
  2062. 00:37:42,956 --> 00:37:45,349
  2063. Apa yang harus kita lakukan
  2064. sekarang?
  2065.  
  2066. 472
  2067. 00:37:45,350 --> 00:37:47,395
  2068. Hubungi yang lain dan
  2069. temukan mereka.
  2070.  
  2071. 473
  2072. 00:37:48,614 --> 00:37:51,877
  2073. Kita akan mengeluarkan Erebus dari tubuh itu,
  2074. kita butuh dia hidup-hidup.
  2075.  
  2076. 474
  2077. 00:37:51,878 --> 00:37:52,921
  2078. Kita akan menemukannya.
  2079.  
  2080. 475
  2081. 00:37:52,922 --> 00:37:54,967
  2082. Kalian berdua, ikut denganku.
  2083.  
  2084. 476
  2085. 00:37:54,968 --> 00:37:56,708
  2086. Akses ditolak.
  2087.  
  2088. 477
  2089. 00:37:56,709 --> 00:37:59,102
  2090. Medan Cahaya Berlistrik
  2091. masih diaktifkan.
  2092.  
  2093. 478
  2094. 00:38:15,728 --> 00:38:16,728
  2095. Disini.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:38:32,048 --> 00:38:33,963
  2099. Aku lihat kalian sudah bertemu Ker.
  2100.  
  2101. 480
  2102. 00:38:46,541 --> 00:38:48,326
  2103. Apa kau menyukai sel barumu?
  2104.  
  2105. 481
  2106. 00:38:58,727 --> 00:39:00,773
  2107. Tipuan ruang tamu murahan.
  2108.  
  2109. 482
  2110. 00:39:05,778 --> 00:39:06,778
  2111. Membosankan.
  2112.  
  2113. 483
  2114. 00:39:21,489 --> 00:39:23,361
  2115. Apa kau baik-baik saja?
  2116. Ya.
  2117.  
  2118. 484
  2119. 00:39:45,948 --> 00:39:46,948
  2120. Ren.
  2121.  
  2122. 485
  2123. 00:39:58,352 --> 00:40:02,790
  2124. Ren, ini John, aku terkurung
  2125. di Zona Deportasi
  2126.  
  2127. 486
  2128. 00:40:02,791 --> 00:40:04,836
  2129. dengan Wilkinson dan tamu kita.
  2130.  
  2131. 487
  2132. 00:40:04,837 --> 00:40:06,882
  2133. Jay, kau baik-baik saja?
  2134.  
  2135. 488
  2136. 00:40:08,754 --> 00:40:10,451
  2137. Aku terluka cukup parah.
  2138. Seberapa parah?
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:40:11,452 --> 00:40:12,584
  2142. Itu tidak penting.
  2143.  
  2144. 490
  2145. 00:40:14,803 --> 00:40:16,108
  2146. Ya, itu penting.
  2147.  
  2148. 491
  2149. 00:40:16,109 --> 00:40:17,370
  2150. Katakan padaku.
  2151.  
  2152. 492
  2153. 00:40:17,371 --> 00:40:19,764
  2154. Kau harus mengeluarkan
  2155. Sam Levi dari sini.
  2156.  
  2157. 493
  2158. 00:40:19,765 --> 00:40:21,636
  2159. Erebus tidak ada gunanya
  2160. bagi mereka tanpa dia.
  2161.  
  2162. 494
  2163. 00:40:22,811 --> 00:40:23,811
  2164. Persetan itu.
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:40:25,205 --> 00:40:26,205
  2168. Ren.
  2169.  
  2170. 496
  2171. 00:40:27,294 --> 00:40:28,687
  2172. Bertahanlah, aku akan datang.
  2173.  
  2174. 497
  2175. 00:40:29,775 --> 00:40:31,210
  2176. Hei, hei.
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:40:31,211 --> 00:40:33,256
  2180. Kalau kau melihat orang jahat,
  2181. kau harus menikamnya, mengerti?
  2182.  
  2183. 499
  2184. 00:40:35,476 --> 00:40:36,476
  2185. Tidak.
  2186.  
  2187. 500
  2188. 00:40:38,000 --> 00:40:40,088
  2189. Baiklah, apa yang kita lakukan
  2190. sekarang?
  2191.  
  2192. 501
  2193. 00:40:40,089 --> 00:40:41,742
  2194. Berkasmu mengatakan kau punya
  2195. ingatan fotografik.
  2196.  
  2197. 502
  2198. 00:40:41,743 --> 00:40:43,309
  2199. Ya, jadi?
  2200.  
  2201. 503
  2202. 00:40:43,310 --> 00:40:44,789
  2203. Jadi jika kami akan membawamu
  2204. ke ruangan itu dan buktikan
  2205.  
  2206. 504
  2207. 00:40:44,790 --> 00:40:46,573
  2208. kau bukan orang brengsek
  2209. seperti semua orang bilang,
  2210.  
  2211. 505
  2212. 00:40:46,574 --> 00:40:48,271
  2213. kita akan butuhkan sesuatu dulu.
  2214.  
  2215. 506
  2216. 00:40:49,534 --> 00:40:51,187
  2217. "Wajah bercinta yang membosankan?"
  2218.  
  2219. 507
  2220. 00:41:08,291 --> 00:41:10,989
  2221. Untuk apa simbol-simbol ini?
  2222.  
  2223. 508
  2224. 00:41:10,990 --> 00:41:12,556
  2225. Mereka disebut bangsal.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:41:12,557 --> 00:41:14,993
  2229. Mereka melindungi fasilitas dari
  2230. serangan jenis tertentu.
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:41:14,994 --> 00:41:17,865
  2234. Mereka diaktifkan saat sistem keamanan
  2235. dihidupkan.
  2236.  
  2237. 511
  2238. 00:41:17,866 --> 00:41:18,866
  2239. Ah.
  2240.  
  2241. 512
  2242. 00:41:19,825 --> 00:41:21,042
  2243. Dan bagaimana dengan itu?
  2244.  
  2245. 513
  2246. 00:41:21,043 --> 00:41:22,740
  2247. Apa itu bagian dari sistem
  2248. keamanan juga?
  2249.  
  2250. 514
  2251. 00:41:25,657 --> 00:41:28,790
  2252. Itu E.L.F, singkatan dari Electrified Light Field.
  2253. (Medan Cahaya Berlistrik)
  2254.  
  2255. 515
  2256. 00:41:32,968 --> 00:41:34,534
  2257. Ya, jika melewati itu,
  2258.  
  2259. 516
  2260. 00:41:34,535 --> 00:41:37,711
  2261. dan kau akan tahu seperti apa rasanya
  2262. kue tart gosong saat sarapan.
  2263.  
  2264. 517
  2265. 00:41:37,712 --> 00:41:39,583
  2266. Bagaimana kita bisa melewatinya?
  2267.  
  2268. 518
  2269. 00:41:39,584 --> 00:41:40,584
  2270. Aku akan menunjukkan kepadamu.
  2271.  
  2272. 519
  2273. 00:41:52,858 --> 00:41:56,688
  2274. Arah sini, harusnya ada jalan keluar.
  2275.  
  2276. 520
  2277. 00:42:05,871 --> 00:42:07,741
  2278. Akses ditolak.
  2279.  
  2280. 521
  2281. 00:42:07,742 --> 00:42:09,830
  2282. Medan Cahaya Berlistrik
  2283. masih diaktifkan.
  2284.  
  2285. 522
  2286. 00:42:15,968 --> 00:42:17,664
  2287. Jangan lakukan apapun.
  2288.  
  2289. 523
  2290. 00:42:22,670 --> 00:42:24,236
  2291. Kau sudah sampai di sini.
  2292.  
  2293. 524
  2294. 00:42:24,237 --> 00:42:25,630
  2295. Kau sialan.
  2296.  
  2297. 525
  2298. 00:42:26,544 --> 00:42:27,675
  2299. Kau bisa melakukannya.
  2300.  
  2301. 526
  2302. 00:42:29,242 --> 00:42:33,114
  2303. Kau tidak terlalu percaya padaku.
  2304.  
  2305. 527
  2306. 00:42:33,115 --> 00:42:35,682
  2307. Kenapa lama sekali?
  2308.  
  2309. 528
  2310. 00:42:35,683 --> 00:42:38,511
  2311. Ayo, kawan, dasar idiot.
  2312.  
  2313. 529
  2314. 00:42:38,512 --> 00:42:39,730
  2315. Akses ditolak.
  2316.  
  2317. 530
  2318. 00:42:39,731 --> 00:42:42,689
  2319. Medan Cahaya Berlistrik
  2320. masih diaktifkan.
  2321.  
  2322. 531
  2323. 00:42:42,690 --> 00:42:44,648
  2324. Maaf mengganggu, kawan.
  2325.  
  2326. 532
  2327. 00:42:44,649 --> 00:42:46,693
  2328. Kalian tidak tahu di mana
  2329. kamar mandinya, kan?
  2330.  
  2331. 533
  2332. 00:42:46,694 --> 00:42:49,391
  2333. Kau tidak akan pergi kemana pun.
  2334.  
  2335. 534
  2336. 00:42:49,392 --> 00:42:51,350
  2337. Ya, mari kita potong dia.
  2338.  
  2339. 535
  2340. 00:42:51,351 --> 00:42:53,744
  2341. Medan Cahaya Berlistrik
  2342. masih diaktifkan.
  2343.  
  2344. 536
  2345. 00:43:09,369 --> 00:43:10,849
  2346. Peringatan jarak.
  2347.  
  2348. 537
  2349. 00:43:11,850 --> 00:43:13,981
  2350. Medan Cahaya Berlistrik
  2351. masih diaktifkan.
  2352.  
  2353. 538
  2354. 00:43:34,960 --> 00:43:35,960
  2355. Lain kali...
  2356.  
  2357. 539
  2358. 00:43:37,789 --> 00:43:40,486
  2359. Kau bilang, "Jangan lakukan apapun."
  2360.  
  2361. 540
  2362. 00:43:40,487 --> 00:43:43,010
  2363. Ya, maksudku lakukan sesuatu.
  2364.  
  2365. 541
  2366. 00:43:43,011 --> 00:43:45,274
  2367. Kau tahu, kau punya masalah
  2368. komunikasi serius.
  2369.  
  2370. 542
  2371. 00:43:50,584 --> 00:43:52,846
  2372. Aku tidak akan berbohong
  2373. padamu, Jay.
  2374.  
  2375. 543
  2376. 00:43:52,847 --> 00:43:54,414
  2377. Kau mungkin butuh beberapa jahitan.
  2378.  
  2379. 544
  2380. 00:43:56,024 --> 00:43:57,024
  2381. Oh.
  2382.  
  2383. 545
  2384. 00:43:58,244 --> 00:44:00,072
  2385. Kelihatannya tidak bagus.
  2386.  
  2387. 546
  2388. 00:44:02,074 --> 00:44:03,641
  2389. Enyah lah.
  2390.  
  2391. 547
  2392. 00:44:19,047 --> 00:44:21,528
  2393. Kau bisa buat semua lelucon yang
  2394. kau inginkan, mahluk purba.
  2395.  
  2396. 548
  2397. 00:44:22,529 --> 00:44:23,529
  2398. Itu tidak masalah.
  2399.  
  2400. 549
  2401. 00:44:32,278 --> 00:44:34,846
  2402. Kau masih tetap akan kembali
  2403. pada akhir malam ini.
  2404.  
  2405. 550
  2406. 00:44:36,630 --> 00:44:39,677
  2407. Aku tidak akan pernah terbiasa dengan
  2408. bau kesombongan manusia.
  2409.  
  2410. 551
  2411. 00:44:42,505 --> 00:44:45,594
  2412. Kau tahu, kau seperti ketiak
  2413. berkeringat dari Kosmos.
  2414.  
  2415. 552
  2416. 00:44:58,783 --> 00:45:02,047
  2417. Kalian Dewa Purbakala semuanya
  2418. bicara tentang pertandingan besar.
  2419.  
  2420. 553
  2421. 00:45:03,396 --> 00:45:08,357
  2422. Selalu ingin mengingatkan kami betapa
  2423. tidak pentingnya kami menurutmu.
  2424.  
  2425. 554
  2426. 00:45:15,582 --> 00:45:16,844
  2427. Namun disini lah kau berada.
  2428.  
  2429. 555
  2430. 00:45:17,758 --> 00:45:19,368
  2431. Bersembunyi di planet kami.
  2432.  
  2433. 556
  2434. 00:45:20,500 --> 00:45:22,720
  2435. Dan hidup di dalam wadah manusia.
  2436.  
  2437. 557
  2438. 00:45:31,293 --> 00:45:35,688
  2439. Kau tahu, ada saat ketika
  2440. aku sangat kuat...
  2441.  
  2442. 558
  2443. 00:45:37,430 --> 00:45:40,128
  2444. Jauh di luar jangkauan
  2445. pikiran kecil kalian,
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:45:41,564 --> 00:45:43,088
  2449. Aku bahkan tidak memperhatikan
  2450. kaum kalian.
  2451.  
  2452. 560
  2453. 00:45:47,179 --> 00:45:52,053
  2454. Tapi kalian merengek perhatian,
  2455. seperti anak kecil.
  2456.  
  2457. 561
  2458. 00:45:56,710 --> 00:46:01,505
  2459. Kemudian kalian menelanjangi kami dari
  2460. kemuliaan kami, dan lalu rumah kami.
  2461.  
  2462. 562
  2463. 00:46:03,282 --> 00:46:05,239
  2464. Kalian tidak berhak,
  2465.  
  2466. 563
  2467. 00:46:05,240 --> 00:46:06,240
  2468. Atau beralasan.
  2469.  
  2470. 564
  2471. 00:46:09,505 --> 00:46:12,508
  2472. Kalian tahu, aku punya ribuan tahun,
  2473.  
  2474. 565
  2475. 00:46:14,641 --> 00:46:15,773
  2476. untuk merefleksikan kaum kalian.
  2477.  
  2478. 566
  2479. 00:46:18,688 --> 00:46:20,081
  2480. Hal-hal yang bisa kami lakukan.
  2481.  
  2482. 567
  2483. 00:46:20,952 --> 00:46:22,562
  2484. Kesalahan yang mungkin kami buat.
  2485.  
  2486. 568
  2487. 00:46:23,955 --> 00:46:26,784
  2488. Tetapi pada akhirnya, aku sadar,
  2489.  
  2490. 569
  2491. 00:46:28,133 --> 00:46:32,485
  2492. betapa tidak bergunanya kalian.
  2493.  
  2494. 570
  2495. 00:46:40,145 --> 00:46:42,234
  2496. Tidakkah itu mengganggu kalian?
  2497.  
  2498. 571
  2499. 00:46:43,844 --> 00:46:47,281
  2500. Apa kalian tidak takut akan
  2501. ketidakmampuan kalian sendiri?
  2502.  
  2503. 572
  2504. 00:46:47,282 --> 00:46:48,327
  2505. Kami memiliki satu sama lain.
  2506.  
  2507. 573
  2508. 00:46:51,112 --> 00:46:52,417
  2509. Ada yang lebih penting
  2510. dalam hal itu
  2511.  
  2512. 574
  2513. 00:46:52,418 --> 00:46:54,768
  2514. dari hal seperti yang
  2515. kau bisa mengerti.
  2516.  
  2517. 575
  2518. 00:46:57,249 --> 00:47:01,861
  2519. Lihat, pada akhirnya, itu akan
  2520. kembali ke kalian atau kami.
  2521.  
  2522. 576
  2523. 00:47:01,862 --> 00:47:02,994
  2524. Dan kami memilih kami.
  2525.  
  2526. 577
  2527. 00:47:05,387 --> 00:47:09,435
  2528. Aku memiliki hubungan mendalam
  2529. yang tidak pernah kalian mengerti.
  2530.  
  2531. 578
  2532. 00:47:12,612 --> 00:47:14,092
  2533. Dan lalu kalian mengambilnya dariku.
  2534.  
  2535. 579
  2536. 00:47:16,616 --> 00:47:17,616
  2537. Dan mendeportasinya.
  2538.  
  2539. 580
  2540. 00:47:22,665 --> 00:47:24,231
  2541. Apa hak spesies kalian untuk
  2542.  
  2543. 581
  2544. 00:47:24,232 --> 00:47:26,060
  2545. melakukan hal-hal yang kalian
  2546. lakukan pada milikku?
  2547.  
  2548. 582
  2549. 00:47:28,802 --> 00:47:30,151
  2550. Itu memberi kami tujuan.
  2551.  
  2552. 583
  2553. 00:47:37,158 --> 00:47:38,158
  2554. Menyentuh sekali.
  2555.  
  2556. 584
  2557. 00:47:42,772 --> 00:47:46,514
  2558. Mari kita berharap teman kecil kita, Ren,
  2559.  
  2560. 585
  2561. 00:47:46,515 --> 00:47:48,343
  2562. menemukan tujuannya malam ini.
  2563.  
  2564. 586
  2565. 00:47:53,131 --> 00:47:54,131
  2566. Duduk.
  2567.  
  2568. 587
  2569. 00:48:02,967 --> 00:48:05,316
  2570. Fasilitas ini dibagi menjadi tiga zona.
  2571.  
  2572. 588
  2573. 00:48:05,317 --> 00:48:07,144
  2574. Biru, hijau dan merah
  2575.  
  2576. 589
  2577. 00:48:07,145 --> 00:48:09,059
  2578. Saat ini kita berada di Zona Merah.
  2579.  
  2580. 590
  2581. 00:48:09,060 --> 00:48:12,149
  2582. Setiap zona dipisahkan oleh
  2583. sistem keamanan E.L.F.
  2584.  
  2585. 591
  2586. 00:48:12,150 --> 00:48:14,281
  2587. Sekarang, map ini berisi semua
  2588. kode penonaktifan
  2589.  
  2590. 592
  2591. 00:48:14,282 --> 00:48:17,197
  2592. untuk setiap zona, jadi gunakan
  2593. otak besarmu,
  2594.  
  2595. 593
  2596. 00:48:17,198 --> 00:48:19,460
  2597. dan ingat kodenya.
  2598.  
  2599. 594
  2600. 00:48:19,461 --> 00:48:20,461
  2601. Baik.
  2602.  
  2603. 595
  2604. 00:48:22,029 --> 00:48:23,901
  2605. Sebelum kita berdua terbunuh
  2606. dengan kejam.
  2607.  
  2608. 596
  2609. 00:48:43,572 --> 00:48:45,923
  2610. Kotak E.L.F berada di sini.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 00:49:15,082 --> 00:49:18,998
  2614. Protokol keamanan 18 sekarang berlaku.
  2615.  
  2616. 598
  2617. 00:49:18,999 --> 00:49:22,567
  2618. Apa yang terjadi denganmu?
  2619.  
  2620. 599
  2621. 00:49:22,568 --> 00:49:23,961
  2622. Tidak ada.
  2623. Benarkah?
  2624.  
  2625. 600
  2626. 00:49:30,184 --> 00:49:33,752
  2627. Aku melihat Dewa Purbakala ketika aku
  2628. masih kecil, itu membuatku kacau.
  2629.  
  2630. 601
  2631. 00:49:33,753 --> 00:49:34,754
  2632. Aku menghadapinya.
  2633.  
  2634. 602
  2635. 00:49:36,625 --> 00:49:38,801
  2636. Tunggu, apa itu sebabnya mereka
  2637. menutupi mata dan telingaku?
  2638.  
  2639. 603
  2640. 00:49:40,107 --> 00:49:41,195
  2641. Jadi aku tidak jadi gila?
  2642.  
  2643. 604
  2644. 00:49:44,024 --> 00:49:45,547
  2645. Aku tidak gila.
  2646.  
  2647. 605
  2648. 00:49:47,375 --> 00:49:50,464
  2649. Sejak mereka membawa Erebus
  2650. ke fasilitas,
  2651.  
  2652. 606
  2653. 00:49:50,465 --> 00:49:53,163
  2654. hal-hal yang aku lihat
  2655. semakin intens.
  2656.  
  2657. 607
  2658. 00:49:53,164 --> 00:49:54,817
  2659. Apa yang bisa kita lakukan?
  2660.  
  2661. 608
  2662. 00:49:59,561 --> 00:50:01,258
  2663. Matikan pintu ini.
  2664.  
  2665. 609
  2666. 00:50:01,259 --> 00:50:03,956
  2667. Jadi kita bisa pergi dan mendeportasi
  2668. bajingan itu.
  2669.  
  2670. 610
  2671. 00:50:03,957 --> 00:50:04,957
  2672. Baik.
  2673.  
  2674. 611
  2675. 00:50:16,187 --> 00:50:19,015
  2676. Akses diberikan.
  2677.  
  2678. 612
  2679. 00:50:19,016 --> 00:50:20,842
  2680. Baiklah, bersiap, semuanya.
  2681.  
  2682. 613
  2683. 00:50:20,843 --> 00:50:23,454
  2684. Petugas deportasi menuju ke arahmu,
  2685.  
  2686. 614
  2687. 00:50:23,455 --> 00:50:24,847
  2688. dan dia ditemani.
  2689.  
  2690. 615
  2691. 00:50:26,284 --> 00:50:29,938
  2692. Dia punya beberapa gerakan,
  2693. jadi jagalah dirimu sendiri.
  2694.  
  2695. 616
  2696. 00:50:33,247 --> 00:50:35,032
  2697. Nomor pertama diterima.
  2698.  
  2699. 617
  2700. 00:50:52,266 --> 00:50:54,268
  2701. Telepon masih mati.
  2702.  
  2703. 618
  2704. 00:50:55,574 --> 00:50:57,618
  2705. Nomor kedua diterima.
  2706.  
  2707. 619
  2708. 00:50:57,619 --> 00:50:58,619
  2709. Uh oh.
  2710.  
  2711. 620
  2712. 00:51:00,361 --> 00:51:02,580
  2713. Aku menduga bunyi bip adalah
  2714. berita buruk bagi kalian.
  2715.  
  2716. 621
  2717. 00:51:02,581 --> 00:51:04,017
  2718. Diamlah.
  2719.  
  2720. 622
  2721. 00:51:04,887 --> 00:51:10,022
  2722. Kau tahu, untuk hal tertua kelima yang ada,
  2723.  
  2724. 623
  2725. 00:51:10,023 --> 00:51:11,458
  2726. Aku pikir kau akan bosan
  2727.  
  2728. 624
  2729. 00:51:11,459 --> 00:51:13,331
  2730. dengan suaramu sekarang.
  2731.  
  2732. 625
  2733. 00:51:16,464 --> 00:51:18,074
  2734. Kau lihat?
  2735.  
  2736. 626
  2737. 00:51:18,075 --> 00:51:20,338
  2738. Bagaimanapun, mungkin ada kedamaian
  2739. di antara kita.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 00:51:22,905 --> 00:51:25,168
  2743. Kaki tidak berteman dengan
  2744.  
  2745. 628
  2746. 00:51:25,169 --> 00:51:26,835
  2747. kotoran anjing yang diinjaknya
  2748.  
  2749. 629
  2750. 00:51:29,956 --> 00:51:30,956
  2751. Aku punya pertanyaan.
  2752.  
  2753. 630
  2754. 00:51:32,045 --> 00:51:34,743
  2755. Jika kau begitu di atas kami,
  2756.  
  2757. 631
  2758. 00:51:35,788 --> 00:51:38,312
  2759. mengapa repot-repot mengejar
  2760. Rob Reid 20 tahun lalu?
  2761.  
  2762. 632
  2763. 00:51:39,487 --> 00:51:41,445
  2764. Karena dia mengambilnya dariku.
  2765.  
  2766. 633
  2767. 00:51:41,446 --> 00:51:42,359
  2768. Nixx.
  2769.  
  2770. 634
  2771. 00:51:42,360 --> 00:51:44,230
  2772. Jangan sebut namanya lagi.
  2773.  
  2774. 635
  2775. 00:51:44,231 --> 00:51:45,493
  2776. Seseorang yang sensitif.
  2777.  
  2778. 636
  2779. 00:51:49,628 --> 00:51:50,628
  2780. Kau benar.
  2781.  
  2782. 637
  2783. 00:51:51,543 --> 00:51:52,543
  2784. Aku minta maaf.
  2785.  
  2786. 638
  2787. 00:51:55,590 --> 00:51:57,288
  2788. Emosi manusia yang begitu kecil.
  2789.  
  2790. 639
  2791. 00:51:59,464 --> 00:52:02,684
  2792. Kau lihat, semakin banyak waktu yang aku
  2793. habiskan dalam wadah manusia ini,
  2794.  
  2795. 640
  2796. 00:52:04,295 --> 00:52:06,862
  2797. aku menjadi semakin terinfeksi
  2798. dengan kebiasaan kecil kalian.
  2799.  
  2800. 641
  2801. 00:52:08,037 --> 00:52:09,777
  2802. Kelihatan seperti pagar betis manusia
  2803.  
  2804. 642
  2805. 00:52:09,778 --> 00:52:11,432
  2806. dengan siapa kau berkumpul, ya?
  2807.  
  2808. 643
  2809. 00:52:12,738 --> 00:52:13,738
  2810. Pemujaan?
  2811.  
  2812. 644
  2813. 00:52:14,870 --> 00:52:16,307
  2814. Itu adalah ide Nixx.
  2815.  
  2816. 645
  2817. 00:52:18,744 --> 00:52:21,485
  2818. Kalian lihat, ketika kami pertama kali
  2819. kembali ke tempat ini,
  2820.  
  2821. 646
  2822. 00:52:21,486 --> 00:52:23,401
  2823. kami adalah bayangan dari
  2824. diri kami yang dulu.
  2825.  
  2826. 647
  2827. 00:52:25,229 --> 00:52:28,056
  2828. Mengambil kekuatan hidupmu
  2829. adalah cara tercepat
  2830.  
  2831. 648
  2832. 00:52:28,057 --> 00:52:31,757
  2833. bagi kami untuk merasakan
  2834. kesenangan itu lagi.
  2835.  
  2836. 649
  2837. 00:52:34,020 --> 00:52:37,501
  2838. Sayangnya, melompat dari tubuh
  2839. ke tubuh meninggalkan jejak
  2840.  
  2841. 650
  2842. 00:52:37,502 --> 00:52:38,981
  2843. untuk diikuti agenmu.
  2844.  
  2845. 651
  2846. 00:52:40,809 --> 00:52:42,942
  2847. Jadi kami memutuskan untuk memulai
  2848. perkebunan kami sendiri.
  2849.  
  2850. 652
  2851. 00:52:44,248 --> 00:52:45,336
  2852. Bagaimana hasilnya?
  2853.  
  2854. 653
  2855. 00:52:47,120 --> 00:52:49,731
  2856. Mengecewakan seperti yang
  2857. lainnya di dunia ini.
  2858.  
  2859. 654
  2860. 00:53:03,005 --> 00:53:05,746
  2861. Mereka menuju ke area dapur
  2862. yang tidak digunakan.
  2863.  
  2864. 655
  2865. 00:53:05,747 --> 00:53:07,793
  2866. Kalian dapat memotongnya di sana.
  2867. Mengerti itu.
  2868.  
  2869. 656
  2870. 00:53:13,494 --> 00:53:15,582
  2871. Kau harus bertarung.
  2872.  
  2873. 657
  2874. 00:53:15,583 --> 00:53:17,803
  2875. Apa? Tidak, aku tidak bisa.
  2876.  
  2877. 658
  2878. 00:53:18,760 --> 00:53:21,023
  2879. Kita sudah dikepung, jadi
  2880. kau harus bersiap.
  2881.  
  2882. 659
  2883. 00:53:22,982 --> 00:53:24,810
  2884. Kau ambil tiga dan aku
  2885. akan ambil tiga.
  2886.  
  2887. 660
  2888. 00:53:27,595 --> 00:53:30,858
  2889. Bagaimana jika kau ambil lima
  2890. dan aku ambil yang kecil?
  2891.  
  2892. 661
  2893. 00:53:30,859 --> 00:53:32,557
  2894. Silakan saja.
  2895. Baiklah.
  2896.  
  2897. 662
  2898. 00:53:36,125 --> 00:53:37,300
  2899. Maaf kawan.
  2900.  
  2901. 663
  2902. 00:53:37,301 --> 00:53:38,953
  2903. Dapur ditutup.
  2904.  
  2905. 664
  2906. 00:53:38,954 --> 00:53:40,347
  2907. Kalian harus menemukan
  2908. tempat lain.
  2909.  
  2910. 665
  2911. 00:53:41,305 --> 00:53:43,220
  2912. Aku akan menangkapnya,
  2913. bunuh gadis itu.
  2914.  
  2915. 666
  2916. 00:54:51,200 --> 00:54:52,679
  2917. Aku kehabisan panah.
  2918.  
  2919. 667
  2920. 00:54:52,680 --> 00:54:55,378
  2921. Keluar dari sana dan bergabunglah
  2922. dengan yang lain.
  2923.  
  2924. 668
  2925. 00:55:25,409 --> 00:55:26,887
  2926. Apa kau baik-baik saja?
  2927.  
  2928. 669
  2929. 00:55:29,761 --> 00:55:30,761
  2930. Apa aku menang?
  2931.  
  2932. 670
  2933. 00:55:35,027 --> 00:55:36,811
  2934. Nomor keenam diterima.
  2935.  
  2936. 671
  2937. 00:55:39,945 --> 00:55:40,945
  2938. Ini buruk, bukan?
  2939.  
  2940. 672
  2941. 00:55:45,211 --> 00:55:46,517
  2942. Lihat sisi positifnya.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 00:55:48,736 --> 00:55:51,216
  2946. Setidaknya wajahmu masih tampan.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 00:55:52,566 --> 00:55:56,700
  2950. Tik-tok, tik-tok.
  2951.  
  2952. 675
  2953. 00:55:56,701 --> 00:55:58,180
  2954. Waktu hampir habis untukmu.
  2955.  
  2956. 676
  2957. 00:56:01,096 --> 00:56:02,881
  2958. Waktu hampir habis bagi kita berdua.
  2959.  
  2960. 677
  2961. 00:56:05,971 --> 00:56:07,973
  2962. Tapi itu tidak benar, kan?
  2963.  
  2964. 678
  2965. 00:56:11,063 --> 00:56:14,458
  2966. Aku mungkin akan berlibur
  2967. panjang, tapi kalian?
  2968.  
  2969. 679
  2970. 00:56:16,938 --> 00:56:18,679
  2971. Kalian tidak akan pergi
  2972. ke mana-mana.
  2973.  
  2974. 680
  2975. 00:56:19,941 --> 00:56:21,856
  2976. Kembali ke ketiadaan kalian.
  2977.  
  2978. 681
  2979. 00:56:25,643 --> 00:56:28,384
  2980. Baiklah, sobat, apa pun yang
  2981. kau katakan.
  2982.  
  2983. 682
  2984. 00:56:28,385 --> 00:56:29,385
  2985. Ah!
  2986.  
  2987. 683
  2988. 00:56:30,822 --> 00:56:31,952
  2989. Nah itu dia.
  2990.  
  2991. 684
  2992. 00:56:31,953 --> 00:56:33,302
  2993. Apa itu?
  2994.  
  2995. 685
  2996. 00:56:34,129 --> 00:56:36,349
  2997. Momen harapan buta di matanya.
  2998.  
  2999. 686
  3000. 00:56:38,264 --> 00:56:40,484
  3001. Setelah semua yang dia ketahui
  3002. tentang Semesta.
  3003.  
  3004. 687
  3005. 00:56:42,573 --> 00:56:43,617
  3006. Tentang kaumku.
  3007.  
  3008. 688
  3009. 00:56:45,097 --> 00:56:47,012
  3010. Tentang darimana kalian berasal.
  3011.  
  3012. 689
  3013. 00:56:48,666 --> 00:56:53,671
  3014. Terlepas dari itu, dia masih berpikir
  3015. bahwa mungkin saja,
  3016.  
  3017. 690
  3018. 00:56:55,324 --> 00:56:57,022
  3019. ada sesuatu setelah kehidupan ini.
  3020.  
  3021. 691
  3022. 00:56:59,198 --> 00:57:01,591
  3023. Cahaya di ujung terowongan.
  3024.  
  3025. 692
  3026. 00:57:08,860 --> 00:57:09,860
  3027. Menyedihkan.
  3028.  
  3029. 693
  3030. 00:57:16,128 --> 00:57:18,738
  3031. Baiklah, mungkin kami hanya
  3032. menahanmu saja di sini,
  3033.  
  3034. 694
  3035. 00:57:18,739 --> 00:57:21,437
  3036. daripada mengembalikanmu lagi
  3037. ke pacarmu.
  3038.  
  3039. 695
  3040. 00:57:21,438 --> 00:57:22,917
  3041. Mari kita lihat siapa yang tertawa.
  3042.  
  3043. 696
  3044. 00:57:25,093 --> 00:57:26,704
  3045. Mungkinkan terjadi?
  3046.  
  3047. 697
  3048. 00:57:28,575 --> 00:57:29,575
  3049. Bagiku tidak mungkin.
  3050.  
  3051. 698
  3052. 00:57:32,100 --> 00:57:33,188
  3053. Aku telah melihat momen ini.
  3054.  
  3055. 699
  3056. 00:57:34,668 --> 00:57:35,668
  3057. Melihat ruangan ini.
  3058.  
  3059. 700
  3060. 00:57:37,497 --> 00:57:38,933
  3061. Melihat aku dan dia bersatu kembali.
  3062.  
  3063. 701
  3064. 00:57:40,195 --> 00:57:41,587
  3065. Bagaimana?
  3066.  
  3067. 702
  3068. 00:57:41,588 --> 00:57:42,588
  3069. Aku sudah bilang.
  3070.  
  3071. 703
  3072. 00:57:43,895 --> 00:57:45,418
  3073. Waktu bekerja berbeda untukku.
  3074.  
  3075. 704
  3076. 00:57:47,594 --> 00:57:48,899
  3077. Aku pikir kalian harus lebih peduli
  3078.  
  3079. 705
  3080. 00:57:48,900 --> 00:57:51,075
  3081. dengan ucapan selamat tinggal,
  3082.  
  3083. 706
  3084. 00:57:51,076 --> 00:57:54,427
  3085. sebelum kalian harus terlupakan.
  3086.  
  3087. 707
  3088. 00:58:04,742 --> 00:58:05,917
  3089. Persetan dia!
  3090.  
  3091. 708
  3092. 00:58:30,332 --> 00:58:31,638
  3093. Area ini aman.
  3094.  
  3095. 709
  3096. 00:58:38,906 --> 00:58:40,951
  3097. Demi bercinta.
  3098.  
  3099. 710
  3100. 00:58:40,952 --> 00:58:43,562
  3101. Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.
  3102.  
  3103. 711
  3104. 00:58:56,271 --> 00:59:01,276
  3105. Ren, bisakah kau mendengarku?
  3106.  
  3107. 712
  3108. 00:59:05,542 --> 00:59:07,847
  3109. Aku masih disini.
  3110.  
  3111. 713
  3112. 00:59:07,848 --> 00:59:11,285
  3113. Aku takut kau bisa terbunuh.
  3114.  
  3115. 714
  3116. 00:59:11,286 --> 00:59:15,638
  3117. Bagaimana kabarmu?
  3118.  
  3119. 715
  3120. 00:59:15,639 --> 00:59:16,639
  3121. Ren?
  3122.  
  3123. 716
  3124. 00:59:18,032 --> 00:59:19,032
  3125. Sangat bagus.
  3126.  
  3127. 717
  3128. 00:59:19,773 --> 00:59:21,774
  3129. Kau?
  3130.  
  3131. 718
  3132. 00:59:21,775 --> 00:59:23,297
  3133. Aku sudah lebih baik.
  3134.  
  3135. 719
  3136. 00:59:23,298 --> 00:59:24,473
  3137. Kau masih memiliki tamu kita?
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:59:28,434 --> 00:59:30,522
  3141. Dia masih utuh.
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:59:30,523 --> 00:59:31,523
  3145. Setidaknya untuk sekarang.
  3146.  
  3147. 722
  3148. 00:59:33,700 --> 00:59:36,529
  3149. Tempat ini dikuasai semacam
  3150. pemuja Purbakala.
  3151.  
  3152. 723
  3153. 00:59:37,661 --> 00:59:40,619
  3154. Kami tahu, mereka sedang membobol
  3155.  
  3156. 724
  3157. 00:59:40,620 --> 00:59:42,317
  3158. E.L.F di Zona Deportasi.
  3159.  
  3160. 725
  3161. 00:59:43,623 --> 00:59:46,277
  3162. Sebentar lagi mereka akan masuk.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 00:59:46,278 --> 00:59:47,670
  3166. Jangan khawatir.
  3167.  
  3168. 727
  3169. 00:59:47,671 --> 00:59:49,150
  3170. Aku akan segera berada
  3171. di Zona Biru.
  3172.  
  3173. 728
  3174. 00:59:50,021 --> 00:59:51,369
  3175. Harus pergi.
  3176.  
  3177. 729
  3178. 00:59:51,370 --> 00:59:52,371
  3179. Dengar, Ren, aku...
  3180.  
  3181. 730
  3182. 00:59:55,200 --> 00:59:56,244
  3183. Berjagalah, oke?
  3184.  
  3185. 731
  3186. 01:00:08,213 --> 01:00:10,344
  3187. Itu terlihat buruk.
  3188.  
  3189. 732
  3190. 01:00:10,345 --> 01:00:12,086
  3191. Ya, itu terasa buruk.
  3192.  
  3193. 733
  3194. 01:00:17,614 --> 01:00:18,832
  3195. Gerakkan tanganmu.
  3196.  
  3197. 734
  3198. 01:00:23,576 --> 01:00:25,751
  3199. Tulang iga-mu patah.
  3200.  
  3201. 735
  3202. 01:00:25,752 --> 01:00:27,536
  3203. Ren?
  3204. Menyebalkan bagimu.
  3205.  
  3206. 736
  3207. 01:00:41,289 --> 01:00:42,421
  3208. Apa kau baik-baik saja?
  3209.  
  3210. 737
  3211. 01:00:43,857 --> 01:00:45,510
  3212. Kau tahu pacarku meninggalkanku
  3213. minggu lalu
  3214.  
  3215. 738
  3216. 01:00:45,511 --> 01:00:47,121
  3217. karena dia bilang aku "terlalu aman?"
  3218.  
  3219. 739
  3220. 01:00:48,166 --> 01:00:49,949
  3221. Sekarang lihat aku!
  3222.  
  3223. 740
  3224. 01:00:49,950 --> 01:00:51,821
  3225. Berlarian di fasilitas bawah tanah,
  3226.  
  3227. 741
  3228. 01:00:51,822 --> 01:00:53,214
  3229. melawan kawanan seperti ninja.
  3230.  
  3231. 742
  3232. 01:00:54,346 --> 01:00:55,346
  3233. Dengan tulang iga yang patah.
  3234.  
  3235. 743
  3236. 01:00:56,304 --> 01:00:59,785
  3237. Supaya aku bisa mendeportasi dewa.
  3238.  
  3239. 744
  3240. 01:00:59,786 --> 01:01:02,180
  3241. Jadi, tidak, aku tidak baik-baik saja.
  3242.  
  3243. 745
  3244. 01:01:04,486 --> 01:01:08,099
  3245. Kau tahu, untuk pria dengan
  3246. keahlian nihil,
  3247.  
  3248. 746
  3249. 01:01:09,317 --> 01:01:11,014
  3250. yang tidak peduli pada apa yang
  3251. sebenarnya dia
  3252.  
  3253. 747
  3254. 01:01:11,015 --> 01:01:13,104
  3255. sudah bisa kerjakan...
  3256.  
  3257. 748
  3258. 01:01:15,541 --> 01:01:16,541
  3259. Kau baik-baik saja
  3260.  
  3261. 749
  3262. 01:01:18,109 --> 01:01:19,109
  3263. Terima kasih.
  3264.  
  3265. 750
  3266. 01:01:22,374 --> 01:01:23,374
  3267. Hei.
  3268.  
  3269. 751
  3270. 01:01:24,942 --> 01:01:28,596
  3271. Kau tahu, saat semua ini sudah mereda,
  3272.  
  3273. 752
  3274. 01:01:28,597 --> 01:01:32,558
  3275. dan jika kau tidak sibuk dan
  3276. tidak mengerjakan apa-apa...
  3277.  
  3278. 753
  3279. 01:01:35,213 --> 01:01:36,813
  3280. Apa kau ingin minum denganku?
  3281.  
  3282. 754
  3283. 01:01:39,565 --> 01:01:41,697
  3284. Tidak akan pernah terjadi.
  3285.  
  3286. 755
  3287. 01:01:41,698 --> 01:01:44,264
  3288. Aku bilang kau baik-baik saja,
  3289. aku tidak bilang aku berkencan.
  3290.  
  3291. 756
  3292. 01:01:44,265 --> 01:01:47,790
  3293. Ayolah, pahlawan seharusnya
  3294. mendapatkan gadisnya.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 01:01:47,791 --> 01:01:50,097
  3298. Bung, kau adalah teman baik.
  3299.  
  3300. 758
  3301. 01:02:08,376 --> 01:02:09,376
  3302. Tolong aku.
  3303.  
  3304. 759
  3305. 01:02:21,041 --> 01:02:22,303
  3306. Apa kau baik-baik saja?
  3307.  
  3308. 760
  3309. 01:02:24,436 --> 01:02:26,698
  3310. Aku pikir mahluk itu mencoba
  3311. memberitahuku sesuatu.
  3312.  
  3313. 761
  3314. 01:02:26,699 --> 01:02:27,699
  3315. "Mahluk?"
  3316.  
  3317. 762
  3318. 01:02:28,962 --> 01:02:30,484
  3319. Mahluk, kau mengerti?
  3320.  
  3321. 763
  3322. 01:02:30,485 --> 01:02:31,485
  3323. Dia.
  3324.  
  3325. 764
  3326. 01:02:32,400 --> 01:02:33,967
  3327. Baik, apa yang dia coba
  3328. katakan padamu?
  3329.  
  3330. 765
  3331. 01:02:35,664 --> 01:02:38,971
  3332. Aku pikir dia mau aku
  3333. mendeportasinya.
  3334.  
  3335. 766
  3336. 01:02:38,972 --> 01:02:42,192
  3337. Oke, Ker, petugas deportasi dan gadis itu
  3338.  
  3339. 767
  3340. 01:02:42,193 --> 01:02:45,848
  3341. menuju Zona Biru, dekat gym.
  3342.  
  3343. 768
  3344. 01:02:45,849 --> 01:02:48,765
  3345. Siapa pun yang berada di dekatnya,
  3346. datang dan bantu dia sekarang.
  3347.  
  3348. 769
  3349. 01:02:56,381 --> 01:02:59,383
  3350. Akses diberikan.
  3351.  
  3352. 770
  3353. 01:02:59,384 --> 01:03:01,690
  3354. Medan Cahaya Berlistrik
  3355. dinonaktifkan.
  3356.  
  3357. 771
  3358. 01:03:21,885 --> 01:03:23,537
  3359. Aku melihatmu.
  3360.  
  3361. 772
  3362. 01:03:23,538 --> 01:03:24,539
  3363. Dia menunjukkanmu kepadaku.
  3364.  
  3365. 773
  3366. 01:03:26,890 --> 01:03:28,021
  3367. Jadi, kau adalah gadis itu.
  3368.  
  3369. 774
  3370. 01:03:30,850 --> 01:03:32,809
  3371. Bicara tentang dirimu setiap
  3372. waktu, kau tahu.
  3373.  
  3374. 775
  3375. 01:03:34,288 --> 01:03:35,812
  3376. Benar-benar membuatku kesal.
  3377.  
  3378. 776
  3379. 01:03:38,118 --> 01:03:39,903
  3380. Kau pasti petugas deportasi-nya.
  3381.  
  3382. 777
  3383. 01:03:42,079 --> 01:03:43,210
  3384. Kau ikut denganku.
  3385.  
  3386. 778
  3387. 01:03:44,646 --> 01:03:47,953
  3388. Sopanlah, dan aku akan menjagamu.
  3389.  
  3390. 779
  3391. 01:03:47,954 --> 01:03:51,217
  3392. Sam, pergi ke ruang deportasi.
  3393.  
  3394. 780
  3395. 01:03:51,218 --> 01:03:52,305
  3396. Dimana?
  3397.  
  3398. 781
  3399. 01:03:52,306 --> 01:03:54,438
  3400. Dua koridor ke bawah,
  3401. belok kiri, pergi.
  3402.  
  3403. 782
  3404. 01:03:54,439 --> 01:03:56,135
  3405. Tapi apa...
  3406.  
  3407. 783
  3408. 01:03:56,136 --> 01:03:57,136
  3409. Pergi saja!
  3410.  
  3411. 784
  3412. 01:03:58,747 --> 01:03:59,791
  3413. Kasar.
  3414.  
  3415. 785
  3416. 01:03:59,792 --> 01:04:01,314
  3417. Aku panggil bantuan.
  3418.  
  3419. 786
  3420. 01:04:01,315 --> 01:04:04,927
  3421. Itu mereka, dia ditemani, tangkap dia!
  3422.  
  3423. 787
  3424. 01:04:49,450 --> 01:04:51,408
  3425. Nomor 13 diterima.
  3426.  
  3427. 788
  3428. 01:04:51,409 --> 01:04:53,366
  3429. Satu nomor tersisa.
  3430.  
  3431. 789
  3432. 01:05:25,356 --> 01:05:26,531
  3433. Sekarang dengarkan.
  3434.  
  3435. 790
  3436. 01:05:28,794 --> 01:05:29,926
  3437. Waktunya hampir habis.
  3438.  
  3439. 791
  3440. 01:05:31,579 --> 01:05:32,667
  3441. Persetan kau.
  3442.  
  3443. 792
  3444. 01:05:34,234 --> 01:05:35,234
  3445. Tidak.
  3446.  
  3447. 793
  3448. 01:05:38,021 --> 01:05:39,021
  3449. Dia benar.
  3450.  
  3451. 794
  3452. 01:05:39,848 --> 01:05:40,848
  3453. Aku sudah selesai.
  3454.  
  3455. 795
  3456. 01:05:44,810 --> 01:05:46,725
  3457. Apa kau mau aku memberinya pesan?
  3458.  
  3459. 796
  3460. 01:05:49,380 --> 01:05:51,382
  3461. Tidak, aku akan melakukannya sendiri.
  3462.  
  3463. 797
  3464. 01:05:55,560 --> 01:05:57,040
  3465. Kau bisa memberikan ini padanya.
  3466.  
  3467. 798
  3468. 01:06:00,043 --> 01:06:01,043
  3469. Pasti.
  3470.  
  3471. 799
  3472. 01:06:05,091 --> 01:06:06,962
  3473. Ini dia.
  3474.  
  3475. 800
  3476. 01:06:23,588 --> 01:06:24,588
  3477. Ren.
  3478.  
  3479. 801
  3480. 01:06:26,199 --> 01:06:29,332
  3481. Aku ingin kau tahu sesuatu
  3482. sebelum aku pergi.
  3483.  
  3484. 802
  3485. 01:07:22,125 --> 01:07:24,996
  3486. Aku ingin kau tahu betapa
  3487. bangganya ayahmu
  3488.  
  3489. 803
  3490. 01:07:24,997 --> 01:07:26,825
  3491. apa jadinya dirimu.
  3492.  
  3493. 804
  3494. 01:07:32,135 --> 01:07:33,658
  3495. Apapun yang kau lakukan...
  3496.  
  3497. 805
  3498. 01:07:35,964 --> 01:07:37,096
  3499. Jangan menyerah.
  3500.  
  3501. 806
  3502. 01:07:41,883 --> 01:07:43,623
  3503. Jangan biarkan apa yang terjadi
  3504. menghentikanmu.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:07:43,624 --> 01:07:46,017
  3508. Hentikan kodenya sekarang!
  3509.  
  3510. 808
  3511. 01:07:48,325 --> 01:07:49,935
  3512. Kau bisa melawannya.
  3513.  
  3514. 809
  3515. 01:08:00,598 --> 01:08:02,078
  3516. Sebelumnya,...
  3517.  
  3518. 810
  3519. 01:08:03,514 --> 01:08:06,777
  3520. Kau bilang aku bukan walimu.
  3521.  
  3522. 811
  3523. 01:08:06,778 --> 01:08:07,778
  3524. Tolong aku.
  3525.  
  3526. 812
  3527. 01:08:14,002 --> 01:08:16,483
  3528. Kau benar, aku memang bukan.
  3529.  
  3530. 813
  3531. 01:08:27,451 --> 01:08:28,800
  3532. Aku adalah keluargamu.
  3533.  
  3534. 814
  3535. 01:08:29,714 --> 01:08:31,671
  3536. Akses diberikan.
  3537.  
  3538. 815
  3539. 01:08:31,672 --> 01:08:34,675
  3540. Medan Cahaya Berlistrik
  3541. dinonaktifkan.
  3542.  
  3543. 816
  3544. 01:08:54,826 --> 01:08:56,480
  3545. Maafkan aku, Ren.
  3546.  
  3547. 817
  3548. 01:10:02,807 --> 01:10:03,807
  3549. Penyelamatku
  3550.  
  3551. 818
  3552. 01:10:06,289 --> 01:10:07,289
  3553. akhirnya sampai.
  3554.  
  3555. 819
  3556. 01:10:08,726 --> 01:10:10,901
  3557. Ker, masuk.
  3558.  
  3559. 820
  3560. 01:10:10,902 --> 01:10:12,511
  3561. Apa dia sudah mati?
  3562.  
  3563. 821
  3564. 01:10:12,512 --> 01:10:13,512
  3565. Dia terkapar.
  3566.  
  3567. 822
  3568. 01:10:14,558 --> 01:10:16,863
  3569. Tidak, persetan, aku keluar.
  3570.  
  3571. 823
  3572. 01:10:16,864 --> 01:10:19,649
  3573. Aku tidak mau tertangkap oleh Artemis,
  3574. aku punya keluarga.
  3575.  
  3576. 824
  3577. 01:10:19,650 --> 01:10:20,650
  3578. Bagaimana dengan Ker?
  3579.  
  3580. 825
  3581. 01:10:21,391 --> 01:10:22,826
  3582. Bagaimana dengannya?
  3583.  
  3584. 826
  3585. 01:10:22,827 --> 01:10:25,176
  3586. Dia tidak akan rugi apa-apa,
  3587. keluar dari sana.
  3588.  
  3589. 827
  3590. 01:10:25,177 --> 01:10:26,177
  3591. Sudah berakhir.
  3592.  
  3593. 828
  3594. 01:10:28,311 --> 01:10:29,659
  3595. Oke, batalkan.
  3596.  
  3597. 829
  3598. 01:10:29,660 --> 01:10:31,836
  3599. Semuanya, temukan jalan keluar
  3600. atau tertinggal.
  3601.  
  3602. 830
  3603. 01:11:09,743 --> 01:11:12,136
  3604. Jadi, dia tidak bisa melewati ini?
  3605.  
  3606. 831
  3607. 01:11:12,137 --> 01:11:13,137
  3608. Tidak.
  3609.  
  3610. 832
  3611. 01:11:14,313 --> 01:11:17,184
  3612. Tidak berhenti omong kosong, sayangnya.
  3613.  
  3614. 833
  3615. 01:11:17,185 --> 01:11:18,185
  3616. Baik, baik.
  3617.  
  3618. 834
  3619. 01:11:20,363 --> 01:11:21,407
  3620. Lihat dirimu.
  3621.  
  3622. 835
  3623. 01:11:25,106 --> 01:11:27,325
  3624. Bertahun-tahun berkomunikasi denganmu
  3625.  
  3626. 836
  3627. 01:11:27,326 --> 01:11:28,588
  3628. melintasi ruang dan waktu.
  3629.  
  3630. 837
  3631. 01:11:30,024 --> 01:11:31,024
  3632. Dan sekarang...
  3633.  
  3634. 838
  3635. 01:11:32,113 --> 01:11:33,113
  3636. Disinilah dirimu.
  3637.  
  3638. 839
  3639. 01:11:35,378 --> 01:11:36,422
  3640. Semuanya tumbuh besar.
  3641.  
  3642. 840
  3643. 01:11:37,771 --> 01:11:39,382
  3644. Penglihatanku, adalah dirimu.
  3645.  
  3646. 841
  3647. 01:11:40,383 --> 01:11:41,383
  3648. Aku sudah bilang.
  3649.  
  3650. 842
  3651. 01:11:42,385 --> 01:11:43,603
  3652. Kita terhubung.
  3653.  
  3654. 843
  3655. 01:11:44,691 --> 01:11:45,691
  3656. Mengapa?
  3657.  
  3658. 844
  3659. 01:11:47,041 --> 01:11:48,956
  3660. Aku melihat waktu dalam fragmen.
  3661.  
  3662. 845
  3663. 01:11:49,957 --> 01:11:51,307
  3664. Potongan-potongan.
  3665.  
  3666. 846
  3667. 01:11:54,092 --> 01:11:56,399
  3668. Bertahun-tahun yang lalu,
  3669. ketika aku datang ke rumahmu,
  3670.  
  3671. 847
  3672. 01:11:58,052 --> 01:12:01,229
  3673. Aku melihatmu,
  3674. dan aku melihat hari ini.
  3675.  
  3676. 848
  3677. 01:12:04,972 --> 01:12:05,972
  3678. Merasakan rasa sakit ini.
  3679.  
  3680. 849
  3681. 01:12:07,801 --> 01:12:09,507
  3682. Itulah yang aku rasakan sekarang.
  3683.  
  3684. 850
  3685. 01:12:10,848 --> 01:12:11,848
  3686. Dan aku tahu.
  3687.  
  3688. 851
  3689. 01:12:13,459 --> 01:12:14,460
  3690. Tahu apa?
  3691.  
  3692. 852
  3693. 01:12:16,549 --> 01:12:18,551
  3694. Suatu hari, kau akan menyelamatkanku.
  3695.  
  3696. 853
  3697. 01:12:19,596 --> 01:12:21,814
  3698. Dengar.
  3699.  
  3700. 854
  3701. 01:12:21,815 --> 01:12:25,209
  3702. Untuk semua orang yang bukan
  3703. dewa gila, kau mau
  3704.  
  3705. 855
  3706. 01:12:25,210 --> 01:12:27,647
  3707. beritahu kami apa yang
  3708. kau bicarakan?
  3709.  
  3710. 856
  3711. 01:12:30,171 --> 01:12:34,088
  3712. Ketika agenmu menangkap dan
  3713. mendeportasi kekasihku,
  3714.  
  3715. 857
  3716. 01:12:35,438 --> 01:12:37,309
  3717. Aku bertekad untuk membawanya
  3718. kembali.
  3719.  
  3720. 858
  3721. 01:12:40,356 --> 01:12:41,966
  3722. Jadi, aku kembali ke pengikut kami,
  3723.  
  3724. 859
  3725. 01:12:43,315 --> 01:12:47,841
  3726. dan aku mulai menguras mereka dengan
  3727. cepat untuk membangun kekuatanku.
  3728.  
  3729. 860
  3730. 01:12:51,541 --> 01:12:52,629
  3731. Tetapi mereka melawanku.
  3732.  
  3733. 861
  3734. 01:12:55,414 --> 01:12:56,589
  3735. Gara-gara dia.
  3736.  
  3737. 862
  3738. 01:12:58,330 --> 01:12:59,591
  3739. Gadis pedang itu?
  3740.  
  3741. 863
  3742. 01:12:59,592 --> 01:13:00,680
  3743. Namanya Ker.
  3744.  
  3745. 864
  3746. 01:13:03,596 --> 01:13:05,032
  3747. Mereka menjebakku di sebuah bangsal.
  3748.  
  3749. 865
  3750. 01:13:06,556 --> 01:13:08,775
  3751. Mirip seperti tempat yang saat ini
  3752. aku berdiri.
  3753.  
  3754. 866
  3755. 01:13:10,473 --> 01:13:12,475
  3756. Membuatku berganti wadah
  3757. setiap minggu.
  3758.  
  3759. 867
  3760. 01:13:14,259 --> 01:13:16,042
  3761. Mereka percaya menguras darah
  3762. di pembuluh darah wadahku
  3763.  
  3764. 868
  3765. 01:13:16,043 --> 01:13:17,871
  3766. dan meminumnya akan memberi
  3767. mereka kekuatan.
  3768.  
  3769. 869
  3770. 01:13:19,917 --> 01:13:21,875
  3771. yang sebenarnya adalah omong kosong.
  3772.  
  3773. 870
  3774. 01:13:24,138 --> 01:13:27,054
  3775. Rasa sakit yang luar biasa bagiku.
  3776.  
  3777. 871
  3778. 01:13:31,711 --> 01:13:33,583
  3779. Aku menggapaimu berkali-kali, Ren.
  3780.  
  3781. 872
  3782. 01:13:35,759 --> 01:13:38,631
  3783. Tapi otak manusia terlalu lemah
  3784. untuk menangkap suara sejatiku.
  3785.  
  3786. 873
  3787. 01:13:40,764 --> 01:13:43,243
  3788. Punyamu lebih kuat dari kebanyakan orang.
  3789.  
  3790. 874
  3791. 01:13:43,244 --> 01:13:44,724
  3792. Sehingga membuatmu merasa lebih baik.
  3793.  
  3794. 875
  3795. 01:13:46,465 --> 01:13:48,380
  3796. Hei, jadi itu artinya kau tidak gila.
  3797.  
  3798. 876
  3799. 01:13:51,992 --> 01:13:53,429
  3800. Bagaimana kau bisa sampai di sini?
  3801.  
  3802. 877
  3803. 01:13:55,605 --> 01:13:58,258
  3804. Aku sadar apa yang aku lihat
  3805. saat aku melihatmu
  3806.  
  3807. 878
  3808. 01:13:58,259 --> 01:13:59,435
  3809. bertahun-tahun lalu...
  3810.  
  3811. 879
  3812. 01:14:02,176 --> 01:14:03,221
  3813. Deportasi-ku.
  3814.  
  3815. 880
  3816. 01:14:05,223 --> 01:14:06,354
  3817. Reuni-ku dengan Nixx.
  3818.  
  3819. 881
  3820. 01:14:09,096 --> 01:14:10,228
  3821. Jadi, aku melarikan diri.
  3822.  
  3823. 882
  3824. 01:14:11,708 --> 01:14:14,275
  3825. Dan lalu dengan sengaja membuat diriku
  3826. tertangkap oleh agen-agenmu.
  3827.  
  3828. 883
  3829. 01:14:15,320 --> 01:14:17,453
  3830. Kau ingin dideportasi.
  3831.  
  3832. 884
  3833. 01:14:20,586 --> 01:14:24,416
  3834. Aku telah menghabiskan waktu ribuan
  3835. tahun di sana, melemah.
  3836.  
  3837. 885
  3838. 01:14:25,504 --> 01:14:27,637
  3839. Rindu untuk kembali.
  3840.  
  3841. 886
  3842. 01:14:28,638 --> 01:14:32,554
  3843. Tetapi sekarang, akan muncul alam
  3844. semesta ini
  3845.  
  3846. 887
  3847. 01:14:32,555 --> 01:14:34,687
  3848. bukan hanya lelucon kejam
  3849. pada kaum kalian,
  3850.  
  3851. 888
  3852. 01:14:36,123 --> 01:14:37,123
  3853. tapi pada kaumku juga.
  3854.  
  3855. 889
  3856. 01:14:39,866 --> 01:14:40,911
  3857. Tapi aku melihatnya sekarang.
  3858.  
  3859. 890
  3860. 01:14:42,826 --> 01:14:44,610
  3861. Dunia inilah yang merupakan neraka.
  3862.  
  3863. 891
  3864. 01:14:53,576 --> 01:14:55,752
  3865. Kau tahu, aku selalu mengira
  3866. diriku yang takut.
  3867.  
  3868. 892
  3869. 01:14:56,927 --> 01:14:58,493
  3870. Bahwa aku terlalu takut
  3871. melihatmu yang asli
  3872.  
  3873. 893
  3874. 01:14:58,494 --> 01:14:59,799
  3875. menjalani hidupku dengan benar.
  3876.  
  3877. 894
  3878. 01:15:03,455 --> 01:15:05,109
  3879. Kau katakan sudah merasakan sakit.
  3880.  
  3881. 895
  3882. 01:15:06,589 --> 01:15:07,764
  3883. Tapi aku tahu kau bohong.
  3884.  
  3885. 896
  3886. 01:15:09,722 --> 01:15:10,810
  3887. Itu bukan rasa sakit, bukan?
  3888.  
  3889. 897
  3890. 01:15:12,986 --> 01:15:13,986
  3891. Itu adalah rasa takut.
  3892.  
  3893. 898
  3894. 01:15:16,250 --> 01:15:18,251
  3895. Kau takut kau sama tidak berartinya
  3896. dengan kami semua.
  3897.  
  3898. 899
  3899. 01:15:18,252 --> 01:15:21,299
  3900. Pulangkan aku kembali sekarang,
  3901. dan mari kita selesaikan ini.
  3902.  
  3903. 900
  3904. 01:15:22,474 --> 01:15:25,258
  3905. Aku bisa memberikanmu pada Ker
  3906. dan membiarkanmu menderita.
  3907.  
  3908. 901
  3909. 01:15:33,616 --> 01:15:34,616
  3910. Dewa jahat
  3911.  
  3912. 902
  3913. 01:15:35,574 --> 01:15:36,880
  3914. Siapa yang akan biarkan
  3915. melepaskan ikatanmu?
  3916.  
  3917. 903
  3918. 01:15:40,274 --> 01:15:42,188
  3919. Sel penjara dilanggar.
  3920.  
  3921. 904
  3922. 01:15:42,189 --> 01:15:44,495
  3923. Deportasikan aku sekarang atau
  3924. akan kupatahkan lehernya.
  3925.  
  3926. 905
  3927. 01:15:44,496 --> 01:15:45,496
  3928. Lakukan itu, Sam.
  3929.  
  3930. 906
  3931. 01:15:48,892 --> 01:15:49,892
  3932. Tutup mulutnya.
  3933.  
  3934. 907
  3935. 01:15:58,292 --> 01:16:00,512
  3936. Sepertinya kau harus menemukan
  3937. dewa yang baru untukmu.
  3938.  
  3939. 908
  3940. 01:16:01,513 --> 01:16:02,513
  3941. Aku menyukaimu.
  3942.  
  3943. 909
  3944. 01:16:03,602 --> 01:16:04,821
  3945. Memalukan aku harus membunuhmu.
  3946.  
  3947. 910
  3948. 01:16:07,998 --> 01:16:09,695
  3949. Mungkin bisa dengan mati terhormat.
  3950.  
  3951. 911
  3952. 01:16:24,188 --> 01:16:25,450
  3953. Bagaimana bisa?
  3954.  
  3955. 912
  3956. 01:16:26,886 --> 01:16:29,671
  3957. Ilusi kekuasaan.
  3958.  
  3959. 913
  3960. 01:18:09,728 --> 01:18:11,250
  3961. Di mana dewamu sekarang?
  3962.  
  3963. 914
  3964. 01:18:31,663 --> 01:18:32,663
  3965. Berhenti!
  3966.  
  3967. 915
  3968. 01:18:51,465 --> 01:18:54,467
  3969. Sel penjara dilanggar.
  3970.  
  3971. 916
  3972. 01:18:54,468 --> 01:18:56,295
  3973. Kau tidak bisa membunuhku.
  3974.  
  3975. 917
  3976. 01:18:56,296 --> 01:18:58,211
  3977. Pulangkan aku kembali.
  3978. Tidak.
  3979.  
  3980. 918
  3981. 01:19:00,910 --> 01:19:02,738
  3982. Kau mengatakan sesuatu
  3983. kepadaku malam itu.
  3984.  
  3985. 919
  3986. 01:19:04,696 --> 01:19:05,828
  3987. "Aku melihatmu."
  3988.  
  3989. 920
  3990. 01:19:07,046 --> 01:19:08,265
  3991. "Kau akan melihatku."
  3992.  
  3993. 921
  3994. 01:19:12,138 --> 01:19:14,967
  3995. "Jangan pernah lupakan wajahku, keparat."
  3996.  
  3997. 922
  3998. 01:20:02,754 --> 01:20:05,670
  3999. Deportasi selesai.
  4000.  
  4001. 923
  4002. 01:20:51,890 --> 01:20:54,413
  4003. Tidak terlalu membosankan
  4004. sekarang, eh?
  4005.  
  4006. 924
  4007. 01:20:54,414 --> 01:20:57,025
  4008. Lumayan untuk teman baik.
  4009.  
  4010. 925
  4011. 01:20:57,026 --> 01:20:58,288
  4012. Tidak buruk sama sekali.
  4013.  
  4014. 926
  4015. 01:21:22,573 --> 01:21:24,792
  4016. Aku akan mengatur pemakaman Jay.
  4017.  
  4018. 927
  4019. 01:21:26,925 --> 01:21:27,925
  4020. Dia...
  4021.  
  4022. 928
  4023. 01:21:29,667 --> 01:21:31,887
  4024. Dia mau kau memiliki lencana ini.
  4025.  
  4026. 929
  4027. 01:21:39,982 --> 01:21:40,982
  4028. Aku tidak.
  4029.  
  4030. 930
  4031. 01:21:41,809 --> 01:21:42,809
  4032. Kau sudah mendapatkannya.
  4033.  
  4034. 931
  4035. 01:21:45,552 --> 01:21:47,771
  4036. Selamat datang di tugas aktif.
  4037.  
  4038. 932
  4039. 01:21:53,691 --> 01:21:55,214
  4040. Situs Hitam sialan.
  4041.  
  4042. 933
  4043. 01:21:58,838 --> 01:22:13,338
  4044. Diterjemahkan oleh Pegasus153.
Add Comment
Please, Sign In to add comment