Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:02,446 --> 00:01:04,407
- ¡Hey! ¡Hola!
- 2
- 00:01:05,408 --> 00:01:08,379
- Oh, mira esto.
- 3
- 00:01:14,375 --> 00:01:16,304
- ¡Bonita como siempre, ja!
- 4
- 00:01:16,335 --> 00:01:18,306
- ¡Qué excitante!
- 5
- 00:01:22,279 --> 00:01:24,333
- ¿Empacaste tu colección
- de bolas de bowling?
- 6
- 00:01:24,364 --> 00:01:26,397
- ¡Dios mío! ¡Está de buen humor!
- 7
- 00:01:27,398 --> 00:01:30,370
- ¿A quién amo? ¿A quién amo?
- Sabes que te amo.
- 8
- 00:01:30,401 --> 00:01:32,372
- Sí, yo también te amo mamá.
- 9
- 00:01:34,448 --> 00:01:37,430
- ¿Ultimo año? Quiero decir, éste es el año.
- 10
- 00:01:37,461 --> 00:01:39,495
- Son todos importantes pero sí,
- éste es el año que
- 11
- 00:01:40,277 --> 00:01:43,374
- realmente te lleva a la recta final.
- ¿Qué es lo que siempre te digo?
- 12
- 00:01:43,520 --> 00:01:46,418
- - Lo tengo.
- - Lo tienes.
- 13
- 00:01:46,450 --> 00:01:49,411
- Te digo qué no voy a extrañar -
- pagar 28 grandes al año.
- 14
- 00:01:49,442 --> 00:01:50,474
- ¡Papá!
- 15
- 00:01:50,506 --> 00:01:52,331
- No lo escuches.
- 16
- 00:01:52,362 --> 00:01:54,426
- Le gusta exprimir el monedero.
- 17
- 00:01:56,324 --> 00:01:57,471
- Me encanta aquí.
- 18
- 00:01:57,502 --> 00:02:00,297
- Me encanta regresar a nuestra alma mater,
- ¿verdad cariño?
- 19
- 00:02:00,328 --> 00:02:02,518
- Técnicamente es mi alma mater.
- Tú no te graduaste.
- 20
- 00:02:03,300 --> 00:02:05,344
- Le encanta.
- 21
- 00:02:06,386 --> 00:02:08,483
- Oh, ¡aquí vienen las lágrimas!
- 22
- 00:02:08,514 --> 00:02:10,360
- - ¡Mamá!
- - ¿Sabes qué?
- 23
- 00:02:10,391 --> 00:02:14,364
- Creo que necesito algo de queso
- o algo. Tengo algo de hambre.
- 24
- 00:02:14,395 --> 00:02:16,533
- Bien, tráfico, tenemos tráfico.
- 25
- 00:02:17,315 --> 00:02:18,503
- Ohh
- 26
- 00:02:18,535 --> 00:02:20,422
- Esta bien. Nos vamos a soltar, ¿Bien?
- 27
- 00:02:22,507 --> 00:02:24,499
- Eres una jovencita sobresaliente.
- 28
- 00:02:24,530 --> 00:02:28,326
- Y mi amor por ti es muy, muy fuerte.
- 29
- 00:02:28,357 --> 00:02:31,485
- ¿Qué? ¡Estoy a solamente 22 minutos!
- 30
- 00:02:31,516 --> 00:02:33,560
- Eso es 22 minutos muy lejos de mi.
- 31
- 00:02:34,342 --> 00:02:37,356
- Diviértanse mucho en Italia.
- Va a ser grandioso.
- 32
- 00:02:37,387 --> 00:02:38,531
- ¡Arrivederci! Eso es italiano.
- 33
- 00:02:38,555 --> 00:02:40,338
- - Diviértete.
- - Gracias.
- 34
- 00:02:40,369 --> 00:02:42,487
- Guarda tus recibos.
- Sólo bromeo, pero guárdalos.
- 35
- 00:02:42,518 --> 00:02:44,352
- Está bien
- 36
- 00:02:44,384 --> 00:02:46,354
- El baúl.
- 37
- 00:02:46,387 --> 00:02:48,524
- Si. Ohh.
- 38
- 00:02:50,536 --> 00:02:52,361
- ¡Ciao, cariño!
- 39
- 00:02:52,393 --> 00:02:53,446
- ¡Ciao!
- 40
- 00:02:53,560 --> 00:02:56,386
- Ambas somos bilingues. Ahí voy, Dan.
- 41
- 00:02:56,417 --> 00:02:58,492
- Beep beep para usted, señor.
- 42
- 00:02:58,524 --> 00:03:01,600
- ¿Alguien me quiere en el auto toda
- para él solo?
- 43
- 00:03:02,507 --> 00:03:05,458
- Oh. ¿Cuatro semanas en Italia?
- 44
- 00:03:05,489 --> 00:03:07,470
- ¿Estas listo? Yo lo estoy.
- 45
- 00:03:07,501 --> 00:03:09,503
- Siempre me gustó quedarme en casa
- 46
- 00:03:09,535 --> 00:03:13,445
- pero creo que estoy lista
- para un paseo en góndola con mi hombre.
- 47
- 00:03:13,476 --> 00:03:15,509
- ¡Espera, espera, espera!
- 48
- 00:03:15,541 --> 00:03:17,459
- ¡Quiero ver a nuestra pequeña entrar!
- 49
- 00:03:17,491 --> 00:03:20,421
- Oh, ¡mira eso!
- 50
- 00:03:20,452 --> 00:03:21,621
- ¡Jo-jo!
- 51
- 00:03:23,508 --> 00:03:25,416
- Quiero el divorcio.
- 52
- 00:03:26,626 --> 00:03:28,628
- - ¿Qué?
- - Quiero el divorcio.
- 53
- 00:03:30,536 --> 00:03:32,579
- Dios, se siente bien decirlo en voz alta.
- 54
- 00:03:32,611 --> 00:03:35,572
- Voy a ser completamente transparente
- contigo, Deanna.
- 55
- 00:03:35,603 --> 00:03:38,440
- Estoy enamorado de alguien más.
- 56
- 00:03:39,576 --> 00:03:41,463
- ¿De quién te enamoraste?
- 57
- 00:03:41,495 --> 00:03:42,621
- Marcie.
- 58
- 00:03:43,549 --> 00:03:45,436
- Marcie Strong.
- 59
- 00:03:46,468 --> 00:03:47,636
- ¿La de bienes raíces?
- 60
- 00:03:48,564 --> 00:03:50,535
- ¿La de las bancas de autobús?
- 61
- 00:03:50,566 --> 00:03:53,423
- También está en varios
- carteles en el centro
- 62
- 00:03:53,455 --> 00:03:55,695
- y tiene una cantidad de seguidores
- en las redes sociales.
- 63
- 00:03:56,437 --> 00:03:57,512
- ¡Dios mío!
- 64
- 00:03:57,543 --> 00:03:59,545
- - No... Por favor...
- - ¡No me toques!
- 65
- 00:03:59,576 --> 00:04:02,444
- - Quédate en el auto por favor.
- - ¡Voy a vomitar!
- 66
- 00:04:02,475 --> 00:04:05,624
- Mira, se que esto se ve malvado pero
- lo hago para una separación limpia.
- 67
- 00:04:05,655 --> 00:04:09,503
- Como quitarse una tirita rápido.
- Es mejor para ti.
- 68
- 00:04:11,453 --> 00:04:14,508
- No te atrevas a decirme
- que es mejor para mi.
- 69
- 00:04:14,643 --> 00:04:17,594
- También para ser completamente
- transparente,
- 70
- 00:04:17,625 --> 00:04:19,513
- Voy a vender la casa.
- 71
- 00:04:19,544 --> 00:04:21,546
- No puedes hacerlo.
- No es así como funciona.
- 72
- 00:04:21,577 --> 00:04:24,549
- Marcie ya inició los trámites y
- todo está a mi nombre.
- 73
- 00:04:28,564 --> 00:04:31,682
- ¡Basta! Está prendado.
- Todavía faltan 10 cuotas.
- 74
- 00:04:32,463 --> 00:04:34,591
- - ¡Basta por favor!
- - No me importa si está prendado.
- 75
- 00:04:35,665 --> 00:04:38,460
- Por favor, vuelve al auto.
- 76
- 00:04:40,524 --> 00:04:41,682
- Eso va a costar caro.
- 77
- 00:04:42,537 --> 00:04:44,497
- Hablaremos de esto más tarde.
- 78
- 00:04:44,528 --> 00:04:45,707
- Solo vete, Dan.
- 79
- 00:04:46,489 --> 00:04:48,512
- Ahora tengo que usar Waze.
- 80
- 00:05:03,547 --> 00:05:05,686
- 23 años de matrimonio por la cañería.
- 81
- 00:05:05,717 --> 00:05:07,730
- Quiero decir, ¿puedes creerlo?
- 82
- 00:05:08,511 --> 00:05:11,525
- No. Yo solo...
- Me decepciona tanto Dan.
- 83
- 00:05:11,556 --> 00:05:14,705
- ¿Y qué va a hacer Maddie? Quiero decir,
- tienes que cancelar el viaje a Italia.
- 84
- 00:05:15,665 --> 00:05:18,709
- Sabes, honestamente...
- No lo vi venir.
- 85
- 00:05:18,741 --> 00:05:21,650
- Siempre lo oyes decir
- pero no lo vi venir.
- 86
- 00:05:21,681 --> 00:05:23,662
- Dejame decirte algo,
- Dan no te merece.
- 87
- 00:05:23,693 --> 00:05:25,706
- Eres una gran mujer, Deanna.
- 88
- 00:05:25,737 --> 00:05:28,730
- Gracias, es muy bonito de tu parte.
- 89
- 00:05:29,512 --> 00:05:32,734
- Aquí es. La casa de mis padres
- esta aquí sobre la derecha
- 90
- 00:05:35,726 --> 00:05:37,676
- Gracias Dale, y...
- 91
- 00:05:37,707 --> 00:05:39,731
- Desde mi corazón...
- 92
- 00:05:39,763 --> 00:05:41,765
- Te voy a dar una buena crítica en Uber.
- 93
- 00:05:42,546 --> 00:05:44,106
- Bien, espero que mejore tu día, Deanna.
- 94
- 00:05:44,527 --> 00:05:45,706
- Estoy segura que sí.
- 95
- 00:05:55,591 --> 00:05:57,749
- ¿Quieres que te prepare un sándwich?
- 96
- 00:05:57,781 --> 00:06:01,576
- No, gracias, Mamá.
- Yo sólo... No tengo hambre.
- 97
- 00:06:01,607 --> 00:06:04,704
- ¿Que tal un sándwich de atún
- o ensalada de huevo?
- 98
- 00:06:04,735 --> 00:06:07,697
- - Te gusta la ensalada de huevo.
- - Si me gusta la ensalada de huevo.
- 99
- 00:06:07,728 --> 00:06:13,599
- Pero te prometo que te avisaré,
- pero ahora mismo no tengo hambre.
- 100
- 00:06:13,630 --> 00:06:16,686
- Bueno, por lo menos...
- por lo menos Marcie es atractiva.
- 101
- 00:06:16,717 --> 00:06:18,709
- - ¡Mike!
- - ¡Papá! ¡Dios mío!
- 102
- 00:06:18,740 --> 00:06:22,629
- ¿Qué es lo que dije? Quiero decir,
- sería peor aún si fuera fea.
- 103
- 00:06:22,661 --> 00:06:24,785
- - ¡No! ¡No, no sería peor!
- - Si, Bien, está bien. ¿Sabes qué?
- 104
- 00:06:24,809 --> 00:06:26,758
- Ese Dan, no es bueno.
- 105
- 00:06:26,790 --> 00:06:30,627
- Lo supe desde el momento que
- te obligó a dejar los estudios.
- 106
- 00:06:30,658 --> 00:06:35,642
- ¿Qué clase de hombre obliga a su esposa
- embarazada a dejarlos faltando un año?
- 107
- 00:06:35,674 --> 00:06:37,665
- Mike, baja tu voz.
- 108
- 00:06:37,697 --> 00:06:39,615
- Estás molestando a Razzles.
- 109
- 00:06:39,646 --> 00:06:40,804
- Lo siento, Razzy.
- 110
- 00:06:41,586 --> 00:06:43,640
- No me obligó a dejar la universidad.
- 111
- 00:06:43,671 --> 00:06:46,622
- Dan y yo lo decidimos juntos.
- ¡Tendríamos un bebe!
- 112
- 00:06:46,653 --> 00:06:48,645
- Necesitábamos ahorrar dinero.
- 113
- 00:06:48,676 --> 00:06:51,638
- Sólo podíamos afrontar que uno
- de los dos terminara los estudios
- 114
- 00:06:51,669 --> 00:06:53,786
- y él pensó que era más importante
- que él terminara.
- 115
- 00:06:53,818 --> 00:06:55,632
- - Está bien
- - ¿Bien?
- 116
- 00:06:55,663 --> 00:06:57,811
- Se suponía que yo volviera.
- Sólo que nunca paso.
- 117
- 00:06:57,843 --> 00:07:00,627
- Estabas tan cerca de graduarte.
- 118
- 00:07:00,658 --> 00:07:02,733
- Sólo creo que le molesta un poco.
- 119
- 00:07:02,764 --> 00:07:05,830
- - Sí, me molesta un poco.
- - Sí.
- 120
- 00:07:06,612 --> 00:07:08,635
- Tengo una idea, cariño.
- 121
- 00:07:08,854 --> 00:07:11,669
- ¿Que tal un sándwich de jamón?
- 122
- 00:07:11,700 --> 00:07:14,630
- Sandy, no quiere un sándwich de jamón.
- 123
- 00:07:14,662 --> 00:07:15,805
- Pero le gusta el jamón, Mike.
- 124
- 00:07:15,829 --> 00:07:18,853
- Por supuesto que le gusta.
- ¡A todo el mundo le gusta!
- 125
- 00:07:19,635 --> 00:07:21,867
- ¡Pero el asunto es que está muy
- molesta para comer!
- 126
- 00:07:22,649 --> 00:07:25,652
- ¿Sabes qué me molesta?
- ¡Que mi matrimonio colapsó
- 127
- 00:07:25,683 --> 00:07:28,634
- y ustedes dos están gritando sobre jamón!
- 128
- 00:07:28,665 --> 00:07:31,669
- - Yo no estoy gritando sobre jamón.
- - ¡Sí estas gritando sobre jamón!
- 129
- 00:07:31,700 --> 00:07:33,859
- - ¡Sí, basta!
- - ¿Crees que estoy gritando sobre jamón?
- 130
- 00:07:34,641 --> 00:07:36,321
- ¡Ahora mismo, tu voz se eleva con "jamón"!
- 131
- 00:07:36,664 --> 00:07:38,808
- ¡Bien! ¡Estoy gritando sobre jamón!
- ¡No puedo evitarlo!
- 132
- 00:07:38,832 --> 00:07:41,731
- ¡Estoy hasta el techo!
- ¡Estoy atravesando el techo!
- 133
- 00:07:41,763 --> 00:07:45,725
- Siento que.... ¡Siento que voy a
- explotar como una caldera!
- 134
- 00:07:45,756 --> 00:07:47,675
- Voy a ir. Voy a ir ahora mismo.
- 135
- 00:07:47,706 --> 00:07:50,709
- Voy a hacerle un sándwich a todos.
- 136
- 00:07:51,898 --> 00:07:54,734
- Mamá, ¿soy la única que no se
- vio esto venir?
- 137
- 00:07:54,765 --> 00:07:56,871
- Si. Le voy a disparar a Dan.
- 138
- 00:07:56,903 --> 00:07:58,675
- - Mike.
- - ¡Si!
- 139
- 00:07:58,707 --> 00:08:00,854
- Baja el arma.
- No le vas a disparar a Dan.
- 140
- 00:08:00,887 --> 00:08:02,784
- Papá, deja de sacudir ese arma.
- 141
- 00:08:02,816 --> 00:08:04,870
- Se exactamente que voy a hacer.
- 142
- 00:08:04,901 --> 00:08:07,821
- ¡Dios! ¡Casi le das a Razzles!
- 143
- 00:08:07,852 --> 00:08:09,844
- Michael, ¡le hiciste un agujero a
- las escaleras!
- 144
- 00:08:09,875 --> 00:08:11,835
- ¡Joder!
- 145
- 00:08:11,866 --> 00:08:13,827
- ¿Sabes que? ¡Es culpa de Dan!
- 146
- 00:08:13,858 --> 00:08:15,891
- Esto fue culpa de Dan.
- 147
- 00:08:56,787 --> 00:08:58,727
- ¡Joder!
- 148
- 00:09:19,832 --> 00:09:21,813
- ¡Whoa! ¡Whoa!
- 149
- 00:09:24,785 --> 00:09:26,850
- No puedes llamar a esto racquetball.
- 150
- 00:09:26,881 --> 00:09:28,800
- Es una desgracia para el juego.
- 151
- 00:09:28,935 --> 00:09:31,803
- ¿Sabes qué?
- Se que me oponía a esto
- 152
- 00:09:31,834 --> 00:09:33,971
- pero gracias por hacerme salir
- de casa.
- 153
- 00:09:34,003 --> 00:09:36,005
- Vamos. ¿Para qué están los
- mejores amigos?
- 154
- 00:09:36,787 --> 00:09:37,965
- ¡Hey! ¡Hey!
- 155
- 00:09:37,996 --> 00:09:40,832
- Disculpe, no se permite alcohol aquí.
- 156
- 00:09:40,874 --> 00:09:42,866
- ¡Jódete, Eugene!
- 157
- 00:09:42,897 --> 00:09:43,981
- No seas dura con el chico.
- 158
- 00:09:44,013 --> 00:09:45,983
- ¿Sabes qué?
- ¿Cuántas de esas has tomado?
- 159
- 00:09:46,016 --> 00:09:48,924
- - Bebí tres en el camino aquí.
- - Si.
- 160
- 00:09:48,956 --> 00:09:50,906
- Hice que Frank me traiga.
- 161
- 00:09:51,876 --> 00:09:54,879
- - Bebiste cuatro aquí. ¿Bebiste siete?
- - Bebí siete.
- 162
- 00:09:54,910 --> 00:09:56,971
- ¿Qué se supone que hagamos,
- esperar aquí todo el día?
- 163
- 00:09:56,995 --> 00:10:00,885
- Bien, vamos a mostrarles como se hace,
- ¿Bien?
- 164
- 00:10:03,804 --> 00:10:05,838
- - ¡Dios mío!
- - Lo siento.
- 165
- 00:10:05,869 --> 00:10:07,819
- Justo en las partes femeninas.
- 166
- 00:10:07,902 --> 00:10:09,810
- ¡No es gracioso!
- 167
- 00:10:09,842 --> 00:10:11,812
- - ¡Cállate!
- - No es gracioso.
- 168
- 00:10:11,844 --> 00:10:15,806
- - ¡Oh! Eso es dolor.
- - Lo siento mucho.
- 169
- 00:10:15,837 --> 00:10:20,873
- Creo que estaba pensando en la cara de
- Dan o su área de la ingle...
- 170
- 00:10:20,905 --> 00:10:22,865
- - No, pero eres buena.
- - Creo que me dejé ir.
- 171
- 00:10:22,896 --> 00:10:24,056
- Tienes buena puntería. ¡Vaya!
- 172
- 00:10:24,836 --> 00:10:26,901
- ¿Qué estoy haciendo? Bebiendo alcohol
- 173
- 00:10:26,933 --> 00:10:28,994
- en una cancha de racquetball
- y gritándole a unos viejos.
- 174
- 00:10:29,018 --> 00:10:30,832
- Quiero decir, ¿qué voy a hacer?
- 175
- 00:10:30,864 --> 00:10:34,012
- ¿Buscarme un apartamento o tomar
- clases de spin?
- 176
- 00:10:34,044 --> 00:10:36,880
- ¡Dios! ¡No quiero empezar un blog!
- 177
- 00:10:36,911 --> 00:10:39,862
- - No sé como hacer eso.
- - Por favor no lo hagas.
- 178
- 00:10:42,938 --> 00:10:45,065
- Debí haber peleado mas.
- 179
- 00:10:45,847 --> 00:10:47,974
- - ¿Sabes?
- - No te hagas esto.
- 180
- 00:10:48,006 --> 00:10:49,966
- Lo hiciste bien.
- 181
- 00:10:49,997 --> 00:10:51,916
- ¿Que hay con Maddie?
- 182
- 00:10:53,011 --> 00:10:55,044
- - Es grandiosa.
- - Es tan grandiosa.
- 183
- 00:10:55,075 --> 00:10:58,026
- No me arrepiento de eso para nada...
- 184
- 00:10:58,058 --> 00:11:00,060
- Eso es lo mejor, ser su madre.
- 185
- 00:11:00,092 --> 00:11:02,083
- Hasta me gustó ser una esposa.
- 186
- 00:11:02,864 --> 00:11:04,878
- Sólo que también quería tener una carrera.
- 187
- 00:11:04,909 --> 00:11:07,881
- No veo por qué no pude tener todas
- esas cosas.
- 188
- 00:11:08,037 --> 00:11:11,989
- ¡Hey! ¡No tenemos tiempo para escuchar
- sus conversaciones sentimentales!
- 189
- 00:11:12,886 --> 00:11:14,085
- Son tan odiosos.
- 190
- 00:11:14,867 --> 00:11:17,015
- Bien, vamos a movernos y mostrarles...
- 191
- 00:11:17,046 --> 00:11:20,112
- - Dios, ¿nos tenemos que mover?
- - Mostrarle a esos idiotas.
- 192
- 00:11:20,894 --> 00:11:22,948
- Mi ciática se activó.
- 193
- 00:11:22,979 --> 00:11:24,992
- ¡Dios! ¡Vaya!
- 194
- 00:11:25,023 --> 00:11:27,119
- ¡El dolor! ¡Es cegador!
- 195
- 00:11:27,901 --> 00:11:30,541
- Lo siento mucho... Siento mucho
- haberte golpeado. No quise hacerlo.
- 196
- 00:11:30,904 --> 00:11:34,001
- No tienes que disculparte conmigo.
- Discúlpate con mi vagina.
- 197
- 00:11:35,992 --> 00:11:38,026
- Lo siento mucho.
- 198
- 00:11:38,058 --> 00:11:39,913
- Stacey acepta tus disculpas.
- 199
- 00:11:39,945 --> 00:11:41,999
- - ¿Quien es Stacey?
- - Es mi vagina.
- 200
- 00:11:42,030 --> 00:11:45,002
- ¿Sabes qué? No debería decirte nada.
- La mía se llama LeVonne.
- 201
- 00:11:45,033 --> 00:11:48,016
- - ¿Qué?
- - Pensé que sonaba francesa.
- 202
- 00:11:53,146 --> 00:11:55,085
- Dios mío.
- 203
- 00:11:56,993 --> 00:11:58,098
- ¡Jo!
- 204
- 00:12:05,001 --> 00:12:07,024
- Eso no era buen cabello.
- 205
- 00:12:07,952 --> 00:12:10,164
- Muy corto. Muy corto, Deanna.
- 206
- 00:12:35,950 --> 00:12:37,024
- ¡A-boo!
- 207
- 00:12:37,055 --> 00:12:39,047
- - ¡Dios!
- - ¡Mamá!
- 208
- 00:12:39,078 --> 00:12:42,071
- Lo siento.
- No quise asustarte en verdad.
- 209
- 00:12:42,102 --> 00:12:44,020
- - ¡Hola!
- - ¡Sorpresa!
- 210
- 00:12:44,052 --> 00:12:46,002
- ¿Que haces aquí?
- 211
- 00:12:46,033 --> 00:12:49,204
- Bien, solo vine a traerte un poco
- de accesorios de baño
- 212
- 00:12:49,985 --> 00:12:52,999
- y te traje algo de ese shampoo
- que se que te gusta tanto.
- 213
- 00:12:53,030 --> 00:12:56,002
- Mamá, llevo aquí una semana.
- No necesito shampoo.
- 214
- 00:12:56,033 --> 00:12:59,182
- Siempre pienso que todos
- pueden usar algo extra de shampoo
- 215
- 00:12:59,214 --> 00:13:03,061
- e hilo dental y vegetales congelados.
- 216
- 00:13:03,093 --> 00:13:05,095
- Siempre es bueno tener algo a mano.
- 217
- 00:13:05,126 --> 00:13:09,057
- Vine a traerte eso y a decirte que
- 218
- 00:13:09,088 --> 00:13:11,184
- tu padre y yo nos vamos a divorciar.
- 219
- 00:13:11,215 --> 00:13:14,020
- Pero si quieres que me lleve
- el shampoo de vuelta...
- 220
- 00:13:14,051 --> 00:13:15,177
- Espera, ¿qué?
- 221
- 00:13:16,231 --> 00:13:18,149
- Sí, cariño.
- 222
- 00:13:20,172 --> 00:13:22,998
- Lo siento, no quise soltarlo
- así solamente.
- 223
- 00:13:23,029 --> 00:13:24,104
- Lo siento.
- 224
- 00:13:24,135 --> 00:13:26,032
- - ¡Dios mío!
- - Ven aquí.
- 225
- 00:13:27,243 --> 00:13:30,048
- No quise hacerlo así.
- 226
- 00:13:30,079 --> 00:13:33,238
- Sabes que esto no tiene nada que ver
- con lo mucho que te amamos.
- 227
- 00:13:34,020 --> 00:13:38,045
- Porque te amamos.
- Te amamos mucho. Te amamos, ¿Bien?
- 228
- 00:13:39,046 --> 00:13:40,151
- Dios mío.
- 229
- 00:13:41,173 --> 00:13:42,258
- ¿Que pasó?
- 230
- 00:13:43,040 --> 00:13:45,104
- Creo que en resumen, debería decir
- 231
- 00:13:45,136 --> 00:13:49,077
- que en este momento
- esta teniendo una íntima relación sexual
- 232
- 00:13:49,108 --> 00:13:50,266
- con alguien llamada Marcie.
- 233
- 00:13:51,048 --> 00:13:52,236
- Lo siento mucho, mama.
- 234
- 00:13:52,268 --> 00:13:55,114
- No, yo... Lo siento.
- 235
- 00:13:55,146 --> 00:13:56,228
- Quiero decir, esto no era mi plan.
- 236
- 00:13:56,252 --> 00:14:02,154
- No quise venir aquí a tirarte
- malas noticias a ti.
- 237
- 00:14:02,185 --> 00:14:04,135
- Quisiera que fuera...
- 238
- 00:14:04,166 --> 00:14:06,116
- Desearía poder hacer esto mejor.
- 239
- 00:14:06,147 --> 00:14:07,284
- ¡Papá es un idiota!
- 240
- 00:14:08,066 --> 00:14:10,068
- Si. Pero te diré esto.
- 241
- 00:14:10,099 --> 00:14:13,290
- No llevo ni una semana pero
- me estoy sintiendo...
- 242
- 00:14:15,083 --> 00:14:16,168
- mas alerta sobre eso.
- 243
- 00:14:16,199 --> 00:14:17,759
- Al principio de la semana fue... ¡Whoo!
- 244
- 00:14:18,076 --> 00:14:21,183
- ..realmente en espiral hacia abajo pero
- ahora siento...
- 245
- 00:14:21,214 --> 00:14:24,196
- ..que hay ruedas en movimiento ahora.
- 246
- 00:14:24,228 --> 00:14:28,117
- Ruedas grandes, excitantes, de camión.
- 247
- 00:14:28,148 --> 00:14:30,109
- Si, ¡grandes ruedas!
- 248
- 00:14:30,140 --> 00:14:32,278
- ¡Vamos, aprovecha el día! ¡Busca el oro!
- 249
- 00:14:32,310 --> 00:14:35,240
- Si, ¿o al menos podio no?
- 250
- 00:14:35,271 --> 00:14:39,171
- Por eso es que volveré a la universidad
- por mi titulo en arqueología.
- 251
- 00:14:39,202 --> 00:14:41,235
- Aquí mismo, a mi alma mater.
- 252
- 00:14:41,266 --> 00:14:43,300
- ¡Voy a terminar lo que empecé!
- 253
- 00:14:44,082 --> 00:14:45,177
- - No.
- - ¡Si!
- 254
- 00:14:45,208 --> 00:14:48,190
- Mamá, realmente tienes que tomarte
- un momento para pensar esto.
- 255
- 00:14:49,160 --> 00:14:52,163
- Me encanta.
- 256
- 00:14:52,194 --> 00:14:55,155
- Está bien Oh..
- 257
- 00:14:57,168 --> 00:14:58,263
- Dios.
- 258
- 00:14:58,294 --> 00:15:01,141
- Hice que mi chica se abrumara.
- 259
- 00:15:01,172 --> 00:15:03,205
- Mamá vino y la abrumo.
- 260
- 00:15:03,236 --> 00:15:04,279
- Si, lo hice.
- 261
- 00:15:04,310 --> 00:15:07,346
- No, esto es... Estas son buenas noticias.
- 262
- 00:15:08,127 --> 00:15:10,150
- Si, buenas noticias.
- 263
- 00:15:10,181 --> 00:15:11,318
- Buenas noticias.
- 264
- 00:15:12,226 --> 00:15:15,229
- Te diré que. Odiaría tener que limpiar
- todos estos pisos.
- 265
- 00:15:15,260 --> 00:15:17,356
- - Creo que podrías.
- - Se que podría.
- 266
- 00:15:18,284 --> 00:15:20,119
- ¿Estás bien?
- 267
- 00:15:20,150 --> 00:15:22,142
- - Si, estaré bien.
- - Está bien Lo sé.
- 268
- 00:15:22,173 --> 00:15:24,217
- Si, eres una chica fuerte.
- 269
- 00:15:26,302 --> 00:15:28,273
- ¡Hey! ¡Hola!
- 270
- 00:15:28,304 --> 00:15:30,306
- Mira quién esta aquí. Toda la pandilla
- esta aquí.
- 271
- 00:15:30,337 --> 00:15:33,132
- - ¡Hola!
- - ¡Hola, Sra Miles!
- 272
- 00:15:33,163 --> 00:15:36,135
- Mira esto. Un grupo de estudio.
- Un grupo de estudio tan pronto.
- 273
- 00:15:36,166 --> 00:15:38,353
- - Deberías estar aquí abajo estudiando.
- - Basta por favor, mamá.
- 274
- 00:15:38,377 --> 00:15:41,317
- Mírense. ¡Oh, qué
- hermosa vista para mis ojos!
- 275
- 00:15:41,348 --> 00:15:45,217
- Hola para mis compañeros Tigers,
- compañeros estudiantes,
- 276
- 00:15:45,248 --> 00:15:49,148
- ¡porque la mama de alguien
- se acaba de anotar en la universidad!
- 277
- 00:15:49,180 --> 00:15:51,245
- Hablo de mí.
- 278
- 00:15:51,276 --> 00:15:53,205
- Espera, ¿vas a estudiar aquí ahora?
- 279
- 00:15:53,236 --> 00:15:55,363
- Lo está analizando.
- No es algo seguro aún.
- 280
- 00:15:55,395 --> 00:15:58,366
- Es bastante seguro.
- No creo que vaya a cambiar de opinión.
- 281
- 00:15:58,398 --> 00:16:02,370
- Y, sabes, me hizo pensar cuando estaba
- anotándome hoy.
- 282
- 00:16:02,402 --> 00:16:07,271
- Pensaba, "¿No estaba Amanda hablando
- de cambiar al área de Arqueología?"
- 283
- 00:16:07,302 --> 00:16:10,232
- - ¿Eras tú?
- - No, yo estoy en historia del arte.
- 284
- 00:16:10,264 --> 00:16:11,411
- No. ¿Y que tal tú?
- 285
- 00:16:12,193 --> 00:16:13,235
- No, no yo.
- 286
- 00:16:13,267 --> 00:16:17,177
- No. Lo siento, no nos conocemos.
- No he tenido el placer.
- 287
- 00:16:17,208 --> 00:16:19,241
- - Soy Helen. ¡Hola!
- - ¿Tuve suerte?
- 288
- 00:16:19,273 --> 00:16:23,204
- ¿Estas en arqueología? Usualmente
- hay dos de nosotros en una habitación.
- 289
- 00:16:23,235 --> 00:16:24,414
- No lo he definido.
- 290
- 00:16:25,196 --> 00:16:26,406
- Todavía hay tiempo.
- 291
- 00:16:27,188 --> 00:16:28,332
- Todavía hay tiempo. Mira un poco.
- 292
- 00:16:28,356 --> 00:16:31,234
- Ahora, no pude evitar notar
- 293
- 00:16:31,265 --> 00:16:33,423
- que eres un poquito mayor que las otras
- chicas.
- 294
- 00:16:34,205 --> 00:16:36,353
- ¿Eres avanzada o de posgrado?
- 295
- 00:16:36,384 --> 00:16:39,398
- No, estoy en segundo año.
- Pero empecé un poco más tarde
- 296
- 00:16:39,429 --> 00:16:41,358
- porque estuve en coma ocho años.
- 297
- 00:16:41,389 --> 00:16:43,277
- ¡Dios mío!
- 298
- 00:16:43,308 --> 00:16:47,239
- Si no te importa, me pregunto,
- cómo... ¿cómo pasó eso?
- 299
- 00:16:47,270 --> 00:16:48,425
- Si, estaba haciendo paracaidismo.
- 300
- 00:16:48,449 --> 00:16:50,253
- ¡Oh!
- 301
- 00:16:50,284 --> 00:16:52,430
- Un momento estás saltando de un avión,
- al siguiente se apagan las luces.
- 302
- 00:16:52,454 --> 00:16:55,237
- Lo siguiente que supe, me desperté.
- Para mi fue al día siguiente
- 303
- 00:16:55,268 --> 00:16:57,459
- pero crecí 15 centímetros y ahora
- tengo tasas tamaño C.
- 304
- 00:16:58,240 --> 00:16:59,356
- Fueron ocho años perdidos.
- 305
- 00:16:59,388 --> 00:17:02,380
- Yo también soy tamaño C. Pero no
- tuve que estar en coma para eso.
- 306
- 00:17:02,411 --> 00:17:05,289
- ¡Mamá! Creo que es hora.
- 307
- 00:17:05,321 --> 00:17:07,364
- Creo que, quizás, deberías ir saliendo.
- 308
- 00:17:07,396 --> 00:17:09,408
- - Si, lo siento.
- - Si.
- 309
- 00:17:09,439 --> 00:17:13,464
- Si. Clávenme un tenedor, estoy lista.
- 310
- 00:17:14,246 --> 00:17:16,311
- Voy a ir saliendo, es hora.
- 311
- 00:17:16,342 --> 00:17:17,395
- Fue un placer conocerte.
- 312
- 00:17:17,426 --> 00:17:21,305
- Un placer conocerte, Helen.
- Chicas, será un gusto verlas nuevamente.
- 313
- 00:17:21,337 --> 00:17:23,412
- Bien, está bien.
- 314
- 00:17:23,443 --> 00:17:27,343
- Bien, las veré en el campus o en la pista.
- 315
- 00:17:27,374 --> 00:17:29,355
- - Nadie dice eso, mamá.
- - ¿Nadie lo dice?
- 316
- 00:17:29,386 --> 00:17:31,473
- Yo lo traeré de vuelta.
- Las veo en la pista, Tigers.
- 317
- 00:17:32,254 --> 00:17:33,350
- ¡Adiós, Sra Miles!
- 318
- 00:17:33,381 --> 00:17:35,373
- Y bienvenida.
- 319
- 00:17:41,212 --> 00:17:44,005
- Entonces, aquí esta tu programa de clases.
- 320
- 00:17:44,036 --> 00:17:46,112
- ¡Vaya, estoy entusiasmada!
- 321
- 00:17:46,144 --> 00:17:48,219
- - ¡Muchas gracias!
- - De nada.
- 322
- 00:17:50,002 --> 00:17:52,087
- - Bien, cuídese.
- - Adiós.
- 323
- 00:17:52,118 --> 00:17:55,038
- Ya tango graduaditis. ¡Estoy bromeando!
- 324
- 00:17:56,018 --> 00:17:57,061
- ¡Si!
- 325
- 00:18:17,155 --> 00:18:20,179
- ¿Viste esos ahí?
- ¡Son balones pequeños!
- 326
- 00:18:20,210 --> 00:18:23,192
- - ¿No son tiernos?
- - No tengo idea que voy a hacer con ellos.
- 327
- 00:18:23,223 --> 00:18:27,134
- Creo que buscare jugadores pequeños.
- 328
- 00:18:30,157 --> 00:18:33,056
- Deja que agarre mi segundo aire.
- 329
- 00:18:34,078 --> 00:18:35,243
- Llegas en el momento perfecto.
- 330
- 00:18:35,267 --> 00:18:38,113
- Si solo puedes agarrar eso...
- 331
- 00:18:39,135 --> 00:18:41,127
- Creo que la caballerosidad murió.
- 332
- 00:18:41,158 --> 00:18:44,067
- Llevando pantalones de
- gimnasia en pleno día.
- 333
- 00:18:44,098 --> 00:18:46,038
- Ahí hay otro.
- 334
- 00:18:46,069 --> 00:18:48,248
- Futuros Dans de America.
- 335
- 00:18:53,055 --> 00:18:54,162
- ¿Hola?
- 336
- 00:18:55,099 --> 00:18:57,059
- ¡Hola!
- 337
- 00:19:03,275 --> 00:19:05,256
- No enciendas la luz.
- 338
- 00:19:08,123 --> 00:19:10,073
- Hola.
- 339
- 00:19:10,303 --> 00:19:15,276
- Soy Deanna
- y tu debes ser Lenore ¿o es Leonor?
- 340
- 00:19:19,228 --> 00:19:22,169
- Bien, bien, ya llegaremos a eso.
- 341
- 00:19:23,191 --> 00:19:25,130
- ¿Así que somos compañeras?
- 342
- 00:19:25,276 --> 00:19:27,268
- Es divertido.
- 343
- 00:19:27,300 --> 00:19:29,176
- Compañeras de cuarto.
- 344
- 00:19:31,136 --> 00:19:33,264
- Esta oscuro aquí. ¿Estabas durmiendo?
- 345
- 00:19:33,295 --> 00:19:36,152
- No duermo. Le temo a la oscuridad.
- 346
- 00:19:36,184 --> 00:19:38,238
- Oh.
- 347
- 00:19:38,269 --> 00:19:42,294
- Le temo a muchas cosas.
- Le temo a las multitudes, libros, volar,
- 348
- 00:19:42,325 --> 00:19:45,214
- la gente, las hormigas, el ketchup.
- 349
- 00:19:45,245 --> 00:19:47,184
- Ketchup es difícil para mi.
- 350
- 00:19:47,216 --> 00:19:52,273
- Quiero decir, me gusta la mostaza
- pero soy una chica del ketchup.
- 351
- 00:19:52,304 --> 00:19:54,295
- Me gusta en mis patatas.
- 352
- 00:19:54,327 --> 00:19:56,297
- Está bien Eso me gusta.
- 353
- 00:19:57,173 --> 00:20:00,301
- Bien, bien, creo que nos vamos a
- llevar bien.
- 354
- 00:20:02,231 --> 00:20:04,212
- Mira ese rebote del colchón.
- 355
- 00:20:04,243 --> 00:20:08,154
- Te diré algo,
- no esperaba esa clase de resistencia.
- 356
- 00:20:15,349 --> 00:20:18,227
- ¡Primer día de clases!
- 357
- 00:20:18,258 --> 00:20:19,342
- - ¡Callate!
- - Perdón
- 358
- 00:20:19,374 --> 00:20:21,261
- Primer día de clases
- 359
- 00:20:22,189 --> 00:20:25,223
- Hola chicos. Vamos Tigers, ¿cierto?
- 360
- 00:20:25,348 --> 00:20:27,277
- Ohh.
- 361
- 00:20:27,309 --> 00:20:29,342
- Lo quiero. ¡Si!
- 362
- 00:20:29,373 --> 00:20:32,345
- Me encantaría una sesión de
- brainstroming. Ya tengo una.
- 363
- 00:20:32,376 --> 00:20:34,336
- ¡Pegale alto! Ahí vamos.
- 364
- 00:20:35,202 --> 00:20:36,286
- ¡Hola! Lunes, ¿cierto?
- 365
- 00:20:38,215 --> 00:20:40,323
- ¡Esto es fantástico!
- 366
- 00:20:55,306 --> 00:20:58,268
- Está bien Hagamoslo.
- 367
- 00:20:58,299 --> 00:21:00,311
- Buenos asientos. Buena elección.
- 368
- 00:21:00,343 --> 00:21:03,283
- Voy a ir un poco mas arriba, por mis
- progresivos.
- 369
- 00:21:03,314 --> 00:21:06,203
- ¿Quieres un compañero de estudio?
- Te daré mi numero.
- 370
- 00:21:06,234 --> 00:21:08,288
- ¡Quizás podríamos...!
- 371
- 00:21:08,319 --> 00:21:09,414
- - ¡Hola!
- - ¡Hola!
- 372
- 00:21:10,248 --> 00:21:13,251
- Odio hacer esto.
- Dios, siempre esta ese, ¿cierto?
- 373
- 00:21:13,283 --> 00:21:15,285
- Es como, "Me tengo que
- sentar bien al centro."
- 374
- 00:21:15,316 --> 00:21:18,236
- Oh mirate, que pies grandes.
- 375
- 00:21:19,311 --> 00:21:21,438
- Perdón, dejame devolverte eso. Ahí esta
- 376
- 00:21:22,220 --> 00:21:23,294
- - ¡Hola!
- - Hola.
- 377
- 00:21:23,325 --> 00:21:25,327
- ¡Hola! ¡Dios, lo siento!
- 378
- 00:21:25,358 --> 00:21:27,298
- Perdón. Mis disculpas.
- 379
- 00:21:27,329 --> 00:21:30,301
- Te golpee con el espíritu escolar.
- 380
- 00:21:30,332 --> 00:21:33,387
- ¡Vaya! Mirate, toda equipada.
- 381
- 00:21:33,418 --> 00:21:36,338
- ¿Sabes que?
- Me entusiasma tomar esta clase.
- 382
- 00:21:36,369 --> 00:21:39,383
- Ahora, debo decir,
- que me sorprende verte aquí.
- 383
- 00:21:39,414 --> 00:21:43,303
- Bien, después que hablamos,
- vi Indiana Jones.
- 384
- 00:21:43,335 --> 00:21:45,243
- El mejor.
- 385
- 00:21:45,274 --> 00:21:48,267
- - Y, el rumor en la calle es...
- - ¡¿Cual es?!
- 386
- 00:21:48,298 --> 00:21:51,270
- Todo ya fue desenterrado, así
- que esta clase es fácil.
- 387
- 00:21:51,301 --> 00:21:52,417
- No, estoy en desacuerdo.
- 388
- 00:21:52,449 --> 00:21:55,420
- Pero buenas noticias,
- ambas somos adictas Jurásicas.
- 389
- 00:21:57,464 --> 00:21:59,414
- Mira este lugar...
- 390
- 00:21:59,445 --> 00:22:01,322
- Ohh
- 391
- 00:22:03,251 --> 00:22:06,275
- Disculpa, creo que se cayeron
- algunas cosas.
- 392
- 00:22:06,306 --> 00:22:08,392
- Se cayo por ahí.
- 393
- 00:22:08,423 --> 00:22:12,385
- Mas lejos de lo que creí.
- ¿Sabes que?
- 394
- 00:22:12,417 --> 00:22:13,418
- La punta.
- 395
- 00:22:13,449 --> 00:22:15,482
- La punta del lápiz se quebró.
- 396
- 00:22:16,264 --> 00:22:19,330
- Pero, por suerte para ti, tengo un
- cargamento de portaminas
- 397
- 00:22:19,361 --> 00:22:21,394
- así la mina va saliendo mientras
- giras el lápiz.
- 398
- 00:22:21,426 --> 00:22:23,491
- ¿Quieres tomar uno?
- 399
- 00:22:24,272 --> 00:22:26,316
- - No, gracias.
- - ¿No?
- 400
- 00:22:26,421 --> 00:22:28,392
- Pero me encanta tu suéter.
- 401
- 00:22:30,352 --> 00:22:33,303
- Muchas gracias.
- Si, me pareció que resaltaba.
- 402
- 00:22:33,334 --> 00:22:34,513
- Si, estaba bromeando.
- 403
- 00:22:35,295 --> 00:22:36,431
- Es un suéter horrible.
- 404
- 00:22:36,462 --> 00:22:39,434
- Es un suéter horrible,
- suéter de mamá súper-triste.
- 405
- 00:22:43,397 --> 00:22:45,305
- Está bien
- 406
- 00:22:45,336 --> 00:22:46,456
- Veo que todavía hacemos eso.
- 407
- 00:22:46,483 --> 00:22:50,341
- Chicas siendo malas con otras sin
- razón aparente.
- 408
- 00:22:50,372 --> 00:22:55,346
- Hay una razón. No eres una chica,
- tienes como 1000 años.
- 409
- 00:22:55,377 --> 00:22:57,536
- Eres anciana. Una reliquia.
- 410
- 00:22:58,422 --> 00:23:00,445
- Esta contenta con esa.
- 411
- 00:23:00,477 --> 00:23:05,336
- Bueno, ¿adivina que? Si soy una reliquia,
- creo que estoy en la clase correcta.
- 412
- 00:23:05,367 --> 00:23:07,349
- ¡Whoo!
- 413
- 00:23:07,380 --> 00:23:08,495
- Swoosh.
- 414
- 00:23:08,527 --> 00:23:10,487
- Es un juego con arqueología.
- 415
- 00:23:10,518 --> 00:23:14,460
- ¿Quien hizo dulce con esas fresas?
- Yo.
- 416
- 00:23:14,491 --> 00:23:16,410
- Buenas tardes a todos.
- 417
- 00:23:16,441 --> 00:23:20,382
- Bienvenidos a Arqueología 301.
- 418
- 00:23:21,404 --> 00:23:22,437
- Dios mío.
- 419
- 00:23:22,468 --> 00:23:24,532
- Creo que ese es Wayne Truzack.
- 420
- 00:23:24,564 --> 00:23:27,504
- Fue compañero de mi clase hace 20 años.
- 421
- 00:23:27,535 --> 00:23:32,488
- Primero, quiero decir que su satisfacción
- en esta clase esta garantizada
- 422
- 00:23:32,519 --> 00:23:35,429
- o les "momificamos" su dinero.
- 423
- 00:23:40,518 --> 00:23:42,416
- "Momificamos."
- 424
- 00:23:42,447 --> 00:23:44,522
- No entiendo por que es gracioso.
- 425
- 00:23:44,553 --> 00:23:47,515
- Es gracioso y original.
- 426
- 00:23:48,484 --> 00:23:51,362
- Ey, fenómenos, ¡cállense!
- 427
- 00:24:00,423 --> 00:24:01,549
- ¡No! ¡No! ¡No!
- 428
- 00:24:08,484 --> 00:24:10,381
- No. No. No.
- 429
- 00:24:19,412 --> 00:24:21,414
- ¡Traje comida!
- 430
- 00:24:24,407 --> 00:24:27,389
- No se. Me encantan las clases.
- 431
- 00:24:27,420 --> 00:24:29,589
- Son geniales. Siento que aprendo.
- 432
- 00:24:29,620 --> 00:24:32,446
- Creo que por mucho tiempo sentí
- que mi cerebro estaba congelado
- 433
- 00:24:32,477 --> 00:24:34,500
- y ahora estoy a temperatura ambiente.
- 434
- 00:24:34,531 --> 00:24:35,616
- ¡Es genial!
- 435
- 00:24:36,398 --> 00:24:38,616
- - ¿Puedo decir algo?
- - Puedes decir lo que quieras, Debbie.
- 436
- 00:24:38,640 --> 00:24:41,601
- - No tienes que preguntar.
- - Gracias, Amanda.
- 437
- 00:24:41,632 --> 00:24:44,552
- Creo que es genial que te
- haya pasado algo malo
- 438
- 00:24:44,583 --> 00:24:46,649
- y que estas haciendo limones
- de la limonada.
- 439
- 00:24:47,555 --> 00:24:51,466
- Creo que diste vuelta esa
- expresión.
- 440
- 00:24:51,497 --> 00:24:53,478
- Se supone que es
- "limonada de los limones".
- 441
- 00:24:53,510 --> 00:24:56,606
- Tomas algo ácido y lo
- conviertes en algo dulce.
- 442
- 00:24:56,638 --> 00:24:59,537
- Estoy segura de que es
- "hacer limones de la limonada".
- 443
- 00:24:59,568 --> 00:25:02,446
- Es como la idea de que algo
- malo te paso,
- 444
- 00:25:02,477 --> 00:25:06,460
- como tu marido dejándote
- y aplastándote como limonada.
- 445
- 00:25:06,491 --> 00:25:09,599
- Después recoges tus cosas y
- vuelves a ser un limón entero.
- 446
- 00:25:09,630 --> 00:25:13,530
- Esa fue una historia visual.
- 447
- 00:25:13,561 --> 00:25:15,605
- Muy dolorosa
- 448
- 00:25:15,636 --> 00:25:20,547
- pero después el limón logra
- llegar al lado importante.
- 449
- 00:25:20,578 --> 00:25:21,653
- Así que gracias por eso.
- 450
- 00:25:21,685 --> 00:25:25,510
- Agradezco el sentimiento
- y aprecio estos cachetes.
- 451
- 00:25:25,543 --> 00:25:28,494
- ¡Dios mío! ¡No puedo soltar!
- 452
- 00:25:28,525 --> 00:25:30,516
- Deanna, ¿quieres quedarte y
- pasar el rato?
- 453
- 00:25:30,548 --> 00:25:33,665
- Me encantaría pasar el rato.
- Mi primer "rato" universitario.
- 454
- 00:25:33,697 --> 00:25:37,461
- Soy libre como un pájaro.
- Me anoto para payasear.
- 455
- 00:25:37,492 --> 00:25:39,515
- Deanna es muy largo.
- 456
- 00:25:39,546 --> 00:25:40,706
- ¿Que tal si te llamo Dee Dee?
- 457
- 00:25:41,527 --> 00:25:43,488
- Siempre quise un sobrenombre.
- 458
- 00:25:43,519 --> 00:25:45,563
- ¿Que tal Dee Rock o Dee Train?
- 459
- 00:25:45,594 --> 00:25:46,637
- ¿O Glenn?
- 460
- 00:25:46,668 --> 00:25:48,545
- ¿Por que la llamaríamos Glenn?
- 461
- 00:25:48,576 --> 00:25:52,591
- Porque me encanta Glenn Close
- y estaba pensando en ella.
- 462
- 00:25:52,622 --> 00:25:54,697
- - Me encanta Glenn Close.
- - ¿En serio?
- 463
- 00:25:55,479 --> 00:25:56,623
- Atracción Fatal, la mejor película.
- 464
- 00:25:56,647 --> 00:25:58,702
- - ¿Esa es la que hierve al conejo?
- - Esa es.
- 465
- 00:25:59,483 --> 00:26:02,517
- Creo que se la mostré a Maddie
- un poco temprano
- 466
- 00:26:02,549 --> 00:26:04,645
- porque se mojo los pantalones.
- 467
- 00:26:04,676 --> 00:26:05,677
- ¡Mamá!
- 468
- 00:26:05,709 --> 00:26:09,734
- Después no comía nada guisado
- por unos seis u ocho meses.
- 469
- 00:26:10,516 --> 00:26:14,561
- O seguiría re-orinando sus
- pantalones.
- 470
- 00:26:14,593 --> 00:26:15,615
- ¡Mamá, basta!
- 471
- 00:26:15,646 --> 00:26:18,513
- Vamos a verla.
- Alquilemos la. Noche de película.
- 472
- 00:26:18,545 --> 00:26:21,527
- Si, ya sabes...
- Me encanta una noche de película.
- 473
- 00:26:21,558 --> 00:26:25,531
- Pero creo...
- que mi mamá no quiere quedarse aquí.
- 474
- 00:26:25,562 --> 00:26:29,514
- Solo esta de paso. No va a querer
- pasar el rato con amigas de su hija.
- 475
- 00:26:29,545 --> 00:26:31,757
- Eso seria muy raro.
- Eso seria raro.
- 476
- 00:26:33,528 --> 00:26:36,647
- Maddie tiene razón.
- No puedo quedarme ahora.
- 477
- 00:26:36,678 --> 00:26:40,599
- Tengo que llegar a casa y pasar
- el rato con mi compañera.
- 478
- 00:26:40,630 --> 00:26:43,664
- - ¿Como se llama?
- - ¿Sabes que? Es Leonor o Lenore.
- 479
- 00:26:43,696 --> 00:26:44,707
- No estoy segura.
- 480
- 00:26:44,738 --> 00:26:47,752
- Nos estamos acostumbrando la
- una a la otra, seguramente.
- 481
- 00:26:48,534 --> 00:26:50,713
- Se pasea por el cuatro, hablando
- consigo misma.
- 482
- 00:26:50,744 --> 00:26:54,623
- Como que capto una onda Voldemort
- en ella.
- 483
- 00:26:54,655 --> 00:26:58,544
- Paso en lo de la película para
- otro día, si es que... O no.
- 484
- 00:26:58,700 --> 00:27:00,629
- - Suspendido.
- - Está bien Suspendido.
- 485
- 00:27:00,661 --> 00:27:01,682
- ¡Oh!
- 486
- 00:27:01,714 --> 00:27:04,675
- Yo haré palomitas.
- Tengo uno dulce y sabroso.
- 487
- 00:27:04,706 --> 00:27:05,738
- - ¡Grandioso!
- - Adiós.
- 488
- 00:27:05,770 --> 00:27:07,574
- - Adiós mamá.
- - Adiós, Dee Rock.
- 489
- 00:27:07,605 --> 00:27:08,721
- - Es grandiosa.
- - Si.
- 490
- 00:27:08,753 --> 00:27:12,642
- Fue muy dulce de su parte
- traer comida para ustedes.
- 491
- 00:27:12,674 --> 00:27:14,655
- Amo a tu mamá.
- 492
- 00:27:14,686 --> 00:27:17,751
- Una cosa mas. No vayan a...
- Se vienen nubes con truenos.
- 493
- 00:27:17,783 --> 00:27:20,734
- Como dije, bien suspendido.
- Como si lo hubiera predicho.
- 494
- 00:27:20,765 --> 00:27:24,654
- - Genial.
- - Está bien Adiós. Ultimo abrazo.
- 495
- 00:27:24,686 --> 00:27:25,707
- - Está bien
- - Te amo.
- 496
- 00:27:25,739 --> 00:27:27,626
- ¡Miren, me saca a bailar!
- 497
- 00:27:27,657 --> 00:27:29,597
- Somos como Fred y... Está bien
- 498
- 00:27:35,707 --> 00:27:37,667
- Eres estudiosa, ¿uh?
- 499
- 00:27:39,607 --> 00:27:41,765
- Dios mío. ¿Cuanto llevas ahí?
- 500
- 00:27:41,796 --> 00:27:43,663
- Seis minutos.
- 501
- 00:27:47,782 --> 00:27:49,816
- Eres silenciosa.
- 502
- 00:27:50,597 --> 00:27:51,734
- ¿Tienes buenas notas?
- 503
- 00:27:51,766 --> 00:27:53,653
- Bueno...
- 504
- 00:27:53,684 --> 00:27:57,626
- Lo intento. Realmente me gusta
- esta materia y...
- 505
- 00:27:57,657 --> 00:28:00,670
- No se,
- la arqueología es un misterio.
- 506
- 00:28:00,702 --> 00:28:03,705
- ¿Te gusta desenterrar cosas?
- A mi me gusta enterrarlas.
- 507
- 00:28:03,736 --> 00:28:05,613
- Está bien
- 508
- 00:28:05,644 --> 00:28:07,844
- ¡Miranos! Somos como el yin y el yang
- 509
- 00:28:08,626 --> 00:28:10,858
- teniendo nuestra primera conversación.
- 510
- 00:28:11,640 --> 00:28:12,714
- Divertido.
- 511
- 00:28:12,745 --> 00:28:16,801
- Escucha, ya que charlamos,
- sabes que me preguntaba...
- 512
- 00:28:16,832 --> 00:28:19,689
- Pasaron algunas semanas.
- 513
- 00:28:19,721 --> 00:28:21,838
- Estaba pensando, "Me pregunto si
- algún día ella...
- 514
- 00:28:21,870 --> 00:28:24,642
- ¿saldrá de la habitación?"
- 515
- 00:28:24,674 --> 00:28:27,771
- Quizás a una clase o...
- no se, una reunión de brujas.
- 516
- 00:28:28,720 --> 00:28:29,763
- Solo bromeo.
- 517
- 00:28:29,794 --> 00:28:31,796
- He estado del otro lado de esa puerta.
- 518
- 00:28:31,827 --> 00:28:32,839
- Si...
- 519
- 00:28:32,870 --> 00:28:35,821
- Siempre te encuentro ahí
- 520
- 00:28:35,852 --> 00:28:38,647
- pero eso es adentro de mi armario.
- 521
- 00:28:38,678 --> 00:28:40,701
- Así que, me preguntaba...
- 522
- 00:28:40,732 --> 00:28:45,769
- algún día iras a salir por esa
- puerta... hasta, digamos, ¿el pasillo?
- 523
- 00:28:45,894 --> 00:28:48,657
- Probablemente me quede con esa puerta.
- 524
- 00:28:48,688 --> 00:28:50,669
- - ¿Te quedas con mi armario?
- - Si.
- 525
- 00:28:50,701 --> 00:28:51,816
- Está bien
- 526
- 00:28:52,838 --> 00:28:54,840
- Me gustas.
- 527
- 00:28:57,687 --> 00:28:58,814
- Y somos amigas.
- 528
- 00:28:58,845 --> 00:29:00,690
- Ciertamente lo espero.
- 529
- 00:29:00,722 --> 00:29:01,879
- Quizás vuelva a mi cuarto.
- 530
- 00:29:03,798 --> 00:29:04,851
- Está bien
- 531
- 00:29:11,858 --> 00:29:14,736
- ¡Vaya! Eso huele bien. ¿Que es?
- 532
- 00:29:14,767 --> 00:29:16,894
- Si, es Fiori Antichi Della Novella.
- 533
- 00:29:16,926 --> 00:29:18,917
- ¿Recuerdas? Lo compramos en Firenze.
- 534
- 00:29:19,699 --> 00:29:20,919
- Mi piace.
- 535
- 00:29:21,701 --> 00:29:22,869
- - Me excita.
- - Si.
- 536
- 00:29:28,698 --> 00:29:29,876
- ¿Que es ese olor?
- 537
- 00:29:30,783 --> 00:29:33,765
- Probablemente es ajo y albahaca.
- 538
- 00:29:33,797 --> 00:29:35,736
- Y un poco de mayonesa.
- 539
- 00:29:35,768 --> 00:29:37,750
- Comí un sándwich italiano.
- 540
- 00:29:37,781 --> 00:29:38,938
- Son amantes.
- 541
- 00:29:39,720 --> 00:29:40,878
- No lo son. Están celosas.
- 542
- 00:29:40,909 --> 00:29:42,942
- No, somos mejores... mejores amigas.
- 543
- 00:29:43,724 --> 00:29:45,862
- - Si.
- - No puedo creer que la trajiste.
- 544
- 00:29:45,893 --> 00:29:47,926
- No puedo creer que trajiste a Christine.
- 545
- 00:29:47,958 --> 00:29:50,846
- ¡No puedo creer que te encamaste
- con una puta!
- 546
- 00:29:50,877 --> 00:29:51,930
- ¡Hey! ¡Hey!
- 547
- 00:29:51,962 --> 00:29:54,965
- - Eso no va a ser útil hoy.
- - Esta puta...
- 548
- 00:29:55,747 --> 00:29:57,811
- tiene razón para estar aquí.
- 549
- 00:29:57,843 --> 00:30:00,814
- Soy una excelente mediadora.
- Soy agente de bienes raíces.
- 550
- 00:30:00,846 --> 00:30:03,828
- Si, no solo destruyes hogares,
- también los vendes.
- 551
- 00:30:03,859 --> 00:30:05,953
- - ¿No es como completar el circulo?
- - ¡Buena respuesta!
- 552
- 00:30:05,977 --> 00:30:07,769
- Está bien
- 553
- 00:30:07,800 --> 00:30:08,948
- Hola a todos. Como ya saben,
- 554
- 00:30:08,980 --> 00:30:12,963
- esta mediacion es para facilitar
- los términos de su divorcio.
- 555
- 00:30:13,745 --> 00:30:14,913
- Así que, para que sepan,
- 556
- 00:30:14,944 --> 00:30:16,863
- esto no es una corte legal, ¿esta bien?
- 557
- 00:30:16,894 --> 00:30:20,908
- Todos van a ser civilizados y por favor
- dirijan la palabra hacia mi.
- 558
- 00:30:20,939 --> 00:30:21,993
- - A ti.
- - A ti.
- 559
- 00:30:22,775 --> 00:30:23,859
- - Sin conversar.
- - No.
- 560
- 00:30:23,890 --> 00:30:27,926
- Incluso si queremos hablar con el otro,
- no podemos. Si quiero decir, "Dina..."
- 561
- 00:30:27,957 --> 00:30:30,762
- - Me mirarías a mi.
- - Te miraría a ti, diría, "Dina...
- 562
- 00:30:30,793 --> 00:30:33,869
- Voy a tener...
- una hermosa vida con tu esposo...
- 563
- 00:30:33,900 --> 00:30:34,922
- Dina."
- 564
- 00:30:34,953 --> 00:30:38,864
- - Si yo fuera a decir, "Marky..."
- - Marcie.
- 565
- 00:30:38,895 --> 00:30:41,783
- "vas a estar muy decepcionada
- en la cama
- 566
- 00:30:41,815 --> 00:30:44,295
- porque lo que esta en los pantalones
- de Dan no sirve de mucho."
- 567
- 00:30:45,913 --> 00:30:48,916
- No se de que te ríes.
- Frank no esta mucho mejor.
- 568
- 00:30:48,948 --> 00:30:50,939
- - A mi.
- - Jugamos al tenis juntos.
- 569
- 00:30:50,970 --> 00:30:53,890
- - Frank no tiene mucho ahí abajo.
- - Tiene razón. Frank no.
- 570
- 00:30:53,921 --> 00:30:55,016
- Tengo una pregunta, Dan.
- 571
- 00:30:55,798 --> 00:30:58,958
- ¿Por que juegas al tenis con Frank
- sin pantalones?
- 572
- 00:30:58,989 --> 00:31:01,929
- - Esto no ayuda al proceso.
- - Gracias.
- 573
- 00:31:01,961 --> 00:31:05,913
- - ¿Está bien Podemos continuar?
- - Ella no va a firmar nada, Su Señoria.
- 574
- 00:31:05,944 --> 00:31:06,966
- Si me permite.
- 575
- 00:31:06,997 --> 00:31:09,906
- No soy un juez. Recuerda,
- dije que no es una corte.
- 576
- 00:31:10,865 --> 00:31:14,817
- Mi nombre es Christine Davenport,
- buena amiga de Deanna.
- 577
- 00:31:14,849 --> 00:31:15,995
- Y estoy aquí para apoyarla.
- 578
- 00:31:16,027 --> 00:31:22,920
- También estuve estudiando
- muchos archivos en legalzoom.com.
- 579
- 00:31:22,951 --> 00:31:25,871
- Gracias. Gracias por eso.
- Quiero terminar con esto.
- 580
- 00:31:25,902 --> 00:31:26,924
- ¡Horrible!
- 581
- 00:31:26,955 --> 00:31:32,899
- Quiero que conste en el registro que
- el acusado esta en el proceso
- 582
- 00:31:32,930 --> 00:31:37,956
- de vender la casa de mi cliente,
- y no esta dividiendo las ganancias.
- 583
- 00:31:37,987 --> 00:31:43,076
- Porque la casa estaba 100% a
- nombre de Dan. Así que...
- 584
- 00:31:43,858 --> 00:31:46,850
- Esa era nuestra casa, Dan.
- Sabes que era nuestra casa.
- 585
- 00:31:46,882 --> 00:31:50,041
- Entiendo, pero vamos a llegar a un
- acuerdo. ¿Para eso estamos aquí, Bien?
- 586
- 00:31:50,072 --> 00:31:51,918
- - Daniel...
- - No interrumpas.
- 587
- 00:31:51,949 --> 00:31:54,015
- - No seas debilucho.
- - No estoy siendo debilucho.
- 588
- 00:31:54,046 --> 00:31:55,891
- - Está bien..
- - No estoy siendo debilucho.
- 589
- 00:31:55,922 --> 00:31:58,092
- Bien, eso es discutible. Esto no es...
- 590
- 00:31:58,874 --> 00:32:00,007
- Esto no esta ayudando al proceso.
- 591
- 00:32:00,031 --> 00:32:03,952
- No hay causa probable para
- implicar a este testigo.
- 592
- 00:32:03,983 --> 00:32:05,891
- Pido moción de anulación.
- 593
- 00:32:05,922 --> 00:32:09,947
- Solo quiero decir, solamente
- necesitaba una mejora en mi vida, Deanna.
- 594
- 00:32:09,979 --> 00:32:12,106
- - Hijo de...
- Está bien A mi, por favor.
- 595
- 00:32:12,888 --> 00:32:14,900
- Lo siento. Hijo de puta.
- 596
- 00:32:14,931 --> 00:32:17,893
- - No, tu eres la hija de puta.
- - ¡Tu eres el hijo de puta!
- 597
- 00:32:17,924 --> 00:32:19,989
- - Tu eres la hija de puta.
- - ¡Objeción!
- 598
- 00:32:20,020 --> 00:32:22,116
- ¡Objeción! Ni siquiera soy juez. ¿Bien?
- 599
- 00:32:22,898 --> 00:32:24,045
- Solo voy a tomar...
- 600
- 00:32:24,076 --> 00:32:26,933
- Voy a tomar un descanso.
- Necesito una estrategia.
- 601
- 00:32:26,964 --> 00:32:28,038
- ¿Vas a volver?
- 602
- 00:32:28,069 --> 00:32:31,886
- Me rehusó a dar información
- sobre mi cliente.
- 603
- 00:32:34,014 --> 00:32:35,130
- Caso cerrado.
- 604
- 00:32:36,110 --> 00:32:37,976
- ¡Deanna!
- 605
- 00:32:38,008 --> 00:32:40,051
- Sabemos en que cuarto esta.
- No necesitamos gritar.
- 606
- 00:32:40,082 --> 00:32:42,919
- - ¡Me gusta gritar!
- - Dejala gritar.
- 607
- 00:32:42,950 --> 00:32:44,991
- Chicas, ¿por que tratamos
- de ver a mi mamá ahora mismo?
- 608
- 00:32:45,015 --> 00:32:47,142
- Porque no la vimos en toda la
- semana y la extrañamos.
- 609
- 00:32:53,023 --> 00:32:54,149
- Hola, mamá. ¿Que tal?
- 610
- 00:32:54,931 --> 00:32:57,923
- Hola, ¿que hacen aquí, chicas?
- 611
- 00:32:57,955 --> 00:32:59,915
- ¿Que paso?
- 612
- 00:33:01,010 --> 00:33:03,053
- Hicimos los papeles hoy,
- 613
- 00:33:03,085 --> 00:33:07,005
- así que tu papá y yo
- vamos oficialmente a divorciarnos.
- 614
- 00:33:08,070 --> 00:33:09,968
- ¡Dios mío! ¡Lo siento mucho!
- 615
- 00:33:09,999 --> 00:33:13,054
- Lo siento. Ni siquiera me gusta
- hablar contigo de estas cosas.
- 616
- 00:33:13,085 --> 00:33:14,993
- No, no te preocupes.
- 617
- 00:33:15,025 --> 00:33:18,017
- Es que se que va a disputarme
- cada pequeño detalle.
- 618
- 00:33:18,049 --> 00:33:20,103
- Así que es... es un
- poco frustrante, solo eso.
- 619
- 00:33:20,134 --> 00:33:23,126
- - Eso se ve muy bien.
- - Si, solía estar en una lata.
- 620
- 00:33:23,158 --> 00:33:25,024
- ¿Puedo decir algo?
- 621
- 00:33:25,056 --> 00:33:26,336
- - Solo dilo, Debbie.
- - Solo dilo.
- 622
- 00:33:26,964 --> 00:33:28,059
- Si, cariño.
- 623
- 00:33:28,090 --> 00:33:31,082
- Necesitamos emborracharte como nunca.
- 624
- 00:33:31,969 --> 00:33:35,097
- Es que no estoy de humor ahora
- como para, ya saben, salir.
- 625
- 00:33:35,128 --> 00:33:38,121
- - Y no quiero ser una carga, así que...
- - ¡Vamos!
- 626
- 00:33:39,132 --> 00:33:40,978
- No eres una carga, mamá.
- 627
- 00:33:41,009 --> 00:33:43,042
- - Soy una carga.
- - No, no lo eres.
- 628
- 00:33:43,075 --> 00:33:44,201
- No eres una carga.
- 629
- 00:33:44,982 --> 00:33:47,965
- Solo recibiste muy malas noticias
- y honestamente,
- 630
- 00:33:47,996 --> 00:33:49,150
- ambas recibimos malas noticias.
- 631
- 00:33:49,174 --> 00:33:53,085
- Pero ahora estas en la universidad.
- Debes aprender como es la fiesta aquí.
- 632
- 00:33:53,116 --> 00:33:56,098
- Vamos, chica.
- Voy a ir de fiesta con mi mamá.
- 633
- 00:33:56,129 --> 00:33:58,142
- Hagamoslo. ¡Voy a ser esa chica!
- 634
- 00:33:58,173 --> 00:34:01,040
- Vamos. Quiero...
- ♪ Fiesta con mi mamá
- 635
- 00:34:01,072 --> 00:34:03,126
- ♪ Todos queremos fiesta con tu mamá
- 636
- 00:34:03,157 --> 00:34:07,067
- ♪ Fiesta con tu mamá
- Fiesta con tu mamá
- 637
- 00:34:07,224 --> 00:34:11,123
- - Esta bien. ¡Anótenme a la fiesta!
- - ¡Dee Rock se anoto a la fiesta!
- 638
- 00:34:11,155 --> 00:34:13,195
- Yo también me anoto.
- Siempre estoy lista para fiesta.
- 639
- 00:34:13,219 --> 00:34:15,222
- Es algo que hago todo el tiempo.
- 640
- 00:34:16,003 --> 00:34:17,214
- - Me gusta tu onda.
- - ¿Por que?
- 641
- 00:34:21,311 --> 00:34:24,450
- - ¡Es muy animada!
- - Si, es una fiesta, Mamá.
- 642
- 00:34:24,481 --> 00:34:26,483
- Si, pero también es día de semana.
- 643
- 00:34:27,265 --> 00:34:29,392
- Dee, creo que esos chicos
- se fijaron en ti.
- 644
- 00:34:29,424 --> 00:34:31,280
- - ¡No lo hacían!
- - Si lo hicieron.
- 645
- 00:34:31,311 --> 00:34:34,470
- Probablemente miraban mi blusa.
- Tiende a atrapar la luz.
- 646
- 00:34:34,502 --> 00:34:37,286
- Son tan jóvenes.
- 647
- 00:34:37,411 --> 00:34:39,350
- Creo que soy muy mayor para estar aquí.
- 648
- 00:34:39,382 --> 00:34:41,321
- ¡No, vamos! Sera divertido.
- 649
- 00:34:41,352 --> 00:34:43,512
- ¡Vamos a rockear esta fiesta!
- 650
- 00:34:44,293 --> 00:34:45,503
- Eso no es una cosa.
- 651
- 00:34:47,411 --> 00:34:49,278
- ¡Bebidas! ¡Bebidas! ¡Bebidas!
- 652
- 00:34:49,309 --> 00:34:52,312
- - ¿Que queremos?
- - ¡Máxima velocidad!
- 653
- 00:34:54,345 --> 00:34:58,370
- ¡Eso esta muy alto!
- ¡Apenas me oigo pensar!
- 654
- 00:35:00,351 --> 00:35:01,394
- ¡Hey!
- 655
- 00:35:01,425 --> 00:35:04,355
- Ahí esta tu novio.
- ¿No se ve apuesto?
- 656
- 00:35:04,387 --> 00:35:06,357
- - Si, vamos a buscar un trago.
- - ¡Escaleras!
- 657
- 00:35:06,389 --> 00:35:07,431
- Si.
- 658
- 00:35:07,463 --> 00:35:10,424
- Desearía que me dejaran traer
- un plato de comida.
- 659
- 00:35:10,455 --> 00:35:14,303
- - Eso habría sido raro.
- - No, es raro no traer algo.
- 660
- 00:35:14,334 --> 00:35:15,545
- - Rayos, no.
- - Rayos, no.
- 661
- 00:35:16,326 --> 00:35:19,329
- Maddie, no vas a traer gente
- vieja a esta fiesta.
- 662
- 00:35:19,360 --> 00:35:21,540
- Absolutamente. Sin madres.
- 663
- 00:35:22,321 --> 00:35:25,419
- Te romperé la cara.
- Nadie va a reconocerte.
- 664
- 00:35:25,450 --> 00:35:28,422
- Morirás en una zanja.
- 665
- 00:35:28,453 --> 00:35:30,382
- Bien, mi mamá necesita un trago.
- 666
- 00:35:30,414 --> 00:35:33,500
- Así que muévete, ¡antes de que
- yo te haga moverte!
- 667
- 00:35:34,439 --> 00:35:35,512
- ¡Toma eso!
- 668
- 00:35:36,555 --> 00:35:39,506
- Estoy tan orgullosa de tu poder.
- 669
- 00:35:39,537 --> 00:35:41,414
- No dejes que escale.
- 670
- 00:35:41,446 --> 00:35:43,406
- Pero ¡Vaya! Impresionante.
- 671
- 00:35:43,437 --> 00:35:45,502
- Dios, no se que es mas triste...
- 672
- 00:35:45,533 --> 00:35:49,422
- el peinado de mamá, o las bubis de mamá.
- 673
- 00:35:49,547 --> 00:35:53,405
- ¡Peinado de mamá! Debo decir...
- ¡Tiempo chicos!
- 674
- 00:35:53,437 --> 00:35:55,586
- Rizos naturales.
- Todo lo que hago es un poco de...
- 675
- 00:35:56,367 --> 00:35:58,589
- quizás una crema de espuma,
- un poco de espray, rizador
- 676
- 00:35:59,371 --> 00:36:01,414
- lo acomodo y me olvido de eso.
- 677
- 00:36:01,446 --> 00:36:05,418
- Y en segundo lugar, estas permitieron
- que esta chupara de estas
- 678
- 00:36:05,450 --> 00:36:07,010
- - por 28 maravillosos...
- - No vamos a...
- 679
- 00:36:07,358 --> 00:36:10,361
- - No...
- - ..maravillosos y tiernos meses.
- 680
- 00:36:10,392 --> 00:36:13,551
- - Las tengo por mi cintura con orgullo.
- - Este no es el momento.
- 681
- 00:36:14,563 --> 00:36:16,419
- Me siento como...
- 682
- 00:36:16,450 --> 00:36:19,610
- No se si es mas patético
- salir de fiesta con tu mamá...
- 683
- 00:36:20,392 --> 00:36:22,456
- o ir de fiesta con tu hija.
- 684
- 00:36:23,457 --> 00:36:26,398
- Vamos. Vamos a hacer algo genial.
- 685
- 00:36:26,429 --> 00:36:28,567
- Algo genial. Adiós, nerds.
- 686
- 00:36:34,501 --> 00:36:37,493
- Bien, eso fue muy divertido.
- 687
- 00:36:37,524 --> 00:36:41,549
- Pero quiero que se diviertan esta
- noche así que me voy a ir.
- 688
- 00:36:41,580 --> 00:36:42,613
- No, no, no.
- 689
- 00:36:43,395 --> 00:36:45,595
- - Vamos a divertirnos un rato.
- - No debería estar aquí.
- 690
- 00:36:45,626 --> 00:36:48,494
- Esta no es una fiesta para mi.
- 691
- 00:36:48,525 --> 00:36:50,444
- ¡Si te vas, triunfa el mal!
- 692
- 00:36:50,475 --> 00:36:54,458
- Bien, ¿saben que?
- Tengo una idea. Vamos al baño.
- 693
- 00:36:54,489 --> 00:36:56,523
- - No necesito ir.
- - Creo que si.
- 694
- 00:36:56,554 --> 00:37:00,495
- Creo que sabría si necesitara ir.
- Excepto aquella vez.
- 695
- 00:37:00,527 --> 00:37:03,415
- Esta bien. Vamos.
- 696
- 00:37:03,446 --> 00:37:05,438
- Por favor dime que no estas
- en la cocaína.
- 697
- 00:37:05,469 --> 00:37:06,606
- ¡Dios mío! ¡No! ¡Vamos!
- 698
- 00:37:07,587 --> 00:37:11,507
- No, ya te dije.
- No necesito ir al baño ahora.
- 699
- 00:37:11,539 --> 00:37:15,428
- Mamá, eres una chica universitaria
- y tenemos que hacer unos cambios.
- 700
- 00:37:15,668 --> 00:37:17,503
- ¿Que significa eso?
- 701
- 00:37:17,534 --> 00:37:19,463
- - Empecemos por estos lentes.
- - ¡No!
- 702
- 00:37:19,494 --> 00:37:21,517
- - Necesitas empezar a usar de contacto.
- - ¡No!
- 703
- 00:37:21,549 --> 00:37:23,457
- ¡Esto es horrible!
- 704
- 00:37:23,488 --> 00:37:26,491
- Y esto. Esto es...
- Vamos a sacar esto.
- 705
- 00:37:26,522 --> 00:37:29,494
- - Vamos, mamá.
- - ¡Dios mío! ¿Que se te ha metido?
- 706
- 00:37:29,525 --> 00:37:32,674
- ¡No luches, mamá! Es como una tirita.
- La debes quitar rápido.
- 707
- 00:37:33,456 --> 00:37:35,677
- - Lo único que tengo abajo es mi camiseta.
- - ¡Si!
- 708
- 00:37:36,564 --> 00:37:38,597
- Voy a desabrochar esto.
- 709
- 00:37:38,628 --> 00:37:40,599
- No uno, ni dos...
- 710
- 00:37:40,631 --> 00:37:42,486
- Sino tres.
- 711
- 00:37:42,517 --> 00:37:44,531
- No, ¡tres botones no!
- 712
- 00:37:44,562 --> 00:37:45,688
- ¡Mira tus senos!
- 713
- 00:37:46,470 --> 00:37:48,577
- - ¡Mamá!
- - ¿Que? No se que esta pasando.
- 714
- 00:37:48,608 --> 00:37:51,475
- - ¡Son hermosos!
- - Están bien.
- 715
- 00:37:51,507 --> 00:37:54,603
- ¿Ahora que tal si hacemos algo
- con ese cabello?
- 716
- 00:37:54,635 --> 00:37:57,638
- ¡No! Dios, esta lleno de cabello.
- 717
- 00:37:57,669 --> 00:38:00,474
- Vamos, estará bien. Dejame hacerlo.
- 718
- 00:38:00,505 --> 00:38:02,528
- ¡No! ¡Dios, no lo hagas! ¡No!
- 719
- 00:38:02,559 --> 00:38:05,625
- ¿Hey, que tal?
- Eres la chica del coma, ¿cierto?
- 720
- 00:38:05,656 --> 00:38:07,481
- Ya no.
- 721
- 00:38:07,512 --> 00:38:10,505
- - Si, te sigo en Twitter.
- - No salgo con fans.
- 722
- 00:38:11,620 --> 00:38:12,653
- Está bien
- 723
- 00:38:13,728 --> 00:38:15,551
- Tan hermosa.
- 724
- 00:38:16,511 --> 00:38:17,617
- Dios. Ahora solo tengo...
- 725
- 00:38:17,648 --> 00:38:19,671
- Sabes que no puedo tener el labio así.
- 726
- 00:38:20,610 --> 00:38:22,612
- ¿Que es eso?
- 727
- 00:38:22,643 --> 00:38:24,520
- Es malva.
- 728
- 00:38:25,719 --> 00:38:28,524
- Sabes que me encanta la malva.
- 729
- 00:38:31,631 --> 00:38:34,717
- No, no soy un fan. Yo solo...
- Tengo mucho respeto por los comas.
- 730
- 00:38:35,625 --> 00:38:37,658
- También me gusta mucho dormir, supongo.
- 731
- 00:38:39,712 --> 00:38:41,599
- ¡Whoa!
- 732
- 00:38:41,631 --> 00:38:43,601
- ¡Dios! ¿Estas en un coma otra vez?
- 733
- 00:38:43,633 --> 00:38:45,635
- Dios, tengo que buscar ayuda.
- 734
- 00:38:48,638 --> 00:38:49,741
- ¿Puedo ver? ¿Puedo ver ahora?
- 735
- 00:38:49,765 --> 00:38:51,683
- ¡Si! Creo que ya esta.
- 736
- 00:38:56,699 --> 00:38:58,669
- ¡Hey! ¡Vaya!
- 737
- 00:38:59,691 --> 00:39:02,559
- ¡Dios! "Que tienes, ¿20?"
- 738
- 00:39:02,694 --> 00:39:05,541
- - Está bien Yo no iría tan lejos.
- - Tengo 21.
- 739
- 00:39:05,572 --> 00:39:06,625
- Está bien
- 740
- 00:39:06,657 --> 00:39:08,700
- Sabes,
- solía usar mi cabello así.
- 741
- 00:39:08,731 --> 00:39:10,681
- Hace siglos...
- 742
- 00:39:10,713 --> 00:39:13,591
- cuando estabas aquí
- 743
- 00:39:13,622 --> 00:39:15,572
- Te ves hermosa, mamá.
- 744
- 00:39:15,738 --> 00:39:17,584
- ¡Vaya!
- 745
- 00:39:17,615 --> 00:39:19,711
- ¿Sabes que? Está bien
- 746
- 00:39:19,742 --> 00:39:21,672
- Creo que estas lista, chica universitaria.
- 747
- 00:39:22,673 --> 00:39:25,644
- - ¿Estas segura?
- - Si, vamos. Pero deja esto.
- 748
- 00:39:25,676 --> 00:39:28,585
- Nunca mas toquemos...
- O hablemos de ese cepillo nunca mas.
- 749
- 00:39:28,616 --> 00:39:29,701
- Está bien
- 750
- 00:39:29,785 --> 00:39:31,714
- - Gracias.
- - De nada. Te amo.
- 751
- 00:39:31,745 --> 00:39:33,695
- También te amo.
- 752
- 00:39:33,726 --> 00:39:34,748
- Boom.
- 753
- 00:39:37,595 --> 00:39:38,721
- - Hey.
- - ¡Hey!
- 754
- 00:39:40,723 --> 00:39:42,600
- ¡Consigan una habitación!
- 755
- 00:39:42,631 --> 00:39:45,697
- Solo bromeo, no lo hagan. L-O-L. Hashtag.
- 756
- 00:39:46,770 --> 00:39:48,731
- - Hey, Sra Miles.
- - Hola, ¿como estas?
- 757
- 00:39:48,762 --> 00:39:50,670
- Bien. ¡Se ven fantásticas!
- 758
- 00:39:50,702 --> 00:39:52,672
- - Gracias.
- - Encantador.
- 759
- 00:39:52,704 --> 00:39:54,726
- Escuche que volviste a estudiar,
- es genial.
- 760
- 00:39:54,758 --> 00:39:55,239
- Lo es.
- 761
- 00:39:55,251 --> 00:39:56,736
- Ahora puedes salir de
- fiesta con nosotros.
- 762
- 00:39:56,760 --> 00:39:57,813
- Bueno...
- 763
- 00:39:58,595 --> 00:40:01,723
- ¿Que tal un trago o algo?
- Dejame presentarte a mi amigo Jack.
- 764
- 00:40:01,754 --> 00:40:02,829
- Hola, soy Jack.
- 765
- 00:40:03,610 --> 00:40:04,810
- Deanna. Hola.
- 766
- 00:40:05,790 --> 00:40:07,636
- Vaya, eso es...
- 767
- 00:40:07,667 --> 00:40:10,629
- Tienes un cabello
- maravillosamente intrincado.
- 768
- 00:40:11,692 --> 00:40:13,632
- - Gracias.
- - Si.
- 769
- 00:40:13,788 --> 00:40:15,780
- Bien, ¿puedo ofrecerle un trago?
- 770
- 00:40:15,811 --> 00:40:20,795
- Está bien Me gustaría un Chardonnay,
- algo con roble, quizás.
- 771
- 00:40:21,765 --> 00:40:23,621
- Um...
- 772
- 00:40:24,622 --> 00:40:25,790
- ¿Trajiste el Chardonnay?
- 773
- 00:40:25,821 --> 00:40:30,638
- - Tenemos vino en caja.
- - Tenemos vino en caja.
- 774
- 00:40:30,670 --> 00:40:31,816
- - ¿En caja?
- - No se.
- 775
- 00:40:31,848 --> 00:40:33,756
- Estoy seguro que sabe a cartón.
- 776
- 00:40:33,787 --> 00:40:35,874
- ¡Estoy segura que sabe mucho
- a cartón!
- 777
- 00:40:36,655 --> 00:40:39,878
- En verdad, viene en una vejiga plástica
- así que no esta tocando el cartón.
- 778
- 00:40:40,659 --> 00:40:42,940
- Le dije que no compráramos nada que
- viniera en una vejiga.
- 779
- 00:40:43,663 --> 00:40:46,676
- - Soy el único al que le gusta el vino.
- - ¡Me encanta el vino!
- 780
- 00:40:46,707 --> 00:40:48,824
- Pero no me gusta beberlo
- de vejigas.
- 781
- 00:40:49,700 --> 00:40:50,836
- No te culpo.
- 782
- 00:40:51,765 --> 00:40:53,735
- Solo tomara un trago y una cerveza,
- por favor.
- 783
- 00:40:53,767 --> 00:40:54,788
- - Perfecto.
- - Aquí tienen.
- 784
- 00:40:54,820 --> 00:40:58,865
- ¿Por que no? Estoy aquí para
- la experiencia universitaria.
- 785
- 00:40:58,897 --> 00:41:01,900
- Entonces, ¿cual es el spirit du jour?
- 786
- 00:41:02,682 --> 00:41:04,840
- Esto es tequila 100% agave.
- 787
- 00:41:04,871 --> 00:41:08,740
- ¡Agave! Eso uso cuando horneo muffins.
- 788
- 00:41:08,771 --> 00:41:09,811
- - Está bien
- - Le encanta hornear.
- 789
- 00:41:09,835 --> 00:41:11,753
- - Me encanta.
- - Muy bien, hagamoslo.
- 790
- 00:41:12,796 --> 00:41:15,915
- - ¿Que queremos?
- - ¡Máxima velocidad!
- 791
- 00:41:16,696 --> 00:41:18,803
- E igual paga por igual tarea.
- 792
- 00:41:21,775 --> 00:41:23,714
- Dios.
- 793
- 00:41:23,745 --> 00:41:25,883
- - Dios.
- - Eso es agresivo.
- 794
- 00:41:26,884 --> 00:41:28,803
- Eso esta quemando.
- 795
- 00:41:28,834 --> 00:41:30,909
- Quema todo el camino hacia abajo.
- 796
- 00:41:31,691 --> 00:41:33,776
- Solo haz como yo y lo
- haremos de nuevo, ¿Bien?
- 797
- 00:41:33,808 --> 00:41:36,790
- Intentemos lo de nuevo.
- 798
- 00:41:37,812 --> 00:41:39,834
- Esta bien. ¿Que queremos?
- 799
- 00:41:39,866 --> 00:41:41,941
- ¡Máxima velocidad!
- 800
- 00:41:42,723 --> 00:41:46,947
- Y océanos mas limpios. El arrecife
- de coral esta muriendo, chicos..
- 801
- 00:41:47,863 --> 00:41:50,772
- No, er... Sra Miles...
- 802
- 00:41:53,943 --> 00:41:59,814
- Mire Sra Miles, el arrecife y la igualdad
- son cosas buenas.
- 803
- 00:41:59,845 --> 00:42:00,961
- Pero en estas fiestas...
- 804
- 00:42:01,743 --> 00:42:05,955
- cuando alguien dice "¿Que queremos?"
- solo decimos "Máxima velocidad."
- 805
- 00:42:06,737 --> 00:42:07,926
- No hace falta decir nada mas.
- 806
- 00:42:07,957 --> 00:42:09,824
- Es como una tradición de fiestas.
- 807
- 00:42:09,855 --> 00:42:13,755
- Está bien Entonces una
- respuesta simple de máxima...
- 808
- 00:42:13,974 --> 00:42:16,737
- - Velocidad.
- - Velocidad.
- 809
- 00:42:16,768 --> 00:42:18,843
- - Está bien
- - ¿Estas lista?
- 810
- 00:42:18,874 --> 00:42:20,741
- Bueno...
- 811
- 00:42:20,772 --> 00:42:21,937
- ¿La tercera es la vencida, cierto?
- 812
- 00:42:21,961 --> 00:42:25,829
- - ¿Que queremos?
- - ¡Máxima velocidad!
- 813
- 00:42:25,861 --> 00:42:30,762
- ¡Y licencia por maternidad igualitaria
- para padres sin importar genero!
- 814
- 00:42:32,816 --> 00:42:34,787
- ¡Y máxima velocidad!
- 815
- 00:42:47,008 --> 00:42:48,864
- ¿Donde esta mi mamá?
- 816
- 00:42:48,895 --> 00:42:51,804
- Esta por allí, reventándose.
- 817
- 00:42:54,807 --> 00:42:55,860
- ¡Hola cariño!
- 818
- 00:42:55,892 --> 00:42:57,862
- ¡Hola!
- 819
- 00:42:58,957 --> 00:43:01,899
- ¡Lo siento en mi cicatriz de cesárea!
- 820
- 00:43:02,836 --> 00:43:03,984
- - ¿Estas bien?
- - ¡Ooh, si!
- 821
- 00:43:19,020 --> 00:43:22,815
- No se acabo. ¡Máxima velocidad!
- ¡Vamos! ¡Vamos chicos!
- 822
- 00:43:35,986 --> 00:43:38,831
- ¡Dios mío!
- 823
- 00:43:38,926 --> 00:43:40,031
- ¡Dios mío! ¡Mamá!
- 824
- 00:43:41,950 --> 00:43:43,983
- No tienes que hacer un escándalo.
- 825
- 00:43:44,014 --> 00:43:46,997
- No saques conclusiones.
- No sabes lo que esta pasando.
- 826
- 00:43:47,028 --> 00:43:51,032
- ¿En serio? Parece que mi mamá se esta
- escapando de la casa de fraternidad.
- 827
- 00:43:52,857 --> 00:43:56,016
- Bien, creo que técnicamente eso es...
- lo que esta pasando. Solo vayámonos.
- 828
- 00:43:56,047 --> 00:43:58,028
- Vayámonos de aquí. ¡Dios mío!
- 829
- 00:43:59,009 --> 00:44:01,052
- ¡No creo que haga falta re-joderlo!
- 830
- 00:44:01,084 --> 00:44:03,868
- Amigo, ¡cierre su bata!
- 831
- 00:44:03,899 --> 00:44:05,891
- ¿Podemos solo salir de aquí?
- 832
- 00:44:05,922 --> 00:44:07,090
- ¿No van a servir desayuno?
- 833
- 00:44:07,872 --> 00:44:10,094
- No, no van a servir desayuno.
- Esto no es el Hilton.
- 834
- 00:44:10,875 --> 00:44:13,909
- Lo se. Pero pensé que quizás
- tendrían unas tostadas o algo.
- 835
- 00:44:13,940 --> 00:44:15,005
- ¡Dios mío!
- 836
- 00:44:15,869 --> 00:44:19,050
- ¡Dios mío!
- Mi pie sigue moviéndose.
- 837
- 00:44:19,082 --> 00:44:21,960
- Te digo,
- no me puedo ni poner las botas.
- 838
- 00:44:21,991 --> 00:44:25,077
- Creo que es lo que pasa después
- de retorcer los dedos anoche.
- 839
- 00:44:25,109 --> 00:44:27,079
- Quiero decir re-Tor-cer.
- 840
- 00:44:27,111 --> 00:44:28,977
- Mamá, por favor basta.
- 841
- 00:44:29,008 --> 00:44:33,117
- Creo que fue mutuamente disfrutado...
- por ambas partes.
- 842
- 00:44:33,899 --> 00:44:35,108
- Quiero decir, me divertí.
- 843
- 00:44:35,890 --> 00:44:38,987
- El se divirtió.
- Seguía gritando, "¡Quiero mas!"
- 844
- 00:44:39,018 --> 00:44:42,126
- ¡Creí que era una escena de Oliver!
- "Quiero, mas."
- 845
- 00:44:42,908 --> 00:44:44,993
- Lo escuche a través de la pared
- 846
- 00:44:45,024 --> 00:44:47,059
- y pensé que decía, "Queso, mas."
- 847
- 00:44:47,090 --> 00:44:48,976
- Y estaba muy confundida.
- 848
- 00:44:49,009 --> 00:44:52,001
- En un momento jugábamos a que
- el era el quesero
- 849
- 00:44:52,032 --> 00:44:53,972
- y yo una pobre niñita pero..
- 850
- 00:44:54,003 --> 00:44:55,140
- Eso es asqueroso, mamá.
- 851
- 00:44:55,922 --> 00:44:57,965
- - ¡No! Fue divertido.
- - ¡Mamá!
- 852
- 00:44:57,997 --> 00:44:59,008
- Y me encanta el queso.
- 853
- 00:44:59,039 --> 00:45:00,958
- Te amo tanto.
- 854
- 00:45:00,989 --> 00:45:04,076
- ¿Te pregunte alguna vez sobre esto?
- No. Solo sigues contando.
- 855
- 00:45:04,107 --> 00:45:07,934
- Te estoy pidiendo que te calles
- y ya no me cuentes.
- 856
- 00:45:07,965 --> 00:45:11,051
- Está bien Creo que debemos dejar
- las lineas de comunicación abiertas.
- 857
- 00:45:11,917 --> 00:45:14,002
- ¿Sabes que? Soy mayor, soy mas sabia.
- Yo...
- 858
- 00:45:14,159 --> 00:45:17,005
- Esto, es esencialmente un Google.
- 859
- 00:45:17,975 --> 00:45:21,009
- Justo aquí abajo, de donde viniste
- 860
- 00:45:21,041 --> 00:45:23,001
- es como el Google de las vaginas.
- 861
- 00:45:23,032 --> 00:45:25,087
- "Preguntame algo, por favor."
- 862
- 00:45:25,118 --> 00:45:26,932
- Apaga tu vagoogle.
- 863
- 00:45:26,964 --> 00:45:28,956
- - No se puede apagar.
- - Bien, No me gusta.
- 864
- 00:45:28,987 --> 00:45:32,178
- Me estas asustando...
- y estas asustando a todos alrededor.
- 865
- 00:45:32,960 --> 00:45:36,098
- Creo que... Creo que mi vagoogle
- asusto a Jack anoche.
- 866
- 00:45:36,129 --> 00:45:38,163
- - ¡Dios mío!
- - Pero en un buen sentido.
- 867
- 00:45:38,945 --> 00:45:41,124
- Como cuando intencionalmente vas a
- una casa embrujada.
- 868
- 00:45:41,155 --> 00:45:43,032
- ¡Eww!
- 869
- 00:45:43,064 --> 00:45:44,148
- No es como...
- 870
- 00:45:45,076 --> 00:45:46,192
- Sabes a que me refiero...
- 871
- 00:45:46,974 --> 00:45:49,122
- Por favor, es que no quiero
- hablar de tu vagoogle.
- 872
- 00:45:56,182 --> 00:46:01,009
- Esta bien. Tengo un cuestionario
- sorpresa para ustedes.
- 873
- 00:46:01,041 --> 00:46:04,200
- Pero no se preocupen, lo evaluare
- en forma justa.
- 874
- 00:46:09,059 --> 00:46:14,189
- Hey, tengo que decirte que tu trabajo
- hasta aquí es impecable.
- 875
- 00:46:14,221 --> 00:46:16,223
- Este apartamento tiene suerte de tenerte
- de vuelta.
- 876
- 00:46:17,005 --> 00:46:21,071
- Dios. Wayne, muchas gracias.
- Sabes, todavía es mi pasión.
- 877
- 00:46:21,103 --> 00:46:24,043
- Creo que una vez que eres un arqueo-lito,
- siempre un arqueo-lito, ¿no?
- 878
- 00:46:24,074 --> 00:46:27,025
- - Ciertamente.
- - Creo que eso me hace un arqueo-lito.
- 879
- 00:46:27,056 --> 00:46:30,018
- ¿Bien, mi consejo para ti es que
- abras un libro, esta bien?
- 880
- 00:46:30,049 --> 00:46:33,167
- Estas reprobando esta materia de
- una manera espectacular.
- 881
- 00:46:36,119 --> 00:46:38,214
- Y me encantaría verte en una
- excavación algún día.
- 882
- 00:46:38,246 --> 00:46:42,020
- Somos dos los que queremos eso.
- 883
- 00:46:42,052 --> 00:46:44,210
- Eso es...
- Gracias. Gracias por el "sedimento".
- 884
- 00:46:46,212 --> 00:46:49,079
- No. No lo hice. Lo hice, si.
- 885
- 00:46:51,019 --> 00:46:53,115
- Vas a hacer que ruborice...
- como arcilla.
- 886
- 00:46:57,108 --> 00:46:59,131
- No, ¡tu sal!
- 887
- 00:46:59,162 --> 00:47:02,207
- No puedo esperar a ver tu
- trabajo de presentación.
- 888
- 00:47:02,238 --> 00:47:04,188
- Estoy entusiasmada por que lo leas.
- 889
- 00:47:04,219 --> 00:47:07,056
- No, no. Es una exposición oral.
- 890
- 00:47:07,087 --> 00:47:09,058
- Es una.. ¿Que es eso?
- 891
- 00:47:09,089 --> 00:47:12,249
- En lugar de tus manos, lo presentas
- con tu boca y lengua.
- 892
- 00:47:14,074 --> 00:47:16,107
- Está bien Vas a estar genial.
- 893
- 00:47:16,139 --> 00:47:18,078
- Sigue trabajando así. Está bien
- 894
- 00:47:22,113 --> 00:47:23,177
- ¿Cual es el problema?
- 895
- 00:47:23,208 --> 00:47:27,181
- No me gusta hablar en publico.
- 896
- 00:47:28,078 --> 00:47:33,104
- Bien, empecemos con el examen.
- Tienen 15 minutos así que no divaguen.
- 897
- 00:47:40,131 --> 00:47:41,216
- Dee Dee.
- 898
- 00:47:41,247 --> 00:47:44,167
- - Hola, Jack.
- - ¡Hola! Yo...
- 899
- 00:47:44,198 --> 00:47:49,078
- Vi a Maddie y me dijo que ibas
- a estar aquí estudiando.
- 900
- 00:47:49,110 --> 00:47:50,288
- Así que te traje un café.
- 901
- 00:47:50,320 --> 00:47:53,156
- Gracias, Jack. Es muy amable.
- 902
- 00:47:53,187 --> 00:47:55,147
- No conseguí Chardonnay, así que...
- 903
- 00:47:55,179 --> 00:47:57,285
- Es probablemente para mejor.
- 904
- 00:47:58,296 --> 00:48:01,320
- Te llegaron...
- ¿te llegaron mis mensajes?
- 905
- 00:48:02,259 --> 00:48:04,125
- Um...
- 906
- 00:48:04,156 --> 00:48:05,300
- ¿Sabes que? Normalmente yo...
- 907
- 00:48:05,324 --> 00:48:08,275
- Apago la alerta de sonido.
- 908
- 00:48:08,306 --> 00:48:12,206
- Si. Hay que hacer silencio en la
- biblioteca, ¿cierto?
- 909
- 00:48:14,239 --> 00:48:16,127
- Vaya, eso es...
- 910
- 00:48:16,241 --> 00:48:18,191
- Son un montón de mensajes, Jack.
- 911
- 00:48:18,223 --> 00:48:21,184
- - Ahora que estoy aquí...
- - Si.
- 912
- 00:48:21,215 --> 00:48:23,155
- Si, simplemente puedo decirte.
- 913
- 00:48:24,209 --> 00:48:26,148
- Yo eh...
- 914
- 00:48:26,179 --> 00:48:28,275
- No puedo dejar de pensar en ti.
- 915
- 00:48:30,183 --> 00:48:31,309
- Jack, eso es muy dulce.
- 916
- 00:48:32,217 --> 00:48:34,281
- ¿Sabes que no puedo dejar de pensar?
- 917
- 00:48:34,312 --> 00:48:37,284
- Nosotros. Tu y yo. Dejamos este lugar.
- 918
- 00:48:37,315 --> 00:48:40,298
- Podemos mochilear por Europa.
- 919
- 00:48:40,329 --> 00:48:42,258
- Tu y yo... Al estilo Comer Rezar Amar.
- 920
- 00:48:42,289 --> 00:48:46,366
- Yo.. Yo puedo puedo ser barman,
- lo haremos funcionar...
- 921
- 00:48:47,148 --> 00:48:48,201
- Jack.
- 922
- 00:48:49,150 --> 00:48:52,143
- Hace años, alguien pidiéndome
- que haga eso con el
- 923
- 00:48:52,174 --> 00:48:54,260
- hubiera sido un sueño.
- 924
- 00:48:54,291 --> 00:48:57,378
- Pero ya no puedo viajar con mochila.
- 925
- 00:48:58,379 --> 00:49:01,163
- Necesito maletas con ruedas.
- 926
- 00:49:01,195 --> 00:49:02,258
- Quiero decir, yo...
- 927
- 00:49:02,289 --> 00:49:04,375
- Hasta mi equipaje de mano
- las tiene, Jack.
- 928
- 00:49:05,344 --> 00:49:08,295
- Mis caderas no pueden llevar una mochila.
- 929
- 00:49:08,327 --> 00:49:11,340
- No vuelven a ser las mismas después
- de dar a luz, pero...
- 930
- 00:49:12,195 --> 00:49:15,188
- pero es una oferta maravillosa...
- 931
- 00:49:15,219 --> 00:49:17,231
- y eres un muchacho grandioso pero...
- 932
- 00:49:18,285 --> 00:49:20,318
- creo que lo que tuvimos la otra noche
- 933
- 00:49:20,349 --> 00:49:24,384
- fue una cosa especial de
- una sola vez.
- 934
- 00:49:37,325 --> 00:49:40,245
- - ¡Eso fue asombroso!
- - Eso fue muy lindo.
- 935
- 00:49:41,277 --> 00:49:42,414
- ¡Dios mío!
- 936
- 00:49:44,259 --> 00:49:45,417
- ¡Dios mío!
- 937
- 00:49:46,199 --> 00:49:47,325
- - ¡Dios mío!
- - Dios mío.
- 938
- 00:49:47,356 --> 00:49:49,358
- Eres mi Dumbledore sexual.
- 939
- 00:49:49,389 --> 00:49:51,391
- - Quiero decir...
- - ¿Que significa eso?
- 940
- 00:49:51,423 --> 00:49:54,280
- Dumbledore, el de Harry Potter.
- 941
- 00:49:54,311 --> 00:49:57,325
- Ya sabes, el... mentor de Harry Potter...
- 942
- 00:49:57,356 --> 00:49:59,441
- el que tiene barba y sombrero.
- 943
- 00:50:00,223 --> 00:50:03,247
- - Dumbledore.
- - Te voy a parar ahí mismo.
- 944
- 00:50:05,353 --> 00:50:07,314
- Um... esto es...
- 945
- 00:50:07,345 --> 00:50:09,338
- Esto te servirá para tu vida.
- 946
- 00:50:09,369 --> 00:50:13,404
- No creo que exista la mujer
- que quiera que le digas
- 947
- 00:50:13,435 --> 00:50:15,396
- que durante un encuentro sexual
- 948
- 00:50:15,427 --> 00:50:20,234
- estabas pensando en ella como un
- mago viejo, gris y arrugado.
- 949
- 00:50:20,265 --> 00:50:21,391
- ¡Aww!
- 950
- 00:50:21,422 --> 00:50:23,310
- - Si.
- - ¡Aww! Um...
- 951
- 00:50:23,341 --> 00:50:26,375
- - Está bien Lo siento.
- - Venias bien hasta...
- 952
- 00:50:26,407 --> 00:50:29,430
- que me llamaste un mago
- viejo, gris y hombre.
- 953
- 00:50:29,462 --> 00:50:31,297
- La charla de mago se acabo.
- 954
- 00:50:31,328 --> 00:50:33,257
- - Bien...
- - Está bien
- 955
- 00:50:33,487 --> 00:50:35,457
- Bien, bien, um...
- 956
- 00:50:36,427 --> 00:50:38,492
- - Sera mejor que...
- - ¿Nos vemos luego?
- 957
- 00:50:39,274 --> 00:50:41,485
- No, no, no.
- Esa fue la ultima...
- 958
- 00:50:42,266 --> 00:50:44,279
- Esa fue la ultima vez...
- 959
- 00:50:44,310 --> 00:50:46,365
- - Dijiste eso hace un rato.
- - Lo se.
- 960
- 00:50:46,396 --> 00:50:51,401
- Lo se, pero tu muñeca se involucro,
- y me distrajo, así que...
- 961
- 00:50:52,413 --> 00:50:54,279
- Ultima vez. Está bien
- 962
- 00:50:55,353 --> 00:50:57,428
- Bien, eso es. Y terminamos.
- 963
- 00:50:57,459 --> 00:50:59,461
- Es un... un rompimiento limpio.
- 964
- 00:51:00,483 --> 00:51:02,496
- ¿Sabes que? Un final.
- 965
- 00:51:06,427 --> 00:51:08,335
- Está bien Te escribiré.
- 966
- 00:51:10,462 --> 00:51:12,454
- Bien, voy a extrañar eso.
- Voy a extrañar eso.
- 967
- 00:51:12,485 --> 00:51:15,405
- Está bien Tu ve por ese lado.
- Yo iré por este lado.
- 968
- 00:51:16,395 --> 00:51:17,512
- Maldición.
- 969
- 00:51:20,431 --> 00:51:22,307
- ¡Dios mío!
- 970
- 00:51:23,382 --> 00:51:24,425
- Vamos, vamos, vamos.
- 971
- 00:51:24,456 --> 00:51:25,520
- ¿Hola?
- 972
- 00:51:26,302 --> 00:51:27,397
- <i>¿Que haces?</i>
- 973
- 00:51:27,428 --> 00:51:30,389
- Creo que mis tenedores se oxidaron.
- 974
- 00:51:30,421 --> 00:51:32,381
- Estoy... estoy tratando de quitarlo.
- 975
- 00:51:32,412 --> 00:51:34,494
- <i>- ¿Tu que haces?</i>
- - Acabo de tener sexo en la biblioteca.
- 976
- 00:51:34,518 --> 00:51:37,355
- - ¿Que?
- <i>- Acabo de tener sexo en la biblioteca.</i>
- 977
- 00:51:37,386 --> 00:51:38,470
- ¿Tuviste que?
- 978
- 00:51:39,325 --> 00:51:41,317
- Yo... acabo de tener sexo en la biblioteca.
- 979
- 00:51:41,348 --> 00:51:44,341
- ¿Tuviste sexo en una biblioteca?
- 980
- 00:51:44,372 --> 00:51:45,516
- <i>- ¡Frank!</i>
- - No, no le digas a Frank.
- 981
- 00:51:45,540 --> 00:51:48,532
- - Deanna tuvo sexo en un lugar publico.
- - ¿Que? ¿Donde?
- 982
- 00:51:48,564 --> 00:51:51,473
- - ¡En la biblioteca!
- - ¿En la discoteca?
- 983
- 00:51:51,504 --> 00:51:53,570
- No. Callate, Frank.
- 984
- 00:51:54,351 --> 00:51:55,561
- Espera un segundo.
- 985
- 00:51:56,000 --> 00:51:58,888
- ¿PUEDES VENIR? ¡DEBBIE
- ESTA ASUSTADA! Maddie
- 986
- 00:51:59,388 --> 00:52:01,525
- Sabes que? Tengo que irme.
- Te llamo después.
- 987
- 00:52:03,559 --> 00:52:05,498
- ¿Puedes creer esto, Frank?
- 988
- 00:52:05,529 --> 00:52:07,438
- Bien por Deanna.
- 989
- 00:52:08,397 --> 00:52:09,523
- ¿Frank?
- 990
- 00:52:13,465 --> 00:52:15,571
- ¿Por que nunca tenemos sexo en publico?
- 991
- 00:52:16,468 --> 00:52:18,574
- Porque la ultima vez te lastimaste
- la rodilla, cariño
- 992
- 00:52:19,356 --> 00:52:21,525
- y te tuve que sacar en brazos del parque.
- 993
- 00:52:25,383 --> 00:52:27,416
- Pero me gustan esas medias.
- 994
- 00:52:27,447 --> 00:52:29,460
- Frank.
- 995
- 00:52:31,451 --> 00:52:33,558
- Gracias por venir, Mamá.
- Debbie esta mal.
- 996
- 00:52:33,589 --> 00:52:36,530
- Sonaba grave.
- Voy a hacer lasagna.
- 997
- 00:52:38,594 --> 00:52:39,700
- Está bien..
- 998
- 00:52:40,617 --> 00:52:42,484
- Hola, Debbie.
- 999
- 00:52:42,515 --> 00:52:45,497
- ¿Crees que estas lista para
- hablar de eso ahora?
- 1000
- 00:52:45,528 --> 00:52:47,593
- Fue a una feria de trabajos
- y ahora esta asustada.
- 1001
- 00:52:48,490 --> 00:52:51,493
- Se supone que las ferias sean
- divertidas. Esta no lo era.
- 1002
- 00:52:51,524 --> 00:52:53,714
- No se que es lo que quiero
- hacer con mi vida.
- 1003
- 00:52:54,496 --> 00:52:56,696
- - ¿Por que estudie kinesiología?
- - Eso es...
- 1004
- 00:52:57,478 --> 00:52:59,710
- Digo, ¿es como terapia física no?
- 1005
- 00:53:00,491 --> 00:53:01,657
- Algo así, pero no es tan útil.
- 1006
- 00:53:01,681 --> 00:53:03,725
- Es el estudio teórico del
- movimiento humano.
- 1007
- 00:53:04,642 --> 00:53:06,571
- Está bien Vaya.
- 1008
- 00:53:06,603 --> 00:53:10,554
- Puedo ver que eso se siente limitado
- 1009
- 00:53:10,586 --> 00:53:13,620
- en oportunidades laborales.
- 1010
- 00:53:14,517 --> 00:53:18,604
- Saque $45.¿000 en prestamos para estudiar
- y para que estoy lista? Para nada.
- 1011
- 00:53:18,635 --> 00:53:22,525
- Bien, vamos. No puedes hacer un
- escándalo por todo.
- 1012
- 00:53:22,556 --> 00:53:24,641
- Chicas, tienen que tener fe en
- ustedes mismas.
- 1013
- 00:53:24,673 --> 00:53:29,626
- Yo me pase 20 años dándolo todo,
- preocupada por lo que piensen de mi.
- 1014
- 00:53:29,657 --> 00:53:32,615
- Me preocupaba lo que pensaran que debía
- estar haciendo. No lo que yo pensara.
- 1015
- 00:53:32,639 --> 00:53:35,527
- Mirenme ahora. Estoy viviendo
- en un dormí con mi compañera
- 1016
- 00:53:35,559 --> 00:53:37,537
- quien estoy casi segura que me
- vigila mientras duermo.
- 1017
- 00:53:37,561 --> 00:53:39,730
- Tengo la ropa que llevo puesta.
- No tengo nada.
- 1018
- 00:53:39,762 --> 00:53:42,598
- Los últimos 20 años de mi vida
- fueron un show de porquería.
- 1019
- 00:53:42,629 --> 00:53:43,703
- Gracias.
- 1020
- 00:53:44,600 --> 00:53:46,560
- No hablaba de ti... Quiero decir...
- 1021
- 00:53:46,591 --> 00:53:48,611
- Ya sabes... Ya sabes de que hablo...
- Quiero decir...
- 1022
- 00:53:48,635 --> 00:53:49,719
- Dame esos dedos.
- 1023
- 00:53:49,751 --> 00:53:53,546
- Cada pequeña cosa de ti es un sueño.
- 1024
- 00:53:53,578 --> 00:53:54,704
- No cambiaría nada de eso.
- 1025
- 00:53:54,735 --> 00:53:57,675
- El resto, me gustaría rebobinar
- ese reloj
- 1026
- 00:53:57,707 --> 00:54:01,742
- 20 años y empezar a hablar por
- mi misma. Ese es el punto.
- 1027
- 00:54:01,773 --> 00:54:04,589
- Ustedes son geniales.
- No son de las que se rinden.
- 1028
- 00:54:04,620 --> 00:54:06,674
- Tengo miedo de nunca tener
- una relación real.
- 1029
- 00:54:06,705 --> 00:54:08,593
- ¡Amanda! ¡Vamos!
- 1030
- 00:54:08,624 --> 00:54:10,730
- - ¡Vamos!
- - Lo siento mucho.
- 1031
- 00:54:10,761 --> 00:54:14,798
- Cariño, si no puedes usar lo que el Señor
- te dio y hacerlo funcionar
- 1032
- 00:54:15,579 --> 00:54:17,696
- entonces ¿que esperanza tenemos nosotras?
- 1033
- 00:54:17,728 --> 00:54:20,731
- - Ninguna.
- - Son maravillosas. Digo, mírense.
- 1034
- 00:54:20,762 --> 00:54:24,578
- Son todas amorosas,
- e inteligentes y maravillosas
- 1035
- 00:54:24,610 --> 00:54:26,810
- y son raras, en el mejor, mejor de los
- sentidos.
- 1036
- 00:54:27,592 --> 00:54:28,767
- Yo solo... Quiero decir, si ustedes...
- 1037
- 00:54:28,791 --> 00:54:30,772
- ¡Dios mío! ¡Miren las piernas de Carol!
- 1038
- 00:54:30,803 --> 00:54:32,628
- Piernas por días.
- 1039
- 00:54:32,659 --> 00:54:33,733
- - Gracias.
- - Por nada.
- 1040
- 00:54:33,764 --> 00:54:35,746
- Solo disfrutalas, por amor de Dios.
- 1041
- 00:54:35,777 --> 00:54:39,583
- Solo.. Tenemos que darnos cuenta que
- todos somos geniales, ¿verdad?
- 1042
- 00:54:39,614 --> 00:54:40,813
- Y esto esta bien. ¿Bien?
- 1043
- 00:54:41,595 --> 00:54:43,709
- Y esto esta bien, y esto esta bien,
- y estas están bien.
- 1044
- 00:54:43,733 --> 00:54:46,642
- - Y esto es... ¡Dios!
- - Mamá, ¡no toques el trasero de Amanda!
- 1045
- 00:54:46,673 --> 00:54:47,811
- ¿Sabes que me hace pensar?
- 1046
- 00:54:48,707 --> 00:54:50,751
- Es como un trozo de pan de 3 días.
- 1047
- 00:54:50,782 --> 00:54:53,713
- Es mas firme, pero todavía tiene
- la forma original.
- 1048
- 00:54:53,744 --> 00:54:56,799
- Ahora yo... Yo estoy mas suelta
- estructural mente.
- 1049
- 00:54:56,830 --> 00:55:00,615
- Saben, yo podría explicarles
- las diferencias de sus cuerpos.
- 1050
- 00:55:00,647 --> 00:55:01,822
- Pero solo en lo que concierne a movimiento.
- 1051
- 00:55:01,846 --> 00:55:05,631
- Mira lo que esta pasando ahora.
- Mira lo que esta pasando...
- 1052
- 00:55:05,662 --> 00:55:06,809
- Estas usando tu titulo.
- 1053
- 00:55:06,840 --> 00:55:09,676
- - ¡Lo estas haciendo!
- - Es verdad.
- 1054
- 00:55:09,708 --> 00:55:12,750
- Oigan chicas, hay una fiesta esta noche
- en Deltas y es de los 80.
- 1055
- 00:55:12,815 --> 00:55:15,745
- Así que es hora de ir de fiesta.
- 1056
- 00:55:15,776 --> 00:55:17,841
- Traje mi baúl de disfraces.
- 1057
- 00:55:34,661 --> 00:55:37,685
- - Te dije que debíamos ser Dynasty.
- 1058
- 00:55:37,716 --> 00:55:39,832
- ¿Por que se ven todas tan bien?
- 1059
- 00:55:39,864 --> 00:55:42,690
- - ¡Bienvenida a los '80s!
- - Gracias.
- 1060
- 00:55:42,721 --> 00:55:44,681
- ¡Hola! ¡Theta Gammas!
- 1061
- 00:55:44,712 --> 00:55:47,840
- ¡Hola! Bien,
- no soy un miembro oficial.
- 1062
- 00:55:47,872 --> 00:55:49,874
- Soy muy joven para unirme a una hermandad.
- 1063
- 00:55:51,865 --> 00:55:53,794
- ¡No!
- 1064
- 00:55:54,670 --> 00:55:55,869
- ¡No bebas eso!
- 1065
- 00:55:55,901 --> 00:55:58,894
- Es un Chardonnay italiano 2017.
- 1066
- 00:55:59,675 --> 00:56:01,762
- - Jack...
- - Si, es único en su clase.
- 1067
- 00:56:01,793 --> 00:56:03,732
- Mucho roble, sabor a manteca.
- 1068
- 00:56:03,764 --> 00:56:05,849
- Porque ese año fue un otoño
- seco y cálido en Italia.
- 1069
- 00:56:05,880 --> 00:56:08,862
- Entonces las uvas son muy suculentas.
- 1070
- 00:56:08,894 --> 00:56:12,794
- Bueno, no seria propio de mi
- rechazar una uva suculenta.
- 1071
- 00:56:12,825 --> 00:56:15,734
- Están siendo realmente raros
- con la descripción de la uva.
- 1072
- 00:56:15,765 --> 00:56:17,861
- Es maravilloso, realmente lo es.
- 1073
- 00:56:17,892 --> 00:56:19,696
- Hola, abuela.
- 1074
- 00:56:20,697 --> 00:56:23,784
- Jack, ¿me ayudas a conseguir
- un trago?
- 1075
- 00:56:24,868 --> 00:56:27,704
- Bien, Jennifer, hay un barril afuera.
- 1076
- 00:56:27,736 --> 00:56:29,727
- También hay vino en caja.
- 1077
- 00:56:29,883 --> 00:56:32,855
- ¿Sabes que? Creo que vamos a dar
- una vuelta,
- 1078
- 00:56:32,886 --> 00:56:34,826
- a tratar de averiguar
- quien le disparo a JR.
- 1079
- 00:56:35,859 --> 00:56:36,933
- ¿Alguien fue herido?
- 1080
- 00:56:37,714 --> 00:56:40,708
- No. ¡No! Dios, no, es de Dallas.
- 1081
- 00:56:40,739 --> 00:56:41,886
- Un programa de TV.
- 1082
- 00:56:41,917 --> 00:56:44,712
- Bien, lo explicare.
- 1083
- 00:56:45,848 --> 00:56:49,748
- Hey, si hay algo mas que pueda
- ofrecerte...
- 1084
- 00:56:49,779 --> 00:56:51,761
- En serio, cualquier cosa. Mas vino...
- 1085
- 00:56:51,792 --> 00:56:54,826
- Cualquier cosa, de verdad...
- Solo avisame.
- 1086
- 00:56:54,857 --> 00:56:55,910
- Bien, gracias, Jack.
- 1087
- 00:56:57,777 --> 00:56:59,883
- Me encanta lo que queda de tu top.
- 1088
- 00:57:00,811 --> 00:57:01,927
- ¡Ja!
- 1089
- 00:57:03,918 --> 00:57:05,785
- ¿Que es lo que pasa?
- 1090
- 00:57:05,816 --> 00:57:07,808
- No se.
- 1091
- 00:57:07,933 --> 00:57:10,853
- Ella me pone nervioso. ¿Se nota?
- 1092
- 00:57:11,801 --> 00:57:12,908
- Si.
- 1093
- 00:57:25,869 --> 00:57:26,974
- Conozco esta.
- 1094
- 00:57:27,756 --> 00:57:28,924
- - No, mamá.
- - Conozco esta.
- 1095
- 00:57:28,955 --> 00:57:30,946
- ¡Atrápalo!
- 1096
- 00:57:30,978 --> 00:57:33,856
- Apache
- 1097
- 00:57:41,009 --> 00:57:42,938
- - ¿Tu mamá puede bailar?
- - Supongo.
- 1098
- 00:58:16,827 --> 00:58:17,901
- ¡Es un auto!
- 1099
- 00:58:17,932 --> 00:58:20,852
- Si, puedo verlo. ¡Si, mamá!
- 1100
- 00:58:20,883 --> 00:58:21,968
- ¡Que mujer!
- 1101
- 00:58:21,999 --> 00:58:24,930
- - ¡Lo haces tan bien!
- - Estoy caliente.
- 1102
- 00:58:24,961 --> 00:58:26,869
- ¡Sabes tantos pasos!
- 1103
- 00:58:27,036 --> 00:58:29,027
- Vuelve ahí. ¡Ve a buscarla!
- 1104
- 00:58:32,875 --> 00:58:34,011
- ¡Boo!
- 1105
- 00:58:34,043 --> 00:58:35,836
- Me golpeo con el cabello.
- 1106
- 00:58:45,054 --> 00:58:46,931
- ¡Estoy bien!
- 1107
- 00:58:51,967 --> 00:58:53,167
- Estoy feliz de que estés aquí.
- 1108
- 00:58:53,854 --> 00:58:54,991
- ¡Yo también, cariño!
- 1109
- 00:58:57,035 --> 00:58:58,849
- Está bien
- 1110
- 00:59:02,916 --> 00:59:05,919
- ¡Hola! Necesitas algunos amigos
- y vitamina D.
- 1111
- 00:59:05,951 --> 00:59:08,071
- Bien, amiga. El protector solar esta
- en mi escritorio.
- 1112
- 00:59:09,913 --> 00:59:12,040
- Gracias, mejor amiga.
- 1113
- 00:59:13,051 --> 00:59:14,094
- ¡Vamos, chicas!
- 1114
- 00:59:14,981 --> 00:59:16,889
- ¡Es nuestro momento!
- 1115
- 00:59:20,079 --> 00:59:21,925
- - ¡Hola, Deanna!
- - ¡Hola!
- 1116
- 00:59:21,956 --> 00:59:24,021
- Rebecca, te veo en el laboratorio.
- 1117
- 00:59:24,052 --> 00:59:25,939
- - Ahí esta.
- - ¡Hola!
- 1118
- 00:59:26,106 --> 00:59:28,046
- ¡Whoo!
- 1119
- 00:59:28,077 --> 00:59:29,943
- ¡Sin piernas!
- 1120
- 00:59:40,038 --> 00:59:41,894
- ¡Si!
- 1121
- 00:59:44,959 --> 00:59:46,085
- ¡Hola, Dee!
- 1122
- 00:59:47,107 --> 00:59:48,984
- Que tengas buen día.
- 1123
- 00:59:49,902 --> 00:59:51,925
- Adiós, Jack.
- 1124
- 01:00:00,037 --> 01:00:01,914
- Ssh. Ten cuidado.
- 1125
- 01:00:01,945 --> 01:00:03,068
- ¡No puedo ver por los agujeros!
- 1126
- 01:00:03,092 --> 01:00:05,052
- Chicas, ¿por que tuve que hacer esto?
- 1127
- 01:00:05,084 --> 01:00:07,524
- Solo sosténganla arriba,
- para que podamos meter su cabeza ahí.
- 1128
- 01:00:09,943 --> 01:00:12,133
- - ¡Dios!
- - ¿Aw, secuestro?
- 1129
- 01:00:12,165 --> 01:00:14,094
- - ¡No! ¡Leonor!
- - Vamos.
- 1130
- 01:00:14,125 --> 01:00:15,168
- ¡No!
- 1131
- 01:00:18,056 --> 01:00:19,109
- ¿Hola?
- 1132
- 01:00:20,027 --> 01:00:22,050
- ¿Hay alguien?
- 1133
- 01:00:23,958 --> 01:00:26,950
- <i>Deanna Miles,
- bienvenida a tu prueba de fuego.</i>
- 1134
- 01:00:27,107 --> 01:00:30,944
- ¿Que es eso que hace rara
- tu voz?
- 1135
- 01:00:30,975 --> 01:00:32,080
- <i>¡Es un modulador de voz!</i>
- 1136
- 01:00:32,112 --> 01:00:34,009
- <i>Todos, quítense las mascaras.</i>
- 1137
- 01:00:36,168 --> 01:00:39,014
- Mi cara estaba tan caliente ahí abajo.
- 1138
- 01:00:39,046 --> 01:00:41,997
- Dios, Debbie,
- ¿que pasa con tu cara?
- 1139
- 01:00:42,028 --> 01:00:43,186
- Soy alérgica al látex.
- 1140
- 01:00:43,967 --> 01:00:45,287
- ¿Y por que te pusiste la mascara?
- 1141
- 01:00:45,969 --> 01:00:48,139
- Solo quería jugar en equipo.
- 1142
- 01:00:49,025 --> 01:00:53,968
- Deanna Miles, ¿estas lista para
- convertirte en miembro de Theta Mu Gamma?
- 1143
- 01:00:55,198 --> 01:00:58,118
- ¿En serio? ¿De esto se trata?
- 1144
- 01:00:58,149 --> 01:01:00,099
- ¡Vaya, chicas! Digo, mientras no sea...
- 1145
- 01:01:00,130 --> 01:01:02,059
- ¿A Maddie no le importa?
- 1146
- 01:01:02,091 --> 01:01:04,051
- Fue mi idea, mamá.
- 1147
- 01:01:06,022 --> 01:01:08,107
- Maddie Miles, por favor desata a tu madre.
- 1148
- 01:01:08,983 --> 01:01:11,047
- Se supone que este asustada
- o algo o...
- 1149
- 01:01:11,079 --> 01:01:12,111
- - No.
- - Está bien
- 1150
- 01:01:12,142 --> 01:01:13,192
- - Solo se tu misma.
- - Está bien
- 1151
- 01:01:13,216 --> 01:01:15,051
- Gracias, cariño.
- 1152
- 01:01:16,157 --> 01:01:19,118
- Linda, por favor acerca la vela.
- 1153
- 01:01:19,150 --> 01:01:20,995
- ¿Donde esta Linda?
- 1154
- 01:01:22,122 --> 01:01:25,062
- - Bienvenida.
- - Gracias, Linda.
- 1155
- 01:01:25,094 --> 01:01:29,171
- Ahora se te presentara
- la paleta sagrada.
- 1156
- 01:01:29,202 --> 01:01:32,059
- Bienvenida, Dee Rock.
- 1157
- 01:01:33,060 --> 01:01:34,217
- Carol, tu trabajo ahí
- 1158
- 01:01:34,249 --> 01:01:37,054
- es fantástico.
- 1159
- 01:01:37,085 --> 01:01:39,160
- En realidad son stickers, pero...
- 1160
- 01:01:39,191 --> 01:01:43,153
- Maddie, por favor golpea a tu madre
- con la paleta ceremonial.
- 1161
- 01:01:44,029 --> 01:01:46,240
- No, yo no... no voy a golpear a mi mamá.
- 1162
- 01:01:47,022 --> 01:01:48,106
- Vamos, Maddie.
- 1163
- 01:01:48,138 --> 01:01:49,170
- ¡Maddie, juega en equipo!
- 1164
- 01:01:49,201 --> 01:01:53,184
- ¿Saben que? Tengo que preguntar.
- ¿A todas las golpearon?
- 1165
- 01:01:53,215 --> 01:01:56,041
- Por que no quiero ser el bicho
- raro del grupo.
- 1166
- 01:01:56,073 --> 01:01:59,139
- ¿Me agacho? Supongo que debo
- estar en posición agachada.
- 1167
- 01:01:59,170 --> 01:02:00,255
- Yo me agache.
- 1168
- 01:02:01,037 --> 01:02:03,437
- Quiero la experiencia completa,
- porque siempre me pregunte...
- 1169
- 01:02:08,086 --> 01:02:09,201
- Dios, ¡esa fue al hueso!
- 1170
- 01:02:09,232 --> 01:02:10,275
- - Mamá.
- - ¡Maddie!
- 1171
- 01:02:11,057 --> 01:02:12,277
- Lo siento.
- 1172
- 01:02:13,059 --> 01:02:14,133
- Mamá.
- 1173
- 01:02:14,165 --> 01:02:15,291
- ¿Alguien todavía me pega?
- 1174
- 01:02:16,073 --> 01:02:19,055
- - ¡No te estoy tocando!
- - ¡Lo siento!
- 1175
- 01:02:19,086 --> 01:02:22,173
- ¡Son como dolores fantasma
- solo que son reales!
- 1176
- 01:02:23,278 --> 01:02:25,155
- ¡Sal de encima mío!
- 1177
- 01:02:26,197 --> 01:02:28,064
- ¡Dios!
- 1178
- 01:02:28,210 --> 01:02:30,201
- Creí que iba a vomitar.
- 1179
- 01:02:31,203 --> 01:02:32,225
- No.
- 1180
- 01:02:32,256 --> 01:02:34,165
- Lo siento...
- 1181
- 01:02:34,196 --> 01:02:37,105
- si levante la voz.
- 1182
- 01:02:37,136 --> 01:02:37,857
- ¿Estas bien, Dee Rock?
- 1183
- 01:02:37,869 --> 01:02:39,281
- Es como cuando te
- golpeas un dedo del pie.
- 1184
- 01:02:39,305 --> 01:02:42,152
- Tu solo... Te disparas como cohete
- 1185
- 01:02:42,183 --> 01:02:46,270
- y 30 segundos después,
- no perdiste el dedo,
- 1186
- 01:02:46,302 --> 01:02:49,096
- que juraste hace 30 segundos...
- 1187
- 01:02:49,128 --> 01:02:50,233
- "Voy a perder el dedo."
- 1188
- 01:02:50,264 --> 01:02:53,319
- ¿No? Todos estuvimos en esa situación.
- 1189
- 01:02:54,101 --> 01:02:56,145
- - ¿Estas lista para continuar?
- - Me encantaría.
- 1190
- 01:02:56,176 --> 01:02:57,198
- Muy bien.
- 1191
- 01:02:57,229 --> 01:03:01,265
- Por el poder que me otorga este estado
- y esta institución educativa,
- 1192
- 01:03:01,296 --> 01:03:05,217
- yo te declaro miembro de Theta Mu Gamma.
- 1193
- 01:03:09,326 --> 01:03:11,171
- ¡Dios mío!
- 1194
- 01:03:11,203 --> 01:03:15,342
- Solo quiero decir, símbolo numeral,
- hashtag gratitud.
- 1195
- 01:03:16,124 --> 01:03:17,157
- Ahí esta.
- 1196
- 01:03:17,188 --> 01:03:19,252
- <i>¡Y hay pastel arriba!</i>
- 1197
- 01:03:21,265 --> 01:03:22,318
- ¡Pastel!
- 1198
- 01:03:24,362 --> 01:03:26,228
- Ella es alérgica. Ella...
- 1199
- 01:03:26,259 --> 01:03:27,354
- Cariño. Tu eres alérgica...
- 1200
- 01:03:28,136 --> 01:03:29,242
- ¡No esta noche!
- 1201
- 01:03:34,288 --> 01:03:35,362
- Muy bien.
- 1202
- 01:03:36,144 --> 01:03:38,136
- Que día excitante. Buen día, clase.
- 1203
- 01:03:38,167 --> 01:03:41,348
- Estoy ansioso por descubrir
- el tesoro
- 1204
- 01:03:41,380 --> 01:03:43,267
- de sus presentaciones.
- 1205
- 01:03:44,383 --> 01:03:47,156
- - ¿No te vas a reír de eso?
- - Es gracioso.
- 1206
- 01:03:47,188 --> 01:03:49,325
- Es que... estoy nerviosa
- por la presentación.
- 1207
- 01:03:49,356 --> 01:03:51,223
- - No puedo.
- - Bien, te diré que.
- 1208
- 01:03:51,254 --> 01:03:54,247
- Por que no comenzamos...
- ¡Sin ofender al resto!
- 1209
- 01:03:54,278 --> 01:03:56,197
- .. ¿con mi estudiante favorita?
- 1210
- 01:03:56,228 --> 01:03:57,291
- Dios. Necesito tomar aire.
- 1211
- 01:03:57,323 --> 01:04:00,336
- No te preocupes.
- Soy yo. Soy claramente su favorita.
- 1212
- 01:04:00,367 --> 01:04:01,400
- Permiso. Perdón.
- 1213
- 01:04:02,182 --> 01:04:05,247
- Deanna Miles,
- ¿podría comenzar, por favor?
- 1214
- 01:04:07,218 --> 01:04:08,334
- ¡Dios!
- 1215
- 01:04:10,179 --> 01:04:11,295
- Yo... um...
- 1216
- 01:04:14,235 --> 01:04:15,383
- - Quieres...
- - No.
- 1217
- 01:04:17,375 --> 01:04:20,409
- - Se que nos va a gustar mucho.
- - Gracias.
- 1218
- 01:04:21,190 --> 01:04:23,350
- Deanna Miles va a comenzar,
- gente. Luces.
- 1219
- 01:04:26,238 --> 01:04:28,198
- No esperaba eso.
- 1220
- 01:04:29,293 --> 01:04:30,398
- Hola.
- 1221
- 01:04:32,307 --> 01:04:33,391
- Dios.
- 1222
- 01:04:33,422 --> 01:04:35,268
- Lo siento.
- 1223
- 01:04:42,421 --> 01:04:45,236
- No quise... ¿Tiene un tornillo?
- 1224
- 01:04:45,267 --> 01:04:46,341
- Es con tornillo.
- 1225
- 01:04:46,373 --> 01:04:48,375
- Lo siento, solo necesito...
- 1226
- 01:04:50,262 --> 01:04:51,378
- Vamos a...
- 1227
- 01:04:52,432 --> 01:04:55,288
- Estoy aquí para.. ¡Dios!
- 1228
- 01:04:55,320 --> 01:04:56,363
- Lo siento.
- 1229
- 01:04:57,353 --> 01:04:58,406
- Lo siento mucho.
- 1230
- 01:04:58,438 --> 01:05:03,443
- ¿Es parte de la presentación
- usar el podio?
- 1231
- 01:05:04,225 --> 01:05:05,369
- Por supuesto que no. Para nada.
- 1232
- 01:05:05,393 --> 01:05:10,377
- Está bien Voy a elegir no usarlo.
- 1233
- 01:05:14,308 --> 01:05:16,247
- Se esta asustando mucho.
- 1234
- 01:05:16,279 --> 01:05:17,436
- Va a estar bien.
- 1235
- 01:05:21,388 --> 01:05:22,462
- Estoy aquí...
- 1236
- 01:05:23,244 --> 01:05:24,380
- Muy fuerte, muy fuerte.
- 1237
- 01:05:24,412 --> 01:05:26,403
- Estoy aquí para discutir...
- 1238
- 01:05:26,434 --> 01:05:31,262
- una verdad sorprendente mas que un
- hallazgo sorprendente.
- 1239
- 01:05:32,410 --> 01:05:35,351
- La tumba de Atila, el Huno,
- 1240
- 01:05:35,476 --> 01:05:40,387
- se pensaba que estaba en Budapest,
- Hungria en 2014,
- 1241
- 01:05:40,418 --> 01:05:42,316
- pero de hecho fue una broma.
- 1242
- 01:05:42,347 --> 01:05:43,505
- Pero ¿como sabemos?
- 1243
- 01:05:45,486 --> 01:05:47,342
- ¿Como sabemos?
- 1244
- 01:05:47,373 --> 01:05:49,281
- Sra Miles, ¿esta bien?
- 1245
- 01:05:49,313 --> 01:05:51,408
- Si. Estoy bien.. Solo...
- 1246
- 01:05:51,440 --> 01:05:55,506
- ¿Sabe que? Si solo me dejara
- tomar algunos de esos pañuelos...
- 1247
- 01:05:56,288 --> 01:05:57,477
- Por supuesto.
- 1248
- 01:06:01,377 --> 01:06:02,430
- - Lo siento.
- - No.
- 1249
- 01:06:02,461 --> 01:06:08,395
- Tiene que hablar con el encargado de
- calefacción, porque algo pasa aquí.
- 1250
- 01:06:11,315 --> 01:06:12,389
- - Gracias.
- - Tiene un...
- 1251
- 01:06:16,330 --> 01:06:17,487
- Gracias. Así esta mejor.
- 1252
- 01:06:19,312 --> 01:06:20,365
- Papel.
- 1253
- 01:06:21,419 --> 01:06:23,327
- Dios.
- 1254
- 01:06:26,309 --> 01:06:27,435
- Dios.
- 1255
- 01:06:32,440 --> 01:06:34,348
- Históricamente...
- 1256
- 01:06:34,379 --> 01:06:36,549
- Históricamente, los hunos...
- 1257
- 01:06:39,426 --> 01:06:44,505
- ¿Alguien podría darme...
- darme un poquito de agua?
- 1258
- 01:06:45,496 --> 01:06:47,362
- Puedo... Te molesta si...
- 1259
- 01:06:47,393 --> 01:06:49,479
- Muchas gracias. Gracias.
- 1260
- 01:06:51,543 --> 01:06:53,462
- No seas un idiota ahora.
- 1261
- 01:07:01,512 --> 01:07:04,515
- Eso esta sorpresivamente luchando
- con mi cuerpo.
- 1262
- 01:07:04,546 --> 01:07:06,590
- - ¡Wayne!
- - Deanna.
- 1263
- 01:07:12,366 --> 01:07:14,462
- Creo que esta bien ahora.
- 1264
- 01:07:16,486 --> 01:07:18,393
- Lamento eso.
- 1265
- 01:07:19,551 --> 01:07:23,587
- Rümschtein descubre una tumba,
- 1266
- 01:07:24,369 --> 01:07:28,488
- - que supuestamente tenia muchos...
- - esqueletos,
- 1267
- 01:07:28,519 --> 01:07:32,502
- y mucha variedad de esqueletos
- de caballos,
- 1268
- 01:07:33,503 --> 01:07:35,432
- también llamados cadáveres,
- 1269
- 01:07:36,527 --> 01:07:39,571
- para permitirles llegar a
- la otra dimensión.
- 1270
- 01:07:40,572 --> 01:07:42,533
- ¿Hay alguna pregunta...?
- 1271
- 01:07:44,576 --> 01:07:46,599
- - ¿Deanna?
- - No. Está bien..
- 1272
- 01:07:47,559 --> 01:07:49,394
- ¡Sra Miles! ¡Sra Miles!
- 1273
- 01:07:49,425 --> 01:07:50,468
- ¡Dee Rock!
- 1274
- 01:07:51,532 --> 01:07:53,450
- ¿Como me fue?
- 1275
- 01:07:53,482 --> 01:07:55,588
- Muchacha, estas sudando a través
- de los pantalones.
- 1276
- 01:07:55,620 --> 01:07:58,644
- No. Me encantan estos pantalones.
- 1277
- 01:08:04,556 --> 01:08:07,569
- Fue la primera vez que vi su maletín
- completo.
- 1278
- 01:08:07,600 --> 01:08:14,420
- Y lo mire y le dije,
- "Tom, tu 401K es un 401 NO Está bien"
- 1279
- 01:08:15,515 --> 01:08:16,557
- Interesante.
- 1280
- 01:08:16,589 --> 01:08:18,497
- Suena como un trabajo emocionante.
- 1281
- 01:08:18,528 --> 01:08:20,447
- Me alegra verte.
- 1282
- 01:08:20,478 --> 01:08:22,459
- - Si, a mi también.
- - Me alegra que me llamaras.
- 1283
- 01:08:22,490 --> 01:08:24,503
- Estas muy tranquila esta noche.
- ¿Que pasa?
- 1284
- 01:08:24,534 --> 01:08:27,590
- No, disfruto el vino,
- la fina entrada.
- 1285
- 01:08:27,621 --> 01:08:30,583
- Dios, ahora somos muy viejos
- y aburridos para ti.
- 1286
- 01:08:30,614 --> 01:08:33,502
- - No digas eso, no es cierto.
- - Lo sabia. No me dejes.
- 1287
- 01:08:33,534 --> 01:08:34,974
- - No voy a dejarte.
- - Hablo en serio.
- 1288
- 01:08:35,463 --> 01:08:38,476
- Dejaré a Frank. En un instante.
- 1289
- 01:08:38,507 --> 01:08:41,510
- Y me importan un comino
- Amy y Bill.
- 1290
- 01:08:41,677 --> 01:08:44,493
- - ¿Disculpa?
- - Tus bromas hacen que quiera matarme.
- 1291
- 01:08:44,524 --> 01:08:45,608
- No son muy buenas.
- 1292
- 01:08:45,639 --> 01:08:46,693
- No, son las peores.
- 1293
- 01:08:47,475 --> 01:08:48,611
- Eso... eso es justo.
- 1294
- 01:08:49,466 --> 01:08:52,490
- - Dios mío.
- - Dios mío.
- 1295
- 01:08:52,521 --> 01:08:54,523
- - Esos imbéciles están aquí.
- - ¿Quienes?
- 1296
- 01:08:54,555 --> 01:08:56,505
- - No pueden verme.
- - ¿A donde vas?
- 1297
- 01:08:56,536 --> 01:08:59,497
- - ¿Que estas haciendo?
- - Quizás van para el otro...
- 1298
- 01:08:59,686 --> 01:09:02,584
- No puedo creerlo...
- No sabia que iban a estar aquí.
- 1299
- 01:09:03,532 --> 01:09:05,640
- - Bueno...
- - Aquí esta. Encontré mi lente.
- 1300
- 01:09:05,671 --> 01:09:07,652
- - Hola pandilla. ¿Que hay de nuevo?
- - ¡Hola!
- 1301
- 01:09:10,488 --> 01:09:12,532
- ¡Que sorpresa!
- No sabia que estaban aquí.
- 1302
- 01:09:12,563 --> 01:09:14,003
- - Ya conocen a Marcie, ¿verdad?
- - Si.
- 1303
- 01:09:14,492 --> 01:09:16,494
- - No creo que las haya presentado.
- - Hola.
- 1304
- 01:09:16,526 --> 01:09:17,693
- Un placer. Grandioso.
- 1305
- 01:09:17,725 --> 01:09:22,490
- Que es... ¿Que es eso en tu lóbulo, Dan?
- 1306
- 01:09:22,657 --> 01:09:24,721
- Es un aro.
- Funciona para Harrison Ford.
- 1307
- 01:09:25,503 --> 01:09:26,525
- Si que lo hace.
- 1308
- 01:09:26,556 --> 01:09:29,483
- Harrison Ford hizo estallar la Estrella
- de la Muerte y libero a una galaxia.
- 1309
- 01:09:29,507 --> 01:09:30,550
- ¿Que has hecho tu, Dan?
- 1310
- 01:09:30,581 --> 01:09:33,706
- Abdominales de 6 minutos. Completo el
- desafío de 30 días de abdominales de 6 min.
- 1311
- 01:09:33,730 --> 01:09:35,649
- Mi meta es tener una tabla de lavar.
- 1312
- 01:09:35,680 --> 01:09:38,736
- Ahora, Deanna, ¿que has hecho?
- ¿Todavía pretendes ir a la universidad?
- 1313
- 01:09:39,517 --> 01:09:41,663
- Porque sabes, Dan
- no puede afrontar ese gasto por siempre.
- 1314
- 01:09:41,687 --> 01:09:45,524
- ¿Cual fue la palabra que escuchamos en
- Italia para "patético"?
- 1315
- 01:09:45,556 --> 01:09:48,517
- - Ya no recuerdo.
- - Yo si. Era Deanna.
- 1316
- 01:09:48,548 --> 01:09:50,738
- Pathetico en Italiano. Patético, pathetico.
- 1317
- 01:09:51,520 --> 01:09:57,547
- Bill, te ves como si Orson Welles
- hubiera tenido un ataque y quedado así.
- 1318
- 01:09:57,578 --> 01:09:59,580
- No es la primera vez que lo oigo.
- 1319
- 01:09:59,611 --> 01:10:02,708
- Dios, lo odio tanto.
- Lo odio tanto.
- 1320
- 01:10:02,739 --> 01:10:04,637
- Es odiable.
- 1321
- 01:10:04,668 --> 01:10:07,567
- Deanna, quería hablarte en privado
- solo un segundo.
- 1322
- 01:10:07,598 --> 01:10:12,541
- No. No tengo tiempo para ti y tampoco
- lo voy a tener nunca.
- 1323
- 01:10:12,572 --> 01:10:16,629
- Bien. Te iba a decir,
- Marcie y yo tenemos grandes noticias.
- 1324
- 01:10:16,754 --> 01:10:18,631
- Nos casaremos la semana próxima.
- 1325
- 01:10:18,663 --> 01:10:20,654
- Ceremonia pequeña pero con mucha clase.
- 1326
- 01:10:20,685 --> 01:10:21,718
- ¡Mazel tov!
- 1327
- 01:10:21,749 --> 01:10:23,740
- ¡Callate, Bill!
- 1328
- 01:10:23,772 --> 01:10:25,690
- ¿Que demonios pasa contigo?
- 1329
- 01:10:25,722 --> 01:10:29,621
- Dijeron que se van a casar.
- Deberíamos... ¡Mazel tov!
- 1330
- 01:10:29,653 --> 01:10:31,707
- Interpreta el ambiente, Bill.
- 1331
- 01:10:31,738 --> 01:10:33,625
- Gracias. Eso fue muy amable.
- 1332
- 01:10:33,657 --> 01:10:34,804
- No soy judío, pero gracias.
- 1333
- 01:10:35,586 --> 01:10:36,698
- Esto es un show de porquería finísima.
- 1334
- 01:10:36,722 --> 01:10:38,641
- Dios.
- 1335
- 01:10:38,672 --> 01:10:40,653
- Esperaba un "felicitaciones".
- 1336
- 01:10:40,685 --> 01:10:42,614
- Buenas noches, damas y caballeros.
- 1337
- 01:10:42,645 --> 01:10:45,575
- - ¿Te puedo ofrecer alguna entrada?
- - ¡Jack!
- 1338
- 01:10:46,618 --> 01:10:47,671
- - ¿Que...?
- - Deanna.
- 1339
- 01:10:47,702 --> 01:10:51,686
- Vaya, te ves... hermosa.
- 1340
- 01:10:51,717 --> 01:10:53,688
- No se.
- 1341
- 01:10:53,719 --> 01:10:56,764
- - Um... esta es mi mamá.
- - ¿Que?
- 1342
- 01:10:56,795 --> 01:10:58,835
- Mamá, esta es la chica de la que te hable.
- La chica.
- 1343
- 01:10:59,590 --> 01:11:00,612
- - No.
- - ¿Que?
- 1344
- 01:11:00,643 --> 01:11:02,749
- - ¡No!
- - ¿Que estoy escuchando?
- 1345
- 01:11:02,780 --> 01:11:03,813
- ¿Que esta pasando?
- 1346
- 01:11:04,595 --> 01:11:08,703
- Jack, me dijiste que te veías con una
- chica de la universidad llamada Dee Dee.
- 1347
- 01:11:08,734 --> 01:11:12,665
- Si, ella vino a la casa y nos
- conocimos en una fiesta.
- 1348
- 01:11:13,625 --> 01:11:15,741
- Eso no fue lo que dijiste.
- 1349
- 01:11:15,773 --> 01:11:16,826
- Dios.
- 1350
- 01:11:17,608 --> 01:11:19,745
- ¡Tuvo sexo con tu hijo!
- 1351
- 01:11:19,777 --> 01:11:22,613
- Ella tuvo sexo con tu hijo
- y me llamo para contarme.
- 1352
- 01:11:22,644 --> 01:11:23,844
- ¡Porque somos amigas!
- 1353
- 01:11:24,625 --> 01:11:26,691
- ¡Dios mío!
- 1354
- 01:11:26,722 --> 01:11:30,851
- ¡Oigan todos, ella tuvo sexo con su
- hijo en la biblioteca!
- 1355
- 01:11:33,667 --> 01:11:35,783
- Esto es lo mas grandioso de lo
- que he formado parte.
- 1356
- 01:11:35,814 --> 01:11:36,826
- - Lo entiendo.
- - Salud.
- 1357
- 01:11:36,857 --> 01:11:39,746
- Es solo una broma cruel.
- Es cruel y tienes razón.
- 1358
- 01:11:39,777 --> 01:11:42,790
- ¿Sabes que? Puede que lo merezca.
- Fui dura contigo, pero vamos,
- 1359
- 01:11:42,821 --> 01:11:46,784
- en serio, ¿tuviste relaciones con
- mi hijo?
- 1360
- 01:11:47,774 --> 01:11:49,672
- ¿Lo hiciste?
- 1361
- 01:11:51,851 --> 01:11:57,649
- En los términos de tu pregunta,
- como si, ¿paso algo entre nosotros?
- 1362
- 01:11:57,680 --> 01:11:59,682
- ¿Dormimos juntos?
- 1363
- 01:11:59,713 --> 01:12:01,873
- Si, si lo hicimos.
- 1364
- 01:12:02,654 --> 01:12:04,782
- Y yo rockee.... su mundo.
- 1365
- 01:12:04,813 --> 01:12:06,732
- - ¡Dios mío!
- - Vamos.
- 1366
- 01:12:06,763 --> 01:12:09,672
- Bueno, la mejor noche de mi vida.
- 1367
- 01:12:09,808 --> 01:12:11,685
- Brindo por eso.
- 1368
- 01:12:12,842 --> 01:12:14,750
- Muy bien. Adiós, Jack.
- 1369
- 01:12:15,762 --> 01:12:20,694
- ¡Whoa! ¡Esa es mi amiga! ¡Esa es mi chica!
- 1370
- 01:12:21,768 --> 01:12:22,915
- Un placer conocerte, Jack.
- 1371
- 01:12:23,697 --> 01:12:25,678
- ¡Te amo!
- 1372
- 01:12:25,709 --> 01:12:28,868
- ¡Te amo! ¡Eres mi heroína! ¡Whoa!
- 1373
- 01:12:28,900 --> 01:12:31,767
- Necesito... Voy a ver como esta Dee Dee.
- 1374
- 01:12:36,626 --> 01:12:37,785
- - ¡Dee Rock!
- - ¡Dee!
- 1375
- 01:12:38,566 --> 01:12:39,752
- ¿Dee, donde estas? ¡Ahí estas!
- 1376
- 01:12:39,776 --> 01:12:41,775
- - ¡Hola! ¿Como estas?
- - ¡Escuche que tuviste sexo aquí!
- 1377
- 01:12:41,799 --> 01:12:44,635
- - Que bueno verte.
- - Dios mío, chicas. Ssh.
- 1378
- 01:12:44,667 --> 01:12:47,649
- - ¿Que están haciendo aquí?
- - Vinimos a sacarte de aquí.
- 1379
- 01:12:47,680 --> 01:12:48,775
- No. ¿Por que?
- 1380
- 01:12:48,806 --> 01:12:51,642
- El imbécil de tu ex-marido
- se va a casar esta noche.
- 1381
- 01:12:51,674 --> 01:12:53,787
- Estuviste para nuestra chica
- cuando ella lo necesitaba.
- 1382
- 01:12:53,811 --> 01:12:55,688
- Estuviste para todas nosotras.
- 1383
- 01:12:55,719 --> 01:12:57,617
- Dejanos estar para ti.
- 1384
- 01:12:57,648 --> 01:13:00,704
- Mi amigo Lance que estuvo en coma
- conmigo tiene una reunión esta noche.
- 1385
- 01:13:00,735 --> 01:13:02,768
- Su casa es un basurero,
- ¡pero sera divertido!
- 1386
- 01:13:02,799 --> 01:13:05,656
- No. ¿Saben que?
- Ya me canse de fiestas.
- 1387
- 01:13:05,688 --> 01:13:07,638
- Me quiero quedar en casa hoy
- 1388
- 01:13:07,669 --> 01:13:08,740
- - y leer estos libros.
- - ¡Por favor!
- 1389
- 01:13:08,764 --> 01:13:10,839
- Lo siento, Dee. Lo siento.
- No puedo permitir esto.
- 1390
- 01:13:11,621 --> 01:13:13,141
- No debes estar sola hoy.... Así que...
- 1391
- 01:13:13,602 --> 01:13:15,604
- - ¡No!
- - Me temo que no tienes opción.
- 1392
- 01:13:15,635 --> 01:13:17,875
- Si, esto no es como las otras
- fiestas. ¡Es noche de jazz!
- 1393
- 01:13:18,733 --> 01:13:20,641
- Está bien ¿Saben que?
- 1394
- 01:13:20,672 --> 01:13:22,633
- Tienen razón. Si me quedo aquí
- un poco mas,
- 1395
- 01:13:22,664 --> 01:13:24,718
- solo voy a pensar en esa boda.
- 1396
- 01:13:24,749 --> 01:13:27,679
- Si, probablemente se esta poniendo
- el vestido ahora.
- 1397
- 01:13:27,711 --> 01:13:29,671
- Pelo y maquillaje, repasando sus votos.
- 1398
- 01:13:29,702 --> 01:13:31,767
- Bien, ¿saben que? Solo vayámonos.
- 1399
- 01:13:31,798 --> 01:13:33,790
- ¡Si!
- 1400
- 01:13:33,821 --> 01:13:35,698
- ¡No! ¡No!
- 1401
- 01:13:37,627 --> 01:13:41,860
- Sabes, Lance, tengo que decirte...
- es una casa muy, muy linda la tuya.
- 1402
- 01:13:42,642 --> 01:13:43,786
- ¿Están seguras que había fiesta hoy?
- 1403
- 01:13:43,810 --> 01:13:45,864
- Disculpa Lance. ¿Que pasa?
- ¿Donde están todos?
- 1404
- 01:13:46,646 --> 01:13:47,821
- - Me prometieron una fiesta de jazz.
- - Ya se.
- 1405
- 01:13:47,845 --> 01:13:50,860
- Tienes gente jugando juegos de rol.
- Martes a la noche es noche de jazz.
- 1406
- 01:13:51,641 --> 01:13:53,776
- - Miércoles es noche de juegos de rol.
- - Lo se. Es mi culpa.
- 1407
- 01:13:53,800 --> 01:13:56,699
- Trate de combinarlas y me estoy
- arrepintiendo ahora
- 1408
- 01:13:56,730 --> 01:13:58,729
- porque siento que estoy perdiendo
- al publico del jazz
- 1409
- 01:13:58,753 --> 01:14:00,713
- y perdí al publico de juegos de rol.
- 1410
- 01:14:00,745 --> 01:14:02,695
- Tienes bajas de ambos lados.
- 1411
- 01:14:02,726 --> 01:14:04,326
- Si, es como una doble perdida, de hecho.
- 1412
- 01:14:04,665 --> 01:14:06,740
- ¿Sabes que? La estoy pasando
- de maravilla
- 1413
- 01:14:06,772 --> 01:14:11,881
- y debo decirte que no puedo dejar
- de comer este chocolate-
- 1414
- 01:14:12,663 --> 01:14:14,769
- Eres un gran chocolatero. Quiero decir...
- 1415
- 01:14:14,800 --> 01:14:17,741
- - Son muy buenos.
- - Normalmente no me gusta.
- 1416
- 01:14:17,772 --> 01:14:20,775
- Solamente lo probé porque estaba
- nerviosa pero esta muy bueno.
- 1417
- 01:14:20,806 --> 01:14:22,756
- Es una tanda con hierba, así que...
- 1418
- 01:14:22,788 --> 01:14:25,028
- Probablemente esperaría un poco
- antes de seguir comiendo.
- 1419
- 01:14:25,875 --> 01:14:27,678
- - Solo porque...
- - ¿Que es?
- 1420
- 01:14:27,709 --> 01:14:31,735
- Tengo una tarjeta para marihuana
- medicinal por glaucoma temprano.
- 1421
- 01:14:32,684 --> 01:14:33,841
- - No.
- - Si.
- 1422
- 01:14:33,872 --> 01:14:35,906
- - No, no lo es.
- - No, estoy seguro que lo es.
- 1423
- 01:14:36,688 --> 01:14:39,816
- Maldición, ¡Lance! ¿Por que serivirias
- chocolate de hierba? ¡Debes etiquetarlo!
- 1424
- 01:14:39,847 --> 01:14:41,714
- Lo siento mucho. Es...
- 1425
- 01:14:41,745 --> 01:14:44,790
- Me comí 14. Es un montón de hierba...
- 1426
- 01:14:44,821 --> 01:14:46,799
- - Yo también comí un montón de hierba.
- - Tanta hierba.
- 1427
- 01:14:46,823 --> 01:14:48,700
- Tanta hierba.
- 1428
- 01:14:48,731 --> 01:14:50,858
- Solo quería escuchar algo de
- Miles Davis, tu sabes.
- 1429
- 01:14:50,889 --> 01:14:52,735
- Lo siento.
- 1430
- 01:14:52,933 --> 01:14:56,875
- ¿Sera eso? Porque me empiezo a sentir
- algo mareada.
- 1431
- 01:14:56,906 --> 01:14:58,845
- Si, es bastante fuerte.
- 1432
- 01:14:58,877 --> 01:15:01,891
- Mareada. Mar-mareada. Marea-da.
- 1433
- 01:15:01,922 --> 01:15:04,726
- Tienes unos ojos tan lindos.
- 1434
- 01:15:06,771 --> 01:15:08,783
- Gracias.
- 1435
- 01:15:10,785 --> 01:15:12,777
- Mi lengua es tan grande.
- 1436
- 01:15:20,848 --> 01:15:22,933
- Esa fue reconocible.
- 1437
- 01:15:22,964 --> 01:15:24,977
- Que buena canción. Solo voy a...
- 1438
- 01:15:25,759 --> 01:15:26,861
- - ¿Puedo entrar aquí?
- - Por favor.
- 1439
- 01:15:26,885 --> 01:15:27,938
- Es tan cómodo.
- 1440
- 01:15:27,969 --> 01:15:29,919
- Bien, espera. Yo...
- 1441
- 01:15:29,950 --> 01:15:31,879
- estaba pensando en algo...
- 1442
- 01:15:31,911 --> 01:15:34,851
- si me casara con Jack...
- 1443
- 01:15:34,882 --> 01:15:36,832
- ¡No! Escuchen. Esperen, esperen.
- 1444
- 01:15:36,864 --> 01:15:39,888
- Eso haría de Marcie mi madrastra...
- 1445
- 01:15:39,920 --> 01:15:43,799
- y Dan seria mi padrastro.
- 1446
- 01:15:43,830 --> 01:15:48,814
- Y tendría que decir cosas como,
- "Nuh-Dan. No eres mi papá de verdad.
- 1447
- 01:15:48,845 --> 01:15:49,958
- No puedes decirme que hacer.
- 1448
- 01:15:49,982 --> 01:15:51,952
- ¡Dame el auto!"
- 1449
- 01:15:53,861 --> 01:15:55,956
- O, espera un minuto... O...
- 1450
- 01:15:55,988 --> 01:15:57,906
- Podría darlo vuelta.
- 1451
- 01:15:58,834 --> 01:16:00,013
- Y hacer las paces con Dan.
- 1452
- 01:16:00,795 --> 01:16:03,964
- Que gran lección esa seria,
- para Maddie
- 1453
- 01:16:03,996 --> 01:16:07,885
- ver lo que es el perdón,
- y ser una mejor persona.
- 1454
- 01:16:07,916 --> 01:16:09,898
- - Eso es mejor.
- - Eres tan inteligente.
- 1455
- 01:16:09,929 --> 01:16:11,879
- Debes ir a esa boda.
- 1456
- 01:16:12,933 --> 01:16:13,986
- ¿Lo vamos a hacer?
- 1457
- 01:16:14,017 --> 01:16:16,030
- Dios mío. ¡Vamos a hacerlo!
- 1458
- 01:16:18,980 --> 01:16:24,924
- Dan, la primera vez que te vi,
- el frente no era tan atractivo,
- 1459
- 01:16:25,935 --> 01:16:27,937
- la fachada estaba algo gastada,
- 1460
- 01:16:27,969 --> 01:16:30,940
- y la cocina era muy chica para mi
- gusto.
- 1461
- 01:16:30,972 --> 01:16:32,932
- Dee Rock, bien por ti.
- 1462
- 01:16:32,963 --> 01:16:34,840
- Estas siendo la mejor persona.
- 1463
- 01:16:34,871 --> 01:16:35,987
- Gracias. Ese es el plan.
- 1464
- 01:16:36,018 --> 01:16:38,010
- Voy a ver a Dan,
- voy a estrechar su mano,
- 1465
- 01:16:38,041 --> 01:16:41,055
- voy a extender
- una rama de olivo hacia el...
- 1466
- 01:16:41,837 --> 01:16:45,851
- ¡¿Que? El... ¡El toma el apellido
- de ella!
- 1467
- 01:16:45,882 --> 01:16:46,925
- ¿Quien hace...?
- 1468
- 01:16:46,956 --> 01:16:49,032
- Los hombres no hacen eso.
- 1469
- 01:16:49,064 --> 01:16:52,922
- Yo intente hacerlo y el
- me dijo que era algo tonto.
- 1470
- 01:16:55,038 --> 01:16:57,864
- Esa es una imagen alarmante.
- 1471
- 01:16:57,895 --> 01:16:59,991
- Ey... ¿Esto esta dedicado
- a mi?
- 1472
- 01:17:00,022 --> 01:17:01,858
- "Esta vez lo haremos
- bien.. LOL"
- 1473
- 01:17:01,889 --> 01:17:02,963
- - si.
- - Eso creo.
- 1474
- 01:17:11,963 --> 01:17:12,931
- ESPOSA MEJORADA
- VIDA MEJORADA
- 1475
- 01:17:12,932 --> 01:17:15,027
- ¿Saben que?
- Dan acaba de perder su rama de olivo.
- 1476
- 01:18:09,928 --> 01:18:11,043
- Un segundo.
- 1477
- 01:18:13,994 --> 01:18:16,048
- Deanna, ¿que diablos pasa contigo?
- 1478
- 01:18:16,080 --> 01:18:17,946
- ¡Dios mío!
- 1479
- 01:18:18,082 --> 01:18:19,135
- ¡Dios mío!
- 1480
- 01:18:20,084 --> 01:18:22,941
- Hola, Dan.
- 1481
- 01:18:24,129 --> 01:18:27,007
- Marcie... Eres...
- 1482
- 01:18:27,039 --> 01:18:29,072
- una gran fan de Beetlejuice, ¿no?
- 1483
- 01:18:29,103 --> 01:18:30,949
- ¡Mamá!
- 1484
- 01:18:31,074 --> 01:18:34,014
- Hola, cariño. Eso es...
- 1485
- 01:18:35,100 --> 01:18:39,093
- Creo que nos pusimos un poco...
- 1486
- 01:18:39,124 --> 01:18:43,128
- Sabes, creo... Creo que
- si todos trabajamos juntos...
- 1487
- 01:18:43,160 --> 01:18:46,038
- podemos poner todo esto en forma...
- 1488
- 01:18:46,069 --> 01:18:48,989
- y no se notara,
- o incluso sera mejor.
- 1489
- 01:18:49,020 --> 01:18:51,147
- - Mamá, ¿por que hiciste esto?
- - Um...
- 1490
- 01:18:51,178 --> 01:18:55,099
- Sabes, es una buena.. um.. pregunta.
- 1491
- 01:18:55,130 --> 01:18:57,966
- Quiero decir, de hecho vine con...
- 1492
- 01:18:57,998 --> 01:19:00,980
- la intención de ofrecer una rama
- de olivo.
- 1493
- 01:19:01,011 --> 01:19:04,994
- Después no se si fue la propaganda
- en el pasillo de entrada
- 1494
- 01:19:05,025 --> 01:19:08,207
- o, ya sabes, ¿la hierba
- que comí hace un rato?
- 1495
- 01:19:08,988 --> 01:19:13,201
- Callate. A partir de este momento,
- estas cortada financieramente.
- 1496
- 01:19:13,982 --> 01:19:17,038
- - ¿Que?
- - Ni un centavo mas para ti.
- 1497
- 01:19:17,153 --> 01:19:19,113
- - Papá.
- - Ssh.
- 1498
- 01:19:20,062 --> 01:19:21,178
- Ayudaría algo si yo...
- 1499
- 01:19:21,209 --> 01:19:23,097
- Ya sabes, tu...
- 1500
- 01:19:23,128 --> 01:19:25,015
- Hiciste un buen trabajo.
- 1501
- 01:19:25,046 --> 01:19:26,172
- - Se ve bien.
- - Se veía bien.
- 1502
- 01:19:26,204 --> 01:19:28,216
- - Si, se veía bien.
- - Estaba bonito.
- 1503
- 01:19:28,998 --> 01:19:31,157
- - Creo que todas deberían irse.
- - Está bien
- 1504
- 01:19:37,027 --> 01:19:38,226
- Por el otro lado.
- 1505
- 01:19:44,202 --> 01:19:46,130
- ¡Salgan!
- 1506
- 01:19:47,058 --> 01:19:48,164
- Gracias.
- 1507
- 01:19:49,124 --> 01:19:51,073
- El pastel estaba muy buena.
- 1508
- 01:19:51,105 --> 01:19:53,117
- Te dieron una licuadora.
- 1509
- 01:20:04,045 --> 01:20:07,246
- ¡Hey! ¡Mira! Tengo tu favorito.
- 1510
- 01:20:09,081 --> 01:20:11,083
- No me devolviste ninguna de
- mis llamadas.
- 1511
- 01:20:11,114 --> 01:20:13,273
- Si, estuve muy ocupada
- destruyendo salones de banquete
- 1512
- 01:20:14,055 --> 01:20:16,231
- - y colándome en bodas.
- - Está bien Entiendo que estés molesta.
- 1513
- 01:20:16,255 --> 01:20:18,268
- No, mamá. No creo que lo entiendas.
- 1514
- 01:20:19,185 --> 01:20:22,262
- ¿Para esto volviste a la universidad?
- ¿Para actuar como un estudiante tonto?
- 1515
- 01:20:23,043 --> 01:20:25,129
- Porque yo de hecho pensaba
- que querías aprender algo.
- 1516
- 01:20:25,161 --> 01:20:28,244
- Pero solo te estuviste drogándote y
- durmiendo con chicos de la mitad de tu edad
- 1517
- 01:20:28,268 --> 01:20:31,239
- Bien, Jack no tiene la mitad de mi.. edad.
- 1518
- 01:20:31,271 --> 01:20:34,253
- Dios mío, creo que tiene
- menos de la mitad.
- 1519
- 01:20:34,284 --> 01:20:37,298
- Bien, te escucho y tienes razón.
- 1520
- 01:20:38,080 --> 01:20:40,103
- Por eso es que dejo los estudios.
- 1521
- 01:20:40,134 --> 01:20:42,063
- ¿Que?
- 1522
- 01:20:42,136 --> 01:20:44,190
- Voy a dejar la universidad, cariño.
- 1523
- 01:20:45,118 --> 01:20:48,163
- Sabes, no fue fácil acostumbrarme a
- tenerte aquí.
- 1524
- 01:20:48,194 --> 01:20:50,300
- Y ahora que ya me acostumbre,
- ¿te vas a rendir?
- 1525
- 01:20:51,082 --> 01:20:53,144
- Dijiste que la cosa de la que
- mas te arrepentías en tu vida
- 1526
- 01:20:53,168 --> 01:20:56,245
- era no terminar tu carrera y
- ¿ahora lo haces de nuevo?
- 1527
- 01:20:56,276 --> 01:20:58,195
- ¿Sabes de que me arrepiento?
- 1528
- 01:20:58,226 --> 01:21:01,218
- Me arrepiento de que cuando mires hacia
- tu ultimo año de clases,
- 1529
- 01:21:01,250 --> 01:21:05,129
- todo lo que vas a ver es a tu
- madre teniendo una crisis de mediana edad.
- 1530
- 01:21:05,160 --> 01:21:06,244
- De eso me arrepiento.
- 1531
- 01:21:06,275 --> 01:21:10,259
- La peor parte es que últimamente no me
- parece que haya sido buena madre contigo.
- 1532
- 01:21:10,290 --> 01:21:13,251
- Y yo... Lamento mucho eso.
- 1533
- 01:21:13,282 --> 01:21:14,336
- No, esta bien.
- 1534
- 01:21:15,118 --> 01:21:16,338
- No esta bien, de hecho.
- 1535
- 01:21:17,120 --> 01:21:20,112
- Ni un poco. Ni conmigo,
- y mucho menos contigo.
- 1536
- 01:21:20,269 --> 01:21:22,291
- Y yo... voy a hacerlo mejor.
- 1537
- 01:21:22,323 --> 01:21:24,346
- - Te amo, mamá.
- - También te amo.
- 1538
- 01:21:25,274 --> 01:21:27,130
- Eres genial.
- 1539
- 01:21:27,161 --> 01:21:29,153
- - ¿Que vamos a hacer?
- - Bien...
- 1540
- 01:21:29,298 --> 01:21:31,175
- Puedes empezar por beberte eso.
- 1541
- 01:21:31,207 --> 01:21:34,315
- Vamos a reunir a las chicas,
- y contarles todo sobre esto.
- 1542
- 01:21:36,223 --> 01:21:38,350
- No lo entiendo.
- ¿Por que dejas la universidad?
- 1543
- 01:21:39,132 --> 01:21:43,168
- Bueno, me encuentro en una situación
- delicada, financieramente hablando.
- 1544
- 01:21:43,199 --> 01:21:47,359
- Así que por ahora no puedo cubrir
- el gasto, y se acabo.
- 1545
- 01:21:48,141 --> 01:21:49,236
- ¡Nunca se acaba!
- 1546
- 01:21:49,267 --> 01:21:51,259
- ¿Se acabo cuando caí en coma?
- 1547
- 01:21:51,290 --> 01:21:53,261
- Bueno, por 8 años, si se acabo.
- 1548
- 01:21:53,292 --> 01:21:55,211
- Que buen punto, Amanda.
- 1549
- 01:21:55,242 --> 01:21:57,213
- Pero ahora volví y estoy pateando traseros.
- 1550
- 01:21:57,244 --> 01:21:58,349
- Como Dee Rock.
- 1551
- 01:21:58,381 --> 01:22:02,166
- Va a patear traseros y graduarse
- y conseguir un trabajo
- 1552
- 01:22:02,197 --> 01:22:04,241
- y ser el próximo Indiana Jones.
- 1553
- 01:22:05,200 --> 01:22:06,600
- - Ven aquí.
- - Por favor no te vayas.
- 1554
- 01:22:08,193 --> 01:22:10,593
- Chicas, no podemos dejar que le pase
- esto a mi mamá otra vez.
- 1555
- 01:22:11,164 --> 01:22:13,209
- Se merece graduarse.
- Vamos a ayudarla.
- 1556
- 01:22:13,240 --> 01:22:17,171
- Bien, para poder terminar,
- Dee Rock necesita alrededor de...
- 1557
- 01:22:17,203 --> 01:22:18,391
- No, son casi $12,000.
- 1558
- 01:22:19,173 --> 01:22:21,248
- - ¡Dios!
- - No tengo esa cantidad de dinero.
- 1559
- 01:22:21,280 --> 01:22:25,252
- ¿Saben que? Este no es problema para
- que resuelvan ustedes. ¡Déjenlo!
- 1560
- 01:22:25,284 --> 01:22:28,266
- - ¿Puedo decir algo?
- - Si, Debbie, solo dilo.
- 1561
- 01:22:28,297 --> 01:22:29,329
- Dilo.
- 1562
- 01:22:29,360 --> 01:22:32,374
- Bien, hacemos una fiesta para reunir
- fondos y mantener a Glenn aquí.
- 1563
- 01:22:32,405 --> 01:22:35,273
- Deb, no podemos reunir ese dinero
- con una fiesta.
- 1564
- 01:22:35,304 --> 01:22:37,264
- Pero no solo damos una fiesta.
- 1565
- 01:22:37,296 --> 01:22:40,288
- Daremos la mejor fiesta que esta
- universidad haya visto.
- 1566
- 01:22:40,319 --> 01:22:42,416
- Si cobramos $40 por persona...
- 1567
- 01:22:43,260 --> 01:22:45,294
- - 1,000 estudiantes...
- - Está bien
- 1568
- 01:22:45,325 --> 01:22:49,402
- ..eso son $4,000.
- 1569
- 01:22:50,268 --> 01:22:53,344
- - No, no lo es.
- - No. Eso es $40,000.
- 1570
- 01:22:53,375 --> 01:22:55,294
- ¿Que? ¡Hecho!
- 1571
- 01:22:55,325 --> 01:23:00,247
- Un montón de chicos no van a pagar $40
- para mantener una divorciada estudiando.
- 1572
- 01:23:00,278 --> 01:23:01,446
- No, pero pagarían $20.
- 1573
- 01:23:02,228 --> 01:23:03,427
- Que serian $200,000.
- 1574
- 01:23:04,209 --> 01:23:06,284
- No, $20,000.
- 1575
- 01:23:06,315 --> 01:23:07,386
- - Helen, vamos.
- - No, cariño.
- 1576
- 01:23:07,410 --> 01:23:10,361
- Pero eso es mas del dinero que
- hace falta para tenerla aquí.
- 1577
- 01:23:10,392 --> 01:23:12,227
- ¿Que dices, mamá?
- 1578
- 01:23:12,259 --> 01:23:13,405
- - Vamos, Glenn.
- - Por favor.
- 1579
- 01:23:15,449 --> 01:23:18,306
- Digo que ustedes son asombrosas.
- 1580
- 01:23:18,338 --> 01:23:19,498
- Quiero decir, tener esta edad
- 1581
- 01:23:20,235 --> 01:23:23,249
- y tener el mundo dado vuelta
- 1582
- 01:23:23,281 --> 01:23:25,450
- y encontrarse con amigas como ustedes
- del otro lado
- 1583
- 01:23:26,232 --> 01:23:28,380
- es ciertamente algo...
- 1584
- 01:23:28,411 --> 01:23:30,413
- Y estoy orgullosa de ser su hermana.
- 1585
- 01:23:30,444 --> 01:23:33,406
- Y estoy tan orgullosa de ser tu madre
- y tan orgullosa de ti.
- 1586
- 01:23:33,437 --> 01:23:35,366
- Estoy orgullosa de ti.
- 1587
- 01:23:36,357 --> 01:23:40,454
- Y yo estoy preocupada por la falta de
- habilidades matemáticas en este cuarto.
- 1588
- 01:23:41,351 --> 01:23:42,456
- No quiero dar nombres
- 1589
- 01:23:42,488 --> 01:23:46,367
- pero, Helen, estoy hablando de ti.
- 1590
- 01:23:47,461 --> 01:23:52,425
- Y empiezo a pensar que ¡este plan de la
- fiesta podría funcionar!
- 1591
- 01:23:53,342 --> 01:23:54,395
- ¡Vamos, mamá!
- 1592
- 01:23:54,428 --> 01:23:56,272
- ¡No! ¡No lo se!
- 1593
- 01:23:56,304 --> 01:23:57,744
- ¡Esta bien, me anoto para la fiesta!
- 1594
- 01:24:00,413 --> 01:24:03,416
- ¡Esto va a ser épico!
- 1595
- 01:24:08,431 --> 01:24:10,831
- Está bien Nadie quiere ser el primero
- en llegar a una fiesta.
- 1596
- 01:24:11,288 --> 01:24:13,457
- Estoy segura que muchos van a venir.
- 1597
- 01:24:13,488 --> 01:24:16,439
- Supongo que todos están en el concierto
- de Christina Aguilera.
- 1598
- 01:24:16,470 --> 01:24:19,307
- - ¿Que? ¿Eso era hoy?
- - Si.
- 1599
- 01:24:19,338 --> 01:24:21,319
- Dios mío. No tenemos chance.
- 1600
- 01:24:21,434 --> 01:24:23,342
- Bien, chicas,
- 1601
- 01:24:23,373 --> 01:24:25,323
- tenemos que hacer algo drástico.
- 1602
- 01:24:25,500 --> 01:24:28,357
- Porque esto no esta funcionando.
- 1603
- 01:24:28,515 --> 01:24:31,455
- Saben, no quiero ser la negativa
- 1604
- 01:24:31,486 --> 01:24:33,509
- pero esa es una foto difícil.
- 1605
- 01:24:33,541 --> 01:24:35,532
- Te ves feliz y asustada.
- 1606
- 01:24:36,314 --> 01:24:37,545
- Así es, ¿cierto?
- 1607
- 01:24:38,327 --> 01:24:39,442
- - Esta bien.
- - Me gusta.
- 1608
- 01:24:39,474 --> 01:24:41,330
- Al diablo. Dame tu teléfono.
- 1609
- 01:24:41,361 --> 01:24:42,681
- ¿Por que? ¿Que es lo que quieres?
- 1610
- 01:24:43,311 --> 01:24:45,521
- Voy a tuitear una zanahoria jugosa.
- 1611
- 01:24:49,327 --> 01:24:50,547
- - ¡Maddie!
- - Estas loca.
- 1612
- 01:24:51,329 --> 01:24:52,476
- ¿Que es? ¿Que hiciste?
- 1613
- 01:24:52,507 --> 01:24:55,396
- Acabo de tuitear a los 3 millones
- de seguidores de Helen
- 1614
- 01:24:55,427 --> 01:24:59,337
- que Christina Aguilera va a venir
- después del concierto esta noche.
- 1615
- 01:24:59,369 --> 01:25:02,372
- ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío!
- 1616
- 01:25:02,403 --> 01:25:03,561
- ¡Amo a Christina Aguilera!
- 1617
- 01:25:04,342 --> 01:25:06,386
- Es la única persona de la que
- he tenido un póster.
- 1618
- 01:25:06,522 --> 01:25:08,504
- No va a venir en verdad, Debbie.
- 1619
- 01:25:08,535 --> 01:25:10,412
- Pero nadie necesita saber eso.
- 1620
- 01:25:10,443 --> 01:25:12,497
- ¿Como es que tienes 3 millones de
- seguidores?
- 1621
- 01:25:13,436 --> 01:25:15,459
- Chica del coma. Soy un misterio medico.
- 1622
- 01:25:15,490 --> 01:25:18,493
- Pero, Maddie, no se.
- Hay algo...
- 1623
- 01:25:18,524 --> 01:25:21,506
- engañoso en eso que no me gusta.
- 1624
- 01:25:23,560 --> 01:25:25,427
- ¿Creen que funcionara?
- 1625
- 01:25:26,397 --> 01:25:27,481
- Yo lo creí.
- 1626
- 01:25:33,591 --> 01:25:35,541
- Creo que esta funcionando.
- 1627
- 01:25:35,572 --> 01:25:37,449
- Rayos, si que funciona.
- 1628
- 01:25:38,440 --> 01:25:40,411
- ¡Hey, aquí tienen! ¡Diviértanse!
- 1629
- 01:25:40,442 --> 01:25:43,382
- Gracias por publicar lo de Christina.
- No conseguí entradas.
- 1630
- 01:25:43,414 --> 01:25:44,894
- - La Chica del Coma manda.
- - ¡Gracias!
- 1631
- 01:25:45,395 --> 01:25:46,407
- Muy bien.
- 1632
- 01:25:46,438 --> 01:25:48,576
- - Gracias.
- - Es genial.
- 1633
- 01:25:48,607 --> 01:25:50,484
- Estoy cansada de hacer esto.
- 1634
- 01:25:50,515 --> 01:25:51,586
- No, Helen, no podemos todos...
- 1635
- 01:25:51,610 --> 01:25:53,487
- ¡Hey! ¿Cuando viene Christina?
- 1636
- 01:25:53,518 --> 01:25:54,571
- - Chicos...
- - Si.
- 1637
- 01:25:54,603 --> 01:25:57,533
- Christina esta en camino.
- Es la voz de nuestra generación.
- 1638
- 01:25:57,564 --> 01:25:59,462
- - Cierto.
- - Podemos esperarla.
- 1639
- 01:26:03,612 --> 01:26:05,499
- - Salud.
- - Salud.
- 1640
- 01:26:08,398 --> 01:26:09,552
- - ¡Esta bueno!
- - ¡No esta mal!
- 1641
- 01:26:09,576 --> 01:26:11,588
- - Si.
- - Si.
- 1642
- 01:26:11,620 --> 01:26:13,632
- ¿Quieres verme en el garaje en 20
- minutos?
- 1643
- 01:26:14,414 --> 01:26:16,458
- - Si, quiero.
- - Si, quieres.
- 1644
- 01:26:16,574 --> 01:26:18,460
- ¡No, no, no!
- 1645
- 01:26:19,419 --> 01:26:20,630
- Dios, toma buenas decisiones.
- 1646
- 01:26:21,411 --> 01:26:23,549
- Um, hey... Vuelve aquí.
- 1647
- 01:26:23,581 --> 01:26:25,614
- Eso salio de mi boca
- 1648
- 01:26:25,645 --> 01:26:28,659
- cuando en realidad quise decir
- que no vamos a hacer eso.
- 1649
- 01:26:29,514 --> 01:26:31,589
- El... Eso... ¿No te gusto el vino?
- 1650
- 01:26:33,434 --> 01:26:35,666
- No, el vino es genial...
- 1651
- 01:26:36,635 --> 01:26:38,502
- y tu eres genial...
- 1652
- 01:26:39,451 --> 01:26:42,475
- Solo que creo que cuando encuentres
- a la persona indicada,
- 1653
- 01:26:42,506 --> 01:26:43,621
- que no soy yo,
- 1654
- 01:26:44,508 --> 01:26:46,677
- ella va a ser realmente genial.
- 1655
- 01:26:47,459 --> 01:26:50,451
- Pero creo que somos...
- 1656
- 01:26:50,483 --> 01:26:53,475
- Si, solo deberíamos ser
- buenos amigos.
- 1657
- 01:26:53,506 --> 01:26:55,582
- No creo que puedo estar contigo
- en eso, Dee.
- 1658
- 01:26:55,614 --> 01:26:57,678
- Bien, creo que es lo mejor.
- 1659
- 01:26:58,596 --> 01:26:59,649
- - Está bien
- - ¿Bien?
- 1660
- 01:26:59,680 --> 01:27:01,609
- Si, si tu lo dices.
- 1661
- 01:27:01,640 --> 01:27:03,684
- Ey, mamá, ¡mira quien esta aquí!
- 1662
- 01:27:04,466 --> 01:27:06,593
- - ¡Hola!
- - Hola, ¿que haces aquí?
- 1663
- 01:27:06,625 --> 01:27:09,638
- Bien, empece a seguir a la Chica
- del Coma en Twitter
- 1664
- 01:27:09,669 --> 01:27:11,588
- y vine a ver...
- 1665
- 01:27:12,537 --> 01:27:13,684
- ¡Xtina!
- 1666
- 01:27:14,466 --> 01:27:15,613
- ¡Si!
- 1667
- 01:27:15,644 --> 01:27:18,626
- Hola, Jack. Soy Christine.
- 1668
- 01:27:18,657 --> 01:27:20,514
- Nos conocimos en el restaurante.
- 1669
- 01:27:20,545 --> 01:27:24,476
- - Si, hola. Los recuerdo... a ambos.
- - Mi hermano.
- 1670
- 01:27:25,697 --> 01:27:27,720
- Dios, solo quiero... volver
- a la universidad.
- 1671
- 01:27:28,501 --> 01:27:29,677
- Solo vuelve a Frank,
- vuelve a Frank.
- 1672
- 01:27:29,701 --> 01:27:32,527
- ¡Hola, hola! ¡Aquí estamos!
- 1673
- 01:27:32,714 --> 01:27:35,603
- ¡Dios! ¿Que hacen ellos aquí?
- 1674
- 01:27:35,634 --> 01:27:37,612
- No quiero estar en una fiesta
- con mi mamá y mi papá.
- 1675
- 01:27:37,636 --> 01:27:39,679
- Si, eso debe ser raro para ti, mamá.
- 1676
- 01:27:40,639 --> 01:27:43,600
- - Mamá.
- - ¡Cariño!
- 1677
- 01:27:43,631 --> 01:27:45,592
- Hola, Papá.
- 1678
- 01:27:45,623 --> 01:27:47,552
- Escuchamos que darías una fiesta.
- 1679
- 01:27:47,583 --> 01:27:48,783
- Así que hice ensalada de taco.
- 1680
- 01:27:49,502 --> 01:27:51,667
- Si, yo le dije que un montón de chicos
- no querrían ensalada de taco.
- 1681
- 01:27:51,691 --> 01:27:54,705
- - Me encantaría un poco de ensalada.
- - ¡Por favor, si! Me encanta.
- 1682
- 01:27:54,736 --> 01:27:57,552
- - ¡Ves, te lo dije!
- - Está bien Muy bien.
- 1683
- 01:27:57,583 --> 01:27:58,594
- ¿Tus padres?
- 1684
- 01:27:58,626 --> 01:28:01,608
- Si. Ellos son mi mamá y mi papá,
- Mike y Sandy.
- 1685
- 01:28:01,639 --> 01:28:02,703
- - Si.
- - Hola.
- 1686
- 01:28:03,652 --> 01:28:05,560
- ¡Vaya! Está bien Um...
- 1687
- 01:28:05,591 --> 01:28:08,574
- ¡Vaya! Una pareja amorosa.
- 1688
- 01:28:08,605 --> 01:28:10,607
- Es... Es un placer conocerlos.
- 1689
- 01:28:10,639 --> 01:28:14,601
- Han criado a... ¡Vaya!
- ¡Que mujer increíble!
- 1690
- 01:28:14,695 --> 01:28:16,572
- Disculpen, soy Jack Strong.
- 1691
- 01:28:16,603 --> 01:28:19,616
- Nos estamos viendo hacer un tiempo.
- 1692
- 01:28:19,648 --> 01:28:22,640
- Bien, estamos en un parate.
- Bastante reciente.
- 1693
- 01:28:22,671 --> 01:28:24,725
- Pero quiero que ambos sepan
- 1694
- 01:28:24,757 --> 01:28:28,771
- que voy a cuidar de su hija
- lo mejor posible.
- 1695
- 01:28:29,553 --> 01:28:31,670
- - Significa todo para mi.
- - Está bien
- 1696
- 01:28:31,701 --> 01:28:34,642
- Yo... Yo tengo... Yo tengo un arma, hijo.
- 1697
- 01:28:34,673 --> 01:28:35,736
- No.
- 1698
- 01:28:35,768 --> 01:28:37,582
- Solo vamos a irnos.
- 1699
- 01:28:37,613 --> 01:28:39,584
- - ¿Estas bromeando?
- - Muy bien. No.
- 1700
- 01:28:39,615 --> 01:28:42,599
- Tren de taco. ¡Choo-choo!
- 1701
- 01:28:46,634 --> 01:28:48,698
- Hey, ¿donde esta Christina Aguilera?
- 1702
- 01:28:48,730 --> 01:28:50,669
- ¡Eso es publicidad falsa!
- 1703
- 01:28:50,700 --> 01:28:52,577
- Oigan, esta en camino, ¿Bien?
- 1704
- 01:28:52,609 --> 01:28:53,714
- Va a estar aquí pronto.
- 1705
- 01:28:53,745 --> 01:28:56,779
- Ey... vi tu tweet.
- 1706
- 01:28:56,811 --> 01:28:58,740
- ¿Donde esta Xtina?
- 1707
- 01:28:58,771 --> 01:29:00,700
- No va a venir, ¿verdad?
- 1708
- 01:29:00,731 --> 01:29:02,629
- ¡Ustedes apestan!
- 1709
- 01:29:02,660 --> 01:29:04,662
- Si Christina no aparece pronto...
- 1710
- 01:29:06,623 --> 01:29:08,718
- ..voy a poner tu trasero de
- vuelta en coma.
- 1711
- 01:29:08,750 --> 01:29:10,668
- A la cuenta de tres, puta.
- 1712
- 01:29:10,700 --> 01:29:12,629
- Uno, dos...
- 1713
- 01:29:20,794 --> 01:29:23,620
- Mira, cariño, te amamos.
- 1714
- 01:29:23,651 --> 01:29:25,643
- Queremos que te gradúes.
- 1715
- 01:29:25,674 --> 01:29:27,624
- Esto es para ti.
- 1716
- 01:29:28,635 --> 01:29:29,813
- Que es...
- 1717
- 01:29:30,710 --> 01:29:32,691
- - No.
- - Si.
- 1718
- 01:29:32,723 --> 01:29:34,683
- Los amo, pero no voy a permitir
- 1719
- 01:29:34,714 --> 01:29:36,654
- quitarles sus ahorros por esto.
- 1720
- 01:29:36,685 --> 01:29:37,728
- Ya cubrí esto.
- 1721
- 01:29:37,759 --> 01:29:39,657
- Vamos, cariño...
- 1722
- 01:29:41,690 --> 01:29:43,713
- ¡Hey! ¡Hey!
- 1723
- 01:29:44,797 --> 01:29:46,809
- - ¡Come gluten!
- - ¡No puedo comer gluten!
- 1724
- 01:29:46,841 --> 01:29:48,634
- ¡Dios mío!
- 1725
- 01:29:48,666 --> 01:29:49,760
- ¡Frank, haz algo!
- 1726
- 01:29:49,793 --> 01:29:52,628
- - ¿Que se supone que haga?
- - ¡No lo se! Haz algo.
- 1727
- 01:29:52,659 --> 01:29:53,682
- ¡Vamos, chicas!
- 1728
- 01:29:53,713 --> 01:29:55,653
- ¡Muchachas! ¡Vamos! ¡Separense!
- 1729
- 01:29:58,645 --> 01:29:59,730
- ¡Tu!
- 1730
- 01:30:02,879 --> 01:30:06,653
- Su cráneo es muy fuerte.
- 1731
- 01:30:06,685 --> 01:30:08,728
- Cariño, eres tan valiente.
- 1732
- 01:30:08,760 --> 01:30:11,783
- Ese es mi hombre valiente. Vamos,
- hagamos el amor en el baño.
- 1733
- 01:30:11,815 --> 01:30:15,652
- Está bien No puedo ver, así que... guiame.
- 1734
- 01:30:15,683 --> 01:30:16,747
- Ahí vamos.
- 1735
- 01:30:17,664 --> 01:30:19,771
- ¡No! ¡Dejen de pelar, chicas!
- 1736
- 01:30:19,802 --> 01:30:21,793
- - Di buenas noches.
- - ¡No! ¡No!
- 1737
- 01:30:21,825 --> 01:30:23,847
- ¡No!
- 1738
- 01:30:27,674 --> 01:30:28,801
- Ohh
- 1739
- 01:30:28,833 --> 01:30:30,855
- - ¡Dios mío, mamá!
- - ¡Dee Dee!
- 1740
- 01:30:30,887 --> 01:30:33,671
- - ¡Me dio justo en los bizcochos!
- - ¡Dios mío!
- 1741
- 01:30:33,702 --> 01:30:34,867
- ¡Lo siento mucho! ¡Lo siento mucho!
- 1742
- 01:30:34,891 --> 01:30:37,748
- ¿Golpeaste a Dee Rock?
- ¡Voy a aplastarte como a una uva!
- 1743
- 01:30:37,779 --> 01:30:41,689
- ¡Chicos, deténganse! ¡Basta! ¡Basta! ¡Dios!
- 1744
- 01:30:41,721 --> 01:30:44,692
- Chicas, ya tenemos demasiado para
- preocuparnos siendo mujeres.
- 1745
- 01:30:44,724 --> 01:30:47,727
- - No deberíamos pelearnos entre nosotras.
- - Lo siento, Dee Rock.
- 1746
- 01:30:47,758 --> 01:30:49,802
- Lamento haberte golpeado
- en tu bubi de mamá.
- 1747
- 01:30:49,833 --> 01:30:51,824
- - Digan que lo sienten.
- - Lo siento, Dee Rock.
- 1748
- 01:30:51,856 --> 01:30:52,930
- Gracias.
- 1749
- 01:30:53,837 --> 01:30:55,828
- ¿Te gustaría un Kahlua con arándano?
- 1750
- 01:30:56,715 --> 01:30:57,799
- Ew. Eso...
- 1751
- 01:30:57,830 --> 01:30:59,917
- Si, de hecho. Si.
- 1752
- 01:31:00,792 --> 01:31:01,814
- - Está bien
- - Está bien
- 1753
- 01:31:01,846 --> 01:31:02,941
- Quiero uno.
- 1754
- 01:31:03,817 --> 01:31:05,703
- ¿Mamá, estas bien?
- 1755
- 01:31:05,735 --> 01:31:06,924
- Me pego justo en el pecho.
- 1756
- 01:31:07,706 --> 01:31:09,708
- Realmente me golpeo.
- 1757
- 01:31:09,739 --> 01:31:10,928
- - Mamá.
- - Sabes, que...
- 1758
- 01:31:11,710 --> 01:31:12,888
- ¿Que estoy haciendo aquí?
- 1759
- 01:31:13,806 --> 01:31:16,798
- Le estoy mintiendo a estos chicos.
- Estoy tomando su dinero. Yo...
- 1760
- 01:31:17,758 --> 01:31:18,852
- Yo tengo esto.
- 1761
- 01:31:18,884 --> 01:31:20,886
- ¿Hey, todos, saben que?
- 1762
- 01:31:20,917 --> 01:31:21,949
- La fiesta se acabo.
- 1763
- 01:31:22,731 --> 01:31:24,855
- Vayan todos por la puerta.
- Vamos a devolverles su dinero.
- 1764
- 01:31:24,879 --> 01:31:26,860
- Christina Aguilera no esta en camino...
- 1765
- 01:31:26,892 --> 01:31:28,904
- ¿Puedo verte un segundo?
- 1766
- 01:31:28,935 --> 01:31:30,844
- ¡Dios bendito!
- 1767
- 01:31:31,917 --> 01:31:33,973
- Leonor or Lenore...
- 1768
- 01:31:34,754 --> 01:31:35,919
- tienes que dejar de hacer eso.
- 1769
- 01:31:35,943 --> 01:31:37,945
- ¿Puedo verte un segundo?
- 1770
- 01:31:37,977 --> 01:31:39,885
- Ahora no es un buen momento.
- 1771
- 01:31:39,916 --> 01:31:40,980
- ¡Afuera! ¡Ahora!
- 1772
- 01:31:41,762 --> 01:31:43,837
- No hagas contacto visual.
- 1773
- 01:31:43,951 --> 01:31:46,965
- Mirame. Mirame a los ojos.
- 1774
- 01:31:47,747 --> 01:31:48,943
- - Mirame a los ojos ahora.
- - Debbie.
- 1775
- 01:31:48,967 --> 01:31:50,760
- Tengo miedo.
- 1776
- 01:31:50,792 --> 01:31:52,825
- Mira. Mira, mira.
- 1777
- 01:31:52,856 --> 01:31:53,920
- Ven afuera.
- 1778
- 01:31:53,951 --> 01:31:55,953
- - ¡Vamos!
- - Si yo voy, tu vas.
- 1779
- 01:31:56,756 --> 01:31:58,636
- - No quiero ir.
- - Somos mas fuertes como equipo.
- 1780
- 01:31:59,312 --> 01:32:01,220
- Leonor.
- 1781
- 01:32:03,295 --> 01:32:06,173
- Leonor, ¿que pasa?
- 1782
- 01:32:09,249 --> 01:32:11,178
- Hola, chicos. Soy Christina.
- 1783
- 01:32:13,242 --> 01:32:14,285
- - ¡Dios mío!
- - ¡Dios mío!
- 1784
- 01:32:14,316 --> 01:32:17,194
- - ¡Te amo! ¡Te amo tanto!
- - Yo también te amo.
- 1785
- 01:32:17,226 --> 01:32:18,466
- ¿Como es que esto esta pasando?
- 1786
- 01:32:19,123 --> 01:32:22,314
- Sabia que Christina no estaría en tu
- fiesta porque ella es mi prima.
- 1787
- 01:32:23,284 --> 01:32:25,202
- Somos mas bien como hermanas.
- 1788
- 01:32:25,234 --> 01:32:27,288
- Siempre dice eso, pero
- en realidad somos primas.
- 1789
- 01:32:27,319 --> 01:32:28,362
- ¿No es graciosa?
- 1790
- 01:32:29,290 --> 01:32:33,325
- Es lo que siempre te digo.
- Siempre digo que eres graciosa.
- 1791
- 01:32:33,357 --> 01:32:36,350
- No entiendo por que estas haciendo
- todo esto.
- 1792
- 01:32:37,131 --> 01:32:39,228
- Porque eres una buena chica.
- 1793
- 01:32:39,259 --> 01:32:42,147
- Digo, eres una mujer triste y vieja,
- 1794
- 01:32:42,179 --> 01:32:45,223
- pero eres una buena mujer que necesita
- ayuda.
- 1795
- 01:32:45,255 --> 01:32:47,015
- Nosotras las chicas
- tenemos que estar juntas.
- 1796
- 01:32:47,152 --> 01:32:49,311
- Me contó como... como es
- que estas aquí.
- 1797
- 01:32:49,342 --> 01:32:53,200
- - Apoyo tu causa. Quiero hacer esto.
- - ¡Gracias! ¡Dios, que buena onda eres!
- 1798
- 01:32:53,231 --> 01:32:54,336
- ¿Donde haremos esto?
- 1799
- 01:32:54,368 --> 01:32:56,380
- El patio trasero.
- Pondremos unas luces navideñas.
- 1800
- 01:32:57,162 --> 01:32:58,348
- Me gustan esas luces, pero
- tengo las propias.
- 1801
- 01:32:58,372 --> 01:33:00,322
- ¡Muchachos, sáquenlas, vamos!
- 1802
- 01:33:00,353 --> 01:33:04,221
- Donald, Craig, Jerry, vamos.
- 1803
- 01:33:06,348 --> 01:33:11,291
- Damas y caballeros, mi prima,
- Christina Aguilera.
- 1804
- 01:33:11,323 --> 01:33:13,189
- ¡Vamos, nena!
- 1805
- 01:34:06,233 --> 01:34:08,319
- ¡Si! ¡Lo tenemos! ¡Tenemos el dinero!
- 1806
- 01:34:19,267 --> 01:34:21,269
- ¡Esta es la mejor noche de mi vida!
- 1807
- 01:34:43,438 --> 01:34:44,460
- Un minuto.
- 1808
- 01:34:44,491 --> 01:34:46,472
- Creo... ahí lo tengo.
- 1809
- 01:34:46,504 --> 01:34:48,297
- - ¿Lo tienes?
- - Si.
- 1810
- 01:34:49,319 --> 01:34:51,363
- ¿Puedo robar un minuto?
- 1811
- 01:34:51,394 --> 01:34:55,419
- Solo quiero... Quiero agradecerle
- por una segunda oportunidad.
- 1812
- 01:34:55,450 --> 01:34:56,515
- Significa mucho para mi.
- 1813
- 01:34:57,296 --> 01:35:00,351
- Por supuesto. Solo porque es un
- requisito para aprobar la materia.
- 1814
- 01:35:00,383 --> 01:35:02,333
- Eso y el hecho de que eres mi alumna
- favorita.
- 1815
- 01:35:02,364 --> 01:35:04,491
- - Bueno...
- - Romperte una pierna.
- 1816
- 01:35:04,523 --> 01:35:06,410
- - Bueno...
- - Esperemos que no.
- 1817
- 01:35:06,441 --> 01:35:07,484
- Si, lo siento.
- 1818
- 01:35:07,515 --> 01:35:10,404
- Um... Deanna Miles, gente.
- 1819
- 01:35:11,290 --> 01:35:12,333
- Gracias.
- 1820
- 01:35:14,439 --> 01:35:17,379
- También, esto esta aquí si necesitas.
- 1821
- 01:35:17,411 --> 01:35:18,495
- Gracias.
- 1822
- 01:35:23,323 --> 01:35:24,428
- Hola.
- 1823
- 01:35:30,371 --> 01:35:35,324
- 25 de marzo, 2014, el historiador Albert...
- 1824
- 01:35:35,502 --> 01:35:42,322
- Albrecht Rümschtein anuncio
- que la tumba de Attila el Huno
- 1825
- 01:35:42,353 --> 01:35:44,532
- había sido descubierta en
- Budapest, Hungria.
- 1826
- 01:35:45,387 --> 01:35:46,545
- Ahora bien...
- 1827
- 01:35:49,381 --> 01:35:51,560
- - Perdona por tu ojo.
- - Si, esta bien.
- 1828
- 01:35:52,342 --> 01:35:53,354
- ¡Hola!
- 1829
- 01:35:53,385 --> 01:35:55,356
- - Es para ella.
- - Esa es mi mamá.
- 1830
- 01:35:55,512 --> 01:35:58,400
- Es importante para ella.
- Es apoyo emocional.
- 1831
- 01:35:58,432 --> 01:35:59,506
- Te daré cinco dolares.
- 1832
- 01:35:59,537 --> 01:36:01,497
- Bien, gracias. Está bien
- 1833
- 01:36:02,488 --> 01:36:04,427
- Lo siento. Lo siento mucho.
- 1834
- 01:36:06,481 --> 01:36:08,442
- Lamento la interrupción.
- 1835
- 01:36:08,473 --> 01:36:10,591
- Son mis hermanas de fraternidad.
- 1836
- 01:36:11,372 --> 01:36:12,593
- Hola. Soy yo, Helen.
- 1837
- 01:36:13,375 --> 01:36:14,407
- Lo se.
- 1838
- 01:36:14,438 --> 01:36:15,585
- Lo sabe.
- 1839
- 01:36:17,441 --> 01:36:19,360
- Ya lo tienes, mamá.
- 1840
- 01:36:24,542 --> 01:36:28,546
- Un grupo de arqueólogos,
- usando método de data de carbono
- 1841
- 01:36:28,577 --> 01:36:32,425
- demostraron que esa tumba
- era una broma.
- 1842
- 01:36:32,456 --> 01:36:35,584
- Hubo tantos científicos involucrados
- que fue...
- 1843
- 01:36:38,462 --> 01:36:40,600
- ..una excavación de pie.
- 1844
- 01:36:41,382 --> 01:36:43,509
- ¡Whoo!
- 1845
- 01:36:45,407 --> 01:36:48,399
- Gracias. No estaba segura de esa.
- 1846
- 01:36:48,619 --> 01:36:51,633
- Ahora espero que estén Hungrientos...
- 1847
- 01:36:52,415 --> 01:36:53,551
- ..de hechos
- 1848
- 01:36:53,582 --> 01:36:58,400
- porque les voy a contar
- la vida de Attila.
- 1849
- 01:36:58,431 --> 01:37:00,517
- Chicos, ¡esa es mi mamá! ¡Esta matando!
- 1850
- 01:37:00,548 --> 01:37:02,498
- ¡Vamos, Dee!
- 1851
- 01:37:10,599 --> 01:37:12,622
- Bien, chicos, gracias.
- 1852
- 01:37:13,582 --> 01:37:16,491
- En primer lugar, no hubo
- Profesor Rümschtein.
- 1853
- 01:37:16,522 --> 01:37:17,660
- Broma, broma total.
- 1854
- 01:37:18,441 --> 01:37:20,422
- Esta persona no existió, es un hecho.
- 1855
- 01:37:20,453 --> 01:37:22,519
- Lo se. También me tumbó
- cuando me entere.
- 1856
- 01:37:23,561 --> 01:37:25,668
- Estos jóvenes se comportan
- 1857
- 01:37:26,450 --> 01:37:28,483
- con mucha gracia y sabiduría.
- 1858
- 01:37:28,514 --> 01:37:30,641
- Cada uno de ellos trae
- un tremendo orgullo
- 1859
- 01:37:30,673 --> 01:37:33,436
- a esta consagrada institución.
- 1860
- 01:37:33,467 --> 01:37:34,593
- Y como agregado personal,
- 1861
- 01:37:34,624 --> 01:37:38,566
- quiero decir que el futuro del
- mundo esta en buenas manos.
- 1862
- 01:37:38,597 --> 01:37:42,466
- Ahora pueden mover sus birretes a
- la izquierda.
- 1863
- 01:37:42,497 --> 01:37:48,513
- Felicitaciones a los graduados de
- la universidad Decatur clase 2018.
- 1864
- 01:37:50,547 --> 01:37:51,662
- ¡Whoo!
- 1865
- 01:37:53,697 --> 01:37:55,699
- - ¡Hola, Christine!
- - ¡Hola!
- 1866
- 01:37:56,480 --> 01:37:58,523
- - ¡Felicitaciones!
- - ¡Estoy orgulloso de ti!
- 1867
- 01:37:58,556 --> 01:37:59,588
- - Gracias.
- - Te amo.
- 1868
- 01:37:59,619 --> 01:38:00,662
- Yo también te amo.
- 1869
- 01:38:00,693 --> 01:38:02,685
- Vamos. Vamos a hacer el
- amor en el laboratorio.
- 1870
- 01:38:03,467 --> 01:38:04,655
- Está bien Ya volvemos.
- 1871
- 01:38:04,687 --> 01:38:05,698
- Está bien
- 1872
- 01:38:06,480 --> 01:38:07,711
- ¡Mamá! Hola.
- 1873
- 01:38:08,493 --> 01:38:10,630
- - ¡Estoy tan orgullosa!
- - Felicitaciones, hija.
- 1874
- 01:38:10,661 --> 01:38:12,663
- - Gracias por venir.
- - Mira nuestra Nina.
- 1875
- 01:38:12,695 --> 01:38:14,634
- ¡Cariño!
- 1876
- 01:38:14,665 --> 01:38:16,595
- - Felicitaciones.
- - Gracias, cariño.
- 1877
- 01:38:16,626 --> 01:38:17,697
- - Estoy lista.
- - ¡Te ves genial!
- 1878
- 01:38:17,721 --> 01:38:19,556
- Estoy tan orgulloso de ustedes.
- 1879
- 01:38:19,587 --> 01:38:22,705
- Ustedes han hecho a
- este viejo muy feliz.
- 1880
- 01:38:23,487 --> 01:38:26,615
- Mi hija y mi nieta, ambas
- tuvieron su titulo hoy.
- 1881
- 01:38:26,646 --> 01:38:28,544
- ¡Jódete, Dan!
- 1882
- 01:38:28,575 --> 01:38:29,618
- - ¡Papá!
- - ¡Abuelo!
- 1883
- 01:38:29,649 --> 01:38:31,516
- - ¿Que?
- - Ey.
- 1884
- 01:38:31,547 --> 01:38:33,685
- Muero de hambre. ¿Podemos ir a casa
- de Mike y Sandy?
- 1885
- 01:38:33,717 --> 01:38:36,678
- ¿Saben que?
- Los alcanzaremos en un minuto.
- 1886
- 01:38:36,709 --> 01:38:39,702
- Pero solo quiero...
- un minuto con mi chica.
- 1887
- 01:38:39,733 --> 01:38:41,673
- - Bien, cariño.
- - Seguro, cariño.
- 1888
- 01:38:42,747 --> 01:38:44,717
- - Adiós.
- - Tu sal.
- 1889
- 01:38:50,630 --> 01:38:53,601
- ¡Miranos! ¡Un par de graduadas!
- 1890
- 01:38:53,633 --> 01:38:55,718
- Mamá, lo hiciste. Obtuviste tu titulo.
- 1891
- 01:38:55,749 --> 01:38:57,709
- Estoy tan orgullosa de ti.
- 1892
- 01:38:58,690 --> 01:39:00,525
- También estoy orgullosa de mi.
- 1893
- 01:39:00,556 --> 01:39:02,527
- Pero estoy muy orgullosa de ti.
- 1894
- 01:39:02,558 --> 01:39:04,633
- Espero que absorbas todo esto.
- Este es tu gran día.
- 1895
- 01:39:04,664 --> 01:39:07,563
- Lo haré. ¡Espera, no arrojaste
- tu sombrero!
- 1896
- 01:39:07,594 --> 01:39:09,733
- Creo que había tanta gente
- 1897
- 01:39:09,764 --> 01:39:12,746
- y yo quería conservarlo como
- recuerdo de mi alma mater.
- 1898
- 01:39:12,778 --> 01:39:14,696
- Puedes quedártelo,
- pero debes lanzarlo.
- 1899
- 01:39:14,727 --> 01:39:18,575
- - No quieres tener mala suerte.
- - Está bien No quiero tener mala suerte.
- 1900
- 01:39:18,606 --> 01:39:20,086
- - Si, demasiado.
- - ¡Muy bien, aquí va!
- 1901
- 01:39:20,556 --> 01:39:21,599
- ¡Whoo!
- 1902
- 01:39:24,717 --> 01:39:26,604
- - Dios mío.
- - ¿Quien hizo eso?
- 1903
- 01:39:26,635 --> 01:39:28,741
- Marcie, el aro. Se fue.
- 1904
- 01:39:28,773 --> 01:39:30,618
- Es de medio kilate.
- 1905
- 01:39:30,650 --> 01:39:32,662
- - No te muevas.
- - Eres un gran tonto.
- 1906
- 01:39:32,693 --> 01:39:33,764
- - Debemos irnos.
- - Está bien
- 1907
- 01:39:33,788 --> 01:39:35,707
- ¡Disculpa!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement