rpx11117

Untitled

Jun 5th, 2019
54
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 116.13 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:22,814 --> 00:00:25,150
  8. Di level tertinggi balap mobil sport,
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:25,233 --> 00:00:29,320
  12. tim diwajibkan memasukkan
  13. sekurangnya satu pengemudi amatir.
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:29,404 --> 00:00:33,033
  17. Orang-orang ini sering kali
  18. pengusaha sukses
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:33,116 --> 00:00:36,995
  22. yang mampu berkompetisi
  23. dalam olahraga elite ini.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:37,078 --> 00:00:43,293
  27. Mereka dikenal dengan pengemudi terhormat.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:45,044 --> 00:00:48,923
  31. SPEED GROUP
  32. MEMPERSEMBAHKAN
  33.  
  34. 7
  35. 00:00:56,431 --> 00:00:59,350
  36. Balap kendaraan bermotor
  37. adalah meritokrasi tertinggi.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:00,226 --> 00:01:03,772
  41. Jika tampil baik, Anda lebih sering tampil
  42. dan menjadi bagian terpentingnya.
  43.  
  44. 9
  45. 00:01:05,065 --> 00:01:07,358
  46. Namun, itu butuh dedikasi.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:08,193 --> 00:01:11,071
  50. Semua teknologi di dunia
  51. tak akan membantu Anda.
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:11,154 --> 00:01:14,324
  55. Pada akhirnya, ini tentang minat manusia.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:17,368 --> 00:01:21,039
  59. Balap mobil sport ketahanan
  60. dipadati oleh manufaktur
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:21,122 --> 00:01:23,917
  64. yang menghabiskan ratusan juta euro,
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:24,000 --> 00:01:26,044
  68. dolar, atau yen agar bisa tampil.
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:28,129 --> 00:01:29,714
  72. Anda melihat, bisa dibilang,
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:29,798 --> 00:01:33,426
  76. mobil-mobil balap paling canggih di dunia.
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:39,766 --> 00:01:43,937
  80. Mobil-mobil ini menikung setara
  81. atau lebih cepat daripada mobil Formula 1.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:44,103 --> 00:01:49,109
  85. Namun pada akhirnya, bagian manusia
  86. yang dihubungkan dengan teknologi itu
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:49,192 --> 00:01:50,610
  90. yang membedakannya,
  91.  
  92. 20
  93. 00:01:50,693 --> 00:01:53,571
  94. dan karena itulah ini olahraga hebat.
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:56,282 --> 00:01:59,494
  98. Di Le Mans, dalam hal jam kompetisi,
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:59,577 --> 00:02:03,039
  102. ada lebih banyak berkemudi kompetitif
  103. dengan kecepatan rata-rata lebih tinggi
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:03,123 --> 00:02:05,333
  107. daripada total seluruh musim Formula 1.
  108.  
  109. 24
  110. 00:02:05,917 --> 00:02:08,795
  111. Namun, masih ada pengemudi terhormat
  112. yang berkompetisi.
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:16,302 --> 00:02:19,264
  116. Aston Martin #98, sungguh luar biasa.
  117.  
  118. 26
  119. 00:02:19,347 --> 00:02:20,557
  120. Memimpin klasemennya,
  121.  
  122. 27
  123. 00:02:20,640 --> 00:02:23,434
  124. dan Paul Dalla Lana,
  125. bukan salah satu pengemudi profesional,
  126.  
  127. 28
  128. 00:02:23,518 --> 00:02:25,436
  129. diberi kehormatan untuk membawanya pulang.
  130.  
  131. 29
  132. 00:02:27,689 --> 00:02:31,109
  133. Kami terima bahwa pengemudi profesional
  134. levelnya sangat tinggi
  135.  
  136. 30
  137. 00:02:31,192 --> 00:02:33,611
  138. hingga kemampuan mereka hampir setara.
  139.  
  140. 31
  141. 00:02:34,112 --> 00:02:37,782
  142. Jadi, penentu antara menang dan kalah
  143. adalah pengemudi terhormat,
  144.  
  145. 32
  146. 00:02:37,866 --> 00:02:39,284
  147. yang menurut saya mengagumkan.
  148.  
  149. 33
  150. 00:02:41,870 --> 00:02:43,496
  151. Dalla Lana di mobil #98,
  152.  
  153. 34
  154. 00:02:43,872 --> 00:02:45,290
  155. memimpin di Le Mans.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:45,373 --> 00:02:48,293
  159. Ini yang orang-orang impikan!
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:50,128 --> 00:02:51,754
  163. Bagus, Kawan. Bagus.
  164.  
  165. 37
  166. 00:02:51,838 --> 00:02:54,173
  167. Lima putaran sempurna lagi, ya?
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:01,222 --> 00:03:02,599
  171. Ada sebuah Aston keluar.
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:02,682 --> 00:03:05,143
  175. Itu #98! Itu pemimpin klasemen,
  176. Dalla Lana!
  177.  
  178. 40
  179. 00:03:06,144 --> 00:03:07,395
  180. Bencana!
  181.  
  182. 41
  183. 00:03:09,814 --> 00:03:12,942
  184. Kesalahan kecil, konsekuensi besar,
  185.  
  186. 42
  187. 00:03:13,026 --> 00:03:16,112
  188. dan semua harapan tim #98 hancur.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:17,906 --> 00:03:20,033
  192. Kasihan Paul Dalla Lana.
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:20,116 --> 00:03:21,951
  196. Kemenangan sudah di depan mata,
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:22,035 --> 00:03:24,370
  200. dan semua berakhir dalam sekejap mata.
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:26,456 --> 00:03:29,918
  204. Kami memimpin dua putaran,
  205. dan saya diminta melakukan hal sederhana,
  206.  
  207. 47
  208. 00:03:30,001 --> 00:03:31,336
  209. membawa mobilnya ke pit stop.
  210.  
  211. 48
  212. 00:03:31,419 --> 00:03:33,796
  213. Saya rasa secara mental masih sanggup.
  214.  
  215. 49
  216. 00:03:33,880 --> 00:03:36,883
  217. Sayangnya, secara fisik,
  218. saya tak bisa melaksanakannya,
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:36,966 --> 00:03:39,594
  222. dan saya harus membayar mahal.
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:39,677 --> 00:03:41,554
  226. Mengingat betapa kompetitifnya ini,
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:41,638 --> 00:03:43,348
  230. kami belum bisa pulih.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:50,021 --> 00:03:54,150
  234. Pengemudi terhormat adalah pengemudi
  235. bukan profesional yang kaya.
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:54,901 --> 00:03:56,194
  239. Mereka punya banyak uang.
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:56,778 --> 00:03:58,154
  243. Bahkan punya terlalu banyak.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:58,821 --> 00:04:01,074
  247. Mike Conway akan melewati
  248. sebuah Aston Martin.
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:01,157 --> 00:04:02,575
  252. Gawat! Ada masalah!
  253.  
  254. 58
  255. 00:04:03,743 --> 00:04:07,455
  256. Sementara ada yang amat berbakat,
  257. ada pula yang bakatnya dipertanyakan,
  258.  
  259. 59
  260. 00:04:07,538 --> 00:04:09,958
  261. gerakan yang dipertanyakan selama balap.
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:10,041 --> 00:04:12,460
  265. Sedikit menyentuh Toyota. Lewat.
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:12,543 --> 00:04:13,670
  269. Tidak lewat!
  270.  
  271. 62
  272. 00:04:15,004 --> 00:04:17,757
  273. Sebagian dari mereka cukup hebat
  274. dari pengamatan saya.
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:18,800 --> 00:04:21,010
  278. Saya pernah membaca itu menyebabkan...
  279.  
  280. 64
  281. 00:04:21,594 --> 00:04:24,973
  282. sedikit rasa terkejut
  283. dari para pengemudi profesional.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:25,056 --> 00:04:28,351
  287. Mobil LMP3 menabrak AF Corse Ferrari
  288.  
  289. 66
  290. 00:04:28,434 --> 00:04:30,019
  291. dan kemudian tertinggal.
  292.  
  293. 67
  294. 00:04:30,645 --> 00:04:34,440
  295. Seorang pengemudi terhormat
  296. adalah orang yang membayar untuk berkemudi
  297.  
  298. 68
  299. 00:04:34,524 --> 00:04:36,192
  300. alih-alih dibayar untuk berkemudi.
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:36,276 --> 00:04:39,195
  304. Saya berharap cukup kaya untuk itu,
  305. tetapi saya tidak kaya.
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:41,030 --> 00:04:43,908
  309. Berdasarkan peraturan,
  310. tim balap harus membuat jajaran pengemudi
  311.  
  312. 71
  313. 00:04:43,992 --> 00:04:46,828
  314. yang terdiri atas satu pengemudi terhormat
  315. dan dua profesional.
  316.  
  317. 72
  318. 00:04:47,495 --> 00:04:49,205
  319. Saya yakin bahwa pengemudi terhormat
  320.  
  321. 73
  322. 00:04:49,289 --> 00:04:52,583
  323. adalah bagian dari tradisi hidup
  324. seluruh balapan ini.
  325.  
  326. 74
  327. 00:04:53,001 --> 00:04:56,379
  328. Mereka flamboyan. Mereka tak terprogram.
  329.  
  330. 75
  331. 00:04:56,671 --> 00:04:58,715
  332. Mereka masih melakukan kesalahan.
  333.  
  334. 76
  335. 00:04:58,798 --> 00:05:03,177
  336. Penonton suka orang-orang yang mengacau,
  337. memutar mobil, sesekali.
  338.  
  339. 77
  340. 00:05:03,261 --> 00:05:06,597
  341. Syukurlah ada beberapa pengemudi terhormat
  342. yang melakukannya untuk kami.
  343.  
  344. 78
  345. 00:05:12,437 --> 00:05:15,565
  346. Pengemudi terhormat,
  347. selama bertahun-tahun,
  348.  
  349. 79
  350. 00:05:15,648 --> 00:05:17,525
  351. adalah darah untuk olahraga motor.
  352.  
  353. 80
  354. 00:05:18,276 --> 00:05:19,444
  355. Seperti kata Henry Ford,
  356.  
  357. 81
  358. 00:05:19,527 --> 00:05:22,447
  359. balap kendaraan bermotor pertama
  360. terjadi saat mobil kedua dibuat.
  361.  
  362. 82
  363. 00:05:22,530 --> 00:05:26,409
  364. Mereka yang mampu membeli mobil
  365. sering kali cukup kaya,
  366.  
  367. 83
  368. 00:05:26,492 --> 00:05:30,371
  369. jadi, para pengemudi orisinal,
  370. pada akhirnya, adalah pengemudi terhormat.
  371.  
  372. 84
  373. 00:05:30,455 --> 00:05:32,332
  374. Tak ada profesional di zaman itu.
  375.  
  376. 85
  377. 00:05:33,082 --> 00:05:34,876
  378. Kini itu sudah menghilang,
  379.  
  380. 86
  381. 00:05:34,959 --> 00:05:37,879
  382. jadi, kubu pertahanan terakhir
  383. para pengemudi terhormat
  384.  
  385. 87
  386. 00:05:37,962 --> 00:05:39,756
  387. adalah dalam balap mobil sport,
  388.  
  389. 88
  390. 00:05:39,839 --> 00:05:42,383
  391. sampai dan termasuk level Kejuaraan Dunia.
  392.  
  393. 89
  394. 00:05:42,925 --> 00:05:46,888
  395. Mereka bagian besar dari olahraga ini
  396. karena membawa banyak uang,
  397.  
  398. 90
  399. 00:05:46,971 --> 00:05:50,767
  400. namun yang kedua,
  401. mereka juga mewakili para penggemar.
  402.  
  403. 91
  404. 00:05:51,184 --> 00:05:54,771
  405. Karena jika punya uangnya,
  406. Anda bisa beli tim bisbol,
  407.  
  408. 92
  409. 00:05:54,854 --> 00:05:56,355
  410. bisa beli waralaba NFL,
  411.  
  412. 93
  413. 00:05:56,439 --> 00:05:58,649
  414. namun bisakah Anda
  415. menjadi quarterback pada hari Minggu?
  416.  
  417. 94
  418. 00:05:58,733 --> 00:06:00,401
  419. Tentu tidak. Itu konyol.
  420.  
  421. 95
  422. 00:06:01,152 --> 00:06:04,197
  423. Dalam bentuk balap kendaraan bermotor ini,
  424. Anda bisa melakukan itu.
  425.  
  426. 96
  427. 00:06:04,280 --> 00:06:07,033
  428. Jika Anda mendedikasikan diri
  429. untuk mencapai level layak,
  430.  
  431. 97
  432. 00:06:07,116 --> 00:06:09,952
  433. Anda dapat balapan
  434. dengan para raksasa olahraga ini.
  435.  
  436. 98
  437. 00:06:11,162 --> 00:06:14,916
  438. Seiring mobilnya menjadi
  439. lebih canggih, lebih cepat,
  440.  
  441. 99
  442. 00:06:15,374 --> 00:06:18,753
  443. peran pengemudi terhormat
  444. menjadi makin sulit.
  445.  
  446. 100
  447. 00:06:19,045 --> 00:06:23,174
  448. Pebisnis kaya melakukannya untuk santai
  449. di akhir pekan, kini itu sulit.
  450.  
  451. 101
  452. 00:06:23,257 --> 00:06:24,634
  453. Faktanya, mungkin mustahil.
  454.  
  455. 102
  456. 00:06:25,009 --> 00:06:28,846
  457. Jika Anda melihat tahun-tahun ini,
  458. Steve McQueen dan Paul Newman,
  459.  
  460. 103
  461. 00:06:29,305 --> 00:06:33,017
  462. mereka cuti dari karier akting mereka
  463. untuk ikut balapan.
  464.  
  465. 104
  466. 00:06:33,601 --> 00:06:36,229
  467. Patrick Dempsey kini pengemudi purnawaktu
  468.  
  469. 105
  470. 00:06:36,312 --> 00:06:38,523
  471. dan bekerja sesekali sebagai aktor.
  472.  
  473. 106
  474. 00:06:38,606 --> 00:06:40,441
  475. Dia harus membuat perubahan itu
  476.  
  477. 107
  478. 00:06:40,525 --> 00:06:44,320
  479. agar level performanya layak
  480. untuk Kejuaraan Dunia.
  481.  
  482. 108
  483. 00:06:46,781 --> 00:06:48,783
  484. Balapan jelas membuatmu ketagihan.
  485.  
  486. 109
  487. 00:06:49,283 --> 00:06:50,493
  488. Anda mengambil risiko,
  489.  
  490. 110
  491. 00:06:50,576 --> 00:06:54,372
  492. Anda bekerja di luar jam kerja,
  493. Anda bepergian.
  494.  
  495. 111
  496. 00:06:54,455 --> 00:06:56,040
  497. Itu tidak mudah.
  498.  
  499. 112
  500. 00:06:56,124 --> 00:06:59,836
  501. Jadi, jika ingin berada di sana,
  502. Anda harus terampil,
  503.  
  504. 113
  505. 00:07:00,211 --> 00:07:01,754
  506. harus ada semangat.
  507.  
  508. 114
  509. 00:07:02,797 --> 00:07:04,715
  510. Saya benci istilah "pengemudi terhormat".
  511.  
  512. 115
  513. 00:07:05,633 --> 00:07:08,219
  514. Kami semua pengemudi dan mencintainya.
  515.  
  516. 116
  517. 00:07:08,302 --> 00:07:10,888
  518. Ada yang mulai saat berusia enam tahun,
  519.  
  520. 117
  521. 00:07:10,972 --> 00:07:13,099
  522. ada pula setelah lebih tua,
  523.  
  524. 118
  525. 00:07:13,182 --> 00:07:17,937
  526. namun saya ingin menjadi yang terbaik
  527. dalam apa pun yang saya lakukan.
  528.  
  529. 119
  530. 00:07:18,020 --> 00:07:20,356
  531. Jika Anda tak berusaha menang
  532. tiap kali berlomba,
  533.  
  534. 120
  535. 00:07:20,440 --> 00:07:23,443
  536. mungkin Anda harus mencari kegiatan lain.
  537.  
  538. 121
  539. 00:07:24,402 --> 00:07:28,197
  540. Sebagai pengusaha,
  541. dan kini di dunia balap,
  542.  
  543. 122
  544. 00:07:28,906 --> 00:07:32,660
  545. Anda tahu penontonnya cukup penuntut.
  546.  
  547. 123
  548. 00:07:32,743 --> 00:07:35,705
  549. Pada akhirnya Anda harus bercermin
  550.  
  551. 124
  552. 00:07:35,788 --> 00:07:38,082
  553. dan bertanya, "Aku berhasil atau tidak?"
  554.  
  555. 125
  556. 00:07:38,166 --> 00:07:41,294
  557. Itu yang memotivasi saya,
  558. dan saya tak menyesalinya.
  559.  
  560. 126
  561. 00:07:44,589 --> 00:07:46,757
  562. Balapan membuat saya bersemangat tiap hari
  563.  
  564. 127
  565. 00:07:46,841 --> 00:07:49,427
  566. Saya pikir saya terpacu dan berusaha,
  567.  
  568. 128
  569. 00:07:49,510 --> 00:07:51,846
  570. namun ketika mendengar
  571. orang lain membicarakan saya,
  572.  
  573. 129
  574. 00:07:51,929 --> 00:07:55,308
  575. mereka pikir saya mendorongnya
  576. sampai ke batas kegilaan.
  577.  
  578. 130
  579. 00:07:55,391 --> 00:07:57,310
  580. Namun saya rasa itu normal.
  581.  
  582. 131
  583. 00:07:57,393 --> 00:07:59,687
  584. Bagi saya, itu harus dilakukan.
  585.  
  586. 132
  587. 00:08:02,899 --> 00:08:05,860
  588. Saya pikir untuk sukses dalam apa pun,
  589. olahraga atau bisnis,
  590.  
  591. 133
  592. 00:08:05,943 --> 00:08:09,238
  593. harus ada bagian di otak Anda
  594. yang bilang, "Aku bisa lebih baik."
  595.  
  596. 134
  597. 00:08:09,906 --> 00:08:12,492
  598. "Lebih baik daripada dia, mereka.
  599.  
  600. 135
  601. 00:08:12,867 --> 00:08:14,577
  602. Lebih baik daripada sebelumnya."
  603.  
  604. 136
  605. 00:08:14,660 --> 00:08:16,537
  606. Dan pencarian kesempurnaan
  607.  
  608. 137
  609. 00:08:16,621 --> 00:08:20,666
  610. adalah inti balapan kendaraan bermotor.
  611.  
  612. 138
  613. 00:08:22,877 --> 00:08:26,005
  614. Kami di sini dua tahun lalu,
  615. dan sangat sukses.
  616.  
  617. 139
  618. 00:08:26,088 --> 00:08:28,841
  619. Kami punya data dari dua tahun lalu,
  620.  
  621. 140
  622. 00:08:28,925 --> 00:08:31,344
  623. lalu data saya dari Jumat lalu.
  624.  
  625. 141
  626. 00:08:31,427 --> 00:08:33,554
  627. Jadi, Anda hanya perlu melampauinya.
  628.  
  629. 142
  630. 00:08:33,638 --> 00:08:35,473
  631. Jejak roda kemudi saya,
  632.  
  633. 143
  634. 00:08:35,556 --> 00:08:38,142
  635. tekanan rem dan katup gas,
  636.  
  637. 144
  638. 00:08:38,226 --> 00:08:40,937
  639. dari tikungan satu hingga ke-20.
  640.  
  641. 145
  642. 00:08:41,020 --> 00:08:43,147
  643. Data ini sangat imperatif.
  644.  
  645. 146
  646. 00:08:43,231 --> 00:08:46,692
  647. Anda membicarakan sepersepuluh detik
  648. di sini dan di sana.
  649.  
  650. 147
  651. 00:08:46,776 --> 00:08:48,861
  652. Di 20 putaran atau 20 tikungan,
  653.  
  654. 148
  655. 00:08:48,945 --> 00:08:51,572
  656. sepersepuluh detik adalah dua detik, 'kan?
  657.  
  658. 149
  659. 00:08:51,656 --> 00:08:54,825
  660. Semua berdasarkan data.
  661. Bisnis pakai data dan ini pun begitu.
  662.  
  663. 150
  664. 00:08:55,159 --> 00:08:58,412
  665. Saya menerima laporan laba-rugi
  666. lewat surel semalam,
  667.  
  668. 151
  669. 00:08:58,496 --> 00:08:59,997
  670. jadi, saya memproyeksikan pajak.
  671.  
  672. 152
  673. 00:09:00,081 --> 00:09:01,499
  674. Itu yang saya lakukan di kamar.
  675.  
  676. 153
  677. 00:09:01,582 --> 00:09:04,585
  678. Saya pikir sedang bersantai,
  679. namun sebenarnya saya menganalisis
  680.  
  681. 154
  682. 00:09:04,669 --> 00:09:05,878
  683. pembukuan saya.
  684.  
  685. 155
  686. 00:09:05,962 --> 00:09:07,296
  687. Sekarang, pagi ini,
  688.  
  689. 156
  690. 00:09:07,380 --> 00:09:10,132
  691. saya mematikan semua itu,
  692. dan mempelajari data ini.
  693.  
  694. 157
  695. 00:09:10,216 --> 00:09:12,426
  696. Jadi, hidup saya berjalan
  697. dari satu ke yang lain.
  698.  
  699. 158
  700. 00:09:12,510 --> 00:09:14,804
  701. Tak pernah berhenti. Tak pernah.
  702.  
  703. 159
  704. 00:09:17,181 --> 00:09:18,849
  705. Seorang pengemudi terhormat habiskan
  706.  
  707. 160
  708. 00:09:18,933 --> 00:09:22,228
  709. antara 1 sampai 5 juta dolar
  710. per musim balap untuk berkompetisi.
  711.  
  712. 161
  713. 00:09:22,311 --> 00:09:25,106
  714. Tidak ada hadiah uang.
  715.  
  716. 162
  717. 00:09:27,567 --> 00:09:31,779
  718. Pahamilah bahwa pengemudi terhormat
  719. adalah bagian integral olahraga ini.
  720.  
  721. 163
  722. 00:09:31,862 --> 00:09:34,282
  723. Tanpa suntikan finansial mereka,
  724.  
  725. 164
  726. 00:09:34,365 --> 00:09:37,326
  727. sebagian tim tak akan bisa balapan.
  728.  
  729. 165
  730. 00:09:37,410 --> 00:09:39,078
  731. Jadi, itu telah diakui,
  732.  
  733. 166
  734. 00:09:39,161 --> 00:09:40,746
  735. karena ada kelas,
  736.  
  737. 167
  738. 00:09:40,830 --> 00:09:44,458
  739. baik dalam GT dan kelas prototipe,
  740.  
  741. 168
  742. 00:09:44,542 --> 00:09:46,919
  743. saat Anda diharuskan,
  744. dimandatkan untuk memiliki
  745.  
  746. 169
  747. 00:09:47,003 --> 00:09:48,921
  748. pengemudi nonprofesional di mobil.
  749.  
  750. 170
  751. 00:09:49,005 --> 00:09:51,132
  752. Saya rasa itu memberikan keunikan
  753. terhadap olahraga ini.
  754.  
  755. 171
  756. 00:09:51,215 --> 00:09:54,385
  757. Itu tak mengurangi, tetapi menambahkan.
  758.  
  759. 172
  760. 00:09:54,468 --> 00:09:56,971
  761. Saya rasa itulah yang membawa
  762. lebih banyak penggemar,
  763.  
  764. 173
  765. 00:09:57,054 --> 00:10:00,433
  766. sebab mereka melihat itu dan berpikir,
  767. "Andai punya uang,
  768.  
  769. 174
  770. 00:10:00,516 --> 00:10:02,727
  771. aku akan melakukan hal yang sama."
  772.  
  773. 175
  774. 00:10:03,436 --> 00:10:07,106
  775. AUSTIN, AS
  776.  
  777. 176
  778. 00:10:07,189 --> 00:10:12,820
  779. CIRCUIT OF THE AMERICAS
  780. 17 SEPTEMBER 2015
  781.  
  782. 177
  783. 00:10:16,449 --> 00:10:19,910
  784. Tidak satu pun tikungan ini
  785. sangat tajam, Ricky.
  786.  
  787. 178
  788. 00:10:19,994 --> 00:10:21,329
  789. Berapa poin pengeremanmu?
  790.  
  791. 179
  792. 00:10:21,412 --> 00:10:23,080
  793. Tujuh puluh lima.
  794.  
  795. 180
  796. 00:10:24,165 --> 00:10:25,207
  797. Dalam.
  798.  
  799. 181
  800. 00:10:25,291 --> 00:10:28,085
  801. Kau melepaskan rem,
  802. membawa kecepatan ke tikungan,
  803.  
  804. 182
  805. 00:10:28,169 --> 00:10:29,587
  806. melihat tikungannya.
  807.  
  808. 183
  809. 00:10:29,670 --> 00:10:33,466
  810. Kecepatan ekstra di belakang ini
  811. akan membantumu membelokkan mobil.
  812.  
  813. 184
  814. 00:10:34,800 --> 00:10:38,346
  815. Adalah ritual untuk menyusuri lintasan
  816. sebelum tiap acara.
  817.  
  818. 185
  819. 00:10:38,429 --> 00:10:41,974
  820. Mengajak pengemudi terhormat
  821. menyusuri lintasan itu sangat penting,
  822.  
  823. 186
  824. 00:10:42,058 --> 00:10:44,977
  825. karena kami,
  826. sebagai para pengemudi profesional,
  827.  
  828. 187
  829. 00:10:45,061 --> 00:10:48,397
  830. membantu menjelaskan
  831. cara melewati tiap belokan.
  832.  
  833. 188
  834. 00:10:48,481 --> 00:10:51,067
  835. Mereka melihat belokan itu
  836. seperti pengemudi,
  837.  
  838. 189
  839. 00:10:51,150 --> 00:10:53,611
  840. namun kadang mereka juga melihatnya
  841. sebagai pebisnis.
  842.  
  843. 190
  844. 00:10:55,237 --> 00:10:57,990
  845. Dia menunjukkan di komputer
  846. di mana harus mengerem.
  847.  
  848. 191
  849. 00:10:58,074 --> 00:11:00,451
  850. Entah dia benar atau tidak.
  851. Kita lihat besok.
  852.  
  853. 192
  854. 00:11:04,747 --> 00:11:05,998
  855. Dalam balapan mobil sport,
  856.  
  857. 193
  858. 00:11:06,082 --> 00:11:09,460
  859. beberapa kelas mobil berkompetisi
  860. sekaligus di lintasan yang sama.
  861.  
  862. 194
  863. 00:11:09,543 --> 00:11:12,171
  864. Sebagian kelas
  865. hanya untuk pengemudi profesional,
  866.  
  867. 195
  868. 00:11:12,254 --> 00:11:15,424
  869. sementara yang lainnya termasuk gabungan
  870. profesional dan amatir.
  871.  
  872. 196
  873. 00:11:17,885 --> 00:11:20,513
  874. Pada akhirnya,
  875. mobil dan penghitung detik tak tahu
  876.  
  877. 197
  878. 00:11:20,596 --> 00:11:24,850
  879. yang mengendarai pengemudi terhormat
  880. atau seorang megabintang.
  881.  
  882. 198
  883. 00:11:24,934 --> 00:11:27,019
  884. Setelah helm dipakai, tak ada bedanya.
  885.  
  886. 199
  887. 00:11:27,645 --> 00:11:29,772
  888. Jadi, bagian tugas pengemudi profesional
  889.  
  890. 200
  891. 00:11:29,855 --> 00:11:33,192
  892. saat mereka bergabung
  893. dengan pengemudi nonprofesional
  894.  
  895. 201
  896. 00:11:33,275 --> 00:11:35,069
  897. adalah memberi mereka bantuan, nasihat,
  898.  
  899. 202
  900. 00:11:35,152 --> 00:11:37,446
  901. dan membuat mereka lebih cepat
  902. dan lebih konsisten.
  903.  
  904. 203
  905. 00:11:37,530 --> 00:11:39,865
  906. Sebagai pengemudi mobil
  907. yang diturunkan di lintasan,
  908.  
  909. 204
  910. 00:11:39,949 --> 00:11:42,701
  911. Anda punya 20 detik untuk menyiapkan diri,
  912.  
  913. 205
  914. 00:11:43,077 --> 00:11:45,121
  915. lalu jalan ke jalur pit stop,
  916.  
  917. 206
  918. 00:11:45,204 --> 00:11:47,998
  919. dan keadaan menjadi sengit dalam seketika,
  920.  
  921. 207
  922. 00:11:48,082 --> 00:11:51,544
  923. karena jika tidak,
  924. Anda kehilangan waktu kepada lawan.
  925.  
  926. 208
  927. 00:11:51,627 --> 00:11:54,213
  928. Pengemudi profesional melakukan itu.
  929.  
  930. 209
  931. 00:11:54,296 --> 00:11:57,133
  932. Para pengemudi amatir terbaik
  933. harus mengimbanginya.
  934.  
  935. 210
  936. 00:11:59,135 --> 00:12:01,220
  937. Di WEC, kami balapan dengan tim-tim top,
  938.  
  939. 211
  940. 00:12:01,303 --> 00:12:03,556
  941. jadi, banyak yang harus dipelajari,
  942.  
  943. 212
  944. 00:12:03,639 --> 00:12:09,437
  945. dan saya rasa salah
  946. jika tak cepat menyerap ilmunya.
  947.  
  948. 213
  949. 00:12:09,728 --> 00:12:11,021
  950. Ini sebuah tim,
  951.  
  952. 214
  953. 00:12:11,105 --> 00:12:13,399
  954. pada akhirnya, jika satu menang,
  955. kami semua menang.
  956.  
  957. 215
  958. 00:12:14,316 --> 00:12:16,318
  959. Aku tak ingat selandai ini.
  960.  
  961. 216
  962. 00:12:17,445 --> 00:12:18,988
  963. Kau tak merasakannya di mobil.
  964.  
  965. 217
  966. 00:12:19,071 --> 00:12:20,573
  967. Melandai itu bagus untukmu,
  968.  
  969. 218
  970. 00:12:20,656 --> 00:12:23,075
  971. karena makin berat,
  972. kau makin cepat melaju.
  973.  
  974. 219
  975. 00:12:23,993 --> 00:12:26,120
  976. Kali pertama
  977. aku akan lebih cepat daripadamu.
  978.  
  979. 220
  980. 00:12:28,456 --> 00:12:31,917
  981. Manusia adalah spesies kompetitif.
  982.  
  983. 221
  984. 00:12:32,418 --> 00:12:34,170
  985. Kita bekerja sama dalam tim,
  986.  
  987. 222
  988. 00:12:34,253 --> 00:12:37,631
  989. namun kita selalu bersaing satu sama lain.
  990.  
  991. 223
  992. 00:12:37,840 --> 00:12:38,841
  993. Sekarang,
  994.  
  995. 224
  996. 00:12:39,300 --> 00:12:42,553
  997. seorang pengusaha dalam lingkungan
  998. yang sangat kompetitif,
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:12:42,970 --> 00:12:44,472
  1002. karena agar bisa sukses,
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:12:44,555 --> 00:12:47,725
  1006. mereka harus mengizinkan teman mereka
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:12:47,808 --> 00:12:49,977
  1010. berkinerja lebih baik daripada orang lain.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:12:51,145 --> 00:12:53,355
  1014. Saya pikir bila Anda sukses dalam hal itu,
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:12:53,439 --> 00:12:55,566
  1018. bila Anda pernah sukses
  1019. dalam suatu kompetisi,
  1020.  
  1021. 230
  1022. 00:12:55,649 --> 00:13:00,237
  1023. Anda ingin menampilkannya
  1024. di sisi lain hidup Anda.
  1025.  
  1026. 231
  1027. 00:13:01,614 --> 00:13:03,991
  1028. Bila Anda mengembangkan diri
  1029. di suatu area baru,
  1030.  
  1031. 232
  1032. 00:13:04,074 --> 00:13:06,785
  1033. itu memberikan umpan balik
  1034. dalam pekerjaan profesional Anda,
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:13:06,869 --> 00:13:08,037
  1038. karena Anda menyadari,
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:13:08,120 --> 00:13:11,332
  1042. "Hei, aku bisa mendapatkan
  1043. keterampilan baru ini,
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:13:11,415 --> 00:13:16,504
  1047. jadi, kenapa aku tak bisa memecahkan
  1048. masalah besar di kantor itu?
  1049.  
  1050. 236
  1051. 00:13:16,587 --> 00:13:20,007
  1052. Aku tahu aku bisa, karena aku bisa
  1053. melakukan ini di area lain."
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:13:23,552 --> 00:13:27,556
  1057. Saya rasa apa yang menyatukan
  1058. balapan dan bisnis bagi saya adalah...
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:13:28,557 --> 00:13:31,310
  1062. kemampuan melepaskan tekanan itu,
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:13:32,102 --> 00:13:33,687
  1066. namun tetap berkinerja sama.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:13:35,022 --> 00:13:38,317
  1070. Saya mulai balap go-kart
  1071. di usia sepuluh tahun,
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:13:38,943 --> 00:13:40,236
  1075. dan kecanduan,
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:13:40,319 --> 00:13:42,321
  1079. lalu mulai ikut beragam kegiatan.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:13:43,364 --> 00:13:47,117
  1083. Saya balapan sampai 2001.
  1084.  
  1085. 244
  1086. 00:13:48,619 --> 00:13:50,371
  1087. Saat itulah hidup mengatakan, "Cukup."
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:13:51,789 --> 00:13:54,291
  1091. Tak ada lagi sponsor, dukungan.
  1092.  
  1093. 246
  1094. 00:13:54,375 --> 00:13:56,377
  1095. Saya sudah punya dua anak,
  1096.  
  1097. 247
  1098. 00:13:56,460 --> 00:13:59,296
  1099. jadi, saya harus kembali fokus
  1100. pada pekerjaan.
  1101.  
  1102. 248
  1103. 00:13:59,713 --> 00:14:02,883
  1104. Saya memutuskan untuk mulai dari nol,
  1105.  
  1106. 249
  1107. 00:14:02,967 --> 00:14:04,426
  1108. tanpa dukungan dari siapa pun.
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:14:05,010 --> 00:14:06,387
  1112. Jelas itu tidak mudah,
  1113.  
  1114. 251
  1115. 00:14:07,137 --> 00:14:09,098
  1116. tetapi saya yakin bisa melakukannya.
  1117.  
  1118. 252
  1119. 00:14:10,891 --> 00:14:12,601
  1120. Agar tidak menderita,
  1121.  
  1122. 253
  1123. 00:14:12,685 --> 00:14:16,855
  1124. saat itu, saya bahkan
  1125. tak menonton balapan di TV.
  1126.  
  1127. 254
  1128. 00:14:16,939 --> 00:14:18,816
  1129. Tujuh tahun kemudian.
  1130.  
  1131. 255
  1132. 00:14:18,899 --> 00:14:20,860
  1133. sebuah peluang untuk balapan kembali,
  1134.  
  1135. 256
  1136. 00:14:20,943 --> 00:14:23,612
  1137. dan mitra bisnis saya mensponsori saya.
  1138.  
  1139. 257
  1140. 00:14:23,696 --> 00:14:26,490
  1141. Kini saya kembali balapan
  1142. untuk bersenang-senang.
  1143.  
  1144. 258
  1145. 00:14:27,825 --> 00:14:30,244
  1146. Barulah setelah balapan pertama atau kedua
  1147.  
  1148. 259
  1149. 00:14:30,327 --> 00:14:32,705
  1150. saya sadar ini tidak bisa
  1151. untuk bersenang-senang.
  1152.  
  1153. 260
  1154. 00:14:32,788 --> 00:14:34,039
  1155. Saya harus kompetitif.
  1156.  
  1157. 261
  1158. 00:14:36,458 --> 00:14:38,377
  1159. Saya suka memikirkan tujuan saya,
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:14:38,919 --> 00:14:41,005
  1163. apa yang ingin saya capai,
  1164.  
  1165. 263
  1166. 00:14:41,881 --> 00:14:43,966
  1167. lalu memahami cara mencapainya.
  1168.  
  1169. 264
  1170. 00:14:44,383 --> 00:14:48,220
  1171. Terkadang saya memberikan banyak ide.
  1172.  
  1173. 265
  1174. 00:14:48,596 --> 00:14:51,974
  1175. Jadi, sekarang saya mengusahakan
  1176. untuk membawa
  1177.  
  1178. 266
  1179. 00:14:52,057 --> 00:14:55,978
  1180. kampus universitas AS pertama ke Meksiko.
  1181.  
  1182. 267
  1183. 00:14:58,230 --> 00:15:01,317
  1184. Cabang dari Arkansas State.
  1185.  
  1186. 268
  1187. 00:15:02,151 --> 00:15:05,404
  1188. Kampus lengkap, termasuk asrama,
  1189.  
  1190. 269
  1191. 00:15:05,487 --> 00:15:08,073
  1192. semua area kebugaran dan olahraga,
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:15:08,157 --> 00:15:10,159
  1196. juga ruang-ruang kelasnya.
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:15:10,242 --> 00:15:11,535
  1200. QUERÉTARO, MEKSIKO
  1201.  
  1202. 272
  1203. 00:15:11,619 --> 00:15:14,747
  1204. Saat pertama melihat proyek itu,
  1205. saya langsung suka.
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:15:14,830 --> 00:15:18,000
  1209. Saya pikir jika Anda sungguh
  1210. ingin membantu,
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:15:18,083 --> 00:15:21,378
  1214. dan memberikan sesuatu untuk Meksiko,
  1215.  
  1216. 275
  1217. 00:15:21,462 --> 00:15:25,215
  1218. dan merevolusi pendidikan di Meksiko,
  1219.  
  1220. 276
  1221. 00:15:25,925 --> 00:15:27,968
  1222. yang dibutuhkan Meksiko sekarang.
  1223.  
  1224. 277
  1225. 00:15:28,761 --> 00:15:31,096
  1226. Bagi saya, ini kesempatan untuk itu.
  1227.  
  1228. 278
  1229. 00:15:39,104 --> 00:15:41,815
  1230. Ini bagian dewan mahasiswa. Kita di sini.
  1231.  
  1232. 279
  1233. 00:15:41,899 --> 00:15:44,610
  1234. Di sini ada kantin.
  1235.  
  1236. 280
  1237. 00:15:45,486 --> 00:15:49,323
  1238. Semua ini akan menjadi sebuah kota besar.
  1239.  
  1240. 281
  1241. 00:15:49,406 --> 00:15:53,369
  1242. Kau menjadi jembatan,
  1243. dari akademik ke sisi korporasi.
  1244.  
  1245. 282
  1246. 00:15:53,702 --> 00:15:57,039
  1247. Ricardo, ini fenomenal.
  1248. Maksudku, ini luar biasa.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:15:57,122 --> 00:15:59,083
  1252. Kita membahas ini mungkin 60 hari lalu.
  1253.  
  1254. 284
  1255. 00:15:59,166 --> 00:16:03,045
  1256. Progres yang kau buat dalam 60 hari.
  1257. Ini luar biasa.
  1258.  
  1259. 285
  1260. 00:16:03,379 --> 00:16:05,673
  1261. - Tiap pekan ada perubahan.
  1262. - Benar.
  1263.  
  1264. 286
  1265. 00:16:06,340 --> 00:16:09,009
  1266. Ada kalanya dia di Tiongkok,
  1267.  
  1268. 287
  1269. 00:16:09,093 --> 00:16:11,261
  1270. dan setelah selesai balapan
  1271. dia mengirim pesan,
  1272.  
  1273. 288
  1274. 00:16:11,345 --> 00:16:13,013
  1275. "Bagaimana kondisi di sana?"
  1276.  
  1277. 289
  1278. 00:16:13,472 --> 00:16:14,848
  1279. Kupikir dia tidak tidur.
  1280.  
  1281. 290
  1282. 00:16:17,309 --> 00:16:20,479
  1283. Fase 1 ASU Querétaro melibatkan
  1284. investasi 100 juta dolar
  1285.  
  1286. 291
  1287. 00:16:20,562 --> 00:16:22,189
  1288. dan 2.500 mahasiswa.
  1289.  
  1290. 292
  1291. 00:16:22,272 --> 00:16:27,236
  1292. Pada akhirnya kampus ini
  1293. akan menerima 20.000 mahasiswa.
  1294.  
  1295. 293
  1296. 00:16:27,319 --> 00:16:30,614
  1297. Ada banyak hubungan
  1298. antara balapan dan bisnis.
  1299.  
  1300. 294
  1301. 00:16:30,698 --> 00:16:33,909
  1302. Saat berusia 17 tahun,
  1303. saya memasuki Formula 3.
  1304.  
  1305. 295
  1306. 00:16:34,743 --> 00:16:36,662
  1307. Ada seluruh tim di belakang Anda,
  1308.  
  1309. 296
  1310. 00:16:36,745 --> 00:16:39,248
  1311. ada orang bekerja untuk Anda,
  1312. ada sebuah kontrak.
  1313.  
  1314. 297
  1315. 00:16:39,331 --> 00:16:41,625
  1316. Merasakan tekanan itu di usia itu
  1317.  
  1318. 298
  1319. 00:16:41,709 --> 00:16:44,753
  1320. mulai menyiapkan Anda.
  1321.  
  1322. 299
  1323. 00:16:44,837 --> 00:16:48,090
  1324. Saat pertama saya duduk di depan meja
  1325.  
  1326. 300
  1327. 00:16:48,173 --> 00:16:51,468
  1328. untuk membuat kontrak perusahaan saya,
  1329.  
  1330. 301
  1331. 00:16:51,885 --> 00:16:55,139
  1332. saya punya banyak pengalaman
  1333. dalam bernegosiasi.
  1334.  
  1335. 302
  1336. 00:16:55,222 --> 00:16:58,976
  1337. Entah saya lebih baik atau tidak,
  1338. namun setidaknya saya lebih nyaman.
  1339.  
  1340. 303
  1341. 00:17:01,937 --> 00:17:04,815
  1342. Saya bekerja dengan Ricardo Gonzalez
  1343. selama enam tahun sekarang.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:17:05,524 --> 00:17:06,692
  1347. Saya manajer balapnya,
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:17:06,775 --> 00:17:10,904
  1351. jadi, saya mengelola kehidupan balapnya
  1352. dan dia memikirkan kehidupan bisnisnya.
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:17:12,156 --> 00:17:14,074
  1356. Dunia balap adalah lingkungan kecil.
  1357.  
  1358. 307
  1359. 00:17:14,158 --> 00:17:16,160
  1360. Intinya, semua orang saling kenal.
  1361.  
  1362. 308
  1363. 00:17:16,243 --> 00:17:19,079
  1364. Suatu sirkus besar
  1365. yang berkeliling dunia bersama.
  1366.  
  1367. 309
  1368. 00:17:19,663 --> 00:17:21,165
  1369. Berada di sekitar bisnis balap
  1370.  
  1371. 310
  1372. 00:17:21,248 --> 00:17:24,293
  1373. telah memberi saya kesempatan
  1374. bertemu Ed Brown,
  1375.  
  1376. 311
  1377. 00:17:24,376 --> 00:17:25,627
  1378. Paul Dalla Lana,
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:17:25,711 --> 00:17:26,920
  1382. Mike Guasch.
  1383.  
  1384. 313
  1385. 00:17:27,004 --> 00:17:30,174
  1386. Walau kami di tim berbeda,
  1387. dan saling berkompetisi,
  1388.  
  1389. 314
  1390. 00:17:30,257 --> 00:17:34,011
  1391. satu tahun Anda bersama satu tim,
  1392. tahun berikutnya bersama tim lain,
  1393.  
  1394. 315
  1395. 00:17:34,094 --> 00:17:38,015
  1396. jadi, Anda berteman dengan orang-orang
  1397. yang sebelumnya lawan Anda.
  1398.  
  1399. 316
  1400. 00:17:38,474 --> 00:17:40,601
  1401. Ini relasi jangka panjang.
  1402.  
  1403. 317
  1404. 00:17:42,686 --> 00:17:45,355
  1405. Bagiku, apa yang balap berikan,
  1406.  
  1407. 318
  1408. 00:17:45,439 --> 00:17:46,815
  1409. yang cukup aneh,
  1410.  
  1411. 319
  1412. 00:17:46,899 --> 00:17:50,152
  1413. adalah semacam pelarian, hampir, betul?
  1414.  
  1415. 320
  1416. 00:17:50,235 --> 00:17:52,237
  1417. Ini memberikan pergeseran mental.
  1418.  
  1419. 321
  1420. 00:17:52,321 --> 00:17:56,116
  1421. Aku butuh beberapa tahun
  1422. untuk bisa ke sana
  1423.  
  1424. 322
  1425. 00:17:56,200 --> 00:17:58,410
  1426. dan melupakan segala hal lain.
  1427.  
  1428. 323
  1429. 00:17:58,494 --> 00:18:01,038
  1430. Entah kapan kau mulai jika merasakan itu?
  1431.  
  1432. 324
  1433. 00:18:01,121 --> 00:18:03,749
  1434. Kau datang ke arena, tuntaskan urusan.
  1435.  
  1436. 325
  1437. 00:18:03,832 --> 00:18:05,751
  1438. Itulah yang aku suka,
  1439.  
  1440. 326
  1441. 00:18:05,834 --> 00:18:08,295
  1442. karena jika ingin bermain golf,
  1443. atau melakukan apa pun,
  1444.  
  1445. 327
  1446. 00:18:08,378 --> 00:18:11,131
  1447. orang bisa mengirimiku surel, pesan,
  1448. atau meneleponku.
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:18:11,215 --> 00:18:14,593
  1452. Di mobil balap mereka tak bisa,
  1453. jadi, itu kelegaan terbesarku.
  1454.  
  1455. 329
  1456. 00:18:14,676 --> 00:18:18,472
  1457. Orang tak mengerti, aku lebih relaks
  1458. di mobil balap daripada di luarnya.
  1459.  
  1460. 330
  1461. 00:18:19,181 --> 00:18:23,227
  1462. Aku juga, aku meninggalkan ponselku
  1463. selama tiga atau empat jam.
  1464.  
  1465. 331
  1466. 00:18:23,310 --> 00:18:26,063
  1467. Balapan itu ibarat pergeseran,
  1468.  
  1469. 332
  1470. 00:18:26,605 --> 00:18:28,107
  1471. sepenuhnya, segalanya.
  1472.  
  1473. 333
  1474. 00:18:28,190 --> 00:18:30,901
  1475. Bagiku kebaikan dari balapan di Eropa
  1476.  
  1477. 334
  1478. 00:18:30,984 --> 00:18:33,070
  1479. adalah waktunya...
  1480.  
  1481. 335
  1482. 00:18:33,779 --> 00:18:34,863
  1483. Sangat jauh berbeda.
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:18:34,947 --> 00:18:37,991
  1487. Intinya, saat hari malam,
  1488. California baru mulai pagi.
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:18:38,075 --> 00:18:40,869
  1492. Jadi, aku tak perlu
  1493. melihat ponselku tiap hari.
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:18:40,953 --> 00:18:43,622
  1497. Tak ada yang mengirimiku surel
  1498. karena tak ada yang terjaga.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:18:43,747 --> 00:18:48,710
  1502. Jadi, saat aku di sana,
  1503. di siang hari aku sangat relaks.
  1504.  
  1505. 340
  1506. 00:18:48,794 --> 00:18:51,421
  1507. Jika bisa mengendalikan malamnya,
  1508. aku akan baik-baik saja.
  1509.  
  1510. 341
  1511. 00:18:53,841 --> 00:18:58,428
  1512. Pengemudi terhormat rela keliling dunia
  1513. untuk 8 sampai 10 balapan per tahun,
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:18:58,512 --> 00:19:00,806
  1517. menghabiskan 70 hari di luar kantor.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:19:02,683 --> 00:19:04,518
  1521. CIRCUIT OF THE AMERICAS
  1522. 19 SEPTEMBER 2015
  1523.  
  1524. 344
  1525. 00:19:04,601 --> 00:19:07,563
  1526. The Lone Star Le Mans
  1527. di Circuit of the Americas akhir pekan ini
  1528.  
  1529. 345
  1530. 00:19:07,646 --> 00:19:10,399
  1531. adalah awal paruh kedua musim ini.
  1532.  
  1533. 346
  1534. 00:19:10,983 --> 00:19:12,651
  1535. Itu adalah saat
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:19:12,734 --> 00:19:15,737
  1539. kejuaraan mulai dilaksanakan.
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:19:16,155 --> 00:19:18,574
  1543. Berikan hasil, kumpulkan poin,
  1544.  
  1545. 349
  1546. 00:19:18,657 --> 00:19:21,118
  1547. dan semoga, saat kami ke Bahrain,
  1548.  
  1549. 350
  1550. 00:19:21,201 --> 00:19:24,288
  1551. kondisi Anda cukup prima
  1552. untuk bersaing demi gelarnya.
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:19:28,792 --> 00:19:30,878
  1556. Banyak yang terjadi akhir pekan ini.
  1557.  
  1558. 352
  1559. 00:19:30,961 --> 00:19:32,838
  1560. Ricardo berusaha fokus balapan,
  1561.  
  1562. 353
  1563. 00:19:32,921 --> 00:19:35,924
  1564. namun proyek rahasia
  1565. yang selama ini Ricardo kerjakan
  1566.  
  1567. 354
  1568. 00:19:36,008 --> 00:19:40,470
  1569. adalah membawa acara WEC ke Meksiko,
  1570. itu bisa sangat besar.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:19:40,554 --> 00:19:44,850
  1574. Meksiko adalah pasar besar untuk balapan
  1575. dan semua manufaktur yang terlibat.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:19:45,267 --> 00:19:49,688
  1579. Kami sedang berada dalam tahap akhir
  1580. negosiasi dengan WEC
  1581.  
  1582. 357
  1583. 00:19:49,771 --> 00:19:52,941
  1584. dan para promotor di Meksiko
  1585. untuk mewujudkannya.
  1586.  
  1587. 358
  1588. 00:19:53,025 --> 00:19:55,485
  1589. Kami akan mengadakan pertemuan lagi.
  1590.  
  1591. 359
  1592. 00:19:55,569 --> 00:19:58,071
  1593. Begitulah kehidupan pengemudi terhormat.
  1594.  
  1595. 360
  1596. 00:19:58,155 --> 00:20:01,950
  1597. Banyak kejadian di arena balap
  1598. yang tak ada kaitannya dengan balapan.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:20:02,034 --> 00:20:03,744
  1602. Semua bisnis, dan sebaliknya.
  1603.  
  1604. 362
  1605. 00:20:06,371 --> 00:20:11,001
  1606. Sambil menunggu lampu merah berganti
  1607.  
  1608. 363
  1609. 00:20:11,084 --> 00:20:14,046
  1610. dan jam mulai menghitung mundur
  1611. dari enam jam,
  1612.  
  1613. 364
  1614. 00:20:14,129 --> 00:20:16,715
  1615. kita balapan di Circuit of the Americas.
  1616.  
  1617. 365
  1618. 00:20:16,798 --> 00:20:21,053
  1619. Mobil penunggu tiang Neel Jani
  1620. masuk ke dalam garis.
  1621.  
  1622. 366
  1623. 00:20:21,887 --> 00:20:24,431
  1624. Masing-masing klasemen berjuang
  1625. untuk podium sendiri,
  1626.  
  1627. 367
  1628. 00:20:24,514 --> 00:20:27,684
  1629. dan di LMP2, fokus pada pertarungan ini.
  1630.  
  1631. 368
  1632. 00:20:27,768 --> 00:20:30,979
  1633. Pasangan mobil jingga dan abu-abu G-Drive
  1634. diburu dari belakang
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:20:31,063 --> 00:20:33,315
  1638. oleh Tequila Patrón ESM hitam dan hijau.
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:20:33,649 --> 00:20:37,110
  1642. Ini akan jadi pertarungan sengit di LMP2.
  1643.  
  1644. 371
  1645. 00:20:37,194 --> 00:20:39,780
  1646. Bukan hanya tentang
  1647. pria-pria glamor di Hybrid.
  1648.  
  1649. 372
  1650. 00:20:39,863 --> 00:20:41,323
  1651. Ini juga penting!
  1652.  
  1653. 373
  1654. 00:20:44,910 --> 00:20:48,580
  1655. Saya cukup baik.
  1656. Saya baru turun satu jam lagi.
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:20:48,664 --> 00:20:50,624
  1660. Saya bisa tetap tenang
  1661. sampai memakai helm,
  1662.  
  1663. 375
  1664. 00:20:50,707 --> 00:20:53,543
  1665. lalu mungkin saya akan sedikit gugup.
  1666.  
  1667. 376
  1668. 00:20:54,628 --> 00:20:56,380
  1669. Johannes van Overbeek
  1670.  
  1671. 377
  1672. 00:20:56,630 --> 00:21:00,884
  1673. di ESM Patrón #31 LMP2.
  1674.  
  1675. 378
  1676. 00:21:00,968 --> 00:21:03,679
  1677. Ini bukan balapan termulus mereka.
  1678.  
  1679. 379
  1680. 00:21:03,762 --> 00:21:05,889
  1681. Mereka telah mengalami masalah mesin.
  1682.  
  1683. 380
  1684. 00:21:12,813 --> 00:21:15,565
  1685. Masuk ke jalur pit stop
  1686. untuk Johannes van Overbeek.
  1687.  
  1688. 381
  1689. 00:21:16,316 --> 00:21:18,277
  1690. Sesuai jadwal untuk #31.
  1691.  
  1692. 382
  1693. 00:21:19,111 --> 00:21:22,072
  1694. Dia akan isi bahan bakar, ganti ban,
  1695. dan pengemudi baru.
  1696.  
  1697. 383
  1698. 00:21:22,322 --> 00:21:24,950
  1699. Ed Brown akan turun balapan.
  1700.  
  1701. 384
  1702. 00:21:26,118 --> 00:21:28,203
  1703. Ingat, setiap pengemudi di tim ini
  1704.  
  1705. 385
  1706. 00:21:28,287 --> 00:21:31,415
  1707. harus berada di dalam mobil
  1708. sekurangnya satu jam 15 menit.
  1709.  
  1710. 386
  1711. 00:21:36,670 --> 00:21:39,047
  1712. Saya tak memiliki keyakinan
  1713. di mobil pada awalnya.
  1714.  
  1715. 387
  1716. 00:21:39,131 --> 00:21:40,882
  1717. Beri tahu Ed jika dia mengeluh...
  1718.  
  1719. 388
  1720. 00:21:40,966 --> 00:21:43,844
  1721. Rasanya seperti suspensinya
  1722. lepas dari mobil.
  1723.  
  1724. 389
  1725. 00:21:45,178 --> 00:21:47,556
  1726. - Dari bemper, turun.
  1727. - Serius?
  1728.  
  1729. 390
  1730. 00:21:47,639 --> 00:21:49,641
  1731. - Ya. Sangat.
  1732. - Ya.
  1733.  
  1734. 391
  1735. 00:21:49,725 --> 00:21:51,727
  1736. Beri tahu Ed dia harus terus berkemudi.
  1737.  
  1738. 392
  1739. 00:21:53,645 --> 00:21:55,480
  1740. Balapan multiklasemen terbaik.
  1741.  
  1742. 393
  1743. 00:21:55,564 --> 00:21:58,608
  1744. Mobil GT di kanan.
  1745. Kita berada di dalam mobil LMP2.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:21:58,692 --> 00:22:01,695
  1749. Apa yang ada di kiri?
  1750. LMP1 Hybrid. Luar biasa!
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:22:04,323 --> 00:22:06,700
  1754. Melenceng di belokan terakhir!
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:22:07,784 --> 00:22:09,411
  1758. Itu salah satu mobil Patrón.
  1759.  
  1760. 397
  1761. 00:22:09,494 --> 00:22:11,413
  1762. Itu #31! Itu Ed Brown!
  1763.  
  1764. 398
  1765. 00:22:11,955 --> 00:22:12,998
  1766. Tabrakan besar!
  1767.  
  1768. 399
  1769. 00:22:14,541 --> 00:22:15,917
  1770. Tabrakannya cukup parah.
  1771.  
  1772. 400
  1773. 00:22:19,296 --> 00:22:21,340
  1774. Sial. Dia tak mengerem?
  1775.  
  1776. 401
  1777. 00:22:21,423 --> 00:22:22,632
  1778. Astaga.
  1779.  
  1780. 402
  1781. 00:22:23,800 --> 00:22:25,135
  1782. Untung dia tidak terguling.
  1783.  
  1784. 403
  1785. 00:22:25,510 --> 00:22:28,680
  1786. Ed keluar di belokan terakhir,
  1787. tapi kami tak tahu alasannya.
  1788.  
  1789. 404
  1790. 00:22:29,306 --> 00:22:30,390
  1791. Dia tak punya rem.
  1792.  
  1793. 405
  1794. 00:22:30,474 --> 00:22:33,060
  1795. Begitu kelihatannya di video,
  1796. jadi, kita lihat saja.
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:22:38,482 --> 00:22:41,068
  1800. Aku melaju cukup baik di 19.
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:22:41,151 --> 00:22:42,444
  1804. Ada banyak udara.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:22:43,445 --> 00:22:45,489
  1808. Itu melonjak drastis.
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:22:45,572 --> 00:22:46,698
  1812. Aku tak pernah lihat.
  1813.  
  1814. 410
  1815. 00:22:47,032 --> 00:22:50,368
  1816. Masalah lainnya adalah saat aku menabrak,
  1817.  
  1818. 411
  1819. 00:22:50,452 --> 00:22:52,746
  1820. roda kemudinya terbang
  1821. dan menghantam dadaku.
  1822.  
  1823. 412
  1824. 00:22:52,829 --> 00:22:54,498
  1825. - Roda kemudi?
  1826. - Lepas.
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:22:54,831 --> 00:22:55,832
  1830. Gila.
  1831.  
  1832. 414
  1833. 00:22:57,459 --> 00:22:59,878
  1834. Kami akan membawanya ke sana
  1835. dan mempelajarinya.
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:22:59,961 --> 00:23:01,254
  1839. - Kau baik-baik saja?
  1840. - Ya.
  1841.  
  1842. 416
  1843. 00:23:05,258 --> 00:23:06,927
  1844. Setengah balapan berlalu.
  1845.  
  1846. 417
  1847. 00:23:07,010 --> 00:23:08,887
  1848. Matahari terbenam di Texas,
  1849.  
  1850. 418
  1851. 00:23:08,970 --> 00:23:10,430
  1852. namun balapan memanas.
  1853.  
  1854. 419
  1855. 00:23:11,389 --> 00:23:14,434
  1856. Jadi, separuh balapan sudah berlalu.
  1857. Kira-kira sisa tiga jam.
  1858.  
  1859. 420
  1860. 00:23:15,018 --> 00:23:18,396
  1861. Ricardo baru menyelesaikan putarannya,
  1862. jadi, dia sudah selesai.
  1863.  
  1864. 421
  1865. 00:23:19,106 --> 00:23:21,399
  1866. Ricardo di posisi keempat waktu turun.
  1867.  
  1868. 422
  1869. 00:23:21,775 --> 00:23:24,277
  1870. Sekarang kami di posisi enam,
  1871. tetapi sulit diprediksikan
  1872.  
  1873. 423
  1874. 00:23:24,361 --> 00:23:26,196
  1875. karena orang harus ke pit stop.
  1876.  
  1877. 424
  1878. 00:23:26,780 --> 00:23:29,032
  1879. Dalam 30 menit,
  1880. kami akan tahu posisi kami.
  1881.  
  1882. 425
  1883. 00:23:29,783 --> 00:23:34,037
  1884. Entah apa yang terjadi pada Ed.
  1885. Tabrakannya cukup ekstrem.
  1886.  
  1887. 426
  1888. 00:23:34,704 --> 00:23:39,668
  1889. Biasanya, saat melihat itu,
  1890. artinya ada masalah mesin.
  1891.  
  1892. 427
  1893. 00:23:40,043 --> 00:23:42,337
  1894. Jadi, buruk bagi mereka.
  1895.  
  1896. 428
  1897. 00:23:42,420 --> 00:23:46,174
  1898. Namun, mobil-mobil lain cukup baik,
  1899. setidaknya Patrón akan senang.
  1900.  
  1901. 429
  1902. 00:23:46,258 --> 00:23:48,301
  1903. RUANG JAMUAN TEQUILA PATRÓN
  1904.  
  1905. 430
  1906. 00:23:48,385 --> 00:23:51,346
  1907. Kadang balap adalah olahraga menyiksa.
  1908.  
  1909. 431
  1910. 00:23:51,513 --> 00:23:54,641
  1911. Saya pernah tabrakan akibat salah sendiri
  1912. dan itu terasa lebih buruk.
  1913.  
  1914. 432
  1915. 00:23:54,724 --> 00:23:57,727
  1916. Bila penyebabnya adalah kegagalan mesin,
  1917.  
  1918. 433
  1919. 00:23:57,811 --> 00:23:59,312
  1920. itu bagian dari balap,
  1921.  
  1922. 434
  1923. 00:23:59,396 --> 00:24:03,233
  1924. dan Anda berharap kami bisa
  1925. menemukan masalahnya,
  1926.  
  1927. 435
  1928. 00:24:03,316 --> 00:24:05,694
  1929. dan semoga tak mengulanginya lagi.
  1930.  
  1931. 436
  1932. 00:24:06,570 --> 00:24:08,530
  1933. Tidak lecet, tidak cedera, semua baik.
  1934.  
  1935. 437
  1936. 00:24:08,613 --> 00:24:12,117
  1937. Saya minum Patrón dan bersantai,
  1938. meredakan memar saya.
  1939.  
  1940. 438
  1941. 00:24:12,784 --> 00:24:16,246
  1942. HIJAU
  1943.  
  1944. 439
  1945. 00:24:16,496 --> 00:24:18,832
  1946. Hampir di pengujung
  1947. balapan 6 Hours of the Americas,
  1948.  
  1949. 440
  1950. 00:24:18,915 --> 00:24:21,251
  1951. namun pertarungan masih berlangsung
  1952. dalam kegelapan.
  1953.  
  1954. 441
  1955. 00:24:21,334 --> 00:24:22,878
  1956. G-Drive keluar.
  1957.  
  1958. 442
  1959. 00:24:22,961 --> 00:24:25,046
  1960. Itu melewatkan posisi di LMP2!
  1961.  
  1962. 443
  1963. 00:24:25,505 --> 00:24:27,465
  1964. Drama di menit-menit penutupan!
  1965.  
  1966. 444
  1967. 00:24:29,968 --> 00:24:31,469
  1968. Berhati-hati melaju.
  1969.  
  1970. 445
  1971. 00:24:31,553 --> 00:24:34,639
  1972. Porsche disalip. Nyaris kena!
  1973. Astaga, itu sangat nyaris!
  1974.  
  1975. 446
  1976. 00:24:36,933 --> 00:24:39,102
  1977. Di akhir 6 Hours of the Americas,
  1978.  
  1979. 447
  1980. 00:24:39,186 --> 00:24:40,812
  1981. LMP2 jatuh ke G-Drive.
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:24:40,896 --> 00:24:43,315
  1985. KCMG #47 yang kedua.
  1986.  
  1987. 449
  1988. 00:24:43,607 --> 00:24:46,568
  1989. Lalu mobil kedua G-Drive tiba ke podium
  1990.  
  1991. 450
  1992. 00:24:46,651 --> 00:24:50,488
  1993. untuk Gustavo Yacamán,
  1994. Pipo Derani dan Ricardo Gonzalez.
  1995.  
  1996. 451
  1997. 00:24:51,448 --> 00:24:53,533
  1998. Pada akhirnya, sangat baik untuk tim.
  1999.  
  2000. 452
  2001. 00:24:54,659 --> 00:24:56,453
  2002. Akhir-akhir ini kami kesulitan.
  2003.  
  2004. 453
  2005. 00:24:56,536 --> 00:25:00,207
  2006. Menduduki posisi pertama dan ketiga
  2007. adalah kabar baik untuk tim.
  2008.  
  2009. 454
  2010. 00:25:05,128 --> 00:25:06,463
  2011. Menang penting bagi saya,
  2012.  
  2013. 455
  2014. 00:25:06,546 --> 00:25:08,840
  2015. jelas itulah alasan saya di sini,
  2016. saya suka menang.
  2017.  
  2018. 456
  2019. 00:25:09,424 --> 00:25:11,801
  2020. Anda bawa itu kembali ke kantor.
  2021.  
  2022. 457
  2023. 00:25:12,719 --> 00:25:16,514
  2024. Anda tak akan tampil di podium
  2025.  
  2026. 458
  2027. 00:25:16,598 --> 00:25:19,100
  2028. atau mendapatkan pialanya,
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:25:19,184 --> 00:25:24,022
  2032. namun Anda mendapatkan
  2033. versi lebih panjangnya.
  2034.  
  2035. 460
  2036. 00:25:24,731 --> 00:25:27,067
  2037. Apa pun yang Anda lakukan di dunia bisnis,
  2038.  
  2039. 461
  2040. 00:25:27,150 --> 00:25:29,277
  2041. dan cara Anda mengembangkan diri,
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:25:29,361 --> 00:25:31,780
  2045. akan tetap bersama Anda
  2046. selama sisa hidupmu.
  2047.  
  2048. 463
  2049. 00:25:38,870 --> 00:25:40,330
  2050. Astaga!
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:25:40,413 --> 00:25:41,706
  2054. Ya Tuhan!
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:25:44,876 --> 00:25:48,004
  2058. Saya pikir semua manusia berharap
  2059. tak pernah gagal dalam hidup.
  2060.  
  2061. 466
  2062. 00:25:48,672 --> 00:25:52,842
  2063. Saya selalu bilang ke pegawai saya,
  2064. "Di masa senang, orang tidak belajar.
  2065.  
  2066. 467
  2067. 00:25:52,926 --> 00:25:55,387
  2068. Semua berjalan lancar,
  2069. apa yang bisa kau pelajari?"
  2070.  
  2071. 468
  2072. 00:25:55,470 --> 00:25:58,431
  2073. Di masa sulit dan gagal
  2074. saat orang paling banyak belajar.
  2075.  
  2076. 469
  2077. 00:25:59,808 --> 00:26:03,478
  2078. Baik itu kegagalan waktu putaran
  2079. yang ingin saya dapatkan
  2080.  
  2081. 470
  2082. 00:26:03,561 --> 00:26:06,481
  2083. atau merek yang tak sesukses harapan,
  2084. saya belajar,
  2085.  
  2086. 471
  2087. 00:26:06,564 --> 00:26:09,609
  2088. dan saya belajar tiap hari
  2089. di semua yang saya lakukan.
  2090.  
  2091. 472
  2092. 00:26:09,693 --> 00:26:13,113
  2093. Itu penting. Tanpa kegagalan,
  2094. orang tak bisa sukses.
  2095.  
  2096. 473
  2097. 00:26:16,449 --> 00:26:20,537
  2098. Kita dilatih untuk meminimalkan
  2099. jumlah kesalahan dalam hidup.
  2100.  
  2101. 474
  2102. 00:26:20,620 --> 00:26:22,831
  2103. Itu mungkin membantu Anda
  2104. sukses di sekolah,
  2105.  
  2106. 475
  2107. 00:26:22,914 --> 00:26:25,625
  2108. namun tidak dalam kehidupan nyata,
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:26:25,709 --> 00:26:29,004
  2112. karena sukses dalam hidup
  2113. bukanlah tentang tak membuat kesalahan,
  2114.  
  2115. 477
  2116. 00:26:29,087 --> 00:26:31,756
  2117. melainkan bangkit dari kesalahan
  2118. yang Anda perbuat.
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:26:31,840 --> 00:26:36,636
  2122. Orang yang sukses di berbagai area
  2123. bukan hanya beruntung.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:26:36,720 --> 00:26:38,930
  2127. Mereka pandai membuat kesalahan,
  2128.  
  2129. 480
  2130. 00:26:39,014 --> 00:26:40,181
  2131. kadang bahkan gagal,
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:26:40,932 --> 00:26:43,143
  2135. kemudian belajar dari semua kegagalan itu
  2136.  
  2137. 482
  2138. 00:26:43,226 --> 00:26:45,729
  2139. dan memanfaatkan pengetahuan itu
  2140. untuk membantu mereka maju.
  2141.  
  2142. 483
  2143. 00:26:48,523 --> 00:26:51,526
  2144. Menurutmu, uji coba delapan
  2145. di kadar lebih tinggi,
  2146.  
  2147. 484
  2148. 00:26:51,609 --> 00:26:53,570
  2149. dengan sedikit tambahan bisa...
  2150.  
  2151. 485
  2152. 00:26:53,653 --> 00:26:55,864
  2153. Aku belum pernah, tapi akan mencobanya.
  2154.  
  2155. 486
  2156. 00:26:56,197 --> 00:26:58,325
  2157. Rasa asapnya tidak banyak sama sekali.
  2158.  
  2159. 487
  2160. 00:26:58,408 --> 00:27:00,493
  2161. Tak banyak rasa asap, tidak.
  2162.  
  2163. 488
  2164. 00:27:00,577 --> 00:27:03,038
  2165. Itu selalu pertanyaan internal kita...
  2166.  
  2167. 489
  2168. 00:27:03,121 --> 00:27:05,623
  2169. berapa banyak rasa asap
  2170. yang akan kita masukkan.
  2171.  
  2172. 490
  2173. 00:27:06,249 --> 00:27:08,918
  2174. Kupikir rasanya, bagiku, agak halus.
  2175.  
  2176. 491
  2177. 00:27:09,002 --> 00:27:10,128
  2178. Ya, halus.
  2179.  
  2180. 492
  2181. 00:27:10,211 --> 00:27:15,008
  2182. Aku tak tahu apa perbedaan ini cukup
  2183. untuk menambah 30 dolar
  2184.  
  2185. 493
  2186. 00:27:15,091 --> 00:27:16,968
  2187. atau 20 dolar per botol.
  2188.  
  2189. 494
  2190. 00:27:17,552 --> 00:27:20,138
  2191. - Berapa kadarnya?
  2192. - Delapan puluh, bukan?
  2193.  
  2194. 495
  2195. 00:27:20,221 --> 00:27:21,848
  2196. - Ya.
  2197. - Empat puluh persen.
  2198.  
  2199. 496
  2200. 00:27:21,931 --> 00:27:24,225
  2201. - Ya.
  2202. - Kurasa agak lebih panas.
  2203.  
  2204. 497
  2205. 00:27:24,309 --> 00:27:27,354
  2206. Angka 85 akan menjadi... merek penuh.
  2207.  
  2208. 498
  2209. 00:27:27,437 --> 00:27:29,272
  2210. Mari kita cicipi... Mari...
  2211.  
  2212. 499
  2213. 00:27:29,356 --> 00:27:32,984
  2214. Persentase 40-45. Lima puluh...
  2215.  
  2216. 500
  2217. 00:27:33,526 --> 00:27:35,945
  2218. Dari 40, 41, 42, 43, 44...
  2219.  
  2220. 501
  2221. 00:27:36,029 --> 00:27:39,157
  2222. Aku suka 50-an,
  2223. tetapi tak mau kembali ke masa
  2224.  
  2225. 502
  2226. 00:27:39,240 --> 00:27:41,701
  2227. saat anak-anak jatuh teler dari kursi bar.
  2228.  
  2229. 503
  2230. 00:27:44,704 --> 00:27:46,373
  2231. Saya penuh semangat dan...
  2232.  
  2233. 504
  2234. 00:27:47,123 --> 00:27:48,708
  2235. sangat kompetitif.
  2236.  
  2237. 505
  2238. 00:27:48,792 --> 00:27:51,711
  2239. Saya pikir itulah yang selalu memacu saya.
  2240.  
  2241. 506
  2242. 00:27:52,504 --> 00:27:54,631
  2243. Ayah saya berkecimpung di bisnis miras.
  2244.  
  2245. 507
  2246. 00:27:55,090 --> 00:27:58,134
  2247. Sebenarnya saya mencoba
  2248. bermain golf sebagai nafkah.
  2249.  
  2250. 508
  2251. 00:27:58,218 --> 00:28:01,096
  2252. Saya meneleponnya dan bilang,
  2253. "Kurasa aku butuh pekerjaan."
  2254.  
  2255. 509
  2256. 00:28:01,179 --> 00:28:04,015
  2257. Saya pikir dia akan memberikan
  2258. bagian yang mudah,
  2259.  
  2260. 510
  2261. 00:28:04,099 --> 00:28:05,683
  2262. dengan para klien yang bagus.
  2263.  
  2264. 511
  2265. 00:28:05,767 --> 00:28:09,020
  2266. Ayah saya memberikan wilayah terburuk
  2267. yang dikenal manusia di Colorado,
  2268.  
  2269. 512
  2270. 00:28:09,104 --> 00:28:12,524
  2271. dan penghasilan saya,
  2272. kalau tak salah, 15.000 dolar per tahun.
  2273.  
  2274. 513
  2275. 00:28:12,607 --> 00:28:14,484
  2276. Saya bilang, "Ayah, aku tak sanggup."
  2277.  
  2278. 514
  2279. 00:28:14,567 --> 00:28:18,238
  2280. Jadi, setelah enam bulan
  2281. saya bekerja untuknya,
  2282.  
  2283. 515
  2284. 00:28:18,321 --> 00:28:22,826
  2285. perusahaan bernama Seagram's datang
  2286. dan bilang, "Mau bekerja untuk kami?"
  2287.  
  2288. 516
  2289. 00:28:22,909 --> 00:28:26,329
  2290. Mereka akan membayar saya 22.500 dolar.
  2291. "Setuju. Aku keluar."
  2292.  
  2293. 517
  2294. 00:28:26,413 --> 00:28:29,332
  2295. Mereka memberi saya sebuah van,
  2296. jadi, saya tak perlu punya mobil.
  2297.  
  2298. 518
  2299. 00:28:29,999 --> 00:28:31,626
  2300. Jadi, saya bekerja untuk Seagram's.
  2301.  
  2302. 519
  2303. 00:28:31,709 --> 00:28:35,171
  2304. saya merasa jika tak dipromosikan
  2305. tiap tahun, pasti ada masalah,
  2306.  
  2307. 520
  2308. 00:28:35,255 --> 00:28:36,381
  2309. dan saya agresif,
  2310.  
  2311. 521
  2312. 00:28:36,464 --> 00:28:40,135
  2313. dan saya pindah 13 kali
  2314. dalam karier 10 tahun bersama mereka.
  2315.  
  2316. 522
  2317. 00:28:40,343 --> 00:28:42,429
  2318. Jadi, semua itu menyiapkan saya
  2319.  
  2320. 523
  2321. 00:28:42,512 --> 00:28:46,349
  2322. untuk melakukan yang menurut saya
  2323. adalah sebuah keunggulan,
  2324.  
  2325. 524
  2326. 00:28:46,433 --> 00:28:49,227
  2327. dan itu bukanlah bekerja untuk orang lain,
  2328.  
  2329. 525
  2330. 00:28:49,310 --> 00:28:55,567
  2331. dan memakai semua yang saya harap
  2332. telah saya pelajari untuk membuat sesuatu.
  2333.  
  2334. 526
  2335. 00:28:56,317 --> 00:28:59,988
  2336. Jadi, John Paul DeJoria
  2337. dan Martin Crowley mendatangi saya
  2338.  
  2339. 527
  2340. 00:29:00,071 --> 00:29:02,449
  2341. dan mengajak saya bekerja di Patrón,
  2342.  
  2343. 528
  2344. 00:29:02,532 --> 00:29:05,535
  2345. pada dasarnya mereka memberikan
  2346. tawaran yang tak bisa saya tolak.
  2347.  
  2348. 529
  2349. 00:29:05,827 --> 00:29:08,413
  2350. Dan... pada permulaan Patrón,
  2351.  
  2352. 530
  2353. 00:29:08,496 --> 00:29:10,874
  2354. kami menjual mungkin 5.000 peti,
  2355.  
  2356. 531
  2357. 00:29:10,957 --> 00:29:13,626
  2358. dan itu hanya merek kecil,
  2359.  
  2360. 532
  2361. 00:29:13,710 --> 00:29:16,045
  2362. kami tak memproduksi tequila sendiri.
  2363.  
  2364. 533
  2365. 00:29:16,755 --> 00:29:18,381
  2366. Kami manufaktur pihak ketiga,
  2367.  
  2368. 534
  2369. 00:29:18,465 --> 00:29:21,885
  2370. saya tahu bukan itu
  2371. yang harus kami lakukan,
  2372.  
  2373. 535
  2374. 00:29:21,968 --> 00:29:23,887
  2375. saat itulah saya membangun Hacienda ini.
  2376.  
  2377. 536
  2378. 00:29:23,970 --> 00:29:26,639
  2379. Dan itulah yang mengubah segalanya,
  2380.  
  2381. 537
  2382. 00:29:26,723 --> 00:29:29,434
  2383. karena saya bisa memegang kendali penuh
  2384.  
  2385. 538
  2386. 00:29:29,517 --> 00:29:31,811
  2387. atas apa yang kami kerjakan,
  2388. dari sisi manufaktur
  2389.  
  2390. 539
  2391. 00:29:31,895 --> 00:29:33,772
  2392. dan pemasaran.
  2393.  
  2394. 540
  2395. 00:29:34,439 --> 00:29:38,359
  2396. Saya lama berkecimpung di bisnis ini
  2397. dan merasa tak bisa pembotolan,
  2398.  
  2399. 541
  2400. 00:29:38,443 --> 00:29:40,153
  2401. distilasi, dan hal semacam itu saja.
  2402.  
  2403. 542
  2404. 00:29:40,236 --> 00:29:43,156
  2405. Saya sungguh ingin membuat
  2406. monumen untuk merek ini.
  2407.  
  2408. 543
  2409. 00:29:45,492 --> 00:29:47,660
  2410. Sejak Ed bergabung di Patrón,
  2411.  
  2412. 544
  2413. 00:29:47,744 --> 00:29:51,372
  2414. penjualan tahunan meningkat
  2415. dari 55.000 peti di 1999
  2416.  
  2417. 545
  2418. 00:29:51,456 --> 00:29:53,666
  2419. menjadi 2,6 juta peti di 2016.
  2420.  
  2421. 546
  2422. 00:29:59,672 --> 00:30:02,509
  2423. Sulit untuk beriklan di bisnis miras
  2424.  
  2425. 547
  2426. 00:30:02,592 --> 00:30:06,221
  2427. karena ada peraturan tentang televisi,
  2428. dan apa yang bisa kami lakukan.
  2429.  
  2430. 548
  2431. 00:30:06,304 --> 00:30:07,639
  2432. Namun, saya punya ide,
  2433.  
  2434. 549
  2435. 00:30:07,722 --> 00:30:10,725
  2436. "Jika aku punya mobil di lintasan
  2437. dengan tulisan Patrón,
  2438.  
  2439. 550
  2440. 00:30:10,809 --> 00:30:12,519
  2441. aku bisa menampilkannya di televisi."
  2442.  
  2443. 551
  2444. 00:30:13,228 --> 00:30:16,481
  2445. Saya berusaha membangun budaya yang sama
  2446. di tim balap seperti di Patrón.
  2447.  
  2448. 552
  2449. 00:30:16,564 --> 00:30:19,734
  2450. Scott Sharp dan saya jadi sangat dekat,
  2451. dan saya mulai mensponsorinya,
  2452.  
  2453. 553
  2454. 00:30:19,818 --> 00:30:21,903
  2455. dan dia terus mengatakan,
  2456. "Bung, kau harus balap mobil."
  2457.  
  2458. 554
  2459. 00:30:21,986 --> 00:30:23,238
  2460. Ali berkata, "Tidak, aku tak sempat."
  2461.  
  2462. 555
  2463. 00:30:23,321 --> 00:30:25,949
  2464. Beberapa tahun kemudian dia bilang,
  2465. "Aku membelikanmu mobil itu."
  2466.  
  2467. 556
  2468. 00:30:26,032 --> 00:30:29,077
  2469. Mazda MX-5 warna hitam dan hijau,
  2470. dengan tulisan Patrón.
  2471.  
  2472. 557
  2473. 00:30:29,160 --> 00:30:32,330
  2474. Saya bilang, "Keren, Bung. Terima kasih.
  2475. Tetapi bisa kuapakan?"
  2476.  
  2477. 558
  2478. 00:30:32,413 --> 00:30:33,665
  2479. Dia berkata, "Ini bagian terbaiknya.
  2480.  
  2481. 559
  2482. 00:30:33,748 --> 00:30:36,626
  2483. Empat hari ke depan, kami akan mengajarimu
  2484. cara berkemudikan ini."
  2485.  
  2486. 560
  2487. 00:30:38,044 --> 00:30:39,629
  2488. Saya kemudikan selama empat pekan.
  2489.  
  2490. 561
  2491. 00:30:39,712 --> 00:30:41,923
  2492. Dia berkata, "Bung, kau harus menambah
  2493. daya kudanya."
  2494.  
  2495. 562
  2496. 00:30:42,006 --> 00:30:44,634
  2497. Saat itulah Sharp dan saya memutuskan...
  2498.  
  2499. 563
  2500. 00:30:45,093 --> 00:30:48,471
  2501. Saya tak akan menyebut nama.
  2502. Saya bersama banyak pemilik selama ini.
  2503.  
  2504. 564
  2505. 00:30:48,555 --> 00:30:51,182
  2506. Mereka semua kehilangan semangat
  2507. karena menghabiskan uang,
  2508.  
  2509. 565
  2510. 00:30:51,266 --> 00:30:52,767
  2511. karena balap itu mahal.
  2512.  
  2513. 566
  2514. 00:30:53,142 --> 00:30:55,687
  2515. Jadi, saat itu Scott dan saya memutuskan,
  2516.  
  2517. 567
  2518. 00:30:55,770 --> 00:30:57,939
  2519. "Bagaimana kalau kita buat tim sendiri
  2520.  
  2521. 568
  2522. 00:30:58,022 --> 00:31:00,108
  2523. Kita tahu berapa biayanya,
  2524. apa yang akan dilakukan,
  2525.  
  2526. 569
  2527. 00:31:00,400 --> 00:31:03,361
  2528. dan kita akan memegang kendali
  2529. atas nasib kita dan tim balap."
  2530.  
  2531. 570
  2532. 00:31:03,444 --> 00:31:07,824
  2533. Demikianlah Extreme Speed Motorsports
  2534. bersama Scott dimulai.
  2535.  
  2536. 571
  2537. 00:31:07,907 --> 00:31:10,827
  2538. Namun, Sharp yang selalu mendorong saya.
  2539.  
  2540. 572
  2541. 00:31:14,163 --> 00:31:18,376
  2542. Balap dan mengelola bisnis
  2543. memiliki banyak paralel.
  2544.  
  2545. 573
  2546. 00:31:18,459 --> 00:31:22,213
  2547. Hal nomor satu adalah kerja sama,
  2548. di kedua pihak, benar?
  2549.  
  2550. 574
  2551. 00:31:22,297 --> 00:31:26,217
  2552. Mitra saya John Paul punya prinsip,
  2553. "Sukses sendiri adalah kegagalan."
  2554.  
  2555. 575
  2556. 00:31:26,301 --> 00:31:28,469
  2557. Saya berusaha hidup seperti itu.
  2558.  
  2559. 576
  2560. 00:31:28,553 --> 00:31:31,347
  2561. Bukan hanya soal amal
  2562. dan mendonasikan uang pada mereka,
  2563.  
  2564. 577
  2565. 00:31:31,431 --> 00:31:34,434
  2566. namun saya merasa ingin
  2567. menjaga karyawan saya,
  2568.  
  2569. 578
  2570. 00:31:34,517 --> 00:31:35,852
  2571. mereka yang buat kami sukses.
  2572.  
  2573. 579
  2574. 00:31:45,695 --> 00:31:49,365
  2575. BAHRAIN INTERNATIONAL CIRCUIT
  2576. 19 NOVEMBER 2015
  2577.  
  2578. 580
  2579. 00:31:49,449 --> 00:31:53,494
  2580. Banyak pengemudi terhormat
  2581. menikmati kesuksesan di bisnis mereka.
  2582.  
  2583. 581
  2584. 00:31:53,578 --> 00:31:55,246
  2585. Mereka juga mengalami kegagalan.
  2586.  
  2587. 582
  2588. 00:31:55,330 --> 00:31:56,831
  2589. Saya pikir itu cukup penting,
  2590.  
  2591. 583
  2592. 00:31:56,915 --> 00:31:59,250
  2593. karena saat mereka ke olahraga ini,
  2594.  
  2595. 584
  2596. 00:31:59,334 --> 00:32:01,127
  2597. besar peluang untuk gagal.
  2598.  
  2599. 585
  2600. 00:32:01,961 --> 00:32:04,631
  2601. Sehebat apa pun Anda
  2602. di balik roda kemudi mobil,
  2603.  
  2604. 586
  2605. 00:32:04,714 --> 00:32:07,926
  2606. Anda adalah gigi kecil
  2607. dalam suatu tim raksasa.
  2608.  
  2609. 587
  2610. 00:32:08,009 --> 00:32:09,886
  2611. Jika bagian tim yang lain
  2612. tak bekerja untuk Anda,
  2613.  
  2614. 588
  2615. 00:32:09,969 --> 00:32:12,013
  2616. Anda tak bekerja untuk mereka,
  2617. Anda tak akan menang.
  2618.  
  2619. 589
  2620. 00:32:14,265 --> 00:32:18,311
  2621. Seorang pengemudi terhormat harus belajar
  2622. dari dan dimentori rekan tim profesional
  2623.  
  2624. 590
  2625. 00:32:18,394 --> 00:32:21,147
  2626. yang lebih muda dan berpengalaman.
  2627.  
  2628. 591
  2629. 00:32:21,230 --> 00:32:23,858
  2630. - Putaranmu bagus di sini.
  2631. - Ya.
  2632.  
  2633. 592
  2634. 00:32:23,942 --> 00:32:26,235
  2635. Kau punya banyak 57.
  2636.  
  2637. 593
  2638. 00:32:26,319 --> 00:32:28,446
  2639. - Saya harus memperbaikinya.
  2640. - Ya.
  2641.  
  2642. 594
  2643. 00:32:28,529 --> 00:32:31,199
  2644. Saat saya baru mulai balap
  2645. di level tinggi,
  2646.  
  2647. 595
  2648. 00:32:31,658 --> 00:32:33,743
  2649. semua orang berhati-hati dengan saya.
  2650.  
  2651. 596
  2652. 00:32:33,826 --> 00:32:36,663
  2653. Aku berkata, "Tidak, kumohon.
  2654. Aku hanya pekerja di sini.
  2655.  
  2656. 597
  2657. 00:32:37,163 --> 00:32:38,623
  2658. Bicaralah sejujur mungkin."
  2659.  
  2660. 598
  2661. 00:32:38,706 --> 00:32:43,086
  2662. Saya sangat beruntung karena rekan tim
  2663. dan para mekanik akan memberitahuku.
  2664.  
  2665. 599
  2666. 00:32:44,921 --> 00:32:46,255
  2667. - Itu akan berhasil.
  2668. - Ya.
  2669.  
  2670. 600
  2671. 00:32:46,339 --> 00:32:48,800
  2672. - Aku bisa 57.
  2673. - Aku tahu, mereka baru bilang.
  2674.  
  2675. 601
  2676. 00:32:48,883 --> 00:32:50,385
  2677. - Aku tak bisa...
  2678. - Apa itu?
  2679.  
  2680. 602
  2681. 00:32:50,468 --> 00:32:53,012
  2682. - Itu sangat cepat.
  2683. - Kita bisa membuatmu bosan.
  2684.  
  2685. 603
  2686. 00:32:53,096 --> 00:32:56,182
  2687. - Kau harus menerimanya.
  2688. - Aku tahu aku kepagian.
  2689.  
  2690. 604
  2691. 00:32:56,265 --> 00:32:58,893
  2692. Kau harus ke kanan, lalu kembali ke kiri.
  2693.  
  2694. 605
  2695. 00:32:58,977 --> 00:33:00,478
  2696. Tikungan akhir di bukit itu.
  2697.  
  2698. 606
  2699. 00:33:00,561 --> 00:33:03,314
  2700. Buat dirimu percaya,
  2701. khususnya jika kau memakai ban bagus.
  2702.  
  2703. 607
  2704. 00:33:03,398 --> 00:33:06,609
  2705. Berkemudilah ke rambu itu
  2706. sebelum parkir dan berbelok.
  2707.  
  2708. 608
  2709. 00:33:06,693 --> 00:33:09,153
  2710. - Aku benci belokan itu.
  2711. - Kau harus ke rambunya.
  2712.  
  2713. 609
  2714. 00:33:09,237 --> 00:33:11,739
  2715. - Tak ada pandangan di sana.
  2716. - Rambu itu. Rambu itu kuncinya.
  2717.  
  2718. 610
  2719. 00:33:15,034 --> 00:33:16,869
  2720. Anda bukan bos di sini.
  2721.  
  2722. 611
  2723. 00:33:17,286 --> 00:33:19,998
  2724. Bukan saja itu baik untuk Anda,
  2725.  
  2726. 612
  2727. 00:33:20,081 --> 00:33:22,375
  2728. umumnya, sebagai manusia,
  2729.  
  2730. 613
  2731. 00:33:22,458 --> 00:33:26,421
  2732. untuk merasa direndahkan
  2733. dan sesekali dipermalukan
  2734.  
  2735. 614
  2736. 00:33:26,504 --> 00:33:30,508
  2737. karena Anda tidak sebaik rekan Anda,
  2738.  
  2739. 615
  2740. 00:33:30,591 --> 00:33:34,887
  2741. namun Anda juga mendapati
  2742. mereka memiliki bakat yang tak Anda kira.
  2743.  
  2744. 616
  2745. 00:33:34,971 --> 00:33:37,056
  2746. Saya, misalnya,
  2747.  
  2748. 617
  2749. 00:33:37,140 --> 00:33:43,229
  2750. takjub dengan betapa cerdiknya
  2751. rekan pengemudi saya menangani media.
  2752.  
  2753. 618
  2754. 00:33:43,312 --> 00:33:46,274
  2755. Saya melakukan ini tiap hari sebagai CEO,
  2756.  
  2757. 619
  2758. 00:33:46,357 --> 00:33:50,570
  2759. tapi mereka punya cara khas
  2760. untuk membalas jurnalis.
  2761.  
  2762. 620
  2763. 00:33:50,653 --> 00:33:52,613
  2764. Saya pikir, "Aku harus banyak belajar,
  2765.  
  2766. 621
  2767. 00:33:52,697 --> 00:33:54,574
  2768. bahkan dalam hal
  2769. yang saya pikir saya tahu."
  2770.  
  2771. 622
  2772. 00:33:56,117 --> 00:33:58,745
  2773. - Turunkan dia.
  2774. - Benar.
  2775.  
  2776. 623
  2777. 00:34:01,372 --> 00:34:06,085
  2778. Pemimpin yang sangat baik
  2779. tidak mencari pujian sendiri.
  2780.  
  2781. 624
  2782. 00:34:06,377 --> 00:34:09,881
  2783. Orang-orang paling rendah hati
  2784. cenderung paling percaya diri.
  2785.  
  2786. 625
  2787. 00:34:10,298 --> 00:34:13,134
  2788. Orang-orang yang bisa bilang,
  2789.  
  2790. 626
  2791. 00:34:13,217 --> 00:34:16,637
  2792. "Kau tahu? Dalam situasi ini,
  2793. kau lebih ahli daripada aku,
  2794.  
  2795. 627
  2796. 00:34:16,721 --> 00:34:18,222
  2797. jadi, tolong ajari aku,
  2798.  
  2799. 628
  2800. 00:34:18,639 --> 00:34:21,768
  2801. atau beri aku nasihat agar aku bisa
  2802. melakukannya dengan lebih baik,"
  2803.  
  2804. 629
  2805. 00:34:21,851 --> 00:34:25,104
  2806. merekalah yang paling percaya diri
  2807. dalam kemampuan mereka.
  2808.  
  2809. 630
  2810. 00:34:25,188 --> 00:34:28,608
  2811. Karena dengan memberi Anda peluang
  2812. untuk mengarahkan mereka,
  2813.  
  2814. 631
  2815. 00:34:28,691 --> 00:34:33,112
  2816. mereka tak merasa dipandang lebih rendah.
  2817.  
  2818. 632
  2819. 00:34:33,362 --> 00:34:35,865
  2820. Itu yang membuat orang sukses
  2821.  
  2822. 633
  2823. 00:34:35,948 --> 00:34:39,660
  2824. melintasi banyak usaha berbeda.
  2825.  
  2826. 634
  2827. 00:34:40,161 --> 00:34:42,830
  2828. Aku mengacaukannya dua kali.
  2829.  
  2830. 635
  2831. 00:34:42,914 --> 00:34:44,457
  2832. Aku masuk terlalu cepat.
  2833.  
  2834. 636
  2835. 00:34:46,000 --> 00:34:47,210
  2836. Lalu...
  2837.  
  2838. 637
  2839. 00:34:48,336 --> 00:34:50,463
  2840. Lalu saya menambah kecepatan...
  2841.  
  2842. 638
  2843. 00:34:51,255 --> 00:34:53,591
  2844. Kau berkendara lebih baik dengan itu.
  2845.  
  2846. 639
  2847. 00:34:53,674 --> 00:34:56,010
  2848. Kadang aku butuh sedikit bantuan,
  2849.  
  2850. 640
  2851. 00:34:56,094 --> 00:34:58,638
  2852. dan senang mendengar tip
  2853. untuk melaju cepat...
  2854.  
  2855. 641
  2856. 00:35:06,646 --> 00:35:12,443
  2857. Jujur, aku lebih suka balap sendirian
  2858. dengan mobil.
  2859.  
  2860. 642
  2861. 00:35:13,528 --> 00:35:18,199
  2862. Karena, pada akhirnya,
  2863. jika membuat kesalahan, aku yang rugi.
  2864.  
  2865. 643
  2866. 00:35:19,033 --> 00:35:22,620
  2867. Bagiku, sebelum masuk ke mobil,
  2868. jika kau tanya, "Apa kau gugup?"
  2869.  
  2870. 644
  2871. 00:35:22,703 --> 00:35:24,705
  2872. Aku gugup, tetapi karena aku mau sukses.
  2873.  
  2874. 645
  2875. 00:35:24,789 --> 00:35:27,208
  2876. Aku tak mau menjadi orang
  2877. yang membuat kesalahan.
  2878.  
  2879. 646
  2880. 00:35:27,291 --> 00:35:29,877
  2881. - Aku tak mau mengecewakan rekan timku.
  2882. - Ya.
  2883.  
  2884. 647
  2885. 00:35:29,961 --> 00:35:32,338
  2886. Seperti waktu Johannes bilang...
  2887.  
  2888. 648
  2889. 00:35:32,421 --> 00:35:33,756
  2890. dia menarikku
  2891.  
  2892. 649
  2893. 00:35:33,840 --> 00:35:35,716
  2894. dan bilang sangat bangga padaku,
  2895.  
  2896. 650
  2897. 00:35:35,800 --> 00:35:40,805
  2898. itu lebih hebat daripada apa pun
  2899. dalam bisnis, kau tahu?
  2900.  
  2901. 651
  2902. 00:35:40,888 --> 00:35:43,641
  2903. Karena dia, ini orang
  2904. yang pekerjaannya berkemudi
  2905.  
  2906. 652
  2907. 00:35:43,724 --> 00:35:46,644
  2908. dan dia senang dengan kinerjaku.
  2909.  
  2910. 653
  2911. 00:35:46,727 --> 00:35:51,691
  2912. Namun bagi pengemudi terhormat,
  2913. itu tekanan berat...
  2914.  
  2915. 654
  2916. 00:35:51,774 --> 00:35:53,943
  2917. saat harus berkemudi
  2918. dengan seorang profesional,
  2919.  
  2920. 655
  2921. 00:35:54,110 --> 00:35:56,696
  2922. kau tak mau mengecewakannya,
  2923.  
  2924. 656
  2925. 00:35:56,779 --> 00:36:01,033
  2926. dan kau tak mau menjadi orang
  2927. yang mengacaukan balapan.
  2928.  
  2929. 657
  2930. 00:36:03,119 --> 00:36:07,206
  2931. Di tiap balap, pengemudi terhormat wajib
  2932. berkendara selama waktu minimum.
  2933.  
  2934. 658
  2935. 00:36:07,290 --> 00:36:10,293
  2936. Gagal melakukannya akan membuat
  2937. tim mereka didiskualifikasi.
  2938.  
  2939. 659
  2940. 00:36:16,090 --> 00:36:17,216
  2941. SIRKUIT INTERNASIONAL BAHRAIN
  2942.  
  2943. 660
  2944. 00:36:17,300 --> 00:36:21,888
  2945. Kita di Bahrain untuk babak final
  2946. FIA World Endurance Championship 2015,
  2947.  
  2948. 661
  2949. 00:36:21,971 --> 00:36:24,432
  2950. Perlombaan 6 Hours terakhir musim ini,
  2951.  
  2952. 662
  2953. 00:36:24,515 --> 00:36:27,602
  2954. dan semua gelar kecuali dua kejuaraan
  2955. masih bisa diperebutkan.
  2956.  
  2957. 663
  2958. 00:36:28,519 --> 00:36:32,440
  2959. Aston Martin bangkit kembali
  2960. di dua balap terakhir,
  2961.  
  2962. 664
  2963. 00:36:32,523 --> 00:36:37,111
  2964. dan di Bahrain, saya pikir Paul
  2965. akan mendapatkan podium
  2966.  
  2967. 665
  2968. 00:36:37,195 --> 00:36:38,404
  2969. dan mungkin akan menang.
  2970.  
  2971. 666
  2972. 00:36:38,905 --> 00:36:41,032
  2973. Bagi Ed Brown, tahun mereka sulit.
  2974.  
  2975. 667
  2976. 00:36:41,115 --> 00:36:42,783
  2977. Ed sudah matang sebagai pengemudi,
  2978.  
  2979. 668
  2980. 00:36:42,867 --> 00:36:46,621
  2981. dan mereka mau akhir yang kuat
  2982. di akhir enam jam untuk mobilnya.
  2983.  
  2984. 669
  2985. 00:36:47,455 --> 00:36:49,123
  2986. Bagi Ricardo Gonzalez,
  2987.  
  2988. 670
  2989. 00:36:49,207 --> 00:36:52,543
  2990. mobil timnya mengincar kejuaraan,
  2991.  
  2992. 671
  2993. 00:36:52,627 --> 00:36:55,546
  2994. jadi, ada peran untuk dimainkan #28.
  2995.  
  2996. 672
  2997. 00:36:55,630 --> 00:36:58,591
  2998. Namun, mereka ingin mendapatkan hasil
  2999. yang baik juga di sini.
  3000.  
  3001. 673
  3002. 00:36:59,508 --> 00:37:01,761
  3003. Mungkin ini akhir pekan tersibuk kami,
  3004.  
  3005. 674
  3006. 00:37:02,428 --> 00:37:05,056
  3007. dalam hal bisnis, di luar arena balap.
  3008.  
  3009. 675
  3010. 00:37:05,139 --> 00:37:08,226
  3011. Saya di sini berusaha menyusun
  3012. tim Ricardo tahun depan,
  3013.  
  3014. 676
  3015. 00:37:08,309 --> 00:37:12,355
  3016. dan fokus utama saya sekarang
  3017. adalah mendapatkan kombinasi terbaik
  3018.  
  3019. 677
  3020. 00:37:12,438 --> 00:37:15,441
  3021. dari Ricardo sebagai pengemudi terhormat
  3022. dan pengemudi profesional kami.
  3023.  
  3024. 678
  3025. 00:37:15,524 --> 00:37:17,526
  3026. Itu teka-teki besar
  3027. yang kau harus pecahkan.
  3028.  
  3029. 679
  3030. 00:37:18,819 --> 00:37:22,949
  3031. Kami juga akan menutup kesepakatan
  3032. untuk balap WEC di Meksiko tahun depan,
  3033.  
  3034. 680
  3035. 00:37:23,032 --> 00:37:24,659
  3036. semuanya di saat-saat terakhir.
  3037.  
  3038. 681
  3039. 00:37:24,742 --> 00:37:26,827
  3040. Tiap kali ada waktu luang,
  3041.  
  3042. 682
  3043. 00:37:26,911 --> 00:37:29,789
  3044. kami bicara dengan orang-orang
  3045. atau negosiasi kesepakatan.
  3046.  
  3047. 683
  3048. 00:37:30,414 --> 00:37:33,334
  3049. Jadi, saya akan berusaha
  3050. mengatur sebanyak mungkin,
  3051.  
  3052. 684
  3053. 00:37:33,417 --> 00:37:36,420
  3054. dan setelah Ricardo selesai,
  3055. saya bisa memberitahunya.
  3056.  
  3057. 685
  3058. 00:37:36,504 --> 00:37:40,258
  3059. Anda berkemudi atau fokus pada bisnis.
  3060. Tak bisa keduanya sekaligus.
  3061.  
  3062. 686
  3063. 00:37:41,968 --> 00:37:45,972
  3064. Lampu merah segera berganti
  3065. seiring kita memulai 6 Hours terakhir.
  3066.  
  3067. 687
  3068. 00:37:46,055 --> 00:37:48,307
  3069. Kita balapan!
  3070. Kedua Porsche memulai dengan baik.
  3071.  
  3072. 688
  3073. 00:37:48,391 --> 00:37:51,519
  3074. Fässler di Audi #7,
  3075. sangat cepat sejak awal.
  3076.  
  3077. 689
  3078. 00:37:51,602 --> 00:37:55,064
  3079. Masuk ke dalam. Ke posisi kedua
  3080. seiring mendekati belokan pertama.
  3081.  
  3082. 690
  3083. 00:37:55,147 --> 00:37:58,067
  3084. Tidak! Dumas kembali mengeklaim
  3085. posisi kedua itu.
  3086.  
  3087. 691
  3088. 00:37:58,150 --> 00:38:01,153
  3089. Segala macam tabrakan di arena LMP2.
  3090.  
  3091. 692
  3092. 00:38:02,029 --> 00:38:05,199
  3093. GT masih berusaha mengejar.
  3094.  
  3095. 693
  3096. 00:38:06,742 --> 00:38:12,665
  3097. Ini luar biasa di putaran pembuka awal
  3098. dari 6 Hours di Bahrain.
  3099.  
  3100. 694
  3101. 00:38:14,292 --> 00:38:16,460
  3102. Bagi saya, ini saat paling sulit.
  3103.  
  3104. 695
  3105. 00:38:16,544 --> 00:38:18,337
  3106. Saya mulai gugup.
  3107.  
  3108. 696
  3109. 00:38:18,754 --> 00:38:23,467
  3110. Saya sungguh tidak tahu hasil
  3111. dari kedua putaran pertama itu,
  3112.  
  3113. 697
  3114. 00:38:23,551 --> 00:38:25,970
  3115. jadi, saya hanya berusaha tenang.
  3116.  
  3117. 698
  3118. 00:38:26,053 --> 00:38:30,099
  3119. Sangat dekat, jadi, itu membuat saya
  3120. gugup sekaligus bersemangat.
  3121.  
  3122. 699
  3123. 00:38:42,445 --> 00:38:44,405
  3124. Saya pengemudi kedua.
  3125.  
  3126. 700
  3127. 00:38:45,531 --> 00:38:47,742
  3128. Saya sudah meminta izin tim
  3129. untuk tiba terlambat.
  3130.  
  3131. 701
  3132. 00:38:47,825 --> 00:38:49,577
  3133. Saya melewatkan sesi tanda tangan
  3134.  
  3135. 702
  3136. 00:38:49,660 --> 00:38:52,913
  3137. dan latihan ganti pengemudi.
  3138.  
  3139. 703
  3140. 00:38:52,997 --> 00:38:57,335
  3141. Sata ditelepon pukul 01.00
  3142. untuk mempelajari sebuah kontrak.
  3143.  
  3144. 704
  3145. 00:38:58,294 --> 00:39:01,339
  3146. Kami menemukan beberapa kesalahan
  3147. di kontrak tersebut.
  3148.  
  3149. 705
  3150. 00:39:01,589 --> 00:39:05,134
  3151. Kami menulis surel sepanjang malam
  3152. dan membuat koreksi,
  3153.  
  3154. 706
  3155. 00:39:05,217 --> 00:39:08,304
  3156. pukul 08.00,
  3157. saya menerima salinan akhir kontraknya,
  3158.  
  3159. 707
  3160. 00:39:08,387 --> 00:39:10,765
  3161. tanda tangan, lalu tidur.
  3162.  
  3163. 708
  3164. 00:39:12,892 --> 00:39:16,896
  3165. Kami punya dua pit stop,
  3166. tetapi pertarungan di LMP2 berlanjut
  3167.  
  3168. 709
  3169. 00:39:16,979 --> 00:39:19,398
  3170. antara kedua tim yang bersaing
  3171. sepanjang musim ini.
  3172.  
  3173. 710
  3174. 00:39:19,482 --> 00:39:23,861
  3175. KCMG, mobil #47, mendahului mesin #26.
  3176.  
  3177. 711
  3178. 00:39:23,944 --> 00:39:26,447
  3179. "Saya ambil posisi itu.
  3180. Terima kasih banyak."
  3181.  
  3182. 712
  3183. 00:39:30,868 --> 00:39:34,288
  3184. Kau akan berlomba kurang lebih
  3185. selama dari satu jam 20 menit,
  3186.  
  3187. 713
  3188. 00:39:34,372 --> 00:39:36,290
  3189. jadi, ban-banmu harus tahan.
  3190.  
  3191. 714
  3192. 00:39:36,874 --> 00:39:39,043
  3193. - Pelan-pelan di dua putaran pertama.
  3194. - Baik.
  3195.  
  3196. 715
  3197. 00:39:39,752 --> 00:39:43,255
  3198. Bawa masuk, jangan digelincirkan.
  3199. Itu tak harus bertahan selamanya.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 00:39:49,261 --> 00:39:51,597
  3203. ESM Patrón 31 masuk ke pit stop,
  3204.  
  3205. 717
  3206. 00:39:51,680 --> 00:39:54,725
  3207. dan sepertinya Ed Brown akan masuk.
  3208.  
  3209. 718
  3210. 00:40:03,317 --> 00:40:04,777
  3211. Di GTE-Am
  3212.  
  3213. 719
  3214. 00:40:04,860 --> 00:40:08,406
  3215. ini pertandingan yang baik
  3216. bagi Paul Dalla Lana dan timnya.
  3217.  
  3218. 720
  3219. 00:40:09,573 --> 00:40:12,660
  3220. Mathias Lauda masih harus berkemudi.
  3221.  
  3222. 721
  3223. 00:40:18,916 --> 00:40:20,501
  3224. Bisa Anda percaya?
  3225.  
  3226. 722
  3227. 00:40:20,584 --> 00:40:22,920
  3228. Mobil #31 dengan lebih banyak
  3229. masalah mesin.
  3230.  
  3231. 723
  3232. 00:40:23,003 --> 00:40:25,965
  3233. Suspensi kiri belakang
  3234. akan membawanya ke jalur pit stop.
  3235.  
  3236. 724
  3237. 00:40:26,048 --> 00:40:28,092
  3238. Mereka mengalami musim buruk.
  3239.  
  3240. 725
  3241. 00:40:28,968 --> 00:40:31,804
  3242. Ed Brown dan ESM akan senang
  3243. setelah musim ini berakhir.
  3244.  
  3245. 726
  3246. 00:40:33,389 --> 00:40:37,518
  3247. Masih ada sisa satu jam 17 menit.
  3248.  
  3249. 727
  3250. 00:40:38,602 --> 00:40:42,940
  3251. Salah satu bagian suspensi
  3252. di kiri belakang rusak di kedua mobil,
  3253.  
  3254. 728
  3255. 00:40:43,566 --> 00:40:45,609
  3256. jadi, kami harus selidiki penyebabnya,
  3257.  
  3258. 729
  3259. 00:40:45,693 --> 00:40:47,361
  3260. dan memastikan itu tak terulang.
  3261.  
  3262. 730
  3263. 00:40:50,322 --> 00:40:53,701
  3264. Saya tidak suka balapan setahun lalu,
  3265. akan tetapi...
  3266.  
  3267. 731
  3268. 00:40:54,118 --> 00:40:58,831
  3269. sesudah musim, saya mulai menganalisis
  3270. yang harus saya lakukan sebagai pengemudi
  3271.  
  3272. 732
  3273. 00:40:58,914 --> 00:41:01,333
  3274. agar bisa mencapai level berikutnya.
  3275.  
  3276. 733
  3277. 00:41:01,417 --> 00:41:05,004
  3278. Saat itulah sifat kompetitif saya bangkit.
  3279.  
  3280. 734
  3281. 00:41:05,087 --> 00:41:08,174
  3282. Bisa saja saya mengatakan,
  3283. "Ini seru. Kita berkemudi. Siapa peduli?"
  3284.  
  3285. 735
  3286. 00:41:08,257 --> 00:41:11,177
  3287. Namun saya tak ingin melakukannya
  3288. jika tak bisa menang.
  3289.  
  3290. 736
  3291. 00:41:15,014 --> 00:41:17,558
  3292. Paul Dalla Lana di Aston #98
  3293.  
  3294. 737
  3295. 00:41:17,641 --> 00:41:21,562
  3296. berhasil membuat mobil itu
  3297. terus bersaing untuk menang di Bahrain.
  3298.  
  3299. 738
  3300. 00:41:22,062 --> 00:41:24,482
  3301. Laju yang sangat kuat
  3302. dari orang Kanada ini.
  3303.  
  3304. 739
  3305. 00:41:25,024 --> 00:41:28,027
  3306. Kinerjanya luar biasa di tengah balap ini.
  3307.  
  3308. 740
  3309. 00:41:32,531 --> 00:41:34,074
  3310. Kita di P1 sekarang.
  3311.  
  3312. 741
  3313. 00:41:35,826 --> 00:41:37,995
  3314. Entahlah, ini akan sulit.
  3315.  
  3316. 742
  3317. 00:41:38,078 --> 00:41:42,750
  3318. Menurut saya #88 yang di posisi kedua
  3319. punya pengemudi penutup yang amat kuat.
  3320.  
  3321. 743
  3322. 00:41:42,833 --> 00:41:44,460
  3323. Jadi, peluang menang kecil,
  3324.  
  3325. 744
  3326. 00:41:44,543 --> 00:41:46,629
  3327. tetapi ada peluang naik ke podium
  3328.  
  3329. 745
  3330. 00:41:46,712 --> 00:41:49,590
  3331. dan peringkat ketiga
  3332. dari kejuaraan tahun ini.
  3333.  
  3334. 746
  3335. 00:41:49,673 --> 00:41:52,051
  3336. Bukannya tidak senang, tetapi...
  3337.  
  3338. 747
  3339. 00:41:52,551 --> 00:41:56,222
  3340. tahun ini seharusnya bisa
  3341. mencapai lebih baik.
  3342.  
  3343. 748
  3344. 00:41:56,305 --> 00:41:57,515
  3345. Sejak di Le Mans.
  3346.  
  3347. 749
  3348. 00:41:59,683 --> 00:42:01,310
  3349. Saat keluar dari mobil,
  3350.  
  3351. 750
  3352. 00:42:01,393 --> 00:42:04,647
  3353. saya pikir tim akan mengatakan,
  3354. "Kinerjamu buruk."
  3355.  
  3356. 751
  3357. 00:42:04,939 --> 00:42:07,566
  3358. Setelah saya keluar dari mobil
  3359. mereka bilang, "Hei, kau...
  3360.  
  3361. 752
  3362. 00:42:08,984 --> 00:42:10,110
  3363. sangat keren."
  3364.  
  3365. 753
  3366. 00:42:13,239 --> 00:42:17,243
  3367. Aston dan Porsche 911 imbang
  3368. memasuki tikungan.
  3369.  
  3370. 754
  3371. 00:42:17,326 --> 00:42:19,286
  3372. Jalur Aston #98 lebih baik.
  3373.  
  3374. 755
  3375. 00:42:19,370 --> 00:42:20,913
  3376. Dia merebut posisinya.
  3377.  
  3378. 756
  3379. 00:42:20,996 --> 00:42:22,873
  3380. Posisi kedua. Luar biasa.
  3381.  
  3382. 757
  3383. 00:42:23,624 --> 00:42:26,168
  3384. Kita berisiko ketinggalan penerbangan.
  3385.  
  3386. 758
  3387. 00:42:26,835 --> 00:42:28,921
  3388. Bandaranya lebih dekat dari sini
  3389.  
  3390. 759
  3391. 00:42:29,004 --> 00:42:31,090
  3392. atau lebih dekat ke hotel?
  3393.  
  3394. 760
  3395. 00:42:32,091 --> 00:42:34,760
  3396. Tak perlu diperdebatkan.
  3397. Kau juga akan naik ke podium.
  3398.  
  3399. 761
  3400. 00:42:34,843 --> 00:42:36,845
  3401. - Tidak.
  3402. - Harus!
  3403.  
  3404. 762
  3405. 00:42:36,929 --> 00:42:41,100
  3406. Dengar, kami mengutus salah satu kru,
  3407. dan mereka akan menemuimu di bandara.
  3408.  
  3409. 763
  3410. 00:42:41,183 --> 00:42:43,435
  3411. Atau kita bisa ke sana dan...
  3412.  
  3413. 764
  3414. 00:42:43,519 --> 00:42:45,896
  3415. - Ambillah risiko.
  3416. - Ya.
  3417.  
  3418. 765
  3419. 00:42:45,980 --> 00:42:49,441
  3420. Pilihannya adalah ambil penerbangan
  3421. pukul 02.05 atau apa pun.
  3422.  
  3423. 766
  3424. 00:42:49,525 --> 00:42:51,777
  3425. - Ambil risiko. Ini tak selalu terjadi.
  3426. - Baiklah.
  3427.  
  3428. 767
  3429. 00:42:51,860 --> 00:42:54,363
  3430. - Benar.
  3431. - Kau tahu harus apa, prosedur.
  3432.  
  3433. 768
  3434. 00:42:54,446 --> 00:42:56,574
  3435. Kami berikan sesuatu. Semua senang.
  3436.  
  3437. 769
  3438. 00:42:56,657 --> 00:42:59,034
  3439. - Kau senang?
  3440. - Kita lihat saja.
  3441.  
  3442. 770
  3443. 00:43:00,244 --> 00:43:02,371
  3444. Susulan terlambat Aston Martin #98
  3445.  
  3446. 771
  3447. 00:43:02,454 --> 00:43:04,456
  3448. menempatkan mereka di posisi pertama.
  3449.  
  3450. 772
  3451. 00:43:04,540 --> 00:43:07,960
  3452. Ke belokan terakhir musim ini,
  3453. dan mereka akan menang.
  3454.  
  3455. 773
  3456. 00:43:08,043 --> 00:43:10,462
  3457. Kekecewaan di Le Mans
  3458. sudah mereka lupakan.
  3459.  
  3460. 774
  3461. 00:43:12,006 --> 00:43:15,718
  3462. Itu akan memberikan posisi ketiga
  3463. di Kejuaraan GT musim ini.
  3464.  
  3465. 775
  3466. 00:43:17,094 --> 00:43:18,095
  3467. Ayo.
  3468.  
  3469. 776
  3470. 00:43:19,471 --> 00:43:20,472
  3471. Terima kasih.
  3472.  
  3473. 777
  3474. 00:43:20,931 --> 00:43:22,850
  3475. Ini momen menyenangkan di podium,
  3476.  
  3477. 778
  3478. 00:43:22,933 --> 00:43:26,145
  3479. terlepas dari tekanan waktu
  3480. untuk mengejar penerbangan.
  3481.  
  3482. 779
  3483. 00:43:26,812 --> 00:43:29,398
  3484. Ini salah satu tantangan bagi saya
  3485. dalam hal balap.
  3486.  
  3487. 780
  3488. 00:43:29,481 --> 00:43:33,694
  3489. Pulang dan tersedia di Senin pagi
  3490. adalah prioritas besar.
  3491.  
  3492. 781
  3493. 00:43:34,194 --> 00:43:35,487
  3494. Para pemenangnya...
  3495.  
  3496. 782
  3497. 00:43:35,946 --> 00:43:38,866
  3498. #98, Aston Martin Racing!
  3499.  
  3500. 783
  3501. 00:43:42,703 --> 00:43:45,748
  3502. Alasan utama saya untuk balapan
  3503. sangatlah sederhana.
  3504.  
  3505. 784
  3506. 00:43:45,831 --> 00:43:47,791
  3507. Saya ingin mencapai dua hal.
  3508.  
  3509. 785
  3510. 00:43:47,875 --> 00:43:49,960
  3511. Satu, mendorong batas diri saya
  3512.  
  3513. 786
  3514. 00:43:50,044 --> 00:43:54,298
  3515. dan mencari tahu apa saya bisa
  3516. melakukan ini di level tinggi.
  3517.  
  3518. 787
  3519. 00:43:54,465 --> 00:43:56,300
  3520. Kedua, tentunya, adalah menang.
  3521.  
  3522. 788
  3523. 00:43:56,383 --> 00:43:59,428
  3524. Bukan demi kejayaan,
  3525. walau saya senang bisa diakui...
  3526.  
  3527. 789
  3528. 00:43:59,511 --> 00:44:03,265
  3529. namun saya lebih puas
  3530. bila pesaing saya mengakui
  3531.  
  3532. 790
  3533. 00:44:03,349 --> 00:44:05,726
  3534. bahwa orang ini telat memulai,
  3535.  
  3536. 791
  3537. 00:44:06,226 --> 00:44:08,771
  3538. mungkin mestinya dia tidak di sini,
  3539.  
  3540. 792
  3541. 00:44:08,854 --> 00:44:11,690
  3542. namun dia merayakan di atas podium
  3543.  
  3544. 793
  3545. 00:44:11,774 --> 00:44:14,276
  3546. dan mencapai semua hasil ini.
  3547.  
  3548. 794
  3549. 00:44:18,614 --> 00:44:23,077
  3550. Ada sebuah spektrum perilaku
  3551. yang disebut sindrom peniru,
  3552.  
  3553. 795
  3554. 00:44:23,452 --> 00:44:27,831
  3555. gagasannya adalah Anda telah naik
  3556. ke suatu level tertentu,
  3557.  
  3558. 796
  3559. 00:44:27,915 --> 00:44:30,876
  3560. namun jika orang tahu siapa Anda,
  3561.  
  3562. 797
  3563. 00:44:31,168 --> 00:44:34,171
  3564. mereka mungkin tahu
  3565. Anda tak pantas menerimanya.
  3566.  
  3567. 798
  3568. 00:44:35,005 --> 00:44:37,966
  3569. Jadi, salah satu tandanya,
  3570.  
  3571. 799
  3572. 00:44:38,050 --> 00:44:41,053
  3573. salah satu poin pilihan
  3574. dalam hidup orang adalah,
  3575.  
  3576. 800
  3577. 00:44:41,136 --> 00:44:44,098
  3578. "Bagaimana aku mengatasi sensasi
  3579.  
  3580. 801
  3581. 00:44:44,181 --> 00:44:47,768
  3582. bahwa aku mungkin belum pantas
  3583. berada di posisi ini?
  3584.  
  3585. 802
  3586. 00:44:48,060 --> 00:44:53,732
  3587. Apa aku membiarkan sensasi itu
  3588. menjauhkanku dari kesuksesan?
  3589.  
  3590. 803
  3591. 00:44:53,816 --> 00:44:57,861
  3592. Atau aku memanfaatkannya
  3593. sebagai motivasi untuk terus bekerja
  3594.  
  3595. 804
  3596. 00:44:57,945 --> 00:44:59,822
  3597. dan berusaha mencapai kesuksesan itu?"
  3598.  
  3599. 805
  3600. 00:44:59,905 --> 00:45:02,241
  3601. Bagi orang-orang di situasi itu,
  3602.  
  3603. 806
  3604. 00:45:02,324 --> 00:45:07,121
  3605. justru lebih langka
  3606. seseorang bekerja lebih keras dan sukses
  3607.  
  3608. 807
  3609. 00:45:07,204 --> 00:45:09,206
  3610. daripada orang-orang yang menyerah.
  3611.  
  3612. 808
  3613. 00:45:09,289 --> 00:45:10,749
  3614. Jauh lebih mudah menyerah.
  3615.  
  3616. 809
  3617. 00:45:13,001 --> 00:45:15,671
  3618. Saya memulai di NorthWest
  3619. sekitar 25 tahun lalu,
  3620.  
  3621. 810
  3622. 00:45:15,754 --> 00:45:19,675
  3623. baru lulus kuliah
  3624. dan karier singkat Wall Street,
  3625.  
  3626. 811
  3627. 00:45:19,758 --> 00:45:22,386
  3628. dan cukup dini menyadari
  3629. bahwa saya suka real estat,
  3630.  
  3631. 812
  3632. 00:45:22,469 --> 00:45:25,347
  3633. dan sungguh-sungguh mulai
  3634. mencari kesempatan
  3635.  
  3636. 813
  3637. 00:45:25,431 --> 00:45:28,100
  3638. untuk membeli dan berinvestasi
  3639. dalam beragam real estat.
  3640.  
  3641. 814
  3642. 00:45:28,183 --> 00:45:31,186
  3643. Kemudian, mungkin sepuluh tahun ini,
  3644.  
  3645. 815
  3646. 00:45:31,270 --> 00:45:34,481
  3647. kami fokus hampir secara eksklusif
  3648. pada real estat kesehatan.
  3649.  
  3650. 816
  3651. 00:45:34,565 --> 00:45:38,527
  3652. Agak aneh, karena di Kanada
  3653. ada sistem kesehatan publik,
  3654.  
  3655. 817
  3656. 00:45:38,610 --> 00:45:43,490
  3657. dan pemerintah provinsi memiliki
  3658. sebagian besar real estat kesehatan...
  3659.  
  3660. 818
  3661. 00:45:43,574 --> 00:45:45,242
  3662. rumah sakit dan semacamnya.
  3663.  
  3664. 819
  3665. 00:45:45,325 --> 00:45:47,619
  3666. Namun, kami menemukan sisi yang menarik,
  3667.  
  3668. 820
  3669. 00:45:47,703 --> 00:45:50,456
  3670. dan itu berlaku di seluruh dunia,
  3671.  
  3672. 821
  3673. 00:45:50,539 --> 00:45:51,832
  3674. jadi, sepuluh tahun terakhir
  3675.  
  3676. 822
  3677. 00:45:51,915 --> 00:45:55,878
  3678. kami menjadi pemilik real estat kesehatan
  3679. yang sangat signifikan
  3680.  
  3681. 823
  3682. 00:45:55,961 --> 00:45:58,714
  3683. di Eropa, Australia, Selandia Baru,
  3684.  
  3685. 824
  3686. 00:45:58,797 --> 00:46:01,133
  3687. Amerika Selatan, dan tentunya di Kanada.
  3688.  
  3689. 825
  3690. 00:46:01,592 --> 00:46:05,262
  3691. Jelas, menuntaskan merger
  3692. dengan NorthWest International
  3693.  
  3694. 826
  3695. 00:46:05,345 --> 00:46:08,015
  3696. adalah pencapaian terbesar kami.
  3697.  
  3698. 827
  3699. 00:46:08,098 --> 00:46:10,684
  3700. Aku rasa itu menempatkan kami
  3701. di posisi baik,
  3702.  
  3703. 828
  3704. 00:46:10,767 --> 00:46:13,270
  3705. namun bagaimana kami membuatnya
  3706. lebih baik lagi?
  3707.  
  3708. 829
  3709. 00:46:13,353 --> 00:46:16,148
  3710. Apa yang kita pikirkan setelah itu?
  3711.  
  3712. 830
  3713. 00:46:16,231 --> 00:46:19,151
  3714. Mungkin memikirkan melewati tahun 2016
  3715.  
  3716. 831
  3717. 00:46:19,234 --> 00:46:21,653
  3718. dan kesempatan-kesempatan besar
  3719. untuk bisnis ini.
  3720.  
  3721. 832
  3722. 00:46:21,737 --> 00:46:22,654
  3723. Ya.
  3724.  
  3725. 833
  3726. 00:46:22,738 --> 00:46:24,740
  3727. Saya merintis NorthWest
  3728. dengan satu properti,
  3729.  
  3730. 834
  3731. 00:46:24,823 --> 00:46:28,744
  3732. dan mengelolanya sendirian
  3733. dengan ponsel dan tanpa kantor,
  3734.  
  3735. 835
  3736. 00:46:28,827 --> 00:46:32,456
  3737. sampai kini memiliki ratusan orang
  3738. bekerja untuk perusahaan
  3739.  
  3740. 836
  3741. 00:46:32,539 --> 00:46:34,041
  3742. serta ratusan properti.
  3743.  
  3744. 837
  3745. 00:46:34,124 --> 00:46:38,170
  3746. Ini perjalanan luar biasa,
  3747. dan saya pikir sebagai perusahaan terbuka,
  3748.  
  3749. 838
  3750. 00:46:38,253 --> 00:46:39,421
  3751. sebagai pengusaha,
  3752.  
  3753. 839
  3754. 00:46:39,505 --> 00:46:43,133
  3755. dan khususnya penanggung jawab
  3756. strategi bisnis ini,
  3757.  
  3758. 840
  3759. 00:46:43,217 --> 00:46:46,720
  3760. saya mendapati diri saya memakai dua topi
  3761. setiap hari datang kemari.
  3762.  
  3763. 841
  3764. 00:46:46,803 --> 00:46:50,682
  3765. "Apa kita berjalan sesuai rencana dan bisa
  3766. mencapai target kuartal dan tahunan?"
  3767.  
  3768. 842
  3769. 00:46:50,766 --> 00:46:53,769
  3770. Pada saat bersamaan,
  3771. menjadi pengganggu utama
  3772.  
  3773. 843
  3774. 00:46:53,852 --> 00:46:58,148
  3775. yang masuk dan mengatakan,
  3776. "Pikirkan apa yang bisa dilakukan berbeda.
  3777.  
  3778. 844
  3779. 00:46:58,232 --> 00:47:00,108
  3780. Bagaimana ini bisa jadi 10X?"
  3781.  
  3782. 845
  3783. 00:47:00,192 --> 00:47:02,069
  3784. Jadi, tensinya sangat menarik,
  3785.  
  3786. 846
  3787. 00:47:02,152 --> 00:47:05,572
  3788. dan saya mendapati itu sangat memuaskan.
  3789.  
  3790. 847
  3791. 00:47:08,242 --> 00:47:12,120
  3792. NorthWest Healthcare
  3793. memiliki 150 properti di seluruh dunia
  3794.  
  3795. 848
  3796. 00:47:12,204 --> 00:47:14,831
  3797. dengan nilai perusahaan
  3798. sebesar 5 miliar dolar.
  3799.  
  3800. 849
  3801. 00:47:14,915 --> 00:47:19,378
  3802. Di luar Amerika Serikat,
  3803. ini REIT kesehatan terbesar di dunia.
  3804.  
  3805. 850
  3806. 00:47:21,588 --> 00:47:24,174
  3807. Belajar dari pengalaman
  3808. sepertinya tema umum saya.
  3809.  
  3810. 851
  3811. 00:47:24,258 --> 00:47:27,719
  3812. Itu yang terjadi
  3813. di awal karier bisnis saya,
  3814.  
  3815. 852
  3816. 00:47:27,803 --> 00:47:30,472
  3817. dan saya pikir balapan mirip dengan itu.
  3818.  
  3819. 853
  3820. 00:47:31,390 --> 00:47:33,850
  3821. Perjalanan balapan saya sangat menarik
  3822.  
  3823. 854
  3824. 00:47:34,309 --> 00:47:36,728
  3825. Bisa dikatakan saya pengemudi terhormat
  3826. tak disengaja,
  3827.  
  3828. 855
  3829. 00:47:36,812 --> 00:47:40,315
  3830. walau saya menikmati balapan
  3831. selama tahun-tahun itu,
  3832.  
  3833. 856
  3834. 00:47:40,399 --> 00:47:44,403
  3835. dan saya bisa ingat bertemu istri saya
  3836. di suatu acara Formula 1,
  3837.  
  3838. 857
  3839. 00:47:44,486 --> 00:47:47,864
  3840. perjalanan saya dalam olahraga ini
  3841. belum lama ini dimulai.
  3842.  
  3843. 858
  3844. 00:47:47,948 --> 00:47:50,993
  3845. Itu mirip pergi balapan dengan teman,
  3846.  
  3847. 859
  3848. 00:47:51,076 --> 00:47:55,247
  3849. tak pernah berkemudi di arena balap
  3850. tak pernah main go-kart.
  3851.  
  3852. 860
  3853. 00:47:55,330 --> 00:47:57,499
  3854. Saya benar-benar pemula,
  3855.  
  3856. 861
  3857. 00:47:57,583 --> 00:48:01,962
  3858. dan setelah putaran pertama,
  3859. saya tahu itulah yang ingin saya lakukan,
  3860.  
  3861. 862
  3862. 00:48:02,045 --> 00:48:05,841
  3863. dan saya mendaftar ke sekolah balap
  3864. di pekan berikutnya,
  3865.  
  3866. 863
  3867. 00:48:05,924 --> 00:48:07,551
  3868. dan mulai berlomba setelah itu.
  3869.  
  3870. 864
  3871. 00:48:11,013 --> 00:48:15,767
  3872. Saya selalu menganggap diri saya
  3873. pandai berkemudi dan pecinta mobil,
  3874.  
  3875. 865
  3876. 00:48:15,851 --> 00:48:20,022
  3877. dan saya langsung mengetahui
  3878. bahwa saya tak tahu apa-apa.
  3879.  
  3880. 866
  3881. 00:48:20,105 --> 00:48:24,276
  3882. Jadi, itu sungguh menyadarkan
  3883. bahwa saya masih harus banyak belajar.
  3884.  
  3885. 867
  3886. 00:48:26,320 --> 00:48:29,031
  3887. Selain balapan dan bisnis,
  3888.  
  3889. 868
  3890. 00:48:29,114 --> 00:48:32,743
  3891. akhir-akhir ini saya terlibat
  3892. dalam satu inisiatif baru,
  3893.  
  3894. 869
  3895. 00:48:32,826 --> 00:48:34,411
  3896. yaitu beramal.
  3897.  
  3898. 870
  3899. 00:48:34,494 --> 00:48:36,913
  3900. Saya terlibat dengan
  3901.  
  3902. 871
  3903. 00:48:36,997 --> 00:48:39,791
  3904. Fakultas Kesehatan Masyarakat
  3905. University of Toronto.
  3906.  
  3907. 872
  3908. 00:48:40,667 --> 00:48:43,086
  3909. - Paul, senang bertemu.
  3910. - Aku juga. Terima kasih.
  3911.  
  3912. 873
  3913. 00:48:43,170 --> 00:48:47,299
  3914. Fakultas Kesehatan Masyarakat Dalla Lana
  3915. adalah salah satu institusi kelas dunia
  3916.  
  3917. 874
  3918. 00:48:47,382 --> 00:48:51,094
  3919. untuk pelatihan dan riset
  3920. dalam kesehatan populasi.
  3921.  
  3922. 875
  3923. 00:48:51,762 --> 00:48:54,264
  3924. Ini tentang melihat jutaan orang
  3925.  
  3926. 876
  3927. 00:48:54,681 --> 00:48:58,185
  3928. dan memikirkan cara mencegah
  3929. terjadinya penyakit,
  3930.  
  3931. 877
  3932. 00:48:58,268 --> 00:49:01,480
  3933. alih-alih menghamburkan uang
  3934. mengobati penyakit.
  3935.  
  3936. 878
  3937. 00:49:02,522 --> 00:49:06,318
  3938. Masih dini, tetapi saya sangat menikmati
  3939. membantu universitas
  3940.  
  3941. 879
  3942. 00:49:06,401 --> 00:49:10,155
  3943. mengatasi beberapa masalah tersulit
  3944. yang ada di dunia.
  3945.  
  3946. 880
  3947. 00:49:11,907 --> 00:49:14,242
  3948. DALLA LANA
  3949. KESEHATAN MASYARAKAT
  3950.  
  3951. 881
  3952. 00:49:14,576 --> 00:49:20,040
  3953. MEXICO CITY, MEKSIKO
  3954. 8 DESEMBER 2015
  3955.  
  3956. 882
  3957. 00:49:25,295 --> 00:49:27,255
  3958. Setelah negosiasi berbulan-bulan,
  3959.  
  3960. 883
  3961. 00:49:27,339 --> 00:49:31,760
  3962. Ricardo dan WEC mencapai kesepakatan
  3963. untuk 6 Hours Meksiko.
  3964.  
  3965. 884
  3966. 00:49:31,843 --> 00:49:35,931
  3967. Dia harus menggalang sponsor 6 juta dolar
  3968. agar balapan ini sukses.
  3969.  
  3970. 885
  3971. 00:49:41,478 --> 00:49:44,356
  3972. Yang penting bagiku
  3973. adalah menyelesaikan kontraknya.
  3974.  
  3975. 886
  3976. 00:49:44,439 --> 00:49:47,067
  3977. - Ya.
  3978. - Kita harus fokus mencari sponsor.
  3979.  
  3980. 887
  3981. 00:49:47,401 --> 00:49:52,656
  3982. Cara kami di Austin adalah membuat
  3983. semacam paket dasar.
  3984.  
  3985. 888
  3986. 00:49:53,031 --> 00:49:55,951
  3987. Bawa itu dan katakan,
  3988. "Ini yang akan kami buat.
  3989.  
  3990. 889
  3991. 00:49:56,034 --> 00:49:58,036
  3992. Kami masih memikirkan detail akhirnya,
  3993.  
  3994. 890
  3995. 00:49:58,120 --> 00:50:00,247
  3996. tetapi kau harus memasukkan ini
  3997. di anggaranmu.
  3998.  
  3999. 891
  4000. 00:50:00,330 --> 00:50:04,167
  4001. Perkiraan biayanya 300.000 dolar AS."
  4002. Bukan begitu?
  4003.  
  4004. 892
  4005. 00:50:04,251 --> 00:50:09,756
  4006. Jadi, 300.000 itu menjadi representasi
  4007. untuk anggaran mereka di 2016.
  4008.  
  4009. 893
  4010. 00:50:09,840 --> 00:50:12,718
  4011. Jadi, itu seperti,
  4012. "Ini aset-aset yang terpikirkan,
  4013.  
  4014. 894
  4015. 00:50:12,801 --> 00:50:14,177
  4016. ini harganya,
  4017.  
  4018. 895
  4019. 00:50:14,261 --> 00:50:19,307
  4020. dan kami akan menyerahkan paket akhirnya
  4021. sebelum 31 Maret."
  4022.  
  4023. 896
  4024. 00:50:20,100 --> 00:50:23,353
  4025. Ya, dan yang bisa kita katakan
  4026. adalah siapa pun pembelinya
  4027.  
  4028. 897
  4029. 00:50:23,437 --> 00:50:25,313
  4030. akan terlibat tiga tahun.
  4031.  
  4032. 898
  4033. 00:50:25,397 --> 00:50:27,899
  4034. Jika ingin ikut, waktunya sekarang atau...
  4035.  
  4036. 899
  4037. 00:50:27,983 --> 00:50:32,279
  4038. Umpan penjualannya adalah mengatakan
  4039. paketnya sangat terbatas, 'kan?
  4040.  
  4041. 900
  4042. 00:50:32,362 --> 00:50:35,907
  4043. Bahwa cuma satu sponsor nama,
  4044. dan itu sudah terjual.
  4045.  
  4046. 901
  4047. 00:50:35,991 --> 00:50:37,576
  4048. Ada satu sponsor utama,
  4049.  
  4050. 902
  4051. 00:50:37,659 --> 00:50:39,953
  4052. dan ada lima atau enam ini.
  4053.  
  4054. 903
  4055. 00:50:40,036 --> 00:50:42,539
  4056. Aku tak mau di bawah 300.000.
  4057.  
  4058. 904
  4059. 00:50:42,622 --> 00:50:46,042
  4060. Ada pasar, jadi, kita tidak mau
  4061. menjual kurang dari itu.
  4062.  
  4063. 905
  4064. 00:50:46,376 --> 00:50:49,087
  4065. Apa yang terjadi jika paketnya habis?
  4066.  
  4067. 906
  4068. 00:50:49,713 --> 00:50:51,673
  4069. - Tambah lagi.
  4070. - Apa?
  4071.  
  4072. 907
  4073. 00:50:51,757 --> 00:50:56,011
  4074. - Tambah lagi.
  4075. - Jika habis, kita bisa...
  4076.  
  4077. 908
  4078. 00:50:56,344 --> 00:50:59,306
  4079. - Itu masalah yang bagus.
  4080. - Itu akan terjadi.
  4081.  
  4082. 909
  4083. 00:51:02,392 --> 00:51:05,562
  4084. Kalian para pebisnis papan atas, bukan?
  4085.  
  4086. 910
  4087. 00:51:05,645 --> 00:51:09,816
  4088. Apakah dorongannya sekarang berbeda
  4089. daripada sewaktu merintis?
  4090.  
  4091. 911
  4092. 00:51:10,233 --> 00:51:12,486
  4093. Aku orang yang kompetitif.
  4094.  
  4095. 912
  4096. 00:51:12,569 --> 00:51:13,570
  4097. Dan...
  4098.  
  4099. 913
  4100. 00:51:14,738 --> 00:51:16,740
  4101. Aku duduk di sini dan berpikir,
  4102.  
  4103. 914
  4104. 00:51:16,823 --> 00:51:20,535
  4105. "Patrón nilainya sekian miliar.
  4106. Itu mengagumkan.
  4107.  
  4108. 915
  4109. 00:51:20,619 --> 00:51:23,705
  4110. Namun bagaimana orang
  4111. dengan perusahaan Internet bodoh ini...
  4112.  
  4113. 916
  4114. 00:51:23,789 --> 00:51:26,124
  4115. Dia bernilai 40 miliar?"
  4116.  
  4117. 917
  4118. 00:51:26,208 --> 00:51:29,294
  4119. Itu memotivasiku, mendorongku,
  4120.  
  4121. 918
  4122. 00:51:29,377 --> 00:51:31,004
  4123. itu membuatku gila.
  4124.  
  4125. 919
  4126. 00:51:31,087 --> 00:51:34,299
  4127. Jadi, itu mendorongku untuk mengatakan,
  4128.  
  4129. 920
  4130. 00:51:34,382 --> 00:51:36,718
  4131. "Baik, aku harus terus berusaha."
  4132.  
  4133. 921
  4134. 00:51:36,802 --> 00:51:38,553
  4135. Bagiku, ini bukan masalah uang.
  4136.  
  4137. 922
  4138. 00:51:38,637 --> 00:51:40,514
  4139. Lebih tentang menang atau kalah.
  4140.  
  4141. 923
  4142. 00:51:40,597 --> 00:51:43,266
  4143. Baik dalam balapan atau bisnis,
  4144.  
  4145. 924
  4146. 00:51:43,350 --> 00:51:45,310
  4147. atau apa pun, aku ingin menang.
  4148.  
  4149. 925
  4150. 00:51:45,727 --> 00:51:48,104
  4151. Bisnis adalah bisnis. Itu...
  4152.  
  4153. 926
  4154. 00:51:48,188 --> 00:51:49,648
  4155. Bagiku, itu lebih seperti...
  4156.  
  4157. 927
  4158. 00:51:51,066 --> 00:51:53,360
  4159. Sarana mencapai sesuatu, mengerti?
  4160.  
  4161. 928
  4162. 00:51:53,443 --> 00:51:57,155
  4163. Pada dasarnya itu alat agar aku bisa
  4164. melakukan apa yang ingin kulakukan.
  4165.  
  4166. 929
  4167. 00:51:57,239 --> 00:51:59,991
  4168. Saat pensiun, kau menjual perusahaanmu...
  4169.  
  4170. 930
  4171. 00:52:00,075 --> 00:52:03,036
  4172. Ya, aku menjual perusahaanku,
  4173. lalu mulai balapan.
  4174.  
  4175. 931
  4176. 00:52:03,119 --> 00:52:06,289
  4177. Itu rencanamu, bukan?
  4178. Mau duduk dan berkebun saja? Mustahil.
  4179.  
  4180. 932
  4181. 00:52:06,373 --> 00:52:08,166
  4182. Aku suka masa-masa awal Patrón.
  4183.  
  4184. 933
  4185. 00:52:08,250 --> 00:52:10,335
  4186. Aku tak bisa melakukan
  4187. hal-hal yang kugemari,
  4188.  
  4189. 934
  4190. 00:52:10,418 --> 00:52:13,296
  4191. misalnya bekerja di bar
  4192. dan menunjukkan kenapa ini lebih enak,
  4193.  
  4194. 935
  4195. 00:52:13,380 --> 00:52:15,632
  4196. dan hal-hal seperti itu,
  4197. namun itu yang terjadi.
  4198.  
  4199. 936
  4200. 00:52:15,715 --> 00:52:18,009
  4201. Jadi, kau rela melepaskan uangmu,
  4202. dan kembali begitu?
  4203.  
  4204. 937
  4205. 00:52:18,093 --> 00:52:19,803
  4206. - Mungkin tidak.
  4207. - Ya.
  4208.  
  4209. 938
  4210. 00:52:20,595 --> 00:52:24,057
  4211. SILVERSTONE, INGGRIS
  4212.  
  4213. 939
  4214. 00:52:25,058 --> 00:52:26,977
  4215. Silverstone di pusat Inggris
  4216.  
  4217. 940
  4218. 00:52:27,060 --> 00:52:29,896
  4219. adalah titik awal tradisional
  4220. untuk European Le Mans Series.
  4221.  
  4222. 941
  4223. 00:52:29,980 --> 00:52:33,316
  4224. Cuaca tradisional juga menyapa
  4225. para tim dan pengemudi.
  4226.  
  4227. 942
  4228. 00:52:33,733 --> 00:52:35,819
  4229. United Autosports, salah satu favorit,
  4230.  
  4231. 943
  4232. 00:52:35,902 --> 00:52:38,363
  4233. mereka punya pengemudi baru
  4234. tahun ini, Mike Guasch.
  4235.  
  4236. 944
  4237. 00:52:38,738 --> 00:52:41,616
  4238. Hujan turun. Kita punya peralatan baru.
  4239.  
  4240. 945
  4241. 00:52:41,700 --> 00:52:45,370
  4242. Kita akan membuatnya basah, berlumpur,
  4243. dan kotor. Memang begini keadaannya.
  4244.  
  4245. 946
  4246. 00:52:46,997 --> 00:52:49,332
  4247. Ini balapan pertama kami. Sangat penting.
  4248.  
  4249. 947
  4250. 00:52:49,416 --> 00:52:52,002
  4251. Kami membutuhkannya sebagai titik awal.
  4252.  
  4253. 948
  4254. 00:52:52,294 --> 00:52:54,629
  4255. Kami punya jajaran pengemudi baru.
  4256.  
  4257. 949
  4258. 00:52:55,380 --> 00:52:58,341
  4259. Itu penting
  4260. karena calon sponsor kami akan datang,
  4261.  
  4262. 950
  4263. 00:52:58,425 --> 00:53:01,761
  4264. banyak konsumen datang,
  4265. jadi, kami harus tampil baik.
  4266.  
  4267. 951
  4268. 00:53:03,013 --> 00:53:05,390
  4269. Ini akhir pekan yang tidak biasa,
  4270.  
  4271. 952
  4272. 00:53:05,473 --> 00:53:08,059
  4273. dalam hal balap mobil.
  4274.  
  4275. 953
  4276. 00:53:08,143 --> 00:53:11,771
  4277. Dua seri besar balapan secara terpisah
  4278.  
  4279. 954
  4280. 00:53:11,855 --> 00:53:14,357
  4281. di akhir pekan yang sama,
  4282. di sirkuit yang sama.
  4283.  
  4284. 955
  4285. 00:53:15,025 --> 00:53:19,029
  4286. World Endurance Championship
  4287. 6 Hours Silverstone digelar besok.
  4288.  
  4289. 956
  4290. 00:53:19,112 --> 00:53:22,115
  4291. Tim-tim sudah berada di arena utama
  4292. untuk menyiapkannya.
  4293.  
  4294. 957
  4295. 00:53:22,449 --> 00:53:24,618
  4296. Mungkin cuaca bisa membaik besok,
  4297.  
  4298. 958
  4299. 00:53:24,701 --> 00:53:26,036
  4300. namun tidak hari ini
  4301.  
  4302. 959
  4303. 00:53:26,119 --> 00:53:29,205
  4304. untuk European Le Mans Series
  4305. 4 Hours Silverstone.
  4306.  
  4307. 960
  4308. 00:53:29,289 --> 00:53:33,293
  4309. Hujan deras membuat
  4310. balap ini sangat menarik.
  4311.  
  4312. 961
  4313. 00:53:34,586 --> 00:53:37,130
  4314. Balapan akan mulai.
  4315. Akan segera berlangsung.
  4316.  
  4317. 962
  4318. 00:53:37,213 --> 00:53:38,214
  4319. Lintasan licin.
  4320.  
  4321. 963
  4322. 00:53:38,298 --> 00:53:40,133
  4323. Ada yang berputar di belakang!
  4324.  
  4325. 964
  4326. 00:53:40,634 --> 00:53:44,179
  4327. Léo Roussel menabrak tembok
  4328. di Pegasus LMP2!
  4329.  
  4330. 965
  4331. 00:53:44,262 --> 00:53:46,848
  4332. Sungguh awal yang luar biasa
  4333. di Silverstone!
  4334.  
  4335. 966
  4336. 00:53:47,223 --> 00:53:51,061
  4337. Banyak mobil dempet di belokan pertama!
  4338. Mobil-mobil keluar dari sirkuit!
  4339.  
  4340. 967
  4341. 00:53:52,437 --> 00:53:54,064
  4342. Tepat di tengah,
  4343.  
  4344. 968
  4345. 00:53:54,147 --> 00:53:55,398
  4346. sedikit ke kanan,
  4347.  
  4348. 969
  4349. 00:53:55,482 --> 00:53:59,277
  4350. itu pemimpin LMP3, Alex Brundle,
  4351. untuk United Autosports.
  4352.  
  4353. 970
  4354. 00:53:59,361 --> 00:54:03,031
  4355. Itu tim baru di kejuaraan ini
  4356. di balap pertama mereka.
  4357.  
  4358. 971
  4359. 00:54:10,455 --> 00:54:11,498
  4360. Sejauh ini...
  4361.  
  4362. 972
  4363. 00:54:13,291 --> 00:54:16,044
  4364. kurang dari 25 menit balap,
  4365. kami di posisi pertama dan kedua.
  4366.  
  4367. 973
  4368. 00:54:17,796 --> 00:54:19,381
  4369. Itu sangat baik.
  4370.  
  4371. 974
  4372. 00:54:23,969 --> 00:54:26,346
  4373. Pemimpin LMP3 dari United Autosports,
  4374.  
  4375. 975
  4376. 00:54:26,429 --> 00:54:28,306
  4377. mobil #2 di pit stop.
  4378.  
  4379. 976
  4380. 00:54:28,390 --> 00:54:31,101
  4381. Alex Brundle, dia tampil luar biasa
  4382.  
  4383. 977
  4384. 00:54:31,184 --> 00:54:32,852
  4385. di hari yang amat sulit.
  4386.  
  4387. 978
  4388. 00:54:32,936 --> 00:54:36,272
  4389. Dia akan keluar. Mike Guasch masuk
  4390. untuk tugas pertamanya.
  4391.  
  4392. 979
  4393. 00:54:39,734 --> 00:54:42,112
  4394. Dua belokan pertamanya kurang mulus.
  4395.  
  4396. 980
  4397. 00:54:42,195 --> 00:54:44,239
  4398. Ada beberapa tabrakan yang kami hindari.
  4399.  
  4400. 981
  4401. 00:54:45,031 --> 00:54:47,325
  4402. Untungnya, saya bisa masuk ke P1...
  4403.  
  4404. 982
  4405. 00:54:48,076 --> 00:54:49,577
  4406. dan agak memperlebar jarak.
  4407.  
  4408. 983
  4409. 00:54:49,661 --> 00:54:51,371
  4410. Jadi, sejauh ini lancar,
  4411.  
  4412. 984
  4413. 00:54:51,454 --> 00:54:55,041
  4414. namun baru satu jam berlalu,
  4415. balapan masih panjang.
  4416.  
  4417. 985
  4418. 00:54:56,042 --> 00:54:58,670
  4419. Jadi, kita lihat saja nanti.
  4420.  
  4421. 986
  4422. 00:55:04,342 --> 00:55:06,386
  4423. Tahun lalu, saya hanya pengemudi.
  4424.  
  4425. 987
  4426. 00:55:06,761 --> 00:55:09,764
  4427. Saya bersenang-senang
  4428. dengan rekan-rekan tim.
  4429.  
  4430. 988
  4431. 00:55:09,848 --> 00:55:12,684
  4432. Rekan-rekan yang amat muda,
  4433. usia 21 dan 25 tahun.
  4434.  
  4435. 989
  4436. 00:55:12,767 --> 00:55:16,062
  4437. Hanya bersenang-senang.
  4438.  
  4439. 990
  4440. 00:55:16,146 --> 00:55:19,232
  4441. Namun, tahun ini keadaan berubah.
  4442.  
  4443. 991
  4444. 00:55:20,150 --> 00:55:24,571
  4445. Tim ini menganggap saya bos
  4446. atau pimpinan tim,
  4447.  
  4448. 992
  4449. 00:55:24,654 --> 00:55:27,073
  4450. jadi, saya harus lebih menjaga sikap.
  4451.  
  4452. 993
  4453. 00:55:28,033 --> 00:55:31,411
  4454. Aku kurang senang harus kerja ekstra
  4455. sebagai pemilik tim,
  4456.  
  4457. 994
  4458. 00:55:31,494 --> 00:55:33,663
  4459. dan kini saya menjadi promotor
  4460. balapan Meksiko,
  4461.  
  4462. 995
  4463. 00:55:34,622 --> 00:55:36,541
  4464. itu sangat menyenangkan.
  4465.  
  4466. 996
  4467. 00:55:36,624 --> 00:55:39,836
  4468. Jika menang, maka bisa mendengar
  4469. lagu kebangsaan Meksiko,
  4470.  
  4471. 997
  4472. 00:55:39,919 --> 00:55:42,881
  4473. dan saya rasa itu sangat penting
  4474. bagi negara kami.
  4475.  
  4476. 998
  4477. 00:55:45,008 --> 00:55:48,636
  4478. Pemimpin LMP3 United Autosports
  4479. di jalur pit stop.
  4480.  
  4481. 999
  4482. 00:55:49,512 --> 00:55:52,140
  4483. Mereka luar biasa dengan kedua mobil ini.
  4484.  
  4485. 1000
  4486. 00:55:54,517 --> 00:55:57,896
  4487. Saya belum pernah menyetir mobil ini
  4488. di lintasan ini.
  4489.  
  4490. 1001
  4491. 00:55:58,688 --> 00:56:02,692
  4492. Saya akan tenang, karena yang terlihat
  4493. hanya bendera kuning dan merah.
  4494.  
  4495. 1002
  4496. 00:56:02,776 --> 00:56:07,030
  4497. Semua orang melaju cepat.
  4498. Sok pahlawan tak akan ada gunanya.
  4499.  
  4500. 1003
  4501. 00:56:07,113 --> 00:56:10,116
  4502. Jadi, intinya adalah ekstra hati-hati.
  4503.  
  4504. 1004
  4505. 00:56:10,533 --> 00:56:12,869
  4506. Melaju secepat mungkin,
  4507. tetapi ekstra hati-hati.
  4508.  
  4509. 1005
  4510. 00:56:16,164 --> 00:56:21,127
  4511. Laju dan strategi United Autosports
  4512. sejauh ini sangat baik.
  4513.  
  4514. 1006
  4515. 00:56:21,211 --> 00:56:24,422
  4516. Mobil #2 mereka memimpin,
  4517. tetapi hujan mulai turun.
  4518.  
  4519. 1007
  4520. 00:56:24,506 --> 00:56:26,633
  4521. Itu bisa membuat keadaan jadi kacau.
  4522.  
  4523. 1008
  4524. 00:56:28,301 --> 00:56:30,136
  4525. Kami mendapat bendera kuning.
  4526.  
  4527. 1009
  4528. 00:56:30,220 --> 00:56:31,471
  4529. Kami memimpin balap.
  4530.  
  4531. 1010
  4532. 00:56:32,222 --> 00:56:33,765
  4533. Kita masih perlu bahan bakar.
  4534.  
  4535. 1011
  4536. 00:56:33,848 --> 00:56:36,559
  4537. Satu lagi pit stop, sekitar 40 detik.
  4538.  
  4539. 1012
  4540. 00:56:36,643 --> 00:56:38,228
  4541. Kami melakukannya sekarang,
  4542.  
  4543. 1013
  4544. 00:56:38,311 --> 00:56:40,939
  4545. dan dengan bendera kuning, sempurna.
  4546.  
  4547. 1014
  4548. 00:56:41,022 --> 00:56:44,234
  4549. Jika kami masuk pit stop,
  4550. bisa mengisi 19 liter.
  4551.  
  4552. 1015
  4553. 00:56:44,317 --> 00:56:46,694
  4554. Masukkan lalu pergi. Itu dia, sekarang.
  4555.  
  4556. 1016
  4557. 00:56:51,074 --> 00:56:52,784
  4558. Kami hanya unggul sejauh satu menit,
  4559.  
  4560. 1017
  4561. 00:56:52,867 --> 00:56:54,828
  4562. jadi, cukup menegangkan.
  4563.  
  4564. 1018
  4565. 00:56:59,040 --> 00:57:02,710
  4566. Separuh putaran lagi
  4567. untuk United Autosports.
  4568.  
  4569. 1019
  4570. 00:57:02,794 --> 00:57:05,088
  4571. Berusaha mempertahankan posisi itu.
  4572.  
  4573. 1020
  4574. 00:57:07,966 --> 00:57:10,051
  4575. Sedikit kekhawatiran di jalur pit stop.
  4576.  
  4577. 1021
  4578. 00:57:10,135 --> 00:57:12,345
  4579. Kita tahu mereka pikir
  4580. bahan bakarnya pas-pasan.
  4581.  
  4582. 1022
  4583. 00:57:12,428 --> 00:57:15,807
  4584. Mobil itu memang sangat pelan.
  4585. Lajunya tidak maksimal.
  4586.  
  4587. 1023
  4588. 00:57:17,767 --> 00:57:19,602
  4589. Dia akan melewati garis pelan!
  4590.  
  4591. 1024
  4592. 00:57:19,686 --> 00:57:22,397
  4593. Menang!
  4594. Kemenangan untuk United Autosports!
  4595.  
  4596. 1025
  4597. 00:57:22,480 --> 00:57:26,526
  4598. Zak Brown dan Richard Dean
  4599. memimpin perayaan di garasi pit stop.
  4600.  
  4601. 1026
  4602. 00:57:26,609 --> 00:57:28,027
  4603. Balapan luar biasa!
  4604.  
  4605. 1027
  4606. 00:57:32,949 --> 00:57:35,368
  4607. Nyaris sekali.
  4608. Para Bajingan itu hampir kalahkan kita.
  4609.  
  4610. 1028
  4611. 00:57:35,660 --> 00:57:38,163
  4612. - Mereka mengacaukan bahan bakar kita!
  4613. - ...lain kali!
  4614.  
  4615. 1029
  4616. 00:57:39,747 --> 00:57:42,125
  4617. Mari ke podium, buka sampanye.
  4618.  
  4619. 1030
  4620. 00:57:46,713 --> 00:57:48,381
  4621. Podium LMP3.
  4622.  
  4623. 1031
  4624. 00:57:48,465 --> 00:57:51,509
  4625. United Autosports,
  4626. kemenangan luar biasa bagi mereka!
  4627.  
  4628. 1032
  4629. 00:57:55,680 --> 00:57:58,224
  4630. Hari baru dan balapan baru
  4631. telah tiba di Silverstone.
  4632.  
  4633. 1033
  4634. 00:57:58,308 --> 00:57:59,517
  4635. Udara masih agak dingin,
  4636.  
  4637. 1034
  4638. 00:57:59,601 --> 00:58:02,353
  4639. namun hujan telah berhenti,
  4640. dan matahari muncul
  4641.  
  4642. 1035
  4643. 00:58:02,437 --> 00:58:07,484
  4644. untuk awal World Endurance Championship
  4645. musim 2016.
  4646.  
  4647. 1036
  4648. 00:58:07,567 --> 00:58:09,652
  4649. LMP1 sedang memimpin
  4650.  
  4651. 1037
  4652. 00:58:09,736 --> 00:58:12,155
  4653. karena punya lebih banyak teknologi
  4654. yang amat canggih,
  4655.  
  4656. 1038
  4657. 00:58:12,780 --> 00:58:15,158
  4658. dan mereka pun hampir secepat
  4659. roket Saturn V.
  4660.  
  4661. 1039
  4662. 00:58:16,117 --> 00:58:20,079
  4663. Lampu telah berganti, enam jam dimulai,
  4664. dan kita balapan di Silverstone!
  4665.  
  4666. 1040
  4667. 00:58:20,747 --> 00:58:22,499
  4668. Audi, Audi, Porsche, Porsche,
  4669.  
  4670. 1041
  4671. 00:58:22,582 --> 00:58:25,376
  4672. Toyota, Toyota menikung
  4673. di belokan kanan pertama.
  4674.  
  4675. 1042
  4676. 00:58:25,460 --> 00:58:27,170
  4677. Lihat pertarungan LMP2 ini!
  4678.  
  4679. 1043
  4680. 00:58:27,253 --> 00:58:28,963
  4681. Apa ada sedikit sentuhan di tengah?
  4682.  
  4683. 1044
  4684. 00:58:29,047 --> 00:58:31,466
  4685. Satu, dua, tiga, empat pada satu titik,
  4686. saya menghitungnya!
  4687.  
  4688. 1045
  4689. 00:58:34,093 --> 00:58:36,304
  4690. Warna baru Aston Martin untuk 2016.
  4691.  
  4692. 1046
  4693. 00:58:36,846 --> 00:58:39,057
  4694. Mobil #98 abu-abu tua dan kuning itu
  4695.  
  4696. 1047
  4697. 00:58:39,140 --> 00:58:42,060
  4698. tak dapat mengejar di GTE-Am.
  4699.  
  4700. 1048
  4701. 00:58:46,523 --> 00:58:47,857
  4702. Ini menarik.
  4703.  
  4704. 1049
  4705. 00:58:47,941 --> 00:58:50,652
  4706. Mobil merah dan hitam itu RGR,
  4707.  
  4708. 1050
  4709. 00:58:50,735 --> 00:58:53,196
  4710. tim baru Ricardo Gonzalez.
  4711.  
  4712. 1051
  4713. 00:58:53,279 --> 00:58:54,531
  4714. Bruno Senna di roda kemudi.
  4715.  
  4716. 1052
  4717. 00:58:55,573 --> 00:58:58,618
  4718. Mobil jingga dan hitam
  4719. yang akan disalipnya
  4720.  
  4721. 1053
  4722. 00:58:58,701 --> 00:59:01,204
  4723. adalah bekas tim balapnya!
  4724.  
  4725. 1054
  4726. 00:59:01,829 --> 00:59:03,248
  4727. Langkah bagus, Senna!
  4728.  
  4729. 1055
  4730. 00:59:07,877 --> 00:59:12,257
  4731. Sekarang kami kedua, namun Pipo di sana
  4732. ke pit stop lebih awal,
  4733.  
  4734. 1056
  4735. 00:59:12,340 --> 00:59:14,759
  4736. aneh, tetapi saya pikir
  4737. itu baik untuk kami.
  4738.  
  4739. 1057
  4740. 00:59:14,842 --> 00:59:16,427
  4741. Semua terlihat cukup baik.
  4742.  
  4743. 1058
  4744. 00:59:16,511 --> 00:59:19,347
  4745. Ricardo akan turun sekarang,
  4746. dan kita lihat kinerjanya.
  4747.  
  4748. 1059
  4749. 00:59:19,430 --> 00:59:22,058
  4750. Dia akan melakukan tugas pertamanya
  4751. sebagai pemilik tim.
  4752.  
  4753. 1060
  4754. 00:59:24,602 --> 00:59:26,437
  4755. Aksi hebat LMP2.
  4756.  
  4757. 1061
  4758. 00:59:27,313 --> 00:59:28,648
  4759. Amat, sangat dekat.
  4760.  
  4761. 1062
  4762. 00:59:28,731 --> 00:59:31,317
  4763. Mobil ESM 31 di jalan.
  4764.  
  4765. 1063
  4766. 00:59:32,151 --> 00:59:34,988
  4767. G-Drive juga melaju, lalu RGR.
  4768.  
  4769. 1064
  4770. 00:59:35,071 --> 00:59:36,364
  4771. Sangat ketat.
  4772.  
  4773. 1065
  4774. 00:59:38,575 --> 00:59:39,951
  4775. Ed Brown ke pit stop,
  4776.  
  4777. 1066
  4778. 00:59:40,034 --> 00:59:43,413
  4779. yang menyetir mobil Tequila Patrón
  4780. ESM #30 musim ini.
  4781.  
  4782. 1067
  4783. 00:59:43,913 --> 00:59:47,750
  4784. Sejauh ini bukan awal musim yang baik
  4785. untuk tim ESM.
  4786.  
  4787. 1068
  4788. 00:59:51,462 --> 00:59:54,382
  4789. Jok itu sangat tidak nyaman.
  4790.  
  4791. 1069
  4792. 00:59:54,465 --> 00:59:56,926
  4793. Jadi, aku harus mengangkat badanku,
  4794.  
  4795. 1070
  4796. 00:59:57,010 --> 00:59:59,637
  4797. untuk menarik bokongku di suatu sudut.
  4798.  
  4799. 1071
  4800. 01:00:00,680 --> 01:00:01,681
  4801. Sangat buruk.
  4802.  
  4803. 1072
  4804. 01:00:11,566 --> 01:00:14,485
  4805. Harus kuakui itu tugas terburukku.
  4806.  
  4807. 1073
  4808. 01:00:14,569 --> 01:00:16,529
  4809. - Aku tertunda dua kali.
  4810. - Ya.
  4811.  
  4812. 1074
  4813. 01:00:16,613 --> 01:00:19,574
  4814. - Lalu aku membuat beberapa kesalahan.
  4815. - Kita melaju konsisten.
  4816.  
  4817. 1075
  4818. 01:00:19,657 --> 01:00:22,577
  4819. Untuk sesaat, lalu aku...
  4820. Itu membuatku frustrasi.
  4821.  
  4822. 1076
  4823. 01:00:22,660 --> 01:00:24,954
  4824. Aku merasa performaku buruk.
  4825.  
  4826. 1077
  4827. 01:00:25,038 --> 01:00:29,042
  4828. Jadi, menurutku terbuang 25 detik
  4829. akibat kesalahan.
  4830.  
  4831. 1078
  4832. 01:00:33,796 --> 01:00:37,050
  4833. Tiap klasemen memiliki hasil
  4834. dan podium sendiri,
  4835.  
  4836. 1079
  4837. 01:00:37,133 --> 01:00:38,593
  4838. dan di LMP2
  4839.  
  4840. 1080
  4841. 01:00:38,676 --> 01:00:41,095
  4842. ada cerita besar di sini.
  4843.  
  4844. 1081
  4845. 01:00:43,890 --> 01:00:46,976
  4846. Sisa waktu kami 18 menit,
  4847. dan kami sedang memimpin.
  4848.  
  4849. 1082
  4850. 01:00:47,518 --> 01:00:50,271
  4851. Jadi, ini agak menegangkan,
  4852.  
  4853. 1083
  4854. 01:00:50,355 --> 01:00:54,734
  4855. tetapi mungkin kami bisa memulai tim kami
  4856. dengan kemenangan di balap pertama.
  4857.  
  4858. 1084
  4859. 01:00:58,029 --> 01:01:02,784
  4860. Ricardo Gonzalez membuat lompatan
  4861. dari pengemudi jadi manajer tim,
  4862.  
  4863. 1085
  4864. 01:01:02,867 --> 01:01:05,953
  4865. dan dongeng ini menjadi kenyataan.
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:01:06,037 --> 01:01:09,749
  4869. RGR merebut kemenangan di Silverstone.
  4870.  
  4871. 1087
  4872. 01:01:11,459 --> 01:01:14,295
  4873. Kemenangan perdana
  4874. untuk tim Ricardo Gonzalez.
  4875.  
  4876. 1088
  4877. 01:01:14,379 --> 01:01:15,838
  4878. PEMENANG LMP2
  4879.  
  4880. 1089
  4881. 01:01:15,922 --> 01:01:17,757
  4882. Dengan Albuquerque dan Senna,
  4883.  
  4884. 1090
  4885. 01:01:17,840 --> 01:01:19,884
  4886. kemenangan ini diperjuangkan berat.
  4887.  
  4888. 1091
  4889. 01:01:20,468 --> 01:01:21,678
  4890. Kemenangan pantas,
  4891.  
  4892. 1092
  4893. 01:01:21,761 --> 01:01:24,847
  4894. dan cara yang hebat
  4895. untuk mempromosikan 6 Hours Meksiko.
  4896.  
  4897. 1093
  4898. 01:01:26,766 --> 01:01:29,185
  4899. Bagi saya, kerendahan hati
  4900. adalah segalanya.
  4901.  
  4902. 1094
  4903. 01:01:29,268 --> 01:01:30,436
  4904. Anda harus...
  4905.  
  4906. 1095
  4907. 01:01:31,145 --> 01:01:33,272
  4908. memberi pujian
  4909. saat mereka pantas menerimanya.
  4910.  
  4911. 1096
  4912. 01:01:34,065 --> 01:01:36,025
  4913. Saya suka bekerja dengan tim ini,
  4914.  
  4915. 1097
  4916. 01:01:36,109 --> 01:01:37,819
  4917. dan memasuki mobil,
  4918.  
  4919. 1098
  4920. 01:01:37,902 --> 01:01:42,240
  4921. dan berusaha memaksimalkan apa yang ada...
  4922.  
  4923. 1099
  4924. 01:01:43,074 --> 01:01:46,077
  4925. lalu membaginya dengan rekan-rekan tim.
  4926.  
  4927. 1100
  4928. 01:01:46,411 --> 01:01:47,829
  4929. Itulah yang saya nikmati.
  4930.  
  4931. 1101
  4932. 01:01:47,912 --> 01:01:51,290
  4933. Bukan tentang menang atau tidak menang.
  4934.  
  4935. 1102
  4936. 01:01:51,374 --> 01:01:53,459
  4937. Melainkan berada di sana,
  4938. mengambil bagian.
  4939.  
  4940. 1103
  4941. 01:01:56,254 --> 01:01:57,922
  4942. Ada banyak riset
  4943.  
  4944. 1104
  4945. 01:01:58,005 --> 01:02:01,300
  4946. tentang relasi antara
  4947. menjadi seorang pengusaha
  4948.  
  4949. 1105
  4950. 01:02:01,384 --> 01:02:03,928
  4951. dan apa yang disebut toleransi risiko.
  4952.  
  4953. 1106
  4954. 01:02:04,011 --> 01:02:06,139
  4955. Mungkin tampaknya dari luar
  4956.  
  4957. 1107
  4958. 01:02:06,222 --> 01:02:09,600
  4959. para pengusaha lebih bersedia ambil risiko
  4960. daripada kebanyakan orang.
  4961.  
  4962. 1108
  4963. 01:02:10,268 --> 01:02:14,355
  4964. Faktanya, mereka belajar cukup lama
  4965.  
  4966. 1109
  4967. 01:02:14,439 --> 01:02:17,066
  4968. sehingga yakin
  4969. bahwa apa yang mereka lakukan
  4970.  
  4971. 1110
  4972. 01:02:17,150 --> 01:02:18,901
  4973. sebenarnya tidak terlalu berisiko.
  4974.  
  4975. 1111
  4976. 01:02:19,444 --> 01:02:22,280
  4977. Hal yang sama juga berlaku dengan balapan.
  4978.  
  4979. 1112
  4980. 01:02:23,406 --> 01:02:27,076
  4981. Tebakan saya adalah sebagian besar
  4982. dari para pengemudi terhormat ini
  4983.  
  4984. 1113
  4985. 01:02:27,160 --> 01:02:30,788
  4986. tak menganggap apa yang mereka lakukan
  4987. sebagai hal berisiko.
  4988.  
  4989. 1114
  4990. 01:02:30,872 --> 01:02:34,751
  4991. Anggapan mereka adalah mereka terlibat
  4992. sesuatu yang mungkin berisiko
  4993.  
  4994. 1115
  4995. 01:02:34,834 --> 01:02:38,546
  4996. jika mereka tak menghabiskan banyak waktu
  4997. untuk mempelajarinya.
  4998.  
  4999. 1116
  5000. 01:02:39,088 --> 01:02:43,384
  5001. SAN FRANCISCO, AS
  5002.  
  5003. 1117
  5004. 01:02:43,468 --> 01:02:45,553
  5005. Ini perusahaan terbaru saya,
  5006. Molecule Labs.
  5007.  
  5008. 1118
  5009. 01:02:46,679 --> 01:02:48,306
  5010. Kami sudah berusia dua tahun.
  5011.  
  5012. 1119
  5013. 01:02:48,389 --> 01:02:52,852
  5014. Di sini kami membuat cairan dan e-liquids
  5015. untuk rokok elektrik.
  5016.  
  5017. 1120
  5018. 01:02:54,312 --> 01:02:55,980
  5019. Banyak orang tanya tentang risiko
  5020.  
  5021. 1121
  5022. 01:02:56,063 --> 01:02:58,775
  5023. dan semua risiko yang saya ambil
  5024. saat merintis bisnis,
  5025.  
  5026. 1122
  5027. 01:02:58,858 --> 01:03:00,777
  5028. serta cara saya menaksir risiko.
  5029.  
  5030. 1123
  5031. 01:03:01,486 --> 01:03:05,698
  5032. Pertama, saya bukan pejudi.
  5033. Saya tidak merasa ini judi.
  5034.  
  5035. 1124
  5036. 01:03:05,782 --> 01:03:09,827
  5037. Saya menganggap ini
  5038. keputusan-keputusan amat cerdas...
  5039.  
  5040. 1125
  5041. 01:03:09,911 --> 01:03:12,872
  5042. yang perlu dilakukan untuk maju.
  5043.  
  5044. 1126
  5045. 01:03:12,955 --> 01:03:16,542
  5046. Agak berisiko menghabiskan jutaan dolar
  5047. membangun fasilitas baru
  5048.  
  5049. 1127
  5050. 01:03:16,626 --> 01:03:18,836
  5051. di industri baru yang belum diatur,
  5052.  
  5053. 1128
  5054. 01:03:18,920 --> 01:03:22,131
  5055. namun saya mencoba melihat masa depan
  5056. dan membuat keputusan terkalkulasi,
  5057.  
  5058. 1129
  5059. 01:03:22,215 --> 01:03:23,508
  5060. dan tak pernah menyesal.
  5061.  
  5062. 1130
  5063. 01:03:24,884 --> 01:03:26,677
  5064. Sama halnya dengan mobil balap.
  5065.  
  5066. 1131
  5067. 01:03:26,761 --> 01:03:29,430
  5068. Satu alasan aku sukses
  5069. dalam balapan ketahanan,
  5070.  
  5071. 1132
  5072. 01:03:29,514 --> 01:03:31,349
  5073. karena harus berpikir jangka panjang.
  5074.  
  5075. 1133
  5076. 01:03:31,432 --> 01:03:32,600
  5077. Itu bukan lomba sprint.
  5078.  
  5079. 1134
  5080. 01:03:32,683 --> 01:03:36,312
  5081. Ada balap empat jam, enam jam,
  5082. 12 jam, 24 jam.
  5083.  
  5084. 1135
  5085. 01:03:36,687 --> 01:03:38,397
  5086. Anda tak mengambil risiko besar.
  5087.  
  5088. 1136
  5089. 01:03:38,481 --> 01:03:41,317
  5090. Jadi, itu cocok untuk kepribadian saya.
  5091.  
  5092. 1137
  5093. 01:03:41,400 --> 01:03:44,070
  5094. Melaju, berikan 90 sampai 95 persen usaha.
  5095.  
  5096. 1138
  5097. 01:03:44,570 --> 01:03:46,697
  5098. Namun tampil hingga 100, 105 persen,
  5099.  
  5100. 1139
  5101. 01:03:46,781 --> 01:03:49,408
  5102. itu berisiko dan bukan untuk saya.
  5103.  
  5104. 1140
  5105. 01:03:50,535 --> 01:03:55,081
  5106. Kini kita bertanggung jawab atas merek
  5107. lini Smith & Baxter baru.
  5108.  
  5109. 1141
  5110. 01:03:55,164 --> 01:03:56,916
  5111. Sekarang di versi tiga.
  5112.  
  5113. 1142
  5114. 01:03:57,375 --> 01:03:58,960
  5115. Setelah membuat contoh fisiknya,
  5116.  
  5117. 1143
  5118. 01:03:59,043 --> 01:04:02,588
  5119. kita harus melihat apa ada perubahan
  5120. dalam tampilan dan rasanya.
  5121.  
  5122. 1144
  5123. 01:04:02,672 --> 01:04:06,676
  5124. Jadi, alternatif lainnya adalah membuat
  5125. balok persegi untuk rasa-rasa ini.
  5126.  
  5127. 1145
  5128. 01:04:06,759 --> 01:04:09,637
  5129. Namun aku juga suka cara kita
  5130. memberi kode warna untuk rasanya.
  5131.  
  5132. 1146
  5133. 01:04:09,720 --> 01:04:13,558
  5134. Mereka sangat dewasa,
  5135. dan itu langka di industri ini.
  5136.  
  5137. 1147
  5138. 01:04:13,641 --> 01:04:15,268
  5139. Aku setuju.
  5140.  
  5141. 1148
  5142. 01:04:15,351 --> 01:04:19,647
  5143. Aku senang dengan ini,
  5144. dan kurasa berikutnya kita ubah ini,
  5145.  
  5146. 1149
  5147. 01:04:19,730 --> 01:04:23,234
  5148. berikan pengulangan di sini,
  5149. dan kupikir kita sudah siap.
  5150.  
  5151. 1150
  5152. 01:04:24,026 --> 01:04:27,446
  5153. Dahulu sekali, ayah saya memiliki
  5154. perusahaan pembersih karpet.
  5155.  
  5156. 1151
  5157. 01:04:27,530 --> 01:04:29,532
  5158. Jadi, saya besar di bisnis itu,
  5159.  
  5160. 1152
  5161. 01:04:29,615 --> 01:04:32,577
  5162. namun setelah beberapa tahun saya sadar
  5163. ada dunia yang lebih baik.
  5164.  
  5165. 1153
  5166. 01:04:32,660 --> 01:04:36,205
  5167. Saya tidak tahu apa,
  5168. namun saya tahu itu bukan untukku.
  5169.  
  5170. 1154
  5171. 01:04:36,539 --> 01:04:41,085
  5172. Jadi, saya menjualnya dan terjun
  5173. ke bisnis konsultasi untuk industri,
  5174.  
  5175. 1155
  5176. 01:04:41,168 --> 01:04:44,714
  5177. dan saya mengajari perusahaan pembersih
  5178. berbagai teknik layanan
  5179.  
  5180. 1156
  5181. 01:04:44,797 --> 01:04:47,466
  5182. dan teknik penjualan,
  5183. karena itu keahlian saya.
  5184.  
  5185. 1157
  5186. 01:04:47,550 --> 01:04:51,637
  5187. Saat itulah saya mulai menyukai
  5188. industri bahan kimia
  5189.  
  5190. 1158
  5191. 01:04:51,721 --> 01:04:55,308
  5192. karena pernah bekerja di perusahaan kimia
  5193. untuk industri kebersihan.
  5194.  
  5195. 1159
  5196. 01:04:55,391 --> 01:04:58,102
  5197. Saya melihat lini produksi raksasa
  5198. dan tangki raksasa,
  5199.  
  5200. 1160
  5201. 01:04:58,185 --> 01:04:59,896
  5202. dan botol-botol ditembakkan.
  5203.  
  5204. 1161
  5205. 01:04:59,979 --> 01:05:01,522
  5206. Aku berkata, "Astaga. Ini keren."
  5207.  
  5208. 1162
  5209. 01:05:02,189 --> 01:05:05,359
  5210. Saya tidak peduli dengan uang,
  5211. atau apa itu.
  5212.  
  5213. 1163
  5214. 01:05:05,443 --> 01:05:09,196
  5215. Saya hanya berpikir memproduksi sesuatu
  5216. dan mengirimnya dalam volume,
  5217.  
  5218. 1164
  5219. 01:05:09,280 --> 01:05:12,450
  5220. dan melihat banyak palet dan truk barang
  5221. keluar dari pintu belakang,
  5222.  
  5223. 1165
  5224. 01:05:12,533 --> 01:05:16,037
  5225. bagi saya, itu sangat keren.
  5226.  
  5227. 1166
  5228. 01:05:16,120 --> 01:05:18,456
  5229. Jadi, saya bilang,
  5230. "Aku ingin terjun ke bisnis ini."
  5231.  
  5232. 1167
  5233. 01:05:18,539 --> 01:05:21,042
  5234. Akhirnya saya menghasilkan
  5235. jutaan dolar darinya,
  5236.  
  5237. 1168
  5238. 01:05:21,125 --> 01:05:24,378
  5239. dan itu memberi saya waktu
  5240. dan kemampuan untuk kembali balapan,
  5241.  
  5242. 1169
  5243. 01:05:24,462 --> 01:05:26,589
  5244. karena saya sudah menundanya
  5245. selama 20 tahun.
  5246.  
  5247. 1170
  5248. 01:05:28,716 --> 01:05:33,012
  5249. Molecule Labs telah berkembang 1.500%
  5250. sejak Mike dirikan di 2013.
  5251.  
  5252. 1171
  5253. 01:05:33,095 --> 01:05:35,306
  5254. Kini dia mempekerjakan
  5255. lebih dari 300 orang
  5256.  
  5257. 1172
  5258. 01:05:35,389 --> 01:05:38,267
  5259. dan memproduksi lebih dari 10 juta unit
  5260. tiap tahunnya.
  5261.  
  5262. 1173
  5263. 01:05:44,941 --> 01:05:47,526
  5264. Saya mulai balapan sejak anak-anak.
  5265.  
  5266. 1174
  5267. 01:05:47,610 --> 01:05:49,445
  5268. "Anak" berusia 18 tahun.
  5269.  
  5270. 1175
  5271. 01:05:49,528 --> 01:05:54,367
  5272. Namun, saat usia 25 atau 26 tahun,
  5273. setelah membalap macam-macam,
  5274.  
  5275. 1176
  5276. 01:05:54,450 --> 01:05:56,035
  5277. Jet Ski, sepeda motor,
  5278.  
  5279. 1177
  5280. 01:05:56,118 --> 01:05:58,496
  5281. sangat sukses sebagai amatir,
  5282. bisa menjadi profesional...
  5283.  
  5284. 1178
  5285. 01:05:59,580 --> 01:06:00,915
  5286. itu tak masuk akal bagiku.
  5287.  
  5288. 1179
  5289. 01:06:00,998 --> 01:06:03,084
  5290. Saya tak bisa mencari nafkah di sana,
  5291.  
  5292. 1180
  5293. 01:06:03,167 --> 01:06:05,086
  5294. saya bilang, "Ini tak akan berhasil."
  5295.  
  5296. 1181
  5297. 01:06:05,169 --> 01:06:09,090
  5298. Saya harus berhenti. Dari usia 25 ke 45,
  5299. 20 tahun saya tidak membalap.
  5300.  
  5301. 1182
  5302. 01:06:09,173 --> 01:06:13,344
  5303. Saya bilang, "Aku akan kembali balapan,
  5304. lihat apa ada yang pas untukku."
  5305.  
  5306. 1183
  5307. 01:06:13,427 --> 01:06:17,056
  5308. Jadi, saya mulai perlahan.
  5309. Saya ikut go-kart.
  5310.  
  5311. 1184
  5312. 01:06:17,139 --> 01:06:20,851
  5313. Lalu saya bilang, "Aku bisa. Aku akan buat
  5314. sebuah tim balap. Ide bagus."
  5315.  
  5316. 1185
  5317. 01:06:20,935 --> 01:06:22,520
  5318. Jadi, saya beli mobil balap dan truk,
  5319.  
  5320. 1186
  5321. 01:06:22,603 --> 01:06:25,856
  5322. cari gedung, menghabiskan sejuta dolar,
  5323. berapa pun jumlahnya,
  5324.  
  5325. 1187
  5326. 01:06:25,940 --> 01:06:29,276
  5327. dan membangun bisnis pemasaran
  5328. di sekitar tim balap ini.
  5329.  
  5330. 1188
  5331. 01:06:30,194 --> 01:06:31,529
  5332. Itu kesalahan besar.
  5333.  
  5334. 1189
  5335. 01:06:31,612 --> 01:06:32,947
  5336. Saya gagal total.
  5337.  
  5338. 1190
  5339. 01:06:33,030 --> 01:06:35,116
  5340. Gagal habis-habisan. Kalah amat memalukan.
  5341.  
  5342. 1191
  5343. 01:06:35,199 --> 01:06:38,035
  5344. Posisi terakhir dengan beda
  5345. hingga 20 detik.
  5346.  
  5347. 1192
  5348. 01:06:38,577 --> 01:06:39,912
  5349. Dua balapan seperti itu,
  5350.  
  5351. 1193
  5352. 01:06:39,996 --> 01:06:43,249
  5353. lalu saya mundur dari panggung nasional,
  5354. kembali ke California,
  5355.  
  5356. 1194
  5357. 01:06:43,332 --> 01:06:47,878
  5358. lalu berlatih di bagian barat AS
  5359. selama kira-kira tiga tahun,
  5360.  
  5361. 1195
  5362. 01:06:47,962 --> 01:06:49,839
  5363. menyempurnakan keterampilan saya,
  5364.  
  5365. 1196
  5366. 01:06:49,922 --> 01:06:51,924
  5367. lalu kembali ke panggung nasional
  5368.  
  5369. 1197
  5370. 01:06:52,008 --> 01:06:54,927
  5371. dan memenangkan Kejuaraan Nasional 2009.
  5372.  
  5373. 1198
  5374. 01:06:56,554 --> 01:06:58,764
  5375. Ini simulator yang saya pakai berlatih
  5376.  
  5377. 1199
  5378. 01:06:58,848 --> 01:07:01,058
  5379. sebelum pergi ke lintasan balap
  5380. yang tak kukenal,
  5381.  
  5382. 1200
  5383. 01:07:01,142 --> 01:07:02,893
  5384. untuk mengenal lintasannya,
  5385.  
  5386. 1201
  5387. 01:07:02,977 --> 01:07:04,937
  5388. mengenal belokan, dan titik rem.
  5389.  
  5390. 1202
  5391. 01:07:05,021 --> 01:07:08,107
  5392. Ini Silverstone, area balap kami
  5393. beberapa pekan lalu.
  5394.  
  5395. 1203
  5396. 01:07:08,190 --> 01:07:10,985
  5397. Kami menang, dan saya pikir
  5398. simulator ini berkontribusi besar,
  5399.  
  5400. 1204
  5401. 01:07:11,068 --> 01:07:13,529
  5402. karena saya menguasai lintasannya
  5403. sebelum tiba di sana.
  5404.  
  5405. 1205
  5406. 01:07:16,824 --> 01:07:18,451
  5407. Ini tak semudah kelihatannya.
  5408.  
  5409. 1206
  5410. 01:07:18,534 --> 01:07:20,786
  5411. Orang bilang tak penting kapan Anda mulai.
  5412.  
  5413. 1207
  5414. 01:07:20,870 --> 01:07:23,039
  5415. Mulai di usia lima tahun,
  5416. jago di 15 tahun.
  5417.  
  5418. 1208
  5419. 01:07:23,122 --> 01:07:24,874
  5420. Mulai di 25 tahun, jago di 35 tahun.
  5421.  
  5422. 1209
  5423. 01:07:24,957 --> 01:07:27,043
  5424. Butuh waktu sepuluh tahun
  5425. untuk menguasainya,
  5426.  
  5427. 1210
  5428. 01:07:27,418 --> 01:07:30,254
  5429. dan saya tidak memulai ini
  5430. hingga usia 45 atau 46 tahun.
  5431.  
  5432. 1211
  5433. 01:07:30,337 --> 01:07:32,715
  5434. Kini segalanya mulai berhasil.
  5435.  
  5436. 1212
  5437. 01:07:40,014 --> 01:07:42,767
  5438. Saya sungguh butuh balapan
  5439. agar tetap termotivasi.
  5440.  
  5441. 1213
  5442. 01:07:43,476 --> 01:07:45,728
  5443. Saya berolahraga lebih giat
  5444. dari kebanyakan orang.
  5445.  
  5446. 1214
  5447. 01:07:45,811 --> 01:07:48,939
  5448. Fisik saya lebih tua dari yang lain,
  5449. jadi, saya harus mengimbanginya.
  5450.  
  5451. 1215
  5452. 01:07:49,023 --> 01:07:52,151
  5453. Namun, walau tidak lebih tua pun
  5454. saya akan berolahraga sama kerasnya.
  5455.  
  5456. 1216
  5457. 01:07:52,234 --> 01:07:54,487
  5458. Jika saya tidak berolahraga,
  5459. orang lain berolahraga.
  5460.  
  5461. 1217
  5462. 01:07:54,570 --> 01:07:57,114
  5463. Jika saya tidak berlatih,
  5464. orang lain berlatih.
  5465.  
  5466. 1218
  5467. 01:07:57,198 --> 01:08:00,659
  5468. Jika mereka lebih baik daripada saya,
  5469. maka saya mengalami kemunduran.
  5470.  
  5471. 1219
  5472. 01:08:01,202 --> 01:08:02,787
  5473. Sama dengan bisnis.
  5474.  
  5475. 1220
  5476. 01:08:02,870 --> 01:08:06,916
  5477. Jika kita tidak selalu berusaha,
  5478. ada orang lain dan kita akan ketinggalan.
  5479.  
  5480. 1221
  5481. 01:08:12,630 --> 01:08:16,592
  5482. Pernahkah kalian memutuskan
  5483. mengambil risiko besar
  5484.  
  5485. 1222
  5486. 01:08:16,675 --> 01:08:20,262
  5487. dan ternyata itu salah besar dalam bisnis?
  5488.  
  5489. 1223
  5490. 01:08:20,346 --> 01:08:21,347
  5491. Tim balapku.
  5492.  
  5493. 1224
  5494. 01:08:24,600 --> 01:08:25,935
  5495. Ya, kurasa kau benar.
  5496.  
  5497. 1225
  5498. 01:08:26,018 --> 01:08:29,897
  5499. Itu satu-satunya cara
  5500. kau bisa jadi jutawan.
  5501.  
  5502. 1226
  5503. 01:08:30,689 --> 01:08:33,859
  5504. Kau miliarder, lalu buat tim balap.
  5505. kemudian menjadi jutawan.
  5506.  
  5507. 1227
  5508. 01:08:35,861 --> 01:08:40,449
  5509. Ya. Kau pikir sudah tahu semuanya,
  5510. lalu mencobanya. Astaga.
  5511.  
  5512. 1228
  5513. 01:08:40,783 --> 01:08:43,077
  5514. Tim balap itu tidak menguntungkan,
  5515. sejauh ini.
  5516.  
  5517. 1229
  5518. 01:08:44,453 --> 01:08:47,123
  5519. Kalau kau mau mencari uang
  5520. di tim balap, hentikan.
  5521.  
  5522. 1230
  5523. 01:08:47,206 --> 01:08:50,543
  5524. Tidak. Aku tahu itu tak menghasilkan uang.
  5525.  
  5526. 1231
  5527. 01:08:54,046 --> 01:08:59,593
  5528. MEXICO CITY, MEKSIKO
  5529.  
  5530. 1232
  5531. 01:09:04,682 --> 01:09:10,229
  5532. AUTÓDROMO HERMANOS RODRÍGUEZ
  5533. 2 SEPTEMBER 2016
  5534.  
  5535. 1233
  5536. 01:09:11,522 --> 01:09:15,192
  5537. Kami bersiap untuk 6 Hours Meksiko,
  5538. balap yang sangat istimewa bagi kami.
  5539.  
  5540. 1234
  5541. 01:09:15,276 --> 01:09:17,611
  5542. Bukan saja karena kami satu-satunya
  5543. tim Meksiko,
  5544.  
  5545. 1235
  5546. 01:09:17,695 --> 01:09:20,406
  5547. namun karena Ricardo
  5548. adalah promotor balapan ini,
  5549.  
  5550. 1236
  5551. 01:09:20,489 --> 01:09:23,159
  5552. artinya dialah yang mewujudkan semua ini.
  5553.  
  5554. 1237
  5555. 01:09:25,911 --> 01:09:28,205
  5556. Tiket terjual habis,
  5557. dan itu bagus untuk kami.
  5558.  
  5559. 1238
  5560. 01:09:28,289 --> 01:09:31,709
  5561. Ini kali pertama WEC datang kemari,
  5562. jadi, para penggemarnya antusias.
  5563.  
  5564. 1239
  5565. 01:09:31,792 --> 01:09:34,837
  5566. Mereka belum pernah melihat
  5567. mobil-mobil tipe begini,
  5568.  
  5569. 1240
  5570. 01:09:34,920 --> 01:09:37,506
  5571. dan Ricardo sudah bekerja keras.
  5572.  
  5573. 1241
  5574. 01:09:38,090 --> 01:09:39,383
  5575. Dia membangun sebuah universitas,
  5576.  
  5577. 1242
  5578. 01:09:39,967 --> 01:09:42,761
  5579. dia pemilik tim,
  5580. dia mengelola perusahaan asuransi,
  5581.  
  5582. 1243
  5583. 01:09:42,845 --> 01:09:46,432
  5584. dan kini dia merencanakan acara
  5585. untuk 45.000 orang.
  5586.  
  5587. 1244
  5588. 01:09:47,224 --> 01:09:48,767
  5589. Entah bagaimana dia melakukannya.
  5590.  
  5591. 1245
  5592. 01:09:51,228 --> 01:09:54,106
  5593. Ini tahun yang luar biasa,
  5594. tetapi kami ingin menang di sini.
  5595.  
  5596. 1246
  5597. 01:09:54,481 --> 01:09:57,735
  5598. Ini tanah kelahiran tequila
  5599. dan tanah kelahiran Patrón.
  5600.  
  5601. 1247
  5602. 01:09:58,360 --> 01:10:02,364
  5603. Lebih istimewa lagi karena ada 600 pegawai
  5604. yang akan datang menonton.
  5605.  
  5606. 1248
  5607. 01:10:02,448 --> 01:10:04,825
  5608. Bisa datang kemari dan menikmati koktail,
  5609.  
  5610. 1249
  5611. 01:10:04,909 --> 01:10:06,827
  5612. hari ini tak akan terlupakan bagi mereka.
  5613.  
  5614. 1250
  5615. 01:10:12,750 --> 01:10:15,252
  5616. Membawa balapan ini ke Meksiko
  5617. adalah tantangan besar,
  5618.  
  5619. 1251
  5620. 01:10:15,336 --> 01:10:17,504
  5621. karena ini pengalaman pertama saya.
  5622.  
  5623. 1252
  5624. 01:10:17,588 --> 01:10:21,342
  5625. Saya rasa mempromosikan tak mengurangi
  5626. bagian seru dari balapan.
  5627.  
  5628. 1253
  5629. 01:10:21,926 --> 01:10:24,720
  5630. Saya hanya tidur sangat singkat
  5631.  
  5632. 1254
  5633. 01:10:24,803 --> 01:10:27,681
  5634. dalam tiga atau empat pekan terakhir.
  5635.  
  5636. 1255
  5637. 01:10:27,973 --> 01:10:32,019
  5638. Saya siap mengubah sudut pandang saya
  5639. menjadi sudut pandang pengemudi.
  5640.  
  5641. 1256
  5642. 01:10:32,102 --> 01:10:35,356
  5643. Saya pikir orang sangat terkesan
  5644. dengan apa yang kami lakukan,
  5645.  
  5646. 1257
  5647. 01:10:35,439 --> 01:10:40,611
  5648. dan ini sangat membantu saya
  5649. melupakan tanggung jawab promotor.
  5650.  
  5651. 1258
  5652. 01:10:41,862 --> 01:10:44,323
  5653. Ricardo, menunggu penonton
  5654. yang sangat banyak.
  5655.  
  5656. 1259
  5657. 01:10:44,406 --> 01:10:46,951
  5658. Jumlah penonton tampaknya besar.
  5659.  
  5660. 1260
  5661. 01:10:47,034 --> 01:10:50,371
  5662. Bagaimana itu akan mengangkat tim Anda,
  5663. khususnya sebagai wakil Meksiko?
  5664.  
  5665. 1261
  5666. 01:10:50,829 --> 01:10:52,539
  5667. Itu akan sangat berat.
  5668.  
  5669. 1262
  5670. 01:10:52,623 --> 01:10:55,376
  5671. Ya, kami mengharapkan arena ini penuh,
  5672.  
  5673. 1263
  5674. 01:10:56,001 --> 01:10:58,671
  5675. jadi, akan menyenangkan
  5676. melihat permulaan balapan.
  5677.  
  5678. 1264
  5679. 01:10:58,754 --> 01:11:00,965
  5680. Saya tahu betapa antusiasnya
  5681. warga Meksiko,
  5682.  
  5683. 1265
  5684. 01:11:01,048 --> 01:11:03,759
  5685. jadi, kami akan menikmatinya.
  5686.  
  5687. 1266
  5688. 01:11:06,762 --> 01:11:11,308
  5689. Ini putaran kelima
  5690. FIA World Endurance Championship 2016,
  5691.  
  5692. 1267
  5693. 01:11:11,392 --> 01:11:14,520
  5694. dan kita berada di arena yang baru
  5695. di Mexico City.
  5696.  
  5697. 1268
  5698. 01:11:15,271 --> 01:11:19,358
  5699. Orang yang sangat berperan
  5700. karena membawa kita ke sirkuit hebat ini,
  5701.  
  5702. 1269
  5703. 01:11:19,441 --> 01:11:21,402
  5704. kita kenal dia tahun lalu
  5705. sebagai pengemudi,
  5706.  
  5707. 1270
  5708. 01:11:21,485 --> 01:11:24,655
  5709. kini dia pemilik timnya sendiri
  5710. juga promotor balapan ini,
  5711.  
  5712. 1271
  5713. 01:11:24,738 --> 01:11:26,991
  5714. Ricardo Gonzalez adalah pria sibuk.
  5715.  
  5716. 1272
  5717. 01:11:28,200 --> 01:11:29,660
  5718. SATU MENIT
  5719.  
  5720. 1273
  5721. 01:11:29,743 --> 01:11:31,245
  5722. Ini arena baru.
  5723.  
  5724. 1274
  5725. 01:11:31,328 --> 01:11:33,831
  5726. Saya antusias. Penonton antusias.
  5727.  
  5728. 1275
  5729. 01:11:33,914 --> 01:11:35,916
  5730. Saya pikir para pengemudinya
  5731. juga cukup antusias.
  5732.  
  5733. 1276
  5734. 01:11:36,250 --> 01:11:38,961
  5735. Saatnya balapan di Mexico City.
  5736.  
  5737. 1277
  5738. 01:11:39,044 --> 01:11:42,548
  5739. Karena tingginya, ini akan jadi
  5740. balapan tercepat ke belokan pertama
  5741.  
  5742. 1278
  5743. 01:11:42,631 --> 01:11:44,300
  5744. di Kejuaraan Dunia.
  5745.  
  5746. 1279
  5747. 01:11:44,383 --> 01:11:47,011
  5748. Kedua Audi berdampingan,
  5749. lalu kedua Porsche.
  5750.  
  5751. 1280
  5752. 01:11:47,094 --> 01:11:50,014
  5753. Lihat CLM dengan sayap kuning melintas.
  5754.  
  5755. 1281
  5756. 01:11:50,097 --> 01:11:53,017
  5757. Mobil-mobil itu sangat cepat. Dia melebar!
  5758.  
  5759. 1282
  5760. 01:11:56,228 --> 01:11:59,315
  5761. Bruno Senna selesai di LMP2.
  5762.  
  5763. 1283
  5764. 01:12:00,566 --> 01:12:02,943
  5765. Baik, Bruno, di P1 sekitar 20 detik.
  5766.  
  5767. 1284
  5768. 01:12:03,027 --> 01:12:04,778
  5769. Terus tingkatkan jaraknya, ya?
  5770.  
  5771. 1285
  5772. 01:12:05,404 --> 01:12:06,405
  5773. Baik, diterima.
  5774.  
  5775. 1286
  5776. 01:12:08,365 --> 01:12:12,202
  5777. Ini perang hitungan detik.
  5778. Ke bagian stadion. Terlalu lebar!
  5779.  
  5780. 1287
  5781. 01:12:12,619 --> 01:12:15,122
  5782. René Rast menduduki posisi kedua
  5783. untuk G-Drive.
  5784.  
  5785. 1288
  5786. 01:12:17,041 --> 01:12:19,543
  5787. Pertarungan hebat bukan hanya
  5788. di pemimpin klasemen.
  5789.  
  5790. 1289
  5791. 01:12:19,626 --> 01:12:22,796
  5792. Seperenam LMP2 sudah selesai.
  5793.  
  5794. 1290
  5795. 01:12:22,880 --> 01:12:27,885
  5796. Pipo Derani di mobil hijau dan hitam itu
  5797. berusaha keluar lebih baik.
  5798.  
  5799. 1291
  5800. 01:12:28,260 --> 01:12:30,846
  5801. Lalu Minassian. Dia melakukan...
  5802. Gerakan hebat!
  5803.  
  5804. 1292
  5805. 01:12:33,223 --> 01:12:34,725
  5806. Di mobil bersama Bruno Senna.
  5807.  
  5808. 1293
  5809. 01:12:34,808 --> 01:12:38,228
  5810. Dia kamerawan kita dengan kecepatan
  5811. 290 km per jam di sana.
  5812.  
  5813. 1294
  5814. 01:12:38,312 --> 01:12:40,564
  5815. Senna masih memimpin di LMP2.
  5816.  
  5817. 1295
  5818. 01:12:42,733 --> 01:12:45,027
  5819. Sirkuit yang relatif pendek di Meksiko
  5820.  
  5821. 1296
  5822. 01:12:45,110 --> 01:12:48,614
  5823. artinya kepadatan di lintasan
  5824. akan selalu menjadi masalah.
  5825.  
  5826. 1297
  5827. 01:12:50,908 --> 01:12:54,036
  5828. Semua pengemudi harus konsentrasi penuh.
  5829.  
  5830. 1298
  5831. 01:12:54,119 --> 01:12:56,080
  5832. Belum banyak pembalap berkemudi lama.
  5833.  
  5834. 1299
  5835. 01:12:56,538 --> 01:12:58,374
  5836. Mereka belum pernah balapan di sini.
  5837.  
  5838. 1300
  5839. 01:12:59,083 --> 01:13:01,627
  5840. Usaha bagus untuk Bruno Senna.
  5841. Dia keluar dari mobil.
  5842.  
  5843. 1301
  5844. 01:13:02,127 --> 01:13:05,506
  5845. Pengemudi ketiga adalah pemilik tim ini,
  5846. Ricardo Gonzalez.
  5847.  
  5848. 1302
  5849. 01:13:07,424 --> 01:13:11,553
  5850. Dua lampu biru di sisi
  5851. dari mobil balap RGR #43.
  5852.  
  5853. 1303
  5854. 01:13:12,012 --> 01:13:14,556
  5855. Artinya dia peringkat kedua.
  5856. Pemimpinnya di depan.
  5857.  
  5858. 1304
  5859. 01:13:15,015 --> 01:13:16,392
  5860. Gonzalez mengejarnya.
  5861.  
  5862. 1305
  5863. 01:13:16,475 --> 01:13:20,229
  5864. Ini bisa jadi satu kisah hebat lagi
  5865. bagi tim Meksiko di kandangnya.
  5866.  
  5867. 1306
  5868. 01:13:23,732 --> 01:13:26,443
  5869. Rusinov di depanmu, berhati-hatilah.
  5870.  
  5871. 1307
  5872. 01:13:26,527 --> 01:13:27,820
  5873. Dia bisa agresif.
  5874.  
  5875. 1308
  5876. 01:13:31,031 --> 01:13:35,577
  5877. Gonzalez dan Rusinov bersama
  5878. memasuki area tikungan.
  5879.  
  5880. 1309
  5881. 01:13:36,495 --> 01:13:37,871
  5882. Ada gesekan di sana.
  5883.  
  5884. 1310
  5885. 01:13:37,955 --> 01:13:40,124
  5886. Rusinov membuat lawannya terputar!
  5887.  
  5888. 1311
  5889. 01:13:40,416 --> 01:13:42,042
  5890. Gonzalez kini dalam masalah.
  5891.  
  5892. 1312
  5893. 01:13:42,126 --> 01:13:44,753
  5894. Dia tidak menghadap arah yang benar.
  5895. Tidak cukup ruang.
  5896.  
  5897. 1313
  5898. 01:13:44,837 --> 01:13:47,923
  5899. Dia harus mundur. Tetap tenang.
  5900.  
  5901. 1314
  5902. 01:13:49,550 --> 01:13:51,385
  5903. Harus bicara dengannya di radio.
  5904.  
  5905. 1315
  5906. 01:13:51,468 --> 01:13:55,180
  5907. Hampir menabrak mundur
  5908. Dempsey-Proton Porsche!
  5909.  
  5910. 1316
  5911. 01:13:55,264 --> 01:13:56,723
  5912. Itu bisa jadi bencana!
  5913.  
  5914. 1317
  5915. 01:13:58,183 --> 01:14:01,311
  5916. Ricardo Gonzalez mengembalikan
  5917. mobilnya ke lintasan.
  5918.  
  5919. 1318
  5920. 01:14:02,896 --> 01:14:06,567
  5921. Baik, tetap tenang.
  5922. Mari susul yang lain, ya?
  5923.  
  5924. 1319
  5925. 01:14:08,944 --> 01:14:12,030
  5926. Entah Filipe Albuquerque,
  5927. yang terdekat dengan kita,
  5928.  
  5929. 1320
  5930. 01:14:12,114 --> 01:14:14,992
  5931. dan Bruno Senna,
  5932. yang di belakangnya, itu dia...
  5933.  
  5934. 1321
  5935. 01:14:15,742 --> 01:14:17,494
  5936. Entah mereka tahu apa mereka...
  5937.  
  5938. 1322
  5939. 01:14:17,578 --> 01:14:21,123
  5940. Filipe pikir mereka berpeluang,
  5941. tetapi Bruno tidak.
  5942.  
  5943. 1323
  5944. 01:14:21,206 --> 01:14:22,916
  5945. Mereka mengecek mobilnya,
  5946.  
  5947. 1324
  5948. 01:14:23,500 --> 01:14:24,960
  5949. menambahkan bahan bakar,
  5950.  
  5951. 1325
  5952. 01:14:25,461 --> 01:14:29,840
  5953. dan kini dia harus berusaha
  5954. menenangkan dirinya
  5955.  
  5956. 1326
  5957. 01:14:29,923 --> 01:14:33,177
  5958. dan berusaha tetap fokus.
  5959.  
  5960. 1327
  5961. 01:14:34,344 --> 01:14:37,806
  5962. Ricky dan Rusinov, mereka saling kontak.
  5963.  
  5964. 1328
  5965. 01:14:38,307 --> 01:14:40,559
  5966. Sulit dikatakan siapa yang salah.
  5967.  
  5968. 1329
  5969. 01:14:40,642 --> 01:14:42,728
  5970. Ricardo sangat stres di radio.
  5971.  
  5972. 1330
  5973. 01:14:43,061 --> 01:14:46,106
  5974. Dia mau menyalip Rusinov.
  5975. Mobil kami baik-baik saja.
  5976.  
  5977. 1331
  5978. 01:14:46,190 --> 01:14:50,068
  5979. Entah Rusinov baik-baik atau tidak
  5980. karena dia terdiam.
  5981.  
  5982. 1332
  5983. 01:14:50,736 --> 01:14:53,739
  5984. Ini balapan,
  5985. tetapi kita harus tetap tenang.
  5986.  
  5987. 1333
  5988. 01:14:57,618 --> 01:14:59,286
  5989. Ada sebuah Aston di pembatas!
  5990.  
  5991. 1334
  5992. 01:14:59,369 --> 01:15:01,497
  5993. Mobil #98, Paul Dalla Lana keluar!
  5994.  
  5995. 1335
  5996. 01:15:02,122 --> 01:15:03,499
  5997. Bendera kuning dikibarkan.
  5998.  
  5999. 1336
  6000. 01:15:03,916 --> 01:15:06,668
  6001. Ini tayangan ulangnya.
  6002. Memasuki bagian stadium.
  6003.  
  6004. 1337
  6005. 01:15:06,752 --> 01:15:09,421
  6006. Terlalu banyak batu pembatas di sisi kiri
  6007. oleh mobil Ford,
  6008.  
  6009. 1338
  6010. 01:15:09,505 --> 01:15:13,800
  6011. dan Paul Dalla Lana menabrak
  6012. ke luar sirkuit
  6013.  
  6014. 1339
  6015. 01:15:13,884 --> 01:15:15,552
  6016. dan ke pembatasnya.
  6017.  
  6018. 1340
  6019. 01:15:17,429 --> 01:15:19,640
  6020. Mari berharap ini bukan pengulangan
  6021. dari Le Mans.
  6022.  
  6023. 1341
  6024. 01:15:19,723 --> 01:15:24,019
  6025. Bukan. Mobilnya masih menyala,
  6026. dan saya pikir dia akan keluar dari sana.
  6027.  
  6028. 1342
  6029. 01:15:28,357 --> 01:15:29,858
  6030. Ada kerusakan di kiri depan,
  6031.  
  6032. 1343
  6033. 01:15:29,942 --> 01:15:32,861
  6034. namun Paul Dalla Lana akan membawa
  6035. Aston itu kembali ke pit stop.
  6036.  
  6037. 1344
  6038. 01:15:40,410 --> 01:15:42,955
  6039. Kami harus masuk
  6040. untuk perbaikan cukup besar.
  6041.  
  6042. 1345
  6043. 01:15:43,038 --> 01:15:49,211
  6044. Saya pikir kami kehilangan lima putaran,
  6045. ini sangat membuat frustrasi.
  6046.  
  6047. 1346
  6048. 01:15:49,294 --> 01:15:51,713
  6049. Kamu kembali ke lintasan.
  6050.  
  6051. 1347
  6052. 01:15:51,797 --> 01:15:53,632
  6053. Ini sirkuit yang sempit.
  6054.  
  6055. 1348
  6056. 01:15:53,715 --> 01:15:56,510
  6057. Kami sudah tahu
  6058. akan ada kemungkinan untuk ini.
  6059.  
  6060. 1349
  6061. 01:15:56,593 --> 01:15:58,845
  6062. Hanya berharap itu bukan kami.
  6063.  
  6064. 1350
  6065. 01:16:05,852 --> 01:16:09,147
  6066. Baik, Filipe, kita di posisi kedua,
  6067. 30 detik di belakang mobil G-Drive.
  6068.  
  6069. 1351
  6070. 01:16:09,231 --> 01:16:10,816
  6071. Kita harus berusaha. Kejar mereka.
  6072.  
  6073. 1352
  6074. 01:16:13,819 --> 01:16:15,904
  6075. Kami dengar dari kendali balap,
  6076.  
  6077. 1353
  6078. 01:16:15,988 --> 01:16:19,616
  6079. mereka memprediksikan cuaca lebih buruk
  6080. sebelum akhir balapan.
  6081.  
  6082. 1354
  6083. 01:16:20,742 --> 01:16:23,161
  6084. Pemimpin LMP2 baru saja dapat masalah.
  6085.  
  6086. 1355
  6087. 01:16:23,245 --> 01:16:25,789
  6088. Cakram remnya meledak di ban kanan depan!
  6089.  
  6090. 1356
  6091. 01:16:26,498 --> 01:16:28,125
  6092. Astaga!
  6093.  
  6094. 1357
  6095. 01:16:29,251 --> 01:16:31,086
  6096. Itu luar biasa!
  6097.  
  6098. 1358
  6099. 01:16:31,753 --> 01:16:33,964
  6100. René Rast membawa mobil itu
  6101. ke jalur pit stop.
  6102.  
  6103. 1359
  6104. 01:16:34,047 --> 01:16:36,550
  6105. Serangan besar untuk pemimpin klasemen.
  6106.  
  6107. 1360
  6108. 01:16:36,633 --> 01:16:40,262
  6109. Kita lihat secepat apa mereka bisa
  6110. mengembalikan mobil itu ke lintasan.
  6111.  
  6112. 1361
  6113. 01:16:40,345 --> 01:16:42,598
  6114. Para penonton di garis start-finis
  6115.  
  6116. 1362
  6117. 01:16:42,681 --> 01:16:45,851
  6118. menyadari apa artinya,
  6119. yaitu bahwa tim lokal Meksiko
  6120.  
  6121. 1363
  6122. 01:16:45,934 --> 01:16:48,478
  6123. akan memimpin balapan ini!
  6124.  
  6125. 1364
  6126. 01:16:50,939 --> 01:16:53,817
  6127. G-Drive ada masalah,
  6128. kini kita peringkat pertama lagi.
  6129.  
  6130. 1365
  6131. 01:16:53,900 --> 01:16:55,819
  6132. Kita pasti bisa. Mari kita menangi.
  6133.  
  6134. 1366
  6135. 01:16:56,528 --> 01:16:57,779
  6136. Sial!
  6137.  
  6138. 1367
  6139. 01:16:57,863 --> 01:16:59,823
  6140. Baik, jaga tetap dekat. Ayo.
  6141.  
  6142. 1368
  6143. 01:17:03,368 --> 01:17:05,621
  6144. Kita di posisi pertama. Sisa dua menit.
  6145.  
  6146. 1369
  6147. 01:17:05,704 --> 01:17:07,998
  6148. Hujan turun di beberapa bagian lintasan.
  6149.  
  6150. 1370
  6151. 01:17:08,081 --> 01:17:10,208
  6152. Jarak sejauh tiga detik,
  6153.  
  6154. 1371
  6155. 01:17:10,292 --> 01:17:12,461
  6156. jadi, ini sangat menegangkan.
  6157.  
  6158. 1372
  6159. 01:17:15,797 --> 01:17:18,884
  6160. Sebuah cerita hebat terungkap di sini.
  6161.  
  6162. 1373
  6163. 01:17:19,801 --> 01:17:21,803
  6164. Tim ini tak berani melihat,
  6165.  
  6166. 1374
  6167. 01:17:21,887 --> 01:17:23,555
  6168. dengan masuknya ke putaran terakhir
  6169.  
  6170. 1375
  6171. 01:17:24,181 --> 01:17:26,183
  6172. dari 6 Hours Meksiko.
  6173.  
  6174. 1376
  6175. 01:17:26,767 --> 01:17:29,227
  6176. Namun Anda harus melewati garis
  6177. untuk mendapatkannya.
  6178.  
  6179. 1377
  6180. 01:17:29,811 --> 01:17:33,357
  6181. Jarakmu tiga detik.
  6182. Hati-hati, aspalnya sangat licin.
  6183.  
  6184. 1378
  6185. 01:17:34,441 --> 01:17:36,652
  6186. Jangan cemas.
  6187. Semua terkendali. Jangan cemas.
  6188.  
  6189. 1379
  6190. 01:17:39,738 --> 01:17:44,034
  6191. Ini salah satu momen yang hanya terjadi
  6192. dalam balapan ketahanan.
  6193.  
  6194. 1380
  6195. 01:17:44,326 --> 01:17:48,372
  6196. Mobil balap RGR #43 dibawa
  6197. oleh pria di tengah sana,
  6198.  
  6199. 1381
  6200. 01:17:48,789 --> 01:17:50,457
  6201. Ricardo Gonzalez,
  6202.  
  6203. 1382
  6204. 01:17:50,832 --> 01:17:55,128
  6205. seorang agen asuransi yang jadi pembalap,
  6206. yang jadi promotor,
  6207.  
  6208. 1383
  6209. 01:17:55,212 --> 01:17:58,799
  6210. dan kini jadi pemenang balap Meksiko!
  6211.  
  6212. 1384
  6213. 01:18:12,187 --> 01:18:15,607
  6214. Filipe Albuquerque telah menemukan
  6215. sebuah bendera Meksiko.
  6216.  
  6217. 1385
  6218. 01:18:15,691 --> 01:18:17,943
  6219. Di mana dia menyimpannya?
  6220. Laci kompartemen?
  6221.  
  6222. 1386
  6223. 01:18:28,995 --> 01:18:33,917
  6224. Perayaan ini akan berlangsung
  6225. hingga larut malam di Meksiko.
  6226.  
  6227. 1387
  6228. 01:18:40,424 --> 01:18:44,052
  6229. Ini momen untuk dinikmati
  6230. bagi Ricardo Gonzalez.
  6231.  
  6232. 1388
  6233. 01:18:45,387 --> 01:18:48,849
  6234. Sang Pengemudi Terhormat
  6235. yang membentuk tim ini,
  6236.  
  6237. 1389
  6238. 01:18:48,932 --> 01:18:50,684
  6239. dan mengadakan balapan ini,
  6240.  
  6241. 1390
  6242. 01:18:50,767 --> 01:18:53,854
  6243. berdiri di atas podium
  6244. di Mexico City pada malam ini.
  6245.  
  6246. 1391
  6247. 01:18:54,938 --> 01:18:57,107
  6248. Dia mewujudkan mimpinya.
  6249.  
  6250. 1392
  6251. 01:18:58,150 --> 01:18:59,317
  6252. Bagus, ya?
  6253.  
  6254. 1393
  6255. 01:19:06,783 --> 01:19:09,536
  6256. 6 HOURS MEKSIKO
  6257. 02-03 SEPTEMBER 2016
  6258.  
  6259. 1394
  6260. 01:19:19,963 --> 01:19:22,382
  6261. Meksiko!
  6262.  
  6263. 1395
  6264. 01:19:25,260 --> 01:19:29,097
  6265. Ricardo dan RGR Sport
  6266. memenangkan posisi kedua
  6267.  
  6268. 1396
  6269. 01:19:29,181 --> 01:19:33,185
  6270. di FIA World Endurance Championship 2016.
  6271.  
  6272. 1397
  6273. 01:19:33,518 --> 01:19:37,314
  6274. Pada 2017,
  6275. dia memutuskan hiatus dari balapan
  6276.  
  6277. 1398
  6278. 01:19:37,397 --> 01:19:41,443
  6279. untuk memprioritaskan pembangunan
  6280. Arkansas State University Querétaro.
  6281.  
  6282. 1399
  6283. 01:19:41,693 --> 01:19:46,490
  6284. ASUCQ dibuka untuk mahasiswa pertamanya
  6285. pada September 2017,
  6286.  
  6287. 1400
  6288. 01:19:46,573 --> 01:19:51,745
  6289. hanya satu hari setelah tahun kedua
  6290. 6 Hours Meksiko.
  6291.  
  6292. 1401
  6293. 01:19:55,332 --> 01:19:59,669
  6294. Mike memenangkan
  6295. European Le Mans Championship 2016.
  6296.  
  6297. 1402
  6298. 01:19:59,753 --> 01:20:03,673
  6299. bersama United Autosports, dan dinobatkan
  6300. Gentleman Driver of the Year 2016.
  6301.  
  6302. 1403
  6303. 01:20:03,882 --> 01:20:08,845
  6304. Di 2017, dia cuti balap untuk meluangkan
  6305. lebih banyak waktu di rumah
  6306.  
  6307. 1404
  6308. 01:20:08,929 --> 01:20:11,848
  6309. dan fokus pada Molecule Labs.
  6310.  
  6311. 1405
  6312. 01:20:12,057 --> 01:20:15,477
  6313. Dari 2016 sampai 2018,
  6314. perusahaannya tumbuh 300 persen lagi
  6315.  
  6316. 1406
  6317. 01:20:15,560 --> 01:20:19,731
  6318. dan diharapkan memproduksi
  6319. lebih dari 40 juta unit tahun ini.
  6320.  
  6321. 1407
  6322. 01:20:19,940 --> 01:20:24,069
  6323. Mike kini berusia 60 tahun
  6324. dan berlatih untuk balap shifter kart,
  6325.  
  6326. 1408
  6327. 01:20:24,152 --> 01:20:27,322
  6328. dengan target untuk kembali
  6329. ke musim balap 2019.
  6330.  
  6331. 1409
  6332. 01:20:30,659 --> 01:20:35,163
  6333. Setelah musim 2016 yang sulit,
  6334. Ed dan Tim Tequila Patrón/ESM
  6335.  
  6336. 1410
  6337. 01:20:35,247 --> 01:20:38,083
  6338. memenangkan dua balapan
  6339. cukup terkenal di dunia,
  6340.  
  6341. 1411
  6342. 01:20:38,166 --> 01:20:41,670
  6343. 24 Hours Daytona dan 12 Hours Sebring.
  6344.  
  6345. 1412
  6346. 01:20:41,878 --> 01:20:48,885
  6347. Kemudian di akhir tahun itu, Ed pensiun
  6348. dari dunia balap untuk fokus ke Patrón.
  6349.  
  6350. 1413
  6351. 01:20:50,887 --> 01:20:57,227
  6352. Di 2018, Bacardi Limited mengumumkan
  6353. pembelian Patrón Spirits
  6354.  
  6355. 1414
  6356. 01:20:57,310 --> 01:21:00,897
  6357. senilai 5,1 miliar dolar AS.
  6358.  
  6359. 1415
  6360. 01:21:04,359 --> 01:21:08,613
  6361. Setelah tahun penuh kekecewaan di 2016,
  6362. Paul dan Tim Aston Martin Racing
  6363.  
  6364. 1416
  6365. 01:21:08,697 --> 01:21:12,701
  6366. memenangkan GTE-AM FIA
  6367. World Endurance Championship di 2017.
  6368.  
  6369. 1417
  6370. 01:21:12,909 --> 01:21:19,916
  6371. Paul juga dinobatkan
  6372. Gentleman Driver of the Year 2017.
  6373.  
  6374. 1418
  6375. 01:21:21,543 --> 01:21:23,503
  6376. Terlepas dari jadwal balapnya yang padat,
  6377.  
  6378. 1419
  6379. 01:21:23,587 --> 01:21:27,007
  6380. NorthWest Healthcare Properties dipimpin
  6381. menuju tahun terbesarnya,
  6382.  
  6383. 1420
  6384. 01:21:27,090 --> 01:21:29,801
  6385. dengan pertumbuhan di atas 1 miliar dolar
  6386. pada tahun 2017.
  6387.  
  6388. 1421
  6389. 01:21:30,010 --> 01:21:32,220
  6390. Paul masih membalap
  6391.  
  6392. 1422
  6393. 01:21:32,304 --> 01:21:37,934
  6394. dan berharap dapat memenangkan
  6395. 24 Hours Le Mans.
  6396.  
  6397. 1423
  6398. 01:21:39,352 --> 01:21:41,062
  6399. Kau melompat besar tahun ini.
  6400.  
  6401. 1424
  6402. 01:21:41,938 --> 01:21:44,524
  6403. Dari hanya membalap dan anggota tim
  6404.  
  6405. 1425
  6406. 01:21:44,608 --> 01:21:46,776
  6407. kemudian memiliki tim sendiri,
  6408.  
  6409. 1426
  6410. 01:21:46,860 --> 01:21:48,653
  6411. itu lompatan yang besar.
  6412.  
  6413. 1427
  6414. 01:21:49,237 --> 01:21:53,867
  6415. Ya, tetapi acara itu berdampak padaku,
  6416. secara fisik dan waktu.
  6417.  
  6418. 1428
  6419. 01:21:54,951 --> 01:21:58,371
  6420. Kami tahu itu,
  6421. karena kau memenangkan balapan itu.
  6422.  
  6423. 1429
  6424. 01:21:59,122 --> 01:22:00,749
  6425. Mereka kasihan padamu.
  6426.  
  6427. 1430
  6428. 01:23:17,200 --> 01:23:20,203
  6429. Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto
Add Comment
Please, Sign In to add comment