SHARE
TWEET

the flash2 eps 5

sofiasari Dec 5th, 2018 69 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,843 --> 00:00:02,076
  8. Namaku Barry Allen...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,078 --> 00:00:04,845
  12. ...dan aku manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,819 --> 00:00:08,853
  16. Bagi dunia luar,
  17. aku hanyalah ahli forensik biasa...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:08,855 --> 00:00:11,890
  21. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs...
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,892 --> 00:00:15,493
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-human lainnya seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:15,495 --> 00:00:17,395
  31. Aku sudah mengalahkan oriang yang membunuh ibuku...
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:17,397 --> 00:00:20,765
  35. ...namun, aku malah membuka
  36. ancaman baru bagi dunia kita...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:20,767 --> 00:00:24,135
  40. ...dan aku satu-satunya
  41. yang cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:24,137 --> 00:00:26,237
  45. Akulah The Flash!
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:27,207 --> 00:00:29,174
  49. Sebelumnya di The Flash...
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:29,176 --> 00:00:31,475
  53. Aku bisa melihat
  54. sesuatu yang sudah terjadi...
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:31,477 --> 00:00:32,944
  58. ...lalu akan menghilang.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:32,946 --> 00:00:34,445
  62. Aku tidak ingin
  63. orang lain tahu tentang hal ini.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:34,447 --> 00:00:35,980
  67. Ketika kau menciptakan Singularitas...
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:35,982 --> 00:00:38,717
  71. ...di atas Central City,
  72. kau juga menciptakan pintu penghubung...
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:38,719 --> 00:00:41,352
  76. ...antara duniaku dan duniamu,
  77. yang menghubungkan dua bumi kita.
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:41,354 --> 00:00:44,089
  81. Ada 52 pintu penghubung
  82. di Central Kota dan yang terbesar...
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:44,091 --> 00:00:45,890
  86. ...kebetulan ada
  87. di ruang bawah tanah.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:45,892 --> 00:00:47,792
  91. Orang yang menyusup ke
  92. fasilitasku tadi malam...
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:47,794 --> 00:00:50,394
  96. ...adalah Harrison Wells.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:50,396 --> 00:00:52,731
  100. Hei, turunkan dia!
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:55,068 --> 00:00:57,235
  104. Siapa kau?
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:00,941 --> 00:01:01,634
  108. Halo.
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:01,635 --> 00:01:02,858
  112. BUMI DUA.
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:02,859 --> 00:01:04,375
  116. Bagi kalian yang tidak tahu aku...
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:04,377 --> 00:01:06,444
  120. ...namaku Harrison Wells.
  121.  
  122. 27
  123. 00:01:06,446 --> 00:01:07,289
  124. Kami tahu kau.
  125.  
  126. 28
  127. 00:01:07,290 --> 00:01:08,788
  128. 8 BULAN YANG LALU.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:08,789 --> 00:01:12,183
  132. Hari ini, masa depan telah tiba.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:12,185 --> 00:01:15,186
  136. Kota kita telah melihat hal yang luar biasa...
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:15,188 --> 00:01:18,923
  140. ...hal yang mustahil:
  141. meta-human...pria dan wanita...
  142.  
  143. 32
  144. 00:01:18,925 --> 00:01:20,725
  145. ...dengan kemampuan yang luar biasa:
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:20,727 --> 00:01:23,027
  149. ...kemampuan untuk melayang di atas gedung...
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:23,029 --> 00:01:26,931
  153. ...berlari melebihi kecepatan cahaya.
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:26,933 --> 00:01:29,367
  157. Sayangnya, sebagian besar meta-human ini...
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:29,369 --> 00:01:32,804
  161. ...telah memilih jalan yang salah dengan
  162. kekuatan yang mereka miliki, jalan gelap.
  163.  
  164. 37
  165. 00:01:32,806 --> 00:01:35,874
  166. Timku dan aku di S.T.A.R. Labs berkomitmen...
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:35,876 --> 00:01:38,709
  170. ...untuk membuat kalian tetap aman...
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:38,711 --> 00:01:40,945
  174. ...dengan mempersembahkan aplikasi...
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:40,947 --> 00:01:42,781
  178. ...kesadaran meta-human?
  179.  
  180. 41
  181. 00:01:46,654 --> 00:01:48,210
  182. TABLET S.T.A.R. LABS GENERASI MASA DEPAN.
  183.  
  184. 42
  185. 00:01:48,989 --> 00:01:54,392
  186. Teknologi ini akan memungkinkan
  187. kalian untuk segera mendeteksi...
  188.  
  189. 43
  190. 00:01:54,394 --> 00:01:56,094
  191. ...kehadiran meta-human.
  192.  
  193. 44
  194. 00:01:56,096 --> 00:01:58,263
  195. Kau akan diperingatkan jika
  196. ada pelari super lain yang mendekat...
  197.  
  198. 45
  199. 00:01:58,265 --> 00:01:59,563
  200. ...seperti Zoom atau seperti...
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:06,072 --> 00:02:07,605
  204. Flash.
  205.  
  206. 47
  207. 00:02:13,013 --> 00:02:14,245
  208. Selamat datang, Flash.
  209.  
  210. 48
  211. 00:02:14,247 --> 00:02:16,080
  212. Beritahu mereka yang sebenarnya, Dr. Wells.
  213.  
  214. 49
  215. 00:02:16,082 --> 00:02:18,382
  216. Segala sesuatu yang telah terjadi
  217. di kota ini selama dua tahun terakhir...
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:18,384 --> 00:02:19,784
  221. ...adalah karena ulahmu.
  222.  
  223. 51
  224. 00:02:19,786 --> 00:02:21,419
  225. Kau yang menciptakan kita semua.
  226.  
  227. 52
  228. 00:02:21,421 --> 00:02:23,788
  229. Kau yang menciptakan Zoom.
  230.  
  231. 53
  232. 00:02:23,790 --> 00:02:25,256
  233. Aku menciptakan Zoom?
  234.  
  235. 54
  236. 00:02:25,258 --> 00:02:27,091
  237. 11 jam sebelum
  238. penampakan meta pertama...
  239.  
  240. 55
  241. 00:02:27,093 --> 00:02:29,227
  242. ...ledakan besar
  243. dari radiasi materi gelap...
  244.  
  245. 56
  246. 00:02:29,229 --> 00:02:31,229
  247. ...tiba-tiba datang dari lab ini.
  248.  
  249. 57
  250. 00:02:31,231 --> 00:02:33,664
  251. Maaf, Flash, aku tahu kemampuan berlarimu itu...
  252.  
  253. 58
  254. 00:02:33,666 --> 00:02:35,099
  255. ...mungkin merusak otakmu.
  256.  
  257. 59
  258. 00:02:35,101 --> 00:02:37,568
  259. Kau tidak bertanggung jawab
  260. atas kehancuran...
  261.  
  262. 60
  263. 00:02:37,570 --> 00:02:39,137
  264. ...yang telah kau sebabkan.
  265.  
  266. 61
  267. 00:02:39,139 --> 00:02:41,973
  268. Akui saja, Wells,
  269. lalu mungkin kau benar-benar bisa...
  270.  
  271. 62
  272. 00:02:41,975 --> 00:02:44,175
  273. ...membantuku menyelesaikannya.
  274.  
  275. 63
  276. 00:02:44,177 --> 00:02:47,262
  277. Membantumu, karena aku
  278. pengusaha teknologi terhebat sepanjang masa?
  279.  
  280. 64
  281. 00:02:47,263 --> 00:02:49,147
  282. Kau pahlawan super...
  283.  
  284. 65
  285. 00:02:49,149 --> 00:02:51,082
  286. ...dan kita semua akan aman...
  287.  
  288. 66
  289. 00:02:51,084 --> 00:02:54,819
  290. ...jika kau melakukan
  291. pekerjaanmu dan menghentikan Zoom.
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:01,527 --> 00:03:05,529
  295. Sepertinya sensor ini bekerja.
  296.  
  297. 68
  298. 00:03:07,133 --> 00:03:10,034
  299. - Kau baik-baik saja, yah?
  300. - Aku baik-baik, sayang.
  301.  
  302. 69
  303. 00:03:10,036 --> 00:03:11,903
  304. Sampai mana aku tadi?
  305.  
  306. 70
  307. 00:03:11,905 --> 00:03:15,706
  308. Oh, benar, masa depan.
  309.  
  310. 70
  311. 00:03:15,905 --> 00:03:25,106
  312. Diterjemahkan oleh
  313. glasscastle
  314.  
  315. 71
  316. 00:03:25,218 --> 00:03:27,752
  317. Sangat aneh memegang otobiografimu...
  318.  
  319. 72
  320. 00:03:27,754 --> 00:03:29,687
  321. ...terutama karena bukan kau yang menulisnya...
  322.  
  323. 73
  324. 00:03:29,689 --> 00:03:31,322
  325. ...dan ini bukan tentangmu.
  326.  
  327. 74
  328. 00:03:31,324 --> 00:03:36,794
  329. Dr. Caitlin Snow,
  330. Cisco Ramon, ini Dr. Harrison Wells...
  331.  
  332. 75
  333. 00:03:36,796 --> 00:03:38,496
  334. ...dari Bumi-2,
  335.  
  336. 76
  337. 00:03:38,498 --> 00:03:41,699
  338. - Hai.
  339. - Hai.
  340.  
  341. 77
  342. 00:03:41,701 --> 00:03:44,702
  343. Jadi biar kuluruskan.
  344.  
  345. 78
  346. 00:03:44,704 --> 00:03:48,506
  347. Kau doppelganger dari
  348. orang yang membunuh ibunya...
  349.  
  350. 79
  351. 00:03:48,508 --> 00:03:50,909
  352. ...dan yang bertanggung jawab
  353. atas kematian Ronnie...
  354.  
  355. 80
  356. 00:03:50,911 --> 00:03:52,410
  357. ...dan Eddie?
  358.  
  359. 81
  360. 00:03:52,412 --> 00:03:53,577
  361. Ya, tapi dia bahkan bukan doppelganger...
  362.  
  363. 82
  364. 00:03:53,579 --> 00:03:55,346
  365. ...dari Dr. Wells yang kita tahu...
  366.  
  367. 83
  368. 00:03:55,348 --> 00:03:56,881
  369. ...karena tubuh Dr. Wells
  370. telah diambil alih...
  371.  
  372. 84
  373. 00:03:56,883 --> 00:03:59,284
  374. ...oleh Reverse Flash,
  375. yang sebenarnya adalah Eobard Thawne...
  376.  
  377. 85
  378. 00:03:59,286 --> 00:04:03,988
  379. ...dan berhubungan dengan Eddie dari masa depan.
  380.  
  381. 86
  382. 00:04:03,990 --> 00:04:05,990
  383. Ya, aku tidak tahu itu semua.
  384. Aku adalah aku.
  385.  
  386. 87
  387. 00:04:05,992 --> 00:04:07,258
  388. Aku tidak ada hubungannya dengan pembunuhan...
  389.  
  390. 88
  391. 00:04:07,260 --> 00:04:08,592
  392. ...ibumu atau
  393. temanmu Ricky.
  394.  
  395. 89
  396. 00:04:08,594 --> 00:04:10,461
  397. - Namanya Ronnie.
  398. - Dia juga.
  399.  
  400. 90
  401. 00:04:10,463 --> 00:04:13,031
  402. Kau bilang kau punya bukti identitasmu?
  403.  
  404. 91
  405. 00:04:13,033 --> 00:04:16,334
  406. Ini hampir kena ini
  407. ketika aku melewati portal.
  408.  
  409. 92
  410. 00:04:16,336 --> 00:04:18,269
  411. Pintu penghubung yang ada
  412. di ruang bawah tanah terhubung langsung...
  413.  
  414. 93
  415. 00:04:18,271 --> 00:04:20,305
  416. ...ke S.T.A.R.
  417. Labs yang ada di Bumiku.
  418.  
  419. 94
  420. 00:04:20,307 --> 00:04:21,672
  421. Secara teknis, ini bisa saja punyaku...
  422.  
  423. 95
  424. 00:04:21,674 --> 00:04:23,808
  425. ...tapi aku ingin menjalankan
  426. beberapa tes padamu.
  427.  
  428. 96
  429. 00:04:23,810 --> 00:04:25,243
  430. Secara genetik,
  431. aku tidak akan berbeda...
  432.  
  433. 97
  434. 00:04:25,245 --> 00:04:26,377
  435. ...dengan diriku yang dari Bumi-1,
  436.  
  437. 98
  438. 00:04:26,379 --> 00:04:27,812
  439. Tes-mu tidak akan menghasilkan apapun.
  440.  
  441. 99
  442. 00:04:27,814 --> 00:04:29,047
  443. Bagus! Aku masih akan tetap melakukannya.
  444.  
  445. 100
  446. 00:04:29,049 --> 00:04:30,315
  447. Silahkan.
  448.  
  449. 101
  450. 00:04:30,317 --> 00:04:32,016
  451. Kenapa kita mendengarkan dia?
  452.  
  453. 102
  454. 00:04:32,018 --> 00:04:33,784
  455. Bagaimana kita tahu
  456. dia tidak jahat seperti yang lainnya?
  457.  
  458. 103
  459. 00:04:33,786 --> 00:04:35,320
  460. Dia menyelamatkan aku tadi malam.
  461.  
  462. 104
  463. 00:04:35,322 --> 00:04:37,088
  464. Pertanyaannya adalah mengapa.
  465.  
  466. 105
  467. 00:04:37,090 --> 00:04:38,789
  468. Aku menduga kau tidak
  469. melakukan perjalanan antar dimensi...
  470.  
  471. 106
  472. 00:04:38,791 --> 00:04:40,024
  473. ...hanya untuk bertemu The Flash.
  474.  
  475. 107
  476. 00:04:40,026 --> 00:04:41,692
  477. Itu alasanku.
  478.  
  479. 108
  480. 00:04:41,694 --> 00:04:44,762
  481. Aku datang ke sini untuk membantumu, Barry,
  482. untuk menghentikan musuh terbesarmu.
  483.  
  484. 109
  485. 00:04:44,764 --> 00:04:46,130
  486. Dia sudah melakukan itu.
  487.  
  488. 110
  489. 00:04:46,132 --> 00:04:47,765
  490. Aku tidak berbicara
  491. tentang Reverse Flash.
  492.  
  493. 111
  494. 00:04:47,767 --> 00:04:50,268
  495. Aku sedang berbicara tentang Zoom.
  496.  
  497. 112
  498. 00:04:50,270 --> 00:04:51,669
  499. Sepertinya kau sudah mendengar tentang dia.
  500.  
  501. 113
  502. 00:04:51,671 --> 00:04:54,172
  503. Ya, Zoom telah
  504. mengirim meta-human...
  505.  
  506. 114
  507. 00:04:54,174 --> 00:04:56,707
  508. ...dari duniamu melalui
  509. pintu penghubung untuk melawanku.
  510.  
  511. 115
  512. 00:04:56,709 --> 00:04:59,210
  513. Mereka hanyalah gejala...
  514.  
  515. 116
  516. 00:04:59,212 --> 00:05:01,045
  517. Zoom adalah wabahnya...
  518.  
  519. 117
  520. 00:05:01,047 --> 00:05:03,614
  521. ...dia sudah menghancurkan duniaku,
  522. dan sekarang dia datang untuk menghancurkan duniamu.
  523.  
  524. 118
  525. 00:05:03,616 --> 00:05:04,748
  526. Apa yang kau ketahui tentang Zoom?
  527.  
  528. 119
  529. 00:05:04,750 --> 00:05:06,985
  530. Semuanya.
  531.  
  532. 120
  533. 00:05:06,987 --> 00:05:10,288
  534. Aku yang menciptakan Zoom.
  535.  
  536. 121
  537. 00:05:10,290 --> 00:05:12,857
  538. Aku yang bertanggung jawab
  539. atas semua meta-human di Bumi-2,..
  540.  
  541. 122
  542. 00:05:12,859 --> 00:05:14,292
  543. ...tapi aku mengabaikannnya terlalu lama...
  544.  
  545. 123
  546. 00:05:14,294 --> 00:05:18,296
  547. ...tapi sekarang aku melakukan sesuatu.
  548.  
  549. 124
  550. 00:05:18,298 --> 00:05:20,531
  551. Ya, kita sudah melawan banyak...
  552.  
  553. 125
  554. 00:05:20,533 --> 00:05:22,467
  555. ...penyusup disini.
  556.  
  557. 126
  558. 00:05:22,469 --> 00:05:24,668
  559. Sudah melawan banyak, Cisco?
  560.  
  561. 127
  562. 00:05:24,670 --> 00:05:26,337
  563. Berapa ukuran sampel-nya?
  564.  
  565. 128
  566. 00:05:26,339 --> 00:05:29,073
  567. Sepuluh? Kurang?
  568.  
  569. 129
  570. 00:05:29,075 --> 00:05:32,276
  571. Zoom terobsesi dengan kecepatan.
  572.  
  573. 130
  574. 00:05:32,278 --> 00:05:34,612
  575. Dia tidak akan pernah
  576. membiarkan pelari super lain ada...
  577.  
  578. 131
  579. 00:05:34,614 --> 00:05:36,214
  580. ...di alam semesta manapun,
  581. dan dia akan terus mengirim...
  582.  
  583. 132
  584. 00:05:36,216 --> 00:05:38,916
  585. ...meta ini kemari satu demi satu...
  586.  
  587. 133
  588. 00:05:38,918 --> 00:05:40,385
  589. ...semua dengan tujuan yang sama:
  590.  
  591. 134
  592. 00:05:40,387 --> 00:05:43,287
  593. ...untuk membunuh Flash kecuali
  594. kita menghentikannya bersama-sama.
  595.  
  596. 135
  597. 00:05:43,289 --> 00:05:45,823
  598. Terakhir kali kita mendengarkan
  599. seorang pria dengan wajah itu...
  600.  
  601. 136
  602. 00:05:45,825 --> 00:05:47,892
  603. ...beberapa hal-hal buruk terjadi.
  604.  
  605. 137
  606. 00:05:47,894 --> 00:05:50,928
  607. Kami kehilangan banyak orang yang kita sayangi.
  608.  
  609. 138
  610. 00:05:50,930 --> 00:05:53,531
  611. Semua orang kehilangan
  612. seseorang yang mereka sayangi, Snow.
  613.  
  614. 139
  615. 00:05:53,533 --> 00:05:55,566
  616. Tes yang sesungguhnya dari
  617. karaktermu adalah apa yang kau lakukan...
  618.  
  619. 140
  620. 00:05:55,568 --> 00:05:57,768
  621. ...setelah mereka pergi.
  622.  
  623. 141
  624. 00:06:14,620 --> 00:06:16,554
  625. Joe! Turunkan pistolnya!
  626.  
  627. 142
  628. 00:06:16,556 --> 00:06:18,956
  629. Bagaimana bisa dia masih hidup?
  630. Bagaimana bisa kau masih hidup?
  631.  
  632. 143
  633. 00:06:18,958 --> 00:06:21,025
  634. Aku tidak tahu,
  635. karena aku tidak kena tembakanmu?
  636.  
  637. 144
  638. 00:06:21,027 --> 00:06:22,726
  639. Hei, aku berusaha
  640. melindungi dia dari tembakanmu.
  641.  
  642. 145
  643. 00:06:22,728 --> 00:06:25,129
  644. Kau tidak membantu.
  645. Ayo bicara, oke?
  646.  
  647. 146
  648. 00:06:25,131 --> 00:06:27,398
  649. Semuanya baik-baik saja.
  650.  
  651. 147
  652. 00:06:27,400 --> 00:06:29,400
  653. Kita tahu seseorang yang
  654. bisa memastikan semuanya...
  655.  
  656. 148
  657. 00:06:29,402 --> 00:06:31,802
  658. ...seperti yang dikatakan orang ini.
  659.  
  660. 149
  661. 00:06:31,804 --> 00:06:34,205
  662. Hati-hati.
  663.  
  664. 150
  665. 00:06:34,207 --> 00:06:35,506
  666. Sepertinya di duniamu tidak ada...
  667.  
  668. 151
  669. 00:06:35,508 --> 00:06:37,375
  670. ...Big Belly Burger, kan?
  671.  
  672. 152
  673. 00:06:37,377 --> 00:06:38,776
  674. Ini tidak pernah terjadi.
  675.  
  676. 153
  677. 00:06:38,778 --> 00:06:41,179
  678. Aku tahu, ini sangat beresiko...
  679.  
  680. 154
  681. 00:06:41,181 --> 00:06:43,414
  682. ...tapi pria itu bukanlah Wells.
  683.  
  684. 155
  685. 00:06:43,416 --> 00:06:46,850
  686. Dr. McGee bersumpah dia melihat Wells.
  687. Dia menyusup ke Mercury Labs.
  688.  
  689. 156
  690. 00:06:46,852 --> 00:06:48,719
  691. Apa? Kenapa kau tidak memberitahuku?
  692.  
  693. 157
  694. 00:06:48,721 --> 00:06:50,254
  695. Karena aku tidak percaya padanya.
  696.  
  697. 158
  698. 00:06:50,256 --> 00:06:51,589
  699. Aku bahkan tidak ingin
  700. menganggap Wells masih hidup.
  701.  
  702. 159
  703. 00:06:51,591 --> 00:06:54,258
  704. Eddie sudah menghapus
  705. Wells dari keberadaan.
  706.  
  707. 160
  708. 00:06:54,260 --> 00:06:57,695
  709. Orang ini...
  710. dia orang lain...
  711.  
  712. 161
  713. 00:06:57,697 --> 00:07:00,030
  714. ...dan dia bilang dia ada di sini
  715. untuk membantu kita menghentikan Zoom.
  716.  
  717. 162
  718. 00:07:00,032 --> 00:07:01,165
  719. Apa kau bisa tahan melihat wajahnya?
  720.  
  721. 163
  722. 00:07:01,167 --> 00:07:02,933
  723. Kau pikir ini mudah bagiku?
  724.  
  725. 164
  726. 00:07:02,935 --> 00:07:06,237
  727. Pria disana, bergerak,
  728. berbicara persis seperti pria...
  729.  
  730. 165
  731. 00:07:06,239 --> 00:07:07,838
  732. ...yang menikam jantung ibuku dengan pisau.
  733.  
  734. 166
  735. 00:07:07,840 --> 00:07:10,208
  736. Aku harus menahan
  737. keinginanku untuk membunuhnya.
  738.  
  739. 167
  740. 00:07:10,210 --> 00:07:12,676
  741. Aku mencoba yang terbaik
  742. untuk bisa melewati itu, oke?
  743.  
  744. 168
  745. 00:07:12,678 --> 00:07:15,079
  746. Kau menembak dia...
  747. itu tidak akan membantu.
  748.  
  749. 169
  750. 00:07:15,080 --> 00:07:17,595
  751. Setelah semua yang kita lewati,
  752. aku pikir setidaknya...
  753.  
  754. 170
  755. 00:07:17,596 --> 00:07:18,999
  756. ...kita bebas dari Wells.
  757.  
  758. 171
  759. 00:07:19,000 --> 00:07:22,170
  760. Aku hanya ingin waktu satu minggu
  761. di mana kita tidak dikejutkan...
  762.  
  763. 172
  764. 00:07:22,171 --> 00:07:23,524
  765. ...oleh seseorang dari masa lalu kita.
  766.  
  767. 173
  768. 00:07:23,525 --> 00:07:25,313
  769. Aku lebih baik bertemu Iris.
  770.  
  771. 174
  772. 00:07:26,505 --> 00:07:27,741
  773. Semoga berhasil.
  774.  
  775. 175
  776. 00:07:32,982 --> 00:07:34,174
  777. Kuharap kau senang, Linda.
  778.  
  779. 176
  780. 00:07:34,175 --> 00:07:36,172
  781. Pengacara Tanner
  782. mengancam akan menuntut kita.
  783.  
  784. 177
  785. 00:07:36,174 --> 00:07:37,607
  786. Maaf, Chief.
  787.  
  788. 178
  789. 00:07:37,609 --> 00:07:39,409
  790. Aku tidak peduli berapa banyak
  791. ancaman yang dilakukan Tanner.
  792.  
  793. 179
  794. 00:07:39,411 --> 00:07:42,745
  795. Aku tidak mewawancarai
  796. pria brengsek yang memukul istrinya..
  797.  
  798. 180
  799. 00:07:42,747 --> 00:07:43,779
  800. ...kecuali untuk membuatnya mengaku dia telah...
  801.  
  802. 181
  803. 00:07:43,781 --> 00:07:46,216
  804. ...melakukan kekerasan dalam rumah tangga.
  805.  
  806. 182
  807. 00:07:46,218 --> 00:07:48,017
  808. Baiklah, buatlah beritamu, Park.
  809.  
  810. 183
  811. 00:07:48,019 --> 00:07:51,187
  812. Halaman olahraga dulu tidak serumit ini.
  813.  
  814. 184
  815. 00:07:51,189 --> 00:07:53,055
  816. Dia menembak.
  817.  
  818. 185
  819. 00:07:53,057 --> 00:07:54,924
  820. Dia mencetak skor.
  821.  
  822. 186
  823. 00:07:54,926 --> 00:07:57,360
  824. Larkin adalah editor
  825. terbaik yang pernah kutemui.
  826.  
  827. 187
  828. 00:07:57,362 --> 00:07:58,961
  829. Hanya saja, sesekali...
  830.  
  831. 188
  832. 00:07:58,963 --> 00:08:00,430
  833. ...kau harus mengingatkannya
  834. sekarang ini abad ke-21,
  835.  
  836. 189
  837. 00:08:08,373 --> 00:08:10,973
  838. Tapi itu bukan benar-benar dia...
  839.  
  840. 190
  841. 00:08:10,975 --> 00:08:13,309
  842. ...Wells yang dimana Eddie
  843. mengorbankan nyawanya untuk menghentikannya?
  844.  
  845. 191
  846. 00:08:13,311 --> 00:08:15,711
  847. Sepertinya tidak.
  848.  
  849. 192
  850. 00:08:18,517 --> 00:08:20,816
  851. Itulah hidup di Central
  852. Kota sekarang ini, kan?
  853.  
  854. 193
  855. 00:08:20,818 --> 00:08:23,786
  856. - Kau yakin?
  857. - Ayah, aku baik-baik saja, sungguh.
  858.  
  859. 194
  860. 00:08:23,788 --> 00:08:26,256
  861. Baik.
  862.  
  863. 195
  864. 00:08:26,258 --> 00:08:27,423
  865. Aku ingin kau tetap seperti itu.
  866.  
  867. 196
  868. 00:08:27,425 --> 00:08:29,626
  869. - Ayah.
  870. - Ambil.
  871.  
  872. 197
  873. 00:08:29,628 --> 00:08:31,361
  874. Aku mengajarkanmu bagaimana
  875. menggunakannya karena suatu alasan.
  876.  
  877. 198
  878. 00:08:31,363 --> 00:08:33,229
  879. Dan aku berdoa
  880. bahwa Barry benar...
  881.  
  882. 199
  883. 00:08:33,231 --> 00:08:34,631
  884. ...dan Wells yang ini
  885. tidak bermaksud ingin menyakitinya.
  886.  
  887. 200
  888. 00:08:34,633 --> 00:08:36,166
  889. Tahun lalu,
  890. kau punya Eddie yang melindungimu...
  891.  
  892. 201
  893. 00:08:36,168 --> 00:08:40,670
  894. ...tapi sekarang,
  895. kau tidak bisa membunuh seseorang...
  896.  
  897. 202
  898. 00:08:40,672 --> 00:08:44,774
  899. ...yang orang-orang pikir sudah mati, kan?
  900.  
  901. 203
  902. 00:08:44,776 --> 00:08:46,909
  903. Masukkan.
  904.  
  905. 204
  906. 00:08:50,515 --> 00:08:52,114
  907. Kau menyadari ketika aku mengatakan...
  908.  
  909. 205
  910. 00:08:52,116 --> 00:08:54,284
  911. ...aku ingin minum,
  912. tapi bukan berarti latte, kan?
  913.  
  914. 206
  915. 00:08:54,286 --> 00:08:55,685
  916. Aku sedang berbicara tentang alkohol.
  917.  
  918. 207
  919. 00:08:55,687 --> 00:08:57,420
  920. Seperti, alkohol yang mematikan pikiran.
  921.  
  922. 208
  923. 00:08:57,422 --> 00:08:59,889
  924. Baiklah, dengar, kau harus
  925. memberinya kesempatan, oke?
  926.  
  927. 209
  928. 00:08:59,891 --> 00:09:01,624
  929. Dia bukan pelari super.
  930.  
  931. 210
  932. 00:09:01,626 --> 00:09:06,028
  933. Dia hanya pria biasa,
  934. normal dari alam semesta lain.
  935.  
  936. 211
  937. 00:09:06,030 --> 00:09:08,764
  938. Aku tidak pernah berpikir
  939. aku akan merindukan perjalanan waktu.
  940.  
  941. 212
  942. 00:09:08,766 --> 00:09:09,965
  943. Perjalanan waktu?
  944.  
  945. 213
  946. 00:09:09,967 --> 00:09:11,934
  947. - Hei! Kau bercanda?
  948. - Hai!
  949.  
  950. 214
  951. 00:09:11,936 --> 00:09:14,837
  952. Apa ada meta-human
  953. yang bisa melakukan perjalanan waktu?
  954.  
  955. 215
  956. 00:09:14,839 --> 00:09:16,972
  957. Waktu...tidak.
  958. Perjalanan waktu tidak nyata.
  959.  
  960. 216
  961. 00:09:16,974 --> 00:09:18,274
  962. Karena itu pasti keren!
  963.  
  964. 217
  965. 00:09:18,276 --> 00:09:20,610
  966. Tidak begitu yakin tentang itu.
  967.  
  968. 218
  969. 00:09:20,612 --> 00:09:22,912
  970. Patty, kau tahu
  971. Cisco Ramon, kan?
  972.  
  973. 219
  974. 00:09:22,914 --> 00:09:25,047
  975. Ya, kau penasihat ilmiah meta-human...
  976.  
  977. 220
  978. 00:09:25,049 --> 00:09:26,316
  979. ...untuk CCPD, kan?
  980.  
  981. 221
  982. 00:09:26,318 --> 00:09:28,017
  983. - Ya, itu aku.
  984. - Bagus.
  985.  
  986. 222
  987. 00:09:28,019 --> 00:09:30,019
  988. Hei, Barr, kau sudah dengar
  989. aku benar tentang King Shark?
  990.  
  991. 223
  992. 00:09:30,021 --> 00:09:32,455
  993. King Shark? Nama yang bagus.
  994. Aku suka dia.
  995.  
  996. 224
  997. 00:09:32,457 --> 00:09:34,090
  998. Ya, ya, King Shark
  999. hampir memakan Flash.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:09:34,092 --> 00:09:35,958
  1003. Oh, nah, aku yakin
  1004. The Flash sudah menganganinya.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:09:35,960 --> 00:09:37,893
  1008. Oh, tidak, aku ada di sana.
  1009. Aku melihat semuanya.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:09:37,895 --> 00:09:39,662
  1013. Seorang pria menyelamatkan hidupnya.
  1014.  
  1015. 228
  1016. 00:09:39,664 --> 00:09:41,797
  1017. Tunggu, dan kau tidak,
  1018. trauma atau apa?
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:09:41,799 --> 00:09:44,133
  1022. Aku baru saja melihat manusia setengah hiu...
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:09:44,135 --> 00:09:45,935
  1026. ...yang menggenggam
  1027. manusia tercepat yang pernah ada.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:09:45,937 --> 00:09:48,471
  1031. Aku mencintai kota ini.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:09:48,473 --> 00:09:51,241
  1035. Lihat...maaf.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:09:51,243 --> 00:09:52,975
  1039. Oh, eh, Captain baru saja mengirim sms.
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:09:52,977 --> 00:09:56,346
  1043. Dia ingin aku menulis
  1044. laporan polisiku.
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:09:56,348 --> 00:09:58,314
  1048. Uh, kau mungkin ingin
  1049. menulis denganku?
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:09:58,316 --> 00:10:01,417
  1053. Uh, aku tidak bisa malam ini.
  1054. Aku sibuk. Um, ya, maaf.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:10:01,419 --> 00:10:02,719
  1058. Oh, ya, oke.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:10:02,721 --> 00:10:04,520
  1062. Aku harus melakukan sesuatu.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:10:04,522 --> 00:10:07,423
  1066. Ada..banyak hal..yang harus..kukerjakan.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:10:07,425 --> 00:10:09,024
  1070. Mungkin lain kali.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:10:09,026 --> 00:10:12,395
  1074. - Ya! Coolio.
  1075. - Ya.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:10:12,397 --> 00:10:14,364
  1079. Tapi aku akan
  1080. benar-benar melewatkan kopi...
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:10:14,366 --> 00:10:15,965
  1084. ...dan mulai lebih awal, jadi...
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:10:15,967 --> 00:10:17,567
  1088. Senang bertemu kalian.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:10:17,569 --> 00:10:19,969
  1092. - Ya.
  1093. - Ya.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:10:19,971 --> 00:10:21,571
  1097. - Kau bercanda?
  1098. - Hentikan, oke?
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:10:21,573 --> 00:10:23,873
  1102. Aku akan mengajaknya kencan,
  1103. dan kemudian manusia hiu...
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:10:23,875 --> 00:10:25,608
  1107. ...mencoba memakanku,
  1108. dan kemudian sekuel Dr.Wells muncul.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:10:25,610 --> 00:10:27,310
  1112. Oke, bisa kita
  1113. tidak menyebutkan nama "Dr.Wells"?
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:10:27,312 --> 00:10:28,911
  1117. Aku hanya akan memanggilnya "Harry."
  1118.  
  1119. 251
  1120. 00:10:28,913 --> 00:10:30,480
  1121. Ok. Harry, ya.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:10:30,482 --> 00:10:32,282
  1125. Dengar, akan selalu ada
  1126. Harry yang lain di luar sana...
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:10:32,284 --> 00:10:33,849
  1130. ...tetapi kau tidak bisa membiarkan Harry...
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:10:33,851 --> 00:10:35,718
  1134. ...menghalangimu hidupmu.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:10:35,720 --> 00:10:37,186
  1138. Ajak Patty kencan.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:10:37,188 --> 00:10:39,021
  1142. Kau harus...kau harus berani.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:10:39,023 --> 00:10:40,556
  1146. Itu pembicaraan yang sulit.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:10:40,558 --> 00:10:44,927
  1150. Kapan terakhir kali kau
  1151. minta nomor ponsel seorang gadis?
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:10:44,929 --> 00:10:46,562
  1155. Lihat saja.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:10:46,564 --> 00:10:48,798
  1159. Aku melihat.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:10:48,800 --> 00:10:51,534
  1163. Hai. Apa yang bisa kubantu?
  1164.  
  1165. 262
  1166. 00:10:51,536 --> 00:10:54,937
  1167. - Hai.
  1168. - Hai...lagi.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:10:59,678 --> 00:11:00,976
  1172. Apa kau ingin kopi?
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:11:00,978 --> 00:11:02,211
  1176. Ya, aku akan mau kopi.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:11:02,213 --> 00:11:04,314
  1180. Tidak, uh, tidak, aku tidak ingin kopi.
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:11:04,316 --> 00:11:05,782
  1184. Kau tahu apa yang kuinginkan?
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:11:05,784 --> 00:11:07,283
  1188. Aku ingin menanyakan ini.
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:11:07,285 --> 00:11:10,152
  1192. Apa kau ingin kencan denganku?
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:11:14,058 --> 00:11:17,493
  1196. Untuk...kita...maksudku,
  1197. kita bisa pergi minum kopi atau kita...
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:11:17,495 --> 00:11:21,163
  1201. Tidak.
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:11:21,165 --> 00:11:23,199
  1205. Jawabannya tidak.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:11:23,201 --> 00:11:26,135
  1209. Itu benar-benar keren. Itu keren.
  1210.  
  1211. 273
  1212. 00:11:26,137 --> 00:11:27,503
  1213. Aku hargai.
  1214.  
  1215. 274
  1216. 00:11:54,799 --> 00:11:56,833
  1217. Yo, bro, kau baik-baik saja?
  1218. Dia akan menyesal.
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:11:58,536 --> 00:11:59,969
  1222. Hai, ada apa?
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:11:59,971 --> 00:12:01,337
  1226. Ada penyusup lain.
  1227.  
  1228. 277
  1229. 00:12:01,339 --> 00:12:02,672
  1230. Apa? Bagaimana kau tahu?
  1231.  
  1232. 278
  1233. 00:12:02,674 --> 00:12:04,374
  1234. Bank Central City.
  1235. Kau harus pergi sekarang!
  1236.  
  1237. 279
  1238. 00:12:04,376 --> 00:12:05,375
  1239. Baiklah.
  1240.  
  1241. 280
  1242. 00:12:16,586 --> 00:12:18,085
  1243. Kau menarik perhatianku.
  1244.  
  1245. 281
  1246. 00:12:18,087 --> 00:12:19,887
  1247. Flash.
  1248.  
  1249. 282
  1250. 00:12:33,502 --> 00:12:36,670
  1251. Namanya Doctor Light.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:12:36,672 --> 00:12:38,906
  1255. Pencuri skala kecil di duniaku sampai paparan...
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:12:38,908 --> 00:12:41,041
  1259. ...materi gelap
  1260. dari akselerator partikel...
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:12:41,043 --> 00:12:42,943
  1264. ...dan menjadi meta-human dengan kemampuan...
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:12:42,945 --> 00:12:45,145
  1268. ...untuk memperoleh
  1269. kekuatan dari cahaya bintang.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:12:45,147 --> 00:12:46,680
  1273. Oh, sangat keren.
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:12:46,682 --> 00:12:49,449
  1277. Bintang memiliki suhu
  1278. 5,300 derajat Kelvin...
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:12:49,451 --> 00:12:50,784
  1282. ...dan bisa membutakan.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:12:50,786 --> 00:12:52,319
  1286. "Tidak keren sama sekali"
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:12:52,321 --> 00:12:54,121
  1290. Kau tahu, Dr. Wells kita
  1291. mungkin memang jahat...
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:12:54,123 --> 00:12:55,689
  1295. ...tapi kau brengsek.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:12:55,691 --> 00:12:58,626
  1299. Oke, jadi sudah jelas,
  1300. Zoom membawanya ke sini...
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:12:58,628 --> 00:13:00,260
  1304. ...dari Bumimu seperti yang lain.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:13:00,262 --> 00:13:02,329
  1308. Sekarang kita tahu bahwa...
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:13:02,331 --> 00:13:03,897
  1312. ...kita dapat menggunakannya
  1313. untuk mendapatkan keuntungan.
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:13:03,899 --> 00:13:05,532
  1317. Apa maksudmu?
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:13:05,534 --> 00:13:10,237
  1321. Kita menangkap Doctor Light dan
  1322. menggunakannya untuk memikat Zoom kesini.
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:13:10,239 --> 00:13:11,772
  1326. Kau gila!
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:13:11,774 --> 00:13:13,941
  1330. Oke, kita tidak
  1331. memikat Zoom kemanapun!
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:13:13,943 --> 00:13:15,208
  1335. Rupanya, mereka
  1336. mengetahui satu sama lain...
  1337.  
  1338. 302
  1339. 00:13:15,210 --> 00:13:16,677
  1340. ...dan Jay bukan penggemarnya.
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:13:19,214 --> 00:13:22,116
  1344. Seperti orang lain,
  1345. aku menganggap Flash dari Bumi-2 sudah mati.
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:13:22,118 --> 00:13:24,118
  1349. Mengapa aku tidak terkejut
  1350. menemukan Jay Garrick disini...
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:13:24,120 --> 00:13:28,255
  1354. ...masih hidup dan sembunyi dari Zoom?
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:13:28,257 --> 00:13:29,723
  1358. Aku tidak bersembunyi.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:13:29,725 --> 00:13:32,660
  1362. Zoom hampir membunuhku
  1363. dan mencuri kecepatanku...
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:13:32,662 --> 00:13:34,361
  1367. ...sebelum Singularitas
  1368. menarikku kesini.
  1369.  
  1370. 310
  1371. 00:13:34,363 --> 00:13:35,863
  1372. - Apa itu benar?
  1373. - Ya, itu benar.
  1374.  
  1375. 311
  1376. 00:13:35,865 --> 00:13:38,265
  1377. Ya, apapun yang terjadi,
  1378. dengan kau tidak ada disana...
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:13:38,267 --> 00:13:41,869
  1382. Zoom menjadi
  1383. lebih kuat, lebih cepat.
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:13:41,871 --> 00:13:44,838
  1387. Barry, kau harus mengalahkan
  1388. Zoom sekarang sementara kau masih bisa.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:13:44,840 --> 00:13:46,640
  1392. Tidak, ini bukan
  1393. waktu yang tepat.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:13:46,642 --> 00:13:48,508
  1397. Kita bahkan tidak tahu
  1398. mengapa Zoom mengirim Doctor Light kemari.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:13:48,510 --> 00:13:50,243
  1402. Dia pencuri, bukan pembunuh.
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:13:50,245 --> 00:13:52,012
  1406. Zoom dapat membuat seseorang
  1407. melakukan sesuatu keluar dari karakternya.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:13:52,014 --> 00:13:53,781
  1411. Pencuri atau tidak, dia akan membunuhmu.
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:13:53,783 --> 00:13:55,215
  1415. Baiklah, dengar, hei...
  1416.  
  1417. 320
  1418. 00:13:55,217 --> 00:13:57,350
  1419. ...kita dapat memutuskan apa
  1420. yang harus kita lakukan dengan Light nanti.
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:13:57,352 --> 00:13:59,887
  1424. Pertama, kita harus
  1425. menemukannya, oke?
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:14:04,093 --> 00:14:06,326
  1429. Hei, bagaimana kau tahu...
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:14:06,328 --> 00:14:08,228
  1433. ...dia merampok bank?
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:14:08,230 --> 00:14:11,165
  1437. Aku mendapat peringatan di ponselku.
  1438.  
  1439. 325
  1440. 00:14:11,167 --> 00:14:13,167
  1441. Ada sedikit suara cincin-a-ding...
  1442.  
  1443. 326
  1444. 00:14:13,169 --> 00:14:14,467
  1445. ...setiap kali, seperti,
  1446. ada perampokan di bank.
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:14:14,469 --> 00:14:16,036
  1450. - Apa?
  1451. - Tapi kau tahu apa?
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:14:16,038 --> 00:14:17,938
  1455. Kupikir aku bisa
  1456. menggunakan satelit S.T.A.R. Labs...
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:14:17,940 --> 00:14:20,307
  1460. ...untuk memindai setiap
  1461. emisi radiasi matahari yang tidak teratur...
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:14:20,309 --> 00:14:23,643
  1465. ...dan kita dapat
  1466. menemukan Cahaya Doctor Light.
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:14:23,645 --> 00:14:27,981
  1470. Oke, aku akan memanggil Joe juga,
  1471. mencari tahu apa CCPD memiliki petunjuk.
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:14:27,983 --> 00:14:30,818
  1475. Mengapa kita tidak
  1476. memisahkan mereka sampai aku kembali?
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:14:30,820 --> 00:14:33,420
  1480. Tentu saja.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:14:36,929 --> 00:14:39,694
  1484. KEPOLISIAN CENTRAL CITY.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:14:44,266 --> 00:14:45,665
  1488. - HeI!
  1489. - Hei.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:14:45,667 --> 00:14:47,334
  1493. Bagaimana urusan ilmiahmu?
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:14:47,336 --> 00:14:48,535
  1497. Aku sudah selesai.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:14:48,537 --> 00:14:50,137
  1501. Um, kau sudah menyelesaikan laporanmu?
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:14:50,139 --> 00:14:51,671
  1505. Ya, ya, ya.
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:14:51,673 --> 00:14:55,142
  1509. Sangat menyenangkan menulis sendiri, tapi...
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:14:55,144 --> 00:14:56,376
  1513. Sampai jumpa.
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:14:56,378 --> 00:14:58,212
  1517. Ya.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:14:58,214 --> 00:15:02,616
  1521. Hei, apa kau pernah kewalahan...
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:15:02,618 --> 00:15:03,884
  1525. ...oleh segala sesuatu yang
  1526. harus kau lakukan dalam satu hari...
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:15:03,886 --> 00:15:05,518
  1530. ...dan rasanya seperti satu hal...
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:15:05,520 --> 00:15:08,521
  1534. ...yang benar-benar ingin
  1535. kau lakukan akan menghilang?
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:15:08,523 --> 00:15:10,190
  1539. Aku bingung. Apa?
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:15:10,192 --> 00:15:13,827
  1543. Aku sudah memikirkannya, sebenarnya...
  1544.  
  1545. 349
  1546. 00:15:13,829 --> 00:15:15,629
  1547. ...kau mau
  1548. makan malam denganku kapan-kapan?
  1549.  
  1550. 350
  1551. 00:15:15,631 --> 00:15:18,098
  1552. Ya, ini bukan seperti...
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:15:18,100 --> 00:15:20,768
  1556. ...di mana aku benar-benar
  1557. bersemangat dan kemudian, kau tahu...
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:15:20,770 --> 00:15:22,269
  1561. ...lebih banyak urusan ilmiah muncul, kan?
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:15:22,271 --> 00:15:25,372
  1565. Tidak, tidak, tidak akan...
  1566. um, besok?
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:15:25,374 --> 00:15:26,874
  1570. Kita bisa makan malam lebih awal.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:15:26,876 --> 00:15:29,476
  1574. Aku tidak ingin menunggu lagi.
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:15:29,478 --> 00:15:33,914
  1578. Ok. Aku menantikannya.
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:15:41,212 --> 00:15:43,270
  1582. DR. WELLS MENINGGALKAN
  1583. CENTRAL CITY DALAM KEHANCURAN.
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:15:43,271 --> 00:15:45,034
  1587. BENCANA S.T.A.R. LABS SATU BULAN KEMUDIAN
  1588.  
  1589. 359
  1590. 00:15:45,035 --> 00:15:47,695
  1591. WELLS MENGAKU ATASP EMBUNUHAN NORA ALLEN
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:15:47,696 --> 00:15:50,297
  1595. Hei, Harry.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:15:50,299 --> 00:15:52,365
  1599. Hei, di sini.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:15:52,367 --> 00:15:54,734
  1603. Hei!
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:15:54,736 --> 00:15:57,971
  1607. Masuk ke dalam. Menggunakan ruang kerjaku.
  1608. Menggunakan komputerku!
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:15:57,973 --> 00:15:59,873
  1612. - Aku tidak peduli!
  1613. - Terima kasih.
  1614.  
  1615. 365
  1616. 00:15:59,875 --> 00:16:01,775
  1617. Kau dan Wells yang dulu
  1618. memiliki selera musik yang sangat berbeda.
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:16:01,777 --> 00:16:03,210
  1622. Seleranya lebih baik.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:16:03,212 --> 00:16:06,379
  1626. Harrison Wells ini
  1627. dan aku sangat berbeda...
  1628.  
  1629. 368
  1630. 00:16:06,381 --> 00:16:07,815
  1631. ...tetapi mirip dalam beberapa hal.
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:16:07,817 --> 00:16:09,883
  1635. Aku melihat dia membuat
  1636. kesalahan yang hampir sama denganku...
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:16:09,885 --> 00:16:11,285
  1640. ...dengan akselerator partikel.
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:16:11,287 --> 00:16:12,886
  1644. Dia melakukan banyak hal yang mengerikan...
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:16:12,888 --> 00:16:15,222
  1648. ...dan tidak satupun
  1649. dari mereka karena kesalahan.
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:16:15,224 --> 00:16:18,258
  1653. Apa yang dia lakukan padamu?
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:16:18,260 --> 00:16:19,860
  1657. Aku tahu dia
  1658. menyebabkan Singularitas...
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:16:19,862 --> 00:16:21,929
  1662. ...membunuh ibu Barry,
  1663. bla, bla, bla, bla.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:16:21,931 --> 00:16:23,396
  1667. Apa yang dia lakukan padamu?
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:16:23,398 --> 00:16:25,398
  1671. Kau hampir tidak bisa menatap mataku.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:16:25,400 --> 00:16:27,201
  1675. Kenapa?
  1676. Apa yang dia lakukan padamu?
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:16:27,203 --> 00:16:30,437
  1680. Dia menusuk dadaku dengan tangannya.
  1681.  
  1682. 380
  1683. 00:16:30,439 --> 00:16:31,604
  1684. Dia menghentkan jantungku.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:16:34,755 --> 00:16:36,409
  1688. Oke, itu bisa saja terjadi...
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:16:36,411 --> 00:16:38,912
  1692. ...tetapi kau selamat.
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:16:38,914 --> 00:16:42,482
  1696. Hanya karena Barry menghapus tatanan waktu itu.
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:16:42,484 --> 00:16:44,818
  1700. Aku mengerti.
  1701. Barry melakukan perjalanan waktu.
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:16:44,820 --> 00:16:49,256
  1705. Dua kali.
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:16:49,258 --> 00:16:51,524
  1709. - Begini.
  1710. - Apa masalahnya?
  1711.  
  1712. 387
  1713. 00:16:51,526 --> 00:16:53,126
  1714. Kau tidak harus menyukaiku.
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:16:53,128 --> 00:16:54,794
  1718. Aku tidak suka kau...
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:16:54,796 --> 00:16:58,131
  1722. ...tetapi kau harus bekerja denganku
  1723. untuk menghentikan Zoom dan Doctor Light.
  1724.  
  1725. 390
  1726. 00:16:58,133 --> 00:17:00,868
  1727. Bisa kau melakukan itu?
  1728.  
  1729. 391
  1730. 00:17:00,870 --> 00:17:02,169
  1731. Kita lihat saja nanti.
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:17:02,171 --> 00:17:04,104
  1735. Tentu saja.
  1736.  
  1737. 393
  1738. 00:17:04,106 --> 00:17:06,106
  1739. Satu hal lagi...
  1740.  
  1741. 394
  1742. 00:17:06,108 --> 00:17:07,507
  1743. ...kau bilang kau
  1744. akan memprogram kembali...
  1745.  
  1746. 395
  1747. 00:17:07,509 --> 00:17:09,309
  1748. ...satelit S.T.A.R Labs?
  1749.  
  1750. 396
  1751. 00:17:09,311 --> 00:17:11,611
  1752. Untuk memindai emisi sinar matahari,
  1753. ya, kami sedang mengerjakannya.
  1754.  
  1755. 397
  1756. 00:17:11,613 --> 00:17:12,812
  1757. Aku ingin menguji programmu.
  1758.  
  1759. 398
  1760. 00:17:12,814 --> 00:17:14,147
  1761. Aku ingin melihat apa bisa bekerja.
  1762.  
  1763. 399
  1764. 00:17:14,149 --> 00:17:16,316
  1765. Jangan khawatir. Itu akan bekerja.
  1766.  
  1767. 400
  1768. 00:17:23,425 --> 00:17:25,359
  1769. Harry mulai membuatku kesal.
  1770.  
  1771. 401
  1772. 00:17:25,361 --> 00:17:27,794
  1773. Alarm berbunyi di Bank Central City.
  1774.  
  1775. 402
  1776. 00:17:27,796 --> 00:17:30,163
  1777. - Itu pasti Doctor Light.
  1778. - Bisa jadi perangkap.
  1779.  
  1780. 403
  1781. 00:17:30,165 --> 00:17:32,132
  1782. Barry, percayalah,
  1783. Doctor Light bukanlah pembunuh.
  1784.  
  1785. 404
  1786. 00:17:32,134 --> 00:17:34,935
  1787. - Kau bisa berbicara dengannya.
  1788. - Oke.
  1789.  
  1790. 405
  1791. 00:17:46,848 --> 00:17:48,982
  1792. Mencari ini?
  1793.  
  1794. 406
  1795. 00:17:48,984 --> 00:17:50,984
  1796. Aku tahu Zoom mengirimmu
  1797. kesini untuk membunuhku.
  1798.  
  1799. 407
  1800. 00:17:50,986 --> 00:17:52,786
  1801. Kabar baik, kau tidak
  1802. harus melakukan itu.
  1803.  
  1804. 408
  1805. 00:17:52,788 --> 00:17:54,388
  1806. Tidak jika aku bisa keluar
  1807. dari kota ini dengan uang tunai itu.
  1808.  
  1809. 409
  1810. 00:17:54,390 --> 00:17:55,989
  1811. Dan kemudian apa?
  1812.  
  1813. 410
  1814. 00:17:55,991 --> 00:17:57,857
  1815. Zoom tidak akan suka kau mengkhianati dia?
  1816.  
  1817. 411
  1818. 00:17:57,859 --> 00:17:59,626
  1819. Teman-temanku dan aku bisa membantumu.
  1820.  
  1821. 412
  1822. 00:17:59,628 --> 00:18:02,729
  1823. Tidak ada yang bisa melindungiku dari Zoom!
  1824.  
  1825. 413
  1826. 00:18:02,731 --> 00:18:03,964
  1827. Baiklah, kenapa tidak kita tenang...
  1828.  
  1829. 414
  1830. 00:18:03,966 --> 00:18:06,566
  1831. ...dan bicara dengan tenang...
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:18:06,568 --> 00:18:08,902
  1835. ...oke?
  1836.  
  1837. 416
  1838. 00:18:08,904 --> 00:18:10,637
  1839. Terima kasih.
  1840.  
  1841. 417
  1842. 00:18:13,008 --> 00:18:14,574
  1843. Linda?
  1844.  
  1845. 418
  1846. 00:18:14,576 --> 00:18:17,344
  1847. - Linda Park?
  1848. - Bagaimana kau tahu namaku?
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:18:17,346 --> 00:18:19,346
  1852. Aku tidak mengerti.
  1853.  
  1854. 420
  1855. 00:18:19,348 --> 00:18:22,349
  1856. Ini kesalahan.
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:18:26,855 --> 00:18:28,322
  1860. Barry, apa yang terjadi?
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:18:28,324 --> 00:18:31,591
  1864. Aku tidak bisa melihat.
  1865. Aku tidak bisa melihat.
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:18:36,108 --> 00:18:37,907
  1869. Aku masih tidak bisa melihat.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:18:37,909 --> 00:18:39,442
  1873. Berapa lama terus seperti ini?
  1874.  
  1875. 425
  1876. 00:18:39,444 --> 00:18:41,344
  1877. Kau menderita
  1878. retinopati surya.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:18:41,346 --> 00:18:43,413
  1882. Retinamu rusak parah.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:18:43,415 --> 00:18:44,981
  1886. Kau beruntung kau tidak buta permanen.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:18:44,983 --> 00:18:46,983
  1890. Tapi dengan
  1891. kemampuan regenerasimu...
  1892.  
  1893. 429
  1894. 00:18:46,985 --> 00:18:48,218
  1895. ...pandanganmu akan segera pulih.
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:18:48,220 --> 00:18:50,019
  1899. 6,25 jam dengan perkiraanku.
  1900.  
  1901. 431
  1902. 00:18:50,021 --> 00:18:51,854
  1903. Semua ini bisa dihindari
  1904. jika kau menghentikan Light...
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:18:51,856 --> 00:18:53,423
  1908. ...bukannya ngobrol dengan dia.
  1909.  
  1910. 433
  1911. 00:18:53,425 --> 00:18:54,924
  1912. Barry sedang lengah.
  1913.  
  1914. 434
  1915. 00:18:54,926 --> 00:18:56,859
  1916. Kau selalu punya alasan, kan?
  1917.  
  1918. 435
  1919. 00:18:56,861 --> 00:18:58,894
  1920. Dia manusia tercepat yang pernah ada.
  1921. Bagaimana bisa dia melakukan itu?
  1922.  
  1923. 436
  1924. 00:18:58,896 --> 00:19:01,231
  1925. Karena Light tampak persis
  1926. seperti mantan pacarku...
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:19:01,233 --> 00:19:03,233
  1930. Linda Park.
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:19:03,235 --> 00:19:05,868
  1934. Itu sebabnya Zoom mengirimnya...
  1935. karena dia tahu kau akan ragu.
  1936.  
  1937. 439
  1938. 00:19:05,870 --> 00:19:07,703
  1939. Itu berarti Zoom sudah tahu entah bagaimana...
  1940.  
  1941. 440
  1942. 00:19:07,705 --> 00:19:09,339
  1943. ...bahwa Linda adalah mantan pacarmu.
  1944.  
  1945. 441
  1946. 00:19:09,341 --> 00:19:11,307
  1947. Itu sebabnya Barry
  1948. harus bertindak sekarang...
  1949.  
  1950. 442
  1951. 00:19:11,309 --> 00:19:13,643
  1952. ...sebelum Zoom
  1953. mengirimkan seseorang dari hidup Barry.
  1954.  
  1955. 443
  1956. 00:19:13,645 --> 00:19:15,411
  1957. Baiklah, sekarang,
  1958. aku lebih khawatir tentang Linda.
  1959.  
  1960. 444
  1961. 00:19:15,413 --> 00:19:18,714
  1962. Ketika aku melihat siapa yang ada dibalik topeng itu,
  1963. aku mengatakan namanya.
  1964.  
  1965. 445
  1966. 00:19:18,716 --> 00:19:20,450
  1967. Bagaimana jika Light bahkan
  1968. tidak menyadari bahwa ia memiliki...
  1969.  
  1970. 446
  1971. 00:19:20,452 --> 00:19:22,318
  1972. ...seorang doppelganger disini
  1973. sampai aku sengaja mengatakan kepadanya?
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:19:22,320 --> 00:19:24,120
  1977. Hal pertama yang dilakukan Atom Smasher...
  1978.  
  1979. 448
  1980. 00:19:24,122 --> 00:19:26,422
  1981. ...ketika ia melintasi
  1982. pintu penghubung adalah membunuh doppelgangernya.
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:19:26,424 --> 00:19:28,258
  1986. Yeah, tapi Light
  1987. tidak seperti Atom Smasher.
  1988.  
  1989. 450
  1990. 00:19:28,260 --> 00:19:29,959
  1991. Kita harus terus memperhatikan Lindamu.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:19:29,961 --> 00:19:31,861
  1995. Baiklah, aku akan pergi.
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:19:31,863 --> 00:19:33,029
  1999. Maaf.
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:19:33,031 --> 00:19:34,230
  2003. - Bro.
  2004. - Barry!
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:19:34,232 --> 00:19:36,399
  2008. - Apa?
  2009. - Baiklah baiklah.
  2010.  
  2011. 455
  2012. 00:19:36,401 --> 00:19:38,768
  2013. Kau tidak bisa melakukan
  2014. apa-apa sampai penglihatanmu kembali.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:19:38,770 --> 00:19:41,538
  2018. Tidak, tidak, tidak, ayolah.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:19:41,540 --> 00:19:44,207
  2022. - Aku akan melakukannya.
  2023. - Aku akan pergi denganmu!
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:19:44,209 --> 00:19:45,708
  2027. - Hei, Barry!
  2028. - Hei.
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:19:45,710 --> 00:19:48,411
  2032. Aku datang segera setelah aku mendengar...
  2033.  
  2034. 460
  2035. 00:19:48,413 --> 00:19:50,280
  2036. Kau persis seperti dia.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:19:50,282 --> 00:19:52,933
  2040. Aku menduga rekanku
  2041. melakukan sesuatu terhadap dia juga?
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:19:53,133 --> 00:19:55,117
  2045. Tunangannya tewas karena dia.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:20:01,193 --> 00:20:03,893
  2049. Iris, aku tahu
  2050. sangat aneh melihat dia.
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:20:03,895 --> 00:20:05,928
  2054. Ya, ada banyak hal yang terjadi akhir-akhir ini.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:20:05,930 --> 00:20:08,264
  2058. Wells, ibuku.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:20:08,266 --> 00:20:10,833
  2062. Bagaimana kau menghadapinya?
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:20:10,835 --> 00:20:14,170
  2066. Maksudku, sekarang dia sudah pergi...
  2067.  
  2068. 468
  2069. 00:20:14,172 --> 00:20:16,206
  2070. ...oke.
  2071.  
  2072. 469
  2073. 00:20:16,208 --> 00:20:18,074
  2074. Ya, Iris, um, dengar...
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:20:18,076 --> 00:20:19,242
  2078. Ya.
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:20:19,244 --> 00:20:20,543
  2082. Terima kasih.
  2083.  
  2084. 472
  2085. 00:20:20,545 --> 00:20:22,512
  2086. Kau tahu kau bisa
  2087. membicarakan itu denganku.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:20:22,514 --> 00:20:25,548
  2091. Ya, aku tahu, tapi
  2092. sungguh, aku baik-baik, oke?
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:20:25,550 --> 00:20:27,283
  2096. Aku yang seharusnya bertanya keadaanmu.
  2097.  
  2098. 475
  2099. 00:20:27,285 --> 00:20:29,885
  2100. Itu ponselku. Aku mendapatkannya.
  2101.  
  2102. 476
  2103. 00:20:29,887 --> 00:20:31,721
  2104. Barry, biar kubantu.
  2105.  
  2106. 477
  2107. 00:20:31,723 --> 00:20:33,889
  2108. Baiklah.
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:20:33,891 --> 00:20:36,693
  2112. Uh, "Sedikit terlambat P."
  2113.  
  2114. 479
  2115. 00:20:36,695 --> 00:20:37,627
  2116. Siapa itu P?
  2117.  
  2118. 480
  2119. 00:20:38,482 --> 00:20:39,862
  2120. P.
  2121.  
  2122. 481
  2123. 00:20:39,864 --> 00:20:41,797
  2124. - Itu Patty.
  2125. - Rekan ayahku Patty?
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:20:43,034 --> 00:20:44,300
  2129. Dia terlamabt untuk apa?
  2130.  
  2131. 483
  2132. 00:20:44,302 --> 00:20:47,437
  2133. Um, kencan pertama kami.
  2134.  
  2135. 484
  2136. 00:20:47,439 --> 00:20:50,306
  2137. Itu bagus! Dia keren.
  2138.  
  2139. 485
  2140. 00:20:50,308 --> 00:20:52,508
  2141. Ya, tidak, Patty keren.
  2142. Aku hanya, kau tahu...
  2143.  
  2144. 486
  2145. 00:20:52,510 --> 00:20:54,176
  2146. Aku ragu dia akan
  2147. memberiku kesempatan lain...
  2148.  
  2149. 487
  2150. 00:20:54,178 --> 00:20:55,378
  2151. ...ketika aku harus membatalkannya
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:20:55,380 --> 00:20:56,912
  2155. Jangan dibatalkan.
  2156.  
  2157. 489
  2158. 00:20:56,914 --> 00:20:59,482
  2159. Aku buta, Iris.
  2160. Kencan buta yang sebenarnya.
  2161.  
  2162. 490
  2163. 00:20:59,484 --> 00:21:00,550
  2164. Ini tidak akan bekerja.
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:21:00,552 --> 00:21:02,051
  2168. Hei, kita ada di S.T.A.R. Labs.
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:21:02,053 --> 00:21:03,453
  2172. Ayo, pasti ada sesuatu di sini...
  2173.  
  2174. 493
  2175. 00:21:03,455 --> 00:21:05,087
  2176. ...yang bisa membantumu melewati malam ini.
  2177.  
  2178. 494
  2179. 00:21:05,089 --> 00:21:07,223
  2180. Ya.
  2181.  
  2182. 495
  2183. 00:21:07,225 --> 00:21:09,959
  2184. Atau seseorang.
  2185.  
  2186. 496
  2187. 00:21:12,830 --> 00:21:14,864
  2188. Cisco, hei!
  2189.  
  2190. 497
  2191. 00:21:14,866 --> 00:21:18,033
  2192. - Sebelah kirimu. Kiri yang lain.
  2193. - Cisco.
  2194.  
  2195. 498
  2196. 00:21:23,675 --> 00:21:25,308
  2197. Maaf.
  2198.  
  2199. 499
  2200. 00:21:28,719 --> 00:21:29,912
  2201. Maaf.
  2202.  
  2203. 500
  2204. 00:21:29,914 --> 00:21:32,991
  2205. Oke. Dia dua langkah di depanmu.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:21:33,966 --> 00:21:36,437
  2209. - Kacamata yang bagus.
  2210. - Hei, hei!
  2211.  
  2212. 502
  2213. 00:21:36,438 --> 00:21:38,832
  2214. - Touchdown.
  2215. - Maaf, aku terlambat
  2216.  
  2217. 503
  2218. 00:21:38,833 --> 00:21:40,037
  2219. - Aku...
  2220. - Tidak, jangan.
  2221.  
  2222. 504
  2223. 00:21:40,038 --> 00:21:42,191
  2224. Aku...kau tahu, aku sebenarnya
  2225. menilai kencanku dengan apa mereka membuatku...
  2226.  
  2227. 505
  2228. 00:21:42,192 --> 00:21:44,630
  2229. ...berdiri atau tidak,
  2230. jadi kau punya permulaan yang bagus.
  2231.  
  2232. 506
  2233. 00:21:44,631 --> 00:21:46,381
  2234. Apa maksudmu?
  2235. Siapa yang membuatmu berdiri?
  2236.  
  2237. 507
  2238. 00:21:46,382 --> 00:21:47,631
  2239. Aku punya reputasi.
  2240.  
  2241. 508
  2242. 00:21:47,632 --> 00:21:51,701
  2243. Bukan reputasi semacam itu.
  2244. Bukan itu yang kumaksud.
  2245.  
  2246. 509
  2247. 00:21:52,727 --> 00:21:53,703
  2248. Itu memalukan.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 00:21:53,705 --> 00:21:56,038
  2252. Kau tahu, aku sebenarnya...
  2253. aku pernah menangkap pacarku.
  2254.  
  2255. 511
  2256. 00:21:57,409 --> 00:21:59,409
  2257. Mantan pacar lebih tepatnya,
  2258. saat kami makan malam.
  2259.  
  2260. 512
  2261. 00:21:59,411 --> 00:22:02,412
  2262. Dia benar-benar teler
  2263. dan menghina pelayan...
  2264.  
  2265. 513
  2266. 00:22:02,414 --> 00:22:04,547
  2267. ...jadi aku menghukumnya
  2268. karena tindakan tidak sopan di publik.
  2269.  
  2270. 514
  2271. 00:22:04,549 --> 00:22:06,749
  2272. - Itu lucu.
  2273. - Ya.
  2274.  
  2275. 515
  2276. 00:22:06,751 --> 00:22:09,752
  2277. Spesial.
  2278.  
  2279. 516
  2280. 00:22:09,754 --> 00:22:11,987
  2281. Jadi...
  2282.  
  2283. 517
  2284. 00:22:11,989 --> 00:22:13,489
  2285. Bro, dia tampak luar biasa.
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:22:13,491 --> 00:22:15,325
  2289. Kau harus memberitahunya
  2290. betapa menakjubkannya dia.
  2291.  
  2292. 519
  2293. 00:22:15,327 --> 00:22:17,427
  2294. Kau terlihat menakjubkan, Patty.
  2295.  
  2296. 520
  2297. 00:22:17,429 --> 00:22:20,396
  2298. Uh, terima kasih,
  2299. aku sebenarnya sulit menentukan...
  2300.  
  2301. 521
  2302. 00:22:20,398 --> 00:22:22,198
  2303. ...apa yang harus kupakai, seperti...
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:22:22,200 --> 00:22:25,067
  2307. ...apa aku harus memakai gaun
  2308. atau jika warna ini agak aneh.
  2309.  
  2310. 523
  2311. 00:22:25,069 --> 00:22:26,636
  2312. Tidak, kau terlihat luar biasa.
  2313.  
  2314. 524
  2315. 00:22:26,638 --> 00:22:30,740
  2316. Um, ya, tidak, itu...
  2317. kau menyebutnya warna apa?
  2318.  
  2319. 525
  2320. 00:22:32,355 --> 00:22:32,942
  2321. Aku tidak tahu.
  2322.  
  2323. 526
  2324. 00:22:32,944 --> 00:22:34,544
  2325. - Tampilannya hitam putih.
  2326. - Aku tidak tahu.
  2327.  
  2328. 527
  2329. 00:22:34,546 --> 00:22:36,846
  2330. Ya, apapun itu,
  2331. warna itu harus berterima kasih padamu...
  2332.  
  2333. 528
  2334. 00:22:36,848 --> 00:22:38,214
  2335. ...karena telah memakainya.
  2336.  
  2337. 529
  2338. 00:22:38,216 --> 00:22:40,015
  2339. Bagus sob.
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:22:40,017 --> 00:22:42,785
  2343. - Halus.
  2344. - Tidak halus.
  2345.  
  2346. 531
  2347. 00:22:44,622 --> 00:22:46,823
  2348. Oh, daftar anggur.
  2349. Ini dia.
  2350.  
  2351. 532
  2352. 00:22:46,825 --> 00:22:51,093
  2353. Uh, ya, uh. Terima kasih.
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:22:52,430 --> 00:22:54,864
  2357. Um, kau tahu, kenapa tidak kau...
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:22:54,866 --> 00:22:56,432
  2361. - Maaf.
  2362. - Tidak, tidak apa-apa.
  2363.  
  2364. 535
  2365. 00:22:56,434 --> 00:22:58,267
  2366. Pihak pria selalu memutuskan.
  2367. Kenapa tidak kau yang memilih?
  2368.  
  2369. 536
  2370. 00:22:58,269 --> 00:23:02,338
  2371. Ya, apa yang kau mau,
  2372. merah atau putih?
  2373.  
  2374. 537
  2375. 00:23:02,340 --> 00:23:04,440
  2376. Apapun yang kau suka. Uh, ya.
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:23:04,442 --> 00:23:06,809
  2380. Kau bisa mengatasi ini.
  2381. Kenapa kau membutuhkan aku?
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:23:14,753 --> 00:23:16,352
  2385. - Ini dia.
  2386. - Terima kasih.
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:23:16,354 --> 00:23:17,453
  2390. Bahan bakar klasik.
  2391.  
  2392. 541
  2393. 00:23:17,455 --> 00:23:18,788
  2394. Ya.
  2395.  
  2396. 542
  2397. 00:23:18,790 --> 00:23:20,690
  2398. Di bumimu ada kopi, kan?
  2399.  
  2400. 543
  2401. 00:23:20,692 --> 00:23:23,092
  2402. Kupikir kopi satu-satunya
  2403. yang selalu ada dalam alam semesta ganda.
  2404.  
  2405. 544
  2406. 00:23:24,796 --> 00:23:29,098
  2407. Jadi aku tidak bermaksud sok tahu,
  2408. tapi ketika Wells terus membicarakan...
  2409.  
  2410. 545
  2411. 00:23:29,100 --> 00:23:31,868
  2412. ...tentang kau dan Zoom,
  2413. apa yang ia bicarakan?
  2414.  
  2415. 546
  2416. 00:23:31,870 --> 00:23:33,703
  2417. Aku melawan Zoom berkali-kali...
  2418.  
  2419. 547
  2420. 00:23:33,705 --> 00:23:35,938
  2421. ...setiap kali nyaris
  2422. tidak bisa melarikan diri dari dia.
  2423.  
  2424. 548
  2425. 00:23:37,776 --> 00:23:39,776
  2426. Jadi ya.
  2427.  
  2428. 549
  2429. 00:23:39,778 --> 00:23:41,811
  2430. Mungkin aku tidak selalu
  2431. menghadapi dia ketika aku seharusnya melakukannya
  2432.  
  2433. 550
  2434. 00:23:41,813 --> 00:23:43,312
  2435. Sebenarnya, Zoom membuatku takut.
  2436.  
  2437. 551
  2438. 00:23:43,314 --> 00:23:47,483
  2439. Dia mencuri hal
  2440. paling berharga dariku:kecepatanku.
  2441.  
  2442. 552
  2443. 00:23:47,485 --> 00:23:49,519
  2444. Aku tidak ingin Barry
  2445. mengalami nasib yang sama.
  2446.  
  2447. 553
  2448. 00:23:49,521 --> 00:23:51,954
  2449. Yah, mungkin jika kau duduk dengan Wells...
  2450.  
  2451. 554
  2452. 00:23:51,956 --> 00:23:53,456
  2453. ...berbicara kepadanya tentang hal itu...
  2454.  
  2455. 555
  2456. 00:23:53,458 --> 00:23:55,458
  2457. Tidak, tidak, tidak.
  2458. Jangan percaya Wells, Caitlin.
  2459.  
  2460. 556
  2461. 00:23:55,460 --> 00:23:57,026
  2462. Orang itu lebih dari
  2463. senang untuk membuat uang...
  2464.  
  2465. 557
  2466. 00:23:57,028 --> 00:23:58,895
  2467. ...dari masalah meta-human
  2468. dengan aplikasi teknologinya,
  2469.  
  2470. 558
  2471. 00:23:58,897 --> 00:24:00,797
  2472. ...dan sekarang dia terobsesi dengan Zoom.
  2473.  
  2474. 559
  2475. 00:24:00,799 --> 00:24:04,099
  2476. Sesuatu telah berubah dan
  2477. tidak hanya karena aku menghilang.
  2478.  
  2479. 560
  2480. 00:24:06,237 --> 00:24:09,705
  2481. Yah, aku tidak percaya Wells.
  2482. Aku percaya padamu.
  2483.  
  2484. 561
  2485. 00:24:14,679 --> 00:24:15,978
  2486. Jadi aku ingin bertanya...
  2487.  
  2488. 562
  2489. 00:24:15,980 --> 00:24:17,313
  2490. ...bagaimana rasanya tersambar petir?
  2491.  
  2492. 563
  2493. 00:24:17,315 --> 00:24:20,883
  2494. Kehidupan berubah, jujur.
  2495.  
  2496. 564
  2497. 00:24:20,885 --> 00:24:22,485
  2498. Apa sakit?
  2499.  
  2500. 565
  2501. 00:24:22,487 --> 00:24:25,087
  2502. Maksudku, yang kuingat
  2503. hanyalah aku merasakan aliran listrik...
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:24:25,089 --> 00:24:26,489
  2507. ...memasuki seluruh tubuhku.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 00:24:26,491 --> 00:24:28,558
  2511. Itu hal yang tidak pernah kurasakan...
  2512.  
  2513. 568
  2514. 00:24:28,560 --> 00:24:33,162
  2515. ...seperti aku langsung terhubung
  2516. dengan segala sesuatu di sekitarku.
  2517.  
  2518. 569
  2519. 00:24:33,164 --> 00:24:35,331
  2520. Lalu aku bangun dari
  2521. koma sembilan bulan kemudian.
  2522.  
  2523. 570
  2524. 00:24:35,333 --> 00:24:37,066
  2525. Bangun dengan
  2526. masa depan seperti itu...
  2527.  
  2528. 571
  2529. 00:24:37,068 --> 00:24:39,902
  2530. ...itu seperti perjalanan waktu.
  2531.  
  2532. 572
  2533. 00:24:41,205 --> 00:24:42,805
  2534. - Semacam itu, ya.
  2535. - Ya.
  2536.  
  2537. 573
  2538. 00:24:42,807 --> 00:24:46,442
  2539. Ketika aku berusia sembilan tahun,
  2540. aku sebenarnya pernah tenggelam.
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:24:46,444 --> 00:24:48,043
  2544. Kepalaku terbentur papan loncat...
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:24:48,045 --> 00:24:49,712
  2548. ...dan jatuh ke dalam kolam renang.
  2549.  
  2550. 576
  2551. 00:24:49,714 --> 00:24:52,748
  2552. Uh, jantungku berhenti sekitar, dua menit...
  2553.  
  2554. 577
  2555. 00:24:52,750 --> 00:24:55,518
  2556. ...sampai ayahku menyelamatkan hidupku.
  2557.  
  2558. 578
  2559. 00:24:55,520 --> 00:24:56,886
  2560. Ya.
  2561.  
  2562. 579
  2563. 00:24:56,888 --> 00:24:59,889
  2564. Jadi kukira kita sudah menipu kematian.
  2565.  
  2566. 580
  2567. 00:25:01,459 --> 00:25:03,292
  2568. Aku sudah melalui
  2569. beberapa hal dalam hidupku...
  2570.  
  2571. 581
  2572. 00:25:03,294 --> 00:25:05,461
  2573. ...yang mengajarkan aku
  2574. untuk tidak takut pada apapun.
  2575.  
  2576. 582
  2577. 00:25:05,463 --> 00:25:07,096
  2578. Kupikir rasa takut adalah
  2579. apa yang menahan seseorang...
  2580.  
  2581. 583
  2582. 00:25:07,098 --> 00:25:09,164
  2583. ...dari identitas orang itu yang sebenarnya.
  2584.  
  2585. 584
  2586. 00:25:09,813 --> 00:25:11,467
  2587. Bagus!
  2588.  
  2589. 585
  2590. 00:25:11,861 --> 00:25:14,436
  2591. Ya, aku masih di sini,
  2592. masih menguping.
  2593.  
  2594. 586
  2595. 00:25:14,438 --> 00:25:15,905
  2596. Kau baik-baik saja?
  2597.  
  2598. 587
  2599. 00:25:15,907 --> 00:25:19,675
  2600. Maaf, aku hanya...ya,
  2601. aku benar-benar setuju dengan itu.
  2602.  
  2603. 588
  2604. 00:25:19,677 --> 00:25:21,544
  2605. Benarkah?
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:25:21,546 --> 00:25:27,016
  2609. Aku juga memikirkan sesuatu,
  2610. Kupikir kau tidak bisa melihatku.
  2611.  
  2612. 590
  2613. 00:25:27,018 --> 00:25:29,719
  2614. - Gagal!
  2615. - Apa? Apa maksudmu?
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:25:29,721 --> 00:25:31,554
  2619. Kupikir kau tidak bisa melihatku.
  2620.  
  2621. 592
  2622. 00:25:31,556 --> 00:25:33,155
  2623. Ayolah, aku tidak akan
  2624. menjadi detektif yang hebat...
  2625.  
  2626. 593
  2627. 00:25:33,157 --> 00:25:34,657
  2628. ...jika aku tidak bisa mengetahui ini.
  2629.  
  2630. 594
  2631. 00:25:34,659 --> 00:25:37,593
  2632. Aku tidak tahu.
  2633.  
  2634. 595
  2635. 00:25:37,595 --> 00:25:40,496
  2636. - Uh, ya.
  2637. - Ya.
  2638.  
  2639. 596
  2640. 00:25:40,498 --> 00:25:43,966
  2641. Aku benar-benar minta maaf dan malu...
  2642.  
  2643. 597
  2644. 00:25:43,968 --> 00:25:45,367
  2645. ...aku tidak mengatakan apa-apa.
  2646.  
  2647. 598
  2648. 00:25:45,369 --> 00:25:48,470
  2649. - Pupilku melebar tadi.
  2650. - Barry.
  2651.  
  2652. 599
  2653. 00:25:48,472 --> 00:25:50,172
  2654. - Astaga!
  2655. - Barry!
  2656.  
  2657. 600
  2658. 00:25:50,174 --> 00:25:52,608
  2659. Dan aku benar-benar tidak ingin membatalkan.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 00:25:52,610 --> 00:25:56,612
  2663. Barry! Aku kehilangan mataku!
  2664.  
  2665. 602
  2666. 00:25:56,614 --> 00:25:59,982
  2667. Tidak, senyummu sangat manis.
  2668.  
  2669. 603
  2670. 00:25:59,984 --> 00:26:02,618
  2671. Benarkah, bagaimana kau tahu aku tersenyum?
  2672.  
  2673. 604
  2674. 00:26:02,620 --> 00:26:03,753
  2675. Hanya firasat.
  2676.  
  2677. 605
  2678. 00:26:07,091 --> 00:26:09,625
  2679. Oke, jadi apa lagi yang
  2680. berbeda tentang dunia kita?
  2681.  
  2682. 606
  2683. 00:26:09,627 --> 00:26:11,527
  2684. Apa disana ada Tahiti?
  2685.  
  2686. 607
  2687. 00:26:11,529 --> 00:26:13,996
  2688. Tidak pernah kesana,
  2689. tapi aku sangat suka Atlantis.
  2690.  
  2691. 608
  2692. 00:26:13,998 --> 00:26:15,932
  2693. Seperti kota yang
  2694. tenggelam di laut di suatu tempat?
  2695.  
  2696. 609
  2697. 00:26:15,934 --> 00:26:18,500
  2698. Sebenarnya itu ada diatas air di Bumiku.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 00:26:18,502 --> 00:26:19,936
  2702. Salah satu teman terbaikku dari sana.
  2703.  
  2704. 611
  2705. 00:26:19,938 --> 00:26:21,336
  2706. Aku akan senang bisa kesana.
  2707.  
  2708. 612
  2709. 00:26:21,338 --> 00:26:23,839
  2710. Sangat spesial.
  2711.  
  2712. 613
  2713. 00:26:23,841 --> 00:26:26,809
  2714. Disana semacam tempat
  2715. yang tidak pernah ingin kau tinggalkan.
  2716.  
  2717. 614
  2718. 00:26:54,338 --> 00:26:55,972
  2719. Halo cantik.
  2720.  
  2721. 615
  2722. 00:26:55,974 --> 00:26:57,673
  2723. - Semua orang keluar, sekarang!
  2724. - Keluar!
  2725.  
  2726. 616
  2727. 00:26:57,675 --> 00:27:00,910
  2728. Cepat, cepat, cepat. Cepat.
  2729.  
  2730. 617
  2731. 00:27:00,912 --> 00:27:03,178
  2732. - Kecuali kau.
  2733. - Tidak akan.
  2734.  
  2735. 618
  2736. 00:27:03,180 --> 00:27:04,780
  2737. Tidak, tidak, dia pergi dengan kami.
  2738.  
  2739. 619
  2740. 00:27:04,782 --> 00:27:07,783
  2741. - Tidak hari ini.
  2742. - Apa yang kau inginkan dariku?
  2743.  
  2744. 620
  2745. 00:27:07,785 --> 00:27:09,685
  2746. Nyawamu.
  2747.  
  2748. 621
  2749. 00:27:15,063 --> 00:27:16,175
  2750. Doctor Light.
  2751.  
  2752. 622
  2753. 00:27:16,176 --> 00:27:19,631
  2754. Oh, tidak. Pergi.
  2755.  
  2756. 623
  2757. 00:27:24,919 --> 00:27:26,752
  2758. Aku tidak pernah membunuh siapa pun sebelumnya...
  2759.  
  2760. 624
  2761. 00:27:26,754 --> 00:27:28,554
  2762. ...tapi itu tidak dianggap pembunuhan
  2763. jika dia orang yang sama sepertiku, kan?
  2764.  
  2765. 625
  2766. 00:27:28,556 --> 00:27:30,056
  2767. Mengapa kau melakukan ini?
  2768.  
  2769. 626
  2770. 00:27:30,058 --> 00:27:32,358
  2771. Ini satu-satunya cara aku bisa tetap hidup.
  2772.  
  2773. 627
  2774. 00:27:32,360 --> 00:27:33,893
  2775. Untuk menjadi kau.
  2776.  
  2777. 628
  2778. 00:27:33,895 --> 00:27:35,194
  2779. Maaf, Linda.
  2780.  
  2781. 629
  2782. 00:27:37,598 --> 00:27:40,132
  2783. Tidak!
  2784.  
  2785. 630
  2786. 00:27:44,438 --> 00:27:47,273
  2787. - Bagaimana bisa ini terjadi?
  2788. - Kau tidak akan bisa mengerti.
  2789.  
  2790. 631
  2791. 00:27:47,275 --> 00:27:49,342
  2792. Light!
  2793.  
  2794. 632
  2795. 00:27:49,344 --> 00:27:50,709
  2796. Flash.
  2797.  
  2798. 633
  2799. 00:27:50,711 --> 00:27:53,112
  2800. Kupikir aku sudah mengatasimu.
  2801.  
  2802. 634
  2803. 00:28:04,325 --> 00:28:05,724
  2804. Tolong jangan lepaskan.
  2805. Aku bisa tersandung.
  2806.  
  2807. 635
  2808. 00:28:05,726 --> 00:28:08,227
  2809. Oke, tidak akan. Aku berjanji.
  2810.  
  2811. 636
  2812. 00:28:08,229 --> 00:28:10,963
  2813. - Dua langkah lagi.
  2814. - Baiklah. Melewatkan satu.
  2815.  
  2816. 637
  2817. 00:28:10,965 --> 00:28:13,599
  2818. Ini dia.
  2819.  
  2820. 638
  2821. 00:28:13,601 --> 00:28:16,068
  2822. Sangat lucu..
  2823.  
  2824. 639
  2825. 00:28:16,070 --> 00:28:18,871
  2826. ...kita langsung
  2827. ke bagian memegang tangan.
  2828.  
  2829. 640
  2830. 00:28:18,873 --> 00:28:21,874
  2831. Ya.
  2832.  
  2833. 641
  2834. 00:28:21,876 --> 00:28:24,777
  2835. Kita, uh, sudah sampai di mobilku, jadi...
  2836.  
  2837. 642
  2838. 00:28:27,282 --> 00:28:32,518
  2839. Nah, apa kau pikir kita sudah
  2840. mencapai ke tahapan ciuman malam yang manis?
  2841.  
  2842. 643
  2843. 00:28:51,806 --> 00:28:55,674
  2844. Um, ini burgundy, ngomong-ngomong...
  2845.  
  2846. 644
  2847. 00:28:55,676 --> 00:28:57,176
  2848. ...dan kau tampak luar biasa.
  2849.  
  2850. 645
  2851. 00:28:57,178 --> 00:28:59,979
  2852. - Sekarang kau bisa melihat?
  2853. - Ya.
  2854.  
  2855. 646
  2856. 00:28:59,981 --> 00:29:02,248
  2857. Itu pasti karena ciuman tadi.
  2858.  
  2859. 647
  2860. 00:29:02,250 --> 00:29:05,517
  2861. Kurasa begitu.
  2862.  
  2863. 648
  2864. 00:29:06,720 --> 00:29:08,821
  2865. - Maaf.
  2866. - Tidak, itu milikku juga.
  2867.  
  2868. 649
  2869. 00:29:08,823 --> 00:29:10,889
  2870. Aneh. Cisco, hei.
  2871.  
  2872. 650
  2873. 00:29:10,891 --> 00:29:12,724
  2874. Pak?
  2875.  
  2876. 651
  2877. 00:29:16,497 --> 00:29:19,198
  2878. Aku melihat diriku.
  2879.  
  2880. 652
  2881. 00:29:19,200 --> 00:29:21,567
  2882. Bagaimana itu mungkin?
  2883.  
  2884. 653
  2885. 00:29:21,569 --> 00:29:24,870
  2886. Kedengarannya seperti
  2887. kau punya kembaran meta yang jahat.
  2888.  
  2889. 654
  2890. 00:29:24,872 --> 00:29:29,008
  2891. Dan sekarang Larkin meninggal...
  2892.  
  2893. 655
  2894. 00:29:29,010 --> 00:29:31,810
  2895. ...karena seseorang
  2896. yang terlihat sepertiku ingin membunuhku?
  2897.  
  2898. 656
  2899. 00:29:31,812 --> 00:29:33,379
  2900. Linda, semua ini bukan salahmu.
  2901.  
  2902. 657
  2903. 00:29:33,381 --> 00:29:35,714
  2904. Kita akan mencari tahu besok, aku janji.
  2905.  
  2906. 658
  2907. 00:29:35,716 --> 00:29:37,383
  2908. Bagaimana?
  2909.  
  2910. 659
  2911. 00:29:37,385 --> 00:29:41,053
  2912. Aku masih hidup, berkat Iris.
  2913.  
  2914. 660
  2915. 00:29:41,055 --> 00:29:43,956
  2916. Ternyata dia sangat keren menggunakan
  2917. pistol sama seperti dia menggunakan pena.
  2918.  
  2919. 661
  2920. 00:29:43,958 --> 00:29:45,424
  2921. Ya, memang.
  2922.  
  2923. 662
  2924. 00:29:45,426 --> 00:29:46,758
  2925. Aku senang kau selamat.
  2926.  
  2927. 663
  2928. 00:29:46,760 --> 00:29:48,327
  2929. Aku sudah mengatur detail keamanan...
  2930.  
  2931. 664
  2932. 00:29:48,329 --> 00:29:49,795
  2933. ...hanya untuk memastikan.
  2934.  
  2935. 665
  2936. 00:29:49,797 --> 00:29:51,663
  2937. Aku bisa membawamu
  2938. ke mereka jika kau siap.
  2939.  
  2940. 666
  2941. 00:29:51,665 --> 00:29:53,966
  2942. Ya.
  2943.  
  2944. 667
  2945. 00:29:58,106 --> 00:29:59,938
  2946. Ini karena aku.
  2947. Aku seharusnya di sini.
  2948.  
  2949. 668
  2950. 00:29:59,940 --> 00:30:01,340
  2951. Barry, kau buta.
  2952.  
  2953. 669
  2954. 00:30:01,342 --> 00:30:03,109
  2955. Tidak ada yang bisa kau lakukan.
  2956.  
  2957. 670
  2958. 00:30:03,111 --> 00:30:05,277
  2959. Kau pikir topeng ini bisa
  2960. membantu kita menemukan wanita itu?
  2961.  
  2962. 671
  2963. 00:30:05,279 --> 00:30:07,779
  2964. Bukti apapun
  2965. hanya akan cocok dengan Linda.
  2966.  
  2967. 672
  2968. 00:30:07,781 --> 00:30:09,681
  2969. Aku akan memikirkan sesuatu.
  2970.  
  2971. 673
  2972. 00:30:09,683 --> 00:30:11,817
  2973. Light tidak akan membunuh lagi.
  2974.  
  2975. 674
  2976. 00:30:14,588 --> 00:30:16,555
  2977. Caitlin, apa kalian baik-baik saja?
  2978.  
  2979. 675
  2980. 00:30:16,557 --> 00:30:19,158
  2981. - Ya.
  2982. - Barry, aku minta maaf.
  2983.  
  2984. 676
  2985. 00:30:19,160 --> 00:30:20,493
  2986. Doctor Light tidak pernah
  2987. membunuh seseorang sebelumnya.
  2988.  
  2989. 677
  2990. 00:30:20,495 --> 00:30:22,294
  2991. Kupikir kita bisa bicara dengan dia.
  2992.  
  2993. 678
  2994. 00:30:22,296 --> 00:30:25,964
  2995. Kau tidak bisa bicara dengan
  2996. seseorang di bawah pengaruh Zoom...
  2997.  
  2998. 679
  2999. 00:30:25,966 --> 00:30:28,434
  3000. ...dan sekarang seorang
  3001. pria mati karena kau, Garrick.
  3002.  
  3003. 680
  3004. 00:30:28,436 --> 00:30:30,269
  3005. Semua ini karena kau.
  3006.  
  3007. 681
  3008. 00:30:30,271 --> 00:30:31,937
  3009. Dia meragukan dirinya karena kau...
  3010.  
  3011. 682
  3012. 00:30:31,939 --> 00:30:34,606
  3013. ...tapi percayalah,
  3014. Barry bisa melakukan apa yang tidak bisa kau lakukan.
  3015.  
  3016. 683
  3017. 00:30:34,608 --> 00:30:36,108
  3018. Barry bisa menghentikan Zoom.
  3019.  
  3020. 684
  3021. 00:30:36,110 --> 00:30:37,910
  3022. Aku menghabiskan dua tahun memburu Zoom.
  3023.  
  3024. 685
  3025. 00:30:37,912 --> 00:30:41,313
  3026. Salah! Zoom yang memburumu!
  3027.  
  3028. 686
  3029. 00:30:41,315 --> 00:30:43,282
  3030. Kau menghabiskan
  3031. dua tahun terakhir dalam hidupmu...
  3032.  
  3033. 687
  3034. 00:30:43,284 --> 00:30:45,784
  3035. ...berlari, berlari,
  3036. berjalan dari Zoom.
  3037.  
  3038. 688
  3039. 00:30:45,786 --> 00:30:48,120
  3040. Zoom akan membunuhku
  3041. seperti ia akan membunuh Barry...
  3042.  
  3043. 689
  3044. 00:30:48,122 --> 00:30:49,688
  3045. ...jika kau membawanya ke jalan ini!
  3046.  
  3047. 690
  3048. 00:30:49,690 --> 00:30:51,557
  3049. Tidak, karena dia tidak menyukaimu.
  3050.  
  3051. 691
  3052. 00:30:51,559 --> 00:30:54,060
  3053. Barry berlari menuju
  3054. bahaya, tidak menjauh...
  3055.  
  3056. 692
  3057. 00:30:54,062 --> 00:30:56,228
  3058. ...karena Barry bukan pengecut.
  3059.  
  3060. 693
  3061. 00:31:08,309 --> 00:31:09,841
  3062. Cukup!
  3063.  
  3064. 694
  3065. 00:31:14,248 --> 00:31:15,647
  3066. Kau cukup keras pada Jay tadi.
  3067.  
  3068. 695
  3069. 00:31:15,649 --> 00:31:19,618
  3070. Mungkin kau juga harus keras pada Jay.
  3071.  
  3072. 696
  3073. 00:31:19,620 --> 00:31:21,253
  3074. Aku telah melihat
  3075. apa yang bisa kau lakukan, Barry.
  3076.  
  3077. 697
  3078. 00:31:21,255 --> 00:31:23,655
  3079. Aku sudah menghitung
  3080. berapa cepat kau bisa berlari...
  3081.  
  3082. 698
  3083. 00:31:23,657 --> 00:31:26,892
  3084. ...dan kau harus mengajari Jay,
  3085. bukan sebaliknya.
  3086.  
  3087. 699
  3088. 00:31:30,398 --> 00:31:33,966
  3089. Kau tahu, sebelum
  3090. aku tahu kalau Wells yang lain...
  3091.  
  3092. 700
  3093. 00:31:33,968 --> 00:31:37,869
  3094. ...adalah orang yang membunuh
  3095. ibuku, aku sangat menghormatinya.
  3096.  
  3097. 701
  3098. 00:31:37,871 --> 00:31:40,038
  3099. Dia adalah mentorku, sebenarnya.
  3100.  
  3101. 702
  3102. 00:31:42,543 --> 00:31:47,346
  3103. Jadi doppelganger-ku...
  3104.  
  3105. 703
  3106. 00:31:47,348 --> 00:31:49,748
  3107. ...seorang pria yang tampak persis seperti aku...
  3108.  
  3109. 704
  3110. 00:31:49,750 --> 00:31:51,717
  3111. ...mengkhianatimu.
  3112.  
  3113. 705
  3114. 00:31:53,053 --> 00:31:55,321
  3115. Maaf, tapi aku bukan dia...
  3116.  
  3117. 706
  3118. 00:31:55,323 --> 00:31:58,190
  3119. ...jadi kau harus mendengarkan aku
  3120. ketika aku mengatakan kau bisa...
  3121.  
  3122. 707
  3123. 00:31:58,192 --> 00:32:02,328
  3124. ...mengatasi Zoom,
  3125. dan yang harus kita lakukan...
  3126.  
  3127. 708
  3128. 00:32:02,330 --> 00:32:04,130
  3129. ...adalah menangkap Doctor Light.
  3130.  
  3131. 709
  3132. 00:32:04,132 --> 00:32:07,933
  3133. Aku melakukan tes pada
  3134. topeng untuk DNA milik Light...
  3135.  
  3136. 710
  3137. 00:32:07,935 --> 00:32:09,435
  3138. ...tapi itu hanya ada DNA milik Linda.
  3139.  
  3140. 711
  3141. 00:32:09,437 --> 00:32:12,538
  3142. Topeng, topeng apa?
  3143.  
  3144. 712
  3145. 00:32:12,540 --> 00:32:14,072
  3146. Topeng milik Light.
  3147.  
  3148. 713
  3149. 00:32:16,544 --> 00:32:18,177
  3150. Bagaimana kau mendapatkan ini?
  3151.  
  3152. 714
  3153. 00:32:18,179 --> 00:32:20,212
  3154. Iris menembak Doctor Light
  3155. ketika dia menyerang Linda.
  3156.  
  3157. 715
  3158. 00:32:20,214 --> 00:32:22,181
  3159. Kau tahu bagaimana menggunakan
  3160. topeng untuk menemukan Light?
  3161.  
  3162. 716
  3163. 00:32:22,183 --> 00:32:23,449
  3164. Ya, tentu.
  3165.  
  3166. 717
  3167. 00:32:23,451 --> 00:32:26,118
  3168. Yang harus kita lakukan
  3169. adalah memberikannya pada dia.
  3170.  
  3171. 718
  3172. 00:32:26,120 --> 00:32:27,286
  3173. Kenapa aku?
  3174.  
  3175. 719
  3176. 00:32:27,288 --> 00:32:30,389
  3177. Karena kau punya kekuatan?
  3178.  
  3179. 720
  3180. 00:32:32,393 --> 00:32:35,894
  3181. Apa yang kau bicarakan?
  3182.  
  3183. 721
  3184. 00:32:35,896 --> 00:32:39,097
  3185. Aku mengembangkan jam tangan ini
  3186. untuk mendeteksi meta-human.
  3187.  
  3188. 722
  3189. 00:32:46,607 --> 00:32:49,708
  3190. Kau tidak pernah
  3191. mendapat peringatan di ponselmu...
  3192.  
  3193. 723
  3194. 00:32:49,710 --> 00:32:55,347
  3195. Kau tidak pernah
  3196. memprogram ulang satelit S.T.A.R. Labs...
  3197.  
  3198. 724
  3199. 00:32:55,349 --> 00:32:56,882
  3200. ...dan ini alsannya.
  3201.  
  3202. 725
  3203. 00:32:59,220 --> 00:33:01,119
  3204. Dia meta-human.
  3205.  
  3206. 726
  3207. 00:33:06,103 --> 00:33:08,371
  3208. Cisco, apa kau tahu ini...
  3209.  
  3210. 727
  3211. 00:33:08,372 --> 00:33:10,024
  3212. ...dan kau tidak
  3213. mengatakan apa-apa pada kami?
  3214.  
  3215. 728
  3216. 00:33:10,025 --> 00:33:11,991
  3217. Ya, aku tadinya ingin mengatakannya pada kalian.
  3218.  
  3219. 729
  3220. 00:33:11,993 --> 00:33:13,159
  3221. Terima kasih banyak, Harry.
  3222.  
  3223. 730
  3224. 00:33:13,161 --> 00:33:17,997
  3225. Aku bersumpah aku akan mengatakannya,
  3226. tapi ternyata tidak kulakukan.
  3227.  
  3228. 731
  3229. 00:33:17,999 --> 00:33:21,501
  3230. - Aku hanya...aku takut.
  3231. - Takut apa?
  3232.  
  3233. 732
  3234. 00:33:21,503 --> 00:33:25,672
  3235. Dr. Wells mengatakan materi gelap
  3236. memberikan aku ini, kekuatan ini.
  3237.  
  3238. 733
  3239. 00:33:25,674 --> 00:33:30,677
  3240. Dia bilang suatu hari nanti
  3241. aku akan berterima kasih padanya.
  3242.  
  3243. 734
  3244. 00:33:30,679 --> 00:33:32,479
  3245. Bagaimana jika aku menjadi seperti dia?
  3246.  
  3247. 735
  3248. 00:33:32,481 --> 00:33:36,049
  3249. Cisco, aku tidak berpikir
  3250. siapapun sari kita akan menjadi jahat...
  3251.  
  3252. 736
  3253. 00:33:36,051 --> 00:33:37,383
  3254. ...jika kita semua tiba-tiba punya kekuatan...
  3255.  
  3256. 737
  3257. 00:33:37,385 --> 00:33:38,952
  3258. ...bahkan jika itu berasal dari Dr.Wells.
  3259.  
  3260. 738
  3261. 00:33:38,954 --> 00:33:43,222
  3262. Ya, mungkin kau benar.
  3263.  
  3264. 739
  3265. 00:33:43,224 --> 00:33:45,291
  3266. Aku seharusnya mengatakan sesuatu.
  3267.  
  3268. 740
  3269. 00:33:45,293 --> 00:33:47,126
  3270. Itu salahku. Maafkan aku.
  3271.  
  3272. 741
  3273. 00:33:47,128 --> 00:33:48,528
  3274. Ya, kau bisa minta maaf nanti...
  3275.  
  3276. 742
  3277. 00:33:48,530 --> 00:33:50,129
  3278. ...karena sekarang, kita
  3279. harus menggunakan kekuatanmu...
  3280.  
  3281. 743
  3282. 00:33:50,131 --> 00:33:51,565
  3283. ...untuk menemukan Doctor Light.
  3284.  
  3285. 744
  3286. 00:33:51,567 --> 00:33:54,935
  3287. Cisco, kemampuanmu...
  3288. bagaimana cara kerjanya?
  3289.  
  3290. 745
  3291. 00:33:54,937 --> 00:33:57,471
  3292. Uh, aku mendapatkan
  3293. perasaan ini kadang-kadang...
  3294.  
  3295. 746
  3296. 00:33:57,473 --> 00:34:00,440
  3297. ...getaran ini,
  3298. penglihatan dari para penyusup...
  3299.  
  3300. 747
  3301. 00:34:00,442 --> 00:34:01,908
  3302. ...ketika mereka datang ke Bumi ini.
  3303.  
  3304. 748
  3305. 00:34:01,910 --> 00:34:03,543
  3306. Aku hanya...
  3307. aku tidak yakin apa yang memicunya.
  3308.  
  3309. 749
  3310. 00:34:03,545 --> 00:34:05,479
  3311. Kadang-kadang itu terjadi begitu saja.
  3312.  
  3313. 750
  3314. 00:34:05,481 --> 00:34:08,281
  3315. Kadang-kadang ketika aku
  3316. menyentuh sesuatu dari mereka.
  3317.  
  3318. 751
  3319. 00:34:08,283 --> 00:34:10,383
  3320. Sentuh topengnya.
  3321.  
  3322. 752
  3323. 00:34:10,385 --> 00:34:12,686
  3324. Kau ingin mencari
  3325. Doctor Light, lakukan.
  3326.  
  3327. 753
  3328. 00:34:37,312 --> 00:34:38,478
  3329. Aku tidak yakin ini akan bekerja.
  3330.  
  3331. 754
  3332. 00:34:38,480 --> 00:34:40,446
  3333. Coba lagi.
  3334.  
  3335. 755
  3336. 00:34:41,917 --> 00:34:43,562
  3337. Coba lagi!
  3338.  
  3339. 756
  3340. 00:34:53,194 --> 00:34:55,328
  3341. - Maaf, ini tidak...
  3342. - Lagi!
  3343.  
  3344. 757
  3345. 00:34:55,330 --> 00:34:57,631
  3346. - Aku tidak bisa mengendalikannya.
  3347. - Karena kau takut.
  3348.  
  3349. 758
  3350. 00:34:57,633 --> 00:34:59,198
  3351. Sudah kubilang
  3352. aku tidak tahu cara kerjanya!
  3353.  
  3354. 759
  3355. 00:34:59,200 --> 00:35:00,867
  3356. Aku tidak bisa melakukannya!
  3357.  
  3358. 760
  3359. 00:35:00,869 --> 00:35:03,570
  3360. Kubilang, ya, kau bisa!
  3361.  
  3362. 761
  3363. 00:35:12,213 --> 00:35:16,315
  3364. Stasiun kereta South Plaza, Peron 15,
  3365.  
  3366. 762
  3367. 00:35:16,317 --> 00:35:19,118
  3368. Apa yang kau tunggu?
  3369.  
  3370. 763
  3371. 00:35:26,929 --> 00:35:28,862
  3372. Oh, peronnya sangat ramai.
  3373.  
  3374. 764
  3375. 00:35:28,864 --> 00:35:30,229
  3376. Apa kau yakin dia di sini?
  3377.  
  3378. 765
  3379. 00:35:30,231 --> 00:35:31,731
  3380. Dia mengenakan mantel hitam.
  3381.  
  3382. 766
  3383. 00:35:31,733 --> 00:35:34,868
  3384. Mantel hitam. Aku menemukannya.
  3385.  
  3386. 767
  3387. 00:35:34,870 --> 00:35:38,471
  3388. Semuanya, keluar dari sini.
  3389. Pergi, pergi, cepat!
  3390.  
  3391. 768
  3392. 00:35:42,343 --> 00:35:44,177
  3393. Kenapa kau tidak membiarkan aku pergi?
  3394.  
  3395. 769
  3396. 00:35:44,179 --> 00:35:46,746
  3397. Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
  3398. Kau sudah membunuh orang yang tidak bersalah.
  3399.  
  3400. 770
  3401. 00:35:46,748 --> 00:35:48,114
  3402. Itu adalah kecelakaan.
  3403.  
  3404. 771
  3405. 00:35:48,116 --> 00:35:50,249
  3406. Tapi mencoba membunuh
  3407. Linda Park bukanlah kecelakaan.
  3408.  
  3409. 772
  3410. 00:35:50,251 --> 00:35:52,819
  3411. Ini satu-satunya cara
  3412. aku bisa bebas dari Zoom...
  3413.  
  3414. 773
  3415. 00:35:52,821 --> 00:35:54,120
  3416. ...kecuali aku membunuhmu.
  3417.  
  3418. 774
  3419. 00:35:54,122 --> 00:35:55,722
  3420. Aku juga tidak bisa membiarkan itu tejadi...
  3421.  
  3422. 775
  3423. 00:35:55,724 --> 00:35:57,223
  3424. ...jadi kita punya masalah.
  3425.  
  3426. 776
  3427. 00:35:57,225 --> 00:35:59,292
  3428. Kita lihat saja.
  3429.  
  3430. 777
  3431. 00:35:59,294 --> 00:36:01,160
  3432. Kita seharusnya membicarakan
  3433. tentang ini sebelum aku pergi...
  3434.  
  3435. 778
  3436. 00:36:01,162 --> 00:36:02,462
  3437. ...tapi bagaimana aku harus menghentikannya?
  3438.  
  3439. 779
  3440. 00:36:02,464 --> 00:36:03,630
  3441. Terus mencoba sudut yang berbeda, Barry.
  3442.  
  3443. 780
  3444. 00:36:03,632 --> 00:36:05,164
  3445. Cari titik samarnya.
  3446.  
  3447. 781
  3448. 00:36:09,871 --> 00:36:12,271
  3449. Aku tidak bisa mendekat.
  3450. Apa yang harus kulakukan?
  3451.  
  3452. 782
  3453. 00:36:12,273 --> 00:36:13,807
  3454. Aku tidak tahu.
  3455.  
  3456. 783
  3457. 00:36:13,809 --> 00:36:15,308
  3458. Aku harus mengatakan,
  3459. itu bukan sepenuhnya...
  3460.  
  3461. 784
  3462. 00:36:15,310 --> 00:36:17,543
  3463. ...jawaban yang kuinginkan.
  3464.  
  3465. 785
  3466. 00:36:17,545 --> 00:36:19,079
  3467. Kau harus membuatnya kebingungan.
  3468.  
  3469. 786
  3470. 00:36:19,081 --> 00:36:20,346
  3471. Beri dia lebih dari satu sasaran...
  3472.  
  3473. 787
  3474. 00:36:20,348 --> 00:36:21,781
  3475. ...sehingga dia
  3476. tidak tahu harus menembak yang mana.
  3477.  
  3478. 788
  3479. 00:36:21,783 --> 00:36:23,483
  3480. Baiklah, bagaimana aku melakukannya?
  3481.  
  3482. 789
  3483. 00:36:23,485 --> 00:36:26,319
  3484. Dengan berlari dengan cepat,
  3485. kau bisa membuat beberapa gambaran...
  3486.  
  3487. 790
  3488. 00:36:26,321 --> 00:36:29,022
  3489. ...dari dirimu,
  3490. kau harus membuat fatamorgana kecepatan.
  3491.  
  3492. 791
  3493. 00:36:29,024 --> 00:36:32,291
  3494. apa...fatamor...
  3495. Aku tidak pernah berlari secepat itu.
  3496.  
  3497. 792
  3498. 00:36:32,293 --> 00:36:33,727
  3499. Ya, dari yag kuketahui...
  3500.  
  3501. 793
  3502. 00:36:33,729 --> 00:36:35,161
  3503. ...kau pernah melakukan perjalanan waktu.
  3504.  
  3505. 794
  3506. 00:36:35,163 --> 00:36:37,063
  3507. Kau sudah cukup cepat.
  3508.  
  3509. 795
  3510. 00:36:37,065 --> 00:36:38,898
  3511. Oke.
  3512.  
  3513. 796
  3514. 00:36:55,984 --> 00:36:58,251
  3515. - Barry?
  3516. - Aku tidak bisa melakukannya.
  3517.  
  3518. 797
  3519. 00:36:58,253 --> 00:37:00,720
  3520. Ya, kau bisa, Barry.
  3521. Hei, Dr. Wells benar.
  3522.  
  3523. 798
  3524. 00:37:00,722 --> 00:37:02,756
  3525. Kau cepat, lebih cepat dari diriku...
  3526.  
  3527. 799
  3528. 00:37:02,758 --> 00:37:04,423
  3529. ...dan lebih baik dari diriku.
  3530.  
  3531. 800
  3532. 00:37:04,425 --> 00:37:06,726
  3533. Jangan biarkan rasa takut
  3534. dan ragu terus menahanmu seperti aku.
  3535.  
  3536. 801
  3537. 00:37:06,728 --> 00:37:08,128
  3538. Kau The Flash, Barry.
  3539.  
  3540. 802
  3541. 00:37:08,130 --> 00:37:10,229
  3542. Tunjukan pada Light apa artinya.
  3543.  
  3544. 803
  3545. 00:37:21,910 --> 00:37:23,442
  3546. Dimana kau?
  3547.  
  3548. 804
  3549. 00:37:28,516 --> 00:37:31,051
  3550. Aku disini.
  3551.  
  3552. 805
  3553. 00:37:35,394 --> 00:37:37,640
  3554. Doctor Light sudah aman terkurung di dalam pipa.
  3555.  
  3556. 806
  3557. 00:37:37,641 --> 00:37:39,774
  3558. Kerja bagus.
  3559.  
  3560. 807
  3561. 00:37:39,776 --> 00:37:42,677
  3562. Wells, terima kasih
  3563. telah membantu Barry...
  3564.  
  3565. 808
  3566. 00:37:42,679 --> 00:37:43,711
  3567. ...menyingkirkan Doctor Light.
  3568.  
  3569. 809
  3570. 00:37:43,713 --> 00:37:45,513
  3571. Jadi bagaimana sekarang?
  3572.  
  3573. 810
  3574. 00:37:46,235 --> 00:37:48,650
  3575. Kami melakukan apa yang dikatakan Dr. Wells.
  3576.  
  3577. 811
  3578. 00:37:48,652 --> 00:37:51,786
  3579. Kita menggunakan dia untuk memikat Zoom kemari,
  3580. mengakhiri ini untuk selamanya.
  3581.  
  3582. 812
  3583. 00:37:51,788 --> 00:37:53,087
  3584. Kau pasti bercanda.
  3585.  
  3586. 813
  3587. 00:37:53,089 --> 00:37:54,522
  3588. Penyusup lain akan berdatangan.
  3589.  
  3590. 814
  3591. 00:37:54,524 --> 00:37:55,990
  3592. Banyak orang tidak bersalah akan mati.
  3593.  
  3594. 815
  3595. 00:37:55,992 --> 00:37:58,126
  3596. Aku tidak bisa membiarkan ini terjadi lagi.
  3597.  
  3598. 816
  3599. 00:37:58,128 --> 00:37:59,794
  3600. Kau membuat kesalahan.
  3601.  
  3602. 817
  3603. 00:37:59,796 --> 00:38:03,230
  3604. Ok, Zoom adalah mimpi buruk
  3605. yang tidak bisa kau hindari.
  3606.  
  3607. 818
  3608. 00:38:03,232 --> 00:38:05,700
  3609. Aku sudah punya
  3610. mimpi buruk terburukku.
  3611.  
  3612. 819
  3613. 00:38:05,702 --> 00:38:07,168
  3614. Namanya Reverse Flash...
  3615.  
  3616. 820
  3617. 00:38:07,170 --> 00:38:10,071
  3618. ...dan aku takut padanya dalam waktu yang lama.
  3619.  
  3620. 821
  3621. 00:38:10,073 --> 00:38:12,406
  3622. Aku tidak akan takut lagi.
  3623.  
  3624. 822
  3625. 00:38:12,408 --> 00:38:14,742
  3626. Oke, Barry.
  3627.  
  3628. 823
  3629. 00:38:14,744 --> 00:38:16,477
  3630. Kau mungkin lebih cepat dari aku...
  3631.  
  3632. 824
  3633. 00:38:16,479 --> 00:38:18,846
  3634. ...tapi kau belum siap
  3635. untuk melawan Zoom sendirian.
  3636.  
  3637. 825
  3638. 00:38:18,848 --> 00:38:20,815
  3639. Itu dia, Jay.
  3640.  
  3641. 826
  3642. 00:38:20,817 --> 00:38:22,449
  3643. Aku tidak akan melawan dia sendiri.
  3644.  
  3645. 827
  3646. 00:38:22,451 --> 00:38:24,118
  3647. Aku punya semua mereka untuk membantuku.
  3648.  
  3649. 828
  3650. 00:38:24,120 --> 00:38:27,121
  3651. Aku punya Dr. Wells.
  3652.  
  3653. 829
  3654. 00:38:27,123 --> 00:38:29,190
  3655. Aku punya kau.
  3656.  
  3657. 830
  3658. 00:38:30,960 --> 00:38:33,661
  3659. Tidak, aku tidak bisa
  3660. membantumu ketika aku tahu...
  3661.  
  3662. 831
  3663. 00:38:33,663 --> 00:38:36,297
  3664. ...itu hanya akan
  3665. menyebabkanmu kehilangan kecepatan...
  3666.  
  3667. 832
  3668. 00:38:36,299 --> 00:38:38,132
  3669. ...atau bahkan lebih buruk...
  3670.  
  3671. 833
  3672. 00:38:38,134 --> 00:38:40,134
  3673. ...kematian.
  3674.  
  3675. 834
  3676. 00:38:40,136 --> 00:38:43,071
  3677. Optimisme pasti hanya ada di Bumi-1,
  3678.  
  3679. 835
  3680. 00:38:43,073 --> 00:38:46,808
  3681. Kalian semua perlu bertanya pada diri sendiri
  3682. mengapa orang ini, selama bertahun-tahun...
  3683.  
  3684. 836
  3685. 00:38:46,810 --> 00:38:48,776
  3686. ...tidak mengakui bahwa dia bertanggung jawab...
  3687.  
  3688. 837
  3689. 00:38:48,778 --> 00:38:51,345
  3690. ...atas ledakan akselerator partikel.
  3691.  
  3692. 838
  3693. 00:38:51,347 --> 00:38:54,749
  3694. Dia mungkin bukan
  3695. Harrison Wells dari Bumi kalian...
  3696.  
  3697. 839
  3698. 00:38:54,751 --> 00:38:57,952
  3699. ...tetapi ia punya banyak
  3700. rahasia seperti yang orang yang kalian ketahui.
  3701.  
  3702. 840
  3703. 00:39:00,790 --> 00:39:02,957
  3704. Jay, jangan pergi.
  3705.  
  3706. 841
  3707. 00:39:05,061 --> 00:39:07,161
  3708. Maaf, Caitlin.
  3709.  
  3710. 842
  3711. 00:39:15,571 --> 00:39:17,138
  3712. Semoga harimu Menyenangkan.
  3713.  
  3714. 843
  3715. 00:39:17,140 --> 00:39:18,940
  3716. Apa yang bisa...kubantu?
  3717.  
  3718. 844
  3719. 00:39:18,942 --> 00:39:21,075
  3720. Ya, aku tahu,
  3721. ini super canggung...
  3722.  
  3723. 845
  3724. 00:39:21,077 --> 00:39:22,610
  3725. ...mungkin lebih untukku daripada untukmu...
  3726.  
  3727. 846
  3728. 00:39:22,612 --> 00:39:24,645
  3729. ...tapi aku hanya ingin kopi, oke?
  3730.  
  3731. 847
  3732. 00:39:24,647 --> 00:39:27,414
  3733. Hanya tiga Flash,
  3734. salah satunya tanpa kafein.
  3735.  
  3736. 848
  3737. 00:39:27,416 --> 00:39:29,016
  3738. Itu saja.
  3739.  
  3740. 849
  3741. 00:39:32,555 --> 00:39:35,757
  3742. Apa kau yakin hanya itu yang kau mau?
  3743.  
  3744. 850
  3745. 00:39:35,759 --> 00:39:36,991
  3746. Oh, itu lucu.
  3747.  
  3748. 851
  3749. 00:39:36,993 --> 00:39:38,359
  3750. Kau mau menolakku lagi?
  3751.  
  3752. 852
  3753. 00:39:38,361 --> 00:39:40,795
  3754. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  3755.  
  3756. 853
  3757. 00:39:40,797 --> 00:39:45,233
  3758. Maksudku, aku baru saja pindah ke Central City...
  3759.  
  3760. 854
  3761. 00:39:45,235 --> 00:39:48,535
  3762. ...dan itu perubahan yang
  3763. cukup besar dari tempatku berasal.
  3764.  
  3765. 855
  3766. 00:39:48,537 --> 00:39:50,337
  3767. Semuanya di sini begitu besar dan baru...
  3768.  
  3769. 856
  3770. 00:39:50,339 --> 00:39:52,673
  3771. ...dan penuh dengan meta-human.
  3772.  
  3773. 857
  3774. 00:39:52,675 --> 00:39:55,843
  3775. Ya, ketika kau melihat dari ukuran kota...
  3776.  
  3777. 858
  3778. 00:39:55,845 --> 00:39:58,379
  3779. ...kemungkinan bertemu dengan meta-human...
  3780.  
  3781. 859
  3782. 00:39:58,381 --> 00:39:59,613
  3783. ...sebenarnya cukup rendah.
  3784.  
  3785. 860
  3786. 00:40:01,017 --> 00:40:02,616
  3787. Yang ingin kukatakan adalah...
  3788.  
  3789. 861
  3790. 00:40:02,618 --> 00:40:06,154
  3791. Aku belum siap kemarin-kemarin...
  3792.  
  3793. 862
  3794. 00:40:06,156 --> 00:40:08,189
  3795. ...tapi sekarang aku lebih siap...
  3796.  
  3797. 863
  3798. 00:40:08,191 --> 00:40:12,894
  3799. ...jadi aku hanya ingin memastikan,
  3800. apa hanya kopi yang kau inginkan?
  3801.  
  3802. 864
  3803. 00:40:16,599 --> 00:40:19,033
  3804. Hai, aku Cisco Ramon.
  3805.  
  3806. 865
  3807. 00:40:19,035 --> 00:40:21,068
  3808. Kendra Saunders.
  3809.  
  3810. 866
  3811. 00:40:21,070 --> 00:40:22,837
  3812. Senang bertemu denganmu.
  3813.  
  3814. 867
  3815. 00:40:22,839 --> 00:40:24,205
  3816. Kau baik-baik saja?
  3817.  
  3818. 868
  3819. 00:40:24,207 --> 00:40:25,973
  3820. Ya, aku hanya...
  3821.  
  3822. 869
  3823. 00:40:25,975 --> 00:40:28,642
  3824. Aku mulai terbiasa
  3825. dengan Jay menjadi bagian dari tim.
  3826.  
  3827. 870
  3828. 00:40:28,644 --> 00:40:31,179
  3829. Yah, dengar, Jay adalah pahlawan.
  3830.  
  3831. 871
  3832. 00:40:31,181 --> 00:40:34,782
  3833. Mereka selalu akan muncul
  3834. ketika kau membutuhkan mereka.
  3835.  
  3836. 872
  3837. 00:40:34,784 --> 00:40:37,518
  3838. Yo, tebak.
  3839.  
  3840. 873
  3841. 00:40:39,022 --> 00:40:40,288
  3842. Itu yang harus kau lakukan,
  3843. Padawan muda.
  3844.  
  3845. 874
  3846. 00:40:40,290 --> 00:40:41,655
  3847. - Bagus.
  3848. - Akan pergi kencan minggu depan.
  3849.  
  3850. 875
  3851. 00:40:41,657 --> 00:40:43,457
  3852. Semuanya menjadi lebih baik bagi Cisco Ramon.
  3853.  
  3854. 876
  3855. 00:40:43,459 --> 00:40:44,658
  3856. Kurasa begitu.
  3857.  
  3858. 877
  3859. 00:40:44,660 --> 00:40:46,260
  3860. Masih terjebak dengan  kekuatan ini.
  3861.  
  3862. 878
  3863. 00:40:46,262 --> 00:40:47,862
  3864. Hanya tidak tahu
  3865. bagaimana harus menerimanya.
  3866.  
  3867. 879
  3868. 00:40:47,864 --> 00:40:49,563
  3869. Hei dengar...
  3870.  
  3871. 880
  3872. 00:40:49,565 --> 00:40:51,565
  3873. ...kau tidak harus melewatinya sendirian.
  3874.  
  3875. 881
  3876. 00:40:51,567 --> 00:40:54,235
  3877. Dan sekarang kau perlu nama yang keren.
  3878.  
  3879. 882
  3880. 00:40:54,237 --> 00:40:57,705
  3881. Oh, astaga! Kau benar.
  3882.  
  3883. 883
  3884. 00:40:57,707 --> 00:40:59,640
  3885. Aku harus memikirkan ini.
  3886.  
  3887. 884
  3888. 00:40:59,642 --> 00:41:00,975
  3889. Nah, kau tahu aku.
  3890. Ini harus nama yang sempurna.
  3891.  
  3892. 885
  3893. 00:41:00,977 --> 00:41:03,096
  3894. Sesuatu yang benar-benar
  3895. menggambarkan tentang aku, kau tahu?
  3896.  
  3897. 886
  3898. 00:41:03,813 --> 00:41:05,847
  3899. Sesuatu seperti...
  3900.  
  3901. 887
  3902. 00:41:05,849 --> 00:41:07,748
  3903. Vibe?
  3904.  
  3905. 888
  3906. 00:41:07,750 --> 00:41:10,784
  3907. Vibe.
  3908.  
  3909. 889
  3910. 00:41:10,786 --> 00:41:13,354
  3911. Vibe.
  3912.  
  3913. 891
  3914. 00:41:27,211 --> 00:41:30,370
  3915. BUMI DUA.
  3916.  
  3917. 892
  3918. 00:41:33,243 --> 00:41:35,943
  3919. Ayahmu telah meninggalkanmu.
  3920.  
  3921. 893
  3922. 00:41:35,945 --> 00:41:37,378
  3923. Kau berbohong!
  3924.  
  3925. 894
  3926. 00:41:37,380 --> 00:41:40,014
  3927. Ayahku adalah
  3928. orang terpintar yang pernah ada.
  3929.  
  3930. 895
  3931. 00:41:40,016 --> 00:41:44,118
  3932. Dia akan menemukan aku, dia akan menyelamatkan aku,
  3933. dan kemudian dia akan membunuhmu.
  3934.  
  3935. 896
  3936. 00:41:44,120 --> 00:41:48,155
  3937. Aku tidak akan mati.
  3938.  
  3939. 897
  3940. 00:41:48,157 --> 00:41:51,125
  3941. Apa yang terjadi padamu dan ayahmu...
  3942.  
  3943. 898
  3944. 00:41:51,127 --> 00:41:54,395
  3945. ...masih akan diputuskan.
  3946.  
  3947. 899
  3948. 00:41:58,105 --> 00:42:15,106
  3949. Diterjemahkan oleh
  3950. glasscastle
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top