sofiasari

the flash2 eps 5

Dec 5th, 2018
73
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,843 --> 00:00:02,076
  8. Namaku Barry Allen...
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:02,078 --> 00:00:04,845
  12. ...dan aku manusia tercepat yang pernah ada.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:05,819 --> 00:00:08,853
  16. Bagi dunia luar,
  17. aku hanyalah ahli forensik biasa...
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:08,855 --> 00:00:11,890
  21. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  22. teman-temanku di S.T.A.R. Labs...
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:11,892 --> 00:00:15,493
  26. Aku memerangi kejahatan dan
  27. menemukan meta-human lainnya seperti aku.
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:15,495 --> 00:00:17,395
  31. Aku sudah mengalahkan oriang yang membunuh ibuku...
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:17,397 --> 00:00:20,765
  35. ...namun, aku malah membuka
  36. ancaman baru bagi dunia kita...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:20,767 --> 00:00:24,135
  40. ...dan aku satu-satunya
  41. yang cukup cepat untuk menghentikan mereka.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:24,137 --> 00:00:26,237
  45. Akulah The Flash!
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:27,207 --> 00:00:29,174
  49. Sebelumnya di The Flash...
  50.  
  51. 11
  52. 00:00:29,176 --> 00:00:31,475
  53. Aku bisa melihat
  54. sesuatu yang sudah terjadi...
  55.  
  56. 12
  57. 00:00:31,477 --> 00:00:32,944
  58. ...lalu akan menghilang.
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:32,946 --> 00:00:34,445
  62. Aku tidak ingin
  63. orang lain tahu tentang hal ini.
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:34,447 --> 00:00:35,980
  67. Ketika kau menciptakan Singularitas...
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:35,982 --> 00:00:38,717
  71. ...di atas Central City,
  72. kau juga menciptakan pintu penghubung...
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:38,719 --> 00:00:41,352
  76. ...antara duniaku dan duniamu,
  77. yang menghubungkan dua bumi kita.
  78.  
  79. 17
  80. 00:00:41,354 --> 00:00:44,089
  81. Ada 52 pintu penghubung
  82. di Central Kota dan yang terbesar...
  83.  
  84. 18
  85. 00:00:44,091 --> 00:00:45,890
  86. ...kebetulan ada
  87. di ruang bawah tanah.
  88.  
  89. 19
  90. 00:00:45,892 --> 00:00:47,792
  91. Orang yang menyusup ke
  92. fasilitasku tadi malam...
  93.  
  94. 20
  95. 00:00:47,794 --> 00:00:50,394
  96. ...adalah Harrison Wells.
  97.  
  98. 21
  99. 00:00:50,396 --> 00:00:52,731
  100. Hei, turunkan dia!
  101.  
  102. 22
  103. 00:00:55,068 --> 00:00:57,235
  104. Siapa kau?
  105.  
  106. 23
  107. 00:01:00,941 --> 00:01:01,634
  108. Halo.
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:01,635 --> 00:01:02,858
  112. BUMI DUA.
  113.  
  114. 25
  115. 00:01:02,859 --> 00:01:04,375
  116. Bagi kalian yang tidak tahu aku...
  117.  
  118. 26
  119. 00:01:04,377 --> 00:01:06,444
  120. ...namaku Harrison Wells.
  121.  
  122. 27
  123. 00:01:06,446 --> 00:01:07,289
  124. Kami tahu kau.
  125.  
  126. 28
  127. 00:01:07,290 --> 00:01:08,788
  128. 8 BULAN YANG LALU.
  129.  
  130. 29
  131. 00:01:08,789 --> 00:01:12,183
  132. Hari ini, masa depan telah tiba.
  133.  
  134. 30
  135. 00:01:12,185 --> 00:01:15,186
  136. Kota kita telah melihat hal yang luar biasa...
  137.  
  138. 31
  139. 00:01:15,188 --> 00:01:18,923
  140. ...hal yang mustahil:
  141. meta-human...pria dan wanita...
  142.  
  143. 32
  144. 00:01:18,925 --> 00:01:20,725
  145. ...dengan kemampuan yang luar biasa:
  146.  
  147. 33
  148. 00:01:20,727 --> 00:01:23,027
  149. ...kemampuan untuk melayang di atas gedung...
  150.  
  151. 34
  152. 00:01:23,029 --> 00:01:26,931
  153. ...berlari melebihi kecepatan cahaya.
  154.  
  155. 35
  156. 00:01:26,933 --> 00:01:29,367
  157. Sayangnya, sebagian besar meta-human ini...
  158.  
  159. 36
  160. 00:01:29,369 --> 00:01:32,804
  161. ...telah memilih jalan yang salah dengan
  162. kekuatan yang mereka miliki, jalan gelap.
  163.  
  164. 37
  165. 00:01:32,806 --> 00:01:35,874
  166. Timku dan aku di S.T.A.R. Labs berkomitmen...
  167.  
  168. 38
  169. 00:01:35,876 --> 00:01:38,709
  170. ...untuk membuat kalian tetap aman...
  171.  
  172. 39
  173. 00:01:38,711 --> 00:01:40,945
  174. ...dengan mempersembahkan aplikasi...
  175.  
  176. 40
  177. 00:01:40,947 --> 00:01:42,781
  178. ...kesadaran meta-human?
  179.  
  180. 41
  181. 00:01:46,654 --> 00:01:48,210
  182. TABLET S.T.A.R. LABS GENERASI MASA DEPAN.
  183.  
  184. 42
  185. 00:01:48,989 --> 00:01:54,392
  186. Teknologi ini akan memungkinkan
  187. kalian untuk segera mendeteksi...
  188.  
  189. 43
  190. 00:01:54,394 --> 00:01:56,094
  191. ...kehadiran meta-human.
  192.  
  193. 44
  194. 00:01:56,096 --> 00:01:58,263
  195. Kau akan diperingatkan jika
  196. ada pelari super lain yang mendekat...
  197.  
  198. 45
  199. 00:01:58,265 --> 00:01:59,563
  200. ...seperti Zoom atau seperti...
  201.  
  202. 46
  203. 00:02:06,072 --> 00:02:07,605
  204. Flash.
  205.  
  206. 47
  207. 00:02:13,013 --> 00:02:14,245
  208. Selamat datang, Flash.
  209.  
  210. 48
  211. 00:02:14,247 --> 00:02:16,080
  212. Beritahu mereka yang sebenarnya, Dr. Wells.
  213.  
  214. 49
  215. 00:02:16,082 --> 00:02:18,382
  216. Segala sesuatu yang telah terjadi
  217. di kota ini selama dua tahun terakhir...
  218.  
  219. 50
  220. 00:02:18,384 --> 00:02:19,784
  221. ...adalah karena ulahmu.
  222.  
  223. 51
  224. 00:02:19,786 --> 00:02:21,419
  225. Kau yang menciptakan kita semua.
  226.  
  227. 52
  228. 00:02:21,421 --> 00:02:23,788
  229. Kau yang menciptakan Zoom.
  230.  
  231. 53
  232. 00:02:23,790 --> 00:02:25,256
  233. Aku menciptakan Zoom?
  234.  
  235. 54
  236. 00:02:25,258 --> 00:02:27,091
  237. 11 jam sebelum
  238. penampakan meta pertama...
  239.  
  240. 55
  241. 00:02:27,093 --> 00:02:29,227
  242. ...ledakan besar
  243. dari radiasi materi gelap...
  244.  
  245. 56
  246. 00:02:29,229 --> 00:02:31,229
  247. ...tiba-tiba datang dari lab ini.
  248.  
  249. 57
  250. 00:02:31,231 --> 00:02:33,664
  251. Maaf, Flash, aku tahu kemampuan berlarimu itu...
  252.  
  253. 58
  254. 00:02:33,666 --> 00:02:35,099
  255. ...mungkin merusak otakmu.
  256.  
  257. 59
  258. 00:02:35,101 --> 00:02:37,568
  259. Kau tidak bertanggung jawab
  260. atas kehancuran...
  261.  
  262. 60
  263. 00:02:37,570 --> 00:02:39,137
  264. ...yang telah kau sebabkan.
  265.  
  266. 61
  267. 00:02:39,139 --> 00:02:41,973
  268. Akui saja, Wells,
  269. lalu mungkin kau benar-benar bisa...
  270.  
  271. 62
  272. 00:02:41,975 --> 00:02:44,175
  273. ...membantuku menyelesaikannya.
  274.  
  275. 63
  276. 00:02:44,177 --> 00:02:47,262
  277. Membantumu, karena aku
  278. pengusaha teknologi terhebat sepanjang masa?
  279.  
  280. 64
  281. 00:02:47,263 --> 00:02:49,147
  282. Kau pahlawan super...
  283.  
  284. 65
  285. 00:02:49,149 --> 00:02:51,082
  286. ...dan kita semua akan aman...
  287.  
  288. 66
  289. 00:02:51,084 --> 00:02:54,819
  290. ...jika kau melakukan
  291. pekerjaanmu dan menghentikan Zoom.
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:01,527 --> 00:03:05,529
  295. Sepertinya sensor ini bekerja.
  296.  
  297. 68
  298. 00:03:07,133 --> 00:03:10,034
  299. - Kau baik-baik saja, yah?
  300. - Aku baik-baik, sayang.
  301.  
  302. 69
  303. 00:03:10,036 --> 00:03:11,903
  304. Sampai mana aku tadi?
  305.  
  306. 70
  307. 00:03:11,905 --> 00:03:15,706
  308. Oh, benar, masa depan.
  309.  
  310. 70
  311. 00:03:15,905 --> 00:03:25,106
  312. Diterjemahkan oleh
  313. glasscastle
  314.  
  315. 71
  316. 00:03:25,218 --> 00:03:27,752
  317. Sangat aneh memegang otobiografimu...
  318.  
  319. 72
  320. 00:03:27,754 --> 00:03:29,687
  321. ...terutama karena bukan kau yang menulisnya...
  322.  
  323. 73
  324. 00:03:29,689 --> 00:03:31,322
  325. ...dan ini bukan tentangmu.
  326.  
  327. 74
  328. 00:03:31,324 --> 00:03:36,794
  329. Dr. Caitlin Snow,
  330. Cisco Ramon, ini Dr. Harrison Wells...
  331.  
  332. 75
  333. 00:03:36,796 --> 00:03:38,496
  334. ...dari Bumi-2,
  335.  
  336. 76
  337. 00:03:38,498 --> 00:03:41,699
  338. - Hai.
  339. - Hai.
  340.  
  341. 77
  342. 00:03:41,701 --> 00:03:44,702
  343. Jadi biar kuluruskan.
  344.  
  345. 78
  346. 00:03:44,704 --> 00:03:48,506
  347. Kau doppelganger dari
  348. orang yang membunuh ibunya...
  349.  
  350. 79
  351. 00:03:48,508 --> 00:03:50,909
  352. ...dan yang bertanggung jawab
  353. atas kematian Ronnie...
  354.  
  355. 80
  356. 00:03:50,911 --> 00:03:52,410
  357. ...dan Eddie?
  358.  
  359. 81
  360. 00:03:52,412 --> 00:03:53,577
  361. Ya, tapi dia bahkan bukan doppelganger...
  362.  
  363. 82
  364. 00:03:53,579 --> 00:03:55,346
  365. ...dari Dr. Wells yang kita tahu...
  366.  
  367. 83
  368. 00:03:55,348 --> 00:03:56,881
  369. ...karena tubuh Dr. Wells
  370. telah diambil alih...
  371.  
  372. 84
  373. 00:03:56,883 --> 00:03:59,284
  374. ...oleh Reverse Flash,
  375. yang sebenarnya adalah Eobard Thawne...
  376.  
  377. 85
  378. 00:03:59,286 --> 00:04:03,988
  379. ...dan berhubungan dengan Eddie dari masa depan.
  380.  
  381. 86
  382. 00:04:03,990 --> 00:04:05,990
  383. Ya, aku tidak tahu itu semua.
  384. Aku adalah aku.
  385.  
  386. 87
  387. 00:04:05,992 --> 00:04:07,258
  388. Aku tidak ada hubungannya dengan pembunuhan...
  389.  
  390. 88
  391. 00:04:07,260 --> 00:04:08,592
  392. ...ibumu atau
  393. temanmu Ricky.
  394.  
  395. 89
  396. 00:04:08,594 --> 00:04:10,461
  397. - Namanya Ronnie.
  398. - Dia juga.
  399.  
  400. 90
  401. 00:04:10,463 --> 00:04:13,031
  402. Kau bilang kau punya bukti identitasmu?
  403.  
  404. 91
  405. 00:04:13,033 --> 00:04:16,334
  406. Ini hampir kena ini
  407. ketika aku melewati portal.
  408.  
  409. 92
  410. 00:04:16,336 --> 00:04:18,269
  411. Pintu penghubung yang ada
  412. di ruang bawah tanah terhubung langsung...
  413.  
  414. 93
  415. 00:04:18,271 --> 00:04:20,305
  416. ...ke S.T.A.R.
  417. Labs yang ada di Bumiku.
  418.  
  419. 94
  420. 00:04:20,307 --> 00:04:21,672
  421. Secara teknis, ini bisa saja punyaku...
  422.  
  423. 95
  424. 00:04:21,674 --> 00:04:23,808
  425. ...tapi aku ingin menjalankan
  426. beberapa tes padamu.
  427.  
  428. 96
  429. 00:04:23,810 --> 00:04:25,243
  430. Secara genetik,
  431. aku tidak akan berbeda...
  432.  
  433. 97
  434. 00:04:25,245 --> 00:04:26,377
  435. ...dengan diriku yang dari Bumi-1,
  436.  
  437. 98
  438. 00:04:26,379 --> 00:04:27,812
  439. Tes-mu tidak akan menghasilkan apapun.
  440.  
  441. 99
  442. 00:04:27,814 --> 00:04:29,047
  443. Bagus! Aku masih akan tetap melakukannya.
  444.  
  445. 100
  446. 00:04:29,049 --> 00:04:30,315
  447. Silahkan.
  448.  
  449. 101
  450. 00:04:30,317 --> 00:04:32,016
  451. Kenapa kita mendengarkan dia?
  452.  
  453. 102
  454. 00:04:32,018 --> 00:04:33,784
  455. Bagaimana kita tahu
  456. dia tidak jahat seperti yang lainnya?
  457.  
  458. 103
  459. 00:04:33,786 --> 00:04:35,320
  460. Dia menyelamatkan aku tadi malam.
  461.  
  462. 104
  463. 00:04:35,322 --> 00:04:37,088
  464. Pertanyaannya adalah mengapa.
  465.  
  466. 105
  467. 00:04:37,090 --> 00:04:38,789
  468. Aku menduga kau tidak
  469. melakukan perjalanan antar dimensi...
  470.  
  471. 106
  472. 00:04:38,791 --> 00:04:40,024
  473. ...hanya untuk bertemu The Flash.
  474.  
  475. 107
  476. 00:04:40,026 --> 00:04:41,692
  477. Itu alasanku.
  478.  
  479. 108
  480. 00:04:41,694 --> 00:04:44,762
  481. Aku datang ke sini untuk membantumu, Barry,
  482. untuk menghentikan musuh terbesarmu.
  483.  
  484. 109
  485. 00:04:44,764 --> 00:04:46,130
  486. Dia sudah melakukan itu.
  487.  
  488. 110
  489. 00:04:46,132 --> 00:04:47,765
  490. Aku tidak berbicara
  491. tentang Reverse Flash.
  492.  
  493. 111
  494. 00:04:47,767 --> 00:04:50,268
  495. Aku sedang berbicara tentang Zoom.
  496.  
  497. 112
  498. 00:04:50,270 --> 00:04:51,669
  499. Sepertinya kau sudah mendengar tentang dia.
  500.  
  501. 113
  502. 00:04:51,671 --> 00:04:54,172
  503. Ya, Zoom telah
  504. mengirim meta-human...
  505.  
  506. 114
  507. 00:04:54,174 --> 00:04:56,707
  508. ...dari duniamu melalui
  509. pintu penghubung untuk melawanku.
  510.  
  511. 115
  512. 00:04:56,709 --> 00:04:59,210
  513. Mereka hanyalah gejala...
  514.  
  515. 116
  516. 00:04:59,212 --> 00:05:01,045
  517. Zoom adalah wabahnya...
  518.  
  519. 117
  520. 00:05:01,047 --> 00:05:03,614
  521. ...dia sudah menghancurkan duniaku,
  522. dan sekarang dia datang untuk menghancurkan duniamu.
  523.  
  524. 118
  525. 00:05:03,616 --> 00:05:04,748
  526. Apa yang kau ketahui tentang Zoom?
  527.  
  528. 119
  529. 00:05:04,750 --> 00:05:06,985
  530. Semuanya.
  531.  
  532. 120
  533. 00:05:06,987 --> 00:05:10,288
  534. Aku yang menciptakan Zoom.
  535.  
  536. 121
  537. 00:05:10,290 --> 00:05:12,857
  538. Aku yang bertanggung jawab
  539. atas semua meta-human di Bumi-2,..
  540.  
  541. 122
  542. 00:05:12,859 --> 00:05:14,292
  543. ...tapi aku mengabaikannnya terlalu lama...
  544.  
  545. 123
  546. 00:05:14,294 --> 00:05:18,296
  547. ...tapi sekarang aku melakukan sesuatu.
  548.  
  549. 124
  550. 00:05:18,298 --> 00:05:20,531
  551. Ya, kita sudah melawan banyak...
  552.  
  553. 125
  554. 00:05:20,533 --> 00:05:22,467
  555. ...penyusup disini.
  556.  
  557. 126
  558. 00:05:22,469 --> 00:05:24,668
  559. Sudah melawan banyak, Cisco?
  560.  
  561. 127
  562. 00:05:24,670 --> 00:05:26,337
  563. Berapa ukuran sampel-nya?
  564.  
  565. 128
  566. 00:05:26,339 --> 00:05:29,073
  567. Sepuluh? Kurang?
  568.  
  569. 129
  570. 00:05:29,075 --> 00:05:32,276
  571. Zoom terobsesi dengan kecepatan.
  572.  
  573. 130
  574. 00:05:32,278 --> 00:05:34,612
  575. Dia tidak akan pernah
  576. membiarkan pelari super lain ada...
  577.  
  578. 131
  579. 00:05:34,614 --> 00:05:36,214
  580. ...di alam semesta manapun,
  581. dan dia akan terus mengirim...
  582.  
  583. 132
  584. 00:05:36,216 --> 00:05:38,916
  585. ...meta ini kemari satu demi satu...
  586.  
  587. 133
  588. 00:05:38,918 --> 00:05:40,385
  589. ...semua dengan tujuan yang sama:
  590.  
  591. 134
  592. 00:05:40,387 --> 00:05:43,287
  593. ...untuk membunuh Flash kecuali
  594. kita menghentikannya bersama-sama.
  595.  
  596. 135
  597. 00:05:43,289 --> 00:05:45,823
  598. Terakhir kali kita mendengarkan
  599. seorang pria dengan wajah itu...
  600.  
  601. 136
  602. 00:05:45,825 --> 00:05:47,892
  603. ...beberapa hal-hal buruk terjadi.
  604.  
  605. 137
  606. 00:05:47,894 --> 00:05:50,928
  607. Kami kehilangan banyak orang yang kita sayangi.
  608.  
  609. 138
  610. 00:05:50,930 --> 00:05:53,531
  611. Semua orang kehilangan
  612. seseorang yang mereka sayangi, Snow.
  613.  
  614. 139
  615. 00:05:53,533 --> 00:05:55,566
  616. Tes yang sesungguhnya dari
  617. karaktermu adalah apa yang kau lakukan...
  618.  
  619. 140
  620. 00:05:55,568 --> 00:05:57,768
  621. ...setelah mereka pergi.
  622.  
  623. 141
  624. 00:06:14,620 --> 00:06:16,554
  625. Joe! Turunkan pistolnya!
  626.  
  627. 142
  628. 00:06:16,556 --> 00:06:18,956
  629. Bagaimana bisa dia masih hidup?
  630. Bagaimana bisa kau masih hidup?
  631.  
  632. 143
  633. 00:06:18,958 --> 00:06:21,025
  634. Aku tidak tahu,
  635. karena aku tidak kena tembakanmu?
  636.  
  637. 144
  638. 00:06:21,027 --> 00:06:22,726
  639. Hei, aku berusaha
  640. melindungi dia dari tembakanmu.
  641.  
  642. 145
  643. 00:06:22,728 --> 00:06:25,129
  644. Kau tidak membantu.
  645. Ayo bicara, oke?
  646.  
  647. 146
  648. 00:06:25,131 --> 00:06:27,398
  649. Semuanya baik-baik saja.
  650.  
  651. 147
  652. 00:06:27,400 --> 00:06:29,400
  653. Kita tahu seseorang yang
  654. bisa memastikan semuanya...
  655.  
  656. 148
  657. 00:06:29,402 --> 00:06:31,802
  658. ...seperti yang dikatakan orang ini.
  659.  
  660. 149
  661. 00:06:31,804 --> 00:06:34,205
  662. Hati-hati.
  663.  
  664. 150
  665. 00:06:34,207 --> 00:06:35,506
  666. Sepertinya di duniamu tidak ada...
  667.  
  668. 151
  669. 00:06:35,508 --> 00:06:37,375
  670. ...Big Belly Burger, kan?
  671.  
  672. 152
  673. 00:06:37,377 --> 00:06:38,776
  674. Ini tidak pernah terjadi.
  675.  
  676. 153
  677. 00:06:38,778 --> 00:06:41,179
  678. Aku tahu, ini sangat beresiko...
  679.  
  680. 154
  681. 00:06:41,181 --> 00:06:43,414
  682. ...tapi pria itu bukanlah Wells.
  683.  
  684. 155
  685. 00:06:43,416 --> 00:06:46,850
  686. Dr. McGee bersumpah dia melihat Wells.
  687. Dia menyusup ke Mercury Labs.
  688.  
  689. 156
  690. 00:06:46,852 --> 00:06:48,719
  691. Apa? Kenapa kau tidak memberitahuku?
  692.  
  693. 157
  694. 00:06:48,721 --> 00:06:50,254
  695. Karena aku tidak percaya padanya.
  696.  
  697. 158
  698. 00:06:50,256 --> 00:06:51,589
  699. Aku bahkan tidak ingin
  700. menganggap Wells masih hidup.
  701.  
  702. 159
  703. 00:06:51,591 --> 00:06:54,258
  704. Eddie sudah menghapus
  705. Wells dari keberadaan.
  706.  
  707. 160
  708. 00:06:54,260 --> 00:06:57,695
  709. Orang ini...
  710. dia orang lain...
  711.  
  712. 161
  713. 00:06:57,697 --> 00:07:00,030
  714. ...dan dia bilang dia ada di sini
  715. untuk membantu kita menghentikan Zoom.
  716.  
  717. 162
  718. 00:07:00,032 --> 00:07:01,165
  719. Apa kau bisa tahan melihat wajahnya?
  720.  
  721. 163
  722. 00:07:01,167 --> 00:07:02,933
  723. Kau pikir ini mudah bagiku?
  724.  
  725. 164
  726. 00:07:02,935 --> 00:07:06,237
  727. Pria disana, bergerak,
  728. berbicara persis seperti pria...
  729.  
  730. 165
  731. 00:07:06,239 --> 00:07:07,838
  732. ...yang menikam jantung ibuku dengan pisau.
  733.  
  734. 166
  735. 00:07:07,840 --> 00:07:10,208
  736. Aku harus menahan
  737. keinginanku untuk membunuhnya.
  738.  
  739. 167
  740. 00:07:10,210 --> 00:07:12,676
  741. Aku mencoba yang terbaik
  742. untuk bisa melewati itu, oke?
  743.  
  744. 168
  745. 00:07:12,678 --> 00:07:15,079
  746. Kau menembak dia...
  747. itu tidak akan membantu.
  748.  
  749. 169
  750. 00:07:15,080 --> 00:07:17,595
  751. Setelah semua yang kita lewati,
  752. aku pikir setidaknya...
  753.  
  754. 170
  755. 00:07:17,596 --> 00:07:18,999
  756. ...kita bebas dari Wells.
  757.  
  758. 171
  759. 00:07:19,000 --> 00:07:22,170
  760. Aku hanya ingin waktu satu minggu
  761. di mana kita tidak dikejutkan...
  762.  
  763. 172
  764. 00:07:22,171 --> 00:07:23,524
  765. ...oleh seseorang dari masa lalu kita.
  766.  
  767. 173
  768. 00:07:23,525 --> 00:07:25,313
  769. Aku lebih baik bertemu Iris.
  770.  
  771. 174
  772. 00:07:26,505 --> 00:07:27,741
  773. Semoga berhasil.
  774.  
  775. 175
  776. 00:07:32,982 --> 00:07:34,174
  777. Kuharap kau senang, Linda.
  778.  
  779. 176
  780. 00:07:34,175 --> 00:07:36,172
  781. Pengacara Tanner
  782. mengancam akan menuntut kita.
  783.  
  784. 177
  785. 00:07:36,174 --> 00:07:37,607
  786. Maaf, Chief.
  787.  
  788. 178
  789. 00:07:37,609 --> 00:07:39,409
  790. Aku tidak peduli berapa banyak
  791. ancaman yang dilakukan Tanner.
  792.  
  793. 179
  794. 00:07:39,411 --> 00:07:42,745
  795. Aku tidak mewawancarai
  796. pria brengsek yang memukul istrinya..
  797.  
  798. 180
  799. 00:07:42,747 --> 00:07:43,779
  800. ...kecuali untuk membuatnya mengaku dia telah...
  801.  
  802. 181
  803. 00:07:43,781 --> 00:07:46,216
  804. ...melakukan kekerasan dalam rumah tangga.
  805.  
  806. 182
  807. 00:07:46,218 --> 00:07:48,017
  808. Baiklah, buatlah beritamu, Park.
  809.  
  810. 183
  811. 00:07:48,019 --> 00:07:51,187
  812. Halaman olahraga dulu tidak serumit ini.
  813.  
  814. 184
  815. 00:07:51,189 --> 00:07:53,055
  816. Dia menembak.
  817.  
  818. 185
  819. 00:07:53,057 --> 00:07:54,924
  820. Dia mencetak skor.
  821.  
  822. 186
  823. 00:07:54,926 --> 00:07:57,360
  824. Larkin adalah editor
  825. terbaik yang pernah kutemui.
  826.  
  827. 187
  828. 00:07:57,362 --> 00:07:58,961
  829. Hanya saja, sesekali...
  830.  
  831. 188
  832. 00:07:58,963 --> 00:08:00,430
  833. ...kau harus mengingatkannya
  834. sekarang ini abad ke-21,
  835.  
  836. 189
  837. 00:08:08,373 --> 00:08:10,973
  838. Tapi itu bukan benar-benar dia...
  839.  
  840. 190
  841. 00:08:10,975 --> 00:08:13,309
  842. ...Wells yang dimana Eddie
  843. mengorbankan nyawanya untuk menghentikannya?
  844.  
  845. 191
  846. 00:08:13,311 --> 00:08:15,711
  847. Sepertinya tidak.
  848.  
  849. 192
  850. 00:08:18,517 --> 00:08:20,816
  851. Itulah hidup di Central
  852. Kota sekarang ini, kan?
  853.  
  854. 193
  855. 00:08:20,818 --> 00:08:23,786
  856. - Kau yakin?
  857. - Ayah, aku baik-baik saja, sungguh.
  858.  
  859. 194
  860. 00:08:23,788 --> 00:08:26,256
  861. Baik.
  862.  
  863. 195
  864. 00:08:26,258 --> 00:08:27,423
  865. Aku ingin kau tetap seperti itu.
  866.  
  867. 196
  868. 00:08:27,425 --> 00:08:29,626
  869. - Ayah.
  870. - Ambil.
  871.  
  872. 197
  873. 00:08:29,628 --> 00:08:31,361
  874. Aku mengajarkanmu bagaimana
  875. menggunakannya karena suatu alasan.
  876.  
  877. 198
  878. 00:08:31,363 --> 00:08:33,229
  879. Dan aku berdoa
  880. bahwa Barry benar...
  881.  
  882. 199
  883. 00:08:33,231 --> 00:08:34,631
  884. ...dan Wells yang ini
  885. tidak bermaksud ingin menyakitinya.
  886.  
  887. 200
  888. 00:08:34,633 --> 00:08:36,166
  889. Tahun lalu,
  890. kau punya Eddie yang melindungimu...
  891.  
  892. 201
  893. 00:08:36,168 --> 00:08:40,670
  894. ...tapi sekarang,
  895. kau tidak bisa membunuh seseorang...
  896.  
  897. 202
  898. 00:08:40,672 --> 00:08:44,774
  899. ...yang orang-orang pikir sudah mati, kan?
  900.  
  901. 203
  902. 00:08:44,776 --> 00:08:46,909
  903. Masukkan.
  904.  
  905. 204
  906. 00:08:50,515 --> 00:08:52,114
  907. Kau menyadari ketika aku mengatakan...
  908.  
  909. 205
  910. 00:08:52,116 --> 00:08:54,284
  911. ...aku ingin minum,
  912. tapi bukan berarti latte, kan?
  913.  
  914. 206
  915. 00:08:54,286 --> 00:08:55,685
  916. Aku sedang berbicara tentang alkohol.
  917.  
  918. 207
  919. 00:08:55,687 --> 00:08:57,420
  920. Seperti, alkohol yang mematikan pikiran.
  921.  
  922. 208
  923. 00:08:57,422 --> 00:08:59,889
  924. Baiklah, dengar, kau harus
  925. memberinya kesempatan, oke?
  926.  
  927. 209
  928. 00:08:59,891 --> 00:09:01,624
  929. Dia bukan pelari super.
  930.  
  931. 210
  932. 00:09:01,626 --> 00:09:06,028
  933. Dia hanya pria biasa,
  934. normal dari alam semesta lain.
  935.  
  936. 211
  937. 00:09:06,030 --> 00:09:08,764
  938. Aku tidak pernah berpikir
  939. aku akan merindukan perjalanan waktu.
  940.  
  941. 212
  942. 00:09:08,766 --> 00:09:09,965
  943. Perjalanan waktu?
  944.  
  945. 213
  946. 00:09:09,967 --> 00:09:11,934
  947. - Hei! Kau bercanda?
  948. - Hai!
  949.  
  950. 214
  951. 00:09:11,936 --> 00:09:14,837
  952. Apa ada meta-human
  953. yang bisa melakukan perjalanan waktu?
  954.  
  955. 215
  956. 00:09:14,839 --> 00:09:16,972
  957. Waktu...tidak.
  958. Perjalanan waktu tidak nyata.
  959.  
  960. 216
  961. 00:09:16,974 --> 00:09:18,274
  962. Karena itu pasti keren!
  963.  
  964. 217
  965. 00:09:18,276 --> 00:09:20,610
  966. Tidak begitu yakin tentang itu.
  967.  
  968. 218
  969. 00:09:20,612 --> 00:09:22,912
  970. Patty, kau tahu
  971. Cisco Ramon, kan?
  972.  
  973. 219
  974. 00:09:22,914 --> 00:09:25,047
  975. Ya, kau penasihat ilmiah meta-human...
  976.  
  977. 220
  978. 00:09:25,049 --> 00:09:26,316
  979. ...untuk CCPD, kan?
  980.  
  981. 221
  982. 00:09:26,318 --> 00:09:28,017
  983. - Ya, itu aku.
  984. - Bagus.
  985.  
  986. 222
  987. 00:09:28,019 --> 00:09:30,019
  988. Hei, Barr, kau sudah dengar
  989. aku benar tentang King Shark?
  990.  
  991. 223
  992. 00:09:30,021 --> 00:09:32,455
  993. King Shark? Nama yang bagus.
  994. Aku suka dia.
  995.  
  996. 224
  997. 00:09:32,457 --> 00:09:34,090
  998. Ya, ya, King Shark
  999. hampir memakan Flash.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:09:34,092 --> 00:09:35,958
  1003. Oh, nah, aku yakin
  1004. The Flash sudah menganganinya.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:09:35,960 --> 00:09:37,893
  1008. Oh, tidak, aku ada di sana.
  1009. Aku melihat semuanya.
  1010.  
  1011. 227
  1012. 00:09:37,895 --> 00:09:39,662
  1013. Seorang pria menyelamatkan hidupnya.
  1014.  
  1015. 228
  1016. 00:09:39,664 --> 00:09:41,797
  1017. Tunggu, dan kau tidak,
  1018. trauma atau apa?
  1019.  
  1020. 229
  1021. 00:09:41,799 --> 00:09:44,133
  1022. Aku baru saja melihat manusia setengah hiu...
  1023.  
  1024. 230
  1025. 00:09:44,135 --> 00:09:45,935
  1026. ...yang menggenggam
  1027. manusia tercepat yang pernah ada.
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:09:45,937 --> 00:09:48,471
  1031. Aku mencintai kota ini.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:09:48,473 --> 00:09:51,241
  1035. Lihat...maaf.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:09:51,243 --> 00:09:52,975
  1039. Oh, eh, Captain baru saja mengirim sms.
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:09:52,977 --> 00:09:56,346
  1043. Dia ingin aku menulis
  1044. laporan polisiku.
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:09:56,348 --> 00:09:58,314
  1048. Uh, kau mungkin ingin
  1049. menulis denganku?
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:09:58,316 --> 00:10:01,417
  1053. Uh, aku tidak bisa malam ini.
  1054. Aku sibuk. Um, ya, maaf.
  1055.  
  1056. 237
  1057. 00:10:01,419 --> 00:10:02,719
  1058. Oh, ya, oke.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:10:02,721 --> 00:10:04,520
  1062. Aku harus melakukan sesuatu.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:10:04,522 --> 00:10:07,423
  1066. Ada..banyak hal..yang harus..kukerjakan.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:10:07,425 --> 00:10:09,024
  1070. Mungkin lain kali.
  1071.  
  1072. 241
  1073. 00:10:09,026 --> 00:10:12,395
  1074. - Ya! Coolio.
  1075. - Ya.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:10:12,397 --> 00:10:14,364
  1079. Tapi aku akan
  1080. benar-benar melewatkan kopi...
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:10:14,366 --> 00:10:15,965
  1084. ...dan mulai lebih awal, jadi...
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:10:15,967 --> 00:10:17,567
  1088. Senang bertemu kalian.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:10:17,569 --> 00:10:19,969
  1092. - Ya.
  1093. - Ya.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:10:19,971 --> 00:10:21,571
  1097. - Kau bercanda?
  1098. - Hentikan, oke?
  1099.  
  1100. 247
  1101. 00:10:21,573 --> 00:10:23,873
  1102. Aku akan mengajaknya kencan,
  1103. dan kemudian manusia hiu...
  1104.  
  1105. 248
  1106. 00:10:23,875 --> 00:10:25,608
  1107. ...mencoba memakanku,
  1108. dan kemudian sekuel Dr.Wells muncul.
  1109.  
  1110. 249
  1111. 00:10:25,610 --> 00:10:27,310
  1112. Oke, bisa kita
  1113. tidak menyebutkan nama "Dr.Wells"?
  1114.  
  1115. 250
  1116. 00:10:27,312 --> 00:10:28,911
  1117. Aku hanya akan memanggilnya "Harry."
  1118.  
  1119. 251
  1120. 00:10:28,913 --> 00:10:30,480
  1121. Ok. Harry, ya.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:10:30,482 --> 00:10:32,282
  1125. Dengar, akan selalu ada
  1126. Harry yang lain di luar sana...
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:10:32,284 --> 00:10:33,849
  1130. ...tetapi kau tidak bisa membiarkan Harry...
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:10:33,851 --> 00:10:35,718
  1134. ...menghalangimu hidupmu.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:10:35,720 --> 00:10:37,186
  1138. Ajak Patty kencan.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:10:37,188 --> 00:10:39,021
  1142. Kau harus...kau harus berani.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:10:39,023 --> 00:10:40,556
  1146. Itu pembicaraan yang sulit.
  1147.  
  1148. 258
  1149. 00:10:40,558 --> 00:10:44,927
  1150. Kapan terakhir kali kau
  1151. minta nomor ponsel seorang gadis?
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:10:44,929 --> 00:10:46,562
  1155. Lihat saja.
  1156.  
  1157. 260
  1158. 00:10:46,564 --> 00:10:48,798
  1159. Aku melihat.
  1160.  
  1161. 261
  1162. 00:10:48,800 --> 00:10:51,534
  1163. Hai. Apa yang bisa kubantu?
  1164.  
  1165. 262
  1166. 00:10:51,536 --> 00:10:54,937
  1167. - Hai.
  1168. - Hai...lagi.
  1169.  
  1170. 263
  1171. 00:10:59,678 --> 00:11:00,976
  1172. Apa kau ingin kopi?
  1173.  
  1174. 264
  1175. 00:11:00,978 --> 00:11:02,211
  1176. Ya, aku akan mau kopi.
  1177.  
  1178. 265
  1179. 00:11:02,213 --> 00:11:04,314
  1180. Tidak, uh, tidak, aku tidak ingin kopi.
  1181.  
  1182. 266
  1183. 00:11:04,316 --> 00:11:05,782
  1184. Kau tahu apa yang kuinginkan?
  1185.  
  1186. 267
  1187. 00:11:05,784 --> 00:11:07,283
  1188. Aku ingin menanyakan ini.
  1189.  
  1190. 268
  1191. 00:11:07,285 --> 00:11:10,152
  1192. Apa kau ingin kencan denganku?
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:11:14,058 --> 00:11:17,493
  1196. Untuk...kita...maksudku,
  1197. kita bisa pergi minum kopi atau kita...
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:11:17,495 --> 00:11:21,163
  1201. Tidak.
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:11:21,165 --> 00:11:23,199
  1205. Jawabannya tidak.
  1206.  
  1207. 272
  1208. 00:11:23,201 --> 00:11:26,135
  1209. Itu benar-benar keren. Itu keren.
  1210.  
  1211. 273
  1212. 00:11:26,137 --> 00:11:27,503
  1213. Aku hargai.
  1214.  
  1215. 274
  1216. 00:11:54,799 --> 00:11:56,833
  1217. Yo, bro, kau baik-baik saja?
  1218. Dia akan menyesal.
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:11:58,536 --> 00:11:59,969
  1222. Hai, ada apa?
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:11:59,971 --> 00:12:01,337
  1226. Ada penyusup lain.
  1227.  
  1228. 277
  1229. 00:12:01,339 --> 00:12:02,672
  1230. Apa? Bagaimana kau tahu?
  1231.  
  1232. 278
  1233. 00:12:02,674 --> 00:12:04,374
  1234. Bank Central City.
  1235. Kau harus pergi sekarang!
  1236.  
  1237. 279
  1238. 00:12:04,376 --> 00:12:05,375
  1239. Baiklah.
  1240.  
  1241. 280
  1242. 00:12:16,586 --> 00:12:18,085
  1243. Kau menarik perhatianku.
  1244.  
  1245. 281
  1246. 00:12:18,087 --> 00:12:19,887
  1247. Flash.
  1248.  
  1249. 282
  1250. 00:12:33,502 --> 00:12:36,670
  1251. Namanya Doctor Light.
  1252.  
  1253. 283
  1254. 00:12:36,672 --> 00:12:38,906
  1255. Pencuri skala kecil di duniaku sampai paparan...
  1256.  
  1257. 284
  1258. 00:12:38,908 --> 00:12:41,041
  1259. ...materi gelap
  1260. dari akselerator partikel...
  1261.  
  1262. 285
  1263. 00:12:41,043 --> 00:12:42,943
  1264. ...dan menjadi meta-human dengan kemampuan...
  1265.  
  1266. 286
  1267. 00:12:42,945 --> 00:12:45,145
  1268. ...untuk memperoleh
  1269. kekuatan dari cahaya bintang.
  1270.  
  1271. 287
  1272. 00:12:45,147 --> 00:12:46,680
  1273. Oh, sangat keren.
  1274.  
  1275. 288
  1276. 00:12:46,682 --> 00:12:49,449
  1277. Bintang memiliki suhu
  1278. 5,300 derajat Kelvin...
  1279.  
  1280. 289
  1281. 00:12:49,451 --> 00:12:50,784
  1282. ...dan bisa membutakan.
  1283.  
  1284. 290
  1285. 00:12:50,786 --> 00:12:52,319
  1286. "Tidak keren sama sekali"
  1287.  
  1288. 291
  1289. 00:12:52,321 --> 00:12:54,121
  1290. Kau tahu, Dr. Wells kita
  1291. mungkin memang jahat...
  1292.  
  1293. 292
  1294. 00:12:54,123 --> 00:12:55,689
  1295. ...tapi kau brengsek.
  1296.  
  1297. 293
  1298. 00:12:55,691 --> 00:12:58,626
  1299. Oke, jadi sudah jelas,
  1300. Zoom membawanya ke sini...
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:12:58,628 --> 00:13:00,260
  1304. ...dari Bumimu seperti yang lain.
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:13:00,262 --> 00:13:02,329
  1308. Sekarang kita tahu bahwa...
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:13:02,331 --> 00:13:03,897
  1312. ...kita dapat menggunakannya
  1313. untuk mendapatkan keuntungan.
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:13:03,899 --> 00:13:05,532
  1317. Apa maksudmu?
  1318.  
  1319. 298
  1320. 00:13:05,534 --> 00:13:10,237
  1321. Kita menangkap Doctor Light dan
  1322. menggunakannya untuk memikat Zoom kesini.
  1323.  
  1324. 299
  1325. 00:13:10,239 --> 00:13:11,772
  1326. Kau gila!
  1327.  
  1328. 300
  1329. 00:13:11,774 --> 00:13:13,941
  1330. Oke, kita tidak
  1331. memikat Zoom kemanapun!
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:13:13,943 --> 00:13:15,208
  1335. Rupanya, mereka
  1336. mengetahui satu sama lain...
  1337.  
  1338. 302
  1339. 00:13:15,210 --> 00:13:16,677
  1340. ...dan Jay bukan penggemarnya.
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:13:19,214 --> 00:13:22,116
  1344. Seperti orang lain,
  1345. aku menganggap Flash dari Bumi-2 sudah mati.
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:13:22,118 --> 00:13:24,118
  1349. Mengapa aku tidak terkejut
  1350. menemukan Jay Garrick disini...
  1351.  
  1352. 306
  1353. 00:13:24,120 --> 00:13:28,255
  1354. ...masih hidup dan sembunyi dari Zoom?
  1355.  
  1356. 307
  1357. 00:13:28,257 --> 00:13:29,723
  1358. Aku tidak bersembunyi.
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:13:29,725 --> 00:13:32,660
  1362. Zoom hampir membunuhku
  1363. dan mencuri kecepatanku...
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:13:32,662 --> 00:13:34,361
  1367. ...sebelum Singularitas
  1368. menarikku kesini.
  1369.  
  1370. 310
  1371. 00:13:34,363 --> 00:13:35,863
  1372. - Apa itu benar?
  1373. - Ya, itu benar.
  1374.  
  1375. 311
  1376. 00:13:35,865 --> 00:13:38,265
  1377. Ya, apapun yang terjadi,
  1378. dengan kau tidak ada disana...
  1379.  
  1380. 312
  1381. 00:13:38,267 --> 00:13:41,869
  1382. Zoom menjadi
  1383. lebih kuat, lebih cepat.
  1384.  
  1385. 313
  1386. 00:13:41,871 --> 00:13:44,838
  1387. Barry, kau harus mengalahkan
  1388. Zoom sekarang sementara kau masih bisa.
  1389.  
  1390. 314
  1391. 00:13:44,840 --> 00:13:46,640
  1392. Tidak, ini bukan
  1393. waktu yang tepat.
  1394.  
  1395. 315
  1396. 00:13:46,642 --> 00:13:48,508
  1397. Kita bahkan tidak tahu
  1398. mengapa Zoom mengirim Doctor Light kemari.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:13:48,510 --> 00:13:50,243
  1402. Dia pencuri, bukan pembunuh.
  1403.  
  1404. 317
  1405. 00:13:50,245 --> 00:13:52,012
  1406. Zoom dapat membuat seseorang
  1407. melakukan sesuatu keluar dari karakternya.
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:13:52,014 --> 00:13:53,781
  1411. Pencuri atau tidak, dia akan membunuhmu.
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:13:53,783 --> 00:13:55,215
  1415. Baiklah, dengar, hei...
  1416.  
  1417. 320
  1418. 00:13:55,217 --> 00:13:57,350
  1419. ...kita dapat memutuskan apa
  1420. yang harus kita lakukan dengan Light nanti.
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:13:57,352 --> 00:13:59,887
  1424. Pertama, kita harus
  1425. menemukannya, oke?
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:14:04,093 --> 00:14:06,326
  1429. Hei, bagaimana kau tahu...
  1430.  
  1431. 323
  1432. 00:14:06,328 --> 00:14:08,228
  1433. ...dia merampok bank?
  1434.  
  1435. 324
  1436. 00:14:08,230 --> 00:14:11,165
  1437. Aku mendapat peringatan di ponselku.
  1438.  
  1439. 325
  1440. 00:14:11,167 --> 00:14:13,167
  1441. Ada sedikit suara cincin-a-ding...
  1442.  
  1443. 326
  1444. 00:14:13,169 --> 00:14:14,467
  1445. ...setiap kali, seperti,
  1446. ada perampokan di bank.
  1447.  
  1448. 327
  1449. 00:14:14,469 --> 00:14:16,036
  1450. - Apa?
  1451. - Tapi kau tahu apa?
  1452.  
  1453. 328
  1454. 00:14:16,038 --> 00:14:17,938
  1455. Kupikir aku bisa
  1456. menggunakan satelit S.T.A.R. Labs...
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:14:17,940 --> 00:14:20,307
  1460. ...untuk memindai setiap
  1461. emisi radiasi matahari yang tidak teratur...
  1462.  
  1463. 330
  1464. 00:14:20,309 --> 00:14:23,643
  1465. ...dan kita dapat
  1466. menemukan Cahaya Doctor Light.
  1467.  
  1468. 331
  1469. 00:14:23,645 --> 00:14:27,981
  1470. Oke, aku akan memanggil Joe juga,
  1471. mencari tahu apa CCPD memiliki petunjuk.
  1472.  
  1473. 332
  1474. 00:14:27,983 --> 00:14:30,818
  1475. Mengapa kita tidak
  1476. memisahkan mereka sampai aku kembali?
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:14:30,820 --> 00:14:33,420
  1480. Tentu saja.
  1481.  
  1482. 334
  1483. 00:14:36,929 --> 00:14:39,694
  1484. KEPOLISIAN CENTRAL CITY.
  1485.  
  1486. 335
  1487. 00:14:44,266 --> 00:14:45,665
  1488. - HeI!
  1489. - Hei.
  1490.  
  1491. 336
  1492. 00:14:45,667 --> 00:14:47,334
  1493. Bagaimana urusan ilmiahmu?
  1494.  
  1495. 337
  1496. 00:14:47,336 --> 00:14:48,535
  1497. Aku sudah selesai.
  1498.  
  1499. 338
  1500. 00:14:48,537 --> 00:14:50,137
  1501. Um, kau sudah menyelesaikan laporanmu?
  1502.  
  1503. 339
  1504. 00:14:50,139 --> 00:14:51,671
  1505. Ya, ya, ya.
  1506.  
  1507. 340
  1508. 00:14:51,673 --> 00:14:55,142
  1509. Sangat menyenangkan menulis sendiri, tapi...
  1510.  
  1511. 341
  1512. 00:14:55,144 --> 00:14:56,376
  1513. Sampai jumpa.
  1514.  
  1515. 342
  1516. 00:14:56,378 --> 00:14:58,212
  1517. Ya.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:14:58,214 --> 00:15:02,616
  1521. Hei, apa kau pernah kewalahan...
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:15:02,618 --> 00:15:03,884
  1525. ...oleh segala sesuatu yang
  1526. harus kau lakukan dalam satu hari...
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:15:03,886 --> 00:15:05,518
  1530. ...dan rasanya seperti satu hal...
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:15:05,520 --> 00:15:08,521
  1534. ...yang benar-benar ingin
  1535. kau lakukan akan menghilang?
  1536.  
  1537. 347
  1538. 00:15:08,523 --> 00:15:10,190
  1539. Aku bingung. Apa?
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:15:10,192 --> 00:15:13,827
  1543. Aku sudah memikirkannya, sebenarnya...
  1544.  
  1545. 349
  1546. 00:15:13,829 --> 00:15:15,629
  1547. ...kau mau
  1548. makan malam denganku kapan-kapan?
  1549.  
  1550. 350
  1551. 00:15:15,631 --> 00:15:18,098
  1552. Ya, ini bukan seperti...
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:15:18,100 --> 00:15:20,768
  1556. ...di mana aku benar-benar
  1557. bersemangat dan kemudian, kau tahu...
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:15:20,770 --> 00:15:22,269
  1561. ...lebih banyak urusan ilmiah muncul, kan?
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:15:22,271 --> 00:15:25,372
  1565. Tidak, tidak, tidak akan...
  1566. um, besok?
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:15:25,374 --> 00:15:26,874
  1570. Kita bisa makan malam lebih awal.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:15:26,876 --> 00:15:29,476
  1574. Aku tidak ingin menunggu lagi.
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:15:29,478 --> 00:15:33,914
  1578. Ok. Aku menantikannya.
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:15:41,212 --> 00:15:43,270
  1582. DR. WELLS MENINGGALKAN
  1583. CENTRAL CITY DALAM KEHANCURAN.
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:15:43,271 --> 00:15:45,034
  1587. BENCANA S.T.A.R. LABS SATU BULAN KEMUDIAN
  1588.  
  1589. 359
  1590. 00:15:45,035 --> 00:15:47,695
  1591. WELLS MENGAKU ATASP EMBUNUHAN NORA ALLEN
  1592.  
  1593. 360
  1594. 00:15:47,696 --> 00:15:50,297
  1595. Hei, Harry.
  1596.  
  1597. 361
  1598. 00:15:50,299 --> 00:15:52,365
  1599. Hei, di sini.
  1600.  
  1601. 362
  1602. 00:15:52,367 --> 00:15:54,734
  1603. Hei!
  1604.  
  1605. 363
  1606. 00:15:54,736 --> 00:15:57,971
  1607. Masuk ke dalam. Menggunakan ruang kerjaku.
  1608. Menggunakan komputerku!
  1609.  
  1610. 364
  1611. 00:15:57,973 --> 00:15:59,873
  1612. - Aku tidak peduli!
  1613. - Terima kasih.
  1614.  
  1615. 365
  1616. 00:15:59,875 --> 00:16:01,775
  1617. Kau dan Wells yang dulu
  1618. memiliki selera musik yang sangat berbeda.
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:16:01,777 --> 00:16:03,210
  1622. Seleranya lebih baik.
  1623.  
  1624. 367
  1625. 00:16:03,212 --> 00:16:06,379
  1626. Harrison Wells ini
  1627. dan aku sangat berbeda...
  1628.  
  1629. 368
  1630. 00:16:06,381 --> 00:16:07,815
  1631. ...tetapi mirip dalam beberapa hal.
  1632.  
  1633. 369
  1634. 00:16:07,817 --> 00:16:09,883
  1635. Aku melihat dia membuat
  1636. kesalahan yang hampir sama denganku...
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:16:09,885 --> 00:16:11,285
  1640. ...dengan akselerator partikel.
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:16:11,287 --> 00:16:12,886
  1644. Dia melakukan banyak hal yang mengerikan...
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:16:12,888 --> 00:16:15,222
  1648. ...dan tidak satupun
  1649. dari mereka karena kesalahan.
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:16:15,224 --> 00:16:18,258
  1653. Apa yang dia lakukan padamu?
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:16:18,260 --> 00:16:19,860
  1657. Aku tahu dia
  1658. menyebabkan Singularitas...
  1659.  
  1660. 375
  1661. 00:16:19,862 --> 00:16:21,929
  1662. ...membunuh ibu Barry,
  1663. bla, bla, bla, bla.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:16:21,931 --> 00:16:23,396
  1667. Apa yang dia lakukan padamu?
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:16:23,398 --> 00:16:25,398
  1671. Kau hampir tidak bisa menatap mataku.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:16:25,400 --> 00:16:27,201
  1675. Kenapa?
  1676. Apa yang dia lakukan padamu?
  1677.  
  1678. 379
  1679. 00:16:27,203 --> 00:16:30,437
  1680. Dia menusuk dadaku dengan tangannya.
  1681.  
  1682. 380
  1683. 00:16:30,439 --> 00:16:31,604
  1684. Dia menghentkan jantungku.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:16:34,755 --> 00:16:36,409
  1688. Oke, itu bisa saja terjadi...
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:16:36,411 --> 00:16:38,912
  1692. ...tetapi kau selamat.
  1693.  
  1694. 383
  1695. 00:16:38,914 --> 00:16:42,482
  1696. Hanya karena Barry menghapus tatanan waktu itu.
  1697.  
  1698. 384
  1699. 00:16:42,484 --> 00:16:44,818
  1700. Aku mengerti.
  1701. Barry melakukan perjalanan waktu.
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:16:44,820 --> 00:16:49,256
  1705. Dua kali.
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:16:49,258 --> 00:16:51,524
  1709. - Begini.
  1710. - Apa masalahnya?
  1711.  
  1712. 387
  1713. 00:16:51,526 --> 00:16:53,126
  1714. Kau tidak harus menyukaiku.
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:16:53,128 --> 00:16:54,794
  1718. Aku tidak suka kau...
  1719.  
  1720. 389
  1721. 00:16:54,796 --> 00:16:58,131
  1722. ...tetapi kau harus bekerja denganku
  1723. untuk menghentikan Zoom dan Doctor Light.
  1724.  
  1725. 390
  1726. 00:16:58,133 --> 00:17:00,868
  1727. Bisa kau melakukan itu?
  1728.  
  1729. 391
  1730. 00:17:00,870 --> 00:17:02,169
  1731. Kita lihat saja nanti.
  1732.  
  1733. 392
  1734. 00:17:02,171 --> 00:17:04,104
  1735. Tentu saja.
  1736.  
  1737. 393
  1738. 00:17:04,106 --> 00:17:06,106
  1739. Satu hal lagi...
  1740.  
  1741. 394
  1742. 00:17:06,108 --> 00:17:07,507
  1743. ...kau bilang kau
  1744. akan memprogram kembali...
  1745.  
  1746. 395
  1747. 00:17:07,509 --> 00:17:09,309
  1748. ...satelit S.T.A.R Labs?
  1749.  
  1750. 396
  1751. 00:17:09,311 --> 00:17:11,611
  1752. Untuk memindai emisi sinar matahari,
  1753. ya, kami sedang mengerjakannya.
  1754.  
  1755. 397
  1756. 00:17:11,613 --> 00:17:12,812
  1757. Aku ingin menguji programmu.
  1758.  
  1759. 398
  1760. 00:17:12,814 --> 00:17:14,147
  1761. Aku ingin melihat apa bisa bekerja.
  1762.  
  1763. 399
  1764. 00:17:14,149 --> 00:17:16,316
  1765. Jangan khawatir. Itu akan bekerja.
  1766.  
  1767. 400
  1768. 00:17:23,425 --> 00:17:25,359
  1769. Harry mulai membuatku kesal.
  1770.  
  1771. 401
  1772. 00:17:25,361 --> 00:17:27,794
  1773. Alarm berbunyi di Bank Central City.
  1774.  
  1775. 402
  1776. 00:17:27,796 --> 00:17:30,163
  1777. - Itu pasti Doctor Light.
  1778. - Bisa jadi perangkap.
  1779.  
  1780. 403
  1781. 00:17:30,165 --> 00:17:32,132
  1782. Barry, percayalah,
  1783. Doctor Light bukanlah pembunuh.
  1784.  
  1785. 404
  1786. 00:17:32,134 --> 00:17:34,935
  1787. - Kau bisa berbicara dengannya.
  1788. - Oke.
  1789.  
  1790. 405
  1791. 00:17:46,848 --> 00:17:48,982
  1792. Mencari ini?
  1793.  
  1794. 406
  1795. 00:17:48,984 --> 00:17:50,984
  1796. Aku tahu Zoom mengirimmu
  1797. kesini untuk membunuhku.
  1798.  
  1799. 407
  1800. 00:17:50,986 --> 00:17:52,786
  1801. Kabar baik, kau tidak
  1802. harus melakukan itu.
  1803.  
  1804. 408
  1805. 00:17:52,788 --> 00:17:54,388
  1806. Tidak jika aku bisa keluar
  1807. dari kota ini dengan uang tunai itu.
  1808.  
  1809. 409
  1810. 00:17:54,390 --> 00:17:55,989
  1811. Dan kemudian apa?
  1812.  
  1813. 410
  1814. 00:17:55,991 --> 00:17:57,857
  1815. Zoom tidak akan suka kau mengkhianati dia?
  1816.  
  1817. 411
  1818. 00:17:57,859 --> 00:17:59,626
  1819. Teman-temanku dan aku bisa membantumu.
  1820.  
  1821. 412
  1822. 00:17:59,628 --> 00:18:02,729
  1823. Tidak ada yang bisa melindungiku dari Zoom!
  1824.  
  1825. 413
  1826. 00:18:02,731 --> 00:18:03,964
  1827. Baiklah, kenapa tidak kita tenang...
  1828.  
  1829. 414
  1830. 00:18:03,966 --> 00:18:06,566
  1831. ...dan bicara dengan tenang...
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:18:06,568 --> 00:18:08,902
  1835. ...oke?
  1836.  
  1837. 416
  1838. 00:18:08,904 --> 00:18:10,637
  1839. Terima kasih.
  1840.  
  1841. 417
  1842. 00:18:13,008 --> 00:18:14,574
  1843. Linda?
  1844.  
  1845. 418
  1846. 00:18:14,576 --> 00:18:17,344
  1847. - Linda Park?
  1848. - Bagaimana kau tahu namaku?
  1849.  
  1850. 419
  1851. 00:18:17,346 --> 00:18:19,346
  1852. Aku tidak mengerti.
  1853.  
  1854. 420
  1855. 00:18:19,348 --> 00:18:22,349
  1856. Ini kesalahan.
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:18:26,855 --> 00:18:28,322
  1860. Barry, apa yang terjadi?
  1861.  
  1862. 422
  1863. 00:18:28,324 --> 00:18:31,591
  1864. Aku tidak bisa melihat.
  1865. Aku tidak bisa melihat.
  1866.  
  1867. 423
  1868. 00:18:36,108 --> 00:18:37,907
  1869. Aku masih tidak bisa melihat.
  1870.  
  1871. 424
  1872. 00:18:37,909 --> 00:18:39,442
  1873. Berapa lama terus seperti ini?
  1874.  
  1875. 425
  1876. 00:18:39,444 --> 00:18:41,344
  1877. Kau menderita
  1878. retinopati surya.
  1879.  
  1880. 426
  1881. 00:18:41,346 --> 00:18:43,413
  1882. Retinamu rusak parah.
  1883.  
  1884. 427
  1885. 00:18:43,415 --> 00:18:44,981
  1886. Kau beruntung kau tidak buta permanen.
  1887.  
  1888. 428
  1889. 00:18:44,983 --> 00:18:46,983
  1890. Tapi dengan
  1891. kemampuan regenerasimu...
  1892.  
  1893. 429
  1894. 00:18:46,985 --> 00:18:48,218
  1895. ...pandanganmu akan segera pulih.
  1896.  
  1897. 430
  1898. 00:18:48,220 --> 00:18:50,019
  1899. 6,25 jam dengan perkiraanku.
  1900.  
  1901. 431
  1902. 00:18:50,021 --> 00:18:51,854
  1903. Semua ini bisa dihindari
  1904. jika kau menghentikan Light...
  1905.  
  1906. 432
  1907. 00:18:51,856 --> 00:18:53,423
  1908. ...bukannya ngobrol dengan dia.
  1909.  
  1910. 433
  1911. 00:18:53,425 --> 00:18:54,924
  1912. Barry sedang lengah.
  1913.  
  1914. 434
  1915. 00:18:54,926 --> 00:18:56,859
  1916. Kau selalu punya alasan, kan?
  1917.  
  1918. 435
  1919. 00:18:56,861 --> 00:18:58,894
  1920. Dia manusia tercepat yang pernah ada.
  1921. Bagaimana bisa dia melakukan itu?
  1922.  
  1923. 436
  1924. 00:18:58,896 --> 00:19:01,231
  1925. Karena Light tampak persis
  1926. seperti mantan pacarku...
  1927.  
  1928. 437
  1929. 00:19:01,233 --> 00:19:03,233
  1930. Linda Park.
  1931.  
  1932. 438
  1933. 00:19:03,235 --> 00:19:05,868
  1934. Itu sebabnya Zoom mengirimnya...
  1935. karena dia tahu kau akan ragu.
  1936.  
  1937. 439
  1938. 00:19:05,870 --> 00:19:07,703
  1939. Itu berarti Zoom sudah tahu entah bagaimana...
  1940.  
  1941. 440
  1942. 00:19:07,705 --> 00:19:09,339
  1943. ...bahwa Linda adalah mantan pacarmu.
  1944.  
  1945. 441
  1946. 00:19:09,341 --> 00:19:11,307
  1947. Itu sebabnya Barry
  1948. harus bertindak sekarang...
  1949.  
  1950. 442
  1951. 00:19:11,309 --> 00:19:13,643
  1952. ...sebelum Zoom
  1953. mengirimkan seseorang dari hidup Barry.
  1954.  
  1955. 443
  1956. 00:19:13,645 --> 00:19:15,411
  1957. Baiklah, sekarang,
  1958. aku lebih khawatir tentang Linda.
  1959.  
  1960. 444
  1961. 00:19:15,413 --> 00:19:18,714
  1962. Ketika aku melihat siapa yang ada dibalik topeng itu,
  1963. aku mengatakan namanya.
  1964.  
  1965. 445
  1966. 00:19:18,716 --> 00:19:20,450
  1967. Bagaimana jika Light bahkan
  1968. tidak menyadari bahwa ia memiliki...
  1969.  
  1970. 446
  1971. 00:19:20,452 --> 00:19:22,318
  1972. ...seorang doppelganger disini
  1973. sampai aku sengaja mengatakan kepadanya?
  1974.  
  1975. 447
  1976. 00:19:22,320 --> 00:19:24,120
  1977. Hal pertama yang dilakukan Atom Smasher...
  1978.  
  1979. 448
  1980. 00:19:24,122 --> 00:19:26,422
  1981. ...ketika ia melintasi
  1982. pintu penghubung adalah membunuh doppelgangernya.
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:19:26,424 --> 00:19:28,258
  1986. Yeah, tapi Light
  1987. tidak seperti Atom Smasher.
  1988.  
  1989. 450
  1990. 00:19:28,260 --> 00:19:29,959
  1991. Kita harus terus memperhatikan Lindamu.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:19:29,961 --> 00:19:31,861
  1995. Baiklah, aku akan pergi.
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:19:31,863 --> 00:19:33,029
  1999. Maaf.
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:19:33,031 --> 00:19:34,230
  2003. - Bro.
  2004. - Barry!
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:19:34,232 --> 00:19:36,399
  2008. - Apa?
  2009. - Baiklah baiklah.
  2010.  
  2011. 455
  2012. 00:19:36,401 --> 00:19:38,768
  2013. Kau tidak bisa melakukan
  2014. apa-apa sampai penglihatanmu kembali.
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:19:38,770 --> 00:19:41,538
  2018. Tidak, tidak, tidak, ayolah.
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:19:41,540 --> 00:19:44,207
  2022. - Aku akan melakukannya.
  2023. - Aku akan pergi denganmu!
  2024.  
  2025. 458
  2026. 00:19:44,209 --> 00:19:45,708
  2027. - Hei, Barry!
  2028. - Hei.
  2029.  
  2030. 459
  2031. 00:19:45,710 --> 00:19:48,411
  2032. Aku datang segera setelah aku mendengar...
  2033.  
  2034. 460
  2035. 00:19:48,413 --> 00:19:50,280
  2036. Kau persis seperti dia.
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:19:50,282 --> 00:19:52,933
  2040. Aku menduga rekanku
  2041. melakukan sesuatu terhadap dia juga?
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:19:53,133 --> 00:19:55,117
  2045. Tunangannya tewas karena dia.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:20:01,193 --> 00:20:03,893
  2049. Iris, aku tahu
  2050. sangat aneh melihat dia.
  2051.  
  2052. 464
  2053. 00:20:03,895 --> 00:20:05,928
  2054. Ya, ada banyak hal yang terjadi akhir-akhir ini.
  2055.  
  2056. 465
  2057. 00:20:05,930 --> 00:20:08,264
  2058. Wells, ibuku.
  2059.  
  2060. 466
  2061. 00:20:08,266 --> 00:20:10,833
  2062. Bagaimana kau menghadapinya?
  2063.  
  2064. 467
  2065. 00:20:10,835 --> 00:20:14,170
  2066. Maksudku, sekarang dia sudah pergi...
  2067.  
  2068. 468
  2069. 00:20:14,172 --> 00:20:16,206
  2070. ...oke.
  2071.  
  2072. 469
  2073. 00:20:16,208 --> 00:20:18,074
  2074. Ya, Iris, um, dengar...
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:20:18,076 --> 00:20:19,242
  2078. Ya.
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:20:19,244 --> 00:20:20,543
  2082. Terima kasih.
  2083.  
  2084. 472
  2085. 00:20:20,545 --> 00:20:22,512
  2086. Kau tahu kau bisa
  2087. membicarakan itu denganku.
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:20:22,514 --> 00:20:25,548
  2091. Ya, aku tahu, tapi
  2092. sungguh, aku baik-baik, oke?
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:20:25,550 --> 00:20:27,283
  2096. Aku yang seharusnya bertanya keadaanmu.
  2097.  
  2098. 475
  2099. 00:20:27,285 --> 00:20:29,885
  2100. Itu ponselku. Aku mendapatkannya.
  2101.  
  2102. 476
  2103. 00:20:29,887 --> 00:20:31,721
  2104. Barry, biar kubantu.
  2105.  
  2106. 477
  2107. 00:20:31,723 --> 00:20:33,889
  2108. Baiklah.
  2109.  
  2110. 478
  2111. 00:20:33,891 --> 00:20:36,693
  2112. Uh, "Sedikit terlambat P."
  2113.  
  2114. 479
  2115. 00:20:36,695 --> 00:20:37,627
  2116. Siapa itu P?
  2117.  
  2118. 480
  2119. 00:20:38,482 --> 00:20:39,862
  2120. P.
  2121.  
  2122. 481
  2123. 00:20:39,864 --> 00:20:41,797
  2124. - Itu Patty.
  2125. - Rekan ayahku Patty?
  2126.  
  2127. 482
  2128. 00:20:43,034 --> 00:20:44,300
  2129. Dia terlamabt untuk apa?
  2130.  
  2131. 483
  2132. 00:20:44,302 --> 00:20:47,437
  2133. Um, kencan pertama kami.
  2134.  
  2135. 484
  2136. 00:20:47,439 --> 00:20:50,306
  2137. Itu bagus! Dia keren.
  2138.  
  2139. 485
  2140. 00:20:50,308 --> 00:20:52,508
  2141. Ya, tidak, Patty keren.
  2142. Aku hanya, kau tahu...
  2143.  
  2144. 486
  2145. 00:20:52,510 --> 00:20:54,176
  2146. Aku ragu dia akan
  2147. memberiku kesempatan lain...
  2148.  
  2149. 487
  2150. 00:20:54,178 --> 00:20:55,378
  2151. ...ketika aku harus membatalkannya
  2152.  
  2153. 488
  2154. 00:20:55,380 --> 00:20:56,912
  2155. Jangan dibatalkan.
  2156.  
  2157. 489
  2158. 00:20:56,914 --> 00:20:59,482
  2159. Aku buta, Iris.
  2160. Kencan buta yang sebenarnya.
  2161.  
  2162. 490
  2163. 00:20:59,484 --> 00:21:00,550
  2164. Ini tidak akan bekerja.
  2165.  
  2166. 491
  2167. 00:21:00,552 --> 00:21:02,051
  2168. Hei, kita ada di S.T.A.R. Labs.
  2169.  
  2170. 492
  2171. 00:21:02,053 --> 00:21:03,453
  2172. Ayo, pasti ada sesuatu di sini...
  2173.  
  2174. 493
  2175. 00:21:03,455 --> 00:21:05,087
  2176. ...yang bisa membantumu melewati malam ini.
  2177.  
  2178. 494
  2179. 00:21:05,089 --> 00:21:07,223
  2180. Ya.
  2181.  
  2182. 495
  2183. 00:21:07,225 --> 00:21:09,959
  2184. Atau seseorang.
  2185.  
  2186. 496
  2187. 00:21:12,830 --> 00:21:14,864
  2188. Cisco, hei!
  2189.  
  2190. 497
  2191. 00:21:14,866 --> 00:21:18,033
  2192. - Sebelah kirimu. Kiri yang lain.
  2193. - Cisco.
  2194.  
  2195. 498
  2196. 00:21:23,675 --> 00:21:25,308
  2197. Maaf.
  2198.  
  2199. 499
  2200. 00:21:28,719 --> 00:21:29,912
  2201. Maaf.
  2202.  
  2203. 500
  2204. 00:21:29,914 --> 00:21:32,991
  2205. Oke. Dia dua langkah di depanmu.
  2206.  
  2207. 501
  2208. 00:21:33,966 --> 00:21:36,437
  2209. - Kacamata yang bagus.
  2210. - Hei, hei!
  2211.  
  2212. 502
  2213. 00:21:36,438 --> 00:21:38,832
  2214. - Touchdown.
  2215. - Maaf, aku terlambat
  2216.  
  2217. 503
  2218. 00:21:38,833 --> 00:21:40,037
  2219. - Aku...
  2220. - Tidak, jangan.
  2221.  
  2222. 504
  2223. 00:21:40,038 --> 00:21:42,191
  2224. Aku...kau tahu, aku sebenarnya
  2225. menilai kencanku dengan apa mereka membuatku...
  2226.  
  2227. 505
  2228. 00:21:42,192 --> 00:21:44,630
  2229. ...berdiri atau tidak,
  2230. jadi kau punya permulaan yang bagus.
  2231.  
  2232. 506
  2233. 00:21:44,631 --> 00:21:46,381
  2234. Apa maksudmu?
  2235. Siapa yang membuatmu berdiri?
  2236.  
  2237. 507
  2238. 00:21:46,382 --> 00:21:47,631
  2239. Aku punya reputasi.
  2240.  
  2241. 508
  2242. 00:21:47,632 --> 00:21:51,701
  2243. Bukan reputasi semacam itu.
  2244. Bukan itu yang kumaksud.
  2245.  
  2246. 509
  2247. 00:21:52,727 --> 00:21:53,703
  2248. Itu memalukan.
  2249.  
  2250. 510
  2251. 00:21:53,705 --> 00:21:56,038
  2252. Kau tahu, aku sebenarnya...
  2253. aku pernah menangkap pacarku.
  2254.  
  2255. 511
  2256. 00:21:57,409 --> 00:21:59,409
  2257. Mantan pacar lebih tepatnya,
  2258. saat kami makan malam.
  2259.  
  2260. 512
  2261. 00:21:59,411 --> 00:22:02,412
  2262. Dia benar-benar teler
  2263. dan menghina pelayan...
  2264.  
  2265. 513
  2266. 00:22:02,414 --> 00:22:04,547
  2267. ...jadi aku menghukumnya
  2268. karena tindakan tidak sopan di publik.
  2269.  
  2270. 514
  2271. 00:22:04,549 --> 00:22:06,749
  2272. - Itu lucu.
  2273. - Ya.
  2274.  
  2275. 515
  2276. 00:22:06,751 --> 00:22:09,752
  2277. Spesial.
  2278.  
  2279. 516
  2280. 00:22:09,754 --> 00:22:11,987
  2281. Jadi...
  2282.  
  2283. 517
  2284. 00:22:11,989 --> 00:22:13,489
  2285. Bro, dia tampak luar biasa.
  2286.  
  2287. 518
  2288. 00:22:13,491 --> 00:22:15,325
  2289. Kau harus memberitahunya
  2290. betapa menakjubkannya dia.
  2291.  
  2292. 519
  2293. 00:22:15,327 --> 00:22:17,427
  2294. Kau terlihat menakjubkan, Patty.
  2295.  
  2296. 520
  2297. 00:22:17,429 --> 00:22:20,396
  2298. Uh, terima kasih,
  2299. aku sebenarnya sulit menentukan...
  2300.  
  2301. 521
  2302. 00:22:20,398 --> 00:22:22,198
  2303. ...apa yang harus kupakai, seperti...
  2304.  
  2305. 522
  2306. 00:22:22,200 --> 00:22:25,067
  2307. ...apa aku harus memakai gaun
  2308. atau jika warna ini agak aneh.
  2309.  
  2310. 523
  2311. 00:22:25,069 --> 00:22:26,636
  2312. Tidak, kau terlihat luar biasa.
  2313.  
  2314. 524
  2315. 00:22:26,638 --> 00:22:30,740
  2316. Um, ya, tidak, itu...
  2317. kau menyebutnya warna apa?
  2318.  
  2319. 525
  2320. 00:22:32,355 --> 00:22:32,942
  2321. Aku tidak tahu.
  2322.  
  2323. 526
  2324. 00:22:32,944 --> 00:22:34,544
  2325. - Tampilannya hitam putih.
  2326. - Aku tidak tahu.
  2327.  
  2328. 527
  2329. 00:22:34,546 --> 00:22:36,846
  2330. Ya, apapun itu,
  2331. warna itu harus berterima kasih padamu...
  2332.  
  2333. 528
  2334. 00:22:36,848 --> 00:22:38,214
  2335. ...karena telah memakainya.
  2336.  
  2337. 529
  2338. 00:22:38,216 --> 00:22:40,015
  2339. Bagus sob.
  2340.  
  2341. 530
  2342. 00:22:40,017 --> 00:22:42,785
  2343. - Halus.
  2344. - Tidak halus.
  2345.  
  2346. 531
  2347. 00:22:44,622 --> 00:22:46,823
  2348. Oh, daftar anggur.
  2349. Ini dia.
  2350.  
  2351. 532
  2352. 00:22:46,825 --> 00:22:51,093
  2353. Uh, ya, uh. Terima kasih.
  2354.  
  2355. 533
  2356. 00:22:52,430 --> 00:22:54,864
  2357. Um, kau tahu, kenapa tidak kau...
  2358.  
  2359. 534
  2360. 00:22:54,866 --> 00:22:56,432
  2361. - Maaf.
  2362. - Tidak, tidak apa-apa.
  2363.  
  2364. 535
  2365. 00:22:56,434 --> 00:22:58,267
  2366. Pihak pria selalu memutuskan.
  2367. Kenapa tidak kau yang memilih?
  2368.  
  2369. 536
  2370. 00:22:58,269 --> 00:23:02,338
  2371. Ya, apa yang kau mau,
  2372. merah atau putih?
  2373.  
  2374. 537
  2375. 00:23:02,340 --> 00:23:04,440
  2376. Apapun yang kau suka. Uh, ya.
  2377.  
  2378. 538
  2379. 00:23:04,442 --> 00:23:06,809
  2380. Kau bisa mengatasi ini.
  2381. Kenapa kau membutuhkan aku?
  2382.  
  2383. 539
  2384. 00:23:14,753 --> 00:23:16,352
  2385. - Ini dia.
  2386. - Terima kasih.
  2387.  
  2388. 540
  2389. 00:23:16,354 --> 00:23:17,453
  2390. Bahan bakar klasik.
  2391.  
  2392. 541
  2393. 00:23:17,455 --> 00:23:18,788
  2394. Ya.
  2395.  
  2396. 542
  2397. 00:23:18,790 --> 00:23:20,690
  2398. Di bumimu ada kopi, kan?
  2399.  
  2400. 543
  2401. 00:23:20,692 --> 00:23:23,092
  2402. Kupikir kopi satu-satunya
  2403. yang selalu ada dalam alam semesta ganda.
  2404.  
  2405. 544
  2406. 00:23:24,796 --> 00:23:29,098
  2407. Jadi aku tidak bermaksud sok tahu,
  2408. tapi ketika Wells terus membicarakan...
  2409.  
  2410. 545
  2411. 00:23:29,100 --> 00:23:31,868
  2412. ...tentang kau dan Zoom,
  2413. apa yang ia bicarakan?
  2414.  
  2415. 546
  2416. 00:23:31,870 --> 00:23:33,703
  2417. Aku melawan Zoom berkali-kali...
  2418.  
  2419. 547
  2420. 00:23:33,705 --> 00:23:35,938
  2421. ...setiap kali nyaris
  2422. tidak bisa melarikan diri dari dia.
  2423.  
  2424. 548
  2425. 00:23:37,776 --> 00:23:39,776
  2426. Jadi ya.
  2427.  
  2428. 549
  2429. 00:23:39,778 --> 00:23:41,811
  2430. Mungkin aku tidak selalu
  2431. menghadapi dia ketika aku seharusnya melakukannya
  2432.  
  2433. 550
  2434. 00:23:41,813 --> 00:23:43,312
  2435. Sebenarnya, Zoom membuatku takut.
  2436.  
  2437. 551
  2438. 00:23:43,314 --> 00:23:47,483
  2439. Dia mencuri hal
  2440. paling berharga dariku:kecepatanku.
  2441.  
  2442. 552
  2443. 00:23:47,485 --> 00:23:49,519
  2444. Aku tidak ingin Barry
  2445. mengalami nasib yang sama.
  2446.  
  2447. 553
  2448. 00:23:49,521 --> 00:23:51,954
  2449. Yah, mungkin jika kau duduk dengan Wells...
  2450.  
  2451. 554
  2452. 00:23:51,956 --> 00:23:53,456
  2453. ...berbicara kepadanya tentang hal itu...
  2454.  
  2455. 555
  2456. 00:23:53,458 --> 00:23:55,458
  2457. Tidak, tidak, tidak.
  2458. Jangan percaya Wells, Caitlin.
  2459.  
  2460. 556
  2461. 00:23:55,460 --> 00:23:57,026
  2462. Orang itu lebih dari
  2463. senang untuk membuat uang...
  2464.  
  2465. 557
  2466. 00:23:57,028 --> 00:23:58,895
  2467. ...dari masalah meta-human
  2468. dengan aplikasi teknologinya,
  2469.  
  2470. 558
  2471. 00:23:58,897 --> 00:24:00,797
  2472. ...dan sekarang dia terobsesi dengan Zoom.
  2473.  
  2474. 559
  2475. 00:24:00,799 --> 00:24:04,099
  2476. Sesuatu telah berubah dan
  2477. tidak hanya karena aku menghilang.
  2478.  
  2479. 560
  2480. 00:24:06,237 --> 00:24:09,705
  2481. Yah, aku tidak percaya Wells.
  2482. Aku percaya padamu.
  2483.  
  2484. 561
  2485. 00:24:14,679 --> 00:24:15,978
  2486. Jadi aku ingin bertanya...
  2487.  
  2488. 562
  2489. 00:24:15,980 --> 00:24:17,313
  2490. ...bagaimana rasanya tersambar petir?
  2491.  
  2492. 563
  2493. 00:24:17,315 --> 00:24:20,883
  2494. Kehidupan berubah, jujur.
  2495.  
  2496. 564
  2497. 00:24:20,885 --> 00:24:22,485
  2498. Apa sakit?
  2499.  
  2500. 565
  2501. 00:24:22,487 --> 00:24:25,087
  2502. Maksudku, yang kuingat
  2503. hanyalah aku merasakan aliran listrik...
  2504.  
  2505. 566
  2506. 00:24:25,089 --> 00:24:26,489
  2507. ...memasuki seluruh tubuhku.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 00:24:26,491 --> 00:24:28,558
  2511. Itu hal yang tidak pernah kurasakan...
  2512.  
  2513. 568
  2514. 00:24:28,560 --> 00:24:33,162
  2515. ...seperti aku langsung terhubung
  2516. dengan segala sesuatu di sekitarku.
  2517.  
  2518. 569
  2519. 00:24:33,164 --> 00:24:35,331
  2520. Lalu aku bangun dari
  2521. koma sembilan bulan kemudian.
  2522.  
  2523. 570
  2524. 00:24:35,333 --> 00:24:37,066
  2525. Bangun dengan
  2526. masa depan seperti itu...
  2527.  
  2528. 571
  2529. 00:24:37,068 --> 00:24:39,902
  2530. ...itu seperti perjalanan waktu.
  2531.  
  2532. 572
  2533. 00:24:41,205 --> 00:24:42,805
  2534. - Semacam itu, ya.
  2535. - Ya.
  2536.  
  2537. 573
  2538. 00:24:42,807 --> 00:24:46,442
  2539. Ketika aku berusia sembilan tahun,
  2540. aku sebenarnya pernah tenggelam.
  2541.  
  2542. 574
  2543. 00:24:46,444 --> 00:24:48,043
  2544. Kepalaku terbentur papan loncat...
  2545.  
  2546. 575
  2547. 00:24:48,045 --> 00:24:49,712
  2548. ...dan jatuh ke dalam kolam renang.
  2549.  
  2550. 576
  2551. 00:24:49,714 --> 00:24:52,748
  2552. Uh, jantungku berhenti sekitar, dua menit...
  2553.  
  2554. 577
  2555. 00:24:52,750 --> 00:24:55,518
  2556. ...sampai ayahku menyelamatkan hidupku.
  2557.  
  2558. 578
  2559. 00:24:55,520 --> 00:24:56,886
  2560. Ya.
  2561.  
  2562. 579
  2563. 00:24:56,888 --> 00:24:59,889
  2564. Jadi kukira kita sudah menipu kematian.
  2565.  
  2566. 580
  2567. 00:25:01,459 --> 00:25:03,292
  2568. Aku sudah melalui
  2569. beberapa hal dalam hidupku...
  2570.  
  2571. 581
  2572. 00:25:03,294 --> 00:25:05,461
  2573. ...yang mengajarkan aku
  2574. untuk tidak takut pada apapun.
  2575.  
  2576. 582
  2577. 00:25:05,463 --> 00:25:07,096
  2578. Kupikir rasa takut adalah
  2579. apa yang menahan seseorang...
  2580.  
  2581. 583
  2582. 00:25:07,098 --> 00:25:09,164
  2583. ...dari identitas orang itu yang sebenarnya.
  2584.  
  2585. 584
  2586. 00:25:09,813 --> 00:25:11,467
  2587. Bagus!
  2588.  
  2589. 585
  2590. 00:25:11,861 --> 00:25:14,436
  2591. Ya, aku masih di sini,
  2592. masih menguping.
  2593.  
  2594. 586
  2595. 00:25:14,438 --> 00:25:15,905
  2596. Kau baik-baik saja?
  2597.  
  2598. 587
  2599. 00:25:15,907 --> 00:25:19,675
  2600. Maaf, aku hanya...ya,
  2601. aku benar-benar setuju dengan itu.
  2602.  
  2603. 588
  2604. 00:25:19,677 --> 00:25:21,544
  2605. Benarkah?
  2606.  
  2607. 589
  2608. 00:25:21,546 --> 00:25:27,016
  2609. Aku juga memikirkan sesuatu,
  2610. Kupikir kau tidak bisa melihatku.
  2611.  
  2612. 590
  2613. 00:25:27,018 --> 00:25:29,719
  2614. - Gagal!
  2615. - Apa? Apa maksudmu?
  2616.  
  2617. 591
  2618. 00:25:29,721 --> 00:25:31,554
  2619. Kupikir kau tidak bisa melihatku.
  2620.  
  2621. 592
  2622. 00:25:31,556 --> 00:25:33,155
  2623. Ayolah, aku tidak akan
  2624. menjadi detektif yang hebat...
  2625.  
  2626. 593
  2627. 00:25:33,157 --> 00:25:34,657
  2628. ...jika aku tidak bisa mengetahui ini.
  2629.  
  2630. 594
  2631. 00:25:34,659 --> 00:25:37,593
  2632. Aku tidak tahu.
  2633.  
  2634. 595
  2635. 00:25:37,595 --> 00:25:40,496
  2636. - Uh, ya.
  2637. - Ya.
  2638.  
  2639. 596
  2640. 00:25:40,498 --> 00:25:43,966
  2641. Aku benar-benar minta maaf dan malu...
  2642.  
  2643. 597
  2644. 00:25:43,968 --> 00:25:45,367
  2645. ...aku tidak mengatakan apa-apa.
  2646.  
  2647. 598
  2648. 00:25:45,369 --> 00:25:48,470
  2649. - Pupilku melebar tadi.
  2650. - Barry.
  2651.  
  2652. 599
  2653. 00:25:48,472 --> 00:25:50,172
  2654. - Astaga!
  2655. - Barry!
  2656.  
  2657. 600
  2658. 00:25:50,174 --> 00:25:52,608
  2659. Dan aku benar-benar tidak ingin membatalkan.
  2660.  
  2661. 601
  2662. 00:25:52,610 --> 00:25:56,612
  2663. Barry! Aku kehilangan mataku!
  2664.  
  2665. 602
  2666. 00:25:56,614 --> 00:25:59,982
  2667. Tidak, senyummu sangat manis.
  2668.  
  2669. 603
  2670. 00:25:59,984 --> 00:26:02,618
  2671. Benarkah, bagaimana kau tahu aku tersenyum?
  2672.  
  2673. 604
  2674. 00:26:02,620 --> 00:26:03,753
  2675. Hanya firasat.
  2676.  
  2677. 605
  2678. 00:26:07,091 --> 00:26:09,625
  2679. Oke, jadi apa lagi yang
  2680. berbeda tentang dunia kita?
  2681.  
  2682. 606
  2683. 00:26:09,627 --> 00:26:11,527
  2684. Apa disana ada Tahiti?
  2685.  
  2686. 607
  2687. 00:26:11,529 --> 00:26:13,996
  2688. Tidak pernah kesana,
  2689. tapi aku sangat suka Atlantis.
  2690.  
  2691. 608
  2692. 00:26:13,998 --> 00:26:15,932
  2693. Seperti kota yang
  2694. tenggelam di laut di suatu tempat?
  2695.  
  2696. 609
  2697. 00:26:15,934 --> 00:26:18,500
  2698. Sebenarnya itu ada diatas air di Bumiku.
  2699.  
  2700. 610
  2701. 00:26:18,502 --> 00:26:19,936
  2702. Salah satu teman terbaikku dari sana.
  2703.  
  2704. 611
  2705. 00:26:19,938 --> 00:26:21,336
  2706. Aku akan senang bisa kesana.
  2707.  
  2708. 612
  2709. 00:26:21,338 --> 00:26:23,839
  2710. Sangat spesial.
  2711.  
  2712. 613
  2713. 00:26:23,841 --> 00:26:26,809
  2714. Disana semacam tempat
  2715. yang tidak pernah ingin kau tinggalkan.
  2716.  
  2717. 614
  2718. 00:26:54,338 --> 00:26:55,972
  2719. Halo cantik.
  2720.  
  2721. 615
  2722. 00:26:55,974 --> 00:26:57,673
  2723. - Semua orang keluar, sekarang!
  2724. - Keluar!
  2725.  
  2726. 616
  2727. 00:26:57,675 --> 00:27:00,910
  2728. Cepat, cepat, cepat. Cepat.
  2729.  
  2730. 617
  2731. 00:27:00,912 --> 00:27:03,178
  2732. - Kecuali kau.
  2733. - Tidak akan.
  2734.  
  2735. 618
  2736. 00:27:03,180 --> 00:27:04,780
  2737. Tidak, tidak, dia pergi dengan kami.
  2738.  
  2739. 619
  2740. 00:27:04,782 --> 00:27:07,783
  2741. - Tidak hari ini.
  2742. - Apa yang kau inginkan dariku?
  2743.  
  2744. 620
  2745. 00:27:07,785 --> 00:27:09,685
  2746. Nyawamu.
  2747.  
  2748. 621
  2749. 00:27:15,063 --> 00:27:16,175
  2750. Doctor Light.
  2751.  
  2752. 622
  2753. 00:27:16,176 --> 00:27:19,631
  2754. Oh, tidak. Pergi.
  2755.  
  2756. 623
  2757. 00:27:24,919 --> 00:27:26,752
  2758. Aku tidak pernah membunuh siapa pun sebelumnya...
  2759.  
  2760. 624
  2761. 00:27:26,754 --> 00:27:28,554
  2762. ...tapi itu tidak dianggap pembunuhan
  2763. jika dia orang yang sama sepertiku, kan?
  2764.  
  2765. 625
  2766. 00:27:28,556 --> 00:27:30,056
  2767. Mengapa kau melakukan ini?
  2768.  
  2769. 626
  2770. 00:27:30,058 --> 00:27:32,358
  2771. Ini satu-satunya cara aku bisa tetap hidup.
  2772.  
  2773. 627
  2774. 00:27:32,360 --> 00:27:33,893
  2775. Untuk menjadi kau.
  2776.  
  2777. 628
  2778. 00:27:33,895 --> 00:27:35,194
  2779. Maaf, Linda.
  2780.  
  2781. 629
  2782. 00:27:37,598 --> 00:27:40,132
  2783. Tidak!
  2784.  
  2785. 630
  2786. 00:27:44,438 --> 00:27:47,273
  2787. - Bagaimana bisa ini terjadi?
  2788. - Kau tidak akan bisa mengerti.
  2789.  
  2790. 631
  2791. 00:27:47,275 --> 00:27:49,342
  2792. Light!
  2793.  
  2794. 632
  2795. 00:27:49,344 --> 00:27:50,709
  2796. Flash.
  2797.  
  2798. 633
  2799. 00:27:50,711 --> 00:27:53,112
  2800. Kupikir aku sudah mengatasimu.
  2801.  
  2802. 634
  2803. 00:28:04,325 --> 00:28:05,724
  2804. Tolong jangan lepaskan.
  2805. Aku bisa tersandung.
  2806.  
  2807. 635
  2808. 00:28:05,726 --> 00:28:08,227
  2809. Oke, tidak akan. Aku berjanji.
  2810.  
  2811. 636
  2812. 00:28:08,229 --> 00:28:10,963
  2813. - Dua langkah lagi.
  2814. - Baiklah. Melewatkan satu.
  2815.  
  2816. 637
  2817. 00:28:10,965 --> 00:28:13,599
  2818. Ini dia.
  2819.  
  2820. 638
  2821. 00:28:13,601 --> 00:28:16,068
  2822. Sangat lucu..
  2823.  
  2824. 639
  2825. 00:28:16,070 --> 00:28:18,871
  2826. ...kita langsung
  2827. ke bagian memegang tangan.
  2828.  
  2829. 640
  2830. 00:28:18,873 --> 00:28:21,874
  2831. Ya.
  2832.  
  2833. 641
  2834. 00:28:21,876 --> 00:28:24,777
  2835. Kita, uh, sudah sampai di mobilku, jadi...
  2836.  
  2837. 642
  2838. 00:28:27,282 --> 00:28:32,518
  2839. Nah, apa kau pikir kita sudah
  2840. mencapai ke tahapan ciuman malam yang manis?
  2841.  
  2842. 643
  2843. 00:28:51,806 --> 00:28:55,674
  2844. Um, ini burgundy, ngomong-ngomong...
  2845.  
  2846. 644
  2847. 00:28:55,676 --> 00:28:57,176
  2848. ...dan kau tampak luar biasa.
  2849.  
  2850. 645
  2851. 00:28:57,178 --> 00:28:59,979
  2852. - Sekarang kau bisa melihat?
  2853. - Ya.
  2854.  
  2855. 646
  2856. 00:28:59,981 --> 00:29:02,248
  2857. Itu pasti karena ciuman tadi.
  2858.  
  2859. 647
  2860. 00:29:02,250 --> 00:29:05,517
  2861. Kurasa begitu.
  2862.  
  2863. 648
  2864. 00:29:06,720 --> 00:29:08,821
  2865. - Maaf.
  2866. - Tidak, itu milikku juga.
  2867.  
  2868. 649
  2869. 00:29:08,823 --> 00:29:10,889
  2870. Aneh. Cisco, hei.
  2871.  
  2872. 650
  2873. 00:29:10,891 --> 00:29:12,724
  2874. Pak?
  2875.  
  2876. 651
  2877. 00:29:16,497 --> 00:29:19,198
  2878. Aku melihat diriku.
  2879.  
  2880. 652
  2881. 00:29:19,200 --> 00:29:21,567
  2882. Bagaimana itu mungkin?
  2883.  
  2884. 653
  2885. 00:29:21,569 --> 00:29:24,870
  2886. Kedengarannya seperti
  2887. kau punya kembaran meta yang jahat.
  2888.  
  2889. 654
  2890. 00:29:24,872 --> 00:29:29,008
  2891. Dan sekarang Larkin meninggal...
  2892.  
  2893. 655
  2894. 00:29:29,010 --> 00:29:31,810
  2895. ...karena seseorang
  2896. yang terlihat sepertiku ingin membunuhku?
  2897.  
  2898. 656
  2899. 00:29:31,812 --> 00:29:33,379
  2900. Linda, semua ini bukan salahmu.
  2901.  
  2902. 657
  2903. 00:29:33,381 --> 00:29:35,714
  2904. Kita akan mencari tahu besok, aku janji.
  2905.  
  2906. 658
  2907. 00:29:35,716 --> 00:29:37,383
  2908. Bagaimana?
  2909.  
  2910. 659
  2911. 00:29:37,385 --> 00:29:41,053
  2912. Aku masih hidup, berkat Iris.
  2913.  
  2914. 660
  2915. 00:29:41,055 --> 00:29:43,956
  2916. Ternyata dia sangat keren menggunakan
  2917. pistol sama seperti dia menggunakan pena.
  2918.  
  2919. 661
  2920. 00:29:43,958 --> 00:29:45,424
  2921. Ya, memang.
  2922.  
  2923. 662
  2924. 00:29:45,426 --> 00:29:46,758
  2925. Aku senang kau selamat.
  2926.  
  2927. 663
  2928. 00:29:46,760 --> 00:29:48,327
  2929. Aku sudah mengatur detail keamanan...
  2930.  
  2931. 664
  2932. 00:29:48,329 --> 00:29:49,795
  2933. ...hanya untuk memastikan.
  2934.  
  2935. 665
  2936. 00:29:49,797 --> 00:29:51,663
  2937. Aku bisa membawamu
  2938. ke mereka jika kau siap.
  2939.  
  2940. 666
  2941. 00:29:51,665 --> 00:29:53,966
  2942. Ya.
  2943.  
  2944. 667
  2945. 00:29:58,106 --> 00:29:59,938
  2946. Ini karena aku.
  2947. Aku seharusnya di sini.
  2948.  
  2949. 668
  2950. 00:29:59,940 --> 00:30:01,340
  2951. Barry, kau buta.
  2952.  
  2953. 669
  2954. 00:30:01,342 --> 00:30:03,109
  2955. Tidak ada yang bisa kau lakukan.
  2956.  
  2957. 670
  2958. 00:30:03,111 --> 00:30:05,277
  2959. Kau pikir topeng ini bisa
  2960. membantu kita menemukan wanita itu?
  2961.  
  2962. 671
  2963. 00:30:05,279 --> 00:30:07,779
  2964. Bukti apapun
  2965. hanya akan cocok dengan Linda.
  2966.  
  2967. 672
  2968. 00:30:07,781 --> 00:30:09,681
  2969. Aku akan memikirkan sesuatu.
  2970.  
  2971. 673
  2972. 00:30:09,683 --> 00:30:11,817
  2973. Light tidak akan membunuh lagi.
  2974.  
  2975. 674
  2976. 00:30:14,588 --> 00:30:16,555
  2977. Caitlin, apa kalian baik-baik saja?
  2978.  
  2979. 675
  2980. 00:30:16,557 --> 00:30:19,158
  2981. - Ya.
  2982. - Barry, aku minta maaf.
  2983.  
  2984. 676
  2985. 00:30:19,160 --> 00:30:20,493
  2986. Doctor Light tidak pernah
  2987. membunuh seseorang sebelumnya.
  2988.  
  2989. 677
  2990. 00:30:20,495 --> 00:30:22,294
  2991. Kupikir kita bisa bicara dengan dia.
  2992.  
  2993. 678
  2994. 00:30:22,296 --> 00:30:25,964
  2995. Kau tidak bisa bicara dengan
  2996. seseorang di bawah pengaruh Zoom...
  2997.  
  2998. 679
  2999. 00:30:25,966 --> 00:30:28,434
  3000. ...dan sekarang seorang
  3001. pria mati karena kau, Garrick.
  3002.  
  3003. 680
  3004. 00:30:28,436 --> 00:30:30,269
  3005. Semua ini karena kau.
  3006.  
  3007. 681
  3008. 00:30:30,271 --> 00:30:31,937
  3009. Dia meragukan dirinya karena kau...
  3010.  
  3011. 682
  3012. 00:30:31,939 --> 00:30:34,606
  3013. ...tapi percayalah,
  3014. Barry bisa melakukan apa yang tidak bisa kau lakukan.
  3015.  
  3016. 683
  3017. 00:30:34,608 --> 00:30:36,108
  3018. Barry bisa menghentikan Zoom.
  3019.  
  3020. 684
  3021. 00:30:36,110 --> 00:30:37,910
  3022. Aku menghabiskan dua tahun memburu Zoom.
  3023.  
  3024. 685
  3025. 00:30:37,912 --> 00:30:41,313
  3026. Salah! Zoom yang memburumu!
  3027.  
  3028. 686
  3029. 00:30:41,315 --> 00:30:43,282
  3030. Kau menghabiskan
  3031. dua tahun terakhir dalam hidupmu...
  3032.  
  3033. 687
  3034. 00:30:43,284 --> 00:30:45,784
  3035. ...berlari, berlari,
  3036. berjalan dari Zoom.
  3037.  
  3038. 688
  3039. 00:30:45,786 --> 00:30:48,120
  3040. Zoom akan membunuhku
  3041. seperti ia akan membunuh Barry...
  3042.  
  3043. 689
  3044. 00:30:48,122 --> 00:30:49,688
  3045. ...jika kau membawanya ke jalan ini!
  3046.  
  3047. 690
  3048. 00:30:49,690 --> 00:30:51,557
  3049. Tidak, karena dia tidak menyukaimu.
  3050.  
  3051. 691
  3052. 00:30:51,559 --> 00:30:54,060
  3053. Barry berlari menuju
  3054. bahaya, tidak menjauh...
  3055.  
  3056. 692
  3057. 00:30:54,062 --> 00:30:56,228
  3058. ...karena Barry bukan pengecut.
  3059.  
  3060. 693
  3061. 00:31:08,309 --> 00:31:09,841
  3062. Cukup!
  3063.  
  3064. 694
  3065. 00:31:14,248 --> 00:31:15,647
  3066. Kau cukup keras pada Jay tadi.
  3067.  
  3068. 695
  3069. 00:31:15,649 --> 00:31:19,618
  3070. Mungkin kau juga harus keras pada Jay.
  3071.  
  3072. 696
  3073. 00:31:19,620 --> 00:31:21,253
  3074. Aku telah melihat
  3075. apa yang bisa kau lakukan, Barry.
  3076.  
  3077. 697
  3078. 00:31:21,255 --> 00:31:23,655
  3079. Aku sudah menghitung
  3080. berapa cepat kau bisa berlari...
  3081.  
  3082. 698
  3083. 00:31:23,657 --> 00:31:26,892
  3084. ...dan kau harus mengajari Jay,
  3085. bukan sebaliknya.
  3086.  
  3087. 699
  3088. 00:31:30,398 --> 00:31:33,966
  3089. Kau tahu, sebelum
  3090. aku tahu kalau Wells yang lain...
  3091.  
  3092. 700
  3093. 00:31:33,968 --> 00:31:37,869
  3094. ...adalah orang yang membunuh
  3095. ibuku, aku sangat menghormatinya.
  3096.  
  3097. 701
  3098. 00:31:37,871 --> 00:31:40,038
  3099. Dia adalah mentorku, sebenarnya.
  3100.  
  3101. 702
  3102. 00:31:42,543 --> 00:31:47,346
  3103. Jadi doppelganger-ku...
  3104.  
  3105. 703
  3106. 00:31:47,348 --> 00:31:49,748
  3107. ...seorang pria yang tampak persis seperti aku...
  3108.  
  3109. 704
  3110. 00:31:49,750 --> 00:31:51,717
  3111. ...mengkhianatimu.
  3112.  
  3113. 705
  3114. 00:31:53,053 --> 00:31:55,321
  3115. Maaf, tapi aku bukan dia...
  3116.  
  3117. 706
  3118. 00:31:55,323 --> 00:31:58,190
  3119. ...jadi kau harus mendengarkan aku
  3120. ketika aku mengatakan kau bisa...
  3121.  
  3122. 707
  3123. 00:31:58,192 --> 00:32:02,328
  3124. ...mengatasi Zoom,
  3125. dan yang harus kita lakukan...
  3126.  
  3127. 708
  3128. 00:32:02,330 --> 00:32:04,130
  3129. ...adalah menangkap Doctor Light.
  3130.  
  3131. 709
  3132. 00:32:04,132 --> 00:32:07,933
  3133. Aku melakukan tes pada
  3134. topeng untuk DNA milik Light...
  3135.  
  3136. 710
  3137. 00:32:07,935 --> 00:32:09,435
  3138. ...tapi itu hanya ada DNA milik Linda.
  3139.  
  3140. 711
  3141. 00:32:09,437 --> 00:32:12,538
  3142. Topeng, topeng apa?
  3143.  
  3144. 712
  3145. 00:32:12,540 --> 00:32:14,072
  3146. Topeng milik Light.
  3147.  
  3148. 713
  3149. 00:32:16,544 --> 00:32:18,177
  3150. Bagaimana kau mendapatkan ini?
  3151.  
  3152. 714
  3153. 00:32:18,179 --> 00:32:20,212
  3154. Iris menembak Doctor Light
  3155. ketika dia menyerang Linda.
  3156.  
  3157. 715
  3158. 00:32:20,214 --> 00:32:22,181
  3159. Kau tahu bagaimana menggunakan
  3160. topeng untuk menemukan Light?
  3161.  
  3162. 716
  3163. 00:32:22,183 --> 00:32:23,449
  3164. Ya, tentu.
  3165.  
  3166. 717
  3167. 00:32:23,451 --> 00:32:26,118
  3168. Yang harus kita lakukan
  3169. adalah memberikannya pada dia.
  3170.  
  3171. 718
  3172. 00:32:26,120 --> 00:32:27,286
  3173. Kenapa aku?
  3174.  
  3175. 719
  3176. 00:32:27,288 --> 00:32:30,389
  3177. Karena kau punya kekuatan?
  3178.  
  3179. 720
  3180. 00:32:32,393 --> 00:32:35,894
  3181. Apa yang kau bicarakan?
  3182.  
  3183. 721
  3184. 00:32:35,896 --> 00:32:39,097
  3185. Aku mengembangkan jam tangan ini
  3186. untuk mendeteksi meta-human.
  3187.  
  3188. 722
  3189. 00:32:46,607 --> 00:32:49,708
  3190. Kau tidak pernah
  3191. mendapat peringatan di ponselmu...
  3192.  
  3193. 723
  3194. 00:32:49,710 --> 00:32:55,347
  3195. Kau tidak pernah
  3196. memprogram ulang satelit S.T.A.R. Labs...
  3197.  
  3198. 724
  3199. 00:32:55,349 --> 00:32:56,882
  3200. ...dan ini alsannya.
  3201.  
  3202. 725
  3203. 00:32:59,220 --> 00:33:01,119
  3204. Dia meta-human.
  3205.  
  3206. 726
  3207. 00:33:06,103 --> 00:33:08,371
  3208. Cisco, apa kau tahu ini...
  3209.  
  3210. 727
  3211. 00:33:08,372 --> 00:33:10,024
  3212. ...dan kau tidak
  3213. mengatakan apa-apa pada kami?
  3214.  
  3215. 728
  3216. 00:33:10,025 --> 00:33:11,991
  3217. Ya, aku tadinya ingin mengatakannya pada kalian.
  3218.  
  3219. 729
  3220. 00:33:11,993 --> 00:33:13,159
  3221. Terima kasih banyak, Harry.
  3222.  
  3223. 730
  3224. 00:33:13,161 --> 00:33:17,997
  3225. Aku bersumpah aku akan mengatakannya,
  3226. tapi ternyata tidak kulakukan.
  3227.  
  3228. 731
  3229. 00:33:17,999 --> 00:33:21,501
  3230. - Aku hanya...aku takut.
  3231. - Takut apa?
  3232.  
  3233. 732
  3234. 00:33:21,503 --> 00:33:25,672
  3235. Dr. Wells mengatakan materi gelap
  3236. memberikan aku ini, kekuatan ini.
  3237.  
  3238. 733
  3239. 00:33:25,674 --> 00:33:30,677
  3240. Dia bilang suatu hari nanti
  3241. aku akan berterima kasih padanya.
  3242.  
  3243. 734
  3244. 00:33:30,679 --> 00:33:32,479
  3245. Bagaimana jika aku menjadi seperti dia?
  3246.  
  3247. 735
  3248. 00:33:32,481 --> 00:33:36,049
  3249. Cisco, aku tidak berpikir
  3250. siapapun sari kita akan menjadi jahat...
  3251.  
  3252. 736
  3253. 00:33:36,051 --> 00:33:37,383
  3254. ...jika kita semua tiba-tiba punya kekuatan...
  3255.  
  3256. 737
  3257. 00:33:37,385 --> 00:33:38,952
  3258. ...bahkan jika itu berasal dari Dr.Wells.
  3259.  
  3260. 738
  3261. 00:33:38,954 --> 00:33:43,222
  3262. Ya, mungkin kau benar.
  3263.  
  3264. 739
  3265. 00:33:43,224 --> 00:33:45,291
  3266. Aku seharusnya mengatakan sesuatu.
  3267.  
  3268. 740
  3269. 00:33:45,293 --> 00:33:47,126
  3270. Itu salahku. Maafkan aku.
  3271.  
  3272. 741
  3273. 00:33:47,128 --> 00:33:48,528
  3274. Ya, kau bisa minta maaf nanti...
  3275.  
  3276. 742
  3277. 00:33:48,530 --> 00:33:50,129
  3278. ...karena sekarang, kita
  3279. harus menggunakan kekuatanmu...
  3280.  
  3281. 743
  3282. 00:33:50,131 --> 00:33:51,565
  3283. ...untuk menemukan Doctor Light.
  3284.  
  3285. 744
  3286. 00:33:51,567 --> 00:33:54,935
  3287. Cisco, kemampuanmu...
  3288. bagaimana cara kerjanya?
  3289.  
  3290. 745
  3291. 00:33:54,937 --> 00:33:57,471
  3292. Uh, aku mendapatkan
  3293. perasaan ini kadang-kadang...
  3294.  
  3295. 746
  3296. 00:33:57,473 --> 00:34:00,440
  3297. ...getaran ini,
  3298. penglihatan dari para penyusup...
  3299.  
  3300. 747
  3301. 00:34:00,442 --> 00:34:01,908
  3302. ...ketika mereka datang ke Bumi ini.
  3303.  
  3304. 748
  3305. 00:34:01,910 --> 00:34:03,543
  3306. Aku hanya...
  3307. aku tidak yakin apa yang memicunya.
  3308.  
  3309. 749
  3310. 00:34:03,545 --> 00:34:05,479
  3311. Kadang-kadang itu terjadi begitu saja.
  3312.  
  3313. 750
  3314. 00:34:05,481 --> 00:34:08,281
  3315. Kadang-kadang ketika aku
  3316. menyentuh sesuatu dari mereka.
  3317.  
  3318. 751
  3319. 00:34:08,283 --> 00:34:10,383
  3320. Sentuh topengnya.
  3321.  
  3322. 752
  3323. 00:34:10,385 --> 00:34:12,686
  3324. Kau ingin mencari
  3325. Doctor Light, lakukan.
  3326.  
  3327. 753
  3328. 00:34:37,312 --> 00:34:38,478
  3329. Aku tidak yakin ini akan bekerja.
  3330.  
  3331. 754
  3332. 00:34:38,480 --> 00:34:40,446
  3333. Coba lagi.
  3334.  
  3335. 755
  3336. 00:34:41,917 --> 00:34:43,562
  3337. Coba lagi!
  3338.  
  3339. 756
  3340. 00:34:53,194 --> 00:34:55,328
  3341. - Maaf, ini tidak...
  3342. - Lagi!
  3343.  
  3344. 757
  3345. 00:34:55,330 --> 00:34:57,631
  3346. - Aku tidak bisa mengendalikannya.
  3347. - Karena kau takut.
  3348.  
  3349. 758
  3350. 00:34:57,633 --> 00:34:59,198
  3351. Sudah kubilang
  3352. aku tidak tahu cara kerjanya!
  3353.  
  3354. 759
  3355. 00:34:59,200 --> 00:35:00,867
  3356. Aku tidak bisa melakukannya!
  3357.  
  3358. 760
  3359. 00:35:00,869 --> 00:35:03,570
  3360. Kubilang, ya, kau bisa!
  3361.  
  3362. 761
  3363. 00:35:12,213 --> 00:35:16,315
  3364. Stasiun kereta South Plaza, Peron 15,
  3365.  
  3366. 762
  3367. 00:35:16,317 --> 00:35:19,118
  3368. Apa yang kau tunggu?
  3369.  
  3370. 763
  3371. 00:35:26,929 --> 00:35:28,862
  3372. Oh, peronnya sangat ramai.
  3373.  
  3374. 764
  3375. 00:35:28,864 --> 00:35:30,229
  3376. Apa kau yakin dia di sini?
  3377.  
  3378. 765
  3379. 00:35:30,231 --> 00:35:31,731
  3380. Dia mengenakan mantel hitam.
  3381.  
  3382. 766
  3383. 00:35:31,733 --> 00:35:34,868
  3384. Mantel hitam. Aku menemukannya.
  3385.  
  3386. 767
  3387. 00:35:34,870 --> 00:35:38,471
  3388. Semuanya, keluar dari sini.
  3389. Pergi, pergi, cepat!
  3390.  
  3391. 768
  3392. 00:35:42,343 --> 00:35:44,177
  3393. Kenapa kau tidak membiarkan aku pergi?
  3394.  
  3395. 769
  3396. 00:35:44,179 --> 00:35:46,746
  3397. Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
  3398. Kau sudah membunuh orang yang tidak bersalah.
  3399.  
  3400. 770
  3401. 00:35:46,748 --> 00:35:48,114
  3402. Itu adalah kecelakaan.
  3403.  
  3404. 771
  3405. 00:35:48,116 --> 00:35:50,249
  3406. Tapi mencoba membunuh
  3407. Linda Park bukanlah kecelakaan.
  3408.  
  3409. 772
  3410. 00:35:50,251 --> 00:35:52,819
  3411. Ini satu-satunya cara
  3412. aku bisa bebas dari Zoom...
  3413.  
  3414. 773
  3415. 00:35:52,821 --> 00:35:54,120
  3416. ...kecuali aku membunuhmu.
  3417.  
  3418. 774
  3419. 00:35:54,122 --> 00:35:55,722
  3420. Aku juga tidak bisa membiarkan itu tejadi...
  3421.  
  3422. 775
  3423. 00:35:55,724 --> 00:35:57,223
  3424. ...jadi kita punya masalah.
  3425.  
  3426. 776
  3427. 00:35:57,225 --> 00:35:59,292
  3428. Kita lihat saja.
  3429.  
  3430. 777
  3431. 00:35:59,294 --> 00:36:01,160
  3432. Kita seharusnya membicarakan
  3433. tentang ini sebelum aku pergi...
  3434.  
  3435. 778
  3436. 00:36:01,162 --> 00:36:02,462
  3437. ...tapi bagaimana aku harus menghentikannya?
  3438.  
  3439. 779
  3440. 00:36:02,464 --> 00:36:03,630
  3441. Terus mencoba sudut yang berbeda, Barry.
  3442.  
  3443. 780
  3444. 00:36:03,632 --> 00:36:05,164
  3445. Cari titik samarnya.
  3446.  
  3447. 781
  3448. 00:36:09,871 --> 00:36:12,271
  3449. Aku tidak bisa mendekat.
  3450. Apa yang harus kulakukan?
  3451.  
  3452. 782
  3453. 00:36:12,273 --> 00:36:13,807
  3454. Aku tidak tahu.
  3455.  
  3456. 783
  3457. 00:36:13,809 --> 00:36:15,308
  3458. Aku harus mengatakan,
  3459. itu bukan sepenuhnya...
  3460.  
  3461. 784
  3462. 00:36:15,310 --> 00:36:17,543
  3463. ...jawaban yang kuinginkan.
  3464.  
  3465. 785
  3466. 00:36:17,545 --> 00:36:19,079
  3467. Kau harus membuatnya kebingungan.
  3468.  
  3469. 786
  3470. 00:36:19,081 --> 00:36:20,346
  3471. Beri dia lebih dari satu sasaran...
  3472.  
  3473. 787
  3474. 00:36:20,348 --> 00:36:21,781
  3475. ...sehingga dia
  3476. tidak tahu harus menembak yang mana.
  3477.  
  3478. 788
  3479. 00:36:21,783 --> 00:36:23,483
  3480. Baiklah, bagaimana aku melakukannya?
  3481.  
  3482. 789
  3483. 00:36:23,485 --> 00:36:26,319
  3484. Dengan berlari dengan cepat,
  3485. kau bisa membuat beberapa gambaran...
  3486.  
  3487. 790
  3488. 00:36:26,321 --> 00:36:29,022
  3489. ...dari dirimu,
  3490. kau harus membuat fatamorgana kecepatan.
  3491.  
  3492. 791
  3493. 00:36:29,024 --> 00:36:32,291
  3494. apa...fatamor...
  3495. Aku tidak pernah berlari secepat itu.
  3496.  
  3497. 792
  3498. 00:36:32,293 --> 00:36:33,727
  3499. Ya, dari yag kuketahui...
  3500.  
  3501. 793
  3502. 00:36:33,729 --> 00:36:35,161
  3503. ...kau pernah melakukan perjalanan waktu.
  3504.  
  3505. 794
  3506. 00:36:35,163 --> 00:36:37,063
  3507. Kau sudah cukup cepat.
  3508.  
  3509. 795
  3510. 00:36:37,065 --> 00:36:38,898
  3511. Oke.
  3512.  
  3513. 796
  3514. 00:36:55,984 --> 00:36:58,251
  3515. - Barry?
  3516. - Aku tidak bisa melakukannya.
  3517.  
  3518. 797
  3519. 00:36:58,253 --> 00:37:00,720
  3520. Ya, kau bisa, Barry.
  3521. Hei, Dr. Wells benar.
  3522.  
  3523. 798
  3524. 00:37:00,722 --> 00:37:02,756
  3525. Kau cepat, lebih cepat dari diriku...
  3526.  
  3527. 799
  3528. 00:37:02,758 --> 00:37:04,423
  3529. ...dan lebih baik dari diriku.
  3530.  
  3531. 800
  3532. 00:37:04,425 --> 00:37:06,726
  3533. Jangan biarkan rasa takut
  3534. dan ragu terus menahanmu seperti aku.
  3535.  
  3536. 801
  3537. 00:37:06,728 --> 00:37:08,128
  3538. Kau The Flash, Barry.
  3539.  
  3540. 802
  3541. 00:37:08,130 --> 00:37:10,229
  3542. Tunjukan pada Light apa artinya.
  3543.  
  3544. 803
  3545. 00:37:21,910 --> 00:37:23,442
  3546. Dimana kau?
  3547.  
  3548. 804
  3549. 00:37:28,516 --> 00:37:31,051
  3550. Aku disini.
  3551.  
  3552. 805
  3553. 00:37:35,394 --> 00:37:37,640
  3554. Doctor Light sudah aman terkurung di dalam pipa.
  3555.  
  3556. 806
  3557. 00:37:37,641 --> 00:37:39,774
  3558. Kerja bagus.
  3559.  
  3560. 807
  3561. 00:37:39,776 --> 00:37:42,677
  3562. Wells, terima kasih
  3563. telah membantu Barry...
  3564.  
  3565. 808
  3566. 00:37:42,679 --> 00:37:43,711
  3567. ...menyingkirkan Doctor Light.
  3568.  
  3569. 809
  3570. 00:37:43,713 --> 00:37:45,513
  3571. Jadi bagaimana sekarang?
  3572.  
  3573. 810
  3574. 00:37:46,235 --> 00:37:48,650
  3575. Kami melakukan apa yang dikatakan Dr. Wells.
  3576.  
  3577. 811
  3578. 00:37:48,652 --> 00:37:51,786
  3579. Kita menggunakan dia untuk memikat Zoom kemari,
  3580. mengakhiri ini untuk selamanya.
  3581.  
  3582. 812
  3583. 00:37:51,788 --> 00:37:53,087
  3584. Kau pasti bercanda.
  3585.  
  3586. 813
  3587. 00:37:53,089 --> 00:37:54,522
  3588. Penyusup lain akan berdatangan.
  3589.  
  3590. 814
  3591. 00:37:54,524 --> 00:37:55,990
  3592. Banyak orang tidak bersalah akan mati.
  3593.  
  3594. 815
  3595. 00:37:55,992 --> 00:37:58,126
  3596. Aku tidak bisa membiarkan ini terjadi lagi.
  3597.  
  3598. 816
  3599. 00:37:58,128 --> 00:37:59,794
  3600. Kau membuat kesalahan.
  3601.  
  3602. 817
  3603. 00:37:59,796 --> 00:38:03,230
  3604. Ok, Zoom adalah mimpi buruk
  3605. yang tidak bisa kau hindari.
  3606.  
  3607. 818
  3608. 00:38:03,232 --> 00:38:05,700
  3609. Aku sudah punya
  3610. mimpi buruk terburukku.
  3611.  
  3612. 819
  3613. 00:38:05,702 --> 00:38:07,168
  3614. Namanya Reverse Flash...
  3615.  
  3616. 820
  3617. 00:38:07,170 --> 00:38:10,071
  3618. ...dan aku takut padanya dalam waktu yang lama.
  3619.  
  3620. 821
  3621. 00:38:10,073 --> 00:38:12,406
  3622. Aku tidak akan takut lagi.
  3623.  
  3624. 822
  3625. 00:38:12,408 --> 00:38:14,742
  3626. Oke, Barry.
  3627.  
  3628. 823
  3629. 00:38:14,744 --> 00:38:16,477
  3630. Kau mungkin lebih cepat dari aku...
  3631.  
  3632. 824
  3633. 00:38:16,479 --> 00:38:18,846
  3634. ...tapi kau belum siap
  3635. untuk melawan Zoom sendirian.
  3636.  
  3637. 825
  3638. 00:38:18,848 --> 00:38:20,815
  3639. Itu dia, Jay.
  3640.  
  3641. 826
  3642. 00:38:20,817 --> 00:38:22,449
  3643. Aku tidak akan melawan dia sendiri.
  3644.  
  3645. 827
  3646. 00:38:22,451 --> 00:38:24,118
  3647. Aku punya semua mereka untuk membantuku.
  3648.  
  3649. 828
  3650. 00:38:24,120 --> 00:38:27,121
  3651. Aku punya Dr. Wells.
  3652.  
  3653. 829
  3654. 00:38:27,123 --> 00:38:29,190
  3655. Aku punya kau.
  3656.  
  3657. 830
  3658. 00:38:30,960 --> 00:38:33,661
  3659. Tidak, aku tidak bisa
  3660. membantumu ketika aku tahu...
  3661.  
  3662. 831
  3663. 00:38:33,663 --> 00:38:36,297
  3664. ...itu hanya akan
  3665. menyebabkanmu kehilangan kecepatan...
  3666.  
  3667. 832
  3668. 00:38:36,299 --> 00:38:38,132
  3669. ...atau bahkan lebih buruk...
  3670.  
  3671. 833
  3672. 00:38:38,134 --> 00:38:40,134
  3673. ...kematian.
  3674.  
  3675. 834
  3676. 00:38:40,136 --> 00:38:43,071
  3677. Optimisme pasti hanya ada di Bumi-1,
  3678.  
  3679. 835
  3680. 00:38:43,073 --> 00:38:46,808
  3681. Kalian semua perlu bertanya pada diri sendiri
  3682. mengapa orang ini, selama bertahun-tahun...
  3683.  
  3684. 836
  3685. 00:38:46,810 --> 00:38:48,776
  3686. ...tidak mengakui bahwa dia bertanggung jawab...
  3687.  
  3688. 837
  3689. 00:38:48,778 --> 00:38:51,345
  3690. ...atas ledakan akselerator partikel.
  3691.  
  3692. 838
  3693. 00:38:51,347 --> 00:38:54,749
  3694. Dia mungkin bukan
  3695. Harrison Wells dari Bumi kalian...
  3696.  
  3697. 839
  3698. 00:38:54,751 --> 00:38:57,952
  3699. ...tetapi ia punya banyak
  3700. rahasia seperti yang orang yang kalian ketahui.
  3701.  
  3702. 840
  3703. 00:39:00,790 --> 00:39:02,957
  3704. Jay, jangan pergi.
  3705.  
  3706. 841
  3707. 00:39:05,061 --> 00:39:07,161
  3708. Maaf, Caitlin.
  3709.  
  3710. 842
  3711. 00:39:15,571 --> 00:39:17,138
  3712. Semoga harimu Menyenangkan.
  3713.  
  3714. 843
  3715. 00:39:17,140 --> 00:39:18,940
  3716. Apa yang bisa...kubantu?
  3717.  
  3718. 844
  3719. 00:39:18,942 --> 00:39:21,075
  3720. Ya, aku tahu,
  3721. ini super canggung...
  3722.  
  3723. 845
  3724. 00:39:21,077 --> 00:39:22,610
  3725. ...mungkin lebih untukku daripada untukmu...
  3726.  
  3727. 846
  3728. 00:39:22,612 --> 00:39:24,645
  3729. ...tapi aku hanya ingin kopi, oke?
  3730.  
  3731. 847
  3732. 00:39:24,647 --> 00:39:27,414
  3733. Hanya tiga Flash,
  3734. salah satunya tanpa kafein.
  3735.  
  3736. 848
  3737. 00:39:27,416 --> 00:39:29,016
  3738. Itu saja.
  3739.  
  3740. 849
  3741. 00:39:32,555 --> 00:39:35,757
  3742. Apa kau yakin hanya itu yang kau mau?
  3743.  
  3744. 850
  3745. 00:39:35,759 --> 00:39:36,991
  3746. Oh, itu lucu.
  3747.  
  3748. 851
  3749. 00:39:36,993 --> 00:39:38,359
  3750. Kau mau menolakku lagi?
  3751.  
  3752. 852
  3753. 00:39:38,361 --> 00:39:40,795
  3754. Tidak, tidak, tidak, tidak.
  3755.  
  3756. 853
  3757. 00:39:40,797 --> 00:39:45,233
  3758. Maksudku, aku baru saja pindah ke Central City...
  3759.  
  3760. 854
  3761. 00:39:45,235 --> 00:39:48,535
  3762. ...dan itu perubahan yang
  3763. cukup besar dari tempatku berasal.
  3764.  
  3765. 855
  3766. 00:39:48,537 --> 00:39:50,337
  3767. Semuanya di sini begitu besar dan baru...
  3768.  
  3769. 856
  3770. 00:39:50,339 --> 00:39:52,673
  3771. ...dan penuh dengan meta-human.
  3772.  
  3773. 857
  3774. 00:39:52,675 --> 00:39:55,843
  3775. Ya, ketika kau melihat dari ukuran kota...
  3776.  
  3777. 858
  3778. 00:39:55,845 --> 00:39:58,379
  3779. ...kemungkinan bertemu dengan meta-human...
  3780.  
  3781. 859
  3782. 00:39:58,381 --> 00:39:59,613
  3783. ...sebenarnya cukup rendah.
  3784.  
  3785. 860
  3786. 00:40:01,017 --> 00:40:02,616
  3787. Yang ingin kukatakan adalah...
  3788.  
  3789. 861
  3790. 00:40:02,618 --> 00:40:06,154
  3791. Aku belum siap kemarin-kemarin...
  3792.  
  3793. 862
  3794. 00:40:06,156 --> 00:40:08,189
  3795. ...tapi sekarang aku lebih siap...
  3796.  
  3797. 863
  3798. 00:40:08,191 --> 00:40:12,894
  3799. ...jadi aku hanya ingin memastikan,
  3800. apa hanya kopi yang kau inginkan?
  3801.  
  3802. 864
  3803. 00:40:16,599 --> 00:40:19,033
  3804. Hai, aku Cisco Ramon.
  3805.  
  3806. 865
  3807. 00:40:19,035 --> 00:40:21,068
  3808. Kendra Saunders.
  3809.  
  3810. 866
  3811. 00:40:21,070 --> 00:40:22,837
  3812. Senang bertemu denganmu.
  3813.  
  3814. 867
  3815. 00:40:22,839 --> 00:40:24,205
  3816. Kau baik-baik saja?
  3817.  
  3818. 868
  3819. 00:40:24,207 --> 00:40:25,973
  3820. Ya, aku hanya...
  3821.  
  3822. 869
  3823. 00:40:25,975 --> 00:40:28,642
  3824. Aku mulai terbiasa
  3825. dengan Jay menjadi bagian dari tim.
  3826.  
  3827. 870
  3828. 00:40:28,644 --> 00:40:31,179
  3829. Yah, dengar, Jay adalah pahlawan.
  3830.  
  3831. 871
  3832. 00:40:31,181 --> 00:40:34,782
  3833. Mereka selalu akan muncul
  3834. ketika kau membutuhkan mereka.
  3835.  
  3836. 872
  3837. 00:40:34,784 --> 00:40:37,518
  3838. Yo, tebak.
  3839.  
  3840. 873
  3841. 00:40:39,022 --> 00:40:40,288
  3842. Itu yang harus kau lakukan,
  3843. Padawan muda.
  3844.  
  3845. 874
  3846. 00:40:40,290 --> 00:40:41,655
  3847. - Bagus.
  3848. - Akan pergi kencan minggu depan.
  3849.  
  3850. 875
  3851. 00:40:41,657 --> 00:40:43,457
  3852. Semuanya menjadi lebih baik bagi Cisco Ramon.
  3853.  
  3854. 876
  3855. 00:40:43,459 --> 00:40:44,658
  3856. Kurasa begitu.
  3857.  
  3858. 877
  3859. 00:40:44,660 --> 00:40:46,260
  3860. Masih terjebak dengan kekuatan ini.
  3861.  
  3862. 878
  3863. 00:40:46,262 --> 00:40:47,862
  3864. Hanya tidak tahu
  3865. bagaimana harus menerimanya.
  3866.  
  3867. 879
  3868. 00:40:47,864 --> 00:40:49,563
  3869. Hei dengar...
  3870.  
  3871. 880
  3872. 00:40:49,565 --> 00:40:51,565
  3873. ...kau tidak harus melewatinya sendirian.
  3874.  
  3875. 881
  3876. 00:40:51,567 --> 00:40:54,235
  3877. Dan sekarang kau perlu nama yang keren.
  3878.  
  3879. 882
  3880. 00:40:54,237 --> 00:40:57,705
  3881. Oh, astaga! Kau benar.
  3882.  
  3883. 883
  3884. 00:40:57,707 --> 00:40:59,640
  3885. Aku harus memikirkan ini.
  3886.  
  3887. 884
  3888. 00:40:59,642 --> 00:41:00,975
  3889. Nah, kau tahu aku.
  3890. Ini harus nama yang sempurna.
  3891.  
  3892. 885
  3893. 00:41:00,977 --> 00:41:03,096
  3894. Sesuatu yang benar-benar
  3895. menggambarkan tentang aku, kau tahu?
  3896.  
  3897. 886
  3898. 00:41:03,813 --> 00:41:05,847
  3899. Sesuatu seperti...
  3900.  
  3901. 887
  3902. 00:41:05,849 --> 00:41:07,748
  3903. Vibe?
  3904.  
  3905. 888
  3906. 00:41:07,750 --> 00:41:10,784
  3907. Vibe.
  3908.  
  3909. 889
  3910. 00:41:10,786 --> 00:41:13,354
  3911. Vibe.
  3912.  
  3913. 891
  3914. 00:41:27,211 --> 00:41:30,370
  3915. BUMI DUA.
  3916.  
  3917. 892
  3918. 00:41:33,243 --> 00:41:35,943
  3919. Ayahmu telah meninggalkanmu.
  3920.  
  3921. 893
  3922. 00:41:35,945 --> 00:41:37,378
  3923. Kau berbohong!
  3924.  
  3925. 894
  3926. 00:41:37,380 --> 00:41:40,014
  3927. Ayahku adalah
  3928. orang terpintar yang pernah ada.
  3929.  
  3930. 895
  3931. 00:41:40,016 --> 00:41:44,118
  3932. Dia akan menemukan aku, dia akan menyelamatkan aku,
  3933. dan kemudian dia akan membunuhmu.
  3934.  
  3935. 896
  3936. 00:41:44,120 --> 00:41:48,155
  3937. Aku tidak akan mati.
  3938.  
  3939. 897
  3940. 00:41:48,157 --> 00:41:51,125
  3941. Apa yang terjadi padamu dan ayahmu...
  3942.  
  3943. 898
  3944. 00:41:51,127 --> 00:41:54,395
  3945. ...masih akan diputuskan.
  3946.  
  3947. 899
  3948. 00:41:58,105 --> 00:42:15,106
  3949. Diterjemahkan oleh
  3950. glasscastle
RAW Paste Data