Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:01,962 --> 00:00:06,962
- Sultan303.xyz
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:06,986 --> 00:00:11,986
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:12,010 --> 00:00:17,010
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:01:38,705 --> 00:01:42,699
- Pagi ini, pencarian buron yang
- dikenal sebagai Devil's Rejects,
- 5
- 00:01:42,793 --> 00:01:45,285
- Berujung dengan pertikaian
- kekerasan dengan kepolisian.
- 6
- 00:01:45,379 --> 00:01:49,293
- Ketiga tersangka berkaitan dengan
- pembunuhan House of 1,000 Corpses,
- 7
- 00:01:49,383 --> 00:01:51,420
- Berhasil dihentikan hari ini.
- 8
- 00:01:51,510 --> 00:01:53,960
- Ketiga tersangka tetap
- dalam perawatan intensif...
- 9
- 00:01:54,027 --> 00:01:56,008
- ...di Mercy of Christ Memorial.
- 10
- 00:01:56,098 --> 00:02:00,904
- Dokter berkata peluang mereka
- selamat satu juta banding satu.
- 11
- 00:02:02,163 --> 00:02:05,889
- 23 Mei 1978.
- 12
- 00:02:05,983 --> 00:02:09,447
- Ini adalah hari ketiga dari
- kriminal paling terkenal...
- 13
- 00:02:09,481 --> 00:02:11,694
- ...dalam sejarah kejahatan Amerika,
- 14
- 00:02:11,719 --> 00:02:14,786
- Tampaknya menemui
- nasib terakhir mereka.
- 15
- 00:02:14,822 --> 00:02:17,368
- 20 luka tembakan.
- 16
- 00:02:17,458 --> 00:02:20,703
- Tak ada yang beranggapan
- itu mungkin bahwa tubuh...
- 17
- 00:02:20,789 --> 00:02:25,160
- ...bisa selamat dari penghancuran
- mematikan seperti itu,
- 18
- 00:02:25,166 --> 00:02:26,877
- Tapi mereka berhasil.
- 19
- 00:02:26,928 --> 00:02:30,748
- Dalam beberapa tahun kedepan,
- para kriminal yang terluka parah...
- 20
- 00:02:30,841 --> 00:02:33,899
- ...temukan jalan mereka
- kembali ke tanah kehidupan.
- 21
- 00:02:34,588 --> 00:02:36,476
- Persidangan berikutnya...
- 22
- 00:02:36,501 --> 00:02:39,965
- ...akan menjadi persidangan pembunuhan
- terlama dalam sejarah Amerika.
- 23
- 00:02:40,058 --> 00:02:44,372
- Mungkin karena besarnya liputan
- pers yang Rejects terima,
- 24
- 00:02:44,397 --> 00:02:47,348
- Mereka menjadi martir
- bagi anak muda.
- 25
- 00:02:48,542 --> 00:02:50,186
- Mereka orang baik.
- 26
- 00:02:50,277 --> 00:02:52,439
- Menurutku ini semua
- konspirasi besar.
- 27
- 00:02:52,529 --> 00:02:54,486
- Mereka tahu bahwa
- Captain Spaulding adalah orangnya,
- 28
- 00:02:54,573 --> 00:02:57,611
- Mereka tahu jika dia tahu apa
- yang negeri ini butuhkan, paham?
- 29
- 00:02:57,701 --> 00:03:02,106
- Spaulding berkata, "Persetan
- denganmu dan sistem kalian."
- 30
- 00:03:02,152 --> 00:03:03,651
- "Aku yang pegang kendali."
- 31
- 00:03:03,676 --> 00:03:05,268
- Aku tak percaya dia melakukan itu.
- 32
- 00:03:05,292 --> 00:03:09,088
- Itu jelas bagiku dia tak mampu
- melakukan hal-hal itu.
- 33
- 00:03:09,115 --> 00:03:11,143
- Tidak mungkin./
- Damai dan cinta.
- 34
- 00:03:11,210 --> 00:03:13,284
- Baby! Astaga
- 35
- 00:03:13,300 --> 00:03:15,342
- Kudengar dia begitu memukau.
- 36
- 00:03:15,367 --> 00:03:17,843
- Maksudku, aku suka cara
- dia bergerak.
- 37
- 00:03:17,929 --> 00:03:21,902
- Seolah dia mengambang di awan.
- Dia menakjubkan.
- 38
- 00:03:21,929 --> 00:03:25,227
- Apa aku masuk TV? Hai!
- 39
- 00:03:25,386 --> 00:03:27,498
- Maksudku, menurutku Otis seksi.
- 40
- 00:03:27,522 --> 00:03:30,574
- Dia orang jahat dan melakukan
- hal-hal yang jahat,
- 41
- 00:03:30,640 --> 00:03:32,676
- Tapi aku akan mengencani dia.
- 42
- 00:03:32,701 --> 00:03:36,642
- Kau menginginkan Boogeyman
- di hidupmu yang kecil dan konyol.
- 43
- 00:03:36,716 --> 00:03:38,356
- Kau mendapatkannya.
- 44
- 00:03:38,450 --> 00:03:41,333
- Tak ada keadilan di dunia ini.
- 45
- 00:03:41,372 --> 00:03:42,847
- Aku keadilan!
- 46
- 00:03:42,866 --> 00:03:45,955
- Mereka mencoba menyalahkan kami,
- tapi kami tidak melakukan itu!
- 47
- 00:03:45,980 --> 00:03:48,542
- Bebaskan ketiganya!
- 48
- 00:03:48,627 --> 00:03:52,041
- Bebaskan ketiganya! Bebaskan ketiganya!
- Bebaskan ketiganya!
- 49
- 00:03:52,065 --> 00:03:54,844
- Bersalah. Menghadapi Kematian
- atau Penjara Seumur Hidup.
- 50
- 00:03:54,868 --> 00:03:56,401
- Juri: Baby tidak waras.
- 51
- 00:03:56,426 --> 00:03:58,733
- Para Pembunuh Mendapat Hukuman
- Mati Untuk Setiap Pembunuhan
- 52
- 00:03:59,289 --> 00:04:04,431
- Baby Firefly.
- Hukuman Mati.
- 53
- 00:04:08,944 --> 00:04:11,639
- Lapas Bain County.
- 54
- 00:04:11,733 --> 00:04:16,166
- Selama 10 tahu terakhir,
- Kepala Penjara Virgil Dallas Harper,
- 55
- 00:04:16,205 --> 00:04:20,189
- Bertanggung jawab menahan
- kedua pembunuh paling terkenal...
- 56
- 00:04:20,232 --> 00:04:21,695
- ...sejak Burke dan Hare.
- 57
- 00:04:21,720 --> 00:04:23,058
- Selama satu dekade terakhir,
- 58
- 00:04:23,087 --> 00:04:26,029
- Kau menjauhkan Spaulding dan
- Otis di ruang isolasi.
- 59
- 00:04:26,054 --> 00:04:28,797
- Apa kau melihat keduanya
- sebagai ancaman?
- 60
- 00:04:28,822 --> 00:04:31,811
- Aku tak menganggap mereka ancaman.
- Sama sekali bukan ancaman.
- 61
- 00:04:32,179 --> 00:04:33,788
- Khususnya Spaulding.
- 62
- 00:04:33,881 --> 00:04:37,290
- Dia adalah mayat pria tua dengan
- satu kaki di makam...
- 63
- 00:04:37,315 --> 00:04:39,398
- ...dan kaki lainnya menari di tepian.
- 64
- 00:04:39,553 --> 00:04:42,717
- Aku tak melihat dia sebagai ancaman
- kepada orang lain kecuali dirinya sendiri.
- 65
- 00:04:44,302 --> 00:04:46,382
- Hari ini, semuanya.
- Kapan saja.
- 66
- 00:04:46,406 --> 00:04:48,358
- Captain Spaulding.
- Hukuman Mati.
- 67
- 00:04:48,432 --> 00:04:50,973
- Siapa diantara kalian orang jenius
- yang melakukan wawancara?
- 68
- 00:04:51,048 --> 00:04:52,559
- Aku.
- 69
- 00:04:52,649 --> 00:04:54,891
- Terima kasih sudah meluangkan
- waktu untuk ini.
- 70
- 00:04:54,985 --> 00:04:58,097
- Kau siap?/
- Aku tidak menjadi semakin muda.
- 71
- 00:04:58,153 --> 00:04:59,812
- Kau berdandan seperti badut,
- 72
- 00:04:59,906 --> 00:05:04,491
- Tapi dibalik tampilan keceriaan penuh
- warna itu ada sesuatu yang sangat kelam.
- 73
- 00:05:04,563 --> 00:05:07,491
- Siapa Captain Spaulding
- sebenarnya?
- 74
- 00:05:08,666 --> 00:05:11,950
- Astaga, Nak.
- Bisa kau lebih dramatis?
- 75
- 00:05:12,043 --> 00:05:16,788
- Intinya aku bukan fantasi yang
- diciptakan dari sistem ketidakadilan...
- 76
- 00:05:16,882 --> 00:05:18,464
- ...serta seluruh kera-kera mereka.
- 77
- 00:05:18,550 --> 00:05:20,376
- Itu sepenuhnya salah mereka.
- 78
- 00:05:20,444 --> 00:05:22,949
- Jadi maksudmu.../
- Maksudku,
- 79
- 00:05:22,974 --> 00:05:26,382
- Aku hanyalah badut yang menari
- untuk manusia.
- 80
- 00:05:26,465 --> 00:05:29,509
- Badut penari yang didakwa
- atas 38 pembunuhan.
- 81
- 00:05:29,603 --> 00:05:32,173
- Aku ingin menamparmu.
- 82
- 00:05:32,266 --> 00:05:34,518
- Biar kukatakan padamu seperti ini.
- 83
- 00:05:34,608 --> 00:05:39,023
- Apa bedanya antara tupai mati
- yang terbaring di jalan,
- 84
- 00:05:39,112 --> 00:05:42,583
- Dan badut mati yang
- terbaring di jalan?
- 85
- 00:05:42,669 --> 00:05:45,022
- Aku tidak paham pertanyaannya.
- 86
- 00:05:45,070 --> 00:05:47,394
- Apa aku terbata-bata?
- 87
- 00:05:48,258 --> 00:05:49,747
- Aku tidak tahu.
- 88
- 00:05:49,831 --> 00:05:52,744
- Ada bekas ban dari pengereman
- didepan tupai itu.
- 89
- 00:05:52,834 --> 00:05:57,378
- Kau terlalu berpikir berlebihan, jagoan.
- 90
- 00:05:57,440 --> 00:06:01,040
- Jadi menurutku kau dikesampingkan
- oleh sistem karena kau badut?
- 91
- 00:06:01,134 --> 00:06:03,601
- Aku adalah apa yang
- mereka ciptakan.
- 92
- 00:06:03,612 --> 00:06:09,121
- Aku Yesus khusus kalian yang digantung
- di matahari atas dosa-dosa manusia!
- 93
- 00:06:09,151 --> 00:06:10,757
- Sialan.
- 94
- 00:06:10,796 --> 00:06:14,038
- Terpujilah orang dibalik cat minyak.
- 95
- 00:06:24,727 --> 00:06:28,271
- Pagi ini, Captain Spaulding,
- sang badut pembunuh,
- 96
- 00:06:28,293 --> 00:06:30,268
- Di eksekusi dengan suntik mati.
- 97
- 00:06:30,312 --> 00:06:31,984
- Itu berlangsung tanpa hambatan.
- 98
- 00:06:32,024 --> 00:06:34,265
- Dia tidak melawan.
- Tak ada kekerasan.
- 99
- 00:06:34,290 --> 00:06:37,835
- Kata-kata terakhirnya, "Sampaikan salamku
- pada keluarga dan teman-temanku."
- 100
- 00:06:37,921 --> 00:06:40,193
- Orang-orang yang menyaksikan
- dia mati tak memiliki penyesalan.
- 101
- 00:06:40,225 --> 00:06:42,701
- Kau sudah lihat orang-orang gila ini,
- 102
- 00:06:42,748 --> 00:06:44,216
- Mereka berkeliaran,
- 103
- 00:06:44,302 --> 00:06:46,510
- Berpikir jika orang gila ini,
- pembunuh ini,
- 104
- 00:06:46,596 --> 00:06:48,212
- Semacam orang yang menakjubkan?
- 105
- 00:06:48,306 --> 00:06:51,279
- Tapi tidak. Kau tahu siapa dia?
- Dia adalah Setan!
- 106
- 00:06:51,304 --> 00:06:54,745
- Spaulding dinyatakan mati
- pada pukul 05:54.
- 107
- 00:06:54,770 --> 00:06:58,480
- Kau tahu yang mereka katakan,
- seluruh dunia mencintai badut.
- 108
- 00:06:58,504 --> 00:07:00,504
- Badut Jahat Berhenti Tertawa
- Di Usia 82 Tahun
- 109
- 00:07:03,730 --> 00:07:06,168
- Kau sudah ditandai.
- 110
- 00:07:06,241 --> 00:07:07,904
- Astaga, kau sudah mati.
- 111
- 00:07:07,969 --> 00:07:09,853
- Kau hanya tidak mengetahui itu.
- 112
- 00:07:09,892 --> 00:07:11,859
- Kebenaran adalah kebenaran.
- 113
- 00:07:11,932 --> 00:07:14,454
- Kebenaran adalah belati.
- 114
- 00:07:14,531 --> 00:07:17,575
- Memotong dalam dan
- memotong di kedua arah.
- 115
- 00:07:19,217 --> 00:07:21,241
- Sisi mana dari pisau berburu
- yang kau pegang?
- 116
- 00:07:21,334 --> 00:07:23,557
- Gagangnya atau mata pisaunya?
- 117
- 00:07:25,650 --> 00:07:27,969
- Kau bahkan tidak tahu.
- 118
- 00:07:28,547 --> 00:07:32,136
- Jadi, apa yang kau inginkan?
- Haruskah aku menangis...
- 119
- 00:07:32,159 --> 00:07:36,136
- ...dan mengakui dosa-dosaku kepada
- wanita perawan suci pengecut?
- 120
- 00:07:42,150 --> 00:07:45,302
- Aku bukan orang jahat.
- 121
- 00:07:45,380 --> 00:07:47,620
- Aku hanya jiwa tersesat lainnya,
- 122
- 00:07:47,693 --> 00:07:52,192
- Mencari pengampunan di dunia
- yang sangat-sangat kejam ini.
- 123
- 00:07:59,741 --> 00:08:02,957
- Apakah Otis orang paling
- berbahaya yang masih hidup?
- 124
- 00:08:03,012 --> 00:08:05,127
- Dia bukan apa-apa.
- 125
- 00:08:05,216 --> 00:08:08,880
- Dia sama seperti orang lainnya
- yang membusuk di sel ini.
- 126
- 00:08:08,970 --> 00:08:11,042
- Sekumpulan orang tanpa arti.
- 127
- 00:08:11,144 --> 00:08:13,586
- Ya.
- 128
- 00:08:13,637 --> 00:08:15,863
- Kurasa aku tahu apa yang kau cari.
- 129
- 00:08:15,936 --> 00:08:18,261
- Kami hanya mencari kebenaran.
- 130
- 00:08:18,355 --> 00:08:21,672
- Kau takkan tahu kebenaran meski jika
- aku jejalkan itu ke tenggorokanmu.
- 131
- 00:08:29,896 --> 00:08:31,901
- Halo, America.
- 132
- 00:08:31,939 --> 00:08:34,297
- Apa kau merindukanku?
- 133
- 00:08:34,372 --> 00:08:36,713
- Aku penghancur Setan.
- 134
- 00:08:36,738 --> 00:08:39,234
- Aku api keabadian keselamatan,
- 135
- 00:08:39,250 --> 00:08:41,055
- Membara melalui hidupmu,
- 136
- 00:08:41,098 --> 00:08:44,509
- Kebebasanmu dan
- pencarian kebahagiaanmu!
- 137
- 00:08:46,801 --> 00:08:50,126
- Aku sarankan kau bersiap
- untuk terbakar, keparat.
- 138
- 00:08:55,350 --> 00:08:57,216
- Rekaman yang akan Anda lihat...
- 139
- 00:08:57,310 --> 00:09:02,055
- ...diambil pada pagi hari
- tanggal 2 Oktober 1988.
- 140
- 00:09:02,148 --> 00:09:07,519
- Sineas film yang dokumentasikan ini
- tak selamat dari pengalaman tersebut.
- 141
- 00:09:20,978 --> 00:09:23,154
- Aku mengingatmu.
- 142
- 00:09:24,619 --> 00:09:26,795
- Aku tidak mengingatmu.
- 143
- 00:09:27,521 --> 00:09:29,844
- Kau akan ingat, keparat.
- 144
- 00:09:30,135 --> 00:09:33,366
- Kerja yang rapi,
- jangan bermalas-malasan.
- 145
- 00:09:33,453 --> 00:09:35,818
- Ayo. Cepat!
- 146
- 00:09:43,710 --> 00:09:45,314
- Mulai menggali.
- 147
- 00:09:54,992 --> 00:09:59,245
- Potongan film berikut adalah
- satu-satunya petunjuk yang polisi punya.
- 148
- 00:09:59,330 --> 00:10:02,860
- Mengenai kaburnya Otis Driftwood.
- 149
- 00:10:03,631 --> 00:10:06,002
- Diharapkan kebijaksanaan penonton.
- 150
- 00:10:18,567 --> 00:10:20,160
- Siapa kau?
- 151
- 00:10:20,239 --> 00:10:22,195
- Pembalasan memang kejam, keparat.
- 152
- 00:10:30,672 --> 00:10:33,234
- Musuh masyarakat
- nomor satu, keparat!
- 153
- 00:10:33,395 --> 00:10:34,966
- Nomor satu!
- 154
- 00:10:38,828 --> 00:10:41,990
- Orang ini adalah
- Winslow Foxworth Coltrane,
- 155
- 00:10:42,067 --> 00:10:44,538
- Alias Midnight Wolfman,
- 156
- 00:10:44,574 --> 00:10:49,403
- Dan saudara tiri dari
- Otis Driftwood dan Baby Firefly.
- 157
- 00:10:49,442 --> 00:10:54,857
- Pelarian Driftwood menyisakan
- tempat kejadian yang mengerikan.
- 158
- 00:10:54,940 --> 00:11:00,548
- Saat program ini ditayangkan,
- Otis Driftwood masih dalam pelarian.
- 159
- 00:11:00,611 --> 00:11:03,261
- Penghematan besar hingga
- setengahnya, bahkan lebih...
- 160
- 00:11:03,311 --> 00:11:05,464
- ...di ruang tamu, kamar tidur
- dan ruang makan.
- 161
- 00:11:05,489 --> 00:11:07,411
- Diberikan gratis selama setahun.
- 162
- 00:11:07,743 --> 00:11:10,273
- Aku terlihat seperti orang bodoh!
- 163
- 00:11:11,457 --> 00:11:12,942
- Dia melarikan diri dan
- tertangkap kamera,
- 164
- 00:11:13,029 --> 00:11:14,736
- Dengan pembantaian yang
- diusapkan di wajahku.
- 165
- 00:11:14,823 --> 00:11:17,406
- Astaga, Virgil, itu bukan salahmu.
- Aku tahu itu.
- 166
- 00:11:17,492 --> 00:11:20,280
- Tentu saja bukan. Aku tahu itu,
- begitu juga denganmu,
- 167
- 00:11:20,370 --> 00:11:22,327
- Tapi masyarakat yang bodoh tidak.
- 168
- 00:11:22,413 --> 00:11:26,134
- Menurutmu Ibu dan Ayah Kettle membaca
- tentang sipir penjara yang tewas itu...
- 169
- 00:11:26,194 --> 00:11:28,210
- ...akan menyalahkan itu pada mereka?
- 170
- 00:11:28,253 --> 00:11:30,817
- Tidak. Mereka pahlawan!
- 171
- 00:11:37,053 --> 00:11:40,833
- Ini hanya aku, atau ini kacang
- terbaik yang pernah ada?
- 172
- 00:11:40,904 --> 00:11:42,616
- Itu hanya kau.
- 173
- 00:11:42,650 --> 00:11:46,273
- Tak butuh waktu lama hingga penjara
- merusak indra perasamu.
- 174
- 00:11:46,393 --> 00:11:48,292
- Kau benar.
- 175
- 00:11:49,246 --> 00:11:52,285
- Jadi, bagaimana menurutmu
- kita akan melakukan ini?
- 176
- 00:11:55,760 --> 00:12:01,617
- Aku sudah memikirkan semuanya
- secara baik-baik.
- 177
- 00:12:02,713 --> 00:12:05,359
- Aku punya beberapa ide./
- Whitey,
- 178
- 00:12:05,384 --> 00:12:08,393
- Kita sudah berkeliaran di tempat ini
- selama sebulan.
- 179
- 00:12:08,499 --> 00:12:12,145
- Ini bunuh diri./
- Sabar, saudara, sabar.
- 180
- 00:12:12,918 --> 00:12:15,296
- Aku sudah memastikan film
- "The Desperate Hours"...
- 181
- 00:12:15,347 --> 00:12:17,291
- ...masuk ke kepalaku secara
- berulang-ulang.
- 182
- 00:12:17,385 --> 00:12:19,468
- Ingat itu?/
- Tidak terlalu.
- 183
- 00:12:19,554 --> 00:12:21,298
- Itu film Bogart.
- 184
- 00:12:21,365 --> 00:12:23,725
- Aku lebih suka Cagney.
- 185
- 00:12:23,802 --> 00:12:26,658
- Dia orang yang membingungkan.
- 186
- 00:12:27,645 --> 00:12:29,944
- "Kemari dan ambillah,
- dasar tikus kotor berperut kuning,"
- 187
- 00:12:29,979 --> 00:12:31,864
- "Atau aku akan berikan itu
- padamu melalui pintu!"
- 188
- 00:12:33,997 --> 00:12:35,293
- Dengarkan aku.
- 189
- 00:12:35,305 --> 00:12:38,859
- Ini perumpamaan seandainya aku Bogart.
- 190
- 00:12:38,948 --> 00:12:42,262
- "Dengar, sayang, ini rencananya."
- 191
- 00:12:43,131 --> 00:12:45,877
- Kau tahu, cukup dengan
- impresi buruknya.
- 192
- 00:12:45,934 --> 00:12:47,637
- Impresi buruk?
- 193
- 00:12:47,684 --> 00:12:51,621
- Bagaimana bisa kau menjadi Bogart
- jika kau bahkan tak tahu rencananya?
- 194
- 00:12:51,711 --> 00:12:54,960
- Aku lebih seperti Bogart
- ketimbang kau.
- 195
- 00:12:56,103 --> 00:12:58,770
- Persetan denganmu.
- 196
- 00:12:58,824 --> 00:13:01,966
- Kau lebih berkhayal daripada biasanya.
- 197
- 00:13:08,390 --> 00:13:10,222
- Baiklah! Astaga. Terserahlah.
- 198
- 00:13:10,313 --> 00:13:13,449
- Oke, kau bisa menjadi Bogart.
- Apa yang akan kita lakukan?
- 199
- 00:13:14,489 --> 00:13:16,683
- Kita akan melakukan
- kunjungan rumahan.
- 200
- 00:13:19,989 --> 00:13:21,915
- Besok untuk pertama kalinya...
- 201
- 00:13:21,950 --> 00:13:25,443
- ...salah satu anggota dari kultus
- Devil's Rejects yang terkenal...
- 202
- 00:13:25,536 --> 00:13:27,613
- ...telah memenuhi persyaratan
- untuk bebas bersyarat.
- 203
- 00:13:27,684 --> 00:13:30,638
- Vera Ellen Firefly, alias Baby,
- 204
- 00:13:30,689 --> 00:13:35,025
- Habiskan 10 tahun terakhir masa
- hukuman tepat di Tucker Farms.
- 205
- 00:13:35,050 --> 00:13:38,405
- Ini merupakan lapas dengan
- keamanan maksimal.
- 206
- 00:13:41,302 --> 00:13:43,547
- 23-20, kau kedatangan pengunjung.
- 207
- 00:13:43,618 --> 00:13:45,174
- 23-20.
- 208
- 00:14:59,495 --> 00:15:02,576
- Jadi, kita akan langsung masuk
- ke sesuatu...
- 209
- 00:15:02,608 --> 00:15:04,333
- ...yang memberikan kami
- kekhawatiran besar.
- 210
- 00:15:04,358 --> 00:15:11,845
- Sejak masa penahananmu,
- kau memiliki 157 pelanggaran.
- 211
- 00:15:11,908 --> 00:15:14,305
- 158. 158.
- 212
- 00:15:14,360 --> 00:15:16,184
- Oke. Ya, 158,
- 213
- 00:15:16,220 --> 00:15:17,646
- Yang paling terbaru,
- 214
- 00:15:17,687 --> 00:15:22,144
- Kau ditemukan memiliki senjata
- buatan khusus didalam penjara.
- 215
- 00:15:22,231 --> 00:15:23,612
- Sebentar.
- 216
- 00:15:23,696 --> 00:15:27,155
- Apa menurutmu statistik ini,
- 217
- 00:15:27,241 --> 00:15:29,984
- Tidak berdampak positif
- agar ini kembali dilanjutkan?
- 218
- 00:15:30,078 --> 00:15:33,796
- Dengar, klimis, aku melakukan
- apa yang harus kulakukan.
- 219
- 00:15:33,824 --> 00:15:39,957
- Itu peraturannya, atau Malaikat Maut
- datang dengan Cadillac hitamnya.
- 220
- 00:15:40,036 --> 00:15:41,852
- "Hei, Jalang, naiklah!"
- 221
- 00:15:42,679 --> 00:15:44,085
- Kau paham?
- 222
- 00:15:45,150 --> 00:15:49,204
- Ya, aku yakin begitu.
- 223
- 00:15:49,291 --> 00:15:50,968
- Lihatlah ini.
- 224
- 00:15:53,099 --> 00:15:55,849
- Sedikit lebih dekat, tolong.
- 225
- 00:15:55,901 --> 00:15:58,085
- Ya.
- 226
- 00:16:01,140 --> 00:16:05,186
- Ada yang ingin kau katakan
- mengenai foto-foto ini?
- 227
- 00:16:05,279 --> 00:16:09,851
- Ya. Kau tak bisa mengungkit
- masa lalu,
- 228
- 00:16:09,930 --> 00:16:13,202
- Serta PSK yang merendahkannya,
- 229
- 00:16:13,287 --> 00:16:17,702
- Termasuk foto-foto yang terjadi
- 100 tahun lalu!
- 230
- 00:16:17,792 --> 00:16:22,676
- Menurutmu ini terjadi
- 100 tahun yang lalu?
- 231
- 00:16:22,734 --> 00:16:25,252
- Kita hanya hidup di waktu sekarang.
- 232
- 00:16:26,534 --> 00:16:29,938
- Sekarang adalah sekarang.
- 233
- 00:16:31,570 --> 00:16:37,872
- Kau yakin kau tepat untuk
- bebas bersyarat?
- 234
- 00:16:37,940 --> 00:16:39,912
- Maksudku, lihatlah aku.
- 235
- 00:16:41,492 --> 00:16:43,902
- Perhatikan aku baik-baik.
- 236
- 00:16:43,958 --> 00:16:46,021
- Aku baik-baik saja.
- 237
- 00:16:47,336 --> 00:16:48,940
- Aku baik-baik saja.
- 238
- 00:16:49,024 --> 00:16:53,873
- Apa menurutmu kau siap untuk
- berjalan meninggalkan pintu itu,
- 239
- 00:16:53,906 --> 00:16:56,040
- Kembali ke jalanan,
- 240
- 00:16:56,097 --> 00:16:58,521
- Lalu menjalani kehidupan
- yang produktif?
- 241
- 00:17:06,707 --> 00:17:08,586
- Ya.
- 242
- 00:17:08,676 --> 00:17:13,410
- Jika kesempatan ini memang terjadi
- dan bebas bersyarat diberikan,
- 243
- 00:17:13,466 --> 00:17:15,927
- Lalu kau diberikan tanggal
- bebas bersyarat,
- 244
- 00:17:15,962 --> 00:17:18,213
- Apa rencanamu kedepannya?
- 245
- 00:17:24,150 --> 00:17:29,023
- Aku akan jadi Putri Salju di hutan,
- bermain bersama hewan-hewan.
- 246
- 00:17:29,057 --> 00:17:31,367
- Aku akan bermain bersama kelinci,
- 247
- 00:17:31,405 --> 00:17:33,636
- Bersiul selagi bekerja.
- 248
- 00:17:36,060 --> 00:17:41,357
- Aku bintang, keparat
- 249
- 00:17:41,443 --> 00:17:44,532
- Bintang selalu bersinar
- 250
- 00:17:44,599 --> 00:17:46,669
- Berkilau
- 251
- 00:17:47,296 --> 00:17:51,417
- Narapidana ditolak untuk
- bebas bersyarat selama 5 tahun,
- 252
- 00:17:51,523 --> 00:17:54,360
- Dan pada waktu itu,
- kasus ini akan ditinjau kembali.
- 253
- 00:17:57,255 --> 00:17:59,172
- Baiklah.
- 254
- 00:18:04,830 --> 00:18:06,233
- Sampai jumpa.
- 255
- 00:18:15,975 --> 00:18:17,745
- Jalang keparat!
- 256
- 00:18:24,738 --> 00:18:26,328
- Selamat pagi.
- 257
- 00:18:27,957 --> 00:18:30,971
- Setiap harinya kami
- memperluas pencarian.
- 258
- 00:18:31,009 --> 00:18:33,856
- Kami berusaha keras mencari
- orang-orang ini,
- 259
- 00:18:33,897 --> 00:18:38,635
- Yang aku yakin masih berada
- di area umum.
- 260
- 00:18:38,724 --> 00:18:40,886
- Apa yang menjadi
- kekhawatiran terbesarmu?
- 261
- 00:18:40,977 --> 00:18:44,095
- Kekhawatiran terbesarku adalah
- mereka mungkin membunuh seseorang.
- 262
- 00:18:44,772 --> 00:18:49,016
- Aku tahu pasti ada warga lokal
- yang ingin menjadi pahlawan.
- 263
- 00:18:49,110 --> 00:18:52,729
- Tapi jangan mencoba
- menahan para tersangka ini.
- 264
- 00:18:52,822 --> 00:18:55,565
- Mereka bersenjata dan
- sangat berbahaya.
- 265
- 00:18:56,491 --> 00:18:57,928
- Bangun, Keparat.
- 266
- 00:19:01,247 --> 00:19:04,121
- Tangan di tempat yang
- bisa aku lihat.
- 267
- 00:19:04,178 --> 00:19:06,281
- Berdiri. Cepat!
- 268
- 00:19:06,929 --> 00:19:08,936
- Tenang, sayang.
- 269
- 00:19:09,441 --> 00:19:11,455
- Tenanglah, kawan.
- 270
- 00:19:11,549 --> 00:19:13,378
- Astaga.
- 271
- 00:19:13,466 --> 00:19:15,827
- Semuanya baik saja.
- 272
- 00:19:15,888 --> 00:19:18,811
- Tony, itu dia.
- 273
- 00:19:19,191 --> 00:19:20,914
- Itu saudaranya.
- 274
- 00:19:20,963 --> 00:19:24,680
- Itu yang mereka sebut
- Midnight Wolfman.
- 275
- 00:19:24,731 --> 00:19:27,823
- Kalian salah mengira aku
- dengan orang lain.
- 276
- 00:19:28,274 --> 00:19:33,869
- Aku tahu kriminal berbohong
- saat aku melihatnya.
- 277
- 00:19:34,804 --> 00:19:37,364
- Aku yakin mayatmu pasti
- bernilai sesuatu.
- 278
- 00:19:37,450 --> 00:19:39,618
- Tidak. Dia lebih bernilai
- jika masih hidup.
- 279
- 00:19:39,681 --> 00:19:43,536
- Kau sebaiknya duduk dan
- berpikir sejenak.
- 280
- 00:19:43,623 --> 00:19:45,580
- Tak ada yang perlu dipikirkan.
- 281
- 00:19:45,666 --> 00:19:49,740
- Kurasa kau bisa pikirkan tentang
- sepasang payudara besar menawan.
- 282
- 00:19:49,765 --> 00:19:52,313
- Apa?/
- Seperti payudara adik istrimu.
- 283
- 00:19:52,423 --> 00:19:54,665
- Itu payudara yang indah.
- 284
- 00:19:54,704 --> 00:19:56,218
- Apa yang kau bicarakan?
- 285
- 00:19:56,317 --> 00:19:59,944
- Bayangkan payudaranya berada di sana
- dan sekelompok pria mengelilinginya,
- 286
- 00:20:00,010 --> 00:20:02,398
- Merancap untuk itu,
- sperma ke mana-mana.
- 287
- 00:20:02,423 --> 00:20:04,005
- Mungkin salah satu pria duduk dan buang
- kotoran padanya./Tony, lakukan sesuatu.
- 288
- 00:20:04,030 --> 00:20:05,620
- Aku tidak buang kotoran pada orang,
- 289
- 00:20:05,644 --> 00:20:08,468
- Tapi mungkin pria itu buang kotoran,
- dan itu memenuhi adik istrimu.
- 290
- 00:20:08,485 --> 00:20:09,541
- Dua pria lainnya mengencingi dia,
- 291
- 00:20:09,565 --> 00:20:10,760
- Karena itu hal-hal yang
- orang suka lakukan.
- 292
- 00:20:10,794 --> 00:20:13,716
- Tidak. Tembak dia. tembak dia sekarang!/
- Itu yang orang biasanya lakukan...
- 293
- 00:20:13,741 --> 00:20:16,155
- ...ketika temukan sepasang
- payudara seperti itu.
- 294
- 00:20:23,866 --> 00:20:27,618
- Baiklah, Bu, letakkan senjata
- itu perlahan-lahan.
- 295
- 00:20:27,658 --> 00:20:29,276
- Astaga...
- 296
- 00:20:29,332 --> 00:20:31,979
- Aku menyebutkan sepasang payudara,
- dan semua bajingan keparat...
- 297
- 00:20:32,026 --> 00:20:33,824
- ...lupa apa yang dia lakukan.
- 298
- 00:20:36,282 --> 00:20:39,130
- Apa kau menangis?/
- Aku tidak menangis.
- 299
- 00:20:39,155 --> 00:20:42,180
- Ada serpihan tengkorak di mataku.
- Itu menyakitkan.
- 300
- 00:20:42,181 --> 00:20:45,257
- Kau selalu saja membuat alasan.
- 301
- 00:20:46,657 --> 00:20:49,630
- Lihat? Serpihan tengkorak.
- 302
- 00:20:49,690 --> 00:20:52,216
- Tolong. Aku mohon kepadamu.
- Tolong.
- 303
- 00:20:52,264 --> 00:20:54,158
- Biarkan aku pergi.
- 304
- 00:20:54,219 --> 00:20:57,190
- Biar aku pergi, dan aku takkan...
- Aku tak melihat apa-apa!
- 305
- 00:20:57,229 --> 00:20:59,384
- Aku tidak melihat...
- Tolong aku!
- 306
- 00:20:59,457 --> 00:21:01,858
- Itu pisau yang bagus.
- 307
- 00:21:04,892 --> 00:21:06,608
- Apa itu tajam?
- 308
- 00:21:06,661 --> 00:21:09,547
- Kenapa?/
- Percaya aku.
- 309
- 00:21:10,772 --> 00:21:13,581
- Kau tak ingin tahu alasannya.
- 310
- 00:21:44,740 --> 00:21:46,739
- Ayo, manis!
- 311
- 00:21:46,829 --> 00:21:49,050
- Ya, daging segar.
- 312
- 00:21:50,293 --> 00:21:51,915
- Ya, ya...
- 313
- 00:21:52,001 --> 00:21:54,467
- Kemari, pus, pus...
- 314
- 00:21:54,516 --> 00:21:56,690
- Ayo, daging segar.
- 315
- 00:21:58,871 --> 00:22:03,244
- Lihat apa yang ada di sini!
- Nona Kecil Sok Seksi!
- 316
- 00:22:04,661 --> 00:22:06,364
- Hei, Poker.
- 317
- 00:22:06,425 --> 00:22:09,721
- Berapa lama kita menunggu untuk
- mendapatkan orang aneh ini?
- 318
- 00:22:09,810 --> 00:22:12,858
- Terlalu lama, saudari.
- 319
- 00:22:12,952 --> 00:22:15,728
- Terlalu lama!
- 320
- 00:22:15,749 --> 00:22:18,709
- Ya, Nona Kecil Sok Seksi ini
- takkan bisa berjalan lurus,
- 321
- 00:22:18,758 --> 00:22:20,742
- Setelah kita mendapatkannya,
- 322
- 00:22:20,759 --> 00:22:23,372
- Dan meremas seluruh
- cairan darinya!
- 323
- 00:22:23,373 --> 00:22:26,067
- Waktunya menjadi lumpuh.
- 324
- 00:22:26,305 --> 00:22:27,961
- Waktunya menjadi lumpuh!
- 325
- 00:22:49,111 --> 00:22:50,711
- Ayo!
- 326
- 00:23:06,557 --> 00:23:09,262
- Ya, itu seharusnya waktu
- yang cukup.
- 327
- 00:23:10,830 --> 00:23:13,995
- Ting-tong, jalang itu mati.
- 328
- 00:23:22,058 --> 00:23:25,924
- Aku anggap kau sudah
- mengurus situasi ini.
- 329
- 00:23:27,601 --> 00:23:31,056
- Ya, aku memang sudah
- mengurus situasi ini.
- 330
- 00:23:56,667 --> 00:24:01,958
- Kau benar-benar sesuatu, jalang!
- 331
- 00:24:22,276 --> 00:24:27,354
- 23-20, kau kedatangan pengunjung.
- 332
- 00:24:43,464 --> 00:24:45,771
- Aku menyesal sudah
- mematahkan hidungmu.
- 333
- 00:24:46,284 --> 00:24:50,164
- Itu pasti, jalang.
- Percaya aku, itu pasti.
- 334
- 00:25:04,090 --> 00:25:05,960
- Tolong tinggalkan kami.
- 335
- 00:25:05,993 --> 00:25:08,895
- Aku harus selesaikan ini./
- Selesaikan setelah aku selesai.
- 336
- 00:25:08,930 --> 00:25:11,793
- Aku tak bisa biarkan lukanya
- tetap terbuka.
- 337
- 00:25:11,834 --> 00:25:13,931
- Aku yakin kau bisa.
- 338
- 00:25:16,664 --> 00:25:18,145
- Ya, Pak.
- 339
- 00:25:19,213 --> 00:25:20,911
- Dah.
- 340
- 00:25:24,334 --> 00:25:26,314
- Sekarang apa?
- 341
- 00:25:26,398 --> 00:25:29,477
- Kau ingin bersenang-senang denganku?
- 342
- 00:25:31,089 --> 00:25:33,243
- Kau akan mengetahuinya.
- 343
- 00:25:35,993 --> 00:25:40,526
- Ayolah. Aku tahu kalian sipir lesbian
- selalu memimpikanku.
- 344
- 00:25:43,584 --> 00:25:47,012
- Ya, aku sudah memimpikan ini
- sejak lama.
- 345
- 00:25:50,576 --> 00:25:52,219
- Greta.
- 346
- 00:25:52,341 --> 00:25:55,400
- Kupikir kita akan berteman.
- 347
- 00:25:55,588 --> 00:25:58,498
- Kau ternyata benar-benar bajingan.
- 348
- 00:25:59,452 --> 00:26:01,706
- Selamat bersenang-senang, Jalang.
- 349
- 00:26:05,241 --> 00:26:07,103
- Dengar,
- 350
- 00:26:08,326 --> 00:26:12,217
- Mari hentikan bualan psikopat
- yang biasanya kau katakan,
- 351
- 00:26:12,273 --> 00:26:14,132
- Dan langsung ke intinya.
- 352
- 00:26:16,705 --> 00:26:19,173
- Itu pasti sakit.
- 353
- 00:26:20,783 --> 00:26:23,556
- Kau tahu.
- 354
- 00:26:23,581 --> 00:26:25,749
- Dan aku tahu.
- 355
- 00:26:27,305 --> 00:26:30,472
- Bagaimana aku bisa membuat
- hidupmu menderita.
- 356
- 00:26:30,520 --> 00:26:34,225
- Jadi kenapa kau tak beritahu aku
- apa yang ingin aku ketahui,
- 357
- 00:26:34,301 --> 00:26:37,085
- Lalu kita bisa menyudahi hari.
- 358
- 00:26:37,141 --> 00:26:39,198
- Paham?
- 359
- 00:26:39,255 --> 00:26:41,002
- Apa?
- 360
- 00:26:41,515 --> 00:26:43,615
- Siapa yang keluarkan kau
- dari sel isolasi?
- 361
- 00:26:47,100 --> 00:26:50,433
- Siapa yang keluarkan aku
- dari sel isolasi?
- 362
- 00:26:50,500 --> 00:26:54,542
- Apa yang membuatmu berpikir
- aku tidak berjalan keluar sendiri?
- 363
- 00:26:57,658 --> 00:26:59,885
- Siapa yang kau lindungi?
- 364
- 00:27:02,079 --> 00:27:04,484
- Pernah suatu hari,
- 365
- 00:27:04,574 --> 00:27:08,110
- Aku sedang pergi jalan-jalan...
- 366
- 00:27:08,140 --> 00:27:11,977
- Lalu aku melihat kucing kecil
- terjebak di lubang.
- 367
- 00:27:13,099 --> 00:27:15,597
- Dia berjuang untuk keluar.
- 368
- 00:27:15,672 --> 00:27:20,092
- Jadi aku datang untuk membantunya,
- tapi dia mencakarku.
- 369
- 00:27:20,132 --> 00:27:22,696
- Dan inti dari cerita itu?
- 370
- 00:27:26,289 --> 00:27:30,360
- Datanglah sipir tua besar ini.
- 371
- 00:27:31,860 --> 00:27:36,723
- Dia berhenti lalu melihatku,
- 372
- 00:27:36,753 --> 00:27:40,001
- Kemudian dia teriak,
- 373
- 00:27:40,066 --> 00:27:44,473
- "Berhenti berusaha membantu
- kucing bodoh itu!"
- 374
- 00:27:44,552 --> 00:27:49,614
- "Dia akan keluar dengan sendirinya
- bagaimana pun caranya!"
- 375
- 00:27:51,367 --> 00:27:55,139
- Tapi aku tidak mendengarkan
- sipir dua bodoh itu.
- 376
- 00:27:55,178 --> 00:28:00,437
- Aku terus membantu hingga
- kucing kecil itu keluar.
- 377
- 00:28:00,496 --> 00:28:03,015
- Kau sudah selesai?
- 378
- 00:28:03,044 --> 00:28:05,500
- Jadi apa inti dari cerita ini?
- 379
- 00:28:47,059 --> 00:28:49,812
- Judy bilang dia menyalak
- sesaat aku mendekat di jalan.
- 380
- 00:28:49,837 --> 00:28:51,963
- Aku tak tahu antara dia
- menyukaiku atau membenciku.
- 381
- 00:28:52,013 --> 00:28:54,222
- Kau bicara dengan pemiliknya soal itu?
- 382
- 00:28:54,622 --> 00:28:57,002
- Aku bahkan tak tahu dia
- berbicara dengan bahasa apa.
- 383
- 00:28:59,381 --> 00:29:01,177
- Judy?
- 384
- 00:29:06,357 --> 00:29:08,474
- Di mana semua orang?
- 385
- 00:29:08,520 --> 00:29:10,388
- Apa yang terjadi?
- 386
- 00:29:11,863 --> 00:29:13,874
- Judy?
- 387
- 00:29:19,898 --> 00:29:22,303
- Tolong aku.
- 388
- 00:29:22,393 --> 00:29:25,402
- Apa-apaan ini?
- Semacam lelucon bodoh?
- 389
- 00:29:25,435 --> 00:29:27,761
- Ini hari yang melelahkan.
- Ini tidak lucu.
- 390
- 00:29:28,773 --> 00:29:30,619
- Entahlah.
- 391
- 00:29:35,953 --> 00:29:37,500
- Ini cukup lucu bagiku.
- 392
- 00:29:37,531 --> 00:29:40,150
- Tebak siapa yang datang,
- jalang-jalang?
- 393
- 00:29:40,204 --> 00:29:43,638
- Dinamik duo, Batman dan Robin.
- 394
- 00:29:43,671 --> 00:29:48,214
- Pak Kepala, kita perlu bicara,
- aku sarankan kalian duduk.
- 395
- 00:29:49,321 --> 00:29:50,972
- Hai, sayang. Siapa namamu?
- 396
- 00:29:50,979 --> 00:29:55,542
- Dengar, kau tak harus lakukan ini.
- Aku mohon.
- 397
- 00:29:55,592 --> 00:29:58,465
- Atau apa? Kau akan
- masukkan aku ke lubang...
- 398
- 00:29:58,490 --> 00:30:00,768
- ...dan memaksaku tidur di genangan
- kencing dan kotoranku sendiri?
- 399
- 00:30:00,793 --> 00:30:03,030
- Tidak, kau bisa berjalan
- keluar dari pintu itu.
- 400
- 00:30:03,116 --> 00:30:05,967
- Teruslah berjalan dan
- jangan menoleh ke belakang.
- 401
- 00:30:06,039 --> 00:30:10,197
- Astaga, pria kecil yang manis.
- 402
- 00:30:10,256 --> 00:30:13,068
- Kalian berdua sebaiknya pergi.
- 403
- 00:30:15,677 --> 00:30:17,383
- Hei! Buka mulutmu./
- Tidak!
- 404
- 00:30:17,404 --> 00:30:18,757
- Buka mulutmu!/
- Tidak!
- 405
- 00:30:18,798 --> 00:30:21,281
- Buka mulutmu.
- Cepat buka mulutmu.
- 406
- 00:30:21,306 --> 00:30:25,261
- Dengar.../
- Berlatih menghisap itu sebentar.
- 407
- 00:30:30,423 --> 00:30:32,816
- Aku akan berikan yang
- sebenarnya nanti.
- 408
- 00:30:32,988 --> 00:30:37,852
- Ingat, aku merasakan gigi, ini akan
- jadi hari yang buruk di Black Rock.
- 409
- 00:30:37,907 --> 00:30:40,492
- Dengar! Dengar! Cukup...
- 410
- 00:30:40,809 --> 00:30:44,479
- Jangan. Hentikan.
- 411
- 00:30:44,523 --> 00:30:46,698
- Kau tak bisa perbaiki ini.
- 412
- 00:30:47,918 --> 00:30:50,336
- Kau tahu, dia lumayan untuk
- menghisap penis.
- 413
- 00:30:50,396 --> 00:30:52,723
- Dia bisa lebih baik,
- tapi jangan khawatir,
- 414
- 00:30:52,770 --> 00:30:54,804
- Aku akan mengajari dia.
- 415
- 00:30:56,459 --> 00:30:58,578
- Ayo.
- 416
- 00:30:59,150 --> 00:31:01,456
- Dia tak ada kaitannya dengan kita!
- 417
- 00:31:06,737 --> 00:31:09,462
- Tutup mulutmu!
- 418
- 00:31:09,841 --> 00:31:11,432
- Jariku tergelincir.
- 419
- 00:31:11,518 --> 00:31:14,030
- Demi Tuhan! Dia menembakku.
- 420
- 00:31:14,059 --> 00:31:16,684
- "Demi Tuhan, dia menembakku."
- 421
- 00:31:16,773 --> 00:31:18,045
- Apa yang terjadi?!
- 422
- 00:31:18,070 --> 00:31:20,160
- Biar aku membantunya, tolong./
- Duduk!
- 423
- 00:31:20,268 --> 00:31:22,536
- Duduk.
- 424
- 00:31:35,737 --> 00:31:39,165
- Aku dengar kau tetap
- menutup mulutmu.
- 425
- 00:31:39,240 --> 00:31:41,263
- Itu bagus.
- 426
- 00:31:41,988 --> 00:31:44,592
- Aku melatihmu dengan baik.
- 427
- 00:31:44,629 --> 00:31:47,585
- Ingat, pengadu mendapat jahitan.
- 428
- 00:31:48,780 --> 00:31:52,445
- Tapi kulihat kau sudah
- mendapat jahitanmu.
- 429
- 00:31:55,555 --> 00:31:58,424
- "Pengadu mendapat jahitan."
- 430
- 00:31:58,442 --> 00:32:00,861
- Itu manis.
- 431
- 00:32:03,413 --> 00:32:07,273
- Kau pikir aku tidak tahu
- apa yang kau lakukan?
- 432
- 00:32:08,647 --> 00:32:15,896
- Setiap malam kau melipatku dan
- memasukkanku kedalam kantungmu.
- 433
- 00:32:16,979 --> 00:32:20,453
- Kau membawaku pulang.
- 434
- 00:32:20,543 --> 00:32:27,070
- Aku melihatmu duduk sendirian,
- 435
- 00:32:27,100 --> 00:32:31,262
- Menjadi basah karena memikirkanku.
- 436
- 00:32:34,671 --> 00:32:37,277
- Aku menghuni isi kepalamu.
- 437
- 00:32:38,215 --> 00:32:41,230
- Aku menghuni isi kepalamu.
- 438
- 00:32:43,166 --> 00:32:46,673
- Itu benar, aku menghuni kepalamu.
- 439
- 00:32:56,763 --> 00:33:00,490
- Kau tak bisa menipuku, dasar jalang.
- 440
- 00:33:03,155 --> 00:33:06,699
- Aku memahami pergelutan wanita.
- 441
- 00:33:08,564 --> 00:33:12,150
- Kau tak bisa menipu penipu.
- 442
- 00:33:37,605 --> 00:33:40,894
- Apa tepatnya yang kau harapkan
- peroleh dengan melakukan ini?
- 443
- 00:33:40,950 --> 00:33:43,494
- Aku tak mengharapkan apapun.
- 444
- 00:33:43,528 --> 00:33:47,596
- Aku memintamu membebaskan
- adikku dari penjara,
- 445
- 00:33:47,647 --> 00:33:50,167
- Lalu berikan dia padaku secepatnya.
- 446
- 00:33:50,185 --> 00:33:53,821
- Apa? Itu mustahil. Aku tak bisa berjalan
- keluar begitu saja bersama napi.
- 447
- 00:33:53,899 --> 00:33:56,722
- Apa yang kau minta pada suamiku
- benar-benar gila.
- 448
- 00:33:56,808 --> 00:33:58,299
- Aku memang gila!
- 449
- 00:33:58,393 --> 00:34:00,268
- Dia tidak meminta, dia memberitahu.
- 450
- 00:34:00,312 --> 00:34:02,758
- Sangat berbeda, jalang.
- 451
- 00:34:03,017 --> 00:34:05,592
- Jangan panggil aku "Jalang."
- 452
- 00:34:06,431 --> 00:34:09,220
- Aku bisa memanggilmu
- apapun yang aku mau...
- 453
- 00:34:09,312 --> 00:34:11,525
- Dan kau akan menyukai itu,
- 454
- 00:34:11,601 --> 00:34:13,510
- Jalang.
- 455
- 00:34:14,251 --> 00:34:15,918
- Aku tak takut denganmu.
- 456
- 00:34:18,861 --> 00:34:20,861
- Pasti ada hal lainnya
- yang bisa aku lakukan.
- 457
- 00:34:20,925 --> 00:34:22,661
- Berikan apa yang mereka inginkan!
- 458
- 00:34:22,751 --> 00:34:24,700
- Kau tak bisa gunakan logika
- dengan orang-orang gila ini.
- 459
- 00:34:24,769 --> 00:34:26,119
- Dia akan pendarahan hingga mati!
- 460
- 00:34:26,159 --> 00:34:29,287
- Demi Tuhan. Itu hanya luka gores.
- 461
- 00:34:29,340 --> 00:34:31,417
- Tunjukkan dia brankasnya.
- 462
- 00:34:31,491 --> 00:34:34,649
- Astaga, kau memang bajingan pelit!
- Berikan dia uang!
- 463
- 00:34:34,674 --> 00:34:39,254
- Tunggu dulu, bajingan ini
- punya brankas? Brankas apa?
- 464
- 00:34:39,323 --> 00:34:41,625
- Tidak, tidak. Hanya... Bukan itu.
- 465
- 00:34:41,656 --> 00:34:44,134
- Kembalikan itu ke rak.
- 466
- 00:34:44,205 --> 00:34:46,384
- Tak ada apa-apa di sana untukmu.
- Itu abu Ibuku.
- 467
- 00:34:46,409 --> 00:34:47,819
- Kembalikan itu.
- 468
- 00:34:47,845 --> 00:34:52,233
- Tidak! Jangan masukkan tangan
- kotor menjijikkanmu...!
- 469
- 00:34:52,322 --> 00:34:54,527
- Ya Tuhan, kau memang keparat!
- 470
- 00:34:54,591 --> 00:34:56,571
- Ya Tuhan!
- 471
- 00:34:56,627 --> 00:34:58,506
- Ya Tuhan!
- 472
- 00:34:58,584 --> 00:35:00,836
- Ya Tuhan!
- 473
- 00:35:00,888 --> 00:35:04,574
- Terbanglah, Ibu.
- Terbanglah, Ibu!
- 474
- 00:35:04,668 --> 00:35:09,282
- Terbang! Terbang!
- Pergi yang jauh, Ibu.
- 475
- 00:35:09,357 --> 00:35:11,369
- Uang?
- 476
- 00:35:11,399 --> 00:35:13,304
- Apa yang akan aku beli?
- 477
- 00:35:13,381 --> 00:35:15,074
- Lihat aku.
- 478
- 00:35:15,117 --> 00:35:17,632
- Lihat aku!
- 479
- 00:35:17,858 --> 00:35:20,115
- Aku punya semua yang kubutuhkan.
- 480
- 00:35:20,121 --> 00:35:22,819
- Aku bukan budak sistem.
- 481
- 00:35:25,655 --> 00:35:27,574
- Siapa itu?
- 482
- 00:35:28,697 --> 00:35:30,513
- Bukan siapa-siapa.
- 483
- 00:35:31,216 --> 00:35:34,271
- Kami tak menunggu orang lain,
- aku bersumpah.
- 484
- 00:35:34,346 --> 00:35:37,164
- Jaga para bajingan ini.
- Aku akan tangani ini.
- 485
- 00:35:50,906 --> 00:35:52,495
- Badut?
- 486
- 00:35:52,574 --> 00:35:54,129
- Halo.
- 487
- 00:35:54,198 --> 00:35:56,504
- Kau pasti tuan rumahnya.
- 488
- 00:35:56,655 --> 00:35:59,165
- Aku hampir lupa.
- 489
- 00:35:59,283 --> 00:36:02,305
- Ini untukmu.
- 490
- 00:36:02,403 --> 00:36:03,973
- Seni melipat balon?
- 491
- 00:36:04,060 --> 00:36:06,473
- Mereka memanggilku Picasso-nya balon.
- 492
- 00:36:06,563 --> 00:36:08,098
- Aku bisa melihat itu.
- 493
- 00:36:08,175 --> 00:36:10,544
- Jadi, di mana pestanya?
- 494
- 00:36:12,942 --> 00:36:14,316
- Astaga.
- 495
- 00:36:14,348 --> 00:36:16,391
- Setelah kau, Bozo.
- 496
- 00:36:25,035 --> 00:36:29,451
- Perhatian, semuanya.
- Hiburan malam ini telah tiba.
- 497
- 00:36:29,779 --> 00:36:32,586
- Apa yang kau lakukan dengan
- badut itu?
- 498
- 00:36:32,672 --> 00:36:36,099
- Jika dia membuat kita tertawa,
- kita akan biarkan dia pergi.
- 499
- 00:36:37,623 --> 00:36:39,301
- Bagaimana jika tidak?
- 500
- 00:36:39,326 --> 00:36:43,340
- Itu tidak akan begitu lucu, cat minyak.
- 501
- 00:36:47,103 --> 00:36:49,470
- Kelihatannya kita akan mengadakan
- pesta tawa di sini.
- 502
- 00:36:49,564 --> 00:36:54,229
- Dan jika akan ada pesta tawa,
- kau butuh musik yang lucu.
- 503
- 00:36:54,319 --> 00:36:56,180
- Itu dia.
- 504
- 00:36:57,352 --> 00:36:59,359
- Kita lihat apa yang aku punya.
- 505
- 00:37:01,502 --> 00:37:03,882
- Baiklah, itu tidak lucu.
- 506
- 00:37:03,907 --> 00:37:06,950
- Oke. Trik kartu...
- 507
- 00:37:06,975 --> 00:37:10,530
- Siapa yang suka trik kartu yang bagus?
- Aku jelas suka trik kartu.
- 508
- 00:37:10,585 --> 00:37:12,479
- Mari kita lihat.
- 509
- 00:37:13,194 --> 00:37:16,826
- Itu tampaknya malfungsi.
- 510
- 00:37:18,502 --> 00:37:20,692
- Bu?
- 511
- 00:37:21,109 --> 00:37:23,978
- Ini. Hapus air mata itu.
- 512
- 00:37:24,025 --> 00:37:26,720
- Aku lebih lucu dari yang kau pikirkan.
- 513
- 00:37:27,413 --> 00:37:32,043
- Kau tahu, aku mendapat celana ini
- dari orang yang sedang diet.
- 514
- 00:37:32,108 --> 00:37:34,139
- Itu diet hidangan laut.
- 515
- 00:37:34,155 --> 00:37:36,288
- Dia melihat makanan lain,
- dan dia memakannya!
- 516
- 00:37:41,113 --> 00:37:43,736
- Ibuku beritahu aku lelucon itu.
- 517
- 00:37:48,707 --> 00:37:51,410
- Celana Kebesaran
- melukai kepalanya.
- 518
- 00:37:51,822 --> 00:37:53,421
- Pesta!
- 519
- 00:37:53,571 --> 00:37:56,083
- Kita mengadakan pesta!
- 520
- 00:38:27,450 --> 00:38:30,719
- Luar biasa, Bozo, luar biasa.
- 521
- 00:38:39,271 --> 00:38:42,083
- Keparat ini kencing di celana.
- 522
- 00:38:44,357 --> 00:38:46,821
- Sial, dia membuatku tertawa.
- 523
- 00:38:48,781 --> 00:38:51,534
- Jadi aku bebas untuk pergi?/
- Ya.
- 524
- 00:38:51,585 --> 00:38:53,598
- Langsung menuju surga badut.
- 525
- 00:39:03,228 --> 00:39:05,365
- Aku benci badut.
- 526
- 00:39:29,182 --> 00:39:31,222
- Hai.
- 527
- 00:39:44,212 --> 00:39:46,765
- Hai. Aku di sini.
- 528
- 00:40:13,636 --> 00:40:15,555
- Hai.
- 529
- 00:40:22,944 --> 00:40:26,415
- Tunggu. Kembali.
- 530
- 00:40:29,396 --> 00:40:32,199
- Tidak.
- 531
- 00:40:33,443 --> 00:40:36,088
- Anak kucing...
- 532
- 00:40:37,444 --> 00:40:40,267
- Tidak.
- 533
- 00:40:46,844 --> 00:40:49,223
- Pria ini benar-benar
- mencintai dirinya sendiri.
- 534
- 00:40:49,309 --> 00:40:52,405
- Kecuali dia memiliki wajah yang
- membuatmu ingin memukulnya.
- 535
- 00:40:58,164 --> 00:41:00,636
- Baiklah, Tuan Kumis.
- 536
- 00:41:00,687 --> 00:41:02,693
- Ini rencananya.
- 537
- 00:41:03,318 --> 00:41:06,652
- Besok, kita terbangun,
- 538
- 00:41:06,738 --> 00:41:11,976
- Memakai kolonye terbaik
- yang sangat disukai istrimu.
- 539
- 00:41:12,044 --> 00:41:15,555
- Mungkin memakai kemeja
- bunga-bunga banci ini...
- 540
- 00:41:17,753 --> 00:41:19,832
- Kacamata yang aneh itu,
- 541
- 00:41:19,884 --> 00:41:23,434
- Lalu berangkat pergi,
- masuk ke kantormu,
- 542
- 00:41:23,481 --> 00:41:25,051
- Angkat teleponnya,
- 543
- 00:41:25,138 --> 00:41:30,711
- Kemudian mengarang cerita agar
- Baby di bawa ke kantormu.
- 544
- 00:41:30,748 --> 00:41:33,678
- Lalu dia akan bertukar baju
- menjadi sipir penjara,
- 545
- 00:41:33,728 --> 00:41:36,303
- Dia diam-diam keluarkan dia
- dan bawa dia ke sini.
- 546
- 00:41:36,392 --> 00:41:38,582
- Sederhana.
- 547
- 00:41:38,662 --> 00:41:40,681
- Itu tak bisa terjadi. Mustahil.
- 548
- 00:41:40,748 --> 00:41:43,477
- Jangan biang padaku apa
- yang mustahil, keparat!
- 549
- 00:41:43,502 --> 00:41:45,243
- Aku yang mustahil!
- 550
- 00:41:45,268 --> 00:41:47,276
- Wanita itu gila.
- 551
- 00:41:47,328 --> 00:41:50,605
- Aku lepas borgolnya,
- dia akan mencoba membunuhku.
- 552
- 00:41:52,233 --> 00:41:56,055
- Ya, itu benar.
- 553
- 00:41:56,218 --> 00:41:59,342
- Oke, aku akan tuliskan catatan,
- 554
- 00:41:59,394 --> 00:42:01,307
- Berikan itu terlebih dulu padanya,
- 555
- 00:42:01,382 --> 00:42:04,623
- Jika tidak dia akan jadikan besok
- hari terakhirmu di dunia.
- 556
- 00:42:05,928 --> 00:42:08,188
- Jadi, kita sepakat!
- 557
- 00:42:42,917 --> 00:42:46,427
- Pulau pribadi, 23-20.
- 23-20. Kau kedatangan pengunjung.
- 558
- 00:42:46,473 --> 00:42:48,754
- 23-20, kau kedatangan pengunjung.
- 559
- 00:43:10,264 --> 00:43:12,345
- Dasar keparat!
- 560
- 00:43:12,885 --> 00:43:14,613
- Ini waktunya pemimpin!
- 561
- 00:43:14,699 --> 00:43:16,622
- Ini rumahku!
- 562
- 00:43:18,803 --> 00:43:24,710
- Aku butuh seragam penjaga
- diantarkan ke kantorku secepatnya.
- 563
- 00:43:31,090 --> 00:43:33,842
- Sambungkan aku ke Sayap 24./
- Sayap 24.
- 564
- 00:43:33,852 --> 00:43:39,520
- Aku mau napi 133378-1 untuk
- segera diantar ke kantorku.
- 565
- 00:43:39,552 --> 00:43:41,230
- Aku butuh persetujuan
- terlebih dulu.
- 566
- 00:43:41,267 --> 00:43:44,934
- Jangan beritahu aku peraturannya!
- Aku yang membuat peraturan!
- 567
- 00:43:46,768 --> 00:43:48,438
- Sebentar.
- 568
- 00:43:52,652 --> 00:43:54,520
- Masuk!
- 569
- 00:43:54,766 --> 00:43:56,755
- Selamat pagi, Pak.
- 570
- 00:43:56,780 --> 00:43:58,711
- Ini seragam yang kau minta.
- 571
- 00:43:58,737 --> 00:44:00,558
- Ya, letakkan itu di sofa.
- 572
- 00:44:00,602 --> 00:44:02,660
- Buka pintu empat.
- 573
- 00:44:05,462 --> 00:44:08,286
- Itu saja, Sersan./
- "Sersan"?
- 574
- 00:44:08,309 --> 00:44:10,912
- Ya./
- Apa, kau lupa namaku?
- 575
- 00:44:11,568 --> 00:44:16,417
- Kau jelas tahu namaku minggu lalu
- saat tanganmu membuka celanaku.
- 576
- 00:44:19,373 --> 00:44:21,440
- Keluar! Keluar!
- 577
- 00:44:21,496 --> 00:44:23,535
- Kau mau aku beritahu istrimu?
- Itu maumu?
- 578
- 00:44:23,559 --> 00:44:25,905
- Tolong pergilah./
- Jangan panggil aku lagi.
- 579
- 00:44:25,939 --> 00:44:27,477
- Keluar!
- 580
- 00:44:40,576 --> 00:44:42,408
- Masuk.
- 581
- 00:44:50,426 --> 00:44:52,373
- Oke, itu saja.
- 582
- 00:44:53,066 --> 00:44:55,180
- Aku akan memanggilmu
- setelah aku selesai.
- 583
- 00:44:55,212 --> 00:44:57,440
- Kurasa kami sebaiknya tetap di sini.
- 584
- 00:44:57,489 --> 00:44:59,945
- Percaya aku,
- dia tidak akan bisa tenang.
- 585
- 00:45:00,004 --> 00:45:02,759
- Itu benar./
- Diamlah, Jalang!
- 586
- 00:45:02,954 --> 00:45:06,337
- Tak apa. Berikan kuncinya padaku.
- 587
- 00:45:06,396 --> 00:45:09,467
- Kunci?/
- Benar.
- 588
- 00:45:10,064 --> 00:45:12,885
- Berikan kuncinya, Greta!
- 589
- 00:45:16,493 --> 00:45:20,881
- Aku tidak suka nada bicaramu, Pak.
- 590
- 00:45:22,857 --> 00:45:24,699
- Anjing nakal.
- 591
- 00:45:27,157 --> 00:45:31,179
- Aku akan tunggu di sini.
- Berjaga-jaga.
- 592
- 00:45:31,226 --> 00:45:34,276
- Aku akan memanggilmu saat itu
- waktunya membawa dia kembali.
- 593
- 00:45:34,760 --> 00:45:38,702
- Kau harus coba program meditasi
- yang mereka tawarkan di sini.
- 594
- 00:45:38,745 --> 00:45:40,665
- Aku suka itu.
- 595
- 00:45:49,271 --> 00:45:50,653
- Aku suka itu.
- 596
- 00:45:50,761 --> 00:45:52,992
- Aku mau kau membaca sesuatu.
- 597
- 00:45:54,447 --> 00:45:57,929
- Baca ini.
- Aku anggap kau bisa baca.
- 598
- 00:46:02,945 --> 00:46:06,199
- Kau benar-benar kacau kali ini.
- 599
- 00:46:07,225 --> 00:46:08,914
- Apa kita sepakat?
- 600
- 00:46:10,286 --> 00:46:11,836
- Kita sepakat?
- 601
- 00:46:11,869 --> 00:46:14,096
- Ya, ya. Baiklah.
- 602
- 00:46:14,166 --> 00:46:18,284
- Aku paham. Tak ada yang aneh-aneh.
- Aku akan menjaga sikap.
- 603
- 00:46:18,940 --> 00:46:21,449
- Bagus, bagus.
- Aku akan tetap tenang.
- 604
- 00:46:23,298 --> 00:46:25,411
- Tak ada yang aneh-aneh.
- 605
- 00:46:29,508 --> 00:46:32,949
- Itu bagus.
- 606
- 00:46:35,560 --> 00:46:38,147
- Bagus.
- 607
- 00:46:38,672 --> 00:46:40,586
- Sedikit lagi. Itu dia.
- 608
- 00:46:42,420 --> 00:46:44,698
- Astaga! Tenanglah, bung.
- 609
- 00:46:49,043 --> 00:46:51,353
- Pakai ini.
- 610
- 00:46:53,065 --> 00:46:54,992
- Apa ada warna lain?
- 611
- 00:46:55,086 --> 00:46:57,095
- Demi Tuhan, ini serius.
- 612
- 00:46:57,168 --> 00:46:59,961
- Astaga, kau benar-benar kaku.
- 613
- 00:47:00,371 --> 00:47:02,533
- Sesuatu harus dilakukan untuk itu.
- 614
- 00:47:02,596 --> 00:47:04,419
- Benar?
- 615
- 00:47:07,217 --> 00:47:12,092
- Baiklah, jangan mengintip...
- Aku ingin ini menjadi kejutan.
- 616
- 00:47:12,187 --> 00:47:16,179
- Jangan melihat.
- Jangan coba-coba.
- 617
- 00:47:17,704 --> 00:47:19,515
- Hei.
- 618
- 00:47:20,653 --> 00:47:22,269
- Semua baik saja di sana?
- 619
- 00:47:22,310 --> 00:47:23,925
- Kami baik-baik saja.
- 620
- 00:47:26,930 --> 00:47:29,041
- Di mana dia?
- 621
- 00:47:35,312 --> 00:47:37,731
- Perbedaan apa yang bisa
- dihasilkan dalam sehari?
- 622
- 00:47:54,625 --> 00:47:57,252
- Jangan macam-macam
- dengan kalajengking, Jalang!
- 623
- 00:48:03,979 --> 00:48:05,889
- Apa?
- 624
- 00:48:05,925 --> 00:48:07,808
- Bukan apa-apa.
- 625
- 00:48:08,161 --> 00:48:10,567
- Dia tahu itu akan terjadi.
- 626
- 00:48:10,602 --> 00:48:12,991
- Dia tahu itu akan terjadi.
- 627
- 00:48:14,139 --> 00:48:16,888
- Dia tahu itu akan terjadi.
- 628
- 00:48:22,859 --> 00:48:24,426
- Kami musisi.
- 629
- 00:48:24,456 --> 00:48:27,120
- Kami terbiasa bermain musik
- yang indah di York Esther.
- 630
- 00:48:27,178 --> 00:48:29,561
- Gail di sana bersantai
- bersama para fans.
- 631
- 00:48:29,596 --> 00:48:33,730
- Kekasihnya, Kirk Robin,
- menghirup sebotol miras di meja.
- 632
- 00:48:44,712 --> 00:48:47,258
- Kau di pengadilan.
- Kelas sedang penuh. Duduk.
- 633
- 00:48:47,293 --> 00:48:49,321
- Aku korban keadaan.
- 634
- 00:48:53,441 --> 00:48:55,717
- Tunggu dulu. Jangan bergerak.
- Aku akan mengurus itu.
- 635
- 00:48:56,717 --> 00:48:58,579
- Hidungku!
- 636
- 00:49:12,787 --> 00:49:14,410
- Aku yang tangani dia.
- 637
- 00:49:22,302 --> 00:49:24,543
- Tidak! Tidak!
- 638
- 00:49:24,568 --> 00:49:28,957
- Kau mau bermain pisau... Oke./
- Tolong jangan lukai aku!
- 639
- 00:49:30,616 --> 00:49:32,413
- Judy!
- 640
- 00:49:49,592 --> 00:49:51,666
- Hei, Nenek.
- 641
- 00:49:52,901 --> 00:49:54,693
- Hai.
- 642
- 00:49:58,957 --> 00:50:02,169
- Ayo. Ya, ini menyenangkan.
- 643
- 00:50:02,563 --> 00:50:04,404
- Aku mohon!
- 644
- 00:50:26,695 --> 00:50:30,748
- Benar begitu.
- Benar begitu, jalang!
- 645
- 00:50:31,359 --> 00:50:33,870
- Waktunya kembali kepada Ibu.
- 646
- 00:51:25,622 --> 00:51:27,351
- Tidak!
- 647
- 00:51:36,653 --> 00:51:38,643
- Kau pria yang baik.
- 648
- 00:51:39,103 --> 00:51:40,683
- Terima kasih.
- 649
- 00:51:41,199 --> 00:51:43,640
- Tampaknya Virgil orang
- yang sangat penurut.
- 650
- 00:51:43,695 --> 00:51:45,535
- Dia melakukan apa yang diminta.
- 651
- 00:51:45,576 --> 00:51:48,271
- Baby bersama dia?/
- Ya.
- 652
- 00:52:07,064 --> 00:52:08,703
- Cepat masuk!
- 653
- 00:52:08,735 --> 00:52:11,131
- Menunduk, keparat! Menunduk!
- 654
- 00:52:11,156 --> 00:52:13,285
- Baiklah, aku bisa melakukan ini!
- 655
- 00:52:13,487 --> 00:52:15,852
- Foxy!
- 656
- 00:52:19,328 --> 00:52:22,991
- Baby kembali, keparat!
- 657
- 00:52:23,080 --> 00:52:25,993
- Cukup dengan sentimentilnya!
- Ini, jaga dia.
- 658
- 00:52:26,083 --> 00:52:28,013
- Mari kita mulai.
- 659
- 00:52:29,926 --> 00:52:31,739
- Pak Kepala Sipir...
- 660
- 00:52:38,138 --> 00:52:39,660
- Berbalik, Jalang!
- 661
- 00:52:39,696 --> 00:52:41,803
- Cepat berbalik!
- 662
- 00:52:55,793 --> 00:52:58,376
- Hei, kau di pengadilan,
- bukan di hutan, Tarzan.
- 663
- 00:52:58,441 --> 00:53:00,177
- Hentikanlah. Ayo.
- 664
- 00:53:01,892 --> 00:53:05,392
- Sultan303.xyz
- Agen Judi Online Terpercaya
- 665
- 00:53:05,416 --> 00:53:08,916
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 666
- 00:53:08,940 --> 00:53:12,440
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 667
- 00:53:31,586 --> 00:53:35,615
- Kau ingat kata pertama yang
- kau katakan padaku, Virg?
- 668
- 00:53:36,837 --> 00:53:39,588
- Tidak./
- Tidak?
- 669
- 00:53:39,655 --> 00:53:41,779
- Sang jagoan tak bisa mengingatnya?
- 670
- 00:53:43,577 --> 00:53:49,664
- Kau bilang, "Ini pabrik kematianku,
- dan kau adalah produknya."
- 671
- 00:53:52,810 --> 00:53:55,169
- Coba tebak, berengsek?
- 672
- 00:53:55,255 --> 00:53:59,809
- Ini pabrik kematianku,
- dan kau adalah produknya!
- 673
- 00:54:12,106 --> 00:54:15,137
- Dan pop, pop,
- topi pesta kecil...
- 674
- 00:54:15,140 --> 00:54:17,521
- Dan pop, pop,
- topi pesta kecil, dan...
- 675
- 00:54:17,532 --> 00:54:19,944
- Pop, pop, topi kecil...
- 676
- 00:54:20,030 --> 00:54:21,332
- Hei!
- 677
- 00:54:22,304 --> 00:54:24,214
- Aku menginginkan ini.
- 678
- 00:54:27,421 --> 00:54:30,701
- Wanita tua di rumah sebelah
- melihatmu menghabisi jalang itu.
- 679
- 00:54:30,791 --> 00:54:33,579
- Kurasa kita sebaiknya pergi dari sini.
- 680
- 00:54:33,612 --> 00:54:35,218
- Baiklah, bawa itu./
- Ayo.
- 681
- 00:54:35,279 --> 00:54:36,648
- Ayo pergi./
- Oke.
- 682
- 00:54:36,672 --> 00:54:39,322
- Sial!/
- Ayo. Polisi akan datang.
- 683
- 00:54:39,403 --> 00:54:41,569
- Sebentar. Aku menginginkan itu.
- 684
- 00:54:45,401 --> 00:54:47,068
- Polisi datang. Ayo.
- 685
- 00:54:47,137 --> 00:54:49,087
- Astaga, menurutmu ini asli?
- 686
- 00:54:49,115 --> 00:54:51,413
- Siapa yang peduli? Ayo, cepat!
- 687
- 00:54:51,777 --> 00:54:54,272
- Ayo/
- Ada apa dengan badut mati?
- 688
- 00:54:54,324 --> 00:54:57,457
- Kuberitahu di mobil.
- Ayo, cepat! Kita harus pergi!
- 689
- 00:54:57,808 --> 00:54:59,978
- Demi Tuhan.
- 690
- 00:55:00,404 --> 00:55:04,239
- Dan aku melalui kolam,
- dan kue mangkuk
- 691
- 00:55:17,882 --> 00:55:20,375
- Ya, tempat ini sempurna.
- 692
- 00:55:20,466 --> 00:55:22,294
- Kurasa kita sebaiknya
- terus bergerak.
- 693
- 00:55:22,352 --> 00:55:25,799
- Pergi sejauh mungkin
- dari para polisi keparat ini.
- 694
- 00:55:25,825 --> 00:55:29,949
- Mudah untukmu berkata.
- Aku yang terus mengemudi.
- 695
- 00:55:30,011 --> 00:55:32,693
- Aku kesulitan menjaga
- mataku tetap terbuka.
- 696
- 00:55:32,736 --> 00:55:35,732
- Maaf karena aku mengalami
- rabun senja.
- 697
- 00:55:35,757 --> 00:55:38,659
- Mataku tak bisa diajak kompromi.
- 698
- 00:55:40,864 --> 00:55:43,242
- Biar aku yang menyetir.
- 699
- 00:55:46,829 --> 00:55:49,816
- Biar aku yang menyetir.
- 700
- 00:55:50,217 --> 00:55:52,567
- Apa?/
- Astaga! Aku bicara bahasa apa?
- 701
- 00:55:52,631 --> 00:55:54,417
- Bahasa Mandarin?
- Biar aku yang menyetir.
- 702
- 00:55:54,493 --> 00:55:55,968
- Tidak akan.
- 703
- 00:55:55,977 --> 00:55:58,563
- Apa masalahnya?/
- Ya, apa masalahnya?
- 704
- 00:55:58,587 --> 00:56:01,577
- Masalahnya adalah dia akan membuat
- kita menepi kurang dari 5 menit...
- 705
- 00:56:01,632 --> 00:56:03,815
- ...setelah dia duduk
- dibalik kemudi ini.
- 706
- 00:56:03,855 --> 00:56:05,508
- Persetan denganmu!
- 707
- 00:56:06,207 --> 00:56:08,587
- Cara mengemudiku baik.
- 708
- 00:56:10,689 --> 00:56:12,235
- Sekarang apa?
- 709
- 00:56:12,297 --> 00:56:15,264
- Jadi, pesankan kita kamar motel,
- keparat.
- 710
- 00:56:15,289 --> 00:56:17,836
- Aku? Aku yang paling mudah
- dikenali diantara kita semua.
- 711
- 00:56:17,861 --> 00:56:20,386
- Aku Midnight Wolfman, keparat.
- 712
- 00:56:20,432 --> 00:56:25,446
- Serius? Tak ada yang tahu kau siapa.
- Aku musuh publik nomor satu.
- 713
- 00:56:25,477 --> 00:56:27,808
- Wajah ini terkenal di dunia.
- 714
- 00:56:27,946 --> 00:56:29,487
- Kau sudah gila.
- 715
- 00:56:29,521 --> 00:56:32,072
- Untuk dua tindak kriminal kecil?
- 716
- 00:56:33,005 --> 00:56:35,257
- Astaga!
- 717
- 00:56:35,374 --> 00:56:38,050
- Berikan uangnya padaku.
- Aku yang akan lakukan itu.
- 718
- 00:56:49,568 --> 00:56:53,180
- Meski begitu, ingat...
- 719
- 00:56:53,688 --> 00:56:56,167
- Aku bintangnya di sini.
- 720
- 00:56:57,748 --> 00:56:59,928
- Kalian paham itu?
- 721
- 00:57:04,498 --> 00:57:06,409
- Dia semakin gila.
- 722
- 00:57:06,487 --> 00:57:08,921
- Kau benar-benar penggerutu.
- 723
- 00:57:08,995 --> 00:57:10,978
- Dia hanya senang bisa keluar.
- 724
- 00:57:11,049 --> 00:57:13,416
- Kau tak mengenal dia sebaik aku.
- 725
- 00:57:13,884 --> 00:57:15,817
- Dia berubah.
- 726
- 00:57:18,211 --> 00:57:21,058
- Perkembangan lainnya
- dari eksperimenku, sayangku.
- 727
- 00:57:21,134 --> 00:57:23,293
- Ramona saat ini gorila.
- 728
- 00:57:23,380 --> 00:57:25,167
- Ramona? Ini Ramona?
- 729
- 00:57:25,257 --> 00:57:26,670
- Cangkul.
- 730
- 00:57:28,311 --> 00:57:30,394
- Astaga, aku bosan.
- 731
- 00:57:30,409 --> 00:57:33,134
- Empat./
- Empat.
- 732
- 00:57:33,223 --> 00:57:36,432
- Kubilang aku bosan.
- 733
- 00:57:36,518 --> 00:57:38,885
- Astaga, kami baru saja
- keluarkan kau dari penjara.
- 734
- 00:57:38,979 --> 00:57:41,611
- Itu tidak cukup kesenangan
- untuk sehari?
- 735
- 00:57:41,682 --> 00:57:45,540
- Pertama, aku sudah berdiam diri
- selama 10 tahun...
- 736
- 00:57:45,564 --> 00:57:47,446
- ...tanpa melakukan apa-apa.
- 737
- 00:57:47,475 --> 00:57:49,870
- Kau tahu, aku butuh aksi.
- 738
- 00:57:50,062 --> 00:57:52,565
- Kedua, tak ada yang
- bertanya padamu.
- 739
- 00:57:52,683 --> 00:57:55,027
- Hal terakhir yang kita butuhkan
- adalah kau mendapatkan aksi.
- 740
- 00:57:55,120 --> 00:57:56,736
- Ayolah...
- 741
- 00:57:56,830 --> 00:57:58,613
- Ayolah./
- Hentikan itu.
- 742
- 00:57:58,627 --> 00:58:00,263
- "Hentikan itu."
- 743
- 00:58:00,736 --> 00:58:04,825
- Ini, ambillah.
- Sekarang tenangkan dirimu.
- 744
- 00:58:05,604 --> 00:58:08,395
- Aku tak percaya kau
- menyimpan sesuatu dariku.
- 745
- 00:58:08,985 --> 00:58:11,085
- Kau punya kartu empat?
- 746
- 00:58:11,475 --> 00:58:13,677
- Bajingan. Apa, kau curang?
- 747
- 00:58:14,259 --> 00:58:15,532
- Baiklah.
- 748
- 00:58:15,557 --> 00:58:17,557
- Kenapa kau tertawa?
- 749
- 00:58:17,643 --> 00:58:19,536
- Aku baru saja menyapu bersih kau.
- 750
- 00:58:19,600 --> 00:58:21,534
- Aku yang seharusnya
- tertawa sekarang.
- 751
- 00:58:21,575 --> 00:58:23,271
- Itu bagus.
- Itu barang bagus.
- 752
- 00:58:23,357 --> 00:58:24,689
- Empat.
- 753
- 00:58:27,527 --> 00:58:29,410
- Ya.
- 754
- 00:58:29,970 --> 00:58:30,979
- Ratu.
- 755
- 00:58:31,059 --> 00:58:35,158
- Sangat bagus. Aku sangat senang./
- Sembilan.
- 756
- 00:58:37,485 --> 00:58:38,699
- Ya, bagus.
- 757
- 00:58:38,764 --> 00:58:40,269
- Sepuluh.
- 758
- 00:58:42,024 --> 00:58:43,831
- Tiga.
- 759
- 00:58:44,974 --> 00:58:46,935
- Cangkul.
- 760
- 00:58:49,651 --> 00:58:50,960
- Hei.
- 761
- 00:58:51,051 --> 00:58:53,411
- Kau mau ke mana?
- 762
- 00:58:54,352 --> 00:58:57,211
- Aku akan ke mesin soda.
- 763
- 00:58:57,292 --> 00:58:59,171
- Apa kau keberatan?
- 764
- 00:58:59,918 --> 00:59:02,649
- Barang ini, ini membuatku haus.
- 765
- 00:59:03,313 --> 00:59:07,057
- Baiklah, waktumu 10 menit,
- dan aku menghitung.
- 766
- 00:59:08,150 --> 00:59:10,753
- Astaga./
- 1-1,000.
- 767
- 00:59:10,812 --> 00:59:14,735
- Jika akan seperti ini,
- bawa aku kembali ke penjara.
- 768
- 00:59:14,825 --> 00:59:16,768
- 2-1,000.
- 769
- 00:59:16,809 --> 00:59:18,193
- 3-1,000.
- 770
- 00:59:18,286 --> 00:59:20,126
- Cangkul./
- Hei.
- 771
- 00:59:43,990 --> 00:59:46,005
- Hei, seksi.
- 772
- 00:59:46,071 --> 00:59:47,945
- Apa kau melirikku?
- 773
- 00:59:47,988 --> 00:59:51,216
- Tidak, aku hanya berjalan.
- 774
- 00:59:51,292 --> 00:59:53,575
- Oke. Hanya berjalan.
- 775
- 00:59:54,063 --> 00:59:56,564
- Beritahu aku yang sebenarnya.
- 776
- 00:59:58,682 --> 01:00:03,780
- Temanku dan aku mengadakan
- pesta Halloween bersama wanita di sana,
- 777
- 01:00:03,874 --> 01:00:07,038
- Mungkin kau ingin bergabung?
- 778
- 01:00:07,127 --> 01:00:08,743
- Bagaimana jika begini?
- 779
- 01:00:08,837 --> 01:00:11,303
- Tinggalkan para pecundang itu,
- dan ikut denganku.
- 780
- 01:00:11,364 --> 01:00:13,374
- Aku punya apa yang kau butuhkan.
- 781
- 01:00:14,801 --> 01:00:16,383
- Berapa?
- 782
- 01:00:16,470 --> 01:00:18,928
- Jangan khawatir soal uang, sayang.
- 783
- 01:00:19,014 --> 01:00:20,928
- Pesta ini gratis.
- 784
- 01:00:20,972 --> 01:00:22,646
- Ayo.
- 785
- 01:00:22,976 --> 01:00:25,467
- Kita akan sangat bersenang-senang.
- 786
- 01:00:25,814 --> 01:00:28,831
- Aku tak bermaksud untuk
- mengacaukan acara reunian ini,
- 787
- 01:00:29,146 --> 01:00:31,602
- Tapi apa tepatnya langkah
- kita berikutnya?
- 788
- 01:00:31,651 --> 01:00:34,873
- Aku tidak tahu.
- 789
- 01:00:34,927 --> 01:00:38,776
- Jujur, aku tak mengira kita
- bisa berhasil sejauh ini.
- 790
- 01:00:39,874 --> 01:00:43,281
- Aku berpikir mungkin kita
- masuk ke bisnis perfilman.
- 791
- 01:00:45,411 --> 01:00:48,954
- Film? Ya, itu hal yang baru.
- 792
- 01:00:49,044 --> 01:00:53,617
- Kau tahu, seperti film porno, oke?
- Di sanalah uang berada.
- 793
- 01:00:53,642 --> 01:00:57,417
- Karena orang suka menonton
- orang lain bercinta.
- 794
- 01:00:57,442 --> 01:01:00,749
- Itu benar./
- Jadi film pertama kita...
- 795
- 01:01:00,799 --> 01:01:02,980
- "Pria Salami."
- 796
- 01:01:03,056 --> 01:01:06,802
- Pria ini mendatangi rumah
- ke rumah untuk menjual salami.
- 797
- 01:01:06,895 --> 01:01:09,470
- Setiap dia membunyikan bel,
- "ting-tong,"
- 798
- 01:01:09,495 --> 01:01:12,181
- Pintu dibuka, wanita itu berkata,
- 799
- 01:01:12,275 --> 01:01:14,688
- "Tunjukkan aku salami-mu, keparat."
- 800
- 01:01:14,758 --> 01:01:16,364
- Itu akan menjadi slogannya.
- 801
- 01:01:16,418 --> 01:01:22,027
- Semuanya,
- "Tunjukkan aku salami-mu, keparat."
- 802
- 01:01:22,911 --> 01:01:24,965
- Ya./
- Wanita itu menekuk lututnya,
- 803
- 01:01:24,990 --> 01:01:26,416
- Pria itu menyodominya./
- Benar.
- 804
- 01:01:26,441 --> 01:01:29,556
- Anjing melihat selama itu terjadi.
- Anjingnya di sana...
- 805
- 01:01:29,752 --> 01:01:32,903
- Benar? Anjingnya tak bercinta,
- tapi kita melibatkan anjing.
- 806
- 01:01:32,963 --> 01:01:34,522
- Kenapa tidak?
- 807
- 01:01:34,598 --> 01:01:37,711
- Aku tak suka anjing bercinta./
- Mungkin di sekuelnya.
- 808
- 01:01:37,801 --> 01:01:39,662
- Mungkin di sekuel.
- 809
- 01:01:39,728 --> 01:01:42,716
- Itu ide yang bagus./
- Ya, aku suka itu.
- 810
- 01:01:42,806 --> 01:01:48,021
- Kita akan beri nama perusahaan kita
- Pelacur Kotor Nakal Inkorporasi.
- 811
- 01:01:48,085 --> 01:01:50,008
- Ya, aku suka nama itu.
- 812
- 01:01:50,939 --> 01:01:53,238
- Jadi, pesta seperti apa
- yang kau inginkan?
- 813
- 01:01:53,279 --> 01:01:58,514
- Pesta Natal atau
- pesta ulang tahun?
- 814
- 01:01:58,573 --> 01:02:01,781
- Kau masih ingin mengadakan
- pesta Halloween?
- 815
- 01:02:03,160 --> 01:02:08,037
- Tidak, pesta yang akan
- diadakan gadis-gadis itu...
- 816
- 01:02:08,085 --> 01:02:09,875
- Pesta cinta?
- 817
- 01:02:09,931 --> 01:02:12,295
- Mari membeli soda terlebih dulu.
- 818
- 01:02:12,326 --> 01:02:14,695
- Bisa kau belikan aku?
- 819
- 01:02:14,735 --> 01:02:16,416
- Tentu.
- 820
- 01:02:19,759 --> 01:02:21,500
- Rasa apa?
- 821
- 01:02:21,595 --> 01:02:24,527
- Rasa yang bisa memberiku
- getaran terkuat.
- 822
- 01:02:28,143 --> 01:02:30,405
- Jeruk.
- 823
- 01:02:30,478 --> 01:02:32,723
- Cola.
- 824
- 01:02:32,939 --> 01:02:34,935
- Root Beer.
- 825
- 01:02:35,692 --> 01:02:38,525
- Itu mungkin anggur./
- Enak.
- 826
- 01:02:46,119 --> 01:02:51,080
- Itu lucu. Kau mirip seperti
- wanita di TV.
- 827
- 01:02:51,166 --> 01:02:52,992
- Benarkah?
- 828
- 01:02:53,044 --> 01:02:54,750
- Itu tidak mungkin.
- 829
- 01:02:54,836 --> 01:02:56,903
- Itu wanita yang kabur
- dari penjara.
- 830
- 01:02:56,928 --> 01:02:58,601
- Tidak, itu aku!
- 831
- 01:02:59,803 --> 01:03:01,526
- Itu aku.
- 832
- 01:03:14,314 --> 01:03:16,146
- Selamat menikmati sodamu./
- Terima kasih.
- 833
- 01:03:16,233 --> 01:03:18,470
- Aku sebaiknya kembali
- bersama teman-temanku.
- 834
- 01:03:19,861 --> 01:03:22,486
- Aku masih ingin berpesta.
- 835
- 01:03:22,559 --> 01:03:24,283
- Aku tidak.
- 836
- 01:03:29,496 --> 01:03:32,204
- Lima orang tak bersalah
- dibantai semalam...
- 837
- 01:03:32,290 --> 01:03:36,079
- ...oleh napi yang kabur,
- Otis Driftwood, Baby Firefly
- 838
- 01:03:36,169 --> 01:03:38,877
- Dan pelaku ketiga, W.F. Coltrane.
- 839
- 01:03:38,964 --> 01:03:41,644
- Bajingan. Aku benci foto itu.
- 840
- 01:03:41,693 --> 01:03:43,847
- Aku George Glass, melaporkan.
- 841
- 01:03:47,539 --> 01:03:50,599
- Bajingan, kita masuk TV
- setiap lima menit.
- 842
- 01:03:50,611 --> 01:03:51,978
- Kita sebaiknya mencari Baby.
- 843
- 01:03:52,033 --> 01:03:55,750
- Saat ini dia mungkin sudah
- menumpang ke antah berantah.
- 844
- 01:03:57,491 --> 01:03:59,273
- Jangan bergerak!
- 845
- 01:04:02,697 --> 01:04:07,537
- Aku punya jawaban untuk
- semua masalah kita.
- 846
- 01:04:09,286 --> 01:04:12,996
- Aku tahu pasti apa yang
- harusnya kita lakukan.
- 847
- 01:04:13,525 --> 01:04:15,779
- Ya, tapi itu mustahil.
- 848
- 01:04:16,142 --> 01:04:19,712
- Kenapa itu mustahil?
- 849
- 01:04:19,787 --> 01:04:23,584
- Karena masalahnya adalah kau!
- 850
- 01:04:24,156 --> 01:04:26,227
- Persetan denganmu.
- Dengarkan ide ini...
- 851
- 01:04:27,300 --> 01:04:29,383
- Meksiko.
- 852
- 01:04:29,764 --> 01:04:31,596
- Itu ide yang cukup bagus.
- 853
- 01:04:31,683 --> 01:04:34,847
- Tak ada yang mencari kita di sana./
- Tidak ada.
- 854
- 01:04:34,936 --> 01:04:37,053
- Ya, tapi kita tak ada yang
- bisa bahasa Meksiko.
- 855
- 01:04:37,147 --> 01:04:39,514
- Astaga, seberapa sulit itu?
- Anak kecil bisa bahasa Meksiko.
- 856
- 01:04:39,607 --> 01:04:41,695
- Aku memilih untuk
- perbatasan selatan.
- 857
- 01:04:41,735 --> 01:04:43,759
- Perbatasan selatan.
- 858
- 01:04:44,070 --> 01:04:48,088
- Meksiko./
- Ya, ya, ya, ya, ya...
- 859
- 01:04:48,391 --> 01:04:50,270
- Astaga.
- 860
- 01:04:51,870 --> 01:04:53,992
- Apa itu darah?
- 861
- 01:04:56,433 --> 01:04:58,961
- Ya, aku ada sedikit masalah
- di mesin soda.
- 862
- 01:04:59,002 --> 01:05:03,526
- Bajingan! Oke, ayo, masuk ke mobil.
- Kita pergi dari sini. Ayo!
- 863
- 01:05:03,551 --> 01:05:05,582
- Meksiko./
- Bawalah sesuatu.
- 864
- 01:05:06,718 --> 01:05:10,143
- Bawa senjatanya. Konsentrasi.
- Ayo pergi dari sini!
- 865
- 01:05:10,221 --> 01:05:11,714
- Sialan!
- 866
- 01:05:13,385 --> 01:05:16,628
- 10 menit./
- Hanya itu yang kubutuhkan.
- 867
- 01:05:22,446 --> 01:05:26,573
- Para Pembunuh Masih
- Dalam Pelarian
- 868
- 01:05:26,597 --> 01:05:28,919
- Pencarian "3 Dari Neraka" Diperluas
- 869
- 01:05:45,590 --> 01:05:51,323
- Jika kita akan sembunyi
- di ketiak "La Cucaracha",
- 870
- 01:05:51,354 --> 01:05:53,875
- Di samping tempat yang
- tak ada apa-apanya,
- 871
- 01:05:53,920 --> 01:05:55,886
- Menurutku misi tercapai.
- 872
- 01:05:57,879 --> 01:06:00,577
- Kelihatannya ada pesta di bawah sana.
- 873
- 01:06:00,626 --> 01:06:03,778
- Hei, biar aku lihat
- situasi yang terjadi.
- 874
- 01:06:03,838 --> 01:06:06,214
- Aku tak keberatan berpesta.
- 875
- 01:06:07,990 --> 01:06:10,219
- Bajingan.
- 876
- 01:06:10,263 --> 01:06:11,770
- Ya.
- 877
- 01:06:11,831 --> 01:06:14,852
- Tampaknya pesta ini meringkuk
- dengan sendirinya dan mati.
- 878
- 01:06:14,888 --> 01:06:16,695
- Astaga.
- 879
- 01:06:16,742 --> 01:06:19,484
- Aku mengharapkan sedikit
- lebih dari Meksiko.
- 880
- 01:06:22,742 --> 01:06:25,750
- Astaga, wanita ini butuh mandi.
- 881
- 01:06:26,339 --> 01:06:27,862
- Cium bauku.
- 882
- 01:06:27,911 --> 01:06:31,265
- Tidak, tidak./
- Perusak pesta.
- 883
- 01:06:32,447 --> 01:06:34,711
- Baiklah./
- Perusak pesta.
- 884
- 01:06:34,734 --> 01:06:37,415
- Ada semacam hotel di sana.
- 885
- 01:06:37,476 --> 01:06:39,820
- Kurasa kita bisa istirahat di sana
- selama beberapa hari.
- 886
- 01:06:39,866 --> 01:06:41,174
- Mari lakukan itu.
- 887
- 01:06:41,199 --> 01:06:42,722
- Ya.
- 888
- 01:06:46,160 --> 01:06:48,397
- Ayo, itu kemampuan terbaikmu?
- 889
- 01:06:53,616 --> 01:06:55,699
- Astaga.
- 890
- 01:07:52,551 --> 01:07:53,884
- Kau pengelola tempat ini?
- 891
- 01:07:53,927 --> 01:07:56,947
- Pengelola? Aku pemilik tempat ini.
- 892
- 01:07:57,006 --> 01:08:00,002
- Aku Carlos. Aku Raja Durango.
- 893
- 01:08:00,060 --> 01:08:02,904
- Aku anggota dewan, dewan kotapraja,
- petugas damkar, petugas kepolisian,
- 894
- 01:08:02,938 --> 01:08:06,440
- Dan terkadang saat dibutuhkan,
- aku pengurus pemakaman.
- 895
- 01:08:06,644 --> 01:08:09,678
- Siapa yang mati dan
- menjadikanmu Raja Meksiko?
- 896
- 01:08:09,761 --> 01:08:11,601
- Apa maksudmu?
- 897
- 01:08:11,748 --> 01:08:14,070
- Hei, bisa kita langsung ke bisnis?
- 898
- 01:08:14,149 --> 01:08:15,688
- Ya, kami butuh kamar.
- 899
- 01:08:15,782 --> 01:08:17,569
- Kau datang ke tempat yang tepat.
- 900
- 01:08:17,659 --> 01:08:19,845
- Aku punya kamar terbaik
- di seluruh Durango untukmu.
- 901
- 01:08:19,869 --> 01:08:21,397
- Sebastian.
- 902
- 01:08:22,019 --> 01:08:23,436
- Sebastian.
- 903
- 01:08:23,470 --> 01:08:27,242
- Bawa bokong pemalasmu keluar sini
- dan bantu wanita ini dengan tasnya.
- 904
- 01:08:28,097 --> 01:08:29,446
- Astaga, jangan...
- 905
- 01:08:29,510 --> 01:08:32,501
- Apa kau membayarmu untuk tidur?/
- Carlos, aku sedang mengecat.
- 906
- 01:08:32,549 --> 01:08:36,186
- Mengecat? Tak heran tempat ini
- seperti toilet.
- 907
- 01:08:36,540 --> 01:08:38,405
- Bantu wanita itu.
- 908
- 01:08:41,322 --> 01:08:42,686
- Ya, jangan khawatir dengan dia.
- 909
- 01:08:42,760 --> 01:08:46,562
- Aku tahu dia terlihat seperti monster,
- tapi dia sejinak bayi ular derik.
- 910
- 01:08:46,601 --> 01:08:50,268
- Ya, satu hal yang aku takutkan
- adalah monster.
- 911
- 01:08:50,358 --> 01:08:51,910
- Nyonya,
- 912
- 01:08:51,971 --> 01:08:54,026
- Panah dan busurnya?/
- Ya.
- 913
- 01:08:54,102 --> 01:08:56,737
- Oke./
- Baiklah, ikut aku.
- 914
- 01:08:56,817 --> 01:08:59,093
- Kamar presidensial menanti.
- 915
- 01:09:00,868 --> 01:09:04,479
- Ini dia, hal terbaik di Durango.
- 916
- 01:09:04,493 --> 01:09:06,516
- Semua yang kau butuhkan
- ada di sini.
- 917
- 01:09:06,572 --> 01:09:09,640
- Di sana pusat hiburan kalian,
- di sana perpustakaanmu,
- 918
- 01:09:09,669 --> 01:09:11,543
- Dan toiletmu sendiri.
- 919
- 01:09:11,629 --> 01:09:14,614
- Toilet?/
- Itu benar. Toiletmu sendiri.
- 920
- 01:09:15,598 --> 01:09:17,616
- Aku anggap kencing di jalan...
- 921
- 01:09:17,640 --> 01:09:19,857
- ...satu-satunya kesenangan
- yang kau lakukan di sini.
- 922
- 01:09:21,514 --> 01:09:23,884
- Ramon, apa yang kau
- lakukan di sana?
- 923
- 01:09:23,956 --> 01:09:25,474
- Lakukan itu di gang.
- 924
- 01:09:25,560 --> 01:09:26,920
- Menawan.
- 925
- 01:09:26,998 --> 01:09:29,293
- Baik, aku akan biarkan kalian istirahat,
- 926
- 01:09:29,332 --> 01:09:32,478
- Setelah kalian beristirahat,
- turunkan ke bar,
- 927
- 01:09:32,567 --> 01:09:36,490
- Lobo Blanco,
- aku akan melayani kalian.
- 928
- 01:09:36,863 --> 01:09:39,121
- Dan kau, aku tahu kau
- menyukai gadis-gadis.
- 929
- 01:09:39,178 --> 01:09:40,860
- Ya, tergantung gadis-gadisnya.
- 930
- 01:09:40,913 --> 01:09:43,121
- Jika kau menyukai yang
- berpayudara besar,
- 931
- 01:09:43,217 --> 01:09:45,945
- Serta bokong besar nan menawan,
- maka aku punya tiga untukmu.
- 932
- 01:09:46,039 --> 01:09:49,609
- Bella, Princesa dan Juanita.
- 933
- 01:09:50,194 --> 01:09:51,946
- Nama tidaklah penting.
- 934
- 01:09:52,022 --> 01:09:54,666
- Aku sebaiknya berhenti bicara.
- 935
- 01:09:54,706 --> 01:09:56,556
- Ayo, Sebastian.
- 936
- 01:10:00,905 --> 01:10:04,438
- Bagaimana menurutmu?
- Mereka mengenali kita?
- 937
- 01:10:04,499 --> 01:10:06,135
- Orang-orang aneh itu?
- 938
- 01:10:06,225 --> 01:10:09,263
- Tidak, mereka tak mengenali apa-apa.
- 939
- 01:10:10,262 --> 01:10:13,317
- Astaga, Meksiko payah.
- 940
- 01:10:52,355 --> 01:10:53,355
- Ya.
- 941
- 01:10:53,439 --> 01:10:57,718
- Aquarius, ada sesuatu yang
- aku tahu ingin kau ketahui.
- 942
- 01:10:57,791 --> 01:10:59,298
- Siapa ini?
- 943
- 01:10:59,313 --> 01:11:00,849
- Ini Carlos.
- 944
- 01:11:00,863 --> 01:11:02,873
- Aku punya banyak kenalan
- orang bernama Carlos.
- 945
- 01:11:02,907 --> 01:11:07,155
- Ini Carlos yang memasokmu
- dengan 15 kilogram kokain murni.
- 946
- 01:11:07,245 --> 01:11:09,564
- Dan kau sudah dibayar.
- Apa yang kau inginkan?
- 947
- 01:11:09,586 --> 01:11:13,129
- Bagaimana dengan sepanci emas
- di ujung pelangi?
- 948
- 01:11:13,154 --> 01:11:14,749
- Bagaimana jika kau
- mengurus dirimu sendiri?
- 949
- 01:11:14,787 --> 01:11:17,671
- Hei, hei, sobat... Sebentar.
- 950
- 01:11:17,726 --> 01:11:21,402
- Karena aku punya sesuatu yang
- akan membuatmu sangat tertarik.
- 951
- 01:11:22,456 --> 01:11:23,885
- Aku mendengarkan.
- 952
- 01:11:23,970 --> 01:11:25,789
- Para bajingan yang
- membunuh ayahmu,
- 953
- 01:11:25,888 --> 01:11:29,101
- Mereka baru saja datang ke sini
- tanpa peduli apapun.
- 954
- 01:11:29,140 --> 01:11:31,300
- Dan aku tahu pasti
- di mana mereka berada,
- 955
- 01:11:31,394 --> 01:11:34,691
- Dan aku tahu pasti cara menjaga mereka
- tetap aman dan tenang hingga kau datang.
- 956
- 01:11:35,513 --> 01:11:37,974
- Apa tepatnya yang dibutuhkan
- untuk menjaga mereka tetap aman?
- 957
- 01:11:38,067 --> 01:11:41,399
- Aku butuh uang yang cukup untuk keluar
- dari Meksiko selamanya,
- 958
- 01:11:41,451 --> 01:11:45,412
- Jadi bagaimana dengan $10,000
- per satu orang Amerika.
- 959
- 01:11:45,442 --> 01:11:46,803
- Beres.
- 960
- 01:11:46,828 --> 01:11:48,963
- Itu mudah.
- Bagaimana dengan 20,000?
- 961
- 01:11:48,966 --> 01:11:50,290
- Jangan mempermainkanku.
- 962
- 01:11:50,329 --> 01:11:53,586
- Aku tidak mempermainkanmu,
- kita sepakat di 10,000.
- 963
- 01:11:53,613 --> 01:11:56,414
- Satu hal lagi./
- Apa?
- 964
- 01:11:56,478 --> 01:11:58,297
- Siapkan tiga peti mati.
- 965
- 01:11:58,323 --> 01:12:00,999
- Baiklah. Tak masalah.
- 966
- 01:12:09,424 --> 01:12:11,597
- Pembalasan dendam
- akan terjadi, Ayah.
- 967
- 01:12:12,866 --> 01:12:14,723
- Pembalasan dendam
- akan terjadi.
- 968
- 01:12:37,903 --> 01:12:39,555
- Otis.
- 969
- 01:12:44,607 --> 01:12:46,319
- Otis.
- 970
- 01:12:48,752 --> 01:12:50,828
- Otis.
- 971
- 01:12:54,957 --> 01:12:57,110
- Ya?
- 972
- 01:12:57,318 --> 01:12:59,722
- Kau pernah berpikir jika ini
- mungkin tak ada artinya?
- 973
- 01:12:59,816 --> 01:13:01,640
- Apa?
- 974
- 01:13:01,676 --> 01:13:03,584
- Entahlah, semuanya.
- 975
- 01:13:07,615 --> 01:13:09,758
- Kau berpikir tentang Cutter?
- 976
- 01:13:09,821 --> 01:13:11,364
- Ya.
- 977
- 01:13:12,906 --> 01:13:15,810
- Pak tua keparat itu memiliki
- perjalanan yang terbaik.
- 978
- 01:13:17,168 --> 01:13:20,122
- Lebih menikmati hidup dibanding
- para bajingan kebanyakan.
- 979
- 01:13:22,620 --> 01:13:25,594
- Lagi pula, kita semua akan
- mati pada akhirnya.
- 980
- 01:13:28,054 --> 01:13:30,342
- Maksudku, apa lagi pilihannya?
- 981
- 01:13:32,882 --> 01:13:35,058
- Kurasa tak ada.
- 982
- 01:13:35,929 --> 01:13:38,021
- Hanya saja itu aneh.
- 983
- 01:13:38,086 --> 01:13:40,042
- Apa?
- 984
- 01:13:40,805 --> 01:13:44,313
- Semua orang telah pergi.
- Hanya tersisa kita berdua.
- 985
- 01:13:44,360 --> 01:13:47,396
- Ya, itu adalah masa lalu.
- 986
- 01:13:47,479 --> 01:13:50,026
- Hei, aku di sini dan siap
- untuk semuanya.
- 987
- 01:13:50,116 --> 01:13:52,230
- Maksudku, kita berdua?
- 988
- 01:13:52,832 --> 01:13:54,271
- Itu masa depan.
- 989
- 01:13:54,328 --> 01:13:58,437
- Ayolah. Astaga.
- Apa aku kasat mata?
- 990
- 01:13:59,318 --> 01:14:01,027
- Kita bertiga.
- 991
- 01:14:01,071 --> 01:14:02,416
- Ya.
- 992
- 01:14:02,483 --> 01:14:07,226
- Maksudku, kita masih bisa membuat banyak
- kehancuran di dunia yang gila ini.
- 993
- 01:14:07,265 --> 01:14:08,756
- Menurutmu begitu?
- 994
- 01:14:08,779 --> 01:14:10,331
- Tentu saja.
- 995
- 01:14:10,389 --> 01:14:12,717
- Itu benar.
- 996
- 01:14:13,305 --> 01:14:15,267
- Baiklah.
- 997
- 01:14:20,096 --> 01:14:22,343
- Mari kita bersenang-senang.
- 998
- 01:14:22,390 --> 01:14:24,788
- Dan melakukan sesuatu
- yang menyenangkan?
- 999
- 01:14:24,981 --> 01:14:27,830
- Dik, pilihan apa lagi yang ada?
- 1000
- 01:15:36,391 --> 01:15:38,429
- Teman-teman,
- bagaimana kabarmu?
- 1001
- 01:15:38,480 --> 01:15:40,386
- Kemarilah, bergabung ke pesta.
- 1002
- 01:15:40,476 --> 01:15:44,487
- Aku lihat hotel mewahku telah
- berdampak baik untukmu.
- 1003
- 01:15:44,544 --> 01:15:46,596
- Hei, di mana minumannya?/
- Tequila.
- 1004
- 01:15:46,634 --> 01:15:49,761
- Yang pertama gratis,
- lalu sisanya kau harus bayar.
- 1005
- 01:15:49,778 --> 01:15:52,904
- Carlos harus mencari uang.
- 1006
- 01:15:52,932 --> 01:15:57,010
- Baiklah. Untuk Meksiko!/
- Meksiko!
- 1007
- 01:15:57,815 --> 01:15:59,244
- Baiklah.
- 1008
- 01:15:59,303 --> 01:16:03,040
- Princesa, Juanita, cepat kemari.
- 1009
- 01:16:03,263 --> 01:16:05,033
- Halo, sayang.
- 1010
- 01:16:05,081 --> 01:16:07,074
- Sayang, kemarilah.
- 1011
- 01:16:07,111 --> 01:16:08,939
- Aku bahagia.
- 1012
- 01:16:09,020 --> 01:16:11,793
- Kau tak kebetulan suka
- sesama jenis, bukan?
- 1013
- 01:16:11,842 --> 01:16:14,291
- Kita akan lihat bagaimana
- malam berjalan.
- 1014
- 01:16:14,300 --> 01:16:17,480
- Kau tak suka aku, sayang?/
- Kau lumayan,
- 1015
- 01:16:17,505 --> 01:16:19,558
- Tapi aku ingin tahu apa
- yang terjadi di luar.
- 1016
- 01:16:21,104 --> 01:16:23,559
- Mereka? Para pria di kota ini...
- 1017
- 01:16:23,596 --> 01:16:26,182
- ...mengadakan kontes melempar
- pisau tahunan mereka.
- 1018
- 01:16:26,272 --> 01:16:29,195
- Mereka suka menunjukkan
- kejantanannya.
- 1019
- 01:16:30,094 --> 01:16:32,275
- Aku ingin ikut terlibat dan
- menunjukkan sedikit milikku.
- 1020
- 01:16:32,320 --> 01:16:33,959
- Silakan.
- 1021
- 01:16:34,029 --> 01:16:35,877
- Hei, berikan aku pisau.
- 1022
- 01:16:41,162 --> 01:16:45,888
- Kemari. Kau terlihat tepat untukku,
- taco pedas kecilku.
- 1023
- 01:16:45,926 --> 01:16:48,194
- Ya./
- Tidak, aku tak bekerja dengan dia.
- 1024
- 01:16:48,245 --> 01:16:50,597
- Persetan denganmu./
- Kau suka dia?
- 1025
- 01:16:50,671 --> 01:16:53,830
- Ya, dia baik./
- Masalah selesai.
- 1026
- 01:16:53,924 --> 01:16:58,131
- Kau bisa tunggangi kami semalaman
- hingga penismu lepas.
- 1027
- 01:16:58,807 --> 01:17:00,666
- Itu yang aku takutkan.
- 1028
- 01:17:01,493 --> 01:17:03,448
- Aku akan mengambil itu, keparat.
- 1029
- 01:17:03,524 --> 01:17:06,389
- Dan kau akan membayar
- untuk itu, keparat.
- 1030
- 01:17:21,808 --> 01:17:24,617
- Wanita kulit putih ini
- berpikir itu lucu.
- 1031
- 01:17:24,653 --> 01:17:26,547
- Bagaimana jika kami memotongmu?
- 1032
- 01:17:26,622 --> 01:17:28,144
- Dengan begitu kau tak bisa
- tertawa lagi.
- 1033
- 01:17:28,183 --> 01:17:30,983
- Tunggu dulu, semuanya.
- Sebentar, tenanglah.
- 1034
- 01:17:31,038 --> 01:17:33,460
- Wanita ini ingin bermain.
- 1035
- 01:17:33,495 --> 01:17:35,391
- Berapa taruhannya?
- 1036
- 01:17:36,062 --> 01:17:37,501
- Sebanyak ini.
- 1037
- 01:17:37,526 --> 01:17:40,877
- Tuan-tuan, ikut atau diam.
- 1038
- 01:17:41,363 --> 01:17:44,563
- Baiklah, aku tak keberatan dengan itu.
- 1039
- 01:17:45,116 --> 01:17:46,470
- Aku juga.
- 1040
- 01:17:46,560 --> 01:17:49,018
- Aku akan simpan ini
- demi keselamatan.
- 1041
- 01:17:49,105 --> 01:17:52,689
- Bermainlah yang sportif,
- dan jangan bertindak gegabah.
- 1042
- 01:17:52,775 --> 01:17:54,141
- Aku ingin pertandingan yang adil.
- 1043
- 01:17:54,235 --> 01:17:56,780
- Aku duluan. Aku yang terbaik.
- 1044
- 01:18:02,660 --> 01:18:09,672
- Dengan begitu wanita pirang itu bisa
- lihat Diego adalah ahlinya pisau.
- 1045
- 01:18:19,318 --> 01:18:21,054
- Baiklah...
- 1046
- 01:18:21,942 --> 01:18:24,465
- Itu sekitar tujuh seperempat inci.
- 1047
- 01:18:24,545 --> 01:18:27,433
- Itu cukup bagus, jika kau
- mengukur kelaminmu.
- 1048
- 01:18:29,100 --> 01:18:32,196
- Ini terlalu berisik. Terlalu berisik!
- 1049
- 01:18:32,675 --> 01:18:37,125
- Minggir. Biar kutunjukkan
- cara membunuh iblis
- 1050
- 01:18:38,164 --> 01:18:40,145
- Lihat dan pelajari.
- 1051
- 01:18:44,354 --> 01:18:46,639
- Astaga...
- 1052
- 01:18:48,355 --> 01:18:52,366
- Lemparan sadis itu hanya berjarak 2 inci.
- Itu sulit untuk dikalahkan.
- 1053
- 01:18:52,459 --> 01:18:55,115
- Kurasa kau sudah
- membuang-buang uangmu.
- 1054
- 01:18:55,838 --> 01:18:59,727
- Mungkin kau bisa membayarku
- dengan cara lain/
- 1055
- 01:18:59,790 --> 01:19:03,367
- Tunjukkan aku rambut pirangmu
- sebenarnya.
- 1056
- 01:19:03,451 --> 01:19:04,971
- Tunggu dulu, ayolah,
- 1057
- 01:19:05,050 --> 01:19:08,007
- Jangan menarik kesimpulan untuk
- sesuatu yang belum pasti.
- 1058
- 01:19:08,100 --> 01:19:10,054
- Sekarang giliran wanita ini.
- 1059
- 01:19:10,997 --> 01:19:13,958
- Itu pisau yang besar.
- 1060
- 01:19:14,022 --> 01:19:16,939
- Apa? Kau pikir aku tak bisa
- memegangnya?
- 1061
- 01:19:17,026 --> 01:19:19,455
- Aku punya sesuatu untukmu pegang.
- 1062
- 01:19:21,204 --> 01:19:24,699
- Kau sebaiknya berhati-hati,
- aku mungkin meleset dan memotong itu.
- 1063
- 01:19:25,618 --> 01:19:28,395
- Cukup bicaranya. Lemparlah.
- 1064
- 01:19:28,495 --> 01:19:30,193
- Jangan lupa tequila-nya.
- 1065
- 01:19:30,250 --> 01:19:32,252
- Peraturan tetaplah peraturan.
- 1066
- 01:19:33,426 --> 01:19:37,081
- Lihat, dia takut untuk minum.
- 1067
- 01:19:42,885 --> 01:19:46,344
- Itu disebut jeda dramatis.
- 1068
- 01:19:46,430 --> 01:19:49,342
- Membantu menciptakan
- sedikit penundaan.
- 1069
- 01:19:49,600 --> 01:19:53,305
- Kau tak pernah tahu
- apa yang mungkin terjadi.
- 1070
- 01:19:53,345 --> 01:19:56,038
- Apa aku akan meleset?
- 1071
- 01:19:56,059 --> 01:19:58,128
- Atau aku akan...
- 1072
- 01:20:01,395 --> 01:20:03,084
- Astaga!
- 1073
- 01:20:03,167 --> 01:20:04,566
- Bagaimana dengan misionaris?
- 1074
- 01:20:04,657 --> 01:20:06,616
- Bayarlah, pecundang!
- 1075
- 01:20:07,622 --> 01:20:10,521
- Ini dia, ini dia, ini dia.
- 1076
- 01:20:11,330 --> 01:20:12,981
- Ya./
- Ya.
- 1077
- 01:20:13,022 --> 01:20:14,795
- Hei, baiklah!
- 1078
- 01:22:06,479 --> 01:22:08,080
- Itu dia.
- 1079
- 01:22:08,125 --> 01:22:10,853
- Ya.
- 1080
- 01:22:11,933 --> 01:22:15,078
- Bella, Bella, Bella...
- 1081
- 01:22:15,336 --> 01:22:17,867
- Kau ke mana saja selama ini?
- 1082
- 01:22:19,518 --> 01:22:21,174
- Astaga.
- 1083
- 01:22:21,255 --> 01:22:23,747
- Aku di sini, sayang.
- 1084
- 01:22:23,837 --> 01:22:27,126
- Menunggumu untuk membawaku
- pergi dari sini.
- 1085
- 01:22:27,216 --> 01:22:31,680
- Baiklah, cantik,
- penantian berakhir.
- 1086
- 01:22:32,216 --> 01:22:33,362
- Ya.
- 1087
- 01:22:33,403 --> 01:22:36,696
- Aku akan membawamu pergi
- jauh dari tempat ini,
- 1088
- 01:22:37,405 --> 01:22:39,950
- Dan memasukkanmu
- ke dalam perfilman.
- 1089
- 01:22:41,174 --> 01:22:44,125
- Ya?/
- Kau akan bawa aku ke Hollywood?
- 1090
- 01:22:45,863 --> 01:22:48,260
- Sesuatu seperti itu, ya.
- 1091
- 01:22:56,039 --> 01:22:57,564
- Bajingan.
- 1092
- 01:22:58,045 --> 01:22:59,799
- Sebentar.
- 1093
- 01:23:20,394 --> 01:23:23,753
- Hai, aku bawakan sarapan.
- Boleh aku masuk?
- 1094
- 01:23:23,810 --> 01:23:26,494
- Tentu saja.
- Ya, aku sangat lapar.
- 1095
- 01:23:26,529 --> 01:23:28,016
- Masuklah./
- Oke.
- 1096
- 01:23:28,110 --> 01:23:31,241
- Ini arroz con frijoles.
- 1097
- 01:23:31,302 --> 01:23:34,351
- Apa itu?/
- Nasi dan kacang-kacangan.
- 1098
- 01:23:34,991 --> 01:23:36,717
- Letakkan di meja.
- 1099
- 01:23:36,778 --> 01:23:39,076
- Tidak, hei, duduklah.
- 1100
- 01:23:39,139 --> 01:23:41,835
- Aku bosan makan sendirian./
- Oke.
- 1101
- 01:23:44,309 --> 01:23:48,202
- Dan juga, aku tak tahu di mana
- saudara-saudaraku berada.
- 1102
- 01:23:49,461 --> 01:23:53,595
- Mereka sedang bersama
- "sepeda wanita".
- 1103
- 01:23:53,620 --> 01:23:58,469
- "Sepeda Wanita", wanita yang sudah
- dikendarai oleh seluruh warga kota.
- 1104
- 01:23:58,495 --> 01:24:00,163
- Tidak, aku bercanda.
- 1105
- 01:24:00,611 --> 01:24:02,558
- Itu lucu.
- 1106
- 01:24:02,644 --> 01:24:03,912
- Itu bagus.
- 1107
- 01:24:03,961 --> 01:24:06,461
- Kalau begitu akan ada
- bayi-bayi yang terlihat aneh...
- 1108
- 01:24:06,485 --> 01:24:08,316
- ...yang lahir 9 bulan dari sekarang.
- 1109
- 01:24:08,317 --> 01:24:10,097
- Ya, mungkin dengan dua kepala.
- 1110
- 01:24:13,990 --> 01:24:17,360
- Itu mengerikan./
- Kau sangat lucu.
- 1111
- 01:24:18,385 --> 01:24:21,427
- Terima kasih.
- 1112
- 01:24:21,482 --> 01:24:23,189
- Kau tahu...
- 1113
- 01:24:24,211 --> 01:24:27,954
- Kau mengingatkanku
- pada saudaraku Tiny.
- 1114
- 01:24:28,258 --> 01:24:31,622
- Tiny (Kecil)./
- Maksudku, dia sangat besar,
- 1115
- 01:24:31,651 --> 01:24:33,917
- Tapi kau sangat kecil,
- 1116
- 01:24:33,976 --> 01:24:38,339
- Tapi kalian punya aura yang sama.
- 1117
- 01:24:38,356 --> 01:24:42,442
- Tidak, tidak, tidak, aku buruk.
- 1118
- 01:24:42,467 --> 01:24:45,481
- Dia juga buruk.
- 1119
- 01:24:45,999 --> 01:24:51,176
- Tapi menurutku dia menawan
- dengan caranya uniknya sendiri.
- 1120
- 01:24:56,047 --> 01:24:58,106
- Ayahku selalu bilang,
- 1121
- 01:24:58,200 --> 01:25:01,659
- "Semua yang tak ada duanya,
- itu sangat istimewa."
- 1122
- 01:25:01,745 --> 01:25:05,829
- Ayahmu orang yang
- sangat bijak.
- 1123
- 01:25:06,148 --> 01:25:08,954
- Dan aku yakin dia sangat tampan,
- 1124
- 01:25:09,044 --> 01:25:12,520
- Hingga memiliki putri
- secantik dirimu.
- 1125
- 01:25:13,446 --> 01:25:15,348
- Ya, kurasa begitu.
- 1126
- 01:25:40,280 --> 01:25:42,005
- Tn. Otis.
- 1127
- 01:25:43,498 --> 01:25:45,816
- Ya. Aku tak bisa Bahasa Spanyol.
- 1128
- 01:25:47,282 --> 01:25:48,832
- Dasar gila.
- 1129
- 01:25:48,861 --> 01:25:51,453
- Ya, aku juga mencintaimu.
- 1130
- 01:26:07,334 --> 01:26:09,933
- Ini yang kau makan untuk sarapan?
- 1131
- 01:26:09,946 --> 01:26:13,432
- Sarapan, makan siang dan
- makan malam.
- 1132
- 01:26:14,177 --> 01:26:16,152
- Aku tidak keberatan./
- Itu enak.
- 1133
- 01:26:19,300 --> 01:26:23,159
- Baiklah, sudah cukup untukku.
- Aku mulai merasa lucu.
- 1134
- 01:26:23,253 --> 01:26:26,549
- Itu artinya mulai ber-efek./
- Oke.
- 1135
- 01:26:38,619 --> 01:26:42,223
- Itu dia.
- Biarkan yang itu saja.
- 1136
- 01:26:42,276 --> 01:26:44,050
- Aku suka film ini.
- 1137
- 01:26:45,465 --> 01:26:48,845
- Apa ini? Aku tak suka itu.
- 1138
- 01:26:48,872 --> 01:26:53,575
- Itu Lon Chaney sebagai Quasimodo.
- Tak ada yang lebih baik dari itu.
- 1139
- 01:26:53,616 --> 01:26:56,767
- Meski Charles Laughton
- juga sangat bagus.
- 1140
- 01:26:56,788 --> 01:26:59,872
- Tapi dia sangat jelek.
- 1141
- 01:27:03,202 --> 01:27:06,194
- "Aku tak pernah sadar
- hingga sekarang..."
- 1142
- 01:27:06,805 --> 01:27:10,667
- "Betapa jeleknya aku..."
- 1143
- 01:27:11,208 --> 01:27:15,239
- "Tapi itu karena kau
- begitu cantik."
- 1144
- 01:27:20,000 --> 01:27:23,584
- Kau memang gila.
- 1145
- 01:27:23,618 --> 01:27:27,192
- Gila./
- Gila.
- 1146
- 01:27:30,159 --> 01:27:33,317
- Ya Tuhan, dia mirip denganmu.
- Dia menikmati kelaminnya.
- 1147
- 01:27:33,355 --> 01:27:35,438
- Lihat itu. Dia suka itu.
- Itu kaktus!
- 1148
- 01:27:35,463 --> 01:27:38,171
- Aku temukan tequila lagi.
- 1149
- 01:27:42,135 --> 01:27:44,652
- Aku ingin merasakan kalian berdua
- didalam mulutku.
- 1150
- 01:27:44,741 --> 01:27:48,118
- Astaga!/
- Persetan denganmu! Kami terasa enak!
- 1151
- 01:28:52,667 --> 01:28:54,468
- Hei, lihat itu.
- 1152
- 01:28:57,522 --> 01:28:58,875
- Itu aneh.
- 1153
- 01:28:58,912 --> 01:29:02,003
- Itu sangat menarik.
- Apa yang terjadi?
- 1154
- 01:29:05,307 --> 01:29:07,036
- Masalah yang sangat besar.
- 1155
- 01:29:07,094 --> 01:29:08,488
- Kenapa? Siapa mereka?
- 1156
- 01:29:08,546 --> 01:29:11,576
- Mereka menyebut dirinya Setan Hitam.
- Mereka pembunuh.
- 1157
- 01:29:11,661 --> 01:29:15,010
- Jika mereka di sini, itu artinya
- kabar terburuk bagi seseorang.
- 1158
- 01:29:20,464 --> 01:29:23,112
- Persetan mereka. Kenapa bajingan itu
- menunjuk ke arahku?
- 1159
- 01:29:23,163 --> 01:29:25,759
- Kurasa mereka kemari untuk membunuhmu./
- Sialan. Aku harus peringatkan Otis.
- 1160
- 01:29:25,793 --> 01:29:27,595
- Tidak, tidak, tidak. Kau sembunyi.
- Aku akan beritahu dia.
- 1161
- 01:29:27,659 --> 01:29:30,252
- Aku tidak bersembunyi!/
- Aku mohon! Sembunyilah!
- 1162
- 01:29:53,683 --> 01:29:55,486
- Aku suka bagian yang ini.
- 1163
- 01:30:18,164 --> 01:30:19,804
- Ini...
- 1164
- 01:30:20,812 --> 01:30:22,659
- Biar ku buka.
- 1165
- 01:30:31,854 --> 01:30:33,786
- Apa-apaan?
- 1166
- 01:30:33,890 --> 01:30:36,273
- Apa yang aku bicarakan?
- 1167
- 01:30:37,881 --> 01:30:40,096
- Dia bilang Setan datang
- untuk membunuhmu.
- 1168
- 01:30:40,121 --> 01:30:42,562
- Bagaimana bisa Setan membunuhku?
- Aku adalah Setan!
- 1169
- 01:30:42,627 --> 01:30:44,194
- Kau harus sembunyi, sayang.
- 1170
- 01:30:45,155 --> 01:30:47,782
- Tidak, tidak.
- Biar aku yang buka...
- 1171
- 01:32:06,836 --> 01:32:09,321
- Dasar jalang bodoh!
- Kau memanah leherku!
- 1172
- 01:32:09,345 --> 01:32:11,345
- Aku akan membunuhmu!
- 1173
- 01:33:49,641 --> 01:33:53,321
- Kau pikir kau siapa,
- menendang pintuku?
- 1174
- 01:33:54,806 --> 01:33:58,700
- Hei, keparat, aku bicara denganmu.
- 1175
- 01:33:58,790 --> 01:34:00,610
- Ya, kau.
- 1176
- 01:34:03,095 --> 01:34:05,702
- Kau mau ini?
- 1177
- 01:34:05,769 --> 01:34:09,387
- Maaf, kau terlambat.
- 1178
- 01:34:09,421 --> 01:34:11,515
- Aku punya pacar sekarang.
- 1179
- 01:34:11,588 --> 01:34:14,585
- Ya? Di mana dia?/
- Siapa?
- 1180
- 01:34:14,611 --> 01:34:18,668
- Dasar pelacur keparat
- yang menyedihkan.
- 1181
- 01:34:18,749 --> 01:34:21,404
- Kau sebaiknya berpikir
- sedikit lebih keras.
- 1182
- 01:34:23,372 --> 01:34:27,056
- Tunggu dulu, aku kenal suara itu.
- 1183
- 01:34:27,123 --> 01:34:31,847
- Francisco Mendoza Chavez.
- 1184
- 01:34:34,167 --> 01:34:35,951
- Kau mendapatiku.
- 1185
- 01:34:41,809 --> 01:34:43,761
- Kau tidak membuatku takut.
- 1186
- 01:34:43,835 --> 01:34:45,863
- Pergilah dari sini.
- 1187
- 01:35:00,759 --> 01:35:02,992
- Berapa pelurumu yang tersisa?
- 1188
- 01:35:04,436 --> 01:35:06,810
- Satu./
- Bajingan.
- 1189
- 01:35:06,891 --> 01:35:08,743
- Buat itu berarti.
- 1190
- 01:35:08,804 --> 01:35:10,726
- Jadikan itu peluru ajaib.
- 1191
- 01:35:10,812 --> 01:35:14,970
- Hei, waktumu tiga detik,
- lalu kami membunuhmu.
- 1192
- 01:35:16,124 --> 01:35:17,733
- Satu.
- 1193
- 01:35:18,574 --> 01:35:20,235
- Dua.
- 1194
- 01:35:21,538 --> 01:35:23,560
- Tiga, keparat!
- 1195
- 01:35:48,349 --> 01:35:50,056
- Kenapa kau sangat lama, keparat?
- 1196
- 01:35:50,143 --> 01:35:53,235
- Bantuan datang saat
- itu datang, Kakak.
- 1197
- 01:35:55,834 --> 01:35:57,807
- Apa-apaan!
- 1198
- 01:36:01,549 --> 01:36:04,146
- Lain kali, pastikan mereka
- benar-benar mati.
- 1199
- 01:36:08,379 --> 01:36:11,399
- Ke mana perginya bocah lolipop itu?
- 1200
- 01:36:11,487 --> 01:36:13,357
- Kembali ke Oz.
- 1201
- 01:36:18,547 --> 01:36:20,764
- Lihatlah bajingan ini.
- 1202
- 01:36:21,799 --> 01:36:24,660
- Masih berusaha untuk
- kehidupan kecilnya yang tak berarti.
- 1203
- 01:36:24,717 --> 01:36:26,218
- Waktu habis.
- 1204
- 01:36:34,729 --> 01:36:37,113
- Persetan denganmu!
- 1205
- 01:36:47,957 --> 01:36:50,763
- Sekarang kita bisa adakan
- Perayaan Kematian sebenarnya.
- 1206
- 01:37:14,602 --> 01:37:16,732
- Sebelah sini.
- 1207
- 01:37:16,854 --> 01:37:18,937
- Jangan menembakku, bung.
- 1208
- 01:37:19,023 --> 01:37:21,140
- Kalau begitu kali ini
- jangan menghalangiku.
- 1209
- 01:37:21,165 --> 01:37:22,768
- Baiklah, keparat.
- 1210
- 01:37:47,677 --> 01:37:51,784
- Halo, bocah. Aku sarankan kau
- letakkan senjatamu.
- 1211
- 01:37:51,817 --> 01:37:54,179
- Atau otakmu akan
- menghias dinding itu.
- 1212
- 01:37:54,202 --> 01:37:57,057
- Bajingan./
- Kau benar.
- 1213
- 01:38:16,291 --> 01:38:17,832
- Pergi ke suatu tempat, keparat?
- 1214
- 01:38:17,909 --> 01:38:21,699
- Ya, sebenarnya, aku berpikir
- untuk sedikit liburan.
- 1215
- 01:38:21,759 --> 01:38:24,316
- Pikirkan lagi./
- Tidak, bung, kau yang pikirkan lagi!
- 1216
- 01:38:24,351 --> 01:38:26,868
- Kau tak bisa mengalahkan ini.
- Setelah Setan Hitam tiba...
- 1217
- 01:38:26,893 --> 01:38:28,791
- Bung, itu sudah berakhir.
- 1218
- 01:38:28,885 --> 01:38:30,818
- Kau berurusan dengan
- orang yang salah.
- 1219
- 01:38:30,891 --> 01:38:32,823
- Kau menyebabkan ini terjadi kepada
- dirimu sendiri dan orang lainnya.
- 1220
- 01:38:32,847 --> 01:38:35,397
- Aku hanya di tengah diantara
- tengah dan tengah lainnya!
- 1221
- 01:38:35,449 --> 01:38:37,425
- Tikus (Pengadu) jelas bisa
- berdecit (bersuara).
- 1222
- 01:38:37,516 --> 01:38:38,988
- Maka bicaralah untukku, tikus.
- 1223
- 01:38:39,056 --> 01:38:42,825
- Sudah kubilang padamu,
- kau sebaiknya mati dengan mudah.
- 1224
- 01:38:42,850 --> 01:38:45,449
- Kau tak bisa kalahkan mereka.
- Camkan ini di otak bebalmu.
- 1225
- 01:38:45,485 --> 01:38:47,852
- Ini berakhir. Ini berakhir, bung.
- Kau tak bisa menang.
- 1226
- 01:38:47,907 --> 01:38:51,682
- Mungkin tidak, tapi ada sesuatu
- yang ingin kuberitahu padamu, pengadu.
- 1227
- 01:38:51,706 --> 01:38:54,060
- Apa?/
- Kau jelas akan kalah.
- 1228
- 01:38:54,133 --> 01:38:57,177
- Tunggu dulu. Sebentar.
- 1229
- 01:38:57,202 --> 01:38:59,846
- Aku hanya berusaha selamat dari
- setiap pergelutan.
- 1230
- 01:38:59,871 --> 01:39:02,537
- Aku tak punya masalah denganmu.
- Aku tak ada masalah dengan orang lain.
- 1231
- 01:39:02,627 --> 01:39:05,174
- Aku orang baik./
- Lanjutkan.
- 1232
- 01:39:05,263 --> 01:39:10,860
- Bagaimana jika begini?
- Kita bagi uangnya, 50-50?
- 1233
- 01:39:11,491 --> 01:39:15,438
- 60-40? 70-30?
- 1234
- 01:39:15,831 --> 01:39:18,268
- Bagaimana dengan itu? Kita baik?
- 1235
- 01:39:18,317 --> 01:39:22,155
- Ya, kita baik./
- Astaga, aku tahu kau bisa mengerti.
- 1236
- 01:39:30,144 --> 01:39:31,869
- Dasar pengadu.
- 1237
- 01:39:47,354 --> 01:39:50,122
- Berbalik dan lihatlah Tuhan.
- 1238
- 01:39:55,067 --> 01:39:57,364
- Aku banyak mendengar tentangmu.
- 1239
- 01:39:57,372 --> 01:39:59,676
- Sekarang setelah aku melihatmu...
- 1240
- 01:39:59,762 --> 01:40:01,784
- Aku tahu semua itu hanya bualan.
- 1241
- 01:40:02,275 --> 01:40:04,219
- Karena kau tak ada apa-apanya.
- 1242
- 01:40:07,804 --> 01:40:10,264
- Dasar keparat...
- 1243
- 01:40:36,659 --> 01:40:38,405
- Aku tidak mengerti.
- 1244
- 01:40:43,208 --> 01:40:46,345
- Sepertinya peperangan Indian kita
- harus berakhir secara tiba-tiba.
- 1245
- 01:40:54,190 --> 01:40:56,186
- Kau tak pantas untuk satu peluru.
- 1246
- 01:41:02,330 --> 01:41:05,845
- Kurasa saudara kalian
- meninggalkanmu untuk membusuk.
- 1247
- 01:41:06,387 --> 01:41:08,632
- Aku tidak terkejut.
- 1248
- 01:41:13,557 --> 01:41:15,563
- Keluarlah!
- 1249
- 01:41:15,988 --> 01:41:18,983
- Ini waktunya untuk
- mengisi kotak-kotak ini!
- 1250
- 01:41:24,337 --> 01:41:26,734
- Satu peluru,
- 1251
- 01:41:26,759 --> 01:41:29,358
- Untuk setiap detik yang kau
- buat aku menunggu.
- 1252
- 01:41:31,575 --> 01:41:33,602
- Demi Tuhan!
- 1253
- 01:41:43,522 --> 01:41:45,267
- Lihatlah itu.
- 1254
- 01:41:46,256 --> 01:41:48,786
- Anggota terakhir dari pesta
- pemakaman kita sudah datang.
- 1255
- 01:41:52,249 --> 01:41:54,568
- Kau seharusnya tetap di penjara.
- 1256
- 01:41:54,650 --> 01:41:57,413
- Menjadi orang bebas
- berbahaya untuk kesehatanmu.
- 1257
- 01:41:58,221 --> 01:42:02,532
- Saat ini, hidup tampaknya
- berbahaya untuk kesehatanku.
- 1258
- 01:42:02,609 --> 01:42:05,558
- Benar, tapi masalah itu
- akan segera diselesaikan.
- 1259
- 01:42:06,296 --> 01:42:09,478
- Lepaskan wanita itu. Dia tak ada
- urusannya dengan ini.
- 1260
- 01:42:09,564 --> 01:42:12,226
- Tentu saja ada!/
- Diamlah, Baby.
- 1261
- 01:42:12,280 --> 01:42:13,902
- Lepaskan tali ini dariku,
- 1262
- 01:42:13,927 --> 01:42:16,217
- Dan aku akan bunuh semua bajingan
- di sini dengan tangan kosong!
- 1263
- 01:42:16,279 --> 01:42:18,135
- Astaga, aku berusaha
- selamatkan nyawamu!
- 1264
- 01:42:18,217 --> 01:42:19,877
- Bajingan!
- 1265
- 01:42:20,339 --> 01:42:22,671
- Ini sepenuhnya salahku./
- Benar.
- 1266
- 01:42:22,698 --> 01:42:26,937
- Tapi kau, dari semua orang, harusnya
- paham jika keluarga adalah keluarga.
- 1267
- 01:42:26,976 --> 01:42:30,514
- Dia akan membayar atas dosa-dosamu,
- tak peduli apa yang kau lakukan.
- 1268
- 01:42:31,640 --> 01:42:33,768
- Tapi karena aku orang baik...
- 1269
- 01:42:34,768 --> 01:42:37,460
- Aku akan biarkan kau memilih
- siapa yang mati duluan.
- 1270
- 01:42:43,013 --> 01:42:45,381
- Aku akan pilih si mongoloid.
- 1271
- 01:42:48,552 --> 01:42:50,488
- Kau menginginkanku?
- 1272
- 01:42:53,455 --> 01:42:55,511
- Bagaimana jika kau dan aku...
- 1273
- 01:42:56,336 --> 01:42:58,196
- Tanpa senjata.
- 1274
- 01:43:00,127 --> 01:43:02,774
- Hanya dua parang.
- 1275
- 01:43:02,823 --> 01:43:04,843
- Tak ada bedanya bagiku.
- 1276
- 01:43:04,862 --> 01:43:06,341
- Jatuhkan senjatamu.
- 1277
- 01:43:06,364 --> 01:43:09,185
- Lihat jika kau memiliki apa yang
- dibutuhkan agar si pirang tetap hidup.
- 1278
- 01:43:10,461 --> 01:43:12,423
- Bagaimana menurutmu, Foxy?
- 1279
- 01:43:12,476 --> 01:43:14,812
- Menurutku kita kacau, kawan.
- 1280
- 01:43:14,888 --> 01:43:17,092
- Tidak mungkin! Bunuh dia!
- 1281
- 01:43:17,135 --> 01:43:21,113
- Bunuh dia! Bunuh dia!
- Bunuh mereka semua!
- 1282
- 01:43:23,727 --> 01:43:26,206
- Apa pilihanmu?
- 1283
- 01:43:26,291 --> 01:43:29,382
- Kau lihat, tanpa senjata...
- 1284
- 01:43:31,491 --> 01:43:33,265
- Dia bukan apa-apa.
- 1285
- 01:43:42,192 --> 01:43:44,284
- Oke.
- 1286
- 01:43:44,349 --> 01:43:46,526
- Tak ada peraturan.
- 1287
- 01:43:46,620 --> 01:43:48,763
- Yang terakhir hidup menang.
- 1288
- 01:43:56,096 --> 01:43:57,745
- Hajar dia!
- 1289
- 01:44:16,119 --> 01:44:18,172
- Apa itu darahmu?
- 1290
- 01:44:18,218 --> 01:44:20,114
- Ayo, Otis!
- 1291
- 01:44:24,156 --> 01:44:26,516
- Bunuh dia!/
- Berdiri!
- 1292
- 01:44:28,036 --> 01:44:29,696
- Bagus!
- 1293
- 01:44:41,842 --> 01:44:43,543
- Bunuh dia!
- 1294
- 01:44:44,613 --> 01:44:46,156
- Itu bagus!
- 1295
- 01:45:00,532 --> 01:45:02,928
- Aku bawakan kau hadiah./
- Terima kasih.
- 1296
- 01:45:06,664 --> 01:45:08,235
- aku datang untuk menyelamatkanmu.
- 1297
- 01:45:16,622 --> 01:45:18,343
- Tangkap dia!
- 1298
- 01:45:36,615 --> 01:45:38,752
- Bajingan! Tidak!
- Di mana wanita itu?
- 1299
- 01:45:38,832 --> 01:45:42,371
- Suaka! Suaka!
- 1300
- 01:45:42,396 --> 01:45:45,232
- Aku sudah muak denganmu, keparat!
- 1301
- 01:46:23,638 --> 01:46:25,720
- Pistol yang bagus.
- 1302
- 01:46:26,099 --> 01:46:27,829
- Aku akan mengambil itu.
- 1303
- 01:46:28,766 --> 01:46:32,246
- Kau mendapatkanku.
- Sekarang apa?
- 1304
- 01:46:32,589 --> 01:46:35,672
- Sekarang kurasa dia akan
- menggorok lehermu.
- 1305
- 01:46:36,282 --> 01:46:38,604
- Aku punya ide yang lebih bagus.
- 1306
- 01:46:42,547 --> 01:46:44,974
- Apa yang kau tunggu?
- 1307
- 01:46:45,054 --> 01:46:46,601
- Tidak ada.
- 1308
- 01:46:48,427 --> 01:46:51,682
- Hanya menunggu dia untuk hancur.
- 1309
- 01:46:52,117 --> 01:46:55,545
- Sesuatu yang patah di matanya.
- 1310
- 01:46:58,179 --> 01:47:01,817
- Yang itu?/
- Bukan. Terus melihat.
- 1311
- 01:47:04,592 --> 01:47:07,853
- Dia terlihat cukup hancur bagiku.
- 1312
- 01:47:12,087 --> 01:47:15,961
- Aku bertaruh yang itu./
- Itu dia.
- 1313
- 01:47:18,901 --> 01:47:23,360
- Pastikan dia ditutup rapat.
- Aku mau dia matang dan garing.
- 1314
- 01:47:23,463 --> 01:47:26,333
- Aku tahu cara memasak mayat.
- 1315
- 01:47:26,355 --> 01:47:28,291
- Ada kata-kata terakhir?
- 1316
- 01:47:28,750 --> 01:47:30,456
- Ya.
- 1317
- 01:47:31,230 --> 01:47:32,960
- Persetan denganmu.
- 1318
- 01:47:33,590 --> 01:47:35,277
- Persetan denganmu!
- 1319
- 01:47:35,316 --> 01:47:37,082
- Mereka selalu mengatakan itu.
- 1320
- 01:47:37,155 --> 01:47:38,743
- Persetan denganmu!
- 1321
- 01:47:40,046 --> 01:47:43,041
- Sampai jumpa, keparat!
- 1322
- 01:47:55,138 --> 01:47:56,640
- Jangan...
- 1323
- 01:49:21,461 --> 01:49:26,461
- Sultan303.xyz
- Agen Judi Online Terpercaya
- 1324
- 01:49:26,485 --> 01:49:31,485
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 1325
- 01:49:31,509 --> 01:49:36,509
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment