Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1828728 - "Show me the money", "Деньги вперёд"
- 1828729 - "Come to mama", "Иди к мамочке"
- 1828730 - "Great", "ЗдОрово"
- 1828731 - "Score", "Зашибись"
- 1828732 - "Awesome", "Потрясно"
- 1828733 - "Sweet", "Круто"
- 1828734 - "Oh, yeah", "О, да"
- 1828735 - "Yes!", "Йес!"
- 1828740 - "Great", "ЗдОрово"
- 1828741 - "I like it", "Это мне нравится"
- 5111188 - "Child's play", "Легко"
- 6771129 - "No gold - no flames, see you in hell" (???), "Без оплаты не жарю, иди к чёрту"
- 7273876 - "Perfect", "Отлично"
- 16759426 - "Mutants are the future", "За мутантами будущее"
- 29461969 - "All right", "Ладно"
- 31624657 - "It's a walk in the park", "Как два пальца об асфальт" или "Как нефиг делать"
- 37313755 - "The more, the merrier", "Больше народу - больше веселья"
- 37356140 - "Let's go", "Пошли"
- 39476443 - "It shines", "Что-то блестит"
- 39518828 - "Got it, chief", "Поняла, шеф"
- 51967117 - "Mutants are the future", "За мутантами будущее"
- 54064273 - "The mutant cannot fall (dies)", "Мутант не может пасть (умирает)"
- 55830861 - "Damn it (dies)", "Чёрт (умирает)" или "Проклятье (умирает)"
- 56505787 - "Fire in the hole!", "Граната!" или "Ложись!"
- 58303643 - "Great", "ЗдОрово"
- 60466331 - "All righty", "ЛадЫ"
- 72457307 - "I need [to] explode a skull", "Кому бы башку прострелить"
- 73197436 - "This will come in handy", "Это пригодится"
- 73197437 - "Wolderful", "Чудесно"
- 73197438 - "It's worth taking it", "Это стоит забрать"
- 73197439 - "This is for the empire", Это - за империю"
- 79988936 - "Great idea, sir", "Отличная идея, сэр"
- 84140528 - "What?", "Что?"
- 91420799 - "Rest in pieces", "Пораскинь мозгами" (не помню, какой юнит это говорит; возможно, нужно другой перевод придумать)
- 94614961 - "Cool day to blow up things", "Клёвый день, чтоб что-нибудь взорвать"
- 102933659 - "For the empire", "За империю"
- 105096347 - "For the empire", "За империю"
- 117993395 - "I will stomp on them", "Я их затопчу"
- 118124467 - "Fear the rage of the mutant", "Бойся ярости мутанта"
- 118386611 - "For the mutants", "За мутантов"
- 124618952 - "All right", "Хорошо"
- 143932490 - "I will follow you, like a ghost", "Буду тебя преследовать, как призрак"
- 152285339 - "Let us send them to hell", "Отправим их в ад"
- 157115717 - "Slow, but lethal", "Медленно, но смертоносно"
- 158595199 - "For the humans", "За людей"
- 166175694 - "Yes, it's a wonderful day, don't you think?", "Да, чудесный день, не правда ли?"
- 168557209 - "Indeed", "Действительно"
- 183167918 - "(groans) I die with no honor", "(стонет) Умираю бесчестно"
- 185330606 - "No-o-o, this isn't fair, not like this", "Не-ет, несправедливо, только не так"
- 196405696 - "The sniper - at your service", "Снайпер к вашим услугам"
- 196405697 - "So many targets, gotta love it", "Куча целей - обожаю"
- 196405698 - "Tell me your darkest thoughts", вот тут можно что-то от себя придумать (говорит буквально "Поделись своими самыми тёмными мыслями", что не звучит)
- 207981275 - "He-e-ere we come!", "По-о-онеслась!"
- 237108833 - "Is it tea time already?", "Уже пора пить чай?"
- 244689328 - "They're already dead!", "Они уже мертвы!" или "Им уже конец!"
- 246168810 - "All right", "Хорошо"
- 250999188 - "I shall purify their souls", "Я очищу их души" или (более в тему) "Я очищу их души пламенем"
- 284849377 - "Eat my bullets", "Накормлю пулями"
- 284914913 - "Bullseye", "В яблочко"
- 285373665 - "For the empire", "За империю"
- 285504737 - "Two weapons - double the fun", "Два ствола - двойное веселье"
- 285570273 - "For the humans", "За людей"
- 285635809 - "No survivors", "Пленных не брать"
- 285701345 - "No fear", "Не бояться"
- 285766881 - "Die", "Умри"
- 285832417 - "Attack", "В атаку"
- 290854727 - "OK, let's do this", "Окей, за дело"
- 297527191 - "Oh, the infected - they're so rude!", "Ох, инфицированные - такие грубияны!"
- 298188180 - "For the humans", "За людей"
- 300350868 - "For the humans", "За людей"
- 309879717 - "Nothing better than putting a bullet through some brains", "Нет ничего лучше, чем вынести кому-то мозги"
- 311863728 - "Taste my lead", "Отведай свинца"
- 322326003 - "No gold for the mutant? Never again, human", "Золота для мутанта нет? Довольно, человек"
- 326506163 - "Er-r-r (groans)", "Э-р-р-р (стонет)"
- 326831616 - "Oh-kay (chuckles)", "Оукей (посмеивается)"
- 330369907 - "Don't try to submit the mutant", "Не пытайся подчинить мутанта"
- 330809149 - "Commander?", "Командир?"
- 330809150 - "Ready and waiting", "Всегда готов"
- 330809151 - "Orders, sir?", "Приказы, сэр?"
- 330809152 - "Waiting on orders", "Жду приказов"
- 330809153 - "Just guide me to the infected", "Просто покажи, где инфицированные" или (покороче) "Просто покажи, где зомби"
- 330809154 - "Just tell me what to do", "Просто скажи, что делать"
- 330809155 - "Any orders?", "Есть приказы?"
- 330809156 - "Is everything OK?", "Всё в порядке?"
- 330809157 - "Do you need me?", "Я нужен?"
- 333954877 - "At your service", "К вашим услугам"
- 334020413 - "Sorry sir, I was cleaning my weapon", "Простите, сэр, я оружие чистил" (учитывая, что в твоём лоре у них дробовик, перевод с дробовиком адекватен)
- 334085949 - "Tell me", "Говорите"
- 336196094 - "Come on!", "Ну же!"
- 336196096 - "That will be easy", "Легко"
- 336196097 - "Let's go", "Пошли"
- 339875033 - "Mutant has sharp claws", "У мутанта острые когти"
- 342818196 - "Of course", "Конечно"
- 342826512 - "This better be good", "Зачем я тебе?" (прямой перевод слишком длинный и неуклюжий - "Этому [тому, зачем к ней обращаются] лучше бы быть чем-то хорошим", т.е. угрожает тебе, если ты беспокоишь по пустякам)
- 342860581 - "Amazing", "Поразительно"
- 344980884 - "Sounds good", "Звучит хорошо"
- 345023269 - "Amazing", "Поразительно"
- 349220254 - "A-argh (dies)", "А-ах (умирает)"
- 350712367 - "Great", "ЗдОрово"
- 351958241 - "I still have some tricks up my sleeve", "Я ещё много чего могу"
- 352023777 - "Those heads are calling for a bullet", "Эти бОшки так и просят пули"
- 352548065 - "For the empire", "За империю"
- 352613601 - "For the humans!", "За людей!"
- 352679137 - "So glad to do it!", "С радостью!"
- 352744673 - "Let me blow up some heads!", "Щас кому-то башку снесу!" (буквально "Дай мне повзрывать головы")
- 352810209 - "Let's kill the enemies of the empire", "Смерть врагам империи"
- 352875055 - "Interesting, come on", "Интересно, идём"
- 352875745 - "No fear!", "Не бояться!" или "Без страха!"
- 352941281 - "Silent and lethal", "Тихий и смертоносный"
- 373885783 - "Understood", "Понятно" (или, если воспроизводить его дефекты речи - "Панятна")
- 385970438 - "Let me destroy them", "Позволь мне их уничтожить"
- 385970439 - "Feel the wrath of the titan", "Почувствуй ярость титана"
- 385970441 - "Too easy", "Слишком легко"
- 385970442 - "Have a taste of my machine", "Как тебе моя машина?" (буквально "Отведай моей машины")
- 385970444 - "Here we go", "Поехали"
- 385970445 - "Sweet dreams", "Сладких снов" или "Покойся с миром" (учитывая то, что Rest in pieces уже переведено по-другому)
- 396010651 - "For the emperor", "За императора"
- 398173339 - "Not a problem", "Не проблема"
- 399096450 - "Let's go", "ПошлИ" (или, если воспроизводить его дефекты речи - "ПашлИ")
- 399161986 - "Let's go", "ПошлИ" (или, если воспроизводить его дефекты речи - "ПашлИ")
- 411798993 - "It could be a trap, but... let's go", "Там, может, и ловушка, но - идём"
- 413961681 - "Let's go", "Пошли"
- 419650779 - "This will come in handy", "Это пригодится"
- 419693164 - "Understood", "Понятно"
- 419737985 - "Eugh (dies)", "Э-х-х (умирает)"
- 421813467 - "This would be useful", "Полезная вещь"
- 421855852 - "Piece of cake", "Проще пареной репы" (обрати внимание - это никакой не лакомый кусочек!)
- 432683271 - "Smashing the ground with every step", "С каждым шагом крушу всё вокруг" (буквально "Крушу землю с каждым шагом")
- 434304141 - "(slurps) Crashing heads", "(чавкает) Крушу черепа"
- 440640667 - "For the glory of Quentis", "Во славу Куэнтиса"
- 442803355 - "Okey-dokey", "Замётано"
- 457633169 - "Comma-ander", "Команди-ир"
- 459164019 - "Of course", "Конечно"
- 459795857 - "Commander?", "Командир?"
- 461326707 - "Come *on*", "Ну *давай* же"
- 466477552 - "What do you want now?", "У а теперь-то что?"
- 468660160 - "Whatever you say, as long as you pay me", "Любой каприз за твои деньги" (буквально "[сделаю] всё, что скажешь, покуда ты мне платишь")
- 526269514 - "On my way to hell", "Направляюсь в ад"
- 529078518 - "Great idea! No, i'm just kidding", "Отличная идея! Да не, шучу я"
- 551533612 - "Cha-a-a-arge!", "В атаку!"
- 570899530 - "Walking through the ashes", "Ступаю по пеплу"
- 571841736 - "Fantastic", "Чудесно"
- 574184281 - "(groans) I can't go on", "(стонет) Я - всё" (буквально "Я не могу [продолжать действовать] дальше")
- 576346969 - "(groans) I won't end my mission", "(стонет) Миссию не брошу"
- 579004244 - "Thanatos - ready and cool", "Танатос - пафос и мощь" (буквально "Танатос - готов и клёвый")
- 581493796 - "Ashes to ashes", "Прах к праху"
- 581493798 - "My blood boils", "Моя кровь кипит"
- 581493799 - "Just tell me what to burn", "Просто скажи мне, что жечь"
- 581493800 - "From the light to the darkness", "Из света во тьму"
- 581493801 - "Hellfire upon this world", "Предать мир адскому пламени"
- 581493802 - "I'm on fire", "Я в огне" или "Я горю" (или, если это в переносном смысле, "Сейчас зажжём")
- 581493803 - "Let's purify the world", "Очистим же этот мир"
- 581493804 - "I have come from the darkness", "Я явился из тьмы"
- 581493805 - "Are you cold? Let's turn up the heat", "Холодно? Поддадим жару"
- 584573988 - "The inferno calls to me", "Ад взывает ко мне" или "Пекло взывает ко мне"
- 584639524 - "I am soulless instrument of death", "Я - бездушное орудие смерти"
- 584770596 - "Can you feel the heat?", "Чувствуешь жар?"
- 586452445 - "No-o-o-o! So [i?] had to fail the empire", "Не-е-ет! Эх, подвёл я империю" (по-моему в оригинале где-то пропущены один-два слога)
- 588615133 - "No-o-o! This isn't my end", "Не-е-ет! Это не конец"
- 590957678 - "Good idea, sir", "Хорошая мысль, сэр"
- 640393360 - "At your service", "К вашим услугам"
- 647586725 - "Who do you want me to punish", "Кого покарать?"
- 647973855 - "For the empire", "За империю"
- 662562570 - "Yes", "Да"
- 665791298 - "No money - no ranger, thanks for nothing", "Нет денег - нет рейнджера, сам виноват"
- 677582041 - "Anything to destroy?", "Что-то надо сломать?"
- 677661249 - "Sniper is ready", "Снайпер готов"
- 684685112 - "Understood", "Понял"
- 692216741 - "Death, lovely death", "Смерть, милая смерть"
- 694139254 - "You order - you pay", "Ты приказываешь - тебе и платить"
- 701472707 - "Perfect", "Отлично"
- 703635395 - "Perfect", "Отлично"
- 715148255 - "Take that!", "Получай!"
- 722212057 - "Mutants will rule the world", "Мутанты будут править миром"
- 725163536 - "Yes, tell me - but be quick", "Да, говори - но поскорее"
- 725197605 - "This is nice", "Вот это здОрово"
- 727360293 - "Priceless", "Бесценно"
- 731845231 - "H-m-m-m, I can hear them in the distance", "Х-м-м, слышу их вдалеке"
- 733049391 - "Understood", "Поняла"
- 734007919 - "On your orders, commander", "Как прикажете, командир"
- 735212079 - "I hope not to find a harpy there...", "Надеюсь, не найду там гарпию" (или как в твоём лоре называется быстрая баба с красными волосами)
- 746814479 - "Nice target", "Хорошая цель"
- 748837733 - "Sounds good", "Звучит хорошо"
- 751000421 - "Come on!", "ПошлИ!"
- 761561970 - "A-a-ah! (dies)", "А-а-ах! (умирает)"
- 761627506 - "No-o-o... (dies)", "Не-е-ет... (умирает)"
- 762151794 - "The titan... has fallen", "Титан... пал"
- 762217330 - "Eu-ugh... (dies)", "Э-э-х... (умирает)"
- 762282866 - "A-a-a-a-a-a-agh (dies)", "А-а-а-а-а-а-ах (умирает)"
- 762348402 - "No-o-o-o... (dies)", "Не-е-е-ет... (умирает)"
- 762479474 - "A-a-a-a-a-a-agh (dies)", "А-а-а-а-а-а-ах (умирает)"
- 762545010 - "A-argh-a... (dies)", "А-а-х-а... (умирает)"
- 788175889 - "My bow is ready", "Мой лук готов"
- 788241425 - "Taste my arrows", "Лови стрелу" (буквально "Отведай моих стрел")
- 788306961 - "Straight to the heart", "Прямо в сердце"
- 788503569 - "Right between the eyes", "Прямо в лоб" (буквально "Прямо между глаз")
- 788569105 - "Faster than my bow", "Мигом" (буквально "Быстрее моего лука")
- 788634641 - "Let me put an arrow in his head", "Да я ему башку прострелю"
- 802030188 - "That's easy", "Легко"
- 804192876 - "Sure", "Конечно"
- 813579160 - "No-o-o-o! No... (dies)", "Не-е-е-т! Нет... (умирает)"
- 816641165 - "Yeah-he-he (slurps)", "Мочи-ить (чавкает)" (буквально "Да-а-а", но так не звучит)
- 820504909 - "A-a-agh, oh (dies)", "А-а-ах, эх (умирает)"
- 821179835 - "So funny", "Веселуха" (не ясно из контекста, о чём он; возможно, надо заменить перевод)
- 822977691 - "Let's go", "Идём"
- 823022512 - "(spews)(coughs)(dies)", "(плюётся)(кашляет)(умирает)"
- 825140379 - "Let's go", "Идём"
- 832175560 - "A-a-ah! (dies)", "А-а-х! (умирает)"
- 839970193 - "Ye-e-es?", "Да-а-а?"
- 842132881 - "Orders from the empire", "Приказы из империи?"
- 848814576 - "Are there other units to bother?", "Больше некого доставать?" (буквально "Есть другие отряды, которых [ты мог бы] беспокоить?")
- 850935686 - "Rest in peace", "Покойся с миром"
- 851766055 - "What?", "Чего?"
- 862448546 - "Nice!", "ЗдОрово!"
- 864611234 - "Nice!", "ЗдОрово!"
- 884600209 - "At your service", "К твоим услугам"
- 886762897 - "I hope to become a general soon", "Надеюсь скоро стать генералом"
- 889293000 - "Perfect", "Отлично"
- 908606538 - "Yeah", "Ага"
- 911415542 - "Roger that", "Принято"
- 911800226 - "So beautiful when they burn", "Как красиво горят" (буквально "Такие красивые, когда горят")
- 916630604 - "Like a snake with its prey", "Мгновенная смерть" (буквально "Подобно тому, как змея поступает со своей добычей"; вероятно, имеется ввиду резкий бросок и укус у ядовитых змей, а не медленное удушение, как у удавов)
- 918110086 - "For the empire", "За империю"
- 925690581 - "Hello", "Привет"
- 928072096 - "Oh, hello", "Оу, привет"
- 951031222 - "Let's put this *awesome* body to use", "Найдём применению этому потрясному телу"
- 951096758 - "Stop staring at my muscles", "Хватит пялиться на мои мышцы"
- 951621046 - "Oh! Not sleeping, just resting my eyes", "О! Не сплю я, даю отдых глазам"
- 951686582 - "H-m-m! Nice cigar", "Х-м-м! Хорошая сигара"
- 951752118 - "I *smashed* it last night", "Вчера я отжог"
- 951817654 - "S-s-sh-h-h! I'm hung over", "Т-с-с! У меня похмелье" или "Т-с-с! Я с бодуна"
- 951883190 - "Ready to burst some infected", "Готов повзрывать инфицированных"
- 951948726 - "Let me crush some skulls", "Дай мне покрушить бОшки" (буквально "Позволь мне поразмозжить какие-нибудь черепа")
- 952014262 - "What?", "Чего?"
- 954818139 - "I'll kill our enemies", "Убью врагов"
- 962768449 - "Egh!", "Эх!"
- 972744748 - "My machine is ready", "Моя машина готова"
- 977468808 - "A-a-a-agh! Everything is so dark...", "А-а-а-х! Темнеет в глазах..." (буквально "А-а-а-х! Всё такое тёмное...")
- 979631496 - "A-a-a-agh! The empire won't forgive me...", "А-а-а-х! Империя меня не простит..."
- 993546687 - "A-e-e-gh...", "А-а-х-х-х..."
- 994242205 - "On my way", "Уже иду"
- 1005683697 - "It's a nice day to die", "Хороший день для смерти"
- 1014550329 - "Attack!", "В атаку!"
- 1044899594 - "Yeah", "Ага"
- 1047708598 - "Into the darkness", "Вперёд, во тьму"
- 1067022136 - "All the way", "До конца"
- 1069552239 - "Tell me what to do", "Скажи, что делать"
- 1071605274 - "Speak, pathetic human", "Говори, жалкий человечишка"
- 1071605275 - "We will conquer the world", "Мы захватим мир"
- 1071605276 - "Amazed by the power of the mutant?", "Потрясён могуществом мутанта?"
- 1071714927 - "What?", "Чего?"
- 1074553765 - "Just tell me what to kill", "Просто скажи, что убить"
- 1076267044 - "I *hate* rats, don't you?", "Терпеть не могу крыс, а ты?"
- 1076267045 - "Waiting silently for your orders", "Молча жду приказов"
- 1076267050 - "Yes", "Да"
- 1076267051 - "H-m-m. How many infected are there? Billions? It's mad...", "Х-м-м. Сколько вообще инфицированных? Миллиарды? Безумие..."
- 1076267052 - "Yes, my commander", "Да, мой командир"
- 1076267053 - "At your service", "К вашим услугам"
- 1076267054 - "My *god*, this place stinks of death", "Боже, да тут отовсюду несёт смертью"
- 1076267055 - "Amusing place, don't you think?", "Весёлое место, не так ли?"
- 1076267056 - "Just tell me", "Да говори уже"
- 1076267057 - "What?", "Что?"
- 1083131361 - "Done", "Сделано"
- 1083131366 - "OK", "Окей"
- 1083131367 - "As silent as smoke", "Бесшумно как дым"
- 1083131368 - "I know your *darkest* thoughts", "Мне ведомы твои сокровенные мысли"
- 1083131369 - "Burning...", "Жгу..."
- 1083131370 - "Understood", "Понятно"
- 1083131371 - "Affirmative", "Подтверждаю"
- 1083131372 - "Great", "ЗдОрово"
- 1083131373 - "Yes", "Да"
- 1097423781 - "Gotcha!", "ЛадЫ"
- 1104549081 - "Yes?", "Да?"
- 1104757234 - "Excellent idea, sir", "Отличная идея, сэр"
- 1106919922 - "Excellent idea, sir", "Отличная идея, сэр"
- 1107500560 - "Oh, more orders...", "О, опять приказы..."
- 1107534629 - "H-m-m, good quality", "Х-м-м, качественная вещь"
- 1108735141 - "A-a-argh...o-oh... (dies)", "А-а-а-ах... о-ох... (умирает)"
- 1109697317 - "H-m-m, good quality", "Х-м-м, качественная вещь"
- 1114182255 - "Yes?", "Да?"
- 1116344943 - "Ye-es", "Да-а"
- 1131174757 - "That's easy", "Это легко"
- 1133337445 - "That's easy", "Это легко"
- 1133400670 - "Get out of my way, (slurp) humans", "Прочь с дороги, (чавкает) людишки"
- 1133679448 - "I'm off. I don't work for nothing, darling", "Я пошёл. Забесплатно не работую, дорогуша"
- 1133744984 - "I'm off. No money - no titan", "Я пошёл. Нет денег - нет титана"
- 1135135301 - "I'm loving it!", "Охрененно!"
- 1135810227 - "O-o-o-h... (dies)", "О-о-о-х... (умирает)"
- 1139673971 - "Good", "Хорошо"
- 1146345956 - "Ugh, eh (dies)", "Ох, эх (умирает)"
- 1147635748 - "What do you need?", "Что тебе нужно?"
- 1147635749 - "What do you want?", "Чего ты хочешь?"
- 1147635754 - "Go ahead", "Давай"
- 1147635755 - "I'm listening", "Слушаю"
- 1147635756 - "My guns are ready, sir", "Пушки на взводе, сэр" (буквально "Мои огнестрельные оружия готовы, сэр")
- 1147635757 - "What?", "Что?"
- 1147635758 - "Let me adjust my hat. H-m-m. OK", "Дай-ка я шляпку поправлю. Х-м-м. Окей"
- 1147635759 - "Holy *crap*, this place is crawling with rats", "Срань господня, сколько же тут крыс"
- 1147635760 - "Oh, I *don't* miss the empire city, it's *so* crowded", "Ох, *ничуть* не скучаю по столице, там *так* тесно"
- 1147635761 - "H-m-m-m... Will there ever be an empress?", "Х-м-м-м... А будет когда-нибудь императрица?"
- 1152122260 - "Sure thing", "Да конечно"
- 1154284948 - "Come on", "Пошли"
- 1155789308 - "No-o ugh (dies)", "Не-ет (умирает)"
- 1191016399 - "Wha-at?", "Че-го-о?"
- 1191016400 - "What do you *want*?", "Ну *чего* тебе?"
- 1191016401 - "(sigh) What do you need?", "(вздыхает) Что тебе нужно?"
- 1191016403 - "Where to next?", "Дальше куда?"
- 1191016404 - "Ready", "Готова"
- 1191016405 - "Yes?", "Да?"
- 1191016406 - "Yeah...?", "Да-а...?"
- 1192198158 - "Let's *do* it, human", "За дело, человече"
- 1203516859 - "In *how* many pieces?", "*Какого* размера кусками, говоришь?" (буквально "На *какое* количество кусков, говоришь?")
- 1205314715 - "Oh-kay!", "О-кей!"
- 1207477403 - "Yes?", "Да?"
- 1216863687 - "No-o-ough (dies)", "Не-е-ет (умирает)"
- 1221103057 - "Anything more?", "Что-то ещё?"
- 1222307217 - "Yeah!", "Ага!"
- 1223265745 - "Affirmative", "Подтверждаю"
- 1224469905 - "What?", "Что?"
- 1228175047 - "OK", "Окей"
- 1231151600 - "*You* again", "Опять *ты*"
- 1234103079 - "Tell the mutant what to do", "Говори мутанту, что делать"
- 1243608205 - "Great", "Отлично" (или, сохраняя его дефект речи, "Атлична")
- 1257414375 - "What do you want? An autograph?", "Чего тебе? Автограф дать?"
- 1264098395 - "I *need* to kill something", "Мне *нужно* что-нибудь убить"
- 1265733073 - "All right", "Хорошо"
- 1267895761 - "All right", "Хорошо"
- 1271630024 - "On your orders", "По вашему приказанию"
- 1275229214 - "Okay, but it's gonna cost you double", "Окей, но оплата по двойному тарифу"
- 1278733095 - "Don't waste the time of the mutant", "Не трать время мутанта впустую"
- 1280288192 - "Cue to death", "Пора умирать" (буквально "Наступил момент в сюжете, когда наступает смерть")
- 1280353728 - "My bullet, in the head", "Моя пуля, в голову"
- 1280419264 - "Are you reading my mind?", "Читаешь мои мысли?"
- 1280615872 - "Death sentence", "Смертный приговор"
- 1280681408 - "D-i-i-e-e!", "Умри-и-и!"
- 1280746944 - "Good day to kill", "День смерти настал" (буквально "Хороший день, чтобы убивать")
- 1290943562 - "???" (я не понимаю, что он говорит, что-то типа "Like a fashion soul", но это какая-то бессмыслица)
- 1293752566 - "Great", "ЗдОрово"
- 1315084753 - "Their bones shall be ashes", "Их кости обратятся в пепел"
- 1319915131 - "Let's go", "Идём"
- 1321394613 - "No fear", "Без страха"
- 1331356623 - "Let's go", "Идём"
- 1337062767 - "No-o-o (dies)", "Не-е-ет (умирает)"
- 1337062769 - "U-u-ugh (dies)", "У-у-ух (умирает)"
- 1337062770 - "A-a-agh...ah (dies)", "А-а-ах...эх (умирает)"
- 1337062772 - "Damn it...a-a-agh (dies)", "Проклятье...а-а-ах (умирает)"
- 1345105473 - "No-o-o-o-o-o-o...", "Не-е-е-е-е-е-ет..."
- 1361914057 - "I smelled it coming", "За версту чую" (буквально "Чувствовал запах его приближения заранее")
- 1366969298 - "Bullseye", "В яблочко"
- 1385415606 - "Together we shall bring *hellfire*", "Вместе мы разожжём *пламя ада*"
- 1397526732 - "Ye-es", "Да-а"
- 1399908247 - "What can I do for *you*, sir?", "Чем могу услужить *вам*, сэр?"
- 1408968224 - "Yeah", "Ага"
- 1427236618 - "Is that *all*? So *boring*...", "И это *всё*? *Скукотища*..."
- 1430045622 - "With *all* my fire", "Пламя на *максимум*" (буквально "Со всем моим огнём")
- 1471468980 - "*I'm* the freaking *boss*", "*Я* тут, блин, *главный*"
- 1489837584 - "A new task?", "Новая задача?"
- 1496519279 - "Ready", "Готов"
- 1498681967 - "Ready", "Готова"
- 1500708308 - "Are you sure?", "Ты уверен?"
- 1513511781 - "All right", "Хорошо"
- 1515674469 - "Come *on*, the infected are waiting", "*Пошли*, инфицированные ждут"
- 1518147251 - "Damn it, no-o-o-o... (dies)", "Проклятье, не-е-е-т... (умирает)"
- 1520061581 - "Fo-o-or the colony-y-y!", "За-а-а колонию!"
- 1522010995 - "Die", "Умри"
- 1534459284 - "I'm on it", "Щас сделаю"
- 1534501669 - "Wonderful", "Чудесно"
- 1536621972 - "OK", "Окей"
- 1536664357 - "Wonderful", "Чудесно"
- 1536685197 - "Yeah (slurps)", "Ага (чавкает)"
- 1549630483 - "I'm going to... ugh (dies)", "Я сейчас... эх (умирает)"
- 1553563303 - "You know how expensive my cigars are? Bye-bye, brother", "Ты в курсе, сколько стоят мои сигары? Бывай, братэлло"
- 1557218686 - "Don't try to submit the mutant", "Не пытайся подчинить мутанта"
- 1575806840 - "Nice", "ЗдОрово"
- 1575806841 - "Huh, cool", "О, клёво"
- 1575806842 - "What is *this*?", "А *это* что?"
- 1575806843 - "What's *that*?", "А *там* что?"
- 1575806844 - "It's worth taking it", "Это стоит забрать"
- 1575806845 - "*This* is for the empire", "*Это* - для империи"
- 1575806846 - "I like it", "Мне нравится"
- 1575806847 - "Great value, no doubt", "Несомненно, вещь ценная"
- 1575806852 - "Good find", "Хорошая находка"
- 1575806853 - "Looks cool", "Выглядит клёво"
- 1582537399 - "(coughs)(dies)", "(кашляет)(умирает)"
- 1591690447 - "No-o-o-o (dies)", "Не-е-е-ет (умирает)"
- 1591837681 - "Roger that", "Принял"
- 1595482685 - "Easy", "Легко"
- 1604644241 - "Tell me what to do", "Говори, что делать"
- 1605602769 - "Ye-es", "Да-а"
- 1606806929 - "On your orders, commander", "По вашему приказанию, командир"
- 1611291867 - "Interesting *indeed*", "И *впрямь* интересно"
- 1613454555 - "Interesting", "Интересно"
- 1613488624 - "What's up? Any infected around?", "Чё-как? Инфицированные рядом?" (или "Чё-как? Зомби рядом?")
- 1616440103 - "Humans are so *puny*", "Людишки такие *тщедушные*"
- 1620148214 - "(groans)(dies)", "(стонет)(умирает)"
- 1631459574 - "Sounds interesting. It could be worse...", "Звучит интересно. Могло быть и хуже..."
- 1646435419 - "My rifle is ready", "Моя винтовка готова"
- 1647175544 - "Priceless", "Бесценно"
- 1647175545 - "Interesting *indeed*", "И *впрямь* интересно"
- 1647175546 - "Amazing", "Поразительно"
- 1647175547 - "It looks *great*", "Выглядит *здОрово*"
- 1647175548 - "Looks worth taking", "Вроде стоит забрать"
- 1647175549 - "*This* is for the empire", "*Это* - для империи"
- 1647175550 - "H-m-m, good quality", "Х-м-м, качественная вещь"
- 1647175551 - "Great value, no doubt", "Несомненно, вещь ценная"
- 1647175556 - "The more, the merrier", "Больше народу - больше веселья"
- 1647175557 - "What do we have *here*?", "А что это у нас *тут*?"
- 1653570247 - "The mutant is ready to destroy the *world*", "Мутант готов уничтожить *мир*"
- 1657504740 - "Atta-a-ack!", "В атаку!"
- 1658787945 - "So much *steam*, let me adjust this valve", "Столько *пара*, дай-ка я вентиль подкручу"
- 1691065435 - "Last night I dreamt of brains exploding", "Вчера мне снились взрывающиеся мозги"
- 1691785686 - "Anything to destroy?", "Что-нибудь уничтожить?"
- 1691851222 - "Anything to destroy?", "Что-нибудь уничтожить?"
- 1714333026 - "Let's get them!", "Ату их!"
- 1724679140 - "So glad to do it", "Это я с радостью"
- 1726608843 - "Let's dance", "Потанцуем"
- 1732259635 - "The world looks so *tiny* from up here", "Отсюда мир выглядит таким *крошечным*"
- 1734641150 - "Jolly good", "Ве-ли-ко-лепно"
- 1756138607 - "Excuse me?", "Прошу прощения?"
- 1774065216 - "Bring them on!", "Вали их!" (непереводимая фраза, выражает уверенность в своих силах)
- 1803192774 - "Good morning, sir", "Доброе утро, сэр"
- 1809573642 - "You call *that* a plan?", "И *это* по-твоему план?"
- 1810773269 - "The *party* has just begun!", "Вот *теперь* вечеринка началась!"
- 1812252751 - "That's a certain kill", "Убью с гарантией"
- 1812382646 - "Until my last breath", "До последнего издыхания"
- 1817083129 - ??? (тоже не знаю, что он говорит, что-то типа "The vermin was here", но это бессмыслица какая-то)
- 1830913973 - "Oh, here we go again...", "Ну вот, опять..."
- 1830913974 - "So *tired*. Last night was *amazing*...", "Как же я *устала*. Вчера мы *так* отожгли..." (буквально "Так устала. Прошлая ночь была поразительной" - подразумевается, что она трахаласб всю ночь; вероятно, с каким-нибудь Танатосом)
- 1830913975 - "You *are* gonna pay me for this, right?", "Ты ж мне за это заплатишь, *так*?"
- 1831696184 - "Fo-o-o-or the humans-s-s!", "За-а-а-а людей!"
- 1860194534 - "The mighty titan is here", "Могучий титан прибыл"
- 1864272121 - "I *love* it", "Обожаю"
- 1866434809 - "I *love* it", "Обожаю"
- 1877947669 - "Killing ti-i-ime", "Убиваю вре-емя"
- 1892915557 - "Make my (slurp) day", "Щас я тебе (чавкает) наваляю" (непереводимое выражение, означающее смесь угрозы и запрета, что-то типа "Ты только попробуй, я с удовольствием тебя прибью")
- 1895848805 - "Got it", "Поняла"
- 1896707795 - "O-o-oh (dies)", "О-о-х (умирает)"
- 1898011493 - "Ye-s-s!", "Йес-с-с!"
- 1899809349 - "Let's blow them up", "Давай их взорвём"
- 1904348019 - "The mutant obeys. For now...", "Мутант повинутеся. Временно..."
- 1904548219 - "My bow and arrows are ready", "Мои лук и стрелы готовы"
- 1915304195 - "(dies)", "(умирает)"
- 1916796308 - "I can do *that*", "*Это* я могу"
- 1916838693 - "What do we have *here*?", "А *тут* у нас что?"
- 1918958996 - "Nice", "ЗдОрово"
- 1919001381 - "What do we have *here*?", "А *тут* у нас что?"
- 1924690479 - "Gotha", "ЛадЫ"
- 1926853167 - "*This* is going to be *fun*", "А вот *это* будет *весело*"
- 1929520535 - "I'll try not to crush anyone", "Постараюсь никого не задавить"
- 1929586071 - "Gently...", "Аккуратно..."
- 1930110359 - "Yes, sir, as you wish", "Да, сэр, как пожелаете"
- 1930175895 - "Interesting", "Любопытно"
- 1930241431 - "My pleasure", "С удовольствием"
- 1930306967 - "The world is too small", "Мир слишком маленький"
- 1930372503 - "Understood", "Понял"
- 1930438039 - "Of course, sir", "Конечно, сэр"
- 1930503575 - "Walking like a *giant*", "Шагаю подобно *гиганту*"
- 1940478821 - "Without delay", "Без промедления"
- 1942641509 - "Yes", "Да"
- 1949041260 - "Of course", "Конечно"
- 1951203948 - "It's a breeze", "Проще простого"
- 1964501524 - "Make my day", "Щас наваляю"
- 1974174705 - "You've read my mind", "Ты мои мысли читаешь"
- 1985777105 - "Not sure, but let's *do* it", "Не уверен, но *сделаем*"
- 1985821926 - "(coughs)(dies)", "(кашляет)(умирает)"
- 1987939793 - "Roger that", "Принято"
- 1993628891 - "It looks *great*", "Выглядит *здОрово*"
- 1993671276 - "Fast and silent", "Быстро и бесшумно"
- 1994974974 - "They got me...!", "Меня достали!"
- 1995791579 - "You made my day", "Ты меня порадовал"
- 1995833964 - "Right away", "Щас буду"
- 1998767212 - "Come on!", "Вперёд!"
- 1998777127 - "You are all so *weak*", "Вы все такие *слабаки*"
- 2008282253 - "Let's go", "Пошли"
- 2009016454 - "I will *stomp* on their *heads*", "Я *растопчу* им *головы*"
- 2009081990 - "Let the mutant destroy them", "Дай мутанту их уничтожить"
- 2009147526 - "Fear the rage of the mutant", "Бойся ярости мутанта"
- 2009344134 - "Bua-a-a-gh, a-a-agh", "Буа-а-ах, а-а-ах"
- 2009409670 - "For the mutants", "За мутантов"
- 2009475206 - "So-o-o easy (slurps)", "Та-а-ак просто (чавкает)"
- 2012145997 - "O-o-oph", "О-о-ох"
- 2012820923 - "Party time!", "Зажигаем!" (буквально "Пришло время вечеринки!")
- 2025247960 - "No problem", "Без проблем"
- 2027410648 - "No problem", "Без проблем"
- 2028772443 - "Just give me *something* to shoot", "Просто дай мне *что-нибудь* подстрелить"
- 2034744101 - "I *hope* you're not wasting my time", "*Надеюсь*, что ты по делу" (буквально "Надеюсь, что ты не тратишь зря моё время")
- 2036304072 - "Of course, my commander", "Конечно, командир"
- 2041124969 - "A great machine for a great man", "Великая машина для великого человека"
- 2074599640 - "Feel the heat", "Почувствуй жар"
- 2089469913 - "Not to be hurried", "Не торопи" (буквально "[меня] не следует поторапливать")
- 2089469914 - "I'm awesome and you know it", "Я охренителен, и ты это знаешь"
- 2089469915 - "Cool", "Клёво"
- 2089469916 - "Oh, yeah", "О, да"
- 2089469917 - "Gimme two seconds", "Дай пару секунд"
- 2089469918 - "Take it easy", "Полегче"
- 2089469920 - "Just let me finish my cigar", "Сигару-то дай докурить"
- 2089469927 - "Sounds good", "Звучит хорошо"
- 2089469928 - "Gotcha", "ЛадЫ"
- 2089994208 - "Say goodbye to papa", "Попрощайся с папочкой"
- 2090452960 - "Nice idea", "Хорошая идея"
- 2090518496 - "Where's the party?", "Где вечеринка?"
- 2090584032 - "OK", "Окей"
- 2090649568 - "That's *all*?", "И это *всё*?"
- 2090715104 - "Great", "ЗдОрово"
- 2090780640 - "Ye-es?", "Да-а?"
- 2090846176 - "Roger that", "Принял"
- 2090911712 - "Ye-eah?", "Да-а?"
- 2109724361 - "It is *I*, Lucifer", "Это *я*, Люцифер"
- 2129038851 - "A-a-a-agh... (dies)", "А-а-а-ах... (умирает)"
- 2137925677 - "Oh dear...", "Ну и ну..."
- 2142977634 - "Reporting for duty", "К службе готов"
Add Comment
Please, Sign In to add comment