Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:01,676 --> 00:00:06,676
- Sultan303.xyz
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:06,700 --> 00:00:11,700
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:11,724 --> 00:00:16,724
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:00:28,643 --> 00:00:30,544
- Aku selalu suka komik.
- 5
- 00:00:30,546 --> 00:00:32,279
- Ayahku memiliki koleksi
- yang lengkap.
- 6
- 00:00:32,281 --> 00:00:34,399
- Bahkan komik langka
- seperti "Super Moon",
- 7
- 00:00:34,421 --> 00:00:36,145
- Gadis dengan teriakan bulan.
- 8
- 00:00:36,194 --> 00:00:38,285
- Nama aslinya Theodora Summers,
- 9
- 00:00:38,287 --> 00:00:40,296
- Tapi semua orang
- memanggilnya T.
- 10
- 00:00:40,356 --> 00:00:42,806
- Dia dirundung karena
- matanya yang sangat terang...
- 11
- 00:00:42,830 --> 00:00:44,692
- ...dan rambutnya yang tak biasa.
- 12
- 00:00:44,693 --> 00:00:48,184
- Tapi saat dia temukan kekuatan
- sebenarnya dan menjadi Super Moon,
- 13
- 00:00:48,209 --> 00:00:50,471
- Semuanya berubah.
- 14
- 00:00:50,645 --> 00:00:52,986
- Sejak itu,
- dia tahu siapa dirinya...
- 15
- 00:00:53,025 --> 00:00:54,859
- ...dan apa yang harus
- dia lakukan.
- 16
- 00:00:54,890 --> 00:00:59,468
- Sayangnya, kehidupan nyata
- jauh lebih rumit.
- 17
- 00:01:00,214 --> 00:01:02,176
- Seandainya aku memiliki
- semacam keahlian khusus...
- 18
- 00:01:02,178 --> 00:01:05,451
- ...agar setidaknya seseorang
- akan tertarik denganku,
- 19
- 00:01:05,518 --> 00:01:09,061
- Tapi aku tak seperti Super Moon,
- atau seperti T.
- 20
- 00:01:17,869 --> 00:01:19,425
- Sue, kau di mana?
- 21
- 00:01:19,427 --> 00:01:22,258
- Aku akan segera ke sana.
- 22
- 00:01:22,318 --> 00:01:23,917
- Waktu kita tak banyak.
- 23
- 00:01:23,942 --> 00:01:25,713
- Kau mendapat paketnya?
- 24
- 00:01:26,211 --> 00:01:27,974
- Ya./
- Cepatlah.
- 25
- 00:01:31,939 --> 00:01:33,539
- Halo?
- 26
- 00:01:33,575 --> 00:01:35,561
- Bu Gunnarsson?
- 27
- 00:01:39,192 --> 00:01:40,876
- Susanna, astaga.
- 28
- 00:01:40,883 --> 00:01:43,048
- Aku tak melihatmu di sana.
- Kupikir semuanya sudah pergi.
- 29
- 00:01:43,104 --> 00:01:45,404
- Tak masalah, aku harus pergi.
- Sampai jumpa.
- 30
- 00:01:46,945 --> 00:01:49,684
- Ayahku bilang ini adalah
- keahlian khususku.
- 31
- 00:01:49,737 --> 00:01:53,046
- Tak ada yang memperhatikanmu,
- seperti agen rahasia.
- 32
- 00:01:53,067 --> 00:01:57,335
- Tapi apa itu benar-benar bagus
- jika tak ada yang tahu keberadaanmu?
- 33
- 00:01:57,377 --> 00:01:58,826
- Dia takkan menolaknya.
- 34
- 00:01:58,851 --> 00:02:01,281
- Ini akan jadi pesta Halloween
- yang epik./Permisi?
- 35
- 00:02:01,344 --> 00:02:03,766
- Permisi? Eileen, bisa aku...
- 36
- 00:02:08,083 --> 00:02:09,601
- Hai, Gwyn.
- 37
- 00:02:09,666 --> 00:02:12,559
- Ya, DJ Goblin akan tampil.
- Menakjubkan, bukan?
- 38
- 00:02:12,594 --> 00:02:14,184
- Ya, aku tahu.
- 39
- 00:02:14,691 --> 00:02:16,884
- Yang paling buruk adalah Ibuku.
- 40
- 00:02:16,886 --> 00:02:19,119
- Dia salah satu ilmuwan
- terkemuka di dunia.
- 41
- 00:02:19,182 --> 00:02:20,887
- Dia sangat sukses,
- 42
- 00:02:20,889 --> 00:02:23,814
- Khususnya dalam mengabaikan
- putrinya sendiri.
- 43
- 00:02:24,629 --> 00:02:27,460
- Tak ada yang benar-benar tahu
- apa yang dia lakukan di laboratoriumnya.
- 44
- 00:02:52,588 --> 00:02:54,727
- Baiklah, ini dia.
- 45
- 00:02:56,123 --> 00:02:58,609
- Ini akan mengubah dunia.
- 46
- 00:03:00,662 --> 00:03:03,904
- Aku tahu Ibuku menemukan
- hal-hal gila setiap hari,
- 47
- 00:03:03,957 --> 00:03:06,452
- Dan bekerja bersama
- para ilmuwan besar.
- 48
- 00:03:06,516 --> 00:03:08,420
- Dia berpikir aku menjemukan,
- 49
- 00:03:09,393 --> 00:03:12,076
- Tapi dia tak seharusnya
- meremehkanku,
- 50
- 00:03:12,122 --> 00:03:15,896
- Karena hari ini, aku akan
- tunjukkan dia kemampuanku.
- 51
- 00:03:28,823 --> 00:03:31,453
- Selamat malam dan
- selamat datang.
- 52
- 00:03:31,477 --> 00:03:33,427
- Biar aku perkenalkan orang...
- 53
- 00:03:33,429 --> 00:03:35,962
- ...yang pada hari ini telah
- mengumumkan sebuah revolusi...
- 54
- 00:03:35,964 --> 00:03:39,472
- ...di bidang genetika,
- Doktor Jonas Drill.
- 55
- 00:03:39,539 --> 00:03:42,254
- Baik. Terima kasih banyak.
- 56
- 00:03:45,131 --> 00:03:50,587
- Bayangkan hidup di dunia
- tanpa penyakit,
- 57
- 00:03:50,664 --> 00:03:53,085
- Dunia tanpa kelemahan,
- 58
- 00:03:53,086 --> 00:03:55,548
- Dengan reaksi tubuhmu
- yang menggunakan,
- 59
- 00:03:55,550 --> 00:03:58,710
- Mari kita sebut itu,
- layar perlindungan.
- 60
- 00:03:59,394 --> 00:04:02,171
- Mesin menyala, target dibatasi.
- 61
- 00:04:02,263 --> 00:04:03,966
- Siap?/
- Ya.
- 62
- 00:04:03,991 --> 00:04:06,981
- Kau mau aku yang menyetir, Yah?
- Ayo pergi dari sini.
- 63
- 00:04:15,813 --> 00:04:17,735
- Tolong, mari menyambut bersamaku,
- 64
- 00:04:17,760 --> 00:04:21,011
- Salah satu ilmuwan mutasi
- genetika paling berhasil,
- 65
- 00:04:21,036 --> 00:04:25,019
- Dan teman baikku,
- Dr. Maria Hartmann.
- 66
- 00:04:34,263 --> 00:04:36,801
- Maria, bisa disimpulkan,
- 67
- 00:04:36,826 --> 00:04:41,507
- Ciptaanmu disebut
- Manusia 2.0, benar?
- 68
- 00:04:41,872 --> 00:04:44,664
- Dia bahkan tak di sini./
- Sue, jangan khawatir.
- 69
- 00:04:44,666 --> 00:04:47,114
- Mari tetap sesuai rencana.
- Dia akan berada di sini.
- 70
- 00:04:51,839 --> 00:04:53,573
- Selamat malam.
- 71
- 00:04:53,575 --> 00:04:57,885
- Mari kita mulai dengan
- fakta-fakta dasar.
- 72
- 00:05:04,385 --> 00:05:07,354
- Sayang, Ayah rasa itu
- bukan ide bagus.
- 73
- 00:05:07,970 --> 00:05:09,597
- Astaga!
- 74
- 00:05:11,436 --> 00:05:12,683
- Tak apa./
- Ayah!
- 75
- 00:05:12,759 --> 00:05:14,040
- Ayah bisa, Ayah bisa, Ayah bisa.
- 76
- 00:05:14,138 --> 00:05:18,476
- NT26D merupakan tema pekerjaan
- untuk program ini.
- 77
- 00:05:29,115 --> 00:05:31,061
- Christopher?
- 78
- 00:05:31,374 --> 00:05:33,457
- Oke, ayo. Siap?
- 79
- 00:05:33,713 --> 00:05:37,778
- Selamat ulang tahun...
- 80
- 00:05:37,814 --> 00:05:40,436
- Christopher, kau tak mungkin serius.
- 81
- 00:05:40,473 --> 00:05:42,501
- Aku akan beritahu Dr. Drill.
- 82
- 00:05:48,722 --> 00:05:50,274
- Tidak.
- 83
- 00:05:50,338 --> 00:05:52,587
- Kau sadar apa yang telah
- kau lakukan?
- 84
- 00:05:52,601 --> 00:05:54,870
- Apa yang kau pikirkan?
- 85
- 00:05:58,412 --> 00:06:00,693
- Ini seharusnya kejutan.
- 86
- 00:06:00,742 --> 00:06:04,434
- Kau tahu apa yang sudah
- kau hapus di sini?
- 87
- 00:06:04,489 --> 00:06:07,407
- Ya, aku tahu. Tapi apa ibu tahu
- ini hari ulang tahunmu?
- 88
- 00:06:07,432 --> 00:06:09,091
- Ibu tak bicara denganmu Susanna.
- 89
- 00:06:09,151 --> 00:06:11,212
- Christopher, kami di sini
- membuat sejarah.
- 90
- 00:06:11,263 --> 00:06:13,790
- Kami pikir kau suka kejutan,
- tapi tentu saja tidak.
- 91
- 00:06:13,852 --> 00:06:15,235
- Itu selalu tentang pekerjaanmu.
- 92
- 00:06:15,309 --> 00:06:17,103
- Kau harus pergi. Tolong.
- 93
- 00:06:17,128 --> 00:06:19,045
- Lenia menunggu. Aku harus kembali./
- Ayolah, Maria.
- 94
- 00:06:19,069 --> 00:06:20,103
- Dia ingin memberimu kejutan.
- 95
- 00:06:20,128 --> 00:06:21,417
- Hari ini dari semua hari./
- Itu...
- 96
- 00:06:21,444 --> 00:06:23,412
- Ini ulahmu. Christopher!/
- Itu ideku.
- 97
- 00:06:23,442 --> 00:06:25,965
- Aku yang menyalakan lilinnya, oke?
- Maaf, Nak.
- 98
- 00:06:25,967 --> 00:06:28,101
- Ratusan ilmuwan terbaik berada di sana.
- 99
- 00:06:28,128 --> 00:06:29,842
- Ini bisa membuatku menang
- Penghargaan Nobel,
- 100
- 00:06:29,866 --> 00:06:31,773
- Dan kau bawakan kau kue!
- 101
- 00:06:31,774 --> 00:06:34,173
- Kenapa kau tak pergi ke Neraka?
- 102
- 00:06:39,039 --> 00:06:42,193
- Proses aktivasi dimulai.
- 103
- 00:06:46,721 --> 00:06:49,177
- Mematikan darurat diaktifkan.
- 104
- 00:06:49,262 --> 00:06:50,649
- Sial.
- 105
- 00:06:53,032 --> 00:06:54,050
- Sialan.
- 106
- 00:06:54,086 --> 00:06:57,378
- Suhu bio reaktor pada tingkat kritis.
- 107
- 00:06:57,565 --> 00:06:59,712
- Berhenti, ayolah. Berhenti.
- 108
- 00:06:59,783 --> 00:07:01,801
- Aku tak ingin ikut campur,
- 109
- 00:07:01,803 --> 00:07:04,986
- Tapi kau sebaiknya tidak
- menekan tombol-tombol lagi.
- 110
- 00:07:05,081 --> 00:07:07,361
- Apa? Siapa yang berbicara?
- 111
- 00:07:07,386 --> 00:07:10,282
- Peringatan, reaktor terlalu panas.
- 112
- 00:07:10,307 --> 00:07:13,270
- Tidak!/
- Ini sangat tidak produktif.
- 113
- 00:07:13,305 --> 00:07:15,799
- Reaktor hanya bisa
- dimatikan secara manual.
- 114
- 00:07:15,824 --> 00:07:17,656
- Sangat bagus.
- 115
- 00:07:35,255 --> 00:07:37,528
- Jika aku boleh mengatakan,
- ini bukan jawaban.
- 116
- 00:07:37,574 --> 00:07:39,039
- Tolong diamlah!
- 117
- 00:07:39,041 --> 00:07:41,518
- Apa kau semacam komputer?
- 118
- 00:07:43,377 --> 00:07:45,604
- Halo? Bicara denganku.
- 119
- 00:07:45,640 --> 00:07:47,237
- Kau memintaku untuk diam.
- 120
- 00:07:47,319 --> 00:07:49,791
- Astaga, kau bisa bantu?
- Lakukan sesuatu.
- 121
- 00:07:49,810 --> 00:07:52,775
- Suhu inti sudah terlalu tinggi.
- Ini kritis.
- 122
- 00:07:52,795 --> 00:07:55,358
- Aku sarankan kau secepatnya
- meninggalkan reaktor.
- 123
- 00:07:57,833 --> 00:08:00,503
- Aku sangat menyarankan
- agar kau meninggalkan gedung.
- 124
- 00:08:00,530 --> 00:08:01,975
- Keluar sekarang!
- 125
- 00:08:11,240 --> 00:08:12,809
- Halo!
- 126
- 00:08:40,245 --> 00:08:42,317
- Kain kasa, tolong.
- 127
- 00:08:47,142 --> 00:08:48,785
- Putrimu sangat beruntung.
- 128
- 00:08:48,817 --> 00:08:51,430
- Dia punya lebih dari satu
- malaikat penjaga hari ini.
- 129
- 00:08:51,508 --> 00:08:53,128
- Sudah selesai.
- 130
- 00:08:54,359 --> 00:08:56,850
- Aku senang kau tidak
- kenapa-kenapa,
- 131
- 00:08:56,852 --> 00:08:59,120
- Dan kau tak ingat apapun?
- 132
- 00:09:02,549 --> 00:09:04,624
- Aku hanya duduk di sana,
- 133
- 00:09:04,626 --> 00:09:08,562
- Lalu tiba-tiba ada suara
- dentuman keras.
- 134
- 00:09:08,564 --> 00:09:11,298
- Dan kau tak ingat sesuatu
- yang tak biasa sebelumnya?
- 135
- 00:09:11,300 --> 00:09:13,359
- Kami sebaiknya pulang sekarang.
- 136
- 00:09:17,705 --> 00:09:20,279
- Kita akan bicara tentang
- sisanya besok.
- 137
- 00:09:20,318 --> 00:09:22,032
- Ya, aku setuju.
- 138
- 00:09:23,403 --> 00:09:25,332
- Semoga kau lekas baikan.
- 139
- 00:09:25,357 --> 00:09:28,494
- Dan menurutku kejutan kecil
- ultahmu tadi sangat bagus.
- 140
- 00:09:30,464 --> 00:09:32,017
- Terima kasih.
- 141
- 00:09:52,119 --> 00:09:53,679
- Ayo.
- 142
- 00:10:02,935 --> 00:10:04,834
- Kami berpikir kau akan
- menyukai kejutan.
- 143
- 00:10:04,870 --> 00:10:07,052
- Kau tahu dia tak
- seharusnya di sini.
- 144
- 00:10:07,088 --> 00:10:08,751
- Ini bukan tempat
- untuk anak-anak.
- 145
- 00:10:08,815 --> 00:10:10,314
- Kita sudah bicara
- soal ini sebelumnya.
- 146
- 00:10:10,339 --> 00:10:12,759
- Ayolah, Maria,
- dia ingin memberimu kejutan.
- 147
- 00:10:38,273 --> 00:10:40,788
- Dia bahkan tak tanyakan
- bagaimana keadaanku.
- 148
- 00:10:42,394 --> 00:10:44,396
- Dia menanyakanmu.
- 149
- 00:10:44,434 --> 00:10:47,104
- Itu tidak benar. Pembohong.
- 150
- 00:10:48,008 --> 00:10:50,745
- Dia yang pertama datang
- setelah ledakan.
- 151
- 00:10:50,803 --> 00:10:52,787
- Untuk selamatkan
- proyeknya yang cemerlang.
- 152
- 00:10:52,801 --> 00:10:55,660
- Dia tak peduli.
- Aku kasat mata untuknya.
- 153
- 00:11:09,851 --> 00:11:11,721
- Super Moon?
- 154
- 00:11:51,784 --> 00:11:53,544
- Pagi.
- 155
- 00:11:58,131 --> 00:12:00,342
- Kau baik-baik saja?
- 156
- 00:12:00,405 --> 00:12:02,493
- Ya.
- 157
- 00:12:02,549 --> 00:12:04,067
- Aku baik.
- 158
- 00:12:04,089 --> 00:12:06,788
- Kami sedang latihan./
- Latihan...?
- 159
- 00:12:06,813 --> 00:12:08,873
- Teriakan Bulan.
- 160
- 00:12:10,479 --> 00:12:12,596
- Juga, kita hanya punya...
- 161
- 00:12:12,621 --> 00:12:15,731
- Aku tahu, hanya punya 10 menit./
- Tepat sekali.
- 162
- 00:12:25,537 --> 00:12:27,408
- Ayah tak bisa meninggalkanku
- sekarang.
- 163
- 00:12:27,510 --> 00:12:29,449
- Tidak setelah kemarin./
- Meninggalkanmu?
- 164
- 00:12:29,474 --> 00:12:32,146
- Ini hanya tur singkat.
- Hanya beberapa hari.
- 165
- 00:12:35,024 --> 00:12:36,803
- Ayah pengkhianat.
- 166
- 00:12:36,805 --> 00:12:38,425
- Dasar cengeng.
- 167
- 00:12:44,560 --> 00:12:47,279
- Aku sangat sayang Ayah./
- Ayah juga menyayangimu.
- 168
- 00:12:47,281 --> 00:12:49,424
- Apa itu tas baru?/
- Kenapa?
- 169
- 00:12:49,449 --> 00:12:51,280
- Warnanya janggal untukmu.
- 170
- 00:12:51,338 --> 00:12:52,830
- Selamat bersenang-senang di Praha.
- 171
- 00:12:52,843 --> 00:12:55,554
- Selamat bersenang-senang di sekolah./
- Selalu.
- 172
- 00:12:55,556 --> 00:12:57,021
- Pembohong.
- 173
- 00:13:11,784 --> 00:13:14,919
- Aku pernah melihat darah palsu,
- tapi aku belum tahu warna rambutnya,
- 174
- 00:13:14,944 --> 00:13:16,941
- Jadi aku akan memberitahumu
- apa yang aku putuskan.
- 175
- 00:13:21,523 --> 00:13:23,402
- Pesta Halloween?
- 176
- 00:13:23,460 --> 00:13:26,410
- Keren./
- Hai.
- 177
- 00:13:28,075 --> 00:13:31,061
- Kau Super Moon?
- 178
- 00:13:31,079 --> 00:13:34,487
- Ya. Aku T.
- 179
- 00:13:34,512 --> 00:13:37,791
- Maksudku.../
- T?
- 180
- 00:13:37,816 --> 00:13:39,836
- Tobi, Tobias Grimm./
- Hai, aku...
- 181
- 00:13:39,886 --> 00:13:41,479
- Permisi, pegangkan ini untukku.
- 182
- 00:13:41,501 --> 00:13:42,788
- Hai.
- 183
- 00:13:42,833 --> 00:13:44,926
- Kau pasti anak baru, 'kan?
- 184
- 00:13:44,993 --> 00:13:46,310
- Aku Eileen.
- 185
- 00:13:46,364 --> 00:13:47,943
- Kau sudah dengar tentang
- pesta Halloween?
- 186
- 00:13:48,003 --> 00:13:49,601
- DJ Goblin akan berada di sana./
- Astaga.
- 187
- 00:13:49,626 --> 00:13:51,564
- Swafoto, senyum!
- 188
- 00:13:51,613 --> 00:13:53,379
- Itu sangat keren, Eileen./
- Apa?
- 189
- 00:13:53,381 --> 00:13:55,150
- Apa yang terjadi?
- 190
- 00:13:55,823 --> 00:13:57,914
- Ke mana perginya dia dengan
- cokelat panasku?
- 191
- 00:13:58,913 --> 00:14:01,757
- Apa yang terjadi kepadaku?
- 192
- 00:14:01,779 --> 00:14:03,590
- Kenapa aku tidak terlihat?
- 193
- 00:14:03,679 --> 00:14:05,290
- Hei, Super Moon,
- 194
- 00:14:05,292 --> 00:14:07,526
- Ke mana kau pergi?/
- Apa aku sekarat?
- 195
- 00:14:07,528 --> 00:14:09,736
- Aku pasti bermimpi.
- 196
- 00:14:12,625 --> 00:14:14,406
- Ini terasa aneh.
- 197
- 00:14:16,295 --> 00:14:18,142
- Astaga!
- 198
- 00:14:18,167 --> 00:14:20,118
- Apa aku sepenuhnya tak terlihat?
- 199
- 00:14:21,403 --> 00:14:23,369
- Astaga, berhenti!
- 200
- 00:14:23,464 --> 00:14:24,771
- Pergilah.
- 201
- 00:14:24,817 --> 00:14:26,246
- Sialan!
- 202
- 00:14:26,317 --> 00:14:27,844
- Tidak, tidak, tidak.
- 203
- 00:14:30,562 --> 00:14:32,447
- Ya Tuhan!
- 204
- 00:14:33,257 --> 00:14:34,928
- Apa yang terjadi?
- 205
- 00:14:38,506 --> 00:14:40,755
- Kau harus percaya aku,
- aku berkata jujur!
- 206
- 00:14:40,780 --> 00:14:43,663
- Kamar mandi berhantu!
- Ada sesuatu di sana!
- 207
- 00:14:43,665 --> 00:14:45,670
- Semuanya bergerak./
- Jean, tenanglah.
- 208
- 00:14:45,695 --> 00:14:47,973
- Mari kita lihat bersama-sama, oke?
- 209
- 00:14:48,029 --> 00:14:50,236
- Susanna, selamat pagi.
- 210
- 00:14:50,238 --> 00:14:52,505
- Aku bersumpah,
- tadi tak ada siapa-siapa.
- 211
- 00:14:52,507 --> 00:14:56,264
- Maksudku, ada seseorang,
- tapi sesuatu yang kasat mata.
- 212
- 00:14:57,811 --> 00:15:00,841
- Susanna, apa kau melihat
- sesuatu yang tidak biasa?
- 213
- 00:15:02,100 --> 00:15:04,641
- Tapi seseorang tadi di sini.
- Aku melihatnya.
- 214
- 00:15:04,692 --> 00:15:06,351
- Tidak benar-benar melihatnya, tapi...
- 215
- 00:15:06,353 --> 00:15:09,154
- Kau sebaiknya ikut denganku
- sekarang, oke?
- 216
- 00:15:09,156 --> 00:15:11,274
- Dan aku akan menemuimu nanti.
- 217
- 00:15:16,921 --> 00:15:18,928
- Ya.
- 218
- 00:15:19,017 --> 00:15:22,634
- Semoga saja kau bisa melihatku.
- 219
- 00:15:33,755 --> 00:15:36,392
- Kita akan melakukan konferensi
- video baru dua hari lagi.
- 220
- 00:15:36,459 --> 00:15:39,359
- Tapi Dr. Drill, semuanya
- benar-benar hancur.
- 221
- 00:15:39,363 --> 00:15:41,122
- Butuh berminggu-minggu untuk
- membangun ulang.
- 222
- 00:15:41,189 --> 00:15:43,937
- Besok lusa, pukul 17:00.
- 223
- 00:15:46,803 --> 00:15:48,466
- Ibu!
- 224
- 00:15:48,497 --> 00:15:50,046
- Ibu!
- 225
- 00:15:50,246 --> 00:15:52,102
- Susanna?
- 226
- 00:15:52,542 --> 00:15:54,409
- Susanna!
- 227
- 00:15:55,726 --> 00:15:57,264
- Susanna?
- 228
- 00:15:58,103 --> 00:16:02,402
- Aku bisa membuat diriku tak terlihat.
- 229
- 00:16:18,142 --> 00:16:20,829
- Selamat pagi.
- Bagaimana keadaanmu?
- 230
- 00:16:20,899 --> 00:16:24,233
- Apa kau lapar?
- Kau mau makan sesuatu?
- 231
- 00:16:26,100 --> 00:16:29,334
- Aku merasa seperti habis lari
- maraton 10,000 mil.
- 232
- 00:16:29,336 --> 00:16:32,472
- Ini. Ini akan memberimu energi.
- 233
- 00:16:32,474 --> 00:16:35,123
- Karbohidrat dan enzim.
- 234
- 00:16:35,609 --> 00:16:37,425
- Benar-benar efek yang
- tak bisa dipercaya.
- 235
- 00:16:37,440 --> 00:16:39,511
- Kita harus melakukan
- tes yang banyak.
- 236
- 00:16:39,513 --> 00:16:41,557
- Ibu sudah memesan
- kamera infra merah,
- 237
- 00:16:41,582 --> 00:16:44,016
- Jadi Ibu bisa merekammu bahkan
- ketika kau kasat mata.
- 238
- 00:16:44,018 --> 00:16:46,249
- Dengan begitu kita akan
- memiliki bukti.
- 239
- 00:16:46,689 --> 00:16:51,315
- Ibu mengambil sampel darahmu dan
- sudah melakukan tes, tapi kau...
- 240
- 00:16:52,011 --> 00:16:53,961
- Susanna?
- 241
- 00:16:54,028 --> 00:16:56,152
- Apa?
- 242
- 00:16:57,282 --> 00:16:59,239
- Apa kau kasat mata lagi?
- 243
- 00:16:59,279 --> 00:17:01,625
- Apa kau mampu mengontrol efeknya?
- 244
- 00:17:01,668 --> 00:17:03,924
- Apa itu reaksi dari pengaruh eksternal?
- 245
- 00:17:03,997 --> 00:17:06,011
- Apa itu terjadi tiba-tiba, atau...
- 246
- 00:17:10,879 --> 00:17:13,236
- Bagaimana kau melakukan itu?
- 247
- 00:17:13,302 --> 00:17:15,462
- Panas dan dingin, kurasa.
- 248
- 00:17:15,486 --> 00:17:16,702
- Menakjubkan.
- 249
- 00:17:16,752 --> 00:17:20,053
- Pada suhu berapa?
- Mari coba sekali lagi.
- 250
- 00:17:20,055 --> 00:17:22,449
- Aku bukan percobaan sainsmu.
- 251
- 00:17:22,563 --> 00:17:24,689
- Bagaimana jika aku tetap
- seperti ini selamanya?
- 252
- 00:17:24,691 --> 00:17:26,458
- Aku bahkan tak bisa cuci tangan...
- 253
- 00:17:26,460 --> 00:17:28,643
- ...tanpa membuat tubuhku menghilang,
- apa Ibu mengerti?
- 254
- 00:17:28,707 --> 00:17:32,357
- Aku monster, orang aneh,
- sejak aku menyentuh benda biru itu!
- 255
- 00:17:35,154 --> 00:17:38,029
- Bisakah Ibu tolong buat itu berhenti?
- 256
- 00:17:38,798 --> 00:17:40,582
- Untuk saat ini,
- kau akan tetap di rumah, mengerti?
- 257
- 00:17:40,653 --> 00:17:42,632
- Jangan sekolah hari ini,
- jangan bicara pada siapa pun.
- 258
- 00:17:42,643 --> 00:17:45,484
- Jangan mengirim pesan atau email,
- apa kau mengerti?
- 259
- 00:17:53,476 --> 00:17:55,609
- Kau menghubungi pesan suara
- Christopher Hartmann.
- 260
- 00:17:55,634 --> 00:17:57,439
- Aku akan menghubungimu
- kembali secepatnya,
- 261
- 00:17:57,464 --> 00:17:59,058
- Kecuali dunia kiamat.
- 262
- 00:17:59,073 --> 00:18:00,747
- Sial.
- 263
- 00:18:17,306 --> 00:18:19,205
- Tobi, itu luar biasa.
- 264
- 00:18:19,253 --> 00:18:20,869
- Jadi, soal pesta Halloween,
- 265
- 00:18:20,905 --> 00:18:23,440
- Aku berpikir kau mungkin.../
- Bisa kau pegang ini?
- 266
- 00:18:25,773 --> 00:18:27,963
- Hai./
- Hai.
- 267
- 00:18:28,426 --> 00:18:30,255
- Kau kemarin menghilang.
- 268
- 00:18:30,257 --> 00:18:32,646
- Ya, itu sering terjadi akhir-akhir ini.
- 269
- 00:18:32,705 --> 00:18:35,340
- Baiklah. Itu milikmu, 'kan?
- 270
- 00:18:35,365 --> 00:18:36,896
- Aku punya jilid kedua di rumah.
- 271
- 00:18:36,898 --> 00:18:38,907
- Jilid kedua?/
- Ya.
- 272
- 00:18:38,987 --> 00:18:40,770
- Jadi kau sudah mengenal
- anak aneh sekolahan sekarang?
- 273
- 00:18:40,815 --> 00:18:43,768
- Jadi, pestanya di kolam kota tua.
- 274
- 00:18:43,770 --> 00:18:46,110
- Sue?/
- Lupakan dia.
- 275
- 00:18:46,135 --> 00:18:47,860
- Dia sedikit gila, agak pecundang.
- Paham?
- 276
- 00:18:47,885 --> 00:18:51,233
- Tak punya teman, membaca komik
- pahlawan super setiap hari.
- 277
- 00:18:51,295 --> 00:18:52,911
- Kau sudah punya kostum?
- 278
- 00:18:52,913 --> 00:18:54,268
- Aku bisa membantumu.
- 279
- 00:18:54,324 --> 00:18:55,949
- Tinggalkan dia sendiri,
- dasar sampah.
- 280
- 00:18:55,974 --> 00:18:58,773
- Hei! Itu kau. Aku lupa
- kau masih berkeliaran di sini.
- 281
- 00:19:00,894 --> 00:19:02,693
- Apa itu?/
- Astaga.
- 282
- 00:19:02,771 --> 00:19:04,290
- Tunggu, itu bukan milikku.
- 283
- 00:19:04,292 --> 00:19:06,553
- Itu bukan nada deringku.
- Aku tak bisa mematikannya.
- 284
- 00:19:06,593 --> 00:19:08,727
- Itu berasal dari...
- 285
- 00:19:08,729 --> 00:19:10,213
- Aku tak tahu kenapa itu begitu!
- 286
- 00:19:10,242 --> 00:19:12,487
- Baiklah, kita harus pergi dari sini.
- 287
- 00:19:20,166 --> 00:19:21,774
- Terima kasih.
- 288
- 00:19:21,776 --> 00:19:24,597
- Kau dari klub robotik
- di lantai dasar, 'kan?
- 289
- 00:19:24,618 --> 00:19:27,369
- Itu bukan berarti kita berteman
- sekarang. Kau mengerti?
- 290
- 00:19:31,683 --> 00:19:35,454
- Namaku Kaya.
- Tapi semua orang memanggilku App.
- 291
- 00:19:35,456 --> 00:19:37,723
- Baiklah, App.
- 292
- 00:19:41,743 --> 00:19:43,736
- Hai./
- Hai.
- 293
- 00:19:44,565 --> 00:19:47,602
- Aku ingin bertanya,
- 294
- 00:19:47,627 --> 00:19:51,265
- Apa kau ingin untuk...
- Aku ingin tahu...
- 295
- 00:19:51,290 --> 00:19:52,821
- Apa kau ingin untuk...?
- 296
- 00:19:52,846 --> 00:19:55,848
- Mungkin kita bisa...
- Entahlah...
- 297
- 00:19:55,879 --> 00:19:59,245
- Melakukan sesuatu atau
- pergi ke suatu tempat bersama?
- 298
- 00:19:59,247 --> 00:20:01,622
- Ya./
- Ya?
- 299
- 00:20:01,684 --> 00:20:03,502
- Ya. Ya./
- Ya?
- 300
- 00:20:03,527 --> 00:20:05,285
- Oke, bagus. Baiklah.
- 301
- 00:20:05,310 --> 00:20:07,018
- Sekarang aku harus masuk kelas./
- Aku juga.
- 302
- 00:20:07,090 --> 00:20:09,540
- Oke, baiklah.
- Ya, mungkin nanti?
- 303
- 00:20:09,590 --> 00:20:11,657
- Nanti?/
- Sore ini?
- 304
- 00:20:11,659 --> 00:20:14,406
- Ya. Ya, tentu./
- Oke, bagus.
- 305
- 00:20:16,144 --> 00:20:17,563
- Sampai nanti.
- 306
- 00:20:17,565 --> 00:20:19,385
- Sampai jumpa.
- 307
- 00:20:19,486 --> 00:20:21,105
- Sue!
- 308
- 00:20:37,743 --> 00:20:42,021
- Beberapa NT26D menyentuh
- kulitmu saat ledakan.
- 309
- 00:20:42,023 --> 00:20:45,037
- Itu zat rekayasa genetik yang
- Ibu kembangkan...
- 310
- 00:20:45,062 --> 00:20:49,070
- ...dan itu bertujuan untuk menyembuhkan
- tubuh kita dari penyakit atau cedera.
- 311
- 00:20:49,105 --> 00:20:53,201
- NT26D pasti memasuki kulitmu.
- Ini...
- 312
- 00:20:56,254 --> 00:20:57,940
- Itu benar-benar bekerja.
- 313
- 00:20:57,975 --> 00:20:59,390
- Lukanya hilang.
- 314
- 00:20:59,437 --> 00:21:01,713
- NT26D menangani itu.
- 315
- 00:21:02,442 --> 00:21:05,507
- Aku akan melakukan beberapa
- pengukuran sekarang...
- 316
- 00:21:05,532 --> 00:21:08,276
- ...untuk lebih memahami apa
- sebenarnya yang terjadi.
- 317
- 00:21:08,843 --> 00:21:10,159
- Ini.
- 318
- 00:21:10,188 --> 00:21:13,616
- Patahkan itu, dan itu akan menjadi
- sangat panas, kemudian...
- 319
- 00:21:18,762 --> 00:21:21,389
- Tak bisa dipercaya.
- 320
- 00:21:22,663 --> 00:21:25,765
- Tolong cepatlah,
- ini tidak terasa bagus.
- 321
- 00:21:29,298 --> 00:21:31,158
- Sue?
- 322
- 00:21:31,227 --> 00:21:33,921
- Boleh aku menyentuhmu?/
- Tentu, ya.
- 323
- 00:21:33,946 --> 00:21:36,880
- Apa ini tanganmu?/
- Ya.
- 324
- 00:21:37,329 --> 00:21:39,223
- Ya Tuhan!
- 325
- 00:21:42,741 --> 00:21:45,179
- Semua yang kusentuh
- menjadi tak terlihat.
- 326
- 00:21:45,188 --> 00:21:48,045
- Tampaknya itu dipancarkan
- melalui kontak kulit.
- 327
- 00:21:52,686 --> 00:21:54,452
- Benar-benar aneh.
- 328
- 00:21:55,030 --> 00:21:57,968
- Aku merasa begitu kuat
- seperti pahlawan super.
- 329
- 00:21:58,034 --> 00:22:01,303
- Molekul NT26D bermutasi.
- 330
- 00:22:02,586 --> 00:22:05,258
- Mereka menyatu dengan sel darah
- merah dan menjadi aktif...
- 331
- 00:22:05,283 --> 00:22:08,107
- ...mengikuti suhu tubuh.../
- Itu sangat cepat.
- 332
- 00:22:08,109 --> 00:22:09,909
- Ya, lebih cepat dari yang kupikirkan.
- 333
- 00:22:09,911 --> 00:22:13,253
- Semakin hangat situasinya,
- semakin lama dia akan kasat mata.
- 334
- 00:22:14,284 --> 00:22:16,318
- Dan apa maksudnya itu?
- 335
- 00:22:17,723 --> 00:22:22,146
- Kita harus hancurkan ini,
- secepatnya.
- 336
- 00:22:22,177 --> 00:22:25,107
- Kau ingin melakukan apa?/
- Lenia, pikirkanlah.
- 337
- 00:22:25,151 --> 00:22:28,172
- Benar, mungkin NT26D bisa pulih,
- 338
- 00:22:28,192 --> 00:22:30,396
- Tapi bagaimana jika orang yang
- menerima itu menjadi kasat mata,
- 339
- 00:22:30,398 --> 00:22:32,626
- Atau mengalami efek samping
- lebih buruk seperti mutasi?
- 340
- 00:22:32,674 --> 00:22:34,237
- Maka kita harus memulai
- kembali dari nol.
- 341
- 00:22:34,262 --> 00:22:36,119
- Ini keputusanku.
- 342
- 00:22:36,150 --> 00:22:37,481
- Tolong, Maria.
- 343
- 00:22:37,533 --> 00:22:39,696
- Mari periksa kembali datanya dan
- melakukan beberapa tes lagi.
- 344
- 00:22:39,749 --> 00:22:41,569
- Ibu, apa yang kau lakukan?
- 345
- 00:22:41,608 --> 00:22:43,651
- Kau tak bisa melakukan itu.
- 346
- 00:22:43,672 --> 00:22:46,721
- Jika Ibu menghapus semuanya,
- ibu tak bisa membuat penawarnya.
- 347
- 00:22:48,796 --> 00:22:51,832
- Susanna, Ibu bisa jelaskan padamu,
- tapi tidak sekarang.
- 348
- 00:22:51,840 --> 00:22:53,702
- Kita akan bicara nanti, oke?
- 349
- 00:22:53,720 --> 00:22:56,303
- Kau butuh data untuk
- membalikkan itu, Ibu.
- 350
- 00:22:57,345 --> 00:22:59,133
- Ibu tak pernah ada untukku.
- 351
- 00:22:59,179 --> 00:23:02,057
- Susanna!/
- Tidak, namaku Sue.
- 352
- 00:23:26,543 --> 00:23:28,714
- Tempat yang buruk untuk tidur.
- 353
- 00:23:34,635 --> 00:23:37,053
- Hei, bangun.
- 354
- 00:23:37,518 --> 00:23:40,758
- Ayolah, aku takkan membangunkanmu
- dengan kecupan.
- 355
- 00:23:48,874 --> 00:23:50,330
- Apa?
- 356
- 00:23:50,439 --> 00:23:53,062
- Apa aku...
- Kau bisa melihatku?
- 357
- 00:23:53,484 --> 00:23:56,122
- Ya.
- 358
- 00:24:02,597 --> 00:24:04,553
- Sangat bagus.
- 359
- 00:24:05,142 --> 00:24:06,592
- Hei.
- 360
- 00:24:06,594 --> 00:24:08,458
- Sue, ada apa?
- 361
- 00:24:08,477 --> 00:24:11,014
- Kau bilang ini mendesak.
- 362
- 00:24:13,196 --> 00:24:18,732
- Maaf, pasti ada kaitannya
- dengan hal itu.
- 363
- 00:24:18,950 --> 00:24:21,267
- "Hal itu"?
- 364
- 00:24:28,310 --> 00:24:30,488
- Tolong jangan tertawakan aku.
- 365
- 00:24:30,524 --> 00:24:33,576
- Kau pernah dengar
- penelitian mutasi?
- 366
- 00:24:33,629 --> 00:24:41,507
- Karena aku bisa membuat
- diriku kasat mata.
- 367
- 00:24:44,164 --> 00:24:45,771
- Ya Tuhan, kau memang gila.
- 368
- 00:24:45,803 --> 00:24:47,404
- Tidak, kumohon,
- aku butuh bantuanmu.
- 369
- 00:24:47,418 --> 00:24:49,505
- Apa yang kita temukan di sini?
- 370
- 00:24:49,514 --> 00:24:52,006
- Si aneh satu, dan si aneh dua.
- 371
- 00:24:52,043 --> 00:24:55,447
- Hei, aku ingin menyapamu
- dengan nada khusus, tapi...
- 372
- 00:24:55,472 --> 00:24:58,086
- Aku tidak begitu menyukaimu./
- Apa? Kau sudah gila?
- 373
- 00:24:58,103 --> 00:25:00,410
- Itu ulahmu di luar tadi, 'kan?
- Kau meretas ponselku.
- 374
- 00:25:00,426 --> 00:25:03,346
- Kau akan mati, dasar psikopat!/
- Lepaskan aku sekarang juga!
- 375
- 00:25:03,392 --> 00:25:04,753
- Atau apa?
- 376
- 00:25:09,233 --> 00:25:11,060
- Hei, dasar sampah!
- 377
- 00:25:11,095 --> 00:25:13,814
- Sebelah sini! Sebelah sini!
- 378
- 00:25:33,910 --> 00:25:35,742
- Keren.
- 379
- 00:25:40,267 --> 00:25:41,711
- Apa?
- 380
- 00:25:42,355 --> 00:25:45,212
- Hanya membayangkan Eileen dengan
- kentang goreng dan saos tomat.
- 381
- 00:25:45,284 --> 00:25:47,191
- Ibu bisa tertawa,
- 382
- 00:25:47,193 --> 00:25:50,094
- Tapi aku berada di puncak daftar
- incarannya, Bu.
- 383
- 00:25:50,096 --> 00:25:53,767
- Aku bukan hanya anak aneh,
- tapi aku juga akan tamat.
- 384
- 00:25:56,957 --> 00:26:00,082
- Ibu orang yang buruk
- karena tertawa, ya?
- 385
- 00:26:00,084 --> 00:26:01,865
- Ya.
- 386
- 00:26:04,161 --> 00:26:07,649
- Proyek ini sangat berarti bagi Ibu,
- 387
- 00:26:08,933 --> 00:26:11,880
- Dan Ibu tak mengerti kenapa
- ledakan itu terjadi.
- 388
- 00:26:11,892 --> 00:26:14,623
- Itu seharusnya tak pernah terjadi.
- 389
- 00:26:15,735 --> 00:26:18,651
- Ibu takut kita harus sembunyi
- mulai sekarang.
- 390
- 00:26:18,696 --> 00:26:22,204
- Jika ada yang tahu apa yang
- bisa dilakukan NT26D,
- 391
- 00:26:22,217 --> 00:26:24,219
- Apa yang bisa kau lakukan...
- 392
- 00:26:24,243 --> 00:26:26,407
- Kita sudah tak aman lagi.
- 393
- 00:26:38,310 --> 00:26:39,997
- Dr. Drill?
- 394
- 00:26:40,666 --> 00:26:42,445
- Dr. Drill?
- 395
- 00:26:43,231 --> 00:26:46,261
- Ini video yang kau minta./
- Terima kasih.
- 396
- 00:27:01,055 --> 00:27:04,875
- Katakan padaku, apa ada
- orang lain yang melihat ini?
- 397
- 00:27:04,953 --> 00:27:07,672
- Tidak, hanya aku.
- 398
- 00:27:31,281 --> 00:27:33,855
- Haruskah Ibu menggendongmu
- masuk ke dalam rumah?
- 399
- 00:27:41,908 --> 00:27:43,196
- Ayo, sayang.
- 400
- 00:27:43,281 --> 00:27:45,537
- Ayo. Ayo.
- 401
- 00:27:48,468 --> 00:27:51,182
- Tolong! Siapa saja tolong!
- 402
- 00:27:51,184 --> 00:27:53,714
- Susanna! Susanna!
- 403
- 00:27:53,760 --> 00:27:55,043
- Ibu?
- 404
- 00:27:55,119 --> 00:27:57,188
- Susanna, cari Alfred!/
- Ibu!
- 405
- 00:27:57,190 --> 00:27:58,940
- Dan Topeng Merah!
- 406
- 00:27:58,949 --> 00:28:00,680
- Alfred!
- 407
- 00:28:15,665 --> 00:28:17,115
- Dia menghilang!
- 408
- 00:28:26,599 --> 00:28:28,163
- Ibu!
- 409
- 00:28:28,466 --> 00:28:30,057
- Ibu!
- 410
- 00:28:36,142 --> 00:28:39,331
- Apa? Sue, tenanglah.
- 411
- 00:28:39,415 --> 00:28:41,734
- Tidak, pelan-pelan,
- apa yang terjadi?
- 412
- 00:28:41,736 --> 00:28:43,929
- Ayah, Ibu diculik.
- Kita dalam masalah.
- 413
- 00:28:43,975 --> 00:28:45,130
- Ayah harus percaya aku.
- 414
- 00:28:45,193 --> 00:28:48,145
- Aku bisa membuat diriku kasat mata
- karena "NT" itu dari lab.
- 415
- 00:28:48,188 --> 00:28:50,309
- Kasat mata? Baiklah.
- 416
- 00:28:50,629 --> 00:28:53,159
- Mungkin Ibu juga bisa berikan ayah.
- Dengan begitu ayah bisa kasat mata.
- 417
- 00:28:53,183 --> 00:28:54,880
- Cek suara akan dimulai.
- 418
- 00:28:54,882 --> 00:28:56,849
- Ayah akan menghubungimu lagi./
- Ayah harus percaya aku.
- 419
- 00:28:56,851 --> 00:28:59,385
- Ayolah, aku mohon.
- Ayolah.
- 420
- 00:28:59,435 --> 00:29:01,061
- Ayolah!
- 421
- 00:29:38,083 --> 00:29:41,184
- Hai, kau baik-baik saja?
- 422
- 00:29:41,877 --> 00:29:43,495
- Aku butuh bantuanmu, Tobi.
- 423
- 00:29:43,497 --> 00:29:45,645
- Ada apa?
- 424
- 00:29:45,688 --> 00:29:47,708
- Ini semua salahku.
- 425
- 00:29:49,170 --> 00:29:51,144
- Ibuku diculik.
- 426
- 00:29:52,365 --> 00:29:54,981
- Aku mengira dia sudah gila.
- 427
- 00:29:55,042 --> 00:29:58,826
- Dia memintaku tak keluar
- dan beritahu orang lain.
- 428
- 00:30:19,290 --> 00:30:23,187
- Ini, hanya ini yang bisa
- aku temukan.
- 429
- 00:30:24,994 --> 00:30:26,943
- Terima kasih.
- 430
- 00:30:26,991 --> 00:30:28,573
- Ibuku kerja sif malam,
- 431
- 00:30:28,575 --> 00:30:31,652
- Dan ayahku hanya di rumah
- saat akhir pekan.
- 432
- 00:30:31,728 --> 00:30:34,308
- Itu sebabnya kami pindah,
- untuk mengubah itu.
- 433
- 00:30:34,361 --> 00:30:35,654
- Kau bisa tidur di sini malam ini.
- 434
- 00:30:35,687 --> 00:30:38,036
- Aku biasanya selalu
- sendirian di sini.
- 435
- 00:30:39,479 --> 00:30:41,354
- Tapi kita sebaiknya
- menghubungi polisi.
- 436
- 00:30:41,371 --> 00:30:43,279
- Tidak. Tak ada polisi.
- 437
- 00:30:43,330 --> 00:30:44,702
- Kenapa?
- 438
- 00:30:51,879 --> 00:30:53,839
- Sue?
- 439
- 00:30:53,863 --> 00:30:56,409
- Tidak lagi. Pasti karena tehnya.
- 440
- 00:30:57,488 --> 00:30:59,173
- Apa kau...
- 441
- 00:31:07,128 --> 00:31:09,310
- Bisa kau berikan aku selimut?
- 442
- 00:31:10,652 --> 00:31:12,048
- Tobi?
- 443
- 00:31:12,110 --> 00:31:13,687
- Tobi!
- 444
- 00:31:15,683 --> 00:31:17,217
- Maafkan aku.
- 445
- 00:31:28,155 --> 00:31:31,707
- Kau tadi kasat mata.
- 446
- 00:31:31,750 --> 00:31:33,238
- Aku tahu.
- 447
- 00:31:35,029 --> 00:31:36,901
- Luar biasa!
- 448
- 00:31:38,110 --> 00:31:40,180
- Eileen benar.
- 449
- 00:31:41,377 --> 00:31:43,198
- Aku orang aneh.
- 450
- 00:31:43,958 --> 00:31:45,258
- Orang aneh?
- 451
- 00:31:45,318 --> 00:31:47,782
- Kenapa ini terjadi kepadaku?
- 452
- 00:31:48,801 --> 00:31:50,984
- Kau bisa membuat dirimu
- kasat mata.
- 453
- 00:31:51,034 --> 00:31:52,913
- Tidakkah itu keren?
- 454
- 00:31:53,457 --> 00:31:56,132
- Kau pahlawan super sebenarnya.
- 455
- 00:31:58,585 --> 00:32:00,932
- Pikirkan Super Moon.
- 456
- 00:32:00,934 --> 00:32:03,277
- Pertama dia sembunyi
- di ruang bawah tanah, benar?
- 457
- 00:32:03,340 --> 00:32:05,932
- Dia yakin orang mengira
- dirinya seorang monster.
- 458
- 00:32:05,939 --> 00:32:09,630
- Atau mereka mengejarnya
- untuk kekuatannya, hingga...
- 459
- 00:32:09,691 --> 00:32:11,214
- Orang tuanya dirampok...
- 460
- 00:32:11,245 --> 00:32:13,370
- ...dan adiknya diculik./
- Tepat sekali.
- 461
- 00:32:13,411 --> 00:32:15,950
- Kemudian dia keluar dan
- menaklukkan mereka semua.
- 462
- 00:32:16,009 --> 00:32:18,942
- Dia menghancurkan semuanya
- dengan teriakan bulan dahsyatnya,
- 463
- 00:32:18,953 --> 00:32:21,933
- Teriakan Bulan Super Moon.
- 464
- 00:32:23,762 --> 00:32:27,124
- Terima kasih, Tobias Grimm.
- 465
- 00:32:29,963 --> 00:32:33,275
- Kau bisa tidur di kasur.
- 466
- 00:32:33,299 --> 00:32:35,451
- Aku bisa buatkan sesuatu
- untuk kau makan.
- 467
- 00:32:38,101 --> 00:32:39,878
- Sue?
- 468
- 00:32:46,524 --> 00:32:48,159
- Kalau begitu aku
- yang tidur di kasur.
- 469
- 00:32:54,513 --> 00:32:56,688
- Pahlawan super selalu
- memiliki pendamping,
- 470
- 00:32:56,690 --> 00:32:58,881
- Tapi aku tak yakin bagaimana
- aku bisa membantu.
- 471
- 00:32:59,482 --> 00:33:01,692
- Satu-satunya hal yang aku
- kuasai adalah bersepeda.
- 472
- 00:33:01,694 --> 00:33:04,721
- Pertama, kita harus cari tahu
- siapa yang menculik Ibuku.
- 473
- 00:33:05,787 --> 00:33:08,033
- Mobil van hitam itu
- berada di sana.
- 474
- 00:33:08,035 --> 00:33:12,514
- Ibuku terus berteriak jika aku harus
- temukan orang bernama Alfred,
- 475
- 00:33:12,539 --> 00:33:14,309
- Dan Topeng Merah?
- 476
- 00:33:14,359 --> 00:33:17,849
- Aku tak tahu orang bernama Alfred,
- atau tentang Topeng Merah.
- 477
- 00:33:17,868 --> 00:33:20,218
- Aku masih berpikir kita
- sebaiknya menemui polisi.
- 478
- 00:33:20,239 --> 00:33:21,832
- Dan mengatakan apa?
- 479
- 00:33:21,883 --> 00:33:24,341
- Ibuku membuat cairan yang
- membuatku kasat mata...
- 480
- 00:33:24,366 --> 00:33:26,572
- ...dan itu sebabnya dia diculik?
- 481
- 00:33:27,203 --> 00:33:29,920
- Kau benar, itu terdengar
- sangat tak masuk akal.
- 482
- 00:33:31,120 --> 00:33:33,258
- Kau pernah menjebol mobil?
- 483
- 00:33:33,327 --> 00:33:35,480
- Aku? Apa yang membuatmu
- berpikir begitu?
- 484
- 00:33:38,776 --> 00:33:40,633
- Bilang padaku itu perbuatanmu.
- 485
- 00:33:43,326 --> 00:33:46,240
- Sue?/
- Laptop Ibuku.
- 486
- 00:33:46,265 --> 00:33:48,981
- Mungkin ada sesuatu
- tentang Alfred di sana.
- 487
- 00:33:55,958 --> 00:33:58,477
- Halo?/
- Kau kedatangan tamu.
- 488
- 00:33:58,502 --> 00:34:00,768
- Buat dirimu kasat mata,
- dan sembunyikan badut itu.
- 489
- 00:34:00,812 --> 00:34:02,361
- Apa maksudmu, siapa ini?
- 490
- 00:34:02,386 --> 00:34:04,728
- Percaya aku. Aku punya
- informasi tentang Ibumu.
- 491
- 00:34:04,769 --> 00:34:07,082
- Aku tak punya penghangat
- kantung lagi, tanpa itu...
- 492
- 00:34:07,116 --> 00:34:08,800
- Masuklah.
- 493
- 00:34:10,126 --> 00:34:11,495
- Cepat masuk.
- 494
- 00:34:11,497 --> 00:34:14,030
- Serius? Karena sebuah
- suara memintamu untuk masuk?
- 495
- 00:34:14,349 --> 00:34:16,555
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 496
- 00:34:16,626 --> 00:34:19,254
- Kabur!/
- Waktumu 10 detik lagi.
- 497
- 00:34:20,661 --> 00:34:23,275
- Aku akan terbangun sebentar lagi,
- dan semua ini hanya mimpi buruk.
- 498
- 00:34:23,277 --> 00:34:24,440
- Tujuh.
- 499
- 00:34:26,281 --> 00:34:27,779
- Tiga.
- 500
- 00:34:37,582 --> 00:34:41,025
- Kau, periksa rumah. Tapi hati-hati.
- Jangan buat gadis itu ketakutan.
- 501
- 00:34:41,027 --> 00:34:43,412
- Dan bawa mobil ini kembali
- ke perusahaan.
- 502
- 00:34:43,440 --> 00:34:45,163
- Baik, Pak.
- 503
- 00:34:48,054 --> 00:34:50,485
- Bagus, sekarang apa?
- 504
- 00:35:01,555 --> 00:35:03,273
- Permisi, bisa kau bantu aku?
- 505
- 00:35:03,293 --> 00:35:05,176
- Ponselku mengalami gangguan.
- 506
- 00:35:12,303 --> 00:35:15,243
- Aku tidak menyela sesuatu, 'kan?
- 507
- 00:35:17,938 --> 00:35:19,374
- Di mana kita?
- 508
- 00:35:19,437 --> 00:35:22,634
- DEC. Drill Energy Corporation.
- 509
- 00:35:22,636 --> 00:35:24,536
- Tidak mudah untuk masuk ke sini.
- 510
- 00:35:24,594 --> 00:35:26,770
- Apa kau mengikuti kami
- hingga ke sini?
- 511
- 00:35:26,772 --> 00:35:27,969
- Benar.
- 512
- 00:35:30,300 --> 00:35:32,392
- Jangan khawatir,
- dia hanya tidur siang.
- 513
- 00:35:32,417 --> 00:35:33,807
- Seperti orang di gerbang.
- 514
- 00:35:33,830 --> 00:35:35,546
- Aku membuat video CCTV-nya
- berputar secara pengulangan.
- 515
- 00:35:35,571 --> 00:35:37,673
- Kita sebaiknya bergegas. Itu tak butuh
- waktu lama hingga mereka menyadarinya.
- 516
- 00:35:37,698 --> 00:35:39,403
- Ayo. Ikut aku.
- 517
- 00:35:48,812 --> 00:35:51,798
- Apa dia bergabung di tim sekarang?/
- Apa yang kau bicarakan?
- 518
- 00:35:51,872 --> 00:35:54,581
- Tobi, ini App. App, Tobi.
- 519
- 00:35:54,606 --> 00:35:56,338
- App (Aplikasi), seperti di ponsel?
- 520
- 00:35:56,391 --> 00:35:58,544
- Ya, ada masalah dengan itu?
- 521
- 00:35:58,582 --> 00:36:00,012
- Tidak.
- 522
- 00:36:03,387 --> 00:36:05,751
- Ini, lihatlah.
- 523
- 00:36:07,016 --> 00:36:09,480
- Itu mobil yang digunakan
- untuk menculik Ibumu.
- 524
- 00:36:09,482 --> 00:36:11,253
- Aku ingin tunjukkan
- padamu kemarin.
- 525
- 00:36:11,278 --> 00:36:14,257
- Aku bahkan bunyikan belmu,
- tapi kau tidak menjawab.
- 526
- 00:36:15,978 --> 00:36:19,150
- Mobil itu terdaftar atas nama
- Drill Corporation.
- 527
- 00:36:19,182 --> 00:36:23,060
- Kurasa Drill ingin memaksa Ibumu
- membuat NT26D.
- 528
- 00:36:23,085 --> 00:36:24,619
- Bagaimana dia tahu semua itu?
- 529
- 00:36:24,642 --> 00:36:27,237
- Karena "dia" punya otak.
- 530
- 00:36:27,268 --> 00:36:29,075
- Aku akan masuk sekarang.
- 531
- 00:36:29,128 --> 00:36:30,514
- Sue!
- 532
- 00:36:40,455 --> 00:36:43,064
- Apa rencanamu?/
- Untuk mengeluarkan Ibuku.
- 533
- 00:36:43,119 --> 00:36:45,714
- Apa aku juga harus
- masuk ke sana?
- 534
- 00:36:45,743 --> 00:36:47,027
- Ya.
- 535
- 00:36:47,052 --> 00:36:49,679
- Ini, kau akan butuh
- penghangat kantung.
- 536
- 00:36:50,110 --> 00:36:52,433
- Kau memang jenius./
- Aku tahu.
- 537
- 00:36:52,817 --> 00:36:55,611
- Ini. Itu cara kita untuk
- tetap saling berkomunikasi.
- 538
- 00:36:57,206 --> 00:37:00,998
- Dan dengan itu, aku bisa melihat
- dengan pasti ke mana kau pergi.
- 539
- 00:37:01,000 --> 00:37:03,613
- Baiklah, semua,
- mari lakukan ini. Ayo.
- 540
- 00:37:05,432 --> 00:37:07,149
- Sue, tunggu.
- 541
- 00:37:09,197 --> 00:37:10,981
- Tanganku!
- 542
- 00:37:11,792 --> 00:37:14,540
- Keren! Manusia kasat mata!
- 543
- 00:37:14,975 --> 00:37:16,563
- Menakjubkan.
- 544
- 00:37:17,405 --> 00:37:19,198
- Pegang tanganku yang kuat
- dan jangan dilepaskan.
- 545
- 00:37:19,223 --> 00:37:20,707
- Ya, Pak.
- 546
- 00:37:21,750 --> 00:37:24,729
- Kau mengikuti resepku?/
- Entah apa yang salah.
- 547
- 00:37:24,729 --> 00:37:26,162
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku memakannya...
- 548
- 00:37:26,204 --> 00:37:28,297
- Tobi!/
- Sue!
- 549
- 00:37:33,841 --> 00:37:35,494
- Hai.
- 550
- 00:37:36,383 --> 00:37:38,808
- Ya Tuhan, kau tak apa?
- 551
- 00:37:38,864 --> 00:37:40,585
- Bagaimana kau masuk ke sini?
- 552
- 00:37:40,681 --> 00:37:43,208
- Aku tidak tahu.
- Aku tadi di sekolah,
- 553
- 00:37:43,210 --> 00:37:47,779
- Lalu aku merasakan sakit
- dan ada cahaya merah!
- 554
- 00:37:47,781 --> 00:37:52,963
- Kemudian itu...
- Ya, sebuah portal terbuka!
- 555
- 00:37:53,133 --> 00:37:55,312
- Itu sangat besar!
- 556
- 00:37:55,937 --> 00:37:57,430
- Ayo!
- 557
- 00:38:08,224 --> 00:38:10,169
- Sudah kubilang jangan
- lepaskan tanganku!
- 558
- 00:38:10,195 --> 00:38:11,647
- Kau menabrak dia!
- 559
- 00:38:11,672 --> 00:38:12,911
- Ibu!
- 560
- 00:38:14,127 --> 00:38:16,447
- Ibu! Ibu?
- 561
- 00:38:17,843 --> 00:38:20,612
- Tempat ini kosong.
- Tak ada siapa-siapa di sini.
- 562
- 00:38:20,614 --> 00:38:22,431
- Aku mendapat sinyal ketiga.
- 563
- 00:38:22,456 --> 00:38:23,915
- Mungkin dari ponsel lain.
- 564
- 00:38:23,917 --> 00:38:25,626
- Mungkin ponsel Ibunya Sue?
- 565
- 00:38:26,239 --> 00:38:27,885
- Apa kau baik-baik saja?
- 566
- 00:38:28,922 --> 00:38:30,893
- Tidak, aku merasa seperti...
- 567
- 00:38:30,940 --> 00:38:34,275
- Tampaknya jika berdua yang kasat mata,
- membuatku dua kali lebih lelah.
- 568
- 00:38:36,002 --> 00:38:38,557
- Jangan tertidur, mengerti?
- Kau dengar aku?
- 569
- 00:38:40,866 --> 00:38:43,400
- Kau benar-benar berpikir
- ibumu di sini?
- 570
- 00:38:48,975 --> 00:38:50,333
- Sue!
- 571
- 00:38:50,401 --> 00:38:52,305
- Hei, aku temukan sesuatu.
- 572
- 00:39:00,074 --> 00:39:01,372
- Sue?
- 573
- 00:39:01,704 --> 00:39:03,455
- Sue!
- 574
- 00:39:05,368 --> 00:39:07,177
- Bagus.
- 575
- 00:39:13,236 --> 00:39:16,276
- Bertie, cari didalam gedung.
- Anak-anak pasti didalam sana.
- 576
- 00:39:16,340 --> 00:39:18,069
- Teman-teman,
- mereka menemukan kita.
- 577
- 00:39:18,071 --> 00:39:20,013
- Kau sebaiknya pergi dari
- sana secepat yang kau bisa.
- 578
- 00:39:20,967 --> 00:39:22,751
- Sue, kau harus bangun!
- 579
- 00:39:24,510 --> 00:39:28,080
- Aku tak ingin mendesakmu,
- tapi mereka menuju ke arahmu.
- 580
- 00:39:29,620 --> 00:39:31,148
- Astaga!
- 581
- 00:39:41,049 --> 00:39:42,573
- Hei!
- 582
- 00:39:42,697 --> 00:39:45,117
- Apa yang kau lakukan?/
- Aku ingin membangunkanmu.
- 583
- 00:39:45,186 --> 00:39:48,502
- Kau tahu aku bukan Putri Tidur, 'kan?/
- Ya.
- 584
- 00:39:49,548 --> 00:39:52,449
- Dari mana kau mendapatkan itu?/
- Aku menemukannya!
- 585
- 00:39:52,474 --> 00:39:55,645
- Dan juga ponsel!/
- Waktu kalian 10 detik! Keluar!
- 586
- 00:39:55,670 --> 00:39:57,062
- Apa kau melihat anak-anak?
- Di mana?
- 587
- 00:39:57,087 --> 00:39:58,638
- Sebelah sana./Itu hanya satu anak./
- Di sana?/Sebelah sini.
- 588
- 00:39:58,690 --> 00:40:01,045
- Jatuh di sini, lalu menghilang./
- Aku tidak tahu.
- 589
- 00:40:01,233 --> 00:40:03,887
- Ayo!/Tobi, kenapa kau
- terkadang menjadi gagap?
- 590
- 00:40:03,953 --> 00:40:06,288
- Kita harus bicarakan itu sekarang?/
- Ya.
- 591
- 00:40:06,360 --> 00:40:08,911
- Itu terjadi saat aku gugup.
- 592
- 00:40:08,936 --> 00:40:11,268
- Seperti saat ini?/
- Bisakah kau cepat?
- 593
- 00:40:11,318 --> 00:40:13,740
- Jangan panik,
- aku akan keluarkan kita dari sini.
- 594
- 00:40:15,703 --> 00:40:18,087
- Anak-anak itu pasti masih di sini.
- 595
- 00:40:18,145 --> 00:40:20,094
- Kunci seluruh gedung.
- 596
- 00:40:23,406 --> 00:40:24,808
- Anak-anak itu sudah pergi.
- 597
- 00:40:24,855 --> 00:40:26,678
- Kita butuh kamera infra merah.
- 598
- 00:40:28,809 --> 00:40:30,308
- Sial!
- 599
- 00:40:31,710 --> 00:40:33,890
- Bagaimana kita keluar dari sini?
- 600
- 00:40:33,930 --> 00:40:35,519
- Tetap di belakangku.
- 601
- 00:40:36,544 --> 00:40:38,371
- Oke, ayo. Sekarang!
- 602
- 00:40:44,631 --> 00:40:46,282
- Berapa lama kau bisa
- tetap kasat mata?
- 603
- 00:40:46,318 --> 00:40:48,449
- Mungkin hingga aku ketiduran.
- 604
- 00:40:48,489 --> 00:40:50,386
- Dan itu terjadi setiap waktu?
- 605
- 00:40:50,444 --> 00:40:51,795
- Ya.
- 606
- 00:41:01,868 --> 00:41:03,708
- Soda? Untuk apa?
- 607
- 00:41:03,710 --> 00:41:06,146
- Lebih baik ketimbang menciumku
- agar terbangun, bukan?
- 608
- 00:41:06,171 --> 00:41:08,645
- Aku tangan kananmu!
- Tetap profesional!
- 609
- 00:41:11,304 --> 00:41:14,220
- Kita hampir berhasil. Ayo.
- Sudah tak jauh lagi.
- 610
- 00:41:14,904 --> 00:41:16,685
- Awas! Dua penjaga!
- 611
- 00:41:16,743 --> 00:41:18,214
- Aku melihat mereka.
- 612
- 00:41:19,189 --> 00:41:20,609
- Di balik lemari!
- 613
- 00:41:21,737 --> 00:41:23,146
- Menunduk!
- 614
- 00:41:23,938 --> 00:41:26,034
- Oke, menuju ke pintu! Cepat! Cepat!
- 615
- 00:41:26,239 --> 00:41:27,686
- Lebih cepat, kita harus keluar!
- 616
- 00:41:27,711 --> 00:41:30,158
- Awas, Tobi, pintunya!
- 617
- 00:41:33,042 --> 00:41:34,698
- Mereka keluar dari pintu!
- Cepat, cepat, cepat!
- 618
- 00:41:34,727 --> 00:41:36,228
- Mereka keluar dari pintu!
- 619
- 00:41:43,149 --> 00:41:44,998
- Dasar pintu otomatis bodoh!
- 620
- 00:41:45,023 --> 00:41:46,774
- Mereka di sana!/
- Tangkap mereka!
- 621
- 00:41:46,799 --> 00:41:48,363
- Mereka menuju Timur
- mengarah ke kilang!
- 622
- 00:41:48,388 --> 00:41:49,700
- Ada saran?
- 623
- 00:41:49,740 --> 00:41:52,564
- Aku hanya perlu tidur agar
- bisa membuat kita kasat mata lagi.
- 624
- 00:41:53,465 --> 00:41:55,468
- Cepat naik!/
- Dengan benda itu?
- 625
- 00:41:55,493 --> 00:41:58,101
- Cepat, Tobi! Bukan kah kau suka
- pamer dengan trik-trik sepedamu?
- 626
- 00:41:58,167 --> 00:41:59,785
- Ya, dengan sepeda.
- 627
- 00:41:59,843 --> 00:42:02,007
- Anggap saja ini sepeda!
- 628
- 00:42:03,232 --> 00:42:04,672
- Cepat!
- 629
- 00:42:07,499 --> 00:42:10,058
- Berhenti! Kau menerobos masuk
- properti tertutup!
- 630
- 00:42:10,107 --> 00:42:11,643
- Tangkap mereka!
- 631
- 00:42:11,696 --> 00:42:14,172
- Benda apa itu?/
- Kapasitor fluks.
- 632
- 00:42:14,204 --> 00:42:15,755
- Apa?
- 633
- 00:42:17,157 --> 00:42:18,732
- Tidak!
- 634
- 00:42:20,597 --> 00:42:22,115
- Hei!
- 635
- 00:42:24,948 --> 00:42:27,254
- Tobi, kau pahlawan sebenarnya!
- 636
- 00:42:32,215 --> 00:42:35,232
- Itu sangat menakjubkan!
- Aku menjadi kasat mata!
- 637
- 00:42:35,234 --> 00:42:36,852
- Kau harus mencobanya, App.
- 638
- 00:42:36,898 --> 00:42:39,136
- Tidak, itu bidang kalian.
- 639
- 00:42:39,138 --> 00:42:41,491
- Kita sebaiknya sembunyi
- di tempatku malam ini.
- 640
- 00:42:42,332 --> 00:42:44,695
- Drill takkan mencari kita di sini.
- 641
- 00:42:47,172 --> 00:42:48,739
- Wow.
- 642
- 00:42:49,325 --> 00:42:51,950
- Sekarang aku tahu bagaimana kau
- mampu memiliki seluruh peralatanmu.
- 643
- 00:42:52,915 --> 00:42:54,637
- Ini rumah Bibiku.
- 644
- 00:42:54,690 --> 00:42:56,654
- Kami hanya diizinkan
- untuk tinggal di sini.
- 645
- 00:43:00,026 --> 00:43:02,238
- Teman-teman, terima kasih
- sudah membantuku.
- 646
- 00:43:02,255 --> 00:43:04,048
- Aku akan tersesat tanpa kalian.
- 647
- 00:43:10,848 --> 00:43:14,352
- Bibiku menggunakan kursi roda,
- jadi jangan terkejut.
- 648
- 00:43:14,635 --> 00:43:19,942
- Dan dia sedikit aneh.
- 649
- 00:43:19,967 --> 00:43:23,320
- Kaya, sayang,
- 650
- 00:43:23,344 --> 00:43:25,713
- Aku lihat kau mengajak
- teman-temanmu datang.
- 651
- 00:43:25,752 --> 00:43:27,090
- Ya, Bibi Laur.
- 652
- 00:43:27,105 --> 00:43:29,316
- Boleh mereka menginap
- di sini malam ini?
- 653
- 00:43:29,368 --> 00:43:31,121
- Tentu saja boleh.
- 654
- 00:43:31,123 --> 00:43:32,991
- Aku akan menghubungi Ibumu.
- 655
- 00:43:32,993 --> 00:43:34,857
- Dia bisa bawa pulang sesuatu
- untuk dimakan.
- 656
- 00:43:34,882 --> 00:43:36,669
- Baiklah. Terima kasih.
- 657
- 00:43:36,730 --> 00:43:39,471
- Kami akan berada di atas.
- 658
- 00:43:39,926 --> 00:43:41,566
- Susanne?
- 659
- 00:43:41,601 --> 00:43:43,433
- Maafkan aku.
- 660
- 00:43:43,483 --> 00:43:48,321
- Sue, bisa kita bicara
- sebentar, sayang?
- 661
- 00:43:48,461 --> 00:43:50,382
- Ya.
- 662
- 00:43:50,416 --> 00:43:52,578
- Aku akan menemuimu
- di perpustakaan.
- 663
- 00:44:04,463 --> 00:44:07,826
- Kau baik-baik saja?
- Mau aku bawakan sesuatu?
- 664
- 00:44:07,828 --> 00:44:13,130
- Kau sangat baik, Sue,
- tapi aku tak apa sekarang.
- 665
- 00:44:13,273 --> 00:44:16,817
- Suatu hari tubuhku takkan mampu
- melakukan apa yang aku inginkan.
- 666
- 00:44:16,855 --> 00:44:19,002
- Bagaimana kau tahu namaku?
- 667
- 00:44:24,805 --> 00:44:29,456
- Ibuku, Lenia, dan apa itu kau?
- 668
- 00:44:29,726 --> 00:44:34,102
- Ibumu salah satu yang terbaik
- saat masih di universitas.
- 669
- 00:44:34,810 --> 00:44:40,462
- Penuh ambisi, penuh semangat,
- dan sangat naif.
- 670
- 00:44:40,550 --> 00:44:43,908
- Tapi pada akhirnya kami bertengkar
- dan menjadi menjaga jarak.
- 671
- 00:44:43,964 --> 00:44:49,641
- Dia terobsesi dengan gagasan
- menciptakan tubuh sehat sempurna,
- 672
- 00:44:49,722 --> 00:44:53,071
- Dan dia ingin menjual
- NT26D kepada DEC,
- 673
- 00:44:53,073 --> 00:44:55,356
- Aku sudah peringatkan dia,
- 674
- 00:44:55,380 --> 00:44:58,888
- Tapi dia tak mau mendengarkanku.
- 675
- 00:45:00,547 --> 00:45:04,063
- Sampaikan salamku untuknya.
- 676
- 00:45:04,118 --> 00:45:08,400
- Ya, tentu. Akan kusampaikan
- ketika aku bertemu dia.
- 677
- 00:45:11,906 --> 00:45:16,793
- Drill dari pabrik... Aku rasa...
- 678
- 00:45:16,817 --> 00:45:18,729
- Apa dia berbahaya?
- 679
- 00:45:18,818 --> 00:45:20,765
- Orang sering tak seperti kelihatannya.
- 680
- 00:45:20,767 --> 00:45:22,939
- Kau harus selalu berhati-hati.
- 681
- 00:45:27,827 --> 00:45:29,507
- Sue?
- 682
- 00:45:33,191 --> 00:45:35,312
- Apa yang Bibiku inginkan denganmu?
- 683
- 00:45:35,314 --> 00:45:38,882
- Dia kenal Ibuku dari universitas.
- Ceritanya panjang.
- 684
- 00:45:38,884 --> 00:45:40,806
- Jadi, kau temukan sesuatu?
- 685
- 00:45:40,831 --> 00:45:43,463
- Aku memeriksa memori
- ponsel Ibumu.
- 686
- 00:45:43,538 --> 00:45:45,890
- Lihat. Ada video didalamnya.
- 687
- 00:45:53,049 --> 00:45:54,629
- Aku telah diculik.
- 688
- 00:45:54,676 --> 00:45:57,097
- Siapa pun yang menemukan ini,
- lindungi putriku.
- 689
- 00:46:06,934 --> 00:46:08,378
- Putar lagi videonya.
- 690
- 00:46:13,908 --> 00:46:15,492
- Di mana itu?
- 691
- 00:46:18,607 --> 00:46:20,446
- Kekerasan bukanlah jawaban.
- 692
- 00:46:20,489 --> 00:46:23,194
- Apa itu?/
- Itu berasal dari tas Ibumu.
- 693
- 00:46:29,834 --> 00:46:31,439
- Topeng Merah.
- 694
- 00:46:39,957 --> 00:46:42,913
- Silakan katakan jenis sains apa...
- 695
- 00:46:42,915 --> 00:46:45,496
- Nn. Susanne, selamat datang kembali.
- 696
- 00:46:45,984 --> 00:46:48,152
- Tolong jangan melempar
- kue lainnya.
- 697
- 00:46:48,154 --> 00:46:51,017
- Kau suara yang aku dengar
- di laboratorium.
- 698
- 00:46:51,056 --> 00:46:53,525
- Itu benar./
- Apa kau sebenarnya?
- 699
- 00:46:53,527 --> 00:46:57,082
- Aku adalah diluar imajinasi terliarmu.
- 700
- 00:46:57,116 --> 00:46:58,862
- Panggil aku Alfred.
- 701
- 00:46:58,864 --> 00:47:01,040
- Alfred? Kau Alfred?
- 702
- 00:47:01,092 --> 00:47:04,134
- Itu benar./
- Di mana Dr. Hartmann?
- 703
- 00:47:04,136 --> 00:47:05,671
- Siapa yang menculik dia?
- 704
- 00:47:06,377 --> 00:47:08,339
- Itu bicara denganku.
- 705
- 00:47:08,341 --> 00:47:09,812
- Yang dia maksud aku?
- 706
- 00:47:09,837 --> 00:47:12,592
- Perlu kutegaskan, hanya anggota
- keluarga Hartmann...
- 707
- 00:47:12,616 --> 00:47:14,456
- ...yang bisa mengakses pusat dataku.
- 708
- 00:47:14,567 --> 00:47:16,360
- Di mana Ibuku?
- 709
- 00:47:16,386 --> 00:47:20,259
- Sayangnya aku tak punya cukup data
- untuk merampungkan analisis.
- 710
- 00:47:20,304 --> 00:47:21,950
- Halo!
- 711
- 00:47:22,736 --> 00:47:24,216
- Keluar, cepat!
- 712
- 00:47:24,244 --> 00:47:26,591
- Maaf, aku bukan anjing.
- 713
- 00:47:26,593 --> 00:47:28,361
- Matilah, tolong./
- Kaya!
- 714
- 00:47:28,402 --> 00:47:30,429
- Jika itu maumu, Nn. Susanna.
- 715
- 00:47:30,832 --> 00:47:33,205
- Hai. Hai.
- 716
- 00:47:35,228 --> 00:47:39,143
- Aku Lisa, Ibunya Kaya.
- 717
- 00:47:39,428 --> 00:47:41,107
- Aku benar-benar minta maaf.
- 718
- 00:47:41,126 --> 00:47:43,404
- Seandainya aku tahu,
- aku akan memasak sesuatu.
- 719
- 00:47:43,416 --> 00:47:49,336
- Spageti, lasagna...
- Tapi sekarang hanya ada piza.
- 720
- 00:47:50,001 --> 00:47:51,359
- Ini luar biasa, Ibu.
- 721
- 00:47:51,404 --> 00:47:53,376
- Piza itu enak./
- Terima kasih.
- 722
- 00:47:53,401 --> 00:47:55,009
- Aku tidak di sini.
- 723
- 00:47:55,026 --> 00:47:57,920
- Anggap saja aku tidak terlihat.
- 724
- 00:47:58,410 --> 00:48:00,384
- Ibu, tolong.
- 725
- 00:48:02,786 --> 00:48:04,483
- Baiklah.
- 726
- 00:48:08,748 --> 00:48:10,235
- Selamat bersenang-senang!
- 727
- 00:48:11,604 --> 00:48:14,365
- Aku jarang kedatangan teman.
- 728
- 00:48:14,444 --> 00:48:17,120
- Bahkan, kalian yang pertama.
- 729
- 00:48:17,676 --> 00:48:19,230
- Dan klub robotik?
- 730
- 00:48:19,304 --> 00:48:23,667
- Itu hanya aku,
- dan terkadang juga aku.
- 731
- 00:48:23,717 --> 00:48:26,451
- Aku penyendiri.
- Aku tak pandai bersosialisasi.
- 732
- 00:48:27,214 --> 00:48:28,585
- Salami?
- 733
- 00:48:28,772 --> 00:48:31,865
- App, kita menerobos masuk
- DEC hari ini,
- 734
- 00:48:31,890 --> 00:48:33,991
- Dan berhasil keluar tanpa tertangkap.
- 735
- 00:48:33,993 --> 00:48:36,593
- Kami takkan bisa melakukan itu
- tanpamu di sana.
- 736
- 00:48:37,762 --> 00:48:39,622
- Sue benar.
- 737
- 00:48:44,077 --> 00:48:47,326
- Aku akan makan piza keju,
- dan aku tidak berbagi.
- 738
- 00:48:53,174 --> 00:48:54,679
- Senang bisa membantu.
- 739
- 00:48:54,681 --> 00:48:56,647
- Selamat datang kembali, Nn. Susanna.
- 740
- 00:48:56,649 --> 00:49:00,447
- Sue, namaku Sue./
- Maafkan aku. Nn. Sue.
- 741
- 00:49:00,476 --> 00:49:02,972
- Untuk apa Dr. Hartmann
- menggunakanmu?
- 742
- 00:49:04,845 --> 00:49:07,597
- Ini konyol! Ini hanya mesin!
- 743
- 00:49:07,622 --> 00:49:12,696
- Aku mampu menghitung persamaan
- 10 pangkat 367 dalam milidetik,
- 744
- 00:49:12,698 --> 00:49:15,565
- Sementara kau bahkan tak bisa
- menguasai aljabar sederhana, Pak.
- 745
- 00:49:15,567 --> 00:49:18,002
- Bagaimana dia tahu itu?/
- Hentikanlah.
- 746
- 00:49:18,004 --> 00:49:19,845
- Kau sebaiknya jawab pertanyaan dia.
- 747
- 00:49:20,246 --> 00:49:23,742
- Setelah Dr. Hartmann menghapus
- semua data di DEC,
- 748
- 00:49:23,767 --> 00:49:26,289
- Dia menggunakan prosesor
- neutron tertinggiku...
- 749
- 00:49:26,314 --> 00:49:28,416
- ...untuk melakukan tes
- lanjutan secara diam-diam.
- 750
- 00:49:28,456 --> 00:49:31,515
- Tapi kenapa?/
- Untuk temukan penawarnya, Nn. Sue.
- 751
- 00:49:31,517 --> 00:49:33,434
- Silakan melihat video berikut.
- 752
- 00:49:33,912 --> 00:49:36,275
- Baiklah, Alfred, mulai merekam.
- 753
- 00:49:37,207 --> 00:49:40,640
- Aku sekarang akan
- menyuntikkan NT26D.
- 754
- 00:49:50,320 --> 00:49:52,303
- Alfred, tak ada reaksi.
- 755
- 00:49:52,305 --> 00:49:54,307
- Mutasinya negatif.
- 756
- 00:49:55,558 --> 00:49:58,226
- Antara aku membuat kesalahan,
- 757
- 00:50:00,218 --> 00:50:02,683
- Atau itu masalah genetik.
- 758
- 00:50:05,289 --> 00:50:07,133
- Apa yang dia maksud?
- 759
- 00:50:07,158 --> 00:50:08,724
- Aku tidak mengerti.
- 760
- 00:50:09,332 --> 00:50:11,788
- Hanya kau yang bisa menjadi
- kasat mata, Nn. Sue.
- 761
- 00:50:11,790 --> 00:50:14,792
- NT26 hanya bereaksi
- dengan darahmu.
- 762
- 00:50:14,794 --> 00:50:17,286
- Itu tak memiliki efek
- terhadap orang lain.
- 763
- 00:50:17,971 --> 00:50:21,946
- Jadi maksudmu,
- Drill menculik Ibuku secara sia-sia?
- 764
- 00:50:22,026 --> 00:50:24,167
- Dr. Drill menculik Ibumu?
- 765
- 00:50:24,169 --> 00:50:26,755
- Sue, mereka tidak mengejar Ibumu.
- Mereka tak peduli dengan dia.
- 766
- 00:50:26,779 --> 00:50:28,675
- Mereka sebenarnya menginginkanmu.
- 767
- 00:50:28,777 --> 00:50:30,508
- Itu benar.
- 768
- 00:50:30,528 --> 00:50:32,612
- Jika, secara hipotesis,
- 769
- 00:50:32,637 --> 00:50:35,637
- Seseorang berencana untuk
- menghasilkan serum kasat mata...
- 770
- 00:50:35,661 --> 00:50:38,083
- ...berdasarkan NT26D,
- 771
- 00:50:38,116 --> 00:50:40,903
- Maka mereka akan butuh
- darah Nn. Sue.
- 772
- 00:50:41,548 --> 00:50:46,296
- Dengan kata lain,
- kau dalam bahaya besar, Nn. Sue.
- 773
- 00:51:00,839 --> 00:51:02,287
- Aku diculik.
- 774
- 00:51:02,312 --> 00:51:04,730
- Siapa pun yang menemukan ini,
- lindungi putriku.
- 775
- 00:52:40,003 --> 00:52:42,210
- Sue, itu sangat keren.
- 776
- 00:52:42,256 --> 00:52:43,763
- Mereka mengira aku kau.
- 777
- 00:52:43,836 --> 00:52:47,243
- Aku mengambil senjata yang bisa
- kutemukan, lalu menghantamnya!
- 778
- 00:53:01,484 --> 00:53:03,893
- Aku tak bisa berhenti memikirkan
- tentang suntikan itu.
- 779
- 00:53:03,895 --> 00:53:06,292
- Itu bukan kebetulan.
- 780
- 00:53:06,831 --> 00:53:08,830
- Mereka mencarimu.
- 781
- 00:53:09,608 --> 00:53:12,268
- Untung saja aku ketiduran
- di ranjang Tobi.
- 782
- 00:53:14,887 --> 00:53:16,940
- Dengar, itu tak seperti
- yang kau pikirkan.
- 783
- 00:53:16,942 --> 00:53:20,377
- Aku kelelahan dan ketiduran.
- 784
- 00:53:20,379 --> 00:53:22,222
- Di kamarnya Tobi.
- 785
- 00:53:22,235 --> 00:53:24,714
- Ya, dan dia pindah ke kamarku.
- 786
- 00:53:26,192 --> 00:53:27,674
- Hentikanlah!
- 787
- 00:53:28,250 --> 00:53:30,151
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 788
- 00:53:39,683 --> 00:53:44,291
- Bahannya tahan api, sangat ringan,
- dan tak mudah hancur.
- 789
- 00:53:44,337 --> 00:53:46,302
- Dengan tudung, tentunya.
- 790
- 00:53:46,625 --> 00:53:49,280
- Remote ini mengirim sinyal
- panas dan dingin,
- 791
- 00:53:49,314 --> 00:53:51,568
- Agar kau bisa mengontrol
- kemampuan kasat matamu.
- 792
- 00:53:52,303 --> 00:53:56,267
- Ini dipenuhi dengan ramuan khususku.
- 793
- 00:53:56,317 --> 00:53:58,305
- Untuk membuatmu tetap terjaga,
- kau tahu?
- 794
- 00:53:58,330 --> 00:54:00,677
- App, kau memang jenius.
- 795
- 00:54:00,702 --> 00:54:02,288
- Terima kasih.
- 796
- 00:54:03,099 --> 00:54:06,715
- Kau bisa berikan jaketmu
- yang itu denganku.
- 797
- 00:54:07,991 --> 00:54:09,960
- Terima kasih.
- 798
- 00:54:11,329 --> 00:54:12,969
- Aromanya lezat!
- 799
- 00:54:14,573 --> 00:54:16,463
- Terima kasih, Martha.
- 800
- 00:54:22,394 --> 00:54:24,387
- Di mana?
- 801
- 00:54:28,409 --> 00:54:30,904
- "Ha-ha-ha..."
- Jadi kau kasat mata...
- 802
- 00:54:31,181 --> 00:54:33,458
- Ini waktunya untuk
- pikirkan sesuatu yang baru.
- 803
- 00:54:35,820 --> 00:54:38,704
- Itu tidak lucu!
- Itu favoritku!
- 804
- 00:54:45,140 --> 00:54:46,602
- Apa kau memesan panekuk?
- 805
- 00:54:46,660 --> 00:54:49,065
- Sangat keren./
- Sue Kasat Mata.
- 806
- 00:54:49,067 --> 00:54:51,119
- Sue Kasat Mata.
- 807
- 00:54:52,876 --> 00:54:56,339
- Menurutku kau memakai
- setelan yang bagus, Nn. Sue.
- 808
- 00:55:08,590 --> 00:55:10,026
- Susanna?
- 809
- 00:55:10,081 --> 00:55:13,084
- Ibu?/
- Susanna, akhirnya.
- 810
- 00:55:13,109 --> 00:55:15,140
- Syukurlah itu kau.
- 811
- 00:55:16,481 --> 00:55:19,663
- Oke, waktu kita tak banyak.
- 812
- 00:55:19,665 --> 00:55:23,067
- Ibu berhasil kabur,
- tapi mereka mengejar Ibu.
- 813
- 00:55:23,092 --> 00:55:24,768
- Kau dalam bahasa besar.
- 814
- 00:55:24,793 --> 00:55:26,527
- Ibu, kau di mana?
- 815
- 00:55:26,552 --> 00:55:29,128
- Kita bertemu di pasar lama
- satu jam lagi.
- 816
- 00:55:29,153 --> 00:55:31,668
- Satu jam, oke?
- Di air mancur.
- 817
- 00:55:31,712 --> 00:55:33,690
- Jangan percaya siapa pun.
- 818
- 00:55:33,748 --> 00:55:34,991
- Kita...
- 819
- 00:55:35,055 --> 00:55:36,406
- Ibu?
- 820
- 00:55:36,452 --> 00:55:38,350
- Halo?
- 821
- 00:55:42,405 --> 00:55:43,731
- Sial!
- 822
- 00:55:53,503 --> 00:55:55,239
- Ini bukan rencana yang bagus.
- 823
- 00:55:55,245 --> 00:55:57,179
- Kita seharusnya beritahu
- bibinya App soal ini.
- 824
- 00:55:58,386 --> 00:56:00,093
- Dia sama sekali tidak tahu.
- 825
- 00:56:00,127 --> 00:56:01,908
- Dia hanya tidur dan
- membaca seharian.
- 826
- 00:56:01,933 --> 00:56:03,972
- Teman-teman, bisa kita konsentrasi?
- 827
- 00:56:04,841 --> 00:56:06,869
- Kenapa Ibumu mau
- kita bertemu di sini?
- 828
- 00:56:06,884 --> 00:56:08,312
- Kau tidak mengerti?
- 829
- 00:56:08,314 --> 00:56:11,269
- Drill takkan menculik Sue jika ada
- banyak orang yang melihat, benar?
- 830
- 00:56:11,305 --> 00:56:13,146
- Aku tidak begitu yakin.
- 831
- 00:56:16,723 --> 00:56:17,800
- Ya?
- 832
- 00:56:17,825 --> 00:56:20,669
- Hei, Sue Kasat Mata,
- semoga ayah bisa segera melihatmu.
- 833
- 00:56:21,340 --> 00:56:23,647
- Hanya bercanda.
- Ayah tak bisa menghubungi Ibumu,
- 834
- 00:56:23,648 --> 00:56:25,084
- Ayah ingin tahu jika
- kau baik-baik saja.
- 835
- 00:56:25,109 --> 00:56:26,536
- Teman-teman?
- Kita kedatangan tamu.
- 836
- 00:56:26,561 --> 00:56:29,041
- Ayah dalam perjalanan pulang.
- Ayah akan sampai sekitar pukul 20:00.
- 837
- 00:56:29,058 --> 00:56:30,927
- Ayah, waktunya sangat tidak tepat./
- Sue?
- 838
- 00:56:30,991 --> 00:56:32,540
- Aku akan menghubungimu kembali./
- Sue?
- 839
- 00:56:32,698 --> 00:56:34,801
- Itu jelas bukan Ibumu.
- 840
- 00:56:34,832 --> 00:56:37,932
- Bisakah kau diam?
- Sue, apa yang harus kita lakukan?
- 841
- 00:56:38,933 --> 00:56:40,544
- Sue!
- 842
- 00:56:45,817 --> 00:56:47,543
- Ya Tuhan.
- 843
- 00:56:50,170 --> 00:56:51,657
- Maaf.
- 844
- 00:56:52,409 --> 00:56:55,388
- Nn. Sue, aku hanya ingin
- menekankan fakta...
- 845
- 00:56:55,413 --> 00:56:57,586
- ...jika tensi darahmu
- menjadi sangat tinggi.
- 846
- 00:56:57,616 --> 00:56:59,796
- Alfred, cepat keluar dari sambungan.
- 847
- 00:56:59,852 --> 00:57:01,538
- Jika itu yang kau inginkan.
- 848
- 00:57:06,198 --> 00:57:08,301
- Sial!/
- Dua orang ke sebelah sini.
- 849
- 00:57:08,326 --> 00:57:10,100
- Dua orang tunggu di mobil.
- 850
- 00:57:11,404 --> 00:57:13,066
- Itu mereka!
- 851
- 00:57:18,151 --> 00:57:21,173
- Apa yang kau tunggu?
- Itu hanya drone mainan.
- 852
- 00:57:33,441 --> 00:57:35,732
- Langkah yang bagus.
- Sekarang mereka akan percaya kita.
- 853
- 00:57:35,734 --> 00:57:37,183
- Kenapa kau di sini?
- 854
- 00:57:37,208 --> 00:57:39,380
- Jonas, astaga, dia putriku.
- 855
- 00:57:39,459 --> 00:57:41,714
- Kau harusnya beritahu aku
- sebelumnya.
- 856
- 00:57:53,487 --> 00:57:56,469
- Nn. Sue, aku melacak kembali
- panggilan telepon terbaru Ibumu...
- 857
- 00:57:56,494 --> 00:57:59,316
- ...dan mengirim lokasinya
- ke komputer kantongnya App.
- 858
- 00:57:59,344 --> 00:58:00,698
- Mungkin dia masih di sana,
- 859
- 00:58:00,752 --> 00:58:02,689
- Dan itu sebabnya dia tak
- bisa datang ke sini.
- 860
- 00:58:05,187 --> 00:58:07,476
- Astaga, itu di tengah
- antah berantah.
- 861
- 00:58:07,543 --> 00:58:09,150
- Itu mungkin perangkap lainnya.
- 862
- 00:58:09,188 --> 00:58:10,665
- Sudah lupa apa yang
- barusan terjadi?
- 863
- 00:58:10,712 --> 00:58:12,736
- Ibumu mengulur kita
- masuk ke dalam perangkap.
- 864
- 00:58:12,738 --> 00:58:14,950
- Ibuku? Apa kau gila?
- 865
- 00:58:19,362 --> 00:58:21,229
- Hei, Tobi, apa kabar?
- 866
- 00:58:21,254 --> 00:58:22,915
- Kau datang ke pesta Halloween?
- 867
- 00:58:22,940 --> 00:58:24,944
- Menurutku kau harus datang.
- Itu akan sangat bagus.
- 868
- 00:58:25,720 --> 00:58:27,518
- Sampai jumpa!
- 869
- 00:58:30,190 --> 00:58:31,654
- Tidak bisa.
- 870
- 00:58:31,656 --> 00:58:33,540
- Ada hal yang lebih baik
- untuk dia lakukan.
- 871
- 00:58:38,348 --> 00:58:39,520
- Apa kau gila?
- 872
- 00:58:39,579 --> 00:58:41,073
- Supaya mereka tak bisa
- melacak posisi kita.
- 873
- 00:58:41,161 --> 00:58:42,565
- Itu ponsel baru.
- 874
- 00:58:42,567 --> 00:58:45,395
- Jangan menangis.
- Lagi pula itu ponsel buruk.
- 875
- 00:58:48,274 --> 00:58:50,280
- Hei, bagaimana dengan van ini?/
- Bagus.
- 876
- 00:58:50,291 --> 00:58:51,710
- Kita bertemu di bawah jembatan./
- Sekarang apa?
- 877
- 00:58:51,752 --> 00:58:54,578
- Kita harus temukan
- anak-anak ini. Ayo.
- 878
- 00:58:55,376 --> 00:58:56,684
- Aku punya ide.
- 879
- 00:58:56,731 --> 00:58:58,005
- Ayo, cepat.
- 880
- 00:59:00,332 --> 00:59:02,100
- Kau serius?
- 881
- 00:59:02,142 --> 00:59:03,825
- Kau punya ide yang lebih baik?
- 882
- 00:59:05,624 --> 00:59:07,260
- Cepat, cepat!
- 883
- 00:59:13,689 --> 00:59:15,708
- Hei, itu milikku!
- 884
- 00:59:19,195 --> 00:59:21,304
- Arah mana mereka pergi?
- 885
- 00:59:21,306 --> 00:59:23,004
- Apa?
- 886
- 00:59:23,507 --> 00:59:26,147
- Arah mana?
- 887
- 00:59:40,936 --> 00:59:43,038
- Mereka tepat di belakang kita!
- 888
- 00:59:43,738 --> 00:59:45,572
- Awas, Tobi!
- 889
- 00:59:46,662 --> 00:59:48,593
- Pastikan mereka tidak terluka.
- 890
- 00:59:50,100 --> 00:59:51,606
- Apa yang mereka lakukan?
- 891
- 00:59:51,653 --> 00:59:53,056
- Trik lama pahlawan super!
- 892
- 00:59:53,081 --> 00:59:54,456
- Pernah menonton E.T.?
- 893
- 00:59:54,523 --> 00:59:56,117
- Apa? E.T.?
- 894
- 00:59:56,142 --> 00:59:57,438
- Berikan aku benda fluks itu.
- 895
- 00:59:57,476 --> 00:59:59,755
- Dan Sue, buat kita kasat mata.
- 896
- 01:00:01,879 --> 01:00:03,453
- Kenapa mereka tidak melambat?
- 897
- 01:00:03,526 --> 01:00:06,276
- Mungkin mereka berpikir bisa
- menembus kita.
- 898
- 01:00:08,068 --> 01:00:09,651
- Pegangan yang kuat.
- 899
- 01:00:48,822 --> 01:00:50,874
- Itu sangat menakjubkan!
- 900
- 01:00:50,977 --> 01:00:53,192
- Tobi!/
- Terima kasih.
- 901
- 01:00:53,845 --> 01:00:56,447
- Alfred, apa ini tempatnya?
- 902
- 01:00:56,507 --> 01:00:57,597
- Benar.
- 903
- 01:00:57,622 --> 01:01:00,226
- Ini lokasi terakhir Ibumu
- yang diketahui.
- 904
- 01:01:00,307 --> 01:01:02,705
- Sue, aku tidak suka ini.
- 905
- 01:01:04,600 --> 01:01:07,362
- Alfred, bisa kau temukan
- lokasi Ibuku?
- 906
- 01:01:07,745 --> 01:01:10,132
- Itu diluar kemampuanku.
- 907
- 01:01:10,157 --> 01:01:12,612
- Wow, sebuah keajaiban.
- Sesuatu yang tak bisa itu lakukan.
- 908
- 01:01:12,676 --> 01:01:14,984
- Aku akan abaikan
- penghinaan ini,
- 909
- 01:01:15,019 --> 01:01:16,486
- Dan nonaktif untuk sekarang.
- 910
- 01:01:16,488 --> 01:01:18,429
- Sue, jika Ibumu benar-benar kabur,
- 911
- 01:01:18,454 --> 01:01:20,978
- Di mana dia sekarang?
- Kenapa dia tidak menelepon?
- 912
- 01:01:21,003 --> 01:01:23,426
- Karena aku membuang
- ponsel kita, bodoh.
- 913
- 01:01:23,428 --> 01:01:25,883
- Ini jebakan,
- sama seperti di plaza!
- 914
- 01:01:25,908 --> 01:01:27,590
- Pertama Ibumu mengulur kita
- ke sana, lalu kita diserang...
- 915
- 01:01:27,615 --> 01:01:29,910
- Dan Ibumu.../
- Apa?
- 916
- 01:01:29,961 --> 01:01:33,518
- Dia pasti terlibat,
- sama seperti mesin hologram ini.
- 917
- 01:01:33,553 --> 01:01:35,071
- Apa kau gila?
- 918
- 01:01:35,073 --> 01:01:37,163
- Kau berpikir Ibuku dan
- Drill merencanakan ini?
- 919
- 01:01:37,212 --> 01:01:38,620
- Dia takkan pernah melakukan ini.
- 920
- 01:01:38,645 --> 01:01:40,517
- Aku tidak tahu,
- tapi kita jelas harus pergi.
- 921
- 01:01:40,573 --> 01:01:43,750
- Jika kau begitu takut,
- kenapa kau tak kembali pada Ibumu?
- 922
- 01:01:43,788 --> 01:01:45,183
- Kau sama sekali tak membantu!
- 923
- 01:01:45,208 --> 01:01:47,857
- Atau kenapa kau tak kembali
- ke pesta Halloween bodoh itu...
- 924
- 01:01:47,919 --> 01:01:50,440
- Bersama Eileen kecilmu
- yang cantik?
- 925
- 01:01:50,478 --> 01:01:52,189
- Sue.
- 926
- 01:01:58,420 --> 01:01:59,862
- Apa?
- 927
- 01:01:59,864 --> 01:02:02,035
- Kau mau aku meminta maaf?
- 928
- 01:02:14,282 --> 01:02:17,997
- Dan mereka bilang aku yang tak bisa
- bersosialisasi dengan orang lain?
- 929
- 01:02:25,325 --> 01:02:27,376
- Benda itu tak terlihat
- sangat bersahabat.
- 930
- 01:02:27,417 --> 01:02:29,209
- Buat kita tak terlihat!
- Cepat, Sue!
- 931
- 01:02:29,240 --> 01:02:30,593
- Tetap di tempatmu.
- 932
- 01:02:30,632 --> 01:02:31,705
- Aku tidak bisa!
- 933
- 01:02:31,732 --> 01:02:33,412
- Kurasa alatnya rusak
- saat kita di motor tadi!
- 934
- 01:02:33,465 --> 01:02:36,136
- Komputer ditemukan.
- Tetap di tempatmu.
- 935
- 01:02:36,951 --> 01:02:40,105
- Penyusup ditemukan di gudang./
- Lari!
- 936
- 01:02:40,150 --> 01:02:42,338
- Tetap di tempatmu.
- Menunduk di tanah.
- 937
- 01:02:42,396 --> 01:02:43,873
- Tunjukkan tanganmu.
- 938
- 01:02:43,920 --> 01:02:47,109
- Penyusup ditemukan
- di sektor gudang.
- 939
- 01:02:58,171 --> 01:03:00,366
- Ya Tuhan. Apa...
- 940
- 01:03:02,072 --> 01:03:03,926
- Sue?
- 941
- 01:03:06,799 --> 01:03:07,997
- Sue?
- 942
- 01:03:08,041 --> 01:03:11,306
- Tidak.
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 943
- 01:03:13,162 --> 01:03:14,988
- Maria?
- 944
- 01:03:17,808 --> 01:03:20,814
- Siapa kau? Apa yang kau
- lakukan di rumahku?
- 945
- 01:03:49,053 --> 01:03:50,783
- Apa kita berhasil
- kabur dari mereka?
- 946
- 01:03:53,340 --> 01:03:56,387
- Berhenti di sana.
- Tetap di tempatmu.
- 947
- 01:03:56,888 --> 01:03:58,806
- Jangan bergerak.
- 948
- 01:03:59,816 --> 01:04:01,884
- Keluar dengan tangan di atas.
- 949
- 01:04:01,945 --> 01:04:05,636
- Nn. Sue, aku tahu rencanamu,
- dan aku sangat menentang itu.
- 950
- 01:04:05,697 --> 01:04:07,621
- Ini akan mengalihkan mereka.
- Larilah.
- 951
- 01:04:07,677 --> 01:04:09,107
- Kita bertemu di sisi ujung aula.
- 952
- 01:04:09,145 --> 01:04:11,712
- NT26D mudah meledak, Nn. Sue.
- 953
- 01:04:11,761 --> 01:04:13,302
- Alfred, tidak sekarang.
- 954
- 01:04:13,327 --> 01:04:15,716
- Hitungan ketiga. Satu.../
- Sue, tunggu.
- 955
- 01:04:15,785 --> 01:04:18,638
- Kenapa aku mencoba bicara?/
- Dua, tiga.
- 956
- 01:04:18,663 --> 01:04:21,125
- Ini, bersenang-senanglah
- dengan ini!
- 957
- 01:04:42,207 --> 01:04:43,829
- Ibu?
- 958
- 01:04:45,469 --> 01:04:47,479
- Ini edisi orisinil.
- 959
- 01:04:47,524 --> 01:04:49,140
- Sangat langka.
- 960
- 01:04:49,220 --> 01:04:51,099
- Bagaimana aku berada di sini?
- 961
- 01:04:51,132 --> 01:04:52,901
- Apa yang terjadi?
- 962
- 01:04:54,080 --> 01:04:56,296
- Kau pingsan di sekolah.
- 963
- 01:04:56,377 --> 01:04:58,827
- Tapi dokter tak bisa
- temukan apa-apa.
- 964
- 01:04:59,886 --> 01:05:02,821
- Dia memberimu suntikan untuk
- menghentikan rasa sakitnya.
- 965
- 01:05:06,018 --> 01:05:09,460
- Ya, pemanasnya mati,
- tapi itu akan segera menyala.
- 966
- 01:05:09,506 --> 01:05:12,832
- Tapi Ibu tadi diculik.
- 967
- 01:05:12,857 --> 01:05:14,595
- Drill...
- 968
- 01:05:14,620 --> 01:05:16,538
- Aku tidak mengerti.
- 969
- 01:05:16,592 --> 01:05:19,206
- Terdengar seperti mimpi yang seru.
- 970
- 01:05:19,245 --> 01:05:20,823
- Itu bukan mimpi.
- 971
- 01:05:20,847 --> 01:05:23,413
- Ibu, aku bisa membuat diriku...
- 972
- 01:05:24,613 --> 01:05:26,284
- Kita harus menemui
- App sekarang.
- 973
- 01:05:26,320 --> 01:05:28,027
- Kenapa? Di mana Kaya?
- 974
- 01:05:28,052 --> 01:05:29,417
- Tunggu, bagaimana Ibu
- mengenal dia?
- 975
- 01:05:29,463 --> 01:05:31,855
- Ayolah, Susanna,
- Ibu tahu teman-temanmu.
- 976
- 01:05:31,903 --> 01:05:35,976
- Dia berlari ke aula
- setelah ledakan...
- 977
- 01:05:36,048 --> 01:05:37,767
- Ketika cahaya terang itu...
- 978
- 01:05:37,825 --> 01:05:40,049
- Kau tahu betapa tak masuk
- akalnya ini, 'kan?
- 979
- 01:05:40,074 --> 01:05:41,946
- Ibu yakin dia baik-baik saja.
- 980
- 01:05:41,971 --> 01:05:44,651
- Kita akan hubungi dia
- besok pagi, mengerti?
- 981
- 01:05:48,741 --> 01:05:53,189
- Sebelum Ibu lupa, ada anak
- laki-laki menghubungimu tadi.
- 982
- 01:05:53,245 --> 01:05:55,403
- Tobi?/
- Benar, Tobi.
- 983
- 01:05:55,465 --> 01:05:57,999
- Karena pesta Halloween?
- 984
- 01:05:58,076 --> 01:06:00,561
- Pesta Halloween?/
- Di kolam kota?
- 985
- 01:06:01,241 --> 01:06:03,766
- Dia ingin bertemu Eileen di sana.
- 986
- 01:06:03,841 --> 01:06:05,926
- Eileen?
- 987
- 01:06:05,962 --> 01:06:08,147
- Ibu yakin dia akan
- menelepon lagi.
- 988
- 01:06:08,511 --> 01:06:10,156
- Ibu menyayangimu, sayang.
- 989
- 01:06:39,898 --> 01:06:41,751
- Ibu?
- 990
- 01:06:43,101 --> 01:06:44,981
- Ibu, ada apa dengan pintu ini?
- 991
- 01:06:50,725 --> 01:06:52,351
- Apa yang terjadi?
- 992
- 01:06:58,567 --> 01:07:00,497
- Ibu?
- 993
- 01:07:01,366 --> 01:07:03,033
- Ibu!
- 994
- 01:07:04,358 --> 01:07:06,368
- Ibu!
- 995
- 01:07:10,515 --> 01:07:12,150
- Ibu.
- 996
- 01:07:15,030 --> 01:07:16,543
- Terus awasi dia.
- 997
- 01:07:16,568 --> 01:07:19,744
- Dia harus dijaga tetap dingin dan
- dilarang kontak keluar, paham?
- 998
- 01:07:19,780 --> 01:07:21,545
- Baik. Ayo.
- 999
- 01:07:23,991 --> 01:07:25,719
- Ya, bicaralah.
- 1000
- 01:07:25,744 --> 01:07:28,412
- Ini aku. Semua sudah beres.
- Aku mendapatkan Sue.
- 1001
- 01:07:28,464 --> 01:07:29,973
- Kaya di pabrik baja tua,
- 1002
- 01:07:29,998 --> 01:07:32,118
- Dan anak laki-laki itu
- berada di pesta kolam kota.
- 1003
- 01:07:32,174 --> 01:07:34,366
- Aku akan urus anak laki-laki itu,
- kau urus anak perempuan itu.
- 1004
- 01:07:34,443 --> 01:07:36,739
- Oke, aku akan bawa orangku
- ke pesta kolam,
- 1005
- 01:07:36,764 --> 01:07:39,063
- Kita bertemu di sana, dan kami akan
- dapatkan anak laki-laki itu terlebih dulu.
- 1006
- 01:07:39,273 --> 01:07:41,313
- Aku harap kau sudah
- mengambil darah Sue.
- 1007
- 01:07:41,346 --> 01:07:43,328
- Bos menginginkan itu.
- 1008
- 01:08:12,854 --> 01:08:16,172
- Nn. Sue, tolong jangan menangis.
- 1009
- 01:08:16,174 --> 01:08:18,037
- Biar kutunjukkan kau sesuatu.
- 1010
- 01:08:28,981 --> 01:08:31,933
- Lari, ujarnya.
- Ke sisi ujung aula, ujarnya.
- 1011
- 01:08:31,967 --> 01:08:34,529
- Bagus.
- Tempat ini sangat besar.
- 1012
- 01:08:37,795 --> 01:08:39,150
- Sial.
- 1013
- 01:08:48,830 --> 01:08:50,953
- Sue?
- 1014
- 01:08:51,432 --> 01:08:53,838
- Di mana Sue?
- 1015
- 01:08:53,912 --> 01:08:56,137
- Ny. Hartmann?
- 1016
- 01:08:56,196 --> 01:08:58,308
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 1017
- 01:08:58,791 --> 01:09:00,849
- Dan siapa kau?
- 1018
- 01:09:07,182 --> 01:09:08,636
- Halo?
- 1019
- 01:09:09,090 --> 01:09:10,977
- Susanna?
- 1020
- 01:09:16,934 --> 01:09:20,133
- App, menjauh dari Ibuku.
- 1021
- 01:09:20,888 --> 01:09:22,777
- Apa yang kau bicarakan?
- 1022
- 01:09:23,985 --> 01:09:26,788
- Buka itu. Cepat.
- 1023
- 01:09:28,748 --> 01:09:32,618
- Dr. Hartmann, ini sangat
- senang melihatmu lagi.
- 1024
- 01:09:32,685 --> 01:09:34,029
- Ibu!
- 1025
- 01:09:35,987 --> 01:09:38,770
- Sekarang bisa kau beritahu aku
- apa yang terjadi?
- 1026
- 01:09:39,191 --> 01:09:41,640
- Hanya Maria asli yang
- bisa membuka kotak itu.
- 1027
- 01:09:41,704 --> 01:09:44,537
- "Maria asli"?
- 1028
- 01:09:44,662 --> 01:09:46,670
- Lihat, biar aku tunjukkan
- kau sesuatu.
- 1029
- 01:09:51,368 --> 01:09:55,304
- Aku selalu bermimpi menjadi
- pahlawan super, Susanna.
- 1030
- 01:09:55,306 --> 01:09:58,709
- Beberapa hari lalu di lab ketika
- kau tunjukkan dunia itu padaku,
- 1031
- 01:09:58,756 --> 01:10:01,491
- Merasakan kekuatan itu...
- 1032
- 01:10:01,515 --> 01:10:04,359
- Mimpiku kembali.
- 1033
- 01:10:04,739 --> 01:10:06,467
- Terima kasih.
- 1034
- 01:10:06,949 --> 01:10:10,488
- Seandainya aku tahu yang
- diperlukan hanya darahmu.
- 1035
- 01:10:42,029 --> 01:10:45,266
- NT26D tidak berdampak
- pada kebanyakan orang.
- 1036
- 01:10:45,291 --> 01:10:49,257
- Dicampur dengan darahku,
- itu bermutasi dan menjadi serum super.
- 1037
- 01:10:49,328 --> 01:10:52,222
- Bermutasi secara berbeda pada
- setiap orang, seperti yang Ibu duga.
- 1038
- 01:10:52,244 --> 01:10:55,466
- Tepat sekali. Setiap tubuh bereaksi
- berbeda dengan darahku.
- 1039
- 01:10:55,491 --> 01:10:57,074
- Aku menjadi kasat mata.
- 1040
- 01:10:57,099 --> 01:11:00,736
- Lenia bisa berubah bentuk,
- dan Kaya mungkin bisa terbang.
- 1041
- 01:11:00,738 --> 01:11:02,595
- Terbang?
- 1042
- 01:11:02,741 --> 01:11:04,953
- Ke mana Lenia pergi?
- 1043
- 01:11:07,739 --> 01:11:11,135
- Dia tanyakan aku tentang Tobi,
- dan aku beritahu dia soal pesta.
- 1044
- 01:11:11,177 --> 01:11:12,445
- Tidak!
- 1045
- 01:11:12,514 --> 01:11:15,501
- Dia menyingkirkan
- semua saksi mata.
- 1046
- 01:11:15,547 --> 01:11:21,065
- Pertama Sue, kemudian Tobi,
- lalu aku.
- 1047
- 01:11:24,816 --> 01:11:27,792
- Hai, Tobi.
- Kupikir kau terlalu sibuk.
- 1048
- 01:11:27,817 --> 01:11:30,427
- Kupikir kau punya rencana lain?/
- Rencana bisa berubah.
- 1049
- 01:11:31,560 --> 01:11:33,150
- Doakan aku berhasil.
- 1050
- 01:11:39,765 --> 01:11:42,624
- Apa kalian semua sudah siap?
- 1051
- 01:11:42,702 --> 01:11:49,314
- Yang tiada duanya, DJ Goblin!
- 1052
- 01:11:51,146 --> 01:11:53,979
- Tn. Goblin, bisakah kau
- tolong pelankan suaranya sedikit?
- 1053
- 01:11:56,339 --> 01:11:58,529
- Aku diminta untuk
- memelankan suaranya.
- 1054
- 01:11:58,592 --> 01:12:00,242
- Bagaimana menurut kalian?
- 1055
- 01:12:06,768 --> 01:12:09,726
- Bagaimana tepatnya
- Ibu menemukan Kay?
- 1056
- 01:12:09,772 --> 01:12:11,503
- Jaketmu dipasang chip.
- 1057
- 01:12:11,550 --> 01:12:13,018
- Apa dia tahu itu?
- 1058
- 01:12:13,055 --> 01:12:15,061
- Tidak./
- Tahu.
- 1059
- 01:12:15,929 --> 01:12:17,847
- Ibu sangat terkejut
- menemukan App...
- 1060
- 01:12:17,849 --> 01:12:20,026
- ...dan bukannya kau yang
- memakai jaket itu.
- 1061
- 01:12:20,804 --> 01:12:23,322
- Lalu bagaimana Ibu
- menemukanku?
- 1062
- 01:12:24,371 --> 01:12:25,903
- Kaos kakimu.
- 1063
- 01:12:25,928 --> 01:12:27,257
- Apa?
- 1064
- 01:12:27,315 --> 01:12:29,361
- Juga dipasang chip./
- Ibu!
- 1065
- 01:12:29,481 --> 01:12:32,208
- Maaf, ibu akan berhenti
- melakukan itu, janji.
- 1066
- 01:12:35,724 --> 01:12:37,633
- Ny. Hartmann?
- 1067
- 01:12:37,635 --> 01:12:39,758
- Bagaimana kau menjauh
- dari Lenia?
- 1068
- 01:12:39,809 --> 01:12:42,038
- Dia begitu sibuk mencari Sue,
- 1069
- 01:12:42,040 --> 01:12:44,034
- Dan benar-benar lupa dengan Ibu,
- 1070
- 01:12:44,090 --> 01:12:46,134
- Ibu mampu melarikan diri.
- 1071
- 01:12:46,185 --> 01:12:49,192
- Ibu mempertaruhkan nyawaku
- dengan yang lain mengejarku.
- 1072
- 01:12:49,234 --> 01:12:51,103
- Ibu berusaha sembunyi di aula,
- 1073
- 01:12:51,128 --> 01:12:53,461
- Ketika langit-langitnya
- tiba-tiba roboh.
- 1074
- 01:12:54,079 --> 01:12:57,015
- Kau tak mengira Ibumu
- bisa melakukan itu, 'kan?
- 1075
- 01:12:57,162 --> 01:12:59,012
- Tidak di mimpiku.
- 1076
- 01:12:59,048 --> 01:13:01,759
- Ibu pasti pingsan.
- Ibu tak ingat apa-apa,
- 1077
- 01:13:01,780 --> 01:13:04,439
- Hingga Jonas menemukan Ibu
- terkubur di reruntuhan.
- 1078
- 01:13:05,347 --> 01:13:07,766
- Jonas?
- 1079
- 01:13:07,806 --> 01:13:09,689
- Jonas Drill?
- 1080
- 01:13:09,728 --> 01:13:12,246
- Benar. Dia membantu Ibu.
- 1081
- 01:13:12,278 --> 01:13:14,803
- Kenapa Ibu tidak bilang?
- 1082
- 01:13:14,805 --> 01:13:18,687
- Kami mengira dia mengejar kami.
- 1083
- 01:13:18,762 --> 01:13:21,964
- Jonas orang paling setia
- yang Ibu kenal.
- 1084
- 01:13:22,277 --> 01:13:25,146
- Ini. Aku sudah perbaiki remote-nya.
- 1085
- 01:13:25,195 --> 01:13:28,720
- Dan lihat di bawah jok.
- Ibu juga punya sesuatu untukmu.
- 1086
- 01:13:33,737 --> 01:13:36,892
- Itu obat penawarnya.
- Janji tetaplah janji.
- 1087
- 01:13:36,894 --> 01:13:38,794
- Obat penawar?
- 1088
- 01:13:38,796 --> 01:13:40,434
- Untuk apa?
- 1089
- 01:13:40,459 --> 01:13:44,016
- Kau serius? Untuk menghentikanmu
- dari berubah kasat mata lagi.
- 1090
- 01:13:44,066 --> 01:13:46,978
- Tapi aku tak membutuhkan itu.
- Aku tak butuh obat penawar, Bu.
- 1091
- 01:13:47,018 --> 01:13:49,281
- Aku Sue Kasat Mata sekarang.
- 1092
- 01:13:58,175 --> 01:13:59,606
- Hai./
- Aku minta minumannya lagi.
- 1093
- 01:13:59,656 --> 01:14:01,199
- Segera.
- 1094
- 01:14:02,187 --> 01:14:03,578
- Hai.
- 1095
- 01:14:04,590 --> 01:14:07,722
- Aku... Musiknya bagus.
- Apa kau ingin menari?
- 1096
- 01:14:07,724 --> 01:14:10,415
- Aku tidak benar-benar
- bisa menari.
- 1097
- 01:14:10,461 --> 01:14:12,204
- Aku bisa. Ayo.
- 1098
- 01:14:22,944 --> 01:14:25,040
- Baiklah, ini dia.
- 1099
- 01:14:25,042 --> 01:14:27,848
- Kau selamatkan Tobi, dan Ibu akan
- memanggil Drill serta anak buahnya.
- 1100
- 01:14:40,233 --> 01:14:42,637
- Apa rencananya?/
- Untuk menyelamatkan Tobi.
- 1101
- 01:14:42,662 --> 01:14:44,590
- Kau yakin ingin melakukan itu
- dengan obat penawar?
- 1102
- 01:14:44,637 --> 01:14:47,464
- Tidak, dengar.
- Kita masuk, temukan Lenia,
- 1103
- 01:14:47,513 --> 01:14:48,969
- Tak peduli bagaimana
- penampilannya saat ini,
- 1104
- 01:14:49,013 --> 01:14:51,213
- Kita akan coba alihkan perhatiannya
- hingga aku bisa cukup dekat.
- 1105
- 01:14:51,246 --> 01:14:52,901
- Kemudian aku akan
- suntik dia dengan ini,
- 1106
- 01:14:52,903 --> 01:14:54,807
- Dan semoga itu juga bisa
- bekerja dengan Lenia.
- 1107
- 01:14:54,850 --> 01:14:57,207
- Perlu kutambahkan,
- Ibumu tak bilang apa-apa...
- 1108
- 01:14:57,231 --> 01:14:59,326
- ...tentang obat penawar dan Ny. Lenia
- 1109
- 01:14:59,367 --> 01:15:00,933
- Itu benar.
- 1110
- 01:15:00,958 --> 01:15:02,950
- Apapun itu, aku mengubah rencananya.
- 1111
- 01:15:32,042 --> 01:15:33,642
- Ini tak mungkin benar.
- 1112
- 01:15:33,644 --> 01:15:36,440
- Nn. Sue,
- jika aku boleh berkata,
- 1113
- 01:15:36,465 --> 01:15:38,958
- Ada banyak ikan di lautan.
- 1114
- 01:15:40,099 --> 01:15:41,587
- Aku tidak memiliki rasa dengannya.
- 1115
- 01:15:41,612 --> 01:15:43,319
- Tidak, tentu saja tidak.
- 1116
- 01:15:43,344 --> 01:15:44,810
- Tak ada yang berkata begitu.
- 1117
- 01:15:44,835 --> 01:15:46,462
- Tiba-tiba kalian sepemahaman?
- 1118
- 01:15:46,519 --> 01:15:49,662
- Baiklah, kau tidak punya rasa dengannya.
- 1119
- 01:15:49,709 --> 01:15:51,386
- Memang tidak.
- 1120
- 01:15:51,417 --> 01:15:54,098
- Ayo bergerak./
- Aku akan mencari Lenia.
- 1121
- 01:16:19,726 --> 01:16:22,452
- Permisi, Tn. Goblin?
- 1122
- 01:16:22,486 --> 01:16:24,634
- Apa? Kau ingin memesan lagu?
- 1123
- 01:16:24,654 --> 01:16:26,262
- Ya, tepat sekali.
- 1124
- 01:16:26,264 --> 01:16:28,348
- Ini, di ponselku, tolong.
- 1125
- 01:16:28,373 --> 01:16:30,344
- Apa ini ponsel cerdas?/
- Ya.
- 1126
- 01:16:30,383 --> 01:16:32,480
- Cukup tekan tombol kuning.
- 1127
- 01:16:34,716 --> 01:16:36,221
- Dasar bodoh.
- 1128
- 01:16:39,256 --> 01:16:41,713
- Sue, aku di posisi.
- 1129
- 01:16:41,800 --> 01:16:43,899
- Bagaimana situasi di bawah sana?
- 1130
- 01:16:43,954 --> 01:16:46,568
- Aku tidak tahu.
- Semua orang bisa jadi Lenia.
- 1131
- 01:16:46,594 --> 01:16:48,366
- Bagaimana aku akan mengenali dia?
- 1132
- 01:16:52,772 --> 01:16:55,316
- Hai./
- Hai.
- 1133
- 01:16:55,404 --> 01:16:58,087
- Apa kau tersesat?
- Apa yang kau inginkan?
- 1134
- 01:16:58,129 --> 01:17:00,353
- Aku hanya ingin tahu
- bagaimana kabarmu.
- 1135
- 01:17:00,384 --> 01:17:02,998
- Ya, baik, kurasa.
- 1136
- 01:17:06,142 --> 01:17:08,069
- Itu, benar./
- Bagus.
- 1137
- 01:17:08,094 --> 01:17:11,641
- Dan? Kalian berdua sudah.../
- Tidak, belum.
- 1138
- 01:17:11,643 --> 01:17:14,602
- Lagi pula, kenapa aku harus
- beritahu kau semuanya?
- 1139
- 01:17:34,775 --> 01:17:36,479
- Ada apa denganmu?
- 1140
- 01:17:37,345 --> 01:17:38,499
- Eileen.
- 1141
- 01:17:38,587 --> 01:17:42,205
- Dia bertingkah seolah
- tak mengenalku.
- 1142
- 01:17:43,479 --> 01:17:46,561
- Dia sangat kejam dan jahat.
- 1143
- 01:17:47,311 --> 01:17:48,910
- Terdengar seperti Eileen.
- 1144
- 01:17:48,912 --> 01:17:51,760
- Tidak, itu bukan Eileen.
- 1145
- 01:18:06,693 --> 01:18:08,620
- Hei, semua...
- 1146
- 01:18:08,731 --> 01:18:10,677
- Eileen adalah Lenia.
- 1147
- 01:18:10,690 --> 01:18:12,583
- Kau mengerti?/
- Ini menjadi semakin menarik.
- 1148
- 01:18:12,608 --> 01:18:15,822
- Ibu? Ibu, kau bisa dengar aku?
- Kau di mana?
- 1149
- 01:18:15,861 --> 01:18:18,088
- Ibu, kami sangat butuh
- bantuanmu di sini.
- 1150
- 01:18:24,552 --> 01:18:26,498
- Orangnya Lenia sudah datang.
- 1151
- 01:18:26,519 --> 01:18:28,289
- Mereka mengejar Tobi.
- 1152
- 01:18:33,708 --> 01:18:37,365
- Aku sudah mengunci pintu,
- tapi tak bisa lama menghentikan mereka.
- 1153
- 01:18:37,390 --> 01:18:38,710
- Kita tak bisa menunggu.
- 1154
- 01:18:38,765 --> 01:18:40,976
- Aku yakin dia pasti akan
- mendapat lantai tarinya sendiri.
- 1155
- 01:18:42,131 --> 01:18:43,566
- Kau bisa melihat dia?
- 1156
- 01:18:43,606 --> 01:18:45,385
- Ya, aku melihat dia.
- 1157
- 01:18:45,471 --> 01:18:47,255
- Aku akan berusaha semampunya
- untuk menjemput Tobi.
- 1158
- 01:18:47,310 --> 01:18:48,750
- Aku butuh asap...
- 1159
- 01:18:48,774 --> 01:18:50,782
- Asap yang banyak untuk
- membuat Lenia bingung.
- 1160
- 01:18:50,871 --> 01:18:52,862
- Berikan semua yang kau punya.
- 1161
- 01:18:57,388 --> 01:18:59,781
- Apa yang terjadi? Sue?
- 1162
- 01:18:59,783 --> 01:19:01,789
- Tobi, cepat. Ikut aku.
- 1163
- 01:19:01,814 --> 01:19:03,457
- Tinggalkan aku sendiri!
- Apa yang kau inginkan?
- 1164
- 01:19:03,486 --> 01:19:06,620
- Kita harus pergi!
- Eileen bukan Eileen!
- 1165
- 01:19:06,625 --> 01:19:08,199
- Dia Lenia.
- 1166
- 01:19:09,001 --> 01:19:11,960
- Dia mengambil darahku.
- Tolong percaya denganku!
- 1167
- 01:19:11,962 --> 01:19:14,404
- Kenapa aku harus percaya
- dengan perkataanmu?
- 1168
- 01:19:28,225 --> 01:19:29,722
- Tobi, aku mohon!
- 1169
- 01:19:29,776 --> 01:19:31,983
- Aku minta maaf untuk
- perkataanku kepadamu.
- 1170
- 01:19:32,008 --> 01:19:35,017
- Aku marah dan aku tak tahu
- siapa lagi yang harus dipercaya.
- 1171
- 01:19:35,019 --> 01:19:38,054
- Itu kesalahan besar.
- Aku membutuhkanmu.
- 1172
- 01:19:38,092 --> 01:19:39,741
- Kami tak bisa melakukan itu tanpamu.
- 1173
- 01:19:39,776 --> 01:19:43,037
- Lihatlah kalian berdua.
- Sangat manis.
- 1174
- 01:19:43,062 --> 01:19:45,858
- Tapi kali ini, tak ada bahagia
- selamanya./Hei! Tidak!
- 1175
- 01:19:45,883 --> 01:19:47,896
- Lepaskan dia, dasar wanita jahat!
- 1176
- 01:19:47,898 --> 01:19:50,890
- Atau apa?
- Kau akan menjadi kasat mata?
- 1177
- 01:19:50,937 --> 01:19:52,663
- Aku sangat takut, Hartmann!
- 1178
- 01:19:52,688 --> 01:19:54,114
- Kau sudah lihat apa
- yang bisa aku lakukan?
- 1179
- 01:19:54,134 --> 01:19:56,574
- Aku jauh lebih kuat darimu!
- 1180
- 01:20:02,688 --> 01:20:04,546
- Susanna?
- 1181
- 01:20:05,383 --> 01:20:07,914
- Sue, orangnya Lenia baru saja
- menerobos pintu.
- 1182
- 01:20:07,936 --> 01:20:09,374
- Mereka di mana-mana.
- 1183
- 01:20:09,399 --> 01:20:11,080
- Sekarang atau tidak sama sekali.
- 1184
- 01:20:11,102 --> 01:20:13,923
- Hei, Lenia?
- Kau pikir kau memiliki kekuatan?
- 1185
- 01:20:13,925 --> 01:20:17,075
- Kau butuh lebih dari itu
- untuk menjadi pahlawan super!
- 1186
- 01:20:17,100 --> 01:20:19,056
- Tobi, sekarang!
- 1187
- 01:20:20,467 --> 01:20:22,118
- Sue, sekarang!
- 1188
- 01:20:22,698 --> 01:20:24,347
- Permainan berakhir!
- 1189
- 01:20:27,184 --> 01:20:28,831
- Sue!
- 1190
- 01:20:42,620 --> 01:20:44,610
- Semua aman.
- 1191
- 01:20:45,880 --> 01:20:48,847
- Sekian pertunjukkan Sue Kasat Mata,
- 1192
- 01:20:48,895 --> 01:20:51,671
- Beserta pendamping misteriusnya, Tobi.
- 1193
- 01:20:58,245 --> 01:21:01,004
- Halo? tolong!
- 1194
- 01:21:01,536 --> 01:21:04,080
- Halo? tolong!
- Ada orang di sana?
- 1195
- 01:21:04,109 --> 01:21:06,385
- Eileen?/
- Bu Gunnarsson, aku di toilet!
- 1196
- 01:21:06,413 --> 01:21:08,006
- Ini aku, Eileen!
- 1197
- 01:21:39,062 --> 01:21:40,883
- Kaya, sayang?
- 1198
- 01:21:40,975 --> 01:21:43,610
- Ibumu memintaku menjemputmu.
- 1199
- 01:21:46,073 --> 01:21:48,054
- Siapa itu?
- 1200
- 01:21:48,125 --> 01:21:53,345
- Itu guru musik kami.
- 1201
- 01:21:54,625 --> 01:21:56,256
- Terlalu banyak minum.
- 1202
- 01:21:56,888 --> 01:22:00,362
- Baiklah, mungkin kita sebaiknya
- bawa dia ke rumah sakit.
- 1203
- 01:22:05,670 --> 01:22:07,326
- Lihat roda dari kursi rodanya.
- 1204
- 01:22:07,331 --> 01:22:08,812
- Terlihat familiar?
- 1205
- 01:22:10,423 --> 01:22:13,153
- Seperti di video dari lab.
- 1206
- 01:22:13,552 --> 01:22:15,253
- Apa kau baik-baik saja?
- 1207
- 01:22:15,346 --> 01:22:17,365
- Apa kau butuh bantuan?
- 1208
- 01:22:17,431 --> 01:22:20,832
- Kami melupakan sesuatu
- di kolam renang.
- 1209
- 01:22:21,696 --> 01:22:23,764
- Apa dia juga minum?
- 1210
- 01:22:23,814 --> 01:22:25,620
- Tidak, tidak.
- 1211
- 01:22:25,622 --> 01:22:27,690
- Reaksi alergi.
- 1212
- 01:22:39,470 --> 01:22:42,737
- Nn. Sue, aku sudah melakukan
- panggilan darurat.
- 1213
- 01:22:43,153 --> 01:22:44,427
- Kau sebaiknya lari.
- 1214
- 01:22:44,452 --> 01:22:47,256
- Air kolam merusak sistemku.
- 1215
- 01:22:49,400 --> 01:22:51,415
- Sue!/
- Ibu?
- 1216
- 01:22:51,475 --> 01:22:53,467
- Sue!/
- Ibu!
- 1217
- 01:22:53,492 --> 01:22:57,338
- Sue, tidak! Ayo, ayo!/
- Ibu!
- 1218
- 01:22:57,768 --> 01:22:59,699
- Aku lelah bermain-main.
- 1219
- 01:22:59,766 --> 01:23:02,691
- Kau pasti bertanya-tanya
- apa yang terjadi.
- 1220
- 01:23:02,915 --> 01:23:06,737
- Benar, aku perintahkan Lenia untuk
- terus mengawasi Ibumu...
- 1221
- 01:23:06,762 --> 01:23:10,083
- ...untuk bisa mendapatkan NT26D.
- 1222
- 01:23:10,099 --> 01:23:11,991
- Aku juga menculik Ibumu,
- 1223
- 01:23:12,016 --> 01:23:15,763
- Ketika itu jelas bahwa serumnya
- memiliki efek samping menakjubkan.
- 1224
- 01:23:15,832 --> 01:23:17,486
- Sue!
- 1225
- 01:23:17,619 --> 01:23:19,412
- Itu.
- 1226
- 01:23:19,437 --> 01:23:21,776
- Sekarang karena kita sudah
- menjelaskan semuanya,
- 1227
- 01:23:21,778 --> 01:23:25,580
- Aku akan sangat senang jika kalian
- semua masuk ke dalam mobil.
- 1228
- 01:23:25,582 --> 01:23:27,876
- Mengerti?
- 1229
- 01:23:27,887 --> 01:23:29,813
- Sekarang.
- 1230
- 01:23:31,839 --> 01:23:33,308
- Tapi kenapa?
- 1231
- 01:23:33,333 --> 01:23:36,840
- Sayang, kau berpikir Drill bisa
- melakukan semua itu?
- 1232
- 01:23:36,865 --> 01:23:39,139
- Tapi tidak denganku,
- orang yang lumpuh?
- 1233
- 01:23:39,897 --> 01:23:42,931
- Keuntungan dan pemulihan.
- 1234
- 01:23:42,967 --> 01:23:45,442
- Itu kombinasi yang luar biasa.
- 1235
- 01:23:50,540 --> 01:23:52,918
- Bawa anak-anak.
- Amankan mereka.
- 1236
- 01:23:52,980 --> 01:23:54,491
- Tutup semua pintu keluar,
- 1237
- 01:23:54,556 --> 01:23:56,519
- Dan bawa ini keluar dari sini.
- 1238
- 01:23:56,599 --> 01:23:58,268
- Tidak!/
- Lepaskan aku!
- 1239
- 01:23:58,303 --> 01:24:01,058
- Sue! Sue!/
- Oke, sudah cukup. Masuklah.
- 1240
- 01:24:01,130 --> 01:24:02,683
- Kita takkan pergi ke mana-mana.
- 1241
- 01:24:02,685 --> 01:24:05,702
- NT26D sudah hancur.
- 1242
- 01:24:07,245 --> 01:24:09,669
- Anakku, tersayang.
- 1243
- 01:24:09,694 --> 01:24:14,104
- Kau cukup cerdas untuk tahu tak
- semua NT26D telah hancur.
- 1244
- 01:24:16,512 --> 01:24:18,709
- Tepat sekali.
- 1245
- 01:24:18,764 --> 01:24:21,557
- Itu mengalir di nadimu.
- 1246
- 01:24:21,597 --> 01:24:25,719
- Rencana asuransi cadanganku,
- darahmu.
- 1247
- 01:24:33,948 --> 01:24:36,604
- Lepaskan orang tua dan
- teman-temanku sekarang,
- 1248
- 01:24:36,629 --> 01:24:38,431
- Atau kau akan menyesalinya.
- 1249
- 01:24:39,625 --> 01:24:43,328
- Kau lebih berani dan lebih cerdas
- dari yang kukira.
- 1250
- 01:24:43,353 --> 01:24:48,514
- Tapi kau sebaiknya pikirkan langkah
- selanjutnya dengan hati-hati.
- 1251
- 01:24:48,682 --> 01:24:50,821
- Kau menyuntikkan obat penawar itu,
- 1252
- 01:24:50,873 --> 01:24:53,541
- Kau takkan menjadi
- Sue Kasat Mata lagi.
- 1253
- 01:24:53,566 --> 01:24:54,692
- Tidak, Sue, jangan lakukan itu!
- 1254
- 01:24:54,719 --> 01:24:58,777
- Semua kekuatan pahlawan
- supermu akan hilang.
- 1255
- 01:25:00,349 --> 01:25:08,349
- Dan kau hanya akan menjadi
- Susanna lemah biasanya.
- 1256
- 01:25:27,287 --> 01:25:29,887
- Itu kesalahan besar, Nak.
- 1257
- 01:25:30,496 --> 01:25:33,316
- Ya, itu benar.
- 1258
- 01:25:34,998 --> 01:25:36,672
- Dasar orang jahat!
- 1259
- 01:25:38,315 --> 01:25:41,686
- Hei! Hei! Hei!
- 1260
- 01:25:42,129 --> 01:25:45,170
- Penjaga, aku berjalan mundur!
- 1261
- 01:25:48,596 --> 01:25:51,481
- Sue!/
- Sue Kasat Mata, kau tak apa?
- 1262
- 01:25:52,275 --> 01:25:54,019
- Kaya!
- 1263
- 01:25:54,344 --> 01:25:56,243
- Aku memanggil polisi!
- 1264
- 01:25:58,912 --> 01:26:00,768
- Sue! Sue!
- 1265
- 01:26:00,770 --> 01:26:03,256
- Sue, kau baik-baik saja?
- 1266
- 01:26:03,306 --> 01:26:04,640
- Sue?
- 1267
- 01:26:04,642 --> 01:26:06,443
- Kaya.
- 1268
- 01:26:22,888 --> 01:26:25,755
- Sue? Sue? Sue!/
- Sue?
- 1269
- 01:26:25,780 --> 01:26:26,996
- Ada apa?/
- Sue!
- 1270
- 01:26:27,021 --> 01:26:29,437
- Sue?/
- Kami butuh ambulan secepatnya!
- 1271
- 01:26:41,964 --> 01:26:43,864
- Ayah?
- 1272
- 01:26:43,889 --> 01:26:46,112
- Selamat pagi.
- 1273
- 01:26:46,370 --> 01:26:48,500
- Minum ini.
- 1274
- 01:27:01,040 --> 01:27:03,065
- Apa yang terjadi?
- 1275
- 01:27:03,136 --> 01:27:06,455
- Kau terjatuh di tangga sekolah.
- 1276
- 01:27:06,495 --> 01:27:09,700
- Itu sangat kacau.
- Semua orang menjadi panik.
- 1277
- 01:27:09,970 --> 01:27:13,474
- Kami harus membawamu
- ke rumah temanmu, Kaya.
- 1278
- 01:27:14,442 --> 01:27:16,545
- Ayah berbohong.
- 1279
- 01:27:16,637 --> 01:27:18,754
- Hanya memperlebar kebenaran.
- 1280
- 01:27:19,439 --> 01:27:21,236
- Jangan biarkan ayahmu
- mempermainkanmu.
- 1281
- 01:27:21,298 --> 01:27:23,520
- Ayahku mengarang cerita lagi.
- 1282
- 01:27:24,369 --> 01:27:26,554
- Ayah, ayolah, itu tidak lucu.
- 1283
- 01:27:27,024 --> 01:27:30,891
- Setelah kau cukup kuat,
- kami mau seluruh rinciannya.
- 1284
- 01:27:30,970 --> 01:27:32,389
- Semuanya.
- 1285
- 01:27:32,413 --> 01:27:34,720
- Sungguh? Semuanya?
- 1286
- 01:27:34,745 --> 01:27:36,781
- Ya, semuanya.
- 1287
- 01:27:39,991 --> 01:27:41,669
- Polisi.
- 1288
- 01:27:41,671 --> 01:27:44,472
- Mereka mungkin juga
- menginginkan yang sebenarnya.
- 1289
- 01:27:46,846 --> 01:27:48,997
- Halo, ini Christopher.
- 1290
- 01:27:50,612 --> 01:27:53,050
- Ibu?
- 1291
- 01:27:55,919 --> 01:27:57,886
- Lenia benar.
- 1292
- 01:27:57,888 --> 01:28:00,188
- Aku sudah kehilangan semuanya.
- 1293
- 01:28:00,961 --> 01:28:04,378
- Jika aku boleh bicara,
- kau tak kehilangan apa-apa.
- 1294
- 01:28:04,426 --> 01:28:05,758
- Alfred?
- 1295
- 01:28:05,784 --> 01:28:08,797
- Nn. Sue, kami sangat
- bangga denganmu.
- 1296
- 01:28:08,806 --> 01:28:10,899
- App memperbaiki itu untukmu.
- 1297
- 01:28:12,613 --> 01:28:14,454
- Itu milikmu sekarang.
- 1298
- 01:28:21,897 --> 01:28:24,201
- Ibu?
- 1299
- 01:28:24,234 --> 01:28:26,662
- Kau bisa membuka kadomu sekarang.
- 1300
- 01:28:43,486 --> 01:28:45,913
- Terima kasih, Sue.
- 1301
- 01:28:50,603 --> 01:28:52,473
- Alfred benar.
- 1302
- 01:28:52,475 --> 01:28:54,610
- Aku tidak kehilangan apa-apa.
- 1303
- 01:28:54,660 --> 01:28:57,678
- Mungkin aku bukan
- Sue Kasat Mata lagi,
- 1304
- 01:28:57,680 --> 01:28:59,846
- Tapi aku Sue Hartmann.
- 1305
- 01:29:00,117 --> 01:29:03,891
- Aku memiliki orang tua terkeren,
- hologram Alfred yang cerdas,
- 1306
- 01:29:03,978 --> 01:29:06,394
- Juga App dan Tobi, tentunya.
- 1307
- 01:29:06,442 --> 01:29:09,145
- Teman terbaik di dunia.
- 1308
- 01:29:24,534 --> 01:29:28,458
- Jadi, aku baru menerima pesan
- panjang dari Eileen di pesan suaraku.
- 1309
- 01:29:28,513 --> 01:29:29,983
- Kau juga?
- 1310
- 01:29:30,008 --> 01:29:34,856
- Pesan suaraku dipenuhi cerita
- histeris tentang orang yang mirip dia.
- 1311
- 01:29:36,103 --> 01:29:38,915
- Aku sebenarnya merasa
- kasihan untuknya.
- 1312
- 01:29:38,952 --> 01:29:42,309
- Karena semua kebohongan
- dan perundungannya,
- 1313
- 01:29:42,376 --> 01:29:45,965
- Semua orang mengira dia mengarang
- semua cerita itu demi perhatian.
- 1314
- 01:29:46,049 --> 01:29:47,702
- Tak ada yang percaya dia.
- 1315
- 01:29:47,749 --> 01:29:50,415
- Meski kali ini dia berkata jujur.
- 1316
- 01:30:12,430 --> 01:30:13,953
- Jorok!
- 1317
- 01:30:14,017 --> 01:30:15,889
- Dengan segala hormat,
- Nona Sue,
- 1318
- 01:30:15,906 --> 01:30:17,047
- Obat penawar Ibumu...
- 1319
- 01:30:17,091 --> 01:30:20,517
- ...tampaknya tidak se-efektif
- seperti yang dia inginkan.
- 1320
- 01:30:21,545 --> 01:30:23,328
- Berikan tangan kalian.
- 1321
- 01:30:26,689 --> 01:30:28,739
- Semuanya, bersiaplah!
- 1322
- 01:30:29,518 --> 01:30:32,142
- Tiga Keajaiban akan datang!
- 1323
- 01:30:32,179 --> 01:30:34,723
- Tiga Keajaiban!
- 1324
- 01:30:42,417 --> 01:30:47,417
- Sultan303.xyz
- Agen Judi Online Terpercaya
- 1325
- 01:30:47,441 --> 01:30:52,441
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 1326
- 01:30:52,465 --> 01:30:57,465
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement