Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,855 --> 00:00:06,855
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 2
- 00:00:06,879 --> 00:00:11,879
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 3
- 00:00:11,903 --> 00:00:16,903
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 4
- 00:01:39,023 --> 00:01:42,987
- Kandidat 142, silakan duduk.
- 5
- 00:02:38,693 --> 00:02:40,521
- Mohon bersiap.
- 6
- 00:02:49,627 --> 00:02:51,620
- Marcus.
- 7
- 00:02:52,392 --> 00:02:54,594
- Semuanya baik?
- 8
- 00:03:03,941 --> 00:03:05,766
- Garis lintang.
- 9
- 00:03:07,478 --> 00:03:13,482
- 37 derajat. 14, 62, Utara.
- 10
- 00:03:13,484 --> 00:03:15,361
- Garis bujur.
- 11
- 00:03:15,452 --> 00:03:18,091
- 115 derajat.
- 12
- 00:03:18,222 --> 00:03:21,871
- 48.95, Barat.
- 13
- 00:03:28,766 --> 00:03:30,512
- Silakan melanjutkan.
- 14
- 00:04:25,902 --> 00:04:30,037
- Tunjukkan penemuanmu
- ke jendela sebelah kanan.
- 15
- 00:04:38,235 --> 00:04:41,955
- Subyek 142 menunjukkan
- potensi yang sangat besar.
- 16
- 00:04:46,960 --> 00:04:49,236
- Akhirnya, sebuah terobosan.
- 17
- 00:05:33,724 --> 00:05:36,070
- Selamat, kandidat.
- 18
- 00:05:36,070 --> 00:05:39,211
- Kau berhasil mencapai level enam.
- 19
- 00:06:17,034 --> 00:06:21,617
- Peringatan, gedung ditutup
- kurang dari tiga menit.
- 20
- 00:06:48,999 --> 00:06:52,793
- Eksperimen pengamatan jarak
- jauh lanjutan siap dimulai.
- 21
- 00:08:20,591 --> 00:08:23,104
- Keluarkan aku!
- 22
- 00:08:23,104 --> 00:08:24,790
- Kumohon!
- 23
- 00:08:24,828 --> 00:08:26,999
- Buka pintunya!
- 24
- 00:08:28,022 --> 00:08:29,798
- Kumohon!
- 25
- 00:08:29,800 --> 00:08:32,434
- Apa yang kau lakukan kepada kami?
- 26
- 00:08:32,436 --> 00:08:34,423
- Kumohon!
- 27
- 00:08:34,491 --> 00:08:36,670
- Buka pintunya!
- 28
- 00:08:36,764 --> 00:08:38,727
- Buka pintunya!
- 29
- 00:08:38,794 --> 00:08:40,639
- Kumohon!
- 30
- 00:08:54,518 --> 00:08:57,048
- Saat Ini
- 31
- 00:08:58,061 --> 00:09:00,562
- Sekarang, buka matamu, Marcus.
- 32
- 00:09:04,501 --> 00:09:06,677
- Bagaimana perasaanmu?
- 33
- 00:09:06,737 --> 00:09:10,356
- Lelah. Frustrasi.
- 34
- 00:09:10,407 --> 00:09:12,640
- Marah.
- 35
- 00:09:13,776 --> 00:09:16,578
- Aku akan berikan kau
- rangkaian pertanyaan.
- 36
- 00:09:16,580 --> 00:09:18,847
- Itu sangat.../
- Bisa kau matikan itu?
- 37
- 00:09:18,849 --> 00:09:20,949
- Itu membuat kepalaku sakit.
- 38
- 00:09:20,951 --> 00:09:24,186
- Ini sangat penting agar kau
- menjawabnya dengan jujur...
- 39
- 00:09:24,188 --> 00:09:27,323
- ...dan dengan sejelas mungkin.
- 40
- 00:09:32,400 --> 00:09:34,774
- Kapan orang tuamu menghilang?
- 41
- 00:09:34,831 --> 00:09:37,673
- 8 Agustus 1991.
- 42
- 00:09:40,179 --> 00:09:42,105
- Dan apa yang terjadi kepada mereka?
- 43
- 00:09:42,105 --> 00:09:44,113
- Aku tidak tahu.
- 44
- 00:09:44,113 --> 00:09:46,116
- Menurutmu apa yang terjadi
- kepada mereka?
- 45
- 00:09:46,116 --> 00:09:48,354
- Aku tidak...
- 46
- 00:09:48,879 --> 00:09:51,646
- Kita sudah melakukan ini ratusan kali.
- 47
- 00:09:51,648 --> 00:09:55,016
- Itu tugasku untuk terus
- berikan pertanyaan ini padamu.
- 48
- 00:09:55,018 --> 00:09:57,279
- Dan sebagai persyaratan
- bebas bersyaratmu,
- 49
- 00:09:57,279 --> 00:09:59,837
- Itu tugasmu untuk menjawabnya.
- 50
- 00:10:01,058 --> 00:10:03,725
- Kau harus bekerja sama
- denganku, Marcus.
- 51
- 00:10:03,727 --> 00:10:06,432
- Menurutmu apa yang terjadi
- kepada mereka?
- 52
- 00:10:07,809 --> 00:10:12,252
- Aku sering berpikir mereka
- kabur dan meninggalkanku.
- 53
- 00:10:12,336 --> 00:10:14,643
- Dan sekarang?
- 54
- 00:10:14,738 --> 00:10:17,138
- Tebakan terbaikku adalah
- mereka sudah mati.
- 55
- 00:10:17,140 --> 00:10:18,873
- Dan bagaimana perasaanmu soal itu?
- 56
- 00:10:18,875 --> 00:10:21,340
- Sedih.
- 57
- 00:10:21,379 --> 00:10:23,649
- Sedih dalam artian apa?
- 58
- 00:10:24,514 --> 00:10:28,049
- Sedih karena aku takkan pernah tahu
- apa yang sebenarnya terjadi kepada mereka.
- 59
- 00:10:28,051 --> 00:10:30,719
- Atau apa sebenarnya
- yang terjadi kepadaku.
- 60
- 00:10:32,155 --> 00:10:35,458
- Apa matamu mengganggumu lagi?
- 61
- 00:10:35,507 --> 00:10:38,135
- Aku akan resepkan kau
- sesuatu untuk itu.
- 62
- 00:10:40,430 --> 00:10:42,764
- Bagaimana dengan Sara,
- ada kontak?
- 63
- 00:10:42,766 --> 00:10:45,293
- Aku tidak diizinkan.
- 64
- 00:10:45,302 --> 00:10:48,014
- Itu tidak menghentikanmu sebelumnya.
- 65
- 00:10:48,061 --> 00:10:50,734
- Tidak. Tidak ada.
- 66
- 00:10:52,790 --> 00:10:55,477
- Mari bicara tentang apa
- yang terjadi hari itu.
- 67
- 00:10:55,479 --> 00:10:58,997
- Sudah kubilang padamu,
- aku tidak ingat.
- 68
- 00:10:59,116 --> 00:11:00,989
- Tolong cobalah.
- 69
- 00:11:07,641 --> 00:11:10,122
- Aku terbangun dari mimpi buruk.
- 70
- 00:11:10,193 --> 00:11:12,570
- Aku mengalami sakit kepala berat.
- 71
- 00:11:13,964 --> 00:11:16,928
- Aku pergi ke bawah untuk
- mengambil obat pusing.
- 72
- 00:11:18,405 --> 00:11:20,480
- Aku mendengar sesuatu.
- 73
- 00:11:21,690 --> 00:11:24,038
- Apa yang kau dengar?
- 74
- 00:11:25,409 --> 00:11:27,250
- Suara-suara.
- 75
- 00:11:33,116 --> 00:11:35,121
- Apa yang mereka katakan?
- 76
- 00:11:44,561 --> 00:11:47,256
- Aku tidak ingat.
- 77
- 00:11:47,667 --> 00:11:52,966
- Saat aku sadar, polisi berada di sana
- dan seluruh ruangan hancur.
- 78
- 00:11:57,831 --> 00:11:59,546
- Bagaimana keadaannya?
- 79
- 00:11:59,582 --> 00:12:03,027
- Kau tahu aku tak boleh bicarakan
- pasienku lainnya denganmu.
- 80
- 00:12:03,835 --> 00:12:06,480
- Tapi dia masih pasienmu?
- 81
- 00:12:08,151 --> 00:12:10,318
- Dia baik-baik saja.
- 82
- 00:12:10,338 --> 00:12:14,022
- Mari bicara tentang sakit kepala ini.
- Apa kau masih merasakannya?
- 83
- 00:12:14,063 --> 00:12:15,979
- Itu jauh berkurang,
- 84
- 00:12:16,004 --> 00:12:18,493
- Tapi aku sulit untuk fokus
- dan sebagainya.
- 85
- 00:12:18,825 --> 00:12:22,331
- Selalu ada efek samping.
- 86
- 00:12:22,406 --> 00:12:25,959
- Yang terpenting adalah jika kita
- bergerak maju ke arah yang benar.
- 87
- 00:12:28,438 --> 00:12:31,195
- Kau membuat banyak kemajuan
- dalam 6 bulan, Marcus.
- 88
- 00:12:31,195 --> 00:12:32,741
- Berapa lama aku harus meminum ini?
- 89
- 00:12:32,743 --> 00:12:35,510
- Untuk sementara, kita akan melakukan
- selangkah demi selangkah.
- 90
- 00:12:35,512 --> 00:12:40,537
- Dan jika kau terus berkembang,
- itu akan lebih cepat lagi
- 91
- 00:12:41,156 --> 00:12:43,954
- Baiklah, kurasa sudah cukup
- untuk hari ini.
- 92
- 00:12:44,018 --> 00:12:46,830
- Aku akan resepkan kau sesuatu
- untuk matamu.
- 93
- 00:12:49,625 --> 00:12:51,921
- Dan Marcus,
- 94
- 00:12:51,962 --> 00:12:55,369
- Kau pasti bisa melewati ini,
- aku janji.
- 95
- 00:13:09,546 --> 00:13:11,780
- Aku hanya ingin bicara.
- 96
- 00:13:11,782 --> 00:13:14,623
- Ya, aku tidak.
- 97
- 00:13:14,651 --> 00:13:16,426
- Aku mohon.
- 98
- 00:13:17,256 --> 00:13:19,107
- Aku tak punya siapa-siapa lagi.
- 99
- 00:13:20,308 --> 00:13:22,479
- Kau tak seharusnya berada di sini.
- 100
- 00:13:22,509 --> 00:13:24,341
- Maafkan aku, Sara.
- 101
- 00:13:26,272 --> 00:13:28,954
- Aku tak pernah bermaksud melukaimu.
- 102
- 00:13:29,003 --> 00:13:30,632
- Ya, tapi kau sudah melukaiku.
- 103
- 00:13:30,634 --> 00:13:32,638
- Kau melukai aku, Marcus!
- 104
- 00:13:32,638 --> 00:13:34,268
- Aku tahu.
- 105
- 00:13:36,626 --> 00:13:39,097
- kau berhak untuk membenciku.
- 106
- 00:13:42,412 --> 00:13:45,031
- Aku tidak membencimu.
- 107
- 00:13:47,073 --> 00:13:49,635
- Aku takut denganmu.
- 108
- 00:13:54,265 --> 00:13:56,024
- Kau sebaiknya pergi.
- 109
- 00:13:56,026 --> 00:13:58,637
- Aku mencari pertolongan.
- 110
- 00:14:02,432 --> 00:14:04,933
- Aku menemui terapis.
- 111
- 00:14:04,935 --> 00:14:07,484
- Itu kelihatannya bekerja.
- 112
- 00:14:08,113 --> 00:14:10,598
- Dan kau benar.
- 113
- 00:14:10,646 --> 00:14:13,270
- Aku harusnya melakukan itu sejak lama.
- 114
- 00:14:14,679 --> 00:14:19,143
- Oke, aku senang mendengarnya.
- Sungguh.
- 115
- 00:14:19,249 --> 00:14:21,768
- Aku senang kau mencari pertolongan.
- 116
- 00:14:21,825 --> 00:14:24,942
- Tapi itu tak mengubah faktanya
- jika kau datang ke sini...
- 117
- 00:14:24,942 --> 00:14:26,921
- Kau tak bisa datang ke rumahku, Marcus.
- 118
- 00:14:26,923 --> 00:14:28,929
- Aku punya surat perintah
- menjaga jarak untukmu.
- 119
- 00:14:28,929 --> 00:14:30,733
- Kau mengerti apa itu
- perintah menjaga jarak?
- 120
- 00:14:30,733 --> 00:14:32,846
- Kau tahu apa maksudnya itu?
- 121
- 00:14:32,884 --> 00:14:35,889
- Kau tak peduli jika kau masuk penjara?
- 122
- 00:14:36,066 --> 00:14:38,589
- Aku merindukanmu.
- 123
- 00:14:38,594 --> 00:14:40,489
- Itu tidak adil.
- 124
- 00:14:40,542 --> 00:14:42,739
- Apa kau bahagia?
- 125
- 00:14:52,348 --> 00:14:54,364
- Kau sebaiknya pergi
- sebelum James pulang.
- 126
- 00:17:00,744 --> 00:17:02,646
- Marcus?
- 127
- 00:17:03,504 --> 00:17:05,550
- Marcus?
- 128
- 00:17:08,284 --> 00:17:10,320
- Marcus?
- 129
- 00:17:10,409 --> 00:17:13,282
- Maaf. Maaf.
- 130
- 00:17:13,341 --> 00:17:16,198
- Aku kehilanganmu lagi, 'kan?
- 131
- 00:17:18,310 --> 00:17:20,194
- Jadi, bagaimana menurutmu?
- 132
- 00:17:20,196 --> 00:17:22,450
- Soal apa?
- 133
- 00:17:23,321 --> 00:17:25,562
- Langkah selanjutnya
- dalam pemulihanmu.
- 134
- 00:17:31,718 --> 00:17:33,748
- Ini milikmu.
- 135
- 00:17:40,071 --> 00:17:42,831
- Itu adalah kunci untuk pondok orang tuamu.
- 136
- 00:17:51,027 --> 00:17:53,327
- Bagaimana kau mendapatkan ini?
- 137
- 00:17:53,329 --> 00:17:55,530
- Aku menghubungi walimu,
- 138
- 00:17:55,532 --> 00:17:58,166
- Bilang pada mereka kau akan pergi
- ke sana selama beberapa hari,
- 139
- 00:17:58,168 --> 00:18:00,968
- Lalu mereka meminta kurir
- mengirimkan itu ke kantorku.
- 140
- 00:18:00,970 --> 00:18:03,574
- Kita berangkat besok pagi.
- 141
- 00:18:04,381 --> 00:18:06,974
- Besok?/
- Kau butuh waktu lagi?
- 142
- 00:18:06,976 --> 00:18:10,047
- Tidak, tidak, tidak... Tak apa.
- Itu hanya mengejutkan.
- 143
- 00:18:10,047 --> 00:18:11,898
- Aku mau kau bawa
- beberapa setel pakaian.
- 144
- 00:18:11,898 --> 00:18:14,175
- Aku mau kau menginap
- selama beberapa hari.
- 145
- 00:18:15,154 --> 00:18:17,952
- Menurutku ini akan bagus untukmu, Marcus.
- 146
- 00:18:17,954 --> 00:18:19,823
- Siapa yang tahu?
- 147
- 00:18:19,836 --> 00:18:23,585
- Mungkin itu akan membuka ingatan
- yang telah kau kunci rapat-rapat.
- 148
- 00:19:07,570 --> 00:19:09,151
- Kau baik-baik saja?
- 149
- 00:19:10,625 --> 00:19:13,541
- Terlihat berbeda dari
- yang aku ingat.
- 150
- 00:19:13,543 --> 00:19:16,245
- Ini sudah sangat lama.
- 151
- 00:19:16,288 --> 00:19:17,879
- Kau tahu nomor teleponku.
- 152
- 00:19:17,881 --> 00:19:20,314
- Jika butuh sesuatu, hubungi aku.
- 153
- 00:19:20,316 --> 00:19:23,188
- Selain dari itu, sampai bertemu
- beberapa hari lagi.
- 154
- 00:19:30,093 --> 00:19:31,528
- Jillian?
- 155
- 00:19:31,528 --> 00:19:33,094
- Ya.
- 156
- 00:19:33,096 --> 00:19:35,054
- Terima kasih.
- 157
- 00:19:35,098 --> 00:19:36,827
- Semoga berhasil.
- 158
- 00:20:59,935 --> 00:21:02,632
- Seandainya kau perlu
- 555-89579
- 159
- 00:23:47,898 --> 00:23:49,581
- Hei, kau menghubungi Sara.
- Tinggalkan pesan...
- 160
- 00:23:49,581 --> 00:23:51,522
- ...dan aku akan menghubungimu
- kembali secepatnya.
- 161
- 00:26:05,823 --> 00:26:09,126
- Serum yang bertujuan meningkatkan
- kemampuan fisik subyek...
- 162
- 00:26:09,126 --> 00:26:12,264
- ...telah menghasilkan
- efek samping yang mengerikan.
- 163
- 00:26:12,264 --> 00:26:15,157
- Aku tidak yakin,
- tapi tampaknya eksperimen...
- 164
- 00:26:15,157 --> 00:26:16,864
- ...telah menarik semacam...
- 165
- 00:26:21,737 --> 00:26:24,309
- Saat ini aku punya lebih banyak
- pertanyaan dibanding jawaban.
- 166
- 00:26:24,355 --> 00:26:27,359
- Satu hal pasti yang aku
- miliki yaitu jika aku...
- 167
- 00:26:34,150 --> 00:26:36,178
- Beberapa dari gambarnya
- menunjukkan...
- 168
- 00:26:36,178 --> 00:26:38,652
- ...jika makhluk ini telah
- melakukan kontak dengannya.
- 169
- 00:26:38,654 --> 00:26:40,821
- Aku tidak tahu jika
- ini merupakan kilasan...
- 170
- 00:26:40,821 --> 00:26:43,819
- Apa yang ibu bilang soal bermain
- alat perekam ayahmu, monyet kecil?
- 171
- 00:26:43,871 --> 00:26:46,183
- Jika Ibu izinkan kau pergi
- bekerja dengan ayah,
- 172
- 00:26:46,207 --> 00:26:49,156
- Kau janji akan menjadi baik?/
- Tentu saja.
- 173
- 00:26:49,156 --> 00:26:50,698
- Dia pembantu kecilku.
- 174
- 00:26:50,700 --> 00:26:54,568
- Kau dengar itu, Marcus?
- Ayahmu mau kau membantunya.
- 175
- 00:26:54,570 --> 00:26:56,670
- Marcus, berikan alat perekam
- itu pada ayah.
- 176
- 00:26:56,672 --> 00:26:58,839
- Selamat ulang tahun.
- 177
- 00:26:58,841 --> 00:27:01,709
- Selamat ulang tahun
- Markus tersayang.
- 178
- 00:27:01,711 --> 00:27:04,270
- Selamat ulang tahun.
- 179
- 00:27:04,312 --> 00:27:06,556
- Cepat, tiup lilinnya, Nak.
- 180
- 00:27:41,017 --> 00:27:42,583
- Marcus?
- 181
- 00:29:05,201 --> 00:29:07,135
- Turunkan palka (Habiskan).
- 182
- 00:29:12,375 --> 00:29:14,062
- Habiskan.
- 183
- 00:29:58,140 --> 00:29:59,992
- Bajingan!
- 184
- 00:33:03,160 --> 00:33:06,441
- Subyek 142 telah menunjukkan
- kemampuan pengamatan jarak jauh...
- 185
- 00:33:06,441 --> 00:33:09,176
- ...jauh melebihi yang pernah
- aku lihat sebelumnya.
- 186
- 00:33:09,178 --> 00:33:11,552
- Perkembangan sejauh ini lambat,
- 187
- 00:33:11,552 --> 00:33:13,446
- Terlalu lambat mengingat
- atasanku saat ini...
- 188
- 00:33:13,446 --> 00:33:16,958
- ...bersikeras aku mengenalkan
- serum ciptaan terbaru.
- 189
- 00:33:17,498 --> 00:33:20,870
- Simulator fisik masih belum
- teruji berhasil terhadap...
- 190
- 00:33:22,034 --> 00:33:25,962
- Kedua stafku tewas karena
- berusaha menenangkan subyek.
- 191
- 00:33:26,195 --> 00:33:29,318
- Sayangnya, relawan militer
- perempuan kami...
- 192
- 00:33:29,318 --> 00:33:31,798
- ...telah menderita semacam
- efek samping fatal.
- 193
- 00:33:32,093 --> 00:33:35,917
- Marcus saat ini satu-satunya entitas
- berarti dari memasuki dunia ini.
- 194
- 00:33:35,917 --> 00:33:38,207
- Aku telah sembunyikan
- serum terakhirku...
- 195
- 00:33:38,207 --> 00:33:40,240
- ...dan menghancurkan seluruh
- penelitianku.
- 196
- 00:33:40,242 --> 00:33:41,590
- Aku hanya bisa berdoa
- bahwa jika mereka...
- 197
- 00:33:41,615 --> 00:33:44,988
- Dan jika mereka gagal
- melakukannya melalui 142,
- 198
- 00:33:45,044 --> 00:33:49,278
- Mereka akan berusaha selesaikan
- transisi ke dunia kita melalui anakku.
- 199
- 00:33:55,090 --> 00:33:57,190
- Efek samping yang
- bertahan lama...
- 200
- 00:34:03,833 --> 00:34:05,586
- Marcus.
- 201
- 00:34:06,502 --> 00:34:07,992
- Halo?
- 202
- 00:34:32,828 --> 00:34:34,728
- Marcus.
- 203
- 00:35:00,222 --> 00:35:01,866
- Ayah?
- 204
- 00:35:28,117 --> 00:35:29,810
- Marcus.
- 205
- 00:37:13,755 --> 00:37:15,281
- Halo?
- 206
- 00:38:24,092 --> 00:38:25,525
- Marcus?
- 207
- 00:38:25,527 --> 00:38:27,893
- Marcus, kau di sana?
- 208
- 00:38:27,963 --> 00:38:30,484
- Sara?/
- Ya, ini aku.
- 209
- 00:38:30,484 --> 00:38:32,573
- Bisa kau tolong buka pintunya?
- 210
- 00:38:32,801 --> 00:38:35,251
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 211
- 00:38:35,289 --> 00:38:38,216
- Biarkan aku masuk dan
- aku akan jelaskan.
- 212
- 00:38:38,241 --> 00:38:40,273
- Bagaimana aku tahu
- kau benar-benar dirimu?
- 213
- 00:38:40,275 --> 00:38:41,906
- Apa?
- 214
- 00:38:42,390 --> 00:38:43,877
- Bagaimana aku tahu itu kau?
- 215
- 00:38:43,879 --> 00:38:45,861
- Marcus, ini benar-benar konyol.
- 216
- 00:38:45,886 --> 00:38:48,081
- Cepat buka pintunya.
- 217
- 00:38:48,083 --> 00:38:50,865
- Apa yang aku berikan padamu
- saat ulang tahun terakhirmu?
- 218
- 00:38:52,317 --> 00:38:54,890
- Apa yang aku berikan padamu?
- 219
- 00:38:55,097 --> 00:38:58,843
- Baik, kau belikan aku kalung buruk...
- 220
- 00:38:58,868 --> 00:39:02,006
- ...dengan manik-manik beruang
- di atasnya, dan aku tak suka itu,
- 221
- 00:39:02,006 --> 00:39:05,793
- Tapi aku tetap memakainya
- karena aku mencintaimu.
- 222
- 00:39:05,793 --> 00:39:07,978
- Sekarang, tolong buka pintunya.
- 223
- 00:39:09,004 --> 00:39:10,773
- Marcus!
- 224
- 00:39:31,012 --> 00:39:32,425
- Astaga.
- 225
- 00:39:32,427 --> 00:39:34,975
- Kau terlihat sangat buruk.
- 226
- 00:39:50,444 --> 00:39:52,175
- Apa ini?
- 227
- 00:39:52,865 --> 00:39:54,347
- Marcus, apa yang terjadi?
- 228
- 00:39:54,349 --> 00:39:56,783
- Sara, apa yang kau lakukan di sini?
- 229
- 00:39:56,785 --> 00:39:59,523
- Dr. Martin tidak menghubungimu?
- 230
- 00:40:02,457 --> 00:40:07,047
- Dia berpikir ini mungkin membantumu
- untuk melihat wajah yang familiar.
- 231
- 00:40:07,053 --> 00:40:09,061
- Dia memberitahumu aku di sini?
- 232
- 00:40:09,061 --> 00:40:13,101
- Ya, dia jelaskan semuanya padaku.
- 233
- 00:40:13,168 --> 00:40:15,450
- Dia khawatir denganmu.
- 234
- 00:40:16,438 --> 00:40:19,783
- Dan begitu juga denganku.
- 235
- 00:40:24,446 --> 00:40:27,012
- Kau sudah sendirian selama ini.
- 236
- 00:40:27,996 --> 00:40:30,028
- Apa yang kau bicarakan?
- 237
- 00:40:30,085 --> 00:40:32,442
- Aku baru kemarin datang ke sini.
- 238
- 00:40:32,480 --> 00:40:36,768
- Marcus, kau di sini sudah seminggu.
- 239
- 00:40:42,597 --> 00:40:44,812
- Hei.
- 240
- 00:40:44,933 --> 00:40:47,377
- Aku di sini untuk membantumu.
- 241
- 00:40:47,436 --> 00:40:49,318
- Aku ingin membantumu.
- 242
- 00:40:50,953 --> 00:40:54,574
- Cukup biarkan aku masuk.
- 243
- 00:41:07,875 --> 00:41:13,620
- Jadi kau temukan ini di kotak
- didalam sebuah lubang di hutan?
- 244
- 00:41:18,714 --> 00:41:20,727
- Ya, oke.
- 245
- 00:41:22,303 --> 00:41:24,771
- Kenapa itu ada di sana?
- 246
- 00:41:24,773 --> 00:41:27,073
- Itu sengaja disembunyikan.
- 247
- 00:41:27,075 --> 00:41:29,366
- Itu disembunyikan di sana
- oleh ayahku.
- 248
- 00:41:30,078 --> 00:41:32,188
- Bagaimana kau tahu itu?
- 249
- 00:41:32,981 --> 00:41:35,356
- Aku hanya tahu.
- 250
- 00:41:39,621 --> 00:41:41,416
- Kau tidak tahu apa ini.
- 251
- 00:41:41,416 --> 00:41:43,456
- Maksudku, ini bisa saja racun.
- 252
- 00:41:43,458 --> 00:41:46,588
- Kau tidak tahu berapa
- lama usianya ini.
- 253
- 00:41:52,719 --> 00:41:55,132
- Kau tidak meminum ini, 'kan?
- 254
- 00:42:00,308 --> 00:42:02,232
- 'Kan?
- 255
- 00:42:04,298 --> 00:42:05,964
- Itu bisa saja kunci...
- 256
- 00:42:05,964 --> 00:42:08,248
- ...untuk temukan apa yang
- terjadi kepada mereka.
- 257
- 00:42:08,250 --> 00:42:10,520
- Apa yang terjadi kepadaku.
- 258
- 00:42:13,401 --> 00:42:16,449
- Dan ada yang menjawab?/
- Ya, ada yang menjawab!
- 259
- 00:42:17,859 --> 00:42:20,460
- Mereka tinggalkan aku
- begitu saja, Sara.
- 260
- 00:42:20,462 --> 00:42:23,930
- Aku saat itu masih kecil dan mereka
- tinggalkan aku begitu saja.
- 261
- 00:42:25,000 --> 00:42:27,542
- Bagaimana jika aku
- melakukan kesalahan?
- 262
- 00:42:27,542 --> 00:42:29,478
- Bagaimana jika ini adalah salahku?
- 263
- 00:42:29,478 --> 00:42:33,177
- Kita sudah bicarakan ini.
- Itu bukan salahmu.
- 264
- 00:42:34,976 --> 00:42:37,026
- Aku lihat masih banyak
- yang perlu kau usahakan.
- 265
- 00:42:37,026 --> 00:42:39,322
- Menurutmu apa yang
- aku lakukan di sini?!
- 266
- 00:42:41,783 --> 00:42:46,605
- Kau tahu, ini bukan lingkungan
- yang tepat untuk ini.
- 267
- 00:42:46,645 --> 00:42:48,789
- Aku sebaiknya pergi.
- 268
- 00:42:48,806 --> 00:42:52,209
- Kita akan bicarakan ini
- di lain waktu.
- 269
- 00:42:55,452 --> 00:42:57,785
- Tunggu.
- 270
- 00:42:58,895 --> 00:43:00,817
- Biar aku tunjukkan padamu.
- 271
- 00:43:04,999 --> 00:43:07,828
- Itu tadi di sini, itu di sini.
- 272
- 00:43:08,176 --> 00:43:09,576
- Apanya?
- 273
- 00:43:09,578 --> 00:43:12,289
- Itu sebuah palka./
- Palka?
- 274
- 00:43:12,715 --> 00:43:16,112
- Ya, dia menuntunku ke sini.
- 275
- 00:43:16,151 --> 00:43:18,165
- Siapa?
- 276
- 00:43:18,220 --> 00:43:19,791
- Ayahku.
- 277
- 00:43:22,324 --> 00:43:26,109
- Marcus, tak ada apa-apa di sini.
- 278
- 00:43:26,134 --> 00:43:29,245
- Itu tadi di sini.
- 279
- 00:43:29,798 --> 00:43:31,454
- Hei.
- 280
- 00:43:32,234 --> 00:43:33,501
- Hei.
- 281
- 00:43:34,647 --> 00:43:37,466
- Tak apa, ayo.
- Ayo pulang.
- 282
- 00:43:41,943 --> 00:43:43,629
- Ayo pulang.
- 283
- 00:43:51,740 --> 00:43:53,766
- Ada apa?
- 284
- 00:43:53,807 --> 00:43:56,116
- Marcus, kau tak apa?
- 285
- 00:43:57,392 --> 00:43:59,525
- Apa yang terjadi,
- bicara denganku?
- 286
- 00:44:00,595 --> 00:44:02,674
- Berhenti, apa yang kau lakukan?
- 287
- 00:44:03,598 --> 00:44:06,536
- Marcus, kau mau ke mana?
- Apa yang kau lakukan?
- 288
- 00:44:08,470 --> 00:44:11,049
- Berhenti bercanda, Marcus.
- 289
- 00:44:13,375 --> 00:44:17,269
- Marcus, kemarilah dan bicara.
- Mari kita pulang, aku mohon.
- 290
- 00:44:17,749 --> 00:44:20,524
- Berhenti melihatku seperti itu!
- 291
- 00:44:20,549 --> 00:44:22,343
- Marcus, bicara denganku.
- 292
- 00:44:24,079 --> 00:44:26,183
- Marcus! Berhenti!
- 293
- 00:44:26,183 --> 00:44:28,933
- Marcus! Marcus!
- 294
- 00:44:29,341 --> 00:44:30,947
- Marcus!
- 295
- 00:44:32,060 --> 00:44:34,239
- Marcus!
- 296
- 00:44:39,267 --> 00:44:41,259
- Marcus!
- 297
- 00:44:47,429 --> 00:44:49,723
- Marcus!
- 298
- 00:45:06,992 --> 00:45:10,492
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 299
- 00:45:10,516 --> 00:45:14,016
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 300
- 00:45:14,040 --> 00:45:17,540
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
- 301
- 00:45:54,404 --> 00:45:56,306
- Kenapa kau melakukan itu?
- 302
- 00:45:58,870 --> 00:46:01,037
- Kau tinggalkan aku begitu saja.
- 303
- 00:46:02,150 --> 00:46:03,986
- Hentikan omong kosongnya, Marcus.
- 304
- 00:46:03,986 --> 00:46:05,589
- Aku...
- 305
- 00:46:13,428 --> 00:46:16,756
- Kau meminumnya, 'kan?
- 306
- 00:46:26,574 --> 00:46:28,771
- Kau berbohong padaku!
- 307
- 00:46:31,680 --> 00:46:33,574
- Jawab aku!
- 308
- 00:46:38,486 --> 00:46:40,656
- Jawab aku!
- 309
- 00:46:40,689 --> 00:46:43,960
- Tidak, kau yang jawab aku.
- 310
- 00:46:44,385 --> 00:46:46,408
- Apa kau sebenarnya?
- 311
- 00:46:47,503 --> 00:46:48,947
- Hentikan, Marcus.
- 312
- 00:46:48,972 --> 00:46:50,834
- Kau membuatku takut./
- Bagus.
- 313
- 00:46:50,834 --> 00:46:53,803
- Aku muak menjadi satu-satunya
- di sini yang ketakutan.
- 314
- 00:46:53,868 --> 00:46:56,636
- Ayo.
- 315
- 00:46:56,638 --> 00:46:58,443
- Kau melukaiku.
- 316
- 00:46:58,786 --> 00:47:02,146
- Lepas. Marcus, lepas!
- 317
- 00:47:13,923 --> 00:47:15,486
- Sara?
- 318
- 00:48:20,654 --> 00:48:22,254
- Tidak.
- 319
- 00:48:27,572 --> 00:48:29,135
- Tidak.
- 320
- 00:48:44,205 --> 00:48:46,838
- Tidak. Tidak.
- 321
- 00:48:59,039 --> 00:49:00,580
- Maafkan aku.
- 322
- 00:49:09,418 --> 00:49:11,941
- Jangan bicara, jangan bicara.
- 323
- 00:49:16,015 --> 00:49:18,831
- Aku akan mencari bantuan...
- 324
- 00:49:18,856 --> 00:49:20,775
- Bajingan.
- 325
- 00:49:39,567 --> 00:49:41,737
- 911, apa keadaan daruratmu?
- 326
- 00:49:41,737 --> 00:49:43,223
- Telah terjadi kecelakaan.
- 327
- 00:49:43,223 --> 00:49:45,280
- Seseorang ditikam dan
- dia kehilangan banyak darah.
- 328
- 00:49:45,280 --> 00:49:46,492
- Tolong, cepat bantu kami.
- 329
- 00:49:46,492 --> 00:49:48,479
- Itu terdengar mengerikan.
- 330
- 00:49:48,479 --> 00:49:50,856
- Silakan tunggu./
- Apa-apaan?
- 331
- 00:49:50,856 --> 00:49:53,648
- Terima kasih sudah menunggu, Pak.
- Apa yang bisa aku bantu?
- 332
- 00:49:53,648 --> 00:49:57,917
- Dia ditikam, oke?
- Kirimkan ambulan secepat yang kau bisa.
- 333
- 00:49:57,919 --> 00:50:01,668
- Silakan menunggu!/
- Apa, kau tak mungkin serius!
- 334
- 00:50:01,668 --> 00:50:04,185
- Sara, bertahanlah, bertahanlah,
- bertahanlah.
- 335
- 00:50:04,325 --> 00:50:06,461
- Kenapa kau terus membuatku menunggu?
- 336
- 00:50:06,461 --> 00:50:08,564
- Apa temanmu masih hidup?
- 337
- 00:50:08,589 --> 00:50:11,684
- Ya, tapi kritis.
- Dengar, dia kehilangan banyak darah.
- 338
- 00:50:11,709 --> 00:50:14,192
- Maka aku sarankan kau
- selesaikan tugasmu!
- 339
- 00:50:15,720 --> 00:50:17,684
- Apa?
- 340
- 00:50:18,539 --> 00:50:21,107
- Potong lehernya,
- akhiri penderitaannya.
- 341
- 00:50:21,109 --> 00:50:24,589
- Kau tak bisa selamatkan dia sekarang./
- Apa-apaan?
- 342
- 00:50:25,086 --> 00:50:27,513
- Siapa ini?
- 343
- 00:50:27,515 --> 00:50:29,548
- Silakan tunggu!
- 344
- 00:50:29,550 --> 00:50:31,405
- Bajingan!
- 345
- 00:51:13,794 --> 00:51:16,962
- Kau masih butuh bantuan medis?
- 346
- 00:51:16,964 --> 00:51:18,772
- Persetan denganmu!
- 347
- 00:52:37,512 --> 00:52:39,336
- Marcus?
- 348
- 00:52:44,485 --> 00:52:46,176
- Marcus.
- 349
- 00:53:12,313 --> 00:53:14,999
- Ibu?/
- Ibu di sini.
- 350
- 00:53:14,999 --> 00:53:17,349
- Tidak, jangan buka pintunya.
- 351
- 00:53:17,351 --> 00:53:19,618
- Cukup dengarkan suaraku.
- 352
- 00:53:19,620 --> 00:53:21,487
- Kau harus percaya Ibu.
- 353
- 00:53:21,489 --> 00:53:24,248
- Itu akan berusaha membuatmu bingung.
- 354
- 00:53:24,492 --> 00:53:26,801
- Siapa mereka?/
- Mereka membutuhkanmu,
- 355
- 00:53:26,801 --> 00:53:28,966
- Tapi kau tak boleh terjatuh
- dengan tipuan mereka.
- 356
- 00:53:28,991 --> 00:53:30,721
- Kau harus kuat.
- 357
- 00:53:31,332 --> 00:53:34,008
- Ibu, aku benar-benar takut.
- 358
- 00:53:34,199 --> 00:53:37,303
- Tanpamu, mereka bukan apa-apa.
- 359
- 00:53:37,305 --> 00:53:39,638
- Tak ada yang terlihat
- seperti kelihatannya.
- 360
- 00:53:39,640 --> 00:53:40,873
- Ibu.
- 361
- 00:53:40,875 --> 00:53:43,937
- Mereka datang untukmu,
- selamatkan dirimu.
- 362
- 00:53:44,017 --> 00:53:46,799
- Ibu menyayangimu, sayang.
- 363
- 00:53:46,799 --> 00:53:48,932
- Ibu.
- 364
- 00:54:32,193 --> 00:54:33,836
- Marcus?
- 365
- 00:55:47,201 --> 00:55:48,978
- Sara?
- 366
- 00:56:06,921 --> 00:56:08,458
- Sara?
- 367
- 00:56:18,048 --> 00:56:20,696
- Sara./
- Marcus?
- 368
- 00:56:23,012 --> 00:56:25,387
- Kupikir kau sudah mati.
- 369
- 00:56:26,362 --> 00:56:28,730
- Apa?/
- Kupikir aku membunuhmu.
- 370
- 00:56:28,730 --> 00:56:31,143
- Aku tidak mengerti, aku...
- 371
- 00:56:31,145 --> 00:56:34,451
- Apa yang terjadi, Marcus?
- Aku hanya...
- 372
- 00:56:34,982 --> 00:56:37,147
- Aku mau pulang,
- aku tak seharusnya ke sini.
- 373
- 00:56:37,147 --> 00:56:39,498
- Aku mau pulang./
- Aku benar-benar minta maaf.
- 374
- 00:56:39,553 --> 00:56:41,752
- Semua ini salahku.
- 375
- 00:57:04,906 --> 00:57:06,716
- Apa-apaan?
- 376
- 00:57:47,822 --> 00:57:49,493
- Aku benar-benar minta maaf.
- 377
- 00:59:50,644 --> 00:59:52,732
- Jillian.
- 378
- 00:59:57,184 --> 00:59:59,031
- Hei, kau menghubungi Sara.
- Tinggalkan pesan...
- 379
- 00:59:59,031 --> 01:00:01,064
- ...dan aku akan segera
- menghubungimu secepatnya.
- 380
- 01:00:01,755 --> 01:00:05,207
- Sara?
- Sara, ini aku.
- 381
- 01:00:06,029 --> 01:00:08,737
- Situasi memburuk,
- aku butuh bantuanmu.
- 382
- 01:00:09,791 --> 01:00:11,857
- Aku di pondok orang tuaku.
- 383
- 01:00:13,036 --> 01:00:15,876
- Aku tidak tahu lagi mana
- yang nyata dan yang tidak.
- 384
- 01:00:17,471 --> 01:00:20,615
- Kumohon, aku mau tahu
- kau baik-baik saja.
- 385
- 01:00:24,311 --> 01:00:27,191
- Kurasa aku telah melakukan
- sesuatu yang buruk.
- 386
- 01:02:36,744 --> 01:02:39,057
- Siapa saja jawab aku!
- 387
- 01:02:40,280 --> 01:02:42,125
- Mereka meninggalkanku
- begitu saja, Sara.
- 388
- 01:02:42,125 --> 01:02:44,744
- Maksudku, aku saat itu masih kecil
- dan mereka tinggalkan aku begitu saja.
- 389
- 01:02:45,619 --> 01:02:47,586
- Bagaimana jika aku
- melakukan sebuah kesalahan?
- 390
- 01:02:47,588 --> 01:02:49,888
- Bagaimana jika ini salahku?
- 391
- 01:02:54,361 --> 01:02:56,251
- Ini tidak nyata.
- 392
- 01:06:23,036 --> 01:06:25,170
- Apa yang telah kau lakukan padaku?
- 393
- 01:06:25,170 --> 01:06:27,204
- Aku berusaha membantumu.
- 394
- 01:06:27,204 --> 01:06:29,187
- Kenapa aku tak bisa melihat?
- 395
- 01:06:29,195 --> 01:06:31,154
- Itu yang kami coba pikirkan.
- 396
- 01:06:31,154 --> 01:06:33,743
- Untuk sekarang, tolong,
- cobalah untuk tenang.
- 397
- 01:06:34,292 --> 01:06:37,140
- Itu terjadi lagi.
- 398
- 01:06:55,569 --> 01:06:57,349
- Aku benar-benar minta maaf.
- 399
- 01:07:12,986 --> 01:07:17,404
- Waktu sekitar 23:43.
- 400
- 01:07:17,924 --> 01:07:22,584
- Sayangnya,
- subyek 142 harus dihentikan.
- 401
- 01:07:23,997 --> 01:07:26,171
- Aku kehabisan subyek.
- 402
- 01:07:37,310 --> 01:07:39,857
- Marcus, tutup pintunya!
- 403
- 01:08:01,601 --> 01:08:03,527
- Gambar apa ini, Marcus?
- 404
- 01:08:03,527 --> 01:08:05,913
- Entahlah.
- Itu hanya gambar.
- 405
- 01:08:05,913 --> 01:08:09,171
- Siapa itu?/
- Orang didalam kepalaku.
- 406
- 01:08:11,761 --> 01:08:15,271
- Jangan pernah sebutkan ini
- pada orang lain, oke, Nak?
- 407
- 01:08:20,921 --> 01:08:23,802
- Aku sudah bilang
- aku tak mau diganggu.
- 408
- 01:08:23,930 --> 01:08:25,749
- Aku tak peduli apa yang
- dia katakan.
- 409
- 01:08:25,773 --> 01:08:27,510
- Aku pengurus gedung ini, bukan dia,
- 410
- 01:08:27,511 --> 01:08:30,226
- Dan jika kau menyukai pekerjaanmu,
- Kau akan tahan dia di sana.
- 411
- 01:08:30,550 --> 01:08:33,011
- Apapun alasannya, aku tak
- mau dia berada di bawah sini.
- 412
- 01:08:33,011 --> 01:08:35,187
- Apa itu jelas?
- 413
- 01:08:40,173 --> 01:08:43,551
- Di mana dia?
- Bawa aku padanya sekarang.
- 414
- 01:08:44,525 --> 01:08:46,209
- Mimpi buruk.
- 415
- 01:08:46,209 --> 01:08:48,270
- Dia banyak menggambar
- monster-monster mengerikan.
- 416
- 01:08:48,270 --> 01:08:50,232
- Semua karenamu!
- 417
- 01:08:50,711 --> 01:08:53,570
- Mary, kau tidak mengerti.
- 418
- 01:08:53,602 --> 01:08:57,524
- Di mana dia?/
- Aku tidak bisa.
- 419
- 01:08:57,585 --> 01:08:59,892
- Apa yang sudah kau
- lakukan dengan dia?
- 420
- 01:09:02,976 --> 01:09:04,329
- Mary, hentikan.
- 421
- 01:09:04,331 --> 01:09:06,297
- Kita harus melanjutkan
- perawatannya.
- 422
- 01:09:06,299 --> 01:09:08,077
- Itu satu-satunya cara untuk
- menghentikan ini.
- 423
- 01:09:08,077 --> 01:09:11,603
- Aku bisa mengurus dia, aku bisa.
- Biarkan aku pergi.
- 424
- 01:09:11,605 --> 01:09:14,638
- Aku takkan biarkan kau pergi.
- Dia membutuhkan ini.
- 425
- 01:09:16,836 --> 01:09:19,152
- Jangan mendekat lagi, aku serius!
- 426
- 01:09:20,290 --> 01:09:22,094
- Mary...
- 427
- 01:09:22,094 --> 01:09:25,702
- Kita tak punya waktu untuk ini.
- Tolong, letakkan senjata itu.
- 428
- 01:09:25,986 --> 01:09:27,881
- Lihat aku.
- 429
- 01:09:29,368 --> 01:09:32,248
- Aku takkan pernah melakukan sesuatu
- untuk melukaimu atau Marcus.
- 430
- 01:09:32,248 --> 01:09:35,410
- Aku sayang kalian berdua.
- Kau tahu itu.
- 431
- 01:09:35,410 --> 01:09:38,830
- Ini tak masuk akal, Andrew.
- Kenapa?
- 432
- 01:09:38,832 --> 01:09:42,000
- Kau harus percaya aku.
- Mereka datang untuknya.
- 433
- 01:09:42,002 --> 01:09:44,202
- Cukup, minggirlah.
- 434
- 01:09:44,204 --> 01:09:46,334
- Berikan senjatanya padaku.
- 435
- 01:09:49,700 --> 01:09:51,970
- Tidak, tidak!
- 436
- 01:09:52,045 --> 01:09:55,370
- Ya Tuhan, tidak! Mary!
- 437
- 01:10:05,959 --> 01:10:07,622
- Marcus.
- 438
- 01:10:14,000 --> 01:10:16,026
- Kemari, Nak.
- 439
- 01:10:16,102 --> 01:10:18,037
- Tak apa.
- 440
- 01:10:27,406 --> 01:10:29,390
- Kau istimewa, Marcus.
- 441
- 01:10:29,431 --> 01:10:31,416
- Jangan pernah lupakan itu.
- 442
- 01:10:31,418 --> 01:10:33,618
- Kau ingat jalan rahasia
- kita keluar?
- 443
- 01:10:33,620 --> 01:10:35,380
- Jalan yang ayah
- tunjukkan padamu?
- 444
- 01:10:35,405 --> 01:10:38,833
- Larilah secepat yang kau bisa dan
- jangan menoleh ke belakang, oke?
- 445
- 01:10:40,460 --> 01:10:42,494
- Ayah menyayangimu, Nak.
- 446
- 01:10:49,867 --> 01:10:52,480
- Sekarang, pergi. Pergilah!
- 447
- 01:11:22,011 --> 01:11:24,444
- Kau tak bisa mengambil anakku!
- 448
- 01:11:44,491 --> 01:11:46,958
- Aku telah menyusun formula khusus...
- 449
- 01:11:46,960 --> 01:11:50,161
- ...dengan harapan itu bisa menekan
- kemampuan cenayang Marcus.
- 450
- 01:11:50,163 --> 01:11:52,505
- Satu-satunya harapanku adalah
- jika ini akan cukup...
- 451
- 01:11:52,505 --> 01:11:55,199
- ...untuk memutus ikatan antara
- dia dan entitas.
- 452
- 01:11:55,201 --> 01:11:57,978
- Cukup lama untukku membawa
- dia ke tempat aman.
- 453
- 01:11:57,978 --> 01:12:01,738
- Serum bisa memiliki efek samping
- bertahan lama secara mental padanya...
- 454
- 01:12:01,738 --> 01:12:03,942
- ...dan kemungkinan bisa
- berujung pada psikosis.
- 455
- 01:12:03,944 --> 01:12:06,352
- Aku hanya butuh waktu
- lagi untuk menyempurnakannya,
- 456
- 01:12:06,376 --> 01:12:08,186
- Untuk membuatnya lebih aman.
- 457
- 01:12:08,186 --> 01:12:11,749
- Tapi waktu habis,
- dan aku tak bisa solusi lainnya.
- 458
- 01:12:11,751 --> 01:12:14,608
- Sejak penyingkiran Subyek 142,
- 459
- 01:12:14,608 --> 01:12:18,240
- Marcus saat ini satu-satunya entitas
- yang berguna dari memasuki dunia ini.
- 460
- 01:12:18,281 --> 01:12:20,488
- Aku sudah sembunyikan
- serum terakhirku...
- 461
- 01:12:20,488 --> 01:12:22,545
- ...dan hancurkan seluruh
- penelitianku.
- 462
- 01:12:22,545 --> 01:12:25,897
- Aku hanya berdoa telah melakukan
- cukup untuk menghentikan ini.
- 463
- 01:14:16,690 --> 01:14:18,450
- Marcus.
- 464
- 01:15:32,368 --> 01:15:35,664
- Aku belum mati, itu serumnya.
- 465
- 01:15:35,664 --> 01:15:37,588
- Itu membuatku melihat sesuatu.
- 466
- 01:15:37,590 --> 01:15:40,345
- Lakukan seperti yang mereka
- minta dan pulanglah.
- 467
- 01:15:40,345 --> 01:15:42,249
- Mereka janji untuk
- membiarkan kita pergi.
- 468
- 01:15:42,249 --> 01:15:44,095
- Mereka ingin membantumu.
- 469
- 01:15:44,097 --> 01:15:49,068
- Tolong, jika kau mencintaiku,
- cukup biarkan mereka masuk.
- 470
- 01:16:49,796 --> 01:16:52,794
- Sekarang buka matamu
- untuk kami, Marcus.
- 471
- 01:17:19,325 --> 01:17:21,738
- Itu lukisan yang bagus.
- 472
- 01:17:21,786 --> 01:17:24,295
- Paletnya terlalu sederhana.
- 473
- 01:17:24,297 --> 01:17:27,542
- Dan kau menggunakan bayangan
- dedauan kurang dari yang diharapkan.
- 474
- 01:17:28,331 --> 01:17:32,903
- Tapi sosok utamanya,
- itu seperti menatap cermin.
- 475
- 01:17:33,373 --> 01:17:35,247
- Siapa kau?
- 476
- 01:17:35,261 --> 01:17:37,178
- Aku adalah kau.
- 477
- 01:17:37,726 --> 01:17:40,173
- Apa wajahku tidak
- mengatakan begitu?
- 478
- 01:17:40,199 --> 01:17:42,438
- Apa?
- 479
- 01:17:42,785 --> 01:17:44,782
- Kau hanya separuh manusia, Markus.
- 480
- 01:17:44,784 --> 01:17:48,547
- Tak berarti, plin-plan, dikucilkan.
- 481
- 01:17:48,921 --> 01:17:52,302
- Potensimu dibiarkan
- terbengkalai di hutan.
- 482
- 01:17:56,095 --> 01:17:57,628
- Menyedihkan.
- 483
- 01:17:57,630 --> 01:18:00,179
- Selalu mencari jalan keluar.
- 484
- 01:18:03,903 --> 01:18:07,420
- Kesulitan adalah jalur
- utama untuk kebenaran.
- 485
- 01:18:08,241 --> 01:18:10,164
- Kebenaran apa?
- 486
- 01:18:11,577 --> 01:18:17,322
- Jika kau merasa tak berdaya,
- tersesat, kebingungan.
- 487
- 01:18:17,349 --> 01:18:19,917
- Kau berada di situasi
- ketidakpatuhan,
- 488
- 01:18:19,919 --> 01:18:22,860
- Keengganan untuk mengungkapkan
- potensimu sebenarnya.
- 489
- 01:18:23,856 --> 01:18:25,911
- Kau pernah merasakan itu.
- 490
- 01:18:27,429 --> 01:18:29,348
- Tidak.
- 491
- 01:18:29,362 --> 01:18:31,927
- Kau hanya membantah
- dirimu sendiri.
- 492
- 01:18:32,699 --> 01:18:35,001
- Kau ingin membantu kami.
- 493
- 01:18:35,060 --> 01:18:37,460
- Kau selalu ingin membantu kami.
- 494
- 01:18:48,348 --> 01:18:50,781
- Sekarang buka matamu, Marcus.
- 495
- 01:22:06,356 --> 01:22:08,588
- Kenapa kau melakukan ini, sayang?
- 496
- 01:22:14,720 --> 01:22:17,349
- Biar aku membantumu.
- 497
- 01:22:18,090 --> 01:22:20,402
- Ini tidak nyata.
- 498
- 01:22:20,923 --> 01:22:23,101
- Tentu saja ini nyata.
- 499
- 01:22:25,898 --> 01:22:28,848
- Kau meninggalkan
- pesan di teleponku.
- 500
- 01:22:28,890 --> 01:22:31,037
- Ingat?
- 501
- 01:22:31,090 --> 01:22:33,102
- Itu sebabnya aku di sini.
- 502
- 01:22:33,176 --> 01:22:35,675
- Agar kita bisa pulang ke rumah?
- 503
- 01:22:36,526 --> 01:22:39,425
- Benar. Kita bisa pulang.
- 504
- 01:22:39,504 --> 01:22:41,545
- Maksudmu bersama-sama?
- 505
- 01:22:41,547 --> 01:22:43,974
- Tentu saja, sayang.
- 506
- 01:22:46,323 --> 01:22:48,729
- Ingat apa yang pernah kita punya?
- 507
- 01:22:48,754 --> 01:22:50,817
- Kau bisa memiliki semuanya.
- 508
- 01:22:52,925 --> 01:22:54,880
- Cukup pegang tanganku.
- 509
- 01:23:08,242 --> 01:23:10,374
- Biarkan aku masuk, Marcus,
- 510
- 01:23:10,376 --> 01:23:15,120
- Kemudian kita bisa
- bersama selamanya.
- 511
- 01:23:17,353 --> 01:23:19,730
- Kau begitu buruk untuk ini.
- 512
- 01:23:20,814 --> 01:23:23,420
- Sara takkan pernah mengatakan itu.
- 513
- 01:23:23,452 --> 01:23:26,156
- Kami hanya menginginkan apa
- yang terbaik untukmu, sayang.
- 514
- 01:23:26,158 --> 01:23:28,197
- Kami semua begitu.
- 515
- 01:23:52,952 --> 01:23:56,567
- Marcus, letakkan pisaunya.
- 516
- 01:24:09,268 --> 01:24:11,785
- Aku mati,
- 517
- 01:24:12,905 --> 01:24:15,683
- Kau mati.
- 518
- 01:24:17,316 --> 01:24:18,892
- Enyahlah!
- 519
- 01:24:45,337 --> 01:24:46,682
- Marcus!
- 520
- 01:24:46,682 --> 01:24:48,858
- Marcus, kau di sana?
- Buka pintunya!
- 521
- 01:24:49,509 --> 01:24:51,354
- Ayolah, Marcus.
- Marcus, aku menerima pesanmu.
- 522
- 01:24:51,354 --> 01:24:53,341
- Tolong buka pintunya.
- 523
- 01:24:53,386 --> 01:24:56,352
- Marcus, buka pintunya!
- 524
- 01:25:52,144 --> 01:25:53,670
- Ini tidak nyata.
- 525
- 01:25:53,672 --> 01:25:55,614
- Sekarang, buka matamu, Marcus.
- 526
- 01:25:57,744 --> 01:26:02,744
- akumenang.com
- Agen Judi Online Terpercaya
- 527
- 01:26:02,768 --> 01:26:07,768
- Bonus New Member 50%
- Bonus Deposit Harian 5%
- 528
- 01:26:07,792 --> 01:26:12,792
- Bonus Cashback up to 15%
- Bonus Rolingan Casino 0.8%
Add Comment
Please, Sign In to add comment