SHARE
TWEET

dunkirk

sofiasari Feb 10th, 2019 510 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:49,410 --> 00:00:52,940
  8. Musuh mendesak tentara Inggris
  9. dan Perancis hingga ke laut.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:57,980 --> 00:00:59,880
  13. KAMI MENGEPUNGMU
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:01,080 --> 00:01:04,160
  17. Terjebak di Dunkirk,
  18. mereka menanti takdir.
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:17,190 --> 00:01:19,760
  22. Berharap untuk diselamatkan.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:37,660 --> 00:01:40,680
  26. Berharap keajaiban.
  27.  
  28. 6
  29. 00:02:38,930 --> 00:02:42,380
  30. Inggris!
  31. Aku orang Inggris!
  32.  
  33. 7
  34. 00:02:54,730 --> 00:02:57,820
  35. Kemarilah.
  36. Berhati-hatilah di jalan.
  37.  
  38. 8
  39. 00:05:40,200 --> 00:05:42,100
  40. Ini pasukan granat.
  41.  
  42. 9
  43. 00:05:55,150 --> 00:05:56,950
  44. Beri jalan!
  45.  
  46. 10
  47. 00:06:00,010 --> 00:06:03,960
  48. - Pindahkan.
  49. - Cepat!
  50.  
  51. 11
  52. 00:06:04,160 --> 00:06:07,680
  53. Semuanya ke dermaga.
  54. Kapal akan berangkat.
  55.  
  56. 12
  57. 00:06:08,570 --> 00:06:12,220
  58. Semuanya ke dermaga.
  59. Kapal akan berangkat.
  60.  
  61. 13
  62. 00:06:12,650 --> 00:06:17,690
  63. 1. DERMAGA
  64. (Satu minggu)
  65.  
  66. 14
  67. 00:07:45,640 --> 00:07:48,150
  68. Di mana Angkatan Udara?
  69.  
  70. 15
  71. 00:08:14,050 --> 00:08:19,050
  72. 2. LAUT
  73. (Satu hari)
  74.  
  75. 16
  76. 00:08:34,910 --> 00:08:37,000
  77. Angkatan Laut meminta kapal ini.
  78.  
  79. 17
  80. 00:08:37,240 --> 00:08:40,980
  81. Mereka akan kembali dalam sejam.
  82. Ayahku ingin kapalnya sudah siap.
  83.  
  84. 18
  85. 00:08:42,560 --> 00:08:45,360
  86. Kami diminta kosongkan kapal
  87. dan memuat pelampung itu.
  88.  
  89. 19
  90. 00:08:45,390 --> 00:08:48,670
  91. Beberapa orang di dekat kanal
  92. di Dunkirk perlu diselamatkan.
  93.  
  94. 20
  95. 00:08:48,860 --> 00:08:50,400
  96. Beberapa orang?
  97.  
  98. 21
  99. 00:09:01,200 --> 00:09:06,240
  100. 3. UDARA
  101. (Satu jam)
  102.  
  103. 22
  104. 00:09:09,800 --> 00:09:12,440
  105. Periksa bahan bakar,
  106. Fortis 1 dan 2.
  107.  
  108. 23
  109. 00:09:16,260 --> 00:09:17,800
  110. 320 liter.
  111.  
  112. 24
  113. 00:09:19,600 --> 00:09:22,130
  114. 310 liter, Pemimpin Fortis.
  115.  
  116. 25
  117. 00:09:22,360 --> 00:09:24,750
  118. Tetap di ketinggian 150 meter
  119. agar bahan bakar cukup...
  120.  
  121. 26
  122. 00:09:24,780 --> 00:09:27,670
  123. untuk pertempuran 40 menit
  124. di Dunkirk.
  125.  
  126. 27
  127. 00:09:28,250 --> 00:09:31,500
  128. Dimengerti. Vektor 128.
  129. Ketinggian 150.
  130.  
  131. 28
  132. 00:09:31,530 --> 00:09:34,560
  133. Pantau bahan bakar
  134. bahkan saat beraksi.
  135.  
  136. 29
  137. 00:09:34,590 --> 00:09:36,400
  138. Pastikan cukup untuk kembali.
  139.  
  140. 30
  141. 00:10:44,880 --> 00:10:48,590
  142. Tentara Perancis
  143. dilarang melintas.
  144.  
  145. 31
  146. 00:10:48,620 --> 00:10:52,570
  147. Hanya tentara Inggris
  148. yang boleh lewat.
  149.  
  150. 32
  151. 00:10:52,590 --> 00:10:55,280
  152. Tidak. Ini kapal Inggris.
  153. Kalian punya kapal sendiri.
  154.  
  155. 33
  156. 00:10:55,310 --> 00:10:56,980
  157. Silakan kembali.
  158.  
  159. 34
  160. 00:10:57,010 --> 00:10:59,470
  161. Kalian punya kapal sendiri.
  162. Ini kapal Inggris.
  163.  
  164. 35
  165. 00:10:59,500 --> 00:11:02,080
  166. Kembali.
  167. Beri jalan tandunya.
  168.  
  169. 36
  170. 00:11:02,110 --> 00:11:04,820
  171. Ada tandu datang.
  172. Beri jalan!
  173.  
  174. 37
  175. 00:11:04,850 --> 00:11:07,890
  176. Cepat!
  177. Ke dermaga.
  178.  
  179. 38
  180. 00:11:08,130 --> 00:11:10,150
  181. Kapal akan berangkat.
  182.  
  183. 39
  184. 00:11:10,500 --> 00:11:15,610
  185. Ke dermaga.
  186. Bawa ke dermaga.
  187.  
  188. 40
  189. 00:11:15,640 --> 00:11:18,020
  190. Hanya tentara Inggris!
  191.  
  192. 41
  193. 00:11:18,170 --> 00:11:21,360
  194. Hanya tentara Inggris!
  195.  
  196. 42
  197. 00:11:21,390 --> 00:11:22,980
  198. Tidak!
  199.  
  200. 43
  201. 00:11:37,830 --> 00:11:40,350
  202. - Lepaskan penambatnya!
  203. - Baik, Pak.
  204.  
  205. 44
  206. 00:11:51,720 --> 00:11:53,260
  207. Ke haluan!
  208.  
  209. 45
  210. 00:11:53,290 --> 00:11:55,070
  211. Masih ada tempat?
  212.  
  213. 46
  214. 00:12:01,840 --> 00:12:03,920
  215. Kau harus kembali!
  216.  
  217. 47
  218. 00:12:03,970 --> 00:12:09,520
  219. Awas kakimu!
  220.  
  221. 48
  222. 00:12:11,830 --> 00:12:15,780
  223. Dua menit lagi berangkat.
  224. Kau terlambat.
  225.  
  226. 49
  227. 00:12:43,780 --> 00:12:46,580
  228. - Itu yang terakhir?
  229. - Ya, Pak.
  230.  
  231. 50
  232. 00:12:49,100 --> 00:12:50,880
  233. Lepaskan talinya.
  234.  
  235. 51
  236. 00:12:54,040 --> 00:12:55,830
  237. Cepat!
  238.  
  239. 52
  240. 00:13:51,730 --> 00:13:54,490
  241. Dunkirk sangat jauh.
  242. Kenapa tak diangkut dari Calais?
  243.  
  244. 53
  245. 00:13:54,520 --> 00:13:57,110
  246. Musuh takkan membiarkannya.
  247.  
  248. 54
  249. 00:13:58,950 --> 00:14:01,280
  250. Di sini kita sasaran empuk.
  251.  
  252. 55
  253. 00:14:01,660 --> 00:14:04,750
  254. Tetap waspada.
  255. Musuh bisa muncul kapan saja.
  256.  
  257. 56
  258. 00:14:17,480 --> 00:14:18,980
  259. Tarik talinya.
  260.  
  261. 57
  262. 00:14:20,410 --> 00:14:21,930
  263. Kami ambil alih.
  264.  
  265. 58
  266. 00:14:24,680 --> 00:14:27,430
  267. - Turunkan tangganya!
  268. - Baik, Pak.
  269.  
  270. 59
  271. 00:14:44,110 --> 00:14:45,680
  272. Lari saja.
  273.  
  274. 60
  275. 00:15:15,590 --> 00:15:17,690
  276. Lepaskan penambatnya, George.
  277.  
  278. 61
  279. 00:15:20,150 --> 00:15:22,770
  280. - Tak menunggu Angkatan Laut?
  281. - Mereka meminta Moonstone,
  282.  
  283. 62
  284. 00:15:22,790 --> 00:15:25,870
  285. mereka akan dapatkan.
  286. Beserta kaptennya.
  287.  
  288. 63
  289. 00:15:26,600 --> 00:15:28,310
  290. Juga putranya.
  291.  
  292. 64
  293. 00:15:30,320 --> 00:15:32,180
  294. Terima kasih atas bantuannya,
  295. George.
  296.  
  297. 65
  298. 00:15:35,400 --> 00:15:36,760
  299. Kau mau apa?
  300.  
  301. 66
  302. 00:15:37,020 --> 00:15:39,010
  303. Kau tahu tujuan kami?
  304.  
  305. 67
  306. 00:15:40,280 --> 00:15:41,660
  307. Perancis.
  308.  
  309. 68
  310. 00:15:42,700 --> 00:15:44,610
  311. Ke medan perang, George.
  312.  
  313. 69
  314. 00:15:45,150 --> 00:15:46,960
  315. Aku akan berguna, Pak.
  316.  
  317. 70
  318. 00:15:55,040 --> 00:15:56,860
  319. Musuh arah jam 11.
  320.  
  321. 71
  322. 00:15:57,560 --> 00:15:59,260
  323. Berpencar.
  324.  
  325. 72
  326. 00:16:12,010 --> 00:16:13,710
  327. Dia mengikutiku.
  328.  
  329. 73
  330. 00:16:15,410 --> 00:16:17,110
  331. Akan kutangani.
  332.  
  333. 74
  334. 00:16:55,430 --> 00:16:57,730
  335. Kalian berdua, cepatlah.
  336.  
  337. 75
  338. 00:17:02,360 --> 00:17:05,730
  339. Tarik talinya.
  340. Kalian berdua, pergilah.
  341.  
  342. 76
  343. 00:17:06,140 --> 00:17:09,540
  344. - Pergilah!
  345. - Serangan merusak kemudinya.
  346.  
  347. 77
  348. 00:17:09,560 --> 00:17:13,130
  349. Baik, akan kami perbaiki.
  350.  
  351. 78
  352. 00:17:49,830 --> 00:17:52,920
  353. - Tn. Dawson!
  354. - Itu pesawat kita, George.
  355.  
  356. 79
  357. 00:19:02,430 --> 00:19:05,390
  358. Pada aba-abaku, Fortis 2.
  359. Giring dia ke kiri.
  360.  
  361. 80
  362. 00:19:06,370 --> 00:19:09,150
  363. Tiga, dua, satu.
  364.  
  365. 81
  366. 00:19:09,180 --> 00:19:10,680
  367. Sekarang!
  368.  
  369. 82
  370. 00:19:24,730 --> 00:19:26,230
  371. Dapat.
  372.  
  373. 83
  374. 00:19:29,630 --> 00:19:31,130
  375. Dia jatuh?
  376.  
  377. 84
  378. 00:19:39,250 --> 00:19:41,030
  379. Ya, dia jatuh.
  380.  
  381. 85
  382. 00:19:46,980 --> 00:19:49,340
  383. Pemimpin Fortis,
  384. satu musuh jatuh.
  385.  
  386. 86
  387. 00:19:53,080 --> 00:19:55,280
  388. Pemimpin Fortis,
  389. kau mendengarku?
  390.  
  391. 87
  392. 00:20:00,430 --> 00:20:04,350
  393. Fortis 2, aku melihatmu di kiriku.
  394. Aku tak melihat Pemimpin Fortis.
  395.  
  396. 88
  397. 00:20:04,380 --> 00:20:06,310
  398. Dimengerti, Fortis 1.
  399.  
  400. 89
  401. 00:20:06,650 --> 00:20:08,630
  402. Melihat ke sekeliling.
  403.  
  404. 90
  405. 00:20:20,760 --> 00:20:22,190
  406. Berapa lama lagi, Letnan?
  407.  
  408. 91
  409. 00:20:22,220 --> 00:20:25,160
  410. Kita perlu tali baru, Pak.
  411. Mereka berebut.
  412.  
  413. 92
  414. 00:20:25,460 --> 00:20:26,860
  415. Baik.
  416.  
  417. 93
  418. 00:20:31,500 --> 00:20:34,740
  419. Kolonel, putuskan berapa lagi
  420. korban yang perlu dievakuasi.
  421.  
  422. 94
  423. 00:20:34,770 --> 00:20:37,480
  424. Satu tandu memakan tempat
  425. untuk tujuh orang berdiri.
  426.  
  427. 95
  428. 00:20:37,510 --> 00:20:38,850
  429. Permisi.
  430.  
  431. 96
  432. 00:20:52,910 --> 00:20:55,150
  433. - Laksamana Muda.
  434. - Komandan.
  435.  
  436. 97
  437. 00:20:57,200 --> 00:21:00,250
  438. - Bagaimana kondisi perimeter?
  439. - Semakin menyusut.
  440.  
  441. 98
  442. 00:21:00,720 --> 00:21:03,630
  443. Tapi antara barisan belakang
  444. dan tentara Perancis, aman.
  445.  
  446. 99
  447. 00:21:03,970 --> 00:21:07,450
  448. - Tank musuh juga berhenti.
  449. - Kenapa begitu?
  450.  
  451. 100
  452. 00:21:07,960 --> 00:21:11,210
  453. Tak perlu membahayakan tank
  454. jika bisa menyerang dari udara.
  455.  
  456. 101
  457. 00:21:11,240 --> 00:21:14,580
  458. Berapa lama harus bertahan
  459. hingga kita bernegosiasi?
  460.  
  461. 102
  462. 00:21:14,620 --> 00:21:17,210
  463. Negosiasi?
  464. Musuh takkan berhenti.
  465.  
  466. 103
  467. 00:21:17,240 --> 00:21:19,320
  468. Kita harus pulangkan
  469. tentara kita.
  470.  
  471. 104
  472. 00:21:20,070 --> 00:21:22,980
  473. Inggris sasaran berikutnya.
  474. Kemudian seluruh dunia.
  475.  
  476. 105
  477. 00:21:23,010 --> 00:21:24,350
  478. Ya, Tuhan.
  479.  
  480. 106
  481. 00:21:24,800 --> 00:21:27,610
  482. Kau hampir bisa melihatnya
  483. dari sini.
  484.  
  485. 107
  486. 00:21:27,640 --> 00:21:29,150
  487. Apa?
  488.  
  489. 108
  490. 00:21:29,350 --> 00:21:30,850
  491. Rumah.
  492.  
  493. 109
  494. 00:21:31,910 --> 00:21:34,950
  495. - Bagaimana dengan orang Perancis?
  496. - Di depan publik, Churchill bilang...
  497.  
  498. 110
  499. 00:21:34,980 --> 00:21:37,930
  500. "Bras dessous.
  501. Bergandengan dan pergi bersama."
  502.  
  503. 111
  504. 00:21:37,950 --> 00:21:41,670
  505. - Lalu secara pribadi?
  506. - "Kita perlu tentara kita kembali."
  507.  
  508. 112
  509. 00:21:41,700 --> 00:21:44,280
  510. Berapa banyak orang
  511. yang dimaksud?
  512.  
  513. 113
  514. 00:21:44,400 --> 00:21:45,930
  515. Churchill ingin 30 ribu orang.
  516.  
  517. 114
  518. 00:21:45,960 --> 00:21:49,010
  519. Ramsay berharap kita bisa
  520. memberinya 45 ribu orang.
  521.  
  522. 115
  523. 00:21:49,850 --> 00:21:52,650
  524. Ada 400 ribu orang
  525. di pantai ini, Pak.
  526.  
  527. 116
  528. 00:21:53,100 --> 00:21:55,170
  529. Kita usahakan yang terbaik.
  530.  
  531. 117
  532. 00:21:56,420 --> 00:21:58,950
  533. Dermaga harus tetap terbuka.
  534.  
  535. 118
  536. 00:22:00,090 --> 00:22:02,200
  537. Kita dalam jangkauan artileri
  538. dari barat.
  539.  
  540. 119
  541. 00:22:02,230 --> 00:22:06,230
  542. Jika ada yang tenggelam di sini,
  543. dermaga tertutup, kita terjebak.
  544.  
  545. 120
  546. 00:22:06,390 --> 00:22:09,630
  547. - Bisakah diangkut dari pantai?
  548. - Di sini kita akan dijatuhi bom.
  549.  
  550. 121
  551. 00:22:09,660 --> 00:22:11,280
  552. - Mustahil.
  553. - Terlalu dangkal.
  554.  
  555. 122
  556. 00:22:11,300 --> 00:22:13,250
  557. Kapal besar tak bisa mendekat.
  558.  
  559. 123
  560. 00:22:13,280 --> 00:22:16,630
  561. Tak ada cukup kapal kecil
  562. untuk pindahkan mereka.
  563.  
  564. 124
  565. 00:22:17,370 --> 00:22:19,620
  566. Hanya dermaga ini
  567. satu-satunya cara.
  568.  
  569. 125
  570. 00:23:11,530 --> 00:23:13,790
  571. Kau bisa berenang kemari?
  572.  
  573. 126
  574. 00:23:15,770 --> 00:23:19,070
  575. - Bisakah kau mendekat?
  576. - Terlalu berbahaya.
  577.  
  578. 127
  579. 00:23:20,680 --> 00:23:22,370
  580. Tunggu sebentar.
  581.  
  582. 128
  583. 00:24:11,210 --> 00:24:12,970
  584. Siapa namamu?
  585.  
  586. 129
  587. 00:24:31,780 --> 00:24:33,530
  588. Ada puing di bawah.
  589.  
  590. 130
  591. 00:24:34,260 --> 00:24:35,980
  592. Pesawat 109 lainnya?
  593.  
  594. 131
  595. 00:24:36,190 --> 00:24:39,020
  596. Bukan. Itu Pemimpin Fortis.
  597.  
  598. 132
  599. 00:24:40,820 --> 00:24:43,880
  600. - Menurutmu dia berhasil keluar?
  601. - Aku tak melihat parasut.
  602.  
  603. 133
  604. 00:24:44,810 --> 00:24:51,270
  605. Catat posisi ini lalu ke 128
  606. ketinggian 300 meter.
  607.  
  608. 134
  609. 00:24:51,300 --> 00:24:53,890
  610. Vektor 128, ketinggian 300.
  611. Dimengerti.
  612.  
  613. 135
  614. 00:24:59,380 --> 00:25:01,380
  615. Fortis 2, berapa bahan bakarmu?
  616.  
  617. 136
  618. 00:25:01,840 --> 00:25:03,430
  619. 230 liter.
  620.  
  621. 137
  622. 00:25:03,790 --> 00:25:05,380
  623. 230 liter.
  624.  
  625. 138
  626. 00:25:09,770 --> 00:25:13,690
  627. Terus beri tahu aku.
  628. Meteranku rusak.
  629.  
  630. 139
  631. 00:25:15,130 --> 00:25:18,280
  632. - Perlukah kau kembali?
  633. - Tidak.
  634.  
  635. 140
  636. 00:25:19,110 --> 00:25:21,040
  637. Aku yakin hanya meterannya.
  638.  
  639. 141
  640. 00:26:50,660 --> 00:26:52,750
  641. - Kapalnya akan tenggelam!
  642. - Lepaskan ikatannya!
  643.  
  644. 142
  645. 00:26:52,770 --> 00:26:54,710
  646. Bagaimana dengan yang terluka?
  647.  
  648. 143
  649. 00:26:56,710 --> 00:26:59,830
  650. Tinggalkan kapal!
  651.  
  652. 144
  653. 00:27:00,000 --> 00:27:01,730
  654. Lepaskan ikatannya lalu dorong!
  655.  
  656. 145
  657. 00:27:01,760 --> 00:27:03,830
  658. Jangan sampai tenggelam
  659. di dermaga!
  660.  
  661. 146
  662. 00:27:03,970 --> 00:27:05,910
  663. Dorong kapalnya!
  664.  
  665. 147
  666. 00:28:27,620 --> 00:28:29,440
  667. Kau mau ke bawah?
  668.  
  669. 148
  670. 00:28:29,600 --> 00:28:31,400
  671. Lebih hangat.
  672.  
  673. 149
  674. 00:28:32,400 --> 00:28:34,700
  675. Juga tak ada angin.
  676. Ini minumlah.
  677.  
  678. 150
  679. 00:28:38,050 --> 00:28:41,790
  680. Jangan ganggu dia, George.
  681. Dia merasa lebih aman di dek.
  682.  
  683. 151
  684. 00:28:42,450 --> 00:28:44,360
  685. Kau juga akan begitu
  686. setelah dibom.
  687.  
  688. 152
  689. 00:28:44,390 --> 00:28:45,790
  690. Kapal selam.
  691.  
  692. 153
  693. 00:28:47,750 --> 00:28:49,450
  694. Kapal selam mengebom kami.
  695.  
  696. 154
  697. 00:28:53,600 --> 00:28:55,600
  698. Ambilkan teh lagi, George.
  699.  
  700. 155
  701. 00:29:10,150 --> 00:29:14,350
  702. Lima menit dari tujuan.
  703. Naik ke 600 meter.
  704.  
  705. 156
  706. 00:29:14,600 --> 00:29:17,160
  707. - Itu akan boros bahan bakar.
  708. - Tapi aman dari sergapan.
  709.  
  710. 157
  711. 00:29:17,180 --> 00:29:20,670
  712. Dengan ketinggian cukup,
  713. kita bisa serang mereka dari atas.
  714.  
  715. 158
  716. 00:29:20,700 --> 00:29:23,200
  717. Dimengerti. Ketinggian 600.
  718.  
  719. 159
  720. 00:29:26,190 --> 00:29:29,460
  721. Baiklah, Orang Skotlandia.
  722. Kita cari kapal lain untuk kalian.
  723.  
  724. 160
  725. 00:30:44,420 --> 00:30:46,740
  726. Bantu dia.
  727. Beri jalan yang lainnya.
  728.  
  729. 161
  730. 00:30:46,770 --> 00:30:49,850
  731. Baringkan dia di dek.
  732.  
  733. 162
  734. 00:30:55,250 --> 00:30:58,880
  735. Ambil selimutnya. Ke bawah.
  736. Kenakan ini, Sayang.
  737.  
  738. 163
  739. 00:30:58,920 --> 00:31:02,100
  740. Ke bawah.
  741. Terus ke bawah.
  742.  
  743. 164
  744. 00:31:02,130 --> 00:31:04,620
  745. Ada teh untuk kalian.
  746.  
  747. 165
  748. 00:31:04,650 --> 00:31:07,050
  749. Terus ke bawah.
  750. Ambil selimutnya.
  751.  
  752. 166
  753. 00:31:08,620 --> 00:31:11,410
  754. Beri ruang.
  755. Terus ke bawah.
  756.  
  757. 167
  758. 00:32:03,220 --> 00:32:05,170
  759. Ada apa dengan temanmu?
  760.  
  761. 168
  762. 00:32:24,070 --> 00:32:26,170
  763. Mencari jalan keluar tercepat.
  764.  
  765. 169
  766. 00:32:27,620 --> 00:32:29,420
  767. Andai kita tenggelam.
  768.  
  769. 170
  770. 00:33:07,620 --> 00:33:10,670
  771. - Kita menuju ke mana?
  772. - Dunkirk.
  773.  
  774. 171
  775. 00:33:12,740 --> 00:33:15,490
  776. Tidak. Kita harus ke Inggris.
  777.  
  778. 172
  779. 00:33:16,450 --> 00:33:18,800
  780. Kita harus ke Dunkirk
  781. lebih dulu.
  782.  
  783. 173
  784. 00:33:20,280 --> 00:33:22,070
  785. Aku takkan kembali.
  786.  
  787. 174
  788. 00:33:23,320 --> 00:33:25,020
  789. Aku takkan kembali.
  790.  
  791. 175
  792. 00:33:25,670 --> 00:33:27,050
  793. Lihatlah.
  794.  
  795. 176
  796. 00:33:27,080 --> 00:33:29,900
  797. Jika ke sana, kita akan mati.
  798.  
  799. 177
  800. 00:33:37,070 --> 00:33:40,900
  801. Aku paham maksudmu.
  802. Kita atur lagi rutenya.
  803.  
  804. 178
  805. 00:33:44,320 --> 00:33:47,400
  806. Minumlah teh di bawah
  807. dan hangatkan dirimu.
  808.  
  809. 179
  810. 00:33:49,580 --> 00:33:52,330
  811. Peter, ada tempat
  812. untuk berbaring?
  813.  
  814. 180
  815. 00:33:52,360 --> 00:33:53,920
  816. Ya.
  817.  
  818. 181
  819. 00:33:59,240 --> 00:34:00,770
  820. Kemarilah.
  821.  
  822. 182
  823. 00:34:09,290 --> 00:34:10,870
  824. Hati-hati.
  825.  
  826. 183
  827. 00:34:16,830 --> 00:34:18,370
  828. Masuklah.
  829.  
  830. 184
  831. 00:34:18,890 --> 00:34:21,020
  832. Akan kuambilkan teh lagi.
  833.  
  834. 185
  835. 00:34:36,970 --> 00:34:40,460
  836. - Apa dia pengecut, Tn. Dawson?
  837. - Dia sangat terguncang, George.
  838.  
  839. 186
  840. 00:34:40,490 --> 00:34:42,270
  841. Dia bukan dirinya.
  842.  
  843. 187
  844. 00:34:45,040 --> 00:34:47,020
  845. Mungkin selamanya akan begitu.
  846.  
  847. 188
  848. 00:34:56,060 --> 00:34:57,570
  849. Ini.
  850.  
  851. 189
  852. 00:35:14,580 --> 00:35:16,430
  853. 180 liter, Fortis 1.
  854.  
  855. 190
  856. 00:35:18,210 --> 00:35:19,910
  857. 180 liter. Dimengerti.
  858.  
  859. 191
  860. 00:35:23,460 --> 00:35:25,080
  861. Sebuah Heinkel, arah jam 11.
  862.  
  863. 192
  864. 00:35:25,130 --> 00:35:28,300
  865. Dia akan mengebom
  866. kapal penyapu ranjau itu.
  867.  
  868. 193
  869. 00:35:28,330 --> 00:35:31,630
  870. - Pengawal?
  871. - Ya, ada dua 109 di kanannya.
  872.  
  873. 194
  874. 00:35:32,160 --> 00:35:34,980
  875. Baik. Kutangani pengebomnya.
  876.  
  877. 195
  878. 00:36:26,330 --> 00:36:28,130
  879. Kena!
  880.  
  881. 196
  882. 00:36:59,780 --> 00:37:01,770
  883. Dia berbalik arah.
  884. Kau berhasil menembaknya.
  885.  
  886. 197
  887. 00:37:01,800 --> 00:37:04,680
  888. - Di mana pengawalnya?
  889. - Aku dapat satu..
  890.  
  891. 198
  892. 00:37:05,380 --> 00:37:06,880
  893. Sial.
  894.  
  895. 199
  896. 00:37:15,980 --> 00:37:17,680
  897. Ayolah.
  898.  
  899. 200
  900. 00:37:24,880 --> 00:37:26,180
  901. Aku akan jatuh.
  902.  
  903. 201
  904. 00:37:26,340 --> 00:37:28,330
  905. Aku mengejarnya.
  906. Loncatlah keluar.
  907.  
  908. 202
  909. 00:37:48,150 --> 00:37:50,790
  910. Airnya cukup tenang.
  911. Aku akan mendarat di air.
  912.  
  913. 203
  914. 00:38:10,720 --> 00:38:12,320
  915. Jangan tinggalkan kami!
  916.  
  917. 204
  918. 00:38:12,570 --> 00:38:14,270
  919. Berhenti!
  920.  
  921. 205
  922. 00:38:14,870 --> 00:38:18,400
  923. - Tunggu kami!
  924. - Berhenti!
  925.  
  926. 206
  927. 00:38:18,870 --> 00:38:21,850
  928. - Tetap di situ!
  929. - Jangan pergi!
  930.  
  931. 207
  932. 00:38:21,880 --> 00:38:23,570
  933. Jangan pergi!
  934.  
  935. 208
  936. 00:38:24,170 --> 00:38:25,670
  937. Tunggu!
  938.  
  939. 209
  940. 00:38:26,430 --> 00:38:28,170
  941. Berhenti!
  942.  
  943. 210
  944. 00:38:30,580 --> 00:38:32,270
  945. Torpedo!
  946.  
  947. 211
  948. 00:39:02,740 --> 00:39:06,580
  949. Tinggalkan kapal!
  950.  
  951. 212
  952. 00:40:43,850 --> 00:40:46,860
  953. Tolong!
  954.  
  955. 213
  956. 00:41:11,280 --> 00:41:12,760
  957. Spitfire, George.
  958.  
  959. 214
  960. 00:41:12,790 --> 00:41:15,160
  961. Pesawat terbang terbaik
  962. dalam sejarah.
  963.  
  964. 215
  965. 00:41:19,340 --> 00:41:20,940
  966. Kau bahkan tak melihatnya.
  967.  
  968. 216
  969. 00:41:21,140 --> 00:41:23,640
  970. Mesin Rolls Royce Merlin.
  971.  
  972. 217
  973. 00:41:24,170 --> 00:41:26,910
  974. Suara terindah
  975. yang bisa kau dengar di sini.
  976.  
  977. 218
  978. 00:41:28,170 --> 00:41:29,740
  979. Halo?
  980.  
  981. 219
  982. 00:41:30,740 --> 00:41:32,440
  983. Buka pintunya!
  984.  
  985. 220
  986. 00:41:32,870 --> 00:41:34,610
  987. Kau mendengarku?
  988.  
  989. 221
  990. 00:41:35,840 --> 00:41:37,540
  991. Buka pintunya!
  992.  
  993. 222
  994. 00:41:38,660 --> 00:41:40,440
  995. Kau mendengarku?
  996.  
  997. 223
  998. 00:41:42,240 --> 00:41:43,930
  999. - Keluarkan aku!
  1000. - Dia ingin keluar.
  1001.  
  1002. 224
  1003. 00:41:43,960 --> 00:41:45,990
  1004. Kau apakan dia?
  1005. Menguncinya?
  1006.  
  1007. 225
  1008. 00:41:46,020 --> 00:41:47,740
  1009. Astaga, keluarkan dia.
  1010.  
  1011. 226
  1012. 00:41:47,770 --> 00:41:49,140
  1013. Halo!
  1014.  
  1015. 227
  1016. 00:41:50,570 --> 00:41:52,140
  1017. Keluarkan aku!
  1018.  
  1019. 228
  1020. 00:42:07,530 --> 00:42:09,270
  1021. Kau tak berbalik arah.
  1022.  
  1023. 229
  1024. 00:42:11,850 --> 00:42:13,740
  1025. Kami punya tugas.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:42:14,880 --> 00:42:18,180
  1029. Tugas?
  1030. Ini kapal pesiar.
  1031.  
  1032. 231
  1033. 00:42:18,210 --> 00:42:21,770
  1034. Kau pelaut akhir pekan,
  1035. bukan Angkatan Laut.
  1036.  
  1037. 232
  1038. 00:42:21,790 --> 00:42:23,490
  1039. Pria seusiamu?
  1040.  
  1041. 233
  1042. 00:42:23,780 --> 00:42:26,310
  1043. Pria seusiaku
  1044. yang memulai perang ini.
  1045.  
  1046. 234
  1047. 00:42:26,340 --> 00:42:29,250
  1048. Kenapa harus anak-anak kita
  1049. yang melawan mereka?
  1050.  
  1051. 235
  1052. 00:42:29,280 --> 00:42:31,140
  1053. Seharusnya kau di rumah!
  1054.  
  1055. 236
  1056. 00:42:31,320 --> 00:42:35,370
  1057. Takkan ada rumah jika pembantai itu
  1058. melintasi kanal.
  1059.  
  1060. 237
  1061. 00:42:42,230 --> 00:42:44,820
  1062. Dia ingin kabur.
  1063. Aku akan mengejarnya.
  1064.  
  1065. 238
  1066. 00:42:45,560 --> 00:42:46,980
  1067. Semoga berhasil.
  1068.  
  1069. 239
  1070. 00:42:47,010 --> 00:42:49,770
  1071. Perhatikan bahan bakarmu.
  1072. Tersisa 70 liter.
  1073.  
  1074. 240
  1075. 00:42:52,250 --> 00:42:54,170
  1076. 70 liter. Dimengerti.
  1077.  
  1078. 241
  1079. 00:42:55,840 --> 00:42:57,840
  1080. Semoga beruntung, Collins.
  1081.  
  1082. 242
  1083. 00:43:00,660 --> 00:43:02,540
  1084. Collins, kau mendengarku?
  1085.  
  1086. 243
  1087. 00:44:04,580 --> 00:44:07,500
  1088. - Tolong.
  1089. - Tidak. Turun!
  1090.  
  1091. 244
  1092. 00:44:09,190 --> 00:44:10,960
  1093. Pergilah. Sudah penuh!
  1094.  
  1095. 245
  1096. 00:44:10,990 --> 00:44:12,720
  1097. Jangan tinggalkan kami!
  1098.  
  1099. 246
  1100. 00:44:13,490 --> 00:44:16,090
  1101. - Beri ruang!
  1102. - Tidak!
  1103.  
  1104. 247
  1105. 00:44:17,000 --> 00:44:19,590
  1106. - Turun!
  1107. - Perahunya bisa terbalik.
  1108.  
  1109. 248
  1110. 00:44:19,620 --> 00:44:21,750
  1111. Sudah ada dua yang terbalik.
  1112.  
  1113. 249
  1114. 00:44:21,850 --> 00:44:23,830
  1115. Kalian harus tetap tenang.
  1116. Masih ada banyak kapal.
  1117.  
  1118. 250
  1119. 00:44:23,860 --> 00:44:26,180
  1120. Tenang? Tunggu hingga kau
  1121. ditembak dengan torpedo...
  1122.  
  1123. 251
  1124. 00:44:26,210 --> 00:44:29,110
  1125. - lalu bilang begitu kepada kami!
  1126. - Kalian punya jaket pelampung?
  1127.  
  1128. 252
  1129. 00:44:29,140 --> 00:44:31,450
  1130. - Mereka punya.
  1131. - Jangan panik.
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:44:31,480 --> 00:44:33,820
  1135. Airnya cukup tenang
  1136. dan tak terlalu dingin.
  1137.  
  1138. 254
  1139. 00:44:34,070 --> 00:44:36,980
  1140. - Kembali ke pantai!
  1141. - Ayo, ke Dover.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:44:37,010 --> 00:44:38,800
  1145. - Ya.
  1146. - Ya.
  1147.  
  1148. 256
  1149. 00:44:38,990 --> 00:44:40,820
  1150. Kita tak bisa lintasi kanal
  1151. dengan perahu ini.
  1152.  
  1153. 257
  1154. 00:44:40,840 --> 00:44:43,880
  1155. Kita harus kembali ke pantai
  1156. dan menunggu kapal lainnya.
  1157.  
  1158. 258
  1159. 00:44:44,200 --> 00:44:47,550
  1160. Kalian yang mengapung,
  1161. simpan tenaga kalian.
  1162.  
  1163. 259
  1164. 00:44:47,580 --> 00:44:49,100
  1165. Kami akan kembali.
  1166.  
  1167. 260
  1168. 00:44:49,270 --> 00:44:50,850
  1169. Dayung!
  1170.  
  1171. 261
  1172. 00:44:51,470 --> 00:44:54,230
  1173. Bersama-sama.
  1174. Dayung!
  1175.  
  1176. 262
  1177. 00:44:55,220 --> 00:44:57,850
  1178. Bersama-sama.
  1179. Dayung!
  1180.  
  1181. 263
  1182. 00:44:59,730 --> 00:45:01,350
  1183. Dayung!
  1184.  
  1185. 264
  1186. 00:45:02,050 --> 00:45:04,850
  1187. Bersama-sama.
  1188. Dayung!
  1189.  
  1190. 265
  1191. 00:45:06,570 --> 00:45:07,900
  1192. Dayung!
  1193.  
  1194. 266
  1195. 00:45:09,130 --> 00:45:12,200
  1196. Bersama-sama.
  1197. Dayung!
  1198.  
  1199. 267
  1200. 00:45:14,790 --> 00:45:17,170
  1201. Kau tak bisa bersembunyi
  1202. dari perang ini.
  1203.  
  1204. 268
  1205. 00:45:19,070 --> 00:45:21,930
  1206. Apa yang bisa kau lakukan
  1207. dengan kapal ini?
  1208.  
  1209. 269
  1210. 00:45:21,960 --> 00:45:25,020
  1211. Tak hanya kami.
  1212. Panggilan telah diserukan.
  1213.  
  1214. 270
  1215. 00:45:25,140 --> 00:45:27,350
  1216. Kami bukan satu-satunya
  1217. yang menjawab.
  1218.  
  1219. 271
  1220. 00:45:27,380 --> 00:45:29,180
  1221. Kau bahkan tak punya senjata.
  1222.  
  1223. 272
  1224. 00:45:29,830 --> 00:45:33,570
  1225. - Apa kau punya?
  1226. - Tentu. Senapan 303.
  1227.  
  1228. 273
  1229. 00:45:33,610 --> 00:45:37,120
  1230. Bisakah untuk melawan pengebom
  1231. atau kapal selam?
  1232.  
  1233. 274
  1234. 00:45:37,820 --> 00:45:39,720
  1235. Kau orang tua bodoh.
  1236.  
  1237. 275
  1238. 00:45:40,760 --> 00:45:42,470
  1239. Aku takkan kembali.
  1240.  
  1241. 276
  1242. 00:45:43,210 --> 00:45:44,920
  1243. Aku takkan kembali.
  1244.  
  1245. 277
  1246. 00:45:45,220 --> 00:45:48,600
  1247. - Berputar.
  1248. - Aku takkan berputar.
  1249.  
  1250. 278
  1251. 00:45:49,220 --> 00:45:50,970
  1252. Berputar!
  1253.  
  1254. 279
  1255. 00:45:52,190 --> 00:45:53,620
  1256. Berputar.
  1257.  
  1258. 280
  1259. 00:45:54,070 --> 00:45:56,240
  1260. - Hentikan!
  1261. - Tenanglah!
  1262.  
  1263. 281
  1264. 00:45:56,270 --> 00:45:58,240
  1265. - Berputar.
  1266. - Tunggu.
  1267.  
  1268. 282
  1269. 00:45:58,270 --> 00:45:59,970
  1270. Tenanglah!
  1271.  
  1272. 283
  1273. 00:46:01,450 --> 00:46:03,970
  1274. George?
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:46:06,890 --> 00:46:09,210
  1278. Apa yang telah kau lakukan?
  1279. Astaga.
  1280.  
  1281. 285
  1282. 00:46:09,310 --> 00:46:11,380
  1283. Kau baik saja, George.
  1284.  
  1285. 286
  1286. 00:46:11,540 --> 00:46:14,420
  1287. Kau baik saja.
  1288. Bertahanlah.
  1289.  
  1290. 287
  1291. 00:46:14,450 --> 00:46:18,020
  1292. Baik. Sudah.
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:46:18,170 --> 00:46:22,920
  1296. Lukanya perlu ditekan.
  1297. Seperti ini.
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:46:23,170 --> 00:46:25,020
  1301. Bisa mendengarku, George?
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:51:10,180 --> 00:51:11,920
  1305. Ini tembok laut.
  1306.  
  1307. 291
  1308. 00:51:12,210 --> 00:51:14,080
  1309. Jika ombak datang.
  1310.  
  1311. 292
  1312. 00:51:18,490 --> 00:51:20,320
  1313. Gelombang sedang berbalik.
  1314.  
  1315. 293
  1316. 00:51:21,770 --> 00:51:23,270
  1317. Bagaimana kau tahu?
  1318.  
  1319. 294
  1320. 00:51:25,420 --> 00:51:27,220
  1321. Mayat-mayat itu kembali.
  1322.  
  1323. 295
  1324. 00:52:11,070 --> 00:52:12,920
  1325. Hei, Orang Skotlandia!
  1326.  
  1327. 296
  1328. 00:52:22,640 --> 00:52:26,220
  1329. Hei, Orang Skotlandia.
  1330. Ada apa di sana?
  1331.  
  1332. 297
  1333. 00:52:26,250 --> 00:52:28,890
  1334. Sebuah kapal. Terdampar.
  1335.  
  1336. 298
  1337. 00:52:28,920 --> 00:52:31,650
  1338. Saat air pasang,
  1339. kapalnya akan mengapung.
  1340.  
  1341. 299
  1342. 00:52:49,140 --> 00:52:50,720
  1343. Kau pemberani.
  1344.  
  1345. 300
  1346. 00:52:53,120 --> 00:52:55,420
  1347. Membantumu dan Tn. Dawson...
  1348.  
  1349. 301
  1350. 00:52:56,930 --> 00:52:59,180
  1351. adalah hal terbaik
  1352. yang pernah kulakukan.
  1353.  
  1354. 302
  1355. 00:52:59,260 --> 00:53:01,980
  1356. Kau tak apa.
  1357. Kau baik saja.
  1358.  
  1359. 303
  1360. 00:53:12,240 --> 00:53:15,320
  1361. Menjadi kadet laut,
  1362. hanya itu yang pernah kulakukan.
  1363.  
  1364. 304
  1365. 00:53:15,350 --> 00:53:17,720
  1366. Tak apa. Minumlah.
  1367.  
  1368. 305
  1369. 00:53:20,070 --> 00:53:24,400
  1370. Kubilang ke ayahku,
  1371. aku tak lakukan apa pun di sekolah.
  1372.  
  1373. 306
  1374. 00:53:26,170 --> 00:53:29,200
  1375. Tapi aku tahu,
  1376. suatu hari aku akan berbuat sesuatu.
  1377.  
  1378. 307
  1379. 00:53:31,120 --> 00:53:33,860
  1380. Yang mungkin akan dimuat
  1381. di koran lokal.
  1382.  
  1383. 308
  1384. 00:53:33,950 --> 00:53:36,100
  1385. Mungkin guruku akan melihatnya.
  1386.  
  1387. 309
  1388. 00:53:36,300 --> 00:53:38,020
  1389. Beristirahatlah.
  1390.  
  1391. 310
  1392. 00:53:38,320 --> 00:53:41,090
  1393. Aku membutuhkanmu di dek
  1394. begitu kondisimu membaik.
  1395.  
  1396. 311
  1397. 00:53:42,570 --> 00:53:45,120
  1398. - Tak bisa.
  1399. - Apa?
  1400.  
  1401. 312
  1402. 00:53:49,420 --> 00:53:51,320
  1403. Aku tak bisa melihat.
  1404.  
  1405. 313
  1406. 00:54:51,490 --> 00:54:52,860
  1407. Pak?
  1408.  
  1409. 314
  1410. 00:54:53,080 --> 00:54:55,840
  1411. Tentara Perancis dipaksa mundur
  1412. ke barat.
  1413.  
  1414. 315
  1415. 00:54:56,560 --> 00:54:59,360
  1416. - Apakah perimeter masih aman?
  1417. - Untuk saat ini.
  1418.  
  1419. 316
  1420. 00:55:00,430 --> 00:55:02,990
  1421. Perwira lewat. Minggir!
  1422.  
  1423. 317
  1424. 00:55:13,240 --> 00:55:16,510
  1425. - Di mana kapal perusaknya?
  1426. - Akan segera datang satu.
  1427.  
  1428. 318
  1429. 00:55:20,110 --> 00:55:22,000
  1430. - Satu?
  1431. - Setelah serangan kemarin,
  1432.  
  1433. 319
  1434. 00:55:22,030 --> 00:55:24,950
  1435. - hanya bisa satu kapal.
  1436. - Pertempurannya di sini.
  1437.  
  1438. 320
  1439. 00:55:24,980 --> 00:55:28,320
  1440. - Kenapa menyimpan kapal itu?
  1441. - Untuk pertempuran berikutnya.
  1442.  
  1443. 321
  1444. 00:55:28,350 --> 00:55:31,560
  1445. Pertempuran di Inggris.
  1446. Begitu juga pesawatnya.
  1447.  
  1448. 322
  1449. 00:55:34,010 --> 00:55:37,270
  1450. Tapi ini dekat sekali.
  1451. Kau hampir bisa melihatnya..
  1452.  
  1453. 323
  1454. 00:55:37,300 --> 00:55:39,760
  1455. Melihat rumah takkan membantu
  1456. kita pulang, Kolonel.
  1457.  
  1458. 324
  1459. 00:55:39,780 --> 00:55:42,000
  1460. Mereka harus mengirim
  1461. lebih banyak kapal.
  1462.  
  1463. 325
  1464. 00:55:42,510 --> 00:55:44,850
  1465. Musuh semakin mendekat.
  1466.  
  1467. 326
  1468. 00:55:44,960 --> 00:55:47,460
  1469. Mereka telah mengaktifkan
  1470. pangkalan kapal kecil.
  1471.  
  1472. 327
  1473. 00:55:48,060 --> 00:55:51,790
  1474. - Kapal kecil?
  1475. - Kapal milik warga sipil.
  1476.  
  1477. 328
  1478. 00:55:52,250 --> 00:55:54,010
  1479. Warga sipil?
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:55:54,860 --> 00:55:56,560
  1483. Kita perlu kapal perusak.
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:55:56,630 --> 00:55:58,640
  1487. Kapal kecil bisa mengangkut
  1488. dari pantai.
  1489.  
  1490. 331
  1491. 00:55:58,660 --> 00:55:59,790
  1492. Tidak dalam kondisi seperti ini.
  1493.  
  1494. 332
  1495. 00:55:59,810 --> 00:56:02,910
  1496. Aku lebih suka menghadapi ombak
  1497. daripada pesawat pengebom.
  1498.  
  1499. 333
  1500. 00:56:05,650 --> 00:56:08,170
  1501. Kau benar.
  1502. Ombaknya takkan naik ke sini.
  1503.  
  1504. 334
  1505. 00:56:09,510 --> 00:56:12,560
  1506. Para insinyur sedang membangun
  1507. tembok laut dari beberapa truk.
  1508.  
  1509. 335
  1510. 00:56:12,650 --> 00:56:15,390
  1511. Setidaknya bisa membantu
  1512. saat air pasang kembali.
  1513.  
  1514. 336
  1515. 00:56:15,470 --> 00:56:17,680
  1516. Kita akan mengetahuinya
  1517. dalam enam jam.
  1518.  
  1519. 337
  1520. 00:56:18,500 --> 00:56:21,060
  1521. Kukira air pasang datang
  1522. tiap tiga jam.
  1523.  
  1524. 338
  1525. 00:56:21,850 --> 00:56:25,400
  1526. Ada untungnya kau di AD
  1527. dan aku di AL.
  1528.  
  1529. 339
  1530. 00:56:26,210 --> 00:56:28,160
  1531. Itu. Vanquisher.
  1532.  
  1533. 340
  1534. 00:56:43,250 --> 00:56:47,040
  1535. - Di mana awak kapalnya?
  1536. - Mungkin sudah kabur.
  1537.  
  1538. 341
  1539. 00:56:47,140 --> 00:56:48,900
  1540. Menjauh dari pantai.
  1541.  
  1542. 342
  1543. 00:56:49,560 --> 00:56:52,090
  1544. - Kenapa?
  1545. - Karena ini di luar perimeter.
  1546.  
  1547. 343
  1548. 00:56:52,120 --> 00:56:54,070
  1549. Musuh bisa saja ada di sana.
  1550.  
  1551. 344
  1552. 00:56:54,810 --> 00:56:57,200
  1553. Sebaiknya kita bersembunyi
  1554. di dalam.
  1555.  
  1556. 345
  1557. 00:56:57,230 --> 00:56:59,760
  1558. - Menunggu air pasang.
  1559. - Berapa lama itu?
  1560.  
  1561. 346
  1562. 00:57:00,160 --> 00:57:01,860
  1563. Tiap tiga jam.
  1564.  
  1565. 347
  1566. 00:57:10,640 --> 00:57:12,280
  1567. BAHAN BAKAR UTAMA/
  1568. CADANGAN
  1569.  
  1570. 348
  1571. 00:57:25,660 --> 00:57:27,360
  1572. Kutekan lukanya.
  1573.  
  1574. 349
  1575. 00:57:27,560 --> 00:57:29,660
  1576. Mengikatnya
  1577. dan membuatnya nyaman.
  1578.  
  1579. 350
  1580. 00:57:30,970 --> 00:57:32,360
  1581. Apa?
  1582.  
  1583. 351
  1584. 00:57:34,160 --> 00:57:35,660
  1585. Lukanya parah.
  1586.  
  1587. 352
  1588. 00:57:38,110 --> 00:57:40,060
  1589. Perlukah kita kembali?
  1590.  
  1591. 353
  1592. 00:57:46,160 --> 00:57:47,960
  1593. Kita sudah sejauh ini.
  1594.  
  1595. 354
  1596. 00:57:48,460 --> 00:57:50,330
  1597. Ayah, itu pesawat kita?
  1598.  
  1599. 355
  1600. 00:57:51,410 --> 00:57:52,540
  1601. Itu sebuah Heinkel.
  1602.  
  1603. 356
  1604. 00:57:52,570 --> 00:57:54,980
  1605. Mereka mengincar
  1606. kapal penyapu ranjau itu.
  1607.  
  1608. 357
  1609. 00:57:55,010 --> 00:57:56,790
  1610. Kita harus bersiap menolong
  1611. yang selamat.
  1612.  
  1613. 358
  1614. 00:57:56,810 --> 00:57:59,550
  1615. Untuk melakukannya,
  1616. kita sendiri harus selamat.
  1617.  
  1618. 359
  1619. 00:58:03,910 --> 00:58:07,010
  1620. Coba intip
  1621. apakah air sudah naik.
  1622.  
  1623. 360
  1624. 00:58:11,580 --> 00:58:13,410
  1625. Kau bisa bicara, 'kan?
  1626.  
  1627. 361
  1628. 00:58:39,280 --> 00:58:40,780
  1629. Hanya naik sedikit.
  1630.  
  1631. 362
  1632. 00:58:41,200 --> 00:58:43,360
  1633. - Sial!
  1634. - Tenanglah.
  1635.  
  1636. 363
  1637. 00:58:43,380 --> 00:58:47,280
  1638. - Nanti pasti naik.
  1639. - Tapi berapa lama?
  1640.  
  1641. 364
  1642. 00:59:03,930 --> 00:59:05,480
  1643. Spitfire!
  1644.  
  1645. 365
  1646. 00:59:05,680 --> 00:59:07,230
  1647. Ayo.
  1648.  
  1649. 366
  1650. 00:59:13,230 --> 00:59:15,030
  1651. Ayo.
  1652.  
  1653. 367
  1654. 00:59:23,080 --> 00:59:24,980
  1655. Ayah, dia menjatuhkannya!
  1656.  
  1657. 368
  1658. 00:59:33,670 --> 00:59:35,640
  1659. Heinkel itu menjauh!
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:59:40,500 --> 00:59:41,870
  1663. Ya?
  1664.  
  1665. 370
  1666. 00:59:42,890 --> 00:59:44,470
  1667. Tidak.
  1668.  
  1669. 371
  1670. 00:59:46,070 --> 00:59:47,970
  1671. Asap dari spitfire!
  1672.  
  1673. 372
  1674. 00:59:49,110 --> 00:59:50,970
  1675. Lihat apakah ada parasut!
  1676.  
  1677. 373
  1678. 01:00:49,640 --> 01:00:52,820
  1679. - Jangan!
  1680. - Kau orang Jerman?
  1681.  
  1682. 374
  1683. 01:00:52,870 --> 01:00:55,070
  1684. Bukan. Belanda.
  1685.  
  1686. 375
  1687. 01:00:55,970 --> 01:00:57,460
  1688. Armada kapal dagang.
  1689.  
  1690. 376
  1691. 01:00:57,490 --> 01:00:59,190
  1692. Aku ingin menjemput kalian.
  1693. Menolong kalian.
  1694.  
  1695. 377
  1696. 01:00:59,210 --> 01:01:02,640
  1697. - Kenapa meninggalkan kapalmu?
  1698. - Andai tentara Jerman datang.
  1699.  
  1700. 378
  1701. 01:01:02,770 --> 01:01:04,730
  1702. Kami menunggu di pantai.
  1703.  
  1704. 379
  1705. 01:01:04,760 --> 01:01:07,010
  1706. Bersama para tentara.
  1707. Menunggu air pasang.
  1708.  
  1709. 380
  1710. 01:01:07,040 --> 01:01:09,440
  1711. Kau kembali.
  1712. Pasti air sudah pasang.
  1713.  
  1714. 381
  1715. 01:01:10,290 --> 01:01:11,880
  1716. Ya. Sebentar lagi.
  1717.  
  1718. 382
  1719. 01:01:11,910 --> 01:01:14,830
  1720. Tapi perlu beberapa jam
  1721. hingga mengapung.
  1722.  
  1723. 383
  1724. 01:01:14,880 --> 01:01:17,470
  1725. Beberapa jam?
  1726. Lalu kenapa kau kembali?
  1727.  
  1728. 384
  1729. 01:01:19,170 --> 01:01:21,440
  1730. Kapalnya tak seberat ini
  1731. saat kutinggalkan.
  1732.  
  1733. 385
  1734. 01:01:33,850 --> 01:01:35,570
  1735. Tak ada parasut.
  1736.  
  1737. 386
  1738. 01:01:40,260 --> 01:01:42,070
  1739. Semoga beruntung, Collins.
  1740.  
  1741. 387
  1742. 01:01:46,870 --> 01:01:48,770
  1743. Collins, kau mendengarku?
  1744.  
  1745. 388
  1746. 01:02:14,970 --> 01:02:16,720
  1747. Dia jatuh.
  1748.  
  1749. 389
  1750. 01:02:58,970 --> 01:03:01,870
  1751. Ayah ingin menolongnya?
  1752.  
  1753. 390
  1754. 01:03:02,270 --> 01:03:05,270
  1755. Dia sudah jatuh.
  1756. Tak ada parasut.
  1757.  
  1758. 391
  1759. 01:03:08,820 --> 01:03:11,090
  1760. Ayah, sudahlah.
  1761. Tak ada parasut.
  1762.  
  1763. 392
  1764. 01:03:11,600 --> 01:03:15,350
  1765. - Mungkin dia sudah tewas.
  1766. - Ayah mendengarmu!
  1767.  
  1768. 393
  1769. 01:03:17,970 --> 01:03:20,200
  1770. Mungkin dia masih hidup.
  1771. Mungkin saja.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 01:03:21,870 --> 01:03:23,800
  1775. Mungkin kita bisa menolongnya.
  1776.  
  1777. 395
  1778. 01:04:17,100 --> 01:04:19,450
  1779. Jangan. Kita bisa ketahuan.
  1780.  
  1781. 396
  1782. 01:04:19,540 --> 01:04:21,500
  1783. Menurutmu kita belum ketahuan?
  1784.  
  1785. 397
  1786. 01:04:21,620 --> 01:04:23,450
  1787. Mereka berkelompok.
  1788.  
  1789. 398
  1790. 01:04:26,870 --> 01:04:28,670
  1791. Latihan menembak.
  1792.  
  1793. 399
  1794. 01:05:29,760 --> 01:05:32,970
  1795. Sumbatlah. Cepat.
  1796.  
  1797. 400
  1798. 01:05:53,600 --> 01:05:56,620
  1799. - Kita harus menyumbatnya.
  1800. - Kau lebih dulu.
  1801.  
  1802. 401
  1803. 01:06:18,620 --> 01:06:20,330
  1804. - Siap?
  1805. - Ayo.
  1806.  
  1807. 402
  1808. 01:06:20,800 --> 01:06:22,370
  1809. Lagi.
  1810.  
  1811. 403
  1812. 01:06:24,760 --> 01:06:27,890
  1813. Bagaimana agar bergerak?
  1814. Kita perlu mengurangi beban.
  1815.  
  1816. 404
  1817. 01:06:27,940 --> 01:06:29,900
  1818. Mengurangi beban?
  1819.  
  1820. 405
  1821. 01:06:29,930 --> 01:06:31,800
  1822. Beban. Benar.
  1823.  
  1824. 406
  1825. 01:06:33,150 --> 01:06:34,850
  1826. Seseorang harus keluar.
  1827.  
  1828. 407
  1829. 01:06:35,720 --> 01:06:39,000
  1830. - Secara sukarela?
  1831. - Tak perlu sukarelawan.
  1832.  
  1833. 408
  1834. 01:06:39,370 --> 01:06:41,270
  1835. Aku tahu orangnya.
  1836.  
  1837. 409
  1838. 01:06:43,570 --> 01:06:45,370
  1839. Dia.
  1840.  
  1841. 410
  1842. 01:06:45,670 --> 01:06:48,220
  1843. - Dia mata-mata Jerman.
  1844. - Jangan konyol.
  1845.  
  1846. 411
  1847. 01:06:48,680 --> 01:06:50,470
  1848. Dia orang Jerman!
  1849.  
  1850. 412
  1851. 01:06:51,070 --> 01:06:53,530
  1852. Dia tak berbicara
  1853. sepatah kata pun.
  1854.  
  1855. 413
  1856. 01:06:54,920 --> 01:06:58,100
  1857. Dia memata-matai kita.
  1858. Dia tak bisa berbahasa Inggris.
  1859.  
  1860. 414
  1861. 01:06:58,130 --> 01:07:01,270
  1862. Walau bisa,
  1863. pasti beraksen Jerman.
  1864.  
  1865. 415
  1866. 01:07:01,390 --> 01:07:03,470
  1867. Kau konyol.
  1868. Katakan kepadanya.
  1869.  
  1870. 416
  1871. 01:07:03,710 --> 01:07:05,270
  1872. Ya.
  1873.  
  1874. 417
  1875. 01:07:08,280 --> 01:07:09,870
  1876. Katakan.
  1877.  
  1878. 418
  1879. 01:07:35,670 --> 01:07:37,660
  1880. Katakan, Gibson.
  1881.  
  1882. 419
  1883. 01:07:45,330 --> 01:07:46,670
  1884. Katakan!
  1885.  
  1886. 420
  1887. 01:07:46,900 --> 01:07:48,830
  1888. Katakanlah, demi Tuhan!
  1889.  
  1890. 421
  1891. 01:07:51,510 --> 01:07:55,420
  1892. Perancis. Aku orang Perancis.
  1893.  
  1894. 422
  1895. 01:07:57,490 --> 01:07:59,070
  1896. Perancis?
  1897.  
  1898. 423
  1899. 01:07:59,550 --> 01:08:01,350
  1900. Dia orang Perancis?
  1901.  
  1902. 424
  1903. 01:08:01,670 --> 01:08:04,750
  1904. Orang Perancis pengecut.
  1905.  
  1906. 425
  1907. 01:08:05,470 --> 01:08:06,970
  1908. Siapa itu Gibson?
  1909.  
  1910. 426
  1911. 01:08:07,030 --> 01:08:09,560
  1912. Mayat orang Inggris telanjang
  1913. di pasir itu?
  1914.  
  1915. 427
  1916. 01:08:09,590 --> 01:08:11,510
  1917. Setidaknya kau cukup sopan
  1918. telah menguburnya.
  1919.  
  1920. 428
  1921. 01:08:11,530 --> 01:08:13,480
  1922. Aku membantu menguburnya.
  1923. Kukira dia rekannya.
  1924.  
  1925. 429
  1926. 01:08:13,510 --> 01:08:14,610
  1927. Mungkin dia membunuhnya.
  1928.  
  1929. 430
  1930. 01:08:14,640 --> 01:08:16,040
  1931. - Tidak.
  1932. - Bagaimana kita tahu?
  1933.  
  1934. 431
  1935. 01:08:16,060 --> 01:08:18,910
  1936. Banyak mayat orang Inggris
  1937. di pantai Dunkirk.
  1938.  
  1939. 432
  1940. 01:08:18,940 --> 01:08:20,240
  1941. Dia tak membunuh siapa pun.
  1942.  
  1943. 433
  1944. 01:08:20,270 --> 01:08:23,010
  1945. Dia hanya ingin pergi dari sana
  1946. seperti yang lainnya.
  1947.  
  1948. 434
  1949. 01:08:27,870 --> 01:08:29,790
  1950. Mereka belum puas berlatih?
  1951.  
  1952. 435
  1953. 01:08:29,840 --> 01:08:32,110
  1954. Mereka ingin pastikan kapal ini
  1955. tak bisa mengapung.
  1956.  
  1957. 436
  1958. 01:08:32,140 --> 01:08:36,050
  1959. - Menurutmu masih bisa mengapung?
  1960. - Jika bobotnya lebih ringan.
  1961.  
  1962. 437
  1963. 01:08:37,110 --> 01:08:40,450
  1964. - Kita tahu siapa yang harus keluar.
  1965. - Jangan. Perancis di pihak kita.
  1966.  
  1967. 438
  1968. 01:08:40,480 --> 01:08:42,420
  1969. Ayo, keluarlah.
  1970.  
  1971. 439
  1972. 01:08:42,450 --> 01:08:44,780
  1973. Begitu kepalanya terlihat,
  1974. dia akan mati.
  1975.  
  1976. 440
  1977. 01:08:44,810 --> 01:08:47,460
  1978. - Lebih baik dia daripada aku.
  1979. - Itu tak adil.
  1980.  
  1981. 441
  1982. 01:08:47,490 --> 01:08:50,270
  1983. - Bertahan hidup bukan soal keadilan.
  1984. - Omong kosong.
  1985.  
  1986. 442
  1987. 01:08:50,820 --> 01:08:53,330
  1988. Ini soal rasa takut
  1989. dan keegoisan.
  1990.  
  1991. 443
  1992. 01:08:53,360 --> 01:08:55,440
  1993. Nasiblah yang memaksamu.
  1994.  
  1995. 444
  1996. 01:08:55,550 --> 01:08:57,070
  1997. Sial.
  1998.  
  1999. 445
  2000. 01:08:58,020 --> 01:08:59,300
  2001. Dia menyelamatkan nyawa kita.
  2002.  
  2003. 446
  2004. 01:08:59,330 --> 01:09:02,670
  2005. - Maka dia akan melakukannya lagi.
  2006. - Tidak. Hentikan!
  2007.  
  2008. 447
  2009. 01:09:03,320 --> 01:09:06,920
  2010. Seseorang harus keluar
  2011. agar yang lain bisa hidup.
  2012.  
  2013. 448
  2014. 01:09:07,460 --> 01:09:11,280
  2015. - Kau ingin jadi sukarelawan?
  2016. - Tidak. Aku ingin pulang.
  2017.  
  2018. 449
  2019. 01:09:11,690 --> 01:09:14,280
  2020. Bagaimana jika ini harga
  2021. yang harus dibayar?
  2022.  
  2023. 450
  2024. 01:09:18,270 --> 01:09:20,450
  2025. Aku akan menyesalinya
  2026. seumur hidupku.
  2027.  
  2028. 451
  2029. 01:09:20,480 --> 01:09:21,780
  2030. Ini salah.
  2031.  
  2032. 452
  2033. 01:09:22,010 --> 01:09:23,370
  2034. Ayo!
  2035.  
  2036. 453
  2037. 01:09:24,870 --> 01:09:26,850
  2038. Satu orang takkan cukup.
  2039.  
  2040. 454
  2041. 01:09:26,880 --> 01:09:29,940
  2042. Berharaplah agar cukup
  2043. karena kau berikutnya.
  2044.  
  2045. 455
  2046. 01:09:30,330 --> 01:09:31,670
  2047. Apa?
  2048.  
  2049. 456
  2050. 01:09:32,170 --> 01:09:34,300
  2051. Kita saudara satu resimen.
  2052.  
  2053. 457
  2054. 01:09:34,620 --> 01:09:36,320
  2055. Begitulah adanya.
  2056.  
  2057. 458
  2058. 01:09:46,110 --> 01:09:47,670
  2059. Kita mengapung!
  2060.  
  2061. 459
  2062. 01:09:48,320 --> 01:09:49,820
  2063. Kita mengapung!
  2064.  
  2065. 460
  2066. 01:09:50,070 --> 01:09:51,870
  2067. Nyalakan mesinnya!
  2068.  
  2069. 461
  2070. 01:10:30,010 --> 01:10:31,570
  2071. Selamat siang.
  2072.  
  2073. 462
  2074. 01:11:27,190 --> 01:11:29,790
  2075. Maaf, aku sungguh tak tahu.
  2076.  
  2077. 463
  2078. 01:11:32,040 --> 01:11:34,240
  2079. Kau sudah benar
  2080. tak memindahkannya.
  2081.  
  2082. 464
  2083. 01:11:37,290 --> 01:11:39,820
  2084. Lakukan yang terbaik untuknya.
  2085.  
  2086. 465
  2087. 01:11:51,140 --> 01:11:54,500
  2088. - Kita menyia-nyiakan hari ini.
  2089. - Aku paham kekecewaanmu.
  2090.  
  2091. 466
  2092. 01:11:55,830 --> 01:11:57,390
  2093. Johnny!
  2094.  
  2095. 467
  2096. 01:12:03,750 --> 01:12:05,720
  2097. Kapal ikan itu ditembaki.
  2098.  
  2099. 468
  2100. 01:12:05,750 --> 01:12:08,340
  2101. Mereka menerobos bukit pasir
  2102. di sebelah timur.
  2103.  
  2104. 469
  2105. 01:12:11,690 --> 01:12:13,290
  2106. Ini saatnya.
  2107.  
  2108. 470
  2109. 01:12:21,190 --> 01:12:22,690
  2110. Sumbat lubangnya!
  2111.  
  2112. 471
  2113. 01:12:34,880 --> 01:12:36,390
  2114. Sumbat lubangnya!
  2115.  
  2116. 472
  2117. 01:13:30,820 --> 01:13:32,390
  2118. Apa yang kau lihat?
  2119.  
  2120. 473
  2121. 01:13:39,220 --> 01:13:40,790
  2122. Rumah.
  2123.  
  2124. 474
  2125. 01:15:35,050 --> 01:15:37,250
  2126. Apa dia baik saja?
  2127. Anak itu?
  2128.  
  2129. 475
  2130. 01:15:39,080 --> 01:15:42,000
  2131. Tidak.
  2132. Dia tak baik saja.
  2133.  
  2134. 476
  2135. 01:15:53,580 --> 01:15:55,150
  2136. Ayah!
  2137.  
  2138. 477
  2139. 01:16:02,020 --> 01:16:04,750
  2140. Ayo, Farrier. Ayo.
  2141.  
  2142. 478
  2143. 01:16:23,780 --> 01:16:25,560
  2144. Ada orang di air!
  2145.  
  2146. 479
  2147. 01:17:10,500 --> 01:17:12,000
  2148. Minyak.
  2149.  
  2150. 480
  2151. 01:17:13,150 --> 01:17:15,850
  2152. Minyak.
  2153. Kapalmu mendekati minyak!
  2154.  
  2155. 481
  2156. 01:17:51,370 --> 01:17:53,100
  2157. Terus ke dalam.
  2158.  
  2159. 482
  2160. 01:17:53,650 --> 01:17:55,150
  2161. Masih banyak tempat.
  2162.  
  2163. 483
  2164. 01:18:00,150 --> 01:18:01,850
  2165. Ke bawah dek.
  2166.  
  2167. 484
  2168. 01:18:30,450 --> 01:18:31,750
  2169. BAHAN BAKAR CADANGAN
  2170.  
  2171. 485
  2172. 01:18:37,350 --> 01:18:38,850
  2173. Tinggalkan kapal!
  2174.  
  2175. 486
  2176. 01:18:39,700 --> 01:18:41,200
  2177. Tinggalkan kapal!
  2178.  
  2179. 487
  2180. 01:19:01,920 --> 01:19:04,500
  2181. Gibson, tinggalkan kapal!
  2182.  
  2183. 488
  2184. 01:19:47,290 --> 01:19:48,850
  2185. Ke bawah dek.
  2186.  
  2187. 489
  2188. 01:20:37,380 --> 01:20:40,750
  2189. Harus angkut sebanyak mungkin
  2190. sebelum api mencapai minyak.
  2191.  
  2192. 490
  2193. 01:20:40,780 --> 01:20:43,990
  2194. Jadi, ke bawah dek atau keluar,
  2195. silakan pilih.
  2196.  
  2197. 491
  2198. 01:20:46,600 --> 01:20:48,100
  2199. Terus ke dalam.
  2200.  
  2201. 492
  2202. 01:20:50,550 --> 01:20:52,340
  2203. Berhati-hatilah di bawah sana.
  2204.  
  2205. 493
  2206. 01:20:52,560 --> 01:20:54,440
  2207. Berhati-hatilah di bawah sana.
  2208.  
  2209. 494
  2210. 01:20:55,750 --> 01:20:57,450
  2211. Dia sudah tiada.
  2212.  
  2213. 495
  2214. 01:21:02,350 --> 01:21:04,520
  2215. Maka berhati-hatilah dengannya.
  2216.  
  2217. 496
  2218. 01:21:24,090 --> 01:21:25,650
  2219. Apakah..
  2220.  
  2221. 497
  2222. 01:21:26,500 --> 01:21:29,850
  2223. Apa dia akan baik saja?
  2224. Anak itu?
  2225.  
  2226. 498
  2227. 01:21:35,970 --> 01:21:37,500
  2228. Ya.
  2229.  
  2230. 499
  2231. 01:23:00,410 --> 01:23:01,940
  2232. Dia kembali.
  2233.  
  2234. 500
  2235. 01:23:03,130 --> 01:23:04,840
  2236. Dia kembali!
  2237.  
  2238. 501
  2239. 01:23:10,440 --> 01:23:12,400
  2240. Ayo, Farrier. Ayo!
  2241.  
  2242. 502
  2243. 01:23:27,310 --> 01:23:29,000
  2244. Tinggalkan kapal!
  2245.  
  2246. 503
  2247. 01:23:45,040 --> 01:23:46,690
  2248. Ayo, Farrier. Satu lagi.
  2249.  
  2250. 504
  2251. 01:23:46,710 --> 01:23:48,410
  2252. Ayo.
  2253.  
  2254. 505
  2255. 01:24:45,030 --> 01:24:46,610
  2256. Cepat.
  2257.  
  2258. 506
  2259. 01:24:49,950 --> 01:24:51,860
  2260. Cepat!
  2261.  
  2262. 507
  2263. 01:25:46,620 --> 01:25:48,210
  2264. Bawa aku pulang.
  2265.  
  2266. 508
  2267. 01:26:45,750 --> 01:26:47,450
  2268. Dari mana asalmu?
  2269.  
  2270. 509
  2271. 01:26:48,050 --> 01:26:49,750
  2272. Dartmouth.
  2273.  
  2274. 510
  2275. 01:26:52,390 --> 01:26:53,950
  2276. Kau dari Deal?
  2277.  
  2278. 511
  2279. 01:26:55,400 --> 01:26:57,800
  2280. Waspadai arus di muara.
  2281.  
  2282. 512
  2283. 01:26:58,940 --> 01:27:00,450
  2284. Terima kasih.
  2285.  
  2286. 513
  2287. 01:27:49,850 --> 01:27:53,140
  2288. - Itu pesawat tempur.
  2289. - Ya. ME 109 dari selatan.
  2290.  
  2291. 514
  2292. 01:27:53,170 --> 01:27:56,400
  2293. Peter, pegang kemudinya.
  2294. Ikuti instruksiku.
  2295.  
  2296. 515
  2297. 01:27:57,290 --> 01:27:58,800
  2298. Arahkan ke selatan.
  2299.  
  2300. 516
  2301. 01:28:11,180 --> 01:28:12,950
  2302. Kecepatan penuh, Peter!
  2303.  
  2304. 517
  2305. 01:28:14,530 --> 01:28:17,100
  2306. Biarkan dia mendekat.
  2307.  
  2308. 518
  2309. 01:28:18,400 --> 01:28:20,520
  2310. Sebelum menembak,
  2311. dia harus turunkan hidungnya.
  2312.  
  2313. 519
  2314. 01:28:20,550 --> 01:28:22,330
  2315. Ayah akan beri aba-aba.
  2316.  
  2317. 520
  2318. 01:28:23,680 --> 01:28:25,550
  2319. - Sekarang?
  2320. - Belum. Tunggu.
  2321.  
  2322. 521
  2323. 01:28:26,160 --> 01:28:28,500
  2324. Tunggu dia masuk ke jalurnya.
  2325.  
  2326. 522
  2327. 01:28:45,440 --> 01:28:46,950
  2328. Sekarang!
  2329.  
  2330. 523
  2331. 01:29:24,350 --> 01:29:27,220
  2332. - Dia pergi.
  2333. - Mencari mangsa yang lebih besar.
  2334.  
  2335. 524
  2336. 01:29:27,250 --> 01:29:29,220
  2337. Bagaimana kau tahu soal tadi?
  2338.  
  2339. 525
  2340. 01:29:29,530 --> 01:29:31,250
  2341. Putraku juga pilot sepertimu.
  2342.  
  2343. 526
  2344. 01:29:31,500 --> 01:29:33,300
  2345. Aku tahu
  2346. dia bisa membantu kita.
  2347.  
  2348. 527
  2349. 01:29:39,570 --> 01:29:41,350
  2350. Kau dari Angkatan Udara?
  2351.  
  2352. 528
  2353. 01:29:42,300 --> 01:29:45,340
  2354. Bukan aku. Kakakku.
  2355.  
  2356. 529
  2357. 01:29:45,900 --> 01:29:47,600
  2358. Dia menerbangkan Hurricane.
  2359.  
  2360. 530
  2361. 01:29:47,850 --> 01:29:50,180
  2362. Dia gugur
  2363. setelah tiga minggu berperang.
  2364.  
  2365. 531
  2366. 01:30:29,760 --> 01:30:31,610
  2367. Tolong tetap di bawah.
  2368.  
  2369. 532
  2370. 01:30:32,350 --> 01:30:34,410
  2371. Kami hanya ingin
  2372. melihat tebingnya.
  2373.  
  2374. 533
  2375. 01:30:41,340 --> 01:30:43,550
  2376. - Apakah itu Dover?
  2377. - Bukan.
  2378.  
  2379. 534
  2380. 01:30:43,950 --> 01:30:47,250
  2381. Itu Dorset.
  2382. Tapi itu rumah.
  2383.  
  2384. 535
  2385. 01:30:49,570 --> 01:30:51,640
  2386. Kami mengecewakan kalian, 'kan?
  2387.  
  2388. 536
  2389. 01:31:31,270 --> 01:31:33,840
  2390. Astaga.
  2391. Ada berapa orang di sana?
  2392.  
  2393. 537
  2394. 01:31:55,510 --> 01:31:57,070
  2395. Ke mana saja kau?
  2396.  
  2397. 538
  2398. 01:32:04,370 --> 01:32:06,340
  2399. Mereka tahu tadi kau di mana.
  2400.  
  2401. 539
  2402. 01:32:11,560 --> 01:32:13,070
  2403. Selamat tinggal.
  2404.  
  2405. 540
  2406. 01:32:32,270 --> 01:32:33,770
  2407. Mau teh?
  2408.  
  2409. 541
  2410. 01:32:35,470 --> 01:32:36,970
  2411. Mau teh?
  2412.  
  2413. 542
  2414. 01:32:38,020 --> 01:32:39,320
  2415. Bagus.
  2416.  
  2417. 543
  2418. 01:32:39,870 --> 01:32:41,920
  2419. Kerja bagus, Nak.
  2420.  
  2421. 544
  2422. 01:32:41,940 --> 01:32:43,240
  2423. Bagus.
  2424.  
  2425. 545
  2426. 01:32:43,370 --> 01:32:44,870
  2427. Kerja bagus, Nak.
  2428.  
  2429. 546
  2430. 01:32:45,770 --> 01:32:47,270
  2431. Kerja bagus.
  2432.  
  2433. 547
  2434. 01:32:48,070 --> 01:32:49,970
  2435. Yang kami lakukan
  2436. hanya bertahan hidup.
  2437.  
  2438. 548
  2439. 01:32:50,320 --> 01:32:51,820
  2440. Itu sudah cukup.
  2441.  
  2442. 549
  2443. 01:33:00,070 --> 01:33:01,370
  2444. Bagus.
  2445.  
  2446. 550
  2447. 01:33:01,700 --> 01:33:03,270
  2448. Bagus.
  2449.  
  2450. 551
  2451. 01:33:14,170 --> 01:33:17,140
  2452. Orang tua itu
  2453. bahkan tak menatap mata kita.
  2454.  
  2455. 552
  2456. 01:33:36,870 --> 01:33:38,570
  2457. Ayo, Prajurit!
  2458.  
  2459. 553
  2460. 01:33:39,770 --> 01:33:44,590
  2461. Aku tahu kami adalah perwira.
  2462. Tapi pilih kami atau musuh?
  2463.  
  2464. 554
  2465. 01:33:45,530 --> 01:33:48,190
  2466. Sekarang bukan waktunya
  2467. untuk memilih.
  2468.  
  2469. 555
  2470. 01:33:51,460 --> 01:33:54,040
  2471. Churchill mendapatkan
  2472. 30 ribu tentaranya.
  2473.  
  2474. 556
  2475. 01:33:54,140 --> 01:33:58,370
  2476. Lalu beberapa lagi.
  2477. Hampir 300 ribu.
  2478.  
  2479. 557
  2480. 01:34:02,000 --> 01:34:03,570
  2481. Sejauh ini.
  2482.  
  2483. 558
  2484. 01:34:04,570 --> 01:34:07,470
  2485. - Sejauh ini?
  2486. - Aku akan tinggal.
  2487.  
  2488. 559
  2489. 01:34:08,460 --> 01:34:09,970
  2490. Untuk tentara Perancis.
  2491.  
  2492. 560
  2493. 01:35:05,310 --> 01:35:07,890
  2494. - Di mana kita?
  2495. - Siding.
  2496.  
  2497. 561
  2498. 01:35:07,920 --> 01:35:11,160
  2499. - Kau akan segera tiba.
  2500. - Stasiun apa?
  2501.  
  2502. 562
  2503. 01:35:11,360 --> 01:35:12,860
  2504. Woking.
  2505.  
  2506. 563
  2507. 01:35:13,210 --> 01:35:16,760
  2508. Beri aku satu koran.
  2509. Ayo!
  2510.  
  2511. 564
  2512. 01:35:25,150 --> 01:35:26,850
  2513. 335 RIBU TENTARA DISELAMATKAN
  2514.  
  2515. 565
  2516. 01:35:27,260 --> 01:35:30,010
  2517. CHURCHILL BICARA SOAL EVAKUASI
  2518. DUNKIRK DI MAJELIS RENDAH
  2519.  
  2520. 566
  2521. 01:35:30,280 --> 01:35:32,010
  2522. Aku tak tahan lagi.
  2523.  
  2524. 567
  2525. 01:35:33,600 --> 01:35:35,170
  2526. Bacalah.
  2527.  
  2528. 568
  2529. 01:35:35,510 --> 01:35:37,040
  2530. Tak tahan lagi?
  2531.  
  2532. 569
  2533. 01:35:37,100 --> 01:35:39,460
  2534. Mereka akan meludahi kita
  2535. di jalanan.
  2536.  
  2537. 570
  2538. 01:35:40,160 --> 01:35:43,060
  2539. Jika mereka tak diminta berlindung
  2540. di dalam rumah.
  2541.  
  2542. 571
  2543. 01:36:29,540 --> 01:36:32,040
  2544. "Perang tak bisa dimenangkan
  2545. dengan evakuasi."
  2546.  
  2547. 572
  2548. 01:36:36,010 --> 01:36:37,360
  2549. Aku tak sanggup melihat.
  2550.  
  2551. 573
  2552. 01:36:37,590 --> 01:36:39,390
  2553. "Tapi ada kemenangan
  2554. di penyelamatan ini...
  2555.  
  2556. 574
  2557. 01:36:39,410 --> 01:36:41,380
  2558. yang harus dicatat."
  2559.  
  2560. 575
  2561. 01:36:48,370 --> 01:36:51,670
  2562. "Rasa syukur atas keberhasilan ini
  2563. jangan sampai membutakan kita...
  2564.  
  2565. 576
  2566. 01:36:51,700 --> 01:36:54,750
  2567. pada apa yang terjadi
  2568. di Perancis dan Belgia...
  2569.  
  2570. 577
  2571. 01:36:54,980 --> 01:36:57,710
  2572. yang merupakan bencana militer
  2573. yang sangat besar."
  2574.  
  2575. 578
  2576. 01:37:14,260 --> 01:37:17,790
  2577. "Kita harus segera bersiap
  2578. menghadapi serangan lain."
  2579.  
  2580. 579
  2581. 01:37:36,590 --> 01:37:38,540
  2582. "Kita akan terus berjuang
  2583. hingga akhir."
  2584.  
  2585. 580
  2586. 01:37:42,290 --> 01:37:44,130
  2587. "Kita akan berjuang
  2588. di Perancis."
  2589.  
  2590. 581
  2591. 01:37:45,660 --> 01:37:48,260
  2592. "Kita akan berjuang
  2593. di laut dan samudra."
  2594.  
  2595. 582
  2596. 01:37:52,930 --> 01:37:56,390
  2597. BOCAH SETEMPAT, GEORGE MILLS,
  2598. 17 TAHUN, PAHLAWAN DI DUNKIRK
  2599.  
  2600. 583
  2601. 01:38:03,190 --> 01:38:06,730
  2602. "Kita akan berjuang di udara
  2603. dengan lebih kuat dan percaya diri."
  2604.  
  2605. 584
  2606. 01:38:14,370 --> 01:38:16,440
  2607. "Kita akan pertahankan pulau kita
  2608. dengan cara apa pun."
  2609.  
  2610. 585
  2611. 01:38:16,460 --> 01:38:17,440
  2612. Apa?
  2613.  
  2614. 586
  2615. 01:38:17,460 --> 01:38:20,440
  2616. "Kita akan pertahankan pulau kita
  2617. dengan cara apa pun."
  2618.  
  2619. 587
  2620. 01:38:20,760 --> 01:38:22,760
  2621. "Kita akan berjuang di pantai."
  2622.  
  2623. 588
  2624. 01:38:22,910 --> 01:38:26,840
  2625. "Kita akan berjuang di pendaratan,
  2626. medan perang dan jalanan."
  2627.  
  2628. 589
  2629. 01:38:26,860 --> 01:38:28,830
  2630. "Kita akan berjuang
  2631. di perbukitan."
  2632.  
  2633. 590
  2634. 01:38:29,170 --> 01:38:31,090
  2635. "Kita takkan pernah menyerah."
  2636.  
  2637. 591
  2638. 01:38:42,980 --> 01:38:47,490
  2639. "Meski pulau ini ditaklukkan
  2640. dan menderita kelaparan,
  2641.  
  2642. 592
  2643. 01:38:47,510 --> 01:38:49,710
  2644. kerajaan kita di luar negeri...
  2645.  
  2646. 593
  2647. 01:38:49,740 --> 01:38:51,900
  2648. yang dipersenjatai dan dijaga
  2649. oleh armada Inggris,
  2650.  
  2651. 594
  2652. 01:38:51,930 --> 01:38:54,020
  2653. akan terus berjuang...
  2654.  
  2655. 595
  2656. 01:38:54,220 --> 01:38:57,290
  2657. hingga, mudah-mudahan,
  2658.  
  2659. 596
  2660. 01:38:57,320 --> 01:38:59,340
  2661. tercipta dunia baru dengan segala
  2662. kekuatan dan kuasanya,
  2663.  
  2664. 597
  2665. 01:38:59,360 --> 01:39:03,310
  2666. melangkah maju untuk menyelamatkan
  2667. dan membebaskan dunia lama."
  2668.  
  2669. 598
  2670. 01:39:13,960 --> 01:39:15,830
  2671. mumetndase
  2672. IDFLâ„¢ SubsCrew.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top