Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:24,317 --> 00:00:29,392
- (Distant rumbling)
- 2
- 00:00:30,001 --> 00:00:35,001
- Subtitles by explosiveskull
- akumenang.com
- 3
- 00:00:49,967 --> 00:00:52,644
- (Rumbling intensifies)
- 4
- 00:02:03,477 --> 00:02:05,564
- - Hi.
- - Good morning.
- 5
- 00:02:14,911 --> 00:02:17,068
- (Bell rings)
- 6
- 00:03:36,382 --> 00:03:42,046
- This is a self-contained breathing
- apparatus, a chemical oxygen system...
- 7
- 00:03:42,048 --> 00:03:48,998
- ...made to survive in an environment
- where there is fire or polluting gas.
- 8
- 00:03:49,000 --> 00:03:52,059
- To use it, you just need to open
- here.
- 9
- 00:03:54,004 --> 00:03:59,045
- You put this one in your mouth.
- You breathe from the nose.
- 10
- 00:04:04,779 --> 00:04:08,914
- Three times. Your breathing
- apparatus is ready to use.
- 11
- 00:04:08,916 --> 00:04:12,597
- And now you have 30 minutes to
- escape...
- 12
- 00:04:12,599 --> 00:04:16,249
- ...or one hour to rest,
- waiting for the rescue.
- 13
- 00:04:25,495 --> 00:04:27,579
- Good morning.
- 14
- 00:04:37,032 --> 00:04:40,751
- - Hi, guys. Hello.
- - Hi.
- 15
- 00:04:40,753 --> 00:04:47,111
- Do you want a piece of Danish pastry?
- Yeah. It's for you. Look.
- 16
- 00:04:47,113 --> 00:04:53,646
- I'm Rie. I'm here today
- to document the intervention.
- 17
- 00:04:53,648 --> 00:05:00,078
- - (In Italian:) You have to translate.
- - (In Italian:) It's for intervention.
- 18
- 00:05:00,529 --> 00:05:05,288
- And it's also me who does the
- portraits on the green walls.
- 19
- 00:05:05,290 --> 00:05:08,486
- - Have you seen those?
- - No, I haven't.
- 20
- 00:05:08,488 --> 00:05:12,727
- They are portraits of guys
- like you working down here.
- 21
- 00:05:12,729 --> 00:05:16,760
- (Speaks Italian)
- 22
- 00:05:32,366 --> 00:05:36,329
- - Do you speak English?
- - A little. We speak Italian.
- 23
- 00:05:39,317 --> 00:05:41,263
- Thank you so much.
- 24
- 00:05:41,265 --> 00:05:44,672
- (Chatter on radio)
- 25
- 00:06:10,356 --> 00:06:13,033
- Hey... Un caffé?
- 26
- 00:06:14,179 --> 00:06:16,892
- - Coffee?
- - Yeah.
- 27
- 00:06:21,514 --> 00:06:25,024
- Thank you. Cheers.
- 28
- 00:06:30,446 --> 00:06:33,227
- It's good. Strong.
- 29
- 00:06:35,589 --> 00:06:38,927
- - Maybe I can ask you some questions?
- - Yes.
- 30
- 00:06:40,073 --> 00:06:43,026
- What's the best thing about your
- job?
- 31
- 00:06:43,028 --> 00:06:48,933
- Um... What do you like the most?
- It could be friendships...
- 32
- 00:06:48,935 --> 00:06:53,626
- ...meeting people from all over the
- world, or the machine.
- 33
- 00:06:53,628 --> 00:06:56,827
- - Yes.
- - Yeah? Okay.
- 34
- 00:06:57,868 --> 00:07:01,621
- Are your proud to be part of a
- project...
- 35
- 00:07:01,623 --> 00:07:05,374
- ...that's made to last
- for hundreds of years?
- 36
- 00:07:05,376 --> 00:07:08,435
- - Yes.
- - You are? Yeah.
- 37
- 00:07:09,478 --> 00:07:13,473
- Could you say this is a
- smaller version of Europe...
- 38
- 00:07:13,475 --> 00:07:17,434
- ...working together
- to build something amazing?
- 39
- 00:07:17,436 --> 00:07:21,990
- - Yes.
- - Yes. Thank you.
- 40
- 00:07:35,024 --> 00:07:37,180
- (Metal clanks)
- 41
- 00:07:38,395 --> 00:07:40,168
- (Distant chatter)
- 42
- 00:07:41,420 --> 00:07:44,269
- (Ivo:) So, always the same shit.
- 43
- 00:07:45,380 --> 00:07:50,071
- I had this Skype thing
- with my wife last night.
- 44
- 00:07:50,073 --> 00:07:54,833
- She was looking through the
- screen, not paying attention.
- 45
- 00:07:54,835 --> 00:08:00,951
- - (Bharan:) Maybe she was tired.
- - (Ivo:) No, she's just ungrateful.
- 46
- 00:08:00,953 --> 00:08:05,368
- - She said she needed more money.
- - Maybe she needs the money.
- 47
- 00:08:06,582 --> 00:08:11,828
- Bharan! When I tell you
- to hold the pipe, hold the pipe!
- 48
- 00:08:11,830 --> 00:08:16,974
- Hold it. There. You finish.
- 49
- 00:08:16,976 --> 00:08:19,789
- - Are you okay?
- - I'm okay. Finish.
- 50
- 00:08:19,791 --> 00:08:24,481
- Hello. What are you doing?
- 51
- 00:08:24,483 --> 00:08:29,451
- We just fix the leak on the air
- line before the intervention.
- 52
- 00:08:29,453 --> 00:08:32,544
- Are you doing
- the hyperbaric intervention?
- 53
- 00:08:32,546 --> 00:08:35,499
- Yes, I maintain the cutterhead.
- 54
- 00:08:35,501 --> 00:08:39,427
- You must be Ivo, then.
- And you are?
- 55
- 00:08:39,429 --> 00:08:43,076
- - I'm Bharan.
- - Rie. Can I ask you some questions?
- 56
- 00:08:43,078 --> 00:08:46,867
- (In Italian:)
- Please change your clothes.
- 57
- 00:08:48,048 --> 00:08:50,688
- So what do you want to know?
- 58
- 00:08:50,690 --> 00:08:56,248
- - What's the best thing about your job?
- - Money.
- 59
- 00:08:56,250 --> 00:08:59,689
- Okay. And what's the worst?
- 60
- 00:08:59,691 --> 00:09:04,591
- - Being away from home.
- - Do you have a family back in Italy?
- 61
- 00:09:04,593 --> 00:09:10,363
- - No, in Rijeka. I'm from Croatia.
- - Oh, I'm sorry.
- 62
- 00:09:11,891 --> 00:09:14,878
- - Do you have any children?
- - Two.
- 63
- 00:09:14,880 --> 00:09:20,613
- My girl, Frida. She's 16. No, 17
- now.
- 64
- 00:09:20,615 --> 00:09:26,904
- - And my boy, Toma. He's 21.
- - What's it like to be away from them?
- 65
- 00:09:26,906 --> 00:09:30,763
- It's okay. I go home for
- one week every three months.
- 66
- 00:09:30,765 --> 00:09:34,829
- - That must be hard.
- - Hard?
- 67
- 00:09:34,831 --> 00:09:39,281
- It's what you do
- to put food on the table.
- 68
- 00:09:42,790 --> 00:09:47,758
- Are you going to write that and
- put it on the walls up there?
- 69
- 00:09:47,760 --> 00:09:53,983
- - "Ivo never sees his kids"?
- - No, that's not what I'm looking for.
- 70
- 00:09:54,990 --> 00:09:57,668
- Okay, listen.
- 71
- 00:09:58,814 --> 00:10:02,459
- Me and my wife, we have a simple
- deal.
- 72
- 00:10:02,461 --> 00:10:09,657
- She takes care of the kids, I take care
- of the money. We are both very happy.
- 73
- 00:10:12,472 --> 00:10:16,467
- Might I see the hyperbaric
- chamber?
- 74
- 00:10:16,469 --> 00:10:22,934
- Sure. You just go in the front and
- wait for me. I'll be back in a moment.
- 75
- 00:10:30,999 --> 00:10:33,780
- Can I take a picture of you?
- 76
- 00:10:35,307 --> 00:10:40,522
- No, can you sit like you did
- before, with the helmet down? Yeah.
- 77
- 00:10:46,777 --> 00:10:48,865
- Okay. Great.
- 78
- 00:10:51,365 --> 00:10:55,745
- - So where are you from?
- - I'm from Eritrea.
- 79
- 00:10:57,067 --> 00:11:00,887
- - Do you have any family in Eritrea?
- - I do.
- 80
- 00:11:00,889 --> 00:11:04,746
- Children, or wife, or...
- 81
- 00:11:04,748 --> 00:11:10,688
- No. I have a nephew.
- He's four years old.
- 82
- 00:11:10,690 --> 00:11:14,547
- - And I miss him so much.
- - Yeah, I can imagine.
- 83
- 00:11:14,549 --> 00:11:20,698
- - So how often do you see him?
- - I can't really see him right now.
- 84
- 00:11:20,700 --> 00:11:23,792
- - We have a...
- - Why not?
- 85
- 00:11:23,794 --> 00:11:27,094
- We have a political problem
- in our country.
- 86
- 00:11:27,096 --> 00:11:31,093
- Oh, I'm sorry. Are you a
- refugee?
- 87
- 00:11:33,351 --> 00:11:38,877
- I'm down here to do some portraits
- of you guys working here...
- 88
- 00:11:38,879 --> 00:11:44,542
- ...so I'm just looking for
- stories with a human angle.
- 89
- 00:11:44,544 --> 00:11:47,426
- A positive story, maybe like
- yours?
- 90
- 00:11:47,428 --> 00:11:52,987
- A young guy coming here to work
- on this huge European project...
- 91
- 00:11:52,989 --> 00:11:56,640
- ...and find a good life.
- 92
- 00:11:58,099 --> 00:12:03,140
- (Muffled chatter)
- 93
- 00:12:30,388 --> 00:12:32,715
- - Hi, Ivo.
- - Hey, Adrian.
- 94
- 00:12:32,717 --> 00:12:35,254
- - Let me go down.
- - All right.
- 95
- 00:12:52,842 --> 00:12:56,767
- - Welcome to my office.
- - Thanks.
- 96
- 00:12:56,769 --> 00:13:00,243
- And what is it exactly that you
- do?
- 97
- 00:13:00,245 --> 00:13:05,421
- Well, today, before we make a
- break through to another station...
- 98
- 00:13:05,423 --> 00:13:09,071
- ...we do an inspection
- of the cutterhead, you see?
- 99
- 00:13:09,073 --> 00:13:14,041
- And this big thing here is our
- cutters.
- 100
- 00:13:14,043 --> 00:13:20,124
- - How close are we to the next station?
- - Not far. The concrete is like this.
- 101
- 00:13:20,126 --> 00:13:24,816
- The engineers do a good job with
- their computers and lasers...
- 102
- 00:13:24,818 --> 00:13:30,620
- ...but they still need me to crawl
- into the cutterhead under pressure...
- 103
- 00:13:30,622 --> 00:13:34,513
- ...and change the cutters
- with my bare hands almost.
- 104
- 00:13:34,515 --> 00:13:38,440
- - Not a lot of people can do that.
- - Without you, no Metro?
- 105
- 00:13:38,442 --> 00:13:42,611
- Ah, no. Every job on
- the team is important.
- 106
- 00:13:42,613 --> 00:13:47,720
- Could I take some pictures
- during the hyperbaric?
- 107
- 00:13:47,722 --> 00:13:53,351
- Go inside the hyperbaric?
- No, you have to have a permission.
- 108
- 00:13:53,353 --> 00:13:58,981
- - I'm authorised to go anywhere I want.
- - But it's not exactly comfortable.
- 109
- 00:13:58,983 --> 00:14:02,006
- I mean, it's like diving.
- 110
- 00:14:02,008 --> 00:14:05,932
- The pressure.
- No offence, it's not a job for a...
- 111
- 00:14:05,934 --> 00:14:12,089
- - For an office person.
- - I don't mind. I've dived before.
- 112
- 00:14:13,791 --> 00:14:20,878
- Well, actually, we are only doing the
- inspection. So it's pretty simple.
- 113
- 00:14:20,880 --> 00:14:25,953
- I guess there will be space for you to
- take a few pictures and make me famous.
- 114
- 00:14:25,955 --> 00:14:29,745
- - Sure.
- - Okay. Don't go anywhere.
- 115
- 00:14:30,855 --> 00:14:33,669
- (In Italian:) Watch out.
- 116
- 00:14:33,671 --> 00:14:36,348
- - Hi.
- - Hi.
- 117
- 00:14:39,858 --> 00:14:46,042
- - I'm going in the intervention.
- - You are?
- 118
- 00:14:46,044 --> 00:14:51,815
- - Yeah. Should I be scared?
- - No, no. It's safe.
- 119
- 00:14:52,856 --> 00:14:57,442
- - Do you need help with anything?
- - No, I'm okay.
- 120
- 00:14:57,444 --> 00:15:00,049
- You and Ivo seem to be good
- friends.
- 121
- 00:15:00,051 --> 00:15:03,699
- We are. He showed me
- how to do the intervention.
- 122
- 00:15:03,701 --> 00:15:08,147
- It's better money than the
- regular work.
- 123
- 00:15:08,149 --> 00:15:10,546
- I'm sorry. Thank you.
- 124
- 00:15:10,548 --> 00:15:14,929
- - I guess we can all use extra money.
- - Yeah.
- 125
- 00:15:15,971 --> 00:15:21,290
- What's the best thing about...
- working here?
- 126
- 00:15:22,401 --> 00:15:26,225
- Okay, kids, let's go!
- 127
- 00:15:29,559 --> 00:15:32,547
- - Ready?
- - Yes, very much.
- 128
- 00:15:32,549 --> 00:15:38,351
- Can I take a picture of you?
- Okay. Perfect.
- 129
- 00:15:38,353 --> 00:15:43,116
- - Now it's your turn. Your turn.
- - (Rie:) My turn? Okay.
- 130
- 00:15:47,738 --> 00:15:50,553
- (Ivo:) Do it, baby. Come on, do
- it.
- 131
- 00:15:51,597 --> 00:15:55,452
- - (Ivo:) Yeah, that's great.
- - Okay. Thank you.
- 132
- 00:15:55,454 --> 00:15:57,748
- (Ivo:) All right. So...
- 133
- 00:16:00,703 --> 00:16:06,226
- (Ivo:) Take this.
- You have to stay hydrated all the time.
- 134
- 00:16:06,228 --> 00:16:09,876
- Remember:
- Keep compensating all the time.
- 135
- 00:16:09,878 --> 00:16:12,309
- When we get the go from Adrian...
- 136
- 00:16:12,311 --> 00:16:18,219
- ...I open the door, check for the gas.
- I go in, get the job done and get out.
- 137
- 00:16:18,221 --> 00:16:23,988
- You must never go into the cutter, okay?
- This chamber must never be entered.
- 138
- 00:16:23,990 --> 00:16:26,667
- - We're good to go.
- - (Adrian:) Okay!
- 139
- 00:16:30,455 --> 00:16:37,265
- - All right. Are you coming out?
- - No, I'm staying and taking pictures.
- 140
- 00:16:37,267 --> 00:16:40,915
- - You're joking.
- - She'll put that picture everywhere.
- 141
- 00:16:40,917 --> 00:16:45,883
- - I've only got two cylinders of oxygen.
- - Do you need oxygen inside?
- 142
- 00:16:45,885 --> 00:16:52,800
- No, it's for the decompression when we
- go out on the train. Ivo, you know this.
- 143
- 00:16:52,802 --> 00:16:56,832
- - Does she even have a medical?
- - Do you have a medical?
- 144
- 00:16:56,834 --> 00:17:03,853
- I've done some diving in Thailand,
- and I'm authorised to go anywhere I want.
- 145
- 00:17:03,855 --> 00:17:09,762
- I can't take responsibility for tourists.
- So please, come on, out. Okay?
- 146
- 00:17:09,764 --> 00:17:13,551
- - (Ivo:) Sorry.
- - This is unacceptable.
- 147
- 00:17:13,553 --> 00:17:17,377
- (Ivo:) What the fuck did I do?
- She's from the office.
- 148
- 00:17:26,309 --> 00:17:29,434
- - Okay, Ivo?
- - (Ivo:) Okay!
- 149
- 00:17:29,436 --> 00:17:32,598
- Pressurising now.
- 150
- 00:17:32,600 --> 00:17:34,787
- (Air hisses)
- 151
- 00:17:34,789 --> 00:17:37,989
- (Machine starts trembling)
- 152
- 00:17:44,765 --> 00:17:49,283
- - Can I look through the window?
- - Yeah, just one moment.
- 153
- 00:17:52,585 --> 00:17:55,852
- Okay. There you go. You can have
- a look.
- 154
- 00:19:00,326 --> 00:19:07,172
- Ivo, we're at 1.9 bar. Can you check
- the air line for the gas detector?
- 155
- 00:19:07,174 --> 00:19:14,157
- - (Ivo:) I'm putting the gas line in.
- - (Adrian:) Stand by. Checking the gas.
- 156
- 00:19:14,159 --> 00:19:19,441
- (Ivo:) There. Come on. Come on.
- 157
- 00:19:19,443 --> 00:19:24,101
- - Okay, Ivo. Good to go.
- - (Ivo:) Okay.
- 158
- 00:19:28,652 --> 00:19:32,372
- (Metal rattles over radio)
- 159
- 00:19:33,519 --> 00:19:36,474
- (Ivo:) Okay. Finished.
- 160
- 00:19:38,907 --> 00:19:45,266
- - (Ivo:) I'm opening the door.
- - Okay, I receive. Opening the door.
- 161
- 00:19:45,268 --> 00:19:47,944
- (Ivo:) The door is open.
- 162
- 00:19:52,635 --> 00:19:57,538
- Can we change over?
- I need the control panel. Come here...
- 163
- 00:19:59,551 --> 00:20:04,628
- Squeeze in... Yeah. Excellent.
- 164
- 00:20:05,670 --> 00:20:11,055
- - (Ivo:) Cutter number three is dead.
- - Okay.
- 165
- 00:20:11,057 --> 00:20:16,128
- Cutter number three. We'll have to
- do a full intervention next time.
- 166
- 00:20:16,130 --> 00:20:20,855
- (Ivo:) No, we can make it and
- give her something to write about.
- 167
- 00:20:20,857 --> 00:20:25,549
- - (Adrian:) You know better.
- - (Ivo:) I've already taken it down.
- 168
- 00:20:25,551 --> 00:20:30,276
- Okay. But we have to be quick, Ivo.
- We have to be very quick.
- 169
- 00:20:30,278 --> 00:20:33,473
- (Ivo:) Let's do it.
- 170
- 00:20:33,475 --> 00:20:40,181
- - TBM pilot. Adrian.
- - This is TBM pilot.
- 171
- 00:20:40,183 --> 00:20:46,333
- TBM pilot,
- we're changing cutter number three.
- 172
- 00:20:46,335 --> 00:20:48,629
- (TBM pilot:) Copy that.
- 173
- 00:20:49,845 --> 00:20:57,108
- - What's it like out there, in the...
- - Inside the cutterhead?
- 174
- 00:20:57,110 --> 00:21:03,889
- It's not the nicest of places. I'm
- happy they're in there and I'm outside.
- 175
- 00:21:06,458 --> 00:21:08,858
- (Machine starts beeping)
- 176
- 00:21:10,770 --> 00:21:14,524
- (Ivo:) Okay. That's enough.
- 177
- 00:21:16,677 --> 00:21:21,750
- - Ivo, how is it going in there?
- - (Ivo:) Everything's fine. Why?
- 178
- 00:21:21,752 --> 00:21:27,032
- - We have a CO alarm outside. Stand by.
- - (Ivo:) What?
- 179
- 00:21:27,034 --> 00:21:30,231
- Stand by. Maybe you have to come
- in.
- 180
- 00:21:30,233 --> 00:21:32,559
- (Ivo:) Standing by, okay.
- 181
- 00:21:32,561 --> 00:21:34,717
- (Beeping continues)
- 182
- 00:21:43,232 --> 00:21:46,118
- What kind of alarm is that?
- 183
- 00:21:47,439 --> 00:21:50,116
- (High-pitched beeping starts)
- 184
- 00:21:55,257 --> 00:21:57,344
- Luca!
- 185
- 00:21:59,463 --> 00:22:02,903
- - Luca!
- - (Rie:) What's going on?
- 186
- 00:22:02,905 --> 00:22:06,139
- A CO alarm. I'm not sure why.
- 187
- 00:22:13,575 --> 00:22:18,091
- Ivo, Ivo. Abort, abort.
- Come inside the chamber.
- 188
- 00:22:18,093 --> 00:22:23,896
- - (Ivo:) I can't just leave it here.
- - Come inside. Fucking close the door!
- 189
- 00:22:23,898 --> 00:22:27,545
- - (Ivo:) Closing the door.
- - Is it serious?
- 190
- 00:22:27,547 --> 00:22:30,256
- (Ivo:) Go inside.
- 191
- 00:22:30,258 --> 00:22:32,589
- (Metal clanks)
- 192
- 00:22:39,155 --> 00:22:41,447
- (Alarm starts ringing)
- 193
- 00:22:41,449 --> 00:22:43,499
- Look! Down there.
- 194
- 00:22:43,501 --> 00:22:47,530
- Luca! What's going on down there?
- Why is there smoke?
- 195
- 00:22:47,532 --> 00:22:49,721
- (Horn sounds)
- 196
- 00:22:49,723 --> 00:22:56,290
- What's the smoke behind the machine?
- What's going on? We have a fire.
- 197
- 00:22:56,292 --> 00:23:00,356
- Put this on and go into
- the refuge chamber, okay?
- 198
- 00:23:00,358 --> 00:23:03,519
- Put that on and go
- to the back of the machine.
- 199
- 00:23:03,521 --> 00:23:07,169
- - Where is it? Show me.
- - I can't go anywhere.
- 200
- 00:23:07,171 --> 00:23:09,636
- Go down to the back of the TBM.
- 201
- 00:23:09,638 --> 00:23:14,501
- - Listen! I don't know where it is!
- - Come back here.
- 202
- 00:23:14,503 --> 00:23:17,387
- (Adrian:) Get inside.
- 203
- 00:23:17,389 --> 00:23:22,742
- Close the door. I'll put the air on.
- Everything will be fine. Close the door.
- 204
- 00:23:27,085 --> 00:23:29,241
- (Air hisses)
- 205
- 00:23:44,742 --> 00:23:47,767
- (Distant yelling)
- 206
- 00:23:51,451 --> 00:23:55,100
- (Chamber rumbles)
- 207
- 00:23:59,305 --> 00:24:02,990
- (Chamber rumbles)
- 208
- 00:24:19,185 --> 00:24:22,315
- (Intermittent breathing)
- 209
- 00:24:48,870 --> 00:24:51,165
- Adrian!
- 210
- 00:24:56,724 --> 00:24:59,852
- (Distant voices)
- 211
- 00:25:04,789 --> 00:25:06,873
- (Rie:) Hey!
- 212
- 00:25:08,298 --> 00:25:12,119
- - Hey, can you hear me?
- - (Ivo:) Okay.
- 213
- 00:25:12,121 --> 00:25:14,207
- Hey!
- 214
- 00:25:15,457 --> 00:25:18,028
- Hey, can you hear me?
- 215
- 00:25:18,030 --> 00:25:21,749
- - There's someone here.
- - Hey!
- 216
- 00:25:23,139 --> 00:25:27,133
- - What are you doing in there?
- - I don't know.
- 217
- 00:25:27,135 --> 00:25:31,409
- - Where's Adrian? What happened?
- - I don't know.
- 218
- 00:25:31,411 --> 00:25:35,200
- - Just try to relax.
- - Hey!
- 219
- 00:25:36,902 --> 00:25:41,281
- Stand where you are.
- You'll be safe now. Look at me.
- 220
- 00:25:41,283 --> 00:25:47,084
- We'll get the fire under control.
- We'll get us out. Just breathe normally.
- 221
- 00:25:47,086 --> 00:25:49,969
- - I'll be back.
- - Okay.
- 222
- 00:25:49,971 --> 00:25:53,239
- Everything's fine.
- 223
- 00:26:08,914 --> 00:26:13,954
- I'm okay. Everything is fine.
- 224
- 00:27:15,474 --> 00:27:19,264
- Hey. Hey!
- 225
- 00:27:20,408 --> 00:27:25,552
- - It's getting warmer in here.
- - It's okay. Relax. It's normal.
- 226
- 00:27:25,554 --> 00:27:28,369
- Come on, it says over fifty.
- 227
- 00:27:29,829 --> 00:27:32,263
- It says over...
- 228
- 00:27:37,405 --> 00:27:42,826
- - Is your chamber on external air?
- - I don't know.
- 229
- 00:27:42,828 --> 00:27:49,016
- The fire is heating the air.
- Over there. Close the valve.
- 230
- 00:27:51,238 --> 00:27:56,000
- I need to get into your room.
- Open the door, please.
- 231
- 00:27:58,573 --> 00:28:02,220
- - I can't because of the pressure.
- - What?
- 232
- 00:28:02,222 --> 00:28:06,217
- The pressure. We need time to
- equalise.
- 233
- 00:28:06,219 --> 00:28:09,904
- We need time to equalise. Wait.
- 234
- 00:28:11,884 --> 00:28:15,118
- (Air hisses)
- 235
- 00:28:18,489 --> 00:28:21,514
- - Compensate!
- - Okay.
- 236
- 00:29:04,298 --> 00:29:06,628
- (Sound muffles)
- 237
- 00:29:31,477 --> 00:29:33,807
- (High-pitched ringing)
- 238
- 00:29:35,893 --> 00:29:38,117
- My ears!
- 239
- 00:29:46,979 --> 00:29:52,890
- - Open the door!
- - (Ivo:) You have to open the door!
- 240
- 00:29:58,831 --> 00:30:01,334
- It's stuck!
- 241
- 00:30:19,408 --> 00:30:21,425
- Come on!
- 242
- 00:30:33,693 --> 00:30:35,814
- Okay.
- 243
- 00:30:47,491 --> 00:30:49,924
- (Ivo:) Take her. Help her.
- 244
- 00:31:05,599 --> 00:31:09,179
- (Ivo coughs)
- 245
- 00:31:19,919 --> 00:31:22,456
- Are you okay?
- 246
- 00:31:24,647 --> 00:31:28,089
- (Ivo:) Did you see something?
- Anything?
- 247
- 00:31:29,095 --> 00:31:34,029
- - What did Adrian say?
- - He just put me in the room.
- 248
- 00:31:34,031 --> 00:31:38,269
- - You need to tell me everything.
- - I don't know anything.
- 249
- 00:31:38,271 --> 00:31:42,755
- - Why put you in a medical chamber?
- - He just pushed me in.
- 250
- 00:31:44,736 --> 00:31:48,699
- - Can we use that phone?
- - It's not working.
- 251
- 00:31:50,054 --> 00:31:54,747
- Yeah. I'm pretty sure the cables
- in the tunnel have melted.
- 252
- 00:31:57,422 --> 00:31:59,992
- - You had a walkie.
- - It's not working.
- 253
- 00:31:59,994 --> 00:32:05,067
- There's no power, no phone, no radio.
- It's all burned. Okay?
- 254
- 00:32:05,069 --> 00:32:08,406
- - But we have power.
- - Emergency batteries.
- 255
- 00:32:29,190 --> 00:32:31,694
- Are we gonna die here?
- 256
- 00:32:33,881 --> 00:32:38,642
- - There are safety measures.
- - So are we gonna die in here?
- 257
- 00:32:38,644 --> 00:32:41,769
- They'll stop the fire and get us
- out.
- 258
- 00:32:41,771 --> 00:32:46,115
- - What if everybody's dead?
- - They're not. Trust me.
- 259
- 00:32:46,117 --> 00:32:49,591
- - (Rie:) You don't know
- - Calm down, both of you.
- 260
- 00:32:49,593 --> 00:32:54,738
- There's nothing we can do, okay?
- The only thing we can do is wait.
- 261
- 00:32:55,744 --> 00:33:00,678
- We share the oxygen. And you are
- taking more than your fair share.
- 262
- 00:33:00,680 --> 00:33:04,501
- Just calm the fuck down. Sit
- down.
- 263
- 00:33:04,503 --> 00:33:08,327
- Try to relax. Please.
- 264
- 00:33:12,289 --> 00:33:16,044
- You too. Sit down.
- 265
- 00:33:31,960 --> 00:33:37,106
- - They will come, right?
- - Yeah.
- 266
- 00:35:22,488 --> 00:35:25,303
- Stop it, please.
- 267
- 00:35:47,930 --> 00:35:52,693
- - Don't drink so much.
- - I'm not even thirsty.
- 268
- 00:35:58,704 --> 00:36:01,833
- We can put gasoline in the
- water.
- 269
- 00:36:05,308 --> 00:36:10,484
- - Why?
- - So we can drink less.
- 270
- 00:36:10,486 --> 00:36:16,292
- - But we have a lot of water.
- - Not a lot of water.
- 271
- 00:36:18,447 --> 00:36:26,058
- You know, when I was traveling from
- Sudan to Libya. It was in the desert...
- 272
- 00:36:28,422 --> 00:36:33,773
- I was in a pickup truck with so
- many people, and there was no place.
- 273
- 00:36:33,775 --> 00:36:41,627
- So they threw all of the water away,
- and they put some gasoline in the rest.
- 274
- 00:36:41,629 --> 00:36:45,938
- - Who did that?
- - The drivers.
- 275
- 00:36:45,940 --> 00:36:50,389
- - Why?
- - They have to, so we can drink less.
- 276
- 00:36:54,873 --> 00:37:02,170
- - How does it... feel?
- - It feels horrible.
- 277
- 00:37:02,172 --> 00:37:09,676
- It makes you hate to drink water.
- You make yourself calm.
- 278
- 00:37:09,678 --> 00:37:13,777
- Because if you're not,
- you'll drink and hurt yourself.
- 279
- 00:37:13,779 --> 00:37:16,072
- So if you'll stop...
- 280
- 00:37:16,074 --> 00:37:18,473
- (Phone rings)
- 281
- 00:37:20,941 --> 00:37:25,387
- - (Bharan:) Answer it!
- - You have signal?
- 282
- 00:37:25,389 --> 00:37:27,438
- PICK UP!
- 283
- 00:37:27,440 --> 00:37:29,769
- (Rie:) No, it's...
- 284
- 00:37:36,371 --> 00:37:40,819
- I'm supposed to pick up my
- daughter in half an hour.
- 285
- 00:37:40,821 --> 00:37:43,428
- (Bharan:) You have a daughter?
- 286
- 00:37:44,434 --> 00:37:47,041
- For how long do we all have
- oxygen?
- 287
- 00:37:47,043 --> 00:37:50,794
- - Don't worry about it.
- - But how long?
- 288
- 00:37:50,796 --> 00:37:56,567
- I don't know. Two hours. Ten.
- I'm not a diving technician.
- 289
- 00:38:10,780 --> 00:38:16,305
- Hey, please sit down. Please sit
- down.
- 290
- 00:38:16,307 --> 00:38:21,588
- - (Ivo:) Don't touch that.
- - It doesn't make sense to sit down.
- 291
- 00:38:21,590 --> 00:38:26,038
- Don't touch that.
- It's too risky to go outside.
- 292
- 00:38:26,040 --> 00:38:30,834
- - Why?
- - The fire might be sleeping.
- 293
- 00:38:30,836 --> 00:38:33,232
- What do you mean, sleeping?
- 294
- 00:38:33,234 --> 00:38:36,813
- If it's used up all the oxygen,
- it's sleeping.
- 295
- 00:38:36,815 --> 00:38:43,589
- And if you let the air out from in here,
- you might feed the fire and wake it up.
- 296
- 00:38:43,591 --> 00:38:48,003
- - Are you sure about that?
- - No, I'm only a mechanic.
- 297
- 00:38:48,005 --> 00:38:52,349
- Maybe they think we're dead.
- Did you think about that?
- 298
- 00:38:52,351 --> 00:38:58,708
- - Maybe they don't know we're in here.
- - (Bharan:) They know we're here, right?
- 299
- 00:38:58,710 --> 00:39:02,845
- - They won't come by.
- - This is the safest place in the TBM.
- 300
- 00:39:02,847 --> 00:39:06,844
- It is. This is the safest place
- for now.
- 301
- 00:39:11,676 --> 00:39:17,407
- Even if they come to get us,
- it might be too late.
- 302
- 00:39:17,409 --> 00:39:21,093
- Did you consider that?
- We must think this through.
- 303
- 00:39:21,095 --> 00:39:26,862
- I know! I know.
- Relax. Save the oxygen, okay?
- 304
- 00:39:26,864 --> 00:39:32,736
- - (Rie:) We have to do something.
- - Let's think it through. Calm down.
- 305
- 00:39:32,738 --> 00:39:36,076
- Let me think.
- 306
- 00:39:47,023 --> 00:39:51,608
- (Ivo:) That's it, like this.
- Like this.
- 307
- 00:39:51,610 --> 00:39:57,379
- This is the cutterhead.
- This is the airlock. We're in here.
- 308
- 00:39:57,381 --> 00:40:01,097
- So let's presume
- that there is no fire anymore.
- 309
- 00:40:01,099 --> 00:40:03,808
- One of us...
- 310
- 00:40:03,810 --> 00:40:09,266
- Yeah, one of us will have to
- decompress in the medical chamber...
- 311
- 00:40:09,268 --> 00:40:15,452
- ...go out, down the ladders, pass the
- pistons, under the segment crane.
- 312
- 00:40:15,454 --> 00:40:20,736
- And here is a box,
- a fireproof box full of self-rescue kits.
- 313
- 00:40:20,738 --> 00:40:26,644
- - (Bharan:) You mean the breathers?
- - You know what it is?
- 314
- 00:40:26,646 --> 00:40:33,907
- So if one of us could find his way
- through the smoke, and hold his breath...
- 315
- 00:40:33,909 --> 00:40:37,453
- ...he might be able to pick up
- one breather...
- 316
- 00:40:37,455 --> 00:40:41,870
- ...put it on, take a few more
- and come back.
- 317
- 00:40:43,954 --> 00:40:51,181
- - What about decompression?
- - Yeah, it would have to be... quick.
- 318
- 00:40:51,183 --> 00:40:55,248
- - That's the problem.
- - What's the problem?
- 319
- 00:40:55,250 --> 00:41:02,272
- When you decompress quickly, you get
- bubbles in your blood. It fucks you up.
- 320
- 00:41:03,592 --> 00:41:09,882
- Also, coming back is impossible.
- You would have to go back...
- 321
- 00:41:09,884 --> 00:41:14,227
- ...in the medical chamber,
- do a compression and decompression.
- 322
- 00:41:14,229 --> 00:41:19,197
- - (Ivo:) It's suicide.
- - Okay. So we all go.
- 323
- 00:41:19,199 --> 00:41:23,575
- Even if you get to the box,
- the breathers might be gone.
- 324
- 00:41:23,577 --> 00:41:27,712
- The crew probably got them.
- 325
- 00:41:27,714 --> 00:41:31,257
- - So we stay.
- - (Bharan:) Yeah.
- 326
- 00:41:31,259 --> 00:41:34,422
- (Ivo:) It's our best chance.
- Okay?
- 327
- 00:41:35,466 --> 00:41:37,760
- We stay.
- 328
- 00:43:34,750 --> 00:43:37,461
- I forgot about her.
- 329
- 00:43:39,200 --> 00:43:43,163
- I didn't think about her once
- before the alarm.
- 330
- 00:43:44,934 --> 00:43:49,280
- Like she didn't exist in my
- mind.
- 331
- 00:43:50,530 --> 00:43:57,237
- I would have thought if something like
- this happened, I would think of her.
- 332
- 00:43:57,239 --> 00:44:00,471
- - Is that her?
- - Yeah.
- 333
- 00:44:08,916 --> 00:44:12,254
- - She is beautiful.
- - Yeah.
- 334
- 00:44:21,499 --> 00:44:26,469
- - (In Danish:) Is it recording?
- - (In Danish:) You can see your hair.
- 335
- 00:44:46,802 --> 00:44:52,603
- - (Rie:) Are your hands cold?
- - (Daughter:) No, not really.
- 336
- 00:44:52,605 --> 00:44:56,951
- - Did you remember to zip your jacket?
- - Yes.
- 337
- 00:45:08,768 --> 00:45:13,042
- My sister has a kid too, the
- same age.
- 338
- 00:45:13,044 --> 00:45:17,039
- Maybe one day, they will meet.
- 339
- 00:45:17,041 --> 00:45:19,127
- Yeah.
- 340
- 00:45:27,259 --> 00:45:31,466
- You have kids too, right, Ivo?
- Two kids, right?
- 341
- 00:45:34,800 --> 00:45:38,693
- (Ivo:) It is weird.
- You just don't understand.
- 342
- 00:45:38,695 --> 00:45:43,526
- I mean, how can you forget your
- own kid?
- 343
- 00:45:46,863 --> 00:45:53,118
- My kids are always in my head.
- Always in the back of my head.
- 344
- 00:45:56,281 --> 00:45:59,166
- (Ivo:) What kind of person are
- you?
- 345
- 00:47:04,300 --> 00:47:06,941
- - What are you doing?
- - I...
- 346
- 00:47:06,943 --> 00:47:11,736
- Maybe we should let some
- of the oxygen in here.
- 347
- 00:47:11,738 --> 00:47:13,963
- Good idea.
- 348
- 00:47:18,029 --> 00:47:22,061
- I have to pee. I'll go in there,
- okay?
- 349
- 00:47:28,144 --> 00:47:31,899
- - Can I have some privacy?
- - Yeah, sure.
- 350
- 00:48:49,892 --> 00:48:51,975
- (Metal clanks)
- 351
- 00:48:51,977 --> 00:48:54,063
- Fuck!
- 352
- 00:49:04,942 --> 00:49:10,365
- - (Ivo:) Are you okay in there?
- - Yeah, I'm just moving some stuff.
- 353
- 00:49:50,890 --> 00:49:52,522
- Okay.
- 354
- 00:49:52,524 --> 00:49:55,861
- (Metal clanks)
- 355
- 00:50:07,747 --> 00:50:11,988
- What the fuck are you doing?
- What is this shit?
- 356
- 00:50:21,998 --> 00:50:24,151
- (Ivo:) Get out.
- 357
- 00:50:24,153 --> 00:50:26,585
- - Get out!
- - Stop touching me!
- 358
- 00:50:28,497 --> 00:50:32,670
- - (Bharan:) Ivo, don't!
- - (Ivo:) You steal the oxygen.
- 359
- 00:50:33,885 --> 00:50:38,195
- - (Ivo:) My oxygen!
- - (Bharan:) Ivo, stop!
- 360
- 00:50:40,141 --> 00:50:42,259
- (Bharan:) Ivo!
- 361
- 00:50:42,261 --> 00:50:45,391
- (Struggling)
- 362
- 00:50:47,579 --> 00:50:52,794
- (Ivo:) Take her hand.
- You get back in there. Get back!
- 363
- 00:51:20,945 --> 00:51:25,499
- Here. Tie her to the cutter.
- 364
- 00:51:27,897 --> 00:51:31,197
- - Come on, do it.
- - Why?
- 365
- 00:51:31,199 --> 00:51:34,047
- Do it. Tie her.
- 366
- 00:51:34,049 --> 00:51:36,621
- No, please.
- 367
- 00:51:40,374 --> 00:51:42,531
- Please...
- 368
- 00:51:45,831 --> 00:51:48,056
- (Yelps)
- 369
- 00:51:49,065 --> 00:51:53,688
- (Bharan:) Why didn't you tell us
- about the breather?
- 370
- 00:51:54,729 --> 00:51:57,232
- I don't know.
- 371
- 00:52:00,777 --> 00:52:04,632
- - (Bharan:) You would just leave us?
- - I'm sorry.
- 372
- 00:52:04,634 --> 00:52:09,571
- - My daughter only has me.
- - (Ivo:) Shut up.
- 373
- 00:52:11,100 --> 00:52:14,712
- (Ivo:) We should just kill her.
- Save the oxygen.
- 374
- 00:52:14,714 --> 00:52:18,953
- - She needs me.
- - My kids need me! They need me!
- 375
- 00:52:18,955 --> 00:52:23,335
- They need me! They need me,
- Bharan.
- 376
- 00:52:25,768 --> 00:52:28,445
- They need me. They need...
- 377
- 00:52:33,482 --> 00:52:38,176
- I'm down here in this fucking
- hole, so they can have a good life.
- 378
- 00:53:03,721 --> 00:53:10,430
- We're all gonna die if we stay.
- One of us should take the breather and go.
- 379
- 00:53:11,613 --> 00:53:16,268
- - And come back?
- - Yeah. Yeah, I can do it.
- 380
- 00:53:16,270 --> 00:53:20,959
- - (Rie:) You said it was impossible.
- - Just shut up. Shut up!
- 381
- 00:53:20,961 --> 00:53:24,922
- (In Italian:) With the breather,
- I can get to the box.
- 382
- 00:53:24,924 --> 00:53:28,605
- Speak English.
- Don't you leave us. Bharan!
- 383
- 00:53:28,607 --> 00:53:32,952
- - They might come.
- - (In Italian:) If we stay, we all die!
- 384
- 00:53:36,220 --> 00:53:41,191
- - I can do it, Bharan. I can do it.
- - Don't leave me.
- 385
- 00:53:43,240 --> 00:53:46,439
- Just wait.
- 386
- 00:53:48,594 --> 00:53:51,166
- (Rie:) Ivo, please...
- 387
- 00:53:54,363 --> 00:53:56,692
- Hey!
- 388
- 00:53:57,804 --> 00:54:02,284
- My family needs me too.
- I owe them a lot of money. You know.
- 389
- 00:54:02,286 --> 00:54:06,110
- I'll come back. Okay?
- 390
- 00:54:10,629 --> 00:54:15,736
- Please, Ivo. You said it was impossible.
- You said...
- 391
- 00:54:15,738 --> 00:54:20,674
- - Ivo, you can't leave us, please!
- - (Ivo:) Listen, listen!
- 392
- 00:54:22,863 --> 00:54:25,922
- (Distant metal clanking)
- 393
- 00:54:31,656 --> 00:54:33,602
- (Distant chatter)
- 394
- 00:54:33,604 --> 00:54:37,459
- - (Ivo:) Light.
- - (Rie:) Hey!
- 395
- 00:54:37,461 --> 00:54:39,684
- Hey!
- 396
- 00:54:39,686 --> 00:54:42,603
- (Metal rattling)
- 397
- 00:54:42,605 --> 00:54:46,290
- (Bharan:) They've come. We're
- safe!
- 398
- 00:54:47,542 --> 00:54:50,424
- (Firefighter:) Calm down.
- 399
- 00:54:50,426 --> 00:54:53,759
- - How many are you?
- - Three.
- 400
- 00:54:53,761 --> 00:54:58,246
- - Is everybody okay?
- - Yeah!
- 401
- 00:54:59,393 --> 00:55:02,522
- (Firefighter:)
- Team Two to dive leader...
- 402
- 00:55:07,735 --> 00:55:09,439
- Everybody's fine!
- 403
- 00:55:11,279 --> 00:55:16,180
- Is anyone hurt?
- Please, is anyone hurt?
- 404
- 00:55:18,370 --> 00:55:24,034
- (In Danish:) I can see the third one now.
- She's conscious.
- 405
- 00:55:24,036 --> 00:55:26,674
- We have zero casualties.
- 406
- 00:55:26,676 --> 00:55:32,930
- - (Rie:) We're running out of air!
- - Relax. We are going to open the door.
- 407
- 00:55:32,932 --> 00:55:39,362
- - We have to dump the pressure!
- - You have to do it from the inside.
- 408
- 00:55:39,364 --> 00:55:46,247
- You have to decompress very fast.
- Do you understand?
- 409
- 00:55:48,955 --> 00:55:52,571
- (In Danish:) Team Two here.
- Ready to evacuate.
- 410
- 00:55:54,066 --> 00:55:56,082
- (Firefighter:) Okay.
- 411
- 00:55:57,923 --> 00:56:01,817
- - Dump the pressure.
- - Okay. Okay.
- 412
- 00:56:07,482 --> 00:56:09,638
- (Air hisses)
- 413
- 00:56:10,714 --> 00:56:14,885
- (Bharan:) Everybody, let's lie down.
- Lie down.
- 414
- 00:56:17,108 --> 00:56:19,577
- Straighten out.
- 415
- 00:57:04,691 --> 00:57:08,690
- Why do you owe your family
- money?
- 416
- 00:57:13,172 --> 00:57:20,368
- I was travelling, and I got
- kidnapped.
- 417
- 00:57:24,364 --> 00:57:29,508
- So my family found the money
- to get me out.
- 418
- 00:57:30,550 --> 00:57:35,313
- Now they don't have anything...
- because of me.
- 419
- 00:57:43,236 --> 00:57:47,582
- - How much money is it?
- - It's too much.
- 420
- 00:57:49,007 --> 00:57:52,309
- 8,000 dollars.
- 421
- 00:58:07,602 --> 00:58:10,731
- I can pay that.
- 422
- 00:58:16,951 --> 00:58:21,053
- I'll give you the money when we
- get out.
- 423
- 00:58:24,738 --> 00:58:26,858
- Thank you.
- 424
- 00:58:40,760 --> 00:58:42,844
- (Distant yelling)
- 425
- 00:58:42,846 --> 00:58:45,627
- (Firefighter:) Hello!
- 426
- 00:58:47,190 --> 00:58:49,275
- Hello!
- 427
- 00:58:50,875 --> 00:58:58,414
- (In Danish:) Repeat.
- We're working on it. We're at 0.8 bar.
- 428
- 00:58:58,416 --> 00:59:00,503
- (Ivo:) What?
- 429
- 00:59:02,796 --> 00:59:07,487
- - (In Danish:) We can't leave them.
- - I don't understand.
- 430
- 00:59:07,489 --> 00:59:10,267
- (In Danish:) Roger. Standing by.
- 431
- 00:59:10,269 --> 00:59:13,846
- Hey, what's going on?
- 432
- 00:59:13,848 --> 00:59:19,442
- Okay, we're moving out.
- We have to go back.
- 433
- 00:59:19,444 --> 00:59:22,537
- - Wait. Stay here!
- - We will get you out.
- 434
- 00:59:22,539 --> 00:59:26,188
- - We will be back.
- - Wait. Don't...
- 435
- 01:00:27,046 --> 01:00:31,530
- (Bharan:) The cutterhead!
- Light, give me light!
- 436
- 01:00:36,708 --> 01:00:39,525
- (Rie:) Hurry!
- 437
- 01:00:47,170 --> 01:00:49,118
- (Gasps)
- 438
- 01:00:55,477 --> 01:00:58,398
- (Bharan:) Come up! Come up.
- 439
- 01:01:17,027 --> 01:01:18,939
- Ivo!
- 440
- 01:01:31,348 --> 01:01:34,684
- - (Bharan:) Help.
- - (Rie:) Ivo?
- 441
- 01:01:48,586 --> 01:01:51,955
- (Bharan:) Hey. Hey, Ivo.
- 442
- 01:01:51,957 --> 01:01:54,286
- Hey, hey.
- 443
- 01:01:59,117 --> 01:02:03,217
- (In Croatian:) You have to tell
- them...
- 444
- 01:02:03,219 --> 01:02:08,013
- Do you understand?
- You have to tell them...
- 445
- 01:02:08,015 --> 01:02:11,315
- (Bharan:) What, Ivo? What?
- 446
- 01:02:11,317 --> 01:02:16,181
- (In Croatian:) Tell them...
- that all I did was for them.
- 447
- 01:02:16,183 --> 01:02:19,833
- I don't understand. I don't
- understand!
- 448
- 01:02:41,904 --> 01:02:45,690
- No. No.
- 449
- 01:02:45,692 --> 01:02:48,577
- Ivo. Ivo!
- 450
- 01:02:50,002 --> 01:02:52,158
- Ivo?
- 451
- 01:02:53,200 --> 01:02:55,286
- Ivo?
- 452
- 01:03:49,715 --> 01:03:55,172
- (Distant crash and metal
- rumbling)
- 453
- 01:04:03,026 --> 01:04:05,181
- (Loud crash)
- 454
- 01:04:14,148 --> 01:04:19,394
- Bharan! Bharan,
- we're close to the station.
- 455
- 01:04:19,396 --> 01:04:22,942
- Aren't we close to the station?
- 456
- 01:04:24,053 --> 01:04:28,956
- We can dig our way in the mud.
- Can you...
- 457
- 01:04:31,005 --> 01:04:33,508
- If we found a way...
- 458
- 01:05:21,160 --> 01:05:27,069
- Bharan! Bharan, there's a hole.
- I found a hole. Come.
- 459
- 01:05:29,501 --> 01:05:32,665
- Bharan, let him go now. Okay?
- 460
- 01:05:34,681 --> 01:05:38,504
- Come. Yeah. Let him go, okay?
- 461
- 01:05:45,107 --> 01:05:49,244
- Can you see the hole?
- Can you squeeze into that?
- 462
- 01:06:14,442 --> 01:06:17,050
- I'm sorry.
- 463
- 01:06:24,417 --> 01:06:26,574
- (Panting)
- 464
- 01:06:29,110 --> 01:06:32,133
- Bharan...
- 465
- 01:06:34,184 --> 01:06:37,383
- Bharan!
- 466
- 01:06:59,870 --> 01:07:01,956
- Fuck.
- 467
- 01:07:05,744 --> 01:07:08,421
- I'm stuck.
- 468
- 01:07:09,568 --> 01:07:11,756
- Pull me!
- 469
- 01:07:22,184 --> 01:07:24,340
- (Rie pants)
- 470
- 01:07:36,017 --> 01:07:39,527
- Come on. Come on.
- 471
- 01:07:45,124 --> 01:07:49,082
- Are you okay? Bharan. Hey!
- 472
- 01:07:49,084 --> 01:07:52,006
- Here. Look at me.
- 473
- 01:08:13,103 --> 01:08:15,258
- (Rie gasps)
- 474
- 01:08:57,904 --> 01:08:59,991
- Bharan...
- 475
- 01:09:14,101 --> 01:09:16,431
- (Yells)
- 476
- 01:09:30,679 --> 01:09:33,009
- (Yells repeatedly)
- 477
- 01:10:14,578 --> 01:10:16,839
- Bharan.
- 478
- 01:10:18,054 --> 01:10:20,349
- Bharan.
- 479
- 01:10:22,295 --> 01:10:24,934
- Bharan?
- 480
- 01:10:24,936 --> 01:10:28,029
- Hey, Bharan.
- 481
- 01:10:29,835 --> 01:10:33,275
- You're cold. You're cold.
- 482
- 01:10:33,277 --> 01:10:36,267
- You have to get... Bharan.
- 483
- 01:10:37,378 --> 01:10:43,633
- Look at me. You have to get out
- of this cold mud, okay?
- 484
- 01:10:43,635 --> 01:10:48,568
- We'll get out of here.
- We'll wait here, and they'll find us.
- 485
- 01:10:48,570 --> 01:10:52,808
- You have to do what I say.
- So sit up now...
- 486
- 01:10:52,810 --> 01:10:57,225
- ...and sit close to me.
- We'll keep each other warm. Okay?
- 487
- 01:11:15,298 --> 01:11:20,545
- (In Danish:) And then what
- happens is that the squirrel...
- 488
- 01:11:20,547 --> 01:11:23,917
- ...wants a little...
- 489
- 01:11:23,919 --> 01:11:26,837
- Nut!
- 490
- 01:11:26,839 --> 01:11:30,624
- What kind of nut is this?
- 491
- 01:11:30,626 --> 01:11:36,223
- - The squirrel wants a little nut.
- - (Daughter:) You didn't catch it.
- 492
- 01:11:42,930 --> 01:11:48,280
- And then what happens is
- that the squirrel...
- 493
- 01:11:48,282 --> 01:11:51,792
- ...wants a little...
- 494
- 01:11:51,794 --> 01:11:54,467
- Nut!
- 495
- 01:11:54,469 --> 01:11:58,084
- What kind of nut is this?
- 496
- 01:11:59,127 --> 01:12:02,742
- - A little nut!
- - You didn't catch it.
- 497
- 01:13:27,966 --> 01:13:31,095
- (Breathes heavily)
- 498
- 01:18:48,424 --> 01:18:50,510
- No.
- 499
- 01:19:14,458 --> 01:19:16,961
- For your family.
- 500
- 01:19:28,499 --> 01:19:30,654
- (Gasps)
- 501
- 01:19:39,239 --> 01:19:41,604
- The money...
- 502
- 01:19:49,561 --> 01:19:54,915
- Please... For your family.
- 503
- 01:19:58,460 --> 01:20:01,136
- I'll give it to them.
- 504
- 01:20:04,299 --> 01:20:07,464
- (Gasps)
- 505
- 01:20:21,052 --> 01:20:23,208
- (Bharan coughs)
- 506
- 01:20:41,142 --> 01:20:44,271
- (Struggling)
- 507
- 01:20:52,090 --> 01:20:54,176
- Bharan!
- 508
- 01:21:51,629 --> 01:21:54,757
- (Distant rumbling)
- 509
- 01:21:59,763 --> 01:22:01,918
- (Metal clanking)
- 510
- 01:25:10,009 --> 01:25:15,009
- Subtitles by explosiveskull
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement