Advertisement
nano31

ujyukyujy

May 9th, 2019
246
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 130.23 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:08,425 --> 00:00:11,386
  8. DOKUMENTER NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:19,245 --> 00:01:20,955
  12. Namaku Fred Brathwaite.
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:21,164 --> 00:01:23,541
  16. Sebagian dari kalian
  17. mengenalku sebagai Fab 5 Freddy.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:24,000 --> 00:01:26,711
  21. Pria yang biasanya
  22. jadi pembawa acara rap di MTV.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:26,795 --> 00:01:28,922
  26. Fab 5 Freddy
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:29,005 --> 00:01:31,132
  30. - Acara musik nomor satu
  31. - Musik rap
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:31,674 --> 00:01:34,094
  35. Fab 5 Freddy
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:34,177 --> 00:01:36,930
  39. Aku tumbuh di bagian Bed-Stuy
  40. di Brooklyn, New York.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:38,098 --> 00:01:42,102
  44. Ayah baptisku adalah drumer jazz Max Roach
  45. yang juga sahabat ayahku.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:43,478 --> 00:01:45,730
  49. Rumah kami adalah tempat
  50. yang menyenangkan.
  51.  
  52. 11
  53. 00:01:45,814 --> 00:01:49,776
  54. Musik yang menyenangkan diputar,
  55. makanan enak ibuku di atas kompor,
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:49,859 --> 00:01:52,445
  59. dan teman-teman ayahku
  60. sering datang ke rumah.
  61.  
  62. 13
  63. 00:01:52,529 --> 00:01:56,449
  64. Dengan pembicaraan intelektual
  65. yang bersemangat soal ganja berkualitas.
  66.  
  67. 14
  68. 00:01:57,784 --> 00:01:59,410
  69. Seperti ayahku dan teman-temannya,
  70.  
  71. 15
  72. 00:01:59,494 --> 00:02:03,248
  73. aku penikmat ganja lama
  74. dan seorang pendukung.
  75.  
  76. 16
  77. 00:02:03,915 --> 00:02:05,208
  78. POPULARITAS GANJA DI AMERIKA
  79.  
  80. 17
  81. 00:02:05,291 --> 00:02:08,044
  82. Lebih dari separuh Amerika
  83. setuju denganku.
  84.  
  85. 18
  86. 00:02:08,128 --> 00:02:11,923
  87. Seiring dengan maraknya ganja,
  88. melupakan masa lalu menjadi mudah.
  89.  
  90. 19
  91. 00:02:12,006 --> 00:02:14,384
  92. Hampir 100 tahun dilarang
  93.  
  94. 20
  95. 00:02:14,467 --> 00:02:17,595
  96. dan jutaan nyawa melayang
  97. dalam perang melawan narkoba.
  98.  
  99. 21
  100. 00:02:20,056 --> 00:02:23,351
  101. Karena tren legalisasi ini menyebar
  102. ke seluruh negeri,
  103.  
  104. 22
  105. 00:02:23,434 --> 00:02:27,272
  106. kau harus bertanya,
  107. "Kenapa ganja pernah dianggap ilegal?"
  108.  
  109. 23
  110. 00:02:27,355 --> 00:02:28,773
  111. 36 MEDIS
  112. 10 REKREASI
  113.  
  114. 24
  115. 00:02:28,857 --> 00:02:32,026
  116. Lalu kenapa Amerika menerimanya sekarang?
  117.  
  118. 25
  119. 00:02:34,404 --> 00:02:37,198
  120. Perjalananku untuk menjawab pertanyaan ini
  121. dimulai di sini,
  122.  
  123. 26
  124. 00:02:37,282 --> 00:02:39,659
  125. dalam koleksi rekaman lama ayahku.
  126.  
  127. 27
  128. 00:02:40,493 --> 00:02:43,413
  129. Sejarah ganja di Amerika
  130. telah lama terkait
  131.  
  132. 28
  133. 00:02:43,496 --> 00:02:45,665
  134. dengan sejarah musik di Amerika.
  135.  
  136. 29
  137. 00:02:46,291 --> 00:02:48,209
  138. Hampir 100 tahun lalu,
  139.  
  140. 30
  141. 00:02:48,293 --> 00:02:51,504
  142. pendukung terbesar hari itu
  143. adalah musisi jazz.
  144.  
  145. 31
  146. 00:02:51,588 --> 00:02:52,881
  147. LAGU GANJA
  148.  
  149. 32
  150. 00:02:53,965 --> 00:02:55,592
  151. Kenapa, apa masalahnya?
  152.  
  153. 33
  154. 00:02:55,675 --> 00:02:57,385
  155. - Dia mabuk
  156. - Maksudmu, dia mabuk?
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:57,468 --> 00:02:58,928
  160. - Penuh gulma
  161. - Penuh gulma?
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:59,012 --> 00:03:00,763
  165. - Ya
  166. - Siapa orang ini?
  167.  
  168. 36
  169. 00:03:00,847 --> 00:03:01,806
  170. Itu si pria ganja
  171.  
  172. 37
  173. 00:03:01,890 --> 00:03:03,057
  174. - Pria ganja?
  175. - Ya
  176.  
  177. 38
  178. 00:03:03,141 --> 00:03:05,602
  179. Kenapa, lihat orang itu
  180. dia kehilangan akal sehat
  181.  
  182. 39
  183. 00:03:05,685 --> 00:03:07,896
  184. - Dia kehilangan akal sehat
  185. - Hilang akal sehat?
  186.  
  187. 40
  188. 00:03:07,979 --> 00:03:09,731
  189. - Ya
  190. - Ayo, kita pergi sekarang.
  191.  
  192. 41
  193. 00:03:09,814 --> 00:03:11,816
  194. CAB CALLOWAY
  195. "PRIA GANJA"
  196.  
  197. 42
  198. 00:03:11,900 --> 00:03:14,235
  199. "SEMUA GANJA LENYAP"
  200.  
  201. 43
  202. 00:03:14,360 --> 00:03:15,820
  203. Mereka menggunakan eufemisme.
  204.  
  205. 44
  206. 00:03:16,279 --> 00:03:18,656
  207. Cab Calloway, tentu saja,
  208. salah satu yang pertama
  209.  
  210. 45
  211. 00:03:18,740 --> 00:03:20,825
  212. dengan lagu berjudul "Reefer Man".
  213.  
  214. 46
  215. 00:03:20,909 --> 00:03:25,038
  216. 99,9% publik tak memahami
  217. apa yang dibicarakannya.
  218.  
  219. 47
  220. 00:03:25,872 --> 00:03:28,124
  221. Reefer, gauge, jive dan weed,
  222.  
  223. 48
  224. 00:03:28,541 --> 00:03:31,002
  225. adalah beberapa kata slang
  226. yang dipakai jagoan jazz
  227.  
  228. 49
  229. 00:03:31,085 --> 00:03:33,004
  230. saat menyanyikan tentang ganja.
  231.  
  232. 50
  233. 00:03:33,087 --> 00:03:35,798
  234. Istilah ini menjadi bahasa slang populer
  235.  
  236. 51
  237. 00:03:35,882 --> 00:03:37,508
  238. yang digunakan sampai sekarang.
  239.  
  240. 52
  241. 00:03:38,468 --> 00:03:40,386
  242. Tak hanya musisi jazz
  243. yang mengisap itu,
  244.  
  245. 53
  246. 00:03:40,470 --> 00:03:43,723
  247. tapi semua orang tahu
  248. itu membuat mereka bersemangat.
  249.  
  250. 54
  251. 00:03:44,015 --> 00:03:48,686
  252. Saat kau sedang mabuk ganja,
  253. musiknya agak melambat.
  254.  
  255. 55
  256. 00:03:48,853 --> 00:03:52,482
  257. Lalu kau bisa mengalir secara improvisasi.
  258.  
  259. 56
  260. 00:03:52,565 --> 00:03:56,569
  261. Orang yang menghisap mariyuana,
  262. sebaiknya mereka tahu bahwa...
  263.  
  264. 57
  265. 00:03:57,612 --> 00:04:00,406
  266. Fats Wallace dan Duke Ellington
  267. dan mereka semua.
  268.  
  269. 58
  270. 00:04:00,823 --> 00:04:02,784
  271. Mariyuana membantumu
  272. menjadi sangat kreatif.
  273.  
  274. 59
  275. 00:04:04,953 --> 00:04:07,580
  276. Aku sudah mengisap selama 70 tahun
  277.  
  278. 60
  279. 00:04:08,498 --> 00:04:10,083
  280. dan menikmatinya.
  281.  
  282. 61
  283. 00:04:10,166 --> 00:04:12,710
  284. CHARLIE GABRIEL
  285. PELESTARI GRUP MUSIK JAZZ
  286.  
  287. 62
  288. 00:04:13,628 --> 00:04:17,048
  289. Kembali ke masa-masa di era jazz,
  290. mereka membicarakan tumbuhan itu
  291.  
  292. 63
  293. 00:04:17,131 --> 00:04:21,552
  294. karena tumbuhan itulah
  295. yang membantu mereka menemukan alurnya.
  296.  
  297. 64
  298. 00:04:21,636 --> 00:04:26,057
  299. Dan menemukan pikiran dan mental mereka,
  300. untuk menciptakan musik paling klasik
  301.  
  302. 65
  303. 00:04:26,140 --> 00:04:28,726
  304. yang pernah ditulis,
  305. yang pernah diproduksi,
  306.  
  307. 66
  308. 00:04:28,810 --> 00:04:31,104
  309. yang pernah dinyanyikan,
  310. dan itu tak ada akhirnya.
  311.  
  312. 67
  313. 00:04:31,187 --> 00:04:36,067
  314. Ada sesuatu dalam ganja yang mengeluarkan
  315. yang terbaik dari siapa pun,
  316.  
  317. 68
  318. 00:04:36,150 --> 00:04:38,069
  319. jika kau bersemangat
  320. atau kenapa itu ada.
  321.  
  322. 69
  323. 00:04:38,653 --> 00:04:41,489
  324. Ada banyak lagu tentang ganja beredar.
  325. "Light Up."
  326.  
  327. 70
  328. 00:04:42,740 --> 00:04:43,950
  329. Nyalakan
  330.  
  331. 71
  332. 00:04:44,117 --> 00:04:45,076
  333. Ada satu lagi.
  334.  
  335. 72
  336. 00:04:45,159 --> 00:04:47,036
  337. Semua dansa hilang
  338.  
  339. 73
  340. 00:04:47,495 --> 00:04:49,497
  341. Semua dansa hilang
  342.  
  343. 74
  344. 00:04:49,706 --> 00:04:53,835
  345. Aku bersenang-senang, tapi sekarang
  346. aku buron karena semua dansa hilang
  347.  
  348. 75
  349. 00:04:54,002 --> 00:04:56,379
  350. Dahulu mereka menyebut
  351. mariyuana adalah dansa.
  352.  
  353. 76
  354. 00:04:57,088 --> 00:05:01,718
  355. Keinginan terakhir
  356. Sapaan di negeri adalah dansa, dansa
  357.  
  358. 77
  359. 00:05:17,692 --> 00:05:20,820
  360. Kau bisa melacak asal usul ganja
  361. ke kota New Orleans.
  362.  
  363. 78
  364. 00:05:21,571 --> 00:05:25,742
  365. Kota pelabuhan yang memadukan budaya
  366. dan tempat kelahiran musik jazz.
  367.  
  368. 79
  369. 00:05:26,117 --> 00:05:28,411
  370. Itu benar, Sayang, New Orleans.
  371.  
  372. 80
  373. 00:05:29,245 --> 00:05:32,749
  374. Pada saat hanya orang paling keren
  375. yang tahu di mana bisa menemukan ganja
  376.  
  377. 81
  378. 00:05:32,832 --> 00:05:34,625
  379. di klub bawah tanah itu.
  380.  
  381. 82
  382. 00:05:37,962 --> 00:05:41,090
  383. KERMITS TREME
  384. RUANG SANTAI IBU MERTUA
  385.  
  386. 83
  387. 00:05:41,174 --> 00:05:42,967
  388. Ini lagu ganja yang asli.
  389.  
  390. 84
  391. 00:05:44,344 --> 00:05:46,971
  392. Sembunyikan ganjanya, ini dia penularnya
  393.  
  394. 85
  395. 00:05:47,055 --> 00:05:49,349
  396. Sembunyikan ganjanya, ini dia penularnya
  397.  
  398. 86
  399. 00:05:49,807 --> 00:05:52,310
  400. Sembunyikan ganjanya, ini dia penularnya
  401.  
  402. 87
  403. 00:05:52,894 --> 00:05:55,063
  404. Sembunyikan ganjanya, ini dia penularnya
  405.  
  406. 88
  407. 00:06:01,319 --> 00:06:05,323
  408. Ganja dan sepupunya yang dekat
  409. digunakan selama berabad-abad di Asia
  410.  
  411. 89
  412. 00:06:05,406 --> 00:06:07,825
  413. dan berkeliling dunia
  414. bersama dengan rute perdagangan.
  415.  
  416. 90
  417. 00:06:09,243 --> 00:06:12,955
  418. Mariyuana sebenarnya bukan masalah sosial,
  419.  
  420. 91
  421. 00:06:13,039 --> 00:06:18,127
  422. sampai laporan awal di El Paso Texas
  423. dan juga di New Orleans,
  424.  
  425. 92
  426. 00:06:18,753 --> 00:06:21,214
  427. tentang minoritas yang mengisap mariyuana.
  428.  
  429. 93
  430. 00:06:25,051 --> 00:06:29,347
  431. Mariyuana, dari titik masuknya ke AS,
  432. dikaitkan dengan dua kelompok
  433.  
  434. 94
  435. 00:06:29,430 --> 00:06:32,934
  436. yang memberi orang Amerika
  437. rasa gentar yang besar,
  438.  
  439. 95
  440. 00:06:33,017 --> 00:06:35,019
  441. secara historis saat itu
  442. dan bahkan sekarang.
  443.  
  444. 96
  445. 00:06:35,103 --> 00:06:38,981
  446. Itulah budaya Afrika-Amerika
  447. dan jazz di New Orleans dan Meksiko.
  448.  
  449. 97
  450. 00:06:39,065 --> 00:06:44,862
  451. Bahkan, nama ganja bergeser
  452. pada nama umum mariyuana,
  453.  
  454. 98
  455. 00:06:44,946 --> 00:06:48,699
  456. agar terhubung dengan sesuatu
  457. yang khas Meksiko.
  458.  
  459. 99
  460. 00:06:50,493 --> 00:06:55,331
  461. Kita bicarakan kejadiannya
  462. dalam tiga dekade pertama abad ke-20.
  463.  
  464. 100
  465. 00:06:55,873 --> 00:06:59,001
  466. Tahun-tahun paling penuh kebencian
  467. dalam sejarah Amerika,
  468.  
  469. 101
  470. 00:06:59,085 --> 00:07:01,379
  471. meskipun kami cukup berhasil dengan itu
  472. sekarang.
  473.  
  474. 102
  475. 00:07:01,462 --> 00:07:04,590
  476. Namun, kau tahu,
  477. momen yang sangat penuh kebencian.
  478.  
  479. 103
  480. 00:07:04,674 --> 00:07:06,801
  481. GELOMBANG TINGGI IMIGRASI
  482.  
  483. 104
  484. 00:07:06,884 --> 00:07:11,472
  485. Jadi, kau membicarakan orang
  486. yang masuk dari Meksiko ke Texas.
  487.  
  488. 105
  489. 00:07:11,556 --> 00:07:13,307
  490. Kedatangan orang Yahudi dan Italia.
  491.  
  492. 106
  493. 00:07:13,391 --> 00:07:17,311
  494. Migrasi besar orang Afrika-Amerika
  495. ke kota-kota utara.
  496.  
  497. 107
  498. 00:07:17,395 --> 00:07:20,314
  499. Jadi seluruh populasi urban Amerika
  500. berubah,
  501.  
  502. 108
  503. 00:07:20,398 --> 00:07:23,526
  504. dan ada banyak kecemasan
  505. di sekitar populasi ini.
  506.  
  507. 109
  508. 00:07:23,776 --> 00:07:26,946
  509. Mereka khawatir orang kulit hitam
  510. di New Orleans,
  511.  
  512. 110
  513. 00:07:27,029 --> 00:07:28,406
  514. yang mengisap ganja,
  515.  
  516. 111
  517. 00:07:28,656 --> 00:07:32,660
  518. akan menggunakannya
  519. untuk merayu remaja kulit putih
  520.  
  521. 112
  522. 00:07:32,869 --> 00:07:37,165
  523. dan membuat mereka kecanduan
  524. narkoba misterius yang tak mereka ketahui.
  525.  
  526. 113
  527. 00:07:49,802 --> 00:07:52,180
  528. Jazz adalah musik baru di abad ke-20.
  529.  
  530. 114
  531. 00:07:53,556 --> 00:07:55,850
  532. Louis Armstrong adalah nenek moyangnya.
  533.  
  534. 115
  535. 00:07:58,227 --> 00:08:04,734
  536. Louis Armstrong adalah tokoh terpenting
  537. dalam perkembangan jazz.
  538.  
  539. 116
  540. 00:08:11,532 --> 00:08:16,162
  541. Aku lahir tahun 1900.
  542. Di James Alley, mereka menyebutnya.
  543.  
  544. 117
  545. 00:08:16,245 --> 00:08:20,500
  546. Itu bagian belakang kota,
  547. itulah New Orleans yang sesungguhnya.
  548.  
  549. 118
  550. 00:08:21,709 --> 00:08:25,171
  551. Saat masih kecil,
  552. mereka biasa memanggilku Louis kecil.
  553.  
  554. 119
  555. 00:08:26,380 --> 00:08:29,091
  556. Aku tumbuh di sana
  557. mendengarkan musik yang bagus itu.
  558.  
  559. 120
  560. 00:08:32,803 --> 00:08:36,807
  561. Kita tahu bahwa
  562. Louis mulai mengisap ganja sejak dini.
  563.  
  564. 121
  565. 00:08:36,891 --> 00:08:38,976
  566. Dia mengisapnya setiap hari
  567. sepanjang hidupnya.
  568.  
  569. 122
  570. 00:08:40,603 --> 00:08:44,815
  571. Louis adalah salah satu nenek moyang kita
  572. yang mulia.
  573.  
  574. 123
  575. 00:08:45,316 --> 00:08:49,320
  576. Tentu saja, jika kau dengarkan musiknya,
  577. kau bisa lihat bahwa ganja itu,
  578.  
  579. 124
  580. 00:08:49,403 --> 00:08:52,281
  581. punya efek yang sangat berarti
  582. pada musiknya.
  583.  
  584. 125
  585. 00:08:52,907 --> 00:08:57,161
  586. Pada 1920-an, beberapa negara bagian
  587. mulai melarang penggunaan marijuana,
  588.  
  589. 126
  590. 00:08:57,245 --> 00:08:58,663
  591. termasuk California.
  592.  
  593. 127
  594. 00:08:58,746 --> 00:09:03,709
  595. Pada tahun 1930, Louis Armstrong bermain
  596. di Cotton Club di Culver City,
  597.  
  598. 128
  599. 00:09:03,793 --> 00:09:07,838
  600. saat dia ditangkap karena merokok
  601. di luar jeda istirahat.
  602.  
  603. 129
  604. 00:09:09,840 --> 00:09:14,595
  605. Kita di rumah Louis Armstrong,
  606. yang dipertahankan sebagai museum.
  607.  
  608. 130
  609. 00:09:15,513 --> 00:09:20,643
  610. Seluruh meja ini adalah kaset Louis,
  611. mungkin, entahlah.
  612.  
  613. 131
  614. 00:09:21,310 --> 00:09:22,311
  615. Semua rekamannya.
  616.  
  617. 132
  618. 00:09:22,770 --> 00:09:25,022
  619. Hal yang paling kita tahu
  620. tentang Louis Armstrong,
  621.  
  622. 133
  623. 00:09:25,106 --> 00:09:27,608
  624. kita tahu dari kata-katanya sendiri
  625. dan surat-suratnya.
  626.  
  627. 134
  628. 00:09:28,150 --> 00:09:30,486
  629. Dia sangat terbuka
  630. tentang penggunaan ganjanya.
  631.  
  632. 135
  633. 00:09:30,570 --> 00:09:34,782
  634. Dan dia tak berbasa-basi
  635. menentang larangan itu.
  636.  
  637. 136
  638. 00:09:35,157 --> 00:09:39,078
  639. Salah satu hal yang tak dipahami Louis
  640. adalah mengapa ganja ilegal.
  641.  
  642. 137
  643. 00:09:40,371 --> 00:09:41,914
  644. Dia memberi tahu manajernya,
  645.  
  646. 138
  647. 00:09:42,373 --> 00:09:46,085
  648. "Aku tak begitu peduli
  649. soal punya izin membawa pistol.
  650.  
  651. 139
  652. 00:09:46,752 --> 00:09:49,880
  653. Apa yang kumau hanyalah izin
  654. untuk membawa barang luar biasa itu.
  655.  
  656. 140
  657. 00:09:49,964 --> 00:09:53,259
  658. Kau harus memastikan
  659. aku mendapat izin khusus
  660.  
  661. 141
  662. 00:09:53,342 --> 00:09:57,096
  663. untuk mengisap semua ganja
  664. yang aku inginkan saat aku ingin,
  665.  
  666. 142
  667. 00:09:57,179 --> 00:09:59,390
  668. atau aku harus meletakkan terompet ini."
  669.  
  670. 143
  671. 00:10:00,224 --> 00:10:05,021
  672. Dia lebih maju dari masanya
  673. karena Louis ingin dapat izin untuk ganja.
  674.  
  675. 144
  676. 00:10:05,563 --> 00:10:10,276
  677. "Aku tak bisa tegang,
  678. takut suatu saat aku akan ditahan.
  679.  
  680. 145
  681. 00:10:10,359 --> 00:10:14,447
  682. Dibawa ke penjara, karena hal kecil konyol
  683. seperti mariyuana."
  684.  
  685. 146
  686. 00:10:15,323 --> 00:10:18,826
  687. Kata-kata Louis itu masuk akal,
  688. namun radikal untuk masa itu.
  689.  
  690. 147
  691. 00:10:19,118 --> 00:10:21,412
  692. Juga hingga saat ini pun
  693. masih terlihat benar.
  694.  
  695. 148
  696. 00:10:21,954 --> 00:10:23,956
  697. Bagaimana pemabuk ringan,
  698.  
  699. 149
  700. 00:10:24,040 --> 00:10:26,584
  701. tanaman yang tumbuh alami
  702. di seluruh dunia,
  703.  
  704. 150
  705. 00:10:26,667 --> 00:10:29,045
  706. bisa begitu ditakuti
  707. oleh pemerintah Amerika
  708.  
  709. 151
  710. 00:10:29,337 --> 00:10:31,339
  711. dan menjadi sepadan dengan perang?
  712.  
  713. 152
  714. 00:10:32,214 --> 00:10:34,133
  715. Semuanya karena satu orang,
  716.  
  717. 153
  718. 00:10:35,051 --> 00:10:38,387
  719. yang bernama Harry Anslinger.
  720.  
  721. 154
  722. 00:10:39,889 --> 00:10:42,808
  723. Tamu kehormatan kita malam ini
  724. adalah Harry J. Anslinger,
  725.  
  726. 155
  727. 00:10:43,142 --> 00:10:46,395
  728. Komisi Narkotik Amerika Serikat,
  729. Departemen Keuangan.
  730.  
  731. 156
  732. 00:10:47,063 --> 00:10:49,565
  733. Adalah tugas Departemen Keuangan
  734.  
  735. 157
  736. 00:10:49,649 --> 00:10:53,736
  737. untuk mengacaukan arus obat narkotik
  738. yang berbahaya dan ganas.
  739.  
  740. 158
  741. 00:10:54,362 --> 00:10:58,991
  742. Departemen Keuangan berniat untuk
  743. membuat peperangan tanpa henti
  744.  
  745. 159
  746. 00:10:59,075 --> 00:11:03,120
  747. melawan burung bangkai hina
  748. penjual obat bius
  749.  
  750. 160
  751. 00:11:03,204 --> 00:11:06,332
  752. yang mengharapkan kelemahan rekannya.
  753.  
  754. 161
  755. 00:11:06,749 --> 00:11:09,710
  756. Salah satu arsitek terbesar
  757. larangan ganja,
  758.  
  759. 162
  760. 00:11:09,794 --> 00:11:12,797
  761. bahkan mungkin ayah dari larangan ganja,
  762.  
  763. 163
  764. 00:11:12,880 --> 00:11:14,006
  765. adalah Harry Anslinger.
  766.  
  767. 164
  768. 00:11:17,843 --> 00:11:22,473
  769. Harry Anslinger adalah rekanan
  770. departemen pelarangan.
  771.  
  772. 165
  773. 00:11:23,015 --> 00:11:26,519
  774. Tahun 1930, dia menjadi kepala pertama
  775. dari Biro Narkotika.
  776.  
  777. 166
  778. 00:11:28,437 --> 00:11:31,107
  779. Yang harus kau sadari dari Anslinger
  780. adalah bahwa,
  781.  
  782. 167
  783. 00:11:31,399 --> 00:11:34,110
  784. jauh dalam dirinya, dia sangat rasialis.
  785.  
  786. 168
  787. 00:11:34,193 --> 00:11:38,322
  788. Diketahui dari caranya memandang
  789.  
  790. 169
  791. 00:11:38,989 --> 00:11:42,368
  792. tindakan apa yang harus diambil
  793. terhadap orang-orang
  794.  
  795. 170
  796. 00:11:42,785 --> 00:11:45,287
  797. yang pada dasarnya mengisap bunga
  798. yang sangat polos.
  799.  
  800. 171
  801. 00:11:50,000 --> 00:11:55,715
  802. Kurasa bisa kukatakan kita bisa temukan
  803. kecanduan remaja ini
  804.  
  805. 172
  806. 00:11:55,798 --> 00:11:59,009
  807. di segmen dan lingkungan tertentu.
  808.  
  809. 173
  810. 00:11:59,552 --> 00:12:04,306
  811. Misalnya,
  812. kau bisa katakan itu seperti ini.
  813.  
  814. 174
  815. 00:12:05,141 --> 00:12:07,810
  816. Kau hanya melihat sedikit di New England.
  817.  
  818. 175
  819. 00:12:07,893 --> 00:12:12,106
  820. Kau datang ke New York,
  821. Philadelphia, Pittsburgh,
  822.  
  823. 176
  824. 00:12:14,108 --> 00:12:17,236
  825. Detroit, Chicago, New Orleans.
  826.  
  827. 177
  828. 00:12:17,778 --> 00:12:19,321
  829. Sebagian warga Amerika waktu itu,
  830.  
  831. 178
  832. 00:12:19,405 --> 00:12:22,241
  833. pasti tahu apa yang Anslinger maksud
  834. di sini.
  835.  
  836. 179
  837. 00:12:23,701 --> 00:12:27,955
  838. Kota-kota ini dikenal banyak ditinggali
  839. oleh orang berkulit hitam dan cokelat.
  840.  
  841. 180
  842. 00:12:28,706 --> 00:12:32,209
  843. Anslinger adalah pakar Humas
  844. dan berita palsu.
  845.  
  846. 181
  847. 00:12:32,460 --> 00:12:36,338
  848. Jadi apa yang bisa dia lakukan
  849. adalah menciptakan yang lain.
  850.  
  851. 182
  852. 00:12:36,422 --> 00:12:39,592
  853. Dia selalu mengumpulkan kisah mengerikan
  854.  
  855. 183
  856. 00:12:39,675 --> 00:12:43,554
  857. cerita menyeramkan tentang kehancuran
  858. yang ditimbulkan oleh mariyuana.
  859.  
  860. 184
  861. 00:12:43,804 --> 00:12:48,392
  862. Ini hanya contoh kecil dari
  863. yang saya sebut Fail Penumpahan Darah.
  864.  
  865. 185
  866. 00:12:51,145 --> 00:12:52,855
  867. Konferensi Hampton Negro.
  868.  
  869. 186
  870. 00:12:53,522 --> 00:12:57,443
  871. Ganja menciptakan pemandangan mimpi
  872. yang menakjubkan dan kegilaan.
  873.  
  874. 187
  875. 00:12:57,526 --> 00:12:59,320
  876. Oke, ini bagus.
  877.  
  878. 188
  879. 00:13:00,029 --> 00:13:04,074
  880. "Membunuh enam orang di rumah sakit,
  881. orang Meksiko menggila karena mariyuana
  882.  
  883. 189
  884. 00:13:04,158 --> 00:13:06,202
  885. mengamuk dengan pisau daging."
  886.  
  887. 190
  888. 00:13:06,702 --> 00:13:10,831
  889. Ini diterbitkan di New York Times
  890. pada tahun 1925.
  891.  
  892. 191
  893. 00:13:11,916 --> 00:13:13,083
  894. Ini bagus.
  895.  
  896. 192
  897. 00:13:13,584 --> 00:13:15,544
  898. "Keluarga Meksiko menjadi gila.
  899.  
  900. 193
  901. 00:13:15,628 --> 00:13:19,840
  902. Seorang wanita dan empat anaknya
  903. menjadi gila akibat makan ganja,
  904.  
  905. 194
  906. 00:13:19,924 --> 00:13:22,468
  907. menurut dokter yang mengatakan
  908. tak ada harapan
  909.  
  910. 195
  911. 00:13:22,551 --> 00:13:24,178
  912. menyelamatkan nyawa anak-anaknya.
  913.  
  914. 196
  915. 00:13:24,261 --> 00:13:27,014
  916. Lalu ibunya akan menjadi
  917. gila selama sisa hidupnya".
  918.  
  919. 197
  920. 00:13:28,849 --> 00:13:31,977
  921. Saat itu, kebanyakan orang Amerika
  922. tak tahu apa-apa tentang mariyuana.
  923.  
  924. 198
  925. 00:13:32,478 --> 00:13:37,191
  926. Jadi, tujuannya adalah,
  927. setidaknya bagi Anslinger,
  928.  
  929. 199
  930. 00:13:37,274 --> 00:13:40,945
  931. adalah membangun kesadaran
  932. akan ancaman publik ini.
  933.  
  934. 200
  935. 00:13:41,028 --> 00:13:44,406
  936. Yang sebenarnya
  937. bukan ancaman publik sama sekali.
  938.  
  939. 201
  940. 00:13:44,490 --> 00:13:48,828
  941. Salah satu kasus hebat
  942. adalah kasus Victor Licata.
  943.  
  944. 202
  945. 00:13:50,454 --> 00:13:54,583
  946. Ini tempat di mana Anslinger akan...
  947.  
  948. 203
  949. 00:13:56,377 --> 00:13:58,838
  950. Ini majalah Inside Detective.
  951.  
  952. 204
  953. 00:14:00,297 --> 00:14:02,216
  954. Lalu ini adalah Marijuana Maniac.
  955.  
  956. 205
  957. 00:14:05,010 --> 00:14:10,057
  958. Suatu hari, Victor Licata mengambil kapak
  959. dan membunuh ayah, ibunya,
  960.  
  961. 206
  962. 00:14:10,140 --> 00:14:12,017
  963. dua saudara laki-laki dan satu perempuan.
  964.  
  965. 207
  966. 00:14:12,142 --> 00:14:14,353
  967. Langsung dikaitkan dengan ganja.
  968.  
  969. 208
  970. 00:14:14,728 --> 00:14:16,814
  971. MARIYUANA, GULMA DIANGGAP
  972. MENYEBABKAN KEGILAAN
  973.  
  974. 209
  975. 00:14:17,064 --> 00:14:20,234
  976. Sebenarnya, Victor Licata
  977. adalah penderita skizofrenia.
  978.  
  979. 210
  980. 00:14:21,569 --> 00:14:24,655
  981. Tak ada bukti, tentu saja,
  982. bahwa mariyuana menyebabkan semua ini.
  983.  
  984. 211
  985. 00:14:26,073 --> 00:14:27,575
  986. Namun Anslinger, bertahun-tahun,
  987.  
  988. 212
  989. 00:14:27,658 --> 00:14:32,997
  990. menggunakan cerita ini untuk
  991. mempromosikan bahwa ganja membuatmu gila.
  992.  
  993. 213
  994. 00:14:36,584 --> 00:14:38,460
  995. Di bawah kepemimpinan Anslinger,
  996.  
  997. 214
  998. 00:14:38,544 --> 00:14:41,422
  999. propaganda ganja
  1000. bermunculan di mana-mana.
  1001.  
  1002. 215
  1003. 00:14:41,505 --> 00:14:45,593
  1004. Jutaan orang Amerika membacanya,
  1005. melihatnya di tayangan berita di teater,
  1006.  
  1007. 216
  1008. 00:14:45,676 --> 00:14:47,052
  1009. sebelum film.
  1010.  
  1011. 217
  1012. 00:14:47,803 --> 00:14:51,265
  1013. Mariyuana, gulma Meksiko yang
  1014. diasapi seperti rokok, disebut reefer.
  1015.  
  1016. 218
  1017. 00:14:51,348 --> 00:14:53,475
  1018. Tiket langsung ke rumah sakit jiwa.
  1019.  
  1020. 219
  1021. 00:14:53,559 --> 00:14:59,857
  1022. Jika kau pernah dihadapkan
  1023. dengan godaan untuk mengisap
  1024.  
  1025. 220
  1026. 00:14:59,940 --> 00:15:04,653
  1027. rokok ganja, jangan lakukan itu.
  1028.  
  1029. 221
  1030. 00:15:04,737 --> 00:15:06,322
  1031. DEGRADASI, KEJAHATAN, KEGILAAN
  1032.  
  1033. 222
  1034. 00:15:06,739 --> 00:15:10,159
  1035. Dan akhirnya, ada serangkaian film,
  1036. seperti Reefer Madness,
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:15:10,242 --> 00:15:13,787
  1040. yang dikhusukan untuk menciptakan
  1041. informasi yang salah dan histeria massa
  1042.  
  1043. 224
  1044. 00:15:13,871 --> 00:15:15,039
  1045. mengenai tumbuhan itu.
  1046.  
  1047. 225
  1048. 00:15:17,791 --> 00:15:24,340
  1049. Orang bilang ganja menyebabkan
  1050. orang bertindak gila dan agresif.
  1051.  
  1052. 226
  1053. 00:15:24,673 --> 00:15:30,179
  1054. Itu membuat gadis kulit putih cantik ini
  1055. terpancing untuk pergi dari rumah
  1056.  
  1057. 227
  1058. 00:15:30,262 --> 00:15:31,555
  1059. untuk menjadi pelacur.
  1060.  
  1061. 228
  1062. 00:15:33,182 --> 00:15:35,601
  1063. Pemerintah Federal
  1064. harus melakukan sesuatu.
  1065.  
  1066. 229
  1067. 00:15:36,644 --> 00:15:38,354
  1068. DEPRESI BESAR 1929
  1069.  
  1070. 230
  1071. 00:15:38,437 --> 00:15:43,609
  1072. Jadi, akhirnya, pada tahun 1937
  1073. aturan ganja diberlakukan,
  1074.  
  1075. 231
  1076. 00:15:43,692 --> 00:15:45,402
  1077. dilarang di Amerika Serikat.
  1078.  
  1079. 232
  1080. 00:15:45,486 --> 00:15:48,238
  1081. PAJAK MARIYUANA TAHUN 1937
  1082.  
  1083. 233
  1084. 00:15:48,364 --> 00:15:49,865
  1085. Kira-kira pada saat yang sama,
  1086.  
  1087. 234
  1088. 00:15:49,949 --> 00:15:51,825
  1089. Walikota LaGuardia dari Kota New York,
  1090.  
  1091. 235
  1092. 00:15:51,909 --> 00:15:55,871
  1093. menerapkan laporan komprehensif
  1094. untuk diberlakukan pada ganja.
  1095.  
  1096. 236
  1097. 00:15:57,039 --> 00:15:58,582
  1098. MASALAH MARIYUANA
  1099. DI KOTA NEW YORK
  1100.  
  1101. 237
  1102. 00:15:58,666 --> 00:16:00,668
  1103. Laporan Ganja untuk LaGuardia
  1104.  
  1105. 238
  1106. 00:16:02,461 --> 00:16:06,006
  1107. menghancurkan setiap prinsip
  1108. filsafat Anslinger.
  1109.  
  1110. 239
  1111. 00:16:06,090 --> 00:16:07,675
  1112. Tertulis, "semua ini tidak benar".
  1113.  
  1114. 240
  1115. 00:16:09,385 --> 00:16:11,303
  1116. Tak ada yang salah dengan merokok ganja.
  1117.  
  1118. 241
  1119. 00:16:11,887 --> 00:16:14,098
  1120. Itu tak mengarah ke kriminalitas.
  1121.  
  1122. 242
  1123. 00:16:14,181 --> 00:16:16,517
  1124. TIDAK ADA HUBUNGAN
  1125. ANTARA KEKERASAN DAN MARIYUANA
  1126.  
  1127. 243
  1128. 00:16:16,600 --> 00:16:18,727
  1129. Itu tak menyebabkan kecanduan.
  1130.  
  1131. 244
  1132. 00:16:19,228 --> 00:16:22,523
  1133. Semua momok ini sama sekali tidak benar.
  1134.  
  1135. 245
  1136. 00:16:22,606 --> 00:16:23,941
  1137. KEMUNGKINAN TERAPEUTIK
  1138.  
  1139. 246
  1140. 00:16:24,024 --> 00:16:28,320
  1141. Di halaman Laporan LaGuardia,
  1142. kau bisa lihat bahwa 80 tahun lalu,
  1143.  
  1144. 247
  1145. 00:16:28,404 --> 00:16:29,905
  1146. para ilmuwan telah memastikan
  1147.  
  1148. 248
  1149. 00:16:29,989 --> 00:16:34,451
  1150. bahwa ganja sama sekali bukan seperti
  1151. yang dilontarkan oleh si jahat Anslinger.
  1152.  
  1153. 249
  1154. 00:16:34,535 --> 00:16:35,953
  1155. Dulu, kau tak punya internet,
  1156.  
  1157. 250
  1158. 00:16:36,036 --> 00:16:39,039
  1159. kau tak punya akses ke informasi
  1160. seperti sekarang,
  1161.  
  1162. 251
  1163. 00:16:39,123 --> 00:16:41,417
  1164. agar bisa mengungkap omong kosong itu.
  1165.  
  1166. 252
  1167. 00:16:41,500 --> 00:16:44,670
  1168. Seperti berada di sekolah
  1169. dan kau diajarkan sejarah.
  1170.  
  1171. 253
  1172. 00:16:44,753 --> 00:16:47,506
  1173. Mereka memberimu sejarah
  1174. yang ingin mereka berikan kepadamu.
  1175.  
  1176. 254
  1177. 00:16:47,589 --> 00:16:49,466
  1178. Mereka tak beri tahu
  1179. seluruh sejarahnya.
  1180.  
  1181. 255
  1182. 00:16:49,800 --> 00:16:55,597
  1183. Psikiater dan sosiolog,
  1184. sejak tahun 1936,
  1185.  
  1186. 256
  1187. 00:16:55,681 --> 00:16:58,809
  1188. tahu bahwa tak ada yang salah
  1189. dengan tanaman ganja ini.
  1190.  
  1191. 257
  1192. 00:16:58,892 --> 00:17:01,562
  1193. Itu jauh lebih buruk
  1194. jika kau minum alkohol
  1195.  
  1196. 258
  1197. 00:17:01,645 --> 00:17:03,188
  1198. daripada mengisap sedikit ganja.
  1199.  
  1200. 259
  1201. 00:17:03,605 --> 00:17:06,734
  1202. Para pengambil keputusan,
  1203. memilih,
  1204.  
  1205. 260
  1206. 00:17:06,817 --> 00:17:08,277
  1207. untuk mengabaikan sains.
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:17:08,819 --> 00:17:10,070
  1211. Mengabaikan penelitian.
  1212.  
  1213. 262
  1214. 00:17:10,154 --> 00:17:15,325
  1215. Setiap saat
  1216. ketika pejabat pemerintah memimpin,
  1217.  
  1218. 263
  1219. 00:17:15,409 --> 00:17:19,747
  1220. bisa menggunakan sains,
  1221. mereka memilih propaganda.
  1222.  
  1223. 264
  1224. 00:17:19,997 --> 00:17:21,040
  1225. Mereka memilih rasisme.
  1226.  
  1227. 265
  1228. 00:17:23,000 --> 00:17:25,085
  1229. Laporan LaGuardia juga mengungkap
  1230.  
  1231. 266
  1232. 00:17:25,169 --> 00:17:28,172
  1233. bahwa setelah
  1234. Undang-Undang Pajak Ganja disahkan,
  1235.  
  1236. 267
  1237. 00:17:28,255 --> 00:17:32,342
  1238. orang kulit putih mengarang 78%
  1239. dari semua penangkapan karena ganja
  1240.  
  1241. 268
  1242. 00:17:32,426 --> 00:17:34,219
  1243. di New York saja.
  1244.  
  1245. 269
  1246. 00:17:35,804 --> 00:17:39,183
  1247. Kesenjangan ras ini
  1248. berlanjut sampai hari ini.
  1249.  
  1250. 270
  1251. 00:17:40,184 --> 00:17:45,481
  1252. Anslinger tahu tugasnya bukan
  1253. mencegah orang menjadi mabuk.
  1254.  
  1255. 271
  1256. 00:17:45,564 --> 00:17:49,818
  1257. Itu mencegah orang pergi ke klub jazz
  1258.  
  1259. 272
  1260. 00:17:49,902 --> 00:17:52,988
  1261. dan menari dengan orang dari ras lain.
  1262.  
  1263. 273
  1264. 00:17:54,907 --> 00:17:57,326
  1265. Ganja tua
  1266.  
  1267. 274
  1268. 00:17:57,785 --> 00:18:03,123
  1269. Rokok yang pasti kita andalkan
  1270.  
  1271. 275
  1272. 00:18:03,665 --> 00:18:05,959
  1273. Mariyuana
  1274.  
  1275. 276
  1276. 00:18:06,043 --> 00:18:11,090
  1277. Itu adalah barang
  1278. Yang membuat mimpiÂÂ
  1279.  
  1280. 277
  1281. 00:18:11,715 --> 00:18:17,179
  1282. Itu adalah hal
  1283. Yang ditakutkan orang kulit putih
  1284.  
  1285. 278
  1286. 00:18:17,638 --> 00:18:19,681
  1287. Di Harlem
  1288.  
  1289. 279
  1290. 00:18:20,557 --> 00:18:26,438
  1291. Kita memakai mariyuana
  1292.  
  1293. 280
  1294. 00:18:28,398 --> 00:18:32,820
  1295. Mengisap ganja
  1296.  
  1297. 281
  1298. 00:18:34,071 --> 00:18:38,492
  1299. Banyak adegan musik
  1300. dan penggunaan ganja tambahan,
  1301.  
  1302. 282
  1303. 00:18:38,575 --> 00:18:39,993
  1304. terjadi di New York.
  1305.  
  1306. 283
  1307. 00:18:40,077 --> 00:18:41,537
  1308. Dan itu terjadi di Harlem.
  1309.  
  1310. 284
  1311. 00:18:42,579 --> 00:18:43,580
  1312. Anak-anak kulit putih,
  1313.  
  1314. 285
  1315. 00:18:43,831 --> 00:18:47,584
  1316. yang adalah anak-anak modern,
  1317. yang tinggal di Brooklyn dan di Queens,
  1318.  
  1319. 286
  1320. 00:18:47,668 --> 00:18:49,837
  1321. pergi ke Harlem pada Sabtu malam.
  1322.  
  1323. 287
  1324. 00:18:50,629 --> 00:18:52,881
  1325. Ada integrasi.
  1326.  
  1327. 288
  1328. 00:18:52,965 --> 00:18:56,260
  1329. Maksudku, jangan lupa,
  1330. rasisme mewabah saat itu.
  1331.  
  1332. 289
  1333. 00:18:56,927 --> 00:19:01,181
  1334. Ketika mereka pergi ke Harlem, itu adalah
  1335. pemaparan pertama orang kulit putih
  1336.  
  1337. 290
  1338. 00:19:01,265 --> 00:19:02,474
  1339. pada kultur orang hitam.
  1340.  
  1341. 291
  1342. 00:19:03,684 --> 00:19:06,270
  1343. Jazz pada zamannya
  1344. dianggap sebagai hip hop.
  1345.  
  1346. 292
  1347. 00:19:07,354 --> 00:19:10,983
  1348. Mariyuana dijadikan ilegal
  1349. sebagian karena jazz.
  1350.  
  1351. 293
  1352. 00:19:11,066 --> 00:19:13,944
  1353. Karena jazz membuat orang kulit hitam
  1354. dan kulit putih bersama,
  1355.  
  1356. 294
  1357. 00:19:14,027 --> 00:19:15,946
  1358. khususnya pria hitam
  1359. dan wanita putih.
  1360.  
  1361. 295
  1362. 00:19:16,029 --> 00:19:17,489
  1363. digunakan untuk alat propaganda
  1364.  
  1365. 296
  1366. 00:19:17,573 --> 00:19:19,575
  1367. mengatakan ganja membuat mereka
  1368. sombong,
  1369.  
  1370. 297
  1371. 00:19:19,658 --> 00:19:21,410
  1372. dan berpikir bisa jadi sepandai kita,
  1373.  
  1374. 298
  1375. 00:19:21,493 --> 00:19:25,164
  1376. itu memungkinkan wanita kita
  1377. untuk lengah dan mulai menari,
  1378.  
  1379. 299
  1380. 00:19:25,247 --> 00:19:27,374
  1381. bersenang-senang, seks,
  1382. bercinta, bereproduksi.
  1383.  
  1384. 300
  1385. 00:19:27,457 --> 00:19:29,960
  1386. Ini berkaitan dengan
  1387. banyak kecemasan budaya
  1388.  
  1389. 301
  1390. 00:19:30,043 --> 00:19:31,461
  1391. yang ada pada saat itu,
  1392.  
  1393. 302
  1394. 00:19:31,545 --> 00:19:35,007
  1395. di sekitar gagasan
  1396. bahwa jika terlalu banyak musik ini,
  1397.  
  1398. 303
  1399. 00:19:35,090 --> 00:19:38,051
  1400. yang juga terkait dengan
  1401. banyaknya obat-obatan itu,
  1402.  
  1403. 304
  1404. 00:19:38,218 --> 00:19:42,598
  1405. akan menghitamkan populasi Amerika
  1406. dan budaya Amerika
  1407.  
  1408. 305
  1409. 00:19:42,681 --> 00:19:44,183
  1410. dalam berbagai cara menakutkan.
  1411.  
  1412. 306
  1413. 00:19:57,404 --> 00:20:00,073
  1414. Ganja selalu ada di Harlem,
  1415.  
  1416. 307
  1417. 00:20:00,157 --> 00:20:02,451
  1418. dan kami punya banyak nama untuknya,
  1419.  
  1420. 308
  1421. 00:20:02,534 --> 00:20:06,288
  1422. seperti Bou,
  1423. seperti pada kata bouquet.
  1424.  
  1425. 309
  1426. 00:20:07,789 --> 00:20:11,335
  1427. Weed, yang masih digunakan hari ini.
  1428.  
  1429. 310
  1430. 00:20:11,877 --> 00:20:17,341
  1431. Pot, ya. Pot adalah salah satu ungkapan.
  1432.  
  1433. 311
  1434. 00:20:17,424 --> 00:20:19,426
  1435. Orang-orang kuno menyebutnya reefer.
  1436.  
  1437. 312
  1438. 00:20:19,509 --> 00:20:21,678
  1439. Bud, Mary Jane.
  1440.  
  1441. 313
  1442. 00:20:21,762 --> 00:20:23,430
  1443. Grass, Pot.
  1444.  
  1445. 314
  1446. 00:20:23,513 --> 00:20:25,057
  1447. Sess, Berkat Buddha.
  1448.  
  1449. 315
  1450. 00:20:25,140 --> 00:20:27,142
  1451. - Dank.
  1452. - Hemp. Herb.
  1453.  
  1454. 316
  1455. 00:20:27,226 --> 00:20:29,102
  1456. Biasa disebut Pohon Natal,
  1457. di Arizona.
  1458.  
  1459. 317
  1460. 00:20:29,394 --> 00:20:31,438
  1461. Weed, Mariyuana.
  1462.  
  1463. 318
  1464. 00:20:34,983 --> 00:20:38,820
  1465. Pemandangan jazz Harlem tersebar
  1466. di seluruh negeri dan di seluruh dunia.
  1467.  
  1468. 319
  1469. 00:20:38,904 --> 00:20:41,448
  1470. Dan musiknya terus menjadi populer.
  1471.  
  1472. 320
  1473. 00:20:41,990 --> 00:20:45,035
  1474. Tak lama, musisi jazz kulit hitam
  1475. menjadi nama-nama yang terkenal.
  1476.  
  1477. 321
  1478. 00:20:46,119 --> 00:20:48,914
  1479. Dengan kehadiran integrasi yang
  1480. selalu hadir,
  1481.  
  1482. 322
  1483. 00:20:48,997 --> 00:20:51,333
  1484. tim Anslinger menargetkan
  1485. komunitas kulit hitam
  1486.  
  1487. 323
  1488. 00:20:51,416 --> 00:20:52,709
  1489. lebih keras dari sebelumnya.
  1490.  
  1491. 324
  1492. 00:20:54,753 --> 00:21:00,050
  1493. Biro Narkotika punya ilmuwan
  1494. yang disebut Dr. Munch.
  1495.  
  1496. 325
  1497. 00:21:00,592 --> 00:21:03,178
  1498. Dia bilang musisi jazz,
  1499. saat mereka merokok ganja,
  1500.  
  1501. 326
  1502. 00:21:03,887 --> 00:21:06,390
  1503. waktu akan takhluk pada mereka.
  1504.  
  1505. 327
  1506. 00:21:06,682 --> 00:21:12,354
  1507. Dia bilang, salah satu bahaya ganja
  1508. adalah itu memperlambat waktu.
  1509.  
  1510. 328
  1511. 00:21:12,896 --> 00:21:14,356
  1512. Dan itu hal yang buruk.
  1513.  
  1514. 329
  1515. 00:21:14,815 --> 00:21:18,277
  1516. Semua orang harus sama,
  1517. dengan irama 4/4 yang sama.
  1518.  
  1519. 330
  1520. 00:21:18,777 --> 00:21:23,115
  1521. Mereka benar-benar mengira
  1522. itu pertanda sesuatu yang jahat.
  1523.  
  1524. 331
  1525. 00:21:23,365 --> 00:21:24,199
  1526. Dan mereka...
  1527.  
  1528. 332
  1529. 00:21:25,367 --> 00:21:28,537
  1530. mereka mengejar para orang-orang jazz.
  1531.  
  1532. 333
  1533. 00:21:28,620 --> 00:21:32,666
  1534. Tindakan keras
  1535. pada musisi jazz dipercepat.
  1536.  
  1537. 334
  1538. 00:21:33,250 --> 00:21:38,130
  1539. Mereka ada di kasus Billie Holiday.
  1540. Kasus Monk. Kasus Charlie Parker.
  1541.  
  1542. 335
  1543. 00:21:38,422 --> 00:21:42,968
  1544. Orang seperti Louis Armstrong,
  1545. Cab Calloway, Duke Ellington,
  1546.  
  1547. 336
  1548. 00:21:43,343 --> 00:21:45,429
  1549. Count Basie, Dizzy.
  1550.  
  1551. 337
  1552. 00:21:48,223 --> 00:21:50,600
  1553. Hei, Kawan,
  1554. Ini pukul empat pagi.
  1555.  
  1556. 338
  1557. 00:21:50,684 --> 00:21:52,102
  1558. Di sini kita di Harlem.
  1559.  
  1560. 339
  1561. 00:21:52,352 --> 00:21:55,605
  1562. Semua orang di sini kecuali polisi
  1563. dan mereka akan tiba sebentar lagi.
  1564.  
  1565. 340
  1566. 00:21:55,981 --> 00:21:59,443
  1567. Waktunya bersenang-senang,
  1568. jadi, dengarkan lagu ini, ini dia.
  1569.  
  1570. 341
  1571. 00:21:59,526 --> 00:22:01,987
  1572. SAVOY
  1573. RUANG DANSA TERBAIK DI DUNIA
  1574.  
  1575. 342
  1576. 00:22:02,070 --> 00:22:06,158
  1577. Larangan ganja mendorong Fats Waller
  1578. merekam lagu klasik ini.
  1579.  
  1580. 343
  1581. 00:22:06,992 --> 00:22:11,621
  1582. Aku memimpikan tentang ganja
  1583. Se panjang satu meter
  1584.  
  1585. 344
  1586. 00:22:12,289 --> 00:22:15,959
  1587. Mezz yang perkasa tapi tak terlalu kuat
  1588.  
  1589. 345
  1590. 00:22:16,043 --> 00:22:18,670
  1591. Namun dia mengubah liriknya sedikit,
  1592.  
  1593. 346
  1594. 00:22:18,754 --> 00:22:21,882
  1595. untuk memberi penghormatan
  1596. kepada penjual ganja terbesar saat itu,
  1597.  
  1598. 347
  1599. 00:22:21,965 --> 00:22:23,383
  1600. Mezz Mezzrow.
  1601.  
  1602. 348
  1603. 00:22:24,384 --> 00:22:27,304
  1604. Mezz Mezzrow adalah Yahudi kulit putih,
  1605. dari Chicago.
  1606.  
  1607. 349
  1608. 00:22:27,888 --> 00:22:29,890
  1609. Dia yang pertama,
  1610.  
  1611. 350
  1612. 00:22:29,973 --> 00:22:32,267
  1613. yang disebut Norman Mailer
  1614. sebagai Negro Putih
  1615.  
  1616. 351
  1617. 00:22:33,143 --> 00:22:36,646
  1618. yang membayangkan dirinya menjadi hitam
  1619. melalui musik.
  1620.  
  1621. 352
  1622. 00:22:37,230 --> 00:22:40,776
  1623. Dia dijuluki duta besar antar ras.
  1624.  
  1625. 353
  1626. 00:22:40,859 --> 00:22:42,903
  1627. Dia disebut Walikota Putih Harlem.
  1628.  
  1629. 354
  1630. 00:22:42,986 --> 00:22:48,200
  1631. Dan dia menjadi penjual utama
  1632. untuk semua musisi di New York.
  1633.  
  1634. 355
  1635. 00:22:48,617 --> 00:22:52,662
  1636. Dan merek yang dia jual
  1637. disebut Mighty Mezz.
  1638.  
  1639. 356
  1640. 00:22:52,954 --> 00:22:55,374
  1641. Dia punya pohon besar
  1642. yang dia tempati di bawah pohon.
  1643.  
  1644. 357
  1645. 00:22:55,457 --> 00:22:59,753
  1646. Semua tahu
  1647. di situ kau mendapatkan Mighty Mezz itu.
  1648.  
  1649. 358
  1650. 00:23:01,838 --> 00:23:03,757
  1651. Di mana pria dengan ganja itu?
  1652.  
  1653. 359
  1654. 00:23:03,840 --> 00:23:07,844
  1655. Ada seorang pria dari kota
  1656. Untuk menghapus kesedihanmu
  1657.  
  1658. 360
  1659. 00:23:08,470 --> 00:23:12,224
  1660. Dan kapan pun dia datang,
  1661. Orang jahat menyebar kabar
  1662.  
  1663. 361
  1664. 00:23:13,058 --> 00:23:16,770
  1665. Kapan pun kau merasa kecil
  1666. Jangan pedulikan hidup ini sama sekali
  1667.  
  1668. 362
  1669. 00:23:16,853 --> 00:23:18,772
  1670. Mengisaplah dan jadilah mabuk
  1671.  
  1672. 363
  1673. 00:23:18,855 --> 00:23:20,399
  1674. Inilah dia si pria dengan ganja
  1675.  
  1676. 364
  1677. 00:23:21,608 --> 00:23:26,238
  1678. Dia menjadi salah satu
  1679. pedagang marijuana terkemuka di Harlem.
  1680.  
  1681. 365
  1682. 00:23:26,321 --> 00:23:31,868
  1683. Jadi, ada masa di mana ganja
  1684. dan segala istilah slang tentang itu,
  1685.  
  1686. 366
  1687. 00:23:31,952 --> 00:23:35,247
  1688. menggunakan nama Mezzrow
  1689. untuk rokok ganja berukuran panjang.
  1690.  
  1691. 367
  1692. 00:23:39,835 --> 00:23:41,837
  1693. Dan Louis Armstrong mencintainya
  1694.  
  1695. 368
  1696. 00:23:41,920 --> 00:23:44,297
  1697. dan dia menyukai
  1698. ganja berkualitas tingginya.
  1699.  
  1700. 369
  1701. 00:23:45,090 --> 00:23:50,178
  1702. Mezz Mezzrow ditahan
  1703. karena Undang-undang Larangan Ganja.
  1704.  
  1705. 370
  1706. 00:23:50,262 --> 00:23:51,972
  1707. ROKOK BIUS MEMENJARAKAN MUSISI
  1708.  
  1709. 371
  1710. 00:23:52,055 --> 00:23:54,641
  1711. Dia dipenjara selama sehari
  1712.  
  1713. 372
  1714. 00:23:55,475 --> 00:23:59,187
  1715. dan dia menulis surat
  1716. kepada kepala penjara,
  1717.  
  1718. 373
  1719. 00:23:59,271 --> 00:24:03,400
  1720. dia salah diklasifikasikan
  1721. sebagai orang kulit putih.
  1722.  
  1723. 374
  1724. 00:24:04,734 --> 00:24:07,070
  1725. Saat dia dikurung di Pulau Riker,
  1726.  
  1727. 375
  1728. 00:24:07,154 --> 00:24:10,490
  1729. dia bersikeras ditempatkan
  1730. di bagian kulit berwarna.
  1731.  
  1732. 376
  1733. 00:24:11,825 --> 00:24:13,952
  1734. Sosok yang cukup memukau,
  1735. dia juga Mezz,
  1736.  
  1737. 377
  1738. 00:24:14,035 --> 00:24:16,788
  1739. Mezzrow juga sangat berpengaruh
  1740. pada Beats.
  1741.  
  1742. 378
  1743. 00:24:16,872 --> 00:24:20,333
  1744. Jack Kerouac dan dia adalah pendahulu
  1745. dari seluruh gerakan,
  1746.  
  1747. 379
  1748. 00:24:20,417 --> 00:24:21,626
  1749. Gerakan Beat.
  1750.  
  1751. 380
  1752. 00:24:21,710 --> 00:24:25,714
  1753. Dan mengajari mereka
  1754. bagaimana menjadi modern, keren,
  1755.  
  1756. 381
  1757. 00:24:25,797 --> 00:24:28,633
  1758. dengan pengaruh
  1759. semua tentang kultur orang kulit hitam.
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:24:32,762 --> 00:24:37,267
  1763. Beatnik mengambil etos jazz
  1764. dan membawanya ke puisi dan sastra.
  1765.  
  1766. 383
  1767. 00:24:38,101 --> 00:24:39,978
  1768. Kau pelajari semuanya
  1769. di sekolah,
  1770.  
  1771. 384
  1772. 00:24:40,061 --> 00:24:42,272
  1773. lalu keluar dan pakai
  1774. untuk melawan mereka.
  1775.  
  1776. 385
  1777. 00:24:43,273 --> 00:24:47,319
  1778. Kedekatan jazz, kedekatan kehidupan musik,
  1779.  
  1780. 386
  1781. 00:24:48,904 --> 00:24:54,826
  1782. menyatukan dinamika budaya
  1783. yang membuka ekspresi kreatif
  1784.  
  1785. 387
  1786. 00:24:54,910 --> 00:24:57,496
  1787. untuk 50, 60 tahun ke depan.
  1788.  
  1789. 388
  1790. 00:24:57,579 --> 00:24:59,164
  1791. - Kau mau naik?
  1792. - Ayo.
  1793.  
  1794. 389
  1795. 00:24:59,247 --> 00:25:00,123
  1796. Baiklah.
  1797.  
  1798. 390
  1799. 00:25:00,999 --> 00:25:05,921
  1800. Salah satu ciri utama kehidupan musik
  1801. adalah mengubah kesadaran,
  1802.  
  1803. 391
  1804. 00:25:06,004 --> 00:25:09,257
  1805. bagaimana kesadaran yang berubah
  1806. dapat berkontribusi pada seni.
  1807.  
  1808. 392
  1809. 00:25:09,341 --> 00:25:14,012
  1810. Maksudku, bertanya pada mereka
  1811. apakah mereka mengisap ganja
  1812.  
  1813. 393
  1814. 00:25:14,095 --> 00:25:17,307
  1815. itu seperti bertanya
  1816. apakah mereka masih hidup.
  1817.  
  1818. 394
  1819. 00:25:18,558 --> 00:25:22,771
  1820. Kita berkumpul bersama
  1821. seperti saat orang berkumpul untuk minum.
  1822.  
  1823. 395
  1824. 00:25:22,854 --> 00:25:25,106
  1825. Kami akan berkumpul
  1826. di studio masing-masing
  1827.  
  1828. 396
  1829. 00:25:25,190 --> 00:25:27,567
  1830. seseorang akan mengeluarkan rokok ganja,
  1831.  
  1832. 397
  1833. 00:25:27,651 --> 00:25:28,944
  1834. dan kami mengisap itu.
  1835.  
  1836. 398
  1837. 00:25:29,778 --> 00:25:36,701
  1838. Aku berumur 79 tahun
  1839. dan aku mengisap ganja sejak umur 19.
  1840.  
  1841. 399
  1842. 00:25:38,328 --> 00:25:41,373
  1843. Jadi, 60 tahun?
  1844.  
  1845. 400
  1846. 00:25:44,543 --> 00:25:46,503
  1847. Mungkin sulit melihatku di sini,
  1848.  
  1849. 401
  1850. 00:25:46,586 --> 00:25:50,215
  1851. tapi ini aku di studio seniman, di sini.
  1852.  
  1853. 402
  1854. 00:25:53,009 --> 00:25:55,345
  1855. Orang zaman sekarang tak mengerti
  1856.  
  1857. 403
  1858. 00:25:56,263 --> 00:26:01,309
  1859. apa yang budaya musik jazz lakukan
  1860. untuk kebebasan berekspresi.
  1861.  
  1862. 404
  1863. 00:26:01,893 --> 00:26:06,022
  1864. Ini Ginsberg. Kami adakan pembacaan ini
  1865. bersama City College
  1866.  
  1867. 405
  1868. 00:26:06,106 --> 00:26:08,149
  1869. dan pihak berwenang takut
  1870.  
  1871. 406
  1872. 00:26:08,233 --> 00:26:10,902
  1873. mereka akan menggunakan
  1874. kata-kata tak senonoh di kampus.
  1875.  
  1876. 407
  1877. 00:26:12,153 --> 00:26:14,030
  1878. Kau bisa tahu dari caraku bicara,
  1879.  
  1880. 408
  1881. 00:26:14,114 --> 00:26:16,741
  1882. bahwa aku pasti mengisap banyak mariyuana.
  1883.  
  1884. 409
  1885. 00:26:17,450 --> 00:26:19,494
  1886. Karena semua yang kukatakan
  1887.  
  1888. 410
  1889. 00:26:20,287 --> 00:26:26,459
  1890. bisa dipandang sebagai
  1891. akibat kegemaran mengisap ganja.
  1892.  
  1893. 411
  1894. 00:26:31,006 --> 00:26:32,549
  1895. Dipengaruhi golongan modern ini,
  1896.  
  1897. 412
  1898. 00:26:32,632 --> 00:26:36,595
  1899. gerakan Hippie membawa kesadaran umum
  1900. terhadap ganja.
  1901.  
  1902. 413
  1903. 00:26:36,678 --> 00:26:38,555
  1904. Dari kota ke pinggiran kota,
  1905.  
  1906. 414
  1907. 00:26:38,638 --> 00:26:39,931
  1908. menjadi bagian permanen
  1909.  
  1910. 415
  1911. 00:26:40,015 --> 00:26:42,434
  1912. dari budaya tandingan di Amerika
  1913. dan sekitarnya.
  1914.  
  1915. 416
  1916. 00:26:42,976 --> 00:26:47,188
  1917. Budaya Hippie memungkinkan ganja
  1918. menjadi legal.
  1919.  
  1920. 417
  1921. 00:26:47,689 --> 00:26:54,112
  1922. Karena banyak orang, yang berarti
  1923. orang kulit putih, mengisap mariyuana.
  1924.  
  1925. 418
  1926. 00:26:54,904 --> 00:26:57,616
  1927. Ganja diterima oleh generasi baru.
  1928.  
  1929. 419
  1930. 00:26:57,991 --> 00:26:59,451
  1931. Orang memakainya di tempat umum.
  1932.  
  1933. 420
  1934. 00:26:59,534 --> 00:27:01,453
  1935. Musisi kulit putih
  1936. menyanyikan tentang itu.
  1937.  
  1938. 421
  1939. 00:27:02,203 --> 00:27:05,498
  1940. Dan argumen untuk legalisasi
  1941. memasuki perdebatan nasional.
  1942.  
  1943. 422
  1944. 00:27:06,625 --> 00:27:10,003
  1945. Ginsberg yang benar-benar meledakkannya,
  1946.  
  1947. 423
  1948. 00:27:10,086 --> 00:27:13,882
  1949. jadi itu menjadi lebih dari sekadar
  1950. fenomena subkultur.
  1951.  
  1952. 424
  1953. 00:27:13,965 --> 00:27:19,929
  1954. Karena Ginsberg mulai gelisah
  1955. untuk melegalkan ganja.
  1956.  
  1957. 425
  1958. 00:27:20,013 --> 00:27:26,227
  1959. GANJA ITU MENYENANGKAN
  1960.  
  1961. 426
  1962. 00:27:26,311 --> 00:27:29,606
  1963. Izinkan aku membacakan sesuatu yang
  1964. ditulis Allen pada tahun 1965,
  1965.  
  1966. 427
  1967. 00:27:29,773 --> 00:27:33,902
  1968. "Belum ada yang mengatakan
  1969. bahwa penindasan hak orang negro,
  1970.  
  1971. 428
  1972. 00:27:34,402 --> 00:27:37,113
  1973. budaya dan kepekaan di Amerika,
  1974.  
  1975. 429
  1976. 00:27:37,864 --> 00:27:41,117
  1977. telah diperumit oleh hukum ganja.
  1978.  
  1979. 430
  1980. 00:27:41,910 --> 00:27:44,829
  1981. Penggunaan mariyuana selalu tersebar luas
  1982.  
  1983. 431
  1984. 00:27:44,913 --> 00:27:47,666
  1985. di kalangan penduduk negro di negara ini.
  1986.  
  1987. 432
  1988. 00:27:48,291 --> 00:27:50,669
  1989. Juga penekanan untuk penggunaannya,
  1990.  
  1991. 433
  1992. 00:27:50,752 --> 00:27:55,048
  1993. dengan gesekan konstan
  1994. dan perlawanan hukum,
  1995.  
  1996. 434
  1997. 00:27:55,131 --> 00:28:00,178
  1998. telah menjadi metode utama penyerangan
  1999. yang tak disadari atau yang ofensif
  2000.  
  2001. 435
  2002. 00:28:00,261 --> 00:28:01,721
  2003. pada orang negro."
  2004.  
  2005. 436
  2006. 00:28:01,805 --> 00:28:04,808
  2007. UU PAJAK MARIYUANA TAHUN 1937
  2008. PEMBUNUHAN REMAJA DITERBITKAN
  2009.  
  2010. 437
  2011. 00:28:04,891 --> 00:28:07,185
  2012. PERANG DUNIA KE II, 1941
  2013.  
  2014. 438
  2015. 00:28:07,268 --> 00:28:09,771
  2016. 1944 LAPORAN LAGUARDIA DITERBITKAN
  2017.  
  2018. 439
  2019. 00:28:09,854 --> 00:28:15,235
  2020. Dalam dua bagian penting undang-undang,
  2021. Undang-Undang Boggs tahun 1951
  2022.  
  2023. 440
  2024. 00:28:15,318 --> 00:28:20,365
  2025. dan UU Narkotika Eisenhower,
  2026. undang-undang minimum wajib diberlakukan.
  2027.  
  2028. 441
  2029. 00:28:20,448 --> 00:28:23,451
  2030. Memungkinkan hukuman
  2031. untuk narkoba tingkat rendah,
  2032.  
  2033. 442
  2034. 00:28:23,535 --> 00:28:24,577
  2035. seperti ganja,
  2036.  
  2037. 443
  2038. 00:28:24,661 --> 00:28:27,622
  2039. mengakibatkan hukuman
  2040. lebih dari 20 tahun penjara.
  2041.  
  2042. 444
  2043. 00:28:27,956 --> 00:28:31,251
  2044. Penegakan undang-undang ini meningkat
  2045. di tahun-tahun mendatang.
  2046.  
  2047. 445
  2048. 00:28:31,334 --> 00:28:34,295
  2049. Berujung pada meradangnya Presiden Nixon,
  2050.  
  2051. 446
  2052. 00:28:34,379 --> 00:28:36,131
  2053. retorika anti-ganja
  2054.  
  2055. 447
  2056. 00:28:36,214 --> 00:28:39,676
  2057. dan deklarasi perang habis-habisan
  2058. terhadap narkoba.
  2059.  
  2060. 448
  2061. 00:28:39,759 --> 00:28:42,178
  2062. 1970
  2063. RUU ZAT-ZAT DIAWASI
  2064.  
  2065. 449
  2066. 00:28:42,262 --> 00:28:46,349
  2067. Musuh publik Amerika nomor satu
  2068. adalah penyalahgunaan narkoba.
  2069.  
  2070. 450
  2071. 00:28:47,475 --> 00:28:49,686
  2072. Untuk melawan dan mengalahkannya,
  2073.  
  2074. 451
  2075. 00:28:49,769 --> 00:28:54,149
  2076. perlu untuk melancarkan
  2077. serangan bertubi-tubi.
  2078.  
  2079. 452
  2080. 00:28:55,775 --> 00:29:00,822
  2081. Aku akan segera mengajukan revisi
  2082. atas seluruh kode kriminal federal,
  2083.  
  2084. 453
  2085. 00:29:01,448 --> 00:29:05,744
  2086. yang akan memberi kita hukuman lebih berat
  2087. terhadap narkoba dan kejahatan.
  2088.  
  2089. 454
  2090. 00:29:06,870 --> 00:29:10,206
  2091. Nixon, takut bahwa kemarahan
  2092. gerakan sosial dan politik
  2093.  
  2094. 455
  2095. 00:29:10,290 --> 00:29:11,875
  2096. adalah ancaman kepresidenannya,
  2097.  
  2098. 456
  2099. 00:29:11,958 --> 00:29:13,918
  2100. menandatangani RUU Zat-zat Diawasi
  2101.  
  2102. 457
  2103. 00:29:14,002 --> 00:29:17,672
  2104. menjadi Undang-Undang
  2105. pada 27 Oktober 1970.
  2106.  
  2107. 458
  2108. 00:29:18,506 --> 00:29:22,177
  2109. Undang-undang baru ini menetapkan
  2110. kebijakan narkoba federal kita saat ini,
  2111.  
  2112. 459
  2113. 00:29:22,260 --> 00:29:26,139
  2114. membentuk DEA
  2115. dan memperluas penegakan hukum
  2116.  
  2117. 460
  2118. 00:29:26,222 --> 00:29:28,475
  2119. untuk kejahatan
  2120. yang berkaitan dengan obat ilegal.
  2121.  
  2122. 461
  2123. 00:29:29,142 --> 00:29:31,728
  2124. Di Amerika Serikat,
  2125. ada lima daftar.
  2126.  
  2127. 462
  2128. 00:29:31,811 --> 00:29:34,814
  2129. Daftar I, adalah obat yang dilarang.
  2130.  
  2131. 463
  2132. 00:29:34,898 --> 00:29:38,401
  2133. Obat-obatan seperti heroin,
  2134. yang tak memiliki fungsi medis
  2135.  
  2136. 464
  2137. 00:29:38,485 --> 00:29:42,363
  2138. dan potensi penyalahgunaannya besar
  2139. atau berpotensi adiktif.
  2140.  
  2141. 465
  2142. 00:29:42,447 --> 00:29:45,992
  2143. DAFTAR II
  2144.  
  2145. 466
  2146. 00:29:46,075 --> 00:29:49,370
  2147. Dari Daftar II, sampai Daftar V,
  2148. obat-obatan yang legal.
  2149.  
  2150. 467
  2151. 00:29:49,621 --> 00:29:51,706
  2152. Dokter bisa menulis resep untuk mereka.
  2153.  
  2154. 468
  2155. 00:29:51,790 --> 00:29:54,000
  2156. Mereka bisa digunakan dalam praktik medis.
  2157.  
  2158. 469
  2159. 00:29:55,335 --> 00:29:57,712
  2160. DAFTAR V, SIRUP OBAT BATUK KODEINA,
  2161. KANABIDIOL CBD
  2162.  
  2163. 470
  2164. 00:29:57,796 --> 00:30:00,215
  2165. Ganja ada di Daftar I.
  2166.  
  2167. 471
  2168. 00:30:01,132 --> 00:30:03,885
  2169. Artinya dilarang untuk seluruh negeri.
  2170.  
  2171. 472
  2172. 00:30:05,220 --> 00:30:07,430
  2173. Sebagai bagian
  2174. dari perang melawan narkoba,
  2175.  
  2176. 473
  2177. 00:30:07,514 --> 00:30:11,810
  2178. Nixon menugaskan pembuatan laporan
  2179. untuk menyelidiki bahaya ganja.
  2180.  
  2181. 474
  2182. 00:30:11,893 --> 00:30:14,270
  2183. Hasil laporan membuktikan dia salah
  2184.  
  2185. 475
  2186. 00:30:14,354 --> 00:30:16,815
  2187. dan temuannya sangat kontroversial,
  2188.  
  2189. 476
  2190. 00:30:16,898 --> 00:30:19,859
  2191. sehingga tiga penulisnya
  2192. mengadakan siaran langsung di televisi
  2193.  
  2194. 477
  2195. 00:30:19,943 --> 00:30:22,153
  2196. untuk berbagi kebenaran dengan publik.
  2197.  
  2198. 478
  2199. 00:30:22,237 --> 00:30:25,907
  2200. Laporan Shafer:
  2201. Apa yang harus dilakukan pada ganja.
  2202.  
  2203. 479
  2204. 00:30:26,366 --> 00:30:29,911
  2205. Komisi Shafer
  2206. mengumpulkan semua informasi ini,
  2207.  
  2208. 480
  2209. 00:30:29,994 --> 00:30:31,162
  2210. semua penelitian ini.
  2211.  
  2212. 481
  2213. 00:30:31,246 --> 00:30:34,999
  2214. Mereka keluar dan mengatakan hal yang sama
  2215. seperti yang dikatakan Komisi LaGuardia.
  2216.  
  2217. 482
  2218. 00:30:35,083 --> 00:30:38,628
  2219. Bahwa ini telah banyak disalahartikan.
  2220.  
  2221. 483
  2222. 00:30:41,256 --> 00:30:46,469
  2223. Ada informasi keliru sebelumnya,
  2224. pernyataan palsu, dan karena itu,
  2225.  
  2226. 484
  2227. 00:30:46,553 --> 00:30:49,848
  2228. kami berusaha mengungkapkan obat ini.
  2229.  
  2230. 485
  2231. 00:30:50,598 --> 00:30:55,144
  2232. Penggunaan ganja tidak membahayakan fisik
  2233.  
  2234. 486
  2235. 00:30:55,228 --> 00:30:57,814
  2236. dan tidak membahayakan psikologis.
  2237.  
  2238. 487
  2239. 00:30:57,897 --> 00:31:01,067
  2240. Sayangnya, karena ganja menjadi
  2241. terpolitisasi,
  2242.  
  2243. 488
  2244. 00:31:01,150 --> 00:31:03,152
  2245. kenyataan menjadi kabur.
  2246.  
  2247. 489
  2248. 00:31:03,236 --> 00:31:06,823
  2249. Kami harap kau akan mempelajari
  2250. laporan kami dengan hati-hati
  2251.  
  2252. 490
  2253. 00:31:07,115 --> 00:31:10,159
  2254. dan itu akan berpengaruh pada Amerika.
  2255.  
  2256. 491
  2257. 00:31:10,618 --> 00:31:11,786
  2258. Ternyata tidak.
  2259.  
  2260. 492
  2261. 00:31:12,161 --> 00:31:14,622
  2262. Alih-alih mengikuti saran laporan itu,
  2263.  
  2264. 493
  2265. 00:31:14,706 --> 00:31:18,376
  2266. yang merekomendasikan dekriminalisasi
  2267. ganja dalam jumlah kecil,
  2268.  
  2269. 494
  2270. 00:31:18,459 --> 00:31:20,044
  2271. Nixon semakin melarang.
  2272.  
  2273. 495
  2274. 00:31:20,628 --> 00:31:25,133
  2275. Aku akan terus menentang
  2276. upaya melegalkan ganja.
  2277.  
  2278. 496
  2279. 00:31:25,216 --> 00:31:30,555
  2280. Aku akan mengusulkan hukuman wajib baru
  2281. dan berat bagi pengedar narkoba.
  2282.  
  2283. 497
  2284. 00:31:31,306 --> 00:31:34,726
  2285. Ayolah, Kawan, turunlah
  2286.  
  2287. 498
  2288. 00:31:35,018 --> 00:31:37,520
  2289. Semuanya akan membaik
  2290.  
  2291. 499
  2292. 00:31:37,812 --> 00:31:39,272
  2293. Itu menjadi politis.
  2294.  
  2295. 500
  2296. 00:31:40,231 --> 00:31:43,985
  2297. Lalu mereka mulai mengejar orang-orang
  2298. yang anti perang dan anti pengesahan
  2299.  
  2300. 501
  2301. 00:31:44,068 --> 00:31:45,486
  2302. dan memasukkannya ke penjara.
  2303.  
  2304. 502
  2305. 00:31:47,655 --> 00:31:52,327
  2306. Itu benar-benar menjadi alat
  2307. untuk menangkis perbedaan pendapat.
  2308.  
  2309. 503
  2310. 00:31:57,165 --> 00:31:59,208
  2311. Rekaman yang direkam
  2312. selama kepresidenan Nixon
  2313.  
  2314. 504
  2315. 00:31:59,292 --> 00:32:00,793
  2316. terungkap beberapa waktu kemudian
  2317.  
  2318. 505
  2319. 00:32:00,877 --> 00:32:02,670
  2320. dan mengungkap kemarahan pribadi Nixon.
  2321.  
  2322. 506
  2323. 00:32:03,546 --> 00:32:06,007
  2324. Aku ingin pernyataan yang kuat
  2325. tentang ganja.
  2326.  
  2327. 507
  2328. 00:32:06,090 --> 00:32:08,843
  2329. Maksudku, mariyuana yang baru saja
  2330. merobek pantat mereka.
  2331.  
  2332. 508
  2333. 00:32:08,927 --> 00:32:12,847
  2334. Lucunya, semua bajingan yang keluar
  2335. untuk mensahkan mariyuana itu Yahudi.
  2336.  
  2337. 509
  2338. 00:32:13,431 --> 00:32:17,560
  2339. Ada apa dengan orang Yahudi itu,
  2340. Bob, ada apa dengan mereka?
  2341.  
  2342. 510
  2343. 00:32:18,102 --> 00:32:21,356
  2344. Demi Tuhan, kita akan hancurkan ganja,
  2345.  
  2346. 511
  2347. 00:32:21,689 --> 00:32:23,942
  2348. dan aku ingin menghancurkannya
  2349. tepat sasaran.
  2350.  
  2351. 512
  2352. 00:32:24,943 --> 00:32:27,695
  2353. John Ehrlichman, penasihat Nixon,
  2354.  
  2355. 513
  2356. 00:32:27,779 --> 00:32:29,238
  2357. membeberkan kebenaran mengerikan
  2358.  
  2359. 514
  2360. 00:32:29,322 --> 00:32:31,491
  2361. di belakang kebijakan narkoba mereka
  2362. yang keras.
  2363.  
  2364. 515
  2365. 00:32:32,075 --> 00:32:33,743
  2366. LEGALKAN SEMUA
  2367.  
  2368. 516
  2369. 00:32:33,826 --> 00:32:36,287
  2370. Katanya, "Kita tak bisa menjadikan ilegal
  2371.  
  2372. 517
  2373. 00:32:36,371 --> 00:32:38,873
  2374. entah melawan perang itu
  2375. atau orang kulit hitam,
  2376.  
  2377. 518
  2378. 00:32:38,957 --> 00:32:42,126
  2379. tapi dengan membuat publik
  2380. mengasosiasikan kaum Hippie dengan ganja
  2381.  
  2382. 519
  2383. 00:32:42,210 --> 00:32:46,089
  2384. dan orang kulit hitam dengan heroin,
  2385. lalu mengkriminalisasi keduanya,
  2386.  
  2387. 520
  2388. 00:32:46,172 --> 00:32:48,257
  2389. kita bisa mengacaukan komunitas itu".
  2390.  
  2391. 521
  2392. 00:32:48,341 --> 00:32:49,968
  2393. Mereka tak khawatir orang mabuk,
  2394.  
  2395. 522
  2396. 00:32:50,134 --> 00:32:54,639
  2397. mereka khawatir orang-orang berbaris
  2398. menentang perang.
  2399.  
  2400. 523
  2401. 00:32:54,722 --> 00:32:58,393
  2402. Perang narkoba itu menargetkan kaum Hippie
  2403. dan orang kulit hitam.
  2404.  
  2405. 524
  2406. 00:32:58,476 --> 00:32:59,727
  2407. Kaum Hippie berkulit putih
  2408.  
  2409. 525
  2410. 00:32:59,811 --> 00:33:02,355
  2411. yang progresif untuk merasa
  2412. bahwa kami tak lebih unggul
  2413.  
  2414. 526
  2415. 00:33:02,438 --> 00:33:04,065
  2416. dari orang lain, berdasarkan ras.
  2417.  
  2418. 527
  2419. 00:33:05,483 --> 00:33:09,445
  2420. Jadi, ayo tangkap mereka
  2421. dan orang kulit hitam yang mereka dukung
  2422.  
  2423. 528
  2424. 00:33:09,529 --> 00:33:10,738
  2425. atau atas nama mereka,
  2426.  
  2427. 529
  2428. 00:33:10,822 --> 00:33:13,992
  2429. biarkan mereka selamanya di daftar sasaran
  2430. penegak hukum AS.
  2431.  
  2432. 530
  2433. 00:33:14,075 --> 00:33:17,120
  2434. Di sinilah obat menjadi wakil dari ras,
  2435. bukan?
  2436.  
  2437. 531
  2438. 00:33:17,203 --> 00:33:19,205
  2439. Kami dulu hanya bisa berkata,ÂÂ
  2440.  
  2441. 532
  2442. 00:33:19,288 --> 00:33:21,791
  2443. "Kami bunuh dia
  2444. karena dia orang kulit hitam".
  2445.  
  2446. 533
  2447. 00:33:21,874 --> 00:33:23,126
  2448. Sekarang tak bisa lagi.
  2449.  
  2450. 534
  2451. 00:33:23,209 --> 00:33:26,629
  2452. Jadi, karena kau tak bisa lagi
  2453. secara legal
  2454.  
  2455. 535
  2456. 00:33:26,713 --> 00:33:28,631
  2457. menuliskan tentang ras dalam hukum,
  2458.  
  2459. 536
  2460. 00:33:29,132 --> 00:33:31,259
  2461. kau bisa tulis narkoba ke dalam hukum.
  2462.  
  2463. 537
  2464. 00:33:33,928 --> 00:33:37,724
  2465. PERANG MELAWAN ORANG KULIT HITAM
  2466.  
  2467. 538
  2468. 00:33:43,980 --> 00:33:46,399
  2469. Di pertengahan 1970-an,
  2470. saat aku remaja
  2471.  
  2472. 539
  2473. 00:33:46,733 --> 00:33:49,819
  2474. dan suara baru menghantam jalanan, reggae.
  2475.  
  2476. 540
  2477. 00:33:52,363 --> 00:33:55,241
  2478. Mirip dengan gerakan kultur tandingan
  2479. di Amerika,
  2480.  
  2481. 541
  2482. 00:33:55,324 --> 00:33:57,035
  2483. ada gerakan yang tumbuh di Jamaika
  2484.  
  2485. 542
  2486. 00:33:57,118 --> 00:33:59,162
  2487. melawan sisa-sisa kolonialisme Inggris.
  2488.  
  2489. 543
  2490. 00:33:59,787 --> 00:34:03,499
  2491. Seperti musisi jazz adalah fokus
  2492. dari tindakan keras pemerintah,
  2493.  
  2494. 544
  2495. 00:34:03,583 --> 00:34:07,962
  2496. Rastafarian dan musik reggae
  2497. menyadari mereka dianggap musuh publik.
  2498.  
  2499. 545
  2500. 00:34:18,514 --> 00:34:21,726
  2501. Keyakinan Rastafarian
  2502. dimulai tahun 1930-an.
  2503.  
  2504. 546
  2505. 00:34:22,143 --> 00:34:25,813
  2506. Kanabis, dikenal di Jamaika
  2507. dengan nama Indiannya, ganja,
  2508.  
  2509. 547
  2510. 00:34:25,897 --> 00:34:27,648
  2511. adalah sakramen spiritual mereka.
  2512.  
  2513. 548
  2514. 00:34:28,107 --> 00:34:30,860
  2515. Keyakinan nasionalis kulit hitam Rastas
  2516. yang radikal
  2517.  
  2518. 549
  2519. 00:34:30,943 --> 00:34:32,236
  2520. dan gaya rambut gimbal
  2521.  
  2522. 550
  2523. 00:34:32,570 --> 00:34:34,572
  2524. membuat mereka terusir
  2525.  
  2526. 551
  2527. 00:34:34,655 --> 00:34:38,326
  2528. hingga populernya musik reggae
  2529. di tahun 1970-an.
  2530.  
  2531. 552
  2532. 00:34:39,452 --> 00:34:44,123
  2533. Saat Rasta muncul, terlihat seperti sekte
  2534. dan orang-orang ketakutan.
  2535.  
  2536. 553
  2537. 00:34:46,626 --> 00:34:49,921
  2538. Kita begitu terbiasa dengan gambaran
  2539. Peter Tosh dan Bob Marley
  2540.  
  2541. 554
  2542. 00:34:50,004 --> 00:34:51,798
  2543. dan lagu berjudul "One Love",
  2544.  
  2545. 555
  2546. 00:34:51,881 --> 00:34:56,010
  2547. sehingga kita lupa bahwa orang-orang ini
  2548. sungguhlah pemberontak...
  2549.  
  2550. 556
  2551. 00:34:56,094 --> 00:34:57,804
  2552. DAMIAN MARLEY
  2553. SENIMAN REGGAE
  2554.  
  2555. 557
  2556. 00:34:57,887 --> 00:35:00,598
  2557. tidak begitu diterima oleh masyarakat.
  2558.  
  2559. 558
  2560. 00:35:04,769 --> 00:35:08,189
  2561. Rasta diterima di masyarakat Jamaika
  2562. melalui musik.
  2563.  
  2564. 559
  2565. 00:35:08,439 --> 00:35:12,860
  2566. Ini bukan musik populer
  2567. dan lagu populer saat itu di pulau itu,
  2568.  
  2569. 560
  2570. 00:35:12,944 --> 00:35:13,861
  2571. kau tahu maksudku?
  2572.  
  2573. 561
  2574. 00:35:13,945 --> 00:35:16,864
  2575. Jadi, itu membawa kekuatan
  2576. pada gerakan itu ketika berlangsung.
  2577.  
  2578. 562
  2579. 00:35:29,335 --> 00:35:33,297
  2580. Kebanyakan orang tahu kata Jamaika ganja,
  2581. tapi sedikit yang tahu soal kaya,
  2582.  
  2583. 563
  2584. 00:35:33,381 --> 00:35:36,467
  2585. istilah ganja yang dinyanyikan Bob Marley.
  2586.  
  2587. 564
  2588. 00:35:36,759 --> 00:35:39,554
  2589. Harus punya kaya sekarang
  2590.  
  2591. 565
  2592. 00:35:39,846 --> 00:35:41,681
  2593. Kaya, kaya
  2594.  
  2595. 566
  2596. 00:35:41,764 --> 00:35:44,684
  2597. Harus punya kaya sekarang
  2598.  
  2599. 567
  2600. 00:35:44,767 --> 00:35:46,561
  2601. Kaya, kaya
  2602.  
  2603. 568
  2604. 00:35:48,062 --> 00:35:50,940
  2605. Dan karena ayahku kini
  2606. sukses di dunia internasional
  2607.  
  2608. 569
  2609. 00:35:51,023 --> 00:35:53,151
  2610. dan diterima di seluruh dunia
  2611.  
  2612. 570
  2613. 00:35:53,234 --> 00:35:55,528
  2614. seolah memegang cermin
  2615. kepada Jamaika, dan berkata
  2616.  
  2617. 571
  2618. 00:35:55,653 --> 00:35:56,779
  2619. "Apa yang kau lakukan?
  2620.  
  2621. 572
  2622. 00:35:56,863 --> 00:35:59,574
  2623. Karena kau tak menerima bangsamu sendiri,
  2624.  
  2625. 573
  2626. 00:35:59,657 --> 00:36:01,534
  2627. tapi mereka dicintai di seluruh dunia
  2628.  
  2629. 574
  2630. 00:36:01,617 --> 00:36:03,911
  2631. dan diterima serta diundang
  2632. ke seluruh dunia." Ya?
  2633.  
  2634. 575
  2635. 00:36:03,995 --> 00:36:05,163
  2636. punya penggemar sedunia.
  2637.  
  2638. 576
  2639. 00:36:05,454 --> 00:36:07,373
  2640. Rastafari.
  2641.  
  2642. 577
  2643. 00:36:09,834 --> 00:36:13,004
  2644. Bunny, bisa kau bicarakan
  2645. hubungan awalmu dengan ganja?
  2646.  
  2647. 578
  2648. 00:36:13,087 --> 00:36:15,423
  2649. Aku mengerti ayahmu adalah petani ganja.
  2650.  
  2651. 579
  2652. 00:36:15,882 --> 00:36:18,509
  2653. Kurasa aku tak suka
  2654. percakapan seperti itu.
  2655.  
  2656. 580
  2657. 00:36:20,094 --> 00:36:23,306
  2658. Ya, kau terdengar seperti polisi.
  2659.  
  2660. 581
  2661. 00:36:27,518 --> 00:36:31,981
  2662. Tujuan ganja,
  2663. baik untuk konsumsi manusia.
  2664.  
  2665. 582
  2666. 00:36:32,982 --> 00:36:37,069
  2667. Obat yang ada di dalamnya.
  2668. Yang disukai oleh seluruh dunia.
  2669.  
  2670. 583
  2671. 00:36:37,778 --> 00:36:39,864
  2672. Rasta dan Ganja adalah sama…
  2673.  
  2674. 584
  2675. 00:36:40,740 --> 00:36:45,328
  2676. Aku rasa roda aslinya adalah Bunny,
  2677. Peter, dan Bob.
  2678.  
  2679. 585
  2680. 00:36:45,411 --> 00:36:49,624
  2681. Tentu saja,
  2682. mereka semua pendukung legalisasi ganja.
  2683.  
  2684. 586
  2685. 00:36:49,707 --> 00:36:50,666
  2686. Kau tahu maksudku?
  2687.  
  2688. 587
  2689. 00:36:50,750 --> 00:36:53,961
  2690. Dalam kasus seperti itu,
  2691. jika kau penggemar musik mereka,
  2692.  
  2693. 588
  2694. 00:36:54,045 --> 00:36:56,672
  2695. kau mungkin akan menjadi pendukung juga.
  2696.  
  2697. 589
  2698. 00:37:04,764 --> 00:37:07,391
  2699. Legalkan itu
  2700.  
  2701. 590
  2702. 00:37:10,519 --> 00:37:13,564
  2703. Jangan mengkritiknya
  2704.  
  2705. 591
  2706. 00:37:14,815 --> 00:37:18,402
  2707. Peter Tosh, dia berkata,
  2708. "Legalkan, karena itu baik untukmu".
  2709.  
  2710. 592
  2711. 00:37:18,486 --> 00:37:21,405
  2712. Tak hanya legalkan itu,
  2713. tapi aku akan mengiklankannya.
  2714.  
  2715. 593
  2716. 00:37:21,906 --> 00:37:27,745
  2717. Peter Tosh melakukan hal revolusioner,
  2718. melakukan banyak hal revolusioner, bukan?
  2719.  
  2720. 594
  2721. 00:37:27,828 --> 00:37:31,082
  2722. Dia yang sebenarnya
  2723. adalah musik Reggae untukku sejak awal,
  2724.  
  2725. 595
  2726. 00:37:31,165 --> 00:37:33,209
  2727. karena betapa garangnya dia.
  2728.  
  2729. 596
  2730. 00:37:33,292 --> 00:37:36,712
  2731. Dan ini pria berkulit gelap
  2732. yang dipukuli polisi.
  2733.  
  2734. 597
  2735. 00:37:36,796 --> 00:37:39,840
  2736. TOSH
  2737. DIPUKULI DENGAN BRUTAL
  2738.  
  2739. 598
  2740. 00:37:40,883 --> 00:37:43,010
  2741. "Legalize" dari Peter Tosh
  2742. sebuah lagu wajib.
  2743.  
  2744. 599
  2745. 00:37:43,094 --> 00:37:45,596
  2746. Bagian dari apa yang menjadi sorotan
  2747. dari lagu itu
  2748.  
  2749. 600
  2750. 00:37:45,680 --> 00:37:48,266
  2751. adalah manfaat medis dari tanaman itu.
  2752.  
  2753. 601
  2754. 00:37:48,349 --> 00:37:49,767
  2755. Aku mengisap sebagai rekreasi,
  2756.  
  2757. 602
  2758. 00:37:49,850 --> 00:37:55,231
  2759. tapi jauh lebih penting nilai obat
  2760. yang diberikan tanaman itu saat ini.
  2761.  
  2762. 603
  2763. 00:37:55,314 --> 00:37:57,858
  2764. Kau bicara tentang penyakit serius,
  2765.  
  2766. 604
  2767. 00:37:57,942 --> 00:37:59,485
  2768. dan hal-hal ini bisa diatasi.
  2769.  
  2770. 605
  2771. 00:37:59,568 --> 00:38:01,696
  2772. Bagus untuk asma
  2773.  
  2774. 606
  2775. 00:38:05,408 --> 00:38:08,619
  2776. Baik untuk tuberkulosis
  2777.  
  2778. 607
  2779. 00:38:10,121 --> 00:38:12,498
  2780. Namun daftar Tosh untuk manfaat ganja
  2781. bagi kesehatan
  2782.  
  2783. 608
  2784. 00:38:12,581 --> 00:38:15,209
  2785. tak hanya berdasarkan
  2786. cerita rakyat Rastafarian.
  2787.  
  2788. 609
  2789. 00:38:15,293 --> 00:38:18,754
  2790. Pada tahun yang sama seorang pria
  2791. di Florida menerima akses medis
  2792.  
  2793. 610
  2794. 00:38:18,838 --> 00:38:20,673
  2795. pada ganja untuk glaukoma.
  2796.  
  2797. 611
  2798. 00:38:22,341 --> 00:38:28,431
  2799. Pemerintah federal punya program federal
  2800. mariyuana medis.
  2801.  
  2802. 612
  2803. 00:38:28,723 --> 00:38:32,685
  2804. Ini menyoroti kemunafikan
  2805. dalam kebijakan narkoba Amerika,
  2806.  
  2807. 613
  2808. 00:38:32,977 --> 00:38:36,105
  2809. karena kami bilang, "Ganja itu buruk",
  2810.  
  2811. 614
  2812. 00:38:36,188 --> 00:38:39,317
  2813. tetapi jelas bahwa itu memiliki
  2814. kegunaan medis.
  2815.  
  2816. 615
  2817. 00:38:41,402 --> 00:38:43,904
  2818. Kau bisa menyebutku
  2819. dengan neuropsikofarmakologis.
  2820.  
  2821. 616
  2822. 00:38:43,988 --> 00:38:45,114
  2823. Akan kuuraikan.
  2824.  
  2825. 617
  2826. 00:38:45,531 --> 00:38:49,410
  2827. Jadi, "neuro" adalah studi tentang otak,
  2828. sel otak.
  2829.  
  2830. 618
  2831. 00:38:49,493 --> 00:38:52,455
  2832. "Psiko" artinya studi perilaku manusia.
  2833.  
  2834. 619
  2835. 00:38:52,538 --> 00:38:54,623
  2836. Lalu "farmakologi",
  2837. studi tentang obat-obatan.
  2838.  
  2839. 620
  2840. 00:38:54,707 --> 00:38:58,794
  2841. Jadi, kau menggabungkan studi
  2842. tentang sel otak dan otak
  2843.  
  2844. 621
  2845. 00:38:58,878 --> 00:39:01,005
  2846. dengan perilaku manusia
  2847. dengan obat-obatan.
  2848.  
  2849. 622
  2850. 00:39:01,088 --> 00:39:02,923
  2851. Itulah diriku. Itu yang kulakukan.
  2852.  
  2853. 623
  2854. 00:39:04,383 --> 00:39:08,929
  2855. Kami telah melakukan penelitian
  2856. yang menunjukkan bahwa ganja
  2857.  
  2858. 624
  2859. 00:39:09,180 --> 00:39:13,392
  2860. memiliki manfaat medis potensial
  2861. untuk beberapa kondisi.
  2862.  
  2863. 625
  2864. 00:39:13,768 --> 00:39:16,896
  2865. Ingat, DEA,
  2866. atau Agensi Penegakan Narkoba,
  2867.  
  2868. 626
  2869. 00:39:16,979 --> 00:39:19,315
  2870. adalah agensi penegak hukum...
  2871.  
  2872. 627
  2873. 00:39:19,690 --> 00:39:23,861
  2874. Apa hubungannya agen penegak hukum
  2875.  
  2876. 628
  2877. 00:39:23,944 --> 00:39:26,447
  2878. dengan obat atau farmakologi?
  2879.  
  2880. 629
  2881. 00:39:26,947 --> 00:39:28,240
  2882. Sama sekali tak ada.
  2883.  
  2884. 630
  2885. 00:39:28,616 --> 00:39:34,121
  2886. Namun itu menunjukkan bahwa
  2887. pendaftaran ganja dan narkoba lain
  2888.  
  2889. 631
  2890. 00:39:34,955 --> 00:39:38,793
  2891. lebih berkaitan dengan politik
  2892. daripada sains.
  2893.  
  2894. 632
  2895. 00:39:39,085 --> 00:39:42,004
  2896. Letakkan tangan kirimu di Alkitab
  2897. dan angkat tangan kananmu.
  2898.  
  2899. 633
  2900. 00:39:42,713 --> 00:39:45,132
  2901. Saya, Ronald Reagan,
  2902. bersumpah sungguh-sungguh
  2903.  
  2904. 634
  2905. 00:39:45,216 --> 00:39:49,637
  2906. akan melaksanakan tugas-tugas
  2907. sebagai Presiden Amerika Serikat.
  2908.  
  2909. 635
  2910. 00:39:49,720 --> 00:39:53,641
  2911. Saya akan dengan setia
  2912. menjalankan pemerintahan Presiden AS.
  2913.  
  2914. 636
  2915. 00:39:53,724 --> 00:39:55,851
  2916. Saat kita memikirkan tahun 80-an,
  2917.  
  2918. 637
  2919. 00:39:56,310 --> 00:39:58,979
  2920. hal terburuk bagi masyarakat
  2921. adalah Ronald Reagan.
  2922.  
  2923. 638
  2924. 00:39:59,063 --> 00:40:02,650
  2925. Kita sering membicarakan kokain
  2926. atau narkoba lain
  2927.  
  2928. 639
  2929. 00:40:02,733 --> 00:40:04,860
  2930. yang dimasukkan ke komunitas kita
  2931.  
  2932. 640
  2933. 00:40:04,944 --> 00:40:08,781
  2934. dan kita tak membahas
  2935. apa yang Ronald Reagan ambil.
  2936.  
  2937. 641
  2938. 00:40:11,409 --> 00:40:14,954
  2939. Karena semua yang membuat orang
  2940. menyalahgunakan narkoba,
  2941.  
  2942. 642
  2943. 00:40:15,037 --> 00:40:18,040
  2944. semua yang membuat orang
  2945. tak bisa mendapatkan perawatan,
  2946.  
  2947. 643
  2948. 00:40:18,666 --> 00:40:23,379
  2949. semua yang bisa membuat seseorang berkata,
  2950. "Hidupku penting", diambil.
  2951.  
  2952. 644
  2953. 00:40:23,462 --> 00:40:26,424
  2954. Pekerjaan, kesehatan, perumahan.
  2955.  
  2956. 645
  2957. 00:40:26,507 --> 00:40:29,969
  2958. Pendidikan yang buruk,
  2959. komunitas yang rusak,
  2960.  
  2961. 646
  2962. 00:40:30,052 --> 00:40:32,138
  2963. dan kokain di sana.
  2964.  
  2965. 647
  2966. 00:40:33,889 --> 00:40:35,057
  2967. Ini narkoba.
  2968.  
  2969. 648
  2970. 00:40:36,350 --> 00:40:38,269
  2971. Ini otakmu ketika memakai narkotik.
  2972.  
  2973. 649
  2974. 00:40:39,728 --> 00:40:41,021
  2975. Ada pertanyaan?
  2976.  
  2977. 650
  2978. 00:40:41,480 --> 00:40:43,983
  2979. Narkoba mengancam masyarakat kita.
  2980.  
  2981. 651
  2982. 00:40:44,066 --> 00:40:47,445
  2983. Mereka mengancam tata nilai kita
  2984. dan merendahkan institusi kita.
  2985.  
  2986. 652
  2987. 00:40:47,528 --> 00:40:48,988
  2988. Mereka membunuh anak-anak kita.
  2989.  
  2990. 653
  2991. 00:40:49,071 --> 00:40:54,493
  2992. Pengguna biasa mungkin berpikir saat dia
  2993. memakai kokain atau mengisap rokok ganja
  2994.  
  2995. 654
  2996. 00:40:54,577 --> 00:40:59,707
  2997. dalam privasi kondominiumnya yang bagus,
  2998. mendengarkan stereonya yang mahal,
  2999.  
  3000. 655
  3001. 00:41:00,583 --> 00:41:02,918
  3002. bahwa dia tak mengganggu siapa pun.
  3003.  
  3004. 656
  3005. 00:41:03,878 --> 00:41:06,005
  3006. Namun ada jejak kematian dan kehancuran
  3007.  
  3008. 657
  3009. 00:41:06,088 --> 00:41:08,174
  3010. yang mengarah langsung ke pintunya.
  3011.  
  3012. 658
  3013. 00:41:08,257 --> 00:41:11,343
  3014. Kejahatan obat terlarang
  3015. dan bahaya ganja.
  3016.  
  3017. 659
  3018. 00:41:11,427 --> 00:41:12,970
  3019. Narkoba ilegal mematikan.
  3020.  
  3021. 660
  3022. 00:41:13,053 --> 00:41:16,807
  3023. Peneliti medis terkemuka
  3024. telah sampai pada kesimpulan
  3025.  
  3026. 661
  3027. 00:41:17,183 --> 00:41:18,058
  3028. bahwa mariyuana,
  3029.  
  3030. 662
  3031. 00:41:18,434 --> 00:41:20,811
  3032. Pot, grass, atau apa pun sebutan
  3033. yang kau punya,
  3034.  
  3035. 663
  3036. 00:41:20,895 --> 00:41:26,567
  3037. mungkin narkoba paling berbahaya
  3038. di Amerika Serikat.
  3039.  
  3040. 664
  3041. 00:41:26,734 --> 00:41:30,279
  3042. Kami belum mulai mengetahui
  3043. semua efek buruknya,
  3044.  
  3045. 665
  3046. 00:41:30,529 --> 00:41:31,822
  3047. tapi itu efek yang permanen.
  3048.  
  3049. 666
  3050. 00:41:36,327 --> 00:41:40,247
  3051. Pejabat pemerintah
  3052. terus menjajakan propaganda,
  3053.  
  3054. 667
  3055. 00:41:41,582 --> 00:41:43,584
  3056. meski ada bukti dan fakta.
  3057.  
  3058. 668
  3059. 00:41:44,710 --> 00:41:49,882
  3060. Dan jika kau membicarakan perang narkoba,
  3061. kau tak bisa mengabaikan peran
  3062.  
  3063. 669
  3064. 00:41:49,965 --> 00:41:51,926
  3065. yang dimainkan pelarangan ganja.
  3066.  
  3067. 670
  3068. 00:41:52,968 --> 00:41:57,223
  3069. Hampir separuh dari semua penangkapan
  3070. karena narkoba adalah karena ganja.
  3071.  
  3072. 671
  3073. 00:41:57,640 --> 00:42:02,728
  3074. Sebagian besar yang ditangkap
  3075. adalah orang dengan kulit berwarna.
  3076.  
  3077. 672
  3078. 00:42:04,021 --> 00:42:07,066
  3079. Misalnya, tempat seperti New York City.
  3080.  
  3081. 673
  3082. 00:42:07,650 --> 00:42:09,735
  3083. Selama 20 tahun terakhir,
  3084.  
  3085. 674
  3086. 00:42:09,818 --> 00:42:14,323
  3087. perbedaan ras berkisar antara 80 dan 85%
  3088.  
  3089. 675
  3090. 00:42:14,406 --> 00:42:16,534
  3091. pada penangkapan orang kulit hitam
  3092. dan Latin.
  3093.  
  3094. 676
  3095. 00:42:17,618 --> 00:42:21,664
  3096. Jika kau melihat
  3097. cara hukum tenjang ganja ditegakkan,
  3098.  
  3099. 677
  3100. 00:42:21,747 --> 00:42:27,211
  3101. maka kau mendapati ketidakadilan rasial,
  3102. yaitu penegakan hukum.
  3103.  
  3104. 678
  3105. 00:42:28,003 --> 00:42:31,340
  3106. Penegakan hukum
  3107. terjadi di masyarakat kulit berwarna
  3108.  
  3109. 679
  3110. 00:42:31,423 --> 00:42:34,927
  3111. dan penegakkan hukum ganja
  3112. dengan tingkat yang tidak proporsional.
  3113.  
  3114. 680
  3115. 00:42:35,010 --> 00:42:36,804
  3116. Beberapa orang akan berkata,
  3117.  
  3118. 681
  3119. 00:42:36,887 --> 00:42:43,477
  3120. "Pasti orang kulit berwarna
  3121. yang menggunakan ganja lebih banyak".
  3122.  
  3123. 682
  3124. 00:42:43,686 --> 00:42:47,106
  3125. Namun data pemerintah
  3126. konsisten menunjukkan
  3127.  
  3128. 683
  3129. 00:42:47,439 --> 00:42:50,359
  3130. bahwa semua orang menggunakan mariyuana
  3131. dengan jumlah yang sama.
  3132.  
  3133. 684
  3134. 00:42:50,442 --> 00:42:51,986
  3135. TRANSPORTASI NARAPIDANA
  3136.  
  3137. 685
  3138. 00:42:53,404 --> 00:42:57,575
  3139. Pada 1980-an, saat orang kulit hitam...
  3140.  
  3141. 686
  3142. 00:42:58,158 --> 00:43:04,081
  3143. seperti Nazi Jerman di kereta,
  3144. dimasukkan ke penjara secara massal.
  3145.  
  3146. 687
  3147. 00:43:04,790 --> 00:43:09,378
  3148. Benar? Sebanyak 2,5 juta orang hilang
  3149. dalam pengawasan kami seumur hidup,
  3150.  
  3151. 688
  3152. 00:43:09,461 --> 00:43:10,921
  3153. anggota keluarga kami.
  3154.  
  3155. 689
  3156. 00:43:12,548 --> 00:43:14,842
  3157. Mereka dimasukkan ke penjara.
  3158.  
  3159. 690
  3160. 00:43:18,596 --> 00:43:24,226
  3161. Pada saat yang sama, di Wall Street
  3162. dan di seluruh firma hukum di Amerika,
  3163.  
  3164. 691
  3165. 00:43:24,560 --> 00:43:27,187
  3166. orang menggunakan kokain,
  3167. orang kulit putih.
  3168.  
  3169. 692
  3170. 00:43:27,271 --> 00:43:29,023
  3171. Mereka memakai bubuk kokain,
  3172.  
  3173. 693
  3174. 00:43:29,106 --> 00:43:32,276
  3175. yang secara farmasi
  3176. sama saja dengan kokain.
  3177.  
  3178. 694
  3179. 00:43:32,651 --> 00:43:36,196
  3180. Kau tahu yang mereka dapat?
  3181. Program bantuan karyawan.
  3182.  
  3183. 695
  3184. 00:43:36,822 --> 00:43:39,783
  3185. Mereka mendapat perawatan.
  3186. Mereka punya kesempatan lain.
  3187.  
  3188. 696
  3189. 00:43:40,534 --> 00:43:41,869
  3190. Kami dipenjara seumur hidup.
  3191.  
  3192. 697
  3193. 00:43:50,210 --> 00:43:53,172
  3194. GAYA LIAR
  3195. LAGU RAP
  3196.  
  3197. 698
  3198. 00:43:55,132 --> 00:43:57,051
  3199. New York pada 1980-an.
  3200.  
  3201. 699
  3202. 00:43:57,134 --> 00:44:00,554
  3203. Ya, Sayang. Pusat kota, pemandangan seni
  3204. benar-benar banyak.
  3205.  
  3206. 700
  3207. 00:44:00,638 --> 00:44:01,722
  3208. Semuanya bermunculan.
  3209.  
  3210. 701
  3211. 00:44:01,805 --> 00:44:05,100
  3212. Namun di pusat kota, di Bronx,
  3213. terdengar suara baru di jalanan,
  3214.  
  3215. 702
  3216. 00:44:05,684 --> 00:44:06,810
  3217. yang disebut hip hop.
  3218.  
  3219. 703
  3220. 00:44:10,189 --> 00:44:14,193
  3221. Penyanyi rap bercerita tentang kota
  3222. yang dirusak oleh kebijakan Reagan
  3223.  
  3224. 704
  3225. 00:44:14,276 --> 00:44:16,153
  3226. dan yang tergores oleh gelombang kokain.
  3227.  
  3228. 705
  3229. 00:44:16,236 --> 00:44:17,696
  3230. GAYA LIAR
  3231.  
  3232. 706
  3233. 00:44:17,780 --> 00:44:19,281
  3234. OBAT BIUS BARU
  3235.  
  3236. 707
  3237. 00:44:19,365 --> 00:44:20,574
  3238. HOP HOP SUNGGUHAN
  3239.  
  3240. 708
  3241. 00:44:20,658 --> 00:44:23,577
  3242. Video musik seperti "White Lines"
  3243. oleh Grandmaster Flash,
  3244.  
  3245. 709
  3246. 00:44:23,661 --> 00:44:27,665
  3247. Brand Nubian, dan Public Enemy
  3248. tidak mengagungkan kokain.
  3249.  
  3250. 710
  3251. 00:44:27,748 --> 00:44:30,834
  3252. Mereka mengatakan seperti apa adanya.
  3253. Gunakan itu dan kau bisa mati.
  3254.  
  3255. 711
  3256. 00:44:30,918 --> 00:44:32,503
  3257. Dua kali lebih manis dari gula
  3258.  
  3259. 712
  3260. 00:44:32,920 --> 00:44:34,463
  3261. Dua kali pahit dari garam
  3262.  
  3263. 713
  3264. 00:44:35,005 --> 00:44:36,882
  3265. Dan jika kau ketagihan, sayang
  3266.  
  3267. 714
  3268. 00:44:36,965 --> 00:44:39,385
  3269. Bukan salah siapa-siapa
  3270. Jadi jangan lakukan itu
  3271.  
  3272. 715
  3273. 00:44:39,468 --> 00:44:41,470
  3274. Sayang sekali
  3275. Kau ratu botol parfum perkasa
  3276.  
  3277. 716
  3278. 00:44:41,553 --> 00:44:43,931
  3279. Dengan mata terbelalak
  3280. Dan senyuman gigi busuk
  3281.  
  3282. 717
  3283. 00:44:44,014 --> 00:44:46,517
  3284. Berjalan dengan angkuh
  3285. Sekarang kau hanya sempoyongan
  3286.  
  3287. 718
  3288. 00:44:46,600 --> 00:44:51,105
  3289. Dari satu tempat ke tempat berikutnya
  3290. Ke tempat berikutnya lalu ke berikutnya
  3291.  
  3292. 719
  3293. 00:44:51,397 --> 00:44:55,317
  3294. Dalam perang melawan narkoba,
  3295. hip hop lebih berhasil dari pemerintah.
  3296.  
  3297. 720
  3298. 00:44:55,776 --> 00:45:01,365
  3299. Karena berapa banyak seniman hip hop
  3300. yang kau tahu membuat label rekaman,
  3301.  
  3302. 721
  3303. 00:45:01,448 --> 00:45:02,449
  3304. memberi kesempatan,
  3305.  
  3306. 722
  3307. 00:45:02,533 --> 00:45:05,119
  3308. menunjukkan cara hasilkan uang
  3309. dengan cara lain?
  3310.  
  3311. 723
  3312. 00:45:05,202 --> 00:45:06,412
  3313. Itu perang lawan narkoba,
  3314.  
  3315. 724
  3316. 00:45:06,495 --> 00:45:09,373
  3317. bukan menyekap dan masuk ke perumahan
  3318.  
  3319. 725
  3320. 00:45:09,456 --> 00:45:12,251
  3321. melecehkan orang
  3322. dan menuduh orang memakai narkoba
  3323.  
  3324. 726
  3325. 00:45:12,334 --> 00:45:14,378
  3326. dan semua hal yang mereka lakukan.
  3327.  
  3328. 727
  3329. 00:45:14,461 --> 00:45:15,838
  3330. Itu perang sungguhan.
  3331.  
  3332. 728
  3333. 00:45:16,380 --> 00:45:19,174
  3334. Kita bukan perang itu,
  3335. kita melawan perang karena narkoba.
  3336.  
  3337. 729
  3338. 00:45:19,258 --> 00:45:23,262
  3339. Memalukan dia yang bertransaksi
  3340. Di blok yang sama dengan 98ku
  3341.  
  3342. 730
  3343. 00:45:23,345 --> 00:45:25,723
  3344. Semua orang tahu
  3345. Satu kilo lagi
  3346.  
  3347. 731
  3348. 00:45:25,806 --> 00:45:28,642
  3349. Dari sudut ke saudara,
  3350. Simpan itu, berhentilah kesakitan.
  3351.  
  3352. 732
  3353. 00:45:28,726 --> 00:45:32,271
  3354. Era sebelum aku,
  3355. mereka gunakan PCP, heroin,
  3356.  
  3357. 733
  3358. 00:45:32,354 --> 00:45:34,440
  3359. uppers, downers, semuanya itu.
  3360.  
  3361. 734
  3362. 00:45:34,773 --> 00:45:38,861
  3363. Aku tak tahu apakah orang tahu ini,
  3364. aku dahulu pengedar narkoba kokain
  3365.  
  3366. 735
  3367. 00:45:39,486 --> 00:45:41,697
  3368. dan aku sampai pada titik
  3369. di mana aku melihat
  3370.  
  3371. 736
  3372. 00:45:41,780 --> 00:45:43,657
  3373. begitu banyak orang
  3374. secara destruktif mati
  3375.  
  3376. 737
  3377. 00:45:43,741 --> 00:45:45,284
  3378. dan kecanduan pada benda itu.
  3379.  
  3380. 738
  3381. 00:45:46,410 --> 00:45:48,829
  3382. Misiku adalah membuat semua orang
  3383. kecanduan kronis.
  3384.  
  3385. 739
  3386. 00:45:49,955 --> 00:45:51,623
  3387. Kami buat sesuatu
  3388. yang memabukkan.
  3389.  
  3390. 740
  3391. 00:45:51,707 --> 00:45:53,709
  3392. Kita lihat yang
  3393. mengisap ganja tahun 70-an,
  3394.  
  3395. 741
  3396. 00:45:53,792 --> 00:45:55,502
  3397. mereka mabuk seperti bedebah.
  3398.  
  3399. 742
  3400. 00:45:55,586 --> 00:45:59,256
  3401. Setiap kali kita melihat penghibur
  3402. atau penyanyi yang terkait ganja,
  3403.  
  3404. 743
  3405. 00:45:59,339 --> 00:46:00,424
  3406. mereka mabuk berat.
  3407.  
  3408. 744
  3409. 00:46:00,507 --> 00:46:03,719
  3410. Apa pun yang terkait dengan ganja
  3411. selalu keren.
  3412.  
  3413. 745
  3414. 00:46:08,474 --> 00:46:11,685
  3415. Ini sesuatu yang sangat sempurna
  3416. untuk ini.
  3417.  
  3418. 746
  3419. 00:46:12,811 --> 00:46:15,773
  3420. "Rock Box". Mainkan lagu DMC, "Rock Box".
  3421.  
  3422. 747
  3423. 00:46:15,856 --> 00:46:17,983
  3424. Pergi, bertransaksi
  3425. Kau punya firasat aneh
  3426.  
  3427. 748
  3428. 00:46:18,066 --> 00:46:20,360
  3429. Kau bergoyang dari lantai sampai ke atap
  3430.  
  3431. 749
  3432. 00:46:20,444 --> 00:46:22,821
  3433. Menari, kau bergerak
  3434. Sudah terbukti
  3435.  
  3436. 750
  3437. 00:46:22,905 --> 00:46:25,157
  3438. Kita sangat tenang
  3439. Karena musik kita menenangkan
  3440.  
  3441. 751
  3442. 00:46:25,240 --> 00:46:26,325
  3443. Lihat ini.
  3444.  
  3445. 752
  3446. 00:46:26,909 --> 00:46:30,996
  3447. Sajak itu adalah rima tentang ganja.
  3448.  
  3449. 753
  3450. 00:46:31,288 --> 00:46:33,957
  3451. Pergi, bertransaksi
  3452. Kau punya firasat aneh
  3453.  
  3454. 754
  3455. 00:46:34,041 --> 00:46:36,585
  3456. Kau coba mengisap ganja itu
  3457.  
  3458. 755
  3459. 00:46:36,668 --> 00:46:41,381
  3460. Kau berusaha sebisamu untuk mengisapnya
  3461. Sekarang itu meledakkan dadamu
  3462.  
  3463. 756
  3464. 00:46:41,465 --> 00:46:42,633
  3465. Itu adalah sajak ganja.
  3466.  
  3467. 757
  3468. 00:46:46,303 --> 00:46:48,472
  3469. Hei, Kawan
  3470. Apa yang terjadi, Kawan?
  3471.  
  3472. 758
  3473. 00:46:48,555 --> 00:46:50,224
  3474. Dapatkan obat menyenangkan itu
  3475.  
  3476. 759
  3477. 00:46:50,307 --> 00:46:51,600
  3478. Benar, benar
  3479.  
  3480. 760
  3481. 00:46:51,683 --> 00:46:53,352
  3482. Kau menyerah?
  3483.  
  3484. 761
  3485. 00:46:54,520 --> 00:46:56,605
  3486. Generasiku, itu adalah racikan.
  3487.  
  3488. 762
  3489. 00:46:56,980 --> 00:46:58,982
  3490. Aku ingat pertama kali aku mengisapnya.
  3491.  
  3492. 763
  3493. 00:46:59,441 --> 00:47:03,070
  3494. Usiaku 12 tahun
  3495. dan pria itu bernama Dexter Miller.
  3496.  
  3497. 764
  3498. 00:47:03,153 --> 00:47:05,405
  3499. Dexter berusia 15 tahun.
  3500.  
  3501. 765
  3502. 00:47:05,489 --> 00:47:08,367
  3503. Ini lucu, karena kami mengisapnya,
  3504.  
  3505. 766
  3506. 00:47:08,450 --> 00:47:10,077
  3507. dan itu enak.
  3508.  
  3509. 767
  3510. 00:47:10,160 --> 00:47:11,995
  3511. Itu keren, dan kami duduk di sana.
  3512.  
  3513. 768
  3514. 00:47:12,079 --> 00:47:14,540
  3515. Jadi keesokan harinya kudatangi rumahnya
  3516. dan itu lucu,
  3517.  
  3518. 769
  3519. 00:47:14,623 --> 00:47:18,085
  3520. aku datang ke sana, "Hei, Dexter,
  3521. bisakah kita isap mariyuana lagi?"
  3522.  
  3523. 770
  3524. 00:47:18,168 --> 00:47:21,046
  3525. Lalu dia berkata,
  3526. "Jangan katakan seperti itu, Bung.
  3527.  
  3528. 771
  3529. 00:47:21,129 --> 00:47:22,005
  3530. Itu ganja".
  3531.  
  3532. 772
  3533. 00:47:26,468 --> 00:47:29,263
  3534. Hei, Gadis. Apa kabar?
  3535. Kau punya obat itu?
  3536.  
  3537. 773
  3538. 00:47:29,346 --> 00:47:31,473
  3539. Itu hampir sebesar "Fresh".
  3540.  
  3541. 774
  3542. 00:47:31,557 --> 00:47:34,393
  3543. Informasi dan edukasi
  3544. melangkah melalui musik.
  3545.  
  3546. 775
  3547. 00:47:34,476 --> 00:47:37,020
  3548. Tak pernah benar-benar menggelegar
  3549. melalui musik
  3550.  
  3551. 776
  3552. 00:47:37,104 --> 00:47:40,941
  3553. karena Federal selalu mengintai
  3554. apakah mereka bisa dapat petunjuk.
  3555.  
  3556. 777
  3557. 00:47:45,988 --> 00:47:50,033
  3558. Saat musisi jazz menyanyikan
  3559. tentang bandar favorit mereka, Mighty Mez,
  3560.  
  3561. 778
  3562. 00:47:50,534 --> 00:47:53,662
  3563. seniman hip hop menyanyikan
  3564. legenda ganja mereka,
  3565.  
  3566. 779
  3567. 00:47:53,871 --> 00:47:55,497
  3568. Branson dari Harlem.
  3569.  
  3570. 780
  3571. 00:48:00,252 --> 00:48:02,004
  3572. Cek mikrofon, satu, dua
  3573.  
  3574. 781
  3575. 00:48:03,088 --> 00:48:05,549
  3576. Aku bergaul dengan 40 orang kawan
  3577.  
  3578. 782
  3579. 00:48:05,632 --> 00:48:08,260
  3580. Ambil ganja dari Branson
  3581. Karena karungnya lebih besar
  3582.  
  3583. 783
  3584. 00:48:08,635 --> 00:48:12,556
  3585. Branson...
  3586. Namanya seperti, di Harlem...
  3587.  
  3588. 784
  3589. 00:48:12,639 --> 00:48:16,727
  3590. sama seperti kau kenal
  3591. Fredrick Douglass Boulevard,
  3592.  
  3593. 785
  3594. 00:48:16,810 --> 00:48:18,061
  3595. kau tahu Branson.
  3596.  
  3597. 786
  3598. 00:48:18,896 --> 00:48:23,442
  3599. Aku dan Redman berputar-putar
  3600. Parkir di depan toko Branson
  3601.  
  3602. 787
  3603. 00:48:23,984 --> 00:48:26,028
  3604. Jika kau isap ganja
  3605. dan dengar musik hip hop,
  3606.  
  3607. 788
  3608. 00:48:26,111 --> 00:48:27,487
  3609. kau tahu tentang Branson
  3610.  
  3611. 789
  3612. 00:48:27,571 --> 00:48:31,700
  3613. karena dia disebut oleh semua orang
  3614. di lagu hip hop ini.
  3615.  
  3616. 790
  3617. 00:48:33,327 --> 00:48:36,580
  3618. Red Man, Method Man, Wu-Tang,
  3619. sebut saja.
  3620.  
  3621. 791
  3622. 00:48:36,663 --> 00:48:38,874
  3623. Mereka semua menyebut nama Branson.
  3624.  
  3625. 792
  3626. 00:48:38,957 --> 00:48:44,171
  3627. Jika kau mengisap Branson itu
  3628. Lupakan saja itu
  3629.  
  3630. 793
  3631. 00:48:44,254 --> 00:48:47,090
  3632. Orang-orang mulai mendengar,
  3633. "Branson, Branson, Branson."
  3634.  
  3635. 794
  3636. 00:48:47,174 --> 00:48:49,509
  3637. Kau akan mengira
  3638. dia punya ganjanya sendiri.
  3639.  
  3640. 795
  3641. 00:48:49,885 --> 00:48:51,595
  3642. Dia dahulu seperti Keyser Soze.
  3643.  
  3644. 796
  3645. 00:48:51,678 --> 00:48:54,348
  3646. Sosok legendaris
  3647. yang kau dengar tapi tak pernah terlihat.
  3648.  
  3649. 797
  3650. 00:48:54,681 --> 00:48:57,309
  3651. Kau tahu aku masih minum minuman keras
  3652. Juga anak ganja
  3653.  
  3654. 798
  3655. 00:48:57,893 --> 00:49:00,395
  3656. Masih ada Branson di panggilan cepat
  3657.  
  3658. 799
  3659. 00:49:00,854 --> 00:49:03,065
  3660. Kau bisa temukan ganja di mana-mana,
  3661.  
  3662. 800
  3663. 00:49:03,148 --> 00:49:06,610
  3664. tapi saat kau ingin temukan itu,
  3665.  
  3666. 801
  3667. 00:49:06,693 --> 00:49:09,279
  3668. orang-orang seperti itu akan datang.
  3669.  
  3670. 802
  3671. 00:49:09,363 --> 00:49:10,781
  3672. Kita sering dengar namanya.
  3673.  
  3674. 803
  3675. 00:49:10,864 --> 00:49:11,865
  3676. Jalang membuatku takut
  3677.  
  3678. 804
  3679. 00:49:11,949 --> 00:49:14,660
  3680. Bergerak secara mistik
  3681. Membuatku terpikat ganja Branson
  3682.  
  3683. 805
  3684. 00:49:14,743 --> 00:49:17,704
  3685. Aku tak pernah meminta siapa pun
  3686. menyebutkan namaku di rekaman.
  3687.  
  3688. 806
  3689. 00:49:17,788 --> 00:49:19,706
  3690. Tahu-tahu, aku berbalik,
  3691.  
  3692. 807
  3693. 00:49:19,790 --> 00:49:22,751
  3694. ada lebih dari 70 lagu
  3695. yang menyebutkan namaku.
  3696.  
  3697. 808
  3698. 00:49:22,834 --> 00:49:25,545
  3699. Jadi, pada akhirnya, aku membayangkan
  3700.  
  3701. 809
  3702. 00:49:25,629 --> 00:49:28,423
  3703. bahwa aku menyediakan
  3704. layanan berkualitas.
  3705.  
  3706. 810
  3707. 00:49:30,050 --> 00:49:33,387
  3708. Semua 70 lagu itu mewakili skala global.
  3709.  
  3710. 811
  3711. 00:49:37,975 --> 00:49:40,644
  3712. Saat Biggie menyanyikan "Tracey Lee",
  3713.  
  3714. 812
  3715. 00:49:40,727 --> 00:49:42,813
  3716. Jika kau tak ingin mati,
  3717. Angkat tanganmu tinggi
  3718.  
  3719. 813
  3720. 00:49:42,896 --> 00:49:45,983
  3721. Biggie ada di studio,
  3722. dia meneleponku untuk menemuinya.
  3723.  
  3724. 814
  3725. 00:49:46,066 --> 00:49:49,319
  3726. Aku pergi ke sana dan kemudian
  3727. saat aku tiba di sana, dia berkata,
  3728.  
  3729. 815
  3730. 00:49:49,403 --> 00:49:52,114
  3731. "Kau tahu aku tak bisa lakukan ini
  3732. sebelum kau tiba".
  3733.  
  3734. 816
  3735. 00:49:52,531 --> 00:49:57,452
  3736. Saat dia meludahkan itu,
  3737. studionya menjadi sangat gempar.
  3738.  
  3739. 817
  3740. 00:49:57,536 --> 00:49:59,746
  3741. Aku pikir, "Wow!" Lalu...
  3742.  
  3743. 818
  3744. 00:49:59,830 --> 00:50:02,874
  3745. Aku dan temanku, Lance,
  3746. Mengambil Kim dan Cease
  3747.  
  3748. 819
  3749. 00:50:02,958 --> 00:50:06,378
  3750. Membeli sepuluh batu dua kilogram
  3751. Ganja dari Branson
  3752.  
  3753. 820
  3754. 00:50:06,461 --> 00:50:08,505
  3755. Sekarang kita santai
  3756. Di rumah dengan 12 kamar
  3757.  
  3758. 821
  3759. 00:50:08,588 --> 00:50:10,340
  3760. Aku dan Lou Cease
  3761.  
  3762. 822
  3763. 00:50:10,424 --> 00:50:13,343
  3764. Kami ambil Kim dan Cease
  3765.  
  3766. 823
  3767. 00:50:13,427 --> 00:50:17,848
  3768. Membeli lima kilogram
  3769. Ganja dari Branson
  3770.  
  3771. 824
  3772. 00:50:17,931 --> 00:50:19,016
  3773. Sekarang kita bersantai
  3774.  
  3775. 825
  3776. 00:50:19,099 --> 00:50:20,726
  3777. Kau tak berharap hal itu.
  3778.  
  3779. 826
  3780. 00:50:21,018 --> 00:50:24,146
  3781. Jika kau tak ingin mati,
  3782. Angkat tanganmu tinggi-tinggi
  3783.  
  3784. 827
  3785. 00:50:24,980 --> 00:50:29,276
  3786. DIBUAT DI HARLEM
  3787.  
  3788. 828
  3789. 00:50:31,528 --> 00:50:35,323
  3790. Ganja selalu legal dalam situasiku.
  3791.  
  3792. 829
  3793. 00:50:35,407 --> 00:50:37,951
  3794. Aku punya toko obat.
  3795.  
  3796. 830
  3797. 00:50:38,535 --> 00:50:40,162
  3798. Lokasi stasioner.
  3799.  
  3800. 831
  3801. 00:50:40,245 --> 00:50:45,292
  3802. Aku melayani komunitas
  3803. dengan produk ganja dan variasi, oplosan.
  3804.  
  3805. 832
  3806. 00:50:45,375 --> 00:50:48,920
  3807. Kami punya Thai berbentuk batang,
  3808. kami punya batang kecil, batang besar.
  3809.  
  3810. 833
  3811. 00:50:49,004 --> 00:50:50,213
  3812. Kau paham maksudku?
  3813.  
  3814. 834
  3815. 00:50:50,839 --> 00:50:55,594
  3816. Sekarang, ini toko obat
  3817. dan mereka punya menu dan sebagainya.
  3818.  
  3819. 835
  3820. 00:50:55,677 --> 00:50:58,305
  3821. Maksudku, aku punya menu
  3822. yang tak tertulis di atas kertas.
  3823.  
  3824. 836
  3825. 00:51:00,265 --> 00:51:02,601
  3826. Tunggu, kita di 123rd Street.
  3827.  
  3828. 837
  3829. 00:51:02,684 --> 00:51:05,896
  3830. Ya, benar.
  3831. Kita di 123rd Street, jadi…
  3832.  
  3833. 838
  3834. 00:51:05,979 --> 00:51:08,398
  3835. Ini blok, saat aku masih kecil
  3836. di tahun 70-an,
  3837.  
  3838. 839
  3839. 00:51:08,482 --> 00:51:12,360
  3840. aku datang ke sini karena di sinilah
  3841. kami dengar kau bisa dapat ganja.
  3842.  
  3843. 840
  3844. 00:51:12,444 --> 00:51:15,030
  3845. 123rd Street. Sudah mulai.
  3846.  
  3847. 841
  3848. 00:51:15,113 --> 00:51:19,326
  3849. - Luar biasa semua bagian blok ini.
  3850. - Para bajingan bertransaksi.
  3851.  
  3852. 842
  3853. 00:51:19,409 --> 00:51:21,453
  3854. Tampaknya orang-orang itu masih di sini.
  3855.  
  3856. 843
  3857. 00:51:23,038 --> 00:51:24,623
  3858. Sepertinya dia mengerti.
  3859.  
  3860. 844
  3861. 00:51:24,706 --> 00:51:26,249
  3862. - Mungkin kau punya.
  3863. - Mungkin.
  3864.  
  3865. 845
  3866. 00:51:26,333 --> 00:51:27,918
  3867. - Sungguh.
  3868. - Dia dapat banyak uang.
  3869.  
  3870. 846
  3871. 00:51:38,220 --> 00:51:41,264
  3872. Sementara itu, di Pantai Barat,
  3873. merek hip hop baru
  3874.  
  3875. 847
  3876. 00:51:41,348 --> 00:51:44,559
  3877. akan membawa ganja
  3878. ke rumah jutaan orang lagi.
  3879.  
  3880. 848
  3881. 00:51:45,185 --> 00:51:51,483
  3882. Banyak dari kita di Pantai Barat
  3883. ingin menjadi pria seperti Run DMC.
  3884.  
  3885. 849
  3886. 00:51:52,275 --> 00:51:56,905
  3887. Hai, Yo, MTV Raps, membawakan padamu
  3888. lagu hip hop baru dan menarik.
  3889.  
  3890. 850
  3891. 00:51:56,988 --> 00:51:59,908
  3892. Aku ingin perkenalkan kalian
  3893. ke salah satu grup favorit baruku,
  3894.  
  3895. 851
  3896. 00:51:59,991 --> 00:52:01,368
  3897. Cypress Hill.
  3898.  
  3899. 852
  3900. 00:52:01,451 --> 00:52:04,079
  3901. - Apa kabar?
  3902. - Apa kabar? B-Real di sini.
  3903.  
  3904. 853
  3905. 00:52:04,162 --> 00:52:07,916
  3906. Siapa pun yang terlibat dalam permainan
  3907. diwawancarai oleh Fab 5 Freddy,
  3908.  
  3909. 854
  3910. 00:52:07,999 --> 00:52:11,503
  3911. jadi kami senang sekali.
  3912. Kami seperti, "Astaga, kami di sini.
  3913.  
  3914. 855
  3915. 00:52:11,586 --> 00:52:17,259
  3916. Kami bersama Fab 5 Freddy dari Wild Style.
  3917. Aku tidak percaya".
  3918.  
  3919. 856
  3920. 00:52:18,885 --> 00:52:21,763
  3921. Seorang wartawan
  3922. dari majalah The Source memberitahuku,
  3923.  
  3924. 857
  3925. 00:52:21,847 --> 00:52:24,307
  3926. "Kau harus taruh Cypress Hill
  3927. di majalah High Times".
  3928.  
  3929. 858
  3930. 00:52:24,558 --> 00:52:27,727
  3931. Kubilang, "Baik". Itu sangat laku.
  3932.  
  3933. 859
  3934. 00:52:28,145 --> 00:52:30,105
  3935. Jadi setelah itu,
  3936. "Baik. Siapa berikutnya?"
  3937.  
  3938. 860
  3939. 00:52:30,188 --> 00:52:34,776
  3940. Kau tahu, Red Man, Wu-Tang,
  3941. Snoop Dogg, mereka semua sangat laris.
  3942.  
  3943. 861
  3944. 00:52:39,406 --> 00:52:40,991
  3945. Biar kuambil rokok yang baru.
  3946.  
  3947. 862
  3948. 00:52:41,074 --> 00:52:43,285
  3949. Melukis di benda ini luar biasa.
  3950.  
  3951. 863
  3952. 00:52:43,368 --> 00:52:45,495
  3953. Tampak seperti Jolly Rancher.
  3954.  
  3955. 864
  3956. 00:52:45,579 --> 00:52:46,705
  3957. Sungguh.
  3958.  
  3959. 865
  3960. 00:52:48,957 --> 00:52:49,958
  3961. Bagus.
  3962.  
  3963. 866
  3964. 00:53:01,136 --> 00:53:03,889
  3965. - Ini dia.
  3966. - Ya.
  3967.  
  3968. 867
  3969. 00:53:05,182 --> 00:53:09,352
  3970. Saklarnya hidup dan langsung.
  3971. Naik ke atas, ke bawah, ke samping.
  3972.  
  3973. 868
  3974. 00:53:09,895 --> 00:53:14,065
  3975. Asap mulai timbul, mulai cukup tebal.
  3976.  
  3977. 869
  3978. 00:53:14,149 --> 00:53:15,984
  3979. - Keren, terima kasih.
  3980. - Ya.
  3981.  
  3982. 870
  3983. 00:53:16,067 --> 00:53:17,110
  3984. Kawanku.
  3985.  
  3986. 871
  3987. 00:53:17,569 --> 00:53:19,946
  3988. Perang melawan narkoba sedang berkecamuk
  3989.  
  3990. 872
  3991. 00:53:20,197 --> 00:53:24,367
  3992. saat kalian memutuskan
  3993. untuk melakukan yang kau lakukan.
  3994.  
  3995. 873
  3996. 00:53:24,451 --> 00:53:27,370
  3997. Bicarakan apa yang ada di pikiranmu,
  3998. apa yang terjadi.
  3999.  
  4000. 874
  4001. 00:53:27,454 --> 00:53:29,497
  4002. Saat kau dengar
  4003. soal perang melawan narkoba,
  4004.  
  4005. 875
  4006. 00:53:29,581 --> 00:53:32,167
  4007. dan khususnya jika kau di luar sana,
  4008.  
  4009. 876
  4010. 00:53:32,250 --> 00:53:36,546
  4011. dengan cepat,
  4012. "Baik, ada musuh baru.
  4013.  
  4014. 877
  4015. 00:53:36,630 --> 00:53:40,550
  4016. Bukan hanya Bloods atau Crips.
  4017.  
  4018. 878
  4019. 00:53:40,634 --> 00:53:44,262
  4020. Sekarang itu pemerintah". Benar?
  4021.  
  4022. 879
  4023. 00:53:46,848 --> 00:53:50,518
  4024. Saat Jack Herer menerbitkan buku
  4025. berjudul The Emperor Wears No Clothes,
  4026.  
  4027. 880
  4028. 00:53:50,894 --> 00:53:52,646
  4029. itu membuka pikiran kita.
  4030.  
  4031. 881
  4032. 00:53:53,730 --> 00:53:55,565
  4033. PRASANGKA:
  4034. MARIYUANA DAN HUKUM JIM CROW
  4035.  
  4036. 882
  4037. 00:53:55,649 --> 00:53:57,651
  4038. JAZZ DAN MUSIK MENDAYU "ORANG KULIT HITAM"
  4039.  
  4040. 883
  4041. 00:53:57,984 --> 00:54:02,948
  4042. Kami mulai melihat beberapa hal
  4043. yang disembunyikan pemerintah dari rakyat,
  4044.  
  4045. 884
  4046. 00:54:03,031 --> 00:54:04,616
  4047. Hal apa yang bisa dilakukan ganja.
  4048.  
  4049. 885
  4050. 00:54:04,699 --> 00:54:06,034
  4051. PENELITIAN MARIYUANA DILARANG
  4052.  
  4053. 886
  4054. 00:54:06,117 --> 00:54:09,496
  4055. Saat kami menemukan itu,
  4056. kami berkata, "Baiklah,
  4057.  
  4058. 887
  4059. 00:54:10,330 --> 00:54:12,916
  4060. kita bisa hanya jadi pecandu
  4061. karena itulah kita,
  4062.  
  4063. 888
  4064. 00:54:12,999 --> 00:54:17,963
  4065. tapi kita juga aktivis
  4066. dan kita juga ingin melihat ini legal".
  4067.  
  4068. 889
  4069. 00:54:18,046 --> 00:54:21,091
  4070. Satu-satunya cara melakukannya
  4071. adalah menyebarkan pendidikan.
  4072.  
  4073. 890
  4074. 00:54:21,174 --> 00:54:23,885
  4075. Kami mengambil apa yang kami pelajari
  4076. dari Jack Herer,
  4077.  
  4078. 891
  4079. 00:54:23,969 --> 00:54:29,057
  4080. dan kami taruh itu di sana
  4081. untuk melawan beberapa dari propaganda
  4082.  
  4083. 892
  4084. 00:54:29,140 --> 00:54:32,352
  4085. yang keluar sejak tahun 30-an, 40-an.
  4086.  
  4087. 893
  4088. 00:54:39,150 --> 00:54:40,986
  4089. Isap dari pipa
  4090.  
  4091. 894
  4092. 00:54:44,447 --> 00:54:45,824
  4093. Isap dari pipa
  4094.  
  4095. 895
  4096. 00:54:45,907 --> 00:54:51,121
  4097. Ambil, kemas, sulut
  4098. Ikutlah dan isap dari pipa
  4099.  
  4100. 896
  4101. 00:54:51,204 --> 00:54:55,250
  4102. Di dunia musik, saat kau masuk
  4103. di kelompok ganja,
  4104.  
  4105. 897
  4106. 00:54:55,333 --> 00:55:02,048
  4107. itu bisa jadi menarik
  4108. karena ada banyak peluang
  4109.  
  4110. 898
  4111. 00:55:02,132 --> 00:55:06,428
  4112. yang tak datang pada kita karena itu,
  4113. karena sikap kita terhadap ganja.
  4114.  
  4115. 899
  4116. 00:55:06,511 --> 00:55:10,098
  4117. Ada orang-orang yang mungkin
  4118. tak mau bekerja denganmu karena,
  4119.  
  4120. 900
  4121. 00:55:10,181 --> 00:55:12,851
  4122. "Mereka mempromosikan narkoba
  4123. kepada anak-anak!"
  4124.  
  4125. 901
  4126. 00:55:13,143 --> 00:55:14,894
  4127. Sekali lagi, Cypress Hill.
  4128.  
  4129. 902
  4130. 00:55:17,689 --> 00:55:18,940
  4131. Kota New York!
  4132.  
  4133. 903
  4134. 00:55:19,316 --> 00:55:21,693
  4135. Mereka bilang aku tak bisa merokok,
  4136. paham maksudku?
  4137.  
  4138. 904
  4139. 00:55:21,776 --> 00:55:25,155
  4140. Namun kami tak akan begitu.
  4141. Kami katakan kami tak akan!
  4142.  
  4143. 905
  4144. 00:55:27,365 --> 00:55:29,826
  4145. Di Saturday Night Live tahun 1993,
  4146.  
  4147. 906
  4148. 00:55:29,909 --> 00:55:33,038
  4149. setelah diberi tahu mereka tak bisa
  4150. mengisap ganja di panggung,
  4151.  
  4152. 907
  4153. 00:55:33,538 --> 00:55:35,206
  4154. Cypress Hill tetap menyalakan rokok
  4155.  
  4156. 908
  4157. 00:55:35,290 --> 00:55:37,375
  4158. dan dilarang tampil
  4159. di acara itu selamanya.
  4160.  
  4161. 909
  4162. 00:55:39,586 --> 00:55:43,673
  4163. Orang mengira kita punya banyak keberanian
  4164. untuk keluar dan berkata,
  4165.  
  4166. 910
  4167. 00:55:43,757 --> 00:55:46,051
  4168. "Kami lakukan ini ilegal
  4169. dan kami baik-baik saja
  4170.  
  4171. 911
  4172. 00:55:46,134 --> 00:55:47,635
  4173. tak peduli
  4174. apa yang dikatakan".
  4175.  
  4176. 912
  4177. 00:55:47,719 --> 00:55:49,888
  4178. Tampaknya kami tak tahu
  4179. apa yang kami nyanyikan,
  4180.  
  4181. 913
  4182. 00:55:49,971 --> 00:55:53,433
  4183. kami tak punya sejarah atau pengetahuan
  4184. tantang ganja,
  4185.  
  4186. 914
  4187. 00:55:53,516 --> 00:55:54,434
  4188. tapi ya, kami punya.
  4189.  
  4190. 915
  4191. 00:55:54,517 --> 00:55:56,436
  4192. Kurasa kita membangunkan banyak orang.
  4193.  
  4194. 916
  4195. 00:55:57,270 --> 00:56:01,608
  4196. Ada artis yang melakukannya sebelum kami,
  4197. tapi dalam hal hip hop,
  4198.  
  4199. 917
  4200. 00:56:01,691 --> 00:56:05,487
  4201. Snoop Dogg, Red Man, Method Man,
  4202. dan Cypress Hill.
  4203.  
  4204. 918
  4205. 00:56:05,570 --> 00:56:10,116
  4206. Kami dianggap nenek moyang
  4207. kultur ganja dalam hip hop.
  4208.  
  4209. 919
  4210. 00:56:10,408 --> 00:56:12,619
  4211. Kurasa aku adalah perpanjangan
  4212. dari para legenda,
  4213.  
  4214. 920
  4215. 00:56:12,702 --> 00:56:15,830
  4216. seperti Louie Armstrong
  4217. dan Cheech and Chong
  4218.  
  4219. 921
  4220. 00:56:15,914 --> 00:56:19,292
  4221. dan para pesohor
  4222. seperti Willie Nelson dan Bob Marley.
  4223.  
  4224. 922
  4225. 00:56:19,376 --> 00:56:23,630
  4226. Kurasa aku seperti perpanjangan
  4227. dari yang ada di era mereka,
  4228.  
  4229. 923
  4230. 00:56:23,713 --> 00:56:28,843
  4231. tapi lebih jujur
  4232. karena aku ras yang berbeda dari mereka,
  4233.  
  4234. 924
  4235. 00:56:28,927 --> 00:56:30,345
  4236. tapi aku datang seperti mereka.
  4237.  
  4238. 925
  4239. 00:56:30,428 --> 00:56:33,765
  4240. Aku bagian
  4241. dari setiap mereka yang kusebut,
  4242.  
  4243. 926
  4244. 00:56:33,848 --> 00:56:37,685
  4245. tapi aku hanya versi lain,
  4246. orang yang lebih jujur.
  4247.  
  4248. 927
  4249. 00:56:37,769 --> 00:56:39,562
  4250. Luar biasa, Snoop. Dengar, Snoop.
  4251.  
  4252. 928
  4253. 00:56:39,646 --> 00:56:42,649
  4254. - Aku ingin bersamamu...
  4255. - Kau harus mengisap ini satu kali.
  4256.  
  4257. 929
  4258. 00:56:42,732 --> 00:56:45,985
  4259. - Aku harus lakukan wawancara.
  4260. - Itu Bubble Gum yang diracik oleh Snoop.
  4261.  
  4262. 930
  4263. 00:56:46,861 --> 00:56:49,322
  4264. - Itu bunyi yang aku cari.
  4265. - Sial.
  4266.  
  4267. 931
  4268. 00:56:49,406 --> 00:56:53,284
  4269. Itu suara pria yang mengisap ganja,
  4270. apa Kawan?
  4271.  
  4272. 932
  4273. 00:56:53,368 --> 00:56:54,744
  4274. Berikan itu pada Vic.
  4275.  
  4276. 933
  4277. 00:56:55,412 --> 00:56:56,454
  4278. Astaga.
  4279.  
  4280. 934
  4281. 00:56:58,289 --> 00:57:00,750
  4282. Apa pengalaman pertamaku dengan ganja?
  4283.  
  4284. 935
  4285. 00:57:00,834 --> 00:57:07,132
  4286. Aku harus mengatakan di tahun 70-an,
  4287. 1977.
  4288.  
  4289. 936
  4290. 00:57:07,215 --> 00:57:09,175
  4291. Pamanku,
  4292. aku tak akan menyebut namanya,
  4293.  
  4294. 937
  4295. 00:57:09,259 --> 00:57:11,845
  4296. karena aku tak mau polisi
  4297. menangkapnya lagi, meski...
  4298.  
  4299. 938
  4300. 00:57:11,928 --> 00:57:13,805
  4301. sudah lebih dari 40 tahun lalu.
  4302.  
  4303. 939
  4304. 00:57:14,264 --> 00:57:17,934
  4305. Aku ingat suatu hari, dia berkata,
  4306. "Snoop, kemarilah".
  4307.  
  4308. 940
  4309. 00:57:18,017 --> 00:57:19,727
  4310. Lalu aku datang ke ruang tamu.
  4311.  
  4312. 941
  4313. 00:57:19,811 --> 00:57:22,021
  4314. Dia membawa Shlitz Malt Liquor Bull
  4315. di atas meja.
  4316.  
  4317. 942
  4318. 00:57:22,355 --> 00:57:25,567
  4319. Dia bertanya, "Kau mau mencicipi bir itu?"
  4320.  
  4321. 943
  4322. 00:57:25,859 --> 00:57:28,403
  4323. Kubilang, "Ya!"
  4324. Jadi kuminum sedikit.
  4325.  
  4326. 944
  4327. 00:57:30,864 --> 00:57:32,240
  4328. Lalu dia ambil jepit ganjanya.
  4329.  
  4330. 945
  4331. 00:57:32,824 --> 00:57:34,117
  4332. Dia berkata, "Isap ini.
  4333.  
  4334. 946
  4335. 00:57:37,662 --> 00:57:39,289
  4336. Tidak, hirup itu, Keponakan".
  4337.  
  4338. 947
  4339. 00:57:43,126 --> 00:57:47,714
  4340. Itu pengalaman pertamaku tahun 1977,
  4341. mengisap Colombian Red
  4342.  
  4343. 948
  4344. 00:57:47,797 --> 00:57:50,758
  4345. dengan pamanku
  4346. menggunakan penjepit ganja.
  4347.  
  4348. 949
  4349. 00:57:52,010 --> 00:57:53,678
  4350. Hei
  4351.  
  4352. 950
  4353. 00:57:54,679 --> 00:57:56,389
  4354. Mengisap ganja tiap hari
  4355.  
  4356. 951
  4357. 00:57:58,099 --> 00:58:00,059
  4358. Ketika Snoop menjadi populer,
  4359.  
  4360. 952
  4361. 00:58:00,143 --> 00:58:02,854
  4362. dia memasukkan budaya ganja
  4363. ke dalam lagu-lagunya.
  4364.  
  4365. 953
  4366. 00:58:03,605 --> 00:58:07,650
  4367. Dia bahkan membantu Dr. Dre
  4368. membuat judul album pertamanya.
  4369.  
  4370. 954
  4371. 00:58:08,902 --> 00:58:10,737
  4372. Tanaman ganja
  4373.  
  4374. 955
  4375. 00:58:12,447 --> 00:58:14,866
  4376. Di jantung LA
  4377. Dikenal sebagai kronis
  4378.  
  4379. 956
  4380. 00:58:15,450 --> 00:58:17,952
  4381. Saat kita melihat semua itu, itu keren.
  4382.  
  4383. 957
  4384. 00:58:18,036 --> 00:58:20,288
  4385. Dre tak punya judul untuk albumnya.
  4386.  
  4387. 958
  4388. 00:58:20,830 --> 00:58:23,208
  4389. Aku mengisap itu dan berkata,
  4390.  
  4391. 959
  4392. 00:58:23,291 --> 00:58:26,753
  4393. "Kawan, ganja itu luar biasa
  4394. di jalanan, dan Kawan,
  4395.  
  4396. 960
  4397. 00:58:26,836 --> 00:58:29,005
  4398. albummu akan jadi laris di jalanan.
  4399.  
  4400. 961
  4401. 00:58:29,088 --> 00:58:31,883
  4402. Begitulah harus kau namai albummu,
  4403. The Chronic".
  4404.  
  4405. 962
  4406. 00:58:32,091 --> 00:58:33,468
  4407. Ini adalah The Chronic
  4408.  
  4409. 963
  4410. 00:58:33,927 --> 00:58:36,179
  4411. Nyalakan itu, Kawan!
  4412.  
  4413. 964
  4414. 00:58:36,471 --> 00:58:38,515
  4415. Jadikan depresiku The Chronic
  4416.  
  4417. 965
  4418. 00:58:39,015 --> 00:58:40,767
  4419. Aku ingin jadi depresi
  4420.  
  4421. 966
  4422. 00:58:42,644 --> 00:58:44,395
  4423. Saat The Chronic menghantam jalanan,
  4424.  
  4425. 967
  4426. 00:58:44,479 --> 00:58:47,690
  4427. itu memperkenalkan ulang ganja
  4428. ke generasi baru,
  4429.  
  4430. 968
  4431. 00:58:47,982 --> 00:58:51,152
  4432. dan penikmat ganja meluas
  4433. jauh dari sebelumnya.
  4434.  
  4435. 969
  4436. 00:58:52,111 --> 00:58:55,323
  4437. Itu tanaman yang berasal dari bumi
  4438. yang seharusnya ada di sini.
  4439.  
  4440. 970
  4441. 00:58:55,406 --> 00:58:58,868
  4442. Saat seseorang mabuk,
  4443. dia menjadi rileks.
  4444.  
  4445. 971
  4446. 00:58:59,160 --> 00:59:00,828
  4447. Aku tak melihat perkelahian.
  4448.  
  4449. 972
  4450. 00:59:00,912 --> 00:59:04,666
  4451. Kau bisa masukkan 1000 orang
  4452. yang saling membenci di satu ruangan,
  4453.  
  4454. 973
  4455. 00:59:05,917 --> 00:59:07,460
  4456. berilah ganja di udara,
  4457.  
  4458. 974
  4459. 00:59:07,544 --> 00:59:10,213
  4460. mereka akan berswafoto
  4461. dan melakukan hal keren.
  4462.  
  4463. 975
  4464. 00:59:10,380 --> 00:59:13,258
  4465. Kau bisa masukkan empat orang
  4466. yang saling benci di satu ruangan,
  4467.  
  4468. 976
  4469. 00:59:13,341 --> 00:59:17,011
  4470. dan satu gelas alkohol,
  4471. seseorang akan mati.
  4472.  
  4473. 977
  4474. 00:59:17,345 --> 00:59:18,763
  4475. Kau paham maksudku?
  4476.  
  4477. 978
  4478. 00:59:20,890 --> 00:59:22,433
  4479. Aku mengatakan sesuatu yang nyata.
  4480.  
  4481. 979
  4482. 00:59:25,395 --> 00:59:28,815
  4483. Kalian semua pernah berada di dekat
  4484. seseorang yang mabuk alkohol dan ganja.
  4485.  
  4486. 980
  4487. 00:59:29,190 --> 00:59:32,569
  4488. Saat seseorang sedang mabuk alkohol,
  4489. kau bersiap menyingkirkan orang itu.
  4490.  
  4491. 981
  4492. 00:59:32,652 --> 00:59:33,695
  4493. "keluarkan dia".
  4494.  
  4495. 982
  4496. 00:59:33,778 --> 00:59:36,197
  4497. Tapi seseorang yang mabuk ganja,
  4498. mereka santai.
  4499.  
  4500. 983
  4501. 00:59:36,656 --> 00:59:38,783
  4502. Kau duduk di pojok,
  4503. dan akan baik-baik saja.
  4504.  
  4505. 984
  4506. 00:59:49,961 --> 00:59:53,131
  4507. Bisa kau pikirkan lagu ganja
  4508. yang kau sukai, muncul di benakmu?
  4509.  
  4510. 985
  4511. 00:59:53,214 --> 00:59:55,300
  4512. DJ Quik, kita mengisap tanaman itu
  4513.  
  4514. 986
  4515. 00:59:55,383 --> 00:59:58,136
  4516. Aku membayarnya
  4517. Aku akan membelinya
  4518.  
  4519. 987
  4520. 00:59:58,219 --> 01:00:00,972
  4521. Aku pecandu, aku pecandu
  4522. Aku pecandu
  4523.  
  4524. 988
  4525. 01:00:01,055 --> 01:00:03,683
  4526. Karena semuanya lebih baik saat kau mabuk
  4527.  
  4528. 989
  4529. 01:00:03,933 --> 01:00:06,436
  4530. Semuanya lebih baik saat kau mabuk
  4531.  
  4532. 990
  4533. 01:00:14,235 --> 01:00:17,947
  4534. Yang buruk adalah masih ada orang
  4535. yang membusuk di penjara karena itu.
  4536.  
  4537. 991
  4538. 01:00:18,406 --> 01:00:22,035
  4539. Seorang pria di Louisiana dijatuhi hukuman
  4540. 13 tahun penjara
  4541.  
  4542. 992
  4543. 01:00:22,118 --> 01:00:27,290
  4544. karena kepemilikan setara dengan
  4545. dua putung rokok ganja.
  4546.  
  4547. 993
  4548. 01:00:27,373 --> 01:00:31,002
  4549. Seorang ayah Afrika Amerika
  4550. berusia 49 tahun dengan tujuh anak.
  4551.  
  4552. 994
  4553. 01:00:31,294 --> 01:00:33,921
  4554. Karena dia punya dua dakwaan
  4555. kepemilikan sipil sebelumnya,
  4556.  
  4557. 995
  4558. 01:00:34,005 --> 01:00:35,840
  4559. Kantor Jaksa Wilayah Paroki Orleans
  4560.  
  4561. 996
  4562. 01:00:35,923 --> 01:00:39,427
  4563. meminta hukuman minimum wajib
  4564. 13 tahun dan empat bulan.
  4565.  
  4566. 997
  4567. 01:00:50,063 --> 01:00:52,231
  4568. Semua orang tahu
  4569. hukum tiga lapis di California.
  4570.  
  4571. 998
  4572. 01:00:53,149 --> 01:00:55,485
  4573. Louisiana memiliki sistem sendiri
  4574.  
  4575. 999
  4576. 01:00:55,568 --> 01:00:58,529
  4577. yang menghukum
  4578. perilaku kejahatan berulang.
  4579.  
  4580. 1000
  4581. 01:01:00,531 --> 01:01:05,536
  4582. Kita jelas lebih ekstrem dalam hal
  4583. bagaimana kita memperlakukan ganja,
  4584.  
  4585. 1001
  4586. 01:01:05,620 --> 01:01:09,791
  4587. baik sebagai pelanggaran awal, juga dalam
  4588. kemampuan untuk meningkatkan hukuman
  4589.  
  4590. 1002
  4591. 01:01:09,916 --> 01:01:13,044
  4592. dan mengubah ganja menjadi kejahatan
  4593. dan kemudian menggunakan...
  4594.  
  4595. 1003
  4596. 01:01:13,711 --> 01:01:16,422
  4597. Sejauh yang kutahu,
  4598. undang- undang yang kejam,
  4599.  
  4600. 1004
  4601. 01:01:16,506 --> 01:01:19,509
  4602. itu sebabnya ada kisah seperti
  4603. Tn. Noble dipenjarakan
  4604.  
  4605. 1005
  4606. 01:01:19,592 --> 01:01:21,094
  4607. selama 13 tahun karena ganja.
  4608.  
  4609. 1006
  4610. 01:01:24,263 --> 01:01:27,517
  4611. Itu ditetapkan
  4612. untuk hukuman penjara lama Bernard Noble,
  4613.  
  4614. 1007
  4615. 01:01:27,600 --> 01:01:29,852
  4616. saat Perwakilan Boggs, dari New Orleans,
  4617.  
  4618. 1008
  4619. 01:01:29,936 --> 01:01:34,190
  4620. memimpin tuntutan minimum hukuman wajib
  4621. di tahun 1950-an.
  4622.  
  4623. 1009
  4624. 01:01:36,859 --> 01:01:38,444
  4625. HUKUM UTAMA, 2 TAHUN
  4626. KEDUA, 5 TAHUN
  4627.  
  4628. 1010
  4629. 01:01:38,528 --> 01:01:40,238
  4630. Di bawah hukuman berlapis,
  4631.  
  4632. 1011
  4633. 01:01:40,321 --> 01:01:43,908
  4634. Hukuman terpidana bertambah panjang
  4635. dengan vonis berulang.
  4636.  
  4637. 1012
  4638. 01:01:43,991 --> 01:01:45,284
  4639. 10 TAHUN
  4640.  
  4641. 1013
  4642. 01:01:47,120 --> 01:01:51,541
  4643. Karena Bernard punya pelanggaran narkoba
  4644. tanpa kekerasan di masa lalu,
  4645.  
  4646. 1014
  4647. 01:01:51,624 --> 01:01:55,962
  4648. hukumannya yang terbaru membawanya
  4649. ke hukuman minimum yang dijatuhkan.
  4650.  
  4651. 1015
  4652. 01:01:57,463 --> 01:02:00,425
  4653. Ini adalah perbudakan baru.
  4654.  
  4655. 1016
  4656. 01:02:00,800 --> 01:02:02,844
  4657. Di negara bagian ini khususnya,
  4658.  
  4659. 1017
  4660. 01:02:03,428 --> 01:02:08,641
  4661. itu cara mereka memperbudak kaum kami.
  4662.  
  4663. 1018
  4664. 01:02:10,143 --> 01:02:11,811
  4665. Mereka telah menghancurkan hidupnya.
  4666.  
  4667. 1019
  4668. 01:02:12,270 --> 01:02:15,314
  4669. Kakakku akan berusia 60 tahun.
  4670.  
  4671. 1020
  4672. 01:02:16,190 --> 01:02:18,484
  4673. Banyak hal telah terlewat olehnya.
  4674.  
  4675. 1021
  4676. 01:02:19,902 --> 01:02:22,280
  4677. Dia kehilangan kontak dengan anak-anaknya.
  4678.  
  4679. 1022
  4680. 01:02:22,363 --> 01:02:23,197
  4681. Ya.
  4682.  
  4683. 1023
  4684. 01:02:23,573 --> 01:02:27,326
  4685. Anak-anaknya sekarang sudah remaja.
  4686. Mereka di sekolah menengah.
  4687.  
  4688. 1024
  4689. 01:02:27,410 --> 01:02:28,995
  4690. Dan dia dekat dengan anak-anak itu.
  4691.  
  4692. 1025
  4693. 01:02:29,078 --> 01:02:30,621
  4694. Dia mencintai bocah-bocah itu.
  4695.  
  4696. 1026
  4697. 01:02:30,705 --> 01:02:32,290
  4698. Semua itu hilang sekarang.
  4699.  
  4700. 1027
  4701. 01:02:32,373 --> 01:02:33,666
  4702. Jadi, jika dia…
  4703.  
  4704. 1028
  4705. 01:02:33,750 --> 01:02:38,296
  4706. saat dia pulang, dia harus bangun kembali
  4707. dari tiap pecahan-pecahan itu.
  4708.  
  4709. 1029
  4710. 01:02:38,379 --> 01:02:39,630
  4711. Sekali lagi.
  4712.  
  4713. 1030
  4714. 01:02:39,714 --> 01:02:42,341
  4715. Berusia 60 tahun,
  4716. berusaha mencari pekerjaan...
  4717.  
  4718. 1031
  4719. 01:02:42,425 --> 01:02:45,178
  4720. karena kau punya catatan kriminal,
  4721. hal itu melekat padamu.
  4722.  
  4723. 1032
  4724. 01:02:45,261 --> 01:02:46,554
  4725. - Benar.
  4726. - Ini akan sulit.
  4727.  
  4728. 1033
  4729. 01:02:46,637 --> 01:02:47,555
  4730. Sangat sulit.
  4731.  
  4732. 1034
  4733. 01:02:58,316 --> 01:03:01,360
  4734. - Hakim pertama memberinya..
  4735. - Hakim memberinya hukuman lima tahun.
  4736.  
  4737. 1035
  4738. 01:03:01,444 --> 01:03:03,988
  4739. lima tahun hukuman percobaan.
  4740.  
  4741. 1036
  4742. 01:03:05,490 --> 01:03:08,075
  4743. Tanggal 27 Mei
  4744. seharusnya jadi tanggal pembebasannya.
  4745.  
  4746. 1037
  4747. 01:03:08,159 --> 01:03:10,787
  4748. - Tanggal pembebasannya.
  4749. - Aku beli tiket bus Greyhound.
  4750.  
  4751. 1038
  4752. 01:03:10,870 --> 01:03:13,539
  4753. Aku bicara dengan Bernard.
  4754. Aku bicara pada penjaranya.
  4755.  
  4756. 1039
  4757. 01:03:13,623 --> 01:03:18,211
  4758. Mereka memberitahuku bahwa itu akan
  4759. jadi tanggal pembebasannya tanggal 27 Mei.
  4760.  
  4761. 1040
  4762. 01:03:18,836 --> 01:03:21,422
  4763. Namun, 27 Mei tiba,
  4764.  
  4765. 1041
  4766. 01:03:21,839 --> 01:03:24,050
  4767. alih-alih membawanya
  4768. ke terminal bus Greyhound,
  4769.  
  4770. 1042
  4771. 01:03:24,133 --> 01:03:26,010
  4772. mereka membawanya kembali ke pengadilan,
  4773.  
  4774. 1043
  4775. 01:03:26,093 --> 01:03:28,471
  4776. mereka menghukumnya lagi
  4777. selama 15 tahun
  4778.  
  4779. 1044
  4780. 01:03:28,554 --> 01:03:31,557
  4781. karena mereka bilang
  4782. akan melipatgandakan hukumannya
  4783.  
  4784. 1045
  4785. 01:03:31,682 --> 01:03:34,769
  4786. karena hukum Louisiana menyatakan
  4787.  
  4788. 1046
  4789. 01:03:34,852 --> 01:03:37,563
  4790. kau harus bebas dari masalah
  4791. selama sepuluh tahun
  4792.  
  4793. 1047
  4794. 01:03:37,647 --> 01:03:38,898
  4795. di antara masa tuntutan.
  4796.  
  4797. 1048
  4798. 01:03:38,981 --> 01:03:41,234
  4799. Dia tidak bermasalah
  4800. sembilan tahun enam bulan.
  4801.  
  4802. 1049
  4803. 01:03:43,277 --> 01:03:49,158
  4804. Tuntutan sebelumnya adalah karena
  4805. penangkapan atas kepemilikan ganja.
  4806.  
  4807. 1050
  4808. 01:03:50,409 --> 01:03:54,205
  4809. Bukan seperti dia penjahat kejam
  4810. yang harus kau jauhkan dari jalanan.
  4811.  
  4812. 1051
  4813. 01:03:54,831 --> 01:03:59,043
  4814. Hakim pertama geram,
  4815. tapi dia bilang itu di luar kendalinya
  4816.  
  4817. 1052
  4818. 01:03:59,126 --> 01:04:04,048
  4819. karena Jaksa Cannizzaro berkata
  4820. mereka yang berkuasa atas situasi ini
  4821.  
  4822. 1053
  4823. 01:04:04,131 --> 01:04:06,092
  4824. - tak bisa mengubahnya.
  4825. - Tak bisa apa-apa.
  4826.  
  4827. 1054
  4828. 01:04:08,678 --> 01:04:13,641
  4829. Semua orang yang terlibat di pengadilan
  4830. distrik, kecuali Jaksa Wilayah,
  4831.  
  4832. 1055
  4833. 01:04:13,724 --> 01:04:16,894
  4834. termasuk hakim,
  4835. tak mau Tn. Noble mendapat hukuman itu.
  4836.  
  4837. 1056
  4838. 01:04:17,854 --> 01:04:21,899
  4839. Jaksa wilayah menentangnya dan
  4840. membawanya ke Pengadilan Tinggi Lousiana
  4841.  
  4842. 1057
  4843. 01:04:22,024 --> 01:04:24,527
  4844. dan mahkamah agung mengatakan
  4845.  
  4846. 1058
  4847. 01:04:24,610 --> 01:04:26,571
  4848. kau harus memberinya
  4849. hukuman wajib minimum.
  4850.  
  4851. 1059
  4852. 01:04:26,988 --> 01:04:28,823
  4853. Sejak saat itu dia dipenjara.
  4854.  
  4855. 1060
  4856. 01:04:29,156 --> 01:04:31,367
  4857. - Dia tak pernah pulang.
  4858. - Tidak pernah kembali.
  4859.  
  4860. 1061
  4861. 01:04:31,701 --> 01:04:32,910
  4862. Delapan tahun.
  4863.  
  4864. 1062
  4865. 01:04:34,412 --> 01:04:36,455
  4866. - Itu delapan tahun lalu, Ibu?
  4867. - Ya.
  4868.  
  4869. 1063
  4870. 01:04:36,539 --> 01:04:37,874
  4871. Dia sudah di sana selama itu?
  4872.  
  4873. 1064
  4874. 01:04:37,957 --> 01:04:42,253
  4875. - Ya, sejak 2009, karena rokok ganja.
  4876. - Kukira hampir 9 tahun.
  4877.  
  4878. 1065
  4879. 01:04:42,336 --> 01:04:43,212
  4880. Astaga.
  4881.  
  4882. 1066
  4883. 01:04:43,296 --> 01:04:44,714
  4884. Karena rokok ganja
  4885.  
  4886. 1067
  4887. 01:04:44,797 --> 01:04:47,258
  4888. - Karena itu.
  4889. - Karena itu.
  4890.  
  4891. 1068
  4892. 01:04:47,341 --> 01:04:48,509
  4893. - Satu batang.
  4894. - Satu?
  4895.  
  4896. 1069
  4897. 01:04:48,593 --> 01:04:49,760
  4898. Satu batang.
  4899.  
  4900. 1070
  4901. 01:04:53,306 --> 01:04:58,561
  4902. Ada saudara kami
  4903. yang meninggal saat dia dipenjara.
  4904.  
  4905. 1071
  4906. 01:04:59,687 --> 01:05:02,106
  4907. Aku menelepon mereka dan bertanya,
  4908.  
  4909. 1072
  4910. 01:05:02,732 --> 01:05:05,401
  4911. "Bisakah kalian izinkan
  4912. dia datang ke pemakaman?"
  4913.  
  4914. 1073
  4915. 01:05:05,776 --> 01:05:08,696
  4916. Mereka bilang, ya,
  4917. mereka akan punya tumpangan untuknya.
  4918.  
  4919. 1074
  4920. 01:05:09,280 --> 01:05:13,784
  4921. Aku datang ke penjara untuk menjemputnya,
  4922. karena mereka berkata
  4923.  
  4924. 1075
  4925. 01:05:13,868 --> 01:05:16,829
  4926. bahwa mereka tak punya mobil
  4927. untuk membawanya ke Mississippi.
  4928.  
  4929. 1076
  4930. 01:05:17,538 --> 01:05:19,749
  4931. Dia tak pernah punya kesempatan
  4932. untuk menemuinya.
  4933.  
  4934. 1077
  4935. 01:05:21,250 --> 01:05:22,168
  4936. Ya.
  4937.  
  4938. 1078
  4939. 01:05:23,961 --> 01:05:25,254
  4940. Itu memalukan.
  4941.  
  4942. 1079
  4943. 01:05:26,005 --> 01:05:26,881
  4944. Ini gila.
  4945.  
  4946. 1080
  4947. 01:05:28,507 --> 01:05:31,761
  4948. Ada begitu banyak tingkat prasangka,
  4949.  
  4950. 1081
  4951. 01:05:31,844 --> 01:05:33,512
  4952. bahkan jika di alam bawah sadar,
  4953.  
  4954. 1082
  4955. 01:05:33,596 --> 01:05:37,016
  4956. bahkan jika itu hanya sistematis,
  4957. bukannya disengaja.
  4958.  
  4959. 1083
  4960. 01:05:37,099 --> 01:05:43,230
  4961. Itu jelas menciptakan siklus
  4962. penyalahgunaan yang tidak proporsional
  4963.  
  4964. 1084
  4965. 01:05:43,314 --> 01:05:46,734
  4966. dalam hal sistem peradilan pidana
  4967. pada orang Afrika Amerika.
  4968.  
  4969. 1085
  4970. 01:05:46,817 --> 01:05:48,069
  4971. Ini pasti.
  4972.  
  4973. 1086
  4974. 01:05:48,152 --> 01:05:51,822
  4975. Jika seseorang menyusuri Jalan Bourbon
  4976. merokok ganja...
  4977.  
  4978. 1087
  4979. 01:05:53,532 --> 01:05:56,077
  4980. Polisi akan menangkapnya.
  4981.  
  4982. 1088
  4983. 01:05:56,869 --> 01:05:57,912
  4984. Mereka akan menahannya.
  4985.  
  4986. 1089
  4987. 01:05:57,995 --> 01:06:00,665
  4988. Mereka ada pilihan menangkap
  4989. atau memberi surat panggilan.
  4990.  
  4991. 1090
  4992. 01:06:00,748 --> 01:06:03,125
  4993. Jika warga Afrika Amerika,
  4994. kemungkinan akan ditahan.
  4995.  
  4996. 1091
  4997. 01:06:03,209 --> 01:06:04,502
  4998. Kulihat itu selalu terjadi,
  4999.  
  5000. 1092
  5001. 01:06:04,585 --> 01:06:06,963
  5002. siapa dipenjara karena ganja
  5003. dan siapa yang ditahan.
  5004.  
  5005. 1093
  5006. 01:06:07,380 --> 01:06:09,799
  5007. Masalah lainnya
  5008. adalah uang yang dihasilkan.
  5009.  
  5010. 1094
  5011. 01:06:09,882 --> 01:06:12,343
  5012. PENJARA LOUSIANA
  5013.  
  5014. 1095
  5015. 01:06:33,364 --> 01:06:36,033
  5016. Kami banyak memberi insentif
  5017. untuk penahanan
  5018.  
  5019. 1096
  5020. 01:06:36,117 --> 01:06:38,327
  5021. menciptakan sistem polisi daerah
  5022. untuk bergantung
  5023.  
  5024. 1097
  5025. 01:06:38,411 --> 01:06:39,578
  5026. pada tingkatan atas.
  5027.  
  5028. 1098
  5029. 01:06:40,579 --> 01:06:43,624
  5030. Pelanggaran singkat,
  5031. hukuman dua hingga lima tahun
  5032.  
  5033. 1099
  5034. 01:06:43,708 --> 01:06:44,917
  5035. masuk ke penjara lokal.
  5036.  
  5037. 1100
  5038. 01:06:45,501 --> 01:06:47,461
  5039. Penjara itu beroperasi secara harian.
  5040.  
  5041. 1101
  5042. 01:06:47,545 --> 01:06:48,963
  5043. Mereka menagih negara bagian
  5044.  
  5045. 1102
  5046. 01:06:49,046 --> 01:06:52,049
  5047. untuk setiap orang
  5048. yang ada di fasilitas mereka per hari.
  5049.  
  5050. 1103
  5051. 01:06:57,888 --> 01:07:00,266
  5052. Selama 20 tahun,
  5053. mereka memperluas penjara itu
  5054.  
  5055. 1104
  5056. 01:07:00,349 --> 01:07:04,270
  5057. untuk membawa lebih banyak tahanan
  5058. dan menghasilkan lebih banyak uang.
  5059.  
  5060. 1105
  5061. 01:07:09,191 --> 01:07:11,110
  5062. Mereka mempekerjakan lebih banyak orang.
  5063.  
  5064. 1106
  5065. 01:07:11,193 --> 01:07:15,197
  5066. Mereka menjadi, di beberapa daerah,
  5067. pengusaha terbesar di daerah.
  5068.  
  5069. 1107
  5070. 01:07:15,281 --> 01:07:18,325
  5071. Pengaruh politik mereka juga meningkat.
  5072.  
  5073. 1108
  5074. 01:07:26,959 --> 01:07:29,545
  5075. JUMLAH ORANG
  5076. DI PENJARA AS: 2.205.300
  5077.  
  5078. 1109
  5079. 01:07:29,628 --> 01:07:32,256
  5080. ANGKA PENAHANAN TERTINGGI DI DUNIA
  5081. TAHUN 2017
  5082.  
  5083. 1110
  5084. 01:07:32,339 --> 01:07:35,551
  5085. JUMLAH PENANGKAPAN DI AS
  5086. KARENA PENYALAHGUNAAN NARKOBA: 1.632.921
  5087.  
  5088. 1111
  5089. 01:07:35,634 --> 01:07:38,721
  5090. JUMLAH PENANGKAPAN DI AS
  5091. KARENA PELANGGARAN HUKUM GANJA 659.700
  5092.  
  5093. 1112
  5094. 01:07:38,804 --> 01:07:43,267
  5095. PERSENTASE ORANG DI AS YANG DITANGKAP
  5096. KARENA PELANGGARAN HUKUM NARKOBA
  5097.  
  5098. 1113
  5099. 01:07:43,350 --> 01:07:47,605
  5100. YANG BERKULIT HITAM ATAU ORANG LATIN:
  5101. 46,9%
  5102.  
  5103. 1114
  5104. 01:07:47,688 --> 01:07:51,192
  5105. Saat anak tiriku, yang kuasuh,
  5106.  
  5107. 1115
  5108. 01:07:51,525 --> 01:07:55,863
  5109. dia pria muda seperti kebanyakan
  5110. pria muda, dia suka mengisap mariyuana.
  5111.  
  5112. 1116
  5113. 01:07:56,655 --> 01:07:59,325
  5114. Dia ditangkap karena itu.
  5115.  
  5116. 1117
  5117. 01:08:01,577 --> 01:08:05,498
  5118. Dia terlalu dini
  5119. untuk masuk ke sistem penjara
  5120.  
  5121. 1118
  5122. 01:08:05,581 --> 01:08:07,333
  5123. yang membuat pria muda,
  5124.  
  5125. 1119
  5126. 01:08:07,416 --> 01:08:10,294
  5127. yang pernah sekali
  5128. ingin menjadi terapis pijat,
  5129.  
  5130. 1120
  5131. 01:08:10,377 --> 01:08:13,923
  5132. yang ingin menjadi dokter,
  5133. menuju ke satu jalan yang mengatakan,
  5134.  
  5135. 1121
  5136. 01:08:14,006 --> 01:08:16,759
  5137. "Kau hanya bisa keluar masuk penjara.
  5138.  
  5139. 1122
  5140. 01:08:16,842 --> 01:08:19,178
  5141. Kau cuma bisa
  5142. menjadi penjual narkoba".
  5143.  
  5144. 1123
  5145. 01:08:19,261 --> 01:08:21,764
  5146. Rasanya seperti ada konspirasi
  5147.  
  5148. 1124
  5149. 01:08:21,847 --> 01:08:25,101
  5150. untuk mengatakan
  5151. bahwa kau hanya bisa hidup
  5152.  
  5153. 1125
  5154. 01:08:25,184 --> 01:08:27,978
  5155. dalam penjara yang sangat sempit ini.
  5156.  
  5157. 1126
  5158. 01:08:30,815 --> 01:08:32,566
  5159. Setelah dia mendapat catatan kriminal,
  5160.  
  5161. 1127
  5162. 01:08:32,650 --> 01:08:36,320
  5163. dia tak bisa mendapatkan pekerjaan
  5164. yang layak.
  5165.  
  5166. 1128
  5167. 01:08:36,403 --> 01:08:39,657
  5168. Dia terus bekerja
  5169. di ekonomi bawah tanah.
  5170.  
  5171. 1129
  5172. 01:08:39,865 --> 01:08:43,035
  5173. Dia ditembak pada April 2005.
  5174.  
  5175. 1130
  5176. 01:08:43,119 --> 01:08:47,289
  5177. Dia ditikam tak lama setelah itu
  5178. di bulan Juli.
  5179.  
  5180. 1131
  5181. 01:08:47,373 --> 01:08:51,377
  5182. Lalu, pada 19 Agustus 2015,
  5183.  
  5184. 1132
  5185. 01:08:51,877 --> 01:08:55,881
  5186. dia dibunuh
  5187. dalam kekerasan perang narkoba aktif.
  5188.  
  5189. 1133
  5190. 01:08:55,965 --> 01:08:58,008
  5191. Dia anak yang
  5192. tidak melakukan tindak kekerasan
  5193.  
  5194. 1134
  5195. 01:08:58,092 --> 01:09:02,221
  5196. dan dia hanya berusaha
  5197. untuk melindungi keluarganya.
  5198.  
  5199. 1135
  5200. 01:09:03,848 --> 01:09:05,808
  5201. Aku sadar bahwa
  5202. aku melakukan pekerjaan ini
  5203.  
  5204. 1136
  5205. 01:09:05,891 --> 01:09:10,229
  5206. dalam darah anakku.
  5207.  
  5208. 1137
  5209. 01:09:11,063 --> 01:09:15,818
  5210. Tapi aku juga tahu kisahku tak unik.
  5211.  
  5212. 1138
  5213. 01:09:16,902 --> 01:09:20,447
  5214. Aku tahu bahwa ini
  5215. adalah kisah tentang pria yang kucintai,
  5216.  
  5217. 1139
  5218. 01:09:20,906 --> 01:09:22,158
  5219. wanita yang kucintai,
  5220.  
  5221. 1140
  5222. 01:09:22,241 --> 01:09:25,202
  5223. orang-orang di komunitasku,
  5224. kepada siapa aku terhubung.
  5225.  
  5226. 1141
  5227. 01:09:25,578 --> 01:09:27,830
  5228. Aku salah satu dari mereka
  5229. dan mereka adalah aku.
  5230.  
  5231. 1142
  5232. 01:09:28,372 --> 01:09:33,169
  5233. Aku sudah melihat jutaan orang...
  5234.  
  5235. 1143
  5236. 01:09:34,420 --> 01:09:39,133
  5237. dibuang begitu saja ke sistem penjara,
  5238. dengan mengatakan kau tak diperhitungkan,
  5239.  
  5240. 1144
  5241. 01:09:39,216 --> 01:09:40,759
  5242. mengatakan bahwa kau tak penting.
  5243.  
  5244. 1145
  5245. 01:09:40,843 --> 01:09:43,470
  5246. Bagiku, setiap kehidupan punya nilai.
  5247.  
  5248. 1146
  5249. 01:09:49,602 --> 01:09:50,686
  5250. Pria muda kulit hitam
  5251.  
  5252. 1147
  5253. 01:09:51,312 --> 01:09:55,232
  5254. adalah yang paling banyak dipenjara
  5255. dalam sejarah dunia.
  5256.  
  5257. 1148
  5258. 01:10:00,154 --> 01:10:02,990
  5259. Penjara itu seperti
  5260. tempat pembuangan sampah
  5261.  
  5262. 1149
  5263. 01:10:03,073 --> 01:10:07,077
  5264. bagi masyarakat yang dianggap sampah.
  5265.  
  5266. 1150
  5267. 01:10:10,706 --> 01:10:16,795
  5268. Sebagai jaksa, salah satu tugasku
  5269. menuntut kejahatan narkoba...
  5270.  
  5271. 1151
  5272. 01:10:18,130 --> 01:10:23,469
  5273. termasuk kejahatan narkoba
  5274. yang paling sering dituntut, mariyuana.
  5275.  
  5276. 1152
  5277. 01:10:25,512 --> 01:10:28,265
  5278. Aku menuntutnya,
  5279. seperti yang dilakukan jaksa lain,
  5280.  
  5281. 1153
  5282. 01:10:28,349 --> 01:10:33,187
  5283. banyak orang kulit hitam,
  5284. karena menggunakan dan menjual ganja.
  5285.  
  5286. 1154
  5287. 01:10:35,189 --> 01:10:36,398
  5288. Namun ini masalahnya.
  5289.  
  5290. 1155
  5291. 01:10:36,732 --> 01:10:42,571
  5292. Jika kau pergi ke pengadilan pidana di DC,
  5293. di tahun 1990-an
  5294.  
  5295. 1156
  5296. 01:10:43,322 --> 01:10:46,575
  5297. dan sekarang, kau akan berpikir
  5298. bahwa orang kulit putih
  5299.  
  5300. 1157
  5301. 01:10:46,659 --> 01:10:48,035
  5302. tak melakukan kejahatan.
  5303.  
  5304. 1158
  5305. 01:10:49,870 --> 01:10:55,000
  5306. Orang kulit putih sekitar 40%
  5307. dari populasi Wilayah Columbia,
  5308.  
  5309. 1159
  5310. 01:10:55,084 --> 01:10:58,295
  5311. tetapi mereka tidak muncul
  5312. di pengadilan pidana.
  5313.  
  5314. 1160
  5315. 01:10:59,129 --> 01:11:02,508
  5316. Aku butuh waktu lama untuk menyadari ini,
  5317. tapi pada akhirnya,
  5318.  
  5319. 1161
  5320. 01:11:02,591 --> 01:11:07,179
  5321. aku sadar aku tak bersekolah
  5322. di Sekolah Hukum Harvard
  5323.  
  5324. 1162
  5325. 01:11:07,263 --> 01:11:08,764
  5326. untuk penjarakan orang hitam.
  5327.  
  5328. 1163
  5329. 01:11:10,391 --> 01:11:13,102
  5330. Itulah pekerjaan yang kulakukan,
  5331.  
  5332. 1164
  5333. 01:11:13,852 --> 01:11:16,897
  5334. bahwa kehadiranku
  5335. sebagai jaksa kulit hitam
  5336.  
  5337. 1165
  5338. 01:11:17,731 --> 01:11:19,400
  5339. seharusnya membawa sebuah pesan.
  5340.  
  5341. 1166
  5342. 01:11:21,193 --> 01:11:24,697
  5343. "Aku tahu kau tak melihat siapa pun
  5344. kecuali orang kulit hitam dituntut,
  5345.  
  5346. 1167
  5347. 01:11:25,406 --> 01:11:27,074
  5348. pria kulit hitam muda sepertiku.
  5349.  
  5350. 1168
  5351. 01:11:27,741 --> 01:11:28,993
  5352. Namun tak apa.
  5353.  
  5354. 1169
  5355. 01:11:29,743 --> 01:11:30,911
  5356. Semua baik-baik saja.
  5357.  
  5358. 1170
  5359. 01:11:33,998 --> 01:11:34,873
  5360. Tidurlah."
  5361.  
  5362. 1171
  5363. 01:12:07,072 --> 01:12:10,242
  5364. Aku bisa membayangkan
  5365. betapa menyebalkannya duduk di penjara
  5366.  
  5367. 1172
  5368. 01:12:10,826 --> 01:12:12,661
  5369. karena pelanggaran ganja
  5370.  
  5371. 1173
  5372. 01:12:12,745 --> 01:12:15,622
  5373. dan melihat orang
  5374. menghasilkan banyak uang dari itu.
  5375.  
  5376. 1174
  5377. 01:12:15,706 --> 01:12:17,708
  5378. Aku akan kesal.
  5379. Aku akan marah untuk mereka.
  5380.  
  5381. 1175
  5382. 01:12:17,791 --> 01:12:20,169
  5383. Aku dipenjara lima tahun,
  5384. karena itu hukuman minimum.
  5385.  
  5386. 1176
  5387. 01:12:20,252 --> 01:12:21,837
  5388. Hakim tak bisa menguranginya.
  5389.  
  5390. 1177
  5391. 01:12:22,087 --> 01:12:24,006
  5392. Sekarang aku sudah dipenjara dua kali.
  5393.  
  5394. 1178
  5395. 01:12:24,173 --> 01:12:26,425
  5396. Sekali lagi,
  5397. aku akan dipenjara selama 25 tahun.
  5398.  
  5399. 1179
  5400. 01:12:26,717 --> 01:12:29,636
  5401. Ada perubahan hukum di tiap negara bagian,
  5402.  
  5403. 1180
  5404. 01:12:29,720 --> 01:12:32,264
  5405. tapi orang-orang sepertiku
  5406. masih tak bisa berpartisipasi
  5407.  
  5408. 1181
  5409. 01:12:32,348 --> 01:12:36,643
  5410. karena masih ilegal
  5411. untuk menjadi bagian dari apa pun.
  5412.  
  5413. 1182
  5414. 01:12:36,727 --> 01:12:40,147
  5415. Saat kau masuk ke industri ganja legal
  5416. atau teregulasi,
  5417.  
  5418. 1183
  5419. 01:12:40,230 --> 01:12:41,732
  5420. latar belakangmu akan diperiksa.
  5421.  
  5422. 1184
  5423. 01:12:41,815 --> 01:12:44,651
  5424. Aku beruntung bisa menghindar
  5425. dari setiap situasi yang kualami
  5426.  
  5427. 1185
  5428. 01:12:44,735 --> 01:12:46,653
  5429. dan tak masuk penjara.
  5430. Kau tahu maksudku?
  5431.  
  5432. 1186
  5433. 01:12:46,737 --> 01:12:48,655
  5434. Itu memungkinkanku untuk terus meningkat,
  5435.  
  5436. 1187
  5437. 01:12:48,739 --> 01:12:51,283
  5438. tapi banyak di jalanan
  5439. punya pengetahuan tentang ganja
  5440.  
  5441. 1188
  5442. 01:12:51,367 --> 01:12:54,328
  5443. dan cara mengubahnya,
  5444. cara menanamnya, mereka dilarang terlibat.
  5445.  
  5446. 1189
  5447. 01:12:54,411 --> 01:12:57,164
  5448. Kurasa karena mereka melihat
  5449.  
  5450. 1190
  5451. 01:12:57,247 --> 01:12:59,625
  5452. bahwa ada kekuatan positif di dalamnya,
  5453.  
  5454. 1191
  5455. 01:12:59,708 --> 01:13:03,545
  5456. bahkan sekarang, karena itu bisa
  5457. menghasilkan uang secara legal sekarang.
  5458.  
  5459. 1192
  5460. 01:13:03,629 --> 01:13:04,630
  5461. Paham maksudku?
  5462.  
  5463. 1193
  5464. 01:13:04,713 --> 01:13:07,049
  5465. Mereka mencoba menjauhkan kita
  5466.  
  5467. 1194
  5468. 01:13:07,508 --> 01:13:10,469
  5469. dari memiliki sesuatu
  5470. yang awalnya memang milik kita.
  5471.  
  5472. 1195
  5473. 01:13:15,682 --> 01:13:18,727
  5474. Jumlah orang Amerika
  5475. yang mendukung legalisasi mariyuana
  5476.  
  5477. 1196
  5478. 01:13:18,811 --> 01:13:20,020
  5479. mencapai titik tertinggi.
  5480.  
  5481. 1197
  5482. 01:13:20,104 --> 01:13:23,482
  5483. Bisnis ini sedang marak di negara bagian
  5484. yang telah melegalkan ini.
  5485.  
  5486. 1198
  5487. 01:13:23,565 --> 01:13:27,694
  5488. Ganja legal diproyeksikan
  5489. menjadi industri tujuh miliar dolar.
  5490.  
  5491. 1199
  5492. 01:13:30,406 --> 01:13:32,616
  5493. Teman ganja
  5494.  
  5495. 1200
  5496. 01:13:33,325 --> 01:13:36,662
  5497. Adalah teman sejati
  5498.  
  5499. 1201
  5500. 01:13:38,872 --> 01:13:41,959
  5501. Jadi jika kau ambil ganja itu
  5502.  
  5503. 1202
  5504. 01:13:42,042 --> 01:13:43,752
  5505. MENU BUNGA GANJA
  5506.  
  5507. 1203
  5508. 01:13:44,753 --> 01:13:47,881
  5509. Aku pindah ke Portland, Oregon
  5510. sekitar lima tahun lalu.
  5511.  
  5512. 1204
  5513. 01:13:48,757 --> 01:13:50,551
  5514. Berhenti dari pekerjaan insinyurku
  5515.  
  5516. 1205
  5517. 01:13:50,968 --> 01:13:53,637
  5518. dan putuskan mengembangkan bisnisku
  5519. dari garasiku.
  5520.  
  5521. 1206
  5522. 01:13:55,222 --> 01:13:57,099
  5523. Namaku Jesce Horton.
  5524.  
  5525. 1207
  5526. 01:13:57,182 --> 01:14:02,896
  5527. Aku seorang pembudidaya ganja,
  5528. pengecer, aktivis, pengusaha.
  5529.  
  5530. 1208
  5531. 01:14:03,439 --> 01:14:05,774
  5532. Pertama dan terutama,
  5533. aku seorang ahli ganja.
  5534.  
  5535. 1209
  5536. 01:14:05,858 --> 01:14:09,611
  5537. Aku pengisap ganja,
  5538. dan aku peduli konsistensinya,
  5539.  
  5540. 1210
  5541. 01:14:09,695 --> 01:14:13,240
  5542. tampilannya, rasanya, semua yang penting.
  5543.  
  5544. 1211
  5545. 01:14:13,323 --> 01:14:15,868
  5546. Itu alasanku masuk ke industri ini
  5547.  
  5548. 1212
  5549. 01:14:15,951 --> 01:14:18,078
  5550. karena aku sangat suka ganja.
  5551.  
  5552. 1213
  5553. 01:14:18,829 --> 01:14:20,330
  5554. Ini adalah foto kesehatan.
  5555.  
  5556. 1214
  5557. 01:14:20,414 --> 01:14:23,750
  5558. Kau lihat mereka menerima cahaya
  5559. sebanyak mungkin
  5560.  
  5561. 1215
  5562. 01:14:23,834 --> 01:14:27,546
  5563. untuk mengadakan fotosintesis
  5564. untuk membuat apa yang kau inginkan
  5565.  
  5566. 1216
  5567. 01:14:27,629 --> 01:14:28,839
  5568. pada pertumubuhannya.
  5569.  
  5570. 1217
  5571. 01:14:34,303 --> 01:14:38,390
  5572. Untuk menjadi pembudidaya yang baik,
  5573. kau harus memiliki semangat, dedikasi.
  5574.  
  5575. 1218
  5576. 01:14:38,891 --> 01:14:42,227
  5577. Kau harus peduli pada setiap variabel
  5578. di ruang pembudidayaan itu.
  5579.  
  5580. 1219
  5581. 01:14:42,603 --> 01:14:43,896
  5582. Kau tidak boleh lengah.
  5583.  
  5584. 1220
  5585. 01:14:44,980 --> 01:14:47,900
  5586. Masing-masing dan semua bunga ini
  5587. akan jadi berbeda.
  5588.  
  5589. 1221
  5590. 01:14:47,983 --> 01:14:51,028
  5591. Mungkin hanya satu,
  5592. mungkin tak satu pun dari tanaman muda ini
  5593.  
  5594. 1222
  5595. 01:14:51,111 --> 01:14:52,196
  5596. berguna untuk kita.
  5597.  
  5598. 1223
  5599. 01:14:52,654 --> 01:14:55,866
  5600. Setiap hari,
  5601. kami harus mencoret daftar itu.
  5602.  
  5603. 1224
  5604. 01:14:56,325 --> 01:14:59,495
  5605. Tidak ada hari libur sama sekali.
  5606. Tidak ada hari libur.
  5607.  
  5608. 1225
  5609. 01:15:00,120 --> 01:15:01,538
  5610. Miller adalah rekanku.
  5611.  
  5612. 1226
  5613. 01:15:01,622 --> 01:15:04,082
  5614. Kami bersekolah bersama,
  5615. sekolah teknik.
  5616.  
  5617. 1227
  5618. 01:15:04,583 --> 01:15:07,961
  5619. Dahulu kami sering mengisap ganja bersama.
  5620. Sekarang kami menanamnya.
  5621.  
  5622. 1228
  5623. 01:15:08,670 --> 01:15:10,380
  5624. Aku ingin merekrut orang lain,
  5625.  
  5626. 1229
  5627. 01:15:10,464 --> 01:15:14,468
  5628. karena hal terpenting yang kurasa
  5629. bisa kau lakukan untuk orang kulit hitam
  5630.  
  5631. 1230
  5632. 01:15:14,593 --> 01:15:18,430
  5633. adalah melihat orang lain
  5634. yang kita tahu juga melakukan itu.
  5635.  
  5636. 1231
  5637. 01:15:21,058 --> 01:15:23,977
  5638. Jesce adalah salah satu dari sekian persen
  5639. pengusaha kulit hitam
  5640.  
  5641. 1232
  5642. 01:15:24,061 --> 01:15:26,104
  5643. yang terjun ke industri ganja,
  5644.  
  5645. 1233
  5646. 01:15:26,188 --> 01:15:30,359
  5647. mencoba menghapus stigma lama
  5648. terkait dengan masa lalunya.
  5649.  
  5650. 1234
  5651. 01:15:30,943 --> 01:15:32,903
  5652. Ada penyanyi rap
  5653. yang bernyanyi ganja.
  5654.  
  5655. 1235
  5656. 01:15:32,986 --> 01:15:34,404
  5657. Kini mereka menjadi CEO.
  5658.  
  5659. 1236
  5660. 01:15:35,239 --> 01:15:37,824
  5661. Mereka memiliki bisnis.
  5662. Mereka punya teknologi.
  5663.  
  5664. 1237
  5665. 01:15:38,033 --> 01:15:41,411
  5666. Mereka sukses di berbagai negara bagian,
  5667. dan menjadi bisnis bagi mereka,
  5668.  
  5669. 1238
  5670. 01:15:41,495 --> 01:15:44,957
  5671. karena mereka sudah lama di sana
  5672. di mana orang bergantung pada mereka.
  5673.  
  5674. 1239
  5675. 01:15:45,040 --> 01:15:46,500
  5676. Saat itu menjadi legal,
  5677.  
  5678. 1240
  5679. 01:15:46,583 --> 01:15:49,419
  5680. wajah dan merek mereka
  5681. adalah salah satu merek yang ada
  5682.  
  5683. 1241
  5684. 01:15:49,503 --> 01:15:52,506
  5685. dan merekalah yang bisa
  5686. membawa bisnis ini ke tingkat selanjutnya.
  5687.  
  5688. 1242
  5689. 01:15:54,132 --> 01:15:56,510
  5690. Cliff Robinson bersemangat soal itu.
  5691.  
  5692. 1243
  5693. 01:15:56,969 --> 01:15:58,804
  5694. Ganja selalu menjadi bagian hidupku.
  5695.  
  5696. 1244
  5697. 01:15:58,887 --> 01:16:00,097
  5698. Biar kujelaskan itu.
  5699.  
  5700. 1245
  5701. 01:16:00,180 --> 01:16:04,726
  5702. Ayah tiriku menggunakannya
  5703. untuk menambah penghasilan keluarga,
  5704.  
  5705. 1246
  5706. 01:16:04,810 --> 01:16:06,103
  5707. kami keluarga campuran.
  5708.  
  5709. 1247
  5710. 01:16:06,186 --> 01:16:09,982
  5711. Jadi dia gunakan itu
  5712. untuk membantu kita tetap bertahan.
  5713.  
  5714. 1248
  5715. 01:16:10,607 --> 01:16:11,984
  5716. Paman Cliffy.
  5717.  
  5718. 1249
  5719. 01:16:12,067 --> 01:16:15,862
  5720. Cliff Robinson ini bisa dengan mudah
  5721. tidak bertumbuh menjadi Paman Cliffy,
  5722.  
  5723. 1250
  5724. 01:16:15,946 --> 01:16:22,411
  5725. karier NBA selama delapan belas tahun,
  5726. karena aku ditangkap di usia muda,
  5727.  
  5728. 1251
  5729. 01:16:22,494 --> 01:16:24,788
  5730. ditangkap karena sekantong ganja.
  5731.  
  5732. 1252
  5733. 01:16:25,205 --> 01:16:26,999
  5734. Mungkin saja...
  5735.  
  5736. 1253
  5737. 01:16:27,416 --> 01:16:29,334
  5738. Karirku bisa saja berbeda arah.
  5739.  
  5740. 1254
  5741. 01:16:35,382 --> 01:16:39,761
  5742. Mantan pemain NBA Cliff Robinson
  5743. dengan rekannya Johnny Green
  5744.  
  5745. 1255
  5746. 01:16:39,845 --> 01:16:41,430
  5747. dan Sid dari Pistil Point,
  5748.  
  5749. 1256
  5750. 01:16:41,513 --> 01:16:45,892
  5751. telah mengembangkan lini produk ganja
  5752. terkait olahraga bernama Paman Cliffy.
  5753.  
  5754. 1257
  5755. 01:16:50,647 --> 01:16:52,065
  5756. Ini adalah tanaman induk.
  5757.  
  5758. 1258
  5759. 01:16:52,524 --> 01:16:55,068
  5760. Tanaman induk ini mewakili semua genetika
  5761.  
  5762. 1259
  5763. 01:16:55,152 --> 01:16:57,738
  5764. yang saat ini kami tempatkan
  5765. di Pistil Point.
  5766.  
  5767. 1260
  5768. 01:16:57,821 --> 01:16:59,448
  5769. Kita punya OG berbeda.
  5770.  
  5771. 1261
  5772. 01:16:59,531 --> 01:17:01,241
  5773. Ini semua Mendo Breaths di sini.
  5774.  
  5775. 1262
  5776. 01:17:01,325 --> 01:17:04,286
  5777. Ini disebut Piña.
  5778. Ini adalah jenis nanas.
  5779.  
  5780. 1263
  5781. 01:17:04,369 --> 01:17:05,829
  5782. Gorilla Glue nomor empat.
  5783.  
  5784. 1264
  5785. 01:17:05,912 --> 01:17:07,664
  5786. Orange Cookies di sisi kanan.
  5787.  
  5788. 1265
  5789. 01:17:07,748 --> 01:17:08,957
  5790. Ini Death Star.
  5791.  
  5792. 1266
  5793. 01:17:09,041 --> 01:17:11,752
  5794. Kumpulan ini saja,
  5795. saat aku melihat tabel ini,
  5796.  
  5797. 1267
  5798. 01:17:11,835 --> 01:17:15,422
  5799. mereka bisa menghasilkan 50.000 dolar
  5800. dari area ini saja.
  5801.  
  5802. 1268
  5803. 01:17:15,505 --> 01:17:16,506
  5804. Semua merokok di sini.
  5805.  
  5806. 1269
  5807. 01:17:16,590 --> 01:17:18,258
  5808. Hampir semua orang mengisap di sini,
  5809.  
  5810. 1270
  5811. 01:17:18,342 --> 01:17:21,261
  5812. dan seharusnya tak ada stigma negatif,
  5813. seharusnya.
  5814.  
  5815. 1271
  5816. 01:17:21,345 --> 01:17:23,847
  5817. Tapi aku selalu dapat
  5818. dari satu penggemar di Portland.
  5819.  
  5820. 1272
  5821. 01:17:23,930 --> 01:17:25,223
  5822. Aku tidak mengerti itu.
  5823.  
  5824. 1273
  5825. 01:17:25,307 --> 01:17:27,601
  5826. JAIL BLAZER LOLOS DARI PENANGKAPAN
  5827.  
  5828. 1274
  5829. 01:17:27,684 --> 01:17:29,603
  5830. Itu selalu dilaporkan dengan keras.
  5831.  
  5832. 1275
  5833. 01:17:29,686 --> 01:17:32,189
  5834. ROBINSON DIHENTIKAN
  5835. KARENA MELANGGAR KEBIJAKAN NARKOBA
  5836.  
  5837. 1276
  5838. 01:17:32,606 --> 01:17:34,566
  5839. ROBINSON DIHENTIKAN
  5840. UNTUK LIMA PERTANDINGAN
  5841.  
  5842. 1277
  5843. 01:17:34,650 --> 01:17:35,901
  5844. ROBINSON DI TES NARKOBA
  5845.  
  5846. 1278
  5847. 01:17:35,984 --> 01:17:39,905
  5848. Stigma negatif itu adalah sesuatu
  5849. yang harus kuhadapi sepanjang karierku.
  5850.  
  5851. 1279
  5852. 01:17:40,656 --> 01:17:42,741
  5853. Orang-orang takkan bilang kau jagoan.
  5854.  
  5855. 1280
  5856. 01:17:42,824 --> 01:17:45,619
  5857. Mereka tak mau bicara
  5858. soal kau jadi jagoan tahun ini.
  5859.  
  5860. 1281
  5861. 01:17:45,702 --> 01:17:48,872
  5862. Mereka akan membicarakan
  5863. cara kau mengonsumsi ganja,
  5864.  
  5865. 1282
  5866. 01:17:48,955 --> 01:17:52,542
  5867. seolah-olah entah bagaimana
  5868. itu merusak kariermu sampai ke titik
  5869.  
  5870. 1283
  5871. 01:17:52,626 --> 01:17:54,419
  5872. di mana itulah yang akan mereka ingat.
  5873.  
  5874. 1284
  5875. 01:17:54,711 --> 01:17:57,589
  5876. Persepsi negatif yang dirasakan itulah
  5877.  
  5878. 1285
  5879. 01:17:57,673 --> 01:18:00,967
  5880. alasan besar
  5881. kenapa aku terlibat dalam kehidupan ganja.
  5882.  
  5883. 1286
  5884. 01:18:03,929 --> 01:18:08,100
  5885. Ketika kau melihat peran monumental
  5886. yang dimainkan perang melawan narkoba
  5887.  
  5888. 1287
  5889. 01:18:08,183 --> 01:18:13,271
  5890. penahanan massal, sekitar setengah
  5891. dari penangkapan itu adalah karena ganja.
  5892.  
  5893. 1288
  5894. 01:18:13,939 --> 01:18:18,443
  5895. Aku ditangkap tiga kali, dan setiap kali
  5896. itu kurang dari dua gram ganja.
  5897.  
  5898. 1289
  5899. 01:18:18,527 --> 01:18:20,487
  5900. Suatu kali aku ditahan karena benih ganja.
  5901.  
  5902. 1290
  5903. 01:18:21,863 --> 01:18:25,450
  5904. Bukan hanya masuk penjara
  5905. yang menyakiti hidup seseorang,
  5906.  
  5907. 1291
  5908. 01:18:25,534 --> 01:18:28,286
  5909. namun semua hal negatif dan akibat
  5910.  
  5911. 1292
  5912. 01:18:28,370 --> 01:18:30,330
  5913. yang harus mereka hadapi setelahnya.
  5914.  
  5915. 1293
  5916. 01:18:31,707 --> 01:18:35,335
  5917. Aku kehilangan beasiswa kuliah,
  5918. harus berhenti sekolah.
  5919.  
  5920. 1294
  5921. 01:18:35,419 --> 01:18:38,630
  5922. Aku cukup beruntung
  5923. bisa kembali bersekolah dan lulus.
  5924.  
  5925. 1295
  5926. 01:18:38,880 --> 01:18:41,883
  5927. Namun tuduhan itu membuntutiku
  5928. untuk waktu yang lama
  5929.  
  5930. 1296
  5931. 01:18:41,967 --> 01:18:44,219
  5932. dan menghalangi banyak peluang.
  5933.  
  5934. 1297
  5935. 01:18:45,971 --> 01:18:48,849
  5936. Banyak dari kita yang tak harus mulai
  5937. dari posisi negatif itu.
  5938.  
  5939. 1298
  5940. 01:18:52,436 --> 01:18:54,062
  5941. Aku memikirkan ayahku.
  5942.  
  5943. 1299
  5944. 01:18:54,646 --> 01:18:58,233
  5945. Dia dipenjara karena distribusi ganja
  5946.  
  5947. 1300
  5948. 01:18:58,316 --> 01:19:00,527
  5949. tepat pada saat setelah dia diterima
  5950.  
  5951. 1301
  5952. 01:19:00,610 --> 01:19:02,946
  5953. di salah satu universitas ternama
  5954. di Carolina Utara.
  5955.  
  5956. 1302
  5957. 01:19:03,238 --> 01:19:05,782
  5958. Akhirnya menghabiskan tujuh tahun
  5959. di penjara
  5960.  
  5961. 1303
  5962. 01:19:06,825 --> 01:19:09,995
  5963. dan bisa keluar dan akhirnya mendapatkan
  5964. gelar masternya,
  5965.  
  5966. 1304
  5967. 01:19:10,078 --> 01:19:13,165
  5968. tapi hanya bisa mendapatkan pekerjaan,
  5969. pekerjaan rendahan,
  5970.  
  5971. 1305
  5972. 01:19:13,248 --> 01:19:16,501
  5973. petugas kebersihan
  5974. bahkan dengan gelar itu.
  5975.  
  5976. 1306
  5977. 01:19:16,585 --> 01:19:18,420
  5978. Dia bisa bekerja,
  5979.  
  5980. 1307
  5981. 01:19:18,503 --> 01:19:23,675
  5982. selama 35 tahun dan pensiun di posisi
  5983. yang sangat tinggi di perusahaannya,
  5984.  
  5985. 1308
  5986. 01:19:23,842 --> 01:19:24,968
  5987. yang kupikirkan adalah
  5988.  
  5989. 1309
  5990. 01:19:25,051 --> 01:19:27,679
  5991. bagaimana jika dia tak memulai
  5992. sebagai petugas kebersihan.
  5993.  
  5994. 1310
  5995. 01:19:29,681 --> 01:19:32,851
  5996. Butuh dua generasi untuk mencapai
  5997. keadaan keluarga ini yang seharusnya
  5998.  
  5999. 1311
  6000. 01:19:32,934 --> 01:19:34,436
  6001. dalam satu generasi.
  6002.  
  6003. 1312
  6004. 01:19:35,187 --> 01:19:38,648
  6005. Hal-hal semacam itu pada dasarnya
  6006. melumpuhkan keluarga
  6007.  
  6008. 1313
  6009. 01:19:38,732 --> 01:19:40,859
  6010. dan melumpuhkan komunitas
  6011. secara keseluruhan.
  6012.  
  6013. 1314
  6014. 01:19:43,278 --> 01:19:44,946
  6015. Salah satu hal
  6016. yang membuat frustasi
  6017.  
  6018. 1315
  6019. 01:19:45,030 --> 01:19:47,115
  6020. tentang menperjuangkan reformasi ganja
  6021.  
  6022. 1316
  6023. 01:19:47,783 --> 01:19:49,868
  6024. adalah betapa orang mengira itu lelucon.
  6025.  
  6026. 1317
  6027. 01:19:49,951 --> 01:19:51,495
  6028. Itu sama sekali bukan lelucon.
  6029.  
  6030. 1318
  6031. 01:19:51,703 --> 01:19:54,915
  6032. Saat kita membahas reformasi ganja,
  6033.  
  6034. 1319
  6035. 01:19:55,040 --> 01:19:59,294
  6036. salah satu penolakan terbesar dari
  6037. akademisi dan dokter gadungan
  6038.  
  6039. 1320
  6040. 01:19:59,377 --> 01:20:01,421
  6041. bahwa mariyuana adalah obat berbahaya
  6042.  
  6043. 1321
  6044. 01:20:02,714 --> 01:20:04,424
  6045. Sains tak pernah mengatakan itu.
  6046.  
  6047. 1322
  6048. 01:20:04,883 --> 01:20:09,095
  6049. Namun sains dan penelitian
  6050. secara konsisten menunjukkan pada kita,
  6051.  
  6052. 1323
  6053. 01:20:09,179 --> 01:20:12,182
  6054. mariyuana adalah pintu gerbang
  6055. menuju deportasi.
  6056.  
  6057. 1324
  6058. 01:20:12,265 --> 01:20:14,267
  6059. Itu pintu gerbang menuju penggusuran.
  6060.  
  6061. 1325
  6062. 01:20:14,351 --> 01:20:17,979
  6063. Jika terjadi penggusuran,
  6064. itu pintu gerbang menuju tunawisma.
  6065.  
  6066. 1326
  6067. 01:20:18,063 --> 01:20:20,482
  6068. Ini adalah pintu gerbang
  6069. kepada anak-anakmu dirampas,
  6070.  
  6071. 1327
  6072. 01:20:20,565 --> 01:20:25,946
  6073. dan itu adalah pintu gerbang menuju
  6074. generasi yang tidak stabil dan pembunuh
  6075.  
  6076. 1328
  6077. 01:20:26,029 --> 01:20:28,198
  6078. yang telah kita lihat di Amerika Serikat.
  6079.  
  6080. 1329
  6081. 01:20:28,698 --> 01:20:34,037
  6082. Sebelum membahas struktur pajak
  6083. dan model regulasi
  6084.  
  6085. 1330
  6086. 01:20:34,120 --> 01:20:38,250
  6087. dan siapa yang harus punya izin
  6088. dan yang harus pemerintah kendalikan,
  6089.  
  6090. 1331
  6091. 01:20:38,333 --> 01:20:42,504
  6092. kita perlu bicara tentang bagaimana
  6093. kita akan keluar dari kekacauan ini,
  6094.  
  6095. 1332
  6096. 01:20:42,587 --> 01:20:45,549
  6097. karena kerusakannya sudah menyeluruh.
  6098.  
  6099. 1333
  6100. 01:20:45,632 --> 01:20:49,761
  6101. Solusinya harus lebih meluas
  6102. daripada kerusakannya.
  6103.  
  6104. 1334
  6105. 01:20:51,930 --> 01:20:54,474
  6106. Berita terbaru
  6107. kasus penembakan Trayvon Martin malam ini.
  6108.  
  6109. 1335
  6110. 01:20:54,558 --> 01:20:58,144
  6111. Bukti baru menunjukkan
  6112. Martin punya ganja di dalam tubuhnya.
  6113.  
  6114. 1336
  6115. 01:20:58,228 --> 01:21:05,110
  6116. Hakim membenarkan bahwa
  6117. Trayvon Martin punya mariyuana di tubuhnya
  6118.  
  6119. 1337
  6120. 01:21:05,193 --> 01:21:07,320
  6121. saat dia meninggal.
  6122.  
  6123. 1338
  6124. 01:21:07,612 --> 01:21:09,739
  6125. Apa bedanya, jika ada, apa bedanya?
  6126.  
  6127. 1339
  6128. 01:21:09,823 --> 01:21:11,992
  6129. Itu membuat perbedaan besar.
  6130. Apakah dia masuk?
  6131.  
  6132. 1340
  6133. 01:21:12,075 --> 01:21:13,994
  6134. Bukankah benar jika kau mengisap ganja,
  6135.  
  6136. 1341
  6137. 01:21:14,077 --> 01:21:16,037
  6138. kau hanya ingin berbaring di sofa
  6139. dan makan?
  6140.  
  6141. 1342
  6142. 01:21:17,831 --> 01:21:20,625
  6143. Pohon-pohon dari Timur
  6144.  
  6145. 1343
  6146. 01:21:24,754 --> 01:21:28,174
  6147. Menghasilkan buah yang aneh
  6148.  
  6149. 1344
  6150. 01:21:32,470 --> 01:21:35,015
  6151. Darah di daunnya
  6152.  
  6153. 1345
  6154. 01:21:39,185 --> 01:21:41,646
  6155. Dan darah di akarnya
  6156.  
  6157. 1346
  6158. 01:21:42,939 --> 01:21:45,609
  6159. George Zimmerman, pembelaan utamanya
  6160.  
  6161. 1347
  6162. 01:21:45,692 --> 01:21:50,530
  6163. adalah dia percaya
  6164. bahwa Trayvon Martin mabuk karena ganja,
  6165.  
  6166. 1348
  6167. 01:21:50,614 --> 01:21:54,576
  6168. dan karenanya menjadi gila
  6169. lalu mendatanginya dan menyerangnya.
  6170.  
  6171. 1349
  6172. 01:21:54,659 --> 01:21:59,164
  6173. HASIL TOKSIKOLOGI TRAYVON MARTIN
  6174.  
  6175. 1350
  6176. 01:21:59,247 --> 01:22:03,335
  6177. Buah aneh tergantung
  6178.  
  6179. 1351
  6180. 01:22:05,420 --> 01:22:08,006
  6181. Dari pohon-pohon poplar
  6182.  
  6183. 1352
  6184. 01:22:08,840 --> 01:22:12,677
  6185. Saat kau melihat kadar ganja
  6186. yang ada di tubuh Trayvon Martin,
  6187.  
  6188. 1353
  6189. 01:22:12,761 --> 01:22:15,430
  6190. dia tidak mungkin mabuk,
  6191.  
  6192. 1354
  6193. 01:22:15,513 --> 01:22:17,390
  6194. karena levelnya sangat rendah.
  6195.  
  6196. 1355
  6197. 01:22:17,557 --> 01:22:21,853
  6198. Faktanya, lebih rendah
  6199. dari level orang dalam penelitian kami
  6200.  
  6201. 1356
  6202. 01:22:21,937 --> 01:22:25,065
  6203. yang tidak menerima ganja
  6204. dalam beberapa hari.
  6205.  
  6206. 1357
  6207. 01:22:26,149 --> 01:22:27,484
  6208. Namun itu tidak penting.
  6209.  
  6210. 1358
  6211. 01:22:27,859 --> 01:22:30,362
  6212. Yang harus dilakukan tim pembelanya
  6213.  
  6214. 1359
  6215. 01:22:30,445 --> 01:22:32,113
  6216. hanyalah menyampaikannya kepada juri
  6217.  
  6218. 1360
  6219. 01:22:32,197 --> 01:22:35,992
  6220. yang mengonsumsi
  6221. informasi narkoba yang salah.
  6222.  
  6223. 1361
  6224. 01:22:36,660 --> 01:22:39,955
  6225. Mereka percaya
  6226. bahwa ganja bisa membuatmu gila
  6227.  
  6228. 1362
  6229. 01:22:40,038 --> 01:22:40,997
  6230. dan menyerang orang.
  6231.  
  6232. 1363
  6233. 01:22:46,711 --> 01:22:49,422
  6234. Hakim juga memutuskan hari ini
  6235. para juri akan mendengar
  6236.  
  6237. 1364
  6238. 01:22:49,506 --> 01:22:54,260
  6239. bahwa Philando Castile memiliki THC
  6240. di dalam tubuhnya saat penembakan itu.
  6241.  
  6242. 1365
  6243. 01:22:54,344 --> 01:22:57,472
  6244. Pihak berwenang mengatakan
  6245. Bland menggantung diri di sel penjaranya.
  6246.  
  6247. 1366
  6248. 01:22:57,555 --> 01:22:59,516
  6249. Mereka berkata ada mariyuana
  6250. dalam tubuhnya.
  6251.  
  6252. 1367
  6253. 01:22:59,599 --> 01:23:02,519
  6254. Kita tahu sekarang
  6255. ada mariyuana di dalam tubuhnya.
  6256.  
  6257. 1368
  6258. 01:23:02,602 --> 01:23:05,397
  6259. Kami punya cerita, kau ingat,
  6260. orang yang mengamuk karena ganja
  6261.  
  6262. 1369
  6263. 01:23:05,480 --> 01:23:06,606
  6264. dan membunuh orang.
  6265.  
  6266. 1370
  6267. 01:23:06,690 --> 01:23:08,608
  6268. Lebih berbahaya dari yang orang kira.
  6269.  
  6270. 1371
  6271. 01:23:09,484 --> 01:23:11,027
  6272. Tak lama setelah pemakaman usai,
  6273.  
  6274. 1372
  6275. 01:23:11,111 --> 01:23:14,155
  6276. satu dari beberapa surat penggeledahan
  6277. menjadi catatan publik.
  6278.  
  6279. 1373
  6280. 01:23:14,239 --> 01:23:17,450
  6281. Daftar barang yang disita
  6282. dari apartemen Botham Jean
  6283.  
  6284. 1374
  6285. 01:23:17,534 --> 01:23:19,452
  6286. termasuk sedikit marijuana.
  6287.  
  6288. 1375
  6289. 01:23:36,011 --> 01:23:37,637
  6290. Bahkan meski mereka dibunuh,
  6291.  
  6292. 1376
  6293. 01:23:37,971 --> 01:23:41,808
  6294. penyebutan ganja
  6295. digunakan sebagai pembenaran
  6296.  
  6297. 1377
  6298. 01:23:41,891 --> 01:23:44,144
  6299. untuk penumpahan darah.
  6300.  
  6301. 1378
  6302. 01:23:52,694 --> 01:23:56,948
  6303. Dan tanaman
  6304.  
  6305. 1379
  6306. 01:24:01,703 --> 01:24:06,916
  6307. Yang pahit
  6308.  
  6309. 1380
  6310. 01:24:22,932 --> 01:24:26,978
  6311. WALL STREET
  6312.  
  6313. 1381
  6314. 01:24:29,064 --> 01:24:33,485
  6315. Bahkan orang yang pernah melawan ganja
  6316. untuk keperluan medis atau rekreasi
  6317.  
  6318. 1382
  6319. 01:24:33,568 --> 01:24:35,528
  6320. kini berubah pikiran tentang itu.
  6321.  
  6322. 1383
  6323. 01:24:36,112 --> 01:24:39,783
  6324. Sudah waktunya bagi pemerintah federal
  6325. untuk meninjau ulang ini.
  6326.  
  6327. 1384
  6328. 01:24:39,866 --> 01:24:42,702
  6329. Kurasa tidak mamasukkan obat ini
  6330. dalam daftar,
  6331.  
  6332. 1385
  6333. 01:24:42,786 --> 01:24:46,664
  6334. mengizinkannya untuk diteliti
  6335. akan sangat membantu rakyat Amerika.
  6336.  
  6337. 1386
  6338. 01:24:46,748 --> 01:24:49,417
  6339. 9 MILIAR
  6340. PENJUALAN GANJA AS TAHUN 2017
  6341.  
  6342. 1387
  6343. 01:24:49,501 --> 01:24:52,337
  6344. 57 MILIAR DI TAHUN 2027
  6345. PREDIKSI NILAI INDUSTRI
  6346.  
  6347. 1388
  6348. 01:24:52,420 --> 01:24:55,340
  6349. Sepertinya di Amerika,
  6350.  
  6351. 1389
  6352. 01:24:55,423 --> 01:24:58,093
  6353. saat orang kulit putih
  6354. ingin lakukan sesuatu,
  6355.  
  6356. 1390
  6357. 01:24:58,176 --> 01:24:59,969
  6358. mereka mengubah hukum dan tak apa-apa.
  6359.  
  6360. 1391
  6361. 01:25:04,557 --> 01:25:08,770
  6362. CannaCon adalah salah satu pameran ganja
  6363. antar perusahaan terbesar di negara ini.
  6364.  
  6365. 1392
  6366. 01:25:09,145 --> 01:25:13,274
  6367. Dari industri pasar gelap
  6368. ke industri yang sesungguhnya,
  6369.  
  6370. 1393
  6371. 01:25:13,358 --> 01:25:17,904
  6372. tempat miliuner sejati
  6373. dan multimiliuner berinvestasi.
  6374.  
  6375. 1394
  6376. 01:25:17,987 --> 01:25:19,447
  6377. PIJAT CBD ORGANIK
  6378.  
  6379. 1395
  6380. 01:25:19,531 --> 01:25:24,285
  6381. Howl's Tincture,
  6382. ini adalah ganja minyak alpukat organik.
  6383.  
  6384. 1396
  6385. 01:25:24,369 --> 01:25:26,788
  6386. White Widow adalah favoritku.
  6387. Sangat rumit.
  6388.  
  6389. 1397
  6390. 01:25:26,871 --> 01:25:32,502
  6391. Aku berada di fasilitas seluas
  6392. 7.000 meter persegi pekan lalu di Denver.
  6393.  
  6394. 1398
  6395. 01:25:33,294 --> 01:25:35,255
  6396. Itu bukan pasar gelap.
  6397.  
  6398. 1399
  6399. 01:25:35,338 --> 01:25:36,965
  6400. Dia memiliki kecemasan yang buruk.
  6401.  
  6402. 1400
  6403. 01:25:37,048 --> 01:25:37,966
  6404. CBD akan membantu.
  6405.  
  6406. 1401
  6407. 01:25:38,049 --> 01:25:41,052
  6408. Kita tidak menjamin,
  6409. tapi penelitian menunjukkan
  6410.  
  6411. 1402
  6412. 01:25:41,136 --> 01:25:45,974
  6413. bahwa itu akan membantu mengurangi
  6414. kecemasan, peradangan, iritasi, gatal,
  6415.  
  6416. 1403
  6417. 01:25:46,057 --> 01:25:47,851
  6418. dan juga mendukung pertumbuhan tulang.
  6419.  
  6420. 1404
  6421. 01:25:47,934 --> 01:25:50,854
  6422. Kami di sini untuk menyuguhkan
  6423. sisi yang bisa dimakan
  6424.  
  6425. 1405
  6426. 01:25:50,937 --> 01:25:54,149
  6427. dan mencoba untuk mengubah dari
  6428. cokelat mentah,
  6429.  
  6430. 1406
  6431. 01:25:54,232 --> 01:25:56,776
  6432. cokelat yang tak sempurna
  6433. jadi sajian cokelat berkelas.
  6434.  
  6435. 1407
  6436. 01:25:57,235 --> 01:26:03,116
  6437. Ada krim, minyak, dan esens.
  6438. Itu membuat kulitmu bersinar.
  6439.  
  6440. 1408
  6441. 01:26:03,199 --> 01:26:06,119
  6442. - Ganja adalah hal baru.
  6443. - Ini baru.
  6444.  
  6445. 1409
  6446. 01:26:06,202 --> 01:26:07,662
  6447. Ini baru.
  6448.  
  6449. 1410
  6450. 01:26:07,745 --> 01:26:09,330
  6451. Ganja lama yang sama.
  6452.  
  6453. 1411
  6454. 01:26:11,541 --> 01:26:14,627
  6455. Jika berkaitan dengan masuknya modal
  6456. ke industri ganja,
  6457.  
  6458. 1412
  6459. 01:26:14,711 --> 01:26:18,631
  6460. banyak orang kulit berwarna
  6461. sulit untuk mengakses modal ini.
  6462.  
  6463. 1413
  6464. 01:26:19,257 --> 01:26:21,217
  6465. Itu karena alasan yang jelas.
  6466.  
  6467. 1414
  6468. 01:26:21,718 --> 01:26:23,678
  6469. Sering kali, itu karena penilaian pribadi,
  6470.  
  6471. 1415
  6472. 01:26:23,761 --> 01:26:26,306
  6473. memberikan uang pada orang
  6474. yang nyaman dengan mereka.
  6475.  
  6476. 1416
  6477. 01:26:26,681 --> 01:26:30,268
  6478. Pria muda kulit hitam
  6479. yang ditangkap berkali-kali karena ganja,
  6480.  
  6481. 1417
  6482. 01:26:30,351 --> 01:26:32,437
  6483. walau aku punya latar belakang,
  6484.  
  6485. 1418
  6486. 01:26:32,520 --> 01:26:35,148
  6487. walaupun aku punya pengetahuan,
  6488. punya sertifikat,
  6489.  
  6490. 1419
  6491. 01:26:35,231 --> 01:26:38,484
  6492. mungkin tak mudah bagi mereka
  6493. untuk memberiku jutaan dolar itu
  6494.  
  6495. 1420
  6496. 01:26:38,568 --> 01:26:41,321
  6497. seperti mereka memberi pada
  6498. yang mereka kenal lebih baik.
  6499.  
  6500. 1421
  6501. 01:26:41,404 --> 01:26:46,034
  6502. Aku mendapat telepon dari pamanku
  6503. yang sebelumnya bekerja di perusahaan.
  6504.  
  6505. 1422
  6506. 01:26:46,117 --> 01:26:48,870
  6507. Dia berkata, "Hei, kami butuh wajah baru
  6508. untuk industri ini.
  6509.  
  6510. 1423
  6511. 01:26:48,953 --> 01:26:51,831
  6512. Kami butuh orang yang lebih muda,
  6513. tertarik dengan ini",
  6514.  
  6515. 1424
  6516. 01:26:51,915 --> 01:26:54,417
  6517. dan dia menawariku pekerjaan itu.
  6518.  
  6519. 1425
  6520. 01:26:55,460 --> 01:27:01,174
  6521. Orang kulit hitam
  6522. punya kurang dari 1% toko obat.
  6523.  
  6524. 1426
  6525. 01:27:02,342 --> 01:27:04,385
  6526. Ini contoh
  6527. orang kulit hitam diperlakukan
  6528.  
  6529. 1427
  6530. 01:27:04,469 --> 01:27:08,848
  6531. di sebagian besar fase pasar, bukan?
  6532.  
  6533. 1428
  6534. 01:27:08,932 --> 01:27:13,770
  6535. Kontradiksinya di sini
  6536. adalah kami berada di pasar,
  6537.  
  6538. 1429
  6539. 01:27:13,853 --> 01:27:17,523
  6540. hanya saja tersembunyi dan tertutup.
  6541.  
  6542. 1430
  6543. 01:27:18,608 --> 01:27:21,402
  6544. Ini salah satu pertanyaan
  6545. yang harus kita pertimbangkan.
  6546.  
  6547. 1431
  6548. 01:27:21,486 --> 01:27:23,905
  6549. Harganya 100.000 dolar setahun
  6550. untuk narapidana, 'kan?
  6551.  
  6552. 1432
  6553. 01:27:24,572 --> 01:27:26,824
  6554. Seratus ribu dolar setahun
  6555. untuk para narapidana.
  6556.  
  6557. 1433
  6558. 01:27:26,908 --> 01:27:28,284
  6559. Bukankah para pendahulu itu,
  6560.  
  6561. 1434
  6562. 01:27:28,368 --> 01:27:31,246
  6563. orang-orang yang dahulu menanam,
  6564. menjual ganja, dan tertangkap
  6565.  
  6566. 1435
  6567. 01:27:31,329 --> 01:27:32,997
  6568. punya kesempatan
  6569. menghasilkan uang
  6570.  
  6571. 1436
  6572. 01:27:33,081 --> 01:27:34,624
  6573. di industri yang berkembang ini?
  6574.  
  6575. 1437
  6576. 01:27:34,707 --> 01:27:37,710
  6577. Ya. Kau tahu, itu sulit
  6578. karena banyak dari mereka
  6579.  
  6580. 1438
  6581. 01:27:37,794 --> 01:27:39,671
  6582. akan jadi pengusaha yang nakal, bukan?
  6583.  
  6584. 1439
  6585. 01:27:39,754 --> 01:27:43,007
  6586. Jadi, kita tak bisa berkata, "Hei,
  6587. hanya karena kau menanam di garasi,
  6588.  
  6589. 1440
  6590. 01:27:43,091 --> 01:27:47,595
  6591. kuberi kau izin ini karena kami ingin
  6592. kau melakukannya dengan baik".
  6593.  
  6594. 1441
  6595. 01:27:47,679 --> 01:27:51,140
  6596. Kita tetap harus sangat berhati-hati,
  6597. karena pada akhirnya,
  6598.  
  6599. 1442
  6600. 01:27:51,224 --> 01:27:52,475
  6601. ini tetap saja industri.
  6602.  
  6603. 1443
  6604. 01:27:52,558 --> 01:27:55,645
  6605. Jadi masih harus dijalankan oleh pebisnis,
  6606. bukan oleh pengisap ganja.
  6607.  
  6608. 1444
  6609. 01:27:55,728 --> 01:27:59,023
  6610. Orang-orang itu,
  6611. kebanyakan adalah pengisap ganja, bukan?
  6612.  
  6613. 1445
  6614. 01:28:00,191 --> 01:28:01,526
  6615. Itu lebih profesional.
  6616.  
  6617. 1446
  6618. 01:28:01,609 --> 01:28:04,529
  6619. Aku membawa ayahku
  6620. yang berusia 80 tahun ke toko obat.
  6621.  
  6622. 1447
  6623. 01:28:04,612 --> 01:28:06,656
  6624. Dia suka.
  6625. Dia tak percaya apa yang dilihatnya.
  6626.  
  6627. 1448
  6628. 01:28:06,739 --> 01:28:09,242
  6629. Aku tak akan pernah membawanya
  6630. pada orang tuaku.
  6631.  
  6632. 1449
  6633. 01:28:09,951 --> 01:28:12,996
  6634. Kami suka karungnya dibuka dan
  6635. mengundang orang tak hanya melihat,
  6636.  
  6637. 1450
  6638. 01:28:13,079 --> 01:28:14,205
  6639. tapi juga menyentuhnya.
  6640.  
  6641. 1451
  6642. 01:28:14,289 --> 01:28:17,375
  6643. Kau pasti bisa melihat,
  6644. hanya dari kamera,
  6645.  
  6646. 1452
  6647. 01:28:17,458 --> 01:28:20,253
  6648. perbedaan di antara mereka
  6649. saat kau melihat secara langsung.
  6650.  
  6651. 1453
  6652. 01:28:21,629 --> 01:28:24,590
  6653. Saat pembudidaya pertama
  6654. datang di negara bagian New York,
  6655.  
  6656. 1454
  6657. 01:28:24,674 --> 01:28:27,552
  6658. kami harus punya
  6659. uang tunai 200.000 dolar.
  6660.  
  6661. 1455
  6662. 01:28:27,635 --> 01:28:30,596
  6663. Tak seorang pun di daerah
  6664. yang punya uang tunai 200.000 dolar.
  6665.  
  6666. 1456
  6667. 01:28:30,680 --> 01:28:33,808
  6668. Itu adalah seseorang yang sudah kaya
  6669. dan sudah berhasil.
  6670.  
  6671. 1457
  6672. 01:28:33,891 --> 01:28:37,145
  6673. Mereka yang diperbolehkan
  6674. bahkan mengajukan izin.
  6675.  
  6676. 1458
  6677. 01:28:37,228 --> 01:28:39,731
  6678. Industri ini berkembang,
  6679. dan berkembang pesat.
  6680.  
  6681. 1459
  6682. 01:28:39,814 --> 01:28:41,941
  6683. Pintu peluang tertutup.
  6684.  
  6685. 1460
  6686. 01:28:42,025 --> 01:28:45,903
  6687. Kita harus bergerak cepat,
  6688. memastikan orang kulit berwarna,
  6689.  
  6690. 1461
  6691. 01:28:45,987 --> 01:28:50,199
  6692. terutama orang-orang yang menjadi sasaran
  6693. perang melawan narkoba, ada di industri,
  6694.  
  6695. 1462
  6696. 01:28:50,283 --> 01:28:52,118
  6697. sukses di industri
  6698.  
  6699. 1463
  6700. 01:28:52,201 --> 01:28:54,746
  6701. dan bahwa komunitas itu
  6702. mendapat manfaat dari industri.
  6703.  
  6704. 1464
  6705. 01:28:54,829 --> 01:28:57,373
  6706. Itu juga berarti keadilan sosial,
  6707. tentu saja,
  6708.  
  6709. 1465
  6710. 01:28:57,457 --> 01:29:00,710
  6711. melihat orang yang masih dipenjara
  6712. karena menggunakan ganja,
  6713.  
  6714. 1466
  6715. 01:29:00,793 --> 01:29:04,172
  6716. melihat orang-orang yang masih ditahan
  6717. dengan tingkat yang tak proporsional
  6718.  
  6719. 1467
  6720. 01:29:04,255 --> 01:29:07,050
  6721. dan mencari cara
  6722. untuk melobi hukum yang masuk akal
  6723.  
  6724. 1468
  6725. 01:29:07,133 --> 01:29:08,176
  6726. untuk mengurangi itu.
  6727.  
  6728. 1469
  6729. 01:29:11,095 --> 01:29:14,140
  6730. Beberapa kota mulai mengoreksi masa lalu
  6731.  
  6732. 1470
  6733. 01:29:14,223 --> 01:29:17,101
  6734. dengan menghapus catatan
  6735. dan membebaskan tahanan.
  6736.  
  6737. 1471
  6738. 01:29:17,185 --> 01:29:19,896
  6739. Namun perjalanan negara ini masih panjang.
  6740.  
  6741. 1472
  6742. 01:29:25,735 --> 01:29:29,197
  6743. Mariyuana memberi orang Afrika Amerika
  6744. kesempatan terbesar
  6745.  
  6746. 1473
  6747. 01:29:29,280 --> 01:29:31,366
  6748. untuk memulai kemakmuran di negara ini,
  6749.  
  6750. 1474
  6751. 01:29:31,449 --> 01:29:33,618
  6752. mungkin sejak pelegalan alkohol,
  6753.  
  6754. 1475
  6755. 01:29:33,701 --> 01:29:35,536
  6756. yang dahulu dilarang masuk.
  6757.  
  6758. 1476
  6759. 01:29:36,079 --> 01:29:40,792
  6760. Misalnya jika ada dua petani ganja hitam
  6761. yang mengeluarkan merekmu
  6762.  
  6763. 1477
  6764. 01:29:40,875 --> 01:29:42,377
  6765. yang menjadi Jack Daniels.
  6766.  
  6767. 1478
  6768. 01:29:42,960 --> 01:29:46,005
  6769. Kau melihat 100 tahun kesempatan kerja
  6770. untuk komunitas yang besar,
  6771.  
  6772. 1479
  6773. 01:29:46,089 --> 01:29:47,924
  6774. bukan hanya komunitasmu saat itu.
  6775.  
  6776. 1480
  6777. 01:29:48,007 --> 01:29:50,676
  6778. Tapi jika kau tak pikir begitu,
  6779. jika tak berpikir baik,
  6780.  
  6781. 1481
  6782. 01:29:50,760 --> 01:29:53,221
  6783. bahkan di sisi lain ganja,
  6784. kau tetap jadi konsumen.
  6785.  
  6786. 1482
  6787. 01:29:53,304 --> 01:29:55,723
  6788. Aku tidak peduli seberapa legal hukumnya.
  6789.  
  6790. 1483
  6791. 01:29:55,807 --> 01:29:58,184
  6792. Jika hanya itu yang kita hasilkan,
  6793. kita gagal.
  6794.  
  6795. 1484
  6796. 01:29:58,393 --> 01:29:59,936
  6797. Karena sudah menjadi legal,
  6798.  
  6799. 1485
  6800. 01:30:00,019 --> 01:30:02,480
  6801. kurasa wajar
  6802. jika kita menjadi bagian darinya.
  6803.  
  6804. 1486
  6805. 01:30:03,689 --> 01:30:07,652
  6806. Sesuatu yang sangat kucemaskan
  6807. dan kuharapkan untuk kusuarakan
  6808.  
  6809. 1487
  6810. 01:30:07,735 --> 01:30:11,823
  6811. adalah orang-orang yang mencari nafkah
  6812. selama ini dengan mengambil risiko.
  6813.  
  6814. 1488
  6815. 01:30:12,532 --> 01:30:16,244
  6816. Namun kini sedang banting tulang
  6817. karena mereka tak paham
  6818.  
  6819. 1489
  6820. 01:30:16,327 --> 01:30:20,373
  6821. cara untuk mendaftarkan diri
  6822. untuk menjadi petani, pembudidaya,
  6823.  
  6824. 1490
  6825. 01:30:20,456 --> 01:30:21,999
  6826. dan penjual ganja yang legal.
  6827.  
  6828. 1491
  6829. 01:30:22,917 --> 01:30:27,422
  6830. Ini bukan tentang orang-orang
  6831. yang datang ke pengadilan dan berkata,
  6832.  
  6833. 1492
  6834. 01:30:27,505 --> 01:30:28,673
  6835. "Aduh, maafkan aku.
  6836.  
  6837. 1493
  6838. 01:30:29,507 --> 01:30:32,844
  6839. Kami salah.
  6840. Ayo kita cari uang dengan itu sekarang".
  6841.  
  6842. 1494
  6843. 01:30:33,177 --> 01:30:34,720
  6844. Kau tak bisa lakukan itu.
  6845.  
  6846. 1495
  6847. 01:30:34,804 --> 01:30:39,183
  6848. Saat kau melumpuhkan dua,
  6849. tiga, empat, lima generasi
  6850.  
  6851. 1496
  6852. 01:30:39,934 --> 01:30:41,769
  6853. dari rakyat di Amerika Serikat.
  6854.  
  6855. 1497
  6856. 01:30:42,019 --> 01:30:45,231
  6857. Kau tak bisa hanya datang ke pengadilan
  6858. dan memutuskan
  6859.  
  6860. 1498
  6861. 01:30:45,648 --> 01:30:47,817
  6862. bahwa sekarang semuanya baik-baik saja.
  6863.  
  6864. 1499
  6865. 01:30:48,151 --> 01:30:49,569
  6866. Kau tak bisa lakukan itu.
  6867.  
  6868. 1500
  6869. 01:30:49,652 --> 01:30:52,363
  6870. Kau tak bisa berkata,
  6871. "Bukan aku yang menulis hukum itu
  6872.  
  6873. 1501
  6874. 01:30:52,989 --> 01:30:55,658
  6875. jadi aku tak punya tanggung jawab
  6876.  
  6877. 1502
  6878. 01:30:55,741 --> 01:30:57,743
  6879. untuk berinvestasi kembali di masyarakat".
  6880.  
  6881. 1503
  6882. 01:30:57,827 --> 01:31:00,788
  6883. Karena berita pentingnya, kita berutang.
  6884.  
  6885. 1504
  6886. 01:31:01,873 --> 01:31:05,001
  6887. Kau tak bisa mengatur tanpa memperbaiki.
  6888.  
  6889. 1505
  6890. 01:31:05,084 --> 01:31:07,211
  6891. Ya, aku menyebut perbaikan.
  6892.  
  6893. 1506
  6894. 01:31:07,837 --> 01:31:11,048
  6895. Aku ingin ada perbaikan
  6896. untuk perang narkoba 54 tahun.
  6897.  
  6898. 1507
  6899. 01:31:11,132 --> 01:31:16,804
  6900. Aku ingin lisensi mariyuana
  6901. harus 50% untuk warga Afrika Amerika
  6902.  
  6903. 1508
  6904. 01:31:16,888 --> 01:31:18,848
  6905. dan Meksiko Amerika.
  6906.  
  6907. 1509
  6908. 01:31:19,182 --> 01:31:20,308
  6909. Aku akan suka itu,
  6910.  
  6911. 1510
  6912. 01:31:20,433 --> 01:31:25,563
  6913. karena dengan begitu komunitasku
  6914. bukannya meminta bantuan dengan subsidi
  6915.  
  6916. 1511
  6917. 01:31:25,688 --> 01:31:29,442
  6918. tapi bisa menyatakan dirinya
  6919. dalam posisi kepemimpinan dalam bisnis.
  6920.  
  6921. 1512
  6922. 01:31:29,525 --> 01:31:32,612
  6923. Tak hanya itu,
  6924. kau bisa beli dan bayar politisi sendiri.
  6925.  
  6926. 1513
  6927. 01:31:34,071 --> 01:31:37,950
  6928. Faktanya tak satu pun presiden
  6929. yang melakukan hal yang benar,
  6930.  
  6931. 1514
  6932. 01:31:38,034 --> 01:31:39,494
  6933. Nixon salah untuk itu.
  6934.  
  6935. 1515
  6936. 01:31:39,577 --> 01:31:40,620
  6937. Aku penggemar Carter,
  6938.  
  6939. 1516
  6940. 01:31:40,703 --> 01:31:44,415
  6941. tapi dia salah dalam mendukung
  6942. perang narkoba seperti Reagan.
  6943.  
  6944. 1517
  6945. 01:31:45,208 --> 01:31:47,919
  6946. Lalu Bill Clinton
  6947. dengan RUU yang ditulis oleh Joe Biden.
  6948.  
  6949. 1518
  6950. 01:31:48,002 --> 01:31:49,879
  6951. Yang jadi hukum tiga lapis pelanggaran.
  6952.  
  6953. 1519
  6954. 01:31:49,962 --> 01:31:52,340
  6955. Setelah itu, aku akan berdebat
  6956. dengan Presiden Obama
  6957.  
  6958. 1520
  6959. 01:31:52,423 --> 01:31:55,051
  6960. yang bisa saja
  6961. mengeluarkan ganja dari Daftar I
  6962.  
  6963. 1521
  6964. 01:31:55,134 --> 01:31:56,469
  6965. tapi memilih untuk tidak.
  6966.  
  6967. 1522
  6968. 01:31:56,552 --> 01:31:58,971
  6969. Dia sendiri mengisap
  6970. marijuana seumur hidup.
  6971.  
  6972. 1523
  6973. 01:31:59,847 --> 01:32:03,309
  6974. Ada suatu fakta bahwa kita, publik,
  6975.  
  6976. 1524
  6977. 01:32:03,559 --> 01:32:05,728
  6978. tidak mendorong mereka
  6979. untuk lakukan yang benar.
  6980.  
  6981. 1525
  6982. 01:32:06,687 --> 01:32:09,148
  6983. Kita sudah membiarkannya terlalu lama.
  6984.  
  6985. 1526
  6986. 01:32:10,650 --> 01:32:13,861
  6987. Ya, pikiran orang-orang berubah
  6988. dan mulai menerima ganja.
  6989.  
  6990. 1527
  6991. 01:32:14,403 --> 01:32:17,448
  6992. Sepertinya semua orang mulai bergabung.
  6993.  
  6994. 1528
  6995. 01:32:18,324 --> 01:32:21,911
  6996. Aku tak bisa memasukkan penghargaan ini
  6997. ke dalam tasku,
  6998.  
  6999. 1529
  7000. 01:32:21,994 --> 01:32:26,624
  7001. tapi aku menemukan ini,
  7002. jadi terima kasih banyak.
  7003.  
  7004. 1530
  7005. 01:32:26,707 --> 01:32:27,917
  7006. Bintang pop,
  7007.  
  7008. 1531
  7009. 01:32:28,834 --> 01:32:30,086
  7010. para CEO.
  7011.  
  7012. 1532
  7013. 01:32:30,169 --> 01:32:32,380
  7014. Omong-omong, aku ada hadiah
  7015. untuk kantor barumu.
  7016.  
  7017. 1533
  7018. 01:32:32,463 --> 01:32:34,006
  7019. Pembawa acara wawancara.
  7020.  
  7021. 1534
  7022. 01:32:34,632 --> 01:32:36,509
  7023. Bahkan penyanyi musik country.
  7024.  
  7025. 1535
  7026. 01:32:36,592 --> 01:32:40,555
  7027. Terkadang satu-satunya cara untuk kembali
  7028.  
  7029. 1536
  7030. 01:32:41,514 --> 01:32:43,307
  7031. Adalah menjadi mabuk
  7032.  
  7033. 1537
  7034. 01:32:48,563 --> 01:32:52,567
  7035. Kini setelah ganja menjadi lebih umum
  7036. di kesadaran publik,
  7037.  
  7038. 1538
  7039. 01:32:52,650 --> 01:32:55,027
  7040. kau akan berasumsi
  7041. bahwa kisah kita berakhir di sini.
  7042.  
  7043. 1539
  7044. 01:32:56,737 --> 01:32:57,697
  7045. Tidak.
  7046.  
  7047. 1540
  7048. 01:32:58,447 --> 01:33:02,285
  7049. Amerika punya banyak tempat
  7050. dengan sejarah yang rumit,
  7051.  
  7052. 1541
  7053. 01:33:02,368 --> 01:33:05,830
  7054. banyak pecundang, pemenang, dan korban.
  7055.  
  7056. 1542
  7057. 01:33:06,539 --> 01:33:10,209
  7058. Kisah kita berakhir
  7059. saat banyak dari kisah itu dimulai,
  7060.  
  7061. 1543
  7062. 01:33:10,793 --> 01:33:12,753
  7063. negara bagian Louisiana.
  7064.  
  7065. 1544
  7066. 01:33:14,880 --> 01:33:19,302
  7067. Sejak 2011, aku berada
  7068. di Penjara Paroki Orleans
  7069.  
  7070. 1545
  7071. 01:33:19,844 --> 01:33:24,557
  7072. memerangi tuduhan mariyuana
  7073. senilai lima dolar di jalanan.
  7074.  
  7075. 1546
  7076. 01:33:27,602 --> 01:33:30,271
  7077. SHERIFF BOSSIER
  7078. PENJARA
  7079.  
  7080. 1547
  7081. 01:33:32,064 --> 01:33:34,108
  7082. Bagaimana mungkin aku dipenjara 14 tahun
  7083.  
  7084. 1548
  7085. 01:33:34,191 --> 01:33:36,861
  7086. karena barang seharga lima dolar?
  7087.  
  7088. 1549
  7089. 01:33:40,698 --> 01:33:42,783
  7090. Sudah lama sekali.
  7091.  
  7092. 1550
  7093. 01:33:43,618 --> 01:33:45,369
  7094. Aku tak sabar melihat…
  7095.  
  7096. 1551
  7097. 01:33:45,453 --> 01:33:50,249
  7098. Aku tak sabar melihat dia keluar
  7099. dari penjara untuk pertama kali.
  7100.  
  7101. 1552
  7102. 01:33:51,042 --> 01:33:53,336
  7103. Sepuluh menit lagi. Aku senang.
  7104.  
  7105. 1553
  7106. 01:33:55,713 --> 01:33:59,759
  7107. Aku senang. Seperti kata saudariku,
  7108. aku hanya ingin menemuinya.
  7109.  
  7110. 1554
  7111. 01:33:59,842 --> 01:34:02,845
  7112. Aku hanya ingin melihatnya
  7113. keluar dari sana.
  7114.  
  7115. 1555
  7116. 01:34:04,013 --> 01:34:06,891
  7117. Tujuh menit lagi, delapan menit lagi.
  7118.  
  7119. 1556
  7120. 01:34:08,893 --> 01:34:11,103
  7121. - Baik, dia akan datang.
  7122. - Dia datang!
  7123.  
  7124. 1557
  7125. 01:34:11,187 --> 01:34:12,605
  7126. Astaga!
  7127.  
  7128. 1558
  7129. 01:34:13,356 --> 01:34:16,359
  7130. Biarkan dia keluar. Biarkan dia keluar.
  7131.  
  7132. 1559
  7133. 01:34:16,776 --> 01:34:17,860
  7134. Keluarkan dia.
  7135.  
  7136. 1560
  7137. 01:34:20,613 --> 01:34:23,908
  7138. Kakak! Bagaimana kabarmu?
  7139.  
  7140. 1561
  7141. 01:34:24,325 --> 01:34:27,036
  7142. Astaga, Kakak!
  7143.  
  7144. 1562
  7145. 01:34:28,871 --> 01:34:31,582
  7146. - Aku merindukan kalian.
  7147. - Kami merindukanmu, Kak.
  7148.  
  7149. 1563
  7150. 01:34:31,999 --> 01:34:33,584
  7151. Rambut Kakak dikepang.
  7152.  
  7153. 1564
  7154. 01:34:35,086 --> 01:34:36,128
  7155. Aku senang.
  7156.  
  7157. 1565
  7158. 01:34:37,254 --> 01:34:38,798
  7159. Aku senang itu sudah usai.
  7160.  
  7161. 1566
  7162. 01:34:41,133 --> 01:34:46,305
  7163. Aku sangat lega bisa keluar
  7164. dari situasi sulit seperti ini.
  7165.  
  7166. 1567
  7167. 01:34:46,389 --> 01:34:52,144
  7168. Aku masih tak yakin
  7169. bagaimana ini bisa terjadi.
  7170.  
  7171. 1568
  7172. 01:34:52,812 --> 01:34:55,398
  7173. Itu membingungkanku sepanjang waktu.
  7174.  
  7175. 1569
  7176. 01:34:56,565 --> 01:34:58,567
  7177. Aku bertemu beberapa orang lain.
  7178.  
  7179. 1570
  7180. 01:34:59,777 --> 01:35:02,071
  7181. Mereka menghadapi
  7182. hukuman seumur hidup
  7183.  
  7184. 1571
  7185. 01:35:02,154 --> 01:35:03,948
  7186. karena sejumlah kecil marijuana.
  7187.  
  7188. 1572
  7189. 01:35:04,198 --> 01:35:08,035
  7190. Aku selalu melihat berita
  7191.  
  7192. 1573
  7193. 01:35:08,119 --> 01:35:11,497
  7194. dan kulihat situasi hukum mariyuana.
  7195.  
  7196. 1574
  7197. 01:35:11,580 --> 01:35:14,625
  7198. Aku masih bingung.
  7199.  
  7200. 1575
  7201. 01:35:15,292 --> 01:35:17,795
  7202. Namun akhirnya aku berhasil,
  7203.  
  7204. 1576
  7205. 01:35:18,087 --> 01:35:22,425
  7206. dan aku sangat bersyukur
  7207. hanya dengan berdiri di sini saat ini.
  7208.  
  7209. 1577
  7210. 01:35:23,175 --> 01:35:24,760
  7211. Aku bebas!
  7212.  
  7213. 1578
  7214. 01:35:26,637 --> 01:35:30,015
  7215. DI TAHUN 2018, BERNARD NOBLE
  7216. DIBEBASKAN DARI PENJARA SHREVEPORT
  7217.  
  7218. 1579
  7219. 01:35:30,099 --> 01:35:32,143
  7220. SETELAH 9 TAHUN
  7221. DARI HUKUMAN 13 TAHUN
  7222.  
  7223. 1580
  7224. 01:35:32,935 --> 01:35:36,564
  7225. DI TAHUN YANG SAMA, AMERIKA MEMPEROLEH
  7226. $ 1.4 MILIAR PAJAK PENDAPATAN
  7227.  
  7228. 1581
  7229. 01:35:36,647 --> 01:35:38,566
  7230. DARI PENJUALAN GANJA LEGAL
  7231.  
  7232. 1582
  7233. 01:35:39,024 --> 01:35:44,822
  7234. DAN LEBIH 600.000 ORANG DITANGKAP
  7235. KARENA KEPEMILIKAN GANJA
  7236.  
  7237. 1583
  7238. 01:35:46,991 --> 01:35:51,036
  7239. LEGALKAN.
  7240.  
  7241. 1584
  7242. 01:37:07,196 --> 01:37:09,198
  7243. Terjemahan subtitle oleh PG.
  7244.  
  7245. 1585
  7246. 01:37:16,997 --> 01:37:20,209
  7247. Seperti kata Harriet Tubman,
  7248. Sayang, kami pamit.
  7249.  
  7250. 1586
  7251. 01:37:20,292 --> 01:37:21,168
  7252. Ya.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement