Advertisement
DocFirebird

Persona 5 - Part 29 (Japanese)

Apr 1st, 2020
345
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 41.54 KB | None | 0 0
  1. #during the intro to the game
  2.  
  3. F
  4. もうっ!どんだけいるんだっつーの!
  5.  
  6. A
  7. 大丈夫かい?あまり時間をかけると、警備も厳しくなるよ。
  8.  
  9. F
  10. わかってる!別のルートを探すから、ちょっと待ってて。
  11.  
  12. F
  13. …おっ、丁度いいところに。ジョーカー、上っ!
  14.  
  15. F
  16. そいつを使って、いつもみたいにパーッと飛んじゃって!
  17.  
  18. #use hookshot
  19.  
  20. F
  21. よし、そこを真っ直ぐな!
  22.  
  23. F
  24. ジョーカー、ストップ!
  25.  
  26. F
  27. 敵だ!すぐ近くに…
  28.  
  29. F
  30. この数、ジョーカーでもやば…
  31.  
  32. F
  33. えっ…マジ!?
  34.  
  35. F
  36. ジョーカー!さっきの妙な反応もすぐ近くに来てる!
  37.  
  38. #mystery girl (Yoshizawa) enters
  39.  
  40. Mystery Girl
  41. …ようやく、お別れできます。
  42.  
  43. F
  44. ジョーカー、そいつ!妙な反応の正体っ!
  45.  
  46. Mystery Girl
  47. 借りを作ったままの自分とは…
  48.  
  49. Mystery Girl
  50. …今日でお別れです!
  51.  
  52. Mystery Girl
  53. 行きますよ、先輩っ!
  54.  
  55. F
  56. 敵、反応、減ってるけど…?
  57.  
  58. M
  59. アイツは…っ!
  60.  
  61. Mystery Girl
  62. 一緒に戦うの、久しぶりですね。
  63.  
  64. Mystery Girl
  65. 今度は私が先輩を助ける番です。さあ、勝ちましょう!
  66.  
  67. #after fight
  68.  
  69. Mystery Girl
  70. これで全部…ですかね?
  71.  
  72. F
  73. なんかもう、よくわかんないけど、無事ってことでいいんだな?
  74.  
  75. F
  76. ってマズイ!そっちに追手きてる!すぐ逃げて!
  77.  
  78. Mystery Girl
  79. 行って下さい、その方が見つかりにくいですし。
  80.  
  81. Mystery Girl
  82. …怪盗として、まだやることがあるんですよね?
  83.  
  84. Mystery Girl
  85. なら、止めません。
  86.  
  87. Mystery Girl
  88. 怪盗団じゃない私が、口出しできることじゃありませんから。
  89.  
  90. Mystery Girl
  91. けど…前に行った約束、忘れないでくださいね?
  92.  
  93. F
  94. てかジョーカー、早く逃げてっ!
  95.  
  96. F
  97. つきあたりの階段、それ登って!もうちょいだ、がんばれー!
  98.  
  99. #4/12 morning, at the train station
  100.  
  101. Student1
  102. 見て、あの子じゃない?
  103.  
  104. Student2
  105. 赤いリボンの子だろ?
  106.  
  107. Student2
  108. たぷんそうじゃね?
  109.  
  110. Student1
  111. 細…
  112.  
  113. Student1
  114. あたしだって髪、結んでるのに…
  115.  
  116. Student2
  117. 関係なくね?
  118.  
  119. #enter train, Mystery Girl gives up seat for old woman
  120.  
  121. Mystery Girl
  122. どうぞ。
  123.  
  124. Mystery Girl
  125. ずぐ降りますから。
  126.  
  127. Old Woman
  128. そう?じゃあ…
  129.  
  130. #man immediately sits down and falls asleep
  131.  
  132. Mystery Girl
  133. なんという、身のこなし…
  134.  
  135. Mystery Girl
  136. じゃなくて。すみません、その席はこちらの…
  137.  
  138. >起こそうか?
  139. 言った方がいい
  140.  
  141. Mystery Girl
  142. 大丈夫です。気持ちは分かりますし。
  143.  
  144. Mystery Girl
  145. すみません、上手くやれなくて。
  146.  
  147. Old Woman
  148. いいのよ、気にしないで。
  149.  
  150. Mystery Girl
  151. せめて荷物お持ちします。
  152.  
  153. Old Woman
  154. ありがとうね。
  155.  
  156. Old Woman
  157. 重くない?
  158.  
  159. Mystery Girl
  160. 大丈夫です!いつも鍛えてるので。
  161.  
  162. #in the train station
  163.  
  164. Mystery Girl
  165. あの!
  166.  
  167. Mystery Girl
  168. さっきは有難うこざいました。
  169.  
  170. >なんの話?
  171. さっき?
  172.  
  173. Mystery Girl
  174. 自分が席を譲ったとき、声をかけて頂いたので。
  175.  
  176. Mystery Girl
  177. 秀尽学園の2年生…ですよね?私、1年なんです。
  178.  
  179. Mystery Girl
  180. 先ほどお礼を言わなかったので、先輩に失礼はマズいと思いまして。
  181.  
  182. Mystery Girl
  183. …失礼します!
  184.  
  185. #4/18 morning, in class
  186.  
  187. Kawakami
  188. …はい、じゃあホームルームおしまい。
  189.  
  190. Kawakami
  191. あ<name>君。ちょっといい?
  192.  
  193. #taken into the hall
  194.  
  195. Kawakami
  196. 確認したいことがあるだけ。
  197.  
  198. Kawakami
  199. すぐ済むから。
  200.  
  201. #Kamoshida, Mystery Girl, and a generic NPC walk into hall
  202.  
  203. Kamoshida
  204. 早速今朝の件を進めてくれているようで…助かりますよ、川上先生。
  205.  
  206. Mystery Girl
  207. どうも。
  208.  
  209. Kamoshida
  210. なんだ芳澤、こいつと知り合いなのか?
  211.  
  212. Yoshizawa
  213. はい、前に助けて貰ったので。
  214.  
  215. Kamoshida
  216. やめておいた方がいい、君の輝かしい未来に傷がつく。
  217.  
  218. Kamoshida
  219. さっき話しただろう?この学校にはかかわらない方がいい生徒が何人かいる。
  220.  
  221. Kamoshida
  222. その筆頭が、そいつだ。
  223.  
  224. Yoshizawa
  225. 前歴持ちの転校生って…
  226.  
  227. Kawakami
  228. あの、いいですかね…?指導室、入らせてもらって…
  229.  
  230. Kamoshida
  231. おっと、すみません。
  232.  
  233. Kamoshida
  234. では、我々はもう行きましょう。指導の邪魔をするわけにはいきませんから。
  235.  
  236. Yoshizawa
  237. …失礼します。
  238.  
  239. Kawakami
  240. …入って。
  241.  
  242. #in the room
  243.  
  244. Kawakami
  245. 単刀直入に訊くけど、鴨志田先生と何かあった…?
  246.  
  247. 何もない
  248. >どうして?
  249.  
  250. Kawakami
  251. さっきのこともあるけど、ちょっとね…
  252.  
  253. Kawakami
  254. 今朝、お小言もらっちゃったの。
  255.  
  256. Kawakami
  257. 君の名前出されてね。「監督不行き届き」とかなんとか…
  258.  
  259. Kawakami
  260. はぁ…あんまり詮索とかはしたくないけど…騒ぎを起こすような真似はやめておきなさいよ?
  261.  
  262. Kawakami
  263. あ、それと。
  264.  
  265. Kawakami
  266. さっきの女子。ちょっかいとか出してないよね?
  267.  
  268. >出してない
  269. 興味はある
  270. リボンがかわいい
  271.  
  272. Kawakami
  273. ならいいわ。
  274.  
  275. Kawakami
  276. 坂本君とも付き合いあるみたいだし、鴨志田先生にも目をつけられてる…
  277.  
  278. Kawakami
  279. それに吉澤さんも。
  280.  
  281. Kawakami
  282. …君ってもしかして、体育会系の人に縁があったりする?
  283.  
  284. Kawakami
  285. ごめん、冗談。
  286.  
  287. Kawakami
  288. 話おしまい。戻っていいよ。
  289.  
  290. #4/18, Kamoshida Palace near the sneak attack tutorial
  291.  
  292. M
  293. おっと、ここにもいたか…
  294.  
  295. M
  296. よし、人数も増えたことだし、前から考えてたアレ、やってみるか!
  297.  
  298. >アレとは?
  299. 何をする気だ?
  300.  
  301. M
  302. うむ、より戦闘を有利にする戦い方だ。
  303.  
  304. M
  305. いいか、その名も…「バトンタッチ」だ!
  306.  
  307. M
  308. とにかく、シャドウと戦いながら、ワガハイが直々に教えてやる。
  309.  
  310. M
  311. よし、まずお手本を見せてやる!よく見とけよ!
  312.  
  313. M
  314. 子の隙にバトンタッチで交代するんだ!
  315.  
  316. M
  317. 弱点を突いて、同じようにやってみろ!
  318.  
  319. #after fight
  320.  
  321. M
  322. なかなか良いチームワークだったぞ!さすがワガハイが見込んだだけはある。
  323.  
  324. M
  325. いいか?戦闘では個々の力も大事だが、チームワーク連携して戦うことも大事だ。
  326.  
  327. M
  328. 連携して戦うことで戦況も必ず有利になる。うまくバトンタッチを使いこなせよ!
  329.  
  330. #Kamoshida Dining Hall area
  331.  
  332. R
  333. こいつは…
  334.  
  335. R
  336. おいおい、またこの柵かよ?
  337.  
  338. A
  339. って事は、開ける方法があるのかな?探してみようよ、ジョーカー。
  340.  
  341. #pulling the first chain
  342.  
  343. M
  344. おっ、これは前にも見たな。と、いうことは…
  345.  
  346. #pulling the second chain
  347.  
  348. M
  349. やっぱりな!よし、先に進むぞ!
  350.  
  351. #entering the dining hall
  352.  
  353. A
  354. えっと、柵だらけだけど…これって、食堂?
  355.  
  356. M
  357. うむ。柵だらけが、そのようだな。見取り図では…
  358.  
  359. M
  360. あの柵の先に、道があるな。
  361.  
  362. A
  363. そう簡単には進ませない、って感じだね。
  364.  
  365. R
  366. ちょこっと増えただけだろ?ささっとアレして、解いちゃおうぜ。
  367.  
  368. #pulling chain to open up exit
  369.  
  370. M
  371. 一丁上がりっ!これで先に進めるな!
  372.  
  373. #after the ambush tutorial
  374.  
  375. M
  376. このアクセサリー、特別な力を秘めてるようだな…使えそうなニオイがするぞ!
  377.  
  378. #new zipline room in Kamoshida Palace
  379.  
  380. M
  381. これは…
  382.  
  383. M
  384. 派手に崩れちまってるな。
  385.  
  386. R
  387. あー、ここ進むのはちょい厳しいか…?
  388.  
  389. A
  390. 別の場所探す?
  391.  
  392. M
  393. 待て。あれを見ろ。
  394.  
  395. R
  396. なんだ?あそこにロープでもかけて登んのか?
  397.  
  398. M
  399. 怪盗ってのはもっとスマートにやるもんだ。
  400.  
  401. M
  402. こういうときは…
  403.  
  404. M
  405. よしよし、しっかり装着したな。
  406.  
  407. >何を着けさせた
  408. これは何?
  409.  
  410. M
  411. ワガハイが密かに作っておいた物さ。
  412.  
  413. M
  414. ワイヤーを使って、遠くまで一気に移動できるぜ!
  415.  
  416. M
  417. まあ習うより慣れろだ。まずは使ってみろ。
  418.  
  419. M
  420. オマエなら、コイツを使いこなせるハズだ。さっそくつかってみようぜ、ジョーカー。
  421.  
  422. #Seeing power foe in next room
  423.  
  424. R
  425. アイツ、ヤバイ感じしねえか?
  426.  
  427. M
  428. うむ。確かに、強そうだな…
  429.  
  430. M
  431. それに他の兵よりも気配に敏感そうだ。注意して進むぞ。
  432.  
  433. #After getting the medallion from the library secret room
  434.  
  435. Guard
  436. ん…?おい貴様ら、そこで何をしている!?
  437.  
  438. M
  439. チッ、このタイミングで出くわすとはな…
  440.  
  441. R
  442. けど、戻るにはコイツをどうにかしねぇと…やっちまおうぜ、ジョーカー!
  443.  
  444. #Glowing blue/purple variant of horse enemy appears
  445.  
  446. M
  447. ア、アイツはっ!?
  448.  
  449. R
  450. なんかアイツ、様子おかしくね?ブツブツ言ってるくせに、動かねぇぞ…
  451.  
  452. M
  453. 気をつけろ、ワガハイの予想通りならアイツはちょっと厄介だぞ!
  454.  
  455. R
  456. よし、ならオレが速攻で黙らせてやるか!
  457.  
  458. M
  459. 気をつけろよ!
  460.  
  461. #Ryuji, ignoring the rules of turn based battles, attacks the special shadow and gets instantly counterattacked for his efforts. THATS WHY WE HAVE THOSE RULES RYUJI
  462.  
  463. R
  464. うわ、なんだよアイツ急に!
  465.  
  466. M
  467. …攻撃してら動き出したか。やっぱり予想通りのヤツみたいだぜ。
  468.  
  469. M
  470. だが、アイツを倒せば…オマエたち、見てろよ!
  471.  
  472. #enemy explodes on death and does damage to other foes
  473.  
  474. R
  475. うわ、なんだ?爆発したぞ?
  476.  
  477. M
  478. 説明は後だ!今は戦闘に集中しろ!
  479.  
  480. #second wave of enemies show up
  481.  
  482. M
  483. またさっきのがいるな…アイツは中途半端に手を出すと厄介だ。
  484.  
  485. M
  486. 叩く時は弱点を突いたりして一気にたたみかけて、爆発させるのがよさそうだ。
  487.  
  488. M
  489. 眠らせたりで動けなくするか、いっそ後回しにするのも手だな。
  490.  
  491. #after fight
  492.  
  493. A
  494. あんなシャドウもあるんだ…
  495.  
  496. M
  497. ワガハイはあの特殊な状態のシャドウを、「凶魔」って呼んでる。
  498.  
  499. R
  500. なんかアブネーやつだな…
  501.  
  502. R
  503. けど、うまくやりゃ、利用できそうじゃね?
  504.  
  505. M
  506. ああ、また出くわしたら、積極的に狙っていくぞ!
  507.  
  508. #after archangel miniboss fight
  509.  
  510. R
  511. やべぇ…また出やがった…
  512.  
  513. A
  514. どうする?戻る?
  515.  
  516. M
  517. オタカラがこの先なのは間違いない。どこかに道がある筈だ!
  518.  
  519. M
  520. ジョーカー、そっちに何か無いか?アレで、ひとっ飛びできそうなモノとか…!
  521.  
  522. #zipline
  523.  
  524. M
  525. …ふぅ、危機一髪だったな。ジョーカー、見事な使いこなしっぷりだったぞ!
  526.  
  527. M
  528. おかげで、利用できそうな足場に来られたし、ここらを探索してみようぜ、ジョーカー。
  529.  
  530. #strange ivy covered door at the end of a hallway with whispering coming from it
  531.  
  532. R
  533. ん?なんだ、アレ。
  534.  
  535. M
  536. なにかありそうだな…ジョーカー、見に行ってみないか?
  537.  
  538. R
  539. なあ、ゼッタイあやしいよな。あそこだけ、ツタ生い茂ってるし。
  540.  
  541. M
  542. ああ。あの様子だと、長い間、誰も立ち入ってなさそうだな…
  543.  
  544. A
  545. なんだか気になるかも…少し調べてみない?
  546.  
  547. M
  548. おい、ジョーカー。あのアーチのとこに、取ってみたいなのあるだろ?
  549.  
  550. M
  551. ワイヤーを使えば、向こう側にいけるんじゃないか?
  552.  
  553. #inside room
  554.  
  555. A
  556. なんか、今までと雰囲気違うね…
  557.  
  558. R
  559. つか、明らかーに怪しそうなもんがあんだけど…
  560.  
  561. M
  562. アレは…!
  563.  
  564. M
  565. 行くぞ!ついて来い!
  566.  
  567. #OK, so this thing is a colored orb (red in this case) encased in a stone skull with persimmon-like leaves on top where the hair would be
  568.  
  569. A
  570. 何、これ?
  571.  
  572. M
  573. やっぱりワガハイの思った通りだ。
  574.  
  575. M
  576. …これは「イシ」だぜ。
  577.  
  578. >イシ?
  579. 知ってるのか?
  580.  
  581. M
  582. パレスってのは、この場所が本来あるべき姿から、主の認知で歪んだ姿。
  583.  
  584. M
  585. その歪みが集まって生み出されるのがコレだ。ワガハイは「イシ」って呼んでる
  586.  
  587. R
  588. 歪んで…集まって…イシ…?
  589.  
  590. M
  591. もっかい説明するか?
  592.  
  593. R
  594. あー、いい!とりあえず「イシ」な!
  595.  
  596. A
  597. で、どうするのコレ…?
  598.  
  599. M
  600. いただいていく。
  601.  
  602. M
  603. オタカラほどじゃあないが、これもレアもんだからな。
  604.  
  605. M
  606. もらっておいて損はない…はずだ。
  607.  
  608. A
  609. でもこれ…本当に取って大丈夫?
  610.  
  611. R
  612.  
  613. >試してみよう
  614. もらっておくか
  615.  
  616. M
  617. よし、ゲットだっ!
  618.  
  619. R
  620. とりあえず…大丈夫っぽいな。
  621.  
  622. M
  623. この調子じゃ、他にもまだありそうだ。
  624.  
  625. M
  626. ワガハイの見立てが正しければ、あと2つはあるだろうな。
  627.  
  628. R
  629. え?何で分かんの?臭い?
  630.  
  631. A
  632. 太みたいだね。
  633.  
  634. A
  635. あ、猫か。
  636.  
  637. M
  638. 猫じゃねーし!
  639.  
  640. >そろそろ行こう
  641. 先を急ぐぞ
  642.  
  643. M
  644. 猫っぽいってだけだからな…?
  645.  
  646. #fight against one of the eye elite enemy guys
  647.  
  648. R
  649. うお、またアイツかよ!
  650.  
  651. M
  652. アイツ、体力もあるし厄介だな…
  653.  
  654. M
  655. ジョーカー、弱点を突く事は教えたよな?
  656.  
  657. M
  658. 他にも、目を眩ませたり、眠らせたり出来れば敵にダメージを与えやすくなる。
  659.  
  660. #near the elevator behind the giant portrait
  661.  
  662. A
  663. あっ!なんか動き出した。…歯車?
  664.  
  665. M
  666. うむ。どこか行けるトコ増えたんじゃないか?よく気が付いたな、ジョーカー!
  667.  
  668. #down the elevator
  669.  
  670. R
  671. おい、アレ…
  672.  
  673. A
  674. あの生い茂り具合、例の扉っぽいけど…何か強そうなヤツが見張ってるよ?
  675.  
  676. M
  677. 確かに、アイツの背後からイシの気配を感じるんだが…面倒だな…
  678.  
  679. M
  680. 見たところ、なかなかの強敵のようだが…ジョーカー、行くのか?
  681.  
  682. #yes
  683.  
  684. Guard
  685. 現れたな…!この先は一歩も通すなとこお達しだ!
  686.  
  687. A
  688. だったら、あんたを倒すまでよ!覚悟し…
  689.  
  690. #it's Mara
  691.  
  692. M
  693. 来るぞっ!!
  694.  
  695. #after fight
  696.  
  697. R
  698. よっしゃ!ここのイシも、ささっと頂戴しようぜっ!
  699.  
  700. A
  701. も…もぅいや…ここ…
  702.  
  703. M
  704. あとちょっとの辛抱だ。頑張れ、パンサー。
  705.  
  706. #the three Ishi merge together and transform into an accesory
  707.  
  708. R
  709. な、何だよ今の!いきなりぐわーってなってそれで…
  710.  
  711. R
  712. お、おい、モナ!イシがこんなんなるって聞いてねぇぞ!
  713.  
  714. M
  715. まさかこんなことになるとは…ワガハイも知らな…
  716.  
  717. M
  718. あ、いやいや、当然、初めから知ってたけどな!
  719.  
  720. 知らなかったのか
  721. >さすがモナ
  722.  
  723. M
  724. ま、ワガハイは優秀だからな!
  725.  
  726. M
  727. それより見ろよこれ、すげー力を感じるぜ。
  728.  
  729. M
  730. うまく使えば、今後の戦闘を有利に進められるんじゃないか?
  731.  
  732. A
  733. え、これ使うの?見た目的に、やっぱちょっと抵抗あるなー。
  734.  
  735. M
  736. 怪盗たるもの、目的達成の為なら使えるものは何だって利用するもんだ。
  737.  
  738. M
  739. こり先。何があるか分からないからな。役立ちそうな場面があったら試してみようぜ!
  740.  
  741. #Velvet room
  742.  
  743. いきなりどうした
  744. >突然なんだ
  745.  
  746. Caroline
  747. 更生プログラムの一環として、「チャレンジバトル」を開催するぞ。
  748.  
  749. Caroline
  750. 結果次第では報酬も与えてやる。
  751.  
  752. Caroline
  753. 泣いて喜べ、囚人!
  754.  
  755. Justine
  756. このバトルでは貴方の中にある認知の仲間と共に戦うことを認めます。
  757.  
  758. Justine
  759. これを乗り越えられれば、貴方の更生は飛躍的に進むでしょう。
  760.  
  761. Caroline
  762. このプログラムのために、特別な舞台も用意してやった。
  763.  
  764. Justine
  765. 貴方の日頃の更生の成果、存分に発揮してください。
  766.  
  767. Justine
  768. …では、望みがあるなら聞きましょう。
  769.  
  770. #Kamoshida boss fight
  771.  
  772. Kamoshida
  773. どうした、奴隷ども!俺様のボールはまだか!?
  774.  
  775. Mishima
  776. す、すみません、カモシダ様!ただいまお持ち致しました!
  777.  
  778. Kamoshida
  779. 遅いぞ~、三島!このグズのウスノロが!
  780.  
  781. R
  782. み、三島!?
  783.  
  784. A
  785. え!?なんでこんなところに…
  786.  
  787. M
  788. 落ち着け、あれはカモシダの認知上の存在だ!本物のミシマじゃねぇ!
  789.  
  790. Kamoshida
  791. よぉし、三島ァ!俺様にパスだ!グズでもそのくらいはできるだろう!
  792.  
  793. Kamoshida
  794. やっぱり三島じゃ、いまいち調子出ないか…
  795.  
  796. Kamoshida
  797. おい、目障りだ!さっさと消えろ!
  798.  
  799. Mishima
  800. も、申し訳ありません!カモシダ様!
  801.  
  802. Kamoshida
  803. 次だ、次!さっさとボール持ってこぉい!
  804.  
  805. #Shiho in a bunny costume runs in
  806.  
  807. Shiho
  808. カモシダ様、ボールをお持ち致しました。
  809.  
  810. Kamoshida
  811. いーい子だ、鈴井。
  812.  
  813. Kamoshida
  814.  
  815. A
  816. う、うそでしょ…!?志帆が…どうして!?
  817.  
  818. M
  819. パンサー、落ち着くんだ!あれは本物じゃないぞ!
  820.  
  821. A
  822. そ、そうだよね…でも…こんなのって…!
  823.  
  824. R
  825. くそ!鈴井まで…てめぇ、もう許さねえ!
  826.  
  827. Kamoshida
  828. …わかったぞ!もう一度、見たいんだな?俺の、必殺スパイクっ!
  829.  
  830. スパイクに集中する鴨志田に攻撃をし続ければ、スパイクを防げるだろうか…
  831.  
  832. それとも認知の鈴井を倒して鈴井のトスを防ごうか…
  833.  
  834. 認知の存在なら攻撃しても、実際の鈴井には影響は無いはずだが…
  835.  
  836. M
  837. どうする?
  838.  
  839. ここは鴨志田を狙うべきだ
  840. >鈴井のトスを防ごう
  841.  
  842. M
  843. よし、やるぞ!
  844.  
  845. Kamoshida
  846. フン、鈴井も役に立たねぇなぁ…あとで特別指導が必要かぁ?ふたりっきりのな!
  847.  
  848. A
  849. 鴨志田、絶対許さないから…!
  850.  
  851. R
  852. 鈴井、わりぃな…必ず、あのクソ野郎、ぶっとばすからよ!
  853.  
  854. M
  855. 力づくじゃラチがあかないぜ…
  856.  
  857. #leaving Mementos for the first time, find a white haired child shadow
  858.  
  859. M
  860. メメントスに、ニンゲン…!?
  861.  
  862. #child turns ball of flowers into some kind of a drink
  863.  
  864. Child
  865. これはどうだ…
  866.  
  867. Child
  868. うまっ!
  869.  
  870. R
  871. …なんか、飲んでね?
  872.  
  873. Child
  874. ん…?変な気配がすると思ったら…
  875.  
  876. Child
  877. おにいさんたち、何者…?
  878.  
  879. M
  880. いやこっちが聞きてぇよ…
  881.  
  882. Child
  883. そうだったね、ごめんなさい。
  884.  
  885. Child
  886. 名前を聞くときは自分から名乗るが人間の礼儀だ。
  887.  
  888. Child
  889. ご指摘ありがとう。えーと…タヌキ…じゃない、ネコさん?
  890.  
  891. M
  892. 迷うんじゃねえよ!つかどっちもちげぇし!
  893.  
  894. R
  895. や、そこは迷うだろフツーに。
  896.  
  897. Child
  898. ボクの名前はジョゼ。花を探してるんだ。
  899.  
  900. Joze
  901. でも驚いたな。おにいさんたち普通の人間でしょ?
  902.  
  903. Joze
  904. こんなところに来られる人もいるんだね。
  905.  
  906. M
  907. まあ、ワガハイたちが特別っていうか…って、そうじゃなくてだな!
  908.  
  909. M
  910. オマエは何者なんだって話だ。
  911.  
  912. A
  913. 「花を探してる」って言ってたけど、さっきのやつのこと?
  914.  
  915. Joze
  916. そうだよ。綺麗なおねえさん。
  917.  
  918. Joze
  919. さっきの花、あれがボクの探してる花みたい。
  920.  
  921. Joze
  922. ボクは人間を勉強しなきゃいけなくて、あの花をいっぱい集めたいんだ。
  923.  
  924. R
  925. 勉強って…さっきの、ジュースにして飲んでたやつか?
  926.  
  927. Joze
  928. そう。
  929.  
  930. R
  931. 花のジュース飲むことが、勉強になんの…?
  932.  
  933. Joze
  934. ねえ、おにいさんたち、ボクの勉強、手伝ってくれないかな?
  935.  
  936. A
  937. 手伝う?
  938.  
  939. Joze
  940. 花を集めてきて、それをボクに譲ってほしいんだ。
  941.  
  942. Joze
  943. もちろん、タダでとは言わないよ。
  944.  
  945. Joze
  946. このばしょは色々と役立ちそうなモノが落ちてるみたいだし…
  947.  
  948. Joze
  949. ボクが拾っておくから、おにいさんたちが集めた花と交換しようよ。
  950.  
  951. R
  952. どうする?花集め手伝ってだと。
  953.  
  954. M
  955. ワガハイたちにもメリットはありそうだが相手は正体不明の子供だ…ここは慎重に…
  956.  
  957. A
  958. えー、いいんじゃない?手伝ってあげようよ。
  959.  
  960. A
  961. 困ってるみたいだし、探索ついでに花集めるぐらい難しくないんじゃない?
  962.  
  963. R
  964. …他に理由は?
  965.  
  966. A
  967. …綺麗って言われちゃったし。
  968.  
  969. M
  970. ガーン!アン殿…
  971.  
  972. R
  973. ま、別にいっか。お礼くれるって言ってるし。
  974.  
  975. R
  976. お前どーよ?
  977.  
  978. Joze
  979. どうかな、おにいさんたち。花集め手伝ってくれる?
  980.  
  981. >手伝おう
  982. お礼次第だ
  983.  
  984. Joze
  985. ありがとう!
  986.  
  987. M
  988. ま、待て待てっ!コイツが何者かまだ分かんないだろ!?
  989.  
  990. M
  991. オマエもありがとうとか言ってんなって!
  992.  
  993. Joze
  994. ネコさん、疲れてるの?すごくイライラしてるけど。
  995.  
  996. M
  997. ネ、ネコじゃねーし!イラついてねーし!
  998.  
  999. Joze
  1000. あ、わかった。お腹空いてるね?
  1001.  
  1002. Joze
  1003. そういうイライラ、ボク、勉強したから知ってる。
  1004.  
  1005. Joze
  1006. よかったら、これどうぞ。
  1007.  
  1008. M
  1009. 気持ちだけもらっとく…
  1010.  
  1011. R
  1012. 気い使われてんじゃねーか…完敗だな。
  1013.  
  1014. Joze
  1015. ボクもこの中で花を集めてるから、見かけたら声かけてよ。
  1016.  
  1017. Joze
  1018. あと、ただ花を集めるだけじゃつまらないでしょ?
  1019.  
  1020. Joze
  1021. 人間は「遊び」が好きだって勉強したから、面白そうな仕掛けを準備しておくね。
  1022.  
  1023. Joze
  1024. …っと、思い出した。勉強して覚えた、人間のあいさつ。
  1025.  
  1026. Joze
  1027. おつかれ~。
  1028.  
  1029. R
  1030. なんだったんだ、アイツ。
  1031.  
  1032. A
  1033. 人間を勉強ってことは、人間じゃないのかな?
  1034.  
  1035. A
  1036. いい子っぼかったけど。
  1037.  
  1038. M
  1039. まあ…アイツからシャドウの気配はしなかった。
  1040.  
  1041. M
  1042. 少なくとも今は、危険もなさそうだな。
  1043.  
  1044. R
  1045. さっき言ってた花?それ見っけたら拾っとくか。
  1046.  
  1047. Joze
  1048. 忘れてたーっ!
  1049.  
  1050. Joze
  1051. おにいさんたちに渡そうって思ったモノがあるんだったよ。
  1052.  
  1053. >渡すモノ?
  1054. なんのこと??
  1055.  
  1056. Joze
  1057. うん、何かって言うとね…
  1058.  
  1059. Joze
  1060. この前、探索してたら変なモノ拾ったんだ。
  1061.  
  1062. Joze
  1063. これなんだけど…
  1064.  
  1065. R
  1066. は?なんだよそれ。
  1067.  
  1068. Joze
  1069. 「ホシ」だよ?星の形してるから、僕はそう呼んでる。
  1070.  
  1071. M
  1072. ホシ?
  1073.  
  1074. A
  1075. えっと、それがどうかしたの?
  1076.  
  1077. Joze
  1078. 人間ってさ、みんな星にお願い事なるんてしょ?面白いよね。
  1079.  
  1080. Joze
  1081. お星様は願いを叶えるもの…
  1082.  
  1083. Joze
  1084. だからこの「ホシ」もおにいさんたちの願いを叶えてくれる…
  1085.  
  1086. M
  1087. 願いを…!?
  1088.  
  1089. Joze
  1090. …とかだったらいいよね。
  1091.  
  1092. M
  1093. いいよね、かよ…
  1094.  
  1095. Joze
  1096. これ、おにいさんたちにあげるね。キラキラで綺麗だし、おにいさんもほしいでしょ?
  1097.  
  1098. Joze
  1099. 「オチカヅキノシルシニ」ってやつだよ。僕、知ってるんだ。
  1100.  
  1101. Joze
  1102. それじゃまた、おつかれ~!
  1103.  
  1104. M
  1105. あ、おいちょっと!
  1106.  
  1107. R
  1108. 行っちまった。
  1109.  
  1110. R
  1111. 「ホシ」ねぇ…願い事がどうのとか言ってたな。
  1112.  
  1113. M
  1114. さすがのメメントスでもそんなことは起きないとは思うが…
  1115.  
  1116. M
  1117. とりあえず、願いごとを言ってみればいいんじゃないか?
  1118.  
  1119. A
  1120. じゃあ…パフェ食べ放題!カロリーゼロで!
  1121.  
  1122. R
  1123. 牛丼特盛り!豚汁つきで!
  1124.  
  1125. M
  1126. …何も起きないな。
  1127.  
  1128. A
  1129. スカルのお願い事が下品すぎたんじゃない?
  1130.  
  1131. R
  1132. オメーに言われたくねーよ!
  1133.  
  1134. M
  1135. ま、そう都合よくはいかないだろ。
  1136.  
  1137. M
  1138. とはいえ捨てるわけにもいかねーか…一旦そいつはオマエが持っててくれ。
  1139.  
  1140. M
  1141. 予想外の出来事はあったが、戻るとしようぜ。
  1142.  
  1143. #another Joze appearance
  1144.  
  1145. Joze
  1146. やあ、おつかれ。
  1147.  
  1148. Joze
  1149. ずっと閉じていた扉が開いたね。おにいさんのおかげでしょう?
  1150.  
  1151. >そうだ
  1152. 知らないな
  1153.  
  1154. Joze
  1155. やっぱりね。メメントスがそう言ってる。
  1156.  
  1157. Joze
  1158. ありがとう。この先でも花と出会うるかも。
  1159.  
  1160. Joze
  1161. じゃあ先、行ってる。
  1162.  
  1163. Joze
  1164. おつかれ~!
  1165.  
  1166. R
  1167. また会ったなアイツ。えーと…
  1168.  
  1169. A
  1170. ジョゼ、ね。前も思ったけど、可愛くていい子だよねー。
  1171.  
  1172. M
  1173. パンサー!?ワガハイだって可愛いぞ!
  1174.  
  1175. A
  1176. はいはい。確か、花を探してるが、私達にも手伝って欲しいって言ってたよね?
  1177.  
  1178. A
  1179. なんか、お礼もしてくれるらしいし、集めてみるのもいいんじゃない?
  1180.  
  1181. R
  1182. まー確かに、何くれんのかは気になるな…まだそこら辺にいるだろうし、探してみっか。
  1183.  
  1184. M
  1185. …アイツを探すはいいけどな、同じエリアに長い居するのは危険だぞ?
  1186.  
  1187. #first time at Joze shop
  1188.  
  1189. Joze
  1190. やあ、おつかれ。
  1191.  
  1192. Joze
  1193. ん?おにいさん、面白いモノ、持ってるね。
  1194.  
  1195. ジョゼが色欲の結晶を見ている…
  1196.  
  1197. Joze
  1198. へえ、すごいね。ボク、勉強して知っている。
  1199.  
  1200. Joze
  1201. このアクセサリーから、人間の強い「欲望」を感じる。
  1202.  
  1203. Joze
  1204. けど、まだ力を出しきれていないみたい。
  1205.  
  1206. Joze
  1207. ちょっとボクに貸してくれる?悪いようにはしない…ウソじゃないよ?
  1208.  
  1209. Joze
  1210. ここはこうで、そこは、ああで…
  1211.  
  1212. Joze
  1213. よし!
  1214.  
  1215. Joze
  1216. はい、おにいさん。
  1217.  
  1218. Joze
  1219. これでそのアクセサリーも、真の力を発揮できるようになったよ。
  1220.  
  1221. Joze
  1222. また、同じようなモノを見つけたら教えて。
  1223.  
  1224. Joze
  1225. 「欲望」を知ることは人間の勉強にもなるからね。
  1226.  
  1227. Joze
  1228. あ、そうだ。忘れるところだった。はい、これ。
  1229.  
  1230. Joze
  1231. 「面白そうな仕掛けを準備しておく」って、言ったでしょ?
  1232.  
  1233. Joze
  1234. あっちの世界の地下鉄で見て、ひらめいたんだ。
  1235.  
  1236. Joze
  1237. これはおにいさんが、いろんな場所に花を集めに行ってくれた証にもなるものだね。
  1238.  
  1239. Joze
  1240. 花との交換とは別にイイコトしちゃうから、よかったらスタンプ、集めてみてよ。
  1241.  
  1242. Joze
  1243. それで…おにいさん。花、持ってないかな?
  1244.  
  1245. Joze
  1246. 持ってたら交換してほしいな。いいモノ拾っておいたよ。
  1247.  
  1248. Joze
  1249. さてと、まずは…。
  1250.  
  1251. Joze
  1252. 花を持って来てくれたら、いいものと交換してあげる!
  1253.  
  1254. Joze
  1255. おにいさんの好きなようにメメントスを変えるよ。
  1256.  
  1257. Joze
  1258. あ、そうだ。おにいさんたちに集めてもらってる花のことなんだけど…
  1259.  
  1260. Joze
  1261. あれ、メメントスを出ると何故か消えちゃうんで。僕も理由はわからない…不思議だよね。
  1262.  
  1263. Joze
  1264. いっぱい集めたのに消えたら僕も悲しいしねおおにいさんたちももったいないでしょ?
  1265.  
  1266. Joze
  1267. だから、忘れずに僕の所に交換しに来てね。
  1268.  
  1269. Joze
  1270. それじゃ、おつかれ~。
  1271.  
  1272. #at one of the stamp stations in Mementos
  1273.  
  1274. A
  1275. あれ、この台…
  1276.  
  1277. R
  1278. 上にハンコ置いてあんな。ジョゼの言ってたスタンプだっけ?
  1279.  
  1280. R
  1281. なんか、目の前にあるとすげえ押したくなる。
  1282.  
  1283. M
  1284. スカル…単純すぎんだろ…
  1285.  
  1286. M
  1287. たしか花と一緒に集めるといいとか、アイツ言ってたよな。
  1288.  
  1289. M
  1290. せっかくだから押していこうぜ!ジョーカー!
  1291.  
  1292. #5/13 school assembly following Kamoshida defeat
  1293.  
  1294. Principal
  1295. …例の事件以来、皆さんからの不安の声は、私の耳にも届いています。
  1296.  
  1297. Principal
  1298. 早急に皆さんのメンタル面のケアが必要と感じ、担当の先生に来ていただいた次第です。
  1299.  
  1300. Principal
  1301. それでは、先生。
  1302.  
  1303. Student
  1304. カッコよくない?
  1305.  
  1306. Counselor
  1307. はじめまして。
  1308.  
  1309. Student
  1310. 声、渋い…!
  1311.  
  1312. Counselor
  1313. 僕の名前は、まる…
  1314.  
  1315. Counselor
  1316. …あれ?
  1317.  
  1318. Maruki
  1319. 丸喜、拓人と申します。
  1320.  
  1321. Maruki
  1322. よろしくどうぞ。
  1323.  
  1324. Maruki
  1325. た、担当はカウンセリングです…
  1326.  
  1327. Maruki
  1328. 堅苦しく構えなくて大丈夫だから。相談ならなんでも…あっ。
  1329.  
  1330. Maruki
  1331. お金の相談は困るかな~。
  1332.  
  1333. Principal
  1334. …ありがとうござちいました。
  1335.  
  1336. #after the assembly
  1337.  
  1338. R
  1339. うっす。
  1340.  
  1341. R
  1342. まさかうちの学校が、メンタルケアとか言い出すなんてな。
  1343.  
  1344. A
  1345. ニュースにもなってるし、放置はマズいって思ったんじゃない?
  1346.  
  1347. R
  1348. つか…なんだっけ?名前。
  1349.  
  1350. A
  1351. 丸喜先生。
  1352.  
  1353. R
  1354. ツッコミどころ満載すぎじゃね?
  1355.  
  1356. R
  1357. 本当にカウンセリングできんの?
  1358.  
  1359. A
  1360. 竜司。
  1361.  
  1362. Maruki
  1363. どうも。
  1364.  
  1365. Maruki
  1366. 坂本君に、高巻さんだよね。それに<name>君。
  1367.  
  1368. R
  1369. なんで名前知ってんすか?
  1370.  
  1371. Maruki
  1372. 鴨志田先生と、その…
  1373.  
  1374. Maruki
  1375. いろいろあった生徒の何人かは、前もって聞かせてもらってたから。
  1376.  
  1377. Maruki
  1378. <name>君、転校早々、大変だったね。
  1379.  
  1380. そうでもない
  1381. >大変だった
  1382. 城に行くとは…
  1383.  
  1384. Maruki
  1385. 本当にそう思うよ。
  1386.  
  1387. R
  1388. つか…俺らになんか用っスか?
  1389.  
  1390. Maruki
  1391. ああ、そうだった。
  1392.  
  1393. Maruki
  1394. さっき集会でも言ったけど、君たちカウンセリングに興味あったりするかな?
  1395.  
  1396. R
  1397. 別にねぇっスけど。
  1398.  
  1399. Maruki
  1400. え!?
  1401.  
  1402. R
  1403. いや「え」、じゃなくて。
  1404.  
  1405. Maruki
  1406. 思ったより直球で断られたからさ…
  1407.  
  1408. Maruki
  1409. あ、でも今ならお菓子もあるよ?
  1410.  
  1411. Maruki
  1412. 食べ放題…はちょっと無理だな。でも、そこそこ食べられるし、どう?
  1413.  
  1414. 子供じゃない
  1415. >詳しく聞こう
  1416.  
  1417. A
  1418. ちょ、パッチリ釣られないでよ…!
  1419.  
  1420. Maruki
  1421. 実は…鴨志田先生の事で、関係性の強い生徒は、必ずカウンセリングするように言われてね。
  1422.  
  1423. Maruki
  1424. 一応、学校側からの…気遣いなんだけど。
  1425.  
  1426. R
  1427. 気遣いねえ…
  1428.  
  1429. Maruki
  1430. いきなり見ず知らずの僕と話せって言われても、困るのは分かるよ。
  1431.  
  1432. Maruki
  1433. こういうの強制でやっても意味ないし。せっかくなら、君たちにもなにかメリットが…
  1434.  
  1435. Maruki
  1436. …そうだ!
  1437.  
  1438. Maruki
  1439. カウンセリングに来てくれたら、代わりにメンタルトレーニング教えるよ。
  1440.  
  1441. Maruki
  1442. テスト前の集中力の上げ方とか、デートのときに緊張しない方法とかさ。
  1443.  
  1444. Maruki
  1445. どうかな?
  1446.  
  1447. A
  1448. どうかなって…
  1449.  
  1450. メンタルトートバッグ…
  1451.  
  1452. 上手く使えば、怪盗団の活動にも役立つかもしれない…
  1453.  
  1454. Maruki
  1455. 今ならお菓子も…
  1456.  
  1457. R
  1458. お菓子はもういいっつの!
  1459.  
  1460. R
  1461. なあ、お前どうする?
  1462.  
  1463. >話ぐらいなら
  1464. 受けよう
  1465.  
  1466. R
  1467. まあ…受けねーなら受けねーで面倒なことになりそうだしな。
  1468.  
  1469. A
  1470. んー、そうだね。
  1471.  
  1472. Maruki
  1473. 本当かい?それじゃあ、取引成立って感じかな。
  1474.  
  1475. Maruki
  1476. 僕は保健室にいるから、都合のいい時にでも来てよ。
  1477.  
  1478. R
  1479. じゃ、俺らはこれで。
  1480.  
  1481. Maruki
  1482. うん、またね。
  1483.  
  1484. Maruki
  1485. ありがとう、カウンセリング受ける気になってくれて。
  1486.  
  1487. Maruki
  1488. 引取した分、君の力にならないとね。
  1489.  
  1490. 丸喜との引取が成立した。
  1491.  
  1492. #Niijima: fighting crime in a future time
  1493.  
  1494. Sae
  1495. ただの高校生に、これだけの大立ち回りができるとは思えない。
  1496.  
  1497. Sae
  1498. 周囲の状況に惑わされず、大胆不敵に活動できる「心の強さ」が必要だもの。
  1499.  
  1500. Sae
  1501. …いるのよね?貴方の心の強さを育てた協力者が。
  1502.  
  1503. Sae
  1504. 答えなさい!
  1505.  
  1506. #blah blah blah social link up
  1507.  
  1508. R
  1509. <name>、どうした?
  1510.  
  1511. Maruki
  1512. 引き止めちゃってごめん。それじゃ。
  1513.  
  1514. #later, in class
  1515.  
  1516. Kawakami
  1517. はい、静かにー。
  1518.  
  1519. Kawakami
  1520. さっきの集会でも出たけど、カウンセリングのことで補足。
  1521.  
  1522. Kawakami
  1523. 今日の放課後から、保健室で誰でも受けることができます。
  1524.  
  1525. Kawakami
  1526. 丸喜先生の赴任期間、11月までだから受けたい人は早めにね。
  1527.  
  1528. Kawakami
  1529. 受ける受けないは自由だけど、その…学校側が必要だと判断した人はこっちから声をかけるから。
  1530.  
  1531. Kawakami
  1532. その人は、必ずカウンセリングを受けに行くようにね。
  1533.  
  1534. #cell phone
  1535.  
  1536. R
  1537. お前ら、結局あれ受けんの?
  1538.  
  1539. A
  1540. カウンセリングのこと?
  1541.  
  1542. A
  1543. やっぱり私たち、強制みたいだね
  1544.  
  1545. R
  1546. 丸喜には行くって言ったけどよ
  1547.  
  1548. R
  1549. やっぱメンドーだよなー…
  1550.  
  1551. 行こう
  1552. >仕方ない
  1553. サボるか
  1554.  
  1555. 仕方ない
  1556.  
  1557. A
  1558. そうだよね
  1559.  
  1560. A
  1561. 駄目に目つけられてもよくないし
  1562.  
  1563. A
  1564. とりあえず私、今日行ってみるよ
  1565.  
  1566. M
  1567. カウンセリングか…
  1568.  
  1569. M
  1570. アン殿の言うとおり、目をつけられないためにもちゃんと言っておけよ?
  1571.  
  1572. #Counselor room
  1573.  
  1574. Maruki
  1575. はい。
  1576.  
  1577. Maruki
  1578. いらっしゃい。もしかして、カウンセリングかな。
  1579.  
  1580. A
  1581. はい。今から出来ますか?
  1582.  
  1583. Maruki
  1584. もちろん!いつでも大歓迎だよ。
  1585.  
  1586. Maruki
  1587. しや嬉しいよ。あ、よかったらどうぞ。
  1588.  
  1589. Maruki
  1590. じゃあ始めよっか。
  1591.  
  1592. Maruki
  1593. あ、全然楽にしていいよ?とりあえず話したい事、聞かせてくれれば。
  1594.  
  1595. A
  1596. はい。
  1597.  
  1598. A
  1599. …って言ってもカウンセリングで話す事って、例の話しかないんですよね。
  1600.  
  1601. Maruki
  1602. まあ…そうかもしれないね。
  1603.  
  1604. Maruki
  1605. ただ、無理にじゃなくていいよ。今日はお菓子だけ食べて帰る!とかさ、はは。
  1606.  
  1607. A
  1608. いえ…大丈夫です。話した方がいいの分かってますし。
  1609.  
  1610. A
  1611. まあ…少しずつとかでも聞いて貰えるなら。
  1612.  
  1613. Maruki
  1614. 勿論だよ。急がなくて大丈夫。
  1615.  
  1616. Maruki
  1617. …なるほど、確かに許されない事実だね。
  1618.  
  1619. A
  1620. …はい。だから私、志帆の仇を討ちたくて…
  1621.  
  1622. Maruki
  1623. うん。それで君は?
  1624.  
  1625. A
  1626. 鴨志田がああなって、一度は志帆と同じ目に遭ってみろって思った。
  1627.  
  1628. A
  1629. でも…
  1630.  
  1631. Maruki
  1632. でも?
  1633.  
  1634. A
  1635. …違うなって。
  1636.  
  1637. A
  1638. そんな事してもアイツが楽になるだけで、志帆の痛みが消えるわけじゃないから。
  1639.  
  1640. Maruki
  1641. そっか…高巻さんは冷静だし、凄く賢いよ。
  1642.  
  1643. A
  1644. えっ?いや、そんなこと…
  1645.  
  1646. Maruki
  1647. ううん。きっと僕なんかよりよほど頭がいい。そんな事、僕が高校生の時は考えられなかったし。
  1648.  
  1649. A
  1650. …好きで考えるようになったわけじゃないですけどね。
  1651.  
  1652. A
  1653. 私も、あんな事がなければ、考えなかったと思います、多分。
  1654.  
  1655. Maruki
  1656. そうか…今はどう思ってるの?
  1657.  
  1658. A
  1659. 今、ですか?うーん…
  1660.  
  1661. A
  1662. とにかく志帆が早く元気になれたらって。
  1663.  
  1664. A
  1665. あんな事はあったけど…早く笑って、前みたいに一緒に買い物とかしたいって思います。
  1666.  
  1667. A
  1668. 鴨志田の事とかもう、どーっでもいいんで!
  1669.  
  1670. Maruki
  1671. そうなるといいね。
  1672.  
  1673. Maruki
  1674. …起きてしまった事は変えられないけど、前を向いて進む、か。
  1675.  
  1676. A
  1677. そんな感じかも。
  1678.  
  1679. A
  1680. まあ…そんなの最初から起きない方がいいに決まってますけどね。
  1681.  
  1682. Maruki
  1683. そうかも知れないね。
  1684.  
  1685. Maruki
  1686. でも、今の世の中、悲劇すべてを消す事はできないから。
  1687.  
  1688. A
  1689. ホントそうですよね。
  1690.  
  1691. A
  1692. そんな世界あったら幸せだけど。
  1693.  
  1694. Maruki
  1695. っと、もうこんな時間か。
  1696.  
  1697. Maruki
  1698. 今日は終わりにしようか、話してくれてありがとう。
  1699.  
  1700. A
  1701. ううん、話せてスッキリしたし。ありがとうございます。
  1702.  
  1703. Maruki
  1704. はは、そう言ってくれると助かるよ。またいつでもおいで。
  1705.  
  1706. A
  1707. はい、それじゃ!
  1708.  
  1709. #phone
  1710.  
  1711. A
  1712. カウンセリング行ってきたよ
  1713.  
  1714. A
  1715. <name>、これからでしょ?
  1716.  
  1717. >どうだった?
  1718. めんどくさい
  1719.  
  1720. どうだった?
  1721.  
  1722. A
  1723. んー、思ったより嫌ではなかったかな
  1724.  
  1725. A
  1726. とにかくさ受けに行ってみなよ
  1727.  
  1728. A
  1729. 丸喜先生大人にしては結構話しやすいし
  1730.  
  1731. A
  1732. じゃ、また明日ね
  1733.  
  1734. M
  1735. カウンセリングとやら、受ける約束したんだろ?
  1736.  
  1737. M
  1738. 場所はたしか、実習棟にある保健室だったよな。じゃ、ワガハイはその辺で時間を潰しとくぜ。
  1739.  
  1740. #outside office
  1741.  
  1742. Yoshizawa
  1743. あ、お疲れ様です。
  1744.  
  1745. Yoshizawa
  1746. 丸喜先生のカウンセリング、受けられるんですか?
  1747.  
  1748. >そうだ
  1749. そっちも?
  1750.  
  1751. Yoshizawa
  1752. そうなんですね。
  1753.  
  1754. Yoshizawa
  1755. 丸喜先生、良い方ですよ。
  1756.  
  1757. Yoshizawa
  1758. 私、先生が秀尽に来られる前からお世話になってるんです。
  1759.  
  1760. Maruki
  1761. あれ?芳澤さんと知り合いなんだね。
  1762.  
  1763. Maruki
  1764. そんなにいいものでもないから、ハードル上げないでよ。
  1765.  
  1766. Yoshizawa
  1767. 私、もう行きますね。それじゃ。
  1768.  
  1769. Maruki
  1770. それじゃ入ろうか。
  1771.  
  1772. Maruki
  1773. いらっしゃい、よく来てくれたね。
  1774.  
  1775. >仕方ない
  1776. 取引したから
  1777. 緊張する
  1778.  
  1779. Maruki
  1780. はは、付き合わせちゃって悪いね。
  1781.  
  1782. Maruki
  1783. なるほど…うん、ありがとう。<name>君の状況は、だいたい把握できたよ。
  1784.  
  1785. Maruki
  1786. …実は、君がここに転入した経緯とかは、学校からも軽く説明は受けてたんだ。
  1787.  
  1788. 終わったことだ
  1789. >もう大丈夫
  1790. プライバシーだ
  1791.  
  1792. Maruki
  1793. もう大丈夫、か…でも、無理しないでね。
  1794.  
  1795. Maruki
  1796. …今、話をさせてもらって思ったんだけどさ。
  1797.  
  1798. Maruki
  1799. きっと君は、自分の中と他にある「現実」で、きちんと折り合いをつけて生きてるんだね。
  1800.  
  1801. Maruki
  1802. 凄いことだと思うよ。大人だって皆が出来てるわけじゃないんだから。
  1803.  
  1804. Maruki
  1805. ほら、人ってさ、自分の中にある現実…こうありたいって理想があるわけじゃない?
  1806.  
  1807. Maruki
  1808. テストで良い成績を残す自分!他人を助けて、役に立ちたい自分!みたいなさ。
  1809.  
  1810. Maruki
  1811. けど外の現実は、理想通りにいかないこともある。多くの人はその内と外のギャップに苦しむんだ。
  1812.  
  1813. Maruki
  1814. 誰しもがテストで満点をとれて、人を救うヒーローになれるわけじゃないからね。
  1815.  
  1816. Maruki
  1817. …君に起きたことを思うと、苦しむどころか歪んでしまっても不思議じゃないと思う。
  1818.  
  1819. Maruki
  1820. けど君は、辛いはずの現実にまっすぐ立ち向かっているように見えてね。それが凄いと思うんだ。
  1821.  
  1822. Maruki
  1823. …って、会ったばっかりのおじさんにこんなこと言われるなんて、ちょっと変かな?
  1824.  
  1825. 事実だ
  1826. 変だな
  1827. >不気味だ
  1828.  
  1829. Maruki
  1830. ぶ、ぶ、不気味!?ごめんよ<name>君!不気味なおじさんだと思わないでくれ…
  1831.  
  1832. Maruki
  1833. さて…ごめん、少し長くなっちゃったね。
  1834.  
  1835. Maruki
  1836. 君と話してると、不気味と話が弾んじゃってさ。
  1837.  
  1838. Maruki
  1839. …あのさ、最後に一つ提案があるんだけど、聞いてもらえる?
  1840.  
  1841. Maruki
  1842. 実は僕、カウンセラーの仕事のかたわらにある研究をしていてね。
  1843.  
  1844. Maruki
  1845. それは、カウンセリングとはまた違う、心理療法のようなものについてなんだけど…
  1846.  
  1847. Maruki
  1848. まあつまり、人の心を知るための研究でね。
  1849.  
  1850. Maruki
  1851. 上手くいけばたくさんの人を助けてあげられると思うんだけど…どうかな!
  1852.  
  1853. >どうって?
  1854. もう少し詳しく
  1855. 何がだ
  1856.  
  1857. Maruki
  1858. ごっ、ごめん!
  1859.  
  1860. Maruki
  1861. えーと、何が言いたいかっていうとね。僕の研究を手伝って欲しいんだ!
  1862.  
  1863. Maruki
  1864. <name>君には、僕の話を聞いてもらって気付いた事や思った事を教えてもらいたい。
  1865.  
  1866. Maruki
  1867. 頼むよ、君の気が向いたときとかでいいし、時間も融通するからさ!
  1868.  
  1869. Maruki
  1870. ほら、お菓子もいくらでも食べていいから!
  1871.  
  1872. >仕方ない
  1873. 見返り次第だな
  1874. なぜ自分?
  1875.  
  1876. Maruki
  1877. 本当かい!?やった!助かるよ!
  1878.  
  1879. Maruki
  1880. 見返りは…そうだな、とっておきのメンタルトレーニングを伝授…っていうのはどう?
  1881.  
  1882. Maruki
  1883. 僕のノウハウを尽くした君だけのためのスペシャルコースだ。
  1884.  
  1885. Maruki
  1886. 努力次第で、君の持つ潜在能力を最大限に引き出せるようになるはずだよ!
  1887.  
  1888. Maruki
  1889. よし!あらためて、引取成立だね。
  1890.  
  1891. Maruki
  1892. …あ、そうだ!連絡先とか教えてもらってもいいかな?
  1893.  
  1894. Maruki
  1895. 時間が空いてる時や相談に乗ってもらいたい場合は連絡するから。
  1896.  
  1897. Maruki
  1898. …これでよしっと!
  1899.  
  1900. Maruki
  1901. さて!じゃあ早速、今回の見返りを渡さないとね。メンタルトレーニングを教えるよ。
  1902.  
  1903. Maruki
  1904. 最初は、そうだな…
  1905.  
  1906. 丸喜のメンタルトレーニングのおかげで精神が磨かれた気がする…
  1907.  
  1908. Maruki
  1909. あと、これ。良かったら食べてね。
  1910.  
  1911. Maruki
  1912. 今日はありがとう。また学校でね。
  1913.  
  1914. #back at Leblanc
  1915.  
  1916. M
  1917. マルキとの話、随分長かったな。もうこんな時間だぜ…
  1918.  
  1919. M
  1920. ま、オマエが役に立ちそうだと思うなら今後も行ってみればいいんじゃねえか?
  1921.  
  1922. M
  1923. ともあれ、今日はもう寝ようぜ。明日、試験最終日だろ?にゃふ…
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement