Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:08,303 --> 00:00:10,899
- Baiklah, kurasa ini merekam.
- 2
- 00:00:10,923 --> 00:00:12,929
- Tunggu, aku belum siap./
- Cukup fokuslah.
- 3
- 00:00:12,930 --> 00:00:15,613
- Lakukan apa yang kita biasanya
- lakukan saat sedang bercinta.
- 4
- 00:00:15,613 --> 00:00:18,627
- Apa yang biasanya kita lakukan?/
- Kita hanya melakukannya.
- 5
- 00:00:19,873 --> 00:00:21,687
- Sial, maafkan aku./
- Astaga!
- 6
- 00:00:21,687 --> 00:00:23,897
- Haruskah kuangkat rambutku?/
- Tentu.
- 7
- 00:00:23,922 --> 00:00:25,737
- Mungkin kita tak harus ciuman.
- 8
- 00:00:26,600 --> 00:00:29,579
- Hei, kau menarik rambutku.
- Bukan, rambut yang lain.
- 9
- 00:00:29,604 --> 00:00:31,584
- Baiklah, kau tetap bercumbu.
- 10
- 00:00:31,628 --> 00:00:35,860
- Ya Tuhan, astaga, jangan menghakimiku.
- Ini sangat rentan.
- 11
- 00:00:35,910 --> 00:00:38,721
- Baiklah, kita hanya perlu
- menemukan ritme.
- 12
- 00:00:39,697 --> 00:00:42,632
- Hei... Hei, kau...
- 13
- 00:00:42,704 --> 00:00:44,638
- Kepalaku...
- Bisa kau tarik aku ke bawah?
- 14
- 00:00:44,693 --> 00:00:45,891
- Kemari, kemari.
- 15
- 00:00:45,915 --> 00:00:49,052
- Tidak, jangan ciuman Prancis dengan
- leherku, cukup cium leherku.
- 16
- 00:00:49,092 --> 00:00:50,748
- Kurasa bukan ini yang
- seharusnya terjadi.
- 17
- 00:00:50,789 --> 00:00:53,396
- Tidakkah kau seharusnya
- memalsukan itu?
- 18
- 00:00:57,196 --> 00:00:58,854
- Senang?
- 19
- 00:01:02,482 --> 00:01:07,482
- akumenang.com
- 20
- 00:01:07,506 --> 00:01:12,506
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 21
- 00:01:12,530 --> 00:01:17,530
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 22
- 00:02:20,058 --> 00:02:22,383
- Kebiasaan menentukan
- siapa tepatnya diri kita.
- 23
- 00:02:22,415 --> 00:02:25,109
- Itu menunjukkan kepribadian kita,
- perilaku kita.
- 24
- 00:02:25,149 --> 00:02:28,769
- Rutinitas mengatur efisiensi
- atau inefisiensi kita.
- 25
- 00:02:28,795 --> 00:02:31,953
- Kebiasaan seseorang berdampak
- persepsi mereka terhadap orang lain...
- 26
- 00:02:31,977 --> 00:02:35,435
- Dan yang terpenting, persepsi
- mereka terhadap dirinya sendiri.
- 27
- 00:02:35,715 --> 00:02:37,242
- Ini Zoe
- 28
- 00:02:37,242 --> 00:02:38,828
- Posisi Favorit: Misionaris
- 29
- 00:02:38,828 --> 00:02:41,023
- Menerima pasangan menindihnya dari atas
- dengan terlentang dengan kaki terbuka,
- 30
- 00:02:41,046 --> 00:02:43,319
- Sementara pasangan yang
- penetrasi menelungkup diatas.
- 31
- 00:02:43,344 --> 00:02:45,364
- Dia Suka Foto Polaroid
- 32
- 00:02:49,440 --> 00:02:53,504
- Dia Tak Pernah Jatuh Cinta
- 33
- 00:02:57,732 --> 00:03:00,111
- Bisnis Baru Zoe Mengalami Kegagalan
- 34
- 00:03:01,571 --> 00:03:03,800
- Pesaingnya
- 35
- 00:03:03,825 --> 00:03:05,976
- Laser Town Sudah Dibuka!
- 36
- 00:03:18,402 --> 00:03:21,204
- Di sini benar-benar panas.
- 37
- 00:03:21,229 --> 00:03:23,255
- Pemanasan global?
- 38
- 00:03:23,951 --> 00:03:26,182
- Lebih mirip seperti Texas, kau tahu?
- 39
- 00:03:26,206 --> 00:03:28,891
- Menurutmu saat kau menikah
- kau masih bisa melakukan ini?
- 40
- 00:03:28,919 --> 00:03:31,879
- Atau kau akan beranak,
- bergabung PTA dan sebagainya
- 41
- 00:03:31,879 --> 00:03:34,305
- Ya, karena itu diriku
- yang sebenarnya.
- 42
- 00:03:34,736 --> 00:03:36,353
- Mobil minivan dan semuanya.
- 43
- 00:03:36,353 --> 00:03:37,965
- Ini Claire
- (Sahabat Zoe)
- 44
- 00:03:37,965 --> 00:03:39,978
- Posisi Favorit: Wanita Di Atas
- 45
- 00:03:39,978 --> 00:03:43,374
- Pasangan yang penetrasi terbaring
- dengan dia menerima pasangan di atas
- 46
- 00:03:43,401 --> 00:03:46,269
- Dia Manajer Musisi Lokal
- 47
- 00:03:46,294 --> 00:03:48,599
- Dan Dia Sudah Bertunangan
- 48
- 00:03:49,687 --> 00:03:51,825
- Kepada Seorang Republikan
- 49
- 00:03:52,449 --> 00:03:54,817
- Tidak, tapi kau orang lemari
- yang normal, itu yang pasti.
- 50
- 00:03:54,841 --> 00:03:57,569
- Aku setuju. Ditambah,
- Lana tampak bahagia...
- 51
- 00:03:57,594 --> 00:03:59,230
- Di foto.
- 52
- 00:03:59,230 --> 00:04:01,679
- Dalam artian yang
- dibuat-buat tentunya.
- 53
- 00:04:01,695 --> 00:04:04,002
- Kebahagiaan orang lain
- menggangguku.
- 54
- 00:04:04,057 --> 00:04:05,691
- Kau jauh dari kata romantis.
- 55
- 00:04:05,691 --> 00:04:07,556
- Tidak, aku hanya tak mengerti
- apa masalahnya.
- 56
- 00:04:07,556 --> 00:04:10,641
- Seperti masalah pernikahan,
- masalah anak.
- 57
- 00:04:10,641 --> 00:04:12,596
- Itu bukan versi kenormalan
- semua orang.
- 58
- 00:04:12,604 --> 00:04:15,186
- Ayolah, kau akan berakhir
- dengan lima anak.
- 59
- 00:04:15,211 --> 00:04:17,974
- Berapa lama kau mengenalku?/
- Sekitar 100 tahun.
- 60
- 00:04:17,999 --> 00:04:21,053
- Apa aku pernah sekali saja bilang
- aku ingin anak atau suami?
- 61
- 00:04:21,080 --> 00:04:24,167
- Tidak, tapi jujur,
- aku selalu mabuk separuh waktu.
- 62
- 00:04:25,619 --> 00:04:29,332
- Ini hanya drama berumur 30 tahun
- yang semua orang bicarakan.
- 63
- 00:04:29,356 --> 00:04:33,307
- Biarkan itu menutupimu seperti
- selimut hangat saat hari dingin.
- 64
- 00:04:33,307 --> 00:04:35,686
- Aku melihat selimutmu,
- memelintirnya, membuat simpul,
- 65
- 00:04:35,710 --> 00:04:37,153
- Gantung diri dengan itu,
- 66
- 00:04:37,153 --> 00:04:39,896
- Kemudian membuat surat yang
- berkata, "Semua ini salahmu."
- 67
- 00:04:39,903 --> 00:04:41,788
- Itu berlebihan.
- 68
- 00:04:41,788 --> 00:04:43,462
- Matamu juga akan juling seperti itu?
- 69
- 00:04:43,462 --> 00:04:45,591
- Entahlah, aku tak bisa perkirakan
- seperti apa mataku nanti.
- 70
- 00:04:45,591 --> 00:04:47,673
- Tapi yang jelas aku akan menatapmu.
- 71
- 00:05:24,557 --> 00:05:28,998
- Zoe, apa kau serius?/
- Hei, Jay, selamat pagi.
- 72
- 00:05:28,998 --> 00:05:30,815
- Kau secara tak langsung
- telanjang di luar sini.
- 73
- 00:05:30,815 --> 00:05:32,793
- Anak-anakku berada di dalam.
- Kau paham itu, 'kan?
- 74
- 00:05:32,793 --> 00:05:35,831
- Kau tahu, aku bisa membeli
- tirai dari IKEA.
- 75
- 00:05:35,831 --> 00:05:39,275
- Zoe, sebagai pemilik kontrakanmu.../
- Sebenarnya, rumah ini milikku.
- 76
- 00:05:39,314 --> 00:05:41,244
- Jadi kau bukan pemilik kontrakanku.
- 77
- 00:05:41,277 --> 00:05:43,937
- Benar, tapi aku pemilik tanah
- tempat itu berada.
- 78
- 00:05:43,970 --> 00:05:45,825
- Aku pemilih seluruh halaman ini.
- 79
- 00:05:45,844 --> 00:05:48,144
- Tapi siap sebenarnya pemilik tanah?
- 80
- 00:05:48,167 --> 00:05:51,327
- Kau dua minggu menunggak
- sewa bulan ini.
- 81
- 00:05:51,351 --> 00:05:55,967
- Maafkan aku. Aku mau kau bayar
- aku karena menggunakan tanah ini.
- 82
- 00:05:55,967 --> 00:05:58,956
- Jay, kau tahu aku bisa dengar
- apa yang kau katakan.
- 83
- 00:05:59,025 --> 00:06:01,056
- Kau tidak harus menjelaskan itu
- menggunakan tanganmu.
- 84
- 00:06:01,105 --> 00:06:03,469
- Maaf jika ekspresiku mengintimidasi.
- 85
- 00:06:03,493 --> 00:06:05,130
- Karena aku mau kau membayarku.
- 86
- 00:06:05,200 --> 00:06:06,971
- Ya, tentu, kita bisa
- bicara soal ini besok.
- 87
- 00:06:06,971 --> 00:06:09,258
- Kau tahu? Aku sebenarnya terlambat
- ke acara pernikahan, jadi...
- 88
- 00:06:09,283 --> 00:06:10,607
- Kau bisa membayarku besok.
- 89
- 00:06:10,631 --> 00:06:12,783
- Kau bisa berikan aku amplop
- berisi uang besok,
- 90
- 00:06:12,807 --> 00:06:16,047
- Atau kau bisa cari tempat baru untuk
- parkirkan rumah mungilmu, oke?
- 91
- 00:06:16,047 --> 00:06:17,932
- Oke, bagus.
- 92
- 00:06:17,998 --> 00:06:20,162
- Tunggu, apa itu harus uang tunai?
- 93
- 00:06:37,401 --> 00:06:41,113
- Ini tak mungkin menjadi
- pasangan paling serasi.
- 94
- 00:06:41,154 --> 00:06:44,414
- Tidak, sebenarnya, ini bisa./
- "Benar-benar total" untuk itu.
- 95
- 00:06:44,469 --> 00:06:46,143
- Ini seperti pornografi.
- 96
- 00:06:46,214 --> 00:06:48,108
- "Lana, ini saatnya.
- Ini saatnya..."
- 97
- 00:06:48,164 --> 00:06:51,081
- "Peter."/Haruskah aku
- menyalakan senter kepalaku?
- 98
- 00:06:51,460 --> 00:06:53,857
- Apa dia baru saja ejakulasi?/
- Kurasa Ibunya yang ejakulasi.
- 99
- 00:06:53,857 --> 00:06:56,513
- Kerja bagus!/
- Aku melewatkan itu!
- 100
- 00:06:56,513 --> 00:07:01,076
- Baiklah, terima kasih untuk semua
- yang sudah datang ke hari penting kami.
- 101
- 00:07:01,112 --> 00:07:03,623
- Kami sangat menghargai kalian semua.
- 102
- 00:07:03,666 --> 00:07:08,867
- Tapi sekarang aku membutuhkan
- semua gadis-gadis lajang!
- 103
- 00:07:08,919 --> 00:07:10,854
- Kemarilah!
- 104
- 00:07:12,058 --> 00:07:14,065
- Ya, dan itu adalah kau.
- 105
- 00:07:14,065 --> 00:07:16,335
- Kau lajang, Sarah.
- Kau pergilah.
- 106
- 00:07:16,360 --> 00:07:18,460
- Ya, tapi setelah apa yang
- terjadi di pernikahan kemarin,
- 107
- 00:07:18,460 --> 00:07:20,486
- Aku akan berusaha untuk
- tetap diam dan tenang.
- 108
- 00:07:21,455 --> 00:07:22,557
- Aku melihatmu.
- 109
- 00:07:22,557 --> 00:07:25,682
- Aku melihat beberapa wanita lajang
- sembunyi di belakang sana!
- 110
- 00:07:25,706 --> 00:07:28,968
- Zoe...
- Aku tahu kau lajang!
- 111
- 00:07:31,498 --> 00:07:34,363
- Zoe! Zoe! Zoe!
- 112
- 00:07:34,426 --> 00:07:38,003
- Zoe! Zoe! Zoe!/
- Zoe. Kemarilah!
- 113
- 00:07:38,027 --> 00:07:41,444
- Zoe! Zoe! Zoe!
- 114
- 00:07:41,548 --> 00:07:44,240
- Kemarilah!/
- Aku benci diriku sendiri.
- 115
- 00:07:44,265 --> 00:07:47,799
- Jika ada yang menghalangimu,
- mengelak dan pukul.
- 116
- 00:07:47,852 --> 00:07:50,924
- Di pernikahan terakhir, aku ditahan
- karena memukul seseorang,
- 117
- 00:07:50,948 --> 00:07:52,400
- Aku tidak mengelak.
- 118
- 00:07:53,786 --> 00:07:55,839
- Baiklah, ayo lakukan ini!
- 119
- 00:07:56,495 --> 00:08:00,298
- Satu, dua, tiga!
- 120
- 00:08:30,875 --> 00:08:33,865
- Sial! Sial!
- 121
- 00:09:02,672 --> 00:09:06,347
- Tidak./
- Sebentar. Kita sudah jadwalkan ini.
- 122
- 00:09:06,371 --> 00:09:08,079
- Itu ada di kalender bersama.
- 123
- 00:09:08,141 --> 00:09:10,093
- Baiklah, kau tahu.
- 124
- 00:09:10,108 --> 00:09:13,169
- Waktu yang sama minggu depan,
- bel berdering, aku sepenuhnya milikmu.
- 125
- 00:09:13,169 --> 00:09:16,958
- Kau mengatakan itu minggu lalu.
- Ini sudah tiga bulan.
- 126
- 00:09:16,982 --> 00:09:18,928
- Ya Tuhan, oke, baiklah.
- 127
- 00:09:18,928 --> 00:09:21,225
- Bisa kau lakukan itu dengan cepat?
- Aku ada rapat besok pagi.
- 128
- 00:09:21,260 --> 00:09:23,839
- Ini Paul dan Jane
- 129
- 00:09:23,858 --> 00:09:26,092
- Posisi Favorit: Sendok
- 130
- 00:09:26,092 --> 00:09:27,751
- Kedua pasangan berbaring pada
- sisi yang sama seperti sendok.
- 131
- 00:09:27,751 --> 00:09:29,617
- Pria menekan terhadap wanita dari
- belakang dan penetrasi dari belakang.
- 132
- 00:09:29,617 --> 00:09:32,114
- Paul Memiliki Toko Video
- Di Seberang Zoe
- 133
- 00:09:32,114 --> 00:09:34,392
- Jane Pengacara Besar
- 134
- 00:09:34,392 --> 00:09:36,514
- Dia Menafkahi Seluruh Keluarga
- 135
- 00:09:36,539 --> 00:09:38,706
- Termasuk Paul
- 136
- 00:09:45,528 --> 00:09:48,825
- Ya Tuhan! Kondominium
- akan didirikan di sebelah!
- 137
- 00:09:48,849 --> 00:09:52,306
- Aku harus melaporkan mereka beberapa
- kali untuk bekerja setelah jam 09:00...
- 138
- 00:09:52,330 --> 00:09:54,787
- Lupakan soal itu.
- 139
- 00:09:54,811 --> 00:09:56,964
- Tenanglah.
- 140
- 00:09:57,005 --> 00:09:59,126
- Yang kita butuhkan adalah di sini.
- 141
- 00:09:59,602 --> 00:10:02,423
- Oke./
- Oke.
- 142
- 00:10:03,374 --> 00:10:06,552
- Aku menenangkan diri./
- Tenangkan dirimu.
- 143
- 00:10:08,097 --> 00:10:11,441
- Aku bersumpah, jika ada satu lagi
- toko kue mangkuk berdiri di blok kita,
- 144
- 00:10:11,441 --> 00:10:13,930
- Aku akan kehilangan akal sehatku.
- 145
- 00:10:13,986 --> 00:10:15,795
- Aku...
- 146
- 00:10:16,466 --> 00:10:20,255
- Maaf, aku tidak bisa.
- Aku hanya... Aku tidak bisa.
- 147
- 00:10:21,813 --> 00:10:24,454
- Mungkin kau sebaiknya berselingkuh.
- 148
- 00:10:32,702 --> 00:10:38,177
- Reaganomik, pajak tinggi,
- berdoa sekolah.
- 149
- 00:10:38,228 --> 00:10:41,180
- Apa ini Konvensi 2000?/
- Benar.
- 150
- 00:10:41,246 --> 00:10:44,236
- Dari mana kau dapat versi BluRay-nya?/
- YouTube.
- 151
- 00:10:44,261 --> 00:10:48,073
- Lalu aku minta orang TI di kantor
- membakarnya ke CD untukmu.
- 152
- 00:10:54,990 --> 00:10:59,023
- Sayang, biarkan aku
- melihat bagian yang ini.
- 153
- 00:11:09,115 --> 00:11:11,882
- Lana bilang padaku jika kau tak
- punya banyak pelanggan.
- 154
- 00:11:11,893 --> 00:11:14,693
- Jadi aku hanya ingin mendukung
- bisnis lainnya.
- 155
- 00:11:14,717 --> 00:11:18,290
- Dia memang baik, kurasa.
- 156
- 00:11:18,338 --> 00:11:21,466
- Aku sebenarnya pemilik
- Forbidden Fruit di ujung jalan.
- 157
- 00:11:21,493 --> 00:11:24,583
- Toko seks itu./
- Toko khusus orang dewasa.
- 158
- 00:11:24,608 --> 00:11:28,064
- Orang bilang padaku mereka tak pernah
- melihat sesuatu seperti vaginaku.
- 159
- 00:11:28,098 --> 00:11:31,516
- Dan aku memilih mengganggap
- itu sebagai pujian.
- 160
- 00:11:33,596 --> 00:11:35,583
- Aku kehilangan visorku untuk yang itu!
- 161
- 00:11:35,607 --> 00:11:37,931
- Itu bagus.
- Sangat memuaskan.
- 162
- 00:11:37,962 --> 00:11:40,458
- Ya? Kau merasa baikan?
- 163
- 00:11:40,482 --> 00:11:43,967
- Aku selama ini berpikir bulu
- kemaluan bukan masalah.
- 164
- 00:11:44,018 --> 00:11:45,942
- Kemudian aku memakai
- baju renangku...
- 165
- 00:11:45,966 --> 00:11:48,858
- ...lalu beberapa anakku menunjuk
- dan berkata,
- 166
- 00:11:48,882 --> 00:11:50,510
- "Apa itu, Bu?"
- 167
- 00:11:50,540 --> 00:11:52,574
- Ya Tuhan!
- 168
- 00:11:52,603 --> 00:11:56,369
- Kurasa aku sekarat.
- Vaginaku terasa terbakar!
- 169
- 00:11:57,238 --> 00:11:59,902
- Aku ingin memukul payudaramu!/
- Baiklah.
- 170
- 00:11:59,957 --> 00:12:04,922
- Zoe, kau mau kemari
- dan memelukku sebentar?
- 171
- 00:12:06,719 --> 00:12:08,268
- Ny. Crandle, aku minta maaf.
- 172
- 00:12:08,292 --> 00:12:10,270
- Tapi kami harus menolak
- pengajuanmu...
- 173
- 00:12:10,294 --> 00:12:12,780
- ...untuk pinjaman usaha kecil./
- Sial.
- 174
- 00:12:12,805 --> 00:12:15,976
- Tapi aku bisa tawarkan kau salah
- satu sarung minuman menakjubkan ini.
- 175
- 00:12:15,997 --> 00:12:17,538
- Hadiah gratis dari bank.
- 176
- 00:12:17,562 --> 00:12:20,193
- Bagus. Ya.
- Karena sarung minuman...
- 177
- 00:12:20,217 --> 00:12:22,369
- ...sangat dibutuhkan dari
- permasalahan pelik...
- 178
- 00:12:22,393 --> 00:12:23,849
- ...dan kehancuran total hidupku.
- 179
- 00:12:23,873 --> 00:12:25,633
- Mungkin kau bisa coba tempat lain?
- 180
- 00:12:25,657 --> 00:12:28,201
- Mungkin kau punya teman
- atau keluarga?
- 181
- 00:12:28,225 --> 00:12:30,747
- Bagaimana dengan orang tuamu?
- 182
- 00:13:17,669 --> 00:13:20,688
- Jika dia selingkuhi aku,
- aku harus tingkatkan permainanku.
- 183
- 00:13:20,712 --> 00:13:24,510
- Aku hanya menonton PornTube
- hampir sepanjang waktu.
- 184
- 00:13:24,559 --> 00:13:26,477
- Aku sangat suka PornTube.
- 185
- 00:13:26,501 --> 00:13:28,550
- Ada sesuatu yang sangat
- Warhol tentang itu.
- 186
- 00:13:28,606 --> 00:13:29,716
- Benar, 'kan?
- 187
- 00:13:29,716 --> 00:13:33,113
- Maksudku, serial anak pengasuh
- itu adalah karya seni super.
- 188
- 00:13:33,133 --> 00:13:37,403
- Baiklah, Claire...
- Kenapa kau tak akhiri saja?
- 189
- 00:13:37,444 --> 00:13:40,066
- Baiklah, aku temukan seseorang.
- 190
- 00:13:40,071 --> 00:13:42,177
- Seseorang yang bagus
- di atas kertas...
- 191
- 00:13:42,177 --> 00:13:44,408
- ...dan terlihat bagus berada
- di sampingku di foto.
- 192
- 00:13:44,432 --> 00:13:47,524
- Seseorang yang ingin menikahiku,
- meskipun aku, kau tahu...
- 193
- 00:13:47,549 --> 00:13:50,341
- Aku dan semuanya.
- 194
- 00:13:50,388 --> 00:13:53,547
- Benar? Saat kau mencintai seseorang,
- kau berjuang untuk itu.
- 195
- 00:13:54,188 --> 00:13:56,338
- Meski jika itu terasa salah.
- 196
- 00:14:01,975 --> 00:14:04,444
- Itu indah, bukan?
- 197
- 00:14:04,486 --> 00:14:07,862
- Maksudku, itu akan terlihat indah
- saat kita membuatnya redup.
- 198
- 00:14:07,881 --> 00:14:09,756
- Apa kita melihat benda yang sama?
- 199
- 00:14:09,766 --> 00:14:11,380
- Jangan lakukan ini./
- Aku...
- 200
- 00:14:11,380 --> 00:14:14,133
- Jane, aku bahkan tak bisa
- berjalan di bawahnya.
- 201
- 00:14:14,157 --> 00:14:16,604
- Aku akan menabrak lampu ini
- suatu hari.
- 202
- 00:14:16,604 --> 00:14:19,724
- Benda ini sangat menggangguku.
- 203
- 00:14:19,810 --> 00:14:23,016
- Apa kau perhatikan jika ini
- semakin sulit dan sulit...
- 204
- 00:14:23,056 --> 00:14:25,563
- ...untuk berjalan keliling rumah?
- 205
- 00:14:26,332 --> 00:14:28,315
- Ya, apa kau perhatikan...
- 206
- 00:14:28,362 --> 00:14:31,045
- Mengingat kau membicarakan itu,
- 207
- 00:14:31,045 --> 00:14:33,457
- Jika handuk di kamar mandi
- selalu berantakan?
- 208
- 00:14:33,481 --> 00:14:35,680
- Tidak./
- Kau punya masalah handuk.
- 209
- 00:14:35,730 --> 00:14:38,236
- Aku punya masalah handuk?/
- Ya, kau punya masalah handuk.
- 210
- 00:14:38,236 --> 00:14:42,468
- Handuk tangan selalu miring dan
- membuatku menghantam dinding.
- 211
- 00:14:42,504 --> 00:14:44,139
- Baiklah.
- 212
- 00:14:45,041 --> 00:14:49,454
- Oke, tak ada lagi handuk miring,
- aku mengerti.
- 213
- 00:14:49,484 --> 00:14:52,505
- Kau sudah pikirkan lagi yang
- aku katakan malam lalu?
- 214
- 00:14:52,576 --> 00:14:55,348
- Apa?/
- Agar berselingkuh.
- 215
- 00:14:55,426 --> 00:14:57,147
- Tidak.
- 216
- 00:14:57,147 --> 00:15:00,323
- Mungkin aku tidak bercanda.
- Orang melakukan itu, bukan?
- 217
- 00:15:00,323 --> 00:15:02,954
- Mereka membuka pernikahan
- untuk menyelamatkan itu?
- 218
- 00:15:02,954 --> 00:15:05,023
- Entahlah, mungkin kita bisa
- menjadi orang-orang itu.
- 219
- 00:15:05,023 --> 00:15:07,507
- Ya, aku tak ingin menjadi
- orang seperti itu.
- 220
- 00:15:07,557 --> 00:15:12,569
- Aku ingin menjadi orang baik
- khusus untukmu.
- 221
- 00:15:15,054 --> 00:15:16,935
- Oke?
- 222
- 00:15:19,396 --> 00:15:21,769
- Ya Tuhan!
- 223
- 00:16:34,016 --> 00:16:36,734
- Jangan cumbu dia, dia klien.
- 224
- 00:17:06,655 --> 00:17:08,424
- Zoe! Jika aku tak menerima
- uang sewa sebelum Jumat,
- 225
- 00:17:08,449 --> 00:17:10,660
- Ini adalah pemberitahuan
- 30 harimu. Jay.
- 226
- 00:17:29,882 --> 00:17:32,424
- Kau butuh bantuan dengan itu?
- 227
- 00:17:32,464 --> 00:17:34,684
- Tidak, kurasa aku bisa.
- 228
- 00:17:34,729 --> 00:17:37,096
- Cukup beritahu aku jika ini lurus.
- 229
- 00:17:37,137 --> 00:17:40,953
- Itu lurus, cukup kencangkan saja.
- Lebih kencang lagi.
- 230
- 00:17:40,953 --> 00:17:42,428
- Cuaca di Texas banyak berubah.
- 231
- 00:17:42,452 --> 00:17:44,200
- Kau tak mau seseorang
- melewatkan ini.
- 232
- 00:17:44,234 --> 00:17:46,084
- Bagaimana dengan itu?
- 233
- 00:17:48,400 --> 00:17:50,387
- Sempurna.
- 234
- 00:17:50,433 --> 00:17:52,310
- Itu sedikit longgar.
- 235
- 00:17:52,335 --> 00:17:53,871
- Akan Ditutup Karena Bangkrut
- 236
- 00:17:53,890 --> 00:17:56,755
- Aku mengejar kesederhanaan
- dan menyedihkan.
- 237
- 00:17:56,813 --> 00:17:59,970
- Menurutku kau berhasil./
- Ya, aku merasa baik soal itu.
- 238
- 00:18:00,213 --> 00:18:02,009
- Kau mau masuk?
- 239
- 00:18:02,041 --> 00:18:04,380
- Jika kau sudah buka.
- 240
- 00:18:04,412 --> 00:18:06,199
- Kami buka sekarang.
- 241
- 00:18:07,797 --> 00:18:11,387
- Aku tak percaya tempat ini ditutup.
- Kau tahu, aku suka "Pilihan Paul."
- 242
- 00:18:11,466 --> 00:18:14,420
- Paul memang punya selera yang menarik.
- 243
- 00:18:15,012 --> 00:18:17,286
- Kau Paul, 'kan?/
- Paul. Senang bertemu kau.
- 244
- 00:18:17,286 --> 00:18:19,663
- Hai, aku Zoe./
- Hai, Zoe.
- 245
- 00:18:20,865 --> 00:18:25,632
- Apa ini sesuai abjad, atau.../
- Aku memiliki sistem kerja sendiri.
- 246
- 00:18:25,695 --> 00:18:28,174
- Aku sudah melihat kebanyakan
- film di sini.
- 247
- 00:18:28,201 --> 00:18:30,243
- Jadi itu memaksa orang untuk
- memberikanku pertanyaan.
- 248
- 00:18:30,243 --> 00:18:32,727
- Dan itu bagus,
- karena aku sedikit kesepian.
- 249
- 00:18:33,728 --> 00:18:35,786
- Tanpa bermaksud terdengar
- seperti penguntit.
- 250
- 00:18:35,810 --> 00:18:40,425
- Tapi aku melihatmu sendirian di acara
- pernikahan super membosankannya Lana.
- 251
- 00:18:40,479 --> 00:18:43,329
- Ya, aku saat itu bersama istriku.
- 252
- 00:18:43,346 --> 00:18:48,296
- Dia saat itu sedang ada
- urusan dengan Delta Gamma.
- 253
- 00:18:48,323 --> 00:18:49,679
- Kau juga bagian dari itu?
- 254
- 00:18:49,739 --> 00:18:52,199
- Tidak, aku tidak bergabung ke grup.
- 255
- 00:18:52,199 --> 00:18:54,554
- Aku jurusan duduk menyendiri di kampus,
- 256
- 00:18:54,594 --> 00:18:57,546
- Dan kampus yang kumaksud,
- aku tidak kuliah.
- 257
- 00:18:57,581 --> 00:19:00,336
- Aku kuliah.
- Jurusan filosofi.
- 258
- 00:19:00,374 --> 00:19:03,173
- Dan sekarang aku memiliki semua ini.
- 259
- 00:19:03,360 --> 00:19:05,141
- Untuk waktu yang tidak lama lagi.
- 260
- 00:19:05,157 --> 00:19:06,652
- Jangan terlalu keras
- pada dirimu sendiri.
- 261
- 00:19:06,652 --> 00:19:08,211
- Itu bukan salahmu,
- tapi salah perekonomian...
- 262
- 00:19:08,211 --> 00:19:13,140
- ...serta bualan yang membuatku
- ketiduran saat mendengarkan CNN.
- 263
- 00:19:13,581 --> 00:19:16,348
- Aku masih punya beberapa
- bulan sisa kontrakan.
- 264
- 00:19:16,372 --> 00:19:19,671
- Kupikir, kenapa tidak mengungkapkan
- kegagalanku?
- 265
- 00:19:20,589 --> 00:19:22,378
- Itu rencana yang bagus, Paul.
- 266
- 00:19:22,424 --> 00:19:26,557
- Aku melakukan itu sepanjang waktu.
- Jadi, selamat datang di klub.
- 267
- 00:19:26,622 --> 00:19:28,406
- Terima kasih.
- 268
- 00:19:28,441 --> 00:19:31,320
- Aku pemilik bisnis waxing
- di seberang jalan.
- 269
- 00:19:31,320 --> 00:19:33,966
- Jadi jika kau butuh pengerjaan
- khusus untuk garis bikinimu...
- 270
- 00:19:33,991 --> 00:19:35,901
- Ya, aku mungkin akan melakukan itu.
- 271
- 00:19:35,901 --> 00:19:38,249
- Bagus./
- Di bawah sana sangat berantakan.
- 272
- 00:19:38,274 --> 00:19:40,603
- Senang bertemu kau, Paul.
- 273
- 00:19:40,664 --> 00:19:43,273
- Kau juga, Zoe./
- Sampai jumpa.
- 274
- 00:19:43,345 --> 00:19:46,592
- Sial. Siapa yang meletakkan itu di sana?
- 275
- 00:19:46,620 --> 00:19:48,888
- Aku yang meletakkan itu./
- Baiklah.
- 276
- 00:19:50,756 --> 00:19:52,359
- Sampai jumpa, Zoe.
- 277
- 00:19:53,355 --> 00:19:55,356
- Sampai jumpa, Paul.
- 278
- 00:20:02,842 --> 00:20:05,665
- Bagaimana kau tahu Jim
- akan berada di sini?
- 279
- 00:20:05,714 --> 00:20:08,597
- Aku memeriksa seluruh kuitansi
- kartu kreditnya ke tempat ini,
- 280
- 00:20:08,597 --> 00:20:10,156
- Dia di sini setiap Selasa siang.
- 281
- 00:20:10,181 --> 00:20:12,796
- Kau memang psikopat./
- Terserahlah.
- 282
- 00:20:12,818 --> 00:20:14,607
- Ya Tuhan.
- Aku melihat dia, aku melihat dia,
- 283
- 00:20:14,657 --> 00:20:16,865
- Ya Tuhan, apa dia bersama seseorang?/
- Aku tidak tahu, aku panik.
- 284
- 00:20:16,890 --> 00:20:18,170
- Kita harus lebih mendekat.
- 285
- 00:20:18,195 --> 00:20:20,039
- Kau tahu kebanyakan orang pergi
- makan siang hanya untuk makan siang?
- 286
- 00:20:20,039 --> 00:20:22,258
- Kita bukan kebanyakan orang,
- dan aku mau kau berjalan lewat sana.
- 287
- 00:20:22,283 --> 00:20:25,833
- Aku tidak mau./
- Zoe, aku mau kau berjalan ke sana.
- 288
- 00:20:42,591 --> 00:20:46,095
- Dia membungkus makanan.
- Kau siap untuk pergi?
- 289
- 00:20:46,120 --> 00:20:48,678
- Mau pergi minum?/
- Ini masih siang, aku harus bekerja.
- 290
- 00:20:48,731 --> 00:20:50,203
- Jadi?
- 291
- 00:20:54,276 --> 00:20:57,201
- Dia tidak selingkuhi aku, 'kan?/
- Tidak.
- 292
- 00:20:57,226 --> 00:21:00,044
- Tidak, 'kan?/
- Tidak mungkin.
- 293
- 00:21:00,067 --> 00:21:02,659
- Maksudku, waktu dalam sehari
- tidak akan cukup.
- 294
- 00:21:02,732 --> 00:21:04,725
- Ya, siapa yang punya waktu untuk itu?
- 295
- 00:21:04,756 --> 00:21:08,407
- Kau tahu apa yang aku sadari?
- Aku ingin temukan belahan jiwa.
- 296
- 00:21:08,439 --> 00:21:10,897
- Tapi rumahku hanya cukup besar
- untuk satu orang.
- 297
- 00:21:10,921 --> 00:21:13,217
- Kecuali mereka tinggal di atasku.
- 298
- 00:21:13,270 --> 00:21:15,987
- Jadi kupikir, kau bisa memuat
- orang di sana...
- 299
- 00:21:15,987 --> 00:21:17,451
- Jika seseorang tinggal di atasnya.
- 300
- 00:21:17,451 --> 00:21:19,684
- Lalu kau bisa terus menumpuk orang.
- 301
- 00:21:19,767 --> 00:21:22,458
- Langit-langit adalah batasnya.
- 302
- 00:21:22,509 --> 00:21:25,921
- Kecuali kau membangun atap terbuka./
- Ya.
- 303
- 00:21:25,973 --> 00:21:29,416
- Baiklah, dia jelas tidak
- selingkuhi aku, bukan?
- 304
- 00:21:29,447 --> 00:21:31,048
- Tak ada yang perlu ku khawatirkan.
- 305
- 00:21:31,072 --> 00:21:35,772
- Tak ada yang perlu dikhawatirkan./
- Jelas tidak.
- 306
- 00:21:38,359 --> 00:21:40,804
- Kecuali dia memang selingkuh.
- 307
- 00:21:42,325 --> 00:21:44,180
- Kita benar-benar melakukan ini?
- 308
- 00:21:44,180 --> 00:21:47,151
- Kita memeriksa sampah tunanganmu
- saat tengah malam?
- 309
- 00:21:47,151 --> 00:21:48,829
- Baiklah, saat seorang pria
- sudah memasuki dirimu,
- 310
- 00:21:48,829 --> 00:21:50,786
- Kau punya hak memeriksa sampahnya.
- 311
- 00:21:51,028 --> 00:21:54,681
- Kau tahu? Aku akan masuk./
- Apa? Tidak.
- 312
- 00:21:54,681 --> 00:21:56,633
- Tidak, kau tidak bisa...
- Itu menerobos masuk.
- 313
- 00:21:56,633 --> 00:21:58,683
- Aku tidak menerobos,
- aku hanya masuk.
- 314
- 00:21:58,715 --> 00:22:01,309
- Tunggu, Claire!
- 315
- 00:22:03,449 --> 00:22:06,625
- Claire! Claire!
- 316
- 00:22:11,311 --> 00:22:13,413
- Kenapa kita menggeledah dapur?
- 317
- 00:22:13,440 --> 00:22:16,690
- Karena ini tempat terakhir
- yang akan orang periksa.
- 318
- 00:22:17,512 --> 00:22:19,792
- Entahlah, orang rapi tidak selingkuh.
- 319
- 00:22:19,817 --> 00:22:22,271
- Pembantunya datang
- dua kali seminggu.
- 320
- 00:22:22,618 --> 00:22:24,331
- Mungkin dia mencumbu pembantunya.
- 321
- 00:22:24,385 --> 00:22:27,349
- Itu cukup cerdas. Pembantunya
- bisa membereskan setelahnya.
- 322
- 00:22:27,364 --> 00:22:29,687
- Itu tidak lucu!
- 323
- 00:22:31,629 --> 00:22:33,581
- Tunggu, apa kau mengendus
- pakaiannya?
- 324
- 00:22:33,606 --> 00:22:36,722
- Jika aku tidak mencium aroma vanila
- dan memeriksa untuk manik-manik tubuh,
- 325
- 00:22:36,746 --> 00:22:38,925
- Bagaimana aku tahu jika dia
- pergi ke kelab striptis?
- 326
- 00:22:38,925 --> 00:22:41,268
- Aku akan mengizinkan itu./
- Terima kasih.
- 327
- 00:22:45,397 --> 00:22:49,880
- Situasi menjadi semakin aneh!
- 328
- 00:22:51,405 --> 00:22:53,593
- Ya Tuhan, Zoe, buka topeng itu.
- 329
- 00:22:53,624 --> 00:22:55,883
- Zoe, buka topengnya!
- 330
- 00:22:55,941 --> 00:22:58,587
- Zoe, buka topengnya!
- 331
- 00:22:59,830 --> 00:23:01,562
- Ya Tuhan.
- 332
- 00:23:13,880 --> 00:23:16,538
- Baiklah, Nate.
- Nate, berhenti.
- 333
- 00:23:16,566 --> 00:23:18,980
- Berhenti. Tetap di sana.
- 334
- 00:23:19,023 --> 00:23:21,724
- Dengar, kawan,
- itu akan sangat bagus...
- 335
- 00:23:21,748 --> 00:23:23,759
- ...jika kau hentikan berpura-pura
- menjadi anjing.
- 336
- 00:23:23,805 --> 00:23:25,877
- Karena kau bukan anjing, Nathan.
- 337
- 00:23:25,877 --> 00:23:29,103
- Kau seorang anak,
- dan kau anak yang luar biasa.
- 338
- 00:23:29,163 --> 00:23:32,229
- Jadi, bagaimana menurutmu?
- 339
- 00:23:32,296 --> 00:23:35,443
- Berdiri dan berjalan dengan dua kaki?
- 340
- 00:23:38,736 --> 00:23:42,649
- Dia menggigitku./
- Aku tahu, tapi dia sangat manis.
- 341
- 00:23:42,688 --> 00:23:44,431
- Kita membuat anak-anak
- yang luar biasa.
- 342
- 00:23:44,431 --> 00:23:47,007
- Maksudku, mereka sangat aneh,
- tapi menakjubkan.
- 343
- 00:23:48,483 --> 00:23:52,535
- Dengar, aku sudah memikirkan
- tentang perselingkuhan...
- 344
- 00:23:52,560 --> 00:23:54,637
- Apa itu masih berlaku?
- 345
- 00:23:56,389 --> 00:23:58,407
- Ya, tentu saja.
- 346
- 00:23:59,943 --> 00:24:03,597
- Haruskah aku memberitahumu saat.../
- Tidak, aku tak mau tahu rinciannya.
- 347
- 00:24:03,641 --> 00:24:05,064
- Baiklah.
- 348
- 00:24:07,476 --> 00:24:08,546
- Anak-anak...
- 349
- 00:24:08,546 --> 00:24:10,386
- Jangan ke jalanan./
- Hei, hei, hei, hei...
- 350
- 00:24:10,386 --> 00:24:11,937
- Bawa adikmu.
- 351
- 00:24:11,963 --> 00:24:13,375
- Hentikan dia.
- 352
- 00:24:13,385 --> 00:24:15,615
- Kemari. Kemari, kawan.
- 353
- 00:24:26,298 --> 00:24:28,315
- Rapikan Bush-mu (Bulu Kemaluan).
- Rapikan bulu kemaluanmu.
- 354
- 00:24:28,345 --> 00:24:29,825
- Cobalah studio waxing di sana.
- 355
- 00:24:29,873 --> 00:24:31,801
- Halo, istriku tampaknya butuh waxing.
- 356
- 00:24:31,837 --> 00:24:33,839
- Pak, pak, maaf.
- 357
- 00:24:33,863 --> 00:24:36,029
- Ini sedikit... Kau mau merapikan
- bulu kemaluanmu?
- 358
- 00:24:36,057 --> 00:24:38,649
- Rapikan bulu kemaluanmu.
- Rapikan bulu kemaluanmu.
- 359
- 00:24:38,692 --> 00:24:41,365
- Rapikan bulu kemaluanmu.
- Terima kasih. Tunggu, hei!
- 360
- 00:24:43,767 --> 00:24:45,982
- Hei, Zoe./
- Hei, ini tidak berhasil.
- 361
- 00:24:46,007 --> 00:24:48,166
- Aku gawat sekarang, Claire./
- Ada apa?
- 362
- 00:24:48,166 --> 00:24:51,662
- Aku membuat orang ketakutan.
- Tak ada yang paham makna ganda.
- 363
- 00:24:51,691 --> 00:24:55,678
- Kau barusan bilang "makna ganda",
- dan sekarang aku khawatir.
- 364
- 00:24:55,689 --> 00:24:58,025
- Tuangkan vodka soda untukmu...
- 365
- 00:24:58,025 --> 00:25:01,388
- Dan ketahuilah jika kau berusaha,
- hasilnya akan datang.
- 366
- 00:25:01,428 --> 00:25:03,305
- Itu harus.
- 367
- 00:25:06,932 --> 00:25:09,411
- Hei. Hei.
- 368
- 00:25:09,461 --> 00:25:11,208
- Hei.
- 369
- 00:25:11,244 --> 00:25:13,107
- Makna ganda yang bagus.
- 370
- 00:25:13,216 --> 00:25:14,984
- Terima kasih.
- 371
- 00:25:15,009 --> 00:25:16,624
- Kau baik-baik saja?
- Kau terlihat sedikit...
- 372
- 00:25:16,624 --> 00:25:20,161
- Ya, aku baik.
- Aku sangat-sangat baik.
- 373
- 00:25:20,222 --> 00:25:22,070
- Ya./
- Kenapa, aku tak terlihat baik?
- 374
- 00:25:22,095 --> 00:25:25,894
- Tidak, kau terlihat kepanasan (seksi).
- Makna ganda.
- 375
- 00:25:26,521 --> 00:25:28,327
- Apa yang kau lakukan sekarang?
- 376
- 00:25:28,391 --> 00:25:33,389
- Kau tahu, aku mungkin akan
- melompat dari jembatan.
- 377
- 00:25:33,414 --> 00:25:36,639
- Ya, kau harus keluar dari dunia
- politik. Itu membunuhmu.
- 378
- 00:25:37,361 --> 00:25:39,369
- Ayo.
- 379
- 00:25:51,960 --> 00:25:55,625
- Bisa aku traktir kau minum?
- 380
- 00:25:57,124 --> 00:25:59,290
- Tidak, aku sudah memesan minum.
- 381
- 00:25:59,303 --> 00:26:02,333
- Siapa namamu?/
- Kita boleh memberitahukan nama?
- 382
- 00:26:02,358 --> 00:26:03,754
- Kupikir kita tidak menyebutkan nama.
- 383
- 00:26:03,754 --> 00:26:06,865
- Kau bisa mengarang nama
- jika kau mau.
- 384
- 00:26:06,928 --> 00:26:09,254
- Oke.
- 385
- 00:26:09,507 --> 00:26:13,513
- Bagus, aku tidak benar-benar
- memikirkan itu sebelumnya.
- 386
- 00:26:14,583 --> 00:26:15,841
- Allison.
- 387
- 00:26:15,841 --> 00:26:18,896
- Tidak, aku tak suka Allison,
- dia sangat...
- 388
- 00:26:19,347 --> 00:26:22,160
- Melania.
- 389
- 00:26:22,204 --> 00:26:26,789
- Itu juga sama buruknya.
- 390
- 00:26:27,373 --> 00:26:30,204
- Lola? Itu manis...
- 391
- 00:26:30,229 --> 00:26:32,001
- Tidak, itu usaha berlebihan,
- bukan begitu?
- 392
- 00:26:32,025 --> 00:26:33,877
- Senang bertemu denganmu, Lola.
- 393
- 00:26:35,095 --> 00:26:37,437
- Wow, kau begitu menyukai
- tangan itu, ya?
- 394
- 00:26:37,456 --> 00:26:39,402
- Tidak, tidak, tidak.
- 395
- 00:26:39,879 --> 00:26:45,017
- Maaf, aku tidak menunjukkan
- sikap mesra di depan umum.
- 396
- 00:26:46,638 --> 00:26:49,322
- Jadi, bagaimana kita melakukan ini?
- 397
- 00:26:49,346 --> 00:26:51,746
- Kau beritahu aku apa
- yang kau suka.
- 398
- 00:26:54,221 --> 00:26:55,807
- Baiklah.
- 399
- 00:26:55,847 --> 00:27:01,844
- Aku suka C-SPAN,
- aku suka berolahraga,
- 400
- 00:27:02,434 --> 00:27:04,482
- Aku suka menonton orang
- menimbun barang di TV.
- 401
- 00:27:04,506 --> 00:27:06,813
- Baik, bagaimana jika aku
- mencari tahu sendiri?
- 402
- 00:27:13,562 --> 00:27:15,116
- Kau tidak...
- 403
- 00:27:15,152 --> 00:27:17,935
- Kau tak punya penyakit kelamin, 'kan?
- 404
- 00:27:17,947 --> 00:27:21,017
- Tidak./
- Baiklah.
- 405
- 00:27:21,042 --> 00:27:25,038
- Hanya saja 85% dari populasi
- mengidap herpes.
- 406
- 00:27:25,038 --> 00:27:27,200
- Jadi itu pertanyaan standar.
- 407
- 00:27:27,231 --> 00:27:31,028
- Aku lebih suka untuk tidak
- melepas bajuku.
- 408
- 00:27:31,700 --> 00:27:33,632
- Oke.
- 409
- 00:27:36,653 --> 00:27:40,980
- Maaf, aku tak pernah bersama
- orang lain selain suamiku.
- 410
- 00:27:51,870 --> 00:27:55,893
- Aku berpikir untuk mengajakmu
- menonton film...
- 411
- 00:27:55,942 --> 00:27:58,603
- Jika kau tak keberatan.
- Bagaimana menurutmu?
- 412
- 00:27:58,661 --> 00:28:01,332
- Wow, kau yang membuat
- semua ini sendirian?
- 413
- 00:28:01,357 --> 00:28:03,617
- Ya, aku kesulitan tidur.
- 414
- 00:28:03,617 --> 00:28:05,637
- Jadi aku datang ke sini
- dan bersantai.
- 415
- 00:28:05,651 --> 00:28:07,591
- Ini seperti bioskop terbuka
- milikku sendiri.
- 416
- 00:28:07,622 --> 00:28:10,515
- Ya, saat malam aku terjaga
- membuat CD campuran.
- 417
- 00:28:10,551 --> 00:28:12,614
- Kurasa mereka menyebutnya
- daftar lagu sekarang, tapi...
- 418
- 00:28:12,614 --> 00:28:16,105
- Bung, kau tahu CD campuran adalah
- bentuk seni yang hilang, 'kan?
- 419
- 00:28:16,129 --> 00:28:19,048
- Ya./Ya, setiap gadis yang
- ku suka saat SMA...
- 420
- 00:28:19,048 --> 00:28:23,765
- ...akan mendapat musik campuran lagu
- balad band Pop Metal '80-an.
- 421
- 00:28:23,789 --> 00:28:28,281
- Tidak, Paul, kau penyuka Pop Metal?/
- Maaf, ya.
- 422
- 00:28:28,299 --> 00:28:32,512
- Itu diantara sangat payah dan
- cukup keren.
- 423
- 00:28:32,536 --> 00:28:33,648
- Terima kasih.
- 424
- 00:28:33,648 --> 00:28:38,513
- Wow, aku tidur di sini lebih banyak
- dari yang aku akui.
- 425
- 00:28:41,271 --> 00:28:43,353
- Boleh aku tanyakan kau sesuatu?
- 426
- 00:28:43,401 --> 00:28:47,658
- Aku benci pertanyaan yang
- dimulai dengan itu. Tapi, tentu.
- 427
- 00:28:47,720 --> 00:28:51,320
- Kenapa kau sendirian
- di mobilmu di acara pernikahan?
- 428
- 00:28:51,320 --> 00:28:54,061
- Kau tahu, saat aku.../
- Teler dan membakar dirimu sendiri?
- 429
- 00:28:54,061 --> 00:28:57,308
- Baiklah, kita tak perlu
- menjelaskan secara terperinci.
- 430
- 00:28:57,831 --> 00:29:00,331
- Aku, kau tahu...
- 431
- 00:29:00,372 --> 00:29:02,495
- Aku berikan istriku ruang.
- 432
- 00:29:02,524 --> 00:29:05,647
- Aku yakin dia tak suka
- berada di dekatku.
- 433
- 00:29:05,666 --> 00:29:07,295
- Kami bahkan sudah lama
- tak bercinta.
- 434
- 00:29:07,295 --> 00:29:09,357
- Dan saat kami bercinta,
- itu butuh waktu lebih lama.
- 435
- 00:29:09,357 --> 00:29:11,626
- Itu seperti adegan pernikahan
- di "The Deer Hunter.'
- 436
- 00:29:11,654 --> 00:29:14,553
- Setiap hariku seperti adegan
- pernikahan "The Deer Hunter."
- 437
- 00:29:14,624 --> 00:29:17,949
- Aku mulai mendengarkan "7 Kebiasaan
- Orang yang Sangat Sensitif..."
- 438
- 00:29:17,974 --> 00:29:20,631
- ...dalam kaset audio dan ternyata aku
- tak memiliki salah satu kebiasaan itu.
- 439
- 00:29:20,688 --> 00:29:24,217
- Itu butuh orang tuanya Jane untuk
- menjaminku bebas 100 kali...
- 440
- 00:29:24,242 --> 00:29:26,262
- ...sebelum aku membuat
- kesimpulan itu.
- 441
- 00:29:26,286 --> 00:29:28,743
- Orang tuaku sudah meninggal
- selama 13 tahun.
- 442
- 00:29:28,767 --> 00:29:31,397
- Jadi aku tak bisa meminta
- bantuan uang pada mereka.
- 443
- 00:29:31,408 --> 00:29:33,939
- Mereka tidak meninggalkanmu
- dana perwalian besar?
- 444
- 00:29:33,986 --> 00:29:36,824
- Dana perwalian? Serius?/
- Aku tidak tahu.
- 445
- 00:29:36,824 --> 00:29:38,274
- Tidak, orang tuaku pada dasarnya...
- 446
- 00:29:38,298 --> 00:29:40,874
- ...seperti Bonnie dan Clyde
- yang menggelapkan pajak.
- 447
- 00:29:40,874 --> 00:29:42,539
- Mereka membuka banyak kartu
- kredit atas namaku,
- 448
- 00:29:42,563 --> 00:29:44,890
- Meninggalkanku dengan semua utang.
- Jadi, ya, mereka membesarkanku,
- 449
- 00:29:44,914 --> 00:29:46,420
- Tapi kemudian orang lain
- mengirimku tagihannya.
- 450
- 00:29:46,420 --> 00:29:48,414
- Lalu bagaimana kau bisa
- membuka usahamu...
- 451
- 00:29:48,438 --> 00:29:50,398
- ...dan tetap mandiri?/
- Aku melakukan banyak pekerjaan,
- 452
- 00:29:50,398 --> 00:29:52,767
- Menyajikan ribuan bir
- di Beer Land,
- 453
- 00:29:52,791 --> 00:29:54,520
- Bekerja menjaga pintu di Mohawk,
- 454
- 00:29:54,558 --> 00:29:57,206
- Magang,
- memarkirkan mobil di rodeo.
- 455
- 00:29:57,230 --> 00:30:01,301
- Aku sebenarnya kasir di salon
- lalu kemudian mereka harus tutup...
- 456
- 00:30:01,301 --> 00:30:04,387
- ...dan aku mendapatkan lisensiku,
- mengambil alih sewa gedung,
- 457
- 00:30:04,411 --> 00:30:06,486
- Membayarnya sendiri
- untuk sementara waktu.
- 458
- 00:30:07,926 --> 00:30:09,711
- Apa?
- 459
- 00:30:09,742 --> 00:30:14,076
- Aku hanya...
- Menurutku kau menakjubkan.
- 460
- 00:30:15,399 --> 00:30:18,957
- Itu sebuah kata.
- 461
- 00:30:18,993 --> 00:30:22,002
- Itu kata cacian.
- 462
- 00:30:24,513 --> 00:30:27,979
- Itu pasti sangat buruk
- untuk kehilangan ini.
- 463
- 00:30:29,087 --> 00:30:31,319
- Ya.
- 464
- 00:30:31,363 --> 00:30:34,573
- Ini mungkin menjadi kondo
- sebelum akhir bulan.
- 465
- 00:30:37,805 --> 00:30:41,115
- Kau siap?/
- Ya.
- 466
- 00:30:55,994 --> 00:30:57,589
- Hai.
- 467
- 00:31:05,290 --> 00:31:07,292
- Tidak.
- 468
- 00:31:28,909 --> 00:31:32,485
- Zoe? Zoe!/
- Ya? Hai!
- 469
- 00:31:32,533 --> 00:31:36,227
- Hai, aku senang kau datang!
- 470
- 00:31:36,227 --> 00:31:38,949
- Tentu saja./
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 471
- 00:31:39,012 --> 00:31:40,633
- Untukku?/
- Lihat!
- 472
- 00:31:40,692 --> 00:31:43,571
- Bagus! Kau mau mau
- merasakan dia menendang?
- 473
- 00:31:43,641 --> 00:31:46,606
- Tidak./
- Ayolah. Ini sebuah sukacita.
- 474
- 00:31:46,631 --> 00:31:48,967
- Tidak./
- Untuk merasakan dia menendang.
- 475
- 00:31:48,967 --> 00:31:50,984
- Tidak, tidak, aku tidak mau.
- 476
- 00:31:51,009 --> 00:31:54,931
- Tidak?/
- Aku tak mau merasakan tendangan.
- 477
- 00:31:54,991 --> 00:31:59,324
- Baik, mungkin kita bisa letakkan
- hadiahmu di sana...
- 478
- 00:31:59,357 --> 00:32:02,373
- ...berikut dengan hadiah
- non-registrasi.
- 479
- 00:32:02,393 --> 00:32:06,179
- Tak apa, seluruh orang jalan
- membawakanku keranjang.
- 480
- 00:32:06,222 --> 00:32:09,759
- Zoe! Aku bawakan kau jus./
- Hai! Terima kasih.
- 481
- 00:32:10,298 --> 00:32:11,596
- Di mana barnya?
- 482
- 00:32:11,596 --> 00:32:14,192
- Ada bar jus di sana...
- 483
- 00:32:14,237 --> 00:32:17,263
- Dan bar oksigen di belakang.
- Aku tak mau memakai terlalu banyak,
- 484
- 00:32:17,288 --> 00:32:19,605
- Karena aku ada pertandingan
- Roller Derby malam ini,
- 485
- 00:32:19,630 --> 00:32:21,275
- Dan ini pertandingan pertamaku.
- 486
- 00:32:21,275 --> 00:32:22,576
- Aku berusaha mencari nama.
- 487
- 00:32:22,576 --> 00:32:25,006
- Aku berpikir seperti Penetrator,
- kau tahu.
- 488
- 00:32:25,030 --> 00:32:27,486
- Atau Penjepit Puting./
- Aku tidak suka itu.
- 489
- 00:32:27,510 --> 00:32:28,923
- Aku ingin sesuatu yang agresif.
- 490
- 00:32:28,923 --> 00:32:30,839
- Jadi tak ada alkohol?
- Tak ada alkohol?
- 491
- 00:32:30,900 --> 00:32:33,349
- Tidak, Zoe, ini jam 11:30 pagi.
- 492
- 00:32:33,374 --> 00:32:36,230
- Ini sudah lewat jam 10:00.
- Jadi tak ada salahnya.
- 493
- 00:32:37,141 --> 00:32:39,629
- Kau pernah mencoba
- menghirup karbon monoksida?
- 494
- 00:32:39,653 --> 00:32:42,257
- Kau harus masuk ke garasi
- lalu menyalakan mobilmu.
- 495
- 00:32:42,320 --> 00:32:44,033
- Apa?/
- Ya, semua anak-anak melakukan itu,
- 496
- 00:32:44,033 --> 00:32:45,884
- Jangan berada di sana terlalu lama,
- karena kau bisa mati.
- 497
- 00:32:45,931 --> 00:32:49,483
- Cukup nyalakan mobilmu
- selama 30 detik.
- 498
- 00:32:49,497 --> 00:32:52,272
- Dampaknya sama seperti alkohol.
- 499
- 00:32:52,826 --> 00:32:56,169
- Omong-omong, ini pesta meriah.
- Aku suka anak-anak.
- 500
- 00:32:56,768 --> 00:32:59,390
- Baik, sampai bertemu di bar oksigen./
- Sampai bertemu di...
- 501
- 00:32:59,415 --> 00:33:02,423
- Aku sebenarnya akan menghirup
- udara yang ada di sini,
- 502
- 00:33:02,448 --> 00:33:03,948
- Terima kasih.
- 503
- 00:33:06,723 --> 00:33:09,017
- Jangan menilaiku, anak-anak kecil.
- 504
- 00:33:15,369 --> 00:33:18,253
- Halo, kawan./
- Halo.
- 505
- 00:33:18,277 --> 00:33:21,298
- Seseorang yang kukenal,
- yang lebih tua dari 5 tahun.
- 506
- 00:33:21,323 --> 00:33:23,082
- Hai!/
- Hai.
- 507
- 00:33:23,135 --> 00:33:24,823
- Apa yang kau lakukan...
- 508
- 00:33:24,847 --> 00:33:28,392
- ...sebelum acara mandi bayi buruk
- hingga ingin menembak wajahku sendiri?
- 509
- 00:33:28,443 --> 00:33:30,167
- Aku melakukan hal-hal
- yang sangat menarik.
- 510
- 00:33:30,167 --> 00:33:32,862
- Aku meniup balon,
- menyiapkan kursi-kursi.
- 511
- 00:33:32,924 --> 00:33:35,557
- Pada dasarnya bekerja fisik./
- Terdengar melelahkan.
- 512
- 00:33:35,599 --> 00:33:37,383
- Kau punya anak?/
- Tidak.
- 513
- 00:33:37,546 --> 00:33:40,844
- Apa aku terlihat punya anak? Tidak./
- Baiklah.
- 514
- 00:33:41,611 --> 00:33:42,997
- Coba tebak?
- 515
- 00:33:43,021 --> 00:33:45,281
- Putramu menggigit tamu pesta.
- 516
- 00:33:45,949 --> 00:33:50,508
- Anak kami mengira dirinya anjing./
- Itu hanya fase. Hanya fase.
- 517
- 00:33:52,213 --> 00:33:54,832
- Aku segera kembali./
- Terima kasih.
- 518
- 00:33:54,896 --> 00:33:58,099
- Itu sebenarnya tahap
- perkembangan yang normal.
- 519
- 00:33:58,123 --> 00:33:59,471
- Tentu, ya./
- Itu sebenarnya berarti...
- 520
- 00:33:59,471 --> 00:34:01,161
- ...dia memiliki imajinasi diatas rata-rata.
- 521
- 00:34:01,161 --> 00:34:03,722
- Jadi mungkin dia akan menjadi
- seniman. Kuharap tidak.
- 522
- 00:34:03,722 --> 00:34:06,383
- Aku menyalak pada separuh
- teman kencanku.
- 523
- 00:34:06,421 --> 00:34:09,144
- Jadi, aku sangat mengerti.
- 524
- 00:34:09,985 --> 00:34:12,900
- Ya, jangan punya anak.
- Itu saranku untukmu.
- 525
- 00:34:12,940 --> 00:34:14,724
- Aku sudah memikirkan itu terlebih dulu.
- 526
- 00:34:14,817 --> 00:34:17,353
- Astaga, aku benci diriku sendiri.
- 527
- 00:34:19,451 --> 00:34:21,833
- Halo.
- 528
- 00:34:22,491 --> 00:34:25,801
- Siapa nama kalian?
- 529
- 00:34:25,874 --> 00:34:27,821
- Aku mengerti apa yang terjadi.
- 530
- 00:34:28,396 --> 00:34:30,992
- Kau tahu, pria pertama yang
- mematahkan hatiku berambut merah.
- 531
- 00:34:30,992 --> 00:34:33,101
- Dia berakhir memotong habis rambutnya
- dan mengirimkannya padaku.
- 532
- 00:34:33,101 --> 00:34:34,717
- Aku masih menyimpan itu
- didalam kotak di rumahku.
- 533
- 00:34:34,717 --> 00:34:37,373
- Aku penasaran bagaimana kabarnya?
- Apa kalian punya Facebook?
- 534
- 00:34:37,433 --> 00:34:40,563
- Siapa diantara kalian yang akan
- kehilangan perawan duluan?
- 535
- 00:34:41,391 --> 00:34:43,328
- Itu pertanyaan yang adil.
- 536
- 00:34:44,214 --> 00:34:45,636
- June, Cam...
- 537
- 00:34:45,658 --> 00:34:48,234
- Maaf, Cameron, June, ini Zoe.
- 538
- 00:34:48,284 --> 00:34:50,659
- Zoe, ini anak-anakku.
- 539
- 00:34:50,666 --> 00:34:54,805
- Kau punya tiga anak./
- Itu benar, Zoe.
- 540
- 00:34:54,874 --> 00:34:57,486
- Itu benar.
- 541
- 00:35:05,892 --> 00:35:08,696
- Siapa namamu tadi?/
- Sam.
- 542
- 00:35:15,200 --> 00:35:18,927
- Aku ingin menyambut semuanya di Oral 101.
- 543
- 00:35:18,968 --> 00:35:22,650
- Aku Sarah-Beth dan aku menghisap!
- 544
- 00:35:22,700 --> 00:35:24,848
- Serius, Claire?
- 545
- 00:35:24,894 --> 00:35:26,927
- Apa?
- Aku melihatnya di Groupon.
- 546
- 00:35:26,967 --> 00:35:29,544
- Aku membeli kursus oral seks
- di Groupon?
- 547
- 00:35:29,564 --> 00:35:33,075
- Jadi hari ini kau akan belajar
- cara melakukan MOB,
- 548
- 00:35:33,142 --> 00:35:35,598
- Memberikan Oral-seks Terbaik.
- 549
- 00:35:35,647 --> 00:35:37,932
- Kau bilang padaku ini
- peragaan memasak...
- 550
- 00:35:37,932 --> 00:35:41,014
- ...untuk membuat Pop-tart rumahan./
- Kejutan!
- 551
- 00:35:41,039 --> 00:35:43,052
- Persetan denganmu.
- (Bercintalah)
- 552
- 00:35:43,571 --> 00:35:45,748
- Dia tidak mau.
- 553
- 00:35:45,769 --> 00:35:47,732
- Apa?/
- Bercinta denganku.
- 554
- 00:35:47,736 --> 00:35:52,561
- Dan itu sebenarnya
- exfoliant yang luar biasa.
- 555
- 00:35:52,585 --> 00:35:57,343
- Tunanganku tak mau bercinta denganku,
- kecuali aku memakai topeng Bush.
- 556
- 00:35:57,343 --> 00:35:59,900
- Itu gunanya topeng itu?
- 557
- 00:35:59,935 --> 00:36:02,349
- Letakkan itu di wajahmu
- seperti ini...
- 558
- 00:36:02,403 --> 00:36:06,799
- Dan aku bersumpah wajahmu tak
- pernah terasa begitu lembut.
- 559
- 00:36:06,822 --> 00:36:09,725
- Jadi saat kau memasukkan
- penis ke dalam mulutmu...
- 560
- 00:36:09,737 --> 00:36:11,754
- Kau ingin perlakukan itu
- seperti penggiling merica.
- 561
- 00:36:11,778 --> 00:36:14,141
- Pelintirlah!
- 562
- 00:36:14,198 --> 00:36:16,572
- Pelintir itu!
- Berikan merica di sana!
- 563
- 00:36:16,597 --> 00:36:19,519
- Semua bergantung di pergelangan
- tangan. Itu bagus.
- 564
- 00:36:19,549 --> 00:36:23,014
- Setiap penis punya
- kepribadiannya sendiri.
- 565
- 00:36:23,065 --> 00:36:26,885
- Beberapa penis seperti pria
- sederhana dan baik...
- 566
- 00:36:26,926 --> 00:36:28,901
- Yang bilang padamu jika dia
- menyukai bajumu.
- 567
- 00:36:28,925 --> 00:36:30,772
- Penis lainnya sedikit bersemangat.
- 568
- 00:36:30,772 --> 00:36:33,184
- Kau bisa merasakan seperti
- apa sifat penis itu...
- 569
- 00:36:33,208 --> 00:36:34,363
- ...saat kau melihatnya.
- 570
- 00:36:34,363 --> 00:36:35,914
- Jika ini yang dilakukannya
- saat pertama kali,
- 571
- 00:36:35,914 --> 00:36:38,738
- Itu artinya, "Oke, itu penis
- yang penuh semangat!"
- 572
- 00:36:38,789 --> 00:36:42,987
- Dan tak ada yang lebih disukai
- pria selain mendapat sanjungan.
- 573
- 00:36:42,987 --> 00:36:44,303
- Baik, perhatikan ini.
- 574
- 00:36:44,303 --> 00:36:47,621
- Kau punya mata terindah...
- 575
- 00:36:47,646 --> 00:36:50,729
- ...dari semua orang yang pernah kutemui.
- 576
- 00:36:50,776 --> 00:36:53,508
- Jadi semuanya, angkat penis kalian.
- 577
- 00:36:53,576 --> 00:36:56,011
- Pada hitungan ketiga kau akan
- masukkan penis...
- 578
- 00:36:56,068 --> 00:36:57,909
- "Mentimun," ke dalam mulutmu.
- 579
- 00:36:57,984 --> 00:37:01,334
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga.
- 580
- 00:37:01,345 --> 00:37:03,953
- Kau begitu seksi.
- 581
- 00:37:03,988 --> 00:37:06,267
- Kau begitu setia.
- 582
- 00:37:06,328 --> 00:37:08,540
- Kau begitu setia?
- 583
- 00:37:08,724 --> 00:37:10,655
- Usaha yang bagus.
- "A" untuk usahamu.
- 584
- 00:37:10,693 --> 00:37:12,336
- Tapi pria tak ingin mendengar...
- 585
- 00:37:12,360 --> 00:37:14,616
- ...betapa setianya dia dalam oralseks.
- 586
- 00:37:14,616 --> 00:37:16,558
- Kau harus mengatakan sesuatu
- seperti...
- 587
- 00:37:16,582 --> 00:37:20,139
- "Ini penis terbesar yang pernah
- kumasukkan ke dalam mulutku."
- 588
- 00:37:20,139 --> 00:37:21,824
- "Ini sangat besar,"
- 589
- 00:37:21,837 --> 00:37:24,614
- "Aku baru muntah karena ini
- sekitar lima kali."
- 590
- 00:37:24,658 --> 00:37:26,089
- Baiklah, mulut kecil, majulah.
- 591
- 00:37:26,113 --> 00:37:28,710
- Kenapa ini selalu terjadi kepadaku?
- 592
- 00:37:28,748 --> 00:37:31,120
- Zoe, Zoe!
- 593
- 00:37:31,447 --> 00:37:35,439
- Kemarilah, Zoe.
- Baik, siapkan penismu.
- 594
- 00:37:35,502 --> 00:37:37,107
- Benar begitu, baik.
- 595
- 00:37:37,165 --> 00:37:40,669
- Bayangkan penis itu seperti...
- 596
- 00:37:40,693 --> 00:37:42,613
- "Ya Tuhan, aku suka ini."
- 597
- 00:37:42,619 --> 00:37:45,456
- "Aku ingin letakkan kelaminku
- di seluruh wajahmu..."
- 598
- 00:37:45,456 --> 00:37:46,900
- "Di mulutmu, di hidungmu,"
- 599
- 00:37:46,900 --> 00:37:48,940
- "Di matamu, di pipimu,
- di mana-mana."
- 600
- 00:37:48,940 --> 00:37:51,201
- "Terima itu...
- Terima itu, terima itu..."
- 601
- 00:37:51,983 --> 00:37:53,941
- Baiklah, itu salah satu cara
- untuk mengatasinya.
- 602
- 00:37:53,941 --> 00:37:59,301
- Aku tidak menyarankan untuk
- mematahkannya menjadi dua.
- 603
- 00:38:08,392 --> 00:38:10,142
- Hei, Jane!
- 604
- 00:38:10,202 --> 00:38:12,978
- Hai, Nathan.
- 605
- 00:38:15,131 --> 00:38:18,050
- Maaf, dia melakukan itu
- kepada semua orang.
- 606
- 00:38:18,087 --> 00:38:21,269
- Kami tak melihatmu di acara
- Meditasi Balita minggu lalu.
- 607
- 00:38:21,302 --> 00:38:23,604
- Nathan pasti menyukai itu.
- 608
- 00:38:23,604 --> 00:38:25,227
- Aku mengadakan lokakarya
- cara membuat...
- 609
- 00:38:25,251 --> 00:38:27,486
- ...keripik kubis sendiri Kamis ini, oke?
- 610
- 00:38:27,486 --> 00:38:29,564
- Aku akan masukkan namamu
- ke dalam daftar, oke?
- 611
- 00:38:29,589 --> 00:38:31,182
- Di sana kau rupanya!
- 612
- 00:38:31,182 --> 00:38:34,547
- Jane, kami mulai berpikir kalian
- sudah pindah rumah.
- 613
- 00:38:34,609 --> 00:38:37,075
- Aku mengerjakan papan tanda Ibu-Ibu
- Menentang Buang Sampah Sembarang...
- 614
- 00:38:37,084 --> 00:38:39,638
- ...untuk membersihkan taman./
- Paul sudah ada didalam daftar.
- 615
- 00:38:39,684 --> 00:38:43,385
- Dia sangat luar biasa dengan anak-anak.
- Kau begitu beruntung!
- 616
- 00:38:58,364 --> 00:39:01,422
- Apa, kau mau pipis?
- Baiklah, ayo.
- 617
- 00:39:07,776 --> 00:39:10,157
- Bu, kami lapar./
- Ayah, bisa kita makan malam?
- 618
- 00:39:10,170 --> 00:39:12,076
- Ya, ayah akan pesankan piza.
- 619
- 00:39:12,141 --> 00:39:14,156
- Tidak, ibu bisa masakkan
- sesuatu sebentar lagi.
- 620
- 00:39:14,229 --> 00:39:16,014
- Bisa kau ajak jalan adikmu?
- 621
- 00:39:23,050 --> 00:39:25,462
- Hotel Eleven, jam 22:00. Kamar 116./
- Siapa?
- 622
- 00:39:25,545 --> 00:39:30,470
- Lana, dia sangat kesulitan
- soal kehamilan.
- 623
- 00:39:30,505 --> 00:39:32,316
- Aku sebaiknya pergi ke sana.
- 624
- 00:39:32,341 --> 00:39:34,848
- Kenapa kau tidak memesan piza?
- 625
- 00:39:34,981 --> 00:39:36,727
- Baiklah.
- 626
- 00:39:51,639 --> 00:39:54,541
- Zoe.
- Untuk Bentuk Karya Seni Yang Hilang.
- 627
- 00:40:00,137 --> 00:40:03,637
- akumenang.com
- 628
- 00:40:03,661 --> 00:40:07,161
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 629
- 00:40:07,185 --> 00:40:10,685
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 630
- 00:40:12,184 --> 00:40:14,074
- Halo?
- 631
- 00:40:16,351 --> 00:40:18,358
- Ya Tuhan.
- 632
- 00:40:18,375 --> 00:40:20,307
- Baiklah.
- 633
- 00:40:20,377 --> 00:40:23,261
- Ya. Terima kasih sudah
- menghubungi.
- 634
- 00:40:24,857 --> 00:40:27,758
- Anak-anak sekolah menghubungi...
- 635
- 00:40:27,772 --> 00:40:32,930
- Dan tampaknya di kelasmu ada kutu.
- 636
- 00:40:32,975 --> 00:40:34,681
- Tidak, tidak, tidak, tidak...
- 637
- 00:40:34,706 --> 00:40:36,625
- Tak perlu teriak.
- Duduk, duduk.
- 638
- 00:40:36,625 --> 00:40:39,976
- Ayah akan memeriksa kalian.
- Semuanya tenang.
- 639
- 00:40:39,976 --> 00:40:43,367
- Ayah yakin semua baik saja.
- Kita hanya... Kau tahu,
- 640
- 00:40:43,392 --> 00:40:45,752
- Kita akan menangani ini, oke?
- 641
- 00:40:45,770 --> 00:40:48,415
- Yang terpenting adalah kita tidak...
- 642
- 00:40:48,450 --> 00:40:50,719
- Bajingan! Ya Tuhan!
- 643
- 00:40:51,914 --> 00:40:53,644
- Ya Tuhan.
- 644
- 00:40:53,668 --> 00:40:56,135
- Maaf ayah mengatakan kata itu.
- 645
- 00:40:56,169 --> 00:40:58,226
- Itu sangat buruk.
- 646
- 00:40:59,323 --> 00:41:01,016
- Kita akan bunuh mereka semua.
- 647
- 00:41:01,055 --> 00:41:02,796
- Ayah akan bunuh mereka semua.
- 648
- 00:41:02,839 --> 00:41:05,270
- Kita akan baik saja.
- Kau akan baik saja.
- 649
- 00:41:05,294 --> 00:41:07,368
- Kita akan baik-baik saja.
- 650
- 00:41:08,475 --> 00:41:10,678
- Ini dia.
- 651
- 00:41:10,683 --> 00:41:12,617
- Ini dia.
- 652
- 00:42:29,243 --> 00:42:31,387
- Apa yang aku lakukan?
- 653
- 00:42:32,730 --> 00:42:36,609
- Tidak ada, kau luar biasa.
- Kau luar biasa.
- 654
- 00:42:36,646 --> 00:42:40,581
- Ini hanya sesuatu yang terjadi
- padaku akhir-akhir ini.
- 655
- 00:42:40,996 --> 00:42:43,780
- Aku hanya terobsesi. Aku terobsesi./
- Tak apa.
- 656
- 00:42:43,780 --> 00:42:46,171
- Aku terobsesi./
- Tak apa.
- 657
- 00:42:54,459 --> 00:42:58,837
- Itu hanya sangat sulit
- untuk sendiri.
- 658
- 00:42:58,866 --> 00:43:02,145
- Khususnya saat kau bersama
- seseorang.
- 659
- 00:43:05,050 --> 00:43:09,508
- Aku bisa memelukmu.
- 660
- 00:43:11,669 --> 00:43:15,374
- Untuk tambahan $200.
- 661
- 00:43:25,303 --> 00:43:27,717
- Hei./
- Hei.
- 662
- 00:43:27,742 --> 00:43:29,764
- Kau ke mana saja?
- Aku menghubungimu 10 kali.
- 663
- 00:43:29,853 --> 00:43:34,277
- Ponselku mati./
- Baiklah, jangan panik.
- 664
- 00:43:35,480 --> 00:43:37,576
- Mungkin kita sebaiknya masukkan
- mereka ke sekolah swasta.
- 665
- 00:43:37,609 --> 00:43:40,335
- Menurutmu kutu tidak
- menginfeksi anak kaya manja?
- 666
- 00:43:40,359 --> 00:43:42,359
- Mungkin tidak.
- 667
- 00:43:49,857 --> 00:43:52,651
- Kau sudah tidur dengan seseorang?
- 668
- 00:43:54,127 --> 00:43:56,000
- Kau memintaku tidak
- memberitahumu.
- 669
- 00:43:56,024 --> 00:43:59,090
- Ya, tidak, aku tahu,
- Maaf, lupakan saja.
- 670
- 00:43:59,114 --> 00:44:02,091
- Tapi tidak, aku belum tidur
- dengan orang lain.
- 671
- 00:44:05,589 --> 00:44:08,536
- Kemari.
- 672
- 00:44:16,477 --> 00:44:18,654
- Aku mencintaimu.
- 673
- 00:44:20,356 --> 00:44:22,725
- Aku tahu.
- 674
- 00:44:28,968 --> 00:44:31,663
- Oke, baiklah.
- 675
- 00:44:31,680 --> 00:44:35,304
- Paul, hentikan. Serius, berhenti./
- Kenapa? Apa, ada apa?
- 676
- 00:44:35,329 --> 00:44:37,624
- Kita harus membilas ini.
- 677
- 00:44:59,110 --> 00:45:02,862
- Pemberitahuan Pengusiran
- 678
- 00:45:05,149 --> 00:45:06,832
- Baiklah, agar lebih pasti.
- 679
- 00:45:06,832 --> 00:45:09,508
- Aku kurang lebih bertahan
- dari truk penjual makanan.
- 680
- 00:45:09,572 --> 00:45:11,915
- Jadi kau bicara pada seorang
- ahli di sini. Kau bisa percaya aku.
- 681
- 00:45:11,916 --> 00:45:14,161
- Aku mempercayaimu./
- Terima kasih.
- 682
- 00:45:14,217 --> 00:45:16,312
- Kau tahu bagaimana
- luar biasanya orang-orang ini?
- 683
- 00:45:16,376 --> 00:45:18,512
- Tak ada lagi yang mampu membayar
- sewa gedung. Jadi mereka seperti,
- 684
- 00:45:18,537 --> 00:45:21,431
- "Persetan itu, kami akan membuka
- bisnis dengan cara kami sendiri,"
- 685
- 00:45:21,463 --> 00:45:23,247
- "Tak perlu menjawab pada siapapun,
- dan kita bisa melakukan..."
- 686
- 00:45:23,271 --> 00:45:25,246
- "...apa yang kita sukai setiap harinya."
- 687
- 00:45:25,258 --> 00:45:26,670
- Dan juga, taco ini bukan lelucon.
- 688
- 00:45:26,670 --> 00:45:29,283
- Baiklah, kau bicara pada
- seseorang dengan standar...
- 689
- 00:45:29,309 --> 00:45:31,650
- ...taco tinggi yang luar biasa,
- hanya ingin memperjelas.
- 690
- 00:45:31,656 --> 00:45:33,103
- Oke./
- Aku tak mudah terkesan.
- 691
- 00:45:33,103 --> 00:45:36,791
- Oke, kita bertemu di tempat
- yang sama di sini.
- 692
- 00:45:36,816 --> 00:45:40,242
- Pejamkan matamu dan
- buka mulutmu.
- 693
- 00:45:40,267 --> 00:45:41,838
- Aku takkan tertipu lagi.
- 694
- 00:45:41,838 --> 00:45:44,345
- Ayolah, ini taco roulette.
- 695
- 00:45:44,410 --> 00:45:46,996
- Kau harus percaya aku, aku tak
- punya niatan buruk, sumpah.
- 696
- 00:45:47,036 --> 00:45:49,712
- Oke. Baiklah.
- 697
- 00:45:51,459 --> 00:45:54,205
- Ini sangat rentan bagiku.
- 698
- 00:45:55,010 --> 00:45:57,047
- Persiapkan mulutmu.
- 699
- 00:45:58,680 --> 00:46:01,280
- Baiklah./
- Mendekat, mendekat.
- 700
- 00:46:04,762 --> 00:46:07,738
- Oke./
- Kunyahlah.
- 701
- 00:46:07,802 --> 00:46:09,793
- Ini sangat enak./
- Itu sangat enak, 'kan?
- 702
- 00:46:09,827 --> 00:46:12,807
- Siapa yang mengenal taco-nya?/
- Kau mengenal taco-mu.
- 703
- 00:46:14,108 --> 00:46:16,385
- Kemari, ada... Sudah.
- 704
- 00:46:20,793 --> 00:46:23,104
- Aku bertemu seseorang.
- 705
- 00:46:23,186 --> 00:46:25,861
- Seseorang yang aku suka,
- dan dia sempurna,
- 706
- 00:46:25,861 --> 00:46:28,778
- Dia sudah menikah dan tak bahagia.
- 707
- 00:46:28,843 --> 00:46:32,338
- Itu baru, itu itu lebih baik
- ketimbang menikah bahagia.
- 708
- 00:46:32,372 --> 00:46:35,242
- Kau tahu apa masalahmu?/
- Ya, yang mana?
- 709
- 00:46:35,267 --> 00:46:37,422
- Kau melihat semua orang
- di sekitarmu menetap...
- 710
- 00:46:37,446 --> 00:46:40,196
- ...dan itu membuatmu semangat
- dan memberikan masturbasi...
- 711
- 00:46:40,196 --> 00:46:43,335
- ...kepada orang aneh di tempat umum./
- Wow, kau benar-benar punya cara...
- 712
- 00:46:43,360 --> 00:46:45,082
- ...membuat sesuatu terdengar
- lebih buruk daripada sebenarnya.
- 713
- 00:46:45,085 --> 00:46:47,917
- Benarkah? Karena kau tidur
- dengan pria menikah...
- 714
- 00:46:47,919 --> 00:46:50,182
- ...dan menyaksikan bisnismu
- gagal tepat didepan matamu.
- 715
- 00:46:50,206 --> 00:46:51,872
- Aku sebenarnya belum
- tidur dengannya...
- 716
- 00:46:51,896 --> 00:46:53,730
- Dan apa yang harus aku
- lakukan dengan tokoku?
- 717
- 00:46:53,754 --> 00:46:55,127
- Itu diluar kuasaku.
- 718
- 00:46:55,134 --> 00:46:57,573
- Maaf, kau belum tidur dengannya?
- 719
- 00:46:57,597 --> 00:47:00,737
- Itu berbeda./
- Diamlah.
- 720
- 00:47:00,794 --> 00:47:03,666
- Dengar, jika itu yang kau inginkan,
- lakukanlah.
- 721
- 00:47:03,690 --> 00:47:06,887
- Jika toko yang kau inginkan,
- berhenti berpuas diri, mengerti?
- 722
- 00:47:06,911 --> 00:47:09,414
- Kita akan pikirkan sesuatu.
- Atau kita akan mati.
- 723
- 00:47:09,439 --> 00:47:12,720
- Tapi apapun itu,
- itu akan segera berakhir.
- 724
- 00:47:12,899 --> 00:47:15,366
- Aku akan minum untuk itu.
- Bersulang.
- 725
- 00:47:17,597 --> 00:47:19,781
- Aku menjadi cukup teler
- dari aromanya.
- 726
- 00:47:19,806 --> 00:47:21,442
- Itu sebabnya kita datang ke sini.
- 727
- 00:47:21,467 --> 00:47:23,075
- Benar.
- 728
- 00:47:24,089 --> 00:47:25,809
- Paul?
- 729
- 00:47:31,100 --> 00:47:33,277
- Hai./
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 730
- 00:47:33,302 --> 00:47:35,525
- Kuncimu ketinggalan.
- Tempat apa ini?
- 731
- 00:47:35,590 --> 00:47:39,280
- Ini tempatku bersantai
- sesekali, kau tahu?
- 732
- 00:47:39,311 --> 00:47:41,641
- Menonton film.
- 733
- 00:47:41,650 --> 00:47:43,711
- Kau minum-minum?
- 734
- 00:47:43,793 --> 00:47:47,264
- Bukan, itu punya teman./
- Kau tak punya teman.
- 735
- 00:47:47,346 --> 00:47:51,694
- Terima kasih. Aku terkadang
- memiliki teman.
- 736
- 00:47:53,414 --> 00:47:56,924
- Baiklah, jadi apa,
- kau kemari dan menonton...
- 737
- 00:47:58,563 --> 00:48:01,479
- Kau menonton "Working Girl"?
- Kenapa kau menonton "Working Girl"?
- 738
- 00:48:01,479 --> 00:48:04,380
- Kau hanya menonton "Working Girl"
- saat kau merasa kalah.
- 739
- 00:48:09,582 --> 00:48:14,258
- Kau mau bersantai sebentar?
- Menonton "Working Girl"?
- 740
- 00:48:15,201 --> 00:48:17,415
- Aku tidak bisa.
- Aku tak punya waktu.
- 741
- 00:48:17,489 --> 00:48:19,381
- Ya.
- 742
- 00:48:20,114 --> 00:48:22,200
- Terima kasih untuk kuncinya.
- 743
- 00:48:22,672 --> 00:48:25,783
- Sampai bertemu di rumah./
- Ya, sampai bertemu di rumah.
- 744
- 00:48:44,553 --> 00:48:46,600
- Halo./
- Halo.
- 745
- 00:48:46,625 --> 00:48:50,587
- Apa yang kau lakukan?/
- Membuat jejak tanganku sendiri.
- 746
- 00:48:50,657 --> 00:48:53,865
- Baiklah, beberapa dari kami akan
- pergi ke bar di ujung jalan...
- 747
- 00:48:53,865 --> 00:48:55,343
- ...jika kau mau ikut bergabung.
- 748
- 00:48:55,367 --> 00:48:57,134
- Dan "beberapa dari kami"
- yang kumaksud...
- 749
- 00:48:57,148 --> 00:48:59,869
- Tidak ada "kami,"
- itu hanya aku, sendirian.
- 750
- 00:48:59,893 --> 00:49:02,480
- Tapi akan ada orang di sana.
- Jadi itu harusnya menyenangkan.
- 751
- 00:49:02,538 --> 00:49:06,173
- Aku mau, dan terima kasih untuk
- undangannya, tapi aku lama tak minum.
- 752
- 00:49:06,208 --> 00:49:07,908
- Sempurna, aku orang yang mampu
- mewujudkan sesuatu.
- 753
- 00:49:07,932 --> 00:49:09,932
- Jadi ini bagus.
- 754
- 00:49:09,957 --> 00:49:11,988
- Lain waktu?/
- Ayolah.
- 755
- 00:49:12,013 --> 00:49:16,051
- Ini akan seru. Benar?
- Tanda tanya, tanda seru.
- 756
- 00:49:16,102 --> 00:49:19,968
- Tanda seru lagi,
- titik, titik, titik, titik...
- 757
- 00:49:19,993 --> 00:49:21,919
- Baiklah, aku akan pergi
- jika kau berhenti melakukan itu.
- 758
- 00:49:21,943 --> 00:49:23,859
- Setuju. Titik.
- 759
- 00:49:24,126 --> 00:49:27,335
- Kau sudah lama tidak minum,
- atau kau seorang alkoholik?
- 760
- 00:49:27,416 --> 00:49:29,472
- Aku jelas lama tidak minum.
- 761
- 00:49:29,524 --> 00:49:31,342
- Aku tak yakin jika aku
- seorang alkoholik.
- 762
- 00:49:31,410 --> 00:49:34,307
- Tapi istriku yakin.
- 763
- 00:49:34,376 --> 00:49:35,950
- Keren./
- Ya.
- 764
- 00:49:35,971 --> 00:49:38,347
- Seberapa buruk kecanduan alkohol
- yang kita bicarakan?
- 765
- 00:49:38,347 --> 00:49:39,680
- Apa kau meminum Listerine?
- 766
- 00:49:39,680 --> 00:49:41,470
- Apa kau menyimpan bensin
- di bawah ranjangmu?
- 767
- 00:49:41,470 --> 00:49:45,765
- Tidak, aku orang konvensional.
- Aku minum minuman biasa.
- 768
- 00:49:45,820 --> 00:49:48,841
- Tapi dalam jumlah yang banyak.
- 769
- 00:49:48,909 --> 00:49:51,292
- Aku suka pria yang bisa
- mengakui sesuatu.
- 770
- 00:49:51,317 --> 00:49:53,003
- Apa ini artinya kau mendapat
- semacam intervensi?
- 771
- 00:49:53,003 --> 00:49:55,272
- Orang berdatangan, membacakanmu
- surat dan menangis?
- 772
- 00:49:55,296 --> 00:49:58,478
- Tidak, tapi itu terdengar luar biasa,
- dan aku ingin mengalaminya.
- 773
- 00:49:58,478 --> 00:50:01,911
- Yang terjadi padaku adalah aku
- terlibat kecelakaan mobil parah.
- 774
- 00:50:01,911 --> 00:50:03,690
- Keren./
- Ya.
- 775
- 00:50:03,723 --> 00:50:05,865
- Kau tak menabrak seseorang, 'kan?/
- Aku menabrak seseorang,
- 776
- 00:50:05,890 --> 00:50:08,501
- Meteran parkir.
- Dia tidak selamat.
- 777
- 00:50:08,551 --> 00:50:11,000
- Tidak./
- Tak masalah.
- 778
- 00:50:11,057 --> 00:50:12,995
- Dia memang meteran parkir
- yang menyebalkan.
- 779
- 00:50:13,009 --> 00:50:17,206
- Tidak, Jane memintaku memilih.
- 780
- 00:50:17,231 --> 00:50:20,475
- Dia atau Scotch.
- 781
- 00:50:20,537 --> 00:50:22,303
- Dan aku memilih dia.
- 782
- 00:50:22,387 --> 00:50:25,139
- Aku memilih Scotch.
- Dan bir,
- 783
- 00:50:25,164 --> 00:50:27,329
- Apa saja yang bisa aku
- masukkan ke dalam mulutku.
- 784
- 00:50:27,402 --> 00:50:29,836
- Aku tidak berkata...
- Aku tak bermaksud begitu.
- 785
- 00:50:29,861 --> 00:50:31,557
- Itu tidak mengganggumu jika aku
- minum didepanmu, 'kan?
- 786
- 00:50:31,557 --> 00:50:33,371
- Tidak... Orang lain yang minum
- tidak menggangguku...
- 787
- 00:50:33,395 --> 00:50:35,714
- ...selama aku tidak ikut minum.
- 788
- 00:50:35,767 --> 00:50:37,194
- Dan itu masih menggangguku.
- 789
- 00:50:37,223 --> 00:50:41,100
- Kau terlihat menangani dirimu
- dengan cukup baik, kau tahu?
- 790
- 00:50:42,767 --> 00:50:45,090
- Ada sesuatu di sana.
- 791
- 00:50:48,583 --> 00:50:50,395
- Maaf.
- 792
- 00:50:56,270 --> 00:50:58,059
- Bajingan!
- 793
- 00:50:59,187 --> 00:51:01,362
- Aku akan urus soal ini nanti.
- 794
- 00:51:06,656 --> 00:51:10,178
- Jadi itu terjadi./
- Ya.
- 795
- 00:51:10,222 --> 00:51:13,833
- Aku di ranjangmu.
- Ranjangmu bersama.
- 796
- 00:51:13,858 --> 00:51:15,731
- Kau menikah, kau punya istri.
- 797
- 00:51:15,731 --> 00:51:18,316
- Kau tahu, istrimu, Jane.
- Di mana Jane?
- 798
- 00:51:18,328 --> 00:51:21,880
- Dia pergi bersama anak-anak.
- 799
- 00:51:21,904 --> 00:51:23,879
- Ya Tuhan.
- 800
- 00:51:24,835 --> 00:51:28,075
- Jane bilang padaku
- aku boleh berselingkuh.
- 801
- 00:51:28,100 --> 00:51:31,491
- Jadi aku selingkuhanmu?
- 802
- 00:51:31,583 --> 00:51:34,829
- Ya, kurasa begitu.
- 803
- 00:51:34,882 --> 00:51:36,824
- Ya Tuhan.
- 804
- 00:51:36,849 --> 00:51:39,028
- Itu sebabnya kau mau
- bergaul denganku?
- 805
- 00:51:39,052 --> 00:51:41,277
- Agar kau bisa memancingku?
- Tidur denganku?
- 806
- 00:51:41,302 --> 00:51:43,471
- Agar aku bisa menjadi.../
- Zoe, Zoe.
- 807
- 00:51:43,519 --> 00:51:45,800
- Aku menyukaimu.
- 808
- 00:51:45,862 --> 00:51:48,690
- Kau tak tahu betapa aku menyukaimu.
- 809
- 00:51:48,714 --> 00:51:50,293
- Ya Tuhan.
- 810
- 00:51:50,347 --> 00:51:53,282
- Kita orang jahat./
- Tidak.
- 811
- 00:51:53,310 --> 00:51:55,857
- Kita orang baik.
- 812
- 00:51:55,892 --> 00:51:59,665
- Kita hanya gagal dalam
- hal itu saat ini.
- 813
- 00:51:59,732 --> 00:52:01,597
- Hanya...
- 814
- 00:52:01,653 --> 00:52:03,489
- Maksudku, kita meminum obat
- anti depresi yang sama.
- 815
- 00:52:03,509 --> 00:52:08,927
- Itu seharusnya berarti sesuatu./
- Ya, itu baru semangat.
- 816
- 00:52:09,006 --> 00:52:15,067
- Dengar, hidupku benar-benar
- sangat rumit sekarang.
- 817
- 00:52:15,097 --> 00:52:18,117
- Aku tak tahu apa yang terjadi
- dengan pernikahanku.
- 818
- 00:52:18,679 --> 00:52:22,941
- Tapi anak-anakku...
- Mereka segalanya.
- 819
- 00:52:23,423 --> 00:52:26,966
- Mereka satu-satunya hal terbaik
- yang pernah kulakukan seumur hidupku.
- 820
- 00:52:29,530 --> 00:52:32,295
- Kemari, ayo.
- 821
- 00:52:32,333 --> 00:52:34,364
- Kita akan mencari cara.
- 822
- 00:52:35,301 --> 00:52:37,721
- Semua akan baik-baik saja.
- 823
- 00:52:39,365 --> 00:52:41,725
- Bagi seseorang.
- 824
- 00:53:13,059 --> 00:53:15,194
- Itu terlalu rendah.
- 825
- 00:53:15,269 --> 00:53:17,451
- Aku tahu ini akan terjadi.
- 826
- 00:53:22,028 --> 00:53:23,933
- Biar aku saja. Itu salahku./
- Biar aku saja.
- 827
- 00:53:23,981 --> 00:53:25,534
- Tinggalkan saja! Tinggalkan!/
- Biar aku saja. Aku saja.
- 828
- 00:53:25,589 --> 00:53:27,634
- Tinggalkan saja!/
- Biar aku yang lakukan itu!
- 829
- 00:53:44,689 --> 00:53:46,872
- Hai.
- 830
- 00:53:46,990 --> 00:53:49,255
- Jane, hai.
- 831
- 00:53:49,316 --> 00:53:51,695
- Aku tidak tahu kau bekerja di sini.
- 832
- 00:53:51,983 --> 00:53:53,512
- Benarkah?
- 833
- 00:53:53,574 --> 00:53:55,373
- Tidak, Laser Town sedang penuh.
- 834
- 00:53:55,398 --> 00:53:59,034
- Aku datang ke sini untuk waxing.
- 835
- 00:53:59,062 --> 00:54:01,118
- Bagus.
- 836
- 00:54:01,229 --> 00:54:05,039
- Apa yang ingin kau lakukan?
- 837
- 00:54:05,111 --> 00:54:07,596
- Brazilian?/
- Bagus, aku melakukan itu.
- 838
- 00:54:07,621 --> 00:54:09,721
- Aku melakukan itu./
- Baiklah.
- 839
- 00:54:09,794 --> 00:54:12,852
- Kecuali, tentu saja kau tidak
- merasa nyaman dengan...
- 840
- 00:54:12,901 --> 00:54:14,864
- Tidak, kau profesional.
- 841
- 00:54:14,893 --> 00:54:19,904
- Jadi aku sangat merasa nyaman.
- 842
- 00:54:20,314 --> 00:54:22,447
- Bagus.
- Silakan pergi ke belakang sana,
- 843
- 00:54:22,447 --> 00:54:25,321
- Buat dirimu nyaman,
- dan aku segera ke sana.
- 844
- 00:54:25,327 --> 00:54:26,814
- Oke.
- 845
- 00:54:37,845 --> 00:54:42,211
- Baiklah, Jane, silakan rentangkan
- kakimu seperti posisi katak.
- 846
- 00:54:42,235 --> 00:54:44,388
- Seperti ini?
- 847
- 00:54:44,827 --> 00:54:46,856
- Benar, terima kasih.
- 848
- 00:54:46,898 --> 00:54:50,355
- Bagaimana kabarmu?/
- Baik.
- 849
- 00:54:51,274 --> 00:54:53,529
- Aku dengar kau pergi ke toko.
- 850
- 00:54:53,588 --> 00:54:57,884
- Ya, itu benar.
- Aku pergi ke toko.
- 851
- 00:54:57,928 --> 00:55:00,624
- Kau tahu, au pergi ke semua toko.
- 852
- 00:55:00,668 --> 00:55:04,065
- Ya, Paul sangat kesulitan
- untuk melepas toko itu.
- 853
- 00:55:04,841 --> 00:55:06,147
- Maaf.
- 854
- 00:55:06,176 --> 00:55:08,661
- Baik, sekarang kau bisa
- mengangkat kakimu lebih tinggi...
- 855
- 00:55:08,661 --> 00:55:11,121
- ...sejauh yang kau bisa...
- Luar biasa, ya.
- 856
- 00:55:12,606 --> 00:55:15,248
- Kau pernah menikah?
- 857
- 00:55:15,290 --> 00:55:19,635
- Tidak, tidak, belum.
- 858
- 00:55:19,664 --> 00:55:23,082
- Kau mendengar Lana dan Peter
- sudah menemui masalah, 'kan?
- 859
- 00:55:23,102 --> 00:55:25,628
- Tidak, aku belum mendengar itu.
- 860
- 00:55:26,748 --> 00:55:29,678
- Baiklah, Jane, kau bisa
- berbaring menyamping...
- 861
- 00:55:29,678 --> 00:55:31,752
- Arah sini.
- 862
- 00:55:33,188 --> 00:55:35,898
- Ya, tampaknya Peter
- selingkuhi Lana.
- 863
- 00:55:35,925 --> 00:55:38,376
- Kau tahu, aku...
- 864
- 00:55:38,422 --> 00:55:41,936
- Menurutku itu sesuatu
- yang orang lakukan.
- 865
- 00:55:41,977 --> 00:55:44,842
- Baik, Jane, sekarang ini
- sesuatu yang menyenangkan...
- 866
- 00:55:44,874 --> 00:55:46,392
- Aku tak pernah mengira akan
- memintamu melakukan ini.
- 867
- 00:55:46,392 --> 00:55:49,284
- Tapi bisa kau angkat
- bokong sebelah kananmu?
- 868
- 00:55:49,355 --> 00:55:51,282
- Luar biasa.
- 869
- 00:55:52,567 --> 00:55:54,194
- Tunggu, apa itu wax-nya?
- 870
- 00:55:54,242 --> 00:55:57,154
- Bukan, aku mengalami serangan panik.
- 871
- 00:55:57,189 --> 00:56:00,585
- Aku sering menemui itu.
- Itu gangguan suara pengulangan.
- 872
- 00:56:00,585 --> 00:56:02,941
- Mungkin itu...
- Apa itu karena suaranya?
- 873
- 00:56:02,941 --> 00:56:06,266
- Tidak, tak apa,
- aku mengatur pernapasan.
- 874
- 00:56:07,118 --> 00:56:09,393
- Ini adalah pernapasan dan
- itu artinya aku tidak sekarat.
- 875
- 00:56:09,393 --> 00:56:11,369
- Baiklah, kau yakin? Mau aku
- ambilkan sesuatu, air putih?
- 876
- 00:56:11,369 --> 00:56:12,855
- Tidak./
- Xanax?
- 877
- 00:56:12,879 --> 00:56:14,422
- Itu membantu menelan
- air putih lebih mudah.
- 878
- 00:56:14,452 --> 00:56:17,058
- Tidak, ini hanya sesuatu yang
- sering terjadi belakangan ini.
- 879
- 00:56:17,058 --> 00:56:19,860
- Aku secara tiba-tiba
- mulai menangis.
- 880
- 00:56:19,880 --> 00:56:22,501
- Seolah aku memiliki penyakit
- atau semacamnya.
- 881
- 00:56:22,536 --> 00:56:24,248
- Tidak, kau baik-baik saja.
- 882
- 00:56:24,324 --> 00:56:26,550
- Bagaimana kau tahu itu?
- 883
- 00:56:26,657 --> 00:56:29,459
- Kurasa itu sesuatu yang
- orang katakan.
- 884
- 00:56:29,459 --> 00:56:31,436
- Tapi aku yakin itu
- terkadang benar.
- 885
- 00:56:31,475 --> 00:56:34,549
- Zoe?/
- Ya?
- 886
- 00:56:34,574 --> 00:56:38,448
- Bisa kau selesaikan waxing
- lubang anusku agar aku bisa pergi?
- 887
- 00:56:38,483 --> 00:56:40,245
- Tentu saja.
- 888
- 00:57:10,408 --> 00:57:11,985
- Mazel Tov.
- 889
- 00:57:12,010 --> 00:57:14,356
- Aku ingin berterima kasih karena
- kalian sudah datang.
- 890
- 00:57:14,356 --> 00:57:17,031
- Ini adalah acara sunatan
- yang paling berhasil.
- 891
- 00:57:17,104 --> 00:57:18,795
- Itu subyektif.
- 892
- 00:57:18,870 --> 00:57:20,973
- Terima kasih sudah
- mengundang kami.
- 893
- 00:57:21,039 --> 00:57:22,719
- Ini sangat menawan.
- 894
- 00:57:27,254 --> 00:57:28,881
- Apa kau akan menggendong dia?
- 895
- 00:57:28,883 --> 00:57:33,674
- Tidak. Kami berlatih metode
- "Membiarkan Anak Menangis."
- 896
- 00:57:33,691 --> 00:57:36,941
- Jadi, ini adalah penderitaan.
- 897
- 00:57:36,941 --> 00:57:39,477
- Tapi ini sebaiknya membiarkan
- dia menenangkan dirinya sendiri.
- 898
- 00:57:39,527 --> 00:57:41,701
- Sebenarnya mereka baru saja
- membuktikan...
- 899
- 00:57:41,701 --> 00:57:44,024
- ...kurangnya dukungan emosional
- saat kau masih muda...
- 900
- 00:57:44,024 --> 00:57:46,072
- ...bisa berdampak sangat
- merusak di kehidupan kedepannya.
- 901
- 00:57:46,132 --> 00:57:48,123
- Itu ada di seluruh blog.
- 902
- 00:57:48,185 --> 00:57:50,160
- Putra kami makan dari lantai.
- 903
- 00:57:50,195 --> 00:57:52,501
- Tidak, serius,
- dia mengunyah tulang...
- 904
- 00:57:52,518 --> 00:57:55,159
- Kapan hari kami temukan dia
- minum dari kakus.
- 905
- 00:57:55,159 --> 00:57:57,556
- Jadi semua yang Jane katakan
- tentang pola pengasuhan...
- 906
- 00:57:57,624 --> 00:57:59,663
- Kau sebaiknya lakukan kebalikannya.
- 907
- 00:57:59,725 --> 00:58:02,600
- Peralatan makan ini sangat indah.
- 908
- 00:58:02,633 --> 00:58:03,978
- Terima kasih./
- Ya.
- 909
- 00:58:04,003 --> 00:58:06,796
- Aku membelinya dari.../
- Karena kau ayah terbaik tahun ini, benar?
- 910
- 00:58:06,821 --> 00:58:09,227
- Tidak, maaf. Maaf jika aku
- menghasilkan semua uang...
- 911
- 00:58:09,227 --> 00:58:10,978
- ...dan mengurus ketiga anak kita...
- 912
- 00:58:10,978 --> 00:58:13,279
- ...serta orang tuaku meninggalkan
- kita dengan kebangkrutan.
- 913
- 00:58:13,279 --> 00:58:16,129
- Kau benar, aku ibu dan
- istri yang sangat buruk.
- 914
- 00:58:16,129 --> 00:58:17,693
- Aku membayar untuk uang itu, Jane.
- 915
- 00:58:17,738 --> 00:58:19,538
- Percaya aku, aku membayarnya.
- 916
- 00:58:19,563 --> 00:58:22,087
- Bagaimana anggur itu memperlakukanmu,
- sayang?/Ini enak, terima kasih.
- 917
- 00:58:22,087 --> 00:58:24,356
- Bisa kau operkan.../
- Semuanya lihat...
- 918
- 00:58:24,397 --> 00:58:25,902
- Sekarang ini sudah terungkap.
- 919
- 00:58:25,919 --> 00:58:29,282
- Lihatlah semuanya,
- Jane seorang perokok.
- 920
- 00:58:29,294 --> 00:58:32,082
- Lihat, sekarang semua orang tahu
- dan tidak peduli.
- 921
- 00:58:32,082 --> 00:58:34,522
- Kau benar, aku orang yang
- sangat-sangat buruk,
- 922
- 00:58:34,522 --> 00:58:37,090
- Karena terkadang aku merokok.
- 923
- 00:58:37,130 --> 00:58:39,153
- Mengerti? Oke?
- 924
- 00:58:40,168 --> 00:58:43,066
- Itu, kau menang!
- Oke? Kau menang!
- 925
- 00:58:43,066 --> 00:58:44,837
- Jika menang artinya
- kehilangan pekerjaanmu,
- 926
- 00:58:44,861 --> 00:58:46,081
- Ditilang karena mengemudi mabuk,
- 927
- 00:58:46,081 --> 00:58:47,840
- Dan tak menyajikan apapun
- secara seksual.
- 928
- 00:58:47,840 --> 00:58:49,801
- Maksudku, kau pikir aku
- ingin berguling...
- 929
- 00:58:49,801 --> 00:58:52,485
- ...dan dicumbu dengan gaya yang
- sama seumur hidupku?
- 930
- 00:58:52,537 --> 00:58:55,621
- Ini Groundhog Day!
- Vaginaku adalah Bill Murray!
- 931
- 00:58:55,646 --> 00:58:58,380
- Aku suka Bill Murray.
- 932
- 00:58:58,392 --> 00:59:00,012
- Kau permalukan dirimu sendiri.
- 933
- 00:59:00,032 --> 00:59:02,777
- Kau tahu, kau permalukan aku
- sepanjang pernikahan kita!
- 934
- 00:59:02,823 --> 00:59:06,005
- Jane, mau kuambilkan asbak?/
- Tidak, tak apa.
- 935
- 00:59:06,029 --> 00:59:08,452
- Terima kasih.
- Acara sunatan yang luar biasa.
- 936
- 00:59:11,497 --> 00:59:15,722
- Aku tak pernah menghadiri
- acara sunatan sebelumnya.
- 937
- 00:59:15,781 --> 00:59:18,631
- Tapi ini luar biasa.
- 938
- 00:59:22,849 --> 00:59:24,896
- Zoe.
- 939
- 00:59:25,725 --> 00:59:27,734
- Zoe, kau pikir aku tak
- bisa melihatmu?
- 940
- 00:59:27,734 --> 00:59:31,019
- Maaf, aku sangat butuh
- wajahmu di rambutku saat ini.
- 941
- 00:59:31,019 --> 00:59:33,404
- Maksudmu, rambutmu di wajahmu?/
- Maksudku...
- 942
- 00:59:33,404 --> 00:59:36,187
- Rambutku di wajahku, Paul.
- 943
- 00:59:36,529 --> 00:59:38,886
- Hai. Kau tak apa?/
- Hai.
- 944
- 00:59:38,923 --> 00:59:41,092
- Ya, aku sebenarnya...
- Apa kau serius?
- 945
- 00:59:41,141 --> 00:59:43,579
- Aku mengikuti kelas kehidupan
- lewat Oprah,
- 946
- 00:59:43,637 --> 00:59:45,941
- Karena dia melakukan itu,
- lalu aku mendapat tortila jagung...
- 947
- 00:59:45,941 --> 00:59:47,945
- ...bukannya tepung, karena kudengar
- ini sangat baik untukmu...
- 948
- 00:59:47,970 --> 00:59:50,125
- Dan aku...
- 949
- 00:59:50,127 --> 00:59:52,968
- Astaga, keadaanku luar biasa./
- Baiklah, dengar,
- 950
- 00:59:52,993 --> 00:59:55,114
- Aku benar-benar menyesal...
- 951
- 00:59:55,543 --> 00:59:57,084
- Aku benar-benar menyesal
- tentang apa yang terjadi.
- 952
- 00:59:57,113 --> 00:59:59,734
- Aku tidak menyesal itu terjadi.
- Aku hanya...
- 953
- 00:59:59,770 --> 01:00:01,801
- Aku buruk dalam kata-kata.
- 954
- 01:00:01,852 --> 01:00:04,032
- Aku jauh lebih baik dalam
- membuat CD campuran.
- 955
- 01:00:04,039 --> 01:00:06,657
- Ya, aku juga.
- 956
- 01:00:06,744 --> 01:00:11,151
- Aku hanya "REO Speedwagon,"
- "Can't Fight This Feeling."
- 957
- 01:00:12,244 --> 01:00:15,553
- Paul, kau tak mungkin mengaku
- untuk menyukai REO Speedwagon.
- 958
- 01:00:15,553 --> 01:00:18,014
- Itu bahkan bukan cara keren
- ironis seperti Tom Petty.
- 959
- 01:00:18,049 --> 01:00:20,098
- Ya, Tom Petty juga tidak terlalu keren.
- 960
- 01:00:20,098 --> 01:00:22,605
- Apa yang kau...
- Apa kau serius sekarang?
- 961
- 01:00:22,630 --> 01:00:25,270
- Tom Petty tidak keren?
- Aku tak bisa... Kau tahu?
- 962
- 01:00:25,291 --> 01:00:28,451
- Tidak, aku tak melakukan ini di sini.
- Aku tak bisa berdebat denganmu...
- 963
- 01:00:28,476 --> 01:00:30,179
- ...tentang keistimewaan Tom Petty
- di tempat terbuka.
- 964
- 01:00:30,179 --> 01:00:31,317
- Itu sangat intim.
- 965
- 01:00:31,317 --> 01:00:34,177
- Kalau begitu masuklah ke dalam./
- Aku tak mau masuk ke dalam.
- 966
- 01:00:34,236 --> 01:00:38,464
- Ini... Aku tak bisa lakukan ini.
- Ini hanya...
- 967
- 01:00:58,799 --> 01:01:01,912
- Dia hanya pendamping.
- 968
- 01:01:01,937 --> 01:01:04,109
- Pria yang bersamaku.
- 969
- 01:01:05,444 --> 01:01:08,528
- Dia apa?
- 970
- 01:01:08,585 --> 01:01:11,212
- Dia PSK.
- 971
- 01:01:11,319 --> 01:01:14,535
- Dia seorang PSK.
- 972
- 01:01:17,970 --> 01:01:21,665
- Kau membayar seseorang?
- 973
- 01:01:21,757 --> 01:01:24,761
- Kau membayar seseorang?
- 974
- 01:01:33,269 --> 01:01:36,094
- Berapa bayaran mereka?
- 975
- 01:01:47,503 --> 01:01:50,576
- Kenapa ada pemberitahuan
- pengusiran di pintumu?
- 976
- 01:01:52,666 --> 01:01:54,210
- Aku tidak tahu.
- 977
- 01:01:54,232 --> 01:01:56,638
- Zo, ada apa?
- 978
- 01:01:59,207 --> 01:02:01,198
- Aku tidur dengan Paul.
- 979
- 01:02:01,232 --> 01:02:03,815
- Paul suaminya Jane?
- 980
- 01:02:05,041 --> 01:02:07,658
- Maksudku, tak masalah, kau tahu?
- Orang saling bercinta.
- 981
- 01:02:07,685 --> 01:02:11,113
- Aku tak tahu bagaimana
- ini menjadi hidupku, kau tahu?
- 982
- 01:02:11,138 --> 01:02:16,934
- Aku bekerja begitu keras agar
- tak menjadi seperti orang tuaku.
- 983
- 01:02:16,971 --> 01:02:18,770
- Agar tak menjadi kegagalan.
- 984
- 01:02:18,805 --> 01:02:21,701
- Aku tak mau kehilangan
- semua yang aku miliki.
- 985
- 01:02:21,761 --> 01:02:24,717
- Baiklah, apa yang orang di kota ini
- lebih sukai dibanding yang lainnya?
- 986
- 01:02:24,759 --> 01:02:26,988
- Taco./
- Lebih dari taco.
- 987
- 01:02:27,041 --> 01:02:30,280
- Musik./
- Aku punya band,
- 988
- 01:02:30,305 --> 01:02:33,645
- Kau punya ruang kosong yang
- bagus di tokomu.
- 989
- 01:02:33,645 --> 01:02:36,355
- Kita menarik bayaran untuk
- membayar sewa tempat...
- 990
- 01:02:36,390 --> 01:02:38,681
- Dan, entahlah,
- lihat apa yang terjadi.
- 991
- 01:02:38,681 --> 01:02:40,302
- Menurutmu itu bisa bekerja?
- 992
- 01:02:40,319 --> 01:02:42,684
- Tak ada salahnya mencoba, bukan?
- 993
- 01:02:46,394 --> 01:02:49,138
- Pak, kau! Bu!
- 994
- 01:03:05,607 --> 01:03:07,570
- Lihat ini, Austin?
- 995
- 01:03:08,696 --> 01:03:11,300
- Kami tak bisa temukan Nate./
- Nathan menghilang.
- 996
- 01:03:18,932 --> 01:03:21,616
- Kau sudah membayar tiket masuk?
- 997
- 01:03:21,665 --> 01:03:23,847
- Tidak, kau tak bisa menyelinap masuk.
- Kau harus pergi ke depan...
- 998
- 01:03:23,872 --> 01:03:26,602
- ...dan membayar. Hei!/
- Zoe, Zoe, Zoe. Tenang.
- 999
- 01:03:26,602 --> 01:03:28,967
- Ini berjalan sangat bagus./
- Aku punya orang berjaga di pintu.
- 1000
- 01:03:28,967 --> 01:03:31,449
- Bagus. Kau mau minum bersamaku?/
- Ya.
- 1001
- 01:03:31,516 --> 01:03:35,174
- Tidak. Kenapa kau tidak
- kurangi minumnya?
- 1002
- 01:03:35,246 --> 01:03:37,577
- Aku bersenang-senang,
- Claire, bersantailah.
- 1003
- 01:03:37,577 --> 01:03:40,402
- Ini berjalan sangat bagus./
- Kenapa kita tak ambilkan air untukmu?
- 1004
- 01:03:40,457 --> 01:03:43,749
- Kau terlihat sangat berantakan.
- 1005
- 01:03:44,125 --> 01:03:46,248
- Nathan!
- 1006
- 01:03:46,276 --> 01:03:49,199
- Ayolah, kawan, Nate!/
- Kau sudah temukan dia?
- 1007
- 01:03:49,224 --> 01:03:51,912
- Ya, Jane, aku temukan dia.
- Aku hanya putuskan berdiri di sini...
- 1008
- 01:03:51,936 --> 01:03:54,581
- ...dan terus memanggil namanya
- seperti orang bodoh.
- 1009
- 01:03:54,606 --> 01:03:57,499
- Aku minta maaf!/
- Ini bukan salahmu.
- 1010
- 01:03:57,564 --> 01:03:59,368
- Dia sering melakukan ini.
- Kita akan temukan dia.
- 1011
- 01:03:59,405 --> 01:04:01,410
- Ya, ini salahku.
- 1012
- 01:04:01,410 --> 01:04:05,925
- Semua salahku!/
- Ini salah kita berdua. Nate!
- 1013
- 01:04:07,392 --> 01:04:10,888
- Kau tahu, saat aku pulang kerja
- dan kembali ke rumah...
- 1014
- 01:04:10,936 --> 01:04:13,447
- Aku berjalan sekitar
- tiga atau empat blok...
- 1015
- 01:04:13,500 --> 01:04:16,309
- ...sebelum masuk ke dalam?/
- Kenapa, kenapa kau melakukan itu?
- 1016
- 01:04:16,309 --> 01:04:18,673
- Karena aku tak percaya
- jika ini adalah aku!
- 1017
- 01:04:18,718 --> 01:04:22,707
- Seorang istri, ibu...
- Itu tidak terlihat nyata.
- 1018
- 01:04:22,721 --> 01:04:25,172
- Aku tak pernah ingin menjadi
- salah satu orang ini.
- 1019
- 01:04:25,212 --> 01:04:26,621
- Orang apa?
- 1020
- 01:04:26,649 --> 01:04:29,198
- Orang yang hidup untuk
- saling menahan diri.
- 1021
- 01:04:29,202 --> 01:04:30,946
- Itu semua orang yang kita kenal.
- 1022
- 01:04:30,970 --> 01:04:33,412
- Itu adalah pernikahan!/
- Tidak!
- 1023
- 01:04:33,467 --> 01:04:36,831
- Kau pikir aku berusaha untuk
- menjadi istri yang buruk?
- 1024
- 01:04:36,859 --> 01:04:39,758
- Tidak, aku berusaha! Aku berusaha
- melakukan yang terbaik!
- 1025
- 01:04:39,801 --> 01:04:42,431
- Aku bekerja keras,
- aku membayar seluruh tagihan,
- 1026
- 01:04:42,431 --> 01:04:45,447
- Aku mengurus anak-anak,
- aku berusaha menjadi menarik untukmu.
- 1027
- 01:04:45,447 --> 01:04:47,747
- Tunggu, apa?
- Apa yang kau...
- 1028
- 01:04:47,772 --> 01:04:50,593
- Kau berusaha menjadi menarik...
- Apa maksudnya itu?
- 1029
- 01:04:51,133 --> 01:04:55,614
- Baru-baru ini memikirkan bercinta
- denganmu membuatku bergairah.
- 1030
- 01:04:57,592 --> 01:04:59,851
- Wow, ini...
- 1031
- 01:05:00,769 --> 01:05:04,057
- Aku berusaha jujur padamu sekali saja./
- Ya, kejujuranmu...
- 1032
- 01:05:04,082 --> 01:05:06,502
- ...hanya cara lain bagimu
- untuk melukai orang.
- 1033
- 01:05:06,546 --> 01:05:09,685
- Lihat rumah kita!
- Tidak ada yang cocok!
- 1034
- 01:05:09,984 --> 01:05:14,063
- Kau membeli perabot untuk
- rumah yang tidak kita tempati!
- 1035
- 01:05:15,577 --> 01:05:18,497
- Nathan!/
- Nathan!
- 1036
- 01:05:19,778 --> 01:05:21,921
- Dia sudah ketemu!
- 1037
- 01:05:27,229 --> 01:05:32,121
- Pasti sulit menjadi orang yang
- selalu merasa paling benar.
- 1038
- 01:05:32,335 --> 01:05:34,928
- Kau tidak tahu apa-apa.
- 1039
- 01:05:39,512 --> 01:05:42,433
- Terima kasih banyak sudah
- datang malam ini!
- 1040
- 01:05:43,283 --> 01:05:46,323
- Dan beri sambutan meriah
- untuk Sailor Poon.
- 1041
- 01:05:46,342 --> 01:05:47,990
- Lihatlah para wanita ini.
- 1042
- 01:05:48,000 --> 01:05:51,524
- Dan bicara soal vagina,
- jangan lupa kenapa kita di sini.
- 1043
- 01:05:51,643 --> 01:05:53,866
- Yaitu agar vagina kita bisa di waxing...
- 1044
- 01:05:53,875 --> 01:05:57,612
- Oleh bisnis lokal dan bukan Laser Town...
- 1045
- 01:05:57,643 --> 01:06:01,314
- Yang pada dasarnya adalah
- iluminati bulu kemaluan!
- 1046
- 01:06:01,358 --> 01:06:04,026
- Malam ini kita akan mengambil
- kembali apa yang milik kita!
- 1047
- 01:06:07,829 --> 01:06:10,009
- Mari bawa itu ke jalanan!
- 1048
- 01:06:10,083 --> 01:06:11,917
- Ayo!
- 1049
- 01:06:15,392 --> 01:06:18,313
- Mereka tak bisa menghancurkan kita!
- 1050
- 01:06:19,990 --> 01:06:22,291
- Kaca akrilik?
- Yang benar saja.
- 1051
- 01:06:22,333 --> 01:06:24,875
- Ini bodoh...
- 1052
- 01:06:26,253 --> 01:06:28,686
- Sialan! Bodoh!
- 1053
- 01:06:29,355 --> 01:06:32,640
- Bajingan! Bajingan!
- 1054
- 01:06:56,320 --> 01:06:58,917
- Terima kasih sudah menjaminku bebas.
- 1055
- 01:06:58,953 --> 01:07:01,381
- Uang donasi membayar separuhnya,
- dan separuhnya...
- 1056
- 01:07:01,414 --> 01:07:03,330
- Aku akan bayar kau kembali,
- aku janji.
- 1057
- 01:07:03,367 --> 01:07:06,236
- Bagaimana, Zoe, bagaimana kau
- akan membayarku kembali?
- 1058
- 01:07:06,236 --> 01:07:09,495
- Kau tak punya apa-apa./
- Dengar, Claire, aku minta maaf.
- 1059
- 01:07:09,524 --> 01:07:12,077
- Aku mabuk dan lepas kendali.
- 1060
- 01:07:12,145 --> 01:07:14,347
- Orang tuamu habiskan
- seumur hidup mereka...
- 1061
- 01:07:14,371 --> 01:07:17,316
- ...lari dari posisimu saat ini.
- 1062
- 01:07:17,412 --> 01:07:21,596
- Wow, itu benar-benar tindakan
- yang sangat buruk.
- 1063
- 01:07:21,650 --> 01:07:24,523
- Astaga, Zoe, kau harus dewasa!
- 1064
- 01:07:24,558 --> 01:07:26,180
- Kau tidak menang di hidup,
- 1065
- 01:07:26,204 --> 01:07:28,071
- Dan tidak mendapatkan
- hadiah utamanya...
- 1066
- 01:07:28,071 --> 01:07:30,796
- Tak ada yang begitu, dan tak ada
- yang berutang apapun padamu.
- 1067
- 01:07:30,807 --> 01:07:33,097
- Maksudku, lupakan menang,
- karena kau kalah...
- 1068
- 01:07:33,123 --> 01:07:35,590
- ...sebanyak dari sebagian
- dirimu yang sebenarnya.
- 1069
- 01:07:35,615 --> 01:07:38,958
- Dan jangan tersinggung,
- tapi kau cukup bajingan.
- 1070
- 01:07:42,223 --> 01:07:45,951
- Kau tahu, bayar aku kembali
- kapan saja.
- 1071
- 01:09:27,062 --> 01:09:29,028
- Ada apa?
- 1072
- 01:09:31,915 --> 01:09:34,593
- Apa, kau merampok bank?
- 1073
- 01:09:34,623 --> 01:09:36,762
- Aku mendapatkan pekerjaanku
- kembali di Beer Land.
- 1074
- 01:09:36,839 --> 01:09:39,309
- Itu tindakan yang
- tidak bisa darimu.
- 1075
- 01:09:39,323 --> 01:09:43,140
- Aku tahu jika aku buruk
- dalam hubungan.
- 1076
- 01:09:43,175 --> 01:09:46,856
- Dan aku dipenuhi omong kosong,
- 1077
- 01:09:46,922 --> 01:09:50,357
- Dan aku bertingkah seolah
- aku benar tentang semua...
- 1078
- 01:09:50,392 --> 01:09:56,286
- ...karena aku begitu takut menjadi
- salah sepanjang waktu.
- 1079
- 01:09:56,720 --> 01:10:00,878
- Tapi kau adalah sahabatku dan
- aku sangat menyayangimu.
- 1080
- 01:10:00,943 --> 01:10:05,822
- Dan aku katakan itu dengan
- lantang dan tak pernah kulakukan.
- 1081
- 01:10:05,940 --> 01:10:07,694
- Jadi...
- 1082
- 01:10:09,425 --> 01:10:11,792
- Aku menyayangimu.
- 1083
- 01:10:11,832 --> 01:10:13,863
- Kau benar-benar menjadi
- berperasaan sekarang.
- 1084
- 01:10:13,874 --> 01:10:18,055
- Ya, aku sangat berusaha menjadi
- lebih baik dalam masalah perasaan ini.
- 1085
- 01:10:18,167 --> 01:10:20,096
- Terasa bagus.
- 1086
- 01:10:20,152 --> 01:10:23,158
- Aku mendapati Jim
- bercinta di kantornya.
- 1087
- 01:10:23,170 --> 01:10:24,961
- Dengan dinding?
- 1088
- 01:10:25,029 --> 01:10:27,349
- Bukan, orang.
- 1089
- 01:10:27,392 --> 01:10:30,011
- Dan dia tidak mengundangmu?
- 1090
- 01:10:33,128 --> 01:10:35,098
- Kau diundang.
- 1091
- 01:10:39,779 --> 01:10:44,332
- Kau boleh datang ke kantor
- pestaku kapan saja.
- 1092
- 01:10:44,405 --> 01:10:47,712
- Aku tak percaya anak 5 tahun
- kita harus menemui psikiater.
- 1093
- 01:10:47,901 --> 01:10:50,658
- Menurutmu dia baik-baik saja?/
- Dia akan baik saja.
- 1094
- 01:10:50,667 --> 01:10:52,133
- Dia mungkin menyukai perhatian.
- 1095
- 01:10:52,133 --> 01:10:54,696
- Maksudku, apa menurutmu
- dia baik-baik saja?
- 1096
- 01:10:54,719 --> 01:10:58,407
- Ya, menurutmu dia baik-baik saja.
- 1097
- 01:10:59,039 --> 01:11:01,117
- Baiklah.
- 1098
- 01:11:02,613 --> 01:11:08,246
- Aku benar-benar minta maaf soal
- seluruh masalah PSK itu.
- 1099
- 01:11:13,379 --> 01:11:16,109
- Itu tidak lucu.
- 1100
- 01:11:17,470 --> 01:11:21,121
- Maksudku, ayolah.
- 1101
- 01:11:25,376 --> 01:11:27,254
- Aku tak bisa mengimbangi.
- 1102
- 01:11:27,321 --> 01:11:31,371
- Wow, aku tak ingat terakhir
- kali melihatmu tertawa.
- 1103
- 01:11:31,450 --> 01:11:34,310
- Ya Tuhan, itu membuat depresi.
- 1104
- 01:11:37,227 --> 01:11:40,186
- Aku tahu ini terdengar kacau,
- tapi...
- 1105
- 01:11:42,345 --> 01:11:46,357
- Jika kita akan gagal, aku senang
- jika aku gagal bersamamu.
- 1106
- 01:11:51,321 --> 01:11:53,284
- Permainan yang bagus.
- 1107
- 01:11:53,326 --> 01:11:55,559
- Permainan yang bagus.
- 1108
- 01:11:59,910 --> 01:12:02,001
- Hei, kawan.
- 1109
- 01:12:02,049 --> 01:12:03,810
- Hei, teman./
- Hai.
- 1110
- 01:12:03,850 --> 01:12:05,745
- Lihatlah dirimu./
- Halo.
- 1111
- 01:12:05,773 --> 01:12:07,352
- Kau berlutut./
- Kau terlihat lebih tinggi.
- 1112
- 01:12:07,352 --> 01:12:09,835
- Lihatlah itu.
- Dia baik-baik saja?
- 1113
- 01:12:12,586 --> 01:12:15,963
- Tidak. Tiuplah, Zoe.
- Buat harapan.
- 1114
- 01:12:16,021 --> 01:12:18,849
- Aku berharap tidak menua./
- Harapan yang masuk akal.
- 1115
- 01:12:18,938 --> 01:12:21,647
- Aku berharap aku mati.
- Atau kaya.
- 1116
- 01:12:21,672 --> 01:12:23,608
- Kau tahu apa yang kuharapkan?
- Aku berharap jadi orang Inggris.
- 1117
- 01:12:23,655 --> 01:12:26,354
- Kurasa aku akan sangat menawan
- jika aku orang Inggris.
- 1118
- 01:12:27,138 --> 01:12:29,124
- Panjang umur.
- 1119
- 01:12:29,124 --> 01:12:31,432
- Itu berhasil./
- Itu tidak berhasil.
- 1120
- 01:12:31,477 --> 01:12:33,992
- Aku sangat buruk menirukan aksen./
- Itu benar,
- 1121
- 01:12:34,017 --> 01:12:36,672
- Kau sangat buruk dalam hal itu.
- 1122
- 01:12:37,402 --> 01:12:40,016
- Aku tahu bukan ini yang kau
- harapkan pada usia ini.
- 1123
- 01:12:40,016 --> 01:12:42,808
- Maksudmu menutup usahaku
- yang gagal dan masih lajang?
- 1124
- 01:12:42,846 --> 01:12:44,692
- Entahlah, itu tampaknya benar.
- 1125
- 01:12:44,717 --> 01:12:46,811
- Kau mendengar tentang
- Peter dan Lana?
- 1126
- 01:12:46,823 --> 01:12:48,509
- Peter mengajukan cerai.
- 1127
- 01:12:48,557 --> 01:12:51,224
- Kau berikan aku kabar buruk
- untuk hari ulang tahunku?
- 1128
- 01:12:51,224 --> 01:12:53,585
- Kau tahu aku suka berita
- buruk orang lain.
- 1129
- 01:12:53,620 --> 01:12:57,217
- Bicara soal itu,
- Paul dan Jane...
- 1130
- 01:12:57,241 --> 01:13:00,238
- Sudah tidak lagi Paul dan Jane.
- 1131
- 01:13:01,464 --> 01:13:05,087
- Wow, benarkah?/
- Kau akan mengejar dia?
- 1132
- 01:13:05,087 --> 01:13:06,981
- Tidak./
- Kenapa?
- 1133
- 01:13:06,981 --> 01:13:08,742
- Kurasa aku akan menjadi selibat.
- 1134
- 01:13:08,742 --> 01:13:10,644
- Seolah itu akan bertahan.
- 1135
- 01:13:10,683 --> 01:13:14,159
- Itu akan bertahan.
- Aku akan menjadi selibat.
- 1136
- 01:14:39,344 --> 01:14:42,749
- Hei. Papan tanda yang bagus.
- 1137
- 01:14:42,813 --> 01:14:45,209
- Sedikit terlalu umum.
- 1138
- 01:14:45,577 --> 01:14:47,912
- Aku tahu.
- 1139
- 01:14:47,979 --> 01:14:50,492
- Ini bagus. Selamat.
- 1140
- 01:14:50,512 --> 01:14:53,088
- Terima kasih. Terima kasih banyak./
- Ini menakjubkan.
- 1141
- 01:14:53,314 --> 01:14:55,579
- Kau tahu, seumur hidupku aku sudah
- begitu mengantisipasi kegagalan...
- 1142
- 01:14:55,579 --> 01:14:59,120
- Itu cukup aneh saat itu
- sebenarnya tidak terjadi.
- 1143
- 01:14:59,153 --> 01:15:01,296
- Terdengar bagus. Nikmatilah.
- 1144
- 01:15:01,879 --> 01:15:03,736
- Aku mendengar tentang
- kau dan Jane.
- 1145
- 01:15:03,783 --> 01:15:05,699
- Dan aku turut prihatin.
- 1146
- 01:15:05,743 --> 01:15:07,965
- Bagaimana keadaanmu?
- 1147
- 01:15:08,684 --> 01:15:11,326
- Anehnya, baik.
- 1148
- 01:15:11,385 --> 01:15:13,903
- Senang mendengarnya./
- Ya, kecuali untuk satu hal.
- 1149
- 01:15:13,977 --> 01:15:15,833
- Apa?
- 1150
- 01:15:16,568 --> 01:15:21,652
- Aku terus berusaha agar tak
- jatuh cinta denganmu.
- 1151
- 01:15:21,744 --> 01:15:25,697
- Dan itu tampaknya tidak berhasil.
- 1152
- 01:15:25,722 --> 01:15:28,161
- Titik balik yang menarik.
- 1153
- 01:15:28,196 --> 01:15:30,023
- Biar aku berikan peraturan dasarnya.
- 1154
- 01:15:30,066 --> 01:15:32,904
- Tidak akan ada tidur bersama,
- tak ada seks.
- 1155
- 01:15:32,945 --> 01:15:35,576
- Aku benar-benar minta maaf./
- Baiklah, bagus, senang melihatmu.
- 1156
- 01:15:35,622 --> 01:15:38,403
- Baiklah. Kemari.
- 1157
- 01:15:44,141 --> 01:15:46,125
- Hei./
- Ya?
- 1158
- 01:15:46,144 --> 01:15:49,145
- Kurasa aku mulai menyukai Tom Petty.
- 1159
- 01:15:49,233 --> 01:15:52,445
- Oke, kita bisa bercinta. Ayo bercinta./
- Menakjubkan.
- 1160
- 01:15:52,470 --> 01:15:56,003
- Mejanya sangat kecil,
- tapi ini layanan penuh.
- 1161
- 01:16:34,089 --> 01:16:36,526
- Tunggu, aku punya ide./
- Tidak, tunggu, jangan tinggalkan aku.
- 1162
- 01:16:36,575 --> 01:16:39,269
- Tidak, aku mau mengambil ini./
- Jangan tinggalkan aku. Ayo.
- 1163
- 01:16:39,269 --> 01:16:41,777
- Baiklah. Aku janji,
- ini akan sangat bagus.
- 1164
- 01:16:41,835 --> 01:16:44,414
- Satu, dua, tiga.
- 1165
- 01:16:46,020 --> 01:16:48,210
- Ini Paul dan Zoe
- 1166
- 01:16:48,298 --> 01:16:50,594
- Itu bagus./
- Sudah.
- 1167
- 01:16:50,633 --> 01:16:52,383
- Melakukan ini?/
- Tidak, tidak.
- 1168
- 01:16:52,407 --> 01:16:53,962
- Aku melihat orang melakukan ini.
- 1169
- 01:16:53,981 --> 01:16:55,639
- Sudah kubilang padamu.
- 1170
- 01:16:55,639 --> 01:17:01,321
- Posisi Favorit:
- Saling Berdampingan
- 1171
- 01:17:18,169 --> 01:17:23,169
- akumenang.com
- 1172
- 01:17:23,193 --> 01:17:28,193
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 1173
- 01:17:28,217 --> 01:17:33,217
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 1174
- 01:22:53,498 --> 01:22:58,561
- Oral seksku yang paling berkesan
- adalah bersama seorang selebriti.
- 1175
- 01:22:58,582 --> 01:23:01,961
- Aku berusaha tidak
- menyombongkan soal itu,
- 1176
- 01:23:01,986 --> 01:23:03,526
- Tapi aku bertemu Rick Moranis...
- 1177
- 01:23:03,526 --> 01:23:06,092
- Tepat setelah dia syuting,
- "Honey, I Shrunk the Kids"
- 1178
- 01:23:06,097 --> 01:23:09,334
- Dan, sayang, aku membuat
- anak-anaknya menciut.
- 1179
- 01:23:09,378 --> 01:23:11,669
- Kau tahu?
- 1180
- 01:23:15,799 --> 01:23:18,413
- Aku berkeringat.
Add Comment
Please, Sign In to add comment