Advertisement
rpx11117

Untitled

Aug 5th, 2019
160
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.78 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:15,140 --> 00:00:17,476
  8. Ini sahabatku Léa.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:18,310 --> 00:00:20,312
  12. Léa bisa berbicara lima bahasa,
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:20,729 --> 00:00:23,148
  16. tak bisa berhenti makan
  17. permen Haribo buah persik
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:23,232 --> 00:00:25,025
  21. dan menderita fibrosis kistik.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:25,192 --> 00:00:28,612
  25. Artinya dia lahir dengan lendir tebal
  26. terperangkap di paru-parunya
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:28,695 --> 00:00:31,490
  30. dan sangat rentan terhadap bakteri
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:31,573 --> 00:00:33,575
  34. yang dapat membatasi
  35. kemampuan bernapasnya.
  36.  
  37. 8
  38. 00:00:34,076 --> 00:00:37,371
  39. Artinya, dia minum lebih dari dua
  40. puluh pil pencernaan setiap hari,
  41.  
  42. 9
  43. 00:00:37,955 --> 00:00:40,582
  44. artinya dia pergi ke rumah sakit
  45. setiap tiga bulan
  46.  
  47. 10
  48. 00:00:40,666 --> 00:00:42,918
  49. untuk menguji fungsi paru-parunya
  50. selama sisa hidupnya.
  51.  
  52. 11
  53. 00:00:43,335 --> 00:00:46,797
  54. Dan itu berarti,
  55. menurut Yayasan Fibrosis Kistik
  56.  
  57. 12
  58. 00:00:47,130 --> 00:00:50,217
  59. bahwa harapan hidupnya berkisar 37 tahun.
  60.  
  61. 13
  62. 00:00:51,426 --> 00:00:52,261
  63. Rata-rata,
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:52,928 --> 00:00:53,929
  67. bagi kebanyakan orang.
  68.  
  69. 15
  70. 00:00:54,972 --> 00:00:56,848
  71. Tapi Léa tak seperti kebanyakan orang.
  72.  
  73. 16
  74. 00:00:57,724 --> 00:00:59,768
  75. Dia tidak membahas fibrosis kistik.
  76.  
  77. 17
  78. 00:01:00,352 --> 00:01:02,312
  79. Dia menolak minum antibiotik.
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:02,813 --> 00:01:05,399
  83. Dia hampir tak pernah
  84. lakukan perawatan pernapasannya.
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:06,191 --> 00:01:07,109
  88. Léa merokok.
  89.  
  90. 20
  91. 00:01:08,235 --> 00:01:09,361
  92. Tapi dia baik-baik saja.
  93.  
  94. 21
  95. 00:01:10,112 --> 00:01:11,780
  96. Malah lebih dari itu.
  97.  
  98. 22
  99. 00:01:12,531 --> 00:01:15,492
  100. Dia lebih hidup
  101. dari siapa pun yang pernah kutemui.
  102.  
  103. 23
  104. 00:01:16,285 --> 00:01:18,453
  105. Léa jatuh cinta setiap tiga bulan,
  106.  
  107. 24
  108. 00:01:18,704 --> 00:01:20,872
  109. kehilangan ponselnya setiap dua minggu
  110.  
  111. 25
  112. 00:01:21,248 --> 00:01:23,250
  113. dan berolahraga trapeze terbang.
  114.  
  115. 26
  116. 00:01:23,625 --> 00:01:25,544
  117. Untuk ulang tahunku ke 21
  118.  
  119. 27
  120. 00:01:25,627 --> 00:01:28,672
  121. Léa memberiku kue dengan 21 batang rokok.
  122.  
  123. 28
  124. 00:01:29,089 --> 00:01:30,757
  125. Untuk ulang tahunku ke 22
  126.  
  127. 29
  128. 00:01:30,841 --> 00:01:32,926
  129. Léa membuatku melompat dari jembatan.
  130.  
  131. 30
  132. 00:01:33,594 --> 00:01:34,678
  133. Dan pada usia 23 tahun,
  134.  
  135. 31
  136. 00:01:35,220 --> 00:01:36,179
  137. saat kami lulus,
  138.  
  139. 32
  140. 00:01:37,014 --> 00:01:38,932
  141. dia meyakinkanku untuk berlibur.
  142.  
  143. 33
  144. 00:01:39,891 --> 00:01:43,729
  145. Satu, dia berjanji, akan mengubah hidupku.
  146.  
  147. 34
  148. 00:01:44,896 --> 00:01:49,401
  149. Dalam tiga bulan, kita pergi melewati
  150. desa pribumi di pedesaan Jalisco,
  151.  
  152. 35
  153. 00:01:49,943 --> 00:01:52,321
  154. kota pantai hippie di pantai Meksiko,
  155.  
  156. 36
  157. 00:01:52,738 --> 00:01:54,197
  158. Amazon Peru,
  159.  
  160. 37
  161. 00:01:54,614 --> 00:01:56,658
  162. dan Gurun Atacama di Chili.
  163.  
  164. 38
  165. 00:01:57,701 --> 00:01:59,870
  166. Léa yakin bahwa di Amerika Latin,
  167.  
  168. 39
  169. 00:02:00,370 --> 00:02:02,456
  170. ada cara lain untuk menyembuhkan dirinya
  171.  
  172. 40
  173. 00:02:02,914 --> 00:02:04,499
  174. dan dia siap untuk menemukannya.
  175.  
  176. 41
  177. 00:02:05,292 --> 00:02:06,293
  178. Dan seperti biasa
  179.  
  180. 42
  181. 00:02:06,793 --> 00:02:08,003
  182. aku ikut bersamanya.
  183.  
  184. 43
  185. 00:02:08,462 --> 00:02:11,214
  186. LÉA & I
  187.  
  188. 44
  189. 00:02:17,804 --> 00:02:20,182
  190. LOS ANGELES
  191.  
  192. 45
  193. 00:02:20,557 --> 00:02:23,185
  194. Musim panas setelah kami lulus kuliah,
  195.  
  196. 46
  197. 00:02:23,477 --> 00:02:27,439
  198. Léa dinyatakan positif mengandung
  199. bakteri berbahaya di paru-parunya:
  200.  
  201. 47
  202. 00:02:27,981 --> 00:02:29,066
  203. Pseudomonas.
  204.  
  205. 48
  206. 00:02:29,149 --> 00:02:32,027
  207. Lima tahun sebelumnya, menurut Léa,
  208.  
  209. 49
  210. 00:02:32,361 --> 00:02:37,658
  211. seorang wanita di Kota Meksiko sembuh dari
  212. bakteri yang sama, menggunakan magnet.
  213.  
  214. 50
  215. 00:02:38,825 --> 00:02:42,788
  216. Satu-satunya biomagnetik di California,
  217. menurut Yelp,
  218.  
  219. 51
  220. 00:02:43,163 --> 00:02:45,165
  221. berada di mal di Upland.
  222.  
  223. 52
  224. 00:02:47,709 --> 00:02:48,794
  225. - Halo.
  226. - Hai.
  227.  
  228. 53
  229. 00:02:48,877 --> 00:02:50,295
  230. - Hai.
  231. - Apa kabar?
  232.  
  233. 54
  234. 00:02:52,130 --> 00:02:53,256
  235. Magnet sangat murah
  236.  
  237. 55
  238. 00:02:53,340 --> 00:02:55,300
  239. dan sudah ada sejak lama.
  240.  
  241. 56
  242. 00:02:55,384 --> 00:02:57,511
  243. Dan sungguh disayangkan bahwa
  244. orang tak tahu
  245.  
  246. 57
  247. 00:02:57,594 --> 00:02:59,680
  248. semua hal yang bisa kita lakukan
  249. dengan magnet.
  250.  
  251. 58
  252. 00:03:01,181 --> 00:03:03,600
  253. - Apa kau tahu apa itu fibrosis kistik?
  254. - Ya.
  255.  
  256. 59
  257. 00:03:03,684 --> 00:03:05,894
  258. - Benar. Aku mengidap fibrosis kistik.
  259. - Oke.
  260.  
  261. 60
  262. 00:03:05,977 --> 00:03:09,147
  263. Salah satu bahaya utama
  264. penyakitnya adalah
  265.  
  266. 61
  267. 00:03:09,231 --> 00:03:10,899
  268. kaubisa menangkap bakteri jahat
  269.  
  270. 62
  271. 00:03:10,982 --> 00:03:12,984
  272. yang orang normal akan musnahkan.
  273.  
  274. 63
  275. 00:03:13,485 --> 00:03:15,487
  276. Ini magnet terkuatku.
  277.  
  278. 64
  279. 00:03:16,238 --> 00:03:19,241
  280. Kita tak mau buang waktu
  281. mencari spot, bukan?
  282.  
  283. 65
  284. 00:03:19,324 --> 00:03:20,951
  285. Benar. Jadi, tidak,
  286. itu pasti di paru-paru.
  287.  
  288. 66
  289. 00:03:23,203 --> 00:03:26,665
  290. Dengan detoksifikasi dasar,
  291. kita lakukan paru-paru,
  292.  
  293. 67
  294. 00:03:26,748 --> 00:03:29,710
  295. ginjal, pankreas, kandung kemih,
  296.  
  297. 68
  298. 00:03:29,793 --> 00:03:31,837
  299. kolon asendens dan desenden.
  300.  
  301. 69
  302. 00:03:32,254 --> 00:03:35,215
  303. Dan detoksifikasi dasar
  304. mengenai Pseudomonas?
  305.  
  306. 70
  307. 00:03:36,383 --> 00:03:38,969
  308. Percayalah, setelah tubuhmu kembali
  309. ke keseimbangan pH,
  310.  
  311. 71
  312. 00:03:39,052 --> 00:03:41,054
  313. tubuhmutak akan tahan racun.
  314.  
  315. 72
  316. 00:03:42,514 --> 00:03:45,892
  317. Kita akan berikan ini sampai pukul empat,
  318. yang lebih dari satu setengah jam.
  319.  
  320. 73
  321. 00:03:45,976 --> 00:03:47,144
  322. Baik, terima kasih.
  323.  
  324. 74
  325. 00:03:49,688 --> 00:03:51,690
  326. Menurutmu ini akan berhasil?
  327.  
  328. 75
  329. 00:03:55,694 --> 00:03:56,528
  330. Maksudku
  331.  
  332. 76
  333. 00:03:58,613 --> 00:04:00,115
  334. Aku tak tahu...
  335.  
  336. 77
  337. 00:04:01,158 --> 00:04:03,160
  338. Kami terbang ke Kota Meksiko
  339.  
  340. 78
  341. 00:04:03,243 --> 00:04:05,620
  342. dan saat kami tiba,
  343. wanita ini melakukan ini.
  344.  
  345. 79
  346. 00:04:05,704 --> 00:04:10,834
  347. Tapi sekarang ini seperti hidupku, lalu
  348. dia berkata, seolah-olah sudah hilang.
  349.  
  350. 80
  351. 00:04:10,959 --> 00:04:13,044
  352. Kubilang, "Kau yakin itu tidak apa-apa?"
  353.  
  354. 81
  355. 00:04:13,128 --> 00:04:17,340
  356. "Aku tahu, sudah kuperiksa, sudah hilang."
  357. Dan sudah tidak ada lagi, kau tahu.
  358.  
  359. 82
  360. 00:04:17,507 --> 00:04:19,009
  361. Lalu mungkin ibuku
  362.  
  363. 83
  364. 00:04:20,051 --> 00:04:21,303
  365. Kau tahu, kau seperti...
  366.  
  367. 84
  368. 00:04:22,137 --> 00:04:25,474
  369. Ya, kami keluar lalu kembali ke L.A.
  370.  
  371. 85
  372. 00:04:25,557 --> 00:04:28,977
  373. lalu lakukan tes dan itu hilang, kau tahu
  374.  
  375. 86
  376. 00:04:29,060 --> 00:04:31,480
  377. dan, mungkin itu antibiotiknya,
  378. tapi bagiku
  379.  
  380. 87
  381. 00:04:32,314 --> 00:04:34,024
  382. Itu hanya...
  383.  
  384. 88
  385. 00:04:34,941 --> 00:04:36,985
  386. Itu gila, kau tahu.
  387.  
  388. 89
  389. 00:04:37,235 --> 00:04:40,238
  390. Dan tak ada yang tahu soal ini dan,
  391.  
  392. 90
  393. 00:04:40,614 --> 00:04:44,326
  394. di saat-saat di mana kau hampir mati
  395.  
  396. 91
  397. 00:04:44,409 --> 00:04:47,454
  398. seperti sesuatu yang sangat
  399. penting hingga kau
  400.  
  401. 92
  402. 00:04:47,537 --> 00:04:50,081
  403. buang semua keyakinanmu,
  404.  
  405. 93
  406. 00:04:50,165 --> 00:04:53,460
  407. ada hal-hal gila yang terjadi
  408.  
  409. 94
  410. 00:04:53,543 --> 00:04:57,839
  411. jika kau terbuka untuk itu,
  412. tapi aku tak tahu apakah itu benar.
  413.  
  414. 95
  415. 00:05:02,844 --> 00:05:04,763
  416. Wow, aku bisa rasakan perbedaannya.
  417.  
  418. 96
  419. 00:05:04,846 --> 00:05:05,680
  420. Benarkah?
  421.  
  422. 97
  423. 00:05:06,765 --> 00:05:11,019
  424. Beberapa hari kemudian, hasil tes Léa
  425. berkata negatif untuk Pseudomonas.
  426.  
  427. 98
  428. 00:05:11,520 --> 00:05:14,814
  429. Walau kita tak bisa buktikan
  430. itu hasil biomagnetisme,
  431.  
  432. 99
  433. 00:05:15,315 --> 00:05:17,651
  434. itu semua bukti yang dia butuhkan.
  435.  
  436. 100
  437. 00:05:18,068 --> 00:05:19,736
  438. Léa merasa telah menemukan
  439.  
  440. 101
  441. 00:05:19,820 --> 00:05:22,239
  442. alternatif antibiotik yang tak
  443. bisa dijelaskan.
  444.  
  445. 102
  446. 00:05:22,864 --> 00:05:25,951
  447. Dengan logikanya, jika itu mungkin,
  448.  
  449. 103
  450. 00:05:26,034 --> 00:05:29,496
  451. maka dunia penuh dengan solusi yang
  452. tak dapat dijelaskan.
  453.  
  454. 104
  455. 00:05:30,455 --> 00:05:32,123
  456. Dan dia ingin menemukannya.
  457.  
  458. 105
  459. 00:05:32,290 --> 00:05:33,416
  460. Atau beberapa.
  461.  
  462. 106
  463. 00:05:33,917 --> 00:05:35,460
  464. Jadi dia buat rencana untuk kami.
  465.  
  466. 107
  467. 00:05:36,169 --> 00:05:39,381
  468. Kami akan mulai di Kota Meksiko dan
  469. pergi ke selatan dari sana,
  470.  
  471. 108
  472. 00:05:39,631 --> 00:05:42,425
  473. pergi ke mana pun dan berbicara
  474. dengan siapa pun yang kami butuhkan.
  475.  
  476. 109
  477. 00:05:43,260 --> 00:05:44,886
  478. Dia siap mencoba apa pun,
  479.  
  480. 110
  481. 00:05:45,595 --> 00:05:48,014
  482. minyak esensial, obat-obatan tumbuhan,
  483.  
  484. 111
  485. 00:05:48,098 --> 00:05:49,724
  486. upacara perdukunan,
  487.  
  488. 112
  489. 00:05:50,016 --> 00:05:51,142
  490. terapi kuda,
  491.  
  492. 113
  493. 00:05:51,685 --> 00:05:52,811
  494. dan racun katak.
  495.  
  496. 114
  497. 00:05:53,895 --> 00:05:57,274
  498. Hanya saja aku sangat ingin racun katak.
  499.  
  500. 115
  501. 00:05:58,024 --> 00:05:59,901
  502. Hidup mudah bagiku di L.A.
  503.  
  504. 116
  505. 00:06:00,318 --> 00:06:03,321
  506. Aku terlahir dalam keluarga Yahudi Iran
  507.  
  508. 117
  509. 00:06:03,405 --> 00:06:06,324
  510. dengan jaringan rumit tentang bibi, paman,
  511.  
  512. 118
  513. 00:06:06,408 --> 00:06:09,494
  514. kakek, kakak dan sepupu di L.A.
  515.  
  516. 119
  517. 00:06:09,619 --> 00:06:13,665
  518. yang cukup yakin aku
  519. tak perlu pergi ke Amerika Selatan
  520.  
  521. 120
  522. 00:06:13,748 --> 00:06:16,251
  523. berburu obat untuk penyakit
  524. tak tersembuhkan
  525.  
  526. 121
  527. 00:06:16,334 --> 00:06:17,836
  528. yang aku bahkan tak punya.
  529.  
  530. 122
  531. 00:06:18,211 --> 00:06:21,548
  532. Sebenarnya, setelah mendengar
  533. penjelasan singkat dari rencana kami,
  534.  
  535. 123
  536. 00:06:21,631 --> 00:06:22,507
  537. ibuku berteriak
  538.  
  539. 124
  540. 00:06:22,591 --> 00:06:24,843
  541. bahwa aku akan diculik di
  542. suatu tempat di Meksiko
  543.  
  544. 125
  545. 00:06:24,926 --> 00:06:28,054
  546. lalu dia akan menerima jari-jariku
  547. dalam surat, meminta uang tebusan.
  548.  
  549. 126
  550. 00:06:39,816 --> 00:06:40,650
  551. Dia berumur...
  552.  
  553. 127
  554. 00:06:41,693 --> 00:06:42,569
  555. lima belas bulan.
  556.  
  557. 128
  558. 00:06:42,944 --> 00:06:45,989
  559. Ingatanku pada umumnya sangat buruk,
  560. tapi momen itu
  561.  
  562. 129
  563. 00:06:47,073 --> 00:06:49,659
  564. berada selamanya dalam ingatanku.
  565.  
  566. 130
  567. 00:06:49,951 --> 00:06:52,412
  568. Apa yang menurutmu akan terjadi padanya?
  569.  
  570. 131
  571. 00:06:53,038 --> 00:06:54,372
  572. Kupikir mungkin aku harus..
  573.  
  574. 132
  575. 00:06:54,456 --> 00:06:55,999
  576. Aku tak mau membicarakan ini.
  577.  
  578. 133
  579. 00:06:56,082 --> 00:06:57,042
  580. Baiklah.
  581.  
  582. 134
  583. 00:06:57,125 --> 00:06:58,376
  584. Aku berpikir...
  585.  
  586. 135
  587. 00:06:58,752 --> 00:06:59,586
  588. Kau saja.
  589.  
  590. 136
  591. 00:07:00,086 --> 00:07:02,422
  592. - Kemarilah.
  593. - Aku tak mau membahasnya sekarang.
  594.  
  595. 137
  596. 00:07:03,298 --> 00:07:08,470
  597. Maksudku, kami berharap melihat
  598. dia dengan lebih banyak masalah.
  599.  
  600. 138
  601. 00:07:11,514 --> 00:07:13,725
  602. Tapi dia Léa, dia Léa dan dia...
  603.  
  604. 139
  605. 00:07:14,267 --> 00:07:16,269
  606. berpikir bahwa... Aku tak bisa jelaskan.
  607.  
  608. 140
  609. 00:07:16,811 --> 00:07:18,229
  610. Terutama karena sepertinya...
  611.  
  612. 141
  613. 00:07:18,688 --> 00:07:21,983
  614. Maksudku,dia tidak
  615. lakukan pengobatannya dengan baik.
  616.  
  617. 142
  618. 00:07:22,275 --> 00:07:23,276
  619. - Aku tahu.
  620. - Sekarang.
  621.  
  622. 143
  623. 00:07:23,818 --> 00:07:25,612
  624. Aku tahu dia tak melakukannya.
  625.  
  626. 144
  627. 00:07:26,112 --> 00:07:27,072
  628. Ya, aku tidak.
  629.  
  630. 145
  631. 00:07:27,405 --> 00:07:29,407
  632. Kurasa dia agak keterlaluan.
  633.  
  634. 146
  635. 00:07:29,908 --> 00:07:31,034
  636. - Menurutmu begitu?
  637. - Ya.
  638.  
  639. 147
  640. 00:07:31,284 --> 00:07:33,328
  641. Karena kau berpikir... seperti apa?
  642.  
  643. 148
  644. 00:07:33,411 --> 00:07:35,038
  645. Kurasa dia ambil terlalu banyak resiko.
  646.  
  647. 149
  648. 00:07:35,413 --> 00:07:39,417
  649. Kadang aku pikir dia hidup, dia
  650. bersikap seolah-olah dia tidak sakit.
  651.  
  652. 150
  653. 00:07:42,420 --> 00:07:43,254
  654. Musim panas itu,
  655.  
  656. 151
  657. 00:07:43,797 --> 00:07:46,341
  658. saat tiba waktunya pemeriksaan Léa
  659. di Brussels
  660.  
  661. 152
  662. 00:07:46,966 --> 00:07:47,842
  663. Aku ikut dengannya.
  664.  
  665. 153
  666. 00:07:57,394 --> 00:07:59,771
  667. Satu, dua, tiga.
  668.  
  669. 154
  670. 00:08:16,329 --> 00:08:17,247
  671. Itu cukup.
  672.  
  673. 155
  674. 00:08:21,042 --> 00:08:21,876
  675. Baiklah.
  676.  
  677. 156
  678. 00:08:32,053 --> 00:08:33,430
  679. Kau merokok?
  680.  
  681. 157
  682. 00:08:33,513 --> 00:08:35,515
  683. Terkadang. Jarang.
  684.  
  685. 158
  686. 00:08:35,765 --> 00:08:38,101
  687. Jadi kau ada beberapa asap
  688. di sini dan di sana.
  689.  
  690. 159
  691. 00:08:38,685 --> 00:08:40,854
  692. DOKTER LÉA''
  693. SEJAK 1996
  694.  
  695. 160
  696. 00:08:40,979 --> 00:08:45,275
  697. Tahun lalu, apa menurutmu
  698. gejalamu telah berevolusi?
  699.  
  700. 161
  701. 00:08:45,734 --> 00:08:48,153
  702. Ya, aku batuk agak lebih banyak.
  703.  
  704. 162
  705. 00:08:48,236 --> 00:08:50,405
  706. - Kau sudah minum antibiotik?
  707. - Tidak.
  708.  
  709. 163
  710. 00:08:50,739 --> 00:08:52,657
  711. Aku ragu, tapi tidak pada akhirnya.
  712.  
  713. 164
  714. 00:08:52,949 --> 00:08:55,285
  715. Kupikir, karena aku akan melihatmu
  716. terus menerus...
  717.  
  718. 165
  719. 00:08:55,994 --> 00:08:59,164
  720. - Kau seharusnya minum antibiotik.
  721. - Maaf.
  722.  
  723. 166
  724. 00:08:59,664 --> 00:09:02,751
  725. Terakhir kali, aku coba membuatmu
  726. minum antibiotik,
  727.  
  728. 167
  729. 00:09:03,793 --> 00:09:06,379
  730. Pikirkan dua kali sehari,
  731. pagi dan sore.
  732.  
  733. 168
  734. 00:09:06,921 --> 00:09:10,467
  735. Kau tak melakukannya, dan kau
  736. tak terlihat buruk, itu pasti.
  737.  
  738. 169
  739. 00:09:11,551 --> 00:09:14,012
  740. Tapi yang juga benar adalah,
  741.  
  742. 170
  743. 00:09:14,095 --> 00:09:17,474
  744. jika memburuk, kau mungkin
  745. tak akan segera sadar.
  746.  
  747. 171
  748. 00:09:17,640 --> 00:09:21,770
  749. Masalahku dengan antibiotik,
  750. bukan karena waktu, tapi...
  751.  
  752. 172
  753. 00:09:22,437 --> 00:09:24,939
  754. - Kau takut terhadapnya.
  755. - Betul,
  756.  
  757. 173
  758. 00:09:25,023 --> 00:09:29,194
  759. ide bahwa antibiotik
  760. membunuh bakteri, aku hanya...
  761.  
  762. 174
  763. 00:09:29,736 --> 00:09:34,449
  764. Aku tahu itu membunuh hal-hal baik juga,
  765. jadi, aku tak keberatan selama sebulan,
  766.  
  767. 175
  768. 00:09:34,532 --> 00:09:36,242
  769. tapi tanpa berhenti, aku tak bisa.
  770.  
  771. 176
  772. 00:09:36,743 --> 00:09:40,080
  773. Mungkin terdengar bodoh,
  774. tapi aku tak bisa melakukannya.
  775.  
  776. 177
  777. 00:09:40,330 --> 00:09:44,501
  778. Tidak, itu tidak bodoh.
  779. Keadaanmu lebih baik dari yang lain.
  780.  
  781. 178
  782. 00:09:44,584 --> 00:09:46,377
  783. Kau tak akan hidup selamanya,
  784. tapi tak ada yang abadi.
  785.  
  786. 179
  787. 00:09:46,711 --> 00:09:47,921
  788. Tidak, itu benar.
  789.  
  790. 180
  791. 00:09:48,004 --> 00:09:52,550
  792. Banyak orang sudah mati sebelum kau,
  793.  
  794. 181
  795. 00:09:52,884 --> 00:09:55,386
  796. tapi kau mengambil risiko.
  797.  
  798. 182
  799. 00:09:55,804 --> 00:09:58,973
  800. Dengan batuk kronis, kau tak akan tahu
  801. kapan harus mengharapkannya.
  802.  
  803. 183
  804. 00:10:13,780 --> 00:10:15,907
  805. Dr. Lubeck memperingatkanku
  806. soal perjalanannya.
  807.  
  808. 184
  809. 00:10:16,241 --> 00:10:17,617
  810. Léa bisa kehilangan pilnya.
  811.  
  812. 185
  813. 00:10:18,034 --> 00:10:19,911
  814. Dia bisa terkena bakteri lain.
  815.  
  816. 186
  817. 00:10:20,411 --> 00:10:22,664
  818. Katanya fibrosis kistik itu ganas.
  819.  
  820. 187
  821. 00:10:23,414 --> 00:10:24,833
  822. Walau sekarang dia baik-baik saja,
  823.  
  824. 188
  825. 00:10:24,916 --> 00:10:27,335
  826. dia bisa tiba-tiba sakit
  827. di tempat terpencil
  828.  
  829. 189
  830. 00:10:27,418 --> 00:10:29,838
  831. dan tak ada rumah sakit untuk merawatnya.
  832.  
  833. 190
  834. 00:10:35,009 --> 00:10:38,721
  835. Yang terpenting adalah
  836. kau harus menjaga...
  837.  
  838. 191
  839. 00:10:38,805 --> 00:10:40,431
  840. Hanya jari kanan yang bergerak,
  841.  
  842. 192
  843. 00:10:40,515 --> 00:10:41,933
  844. yang kiri tetap di sini.
  845.  
  846. 193
  847. 00:10:42,725 --> 00:10:44,811
  848. Lalu kau putar.
  849.  
  850. 194
  851. 00:10:45,520 --> 00:10:46,354
  852. Dan kau jilat.
  853.  
  854. 195
  855. 00:10:57,448 --> 00:10:58,449
  856. Kau duduk.
  857.  
  858. 196
  859. 00:11:01,327 --> 00:11:02,620
  860. Dan saat kau meniup
  861.  
  862. 197
  863. 00:11:02,954 --> 00:11:06,332
  864. naikkan kepalamu sedikit.
  865. Maksudku, kau tahu itu, tapi...
  866.  
  867. 198
  868. 00:11:09,127 --> 00:11:10,253
  869. Dagumu naik.
  870.  
  871. 199
  872. 00:11:11,421 --> 00:11:13,673
  873. Sedikit, seperti, kau tahu,
  874. ini normal.
  875.  
  876. 200
  877. 00:11:14,424 --> 00:11:15,550
  878. Seperti itu, kau tahu.
  879.  
  880. 201
  881. 00:11:15,884 --> 00:11:17,510
  882. Jadi kau agak lebih superior.
  883.  
  884. 202
  885. 00:11:17,594 --> 00:11:19,137
  886. Ya. Dan kau agak normal.
  887.  
  888. 203
  889. 00:11:19,220 --> 00:11:20,513
  890. Dan kau pegang
  891. rokoknya seperti kau bosan.
  892.  
  893. 204
  894. 00:11:20,597 --> 00:11:21,806
  895. Sebagai hiburan, tepat sekali.
  896.  
  897. 205
  898. 00:11:22,015 --> 00:11:23,182
  899. Bosan lalu...
  900.  
  901. 206
  902. 00:11:29,355 --> 00:11:31,190
  903. Aku sangat mengenalmu, lucu sekali.
  904.  
  905. 207
  906. 00:11:35,445 --> 00:11:37,488
  907. - Benarkah?
  908. - Ya.
  909.  
  910. 208
  911. 00:11:39,741 --> 00:11:42,952
  912. Keesokan harinya, bibinya Léa
  913. memberi tahu kami rumor
  914.  
  915. 209
  916. 00:11:43,036 --> 00:11:46,039
  917. tentang seorang pria dari
  918. Brussels dengan fibrosis kistik
  919.  
  920. 210
  921. 00:11:46,122 --> 00:11:50,251
  922. yang keluarganya menerbangkan dukun
  923. dari Peru untuk bantu penyembuhannya.
  924.  
  925. 211
  926. 00:11:51,044 --> 00:11:54,631
  927. Jelas, kami perlu bertemu dengannya
  928. dan setelah menemukannya di Facebook,
  929.  
  930. 212
  931. 00:11:54,964 --> 00:11:56,591
  932. Léa menulis pesan untuknya.
  933.  
  934. 213
  935. 00:11:56,674 --> 00:11:59,552
  936. Halo Antoine, aku Léa,
  937. aku juga menderita fibrosis kistik.
  938.  
  939. 214
  940. 00:11:59,636 --> 00:12:03,431
  941. Aku ingin bertemu denganmu untuk
  942. membahas proyek yang sedang kukerjakan.
  943.  
  944. 215
  945. 00:12:03,514 --> 00:12:07,602
  946. Jadi, jika kau punya waktu pekan ini
  947. atau berikutnya, mari bertemu.
  948.  
  949. 216
  950. 00:12:07,685 --> 00:12:09,395
  951. Kuharap kita bisa segera bertemu.
  952.  
  953. 217
  954. 00:12:10,230 --> 00:12:11,606
  955. Dia belum membacanya.
  956.  
  957. 218
  958. 00:12:11,898 --> 00:12:13,650
  959. Ini baru lima menit.
  960.  
  961. 219
  962. 00:12:13,733 --> 00:12:15,234
  963. Haruskah kupakai tanda tanya?
  964.  
  965. 220
  966. 00:12:16,861 --> 00:12:18,571
  967. Kenapa kau takut menemuinya?
  968.  
  969. 221
  970. 00:12:19,238 --> 00:12:23,201
  971. Kupikir jika seseorang melakukan itu
  972. padaku, aku mungkin berpikir itu aneh.
  973.  
  974. 222
  975. 00:12:23,326 --> 00:12:26,454
  976. "Hai juga menderita fibrosis kistik,
  977.  
  978. 223
  979. 00:12:26,537 --> 00:12:29,123
  980. kau mau bertemu dan membicarakannya?"
  981.  
  982. 224
  983. 00:12:29,207 --> 00:12:30,833
  984. Kau tahu, aku merasa agak aneh.
  985.  
  986. 225
  987. 00:12:33,503 --> 00:12:35,797
  988. Tapi mungkin, mungkin akan
  989. baik-baik saja.
  990.  
  991. 226
  992. 00:12:36,256 --> 00:12:37,924
  993. Dokternya Léa memperingatkan kami.
  994.  
  995. 227
  996. 00:12:38,424 --> 00:12:41,135
  997. Pasien fibrosis kistik
  998. tak seharusnya bertemu.
  999.  
  1000. 228
  1001. 00:12:41,761 --> 00:12:44,555
  1002. Risiko pertukaran bakteri terlalu tinggi.
  1003.  
  1004. 229
  1005. 00:12:45,139 --> 00:12:48,101
  1006. Tapi terkadang,
  1007. tak ada yang bisa menghentikan Léa.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:12:49,978 --> 00:12:51,312
  1011. Jadi, kalian hanya...
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:12:51,771 --> 00:12:52,647
  1015. Tidakakan...
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:12:57,568 --> 00:13:00,280
  1019. Halo,selamat datang di rumahku.
  1020.  
  1021. 233
  1022. 00:13:00,363 --> 00:13:02,657
  1023. Tidak, terima kasih banyak.
  1024. Tak apakah jika aku merekam ini?
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:13:03,282 --> 00:13:04,117
  1028. Tentu.
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:13:08,204 --> 00:13:10,915
  1032. Saat kau dapat kabar buruk,
  1033. bagaimana reaksimu?
  1034.  
  1035. 236
  1036. 00:13:12,125 --> 00:13:16,045
  1037. Aku biasanya berkata,
  1038. "Apa yang harus kita lakukan?"
  1039.  
  1040. 237
  1041. 00:13:16,337 --> 00:13:18,881
  1042. - Dan kami melakukannya.
  1043. - Seperti, "Keren."
  1044.  
  1045. 238
  1046. 00:13:19,465 --> 00:13:20,633
  1047. Bagaimana denganmu?
  1048.  
  1049. 239
  1050. 00:13:22,593 --> 00:13:24,512
  1051. - Aku bilang, "Keren."
  1052. - Sungguh?
  1053.  
  1054. 240
  1055. 00:13:24,595 --> 00:13:30,643
  1056. Ya. Tapi sudah beberapa
  1057. tahun sejak aku bilang begitu
  1058.  
  1059. 241
  1060. 00:13:31,436 --> 00:13:34,522
  1061. dan orang-orang terus memberiku
  1062. kabar buruk.
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:13:34,647 --> 00:13:37,859
  1066. Saat tubuhku menolak
  1067. transplantasiku yang kedua,
  1068.  
  1069. 243
  1070. 00:13:37,942 --> 00:13:40,611
  1071. Aku mulai kehilangan 10%
  1072. kapasitas bernapas per minggu.
  1073.  
  1074. 244
  1075. 00:13:40,695 --> 00:13:42,030
  1076. Dokterku bilang,
  1077.  
  1078. 245
  1079. 00:13:42,488 --> 00:13:45,533
  1080. "Pada tingkat ini, dalam beberapa pekan,
  1081. itu saja.
  1082.  
  1083. 246
  1084. 00:13:45,992 --> 00:13:49,537
  1085. Jadi, kami berharap menemukan
  1086. paru-paru dalam tepat waktu untukmu."
  1087.  
  1088. 247
  1089. 00:13:50,455 --> 00:13:54,667
  1090. Dan kubilang padanya, "Keren."
  1091.  
  1092. 248
  1093. 00:13:54,792 --> 00:13:56,169
  1094. Tak ada yang bisa kuperbuat.
  1095.  
  1096. 249
  1097. 00:13:56,252 --> 00:13:58,338
  1098. Antara kau menerimanya,
  1099.  
  1100. 250
  1101. 00:13:58,755 --> 00:14:02,717
  1102. atau tidak, jadi kau menangis, dan
  1103. kau akan mati lebih cepat.
  1104.  
  1105. 251
  1106. 00:14:06,637 --> 00:14:11,059
  1107. Setelah bertemu dia, kami kembali
  1108. menemui Antoine beberapa kali minggu itu.
  1109.  
  1110. 252
  1111. 00:14:11,517 --> 00:14:14,479
  1112. Akhirnya, dia cerita soal dukun itu,
  1113.  
  1114. 253
  1115. 00:14:14,562 --> 00:14:16,189
  1116. tentang ayahuasca,
  1117.  
  1118. 254
  1119. 00:14:16,939 --> 00:14:20,485
  1120. tanaman psikedelik
  1121. dari hutan Amazon itu yang,
  1122.  
  1123. 255
  1124. 00:14:20,568 --> 00:14:25,406
  1125. konon, punya kekuatan untuk menyembuhkan
  1126. penyakit, terlihat dan tak terlihat.
  1127.  
  1128. 256
  1129. 00:14:26,032 --> 00:14:28,117
  1130. Aku punya ketakutan untuk mati
  1131. yang ingin kuhilangkan.
  1132.  
  1133. 257
  1134. 00:14:28,201 --> 00:14:29,035
  1135. Benar.
  1136.  
  1137. 258
  1138. 00:14:29,118 --> 00:14:31,037
  1139. Jadi, aku mencoba ayahuasca ini.
  1140.  
  1141. 259
  1142. 00:14:31,120 --> 00:14:32,246
  1143. Sungguh ajaib.
  1144.  
  1145. 260
  1146. 00:14:32,330 --> 00:14:34,791
  1147. Aku merasakan ketentraman
  1148.  
  1149. 261
  1150. 00:14:35,458 --> 00:14:36,959
  1151. kedamaian dan ketenangan.
  1152.  
  1153. 262
  1154. 00:14:39,921 --> 00:14:40,922
  1155. Sekitar lima.
  1156.  
  1157. 263
  1158. 00:14:42,673 --> 00:14:44,509
  1159. Kau belum siap membicarakannya?
  1160.  
  1161. 264
  1162. 00:14:47,720 --> 00:14:48,554
  1163. Baiklah.
  1164.  
  1165. 265
  1166. 00:14:48,805 --> 00:14:49,680
  1167. Jangan khawatir.
  1168.  
  1169. 266
  1170. 00:14:51,265 --> 00:14:55,645
  1171. Antoine mempengaruhi Léa dengan
  1172. cara yang belum pernah kulihat.
  1173.  
  1174. 267
  1175. 00:14:56,813 --> 00:14:58,022
  1176. Dia merendahkannya.
  1177.  
  1178. 268
  1179. 00:14:58,815 --> 00:15:01,901
  1180. Dan aku tahu, begitu dia menyebutkan
  1181.  
  1182. 269
  1183. 00:15:02,527 --> 00:15:05,696
  1184. bahwa Léa akan menemukan cara
  1185. untuk mencoba ayahuasca.
  1186.  
  1187. 270
  1188. 00:15:24,048 --> 00:15:25,174
  1189. Kau percaya padaku?
  1190.  
  1191. 271
  1192. 00:15:43,276 --> 00:15:44,110
  1193. Tetap terjaga.
  1194.  
  1195. 272
  1196. 00:15:55,496 --> 00:15:57,498
  1197. KOTA MEKSIKO
  1198. MEKSIKO
  1199.  
  1200. 273
  1201. 00:16:00,751 --> 00:16:02,920
  1202. Di malam kami tiba di Kota Meksiko
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:16:03,171 --> 00:16:05,756
  1206. kami bertemu dukun di restoran taco.
  1207.  
  1208. 275
  1209. 00:16:06,340 --> 00:16:11,179
  1210. Teman dari seorang teman, Michelle,
  1211. pernah menjadi DJ dan eksekutif pemasaran
  1212.  
  1213. 276
  1214. 00:16:11,262 --> 00:16:13,723
  1215. sebelum dia meninggalkan segalanya
  1216. untuk menjadi tabib.
  1217.  
  1218. 277
  1219. 00:16:14,348 --> 00:16:16,559
  1220. Sekarang dia berkeliling Meksiko,
  1221.  
  1222. 278
  1223. 00:16:16,642 --> 00:16:20,021
  1224. belajar tentang tradisi berbeda
  1225. dan memimpin upacara penyembuhan.
  1226.  
  1227. 279
  1228. 00:16:21,230 --> 00:16:24,192
  1229. Keesokan paginya dia datang untuk
  1230. bicara dengan kami di apartemen.
  1231.  
  1232. 280
  1233. 00:16:24,775 --> 00:16:28,905
  1234. Aku telah melihat perubahan sempurna
  1235. untuk orang-orang yang mengalami
  1236.  
  1237. 281
  1238. 00:16:28,988 --> 00:16:32,742
  1239. masalah pernapasan, masalah jantung,
  1240. diabetes
  1241.  
  1242. 282
  1243. 00:16:32,825 --> 00:16:36,662
  1244. kau tahu, sklerosis multipel,
  1245. semua jenis kondisi.
  1246.  
  1247. 283
  1248. 00:16:36,746 --> 00:16:39,290
  1249. Aku sulit percaya bahwa aku bisa,
  1250. seperti...
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:16:39,624 --> 00:16:42,960
  1254. membebaskan diriku dari kondisi ini
  1255. dengan sengaja,
  1256.  
  1257. 285
  1258. 00:16:43,044 --> 00:16:47,173
  1259. meskipun aku jelas tertarik pada ide itu,
  1260. kau tahu.
  1261.  
  1262. 286
  1263. 00:16:47,256 --> 00:16:50,718
  1264. Maksudku, aku memberi tahu orang, "jangan
  1265. percaya apa pun yang aku katakan"
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:16:50,801 --> 00:16:52,929
  1269. kau tahu, itu sesuatu yang kau rasakan
  1270.  
  1271. 288
  1272. 00:16:53,012 --> 00:16:54,722
  1273. bahwa kau melakukan hal yang benar.
  1274.  
  1275. 289
  1276. 00:16:54,972 --> 00:16:57,016
  1277. Kau tahu, apa pun yang terjadi.
  1278.  
  1279. 290
  1280. 00:16:57,099 --> 00:17:00,645
  1281. Kau tahu, dan itu tantangan
  1282. keluarga kami, sering kali
  1283.  
  1284. 291
  1285. 00:17:00,728 --> 00:17:03,564
  1286. akubilang keluarga kita
  1287. adalah guru terhebat.
  1288.  
  1289. 292
  1290. 00:17:04,232 --> 00:17:06,651
  1291. Karena mereka akan
  1292. coba melakukan semuanya
  1293.  
  1294. 293
  1295. 00:17:06,734 --> 00:17:09,153
  1296. agar kita tetap sama dan tak berevolusi.
  1297.  
  1298. 294
  1299. 00:17:09,445 --> 00:17:12,532
  1300. Kau tahu, dan kita di sini
  1301. untuk mengakhiri,
  1302.  
  1303. 295
  1304. 00:17:12,823 --> 00:17:15,326
  1305. sistem dan pola itu,
  1306.  
  1307. 296
  1308. 00:17:15,701 --> 00:17:17,828
  1309. dan jika kita mendengarkan mereka...
  1310.  
  1311. 297
  1312. 00:17:18,538 --> 00:17:20,248
  1313. Aku yakin aku masuk akal,
  1314.  
  1315. 298
  1316. 00:17:20,331 --> 00:17:22,041
  1317. karena mereka selalu memberitahu kita,
  1318.  
  1319. 299
  1320. 00:17:22,124 --> 00:17:24,418
  1321. "Kau harus lakukan ini,
  1322. dan ini dan ini dan ini."
  1323.  
  1324. 300
  1325. 00:17:25,002 --> 00:17:26,837
  1326. Tapi siapa yang bilang harus begitu?
  1327.  
  1328. 301
  1329. 00:17:27,922 --> 00:17:31,133
  1330. Jadi katakan kita ingin menemuimu.
  1331. Menurutmu kita bisa?
  1332.  
  1333. 302
  1334. 00:17:31,217 --> 00:17:32,093
  1335. Ya, tentu.
  1336.  
  1337. 303
  1338. 00:17:32,176 --> 00:17:34,345
  1339. - Ya?
  1340. - Ya, itu akan bagus.
  1341.  
  1342. 304
  1343. 00:17:34,845 --> 00:17:38,683
  1344. Sekitar tengah hari, Arturo,
  1345. dukun dalam pelatihan,
  1346.  
  1347. 305
  1348. 00:17:38,766 --> 00:17:40,309
  1349. datang bersama koordinatornya,
  1350.  
  1351. 306
  1352. 00:17:40,393 --> 00:17:42,770
  1353. yang punya rencana berbeda untuk kami.
  1354.  
  1355. 307
  1356. 00:17:42,853 --> 00:17:44,105
  1357. MICH
  1358. KOORDINATOR DUKUN
  1359.  
  1360. 308
  1361. 00:17:44,188 --> 00:17:46,023
  1362. ARTURO
  1363. SHAMAN DALAM PELATIHAN
  1364.  
  1365. 309
  1366. 00:17:48,985 --> 00:17:50,695
  1367. Ayo bahas ini.
  1368.  
  1369. 310
  1370. 00:17:50,778 --> 00:17:53,739
  1371. Upacara yang ingin kulakukan dahulu,
  1372.  
  1373. 311
  1374. 00:17:53,823 --> 00:17:55,825
  1375. aku lebih suka jika
  1376. memakai peyote.
  1377.  
  1378. 312
  1379. 00:17:55,992 --> 00:17:57,368
  1380. Peyote?
  1381.  
  1382. 313
  1383. 00:17:57,451 --> 00:17:58,744
  1384. Cantik sekali.
  1385.  
  1386. 314
  1387. 00:17:59,161 --> 00:18:00,246
  1388. Satu hal yang pasti.
  1389.  
  1390. 315
  1391. 00:18:00,329 --> 00:18:02,832
  1392. Mereka membuang semua
  1393. yang tak kau butuhkan
  1394.  
  1395. 316
  1396. 00:18:02,957 --> 00:18:05,668
  1397. dan mendekatkanmu dengan apa
  1398. yang kau butuhkan.
  1399.  
  1400. 317
  1401. 00:18:06,544 --> 00:18:09,255
  1402. Aku... jadi ini...
  1403.  
  1404. 318
  1405. 00:18:09,922 --> 00:18:12,049
  1406. berjalan, di dalam tubuhmu
  1407.  
  1408. 319
  1409. 00:18:12,133 --> 00:18:14,844
  1410. di luar tubuhmu dengan Bumi
  1411.  
  1412. 320
  1413. 00:18:14,927 --> 00:18:18,889
  1414. dankau menjadi bagian dari segalanya.
  1415.  
  1416. 321
  1417. 00:18:19,056 --> 00:18:19,932
  1418. Baiklah.
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:18:21,183 --> 00:18:22,435
  1422. Jika kau mengizinkan
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:18:22,518 --> 00:18:24,770
  1426. aku bisa mengajakmu
  1427. menyembuhkan diri sendiri.
  1428.  
  1429. 324
  1430. 00:18:25,688 --> 00:18:26,564
  1431. Ya.
  1432.  
  1433. 325
  1434. 00:18:27,023 --> 00:18:27,982
  1435. Ya.
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:18:29,108 --> 00:18:30,818
  1439. Aku bisa bertaruh
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:18:31,694 --> 00:18:33,487
  1443. sebanyak apapun, jika kau mau.
  1444.  
  1445. 328
  1446. 00:18:33,612 --> 00:18:34,739
  1447. Itu genetik.
  1448.  
  1449. 329
  1450. 00:18:34,822 --> 00:18:36,073
  1451. Tapi kau akan sembuh.
  1452.  
  1453. 330
  1454. 00:18:37,116 --> 00:18:38,284
  1455. Kau akan baik-baik saja.
  1456.  
  1457. 331
  1458. 00:18:39,410 --> 00:18:41,037
  1459. Kau akan baik-baik saja.
  1460.  
  1461. 332
  1462. 00:18:41,120 --> 00:18:44,040
  1463. Jadi maksudmu kau akan pergi
  1464. dan bilang penyakitmu sudah berakhir?
  1465.  
  1466. 333
  1467. 00:18:44,123 --> 00:18:45,082
  1468. - Ya.
  1469. - Baiklah.
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:18:45,207 --> 00:18:46,042
  1473. Ya.
  1474.  
  1475. 335
  1476. 00:18:46,125 --> 00:18:47,251
  1477. Itu menarik.
  1478.  
  1479. 336
  1480. 00:18:47,793 --> 00:18:50,338
  1481. Aku berjanji padamu dalam kasus ini
  1482.  
  1483. 337
  1484. 00:18:50,713 --> 00:18:52,923
  1485. kau akan bersama
  1486. para master terbaik di dunia.
  1487.  
  1488. 338
  1489. 00:18:53,424 --> 00:18:55,468
  1490. Aku bekerja dengan marakame ini.
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:18:55,551 --> 00:18:57,553
  1494. Di kotanya, komunitasnya,
  1495.  
  1496. 340
  1497. 00:18:57,845 --> 00:19:00,097
  1498. rakyat Wixárika, kaum Huichol,
  1499.  
  1500. 341
  1501. 00:19:00,181 --> 00:19:03,559
  1502. kami punya tiga acara penting
  1503. ini sepanjang tahun
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:19:03,642 --> 00:19:06,437
  1507. dan salah satu acaranya
  1508. di akhir pekan ini.
  1509.  
  1510. 343
  1511. 00:19:06,854 --> 00:19:08,397
  1512. La Fiesta Del Maiz.
  1513.  
  1514. 344
  1515. 00:19:08,481 --> 00:19:12,026
  1516. - Jika kau mau, kau bisa, jika kau...
  1517. - Kita bisa.
  1518.  
  1519. 345
  1520. 00:19:12,443 --> 00:19:14,487
  1521. Ya, kami menerimamu.
  1522.  
  1523. 346
  1524. 00:19:14,570 --> 00:19:16,656
  1525. Jadi itu seperti...
  1526. Tidak ada upacara di sana.
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:19:16,739 --> 00:19:19,033
  1530. Ya, akan ada. Akan ada upacara.
  1531.  
  1532. 348
  1533. 00:19:19,408 --> 00:19:20,701
  1534. Seluruh desa!
  1535.  
  1536. 349
  1537. 00:19:21,452 --> 00:19:22,286
  1538. Besok.
  1539.  
  1540. 350
  1541. 00:19:22,703 --> 00:19:25,081
  1542. Besok atau lusa.
  1543.  
  1544. 351
  1545. 00:19:25,164 --> 00:19:27,792
  1546. Kau akan mempertimbangkan mereka?
  1547.  
  1548. 352
  1549. 00:19:27,875 --> 00:19:30,211
  1550. Kau harus ke sana, dan dari
  1551. sana kau harus pergi ke gunung.
  1552.  
  1553. 353
  1554. 00:19:30,294 --> 00:19:31,128
  1555. Kau siap?
  1556.  
  1557. 354
  1558. 00:19:33,547 --> 00:19:36,884
  1559. Pengobatan barat tak bisa
  1560. menyembuhkan fibrosis kistik.
  1561.  
  1562. 355
  1563. 00:19:37,676 --> 00:19:39,387
  1564. Penyakitnya genetik.
  1565.  
  1566. 356
  1567. 00:19:39,720 --> 00:19:42,765
  1568. Akan butuh penulisan ulang DNA Léa
  1569.  
  1570. 357
  1571. 00:19:42,848 --> 00:19:46,936
  1572. untuk benar-benar membuang penyakitnya
  1573. daripada hanya mengatasi gejalanya.
  1574.  
  1575. 358
  1576. 00:19:47,603 --> 00:19:52,191
  1577. Tapi Arturo bilang dia belajar
  1578. tradisi spiritual pribumi kuno
  1579.  
  1580. 359
  1581. 00:19:52,274 --> 00:19:55,444
  1582. dari dukun di desa bernama
  1583. San Andrés Cohamiata,
  1584.  
  1585. 360
  1586. 00:19:55,861 --> 00:19:58,030
  1587. berjarak dua hari dari Kota Meksiko.
  1588.  
  1589. 361
  1590. 00:19:58,614 --> 00:20:01,742
  1591. Dia berjanji bahwa Tetua desa bisa
  1592. menyembuhkan Léa
  1593.  
  1594. 362
  1595. 00:20:01,826 --> 00:20:07,331
  1596. dalam upacara sakral di sekitar api yang
  1597. melibatkan peyote, kaktus psikedelik.
  1598.  
  1599. 363
  1600. 00:20:08,332 --> 00:20:11,627
  1601. Mereka bilang saat makan peyote dan
  1602. kau ada di upacara,
  1603.  
  1604. 364
  1605. 00:20:11,710 --> 00:20:13,754
  1606. kau bisa melihat rusa biru di dalam api.
  1607.  
  1608. 365
  1609. 00:20:13,838 --> 00:20:16,465
  1610. Kau mengotori celanamu saat melihatnya.
  1611.  
  1612. 366
  1613. 00:20:16,757 --> 00:20:19,427
  1614. Kau mengotori dirimu saat melihatnya.
  1615. Sungguh.
  1616.  
  1617. 367
  1618. 00:20:19,802 --> 00:20:20,803
  1619. Jangan takut.
  1620.  
  1621. 368
  1622. 00:20:20,928 --> 00:20:21,971
  1623. Maksudku, aku...
  1624.  
  1625. 369
  1626. 00:20:22,054 --> 00:20:25,683
  1627. - Tak kukira itu seperti--
  1628. - Ya.
  1629.  
  1630. 370
  1631. 00:20:25,766 --> 00:20:26,767
  1632. Kurasa itu...
  1633.  
  1634. 371
  1635. 00:20:26,851 --> 00:20:27,893
  1636. Tidak, aku...
  1637.  
  1638. 372
  1639. 00:20:27,977 --> 00:20:29,103
  1640. Aku tak menentangnya, kau tahu...
  1641.  
  1642. 373
  1643. 00:20:29,186 --> 00:20:33,274
  1644. Maaf jika aku memberimu kesan
  1645. bahwa aku sangat seperti--
  1646.  
  1647. 374
  1648. 00:20:33,357 --> 00:20:34,191
  1649. Tidak.
  1650.  
  1651. 375
  1652. 00:20:34,275 --> 00:20:36,235
  1653. Kau tahu. Ayolah, aku akan...
  1654.  
  1655. 376
  1656. 00:20:36,318 --> 00:20:38,571
  1657. Mungkin karena aku memang seperti itu,
  1658.  
  1659. 377
  1660. 00:20:38,654 --> 00:20:40,197
  1661. - Ya, kau memang, ya.
  1662. - Ya.
  1663.  
  1664. 378
  1665. 00:20:40,740 --> 00:20:42,700
  1666. Baiklah, aku akan memberitahumu
  1667.  
  1668. 379
  1669. 00:20:42,783 --> 00:20:44,702
  1670. - seperti yang akan terjadi.
  1671. - Oke.
  1672.  
  1673. 380
  1674. 00:20:44,785 --> 00:20:47,288
  1675. Aku bisa meyakinkan dan bertaruh
  1676.  
  1677. 381
  1678. 00:20:48,873 --> 00:20:51,459
  1679. bahwa upacara itu, waktu itu,
  1680.  
  1681. 382
  1682. 00:20:51,542 --> 00:20:52,918
  1683. saat itu dalam hidupmu,
  1684.  
  1685. 383
  1686. 00:20:53,836 --> 00:20:56,630
  1687. akan jadi, mungkin...
  1688.  
  1689. 384
  1690. 00:20:58,215 --> 00:21:00,176
  1691. saat terbaik dalam hidupmu.
  1692.  
  1693. 385
  1694. 00:21:08,684 --> 00:21:10,352
  1695. GUANAJUATO
  1696.  
  1697. 386
  1698. 00:21:27,119 --> 00:21:28,871
  1699. SAN LUIS POTOSI
  1700.  
  1701. 387
  1702. 00:21:36,337 --> 00:21:37,213
  1703. Ini dia.
  1704.  
  1705. 388
  1706. 00:21:38,547 --> 00:21:40,090
  1707. - Selamat malam.
  1708. - Selamat malam.
  1709.  
  1710. 389
  1711. 00:21:51,352 --> 00:21:54,313
  1712. Boleh kami merekammu?
  1713. Kami membuat film dokumenter.
  1714.  
  1715. 390
  1716. 00:21:54,396 --> 00:21:57,483
  1717. - Tidak.
  1718. - Tidak? Hanya satu pertanyaan?
  1719.  
  1720. 391
  1721. 00:21:57,566 --> 00:21:58,692
  1722. - Tidak.
  1723. - Baiklah.
  1724.  
  1725. 392
  1726. 00:22:07,701 --> 00:22:12,373
  1727. Dua hari, tiga mobil,
  1728. dan 600 mil kemudian,
  1729.  
  1730. 393
  1731. 00:22:12,748 --> 00:22:16,252
  1732. melewati gembong narkoba
  1733. dan bermil-mil ladang jagung,
  1734.  
  1735. 394
  1736. 00:22:16,335 --> 00:22:18,963
  1737. kami tiba di San Andrés Cohamiata.
  1738.  
  1739. 395
  1740. 00:22:20,005 --> 00:22:22,424
  1741. Huicholes atau Wixárika
  1742.  
  1743. 396
  1744. 00:22:22,508 --> 00:22:25,511
  1745. adalah orang pribumi
  1746. yang selamat dari penaklukan Spanyol
  1747.  
  1748. 397
  1749. 00:22:25,594 --> 00:22:29,181
  1750. dan kini melestarikan budaya
  1751. mereka di pegunungan Jalisco,
  1752.  
  1753. 398
  1754. 00:22:29,431 --> 00:22:31,433
  1755. di mana mereka berbicara bahasa sendiri
  1756.  
  1757. 399
  1758. 00:22:31,517 --> 00:22:32,935
  1759. menanam makanan mereka sendiri
  1760.  
  1761. 400
  1762. 00:22:33,143 --> 00:22:35,187
  1763. dan mempraktikkan agama mereka sendiri.
  1764.  
  1765. 401
  1766. 00:22:36,063 --> 00:22:41,360
  1767. Secara tradisional, Huicholes adalah
  1768. penjaga peyote, atau hickory.
  1769.  
  1770. 402
  1771. 00:22:42,027 --> 00:22:44,154
  1772. Mereka menggunakan kaktus
  1773. untuk segala hal,
  1774.  
  1775. 403
  1776. 00:22:44,321 --> 00:22:45,823
  1777. dari goresan dan memar,
  1778.  
  1779. 404
  1780. 00:22:45,948 --> 00:22:48,492
  1781. hingga terhubung dengan dewa-dewa
  1782. mereka melalui api.
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:22:49,118 --> 00:22:51,245
  1786. Peyote sebenarnya adalah
  1787. salah satu dewa mereka
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:22:51,745 --> 00:22:54,290
  1791. bersama jagung dan rusa biru.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:22:55,457 --> 00:22:57,626
  1795. Saat kami tiba, kami bertemu Julian
  1796.  
  1797. 408
  1798. 00:22:58,002 --> 00:23:01,547
  1799. Marakame nya Arturo, dukun desa
  1800.  
  1801. 409
  1802. 00:23:01,630 --> 00:23:06,260
  1803. dan dia menunjukkan kami dan kamera ke
  1804. desa dan bertanya apa kami bisa syuting.
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:23:06,760 --> 00:23:09,888
  1808. Keesokan harinya,
  1809. pada perayaan tahunan jagung
  1810.  
  1811. 411
  1812. 00:23:09,972 --> 00:23:13,100
  1813. Léa akan dipresentasikan kepada Tetua Desa
  1814. untuk disembuhkan.
  1815.  
  1816. 412
  1817. 00:23:14,685 --> 00:23:19,940
  1818. Esok pagi, ketika kami bangun
  1819. Arturo sudah pergi ke pesta.
  1820.  
  1821. 413
  1822. 00:23:55,601 --> 00:23:57,102
  1823. Menurutmu kita akan sampai di sana
  1824.  
  1825. 414
  1826. 00:23:57,186 --> 00:23:59,897
  1827. dan Arturo akan seperti,
  1828. sangat kacau?
  1829.  
  1830. 415
  1831. 00:24:03,859 --> 00:24:05,194
  1832. Semacam itu, ya.
  1833.  
  1834. 416
  1835. 00:24:30,719 --> 00:24:33,972
  1836. CAMILLE
  1837. AKU
  1838.  
  1839. 417
  1840. 00:24:38,936 --> 00:24:40,854
  1841. Aku tak tahu apa yang terjadi.
  1842.  
  1843. 418
  1844. 00:24:57,413 --> 00:25:02,000
  1845. Masalah penyembuhan spiritual
  1846. adalah tidak ada jadwal kejadian.
  1847.  
  1848. 419
  1849. 00:25:02,626 --> 00:25:05,462
  1850. Kami tak yakin pukul
  1851. berapa kami menemui penyembuh
  1852.  
  1853. 420
  1854. 00:25:05,546 --> 00:25:08,340
  1855. ke mana harus pergi,
  1856. atau siapa yang harus diajak bicara.
  1857.  
  1858. 421
  1859. 00:25:09,341 --> 00:25:12,594
  1860. Saat kami berkeliaran, kami bertemu
  1861. Toto dan Chris,
  1862.  
  1863. 422
  1864. 00:25:13,095 --> 00:25:16,557
  1865. teman-teman Julian yang berasal
  1866. dari kota pantai empat jam ke barat
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:25:16,974 --> 00:25:19,351
  1870. dan telah mengunjungi San Andrés
  1871. selama bertahun-tahun
  1872.  
  1873. 424
  1874. 00:25:19,435 --> 00:25:21,437
  1875. mempelajari tradisi Huichol.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:25:22,187 --> 00:25:27,067
  1879. Mereka menawarkan untuk menunjukkan
  1880. pemandangan di luar desa sebelum perayaan
  1881.  
  1882. 426
  1883. 00:25:27,151 --> 00:25:29,486
  1884. dan kami ikuti mereka
  1885. dengan sangat berterima kasih.
  1886.  
  1887. 427
  1888. 00:25:30,612 --> 00:25:33,782
  1889. Budaya Wixáritari membangunkanku.
  1890.  
  1891. 428
  1892. 00:25:34,908 --> 00:25:39,038
  1893. Sistem ini memprioritaskan banyak hal
  1894. yang sangat material, sangat dangkal
  1895.  
  1896. 429
  1897. 00:25:39,121 --> 00:25:40,706
  1898. dan kita melupakan Roh.
  1899.  
  1900. 430
  1901. 00:25:41,290 --> 00:25:42,458
  1902. Dan Roh...
  1903.  
  1904. 431
  1905. 00:25:42,916 --> 00:25:46,462
  1906. adalah yang terpenting karena
  1907. Roh telah ke banyak tempat
  1908.  
  1909. 432
  1910. 00:25:46,545 --> 00:25:48,046
  1911. dan itu bisa...
  1912.  
  1913. 433
  1914. 00:25:48,130 --> 00:25:52,301
  1915. membimbing hati
  1916. dengan cara yang lebih masuk akal
  1917.  
  1918. 434
  1919. 00:25:52,760 --> 00:25:54,887
  1920. dibandingkan hal-hal materi lainnya.
  1921.  
  1922. 435
  1923. 00:26:12,529 --> 00:26:13,906
  1924. Tanpa kusadari
  1925.  
  1926. 436
  1927. 00:26:13,989 --> 00:26:17,284
  1928. kami sudah menghabiskan lebih dari dua jam
  1929. di air terjun.
  1930.  
  1931. 437
  1932. 00:26:17,701 --> 00:26:21,955
  1933. Saat kami kembali ke desa,
  1934. Toto dan Chris mengajak kami ke pesta.
  1935.  
  1936. 438
  1937. 00:26:24,541 --> 00:26:27,002
  1938. Di sana, kami menemukan Arturo lagi,
  1939.  
  1940. 439
  1941. 00:26:27,336 --> 00:26:28,796
  1942. yang menemukan Julian,
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:26:28,879 --> 00:26:31,173
  1946. yang memberi tahu kami
  1947. bahwa mereka mencari kami.
  1948.  
  1949. 441
  1950. 00:26:31,548 --> 00:26:32,466
  1951. Kami terlambat.
  1952.  
  1953. 442
  1954. 00:26:33,133 --> 00:26:34,593
  1955. Tetua sudah pergi.
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:26:35,094 --> 00:26:37,304
  1959. Dia sudah tua dan lelah
  1960.  
  1961. 444
  1962. 00:26:37,387 --> 00:26:38,806
  1963. jadi dia pergi tidur.
  1964.  
  1965. 445
  1966. 00:26:39,556 --> 00:26:43,102
  1967. Léa tak akan sembuh
  1968. dengan peyote atau lainnya.
  1969.  
  1970. 446
  1971. 00:26:43,811 --> 00:26:45,020
  1972. Tidak di San Andres.
  1973.  
  1974. 447
  1975. 00:26:46,063 --> 00:26:48,232
  1976. Jujur, saat itu,
  1977.  
  1978. 448
  1979. 00:26:48,816 --> 00:26:50,442
  1980. Léa tak terlihat terganggu.
  1981.  
  1982. 449
  1983. 00:26:51,443 --> 00:26:52,444
  1984. Aku juga tidak.
  1985.  
  1986. 450
  1987. 00:26:54,696 --> 00:26:58,325
  1988. Malah, kami mengamati keluarga,
  1989. bermain dengan anak-anak
  1990.  
  1991. 451
  1992. 00:26:58,408 --> 00:27:00,994
  1993. dan makan tortilla jagung biru
  1994. buatan rumah.
  1995.  
  1996. 452
  1997. 00:27:01,537 --> 00:27:05,415
  1998. Pada satu titik, sedikit mabuk
  1999. meminum jagung yang difermentasi
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:27:05,499 --> 00:27:08,210
  2003. Julian menyarankan aku
  2004. mencari suami Huichol.
  2005.  
  2006. 454
  2007. 00:27:28,438 --> 00:27:30,774
  2008. Malam itu, kami berkumpul di sekitar api
  2009.  
  2010. 455
  2011. 00:27:30,858 --> 00:27:33,360
  2012. dan mencoba melihat rusa biru
  2013. di dalam api.
  2014.  
  2015. 456
  2016. 00:27:37,948 --> 00:27:39,867
  2017. Di pagi hari, kami berpamitan.
  2018.  
  2019. 457
  2020. 00:27:39,950 --> 00:27:41,243
  2021. Kami berterima kasih.
  2022.  
  2023. 458
  2024. 00:27:41,368 --> 00:27:44,746
  2025. Toto dan Chris mengundang kami untuk
  2026. mengunjungi mereka di pantai suatu hari
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:27:45,122 --> 00:27:48,667
  2030. dan kami kembali melintasi pegunungan
  2031. ke Kota Meksiko.
  2032.  
  2033. 460
  2034. 00:27:50,252 --> 00:27:53,547
  2035. Kami pergi tanpa mengetahui apakah
  2036. Huicholos bisa menyembuhkan Léa
  2037.  
  2038. 461
  2039. 00:27:53,922 --> 00:27:57,259
  2040. tapi kami paham bahwa memasuki
  2041. dunia Huicholos
  2042.  
  2043. 462
  2044. 00:27:57,342 --> 00:28:00,762
  2045. tak sesederhana yang dikatakan Arturo.
  2046.  
  2047. 463
  2048. 00:28:01,513 --> 00:28:02,848
  2049. Kesembuhan, tampaknya,
  2050.  
  2051. 464
  2052. 00:28:02,973 --> 00:28:04,474
  2053. menuntut komitmen.
  2054.  
  2055. 465
  2056. 00:28:05,184 --> 00:28:07,644
  2057. Toto dan Chris menghabiskan sembilan tahun
  2058.  
  2059. 466
  2060. 00:28:07,728 --> 00:28:09,855
  2061. menempuh jalan agama Huichol
  2062.  
  2063. 467
  2064. 00:28:09,938 --> 00:28:11,773
  2065. dan masih merasa seperti pendatang baru.
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:28:12,274 --> 00:28:15,527
  2069. Mereka bilang takkan
  2070. sepenuhnya paham tradisi
  2071.  
  2072. 469
  2073. 00:28:15,611 --> 00:28:16,570
  2074. atau penyembuhannya.
  2075.  
  2076. 470
  2077. 00:28:17,112 --> 00:28:19,239
  2078. Hanya karena mereka bukan Huicholos.
  2079.  
  2080. 471
  2081. 00:28:20,741 --> 00:28:23,869
  2082. Dalam perjalanan kembali,
  2083. Léa sangat pendiam.
  2084.  
  2085. 472
  2086. 00:28:30,250 --> 00:28:32,252
  2087. KOTA MEKSIKO
  2088.  
  2089. 473
  2090. 00:28:32,461 --> 00:28:34,546
  2091. Aku merasa tersesat.
  2092. Aku tak tahu ke mana...
  2093.  
  2094. 474
  2095. 00:28:35,130 --> 00:28:38,258
  2096. Apa yang kupikir atau
  2097. yang seharusnya kupikirkan atau...
  2098.  
  2099. 475
  2100. 00:28:39,760 --> 00:28:41,094
  2101. Aku takut.
  2102.  
  2103. 476
  2104. 00:28:42,596 --> 00:28:44,598
  2105. Dan aku bingung dengan...
  2106.  
  2107. 477
  2108. 00:28:45,265 --> 00:28:47,309
  2109. Aku bahkan berkata, "Apa yang kulakukan?"
  2110.  
  2111. 478
  2112. 00:28:47,392 --> 00:28:49,228
  2113. Kau tahu, seperti apa yang kita lakukan.
  2114.  
  2115. 479
  2116. 00:28:49,436 --> 00:28:52,147
  2117. Seolah aku tahu semuanya di kepalaku,
  2118. tapi aku...
  2119.  
  2120. 480
  2121. 00:28:54,441 --> 00:28:56,026
  2122. Seperti... Aku tak tahu.
  2123.  
  2124. 481
  2125. 00:28:57,110 --> 00:28:58,904
  2126. Diam membuatku takut.
  2127.  
  2128. 482
  2129. 00:29:00,197 --> 00:29:01,323
  2130. Diam dan...
  2131.  
  2132. 483
  2133. 00:29:01,698 --> 00:29:03,033
  2134. Kosong dan...
  2135.  
  2136. 484
  2137. 00:29:03,951 --> 00:29:04,868
  2138. dan...
  2139.  
  2140. 485
  2141. 00:29:05,118 --> 00:29:08,205
  2142. tak seperti kurang aksi, kau tahu.
  2143.  
  2144. 486
  2145. 00:29:22,636 --> 00:29:25,264
  2146. Beberapa hari kemudian,
  2147. kami bertemu Lourdes,
  2148.  
  2149. 487
  2150. 00:29:25,389 --> 00:29:29,518
  2151. biomagnetik yang telah
  2152. menyembuhkan Léa lima tahun lalu,
  2153.  
  2154. 488
  2155. 00:29:29,893 --> 00:29:31,812
  2156. mengenalkannya pada pengobatan alternatif
  2157.  
  2158. 489
  2159. 00:29:32,312 --> 00:29:35,107
  2160. dan menjadi akasan utama
  2161. kami di Meksiko.
  2162.  
  2163. 490
  2164. 00:29:35,732 --> 00:29:36,566
  2165. Bagiku
  2166.  
  2167. 491
  2168. 00:29:36,817 --> 00:29:39,611
  2169. gagasan bahwa biomagnetisme
  2170.  
  2171. 492
  2172. 00:29:40,070 --> 00:29:41,571
  2173. sungguh bekerja,
  2174.  
  2175. 493
  2176. 00:29:41,905 --> 00:29:42,781
  2177. masih
  2178.  
  2179. 494
  2180. 00:29:43,156 --> 00:29:44,616
  2181. Aku tak--
  2182.  
  2183. 495
  2184. 00:29:44,700 --> 00:29:46,618
  2185. Aku percaya karena aku di sini
  2186.  
  2187. 496
  2188. 00:29:46,702 --> 00:29:49,121
  2189. tapi ini gila.
  2190.  
  2191. 497
  2192. 00:29:49,413 --> 00:29:53,166
  2193. Mengenai ini, aku ingat
  2194. seorang dokter homeopati
  2195.  
  2196. 498
  2197. 00:29:53,750 --> 00:29:56,378
  2198. yang datang menemuiku beberapa tahun lalu
  2199.  
  2200. 499
  2201. 00:29:57,170 --> 00:30:02,509
  2202. dan berkata, "Aku tak akan beri tahu apa
  2203. yang kupunya. Kau harus memberitahuku."
  2204.  
  2205. 500
  2206. 00:30:02,634 --> 00:30:05,095
  2207. - Untuk mengujimu?
  2208. - Ya, untuk menguji. Tepat.
  2209.  
  2210. 501
  2211. 00:30:05,178 --> 00:30:08,640
  2212. Karena itu, aku mulai dengan kaki
  2213.  
  2214. 502
  2215. 00:30:09,182 --> 00:30:12,519
  2216. tapi setelah dua menit kubilang,
  2217. "kau mengidap herpes."
  2218.  
  2219. 503
  2220. 00:30:13,895 --> 00:30:16,314
  2221. Dia... Dia tak percaya.
  2222.  
  2223. 504
  2224. 00:30:16,898 --> 00:30:19,359
  2225. Lalu, aku memberinya terapi
  2226.  
  2227. 505
  2228. 00:30:19,526 --> 00:30:20,527
  2229. dan dia memberitahuku,
  2230.  
  2231. 506
  2232. 00:30:20,944 --> 00:30:23,113
  2233. "Lourdes, tapi magnetnya!"
  2234.  
  2235. 507
  2236. 00:30:23,196 --> 00:30:25,240
  2237. - Ya.
  2238. - "Magnet".
  2239.  
  2240. 508
  2241. 00:30:25,324 --> 00:30:30,454
  2242. Aku bilang, "Ya," Aku bilang,
  2243. "Magnet adalah raja bagi virus."
  2244.  
  2245. 509
  2246. 00:30:31,121 --> 00:30:32,539
  2247. Dan bakteri juga?
  2248.  
  2249. 510
  2250. 00:30:32,956 --> 00:30:36,043
  2251. Virus, bakteri, jamur, dan parasit.
  2252.  
  2253. 511
  2254. 00:30:36,168 --> 00:30:41,298
  2255. Misalnya, jika seseorang mengidap AIDS,
  2256.  
  2257. 512
  2258. 00:30:42,674 --> 00:30:45,844
  2259. bukan AIDS, sebelum itu, virus AIDS,
  2260. karena saat kau mengidap AIDS
  2261.  
  2262. 513
  2263. 00:30:45,927 --> 00:30:47,429
  2264. itu sudah berubah.
  2265.  
  2266. 514
  2267. 00:30:47,512 --> 00:30:50,182
  2268. Ya, aku bertemu orang-orang dengan AIDS,
  2269.  
  2270. 515
  2271. 00:30:50,682 --> 00:30:54,227
  2272. Dengan AIDS. Apa mereka singkirkan itu?
  2273.  
  2274. 516
  2275. 00:30:54,352 --> 00:30:55,562
  2276. - Ya.
  2277. - Semuanya?
  2278.  
  2279. 517
  2280. 00:30:55,645 --> 00:30:56,480
  2281. Ya.
  2282.  
  2283. 518
  2284. 00:30:56,897 --> 00:31:01,026
  2285. Dia bilang setiap pasien AIDS yang
  2286. datang kemari, dia menyembuhkannya.
  2287.  
  2288. 519
  2289. 00:31:02,861 --> 00:31:04,529
  2290. Dia seperti, "Bagaimana?"
  2291.  
  2292. 520
  2293. 00:31:05,238 --> 00:31:06,073
  2294. Ya.
  2295.  
  2296. 521
  2297. 00:31:23,548 --> 00:31:24,800
  2298. Aku meminta izinnya,
  2299.  
  2300. 522
  2301. 00:31:25,592 --> 00:31:28,678
  2302. jika aku diberi izin untuk mencari.
  2303.  
  2304. 523
  2305. 00:31:30,138 --> 00:31:31,473
  2306. dia memberitahuku, ya.
  2307.  
  2308. 524
  2309. 00:31:32,849 --> 00:31:35,227
  2310. Apa kau punya pseudomonas?
  2311.  
  2312. 525
  2313. 00:31:36,311 --> 00:31:37,312
  2314. Pseudomonas...
  2315.  
  2316. 526
  2317. 00:31:42,442 --> 00:31:44,194
  2318. - Ada pseudomonas?
  2319. - Tidak.
  2320.  
  2321. 527
  2322. 00:31:44,319 --> 00:31:48,031
  2323. Aku punya pseudomonas selama tiga minggu
  2324.  
  2325. 528
  2326. 00:31:48,698 --> 00:31:50,492
  2327. Izinkan aku bertanya.
  2328.  
  2329. 529
  2330. 00:31:50,909 --> 00:31:53,578
  2331. Kau punya pseudomonas.
  2332.  
  2333. 530
  2334. 00:31:54,246 --> 00:31:56,540
  2335. Itu memberitahuku ya,
  2336. bahwa kau pernah memilikinya.
  2337.  
  2338. 531
  2339. 00:31:57,332 --> 00:32:01,336
  2340. Saat ini, kau punya pseudomonas
  2341.  
  2342. 532
  2343. 00:32:02,337 --> 00:32:04,965
  2344. Tidak? Kenapa?
  2345.  
  2346. 533
  2347. 00:32:05,465 --> 00:32:06,883
  2348. Karena magnetnya.
  2349.  
  2350. 534
  2351. 00:32:07,759 --> 00:32:09,010
  2352. Tunjukkan padaku...
  2353.  
  2354. 535
  2355. 00:32:09,594 --> 00:32:10,470
  2356. Virusnya,
  2357.  
  2358. 536
  2359. 00:32:11,263 --> 00:32:12,097
  2360. jamur,
  2361.  
  2362. 537
  2363. 00:32:12,931 --> 00:32:13,890
  2364. parasit,
  2365.  
  2366. 538
  2367. 00:32:14,891 --> 00:32:15,725
  2368. bakteri,
  2369.  
  2370. 539
  2371. 00:32:16,434 --> 00:32:17,310
  2372. patogen.
  2373.  
  2374. 540
  2375. 00:32:21,690 --> 00:32:24,192
  2376. Tapi aku bisa bertanya lagi, jika kau mau.
  2377.  
  2378. 541
  2379. 00:32:29,239 --> 00:32:30,282
  2380. Emosi,
  2381.  
  2382. 542
  2383. 00:32:31,783 --> 00:32:33,368
  2384. kerukunan spiritual,
  2385.  
  2386. 543
  2387. 00:32:34,411 --> 00:32:35,495
  2388. depresi,
  2389.  
  2390. 544
  2391. 00:32:36,371 --> 00:32:38,206
  2392. blok emosional,
  2393.  
  2394. 545
  2395. 00:32:38,290 --> 00:32:40,000
  2396. blok spiritual,
  2397.  
  2398. 546
  2399. 00:32:40,792 --> 00:32:41,626
  2400. duda,
  2401.  
  2402. 547
  2403. 00:32:42,836 --> 00:32:43,670
  2404. duda.
  2405.  
  2406. 548
  2407. 00:32:44,379 --> 00:32:45,547
  2408. Kau punya duda.
  2409.  
  2410. 549
  2411. 00:32:46,339 --> 00:32:47,424
  2412. Apa itu duda?
  2413.  
  2414. 550
  2415. 00:32:47,549 --> 00:32:48,383
  2416. Duda?
  2417.  
  2418. 551
  2419. 00:32:48,758 --> 00:32:49,593
  2420. Keraguan.
  2421.  
  2422. 552
  2423. 00:32:51,428 --> 00:32:52,971
  2424. Apa keraguanmu?
  2425.  
  2426. 553
  2427. 00:32:54,472 --> 00:32:55,474
  2428. Kau tak tahu?
  2429.  
  2430. 554
  2431. 00:32:57,017 --> 00:32:57,851
  2432. Tidak.
  2433.  
  2434. 555
  2435. 00:32:58,185 --> 00:32:59,186
  2436. Tapi itu seperti...
  2437.  
  2438. 556
  2439. 00:32:59,269 --> 00:33:00,353
  2440. Ya, kau tahu.
  2441.  
  2442. 557
  2443. 00:33:02,480 --> 00:33:03,607
  2444. Kau tahu.
  2445.  
  2446. 558
  2447. 00:33:04,107 --> 00:33:05,734
  2448. Seorang alumni dari...
  2449.  
  2450. 559
  2451. 00:33:05,817 --> 00:33:09,029
  2452. Masalahnya, aku tak yakin magnetlah
  2453.  
  2454. 560
  2455. 00:33:09,112 --> 00:33:12,240
  2456. yang telah menghilangkan bakteri Léa
  2457. lima tahun lalu
  2458.  
  2459. 561
  2460. 00:33:12,324 --> 00:33:14,701
  2461. atau di California beberapa minggu lalu.
  2462.  
  2463. 562
  2464. 00:33:15,243 --> 00:33:17,370
  2465. Aku bahkan tak yakin Léa percaya.
  2466.  
  2467. 563
  2468. 00:33:19,664 --> 00:33:20,874
  2469. Bagaimana menurutmu?
  2470.  
  2471. 564
  2472. 00:33:22,709 --> 00:33:23,919
  2473. Apa menurutmu kau...
  2474.  
  2475. 565
  2476. 00:33:25,712 --> 00:33:27,339
  2477. takpunya bakteri ini?
  2478.  
  2479. 566
  2480. 00:33:27,714 --> 00:33:28,632
  2481. Aku apa?
  2482.  
  2483. 567
  2484. 00:33:28,715 --> 00:33:30,884
  2485. Seperti katanya, kau tak punya mereka.
  2486.  
  2487. 568
  2488. 00:33:30,967 --> 00:33:32,636
  2489. Kurasa dia mengeluarkan mereka.
  2490.  
  2491. 569
  2492. 00:33:32,719 --> 00:33:34,346
  2493. Menurutmu dia mengeluarkan mereka.
  2494.  
  2495. 570
  2496. 00:33:34,471 --> 00:33:35,722
  2497. Jadi kau percaya dia?
  2498.  
  2499. 571
  2500. 00:33:36,056 --> 00:33:38,433
  2501. Ya, ya. Tidak, aku selalu percaya dia.
  2502.  
  2503. 572
  2504. 00:33:42,896 --> 00:33:45,941
  2505. Aku hanya lelah, aku seperti...
  2506. Aku memikirkan...
  2507.  
  2508. 573
  2509. 00:33:48,151 --> 00:33:50,237
  2510. Di perjalanan pulang ke apartemen
  2511.  
  2512. 574
  2513. 00:33:50,320 --> 00:33:52,030
  2514. Léa tak mengatakan sepatah kata pun.
  2515.  
  2516. 575
  2517. 00:33:52,822 --> 00:33:56,243
  2518. Kukira dia hanya butuh ruang,
  2519. jadi aku biarkan dia sendiri.
  2520.  
  2521. 576
  2522. 00:34:32,696 --> 00:34:34,364
  2523. Pertama, sepertinya, kupikir
  2524.  
  2525. 577
  2526. 00:34:35,240 --> 00:34:36,574
  2527. ini sangat aneh.
  2528.  
  2529. 578
  2530. 00:34:36,866 --> 00:34:39,786
  2531. Jadi, aku ingin membahas itu dahulu.
  2532.  
  2533. 579
  2534. 00:34:39,869 --> 00:34:42,497
  2535. Maksudku, terdengar seperti hanya aku
  2536. yang membahasnya.
  2537.  
  2538. 580
  2539. 00:34:43,123 --> 00:34:46,501
  2540. Aku merasa sedikit aneh
  2541. di dalam dan aku hanya...
  2542.  
  2543. 581
  2544. 00:34:47,419 --> 00:34:51,506
  2545. Merasa kau tak peduli. Kapan
  2546. pun aku menyadari bahwa kau...
  2547.  
  2548. 582
  2549. 00:34:51,840 --> 00:34:54,509
  2550. kau sedang dalam suasana hati yang berbeda
  2551.  
  2552. 583
  2553. 00:34:54,592 --> 00:34:57,637
  2554. atau kau tampak hampa, seperti aku
  2555. selalu berusaha
  2556.  
  2557. 584
  2558. 00:34:57,721 --> 00:35:01,099
  2559. datang padamudan bertanya padamu
  2560. dan aku sangat peduli
  2561.  
  2562. 585
  2563. 00:35:01,516 --> 00:35:06,062
  2564. dan ya, ada tanda-tanda
  2565. aku butuh bantuan, dan itu seperti...
  2566.  
  2567. 586
  2568. 00:35:06,563 --> 00:35:08,356
  2569. Ini menyakitiku ketika...
  2570.  
  2571. 587
  2572. 00:35:08,606 --> 00:35:10,317
  2573. Kau tidak bertanya apa kau bisa membantu.
  2574.  
  2575. 588
  2576. 00:35:10,400 --> 00:35:14,612
  2577. Terkadang aku suka, "Aku benar-benar
  2578. perlu menjelaskan ini?"
  2579.  
  2580. 589
  2581. 00:35:14,696 --> 00:35:17,991
  2582. Apa aku perlu menjelaskan padamu
  2583. kenapa itu berat bagiku
  2584.  
  2585. 590
  2586. 00:35:18,116 --> 00:35:22,662
  2587. dan kenapa aku butuh dukungan
  2588. dan kenapa aku terkadang panik dan
  2589.  
  2590. 591
  2591. 00:35:22,829 --> 00:35:27,292
  2592. aku tahu saat kau serius dan aku tahu
  2593. saat kau tidak, dan
  2594.  
  2595. 592
  2596. 00:35:27,417 --> 00:35:30,545
  2597. sesuatu seperti kemarin, saat jika kau
  2598. bertanya padaku, "bagaimana tadi?"
  2599.  
  2600. 593
  2601. 00:35:30,628 --> 00:35:32,756
  2602. dan jika kau lihat aku bereaksi aneh,
  2603.  
  2604. 594
  2605. 00:35:32,839 --> 00:35:35,508
  2606. katakan padaku, "Léa, ada apa?"
  2607. Kau tahu, seperti...
  2608.  
  2609. 595
  2610. 00:35:47,937 --> 00:35:48,938
  2611. Dia benar.
  2612.  
  2613. 596
  2614. 00:35:49,898 --> 00:35:52,484
  2615. Aku hanya tak tahu cara menolongnya.
  2616.  
  2617. 597
  2618. 00:35:53,401 --> 00:35:57,155
  2619. Léa tak pernah membutuhkanku
  2620. seperti ini sebelumnya.
  2621.  
  2622. 598
  2623. 00:35:57,739 --> 00:36:02,744
  2624. Perjalanan ini memaksa kami untuk bertanya
  2625. tentang diri kami dan satu sama lain
  2626.  
  2627. 599
  2628. 00:36:02,827 --> 00:36:05,288
  2629. yang mungkin tak perlu kami tanyakan.
  2630.  
  2631. 600
  2632. 00:36:05,580 --> 00:36:09,959
  2633. Dan ada hal-hal yang tak pernah
  2634. dan tak mau aku perhitungkan.
  2635.  
  2636. 601
  2637. 00:36:11,002 --> 00:36:14,089
  2638. Léa selalu mendorong banyak hal,
  2639. mendorongku
  2640.  
  2641. 602
  2642. 00:36:14,422 --> 00:36:17,676
  2643. dan mungkin aku tak siap untuk ini.
  2644.  
  2645. 603
  2646. 00:36:21,596 --> 00:36:24,307
  2647. Esoknya kami memutuskan
  2648. meninggalkan Kota Meksiko
  2649.  
  2650. 604
  2651. 00:36:24,391 --> 00:36:27,102
  2652. dan mengunjungi Toto dan Chris di pantai.
  2653.  
  2654. 605
  2655. 00:36:32,899 --> 00:36:33,775
  2656. Bisakah kita?
  2657.  
  2658. 606
  2659. 00:36:42,200 --> 00:36:44,202
  2660. SAN PANCHO
  2661. MEKSIKO
  2662.  
  2663. 607
  2664. 00:36:49,124 --> 00:36:52,293
  2665. Kami menghabiskan empat
  2666. hari mengikuti Toto dan Chris,
  2667.  
  2668. 608
  2669. 00:36:52,377 --> 00:36:56,464
  2670. bolak-balik antara pantai
  2671. dan toko cokelat Toto.
  2672.  
  2673. 609
  2674. 00:36:57,298 --> 00:36:59,134
  2675. Sebelum menetap di San Pancho,
  2676.  
  2677. 610
  2678. 00:36:59,634 --> 00:37:04,139
  2679. Chris menghabiskan sepuluh tahun
  2680. perjalanan melalui Meksiko di mobil van,
  2681.  
  2682. 611
  2683. 00:37:04,222 --> 00:37:08,059
  2684. begitulah dia bertemu Toto
  2685. dan berakhir di jalur Huicholos.
  2686.  
  2687. 612
  2688. 00:37:09,102 --> 00:37:11,646
  2689. Sebenarnya, tetapi kebetulan
  2690. yang luar biasa
  2691.  
  2692. 613
  2693. 00:37:12,147 --> 00:37:16,109
  2694. Julian dan keluarganya juga mengunjungi
  2695. San Pancho di saat yang sama dengan kami.
  2696.  
  2697. 614
  2698. 00:37:16,693 --> 00:37:18,153
  2699. Malam terakhir kami bersama mereka
  2700.  
  2701. 615
  2702. 00:37:18,236 --> 00:37:21,281
  2703. kami bertanya kepada Chris tentang
  2704. pengalamannya dengan peyote.
  2705.  
  2706. 616
  2707. 00:37:21,740 --> 00:37:22,740
  2708. Biasanya obat-obatan,
  2709.  
  2710. 617
  2711. 00:37:22,824 --> 00:37:26,494
  2712. yang mereka lakukan adalah membuka
  2713. hatimu dan mempercepat prosesnya
  2714.  
  2715. 618
  2716. 00:37:26,953 --> 00:37:29,914
  2717. tapi selalu seperti melihat ke dalam, dan
  2718.  
  2719. 619
  2720. 00:37:29,998 --> 00:37:33,334
  2721. menghadapi rasa takutmu
  2722. atau hal-hal yang harus kau hadapi
  2723.  
  2724. 620
  2725. 00:37:33,418 --> 00:37:35,503
  2726. dan obatnya membuat ketakutanmu
  2727. ada di depanmu
  2728.  
  2729. 621
  2730. 00:37:35,587 --> 00:37:37,046
  2731. karena itu yang harus kau kerjakan.
  2732.  
  2733. 622
  2734. 00:37:37,464 --> 00:37:41,009
  2735. Terkadang aku merasa banyak orang
  2736. takut minum obat
  2737.  
  2738. 623
  2739. 00:37:41,092 --> 00:37:44,471
  2740. karena kau tak mau
  2741. menghadapi iblis dan rasa takutmu,
  2742.  
  2743. 624
  2744. 00:37:45,263 --> 00:37:49,058
  2745. tapi itu yang obat beritahu, menghadapi,
  2746. dan ketika kau hadapi,
  2747.  
  2748. 625
  2749. 00:37:49,559 --> 00:37:50,393
  2750. lepaskan.
  2751.  
  2752. 626
  2753. 00:38:06,701 --> 00:38:07,660
  2754. Esok paginya
  2755.  
  2756. 627
  2757. 00:38:08,453 --> 00:38:09,370
  2758. entah bagaimana
  2759.  
  2760. 628
  2761. 00:38:09,746 --> 00:38:13,291
  2762. datang Michelle,
  2763. dukun yang kami temui di hari pertama.
  2764.  
  2765. 629
  2766. 00:38:14,792 --> 00:38:18,087
  2767. Dia bilang kami siap
  2768. melakukan upacara peyote dengannya.
  2769.  
  2770. 630
  2771. 00:38:19,589 --> 00:38:22,926
  2772. Menurut Michelle,
  2773. peyote adalah roh yang lembut,
  2774.  
  2775. 631
  2776. 00:38:23,426 --> 00:38:24,928
  2777. seorang kakek, katanya.
  2778.  
  2779. 632
  2780. 00:38:25,595 --> 00:38:27,472
  2781. Dan itu bagus untuk semua orang
  2782.  
  2783. 633
  2784. 00:38:27,931 --> 00:38:29,432
  2785. dan aku harus minum juga.
  2786.  
  2787. 634
  2788. 00:38:32,018 --> 00:38:33,770
  2789. Atas izin Pelindung,
  2790.  
  2791. 635
  2792. 00:38:34,938 --> 00:38:38,107
  2793. Atas izin dari Roh Agung,
  2794. atas izin...
  2795.  
  2796. 636
  2797. 00:38:40,026 --> 00:38:41,361
  2798. Bumi Pertiwi,
  2799.  
  2800. 637
  2801. 00:38:47,617 --> 00:38:50,453
  2802. Aku persembahkan diriku di sini, Roh Agung
  2803.  
  2804. 638
  2805. 00:38:52,747 --> 00:38:55,041
  2806. Di tempat suci ini
  2807.  
  2808. 639
  2809. 00:38:57,544 --> 00:39:00,547
  2810. di mana aku bisa bekerja di sini
  2811. dengan saudariku...
  2812.  
  2813. 640
  2814. 00:39:01,840 --> 00:39:04,384
  2815. Kami habiskan seharian
  2816. untuk mempersiapkan upacara
  2817.  
  2818. 641
  2819. 00:39:04,467 --> 00:39:06,010
  2820. yang bertahan hingga pagi.
  2821.  
  2822. 642
  2823. 00:39:06,302 --> 00:39:09,722
  2824. Kami membuat altar dan menulis surat
  2825. kepada diri sendiri dan dan orang tua kami
  2826.  
  2827. 643
  2828. 00:39:09,806 --> 00:39:10,974
  2829. untuk dikorbankan ke api.
  2830.  
  2831. 644
  2832. 00:39:14,143 --> 00:39:17,480
  2833. Ritualnya terasa asing
  2834. dan sedikit dipaksakan.
  2835.  
  2836. 645
  2837. 00:39:18,439 --> 00:39:20,191
  2838. Sebagian diriku merasa sulit menganggapnya
  2839.  
  2840. 646
  2841. 00:39:20,275 --> 00:39:22,652
  2842. serius seperti Léa
  2843. mendadak mengambilnya.
  2844.  
  2845. 647
  2846. 00:39:23,111 --> 00:39:28,074
  2847. Tapi bagian lain diriku bosan menganalisa
  2848. dan merasionalisasi mistisisme.
  2849.  
  2850. 648
  2851. 00:39:28,700 --> 00:39:32,203
  2852. Aku ingin mematikan otakku
  2853. dan sesekali, hanya ada di sana.
  2854.  
  2855. 649
  2856. 00:39:33,788 --> 00:39:35,373
  2857. Itu lebih susah dari yang kukira.
  2858.  
  2859. 650
  2860. 00:40:06,904 --> 00:40:08,489
  2861. Fokuskan dirimu pada api,
  2862.  
  2863. 651
  2864. 00:40:09,115 --> 00:40:10,950
  2865. kaubisa berbincang dengan api,
  2866.  
  2867. 652
  2868. 00:40:11,826 --> 00:40:15,288
  2869. semua yang ingin kau bagi,
  2870. pertanyaan apa pun.
  2871.  
  2872. 653
  2873. 00:40:16,873 --> 00:40:18,166
  2874. Api adalah guru kita.
  2875.  
  2876. 654
  2877. 00:40:36,768 --> 00:40:38,770
  2878. Aneh melihat isi dirimu.
  2879.  
  2880. 655
  2881. 00:40:39,228 --> 00:40:42,690
  2882. Aku takut pada kekosongan jika aku
  2883. melepaskan diri dari diriku sendiri.
  2884.  
  2885. 656
  2886. 00:40:43,483 --> 00:40:45,985
  2887. Bagaimana jika tak ada apa-apa setelahnya?
  2888.  
  2889. 657
  2890. 00:40:46,569 --> 00:40:49,989
  2891. Aku takut berjalan
  2892. ke tempat tak dikenal,
  2893.  
  2894. 658
  2895. 00:40:50,406 --> 00:40:53,618
  2896. dan berakhir sendiri di gurun.
  2897.  
  2898. 659
  2899. 00:40:59,123 --> 00:40:59,999
  2900. Aku ingin...
  2901.  
  2902. 660
  2903. 00:41:01,918 --> 00:41:03,336
  2904. melepaskan diri dari...
  2905.  
  2906. 661
  2907. 00:41:04,420 --> 00:41:05,463
  2908. perasaan.
  2909.  
  2910. 662
  2911. 00:41:07,465 --> 00:41:08,383
  2912. Jadi...
  2913.  
  2914. 663
  2915. 00:41:08,883 --> 00:41:10,718
  2916. jauh dan...
  2917.  
  2918. 664
  2919. 00:41:11,928 --> 00:41:13,638
  2920. jauh dari apa yang terjadi.
  2921.  
  2922. 665
  2923. 00:41:14,097 --> 00:41:15,306
  2924. Aku ingin menjadi...
  2925.  
  2926. 666
  2927. 00:41:16,015 --> 00:41:18,101
  2928. lebihhadir dan tulus.
  2929.  
  2930. 667
  2931. 00:41:26,317 --> 00:41:28,861
  2932. Saat matahari terbit, aku merasa berbeda.
  2933.  
  2934. 668
  2935. 00:41:29,320 --> 00:41:30,154
  2936. Lebih ringan.
  2937.  
  2938. 669
  2939. 00:41:31,781 --> 00:41:34,075
  2940. Dan Aku tak tahu apa yang terjadi
  2941. pada Léa,
  2942.  
  2943. 670
  2944. 00:41:34,158 --> 00:41:38,079
  2945. tapi dia memberitahuku bahwa
  2946. upacara peyote membuka pintu untuknya.
  2947.  
  2948. 671
  2949. 00:41:38,705 --> 00:41:42,083
  2950. Sudah jelas bahwa obat-obatan
  2951. tanaman memegang semacam jawaban
  2952.  
  2953. 672
  2954. 00:41:42,500 --> 00:41:46,629
  2955. dan dia memutuskan sudah waktunya
  2956. pergi ke Peru dan mencari ayahuasca.
  2957.  
  2958. 673
  2959. 00:41:47,255 --> 00:41:52,593
  2960. Antoine, Arturo, Chris, dan Michelle
  2961. sudah bicara pada kami soal ayahuasca,
  2962.  
  2963. 674
  2964. 00:41:53,136 --> 00:41:55,138
  2965. tanaman ini yang seharusnya menghadapimu
  2966.  
  2967. 675
  2968. 00:41:55,221 --> 00:41:57,056
  2969. dengan ketakutan dan luka terburukmu,
  2970.  
  2971. 676
  2972. 00:41:57,473 --> 00:41:58,933
  2973. hilangkan egomu
  2974.  
  2975. 677
  2976. 00:41:59,267 --> 00:42:00,768
  2977. dan mengubahmu selamanya.
  2978.  
  2979. 678
  2980. 00:42:01,519 --> 00:42:04,439
  2981. Peyote telah menunjukkan Léa bahwa
  2982. dia sudah siap.
  2983.  
  2984. 679
  2985. 00:42:05,231 --> 00:42:07,817
  2986. Aku tak mengerti bagaimana atau kenapa
  2987.  
  2988. 680
  2989. 00:42:08,234 --> 00:42:09,694
  2990. namun setelah upacara
  2991.  
  2992. 681
  2993. 00:42:10,028 --> 00:42:12,196
  2994. aku merasa dekat dengan Léa lagi.
  2995.  
  2996. 682
  2997. 00:42:24,625 --> 00:42:29,005
  2998. Lembah keramat Peru berjarak
  2999. 3.000 mil dari Kota Meksiko,
  3000.  
  3001. 683
  3002. 00:42:29,589 --> 00:42:31,716
  3003. 4.500 mil dari L.A.
  3004.  
  3005. 684
  3006. 00:42:32,550 --> 00:42:33,634
  3007. Kami merasakannya.
  3008.  
  3009. 685
  3010. 00:42:40,058 --> 00:42:42,477
  3011. - Kau mulai agak gelisah.
  3012. - Tidak sama sekali.
  3013.  
  3014. 686
  3015. 00:42:45,897 --> 00:42:47,940
  3016. LEMBAH KERAMAT
  3017. PERU
  3018.  
  3019. 687
  3020. 00:42:54,238 --> 00:42:56,532
  3021. Antoine mengarahkan kami ke Pisac,
  3022.  
  3023. 688
  3024. 00:42:56,616 --> 00:43:00,244
  3025. kota yang dikenal sebagai
  3026. ibu kota pengobatan alternatif Peru.
  3027.  
  3028. 689
  3029. 00:43:06,250 --> 00:43:09,378
  3030. Di hostel kami,
  3031. kami bertemu Harry dan Philip.
  3032.  
  3033. 690
  3034. 00:43:09,587 --> 00:43:12,423
  3035. Apa kau datang ke Peru
  3036. khusus demi ayahuasca
  3037.  
  3038. 691
  3039. 00:43:12,507 --> 00:43:13,841
  3040. atau hanya berwisata?
  3041.  
  3042. 692
  3043. 00:43:13,925 --> 00:43:15,426
  3044. - Hanya untuk ayahuasca.
  3045. - Oke, wow.
  3046.  
  3047. 693
  3048. 00:43:15,510 --> 00:43:17,845
  3049. - Kami tak punya rencana lain.
  3050. - Oh sial.
  3051.  
  3052. 694
  3053. 00:43:17,929 --> 00:43:19,722
  3054. Sudah berapa lama kau di sini?
  3055.  
  3056. 695
  3057. 00:43:20,014 --> 00:43:23,059
  3058. 11 hari retret, lima upacara.
  3059.  
  3060. 696
  3061. 00:43:23,309 --> 00:43:27,188
  3062. Lima upacara.
  3063. Baiklah, ini kesempatan yang bagus untuk...
  3064.  
  3065. 697
  3066. 00:43:27,271 --> 00:43:29,774
  3067. Aku akan menikmati ini dan merokok
  3068.  
  3069. 698
  3070. 00:43:29,857 --> 00:43:31,901
  3071. dan mendengarkan icaros, lagu-lagunya.
  3072.  
  3073. 699
  3074. 00:43:32,902 --> 00:43:34,153
  3075. Tapi jika kau yakin
  3076.  
  3077. 700
  3078. 00:43:34,237 --> 00:43:36,239
  3079. kau akan meningkatkan panasnya.
  3080.  
  3081. 701
  3082. 00:43:37,740 --> 00:43:39,450
  3083. Itu akan datang dan berpikir bahwa...
  3084.  
  3085. 702
  3086. 00:43:39,534 --> 00:43:42,453
  3087. ituakan membuat egomu pergi dan
  3088. apa yang coba dikatakan padamu.
  3089.  
  3090. 703
  3091. 00:43:43,955 --> 00:43:47,291
  3092. Ya, pembersihannya begitu kasar,
  3093. seperti...
  3094.  
  3095. 704
  3096. 00:43:47,375 --> 00:43:48,626
  3097. Kau muntah?
  3098.  
  3099. 705
  3100. 00:43:48,709 --> 00:43:51,629
  3101. Saat aku muntah
  3102. itu sangat kasar hingga
  3103.  
  3104. 706
  3105. 00:43:52,296 --> 00:43:55,383
  3106. rasanya seperti...
  3107. kau tahu saat kau muntah
  3108.  
  3109. 707
  3110. 00:43:55,466 --> 00:43:57,468
  3111. dankau masih bisa merasakannya
  3112. sampai ke perut.
  3113.  
  3114. 708
  3115. 00:43:57,552 --> 00:44:00,263
  3116. Ini menjangkau kembali ke organku
  3117.  
  3118. 709
  3119. 00:44:00,346 --> 00:44:04,642
  3120. ke tenggorokanku, kepalaku,
  3121. kakiku, perutku...
  3122.  
  3123. 710
  3124. 00:44:05,017 --> 00:44:09,647
  3125. dan rasanya seperti... aku menggenggam
  3126. keras untuk mengeluarkannya
  3127.  
  3128. 711
  3129. 00:44:09,730 --> 00:44:13,109
  3130. dan itu seperti memuntahkan racun murni.
  3131.  
  3132. 712
  3133. 00:44:13,651 --> 00:44:15,653
  3134. Upacara kedua sulit.
  3135.  
  3136. 713
  3137. 00:44:16,154 --> 00:44:18,489
  3138. Aku dapat dua cangkir
  3139.  
  3140. 714
  3141. 00:44:19,448 --> 00:44:21,367
  3142. dan ibu dan ayahku meninggal
  3143.  
  3144. 715
  3145. 00:44:21,450 --> 00:44:23,870
  3146. dan aku berakhir dalam kesakitan dan
  3147. penderitaan dari penyakit saat aku muda
  3148.  
  3149. 716
  3150. 00:44:23,953 --> 00:44:26,998
  3151. dan itu membuatku merasakannya,
  3152. dan aku merobek bajuku
  3153.  
  3154. 717
  3155. 00:44:27,081 --> 00:44:30,042
  3156. berusaha menghentikannya.
  3157. Aku sangat tidak nyaman.
  3158.  
  3159. 718
  3160. 00:44:30,418 --> 00:44:32,837
  3161. Jadi ya, aku mengalaminya, tapi
  3162.  
  3163. 719
  3164. 00:44:33,170 --> 00:44:35,840
  3165. Itu sungguh mempengaruhiku
  3166. secara fisik setelah upacara...
  3167.  
  3168. 720
  3169. 00:44:36,716 --> 00:44:38,467
  3170. Aku buta seharian.
  3171.  
  3172. 721
  3173. 00:44:39,135 --> 00:44:41,178
  3174. Butuh waktu hampir sehari untuk
  3175. mendapatkan penglihatanku kembali.
  3176.  
  3177. 722
  3178. 00:44:41,888 --> 00:44:44,640
  3179. Lalu itu berhenti dan aku mulai gemetar...
  3180.  
  3181. 723
  3182. 00:44:45,141 --> 00:44:47,810
  3183. Gemetar, seluruh tubuh gemetar.
  3184.  
  3185. 724
  3186. 00:44:48,603 --> 00:44:49,562
  3187. Selama dua jam.
  3188.  
  3189. 725
  3190. 00:44:49,770 --> 00:44:51,772
  3191. Dan aku gemetar tak terkendali.
  3192.  
  3193. 726
  3194. 00:44:52,565 --> 00:44:53,774
  3195. Aku gemetar...
  3196.  
  3197. 727
  3198. 00:44:54,025 --> 00:44:57,111
  3199. - Sekarang kau merasa lebih baik?
  3200. - Aku merasa hebat.
  3201.  
  3202. 728
  3203. 00:44:58,321 --> 00:45:02,950
  3204. Untukmu, sebelum kau datang kemari,
  3205. apa kau sudah memercayainya, seperti...
  3206.  
  3207. 729
  3208. 00:45:03,034 --> 00:45:06,996
  3209. Ya, aku spiritual, tapi aku tak tahu
  3210. tentang kekuatan dari...
  3211.  
  3212. 730
  3213. 00:45:07,496 --> 00:45:08,331
  3214. Ya.
  3215.  
  3216. 731
  3217. 00:45:08,414 --> 00:45:11,751
  3218. Kau tahu, kau tak bisa.
  3219.  
  3220. 732
  3221. 00:45:11,876 --> 00:45:14,837
  3222. Itu merubah. Itu akan merubahmu
  3223. dengan suatu cara.
  3224.  
  3225. 733
  3226. 00:45:15,129 --> 00:45:17,214
  3227. Itu bukan sesuatu yang harus ditakutkan.
  3228.  
  3229. 734
  3230. 00:45:17,298 --> 00:45:20,301
  3231. Aku punya penyakit genetik yang
  3232. disebut fibrosis kistik,
  3233.  
  3234. 735
  3235. 00:45:20,384 --> 00:45:21,427
  3236. - Aku tak tahu apa kau tahu.
  3237. - Ya.
  3238.  
  3239. 736
  3240. 00:45:21,510 --> 00:45:24,597
  3241. Agak sulit karena aku
  3242. tak begitu tahu, seperti...
  3243.  
  3244. 737
  3245. 00:45:25,348 --> 00:45:28,726
  3246. Aku tak sungguh percaya itu bisa
  3247. menyembuhkanku dengan cara apa pun.
  3248.  
  3249. 738
  3250. 00:45:29,101 --> 00:45:30,645
  3251. Tak ada yang tak dia bisa.
  3252.  
  3253. 739
  3254. 00:45:30,937 --> 00:45:32,980
  3255. Tak ada yang tak bisa dia lakukan? Wow.
  3256.  
  3257. 740
  3258. 00:45:33,773 --> 00:45:37,860
  3259. Tapi aku akan bilang hal terpenting
  3260. tentang seluruh proses adalah--
  3261.  
  3262. 741
  3263. 00:45:42,823 --> 00:45:44,200
  3264. -Wow!
  3265. - Oh, wow.
  3266.  
  3267. 742
  3268. 00:45:47,286 --> 00:45:48,371
  3269. Astaga.
  3270.  
  3271. 743
  3272. 00:45:49,747 --> 00:45:51,415
  3273. TOKO DUKUN
  3274.  
  3275. 744
  3276. 00:45:51,499 --> 00:45:55,836
  3277. Di Pisac, semua orang sepertinya sedang
  3278. dalam perjalanan penyembuhan.
  3279.  
  3280. 745
  3281. 00:45:56,212 --> 00:45:59,465
  3282. Tapi sulit membedakan
  3283. antara yang asli dan pura-pura,
  3284.  
  3285. 746
  3286. 00:45:59,548 --> 00:46:02,677
  3287. apa yang sungguh menyembuhkan
  3288. dan produk apa yang harus dibeli
  3289.  
  3290. 747
  3291. 00:46:02,760 --> 00:46:04,845
  3292. atau alasan untuk mabuk
  3293. dengan orang asing.
  3294.  
  3295. 748
  3296. 00:46:07,390 --> 00:46:08,266
  3297. Sebelum kita pergi,
  3298.  
  3299. 749
  3300. 00:46:08,349 --> 00:46:12,561
  3301. Kupikir aku di sini untuk mencari tahu
  3302. tentang tanaman yang bisa menyembuhkanku
  3303.  
  3304. 750
  3305. 00:46:12,645 --> 00:46:14,105
  3306. dan di awal kita bertemu Arturo
  3307.  
  3308. 751
  3309. 00:46:14,188 --> 00:46:15,648
  3310. yang berkata, "Aku akan menyembuhkanmu."
  3311.  
  3312. 752
  3313. 00:46:15,731 --> 00:46:18,484
  3314. Sepanjang hidupku, saat orang
  3315. membicarakan penyembuhan,
  3316.  
  3317. 753
  3318. 00:46:18,567 --> 00:46:20,278
  3319. itu selalu bersifat fisik, selalu seperti,
  3320.  
  3321. 754
  3322. 00:46:20,361 --> 00:46:22,780
  3323. "Oke, apa kau lakukan pengobatan ini?
  3324. Apa kau lakukan pengobatan itu?"
  3325.  
  3326. 755
  3327. 00:46:22,863 --> 00:46:24,824
  3328. Selalu mekanikal dan fisikal.
  3329.  
  3330. 756
  3331. 00:46:25,199 --> 00:46:27,451
  3332. Aku tahu itu berdampak padaku
  3333.  
  3334. 757
  3335. 00:46:28,035 --> 00:46:31,163
  3336. secara psikologis,
  3337. dan mungkin spiritual,
  3338.  
  3339. 758
  3340. 00:46:31,247 --> 00:46:33,290
  3341. Aku tak tahu apa artinya, tapi...
  3342.  
  3343. 759
  3344. 00:46:33,374 --> 00:46:35,209
  3345. Dan ya, untuk mengerti apa...
  3346.  
  3347. 760
  3348. 00:46:35,960 --> 00:46:39,380
  3349. apa yang aku inginkan
  3350. dan bukan seperti yang kupikirkan...
  3351.  
  3352. 761
  3353. 00:46:40,506 --> 00:46:41,507
  3354. Seperti...
  3355.  
  3356. 762
  3357. 00:46:41,924 --> 00:46:45,052
  3358. Aku ingin keadaan tertentu, kau tahu.
  3359.  
  3360. 763
  3361. 00:46:46,846 --> 00:46:49,974
  3362. Semua orang terus bertanya tentang
  3363. ayahuasca, semua orang dari rumah.
  3364.  
  3365. 764
  3366. 00:46:50,057 --> 00:46:51,559
  3367. Seolah ada cara semua hal
  3368.  
  3369. 765
  3370. 00:46:51,642 --> 00:46:55,438
  3371. jadi dikomersialisasikan dan
  3372. dibuat sangat turis, sangat aneh.
  3373.  
  3374. 766
  3375. 00:46:55,855 --> 00:46:58,107
  3376. Aku juga tak tahu apa aku
  3377. mau melakukannya, secara umum,
  3378.  
  3379. 767
  3380. 00:46:58,190 --> 00:47:00,109
  3381. yang kita sudah bicarakan, tapi aku hanya...
  3382.  
  3383. 768
  3384. 00:47:01,527 --> 00:47:04,947
  3385. Aku takut. Aku sangat takut.
  3386.  
  3387. 769
  3388. 00:47:05,031 --> 00:47:07,283
  3389. - Kau ingin bahas yang kupikiran?
  3390. - Ya.
  3391.  
  3392. 770
  3393. 00:47:07,742 --> 00:47:09,076
  3394. Katakan apa yang kau pikirkan.
  3395.  
  3396. 771
  3397. 00:47:09,160 --> 00:47:11,662
  3398. Momen di mana, aku melihatmu bahagia,
  3399.  
  3400. 772
  3401. 00:47:11,746 --> 00:47:14,665
  3402. adalah momen di mana kau
  3403. mengikuti instingmu.
  3404.  
  3405. 773
  3406. 00:47:14,749 --> 00:47:17,877
  3407. Kau tahu saat kau bilang, "Oh, ya,
  3408. seakan kau sudah mengubahku."
  3409.  
  3410. 774
  3411. 00:47:17,960 --> 00:47:21,255
  3412. Aku tak berpikir begitu, aku hanya
  3413. berpikir kau tak cukup percaya diri
  3414.  
  3415. 775
  3416. 00:47:21,338 --> 00:47:23,424
  3417. bahwa, instingmu itu bagus.
  3418.  
  3419. 776
  3420. 00:47:23,507 --> 00:47:26,010
  3421. Aku pribadi, melihat perubahan besar dari
  3422.  
  3423. 777
  3424. 00:47:26,093 --> 00:47:28,721
  3425. minggu pertama, sangat jujur.
  3426.  
  3427. 778
  3428. 00:47:29,138 --> 00:47:32,016
  3429. Jika kau merasa ada yang tak benar,
  3430. jangan lakukan itu,
  3431.  
  3432. 779
  3433. 00:47:32,099 --> 00:47:34,226
  3434. tapi tidak jika itu ketakutan orang lain.
  3435.  
  3436. 780
  3437. 00:47:34,310 --> 00:47:38,481
  3438. Kau tahu, jika itu ketakutanmu sendiri,
  3439. mungkin tak sebaiknya kau lakukan.
  3440.  
  3441. 781
  3442. 00:47:38,564 --> 00:47:41,859
  3443. Kau seperti, "Ayahuasca, kurasa itu tak
  3444. benar untukku" maka jangan lakukan itu.
  3445.  
  3446. 782
  3447. 00:47:41,942 --> 00:47:45,571
  3448. Jika kau merasa, "Ibuku tak mau aku
  3449. melakukannya, maka lakukanlah."
  3450.  
  3451. 783
  3452. 00:47:46,238 --> 00:47:47,740
  3453. Tapi sulit untuk membedakan.
  3454.  
  3455. 784
  3456. 00:47:47,823 --> 00:47:48,741
  3457. Aku tahu.
  3458.  
  3459. 785
  3460. 00:47:48,824 --> 00:47:49,825
  3461. Astaga.
  3462.  
  3463. 786
  3464. 00:47:52,328 --> 00:47:53,579
  3465. Aku tak tahu.
  3466.  
  3467. 787
  3468. 00:47:54,830 --> 00:47:57,041
  3469. ...Sangat komersial. Dan kami tak mau
  3470.  
  3471. 788
  3472. 00:47:57,583 --> 00:48:00,252
  3473. Kami tak mau itu menjadi pengalaman...
  3474.  
  3475. 789
  3476. 00:48:01,462 --> 00:48:03,464
  3477. Pengalaman komersial, kau tahu.
  3478.  
  3479. 790
  3480. 00:48:03,839 --> 00:48:06,842
  3481. Karena itu, ini menarik untuk dilihat
  3482.  
  3483. 791
  3484. 00:48:06,926 --> 00:48:12,473
  3485. tapi aku yakin kita lebih
  3486. suka pergi ke tempat autentik...
  3487.  
  3488. 792
  3489. 00:48:17,311 --> 00:48:18,145
  3490. Baiklah.
  3491.  
  3492. 793
  3493. 00:48:20,064 --> 00:48:23,025
  3494. Pada dasarnya dia memberiku
  3495. nama orang-orang yang ada di Pucallpa
  3496.  
  3497. 794
  3498. 00:48:23,109 --> 00:48:24,985
  3499. yang ada di tengah selva, dekat Iquitos.
  3500.  
  3501. 795
  3502. 00:48:25,069 --> 00:48:27,530
  3503. Lalu aku bilang,
  3504. "Maksudku, di mana?"
  3505.  
  3506. 796
  3507. 00:48:27,613 --> 00:48:29,240
  3508. Kau tahu, mereka di
  3509. Pucallpa dan dia bilang, "Ya"
  3510.  
  3511. 797
  3512. 00:48:29,323 --> 00:48:31,325
  3513. lalu aku bilang,
  3514. "Haruskah kita ke Pucallpa saja?"
  3515.  
  3516. 798
  3517. 00:48:31,408 --> 00:48:34,078
  3518. Dan dia berkata, "Ya". Jadi dia berkata,
  3519. "Beri tahu mereka kau...
  3520.  
  3521. 799
  3522. 00:48:34,328 --> 00:48:36,455
  3523. kau konsumsi hikuri
  3524. dengan Michelle Beton
  3525.  
  3526. 800
  3527. 00:48:36,539 --> 00:48:38,666
  3528. karena mereka, mereka tahu dia
  3529. karena mereka...
  3530.  
  3531. 801
  3532. 00:48:38,749 --> 00:48:42,586
  3533. - Ya.
  3534. - Senyata dia, sekuno dia...
  3535.  
  3536. 802
  3537. 00:48:42,670 --> 00:48:43,587
  3538. Jadi kupikir...
  3539.  
  3540. 803
  3541. 00:48:44,672 --> 00:48:45,506
  3542. Maksudku...
  3543.  
  3544. 804
  3545. 00:48:46,132 --> 00:48:48,717
  3546. Kita harus pergi ke sana selama tiga hari.
  3547.  
  3548. 805
  3549. 00:48:49,593 --> 00:48:51,428
  3550. Dan dia berkata,
  3551. "Kalian harus tinggal seminggu."
  3552.  
  3553. 806
  3554. 00:48:51,512 --> 00:48:52,346
  3555. Baiklah.
  3556.  
  3557. 807
  3558. 00:48:52,430 --> 00:48:53,597
  3559. Jadi itu...
  3560.  
  3561. 808
  3562. 00:48:53,681 --> 00:48:55,182
  3563. - Ibuku akan mengalami serangan panik.
  3564. - Ya.
  3565.  
  3566. 809
  3567. 00:48:55,933 --> 00:48:59,353
  3568. Dan... Dia berkata, "semua orang yang
  3569. kuajak bicara yang pergi ke sana
  3570.  
  3571. 810
  3572. 00:48:59,436 --> 00:49:01,981
  3573. dan lakukan ini, kembali berubah."
  3574.  
  3575. 811
  3576. 00:49:04,942 --> 00:49:06,944
  3577. Ayo, kita pergi.
  3578.  
  3579. 812
  3580. 00:49:08,237 --> 00:49:09,572
  3581. Seram sekali.
  3582.  
  3583. 813
  3584. 00:49:13,117 --> 00:49:15,411
  3585. Pucallpa dari mana dia berasal.
  3586. Pucallpa di mana,
  3587.  
  3588. 814
  3589. 00:49:15,494 --> 00:49:17,288
  3590. kau tahu, Huicholos untuk pohon hickory,
  3591.  
  3592. 815
  3593. 00:49:17,371 --> 00:49:19,081
  3594. seperti yang digunakan ayahuasca,
  3595. berasal dari sana.
  3596.  
  3597. 816
  3598. 00:49:19,165 --> 00:49:20,040
  3599. Oke.
  3600.  
  3601. 817
  3602. 00:49:20,124 --> 00:49:22,376
  3603. Kau tahu, mereka
  3604. tak datang dari sini sama sekali.
  3605.  
  3606. 818
  3607. 00:49:24,336 --> 00:49:25,337
  3608. Ahi, ahi, ahi.
  3609.  
  3610. 819
  3611. 00:49:29,300 --> 00:49:31,177
  3612. Nyamuk di hutan.
  3613.  
  3614. 820
  3615. 00:49:33,095 --> 00:49:35,347
  3616. Dibilang.. Oke, dibilang bahwa
  3617.  
  3618. 821
  3619. 00:49:35,764 --> 00:49:39,518
  3620. itu biasanya untuk mengatasi penyakit
  3621. fisik, memperkuat sistem imun,
  3622.  
  3623. 822
  3624. 00:49:39,602 --> 00:49:42,062
  3625. organ tertentu atau menghubungkan
  3626. roh tanaman.
  3627.  
  3628. 823
  3629. 00:49:42,521 --> 00:49:45,524
  3630. Aku penasaran apa mereka
  3631. akan mengklaim bisa menyembuhkanmu.
  3632.  
  3633. 824
  3634. 00:49:45,608 --> 00:49:49,486
  3635. Itu mengatakan kita sendiri di rumah kita,
  3636. sebagian besar waktu melakukan
  3637.  
  3638. 825
  3639. 00:49:49,570 --> 00:49:52,490
  3640. pekerjaan spiritual, mental dan lainnya.
  3641.  
  3642. 826
  3643. 00:49:54,116 --> 00:49:56,243
  3644. Lalu ia menawarkan kesempatan untuk
  3645. berhubungan kembali dengan hutan
  3646.  
  3647. 827
  3648. 00:49:56,327 --> 00:49:58,662
  3649. dan roh serta meluangkan waktu
  3650. sendiri dengan dirimu dan rasa takutmu.
  3651.  
  3652. 828
  3653. 00:49:58,787 --> 00:50:01,373
  3654. Ini bisa digunakan sebagai
  3655. "tombol atur ulang hidup".
  3656.  
  3657. 829
  3658. 00:50:01,498 --> 00:50:03,459
  3659. Jika kau mau keluar
  3660. dari zona nyamanmu
  3661.  
  3662. 830
  3663. 00:50:03,584 --> 00:50:05,920
  3664. dan menghadapi keajaiban yang ada di luar.
  3665.  
  3666. 831
  3667. 00:50:10,049 --> 00:50:13,552
  3668. Itu semua tak apa-apa karena
  3669. aku punya paru-paru kecil lain.
  3670.  
  3671. 832
  3672. 00:50:13,886 --> 00:50:15,346
  3673. Menurutmu mereka baik?
  3674.  
  3675. 833
  3676. 00:50:15,846 --> 00:50:17,598
  3677. Ya, sepertinya...
  3678.  
  3679. 834
  3680. 00:50:18,682 --> 00:50:19,808
  3681. apa yang kita butuhkan.
  3682.  
  3683. 835
  3684. 00:50:21,644 --> 00:50:23,354
  3685. Di suatu saat di perjalanan,
  3686.  
  3687. 836
  3688. 00:50:23,520 --> 00:50:26,106
  3689. aku sadar aku akan melakukan ayahuasca,
  3690.  
  3691. 837
  3692. 00:50:27,024 --> 00:50:29,610
  3693. enam kali, dalam sepuluh hari.
  3694.  
  3695. 838
  3696. 00:50:30,319 --> 00:50:33,530
  3697. Untuk kali ini, itu bukan
  3698. pilihan yang diperhitungkan.
  3699.  
  3700. 839
  3701. 00:50:34,198 --> 00:50:35,616
  3702. Itu hanya langkah berikutnya.
  3703.  
  3704. 840
  3705. 00:50:36,242 --> 00:50:40,412
  3706. Itu adalah langkah dalam
  3707. proses yang sudah lama kumulai.
  3708.  
  3709. 841
  3710. 00:50:41,121 --> 00:50:44,166
  3711. Aku mulai dengan melangkah di Peru,
  3712.  
  3713. 842
  3714. 00:50:44,250 --> 00:50:45,751
  3715. dengan mengambil kamera,
  3716.  
  3717. 843
  3718. 00:50:46,001 --> 00:50:47,461
  3719. dengan memilih Léa.
  3720.  
  3721. 844
  3722. 00:50:48,712 --> 00:50:50,381
  3723. Kubawa diriku kemari.
  3724.  
  3725. 845
  3726. 00:50:51,423 --> 00:50:52,258
  3727. Dan tentu saja
  3728.  
  3729. 846
  3730. 00:50:52,841 --> 00:50:56,262
  3731. begitu aku menyadari ini,
  3732. aku mulai panik.
  3733.  
  3734. 847
  3735. 00:50:56,804 --> 00:51:00,599
  3736. IBU
  3737.  
  3738. 848
  3739. 00:51:15,072 --> 00:51:16,991
  3740. Kami akan pergi ke Hutan besok.
  3741.  
  3742. 849
  3743. 00:51:17,616 --> 00:51:18,659
  3744. Hutan apa?
  3745.  
  3746. 850
  3747. 00:51:18,742 --> 00:51:21,287
  3748. Kita melakukan semacam
  3749. retret sepuluh hari.
  3750.  
  3751. 851
  3752. 00:51:21,495 --> 00:51:23,038
  3753. Apa ini? Apa ini?
  3754.  
  3755. 852
  3756. 00:51:23,330 --> 00:51:25,165
  3757. Ini semacam ayahuasca.
  3758.  
  3759. 853
  3760. 00:51:25,749 --> 00:51:27,126
  3761. Bagaimana caramu ke sana?
  3762.  
  3763. 854
  3764. 00:51:27,209 --> 00:51:30,004
  3765. Kita terbang ke sana dan dijemput
  3766. dari bandara.
  3767.  
  3768. 855
  3769. 00:51:32,006 --> 00:51:34,008
  3770. Terbang? Siapa nama itu lagi?
  3771.  
  3772. 856
  3773. 00:51:34,091 --> 00:51:35,009
  3774. Iquitos.
  3775.  
  3776. 857
  3777. 00:51:35,843 --> 00:51:37,386
  3778. Iquitos. Baiklah.
  3779.  
  3780. 858
  3781. 00:51:37,845 --> 00:51:39,847
  3782. Sepuluh hari? Itu lama sekali.
  3783.  
  3784. 859
  3785. 00:51:40,222 --> 00:51:42,016
  3786. Ya, agak lama, aku tahu.
  3787.  
  3788. 860
  3789. 00:51:42,558 --> 00:51:44,393
  3790. Kau yakin tempat ini aman?
  3791.  
  3792. 861
  3793. 00:51:44,602 --> 00:51:47,563
  3794. Ya, aku yakin itu aman.
  3795. Tempatnya cukup terkenal.
  3796.  
  3797. 862
  3798. 00:51:47,646 --> 00:51:50,649
  3799. Dan ada situs web,
  3800. aku akan mengirimkannya sekarang.
  3801.  
  3802. 863
  3803. 00:51:51,317 --> 00:51:52,651
  3804. - Ya.
  3805. - Ya.
  3806.  
  3807. 864
  3808. 00:51:55,112 --> 00:51:56,030
  3809. Hati-hati.
  3810.  
  3811. 865
  3812. 00:51:56,530 --> 00:51:59,867
  3813. Saling berjaga, jaga dia,
  3814. jaga dirimu.
  3815.  
  3816. 866
  3817. 00:52:00,451 --> 00:52:01,660
  3818. Jangan lakukan hal buruk.
  3819.  
  3820. 867
  3821. 00:52:01,744 --> 00:52:03,412
  3822. Jangan makan yang aneh.
  3823.  
  3824. 868
  3825. 00:52:06,248 --> 00:52:07,333
  3826. Aku akan berusaha.
  3827.  
  3828. 869
  3829. 00:52:08,375 --> 00:52:10,419
  3830. - Baiklah.
  3831. - Baiklah. Aku mencintaimu.
  3832.  
  3833. 870
  3834. 00:52:10,919 --> 00:52:12,087
  3835. - Sampai jumpa.
  3836. - Dah, Ayah.
  3837.  
  3838. 871
  3839. 00:52:34,943 --> 00:52:40,741
  3840. PERUVIAN AMAZON
  3841.  
  3842. 872
  3843. 00:53:01,553 --> 00:53:03,055
  3844. RICARDO AMARINGO
  3845. DUKUN HIPIBO
  3846.  
  3847. 873
  3848. 00:53:03,138 --> 00:53:06,892
  3849. Ayahuasca adalah obat budaya kita
  3850.  
  3851. 874
  3852. 00:53:06,975 --> 00:53:12,064
  3853. yang dulu kita gunakan,
  3854.  
  3855. 875
  3856. 00:53:13,023 --> 00:53:18,987
  3857. di masa lalu,
  3858. itu obat ilmiah...
  3859.  
  3860. 876
  3861. 00:53:19,071 --> 00:53:20,698
  3862. mereka sangat jauh
  3863.  
  3864. 877
  3865. 00:53:21,281 --> 00:53:25,244
  3866. dan mereka mengambil ayahuasca
  3867. dan akan menyembuhkan diri dengannya,
  3868.  
  3869. 878
  3870. 00:53:25,411 --> 00:53:30,457
  3871. di masa lalu, pria,
  3872. wanita dan anak-anak pertama.
  3873.  
  3874. 879
  3875. 00:53:35,587 --> 00:53:38,841
  3876. Ayahuasca bukan sesuatu
  3877. yang harus ditakutkan.
  3878.  
  3879. 880
  3880. 00:53:39,883 --> 00:53:41,260
  3881. Karena ayahuasca
  3882.  
  3883. 881
  3884. 00:53:42,428 --> 00:53:44,680
  3885. menyembuhkan semua jenis penyakit.
  3886.  
  3887. 882
  3888. 00:53:45,681 --> 00:53:46,724
  3889. Secara umum.
  3890.  
  3891. 883
  3892. 00:53:48,267 --> 00:53:49,101
  3893. itu menyembuhkan
  3894.  
  3895. 884
  3896. 00:53:49,685 --> 00:53:51,562
  3897. Trauma psikologis kita,
  3898.  
  3899. 885
  3900. 00:53:53,313 --> 00:53:56,150
  3901. trauma dari--
  3902.  
  3903. 886
  3904. 00:53:56,525 --> 00:53:59,778
  3905. dari ayah kita, dari ibu kita,
  3906. dari saudara kita.
  3907.  
  3908. 887
  3909. 00:54:00,195 --> 00:54:01,572
  3910. bunuh diri, trauma,
  3911.  
  3912. 888
  3913. 00:54:02,489 --> 00:54:03,949
  3914. itu menyembuhkan tubuh kita,
  3915.  
  3916. 889
  3917. 00:54:04,950 --> 00:54:06,952
  3918. organ pencernaan kita,
  3919.  
  3920. 890
  3921. 00:54:08,537 --> 00:54:11,665
  3922. dan kepala kita, diabetes,
  3923.  
  3924. 891
  3925. 00:54:12,374 --> 00:54:13,292
  3926. AIDS,
  3927.  
  3928. 892
  3929. 00:54:13,834 --> 00:54:14,752
  3930. prostat,
  3931.  
  3932. 893
  3933. 00:54:15,002 --> 00:54:16,003
  3934. migrain,
  3935.  
  3936. 894
  3937. 00:54:16,336 --> 00:54:19,298
  3938. nyeri tubuh, nyeri bahu,
  3939.  
  3940. 895
  3941. 00:54:19,548 --> 00:54:20,924
  3942. sendi...
  3943.  
  3944. 896
  3945. 00:54:22,593 --> 00:54:26,096
  3946. Secara umum, bukan? Penyakit umum.
  3947.  
  3948. 897
  3949. 00:54:27,139 --> 00:54:33,020
  3950. Hanya dua hal terjadi di
  3951. dunia sejak manusia.
  3952.  
  3953. 898
  3954. 00:54:33,103 --> 00:54:34,772
  3955. Blok
  3956.  
  3957. 899
  3958. 00:54:36,106 --> 00:54:39,276
  3959. dan trauma psikologis.
  3960.  
  3961. 900
  3962. 00:54:40,944 --> 00:54:42,738
  3963. Benar? Tidak lebih.
  3964.  
  3965. 901
  3966. 00:54:44,156 --> 00:54:48,452
  3967. Saat kau ambil ayahuasca,
  3968. kau harus ingat hanya satu ide.
  3969.  
  3970. 902
  3971. 00:54:49,077 --> 00:54:49,912
  3972. Benar?
  3973.  
  3974. 903
  3975. 00:54:50,537 --> 00:54:52,873
  3976. Ide dari niatmu
  3977.  
  3978. 904
  3979. 00:54:52,956 --> 00:54:55,250
  3980. Aku akan melihat tubuhku.
  3981.  
  3982. 905
  3983. 00:54:55,959 --> 00:54:58,462
  3984. Aku ingin melihat tubuhku.
  3985.  
  3986. 906
  3987. 00:54:58,712 --> 00:55:00,255
  3988. Aku ingin melihat tubuhku.
  3989.  
  3990. 907
  3991. 00:55:00,380 --> 00:55:01,882
  3992. Aku mau lihat perutku.
  3993.  
  3994. 908
  3995. 00:55:01,965 --> 00:55:03,592
  3996. Aku ingin melihat traumaku.
  3997.  
  3998. 909
  3999. 00:55:03,675 --> 00:55:05,219
  4000. Aku mau, dengan cara ini.
  4001.  
  4002. 910
  4003. 00:55:07,012 --> 00:55:10,390
  4004. Banyak orang bilang ayahuasca itu narkoba
  4005.  
  4006. 911
  4007. 00:55:10,933 --> 00:55:12,059
  4008. tapi itu bukan.
  4009.  
  4010. 912
  4011. 00:55:13,143 --> 00:55:14,394
  4012. Ini obat.
  4013.  
  4014. 913
  4015. 00:55:15,187 --> 00:55:16,522
  4016. Obat murni.
  4017.  
  4018. 914
  4019. 00:55:18,398 --> 00:55:19,858
  4020. Seringkali aku berkata,
  4021.  
  4022. 915
  4023. 00:55:20,108 --> 00:55:22,736
  4024. jika ayahuasca adalah narkoba,
  4025.  
  4026. 916
  4027. 00:55:23,320 --> 00:55:26,156
  4028. Ricardo pasti gila,
  4029.  
  4030. 917
  4031. 00:55:26,615 --> 00:55:29,576
  4032. Ricardo pasti punya trauma,
  4033.  
  4034. 918
  4035. 00:55:29,868 --> 00:55:33,872
  4036. Ricardo akan segera jatuh.
  4037.  
  4038. 919
  4039. 00:55:34,873 --> 00:55:36,875
  4040. Benar kan? Itu membunuh dirinya.
  4041.  
  4042. 920
  4043. 00:55:38,085 --> 00:55:38,919
  4044. Benar?
  4045.  
  4046. 921
  4047. 00:55:39,711 --> 00:55:40,879
  4048. Ricardo akan mati
  4049.  
  4050. 922
  4051. 00:55:42,214 --> 00:55:43,924
  4052. karena dia konsumsi banyak ayahuasca.
  4053.  
  4054. 923
  4055. 00:55:45,133 --> 00:55:46,426
  4056. Benar? Tidak.
  4057.  
  4058. 924
  4059. 00:55:48,220 --> 00:55:51,431
  4060. Ricardo hidup, Ricardo kuat.
  4061.  
  4062. 925
  4063. 00:55:59,481 --> 00:56:02,192
  4064. Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
  4065. Aku tak mengerti.
  4066.  
  4067. 926
  4068. 00:56:02,276 --> 00:56:04,319
  4069. Ini yang kita sebut vomitivo.
  4070.  
  4071. 927
  4072. 00:56:04,403 --> 00:56:06,405
  4073. - Vomitivo, oke.
  4074. - Ya, vomitive.
  4075.  
  4076. 928
  4077. 00:56:06,488 --> 00:56:08,532
  4078. - Untuk muntah, oke.
  4079. - Ya, persis.
  4080.  
  4081. 929
  4082. 00:56:09,199 --> 00:56:11,868
  4083. Jadi kita ditakdirkan untuk--
  4084. muntah saat ini.
  4085.  
  4086. 930
  4087. 00:56:11,952 --> 00:56:13,787
  4088. Ya, itu tujuannya.
  4089.  
  4090. 931
  4091. 00:56:13,870 --> 00:56:15,080
  4092. Aku hanya memeriksa.
  4093.  
  4094. 932
  4095. 00:56:16,039 --> 00:56:17,207
  4096. ...butuh 20 menit.
  4097.  
  4098. 933
  4099. 00:56:17,332 --> 00:56:22,129
  4100. Jika peyote adalah Roh Kakek
  4101. maka ayahuasca adalah Ibunya,
  4102.  
  4103. 934
  4104. 00:56:22,462 --> 00:56:26,133
  4105. mencintai tanpa syarat
  4106. dan meminta tak termaafkan.
  4107.  
  4108. 935
  4109. 00:56:27,009 --> 00:56:31,221
  4110. Atas rasa hormat untuknya, kau diminta
  4111. untuk mematuhi dieta yang ketat.
  4112.  
  4113. 936
  4114. 00:56:31,930 --> 00:56:34,683
  4115. Pertama, vomitivo,
  4116. untuk membersihkan tubuhmu.
  4117.  
  4118. 937
  4119. 00:56:35,601 --> 00:56:40,314
  4120. Lalu diet ketat ikan bakar, pisang
  4121. raja dan biji gandum.
  4122.  
  4123. 938
  4124. 00:56:40,939 --> 00:56:44,276
  4125. Tanpa gula, tanpa susu tanpa daging
  4126. dan tanpa garam.
  4127.  
  4128. 939
  4129. 00:56:45,027 --> 00:56:47,279
  4130. Lalu setelah itu, tanaman utama
  4131.  
  4132. 940
  4133. 00:56:47,821 --> 00:56:50,657
  4134. yang berbeda untuk semua orang
  4135. dan dipilih untukmu oleh dukun
  4136.  
  4137. 941
  4138. 00:56:50,949 --> 00:56:53,994
  4139. bersama ayahuasca untuk
  4140. membantumu menjalani prosesnya.
  4141.  
  4142. 942
  4143. 00:56:54,077 --> 00:56:58,040
  4144. Aku tak tahu apa itu sesuatu yang bisa
  4145. dilakukan dengan minuman ini.
  4146.  
  4147. 943
  4148. 00:56:58,707 --> 00:57:01,585
  4149. Dan... tidak ada obatnya.
  4150.  
  4151. 944
  4152. 00:57:01,710 --> 00:57:05,589
  4153. Untuk membersihkan penyakitmu...
  4154.  
  4155. 945
  4156. 00:57:05,672 --> 00:57:09,760
  4157. Untuk membersihkan blok emosimu
  4158.  
  4159. 946
  4160. 00:57:10,719 --> 00:57:12,304
  4161. - Berapa hari?
  4162. - Sepuluh hari.
  4163.  
  4164. 947
  4165. 00:57:12,387 --> 00:57:13,347
  4166. Sepuluh hari.
  4167.  
  4168. 948
  4169. 00:57:16,308 --> 00:57:19,978
  4170. - Kita bisa pakai Piñon Blanco.
  4171. - Piñon Blanco?
  4172.  
  4173. 949
  4174. 00:57:20,604 --> 00:57:21,438
  4175. Terima kasih.
  4176.  
  4177. 950
  4178. 00:57:22,230 --> 00:57:23,482
  4179. Kami akan menolongmu.
  4180.  
  4181. 951
  4182. 00:57:24,232 --> 00:57:26,193
  4183. - Belum pasti.
  4184. - Terima kasih.
  4185.  
  4186. 952
  4187. 00:57:26,652 --> 00:57:27,694
  4188. Terima kasih.
  4189.  
  4190. 953
  4191. 00:57:28,362 --> 00:57:31,406
  4192. Apa pengalamanmu, secara fisik,
  4193. emosional,
  4194.  
  4195. 954
  4196. 00:57:31,740 --> 00:57:33,033
  4197. dan struktural?
  4198.  
  4199. 955
  4200. 00:57:33,617 --> 00:57:34,993
  4201. Aku lebih...
  4202.  
  4203. 956
  4204. 00:57:36,036 --> 00:57:37,621
  4205. negatif dari yang aku mau.
  4206.  
  4207. 957
  4208. 00:57:37,704 --> 00:57:39,247
  4209. Seolah aku merasa seperti
  4210.  
  4211. 958
  4212. 00:57:39,581 --> 00:57:44,127
  4213. selalumenemukan sisi gelap dari
  4214. situasi daripada yang menyenangkan.
  4215.  
  4216. 959
  4217. 00:57:44,211 --> 00:57:46,421
  4218. Dan kurasa itu sangat
  4219.  
  4220. 960
  4221. 00:57:46,505 --> 00:57:50,300
  4222. terkait dengan perasaanku
  4223. secara spiritual, yang selalu takut.
  4224.  
  4225. 961
  4226. 00:57:50,801 --> 00:57:52,511
  4227. Blok imannya,
  4228.  
  4229. 962
  4230. 00:57:52,594 --> 00:57:54,680
  4231. blok rakyatnya...
  4232.  
  4233. 963
  4234. 00:57:54,763 --> 00:57:55,681
  4235. Piñon Blanco juga.
  4236.  
  4237. 964
  4238. 00:57:56,056 --> 00:57:57,391
  4239. Kami akan mengubahnya.
  4240.  
  4241. 965
  4242. 00:57:57,474 --> 00:57:58,767
  4243. - Siapa namamu?
  4244. - Léa.
  4245.  
  4246. 966
  4247. 00:57:58,850 --> 00:58:02,354
  4248. Léa, kami akan mengubah
  4249. tanamanmu karena kasusmu agak serius
  4250.  
  4251. 967
  4252. 00:58:02,479 --> 00:58:03,313
  4253. Baiklah.
  4254.  
  4255. 968
  4256. 00:58:03,397 --> 00:58:05,691
  4257. Dia akan punya Piñon Blanco
  4258. karena dia lebih...
  4259.  
  4260. 969
  4261. 00:58:07,025 --> 00:58:08,568
  4262. Dia lebih sehat.
  4263.  
  4264. 970
  4265. 00:58:09,069 --> 00:58:10,237
  4266. Enam Piñon Blanco?
  4267.  
  4268. 971
  4269. 00:58:11,780 --> 00:58:16,118
  4270. Enam kali untuk
  4271. menyingkirkan penyakit ini.
  4272.  
  4273. 972
  4274. 00:58:16,201 --> 00:58:17,035
  4275. Baiklah.
  4276.  
  4277. 973
  4278. 00:58:17,119 --> 00:58:19,079
  4279. Kau harus meminumnya setiap hari kecuali
  4280. malam ini.
  4281.  
  4282. 974
  4283. 00:58:19,162 --> 00:58:19,996
  4284. Baiklah.
  4285.  
  4286. 975
  4287. 00:58:20,747 --> 00:58:23,375
  4288. Ada hal yang tak bisa dilakukan dokter.
  4289.  
  4290. 976
  4291. 00:58:23,750 --> 00:58:26,586
  4292. Tapi bisa dilakukan tanaman.
  4293.  
  4294. 977
  4295. 00:58:27,087 --> 00:58:28,046
  4296. Bersulang.
  4297.  
  4298. 978
  4299. 00:58:37,931 --> 00:58:39,224
  4300. Aku sangat penasaran.
  4301.  
  4302. 979
  4303. 00:58:44,229 --> 00:58:46,148
  4304. - Sedikit takut.
  4305. - Ya?
  4306.  
  4307. 980
  4308. 01:01:02,993 --> 01:01:04,995
  4309. Kami seperti, bagaimana dengan...
  4310.  
  4311. 981
  4312. 01:01:30,896 --> 01:01:31,771
  4313. Halo.
  4314.  
  4315. 982
  4316. 01:01:37,027 --> 01:01:38,528
  4317. Selamat pagi.
  4318.  
  4319. 983
  4320. 01:01:39,529 --> 01:01:41,531
  4321. - Selamat pagi.
  4322. - Selamat pagi.
  4323.  
  4324. 984
  4325. 01:01:41,615 --> 01:01:42,824
  4326. Selamat ulang tahun.
  4327.  
  4328. 985
  4329. 01:01:55,837 --> 01:01:57,881
  4330. Kita akan melewatkan sarapan,
  4331. jika tidak...
  4332.  
  4333. 986
  4334. 01:01:58,006 --> 01:01:59,132
  4335. Baiklah,ayo pergi.
  4336.  
  4337. 987
  4338. 01:02:00,050 --> 01:02:03,094
  4339. Astaga, ini sangat gila.
  4340.  
  4341. 988
  4342. 01:02:03,178 --> 01:02:05,180
  4343. - Ini gila, kau tahu?
  4344. - Ya.
  4345.  
  4346. 989
  4347. 01:02:05,263 --> 01:02:09,809
  4348. Itu mengajariku
  4349. pelajaran terbesar dalam hidupku.
  4350.  
  4351. 990
  4352. 01:02:09,893 --> 01:02:12,062
  4353. - Apa? Sungguh?
  4354. - Ya.
  4355.  
  4356. 991
  4357. 01:02:12,145 --> 01:02:13,355
  4358. Pelajaran apa?
  4359.  
  4360. 992
  4361. 01:02:13,480 --> 01:02:14,898
  4362. Itu mengajariku bahwa...
  4363.  
  4364. 993
  4365. 01:02:15,190 --> 01:02:18,318
  4366. Di tepi dari tepi dari tepi dari tepi,
  4367.  
  4368. 994
  4369. 01:02:18,401 --> 01:02:20,654
  4370. seperti hal paling narkoba
  4371. yang bisa kau lakukan.
  4372.  
  4373. 995
  4374. 01:02:20,737 --> 01:02:25,659
  4375. Aku tak tahu kenapa, kenapa
  4376. kita di sini, apa yang kita lakukan,
  4377.  
  4378. 996
  4379. 01:02:25,951 --> 01:02:30,747
  4380. apa yang harus kulakukan,
  4381. lalu aku merasa seperti anak kecil.
  4382.  
  4383. 997
  4384. 01:02:30,872 --> 01:02:32,874
  4385. Aku juga yakin berbicara dengan sesuatu.
  4386.  
  4387. 998
  4388. 01:02:32,958 --> 01:02:34,334
  4389. - Sungguh?
  4390. - Tentu saja.
  4391.  
  4392. 999
  4393. 01:02:34,542 --> 01:02:36,836
  4394. Sungguh, seratus persen.
  4395.  
  4396. 1000
  4397. 01:02:37,003 --> 01:02:38,380
  4398. Aku berbicara dengan...
  4399.  
  4400. 1001
  4401. 01:02:38,630 --> 01:02:41,132
  4402. dia, yang sangat gila.
  4403.  
  4404. 1002
  4405. 01:02:41,216 --> 01:02:42,175
  4406. Kepada siapa?
  4407.  
  4408. 1003
  4409. 01:02:42,258 --> 01:02:44,344
  4410. Ibu ayahuasca.
  4411.  
  4412. 1004
  4413. 01:02:44,427 --> 01:02:45,303
  4414. Aku juga, maksudku--
  4415.  
  4416. 1005
  4417. 01:02:45,387 --> 01:02:46,638
  4418. - Benar?
  4419. - Ya, aku...
  4420.  
  4421. 1006
  4422. 01:02:47,389 --> 01:02:49,975
  4423. - mencoba bersikap sangat hormat.
  4424. - Ya.
  4425.  
  4426. 1007
  4427. 01:02:50,767 --> 01:02:51,643
  4428. Ya.
  4429.  
  4430. 1008
  4431. 01:02:52,560 --> 01:02:53,979
  4432. - Kau dapat penglihatan?
  4433. - Ya.
  4434.  
  4435. 1009
  4436. 01:02:54,813 --> 01:02:56,564
  4437. Itu sebabnya aku merasa terkendali.
  4438.  
  4439. 1010
  4440. 01:02:56,690 --> 01:02:57,649
  4441. Aku tak dapat penglihatan.
  4442.  
  4443. 1011
  4444. 01:02:57,732 --> 01:02:59,192
  4445. Aku baru saja memikirkan...
  4446.  
  4447. 1012
  4448. 01:03:00,276 --> 01:03:02,404
  4449. sangat membingungkan bagiku di awal,
  4450.  
  4451. 1013
  4452. 01:03:02,487 --> 01:03:05,365
  4453. aku tak bisa sungguh mengingat awalnya
  4454.  
  4455. 1014
  4456. 01:03:05,448 --> 01:03:07,492
  4457. Aku tahu itu bagian terkuat,
  4458. tapi aku seperti
  4459.  
  4460. 1015
  4461. 01:03:07,617 --> 01:03:08,451
  4462. ...kesadaran.
  4463.  
  4464. 1016
  4465. 01:03:08,535 --> 01:03:09,661
  4466. ....Aku sangat seperti.
  4467.  
  4468. 1017
  4469. 01:03:09,744 --> 01:03:12,080
  4470. Aku paling merasa seperti diriku.
  4471.  
  4472. 1018
  4473. 01:03:12,247 --> 01:03:13,081
  4474. Ya, entahlah.
  4475.  
  4476. 1019
  4477. 01:03:13,164 --> 01:03:16,251
  4478. Aku hanya mencoba
  4479. memahami apa yang sedang terjadi.
  4480.  
  4481. 1020
  4482. 01:03:24,509 --> 01:03:26,511
  4483. Kau mungkin merindukan keluargamu.
  4484.  
  4485. 1021
  4486. 01:03:27,512 --> 01:03:30,181
  4487. Aku juga merindukan mereka.
  4488. Ini sulit, kita...
  4489.  
  4490. 1022
  4491. 01:03:30,390 --> 01:03:31,975
  4492. sudah sejauh ini.
  4493.  
  4494. 1023
  4495. 01:03:33,018 --> 01:03:35,103
  4496. Dalam semua pengertian, kau tahu.
  4497.  
  4498. 1024
  4499. 01:03:37,022 --> 01:03:38,314
  4500. Beri itu waktu.
  4501.  
  4502. 1025
  4503. 01:03:40,442 --> 01:03:42,110
  4504. Aku akan selalu ada untukmu.
  4505.  
  4506. 1026
  4507. 01:03:44,362 --> 01:03:45,488
  4508. Secara nyata.
  4509.  
  4510. 1027
  4511. 01:03:45,989 --> 01:03:48,867
  4512. Apapun yang kau lakukan
  4513. dan terjadi padamu dan...
  4514.  
  4515. 1028
  4516. 01:04:05,008 --> 01:04:06,551
  4517. Lagi?
  4518.  
  4519. 1029
  4520. 01:04:14,017 --> 01:04:15,226
  4521. Ini enak.
  4522.  
  4523. 1030
  4524. 01:04:50,929 --> 01:04:52,305
  4525. Ini akan baik-baik saja, sungguh.
  4526.  
  4527. 1031
  4528. 01:05:39,727 --> 01:05:43,565
  4529. Aku melihat Ibu ayahuasca
  4530. untuk pertama kalinya
  4531.  
  4532. 1032
  4533. 01:05:43,982 --> 01:05:44,899
  4534. dan itu seperti...
  4535.  
  4536. 1033
  4537. 01:05:44,983 --> 01:05:49,320
  4538. sungguh luar biasa dan sangat indah.
  4539.  
  4540. 1034
  4541. 01:05:49,529 --> 01:05:54,284
  4542. Dan aku seperti rata di tikar,
  4543. dalam kekaguman.
  4544.  
  4545. 1035
  4546. 01:05:54,784 --> 01:05:58,580
  4547. Dan sangat merasa...
  4548.  
  4549. 1036
  4550. 01:05:59,080 --> 01:06:02,584
  4551. gila dan luar biasa dan merasa seperti
  4552. iman yang dipulihkan
  4553.  
  4554. 1037
  4555. 01:06:02,834 --> 01:06:05,128
  4556. seperti langsung dan seketika.
  4557.  
  4558. 1038
  4559. 01:06:17,515 --> 01:06:18,892
  4560. Oke, biarkan itu mengering di kita.
  4561.  
  4562. 1039
  4563. 01:06:24,647 --> 01:06:27,859
  4564. Ada bagian dari diriku,
  4565. ketika sedang dalam upacara,
  4566.  
  4567. 1040
  4568. 01:06:27,942 --> 01:06:30,278
  4569. aku yakin itu nyata
  4570.  
  4571. 1041
  4572. 01:06:30,361 --> 01:06:34,073
  4573. sama nyatanya dengan dunia fisik hingga
  4574. sesuatu yang tak terjangkau.
  4575.  
  4576. 1042
  4577. 01:06:34,741 --> 01:06:37,243
  4578. Kau tahu maksudku? Seperti yang kau tahu,
  4579. kau melihat Ibu Ayahuasca
  4580.  
  4581. 1043
  4582. 01:06:37,327 --> 01:06:38,745
  4583. lalu visi bahwa dia...
  4584.  
  4585. 1044
  4586. 01:06:39,120 --> 01:06:42,957
  4587. lompatan seolah dia ada di sana,
  4588. seperti itu bukan hanya kiasan.
  4589.  
  4590. 1045
  4591. 01:06:43,249 --> 01:06:44,959
  4592. Kau tahu otakmu sedang menyulap,
  4593.  
  4594. 1046
  4595. 01:06:45,043 --> 01:06:47,045
  4596. aku tak tahu,
  4597. bagaimana menurutmu?
  4598.  
  4599. 1047
  4600. 01:06:47,629 --> 01:06:51,007
  4601. Bagiku, yang kupahami bahwa
  4602. itu tidak penting.
  4603.  
  4604. 1048
  4605. 01:06:51,090 --> 01:06:53,384
  4606. - Benar.
  4607. - Tak masalah apakah itu nyata atau tidak.
  4608.  
  4609. 1049
  4610. 01:06:53,468 --> 01:06:55,553
  4611. - Yang penting adalah hasil
  4612. - Ya.
  4613.  
  4614. 1050
  4615. 01:06:55,637 --> 01:06:56,930
  4616. dan hasilnya nyata.
  4617.  
  4618. 1051
  4619. 01:07:03,186 --> 01:07:05,313
  4620. Para dukun membawa kesadaran mereka
  4621.  
  4622. 1052
  4623. 01:07:06,022 --> 01:07:08,858
  4624. dan keinsafan mereka
  4625. sampai ke tingkat molekuler
  4626.  
  4627. 1053
  4628. 01:07:09,943 --> 01:07:11,110
  4629. dengan icaros mereka.
  4630.  
  4631. 1054
  4632. 01:07:11,736 --> 01:07:14,030
  4633. Mereka bekerja pada tingkat DNA.
  4634.  
  4635. 1055
  4636. 01:07:14,447 --> 01:07:17,700
  4637. Itu teori yang hebat,
  4638. aku tak menolaknya, tapi...
  4639.  
  4640. 1056
  4641. 01:07:18,451 --> 01:07:21,329
  4642. - tidak ada kasus.
  4643. - Benar.
  4644.  
  4645. 1057
  4646. 01:07:21,412 --> 01:07:23,915
  4647. Kau tahu, itu hanya menunjukkan bahwa
  4648. itu telah terjadi.
  4649.  
  4650. 1058
  4651. 01:07:23,998 --> 01:07:26,251
  4652. Jika aku kembali dan aku tidak merokok
  4653.  
  4654. 1059
  4655. 01:07:26,334 --> 01:07:29,504
  4656. dan aku lakukan perawatan yang
  4657. sudah aku lakukan yang ada
  4658.  
  4659. 1060
  4660. 01:07:29,587 --> 01:07:32,799
  4661. bagiku adalah, itu benar-benar
  4662. merubah permainan.
  4663.  
  4664. 1061
  4665. 01:08:44,912 --> 01:08:46,581
  4666. Saat upacara terakhir
  4667.  
  4668. 1062
  4669. 01:08:46,664 --> 01:08:48,249
  4670. aku mendengar Léa menangis dalam cara
  4671.  
  4672. 1063
  4673. 01:08:48,333 --> 01:08:49,584
  4674. yang belum pernah kudengar.
  4675.  
  4676. 1064
  4677. 01:08:50,418 --> 01:08:52,712
  4678. Aku memikirkan diriku sendiri
  4679. dari penglihatanku,
  4680.  
  4681. 1065
  4682. 01:08:52,795 --> 01:08:54,797
  4683. dan aku berteriak pelan
  4684. ke seberang ruangan.
  4685.  
  4686. 1066
  4687. 01:08:55,673 --> 01:08:56,799
  4688. Aku cinta padamu Léa.
  4689.  
  4690. 1067
  4691. 01:08:57,717 --> 01:08:59,344
  4692. Aku tidak mendapat jawaban.
  4693.  
  4694. 1068
  4695. 01:09:01,012 --> 01:09:02,221
  4696. Aku jatuh ke benakku
  4697.  
  4698. 1069
  4699. 01:09:02,347 --> 01:09:05,600
  4700. dan berpikir untuk
  4701. kembali ke dalam kepalaku
  4702.  
  4703. 1070
  4704. 01:09:06,142 --> 01:09:08,227
  4705. bahwa aku sangat yakin
  4706. dia harus mendengarku.
  4707.  
  4708. 1071
  4709. 01:09:09,437 --> 01:09:10,438
  4710. Jadi aku bangkit lagi.
  4711.  
  4712. 1072
  4713. 01:09:10,938 --> 01:09:11,898
  4714. Aku cinta padamu Léa.
  4715.  
  4716. 1073
  4717. 01:09:12,940 --> 01:09:15,234
  4718. lalu kudengar, "Aku juga mencintaimu."
  4719.  
  4720. 1074
  4721. 01:10:08,871 --> 01:10:11,708
  4722. Ini film dokumenter soal mati muda.
  4723.  
  4724. 1075
  4725. 01:10:16,629 --> 01:10:17,922
  4726. Aku bahkan tak bisa membahasnya.
  4727.  
  4728. 1076
  4729. 01:10:24,679 --> 01:10:29,475
  4730. Kau mau besok?
  4731.  
  4732. 1077
  4733. 01:10:32,145 --> 01:10:33,646
  4734. Perokok kedua.
  4735.  
  4736. 1078
  4737. 01:10:33,938 --> 01:10:35,523
  4738. Aku mau menangis, bukan?
  4739.  
  4740. 1079
  4741. 01:11:20,776 --> 01:11:21,903
  4742. Maksudku, ya, aku tahu, aku...
  4743.  
  4744. 1080
  4745. 01:11:22,320 --> 01:11:24,405
  4746. Aku hanya ingin itu berbeda
  4747.  
  4748. 1081
  4749. 01:11:24,489 --> 01:11:26,115
  4750. kau tahu, daripada apa itu dulunya.
  4751.  
  4752. 1082
  4753. 01:11:26,199 --> 01:11:27,366
  4754. Aku hanya tidak...
  4755.  
  4756. 1083
  4757. 01:11:27,867 --> 01:11:31,120
  4758. mau ada di sana tapi lucu mengatakan
  4759. kau selalu belajar.
  4760.  
  4761. 1084
  4762. 01:11:31,287 --> 01:11:33,664
  4763. Pertanyaan yang kutanyakan adalah,
  4764. "Kenapa aku di sini?"
  4765.  
  4766. 1085
  4767. 01:11:33,748 --> 01:11:36,167
  4768. Dan kurasa aku di sini
  4769. untuk membantumu.
  4770.  
  4771. 1086
  4772. 01:11:37,418 --> 01:11:39,295
  4773. Aku sungguh berpikir begitu.
  4774.  
  4775. 1087
  4776. 01:11:39,420 --> 01:11:40,796
  4777. Itu sangat lucu.
  4778.  
  4779. 1088
  4780. 01:11:41,047 --> 01:11:43,049
  4781. Aku seperti, "Oh!"
  4782.  
  4783. 1089
  4784. 01:11:43,132 --> 01:11:44,342
  4785. Dan aku ingin memberitahumu.
  4786.  
  4787. 1090
  4788. 01:11:44,425 --> 01:11:45,259
  4789. Astaga.
  4790.  
  4791. 1091
  4792. 01:11:45,343 --> 01:11:49,597
  4793. Intinya, seperti itu...
  4794. Seperti kau bisa, tenang saja.
  4795.  
  4796. 1092
  4797. 01:11:52,600 --> 01:11:53,684
  4798. Kau bisa santai.
  4799.  
  4800. 1093
  4801. 01:11:56,103 --> 01:11:58,314
  4802. Itu seperti dirimu
  4803.  
  4804. 1094
  4805. 01:11:58,606 --> 01:12:00,608
  4806. dan aku berusaha menjagamu.
  4807.  
  4808. 1095
  4809. 01:12:05,154 --> 01:12:06,489
  4810. Apa yang kau pikirkan?
  4811.  
  4812. 1096
  4813. 01:12:06,572 --> 01:12:07,448
  4814. Penyakit.
  4815.  
  4816. 1097
  4817. 01:12:09,700 --> 01:12:11,702
  4818. Penyakit? Dalam hal apa?
  4819.  
  4820. 1098
  4821. 01:12:12,370 --> 01:12:13,204
  4822. Seperti--
  4823.  
  4824. 1099
  4825. 01:12:13,454 --> 01:12:15,706
  4826. Lucu karena malam pertama aku seperti,
  4827.  
  4828. 1100
  4829. 01:12:16,666 --> 01:12:18,459
  4830. "Oh, aku merasa sangat normal."
  4831.  
  4832. 1101
  4833. 01:12:18,543 --> 01:12:20,211
  4834. Kau tahu? Seperti aku merasa
  4835.  
  4836. 1102
  4837. 01:12:20,461 --> 01:12:23,506
  4838. normal seperti semua baik-baik saja,
  4839. "Apa yang aku khawatirkan."
  4840.  
  4841. 1103
  4842. 01:12:23,589 --> 01:12:24,924
  4843. Dan malam kedua aku merasa,
  4844.  
  4845. 1104
  4846. 01:12:25,466 --> 01:12:26,926
  4847. aku tak normal.
  4848.  
  4849. 1105
  4850. 01:12:27,218 --> 01:12:28,344
  4851. Kau tahu, dan...
  4852.  
  4853. 1106
  4854. 01:12:29,428 --> 01:12:30,721
  4855. Dan seperti...
  4856.  
  4857. 1107
  4858. 01:12:39,146 --> 01:12:40,606
  4859. Seperti ada banyak...
  4860.  
  4861. 1108
  4862. 01:12:41,899 --> 01:12:42,733
  4863. ****
  4864.  
  4865. 1109
  4866. 01:12:44,819 --> 01:12:45,736
  4867. [di atas...]
  4868.  
  4869. 1110
  4870. 01:12:47,822 --> 01:12:52,118
  4871. Aku hanya membawa kembali banyak perasaan
  4872. masa kecil, kau tahu, seperti...
  4873.  
  4874. 1111
  4875. 01:12:54,328 --> 01:12:55,580
  4876. seperti [dengan cara ini.]
  4877.  
  4878. 1112
  4879. 01:12:58,833 --> 01:12:59,667
  4880. Seperti...
  4881.  
  4882. 1113
  4883. 01:13:00,626 --> 01:13:03,337
  4884. Aku terus merasa berbeda, kau tahu,
  4885. dan...
  4886.  
  4887. 1114
  4888. 01:13:04,714 --> 01:13:05,965
  4889. Aku baru sadar...
  4890.  
  4891. 1115
  4892. 01:13:08,884 --> 01:13:09,927
  4893. Itu sulit.
  4894.  
  4895. 1116
  4896. 01:13:19,812 --> 01:13:20,813
  4897. Jadi, seperti...
  4898.  
  4899. 1117
  4900. 01:13:21,230 --> 01:13:24,025
  4901. apapun, apapun hasil dari ini dan...
  4902.  
  4903. 1118
  4904. 01:13:24,734 --> 01:13:27,153
  4905. Akan membantu atau tidak,
  4906. aku tidak tahu.
  4907.  
  4908. 1119
  4909. 01:13:28,696 --> 01:13:31,490
  4910. Itu seperti sesuatu yang harus kuhadapi.
  4911.  
  4912. 1120
  4913. 01:13:37,955 --> 01:13:39,165
  4914. Dan kupikir...
  4915.  
  4916. 1121
  4917. 01:13:40,082 --> 01:13:41,751
  4918. alasan aku tak melakukannya,
  4919.  
  4920. 1122
  4921. 01:13:43,002 --> 01:13:44,545
  4922. perawatan dan...
  4923.  
  4924. 1123
  4925. 01:13:45,421 --> 01:13:47,048
  4926. Aku hanya merasa,
  4927.  
  4928. 1124
  4929. 01:13:47,423 --> 01:13:48,424
  4930. itu hanya, aku...
  4931.  
  4932. 1125
  4933. 01:13:48,966 --> 01:13:50,551
  4934. Itu mengingatkanku.
  4935.  
  4936. 1126
  4937. 01:14:00,394 --> 01:14:01,604
  4938. Dan aku tak tahu.
  4939.  
  4940. 1127
  4941. 01:14:51,570 --> 01:14:52,405
  4942. Tidak.
  4943.  
  4944. 1128
  4945. 01:14:58,035 --> 01:15:01,163
  4946. Tak ada banyak waktu untuk
  4947. menghadapi yang terjadi.
  4948.  
  4949. 1129
  4950. 01:15:02,123 --> 01:15:03,666
  4951. Kami sedang syok,
  4952.  
  4953. 1130
  4954. 01:15:04,208 --> 01:15:07,837
  4955. mulai memproses unduhan besar
  4956. yang baru kami terima
  4957.  
  4958. 1131
  4959. 01:15:08,212 --> 01:15:12,883
  4960. tapi entah bagaimana kami juga harus
  4961. menyeberangi Peru dan ke Chili
  4962.  
  4963. 1132
  4964. 01:15:12,967 --> 01:15:15,094
  4965. untuk bertemu teman di Gurun Atacama
  4966.  
  4967. 1133
  4968. 01:15:15,511 --> 01:15:17,054
  4969. tempat terkering di dunia.
  4970.  
  4971. 1134
  4972. 01:15:27,690 --> 01:15:29,692
  4973. GURUN ATACAMA
  4974. CHILI
  4975.  
  4976. 1135
  4977. 01:15:36,449 --> 01:15:38,242
  4978. Apa yang membuatmu berpikir
  4979. tentang penyakitmu?
  4980.  
  4981. 1136
  4982. 01:15:38,325 --> 01:15:39,952
  4983. Aku benar-benar berpikir bahwa...
  4984.  
  4985. 1137
  4986. 01:15:41,120 --> 01:15:44,874
  4987. penyakit itu bukan sesuatu
  4988. yang ingin aku singkirkan.
  4989.  
  4990. 1138
  4991. 01:15:44,957 --> 01:15:47,626
  4992. Kurasa alasannya,
  4993. seperti saat Ayahuasca,
  4994.  
  4995. 1139
  4996. 01:15:47,710 --> 01:15:51,172
  4997. aku tak mencoba mengubahnya adalah karena
  4998.  
  4999. 1140
  5000. 01:15:51,589 --> 01:15:54,967
  5001. bagiku ini seperti sesuatu
  5002. yang harus aku tangani.
  5003.  
  5004. 1141
  5005. 01:15:55,217 --> 01:15:58,304
  5006. Apa kau merasa ada masalah
  5007. atau ada saat kita mulai?
  5008.  
  5009. 1142
  5010. 01:15:58,387 --> 01:16:02,433
  5011. Tentu saja. Maksudku, kurasa
  5012. masalahnya adalah, seperti aku tak...
  5013.  
  5014. 1143
  5015. 01:16:03,058 --> 01:16:05,352
  5016. Akutak mengakui bahwa itu ada.
  5017.  
  5018. 1144
  5019. 01:16:05,436 --> 01:16:07,313
  5020. Itu sesuatu yang harus kukerjakan.
  5021.  
  5022. 1145
  5023. 01:16:07,396 --> 01:16:08,981
  5024. Ini seperti sesuatu yang harus kuurus
  5025.  
  5026. 1146
  5027. 01:16:09,064 --> 01:16:11,066
  5028. aku harus menjaga diriku
  5029. dan merawat tubuhku,
  5030.  
  5031. 1147
  5032. 01:16:11,150 --> 01:16:14,153
  5033. seperti diperlakukan dengan hormat,
  5034. dengan hati-hati dan bersyukur.
  5035.  
  5036. 1148
  5037. 01:16:14,236 --> 01:16:16,238
  5038. Sudah cukup untuk saat ini.
  5039.  
  5040. 1149
  5041. 01:16:35,549 --> 01:16:38,552
  5042. Hingga dia putuskan dia penuh
  5043. dan terbang menjauh.
  5044.  
  5045. 1150
  5046. 01:16:39,595 --> 01:16:42,098
  5047. Aku tak tahu berapa lama.
  5048.  
  5049. 1151
  5050. 01:16:44,058 --> 01:16:46,519
  5051. Tapi aku ingin dia merasa bahagia.
  5052.  
  5053. 1152
  5054. 01:16:50,022 --> 01:16:53,400
  5055. Dan terbang bebas,
  5056. "Aku sudah kenyang, akhirnya."
  5057.  
  5058. 1153
  5059. 01:19:10,079 --> 01:19:13,207
  5060. TIGA BULAN SETELAHNYA
  5061.  
  5062. 1154
  5063. 01:19:17,753 --> 01:19:20,756
  5064. Itu tak mudah, tapi cobalah
  5065. bernapas perlahan dan itu akan berhasil.
  5066.  
  5067. 1155
  5068. 01:19:31,141 --> 01:19:33,936
  5069. - Lihat ini? Kita beli lima--
  5070. - Benarkah?
  5071.  
  5072. 1156
  5073. 01:19:34,395 --> 01:19:37,022
  5074. Satu-satunya hal yang perlu ibuku tahu
  5075.  
  5076. 1157
  5077. 01:19:37,481 --> 01:19:40,567
  5078. adalah jika di atas 100 tak apa-apa,
  5079. dan dia senang.
  5080.  
  5081. 1158
  5082. 01:19:42,361 --> 01:19:44,113
  5083. Dia masih menderita fibrosis kistik,
  5084.  
  5085. 1159
  5086. 01:19:44,697 --> 01:19:45,948
  5087. tapi dia baik-baik saja.
  5088.  
  5089. 1160
  5090. 01:19:46,448 --> 01:19:49,952
  5091. Tidak ada bakteri
  5092. dan kapasitas paru-paru di atas rata-rata.
  5093.  
  5094. 1161
  5095. 01:19:50,494 --> 01:19:52,246
  5096. Mungkin lebih baik dari milikku.
  5097.  
  5098. 1162
  5099. 01:19:52,454 --> 01:19:54,081
  5100. Satu, dua, tiga.
  5101.  
  5102. 1163
  5103. 01:20:12,516 --> 01:20:16,312
  5104. Mereka bilang upacara sebenarnya dimulai
  5105. saat kau meninggalkan ayahuasca.
  5106.  
  5107. 1164
  5108. 01:20:17,146 --> 01:20:21,483
  5109. Kau kembali ke hidupmu
  5110. dan semuanya sebenarnya sama.
  5111.  
  5112. 1165
  5113. 01:20:22,359 --> 01:20:23,652
  5114. Kau hanya berbeda.
  5115.  
  5116. 1166
  5117. 01:20:24,695 --> 01:20:26,030
  5118. Dan aku berbeda.
  5119.  
  5120. 1167
  5121. 01:20:26,739 --> 01:20:29,575
  5122. Aku tak mungkin tinggal di Los Angeles.
  5123.  
  5124. 1168
  5125. 01:20:30,326 --> 01:20:34,330
  5126. Segalanya berubah saat kau sadar
  5127. bahwa dalam situasi yang tepat,
  5128.  
  5129. 1169
  5130. 01:20:34,413 --> 01:20:36,248
  5131. kau bisa bicara dengan tanaman.
  5132.  
  5133. 1170
  5134. 01:20:37,750 --> 01:20:39,209
  5135. Léa juga berbeda.
  5136.  
  5137. 1171
  5138. 01:20:40,127 --> 01:20:41,670
  5139. Dia belum kehilangan ponselnya.
  5140.  
  5141. 1172
  5142. 01:20:42,212 --> 01:20:43,839
  5143. Dia jatuh cinta pada satu pria.
  5144.  
  5145. 1173
  5146. 01:20:44,465 --> 01:20:46,425
  5147. Dan dia melakukan perawatan pernapasannya.
  5148.  
  5149. 1174
  5150. 01:20:48,927 --> 01:20:51,013
  5151. Dan meskipun dia tidak merokok lagi
  5152.  
  5153. 1175
  5154. 01:20:51,513 --> 01:20:54,767
  5155. sesekali, dia mencuri sebatang rokokku.
  5156.  
  5157. 1176
  5158. 01:24:03,956 --> 01:24:05,958
  5159. Terjemahan subtitle oleh AA
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement