Advertisement
sofiasari

the boss baby2 eps1

Jan 16th, 2019
112
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 32.81 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:13,055 --> 00:00:14,806
  8. Tahan semua teleponku.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:16,000 --> 00:00:24,000
  12. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:01,728 --> 00:01:03,313
  16. Hari besar.
  17. Kau siap untuk ini?
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:03,397 --> 00:01:06,024
  21. Kau tak pernah siap bertemu Dewan Direksi,
  22. Templeton.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:06,108 --> 00:01:07,521
  26. Kau hanya memasang popok
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:07,523 --> 00:01:10,113
  30. dan berdoa kepada dewa bisnis.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:15,576 --> 00:01:17,119
  34. - Boo!
  35. - Ah! Templeton!
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:17,202 --> 00:01:18,202
  39. Pelepas stres.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:18,579 --> 00:01:20,414
  43. Gagal.
  44. Tapi terima kasih.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:20,497 --> 00:01:22,291
  48. Sampai jumpa setelah promosi besarku.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:31,091 --> 00:01:33,302
  52. Perhentian selanjutnya, CEO.
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:38,140 --> 00:01:40,183
  56. Boss Baby!
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:40,309 --> 00:01:42,644
  60. Dewan Utama terhormat.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:42,811 --> 00:01:45,647
  64. Mari kita bicarakan bisnis
  65. yang menguntungkan.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:45,939 --> 00:01:47,941
  69. Ada kekosongan di Baby Corp.
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:48,025 --> 00:01:51,403
  73. Kita berdiri tanpa kepala eksekutif.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:51,486 --> 00:01:52,508
  77. CEO baru?
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:52,511 --> 00:01:55,576
  81. Kurasa kita memang membutuhkannya.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:55,949 --> 00:01:59,661
  85. Kau menggagalkan kejahatan Bootsy Calico.
  86.  
  87. 20
  88. 00:01:59,745 --> 00:02:03,498
  89. Kau membebaskan perusahaan ini
  90. dari kehancuran.
  91.  
  92. 21
  93. 00:02:03,665 --> 00:02:06,376
  94. Hanya melakukan tugas,
  95. secara spektakuler.
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:06,501 --> 00:02:10,172
  99. Dewan bisa membayangkan
  100. tak ada yang lebih berkualitas darimu..
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:10,255 --> 00:02:11,256
  104. Oh, hentikan.
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:11,340 --> 00:02:13,508
  108. ..memperkenalkan CEO baru kita.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:13,592 --> 00:02:14,934
  112. Aku menerima.. Tunggu.
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:14,936 --> 00:02:17,680
  116. Apa kau bilang memperkenalkan CEO baru?
  117.  
  118. 27
  119. 00:02:17,763 --> 00:02:18,889
  120. Ya.
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:19,097 --> 00:02:21,600
  124. Bukan menjadi CEO baru?
  125.  
  126. 29
  127. 00:02:21,683 --> 00:02:23,143
  128. Kenapa kami mengatakan itu?
  129.  
  130. 30
  131. 00:02:23,602 --> 00:02:25,312
  132. Kau bukan CEO baru.
  133.  
  134. 31
  135. 00:02:25,395 --> 00:02:27,022
  136. - Benarkah?
  137. - Ya.
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:27,105 --> 00:02:29,274
  141. - Bisakah aku dapat momen untuk..
  142. - Tidak.
  143.  
  144. 33
  145. 00:02:30,525 --> 00:02:35,322
  146. Sangat menyenangkan
  147. memperkenalkan pendatang baru
  148.  
  149. 34
  150. 00:02:35,405 --> 00:02:38,367
  151. dari Departemen Penelitian dan Pengembangan.
  152.  
  153. 35
  154. 00:02:38,450 --> 00:02:40,077
  155. Pokoknya, temui bos baru kalian.
  156.  
  157. 36
  158. 00:02:42,454 --> 00:02:44,346
  159. Sinergi, mobilitas, ide,
  160.  
  161. 37
  162. 00:02:44,348 --> 00:02:46,395
  163. kepemimpinan, pengikut.
  164.  
  165. 38
  166. 00:02:46,397 --> 00:02:47,710
  167. Baby Corp.
  168.  
  169. 39
  170. 00:02:48,377 --> 00:02:50,545
  171. Oh ayolah.
  172. Apa artinya semua itu?
  173.  
  174. 40
  175. 00:02:50,629 --> 00:02:52,631
  176. Masa depan bayi adalah hari ini.
  177.  
  178. 41
  179. 00:02:52,714 --> 00:02:57,219
  180. Selamat Datang
  181. CEO Baby Turtleneck Superstar!
  182.  
  183. 42
  184. 00:03:03,975 --> 00:03:05,435
  185. Hari apa besok?
  186.  
  187. 43
  188. 00:03:05,519 --> 00:03:09,356
  189. - Selasa.
  190. - Besok adalah kejadian setelah hari ini.
  191.  
  192. 44
  193. 00:03:09,439 --> 00:03:12,317
  194. - Keren!
  195. - Aku mengerti itu.
  196.  
  197. 45
  198. 00:03:12,401 --> 00:03:14,861
  199. Itu meniup pikiran bayiku begitu saja.
  200.  
  201. 46
  202. 00:03:15,612 --> 00:03:18,578
  203. Dan hari ini adalah masa depan kemarin,
  204.  
  205. 47
  206. 00:03:18,580 --> 00:03:20,952
  207. dan masa depan adalah sekarang.
  208.  
  209. 48
  210. 00:03:23,245 --> 00:03:27,061
  211. Aku yakin sebagian dari kalian
  212. bertanya-tanya siapa diriku.
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:27,063 --> 00:03:28,334
  216. "Kenapa dia menjadi CEO?"
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:28,417 --> 00:03:29,584
  220. Akan kuberitahu mengapa.
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:29,668 --> 00:03:33,338
  224. Karena pekerjaan ini bukan tentang
  225. mencium belakang atau menusuk dibelakang.
  226.  
  227. 52
  228. 00:03:33,422 --> 00:03:36,717
  229. Ini tentang membuat hal mustahil
  230. menjadi tak terelakkan.
  231.  
  232. 53
  233. 00:03:37,008 --> 00:03:39,344
  234. Para bayi.
  235. Lucu untuk dilihat? Tentu.
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:39,428 --> 00:03:41,638
  239. Asyik untuk meringkuk?
  240. Mm.. Ya.
  241.  
  242. 55
  243. 00:03:41,722 --> 00:03:44,641
  244. - Menyenangkan untuk di cium?
  245. - Tidak.
  246.  
  247. 56
  248. 00:03:44,766 --> 00:03:49,604
  249. Tapi satu kesalahan besar,
  250. takkan ada lagi.
  251.  
  252. 57
  253. 00:03:50,105 --> 00:03:51,523
  254. Serum Anti bau.
  255.  
  256. 58
  257. 00:03:51,606 --> 00:03:54,693
  258. Terobosan revolusioner dalam teknologi bayi.
  259.  
  260. 59
  261. 00:03:54,985 --> 00:03:57,612
  262. Tak peduli seberapa bau bayi itu..
  263.  
  264. 60
  265. 00:04:00,073 --> 00:04:02,617
  266. .. dengan satu dosis..
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:02,701 --> 00:04:04,870
  270. .. bau tak sedap lenyap selamanya.
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:05,120 --> 00:04:06,951
  274. Tak ada susu asam yang dimuntahkan,
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:06,953 --> 00:04:08,833
  278. tak ada bau popok,
  279. tak ada apa-apa!
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:08,915 --> 00:04:11,835
  283. Bayangkan saja efeknya pada cinta bayi.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:12,627 --> 00:04:14,129
  287. Aku persembahkan..
  288.  
  289. 66
  290. 00:04:15,547 --> 00:04:17,632
  291. Serum Anti bau!
  292.  
  293. 67
  294. 00:04:21,595 --> 00:04:22,721
  295. Tak mungkin.
  296.  
  297. 68
  298. 00:04:23,013 --> 00:04:25,932
  299. Serum Anti bau adalah
  300. roket perusahaan ini,
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:26,016 --> 00:04:28,143
  304. dan itu hanya terbang ke satu arah:
  305.  
  306. 70
  307. 00:04:28,435 --> 00:04:29,644
  308. ruang masa depan.
  309.  
  310. 71
  311. 00:04:33,106 --> 00:04:35,066
  312. Bisakah kau percaya itu?
  313.  
  314. 72
  315. 00:04:35,150 --> 00:04:39,029
  316. - Akhirnya, tak ada lagi popok.
  317. - Masih butuh itu, pria besar.
  318.  
  319. 73
  320. 00:04:39,446 --> 00:04:41,423
  321. Maaf, kau tak mendapat pekerjaan itu, Pak.
  322.  
  323. 74
  324. 00:04:41,425 --> 00:04:42,283
  325. Kau baik-baik saja?
  326.  
  327. 75
  328. 00:04:42,365 --> 00:04:45,577
  329. Serum Anti bau, Stace.
  330. Dia mendapat pekerjaan itu.
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:45,786 --> 00:04:47,621
  334. Jadi kuterima saja dia dan..
  335.  
  336. 77
  337. 00:04:53,794 --> 00:04:55,378
  338. Aku benci kue!
  339.  
  340. 78
  341. 00:04:55,462 --> 00:04:57,339
  342. Ah!
  343.  
  344. 79
  345. 00:05:03,303 --> 00:05:06,515
  346. Kau disana. Itu butuh selamanya!
  347. Kemana saja kau?
  348.  
  349. 80
  350. 00:05:06,598 --> 00:05:09,243
  351. Bukan dimana aku berada,
  352. Templeton.
  353.  
  354. 81
  355. 00:05:09,245 --> 00:05:11,521
  356. Di situlah aku pergi.
  357. Tidak dimana-dimana.
  358.  
  359. 82
  360. 00:05:14,064 --> 00:05:16,399
  361. - Apa yang terjadi?
  362. - Aku tak mau membicarakannya!
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:17,067 --> 00:05:18,756
  366. Hei, ayolah, kita bersaudara.
  367.  
  368. 84
  369. 00:05:18,758 --> 00:05:20,738
  370. Kita bisa saling mempercayai segalanya.
  371.  
  372. 85
  373. 00:05:20,821 --> 00:05:22,948
  374. Dia disini!
  375.  
  376. 86
  377. 00:05:23,031 --> 00:05:24,950
  378. Tim, bawa si bayi turun!
  379.  
  380. 87
  381. 00:05:28,787 --> 00:05:30,080
  382. Timmy!
  383.  
  384. 88
  385. 00:05:30,163 --> 00:05:31,163
  386. Gigi!
  387.  
  388. 89
  389. 00:05:33,792 --> 00:05:35,919
  390. Jadi, ini orang barunya.
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:36,002 --> 00:05:38,085
  394. Gigi adalah apa yang kita sebut ibu dari Ayah.
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:38,087 --> 00:05:39,173
  398. Dia adalah nenek kita.
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:39,256 --> 00:05:41,091
  402. Kenapa bayinya memakai setelan jas?
  403.  
  404. 93
  405. 00:05:41,174 --> 00:05:44,511
  406. Ya, dia akan menangis
  407. jika kami menggantinya.
  408.  
  409. 94
  410. 00:05:44,594 --> 00:05:47,222
  411. Dan kau biarkan dia memerintahmu
  412. seperti itu?
  413.  
  414. 95
  415. 00:05:47,973 --> 00:05:49,432
  416. - Janice.
  417. - Apa?
  418.  
  419. 96
  420. 00:05:49,516 --> 00:05:51,518
  421. Mengapa dia menggunakan dasi juga?
  422.  
  423. 97
  424. 00:05:52,060 --> 00:05:54,229
  425. - Sayang, tidak.
  426. - Oh benarkah?
  427.  
  428. 98
  429. 00:05:54,312 --> 00:05:56,648
  430. Seseorang berpikir
  431. dia adalah boss di rumah ini.
  432.  
  433. 99
  434. 00:05:56,731 --> 00:06:00,318
  435. Ya, mungkin dia menjalankan
  436. bisnis rahasia dari boks bayi miliknya.
  437.  
  438. 100
  439. 00:06:00,777 --> 00:06:01,653
  440. Ha!
  441.  
  442. 101
  443. 00:06:01,736 --> 00:06:03,863
  444. Itu imajinasi Tim Templeton.
  445.  
  446. 102
  447. 00:06:03,947 --> 00:06:05,824
  448. Belajar dari teladan kakakmu, nak.
  449.  
  450. 103
  451. 00:06:05,907 --> 00:06:09,119
  452. Aku bekerja di pabrik baja selama 35 tahun,
  453. dan bisa kuberitahu,
  454.  
  455. 104
  456. 00:06:09,411 --> 00:06:11,663
  457. hal terakhir yang dibutuhkan dunia
  458. adalah boss lain.
  459.  
  460. 105
  461. 00:06:13,373 --> 00:06:15,133
  462. Kau mau jalan-jalan bersama Gigi, mungil?
  463.  
  464. 106
  465. 00:06:15,166 --> 00:06:16,626
  466. - Ayolah!
  467. - Dia hanya seorang bayi!
  468.  
  469. 107
  470. 00:06:16,710 --> 00:06:19,921
  471. Oke, Bu, ayo ambil kopermu.
  472.  
  473. 108
  474. 00:06:21,298 --> 00:06:23,592
  475. Ada apa denganmu?
  476. Itu Gigi kita.
  477.  
  478. 109
  479. 00:06:23,675 --> 00:06:25,969
  480. Dan nenek macam apa
  481. yang dipanggil "Gigi"?
  482.  
  483. 110
  484. 00:06:26,052 --> 00:06:27,365
  485. "Nenek," "Nana," "Nona,"
  486.  
  487. 111
  488. 00:06:27,367 --> 00:06:28,514
  489. "Baachan," "Ya-Ya."
  490.  
  491. 112
  492. 00:06:28,597 --> 00:06:30,517
  493. Itu adalah istilah yang disetujui untuk..
  494.  
  495. 113
  496. 00:06:30,557 --> 00:06:32,642
  497. Serius, apa yang terjadi di kantor?
  498.  
  499. 114
  500. 00:06:33,727 --> 00:06:37,314
  501. Dewan memilih orang lain
  502. untuk menjadi CEO.
  503.  
  504. 115
  505. 00:06:37,397 --> 00:06:39,816
  506. Aku memuncak bahkan sebelum
  507. gigi keduaku tumbuh.
  508.  
  509. 116
  510. 00:06:39,899 --> 00:06:41,015
  511. Itu akan baik-baik saja.
  512.  
  513. 117
  514. 00:06:41,017 --> 00:06:42,737
  515. Kau dan aku masih sebagai tim, kan?
  516.  
  517. 118
  518. 00:06:42,819 --> 00:06:44,487
  519. Dan Gigi ada disini.
  520.  
  521. 119
  522. 00:06:44,779 --> 00:06:46,086
  523. Percayalah pada yang satu ini.
  524.  
  525. 120
  526. 00:06:46,088 --> 00:06:47,700
  527. Nenek membuat segalanya lebih baik.
  528.  
  529. 121
  530. 00:06:48,867 --> 00:06:50,994
  531. - Berapa lama kau tinggal?
  532. - Sepanjang minggu.
  533.  
  534. 122
  535. 00:06:51,202 --> 00:06:53,980
  536. Ayahmu dan aku ada wawancara kerja.
  537.  
  538. 123
  539. 00:06:54,064 --> 00:06:55,111
  540. Untuk pekerjaan yang sama.
  541.  
  542. 124
  543. 00:06:55,113 --> 00:06:57,084
  544. Jadi salah satu dari kami
  545. pasti mendapatkannya.
  546.  
  547. 125
  548. 00:06:57,167 --> 00:06:58,393
  549. Aku yakin aku tahu yang mana.
  550.  
  551. 126
  552. 00:06:58,476 --> 00:07:01,421
  553. Tapi aku tak suka bermain favorit.
  554. Itu ayahmu.
  555.  
  556. 127
  557. 00:07:01,504 --> 00:07:04,549
  558. Jadi, sementara Ibu dan aku
  559. melompati lingkaran perekrutan,
  560.  
  561. 128
  562. 00:07:04,633 --> 00:07:07,552
  563. kalian mendapat whoop-de-do dengan Gigi.
  564.  
  565. 129
  566. 00:07:07,636 --> 00:07:09,804
  567. Ayolah, Bu,
  568. ayo rapikan kamar bayinya.
  569.  
  570. 130
  571. 00:07:10,221 --> 00:07:13,391
  572. - Uh, bilang apa?
  573. - Gigi harus tidur di suatu tempat, nak.
  574.  
  575. 131
  576. 00:07:13,475 --> 00:07:16,311
  577. Jadi dimana si bayi
  578. seharusnya tidur sepanjang minggu?
  579.  
  580. 132
  581. 00:07:17,020 --> 00:07:18,020
  582. Tunggu!
  583.  
  584. 133
  585. 00:07:18,063 --> 00:07:19,773
  586. Teman sekamarmu sudah tenang.
  587.  
  588. 134
  589. 00:07:19,856 --> 00:07:21,900
  590. Kita harus menjadikan kamar bayi Gigi
  591. lebih ramah.
  592.  
  593. 135
  594. 00:07:21,983 --> 00:07:24,694
  595. Aku menemukan dasi berserakan,
  596. akan kubakar semua.
  597.  
  598. 136
  599. 00:07:24,778 --> 00:07:26,738
  600. Tolong jangan nyalakan api di rumah kami.
  601.  
  602. 137
  603. 00:07:26,821 --> 00:07:28,657
  604. Aku tak bisa dijinakkan, Janice.
  605.  
  606. 138
  607. 00:07:29,074 --> 00:07:30,742
  608. Aku benci segalanya tentang hari ini.
  609.  
  610. 139
  611. 00:07:31,910 --> 00:07:33,536
  612. - Kau sedang apa?
  613. - Tak ada.
  614.  
  615. 140
  616. 00:07:35,413 --> 00:07:37,791
  617. Aku hanya tak mau teman sekamar.
  618.  
  619. 141
  620. 00:07:37,874 --> 00:07:41,169
  621. Aku suka memiliki tempat sendiri
  622. untuk barang-barang pribadiku.
  623.  
  624. 142
  625. 00:07:41,419 --> 00:07:43,577
  626. Jadi saat itu menjadi masalahku,
  627. kalian semua,
  628.  
  629. 143
  630. 00:07:43,579 --> 00:07:45,383
  631. "Kakak, kakak, kakak, tak ada rahasia."
  632.  
  633. 144
  634. 00:07:45,465 --> 00:07:46,733
  635. Tapi saat itu terasa mengganggu
  636.  
  637. 145
  638. 00:07:46,816 --> 00:07:49,135
  639. di tempat mainan dinosaurus rahasia milikmu..
  640.  
  641. 146
  642. 00:07:49,344 --> 00:07:51,888
  643. Tak ada yang mengatakan
  644. ini terkait dengan dinosaurus!
  645.  
  646. 147
  647. 00:07:52,639 --> 00:07:55,183
  648. Uh huh. Ini aneh, kan?
  649. Rasanya aneh.
  650.  
  651. 148
  652. 00:07:55,266 --> 00:07:58,144
  653. Hanya satu minggu,
  654. dan kemudian kamar kita akan kembali.
  655.  
  656. 149
  657. 00:07:58,228 --> 00:07:59,354
  658. Kita masih bersaudara.
  659.  
  660. 150
  661. 00:07:59,437 --> 00:08:02,357
  662. Mungkin kita tak perlu berbagi segalanya.
  663.  
  664. 151
  665. 00:08:02,440 --> 00:08:04,609
  666. Baiklah.
  667. Mungkin aku mengecek kantor saja,
  668.  
  669. 152
  670. 00:08:04,693 --> 00:08:07,696
  671. melihat bagaimana semua terkendali
  672. di bawah CEO baru.
  673.  
  674. 153
  675. 00:08:09,030 --> 00:08:12,450
  676. Boss Baby,
  677. tolong melapor ke kantor CEO segera.
  678.  
  679. 154
  680. 00:08:12,867 --> 00:08:14,285
  681. Gah!
  682. Mereka bisa membaca pikiranku!
  683.  
  684. 155
  685. 00:08:17,956 --> 00:08:19,374
  686. Aku menganggap itu pemecatanku.
  687.  
  688. 156
  689. 00:08:19,457 --> 00:08:22,669
  690. Api itu untuk memanggang marshmallow.
  691. Apa kau marshmallow?
  692.  
  693. 157
  694. 00:08:23,211 --> 00:08:26,589
  695. Aku yakin tak demikian.
  696. Haruskah aku?
  697.  
  698. 158
  699. 00:08:26,673 --> 00:08:30,593
  700. Pekerjaan. Tim-mu, rahasia,
  701. kepentingan tertinggi.
  702.  
  703. 159
  704. 00:08:30,677 --> 00:08:32,403
  705. Kau pernah dengar Serum Anti bau?
  706.  
  707. 160
  708. 00:08:32,595 --> 00:08:35,867
  709. Mungkin kita melihat pertunjukan
  710. cahaya besar tentang hal itu,
  711.  
  712. 161
  713. 00:08:35,869 --> 00:08:37,310
  714. seperti, dua jam yang lalu.
  715.  
  716. 162
  717. 00:08:37,392 --> 00:08:39,769
  718. Ini nyata. Inilah dia.
  719.  
  720. 163
  721. 00:08:39,853 --> 00:08:42,397
  722. Satu masalah. Ini dia.
  723.  
  724. 164
  725. 00:08:42,981 --> 00:08:44,482
  726. Kau tak suka warnanya?
  727.  
  728. 165
  729. 00:08:44,566 --> 00:08:47,444
  730. Maksudku,
  731. itu sungguh semua serum yang kita miliki.
  732.  
  733. 166
  734. 00:08:47,736 --> 00:08:48,778
  735. Satu botol.
  736.  
  737. 167
  738. 00:08:48,862 --> 00:08:50,530
  739. Kami memecahkan rumus tanpa sengaja,
  740.  
  741. 168
  742. 00:08:50,613 --> 00:08:53,825
  743. atau bisa kusebut,
  744. "inovasi kebetulan."
  745.  
  746. 169
  747. 00:08:56,745 --> 00:08:59,414
  748. Simmons,
  749. berapa lama kau memakai popok ini?
  750.  
  751. 170
  752. 00:08:59,497 --> 00:09:00,957
  753. Um, dua minggu.
  754.  
  755. 171
  756. 00:09:01,499 --> 00:09:04,544
  757. Berhasil!
  758. Tunjukkan rumus kimia-nya.
  759.  
  760. 172
  761. 00:09:04,961 --> 00:09:07,255
  762. Aku menggambar choo-choos.
  763.  
  764. 173
  765. 00:09:07,338 --> 00:09:09,758
  766. Para bayi R & D, sangat pintar,
  767.  
  768. 174
  769. 00:09:09,841 --> 00:09:12,510
  770. tapi tetap masih bayi.
  771. Kurang bagus dalam mencatat.
  772.  
  773. 175
  774. 00:09:12,594 --> 00:09:13,762
  775. Tapi kereta api spektakuler.
  776.  
  777. 176
  778. 00:09:13,845 --> 00:09:15,405
  779. Bisakah kita pecahkan ulang rumusnya?
  780.  
  781. 177
  782. 00:09:15,638 --> 00:09:16,965
  783. - Uh..
  784. - Tak diragukan lagi.
  785.  
  786. 178
  787. 00:09:16,967 --> 00:09:17,850
  788. Kapan? Misteri.
  789.  
  790. 179
  791. 00:09:17,932 --> 00:09:20,310
  792. Jadi, sampai saat itu,
  793. botol ini tak aman disini.
  794.  
  795. 180
  796. 00:09:20,393 --> 00:09:23,480
  797. Jika rahasia keluar,
  798. semua musuh kita akan memburunya.
  799.  
  800. 181
  801. 00:09:23,563 --> 00:09:25,732
  802. Dan jika Booty Calico bisa masuk kesini..
  803.  
  804. 182
  805. 00:09:25,815 --> 00:09:26,816
  806. Siapa pun bisa.
  807.  
  808. 183
  809. 00:09:26,900 --> 00:09:30,695
  810. Mata-mata dimana-mana.
  811. serum harus ada di luar area.
  812.  
  813. 184
  814. 00:09:30,779 --> 00:09:34,157
  815. Bersamamu, orang lapangan.
  816. Bisakah kau menyimpannya?
  817.  
  818. 185
  819. 00:09:34,240 --> 00:09:36,743
  820. - Aku bisa mencari tempat..
  821. - La, la, la, la, la, la, la, la.
  822.  
  823. 186
  824. 00:09:36,826 --> 00:09:39,432
  825. Jangan beritahu siapapun.
  826. Bukan aku, tidak.
  827.  
  828. 187
  829. 00:09:39,434 --> 00:09:40,706
  830. Aku tak ingin tahu.
  831.  
  832. 188
  833. 00:09:40,789 --> 00:09:43,792
  834. Aman, rahasia.
  835. Para bayi tim lapangan saja.
  836.  
  837. 189
  838. 00:09:43,875 --> 00:09:46,086
  839. Benar.
  840. Dan Tim, tentu saja.
  841.  
  842. 190
  843. 00:09:46,169 --> 00:09:49,172
  844. Kakakmu? Bukan seorang bayi.
  845. jauhkan dia.
  846.  
  847. 191
  848. 00:09:49,255 --> 00:09:51,216
  849. Nyonya,
  850. aku percaya Templeton secara implisit..
  851.  
  852. 192
  853. 00:09:51,299 --> 00:09:52,759
  854. Bisakah kita bicarakan masa depan?
  855.  
  856. 193
  857. 00:09:52,842 --> 00:09:55,136
  858. Uh, aku percaya kau mengatakan
  859. itu sebuah roket.
  860.  
  861. 194
  862. 00:09:55,220 --> 00:09:58,765
  863. Kirim Serum Anti bau.
  864.  
  865. 195
  866. 00:09:58,848 --> 00:09:59,800
  867. Harta karun, selesai.
  868.  
  869. 196
  870. 00:09:59,802 --> 00:10:02,520
  871. Setelah itu,
  872. aku tak tertarik menjalankan perusahaan ini.
  873.  
  874. 197
  875. 00:10:02,602 --> 00:10:05,522
  876. - Yang berarti..
  877. - Kita butuh CEO baru?
  878.  
  879. 198
  880. 00:10:06,940 --> 00:10:11,111
  881. Mungkin bahkan Wakil
  882. dari operasi lapangan tertentu,
  883.  
  884. 199
  885. 00:10:11,194 --> 00:10:13,029
  886. jika dia memang bisa menunjukkan sesuatu.
  887.  
  888. 200
  889. 00:10:14,030 --> 00:10:16,616
  890. Aku masih merasa tak nyaman
  891. mengabaikan kakakku..
  892.  
  893. 201
  894. 00:10:16,699 --> 00:10:19,410
  895. Jangan jawab dengan mulutmu.
  896. Jawab dengan masa depanmu.
  897.  
  898. 202
  899. 00:10:21,246 --> 00:10:22,389
  900. Kita masih bersaudara.
  901.  
  902. 203
  903. 00:10:22,413 --> 00:10:25,166
  904. Mungkin saja
  905. kita tak harus berbagi segalanya.
  906.  
  907. 204
  908. 00:10:25,583 --> 00:10:26,583
  909. Aku setuju.
  910.  
  911. 205
  912. 00:10:28,044 --> 00:10:29,619
  913. Pegang erat-erat, Boss Baby.
  914.  
  915. 206
  916. 00:10:29,621 --> 00:10:31,757
  917. Masa depan sekarang ada di tanganmu.
  918.  
  919. 207
  920. 00:10:33,049 --> 00:10:35,593
  921. - Dimana akan kau sembunyikan, boss?
  922. - Aku belum tahu.
  923.  
  924. 208
  925. 00:10:35,677 --> 00:10:37,137
  926. Kita harus sembunyikan ini, ASAP.
  927.  
  928. 209
  929. 00:10:37,220 --> 00:10:39,722
  930. Semakin lama di tempat terbuka,
  931. semakin berbahaya bagi kita.
  932.  
  933. 210
  934. 00:10:39,806 --> 00:10:41,015
  935. Mata-mata dimana-mana.
  936.  
  937. 211
  938. 00:10:41,099 --> 00:10:42,475
  939. Saat aku di tempat penitipan anak,
  940.  
  941. 212
  942. 00:10:42,559 --> 00:10:45,770
  943. kami biasa melakukan kunjungan lapangan
  944. ke rudal silo terbengkalai,
  945.  
  946. 213
  947. 00:10:45,854 --> 00:10:49,274
  948. dan aku tahu pasti
  949. kau bisa kehilangan semua orang disana.
  950.  
  951. 214
  952. 00:10:49,440 --> 00:10:52,610
  953. Ha!
  954. Coba ambil selimutku, Brayden.
  955.  
  956. 215
  957. 00:10:52,694 --> 00:10:54,612
  958. Tak ada rudal silo.
  959.  
  960. 216
  961. 00:10:56,197 --> 00:10:57,448
  962. Ada yang datang.
  963. Menyebar!
  964.  
  965. 217
  966. 00:11:01,536 --> 00:11:04,038
  967. Oh, benar, teman sekamar.
  968.  
  969. 218
  970. 00:11:04,122 --> 00:11:06,374
  971. Kau mau tetap bermain disini atau.. ow!
  972.  
  973. 219
  974. 00:11:07,876 --> 00:11:10,420
  975. Ini kamarku.
  976. Ada apa denganmu?
  977.  
  978. 220
  979. 00:11:10,503 --> 00:11:12,380
  980. Tak semua orang semanis kau, Timmy.
  981.  
  982. 221
  983. 00:11:12,463 --> 00:11:15,258
  984. Kau harus tegas dengan yang ambisius.
  985. Tegaskan lagi.
  986.  
  987. 222
  988. 00:11:16,384 --> 00:11:18,271
  989. Jika dia tak ingin bermain dengan kita,
  990.  
  991. 223
  992. 00:11:18,273 --> 00:11:20,014
  993. mungkin dia bisa bermain di bawah.
  994.  
  995. 224
  996. 00:11:23,182 --> 00:11:24,726
  997. Nggak.
  998.  
  999. 225
  1000. 00:11:24,809 --> 00:11:27,729
  1001. Siapa bosnya sekarang, nak?
  1002. Boom. Gigi.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:11:28,354 --> 00:11:31,524
  1006. Jadi, Timmy, aku kehilangan kotak pil
  1007. di tasku minggu lalu.
  1008.  
  1009. 227
  1010. 00:11:31,941 --> 00:11:33,151
  1011. Bisa kau carikan?
  1012.  
  1013. 228
  1014. 00:11:33,234 --> 00:11:36,321
  1015. Ya! Tas selam Gigi.
  1016. Lihatlah ini, bayi.
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:11:51,794 --> 00:11:52,629
  1020. Dapat.
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:11:52,712 --> 00:11:54,547
  1024. Entah bagaimana kau melakukannya!
  1025.  
  1026. 231
  1027. 00:11:54,631 --> 00:11:57,091
  1028. Tak pernah kutemukan apapun di tas itu.
  1029.  
  1030. 232
  1031. 00:11:57,175 --> 00:11:58,197
  1032. Yah, aku bisa.
  1033.  
  1034. 233
  1035. 00:11:58,199 --> 00:12:01,263
  1036. Penuh dengan permen karet bebek.
  1037. Kwek kwek.
  1038.  
  1039. 234
  1040. 00:12:01,346 --> 00:12:02,430
  1041. Terima kasih, Gigi.
  1042.  
  1043. 235
  1044. 00:12:04,057 --> 00:12:05,892
  1045. Kita harus bermain sepanjang sore.
  1046.  
  1047. 236
  1048. 00:12:08,394 --> 00:12:10,355
  1049. Ya!
  1050.  
  1051. 237
  1052. 00:12:10,438 --> 00:12:13,983
  1053. Ketika tornado menghantam,
  1054. itu mengangkat seluruh truk sampah ke udara.
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:12:14,067 --> 00:12:15,777
  1058. Kami terbang melintasi tiga negara bagian.
  1059.  
  1060. 239
  1061. 00:12:15,860 --> 00:12:17,528
  1062. Yang ini untuk penyelamatan reptil.
  1063.  
  1064. 240
  1065. 00:12:17,612 --> 00:12:19,948
  1066. Dan yang ini untuk menempelkan stiker
  1067. dengan rapi di helmku.
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:12:24,994 --> 00:12:28,790
  1071. "Meskipun dunia bisa menakutkan dan
  1072. kehidupan terkadang tampak tak adil,"
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:12:28,873 --> 00:12:30,737
  1076. "Kau bisa tidur sepanjang malam."
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:12:30,739 --> 00:12:32,544
  1080. "Aku akan selalu mengawasimu."
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:12:33,503 --> 00:12:35,171
  1084. Menyeramkan.
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:12:42,428 --> 00:12:45,223
  1088. Itu menyenangkan, bukan?
  1089. Gigi sangat hebat.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:12:45,306 --> 00:12:47,558
  1093. - Mau kemana kau?
  1094. - Tidak. Kembalilah tidur.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:12:47,642 --> 00:12:49,268
  1098. - Apa yang ada di tanganmu?
  1099. - Tak penting.
  1100.  
  1101. 248
  1102. 00:12:49,352 --> 00:12:50,520
  1103. Tidur. Kembali kesana.
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:12:50,522 --> 00:12:52,272
  1107. - Pergilah.
  1108. - Ayolah, ada apa?
  1109.  
  1110. 250
  1111. 00:12:52,355 --> 00:12:54,524
  1112. Jangan khawatir, Templeton.
  1113. Kita masih bersaudara.
  1114.  
  1115. 251
  1116. 00:12:54,607 --> 00:12:57,944
  1117. Mungkin saja kita tak harus
  1118. berbagi segalanya.
  1119.  
  1120. 252
  1121. 00:12:58,027 --> 00:13:01,572
  1122. Hei, jangan gunakan ucapanku terhadapku.
  1123. Itu kata-kataku.
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:13:01,656 --> 00:13:04,575
  1127. Tim, sayang,
  1128. sekarang waktunya tidur!
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:13:04,659 --> 00:13:07,495
  1132. Tantang otoritas, Timmy!
  1133. Jangan biarkan pria itu merendahkanmu!
  1134.  
  1135. 255
  1136. 00:13:07,578 --> 00:13:10,415
  1137. - Ibu!
  1138. - Tak ada yang keluar dari kamar!
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:13:10,498 --> 00:13:12,375
  1142. Maaf.
  1143. Aku hanya ingin membantu.
  1144.  
  1145. 257
  1146. 00:13:16,004 --> 00:13:18,006
  1147. Kau ingin membantu?
  1148. Katakan kau bukan pendengkur.
  1149.  
  1150. 258
  1151. 00:13:18,089 --> 00:13:19,130
  1152. Bagaimana aku tahu?
  1153.  
  1154. 259
  1155. 00:13:19,132 --> 00:13:20,968
  1156. Aku tak berbagi kamar dengan diriku sendiri.
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:13:21,050 --> 00:13:23,428
  1160. Bengkak.
  1161. Oh, ini mengganjal.
  1162.  
  1163. 261
  1164. 00:13:28,224 --> 00:13:31,185
  1165. Terima kasih karena terus mendengkur,
  1166. Templeton. Hah?
  1167.  
  1168. 262
  1169. 00:13:32,061 --> 00:13:32,895
  1170. Oh, tidak.
  1171.  
  1172. 263
  1173. 00:13:32,979 --> 00:13:34,772
  1174. Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
  1175.  
  1176. 264
  1177. 00:13:35,398 --> 00:13:38,151
  1178. Staci, Jimbo, kesini sekarang!
  1179. Kita punya masalah.
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:13:38,234 --> 00:13:40,236
  1183. Kami masih di bawah tempat tidur, Pak.
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:13:41,112 --> 00:13:45,199
  1187. Siapa pun bisa mengambilnya.
  1188. Guinea pembunuh babi, anak anjing ninja.
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:13:45,283 --> 00:13:46,325
  1192. Perompak kuda.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:13:46,409 --> 00:13:48,244
  1196. Miniatur perompak kuda!
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:13:48,327 --> 00:13:50,038
  1200. Aw!
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:13:52,373 --> 00:13:54,417
  1204. Apa ini tentang hal di bawah bantalmu?
  1205.  
  1206. 271
  1207. 00:13:55,293 --> 00:13:58,421
  1208. Dia mengambilnya!
  1209. Kematian bagi pengkhianat!
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:13:58,504 --> 00:13:59,756
  1213. Dia sangat tajam!
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:13:59,839 --> 00:14:01,924
  1217. Staci, tenanglah.
  1218. Bernafas.
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:14:02,800 --> 00:14:05,887
  1222. Tak ada yang mengatakan
  1223. Templeton mengambil botol itu.
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:14:05,970 --> 00:14:07,805
  1227. Oh, memang aku.
  1228.  
  1229. 276
  1230. 00:14:08,431 --> 00:14:11,059
  1231. Kau tahu apa yang sudah kau lakukan?
  1232.  
  1233. 277
  1234. 00:14:11,142 --> 00:14:13,853
  1235. Kau sudah menghancurkan Baby Corp.
  1236. Kau sudah menghancurkanku!
  1237.  
  1238. 278
  1239. 00:14:13,936 --> 00:14:14,939
  1240. Berhenti mengguncangku!
  1241.  
  1242. 279
  1243. 00:14:14,941 --> 00:14:16,815
  1244. Aku hanya sarapan yang sangat mirip susu!
  1245.  
  1246. 280
  1247. 00:14:18,775 --> 00:14:20,095
  1248. Aku tak mencuri apa pun itu.
  1249.  
  1250. 281
  1251. 00:14:20,097 --> 00:14:22,029
  1252. Hanya kusembunyikan
  1253. dengan lebih baik.
  1254.  
  1255. 282
  1256. 00:14:22,403 --> 00:14:23,237
  1257. Lanjutkan.
  1258.  
  1259. 283
  1260. 00:14:23,321 --> 00:14:25,490
  1261. Jangan pernah sembunyikan apapun
  1262. di bawah bantalmu.
  1263.  
  1264. 284
  1265. 00:14:25,573 --> 00:14:27,867
  1266. Jika peri gigi tak mendapatkannya,
  1267. Ibu dan Ayah bisa.
  1268.  
  1269. 285
  1270. 00:14:27,950 --> 00:14:29,869
  1271. Aku pernah menyembunyikan apel karamel
  1272. di bawah sana
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:14:29,952 --> 00:14:31,272
  1276. - setelah Halloween..
  1277. - Lewati.
  1278.  
  1279. 287
  1280. 00:14:31,329 --> 00:14:32,722
  1281. Aku tahu teman sekamar itu aneh,
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:14:32,724 --> 00:14:34,333
  1285. tapi takkan kubiarkan kau mengacaunya.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:14:34,415 --> 00:14:37,960
  1289. Apa gunanya menjadi saudara
  1290. jika tak bisa saling mempercayai?
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:14:41,839 --> 00:14:44,275
  1294. Jadi apa kau cukup mempercayaiku
  1295. untuk memberitahu isi botol itu?
  1296.  
  1297. 291
  1298. 00:14:44,425 --> 00:14:45,885
  1299. Pasti.
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:14:45,968 --> 00:14:47,297
  1303. Jika kau cukup mempercayaiku..
  1304.  
  1305. 293
  1306. 00:14:47,299 --> 00:14:49,765
  1307. ..dengan menunjukkan
  1308. isi laci dinosaurus rahasia milkmu.
  1309.  
  1310. 294
  1311. 00:14:49,847 --> 00:14:51,253
  1312. Ini rahasia pribadi.
  1313. Bukan urusanmu.
  1314.  
  1315. 295
  1316. 00:14:51,255 --> 00:14:52,559
  1317. Kau tak melihatnya, kan?
  1318.  
  1319. 296
  1320. 00:14:54,185 --> 00:14:56,354
  1321. Baiklah,
  1322. kita tak harus berbagi segalanya.
  1323.  
  1324. 297
  1325. 00:14:56,437 --> 00:14:58,648
  1326. Jadi, dimana botolku?
  1327.  
  1328. 298
  1329. 00:14:58,898 --> 00:14:59,907
  1330. Di suatu tempat,
  1331.  
  1332. 299
  1333. 00:14:59,909 --> 00:15:02,746
  1334. Ibu dan Ayah takkan berani melihatnya.
  1335.  
  1336. 300
  1337. 00:15:02,748 --> 00:15:04,029
  1338. Tas milik Gigi.
  1339.  
  1340. 301
  1341. 00:15:04,112 --> 00:15:06,255
  1342. Serumnya ada di tas Gigi?
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:15:06,257 --> 00:15:07,533
  1346. Gigi, nenek kita?
  1347.  
  1348. 303
  1349. 00:15:07,698 --> 00:15:08,532
  1350. Sempurna.
  1351.  
  1352. 304
  1353. 00:15:08,534 --> 00:15:11,036
  1354. Bahkan Gigi tak bisa menemukan apapun
  1355. di tas itu.
  1356.  
  1357. 305
  1358. 00:15:11,119 --> 00:15:13,204
  1359. Ini seperti portal ke dimensi lain.
  1360.  
  1361. 306
  1362. 00:15:13,663 --> 00:15:16,499
  1363. Kau memasukkan sesuatu ke dalamnya,
  1364. itu tak pernah keluar.
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:15:16,582 --> 00:15:18,126
  1368. Kecuali aku mengeluarkannya.
  1369.  
  1370. 308
  1371. 00:15:19,419 --> 00:15:22,204
  1372. Aku telusuri barang-barang Gigi
  1373. yang hilang di tas itu..
  1374.  
  1375. 309
  1376. 00:15:22,206 --> 00:15:23,674
  1377. ..selama 7 tahun terakhir.
  1378.  
  1379. 310
  1380. 00:15:23,756 --> 00:15:25,800
  1381. Akulah satu-satunya
  1382. yang bisa memecahkan kode itu.
  1383.  
  1384. 311
  1385. 00:15:26,217 --> 00:15:29,720
  1386. - Lalu hancurkan botolku dan kembalikan!
  1387. - Baik. Dia ada di dapur.
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:15:34,308 --> 00:15:36,853
  1391. "Hai, Timmy.
  1392. Seorang pria tua yang baik mengundangku"
  1393.  
  1394. 313
  1395. 00:15:36,936 --> 00:15:39,480
  1396. "mengecek 'Rumah Lansia'* setempat.
  1397. Kembalilah saat makan siang."
  1398. [Tempat kegiatan para lanjut usia]
  1399.  
  1400. 314
  1401. 00:15:39,564 --> 00:15:40,808
  1402. "Peluklah aku dulu, Nak."
  1403.  
  1404. 315
  1405. 00:15:40,810 --> 00:15:42,985
  1406. "Adikmu bisa tetap di tempat tidurnya."
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:15:43,067 --> 00:15:45,111
  1410. Dia kakek yang mengerikan.
  1411.  
  1412. 317
  1413. 00:15:45,194 --> 00:15:47,530
  1414. - Rumah Lansia, ayo pergi.
  1415. - Tidak.
  1416.  
  1417. 318
  1418. 00:15:47,613 --> 00:15:48,973
  1419. Aku tak bisa masuk ke tempat itu!
  1420.  
  1421. 319
  1422. 00:15:48,975 --> 00:15:51,118
  1423. Kau tahu apa yang mereka lakukan
  1424. pada bayi disana?
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:15:52,452 --> 00:15:53,744
  1428. Whoa, Jimbo.
  1429.  
  1430. 321
  1431. 00:15:53,828 --> 00:15:57,331
  1432. - Hanya para lansia. Mereka baik.
  1433. - Kalau begitu ambilkan botolku!
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:15:57,415 --> 00:15:59,018
  1437. Kau tak berpikir itu akan mencurigakan?
  1438.  
  1439. 323
  1440. 00:15:59,020 --> 00:16:00,252
  1441. "Hei, Gigi, baru saja lewat."
  1442.  
  1443. 324
  1444. 00:16:00,334 --> 00:16:02,879
  1445. "..untuk menonton tarian.
  1446. Bisa kuminta tasmu?"
  1447.  
  1448. 325
  1449. 00:16:02,962 --> 00:16:05,840
  1450. Aku butuh botol itu, Templeton.
  1451. Masa depanku ada disana.
  1452.  
  1453. 326
  1454. 00:16:05,923 --> 00:16:07,621
  1455. Jika menjadi saudara begitu berarti,
  1456.  
  1457. 327
  1458. 00:16:07,623 --> 00:16:09,887
  1459. Temukan cara memperbaikinya.
  1460.  
  1461. 328
  1462. 00:16:09,969 --> 00:16:10,762
  1463. Baik.
  1464.  
  1465. 329
  1466. 00:16:10,764 --> 00:16:13,140
  1467. Jika aku tak bisa masuk ke tas itu,
  1468. kau saja.
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:16:13,806 --> 00:16:14,807
  1472. Maaf, lagi?
  1473.  
  1474. 331
  1475. 00:16:16,058 --> 00:16:18,102
  1476. Selamat datang di seni menyelam tas.
  1477.  
  1478. 332
  1479. 00:16:18,311 --> 00:16:19,479
  1480. Pelatihan dimulai..
  1481.  
  1482. 333
  1483. 00:16:20,980 --> 00:16:21,814
  1484. Sekarang.
  1485.  
  1486. 334
  1487. 00:16:21,898 --> 00:16:22,898
  1488. - Tutup matamu.
  1489. - Ah!
  1490.  
  1491. 335
  1492. 00:16:22,982 --> 00:16:25,735
  1493. Temukan pretzel.
  1494. Waktumu sepuluh detik.
  1495.  
  1496. 336
  1497. 00:16:25,818 --> 00:16:27,195
  1498. Jimbo, hitung.
  1499.  
  1500. 337
  1501. 00:16:27,278 --> 00:16:28,529
  1502. Satu..
  1503.  
  1504. 338
  1505. 00:16:30,823 --> 00:16:31,866
  1506. Staci, hitung.
  1507.  
  1508. 339
  1509. 00:16:31,949 --> 00:16:33,367
  1510. Sepuluh, sembilan..
  1511.  
  1512. 340
  1513. 00:16:33,826 --> 00:16:35,578
  1514. Baik.
  1515. Lebar tiga belas inci.
  1516.  
  1517. 341
  1518. 00:16:35,661 --> 00:16:37,497
  1519. - Kanvas, mungkin kulit imitasi.
  1520. - Waktunya habis!
  1521.  
  1522. 342
  1523. 00:16:37,580 --> 00:16:39,123
  1524. Jangan berpikir.
  1525. Rasakan.
  1526.  
  1527. 343
  1528. 00:16:39,790 --> 00:16:42,418
  1529. Bayangkan pretzel adalah
  1530. semua yang kau inginkan.
  1531.  
  1532. 344
  1533. 00:16:42,502 --> 00:16:43,628
  1534. Itu dalam jangkauan.
  1535.  
  1536. 345
  1537. 00:16:43,711 --> 00:16:44,754
  1538. Uh.. Gah!
  1539.  
  1540. 346
  1541. 00:16:44,837 --> 00:16:46,422
  1542. - Aku mengambil jack.
  1543. - Waktunya habis.
  1544.  
  1545. 347
  1546. 00:16:46,506 --> 00:16:48,257
  1547. Kau tak cukup menginginkannya.
  1548. Mulai!
  1549.  
  1550. 348
  1551. 00:16:48,341 --> 00:16:50,927
  1552. Empat, tiga..
  1553.  
  1554. 349
  1555. 00:16:51,010 --> 00:16:53,554
  1556. Pretzel adalah pekerjaan CEO itu.
  1557.  
  1558. 350
  1559. 00:16:55,431 --> 00:16:56,791
  1560. Aku mendapatkannya!
  1561.  
  1562. 351
  1563. 00:16:57,308 --> 00:16:59,185
  1564. Selamat. Kau siap.
  1565.  
  1566. 352
  1567. 00:16:59,268 --> 00:17:01,354
  1568. - Ya!
  1569. - Whoo-hoo! Ayo, boss!
  1570.  
  1571. 353
  1572. 00:17:01,646 --> 00:17:03,499
  1573. Terima kasih, sensei, tapi aku bingung.
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:17:03,501 --> 00:17:05,067
  1577. Bukankah itu lebih mencurigakan..
  1578.  
  1579. 355
  1580. 00:17:05,149 --> 00:17:07,568
  1581. jika aku yang muncul dan mencuri tas Gigi?
  1582.  
  1583. 356
  1584. 00:17:07,652 --> 00:17:09,438
  1585. Jika kau mengganggu dengan tepat,
  1586.  
  1587. 357
  1588. 00:17:09,440 --> 00:17:11,365
  1589. dia takkan pernah tahu kau ada disana.
  1590.  
  1591. 358
  1592. 00:17:11,447 --> 00:17:13,157
  1593. Laci dinosaurus rahasia.
  1594.  
  1595. 359
  1596. 00:17:13,241 --> 00:17:15,368
  1597. Apapun yang terjadi di Rumah Lansia itu,
  1598.  
  1599. 360
  1600. 00:17:15,451 --> 00:17:17,537
  1601. Kau harus berjanji takkan mengolok-olokku.
  1602.  
  1603. 361
  1604. 00:17:17,870 --> 00:17:20,013
  1605. Eh, aku tak bisa memasukkan
  1606. ikatan kontrak..
  1607.  
  1608. 362
  1609. 00:17:20,015 --> 00:17:21,543
  1610. tanpa membaca tulisan yang bagus.
  1611. Ah!
  1612.  
  1613. 363
  1614. 00:17:21,624 --> 00:17:23,125
  1615. - Janji!
  1616. - Baik!
  1617.  
  1618. 364
  1619. 00:17:33,678 --> 00:17:35,721
  1620. Kita takkan bisa melewati mereka semua.
  1621.  
  1622. 365
  1623. 00:17:41,894 --> 00:17:43,563
  1624. - Disana!
  1625. - Tunggu tanda dariku,
  1626.  
  1627. 366
  1628. 00:17:43,646 --> 00:17:45,481
  1629. - Lalu cari tas itu.
  1630. - Dan bagaimana caranya..
  1631.  
  1632. 367
  1633. 00:17:45,565 --> 00:17:48,067
  1634. apa kau berencana untuk
  1635. membuat dinosaurus tetap sibuk?
  1636.  
  1637. 368
  1638. 00:17:48,150 --> 00:17:50,444
  1639. Lucu kau harus menyebutkan dinosaurus.
  1640.  
  1641. 369
  1642. 00:17:51,612 --> 00:17:53,823
  1643. Uh, Para kakek dan nenek.
  1644.  
  1645. 370
  1646. 00:17:54,115 --> 00:17:56,701
  1647. Timmy!
  1648. Kejutan yang menyenangkan.
  1649.  
  1650. 371
  1651. 00:17:56,784 --> 00:18:00,538
  1652. Timothy Templeton dari
  1653. Do-Good Trooper Squadron 505
  1654.  
  1655. 372
  1656. 00:18:00,621 --> 00:18:04,041
  1657. dengan bangga, kurasa,
  1658. untuk mempresentasikan proyek-ku..
  1659.  
  1660. 373
  1661. 00:18:04,125 --> 00:18:06,752
  1662. stiker helm Pengetahuan Dinosaur,
  1663.  
  1664. 374
  1665. 00:18:06,836 --> 00:18:08,588
  1666. "Lagu Tentang Dinosaurus."
  1667.  
  1668. 375
  1669. 00:18:08,671 --> 00:18:10,756
  1670. Hah.
  1671. Apa memalukannya itu?
  1672.  
  1673. 376
  1674. 00:18:20,474 --> 00:18:21,726
  1675. Oh.
  1676.  
  1677. 377
  1678. 00:18:22,143 --> 00:18:23,936
  1679. Sekarang atau tidak sama sekali, boss.
  1680. Pergi!
  1681.  
  1682. 378
  1683. 00:18:27,607 --> 00:18:29,289
  1684. Seorang anak menyanyikan lagu?
  1685.  
  1686. 379
  1687. 00:18:29,291 --> 00:18:31,153
  1688. Apa kita sudah mati dan pergi ke surga?
  1689.  
  1690. 380
  1691. 00:18:31,235 --> 00:18:33,237
  1692. Ekspresikan dirimu, Timmy!
  1693.  
  1694. 381
  1695. 00:18:33,321 --> 00:18:35,448
  1696. Dia cucuku. Yang hebat.
  1697.  
  1698. 382
  1699. 00:18:54,884 --> 00:18:56,552
  1700. - Ah!
  1701. - Hmm.
  1702.  
  1703. 383
  1704. 00:18:56,886 --> 00:19:00,348
  1705. Boss, dia tak bisa melihatmu
  1706. jika kau tak bergerak.
  1707.  
  1708. 384
  1709. 00:19:01,682 --> 00:19:03,684
  1710. Ooh! Dia memakai kacamata!
  1711.  
  1712. 385
  1713. 00:19:05,061 --> 00:19:07,271
  1714. Oh, ini bayi!
  1715.  
  1716. 386
  1717. 00:19:08,481 --> 00:19:11,275
  1718. Pergilah, ceritakan kisahku!
  1719.  
  1720. 387
  1721. 00:19:11,359 --> 00:19:13,861
  1722. Lihatlah pipinya.
  1723. Siapa pria kecil?
  1724.  
  1725. 388
  1726. 00:19:16,697 --> 00:19:20,076
  1727. Oh Ini sangat dingin dan..
  1728. lembab?
  1729.  
  1730. 389
  1731. 00:19:29,335 --> 00:19:31,337
  1732. Dia mendapat keterampilan musik dariku.
  1733.  
  1734. 390
  1735. 00:19:31,420 --> 00:19:34,548
  1736. - Cucuku seorang astronot.
  1737. - Tak sebagus itu.
  1738.  
  1739. 391
  1740. 00:19:35,424 --> 00:19:36,926
  1741. Buang saja itu, boss.
  1742.  
  1743. 392
  1744. 00:19:37,009 --> 00:19:38,761
  1745. Belum.
  1746. Penyamaran kita akan diketahui.
  1747.  
  1748. 393
  1749. 00:19:41,138 --> 00:19:42,807
  1750. Ha, yah, hoo, ha-ha, yah!
  1751.  
  1752. 394
  1753. 00:19:42,890 --> 00:19:46,102
  1754. Itu puisi, Timmy.
  1755. Akan kuambilkan permen untukmu.
  1756.  
  1757. 395
  1758. 00:19:48,229 --> 00:19:49,772
  1759. Jeda tari dinosaurus!
  1760.  
  1761. 396
  1762. 00:19:49,855 --> 00:19:51,649
  1763. Ha! Aku menyukainya!
  1764.  
  1765. 397
  1766. 00:19:54,235 --> 00:19:58,572
  1767. Ini mungkin hal yang paling indah
  1768. dan memalukan yang pernah kulihat.
  1769.  
  1770. 398
  1771. 00:19:58,656 --> 00:20:00,783
  1772. Ambil serumnya.
  1773. Sepuluh detik!
  1774.  
  1775. 399
  1776. 00:20:00,866 --> 00:20:02,201
  1777. Ayo!
  1778.  
  1779. 400
  1780. 00:20:03,744 --> 00:20:05,504
  1781. Pikirkan tentang apa yang kuinginkan.
  1782.  
  1783. 401
  1784. 00:20:21,262 --> 00:20:22,262
  1785. Aku mendapatkannya!
  1786.  
  1787. 402
  1788. 00:20:23,305 --> 00:20:24,557
  1789. Bravo, Timmy.
  1790.  
  1791. 403
  1792. 00:20:29,019 --> 00:20:33,899
  1793. Sekarang,
  1794. apa yang dilakukan bayi disini?
  1795.  
  1796. 404
  1797. 00:20:33,983 --> 00:20:35,609
  1798. Hei, Frederic.
  1799.  
  1800. 405
  1801. 00:20:36,277 --> 00:20:39,488
  1802. Itu Frederic Estes,
  1803. pria baik yang mengundangku.
  1804.  
  1805. 406
  1806. 00:20:40,781 --> 00:20:43,909
  1807. - Aku ingin mengenalkan Timmy-ku.
  1808. - Tak ada waktu, harus pergi. Aku mencintaimu. Bye!
  1809.  
  1810. 407
  1811. 00:20:49,540 --> 00:20:51,125
  1812. Terima kasih sudah membantu
  1813. mendapatkan ini kembali.
  1814.  
  1815. 408
  1816. 00:20:51,375 --> 00:20:53,461
  1817. Kau, uh, benar-benar mengeluarkan semuanya.
  1818.  
  1819. 409
  1820. 00:20:53,544 --> 00:20:55,087
  1821. Kau janji takkan mengolok-olok.
  1822.  
  1823. 410
  1824. 00:20:55,171 --> 00:20:59,341
  1825. Tidak. Aku benar-benar mengagumi
  1826. betapa terbuka kau atas segalanya.
  1827.  
  1828. 411
  1829. 00:21:00,926 --> 00:21:02,383
  1830. Ini disebut Serum Anti bau.
  1831.  
  1832. 412
  1833. 00:21:02,385 --> 00:21:05,557
  1834. Dan itu bisa menghilangkan
  1835. semua bau busuk bayi selamanya.
  1836.  
  1837. 413
  1838. 00:21:06,056 --> 00:21:07,056
  1839. Whoa!
  1840.  
  1841. 414
  1842. 00:21:07,141 --> 00:21:09,351
  1843. Ya, "Whoa."
  1844. Sekarang bantu aku menyembunyikannya.
  1845.  
  1846. 415
  1847. 00:21:13,898 --> 00:21:16,317
  1848. Kau tahu,
  1849. itu menyentuh dan menyelam kedalam tas,
  1850.  
  1851. 416
  1852. 00:21:16,400 --> 00:21:19,028
  1853. tapi aku menutup mata dan
  1854. melakukan yang kau katakan.
  1855.  
  1856. 417
  1857. 00:21:19,111 --> 00:21:20,629
  1858. Mengenai hal yang kuinginkan.
  1859.  
  1860. 418
  1861. 00:21:20,713 --> 00:21:22,982
  1862. Seorang kakak yang selalu bisa kuandalkan,
  1863.  
  1864. 419
  1865. 00:21:22,984 --> 00:21:24,618
  1866. tapi bukan teman sekamarku.
  1867.  
  1868. 420
  1869. 00:21:25,284 --> 00:21:26,952
  1870. Sepakat.
  1871. Di kedua bagian.
  1872.  
  1873. 421
  1874. 00:21:29,413 --> 00:21:30,539
  1875. Kalian disana!
  1876.  
  1877. 422
  1878. 00:21:30,623 --> 00:21:32,291
  1879. Kabar baik.
  1880. Drumroll..
  1881.  
  1882. 423
  1883. 00:21:32,374 --> 00:21:34,293
  1884. Aku tak sabar!
  1885. Kami diterima bekerja.
  1886.  
  1887. 424
  1888. 00:21:34,376 --> 00:21:36,378
  1889. Kami berdua!
  1890. Mereka tak bisa memilih.
  1891.  
  1892. 425
  1893. 00:21:36,462 --> 00:21:38,047
  1894. Dan dengan kedua orangtuamu bekerja,
  1895.  
  1896. 426
  1897. 00:21:38,130 --> 00:21:40,841
  1898. tebak siapa yang akan membantu
  1899. sepanjang musim panas.
  1900.  
  1901. 427
  1902. 00:21:40,925 --> 00:21:42,593
  1903. Ya, ya, ya, ya, ya, ya!
  1904.  
  1905. 428
  1906. 00:21:42,676 --> 00:21:45,763
  1907. Tunggu, si bayi tinggal di kamarku
  1908. sepanjang musim panas?
  1909.  
  1910. 429
  1911. 00:21:46,639 --> 00:21:48,098
  1912. Dia takkan tinggal di kamarku.
  1913.  
  1914. 430
  1915. 00:21:49,892 --> 00:21:51,644
  1916. Dunia adalah saluran pembuangan.
  1917.  
  1918. 431
  1919. 00:21:51,727 --> 00:21:53,479
  1920. Chupacabra!
  1921.  
  1922. 432
  1923. 00:21:59,652 --> 00:22:04,532
  1924. - Jimbo, apa yang mereka lakukan padamu?
  1925. - Banyak sekali ciuman.
  1926.  
  1927. 433
  1928. 00:22:04,949 --> 00:22:07,368
  1929. Kau bau seperti handuk bekas.
  1930.  
  1931. 434
  1932. 00:22:07,451 --> 00:22:09,370
  1933. Bau bekas.
  1934.  
  1935. 435
  1936. 00:22:10,996 --> 00:22:11,996
  1937. Templeton!
  1938.  
  1939. 436
  1940. 00:22:12,331 --> 00:22:14,891
  1941. Pria tua menyeramkan yang menatapku
  1942. seperti dia tahu sesuatu.
  1943.  
  1944. 437
  1945. 00:22:15,084 --> 00:22:17,211
  1946. Misalkan dia tahu sesuatu.
  1947.  
  1948. 438
  1949. 00:22:17,294 --> 00:22:20,422
  1950. Dialah orang yang mengundang Gigi
  1951. ke Rumah Lansia lebih dulu.
  1952.  
  1953. 439
  1954. 00:22:20,798 --> 00:22:23,467
  1955. Bagaimana jika dia mengumpulkan informasi
  1956. tentang keluarga kita?
  1957.  
  1958. 440
  1959. 00:22:23,717 --> 00:22:26,637
  1960. Bagaimana jika dia tahu
  1961. tentang Baby Corp dan Serum Anti bau?
  1962.  
  1963. 441
  1964. 00:22:26,720 --> 00:22:30,391
  1965. Aku suka para lansia,
  1966. tapi bau mereka aneh seperti bayi.
  1967.  
  1968. 442
  1969. 00:22:30,474 --> 00:22:33,269
  1970. Jika mereka tahu tentang serum,
  1971. mereka pasti menginginkannya.
  1972.  
  1973. 443
  1974. 00:22:33,352 --> 00:22:36,188
  1975. - Menurutmu..?
  1976. - Kita mungkin memiliki musuh baru.
  1977.  
  1978. 444
  1979. 00:22:36,939 --> 00:22:39,066
  1980. Frederic Estes.
  1981.  
  1982. 445
  1983. 00:22:40,000 --> 00:22:48,000
  1984. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement