sofiasari

hate story

Oct 25th, 2018
92
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 117.88 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,990 --> 00:00:59,870
  8. Persembahan
  9. BMCI Jatim & Nitnut Radio
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:00,220 --> 00:03:05,880
  13. Diterjemahkan oleh :
  14. Ananda Rizki Chauhan
  15. Situbondo
  16.  
  17. 3
  18. 00:03:06,970 --> 00:03:11,260
  19. Kita mampu menjalani keduanya,
  20. mencintai sekaligus membenci.
  21.  
  22. 4
  23. 00:03:14,680 --> 00:03:20,220
  24. Tapi itu adalah kebencian yang membutuhkan
  25. lebih banyak keberanian, bukan cinta.
  26.  
  27. 5
  28. 00:03:23,390 --> 00:03:25,720
  29. Seseorang mengirim ini untuk mengancamku.
  30.  
  31. 6
  32. 00:03:29,050 --> 00:03:30,890
  33. Kau sudah menghancurkan hidupku, Aryan.
  34.  
  35. 7
  36. 00:03:31,100 --> 00:03:32,100
  37. Aku mau pergi.
  38.  
  39. 8
  40. 00:03:32,220 --> 00:03:34,010
  41. Jauh darimu dan yang lainnya.
  42.  
  43. 9
  44. 00:03:34,510 --> 00:03:35,760
  45. Tunggu, Tasha!
  46.  
  47. 10
  48. 00:03:36,010 --> 00:03:37,350
  49. Dengarkan aku! Demi Tuhan...
  50.  
  51. 11
  52. 00:03:39,220 --> 00:03:40,930
  53. Kau tak perlu pergi ke mana-mana!
  54.  
  55. 12
  56. 00:03:41,050 --> 00:03:42,220
  57. Tasha, hentikan!
  58.  
  59. 13
  60. 00:03:42,510 --> 00:03:43,720
  61. Apa gunanya menghentikanku sekarang?
  62.  
  63. 14
  64. 00:03:43,850 --> 00:03:45,010
  65. Harusnya kau menghentikanku hari itu.
  66.  
  67. 15
  68. 00:03:45,220 --> 00:03:46,470
  69. Dan untuk masalahmu itu juga.
  70.  
  71. 16
  72. 00:03:47,100 --> 00:03:49,140
  73. Semua ini tidak ada artinya sekarang.
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:49,550 --> 00:03:51,720
  77. Berikan aku waktu saja.
  78. Aku akan mengatur segalanya dengan benar.
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:52,050 --> 00:03:54,050
  82. Tunggu. Beri aku sedikit waktu.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:54,260 --> 00:03:55,890
  86. Jika kau tidak membawaku kembali...
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:56,100 --> 00:03:57,850
  90. maka sekarang kau tidak perlu meminta
  91. waktu padaku.
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:57,930 --> 00:03:58,850
  95. Tasha, kau..
  96.  
  97. 22
  98. 00:04:00,100 --> 00:04:01,470
  99. Jadi, aku benar.
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:05,550 --> 00:04:08,510
  103. Kau di sini, bersenang-senang
  104. dengan wanita jalangmu yang baru.
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:10,300 --> 00:04:13,390
  108. Kau salah paham, Rishma.
  109.  
  110. 25
  111. 00:04:13,850 --> 00:04:16,010
  112. Kaulah yang salah kali ini.
  113.  
  114. 26
  115. 00:04:19,800 --> 00:04:23,050
  116. Mengubah seprai jauh lebih mudah daripada..
  117.  
  118. 27
  119. 00:04:23,890 --> 00:04:26,390
  120. mengubah kekasih yang kau
  121. nikmati di antara seprai.
  122.  
  123. 28
  124. 00:04:33,930 --> 00:04:35,850
  125. Jika kalian saling mencintai..
  126.  
  127. 29
  128. 00:04:37,100 --> 00:04:39,220
  129. Maka kalian bisa mati bersama-sama juga.
  130.  
  131. 30
  132. 00:04:43,100 --> 00:04:44,350
  133. Rishma!
  134. Buang pistolnya!
  135.  
  136. 31
  137. 00:04:44,430 --> 00:04:46,220
  138. - Letakkan pistolnya!
  139. - Serahkan pistolnya, Aryan!
  140.  
  141. 32
  142. 00:04:46,470 --> 00:04:47,430
  143. Rishma, buang pistolnya!
  144.  
  145. 33
  146. 00:04:47,510 --> 00:04:49,180
  147. - Lepaskan.
  148. - Kau akan terluka.
  149.  
  150. 34
  151. 00:04:49,260 --> 00:04:51,220
  152. Kubilang serahkan!
  153.  
  154. 35
  155. 00:04:51,300 --> 00:04:52,260
  156. - Hanya..
  157. - Tinggalkan aku!
  158.  
  159. 36
  160. 00:04:52,350 --> 00:04:54,300
  161. - Serahkan pistolnya, Aryan!
  162. - Buang pistolnya!
  163.  
  164. 37
  165. 00:05:37,100 --> 00:05:39,640
  166. Apa yang sudah kau lakukan, Aryan?
  167.  
  168. 38
  169. 00:05:44,260 --> 00:05:46,800
  170. 'Kisah dan kehidupan memiliki kesamaan..'
  171.  
  172. 39
  173. 00:05:51,680 --> 00:05:54,930
  174. 'Mereka berdua memulai dengan
  175. tujuan untuk mencapai akhir.'
  176.  
  177. 40
  178. 00:05:55,300 --> 00:05:59,220
  179. 'Dan akhirnya mereka memutuskan di awal.'
  180.  
  181. 41
  182. 00:06:37,010 --> 00:06:38,390
  183. Kau kangen aku?
  184.  
  185. 42
  186. 00:06:38,760 --> 00:06:41,050
  187. Aku kangen ciuman pagiku.
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:49,800 --> 00:06:52,300
  191. Entah bagaimana kau sudah berhasil
  192. mengendalikan bibirku.
  193.  
  194. 44
  195. 00:06:52,510 --> 00:06:54,510
  196. Mereka cenderung lebih menyukaimu daripada aku.
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:55,100 --> 00:06:57,350
  200. Aku punya keluhan yang sama.
  201.  
  202. 46
  203. 00:06:59,970 --> 00:07:01,640
  204. Kau suka air, bukan?
  205.  
  206. 47
  207. 00:07:01,890 --> 00:07:02,890
  208. Kau juga.
  209.  
  210. 48
  211. 00:07:03,640 --> 00:07:05,220
  212. Aku? Kok bisa?
  213.  
  214. 49
  215. 00:07:05,510 --> 00:07:06,930
  216. Seperti setiap manusia lainnya..
  217.  
  218. 50
  219. 00:07:07,050 --> 00:07:09,430
  220. ..65 persen dari tubuhku
  221. juga terbuat dari air.
  222.  
  223. 51
  224. 00:07:09,510 --> 00:07:10,180
  225. Oh.
  226.  
  227. 52
  228. 00:07:10,260 --> 00:07:12,220
  229. Dan kau menyukai tubuhku, bukan?
  230.  
  231. 53
  232. 00:07:13,220 --> 00:07:15,430
  233. Ya, tapi tidak 65 persen...
  234.  
  235. 54
  236. 00:07:15,680 --> 00:07:16,640
  237. 100 persen.
  238.  
  239. 55
  240. 00:07:18,220 --> 00:07:19,140
  241. Kau tahu, Aryan?
  242.  
  243. 56
  244. 00:07:19,760 --> 00:07:22,720
  245. Air tidak hanya melemaskan tubuhku,
  246. tetapi juga pikiranku.
  247.  
  248. 57
  249. 00:07:23,720 --> 00:07:25,180
  250. Seperti aku sekarang punya rencana lengkap
  251.  
  252. 58
  253. 00:07:25,260 --> 00:07:28,430
  254. tentang cara peluncuran Senorita Cosmetics.
  255.  
  256. 59
  257. 00:07:29,220 --> 00:07:31,930
  258. Tetapi untuk itu,
  259. kita akan membutuhkan wajah yang baru.
  260.  
  261. 60
  262. 00:07:32,890 --> 00:07:33,930
  263. Wajah baru?
  264.  
  265. 61
  266. 00:07:35,010 --> 00:07:37,050
  267. Hanya ada satu orang di Lake District..
  268.  
  269. 62
  270. 00:07:37,220 --> 00:07:39,140
  271. ..yang dapat menemukan wajah baru
  272. dalam waktu yang singkat.
  273.  
  274. 63
  275. 00:08:11,430 --> 00:08:13,260
  276. Kau tampaknya tidak puas.
  277.  
  278. 64
  279. 00:08:13,760 --> 00:08:15,220
  280. Apa lagi yang kau inginkan dariku?
  281.  
  282. 65
  283. 00:08:16,430 --> 00:08:18,260
  284. Kau tahu yang kuinginkan, Rajveer.
  285.  
  286. 66
  287. 00:08:22,260 --> 00:08:25,350
  288. Aku ingin menjadi Duta Senorita.
  289.  
  290. 67
  291. 00:08:26,470 --> 00:08:27,800
  292. Jangan khawatir, senorita.
  293.  
  294. 68
  295. 00:08:28,220 --> 00:08:32,390
  296. Kau tidak perlu khawatir tentang hal-hal kecil
  297. seperti di negara-negara besar itu.
  298.  
  299. 69
  300. 00:08:33,300 --> 00:08:36,430
  301. Kau akan menjadi duta dari kampanye ini.
  302.  
  303. 70
  304. 00:08:37,800 --> 00:08:38,430
  305. Dah.
  306.  
  307. 71
  308. 00:08:41,550 --> 00:08:44,050
  309. Wajah baru?
  310. Tapi mengapa kita perlu wajah baru?
  311.  
  312. 72
  313. 00:08:44,760 --> 00:08:45,970
  314. Karena ini permintaan klien.
  315.  
  316. 73
  317. 00:08:46,100 --> 00:08:48,640
  318. Dan kita berkomitmen untuk
  319. memenuhi permintaan mereka.
  320.  
  321. 74
  322. 00:08:48,720 --> 00:08:50,970
  323. Tapi kak, aku juga sudah membuat
  324. komitmen untuk Monica.
  325.  
  326. 75
  327. 00:08:51,100 --> 00:08:52,850
  328. Bahwa dia yang akan menjadi duta
  329. dari kampanye ini.
  330.  
  331. 76
  332. 00:08:52,930 --> 00:08:53,930
  333. Rajveer, cobalah mengerti..
  334.  
  335. 77
  336. 00:08:54,050 --> 00:08:57,760
  337. Janji yang dibuat di kamar tidak memiliki
  338. nilai di ruang rapat, Rajveer.
  339.  
  340. 78
  341. 00:08:58,970 --> 00:08:59,970
  342. Setelah ini, lupakan kamar ..
  343.  
  344. 79
  345. 00:09:00,100 --> 00:09:01,720
  346. ..Dia bahkan tidak akan setuju
  347. untuk menemuiku di ruang rapat.
  348.  
  349. 80
  350. 00:09:03,720 --> 00:09:06,350
  351. Kau adalah ahli dalam hal
  352. membujuk dan meyakinkan.
  353.  
  354. 81
  355. 00:09:06,430 --> 00:09:08,010
  356. Kau bisa dengan mudah menangani Monica.
  357.  
  358. 82
  359. 00:09:08,390 --> 00:09:10,800
  360. Saat ini, kita ingin kau fokus
  361. untuk menemukan wajah baru bagi kita.
  362.  
  363. 83
  364. 00:09:11,260 --> 00:09:16,600
  365. Kita membutuhkan wajah yang
  366. memabukkan sekaligus mempesona.
  367.  
  368. 84
  369. 00:09:18,930 --> 00:09:22,680
  370. Wajah yang memabukkan sekaligus mempesona.
  371.  
  372. 85
  373. 00:09:49,430 --> 00:09:52,300
  374. Mere Bin Sooni Hain Dil Ki Raahein
  375. Hati setiap orang terasa sepi tanpaku.
  376.  
  377. 86
  378. 00:09:54,050 --> 00:09:56,850
  379. Mere Bin Pyaasi Sabki Nigahein
  380. Mata semua orang haus tanpa aku.
  381.  
  382. 87
  383. 00:09:58,760 --> 00:10:00,890
  384. Mere Bin Sooni Hain Dil Ki Raahein
  385. Hati setiap orang terasa sepi tanpaku.
  386.  
  387. 88
  388. 00:10:01,010 --> 00:10:03,140
  389. Mere Bin Pyaasi Sabki Nigahein
  390. Mata semua orang haus tanpa aku.
  391.  
  392. 89
  393. 00:10:03,220 --> 00:10:05,390
  394. Jo Mile Bole Bhar Ke Woh Aahein
  395. Itu membuatmu tidak sadar!
  396.  
  397. 90
  398. 00:10:05,510 --> 00:10:06,640
  399. Suniye…
  400. Dengarlah...
  401.  
  402. 91
  403. 00:10:08,760 --> 00:10:12,890
  404. Aashiq Banaya…
  405. Kau membuatku gila...
  406.  
  407. 92
  408. 00:10:13,260 --> 00:10:16,260
  409. Aashiq Banaya Aapne
  410. Kau membuatku tergila-gila dalam cinta.
  411.  
  412. 93
  413. 00:10:17,890 --> 00:10:22,350
  414. Aashiq Banaya…
  415. Kau membuatku gila...
  416.  
  417. 94
  418. 00:10:22,430 --> 00:10:25,760
  419. Aashiq Banaya Aapne
  420. Kau membuatku tergila-gila dalam cinta.
  421.  
  422. 95
  423. 00:10:53,930 --> 00:10:58,300
  424. Seene Mein Ghul Ke, Ishq Dhadke Toh Mazaa Hai
  425. Cinta harus mendapat kebebasan mengendalikan hati.
  426.  
  427. 96
  428. 00:10:58,640 --> 00:11:03,050
  429. Hothon Se Padh Le, Woh Jo Hothon Pe Likha Hai
  430. Gunakan bibirmu untuk mengetahui
  431. apa yang ingin disampaikan oleh bibirku.
  432.  
  433. 97
  434. 00:11:03,220 --> 00:11:07,720
  435. Meri Nigahon Mein Tera Chehra Rawaan Hai
  436. Wajahmu selalu ada di dalam mataku.
  437.  
  438. 98
  439. 00:11:07,890 --> 00:11:12,390
  440. Gehre Hain Armaan Jaan-E-Jaan Pagal Samaa Hai
  441. Keinginanku mendalam, Oh cintaku, suasana telah menjadi gila.
  442.  
  443. 99
  444. 00:11:12,640 --> 00:11:16,930
  445. Aashiqui Mein Haaye Kaisi Waadiyan Hain Khili
  446. Cinta memainkan permainan yang aneh.
  447.  
  448. 100
  449. 00:11:17,220 --> 00:11:20,800
  450. Jaan Jaan Keh Ke Tune Jaan Meri Le Li
  451. Kau membuka jalanku dengan cinta.
  452.  
  453. 101
  454. 00:11:21,050 --> 00:11:23,050
  455. Mere Bin Shamein Hain Benazara
  456. Tanpa diriku, malam takkan indah.
  457.  
  458. 102
  459. 00:11:23,100 --> 00:11:25,180
  460. Mere Bin Beziya Har Sitara
  461. Tanpa diriku, bintang takkan bersinar.
  462.  
  463. 103
  464. 00:11:25,260 --> 00:11:27,510
  465. Mere Bin Ishq Hai Besahara
  466. Cinta terasa tak berdaya tanpa diriku.
  467.  
  468. 104
  469. 00:11:27,680 --> 00:11:28,930
  470. Suniye…
  471. Dengarlah...
  472.  
  473. 105
  474. 00:11:30,720 --> 00:11:35,050
  475. Aashiq Banaya…
  476. Kau membuatku gila...
  477.  
  478. 106
  479. 00:11:35,260 --> 00:11:38,720
  480. Aashiq Banaya Aapne
  481. Kau membuatku tergila-gila dalam cinta.
  482.  
  483. 107
  484. 00:11:40,010 --> 00:11:44,510
  485. Aashiq Banaya…
  486. Kau membuatku gila...
  487.  
  488. 108
  489. 00:11:44,680 --> 00:11:47,680
  490. Aashiq Banaya Aapne
  491. Kau membuatku tergila-gila dalam cinta.
  492.  
  493. 109
  494. 00:11:49,140 --> 00:11:53,640
  495. Aashiq Banaya…
  496. Kau membuatku gila...
  497.  
  498. 110
  499. 00:11:53,760 --> 00:11:56,930
  500. Aashiq Banaya Aapne
  501. Kau membuatku tergila-gila dalam cinta.
  502.  
  503. 111
  504. 00:12:16,720 --> 00:12:17,720
  505. Hey, sayang..
  506.  
  507. 112
  508. 00:12:19,300 --> 00:12:20,890
  509. Ikutlah ke tempatku.
  510.  
  511. 113
  512. 00:12:22,220 --> 00:12:23,640
  513. Jika kau telanjang untukku..
  514.  
  515. 114
  516. 00:12:24,390 --> 00:12:28,050
  517. Aku akan memberimu uang dan
  518. bukannya selembar kertas.
  519.  
  520. 115
  521. 00:12:30,640 --> 00:12:33,850
  522. Aku telanjang memang untuk mencari nafkah, pak.
  523.  
  524. 116
  525. 00:12:35,890 --> 00:12:39,890
  526. Tapi aku tidak pernah mencopot harga diriku.
  527.  
  528. 117
  529. 00:12:44,760 --> 00:12:45,930
  530. Pada harga yang tepat..
  531.  
  532. 118
  533. 00:12:47,970 --> 00:12:49,300
  534. Kau juga akan menghapusnya.
  535.  
  536. 119
  537. 00:13:01,350 --> 00:13:02,220
  538. Lepaskan tanganku.
  539.  
  540. 120
  541. 00:13:02,350 --> 00:13:03,300
  542. Pelacur.
  543.  
  544. 121
  545. 00:13:03,510 --> 00:13:05,970
  546. Kubilang, lepaskan tanganku.
  547.  
  548. 122
  549. 00:13:06,180 --> 00:13:07,890
  550. Lepaskan tangannya.
  551.  
  552. 123
  553. 00:13:09,390 --> 00:13:12,430
  554. Dengar bung, jangan jadi pahlawan.
  555. Pergilah.
  556.  
  557. 124
  558. 00:13:13,140 --> 00:13:14,140
  559. Dengar..
  560.  
  561. 125
  562. 00:13:15,050 --> 00:13:19,430
  563. Terkadang aku harus menjadi pahlawan untuk
  564. mengajarkan seseorang sepertimu.
  565.  
  566. 126
  567. 00:13:21,430 --> 00:13:22,850
  568. Lepaskan tangannya.
  569.  
  570. 127
  571. 00:13:28,680 --> 00:13:31,010
  572. Sekarang.. pergilah.
  573.  
  574. 128
  575. 00:13:31,760 --> 00:13:35,800
  576. Kalau tidak, aku akan memukulmu begitu keras
  577. sampai rasa sakitmu akan mengatakan..
  578.  
  579. 129
  580. 00:13:36,180 --> 00:13:41,430
  581. Aku tidak bisa menyembuhkan diri sendiri,
  582. dan kau tidak cukup mampu untuk menyembuhkanku.
  583.  
  584. 130
  585. 00:13:47,930 --> 00:13:49,470
  586. Kau harus membayar untuk ini.
  587.  
  588. 131
  589. 00:14:43,180 --> 00:14:44,390
  590. Mengikutiku?
  591.  
  592. 132
  593. 00:14:45,720 --> 00:14:46,640
  594. Hmm.
  595.  
  596. 133
  597. 00:14:48,260 --> 00:14:49,850
  598. Jika kau menginginkanku...
  599.  
  600. 134
  601. 00:14:51,640 --> 00:14:53,640
  602. Jangan khawatir.
  603. Hanya memastikan kau baik-baik saja.
  604.  
  605. 135
  606. 00:14:54,720 --> 00:14:56,430
  607. Caramu berbeda..
  608.  
  609. 136
  610. 00:14:56,930 --> 00:14:58,390
  611. Tapi niatmu sama.
  612.  
  613. 137
  614. 00:14:59,220 --> 00:15:03,220
  615. Tidak semua penari klub setuju
  616. untuk menari di lagu siapa pun.
  617.  
  618. 138
  619. 00:15:03,390 --> 00:15:05,300
  620. Kami di sini untuk menunjukkanmu caranya.
  621.  
  622. 139
  623. 00:15:06,350 --> 00:15:08,720
  624. - Dia sangat seksi.
  625. - Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
  626.  
  627. 140
  628. 00:15:11,800 --> 00:15:14,140
  629. Aku datang ke klub untuk melihatmu menari.
  630.  
  631. 141
  632. 00:15:14,720 --> 00:15:17,220
  633. Tetapi aku tidak punya keinginan untuk
  634. membuatmu menari pada lagu-laguku
  635.  
  636. 142
  637. 00:15:17,680 --> 00:15:19,220
  638. juga tidak punya keinginan
  639. untuk menari pada siapa pun.
  640.  
  641. 143
  642. 00:15:21,510 --> 00:15:23,600
  643. Ngomong-ngomong, selamat malam.
  644.  
  645. 144
  646. 00:15:24,850 --> 00:15:25,760
  647. Maaf.
  648.  
  649. 145
  650. 00:15:30,220 --> 00:15:32,220
  651. Setidaknya berterima kasih
  652. karena telah membantuku..
  653.  
  654. 146
  655. 00:15:33,140 --> 00:15:34,470
  656. Aku ragu padamu.
  657.  
  658. 147
  659. 00:15:36,390 --> 00:15:40,600
  660. Kau tahu tidak ada obat untuk keraguan.
  661.  
  662. 148
  663. 00:15:41,100 --> 00:15:43,180
  664. Atau ada?
  665.  
  666. 149
  667. 00:15:43,390 --> 00:15:44,390
  668. Apa?
  669.  
  670. 150
  671. 00:15:44,930 --> 00:15:49,430
  672. Kopi panas, mengalir, dan kuat.
  673.  
  674. 151
  675. 00:15:59,140 --> 00:16:01,640
  676. Jika kau bekerja dua shift
  677. lalu kapan kau tidur?
  678.  
  679. 152
  680. 00:16:02,680 --> 00:16:03,680
  681. Tunggu sebentar.
  682.  
  683. 153
  684. 00:16:04,180 --> 00:16:05,800
  685. Kuharap kau bukan vampir.
  686.  
  687. 154
  688. 00:16:08,850 --> 00:16:11,140
  689. Jangan khawatir, aku takkan
  690. menghisap darahmu.
  691.  
  692. 155
  693. 00:16:11,680 --> 00:16:12,680
  694. Aku lebih suka kopi.
  695.  
  696. 156
  697. 00:16:13,220 --> 00:16:17,890
  698. Ngomong-ngomong, tinggal sendirian,
  699. aku juga belajar membuat kopi terkenal.
  700.  
  701. 157
  702. 00:16:18,800 --> 00:16:20,050
  703. Kau tinggal sendirian?
  704.  
  705. 158
  706. 00:16:20,140 --> 00:16:22,850
  707. Ya, aku sendirian tapi tidak kesepian.
  708.  
  709. 159
  710. 00:16:24,680 --> 00:16:26,010
  711. Dan sejauh soal tidur..
  712.  
  713. 160
  714. 00:16:26,300 --> 00:16:28,600
  715. Aku tidur, dan aku juga bermimpi.
  716.  
  717. 161
  718. 00:16:29,180 --> 00:16:31,010
  719. Dan tidur pun cenderung menghindarimu..
  720.  
  721. 162
  722. 00:16:31,470 --> 00:16:33,300
  723. ..ketika impianmu tetap tidak terpenuhi.
  724.  
  725. 163
  726. 00:16:33,760 --> 00:16:35,140
  727. Nah, jika kau tidak keberatan,
  728. boleh aku tahu..
  729.  
  730. 164
  731. 00:16:35,220 --> 00:16:37,680
  732. .. mimpi mana yang membuatmu
  733. tidak bisa tidur?
  734.  
  735. 165
  736. 00:16:38,720 --> 00:16:43,350
  737. Mimpi menyentuh langit dan
  738. bersinar seperti bintang besar.
  739.  
  740. 166
  741. 00:16:43,640 --> 00:16:44,800
  742. Aku ingin menjadi seorang bintang.
  743.  
  744. 167
  745. 00:16:45,260 --> 00:16:46,220
  746. Tapi..
  747.  
  748. 168
  749. 00:16:46,800 --> 00:16:47,430
  750. Tapi?
  751.  
  752. 169
  753. 00:16:48,640 --> 00:16:53,760
  754. Sebelum membantumu menyentuh langit,
  755. orang-orang ingin menyentuhmu.
  756.  
  757. 170
  758. 00:16:54,470 --> 00:16:56,220
  759. Jadi, aku lebih suka kesederhanaan.
  760.  
  761. 171
  762. 00:16:56,300 --> 00:16:58,300
  763. Baiklah, dalam kasus itu,
  764. kau beruntung.
  765.  
  766. 172
  767. 00:16:59,220 --> 00:16:59,930
  768. Mengapa?
  769.  
  770. 173
  771. 00:17:01,260 --> 00:17:02,470
  772. Aku sendiri tidak punya mimpi.
  773.  
  774. 174
  775. 00:17:02,640 --> 00:17:04,640
  776. Tapi aku memenuhi impian yang
  777. dimiliki orang lain.
  778.  
  779. 175
  780. 00:17:10,220 --> 00:17:11,600
  781. Aku tidak mengerti.
  782.  
  783. 176
  784. 00:17:14,680 --> 00:17:16,300
  785. Jika kau memberiku kesempatan
  786. untuk menjelaskan..
  787.  
  788. 177
  789. 00:17:17,100 --> 00:17:20,180
  790. ..bahwa aku jamin kau akan menyentuh langit.
  791.  
  792. 178
  793. 00:17:22,260 --> 00:17:23,300
  794. Senyum..
  795.  
  796. 179
  797. 00:17:32,300 --> 00:17:33,470
  798. Oke, ke samping..
  799.  
  800. 180
  801. 00:17:47,760 --> 00:17:49,350
  802. Aku telah memberimu langit.
  803.  
  804. 181
  805. 00:17:50,100 --> 00:17:52,640
  806. Sekarang giliranmu untuk bersinar.
  807.  
  808. 182
  809. 00:18:00,180 --> 00:18:01,930
  810. Apa kau tidak merasa lelah dengan para
  811. bintang yang berpura-pura...
  812.  
  813. 183
  814. 00:18:02,050 --> 00:18:05,140
  815. menyukai minuman cola atau memakai
  816. krim pemutih tertentu?
  817.  
  818. 184
  819. 00:18:05,350 --> 00:18:06,970
  820. Aku tidak berpikir masayarakat biasa
  821. percaya...
  822.  
  823. 185
  824. 00:18:07,100 --> 00:18:09,680
  825. ..bahwa sang bintang benar-benar
  826. menggunakan produk yang mereka iklankan.
  827.  
  828. 186
  829. 00:18:09,890 --> 00:18:12,220
  830. Masyarakat biasa akan percaya
  831. pada wajah baru..
  832.  
  833. 187
  834. 00:18:12,390 --> 00:18:14,350
  835. Itu indah sekaligus segar.
  836.  
  837. 188
  838. 00:18:14,760 --> 00:18:17,930
  839. Dan dengan dukungannya,
  840. mereka pasti akan membeli produk kami.
  841.  
  842. 189
  843. 00:18:18,100 --> 00:18:19,220
  844. Ya, kami sangat setuju.
  845.  
  846. 190
  847. 00:18:19,300 --> 00:18:21,300
  848. Tapi apakah kau sudah
  849. menemukan wajah baru?
  850.  
  851. 191
  852. 00:18:21,760 --> 00:18:22,800
  853. Aku yakin.
  854.  
  855. 192
  856. 00:18:22,930 --> 00:18:23,800
  857. Kami yakin.
  858.  
  859. 193
  860. 00:18:24,850 --> 00:18:28,680
  861. Yah, orang biasanya meminta
  862. maaf ketika mereka terlambat.
  863.  
  864. 194
  865. 00:18:28,760 --> 00:18:30,390
  866. Tetapi aku tidak minta maaf ketika aku terlambat.
  867.  
  868. 195
  869. 00:18:30,470 --> 00:18:32,220
  870. Karena alasan aku terlambat..
  871.  
  872. 196
  873. 00:18:32,930 --> 00:18:34,930
  874. Atau lebih tepatnya,
  875. alasan yang baik aku terlambat..
  876.  
  877. 197
  878. 00:18:36,800 --> 00:18:38,010
  879. Terletak di dalam amplop ini.
  880.  
  881. 198
  882. 00:18:39,100 --> 00:18:42,100
  883. Dan jika kita tidak
  884. menandatangani alasan ini sejak awal..
  885.  
  886. 199
  887. 00:18:42,640 --> 00:18:44,260
  888. ..maka menurutku,
  889. itu akan sangat terlambat.
  890.  
  891. 200
  892. 00:19:02,850 --> 00:19:04,390
  893. Dia seorang bintang.
  894.  
  895. 201
  896. 00:19:04,850 --> 00:19:09,720
  897. Dan kita harus menandatanganinya paling cepat,
  898. sebelum orang lain melihatnya.
  899.  
  900. 202
  901. 00:19:09,890 --> 00:19:10,800
  902. Apa kau yakin?
  903.  
  904. 203
  905. 00:19:11,220 --> 00:19:13,220
  906. Aku sangat yakin, aku jamin itu.
  907.  
  908. 204
  909. 00:19:18,390 --> 00:19:19,970
  910. Bagaimana jika tidak berhasil?
  911.  
  912. 205
  913. 00:19:21,010 --> 00:19:23,350
  914. Jika tidak berhasil
  915. maka kerugian itu milikku.
  916.  
  917. 206
  918. 00:19:26,970 --> 00:19:31,720
  919. Tetapi jika aku terbukti benar,
  920. Kau harus membayarku dua kali lipat.
  921.  
  922. 207
  923. 00:19:34,680 --> 00:19:35,350
  924. Selesai.
  925.  
  926. 208
  927. 00:19:35,430 --> 00:19:37,050
  928. Kami tidak memiliki risiko dalam hal ini.
  929.  
  930. 209
  931. 00:19:37,180 --> 00:19:40,180
  932. Dan jika produk itu berhasil,
  933. kita akan memperolehnya.
  934.  
  935. 210
  936. 00:19:41,180 --> 00:19:42,890
  937. - Baik, kita sudah sepakat.
  938. - Oke.
  939.  
  940. 211
  941. 00:19:43,140 --> 00:19:43,800
  942. Bagus.
  943.  
  944. 212
  945. 00:19:44,300 --> 00:19:45,140
  946. - Terima kasih.
  947. - Terima kasih.
  948.  
  949. 213
  950. 00:19:45,220 --> 00:19:46,720
  951. - Terima kasih.
  952. - Terima kasih.
  953.  
  954. 214
  955. 00:19:50,930 --> 00:19:51,930
  956. - Kerja bagus.
  957. - Aryan..
  958.  
  959. 215
  960. 00:19:52,350 --> 00:19:54,470
  961. Kau harus memisahkan urusan
  962. bisnis dan kesenanganmu.
  963.  
  964. 216
  965. 00:19:54,680 --> 00:19:58,010
  966. Kau telah mengambil risiko bernilai jutaan
  967. dalam bisnis untuk kesenangan Rajveer.
  968.  
  969. 217
  970. 00:19:58,760 --> 00:20:01,510
  971. Orang-orang rela mati demi saudaranya.
  972.  
  973. 218
  974. 00:20:02,100 --> 00:20:03,890
  975. Ini hanya uang, Rishma.
  976.  
  977. 219
  978. 00:20:04,350 --> 00:20:05,430
  979. Kau yang terbaik, kak.
  980.  
  981. 220
  982. 00:20:05,680 --> 00:20:07,850
  983. Ayolah, Rishma.. jangan marah.
  984.  
  985. 221
  986. 00:20:07,970 --> 00:20:09,260
  987. Ayolah.
  988. Kau butuh pelukan.
  989.  
  990. 222
  991. 00:20:09,350 --> 00:20:10,390
  992. - Hentikan, Rajveer.
  993. - Oke, aku akan mengajakmu makan malam.
  994.  
  995. 223
  996. 00:20:10,510 --> 00:20:11,600
  997. - Tidak.
  998. - Aku yang traktir.
  999.  
  1000. 224
  1001. 00:20:11,720 --> 00:20:14,140
  1002. Apa yang kau mau?
  1003. India, Japanese, Thai.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:20:14,220 --> 00:20:17,050
  1007. - Ayolah Rishma senyumlah sekarang, tolong.
  1008. - Oke.
  1009.  
  1010. 226
  1011. 00:20:17,180 --> 00:20:18,220
  1012. Itu sepertimu.
  1013.  
  1014. 227
  1015. 00:20:33,220 --> 00:20:35,220
  1016. Apa yang harus kita lakukan sekarang, Aryan?
  1017.  
  1018. 228
  1019. 00:20:38,100 --> 00:20:39,720
  1020. Kita juga tidak bisa memanggil polisi.
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:20:41,260 --> 00:20:43,430
  1024. Takkan ada yang percaya
  1025. kalau ini kecelakaan.
  1026.  
  1027. 230
  1028. 00:20:45,510 --> 00:20:47,180
  1029. Aku takut, Aryan.
  1030.  
  1031. 231
  1032. 00:20:50,050 --> 00:20:56,140
  1033. Aku merasa seolah mata Rishma
  1034. marah padaku.
  1035.  
  1036. 232
  1037. 00:20:57,220 --> 00:20:58,470
  1038. Mereka menuduhku.
  1039.  
  1040. 233
  1041. 00:20:59,850 --> 00:21:01,800
  1042. Jangan gila, oke?
  1043.  
  1044. 234
  1045. 00:21:01,890 --> 00:21:03,720
  1046. Dia mati.
  1047.  
  1048. 235
  1049. 00:21:04,050 --> 00:21:06,010
  1050. Kita hidup.
  1051. Kita harus bertahan hidup.
  1052.  
  1053. 236
  1054. 00:21:06,390 --> 00:21:08,350
  1055. Kita harus membuang mayatnya.
  1056.  
  1057. 237
  1058. 00:21:08,430 --> 00:21:09,600
  1059. Kita harus menyingkirkannya.
  1060.  
  1061. 238
  1062. 00:21:09,720 --> 00:21:11,390
  1063. Tak boleh seorang pun yang menemukan mayatnya.
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:21:11,850 --> 00:21:12,760
  1067. Kau mengerti?
  1068.  
  1069. 240
  1070. 00:21:14,390 --> 00:21:15,470
  1071. Jika aku tahu..
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:21:17,390 --> 00:21:24,050
  1075. Harga untuk hidup impianku
  1076. adalah kematian orang lain..
  1077.  
  1078. 242
  1079. 00:21:26,220 --> 00:21:28,760
  1080. Maka aku tidak akan pernah
  1081. memiliki mimpi seperti itu.
  1082.  
  1083. 243
  1084. 00:21:30,220 --> 00:21:31,220
  1085. Tidak pernah.
  1086.  
  1087. 244
  1088. 00:22:19,890 --> 00:22:20,890
  1089. Aku salut padamu.
  1090.  
  1091. 245
  1092. 00:22:20,970 --> 00:22:22,930
  1093. Kau sudah menangani ini dengan sangat baik.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:22:23,010 --> 00:22:25,220
  1097. Gadis ini ajaib.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:22:25,300 --> 00:22:28,220
  1101. Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
  1102. Aku senang membayar dua kali lipat.
  1103.  
  1104. 248
  1105. 00:22:28,430 --> 00:22:30,390
  1106. Percayalah padaku, kamu masih dapat tawaran bagus,
  1107. temanku.
  1108.  
  1109. 249
  1110. 00:22:30,890 --> 00:22:33,470
  1111. Waktu akan memberitahu nilai yang sebenarnya.
  1112.  
  1113. 250
  1114. 00:22:34,220 --> 00:22:36,140
  1115. Hanya waktu yang akan memberitahu nilai aslinya,
  1116. temanku.
  1117.  
  1118. 251
  1119. 00:22:36,220 --> 00:22:37,300
  1120. - Bersulang.
  1121. - Bersulang.
  1122.  
  1123. 252
  1124. 00:22:37,680 --> 00:22:39,010
  1125. - Bersulang.
  1126. - Bersulang.
  1127.  
  1128. 253
  1129. 00:22:58,890 --> 00:23:00,390
  1130. Aku tak bisa mempercayainya, Rajveer.
  1131.  
  1132. 254
  1133. 00:23:01,800 --> 00:23:03,390
  1134. Semuanya terasa seperti mimpi.
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:23:04,510 --> 00:23:08,300
  1138. Memenuhi impian selalu terasa seperti mimpi.
  1139.  
  1140. 256
  1141. 00:23:12,010 --> 00:23:13,890
  1142. Aku sudah berjanji padamu.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:23:14,350 --> 00:23:19,390
  1146. Bakat dan kecantikanmu
  1147. membantu memenuhi janji itu.
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:23:21,640 --> 00:23:23,010
  1151. Aku juga punya janji padamu.
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:23:23,760 --> 00:23:26,050
  1155. Suatu hari aku akan membalasmu
  1156. untuk semua yang sudah kau lakukan.
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:23:26,390 --> 00:23:28,390
  1160. Kau sudah mengubah hidupku.
  1161.  
  1162. 261
  1163. 00:23:29,470 --> 00:23:33,180
  1164. Hadirin sekalian..
  1165. Bisa minta perhatiannya sebentar?
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:23:33,680 --> 00:23:37,220
  1169. Selalu dikatakan bahwa di balik setiap
  1170. pria yang sukses ada seorang wanita.
  1171.  
  1172. 263
  1173. 00:23:37,300 --> 00:23:40,050
  1174. Tapi aku sungguh beruntung karena
  1175. di balik kesuksesanku..
  1176.  
  1177. 264
  1178. 00:23:40,180 --> 00:23:42,640
  1179. tak hanya ada satu, tapi dua wanita.
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:23:43,140 --> 00:23:44,430
  1183. Rishma, terima kasih banyak, sayang.
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:23:44,640 --> 00:23:45,390
  1187. - Dengan senang hati.
  1188. - Tanpamu..
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:23:45,470 --> 00:23:47,260
  1192. ..Peluncuran iklan ini tidak
  1193. akan mungkin dilakukan.
  1194.  
  1195. 268
  1196. 00:23:47,470 --> 00:23:48,470
  1197. Sama-sama.
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:23:49,260 --> 00:23:53,050
  1201. Dan sekarang tidak ada hati
  1202. yang tidak diperintah oleh Tasha.
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:23:54,800 --> 00:23:56,760
  1206. Jadi Tasha, selamat datang
  1207. di keluarga kami.
  1208.  
  1209. 271
  1210. 00:23:58,930 --> 00:23:59,930
  1211. Terima kasih.
  1212.  
  1213. 272
  1214. 00:24:05,220 --> 00:24:08,010
  1215. Oh ya, bicara soal keluarga..
  1216.  
  1217. 273
  1218. 00:24:08,220 --> 00:24:11,220
  1219. Aku ingin berbagi berita besar pada kalian.
  1220.  
  1221. 274
  1222. 00:24:11,640 --> 00:24:14,390
  1223. Dan berita besar itu adalah ayahku,
  1224. Pak Vikram Khurana..
  1225.  
  1226. 275
  1227. 00:24:14,470 --> 00:24:17,010
  1228. ..salah satu hartawan paling makmur di kota..
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:24:17,180 --> 00:24:19,470
  1232. .. sudah dinominasikan
  1233. untuk pemilihan walikota.
  1234.  
  1235. 277
  1236. 00:24:22,680 --> 00:24:25,680
  1237. Jadi tolong, bergabunglah denganku
  1238. dalam mengangkat gelas kalian untuknya..
  1239.  
  1240. 278
  1241. 00:24:26,010 --> 00:24:27,050
  1242. Dan kemenangannya.
  1243.  
  1244. 279
  1245. 00:24:43,890 --> 00:24:45,180
  1246. Bagaimana kabarmu, Nak?
  1247.  
  1248. 280
  1249. 00:24:45,970 --> 00:24:47,300
  1250. - Senang melihatmu.
  1251. - Hai, Ayah.
  1252.  
  1253. 281
  1254. 00:24:47,470 --> 00:24:48,260
  1255. Hai!
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:24:49,680 --> 00:24:51,220
  1259. Bagaimana kabarmu, Nak?
  1260.  
  1261. 283
  1262. 00:24:57,050 --> 00:24:58,470
  1263. Jika tidak keberatan,
  1264.  
  1265. 284
  1266. 00:25:00,010 --> 00:25:02,300
  1267. Maukah kau memperkenalkan aku
  1268. pada gadis cantik itu?
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:25:02,510 --> 00:25:03,510
  1272. Tentu saja, Yah.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:25:03,890 --> 00:25:04,970
  1276. Mari.
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:25:08,430 --> 00:25:09,970
  1280. Yah, ini Tasha.
  1281.  
  1282. 288
  1283. 00:25:10,100 --> 00:25:13,180
  1284. Dan Tasha, ini ayahku.
  1285. Pak Vikram Khurana.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:25:14,720 --> 00:25:16,430
  1289. Lihat betapa malangnya aku.
  1290.  
  1291. 290
  1292. 00:25:17,100 --> 00:25:21,930
  1293. Setelah sekian lama, aku diperkenalkan
  1294. pada seorang gadis cantik.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:25:22,010 --> 00:25:24,010
  1298. Dan itu juga, sebagai ayah.
  1299.  
  1300. 292
  1301. 00:25:26,260 --> 00:25:27,600
  1302. Terima kasih untuk pujiannya.
  1303.  
  1304. 293
  1305. 00:25:28,260 --> 00:25:30,640
  1306. Hari ini, setelah bertemu denganmu
  1307. untuk pertama kalinya..
  1308.  
  1309. 294
  1310. 00:25:30,760 --> 00:25:32,800
  1311. ..Aku menyadari bahwa anak-anak
  1312. Anda seperti Anda.
  1313.  
  1314. 295
  1315. 00:25:33,100 --> 00:25:34,390
  1316. Seperti pepatah..
  1317.  
  1318. 296
  1319. 00:25:34,470 --> 00:25:37,390
  1320. Apel tidak jatuh jauh dari pohonnya.
  1321.  
  1322. 297
  1323. 00:25:37,970 --> 00:25:39,180
  1324. Kau pintar.
  1325.  
  1326. 298
  1327. 00:25:39,350 --> 00:25:40,510
  1328. - Aku menyukainya.
  1329. - Terima kasih.
  1330.  
  1331. 299
  1332. 00:25:40,680 --> 00:25:42,470
  1333. Tasha, media sedang menunggu.
  1334.  
  1335. 300
  1336. 00:25:42,800 --> 00:25:44,180
  1337. Oh ya, kau harus pergi.
  1338.  
  1339. 301
  1340. 00:25:44,260 --> 00:25:45,890
  1341. - Silakan lanjutkan. Ya.
  1342. - Permisi, Yah.
  1343.  
  1344. 302
  1345. 00:25:47,220 --> 00:25:48,430
  1346. - Terima kasih.
  1347. - Tidak apa-apa, Mathew
  1348.  
  1349. 303
  1350. 00:25:50,140 --> 00:25:51,390
  1351. Apel mengingatkanku..
  1352.  
  1353. 304
  1354. 00:25:53,350 --> 00:25:57,350
  1355. Adam dibuang dari surga
  1356. karena sebuah apel.
  1357.  
  1358. 305
  1359. 00:25:57,760 --> 00:25:59,220
  1360. Aku tidak ingin adikmu menderita..
  1361.  
  1362. 306
  1363. 00:25:59,300 --> 00:26:00,640
  1364. akibat yang sama karena gadis ini.
  1365.  
  1366. 307
  1367. 00:26:00,800 --> 00:26:01,760
  1368. Hati-hati.
  1369.  
  1370. 308
  1371. 00:26:03,390 --> 00:26:05,470
  1372. Sebagai anak-anak, bermain
  1373. dengan mainan dapat diterima.
  1374.  
  1375. 309
  1376. 00:26:05,930 --> 00:26:10,220
  1377. Tetapi jika orang dewasa terobsesi dengan mainan,
  1378. dia berperilaku kekanak-kanakan.
  1379.  
  1380. 310
  1381. 00:26:11,890 --> 00:26:15,260
  1382. Awasi dia sampai
  1383. pemilihan walikota berakhir.
  1384.  
  1385. 311
  1386. 00:26:15,350 --> 00:26:16,260
  1387. Kau mengerti?
  1388.  
  1389. 312
  1390. 00:26:16,890 --> 00:26:17,760
  1391. Mengerti, Yah.
  1392.  
  1393. 313
  1394. 00:26:18,430 --> 00:26:21,010
  1395. Aku akan memastikan bahwa kau tidak menghadapi
  1396. masalah apapun karena Rajveer.
  1397.  
  1398. 314
  1399. 00:26:21,680 --> 00:26:22,470
  1400. Hey Steve..
  1401.  
  1402. 315
  1403. 00:26:23,220 --> 00:26:24,390
  1404. Mari kita bicara.
  1405.  
  1406. 316
  1407. 00:26:30,760 --> 00:26:31,760
  1408. Apa yang sedang kau lakukan?
  1409.  
  1410. 317
  1411. 00:26:33,390 --> 00:26:35,930
  1412. Kak, kau.. Aku mau dia.
  1413.  
  1414. 318
  1415. 00:26:36,050 --> 00:26:37,850
  1416. Aku tergila-gila padanya.
  1417.  
  1418. 319
  1419. 00:26:38,220 --> 00:26:40,050
  1420. Gilalah, tapi jangan lakukan hal-hal gila.
  1421.  
  1422. 320
  1423. 00:26:41,680 --> 00:26:42,720
  1424. Menangkan hatinya..
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:26:42,850 --> 00:26:44,430
  1428. Dan tubuhnya secara otomatis
  1429. akan menjadi milikmu.
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:26:44,680 --> 00:26:45,970
  1433. Lihat saja Rishma dan aku.
  1434.  
  1435. 323
  1436. 00:26:46,430 --> 00:26:47,680
  1437. Ruang rapat atau kamar tidur..
  1438.  
  1439. 324
  1440. 00:26:48,890 --> 00:26:51,220
  1441. Tidak ada satu hal pun yang tidak
  1442. akan dia lakukan untuk memuaskanku.
  1443.  
  1444. 325
  1445. 00:26:52,680 --> 00:26:54,430
  1446. Jadikan Tasha sebagai Rishma-mu.
  1447.  
  1448. 326
  1449. 00:26:55,050 --> 00:26:57,640
  1450. Ini tidak hanya menguntungkanmu,
  1451. tetapi perusahaan juga.
  1452.  
  1453. 327
  1454. 00:27:00,220 --> 00:27:01,430
  1455. Aku benci ketika kau benar, kak.
  1456.  
  1457. 328
  1458. 00:27:01,550 --> 00:27:02,970
  1459. Oke, siapa yang mau minum lagi?
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:27:21,680 --> 00:27:26,430
  1463. Hari ini aku merasa seolah-olah sudah mengambil
  1464. langkah pertama menuju tujuanku.
  1465.  
  1466. 330
  1467. 00:27:27,510 --> 00:27:29,390
  1468. Aku senang menemukanmu.
  1469.  
  1470. 331
  1471. 00:27:29,680 --> 00:27:31,930
  1472. Kau tidak menemukanku,
  1473. akulah yang menemukanmu.
  1474.  
  1475. 332
  1476. 00:27:32,260 --> 00:27:35,140
  1477. Dan sekarang setelah aku menemukanmu,
  1478. Aku takkan melepaskanmu.
  1479.  
  1480. 333
  1481. 00:27:37,510 --> 00:27:38,970
  1482. Tetapi kau harus membiarkanku pergi hari ini.
  1483.  
  1484. 334
  1485. 00:27:40,600 --> 00:27:41,760
  1486. Tempat tidurku memanggilku.
  1487.  
  1488. 335
  1489. 00:27:42,010 --> 00:27:42,760
  1490. Sungguh?
  1491.  
  1492. 336
  1493. 00:27:43,470 --> 00:27:44,550
  1494. Kebetulan sekali.
  1495.  
  1496. 337
  1497. 00:27:44,760 --> 00:27:46,260
  1498. Kupikir tempat tidurmu memanggilku juga.
  1499.  
  1500. 338
  1501. 00:28:01,890 --> 00:28:02,890
  1502. Mimpi indah.
  1503.  
  1504. 339
  1505. 00:28:03,510 --> 00:28:06,260
  1506. Kau memberiku tidur malam dan
  1507. berharap aku mimpi indah juga?
  1508.  
  1509. 340
  1510. 00:28:06,720 --> 00:28:07,550
  1511. Tidak adil.
  1512.  
  1513. 341
  1514. 00:28:08,390 --> 00:28:09,850
  1515. Cobalah tidur.
  1516.  
  1517. 342
  1518. 00:28:10,470 --> 00:28:13,760
  1519. Siapa tahu kita mungkin bertemu
  1520. lagi di dalam mimpimu.
  1521.  
  1522. 343
  1523. 00:28:15,720 --> 00:28:17,050
  1524. Baiklah. Selamat malam.
  1525.  
  1526. 344
  1527. 00:28:17,930 --> 00:28:18,850
  1528. Hati-hati.
  1529.  
  1530. 345
  1531. 00:28:19,550 --> 00:28:20,430
  1532. Dah.
  1533.  
  1534. 346
  1535. 00:28:31,510 --> 00:28:32,050
  1536. Dah.
  1537.  
  1538. 347
  1539. 00:28:34,260 --> 00:28:34,970
  1540. Dah.
  1541.  
  1542. 348
  1543. 00:28:47,010 --> 00:28:49,180
  1544. Nah... Nah... Nah...
  1545. Apa yang harus kita lakukan di sini?
  1546.  
  1547. 349
  1548. 00:28:49,470 --> 00:28:51,010
  1549. Kau terlihat cantik malam ini.
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:28:51,100 --> 00:28:52,850
  1553. - Mungkin kau lelah.
  1554. - Lepaskan aku.
  1555.  
  1556. 351
  1557. 00:28:53,260 --> 00:28:55,510
  1558. Ya ampun! Pergilah.
  1559.  
  1560. 352
  1561. 00:28:55,640 --> 00:28:57,510
  1562. Ada apa? Ada apa?
  1563.  
  1564. 353
  1565. 00:28:57,850 --> 00:28:58,970
  1566. Santai.. Santai..
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:28:59,100 --> 00:29:00,350
  1570. Biarkan aku menyelesaikannya.
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:29:00,510 --> 00:29:02,220
  1574. - Oh sayang, ikutlah bersama kami.
  1575. - Tolong.
  1576.  
  1577. 356
  1578. 00:29:02,350 --> 00:29:03,550
  1579. Kami hanya ingin bicara padamu.
  1580.  
  1581. 357
  1582. 00:29:03,680 --> 00:29:04,760
  1583. - Ikutlah bersama kami.
  1584. - Lepaskan aku.
  1585.  
  1586. 358
  1587. 00:29:04,850 --> 00:29:06,390
  1588. Lepaskan dia.
  1589.  
  1590. 359
  1591. 00:29:08,430 --> 00:29:09,970
  1592. Siapa orang ini?
  1593.  
  1594. 360
  1595. 00:29:12,180 --> 00:29:13,300
  1596. Kau tidak apa-apa?
  1597.  
  1598. 361
  1599. 00:29:16,890 --> 00:29:18,010
  1600. Kalian seharusnya tak melakukannya.
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:29:44,890 --> 00:29:46,970
  1604. Syukurlah, dompetmu tertinggal di mobilku.
  1605.  
  1606. 363
  1607. 00:29:47,180 --> 00:29:50,100
  1608. Kalau tidak, aku takut hanya memikirkan
  1609. apa yang bisa terjadi.
  1610.  
  1611. 364
  1612. 00:29:50,430 --> 00:29:55,430
  1613. Jika kau terus datang menyelamatkanku
  1614. maka aku akan terbiasa.
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:29:56,140 --> 00:29:59,140
  1618. Jika kau tinggal di daerah seperti itu,
  1619. maka aku harus terus datang untuk menyelamatkanmu.
  1620.  
  1621. 366
  1622. 00:30:00,220 --> 00:30:02,640
  1623. Jika tidak di sini,
  1624. lalu di mana aku akan tinggal?
  1625.  
  1626. 367
  1627. 00:30:14,100 --> 00:30:18,010
  1628. Rajveer, aku tidak mampu membeli tempat ini.
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:30:18,140 --> 00:30:19,550
  1632. Tolong mengertilah!
  1633.  
  1634. 369
  1635. 00:30:20,970 --> 00:30:22,970
  1636. Kau hanya harus menerima hadiah..
  1637.  
  1638. 370
  1639. 00:30:23,050 --> 00:30:24,050
  1640. .. tanpa mengkhawatirkan keterjangkauannya.
  1641.  
  1642. 371
  1643. 00:30:24,970 --> 00:30:25,970
  1644. Apa kau gila?
  1645.  
  1646. 372
  1647. 00:30:26,430 --> 00:30:28,430
  1648. Aku tidak bisa menerima hadiah
  1649. mahal seperti itu.
  1650.  
  1651. 373
  1652. 00:30:28,930 --> 00:30:29,890
  1653. Cukup adil.
  1654.  
  1655. 374
  1656. 00:30:30,640 --> 00:30:31,640
  1657. Jangan khawatir.
  1658.  
  1659. 375
  1660. 00:30:32,510 --> 00:30:36,140
  1661. Suatu hari, aku pasti akan
  1662. mengambil hadiah secara bergantian.
  1663.  
  1664. 376
  1665. 00:30:37,100 --> 00:30:38,100
  1666. Sungguh?
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:30:38,180 --> 00:30:40,390
  1670. Jadi, kau memberi dengan niat tertentu?
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:30:40,600 --> 00:30:41,600
  1674. Tidak.
  1675.  
  1676. 379
  1677. 00:30:41,930 --> 00:30:43,350
  1678. Aku memberikannya dengan niat
  1679. untuk mencapai sesuatu.
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:30:46,180 --> 00:30:49,510
  1683. Bagaimanapun, ketika sesuatu
  1684. begitu tak ternilai..
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:30:50,140 --> 00:30:53,720
  1688. .. itu harus dijaga agar
  1689. tetap aman dan dekat.
  1690.  
  1691. 382
  1692. 00:30:55,850 --> 00:30:56,760
  1693. Tasha, Aku..
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:30:57,800 --> 00:30:58,890
  1697. Apa, Rajveer?
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:31:04,050 --> 00:31:05,010
  1701. Aku..
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:31:06,050 --> 00:31:08,140
  1705. Ya, aku mengatakan bahwa itu terlambat.
  1706.  
  1707. 386
  1708. 00:31:08,260 --> 00:31:09,390
  1709. Seharusnya aku..
  1710.  
  1711. 387
  1712. 00:31:09,890 --> 00:31:10,890
  1713. Seharusnya aku pergi.
  1714.  
  1715. 388
  1716. 00:31:11,140 --> 00:31:11,930
  1717. Aku akan menemuimu.
  1718.  
  1719. 389
  1720. 00:31:12,430 --> 00:31:13,260
  1721. Besok?
  1722.  
  1723. 390
  1724. 00:31:13,470 --> 00:31:14,220
  1725. Tidak.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:31:14,850 --> 00:31:15,550
  1729. Malam ini.
  1730.  
  1731. 392
  1732. 00:31:17,640 --> 00:31:18,550
  1733. Dalam mimpi indahku.
  1734.  
  1735. 393
  1736. 00:31:20,010 --> 00:31:21,100
  1737. Selamat tinggal.
  1738.  
  1739. 394
  1740. 00:31:22,970 --> 00:31:23,970
  1741. Rajveer..
  1742.  
  1743. 395
  1744. 00:31:35,140 --> 00:31:36,010
  1745. Terima kasih.
  1746.  
  1747. 396
  1748. 00:31:49,430 --> 00:31:50,970
  1749. Ini dia.
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:31:51,220 --> 00:31:52,220
  1753. Ada apa bro?.
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:31:52,930 --> 00:31:54,390
  1757. Terima kasih banyak atas bantuannya.
  1758.  
  1759. 399
  1760. 00:31:55,390 --> 00:31:56,720
  1761. Apa pun yang kau butuhkan, bro.
  1762.  
  1763. 400
  1764. 00:31:57,100 --> 00:31:58,180
  1765. Beritahu kami.
  1766.  
  1767. 401
  1768. 00:32:00,470 --> 00:32:01,760
  1769. - Kami pergi.
  1770. - Terima kasih.
  1771.  
  1772. 402
  1773. 00:32:14,550 --> 00:32:16,100
  1774. Seseorang benar berkata:
  1775.  
  1776. 403
  1777. 00:32:16,720 --> 00:32:21,180
  1778. Mudah datang, mudah pergi.
  1779.  
  1780. 404
  1781. 00:32:21,890 --> 00:32:23,470
  1782. Aku mudah..
  1783.  
  1784. 405
  1785. 00:32:25,180 --> 00:32:26,890
  1786. Itu sebabnya aku kehilanganmu.
  1787.  
  1788. 406
  1789. 00:32:27,760 --> 00:32:29,430
  1790. Aku pikir aku sudah
  1791. kehilangan alurnya, Monica.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:32:29,930 --> 00:32:31,760
  1795. Perilaku semacam itu
  1796. tidak sesuai denganmu.
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:32:32,180 --> 00:32:33,100
  1800. Tidak, sayang.
  1801.  
  1802. 409
  1803. 00:32:33,930 --> 00:32:35,930
  1804. Akulah yang memutar alur cerita.
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:32:36,050 --> 00:32:38,760
  1808. Dan aku akan memastikan .. kau kalah.
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:32:54,850 --> 00:32:55,850
  1812. Kau benar.
  1813.  
  1814. 412
  1815. 00:32:58,930 --> 00:33:00,850
  1816. Soal Rajveer dan Tasha.
  1817.  
  1818. 413
  1819. 00:33:01,180 --> 00:33:02,930
  1820. Awasi mereka.
  1821.  
  1822. 414
  1823. 00:33:03,180 --> 00:33:04,220
  1824. Pasti.
  1825.  
  1826. 415
  1827. 00:33:04,390 --> 00:33:05,350
  1828. Ini uangmu.
  1829.  
  1830. 416
  1831. 00:33:42,600 --> 00:33:43,720
  1832. Hai!
  1833.  
  1834. 417
  1835. 00:33:45,220 --> 00:33:46,220
  1836. Sedang apa kau di sini?
  1837.  
  1838. 418
  1839. 00:33:47,050 --> 00:33:50,140
  1840. Maksudkum, bagaimana kau bisa masuk?
  1841.  
  1842. 419
  1843. 00:33:51,050 --> 00:33:53,760
  1844. Kau harus selalu menjaga rumah
  1845. dan hatimu terkunci.
  1846.  
  1847. 420
  1848. 00:33:54,100 --> 00:33:56,390
  1849. Kalau tidak, pencuri bisa
  1850. menyelinap masuk dengan mudah.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:33:56,760 --> 00:33:58,720
  1854. Tidak ada yang layak dicuri di rumah ini.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:33:59,390 --> 00:34:02,550
  1858. Dan hati dibutuhkan hanya untuk dua hal.
  1859.  
  1860. 423
  1861. 00:34:02,850 --> 00:34:05,300
  1862. Untuk tetap hidup.
  1863.  
  1864. 424
  1865. 00:34:06,010 --> 00:34:09,300
  1866. Dan dicuri oleh orang yang
  1867. ingin kau tinggali.
  1868.  
  1869. 425
  1870. 00:34:09,800 --> 00:34:12,470
  1871. Tapi ada perbedaan antara
  1872. kekasih dan pencuri.
  1873.  
  1874. 426
  1875. 00:34:13,100 --> 00:34:15,010
  1876. Pencuri tidak mengembalikan
  1877. barang yang dicuri.
  1878.  
  1879. 427
  1880. 00:34:15,430 --> 00:34:19,220
  1881. Dan kekasih meninggalkan hati mereka
  1882. di belakang sebagai ganti hati yang dicuri.
  1883.  
  1884. 428
  1885. 00:34:21,600 --> 00:34:23,850
  1886. Oh ya, ini untukmu.
  1887.  
  1888. 429
  1889. 00:34:25,510 --> 00:34:26,760
  1890. Apa itu?
  1891.  
  1892. 430
  1893. 00:34:27,220 --> 00:34:29,350
  1894. Kontrak satu tahun untukmu dan uang muka.
  1895.  
  1896. 431
  1897. 00:34:51,800 --> 00:34:53,050
  1898. Terima kasih banyak.
  1899.  
  1900. 432
  1901. 00:34:53,720 --> 00:34:54,890
  1902. Dan ini juga untukmu.
  1903.  
  1904. 433
  1905. 00:34:56,100 --> 00:34:57,180
  1906. Dan itu kunci untuk apa?
  1907.  
  1908. 434
  1909. 00:34:57,600 --> 00:34:58,680
  1910. Untuk mobil barumu.
  1911.  
  1912. 435
  1913. 00:34:58,890 --> 00:34:59,890
  1914. Itu diparkir di luar.
  1915.  
  1916. 436
  1917. 00:35:00,050 --> 00:35:03,010
  1918. Ah, sekarang jangan marah dan bilang:
  1919. Aku tidak bisa menerimanya, bla bla bla.
  1920.  
  1921. 437
  1922. 00:35:03,390 --> 00:35:05,510
  1923. Ambil saja dan nikmatilah.
  1924. Selamat bersenang-senang.
  1925.  
  1926. 438
  1927. 00:35:06,180 --> 00:35:07,890
  1928. Aku mau bilang tidak sepertinya.
  1929.  
  1930. 439
  1931. 00:35:08,680 --> 00:35:13,010
  1932. Karena aku tahu,
  1933. kau dan adikmu itu sama.
  1934.  
  1935. 440
  1936. 00:35:13,550 --> 00:35:16,890
  1937. Dan aku harus bersikap sama
  1938. terhadap kalian berdua.
  1939.  
  1940. 441
  1941. 00:35:29,260 --> 00:35:30,510
  1942. Ah, maaf.
  1943.  
  1944. 442
  1945. 00:35:30,640 --> 00:35:31,720
  1946. Ya.
  1947.  
  1948. 443
  1949. 00:35:33,430 --> 00:35:34,430
  1950. Ya Rishma, katakan.
  1951.  
  1952. 444
  1953. 00:35:51,180 --> 00:35:52,180
  1954. Rishma..
  1955.  
  1956. 445
  1957. 00:35:53,220 --> 00:35:55,350
  1958. Kau tidak menjawab panggilanku
  1959. dan tidak membalas pesanku.
  1960.  
  1961. 446
  1962. 00:35:55,470 --> 00:35:57,050
  1963. Katakan padaku apa masalahnya.
  1964.  
  1965. 447
  1966. 00:35:59,720 --> 00:36:01,760
  1967. Aryan, masalahnya adalah aku
  1968. tahu yang sebenarnya.
  1969.  
  1970. 448
  1971. 00:36:01,890 --> 00:36:03,100
  1972. Dan kebenaran itu menyakitkan.
  1973.  
  1974. 449
  1975. 00:36:03,850 --> 00:36:04,970
  1976. Kebenaran?
  1977.  
  1978. 450
  1979. 00:36:06,220 --> 00:36:07,180
  1980. Kebenaran tentang apa?
  1981.  
  1982. 451
  1983. 00:36:07,640 --> 00:36:08,850
  1984. Kenapa kau jadi melodramatis begitu?
  1985.  
  1986. 452
  1987. 00:36:09,010 --> 00:36:10,350
  1988. Aku jadi melodramatis..
  1989.  
  1990. 453
  1991. 00:36:10,600 --> 00:36:12,680
  1992. Karena kau sudah berhenti
  1993. menjadi romantis.
  1994.  
  1995. 454
  1996. 00:36:13,050 --> 00:36:16,300
  1997. Jika tidak, kau tidak akan melupakan
  1998. ulang tahun pertama..
  1999.  
  2000. 455
  2001. 00:36:16,430 --> 00:36:19,100
  2002. lamaran yang kau buat untukku
  2003. di tempat ini, pada hari ini.
  2004.  
  2005. 456
  2006. 00:36:22,890 --> 00:36:23,850
  2007. Rishma..
  2008.  
  2009. 457
  2010. 00:36:56,760 --> 00:37:01,260
  2011. Ek Din Akele They Hum Tum
  2012. Kita berdua pernah sendirian.
  2013.  
  2014. 458
  2015. 00:37:01,640 --> 00:37:05,720
  2016. Tum Mujh Mein, Main Tum Mein Gum
  2017. Aku tersesat di dalam dirimu,
  2018. Kau tersesat dalam diriku.
  2019.  
  2020. 459
  2021. 00:37:05,800 --> 00:37:15,640
  2022. Mere Kaanon Mein Aahista Se
  2023. Uss Roz Kaha Thha Jo Tumne
  2024. Hari itu apa yang kau bisikkan
  2025. dengan lembut di telingaku.
  2026.  
  2027. 460
  2028. 00:37:15,850 --> 00:37:22,850
  2029. Kisi Aur Se Na Wo Kehna…
  2030. Jangan pernah katakan itu kepada orang lain.
  2031.  
  2032. 461
  2033. 00:37:24,050 --> 00:37:28,600
  2034. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2035. Kau milikku, selalu milikku.
  2036.  
  2037. 462
  2038. 00:37:28,720 --> 00:37:33,720
  2039. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2040. Kau milikku, selalu milikku.
  2041.  
  2042. 463
  2043. 00:37:33,850 --> 00:37:38,550
  2044. Tum Saath Mera Har Dum Dena
  2045. Selalu ada untukku.
  2046.  
  2047. 464
  2048. 00:37:38,720 --> 00:37:43,850
  2049. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2050. Kau milikku, selalu milikku.
  2051.  
  2052. 465
  2053. 00:37:58,720 --> 00:38:02,850
  2054. Dono Jahaan Mein Hai Ek Jagah
  2055. Di kedua dunia ini ada satu tempat.
  2056.  
  2057. 466
  2058. 00:38:03,220 --> 00:38:07,760
  2059. Jo Mujhe Badi Mehfooz Lage
  2060. Yang mana aku merasa aman.
  2061.  
  2062. 467
  2063. 00:38:08,510 --> 00:38:12,930
  2064. Dono Jahaan Mein Hai Ek Jagah
  2065. Di kedua dunia ini ada satu tempat.
  2066.  
  2067. 468
  2068. 00:38:13,010 --> 00:38:17,550
  2069. Jo Mujhe Badi Mehfooz Lage
  2070. Yang mana aku merasa aman.
  2071.  
  2072. 469
  2073. 00:38:17,680 --> 00:38:22,510
  2074. Teri Baahein Yeh Baahein Yeh Teri
  2075. Di dalam pelukanmu.
  2076.  
  2077. 470
  2078. 00:38:22,720 --> 00:38:27,350
  2079. Bas Itni Si Duniya Hai Meri
  2080. Di situlah duniaku berada.
  2081.  
  2082. 471
  2083. 00:38:27,430 --> 00:38:34,350
  2084. Baahon Mein Ghere Rehna
  2085. Biarkan aku terlindungi oleh pelukanmu.
  2086.  
  2087. 472
  2088. 00:38:35,100 --> 00:38:39,680
  2089. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2090. Kau milikku, selalu milikku.
  2091.  
  2092. 473
  2093. 00:38:39,800 --> 00:38:44,510
  2094. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2095. Kau milikku, selalu milikku.
  2096.  
  2097. 474
  2098. 00:38:44,800 --> 00:38:49,680
  2099. Tum Saath Mera Har Dum Dena
  2100. Selalu ada untukku.
  2101.  
  2102. 475
  2103. 00:38:49,800 --> 00:38:54,930
  2104. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2105. Kau milikku, selalu milikku.
  2106.  
  2107. 476
  2108. 00:39:07,600 --> 00:39:17,180
  2109. Tum Na Hote Toh Dard Ye Dil Ka Hadd Se Badh Jaata
  2110. Jika bukan karenamu, sakit hati ini tak tertahankan.
  2111.  
  2112. 477
  2113. 00:39:17,390 --> 00:39:22,260
  2114. Ishq Na Karta, Tumpe Na Marta
  2115. Jika aku tidak jatuh cinta padamu,
  2116. tergila-gila padamu...
  2117.  
  2118. 478
  2119. 00:39:22,390 --> 00:39:26,010
  2120. Toh Main Marr Jaata…
  2121. Aku akan mati.
  2122.  
  2123. 479
  2124. 00:39:26,180 --> 00:39:31,220
  2125. Mere Andar Mujhse Zyada Tum
  2126. Kau lebih berhak atas diriku daripada aku sendiri.
  2127.  
  2128. 480
  2129. 00:39:31,390 --> 00:39:35,760
  2130. Chalo Aaj Karo Yeh Waada Tum
  2131. Janjikan ini padaku hari ini.
  2132.  
  2133. 481
  2134. 00:39:35,850 --> 00:39:37,970
  2135. Alvida...
  2136. Selamat tinggal.
  2137.  
  2138. 482
  2139. 00:39:38,220 --> 00:39:44,220
  2140. Alvida Kabhi Na Kehna...
  2141. Jangan pernah ucapkan selamat tinggal.
  2142.  
  2143. 483
  2144. 00:39:50,890 --> 00:39:55,470
  2145. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2146. Kau milikku, selalu milikku.
  2147.  
  2148. 484
  2149. 00:39:55,800 --> 00:40:00,430
  2150. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2151. Kau milikku, selalu milikku.
  2152.  
  2153. 485
  2154. 00:40:00,760 --> 00:40:05,600
  2155. Tum Saath Mera Har Dum Dena
  2156. Selalu ada untukku
  2157.  
  2158. 486
  2159. 00:40:05,720 --> 00:40:11,010
  2160. Tum Mere Ho, Mere Rehna
  2161. Kau milikku, selalu milikku.
  2162.  
  2163. 487
  2164. 00:40:26,550 --> 00:40:31,390
  2165. Aku akan memberitahu semua orang bahwa dia liburan,
  2166. seperti yang sering dilakukannya.
  2167.  
  2168. 488
  2169. 00:40:32,050 --> 00:40:33,140
  2170. Masuk ke mobil.
  2171.  
  2172. 489
  2173. 00:40:33,260 --> 00:40:35,890
  2174. Tidak, Aku takkan pergi.
  2175.  
  2176. 490
  2177. 00:40:38,600 --> 00:40:40,760
  2178. Tasha, kita tak bisa mengubah yang terjadi.
  2179.  
  2180. 491
  2181. 00:40:40,890 --> 00:40:42,850
  2182. Tetapi apa yang terjadi
  2183. sekarang ada dalam kendali kita.
  2184.  
  2185. 492
  2186. 00:40:43,180 --> 00:40:44,430
  2187. Mari kita selesaikan ini.
  2188.  
  2189. 493
  2190. 00:40:44,550 --> 00:40:45,390
  2191. Tidak.
  2192.  
  2193. 494
  2194. 00:40:45,470 --> 00:40:46,390
  2195. Oh ayolah..
  2196.  
  2197. 495
  2198. 00:40:49,350 --> 00:40:50,760
  2199. Ayo. Masuk saja ke mobil.
  2200.  
  2201. 496
  2202. 00:40:50,930 --> 00:40:51,890
  2203. Masuk ke mobil.
  2204.  
  2205. 497
  2206. 00:41:01,850 --> 00:41:03,100
  2207. 'Ada pepatah lama:'
  2208.  
  2209. 498
  2210. 00:41:03,850 --> 00:41:07,720
  2211. 'Jika kau ingin membuat Tuhan tertawa,
  2212. maka beritahu Dia rencanamu.'
  2213.  
  2214. 499
  2215. 00:41:07,800 --> 00:41:12,100
  2216. 'Tetapi bahkan sebelum kita dapat
  2217. memberi tahu-Nya, Tuhan mungkin tertawa..'
  2218.  
  2219. 500
  2220. 00:41:12,470 --> 00:41:13,930
  2221. '..ketika kita baru saja
  2222. memikirkan mereka.'
  2223.  
  2224. 501
  2225. 00:41:17,760 --> 00:41:20,760
  2226. Kampanye Pariwisata Inggris
  2227. hari ini harus sempurna, oke?
  2228.  
  2229. 502
  2230. 00:41:20,890 --> 00:41:23,390
  2231. - Rishma! - Agensi kita juga akan
  2232. mendapatkan promosi bersama mereka.
  2233.  
  2234. 503
  2235. 00:41:23,510 --> 00:41:24,100
  2236. Rishma!
  2237.  
  2238. 504
  2239. 00:41:24,180 --> 00:41:25,140
  2240. Yeah.
  2241.  
  2242. 505
  2243. 00:41:26,720 --> 00:41:27,550
  2244. Aku akan meneleponmu kembali, oke?
  2245.  
  2246. 506
  2247. 00:41:27,640 --> 00:41:28,260
  2248. Rishma!
  2249.  
  2250. 507
  2251. 00:41:28,430 --> 00:41:29,430
  2252. Rajveer? Sedang apa kau di sini?
  2253.  
  2254. 508
  2255. 00:41:29,510 --> 00:41:30,180
  2256. Hai.
  2257.  
  2258. 509
  2259. 00:41:30,260 --> 00:41:31,850
  2260. Aku perlu mendiskusikan sesuatu
  2261. yang penting denganmu.
  2262.  
  2263. 510
  2264. 00:41:32,470 --> 00:41:34,930
  2265. Dan topik diskusi penting ini
  2266. adalah Tasha?
  2267.  
  2268. 511
  2269. 00:41:35,390 --> 00:41:36,350
  2270. Bagaimana kau tahu?
  2271.  
  2272. 512
  2273. 00:41:36,930 --> 00:41:40,760
  2274. Sekarang jika kau terus mengikutinya 24 jam,
  2275. seperti anjing pelacak..
  2276.  
  2277. 513
  2278. 00:41:40,850 --> 00:41:42,100
  2279. Apa tidak menjadi kentara?
  2280.  
  2281. 514
  2282. 00:41:43,550 --> 00:41:44,600
  2283. Jadi, kau tahu.
  2284.  
  2285. 515
  2286. 00:41:44,930 --> 00:41:46,890
  2287. Lalu katakan padaku,
  2288. apa yang harus kulakukan?
  2289.  
  2290. 516
  2291. 00:41:48,510 --> 00:41:50,930
  2292. Dengar Rajveer, Tasha memiliki faktor X..
  2293.  
  2294. 517
  2295. 00:41:51,140 --> 00:41:53,180
  2296. ..tapi dia tidak seperti mantanmu, oke?
  2297.  
  2298. 518
  2299. 00:41:53,470 --> 00:41:55,010
  2300. Dia gadis India yang sederhana.
  2301.  
  2302. 519
  2303. 00:41:55,100 --> 00:41:56,680
  2304. Dan dia butuh komitmen.
  2305.  
  2306. 520
  2307. 00:41:56,930 --> 00:41:58,600
  2308. Tapi aku rasa kau belum siap
  2309. untuk berkomitmen.
  2310.  
  2311. 521
  2312. 00:41:58,720 --> 00:42:00,640
  2313. Tunggu..
  2314. Apa yang membuatmu mengatakan itu?
  2315.  
  2316. 522
  2317. 00:42:00,850 --> 00:42:03,430
  2318. Aku siap untuk membuat komitmen apapun.
  2319. Aku mencintainya.
  2320.  
  2321. 523
  2322. 00:42:03,800 --> 00:42:04,890
  2323. Lalu katakan padanya.
  2324.  
  2325. 524
  2326. 00:42:06,430 --> 00:42:07,680
  2327. Maksudmu?
  2328.  
  2329. 525
  2330. 00:42:08,470 --> 00:42:10,850
  2331. Kusarankan agar kau pergi dan melamarnya.
  2332.  
  2333. 526
  2334. 00:42:11,180 --> 00:42:13,550
  2335. Lihat, hari ini kami melakukan syuting
  2336. kampanye untuk Pariwisata Inggris.
  2337.  
  2338. 527
  2339. 00:42:13,720 --> 00:42:15,180
  2340. Dan dia adalah duta dari kampanye ini.
  2341.  
  2342. 528
  2343. 00:42:15,640 --> 00:42:18,010
  2344. Kupikir hari ini adalah hari
  2345. yang sempurna untuk perayaan ganda.
  2346.  
  2347. 529
  2348. 00:42:19,890 --> 00:42:21,550
  2349. Apa kau pikir dia akan setuju?
  2350.  
  2351. 530
  2352. 00:42:22,430 --> 00:42:25,930
  2353. Ketika pria yang tepat menyarankan,
  2354. tidak ada gadis yang menolaknya.
  2355.  
  2356. 531
  2357. 00:42:26,220 --> 00:42:28,010
  2358. Seolah aku tidak bisa mengatakan
  2359. tidak pada Aryan.
  2360.  
  2361. 532
  2362. 00:42:28,350 --> 00:42:29,890
  2363. Dia hanya memiliki pandangan untukku.
  2364.  
  2365. 533
  2366. 00:42:30,100 --> 00:42:32,180
  2367. Ini tidak masuk dalam permainan,
  2368. tak ada jalan.
  2369.  
  2370. 534
  2371. 00:42:35,390 --> 00:42:37,760
  2372. Apa saranmu untuk model bercita-cita tinggi?
  2373.  
  2374. 535
  2375. 00:42:37,850 --> 00:42:40,850
  2376. Jika kau berpikir kau cantik,
  2377. begitu juga dunia.
  2378.  
  2379. 536
  2380. 00:42:43,260 --> 00:42:44,760
  2381. Inggris pernah memerintah India..
  2382.  
  2383. 537
  2384. 00:42:44,890 --> 00:42:47,220
  2385. Hari ini, kau sekarang adalah
  2386. Duta Wisata Inggris.
  2387.  
  2388. 538
  2389. 00:42:47,930 --> 00:42:50,510
  2390. Sebagai orang India,
  2391. apa yang harus kau katakan tentang ini?
  2392.  
  2393. 539
  2394. 00:42:50,890 --> 00:42:52,010
  2395. Kau hanya mengendalikan negeri kami.
  2396.  
  2397. 540
  2398. 00:42:52,800 --> 00:42:56,100
  2399. Sebagai orang India,
  2400. Aku di sini untuk menguasai hatimu.
  2401.  
  2402. 541
  2403. 00:42:56,720 --> 00:42:58,510
  2404. Dan kau sudah memulainya dengan hatiku.
  2405.  
  2406. 542
  2407. 00:43:00,140 --> 00:43:01,180
  2408. Pertanyaan terakhir.
  2409.  
  2410. 543
  2411. 00:43:01,350 --> 00:43:03,140
  2412. Apa impian terbesar dalam hidupmu?
  2413.  
  2414. 544
  2415. 00:43:05,100 --> 00:43:06,930
  2416. Aku sudah menjalani impian terbesarku.
  2417.  
  2418. 545
  2419. 00:43:07,470 --> 00:43:09,470
  2420. Terima kasih, semuanya.
  2421. Terima kasih.
  2422.  
  2423. 546
  2424. 00:43:15,430 --> 00:43:16,760
  2425. Aku juga punya impian.
  2426.  
  2427. 547
  2428. 00:43:17,550 --> 00:43:18,930
  2429. Maukah kau memenuhinya?
  2430.  
  2431. 548
  2432. 00:43:21,390 --> 00:43:23,390
  2433. Mimpi yang kau miliki dengan
  2434. mata terbuka atau..
  2435.  
  2436. 549
  2437. 00:43:25,850 --> 00:43:26,930
  2438. ..tertutup?
  2439.  
  2440. 550
  2441. 00:43:30,050 --> 00:43:31,050
  2442. Keduanya.
  2443.  
  2444. 551
  2445. 00:43:32,600 --> 00:43:35,180
  2446. Saat aku membuka mataku,
  2447. aku harus melihatmu.
  2448.  
  2449. 552
  2450. 00:43:36,550 --> 00:43:38,640
  2451. Dan sebelum aku menutup mata,
  2452. aku harus melihatmu.
  2453.  
  2454. 553
  2455. 00:43:42,970 --> 00:43:44,220
  2456. Aku punya kabar bagus.
  2457.  
  2458. 554
  2459. 00:43:45,140 --> 00:43:47,430
  2460. Rajveer akan melamar Tasha.
  2461.  
  2462. 555
  2463. 00:43:48,550 --> 00:43:49,550
  2464. Apa?
  2465.  
  2466. 556
  2467. 00:43:59,220 --> 00:44:02,970
  2468. Aku jatuh cinta padamu
  2469. sejak pertama kali aku melihatmu.
  2470.  
  2471. 557
  2472. 00:44:03,640 --> 00:44:07,720
  2473. Dan sejak saat itu, aku jatuh cinta
  2474. padamu, aku hanya melihatmu.
  2475.  
  2476. 558
  2477. 00:44:09,050 --> 00:44:10,390
  2478. Aku mencintaimu, Tasha.
  2479.  
  2480. 559
  2481. 00:44:17,970 --> 00:44:18,930
  2482. Aku juga mencintaimu.
  2483.  
  2484. 560
  2485. 00:44:41,600 --> 00:44:43,260
  2486. Rishma, aku lupa memberitahumu.
  2487.  
  2488. 561
  2489. 00:44:43,390 --> 00:44:45,680
  2490. Anda dan Rajveer harus berangkat
  2491. ke Leeds malam ini.
  2492.  
  2493. 562
  2494. 00:44:45,800 --> 00:44:46,890
  2495. Untuk pertemuan dengan Roy.
  2496.  
  2497. 563
  2498. 00:44:47,550 --> 00:44:49,550
  2499. Tapi bukankah pertemuan
  2500. itu dijadwalkan minggu depan?
  2501.  
  2502. 564
  2503. 00:44:49,930 --> 00:44:52,600
  2504. Memang, tapi dia menelepon
  2505. dan menjadwal ulang.
  2506.  
  2507. 565
  2508. 00:44:52,720 --> 00:44:53,890
  2509. Aku lupa mengabarimu.
  2510.  
  2511. 566
  2512. 00:44:53,970 --> 00:44:54,760
  2513. Oh.
  2514.  
  2515. 567
  2516. 00:44:54,850 --> 00:44:55,640
  2517. Aku mau pergi..
  2518.  
  2519. 568
  2520. 00:44:55,760 --> 00:44:58,350
  2521. ..tapi aku harus menjamu
  2522. para pejabat bersama Tasha..
  2523.  
  2524. 569
  2525. 00:44:58,430 --> 00:44:59,850
  2526. Di pesta malam ini.
  2527.  
  2528. 570
  2529. 00:45:01,140 --> 00:45:01,970
  2530. Oke.
  2531.  
  2532. 571
  2533. 00:45:02,260 --> 00:45:03,180
  2534. Pekerjaan diutamakan.
  2535.  
  2536. 572
  2537. 00:45:03,260 --> 00:45:04,600
  2538. Oh, aku mencintaimu, sayang.
  2539.  
  2540. 573
  2541. 00:45:05,800 --> 00:45:07,600
  2542. - Oke, ayo.
  2543. - Ya, silakan.
  2544.  
  2545. 574
  2546. 00:45:18,180 --> 00:45:21,510
  2547. Pak Roy, bisakah kita menjadwal ulang
  2548. pertemuan minggu depan dan malam ini?
  2549.  
  2550. 575
  2551. 00:45:22,010 --> 00:45:25,760
  2552. Aku tidak bisa datang,
  2553. tapi Rajveer dan Rishma akan ada di sana.
  2554.  
  2555. 576
  2556. 00:45:27,260 --> 00:45:28,010
  2557. Terima kasih.
  2558.  
  2559. 577
  2560. 00:45:28,640 --> 00:45:30,640
  2561. - Selamat.
  2562. - Terima kasih.
  2563.  
  2564. 578
  2565. 00:45:31,050 --> 00:45:33,100
  2566. Aku sangat senang untuk kalian berdua.
  2567.  
  2568. 579
  2569. 00:45:33,850 --> 00:45:35,010
  2570. Terima kasih banyak.
  2571.  
  2572. 580
  2573. 00:45:35,220 --> 00:45:36,350
  2574. Aku minta maaf, Tasha.
  2575.  
  2576. 581
  2577. 00:45:36,890 --> 00:45:39,390
  2578. Di sini aku bersamamu sendiri pada hari
  2579. aku melamarmu.
  2580.  
  2581. 582
  2582. 00:45:40,050 --> 00:45:42,010
  2583. Tidak apa-apa. Aku bisa mengerti.
  2584.  
  2585. 583
  2586. 00:45:42,850 --> 00:45:43,850
  2587. Aku akan menemuimu.
  2588.  
  2589. 584
  2590. 00:45:44,760 --> 00:45:45,850
  2591. Ayo.
  2592.  
  2593. 585
  2594. 00:45:48,760 --> 00:45:51,720
  2595. Aku pikir kita akhirnya
  2596. akan bersama malam ini.
  2597.  
  2598. 586
  2599. 00:45:52,510 --> 00:45:53,430
  2600. Lupakan..
  2601.  
  2602. 587
  2603. 00:45:54,600 --> 00:45:58,100
  2604. Aku akan menunggu satu hari lagi
  2605. demi kekasihmu.
  2606.  
  2607. 588
  2608. 00:45:59,970 --> 00:46:01,510
  2609. - Halo, Pak Aryan.
  2610. - Halo, Tasha.
  2611.  
  2612. 589
  2613. 00:46:01,640 --> 00:46:03,640
  2614. - Kau tampak cantik.
  2615. - Terima kasih banyak..
  2616.  
  2617. 590
  2618. 00:46:04,930 --> 00:46:07,760
  2619. - Ah, senang bertemu denganmu lagi.
  2620. - Halo Pak Aryan.
  2621.  
  2622. 591
  2623. 00:46:08,010 --> 00:46:09,260
  2624. - Halo pak.
  2625. - Halo Pak Aryan.
  2626.  
  2627. 592
  2628. 00:46:09,390 --> 00:46:10,850
  2629. - Tasha, kau tampak menakjubkan.
  2630. - Terima kasih.
  2631.  
  2632. 593
  2633. 00:46:10,930 --> 00:46:11,850
  2634. Ayo.. ayo..
  2635.  
  2636. 594
  2637. 00:46:11,930 --> 00:46:13,680
  2638. - Ah, Simond.
  2639. - Pak Aryan.
  2640.  
  2641. 595
  2642. 00:46:13,800 --> 00:46:16,100
  2643. Selamat telah mengantongi kampanye ini.
  2644.  
  2645. 596
  2646. 00:46:16,510 --> 00:46:17,680
  2647. Dan itu adalah kesenangan kita..
  2648.  
  2649. 597
  2650. 00:46:17,760 --> 00:46:21,010
  2651. ..bahwa wanita cantik seperti
  2652. itu akan mewakili Warisan Dunia kita.
  2653.  
  2654. 598
  2655. 00:46:22,140 --> 00:46:24,010
  2656. Terima kasih.
  2657. Dengan senang hati, pak.
  2658.  
  2659. 599
  2660. 00:46:24,390 --> 00:46:27,640
  2661. Aku harus bilang, Aryan,
  2662. wanita cantik yang ada di sampingmu..
  2663.  
  2664. 600
  2665. 00:46:27,720 --> 00:46:30,470
  2666. ..semua orang di ruangan itu terbakar
  2667. dan mati karena cemburu.
  2668.  
  2669. 601
  2670. 00:46:30,550 --> 00:46:32,760
  2671. Sekarang itu adalah ciri khas wanita cantik.
  2672.  
  2673. 602
  2674. 00:46:33,550 --> 00:46:35,470
  2675. Dia selalu memiliki pria
  2676. yang siap mati untuknya.
  2677.  
  2678. 603
  2679. 00:46:36,180 --> 00:46:37,430
  2680. Hentikan.
  2681.  
  2682. 604
  2683. 00:46:38,010 --> 00:46:39,390
  2684. Kau membuatku tersipu.
  2685.  
  2686. 605
  2687. 00:46:39,720 --> 00:46:41,300
  2688. Baiklah, aku akan berhenti.
  2689.  
  2690. 606
  2691. 00:46:42,010 --> 00:46:44,050
  2692. Kau bisa membuatku melakukan
  2693. apapun yang kau inginkan.
  2694.  
  2695. 607
  2696. 00:46:53,510 --> 00:46:54,550
  2697. Bersulang.
  2698.  
  2699. 608
  2700. 00:47:04,350 --> 00:47:05,300
  2701. Terima kasih.
  2702.  
  2703. 609
  2704. 00:47:49,800 --> 00:47:54,600
  2705. Boond Boond Mein Gum Sa Hai
  2706. Hilang dalam setiap tetesan.
  2707.  
  2708. 610
  2709. 00:47:54,720 --> 00:47:59,760
  2710. Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
  2711. Turunnya hujan ini sama sepertimu.
  2712.  
  2713. 611
  2714. 00:47:59,850 --> 00:48:02,430
  2715. Ek Ajnabi Ehsaas Hai
  2716. Bagaikan perasaan yang tidak diketahui.
  2717.  
  2718. 612
  2719. 00:48:02,550 --> 00:48:05,300
  2720. Kuch Hai Naya, Kuch Khaas Hai
  2721. Sesuatu yang baru dan istimewa.
  2722.  
  2723. 613
  2724. 00:48:05,390 --> 00:48:10,140
  2725. Kasoor Ye Saara Mausam Ka Hai
  2726. Cuaca adalah penyebab utamanya.
  2727.  
  2728. 614
  2729. 00:48:10,720 --> 00:48:15,390
  2730. Boond Boond Mein Gum Sa Hai
  2731. Hilang dalam setiap tetesan.
  2732.  
  2733. 615
  2734. 00:48:15,640 --> 00:48:20,680
  2735. Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
  2736. Turunnya hujan ini sama sepertimu.
  2737.  
  2738. 616
  2739. 00:48:31,760 --> 00:48:33,850
  2740. Chalne Do Manmarziyan
  2741. Biarkan keinginan berjalan bebas.
  2742.  
  2743. 617
  2744. 00:48:34,430 --> 00:48:36,680
  2745. Hone Do Gustakhiyan
  2746. Biarkan beberapa kesalahan terjadi.
  2747.  
  2748. 618
  2749. 00:48:36,970 --> 00:48:39,430
  2750. Phir Kahaan Yeh Fursatein
  2751. Kapan kita memiliki waktu luang seperti itu lagi?
  2752.  
  2753. 619
  2754. 00:48:39,680 --> 00:48:41,930
  2755. Phir Kahaan Nazdeekiyan
  2756. Kapan kita akan memiliki kedekatan seperti itu lagi?
  2757.  
  2758. 620
  2759. 00:48:42,010 --> 00:48:44,010
  2760. Keh Do Tum Bhi Kahin
  2761. Tolong katakan padaku!
  2762.  
  2763. 621
  2764. 00:48:47,140 --> 00:48:49,430
  2765. Laapata To Nahi
  2766. Jika kau tersesat di suatu tempat.
  2767.  
  2768. 622
  2769. 00:48:52,430 --> 00:48:55,470
  2770. Dil Tumhara Bhi Kuch
  2771. Apa hatimu juga...
  2772.  
  2773. 623
  2774. 00:48:57,640 --> 00:49:00,600
  2775. Chaahta Toh Nahi
  2776. Menginginkan sesuatu?
  2777.  
  2778. 624
  2779. 00:49:02,850 --> 00:49:07,550
  2780. Boond Boond Mein Gum Sa Hai
  2781. Hilang dalam setiap tetesan.
  2782.  
  2783. 625
  2784. 00:49:07,720 --> 00:49:12,930
  2785. Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
  2786. Turunnya hujan ini sama sepertimu.
  2787.  
  2788. 626
  2789. 00:49:13,010 --> 00:49:15,510
  2790. Ek Ajnabi Ehsaas Hai
  2791. Bagaikan perasaan yang tidak diketahui.
  2792.  
  2793. 627
  2794. 00:49:15,640 --> 00:49:18,350
  2795. Kuch Hai Naya, Kuch Khaas Hai
  2796. Sesuatu yang baru dan istimewa.
  2797.  
  2798. 628
  2799. 00:49:18,430 --> 00:49:23,010
  2800. Kasoor Ye Saara Mausam Ka Hai
  2801. Cuaca adalah penyebab utamanya.
  2802.  
  2803. 629
  2804. 00:49:23,760 --> 00:49:28,430
  2805. Boond Boond Mein Gum Sa Hai
  2806. Hilang dalam setiap tetesan.
  2807.  
  2808. 630
  2809. 00:49:28,680 --> 00:49:34,050
  2810. Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
  2811. Turunnya hujan ini sama sepertimu.
  2812.  
  2813. 631
  2814. 00:49:36,800 --> 00:49:41,890
  2815. Sirf Ek Mere Siwa Aur Kuch Na Dekh Tu
  2816. Jangan lihat apapun selain aku.
  2817.  
  2818. 632
  2819. 00:49:42,260 --> 00:49:47,140
  2820. Khwahishon Ke Sheher Mein, Ek Main Hoon Ek Tu
  2821. Dipenuhi dengan keinginan, hanya kau dan aku.
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:49:47,260 --> 00:49:50,390
  2825. Tujhko Aana Hai Toh
  2826. Jika kau ingin mendekat...
  2827.  
  2828. 634
  2829. 00:49:52,470 --> 00:49:55,760
  2830. Ban Ke Tu Saans Aa
  2831. Maka jadilah napasku.
  2832.  
  2833. 635
  2834. 00:49:57,680 --> 00:50:00,890
  2835. Na Rahe Dooriyaan
  2836. Seharusnya tidak ada yang memisahkan kita.
  2837.  
  2838. 636
  2839. 00:50:02,890 --> 00:50:06,220
  2840. Iss Kadar Paas Aa
  2841. Mendekatlah sedemikian rupa.
  2842.  
  2843. 637
  2844. 00:50:08,050 --> 00:50:12,680
  2845. Boond Boond Mein Gum Sa Hai
  2846. Hilang dalam setiap tetesan.
  2847.  
  2848. 638
  2849. 00:50:12,930 --> 00:50:18,100
  2850. Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
  2851. Turunnya hujan ini sama sepertimu.
  2852.  
  2853. 639
  2854. 00:50:37,010 --> 00:50:37,760
  2855. Tasha!
  2856.  
  2857. 640
  2858. 00:50:39,140 --> 00:50:40,640
  2859. Apa yang sudah kau lakukan, Aryan?
  2860.  
  2861. 641
  2862. 00:50:46,720 --> 00:50:48,300
  2863. Tasha, Aku tidak sadar.
  2864.  
  2865. 642
  2866. 00:50:48,800 --> 00:50:50,600
  2867. Aku terhanyut.
  2868.  
  2869. 643
  2870. 00:50:50,720 --> 00:50:52,260
  2871. Kau memanfaatkanku!
  2872.  
  2873. 644
  2874. 00:50:52,390 --> 00:50:53,550
  2875. Aku tidak melakukan hal seperti itu!
  2876.  
  2877. 645
  2878. 00:50:54,390 --> 00:50:56,050
  2879. Aku bersumpah, ini kecelakaan.
  2880.  
  2881. 646
  2882. 00:50:56,140 --> 00:50:58,430
  2883. Apa yang terjadi akan menghancurkan
  2884. hati adikmu.
  2885.  
  2886. 647
  2887. 00:50:59,100 --> 00:51:00,970
  2888. Rajveer dan aku, kami saling mencintai.
  2889.  
  2890. 648
  2891. 00:51:01,510 --> 00:51:03,600
  2892. Dia melamarku kemarin.
  2893.  
  2894. 649
  2895. 00:51:09,850 --> 00:51:10,890
  2896. Aku sungguh minta maaf.
  2897.  
  2898. 650
  2899. 00:51:14,100 --> 00:51:15,680
  2900. Bagaimana aku akan menatap matanya?
  2901.  
  2902. 651
  2903. 00:51:16,680 --> 00:51:20,680
  2904. Bagaimana aku akan mengatakan padanya bahwa
  2905. aku menghabiskan malam dengan kakaknya?
  2906.  
  2907. 652
  2908. 00:51:20,800 --> 00:51:22,800
  2909. Kau tak perlu memberitahunya apa-apa.
  2910.  
  2911. 653
  2912. 00:51:23,100 --> 00:51:25,140
  2913. Kau ingin aku berbohong dan
  2914. menghancurkan kepercayaannya?
  2915.  
  2916. 654
  2917. 00:51:25,300 --> 00:51:27,640
  2918. Tidak, aku ingin kau tidak mematahkan hatinya
  2919. dengan menyembunyikan kebenarannya.
  2920.  
  2921. 655
  2922. 00:51:28,890 --> 00:51:30,930
  2923. Tidak ada yang tahu selain kita berdua.
  2924.  
  2925. 656
  2926. 00:51:31,430 --> 00:51:32,760
  2927. Itu akan menjadi rahasia kecil kita.
  2928.  
  2929. 657
  2930. 00:51:33,550 --> 00:51:34,680
  2931. Itu tidak pernah menjadi rahasia..
  2932.  
  2933. 658
  2934. 00:51:35,050 --> 00:51:36,680
  2935. ..ketika lebih dari satu orang mengetahuinya.
  2936.  
  2937. 659
  2938. 00:51:38,430 --> 00:51:38,970
  2939. Tasha..
  2940.  
  2941. 660
  2942. 00:51:39,550 --> 00:51:41,930
  2943. Aku tidak akan melakukan apapun
  2944. yang akan menyakitimu.
  2945.  
  2946. 661
  2947. 00:51:42,760 --> 00:51:45,760
  2948. Aku telah jatuh cinta denganmu
  2949. sejak saat aku melihatmu.
  2950.  
  2951. 662
  2952. 00:51:47,010 --> 00:51:48,680
  2953. Apa yang kau katakan, Aryan?
  2954.  
  2955. 663
  2956. 00:51:49,010 --> 00:51:49,800
  2957. Inilah kebenarannya.
  2958.  
  2959. 664
  2960. 00:51:50,550 --> 00:51:52,260
  2961. Aku tergila-gila padamu.
  2962.  
  2963. 665
  2964. 00:51:53,890 --> 00:51:55,430
  2965. Tapi kau bersama Rishma.
  2966.  
  2967. 666
  2968. 00:51:55,720 --> 00:51:57,140
  2969. Ya, aku dengan Rishma.
  2970.  
  2971. 667
  2972. 00:52:02,100 --> 00:52:05,390
  2973. Tapi sejak beberapa waktu sekarang,
  2974. meskipun bersama satu sama lain..
  2975.  
  2976. 668
  2977. 00:52:05,970 --> 00:52:08,050
  2978. ..kita tercerai berai.
  2979.  
  2980. 669
  2981. 00:52:11,760 --> 00:52:15,260
  2982. Itu sangat menyakitkan ketika
  2983. sebuah hubungan putus.
  2984.  
  2985. 670
  2986. 00:52:15,800 --> 00:52:18,350
  2987. Tapi bahkan lebih menyakitkan
  2988. ketika itu hancur.
  2989.  
  2990. 671
  2991. 00:52:19,760 --> 00:52:20,850
  2992. Dan saat itu juga..
  2993.  
  2994. 672
  2995. 00:52:21,550 --> 00:52:24,760
  2996. Kau memasuki hidupku untuk
  2997. membebaskanku dari rasa sakit.
  2998.  
  2999. 673
  3000. 00:52:26,100 --> 00:52:28,550
  3001. Sekarang lihat, aku benar-benar
  3002. minta maaf atas apa yang terjadi.
  3003.  
  3004. 674
  3005. 00:52:29,100 --> 00:52:30,510
  3006. Aku akan mengatur segalanya dengan bena
  3007.  
  3008. 675
  3009. 00:52:31,260 --> 00:52:32,550
  3010. Kau hanya menangani kesalahanmu, oke?
  3011.  
  3012. 676
  3013. 00:52:33,260 --> 00:52:34,680
  3014. Aku akan melindungi martabatmu.
  3015.  
  3016. 677
  3017. 00:52:34,800 --> 00:52:36,850
  3018. Aku bersumpah, percayalah padaku.
  3019.  
  3020. 678
  3021. 00:53:12,800 --> 00:53:15,390
  3022. Selamat pagi..
  3023. Halo, halo.
  3024.  
  3025. 679
  3026. 00:53:15,510 --> 00:53:17,510
  3027. - Selamat pagi..
  3028. - Selamat pagi..
  3029.  
  3030. 680
  3031. 00:53:19,390 --> 00:53:22,550
  3032. Baik, aku menghabiskan malam terakhir
  3033. tanpamu karena kepastian..
  3034.  
  3035. 681
  3036. 00:53:22,800 --> 00:53:25,430
  3037. ..bahwa aku akan menghabiskan
  3038. sisa hidupku bersamamu.
  3039.  
  3040. 682
  3041. 00:53:25,550 --> 00:53:27,850
  3042. Pagi ini mempertanyakanmu
  3043. dan bukan aku:
  3044.  
  3045. 683
  3046. 00:53:28,300 --> 00:53:30,760
  3047. "Nona, di mana kamu menghabiskan malam?"
  3048.  
  3049. 684
  3050. 00:53:35,300 --> 00:53:36,550
  3051. Apa yang terjadi?
  3052. Semua baik-baik saja?
  3053.  
  3054. 685
  3055. 00:53:36,800 --> 00:53:37,640
  3056. Baiklah..
  3057.  
  3058. 686
  3059. 00:53:38,180 --> 00:53:41,680
  3060. Rajveer, tadi malam..
  3061.  
  3062. 687
  3063. 00:53:41,890 --> 00:53:42,680
  3064. Apa yang terjadi, Tasha?
  3065.  
  3066. 688
  3067. 00:53:42,760 --> 00:53:43,930
  3068. - Sebenarnya..
  3069. - Kau membuatku takut.
  3070.  
  3071. 689
  3072. 00:53:45,470 --> 00:53:47,930
  3073. Tadi malam di pesta..
  3074.  
  3075. 690
  3076. 00:53:48,010 --> 00:53:49,470
  3077. Apa yang terjadi di pesta?
  3078.  
  3079. 691
  3080. 00:53:50,510 --> 00:53:52,680
  3081. Tidak apa-apa.
  3082. Aku merasa tidak enak badan.
  3083.  
  3084. 692
  3085. 00:53:52,800 --> 00:53:53,800
  3086. Aku sakit kepala.
  3087.  
  3088. 693
  3089. 00:53:54,390 --> 00:53:58,010
  3090. Aku sangat bersemangat
  3091. tentang lamaranmu itu..
  3092.  
  3093. 694
  3094. 00:54:00,720 --> 00:54:03,100
  3095. Aku terlalu banyak minum
  3096. di pesta tadi malam.
  3097.  
  3098. 695
  3099. 00:54:03,720 --> 00:54:05,800
  3100. Aku mabuk. Tidak apa.
  3101.  
  3102. 696
  3103. 00:54:07,010 --> 00:54:07,930
  3104. Aku butuh istirahat.
  3105.  
  3106. 697
  3107. 00:54:29,010 --> 00:54:30,800
  3108. - Hai, sayang.
  3109. - Hai.
  3110.  
  3111. 698
  3112. 00:54:30,890 --> 00:54:32,390
  3113. - Bagaimana pertemuan kemarin?
  3114. - Baik.
  3115.  
  3116. 699
  3117. 00:54:32,890 --> 00:54:35,550
  3118. - Sudah siap untuk hari ini?
  3119. - Ya, sudah siap.
  3120.  
  3121. 700
  3122. 00:54:36,760 --> 00:54:38,390
  3123. Jadi bagaimana pesta semalam?
  3124.  
  3125. 701
  3126. 00:54:39,510 --> 00:54:41,510
  3127. Kau tahu, sama saja, sama saja..
  3128. Tidak ada yang istimewa.
  3129.  
  3130. 702
  3131. 00:54:42,890 --> 00:54:44,930
  3132. Sebenarnya, aku ingin menunjukkan
  3133. gambar presentasi.
  3134.  
  3135. 703
  3136. 00:54:45,050 --> 00:54:46,470
  3137. Aku yakin mereka senang.
  3138.  
  3139. 704
  3140. 00:54:47,180 --> 00:54:49,100
  3141. Masih. Coba lihat.
  3142.  
  3143. 705
  3144. 00:54:59,100 --> 00:55:00,100
  3145. Apa ini?
  3146.  
  3147. 706
  3148. 00:55:05,010 --> 00:55:07,890
  3149. Bagaimana kau mendapatkan foto-foto ini?
  3150.  
  3151. 707
  3152. 00:55:09,390 --> 00:55:10,760
  3153. Seseorang mengirim pesan padaku.
  3154.  
  3155. 708
  3156. 00:55:13,760 --> 00:55:16,930
  3157. Dengar Rishma, itu tidak seperti kelihatannya.
  3158.  
  3159. 709
  3160. 00:55:17,050 --> 00:55:18,010
  3161. Oke!
  3162.  
  3163. 710
  3164. 00:55:18,890 --> 00:55:20,970
  3165. Maksudmu, ini bukan kamu?
  3166.  
  3167. 711
  3168. 00:55:21,300 --> 00:55:22,470
  3169. Dan ini bukan Tasha juga?
  3170.  
  3171. 712
  3172. 00:55:24,300 --> 00:55:26,800
  3173. Kami tidak pernah berfoto seperti itu.
  3174.  
  3175. 713
  3176. 00:55:27,800 --> 00:55:29,800
  3177. Tapi aku yakin aku bisa mengenalimu.
  3178.  
  3179. 714
  3180. 00:55:30,850 --> 00:55:34,510
  3181. Dengar Rishma,
  3182. Aku terlalu banyak minum.
  3183.  
  3184. 715
  3185. 00:55:35,100 --> 00:55:36,680
  3186. - Aku..
  3187. - Kau tahu, Aryan..
  3188.  
  3189. 716
  3190. 00:55:37,300 --> 00:55:39,010
  3191. Kau brengsek.
  3192.  
  3193. 717
  3194. 00:55:40,140 --> 00:55:44,350
  3195. Kau dengan sengaja mengirim Rajveer
  3196. dan aku untuk pertemuan tadi malam.
  3197.  
  3198. 718
  3199. 00:55:44,600 --> 00:55:47,600
  3200. Supaya kau bisa
  3201. bersenang-senang dengan Tasha.
  3202.  
  3203. 719
  3204. 00:55:48,350 --> 00:55:50,180
  3205. Gadis itu memainkan
  3206. permainan yang sangat bagus.
  3207.  
  3208. 720
  3209. 00:55:50,720 --> 00:55:52,430
  3210. Pertama, dia menjebak adik laki-lakinya.
  3211.  
  3212. 721
  3213. 00:55:52,720 --> 00:55:53,890
  3214. Lalu kakaknya.
  3215.  
  3216. 722
  3217. 00:55:54,850 --> 00:55:56,100
  3218. Bangga padamu.
  3219.  
  3220. 723
  3221. 00:55:57,350 --> 00:55:59,510
  3222. - Jalang sialan!
  3223. - Cukup!
  3224.  
  3225. 724
  3226. 00:56:00,680 --> 00:56:03,600
  3227. Kau bisa memakiku semua yang kau inginkan,
  3228. tapi jangan katakan sepatah katapun melawan Tasha.
  3229.  
  3230. 725
  3231. 00:56:04,720 --> 00:56:05,720
  3232. Sialan!
  3233.  
  3234. 726
  3235. 00:56:13,680 --> 00:56:16,600
  3236. Persetan denganmu dan perusahaanmu
  3237. Aryan Khurrana!
  3238.  
  3239. 727
  3240. 00:56:28,260 --> 00:56:29,260
  3241. Ya, Tasha?
  3242.  
  3243. 728
  3244. 00:56:29,390 --> 00:56:31,350
  3245. Aryan, kau di mana?
  3246. Datanglah ke sini sekarang.
  3247.  
  3248. 729
  3249. 00:56:31,720 --> 00:56:32,640
  3250. Apa yang terjadi?
  3251.  
  3252. 730
  3253. 00:56:32,720 --> 00:56:34,800
  3254. Jangan buang-buang waktu, brengsek!
  3255. Kemarilah sekarang.
  3256.  
  3257. 731
  3258. 00:56:35,600 --> 00:56:36,680
  3259. Aku datang.
  3260.  
  3261. 732
  3262. 00:56:46,800 --> 00:56:48,640
  3263. Kau sudah menghancurkan hidupku, Aryan.
  3264.  
  3265. 733
  3266. 00:56:49,050 --> 00:56:51,390
  3267. Beri aku waktu.
  3268. Aku akan mengatur segalanya dengan benar.
  3269.  
  3270. 734
  3271. 00:56:52,180 --> 00:56:53,550
  3272. Jadi, Aku benar.
  3273.  
  3274. 735
  3275. 00:56:57,430 --> 00:56:58,640
  3276. Buang pistol itu, Rishma!
  3277.  
  3278. 736
  3279. 00:57:04,760 --> 00:57:06,970
  3280. Apa yang sudah kau lakukan, Aryan!
  3281.  
  3282. 737
  3283. 00:57:09,600 --> 00:57:11,930
  3284. Tasha, kita tidak bisa
  3285. mengubah yang terjadi.
  3286.  
  3287. 738
  3288. 00:57:12,010 --> 00:57:14,010
  3289. Tetapi apa yang terjadi
  3290. sekarang ada dalam kendali kita.
  3291.  
  3292. 739
  3293. 00:57:26,350 --> 00:57:27,470
  3294. Tasha..
  3295.  
  3296. 740
  3297. 00:57:46,890 --> 00:57:47,760
  3298. Tasha..
  3299.  
  3300. 741
  3301. 00:57:48,720 --> 00:57:49,720
  3302. Tasha..
  3303.  
  3304. 742
  3305. 00:57:50,140 --> 00:57:51,470
  3306. Tasha, jaga dirimu.
  3307.  
  3308. 743
  3309. 00:57:51,720 --> 00:57:55,180
  3310. Jangan lakukan ini, Aryan.
  3311. Kita tidak bisa melakukan ini padanya.
  3312.  
  3313. 744
  3314. 00:57:56,180 --> 00:57:57,930
  3315. Tasha, dia mati.
  3316.  
  3317. 745
  3318. 00:57:58,010 --> 00:57:59,100
  3319. Kita masih hidup.
  3320.  
  3321. 746
  3322. 00:57:59,550 --> 00:58:00,800
  3323. Pikirkanlah.
  3324.  
  3325. 747
  3326. 00:58:02,050 --> 00:58:03,260
  3327. Hanya beberapa langkah lagi.
  3328.  
  3329. 748
  3330. 00:58:03,930 --> 00:58:05,430
  3331. Setelah itu,
  3332. kita akan menyingkirkan masalah ini.
  3333.  
  3334. 749
  3335. 00:58:06,640 --> 00:58:07,760
  3336. - Baiklah.
  3337. - Oke.
  3338.  
  3339. 750
  3340. 00:58:32,720 --> 00:58:36,720
  3341. Aku sudah menaruh begitu banyak beban di atasnya
  3342. sehingga mayatnya tidak akan pernah muncul ke permukaan.
  3343.  
  3344. 751
  3345. 00:58:38,680 --> 00:58:39,510
  3346. Tasha..
  3347.  
  3348. 752
  3349. 00:58:40,470 --> 00:58:42,100
  3350. Tasha, dia sudah pergi.
  3351.  
  3352. 753
  3353. 00:58:42,850 --> 00:58:44,430
  3354. Hanya kita berdua sekarang, oke?
  3355.  
  3356. 754
  3357. 00:58:45,050 --> 00:58:46,640
  3358. Ayo pergi sebelum ada yang datang.
  3359.  
  3360. 755
  3361. 00:58:46,720 --> 00:58:47,640
  3362. Ayo pergi.
  3363.  
  3364. 756
  3365. 00:58:49,850 --> 00:58:52,760
  3366. Ya, hanya kita berdua.
  3367.  
  3368. 757
  3369. 00:58:53,850 --> 00:58:56,680
  3370. Aryan, bagaimana menurutmu..
  3371.  
  3372. 758
  3373. 00:58:57,140 --> 00:58:58,760
  3374. Inikah kisah cinta?
  3375.  
  3376. 759
  3377. 00:59:00,180 --> 00:59:01,800
  3378. Ini bukan kisah cinta.
  3379.  
  3380. 760
  3381. 00:59:02,300 --> 00:59:03,800
  3382. Ini cerita kebencian.
  3383.  
  3384. 761
  3385. 00:59:04,680 --> 00:59:07,180
  3386. Permainan baru saja dimulai.
  3387.  
  3388. 762
  3389. 01:00:44,600 --> 01:00:46,470
  3390. Ada pepatah dalam bahasa ibuku.
  3391.  
  3392. 763
  3393. 01:00:47,050 --> 01:00:51,350
  3394. Kafan datang tanpa kantong,
  3395. jadi orang mati tidak menerima suap.
  3396.  
  3397. 764
  3398. 01:00:51,600 --> 01:00:53,100
  3399. Orang mati tidak menerima suap..
  3400.  
  3401. 765
  3402. 01:00:53,260 --> 01:00:55,180
  3403. - Tapi kau masih hidup...
  3404. - Itulah kita.
  3405.  
  3406. 766
  3407. 01:00:55,260 --> 01:00:57,180
  3408. Rajveer akan menyuapmu untuk melecehkanku.
  3409.  
  3410. 767
  3411. 01:00:58,140 --> 01:01:01,180
  3412. Dan aku akan menyuapmu
  3413. untuk menerima suapnya.
  3414.  
  3415. 768
  3416. 01:01:01,930 --> 01:01:03,720
  3417. Cocok denganku. Aku mendapat dua kali lipat.
  3418.  
  3419. 769
  3420. 01:01:04,050 --> 01:01:06,550
  3421. Kau mendapat dua kali lipat
  3422. dan dia mendapat masalah!
  3423.  
  3424. 770
  3425. 01:01:08,010 --> 01:01:11,180
  3426. Terus berikan pembaruan,
  3427. Monica tentang Rajveer dan aku.
  3428.  
  3429. 771
  3430. 01:01:11,430 --> 01:01:14,100
  3431. Cintanya pada Rajveer akan
  3432. menjadi kekuatanku.
  3433.  
  3434. 772
  3435. 01:01:14,180 --> 01:01:14,930
  3436. Oke.
  3437.  
  3438. 773
  3439. 01:01:15,050 --> 01:01:16,220
  3440. Dia terlalu seksi.
  3441.  
  3442. 774
  3443. 01:01:16,300 --> 01:01:17,550
  3444. Aku tahu.. Aku tahu..
  3445.  
  3446. 775
  3447. 01:01:54,680 --> 01:01:55,550
  3448. Masuk..
  3449.  
  3450. 776
  3451. 01:01:57,970 --> 01:02:01,930
  3452. Foto-foto ini harus mengubah
  3453. nasib keluarga Khurana.
  3454.  
  3455. 777
  3456. 01:03:06,720 --> 01:03:09,890
  3457. Setelah aku selesai berurusan
  3458. dengan Khurana..
  3459.  
  3460. 778
  3461. 01:03:11,720 --> 01:03:16,800
  3462. ..bukan hanya mereka, tetapi seluruh dunia
  3463. akan selalu mengingat nasib mereka.
  3464.  
  3465. 779
  3466. 01:03:26,430 --> 01:03:28,050
  3467. Mengapa kau tidak syuting, Tasha?
  3468.  
  3469. 780
  3470. 01:03:29,430 --> 01:03:33,850
  3471. Di mana pun aku melihat,
  3472. Aku melihat mayat Rishma.
  3473.  
  3474. 781
  3475. 01:03:35,140 --> 01:03:36,390
  3476. Matanya menyalahkanku.
  3477.  
  3478. 782
  3479. 01:03:37,470 --> 01:03:41,550
  3480. Bagaimana kau bisa biasa saja setelah membunuh
  3481. seseorang dan membuang mayatnya?
  3482.  
  3483. 783
  3484. 01:03:41,720 --> 01:03:43,010
  3485. Hentikan omong kosong ini!
  3486.  
  3487. 784
  3488. 01:03:44,140 --> 01:03:45,260
  3489. Apa yang harus aku lakukan, Aryan?
  3490.  
  3491. 785
  3492. 01:03:46,390 --> 01:03:47,220
  3493. Aku takut!
  3494.  
  3495. 786
  3496. 01:03:47,300 --> 01:03:49,010
  3497. Tasha, aku juga takut.
  3498.  
  3499. 787
  3500. 01:03:49,510 --> 01:03:51,510
  3501. Tapi aku takut pada ketakutanmu.
  3502.  
  3503. 788
  3504. 01:03:52,390 --> 01:03:54,890
  3505. Dengar, semua orang mengira
  3506. dia berlibur selama seminggu.
  3507.  
  3508. 789
  3509. 01:03:55,010 --> 01:03:55,890
  3510. Tidak ada yang akan ragu.
  3511.  
  3512. 790
  3513. 01:03:55,970 --> 01:03:58,350
  3514. Tidak ada yang akan menyebutnya atau
  3515. mengkhawatirkannya setidaknya selama seminggu.
  3516.  
  3517. 791
  3518. 01:03:59,260 --> 01:04:00,220
  3519. Dan apa yang terjadi setelah seminggu?
  3520.  
  3521. 792
  3522. 01:04:00,680 --> 01:04:01,390
  3523. Setelah seminggu..
  3524.  
  3525. 793
  3526. 01:04:01,470 --> 01:04:04,100
  3527. Setelah seminggu, aku akan
  3528. mengajukan keluhan orang hilang.
  3529.  
  3530. 794
  3531. 01:04:04,260 --> 01:04:05,930
  3532. Tidak ada yang akan menemukan mayatnya.
  3533.  
  3534. 795
  3535. 01:04:06,140 --> 01:04:07,890
  3536. Kasus ini akan mati dan menjadi dingin.
  3537.  
  3538. 796
  3539. 01:04:08,350 --> 01:04:09,390
  3540. Dan pemeras itu..
  3541.  
  3542. 797
  3543. 01:04:09,930 --> 01:04:11,510
  3544. Siapa yang mengirim foto-foto itu?
  3545.  
  3546. 798
  3547. 01:04:12,180 --> 01:04:15,100
  3548. Niat seseorang menunjukkan kelemahannya.
  3549.  
  3550. 799
  3551. 01:04:15,930 --> 01:04:20,350
  3552. Begitu dia membuat permintaan,
  3553. aku akan tahu niat dan kelemahannya.
  3554.  
  3555. 800
  3556. 01:04:21,220 --> 01:04:23,970
  3557. Lalu aku akan menemukannya
  3558. dan aku akan berurusan dengannya.
  3559.  
  3560. 801
  3561. 01:04:32,050 --> 01:04:33,260
  3562. Semua akan baik-baik saja.
  3563.  
  3564. 802
  3565. 01:04:33,600 --> 01:04:36,350
  3566. Tapi jangan lakukan apapun
  3567. untuk menarik perhatian semua orang.
  3568.  
  3569. 803
  3570. 01:04:36,550 --> 01:04:37,350
  3571. Oke?
  3572.  
  3573. 804
  3574. 01:04:37,510 --> 01:04:38,510
  3575. Apa yang sedang terjadi disini?
  3576.  
  3577. 805
  3578. 01:04:46,390 --> 01:04:47,760
  3579. Tidak apa-apa, Rajveer.
  3580.  
  3581. 806
  3582. 01:04:48,180 --> 01:04:49,720
  3583. Tasha sedang tidak mood untuk syuting.
  3584.  
  3585. 807
  3586. 01:04:49,850 --> 01:04:51,760
  3587. Lalu, kujelaskan padanya..
  3588.  
  3589. 808
  3590. 01:04:51,930 --> 01:04:54,100
  3591. Bahwa klien telah memberikan
  3592. kita tenggat waktu.
  3593.  
  3594. 809
  3595. 01:04:55,350 --> 01:04:57,010
  3596. Tapi bukankah Rishma melakukan semua itu?
  3597.  
  3598. 810
  3599. 01:04:58,350 --> 01:04:59,350
  3600. Kenapa kau melakukannya?
  3601.  
  3602. 811
  3603. 01:05:01,010 --> 01:05:01,970
  3604. Di mana Rishma?
  3605.  
  3606. 812
  3607. 01:05:03,220 --> 01:05:04,220
  3608. Dia..
  3609.  
  3610. 813
  3611. 01:05:06,180 --> 01:05:08,260
  3612. Lucu sekali Rishma belum ada di sini.
  3613.  
  3614. 814
  3615. 01:05:08,390 --> 01:05:11,050
  3616. Sejauh yang kutahu soal Rishma,
  3617. dia hidup dan mati demi pekerjaannya.
  3618.  
  3619. 815
  3620. 01:05:12,050 --> 01:05:13,680
  3621. Tunggu sebentar, biar kutelpon saja.
  3622.  
  3623. 816
  3624. 01:05:14,300 --> 01:05:16,100
  3625. Rajveer, kau tahu dia..
  3626.  
  3627. 817
  3628. 01:05:16,430 --> 01:05:20,220
  3629. Ketika dia ingin istirahat,
  3630. pekerjaan tidak bisa menghentikannya.
  3631.  
  3632. 818
  3633. 01:05:20,300 --> 01:05:23,100
  3634. Aku mendapat pesannya. Dia berlibur
  3635. selama beberapa hari.
  3636.  
  3637. 819
  3638. 01:05:23,470 --> 01:05:25,390
  3639. Dia akan kembali.
  3640.  
  3641. 820
  3642. 01:05:37,010 --> 01:05:38,390
  3643. Aku akan kembali dalam 10 menit.
  3644.  
  3645. 821
  3646. 01:05:43,180 --> 01:05:44,100
  3647. Tasha..
  3648.  
  3649. 822
  3650. 01:05:44,390 --> 01:05:45,390
  3651. Tasha, cukup.
  3652.  
  3653. 823
  3654. 01:05:45,510 --> 01:05:46,970
  3655. Kau menghindariku selama syuting.
  3656.  
  3657. 824
  3658. 01:05:47,100 --> 01:05:48,100
  3659. Kau bahkan tidak menatap mataku.
  3660.  
  3661. 825
  3662. 01:05:48,140 --> 01:05:51,100
  3663. Di ruang tunggu,
  3664. kau menangis di pelukan Aryan.
  3665.  
  3666. 826
  3667. 01:05:51,300 --> 01:05:53,050
  3668. Bahkan sejak aku bertanya padamu
  3669. apa ada yang salah...
  3670.  
  3671. 827
  3672. 01:05:53,140 --> 01:05:54,180
  3673. ..tapi kau tidak membalasnya!
  3674.  
  3675. 828
  3676. 01:05:54,260 --> 01:05:56,260
  3677. Katakan saja apa yang salah!
  3678. Katakan saja padaku!
  3679.  
  3680. 829
  3681. 01:05:58,050 --> 01:05:58,970
  3682. Oke!
  3683.  
  3684. 830
  3685. 01:05:59,220 --> 01:06:00,100
  3686. Aku akan memberitahumu!
  3687.  
  3688. 831
  3689. 01:06:00,350 --> 01:06:01,470
  3690. Atau lebih baik
  3691. aku akan menunjukkannya padamu!
  3692.  
  3693. 832
  3694. 01:06:10,260 --> 01:06:12,220
  3695. Dengar baik-baik, jika kau tidak bisa
  3696. mengenali wajahnya maka perhatikan dengan teliti.
  3697.  
  3698. 833
  3699. 01:06:12,430 --> 01:06:14,550
  3700. Aku yakin kau akan ingat mayatnya.
  3701.  
  3702. 834
  3703. 01:06:14,800 --> 01:06:16,470
  3704. Suzanne, mantanmu.
  3705.  
  3706. 835
  3707. 01:06:16,550 --> 01:06:18,850
  3708. Dia bertahan selama empat minggu.
  3709.  
  3710. 836
  3711. 01:06:20,800 --> 01:06:22,470
  3712. Anita, tiga bulan.
  3713.  
  3714. 837
  3715. 01:06:24,010 --> 01:06:25,600
  3716. Rochelle, empat bulan.
  3717.  
  3718. 838
  3719. 01:06:26,850 --> 01:06:29,390
  3720. Dan Monica, dia bertahan paling lama.
  3721.  
  3722. 839
  3723. 01:06:29,890 --> 01:06:30,800
  3724. Enam bulan.
  3725.  
  3726. 840
  3727. 01:06:32,600 --> 01:06:36,720
  3728. Dan ini orang-orang kulit hitam yang
  3729. sudah kau bayar untuk melecehkanku.
  3730.  
  3731. 841
  3732. 01:06:36,930 --> 01:06:38,100
  3733. Supaya kau bisa menjebakku..
  3734.  
  3735. 842
  3736. 01:06:38,180 --> 01:06:39,760
  3737. Kau tidak mencoba untuk mengerti, Tasha..
  3738.  
  3739. 843
  3740. 01:06:39,890 --> 01:06:42,550
  3741. Siapa pun yang mengirimimu foto-foto
  3742. ini ingin memisahkan kita.
  3743.  
  3744. 844
  3745. 01:06:42,680 --> 01:06:43,890
  3746. Mereka ingin menghancurkan kita.
  3747.  
  3748. 845
  3749. 01:06:44,180 --> 01:06:47,220
  3750. Hanya sesuatu yang utuh yang bisa dipatahkan.
  3751.  
  3752. 846
  3753. 01:06:47,970 --> 01:06:53,390
  3754. Syukurlah, aku tahu semua hal tentangmu
  3755. sebelum kita bersama.
  3756.  
  3757. 847
  3758. 01:06:55,300 --> 01:06:57,300
  3759. Kau pikir aku tak bisa
  3760. memberimu sebuah komitmen?
  3761.  
  3762. 848
  3763. 01:06:58,350 --> 01:07:03,350
  3764. Baiklah, sekarang aku akan menunjukkan padamu
  3765. bagaimana seseorang memberikan hati dan
  3766. komitmennya kepada seseorang.
  3767.  
  3768. 849
  3769. 01:07:12,220 --> 01:07:17,050
  3770. Hubungan ini hanya akan bertahan
  3771. selama hidupmu yang singkat, Rajveer.
  3772.  
  3773. 850
  3774. 01:07:28,140 --> 01:07:34,680
  3775. Aku akan membunuhmu jika kau mencoba
  3776. memisahkan Tasha dan aku.
  3777.  
  3778. 851
  3779. 01:07:49,470 --> 01:07:51,390
  3780. Ini pertama kalinya seorang India
  3781. yang tinggal di Inggris...
  3782.  
  3783. 852
  3784. 01:07:51,470 --> 01:07:53,470
  3785. akan menjadi walikota.
  3786.  
  3787. 853
  3788. 01:07:53,680 --> 01:07:56,510
  3789. Semua jajak pendapat menunjukkan bahwa
  3790. kemenangannya sekarang merupakan kesimpulan
  3791. yang tak dapat terelakkan!
  3792.  
  3793. 854
  3794. 01:07:56,600 --> 01:07:57,890
  3795. Bagaimana perasaanmu, Pak?
  3796.  
  3797. 855
  3798. 01:07:58,140 --> 01:07:59,220
  3799. Kewalahan.
  3800.  
  3801. 856
  3802. 01:08:00,140 --> 01:08:01,010
  3803. Rendah hati.
  3804.  
  3805. 857
  3806. 01:08:01,930 --> 01:08:05,510
  3807. Saat jajak pendapat menunjukkan
  3808. kemenanganku sudah pasti..
  3809.  
  3810. 858
  3811. 01:08:05,970 --> 01:08:07,890
  3812. ..yang bisa aku katakan adalah,
  3813. Aku sangat tersentuh..
  3814.  
  3815. 859
  3816. 01:08:07,970 --> 01:08:10,970
  3817. ..oleh cinta yang diberikan padaku
  3818. dari orang-orang Inggris.
  3819.  
  3820. 860
  3821. 01:08:11,800 --> 01:08:13,720
  3822. Dan untuk orang-orang di rumah:
  3823.  
  3824. 861
  3825. 01:08:14,850 --> 01:08:17,890
  3826. Ketika aku datang ke Inggris...
  3827.  
  3828. 862
  3829. 01:08:18,300 --> 01:08:25,350
  3830. Aku tidak pernah berpikir aku akan mendapatkan
  3831. cinta, hormat, dan status seperti itu di sini.
  3832.  
  3833. 863
  3834. 01:08:25,680 --> 01:08:28,600
  3835. Dan untuk orang-orang Inggris,
  3836. yang bisa aku katakan adalah:
  3837.  
  3838. 864
  3839. 01:08:29,010 --> 01:08:30,100
  3840. Kemurahan hatimu..
  3841.  
  3842. 865
  3843. 01:08:30,220 --> 01:08:31,800
  3844. Keanggunanmu..
  3845.  
  3846. 866
  3847. 01:08:38,550 --> 01:08:39,890
  3848. - Halo Aryan.
  3849. - Apa kabar?
  3850.  
  3851. 867
  3852. 01:08:40,010 --> 01:08:41,050
  3853. Senang bertemu denganmu.
  3854.  
  3855. 868
  3856. 01:08:58,800 --> 01:08:59,760
  3857. Tasha..
  3858.  
  3859. 869
  3860. 01:09:00,720 --> 01:09:01,890
  3861. Aku tak bisa menemukan Rajveer.
  3862.  
  3863. 870
  3864. 01:09:04,140 --> 01:09:06,260
  3865. Setelah kejadian kemarin,
  3866. aku tidak terkejut.
  3867.  
  3868. 871
  3869. 01:09:07,140 --> 01:09:08,140
  3870. Mengapa?
  3871.  
  3872. 872
  3873. 01:09:08,510 --> 01:09:10,180
  3874. Apa yang terjadi antara
  3875. kalian berdua kemarin?
  3876.  
  3877. 873
  3878. 01:09:10,510 --> 01:09:14,100
  3879. Hanya diskusi yang tidak bisa
  3880. terjadi di antara kita sekarang.
  3881.  
  3882. 874
  3883. 01:09:16,050 --> 01:09:18,220
  3884. Mengapa kau harus mengatakan itu padanya?
  3885.  
  3886. 875
  3887. 01:09:19,220 --> 01:09:20,390
  3888. Jadi, apa yang harus kukatakan padanya?
  3889.  
  3890. 876
  3891. 01:09:21,140 --> 01:09:23,350
  3892. Ayo, marilah kita bersama-sama.
  3893.  
  3894. 877
  3895. 01:09:24,050 --> 01:09:26,220
  3896. Jadi bagaimana jika aku tidur
  3897. dengan kakakmu?
  3898.  
  3899. 878
  3900. 01:09:27,680 --> 01:09:29,550
  3901. Draupadi adalah istri bersama
  3902. dari lima Pandawa.
  3903.  
  3904. 879
  3905. 01:09:30,140 --> 01:09:31,850
  3906. Hanya ada dua bersaudara di sini.
  3907.  
  3908. 880
  3909. 01:09:32,930 --> 01:09:33,760
  3910. Kau..
  3911.  
  3912. 881
  3913. 01:09:34,550 --> 01:09:36,010
  3914. Ya ampun, siapa yang menghubungiku?
  3915.  
  3916. 882
  3917. 01:09:42,600 --> 01:09:44,050
  3918. - Sial.
  3919. - Ada apa?
  3920.  
  3921. 883
  3922. 01:09:44,220 --> 01:09:45,180
  3923. Ikutlah denganku.
  3924.  
  3925. 884
  3926. 01:09:51,010 --> 01:09:52,890
  3927. Apa yang terjadi, Aryan?
  3928. Ada apa denganmu?
  3929.  
  3930. 885
  3931. 01:09:54,430 --> 01:09:55,430
  3932. Lihat ini!
  3933.  
  3934. 886
  3935. 01:09:59,760 --> 01:10:00,850
  3936. Astaga.
  3937.  
  3938. 887
  3939. 01:10:11,760 --> 01:10:13,010
  3940. Lalu, apa yang akan kita lakukan sekarang?
  3941.  
  3942. 888
  3943. 01:10:14,220 --> 01:10:15,720
  3944. Kita pasti akan tertangkap!
  3945.  
  3946. 889
  3947. 01:10:15,930 --> 01:10:17,890
  3948. Jika seseorang ingin kita tertangkap..
  3949.  
  3950. 890
  3951. 01:10:17,970 --> 01:10:20,180
  3952. ..kita akan berada di penjara sekarang.
  3953.  
  3954. 891
  3955. 01:10:20,510 --> 01:10:22,720
  3956. Pemeras yang mengirim video ini
  3957. adalah pemeras yang sama..
  3958.  
  3959. 892
  3960. 01:10:22,930 --> 01:10:24,550
  3961. ..yang mengirim foto-foto itu.
  3962.  
  3963. 893
  3964. 01:10:25,800 --> 01:10:27,510
  3965. Dia tidak ingin kita tertangkap.
  3966.  
  3967. 894
  3968. 01:10:28,220 --> 01:10:29,350
  3969. Dia ingin yang lain.
  3970.  
  3971. 895
  3972. 01:10:31,260 --> 01:10:32,890
  3973. Kita harus lebih berhati-hati.
  3974.  
  3975. 896
  3976. 01:10:33,430 --> 01:10:37,260
  3977. Dan apapun yang terjadi, tidak boleh
  3978. ada yang menghambat kampanye ayah.
  3979.  
  3980. 897
  3981. 01:10:37,800 --> 01:10:41,510
  3982. Aryan, kita lupa bahwa tidak ada
  3983. kejahatan yang sempurna!
  3984.  
  3985. 898
  3986. 01:10:41,720 --> 01:10:44,100
  3987. Para hadirin.
  3988.  
  3989. 899
  3990. 01:10:44,550 --> 01:10:45,930
  3991. Selamat sore semuanya.
  3992.  
  3993. 900
  3994. 01:10:46,050 --> 01:10:48,760
  3995. - Selamat sore, halo, hai, apa kabar.
  3996. - Ini Rajveer.
  3997.  
  3998. 901
  3999. 01:10:49,930 --> 01:10:51,300
  4000. Dimohon perhatiannya!
  4001.  
  4002. 902
  4003. 01:10:52,350 --> 01:10:53,350
  4004. Hello.
  4005.  
  4006. 903
  4007. 01:10:54,140 --> 01:10:55,050
  4008. Hai!
  4009.  
  4010. 904
  4011. 01:10:56,260 --> 01:10:58,850
  4012. Namaku Rajveer Khurana.
  4013.  
  4014. 905
  4015. 01:11:00,220 --> 01:11:02,550
  4016. Sebelum aku mengatakan sesuatu, ayah..
  4017.  
  4018. 906
  4019. 01:11:04,800 --> 01:11:07,800
  4020. Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih.
  4021. Dan aku hanya ingin memberitahumu..
  4022.  
  4023. 907
  4024. 01:11:08,550 --> 01:11:10,260
  4025. betapa beruntungnya aku menjadi anakmu.
  4026.  
  4027. 908
  4028. 01:11:10,600 --> 01:11:11,800
  4029. Dan bangganya diriku.
  4030.  
  4031. 909
  4032. 01:11:13,550 --> 01:11:17,050
  4033. Dan aku tahu, ayah,
  4034. bahwa aku belum menjadi anak yang baik.
  4035.  
  4036. 910
  4037. 01:11:17,140 --> 01:11:18,220
  4038. Aku minta maaf.
  4039.  
  4040. 911
  4041. 01:11:19,010 --> 01:11:20,100
  4042. Tapi aku ingin mengaku..
  4043.  
  4044. 912
  4045. 01:11:20,260 --> 01:11:22,640
  4046. Di depanmu,
  4047. di hadapan seluruh dunia ini..
  4048.  
  4049. 913
  4050. 01:11:22,760 --> 01:11:24,600
  4051. - Tidak, kak.. Aku takkan berhenti.
  4052. - Rajveer.
  4053.  
  4054. 914
  4055. 01:11:26,010 --> 01:11:28,510
  4056. Tolong jangan coba untuk menghentikanku lagi.
  4057.  
  4058. 915
  4059. 01:11:33,680 --> 01:11:36,220
  4060. Maaf.. aku minta maaf,
  4061. para hadirin sekalian..
  4062.  
  4063. 916
  4064. 01:11:36,930 --> 01:11:41,550
  4065. Seperti yang aku katakan, jika seorang gadis
  4066. memiliki lebih dari satu hubungan..
  4067.  
  4068. 917
  4069. 01:11:42,550 --> 01:11:44,180
  4070. ..maka dia dicap sebagai
  4071. wanita tanpa karakter.
  4072.  
  4073. 918
  4074. 01:11:45,760 --> 01:11:50,970
  4075. Dan jika seorang laki-laki memiliki hubungan
  4076. dengan lebih dari satu gadis..
  4077.  
  4078. 919
  4079. 01:11:51,510 --> 01:11:53,100
  4080. ..maka dia dipuji.
  4081.  
  4082. 920
  4083. 01:11:54,140 --> 01:11:55,510
  4084. Mereka menyebutnya pemain, ayah.
  4085.  
  4086. 921
  4087. 01:11:57,010 --> 01:11:58,050
  4088. Tapi aku tidak mengerti.
  4089.  
  4090. 922
  4091. 01:11:59,010 --> 01:12:00,050
  4092. Aku tidak mengerti ini.
  4093.  
  4094. 923
  4095. 01:12:00,970 --> 01:12:07,350
  4096. Laki-laki yang bermain dengan
  4097. hati seseorang, tubuhnya, emosinya..
  4098.  
  4099. 924
  4100. 01:12:10,390 --> 01:12:11,760
  4101. Bagaimana dia bisa menjadi pemain?
  4102.  
  4103. 925
  4104. 01:12:13,510 --> 01:12:14,800
  4105. Dia adalah binatang, bukan?
  4106.  
  4107. 926
  4108. 01:12:15,260 --> 01:12:16,180
  4109. Seperti aku.
  4110.  
  4111. 927
  4112. 01:12:24,600 --> 01:12:26,300
  4113. Tapi aku sudah berubah, ayah.
  4114.  
  4115. 928
  4116. 01:12:27,800 --> 01:12:28,680
  4117. Dan..
  4118.  
  4119. 929
  4120. 01:12:29,260 --> 01:12:31,890
  4121. Dan gadis yang mengubahku...
  4122.  
  4123. 930
  4124. 01:12:32,390 --> 01:12:36,180
  4125. Yang membuatku menyadari
  4126. bahwa penyatuan dua tubuh
  4127.  
  4128. 931
  4129. 01:12:39,180 --> 01:12:41,050
  4130. tidak sepenting penyatuan dua hati.
  4131.  
  4132. 932
  4133. 01:12:45,010 --> 01:12:48,800
  4134. Ayah, gadis itu adalah Tasha.
  4135.  
  4136. 933
  4137. 01:12:57,510 --> 01:12:58,760
  4138. Aku mencintaimu, Tasha.
  4139.  
  4140. 934
  4141. 01:12:59,930 --> 01:13:00,930
  4142. Aku mencintaimu.
  4143.  
  4144. 935
  4145. 01:14:04,050 --> 01:14:09,550
  4146. Zindagani Ke Lamhon Ko Tere Naam Kar Diya
  4147. Sudah kutuliskan setiap saat dalam
  4148. hidupku atas namamu.
  4149.  
  4150. 936
  4151. 01:14:10,010 --> 01:14:15,350
  4152. Zindagani Ke Lamhon Ko Tere Naam Kar Diya
  4153. Sudah kutuliskan setiap saat dalam
  4154. hidupku atas namamu.
  4155.  
  4156. 937
  4157. 01:14:15,890 --> 01:14:20,680
  4158. Khud Ko Teri Hi Khatir Badnaam Kar Diya
  4159. Demi dirimu, namaku hancur.
  4160.  
  4161. 938
  4162. 01:14:20,850 --> 01:14:26,600
  4163. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4164. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4165.  
  4166. 939
  4167. 01:14:26,760 --> 01:14:33,220
  4168. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4169. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4170.  
  4171. 940
  4172. 01:14:45,180 --> 01:14:50,850
  4173. Har Pal Yeh Dil Yaad Tujhe Karta Rehta Hai
  4174. Setiap saat hati ini terus memikirkanmu.
  4175.  
  4176. 941
  4177. 01:14:51,100 --> 01:14:56,760
  4178. Har Pal Tere Sapne Yeh Dekha Karta Hai
  4179. Setiap saat bermimpi tentangmu.
  4180.  
  4181. 942
  4182. 01:14:56,930 --> 01:15:02,600
  4183. Maana Tumne Raaste Apne Badal Diye
  4184. Aku tahu bahwa kau telah mengubah jalanmu.
  4185.  
  4186. 943
  4187. 01:15:02,800 --> 01:15:08,220
  4188. Yeh Bechara Beete Kal Mein Hi Rehta Hai
  4189. Tapi hatiku yang malang ini masih hidup di masa lalu.
  4190.  
  4191. 944
  4192. 01:15:08,600 --> 01:15:14,390
  4193. Aakhiri Saans Ko Bhi Tere Naam Kar Diya
  4194. Sudah kutuliskan napas terakhirku atas namamu.
  4195.  
  4196. 945
  4197. 01:15:14,470 --> 01:15:19,970
  4198. Aakhiri Saans Ko Bhi Tere Naam Kar Diya
  4199. Sudah kutuliskan napas terakhirku atas namamu.
  4200.  
  4201. 946
  4202. 01:15:20,300 --> 01:15:25,300
  4203. Khud Ko Tere Hi Khaatir Nakaam Kar Diya
  4204. Aku membuat diriku tidak berguna bagimu.
  4205.  
  4206. 947
  4207. 01:15:25,430 --> 01:15:30,970
  4208. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4209. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4210.  
  4211. 948
  4212. 01:15:31,260 --> 01:15:37,050
  4213. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4214. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4215.  
  4216. 949
  4217. 01:16:00,600 --> 01:16:07,260
  4218. Main Teri Aankhon Mein Dekhta Hoon Khudko
  4219. Aku melihat bayanganku sendiri di dalam matamu.
  4220.  
  4221. 950
  4222. 01:16:12,300 --> 01:16:18,050
  4223. Main Teri Aankhon Mein Dekhta Hoon Khudko
  4224. Aku melihat bayanganku sendiri di dalam matamu.
  4225.  
  4226. 951
  4227. 01:16:18,260 --> 01:16:24,800
  4228. Tumko Kya Dikhta Hai, Meri Nazron Mein Kaho
  4229. Katakan padaku, apa yang kau lihat di dalam diriku?
  4230.  
  4231. 952
  4232. 01:16:25,050 --> 01:16:30,430
  4233. Dekhte Chaahte, Subah Ko Shaam Kar Diya
  4234. Aku mengubah hari menjadi malam
  4235. hanya dengan mengagumi dan mencintaimu.
  4236.  
  4237. 953
  4238. 01:16:30,890 --> 01:16:36,600
  4239. Dekhte Chaahte, Subah Ko Shaam Kar Diya
  4240. Aku mengubah hari menjadi malam
  4241. hanya dengan mengagumi dan mencintaimu.
  4242.  
  4243. 954
  4244. 01:16:36,760 --> 01:16:41,680
  4245. Khud Ko Teri Hi Khaatir Qurbaan Kar Diya
  4246. Aku mengorbankan diriku sendiri untukmu.
  4247.  
  4248. 955
  4249. 01:16:41,850 --> 01:16:47,220
  4250. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4251. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4252.  
  4253. 956
  4254. 01:16:47,680 --> 01:16:53,800
  4255. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4256. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4257.  
  4258. 957
  4259. 01:16:54,260 --> 01:17:00,050
  4260. Zindagani Ke Lamhon Ko Tere Naam Kar Diya
  4261. Sudah kutuliskan setiap saat dalam
  4262. hidupku atas namamu.
  4263.  
  4264. 958
  4265. 01:17:00,180 --> 01:17:05,550
  4266. Zindagani Ke Lamhon Ko Tere Naam Kar Diya
  4267. Sudah kutuliskan setiap saat dalam
  4268. hidupku atas namamu.
  4269.  
  4270. 959
  4271. 01:17:06,050 --> 01:17:11,050
  4272. Khud Ko Teri Hi Khatir Badnaam Kar Diya
  4273. Demi dirimu, namaku hancur.
  4274.  
  4275. 960
  4276. 01:17:11,140 --> 01:17:16,510
  4277. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4278. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4279.  
  4280. 961
  4281. 01:17:16,970 --> 01:17:23,800
  4282. Badnaamiyan Mili, Tanhaiyaan Badhi
  4283. Semakin namaku hancur, kesepianku semakin menjadi.
  4284.  
  4285. 962
  4286. 01:18:02,720 --> 01:18:03,300
  4287. Tasha!
  4288.  
  4289. 963
  4290. 01:18:03,390 --> 01:18:06,510
  4291. Kau seharusnya tidak membuat
  4292. keributan di sana, Rajveer.
  4293.  
  4294. 964
  4295. 01:18:07,140 --> 01:18:08,850
  4296. Kau telah membahayakan kampanye ayahmu.
  4297.  
  4298. 965
  4299. 01:18:08,930 --> 01:18:10,180
  4300. Persetah dengan kampanyenya, Tasha.
  4301.  
  4302. 966
  4303. 01:18:10,260 --> 01:18:11,680
  4304. Kau terpenting bagiku.
  4305.  
  4306. 967
  4307. 01:18:11,800 --> 01:18:13,350
  4308. Kita lebih penting, Tasha.
  4309.  
  4310. 968
  4311. 01:18:13,930 --> 01:18:15,550
  4312. Rajveer, mengapa kau tidak mengerti?
  4313.  
  4314. 969
  4315. 01:18:15,890 --> 01:18:17,220
  4316. Kita takkan pernah bisa bersama.
  4317.  
  4318. 970
  4319. 01:18:17,300 --> 01:18:18,850
  4320. Mengapa tidak bisa, Tasha?
  4321.  
  4322. 971
  4323. 01:18:18,930 --> 01:18:21,260
  4324. Karena pada suatu waktu,
  4325. hanya ada satu pria dalam hidupku..
  4326.  
  4327. 972
  4328. 01:18:21,350 --> 01:18:22,300
  4329. Bukan dua!
  4330.  
  4331. 973
  4332. 01:18:24,180 --> 01:18:24,890
  4333. Apa maksudmu?
  4334.  
  4335. 974
  4336. 01:18:25,010 --> 01:18:27,550
  4337. Ada orang lain dalam hidupku, Rajveer.
  4338.  
  4339. 975
  4340. 01:18:32,180 --> 01:18:34,180
  4341. Dan di sini aku pikir kau baik.
  4342.  
  4343. 976
  4344. 01:18:36,260 --> 01:18:37,640
  4345. Tapi aku salah.
  4346.  
  4347. 977
  4348. 01:18:39,140 --> 01:18:40,350
  4349. Kau seperti pelacur.
  4350.  
  4351. 978
  4352. 01:18:40,850 --> 01:18:42,800
  4353. Siapa bajingan yang datang di antara kita?
  4354.  
  4355. 979
  4356. 01:18:42,890 --> 01:18:43,890
  4357. Siapa namanya?
  4358.  
  4359. 980
  4360. 01:18:44,800 --> 01:18:46,390
  4361. Kau mau tahu siapa dia?
  4362.  
  4363. 981
  4364. 01:18:47,140 --> 01:18:47,970
  4365. Kalau begitu, aku akan memberitahumu.
  4366.  
  4367. 982
  4368. 01:18:48,550 --> 01:18:50,180
  4369. - Bajingan itu..
  4370. - Rajveer!
  4371.  
  4372. 983
  4373. 01:18:51,550 --> 01:18:52,640
  4374. Apa yang kau lakukan?
  4375.  
  4376. 984
  4377. 01:18:56,220 --> 01:18:57,680
  4378. Aku sudah merasakannya, kak.
  4379.  
  4380. 985
  4381. 01:18:59,600 --> 01:19:01,720
  4382. Sekarang aku bajingan dan juga monster.
  4383.  
  4384. 986
  4385. 01:19:02,470 --> 01:19:05,300
  4386. Apapun yang terjadi,
  4387. Tasha akan menjadi milikku.
  4388.  
  4389. 987
  4390. 01:19:06,180 --> 01:19:08,720
  4391. Siapapun yang datang di antara kita
  4392. akan mati seperti kematian yang mengerikan ..
  4393.  
  4394. 988
  4395. 01:19:08,850 --> 01:19:11,550
  4396. ..oleh tanganku yang bahkan keluarganya sendiri
  4397. tidak akan bisa mengenali mayatnya!
  4398.  
  4399. 989
  4400. 01:19:12,220 --> 01:19:14,220
  4401. Kau mabuk.
  4402.  
  4403. 990
  4404. 01:19:14,600 --> 01:19:15,890
  4405. Pulanglah. Sekarang!
  4406.  
  4407. 991
  4408. 01:19:19,180 --> 01:19:20,220
  4409. Selamat.
  4410.  
  4411. 992
  4412. 01:19:21,970 --> 01:19:24,510
  4413. Hari ini kau melakukan apa yang
  4414. tidak pernah dilakukan oleh siapa pun.
  4415.  
  4416. 993
  4417. 01:19:26,640 --> 01:19:28,010
  4418. Kau merampas hatiku dariku..
  4419.  
  4420. 994
  4421. 01:19:29,930 --> 01:19:31,390
  4422. Lalu kau menghancurkannya.
  4423.  
  4424. 995
  4425. 01:19:43,260 --> 01:19:44,760
  4426. Apa yang akan kau katakan padanya?
  4427.  
  4428. 996
  4429. 01:19:45,510 --> 01:19:47,140
  4430. Aku akan menceritakan padanya tentang kita.
  4431.  
  4432. 997
  4433. 01:19:47,760 --> 01:19:49,100
  4434. Aku tidak bisa bersamanya, Aryan.
  4435.  
  4436. 998
  4437. 01:19:50,300 --> 01:19:54,260
  4438. Jika ada orang yang dapat menghabiskan
  4439. hidupku maka itu adalah dirimu.
  4440.  
  4441. 999
  4442. 01:19:54,350 --> 01:19:55,300
  4443. Hanya dirimu.
  4444.  
  4445. 1000
  4446. 01:19:55,760 --> 01:19:57,220
  4447. - Apa?
  4448. - Ya, Aryan.
  4449.  
  4450. 1001
  4451. 01:19:58,220 --> 01:20:03,050
  4452. Aku mulai menyadari bahwa aku selalu
  4453. memikirkanmu.
  4454.  
  4455. 1002
  4456. 01:20:03,760 --> 01:20:05,260
  4457. Kita harus memberitahu Rajveer kebenarannya.
  4458.  
  4459. 1003
  4460. 01:20:06,890 --> 01:20:08,010
  4461. Bahwa kita bersama.
  4462.  
  4463. 1004
  4464. 01:20:10,390 --> 01:20:13,100
  4465. Tasha, kita tidak punya
  4466. waktu untuk semua ini.
  4467.  
  4468. 1005
  4469. 01:20:13,470 --> 01:20:16,600
  4470. Pemeras memiliki klip video
  4471. pembunuhan Rishma. Dia..
  4472.  
  4473. 1006
  4474. 01:20:22,100 --> 01:20:23,510
  4475. Aku mencintaimu, Aryan..
  4476.  
  4477. 1007
  4478. 01:20:24,220 --> 01:20:25,970
  4479. Sangat mencintaimu.
  4480.  
  4481. 1008
  4482. 01:20:27,930 --> 01:20:29,890
  4483. Aku tak bisa hidup tanpamu.
  4484.  
  4485. 1009
  4486. 01:20:34,930 --> 01:20:38,140
  4487. 'Ada banyak orang yang mengundurkan
  4488. diri sementara berpura-pura dekat.'
  4489.  
  4490. 1010
  4491. 01:20:38,510 --> 01:20:40,640
  4492. 'Tapi aku akan menusuk
  4493. punggungmu sedemikian rupa..'
  4494.  
  4495. 1011
  4496. 01:20:40,850 --> 01:20:45,140
  4497. '..bahwa itu akan tajam menusuk hatimu.'
  4498.  
  4499. 1012
  4500. 01:20:51,850 --> 01:20:54,100
  4501. Rajveer!
  4502.  
  4503. 1013
  4504. 01:20:54,510 --> 01:20:56,010
  4505. Di mana Rajveer?
  4506.  
  4507. 1014
  4508. 01:20:56,930 --> 01:20:58,100
  4509. Ayah, apa yang terjadi?
  4510. Ada apa?
  4511.  
  4512. 1015
  4513. 01:20:58,180 --> 01:20:59,510
  4514. Di mana Rajveer?
  4515.  
  4516. 1016
  4517. 01:21:00,470 --> 01:21:01,300
  4518. Dan kau..
  4519.  
  4520. 1017
  4521. 01:21:01,890 --> 01:21:03,600
  4522. Kau tidak mengerti?
  4523.  
  4524. 1018
  4525. 01:21:03,760 --> 01:21:05,890
  4526. Kau tidak mengerti!
  4527. Kau tidak paham!
  4528.  
  4529. 1019
  4530. 01:21:06,010 --> 01:21:07,510
  4531. Aku memintamu untuk
  4532. menjauhkannya dari gadis itu..
  4533.  
  4534. 1020
  4535. 01:21:07,640 --> 01:21:09,890
  4536. ..sampai pemilihan walikota berakhir!
  4537.  
  4538. 1021
  4539. 01:21:10,140 --> 01:21:12,010
  4540. Kau tidak dapat mengatasi seorang gadis!
  4541.  
  4542. 1022
  4543. 01:21:12,100 --> 01:21:14,100
  4544. Tenang saja, ayah.
  4545. Aku akan menangani semuanya.
  4546.  
  4547. 1023
  4548. 01:21:14,350 --> 01:21:15,350
  4549. Tenang?
  4550.  
  4551. 1024
  4552. 01:21:16,600 --> 01:21:17,850
  4553. Apa kau bilang?
  4554.  
  4555. 1025
  4556. 01:21:18,510 --> 01:21:19,510
  4557. Tenang!
  4558.  
  4559. 1026
  4560. 01:21:24,720 --> 01:21:25,800
  4561. Aku minta maaf, nak.
  4562.  
  4563. 1027
  4564. 01:21:26,970 --> 01:21:28,050
  4565. Aku bersalah.
  4566.  
  4567. 1028
  4568. 01:21:29,180 --> 01:21:32,350
  4569. Kau sudah menangani gadis itu
  4570. dengan sangat baik.
  4571.  
  4572. 1029
  4573. 01:21:39,890 --> 01:21:43,890
  4574. Aku telah memintamu untuk memastikan
  4575. adikmu menjaga hasratnya.
  4576.  
  4577. 1030
  4578. 01:21:44,140 --> 01:21:48,680
  4579. Tapi itu bukan berarti aku memberimu
  4580. izin untuk menjatuhkan hasratmu.
  4581.  
  4582. 1031
  4583. 01:21:49,010 --> 01:21:50,220
  4584. Ayah, itu sebuah kesalahan.
  4585.  
  4586. 1032
  4587. 01:21:50,350 --> 01:21:52,470
  4588. Itu semua terjadi dalam keadaan mabuk.
  4589.  
  4590. 1033
  4591. 01:21:52,760 --> 01:21:56,140
  4592. Kau mabuk dan aku menderita karena itu.
  4593.  
  4594. 1034
  4595. 01:21:57,140 --> 01:21:58,100
  4596. Menarik.
  4597.  
  4598. 1035
  4599. 01:21:59,300 --> 01:22:00,550
  4600. Menarik sekali.
  4601.  
  4602. 1036
  4603. 01:22:01,470 --> 01:22:04,350
  4604. Anakku yang lebih muda ingin
  4605. menikahi seorang gadis..
  4606.  
  4607. 1037
  4608. 01:22:04,550 --> 01:22:09,260
  4609. yang mana sudah tidur dengan
  4610. anak sulungku sebelum menikah.
  4611.  
  4612. 1038
  4613. 01:22:10,930 --> 01:22:11,800
  4614. Menarik.
  4615.  
  4616. 1039
  4617. 01:22:15,260 --> 01:22:17,010
  4618. Apa Rishma tahu soal ini?
  4619.  
  4620. 1040
  4621. 01:22:19,470 --> 01:22:20,470
  4622. Ya.
  4623.  
  4624. 1041
  4625. 01:22:21,100 --> 01:22:22,800
  4626. Dan dia membiarkanmu hidup?
  4627.  
  4628. 1042
  4629. 01:22:30,050 --> 01:22:33,100
  4630. Karena kau membunuhnya sebelum
  4631. dia bisa melakukannya.
  4632.  
  4633. 1043
  4634. 01:22:36,720 --> 01:22:37,680
  4635. Ayah..
  4636.  
  4637. 1044
  4638. 01:22:37,760 --> 01:22:40,260
  4639. Dengar, seseorang mencoba memeras kita.
  4640.  
  4641. 1045
  4642. 01:22:45,970 --> 01:22:48,760
  4643. Jika foto-foto dan video ini bocor..
  4644.  
  4645. 1046
  4646. 01:22:49,140 --> 01:22:51,140
  4647. ..maka kematianmu bukan suatu kecelakaan.
  4648.  
  4649. 1047
  4650. 01:22:51,760 --> 01:22:53,260
  4651. Kau akan dihukum gantung!
  4652.  
  4653. 1048
  4654. 01:22:55,260 --> 01:22:58,050
  4655. Aku hanya akan kalah dalam pemilihan,
  4656. tapi kau..
  4657.  
  4658. 1049
  4659. 01:23:03,300 --> 01:23:04,720
  4660. Siapa pemeras ini?
  4661.  
  4662. 1050
  4663. 01:23:06,180 --> 01:23:07,260
  4664. Apa yang dia inginkan?
  4665.  
  4666. 1051
  4667. 01:23:09,680 --> 01:23:10,890
  4668. Aku tidak tahu, ayah.
  4669.  
  4670. 1052
  4671. 01:23:11,970 --> 01:23:13,800
  4672. Sejauh ini dia tidak menuntut.
  4673.  
  4674. 1053
  4675. 01:23:16,350 --> 01:23:17,760
  4676. Dia tidak menuntut apa-apa?
  4677.  
  4678. 1054
  4679. 01:23:18,300 --> 01:23:20,800
  4680. Tapi dia terus mengirim pesan.
  4681.  
  4682. 1055
  4683. 01:23:21,720 --> 01:23:22,760
  4684. Periksa apa itu.
  4685.  
  4686. 1056
  4687. 01:23:23,260 --> 01:23:25,550
  4688. Aku tidak bisa tahan bunyi bip ini lagi.
  4689.  
  4690. 1057
  4691. 01:23:29,890 --> 01:23:33,100
  4692. Pak Khurana,
  4693. Aku yakin sekarang kau tahu bahwa..
  4694.  
  4695. 1058
  4696. 01:23:33,180 --> 01:23:35,350
  4697. Aku tidak memainkan permainan anak-anak.
  4698.  
  4699. 1059
  4700. 01:23:35,640 --> 01:23:39,680
  4701. Beritahu kedua anakmu untuk mengakui
  4702. kejahatan yang mereka lakukan..
  4703.  
  4704. 1060
  4705. 01:23:40,180 --> 01:23:43,510
  4706. ..dua tahun yang lalu
  4707. di India pada hari ini.
  4708.  
  4709. 1061
  4710. 01:23:48,930 --> 01:23:52,890
  4711. Kalau tidak, aku akan menyerahkan foto
  4712. dan video ini ke polisi setempat.
  4713.  
  4714. 1062
  4715. 01:23:53,300 --> 01:23:58,140
  4716. Dan segera setelah ini diunduh,
  4717. anak-anakmu akan diunggah.
  4718.  
  4719. 1063
  4720. 01:23:58,930 --> 01:24:00,600
  4721. Dua tahun yang lalu.
  4722.  
  4723. 1064
  4724. 01:24:03,600 --> 01:24:04,350
  4725. Itu artinya..
  4726.  
  4727. 1065
  4728. 01:24:04,470 --> 01:24:05,640
  4729. Ashwin Chaudhary.
  4730.  
  4731. 1066
  4732. 01:24:10,140 --> 01:24:11,350
  4733. Jadi, ayo pergi ke klub lain.
  4734.  
  4735. 1067
  4736. 01:24:11,510 --> 01:24:13,220
  4737. - Aku suka tempat ini.
  4738. - Teman, aku lelah!
  4739.  
  4740. 1068
  4741. 01:24:13,300 --> 01:24:16,430
  4742. - Aku mau pulang.
  4743. - Dengar, jadi bagaimana jika klub yang ini ditutup?
  4744.  
  4745. 1069
  4746. 01:24:17,050 --> 01:24:18,600
  4747. - Klub-klub lain masih buka.
  4748. - Ya.
  4749.  
  4750. 1070
  4751. 01:24:18,720 --> 01:24:21,100
  4752. - Seseorang tolong berunding dengannya.
  4753. - Tidak, tepat sekali, Bhavna.
  4754.  
  4755. 1071
  4756. 01:24:21,180 --> 01:24:22,430
  4757. Kau harus ikut dengan kita.
  4758.  
  4759. 1072
  4760. 01:24:22,550 --> 01:24:24,300
  4761. Dan apa yang akan aku lakukan
  4762. dengan kalian berdua?
  4763.  
  4764. 1073
  4765. 01:24:24,390 --> 01:24:25,260
  4766. Bersenang-senang?
  4767.  
  4768. 1074
  4769. 01:24:26,140 --> 01:24:28,180
  4770. Aku akan bersenang-senang besok.
  4771. Aku sangat lelah.
  4772.  
  4773. 1075
  4774. 01:24:28,300 --> 01:24:29,300
  4775. Dah.
  4776.  
  4777. 1076
  4778. 01:24:29,390 --> 01:24:31,350
  4779. Aku harus pergi, aku harus pergi.
  4780. Aku sangat lelah.
  4781.  
  4782. 1077
  4783. 01:24:31,470 --> 01:24:32,970
  4784. - Dah dah dah..
  4785. - Oke dah.
  4786.  
  4787. 1078
  4788. 01:24:33,390 --> 01:24:34,760
  4789. - Sampai jumpa besok.
  4790. - Kami akan merindukanmu.
  4791.  
  4792. 1079
  4793. 01:24:34,930 --> 01:24:35,800
  4794. - Dah!
  4795. - Kami juga merindukanmu.
  4796.  
  4797. 1080
  4798. 01:24:35,890 --> 01:24:36,970
  4799. - Ayo.
  4800. - Ayo pergi.
  4801.  
  4802. 1081
  4803. 01:25:00,600 --> 01:25:02,890
  4804. Kau terlalu seksi untuk pulang sendiri.
  4805.  
  4806. 1082
  4807. 01:25:03,300 --> 01:25:04,760
  4808. Haruskah aku mengantarmu pulang?
  4809.  
  4810. 1083
  4811. 01:25:05,050 --> 01:25:06,140
  4812. Tidak, terima kasih.
  4813.  
  4814. 1084
  4815. 01:25:06,680 --> 01:25:09,470
  4816. Berterima-kasihlah setelah kau
  4817. bersenang-senang, sayang.
  4818.  
  4819. 1085
  4820. 01:25:09,930 --> 01:25:11,180
  4821. Pergi saja, oke?
  4822.  
  4823. 1086
  4824. 01:25:11,260 --> 01:25:12,180
  4825. Sungguh?
  4826.  
  4827. 1087
  4828. 01:25:13,800 --> 01:25:14,720
  4829. Lepaskan aku!
  4830.  
  4831. 1088
  4832. 01:25:14,800 --> 01:25:16,760
  4833. Inilah yang membuat orang
  4834. berhenti bersikap baik.
  4835.  
  4836. 1089
  4837. 01:25:17,010 --> 01:25:19,260
  4838. Karena pada akhirnya menjadi
  4839. bajingan yang selalu berhasil.
  4840.  
  4841. 1090
  4842. 01:25:19,390 --> 01:25:20,140
  4843. Lepaskan aku!
  4844.  
  4845. 1091
  4846. 01:25:20,220 --> 01:25:22,300
  4847. Aku masih belum memegangmu dengan baik.
  4848.  
  4849. 1092
  4850. 01:25:22,850 --> 01:25:25,350
  4851. Akulah orang yang bisa mendapatkan siapa saja.
  4852.  
  4853. 1093
  4854. 01:25:25,800 --> 01:25:28,180
  4855. Tapi aku tidak menginginkan
  4856. siapapun selain tubuhmu.
  4857.  
  4858. 1094
  4859. 01:25:36,100 --> 01:25:37,220
  4860. Lepaskan aku!
  4861.  
  4862. 1095
  4863. 01:25:37,350 --> 01:25:38,800
  4864. - Lepaskan aku!
  4865. - Ayo.
  4866.  
  4867. 1096
  4868. 01:25:38,930 --> 01:25:40,350
  4869. Tidak, lepaskan aku!
  4870.  
  4871. 1097
  4872. 01:25:41,140 --> 01:25:42,550
  4873. - Hey!
  4874. - Apa?
  4875.  
  4876. 1098
  4877. 01:25:42,680 --> 01:25:44,260
  4878. - Apa yang terjadi?
  4879. - Tolong aku.
  4880.  
  4881. 1099
  4882. 01:25:44,350 --> 01:25:46,140
  4883. - Lepaskan tangannya.
  4884. - Tidak mau. Apa yang akan kau lakukan?
  4885.  
  4886. 1100
  4887. 01:25:46,600 --> 01:25:47,890
  4888. Lepaskan tangannya.
  4889.  
  4890. 1101
  4891. 01:25:48,050 --> 01:25:49,640
  4892. Jangan khawatir, oke?
  4893. Aku akan mengatasi ini.
  4894.  
  4895. 1102
  4896. 01:25:49,760 --> 01:25:51,550
  4897. Hey, jangan mengganggu, sebaliknya..
  4898.  
  4899. 1103
  4900. 01:25:51,640 --> 01:25:54,600
  4901. Aku tidak akan terganggu
  4902. jika aku takut padamu.
  4903.  
  4904. 1104
  4905. 01:25:54,970 --> 01:25:55,850
  4906. Mengerti?
  4907.  
  4908. 1105
  4909. 01:25:56,350 --> 01:25:57,220
  4910. Jangan khawatir.
  4911.  
  4912. 1106
  4913. 01:25:57,300 --> 01:25:58,430
  4914. Dia adikmu?
  4915.  
  4916. 1107
  4917. 01:26:00,180 --> 01:26:01,180
  4918. Bukan!
  4919.  
  4920. 1108
  4921. 01:26:02,100 --> 01:26:03,350
  4922. Tapi dia pasti adik seseorang.
  4923.  
  4924. 1109
  4925. 01:26:58,180 --> 01:27:01,050
  4926. Tidak, tidak, tidak!
  4927. Tidak, tolong!
  4928.  
  4929. 1110
  4930. 01:27:16,930 --> 01:27:18,100
  4931. Rajveer, masuk ke mobil!
  4932.  
  4933. 1111
  4934. 01:27:18,800 --> 01:27:20,300
  4935. Rajveer, aku bilang masuk ke mobil.
  4936.  
  4937. 1112
  4938. 01:27:33,390 --> 01:27:35,470
  4939. Kau seharusnya berpikir dua kali
  4940. sebelum menggunakan pistol.
  4941.  
  4942. 1113
  4943. 01:27:36,970 --> 01:27:39,850
  4944. Pistol tidak membutuhkan keamanan,
  4945. tetapi pikiranmu melakukannya.
  4946.  
  4947. 1114
  4948. 01:27:40,850 --> 01:27:43,260
  4949. Sudah berapa kali kukatakan
  4950. untuk menjaga perilaku adikmu!
  4951.  
  4952. 1115
  4953. 01:27:43,930 --> 01:27:45,680
  4954. Oke, apakah ada saksi?
  4955.  
  4956. 1116
  4957. 01:27:46,300 --> 01:27:48,220
  4958. Ada seorang gadis.
  4959.  
  4960. 1117
  4961. 01:27:49,100 --> 01:27:51,220
  4962. Dengar Ayah, kita tidak bisa
  4963. mengubah yang terjadi.
  4964.  
  4965. 1118
  4966. 01:27:51,930 --> 01:27:53,260
  4967. Sekarang tolong beritahu kami
  4968. apa yang harus kita lakukan.
  4969.  
  4970. 1119
  4971. 01:27:53,390 --> 01:27:54,350
  4972. Keluar dari India.
  4973.  
  4974. 1120
  4975. 01:27:55,100 --> 01:27:56,550
  4976. Kembalilah ke Inggris segera.
  4977.  
  4978. 1121
  4979. 01:27:57,600 --> 01:27:59,140
  4980. Aku akan menangani sisanya.
  4981.  
  4982. 1122
  4983. 01:28:50,100 --> 01:28:50,890
  4984. Ashwin!
  4985.  
  4986. 1123
  4987. 01:29:32,600 --> 01:29:34,350
  4988. Syukurlah,
  4989. kau kembali sadari, sayang.
  4990.  
  4991. 1124
  4992. 01:29:35,510 --> 01:29:37,510
  4993. Aku dan ayahmu sangat khawatir.
  4994.  
  4995. 1125
  4996. 01:29:37,930 --> 01:29:38,640
  4997. Oke.
  4998.  
  4999. 1126
  5000. 01:29:38,720 --> 01:29:39,890
  5001. - Terima kasih, bu.
  5002. - Terima kasih.
  5003.  
  5004. 1127
  5005. 01:29:45,850 --> 01:29:47,010
  5006. Pak Shrivastava..
  5007.  
  5008. 1128
  5009. 01:29:47,100 --> 01:29:48,260
  5010. Ya, bicaralah.
  5011.  
  5012. 1129
  5013. 01:29:48,390 --> 01:29:52,010
  5014. Tolong perhatikan
  5015. apa yang akan aku katakan!
  5016.  
  5017. 1130
  5018. 01:29:52,180 --> 01:29:53,430
  5019. Siapa kau?
  5020.  
  5021. 1131
  5022. 01:29:54,050 --> 01:29:56,010
  5023. Lupakan itu.
  5024. Jangan pedulikan itu.
  5025.  
  5026. 1132
  5027. 01:29:57,140 --> 01:29:59,850
  5028. Putrimyu, Bhavna
  5029. yang ada di rumah sakit,
  5030.  
  5031. 1133
  5032. 01:29:59,930 --> 01:30:02,720
  5033. ..jangan mencari alasannya.
  5034.  
  5035. 1134
  5036. 01:30:08,140 --> 01:30:10,640
  5037. Polisi berdiri di belakangmu..
  5038.  
  5039. 1135
  5040. 01:30:11,970 --> 01:30:14,640
  5041. ..telah menerima bonusnya bulan ini.
  5042.  
  5043. 1136
  5044. 01:30:15,510 --> 01:30:17,510
  5045. Sisanya terserah padamu.
  5046.  
  5047. 1137
  5048. 01:30:23,640 --> 01:30:26,220
  5049. Jadi Nona, maksudmu mengatakan
  5050. tidak ada lampu jalan di sana ..
  5051.  
  5052. 1138
  5053. 01:30:26,300 --> 01:30:27,850
  5054. ..dan karena gelap.
  5055.  
  5056. 1139
  5057. 01:30:28,260 --> 01:30:30,760
  5058. Dan itulah mengapa kau tidak bisa
  5059. melihat dengan baik kedua laki-laki itu.
  5060.  
  5061. 1140
  5062. 01:30:30,890 --> 01:30:32,760
  5063. Ini yang ingin kau katakan
  5064. dalam kesaksianmu, bukan?
  5065.  
  5066. 1141
  5067. 01:30:33,100 --> 01:30:34,970
  5068. Aku tidak memberikan
  5069. pernyataan seperti itu, bukan?
  5070.  
  5071. 1142
  5072. 01:30:35,800 --> 01:30:37,510
  5073. Kau benar, inspektur.
  5074.  
  5075. 1143
  5076. 01:30:39,010 --> 01:30:40,510
  5077. Bhavna tidak melihat mereka.
  5078.  
  5079. 1144
  5080. 01:30:40,850 --> 01:30:43,180
  5081. - Ayah, aku melihat..
  5082. - Kau tidak melihat apa-apa.
  5083.  
  5084. 1145
  5085. 01:30:43,300 --> 01:30:44,890
  5086. - Tapi..
  5087. - Tolong?
  5088.  
  5089. 1146
  5090. 01:30:45,600 --> 01:30:46,680
  5091. Cobalah mengerti.
  5092.  
  5093. 1147
  5094. 01:30:51,510 --> 01:30:56,510
  5095. Inspektur,
  5096. itu terjadi seperti yang kau katakan.
  5097.  
  5098. 1148
  5099. 01:30:57,100 --> 01:30:57,890
  5100. Bagus.
  5101.  
  5102. 1149
  5103. 01:31:37,680 --> 01:31:38,550
  5104. Nona!
  5105.  
  5106. 1150
  5107. 01:31:39,850 --> 01:31:42,390
  5108. Mengapa kau membuang-buang waktumu?
  5109.  
  5110. 1151
  5111. 01:31:42,760 --> 01:31:44,970
  5112. - Berkali-kali kukatakan padamu..
  5113. - Gadis itu berbohong.
  5114.  
  5115. 1152
  5116. 01:31:45,720 --> 01:31:48,890
  5117. Gadis itu bahkan tidak melihat
  5118. wajah kedua laki-laki itu.
  5119.  
  5120. 1153
  5121. 01:31:49,180 --> 01:31:52,180
  5122. Bagaimana kita bisa mengajukan kasus
  5123. terhadap sembarang orang? Ya kan?
  5124.  
  5125. 1154
  5126. 01:31:53,180 --> 01:31:54,220
  5127. Kau benar.
  5128.  
  5129. 1155
  5130. 01:31:56,180 --> 01:31:57,550
  5131. Apa yang bisa kau lakukan?
  5132.  
  5133. 1156
  5134. 01:31:58,850 --> 01:32:02,640
  5135. Sekarang apapun yang perlu dilakukan,
  5136. akan dilakukan olehku.
  5137.  
  5138. 1157
  5139. 01:32:02,800 --> 01:32:04,260
  5140. Lakukanlah, lakukan sendiri.
  5141.  
  5142. 1158
  5143. 01:32:05,930 --> 01:32:07,390
  5144. Tapi biarkan aku memberitahumu sesuatu.
  5145.  
  5146. 1159
  5147. 01:32:08,510 --> 01:32:12,510
  5148. Aku tidak bisa memberimu keadilan
  5149. tanpa kesaksian gadis itu.
  5150.  
  5151. 1160
  5152. 01:32:12,760 --> 01:32:13,850
  5153. Pergi sana, oke.
  5154.  
  5155. 1161
  5156. 01:32:25,260 --> 01:32:26,300
  5157. Bhavna..
  5158.  
  5159. 1162
  5160. 01:32:27,800 --> 01:32:31,300
  5161. Jika kau tidak mengatakan yang
  5162. sebenarnya maka tidak ada saudara..
  5163.  
  5164. 1163
  5165. 01:32:31,390 --> 01:32:36,970
  5166. yang takkan pernah menganggap gadis yang tidak
  5167. dikenal sebagai saudara perempuannya dan
  5168. mempertaruhkan hidup untuknya.
  5169.  
  5170. 1164
  5171. 01:32:37,680 --> 01:32:40,970
  5172. Kakakku telah memberimu dunia baru.
  5173.  
  5174. 1165
  5175. 01:32:41,760 --> 01:32:43,050
  5176. Sebuah kehidupan baru.
  5177.  
  5178. 1166
  5179. 01:32:44,180 --> 01:32:47,800
  5180. Dan kau mendukung mereka
  5181. yang membunuh kakakku?
  5182.  
  5183. 1167
  5184. 01:32:49,470 --> 01:32:52,300
  5185. Aku juga punya hak untuk tahu
  5186. siapa yang membunuh kakakku.
  5187.  
  5188. 1168
  5189. 01:32:53,300 --> 01:32:56,010
  5190. Putriku sudah berbicara dengan polisi.
  5191.  
  5192. 1169
  5193. 01:32:57,550 --> 01:32:58,890
  5194. Kau harus pergi, tolong.
  5195.  
  5196. 1170
  5197. 01:32:59,800 --> 01:33:02,510
  5198. Bhavna, tolong? Bhavna?
  5199. Bhavna, tolong katakan padaku.
  5200.  
  5201. 1171
  5202. 01:33:02,680 --> 01:33:04,970
  5203. - Bhavna, tolong?
  5204. - Aku bilang kau harus pergi, tolong.
  5205.  
  5206. 1172
  5207. 01:33:05,220 --> 01:33:06,220
  5208. Bhavna..
  5209.  
  5210. 1173
  5211. 01:33:41,760 --> 01:33:42,720
  5212. Nona, ada kiriman untukmu.
  5213.  
  5214. 1174
  5215. 01:33:55,680 --> 01:33:59,100
  5216. 'Aku seorang pengecut karena
  5217. aku berbohong kepada polisi.'
  5218.  
  5219. 1175
  5220. 01:33:59,550 --> 01:34:02,220
  5221. 'Mereka telah menyuap hukum dan polisi.'
  5222.  
  5223. 1176
  5224. 01:34:02,680 --> 01:34:04,600
  5225. 'Tidak ada yang bisa merugikannya.'
  5226.  
  5227. 1177
  5228. 01:34:05,140 --> 01:34:06,510
  5229. 'Kecuali seorang saudara perempuan.'
  5230.  
  5231. 1178
  5232. 01:34:07,220 --> 01:34:10,600
  5233. 'Dia tidak takut pada hukum
  5234. dia juga tidak membutuhkan polisi.'
  5235.  
  5236. 1179
  5237. 01:34:10,800 --> 01:34:13,100
  5238. 'Nama laki-laki yang membunuh
  5239. Ashwin secara brutal adalah..'
  5240.  
  5241. 1180
  5242. 01:34:13,550 --> 01:34:16,800
  5243. 'Aryan dan Rajveer Khurana.'
  5244.  
  5245. 1181
  5246. 01:34:45,140 --> 01:34:49,180
  5247. Seseorang dari keluarga Ashwin
  5248. Chaudhary menargetkan kita.
  5249.  
  5250. 1182
  5251. 01:34:50,930 --> 01:34:52,600
  5252. Cari tahu siapa itu.
  5253.  
  5254. 1183
  5255. 01:34:53,970 --> 01:34:57,470
  5256. Orang itu tidak tahu
  5257. seberapa kuat Khurana.
  5258.  
  5259. 1184
  5260. 01:34:59,760 --> 01:35:00,640
  5261. Dan dengar..
  5262.  
  5263. 1185
  5264. 01:35:03,890 --> 01:35:07,350
  5265. Jangan menjadi kakak yang ideal dan akui
  5266. segalanya untuk adik laki-lakimu.
  5267.  
  5268. 1186
  5269. 01:35:09,640 --> 01:35:13,970
  5270. Jika setan dalam dirinya naik maka
  5271. kebodohannya akan menghancurkan segalanya bagi kita.
  5272.  
  5273. 1187
  5274. 01:35:17,180 --> 01:35:19,260
  5275. Apa dia tahu semuanya
  5276. tentang dirimu dan Tasha?
  5277.  
  5278. 1188
  5279. 01:35:19,970 --> 01:35:21,890
  5280. Tidak. Dia tidak tahu.
  5281.  
  5282. 1189
  5283. 01:35:41,470 --> 01:35:46,300
  5284. Ishq Mein Mila Hai…
  5285. Cinta memberiku...
  5286.  
  5287. 1190
  5288. 01:35:46,720 --> 01:35:51,970
  5289. Dard Umrr Bhar Ka…
  5290. Luka tiada akhir.
  5291.  
  5292. 1191
  5293. 01:35:52,140 --> 01:36:02,100
  5294. Aasmaan Hai Bheega Bheega, Meri Nazar Ka
  5295. Langit dari tatapanku masih basah.
  5296.  
  5297. 1192
  5298. 01:36:02,800 --> 01:36:07,760
  5299. Socha Nahi Tha…
  5300. Tak pernah kubayangkan.
  5301.  
  5302. 1193
  5303. 01:36:08,140 --> 01:36:12,180
  5304. Jo Bhi Hua Hai
  5305. Ini akan terjadi.
  5306.  
  5307. 1194
  5308. 01:36:13,470 --> 01:36:18,220
  5309. Mohabbat Nasha Hai
  5310. Cinta adalah kemabukan.
  5311.  
  5312. 1195
  5313. 01:36:18,800 --> 01:36:23,970
  5314. Yeh Kaisi Saza Hai
  5315. Hukuman macam apa ini?
  5316.  
  5317. 1196
  5318. 01:36:24,100 --> 01:36:34,970
  5319. Dil Ke Tadapne Ka Bhi, Apna Mazaa Hai…
  5320. Bahkan hati yang menderita memberikan
  5321. kesenangan yang unik.
  5322.  
  5323. 1197
  5324. 01:36:47,100 --> 01:36:49,760
  5325. Aankhon Ko Gila Hai Jo
  5326. Keluhan yang terpancar dari matamu.
  5327.  
  5328. 1198
  5329. 01:36:49,890 --> 01:36:52,680
  5330. Palkon Pe Likha Hai Woh
  5331. Tertulis di kelopak mataku.
  5332.  
  5333. 1199
  5334. 01:36:52,890 --> 01:36:58,350
  5335. Teri Berukhi Se, Mujhe Aitraaz Hai
  5336. Aku punya masalah dengan sikap acuh tak acuhmu.
  5337.  
  5338. 1200
  5339. 01:37:03,140 --> 01:37:05,720
  5340. Aankhon Ko Gila Hai Jo
  5341. Keluhan yang terpancar dari matamu.
  5342.  
  5343. 1201
  5344. 01:37:05,850 --> 01:37:08,720
  5345. Palkon Pe Likha Hai Woh
  5346. Tertulis di kelopak mataku.
  5347.  
  5348. 1202
  5349. 01:37:08,890 --> 01:37:13,760
  5350. Teri Berukhi Se, Mujhe Aitraaz Hai
  5351. Aku punya masalah dengan sikap acuh tak acuhmu.
  5352.  
  5353. 1203
  5354. 01:37:13,850 --> 01:37:19,350
  5355. Tu Jo Hai Khafa Toh, Aisa Jo Hua Toh
  5356. Ketika kau marah padaku.
  5357.  
  5358. 1204
  5359. 01:37:19,550 --> 01:37:24,050
  5360. Dhadkano Se Meri, Dil Naraaz Hai
  5361. Detak jantungku juga menjadi kesal pada hatiku.
  5362.  
  5363. 1205
  5364. 01:37:24,140 --> 01:37:29,260
  5365. Tere Bina Lage Mujhe
  5366. Tanpamu tampaknya seolah-olah...
  5367.  
  5368. 1206
  5369. 01:37:29,390 --> 01:37:35,300
  5370. Ishq Tanhaiyon Se Bhara Hai…
  5371. Cinta dipenuhi dengan kesepian.
  5372.  
  5373. 1207
  5374. 01:37:36,010 --> 01:37:41,350
  5375. Mohabbat Nasha Hai
  5376. Cinta adalah kemabukan.
  5377.  
  5378. 1208
  5379. 01:37:41,510 --> 01:37:46,470
  5380. Yeh Kaisi Saza Hai
  5381. Hukuman macam apa ini?
  5382.  
  5383. 1209
  5384. 01:37:46,890 --> 01:37:58,180
  5385. Dil Ke Tadapne Ka Bhi, Apna Mazaa Hai…
  5386. Bahkan hati yang menderita memberikan
  5387. kesenangan yang unik.
  5388.  
  5389. 1210
  5390. 01:37:58,180 --> 01:37:59,550
  5391. - Halo?
  5392. - Halo.
  5393.  
  5394. 1211
  5395. 01:37:59,800 --> 01:38:00,640
  5396. Siapa itu?
  5397.  
  5398. 1212
  5399. 01:38:01,050 --> 01:38:05,760
  5400. Tidakkah kau ingin tahu siapa yang menggantikanmu
  5401. di hati dan tempat tidur Tasha?
  5402.  
  5403. 1213
  5404. 01:38:12,850 --> 01:38:13,930
  5405. Siapa itu?
  5406.  
  5407. 1214
  5408. 01:38:20,680 --> 01:38:22,140
  5409. Setelah tugasmu menjadi pahlawan..
  5410.  
  5411. 1215
  5412. 01:38:22,220 --> 01:38:24,680
  5413. Sudah kuputuskan bahwa aku
  5414. tidak akan menyelamatkan kalian berdua.
  5415.  
  5416. 1216
  5417. 01:38:24,890 --> 01:38:26,890
  5418. Kemudian aku mulai mengawasi kalian berdua.
  5419.  
  5420. 1217
  5421. 01:38:27,640 --> 01:38:31,100
  5422. Dan bayangkan kegiranganku
  5423. ketika aku menemukan jackpot!
  5424.  
  5425. 1218
  5426. 01:38:31,550 --> 01:38:35,050
  5427. Katakan saja nama orang yang
  5428. merebut Tasha dariku.
  5429.  
  5430. 1219
  5431. 01:38:36,300 --> 01:38:37,390
  5432. Biarkan aku membawa itu dulu.
  5433.  
  5434. 1220
  5435. 01:39:00,010 --> 01:39:03,970
  5436. Dua bersaudara,
  5437. yang lebih baik dari yang lain.
  5438.  
  5439. 1221
  5440. 01:39:04,510 --> 01:39:05,850
  5441. Keluarga besar apa yang kau miliki!
  5442.  
  5443. 1222
  5444. 01:39:06,180 --> 01:39:07,930
  5445. Sama seperti jenis film
  5446. 'Hum Saath Saath Hai'!
  5447.  
  5448. 1223
  5449. 01:39:08,640 --> 01:39:13,300
  5450. Keluarga yang makan bersama,
  5451. hidup bersama, tidur bersama!
  5452.  
  5453. 1224
  5454. 01:39:18,010 --> 01:39:20,390
  5455. Kau menipuku dengan kakakku sendiri!
  5456.  
  5457. 1225
  5458. 01:39:20,800 --> 01:39:21,800
  5459. Ya!
  5460.  
  5461. 1226
  5462. 01:39:22,720 --> 01:39:24,800
  5463. Dengan saudara yang sama
  5464. yang memberitahuku...
  5465.  
  5466. 1227
  5467. 01:39:24,890 --> 01:39:27,890
  5468. ..dia jatuh cinta padaku
  5469. saat dia melihat fotoku!
  5470.  
  5471. 1228
  5472. 01:39:28,050 --> 01:39:31,350
  5473. Dengan saudara yang sama yang menunjukkan
  5474. foto-foto semua mantan pacarmu!
  5475.  
  5476. 1229
  5477. 01:39:31,640 --> 01:39:37,430
  5478. Yang memberitahuku bagaimana kau menyuap
  5479. para bajingan itu untuk melecehkanku
  5480. agar kau bisa memilikiku!
  5481.  
  5482. 1230
  5483. 01:39:39,800 --> 01:39:41,550
  5484. Aku hanya mainan bagimu.
  5485.  
  5486. 1231
  5487. 01:39:42,640 --> 01:39:44,890
  5488. Kau ingin sedikit bersenang-senang,
  5489. bermain denganku.
  5490.  
  5491. 1232
  5492. 01:39:45,600 --> 01:39:47,680
  5493. Jika Aryan tidak menghentikanmu
  5494. pada hari peluncuran..
  5495.  
  5496. 1233
  5497. 01:39:48,010 --> 01:39:50,010
  5498. ..maka kau akan membubuhkan
  5499. alkohol pada minumanku!
  5500.  
  5501. 1234
  5502. 01:39:50,890 --> 01:39:52,100
  5503. Inikah cintamu yang sebenarnya?
  5504.  
  5505. 1235
  5506. 01:39:53,760 --> 01:39:55,100
  5507. Bajingan!
  5508.  
  5509. 1236
  5510. 01:39:55,890 --> 01:39:58,510
  5511. Dia menghasutmu untuk melawanku
  5512. agar dia bisa memilikimu, Tasha!
  5513.  
  5514. 1237
  5515. 01:39:59,930 --> 01:40:03,220
  5516. Rajveer, Aku benar-benar mulai
  5517. jatuh cinta padamu.
  5518.  
  5519. 1238
  5520. 01:40:04,220 --> 01:40:08,970
  5521. Tapi Aryan membuatku sadar
  5522. bahwa aku selalu mencintaimu..
  5523.  
  5524. 1239
  5525. 01:40:09,220 --> 01:40:11,970
  5526. ..tetapi kau selalu mengincar tubuhku.
  5527.  
  5528. 1240
  5529. 01:40:13,260 --> 01:40:15,140
  5530. Dia memberitahumu semua sifatku.
  5531.  
  5532. 1241
  5533. 01:40:15,220 --> 01:40:16,720
  5534. Tapi mungkin dia lupa menyebutkan miliknya.
  5535.  
  5536. 1242
  5537. 01:40:17,010 --> 01:40:18,600
  5538. Apakah dia tidak memanfaatkan Rishma?
  5539.  
  5540. 1243
  5541. 01:40:18,800 --> 01:40:20,970
  5542. Dia pura-pura jatuh cinta padanya
  5543. dan memanipulasinya.
  5544.  
  5545. 1244
  5546. 01:40:21,050 --> 01:40:23,260
  5547. Kau tahu?
  5548.  
  5549. 1245
  5550. 01:40:23,430 --> 01:40:25,010
  5551. Biarkan Rishma kembali dari liburannya.
  5552.  
  5553. 1246
  5554. 01:40:25,100 --> 01:40:26,600
  5555. Rishma tahu segalanya.
  5556.  
  5557. 1247
  5558. 01:40:27,600 --> 01:40:28,600
  5559. Apa?
  5560.  
  5561. 1248
  5562. 01:40:31,260 --> 01:40:33,180
  5563. Maksudmu Rishma tahu segalanya
  5564. tentang kalian berdua?
  5565.  
  5566. 1249
  5567. 01:40:34,800 --> 01:40:35,930
  5568. Apapun yang perlu kau tanyakan..
  5569.  
  5570. 1250
  5571. 01:40:37,100 --> 01:40:38,260
  5572. Pergi dan tanyakan pada Aryan.
  5573.  
  5574. 1251
  5575. 01:40:40,930 --> 01:40:42,890
  5576. Pasti akan kutanyakan pada Aryan,
  5577.  
  5578. 1252
  5579. 01:40:43,220 --> 01:40:45,800
  5580. Tapi kau harus mulai bicara sekarang
  5581. atau aku akan membunuhmu!
  5582.  
  5583. 1253
  5584. 01:40:46,970 --> 01:40:49,220
  5585. Rishma sudah mati..
  5586.  
  5587. 1254
  5588. 01:40:56,260 --> 01:40:58,430
  5589. Rishma sudah mati.
  5590.  
  5591. 1255
  5592. 01:41:09,890 --> 01:41:10,890
  5593. Aryan..
  5594.  
  5595. 1256
  5596. 01:41:12,890 --> 01:41:17,260
  5597. Kau harus membayar ..
  5598. untuk pengkhianatanmu.
  5599.  
  5600. 1257
  5601. 01:41:32,220 --> 01:41:34,470
  5602. Saat sang adik akan membunuh kakaknya..
  5603.  
  5604. 1258
  5605. 01:41:35,050 --> 01:41:38,640
  5606. itu takkan jadi kasih sayang yang hebat,
  5607. melainkan perang yang dahsyat!
  5608.  
  5609. 1259
  5610. 01:41:39,390 --> 01:41:40,680
  5611. Jadi pastikan kita ajukan
  5612. surat-surat hari ini.
  5613.  
  5614. 1260
  5615. 01:41:41,260 --> 01:41:42,100
  5616. Permisi.
  5617.  
  5618. 1261
  5619. 01:41:43,510 --> 01:41:44,050
  5620. Halo?
  5621.  
  5622. 1262
  5623. 01:41:44,140 --> 01:41:47,140
  5624. Aryan, Rajveer sudah tahu semuanya.
  5625.  
  5626. 1263
  5627. 01:41:47,510 --> 01:41:49,470
  5628. Pemeras telah memberinya semua bukti.
  5629.  
  5630. 1264
  5631. 01:41:49,550 --> 01:41:50,550
  5632. Dia sudah gila.
  5633.  
  5634. 1265
  5635. 01:41:53,680 --> 01:41:57,100
  5636. Dia berulang kali bilang bahwa dia
  5637. akan membunuhmu.
  5638.  
  5639. 1266
  5640. 01:41:57,600 --> 01:41:58,930
  5641. Aku takut, Aryan!
  5642.  
  5643. 1267
  5644. 01:41:59,140 --> 01:42:00,550
  5645. Dia akan membunuhmu.
  5646.  
  5647. 1268
  5648. 01:42:07,140 --> 01:42:08,720
  5649. Dan Piala Oscar-nya untuk..
  5650.  
  5651. 1269
  5652. 01:42:29,850 --> 01:42:30,680
  5653. Rajveer..
  5654.  
  5655. 1270
  5656. 01:42:32,720 --> 01:42:33,720
  5657. Rajveer, aku..
  5658.  
  5659. 1271
  5660. 01:42:45,010 --> 01:42:46,180
  5661. Ini adalah tempat..
  5662.  
  5663. 1272
  5664. 01:42:47,760 --> 01:42:49,550
  5665. Ini tempat dimana aku membawa
  5666. Tasha untuk pertama kalinya..
  5667.  
  5668. 1273
  5669. 01:42:49,640 --> 01:42:51,640
  5670. Untuk mewujudkan impiannya.
  5671.  
  5672. 1274
  5673. 01:42:54,760 --> 01:42:55,760
  5674. Dan hari ini..
  5675.  
  5676. 1275
  5677. 01:42:56,470 --> 01:43:00,970
  5678. Hari ini, tempat yang sama tidak memiliki
  5679. apa-apa selain mimpiku yang hancur.
  5680.  
  5681. 1276
  5682. 01:43:02,430 --> 01:43:04,800
  5683. Kau tahu apa yang menyakitiku lebih
  5684. dari mimpiku yang hancur?
  5685.  
  5686. 1277
  5687. 01:43:05,970 --> 01:43:07,890
  5688. Fakta bahwa seseorang yang
  5689. dekat menghancurkannya!
  5690.  
  5691. 1278
  5692. 01:43:10,100 --> 01:43:10,970
  5693. Kakakku sendiri.
  5694.  
  5695. 1279
  5696. 01:43:14,930 --> 01:43:15,930
  5697. Dengar, Rajveer..
  5698.  
  5699. 1280
  5700. 01:43:16,890 --> 01:43:18,600
  5701. Aku bisa menjelaskan semuanya.
  5702.  
  5703. 1281
  5704. 01:43:19,800 --> 01:43:21,510
  5705. Seorang gadis tidak seharusnya
  5706. hadir di antara kita.
  5707.  
  5708. 1282
  5709. 01:43:21,600 --> 01:43:23,140
  5710. Gadis mana yang kau bicarakan?
  5711.  
  5712. 1283
  5713. 01:43:24,720 --> 01:43:26,550
  5714. Oh, maksudmu, Rishma!
  5715.  
  5716. 1284
  5717. 01:43:28,390 --> 01:43:30,850
  5718. Kau membunuhnya karena dia hadir
  5719. di antara kau dan Tasha, bukan?
  5720.  
  5721. 1285
  5722. 01:43:33,510 --> 01:43:34,470
  5723. Tidak!
  5724.  
  5725. 1286
  5726. 01:43:35,010 --> 01:43:37,680
  5727. Apapun yang terjadi pada Rishma,
  5728. itu sebuah kecelakaan!
  5729.  
  5730. 1287
  5731. 01:43:43,720 --> 01:43:44,720
  5732. Sungguh?
  5733.  
  5734. 1288
  5735. 01:43:45,890 --> 01:43:48,760
  5736. Sama seperti kematian Ashwin
  5737. adalah kecelakaan?
  5738.  
  5739. 1289
  5740. 01:43:48,850 --> 01:43:49,850
  5741. Benar kan?
  5742.  
  5743. 1290
  5744. 01:43:50,100 --> 01:43:52,100
  5745. Peluru-pelurunya terlepas sendiri
  5746. dari pistolnya.
  5747.  
  5748. 1291
  5749. 01:43:52,680 --> 01:43:56,470
  5750. Tanganmu memohon pada pemicu
  5751. untuk menggunakannya, kan?
  5752.  
  5753. 1292
  5754. 01:43:56,600 --> 01:43:57,640
  5755. Omong kosong!
  5756.  
  5757. 1293
  5758. 01:43:57,890 --> 01:44:00,720
  5759. Kau tahu sekali bahwa aku membunuh
  5760. Ashwin itu sebabnya kau masih hidup.
  5761.  
  5762. 1294
  5763. 01:44:00,930 --> 01:44:03,260
  5764. Aku membunuhnya agar aku bisa
  5765. menyelamatkan saudaraku.
  5766.  
  5767. 1295
  5768. 01:44:04,300 --> 01:44:06,760
  5769. Sejak kecil, aku memberi
  5770. apapun yang kau minta.
  5771.  
  5772. 1296
  5773. 01:44:06,930 --> 01:44:08,890
  5774. Aku lebih menghargai kebahagiaanmu
  5775. daripada diriku sendiri!
  5776.  
  5777. 1297
  5778. 01:44:08,970 --> 01:44:11,010
  5779. Jadi kau menggunakan alasan ini
  5780. untuk mendapatkan yang kau mau?
  5781.  
  5782. 1298
  5783. 01:44:11,140 --> 01:44:13,100
  5784. Atau kau sudah capek
  5785. berpura-pura menjadi kakak yang hebat?
  5786.  
  5787. 1299
  5788. 01:44:13,180 --> 01:44:14,470
  5789. - Rajveer!
  5790. - Cukup!
  5791.  
  5792. 1300
  5793. 01:44:15,720 --> 01:44:17,850
  5794. Jika kau meminta,
  5795. Aku bahkan akan memberikanmu hidupku!
  5796.  
  5797. 1301
  5798. 01:44:18,550 --> 01:44:20,430
  5799. Tapi kau tidak meminta ..
  5800. Kau baru saja merenggutnya!
  5801.  
  5802. 1302
  5803. 01:44:20,640 --> 01:44:24,220
  5804. Rajveer, kau tahu sekali
  5805. bahwa aku siap mati untukmu!
  5806.  
  5807. 1303
  5808. 01:44:24,470 --> 01:44:25,760
  5809. Apa kau siap untuk
  5810. mengatakan yang sebenarnya?
  5811.  
  5812. 1304
  5813. 01:44:26,220 --> 01:44:28,550
  5814. Kalau begitu ayo lakukan satu hal.
  5815. Mari kita pergi ke polisi dan mengaku.
  5816.  
  5817. 1305
  5818. 01:44:28,890 --> 01:44:31,890
  5819. Kita beritahu mereka bahwa
  5820. kita berdua yang membunuh Ashwin di Mumbai.
  5821.  
  5822. 1306
  5823. 01:44:32,010 --> 01:44:34,350
  5824. ..dan di sini,
  5825. di London, kau membunuh Rishma.
  5826.  
  5827. 1307
  5828. 01:44:34,640 --> 01:44:35,640
  5829. Oke? Ayo!
  5830.  
  5831. 1308
  5832. 01:44:36,010 --> 01:44:36,850
  5833. Rajveer!
  5834.  
  5835. 1309
  5836. 01:44:37,550 --> 01:44:38,760
  5837. Apa kau sudah gila?
  5838.  
  5839. 1310
  5840. 01:44:39,140 --> 01:44:40,600
  5841. Kita akan kehilangan segalanya
  5842. jika kita melakukan itu!
  5843.  
  5844. 1311
  5845. 01:44:40,760 --> 01:44:43,640
  5846. Aku tidak punya apa-apa lagi
  5847. setelah kehilangan Tasha!
  5848.  
  5849. 1312
  5850. 01:44:43,760 --> 01:44:46,430
  5851. Kebenarannya adalah kau tidak
  5852. ingin mengaku dan kehilangan dia!
  5853.  
  5854. 1313
  5855. 01:44:46,800 --> 01:44:48,600
  5856. Kemarahan dan sifat keras kepala
  5857. telah membutakanmu.
  5858.  
  5859. 1314
  5860. 01:44:48,680 --> 01:44:50,930
  5861. Tidak buta, aku hancur dalam cinta!
  5862.  
  5863. 1315
  5864. 01:44:51,140 --> 01:44:52,930
  5865. Dan sekarang giliranmu hancur.
  5866.  
  5867. 1316
  5868. 01:44:53,140 --> 01:44:54,430
  5869. Aku akan pergi ke polisi.
  5870.  
  5871. 1317
  5872. 01:44:54,890 --> 01:44:56,430
  5873. Rajveer! Kau tidak bisa lakukan itu!
  5874.  
  5875. 1318
  5876. 01:44:56,550 --> 01:44:58,220
  5877. Biar kulihat siapa yang akan menghentikanku.
  5878.  
  5879. 1319
  5880. 01:44:58,600 --> 01:44:59,640
  5881. Rajveer!
  5882.  
  5883. 1320
  5884. 01:44:59,890 --> 01:45:01,600
  5885. Ayo, Aryan!
  5886.  
  5887. 1321
  5888. 01:45:41,300 --> 01:45:43,680
  5889. Rajveer, jangan paksa aku.
  5890.  
  5891. 1322
  5892. 01:46:11,930 --> 01:46:13,600
  5893. Dia adalah hidupku!
  5894.  
  5895. 1323
  5896. 01:46:14,010 --> 01:46:15,640
  5897. Dia adalah hidupku!
  5898.  
  5899. 1324
  5900. 01:47:55,890 --> 01:47:56,890
  5901. Tidak! Tidak! Tidak!
  5902.  
  5903. 1325
  5904. 01:47:57,970 --> 01:47:58,970
  5905. Rajveer..!
  5906.  
  5907. 1326
  5908. 01:47:59,140 --> 01:48:00,390
  5909. Rajveer..!
  5910.  
  5911. 1327
  5912. 01:48:01,010 --> 01:48:02,010
  5913. Rajveer..?
  5914.  
  5915. 1328
  5916. 01:48:02,140 --> 01:48:03,140
  5917. Bangun, Rajveer!
  5918.  
  5919. 1329
  5920. 01:48:05,430 --> 01:48:06,510
  5921. Rajveer..!
  5922.  
  5923. 1330
  5924. 01:48:14,970 --> 01:48:16,800
  5925. Bangun, Rajveer! Bangun!
  5926.  
  5927. 1331
  5928. 01:48:25,720 --> 01:48:27,140
  5929. Aku membunuhnya, Tasha..
  5930.  
  5931. 1332
  5932. 01:48:27,890 --> 01:48:29,470
  5933. Aku membunuh adikku sendiri.
  5934.  
  5935. 1333
  5936. 01:48:30,390 --> 01:48:31,930
  5937. - Itu kecelakaan.
  5938. - Tidak!
  5939.  
  5940. 1334
  5941. 01:48:32,140 --> 01:48:32,970
  5942. Rajveer!
  5943.  
  5944. 1335
  5945. 01:48:35,140 --> 01:48:35,930
  5946. Rajveer..
  5947.  
  5948. 1336
  5949. 01:48:41,300 --> 01:48:42,430
  5950. Apa yang harus kita lakukan?
  5951.  
  5952. 1337
  5953. 01:48:43,640 --> 01:48:44,760
  5954. Apa yang harus kita lakukan sekarang?
  5955.  
  5956. 1338
  5957. 01:48:45,680 --> 01:48:46,510
  5958. Ayah.. haruskah kita menelepon ayah?
  5959.  
  5960. 1339
  5961. 01:48:46,680 --> 01:48:47,640
  5962. Dengar, jangan.
  5963.  
  5964. 1340
  5965. 01:48:48,970 --> 01:48:53,050
  5966. Tidak ada yang harus mencari tahu
  5967. apa yang terjadi di sini, oke?
  5968.  
  5969. 1341
  5970. 01:49:10,970 --> 01:49:15,010
  5971. 'Dikatakan bahwa kita
  5972. hanyalah manusia..'
  5973.  
  5974. 1342
  5975. 01:49:15,430 --> 01:49:17,140
  5976. 'Ciptaan Tuhan.'
  5977.  
  5978. 1343
  5979. 01:49:18,100 --> 01:49:22,890
  5980. 'Tapi adikmu membuatnya menggigit debu
  5981. dan mengirimnya ke Tuhan, Ashwin.'
  5982.  
  5983. 1344
  5984. 01:49:23,510 --> 01:49:24,850
  5985. 'Satu selesai..'
  5986.  
  5987. 1345
  5988. 01:49:25,100 --> 01:49:26,850
  5989. 'Tinggal satunya lagi.'
  5990.  
  5991. 1346
  5992. 01:49:34,180 --> 01:49:36,220
  5993. Aku tidak tahu kapan dia pergi.
  5994. Aku bersama klien ..
  5995.  
  5996. 1347
  5997. 01:49:36,390 --> 01:49:40,100
  5998. Petugas, anakku Rajveer telah hilang
  5999. selama dua hari terakhir.
  6000.  
  6001. 1348
  6002. 01:49:40,680 --> 01:49:44,050
  6003. Kau tahu dia pergi setelah
  6004. pesta nominasiku.
  6005.  
  6006. 1349
  6007. 01:49:45,220 --> 01:49:48,050
  6008. Kami sudah mencarinya ke mana-mana,
  6009. ponselnya mati.
  6010.  
  6011. 1350
  6012. 01:49:49,010 --> 01:49:50,970
  6013. Dia tidak pernah melakukan
  6014.  
  6015. 1351
  6016. 01:49:51,470 --> 01:49:53,140
  6017. Pak Khurana,
  6018. kami akan memastikan informasinya..
  6019.  
  6020. 1352
  6021. 01:49:53,220 --> 01:49:55,220
  6022. ..sampai ke semua pihak
  6023. yang bersangkutan.
  6024.  
  6025. 1353
  6026. 01:49:55,430 --> 01:49:57,140
  6027. Jangan khawatir. Kami akan melacaknya.
  6028.  
  6029. 1354
  6030. 01:49:57,220 --> 01:49:58,510
  6031. Sangat menghargai itu.
  6032.  
  6033. 1355
  6034. 01:50:01,600 --> 01:50:03,600
  6035. Aku khawatir tentang Rajveer.
  6036.  
  6037. 1356
  6038. 01:50:05,430 --> 01:50:06,390
  6039. Jangan khawatir, ayah.
  6040.  
  6041. 1357
  6042. 01:50:07,140 --> 01:50:08,430
  6043. Kita akan menemukannya.
  6044.  
  6045. 1358
  6046. 01:50:19,720 --> 01:50:20,720
  6047. Hai, Ron.
  6048.  
  6049. 1359
  6050. 01:50:22,510 --> 01:50:23,510
  6051. Bagaimana kabarmu?
  6052.  
  6053. 1360
  6054. 01:50:34,680 --> 01:50:37,010
  6055. Bung, gadis itu telah menjadi bintang..
  6056.  
  6057. 1361
  6058. 01:50:39,260 --> 01:50:40,100
  6059. Gadis yang mana?
  6060.  
  6061. 1362
  6062. 01:50:40,180 --> 01:50:41,600
  6063. Apa maksudmu gadis yang mana?
  6064.  
  6065. 1363
  6066. 01:50:41,760 --> 01:50:44,260
  6067. Orang yang begitu putus asa
  6068. untuk mendapatkan tempatku di klub..
  6069.  
  6070. 1364
  6071. 01:50:44,390 --> 01:50:47,260
  6072. ..yang dia bayar untukku
  6073. pergi berlibur setahun?
  6074.  
  6075. 1365
  6076. 01:50:49,890 --> 01:50:50,890
  6077. - Alia?
  6078. - Ya.
  6079.  
  6080. 1366
  6081. 01:50:51,550 --> 01:50:52,720
  6082. Aku punya kesepakatan untukmu.
  6083.  
  6084. 1367
  6085. 01:50:53,100 --> 01:50:53,850
  6086. Kesepakatan?
  6087.  
  6088. 1368
  6089. 01:50:54,800 --> 01:50:56,390
  6090. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  6091.  
  6092. 1369
  6093. 01:50:58,050 --> 01:50:59,720
  6094. Kau berbicara tentang gadis ini, kan?
  6095.  
  6096. 1370
  6097. 01:51:00,970 --> 01:51:03,050
  6098. Ya! Tasha!
  6099. Perlihatkan pada Ron.
  6100.  
  6101. 1371
  6102. 01:51:03,470 --> 01:51:05,260
  6103. Pembuat bintang tampaknya
  6104. telah melupakan gadis itu..
  6105.  
  6106. 1372
  6107. 01:51:05,390 --> 01:51:07,140
  6108. yang dia tolong menjadi seorang bintang.
  6109.  
  6110. 1373
  6111. 01:51:15,680 --> 01:51:17,510
  6112. Ini adalah penawaran sekali seumur hidup!
  6113.  
  6114. 1374
  6115. 01:51:17,680 --> 01:51:22,220
  6116. Untuk satu tahun ke depan, kau tidak perlu
  6117. menunjukkan wajah atau tubuhmu kepada siapapun!
  6118.  
  6119. 1375
  6120. 01:51:24,430 --> 01:51:27,390
  6121. Terima kasih.
  6122. Sepertinya takdir tersenyum padaku.
  6123.  
  6124. 1376
  6125. 01:51:27,890 --> 01:51:28,890
  6126. Ya.
  6127.  
  6128. 1377
  6129. 01:51:29,180 --> 01:51:31,760
  6130. Dan nama takdirnya adalah Tasha.
  6131.  
  6132. 1378
  6133. 01:51:35,140 --> 01:51:37,010
  6134. Bro, dia seksi!
  6135.  
  6136. 1379
  6137. 01:51:40,550 --> 01:51:44,430
  6138. Aku tahu, aku sangat yakin
  6139. dia akan membakar lantai dansa.
  6140.  
  6141. 1380
  6142. 01:51:45,010 --> 01:51:47,390
  6143. Ya, dia terlahir untuk membakar dunia!
  6144.  
  6145. 1381
  6146. 01:51:52,890 --> 01:51:54,140
  6147. Kami punya foto terbarunya..
  6148.  
  6149. 1382
  6150. 01:51:54,260 --> 01:51:56,680
  6151. - ..maka aku hanya meneruskannya padamu.
  6152. - Ya, kami paham. Jangan kahwatir.
  6153.  
  6154. 1383
  6155. 01:51:56,800 --> 01:51:58,760
  6156. Kami akan menyebarkannya ke seluruh sumber..
  6157.  
  6158. 1384
  6159. 01:51:58,850 --> 01:51:59,680
  6160. Terima kasih, petugas.
  6161.  
  6162. 1385
  6163. 01:51:59,760 --> 01:52:02,220
  6164. - Aryan?
  6165. - Dengar, ini bukan waktu yang tepat.
  6166.  
  6167. 1386
  6168. 01:52:02,600 --> 01:52:05,680
  6169. Aku tidak punya waktu jika kau menelepon
  6170. untuk menangisi kebaikan Rajveer.
  6171.  
  6172. 1387
  6173. 01:52:06,430 --> 01:52:07,800
  6174. Aryan, dengarkan aku.
  6175.  
  6176. 1388
  6177. 01:52:07,930 --> 01:52:10,930
  6178. Aku coba telepon Rajveer
  6179. tapi ponselnya mati.
  6180.  
  6181. 1389
  6182. 01:52:11,100 --> 01:52:12,390
  6183. Itu sebabnya aku meneleponmu.
  6184.  
  6185. 1390
  6186. 01:52:12,510 --> 01:52:14,720
  6187. Aku menelepon bukan untuk
  6188. bicara pada diriku sendiri.
  6189.  
  6190. 1391
  6191. 01:52:14,890 --> 01:52:17,390
  6192. Aku menelepon untuk memberitahumu
  6193. sesuatu tentang Tasha.
  6194.  
  6195. 1392
  6196. 01:52:17,720 --> 01:52:18,550
  6197. Tasha?
  6198.  
  6199. 1393
  6200. 01:52:19,600 --> 01:52:21,140
  6201. Apa yang ingin kau beritahu
  6202. padaku tentang Tasha?
  6203.  
  6204. 1394
  6205. 01:53:02,300 --> 01:53:03,300
  6206. Sedang apa kau di sini?
  6207.  
  6208. 1395
  6209. 01:53:23,220 --> 01:53:25,470
  6210. Tasha, kau sudah mendukungku dengan baik.
  6211.  
  6212. 1396
  6213. 01:53:25,930 --> 01:53:27,930
  6214. Dan semuanya akan baik-baik saja.
  6215.  
  6216. 1397
  6217. 01:53:29,140 --> 01:53:30,930
  6218. Jadi, aku ingin memberimu sebuah cerita.
  6219.  
  6220. 1398
  6221. 01:53:31,550 --> 01:53:32,600
  6222. Cerita?
  6223.  
  6224. 1399
  6225. 01:53:32,930 --> 01:53:38,720
  6226. Tapi kau harus menutup matamu,
  6227. dengar dan rasakanlah.
  6228.  
  6229. 1400
  6230. 01:53:43,680 --> 01:53:47,720
  6231. Dahulu kala,
  6232. di kerajaan yang jauh sekali..
  6233.  
  6234. 1401
  6235. 01:53:47,930 --> 01:53:50,800
  6236. Ada seorang raja yang memilki dua
  6237. anak laki-laki.
  6238.  
  6239. 1402
  6240. 01:53:51,470 --> 01:53:54,600
  6241. Mereka adalah pangeran dari kerajaan itu.
  6242.  
  6243. 1403
  6244. 01:53:55,390 --> 01:53:59,220
  6245. Kakaknya sangat menyayangi adiknya.
  6246.  
  6247. 1404
  6248. 01:53:59,550 --> 01:54:04,550
  6249. Dia siap melakukan apa saja
  6250. untuk memenuhi semua hasrat dan keinginannya.
  6251.  
  6252. 1405
  6253. 01:54:04,890 --> 01:54:08,390
  6254. Dia adalah apel dari matanya.
  6255.  
  6256. 1406
  6257. 01:54:10,600 --> 01:54:14,220
  6258. Suatu hari,
  6259. dua bersaudara itu pergi ke India.
  6260.  
  6261. 1407
  6262. 01:54:15,720 --> 01:54:18,680
  6263. Dan di sana mereka bertemu laki-laki..
  6264. And there they met a boy..
  6265.  
  6266. 1408
  6267. 01:54:19,390 --> 01:54:23,050
  6268. di mana orang tuanya memberinya
  6269. nilai-nilai kebaikan.
  6270.  
  6271. 1409
  6272. 01:54:23,890 --> 01:54:25,760
  6273. Dan karena nilai kebaikan ini...
  6274.  
  6275. 1410
  6276. 01:54:25,890 --> 01:54:29,050
  6277. ..anak malang itu kehilangan
  6278. nyawanya terlalu cepat.
  6279.  
  6280. 1411
  6281. 01:54:29,800 --> 01:54:34,680
  6282. Nama anak laki-laki itu
  6283. adalah Mendiang Ashwin Chaudhary.
  6284.  
  6285. 1412
  6286. 01:54:38,800 --> 01:54:41,010
  6287. Dan kau ternyata adalah
  6288. saudara perempuannya.
  6289.  
  6290. 1413
  6291. 01:54:41,850 --> 01:54:48,510
  6292. Akan segera menjadi Mendiang Natasha Chaudhary,
  6293. alias Tasha!
  6294.  
  6295. 1414
  6296. 01:54:56,760 --> 01:54:58,010
  6297. Kau penipu.
  6298.  
  6299. 1415
  6300. 01:54:58,220 --> 01:55:00,470
  6301. Jika aku tidak mengirimmu ke kakakmu..
  6302.  
  6303. 1416
  6304. 01:55:04,390 --> 01:55:08,220
  6305. Aku tidak tahu apakah aku harus
  6306. memujimu atau mengasihimu..
  6307.  
  6308. 1417
  6309. 01:55:09,600 --> 01:55:10,970
  6310. ..untuk kisahmu yang tidak lengkap ini.
  6311.  
  6312. 1418
  6313. 01:55:11,720 --> 01:55:12,720
  6314. Oke!
  6315.  
  6316. 1419
  6317. 01:55:13,140 --> 01:55:14,140
  6318. Aku akan lakukan satu hal!
  6319.  
  6320. 1420
  6321. 01:55:15,220 --> 01:55:20,010
  6322. Biarkan aku menceritakan sebuah kisah untuk
  6323. menyelesaikan kisah yang tidak lengkap ini.
  6324.  
  6325. 1421
  6326. 01:55:20,890 --> 01:55:25,550
  6327. Dan dengarkan, kau tidak perlu memejamkan mata
  6328. untuk merasakan kisahku.
  6329.  
  6330. 1422
  6331. 01:55:26,390 --> 01:55:27,930
  6332. Tetap bukalah matamu dan dengarkan.
  6333.  
  6334. 1423
  6335. 01:55:28,680 --> 01:55:32,220
  6336. Karena aku akan sangat menikmati
  6337. menceritakan kisah ini.
  6338.  
  6339. 1424
  6340. 01:55:34,010 --> 01:55:36,470
  6341. Jadi ini adalah kisah
  6342. seorang adik perempuan..
  6343.  
  6344. 1425
  6345. 01:55:37,430 --> 01:55:39,140
  6346. Yang telah membuat
  6347. dirinya sendiri berjanji..
  6348.  
  6349. 1426
  6350. 01:55:39,720 --> 01:55:42,430
  6351. ..bahwa dia akan membalas dendam
  6352. pada pembunuh kakaknya..
  6353.  
  6354. 1427
  6355. 01:55:42,510 --> 01:55:46,640
  6356. ..bahwa mereka akan takut untuk
  6357. datang ke dunia ini lagi.
  6358.  
  6359. 1428
  6360. 01:55:47,550 --> 01:55:50,470
  6361. Perang saudara sudah ada sejak
  6362. dalam kisah epik dahulu kala.
  6363.  
  6364. 1429
  6365. 01:55:51,100 --> 01:55:53,800
  6366. Orang mengenalnya dengan sebutan
  6367. Mahabharata.
  6368.  
  6369. 1430
  6370. 01:55:54,050 --> 01:55:58,180
  6371. Dan perang itu juga terjadi
  6372. karena seorang wanita, Draupadi.
  6373.  
  6374. 1431
  6375. 01:55:59,180 --> 01:56:01,760
  6376. Dan Draupadi ini adalah
  6377. penyebab dari Mahabharata..
  6378.  
  6379. 1432
  6380. 01:56:02,100 --> 01:56:03,720
  6381. ..dalam kehidupan dua bersaudara.
  6382.  
  6383. 1433
  6384. 01:56:04,220 --> 01:56:05,970
  6385. Aku menari di klub hari itu..
  6386.  
  6387. 1434
  6388. 01:56:06,140 --> 01:56:09,390
  6389. Aku bisa membuat kalian berdua menari
  6390. dengan laguku di masa depan.
  6391.  
  6392. 1435
  6393. 01:56:10,050 --> 01:56:14,350
  6394. Kelemahan terbesarmu menjadi
  6395. kekuatan terbesarku.
  6396.  
  6397. 1436
  6398. 01:56:15,180 --> 01:56:20,600
  6399. Iming-iming tubuhku dan wajahku
  6400. membuat kalian berdua kehilangan akal sehat.
  6401.  
  6402. 1437
  6403. 01:56:21,050 --> 01:56:22,720
  6404. Aku memainkan permainan seperti itu..
  6405.  
  6406. 1438
  6407. 01:56:22,930 --> 01:56:25,850
  6408. ..bahwa aturan dan permainan itu milikku!
  6409.  
  6410. 1439
  6411. 01:56:28,220 --> 01:56:29,550
  6412. Aku belum selesai dengan ceritanya.
  6413.  
  6414. 1440
  6415. 01:56:29,890 --> 01:56:32,850
  6416. Jika aku mau,
  6417. Aku bisa membunuh Rajveer.
  6418.  
  6419. 1441
  6420. 01:56:33,220 --> 01:56:37,140
  6421. Tetapi perasaan yang aku dapat dengan membuat
  6422. satu saudara membunuh yang lain..
  6423.  
  6424. 1442
  6425. 01:56:37,220 --> 01:56:38,930
  6426. Balas dendam ini terasa seperti nirwana.
  6427.  
  6428. 1443
  6429. 01:56:39,550 --> 01:56:40,800
  6430. "Aku membunuhnya, Tasha!"
  6431.  
  6432. 1444
  6433. 01:56:41,100 --> 01:56:42,680
  6434. "Aku membunuh adikku sendiri!"
  6435.  
  6436. 1445
  6437. 01:56:42,890 --> 01:56:43,720
  6438. "Apa yang harus kita lakukan?"
  6439.  
  6440. 1446
  6441. 01:56:43,850 --> 01:56:44,930
  6442. "Haruskah kita menelepon ayah?"
  6443.  
  6444. 1447
  6445. 01:56:48,680 --> 01:56:51,720
  6446. Begitu Ron memberitahuku
  6447. bahwa Monica tahu segalanya..
  6448.  
  6449. 1448
  6450. 01:56:51,850 --> 01:56:55,510
  6451. Aku putuskan bahwa aku harus memberitahu
  6452. semua orang tentangmu.
  6453.  
  6454. 1449
  6455. 01:56:56,220 --> 01:56:59,970
  6456. Sekarang video pembunuhan Rajveer
  6457. pasti sudah viral, di mana-mana.
  6458.  
  6459. 1450
  6460. 01:57:00,470 --> 01:57:02,680
  6461. Polisi pasti sudah menemukan mayat Rajveer.
  6462.  
  6463. 1451
  6464. 01:57:11,390 --> 01:57:12,640
  6465. Informasinya benar.
  6466.  
  6467. 1452
  6468. 01:57:13,050 --> 01:57:14,260
  6469. Kita temukan mayatnya.
  6470.  
  6471. 1453
  6472. 01:57:16,470 --> 01:57:19,470
  6473. Bahkan, polisi akan segera ada di sini.
  6474.  
  6475. 1454
  6476. 01:57:19,890 --> 01:57:22,260
  6477. Kau akan ditangkap atas pembunuhan adikmu.
  6478.  
  6479. 1455
  6480. 01:57:22,890 --> 01:57:25,890
  6481. Dan dengan itu, permainan
  6482. dan ceritanya akan berakhir.
  6483.  
  6484. 1456
  6485. 01:58:14,470 --> 01:58:16,470
  6486. Tenang. Tenang.
  6487.  
  6488. 1457
  6489. 01:58:16,600 --> 01:58:20,510
  6490. - Tolong selamatkan hidupku.
  6491. - Kau baik-baik saja. Tidak apa-apa.
  6492.  
  6493. 1458
  6494. 01:58:20,970 --> 01:58:23,680
  6495. Tenang, kau akan baik-baik saja.
  6496. Oke.
  6497.  
  6498. 1459
  6499. 01:58:23,930 --> 01:58:25,600
  6500. Oke..
  6501.  
  6502. 1460
  6503. 01:58:25,720 --> 01:58:27,680
  6504. - Lihat apa yang dia lakukan! Terlalu banyak darah..
  6505. - Kita harus panggil dokter.
  6506.  
  6507. 1461
  6508. 01:58:27,760 --> 01:58:30,760
  6509. Ini akan baik-baik saja.
  6510. Ini akan baik-baik saja.
  6511.  
  6512. 1462
  6513. 01:58:30,890 --> 01:58:33,890
  6514. Nona, kau aman.
  6515. Kau benar-benar aman..
  6516.  
  6517. 1463
  6518. 01:58:34,470 --> 01:58:36,470
  6519. Baik nona, kau aman.
  6520.  
  6521. 1464
  6522. 01:58:37,050 --> 01:58:38,800
  6523. - Tolong bawa dia pergi.
  6524. - Bangun!
  6525.  
  6526. 1465
  6527. 01:58:40,890 --> 01:58:42,350
  6528. Baik. Ayo keluar dari sini.
  6529.  
  6530. 1466
  6531. 01:58:44,140 --> 01:58:44,970
  6532. Petugas..
  6533.  
  6534. 1467
  6535. 01:58:45,850 --> 01:58:48,550
  6536. Aku menahanmu karena dicurigai
  6537. atas pembunuhan adikmu.
  6538.  
  6539. 1468
  6540. 01:58:48,720 --> 01:58:50,220
  6541. Apa? Aku tidak melakukan apapun!
  6542.  
  6543. 1469
  6544. 01:58:50,300 --> 01:58:52,720
  6545. - Dia.. dia bertanggung jawab!
  6546. - Baiklah.
  6547.  
  6548. 1470
  6549. 01:58:52,850 --> 01:58:53,800
  6550. Dengarkan aku.
  6551.  
  6552. 1471
  6553. 01:58:53,890 --> 01:58:55,550
  6554. - Bicaralah padanya.
  6555. - Tenanglah, pak.
  6556.  
  6557. 1472
  6558. 01:58:55,680 --> 01:58:57,050
  6559. Ikutlah dengan kami.
  6560. Kau bisa jelaskan itu nanti.
  6561.  
  6562. 1473
  6563. 01:58:57,140 --> 01:58:57,970
  6564. - Tidak!
  6565. - Ayo.
  6566.  
  6567. 1474
  6568. 01:58:58,050 --> 01:58:59,350
  6569. - Aku tidak melakukan apa-apa.
  6570. - Pak!
  6571.  
  6572. 1475
  6573. 01:58:59,470 --> 01:59:00,760
  6574. - Ayo pergi.
  6575. - Ayo.
  6576.  
  6577. 1476
  6578. 01:59:00,890 --> 01:59:02,470
  6579. - Jalan.
  6580. - Tenang.
  6581.  
  6582. 1477
  6583. 01:59:02,550 --> 01:59:04,220
  6584. - Jalan. Keluar dari sini.
  6585. - Ayo!
  6586.  
  6587. 1478
  6588. 01:59:04,800 --> 01:59:06,800
  6589. - Ayo.
  6590. - Ayo. Kami punya tempat untukmu.
  6591.  
  6592. 1479
  6593. 02:00:23,890 --> 02:00:26,390
  6594. 'Pencalonan untuk pemilihan walikota
  6595. atas nama pengusaha..'
  6596.  
  6597. 1480
  6598. 02:00:26,470 --> 02:00:28,510
  6599. '..Vikram Khurana telah dibatalkan.'
  6600.  
  6601. 1481
  6602. 02:00:28,850 --> 02:00:31,600
  6603. 'Keputusan telah dibuat atas dasar-dasar
  6604. kasus pembunuhan di keluarganya.'
  6605.  
  6606. 1482
  6607. 02:00:31,680 --> 02:00:34,850
  6608. 'Anak tertuanya Aryan Khurana
  6609. saat ini berada dalam tahanan polisi..'
  6610.  
  6611. 1483
  6612. 02:00:34,930 --> 02:00:36,800
  6613. '..didakwa atas pembunuhan adiknya, Rajveer..'
  6614.  
  6615. 1484
  6616. 02:00:36,890 --> 02:00:40,930
  6617. Aryan tidak membunuh Rajveer,
  6618. kau tahu itu.
  6619.  
  6620. 1485
  6621. 02:00:41,510 --> 02:00:45,010
  6622. Tugas seorang ayah bukanlah untuk memenuhi
  6623. semua keinginan dan selera anak-anaknya.
  6624.  
  6625. 1486
  6626. 02:00:45,640 --> 02:00:47,390
  6627. Jadilah ayah yang baik.
  6628.  
  6629. 1487
  6630. 02:00:49,720 --> 02:00:51,470
  6631. Kau seorang ayah..
  6632.  
  6633. 1488
  6634. 02:00:52,720 --> 02:00:58,890
  6635. yang telah memberikan keduanya ..
  6636. hidup dan mati untuk anak-anaknya.
  6637.  
  6638. 1489
  6639. 02:00:59,850 --> 02:01:03,600
  6640. Ini adalah tugas seorang ayah
  6641. untuk melindungi anak-anaknya.
  6642.  
  6643. 1490
  6644. 02:01:03,680 --> 02:01:09,390
  6645. Tapi aku membantu mereka karena keegoisanku.
  6646.  
  6647. 1491
  6648. 02:01:10,100 --> 02:01:11,220
  6649. Dan hari ini..
  6650.  
  6651. 1492
  6652. 02:01:13,300 --> 02:01:14,600
  6653. Aku kehilangan segalanya.
  6654.  
  6655. 1493
  6656. 02:01:16,300 --> 02:01:19,260
  6657. Nama, ketenaran, status..
  6658.  
  6659. 1494
  6660. 02:01:20,930 --> 02:01:22,140
  6661. Dan anak-anakku.
  6662.  
  6663. 1495
  6664. 02:01:25,970 --> 02:01:28,760
  6665. Kau membalas dendam karena suatu hubungan.
  6666.  
  6667. 1496
  6668. 02:01:30,260 --> 02:01:33,100
  6669. Dan aku memilih diriku sendiri atas hubungan.
  6670.  
  6671. 1497
  6672. 02:02:14,680 --> 02:02:18,010
  6673. Perang dan permainan catur
  6674. tidak bisa dimenangkan tanpa tentara.
  6675.  
  6676. 1498
  6677. 02:02:19,850 --> 02:02:23,640
  6678. Jadi Ron akan menjadi prajurit
  6679. kita dalam perang ini.
  6680.  
  6681. 1499
  6682. 02:02:24,470 --> 02:02:26,600
  6683. Ya, dia seorang prajurit dan seorang teman.
  6684.  
  6685. 1500
  6686. 02:02:26,930 --> 02:02:29,100
  6687. Dia akan tetap setia pada
  6688. persahabatannya dan tugasnya
  6689.  
  6690. 1501
  6691. 02:02:43,930 --> 02:02:46,930
  6692. Tasha, dia sudah mati.
  6693. Kita masih hidup.
  6694.  
  6695. 1502
  6696. 02:02:47,180 --> 02:02:48,510
  6697. Pikirkanlah.
  6698.  
  6699. 1503
  6700. 02:02:48,930 --> 02:02:51,100
  6701. Semua akan baik-baik saja. Oke.
  6702.  
  6703. 1504
  6704. 02:03:12,390 --> 02:03:15,180
  6705. Aku tidak bisa menghabiskan
  6706. hidupku dengan kakakmu..
  6707.  
  6708. 1505
  6709. 02:03:17,100 --> 02:03:20,100
  6710. ..tapi karenamu, dengan membantumu..
  6711.  
  6712. 1506
  6713. 02:03:20,850 --> 02:03:23,100
  6714. Aku akhirnya bisa
  6715. balas dendam atas kematiannya.
  6716.  
  6717. 1507
  6718. 02:03:24,260 --> 02:03:25,260
  6719. Tidak, Rishma.
  6720.  
  6721. 1508
  6722. 02:03:26,680 --> 02:03:29,010
  6723. Jika dengan memanfaatkan
  6724. pendidikanmu di Inggris..
  6725.  
  6726. 1509
  6727. 02:03:29,470 --> 02:03:33,470
  6728. Kau tidak membuat wewenang atas dirimu
  6729. sendiri di perusahan Aryan dan kehidupannya.
  6730.  
  6731. 1510
  6732. 02:03:33,890 --> 02:03:36,390
  6733. ..maka rencana kita
  6734. tidak akan pernah berhasil.
  6735.  
  6736. 1511
  6737. 02:03:36,850 --> 02:03:38,970
  6738. Peluru di pistol itu palsu dan...
  6739.  
  6740. 1512
  6741. 02:03:41,220 --> 02:03:44,800
  6742. Langkah kematian palsu Rishma
  6743. membuat Rajveer mati secara nyata..
  6744.  
  6745. 1513
  6746. 02:03:45,760 --> 02:03:48,220
  6747. ..dan memberi Aryan kehidupan
  6748. yang lebih buruk daripada kematian.
  6749.  
  6750. 1514
  6751. 02:03:49,680 --> 02:03:52,220
  6752. Apapun yang kau lakukan,
  6753. kau melakukannya demi kakakmu, sebagai adik.
  6754.  
  6755. 1515
  6756. 02:03:52,970 --> 02:03:54,800
  6757. Aku melakukannya demi cintaku.
  6758.  
  6759. 1516
  6760. 02:03:56,510 --> 02:03:57,720
  6761. Dan aku bangga padanya.
  6762.  
  6763. 1517
  6764. 02:04:01,220 --> 02:04:02,260
  6765. Aku senang..
  6766.  
  6767. 1518
  6768. 02:04:02,640 --> 02:04:05,050
  6769. ..bahwa aku mengumpulkan keberanian
  6770. untuk membantumu hari itu..
  6771.  
  6772. 1519
  6773. 02:04:06,180 --> 02:04:09,260
  6774. ..dengan memberimu
  6775. nama dan identitas mereka.
  6776.  
  6777. 1520
  6778. 02:04:11,890 --> 02:04:13,890
  6779. Malam itu Ashwin berkata..
  6780.  
  6781. 1521
  6782. 02:04:14,470 --> 02:04:16,050
  6783. Bahwa aku pasti adik seseorang.
  6784.  
  6785. 1522
  6786. 02:04:16,680 --> 02:04:18,140
  6787. Dan hari ini, aku bilang..
  6788.  
  6789. 1523
  6790. 02:04:19,640 --> 02:04:22,140
  6791. Bahwa tiap adik perempuan seharusnya
  6792. memiliki kakak seperti Ashwin.
  6793.  
  6794. 1524
  6795. 02:04:23,010 --> 02:04:24,100
  6796. Dan setiap kakak..
  6797.  
  6798. 1525
  6799. 02:04:25,550 --> 02:04:26,850
  6800. Seharusnya memiliki adik sepertimu.
Add Comment
Please, Sign In to add comment