sundarihorehore

Ashes in the Snow (2018)

Jan 15th, 2019
64
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 46.01 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:01,771 --> 00:00:06,771
  3. akumenang.com
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,795 --> 00:00:11,795
  8. akumenang.com
  9. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,819 --> 00:00:16,819
  13. Bonus New Member 30%
  14. Bonus Cashback 5%
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:16,843 --> 00:00:21,843
  18. Bonus 0.25% Commision Grade A
  19. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  20.  
  21. 5
  22. 00:01:08,412 --> 00:01:10,424
  23. Selamat Perang Dunia II,
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:10,448 --> 00:01:12,448
  27. Saat pasukan sekutu
  28. melawan Nazi Jerman
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:12,472 --> 00:01:17,215
  32. Uni Soviet secara paksa menduduki
  33. kebanyakan Eropa Timur.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:19,612 --> 00:01:27,135
  37. Negara Lithuania diantara yang
  38. disita oleh Red Army Joseph Stalin.
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:28,923 --> 00:01:32,083
  42. Pria, wanita, dan anak-anak
  43. tak bersalah...
  44.  
  45. 10
  46. 00:01:32,108 --> 00:01:35,728
  47. ...dinyatakan musuh pemerintahan Soviet.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:42,143 --> 00:01:47,132
  51. Terinspirasi Berdasarkan
  52. Kejadian Sebenarnya
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:52,765 --> 00:01:55,532
  56. Kita jadi berenang atau apa?
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:55,534 --> 00:01:57,267
  60. Kita tidak membawa
  61. pakaian renang.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:57,269 --> 00:01:59,276
  65. Lina, ayo!/
  66. Tidak.
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:59,340 --> 00:02:01,021
  70. Tidak ikut?
  71.  
  72. 16
  73. 00:02:01,858 --> 00:02:04,642
  74. Selamat bersenang-senang
  75. sendirian di pantai!
  76.  
  77. 17
  78. 00:02:27,494 --> 00:02:31,603
  79. Kaunas, Lithuania - 1941
  80.  
  81. 18
  82. 00:02:44,952 --> 00:02:46,619
  83. Halo, Ibu.
  84.  
  85. 19
  86. 00:02:46,621 --> 00:02:49,138
  87. Lepaskan sepatumu jika itu kotor.
  88.  
  89. 20
  90. 00:03:13,995 --> 00:03:15,708
  91. Ayah!
  92.  
  93. 21
  94. 00:03:16,396 --> 00:03:18,821
  95. Hati-hati.
  96. Kau akan melukai dia.
  97.  
  98. 22
  99. 00:03:18,821 --> 00:03:22,092
  100. Tidak, dia sekuat banteng./
  101. Yang kumaksud kau.
  102.  
  103. 23
  104. 00:03:22,092 --> 00:03:24,313
  105. Selamat malam, Ny. Vilkas.
  106.  
  107. 24
  108. 00:03:30,813 --> 00:03:34,635
  109. Sudah waktunya kau punya alat
  110. yang layak. Dan tidak perlu dihemat.
  111.  
  112. 25
  113. 00:03:34,637 --> 00:03:37,843
  114. Kita akan perbarui stoknya sebelum
  115. Program Seni Musim Panas Kaunas.
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:40,356 --> 00:03:44,457
  119. Kau suka itu?/
  120. Tentu saja, terima kasih.
  121.  
  122. 27
  123. 00:03:44,468 --> 00:03:49,025
  124. Tapi aku tidak akan diterima
  125. di Kaunas Arts.
  126.  
  127. 28
  128. 00:03:49,025 --> 00:03:50,552
  129. Itu terlalu kompetitif.
  130.  
  131. 29
  132. 00:03:50,554 --> 00:03:52,521
  133. Itu sangat disayangkan jika
  134. semua orang berpikir begitu...
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:52,523 --> 00:03:54,690
  138. ...lalu tak ada yang mendaftar.
  139.  
  140. 31
  141. 00:03:54,692 --> 00:03:56,325
  142. Mereka harus menerima murid-murid.
  143.  
  144. 32
  145. 00:03:56,327 --> 00:03:59,402
  146. Ayah tak bisa pikirkan satupun alasan
  147. kau bukan salah satunya.
  148.  
  149. 33
  150. 00:04:07,773 --> 00:04:10,337
  151. Dari mana kau mendapatkan
  152. bola itu?/Vidas.
  153.  
  154. 34
  155. 00:04:10,365 --> 00:04:12,845
  156. Dia diusir keluar kelas.
  157.  
  158. 35
  159. 00:04:12,869 --> 00:04:14,644
  160. Aku menjaga ini untuk dia.
  161.  
  162. 36
  163. 00:04:14,646 --> 00:04:17,605
  164. Kenapa Vidas diusir keluar
  165. dari kelas?
  166.  
  167. 37
  168. 00:04:18,505 --> 00:04:20,896
  169. Dia bicara tentang Neraka.
  170.  
  171. 38
  172. 00:04:20,915 --> 00:04:23,713
  173. Itu bukan hal yang menyenangkan
  174. untuk dibicarakan.
  175.  
  176. 39
  177. 00:04:23,713 --> 00:04:28,492
  178. Dia bilang tak lama lagi,
  179. Lithuania akan jadi bagian Neraka.
  180.  
  181. 40
  182. 00:04:30,107 --> 00:04:32,334
  183. Kenapa menurutmu dia
  184. mengatakan itu?
  185.  
  186. 41
  187. 00:04:32,383 --> 00:04:34,763
  188. Ayahnya beritahu dia.
  189.  
  190. 42
  191. 00:04:35,820 --> 00:04:38,184
  192. Apa itu benar?
  193.  
  194. 43
  195. 00:04:40,740 --> 00:04:44,189
  196. Kau tahu apa yang profesor lain
  197. dan ayah bicarakan seharian?
  198.  
  199. 44
  200. 00:04:44,246 --> 00:04:48,273
  201. Persepsi.
  202. Seni dipenuhi persepsi.
  203.  
  204. 45
  205. 00:04:48,305 --> 00:04:50,381
  206. Pada akhirnya,
  207. kami menemuan...
  208.  
  209. 46
  210. 00:04:50,383 --> 00:04:53,594
  211. Itu bukan apa yang kau lihat,
  212. tapi bagaimana kau melihatnya.
  213.  
  214. 47
  215. 00:04:53,730 --> 00:04:57,622
  216. Dan saat ini, ayah melihat kue
  217. yang enak dihadapan ayah.
  218.  
  219. 48
  220. 00:04:57,624 --> 00:04:59,500
  221. Terima kasih, sayang.
  222.  
  223. 49
  224. 00:05:00,584 --> 00:05:05,183
  225. Kita juga harus ingat bahwa
  226. hidup bukanlah lukisan.
  227.  
  228. 50
  229. 00:05:05,183 --> 00:05:08,867
  230. Hidup bukan seni.
  231. Itu bergerak dan berubah,
  232.  
  233. 51
  234. 00:05:08,869 --> 00:05:11,400
  235. Dan itu memiliki realitas.
  236.  
  237. 52
  238. 00:05:14,343 --> 00:05:16,236
  239. Dan lewat seni,
  240.  
  241. 53
  242. 00:05:16,293 --> 00:05:18,904
  243. Semoga realitas kita menjadi terang.
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:24,490 --> 00:05:26,586
  247. Utamakan keluargamu sendiri.
  248.  
  249. 55
  250. 00:05:26,588 --> 00:05:28,221
  251. Kenapa aku harus mengatakan
  252. itu kepadamu?
  253.  
  254. 56
  255. 00:05:28,221 --> 00:05:30,190
  256. Mereka juga keluarga.
  257.  
  258. 57
  259. 00:05:30,192 --> 00:05:31,924
  260. Dan kita berada di posisi
  261. untuk membantu.
  262.  
  263. 58
  264. 00:05:31,926 --> 00:05:33,393
  265. Tapi dengan harga apa?
  266.  
  267. 59
  268. 00:05:33,393 --> 00:05:36,163
  269. Apa kau mau aku jelaskan resiko
  270. dengan setiap kalimat?
  271.  
  272. 60
  273. 00:05:36,165 --> 00:05:39,965
  274. Aku mau kau bersikap realistis./
  275. Bagaimana aku tidak realistis?
  276.  
  277. 61
  278. 00:05:39,965 --> 00:05:43,070
  279. Dengan mendorong Lina untuk
  280. mendaftar di Kaunas Arts.
  281.  
  282. 62
  283. 00:05:43,072 --> 00:05:44,705
  284. Sementara kau tahu itu
  285. bahkan mungkin tidak ada.
  286.  
  287. 63
  288. 00:05:44,707 --> 00:05:47,007
  289. Kau memarahi aku karena
  290. yakin pada anak-anak kita?
  291.  
  292. 64
  293. 00:05:47,009 --> 00:05:49,610
  294. Dia harus belajar untuk keluar
  295. dari kepalanya, Kostas.
  296.  
  297. 65
  298. 00:05:49,612 --> 00:05:51,845
  299. Dia pulang ke rumah setiap hari
  300. dari sekolah.
  301.  
  302. 66
  303. 00:05:51,847 --> 00:05:53,881
  304. Dia langsung ke kamarnya
  305. dan menggambar.
  306.  
  307. 67
  308. 00:05:53,883 --> 00:05:55,048
  309. Ya, dengan sangat memukau.
  310.  
  311. 68
  312. 00:05:55,050 --> 00:05:56,950
  313. Dengan tanpa instruksi
  314. apapun sebelumnya.
  315.  
  316. 69
  317. 00:05:56,952 --> 00:05:59,954
  318. Dia tak punya teman.
  319. Dia menjauhi anak laki-laki.
  320.  
  321. 70
  322. 00:05:59,956 --> 00:06:02,200
  323. Elena, tolong.
  324.  
  325. 71
  326. 00:06:02,250 --> 00:06:05,492
  327. Kita harus berpikir diluar
  328. dinding rumah ini.
  329.  
  330. 72
  331. 00:06:05,494 --> 00:06:09,431
  332. Kita harus mencoba untuk membantu
  333. yang lain selagi kita bisa.
  334.  
  335. 73
  336. 00:06:18,309 --> 00:06:20,410
  337. Aku harus pergi.
  338.  
  339. 74
  340. 00:06:37,166 --> 00:06:39,946
  341. TUTUP
  342.  
  343. 75
  344. 00:06:49,891 --> 00:06:52,474
  345. Cepat jalan. Hei!
  346.  
  347. 76
  348. 00:06:52,498 --> 00:06:55,526
  349. Kubliang cepat jalan.
  350. Cepat, cepat, cepat!
  351.  
  352. 77
  353. 00:07:14,575 --> 00:07:17,111
  354. Itu datang.
  355.  
  356. 78
  357. 00:07:17,209 --> 00:07:19,188
  358. Semacam sebuah keajaiban.
  359.  
  360. 79
  361. 00:07:19,188 --> 00:07:22,071
  362. Kita jarang mendapat surat
  363. apapun belakangan ini.
  364.  
  365. 80
  366. 00:07:25,823 --> 00:07:29,170
  367. Kau tidak akan membukanya?
  368.  
  369. 81
  370. 00:07:29,274 --> 00:07:32,298
  371. Aku akan menunggu untuk
  372. membukanya bersama Ayah.
  373.  
  374. 82
  375. 00:08:26,750 --> 00:08:28,446
  376. Lina, kau harus berkemas.
  377.  
  378. 83
  379. 00:08:28,527 --> 00:08:31,341
  380. Satu pakaian. Barang-barang
  381. yang bisa kau bawa.
  382.  
  383. 84
  384. 00:08:31,406 --> 00:08:33,747
  385. Tetap di kamarmu dan berkemaslah.
  386.  
  387. 85
  388. 00:08:55,493 --> 00:08:57,540
  389. NKVD! Buka pintunya!
  390.  
  391. 86
  392. 00:09:02,656 --> 00:09:04,855
  393. Buka pintunya atau
  394. kami akan mendobraknya!
  395.  
  396. 87
  397. 00:09:04,855 --> 00:09:07,097
  398. Ibu./
  399. Jangan takut.
  400.  
  401. 88
  402. 00:09:08,629 --> 00:09:10,629
  403. Waktumu lima detik...
  404.  
  405. 89
  406. 00:09:11,551 --> 00:09:16,864
  407. Satu! Dua! Tiga! Empat!
  408.  
  409. 90
  410. 00:09:18,573 --> 00:09:19,844
  411. Jangan sentuh aku!
  412.  
  413. 91
  414. 00:09:19,868 --> 00:09:22,725
  415. Kalian berdua, geledah lantai atas!
  416. Jangan bergerak!
  417.  
  418. 92
  419. 00:09:22,767 --> 00:09:27,434
  420. Jonas, ini akan baik-baik saja.
  421. Jangan takut. Jangan takut.
  422.  
  423. 93
  424. 00:10:08,692 --> 00:10:12,648
  425. Kau istrinya Kostas Vilkas?/
  426. Benar.
  427.  
  428. 94
  429. 00:10:12,687 --> 00:10:14,815
  430. Kau tahu dia di mana?
  431.  
  432. 95
  433. 00:10:14,857 --> 00:10:16,914
  434. Aku ingin tanyakan kau
  435. hal yang sama.
  436.  
  437. 96
  438. 00:10:16,946 --> 00:10:19,156
  439. Mereka sudah menangkapnya.
  440.  
  441. 97
  442. 00:10:19,186 --> 00:10:22,688
  443. Mereka akan bunuh kita semua./
  444. Diamlah.
  445.  
  446. 98
  447. 00:10:31,038 --> 00:10:33,438
  448. Jangan sentuh!
  449.  
  450. 99
  451. 00:11:05,241 --> 00:11:08,890
  452. Lina! Ibu! Ibu!
  453.  
  454. 100
  455. 00:11:09,483 --> 00:11:11,483
  456. Dia masih kecil!
  457.  
  458. 101
  459. 00:11:11,507 --> 00:11:13,872
  460. Dia ikut bersama para pria./
  461. Tapi dia masih kecil!
  462.  
  463. 102
  464. 00:11:15,177 --> 00:11:17,765
  465. Perak. Aku mohon...
  466.  
  467. 103
  468. 00:11:18,797 --> 00:11:21,628
  469. Anak itu ikut dengan mereka.
  470. Cepat!
  471.  
  472. 104
  473. 00:12:02,400 --> 00:12:04,645
  474. Laki-laki atau perempuan?
  475.  
  476. 105
  477. 00:12:07,200 --> 00:12:09,291
  478. Perempuan.
  479.  
  480. 106
  481. 00:12:09,938 --> 00:12:12,472
  482. Siapa namanya?
  483.  
  484. 107
  485. 00:12:23,803 --> 00:12:26,262
  486. Kau harus menyusui dia.
  487.  
  488. 108
  489. 00:12:37,704 --> 00:12:40,124
  490. Lima gerbong terakhir sudah penuh!
  491.  
  492. 109
  493. 00:12:40,148 --> 00:12:42,148
  494. Kalau begitu masukkan dia ke sini.
  495.  
  496. 110
  497. 00:13:44,097 --> 00:13:47,781
  498. Berapa banyak mobil yang membawa
  499. para pria?/Entahlah.
  500.  
  501. 111
  502. 00:13:47,828 --> 00:13:50,873
  503. Mungkin ada lima terakhir.
  504.  
  505. 112
  506. 00:13:50,960 --> 00:13:52,946
  507. Kau bisa menemui mereka?
  508.  
  509. 113
  510. 00:13:52,948 --> 00:13:54,659
  511. Ayahku mungkin ada
  512. di salah satu dari mereka.
  513.  
  514. 114
  515. 00:13:54,659 --> 00:13:58,141
  516. Mungkin juga ayahmu.
  517. Bantu aku.
  518.  
  519. 115
  520. 00:13:59,251 --> 00:14:01,760
  521. Ini siang hari.
  522.  
  523. 116
  524. 00:14:02,783 --> 00:14:05,393
  525. Ada NKVD di mana-mana.
  526.  
  527. 117
  528. 00:14:05,395 --> 00:14:08,640
  529. Katakanlah kau temukan Ayahmu,
  530. lalu apa?
  531.  
  532. 118
  533. 00:14:08,696 --> 00:14:11,825
  534. Ini terlalu beresiko./
  535. Kau takut.
  536.  
  537. 119
  538. 00:14:11,868 --> 00:14:14,128
  539. Kau tidak takut?
  540.  
  541. 120
  542. 00:14:27,076 --> 00:14:29,128
  543. Antonov./
  544. Pak!
  545.  
  546. 121
  547. 00:14:31,894 --> 00:14:34,534
  548. Greshnev./
  549. Pak!
  550.  
  551. 122
  552. 00:14:37,487 --> 00:14:39,697
  553. Kretzsky./
  554. Pak!
  555.  
  556. 123
  557. 00:14:44,767 --> 00:14:46,644
  558. Kretzsky.
  559.  
  560. 124
  561. 00:14:48,979 --> 00:14:52,137
  562. Disini dikatakan Ibumu dari Ukraina.
  563.  
  564. 125
  565. 00:14:52,161 --> 00:14:53,807
  566. Benar, Pak.
  567.  
  568. 126
  569. 00:14:53,831 --> 00:14:58,317
  570. Aku tak tahu kau bisa menjadi NKVD
  571. dengan riwayat sakit sebelumnya.
  572.  
  573. 127
  574. 00:15:00,247 --> 00:15:04,143
  575. Ibuku sudah mati, Pak. Tak ada
  576. satupun darinya di diriku saat ini.
  577.  
  578. 128
  579. 00:15:05,541 --> 00:15:08,718
  580. Kau mengabaikan darah dan
  581. dagingmu sendiri?
  582.  
  583. 129
  584. 00:15:08,742 --> 00:15:11,634
  585. Itu membuat watakmu dipertanyakan...
  586.  
  587. 130
  588. 00:15:14,275 --> 00:15:18,185
  589. Haruskah aku pertanyakan
  590. watakmu, Kretzsky?
  591.  
  592. 131
  593. 00:15:18,209 --> 00:15:20,209
  594. Tidak, Pak.
  595.  
  596. 132
  597. 00:15:21,803 --> 00:15:23,190
  598. Bagus.
  599.  
  600. 133
  601. 00:15:26,384 --> 00:15:28,905
  602. Aku Komandan kalian, Komarov.
  603.  
  604. 134
  605. 00:15:28,929 --> 00:15:32,077
  606. Kita pergi ke wilayah
  607. Altai Siberia besok pagi.
  608.  
  609. 135
  610. 00:15:32,101 --> 00:15:35,094
  611. Kemungkinan 4-5 minggu perjalanan.
  612.  
  613. 136
  614. 00:15:35,118 --> 00:15:38,202
  615. Kamp pekerja di Altai menanti.
  616.  
  617. 137
  618. 00:16:21,803 --> 00:16:25,852
  619. Kaunas Arts,
  620. lalu menuju Palanga.
  621.  
  622. 138
  623. 00:16:32,314 --> 00:16:35,763
  624. Palanga!
  625. Apa kau merindukan aku?
  626.  
  627. 139
  628. 00:16:48,064 --> 00:16:50,109
  629. Semua naik!
  630.  
  631. 140
  632. 00:19:02,606 --> 00:19:05,665
  633. Gambarmu sangat bagus.
  634.  
  635. 141
  636. 00:19:12,247 --> 00:19:16,452
  637. Aku memaksa. Tolong.
  638. Ambillah.
  639.  
  640. 142
  641. 00:19:16,509 --> 00:19:18,640
  642. Terima kasih.
  643.  
  644. 143
  645. 00:19:26,565 --> 00:19:29,368
  646. Aku kenal ayahmu.
  647.  
  648. 144
  649. 00:19:31,137 --> 00:19:34,866
  650. Aku memimpin departemen musik
  651. di universitas.
  652.  
  653. 145
  654. 00:19:35,707 --> 00:19:38,430
  655. Dia pemimpin yang handal.
  656.  
  657. 146
  658. 00:19:41,912 --> 00:19:45,216
  659. Kau juga menggambar pemandangan?
  660.  
  661. 147
  662. 00:19:45,284 --> 00:19:47,913
  663. Aku menggambar apa
  664. yang aku lihat.
  665.  
  666. 148
  667. 00:19:50,734 --> 00:19:53,173
  668. Orang-orang...
  669.  
  670. 149
  671. 00:19:54,449 --> 00:19:58,554
  672. Mereka harus tahu apa yang
  673. terjadi di sini.
  674.  
  675. 150
  676. 00:19:58,576 --> 00:20:02,508
  677. Mungkin dengan penamu,
  678.  
  679. 151
  680. 00:20:02,555 --> 00:20:05,460
  681. Dan "Apa yang kau lihat,"
  682.  
  683. 152
  684. 00:20:05,824 --> 00:20:07,923
  685. Kau bisa tunjukkan mereka.
  686.  
  687. 153
  688. 00:20:35,882 --> 00:20:38,352
  689. Apa dia masih tidur?
  690.  
  691. 154
  692. 00:21:11,291 --> 00:21:13,689
  693. Kau dan kau. Ayo.
  694.  
  695. 155
  696. 00:21:13,726 --> 00:21:15,417
  697. Dia sudah bersama Tuhan, Ona.
  698.  
  699. 156
  700. 00:21:15,417 --> 00:21:18,169
  701. Kau harus ikhlaskan dia./
  702. Jangan sentuh dia!
  703.  
  704. 157
  705. 00:21:18,193 --> 00:21:20,055
  706. Apa ini?
  707.  
  708. 158
  709. 00:21:21,165 --> 00:21:25,166
  710. Bayinya meninggal. Dia harus
  711. dimakamkan dengan layak.
  712.  
  713. 159
  714. 00:21:25,190 --> 00:21:28,934
  715. Biarkan Ibunya dan aku turun
  716. dari kereta. Kami akan cepat.
  717.  
  718. 160
  719. 00:21:32,152 --> 00:21:34,390
  720. Aku tidak mengizinkan.
  721.  
  722. 161
  723. 00:21:34,415 --> 00:21:36,415
  724. Kau bisa melakukan itu di Altai,
  725. kita akan sampai sana dalam...
  726.  
  727. 162
  728. 00:21:36,439 --> 00:21:39,696
  729. Ini tak bisa menunggu!/
  730. Kretzsky!
  731.  
  732. 163
  733. 00:21:39,721 --> 00:21:41,721
  734. Ada yang mati?
  735.  
  736. 164
  737. 00:21:44,861 --> 00:21:46,589
  738. Tidak!
  739.  
  740. 165
  741. 00:21:47,925 --> 00:21:49,925
  742. Iblis!
  743.  
  744. 166
  745. 00:22:06,474 --> 00:22:08,541
  746. Pria penyayang keluarga?
  747.  
  748. 167
  749. 00:22:17,797 --> 00:22:20,956
  750. Apa yang gadis secantik ini lakukan
  751. dengan sampah Ukraina sepertimu?
  752.  
  753. 168
  754. 00:22:20,980 --> 00:22:22,980
  755. Baik, kembalikan itu.
  756.  
  757. 169
  758. 00:22:23,004 --> 00:22:25,384
  759. Kau sebaiknya cepat pulang.
  760.  
  761. 170
  762. 00:22:25,408 --> 00:22:27,408
  763. Dia takkan terlihat begitu cantik...
  764.  
  765. 171
  766. 00:22:27,432 --> 00:22:30,236
  767. Setelah seluruh pria lainnya
  768. berpapasan dengannya.
  769.  
  770. 172
  771. 00:23:02,229 --> 00:23:05,359
  772. Dia mendekapnya semakin
  773. keras dan kera.
  774.  
  775. 173
  776. 00:23:09,344 --> 00:23:12,003
  777. Dia harus melepaskannya.
  778.  
  779. 174
  780. 00:23:17,486 --> 00:23:19,830
  781. Dia takkan melakukan itu sendirian.
  782.  
  783. 175
  784. 00:23:19,893 --> 00:23:22,290
  785. Bisakah kita setuju?
  786.  
  787. 176
  788. 00:23:24,369 --> 00:23:27,011
  789. Demi kebaikan semua orang.
  790.  
  791. 177
  792. 00:23:59,797 --> 00:24:02,252
  793. Ona.
  794.  
  795. 178
  796. 00:24:03,228 --> 00:24:04,902
  797. Dia sudah tiada sekarang.
  798.  
  799. 179
  800. 00:24:04,935 --> 00:24:07,985
  801. Dia sebaiknya diikhlaskan.
  802.  
  803. 180
  804. 00:24:09,430 --> 00:24:11,794
  805. Dia sudah bersama Tuhan sekarang.
  806.  
  807. 181
  808. 00:24:17,677 --> 00:24:19,893
  809. Tak apa.
  810.  
  811. 182
  812. 00:24:19,955 --> 00:24:22,592
  813. Tak apa-apa.
  814.  
  815. 183
  816. 00:24:23,573 --> 00:24:25,957
  817. Baiklah.
  818.  
  819. 184
  820. 00:24:26,011 --> 00:24:28,584
  821. Semua baik saja.
  822.  
  823. 185
  824. 00:24:30,138 --> 00:24:32,681
  825. Tidak!
  826.  
  827. 186
  828. 00:24:36,788 --> 00:24:38,086
  829. Ona...
  830.  
  831. 187
  832. 00:24:42,059 --> 00:24:44,812
  833. Tak apa.
  834.  
  835. 188
  836. 00:25:04,317 --> 00:25:06,545
  837. Tak apa.
  838.  
  839. 189
  840. 00:25:25,135 --> 00:25:27,332
  841. Tahu apa ini?
  842.  
  843. 190
  844. 00:25:29,855 --> 00:25:33,808
  845. Kau pernah dengar cerita
  846. Jurate dan Kastytis?
  847.  
  848. 191
  849. 00:25:37,332 --> 00:25:40,858
  850. Jurate adalah ratu lautan.
  851.  
  852. 192
  853. 00:25:40,937 --> 00:25:44,991
  854. Dia tinggal di dasar Baltic,
  855.  
  856. 193
  857. 00:25:45,016 --> 00:25:47,756
  858. Di sebuah kastil yang terbuat
  859. dari batu ambar.
  860.  
  861. 194
  862. 00:25:49,136 --> 00:25:54,368
  863. Suatu hari, dia menemukan nelayan
  864. muda bernama Kastytis.
  865.  
  866. 195
  867. 00:25:54,437 --> 00:25:57,180
  868. Dan dia menangkap seluruh ikan.
  869.  
  870. 196
  871. 00:25:58,344 --> 00:26:03,127
  872. Awalnya ini membuat Jurate marah,
  873.  
  874. 197
  875. 00:26:03,163 --> 00:26:06,667
  876. Tapi tak lama,
  877. dia dan Kastytis jatuh cinta.
  878.  
  879. 198
  880. 00:26:06,694 --> 00:26:10,904
  881. Lalu mereka hidup bahagia
  882. di kastil batu ambar.
  883.  
  884. 199
  885. 00:26:11,576 --> 00:26:18,222
  886. Hingga suatu hari, Perkunas,
  887. Dewa Guntur,
  888.  
  889. 200
  890. 00:26:18,269 --> 00:26:20,826
  891. Mengetahui Jurate mencintai
  892. manusia fana.
  893.  
  894. 201
  895. 00:26:20,828 --> 00:26:23,831
  896. Dan dengan penuh amarah,
  897.  
  898. 202
  899. 00:26:23,884 --> 00:26:28,133
  900. Dia menghancurkan kastil itu
  901. dengan sambaran kilat.
  902.  
  903. 203
  904. 00:26:28,269 --> 00:26:32,704
  905. Menghancurkannya menjadi
  906. berkeping-keping.
  907.  
  908. 204
  909. 00:26:34,217 --> 00:26:36,399
  910. Seiring waktu,
  911.  
  912. 205
  913. 00:26:36,490 --> 00:26:39,986
  914. Kepingan batu ambar tersapu ke tepian.
  915.  
  916. 206
  917. 00:26:40,046 --> 00:26:44,787
  918. Dan jika kau temukan itu,
  919. itu akan bawakan kau keberuntungan.
  920.  
  921. 207
  922. 00:26:48,946 --> 00:26:51,513
  923. Kau simpanlah itu.
  924.  
  925. 208
  926. 00:26:51,574 --> 00:26:54,107
  927. Apa yang terjadi dengan mereka?
  928.  
  929. 209
  930. 00:26:54,863 --> 00:26:57,055
  931. Aku tahu cerita ini.
  932.  
  933. 210
  934. 00:26:57,094 --> 00:27:00,731
  935. Perkunas merantai Kastytis
  936. di dasar samudra.
  937.  
  938. 211
  939. 00:27:00,795 --> 00:27:04,009
  940. Dia meninggal, meninggalkan
  941. Jurate patah hati.
  942.  
  943. 212
  944. 00:27:04,081 --> 00:27:06,207
  945. Dia masih bersedih untuknya
  946. hingga hari ini,
  947.  
  948. 213
  949. 00:27:06,209 --> 00:27:09,418
  950. Dan itu sebabnya laut
  951. meraung seperti itu.
  952.  
  953. 214
  954. 00:27:09,617 --> 00:27:12,859
  955. Ada yang bilang mereka berhasil
  956. selamat ke tepian,
  957.  
  958. 215
  959. 00:27:12,934 --> 00:27:15,341
  960. Seperti batu ambar.
  961.  
  962. 216
  963. 00:27:15,411 --> 00:27:20,709
  964. Dan memulai hidup baru
  965. bersama di Palanga.
  966.  
  967. 217
  968. 00:28:02,855 --> 00:28:07,873
  969. Wilayah Altai - Siberia
  970.  
  971. 218
  972. 00:28:31,165 --> 00:28:33,772
  973. Selamat datang di Altai,
  974. Komandan Komarov.
  975.  
  976. 219
  977. 00:28:33,796 --> 00:28:35,796
  978. Enam minggu.
  979.  
  980. 220
  981. 00:28:35,820 --> 00:28:38,066
  982. Aku diberitahu maksimal
  983. lima minggu.
  984.  
  985. 221
  986. 00:28:38,090 --> 00:28:40,788
  987. Enam minggu didalam kereta ini.
  988.  
  989. 222
  990. 00:28:51,041 --> 00:28:54,093
  991. Berhenti! Kau mau ke mana?
  992.  
  993. 223
  994. 00:28:56,366 --> 00:28:58,165
  995. Tetap ditempatmu!
  996.  
  997. 224
  998. 00:28:59,017 --> 00:29:01,622
  999. Berhenti atau aku akan menembak!/
  1000. Berhenti!
  1001.  
  1002. 225
  1003. 00:29:01,654 --> 00:29:03,262
  1004. Ona!
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:29:04,965 --> 00:29:07,132
  1008. Tidak, tidak. Tidak, anakku!
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:29:07,134 --> 00:29:09,670
  1012. Tidak, anakku!
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:29:10,903 --> 00:29:12,903
  1016. Anakku...
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:29:12,928 --> 00:29:14,928
  1020. Tenang, tenang.
  1021.  
  1022. 230
  1023. 00:29:20,803 --> 00:29:24,249
  1024. Anakku./
  1025. Di mana anakmu?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:29:24,847 --> 00:29:28,640
  1029. Tidak./
  1030. Aku mohon.
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:29:30,629 --> 00:29:34,125
  1034. Berdiri. Ya, ya, ayo.
  1035.  
  1036. 233
  1037. 00:29:34,177 --> 00:29:36,965
  1038. Ayo temukan anakmu.
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:29:38,381 --> 00:29:40,102
  1042. Mari temukan anakmu.
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:29:40,171 --> 00:29:42,504
  1046. Anakku./
  1047. Ya.
  1048.  
  1049. 236
  1050. 00:29:44,004 --> 00:29:46,240
  1051. Dia di sana.
  1052.  
  1053. 237
  1054. 00:29:47,019 --> 00:29:49,213
  1055. Siapa namanya?
  1056.  
  1057. 238
  1058. 00:29:49,603 --> 00:29:51,934
  1059. Namanya...
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:30:19,059 --> 00:30:20,995
  1063. Buka semuanya!
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:30:21,642 --> 00:30:23,288
  1067. Cepat, cepat!
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:30:23,313 --> 00:30:27,141
  1071. Lakukan yang dia katakan.
  1072. Kita harus mandi.
  1073.  
  1074. 242
  1075. 00:30:27,165 --> 00:30:29,165
  1076. Buka pakaianmu!
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:30:51,766 --> 00:30:54,445
  1080. Cepat, ayo. Ayo!
  1081.  
  1082. 244
  1083. 00:31:00,952 --> 00:31:03,308
  1084. Kita berenang atau apa?
  1085.  
  1086. 245
  1087. 00:31:03,336 --> 00:31:05,317
  1088. Kita tidak bawa pakaian renang.
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:31:07,086 --> 00:31:09,660
  1092. Tidak./Tidak ikut?/
  1093. Airnya hangat!
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:31:09,662 --> 00:31:12,262
  1097. Selamat bersenang-senang
  1098. sendirian di pantai!
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:31:13,107 --> 00:31:16,672
  1102. Selamat bersenang-senang
  1103. menjelaskan ke mana perginya pakaianmu!
  1104.  
  1105. 249
  1106. 00:31:16,762 --> 00:31:19,902
  1107. Hei! Itu milikku! Hei!
  1108.  
  1109. 250
  1110. 00:31:22,220 --> 00:31:24,060
  1111. Kembali!
  1112.  
  1113. 251
  1114. 00:31:24,132 --> 00:31:25,887
  1115. Hei!
  1116.  
  1117. 252
  1118. 00:31:26,579 --> 00:31:29,023
  1119. Kau mau ke mana dengan itu?
  1120.  
  1121. 253
  1122. 00:31:29,082 --> 00:31:30,744
  1123. Maaf.
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:31:32,236 --> 00:31:35,109
  1127. Kau punya mata yang indah.
  1128.  
  1129. 255
  1130. 00:31:35,189 --> 00:31:37,158
  1131. Kau telanjang.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:31:38,010 --> 00:31:40,645
  1135. Biar aku lihat.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:31:42,251 --> 00:31:44,502
  1139. Hentikan!
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:31:44,527 --> 00:31:47,787
  1143. Yang ini akan bersih dengan baik./
  1144. Sepuluh selanjutnya.
  1145.  
  1146. 259
  1147. 00:31:52,258 --> 00:31:56,791
  1148. Kalian semua bersalah
  1149. atas pengkhianatan.
  1150.  
  1151. 260
  1152. 00:31:56,825 --> 00:31:59,732
  1153. Kejahatan yang seharusnya
  1154. dihukum mati.
  1155.  
  1156. 261
  1157. 00:31:59,971 --> 00:32:05,230
  1158. Yang ada, kalian semua akan
  1159. menerima hukuman bekerja seumur hidup.
  1160.  
  1161. 262
  1162. 00:32:05,242 --> 00:32:09,512
  1163. Sederhananya, jika kau tak bekerja,
  1164. kau tidak makan.
  1165.  
  1166. 263
  1167. 00:32:09,545 --> 00:32:12,468
  1168. Usaha melarikan diri akan
  1169. dihukum mati,
  1170.  
  1171. 264
  1172. 00:32:12,468 --> 00:32:14,261
  1173. Tapi aku yakinkan padamu,
  1174.  
  1175. 265
  1176. 00:32:14,263 --> 00:32:18,702
  1177. Hanya merencanakan itu saja
  1178. berarti kematian di wilayah ini.
  1179.  
  1180. 266
  1181. 00:32:22,793 --> 00:32:25,994
  1182. Menandatangani pengakuan...
  1183.  
  1184. 267
  1185. 00:32:26,067 --> 00:32:30,478
  1186. ...akan mengurangi hukumanmu
  1187. hingga 25 tahun.
  1188.  
  1189. 268
  1190. 00:32:30,480 --> 00:32:34,267
  1191. Setelah itu kau akan menerima
  1192. amnesti penuh.
  1193.  
  1194. 269
  1195. 00:32:35,338 --> 00:32:38,352
  1196. Bagi yang tanda tangan,
  1197. kau juga akan menerima...
  1198.  
  1199. 270
  1200. 00:32:38,354 --> 00:32:40,488
  1201. ...akses terhadap pos perdagangan NKVD.
  1202.  
  1203. 271
  1204. 00:32:40,490 --> 00:32:42,356
  1205. Jika kau tanda tangan,
  1206. kau mengkhianati dirimu sendiri.
  1207.  
  1208. 272
  1209. 00:32:42,358 --> 00:32:44,582
  1210. Tak ada yang perlu diakui!
  1211.  
  1212. 273
  1213. 00:32:51,066 --> 00:32:53,805
  1214. Kejujuran adalah standar moral...
  1215.  
  1216. 274
  1217. 00:32:56,525 --> 00:33:00,762
  1218. Sebuah garis tipis antara kejujuran...
  1219.  
  1220. 275
  1221. 00:33:00,786 --> 00:33:03,670
  1222. ...dan kebodohan.
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:33:11,867 --> 00:33:13,401
  1226. Suruh mereka berdiri hingga
  1227. matahari terbit.
  1228.  
  1229. 277
  1230. 00:33:13,425 --> 00:33:15,748
  1231. Tidak boleh duduk,
  1232. tidak boleh tidur.
  1233.  
  1234. 278
  1235. 00:33:15,772 --> 00:33:17,772
  1236. Siap, Komandan.
  1237.  
  1238. 279
  1239. 00:33:21,276 --> 00:33:24,843
  1240. Aku punya banyak waktu.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:34:26,467 --> 00:34:28,835
  1244. Berdiri.
  1245.  
  1246. 281
  1247. 00:35:17,109 --> 00:35:18,894
  1248. Apa ini?
  1249.  
  1250. 282
  1251. 00:35:18,918 --> 00:35:21,580
  1252. Temui teman serumah barumu./
  1253. Bawa mereka keluar dari sini.
  1254.  
  1255. 283
  1256. 00:35:21,604 --> 00:35:24,498
  1257. Aku tak mau kriminal
  1258. berada di rumahku!
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:35:24,510 --> 00:35:25,893
  1262. Apa dia bilang?
  1263.  
  1264. 285
  1265. 00:35:25,893 --> 00:35:28,396
  1266. Dia bilang jika kita kriminal.
  1267.  
  1268. 286
  1269. 00:35:28,398 --> 00:35:30,827
  1270. Dan jika dia tak ingin
  1271. kita berada di sini.
  1272.  
  1273. 287
  1274. 00:36:48,542 --> 00:36:50,979
  1275. Aku punya kabar untukmu.
  1276.  
  1277. 288
  1278. 00:36:52,756 --> 00:36:55,545
  1279. Anak laki-laki itu, Andrius,
  1280.  
  1281. 289
  1282. 00:36:55,618 --> 00:36:57,820
  1283. Dia tertangkap mencuri makanan.
  1284.  
  1285. 290
  1286. 00:36:59,100 --> 00:37:01,776
  1287. Kau tahu dia di mana?
  1288.  
  1289. 291
  1290. 00:37:01,820 --> 00:37:04,357
  1291. Mereka membawanya pos
  1292. di luar gedung petugas,
  1293.  
  1294. 292
  1295. 00:37:04,357 --> 00:37:06,165
  1296. Dan memukulinya.
  1297.  
  1298. 293
  1299. 00:37:06,167 --> 00:37:08,312
  1300. Tapi dia kuat dan bisa bertahan.
  1301.  
  1302. 294
  1303. 00:38:09,448 --> 00:38:11,922
  1304. Apa yang kau inginkan?
  1305.  
  1306. 295
  1307. 00:38:12,289 --> 00:38:14,050
  1308. Anak laki-laki...
  1309.  
  1310. 296
  1311. 00:38:14,666 --> 00:38:17,754
  1312. Anak laki-laki yang tertangkap
  1313. mencuri makanan.
  1314.  
  1315. 297
  1316. 00:38:17,778 --> 00:38:20,417
  1317. Kretzsky, kau akan kenalkan
  1318. kami pada temanmu?
  1319.  
  1320. 298
  1321. 00:38:23,567 --> 00:38:26,529
  1322. Anak laki-laki apa?
  1323. Pergilah dari sini.
  1324.  
  1325. 299
  1326. 00:38:27,490 --> 00:38:29,207
  1327. Sekarang!
  1328.  
  1329. 300
  1330. 00:38:29,489 --> 00:38:31,835
  1331. Kembali ke sarangmu, burung kecil!
  1332.  
  1333. 301
  1334. 00:38:31,859 --> 00:38:33,859
  1335. Atau serigala akan memakanmu!
  1336.  
  1337. 302
  1338. 00:38:53,902 --> 00:38:55,776
  1339. Andrius.
  1340.  
  1341. 303
  1342. 00:38:56,105 --> 00:38:57,814
  1343. Andrius.
  1344.  
  1345. 304
  1346. 00:38:59,156 --> 00:39:01,465
  1347. Kemari. Ayo.
  1348.  
  1349. 305
  1350. 00:39:07,520 --> 00:39:10,645
  1351. Bagaimana kau bisa fasih
  1352. bicara Rusia?
  1353.  
  1354. 306
  1355. 00:39:15,843 --> 00:39:19,795
  1356. Apa kau membaca itu?
  1357. Dia akan bertanya.
  1358.  
  1359. 307
  1360. 00:39:20,169 --> 00:39:22,018
  1361. Kau harus lakukan apa
  1362. yang dia minta...
  1363.  
  1364. 308
  1365. 00:39:22,042 --> 00:39:24,042
  1366. Demi kebaikanmu sendiri dan
  1367. juga anak-anakmu.
  1368.  
  1369. 309
  1370. 00:39:24,066 --> 00:39:27,643
  1371. Agar menjadi anak buah
  1372. tanpa arti sepertimu?
  1373.  
  1374. 310
  1375. 00:39:27,667 --> 00:39:30,189
  1376. Aku tak berarti karena
  1377. mengenakan seragam ini?
  1378.  
  1379. 311
  1380. 00:39:30,213 --> 00:39:32,213
  1381. Iblis.
  1382.  
  1383. 312
  1384. 00:39:32,596 --> 00:39:34,596
  1385. Kau pikir aku ingin berada di sini?
  1386.  
  1387. 313
  1388. 00:39:40,068 --> 00:39:42,855
  1389. Kau mengenakan karung itu,
  1390. aku memegang senjata ini...
  1391.  
  1392. 314
  1393. 00:39:42,879 --> 00:39:45,324
  1394. Itu bukan pilihan.
  1395.  
  1396. 315
  1397. 00:39:49,521 --> 00:39:51,254
  1398. Ambil ini.
  1399.  
  1400. 316
  1401. 00:39:53,840 --> 00:39:57,044
  1402. Kau bisa ikuti pengambilan jatah
  1403. makan dua kali, mereka takkan tahu.
  1404.  
  1405. 317
  1406. 00:40:01,466 --> 00:40:03,466
  1407. Siapa namamu?
  1408.  
  1409. 318
  1410. 00:40:05,044 --> 00:40:06,713
  1411. Nikolai.
  1412.  
  1413. 319
  1414. 00:40:15,701 --> 00:40:18,891
  1415. Kretzsky.
  1416. Bergabung dengan kami.
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:40:21,188 --> 00:40:23,788
  1420. Karena kalian saling mengenal...
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:40:35,023 --> 00:40:37,620
  1424. Kau sebelumnya
  1425. petugas penangkapan.
  1426.  
  1427. 322
  1428. 00:40:38,229 --> 00:40:42,908
  1429. Catatan yang tersimpan dengan baik
  1430. menjadi seseorang peramal.
  1431.  
  1432. 323
  1433. 00:40:44,664 --> 00:40:48,861
  1434. Bagaimana menurutmu
  1435. tentang Kretzsky?
  1436.  
  1437. 324
  1438. 00:40:50,106 --> 00:40:52,081
  1439. Anak muda tampan,
  1440.  
  1441. 325
  1442. 00:40:52,122 --> 00:40:55,583
  1443. Wajah polos seperti
  1444. seorang malaikat.
  1445.  
  1446. 326
  1447. 00:40:55,662 --> 00:40:57,512
  1448. Tapi tetap saja...
  1449.  
  1450. 327
  1451. 00:40:58,354 --> 00:41:00,739
  1452. Jika aku jentikkan jariku,
  1453.  
  1454. 328
  1455. 00:41:00,780 --> 00:41:04,397
  1456. Dia menjadi malaikat kematian.
  1457.  
  1458. 329
  1459. 00:41:09,592 --> 00:41:11,726
  1460. Itu saja, Kretzsky.
  1461.  
  1462. 330
  1463. 00:41:20,376 --> 00:41:22,430
  1464. Kau membaca bahasa Rusia.
  1465.  
  1466. 331
  1467. 00:41:22,472 --> 00:41:23,957
  1468. Tidak.
  1469.  
  1470. 332
  1471. 00:41:24,004 --> 00:41:26,858
  1472. Itu bukan pertanyaan.
  1473. Aku tahu kau bisa.
  1474.  
  1475. 333
  1476. 00:41:26,945 --> 00:41:30,309
  1477. Ada kantor pos di Turaciak.
  1478.  
  1479. 334
  1480. 00:41:30,358 --> 00:41:33,185
  1481. Pada dasarnya itu digunakan
  1482. untuk kamp kami.
  1483.  
  1484. 335
  1485. 00:41:33,231 --> 00:41:35,494
  1486. Aku menawarkanmu
  1487. sebuah posisi.
  1488.  
  1489. 336
  1490. 00:41:35,562 --> 00:41:39,889
  1491. Penerjemah.
  1492. Keluar dari lapangan,
  1493.  
  1494. 337
  1495. 00:41:39,965 --> 00:41:42,208
  1496. Mendapatkan kehangatan.
  1497.  
  1498. 338
  1499. 00:41:44,348 --> 00:41:46,237
  1500. Tidak.
  1501.  
  1502. 339
  1503. 00:41:56,165 --> 00:42:01,919
  1504. Kau selalu mempesona, Elena Vilkas.
  1505.  
  1506. 340
  1507. 00:42:01,970 --> 00:42:04,444
  1508. Begitu berani.
  1509.  
  1510. 341
  1511. 00:42:04,500 --> 00:42:06,467
  1512. Begitu menantang.
  1513.  
  1514. 342
  1515. 00:42:06,548 --> 00:42:09,667
  1516. Sama seperti suamimu
  1517. sebelumnya.
  1518.  
  1519. 343
  1520. 00:42:32,988 --> 00:42:36,915
  1521. Aku tahu. Rasa sakit.
  1522.  
  1523. 344
  1524. 00:42:42,034 --> 00:42:46,598
  1525. Itu milik mereka yang ditinggalkan,
  1526. bukan begitu?
  1527.  
  1528. 345
  1529. 00:42:51,354 --> 00:42:53,666
  1530. Kami sudah selesai!
  1531.  
  1532. 346
  1533. 00:43:37,084 --> 00:43:40,033
  1534. Kau pernah ke pos perdagangan?
  1535.  
  1536. 347
  1537. 00:43:40,086 --> 00:43:42,066
  1538. Apa di sana ada orang
  1539. yang berlalu-lalang?
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:43:42,066 --> 00:43:45,497
  1543. Apa bedanya itu jika tak ada
  1544. yang bisa ditukarkan?
  1545.  
  1546. 349
  1547. 00:43:47,940 --> 00:43:50,236
  1548. Bawakan sesuatu untukku.
  1549.  
  1550. 350
  1551. 00:43:51,821 --> 00:43:53,651
  1552. Jika kau berikan ini pada seseorang,
  1553.  
  1554. 351
  1555. 00:43:53,712 --> 00:43:56,716
  1556. Itu sampai ke tangan ayahku,
  1557. kita semua mungkin bisa selamat.
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:43:56,741 --> 00:43:58,506
  1561. Namanya ada di belakang.
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:43:58,506 --> 00:44:00,229
  1565. Jika seseorang mengambil itu,
  1566. kau beritahu mereka untuk...
  1567.  
  1568. 354
  1569. 00:44:00,229 --> 00:44:02,575
  1570. Singkirkan itu dariku!
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:44:02,632 --> 00:44:05,471
  1574. Kau menjauhlah dariku!
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:44:06,575 --> 00:44:08,539
  1578. Aku akan melaporkanmu!
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:44:17,412 --> 00:44:20,912
  1582. akumenang.com
  1583. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:44:20,936 --> 00:44:24,436
  1587. Bonus New Member 30%
  1588. Bonus Cashback 5%
  1589.  
  1590. 359
  1591. 00:44:24,460 --> 00:44:27,960
  1592. Bonus 0.25% Commision Grade A
  1593. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  1594.  
  1595. 360
  1596. 00:44:44,674 --> 00:44:47,986
  1597. Beritahu mereka kami
  1598. pergi jalan-jalan.
  1599.  
  1600. 361
  1601. 00:44:57,223 --> 00:45:00,745
  1602. Saat aku kembali ke Kaunas,
  1603. aku bergabung gerakan pendukung.
  1604.  
  1605. 362
  1606. 00:45:01,632 --> 00:45:04,043
  1607. Kelak, orang di Kaunas
  1608. akan tahu namaku...
  1609.  
  1610. 363
  1611. 00:45:04,043 --> 00:45:06,355
  1612. ...seperti mereka tahu Ayahmu.
  1613.  
  1614. 364
  1615. 00:45:06,885 --> 00:45:09,114
  1616. Apa maksudmu?
  1617.  
  1618. 365
  1619. 00:45:09,938 --> 00:45:12,104
  1620. Aku tahu dia sudah
  1621. membantu banyak orang.
  1622.  
  1623. 366
  1624. 00:45:12,106 --> 00:45:14,309
  1625. Di sana kau rupanya.
  1626.  
  1627. 367
  1628. 00:45:14,439 --> 00:45:18,476
  1629. Di mana Joana dan
  1630. anak laki-laki satunya?
  1631.  
  1632. 368
  1633. 00:45:19,040 --> 00:45:21,619
  1634. Mereka pergi jalan-jalan.
  1635.  
  1636. 369
  1637. 00:45:21,916 --> 00:45:24,121
  1638. Ayah mengerti.
  1639. "Jalan-jalan."
  1640.  
  1641. 370
  1642. 00:45:25,050 --> 00:45:27,056
  1643. Ada makanan penutup
  1644. didalam untuk kalian.
  1645.  
  1646. 371
  1647. 00:45:27,118 --> 00:45:28,645
  1648. Terima kasih.
  1649.  
  1650. 372
  1651. 00:45:40,685 --> 00:45:42,493
  1652. Andrius.
  1653.  
  1654. 373
  1655. 00:45:43,631 --> 00:45:45,965
  1656. Apa kau baik-baik saja?
  1657.  
  1658. 374
  1659. 00:45:47,247 --> 00:45:49,761
  1660. Aku bawakan sedikit makanan.
  1661.  
  1662. 375
  1663. 00:45:51,340 --> 00:45:54,877
  1664. Itu cukup untuk dibagikan
  1665. dengan ibumu dan Jonas.
  1666.  
  1667. 376
  1668. 00:45:56,317 --> 00:45:59,238
  1669. Dan beberapa hal lainnya
  1670. khusus untukmu.
  1671.  
  1672. 377
  1673. 00:45:59,343 --> 00:46:02,414
  1674. Kertas dan pensil.
  1675.  
  1676. 378
  1677. 00:46:03,002 --> 00:46:05,097
  1678. Terima kasih.
  1679.  
  1680. 379
  1681. 00:46:05,169 --> 00:46:07,177
  1682. Tunggu di sana.
  1683.  
  1684. 380
  1685. 00:46:11,048 --> 00:46:13,084
  1686. Ini luar biasa.
  1687.  
  1688. 381
  1689. 00:46:13,150 --> 00:46:16,385
  1690. Dari mana kau belajar
  1691. cara membuat ini?
  1692.  
  1693. 382
  1694. 00:46:16,484 --> 00:46:18,760
  1695. Sekolah seni?/
  1696. Bukan.
  1697.  
  1698. 383
  1699. 00:46:19,805 --> 00:46:22,178
  1700. Bukan, tapi aku berencana
  1701. masuk sekolah seni.
  1702.  
  1703. 384
  1704. 00:46:22,203 --> 00:46:24,271
  1705. Lihat.
  1706.  
  1707. 385
  1708. 00:46:26,385 --> 00:46:28,347
  1709. Kantor Penerimaan.
  1710.  
  1711. 386
  1712. 00:46:28,387 --> 00:46:31,425
  1713. Aku akan membuka itu
  1714. bersama Ayahku.
  1715.  
  1716. 387
  1717. 00:46:36,681 --> 00:46:39,163
  1718. Menurutku kau diterima.
  1719.  
  1720. 388
  1721. 00:46:43,532 --> 00:46:48,063
  1722. Jika kau tidak diterima,
  1723. itu kesalahan mereka.
  1724.  
  1725. 389
  1726. 00:46:50,284 --> 00:46:52,732
  1727. Kau sangat menakjubkan.
  1728.  
  1729. 390
  1730. 00:46:52,780 --> 00:46:55,797
  1731. Kau sebaiknya jangan terlalu
  1732. mudah mengungkapkan kata-kata.
  1733.  
  1734. 391
  1735. 00:46:55,797 --> 00:46:58,251
  1736. Aku tidak asal bicara.
  1737.  
  1738. 392
  1739. 00:47:07,389 --> 00:47:11,323
  1740. Kita tidak seharusnya berada
  1741. di luar sini selarut ini.
  1742.  
  1743. 393
  1744. 00:47:11,396 --> 00:47:13,476
  1745. Aku sebaiknya pergi.
  1746.  
  1747. 394
  1748. 00:47:14,867 --> 00:47:18,191
  1749. Aku boleh datang lagi
  1750. malam lainnya?
  1751.  
  1752. 395
  1753. 00:47:18,257 --> 00:47:20,513
  1754. Oke.
  1755.  
  1756. 396
  1757. 00:47:20,927 --> 00:47:24,005
  1758. Kau mau aku datang?/
  1759. Ya.
  1760.  
  1761. 397
  1762. 00:47:24,074 --> 00:47:25,959
  1763. Jika kau mau.
  1764.  
  1765. 398
  1766. 00:47:43,541 --> 00:47:46,181
  1767. Ini.
  1768.  
  1769. 399
  1770. 00:47:52,254 --> 00:47:54,460
  1771. Apa kau menyukai dia?
  1772.  
  1773. 400
  1774. 00:47:56,190 --> 00:48:00,187
  1775. Dari caramu melihat gambar ini,
  1776.  
  1777. 401
  1778. 00:48:01,641 --> 00:48:05,457
  1779. Begitu yang ibu rasakan saat
  1780. pertama bertemu ayahmu.
  1781.  
  1782. 402
  1783. 00:48:07,345 --> 00:48:10,584
  1784. Apa menurutmu Ayah mencari kita?
  1785.  
  1786. 403
  1787. 00:48:11,668 --> 00:48:13,856
  1788. Tentu saja.
  1789.  
  1790. 404
  1791. 00:48:31,681 --> 00:48:33,643
  1792. Kenapa beratnya kurang?
  1793.  
  1794. 405
  1795. 00:48:33,667 --> 00:48:35,648
  1796. Setiap hari selama pekan ini!
  1797.  
  1798. 406
  1799. 00:48:37,140 --> 00:48:39,140
  1800. Tanyakan mereka.
  1801.  
  1802. 407
  1803. 00:48:41,241 --> 00:48:43,559
  1804. Beratnya kurang.
  1805.  
  1806. 408
  1807. 00:48:43,561 --> 00:48:45,552
  1808. Dia ingin tahu alasannya.
  1809.  
  1810. 409
  1811. 00:48:48,253 --> 00:48:51,535
  1812. Jawab! Atau tak ada tiket jatah
  1813. makan selama sebulan!
  1814.  
  1815. 410
  1816. 00:48:51,559 --> 00:48:53,834
  1817. Kau mau kelaparan?!
  1818.  
  1819. 411
  1820. 00:48:58,419 --> 00:49:02,130
  1821. Apa masalahnya?/
  1822. Produksi mereka kurang seminggu ini.
  1823.  
  1824. 412
  1825. 00:49:02,154 --> 00:49:04,688
  1826. Kau tahu alasannya?
  1827.  
  1828. 413
  1829. 00:49:04,713 --> 00:49:08,651
  1830. Aku kedinginan...
  1831. Dan tanahnya lebih keras.
  1832.  
  1833. 414
  1834. 00:49:08,675 --> 00:49:11,499
  1835. Sedikit yang bisa dipanen.
  1836.  
  1837. 415
  1838. 00:49:20,345 --> 00:49:22,055
  1839. Lebih keras?
  1840.  
  1841. 416
  1842. 00:49:44,382 --> 00:49:46,829
  1843. Kau gemetar.
  1844.  
  1845. 417
  1846. 00:49:52,058 --> 00:49:54,264
  1847. Dingin?
  1848.  
  1849. 418
  1850. 00:50:10,356 --> 00:50:14,024
  1851. Tanahnya lebih keras...
  1852.  
  1853. 419
  1854. 00:50:15,168 --> 00:50:17,902
  1855. Aku butuh sesuatu untuk
  1856. ditukarkan di desa.
  1857.  
  1858. 420
  1859. 00:50:17,944 --> 00:50:20,456
  1860. Apa gunanya jika tak ada
  1861. yang bisa ditukarkan?
  1862.  
  1863. 421
  1864. 00:50:21,744 --> 00:50:23,897
  1865. Dia punya peta!
  1866.  
  1867. 422
  1868. 00:50:23,973 --> 00:50:26,881
  1869. Dia tunjukkan aku
  1870. rencana melarikan dirinya.
  1871.  
  1872. 423
  1873. 00:50:32,363 --> 00:50:34,128
  1874. Jadi...
  1875.  
  1876. 424
  1877. 00:50:36,357 --> 00:50:38,778
  1878. Bagaimana kita menghukum mereka?
  1879.  
  1880. 425
  1881. 00:50:48,383 --> 00:50:51,173
  1882. Tak ada tiket jatah makan
  1883. untuk semuanya.
  1884.  
  1885. 426
  1886. 00:50:51,197 --> 00:50:53,246
  1887. Hingga kalian memenuhi
  1888. berat yang ditugaskan...
  1889.  
  1890. 427
  1891. 00:50:53,270 --> 00:50:55,514
  1892. Tak ada jatah makan!
  1893.  
  1894. 428
  1895. 00:51:00,348 --> 00:51:01,858
  1896. Tidak...
  1897.  
  1898. 429
  1899. 00:51:02,912 --> 00:51:04,850
  1900. Tidak, tidak...
  1901.  
  1902. 430
  1903. 00:51:06,427 --> 00:51:09,154
  1904. Tembak dia di kepala.
  1905.  
  1906. 431
  1907. 00:51:09,178 --> 00:51:11,841
  1908. Dia adalah musuh negara.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:51:12,520 --> 00:51:16,272
  1912. Dia mencuri dari negara,
  1913. dan buruknya...
  1914.  
  1915. 433
  1916. 00:51:16,296 --> 00:51:18,268
  1917. Dia berbohong soal itu.
  1918.  
  1919. 434
  1920. 00:51:18,292 --> 00:51:23,878
  1921. Komandan, jika itu keputusanku.../
  1922. Tembak dia di kepala.
  1923.  
  1924. 435
  1925. 00:51:30,447 --> 00:51:32,768
  1926. Ayo./
  1927. Tidak. Tidak...
  1928.  
  1929. 436
  1930. 00:51:32,792 --> 00:51:34,473
  1931. Sebelah sini.
  1932.  
  1933. 437
  1934. 00:51:35,450 --> 00:51:36,962
  1935. Berhenti di sana!
  1936.  
  1937. 438
  1938. 00:51:37,508 --> 00:51:40,386
  1939. Berbalik! Pandangan kedepan!
  1940.  
  1941. 439
  1942. 00:52:04,109 --> 00:52:06,266
  1943. Tak ada jatah makan
  1944. untuk yang lainnya.
  1945.  
  1946. 440
  1947. 00:52:13,167 --> 00:52:15,631
  1948. Yang pertama adalah
  1949. yang tersulit.
  1950.  
  1951. 441
  1952. 00:52:21,508 --> 00:52:23,177
  1953. Kau bekerja dengan baik.
  1954.  
  1955. 442
  1956. 00:53:11,644 --> 00:53:14,473
  1957. Musim Dingin, 1942
  1958.  
  1959. 443
  1960. 00:53:20,350 --> 00:53:22,262
  1961. Tarik...
  1962.  
  1963. 444
  1964. 00:53:25,730 --> 00:53:27,730
  1965. Komandan menginginkanmu.
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:54:31,671 --> 00:54:34,649
  1969. Dari mana kau temukan
  1970. materialnya?
  1971.  
  1972. 446
  1973. 00:54:37,579 --> 00:54:41,583
  1974. Mungkin seseorang
  1975. mencurinya untukmu?
  1976.  
  1977. 447
  1978. 00:54:47,899 --> 00:54:49,803
  1979. Sangat bagus.
  1980.  
  1981. 448
  1982. 00:54:55,111 --> 00:54:59,583
  1983. Jadi, kau menggambar potret.
  1984.  
  1985. 449
  1986. 00:55:16,789 --> 00:55:20,223
  1987. Aku duduk di sini didepanmu,
  1988.  
  1989. 450
  1990. 00:55:21,535 --> 00:55:23,432
  1991. Kau gambar aku.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:55:32,044 --> 00:55:34,056
  1995. Gambar aku.
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:57:13,932 --> 00:57:16,340
  1999. Sudah selesai?
  2000.  
  2001. 453
  2002. 00:57:16,421 --> 00:57:18,383
  2003. Biar aku lihat.
  2004.  
  2005. 454
  2006. 00:57:56,791 --> 00:57:58,705
  2007. Van Gogh berikutnya.
  2008.  
  2009. 455
  2010. 00:58:08,469 --> 00:58:10,233
  2011. Kami sudah selesai.
  2012.  
  2013. 456
  2014. 00:58:23,982 --> 00:58:25,907
  2015. Periksa sudut itu./
  2016. Apa yang kau lakukan?!
  2017.  
  2018. 457
  2019. 00:58:25,931 --> 00:58:27,464
  2020. Ini rumahku!
  2021.  
  2022. 458
  2023. 00:58:27,488 --> 00:58:29,917
  2024. Pergilah dari sini!
  2025.  
  2026. 459
  2027. 00:58:29,941 --> 00:58:32,094
  2028. Lihat dibawah ranjang.
  2029.  
  2030. 460
  2031. 00:58:34,390 --> 00:58:35,648
  2032. Apa ini?
  2033.  
  2034. 461
  2035. 00:58:36,513 --> 00:58:38,145
  2036. Ayo.
  2037.  
  2038. 462
  2039. 00:58:39,061 --> 00:58:40,504
  2040. Berhenti!
  2041.  
  2042. 463
  2043. 00:58:57,878 --> 00:58:59,795
  2044. Berikan itu padaku.
  2045.  
  2046. 464
  2047. 00:59:42,527 --> 00:59:45,255
  2048. Selamat Natal.
  2049.  
  2050. 465
  2051. 00:59:45,321 --> 00:59:47,259
  2052. Lihat didalamnya.
  2053.  
  2054. 466
  2055. 00:59:54,627 --> 00:59:56,571
  2056. Gambar Ayah buatanmu.
  2057.  
  2058. 467
  2059. 00:59:56,621 --> 00:59:58,674
  2060. Itu terbang keluar dari api.
  2061.  
  2062. 468
  2063. 00:59:58,699 --> 01:00:00,962
  2064. Aku temukan itu di salju.
  2065.  
  2066. 469
  2067. 01:00:10,185 --> 01:00:12,174
  2068. Terima kasih, Jonas.
  2069.  
  2070. 470
  2071. 01:00:18,971 --> 01:00:21,735
  2072. Lihat aku.
  2073. Aku ambil...
  2074.  
  2075. 471
  2076. 01:00:24,219 --> 01:00:26,123
  2077. Dan aku bahagia!
  2078.  
  2079. 472
  2080. 01:00:27,085 --> 01:00:30,008
  2081. Lalu ada Kretzsky.
  2082.  
  2083. 473
  2084. 01:00:31,836 --> 01:00:33,836
  2085. Menyedihkan.
  2086.  
  2087. 474
  2088. 01:00:34,680 --> 01:00:39,199
  2089. Istrinya menyimpan penisnya di lemari
  2090. dari 3,000 kilometer jauhnya!
  2091.  
  2092. 475
  2093. 01:00:39,575 --> 01:00:43,264
  2094. Jika kau tak gunakan itu,
  2095. itu akan beku dan terlepas!
  2096.  
  2097. 476
  2098. 01:00:44,405 --> 01:00:46,405
  2099. Pergilah ke Neraka, babi.
  2100.  
  2101. 477
  2102. 01:00:46,429 --> 01:00:48,429
  2103. Apa?
  2104.  
  2105. 478
  2106. 01:00:52,008 --> 01:00:54,599
  2107. Pergilah ke Neraka, babi,.
  2108.  
  2109. 479
  2110. 01:00:56,787 --> 01:00:58,656
  2111. Katakan lagi.
  2112.  
  2113. 480
  2114. 01:01:00,711 --> 01:01:04,585
  2115. Aku akan sarangkan peluru
  2116. diantara mata Ukraina itu.
  2117.  
  2118. 481
  2119. 01:01:04,609 --> 01:01:07,568
  2120. Hanya satu mata yang Ukraina.
  2121.  
  2122. 482
  2123. 01:01:25,803 --> 01:01:28,053
  2124. Aku setuju...
  2125.  
  2126. 483
  2127. 01:01:28,077 --> 01:01:31,750
  2128. Pria kuat mengambil
  2129. apa yang dia inginkan.
  2130.  
  2131. 484
  2132. 01:01:32,539 --> 01:01:35,661
  2133. Untuk kekuatan!/
  2134. Untuk kekuatan!
  2135.  
  2136. 485
  2137. 01:02:01,528 --> 01:02:03,599
  2138. Andrius!
  2139.  
  2140. 486
  2141. 01:02:05,405 --> 01:02:08,193
  2142. Selamat Natal./
  2143. Selamat Natal.
  2144.  
  2145. 487
  2146. 01:02:17,431 --> 01:02:20,798
  2147. Terima kasih, Andrius./
  2148. Selamat Natal.
  2149.  
  2150. 488
  2151. 01:02:20,848 --> 01:02:22,753
  2152. Buku?
  2153.  
  2154. 489
  2155. 01:02:22,802 --> 01:02:24,547
  2156. Itu bahasa Rusia,
  2157.  
  2158. 490
  2159. 01:02:24,549 --> 01:02:26,889
  2160. Jadi mungkin Ibumu bisa
  2161. membantumu membaca itu.
  2162.  
  2163. 491
  2164. 01:02:26,889 --> 01:02:28,954
  2165. Terima kasih.
  2166.  
  2167. 492
  2168. 01:02:29,003 --> 01:02:32,792
  2169. Aku juga punya sesuatu untukmu,
  2170. tapi mereka membakar semua gambarku.
  2171.  
  2172. 493
  2173. 01:02:33,462 --> 01:02:36,391
  2174. Tak masalah./
  2175. Tak apa.
  2176.  
  2177. 494
  2178. 01:02:36,666 --> 01:02:38,897
  2179. Aku akan gambar lagi.
  2180.  
  2181. 495
  2182. 01:03:09,061 --> 01:03:11,040
  2183. Selamat malam.
  2184.  
  2185. 496
  2186. 01:03:12,686 --> 01:03:14,565
  2187. Selamat malam.
  2188.  
  2189. 497
  2190. 01:04:31,331 --> 01:04:33,309
  2191. Untuk kekuatan.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 01:05:13,299 --> 01:05:15,446
  2195. Apa kau ingat namaku?
  2196.  
  2197. 499
  2198. 01:05:16,476 --> 01:05:18,407
  2199. Nikolai.
  2200.  
  2201. 500
  2202. 01:05:18,431 --> 01:05:21,328
  2203. Kau tak pernah beritahu
  2204. aku namamu.
  2205.  
  2206. 501
  2207. 01:05:21,352 --> 01:05:22,819
  2208. Secara formal.
  2209.  
  2210. 502
  2211. 01:05:22,843 --> 01:05:24,843
  2212. Tentu saja aku tahu namamu.
  2213.  
  2214. 503
  2215. 01:05:27,023 --> 01:05:29,023
  2216. Apa yang kau inginkan?
  2217.  
  2218. 504
  2219. 01:05:30,006 --> 01:05:34,446
  2220. Aku tak melakukan apa-apa
  2221. selain memberimu.
  2222.  
  2223. 505
  2224. 01:05:40,254 --> 01:05:42,858
  2225. Kau berhak untuk tahu.
  2226.  
  2227. 506
  2228. 01:05:45,670 --> 01:05:47,670
  2229. Bukalah.
  2230.  
  2231. 507
  2232. 01:05:56,401 --> 01:05:59,042
  2233. Ini sebabnya kau di sini.
  2234.  
  2235. 508
  2236. 01:05:59,066 --> 01:06:02,195
  2237. Suamimu memalsukan dokumen
  2238. agar orang-orang pergi keluar negeri.
  2239.  
  2240. 509
  2241. 01:06:02,219 --> 01:06:04,894
  2242. Dia pertaruhkan nyawa anak-anaknya
  2243. untuk membantu yang lain...
  2244.  
  2245. 510
  2246. 01:06:04,918 --> 01:06:07,103
  2247. Sementara tak ada yang bisa
  2248. diselamatkan.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 01:06:10,095 --> 01:06:14,789
  2252. Mereka menembaknya tepat setelah
  2253. kita berangkat dari Kaunas.
  2254.  
  2255. 512
  2256. 01:06:21,660 --> 01:06:24,344
  2257. Aku turut prihatin, Elena.
  2258.  
  2259. 513
  2260. 01:06:31,364 --> 01:06:33,257
  2261. Iblis!
  2262.  
  2263. 514
  2264. 01:06:54,541 --> 01:07:00,486
  2265. Kau bisa mengambil apa
  2266. yang kau inginkan.
  2267.  
  2268. 515
  2269. 01:07:00,510 --> 01:07:05,108
  2270. Tapi aku takkan pernah
  2271. menjadi milikmu.
  2272.  
  2273. 516
  2274. 01:08:00,019 --> 01:08:01,757
  2275. Kau mau ke mana?
  2276.  
  2277. 517
  2278. 01:08:01,781 --> 01:08:03,781
  2279. Ukraina ke arah sana.
  2280.  
  2281. 518
  2282. 01:08:04,375 --> 01:08:06,839
  2283. Kenapa begitu murung?
  2284. Apa itu terjadi?
  2285.  
  2286. 519
  2287. 01:08:06,863 --> 01:08:09,555
  2288. Apa penismu membeku dan terlepas?
  2289.  
  2290. 520
  2291. 01:08:49,974 --> 01:08:51,456
  2292. Sudah cukup!
  2293.  
  2294. 521
  2295. 01:08:52,598 --> 01:08:54,598
  2296. Kau mau membunuh dia?
  2297.  
  2298. 522
  2299. 01:09:12,534 --> 01:09:15,899
  2300. Berdasarkan rekomendasiku,
  2301. mengenai pemindahanmu...
  2302.  
  2303. 523
  2304. 01:09:15,923 --> 01:09:19,318
  2305. Kau akan mendapatkan
  2306. jabatan Komandan.
  2307.  
  2308. 524
  2309. 01:09:23,520 --> 01:09:25,302
  2310. Dipindahkan ke mana?
  2311.  
  2312. 525
  2313. 01:09:25,982 --> 01:09:27,865
  2314. Tempat yang membutuhkanmu.
  2315.  
  2316. 526
  2317. 01:09:28,584 --> 01:09:30,584
  2318. Tempat yang bisa membantumu...
  2319.  
  2320. 527
  2321. 01:09:33,873 --> 01:09:36,648
  2322. Kau terlalu banyak merasa.
  2323.  
  2324. 528
  2325. 01:09:36,672 --> 01:09:38,672
  2326. Kita harus membuatmu kebas.
  2327.  
  2328. 529
  2329. 01:09:40,095 --> 01:09:43,263
  2330. Kamp ini akan dibongkar
  2331. dan dibagi.
  2332.  
  2333. 530
  2334. 01:09:45,278 --> 01:09:50,060
  2335. Kau akan mengawal grup
  2336. terpilih menuju Laptev Sea.
  2337.  
  2338. 531
  2339. 01:09:50,084 --> 01:09:53,647
  2340. Dengan kereta,
  2341. kemudian kapal.
  2342.  
  2343. 532
  2344. 01:09:53,671 --> 01:09:55,671
  2345. Beberapa bulan perjalanan.
  2346.  
  2347. 533
  2348. 01:09:57,046 --> 01:09:59,242
  2349. Laptev?
  2350.  
  2351. 534
  2352. 01:09:59,266 --> 01:10:01,266
  2353. Trofimovsk.
  2354.  
  2355. 535
  2356. 01:10:01,290 --> 01:10:04,096
  2357. Arctic Circle
  2358.  
  2359. 536
  2360. 01:10:08,224 --> 01:10:12,699
  2361. Pekerjaan apa yang bisa dilakukan
  2362. ditempat seperti itu?
  2363.  
  2364. 537
  2365. 01:10:14,380 --> 01:10:17,297
  2366. Pekerjaan yang mendukung
  2367. usaha terbesar kita...
  2368.  
  2369. 538
  2370. 01:10:17,321 --> 01:10:20,864
  2371. ...dalam mengalahkan musuh-musuh kita.
  2372.  
  2373. 539
  2374. 01:10:30,434 --> 01:10:33,127
  2375. Tentu saja dia akan ikut bersamamu.
  2376.  
  2377. 540
  2378. 01:10:33,151 --> 01:10:35,324
  2379. Termasuk anak-anaknya.
  2380.  
  2381. 541
  2382. 01:10:35,348 --> 01:10:37,348
  2383. Hadiah dariku untukmu...
  2384.  
  2385. 542
  2386. 01:10:39,083 --> 01:10:42,395
  2387. Satu keluarga besar bahagia
  2388. di neraka beku.
  2389.  
  2390. 543
  2391. 01:10:48,768 --> 01:10:51,287
  2392. Skakmat.
  2393.  
  2394. 544
  2395. 01:10:51,312 --> 01:10:53,438
  2396. Komandan Kretzsky.
  2397.  
  2398. 545
  2399. 01:10:53,544 --> 01:10:57,094
  2400. Andrius! Andrius!
  2401.  
  2402. 546
  2403. 01:10:57,119 --> 01:10:59,010
  2404. Lina.
  2405.  
  2406. 547
  2407. 01:10:59,696 --> 01:11:01,589
  2408. Lina!
  2409.  
  2410. 548
  2411. 01:11:03,066 --> 01:11:05,068
  2412. Saat ini... Saat ini berakhir,
  2413.  
  2414. 549
  2415. 01:11:05,068 --> 01:11:06,991
  2416. Aku akan menemukanmu.
  2417. Jangan menyerah!
  2418.  
  2419. 550
  2420. 01:11:06,993 --> 01:11:09,026
  2421. Tidak!/
  2422. Jagalah Jonas!
  2423.  
  2424. 551
  2425. 01:11:09,028 --> 01:11:10,895
  2426. Dia membutuhkanmu!/
  2427. Berhenti!
  2428.  
  2429. 552
  2430. 01:11:11,629 --> 01:11:13,451
  2431. Tolong berhenti!
  2432.  
  2433. 553
  2434. 01:11:14,591 --> 01:11:16,701
  2435. Lina!/
  2436. Andrius!
  2437.  
  2438. 554
  2439. 01:11:16,703 --> 01:11:18,558
  2440. Lina!/
  2441. Tidak!
  2442.  
  2443. 555
  2444. 01:11:18,596 --> 01:11:20,702
  2445. Lina!/
  2446. Aku mohon!
  2447.  
  2448. 556
  2449. 01:12:03,685 --> 01:12:05,264
  2450. Yang ini.
  2451.  
  2452. 557
  2453. 01:12:29,509 --> 01:12:31,958
  2454. Kau berhasil sejauh ini?
  2455.  
  2456. 558
  2457. 01:12:31,982 --> 01:12:35,022
  2458. Mengesankan! Terus lanjutkan.
  2459. Andrius
  2460.  
  2461. 559
  2462. 01:12:50,717 --> 01:12:56,853
  2463. Laptev Sea - Musim Panas, 1942
  2464.  
  2465. 560
  2466. 01:13:16,517 --> 01:13:18,398
  2467. Ibu!
  2468.  
  2469. 561
  2470. 01:13:40,607 --> 01:13:43,196
  2471. Ibu! Bu, Ibu!
  2472.  
  2473. 562
  2474. 01:13:43,278 --> 01:13:46,353
  2475. Ibu./
  2476. Ibu!
  2477.  
  2478. 563
  2479. 01:14:27,377 --> 01:14:29,800
  2480. Dimana kau akan menempatkan
  2481. para tawanan?
  2482.  
  2483. 564
  2484. 01:14:33,619 --> 01:14:35,619
  2485. Berikan aku peta.
  2486.  
  2487. 565
  2488. 01:15:05,695 --> 01:15:08,362
  2489. Elena. Elena.
  2490.  
  2491. 566
  2492. 01:15:11,039 --> 01:15:13,087
  2493. Kau harus beristirahat.
  2494.  
  2495. 567
  2496. 01:15:17,941 --> 01:15:21,004
  2497. Cepatlah! Sebelum musim dingin!
  2498.  
  2499. 568
  2500. 01:15:47,473 --> 01:15:49,354
  2501. Ada kapal.
  2502.  
  2503. 569
  2504. 01:15:50,499 --> 01:15:53,372
  2505. Itu berangkat besok lusa.
  2506.  
  2507. 570
  2508. 01:15:53,891 --> 01:15:55,757
  2509. Itu yang terakhir musim ini.
  2510.  
  2511. 571
  2512. 01:15:55,796 --> 01:15:58,925
  2513. Setelah itu, tak ada yang
  2514. datang atau pergi.
  2515.  
  2516. 572
  2517. 01:16:00,739 --> 01:16:03,806
  2518. Aku akan mengejar itu.
  2519.  
  2520. 573
  2521. 01:16:03,845 --> 01:16:06,546
  2522. Kau dan adikmu juga bisa datang.
  2523.  
  2524. 574
  2525. 01:16:10,546 --> 01:16:12,403
  2526. Ikut atau tidak.
  2527.  
  2528. 575
  2529. 01:16:12,448 --> 01:16:15,360
  2530. Semua orang di sini akan
  2531. mati saat musim dingin.
  2532.  
  2533. 576
  2534. 01:16:57,996 --> 01:17:00,744
  2535. Dia berusaha melarikan diri.
  2536. Dia mencoba sembunyi.
  2537.  
  2538. 577
  2539. 01:17:07,440 --> 01:17:10,195
  2540. Kau masih bisa membebaskan aku.
  2541.  
  2542. 578
  2543. 01:17:18,246 --> 01:17:20,829
  2544. Tembak kepalanya.
  2545.  
  2546. 579
  2547. 01:17:23,712 --> 01:17:25,563
  2548. Lakukanlah.
  2549.  
  2550. 580
  2551. 01:17:27,695 --> 01:17:30,833
  2552. Tembak dia di kepala.
  2553.  
  2554. 581
  2555. 01:17:42,762 --> 01:17:46,346
  2556. Kau akan mati di sini!
  2557. Seperti yang lainnya!
  2558.  
  2559. 582
  2560. 01:18:19,054 --> 01:18:21,977
  2561. Musim Dingin, 1943
  2562.  
  2563. 583
  2564. 01:18:49,135 --> 01:18:51,472
  2565. Apa kau makan?
  2566. Atau hanya minum?
  2567.  
  2568. 584
  2569. 01:19:41,053 --> 01:19:42,896
  2570. Dokter, yang ini.
  2571.  
  2572. 585
  2573. 01:19:42,920 --> 01:19:45,550
  2574. Aku hanya punya dua mata
  2575. dan dua tangan.
  2576.  
  2577. 586
  2578. 01:19:55,396 --> 01:19:57,528
  2579. Aku mohon.
  2580.  
  2581. 587
  2582. 01:19:57,552 --> 01:19:59,552
  2583. Jangan biarkan mereka menderita...
  2584.  
  2585. 588
  2586. 01:20:00,654 --> 01:20:02,654
  2587. Lina...
  2588.  
  2589. 589
  2590. 01:20:05,787 --> 01:20:07,477
  2591. Jonas...
  2592.  
  2593. 590
  2594. 01:20:08,320 --> 01:20:11,749
  2595. Tolong, ingat nama-nama mereka...
  2596.  
  2597. 591
  2598. 01:20:19,748 --> 01:20:22,302
  2599. Menjauh darinya!
  2600.  
  2601. 592
  2602. 01:20:22,326 --> 01:20:24,326
  2603. Menjauh!
  2604.  
  2605. 593
  2606. 01:20:38,463 --> 01:20:40,912
  2607. Ayo, dokter.
  2608.  
  2609. 594
  2610. 01:20:40,936 --> 01:20:42,936
  2611. Di sini sangat dingin.
  2612.  
  2613. 595
  2614. 01:20:45,850 --> 01:20:47,850
  2615. Ini sangat dingin.
  2616.  
  2617. 596
  2618. 01:20:50,257 --> 01:20:52,015
  2619. Ayo.
  2620.  
  2621. 597
  2622. 01:20:53,421 --> 01:20:55,421
  2623. Dokter, vitamin?
  2624.  
  2625. 598
  2626. 01:20:56,265 --> 01:20:58,998
  2627. Tolong, vitamin... Makanan.
  2628.  
  2629. 599
  2630. 01:20:59,022 --> 01:21:00,752
  2631. Maaf.
  2632.  
  2633. 600
  2634. 01:21:11,556 --> 01:21:13,516
  2635. Ibu...
  2636.  
  2637. 601
  2638. 01:23:35,326 --> 01:23:36,869
  2639. Ibu.
  2640.  
  2641. 602
  2642. 01:23:39,351 --> 01:23:42,631
  2643. Ibu, kau harus makan.
  2644.  
  2645. 603
  2646. 01:23:56,406 --> 01:24:00,042
  2647. Kau sangat mirip seperti ayahmu.
  2648.  
  2649. 604
  2650. 01:24:03,447 --> 01:24:05,403
  2651. Bersemangat.
  2652.  
  2653. 605
  2654. 01:24:06,445 --> 01:24:09,224
  2655. Penuh harapan.
  2656.  
  2657. 606
  2658. 01:24:14,478 --> 01:24:18,228
  2659. Saat mereka lihat apa
  2660. yang kau lihat,
  2661.  
  2662. 607
  2663. 01:24:18,290 --> 01:24:21,136
  2664. Mereka juga merasakan itu.
  2665.  
  2666. 608
  2667. 01:24:30,944 --> 01:24:34,840
  2668. Ada sesuatu yang harus Ibu
  2669. beritahukan padamu, Lina.
  2670.  
  2671. 609
  2672. 01:24:37,787 --> 01:24:43,826
  2673. Sesuatu yang ibu rahasiakan darimu,
  2674. seperti ibu rahasiakan begitu banyak hal.
  2675.  
  2676. 610
  2677. 01:24:43,889 --> 01:24:46,999
  2678. Berharap Ibu melindungimu.
  2679.  
  2680. 611
  2681. 01:24:49,853 --> 01:24:52,662
  2682. Ibu minta maaf, Lina.
  2683.  
  2684. 612
  2685. 01:24:53,983 --> 01:24:56,945
  2686. Ibu benar-benar minta maaf.
  2687.  
  2688. 613
  2689. 01:24:59,915 --> 01:25:02,371
  2690. Ayahmu...
  2691.  
  2692. 614
  2693. 01:25:08,677 --> 01:25:12,096
  2694. Dia...
  2695.  
  2696. 615
  2697. 01:25:12,157 --> 01:25:15,100
  2698. Dia ditembak, Lina.
  2699.  
  2700. 616
  2701. 01:25:18,327 --> 01:25:22,870
  2702. Dia membantu ratusan orang.
  2703.  
  2704. 617
  2705. 01:25:22,921 --> 01:25:27,274
  2706. Sepupumu, dan keluarga kita.
  2707.  
  2708. 618
  2709. 01:25:28,924 --> 01:25:32,744
  2710. Kau harus ingat apa yang
  2711. dia lakukan.
  2712.  
  2713. 619
  2714. 01:25:36,579 --> 01:25:39,358
  2715. Kau harus ingat.
  2716.  
  2717. 620
  2718. 01:25:43,294 --> 01:25:46,188
  2719. Kau akan beritahu Jonas...
  2720.  
  2721. 621
  2722. 01:25:46,220 --> 01:25:49,314
  2723. ...saat waktunya tepat.
  2724.  
  2725. 622
  2726. 01:25:52,214 --> 01:25:54,926
  2727. Percaya dirimu sendiri.
  2728.  
  2729. 623
  2730. 01:25:58,363 --> 01:26:04,346
  2731. Kau adalah pemimpin
  2732. seperti ayahmu.
  2733.  
  2734. 624
  2735. 01:26:36,075 --> 01:26:37,932
  2736. Ibu.
  2737.  
  2738. 625
  2739. 01:26:40,082 --> 01:26:44,053
  2740. Ibu, buka...
  2741. Buka ini bersamaku.
  2742.  
  2743. 626
  2744. 01:27:02,036 --> 01:27:04,207
  2745. Ibu.
  2746.  
  2747. 627
  2748. 01:27:05,738 --> 01:27:09,124
  2749. Ibu? Ibu?
  2750.  
  2751. 628
  2752. 01:27:39,801 --> 01:27:41,734
  2753. Aku tidak lapar!
  2754.  
  2755. 629
  2756. 01:27:53,668 --> 01:27:55,764
  2757. Apa yang kau inginkan?
  2758.  
  2759. 630
  2760. 01:27:55,788 --> 01:27:58,306
  2761. Aku kemari mewakili orang-orang...
  2762.  
  2763. 631
  2764. 01:27:58,341 --> 01:28:00,776
  2765. ...yang ditahan di sini berlawanan
  2766. dari keinginan mereka.
  2767.  
  2768. 632
  2769. 01:28:00,854 --> 01:28:03,071
  2770. Kami meminta...
  2771.  
  2772. 633
  2773. 01:28:03,095 --> 01:28:05,330
  2774. Pertama...
  2775.  
  2776. 634
  2777. 01:28:05,354 --> 01:28:07,912
  2778. Kami meminta jatah makan harian.
  2779.  
  2780. 635
  2781. 01:28:07,936 --> 01:28:12,162
  2782. Kedua...
  2783. Pakaian dan selimut hangat.
  2784.  
  2785. 636
  2786. 01:28:12,186 --> 01:28:16,312
  2787. Ketiga...
  2788. Obat-obatan yang dibutuhkan.
  2789.  
  2790. 637
  2791. 01:28:16,336 --> 01:28:20,648
  2792. Pertama!
  2793. Kami meminta jatah makan harian.
  2794.  
  2795. 638
  2796. 01:28:20,672 --> 01:28:24,369
  2797. Kedua...
  2798. Pakaian dan selimut hangat.
  2799.  
  2800. 639
  2801. 01:28:24,388 --> 01:28:25,922
  2802. Ketiga...
  2803.  
  2804. 640
  2805. 01:28:25,946 --> 01:28:28,923
  2806. Obat-obatan yang dibutuhkan./
  2807. Minumlah bersamaku.
  2808.  
  2809. 641
  2810. 01:28:30,758 --> 01:28:32,570
  2811. Aku kemari mewakili orang-orang...
  2812.  
  2813. 642
  2814. 01:28:32,594 --> 01:28:34,801
  2815. ...yang ditahan di sini berlawanan
  2816. dari keinginan mereka.
  2817.  
  2818. 643
  2819. 01:28:34,826 --> 01:28:37,171
  2820. Kami meminta...
  2821. Pertama...
  2822.  
  2823. 644
  2824. 01:28:37,195 --> 01:28:39,195
  2825. Kami meminta jatah makan harian.
  2826.  
  2827. 645
  2828. 01:28:39,219 --> 01:28:42,104
  2829. Kedua...
  2830. Pakaian dan selimut hangat.
  2831.  
  2832. 646
  2833. 01:28:42,128 --> 01:28:43,581
  2834. Ketiga...
  2835.  
  2836. 647
  2837. 01:28:45,414 --> 01:28:49,563
  2838. Haruskah aku selesaikan apa
  2839. yang aku mulai dengan ibumu?
  2840.  
  2841. 648
  2842. 01:28:49,587 --> 01:28:52,346
  2843. Ibuku sudah mati.
  2844.  
  2845. 649
  2846. 01:29:26,936 --> 01:29:29,078
  2847. Aku melihatmu.
  2848.  
  2849. 650
  2850. 01:30:46,710 --> 01:30:50,252
  2851. "Lina Vilkas/Jonas Vilkas"
  2852.  
  2853. 651
  2854. 01:32:43,359 --> 01:32:46,939
  2855. Pernyataan Amnesti
  2856.  
  2857. 652
  2858. 01:32:51,054 --> 01:32:53,471
  2859. Jurate adalah ratu laut.
  2860.  
  2861. 653
  2862. 01:32:53,525 --> 01:32:56,468
  2863. Dia tinggal di dasar Baltic,
  2864.  
  2865. 654
  2866. 01:32:56,475 --> 01:32:59,272
  2867. Di sebuah kastil terbuat
  2868. dari batu ambar.
  2869.  
  2870. 655
  2871. 01:33:00,198 --> 01:33:06,298
  2872. Lalu suatu hari dia melihat seorang
  2873. nelayan muda bernama Kastytis.
  2874.  
  2875. 656
  2876. 01:33:07,105 --> 01:33:10,431
  2877. Tak lama, dia dan Kastytis
  2878. jatuh cinta.
  2879.  
  2880. 657
  2881. 01:33:12,626 --> 01:33:15,629
  2882. Hingga suatu hari,
  2883.  
  2884. 658
  2885. 01:33:15,731 --> 01:33:19,722
  2886. Perkunas,
  2887. Dewa guntur,
  2888.  
  2889. 659
  2890. 01:33:19,770 --> 01:33:23,140
  2891. Mengetahui Jurate mencintai
  2892. seorang manusia fana.
  2893.  
  2894. 660
  2895. 01:33:23,140 --> 01:33:27,207
  2896. Dan dengan penuh amarah,
  2897. dia menghancurkan kastil.
  2898.  
  2899. 661
  2900. 01:33:27,998 --> 01:33:30,679
  2901. Apa yang terjadi dengan mereka?
  2902.  
  2903. 662
  2904. 01:33:32,041 --> 01:33:35,688
  2905. Ada berbagai akhiran.
  2906.  
  2907. 663
  2908. 01:33:37,128 --> 01:33:40,129
  2909. Ada yang bilang mereka
  2910. selamat ke tepian,
  2911.  
  2912. 664
  2913. 01:33:40,207 --> 01:33:42,629
  2914. Seperti batu ambar.
  2915.  
  2916. 665
  2917. 01:33:42,682 --> 01:33:48,043
  2918. Dan memulai hidup baru bersama
  2919. di Palanga.
  2920.  
  2921. 666
  2922. 01:34:05,068 --> 01:34:09,395
  2923. Dari 1930 hingga 1950 Jutaan
  2924. Orang Tidak Bersalah...
  2925.  
  2926. 667
  2927. 01:34:09,420 --> 01:34:14,779
  2928. ...Diasingkan ke Siberia oleh
  2929. Joseph Stalin dan rezim Soviet.
  2930.  
  2931. 668
  2932. 01:34:16,150 --> 01:34:21,303
  2933. Keluarga Tercerai Berai dan
  2934. Banyak Nyawa Yang Hilang
  2935.  
  2936. 669
  2937. 01:34:21,327 --> 01:34:23,731
  2938. Mereka Yang Selamat Berada Dibawah
  2939. Kekuasaan Komunis...
  2940.  
  2941. 670
  2942. 01:34:23,756 --> 01:34:25,734
  2943. ...Selama Setengah Abad.
  2944.  
  2945. 671
  2946. 01:34:26,206 --> 01:34:28,706
  2947. Setelah 50 Tahun Perjuangan,
  2948.  
  2949. 672
  2950. 01:34:28,730 --> 01:34:31,981
  2951. Kebanyakan negara jajahan Soviet
  2952. menyatakan kembali kemerdekaan mereka...
  2953.  
  2954. 673
  2955. 01:34:32,006 --> 01:34:35,487
  2956. ...dan membantu menjatuhkan
  2957. Iron Curtain.
  2958.  
  2959. 674
  2960. 01:34:36,416 --> 01:34:43,273
  2961. Bagi beberapa, perjuangan untuk
  2962. merdeka masih berlanjut...
  2963.  
  2964. 675
  2965. 01:34:44,766 --> 01:34:48,266
  2966. akumenang.com
  2967. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  2968.  
  2969. 676
  2970. 01:34:48,290 --> 01:34:51,790
  2971. Bonus New Member 30%
  2972. Bonus Cashback 5%
  2973.  
  2974. 677
  2975. 01:34:51,814 --> 01:34:55,314
  2976. Bonus 0.25% Commision Grade A
  2977. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  2978.  
  2979. 678
  2980. 01:34:55,338 --> 01:35:03,338
  2981. akumenang.com
  2982. Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment