Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:26,216 --> 00:00:31,216
- Teks oleh explosiveskull
- akumenang.com
- 2
- 00:00:31,789 --> 00:00:34,192
- [musik ceria]
- 3
- 00:01:08,424 --> 00:01:10,427
- [musik optimis berlanjut]
- 4
- 00:01:28,679 --> 00:01:29,744
- [Miles] Hei, Chase,
- biarkan aku memberitahumu sesuatu.
- 5
- 00:01:29,746 --> 00:01:30,812
- Ketika saya keluar
- mandi malam ini,
- 6
- 00:01:30,814 --> 00:01:31,913
- Saya menggunakan suatu produk
- Saya belum pernah menggunakan sebelumnya
- 7
- 00:01:31,915 --> 00:01:33,714
- disebut Gold's Dawn
- Gosok Badan Obat.
- 8
- 00:01:33,716 --> 00:01:34,949
- [Chase tertawa]
- 9
- 00:01:34,951 --> 00:01:37,386
- [Miles] Rasanya seperti seluruh tubuh saya
- celah pantat merokok seorang Newport!
- 10
- 00:01:37,388 --> 00:01:38,553
- [Mengejar] saya pikir
- Saya mendengarnya retak sekarang!
- 11
- 00:01:38,555 --> 00:01:39,722
- [Miles] Man, penisku
- dan kacang dibintangi,
- 12
- 00:01:39,724 --> 00:01:41,123
- dan itu ada di Anda
- Iklan Peppermint Patty.
- 13
- 00:01:41,125 --> 00:01:43,659
- - [Kejar] Oh, Yesus Kristus!
- - [Miles] Nah, saya katakan, Nak,
- 14
- 00:01:43,661 --> 00:01:44,826
- whoo-ah,
- Saya tidak menghormati sama sekali.
- 15
- 00:01:44,828 --> 00:01:46,895
- Penisku sangat kecil,
- Aku bisa mengencingi bolaku.
- 16
- 00:01:46,897 --> 00:01:47,930
- [Mengejar tertawa]
- 17
- 00:01:47,932 --> 00:01:50,835
- [Miles] Whoa!
- Putar kereta bawah tanah, Kevin!
- 18
- 00:01:51,468 --> 00:01:52,633
- Whoo-ah.
- 19
- 00:01:52,635 --> 00:01:54,403
- [Chase] Whoo-ah. Sekarang kita kembali
- untuk Al Pacino lagi.
- 20
- 00:01:54,405 --> 00:01:55,470
- [Miles] Kami kembali
- ke Al Pacino, sayang.
- 21
- 00:01:55,472 --> 00:01:56,604
- [Chase] Tentu saja,
- Denzel Washington,
- 22
- 00:01:56,606 --> 00:01:57,806
- Al Pacino, apa pun itu.
- Yesus Kristus!
- 23
- 00:01:57,808 --> 00:01:59,607
- [Miles] Dengar, saya masuk
- sikap tiga jari,
- 24
- 00:01:59,609 --> 00:02:00,609
- dan blitz bajingan gemuk
- 25
- 00:02:00,611 --> 00:02:01,776
- dan persetan
- keluar darinya, bung.
- 26
- 00:02:01,778 --> 00:02:03,978
- Anda pernah meniduri lemak besar?
- Yesus Kristus!
- 27
- 00:02:03,980 --> 00:02:05,681
- - Baunya seperti ...
- - [Mengejar] Sekuat Anda, atau?
- 28
- 00:02:05,683 --> 00:02:06,749
- - [Miles] Sial, lebih gemuk.
- - [Mengejar] Lebih gemuk?
- 29
- 00:02:06,751 --> 00:02:08,017
- - [Miles] Lebih Gemuk!
- - [Mengejar] Lebih gemuk darimu?
- 30
- 00:02:08,019 --> 00:02:10,385
- [Miles] Saya suka pus yang berbau
- seperti deli tua, nigga.
- 31
- 00:02:10,387 --> 00:02:11,653
- [Mengejar] Bagaimana Anda
- bawa mereka ke atas?
- 32
- 00:02:11,655 --> 00:02:13,655
- [Miles] Mudah! Saya memancing mereka
- dengan nugget ayam.
- 33
- 00:02:13,657 --> 00:02:15,923
- [keduanya tertawa]
- 34
- 00:02:15,925 --> 00:02:17,925
- [Miles] Yo, kamu ingat
- waktu itu kami pergi ke Cabo, kawan,
- 35
- 00:02:17,927 --> 00:02:21,029
- selama akhir pekan,
- dan kita dimusnahkan?
- 36
- 00:02:21,031 --> 00:02:22,830
- Kami akhirnya bercinta
- seluruh desa itu.
- 37
- 00:02:22,832 --> 00:02:25,834
- [erangan]
- Bung, itu benar-benar luar biasa.
- 38
- 00:02:25,836 --> 00:02:27,835
- [Mengejar] Ya, karena kalian
- dalam kesulitan, itu sebabnya.
- 39
- 00:02:27,837 --> 00:02:29,738
- - [Miles] Ya, Anda tahu ...
- - [Mengejar] Seperti biasa, kan?
- 40
- 00:02:29,740 --> 00:02:31,572
- [Miles] Anda tahu
- bagaimana kita berguling, bung.
- 41
- 00:02:31,574 --> 00:02:33,074
- Bung, minum lagi,
- bayi!
- 42
- 00:02:33,076 --> 00:02:34,342
- [Chase] Saya mencoba minum,
- 43
- 00:02:34,344 --> 00:02:35,344
- tapi kamu seperti
- terus berbicara
- 44
- 00:02:35,346 --> 00:02:36,811
- - Tentang kehidupan hitam, kehidupan biru,
- - Coba dengarkan...
- 45
- 00:02:36,813 --> 00:02:38,346
- kehidupan putih, kehidupan Cina ...
- 46
- 00:02:38,348 --> 00:02:40,749
- Anda menyediakan ini
- cerutu besar, kawan.
- 47
- 00:02:40,751 --> 00:02:41,949
- Saya sedang alami
- sangat tinggi, kawan.
- 48
- 00:02:41,951 --> 00:02:42,951
- [tertawa]
- 49
- 00:02:42,953 --> 00:02:44,386
- [Miles] Dari semua tahun
- Aku sudah mengenalmu,
- 50
- 00:02:44,388 --> 00:02:45,519
- Saya selalu ingin bertanya,
- 51
- 00:02:45,521 --> 00:02:46,623
- kamu pernah
- dengan wanita kulit hitam?
- 52
- 00:02:48,092 --> 00:02:49,391
- [Chase] saya memohon
- yang kelima, temanku,
- 53
- 00:02:49,393 --> 00:02:50,459
- - Saya memohon yang kelima!
- - [erangan]
- 54
- 00:02:50,461 --> 00:02:51,529
- [keduanya tertawa]
- 55
- 00:02:52,362 --> 00:02:53,428
- Hei, dengar, teman,
- 56
- 00:02:53,430 --> 00:02:54,495
- Saya tidak bisa memberi tahu Anda berapa kali
- 57
- 00:02:54,497 --> 00:02:56,798
- Saya sudah menyelinap ke rumah Anda
- dan memperhatikanmu tidur.
- 58
- 00:02:56,800 --> 00:02:58,500
- [Miles] Ah, lucu sekali
- saat kamu memakai bantal
- 59
- 00:02:58,502 --> 00:02:59,567
- - di antara kedua kaki Anda.
- - [Mengejar] Apa?
- 60
- 00:02:59,569 --> 00:03:00,435
- - [Chase tertawa]
- - Yesus!
- 61
- 00:03:00,437 --> 00:03:02,137
- Berapa kali
- Saya ingin menyendok Anda
- 62
- 00:03:02,139 --> 00:03:03,437
- di tengah malam.
- 63
- 00:03:03,439 --> 00:03:05,874
- [keduanya tertawa]
- 64
- 00:03:05,876 --> 00:03:07,542
- - Ya Tuhan!
- - [Chase] Saya pikir, ini,
- 65
- 00:03:07,544 --> 00:03:09,477
- - ini dawg, dan kemudian ...
- - Itu ... saya pikir, saya pikir ...
- 66
- 00:03:09,479 --> 00:03:10,548
- Anda harus memiliki lebih banyak.
- 67
- 00:03:12,549 --> 00:03:14,548
- [Mengejar] Persahabatan.
- 68
- 00:03:14,550 --> 00:03:17,421
- "Keadaan saling percaya
- dan dukungan antara dua orang. "
- 69
- 00:03:18,756 --> 00:03:20,390
- Menurut kamus.
- 70
- 00:03:22,992 --> 00:03:24,659
- [Chase] Anda tidak mendengarkan
- bagi saya, saudara.
- 71
- 00:03:24,661 --> 00:03:26,595
- Saya katakan ribuan kali.
- 72
- 00:03:26,597 --> 00:03:27,995
- Anda harus mengambilnya
- ke tempat umum.
- 73
- 00:03:27,997 --> 00:03:28,996
- Jika dia tidak terlihat baik,
- 74
- 00:03:28,998 --> 00:03:30,766
- kamu hanya akan berjalan-jalan
- sedikit.
- 75
- 00:03:30,768 --> 00:03:31,900
- Jangan kemana-mana,
- 76
- 00:03:31,902 --> 00:03:33,070
- Karena kamu harus berakhir
- menghabiskan banyak uang.
- 77
- 00:03:34,972 --> 00:03:36,804
- Saya tidak tahu!
- Berikan 30 atau 40 menit.
- 78
- 00:03:36,806 --> 00:03:38,806
- Munculkan alasan.
- 79
- 00:03:38,808 --> 00:03:40,674
- Sesuatu seperti, saya tidak tahu,
- kamu harus bekerja di pagi hari,
- 80
- 00:03:40,676 --> 00:03:42,479
- anjingmu sakit
- atau semacam itu.
- 81
- 00:03:43,580 --> 00:03:44,645
- Jika Anda bodoh,
- 82
- 00:03:44,647 --> 00:03:45,846
- jelas,
- Anda mulai di tempat Anda,
- 83
- 00:03:45,848 --> 00:03:46,915
- tas itu dan bercinta.
- 84
- 00:03:46,917 --> 00:03:48,683
- Maksudku,
- ini agak sederhana, sungguh.
- 85
- 00:03:48,685 --> 00:03:50,886
- jika Anda memikirkannya.
- [meludah]
- 86
- 00:03:50,888 --> 00:03:51,987
- [Chase] Anda tidak mendengarkan.
- 87
- 00:03:51,989 --> 00:03:54,423
- aku sudah bilang
- seribu kali, bung.
- 88
- 00:03:54,425 --> 00:03:55,723
- Kamu harus terus mencari
- di foto-foto itu
- 89
- 00:03:55,725 --> 00:03:57,559
- sedikit lebih lama.
- 90
- 00:03:57,561 --> 00:03:59,530
- Jangan menggesek begitu cepat.
- 91
- 00:04:03,766 --> 00:04:04,936
- Hei, dengarkan, uh ...
- 92
- 00:04:07,104 --> 00:04:08,773
- Biarkan aku memanggilmu kembali
- sedikit, oke?
- 93
- 00:04:15,078 --> 00:04:16,213
- [klik rem tangan]
- 94
- 00:04:20,083 --> 00:04:21,986
- [clatters]
- 95
- 00:04:25,521 --> 00:04:27,125
- [senjata ayam]
- 96
- 00:04:33,596 --> 00:04:35,599
- [musik firasat]
- 97
- 00:04:53,649 --> 00:04:55,652
- [musik firasat berlanjut]
- 98
- 00:05:21,043 --> 00:05:22,045
- [Turley] Hei.
- 99
- 00:05:23,247 --> 00:05:25,779
- - C?
- - Ya.
- 100
- 00:05:25,781 --> 00:05:26,647
- [Turley terkekeh]
- 101
- 00:05:26,649 --> 00:05:29,550
- Saya pikir Anda akan lebih tinggi.
- [terkekeh]
- 102
- 00:05:29,552 --> 00:05:30,719
- Apakah itu masalah?
- 103
- 00:05:30,721 --> 00:05:33,988
- [Turley] Tidak, saya baru saja membayangkan
- kamu akan sedikit lebih ...
- 104
- 00:05:33,990 --> 00:05:35,723
- berpengalaman, itu saja.
- 105
- 00:05:35,725 --> 00:05:37,259
- Yah, saya pikir
- Anda menjadi sesuatu yang lain
- 106
- 00:05:37,261 --> 00:05:39,931
- dari pakaian sialan Payless
- dua ukuran terlalu kecil.
- 107
- 00:05:41,564 --> 00:05:43,098
- Apakah kita akan memilikinya
- percakapan ini seperti ini,
- 108
- 00:05:43,100 --> 00:05:45,534
- atau Anda akan mengundang saya masuk?
- 109
- 00:05:45,536 --> 00:05:47,135
- [Turley] Oh, tidak, maaf.
- 110
- 00:05:47,137 --> 00:05:49,003
- Silahkan. Silakan masuk.
- 111
- 00:05:49,005 --> 00:05:51,106
- [anjing menggonggong]
- 112
- 00:05:51,108 --> 00:05:52,677
- [Turley] Berkilau, tenang!
- 113
- 00:05:54,043 --> 00:05:56,978
- Eh, maaf soal kekacauannya.
- 114
- 00:05:56,980 --> 00:05:58,049
- Kenapa kamu tidak ...
- 115
- 00:05:58,949 --> 00:06:00,117
- Ya. Ya, duduklah.
- 116
- 00:06:02,019 --> 00:06:04,084
- Anda tidak alergi pada anjing,
- Apakah kamu?
- 117
- 00:06:04,086 --> 00:06:05,786
- Saya baik-baik saja.
- 118
- 00:06:05,788 --> 00:06:06,921
- Nama anjing Anda adalah Sparkle?
- 119
- 00:06:06,923 --> 00:06:08,723
- - [Kulit kayu berkilau]
- - Ya.
- 120
- 00:06:08,725 --> 00:06:10,291
- [terkekeh]
- Dia benar-benar kekasih.
- 121
- 00:06:10,293 --> 00:06:11,593
- - [Kulit kayu berkilau]
- - [Turley] Hei.
- 122
- 00:06:11,595 --> 00:06:12,930
- Diam, kamu jalang.
- 123
- 00:06:14,764 --> 00:06:16,932
- Eh, jadi, bisakah aku mengambilkan sesuatu untukmu?
- 124
- 00:06:16,934 --> 00:06:18,065
- [Turley] Kopi, air ...
- 125
- 00:06:18,067 --> 00:06:19,069
- Saya baik.
- 126
- 00:06:20,036 --> 00:06:21,037
- Baik.
- 127
- 00:06:23,005 --> 00:06:24,238
- Eh, aku sedikit gugup.
- 128
- 00:06:24,240 --> 00:06:26,908
- Hei, hei, hei, santai saja, oke?
- 129
- 00:06:26,910 --> 00:06:28,009
- Ambil napas dalam-dalam.
- 130
- 00:06:28,011 --> 00:06:29,209
- [Mengejar] Ya? Baiklah?
- 131
- 00:06:29,211 --> 00:06:31,211
- Mari kita selesaikan ini
- cepat di sini, oke?
- 132
- 00:06:31,213 --> 00:06:33,081
- Sedikit tip untuk jalan.
- 133
- 00:06:33,083 --> 00:06:34,983
- Mengambil sampah,
- membersihkan piring,
- 134
- 00:06:34,985 --> 00:06:36,918
- dan bercinta
- pengharum ruangan.
- 135
- 00:06:36,920 --> 00:06:38,920
- Karena baunya seperti
- omong kosong empat hari di sini.
- 136
- 00:06:38,922 --> 00:06:39,820
- Ya, saya tahu, saya tahu.
- 137
- 00:06:39,822 --> 00:06:41,221
- Saya harus mengambil
- beberapa tambahan ...
- 138
- 00:06:41,223 --> 00:06:42,824
- Hei!
- 139
- 00:06:42,826 --> 00:06:45,129
- Saya tidak peduli, oke?
- 140
- 00:06:48,165 --> 00:06:49,697
- Dapatkan uang,
- tunjukkan kepada saya secara penuh,
- 141
- 00:06:49,699 --> 00:06:50,632
- atau saya sedang berjalan.
- 142
- 00:06:50,634 --> 00:06:52,033
- Mari jaga profesional ini,
- Bolehkah kita?
- 143
- 00:06:52,035 --> 00:06:53,267
- Dengar, aku, aku mengerti.
- 144
- 00:06:53,269 --> 00:06:54,402
- Semua itu.
- 145
- 00:06:54,404 --> 00:06:55,937
- Yah, itu seharusnya tidak menjadi masalah
- menunjukkannya padaku, kalau begitu.
- 146
- 00:06:55,939 --> 00:06:58,609
- Saya hanya berpikir itu akan menjadi setengah
- pertama.
- 147
- 00:07:00,677 --> 00:07:01,743
- Baiklah, dengarkan.
- 148
- 00:07:01,745 --> 00:07:03,043
- Kamu mendengarkan?
- Anda mendengarkan saya?
- 149
- 00:07:03,045 --> 00:07:04,178
- - Ya.
- - Anda melihat saya, bukan?
- 150
- 00:07:04,180 --> 00:07:05,846
- Ya? Oke bagus.
- 151
- 00:07:05,848 --> 00:07:08,652
- Aku tidak peduli
- apa yang Anda pikirkan.
- 152
- 00:07:09,987 --> 00:07:11,685
- Saya ingin Anda menunjukkan kepada saya
- uang penuh
- 153
- 00:07:11,687 --> 00:07:13,087
- dalam waktu sekitar 11 detik.
- 154
- 00:07:13,089 --> 00:07:15,856
- Atau aku akan menyemprotkan mahakarya
- otak sialanmu
- 155
- 00:07:15,858 --> 00:07:17,091
- di dinding ini di sana.
- 156
- 00:07:17,093 --> 00:07:18,192
- - [Mengejar] Anda mengerti?
- - Ya.
- 157
- 00:07:18,194 --> 00:07:20,961
- - Capisce?
- - Ya, oke, oke.
- 158
- 00:07:20,963 --> 00:07:22,964
- Tidak masalah,
- beri aku waktu sebentar.
- 159
- 00:07:22,966 --> 00:07:24,699
- [Turley] saya mengerti semuanya.
- 160
- 00:07:24,701 --> 00:07:27,868
- [menghela nafas]
- Omong kosong.
- 161
- 00:07:27,870 --> 00:07:29,139
- [ponsel bergetar]
- 162
- 00:07:33,810 --> 00:07:34,812
- Hm
- 163
- 00:07:41,817 --> 00:07:43,118
- [gemerincing di kejauhan]
- 164
- 00:07:43,120 --> 00:07:46,187
- [Turley] Aku, aku mengerti, semuanya.
- 165
- 00:07:46,189 --> 00:07:48,656
- [Chase] Keluarkan,
- melewatinya.
- 166
- 00:07:48,658 --> 00:07:50,959
- [Turley] Hei, uh ...
- Apakah kamu tidak akan menghitungnya?
- 167
- 00:07:50,961 --> 00:07:52,226
- [Mengejar] Ini benar
- untuk jumlahnya.
- 168
- 00:07:52,228 --> 00:07:53,293
- Letakkan di atas meja.
- 169
- 00:07:53,295 --> 00:07:55,163
- - Baiklah.
- - Dan duduk.
- 170
- 00:07:55,165 --> 00:07:56,233
- [Turley] Benar.
- 171
- 00:08:00,370 --> 00:08:02,336
- Eh, katakanlah, bisakah aku bertanya padamu
- pertanyaan
- 172
- 00:08:02,338 --> 00:08:03,608
- tanpa kamu marah?
- 173
- 00:08:04,107 --> 00:08:04,908
- Yakin.
- 174
- 00:08:06,843 --> 00:08:09,780
- Kenapa kamu mendapatkan semua itu
- segera...
- 175
- 00:08:11,848 --> 00:08:13,150
- ketika Anda belum genap
- Sudah melakukannya?
- 176
- 00:08:15,752 --> 00:08:18,786
- Karena saya tidak akan datang
- sialan di sini, kan?
- 177
- 00:08:18,788 --> 00:08:20,290
- Saya ambil, selesaikan,
- dan itu saja.
- 178
- 00:08:22,059 --> 00:08:24,058
- Bagaimana aku tahu
- kamu tidak akan adil,
- 179
- 00:08:24,060 --> 00:08:25,729
- ambil dan jangan lakukan itu?
- 180
- 00:08:28,130 --> 00:08:30,130
- Mengingatkan ku.
- 181
- 00:08:30,132 --> 00:08:32,166
- Anda dan Slider
- terkait dengan ini, benar?
- 182
- 00:08:32,168 --> 00:08:33,935
- - Ya. Slider.
- - Ya.
- 183
- 00:08:33,937 --> 00:08:35,306
- Anda tahu bagaimana dia mendapatkan namanya?
- 184
- 00:08:37,073 --> 00:08:38,138
- Oh ya.
- 185
- 00:08:38,140 --> 00:08:40,441
- Oh ya.
- 186
- 00:08:40,443 --> 00:08:43,647
- Jadi mengapa di bumi
- Apakah aku akan meledakkanmu?
- 187
- 00:08:46,249 --> 00:08:48,182
- - Poin bagus.
- - Ya, itu poin yang bagus.
- 188
- 00:08:48,184 --> 00:08:49,919
- - Ya.
- - [ketukan]
- 189
- 00:08:55,024 --> 00:08:56,092
- Hei.
- 190
- 00:08:57,827 --> 00:09:00,930
- Memberitahu Anda melalui telepon,
- Saya punya sedikit aturan.
- 191
- 00:09:01,831 --> 00:09:03,397
- Tetapkan harga dasar saya.
- 192
- 00:09:03,399 --> 00:09:05,035
- Ganda untuk wanita,
- rangkap tiga untuk anak-anak.
- 193
- 00:09:06,168 --> 00:09:08,268
- Tapi saya menyelesaikannya.
- 194
- 00:09:08,270 --> 00:09:10,440
- Bertemu langsung satu kali,
- dan hanya itu.
- 195
- 00:09:11,274 --> 00:09:13,074
- Saya mengumpulkan di depan,
- 196
- 00:09:13,076 --> 00:09:15,245
- dan Anda tidak pernah menghubungi saya lagi.
- 197
- 00:09:17,514 --> 00:09:19,182
- Saya tidak melakukan pelanggan tetap,
- 198
- 00:09:20,082 --> 00:09:21,251
- jadi kamu memilih dengan bijak.
- 199
- 00:09:22,519 --> 00:09:24,118
- [Sparkle gonggongan]
- 200
- 00:09:24,120 --> 00:09:26,820
- Mungkin anjing Anda masuk
- gratis.
- 201
- 00:09:26,822 --> 00:09:30,324
- Oh, bagaimana saya tahu
- kapan kamu selesai?
- 202
- 00:09:30,326 --> 00:09:32,093
- Lihat saja berita sialan itu.
- 203
- 00:09:32,095 --> 00:09:33,230
- Anda akan melihat.
- 204
- 00:09:35,065 --> 00:09:36,467
- - Ya, oh ...
- - [pintu tertutup]
- 205
- 00:09:38,134 --> 00:09:39,836
- [Turley] Tidak apa-apa, Sparkle.
- 206
- 00:09:42,172 --> 00:09:43,206
- [Chase sniffles]
- 207
- 00:09:44,140 --> 00:09:46,142
- [musik firasat]
- 208
- 00:09:52,249 --> 00:09:53,915
- [Chase] Anda diajar
- Seluruh hidupmu menjadi bergairah
- 209
- 00:09:53,917 --> 00:09:55,816
- tentang apa yang Anda sukai.
- 210
- 00:09:55,818 --> 00:09:58,286
- Bahwa jika Anda memberikan semuanya,
- atau percaya padanya,
- 211
- 00:09:58,288 --> 00:09:59,389
- kamu akan menjadi yang terbaik.
- 212
- 00:10:01,158 --> 00:10:04,095
- Baiklah, saya katakan,
- menempelkan pantatmu.
- 213
- 00:10:04,860 --> 00:10:05,995
- [clatters]
- 214
- 00:10:06,897 --> 00:10:07,962
- [keluhan]
- 215
- 00:10:07,964 --> 00:10:09,162
- [Mengejar] Apa yang perlu Anda lakukan
- 216
- 00:10:09,164 --> 00:10:11,098
- adalah menemukan sesuatu
- Anda secara alami bagus,
- 217
- 00:10:11,100 --> 00:10:13,267
- maka jangan pedulikan itu.
- 218
- 00:10:13,269 --> 00:10:15,505
- Saya berbicara secara harfiah,
- tidak peduli.
- 219
- 00:10:16,907 --> 00:10:18,973
- Pikirkan seperti ini.
- 220
- 00:10:18,975 --> 00:10:21,475
- Jika Anda terlalu di kepala Anda
- sambil meniduri seseorang,
- 221
- 00:10:21,477 --> 00:10:24,445
- kamu tidak tampil
- juga kan?
- 222
- 00:10:24,447 --> 00:10:27,015
- Hal yang sama baik untuk kerajinan Anda.
- 223
- 00:10:27,017 --> 00:10:28,382
- Kamu sangat khawatir
- tentang melakukan,
- 224
- 00:10:28,384 --> 00:10:30,484
- itu tentu saja, kau mengacaukannya.
- 225
- 00:10:30,486 --> 00:10:32,155
- Itu harus mudah.
- 226
- 00:10:32,889 --> 00:10:34,057
- Mulus.
- 227
- 00:10:37,027 --> 00:10:39,127
- [beralih klik]
- 228
- 00:10:39,129 --> 00:10:40,527
- [Mengejar] Anda tidak bisa memikirkannya
- siapa mereka.
- 229
- 00:10:40,529 --> 00:10:42,397
- Apakah mereka punya anak?
- 230
- 00:10:42,399 --> 00:10:44,965
- [mencemooh]
- Mungkin mereka orang baik.
- 231
- 00:10:44,967 --> 00:10:46,968
- Tak satu pun dari omong kosong itu.
- 232
- 00:10:46,970 --> 00:10:48,368
- - Dibayar...
- - [erangan]
- 233
- 00:10:48,370 --> 00:10:50,540
- ... selesaikan, dan lanjutkan.
- 234
- 00:10:52,042 --> 00:10:53,244
- [erangan]
- 235
- 00:10:57,080 --> 00:11:00,448
- [Chase] Hanya ada
- dua orang yang sangat saya sayangi.
- 236
- 00:11:00,450 --> 00:11:03,951
- Saya kira Anda bisa menyebutnya begitu
- celah di armorku.
- 237
- 00:11:03,953 --> 00:11:07,354
- Mereka juga dua orang
- yang pernah membuat saya merasakan apa pun.
- 238
- 00:11:07,356 --> 00:11:09,223
- Jadi saya menyimpannya.
- 239
- 00:11:09,225 --> 00:11:11,191
- - [air mengalir]
- - [Blair] Oh, Tuhan.
- 240
- 00:11:11,193 --> 00:11:14,595
- Jangan menakuti saya seperti itu.
- 241
- 00:11:14,597 --> 00:11:16,964
- [Chase] Blair sangat mirip dengan saya
- dalam semua cara terburuk.
- 242
- 00:11:16,966 --> 00:11:18,398
- Oh, oh, begitu.
- 243
- 00:11:18,400 --> 00:11:20,236
- [Mengejar]
- Versi yang sedikit lebih baik.
- 244
- 00:11:23,173 --> 00:11:25,506
- - Mikha tidak seperti saya ...
- - [Chase menghela nafas dalam-dalam]
- 245
- 00:11:25,508 --> 00:11:27,011
- ...dan aku ingin
- untuk tetap seperti itu.
- 246
- 00:11:32,649 --> 00:11:34,851
- [tembakan]
- 247
- 00:11:42,024 --> 00:11:43,126
- [pintu terbuka]
- 248
- 00:11:47,964 --> 00:11:49,233
- Dimana ibu?
- 249
- 00:11:56,940 --> 00:11:58,973
- [Chase] kataku pada diri sendiri
- setelah itu,
- 250
- 00:11:58,975 --> 00:12:01,245
- satu-satunya aturan saya
- tidak pernah menjadi anak yatim piatu.
- 251
- 00:12:09,184 --> 00:12:10,251
- [Chase menghela nafas dalam-dalam]
- 252
- 00:12:10,253 --> 00:12:13,021
- [Chase] saya terbuka
- untuk hal lain, tapi ...
- 253
- 00:12:13,023 --> 00:12:15,623
- tatapan yang diberikan Mikha kepada saya
- dan pertama kali aku melihatnya,
- 254
- 00:12:15,625 --> 00:12:17,094
- akan selalu menghantuiku.
- 255
- 00:12:21,197 --> 00:12:24,198
- Sekarang, sebelum Anda berpikir
- Aku benar-benar sampah,
- 256
- 00:12:24,200 --> 00:12:27,435
- Saya sebenarnya menyediakan untuk mereka
- cukup baik.
- 257
- 00:12:27,437 --> 00:12:30,274
- Saya mengambil sedikit dari apa yang saya butuhkan
- dan memberi mereka sisanya.
- 258
- 00:12:31,607 --> 00:12:34,041
- Saya tidak pernah memikirkan diri saya sendiri
- sebagai pria keluarga,
- 259
- 00:12:34,043 --> 00:12:36,377
- apalagi seorang ayah, tapi ...
- 260
- 00:12:36,379 --> 00:12:39,314
- Saya kira chip jatuh
- dimana mereka melakukannya.
- 261
- 00:12:39,316 --> 00:12:41,616
- Mereka satu-satunya kewajiban saya.
- 262
- 00:12:41,618 --> 00:12:43,420
- Satu-satunya hal yang saya sukai
- dari pekerjaanku.
- 263
- 00:12:48,524 --> 00:12:50,526
- [musik muram]
- 264
- 00:12:56,566 --> 00:12:58,166
- [Mengejar] saya bisa pergi
- ke pertemuan apa pun
- 265
- 00:12:58,168 --> 00:12:59,302
- dan merasa terkendali.
- 266
- 00:13:00,503 --> 00:13:01,536
- Tetapi hanya ada satu orang
- 267
- 00:13:01,538 --> 00:13:03,407
- yang mencoba membuatku marah
- setiap saat.
- 268
- 00:13:08,345 --> 00:13:11,179
- [obrolan tidak jelas]
- 269
- 00:13:11,181 --> 00:13:12,512
- [Chase] Satu-satunya orang lain
- 270
- 00:13:12,514 --> 00:13:14,083
- Anda bisa mengatakan
- Saya peduli tentang ...
- 271
- 00:13:15,217 --> 00:13:16,286
- adalah Miles.
- 272
- 00:13:17,086 --> 00:13:18,151
- [terkekeh]
- 273
- 00:13:18,153 --> 00:13:20,354
- Kotoran! Ayo C, Ayo, C.
- 274
- 00:13:20,356 --> 00:13:21,723
- [Chase] Saya bertemu Miles
- dalam perawatan anak asuh
- 275
- 00:13:21,725 --> 00:13:24,525
- dan dia membantuku pergi
- dengan dia di 15.
- 276
- 00:13:24,527 --> 00:13:26,294
- Tidak seperti saya...
- 277
- 00:13:26,296 --> 00:13:29,162
- Miles selalu tahu
- apa yang ingin dia lakukan.
- 278
- 00:13:29,164 --> 00:13:30,500
- Dan itu bukan masalah hukum.
- 279
- 00:13:32,168 --> 00:13:34,134
- [gerbang clatters]
- 280
- 00:13:34,136 --> 00:13:35,469
- [Chase] Kami dulu
- selalu kompetitif
- 281
- 00:13:35,471 --> 00:13:36,706
- dengan semua yang kami lakukan.
- 282
- 00:13:39,174 --> 00:13:42,310
- Kami tahu kekuatan masing-masing,
- kelemahan,
- 283
- 00:13:42,312 --> 00:13:43,514
- dan bagaimana cara mengeksploitasinya.
- 284
- 00:13:45,581 --> 00:13:48,652
- Miles senang
- serebrally siapa pun sialan pikiran.
- 285
- 00:13:52,621 --> 00:13:57,124
- Dia menemukan kembali kita berdua,
- dan kami tidak pernah melihat ke belakang.
- 286
- 00:13:57,360 --> 00:13:59,426
- Dia tepat tentang itu semua.
- 287
- 00:13:59,428 --> 00:14:00,561
- Bahkan hingga hari ini, saya ...
- 288
- 00:14:00,563 --> 00:14:03,397
- Saya bahkan tidak tahu
- siapa nama aslinya.
- 289
- 00:14:03,399 --> 00:14:06,566
- Dia memberi saya nama Chase
- ketika kita masih anak-anak.
- 290
- 00:14:06,568 --> 00:14:08,335
- Lalu dia ingin menjadi Miles.
- 291
- 00:14:08,337 --> 00:14:10,606
- Selalu berlari, kita berdua.
- 292
- 00:14:12,341 --> 00:14:14,574
- Miles adalah seorang ace
- atas semua yang dia lakukan,
- 293
- 00:14:14,576 --> 00:14:15,776
- kecuali untuk wanita.
- 294
- 00:14:15,778 --> 00:14:19,213
- Dia benar-benar buruk dengan mereka
- atau tidak peduli.
- 295
- 00:14:19,215 --> 00:14:20,680
- Itu sebabnya saya mencoba
- untuk memberinya nasihat,
- 296
- 00:14:20,682 --> 00:14:23,050
- dan ketika aku bisa,
- tapi, dengan dia ...
- 297
- 00:14:23,052 --> 00:14:24,353
- [Mengejek mencemooh]
- 298
- 00:14:24,355 --> 00:14:27,155
- ... dia mencoba memberi saya nasihat
- pada yang lainnya.
- 299
- 00:14:27,157 --> 00:14:30,090
- Jika Anda pikir saya tidak memberi
- omong kosong tentang apa pun,
- 300
- 00:14:30,092 --> 00:14:33,161
- Miles benar-benar tidak memberi
- keparat.
- 301
- 00:14:33,163 --> 00:14:35,762
- Ketika saya tidak mendapatkan referensi
- saya sendiri,
- 302
- 00:14:35,764 --> 00:14:37,531
- Miles menemukan saya mengerjakan hit.
- 303
- 00:14:37,533 --> 00:14:39,533
- Kami adalah mesin yang bekerja dengan baik.
- 304
- 00:14:39,535 --> 00:14:42,536
- Hanya ada satu hal
- yang membakar bola tentang aku,
- 305
- 00:14:42,538 --> 00:14:44,372
- dan dia membawanya
- setiap kali kita bertemu.
- 306
- 00:14:44,374 --> 00:14:46,440
- [Miles] Oh, lihat omong kosong ini.
- 307
- 00:14:46,442 --> 00:14:47,507
- - Sup [Chase]?
- - [Miles] Saudara tepat waktu,
- 308
- 00:14:47,509 --> 00:14:49,243
- tapi bocah kulit putih terlambat.
- 309
- 00:14:49,245 --> 00:14:50,844
- Selamat datang di pestanya, nak.
- 310
- 00:14:50,846 --> 00:14:52,814
- Anda tahu, selama
- pemerintahan Obama,
- 311
- 00:14:52,816 --> 00:14:54,549
- keterlambatan adalah tidak, tidak besar.
- 312
- 00:14:54,551 --> 00:14:56,850
- Sialan Trump ini
- membuat Anda kacau, bung.
- 313
- 00:14:56,852 --> 00:14:59,252
- Hei, lihat, kata orang bijak,
- 314
- 00:14:59,254 --> 00:15:00,521
- di masa depan,
- jika kamu ingin aku duduk
- 315
- 00:15:00,523 --> 00:15:02,290
- dan menunggu Anda selamanya,
- 316
- 00:15:02,292 --> 00:15:04,392
- kawan, jangan pilih tempat
- di lembah sialan, bung.
- 317
- 00:15:04,394 --> 00:15:05,528
- Lihatlah sekeliling.
- 318
- 00:15:07,197 --> 00:15:08,463
- Saya satu-satunya nigga di sini.
- 319
- 00:15:08,465 --> 00:15:11,165
- Astaga, cengeng, kawan.
- 320
- 00:15:11,167 --> 00:15:12,733
- Berhenti mengirim saya
- ke kota Chink, lalu.
- 321
- 00:15:12,735 --> 00:15:14,201
- [Chase] Bagaimana dengan itu, ya?
- 322
- 00:15:14,203 --> 00:15:15,703
- Setiap kali saya turun
- ke lubang sialan itu
- 323
- 00:15:15,705 --> 00:15:18,305
- itu seperti, mereka masih
- pulih dari Nagasaki.
- 324
- 00:15:18,307 --> 00:15:20,273
- Anda bocah kulit putih yang rasis.
- 325
- 00:15:20,275 --> 00:15:22,276
- Sial, kamu dibayar,
- bukan?
- 326
- 00:15:22,278 --> 00:15:24,344
- Apa bedanya
- dari mana tempat itu?
- 327
- 00:15:24,346 --> 00:15:26,414
- Pada akhir hari,
- kertas adalah kertas, bukan?
- 328
- 00:15:26,416 --> 00:15:27,618
- Kertas adalah kertas.
- 329
- 00:15:28,618 --> 00:15:29,483
- [menghirup]
- 330
- 00:15:29,485 --> 00:15:31,151
- Lihat, pernahkah saya
- membuatmu salah
- 331
- 00:15:31,153 --> 00:15:32,386
- dengan salah satu petunjukku, kawan?
- 332
- 00:15:32,388 --> 00:15:35,156
- Saya bisa berpikir
- beberapa kali.
- 333
- 00:15:35,158 --> 00:15:36,424
- Oh, kamu akan bawa
- omong kosong itu?
- 334
- 00:15:36,426 --> 00:15:37,592
- - [Mengejar] Ya.
- - [terkekeh]
- 335
- 00:15:37,594 --> 00:15:39,160
- [Chase] Ya, Anda akan melakukannya
- bawa saja, kan?
- 336
- 00:15:39,162 --> 00:15:40,195
- Kupikir aku mengalahkanmu karenanya.
- 337
- 00:15:40,197 --> 00:15:41,661
- Dengar, bung, satu-satunya alasan
- mengapa itu menjadi masalah
- 338
- 00:15:41,663 --> 00:15:42,729
- adalah karena kamu berhasil
- urusanmu.
- 339
- 00:15:42,731 --> 00:15:43,797
- Ayo, teman,
- jangan marah padaku
- 340
- 00:15:43,799 --> 00:15:44,866
- Karena kamu menangkap perasaan,
- nigga.
- 341
- 00:15:44,868 --> 00:15:46,267
- Ah. Sial, bung.
- 342
- 00:15:46,269 --> 00:15:47,468
- Jangan bicara omong kosong
- tentang omong kosong ini, oke?
- 343
- 00:15:47,470 --> 00:15:49,239
- Tidak tidak.
- Kita akan membicarakan ini.
- 344
- 00:15:50,472 --> 00:15:51,506
- [Miles]
- Karena sampai titik ini,
- 345
- 00:15:51,508 --> 00:15:54,775
- Anda sudah sedingin es
- tentang segalanya kecuali ini.
- 346
- 00:15:54,777 --> 00:15:56,643
- Jadi, apa yang dikatakan oleh saya
- apakah itu jelas
- 347
- 00:15:56,645 --> 00:15:58,646
- ada celah lain
- di baju besi Anda.
- 348
- 00:15:58,648 --> 00:16:00,547
- Selain fakta bahwa Anda membiarkan
- dua bajingan di
- 349
- 00:16:00,549 --> 00:16:02,150
- Anda bahkan tidak seharusnya
- untuk peduli tentang.
- 350
- 00:16:02,152 --> 00:16:03,417
- Yah, mereka seharusnya tidak
- perhatian anda.
- 351
- 00:16:03,419 --> 00:16:05,288
- - Tidak pernah memengaruhi pekerjaan saya.
- - [Miles] Baiklah, bagaimana jika itu terjadi?
- 352
- 00:16:07,423 --> 00:16:09,623
- Aku tidak menginginkanmu
- bersikap lunak padaku, kawan.
- 353
- 00:16:09,625 --> 00:16:11,626
- Aku tidak pernah menginginkanmu
- untuk bersikap lunak padaku.
- 354
- 00:16:11,628 --> 00:16:12,694
- Pernah!
- 355
- 00:16:12,696 --> 00:16:14,427
- Saya tidak peduli
- jika dari dua tahun lalu,
- 356
- 00:16:14,429 --> 00:16:16,664
- kamu bersikap lunak padaku,
- Aku akan memastikan, Chase,
- 357
- 00:16:16,666 --> 00:16:17,898
- Dan aku akan melakukan segalanya
- dalam kekuatanku ...
- 358
- 00:16:17,900 --> 00:16:19,432
- Apa?
- 359
- 00:16:19,434 --> 00:16:21,170
- Kau akan melakukan apa?
- 360
- 00:16:23,339 --> 00:16:24,906
- Apakah kalian siap memesan?
- atau Anda butuh waktu sebentar?
- 361
- 00:16:24,908 --> 00:16:26,643
- Dua menit.
- 362
- 00:16:27,610 --> 00:16:28,711
- Dua menit.
- 363
- 00:16:31,614 --> 00:16:33,848
- Itu menyebalkan di sana.
- 364
- 00:16:33,850 --> 00:16:36,184
- [Miles] Lihat, Chase,
- Anda laki-laki saya, 50 ribu dan semuanya.
- 365
- 00:16:36,186 --> 00:16:37,551
- Jaringan resmi, sayang.
- 366
- 00:16:37,553 --> 00:16:39,853
- Saya tidak berhasil membuat orang lebih baik.
- 367
- 00:16:39,855 --> 00:16:42,390
- Tapi jangan berpikir
- untuk satu detik,
- 368
- 00:16:42,392 --> 00:16:43,824
- bahwa tidak ada yang tak tergantikan.
- 369
- 00:16:43,826 --> 00:16:45,392
- Kamu mendengarku?
- 370
- 00:16:45,394 --> 00:16:46,629
- mencoba apa
- untuk mengatakan, Miles?
- 371
- 00:16:50,299 --> 00:16:51,300
- Itu ada.
- 372
- 00:16:51,900 --> 00:16:53,868
- Lihat? Itu ada.
- 373
- 00:16:53,870 --> 00:16:56,572
- [Miles] Batubara itu di mata Anda,
- es itu di pembuluh darahmu.
- 374
- 00:16:57,307 --> 00:16:58,638
- Simpan omong kosong itu.
- 375
- 00:16:58,640 --> 00:17:00,574
- [Miles] Jangan pernah biarkan
- pergi, bung!
- 376
- 00:17:00,576 --> 00:17:01,709
- Apa yang membuatmu berpikir aku ini?
- 377
- 00:17:01,711 --> 00:17:03,444
- Dengar, biarkan aku selesai.
- 378
- 00:17:03,446 --> 00:17:04,911
- Ingat apa yang saya katakan?
- 379
- 00:17:04,913 --> 00:17:07,381
- Anda tahu bagaimana bajingan
- akhirnya selesai di bisnis ini?
- 380
- 00:17:07,383 --> 00:17:08,949
- Mereka menjadi emosional.
- 381
- 00:17:08,951 --> 00:17:10,985
- Apakah itu kebanggaan, atau adil,
- 382
- 00:17:10,987 --> 00:17:12,456
- langsung memberikan fuck.
- 383
- 00:17:13,489 --> 00:17:14,658
- Itu yang mereka lakukan.
- 384
- 00:17:15,657 --> 00:17:17,892
- Apakah Anda ingin masuk penjara? Hah?
- 385
- 00:17:17,894 --> 00:17:20,260
- [Miles] Anda ingin berakhir
- beberapa teman bercinta?
- 386
- 00:17:20,262 --> 00:17:22,496
- Anda ingin mati, Chase?
- 387
- 00:17:22,498 --> 00:17:25,632
- Lihat, saya sarankan Anda menghapus
- nurani sialan itu.
- 388
- 00:17:25,634 --> 00:17:27,371
- Apa pun yang terjadi
- di kepala kamu,
- 389
- 00:17:27,971 --> 00:17:29,402
- letakkan di tempat tidur.
- 390
- 00:17:29,404 --> 00:17:30,540
- Dan jika Anda melakukan itu,
- 391
- 00:17:31,540 --> 00:17:32,675
- ya kamu tahu lah...
- 392
- 00:17:33,542 --> 00:17:34,777
- nol selip, kawan.
- 393
- 00:17:36,546 --> 00:17:37,548
- [mencemooh]
- 394
- 00:17:40,516 --> 00:17:43,417
- Tolong, satu menit lagi!
- 395
- 00:17:43,419 --> 00:17:44,421
- Besar.
- 396
- 00:17:48,825 --> 00:17:49,826
- Bagaimana dengan ini?
- 397
- 00:17:52,828 --> 00:17:55,830
- Anda berhenti memberi tahu saya
- bagaimana melakukan pekerjaan sialan saya,
- 398
- 00:17:55,832 --> 00:17:58,498
- dan saya berhenti memberi Anda nasihat
- tentang cara menghindari porkers
- 399
- 00:17:58,500 --> 00:17:59,767
- dan anak ayam dengan penis.
- 400
- 00:17:59,769 --> 00:18:00,834
- [terkekeh]
- 401
- 00:18:00,836 --> 00:18:02,702
- Bagaimana itu terdengar? Hah?
- 402
- 00:18:02,704 --> 00:18:04,872
- Aah, keparat!
- 403
- 00:18:04,874 --> 00:18:05,907
- [keduanya tertawa]
- 404
- 00:18:05,909 --> 00:18:08,042
- Membuatku merasa seperti Denzel
- di Hari Pelatihan.
- 405
- 00:18:08,044 --> 00:18:09,910
- [meniru Denzel]
- Hei. Hei, Chase.
- 406
- 00:18:09,912 --> 00:18:12,912
- [Chase] Miles selalu dibesarkan
- omong kosong yang rentan bagi saya.
- 407
- 00:18:12,914 --> 00:18:15,650
- Tapi saya pikir kali ini,
- sesuatu terjebak dengannya.
- 408
- 00:18:15,652 --> 00:18:16,785
- [tertawa]
- 409
- 00:18:16,787 --> 00:18:17,951
- [Chase] Melalui tawa
- dan bercanda,
- 410
- 00:18:17,953 --> 00:18:19,853
- sesuatu telah membebani saya juga.
- 411
- 00:18:19,855 --> 00:18:22,523
- Saya mungkin tidak
- sudah tahu itu, tapi ...
- 412
- 00:18:22,525 --> 00:18:25,625
- sejak saat itu,
- Miles tidak percaya padaku.
- 413
- 00:18:25,627 --> 00:18:26,696
- Aku akan memberimu jari!
- 414
- 00:18:34,002 --> 00:18:36,304
- [pengacara]
- Jadi, kita harus,
- 415
- 00:18:36,306 --> 00:18:38,738
- sudahkah Anda menandatangani beberapa halaman di sini.
- 416
- 00:18:38,740 --> 00:18:40,540
- [Mengejar] Setelah ayah Blair
- meninggal
- 417
- 00:18:40,542 --> 00:18:42,375
- beberapa tahun yang lalu,
- 418
- 00:18:42,377 --> 00:18:44,711
- dia mewarisi
- jumlah uang yang baik.
- 419
- 00:18:44,713 --> 00:18:46,282
- Setidaknya cukup untuk mendapatkannya.
- 420
- 00:18:48,084 --> 00:18:49,850
- Sekarang saya tahu
- Anda bertanya pada diri sendiri,
- 421
- 00:18:49,852 --> 00:18:52,018
- kenapa aku harus terus melakukannya
- apa yang aku lakukan
- 422
- 00:18:52,020 --> 00:18:53,423
- jika Blair sudah diatur?
- 423
- 00:18:54,691 --> 00:18:56,489
- Intinya adalah,
- 424
- 00:18:56,491 --> 00:18:58,359
- ini adalah hasrat saya.
- 425
- 00:18:58,361 --> 00:19:00,597
- Anda tidak bisa keluar dari omong kosong itu dengan mudah
- jika Anda menikmati melakukannya.
- 426
- 00:19:01,431 --> 00:19:03,029
- Peduli atau tidak peduli,
- 427
- 00:19:03,031 --> 00:19:04,065
- Saya pandai apa yang saya lakukan.
- 428
- 00:19:04,067 --> 00:19:05,498
- Dan ketika Anda baik-baik saja
- pada sesuatu,
- 429
- 00:19:05,500 --> 00:19:06,734
- kamu terus melakukannya.
- 430
- 00:19:06,736 --> 00:19:09,006
- Untuk validasi, untuk penghormatan.
- 431
- 00:19:13,843 --> 00:19:16,043
- Gairah Blair adalah melukis.
- 432
- 00:19:16,045 --> 00:19:18,978
- Apa pun yang artistik, ia memilikinya.
- 433
- 00:19:18,980 --> 00:19:21,082
- Ketika dia tidak merawat
- dari Mikha,
- 434
- 00:19:21,084 --> 00:19:23,417
- atau saya, dalam hal ini,
- 435
- 00:19:23,419 --> 00:19:24,721
- dia ada di studionya.
- 436
- 00:19:25,421 --> 00:19:26,423
- [Chase terkekeh]
- 437
- 00:19:27,457 --> 00:19:28,789
- Untuk saya,
- 438
- 00:19:28,791 --> 00:19:32,392
- Saya tidak bisa mengatakan apa-apa
- Van Gogh dari Van Damme.
- 439
- 00:19:32,394 --> 00:19:33,960
- Tapi dia baru-baru ini
- telah mengajar Mikha
- 440
- 00:19:33,962 --> 00:19:35,629
- satu atau dua hal tentang itu.
- 441
- 00:19:35,631 --> 00:19:36,733
- Yang saya gali.
- 442
- 00:19:38,000 --> 00:19:39,869
- - [Mengejar] Hei, juara.
- - Hei.
- 443
- 00:19:41,804 --> 00:19:43,136
- [Chase] Sejujurnya,
- 444
- 00:19:43,138 --> 00:19:45,373
- semakin sulit dan semakin sulit
- pulang untuk mereka
- 445
- 00:19:45,375 --> 00:19:46,710
- setelah seharian bekerja.
- 446
- 00:19:47,809 --> 00:19:50,111
- Dan mungkin Miles benar.
- 447
- 00:19:50,113 --> 00:19:51,948
- Dia melihat sesuatu dalam diriku berubah.
- 448
- 00:19:52,848 --> 00:19:54,914
- Lihat...
- [menghela nafas]
- 449
- 00:19:54,916 --> 00:19:56,786
- ... Blair tahu sedikit
- dari apa yang saya lakukan, tetapi,
- 450
- 00:19:58,554 --> 00:20:00,688
- bukan segalanya.
- 451
- 00:20:00,690 --> 00:20:02,890
- Dia sebenarnya keren dengan itu.
- 452
- 00:20:02,892 --> 00:20:06,393
- Karena dia berpikir, pertama,
- semua yang saya lakukan buruk,
- 453
- 00:20:06,395 --> 00:20:11,132
- dan kedua, bahwa saya menjaga jarak
- diriku dari Miles.
- 454
- 00:20:11,134 --> 00:20:13,737
- Katakan saja penghinaan
- di antara mereka cukup saling menguntungkan.
- 455
- 00:20:16,172 --> 00:20:18,037
- Mereka hanya bertemu
- beberapa kali
- 456
- 00:20:18,039 --> 00:20:19,940
- sejak saya sudah
- dengan Blair, tapi ...
- 457
- 00:20:19,942 --> 00:20:21,141
- itu sudah cukup,
- 458
- 00:20:21,143 --> 00:20:24,444
- dan mereka berdua punya alasan
- untuk saling membenci.
- 459
- 00:20:24,446 --> 00:20:26,514
- - [Chase] Whatcha ada di sana?
- - Mmm.
- 460
- 00:20:26,516 --> 00:20:28,047
- [dumbbells clatter]
- 461
- 00:20:28,049 --> 00:20:29,517
- [Chase] Oh, Tuhan, sudah selesai.
- 462
- 00:20:29,519 --> 00:20:31,852
- [Blair terkekeh]
- 463
- 00:20:31,854 --> 00:20:33,586
- - Ya Tuhan, aku suka itu.
- - Apa yang kamu pikirkan?
- 464
- 00:20:33,588 --> 00:20:34,854
- - Ya
- - Maksud saya, Anda benar-benar ditangkap
- 465
- 00:20:34,856 --> 00:20:36,824
- bentuk sejatiku di sini, ya?
- 466
- 00:20:36,826 --> 00:20:38,793
- Waktu berikutnya
- Saya butuh dorongan ego, saya ...
- 467
- 00:20:38,795 --> 00:20:41,194
- Saya tidak akan melihat ke cermin,
- Saya akan melihat langsung ini.
- 468
- 00:20:41,196 --> 00:20:42,563
- [keduanya tertawa]
- 469
- 00:20:42,565 --> 00:20:43,831
- Saya pikir Anda lebih baik secara langsung.
- 470
- 00:20:43,833 --> 00:20:44,868
- Kau pikir begitu?
- 471
- 00:20:45,768 --> 00:20:46,734
- Ya.
- 472
- 00:20:46,736 --> 00:20:48,501
- Ya. Ya, Anda pasti
- pemenang.
- 473
- 00:20:48,503 --> 00:20:49,505
- - Oh
- - Mm-hm.
- 474
- 00:20:53,875 --> 00:20:55,742
- - Aku senang kamu menyukainya.
- - [keduanya tertawa]
- 475
- 00:20:55,744 --> 00:20:57,076
- - Kemana kamu pergi?
- - Hei.
- 476
- 00:20:57,078 --> 00:20:59,546
- Hmm? Ow!
- 477
- 00:20:59,548 --> 00:21:01,782
- - Itu curang!
- - Hei, itu berhasil.
- 478
- 00:21:01,784 --> 00:21:02,786
- [Chase menghela nafas]
- 479
- 00:21:04,753 --> 00:21:05,821
- [Chase mendengus]
- 480
- 00:21:11,160 --> 00:21:12,660
- [dengkur]
- 481
- 00:21:12,662 --> 00:21:14,862
- Mmm, kamu membuat suara seperti itu,
- 482
- 00:21:14,864 --> 00:21:15,930
- Anda menggoda saya ke waktu yang baik.
- 483
- 00:21:15,932 --> 00:21:17,931
- [Chase] Oh, sayang,
- kamu tidak bisa mengatakan itu selagi aku ...
- 484
- 00:21:17,933 --> 00:21:20,133
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 485
- 00:21:20,135 --> 00:21:23,036
- Anda tahu saya ingin mengalihkan perhatian Anda,
- bukan?
- 486
- 00:21:23,038 --> 00:21:24,103
- Kupikir kau sedingin es?
- 487
- 00:21:24,105 --> 00:21:25,506
- Lihat, tidak ada yang bisa fase Anda.
- 488
- 00:21:25,508 --> 00:21:26,910
- - [Mengejar] Tidak ada!
- - [Blair terkekeh]
- 489
- 00:21:28,009 --> 00:21:30,244
- [ponsel berdengung]
- 490
- 00:21:30,246 --> 00:21:32,680
- - Siapa itu?
- - [Mengejar] Biarkan saja berdering.
- 491
- 00:21:32,682 --> 00:21:33,817
- - [Chase terengah-engah]
- - [ponsel berdengung]
- 492
- 00:21:34,817 --> 00:21:36,086
- [Chase] Abaikan saja.
- 493
- 00:21:37,586 --> 00:21:38,989
- [ponsel berdengung]
- 494
- 00:21:41,757 --> 00:21:44,257
- Anda tahu, untuk seseorang yang sangat pintar,
- 495
- 00:21:44,259 --> 00:21:46,026
- Anda benar-benar tidak berpikir
- Saya tahu siapa M?
- 496
- 00:21:46,028 --> 00:21:47,995
- [Chase menghela nafas]
- 497
- 00:21:47,997 --> 00:21:49,596
- [Mengejar] Lihat, inilah sebabnya
- Aku tidak suka kamu di sini
- 498
- 00:21:49,598 --> 00:21:50,965
- ketika saya berolahraga.
- 499
- 00:21:50,967 --> 00:21:52,266
- Apa yang harus dilakukan?
- Dengan apapun?
- 500
- 00:21:52,268 --> 00:21:54,701
- Mengapa kontolbag itu memanggilmu?
- 501
- 00:21:54,703 --> 00:21:55,870
- Saya pikir kamu berkata
- Anda memutuskan hubungan dengannya
- 502
- 00:21:55,872 --> 00:21:56,937
- dan melakukan halmu sendiri?
- 503
- 00:21:56,939 --> 00:21:58,639
- Itu bukan salahku
- dia memanggil saya.
- 504
- 00:21:58,641 --> 00:21:59,840
- Yah, saya pikir Anda berkata
- Anda bertemu dengannya
- 505
- 00:21:59,842 --> 00:22:00,908
- untuk memberitahunya?
- 506
- 00:22:00,910 --> 00:22:01,976
- Apa yang terjadi dengan itu?
- 507
- 00:22:01,978 --> 00:22:03,576
- Lihat, itu tidak mudah memotong ikatan
- 508
- 00:22:03,578 --> 00:22:06,046
- dengan seseorang yang Anda kenal
- sejak Anda berusia 15 tahun, oke?
- 509
- 00:22:06,048 --> 00:22:07,648
- Saya tahu Miles bisa jadi tangguh,
- 510
- 00:22:07,650 --> 00:22:09,517
- tapi pria itu sudah melihat keluar
- untuk saya sejak hari pertama.
- 511
- 00:22:09,519 --> 00:22:11,121
- Dan tidak pernah meniduriku,
- tidak sekali.
- 512
- 00:22:14,891 --> 00:22:18,225
- [Blair] Apapun masalahnya saya
- dengan dia, aku ...
- 513
- 00:22:18,227 --> 00:22:19,729
- Kalian ketat
- untuk waktu yang lama.
- 514
- 00:22:22,565 --> 00:22:23,998
- Tunggu, tetapi Anda mengatakannya sendiri.
- 515
- 00:22:24,000 --> 00:22:26,699
- Beberapa tahun terakhir,
- Anda merasa dirantai
- 516
- 00:22:26,701 --> 00:22:29,135
- ke seperangkat aturan
- dan keadaan.
- 517
- 00:22:29,137 --> 00:22:30,904
- Lihat, bagaimanapun juga
- bahkan bertemu saya,
- 518
- 00:22:30,906 --> 00:22:32,038
- dan membawa Mikha,
- 519
- 00:22:32,040 --> 00:22:33,175
- apa tujuan akhirnya di sini?
- 520
- 00:22:35,176 --> 00:22:37,277
- Kami tidak membutuhkannya, Chase.
- 521
- 00:22:37,279 --> 00:22:39,849
- Anda terlalu bagus dalam apa yang Anda lakukan
- untuk dipatok atau dibatasi.
- 522
- 00:22:41,049 --> 00:22:43,284
- Saya tahu dia melihat saya sebagai pembagi,
- 523
- 00:22:43,286 --> 00:22:45,689
- tapi apa yang saya coba lakukan,
- adalah membebaskan Anda.
- 524
- 00:22:46,655 --> 00:22:47,921
- Tapi tidak semua seperti itu.
- 525
- 00:22:47,923 --> 00:22:50,759
- Maksudku, seperangkat aturan yang sulit
- telah membuat saya tetap hidup selama ini.
- 526
- 00:22:51,693 --> 00:22:53,626
- [mencemooh]
- 527
- 00:22:53,628 --> 00:22:55,828
- Saya pikir Anda hanya menipu
- diri Anda berpikir itu.
- 528
- 00:22:55,830 --> 00:22:56,697
- Nah, bagaimana Anda tahu?
- 529
- 00:22:56,699 --> 00:22:58,565
- Kamu tidak tahu
- pengorbanan yang dia lakukan
- 530
- 00:22:58,567 --> 00:22:59,866
- untuk mendapatkan saya melalui omong kosong ini.
- 531
- 00:22:59,868 --> 00:23:00,802
- [Blair] Oke, kamu benar,
- Saya tidak tahu semuanya.
- 532
- 00:23:00,804 --> 00:23:02,706
- Jadi mengapa Anda tidak membiarkan saya masuk
- sedikit?
- 533
- 00:23:04,240 --> 00:23:05,940
- Semua ini
- telah menyeduh untuk sementara waktu,
- 534
- 00:23:05,942 --> 00:23:07,844
- dan aku merasa seperti terjebak
- di tengah-tengah sialan.
- 535
- 00:23:09,711 --> 00:23:12,548
- Anda tahu, jika itu hanya saya,
- dan Anda mendorong saya ke tepi,
- 536
- 00:23:13,281 --> 00:23:14,283
- Saya hanya bisa pergi.
- 537
- 00:23:17,853 --> 00:23:19,556
- Tapi kami melibatkan seorang anak,
- Mengejar.
- 538
- 00:23:20,655 --> 00:23:21,758
- Itu prioritas kami.
- 539
- 00:23:25,827 --> 00:23:26,997
- Ya, aku akan memberitahumu sebanyak itu.
- 540
- 00:23:28,663 --> 00:23:30,096
- [Mengejar] Maksudku,
- terakhir kali aku bertemu dengannya ...
- 541
- 00:23:30,098 --> 00:23:31,899
- [mencemooh]
- 542
- 00:23:31,901 --> 00:23:33,003
- ... ada sesuatu yang salah.
- 543
- 00:23:33,935 --> 00:23:35,235
- Maksud kamu apa?
- 544
- 00:23:35,237 --> 00:23:37,304
- Saya tidak tahu
- Maksudku, tidak ada yang jelas.
- 545
- 00:23:37,306 --> 00:23:38,771
- Itu baru saja kita bicarakan
- omong kosong yang sama
- 546
- 00:23:38,773 --> 00:23:39,909
- kita selalu bicara, tapi ...
- 547
- 00:23:41,210 --> 00:23:43,309
- Saya hanya merasakan sesuatu seperti ...
- 548
- 00:23:43,311 --> 00:23:44,713
- dia menatapku berbeda.
- 549
- 00:23:45,748 --> 00:23:46,750
- Bagaimana?
- 550
- 00:23:47,650 --> 00:23:48,882
- Baik...
- 551
- 00:23:48,884 --> 00:23:49,882
- Anda tahu bagaimana saya selalu memberi tahu Anda
- 552
- 00:23:49,884 --> 00:23:51,954
- Miles memiliki wajah poker terbaik
- Saya tidak pernah melihat?
- 553
- 00:23:53,823 --> 00:23:56,090
- Saya pikir dia menangkap saya,
- entah terlambat,
- 554
- 00:23:56,092 --> 00:23:58,161
- atau membawamu
- dan Mikha duluan.
- 555
- 00:23:58,861 --> 00:24:00,094
- Tapi...
- 556
- 00:24:00,096 --> 00:24:02,161
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- 557
- 00:24:02,163 --> 00:24:03,831
- Maksudku,
- dia selalu membesarkan kalian,
- 558
- 00:24:03,833 --> 00:24:04,899
- satu atau lain cara.
- 559
- 00:24:04,901 --> 00:24:06,570
- Maksudku, dia biasanya selalu
- bercanda tentang itu, tapi ...
- 560
- 00:24:08,170 --> 00:24:10,237
- ini keseriusan tentang hal itu.
- 561
- 00:24:10,239 --> 00:24:12,238
- Sepertinya dia sedang berusaha ...
- 562
- 00:24:12,240 --> 00:24:14,642
- kupas kembali mataku
- dan masuk ke kepalaku,
- 563
- 00:24:14,644 --> 00:24:15,912
- pastikan untuk meninggalkan kalian.
- 564
- 00:24:16,878 --> 00:24:18,879
- Jadi, mengapa membawanya lebih dulu?
- 565
- 00:24:18,881 --> 00:24:20,350
- Dan mengapa terlambat?
- Kamu tidak pernah terlambat?
- 566
- 00:24:22,250 --> 00:24:24,084
- Aku tahu.
- 567
- 00:24:24,086 --> 00:24:25,622
- Itu yang sial
- dengan saya sekarang.
- 568
- 00:24:27,722 --> 00:24:29,759
- Saya kira itulah yang mereka maksud
- dengan meninggalkan remah roti.
- 569
- 00:24:30,660 --> 00:24:32,258
- [Blair] Apa maksudmu?
- 570
- 00:24:32,260 --> 00:24:35,662
- Yah, mungkin aku menginginkannya
- untuk mengetahui sesuatu.
- 571
- 00:24:35,664 --> 00:24:37,331
- Hal-hal itu berubah.
- 572
- 00:24:37,333 --> 00:24:38,701
- [Blair menghela nafas dalam-dalam]
- 573
- 00:24:44,839 --> 00:24:45,774
- Anda harus membiarkannya pergi.
- 574
- 00:24:47,375 --> 00:24:50,076
- Dia seorang sosiopat,
- dan seorang manipulator utama.
- 575
- 00:24:50,078 --> 00:24:52,446
- Dia tidak bisa melakukan apa yang kamu lakukan,
- jadi dia menggunakanmu seperti bidak.
- 576
- 00:24:52,448 --> 00:24:54,351
- Seperti, mengapa Anda mengeluarkannya
- untuknya begitu banyak?
- 577
- 00:24:56,251 --> 00:24:58,187
- Pernahkah saya meminta Anda untuk berhenti
- dengan apa yang kamu lakukan?
- 578
- 00:24:59,188 --> 00:25:01,020
- - Sudahkah saya?
- - [Chase] No.
- 579
- 00:25:01,022 --> 00:25:03,157
- Apakah saya pernah bertanya kepada Anda
- ada pertanyaan spesifik?
- 580
- 00:25:03,159 --> 00:25:05,159
- - [Chase] No.
- - Oke, jadi percayalah padaku,
- 581
- 00:25:05,161 --> 00:25:06,959
- seperti aku percaya padamu.
- 582
- 00:25:06,961 --> 00:25:09,263
- Miles tidak baik bagimu.
- 583
- 00:25:09,265 --> 00:25:10,330
- Dia mungkin telah membantu Anda
- di masa lalu,
- 584
- 00:25:10,332 --> 00:25:11,835
- tapi sekarang, dia menyeretmu.
- 585
- 00:25:13,201 --> 00:25:14,401
- Saya tahu bagaimana perasaan Anda,
- 586
- 00:25:14,403 --> 00:25:16,673
- karena kamu membawanya pulang
- dari kantor dengan Anda setiap malam.
- 587
- 00:25:18,106 --> 00:25:19,873
- Dia lebih suka kamu tinggal
- mesin dingin kamu
- 588
- 00:25:19,875 --> 00:25:20,876
- ketika saya pertama kali bertemu Anda.
- 589
- 00:25:21,876 --> 00:25:23,145
- Lebih mudah baginya untuk mengontrol.
- 590
- 00:25:24,180 --> 00:25:25,245
- [mencemooh]
- 591
- 00:25:25,247 --> 00:25:27,480
- Anda tahu mengapa dia tidak menyukai saya?
- 592
- 00:25:27,482 --> 00:25:29,251
- Karena aku telah membantu mencairkanmu
- persetan.
- 593
- 00:25:31,921 --> 00:25:34,087
- Taruhan jika terserah dia,
- dia ingin aku melakukan anak-anak,
- 594
- 00:25:34,089 --> 00:25:37,092
- orang-orang kudus tua, siapa pun,
- tanpa penyesalan apa pun.
- 595
- 00:25:39,862 --> 00:25:40,864
- Hei.
- 596
- 00:25:41,997 --> 00:25:44,498
- Anda menyingkirkan yang buruk, sayang.
- 597
- 00:25:44,500 --> 00:25:46,866
- Dan saya kenal banyak wanita
- akan berpikir aku gila
- 598
- 00:25:46,868 --> 00:25:49,905
- untuk merasionalisasi seperti itu,
- tapi saya melihat yang baik di dalamnya.
- 599
- 00:25:51,073 --> 00:25:53,373
- [Blair] Hei, kau lebih bersih.
- 600
- 00:25:53,375 --> 00:25:55,308
- Mari kita bicarakan ini
- lain waktu, oke?
- 601
- 00:25:55,310 --> 00:25:56,776
- [Mengejar] maksud saya
- Saya tidak membelokkan,
- 602
- 00:25:56,778 --> 00:25:59,449
- Saya berjanji kita akan membicarakannya,
- tapi mari kita tidur saja.
- 603
- 00:26:00,849 --> 00:26:02,382
- [Blair menghela nafas]
- 604
- 00:26:02,384 --> 00:26:04,951
- [Blair] Ayo tangkap kamu
- dibersihkan, lagi pula.
- 605
- 00:26:04,953 --> 00:26:07,121
- [Chase] Saya bisa menggunakannya, ya?
- 606
- 00:26:07,123 --> 00:26:09,259
- [Blair] Ya, saya pikir
- saatnya mandi untuk kita berdua.
- 607
- 00:26:10,226 --> 00:26:11,758
- [Chase] Baiklah, mari kita lakukan.
- 608
- 00:26:11,760 --> 00:26:13,160
- [keduanya tertawa]
- 609
- 00:26:13,162 --> 00:26:14,327
- [Chase] Oh, aku mencintaimu, sayang.
- 610
- 00:26:14,329 --> 00:26:15,798
- [Blair] Aku juga mencintaimu.
- 611
- 00:26:18,800 --> 00:26:20,836
- [musik firasat]
- 612
- 00:26:23,071 --> 00:26:23,938
- - Persetan!
- - [hancur]
- 613
- 00:26:23,940 --> 00:26:26,206
- Sudah kubilang, Miles!
- Bukankah aku sudah memberitahumu?
- 614
- 00:26:26,208 --> 00:26:27,440
- [Burke] Aku tahu itu.
- 615
- 00:26:27,442 --> 00:26:29,543
- Kita harus merespons.
- Kamu dengar mereka.
- 616
- 00:26:29,545 --> 00:26:30,611
- [Burke] Aku bersumpah demi tuhan.
- 617
- 00:26:30,613 --> 00:26:32,813
- Jika kita menempatkan bug
- di ruangan lain di rumah itu,
- 618
- 00:26:32,815 --> 00:26:34,180
- kami akan menemukan ini
- bulan lalu.
- 619
- 00:26:34,182 --> 00:26:36,283
- Mereka tidak pernah peduli
- tentang minat Anda sama sekali,
- 620
- 00:26:36,285 --> 00:26:37,287
- tak satupun dari mereka.
- 621
- 00:26:39,154 --> 00:26:40,222
- [Burke] Lihat.
- 622
- 00:26:41,222 --> 00:26:42,725
- Biarkan aku melakukannya.
- 623
- 00:26:45,094 --> 00:26:46,927
- Biarkan saya melakukan keduanya.
- 624
- 00:26:46,929 --> 00:26:48,331
- Sial, aku bahkan akan menambahkan anak itu.
- 625
- 00:26:49,832 --> 00:26:50,930
- - [gedebuk]
- - [Burke mengerang]
- 626
- 00:26:50,932 --> 00:26:53,400
- [Lola] Berhenti, Miles!
- Apa yang salah denganmu?
- 627
- 00:26:53,402 --> 00:26:55,001
- [Lola] Anda tahu Anda tidak punya
- untuk melakukan itu.
- 628
- 00:26:55,003 --> 00:26:56,903
- Hei, Burke,
- Kendalikan jalang Anda, nigga.
- 629
- 00:26:56,905 --> 00:26:57,906
- Jalang nigga!
- 630
- 00:26:58,273 --> 00:26:59,972
- [erangan]
- 631
- 00:26:59,974 --> 00:27:01,844
- [Miles] Saya pikir sekarang saya mengerti
- kamu semua perhatian sialan ...
- 632
- 00:27:02,811 --> 00:27:03,879
- Bisakah saya memiliki lantai?
- 633
- 00:27:05,181 --> 00:27:06,580
- Anda benar-benar tidak perlu
- untuk melakukannya.
- 634
- 00:27:06,582 --> 00:27:07,847
- [mulut]
- Hei, berhenti, oke?
- 635
- 00:27:07,849 --> 00:27:09,382
- Hei.
- 636
- 00:27:09,384 --> 00:27:10,449
- [Miles] Sialan!
- 637
- 00:27:10,451 --> 00:27:11,985
- Oh, sial.
- 638
- 00:27:11,987 --> 00:27:15,421
- Lihat, saya kesempatan yang sama
- majikan.
- 639
- 00:27:15,423 --> 00:27:18,257
- Lihat, gerakan indah yang sama
- Saya baru saja memberi Burke orangmu ke sini,
- 640
- 00:27:18,259 --> 00:27:21,295
- Saya bisa memberi Anda, Lola.
- 641
- 00:27:21,297 --> 00:27:23,930
- Saya tidak peduli jika Anda
- bagian dari spesies vagina.
- 642
- 00:27:23,932 --> 00:27:24,998
- Ya, dicatat.
- 643
- 00:27:25,000 --> 00:27:26,566
- [Miles] Lihat ...
- 644
- 00:27:26,568 --> 00:27:29,001
- Saya tahu betapa buruknya
- kalian semua ingin menanganinya.
- 645
- 00:27:29,003 --> 00:27:31,103
- Tapi aku akan memberitahumu semuanya
- bagaimana saya ingin menanganinya.
- 646
- 00:27:31,105 --> 00:27:32,873
- Chase tidak disentuh.
- 647
- 00:27:32,875 --> 00:27:34,307
- Sama sekali!
- 648
- 00:27:34,309 --> 00:27:35,409
- Tapi, Miles, mengapa ...
- 649
- 00:27:35,411 --> 00:27:36,376
- [Miles] Hei! Hei! Hei!
- 650
- 00:27:36,378 --> 00:27:37,844
- Kamu terlihat seperti
- Anda masih punya satu tangan yang bagus
- 651
- 00:27:37,846 --> 00:27:39,412
- itu mengemis
- menjadi kacau.
- 652
- 00:27:39,414 --> 00:27:40,884
- Yang Anda inginkan adalah asap.
- 653
- 00:27:42,250 --> 00:27:43,549
- Baik.
- 654
- 00:27:43,551 --> 00:27:45,451
- Dengar, aku sudah kenal Chase
- sejak selamanya.
- 655
- 00:27:45,453 --> 00:27:47,386
- Lebih lama dari yang saya kenal kalian berdua.
- 656
- 00:27:47,388 --> 00:27:49,057
- Saya tahu apa yang saya dengar,
- Saya tahu apa yang kami dengar.
- 657
- 00:27:50,425 --> 00:27:52,459
- Tapi saya katakan,
- itu bukan Chase.
- 658
- 00:27:52,461 --> 00:27:54,193
- Apa maksudmu itu bukan dia?
- 659
- 00:27:54,195 --> 00:27:56,496
- Ya, kita semua mendengarnya,
- kita tahu seperti apa suaranya.
- 660
- 00:27:56,498 --> 00:27:59,032
- Lola, periksa pria Anda
- sebelum dia memeriksa dirinya sendiri!
- 661
- 00:27:59,034 --> 00:28:00,570
- Burke, tutup saja
- apaan, oke?
- 662
- 00:28:01,336 --> 00:28:02,337
- Diam saja.
- 663
- 00:28:04,006 --> 00:28:05,972
- Dengar, aku sudah sialan
- dengan Chase sejak selamanya,
- 664
- 00:28:05,974 --> 00:28:08,208
- Saya memvalidasi pria itu.
- 665
- 00:28:08,210 --> 00:28:10,913
- Kotoran. Saya selalu menghormatinya
- dan saya tidak pernah harus menghentikannya.
- 666
- 00:28:14,450 --> 00:28:16,182
- Ya, kami putus
- bola masing-masing kadang-kadang,
- 667
- 00:28:16,184 --> 00:28:17,553
- tapi sial, itu par
- untuk kursus.
- 668
- 00:28:18,586 --> 00:28:20,286
- Sejauh permainan berlangsung ...
- 669
- 00:28:20,288 --> 00:28:21,354
- [terkekeh]
- 670
- 00:28:21,356 --> 00:28:22,655
- ... keparat itu
- adalah seorang maverick.
- 671
- 00:28:22,657 --> 00:28:24,524
- Miles, maksudku ini
- dengan hormat penuh.
- 672
- 00:28:24,526 --> 00:28:26,927
- Saya mengerti, C sudah turun.
- 673
- 00:28:26,929 --> 00:28:29,228
- Tapi aku satu-satunya perempuan di sini,
- Aku harus mengatakannya,
- 674
- 00:28:29,230 --> 00:28:30,834
- pelacur itu sialan
- dengan kepalanya.
- 675
- 00:28:32,567 --> 00:28:35,302
- - Kamu lihat itu, kan?
- - Ya aku tahu.
- 676
- 00:28:35,304 --> 00:28:37,907
- Pertama kali dia bercerita tentang dia,
- Aku tahu itu.
- 677
- 00:28:38,973 --> 00:28:40,509
- Pelacur itu menempatkan kehidupan di matanya.
- 678
- 00:28:42,076 --> 00:28:43,610
- [mencemooh]
- 679
- 00:28:43,612 --> 00:28:44,913
- Dia membuatnya bahagia.
- 680
- 00:28:47,182 --> 00:28:48,183
- Persetan itu.
- 681
- 00:28:49,384 --> 00:28:50,385
- [batuk]
- 682
- 00:28:51,420 --> 00:28:52,422
- Melihat.
- 683
- 00:28:54,056 --> 00:28:57,257
- Sebelum saya tidak bisa dirawat
- atau aku pingsan,
- 684
- 00:28:57,259 --> 00:29:00,259
- Saya hanya ingin tahu,
- apa yang akan kita lakukan?
- 685
- 00:29:00,261 --> 00:29:02,228
- Ya, karena kita tidak bisa menyentuhnya,
- apa rencananya?
- 686
- 00:29:02,230 --> 00:29:03,465
- Karena kamu memiliki semuanya
- tahu.
- 687
- 00:29:04,232 --> 00:29:05,234
- Hah, Miles?
- 688
- 00:29:13,409 --> 00:29:15,609
- [Chase] Saya tidak pernah bisa tidur
- benar-benar baik.
- 689
- 00:29:15,611 --> 00:29:17,376
- Saran Blair untuk tertidur
- 690
- 00:29:17,378 --> 00:29:20,279
- bukan itu
- menghitung omong kosong domba.
- 691
- 00:29:20,281 --> 00:29:21,981
- Dia berkata untuk menutup mata Anda,
- 692
- 00:29:21,983 --> 00:29:24,116
- dan bayangkan Mikha
- di pundakmu,
- 693
- 00:29:24,118 --> 00:29:25,355
- dan Anda membawanya.
- 694
- 00:29:26,355 --> 00:29:28,388
- Dia mengatakan untuk mendapatkan ritme.
- 695
- 00:29:28,390 --> 00:29:30,590
- Bayangkan Micah meletakkan tangannya
- melewati matamu
- 696
- 00:29:30,592 --> 00:29:32,959
- dan kamu mulai
- untuk berjalan mundur,
- 697
- 00:29:32,961 --> 00:29:34,428
- benar-benar buta,
- 698
- 00:29:34,430 --> 00:29:36,963
- dan mempercayai Mikha
- dengan setiap langkah.
- 699
- 00:29:36,965 --> 00:29:40,132
- Langkah lambat dari setiap langkah,
- mundur dan fokus pada itu,
- 700
- 00:29:40,134 --> 00:29:41,701
- sementara anak saya membuat saya merasa malu
- dari dunia
- 701
- 00:29:41,703 --> 00:29:43,038
- adalah cara kerjanya.
- 702
- 00:29:45,740 --> 00:29:48,040
- Saya selalu menyukai gambar,
- 703
- 00:29:48,042 --> 00:29:51,077
- tetapi sampai hari ini, belum.
- 704
- 00:29:51,079 --> 00:29:53,081
- [ponsel berdengung]
- 705
- 00:29:57,251 --> 00:29:58,584
- [Erangan Blair]
- 706
- 00:29:58,586 --> 00:30:00,222
- [Blair menghela nafas]
- 707
- 00:30:09,698 --> 00:30:10,796
- Yo, ada apa?
- 708
- 00:30:10,798 --> 00:30:12,268
- [Miles] Anda siap
- untuk yang besar, C?
- 709
- 00:30:17,172 --> 00:30:20,039
- [musik firasat]
- 710
- 00:30:20,041 --> 00:30:22,477
- [Chase] Miles tidak pernah memberi saya
- hit seperti menit terakhir ini.
- 711
- 00:30:24,179 --> 00:30:26,115
- Jadi saya sudah tahu
- sesuatu naik.
- 712
- 00:30:27,648 --> 00:30:30,017
- Apa yang saya pedulikan?
- 713
- 00:30:30,019 --> 00:30:32,255
- Dia selalu berhasil melewati saya
- dan uangnya bagus.
- 714
- 00:30:34,022 --> 00:30:35,189
- Itu akan terburu-buru
- tidak seperti yang lain
- 715
- 00:30:35,191 --> 00:30:38,124
- setiap kali dia memberi saya
- sebuah tugas.
- 716
- 00:30:42,530 --> 00:30:44,166
- Saya tidak bisa menjelaskannya.
- 717
- 00:30:45,534 --> 00:30:47,637
- Tapi tubuhku pergi
- ke mode lain.
- 718
- 00:30:48,569 --> 00:30:50,069
- Selalu siap.
- 719
- 00:30:50,071 --> 00:30:51,606
- [man 1] Teruslah mencari, man,
- teruslah mencari.
- 720
- 00:30:53,142 --> 00:30:55,107
- [man 2] Uh, Anda pergi tinggi,
- Saya akan pergi rendah.
- 721
- 00:30:55,109 --> 00:30:56,242
- Mungkin tidak akan menemukannya
- di sini.
- 722
- 00:30:56,244 --> 00:30:58,144
- Mari kita dapatkan
- keluar dari sini.
- 723
- 00:30:58,146 --> 00:30:59,779
- [pria 1] Bung, dapatkan apa-apa
- keluar dari sini, ayo.
- 724
- 00:30:59,781 --> 00:31:01,480
- [man 2] Saya butuh minuman.
- Kapan mereka akan pulang?
- 725
- 00:31:01,482 --> 00:31:02,815
- [man 1] Bung, tidak ada yang pernah
- pulang selama seminggu, ayo pergi.
- 726
- 00:31:02,817 --> 00:31:04,186
- Apa, kamu troll sialan?
- 727
- 00:31:04,519 --> 00:31:05,584
- [berdentang]
- 728
- 00:31:05,586 --> 00:31:07,319
- - Apa-apaan ini?
- - [tembakan]
- 729
- 00:31:07,321 --> 00:31:08,587
- - Tidak!
- - [suara tembakan]
- 730
- 00:31:08,589 --> 00:31:09,725
- [gedebuk tubuh]
- 731
- 00:31:13,828 --> 00:31:15,330
- - [tembakan]
- - [man 1 mengeluh]
- 732
- 00:31:25,339 --> 00:31:26,608
- [dentingan senjata]
- 733
- 00:31:29,611 --> 00:31:32,415
- [musik yang tidak menyenangkan]
- 734
- 00:31:49,698 --> 00:31:51,100
- [isak bayi]
- 735
- 00:31:53,535 --> 00:31:55,772
- [isakan berlanjut]
- 736
- 00:32:00,174 --> 00:32:02,244
- - [kertas serak]
- - [tangisan bayi]
- 737
- 00:32:15,423 --> 00:32:16,658
- [ban melengking]
- 738
- 00:32:17,659 --> 00:32:19,662
- [musik yang menegangkan]
- 739
- 00:32:22,230 --> 00:32:23,697
- Ayo sayang, angkat! Menjemput!
- 740
- 00:32:23,699 --> 00:32:25,265
- Menjemput! Menjemput!
- Menjemput! Ayo!
- 741
- 00:32:25,267 --> 00:32:26,269
- [Kejar] Blair!
- 742
- 00:32:28,369 --> 00:32:29,835
- Sayang, dengarkan,
- 743
- 00:32:29,837 --> 00:32:32,271
- hubungi saya kembali segera setelah Anda
- dapatkan pesan ini, oke?
- 744
- 00:32:32,273 --> 00:32:33,472
- Saya sedang dalam perjalanan kembali ke rumah
- sekarang juga,
- 745
- 00:32:33,474 --> 00:32:34,807
- Saya akan menjelaskan semuanya
- ketika saya sampai di sana.
- 746
- 00:32:34,809 --> 00:32:37,846
- Telepon saya saja
- sesegera mungkin, oke?
- 747
- 00:32:38,846 --> 00:32:39,848
- [Chase] Persetan!
- 748
- 00:32:40,548 --> 00:32:42,317
- [putaran mesin]
- 749
- 00:32:45,554 --> 00:32:47,123
- [pintu geser dengan lembut]
- 750
- 00:32:48,690 --> 00:32:49,759
- Blair?
- 751
- 00:32:53,862 --> 00:32:54,864
- Bayi?
- 752
- 00:32:59,934 --> 00:33:01,136
- Blair?
- 753
- 00:33:02,804 --> 00:33:04,407
- - [Chase] Persetan!
- - [Blair] Chase.
- 754
- 00:33:05,339 --> 00:33:06,305
- [Erangan Blair]
- 755
- 00:33:06,307 --> 00:33:08,607
- [Mengejar] sayang?
- Oke, ke sini, ke sini.
- 756
- 00:33:08,609 --> 00:33:10,744
- Duduk perlahan, lambat, lambat, lambat.
- Bikin santai aja.
- 757
- 00:33:10,746 --> 00:33:13,279
- - Mudah, mudah, mudah. Bikin santai aja.
- - [Blair mengerang]
- 758
- 00:33:13,281 --> 00:33:14,748
- Biarkan aku melihatnya.
- Biarkan aku melihatnya.
- 759
- 00:33:14,750 --> 00:33:17,383
- Oh, sial. Aku harus menangkapmu
- ke rumah sakit, sayang.
- 760
- 00:33:17,385 --> 00:33:19,186
- - Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
- - Mereka ...
- 761
- 00:33:19,188 --> 00:33:20,890
- - Mereka ...
- - Apa? Hah?
- 762
- 00:33:21,722 --> 00:33:22,791
- Mikha ...
- 763
- 00:33:23,892 --> 00:33:25,361
- Mereka mengambil Mikha.
- 764
- 00:33:25,928 --> 00:33:28,131
- [Blair terisak]
- 765
- 00:33:32,834 --> 00:33:35,302
- [sirene meraung]
- 766
- 00:33:35,304 --> 00:33:38,771
- [Chase] Saya tidak pernah ke rumah sakit
- terlalu baik.
- 767
- 00:33:38,773 --> 00:33:40,940
- Bukannya aku tidak punya
- ID dan surat-surat yang tepat
- 768
- 00:33:40,942 --> 00:33:43,242
- untuk menjaga hidungku tetap bersih.
- 769
- 00:33:43,244 --> 00:33:45,147
- Saya tidak pernah punya alasan
- berada di sini.
- 770
- 00:33:50,919 --> 00:33:52,251
- [menghela nafas]
- 771
- 00:33:52,253 --> 00:33:55,588
- [Chase] Secara profesional,
- Saya tidak pernah meninggalkan siapa pun yang terluka.
- 772
- 00:33:55,590 --> 00:33:57,457
- Jika sesuatu terjadi
- bagi saya pribadi, saya ...
- 773
- 00:33:57,459 --> 00:33:59,327
- ini akan menjadi
- tempat terakhir aku pergi.
- 774
- 00:34:03,832 --> 00:34:05,334
- Kamu bisa kembali
- dan melihatnya sekarang.
- 775
- 00:34:07,368 --> 00:34:10,737
- [Chase] Saya kira Blair adalah itu
- satu pengecualian untuk saya berada di sini.
- 776
- 00:34:10,739 --> 00:34:13,373
- Kartu simpati
- datang untukku.
- 777
- 00:34:13,375 --> 00:34:15,407
- Saya lebih suka berburu
- semuanya turun sekarang,
- 778
- 00:34:15,409 --> 00:34:16,642
- dari bermain suami.
- 779
- 00:34:16,644 --> 00:34:20,847
- Tetapi dalam hal ini,
- Saya membutuhkan jawaban, dan cepat.
- 780
- 00:34:20,849 --> 00:34:22,451
- Anda terlihat lebih buruk daripada saya.
- 781
- 00:34:24,286 --> 00:34:26,286
- Sayang, kamu tahu
- Aku akan bertanya padamu, kan?
- 782
- 00:34:26,288 --> 00:34:27,521
- Dan kita tidak punya banyak waktu.
- 783
- 00:34:27,523 --> 00:34:30,757
- Dan itu hanya akan membantu saya
- ke Micah lebih cepat, oke?
- 784
- 00:34:30,759 --> 00:34:31,961
- [Chase] Anda harus
- untuk menceritakan semuanya padaku.
- 785
- 00:34:36,030 --> 00:34:37,666
- Mereka ada dua.
- [menghela nafas]
- 786
- 00:34:39,400 --> 00:34:41,700
- Itu semua terjadi begitu cepat.
- 787
- 00:34:41,702 --> 00:34:42,871
- Apakah kamu melihat
- seperti apa mereka?
- 788
- 00:34:45,373 --> 00:34:46,908
- Aku setengah tertidur
- ketika mereka masuk.
- 789
- 00:34:48,876 --> 00:34:51,411
- Saya benar-benar bingung.
- 790
- 00:34:51,413 --> 00:34:54,447
- Mereka, mereka menyerbu saya, dan mereka,
- mereka mengarahkan kepala saya ke bawah
- 791
- 00:34:54,449 --> 00:34:55,581
- dan mereka memberitahuku
- bahwa mereka akan membunuhku
- 792
- 00:34:55,583 --> 00:34:56,983
- jika saya melihat mereka.
- 793
- 00:34:56,985 --> 00:34:58,450
- Apakah Anda mengenali suara mereka?
- 794
- 00:34:58,452 --> 00:35:00,989
- Maksudku, apa saja?
- Apakah itu terdengar seperti Miles?
- 795
- 00:35:03,724 --> 00:35:05,724
- Anda benar-benar berpikir dia akan melakukannya
- sesuatu seperti ini?
- 796
- 00:35:05,726 --> 00:35:08,327
- Saya tidak akan berpikir begitu
- sebelumnya, tapi ...
- 797
- 00:35:08,329 --> 00:35:10,863
- semua opsi
- ada di atas meja sekarang.
- 798
- 00:35:10,865 --> 00:35:12,367
- Apakah salah satu dari mereka
- terdengar seperti dia?
- 799
- 00:35:13,601 --> 00:35:16,836
- Tidak, itu laki-laki
- dan seorang wanita, saya pikir.
- 800
- 00:35:16,838 --> 00:35:17,974
- [Blair] Itu yang
- itu terdengar seperti.
- 801
- 00:35:20,309 --> 00:35:21,508
- Pria itu menembaki saya,
- 802
- 00:35:21,510 --> 00:35:22,909
- dan dia mendorong wajahku
- ke samping
- 803
- 00:35:22,911 --> 00:35:24,512
- jadi saya tidak bisa
- lihat lurus ke arahnya.
- 804
- 00:35:25,380 --> 00:35:26,278
- [Chase menghela nafas]
- 805
- 00:35:26,280 --> 00:35:27,780
- Aku melihat keparat itu
- di wajah sekali,
- 806
- 00:35:27,782 --> 00:35:29,749
- tapi dia hanya
- menembaki saya lebih keras.
- 807
- 00:35:29,751 --> 00:35:31,717
- [Blair menghela nafas]
- 808
- 00:35:31,719 --> 00:35:33,655
- [Blair] Beri aku pasangan
- celah untuk menjatuhkan saya.
- 809
- 00:35:35,523 --> 00:35:37,557
- Yang saya ingat adalah yang lain
- terus saja tertawa
- 810
- 00:35:37,559 --> 00:35:38,894
- sepanjang waktu saat dia melakukannya.
- 811
- 00:35:41,862 --> 00:35:45,000
- Dan kemudian mereka menyerbu keluar
- dan aku mendengar pintu terbuka.
- 812
- 00:35:46,034 --> 00:35:48,804
- Dan aku mendengar teriakan bergumam ...
- 813
- 00:35:49,871 --> 00:35:51,407
- dari Micah diseret keluar.
- 814
- 00:35:52,940 --> 00:35:54,606
- [menghela nafas]
- [Blair] Saya berusaha sekuat tenaga,
- 815
- 00:35:54,608 --> 00:35:56,642
- Saya mencoba merangkak ke sana,
- dan saya mencoba melakukan sesuatu,
- 816
- 00:35:56,644 --> 00:35:57,943
- tapi aku terlalu lemah,
- lalu kamu datang.
- 817
- 00:35:57,945 --> 00:35:59,545
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
- 818
- 00:35:59,547 --> 00:36:00,715
- Anda tidak harus melanjutkan, oke?
- 819
- 00:36:01,583 --> 00:36:02,715
- Saya mendapatkan semua yang saya butuhkan.
- 820
- 00:36:02,717 --> 00:36:05,385
- Tidak ada yang akan menyakitimu lagi.
- Tidak ada, kamu mengerti?
- 821
- 00:36:05,387 --> 00:36:06,622
- Aku akan urus ini.
- 822
- 00:36:08,757 --> 00:36:10,559
- Saya perlu Anda lakukan
- dua hal untukku.
- 823
- 00:36:10,958 --> 00:36:12,092
- Apa?
- 824
- 00:36:12,094 --> 00:36:13,695
- Pertama, saya ingin Anda menemukan Mikha.
- 825
- 00:36:16,797 --> 00:36:18,366
- Dan kemudian aku membutuhkanmu
- untuk membunuh mereka.
- 826
- 00:36:21,902 --> 00:36:22,904
- Mereka semua.
- 827
- 00:36:25,373 --> 00:36:26,375
- Selesai
- 828
- 00:36:27,509 --> 00:36:28,575
- Aku akan kembali
- sedikit saja
- 829
- 00:36:28,577 --> 00:36:30,075
- untuk memeriksa Anda, oke?
- 830
- 00:36:30,077 --> 00:36:31,978
- Hanya saja, jangan beri tahu polisi
- apa pun. Tidak ada apa-apa, oke?
- 831
- 00:36:31,980 --> 00:36:34,012
- Buat sesuatu
- tentang memar, oke?
- 832
- 00:36:34,014 --> 00:36:35,447
- - Ya
- - Baik.
- 833
- 00:36:35,449 --> 00:36:36,849
- Saya ikut.
- 834
- 00:36:36,851 --> 00:36:39,952
- - Aku cinta kamu.
- - Aku mencintaimu juga.
- 835
- 00:36:39,954 --> 00:36:41,590
- Itu akan berakhir
- sebelum kamu menyadarinya.
- 836
- 00:36:53,001 --> 00:36:54,767
- [Chase] Saya kira lebih dari saya
- menular ke Blair
- 837
- 00:36:54,769 --> 00:36:56,135
- dari yang saya pikirkan.
- 838
- 00:36:56,137 --> 00:36:58,405
- Dia ingin mereka semua terbunuh.
- 839
- 00:36:58,407 --> 00:37:02,708
- Tidak ada keadilan panjang,
- baru saja masuk
- 840
- 00:37:02,710 --> 00:37:05,612
- Sekarang kebanyakan orang hanya ingin
- untuk memotong kepala,
- 841
- 00:37:05,614 --> 00:37:06,746
- Karena di situlah
- sumbernya adalah,
- 842
- 00:37:06,748 --> 00:37:07,849
- dan itu akan berakhir.
- 843
- 00:37:09,617 --> 00:37:11,885
- Tapi saya akan pergi
- untuk semua anggota badan,
- 844
- 00:37:11,887 --> 00:37:13,952
- setiap yang terakhir.
- 845
- 00:37:13,954 --> 00:37:15,990
- Dan saya tahu persis
- Mulai dari mana.
- 846
- 00:37:18,059 --> 00:37:19,159
- [Jessie] Anda siap untuk ini?
- 847
- 00:37:19,161 --> 00:37:20,592
- - Siap?
- - [Burke] Ya!
- 848
- 00:37:20,594 --> 00:37:23,061
- - [Burke terkekeh]
- - [obrolan tidak jelas]
- 849
- 00:37:23,063 --> 00:37:24,130
- [Edson] Keluar dari sini!
- 850
- 00:37:24,132 --> 00:37:25,898
- [Hector] Hei, kamu menang!
- Ini lucu...
- 851
- 00:37:25,900 --> 00:37:27,566
- - [Edson] Hei! Hei! Hei!
- - [Hector] Apa?
- 852
- 00:37:27,568 --> 00:37:28,901
- [Edson] Jangan menyentuh
- keripik sialanku, kawan.
- 853
- 00:37:28,903 --> 00:37:30,036
- Anda melihat pria itu?
- 854
- 00:37:30,038 --> 00:37:31,704
- [Jessie] Dia brengsek murah
- pria brengsek.
- 855
- 00:37:31,706 --> 00:37:33,005
- [Hector] Hei, aku butuh,
- Saya butuh keripik.
- 856
- 00:37:33,007 --> 00:37:34,773
- - [Edson] Que la verga, ey!
- - [Jessie] saya menang, saya tetap menang.
- 857
- 00:37:34,775 --> 00:37:35,842
- Sialan dua pasangan.
- 858
- 00:37:35,844 --> 00:37:37,075
- Ada apa? Ada apa, bangsat!
- 859
- 00:37:37,077 --> 00:37:39,211
- Dua pasangan? Tidak tidak Tidak.
- 860
- 00:37:39,213 --> 00:37:40,646
- - Kamu kalah!
- - Ah!
- 861
- 00:37:40,648 --> 00:37:42,148
- Apakah Anda melihat kartu-kartu ini?
- 862
- 00:37:42,150 --> 00:37:44,117
- - Kamu curang, Hector.
- - [Franco] Keluar dari sini.
- 863
- 00:37:44,119 --> 00:37:45,217
- Saya mendapat sesuatu yang lebih baik, Hector.
- 864
- 00:37:45,219 --> 00:37:46,286
- [Franco] Apa yang didapat?
- Apa yang didapat?
- 865
- 00:37:46,288 --> 00:37:48,054
- - [Hector] Di mana itu?
- - [Edson] Baiklah, tonton ini.
- 866
- 00:37:48,056 --> 00:37:50,623
- - Siram, ada apa?
- - Itu tidak terlalu buruk.
- 867
- 00:37:50,625 --> 00:37:52,559
- - Itu tidak terlalu buruk.
- - Siapa yang punya, Burke?
- 868
- 00:37:52,561 --> 00:37:54,526
- - Ya, benar.
- - [Jessie tertawa]
- 869
- 00:37:54,528 --> 00:37:55,628
- Hei, kamu siap untuk ini?
- 870
- 00:37:55,630 --> 00:37:57,664
- - Apakah kamu siap untuk ini?
- - [Hector] Ada apa, Burke?
- 871
- 00:37:57,666 --> 00:37:58,998
- Rumah Penuh, pelacur.
- 872
- 00:37:59,000 --> 00:38:00,934
- [semua mengerang]
- 873
- 00:38:00,936 --> 00:38:02,969
- [obrolan yang tumpang tindih]
- 874
- 00:38:02,971 --> 00:38:04,704
- [Jessie]
- Anda semua selingkuh.
- 875
- 00:38:04,706 --> 00:38:07,039
- Hei, Franco,
- bisakah kamu minum bir?
- 876
- 00:38:07,041 --> 00:38:08,974
- Hei, hei, hei. Franco, Franco,
- sebelum kamu pergi, teman.
- 877
- 00:38:08,976 --> 00:38:10,846
- - Ada apa?
- - Jujurlah denganku.
- 878
- 00:38:12,079 --> 00:38:14,813
- Apakah Burke
- terlihat seperti seorang gadis bagimu?
- 879
- 00:38:14,815 --> 00:38:16,081
- - Tentu saja.
- - [semua tertawa]
- 880
- 00:38:16,083 --> 00:38:17,150
- [Franco] Lihat dia.
- 881
- 00:38:17,152 --> 00:38:18,751
- Oh, ya, berbelanja di Baby Gap.
- 882
- 00:38:18,753 --> 00:38:19,751
- [semua tertawa]
- 883
- 00:38:19,753 --> 00:38:21,688
- - Keluar dari sini!
- - Bagus, Franco.
- 884
- 00:38:21,690 --> 00:38:22,992
- [Jessie] Oh! Waktunya berpesta.
- 885
- 00:38:33,902 --> 00:38:35,003
- [terengah-engah, erangan]
- 886
- 00:38:38,773 --> 00:38:39,775
- [Chase mendengus]
- 887
- 00:38:46,882 --> 00:38:48,584
- - [tersedak]
- - [Chase mendengus]
- 888
- 00:38:58,193 --> 00:38:59,226
- [Hector] Hei, Burke! Hei, Burke!
- 889
- 00:38:59,228 --> 00:39:01,094
- Adikmu memanggil,
- dia ingin bajunya.
- 890
- 00:39:01,096 --> 00:39:02,229
- Apa yang salah dengan bajuku?
- 891
- 00:39:02,231 --> 00:39:04,731
- Sepertinya bajuku,
- kamu sialan mencuri omong kosong saya!
- 892
- 00:39:04,733 --> 00:39:06,132
- Aku akan mengatakan itu, Jess.
- 893
- 00:39:06,134 --> 00:39:07,266
- Itu tidak cocok untukmu,
- jadi jelas milikku.
- 894
- 00:39:07,268 --> 00:39:08,635
- Oh, persetan, kawan.
- 895
- 00:39:08,637 --> 00:39:09,536
- Lagipula, itu tidak masalah.
- 896
- 00:39:09,538 --> 00:39:11,871
- Karena lihat
- di cedera yang berlebihan ini.
- 897
- 00:39:11,873 --> 00:39:13,740
- [Edson] Siapa yang menikammu, Burke?
- Siapa yang menikammu, kawan?
- 898
- 00:39:13,742 --> 00:39:15,041
- Anda tahu, Burke,
- gunakan tanganmu yang lain
- 899
- 00:39:15,043 --> 00:39:16,208
- dan mulai menyentak
- seperti yang selalu kamu lakukan.
- 900
- 00:39:16,210 --> 00:39:17,911
- - [Hector] Ya!
- - [Burke] Persetan dengan kalian, kawan.
- 901
- 00:39:17,913 --> 00:39:19,311
- Lagi pula, siapa yang butuh itu?
- Lola menangkapku.
- 902
- 00:39:19,313 --> 00:39:21,113
- - [Jessie] Tentu!
- - Oh tentu!
- 903
- 00:39:21,115 --> 00:39:22,615
- - Benar!
- - Ya.
- 904
- 00:39:22,617 --> 00:39:23,849
- [Jessie] Kamu tahu,
- setiap kali kami melihatmu,
- 905
- 00:39:23,851 --> 00:39:24,717
- kamu lebih kacau.
- 906
- 00:39:24,719 --> 00:39:25,651
- - [Jessie] Apa ini?
- - Hei. Hei, hei.
- 907
- 00:39:25,653 --> 00:39:27,287
- - Apa ini?
- - Awasi, awasi,
- 908
- 00:39:27,289 --> 00:39:28,820
- itu kewajiban, itu pekerjaan.
- 909
- 00:39:28,822 --> 00:39:30,023
- [Hector] Apa ... mengapa,
- ketika Lola datang
- 910
- 00:39:30,025 --> 00:39:31,224
- dan dia tidak terlihat seperti itu,
- kamu lakukan?
- 911
- 00:39:31,226 --> 00:39:32,592
- - [Jessie] Benar.
- - Dia menendang pantatmu!
- 912
- 00:39:32,594 --> 00:39:34,059
- - [tertawa]
- - Ya, kamu tahu, Burke?
- 913
- 00:39:34,061 --> 00:39:36,128
- gadis Anda mengumpulkan kotorannya
- lebih dari Anda.
- 914
- 00:39:36,130 --> 00:39:37,764
- Hei, kamu tahu apa?
- Persetan semua, kalian semua, seperti,
- 915
- 00:39:37,766 --> 00:39:39,132
- ini adalah luka perang,
- pelacur,
- 916
- 00:39:39,134 --> 00:39:40,233
- - di mana milikmu?
- - Pertempuran?
- 917
- 00:39:40,235 --> 00:39:41,333
- Ah, kita tahu bagaimana melakukan pekerjaan kita.
- 918
- 00:39:41,335 --> 00:39:42,401
- - Betul.
- - Tidak ada orang lain yang mendapatkannya.
- 919
- 00:39:42,403 --> 00:39:44,137
- Tidak ada luka perang pada kita,
- kecuali luka pertempuran ini.
- 920
- 00:39:44,139 --> 00:39:45,671
- [tertawa]
- 921
- 00:39:45,673 --> 00:39:46,805
- Hei, kamu tahu,
- Saya harus menggunakan shitter.
- 922
- 00:39:46,807 --> 00:39:48,106
- Keparat!
- Kami berada di tengah-tengah tangan.
- 923
- 00:39:48,108 --> 00:39:50,677
- Apa? Aku harus peduli,
- teman, maaf
- 924
- 00:39:50,679 --> 00:39:52,211
- Tidak heran Anda mencium bau
- seperti kotoran, kawan.
- 925
- 00:39:52,213 --> 00:39:53,679
- [Hector] Que la chingada,
- cabron!
- 926
- 00:39:53,681 --> 00:39:55,682
- Lihat pria itu, jigsaw.
- 927
- 00:39:55,684 --> 00:39:56,916
- [Burke] Jangan buat
- kekacauan di sana.
- 928
- 00:39:56,918 --> 00:39:57,816
- - [Hector] Persetan dengan Anda!
- - [Jessie] Satu-satunya
- 929
- 00:39:57,818 --> 00:39:59,184
- dengan berantakan, adalah kamu.
- Lihat ini.
- 930
- 00:39:59,186 --> 00:40:00,188
- [mencemooh]
- 931
- 00:40:13,902 --> 00:40:15,938
- [dengkur]
- 932
- 00:40:16,804 --> 00:40:17,972
- Oh, sial!
- 933
- 00:40:19,007 --> 00:40:20,041
- [menghela nafas dalam-dalam]
- 934
- 00:40:20,942 --> 00:40:21,943
- [mendengus]
- 935
- 00:40:23,677 --> 00:40:24,712
- [menghela nafas]
- 936
- 00:40:25,213 --> 00:40:26,612
- Sial!
- 937
- 00:40:26,614 --> 00:40:27,849
- [mendengus]
- 938
- 00:40:35,389 --> 00:40:37,692
- - [membanting tutup]
- - [mendengus]
- 939
- 00:40:45,634 --> 00:40:47,635
- - [Chase mendengus]
- - [suara tembakan]
- 940
- 00:40:53,108 --> 00:40:56,178
- [toilet flushes]
- 941
- 00:41:00,148 --> 00:41:02,749
- Tidak, Tidak, Tidak. Burke, Jessie,
- bercinta omong kosong.
- 942
- 00:41:02,751 --> 00:41:04,751
- Saya masuk, Anda tahu?
- Karena aku harus kencing.
- 943
- 00:41:04,753 --> 00:41:06,385
- Dan Hector mengambil terlalu banyak
- dari omong kosong yang panjang.
- 944
- 00:41:06,387 --> 00:41:07,787
- Bermain brilian, Anda tahu.
- 945
- 00:41:07,789 --> 00:41:09,021
- Dan apakah Anda melihat
- apa yang orang itu makan?
- 946
- 00:41:09,023 --> 00:41:10,657
- - Siapa? Bedebah?
- - [Jessie] Ya.
- 947
- 00:41:10,659 --> 00:41:11,724
- - Tidak.
- - [Jessie tertawa]
- 948
- 00:41:11,726 --> 00:41:12,992
- Saya merasa menyesal
- untuk toilet itu.
- 949
- 00:41:12,994 --> 00:41:15,193
- - [Jessie] Bruh!
- - Saya minta Anda membersihkannya, cabron.
- 950
- 00:41:15,195 --> 00:41:17,329
- Cabrn. Cabrn.
- Bocah kulit putih sialan.
- 951
- 00:41:17,331 --> 00:41:18,965
- Apa bedanya?
- Ya Tuhan.
- 952
- 00:41:18,967 --> 00:41:20,066
- [Edson] "Apa bedanya?"
- 953
- 00:41:20,068 --> 00:41:22,071
- Yo, Hector, apa yang kamu lakukan
- untuk shitter saya, teman?
- 954
- 00:41:25,873 --> 00:41:28,007
- - [Edson] Baiklah, bantu dia.
- - Anda pergi memeriksanya.
- 955
- 00:41:28,009 --> 00:41:29,075
- [Jessie] Bung,
- apa-apaan ini?
- 956
- 00:41:29,077 --> 00:41:30,110
- Apa, kenapa aku, puto?
- 957
- 00:41:30,112 --> 00:41:31,713
- Karena kamu yang pertama
- siapa yang membawanya.
- 958
- 00:41:33,280 --> 00:41:34,947
- - Bangunlah, puto!
- - Persetan denganmu, Burke.
- 959
- 00:41:34,949 --> 00:41:36,215
- [Jessie] Itu menyebalkan, kawan.
- Anda lebih baik mempersenjatai omong kosong Anda.
- 960
- 00:41:36,217 --> 00:41:37,316
- [Burke] Bangun!
- 961
- 00:41:37,318 --> 00:41:38,284
- [Edson] Aku akan memanggilnya.
- 962
- 00:41:38,286 --> 00:41:39,885
- - Hei, Hector?
- - [Jessie] aku mengambil uangmu.
- 963
- 00:41:39,887 --> 00:41:40,952
- [Edson] Hector, ada apa pria?
- 964
- 00:41:40,954 --> 00:41:42,021
- - [tembakan]
- - [Edson mengerang]
- 965
- 00:41:42,023 --> 00:41:43,088
- [suara tembakan]
- 966
- 00:41:43,090 --> 00:41:44,192
- - [thwacks]
- - [Chase mendengus]
- 967
- 00:41:44,858 --> 00:41:45,893
- [suara tembakan]
- 968
- 00:41:47,094 --> 00:41:48,262
- - [Chase mendengus]
- - [gedebuk, clatters]
- 969
- 00:41:49,364 --> 00:41:51,367
- [musik aksi]
- 970
- 00:41:53,967 --> 00:41:55,133
- [gedebuk]
- 971
- 00:41:55,135 --> 00:41:57,202
- [terengah-engah]
- 972
- 00:41:57,204 --> 00:41:58,840
- [Chase] Tidak genap
- Pikirkan tentang itu.
- 973
- 00:41:59,940 --> 00:42:01,409
- [terengah-engah]
- 974
- 00:42:02,911 --> 00:42:03,912
- Ayo, sayang.
- 975
- 00:42:05,012 --> 00:42:06,382
- Saya tahu Anda tidak akan klip saya.
- 976
- 00:42:08,882 --> 00:42:10,418
- [Jessie] Tidak
- kita sudah lalui.
- 977
- 00:42:12,219 --> 00:42:13,221
- Hah?
- 978
- 00:42:18,059 --> 00:42:19,061
- Apakah kamu, eh ...
- 979
- 00:42:20,260 --> 00:42:22,795
- Anda pernah memberi tahu Blair tentang kami?
- 980
- 00:42:22,797 --> 00:42:23,965
- [Jessie] Kamu tahu, itu ...
- 981
- 00:42:25,365 --> 00:42:27,201
- satu slip kecil yang kamu punya?
- 982
- 00:42:28,202 --> 00:42:29,338
- [terkekeh]
- 983
- 00:42:33,842 --> 00:42:34,910
- Kamu tahu...
- 984
- 00:42:36,277 --> 00:42:37,445
- kita bisa, um ...
- 985
- 00:42:38,413 --> 00:42:39,715
- kita bisa memiliki yang lain.
- 986
- 00:42:40,914 --> 00:42:42,280
- Anda bisa memutuskan.
- 987
- 00:42:42,282 --> 00:42:43,349
- Saya tidak akan memberi tahu.
- 988
- 00:42:43,351 --> 00:42:44,920
- - [suara tembakan]
- - [gedebuk tubuh]
- 989
- 00:42:45,420 --> 00:42:46,519
- Aku juga tidak.
- 990
- 00:42:46,521 --> 00:42:48,820
- Anda bajingan sialan!
- 991
- 00:42:48,822 --> 00:42:50,058
- [Burke mengerang]
- 992
- 00:42:50,525 --> 00:42:51,791
- [Mengejar] Benarkah?
- 993
- 00:42:51,793 --> 00:42:53,992
- Burkey, Burkey, Burkey.
- 994
- 00:42:53,994 --> 00:42:55,461
- [Chase] saya selalu tahu
- Anda adalah bajingan tolol,
- 995
- 00:42:55,463 --> 00:42:56,996
- tapi sungguh?
- 996
- 00:42:56,998 --> 00:42:58,231
- Hah? Mencari milikku sendiri?
- 997
- 00:42:58,233 --> 00:42:59,831
- Karena Miles menyuruhmu melakukannya?
- 998
- 00:42:59,833 --> 00:43:01,166
- Siapa bilang Miles
- menempatkan saya pada apa pun?
- 999
- 00:43:01,168 --> 00:43:03,202
- [Kejar] Ah, ayolah, bung!
- 1000
- 00:43:03,204 --> 00:43:04,871
- Semua orang tahu
- kamu terlalu bodoh
- 1001
- 00:43:04,873 --> 00:43:06,405
- untuk melakukan sesuatu
- seperti itu sendiri.
- 1002
- 00:43:06,407 --> 00:43:07,472
- Hah?
- 1003
- 00:43:07,474 --> 00:43:08,541
- Dan bagaimana dengan ini, ya?
- 1004
- 00:43:08,543 --> 00:43:10,108
- Apa ini? Jerawat sialan?
- 1005
- 00:43:10,110 --> 00:43:12,177
- [Mengejar] Lola selama foreplay?
- 1006
- 00:43:12,179 --> 00:43:14,112
- Semua orang tahu Lola
- memiliki bola yang lebih besar dari Anda.
- 1007
- 00:43:14,114 --> 00:43:16,115
- Hei, bercinta kamu!
- 1008
- 00:43:16,117 --> 00:43:17,916
- Kenapa tidak kamu saja
- selesaikan, kau jalang?
- 1009
- 00:43:17,918 --> 00:43:19,017
- Oh, itu akan terjadi.
- 1010
- 00:43:19,019 --> 00:43:20,086
- Jangan khawatir.
- 1011
- 00:43:20,088 --> 00:43:21,153
- Maksud saya, pertanyaannya adalah,
- 1012
- 00:43:21,155 --> 00:43:22,354
- apakah itu akan cepat
- dan tidak menyakitkan
- 1013
- 00:43:22,356 --> 00:43:24,791
- atau lambat dan menyakitkan?
- 1014
- 00:43:24,793 --> 00:43:26,361
- Ini semua terserah Anda, ya?
- 1015
- 00:43:27,494 --> 00:43:28,427
- [rintihan]
- 1016
- 00:43:28,429 --> 00:43:30,329
- Bagaimana kalau kita lakukan
- sedikit sesi tanya jawab?
- 1017
- 00:43:30,331 --> 00:43:31,563
- Bagaimana dengan itu, ya?
- 1018
- 00:43:31,565 --> 00:43:33,231
- - Jika berjalan baik dan mudah ...
- - [Burke menghela nafas]
- 1019
- 00:43:33,233 --> 00:43:34,833
- ...Saya baik-baik saja.
- 1020
- 00:43:34,835 --> 00:43:35,769
- Jika tidak,
- 1021
- 00:43:35,771 --> 00:43:38,104
- kita akan memilikinya
- versi kecilku yang menyenangkan.
- 1022
- 00:43:38,106 --> 00:43:40,505
- [Chase] saya dapatkan sepanjang waktu
- Di dalam dunia.
- 1023
- 00:43:40,507 --> 00:43:43,208
- Saya tidak akan mengatakan itu,
- dengan Mikha pergi dan semua.
- 1024
- 00:43:43,210 --> 00:43:45,510
- - [tembakan]
- - [Burke] Ah! Keparat!
- 1025
- 00:43:45,512 --> 00:43:47,045
- Lihat, saya tidak suka itu.
- 1026
- 00:43:47,047 --> 00:43:48,581
- Benarkah, ya? Hah?
- 1027
- 00:43:48,583 --> 00:43:50,048
- [Burke] Ah, sial!
- 1028
- 00:43:50,050 --> 00:43:51,818
- Tapi izinkan saya menjelaskan sesuatu.
- 1029
- 00:43:51,820 --> 00:43:52,952
- Jika saya tidak suka sesuatu,
- 1030
- 00:43:52,954 --> 00:43:55,420
- Aku akan memastikannya
- kamu juga tidak suka sesuatu.
- 1031
- 00:43:55,422 --> 00:43:57,923
- Dan kita bisa bolak-balik,
- bolak-balik,
- 1032
- 00:43:57,925 --> 00:44:01,059
- tapi aku berjanji,
- Saya memenangkan permainan.
- 1033
- 00:44:01,061 --> 00:44:02,494
- Apa yang ingin kamu ketahui?
- 1034
- 00:44:02,496 --> 00:44:03,996
- Tiga hal.
- 1035
- 00:44:03,998 --> 00:44:06,865
- Di mana Micah, di mana Miles ...
- 1036
- 00:44:06,867 --> 00:44:08,501
- dan dimana Lola?
- Jika kita punya waktu.
- 1037
- 00:44:08,503 --> 00:44:11,037
- Jangan sampai kau menyentuh Lola,
- kamu brengsek!
- 1038
- 00:44:11,039 --> 00:44:13,271
- [Chase terkekeh]
- 1039
- 00:44:13,273 --> 00:44:15,173
- - Ayun dan rindu dengan yang itu!
- - [thwacks]
- 1040
- 00:44:15,175 --> 00:44:17,043
- - [Burke] Ah!
- - Hah?
- 1041
- 00:44:17,045 --> 00:44:18,177
- Saya akan lebih peduli
- 1042
- 00:44:18,179 --> 00:44:20,045
- tentang apa yang akan terjadi
- untukmu, jalang.
- 1043
- 00:44:20,047 --> 00:44:22,315
- Anda ingin mencoba menjawab
- dua yang lainnya?
- 1044
- 00:44:22,317 --> 00:44:24,385
- [terkekeh]
- 1045
- 00:44:25,085 --> 00:44:26,885
- Kamu tahu apa?
- 1046
- 00:44:26,887 --> 00:44:29,088
- Kau bisa bercinta sendiri, Chase!
- 1047
- 00:44:29,090 --> 00:44:30,623
- [Burke] Ya, itu benar.
- 1048
- 00:44:30,625 --> 00:44:33,124
- Aku muak didorong
- 1049
- 00:44:33,126 --> 00:44:34,626
- - olehmu, oleh Miles.
- - Oh
- 1050
- 00:44:34,628 --> 00:44:37,028
- [Burke] Anda bisa pergi
- persetan sendiri, brengsek!
- 1051
- 00:44:37,030 --> 00:44:39,134
- Lakukan keburukanmu!
- Aku tidak memberitahumu apa-apa!
- 1052
- 00:44:39,500 --> 00:44:41,200
- [celana]
- 1053
- 00:44:41,202 --> 00:44:42,538
- Apa yang kamu lakukan?
- 1054
- 00:44:44,072 --> 00:44:45,874
- apa apaan
- apa yang kamu lakukan disana
- 1055
- 00:44:50,110 --> 00:44:51,177
- [penyadapan]
- 1056
- 00:44:51,179 --> 00:44:53,144
- [Burke] Persetan, apa-apaan ini
- apa yang kamu lakukan
- 1057
- 00:44:53,146 --> 00:44:55,581
- Jangan biarkan aku buang air.
- Itu terlalu banyak, kawan.
- 1058
- 00:44:55,583 --> 00:44:57,148
- [terkekeh]
- [Mengejar] saya tidak akan.
- 1059
- 00:44:57,150 --> 00:44:59,221
- Tetapi izinkan saya menjelaskan caranya
- Saya akan menggunakan hal kecil ini.
- 1060
- 00:45:00,221 --> 00:45:01,220
- Lihat, jika Anda mengambil ini,
- 1061
- 00:45:01,222 --> 00:45:02,655
- dan Anda menaruhnya
- tepat di bawah kuku,
- 1062
- 00:45:02,657 --> 00:45:03,822
- seperti itu,
- 1063
- 00:45:03,824 --> 00:45:07,159
- dan Anda mengetuknya di akhir
- dengan sedikit kekuatan,
- 1064
- 00:45:07,161 --> 00:45:08,994
- seperti palu.
- 1065
- 00:45:08,996 --> 00:45:10,965
- Anda akan terkejut
- betapa mudahnya lepas.
- 1066
- 00:45:12,000 --> 00:45:13,034
- Hampir mulus.
- 1067
- 00:45:14,135 --> 00:45:16,302
- Cukup menyakitkan bagimu.
- 1068
- 00:45:16,304 --> 00:45:18,537
- Maksudku, ingatlah,
- tidak ada apa-apanya dibandingkan
- 1069
- 00:45:18,539 --> 00:45:21,307
- ke indeks rasa sakit
- kuku kaki.
- 1070
- 00:45:21,309 --> 00:45:23,075
- Anda harus memohon
- untuk semua hal yang kudus,
- 1071
- 00:45:23,077 --> 00:45:24,943
- dan ingin melakukan
- tentang hal lain,
- 1072
- 00:45:24,945 --> 00:45:26,047
- tapi itu.
- 1073
- 00:45:27,414 --> 00:45:30,282
- Baiklah, mari kita pergi,
- Bolehkah kita?
- 1074
- 00:45:30,284 --> 00:45:32,418
- [Burke terengah-engah]
- 1075
- 00:45:32,420 --> 00:45:35,420
- [Burke] Dapatkan aku!
- Dapatkan aku!
- 1076
- 00:45:35,422 --> 00:45:36,625
- [Burke menjerit]
- 1077
- 00:45:50,038 --> 00:45:52,604
- [Chase] Burke mengangkat
- lebih baik dari yang saya kira,
- 1078
- 00:45:52,606 --> 00:45:55,508
- tapi saya mendapat sebagian besar info
- Saya membutuhkannya.
- 1079
- 00:45:55,510 --> 00:45:57,108
- Maksudku, tidak semua, tentu saja,
- 1080
- 00:45:57,110 --> 00:45:58,543
- Karena Miles
- lebih pintar dari itu
- 1081
- 00:45:58,545 --> 00:46:00,448
- dan tidak akan mengatakan itu asshat
- apa saja.
- 1082
- 00:46:02,349 --> 00:46:04,483
- Maksudku, satu-satunya hal
- bercinta dengan saya sekarang,
- 1083
- 00:46:04,485 --> 00:46:07,019
- adalah bahwa Miles mengenal saya dengan sangat baik.
- 1084
- 00:46:07,021 --> 00:46:09,487
- Dia akan mengantisipasi gerakan saya.
- 1085
- 00:46:09,489 --> 00:46:10,524
- Untungnya bagi saya,
- 1086
- 00:46:11,693 --> 00:46:14,092
- Saya tahu bagaimana dia beroperasi juga.
- 1087
- 00:46:14,094 --> 00:46:15,963
- [ponsel berdengung]
- 1088
- 00:46:20,201 --> 00:46:22,668
- [Miles] Jadi bagaimana saya tahu Anda
- Apakah akan pergi setelah Burke dulu?
- 1089
- 00:46:22,670 --> 00:46:23,836
- Mengapa kau melakukan ini?
- 1090
- 00:46:23,838 --> 00:46:26,338
- [Miles] Sebenarnya,
- Aku harus berterima kasih padamu, Chase.
- 1091
- 00:46:26,340 --> 00:46:27,407
- Anda membuat saya solid.
- 1092
- 00:46:27,409 --> 00:46:29,342
- Aku bahkan tidak suka
- keparat itu.
- 1093
- 00:46:29,344 --> 00:46:31,543
- Jadi, siapa selanjutnya? Lola?
- 1094
- 00:46:31,545 --> 00:46:32,614
- Gibson?
- 1095
- 00:46:33,313 --> 00:46:34,380
- Saya?
- 1096
- 00:46:34,382 --> 00:46:37,383
- Nah, itu bukan gayamu.
- 1097
- 00:46:37,385 --> 00:46:39,485
- [Miles] Anda suka bekerja
- jalan ke atas dari bawah.
- 1098
- 00:46:39,487 --> 00:46:41,519
- Selain itu tidak masuk akal
- untuk makan makanan penutup
- 1099
- 00:46:41,521 --> 00:46:43,521
- jika Anda tidak ditangani
- makanan utama, kan?
- 1100
- 00:46:43,523 --> 00:46:45,090
- Kenapa sekarang? Hmm?
- 1101
- 00:46:45,092 --> 00:46:46,659
- Setelah semua omong kosong
- kita sudah lalui, ya?
- 1102
- 00:46:46,661 --> 00:46:48,293
- Mengapa mencoba menjatuhkan saya sekarang?
- 1103
- 00:46:48,295 --> 00:46:49,427
- Menjatuhkan Anda?
- 1104
- 00:46:49,429 --> 00:46:51,530
- Kotoran. Sebaliknya, sayang.
- 1105
- 00:46:51,532 --> 00:46:53,231
- Mungkin Anda benar.
- 1106
- 00:46:53,233 --> 00:46:55,668
- Tapi menjatuhkanmu?
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- 1107
- 00:46:55,670 --> 00:46:57,769
- [Miles] Lihat, Chase, kau satu
- satu yang terbaik yang pernah melakukannya.
- 1108
- 00:46:57,771 --> 00:47:00,206
- Selain itu, jika saya mau
- untuk menjatuhkanmu,
- 1109
- 00:47:00,208 --> 00:47:02,575
- Aku akan memukulmu
- malam itu setelah bekerja.
- 1110
- 00:47:02,577 --> 00:47:03,709
- Nah, apa-apaan ini
- apa itu berarti?
- 1111
- 00:47:03,711 --> 00:47:05,378
- [Miles] Untuk menunjukkan kepada Anda,
- kamu tidak membutuhkannya.
- 1112
- 00:47:05,380 --> 00:47:06,412
- Siapa?
- 1113
- 00:47:06,414 --> 00:47:08,546
- [Miles] Gadis itu
- dan anak itu, nigga.
- 1114
- 00:47:08,548 --> 00:47:11,217
- Aku akan membunuhmu, Miles,
- Anda brengsek!
- 1115
- 00:47:11,219 --> 00:47:12,650
- Lihat, teman,
- itu omong kosong emosional itu
- 1116
- 00:47:12,652 --> 00:47:14,119
- Saya bicarakan, bung.
- 1117
- 00:47:14,121 --> 00:47:16,255
- Ayo dengan omong kosong cengeng itu.
- 1118
- 00:47:16,257 --> 00:47:17,456
- Dengar, aku ingin kau kembali
- menjadi flu,
- 1119
- 00:47:17,458 --> 00:47:19,391
- keparat ceroboh
- yang saya tahu Anda menjadi.
- 1120
- 00:47:19,393 --> 00:47:20,728
- [menghela nafas dalam-dalam]
- Bukan saya lagi.
- 1121
- 00:47:21,528 --> 00:47:23,429
- Oh, tapi kamu akan.
- 1122
- 00:47:23,431 --> 00:47:25,097
- [Chase] Apa-apaan ini
- maksud Anda dengan itu
- 1123
- 00:47:25,099 --> 00:47:27,666
- Ya, Mikha berputar
- menjadi Picasso nyata sekarang.
- 1124
- 00:47:27,668 --> 00:47:28,733
- [terkekeh]
- 1125
- 00:47:28,735 --> 00:47:30,802
- Saya pikir dia mengerti
- dari ibunya.
- 1126
- 00:47:30,804 --> 00:47:31,737
- Sebenarnya kamu tahu,
- goreskan itu,
- 1127
- 00:47:31,739 --> 00:47:34,305
- cara dia memainkannya dengan aman
- dalam barisan ...
- 1128
- 00:47:34,307 --> 00:47:35,710
- Saya tahu dia mengerti
- dari ayahnya.
- 1129
- 00:47:36,510 --> 00:47:37,545
- Dia bersamamu sekarang?
- 1130
- 00:47:38,311 --> 00:47:39,677
- Oh ya.
- 1131
- 00:47:39,679 --> 00:47:42,148
- Kami sebenarnya punya sedikit
- sedikit bola sekarang.
- 1132
- 00:47:42,150 --> 00:47:43,585
- Micah mewarnai pantatnya.
- 1133
- 00:47:45,219 --> 00:47:46,251
- [terkekeh]
- 1134
- 00:47:46,253 --> 00:47:48,086
- Dia mulai merasa seperti
- seorang anak laki-laki untukku.
- 1135
- 00:47:48,088 --> 00:47:49,554
- Aku akan bercinta
- membunuhmu, Miles.
- 1136
- 00:47:49,556 --> 00:47:51,757
- Aku memberitahumu itu sekarang.
- 1137
- 00:47:51,759 --> 00:47:54,726
- [menarik napas dalam-dalam]
- Itu negatif, Chase.
- 1138
- 00:47:54,728 --> 00:47:55,762
- Lihat, satu-satunya yang diinginkan Mikha
- 1139
- 00:47:55,764 --> 00:47:58,363
- adalah untuk orang tuanya
- pulang dari liburan.
- 1140
- 00:47:58,365 --> 00:48:00,532
- [Miles] Sekarang, berapa lama
- kamu tinggal di liburan itu,
- 1141
- 00:48:00,534 --> 00:48:03,101
- itu sepenuhnya terserah Anda,
- saudara.
- 1142
- 00:48:03,103 --> 00:48:04,438
- Apa-apaan ini
- Apakah kamu mau dari saya?
- 1143
- 00:48:05,505 --> 00:48:08,340
- Apa yang aku inginkan darimu?
- [terkekeh]
- 1144
- 00:48:08,342 --> 00:48:10,412
- Apa yang aku inginkan darimu?
- Apa yang aku inginkan darimu?
- 1145
- 00:48:11,411 --> 00:48:12,510
- Saya ingin Anda meninggalkan mereka.
- 1146
- 00:48:12,512 --> 00:48:14,345
- [Miles] Aku menginginkanmu
- untuk meninggalkan mereka berdua.
- 1147
- 00:48:14,347 --> 00:48:15,780
- Lihat, Mikha dan Blair
- bisa bersatu kembali
- 1148
- 00:48:15,782 --> 00:48:18,650
- dan bergerak kemana saja apaan
- mereka ingin pindah.
- 1149
- 00:48:18,652 --> 00:48:21,487
- Tapi saya ingin Chase saya
- dimana aku bisa melihatnya.
- 1150
- 00:48:21,489 --> 00:48:24,291
- Saya ingin Chase nyata,
- tidak ada gangguan.
- 1151
- 00:48:25,592 --> 00:48:28,193
- Apa-apaan ini
- Apakah kesepakatan Anda, Miles? Hah?
- 1152
- 00:48:28,195 --> 00:48:30,862
- Maksudku, apa-apaan ini
- Apakah masalah Anda?
- 1153
- 00:48:30,864 --> 00:48:32,764
- Maksudku, apa kau bercinta
- sulit bagi saya atau sesuatu?
- 1154
- 00:48:32,766 --> 00:48:33,800
- Adalah bahwa apa itu?
- 1155
- 00:48:33,802 --> 00:48:36,168
- Tidak pernah terpengaruh
- pekerjaan sialanku, tidak sekali pun.
- 1156
- 00:48:36,170 --> 00:48:37,436
- Mereka terpisah.
- 1157
- 00:48:37,438 --> 00:48:40,238
- Maksudku, kaulah yang berbalik
- sialan ini terbalik.
- 1158
- 00:48:40,240 --> 00:48:42,874
- [Miles] Dengar, Chase, aku suka
- untuk menjaga investasi saya terkendali.
- 1159
- 00:48:42,876 --> 00:48:45,577
- Saya katakan, orang-orang
- yang membuatnya dalam bisnis ini
- 1160
- 00:48:45,579 --> 00:48:48,347
- adalah orang-orang yang ingin tahu epitel
- apa yang terjadi di sekitar mereka.
- 1161
- 00:48:48,349 --> 00:48:50,483
- Itu pekerjaannya.
- 1162
- 00:48:50,485 --> 00:48:53,251
- Mengejar, lihat, teman, kau mau
- untuk membuat penis Anda basah? Hm?
- 1163
- 00:48:53,253 --> 00:48:55,153
- Anda ingin bercinta cangkul
- setiap malam?
- 1164
- 00:48:55,155 --> 00:48:56,354
- Anda memilikinya.
- 1165
- 00:48:56,356 --> 00:48:58,190
- [Miles] Tapi saya tahu
- omong kosong menangkap emosi ini
- 1166
- 00:48:58,192 --> 00:48:59,258
- dan berusaha membuatnya tetap bergerak,
- 1167
- 00:48:59,260 --> 00:49:00,726
- itulah yang menidurimu.
- 1168
- 00:49:00,728 --> 00:49:02,827
- Ketika Anda berhenti untuk memikirkannya,
- 1169
- 00:49:02,829 --> 00:49:04,465
- Aku benar-benar melakukan padamu.
- 1170
- 00:49:07,534 --> 00:49:09,237
- [menghela nafas dalam-dalam]
- 1171
- 00:49:12,840 --> 00:49:14,273
- Suatu hari.
- 1172
- 00:49:14,275 --> 00:49:15,340
- [Miles] Maafkan saya?
- 1173
- 00:49:15,342 --> 00:49:16,407
- Beri aku satu hari,
- 1174
- 00:49:16,409 --> 00:49:17,809
- Dan aku akan memikirkannya
- semua ini.
- 1175
- 00:49:17,811 --> 00:49:20,179
- Sementara itu,
- kau tidak menyentuh Micah.
- 1176
- 00:49:20,181 --> 00:49:22,581
- Dan maksud saya sama sekali tidak.
- 1177
- 00:49:22,583 --> 00:49:26,151
- Jika saya merasakan apa pun
- anjing sialan Anda memburunya
- 1178
- 00:49:26,153 --> 00:49:27,519
- atau Blair atau aku dalam hal ini,
- 1179
- 00:49:27,521 --> 00:49:28,686
- Aku akan datang kepadamu,
- 1180
- 00:49:28,688 --> 00:49:30,389
- dan aku akan bercinta
- persetan kamu
- 1181
- 00:49:30,391 --> 00:49:32,490
- seperti kamu belum pernah
- kacau sebelumnya, Anda mengerti?
- 1182
- 00:49:32,492 --> 00:49:33,661
- [terkekeh]
- 1183
- 00:49:34,327 --> 00:49:35,329
- Keren.
- 1184
- 00:49:35,862 --> 00:49:37,630
- Tapi ketahuilah ini,
- 1185
- 00:49:37,632 --> 00:49:40,432
- Anda memutuskan cabang lagi
- pada operasi saya,
- 1186
- 00:49:40,434 --> 00:49:42,735
- Aku akan memastikan Micah
- berubah menjadi anak yatim.
- 1187
- 00:49:42,737 --> 00:49:45,436
- [Miles] Sialan cepat.
- 1188
- 00:49:45,438 --> 00:49:46,875
- Aku tidak takut mati, Chase.
- 1189
- 00:49:47,842 --> 00:49:48,844
- Apakah kamu?
- 1190
- 00:49:52,346 --> 00:49:53,414
- [dentang ponsel]
- 1191
- 00:49:55,382 --> 00:49:57,685
- [engine hidup, revs]
- 1192
- 00:50:00,521 --> 00:50:01,619
- [gedebuk]
- 1193
- 00:50:01,621 --> 00:50:02,623
- [menghela nafas]
- 1194
- 00:50:06,360 --> 00:50:08,363
- [langkah kaki yang mendekat]
- 1195
- 00:50:15,369 --> 00:50:17,172
- [Sergey] Saya pikir Anda bisa menggunakannya
- yang lainnya.
- 1196
- 00:50:17,771 --> 00:50:19,871
- Terima kasih.
- 1197
- 00:50:19,873 --> 00:50:21,907
- [Miles] Burke
- tidak berhasil kembali, kan?
- 1198
- 00:50:21,909 --> 00:50:24,476
- [Sergey] Meninggal dalam perjalanan.
- 1199
- 00:50:24,478 --> 00:50:26,847
- Rupanya, Chase, uh,
- benar-benar nomor pada dirinya.
- 1200
- 00:50:28,449 --> 00:50:31,217
- Sial, bung. Anda tahu Chase.
- 1201
- 00:50:31,219 --> 00:50:33,818
- Sial, aku tidak menyangka
- apapun yang kurang.
- 1202
- 00:50:33,820 --> 00:50:35,920
- Anda tahu, Lola dan Burke
- sebenarnya mengirim beberapa kepala shabu
- 1203
- 00:50:35,922 --> 00:50:37,555
- di sana
- untuk Chase untuk mengambil.
- 1204
- 00:50:37,557 --> 00:50:38,856
- [terkekeh]
- 1205
- 00:50:38,858 --> 00:50:40,592
- Cheers, Burke.
- 1206
- 00:50:40,594 --> 00:50:42,297
- Keparat bodoh.
- 1207
- 00:50:44,898 --> 00:50:46,768
- Ah. Dan sorakan untuk yang hidup.
- 1208
- 00:50:47,735 --> 00:50:48,800
- [gelas berdenting]
- 1209
- 00:50:48,802 --> 00:50:49,871
- Nostrovia.
- 1210
- 00:50:55,009 --> 00:50:57,008
- [klik lidah]
- 1211
- 00:50:57,010 --> 00:51:00,345
- Apakah kamu benar-benar berpikir
- dia akan menyerah,
- 1212
- 00:51:00,347 --> 00:51:01,583
- dan lakukan apa yang kamu inginkan?
- 1213
- 00:51:02,315 --> 00:51:03,551
- Nah, tidak sama sekali.
- 1214
- 00:51:05,018 --> 00:51:06,854
- Lalu, apa yang akan kita lakukan?
- 1215
- 00:51:09,422 --> 00:51:10,623
- Tidak ada.
- 1216
- 00:51:10,625 --> 00:51:12,958
- Langkah selanjutnya di sini,
- adalah langkah Chase.
- 1217
- 00:51:12,960 --> 00:51:15,429
- Saya dapat memikirkan beberapa hal
- untuk membantu mempercepat pilihan.
- 1218
- 00:51:16,297 --> 00:51:17,695
- Apakah Lola tahu?
- 1219
- 00:51:17,697 --> 00:51:19,867
- [mencemooh]
- Hei, Serg, bantu aku.
- 1220
- 00:51:21,268 --> 00:51:23,668
- Lain kali,
- bawakan aku Rusia Putih.
- 1221
- 00:51:23,670 --> 00:51:24,737
- [bunyi kaca]
- 1222
- 00:51:24,739 --> 00:51:26,240
- [terkekeh]
- 1223
- 00:51:32,346 --> 00:51:33,811
- [minuman keras tumpah]
- 1224
- 00:51:33,813 --> 00:51:35,748
- Ngomong-ngomong soal,
- bagaimana kabar Gomez ini?
- 1225
- 00:51:35,750 --> 00:51:37,351
- Saya sudah bekerja padanya
- sepanjang hari.
- 1226
- 00:51:38,585 --> 00:51:39,653
- Dia akhirnya berbicara.
- 1227
- 00:51:40,954 --> 00:51:42,720
- Ingin aku melepaskannya?
- 1228
- 00:51:42,722 --> 00:51:44,523
- Setelah semua jam mereka?
- 1229
- 00:51:44,525 --> 00:51:46,360
- Sial, persetan.
- Bawa pantatnya ke sini.
- 1230
- 00:52:00,074 --> 00:52:02,476
- [Gomez mengerang]
- 1231
- 00:52:06,547 --> 00:52:07,548
- [gedebuk]
- 1232
- 00:52:08,548 --> 00:52:09,918
- Inilah yang tersisa dari dirinya.
- 1233
- 00:52:10,751 --> 00:52:13,686
- Sialan, Serg!
- 1234
- 00:52:13,688 --> 00:52:15,824
- Kotoran. Anda menaruh cakarnya
- pada nigga itu.
- 1235
- 00:52:19,360 --> 00:52:21,492
- Anda menyuruh saya untuk menyetelnya.
- 1236
- 00:52:21,494 --> 00:52:22,894
- Apa-apaan ini
- kamu menunggu, lalu?
- 1237
- 00:52:22,896 --> 00:52:26,432
- [dalam aksen Rusia] Taruh itu
- Kekuatan Soviet untuk digunakan dengan baik.
- 1238
- 00:52:26,434 --> 00:52:27,902
- [Miles] Buat bajingan itu
- bertemu Tuhan.
- 1239
- 00:52:29,969 --> 00:52:32,506
- [berdebar]
- 1240
- 00:52:33,873 --> 00:52:35,574
- [Sergey mendengus]
- 1241
- 00:52:35,576 --> 00:52:37,811
- [berdebar]
- 1242
- 00:52:38,679 --> 00:52:39,947
- [teriakan]
- 1243
- 00:52:46,653 --> 00:52:49,023
- Oh, aku yakin kamu mereka berharap
- mereka membangun tembok itu sekarang.
- 1244
- 00:53:12,913 --> 00:53:14,713
- Di mana putraku, Chase?
- 1245
- 00:53:14,715 --> 00:53:16,985
- Bocah kita akan segera pulang.
- Saya ikut.
- 1246
- 00:53:18,152 --> 00:53:19,418
- Saya tidak suka jawaban itu.
- 1247
- 00:53:19,420 --> 00:53:20,688
- Nah, apa yang harus saya katakan?
- 1248
- 00:53:25,760 --> 00:53:27,528
- Saya ingin Anda menjawab saya
- jujur, oke?
- 1249
- 00:53:31,998 --> 00:53:34,335
- Apakah Anda melakukan hit untuk Miles
- malam aku diserang?
- 1250
- 00:53:46,780 --> 00:53:48,449
- Anda tidak akan pernah berubah,
- Apakah kamu?
- 1251
- 00:53:51,619 --> 00:53:53,588
- Bukan untukku, bukan untuk Mikha.
- 1252
- 00:53:56,090 --> 00:53:57,822
- Tidak akan pernah berakhir, kan?
- 1253
- 00:53:57,824 --> 00:53:58,826
- [penutup mata berbunyi]
- 1254
- 00:53:59,994 --> 00:54:01,092
- Saya tidak tahu
- [menghela nafas]
- 1255
- 00:54:01,094 --> 00:54:02,363
- [Blair mencibir]
- 1256
- 00:54:07,768 --> 00:54:09,601
- [Mengejar] Jika ada satu hal
- itu lebih sulit
- 1257
- 00:54:09,603 --> 00:54:11,670
- daripada tidur secara umum untukku,
- 1258
- 00:54:11,672 --> 00:54:14,505
- sedang tidur
- di sofa pantat tipis.
- 1259
- 00:54:14,507 --> 00:54:17,775
- Saya kira Blair benar
- untuk mengusir saya di lantai bawah pula.
- 1260
- 00:54:17,777 --> 00:54:18,976
- [erangan]
- 1261
- 00:54:18,978 --> 00:54:20,845
- [Chase] Satu-satunya alasan
- kenapa aku tidak di luar sana
- 1262
- 00:54:20,847 --> 00:54:23,014
- sialan Miles '
- seluruh operasi sekarang,
- 1263
- 00:54:23,016 --> 00:54:25,050
- karena aku mencoba
- untuk menepati janji saya untuk perubahan.
- 1264
- 00:54:25,052 --> 00:54:27,485
- Dan lihat apakah dia menyimpan miliknya.
- 1265
- 00:54:27,487 --> 00:54:31,155
- Mungkin dia benar,
- hidup ini bukan untuk keluarga.
- 1266
- 00:54:31,157 --> 00:54:32,858
- Mungkin dengan cara yang aneh,
- 1267
- 00:54:32,860 --> 00:54:35,526
- dia sedang berusaha
- untuk membantu saya selama ini.
- 1268
- 00:54:35,528 --> 00:54:38,400
- Dan Blair dan Mikha
- akan lebih baik tanpaku.
- 1269
- 00:54:39,934 --> 00:54:42,099
- [menghela nafas]
- 1270
- 00:54:42,101 --> 00:54:45,003
- Terkadang saya memiliki begitu banyak
- insomnia,
- 1271
- 00:54:45,005 --> 00:54:47,709
- Saya tidak tahu
- Saya sebenarnya sedang tidur atau bangun.
- 1272
- 00:54:54,815 --> 00:54:55,916
- - [mengunci mengklik]
- - [teriakan teredam]
- 1273
- 00:54:58,918 --> 00:55:00,922
- [musik firasat]
- 1274
- 00:55:19,005 --> 00:55:20,040
- Blair?
- 1275
- 00:55:39,025 --> 00:55:40,958
- Blair?
- 1276
- 00:55:40,960 --> 00:55:43,161
- - [thwacks]
- - [Mengejar] Ah! Keparat!
- 1277
- 00:55:43,163 --> 00:55:44,164
- Kotoran!
- 1278
- 00:55:45,132 --> 00:55:46,164
- [Chase] Anda lihat di sini,
- 1279
- 00:55:46,166 --> 00:55:48,300
- disinilah saya tahu
- Saya kacau.
- 1280
- 00:55:48,302 --> 00:55:49,834
- Kotoran!
- 1281
- 00:55:49,836 --> 00:55:52,237
- Ah, persetan denganku!
- [erangan]
- 1282
- 00:55:52,239 --> 00:55:54,773
- Itu baru saja
- untuk mendapatkan perhatian Anda.
- 1283
- 00:55:54,775 --> 00:55:57,943
- Bukan lemparan yang buruk untuk melakukan itu
- sementara aku memegang pelacurmu, ya?
- 1284
- 00:55:57,945 --> 00:56:00,112
- [Mengejar erangan]
- 1285
- 00:56:00,114 --> 00:56:01,612
- Miles mengirimmu, ya?
- 1286
- 00:56:01,614 --> 00:56:02,880
- [Lola] Dia tidak perlu.
- 1287
- 00:56:02,882 --> 00:56:04,615
- Yang dia lakukan adalah memberitahuku
- apa yang kamu lakukan pada Burke,
- 1288
- 00:56:04,617 --> 00:56:06,717
- dan saya mengajukan diri.
- 1289
- 00:56:06,719 --> 00:56:07,920
- - [Blair mengerang]
- - Hati-hati, jalang.
- 1290
- 00:56:07,922 --> 00:56:09,253
- Anda tidak ingin saya tergelincir.
- 1291
- 00:56:09,255 --> 00:56:10,923
- [Chase] Ayo, Lola, kumohon.
- 1292
- 00:56:10,925 --> 00:56:12,257
- Biarkan saja dia pergi.
- 1293
- 00:56:12,259 --> 00:56:14,592
- Aku beritahu padamu.
- Miles memainkan kita semua.
- 1294
- 00:56:14,594 --> 00:56:16,128
- [Chase] Dan tujuannya adalah untuk semua
- kita untuk saling membunuh
- 1295
- 00:56:16,130 --> 00:56:17,628
- jadi dia bisa membersihkan rumah.
- 1296
- 00:56:17,630 --> 00:56:19,331
- Kamu tahu
- dia diperhitungkan seperti itu.
- 1297
- 00:56:19,333 --> 00:56:21,900
- Anda tahu rantai peristiwa ini
- akan bermain seperti ini.
- 1298
- 00:56:21,902 --> 00:56:23,938
- Terus? Kamu membunuh Burke
- dan aku seharusnya memakannya?
- 1299
- 00:56:25,139 --> 00:56:27,072
- - [Blair merintih]
- - Tidak.
- 1300
- 00:56:27,074 --> 00:56:29,110
- Lihat, bagaimana
- kita mengayunkan omong kosong ini? Hah?
- 1301
- 00:56:29,842 --> 00:56:31,610
- Kamu lakukan laki-laki saya,
- 1302
- 00:56:31,612 --> 00:56:34,211
- Saya lakukan wanita Anda.
- 1303
- 00:56:34,213 --> 00:56:36,914
- Hati-hati Mengejar, aku serius,
- jangan mengambil langkah sialan lain.
- 1304
- 00:56:36,916 --> 00:56:38,717
- Anda lebih pintar dari ini.
- 1305
- 00:56:38,719 --> 00:56:40,952
- Saya kenal Burke
- membuat Anda siap untuk semua ini.
- 1306
- 00:56:40,954 --> 00:56:43,287
- [Chase] Dia selalu hanya berpikir
- dengan jari pemicu kecilnya.
- 1307
- 00:56:43,289 --> 00:56:44,755
- Itu sebabnya saya pergi untuknya
- dan bukan kamu.
- 1308
- 00:56:44,757 --> 00:56:46,358
- Ayolah, Miles punya anakku.
- 1309
- 00:56:46,360 --> 00:56:47,959
- Itu saja yang saya inginkan sekarang.
- 1310
- 00:56:47,961 --> 00:56:50,061
- [Chase] Saya tidak ingin mengakhiri
- omong kosong ini dalam baku tembak.
- 1311
- 00:56:50,063 --> 00:56:51,598
- Sudah terlalu jauh.
- 1312
- 00:56:52,231 --> 00:56:53,298
- Sini.
- 1313
- 00:56:53,300 --> 00:56:54,266
- Kamu melihat pisau?
- 1314
- 00:56:54,268 --> 00:56:57,034
- - [bilah pisau]
- - [Chase] Ini dia, oke?
- 1315
- 00:56:57,036 --> 00:56:58,704
- Anda membiarkannya pergi,
- kamu keluar dari sini,
- 1316
- 00:56:58,706 --> 00:56:59,804
- kami menyebutnya berhenti.
- 1317
- 00:56:59,806 --> 00:57:01,940
- Saya pergi ke Miles,
- Aku selesaikan semuanya dengannya.
- 1318
- 00:57:01,942 --> 00:57:03,610
- Tidak ada orang lain yang harus mati.
- 1319
- 00:57:08,181 --> 00:57:09,182
- Tidak.
- 1320
- 00:57:10,818 --> 00:57:13,054
- - [gedebuk]
- - [keduanya mendengus]
- 1321
- 00:57:14,355 --> 00:57:15,822
- [Lola mendengus]
- 1322
- 00:57:21,228 --> 00:57:23,231
- [keduanya mengeluh, mendengus]
- 1323
- 00:57:28,936 --> 00:57:30,305
- - [gedebuk]
- - [Chase mengerang]
- 1324
- 00:57:31,070 --> 00:57:32,172
- [Lola mengerang]
- 1325
- 00:57:35,976 --> 00:57:37,077
- [Chase berteriak]
- 1326
- 00:57:40,880 --> 00:57:43,382
- Bagaimana rasanya, anak besar?
- 1327
- 00:57:43,384 --> 00:57:45,950
- Kamu tidak sialan
- dengan Burke lagi, kan?
- 1328
- 00:57:45,952 --> 00:57:49,121
- Tapi jangan khawatir,
- Saya akan merawat Mikha.
- 1329
- 00:57:49,123 --> 00:57:51,722
- Saya akan mengambil Micah benar-benar bagus.
- 1330
- 00:57:51,724 --> 00:57:52,960
- - [thwacks]
- - [erangan]
- 1331
- 00:57:55,195 --> 00:57:56,998
- [celana]
- 1332
- 00:57:57,764 --> 00:57:58,865
- [gedebuk]
- 1333
- 00:58:01,402 --> 00:58:04,172
- [terengah-engah]
- 1334
- 00:58:07,141 --> 00:58:09,675
- [Chase mengerang]
- 1335
- 00:58:09,677 --> 00:58:11,112
- [Mengejar] Sialan, sayang.
- 1336
- 00:58:12,045 --> 00:58:14,112
- [Chase mengerang]
- 1337
- 00:58:14,114 --> 00:58:15,213
- - [Mengejar] Bisakah kamu ...
- - [Blair] Ya.
- 1338
- 00:58:15,215 --> 00:58:16,914
- ... menopang kakinya?
- 1339
- 00:58:16,916 --> 00:58:18,784
- Ah, bung, Persetan.
- Awas, awas.
- 1340
- 00:58:18,786 --> 00:58:20,251
- - Maaf maaf maaf.
- - Oke oke oke.
- 1341
- 00:58:20,253 --> 00:58:22,186
- - Apakah itu lebih baik?
- - Oke, ya. Ya.
- 1342
- 00:58:22,188 --> 00:58:23,790
- Ayo sekarang.
- [menghela nafas]
- 1343
- 00:58:24,425 --> 00:58:25,691
- Baik.
- 1344
- 00:58:25,693 --> 00:58:26,925
- Kami perlu menangkapmu
- ke rumah sakit.
- 1345
- 00:58:26,927 --> 00:58:28,126
- - Tidak.
- - Oke, percayalah padaku.
- 1346
- 00:58:28,128 --> 00:58:29,760
- Percayalah, tidak ada pertanyaan.
- 1347
- 00:58:29,762 --> 00:58:30,829
- Kami membutuhkan bantuan nyata.
- 1348
- 00:58:30,831 --> 00:58:31,697
- Kami tidak punya waktu untuk itu.
- 1349
- 00:58:31,699 --> 00:58:33,798
- Kita harus menyelesaikan ini sekarang.
- [mendengus]
- 1350
- 00:58:33,800 --> 00:58:35,900
- Pada saat...
- Saya pergi ke rumah sakit,
- 1351
- 00:58:35,902 --> 00:58:37,369
- Mikha akan mati.
- 1352
- 00:58:37,371 --> 00:58:39,371
- Dan Miles akan mencari tahu
- cepat atau lambat.
- 1353
- 00:58:39,373 --> 00:58:42,773
- - Bagaimana caranya?
- - Saya tidak tahu!
- 1354
- 00:58:42,775 --> 00:58:44,108
- Dia selalu mendahului saya
- seumur hidupku,
- 1355
- 00:58:44,110 --> 00:58:46,010
- tapi dia akan mencari tahu.
- 1356
- 00:58:46,012 --> 00:58:47,414
- Saya harus mengakhiri ini sekarang.
- 1357
- 00:58:48,148 --> 00:58:49,914
- [dengkur]
- 1358
- 00:58:49,916 --> 00:58:51,782
- - Biarkan aku pergi bersamamu.
- - [Chase] No.
- 1359
- 00:58:51,784 --> 00:58:53,053
- Terlalu banyak yang dipertaruhkan.
- 1360
- 00:58:54,021 --> 00:58:55,256
- [Blair] Chase.
- 1361
- 00:58:56,724 --> 00:58:58,359
- Bawa putra kami kembali utuh.
- 1362
- 00:58:59,726 --> 00:59:00,927
- Itu satu-satunya cara.
- 1363
- 00:59:02,362 --> 00:59:03,398
- Aku cinta kamu.
- 1364
- 00:59:05,231 --> 00:59:06,300
- Aku mencintaimu juga.
- 1365
- 00:59:18,244 --> 00:59:20,248
- [musik firasat]
- 1366
- 00:59:32,391 --> 00:59:34,394
- [musik firasat berlanjut]
- 1367
- 00:59:39,800 --> 00:59:41,166
- Dengar, aku menginginkanmu
- untuk mengawasi malam ini,
- 1368
- 00:59:41,168 --> 00:59:42,367
- apakah kamu mendengarku?
- 1369
- 00:59:42,369 --> 00:59:44,068
- [mencemooh]
- 1370
- 00:59:44,070 --> 00:59:45,906
- Sial ini bisa sangat berantakan.
- 1371
- 00:59:47,173 --> 00:59:48,273
- Segera nyata.
- 1372
- 00:59:48,275 --> 00:59:49,477
- Akan lakukan, bos.
- 1373
- 00:59:53,045 --> 00:59:53,979
- [Miles] Oh, begitu pikirku
- 1374
- 00:59:53,981 --> 00:59:56,046
- kamu seharusnya
- di tempat tidur, anak muda.
- 1375
- 00:59:56,048 --> 00:59:57,449
- Lihat, kami sudah sepakat.
- 1376
- 00:59:57,451 --> 00:59:59,550
- Anda mengatakan kepada saya jika saya membiarkan Anda
- lakukan satu gambar lagi,
- 1377
- 00:59:59,552 --> 01:00:01,385
- itu malam-malam untukmu.
- 1378
- 01:00:01,387 --> 01:00:03,854
- Apakah Anda pemecah kesepakatan? Hm?
- 1379
- 01:00:03,856 --> 01:00:05,289
- - Anda seorang pemecah kesepakatan?
- - Ah.
- 1380
- 01:00:05,291 --> 01:00:07,458
- Tapi aku ingin menggambar
- satu lagi dalam hal ini.
- 1381
- 01:00:07,460 --> 01:00:10,295
- Baik. Baiklah, tunggu sebentar, biarkan saya melihat
- apa yang sedang Anda kerjakan.
- 1382
- 01:00:10,297 --> 01:00:12,396
- Oh, lihat itu.
- Itu indah.
- 1383
- 01:00:12,398 --> 01:00:14,800
- - Hei, bisakah aku memilikinya?
- - Tidak.
- 1384
- 01:00:14,802 --> 01:00:16,934
- - Ini untuk ibu dan ayah.
- - [Miles menghela nafas]
- 1385
- 01:00:16,936 --> 01:00:18,436
- Nah, bagaimana dengan
- yang di sana?
- 1386
- 01:00:18,438 --> 01:00:21,472
- Tidak. Semuanya
- untuk Mommy dan Daddy.
- 1387
- 01:00:21,474 --> 01:00:24,008
- Oh, well, aku harus merasa kuat
- 1388
- 01:00:24,010 --> 01:00:26,278
- kamu akan melihat ibu
- dan Ayah segera nyata.
- 1389
- 01:00:26,280 --> 01:00:27,482
- Sangat? Kapan?
- 1390
- 01:00:28,315 --> 01:00:30,248
- Kemungkinan besar malam ini.
- 1391
- 01:00:30,250 --> 01:00:31,918
- Ya? Keduanya?
- 1392
- 01:00:33,286 --> 01:00:35,086
- Ya, keduanya.
- 1393
- 01:00:35,088 --> 01:00:37,155
- Dengar, aku akan membutuhkanmu
- untuk membantu saya,
- 1394
- 01:00:37,157 --> 01:00:38,222
- tidak peduli apa yang terjadi,
- 1395
- 01:00:38,224 --> 01:00:39,891
- saya mau kamu
- untuk mengingat sesuatu.
- 1396
- 01:00:39,893 --> 01:00:42,293
- Aku tidak pernah menginginkanmu
- untuk menjadi seperti aku dan ayahmu.
- 1397
- 01:00:42,295 --> 01:00:43,530
- Jangan pernah seperti kami.
- 1398
- 01:00:45,599 --> 01:00:47,566
- Anda anak yang istimewa, Micah.
- 1399
- 01:00:47,568 --> 01:00:50,135
- Saya bisa melihat mengapa ayahmu
- sangat mencintaimu.
- 1400
- 01:00:50,137 --> 01:00:52,403
- Sial, kau pantas
- lebih baik dari ini.
- 1401
- 01:00:52,405 --> 01:00:54,472
- Hidup ini
- bukan untuk orang normal.
- 1402
- 01:00:54,474 --> 01:00:56,106
- Bisakah saya selesaikan yang ini?
- 1403
- 01:00:56,108 --> 01:00:58,112
- Silahkan? Silahkan?
- 1404
- 01:00:58,579 --> 01:00:59,612
- [mencemooh]
- 1405
- 01:00:59,614 --> 01:01:03,280
- Ya, tapi aku akan membutuhkanmu
- untuk membantu saya.
- 1406
- 01:01:03,282 --> 01:01:04,516
- Kamu harus berjanji padaku
- 1407
- 01:01:04,518 --> 01:01:06,952
- yang akan Anda simpan
- headphone ini aktif,
- 1408
- 01:01:06,954 --> 01:01:08,489
- dan dengarkan musik Anda.
- 1409
- 01:01:09,289 --> 01:01:10,387
- Baik?
- 1410
- 01:01:10,389 --> 01:01:13,291
- Dan tidak peduli apa,
- jangan keluar kamar ini.
- 1411
- 01:01:13,293 --> 01:01:15,427
- [Miles] Sekarang ibu dan ayahmu
- akan segera datang,
- 1412
- 01:01:15,429 --> 01:01:17,896
- dan mereka akan melihat
- karya seni indahmu.
- 1413
- 01:01:17,898 --> 01:01:20,030
- Namun sementara itu,
- Anda hanya menikmati musik itu, oke?
- 1414
- 01:01:20,032 --> 01:01:21,166
- Baik.
- 1415
- 01:01:21,168 --> 01:01:23,133
- Saya akan datang memeriksa Anda
- dari waktu ke waktu, Anda mengerti?
- 1416
- 01:01:23,135 --> 01:01:24,471
- - Ya
- - Baiklah.
- 1417
- 01:01:25,472 --> 01:01:27,475
- [bermain musik rock]
- 1418
- 01:01:43,657 --> 01:01:45,860
- [putaran mesin mobil]
- 1419
- 01:02:02,041 --> 01:02:04,511
- [alarm berbunyi]
- 1420
- 01:02:07,614 --> 01:02:10,217
- [mengklik senjata]
- 1421
- 01:02:16,255 --> 01:02:18,525
- [bermain musik rock]
- 1422
- 01:02:25,331 --> 01:02:27,969
- [mengklik senjata]
- 1423
- 01:02:42,181 --> 01:02:43,248
- [Sergey] Apakah Anda dipompa?
- 1424
- 01:02:43,250 --> 01:02:45,450
- Ini bukan pesta relaksasi.
- Hah?
- 1425
- 01:02:45,452 --> 01:02:46,517
- Bersiap.
- 1426
- 01:02:46,519 --> 01:02:48,385
- Dia datang sebentar lagi.
- 1427
- 01:02:48,387 --> 01:02:49,720
- Orang ini berbahaya!
- 1428
- 01:02:49,722 --> 01:02:50,925
- Sergey!
- 1429
- 01:02:51,692 --> 01:02:53,191
- [Sergey] Apakah kita dipompa atau apa?
- 1430
- 01:02:53,193 --> 01:02:55,193
- Chase bahkan tidak akan berhasil masuk.
- 1431
- 01:02:55,195 --> 01:02:56,260
- Mereka menyala
- 1432
- 01:02:56,262 --> 01:02:57,695
- Saya ingin semua orang pergi.
- 1433
- 01:02:57,697 --> 01:02:58,731
- Apa?
- 1434
- 01:02:58,733 --> 01:03:00,465
- [Miles] Tinggalkan senjatanya
- dan amunisi.
- 1435
- 01:03:00,467 --> 01:03:02,133
- Suruh mereka keluar dari rumah saya.
- 1436
- 01:03:02,135 --> 01:03:03,101
- Saya tidak mengerti, Miles.
- 1437
- 01:03:03,103 --> 01:03:05,170
- - Saya pikir Anda ingin ...
- - [Miles] Hei!
- 1438
- 01:03:05,172 --> 01:03:06,173
- Selesaikan.
- 1439
- 01:03:07,740 --> 01:03:09,641
- Oke, Miles.
- 1440
- 01:03:09,643 --> 01:03:11,208
- Baiklah teman-teman,
- ayo kita kemasi.
- 1441
- 01:03:11,210 --> 01:03:12,144
- [Sergey] Kemasi.
- 1442
- 01:03:12,146 --> 01:03:13,345
- - Davai! Davai!
- - Whoa, whoa, whoa.
- 1443
- 01:03:13,347 --> 01:03:14,445
- Apa yang sedang terjadi?
- 1444
- 01:03:14,447 --> 01:03:15,546
- - Apa maksudmu mengemasnya?
- - Pergi begitu saja, Caleb.
- 1445
- 01:03:15,548 --> 01:03:16,615
- [Sergey] Ini tidak terjadi.
- 1446
- 01:03:16,617 --> 01:03:18,083
- - Saya menyetir seratus mil, Miles.
- - [Miles tertawa]
- 1447
- 01:03:18,085 --> 01:03:19,017
- [Sergey] Hentikan, Caleb.
- 1448
- 01:03:19,019 --> 01:03:20,552
- Saya mengendarai seratus
- mil sialan, Miles!
- 1449
- 01:03:20,554 --> 01:03:22,123
- - [gedebuk]
- - [erangan]
- 1450
- 01:03:24,056 --> 01:03:25,091
- [menggeram]
- 1451
- 01:03:25,692 --> 01:03:27,525
- [berdebar]
- 1452
- 01:03:27,527 --> 01:03:29,195
- - [Miles bertepuk tangan]
- - [Caleb mendengus]
- 1453
- 01:03:29,762 --> 01:03:31,431
- [berdebar]
- 1454
- 01:03:35,335 --> 01:03:37,003
- [Miles tertawa]
- 1455
- 01:03:40,007 --> 01:03:42,240
- - [Sergey mendengus]
- - [Caleb mengerang]
- 1456
- 01:03:42,242 --> 01:03:43,711
- - [gedebuk]
- - [erangan]
- 1457
- 01:03:54,186 --> 01:03:55,387
- Baiklah, itu sudah cukup
- omong kosong gay ini.
- 1458
- 01:03:55,389 --> 01:03:56,621
- Hei! Jayla, Nathan!
- 1459
- 01:03:56,623 --> 01:03:58,222
- Ayo hancurkan omong kosong ini, teman.
- 1460
- 01:03:58,224 --> 01:03:59,791
- Hei! Pergi!
- 1461
- 01:03:59,793 --> 01:04:01,425
- [Nathan] Anda mendengar Miles!
- Bangunlah!
- 1462
- 01:04:01,427 --> 01:04:02,394
- [Miles] Baiklah, itu dia.
- 1463
- 01:04:02,396 --> 01:04:03,394
- Waktu pesta selesai,
- wanita dan pria.
- 1464
- 01:04:03,396 --> 01:04:06,197
- Sergey, ayo, dapatkan
- pantatmu hampir hilang di sini.
- 1465
- 01:04:06,199 --> 01:04:08,233
- Orang lain,
- pergi dari rumahku.
- 1466
- 01:04:08,235 --> 01:04:09,704
- Pergi! Pindah!
- 1467
- 01:04:17,710 --> 01:04:19,711
- [Sergey menghembuskan napas dalam-dalam]
- 1468
- 01:04:19,713 --> 01:04:21,449
- Anda tahu, nigga besar itu
- hampir mengalahkanmu.
- 1469
- 01:04:23,050 --> 01:04:24,148
- Saya memilikinya.
- 1470
- 01:04:24,150 --> 01:04:25,152
- Kotoran.
- 1471
- 01:04:27,753 --> 01:04:29,757
- [musik firasat]
- 1472
- 01:04:40,199 --> 01:04:41,735
- [menarik napas dalam-dalam]
- 1473
- 01:04:55,648 --> 01:04:57,183
- [senjata ayam]
- 1474
- 01:04:59,753 --> 01:05:01,222
- Oh, sial!
- 1475
- 01:05:11,130 --> 01:05:13,266
- [musik firasat]
- 1476
- 01:05:32,219 --> 01:05:33,751
- [pintu terbuka]
- 1477
- 01:05:33,753 --> 01:05:35,256
- [bel pintu berbunyi]
- 1478
- 01:05:37,590 --> 01:05:39,157
- [Miles] Ha!
- 1479
- 01:05:39,159 --> 01:05:41,327
- Mengejar!
- 1480
- 01:05:41,827 --> 01:05:44,295
- Ada apa sayang?
- 1481
- 01:05:44,297 --> 01:05:46,396
- [Miles tertawa]
- 1482
- 01:05:46,398 --> 01:05:47,465
- [Miles] Teman saya.
- 1483
- 01:05:47,467 --> 01:05:49,467
- Hei, aku merindukanmu, nak.
- 1484
- 01:05:49,469 --> 01:05:52,072
- Lihat, kamu ingat Sergey,
- kanan?
- 1485
- 01:05:52,539 --> 01:05:53,804
- Tentu saja.
- 1486
- 01:05:53,806 --> 01:05:55,606
- Bagaimana lututnya?
- 1487
- 01:05:55,608 --> 01:05:58,775
- Letakkan sedikit minyak dan siku
- beri minyak seminggu sekali,
- 1488
- 01:05:58,777 --> 01:06:00,478
- - dan kami dalam bisnis.
- - [Miles kekek]
- 1489
- 01:06:00,480 --> 01:06:02,817
- Hei, Chase,
- Anda tidak keberatan jika dia, uh ...
- 1490
- 01:06:04,317 --> 01:06:06,353
- Maksudku, kamu tahu,
- semacam pencegahan.
- 1491
- 01:06:08,155 --> 01:06:09,390
- Hancurkan diri Anda.
- 1492
- 01:06:16,463 --> 01:06:17,698
- [erangan]
- 1493
- 01:06:19,599 --> 01:06:21,231
- [Sergey] Kami baik-baik saja.
- 1494
- 01:06:21,233 --> 01:06:23,200
- Anda melatihnya dengan baik, ya?
- 1495
- 01:06:23,202 --> 01:06:24,802
- Bagaimana keadaannya
- dan menggonggong ikut?
- 1496
- 01:06:24,804 --> 01:06:26,737
- Oh, ayolah, Chase,
- itu tidak adil.
- 1497
- 01:06:26,739 --> 01:06:29,173
- Anda memukul di bawah
- ikat pinggang, sayang.
- 1498
- 01:06:29,175 --> 01:06:30,878
- Sergey disini,
- adalah apa yang Anda sebut ...
- 1499
- 01:06:32,378 --> 01:06:34,545
- - pria stand-up.
- - Mmm.
- 1500
- 01:06:34,547 --> 01:06:35,880
- Sergey, bantu aku.
- 1501
- 01:06:35,882 --> 01:06:37,518
- Berikan aku dan laki-laki saya
- beberapa ketukan.
- 1502
- 01:06:38,284 --> 01:06:39,286
- Kita harus rap.
- 1503
- 01:06:40,753 --> 01:06:41,755
- Ya?
- 1504
- 01:06:45,492 --> 01:06:46,791
- Merayu! Merayu!
- 1505
- 01:06:46,793 --> 01:06:50,427
- Hei, jangan pedulikan dia.
- Dia benar-benar tidak berbahaya.
- 1506
- 01:06:50,429 --> 01:06:52,796
- Aku bertaruh kamu saat kamu berjalan
- pantatmu melalui pintu itu,
- 1507
- 01:06:52,798 --> 01:06:55,201
- Anda pikir Anda memiliki shitload
- SWAT menunggu Anda, ya?
- 1508
- 01:06:56,202 --> 01:06:57,901
- [Mengejar] Tidak juga.
- 1509
- 01:06:57,903 --> 01:07:01,208
- Saya tetap mempertahankan tawaran saya,
- dan tinggal diam.
- 1510
- 01:07:01,807 --> 01:07:03,441
- Bukan?
- 1511
- 01:07:03,443 --> 01:07:05,409
- [Miles] Baiklah, uh, yakin Anda memasang
- pertarungan yang cukup bagus
- 1512
- 01:07:05,411 --> 01:07:06,646
- lebih baik dari Burke, kan?
- 1513
- 01:07:08,782 --> 01:07:10,548
- Anda tahu, saya tidak menginginkannya
- untuk mengakhiri dengan cara ini.
- 1514
- 01:07:10,550 --> 01:07:12,450
- Ah, ayolah. Kotoran.
- 1515
- 01:07:12,452 --> 01:07:13,851
- Tentu saja, Chase.
- 1516
- 01:07:13,853 --> 01:07:15,519
- Itu naluri pembunuhmu.
- 1517
- 01:07:15,521 --> 01:07:17,688
- Nah, Anda bisa menyangkalnya
- semua yang kamu mau,
- 1518
- 01:07:17,690 --> 01:07:19,359
- - kita berdua tahu ada di sana.
- - [terkekeh]
- 1519
- 01:07:20,393 --> 01:07:21,693
- Apa yang lucu?
- 1520
- 01:07:21,695 --> 01:07:23,330
- Bukan aku yang melakukan Lola.
- 1521
- 01:07:25,599 --> 01:07:26,863
- - Blair?
- - Mm.
- 1522
- 01:07:26,865 --> 01:07:28,499
- Dia agak menyelamatkan hidupku.
- 1523
- 01:07:28,501 --> 01:07:29,733
- Hah.
- 1524
- 01:07:29,735 --> 01:07:31,735
- Jadi, kamu sudah menyuruh pelacur itu
- lebih baik dari yang saya kira, ya?
- 1525
- 01:07:31,737 --> 01:07:33,704
- Oh, lebih dari yang kamu tahu.
- 1526
- 01:07:33,706 --> 01:07:35,873
- Izinkan saya bertanya
- sebuah pertanyaan, Chase.
- 1527
- 01:07:35,875 --> 01:07:37,407
- Apakah kamu memberi
- pertimbangan serius
- 1528
- 01:07:37,409 --> 01:07:38,645
- dari apa yang kita bicarakan
- kemarin?
- 1529
- 01:07:39,612 --> 01:07:40,811
- Aku melakukannya.
- 1530
- 01:07:40,813 --> 01:07:43,615
- Ayo, teman, Anda membuat saya menunggu
- dengan nafas tertahan, nigga!
- 1531
- 01:07:43,617 --> 01:07:45,319
- Apa jawabanmu?
- 1532
- 01:07:49,556 --> 01:07:51,659
- Saya mengambil Mikha,
- dan aku pergi.
- 1533
- 01:07:52,659 --> 01:07:56,394
- Tidak ada kata, tidak ada perkelahian, ini sudah berakhir.
- 1534
- 01:07:56,396 --> 01:07:57,831
- [Chase] Saya memilih sisi saya,
- Miles.
- 1535
- 01:07:59,365 --> 01:08:00,967
- Saya benar-benar tidak menginginkannya
- untuk mengakhiri dengan cara ini.
- 1536
- 01:08:02,802 --> 01:08:04,568
- [terkekeh, mengklik lidah]
- 1537
- 01:08:04,570 --> 01:08:06,037
- Kamu tahu,
- ada saat ketika saya ...
- 1538
- 01:08:06,039 --> 01:08:08,375
- terlepas dari segalanya,
- Aku sebenarnya akan memilihmu.
- 1539
- 01:08:09,742 --> 01:08:10,978
- [Mengejar] Tapi Lola
- datang, dan ...
- 1540
- 01:08:11,811 --> 01:08:13,911
- melanggar Blair lagi?
- 1541
- 01:08:13,913 --> 01:08:16,250
- Nah, Anda baru saja salah saya.
- 1542
- 01:08:17,884 --> 01:08:18,953
- Cukup sudah.
- 1543
- 01:08:22,655 --> 01:08:24,455
- Jadi, apakah Anda keluar?
- 1544
- 01:08:24,457 --> 01:08:27,525
- [tertawa]
- Baik. Kamu keluar.
- 1545
- 01:08:27,527 --> 01:08:28,828
- [Miles] Anda sedang keluar.
- 1546
- 01:08:29,662 --> 01:08:30,763
- Seperti itu saja, ya?
- 1547
- 01:08:31,597 --> 01:08:33,330
- Seperti itu.
- 1548
- 01:08:33,332 --> 01:08:35,400
- Yah, persetan.
- 1549
- 01:08:35,402 --> 01:08:37,003
- Kira Anda akan mengambilnya
- keduanya di rumah, kan?
- 1550
- 01:08:38,003 --> 01:08:39,006
- Kedua?
- 1551
- 01:08:40,673 --> 01:08:42,373
- Sergey!
- 1552
- 01:08:42,375 --> 01:08:43,607
- Bawa mereka keluar!
- 1553
- 01:08:43,609 --> 01:08:45,009
- [Blair] Lepaskan aku! Mengejar!
- 1554
- 01:08:45,011 --> 01:08:47,611
- - [Chase] Anda bajingan!
- - [Miles] Man, persetan!
- 1555
- 01:08:47,613 --> 01:08:49,479
- Itu dua kali, keparat!
- 1556
- 01:08:49,481 --> 01:08:51,415
- [Miles] Itu dua kali
- Anda membiarkan sundal Anda ditangani.
- 1557
- 01:08:51,417 --> 01:08:52,849
- Kau brengsek!
- 1558
- 01:08:52,851 --> 01:08:54,619
- Nah, nah,
- jika dia semua itu untukmu,
- 1559
- 01:08:54,621 --> 01:08:57,054
- Anda tidak akan membiarkan itu terjadi.
- Lagi.
- 1560
- 01:08:57,056 --> 01:08:58,123
- Kami tahu kesepakatannya, Chase.
- 1561
- 01:08:58,125 --> 01:09:00,657
- Jauh di dalam,
- Anda bajingan egois.
- 1562
- 01:09:00,659 --> 01:09:03,494
- Nigga, kau sama seperti aku!
- Kau tidak bisa melihat itu?
- 1563
- 01:09:03,496 --> 01:09:05,729
- Mari kita buang ini, oke?
- Jatuhkan semua ini. Baik?
- 1564
- 01:09:05,731 --> 01:09:07,565
- Nah, ini tidak mungkin
- pada saya, playboy,
- 1565
- 01:09:07,567 --> 01:09:09,534
- ini milikmu.
- 1566
- 01:09:09,536 --> 01:09:10,968
- Tapi aku akan memberitahumu apa,
- 1567
- 01:09:10,970 --> 01:09:14,472
- karena aku pria yang baik,
- Aku sebenarnya suka anakmu.
- 1568
- 01:09:14,474 --> 01:09:16,107
- Aku akan membiarkannya
- dan ibu deuce terpental.
- 1569
- 01:09:16,109 --> 01:09:17,375
- [Miles] Tapi kamu tidak
- tidak akan pernah melihat
- 1570
- 01:09:17,377 --> 01:09:18,509
- keparat itu lagi.
- 1571
- 01:09:18,511 --> 01:09:19,910
- Nah, apa yang seharusnya saya lakukan
- untuk sialan lakukan?
- 1572
- 01:09:19,912 --> 01:09:20,977
- Baiklah, dapatkan kembali pantatmu
- di blok itu,
- 1573
- 01:09:20,979 --> 01:09:22,045
- seperti salah satu cangkul saya,
- 1574
- 01:09:22,047 --> 01:09:24,115
- dan dibayar
- untuk apa yang Anda kuasai.
- 1575
- 01:09:24,117 --> 01:09:26,416
- - Membunuh orang.
- - [Sergey menghembuskan napas dalam-dalam]
- 1576
- 01:09:26,418 --> 01:09:28,052
- [Miles] Oh, tunggu sebentar.
- 1577
- 01:09:28,054 --> 01:09:29,786
- Kami tahu Anda tidak hanya membunuh
- orang jahat, kan?
- 1578
- 01:09:29,788 --> 01:09:31,089
- [Chase] Jangan berani-berani.
- 1579
- 01:09:31,091 --> 01:09:32,456
- Ya, kenapa tidak kamu
- beri tahu semua orang
- 1580
- 01:09:32,458 --> 01:09:33,527
- siapa lagi yang kamu bunuh.
- 1581
- 01:09:35,627 --> 01:09:36,626
- apa apaan
- apakah dia berbicara tentang
- 1582
- 01:09:36,628 --> 01:09:38,396
- Dia tidak tahu
- apa yang dia bicarakan!
- 1583
- 01:09:38,398 --> 01:09:39,629
- Dia benar-benar tolol!
- 1584
- 01:09:39,631 --> 01:09:41,598
- Mengapa Anda tidak memberi tahu Ms. Blair tahu
- 1585
- 01:09:41,600 --> 01:09:43,134
- apa yang terjadi pada ayahnya?
- 1586
- 01:09:43,136 --> 01:09:44,505
- [Sergey snickers]
- 1587
- 01:09:45,838 --> 01:09:49,507
- Dia pembohong,
- seperti yang selalu kau katakan!
- 1588
- 01:09:49,509 --> 01:09:50,775
- [Miles] Anda tahu,
- Chase tidak pernah
- 1589
- 01:09:50,777 --> 01:09:52,543
- pendongeng yang sangat baik.
- 1590
- 01:09:52,545 --> 01:09:54,144
- Jadi saya pikir saya akan mengambil alih.
- 1591
- 01:09:54,146 --> 01:09:56,380
- Sial, aku bahkan akan menyerah
- beberapa kisah Mikha.
- 1592
- 01:09:56,382 --> 01:09:57,850
- [rengekan]
- 1593
- 01:09:59,152 --> 01:10:00,721
- [menghembuskan napas berat]
- 1594
- 01:10:02,889 --> 01:10:04,625
- [clatters]
- 1595
- 01:10:21,073 --> 01:10:23,076
- [musik yang menegangkan]
- 1596
- 01:10:44,029 --> 01:10:45,662
- Sekarang, apakah ini bagiannya?
- di mana Anda memberi tahu kami
- 1597
- 01:10:45,664 --> 01:10:48,598
- siapa yang membunuh orang tua asli Mikha?
- 1598
- 01:10:48,600 --> 01:10:50,371
- [Miles] Tidak punya
- ada hubungannya dengan itu?
- 1599
- 01:10:50,869 --> 01:10:51,939
- Hah, Chase?
- 1600
- 01:10:52,872 --> 01:10:54,805
- [menyanyikan lagu]
- Oh, Chase?
- 1601
- 01:10:54,807 --> 01:10:55,809
- Hmm?
- 1602
- 01:10:59,746 --> 01:11:00,911
- [Chase] saya lakukan.
- 1603
- 01:11:00,913 --> 01:11:02,112
- [Miles] Ah!
- 1604
- 01:11:02,114 --> 01:11:03,449
- - Blair.
- - [Blair mengerang]
- 1605
- 01:11:04,751 --> 01:11:05,982
- [Miles] Lihat, bukankah begitu
- merasa lebih baik?
- 1606
- 01:11:05,984 --> 01:11:08,452
- Untuk mendapatkan beban itu
- dari dadamu?
- 1607
- 01:11:08,454 --> 01:11:11,188
- Ya, tapi ada
- tidak akan kembali sekarang, kan?
- 1608
- 01:11:11,190 --> 01:11:13,558
- Maksudku bahkan jika dia
- sialan itu cukup bodoh
- 1609
- 01:11:13,560 --> 01:11:14,991
- untuk membawamu kembali.
- 1610
- 01:11:14,993 --> 01:11:16,794
- [Miles] Bisakah Anda bayangkan
- bagaimana itu akan terlihat?
- 1611
- 01:11:16,796 --> 01:11:18,728
- Dia harus melihat
- di mata pria itu
- 1612
- 01:11:18,730 --> 01:11:21,031
- yang membunuh ayahnya.
- 1613
- 01:11:21,033 --> 01:11:24,067
- Dan orang tua Micah yang asli.
- 1614
- 01:11:24,069 --> 01:11:25,805
- - [Chase mendengus]
- - [pecahan kaca]
- 1615
- 01:11:26,538 --> 01:11:27,875
- [keduanya mendengus]
- 1616
- 01:11:28,608 --> 01:11:30,476
- [Erangan Sergey]
- 1617
- 01:11:32,479 --> 01:11:34,111
- - [suara tembakan]
- - [Blair berteriak]
- 1618
- 01:11:34,113 --> 01:11:36,013
- [gedebuk tubuh]
- 1619
- 01:11:36,015 --> 01:11:37,418
- - [Chase berteriak]
- - [keduanya mendengus]
- 1620
- 01:11:40,019 --> 01:11:41,622
- [teriakan teredam]
- 1621
- 01:11:50,997 --> 01:11:53,000
- [dengkur]
- 1622
- 01:11:59,805 --> 01:12:01,774
- [mendengus terus]
- 1623
- 01:12:05,511 --> 01:12:07,146
- [Miles mengerang]
- 1624
- 01:12:09,148 --> 01:12:10,751
- [Chase] Bawa turun!
- 1625
- 01:12:11,650 --> 01:12:13,019
- [Miles mengerang]
- 1626
- 01:12:16,256 --> 01:12:17,925
- [mendengus]
- 1627
- 01:12:19,192 --> 01:12:20,661
- [berteriak]
- 1628
- 01:12:21,226 --> 01:12:22,496
- [Blair cocks gun]
- 1629
- 01:12:23,563 --> 01:12:25,028
- [Chase] Tunggu sebentar, Blair.
- 1630
- 01:12:25,030 --> 01:12:26,897
- Jangan, jangan bicara.
- 1631
- 01:12:26,899 --> 01:12:28,501
- [Blair] Aku bahkan tidak
- ingin mendengarmu sekarang.
- 1632
- 01:12:33,072 --> 01:12:34,208
- Kamu siapa?
- 1633
- 01:12:36,009 --> 01:12:37,243
- Siapa kamu lagi
- 1634
- 01:12:38,243 --> 01:12:40,579
- [terengah-engah]
- 1635
- 01:12:44,650 --> 01:12:46,886
- Mungkin Anda seharusnya
- selesaikan dan selesai, ya?
- 1636
- 01:12:48,087 --> 01:12:50,791
- Dapatkan Mikha, dan ...
- biarkan aku kehabisan darah.
- 1637
- 01:12:52,958 --> 01:12:54,728
- [Chase] Itu tidak akan berubah
- masa lalu, tapi ...
- 1638
- 01:12:56,296 --> 01:12:58,228
- itu pasti akan ...
- 1639
- 01:12:58,230 --> 01:13:00,865
- menghentikan hal-hal terjadi
- di masa depan.
- 1640
- 01:13:00,867 --> 01:13:03,233
- [langkah kaki yang mendekat]
- 1641
- 01:13:03,235 --> 01:13:04,869
- [Mikha] Bu!
- 1642
- 01:13:04,871 --> 01:13:06,571
- Sayang, jangan lihat.
- Jangan lihat, oke?
- 1643
- 01:13:06,573 --> 01:13:08,171
- Fokus saja padaku,
- fokus pada saya, oke?
- 1644
- 01:13:08,173 --> 01:13:09,906
- Lihat apa yang aku dapatkan untukmu
- dan Ayah.
- 1645
- 01:13:09,908 --> 01:13:11,342
- Ya, saya suka ini.
- 1646
- 01:13:11,344 --> 01:13:13,044
- Mereka sangat hebat.
- Apakah kamu siap untuk pulang?
- 1647
- 01:13:13,046 --> 01:13:14,111
- - Ya.
- - Oke, ayo pulang.
- 1648
- 01:13:14,113 --> 01:13:15,245
- Tapi jangan lihat, oke?
- 1649
- 01:13:15,247 --> 01:13:16,847
- Oke, pergi saja ke pintu,
- Ayolah.
- 1650
- 01:13:16,849 --> 01:13:18,348
- - [Blair] Oke, anak baik.
- - [Mikha] Mm.
- 1651
- 01:13:18,350 --> 01:13:19,619
- [Blair] Oh, Tuhan.
- 1652
- 01:13:20,752 --> 01:13:23,556
- Oh Ayah punya boo-boo.
- 1653
- 01:13:24,222 --> 01:13:25,225
- [Mengejar] Hei, juara.
- 1654
- 01:13:26,658 --> 01:13:27,960
- Ayah baru saja beristirahat.
- 1655
- 01:13:29,796 --> 01:13:31,265
- Ibu akan membawamu
- pulang sekarang.
- 1656
- 01:13:32,332 --> 01:13:34,764
- - Baik?
- - Baik.
- 1657
- 01:13:34,766 --> 01:13:36,603
- [menghela nafas dalam-dalam]
- Tidak.
- 1658
- 01:13:37,804 --> 01:13:39,370
- Ibu akan mengambil ayah
- ke rumah sakit
- 1659
- 01:13:39,372 --> 01:13:40,641
- dan pastikan dia baik-baik saja.
- 1660
- 01:13:42,140 --> 01:13:43,708
- [Blair] Apakah tidak apa-apa, Micah?
- 1661
- 01:13:43,710 --> 01:13:45,846
- [Mikha] Ya,
- Saya ingin Ayah menjadi lebih baik.
- 1662
- 01:13:49,247 --> 01:13:50,781
- Ya, dia harus menjadi lebih baik.
- 1663
- 01:13:50,783 --> 01:13:52,750
- [menghela nafas dengan tajam]
- 1664
- 01:13:52,752 --> 01:13:54,755
- ["Eske Lakay Vin Bon"
- oleh Stevenson Ducinvil bermain]
- 1665
- 01:15:19,439 --> 01:15:21,304
- [Mengejar] Ini hal yang lucu,
- 1666
- 01:15:21,306 --> 01:15:22,406
- bagaimana kenangan dan mimpi
- 1667
- 01:15:22,408 --> 01:15:24,711
- dapat menangkap seseorang
- dalam cahaya yang lebih baik.
- 1668
- 01:15:26,179 --> 01:15:27,314
- Sedikit perubahan.
- 1669
- 01:15:28,381 --> 01:15:31,014
- Micah, terlihat tenang.
- 1670
- 01:15:31,016 --> 01:15:33,353
- Blair, terlihat sedikit lebih baik
- dan nyaman.
- 1671
- 01:15:35,822 --> 01:15:37,420
- Seluk-beluk orang.
- 1672
- 01:15:37,422 --> 01:15:39,693
- Saya suka memberi saya
- ketenangan pikiran yang lebih baik.
- 1673
- 01:15:40,960 --> 01:15:43,326
- Bahkan memikirkan Miles sekarang.
- 1674
- 01:15:43,328 --> 01:15:46,097
- Tentu saja, saya memikirkannya
- semua leluconnya.
- 1675
- 01:15:46,099 --> 01:15:49,799
- Humornya, persahabatannya.
- 1676
- 01:15:49,801 --> 01:15:51,802
- Miles benar
- tentang banyak hal,
- 1677
- 01:15:51,804 --> 01:15:53,073
- sama sinisnya mereka.
- 1678
- 01:15:54,439 --> 01:15:56,108
- Tidak ada yang bisa lepas dari kehidupan.
- 1679
- 01:15:56,908 --> 01:15:58,110
- Tak seorangpun.
- 1680
- 01:15:59,045 --> 01:16:01,778
- Itu lebih dari sekadar kecanduan.
- 1681
- 01:16:01,780 --> 01:16:03,981
- Itu adalah keinginan yang tidak terkendali
- untuk melanjutkan
- 1682
- 01:16:03,983 --> 01:16:07,151
- dan membahayakan nyawa seseorang,
- termasuk milikmu.
- 1683
- 01:16:07,153 --> 01:16:10,787
- Itu tidak akan pernah berakhir cantik
- untuk salah satu dari kita.
- 1684
- 01:16:10,789 --> 01:16:12,123
- Saya pikir saya memilih nasib saya
- menit
- 1685
- 01:16:12,125 --> 01:16:14,327
- Miles menyuruhku masuk
- dunia ini pada 15.
- 1686
- 01:16:16,529 --> 01:16:19,295
- Momen
- Saya benar-benar mulai hidup,
- 1687
- 01:16:19,297 --> 01:16:21,268
- juga saat itu
- Saya mulai sekarat.
- 1688
- 01:16:24,069 --> 01:16:26,771
- Saya selalu ingat kutipannya,
- 1689
- 01:16:26,773 --> 01:16:29,305
- "Kematian tidak
- kebalikan dari kehidupan,
- 1690
- 01:16:29,307 --> 01:16:30,409
- tetapi bagian dari itu. "
- 1691
- 01:16:31,444 --> 01:16:33,043
- Tingkat selanjutnya.
- 1692
- 01:16:33,045 --> 01:16:34,244
- [senjata ayam]
- 1693
- 01:16:34,246 --> 01:16:36,412
- [Chase] Di semua tahun
- Saya sudah melakukan pekerjaan saya,
- 1694
- 01:16:36,414 --> 01:16:38,415
- Saya memiliki kesenangan unik
- memilih saat itu
- 1695
- 01:16:38,417 --> 01:16:39,853
- untuk banyak orang.
- 1696
- 01:16:40,853 --> 01:16:42,419
- Seperti yang saya katakan,
- 1697
- 01:16:42,421 --> 01:16:45,054
- Saya tidak pernah khawatir
- apakah mereka baik atau buruk
- 1698
- 01:16:45,056 --> 01:16:46,991
- atau apa pun tentang mereka.
- 1699
- 01:16:46,993 --> 01:16:48,729
- Hanya saja saya mengendalikan hasilnya.
- 1700
- 01:16:50,563 --> 01:16:51,832
- Tapi sekarang...
- 1701
- 01:16:53,966 --> 01:16:56,136
- Saya mungkin tidak bisa
- untuk mengendalikan saya sendiri.
- 1702
- 01:16:58,069 --> 01:16:59,105
- Keparat!
- 1703
- 01:17:01,340 --> 01:17:02,743
- Saya tidak tahu kenapa ...
- 1704
- 01:17:03,509 --> 01:17:04,978
- tapi saat aku menutup mata,
- 1705
- 01:17:05,845 --> 01:17:07,010
- semua yang bisa saya bayangkan
- 1706
- 01:17:07,012 --> 01:17:09,282
- adalah saran Blair memberi saya
- tertidur.
- 1707
- 01:17:12,551 --> 01:17:15,852
- Saya membayangkan Mikha di pundak saya
- dan menutupi mataku
- 1708
- 01:17:15,854 --> 01:17:17,890
- dan, saya bergerak maju.
- 1709
- 01:17:22,360 --> 01:17:23,529
- Satu langkah.
- 1710
- 01:17:24,997 --> 01:17:26,066
- Satu langkah.
- 1711
- 01:17:27,533 --> 01:17:30,270
- Itu semakin mudah
- dan lebih mudah bagi saya untuk tertidur.
- 1712
- 01:17:33,104 --> 01:17:36,040
- Micah akan baik-baik saja.
- 1713
- 01:17:36,042 --> 01:17:38,308
- Saya hanya bisa berharap saya melindunginya
- cukup dari apa yang saya lakukan
- 1714
- 01:17:38,310 --> 01:17:40,146
- untuk menjaganya
- benar-benar tanpa cedera.
- 1715
- 01:17:41,980 --> 01:17:44,380
- Saya cukup mempengaruhi Blair
- untuk melihat saklar dalam dirinya,
- 1716
- 01:17:44,382 --> 01:17:46,951
- tetapi inti dari siapa Anda ...
- 1717
- 01:17:46,953 --> 01:17:48,288
- selalu tetap utuh.
- 1718
- 01:17:52,190 --> 01:17:54,161
- Setidaknya itu
- apa yang saya harapkan untuk Micah.
- 1719
- 01:17:55,461 --> 01:17:57,230
- Dia layak
- lebih baik dari kehidupan ini.
- 1720
- 01:18:06,104 --> 01:18:08,274
- [musik muram]
- 1721
- 01:18:17,216 --> 01:18:19,119
- Saya pikir saya bisa tidur sekarang.
- 1722
- 01:18:28,895 --> 01:18:30,897
- [musik yang tidak menyenangkan]
- 1723
- 01:18:30,899 --> 01:18:35,899
- Teks oleh explosiveskull
- akumenang.c
Add Comment
Please, Sign In to add comment