Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 15th, 2019
247
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.91 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,300 --> 00:00:30,300
  3. Kakek Salto
  4. IDFL™ SubsCrew
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:58,688 --> 00:01:01,038
  8. Aku ingat.
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:01,280 --> 00:01:04,108
  12. Aku ingat segalanya.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:07,047 --> 00:01:10,450
  16. Kapten Webb. Selamat pagi.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:10,475 --> 00:01:14,055
  20. Apa semuanya sudah dijelaskan?
  21.  
  22. 6
  23. 00:01:15,007 --> 00:01:16,927
  24. Sudah, Pak.
  25.  
  26. 7
  27. 00:01:16,979 --> 00:01:21,147
  28. Saat kita selesai,
  29. kau takkan jadi David Webb lagi.
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:21,171 --> 00:01:23,591
  33. Aku akan jadi yang kau mau, Pak.
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:24,709 --> 00:01:31,109
  37. Kau tahu keuntungan bagimu
  38. jika kau tinggal.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:31,516 --> 00:01:34,964
  42. Kau tak bisa menghindar
  43. dari perbuatanmu, Jason.
  44.  
  45. 11
  46. 00:01:34,979 --> 00:01:38,491
  47. Kaulah yang mengenal
  48. dirimu sendiri.
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:38,516 --> 00:01:42,807
  52. Pada akhirnya,
  53. kau akan menghadapi kebenaran.
  54.  
  55. 13
  56. 00:01:42,880 --> 00:01:46,052
  57. Kau mengajukan diri.
  58.  
  59. 14
  60. 00:01:53,146 --> 00:01:55,547
  61. Astaga.
  62.  
  63. 15
  64. 00:02:31,092 --> 00:02:36,774
  65. Tsamantas, Yunani
  66. Perbatasan Yunani-Albania
  67.  
  68. 16
  69. 00:02:48,512 --> 00:02:51,919
  70. Vasily, giliranmu.
  71.  
  72. 17
  73. 00:02:58,587 --> 00:02:59,889
  74. 10 untuk orang Serbia!
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:59,914 --> 00:03:02,230
  78. 20 untuk orang Serbia!
  79.  
  80. 19
  81. 00:03:02,419 --> 00:03:05,981
  82. 10 untuk pria Rusia!
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:07,332 --> 00:04:10,462
  86. Reykjavik, Islandia
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:26,542 --> 00:04:29,639
  90. Christian Dassault memesan tempat.
  91.  
  92. 22
  93. 00:04:29,656 --> 00:04:31,734
  94. Masuklah.
  95.  
  96. 23
  97. 00:04:51,043 --> 00:04:54,405
  98. Rusak database mereka
  99. menggunakan SQL.
  100.  
  101. 24
  102. 00:05:09,628 --> 00:05:13,326
  103. Central Intelligence Agency
  104. Langley, Virginia
  105.  
  106. 25
  107. 00:05:14,207 --> 00:05:20,511
  108. Komite Intelijen Senat
  109. Menyelidiki Kesiapan CIA
  110.  
  111. 26
  112. 00:05:26,423 --> 00:05:29,232
  113. Jalankan algoritme ramalan.
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:30,744 --> 00:05:35,382
  117. Aleppo, Syria
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:38,178 --> 00:05:39,337
  121. Heather Lee.
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:39,362 --> 00:05:40,940
  125. Alat ilegal terdeteksi.
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:40,965 --> 00:05:45,013
  129. Sedang membuka berkas tim lama
  130. di Novosibirsk, Rusia tahun 1993.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:45,038 --> 00:05:47,708
  134. Berkas tertanda sebagai
  135. "sudah terhapus".
  136.  
  137. 32
  138. 00:05:47,733 --> 00:05:50,481
  139. Dia meretas secara langsung.
  140.  
  141. 33
  142. 00:06:02,896 --> 00:06:05,917
  143. Mengunduh "Black Operations"
  144.  
  145. 34
  146. 00:06:12,407 --> 00:06:14,809
  147. TREADSTONE
  148.  
  149. 35
  150. 00:06:17,193 --> 00:06:18,575
  151. Bagaimana statusnya?
  152.  
  153. 36
  154. 00:06:18,600 --> 00:06:21,721
  155. Siapa pun ini,
  156. dia hanya duduk diam.
  157.  
  158. 37
  159. 00:06:22,257 --> 00:06:28,562
  160. Server Induk C.I.A.
  161.  
  162. 38
  163. 00:06:29,074 --> 00:06:30,984
  164. Minggir!
  165.  
  166. 39
  167. 00:06:34,995 --> 00:06:36,563
  168. Sistem Dibobol
  169.  
  170. 40
  171. 00:06:36,618 --> 00:06:38,455
  172. Mereka menemukan pintu belakang.
  173.  
  174. 41
  175. 00:06:38,487 --> 00:06:41,115
  176. Kita butuh reverse shell.
  177. Aku akan melacak sumber.
  178.  
  179. 42
  180. 00:06:41,140 --> 00:06:41,982
  181. Akan kutangani.
  182.  
  183. 43
  184. 00:06:42,007 --> 00:06:45,197
  185. Berkas rahasia kita dibobol.
  186.  
  187. 44
  188. 00:06:45,222 --> 00:06:48,486
  189. Hentikan semua kegiatan kalian
  190. dan tangani ini sekarang.
  191.  
  192. 45
  193. 00:06:50,695 --> 00:06:54,770
  194. Richard Webb
  195.  
  196. 46
  197. 00:06:58,429 --> 00:07:01,084
  198. Anak: David Webb
  199.  
  200. 47
  201. 00:07:06,213 --> 00:07:08,864
  202. Program Treadstone
  203. David Webb
  204.  
  205. 48
  206. 00:07:14,119 --> 00:07:16,063
  207. Kukirimkan shell-nya.
  208.  
  209. 49
  210. 00:07:16,088 --> 00:07:17,463
  211. Baik.
  212.  
  213. 50
  214. 00:07:19,561 --> 00:07:20,975
  215. Dapat IP.
  216.  
  217. 51
  218. 00:07:21,000 --> 00:07:23,890
  219. Pengguna tanpa nama.
  220. Mengawasi.
  221.  
  222. 52
  223. 00:07:24,830 --> 00:07:26,602
  224. Reykjavik.
  225.  
  226. 53
  227. 00:07:27,568 --> 00:07:28,635
  228. Pelacakan IP Selesai
  229.  
  230. 54
  231. 00:07:28,660 --> 00:07:31,035
  232. - Kamp Peretas Sakov.
  233. - Matikan listrik gedung itu.
  234.  
  235. 55
  236. 00:07:31,060 --> 00:07:34,427
  237. - Retas jaringan listriknya.
  238. - Baik, Pak.
  239.  
  240. 56
  241. 00:07:38,300 --> 00:07:40,053
  242. Mengunduh 77%
  243.  
  244. 57
  245. 00:07:40,078 --> 00:07:43,792
  246. Pelacak Eksternal Terdeteksi
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:45,190 --> 00:07:48,190
  250. - Aku meretas listrik gedung.
  251. - Bersiap.
  252.  
  253. 59
  254. 00:07:48,291 --> 00:07:49,896
  255. - 10 detik.
  256. - Kita sudah tersambung.
  257.  
  258. 60
  259. 00:07:49,921 --> 00:07:51,736
  260. Selesaikan.
  261.  
  262. 61
  263. 00:07:51,761 --> 00:07:53,045
  264. Mengakses jaringannya.
  265.  
  266. 62
  267. 00:07:53,070 --> 00:07:56,754
  268. - Matikan.
  269. - Baik. Dimatikan.
  270.  
  271. 63
  272. 00:08:04,673 --> 00:08:06,953
  273. Kau masih terhubung?
  274.  
  275. 64
  276. 00:08:23,980 --> 00:08:26,987
  277. McLean, Virginia
  278.  
  279. 65
  280. 00:08:35,680 --> 00:08:37,354
  281. Dewey.
  282.  
  283. 66
  284. 00:08:37,360 --> 00:08:39,349
  285. Kita diretas.
  286.  
  287. 67
  288. 00:08:39,350 --> 00:08:40,632
  289. Seberapa parah?
  290.  
  291. 68
  292. 00:08:40,657 --> 00:08:42,954
  293. Bisa lebih buruk daripada Snowden.
  294.  
  295. 69
  296. 00:08:43,010 --> 00:08:45,749
  297. - Akibat orang dalam?
  298. - Kami masih mencari.
  299.  
  300. 70
  301. 00:08:45,750 --> 00:08:49,096
  302. Lee bilang peretas
  303. sangat mengerti sistem kita.
  304.  
  305. 71
  306. 00:08:49,121 --> 00:08:52,385
  307. Ini bisa memengaruhi
  308. Deep Dream dan Iron Hand.
  309.  
  310. 72
  311. 00:08:52,410 --> 00:08:58,710
  312. Pengarahan di ruang rapat
  313. dalam satu jam.
  314.  
  315. 73
  316. 00:09:01,883 --> 00:09:06,032
  317. Deep Dream Corporation
  318. Silicon Valley, California
  319.  
  320. 74
  321. 00:09:09,540 --> 00:09:12,949
  322. - Kau dapat konfirmasi?
  323. - Ya, ada peretasan.
  324.  
  325. 75
  326. 00:09:12,950 --> 00:09:14,563
  327. Apa kita ketahuan?
  328.  
  329. 76
  330. 00:09:14,588 --> 00:09:16,351
  331. Kami belum tahu.
  332. Masih diperiksa.
  333.  
  334. 77
  335. 00:09:16,376 --> 00:09:18,302
  336. Hubungi Dewey
  337. untuk rapat malam ini.
  338.  
  339. 78
  340. 00:09:18,327 --> 00:09:19,824
  341. Aaron,
  342. banyak yang kita pertaruhkan.
  343.  
  344. 79
  345. 00:09:19,849 --> 00:09:22,349
  346. - Kita harus lakukan penyelidikan.
  347. - Lakukan saja.
  348.  
  349. 80
  350. 00:09:24,430 --> 00:09:27,397
  351. George, peluncuran sudah siap?
  352.  
  353. 81
  354. 00:09:48,650 --> 00:09:52,163
  355. Knightrider
  356. Kemungkinan Wanita 30 Tahunan
  357.  
  358. 82
  359. 00:10:11,072 --> 00:10:12,149
  360. Cocok
  361.  
  362. 83
  363. 00:10:12,174 --> 00:10:15,137
  364. Nicky Parsons - Program Treadstone
  365.  
  366. 84
  367. 00:10:18,157 --> 00:10:21,350
  368. Berhubungan Dengan Jason Bourne
  369.  
  370. 85
  371. 00:10:33,320 --> 00:10:36,170
  372. Heather, kau kenal
  373. Direktur Intelejens Nasional.
  374.  
  375. 86
  376. 00:10:36,200 --> 00:10:39,158
  377. Heather Lee.
  378. Cyber Ops, Pak.
  379.  
  380. 87
  381. 00:10:39,199 --> 00:10:40,819
  382. Kau sudah dapat namanya?
  383.  
  384. 88
  385. 00:10:40,820 --> 00:10:43,955
  386. Peretasnya adalah
  387. mantan anggota CIA.
  388.  
  389. 89
  390. 00:10:43,980 --> 00:10:46,559
  391. Kemungkinan bekerja
  392. dengan Christian Dassault dan...
  393.  
  394. 90
  395. 00:10:46,560 --> 00:10:50,503
  396. ...pernah berhubungan
  397. dengan Jason Bourne.
  398.  
  399. 91
  400. 00:10:50,512 --> 00:10:52,289
  401. Bourne?
  402.  
  403. 92
  404. 00:10:52,290 --> 00:10:54,790
  405. - Astaga.
  406. - Apa yang mereka dapat?
  407.  
  408. 93
  409. 00:10:54,817 --> 00:10:59,540
  410. Berkas Black Ops,
  411. dari Treadstone sampai Iron Hand.
  412.  
  413. 94
  414. 00:10:59,550 --> 00:11:01,580
  415. Iron Hand?
  416.  
  417. 95
  418. 00:11:01,605 --> 00:11:04,634
  419. Program itu bahkan belum beroperasi.
  420.  
  421. 96
  422. 00:11:04,659 --> 00:11:07,649
  423. Di mana Nicky Parsons sekarang?
  424.  
  425. 97
  426. 00:11:07,650 --> 00:11:09,106
  427. Dalam perjalanan.
  428.  
  429. 98
  430. 00:11:09,131 --> 00:11:13,171
  431. Dia meninggalkan Reykjavik
  432. melewati Bukares ke Athena.
  433.  
  434. 99
  435. 00:11:13,235 --> 00:11:16,375
  436. Mungkin akan bertemu seseorang.
  437.  
  438. 100
  439. 00:11:16,751 --> 00:11:19,575
  440. Bagaimana kau menangani ini?
  441.  
  442. 101
  443. 00:11:20,810 --> 00:11:24,027
  444. Kita bunuh pemimpinnya.
  445.  
  446. 102
  447. 00:11:27,820 --> 00:11:31,380
  448. Pak, aku mau ikut operasi ini.
  449.  
  450. 103
  451. 00:11:34,512 --> 00:11:36,547
  452. Kau tak diajarkan untuk ini.
  453.  
  454. 104
  455. 00:11:36,572 --> 00:11:38,189
  456. Aku sudah menanganinya.
  457.  
  458. 105
  459. 00:11:38,190 --> 00:11:40,696
  460. Aku menanam malware
  461. di unduhan Parsons.
  462.  
  463. 106
  464. 00:11:40,721 --> 00:11:44,491
  465. Ketika berkas itu dibuka,
  466. aku bisa lacak mereka.
  467.  
  468. 107
  469. 00:11:44,499 --> 00:11:46,701
  470. Izinkan aku bergabung.
  471.  
  472. 108
  473. 00:11:47,550 --> 00:11:49,880
  474. Akan kutemukan Parsons,
  475. semua berkas,...
  476.  
  477. 109
  478. 00:11:49,905 --> 00:11:53,841
  479. ...dan jika dia di luar sana,
  480. akan kutangkap Bourne juga.
  481.  
  482. 110
  483. 00:12:00,946 --> 00:12:02,677
  484. Permisi.
  485.  
  486. 111
  487. 00:12:08,127 --> 00:12:11,727
  488. Kuhargai semangatmu...
  489.  
  490. 112
  491. 00:12:11,768 --> 00:12:15,827
  492. ...tapi jangan mencampur urusan
  493. pribadi dengan Direktur CIA lagi.
  494.  
  495. 113
  496. 00:12:15,852 --> 00:12:17,395
  497. Aku paham.
  498.  
  499. 114
  500. 00:12:17,420 --> 00:12:20,325
  501. Baik, kurasa kau bisa membantuku.
  502.  
  503. 115
  504. 00:12:20,350 --> 00:12:23,579
  505. Kuberi kau kendali penuh
  506. operasi ini.
  507.  
  508. 116
  509. 00:12:23,580 --> 00:12:27,759
  510. Dan kujamin kau bisa mengakses
  511. seluruh tim dan sumber daya.
  512.  
  513. 117
  514. 00:12:27,784 --> 00:12:32,005
  515. Aku ingin tahu setiap langkahmu.
  516.  
  517. 118
  518. 00:12:32,030 --> 00:12:36,130
  519. Baik.
  520. Terima kasih banyak, Pak.
  521.  
  522. 119
  523. 00:12:39,718 --> 00:12:42,676
  524. Roma, Italia
  525.  
  526. 120
  527. 00:13:02,327 --> 00:13:05,927
  528. - Ya.
  529. - Aku butuh bantuanmu.
  530.  
  531. 121
  532. 00:13:06,100 --> 00:13:08,293
  533. Aku belum selesai di sini.
  534.  
  535. 122
  536. 00:13:08,300 --> 00:13:11,180
  537. Jason Bourne sedang bermain.
  538.  
  539. 123
  540. 00:13:12,601 --> 00:13:13,664
  541. Di mana?
  542.  
  543. 124
  544. 00:13:13,688 --> 00:13:17,769
  545. Athena.
  546. Hentikan samaranmu di Roma.
  547.  
  548. 125
  549. 00:13:17,813 --> 00:13:19,843
  550. Baik.
  551.  
  552. 126
  553. 00:13:27,280 --> 00:13:29,611
  554. Jangan.
  555.  
  556. 127
  557. 00:13:29,766 --> 00:13:31,512
  558. Jangan.
  559.  
  560. 128
  561. 00:13:34,659 --> 00:13:37,679
  562. Athena, Yunani
  563.  
  564. 129
  565. 00:15:50,495 --> 00:15:54,384
  566. Syntagma Square Kiosk
  567. Dalam 1 Jam
  568.  
  569. 130
  570. 00:16:31,960 --> 00:16:35,520
  571. Kami dapat petunjuk dari CCTV.
  572. Parsons naik bus setengah jam lalu.
  573.  
  574. 131
  575. 00:16:35,545 --> 00:16:38,349
  576. Menuju ke barat Athena.
  577. Dua tim lokal dalam perjalanan.
  578.  
  579. 132
  580. 00:16:38,374 --> 00:16:40,689
  581. - Ada tanda Bourne?
  582. - Belum.
  583.  
  584. 133
  585. 00:16:40,690 --> 00:16:43,953
  586. Dia pasti terlibat.
  587.  
  588. 134
  589. 00:16:45,584 --> 00:16:48,075
  590. Unggah semua data Athena.
  591.  
  592. 135
  593. 00:16:48,100 --> 00:16:50,088
  594. Aktifkan siaran langsung.
  595.  
  596. 136
  597. 00:16:50,113 --> 00:16:51,902
  598. Baik.
  599.  
  600. 137
  601. 00:16:53,170 --> 00:16:55,180
  602. Di mana kita?
  603.  
  604. 138
  605. 00:16:55,264 --> 00:16:58,409
  606. Bus Parsons sudah datang
  607. di Syntagma Square.
  608.  
  609. 139
  610. 00:16:58,410 --> 00:17:01,269
  611. Ada demo di depan
  612. gedung parlemen Yunani.
  613.  
  614. 140
  615. 00:17:01,294 --> 00:17:02,919
  616. Kurasa dia gunakan untuk menyamar.
  617.  
  618. 141
  619. 00:17:02,920 --> 00:17:05,675
  620. Kerahkan tim Alpha dan Bravo.
  621.  
  622. 142
  623. 00:17:05,700 --> 00:17:10,600
  624. Cari Parsons di kerumunan dan
  625. kemungkinan titik pertemuan.
  626.  
  627. 143
  628. 00:17:10,662 --> 00:17:11,999
  629. Baik, Pak.
  630.  
  631. 144
  632. 00:17:12,024 --> 00:17:14,593
  633. Pak, aset sudah mendarat.
  634.  
  635. 145
  636. 00:17:46,333 --> 00:17:48,065
  637. Tim Alpha sudah di tempat.
  638.  
  639. 146
  640. 00:17:48,090 --> 00:17:50,034
  641. Dimengerti.
  642.  
  643. 147
  644. 00:18:19,525 --> 00:18:23,425
  645. - Ada sambungan tim Alpha.
  646. - Tampilkan.
  647.  
  648. 148
  649. 00:18:47,195 --> 00:18:50,666
  650. Polisi Athena melaporkan tim taktis
  651. bergerak melawan demonstran.
  652.  
  653. 149
  654. 00:18:50,691 --> 00:18:52,995
  655. Isolasi semua kiriman
  656. media sosial dari Square.
  657.  
  658. 150
  659. 00:18:53,020 --> 00:18:54,492
  660. Baik, Bu.
  661.  
  662. 151
  663. 00:19:22,390 --> 00:19:24,147
  664. Ulangi sambungan Alpha-1.
  665.  
  666. 152
  667. 00:19:24,172 --> 00:19:26,568
  668. Baik, Bu. 20 detik.
  669.  
  670. 153
  671. 00:19:41,345 --> 00:19:43,371
  672. Ada apa?
  673.  
  674. 154
  675. 00:19:43,419 --> 00:19:47,219
  676. Aku meretas CIA
  677. untuk Christian Dassault.
  678.  
  679. 155
  680. 00:19:47,270 --> 00:19:50,912
  681. Aku mendapat semua berkas
  682. Black Ops. Kami akan sebarkan.
  683.  
  684. 156
  685. 00:19:50,945 --> 00:19:53,420
  686. Kita harus pergi.
  687.  
  688. 157
  689. 00:19:56,057 --> 00:19:57,898
  690. Hentikan.
  691.  
  692. 158
  693. 00:19:58,200 --> 00:20:01,605
  694. Maju dua detik.
  695. Rambut pirang.
  696.  
  697. 159
  698. 00:20:04,152 --> 00:20:06,130
  699. Perbesar.
  700.  
  701. 160
  702. 00:20:10,300 --> 00:20:12,252
  703. Cari dia.
  704.  
  705. 161
  706. 00:20:18,750 --> 00:20:21,661
  707. Sudah kubilang,
  708. Christian Dassault membahayakanmu.
  709.  
  710. 162
  711. 00:20:21,686 --> 00:20:23,404
  712. Kami tak punya pilihan, Jason.
  713.  
  714. 163
  715. 00:20:23,429 --> 00:20:25,907
  716. Ini dimulai lagi.
  717. Program baru.
  718.  
  719. 164
  720. 00:20:25,932 --> 00:20:27,602
  721. Iron Hand.
  722. Lebih buruk dari yang dulu.
  723.  
  724. 165
  725. 00:20:27,627 --> 00:20:29,386
  726. Apa hubungannya denganku?
  727.  
  728. 166
  729. 00:20:29,411 --> 00:20:31,346
  730. Karena ini penting.
  731.  
  732. 167
  733. 00:20:31,371 --> 00:20:35,071
  734. Tidak bagiku.
  735. Yang terpenting adalah tetap hidup.
  736.  
  737. 168
  738. 00:20:35,159 --> 00:20:37,555
  739. Menghindar dari intaian.
  740. Bertahan hidup.
  741.  
  742. 169
  743. 00:20:37,580 --> 00:20:39,944
  744. Aku tak percaya itu,
  745. begitu juga kau.
  746.  
  747. 170
  748. 00:20:39,969 --> 00:20:43,869
  749. Lihat dirimu.
  750. Lihat yang kau lakukan.
  751.  
  752. 171
  753. 00:20:43,963 --> 00:20:47,139
  754. Kau tak bisa hidup seperti ini.
  755.  
  756. 172
  757. 00:20:48,548 --> 00:20:51,872
  758. Jason, aku datang karena
  759. menemukan sesuatu.
  760.  
  761. 173
  762. 00:20:51,956 --> 00:20:54,812
  763. Aku menemukan nama ayahmu
  764. di berkas Treadstone.
  765.  
  766. 174
  767. 00:20:54,837 --> 00:20:57,205
  768. Dia analis.
  769. Dia tak terlibat operasi.
  770.  
  771. 175
  772. 00:20:57,230 --> 00:20:59,020
  773. Dia tak ada hubungannya.
  774.  
  775. 176
  776. 00:20:59,045 --> 00:21:03,145
  777. Aku melihatnya.
  778. Tampaknya dia terlibat langsung.
  779.  
  780. 177
  781. 00:21:03,198 --> 00:21:06,004
  782. Dan ada lagi.
  783. Mengenai dirimu.
  784.  
  785. 178
  786. 00:21:06,029 --> 00:21:07,311
  787. Apa maksudmu?
  788.  
  789. 179
  790. 00:21:07,336 --> 00:21:10,694
  791. Sebelum kau bergabung ke Program,
  792. mereka memerhatikanmu.
  793.  
  794. 180
  795. 00:21:10,719 --> 00:21:12,909
  796. Memerhatikanku?
  797.  
  798. 181
  799. 00:21:13,246 --> 00:21:16,525
  800. Kau menyiksa dirimu selama ini,
  801. Jason.
  802.  
  803. 182
  804. 00:21:16,550 --> 00:21:19,178
  805. Kau menyiksa dirimu
  806. karena yang telah kau perbuat.
  807.  
  808. 183
  809. 00:21:19,197 --> 00:21:22,235
  810. Tapi kau tak tahu
  811. apa yang mereka perbuat padamu.
  812.  
  813. 184
  814. 00:21:22,299 --> 00:21:24,689
  815. Kau harus baca berkas itu.
  816.  
  817. 185
  818. 00:21:29,696 --> 00:21:32,864
  819. Ayo pergi.
  820. Mereka melacakmu.
  821.  
  822. 186
  823. 00:21:35,369 --> 00:21:38,764
  824. Alpha-1 melihat dua target.
  825. Satu wanita dan pria.
  826.  
  827. 187
  828. 00:21:38,789 --> 00:21:41,300
  829. - Identifikasi yang pria.
  830. - Baik, Pak.
  831.  
  832. 188
  833. 00:21:41,325 --> 00:21:43,965
  834. Alpha-1.
  835. Identifikasi target pria.
  836.  
  837. 189
  838. 00:21:43,990 --> 00:21:49,059
  839. Kau harus pergi
  840. sebelum polisi menutup kota.
  841.  
  842. 190
  843. 00:21:53,195 --> 00:21:55,335
  844. Pergi ke utara.
  845.  
  846. 191
  847. 00:21:55,398 --> 00:21:57,685
  848. Temui aku di Statue of Athena.
  849.  
  850. 192
  851. 00:21:57,710 --> 00:22:00,666
  852. Akan kupancing mereka.
  853.  
  854. 193
  855. 00:22:06,140 --> 00:22:08,323
  856. Itu dia.
  857.  
  858. 194
  859. 00:22:08,376 --> 00:22:10,689
  860. Sekarang.
  861.  
  862. 195
  863. 00:22:15,311 --> 00:22:17,355
  864. Tetap kejar Bourne.
  865.  
  866. 196
  867. 00:22:17,380 --> 00:22:19,554
  868. Diizinkan menyerang target.
  869.  
  870. 197
  871. 00:22:19,579 --> 00:22:20,628
  872. Baik.
  873.  
  874. 198
  875. 00:22:20,653 --> 00:22:24,318
  876. Tim Alpha, tetap kejar pria.
  877. Diizinkan menyerang.
  878.  
  879. 199
  880. 00:22:47,215 --> 00:22:49,178
  881. Ayo.
  882.  
  883. 200
  884. 00:23:25,117 --> 00:23:27,328
  885. Komunikasi tim Alpha mati.
  886.  
  887. 201
  888. 00:23:27,353 --> 00:23:30,449
  889. Kita kehilangan dia, Pak.
  890. Dia menghabisi tim Alpha.
  891.  
  892. 202
  893. 00:23:30,479 --> 00:23:33,482
  894. Cari Parsons.
  895. Bourne pasti mencarinya.
  896.  
  897. 203
  898. 00:23:33,507 --> 00:23:38,280
  899. Kerusuhan menyebar. Pemerintah Yunani
  900. menyatakan keadaan bahaya.
  901.  
  902. 204
  903. 00:23:41,075 --> 00:23:44,501
  904. Tim Bravo, kejar Parsons.
  905.  
  906. 205
  907. 00:24:39,240 --> 00:24:41,290
  908. Dia ketemu.
  909.  
  910. 206
  911. 00:24:43,296 --> 00:24:46,329
  912. Pencar tim. Jebak dia.
  913.  
  914. 207
  915. 00:26:08,076 --> 00:26:11,304
  916. Tersangka dengan ciri-ciri Bourne
  917. mencuri motor polisi.
  918.  
  919. 208
  920. 00:26:11,329 --> 00:26:12,775
  921. Dia mendatangi Parsons.
  922.  
  923. 209
  924. 00:26:12,800 --> 00:26:16,241
  925. - Mana aset?
  926. - Dua menit lagi, Pak.
  927.  
  928. 210
  929. 00:26:48,161 --> 00:26:52,103
  930. - Parsons ada di Statue of Athena.
  931. - Dimengerti.
  932.  
  933. 211
  934. 00:27:15,210 --> 00:27:16,613
  935. Tim Bravo diserang.
  936.  
  937. 212
  938. 00:27:16,638 --> 00:27:18,669
  939. Aset sudah sampai.
  940.  
  941. 213
  942. 00:27:18,670 --> 00:27:20,100
  943. - Tampilkan kamera dasbor.
  944. - Baik.
  945.  
  946. 214
  947. 00:27:20,125 --> 00:27:23,198
  948. Sambungkan komunikasi dengan aset.
  949.  
  950. 215
  951. 00:27:29,774 --> 00:27:32,077
  952. Mengejar target.
  953.  
  954. 216
  955. 00:27:47,742 --> 00:27:50,355
  956. Aku mengakses data taktis
  957. polisi Athena.
  958.  
  959. 217
  960. 00:27:50,380 --> 00:27:51,821
  961. Aku butuh penglihatan dari atas.
  962.  
  963. 218
  964. 00:27:51,846 --> 00:27:53,449
  965. Tampilkan penglihatan satelit.
  966.  
  967. 219
  968. 00:27:53,450 --> 00:27:56,379
  969. Satelit Misty dan KH-12 tersedia.
  970.  
  971. 220
  972. 00:27:56,380 --> 00:27:59,395
  973. - Sambungkan ke KH-12.
  974. - Baik, Pak.
  975.  
  976. 221
  977. 00:28:11,237 --> 00:28:14,001
  978. Video satelit terhubung.
  979.  
  980. 222
  981. 00:28:14,980 --> 00:28:16,127
  982. Barikade Terdeteksi
  983.  
  984. 223
  985. 00:28:16,152 --> 00:28:18,118
  986. Polisi menutup jalan ke utara.
  987.  
  988. 224
  989. 00:28:18,143 --> 00:28:21,240
  990. Target akan belok kiri.
  991.  
  992. 225
  993. 00:28:33,883 --> 00:28:38,442
  994. Barikade 200 meter.
  995. Target akan belok kiri lagi.
  996.  
  997. 226
  998. 00:28:49,737 --> 00:28:51,417
  999. Bourne akan menuju gang.
  1000.  
  1001. 227
  1002. 00:28:51,442 --> 00:28:54,029
  1003. Belok kiri di atas.
  1004.  
  1005. 228
  1006. 00:29:26,224 --> 00:29:28,749
  1007. Tangga ke atas.
  1008. Menuju timur.
  1009.  
  1010. 229
  1011. 00:29:28,774 --> 00:29:30,176
  1012. Beri aku lokasi.
  1013.  
  1014. 230
  1015. 00:29:30,201 --> 00:29:31,704
  1016. Dia berhasil lolos.
  1017.  
  1018. 231
  1019. 00:29:31,729 --> 00:29:35,085
  1020. 200 meter ke kirimu.
  1021. 19 Solomou.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:29:35,110 --> 00:29:36,457
  1025. Naik ke atap.
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:29:36,482 --> 00:29:38,469
  1029. Kau akan melihat target.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:29:38,470 --> 00:29:41,117
  1033. Dimengerti.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:29:48,482 --> 00:29:52,882
  1037. Fokuskan satelit di koordinat ini
  1038. dan kunci motor target.
  1039.  
  1040. 236
  1041. 00:29:52,931 --> 00:29:54,670
  1042. Baik.
  1043.  
  1044. 237
  1045. 00:30:20,544 --> 00:30:23,945
  1046. Target terlihat.
  1047. Mereka menuju Emmanouil dan Fidiou.
  1048.  
  1049. 238
  1050. 00:30:23,970 --> 00:30:29,470
  1051. Lihat ke jalan raya panjang
  1052. di barat dalam 55 detik.
  1053.  
  1054. 239
  1055. 00:30:29,528 --> 00:30:31,599
  1056. Dimengerti.
  1057.  
  1058. 240
  1059. 00:30:55,012 --> 00:30:57,497
  1060. Aset terhubung.
  1061.  
  1062. 241
  1063. 00:31:09,520 --> 00:31:13,220
  1064. Target datang dalam 15 detik.
  1065.  
  1066. 242
  1067. 00:31:19,972 --> 00:31:22,324
  1068. 5 detik.
  1069.  
  1070. 243
  1071. 00:31:28,181 --> 00:31:29,244
  1072. Kontak.
  1073.  
  1074. 244
  1075. 00:31:29,269 --> 00:31:31,277
  1076. Merunduk.
  1077.  
  1078. 245
  1079. 00:31:35,074 --> 00:31:37,437
  1080. Tembaklah.
  1081.  
  1082. 246
  1083. 00:31:39,855 --> 00:31:41,929
  1084. Pegangan.
  1085.  
  1086. 247
  1087. 00:31:57,322 --> 00:31:59,522
  1088. Target tertembak.
  1089.  
  1090. 248
  1091. 00:32:18,720 --> 00:32:19,929
  1092. Mana Bourne?
  1093.  
  1094. 249
  1095. 00:32:19,930 --> 00:32:22,541
  1096. Bu, helikopter polisi menemukan
  1097. tiga jasad di dekat aset.
  1098.  
  1099. 250
  1100. 00:32:22,566 --> 00:32:25,181
  1101. Tim taktis dalam perjalanan.
  1102.  
  1103. 251
  1104. 00:32:33,461 --> 00:32:35,388
  1105. Nicky.
  1106.  
  1107. 252
  1108. 00:32:48,268 --> 00:32:50,201
  1109. Jangan bergerak!
  1110.  
  1111. 253
  1112. 00:32:58,997 --> 00:33:01,197
  1113. Polisi Athena memasuki gedung.
  1114.  
  1115. 254
  1116. 00:33:01,222 --> 00:33:04,001
  1117. Aset, kau harus pergi.
  1118.  
  1119. 255
  1120. 00:33:04,026 --> 00:33:06,062
  1121. Tidak bisa.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:33:07,350 --> 00:33:10,241
  1125. Kita tak tahu apa Bourne
  1126. masih hidup.
  1127.  
  1128. 257
  1129. 00:33:10,956 --> 00:33:13,529
  1130. Kau mau kehilangan orang ini?
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:33:17,940 --> 00:33:21,804
  1134. Ini Direktur Dewey.
  1135. Waktumu 20 detik.
  1136.  
  1137. 259
  1138. 00:33:26,080 --> 00:33:28,427
  1139. Tunggu, Nicky.
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:33:28,791 --> 00:33:31,464
  1143. Aku akan melindungimu.
  1144.  
  1145. 261
  1146. 00:33:31,895 --> 00:33:34,018
  1147. Jangan.
  1148.  
  1149. 262
  1150. 00:33:38,520 --> 00:33:40,404
  1151. Tidak.
  1152.  
  1153. 263
  1154. 00:33:41,587 --> 00:33:44,487
  1155. Jangan.
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:33:46,999 --> 00:33:49,244
  1159. Aku datang.
  1160.  
  1161. 265
  1162. 00:34:46,126 --> 00:34:48,449
  1163. - Cari lokasi Christian Dassault.
  1164. - Baik, Pak.
  1165.  
  1166. 266
  1167. 00:34:48,450 --> 00:34:52,485
  1168. Jika dia kerja dengan Nikky Parsons,
  1169. Jason Bourne akan ditemukan.
  1170.  
  1171. 267
  1172. 00:34:52,510 --> 00:34:55,039
  1173. Beri tahu aku
  1174. jika malware itu mendeteksi.
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:34:55,040 --> 00:34:58,234
  1178. Pak, boleh aku bertanya?
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:34:58,328 --> 00:34:59,772
  1182. Ya.
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:34:59,797 --> 00:35:02,025
  1186. Apa aset mengenal Bourne?
  1187.  
  1188. 271
  1189. 00:35:02,050 --> 00:35:04,369
  1190. Mengapa kau tanyakan itu?
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:35:04,370 --> 00:35:10,070
  1194. Perilakunya di atap
  1195. menunjukkan adanya hubungan.
  1196.  
  1197. 273
  1198. 00:35:10,457 --> 00:35:14,725
  1199. Terakhir kali Bourne kembali,
  1200. dia mengekspos Program Blackbriar.
  1201.  
  1202. 274
  1203. 00:35:14,750 --> 00:35:17,779
  1204. Membuka operasi aktif.
  1205.  
  1206. 275
  1207. 00:35:17,804 --> 00:35:21,511
  1208. Aset ada di Syria.
  1209. Sedang menyamar.
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:35:21,756 --> 00:35:27,456
  1213. Dia ditangkap, disiksa,
  1214. dan butuh 2 tahun mengeluarkannya.
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:35:28,079 --> 00:35:32,149
  1218. Jadi menurutmu Bourne akan
  1219. menyebar berkas ke publik lagi?
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:35:32,150 --> 00:35:33,797
  1223. Aku tak tahu mengapa ia kembali.
  1224.  
  1225. 279
  1226. 00:35:33,822 --> 00:35:35,917
  1227. Tapi apa pun itu,
  1228. pasti akan menghancurkan kita.
  1229.  
  1230. 280
  1231. 00:35:35,942 --> 00:35:38,457
  1232. Kita tak bisa biarkan itu.
  1233.  
  1234. 281
  1235. 00:35:38,475 --> 00:35:43,361
  1236. Jadi, hubungi aku
  1237. jika kau dapat informasi.
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:35:43,562 --> 00:35:45,812
  1241. Baik, Pak.
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:37:06,197 --> 00:37:08,489
  1245. Terenkripsi
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:37:21,488 --> 00:37:25,028
  1249. Treadstone --> Ironhand
  1250.  
  1251. 285
  1252. 00:37:27,508 --> 00:37:31,350
  1253. Richard Webb Terlibat
  1254.  
  1255. 286
  1256. 00:37:33,220 --> 00:37:37,386
  1257. JB dalam Pengawasan
  1258.  
  1259. 287
  1260. 00:37:56,897 --> 00:37:59,150
  1261. DASSAULT 1,0
  1262.  
  1263. 288
  1264. 00:38:05,225 --> 00:38:07,369
  1265. D 4,3
  1266.  
  1267. 289
  1268. 00:38:10,780 --> 00:38:13,200
  1269. D 5,6 BER
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:38:25,493 --> 00:38:27,957
  1273. 10 43 56 BER
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:38:31,631 --> 00:38:36,426
  1277. Kollwitzplatz 49, 28764 Berlin
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:38:37,594 --> 00:38:43,930
  1281. Sambutlah penemu dan kepala
  1282. Deep Dream, Aaron Kalloor.
  1283.  
  1284. 293
  1285. 00:38:44,746 --> 00:38:46,615
  1286. Hei.
  1287.  
  1288. 294
  1289. 00:38:51,910 --> 00:38:55,045
  1290. Kalian tahu alasan kemari.
  1291. Kami akan luncurkan platform baru.
  1292.  
  1293. 295
  1294. 00:38:55,070 --> 00:38:59,229
  1295. Kami pikir ini langkah berani untuk
  1296. melayani komunitas dengan lebih baik.
  1297.  
  1298. 296
  1299. 00:38:59,230 --> 00:39:06,830
  1300. Kita komunitas di dunia
  1301. dengan 1,5 milyar pengguna.
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:39:13,466 --> 00:39:19,666
  1305. Singkatnya, kita punya ekosistem
  1306. ratusan dari ribuan aplikasi saat ini.
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:39:19,718 --> 00:39:25,369
  1310. Platform baru ini akan menggabungkan
  1311. data dan pilihan pengguna...
  1312.  
  1313. 299
  1314. 00:39:25,414 --> 00:39:29,305
  1315. ...dan menggunakan informasi itu
  1316. untuk memperkaya dan menyatukan...
  1317.  
  1318. 300
  1319. 00:39:29,330 --> 00:39:33,971
  1320. ...pengalaman tiap pengguna dengan
  1321. cara yang berbeda dari lainnya.
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:39:33,996 --> 00:39:38,593
  1325. Aku lihat wartawan sedang menulis
  1326. dan bersiap menanyakan privasi.
  1327.  
  1328. 302
  1329. 00:39:38,618 --> 00:39:39,468
  1330. - Ya.
  1331. - Ya.
  1332.  
  1333. 303
  1334. 00:39:39,493 --> 00:39:41,639
  1335. Ini mengkhawatirkan banyak orang.
  1336.  
  1337. 304
  1338. 00:39:41,664 --> 00:39:45,046
  1339. Ini hal terpenting bagi kami,
  1340. dan biar kukatakan...
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:39:45,140 --> 00:39:48,359
  1344. ...aku paham tak ada orang
  1345. yang mau merasa diawasi.
  1346.  
  1347. 306
  1348. 00:39:48,384 --> 00:39:52,345
  1349. Jadi, ketika Anda menggunakan
  1350. Deep Dream dan layanan kami...
  1351.  
  1352. 307
  1353. 00:39:52,370 --> 00:39:55,200
  1354. ...tidak ada yang mengawasi Anda.
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:40:10,920 --> 00:40:13,942
  1358. - Tuan Kalloor.
  1359. - Sebelah sini, Tuan.
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:40:23,580 --> 00:40:24,895
  1363. Nikmati makanannya.
  1364.  
  1365. 310
  1366. 00:40:24,920 --> 00:40:26,913
  1367. Terima kasih.
  1368.  
  1369. 311
  1370. 00:40:28,309 --> 00:40:32,509
  1371. Selamat. Kudengar pemegang sahammu
  1372. senang dengan platform baru.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:40:32,514 --> 00:40:34,854
  1376. Kudengar kau diretas.
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:40:35,940 --> 00:40:37,682
  1380. Kami sedang tangani.
  1381.  
  1382. 314
  1383. 00:40:37,707 --> 00:40:41,722
  1384. Ini mengubah segalanya.
  1385. Terlalu berisiko.
  1386.  
  1387. 315
  1388. 00:40:41,733 --> 00:40:44,933
  1389. - Aku keluar.
  1390. - Aaron.
  1391.  
  1392. 316
  1393. 00:40:45,430 --> 00:40:48,879
  1394. Kau pria muda cerdik dan berbakat.
  1395.  
  1396. 317
  1397. 00:40:48,880 --> 00:40:55,450
  1398. Ketika kau sepakat membantu kami,
  1399. itu karena kau memahami ancaman..
  1400.  
  1401. 318
  1402. 00:41:01,937 --> 00:41:07,237
  1403. Kau tahu betapa kacaunya aku
  1404. jika kesepakatan ini ketahuan?
  1405.  
  1406. 319
  1407. 00:41:07,300 --> 00:41:10,154
  1408. Aku sudah membantu di Snowden,
  1409. dan kau menginginkan lagi?
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:41:10,179 --> 00:41:13,125
  1413. Musuh kami jauh lebih canggih.
  1414.  
  1415. 321
  1416. 00:41:13,150 --> 00:41:15,399
  1417. Mengumpulkan metadata
  1418. tidak lagi cukup.
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:41:15,424 --> 00:41:18,151
  1422. Kami butuh pintu belakang
  1423. platform barumu...
  1424.  
  1425. 323
  1426. 00:41:18,176 --> 00:41:19,494
  1427. ...dan cara untuk
  1428. melewati enkripsi.
  1429.  
  1430. 324
  1431. 00:41:19,519 --> 00:41:23,365
  1432. Dan ketika itu tidak cukup lagi,
  1433. kau ingin sesuatu yang baru.
  1434.  
  1435. 325
  1436. 00:41:23,430 --> 00:41:26,090
  1437. Kau tak mengerti?
  1438.  
  1439. 326
  1440. 00:41:26,118 --> 00:41:28,949
  1441. Privasi itu kebebasan.
  1442.  
  1443. 327
  1444. 00:41:29,040 --> 00:41:31,159
  1445. Itu sesuatu
  1446. yang harus kau pikirkan.
  1447.  
  1448. 328
  1449. 00:41:31,160 --> 00:41:33,508
  1450. Kau tak percaya dengan
  1451. privasi atau kebebasan...
  1452.  
  1453. 329
  1454. 00:41:33,533 --> 00:41:36,069
  1455. ...ketika kami mendanai proyekmu.
  1456.  
  1457. 330
  1458. 00:41:36,070 --> 00:41:41,770
  1459. Aku sudah membayarmu berkali lipat.
  1460. Dan aku tak nyaman dengan ini.
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:41:41,820 --> 00:41:43,797
  1464. Aku keluar.
  1465.  
  1466. 332
  1467. 00:41:44,646 --> 00:41:49,146
  1468. - Aku muak menjual data pelangganku.
  1469. - Tapi kau rela menjual negaramu.
  1470.  
  1471. 333
  1472. 00:41:49,183 --> 00:41:50,705
  1473. Kebenarannya,...
  1474.  
  1475. 334
  1476. 00:41:50,730 --> 00:41:55,430
  1477. ...kita takkan membicarakan ini
  1478. jika kau sendiri merasa aman.
  1479.  
  1480. 335
  1481. 00:41:55,446 --> 00:41:58,825
  1482. Kau bicara soal internet gratis,
  1483. menyelamatkan dunia,...
  1484.  
  1485. 336
  1486. 00:41:58,850 --> 00:42:01,802
  1487. ...padahal kau membuatnya menjadi
  1488. tempat yang lebih berbahaya.
  1489.  
  1490. 337
  1491. 00:42:01,827 --> 00:42:06,495
  1492. Kau membuat negeri ini
  1493. semakin sulit untuk dilindungi.
  1494.  
  1495. 338
  1496. 00:42:06,520 --> 00:42:11,372
  1497. Dan kau bertanggung jawab
  1498. atas itu, Aaron.
  1499.  
  1500. 339
  1501. 00:42:12,540 --> 00:42:14,782
  1502. Bertanggung jawab.
  1503.  
  1504. 340
  1505. 00:42:22,471 --> 00:42:24,468
  1506. Berlin, Jerman
  1507.  
  1508. 341
  1509. 00:42:24,493 --> 00:42:26,875
  1510. Berlin Hauptbahnhof
  1511.  
  1512. 342
  1513. 00:42:39,873 --> 00:42:44,373
  1514. Program Treadstone
  1515. Analisis Perilaku Aset
  1516.  
  1517. 343
  1518. 00:42:45,737 --> 00:42:50,140
  1519. Evaluasi Pola Perilaku Aset
  1520.  
  1521. 344
  1522. 00:42:51,492 --> 00:42:54,892
  1523. "Ketika Bourne keluar dari Program,
  1524. dia meninggalkan komponen identitasnya."
  1525.  
  1526. 345
  1527. 00:42:54,917 --> 00:42:57,317
  1528. "Akibatnya, dia kehilangan
  1529. alasan untuk hidup."
  1530.  
  1531. 346
  1532. 00:43:03,366 --> 00:43:06,966
  1533. "Menurutku,
  1534. Bourne takkan menemukan kedamaian."
  1535.  
  1536. 347
  1537. 00:43:06,991 --> 00:43:09,491
  1538. "Pada akhirnya,
  1539. dia akan mencapai titik kritis."
  1540.  
  1541. 348
  1542. 00:43:11,213 --> 00:43:13,813
  1543. "Karena hal tersebut,
  1544. jika ditangani dengan tepat,..."
  1545.  
  1546. 349
  1547. 00:43:13,838 --> 00:43:16,038
  1548. "...Bourne bisa dikembalikan
  1549. ke Program."
  1550.  
  1551. 350
  1552. 00:44:35,096 --> 00:44:36,691
  1553. Bourne?
  1554.  
  1555. 351
  1556. 00:44:36,751 --> 00:44:39,644
  1557. Letakkan semua di meja.
  1558.  
  1559. 352
  1560. 00:44:54,950 --> 00:44:57,120
  1561. Buka.
  1562.  
  1563. 353
  1564. 00:45:01,950 --> 00:45:04,096
  1565. Tentu.
  1566.  
  1567. 354
  1568. 00:45:27,206 --> 00:45:31,027
  1569. Kollwitzplatz 49
  1570. 28764 Berlin, Jerman
  1571.  
  1572. 355
  1573. 00:45:36,940 --> 00:45:40,140
  1574. Bourne muncul. Di Berlin.
  1575.  
  1576. 356
  1577. 00:45:40,210 --> 00:45:42,930
  1578. Hubungi tim di Berlin.
  1579.  
  1580. 357
  1581. 00:45:54,416 --> 00:45:58,316
  1582. - Di mana dia?
  1583. - Mati.
  1584.  
  1585. 358
  1586. 00:46:01,861 --> 00:46:06,761
  1587. Dia tahu risikonya.
  1588. Aku sudah peringatkan dia.
  1589.  
  1590. 359
  1591. 00:46:06,770 --> 00:46:08,822
  1592. Dia yang memutuskan.
  1593.  
  1594. 360
  1595. 00:46:08,847 --> 00:46:11,607
  1596. Kau memanfaatkan dia.
  1597.  
  1598. 361
  1599. 00:46:28,508 --> 00:46:29,943
  1600. Tim Berlin sudah bergerak.
  1601.  
  1602. 362
  1603. 00:46:29,968 --> 00:46:31,589
  1604. Ada apa di alamat itu?
  1605.  
  1606. 363
  1607. 00:46:31,590 --> 00:46:33,584
  1608. Alamat yang dihubungkan
  1609. dengan Christian Dassault.
  1610.  
  1611. 364
  1612. 00:46:33,609 --> 00:46:35,759
  1613. - Ada tanda Bourne?
  1614. - Belum.
  1615.  
  1616. 365
  1617. 00:46:35,784 --> 00:46:39,124
  1618. Aku mengakses CCTV.
  1619.  
  1620. 366
  1621. 00:46:39,130 --> 00:46:43,830
  1622. Pak, aku sudah berpikir.
  1623. Mungkin kita keliru.
  1624.  
  1625. 367
  1626. 00:46:43,860 --> 00:46:46,732
  1627. Bagaimana jika
  1628. dia bukan mengincar kita?
  1629.  
  1630. 368
  1631. 00:46:46,756 --> 00:46:49,472
  1632. Bagaimana jika
  1633. ini sesuatu yang lain?
  1634.  
  1635. 369
  1636. 00:46:50,248 --> 00:46:53,516
  1637. Kau tak tahu
  1638. siapa yang kau hadapi.
  1639.  
  1640. 370
  1641. 00:47:00,417 --> 00:47:02,368
  1642. Berkas Terdekripsi
  1643.  
  1644. 371
  1645. 00:47:04,200 --> 00:47:06,616
  1646. Kita harus bekerja sama.
  1647.  
  1648. 372
  1649. 00:47:06,716 --> 00:47:10,095
  1650. Kau mengekspos Program Blackbriar.
  1651.  
  1652. 373
  1653. 00:47:10,442 --> 00:47:13,447
  1654. Kita mengejar hal yang sama, 'kan?
  1655.  
  1656. 374
  1657. 00:47:13,460 --> 00:47:18,448
  1658. Kita ingin menjatuhkan institusi korup
  1659. yang mengendalikan masyarakat.
  1660.  
  1661. 375
  1662. 00:47:18,514 --> 00:47:20,823
  1663. Aku bukan di pihakmu.
  1664.  
  1665. 376
  1666. 00:47:37,470 --> 00:47:40,396
  1667. CCTV terhubung.
  1668.  
  1669. 377
  1670. 00:47:43,094 --> 00:47:44,458
  1671. Dia sedang melihat komputer.
  1672.  
  1673. 378
  1674. 00:47:44,483 --> 00:47:46,958
  1675. Kita harus hentikan.
  1676.  
  1677. 379
  1678. 00:47:46,980 --> 00:47:48,785
  1679. Jika dia sebarkan berkas itu,...
  1680.  
  1681. 380
  1682. 00:47:48,810 --> 00:47:51,332
  1683. ...operasi akan terungkap
  1684. dan orang-orang akan mati.
  1685.  
  1686. 381
  1687. 00:47:51,357 --> 00:47:53,515
  1688. Baik, Pak.
  1689.  
  1690. 382
  1691. 00:47:57,790 --> 00:48:01,025
  1692. Setidaknya setelah kau selesai,
  1693. tinggalkan berkasnya.
  1694.  
  1695. 383
  1696. 00:48:01,061 --> 00:48:04,612
  1697. Program ini harus disebar.
  1698.  
  1699. 384
  1700. 00:48:04,650 --> 00:48:07,339
  1701. Orang-orang berhak tahu.
  1702.  
  1703. 385
  1704. 00:48:11,803 --> 00:48:15,963
  1705. Proposal Melawan Ancaman Luar Biasa
  1706. Terhadap Amerika Serikat
  1707.  
  1708. 386
  1709. 00:48:15,988 --> 00:48:18,574
  1710. Richard Webb
  1711.  
  1712. 387
  1713. 00:48:23,672 --> 00:48:26,333
  1714. Kita butuh komputer itu.
  1715.  
  1716. 388
  1717. 00:48:30,800 --> 00:48:36,200
  1718. Ada ponsel di ruangan.
  1719. Bisa kugunakan untuk hapus berkas.
  1720.  
  1721. 389
  1722. 00:48:39,936 --> 00:48:42,935
  1723. Semua mata-mata Treadstone
  1724. bisa menjadi pembunuh ahli.
  1725.  
  1726. 390
  1727. 00:48:43,297 --> 00:48:48,497
  1728. Rekrutan harus diawasi untuk memutuskan
  1729. kesesuaian dengan Program.
  1730.  
  1731. 391
  1732. 00:48:52,733 --> 00:48:55,987
  1733. Riwayat perekrutan Jason Bourne
  1734.  
  1735. 392
  1736. 00:49:00,723 --> 00:49:02,590
  1737. - Ponsel diretas.
  1738. - Di mana timnya?
  1739.  
  1740. 393
  1741. 00:49:02,615 --> 00:49:03,984
  1742. Lima menit lagi, Pak.
  1743.  
  1744. 394
  1745. 00:49:04,009 --> 00:49:06,941
  1746. Waktu kita hampir habis,
  1747. tangkap dia.
  1748.  
  1749. 395
  1750. 00:49:09,848 --> 00:49:12,048
  1751. Webb bergabung dengan Satgas Delta.
  1752.  
  1753. 396
  1754. 00:49:12,073 --> 00:49:14,273
  1755. Terpilih untuk pengawasan
  1756. Program Treadstone.
  1757.  
  1758. 397
  1759. 00:49:14,298 --> 00:49:16,898
  1760. David Webb mendekati perekrutan.
  1761.  
  1762. 398
  1763. 00:49:19,725 --> 00:49:22,225
  1764. Laporan Pengawasan Treadstone
  1765. Subjek: David Webb
  1766.  
  1767. 399
  1768. 00:49:22,250 --> 00:49:24,150
  1769. Pengawas: Malcolm Smith
  1770.  
  1771. 400
  1772. 00:49:49,394 --> 00:49:50,981
  1773. Dengar, David.
  1774.  
  1775. 401
  1776. 00:49:51,006 --> 00:49:53,193
  1777. Ayah telah melakukan sesuatu.
  1778.  
  1779. 402
  1780. 00:49:53,258 --> 00:49:59,058
  1781. Sesuatu yang harus dibayar.
  1782.  
  1783. 403
  1784. 00:49:59,095 --> 00:50:02,228
  1785. Kelak kau akan mengerti.
  1786.  
  1787. 404
  1788. 00:50:02,950 --> 00:50:05,720
  1789. Ayah harus kembali ke Washington.
  1790.  
  1791. 405
  1792. 00:50:06,450 --> 00:50:08,830
  1793. Ayah sayang kau, Nak.
  1794.  
  1795. 406
  1796. 00:51:00,186 --> 00:51:02,622
  1797. Mereka berkelahi, Pak.
  1798.  
  1799. 407
  1800. 00:51:13,705 --> 00:51:16,210
  1801. Satu firewall lagi.
  1802.  
  1803. 408
  1804. 00:51:21,228 --> 00:51:24,492
  1805. Pengawasan Malcolm Smith
  1806.  
  1807. 409
  1808. 00:51:28,478 --> 00:51:31,120
  1809. 47859 Wharf Road.
  1810. Paddington Basin. London, WC2
  1811.  
  1812. 410
  1813. 00:51:40,300 --> 00:51:43,273
  1814. Berkas terhapus, Pak.
  1815.  
  1816. 411
  1817. 00:51:44,223 --> 00:51:46,312
  1818. Telepon dia.
  1819.  
  1820. 412
  1821. 00:52:21,425 --> 00:52:23,912
  1822. Bourne, namaku Heather Lee.
  1823.  
  1824. 413
  1825. 00:52:23,992 --> 00:52:26,464
  1826. Aku bukan pimpinan di sini.
  1827.  
  1828. 414
  1829. 00:52:26,533 --> 00:52:29,934
  1830. Aku tak di sini
  1831. saat kau menghilang.
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:52:29,989 --> 00:52:34,257
  1835. Kulihat kau membuka
  1836. berkas Treadstone lama.
  1837.  
  1838. 416
  1839. 00:52:34,276 --> 00:52:37,261
  1840. Kau melacak riwayatmu?
  1841.  
  1842. 417
  1843. 00:52:37,308 --> 00:52:40,426
  1844. Aku tahu kau sedang
  1845. mencari sesuatu.
  1846.  
  1847. 418
  1848. 00:52:40,490 --> 00:52:43,196
  1849. Biar kubantu.
  1850.  
  1851. 419
  1852. 00:52:48,764 --> 00:52:51,172
  1853. Berikan ponselnya.
  1854.  
  1855. 420
  1856. 00:52:55,150 --> 00:52:57,146
  1857. Baik, Pak.
  1858.  
  1859. 421
  1860. 00:52:59,030 --> 00:53:02,843
  1861. Jason, ini Robert Dewey.
  1862. Ingat aku?
  1863.  
  1864. 422
  1865. 00:53:02,963 --> 00:53:05,625
  1866. Jason, ayahmu seorang pahlawan.
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:53:05,650 --> 00:53:09,599
  1870. Dia bisa melihat ancaman yang
  1871. Amerika hadapi, dan seperti kau...
  1872.  
  1873. 424
  1874. 00:53:09,624 --> 00:53:15,157
  1875. ...dia memilih mengabdi
  1876. kepada negara.
  1877.  
  1878. 425
  1879. 00:53:15,225 --> 00:53:18,012
  1880. Dia tak ingin melihatmu
  1881. membahayakan CIA.
  1882.  
  1883. 426
  1884. 00:53:18,037 --> 00:53:23,737
  1885. Kau harus hentikan ini.
  1886. Hentikanlah sekarang.
  1887.  
  1888. 427
  1889. 00:53:27,169 --> 00:53:29,806
  1890. Pak, estimasi kami..
  1891.  
  1892. 428
  1893. 00:53:38,300 --> 00:53:42,593
  1894. Tim sudah datang.
  1895. Waktumu dua menit.
  1896.  
  1897. 429
  1898. 00:53:53,231 --> 00:53:55,701
  1899. Dia bergerak, bersiap.
  1900.  
  1901. 430
  1902. 00:54:09,201 --> 00:54:11,701
  1903. - Jaga jalan keluar.
  1904. - Baik.
  1905.  
  1906. 431
  1907. 00:54:11,723 --> 00:54:13,718
  1908. Kejar liftnya.
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:55:00,914 --> 00:55:03,223
  1912. Kita kehilangan dia, Pak.
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:55:19,124 --> 00:55:21,809
  1916. Malcom Smith, pekerja bayaran,
  1917. tinggal di London...
  1918.  
  1919. 434
  1920. 00:55:21,810 --> 00:55:25,295
  1921. ...mengawasi Treadstone akhir 90-an
  1922. saat Bourne direkrut.
  1923.  
  1924. 435
  1925. 00:55:25,320 --> 00:55:26,710
  1926. Dia masih aktif?
  1927.  
  1928. 436
  1929. 00:55:26,735 --> 00:55:28,169
  1930. Dia petugas keamaan swasta.
  1931.  
  1932. 437
  1933. 00:55:28,170 --> 00:55:31,769
  1934. Beri tahu aset, dia harus ada
  1935. di London dalam enam jam.
  1936.  
  1937. 438
  1938. 00:55:31,770 --> 00:55:34,820
  1939. Kurasa itu kesalahan, Pak.
  1940.  
  1941. 439
  1942. 00:55:37,271 --> 00:55:38,629
  1943. Mengapa?
  1944.  
  1945. 440
  1946. 00:55:38,630 --> 00:55:43,347
  1947. Ada alasan untuk menangkap Bourne
  1948. daripada membunuhnya.
  1949.  
  1950. 441
  1951. 00:55:43,400 --> 00:55:45,229
  1952. Mari dengar alasannya.
  1953.  
  1954. 442
  1955. 00:55:45,230 --> 00:55:47,946
  1956. Bourne sudah lama
  1957. jauh dari pengamatan.
  1958.  
  1959. 443
  1960. 00:55:48,000 --> 00:55:50,851
  1961. Dia bersembunyi.
  1962. Dia melihat banyak hal.
  1963.  
  1964. 444
  1965. 00:55:50,860 --> 00:55:53,064
  1966. Dia tahu hal
  1967. yang bisa membantu kita.
  1968.  
  1969. 445
  1970. 00:55:53,089 --> 00:55:55,878
  1971. Menerimanya kembali
  1972. adalah langkah yang tepat.
  1973.  
  1974. 446
  1975. 00:55:55,900 --> 00:55:57,769
  1976. Bagaimana kita melakukan itu?
  1977.  
  1978. 447
  1979. 00:55:57,794 --> 00:56:01,045
  1980. Albert Herchtz menulis evaluasi psikis
  1981. saat Bourne meninggalkan Program.
  1982.  
  1983. 448
  1984. 00:56:01,070 --> 00:56:03,639
  1985. Dia menyimpulkan, Bourne
  1986. masih memiliki hati pejuang...
  1987.  
  1988. 449
  1989. 00:56:03,640 --> 00:56:07,907
  1990. ...dan meninggalkan Program
  1991. akan kembali menghantuinya.
  1992.  
  1993. 450
  1994. 00:56:09,150 --> 00:56:10,992
  1995. Apa saranmu?
  1996.  
  1997. 451
  1998. 00:56:11,017 --> 00:56:14,563
  1999. Aku melihat Bourne
  2000. dalam berkas itu.
  2001.  
  2002. 452
  2003. 00:56:14,640 --> 00:56:19,540
  2004. Melihat ke masa lalunya dan
  2005. kurasa dia berada dalam titik kritis.
  2006.  
  2007. 453
  2008. 00:56:19,592 --> 00:56:24,792
  2009. Jika aku bisa berhadapan dengannya,
  2010. kurasa aku bisa membawanya kembali.
  2011.  
  2012. 454
  2013. 00:56:24,830 --> 00:56:26,191
  2014. Satu kesempatan.
  2015.  
  2016. 455
  2017. 00:56:26,216 --> 00:56:31,116
  2018. Jika gagal,
  2019. lakukan yang harus kau lakukan.
  2020.  
  2021. 456
  2022. 00:56:34,200 --> 00:56:38,193
  2023. Bagiku masuk akal.
  2024. Bagaimana menurutmu, Bob?
  2025.  
  2026. 457
  2027. 00:56:38,990 --> 00:56:41,280
  2028. Mari kita coba.
  2029.  
  2030. 458
  2031. 00:56:41,305 --> 00:56:43,045
  2032. Lakukanlah.
  2033.  
  2034. 459
  2035. 00:56:43,070 --> 00:56:45,970
  2036. Bawa kembali Bourne
  2037. atau habisi dia.
  2038.  
  2039. 460
  2040. 00:56:46,015 --> 00:56:49,342
  2041. - Ini berakhir sekarang.
  2042. - Terima kasih, Pak.
  2043.  
  2044. 461
  2045. 00:57:00,190 --> 00:57:01,464
  2046. Maafkan aku, Pak.
  2047.  
  2048. 462
  2049. 00:57:01,489 --> 00:57:04,440
  2050. Tidak. Tenang saja.
  2051.  
  2052. 463
  2053. 00:57:04,759 --> 00:57:08,209
  2054. Sebaiknya kau tidur, Nak.
  2055.  
  2056. 464
  2057. 00:57:08,252 --> 00:57:11,942
  2058. Harimu masih panjang.
  2059.  
  2060. 465
  2061. 00:57:14,189 --> 00:57:16,264
  2062. Baik, Pak.
  2063.  
  2064. 466
  2065. 00:57:29,970 --> 00:57:32,654
  2066. Ini lama sekali.
  2067. Mestinya tak ada gangguan.
  2068.  
  2069. 467
  2070. 00:57:32,679 --> 00:57:35,017
  2071. Ini bukan gangguan.
  2072. Kurasa kita mengubah beberapa hal...
  2073.  
  2074. 468
  2075. 00:57:35,042 --> 00:57:37,751
  2076. ...yang akan mengubah parameter,
  2077. kita harus lakukan dan..
  2078.  
  2079. 469
  2080. 00:57:37,776 --> 00:57:39,256
  2081. Lalu kita ubah kembali.
  2082.  
  2083. 470
  2084. 00:57:39,280 --> 00:57:41,795
  2085. - Bisa serahkan catatan ke Kyle?
  2086. - Tentu.
  2087.  
  2088. 471
  2089. 00:57:41,820 --> 00:57:43,301
  2090. Kurasa kau benar.
  2091.  
  2092. 472
  2093. 00:57:43,326 --> 00:57:46,768
  2094. - Kurasa kita tak mau..
  2095. - Aku sudah muak.
  2096.  
  2097. 473
  2098. 00:57:48,689 --> 00:57:50,238
  2099. Tuan Kalloor.
  2100.  
  2101. 474
  2102. 00:57:50,262 --> 00:57:51,397
  2103. Apa ini?
  2104.  
  2105. 475
  2106. 00:57:51,422 --> 00:57:54,922
  2107. Tn. Kalloor, namaku John Barros.
  2108. Aku dari Departemen Kehakiman.
  2109.  
  2110. 476
  2111. 00:57:54,964 --> 00:57:57,498
  2112. Aku di sini menyatakan
  2113. keluhan tertutup...
  2114.  
  2115. 477
  2116. 00:57:57,523 --> 00:57:59,505
  2117. - ...dari pemerintah AS...
  2118. - Kau harus lakukan di publik?
  2119.  
  2120. 478
  2121. 00:57:59,530 --> 00:58:02,800
  2122. ...terhadap Deep Dream Corporation
  2123. karena pelanggaran UU Sherman.
  2124.  
  2125. 479
  2126. 00:58:02,825 --> 00:58:06,954
  2127. Keluhan ini mengharuskan catatan
  2128. keuangan pribadi dan perusahaanmu.
  2129.  
  2130. 480
  2131. 00:58:06,979 --> 00:58:10,371
  2132. Menunggu mosi anti monopoli
  2133. untuk diajukan ke Pengadilan Federal.
  2134.  
  2135. 481
  2136. 00:58:10,396 --> 00:58:12,452
  2137. Selamat siang.
  2138.  
  2139. 482
  2140. 00:58:23,060 --> 00:58:25,140
  2141. - Ini ulah Dewey.
  2142. - Aaron.
  2143.  
  2144. 483
  2145. 00:58:25,165 --> 00:58:26,698
  2146. Ini sebuah pesan.
  2147.  
  2148. 484
  2149. 00:58:26,723 --> 00:58:29,779
  2150. Mungkin kita harus pikir ulang
  2151. perbuatan kita.
  2152.  
  2153. 485
  2154. 00:58:29,780 --> 00:58:33,300
  2155. Menurutmu jika kita berikan
  2156. yang ia mau, ini akan berakhir.
  2157.  
  2158. 486
  2159. 00:58:33,325 --> 00:58:37,161
  2160. Menurutku kita harus mendengarkan.
  2161.  
  2162. 487
  2163. 00:58:37,550 --> 00:58:41,195
  2164. Tarik semua catatan pertemuanku
  2165. dengan Dewey.
  2166.  
  2167. 488
  2168. 00:58:41,220 --> 00:58:45,520
  2169. Semuanya?
  2170. Termasuk pembicaraan pribadi?
  2171.  
  2172. 489
  2173. 00:58:45,595 --> 00:58:48,024
  2174. Terutama itu.
  2175.  
  2176. 490
  2177. 00:58:49,968 --> 00:58:53,939
  2178. Aku mau pergi ke Vegas.
  2179. Aku butuh asuransi.
  2180.  
  2181. 491
  2182. 00:59:40,850 --> 00:59:43,866
  2183. Berita CIA
  2184.  
  2185. 492
  2186. 00:59:43,870 --> 00:59:47,626
  2187. Kepala Baru Divisi Cyber
  2188. Heather Lee
  2189.  
  2190. 493
  2191. 00:59:55,375 --> 01:00:01,445
  2192. "Aku memilih CIA karena aku merasa
  2193. bisa membuat perbedaan" - Heather Lee
  2194.  
  2195. 494
  2196. 01:00:13,140 --> 01:00:15,319
  2197. Ya.
  2198.  
  2199. 495
  2200. 01:00:15,382 --> 01:00:16,835
  2201. Kau di London?
  2202.  
  2203. 496
  2204. 01:00:16,860 --> 01:00:18,691
  2205. Ya.
  2206.  
  2207. 497
  2208. 01:00:18,931 --> 01:00:21,343
  2209. Mengapa kau mengirim dia?
  2210.  
  2211. 498
  2212. 01:00:21,410 --> 01:00:24,144
  2213. Dia memiliki tujuan.
  2214.  
  2215. 499
  2216. 01:00:24,227 --> 01:00:25,556
  2217. Aku bekerja sendirian.
  2218.  
  2219. 500
  2220. 01:00:25,581 --> 01:00:27,810
  2221. Tidak kali ini.
  2222.  
  2223. 501
  2224. 01:00:27,829 --> 01:00:30,690
  2225. Jangan jadikan ini masalah pribadi.
  2226.  
  2227. 502
  2228. 01:00:30,730 --> 01:00:34,430
  2229. Bourne mengkhianati kita.
  2230. Ini memang masalah pribadi.
  2231.  
  2232. 503
  2233. 01:00:34,467 --> 01:00:37,071
  2234. Kau tahu siapa yang kau hadapi.
  2235.  
  2236. 504
  2237. 01:00:37,096 --> 01:00:39,863
  2238. Pastikan kau siap.
  2239.  
  2240. 505
  2241. 01:00:48,580 --> 01:00:49,628
  2242. Ya.
  2243.  
  2244. 506
  2245. 01:00:49,653 --> 01:00:52,403
  2246. Ada yang harus kau tahu
  2247. soal Deep Dream.
  2248.  
  2249. 507
  2250. 01:00:52,428 --> 01:00:58,528
  2251. Tapi aku butuh jaminan
  2252. bahwa kau mendukungku.
  2253.  
  2254. 508
  2255. 01:00:59,370 --> 01:01:01,882
  2256. Aku mendukungmu.
  2257. Apa yang kau punya?
  2258.  
  2259. 509
  2260. 01:01:02,100 --> 01:01:07,500
  2261. Kalloor merencanakan sesuatu
  2262. di Vegas.
  2263.  
  2264. 510
  2265. 01:01:11,485 --> 01:01:14,816
  2266. London, Britania Raya
  2267.  
  2268. 511
  2269. 01:01:51,977 --> 01:01:53,036
  2270. Ya?
  2271.  
  2272. 512
  2273. 01:01:53,061 --> 01:01:55,005
  2274. Ini Jason Bourne.
  2275.  
  2276. 513
  2277. 01:01:55,030 --> 01:01:57,627
  2278. Aku harus bicara.
  2279.  
  2280. 514
  2281. 01:01:57,637 --> 01:02:00,837
  2282. Bicara apa?
  2283. Aku tak bekerja untuk CIA lagi.
  2284.  
  2285. 515
  2286. 01:02:00,881 --> 01:02:04,086
  2287. Paddington Plaza, 15 menit.
  2288.  
  2289. 516
  2290. 01:02:32,894 --> 01:02:34,797
  2291. Bourne menghubungi Smith.
  2292.  
  2293. 517
  2294. 01:02:34,822 --> 01:02:38,059
  2295. Mereka bertemu di Paddington Plaza,
  2296. 15 menit.
  2297.  
  2298. 518
  2299. 01:02:38,084 --> 01:02:40,043
  2300. Kami akan buntuti Smith.
  2301.  
  2302. 519
  2303. 01:02:40,070 --> 01:02:43,098
  2304. Ketika kami melihat Bourne,
  2305. aku akan menghampirinya.
  2306.  
  2307. 520
  2308. 01:02:43,123 --> 01:02:44,722
  2309. Tetap kendalikan keadaan.
  2310.  
  2311. 521
  2312. 01:02:44,747 --> 01:02:47,832
  2313. Aku tak mau Inggris
  2314. bertanya-tanya soal ini.
  2315.  
  2316. 522
  2317. 01:02:47,857 --> 01:02:49,902
  2318. Aku paham.
  2319.  
  2320. 523
  2321. 01:02:57,420 --> 01:02:59,929
  2322. Alat pelacak.
  2323.  
  2324. 524
  2325. 01:03:00,000 --> 01:03:05,200
  2326. Kau berjaga di selatan jembatan.
  2327. Akan kuhubungi saat aku butuh.
  2328.  
  2329. 525
  2330. 01:03:05,254 --> 01:03:07,217
  2331. Tentu.
  2332.  
  2333. 526
  2334. 01:03:07,700 --> 01:03:10,073
  2335. Kau bosnya, 'kan?
  2336.  
  2337. 527
  2338. 01:03:37,854 --> 01:03:41,392
  2339. Subjek bergerak menuju kanal.
  2340.  
  2341. 528
  2342. 01:03:41,490 --> 01:03:46,290
  2343. Tim Alpha, ambil jalur lurus.
  2344. Tim Bravo, buntuti subjek.
  2345.  
  2346. 529
  2347. 01:03:46,310 --> 01:03:48,192
  2348. Dan waspada terhadap Bourne.
  2349.  
  2350. 530
  2351. 01:03:48,217 --> 01:03:51,167
  2352. Tim Bravo, membuntuti subjek.
  2353.  
  2354. 531
  2355. 01:03:59,050 --> 01:04:04,250
  2356. - Pergi. 200 meter, belok kanan.
  2357. - Dimengerti.
  2358.  
  2359. 532
  2360. 01:04:09,360 --> 01:04:12,977
  2361. Saluran kedua komunikasi.
  2362. Kau dengar?
  2363.  
  2364. 533
  2365. 01:04:13,030 --> 01:04:14,574
  2366. Aku dengar. Di mana kau?
  2367.  
  2368. 534
  2369. 01:04:14,599 --> 01:04:16,916
  2370. Menuju Smith.
  2371.  
  2372. 535
  2373. 01:04:17,604 --> 01:04:20,084
  2374. Tak ada tanda Bourne.
  2375.  
  2376. 536
  2377. 01:04:45,324 --> 01:04:47,371
  2378. Ruang saklar listrik
  2379.  
  2380. 537
  2381. 01:05:00,819 --> 01:05:03,580
  2382. Subjek menuju timur.
  2383. Masuk ke gang.
  2384.  
  2385. 538
  2386. 01:05:03,605 --> 01:05:07,635
  2387. Tim Alpha, gang itu mengarah
  2388. ke jembatan, tempat kalian berada.
  2389.  
  2390. 539
  2391. 01:05:07,660 --> 01:05:09,744
  2392. Dimengerti.
  2393.  
  2394. 540
  2395. 01:05:20,935 --> 01:05:22,475
  2396. Tim Bravo sudah diatasi.
  2397.  
  2398. 541
  2399. 01:05:22,500 --> 01:05:25,585
  2400. Mengirim perbaharuan rute.
  2401.  
  2402. 542
  2403. 01:05:25,850 --> 01:05:28,302
  2404. Kau mengerti, Smith?
  2405.  
  2406. 543
  2407. 01:05:29,629 --> 01:05:31,560
  2408. Ya.
  2409.  
  2410. 544
  2411. 01:05:48,954 --> 01:05:53,180
  2412. Tim Bravo,
  2413. mengapa kalian diam saja?
  2414.  
  2415. 545
  2416. 01:05:54,048 --> 01:05:56,179
  2417. Tim Bravo, kalian dengar?
  2418.  
  2419. 546
  2420. 01:05:56,180 --> 01:05:58,991
  2421. Ada apa, Heather?
  2422. Di mana tim Bravo?
  2423.  
  2424. 547
  2425. 01:05:59,010 --> 01:06:00,711
  2426. Komunikasi tim Bravo mati.
  2427.  
  2428. 548
  2429. 01:06:00,736 --> 01:06:03,815
  2430. Tim Alpha, kalian lihat subjek?
  2431.  
  2432. 549
  2433. 01:06:07,883 --> 01:06:10,147
  2434. Kami melihatnya.
  2435.  
  2436. 550
  2437. 01:06:15,668 --> 01:06:18,609
  2438. Tim Alpha, laporkan situasi.
  2439.  
  2440. 551
  2441. 01:06:22,782 --> 01:06:24,537
  2442. Tim Alpha, melapor.
  2443.  
  2444. 552
  2445. 01:06:24,562 --> 01:06:27,094
  2446. Ada apa, Heather?
  2447.  
  2448. 553
  2449. 01:06:27,180 --> 01:06:30,480
  2450. - Tim Alpha tidak merespons.
  2451. - Bravo?
  2452.  
  2453. 554
  2454. 01:06:30,483 --> 01:06:31,705
  2455. Masih tidak ada.
  2456.  
  2457. 555
  2458. 01:06:31,730 --> 01:06:32,830
  2459. Kau kehilangan dua tim?
  2460.  
  2461. 556
  2462. 01:06:32,855 --> 01:06:35,665
  2463. Kendalikan operasi ini, Heather.
  2464. Ini Bourne.
  2465.  
  2466. 557
  2467. 01:06:35,690 --> 01:06:37,878
  2468. Tugaskan aset.
  2469.  
  2470. 558
  2471. 01:06:37,885 --> 01:06:41,085
  2472. - Pak, aku butuh waktu.
  2473. - Kita tak punya waktu.
  2474.  
  2475. 559
  2476. 01:06:41,094 --> 01:06:43,311
  2477. Kau akan menugaskan atau tidak?
  2478.  
  2479. 560
  2480. 01:06:43,336 --> 01:06:44,657
  2481. Kumohon, Pak.
  2482.  
  2483. 561
  2484. 01:06:44,682 --> 01:06:49,275
  2485. Kau terlalu naif.
  2486. Tak mungkin menerima kembali Bourne.
  2487.  
  2488. 562
  2489. 01:06:49,300 --> 01:06:50,932
  2490. Dia harus dihabisi.
  2491.  
  2492. 563
  2493. 01:06:50,957 --> 01:06:53,293
  2494. Kau tak bisa melakukan
  2495. hal yang semestinya.
  2496.  
  2497. 564
  2498. 01:06:53,318 --> 01:06:56,666
  2499. Kuambil alih kontrol operasi.
  2500.  
  2501. 565
  2502. 01:06:56,730 --> 01:06:58,851
  2503. Aset, lakukanlah.
  2504.  
  2505. 566
  2506. 01:06:58,876 --> 01:07:01,749
  2507. Kuulangi, bunuh Bourne.
  2508.  
  2509. 567
  2510. 01:07:01,774 --> 01:07:03,974
  2511. Baik. Aku dalam perjalanan.
  2512.  
  2513. 568
  2514. 01:07:12,361 --> 01:07:14,804
  2515. Aset, apa kau bergerak?
  2516.  
  2517. 569
  2518. 01:07:16,790 --> 01:07:19,760
  2519. Alat pelacakmu menyatakan
  2520. kau masih diam.
  2521.  
  2522. 570
  2523. 01:07:19,785 --> 01:07:21,363
  2524. Apa kau bergerak?
  2525.  
  2526. 571
  2527. 01:07:21,388 --> 01:07:24,838
  2528. Heather, jauhkan saluran ini.
  2529. Biar dia lakukan tugasnya.
  2530.  
  2531. 572
  2532. 01:07:27,985 --> 01:07:32,885
  2533. - Cepat pergi ke Paddington Plaza.
  2534. - Baik.
  2535.  
  2536. 573
  2537. 01:08:14,335 --> 01:08:16,415
  2538. Sudah di posisi.
  2539.  
  2540. 574
  2541. 01:08:25,566 --> 01:08:27,638
  2542. Mengunci.
  2543.  
  2544. 575
  2545. 01:08:45,753 --> 01:08:47,174
  2546. Apa yang terjadi?
  2547.  
  2548. 576
  2549. 01:08:47,199 --> 01:08:49,017
  2550. Suara apa itu?
  2551.  
  2552. 577
  2553. 01:08:49,540 --> 01:08:51,610
  2554. Alarm kebakaran.
  2555.  
  2556. 578
  2557. 01:08:51,635 --> 01:08:53,848
  2558. Itu ulah Bourne.
  2559.  
  2560. 579
  2561. 01:08:56,758 --> 01:08:59,261
  2562. Apa yang harus kulakukan?
  2563.  
  2564. 580
  2565. 01:08:59,275 --> 01:09:02,354
  2566. Tetap di sana.
  2567.  
  2568. 581
  2569. 01:09:09,052 --> 01:09:13,378
  2570. Mohon keluar
  2571. di jalan keluar yang tersedia.
  2572.  
  2573. 582
  2574. 01:09:13,415 --> 01:09:16,115
  2575. Aku tak bisa tinggal.
  2576. Kau tak bisa melindungiku.
  2577.  
  2578. 583
  2579. 01:09:16,199 --> 01:09:18,597
  2580. Tetap di tempat, Smith.
  2581.  
  2582. 584
  2583. 01:09:18,622 --> 01:09:21,171
  2584. Kau masih melihatnya?
  2585.  
  2586. 585
  2587. 01:09:21,893 --> 01:09:23,445
  2588. Aku melihatnya.
  2589.  
  2590. 586
  2591. 01:09:23,470 --> 01:09:27,070
  2592. Kau mau menembaknya
  2593. di kerumunan ini?
  2594.  
  2595. 587
  2596. 01:09:27,110 --> 01:09:28,845
  2597. Tetap di tempat, Smith.
  2598.  
  2599. 588
  2600. 01:09:28,846 --> 01:09:32,046
  2601. Kau tahu mengapa ia di sini.
  2602. Dia mau jawaban.
  2603.  
  2604. 589
  2605. 01:09:32,144 --> 01:09:36,644
  2606. Kau sudah kalah.
  2607. Aku harus pergi.
  2608.  
  2609. 590
  2610. 01:09:42,803 --> 01:09:44,723
  2611. Sial.
  2612.  
  2613. 591
  2614. 01:09:53,120 --> 01:09:57,020
  2615. - Apa yang terjadi?
  2616. - Bourne menangkap Smith.
  2617.  
  2618. 592
  2619. 01:10:14,990 --> 01:10:18,438
  2620. Kejar mereka.
  2621. Aku akan memutar.
  2622.  
  2623. 593
  2624. 01:10:23,267 --> 01:10:27,967
  2625. Smith, aku tahu kau bersama Bourne.
  2626. Beri tahu lokasimu.
  2627.  
  2628. 594
  2629. 01:10:29,795 --> 01:10:31,843
  2630. Mengapa kau membawaku kemari?
  2631.  
  2632. 595
  2633. 01:10:31,868 --> 01:10:34,366
  2634. Mereka pasti di dekat Plaza.
  2635.  
  2636. 596
  2637. 01:10:38,929 --> 01:10:43,029
  2638. Astaga, Bourne.
  2639. Sialan!
  2640.  
  2641. 597
  2642. 01:10:44,060 --> 01:10:46,860
  2643. - Tenanglah.
  2644. - Richard Webb.
  2645.  
  2646. 598
  2647. 01:10:46,891 --> 01:10:48,700
  2648. Kepala pasukan, Beirut.
  2649.  
  2650. 599
  2651. 01:10:48,725 --> 01:10:51,505
  2652. Dia ayahku.
  2653. Dia memulai Treadstone.
  2654.  
  2655. 600
  2656. 01:10:51,530 --> 01:10:54,377
  2657. Kau ditugaskan mengawasiku.
  2658. Mengapa?
  2659.  
  2660. 601
  2661. 01:10:54,402 --> 01:10:55,729
  2662. Mengapa dia menugaskanmu?
  2663.  
  2664. 602
  2665. 01:10:55,730 --> 01:10:57,291
  2666. Jangan katakan apa pun, Smith.
  2667.  
  2668. 603
  2669. 01:10:57,316 --> 01:11:00,165
  2670. Tidak.
  2671.  
  2672. 604
  2673. 01:11:06,209 --> 01:11:07,470
  2674. Tak ada tanda mereka.
  2675.  
  2676. 605
  2677. 01:11:07,495 --> 01:11:08,819
  2678. Apa perintahmu?
  2679.  
  2680. 606
  2681. 01:11:08,844 --> 01:11:13,744
  2682. Turun ke kanal.
  2683. Kutemui di sana.
  2684.  
  2685. 607
  2686. 01:11:16,651 --> 01:11:21,151
  2687. Kau mengikutiku ke Beirut.
  2688. Terakhir kalinya aku melihat ayahku!
  2689.  
  2690. 608
  2691. 01:11:21,213 --> 01:11:23,169
  2692. Mengapa kau mengikutiku?
  2693.  
  2694. 609
  2695. 01:11:23,194 --> 01:11:25,292
  2696. Itu tak masuk akal. Mengapa?
  2697.  
  2698. 610
  2699. 01:11:25,317 --> 01:11:27,936
  2700. Jangan beri tahu apa-apa.
  2701.  
  2702. 611
  2703. 01:11:27,961 --> 01:11:30,054
  2704. Mengapa?
  2705.  
  2706. 612
  2707. 01:11:38,047 --> 01:11:40,110
  2708. Astaga, Bourne.
  2709. Aku akan jatuh.
  2710.  
  2711. 613
  2712. 01:11:40,135 --> 01:11:41,691
  2713. Bourne, kumohon.
  2714.  
  2715. 614
  2716. 01:11:41,743 --> 01:11:43,242
  2717. Aku bisa mendengar mereka.
  2718.  
  2719. 615
  2720. 01:11:43,680 --> 01:11:44,820
  2721. Beirut!
  2722.  
  2723. 616
  2724. 01:11:44,845 --> 01:11:48,325
  2725. Aku ke sana untuk memberitahunya
  2726. bahwa Treadstone merekrutku.
  2727.  
  2728. 617
  2729. 01:11:48,350 --> 01:11:52,444
  2730. Tapi jika itu Programnya,
  2731. mengapa dia tak bilang apa-apa?
  2732.  
  2733. 618
  2734. 01:11:52,447 --> 01:11:54,608
  2735. Ayah telah melakukan sesuatu.
  2736.  
  2737. 619
  2738. 01:11:54,670 --> 01:12:00,370
  2739. Sesuatu yang harus dibayar.
  2740.  
  2741. 620
  2742. 01:12:03,661 --> 01:12:08,561
  2743. Itu hari kematiannya.
  2744. Mereka bilang dia dibunuh teroris.
  2745.  
  2746. 621
  2747. 01:12:08,595 --> 01:12:11,110
  2748. Dia tak dibunuh teroris, 'kan?
  2749.  
  2750. 622
  2751. 01:12:11,135 --> 01:12:14,687
  2752. Pikirkan keselamatan keluargamu
  2753. dan tetap diam.
  2754.  
  2755. 623
  2756. 01:12:14,712 --> 01:12:17,160
  2757. Kau akan kutembak!
  2758.  
  2759. 624
  2760. 01:12:17,243 --> 01:12:19,693
  2761. Mengapa ia dibunuh?
  2762.  
  2763. 625
  2764. 01:12:19,874 --> 01:12:21,750
  2765. Mengapa?
  2766.  
  2767. 626
  2768. 01:12:22,280 --> 01:12:25,248
  2769. Dia dibunuh karena kau.
  2770.  
  2771. 627
  2772. 01:12:27,500 --> 01:12:30,594
  2773. Ayahmu,
  2774. dia tak terlibat dalam operasi.
  2775.  
  2776. 628
  2777. 01:12:30,619 --> 01:12:33,787
  2778. Dia tak tahu kami memilihmu.
  2779. Ketika ia tahu, dia..
  2780.  
  2781. 629
  2782. 01:12:33,808 --> 01:12:35,951
  2783. Dia mengancam
  2784. akan mengekspos Program.
  2785.  
  2786. 630
  2787. 01:12:35,976 --> 01:12:39,448
  2788. Dia tak mau kau jadi pembunuh.
  2789.  
  2790. 631
  2791. 01:12:46,472 --> 01:12:48,614
  2792. Siapa yang membunuhnya?
  2793.  
  2794. 632
  2795. 01:12:56,810 --> 01:12:57,965
  2796. Siapa yang membunuhnya?
  2797.  
  2798. 633
  2799. 01:12:57,990 --> 01:13:00,238
  2800. Jangan lakukan.
  2801.  
  2802. 634
  2803. 01:13:00,289 --> 01:13:02,597
  2804. Di mana dia?
  2805.  
  2806. 635
  2807. 01:13:03,251 --> 01:13:05,819
  2808. Dia hampir sampai.
  2809.  
  2810. 636
  2811. 01:13:08,618 --> 01:13:11,605
  2812. Kita akan hentikan ini.
  2813.  
  2814. 637
  2815. 01:13:12,824 --> 01:13:14,721
  2816. Kumohon.
  2817.  
  2818. 638
  2819. 01:13:31,024 --> 01:13:34,258
  2820. Astaga. Hubungi ambulans!
  2821.  
  2822. 639
  2823. 01:13:34,334 --> 01:13:36,009
  2824. - Tolong.
  2825. - Apa yang terjadi?
  2826.  
  2827. 640
  2828. 01:13:36,034 --> 01:13:38,577
  2829. Dia terjatuh dari atap.
  2830. Lima lantai.
  2831.  
  2832. 641
  2833. 01:13:38,612 --> 01:13:43,012
  2834. Dia mengenaliku.
  2835. Akan kuakhiri ini.
  2836.  
  2837. 642
  2838. 01:13:47,747 --> 01:13:52,147
  2839. - Polisi sudah datang.
  2840. - Jangan bangun, Kawan.
  2841.  
  2842. 643
  2843. 01:13:55,411 --> 01:13:57,031
  2844. Mohon minggir.
  2845.  
  2846. 644
  2847. 01:13:57,056 --> 01:13:59,083
  2848. - Minggir.
  2849. - Semuanya, mundur.
  2850.  
  2851. 645
  2852. 01:13:59,108 --> 01:14:01,660
  2853. - Mohon mundur.
  2854. - Mundur.
  2855.  
  2856. 646
  2857. 01:14:03,112 --> 01:14:04,460
  2858. Ada yang melihat kejadiannya?
  2859.  
  2860. 647
  2861. 01:14:04,485 --> 01:14:06,048
  2862. - Dia lolos.
  2863. - Sial.
  2864.  
  2865. 648
  2866. 01:14:06,073 --> 01:14:10,473
  2867. Aku akan mengejarnya.
  2868. Aku akan turun ke kanal.
  2869.  
  2870. 649
  2871. 01:14:10,750 --> 01:14:13,000
  2872. Tidak.
  2873. Tugasmu di London selesai.
  2874.  
  2875. 650
  2876. 01:14:13,025 --> 01:14:16,725
  2877. - Apa maksudmu?
  2878. - Ada tugas lain.
  2879.  
  2880. 651
  2881. 01:14:16,810 --> 01:14:19,310
  2882. Kini dia tahu perbuatan kita.
  2883. Dia akan mengincar kita.
  2884.  
  2885. 652
  2886. 01:14:19,335 --> 01:14:22,654
  2887. Itu bisa jadi kesempatan
  2888. untuk hal lain.
  2889.  
  2890. 653
  2891. 01:14:22,720 --> 01:14:25,920
  2892. - Ini bukan soal balas dendam.
  2893. - Tidak.
  2894.  
  2895. 654
  2896. 01:14:25,930 --> 01:14:28,780
  2897. Dan ini takkan berakhir
  2898. sampai satu dari kita mati.
  2899.  
  2900. 655
  2901. 01:14:28,942 --> 01:14:34,542
  2902. Pergi ke bandara.
  2903. Ada masalah dengan Iron Hand.
  2904.  
  2905. 656
  2906. 01:14:35,024 --> 01:14:37,095
  2907. Baik.
  2908.  
  2909. 657
  2910. 01:14:44,756 --> 01:14:47,756
  2911. - Laporkan situasi.
  2912. - Kami tak dapat apa-apa.
  2913.  
  2914. 658
  2915. 01:14:47,766 --> 01:14:49,990
  2916. Terus cari.
  2917.  
  2918. 659
  2919. 01:14:56,090 --> 01:14:57,961
  2920. Jalan.
  2921.  
  2922. 660
  2923. 01:15:02,815 --> 01:15:05,165
  2924. Mestinya tak seperti ini.
  2925. Aku mau bicara.
  2926.  
  2927. 661
  2928. 01:15:05,190 --> 01:15:07,715
  2929. Ke mana Dewey pergi?
  2930.  
  2931. 662
  2932. 01:15:10,960 --> 01:15:14,883
  2933. Dia ke Vegas untuk berbincang dengan
  2934. Aaron Kalloor di pertemuan cyber.
  2935.  
  2936. 663
  2937. 01:15:14,908 --> 01:15:17,794
  2938. Rekrutan CIA di sana tiap tahun.
  2939.  
  2940. 664
  2941. 01:15:17,799 --> 01:15:20,480
  2942. Apa itu Iron Hand?
  2943.  
  2944. 665
  2945. 01:15:21,870 --> 01:15:26,370
  2946. Program rahasia baru Dewey.
  2947. Pengawasan penuh.
  2948.  
  2949. 666
  2950. 01:15:26,413 --> 01:15:29,186
  2951. Mengawasi semua orang
  2952. sepanjang waktu.
  2953.  
  2954. 667
  2955. 01:15:29,254 --> 01:15:32,834
  2956. Dewey butuh perusahaan Kalloor
  2957. untuk mengaktifkannya.
  2958.  
  2959. 668
  2960. 01:15:34,980 --> 01:15:37,094
  2961. Berhenti.
  2962.  
  2963. 669
  2964. 01:15:37,970 --> 01:15:40,470
  2965. Aku bisa membantumu.
  2966.  
  2967. 670
  2968. 01:15:43,465 --> 01:15:44,788
  2969. Mengapa kau lakukan itu?
  2970.  
  2971. 671
  2972. 01:15:44,813 --> 01:15:49,453
  2973. Tujuan kita berbeda,
  2974. tapi kita berdua ingin Dewey mati.
  2975.  
  2976. 672
  2977. 01:15:53,011 --> 01:15:55,699
  2978. Ambil ini.
  2979.  
  2980. 673
  2981. 01:16:08,569 --> 01:16:11,061
  2982. Sampai jumpa di Vegas.
  2983.  
  2984. 674
  2985. 01:16:25,583 --> 01:16:28,594
  2986. Las Vegas, Nevada
  2987.  
  2988. 675
  2989. 01:16:35,299 --> 01:16:37,004
  2990. Pak.
  2991.  
  2992. 676
  2993. 01:16:37,290 --> 01:16:40,198
  2994. Kami mengatur penembakan Kalloor
  2995. oleh penembak Jihad rekayasa.
  2996.  
  2997. 677
  2998. 01:16:40,223 --> 01:16:42,329
  2999. Warga Irak berumur 20 tahun.
  3000.  
  3001. 678
  3002. 01:16:42,354 --> 01:16:46,367
  3003. Kami membuat akun bank, dokumen
  3004. perjalanan, surel, dan catatan ponsel.
  3005.  
  3006. 679
  3007. 01:16:46,392 --> 01:16:49,139
  3008. - Dia akan tampak bekerja sendiri.
  3009. - Ada bukti fisik?
  3010.  
  3011. 680
  3012. 01:16:49,140 --> 01:16:53,659
  3013. Aset meninggalkan senjata, sidik jari
  3014. warga Irak akan ada di situ.
  3015.  
  3016. 681
  3017. 01:16:53,721 --> 01:16:57,068
  3018. Russell tak perlu tahu soal ini.
  3019.  
  3020. 682
  3021. 01:16:58,606 --> 01:17:00,926
  3022. Aku mengerti, Pak.
  3023.  
  3024. 683
  3025. 01:17:01,007 --> 01:17:03,201
  3026. Ada kabar tentang Bourne?
  3027.  
  3028. 684
  3029. 01:17:03,270 --> 01:17:05,381
  3030. Tidak ada.
  3031.  
  3032. 685
  3033. 01:17:06,155 --> 01:17:09,141
  3034. Dia selalu mendatangiku.
  3035.  
  3036. 686
  3037. 01:17:10,947 --> 01:17:13,862
  3038. Jika dia datang,
  3039. kita habisi dia.
  3040.  
  3041. 687
  3042. 01:17:50,160 --> 01:17:53,818
  3043. Apa tujuan Anda
  3044. mengunjungi London, Tn. Michaels?
  3045.  
  3046. 688
  3047. 01:17:53,905 --> 01:17:56,124
  3048. Bisnis.
  3049.  
  3050. 689
  3051. 01:18:20,653 --> 01:18:22,876
  3052. Selamat pulang, Tuan.
  3053.  
  3054. 690
  3055. 01:18:23,701 --> 01:18:25,529
  3056. Terima kasih.
  3057.  
  3058. 691
  3059. 01:18:31,750 --> 01:18:38,750
  3060. K ak e k Sa l to
  3061. http://idfl.me/
  3062.  
  3063. 692
  3064. 01:18:46,156 --> 01:18:49,521
  3065. Ada ruang aman
  3066. di atas untukmu, Pak.
  3067.  
  3068. 693
  3069. 01:19:49,130 --> 01:19:52,083
  3070. - Selamat menginap.
  3071. - Terima kasih.
  3072.  
  3073. 694
  3074. 01:19:52,100 --> 01:19:53,713
  3075. Selamat datang di Aria.
  3076.  
  3077. 695
  3078. 01:19:53,738 --> 01:19:56,727
  3079. - Heather Lee, check-in.
  3080. - Baik.
  3081.  
  3082. 696
  3083. 01:20:00,731 --> 01:20:02,285
  3084. Lift Utara - 10 Menit
  3085.  
  3086. 697
  3087. 01:20:02,310 --> 01:20:05,827
  3088. Kamar suite Anda ada
  3089. di lantai atas, nomor 2016.
  3090.  
  3091. 698
  3092. 01:20:05,852 --> 01:20:09,052
  3093. - Selamat menginap.
  3094. - Terima kasih.
  3095.  
  3096. 699
  3097. 01:20:14,692 --> 01:20:16,177
  3098. Dia di sana!
  3099.  
  3100. 700
  3101. 01:20:16,202 --> 01:20:19,124
  3102. - Aaron!
  3103. - Aaron!
  3104.  
  3105. 701
  3106. 01:20:34,571 --> 01:20:38,871
  3107. Cari Lee. Katakan aku ingin bertemu
  3108. sebelum naik panggung.
  3109.  
  3110. 702
  3111. 01:20:38,920 --> 01:20:40,425
  3112. Baik, Pak.
  3113.  
  3114. 703
  3115. 01:20:40,450 --> 01:20:42,811
  3116. Tempatkan agen
  3117. di belakang panggung dan aula.
  3118.  
  3119. 704
  3120. 01:20:42,836 --> 01:20:44,113
  3121. Baik, Pak.
  3122.  
  3123. 705
  3124. 01:20:44,138 --> 01:20:45,910
  3125. Aaron!
  3126.  
  3127. 706
  3128. 01:20:53,790 --> 01:20:55,544
  3129. Mohon minggir.
  3130.  
  3131. 707
  3132. 01:20:55,569 --> 01:20:58,825
  3133. Minggir.
  3134.  
  3135. 708
  3136. 01:20:58,963 --> 01:21:00,478
  3137. Berhenti.
  3138.  
  3139. 709
  3140. 01:21:00,503 --> 01:21:03,203
  3141. Hei, Kawan-kawan.
  3142. Apa kabar?
  3143.  
  3144. 710
  3145. 01:21:03,238 --> 01:21:04,729
  3146. Senang bertemu kau.
  3147.  
  3148. 711
  3149. 01:21:04,754 --> 01:21:06,846
  3150. Kau dapat fotonya?
  3151.  
  3152. 712
  3153. 01:21:06,901 --> 01:21:08,879
  3154. Pelacak Lokasi Personel
  3155.  
  3156. 713
  3157. 01:21:13,083 --> 01:21:16,019
  3158. Terima kasih.
  3159.  
  3160. 714
  3161. 01:21:17,320 --> 01:21:19,780
  3162. Kamera Tersembunyi
  3163.  
  3164. 715
  3165. 01:21:34,830 --> 01:21:38,212
  3166. Direktur Ingin Menemuimu
  3167.  
  3168. 716
  3169. 01:21:41,182 --> 01:21:43,745
  3170. Sistem Selokan Las Vegas
  3171.  
  3172. 717
  3173. 01:21:47,599 --> 01:21:48,760
  3174. Ya.
  3175.  
  3176. 718
  3177. 01:21:48,785 --> 01:21:50,355
  3178. Kau siap?
  3179.  
  3180. 719
  3181. 01:21:50,380 --> 01:21:52,416
  3182. Memeriksa rute keberangkatan.
  3183.  
  3184. 720
  3185. 01:21:52,441 --> 01:21:54,756
  3186. Waktumu takkan banyak.
  3187.  
  3188. 721
  3189. 01:21:54,781 --> 01:21:59,281
  3190. Mereka takkan tahu asal tembakannya.
  3191. Waktuku cukup.
  3192.  
  3193. 722
  3194. 01:21:59,360 --> 01:22:02,371
  3195. Setelah kau tembak Kalloor,
  3196. aku akan berdiri di sana.
  3197.  
  3198. 723
  3199. 01:22:02,396 --> 01:22:06,596
  3200. Tembak aku.
  3201. Akan baik jika aku juga target.
  3202.  
  3203. 724
  3204. 01:22:06,650 --> 01:22:08,561
  3205. Dimengerti.
  3206.  
  3207. 725
  3208. 01:22:47,868 --> 01:22:49,613
  3209. Lee.
  3210.  
  3211. 726
  3212. 01:22:51,086 --> 01:22:54,441
  3213. Direktur ingin bicara
  3214. sebelum kau naik panggung.
  3215.  
  3216. 727
  3217. 01:22:54,520 --> 01:22:56,656
  3218. Tentu.
  3219.  
  3220. 728
  3221. 01:23:02,346 --> 01:23:05,760
  3222. Melacak
  3223.  
  3224. 729
  3225. 01:23:18,712 --> 01:23:20,869
  3226. Tanda pengenal?
  3227.  
  3228. 730
  3229. 01:23:30,963 --> 01:23:35,194
  3230. Saku Kiri Untuk Dewey
  3231.  
  3232. 731
  3233. 01:23:47,166 --> 01:23:48,789
  3234. Heather.
  3235.  
  3236. 732
  3237. 01:23:48,814 --> 01:23:52,133
  3238. Anak didik serta
  3239. pendukung terkuatku.
  3240.  
  3241. 733
  3242. 01:23:52,141 --> 01:23:55,441
  3243. Setelah yang terjadi di London,
  3244. entah mau bagaimana lagi.
  3245.  
  3246. 734
  3247. 01:23:55,519 --> 01:24:01,019
  3248. Kurasa kau harus
  3249. lebih banyak belajar.
  3250.  
  3251. 735
  3252. 01:24:01,108 --> 01:24:03,700
  3253. Kuhargai itu.
  3254.  
  3255. 736
  3256. 01:24:03,755 --> 01:24:07,189
  3257. Setidaknya kini kau tahu
  3258. bahwa kau tak bisa.
  3259.  
  3260. 737
  3261. 01:24:07,214 --> 01:24:11,814
  3262. Ketika Bourne muncul lagi,
  3263. akan kuurus dia. Paham?
  3264.  
  3265. 738
  3266. 01:24:11,880 --> 01:24:16,180
  3267. Paham. Aku sangat setuju.
  3268.  
  3269. 739
  3270. 01:24:17,870 --> 01:24:20,484
  3271. Ketika di atas panggung,
  3272. kujawab semua pertanyaan kebijakan.
  3273.  
  3274. 740
  3275. 01:24:20,509 --> 01:24:22,629
  3276. Kau menjelaskan yang teknis.
  3277.  
  3278. 741
  3279. 01:24:22,630 --> 01:24:26,382
  3280. - Siap, Pak.
  3281. - Baiklah. Mari kita lakukan.
  3282.  
  3283. 742
  3284. 01:24:35,938 --> 01:24:37,873
  3285. Tanda pengenal?
  3286.  
  3287. 743
  3288. 01:24:54,815 --> 01:24:56,323
  3289. Aaron.
  3290.  
  3291. 744
  3292. 01:24:56,412 --> 01:24:58,560
  3293. Robert.
  3294.  
  3295. 745
  3296. 01:24:59,088 --> 01:25:01,568
  3297. Kau kenal Heather Lee.
  3298.  
  3299. 746
  3300. 01:25:04,712 --> 01:25:10,412
  3301. Ya, kami kuliah di Stanford.
  3302. Bagaimana bekerja di CIA?
  3303.  
  3304. 747
  3305. 01:25:10,437 --> 01:25:13,768
  3306. Menantang, tapi memuaskan.
  3307.  
  3308. 748
  3309. 01:25:13,780 --> 01:25:17,159
  3310. Sulit untuk mengikuti prinsip
  3311. di sana, 'kan?
  3312.  
  3313. 749
  3314. 01:25:17,178 --> 01:25:20,850
  3315. Aku bisa menanganinya.
  3316.  
  3317. 750
  3318. 01:25:20,865 --> 01:25:23,527
  3319. Tuan-tuan, kami sudah siap.
  3320. Mohon ikut aku.
  3321.  
  3322. 751
  3323. 01:25:23,552 --> 01:25:25,652
  3324. Aku akan menikmati ini.
  3325.  
  3326. 752
  3327. 01:25:25,660 --> 01:25:27,826
  3328. Begitu pun denganku.
  3329.  
  3330. 753
  3331. 01:25:40,857 --> 01:25:42,961
  3332. Terima kasih, Tuan.
  3333.  
  3334. 754
  3335. 01:26:02,896 --> 01:26:06,723
  3336. Apa kabar, Semuanya?
  3337.  
  3338. 755
  3339. 01:26:06,821 --> 01:26:08,976
  3340. Selamat datang.
  3341.  
  3342. 756
  3343. 01:26:10,809 --> 01:26:13,057
  3344. Selamat datang.
  3345.  
  3346. 757
  3347. 01:26:13,637 --> 01:26:17,716
  3348. Selamat datang
  3349. di malam simposium Exocon.
  3350.  
  3351. 758
  3352. 01:26:17,741 --> 01:26:22,118
  3353. Kami beruntung telah hadir
  3354. empat tamu luar biasa malam ini.
  3355.  
  3356. 759
  3357. 01:26:22,143 --> 01:26:26,404
  3358. Direktur CIA,
  3359. Robert Dewey ada di sini.
  3360.  
  3361. 760
  3362. 01:26:27,629 --> 01:26:31,259
  3363. Dan teman lamaku,
  3364. serta teman lama Exocon,...
  3365.  
  3366. 761
  3367. 01:26:31,260 --> 01:26:37,368
  3368. ...CEO media sosial Deep Dream,
  3369. Aaron Kalloor.
  3370.  
  3371. 762
  3372. 01:27:09,195 --> 01:27:11,289
  3373. Malam ini..
  3374.  
  3375. 763
  3376. 01:27:11,760 --> 01:27:13,850
  3377. "Kebijakan internet gratis."
  3378.  
  3379. 764
  3380. 01:27:13,875 --> 01:27:17,210
  3381. "Hak pribadi melawan
  3382. keselamatan publik."
  3383.  
  3384. 765
  3385. 01:27:17,235 --> 01:27:19,708
  3386. Pertanyaan terbesar kita saat ini.
  3387.  
  3388. 766
  3389. 01:27:19,733 --> 01:27:23,250
  3390. Dan pilihan yang kita buat
  3391. akan menentukan masa depan kita.
  3392.  
  3393. 767
  3394. 01:27:23,275 --> 01:27:26,498
  3395. Jadi, mari kita bahas.
  3396.  
  3397. 768
  3398. 01:27:27,757 --> 01:27:29,437
  3399. Keluarlah, Kawan-kawan.
  3400.  
  3401. 769
  3402. 01:27:29,462 --> 01:27:34,062
  3403. Pak, ada pesan untukmu.
  3404. Sangat penting.
  3405.  
  3406. 770
  3407. 01:27:34,130 --> 01:27:38,030
  3408. Aku harus menerima ini.
  3409. Akan kususul nanti.
  3410.  
  3411. 771
  3412. 01:27:38,069 --> 01:27:40,160
  3413. Pergilah.
  3414.  
  3415. 772
  3416. 01:27:47,333 --> 01:27:49,984
  3417. Terima kasih.
  3418.  
  3419. 773
  3420. 01:27:59,320 --> 01:28:01,918
  3421. Tampaknya Direktur Dewey
  3422. ada urusan sebentar...
  3423.  
  3424. 774
  3425. 01:28:01,943 --> 01:28:05,630
  3426. ...dan katanya tidak akan lama.
  3427.  
  3428. 775
  3429. 01:28:05,655 --> 01:28:08,945
  3430. Tapi banyak yang harus kita bahas.
  3431. Jadi, kita bisa mulai.
  3432.  
  3433. 776
  3434. 01:28:08,946 --> 01:28:10,735
  3435. Boleh aku menyampaikan
  3436. sepatah kata?
  3437.  
  3438. 777
  3439. 01:28:10,760 --> 01:28:12,919
  3440. - Apa?
  3441. - Boleh aku yang mulai?
  3442.  
  3443. 778
  3444. 01:28:12,920 --> 01:28:14,330
  3445. Tentu saja.
  3446.  
  3447. 779
  3448. 01:28:14,355 --> 01:28:17,470
  3449. Hadirin sekalian, Aaron Kalloor.
  3450.  
  3451. 780
  3452. 01:28:26,771 --> 01:28:27,922
  3453. Aaron!
  3454.  
  3455. 781
  3456. 01:28:27,950 --> 01:28:30,305
  3457. Terima kasih banyak.
  3458.  
  3459. 782
  3460. 01:28:30,371 --> 01:28:31,304
  3461. Terima kasih banyak.
  3462.  
  3463. 783
  3464. 01:28:31,329 --> 01:28:34,312
  3465. Terima kasih Brad dan Exocon
  3466. sudah mendatangkan kami.
  3467.  
  3468. 784
  3469. 01:28:34,329 --> 01:28:37,129
  3470. Dan kepada kalian yang hadir.
  3471.  
  3472. 785
  3473. 01:28:37,228 --> 01:28:42,728
  3474. Sebelum Direktur bergabung,
  3475. aku mau memberi tahu sesuatu.
  3476.  
  3477. 786
  3478. 01:28:42,810 --> 01:28:45,619
  3479. Beberapa waktu yang lalu,
  3480. aku mendapat ide.
  3481.  
  3482. 787
  3483. 01:28:45,620 --> 01:28:47,767
  3484. Dimengerti.
  3485.  
  3486. 788
  3487. 01:28:48,243 --> 01:28:49,703
  3488. Pengenalan wajah mendapat sesuatu.
  3489.  
  3490. 789
  3491. 01:28:49,728 --> 01:28:51,969
  3492. Bourne naik pesawat BA
  3493. dari Heathrow ke Vegas.
  3494.  
  3495. 790
  3496. 01:28:51,994 --> 01:28:54,490
  3497. Mendarat dua jam lalu.
  3498.  
  3499. 791
  3500. 01:28:54,530 --> 01:28:56,429
  3501. Bagaimana ia bisa
  3502. melewati imigrasi?
  3503.  
  3504. 792
  3505. 01:28:56,430 --> 01:29:01,216
  3506. Sesorang mengeluarkan
  3507. izin keamanan CIA di paspornya.
  3508.  
  3509. 793
  3510. 01:29:01,266 --> 01:29:04,995
  3511. Tampaknya ini ide
  3512. yang cukup populer.
  3513.  
  3514. 794
  3515. 01:29:05,091 --> 01:29:08,941
  3516. Semua orang di dunia
  3517. mulai menggunakan layanan kami.
  3518.  
  3519. 795
  3520. 01:29:15,651 --> 01:29:18,777
  3521. Sesuatu Yang Buruk Terjadi
  3522.  
  3523. 796
  3524. 01:29:19,882 --> 01:29:24,082
  3525. Yang pertama.
  3526. Ini membuatku sangat kaya.
  3527.  
  3528. 797
  3529. 01:29:24,161 --> 01:29:28,825
  3530. Ketika aku naik,
  3531. tembak Kalloor dan wanita itu.
  3532.  
  3533. 798
  3534. 01:29:28,850 --> 01:29:30,577
  3535. Baik.
  3536.  
  3537. 799
  3538. 01:29:30,588 --> 01:29:34,888
  3539. Maksudku adalah
  3540. semua kesuksesan ini memiliki harga.
  3541.  
  3542. 800
  3543. 01:29:34,890 --> 01:29:40,027
  3544. Ada penyakit di dalam Deep Dream.
  3545.  
  3546. 801
  3547. 01:29:40,058 --> 01:29:44,958
  3548. Sebuah rahasia dan
  3549. aku harus beri tahu kalian.
  3550.  
  3551. 802
  3552. 01:29:44,960 --> 01:29:49,460
  3553. Bajingan itu akan mengekspos kita.
  3554. Tembak Kalloor dan wanita itu sekarang.
  3555.  
  3556. 803
  3557. 01:29:54,072 --> 01:29:56,145
  3558. - Diam di sana.
  3559. - Baik.
  3560.  
  3561. 804
  3562. 01:29:56,767 --> 01:29:59,993
  3563. Ketika aku memulai,...
  3564.  
  3565. 805
  3566. 01:30:00,058 --> 01:30:03,831
  3567. ...aku menerima uang
  3568. untuk memulai perusahaanku.
  3569.  
  3570. 806
  3571. 01:30:04,929 --> 01:30:08,557
  3572. Aku bersepakat dengan
  3573. pria bersetelan hitam.
  3574.  
  3575. 807
  3576. 01:30:10,247 --> 01:30:13,778
  3577. Dan kini dia kembali
  3578. untuk membunuhku.
  3579.  
  3580. 808
  3581. 01:30:21,316 --> 01:30:22,509
  3582. Aku lihat penembaknya!
  3583.  
  3584. 809
  3585. 01:30:22,534 --> 01:30:24,599
  3586. Kami melihat Jason Bourne!
  3587.  
  3588. 810
  3589. 01:30:24,640 --> 01:30:27,458
  3590. Dia masih bernapas,
  3591. telepon ambulans!
  3592.  
  3593. 811
  3594. 01:30:28,359 --> 01:30:31,759
  3595. Ayo.
  3596. Pak, kita harus pergi.
  3597.  
  3598. 812
  3599. 01:30:43,452 --> 01:30:45,754
  3600. Pergi ke pintu keluar.
  3601.  
  3602. 813
  3603. 01:30:48,204 --> 01:30:50,045
  3604. Ini Vasquez.
  3605. Kami mengejar Bourne.
  3606.  
  3607. 814
  3608. 01:30:50,070 --> 01:30:51,653
  3609. - Siapkan mobil!
  3610. - Cepat!
  3611.  
  3612. 815
  3613. 01:30:51,678 --> 01:30:53,590
  3614. Siapkan mobil sekarang!
  3615.  
  3616. 816
  3617. 01:30:53,615 --> 01:30:54,969
  3618. Tidak. Antar aku ke kamar.
  3619.  
  3620. 817
  3621. 01:30:54,970 --> 01:30:57,219
  3622. Pak, kita harus keluar.
  3623. Bourne berkeliaran.
  3624.  
  3625. 818
  3626. 01:30:57,244 --> 01:31:00,644
  3627. Kau mendengarku.
  3628. Antar aku ke kamar.
  3629.  
  3630. 819
  3631. 01:31:00,739 --> 01:31:01,635
  3632. Baik, Pak.
  3633.  
  3634. 820
  3635. 01:31:01,660 --> 01:31:06,360
  3636. Bawa dia ke kamar!
  3637. Bawa dia ke atas. Sekarang!
  3638.  
  3639. 821
  3640. 01:31:06,400 --> 01:31:08,076
  3641. Naik ke kamar.
  3642.  
  3643. 822
  3644. 01:31:08,101 --> 01:31:10,874
  3645. Ayo pergi.
  3646.  
  3647. 823
  3648. 01:31:17,867 --> 01:31:20,547
  3649. Minggir, FBI!
  3650.  
  3651. 824
  3652. 01:31:27,963 --> 01:31:30,005
  3653. Vasquez, laporkan situasi.
  3654.  
  3655. 825
  3656. 01:31:30,034 --> 01:31:32,483
  3657. Vasquez, laporkan.
  3658.  
  3659. 826
  3660. 01:31:54,088 --> 01:31:55,962
  3661. Dapat. Pak, Ini Collier.
  3662.  
  3663. 827
  3664. 01:31:55,987 --> 01:31:58,287
  3665. - Penembak teridentifikasi.
  3666. - Sial!
  3667.  
  3668. 828
  3669. 01:31:58,325 --> 01:32:01,225
  3670. - Kami menyebar fotonya sekarang.
  3671. - Bagaimana dengan Bourne?
  3672.  
  3673. 829
  3674. 01:32:01,251 --> 01:32:03,198
  3675. Tunggu.
  3676.  
  3677. 830
  3678. 01:32:03,210 --> 01:32:06,908
  3679. Bourne meninggalkan koridor barat
  3680. menuju lobi.
  3681.  
  3682. 831
  3683. 01:32:06,933 --> 01:32:09,747
  3684. Baik. Tetap awasi Bourne.
  3685.  
  3686. 832
  3687. 01:32:11,338 --> 01:32:13,838
  3688. - Apa?
  3689. - Kami masih mencari Bourne.
  3690.  
  3691. 833
  3692. 01:32:13,922 --> 01:32:16,751
  3693. Dan mereka mengenali aset.
  3694.  
  3695. 834
  3696. 01:32:32,920 --> 01:32:35,138
  3697. Kembali ke lantai pertama
  3698. dan tunggu instruksi.
  3699.  
  3700. 835
  3701. 01:32:35,163 --> 01:32:37,688
  3702. - Baik, Pak.
  3703. - Dimengerti.
  3704.  
  3705. 836
  3706. 01:32:53,972 --> 01:32:56,208
  3707. Semuanya merunduk!
  3708.  
  3709. 837
  3710. 01:32:56,233 --> 01:32:59,180
  3711. Merunduk! Cepat!
  3712.  
  3713. 838
  3714. 01:32:59,228 --> 01:33:02,460
  3715. Minggir!
  3716. FBI, minggir!
  3717.  
  3718. 839
  3719. 01:33:24,432 --> 01:33:28,380
  3720. Bawa tim ke lift timur laut.
  3721. Akan kutemui di sana.
  3722.  
  3723. 840
  3724. 01:33:34,832 --> 01:33:37,622
  3725. Bourne menuju ke arahmu.
  3726.  
  3727. 841
  3728. 01:34:26,777 --> 01:34:30,399
  3729. Lama sekali kau sampai, Jason.
  3730.  
  3731. 842
  3732. 01:34:30,419 --> 01:34:35,819
  3733. Aku tahu soal Beirut.
  3734. Aku tahu perbuatanmu.
  3735.  
  3736. 843
  3737. 01:34:35,830 --> 01:34:38,238
  3738. Semua berakhir malam ini.
  3739.  
  3740. 844
  3741. 01:34:38,242 --> 01:34:41,628
  3742. Jauh lebih mudah
  3743. jika kau segera membunuhku.
  3744.  
  3745. 845
  3746. 01:34:47,947 --> 01:34:49,655
  3747. Kau tidak datang
  3748. untuk balas dendam.
  3749.  
  3750. 846
  3751. 01:34:49,680 --> 01:34:53,394
  3752. Kau datang karena kau tahu
  3753. ini saatnya untuk kembali.
  3754.  
  3755. 847
  3756. 01:35:00,409 --> 01:35:02,943
  3757. Ayahmu membuat Program.
  3758.  
  3759. 848
  3760. 01:35:02,968 --> 01:35:08,068
  3761. Tak memiliki sumber daya yang cukup.
  3762. Tapi kau punya.
  3763.  
  3764. 849
  3765. 01:35:08,073 --> 01:35:10,579
  3766. Kau selalu punya.
  3767.  
  3768. 850
  3769. 01:35:12,020 --> 01:35:13,446
  3770. Itu sebabnya kau mengajukan diri.
  3771.  
  3772. 851
  3773. 01:35:13,471 --> 01:35:17,318
  3774. Aku mengajukan diri karena
  3775. kukira musuh membunuh ayahku.
  3776.  
  3777. 852
  3778. 01:35:18,012 --> 01:35:19,725
  3779. Aku melakukannya
  3780. karena dusta belaka.
  3781.  
  3782. 853
  3783. 01:35:19,750 --> 01:35:22,668
  3784. Tidak. Kau melakukannya
  3785. karena itulah dirimu.
  3786.  
  3787. 854
  3788. 01:35:22,693 --> 01:35:24,808
  3789. Kau mengajukan diri
  3790. karena kau Jason Bourne...
  3791.  
  3792. 855
  3793. 01:35:24,833 --> 01:35:28,546
  3794. ...dan bukan David Webb.
  3795.  
  3796. 856
  3797. 01:35:37,430 --> 01:35:41,230
  3798. 32 pembunuhan, Jason.
  3799. Setiap korban membuat perbedaan.
  3800.  
  3801. 857
  3802. 01:35:41,298 --> 01:35:46,864
  3803. Semua orang di negeri ini
  3804. aman karena perbuatanmu.
  3805.  
  3806. 858
  3807. 01:35:57,202 --> 01:36:00,194
  3808. Carilah cara lain.
  3809.  
  3810. 859
  3811. 01:36:03,140 --> 01:36:06,227
  3812. Apa kau berhasil dengan cara lain?
  3813.  
  3814. 860
  3815. 01:36:13,230 --> 01:36:16,739
  3816. Kau takkan pernah
  3817. merasakan kedamaian.
  3818.  
  3819. 861
  3820. 01:36:16,794 --> 01:36:21,224
  3821. Tidak sampai kau menerima
  3822. jati dirimu.
  3823.  
  3824. 862
  3825. 01:36:22,250 --> 01:36:25,178
  3826. Waktunya untuk kembali, Jason.
  3827.  
  3828. 863
  3829. 01:36:25,960 --> 01:36:28,386
  3830. Waktunya untuk kembali.
  3831.  
  3832. 864
  3833. 01:36:33,921 --> 01:36:36,061
  3834. Aku tak bisa.
  3835.  
  3836. 865
  3837. 01:36:40,774 --> 01:36:43,254
  3838. Tidak untukmu.
  3839.  
  3840. 866
  3841. 01:37:17,238 --> 01:37:19,716
  3842. Kau tak pernah di sini.
  3843.  
  3844. 867
  3845. 01:37:26,699 --> 01:37:29,344
  3846. Kau tak perlu mengejarnya.
  3847.  
  3848. 868
  3849. 01:37:31,470 --> 01:37:36,770
  3850. Ini bisa berakhir sekarang.
  3851. Kau punya pilihan.
  3852.  
  3853. 869
  3854. 01:37:58,652 --> 01:38:00,402
  3855. Siapkan KTP kalian.
  3856.  
  3857. 870
  3858. 01:38:00,427 --> 01:38:02,882
  3859. Siapkan KTP kalian.
  3860.  
  3861. 871
  3862. 01:38:03,492 --> 01:38:05,273
  3863. Ayo. Siapkan KTP kalian.
  3864.  
  3865. 872
  3866. 01:38:05,298 --> 01:38:08,047
  3867. Cepat, Semuanya.
  3868.  
  3869. 873
  3870. 01:38:13,475 --> 01:38:18,175
  3871. Berbaris.
  3872. Kepolisian Las Vegas.
  3873.  
  3874. 874
  3875. 01:38:59,266 --> 01:39:04,992
  3876. Ada pencurian mobil
  3877. Dodge Charger hitam di depan Aria.
  3878.  
  3879. 875
  3880. 01:39:11,121 --> 01:39:15,521
  3881. - Butuh tambahan personel.
  3882. - Ulangi nomor pelatnya.
  3883.  
  3884. 876
  3885. 01:43:26,077 --> 01:43:29,098
  3886. - Hentikan mobilnya!
  3887. - Jangan biarkan lolos!
  3888.  
  3889. 877
  3890. 01:43:31,132 --> 01:43:33,152
  3891. Astaga.
  3892.  
  3893. 878
  3894. 01:43:34,632 --> 01:43:36,474
  3895. Tembak!
  3896.  
  3897. 879
  3898. 01:43:38,888 --> 01:43:40,851
  3899. Pergi!
  3900.  
  3901. 880
  3902. 01:44:24,730 --> 01:44:26,458
  3903. Minggir!
  3904.  
  3905. 881
  3906. 01:44:28,505 --> 01:44:31,185
  3907. 911 kepada petugas helikopter,
  3908. identifikasi.
  3909.  
  3910. 882
  3911. 01:44:31,210 --> 01:44:33,917
  3912. Ini Air-1,
  3913. kendaraan tersangka menabrak...
  3914.  
  3915. 883
  3916. 01:44:33,942 --> 01:44:37,109
  3917. ...pintu masuk Riviera
  3918. bagian tenggara.
  3919.  
  3920. 884
  3921. 01:44:47,548 --> 01:44:52,085
  3922. Tersangka bersenjata menuju
  3923. gorong-gorong selatan Riviera.
  3924.  
  3925. 885
  3926. 01:46:40,730 --> 01:46:44,534
  3927. Kau pengkhianat.
  3928. Kau selalu berkhianat.
  3929.  
  3930. 886
  3931. 01:46:44,557 --> 01:46:47,402
  3932. Itulah dirimu.
  3933.  
  3934. 887
  3935. 01:48:10,118 --> 01:48:12,965
  3936. - Tuan Kalloor.
  3937. - Kalloor.
  3938.  
  3939. 888
  3940. 01:48:13,024 --> 01:48:15,681
  3941. Aaron, apa yang hendak
  3942. Anda katakan di panggung?
  3943.  
  3944. 889
  3945. 01:48:15,706 --> 01:48:18,575
  3946. - Apa yang Anda sembunyikan?
  3947. - Anda mau berkata apa?
  3948.  
  3949. 890
  3950. 01:48:18,600 --> 01:48:20,538
  3951. Mengapa seseorang
  3952. ingin membunuh Anda?
  3953.  
  3954. 891
  3955. 01:48:20,563 --> 01:48:23,243
  3956. Aaron, penyakit apa
  3957. yang ada di Deep Dream?
  3958.  
  3959. 892
  3960. 01:48:23,268 --> 01:48:25,951
  3961. Tidak sepatutnya
  3962. aku tidak memberikan komentar...
  3963.  
  3964. 893
  3965. 01:48:25,976 --> 01:48:29,781
  3966. ...tapi aku akan bekerja sama dengan
  3967. pihak berwenang untuk cari pelakunya.
  3968.  
  3969. 894
  3970. 01:48:29,806 --> 01:48:32,698
  3971. Dan kembali melanjutkan
  3972. pekerjaan penting di Deep Dream.
  3973.  
  3974. 895
  3975. 01:48:32,723 --> 01:48:34,143
  3976. Terima kasih.
  3977.  
  3978. 896
  3979. 01:48:34,168 --> 01:48:37,047
  3980. Apa Anda berbohong kepada pengguna?
  3981.  
  3982. 897
  3983. 01:49:07,716 --> 01:49:09,666
  3984. Pak.
  3985.  
  3986. 898
  3987. 01:49:18,750 --> 01:49:23,250
  3988. Aku ingin minta maaf, Pak.
  3989. Soal Vegas.
  3990.  
  3991. 899
  3992. 01:49:23,263 --> 01:49:26,659
  3993. Taktik Direktur Dewey ceroboh.
  3994.  
  3995. 900
  3996. 01:49:26,684 --> 01:49:29,145
  3997. Ceroboh?
  3998.  
  3999. 901
  4000. 01:49:29,227 --> 01:49:32,519
  4001. Kami masih memikirkan penjelasan
  4002. untuk kejadian itu.
  4003.  
  4004. 902
  4005. 01:49:32,520 --> 01:49:37,327
  4006. Bajingan itu
  4007. membuat Iron Hand tersorot.
  4008.  
  4009. 903
  4010. 01:49:37,348 --> 01:49:38,956
  4011. Menyorot kita semua.
  4012.  
  4013. 904
  4014. 01:49:38,981 --> 01:49:41,899
  4015. Kalloor belum bicara.
  4016.  
  4017. 905
  4018. 01:49:42,830 --> 01:49:45,121
  4019. Aku tahu Aaron.
  4020.  
  4021. 906
  4022. 01:49:45,181 --> 01:49:48,367
  4023. Masih ada cara
  4024. untuk bekerja dengannya.
  4025.  
  4026. 907
  4027. 01:49:50,420 --> 01:49:52,209
  4028. Beri tahu aku.
  4029.  
  4030. 908
  4031. 01:49:52,212 --> 01:49:56,193
  4032. Dewey terlalu memikirkan masa lalu.
  4033.  
  4034. 909
  4035. 01:49:56,689 --> 01:49:59,595
  4036. Orang seperti Kalloor
  4037. memikirkan masa depan.
  4038.  
  4039. 910
  4040. 01:49:59,620 --> 01:50:02,364
  4041. Ini orang-orangku.
  4042.  
  4043. 911
  4044. 01:50:02,400 --> 01:50:05,223
  4045. Aku tahu caranya berurusan
  4046. dengan mereka.
  4047.  
  4048. 912
  4049. 01:50:07,608 --> 01:50:10,387
  4050. Apa maumu?
  4051.  
  4052. 913
  4053. 01:50:10,392 --> 01:50:12,423
  4054. Ketika kau menunjuk
  4055. Direktur CIA yang baru...
  4056.  
  4057. 914
  4058. 01:50:12,448 --> 01:50:16,543
  4059. ...kau butuh orang yang sesuai
  4060. dengan kepentinganmu.
  4061.  
  4062. 915
  4063. 01:50:16,577 --> 01:50:18,777
  4064. Seseorang yang...
  4065.  
  4066. 916
  4067. 01:50:18,834 --> 01:50:21,907
  4068. ...diberi wewenang olehmu.
  4069.  
  4070. 917
  4071. 01:50:24,700 --> 01:50:27,278
  4072. Bagaimana dengan Bourne?
  4073.  
  4074. 918
  4075. 01:50:27,341 --> 01:50:30,308
  4076. Kau masih bisa membujuknya?
  4077.  
  4078. 919
  4079. 01:50:32,350 --> 01:50:34,690
  4080. Dia percaya padaku...
  4081.  
  4082. 920
  4083. 01:50:34,780 --> 01:50:37,685
  4084. ...setelah semua yang kami lalui.
  4085.  
  4086. 921
  4087. 01:50:37,710 --> 01:50:42,210
  4088. Aku akan membuatnya kembali.
  4089. Aku yakin.
  4090.  
  4091. 922
  4092. 01:50:43,590 --> 01:50:45,842
  4093. Jika tak bisa?
  4094.  
  4095. 923
  4096. 01:50:46,981 --> 01:50:51,881
  4097. Maka, dia harus dihabisi.
  4098.  
  4099. 924
  4100. 01:50:54,350 --> 01:50:57,348
  4101. Usulan yang menarik.
  4102.  
  4103. 925
  4104. 01:51:01,506 --> 01:51:04,228
  4105. Kau bisa berhenti di sini.
  4106.  
  4107. 926
  4108. 01:51:07,915 --> 01:51:11,332
  4109. Jika kau memutuskan
  4110. tidak butuh aku...
  4111.  
  4112. 927
  4113. 01:51:11,420 --> 01:51:13,109
  4114. ...tidak masalah.
  4115.  
  4116. 928
  4117. 01:51:13,110 --> 01:51:17,001
  4118. Masih banyak Agensi
  4119. yang butuh pengetahuanku.
  4120.  
  4121. 929
  4122. 01:51:45,910 --> 01:51:48,474
  4123. Aku membawa sesuatu.
  4124.  
  4125. 930
  4126. 01:51:53,010 --> 01:51:58,275
  4127. Kubawakan bintang ayahmu
  4128. dari Dinding Memorial di Langley.
  4129.  
  4130. 931
  4131. 01:52:02,546 --> 01:52:05,198
  4132. Richard Webb
  4133. 11-20-48
  4134.  
  4135. 932
  4136. 01:52:07,321 --> 01:52:10,763
  4137. Aku turut prihatin
  4138. atas yang terjadi padamu.
  4139.  
  4140. 933
  4141. 01:52:12,012 --> 01:52:13,790
  4142. Bagaimana kau diperlakukan.
  4143.  
  4144. 934
  4145. 01:52:13,815 --> 01:52:16,234
  4146. Tapi orang yang melakukan itu
  4147. sudah mati.
  4148.  
  4149. 935
  4150. 01:52:16,259 --> 01:52:22,559
  4151. - Dan CIA sudah berubah.
  4152. - Apa maumu?
  4153.  
  4154. 936
  4155. 01:52:24,897 --> 01:52:28,489
  4156. Aku tahu kau adalah
  4157. seorang pahlawan.
  4158.  
  4159. 937
  4160. 01:52:28,517 --> 01:52:32,850
  4161. Dan yang terjadi pada negeri ini
  4162. sangat berarti bagimu.
  4163.  
  4164. 938
  4165. 01:52:32,940 --> 01:52:35,890
  4166. Kami butuh perlindunganmu.
  4167.  
  4168. 939
  4169. 01:52:36,545 --> 01:52:38,869
  4170. Kembalilah...
  4171.  
  4172. 940
  4173. 01:52:39,955 --> 01:52:42,653
  4174. ...dan kita akan bekerja sama.
  4175.  
  4176. 941
  4177. 01:52:49,634 --> 01:52:52,138
  4178. Biar kupikirkan.
  4179.  
  4180. 942
  4181. 01:52:52,450 --> 01:52:55,132
  4182. Bagaimana caraku menemukanmu?
  4183.  
  4184. 943
  4185. 01:53:40,460 --> 01:53:42,599
  4186. Kau masih bisa membujuknya?
  4187.  
  4188. 944
  4189. 01:53:42,600 --> 01:53:44,942
  4190. Dia percaya padaku...
  4191.  
  4192. 945
  4193. 01:53:45,006 --> 01:53:47,688
  4194. ...setelah semua yang kami lalui.
  4195.  
  4196. 946
  4197. 01:53:47,739 --> 01:53:52,039
  4198. Aku akan membuatnya kembali.
  4199. Aku yakin.
  4200.  
  4201. 947
  4202. 01:53:52,055 --> 01:53:54,642
  4203. Jika tak bisa?
  4204.  
  4205. 948
  4206. 01:53:55,562 --> 01:54:00,162
  4207. Maka, dia harus dihabisi.
  4208.  
  4209. 949
  4210. 01:54:15,650 --> 01:54:38,650
  4211. Request Subtitle Berbayar?
  4212. akumenang.com
  4213.  
  4214. 950
  4215. 01:54:38,675 --> 02:01:18,675
  4216. Samarinda, 3 November 2016
  4217. Kakek Salto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement