Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,375 --> 00:00:06,375
- akumenang.com
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,399 --> 00:00:11,399
- akumenang.com
- akumenang.com
- 3
- 00:00:11,423 --> 00:00:16,423
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,447 --> 00:00:21,447
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:01:13,376 --> 00:01:15,345
- Nona?
- 6
- 00:01:15,345 --> 00:01:17,503
- Permisi.
- 7
- 00:01:17,918 --> 00:01:20,297
- Tunggu. Kau tak apa?
- 8
- 00:01:21,689 --> 00:01:23,891
- Kau bisa dengar aku, Nona?
- 9
- 00:01:36,448 --> 00:01:38,830
- Kau tahu siapa dirimu?
- 10
- 00:01:39,416 --> 00:01:42,027
- Apa kau mungkin terluka?
- 11
- 00:01:43,197 --> 00:01:45,744
- Apa seseorang mengejarmu?
- Apa kau...
- 12
- 00:01:45,746 --> 00:01:49,222
- Tidak, maaf.
- Aku tak apa.
- 13
- 00:01:49,222 --> 00:01:51,351
- Namaku Sarah Foster.
- 14
- 00:01:51,351 --> 00:01:54,873
- Aku mahasiswi.
- Aku bisa beri kau alamatku.
- 15
- 00:01:57,193 --> 00:02:00,688
- Kau mau kami mengantarmu kembali?
- 16
- 00:02:00,688 --> 00:02:02,928
- Baiklah.
- 17
- 00:02:26,735 --> 00:02:28,619
- Astaga.
- Kau baik-baik saja?
- 18
- 00:02:28,621 --> 00:02:30,622
- Mereka menghubungi.
- Kubilang kau masih di ranjang.
- 19
- 00:02:30,624 --> 00:02:33,689
- Tidak, aku tak mengunci pintu lagi./
- Aku tahu. Ini gila.
- 20
- 00:02:33,689 --> 00:02:37,028
- Kau baik-baik saja?/
- Ya, aku baik.
- 21
- 00:02:37,028 --> 00:02:38,929
- Kau membuatku takut./
- Maaf.
- 22
- 00:02:38,931 --> 00:02:41,019
- Aku tak mengira itu
- akan terjadi lagi.
- 23
- 00:03:17,288 --> 00:03:19,388
- Halo?
- 24
- 00:03:23,876 --> 00:03:25,976
- Kau membuat kopi?
- 25
- 00:03:25,978 --> 00:03:28,512
- Aku naik bus.
- 26
- 00:03:28,514 --> 00:03:30,679
- Kakiku masih basah semua.
- 27
- 00:03:35,286 --> 00:03:38,293
- Kau bilang akan mengganti ini.
- 28
- 00:03:40,371 --> 00:03:42,967
- Ini bahkan tak mirip denganku.
- 29
- 00:03:45,431 --> 00:03:47,665
- Aku berpikir, dari pada
- makan siang di luar,
- 30
- 00:03:47,667 --> 00:03:50,034
- Kita bisa pesan sesuatu
- untuk dikirim.
- 31
- 00:03:50,036 --> 00:03:53,065
- Tetap di sini dan tetap hangat.
- 32
- 00:03:57,007 --> 00:03:59,121
- Jonathan?
- 33
- 00:04:03,238 --> 00:04:05,206
- Berhenti.
- 34
- 00:04:05,206 --> 00:04:06,985
- Ada apa?
- 35
- 00:04:06,987 --> 00:04:09,216
- Aku tak mau kau melihat.
- 36
- 00:04:09,216 --> 00:04:11,623
- Melihat apa?
- 37
- 00:04:14,161 --> 00:04:16,437
- Jonathan, apa yang kau lakukan?/
- Maafkan aku.
- 38
- 00:04:16,437 --> 00:04:17,796
- Jonathan.../
- Aku tak bisa membantahnya.
- 39
- 00:04:17,798 --> 00:04:19,300
- Jonathan, aku mohon.
- 40
- 00:04:19,300 --> 00:04:22,151
- Kumohon, Jonathan! Jonathan!/
- Aku tak bisa membantahnya.
- 41
- 00:04:54,462 --> 00:04:57,484
- Dr. Cooper, pasienmu
- berikutnya sudah datang.
- 42
- 00:04:58,244 --> 00:05:00,839
- Sarah Foster? Sudah kuduga
- aku mengenali nama itu.
- 43
- 00:05:00,841 --> 00:05:03,284
- Kau ikut kelasku saat
- semester akhir.
- 44
- 00:05:03,284 --> 00:05:05,109
- Kau ingat?/
- Tentu saja.
- 45
- 00:05:05,111 --> 00:05:06,260
- Aku ingat.
- 46
- 00:05:06,260 --> 00:05:11,108
- Aku membaca formulir yang kau isi
- dan kampus masih punya berkasmu.
- 47
- 00:05:11,108 --> 00:05:13,851
- Dan tentu, aku melihat apa
- yang terjadi di surat kabar.
- 48
- 00:05:13,853 --> 00:05:16,209
- Aku turut berduka./
- Terima kasih.
- 49
- 00:05:16,209 --> 00:05:19,243
- Tapi formulir memberikan alasan
- berbeda untukmu datang kemari.
- 50
- 00:05:19,243 --> 00:05:23,556
- Benar, aku akan masih menghadapi
- dengan bunuh dirinya.
- 51
- 00:05:23,556 --> 00:05:25,801
- Tapi aku menemui dokter
- selama setahun,
- 52
- 00:05:25,801 --> 00:05:31,068
- Dan aku putuskan kembali sekolah
- lalu selesaikan disertasiku.
- 53
- 00:05:31,070 --> 00:05:33,572
- Melanjutkan dari yang terakhir
- yang aku tinggalkan.
- 54
- 00:05:33,574 --> 00:05:37,642
- Tapi sejak aku kembali,
- aku mulai tidur berjalan.
- 55
- 00:05:37,644 --> 00:05:39,777
- Awalnya itu hanya
- sekitar apartemenku,
- 56
- 00:05:39,779 --> 00:05:41,680
- Tapi beberapa hari lalu,
- polisi menemukanku...
- 57
- 00:05:41,682 --> 00:05:43,714
- ...dan aku berjalan sekitar 4,8 km.
- 58
- 00:05:43,716 --> 00:05:45,750
- Pintumu tak terkunci?
- 59
- 00:05:45,752 --> 00:05:47,461
- Aku membuka kuncinya
- didalam tidurku.
- 60
- 00:05:47,461 --> 00:05:51,157
- Kau pernah tidur berjalan sebelum
- kembali ke sekolah?
- 61
- 00:05:51,257 --> 00:05:53,724
- Bagaimana tidurmu terlepas
- dari itu?
- 62
- 00:05:53,724 --> 00:05:56,554
- Tidak bagus.
- Aku kesulitan tidur.
- 63
- 00:05:56,554 --> 00:06:00,345
- Dan aku bermimpi buruk./
- Bisa kau ceritakan itu padaku?
- 64
- 00:06:00,345 --> 00:06:02,734
- Biasanya, ada seorang pria.
- 65
- 00:06:02,736 --> 00:06:05,608
- Aku tak bisa melihatnya, tapi aku
- tahu dia ingin menyakitiku,
- 66
- 00:06:05,608 --> 00:06:06,938
- Tapi aku tak bisa kabur.
- 67
- 00:06:06,940 --> 00:06:10,075
- Kadang aku tak bisa bergerak atau
- menghirup udara saat aku bernapas.
- 68
- 00:06:10,077 --> 00:06:11,931
- Apa mimpi yang sama
- terus berulang?
- 69
- 00:06:11,931 --> 00:06:14,411
- Itu selalu orang yang sama.
- 70
- 00:06:14,411 --> 00:06:16,649
- Aku tak tahu siapa dia.
- 71
- 00:06:16,649 --> 00:06:19,278
- Bagaimana suasana hatimu?/
- Sedih.
- 72
- 00:06:19,278 --> 00:06:21,456
- Kesepian.
- 73
- 00:06:21,456 --> 00:06:25,107
- Tapi aku mengusahakan itu
- dengan melangkah maju.
- 74
- 00:06:25,165 --> 00:06:27,402
- Duka cita bisa begitu berat.
- 75
- 00:06:27,402 --> 00:06:30,885
- Dan itu jelas faktor yang
- sedang kau alami sekarang.
- 76
- 00:06:30,885 --> 00:06:35,628
- Tapi gangguan tidurmu mungkin
- murni masalah medis.
- 77
- 00:06:40,699 --> 00:06:43,857
- Aku mau jadwalkan
- pemeriksaan untukmu...
- 78
- 00:06:43,857 --> 00:06:45,723
- ...dan juga mengenalkanmu
- pada beberapa orang...
- 79
- 00:06:45,723 --> 00:06:48,046
- ...yang menurutku bisa
- membantumu di universitas.
- 80
- 00:06:48,048 --> 00:06:51,198
- Apa itu tak masalah?/
- Tentu saja.
- 81
- 00:06:51,637 --> 00:06:54,019
- Kondisimu akan semakin
- membaik, Sarah.
- 82
- 00:06:54,019 --> 00:06:55,295
- Aku yakin itu,
- 83
- 00:06:55,295 --> 00:06:57,769
- Ada kemungkinan kau akan
- menghadapi cobaan berat,
- 84
- 00:06:57,769 --> 00:07:00,325
- Tapi kau menghadapi hidup
- barumu dengan sangat berani.
- 85
- 00:07:00,327 --> 00:07:03,508
- Aku mau kau datang dan
- temui aku kapan pun,
- 86
- 00:07:03,508 --> 00:07:07,569
- Untuk alasan apa pun.
- Mengerti?
- 87
- 00:07:07,569 --> 00:07:09,350
- Terima kasih.
- 88
- 00:07:09,350 --> 00:07:14,031
- Dan mungkin usahakan
- sediakan kunci pintu rahasia.
- 89
- 00:07:14,719 --> 00:07:16,679
- Baiklah.
- 90
- 00:07:24,784 --> 00:07:27,251
- Aku akan tidur di pusat
- penelitian tidur malam ini.
- 91
- 00:07:27,253 --> 00:07:29,028
- Untuk tidur?
- 92
- 00:07:29,028 --> 00:07:30,991
- Itu aneh.
- 93
- 00:07:30,991 --> 00:07:34,036
- Hei, kau ingat Neal Owens?
- 94
- 00:07:34,036 --> 00:07:36,439
- Aku akhirnya mengirim dia pesan.
- 95
- 00:07:36,439 --> 00:07:40,077
- Aku ingin kau membaca itu
- sebelumnya, tapi aku lupa.
- 96
- 00:07:40,763 --> 00:07:42,436
- Kupikir jika kau ingin sesuatu,
- 97
- 00:07:42,436 --> 00:07:44,803
- Kau harus mengutarakan idemu,
- jadi aku melakukannya.
- 98
- 00:07:44,805 --> 00:07:47,219
- Kupikir dia dosenmu.
- 99
- 00:07:47,761 --> 00:07:49,673
- Secara teknis, dia memang dosenku,
- 100
- 00:07:49,675 --> 00:07:51,241
- Tapi kurasa jika hubungan
- kami bisa berjalan,
- 101
- 00:07:51,243 --> 00:07:53,843
- Aku bisa mundur dari kelasnya, bukan?
- 102
- 00:07:53,947 --> 00:07:55,779
- Aku berpikir kirimkan dia foto.
- 103
- 00:07:55,781 --> 00:07:57,748
- Jangan lakukan itu.
- 104
- 00:07:57,750 --> 00:07:59,949
- Tinggalkan sesuatu
- untuk fantasinya.
- 105
- 00:07:59,949 --> 00:08:02,387
- Kau belum berkencan dengan
- seseorang sejak aku bertemu kau.
- 106
- 00:08:02,389 --> 00:08:03,881
- Tak ada yang mengajakku.
- 107
- 00:08:03,881 --> 00:08:06,090
- Aku pernah membaca,
- jika setiap hari...
- 108
- 00:08:06,092 --> 00:08:08,760
- ...kau harus mengenali tiga
- kemungkinan belahan jiwamu.
- 109
- 00:08:08,762 --> 00:08:11,161
- Kemudian kau membayangkan
- semua rincian tentang mereka...
- 110
- 00:08:11,163 --> 00:08:13,365
- ...lalu kau bawa itu hidup
- didalam pikiranmu.
- 111
- 00:08:27,014 --> 00:08:28,677
- Baiklah, lihat dia?
- 112
- 00:08:28,677 --> 00:08:31,282
- Jika dia mengajakku berkencan...
- 113
- 00:08:31,284 --> 00:08:33,402
- Pemakaman?
- 114
- 00:08:33,504 --> 00:08:36,568
- Itu sedikit suram,
- tapi yang mana?
- 115
- 00:08:37,324 --> 00:08:39,887
- Itu, yang keluar dari mobil.
- 116
- 00:08:41,317 --> 00:08:44,083
- Dia terlihat sudah menikah.
- 117
- 00:08:44,083 --> 00:08:46,843
- Aku membayangkan
- dia masih lajang.
- 118
- 00:08:47,996 --> 00:08:50,476
- Itu bagus. Itu benar.
- 119
- 00:08:50,476 --> 00:08:52,946
- Langkah pertama adalah
- untuk memikirkan soal itu.
- 120
- 00:09:15,474 --> 00:09:18,228
- Hasil tes darahmu tak ada masalah,
- 121
- 00:09:18,230 --> 00:09:19,997
- Tapi itu tak menyingkirkan
- semua kemungkinan.
- 122
- 00:09:19,999 --> 00:09:23,101
- Mimpi dimana kau katakan
- merasa tercekik...
- 123
- 00:09:23,103 --> 00:09:25,002
- ...itu mungkin pertanda apnea tidur.
- 124
- 00:09:25,004 --> 00:09:27,404
- Itu gangguan dimana kau berhenti
- bernapas selagi kau tertidur.
- 125
- 00:09:27,406 --> 00:09:29,039
- Bukankah itu berbahaya?
- 126
- 00:09:29,041 --> 00:09:32,077
- Kita akan tahu besok pagi jika kau
- mengidapnya, lalu kita bisa obati itu.
- 127
- 00:09:32,079 --> 00:09:34,879
- Kami ingin agar kau menginap
- di sini selama beberapa malam...
- 128
- 00:09:34,881 --> 00:09:37,574
- ...agar kami bisa membangun
- profil dari proses tidurmu.
- 129
- 00:09:37,604 --> 00:09:41,218
- Mesin ini memantau seluruh
- tanda vitalmu, pernapasan,
- 130
- 00:09:41,220 --> 00:09:42,887
- Detak jantung, EEG,
- 131
- 00:09:42,887 --> 00:09:45,390
- Membaca semua yang terjadi
- didalam kepalamu.
- 132
- 00:09:45,392 --> 00:09:46,768
- Mimpiku?
- 133
- 00:09:46,768 --> 00:09:49,663
- Tidak terlalu,
- hanya aktivitas sarafmu.
- 134
- 00:09:49,790 --> 00:09:51,403
- Tapi kami akan tahu saat
- kau bermimpi...
- 135
- 00:09:51,403 --> 00:09:54,164
- ...dan apa tepat yang terjadi di dalam
- kepalamu sebelum kau bermimpi.
- 136
- 00:09:54,166 --> 00:09:55,710
- Bagaimana jika aku
- tidur berjalan lagi?
- 137
- 00:09:55,710 --> 00:09:57,401
- Ada kabel penahan di sana.
- 138
- 00:09:57,403 --> 00:09:59,729
- Kami juga punya seseorang yang
- mengawasimu sepanjang malam.
- 139
- 00:09:59,729 --> 00:10:01,438
- Dengan begitu,
- kau tak bisa pergi kemana-mana.
- 140
- 00:10:01,440 --> 00:10:04,479
- Jadi aku tak bisa pergi./
- Tentu saja bisa.
- 141
- 00:10:04,479 --> 00:10:06,877
- Tapi hanya saat kau
- sudah bangun.
- 142
- 00:10:06,879 --> 00:10:09,380
- Sarah, ini Dr. White.
- 143
- 00:10:09,382 --> 00:10:11,116
- Dia pimpinan di sini.
- 144
- 00:10:11,118 --> 00:10:12,917
- Sarah Foster.
- 145
- 00:10:12,919 --> 00:10:14,385
- Hai.
- 146
- 00:10:14,387 --> 00:10:16,762
- Bisa kau temui aku saat
- kau sudah selesai di sini?
- 147
- 00:10:22,508 --> 00:10:24,496
- Aku akan biarkan kau bersiap.
- Aku segera kembali.
- 148
- 00:10:24,498 --> 00:10:26,327
- Terima kasih.
- 149
- 00:10:41,571 --> 00:10:44,687
- Permisi.
- Permisi.
- 150
- 00:10:48,155 --> 00:10:50,255
- Apa kau butuh Dr. Koslov?
- 151
- 00:10:50,257 --> 00:10:53,997
- Aku mencobanya,
- tapi kurasa ini tak berfungsi.
- 152
- 00:10:56,219 --> 00:10:58,631
- Ada kesalahan.
- 153
- 00:10:58,771 --> 00:11:01,031
- Apa yang kau butuhkan?
- 154
- 00:11:01,033 --> 00:11:03,914
- Kurasa aku takkan bisa
- tertidur di sini.
- 155
- 00:11:03,914 --> 00:11:05,462
- Itu normal.
- 156
- 00:11:05,462 --> 00:11:08,739
- Aku juga tak tidur semalam.
- 157
- 00:11:12,140 --> 00:11:14,401
- Aku tahu jika aku mengenalmu.
- 158
- 00:11:14,401 --> 00:11:16,858
- Kurasa tidak.
- 159
- 00:11:18,450 --> 00:11:20,418
- Di pemakaman.
- 160
- 00:11:20,420 --> 00:11:22,342
- Aku melihatmu di pemakaman.
- 161
- 00:11:23,253 --> 00:11:25,189
- Apa kau di sana?/
- Ya.
- 162
- 00:11:25,191 --> 00:11:28,469
- Aku sedang berjalan
- didekat pemakaman.
- 163
- 00:11:28,469 --> 00:11:32,462
- Pemakaman siapa itu?/
- Seorang wanita muda.
- 164
- 00:11:32,464 --> 00:11:34,966
- Dia mahasiswi di sini.
- 165
- 00:11:34,968 --> 00:11:36,500
- Maaf.
- 166
- 00:11:36,502 --> 00:11:38,825
- Aku melihatmu di mobil
- bersama istrimu.
- 167
- 00:11:38,825 --> 00:11:41,620
- Itu salah satu dokter di sini.
- Aku belum menikah.
- 168
- 00:11:41,620 --> 00:11:44,241
- Aku juga.
- Maksudku, sudah, tapi...
- 169
- 00:11:44,243 --> 00:11:46,280
- Dengan penulis?
- 170
- 00:11:46,280 --> 00:11:48,478
- Benar.
- 171
- 00:11:48,480 --> 00:11:51,582
- Itu pasti menarik.
- 172
- 00:11:51,584 --> 00:11:55,928
- Kau tahu, mencintai dia bukan
- berarti mencintai karyanya.
- 173
- 00:11:56,001 --> 00:11:57,487
- Aku seharusnya tak
- mengatakan itu.
- 174
- 00:11:57,489 --> 00:12:00,689
- Maksudku, aku tahu
- buku-bukunya bagus.
- 175
- 00:12:00,689 --> 00:12:03,633
- Bahkan luar biasa.
- Itu yang aku pelajari,
- 176
- 00:12:03,633 --> 00:12:08,045
- Tapi kadang aku membaca karyanya
- dan aku tak bisa terikat dengan itu.
- 177
- 00:12:08,045 --> 00:12:11,118
- Tidak seperti aku
- terikat dengannya.
- 178
- 00:12:11,537 --> 00:12:13,270
- Dia takkan pernah tahu
- aku mengatakan itu.
- 179
- 00:12:13,272 --> 00:12:16,540
- Aku akan meminta Dr. Koslov
- membawakan ini.
- 180
- 00:12:16,542 --> 00:12:18,131
- Baiklah.
- 181
- 00:12:18,131 --> 00:12:21,085
- Tidur yang nyenyak./
- Terima kasih.
- 182
- 00:13:16,169 --> 00:13:17,874
- Selamat pagi, Sarah.
- 183
- 00:13:17,874 --> 00:13:20,256
- Kuharap kau tak merasa terganggu
- kami memindahkanmu semalam.
- 184
- 00:13:20,256 --> 00:13:23,119
- Di sini perlengkapan
- monitornya lebih baik.
- 185
- 00:13:23,144 --> 00:13:25,009
- Ini lebih nyaman./
- Baiklah.
- 186
- 00:13:25,011 --> 00:13:26,864
- Bagaimana keadaanmu?
- 187
- 00:13:26,864 --> 00:13:30,868
- Aku tidur sepanjang malam.
- Aku tak begitu berbulan-bulan.
- 188
- 00:13:30,868 --> 00:13:32,740
- Apa aku melakukan sesuatu
- yang tidak wajar?
- 189
- 00:13:32,740 --> 00:13:34,931
- Tidak, kau tidur dengan tenang.
- 190
- 00:13:34,931 --> 00:13:37,722
- Kurasa aku tak mengalami mimpi.
- 191
- 00:13:37,724 --> 00:13:40,158
- Itu cukup normal
- untuk malam pertama.
- 192
- 00:13:40,160 --> 00:13:43,348
- Aku tak percaya kau memindahkan
- aku dan aku tak terbangun.
- 193
- 00:13:43,614 --> 00:13:47,385
- Kabar bagus. Dr. White akan secara
- langsung terlibat dalam kasusmu,
- 194
- 00:13:47,410 --> 00:13:50,400
- Dan itu sangat penting./
- Bagus. Baiklah.
- 195
- 00:13:50,402 --> 00:13:55,673
- Sarah, kami melihat semalam ada
- pola saraf yang tak biasa padamu.
- 196
- 00:13:55,675 --> 00:13:58,241
- Tak ada yang perlu dikhawatirkan
- dari sisi kesehatan.
- 197
- 00:13:58,243 --> 00:13:59,901
- Grafikmu sangat unik.
- 198
- 00:13:59,901 --> 00:14:02,335
- Yang kami lihat di sini hal yang
- sama terjadi berulang-ulang.
- 199
- 00:14:02,335 --> 00:14:04,682
- Tapi gelombang otakmu.../
- Apa itu penyebab tidur berjalanku?
- 200
- 00:14:04,684 --> 00:14:07,617
- Ada kemungkinan,
- tapi sangat kecil.
- 201
- 00:14:07,619 --> 00:14:09,655
- Kami akan mencari tahu.
- 202
- 00:14:09,944 --> 00:14:12,457
- Saat ini, kami baru
- membangun profil dasar.
- 203
- 00:14:12,459 --> 00:14:16,281
- Kami ingin kau tetap di sini selama
- tiga malam pekan ini, jika mungkin.
- 204
- 00:14:16,281 --> 00:14:20,060
- Aku akan tetap di sini setiap malam
- jika tidurku senyenyak ini.
- 205
- 00:14:20,060 --> 00:14:21,757
- Bagus.
- 206
- 00:14:37,117 --> 00:14:38,904
- Hei. Bagaimana hasilnya?
- 207
- 00:14:38,904 --> 00:14:41,267
- Itu bagus. Aku tertidur.
- 208
- 00:14:41,267 --> 00:14:43,321
- Itu sangat menyenangkan.
- 209
- 00:14:43,323 --> 00:14:45,351
- Aku akan kembali besok.
- 210
- 00:14:45,351 --> 00:14:49,013
- Kau ingat orang yang kita lihat
- di pemakaman? Yang di mobil?
- 211
- 00:14:49,013 --> 00:14:51,462
- Aku bertemu dia.
- Dia pimpinan di sana.
- 212
- 00:14:51,464 --> 00:14:54,410
- Lihatlah dirimu,
- perusak rumah tangga.
- 213
- 00:14:54,410 --> 00:14:57,235
- Itu bukan istrinya.
- Tapi salah satu dokter.
- 214
- 00:14:57,237 --> 00:14:59,172
- Itu membosankan.
- 215
- 00:15:00,346 --> 00:15:02,401
- Dia baik.
- 216
- 00:15:03,151 --> 00:15:06,276
- Apa itu dosenmu?/
- Bukan.
- 217
- 00:15:06,278 --> 00:15:07,745
- Belum ada kabar darinya.
- 218
- 00:15:07,747 --> 00:15:10,379
- Aku mulai berpikir sudah
- cukup dengan itu semua.
- 219
- 00:15:10,379 --> 00:15:13,016
- Aku seharusnya kirim
- dia foto itu.
- 220
- 00:15:13,016 --> 00:15:14,914
- Sampai nanti.
- 221
- 00:15:19,691 --> 00:15:22,882
- Otak pangeran kecanduan
- dengan pelepasan dopamin...
- 222
- 00:15:22,882 --> 00:15:24,860
- ...yang berasal dari memikirkan
- tentang wanita itu.
- 223
- 00:15:24,860 --> 00:15:28,010
- Cinta jelas menurunkan
- tingkat serotonin...
- 224
- 00:15:28,010 --> 00:15:32,188
- ...yang berarti dia akan semakin
- berkembang dan terobsesi.
- 225
- 00:15:32,188 --> 00:15:35,668
- Karena intinya, semuanya,
- secara kimiawi,
- 226
- 00:15:35,668 --> 00:15:39,071
- Cinta hanya jenis dari
- gangguan bipolar.
- 227
- 00:15:39,071 --> 00:15:43,262
- Itu bisa menonton pada heroisme,
- pembunuhan, dan bahagia selamanya.
- 228
- 00:15:43,262 --> 00:15:45,030
- Tapi untuk pangeran kita,
- 229
- 00:15:45,030 --> 00:15:48,588
- Naskahnya sudah berakhir
- sebelum ciuman pertama mereka.
- 230
- 00:15:49,052 --> 00:15:52,031
- Kau tidak percaya itu, 'kan?
- 231
- 00:15:52,463 --> 00:15:55,938
- Jika tak ada keinginan bebas?
- 232
- 00:15:55,938 --> 00:15:58,067
- Aku memahami sains,
- 233
- 00:15:58,067 --> 00:16:01,238
- Tapi ada lebih untuk cinta daripada
- mengejar tingkat dopamin.
- 234
- 00:16:01,238 --> 00:16:03,307
- Apa yang dia lakukan itu indah.
- 235
- 00:16:03,307 --> 00:16:06,828
- Baiklah, tapi lihat situasi
- kejiwaannya dalam cerita itu.
- 236
- 00:16:06,828 --> 00:16:10,341
- Ketidakberdayaan, kegembiraan,
- kehilangan selesa makan,
- 237
- 00:16:10,343 --> 00:16:12,403
- Kesetiaan, obsesi,
- 238
- 00:16:12,427 --> 00:16:14,929
- Mengucilkan diri, duka cita,
- amarah.
- 239
- 00:16:14,929 --> 00:16:16,712
- Apa aku satu-satunya orang
- yang berpikir...
- 240
- 00:16:16,737 --> 00:16:22,228
- ...asal mula dari cerita cinta yang
- romantis dan menggembirakan...
- 241
- 00:16:22,228 --> 00:16:25,394
- ...mungkin artinya
- ketidakseimbangan kimia?
- 242
- 00:16:25,394 --> 00:16:30,366
- Baik, angkat tangan bagi mereka
- yang setuju dengan Nn. Wells?
- 243
- 00:16:30,533 --> 00:16:32,743
- Apa?
- 244
- 00:16:33,643 --> 00:16:35,852
- Apa kita berada di sisi yang sama?
- 245
- 00:16:35,852 --> 00:16:38,453
- Foster./
- Maaf?
- 246
- 00:16:38,453 --> 00:16:41,339
- Kau bilang Wells, itu Foster.
- 247
- 00:16:41,505 --> 00:16:44,240
- Aku tidak mengerti.
- 248
- 00:16:45,054 --> 00:16:48,123
- Namaku Sarah Foster,
- bukan Wells.
- 249
- 00:16:48,123 --> 00:16:49,990
- Sarah Foster.
- 250
- 00:16:49,990 --> 00:16:52,861
- Jika itu yang lebih kau suka,
- tentu.
- 251
- 00:16:54,626 --> 00:16:56,888
- Apa dia sedang bercanda?
- 252
- 00:16:56,890 --> 00:16:59,982
- Namamu memang Sarah Wells.
- 253
- 00:17:07,700 --> 00:17:10,785
- Hei, siapa nama belakangku?
- 254
- 00:17:10,785 --> 00:17:12,473
- Apa?
- 255
- 00:17:12,473 --> 00:17:15,367
- Wells, terakhir yang aku tahu.
- 256
- 00:17:15,367 --> 00:17:18,302
- Kau pikir aku tak tahu
- nama belakangmu?
- 257
- 00:18:11,844 --> 00:18:15,081
- Untuk istriku tercantik, setia,
- dan penyabar, Sarah Wells.
- 258
- 00:18:29,938 --> 00:18:31,850
- Dr. Cooper pulang jam 17:00.
- 259
- 00:18:31,850 --> 00:18:33,431
- Aku mengirim pesan ke ponselnya,
- 260
- 00:18:33,431 --> 00:18:35,565
- Tapi dia baru akan kembali
- besok pagi.
- 261
- 00:18:35,605 --> 00:18:38,429
- Ini penting. Apa kau
- berikan dia nomerku?
- 262
- 00:18:38,429 --> 00:18:40,094
- Aku berikan nomormu.
- 263
- 00:18:40,094 --> 00:18:43,000
- Apa ada lagi yang bisa
- aku bantu, Nn. Wells?
- 264
- 00:18:55,270 --> 00:18:57,688
- Sarah.
- 265
- 00:18:58,104 --> 00:19:01,968
- Dia masih lama datang.
- 266
- 00:19:02,047 --> 00:19:04,015
- Dia dan aku sama-sama
- doktermu.
- 267
- 00:19:04,017 --> 00:19:06,883
- Jika kau mau beritahu aku
- apa yang terjadi...
- 268
- 00:19:06,885 --> 00:19:09,506
- Aku akan menunggu Dr. White.
- 269
- 00:19:14,994 --> 00:19:17,711
- Aku mau bertanya padamu.
- 270
- 00:19:17,711 --> 00:19:21,245
- Salah satu staf kami menemukan
- ini di lorong luar ruangan...
- 271
- 00:19:21,245 --> 00:19:23,178
- ...saat kami memindahkanmu
- semalam.
- 272
- 00:19:23,178 --> 00:19:25,703
- Saat pasien bermimpi yang
- kami anggap penting,
- 273
- 00:19:25,705 --> 00:19:27,554
- Kami akan mengisi salah
- satu lembar ini
- 274
- 00:19:27,554 --> 00:19:29,739
- Lembar ini tertera namamu.
- 275
- 00:19:29,741 --> 00:19:31,847
- Aku tidak bermimpi apa pun.
- 276
- 00:19:31,847 --> 00:19:34,321
- Itu juga yang aku pikirkan,
- 277
- 00:19:34,321 --> 00:19:36,813
- Tapi kau menjelaskan
- dikejar oleh seorang wanita.
- 278
- 00:19:36,815 --> 00:19:40,472
- Seseorang melukaimu./
- Itu bukan mimpiku.
- 279
- 00:19:40,472 --> 00:19:42,239
- Kau yakin?
- 280
- 00:19:42,239 --> 00:19:45,145
- Ya, dan itu bukan tulisan tanganku.
- 281
- 00:19:45,145 --> 00:19:47,341
- Lihat.
- 282
- 00:19:51,698 --> 00:19:53,601
- Tunggu.
- 283
- 00:20:42,498 --> 00:20:44,438
- Selamat pagi.
- 284
- 00:20:46,485 --> 00:20:49,792
- Kami datang untuk menemuimu
- semalam tapi kau sudah tidur.
- 285
- 00:20:49,792 --> 00:20:52,841
- Dr. Koslov bilang kau ingin
- tanyakan sesuatu padaku.
- 286
- 00:20:52,841 --> 00:20:54,624
- Bukan apa-apa.
- 287
- 00:20:54,626 --> 00:20:56,861
- Aku merasa lebih baik.
- Itu hanya kecemasan.
- 288
- 00:20:56,863 --> 00:20:58,450
- Tentang?
- 289
- 00:20:58,450 --> 00:21:00,898
- Tidak ada.
- Itu bukan apa-apa.
- 290
- 00:21:00,900 --> 00:21:04,901
- Baiklah. Tak ada mimpi semalam?/
- Seingatku tidak.
- 291
- 00:21:04,903 --> 00:21:06,936
- Itu juga yang dikatakan
- mesin kepada kami.
- 292
- 00:21:06,936 --> 00:21:10,678
- Kau akan menemui kami
- lagi besok lusa.
- 293
- 00:21:47,250 --> 00:21:49,069
- Permisi.
- 294
- 00:21:49,069 --> 00:21:51,455
- Apa kau bekerja di sini?
- 295
- 00:21:51,494 --> 00:21:53,280
- Ya.
- 296
- 00:21:53,421 --> 00:21:56,454
- Aku mau bertanya, apa ada
- tipe amnesia...
- 297
- 00:21:56,456 --> 00:22:00,217
- ...di mana orang mungkin
- hanya melupakan satu hal.
- 298
- 00:22:00,359 --> 00:22:04,495
- Apa kau mengerjakan
- studi kelas?
- 299
- 00:22:04,497 --> 00:22:07,031
- Jika pasien melupakan namanya
- sendiri tapi tak yang lainnya.
- 300
- 00:22:07,033 --> 00:22:09,982
- Bagaimana jika semuanya
- tetap seperti biasa?
- 301
- 00:22:09,982 --> 00:22:12,236
- Amnesia parsial retrograde./
- Benar.
- 302
- 00:22:12,238 --> 00:22:14,638
- Itu bisa disembuhkan?
- 303
- 00:22:14,638 --> 00:22:17,210
- Itu bisa jadi permanen,
- 304
- 00:22:17,210 --> 00:22:21,245
- Tapi tapi di kebanyakan kasus,
- itu bisa sembuh dengan sendirinya.
- 305
- 00:22:21,247 --> 00:22:25,258
- Itu bisa disebabkan karena
- kejadian traumatis,
- 306
- 00:22:25,258 --> 00:22:28,017
- Cedera otak atau
- bahkan gangguan tidur.
- 307
- 00:22:28,019 --> 00:22:31,088
- Tapi itu biasanya bisa
- sembuh dengan sendirinya?
- 308
- 00:22:31,090 --> 00:22:32,942
- Hampir selalu begitu.
- 309
- 00:22:32,942 --> 00:22:36,401
- Protokol klinisnya adalah untuk
- meminta pasien kembali...
- 310
- 00:22:36,401 --> 00:22:39,123
- ...menjalani rutinitas
- kehidupan lama mereka.
- 311
- 00:22:39,218 --> 00:22:41,832
- Sungguh? Hanya itu?
- 312
- 00:22:41,834 --> 00:22:44,905
- Itu yang biasanya terjadi.
- 313
- 00:22:44,905 --> 00:22:49,939
- Jika kehilangan ingatan menjadi
- sepenuhnya berhalusinasi,
- 314
- 00:22:49,941 --> 00:22:53,176
- Maka kau memasuki
- wilayah psikosis.
- 315
- 00:22:53,275 --> 00:22:58,423
- Aku dengan senang hati menjelaskan
- itu sambil meminum kopi.
- 316
- 00:22:59,736 --> 00:23:01,981
- Tidak, terima kasih.
- 317
- 00:23:44,863 --> 00:23:49,033
- Hei, bagaimana?/
- Berjalan lancar. Hai.
- 318
- 00:23:49,035 --> 00:23:51,366
- Apa Dawn di kamarnya?
- 319
- 00:23:51,366 --> 00:23:53,336
- Siapa?/
- Dawn.
- 320
- 00:23:53,338 --> 00:23:55,205
- Apa kau temannya?
- 321
- 00:23:55,207 --> 00:23:57,341
- Siapa Dawn?
- 322
- 00:23:57,343 --> 00:24:00,244
- Apa itu terjadi lagi?/
- Apa yang terjadi lagi?
- 323
- 00:24:00,246 --> 00:24:01,678
- Tidur berjalan.
- 324
- 00:24:01,680 --> 00:24:03,515
- Kau tahu tentang tidur berjalanku?
- 325
- 00:24:03,515 --> 00:24:05,011
- Ya.
- 326
- 00:24:07,286 --> 00:24:09,620
- Kau tinggal di sini?
- 327
- 00:24:09,620 --> 00:24:11,372
- Ya.
- 328
- 00:24:11,372 --> 00:24:14,385
- Sejak awal semester?
- 329
- 00:24:14,436 --> 00:24:17,093
- Apa kau marah denganku?
- 330
- 00:24:17,095 --> 00:24:19,228
- Karena aku harus hadir di lab
- 10 menit lagi, dan aku...
- 331
- 00:24:19,230 --> 00:24:21,721
- Tidak, sama sekali tidak.
- Itu hanya...
- 332
- 00:24:21,721 --> 00:24:24,058
- Bisa kau beritahu aku namamu?
- 333
- 00:24:24,058 --> 00:24:26,391
- Kenapa kau bersikap aneh?
- 334
- 00:24:26,404 --> 00:24:29,774
- Maaf, itu hanya...
- Siapa namamu?
- 335
- 00:24:29,774 --> 00:24:32,553
- Nichole Wyatt.
- 336
- 00:24:32,628 --> 00:24:34,570
- Apa aku harus khawatir denganmu?
- 337
- 00:24:34,570 --> 00:24:38,058
- Tidak. Aku mengalami
- malam yang berat dan...
- 338
- 00:25:02,390 --> 00:25:04,108
- Halo?
- 339
- 00:25:04,110 --> 00:25:05,876
- Sarah.
- 340
- 00:25:05,876 --> 00:25:08,842
- Siapa ini?/
- Sarah.
- 341
- 00:25:08,842 --> 00:25:11,415
- Kau tahu siapa aku./
- Apa?
- 342
- 00:25:11,417 --> 00:25:15,211
- Hanya kau yang aku
- pikirkan, Sarah.
- 343
- 00:25:15,786 --> 00:25:17,388
- Siapa ini?
- 344
- 00:25:17,390 --> 00:25:20,326
- Aku orang yang
- berada di kegelapan.
- 345
- 00:25:32,326 --> 00:25:36,488
- Tak ada yang pernah menyentuhmu
- seperti aku menyentuhmu.
- 346
- 00:25:37,611 --> 00:25:40,996
- Apa kau suka saat
- aku menyentuhmu?
- 347
- 00:25:41,373 --> 00:25:43,958
- Saat aku dekat.
- 348
- 00:25:55,393 --> 00:25:57,195
- Permisi.
- 349
- 00:25:57,582 --> 00:26:00,853
- Maaf.
- Aku Elaine Cooper.
- 350
- 00:26:00,853 --> 00:26:02,559
- Aku akan segera menemuimu.
- 351
- 00:26:02,559 --> 00:26:04,987
- Dr. Cooper./
- Ya?
- 352
- 00:26:04,987 --> 00:26:06,877
- Ini Sarah.
- 353
- 00:26:06,877 --> 00:26:10,977
- Maaf, aku baru saja datang.
- Aku akan segera menemuimu.
- 354
- 00:26:13,144 --> 00:26:15,554
- Kita berbicara beberapa hari lalu.
- 355
- 00:26:15,554 --> 00:26:17,786
- Di telepon?/
- Bukan, aku Sarah.
- 356
- 00:26:17,786 --> 00:26:19,382
- Sarah...
- 357
- 00:26:19,384 --> 00:26:21,951
- Aku tak bisa temukan
- berkas untuknya.
- 358
- 00:26:21,953 --> 00:26:23,419
- Aku datang untuk menemuimu.
- 359
- 00:26:23,421 --> 00:26:25,456
- Kau mengingatku dari saat aku
- menjadi mahasiswi di sini.
- 360
- 00:26:25,458 --> 00:26:28,492
- Kita bicara tentang suamiku./
- Tiga hari lalu?
- 361
- 00:26:28,494 --> 00:26:30,806
- Sarah Foster.
- 362
- 00:26:31,223 --> 00:26:34,100
- Sarah Wells./
- Aku periksa kedua nama.
- 363
- 00:26:34,100 --> 00:26:37,966
- Suamiku Jonathan Grey.
- Penulis.
- 364
- 00:26:37,966 --> 00:26:40,005
- Benarkah?
- 365
- 00:26:40,005 --> 00:26:42,371
- Kau tidak ingat?/
- Tidak.
- 366
- 00:26:42,373 --> 00:26:45,720
- Maaf, itu biasa terjadi.
- Aku tak semuda dulu.
- 367
- 00:26:45,720 --> 00:26:48,120
- Apa kau pernah
- di rawat di rumah sakit?
- 368
- 00:26:48,120 --> 00:26:50,636
- Apa?/
- Di Klinik Weiss.
- 369
- 00:26:50,636 --> 00:26:54,061
- Tidak. Aku tak tahu apa itu.
- 370
- 00:26:57,054 --> 00:27:00,739
- Baiklah, aku mau bicara denganmu.
- 371
- 00:27:00,739 --> 00:27:02,810
- Tapi pertama kami harus
- temukan catatanmu.
- 372
- 00:27:02,810 --> 00:27:05,797
- Apa kau pernah mendaftar
- dengan nama lain?
- 373
- 00:27:05,797 --> 00:27:08,819
- Aku akan kembali. Oke?/
- Kau sebaiknya tetap di sini.
- 374
- 00:27:08,819 --> 00:27:11,200
- Aku akan kembali. Jangan khawatir,
- kurasa aku membuat kesalahan.
- 375
- 00:27:11,202 --> 00:27:14,616
- Kau yakin? Bisa aku hubungi seseorang
- untuk datang menjemputmu?
- 376
- 00:27:51,142 --> 00:27:53,875
- Apa ada yang ketinggalan?
- 377
- 00:27:53,875 --> 00:27:57,031
- Tidak. Aku tidur di pusat
- penelitian tidur malam ini.
- 378
- 00:27:57,031 --> 00:27:59,248
- Semua baik-baik saja?/
- Semua baik.
- 379
- 00:27:59,250 --> 00:28:01,231
- Aku akan kembali besok.
- 380
- 00:28:34,694 --> 00:28:37,629
- Namaku Sarah Foster.
- 381
- 00:31:31,619 --> 00:31:33,520
- Terima kasih.
- 382
- 00:32:55,096 --> 00:32:57,586
- Jangan khawatir, Sarah.
- 383
- 00:32:57,586 --> 00:33:00,665
- Aku selalu mengawasimu.
- 384
- 00:33:00,798 --> 00:33:03,328
- Aku merasa seolah
- kau menungguku.
- 385
- 00:33:03,328 --> 00:33:06,149
- Apa kau tahu aku datang
- untuk menemuimu semalam?
- 386
- 00:33:06,691 --> 00:33:08,824
- Merasakanmu, Sarah.
- 387
- 00:33:08,826 --> 00:33:11,631
- Tulangmu dibawah kulitmu.
- 388
- 00:33:13,466 --> 00:33:16,867
- Bisa kau rasakan jariku
- menggerayangi tubuhmu?
- 389
- 00:34:45,166 --> 00:34:47,141
- Hei./
- Hei.
- 390
- 00:34:47,141 --> 00:34:50,218
- Apa kau kembali pulang semalam?
- 391
- 00:34:50,344 --> 00:34:52,415
- Ya, itu benar.
- 392
- 00:34:52,415 --> 00:34:54,931
- Bisa kau bukakan pintunya?
- Kunciku ketinggalan.
- 393
- 00:34:54,933 --> 00:34:56,522
- Ya.
- 394
- 00:34:57,107 --> 00:34:58,768
- Kau mau ke mana?
- 395
- 00:34:58,770 --> 00:35:00,937
- Bertemu Neal untuk minum kopi.
- 396
- 00:35:00,939 --> 00:35:03,906
- Apa itu dosenmu?
- 397
- 00:35:03,908 --> 00:35:06,528
- Aku mengirimnya foto
- yang banyak.
- 398
- 00:35:07,042 --> 00:35:09,294
- Sampai nanti./
- Dah.
- 399
- 00:36:31,622 --> 00:36:33,435
- Dr. White?
- 400
- 00:36:34,615 --> 00:36:36,192
- Scott?
- 401
- 00:36:37,257 --> 00:36:39,387
- Scott!
- 402
- 00:36:39,387 --> 00:36:40,807
- Sarah?
- 403
- 00:36:40,807 --> 00:36:43,073
- Maaf, alamatmu ada
- di buku alamat.
- 404
- 00:36:43,075 --> 00:36:45,570
- Aku tak tahu harus ke mana lagi.
- 405
- 00:36:45,612 --> 00:36:47,476
- Aku mungkin seharusnya
- tidak kemari, aku...
- 406
- 00:36:47,478 --> 00:36:50,406
- Tidak, tak apa.
- Ayo.
- 407
- 00:36:52,391 --> 00:36:54,460
- Ada apa?
- 408
- 00:36:57,263 --> 00:37:02,830
- Aku lupa nama belakangku.
- Atau aku salah mengingatnya.
- 409
- 00:37:02,830 --> 00:37:06,085
- Itu sebelumnya bukan Wells.
- Tapi Foster.
- 410
- 00:37:06,085 --> 00:37:07,830
- Foster?
- 411
- 00:37:07,832 --> 00:37:09,893
- Kau kenal aku sebagai
- Sarah Foster.
- 412
- 00:37:09,893 --> 00:37:11,527
- Tapi jika aku bertanya
- padamu sekarang,
- 413
- 00:37:11,527 --> 00:37:14,061
- Kau akan bilang jika kau tak pernah
- mendengar nama itu, 'kan?
- 414
- 00:37:14,061 --> 00:37:16,599
- Lalu kurasa aku salah
- mengingat teman sekamarku.
- 415
- 00:37:16,599 --> 00:37:19,174
- Aku tinggal bersama
- wanita bernama Dawn.
- 416
- 00:37:19,174 --> 00:37:21,578
- Tapi kemudian itu menjadi
- wanita bernama Nichole,
- 417
- 00:37:21,580 --> 00:37:23,512
- Tapi mereka berbeda.
- 418
- 00:37:23,512 --> 00:37:25,848
- Siapa yang ada di sana sekarang?
- 419
- 00:37:25,850 --> 00:37:28,168
- Dawn. Dia kembali.
- 420
- 00:37:28,913 --> 00:37:30,987
- Aku menemui Dr. Cooper,
- tapi dia tak mengingatku...
- 421
- 00:37:30,989 --> 00:37:34,022
- ...meski aku baru bertemu
- dengannya beberapa hari lalu.
- 422
- 00:37:34,024 --> 00:37:36,175
- Dia tidak tahu.
- 423
- 00:37:37,370 --> 00:37:40,397
- Aku berharap kau punya
- semacam penjelasan.
- 424
- 00:37:40,399 --> 00:37:42,724
- Mungkin kau pernah
- melihat ini sebelumnya?
- 425
- 00:37:51,009 --> 00:37:54,176
- Hai, Elaine, ini Scott White.
- 426
- 00:37:54,178 --> 00:37:57,080
- Dengar, aku bicara dengan
- Sarah Wells saat ini...
- 427
- 00:37:57,082 --> 00:38:01,456
- ...dan kami pikir ada baiknya dia
- datang dan bicara padamu hari Senin.
- 428
- 00:38:03,157 --> 00:38:05,342
- Tapi saat ini, aku ingin
- agar dia menyapamu.
- 429
- 00:38:05,342 --> 00:38:07,535
- Kau tak keberatan?
- 430
- 00:38:07,535 --> 00:38:09,413
- Katakan halo.
- 431
- 00:38:10,560 --> 00:38:12,906
- Dr. Cooper?
- 432
- 00:38:14,616 --> 00:38:18,383
- Ya, aku merasa baik.
- 433
- 00:38:18,383 --> 00:38:20,321
- Baiklah.
- 434
- 00:38:22,143 --> 00:38:23,827
- Baik.
- 435
- 00:38:23,827 --> 00:38:26,686
- Aku akan minta dia menghubungi
- kantormu untuk membuat jadwal.
- 436
- 00:38:26,686 --> 00:38:29,441
- Bagus. Tentu.
- 437
- 00:38:32,108 --> 00:38:34,444
- Dia mengingatmu./
- Dia tidak ingat kemarin.
- 438
- 00:38:34,444 --> 00:38:36,937
- Aku datang ke kantornya.
- 439
- 00:38:37,022 --> 00:38:40,212
- Aku bukan psikiater.
- 440
- 00:38:40,381 --> 00:38:45,127
- Sarah, kau punya pola
- tidur yang tidak biasa.
- 441
- 00:38:45,129 --> 00:38:47,563
- Apa itu sebabnya ini terjadi?
- 442
- 00:38:47,565 --> 00:38:48,931
- Aku tidak tahu.
- 443
- 00:38:48,933 --> 00:38:51,801
- Itu mungkin sesuatu
- dengan kondisimu...
- 444
- 00:38:51,803 --> 00:38:54,471
- ...bisa mengubah persepsi atas
- apa yang terjadi di hidupmu.
- 445
- 00:38:54,473 --> 00:38:56,265
- Bagaimana jika itu bukan
- persepsiku?
- 446
- 00:38:56,265 --> 00:38:58,587
- Dunia tidak berubah seperti itu.
- 447
- 00:38:58,587 --> 00:39:01,746
- Bagaimana jika itu yang terjadi?
- 448
- 00:39:02,235 --> 00:39:04,047
- Aku membuat kesalahan
- dengan kembali sekolah.
- 449
- 00:39:04,049 --> 00:39:06,389
- Maaf, aku harus pergi.
- 450
- 00:39:06,389 --> 00:39:09,498
- Sarah./
- Maaf aku mengganggumu.
- 451
- 00:39:17,516 --> 00:39:21,016
- akumenang.com
- akumenang.com
- 452
- 00:39:21,040 --> 00:39:24,540
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 453
- 00:39:24,564 --> 00:39:28,064
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 454
- 00:39:53,232 --> 00:39:55,130
- Sarah.
- 455
- 00:39:55,132 --> 00:39:58,656
- Sarah! Sarah! Sarah!
- 456
- 00:39:59,630 --> 00:40:01,475
- Sarah.
- 457
- 00:40:01,519 --> 00:40:03,401
- Apa kau baik-baik saja?
- 458
- 00:40:03,488 --> 00:40:05,106
- Dia menungguku di apartemenku.
- 459
- 00:40:05,106 --> 00:40:07,458
- Dia melihatku, mengejarku.
- Aku tidak tahu.
- 460
- 00:40:07,458 --> 00:40:09,712
- Dia meninggalkan aku pesan,
- dan dia ingin melukaiku.
- 461
- 00:40:09,714 --> 00:40:11,580
- Kita harus menemui polisi./
- tidak, aku tidak mau.
- 462
- 00:40:11,582 --> 00:40:13,815
- Kau bilang dia datang mengejarmu.
- Kau harus menemui polisi.
- 463
- 00:40:13,817 --> 00:40:15,551
- Aku mau pulang./
- Sarah, ayo, tenanglah.
- 464
- 00:40:15,553 --> 00:40:17,647
- Aku tak mau di sini lagi.
- 465
- 00:40:17,789 --> 00:40:19,755
- Masuklah.
- 466
- 00:40:20,538 --> 00:40:22,344
- Baiklah.
- 467
- 00:40:27,232 --> 00:40:28,908
- Di sini.
- 468
- 00:40:30,628 --> 00:40:32,768
- Itu mungkin seseorang yang
- kau temui untuk sesaat.
- 469
- 00:40:32,770 --> 00:40:34,396
- Beberapa menit.
- 470
- 00:40:36,274 --> 00:40:40,478
- Itu masalahnya. Dia tak
- terlihat seperti orang asing.
- 471
- 00:40:40,478 --> 00:40:42,578
- Rasanya seperti orang
- yang ada di mimpiku.
- 472
- 00:40:42,580 --> 00:40:45,133
- Kurasa itu akan mendatangimu.
- 473
- 00:40:49,469 --> 00:40:51,931
- Aku punya sesuatu untuk itu.
- 474
- 00:40:59,263 --> 00:41:00,798
- Biar aku lihat.
- 475
- 00:41:00,798 --> 00:41:03,662
- Aku takut untuk kembali tertidur.
- 476
- 00:41:03,662 --> 00:41:07,004
- Bagaimana jika keadaan berubah lagi?/
- Takkan ada yang berubah.
- 477
- 00:41:08,557 --> 00:41:10,306
- Jika kau mengalami mimpi
- lainnya seperti ini...
- 478
- 00:41:10,308 --> 00:41:11,873
- Itu bukan mimpi.
- 479
- 00:41:11,875 --> 00:41:15,547
- Aku masih bermimpi buruk.
- Aku bermimpi buruk semalam.
- 480
- 00:41:16,013 --> 00:41:17,647
- Tapi saat aku terbangun
- di kamar itu,
- 481
- 00:41:17,649 --> 00:41:20,828
- Tapi itu bukan kamarku,
- dan aku sudah terjaga.
- 482
- 00:41:23,928 --> 00:41:26,943
- Maaf./
- Tak apa.
- 483
- 00:41:27,192 --> 00:41:29,108
- Terima kasih.
- 484
- 00:41:36,000 --> 00:41:38,701
- Aku tak bisa bilang jika aku paham
- apa yang terjadi denganmu,
- 485
- 00:41:38,703 --> 00:41:40,902
- Tapi aku tahu tentang mimpi.
- 486
- 00:41:40,904 --> 00:41:43,739
- Kita menganggap mimpi sebagai cerita,
- tapi itu sebenarnya perasaan.
- 487
- 00:41:43,741 --> 00:41:46,105
- Ada pemicu kimiawi.
- 488
- 00:41:46,105 --> 00:41:48,944
- Saat aku tidur,
- otak melepas kimiawi...
- 489
- 00:41:48,946 --> 00:41:52,348
- ...dan kita mengalami
- desakan emosi.
- 490
- 00:41:52,350 --> 00:41:53,982
- Dan bagian berpikir
- dari otak kita...
- 491
- 00:41:53,984 --> 00:41:56,640
- ...mengatakan cerita untuk
- menjelaskan perasaan itu.
- 492
- 00:41:58,089 --> 00:42:00,323
- Rumah itu bukan mimpi.
- 493
- 00:42:00,325 --> 00:42:03,393
- Bagaimana jika kita perlakukan
- itu seperti mimpi?
- 494
- 00:42:03,395 --> 00:42:05,661
- Beritahu aku apa yang
- kau rasakan.
- 495
- 00:42:05,663 --> 00:42:08,920
- Aku takut seseorang akan
- menemukan aku.
- 496
- 00:42:09,021 --> 00:42:10,933
- Siapa?
- 497
- 00:42:10,935 --> 00:42:13,615
- Wanita yang tinggal di sana.
- 498
- 00:42:13,615 --> 00:42:16,637
- Aku melihat gaunnya di kursi.
- 499
- 00:42:17,839 --> 00:42:20,517
- Dan?
- 500
- 00:42:20,517 --> 00:42:23,320
- Dan aku ingin keluar.
- 501
- 00:42:24,448 --> 00:42:29,637
- Tapi aku juga ingin dia tahu
- jika aku berada di sana.
- 502
- 00:42:29,680 --> 00:42:32,106
- Aku marah kepadanya.
- 503
- 00:42:32,173 --> 00:42:34,911
- Aku ingin dia takut terhadapku.
- 504
- 00:42:36,160 --> 00:42:38,921
- Tapi aku tak tahu siapa dia.
- 505
- 00:42:38,921 --> 00:42:42,132
- Aku tak ingin berurusan dengannya.
- 506
- 00:42:43,349 --> 00:42:46,259
- Aku akan memintamu
- tidur di sini malam ini.
- 507
- 00:42:47,071 --> 00:42:49,742
- Keadaan mungkin terlihat
- berbeda besok pagi.
- 508
- 00:42:55,180 --> 00:42:57,979
- Aku tepat di seberang lorong.
- 509
- 00:43:05,642 --> 00:43:07,666
- Ada badai.
- 510
- 00:43:07,666 --> 00:43:09,826
- Aku melihatnya turun
- dari pegunungan.
- 511
- 00:43:09,828 --> 00:43:11,588
- Itu indah.
- 512
- 00:43:14,569 --> 00:43:18,353
- Jika pikiranku kacau, apa ada
- yang bisa membuatku lebih baik?
- 513
- 00:43:22,306 --> 00:43:24,900
- Kenapa kau membantuku?
- 514
- 00:43:25,834 --> 00:43:30,570
- Aku tak tahu kenapa...
- Tapi aku membantumu.
- 515
- 00:43:31,049 --> 00:43:33,220
- Aku akan membantumu.
- 516
- 00:43:33,220 --> 00:43:35,851
- Aku tahu itu.
- 517
- 00:43:35,853 --> 00:43:38,759
- Kita akan bisa melalui ini.
- 518
- 00:43:38,759 --> 00:43:41,255
- Ini semua akan masuk akal.
- 519
- 00:43:57,907 --> 00:43:59,369
- Selamat malam.
- 520
- 00:43:59,837 --> 00:44:01,766
- Selamat malam.
- 521
- 00:44:54,918 --> 00:44:57,900
- Pergi. Pergi. Pergi.
- 522
- 00:44:57,902 --> 00:44:59,899
- Pergilah! Keluar dari sini!
- 523
- 00:45:05,442 --> 00:45:07,116
- Scott?
- 524
- 00:45:56,859 --> 00:45:58,797
- Scott?
- 525
- 00:45:59,488 --> 00:46:01,812
- Scott?
- 526
- 00:47:06,948 --> 00:47:10,082
- Hai. Apa Dr. White ada?
- 527
- 00:47:10,082 --> 00:47:11,634
- Ya.
- 528
- 00:47:11,636 --> 00:47:13,340
- Boleh aku tahu siapa yang
- ingin bertemu dengannya?
- 529
- 00:47:13,340 --> 00:47:15,282
- Sarah Foster.
- 530
- 00:47:15,307 --> 00:47:18,196
- Maaf. Sarah Wells.
- 531
- 00:47:18,790 --> 00:47:20,774
- Sebentar.
- 532
- 00:47:23,514 --> 00:47:26,849
- Dr. White, Sarah Wells berada di luar.
- 533
- 00:47:26,874 --> 00:47:28,475
- Ya.
- 534
- 00:47:28,983 --> 00:47:31,343
- Terima kasih banyak./
- Ya.
- 535
- 00:47:32,048 --> 00:47:35,131
- Apa dia pergi?/
- Tidak. Dia di sana.
- 536
- 00:47:42,203 --> 00:47:44,033
- Aku kemari untuk
- bertemu Dr. White.
- 537
- 00:47:44,035 --> 00:47:45,433
- Itu aku.
- Ada yang bisa aku bantu?
- 538
- 00:47:45,435 --> 00:47:48,992
- Maaf, Scott White?/
- Aku Scott White.
- 539
- 00:47:48,992 --> 00:47:51,486
- Siapa namamu?
- 540
- 00:47:51,786 --> 00:47:53,416
- Sarah Wells.
- 541
- 00:47:53,416 --> 00:47:56,712
- Sarah Wells.
- Itu lucu, kurasa.
- 542
- 00:47:56,714 --> 00:47:59,427
- Sebenarnya, itu tidak lucu.
- Aku tidak mengerti.
- 543
- 00:47:59,427 --> 00:48:02,685
- Aku kenal Sarah Wells,
- dan kau bukan dia.
- 544
- 00:48:02,687 --> 00:48:06,435
- Apa dia pasien di sini?/
- Aku tak bisa memberitahumu.
- 545
- 00:48:06,435 --> 00:48:09,218
- Lalu siapa aku?
- 546
- 00:48:09,218 --> 00:48:11,991
- Kau jelaskan padaku.
- 547
- 00:48:12,497 --> 00:48:15,359
- Kau menikah?
- 548
- 00:48:15,392 --> 00:48:18,604
- Maaf, apa?
- 549
- 00:48:19,969 --> 00:48:21,703
- Kurasa aku membuat kesalahan.
- 550
- 00:48:21,705 --> 00:48:23,763
- Tunggu, apa kau kenal Sarah Wells?
- 551
- 00:48:23,763 --> 00:48:27,911
- Bisa kau beritahu aku siapa kau?/
- Apa kau memperbaiki rumah tua?
- 552
- 00:48:28,478 --> 00:48:30,719
- Siapa yang memberitahumu itu?
- 553
- 00:48:32,077 --> 00:48:34,817
- Tunggu, Nona, siapa yang
- memberitahumu tentang...
- 554
- 00:48:34,819 --> 00:48:36,377
- Nona?
- 555
- 00:48:36,377 --> 00:48:38,654
- Nona. Nona.
- 556
- 00:48:38,656 --> 00:48:40,915
- Nona, kau tak harus pergi.
- 557
- 00:48:58,553 --> 00:49:01,022
- Sarah?
- 558
- 00:49:01,868 --> 00:49:04,647
- Pergi. Pergi. Pergi!
- 559
- 00:49:04,649 --> 00:49:07,391
- Pergilah! Pergilah! Pergilah!
- 560
- 00:49:07,510 --> 00:49:09,464
- Pergilah!
- 561
- 00:50:02,806 --> 00:50:04,475
- Masuk.
- 562
- 00:50:05,542 --> 00:50:07,208
- Selamat pagi.
- 563
- 00:50:07,208 --> 00:50:09,523
- Bagaimana kau menjelaskan ini?
- 564
- 00:50:09,523 --> 00:50:12,053
- Bagaimana aku berada di sini?/
- Kau tidak tahu?
- 565
- 00:50:12,053 --> 00:50:16,058
- Aku ingat beberapa hal yang
- kau katakan tidak nyata.
- 566
- 00:50:16,381 --> 00:50:19,484
- Terakhir aku melihatmu,
- aku tidur di rumahmu.
- 567
- 00:50:19,484 --> 00:50:22,734
- Kau tak ingat kembali?
- 568
- 00:50:23,823 --> 00:50:25,761
- Kau tidur berjalan lagi.
- 569
- 00:50:25,763 --> 00:50:29,305
- Polisi mengantarmu ke rumahku
- sekitar jam 23:00.
- 570
- 00:50:29,305 --> 00:50:33,263
- Kau beritahu mereka tempat
- tinggalku./Aku tidak ingat.
- 571
- 00:50:33,301 --> 00:50:36,612
- Aku membawamu kemari agar aku
- bisa sambungkan kau ke mesin.
- 572
- 00:50:37,072 --> 00:50:41,215
- Aku di sini semalaman?/
- Ya. Kita berdua sama.
- 573
- 00:50:41,977 --> 00:50:44,946
- Apa kau sudah menikah?/
- Belum.
- 574
- 00:50:44,948 --> 00:50:48,516
- Apa kau pernah menikah?/
- Tidak.
- 575
- 00:50:48,518 --> 00:50:52,020
- Di mimpiku, imajinasiku,
- apapun itu...
- 576
- 00:50:52,020 --> 00:50:54,217
- Kau sudah menikah.
- 577
- 00:50:54,217 --> 00:50:56,759
- Kau yang lain.
- 578
- 00:50:56,761 --> 00:50:59,417
- Aku melihat ini tadi.
- Aku tak tahu apa penyebabnya.
- 579
- 00:50:59,417 --> 00:51:01,429
- Tapi ini menunjukkan
- kau bermimpi semalam.
- 580
- 00:51:01,431 --> 00:51:05,466
- Bahkan, garis ini menunjukkan kau
- bermimpi sepanjang malam.
- 581
- 00:51:05,468 --> 00:51:07,303
- Apa aku bermimpi saat ini?
- 582
- 00:51:07,305 --> 00:51:10,619
- Kau meninggalkan tidur nyenyak
- dan terbangun beberapa menit lalu.
- 583
- 00:51:12,294 --> 00:51:15,373
- Apa yang kau ingat?
- 584
- 00:51:16,982 --> 00:51:18,980
- Aku bangun di rumah itu lagi.
- 585
- 00:51:18,982 --> 00:51:21,783
- Lalu aku datang ke sini dan
- menemuimu di lobi.
- 586
- 00:51:21,785 --> 00:51:24,098
- Tapi itu dirimu yang lain.
- 587
- 00:51:24,098 --> 00:51:26,654
- Seorang pria bernama Scott White,
- tapi dia bekerja di sini.
- 588
- 00:51:26,656 --> 00:51:28,924
- Dia merawat seorang pasien.
- 589
- 00:51:28,926 --> 00:51:31,176
- Nama pasiennya sama denganku.
- Kurasa aku melihat dia,
- 590
- 00:51:31,200 --> 00:51:34,216
- Tapi dia bukan aku.
- 591
- 00:51:34,471 --> 00:51:36,380
- Aku paham.
- 592
- 00:51:36,380 --> 00:51:39,295
- Tapi itu tidak benar, 'kan?
- Maksudku, kau Scott White?
- 593
- 00:51:39,295 --> 00:51:42,566
- Ya. Aku Scott White.
- 594
- 00:51:42,566 --> 00:51:46,841
- Di dunia lain ini, siapa lagi yang
- mengenalimu?/Tidak ada.
- 595
- 00:51:46,843 --> 00:51:49,285
- Jadi perubahannya sangat
- berkaitan dengan identitas.
- 596
- 00:51:49,285 --> 00:51:52,714
- Ada orang yang meninggalkan
- aku pesan suara.
- 597
- 00:51:52,716 --> 00:51:54,469
- Orang yang mengejarku.
- 598
- 00:51:54,469 --> 00:51:56,728
- Di mimpi, kami menyebut
- itu unsur jangkar.
- 599
- 00:51:56,728 --> 00:51:58,886
- Itu menyambungkan dunia sadar
- pada dunia mimpi.
- 600
- 00:51:58,888 --> 00:52:01,306
- Aku tidak bermimpi.
- 601
- 00:52:01,306 --> 00:52:03,998
- Katakan padaku...
- 602
- 00:52:03,998 --> 00:52:06,174
- Dan maaf aku harus bertanya.
- 603
- 00:52:06,174 --> 00:52:09,698
- Suamimu bunuh diri.
- Kenapa dia melakukan itu?
- 604
- 00:52:09,700 --> 00:52:14,287
- Dia...
- 605
- 00:52:15,513 --> 00:52:19,678
- Aku tidak ingat.
- 606
- 00:52:24,836 --> 00:52:28,511
- Aku tidak mengingatnya.
- 607
- 00:52:28,742 --> 00:52:30,986
- Mungkin tidak ada alasannya.
- 608
- 00:52:30,988 --> 00:52:34,623
- Tidak, aku menemui psikiater
- selama lebih dari setahun.
- 609
- 00:52:34,625 --> 00:52:37,409
- Aku menulis di jurnalku
- tentang itu.
- 610
- 00:52:37,693 --> 00:52:40,272
- Dia meninggalkan pesan.
- 611
- 00:52:42,586 --> 00:52:45,707
- Aku tak ingat sekarang.
- Maaf.
- 612
- 00:53:16,834 --> 00:53:20,378
- Hei, bukankah kau ada kuliah?
- 613
- 00:53:20,378 --> 00:53:22,955
- Aku tidak masuk hari ini.
- 614
- 00:53:33,669 --> 00:53:35,980
- Penulis Terkenal Dibunuh oleh Fans.
- 615
- 00:53:36,004 --> 00:53:38,754
- Jonathon Alec Grey Ditembak
- Di California.
- 616
- 00:53:48,160 --> 00:53:49,951
- Sarah!
- 617
- 00:53:51,736 --> 00:53:54,514
- Terima kasih sudah datang./
- Kau tak apa?
- 618
- 00:53:54,514 --> 00:53:58,841
- Aku mau kau melihat ini dari layar
- sama seperti yang aku lihat.
- 619
- 00:53:58,843 --> 00:54:01,167
- Yang ini?
- 620
- 00:54:01,231 --> 00:54:03,152
- "Jonathan Alec Grey,"
- 621
- 00:54:03,176 --> 00:54:10,386
- "Novelis peraih penghargaan
- dibunuh pada 11 November."
- 622
- 00:54:10,388 --> 00:54:12,855
- Itu berkata orang yang
- menguntitnya tidak...
- 623
- 00:54:12,857 --> 00:54:14,897
- Dia bukan dibunuh.
- 624
- 00:54:14,897 --> 00:54:18,159
- Itu berkata mereka temukan darah
- seseorang di kantornya Jonathan,
- 625
- 00:54:18,159 --> 00:54:20,828
- Tapi mereka tak pernah
- menangkapnya. Dia kabur.
- 626
- 00:54:20,830 --> 00:54:25,244
- Tapi, Scott, Jonathan
- tidak dibunuh, 'kan?
- 627
- 00:54:26,378 --> 00:54:30,860
- Kau tahu bagaimana dia tewas./
- Aku tahu itu darimu.
- 628
- 00:54:30,995 --> 00:54:33,458
- Dr. Cooper tahu.
- Dia yang beritahu aku.
- 629
- 00:54:33,458 --> 00:54:35,307
- Aku tidak ingat itu semua.
- 630
- 00:54:35,307 --> 00:54:37,771
- Ini mungkin orang yang kau lihat.
- 631
- 00:54:37,771 --> 00:54:39,804
- Aku tahu.
- 632
- 00:54:39,804 --> 00:54:41,763
- Aku tidak tahu.
- 633
- 00:54:41,787 --> 00:54:43,683
- Apa yang terjadi?
- Aku sudah berusaha keras untuk ini.
- 634
- 00:54:43,708 --> 00:54:46,621
- Aku sudah semakin membaik./
- Mari bicara dengannya dan memastikan.
- 635
- 00:54:46,623 --> 00:54:48,190
- Dia tidak ingat aku.
- 636
- 00:54:48,192 --> 00:54:49,688
- Ini mungkin ingatanmu yang kembali.
- 637
- 00:54:49,688 --> 00:54:51,657
- Itu tidak terjadi./
- Dengar...
- 638
- 00:54:51,657 --> 00:54:56,535
- Ingatan punya cara kerja kembali
- ke permukaan alam sadar sendiri.
- 639
- 00:54:56,535 --> 00:54:58,801
- Itu tak selalu masuk akal.
- 640
- 00:54:58,803 --> 00:55:02,239
- Dia tak dibunuh, aku ingat.
- 641
- 00:55:22,317 --> 00:55:24,647
- Halo.
- 642
- 00:56:07,499 --> 00:56:09,773
- Kau tahu aku.
- 643
- 00:56:34,064 --> 00:56:38,017
- Tolong aku! Tolong, kumohon.
- Dia berusaha membunuhku.
- 644
- 00:56:56,515 --> 00:56:58,539
- Sarah.
- 645
- 00:56:58,954 --> 00:57:01,146
- Hei./
- Dia tadi di sini.
- 646
- 00:57:03,761 --> 00:57:05,826
- Dia didalam.../
- Tak apa.
- 647
- 00:57:05,828 --> 00:57:07,071
- Dia menarikku, dia berusaha.../
- Tak apa.
- 648
- 00:57:07,071 --> 00:57:11,132
- Tak ada siapa-siapa di sini.
- Kau aman sekarang. Oke?
- 649
- 00:57:11,134 --> 00:57:12,815
- Oke.
- 650
- 00:57:39,528 --> 00:57:41,847
- Kau tak percaya aku.
- 651
- 00:57:46,370 --> 00:57:49,193
- Kau tidak percaya aku.
- 652
- 00:57:49,707 --> 00:57:51,796
- Dia berada...
- 653
- 00:57:53,478 --> 00:57:55,819
- Dia tadi...
- 654
- 00:57:55,819 --> 00:57:59,235
- Kenapa mereka tak menangkap...
- Aku tak mengerti...
- 655
- 00:57:59,382 --> 00:58:01,389
- Aku tahu.
- 656
- 00:58:11,967 --> 00:58:15,538
- Dr. Koslov tunjukkan ini padaku.
- 657
- 00:58:15,538 --> 00:58:17,632
- Dia bilang kau yang mengisinya.
- 658
- 00:58:17,634 --> 00:58:19,601
- Bukan aku.
- 659
- 00:58:20,303 --> 00:58:23,038
- Apa kau pernah bermimpi seperti ini?
- 660
- 00:58:23,040 --> 00:58:25,373
- Tidak, aku tidak mengisi itu.
- 661
- 00:58:25,375 --> 00:58:27,743
- Sarah, aku mau kau tetap tenang.
- 662
- 00:58:27,745 --> 00:58:29,773
- Kami harus melihat apa
- yang sebenarnya terjadi.
- 663
- 00:58:29,773 --> 00:58:31,412
- Persepsi ini adalah masalah...
- 664
- 00:58:31,412 --> 00:58:33,654
- Aku tak mau tetap di sini./
- Dia bisa tinggal bersamaku.
- 665
- 00:58:33,654 --> 00:58:35,250
- Sarah butuh bantuan profesional.
- 666
- 00:58:35,252 --> 00:58:37,351
- Kita tak punya pilihan untuk ini.
- 667
- 00:58:37,353 --> 00:58:39,087
- Dia harus di bawa
- ke tempat yang aman.
- 668
- 00:58:39,089 --> 00:58:42,695
- Hingga kejadian ini diketahui,
- kau butuh bantuan profesional.
- 669
- 00:58:42,695 --> 00:58:45,259
- Scott dan aku sama-sama
- terikat hukum mengenai ini.
- 670
- 00:58:45,261 --> 00:58:49,025
- Ini tak masuk akal bagiku.
- Bagaimana ini bisa masuk akal untukmu?
- 671
- 00:58:49,025 --> 00:58:51,366
- Kau pikir aku bohong?/
- Tidak, kau tidak bohong.
- 672
- 00:58:51,368 --> 00:58:54,715
- Tapi kami harus mengerti
- dan membantumu.
- 673
- 00:58:54,715 --> 00:58:58,105
- Kami harus memasukkanmu ke klinik
- untuk beberapa malam.
- 674
- 00:58:58,107 --> 00:59:00,308
- Untuk pengamatan.
- Hanya untuk...
- 675
- 00:59:00,310 --> 00:59:02,649
- Tidak./
- Aku akan ikut denganmu.
- 676
- 00:59:02,649 --> 00:59:04,279
- Aku mau membantu.
- 677
- 00:59:04,281 --> 00:59:06,848
- Aku tak mau sendirian.
- Tidak di tempat seperti itu.
- 678
- 00:59:06,850 --> 00:59:09,095
- Bagaimana jika itu tak membantu?
- 679
- 00:59:12,513 --> 00:59:14,776
- Itu tidak terjadi.
- 680
- 00:59:14,776 --> 00:59:16,725
- Orang itu tak ada di sana.
- Aku berkhayal.
- 681
- 00:59:16,727 --> 00:59:20,094
- Aku takkan beritahu orang lain./
- Aku akan ikut denganmu ke klinik.
- 682
- 00:59:20,096 --> 00:59:23,033
- Kau tidak akan sendirian.
- 683
- 00:59:23,132 --> 00:59:25,556
- Aku mau mendaftarkan pasien.
- 684
- 00:59:26,998 --> 00:59:29,622
- Namanya Sarah Wells.
- 685
- 00:59:37,714 --> 00:59:39,114
- Benar, kami sudah siapkan kamar.
- 686
- 00:59:39,116 --> 00:59:42,654
- Aku akan sendirian.
- Bagaimana jika aku mau pergi?
- 687
- 00:59:42,654 --> 00:59:46,124
- Selama 24 jam pertama,
- kau dalam perawatan kami.
- 688
- 00:59:46,124 --> 00:59:48,489
- Bagaimana jika aku harus pergi?
- 689
- 00:59:48,491 --> 00:59:50,877
- Kau takkan bisa pergi.
- 690
- 00:59:55,484 --> 00:59:56,730
- Semuanya.../
- Tak apa.
- 691
- 00:59:56,755 --> 00:59:57,899
- Ayo, tenanglah, oke?/
- Lepaskan aku!
- 692
- 00:59:57,901 --> 00:59:59,234
- Tenanglah./
- Lepaskan aku!
- 693
- 00:59:59,236 --> 01:00:01,502
- Dia akan baik saja./
- Ayo.
- 694
- 01:00:01,504 --> 01:00:03,871
- Tolong lepaskan aku!/
- Ini akan baik saja.
- 695
- 01:00:03,873 --> 01:00:06,827
- Astaga, kumohon...
- 696
- 01:00:08,511 --> 01:00:10,444
- Astaga!
- 697
- 01:00:54,709 --> 01:00:58,032
- Aku harus kembali pulang.
- 698
- 01:00:58,294 --> 01:01:01,332
- Aku akan kembali besok pagi.
- Aku janji.
- 699
- 01:01:04,467 --> 01:01:07,894
- Maaf, tapi kami harus
- melakukan ini.
- 700
- 01:01:10,069 --> 01:01:12,896
- Dan ini yang terbaik.
- 701
- 01:01:37,167 --> 01:01:39,321
- Elaine, aku akan ke sana.
- 702
- 01:02:18,642 --> 01:02:20,827
- Hei, terima kasih sudah menemuiku.
- 703
- 01:02:20,827 --> 01:02:23,210
- Maaf kau harus meninggalkan
- rumahmu saat tengah malam lagi.
- 704
- 01:02:23,212 --> 01:02:26,066
- Tak apa. Ini sangat membuatmu
- kesal, aku paham itu.
- 705
- 01:02:26,066 --> 01:02:28,704
- Tapi dari yang kau katakan padaku,
- kau melakukan hal yang tepat.
- 706
- 01:02:28,704 --> 01:02:32,505
- Aku tak mau kehilangan
- pasien lagi. Aku tidak bias.
- 707
- 01:02:32,505 --> 01:02:36,253
- Aku harus membantunya./
- Kau sudah membantunya.
- 708
- 01:02:36,253 --> 01:02:39,594
- Apa kau bawa berkasnya?/
- Kupikir kau memilikinya.
- 709
- 01:02:39,596 --> 01:02:42,023
- Tak ada alasan aku punya berkasnya.
- 710
- 01:02:42,023 --> 01:02:43,999
- Siapa nama pasien ini?
- 711
- 01:02:43,999 --> 01:02:47,762
- Apa?/Wanita itu.
- Yang kau beritahukan padaku.
- 712
- 01:02:47,762 --> 01:02:50,363
- Sarah Wells.
- 713
- 01:02:50,578 --> 01:02:53,392
- Kau tidak kenal dia?
- 714
- 01:02:53,950 --> 01:02:58,607
- Tidak. Aku pernah bertemu dia?
- 715
- 01:02:58,629 --> 01:03:01,660
- Kenapa kau berganti pakaian?
- 716
- 01:03:01,718 --> 01:03:03,451
- Apa?
- 717
- 01:03:03,453 --> 01:03:07,402
- Apa kita sempat bertemu tadi sore?
- 718
- 01:03:07,690 --> 01:03:09,527
- Tidak...
- 719
- 01:03:22,723 --> 01:03:24,505
- Aku bawa dia keluar.
- 720
- 01:03:24,507 --> 01:03:26,807
- Siapa?/
- Sarah Wells. Di mana dia?
- 721
- 01:03:26,807 --> 01:03:29,243
- Kau tidak bisa. Kau tak punya
- wewenang yang sah.
- 722
- 01:03:29,245 --> 01:03:32,359
- Dia di kamar mana sekarang?
- 723
- 01:03:33,157 --> 01:03:37,349
- Baiklah.
- 724
- 01:03:42,635 --> 01:03:44,558
- Dia tak mungkin tetap sadar.
- 725
- 01:03:44,560 --> 01:03:46,863
- Dia seharusnya tak bisa
- membuka matanya.
- 726
- 01:03:46,863 --> 01:03:48,977
- Apa yang kau berikan padanya?
- 727
- 01:03:49,700 --> 01:03:51,254
- Banyak.
- 728
- 01:04:00,740 --> 01:04:02,617
- Aku sudah membawamu.
- 729
- 01:04:09,179 --> 01:04:10,947
- Aku bawa kau pulang.
- 730
- 01:04:24,781 --> 01:04:27,234
- Kau akan baik saja.
- Kau hanya harus tidur.
- 731
- 01:04:27,236 --> 01:04:29,060
- Aku tak bisa kembali tidur./
- Ya, kau bisa.
- 732
- 01:04:29,060 --> 01:04:30,965
- Sarah, dengarkan aku, kau bisa./
- Tidak.
- 733
- 01:04:30,965 --> 01:04:33,940
- Tidak. Aku harus keluarkan.../
- Sarah, dengarkan aku.
- 734
- 01:04:33,940 --> 01:04:37,545
- Aku menemui Elaine Cooper
- setelah mengantarmu ke klinik.
- 735
- 01:04:37,547 --> 01:04:39,681
- Saat aku menemui dia,
- dia tak tahu siapa kau.
- 736
- 01:04:39,683 --> 01:04:41,415
- Apa maksudmu?
- 737
- 01:04:41,417 --> 01:04:43,867
- Apa artinya itu? Aku tak mengerti?/
- Aku tidak tahu.
- 738
- 01:04:43,867 --> 01:04:47,522
- Ini yang aku coba katakan padamu.../
- Aku paham. Aku janji.
- 739
- 01:04:47,524 --> 01:04:49,633
- Kita akan membuat ini
- semua masuk akal, mengerti?
- 740
- 01:04:49,633 --> 01:04:53,060
- Ya, baiklah, terus bicara padaku
- agar aku tak kembali tidur.
- 741
- 01:04:53,062 --> 01:04:55,494
- Aku tak bisa kembali tertidur.
- Jangan paksa aku untuk...
- 742
- 01:04:55,494 --> 01:04:58,066
- Kau harus kembali tidur.
- Ya, kau harus./Tidak.
- 743
- 01:04:58,066 --> 01:05:00,981
- Kalau begitu aku tak
- mau kembali ke...
- 744
- 01:05:02,305 --> 01:05:05,912
- Benar begitu./
- Aku harus tetap terjaga.
- 745
- 01:05:05,912 --> 01:05:07,840
- Aku takkan pergi kemana-mana.
- 746
- 01:05:10,281 --> 01:05:12,246
- Mari kita tidur.
- 747
- 01:05:12,248 --> 01:05:14,234
- Baiklah.
- 748
- 01:06:44,097 --> 01:06:47,677
- Sepanjang pagi aku
- mengingat beberapa hal.
- 749
- 01:06:48,925 --> 01:06:53,049
- Orang yang mencoba melukaiku,
- namanya Warren Lambert.
- 750
- 01:06:53,049 --> 01:06:55,716
- Dia terobsesi dengan buku suamiku.
- 751
- 01:06:55,718 --> 01:06:59,237
- Dia gila. Mereka memasukkan
- dia ke RSJ untuk itu.
- 752
- 01:07:01,955 --> 01:07:04,608
- Aku tahu jika dia tidak
- benar-benar di sana.
- 753
- 01:07:04,660 --> 01:07:06,861
- Tidak...
- 754
- 01:07:06,863 --> 01:07:10,016
- Itu mungkin cara pikiranmu
- mengingat dia.
- 755
- 01:07:10,016 --> 01:07:11,699
- Aku tahu.
- 756
- 01:07:11,701 --> 01:07:14,231
- Beritahu aku apa yang
- terjadi kepada suamimu.
- 757
- 01:07:25,990 --> 01:07:29,844
- Saat itu dingin.
- Hujan.
- 758
- 01:07:29,844 --> 01:07:33,807
- Suamiku harus pergi ke acara
- penandatanganan buku.
- 759
- 01:07:34,288 --> 01:07:38,135
- Kau harus mengerti betapa orang
- menyukai karya suamiku.
- 760
- 01:07:38,135 --> 01:07:40,868
- Khususnya wanita.
- 761
- 01:07:41,497 --> 01:07:44,921
- Tetap saja, aku selalu tahu
- kami aman.
- 762
- 01:07:45,453 --> 01:07:47,926
- Kami adalah kami.
- 763
- 01:07:50,060 --> 01:07:53,083
- Aku berpikir memberi dia
- kejutan di kantornya.
- 764
- 01:07:57,358 --> 01:08:00,338
- Kemudian,
- tepat dihadapanku...
- 765
- 01:08:00,338 --> 01:08:04,233
- Pikiranku menjadi kacau
- berusaha untuk menjelaskan itu.
- 766
- 01:08:04,347 --> 01:08:06,985
- Pasti ada kesalahan.
- 767
- 01:08:07,014 --> 01:08:11,160
- Tapi tidak, dia ada di sana.
- 768
- 01:08:11,160 --> 01:08:13,304
- Dia mengakui itu.
- 769
- 01:08:13,304 --> 01:08:16,170
- Dia meminta maaf dan
- dia membenci dirinya sendiri.
- 770
- 01:08:16,184 --> 01:08:20,553
- Apa itu? Apa yang harus
- aku lakukan dengan itu?
- 771
- 01:08:22,381 --> 01:08:25,607
- Dia bilang padaku itu takkan
- terulang kembali.
- 772
- 01:08:25,607 --> 01:08:27,741
- Memberitahu wanita itu
- selagi aku mendengarkan.
- 773
- 01:08:27,743 --> 01:08:31,875
- Tapi aku tahu aku harus pergi,
- dan aku melakukannya.
- 774
- 01:08:32,234 --> 01:08:34,848
- Dan setelah itu,
- semua menjadi gelap.
- 775
- 01:08:34,850 --> 01:08:37,554
- Bermalam-malam sendirian.
- 776
- 01:08:37,753 --> 01:08:40,918
- Dia menghubungi,
- tapi aku tak pernah menjawab.
- 777
- 01:08:41,594 --> 01:08:44,400
- Aku meninggalkan dia.
- 778
- 01:08:44,400 --> 01:08:46,138
- Tapi...
- 779
- 01:08:46,138 --> 01:08:50,493
- Tidak... Wanita itu.
- 780
- 01:08:51,453 --> 01:08:55,055
- Ada yang salah
- dengan pikirannya.
- 781
- 01:08:55,165 --> 01:08:57,876
- Tentu saja begitu.
- 782
- 01:08:58,610 --> 01:09:02,276
- Wanita itu pergi ke kantornya.
- Dia bilang padanya itu berakhir.
- 783
- 01:09:02,278 --> 01:09:03,956
- Para tetangga mendengarnya.
- 784
- 01:09:03,956 --> 01:09:07,143
- Memberitahunya,
- membentaknya untuk pergi,
- 785
- 01:09:07,404 --> 01:09:09,722
- Tapi wanita itu membawa senjata.
- 786
- 01:09:11,950 --> 01:09:14,785
- Dia menembaknya.
- 787
- 01:09:18,656 --> 01:09:22,767
- Dia membunuh suamiku.
- 788
- 01:10:46,413 --> 01:10:49,133
- Hentikan itu.
- 789
- 01:10:57,565 --> 01:11:00,214
- Kau takkan pergi kemana-mana.
- 790
- 01:11:33,796 --> 01:11:36,355
- Terima kasih sudah menghubungi.
- Terima kasih.
- 791
- 01:11:36,699 --> 01:11:40,277
- Tampaknya dia pernah di penjara
- untuk hal seperti ini sebelumnya.
- 792
- 01:11:43,148 --> 01:11:45,552
- Nn. Foster?
- 793
- 01:11:51,221 --> 01:11:53,243
- Terima kasih.
- 794
- 01:11:55,419 --> 01:11:57,890
- Namaku.
- 795
- 01:11:57,987 --> 01:12:00,669
- Lihat. Itu Foster.
- 796
- 01:14:59,873 --> 01:15:02,263
- Siapa kau?
- 797
- 01:15:04,713 --> 01:15:06,707
- Siapa kau?
- 798
- 01:15:06,707 --> 01:15:09,450
- Pergi. Pergi. Pergi.
- 799
- 01:15:09,450 --> 01:15:11,672
- Pergilah. Pergi dari sini.
- 800
- 01:16:00,616 --> 01:16:02,902
- Pergilah.
- 801
- 01:16:03,766 --> 01:16:07,735
- Jangan ganggu aku!
- Jangan ganggu aku.
- 802
- 01:16:08,893 --> 01:16:10,905
- Sarah? Sarah, tak apa./
- Tidak.
- 803
- 01:16:10,907 --> 01:16:13,740
- Lihat! Dia di sana.
- Itu dia.
- 804
- 01:16:13,742 --> 01:16:16,142
- Dia di sana. Sebelah sana.
- Kau tidak melihat dia?
- 805
- 01:16:16,144 --> 01:16:17,712
- Tak ada siapa-siapa di sana./
- Aku tidak tidur.
- 806
- 01:16:17,714 --> 01:16:19,446
- Di sini hanya kita berdua.
- 807
- 01:16:19,448 --> 01:16:21,481
- Dia di sini. Dia...
- Menjauh...
- 808
- 01:16:21,483 --> 01:16:23,116
- Dia di sana.
- Jangan lukai aku. Jangan...
- 809
- 01:16:23,118 --> 01:16:25,319
- Lihat aku...
- 810
- 01:16:25,321 --> 01:16:27,754
- Kenapa kau tak melihatnya?/
- Apa yang terjadi?
- 811
- 01:16:27,756 --> 01:16:30,884
- Dia di sana.../
- Tak ada siapa-siapa di sini.
- 812
- 01:16:30,884 --> 01:16:33,227
- Astaga./
- Tak ada siapa-siapa di sana.
- 813
- 01:16:33,229 --> 01:16:36,941
- Dengar, ini hanya kau dan aku.
- Tak ada orang lain di sana.
- 814
- 01:16:37,701 --> 01:16:41,000
- Dia di sana./
- Tak apa. Lihat aku.
- 815
- 01:16:41,002 --> 01:16:42,964
- Lihat aku.
- Kau percaya aku?
- 816
- 01:16:42,964 --> 01:16:46,510
- Kau harus berbaring.
- Berbaringlah, tak apa.
- 817
- 01:16:46,510 --> 01:16:49,455
- Berbaringlah, tak apa.
- 818
- 01:16:49,912 --> 01:16:52,780
- Aku tak mengerti.
- Apa yang terjadi?
- 819
- 01:16:52,782 --> 01:16:57,165
- Dia memimpikan aku./
- Apa? Kenapa?
- 820
- 01:16:57,531 --> 01:17:01,602
- Pikir.
- Pasti ada alasannya.
- 821
- 01:17:04,292 --> 01:17:06,621
- Mungkin dia sudah
- beritahu kita.
- 822
- 01:17:17,610 --> 01:17:21,450
- Itu selalu dia.
- Wanita yang sama.
- 823
- 01:17:21,450 --> 01:17:23,663
- Dia menemukan aku.
- 824
- 01:17:23,663 --> 01:17:25,952
- Dia masuk ke dalam rumahku.
- 825
- 01:17:25,952 --> 01:17:28,604
- Dia mengawasiku.
- 826
- 01:17:28,604 --> 01:17:32,094
- Dia mengawasiku
- selagi aku tertidur.
- 827
- 01:17:32,094 --> 01:17:35,357
- Aku tak merasa aman
- di rumahku sendiri.
- 828
- 01:17:36,262 --> 01:17:40,535
- Aku mengunci pintu,
- tapi dia pasti punya kuncinya.
- 829
- 01:17:41,871 --> 01:17:48,374
- Saat malam, aku melihat dia
- menunggu di seberang jalan.
- 830
- 01:17:48,494 --> 01:17:52,324
- Hanya melihat dan menunggu.
- 831
- 01:17:53,592 --> 01:17:57,530
- Kenapa aku tak bisa
- keluarkan dia dari kepalaku?
- 832
- 01:18:23,175 --> 01:18:25,635
- Aku tahu kau akan
- berada di sini.
- 833
- 01:18:27,853 --> 01:18:30,435
- Jonathan?/
- Berhenti.
- 834
- 01:18:30,435 --> 01:18:32,951
- Sudah kubilang padamu.
- Kau tak boleh datang ke sini.
- 835
- 01:18:32,951 --> 01:18:35,694
- Aku takkan pergi kemana-mana.
- Ini hujan.
- 836
- 01:18:38,773 --> 01:18:41,053
- Bagaimana jika kita tetap di sini?
- 837
- 01:18:41,053 --> 01:18:43,763
- Aku panggil polisi.
- 838
- 01:18:43,788 --> 01:18:45,680
- Berhenti.
- 839
- 01:18:48,723 --> 01:18:51,673
- Tunggu, kumohon.
- 840
- 01:18:51,673 --> 01:18:54,888
- Aku mohon. Berhenti.
- 841
- 01:18:55,580 --> 01:18:57,507
- Aku mohon.
- 842
- 01:19:01,611 --> 01:19:05,084
- Dia di sini karena dia
- mengalami mimpi buruk.
- 843
- 01:19:05,084 --> 01:19:08,169
- Dan dia membantunya.
- 844
- 01:19:08,550 --> 01:19:11,665
- Kau./
- Apa?
- 845
- 01:19:11,665 --> 01:19:13,972
- Kau yang sebenarnya.
- 846
- 01:19:13,972 --> 01:19:18,828
- Saat dia temukan obatnya,
- entah apa yang akan terjadi.
- 847
- 01:19:20,505 --> 01:19:23,190
- Aku adalah mimpi buruknya.
- 848
- 01:19:23,190 --> 01:19:25,752
- Itu tidak mungkin.
- 849
- 01:19:26,774 --> 01:19:29,822
- Pasti ada penjelasan.
- 850
- 01:19:55,592 --> 01:19:58,917
- Aku mencintai Jonathan Grey.
- 851
- 01:20:02,127 --> 01:20:04,910
- Aku bukan istrinya.
- 852
- 01:20:06,785 --> 01:20:08,979
- Aku wanita yang satunya.
- 853
- 01:20:10,155 --> 01:20:12,413
- Namaku Anna.
- 854
- 01:20:36,505 --> 01:20:39,247
- Aku ingat sekarang.
- 855
- 01:20:39,724 --> 01:20:42,042
- Sesaat aku meletakkan
- pistol ke kepalaku...
- 856
- 01:20:42,044 --> 01:20:45,167
- ...dan semuanya menjadi gelap.
- 857
- 01:20:46,180 --> 01:20:49,715
- Hal berikutnya yang
- aku lihat adalah ini.
- 858
- 01:20:50,072 --> 01:20:54,386
- Aku berada di tempat ini dan
- berjalan ke arahmu.
- 859
- 01:20:56,061 --> 01:20:58,879
- Apa kau merasakan
- bagaimana hangatnya ini?
- 860
- 01:20:58,879 --> 01:21:01,093
- Apa?
- 861
- 01:21:02,309 --> 01:21:06,713
- Ini bulan November,
- bukan musim panas.
- 862
- 01:21:06,713 --> 01:21:10,463
- Kurasa aku tak ingin kedinginan.
- 863
- 01:21:10,952 --> 01:21:14,325
- Aku ingin berada di tempat ini.
- 864
- 01:21:14,325 --> 01:21:17,338
- Untuk menjadi cinta
- dalam hidupnya.
- 865
- 01:21:18,324 --> 01:21:22,649
- Kau bilang petunjuk yang aku
- lihat adalah tentang identitas.
- 866
- 01:21:22,651 --> 01:21:24,883
- Dan kau benar./
- Tidak.
- 867
- 01:21:24,883 --> 01:21:26,490
- Dengar.
- 868
- 01:21:26,490 --> 01:21:29,455
- Apa yang kau alami,
- kita berdua...
- 869
- 01:21:29,457 --> 01:21:32,493
- Itu sesuatu yang lain.
- Itu adalah situasi fugue, itu...
- 870
- 01:21:32,495 --> 01:21:34,849
- Itu cinta.
- 871
- 01:21:35,865 --> 01:21:39,724
- Karena dia adalah kau.
- 872
- 01:21:39,724 --> 01:21:42,349
- Aku yang membuatmu.
- 873
- 01:21:42,430 --> 01:21:46,292
- Mungkin agar aku bisa
- melihat jika aku...
- 874
- 01:21:46,403 --> 01:21:49,346
- Agar aku bisa temukan
- yang sebenarnya.
- 875
- 01:21:49,428 --> 01:21:52,862
- Agar aku bisa melihat apa
- yang sudah aku perbuat.
- 876
- 01:21:53,616 --> 01:21:57,548
- Tapi aku tahu jika aku akan
- menemukanmu lagi.
- 877
- 01:21:58,821 --> 01:22:01,715
- Aku tak ingin ini berakhir.
- 878
- 01:22:03,220 --> 01:22:06,160
- Sarah.
- 879
- 01:22:38,642 --> 01:22:41,336
- Jangan khawatir, Anna.
- 880
- 01:23:52,934 --> 01:23:55,617
- Namaku Sarah Foster.
- 881
- 01:23:57,824 --> 01:24:01,324
- akumenang.com
- akumenang.com
- 882
- 01:24:01,348 --> 01:24:04,848
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 883
- 01:24:04,872 --> 01:24:08,372
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 884
- 01:24:08,396 --> 01:24:16,396
- akumenang.com
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement