Advertisement
lisabatrem

The Legend of 5 Mile Cave (2019)

May 31st, 2019
168
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 98.57 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:00,010 --> 00:00:15,777
  8. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:54,522 --> 00:00:56,221
  12. Aku bisa melihatnya di depan!
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:56,223 --> 00:00:57,456
  16. Kita menang.
  17.  
  18. 4
  19. 00:00:57,458 --> 00:00:58,624
  20. Tetap kuat, nak!
  21.  
  22. 5
  23. 00:00:58,626 --> 00:01:00,259
  24. Pria ini pembunuh.
  25.  
  26. 6
  27. 00:01:34,195 --> 00:01:35,794
  28. Ya!
  29.  
  30. 7
  31. 00:02:37,658 --> 00:02:39,658
  32. Apakah dia mati?
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:43,731 --> 00:02:46,532
  36. Dia hidup, hanya pingsan.
  37.  
  38. 9
  39. 00:03:02,883 --> 00:03:05,551
  40. Pertama kali aku bertemu lumbung sam
  41.  
  42. 10
  43. 00:03:05,553 --> 00:03:07,419
  44. Aku berumur 10 tahun.
  45.  
  46. 11
  47. 00:03:08,789 --> 00:03:10,255
  48. Ayo, nak, ayolah.
  49.  
  50. 12
  51. 00:03:10,257 --> 00:03:12,591
  52. Apa yang kau dapat, nak?
  53.  
  54. 13
  55. 00:03:14,295 --> 00:03:16,528
  56. Itu musim panas 1929.
  57.  
  58. 14
  59. 00:03:16,530 --> 00:03:18,463
  60. Dan sementara aku tidak
  61. menyadarinya maka...
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:18,465 --> 00:03:20,399
  65. Atta boy, atta boy.
  66.  
  67. 16
  68. 00:03:20,401 --> 00:03:23,335
  69. Itu akan mengarah pada
  70. petualangan seumur hidup.
  71.  
  72. 17
  73. 00:03:24,605 --> 00:03:26,271
  74. Ayo, teman-teman!
  75.  
  76. 18
  77. 00:03:26,273 --> 00:03:28,674
  78. Dia akan turun
  79. dengan berjalan kaki.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:32,279 --> 00:03:34,346
  83. Semua orang terus
  84. mengupas mata mereka.
  85.  
  86. 20
  87. 00:03:43,724 --> 00:03:46,425
  88. Hei, kita punya sesuatu
  89. di hilir di sini.
  90.  
  91. 21
  92. 00:03:50,264 --> 00:03:51,630
  93. Apa yang didapat, nak?
  94.  
  95. 22
  96. 00:03:56,804 --> 00:04:00,439
  97. Ayo, nak, ayolah.
  98.  
  99. 23
  100. 00:04:02,743 --> 00:04:04,476
  101. Hei, sebelah sini!
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:04,478 --> 00:04:06,511
  105. Aku pikir kita punya sesuatu!
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:50,624 --> 00:04:54,026
  109. Oke pat, aku sudah bangun.
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:59,833 --> 00:05:03,769
  113. Sudah lebih dari setahun
  114. sejak ayahku meninggal.
  115.  
  116. 27
  117. 00:05:03,771 --> 00:05:05,470
  118. Aku tidak berpikir
  119. ibuku menghabiskan malam
  120.  
  121. 28
  122. 00:05:05,472 --> 00:05:06,838
  123. di tempat tidur mereka sejak itu.
  124.  
  125. 29
  126. 00:05:12,546 --> 00:05:14,946
  127. Ibu adalah wanita yang kuat.
  128.  
  129. 30
  130. 00:05:14,948 --> 00:05:17,983
  131. Tetapi, rasa sakit dan kehilangan
  132. memiliki cara untuk mengejar kita semua.
  133.  
  134. 31
  135. 00:05:22,756 --> 00:05:24,756
  136. Sungguh aneh bagaimana kehidupan bekerja.
  137.  
  138. 32
  139. 00:05:26,760 --> 00:05:29,661
  140. Ayahku selamat dari perang untuk
  141. mengakhiri semua perang, hanya untuk bertemu
  142.  
  143. 33
  144. 00:05:29,663 --> 00:05:33,532
  145. akhir dari sesuatu yang acak
  146. seperti kecelakaan saat bertani.
  147.  
  148. 34
  149. 00:05:33,534 --> 00:05:35,934
  150. Tampaknya tidak adil.
  151.  
  152. 35
  153. 00:05:35,936 --> 00:05:39,338
  154. Kekosongan yang disebabkannya dalam hidup
  155. kita tidak bisa diukur dengan kata-kata.
  156.  
  157. 36
  158. 00:05:41,342 --> 00:05:43,408
  159. Ayah selalu menjadi pahlawanku.
  160.  
  161. 37
  162. 00:05:43,410 --> 00:05:46,411
  163. Dan ketika pahlawan
  164. itu hilang, yah...
  165.  
  166. 38
  167. 00:05:46,413 --> 00:05:48,046
  168. sepertinya bagian
  169. dari ibuku dan aku
  170.  
  171. 39
  172. 00:05:48,048 --> 00:05:49,581
  173. hilang bersamanya.
  174.  
  175. 40
  176. 00:05:52,353 --> 00:05:55,387
  177. Hidup tanpa ayah tidak sama.
  178.  
  179. 41
  180. 00:05:55,389 --> 00:05:58,957
  181. Selain aku tidak memiliki
  182. suami dan istri, seorang suami,
  183.  
  184. 42
  185. 00:05:58,959 --> 00:06:02,594
  186. kematiannya telah meninggalkan kita
  187. pada posisi yang kurang menguntungkan
  188.  
  189. 43
  190. 00:06:02,596 --> 00:06:04,396
  191. dengan bank lokal.
  192.  
  193. 44
  194. 00:06:07,000 --> 00:06:09,134
  195. Tommy, aku ingin kau
  196. berjalan ke kota untukku.
  197.  
  198. 45
  199. 00:06:09,136 --> 00:06:11,470
  200. Berikan amplop ini
  201. kepada mr. Davis di bank.
  202.  
  203. 46
  204. 00:06:11,472 --> 00:06:12,971
  205. Kau memberitahunya itu yang
  206. bisa aku pikirkan saat ini,
  207.  
  208. 47
  209. 00:06:12,973 --> 00:06:15,574
  210. tapi... aku akan mendapatkan
  211. sisanya setelah kita mendapatkannya
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:15,576 --> 00:06:16,875
  215. kuda pecah dan pergi ke pasar.
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:16,877 --> 00:06:18,477
  219. Baiklah, ibu.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:18,479 --> 00:06:20,045
  223. Dan kemudian, aku ingin
  224. Kau melewati kota,
  225.  
  226. 51
  227. 00:06:20,047 --> 00:06:24,082
  228. pasang salah satu selebaran ini di
  229. papan pos yang bisa kau temukan.
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:24,084 --> 00:06:27,386
  233. Kita akan membiarkan orang
  234. tinggal bersama kita sekarang?
  235.  
  236. 53
  237. 00:06:27,388 --> 00:06:29,454
  238. Nah, kecuali kau punya ide yang
  239. lebih baik tentang cara membayar
  240.  
  241. 54
  242. 00:06:29,456 --> 00:06:31,923
  243. uang kertas di pertanian.
  244.  
  245. 55
  246. 00:06:31,925 --> 00:06:33,658
  247. Kurasa tidak.
  248.  
  249. 56
  250. 00:06:34,995 --> 00:06:37,662
  251. Itu berarti aku harus
  252. berbagi kamar sekarang?
  253.  
  254. 57
  255. 00:06:37,664 --> 00:06:40,432
  256. Tidak sayang
  257.  
  258. 58
  259. 00:06:40,434 --> 00:06:42,434
  260. Kau tidak akan harus
  261. berbagi kamarmu.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:42,436 --> 00:06:43,769
  265. Baiklah, ini hanya berbagi saja.
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:43,771 --> 00:06:45,670
  269. Dan ini hanya sementara.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:45,672 --> 00:06:47,606
  273. Hanya sampai kita bisa normal kembali.
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:49,510 --> 00:06:50,876
  277. Pergilah.
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:50,878 --> 00:06:52,844
  281. Aku membutuhkanmu kembali saat makan siang.
  282.  
  283. 64
  284. 00:06:52,846 --> 00:06:54,079
  285. Kuda-kuda itu tidak akan mengurus diri mereka sendiri.
  286.  
  287. 65
  288. 00:06:54,081 --> 00:06:56,481
  289. Baiklah.
  290.  
  291. 66
  292. 00:07:00,053 --> 00:07:04,523
  293. ibu benar-benar menyukai pertanian
  294. itu dan semua yang diwakilinya.
  295.  
  296. 67
  297. 00:07:04,525 --> 00:07:08,193
  298. Itu satu-satunya hal yang
  299. ditinggalkan ayah untuk dipegangnya.
  300.  
  301. 68
  302. 00:07:11,899 --> 00:07:15,534
  303. Kota kita kecil, akrab, dan
  304. satu-satunya yang aku tahu
  305.  
  306. 69
  307. 00:07:15,536 --> 00:07:18,069
  308. dari dunia di luar
  309. peternakan kecil kita.
  310.  
  311. 70
  312. 00:07:18,071 --> 00:07:21,473
  313. Aku menyukai setiap kesempatan
  314. yang harus aku kunjungi.
  315.  
  316. 71
  317. 00:07:28,882 --> 00:07:30,949
  318. Ya, anak muda?
  319.  
  320. 72
  321. 00:07:30,951 --> 00:07:32,584
  322. Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
  323.  
  324. 73
  325. 00:07:32,586 --> 00:07:35,554
  326. Ibuku bilang aku harus
  327. memberikan ini padamu.
  328.  
  329. 74
  330. 00:07:35,556 --> 00:07:38,657
  331. Kau ini anak Tilwicky, kan?
  332.  
  333. 75
  334. 00:07:38,659 --> 00:07:39,858
  335. Ya pak.
  336.  
  337. 76
  338. 00:07:39,860 --> 00:07:42,194
  339. Aku diberitahu untuk memberi
  340. tahumu Tuan Davis, um...
  341.  
  342. 77
  343. 00:07:42,196 --> 00:07:45,130
  344. bahwa uang yang ada di
  345. sana hanya untukku dan ibu
  346.  
  347. 78
  348. 00:07:45,132 --> 00:07:47,132
  349. bersama untuk saat ini.
  350.  
  351. 79
  352. 00:07:47,134 --> 00:07:49,201
  353. Tapi itu, kita akan mendapatkan kau lebih
  354. banyak segera setelah dia mendapatkannya
  355.  
  356. 80
  357. 00:07:49,203 --> 00:07:51,236
  358. kuda kita pecah
  359. dan pergi ke pasar.
  360.  
  361. 81
  362. 00:07:55,008 --> 00:07:57,609
  363. Katakan saja pada ibumu, kemarilah dan temui aku
  364.  
  365. 82
  366. 00:07:57,611 --> 00:07:59,778
  367. dalam beberapa
  368. hari ke depan, oke?
  369.  
  370. 83
  371. 00:07:59,780 --> 00:08:01,713
  372. Ya, baiklah.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:32,546 --> 00:08:34,212
  376. Pagi, Tuan Kinsley!
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:34,214 --> 00:08:36,147
  380. Selamat pagi untukmu, tommy!
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:36,149 --> 00:08:39,217
  384. Aku bertanya-tanya apakah kau
  385. punya buku baru untuk aku lihat.
  386.  
  387. 87
  388. 00:08:39,219 --> 00:08:40,952
  389. Tahan.
  390.  
  391. 88
  392. 00:08:45,726 --> 00:08:47,058
  393. Sekarang ini...
  394.  
  395. 89
  396. 00:08:47,060 --> 00:08:49,828
  397. itu bagus.
  398.  
  399. 90
  400. 00:08:49,830 --> 00:08:52,564
  401. "Legenda gua lima mil."
  402.  
  403. 91
  404. 00:08:52,566 --> 00:08:54,766
  405. Aku tidak bisa mengalihkan pandangan dari itu.
  406.  
  407. 92
  408. 00:08:54,768 --> 00:08:57,869
  409. Kisah penjahat, penembak hijau (Green Shooter).
  410.  
  411. 93
  412. 00:08:57,871 --> 00:09:00,672
  413. Terima kasih, Tuan Kinsley.
  414.  
  415. 94
  416. 00:09:00,674 --> 00:09:02,941
  417. Aku hanya menatapnya
  418. sepanjang jalan kembali.
  419.  
  420. 95
  421. 00:09:02,943 --> 00:09:04,876
  422. Aku tidak sabar untuk
  423. pulang dan membaca cerita
  424.  
  425. 96
  426. 00:09:04,878 --> 00:09:07,646
  427. koboi, pengejaran kuda
  428. berani dan menakjubkan
  429.  
  430. 97
  431. 00:09:07,648 --> 00:09:09,648
  432. petualangan di barat liar.
  433.  
  434. 98
  435. 00:09:09,650 --> 00:09:13,318
  436. Itu membuka dunia baru yang
  437. bahkan tidak kuketahui ada.
  438.  
  439. 99
  440. 00:09:13,320 --> 00:09:17,622
  441. Sedikit yang aku tahu bahwa buku
  442. ini dan orang asing yang baru
  443.  
  444. 100
  445. 00:09:17,624 --> 00:09:20,792
  446. akan membawa aku pada
  447. petualangan berani aku sendiri.
  448.  
  449. 101
  450. 00:09:24,264 --> 00:09:26,164
  451. Kita tidak pernah tahu dari
  452. mana harapan akan datang.
  453.  
  454. 102
  455. 00:09:26,166 --> 00:09:28,166
  456. Hanya sedikit gugup, itu saja.
  457.  
  458. 103
  459. 00:09:28,168 --> 00:09:30,101
  460. Tetapi hari itu, harapan
  461. datang dalam dua cara.
  462.  
  463. 104
  464. 00:09:30,103 --> 00:09:32,170
  465. Ayo ayo.
  466.  
  467. 105
  468. 00:09:32,172 --> 00:09:35,040
  469. ibu selalu berkata kita perlu memiliki
  470. harapan, bahkan jika kita tidak punya harapan
  471.  
  472. 106
  473. 00:09:35,042 --> 00:09:37,208
  474. tahu dari mana asalnya.
  475.  
  476. 107
  477. 00:09:37,210 --> 00:09:39,978
  478. Tapi hari itu harapan
  479. datang untuk kita berdua.
  480.  
  481. 108
  482. 00:09:40,914 --> 00:09:42,714
  483. Anak baik
  484.  
  485. 109
  486. 00:09:42,716 --> 00:09:44,149
  487. Soalnya, ibu tidak
  488. pernah memiliki bakat
  489.  
  490. 110
  491. 00:09:44,151 --> 00:09:46,151
  492. karena melanggar kuda
  493. dan dia sedang mengalami
  494.  
  495. 111
  496. 00:09:46,153 --> 00:09:48,620
  497. masa sulit membuat
  498. mereka siap untuk pasar.
  499.  
  500. 112
  501. 00:09:49,690 --> 00:09:52,090
  502. Anak baik, anak baik.
  503.  
  504. 113
  505. 00:09:52,092 --> 00:09:54,826
  506. Dan itu adalah hari sam
  507. barnes memasuki hidup kita.
  508.  
  509. 114
  510. 00:09:54,828 --> 00:09:58,063
  511. Whoa, whoa... oke, oke.
  512.  
  513. 115
  514. 00:09:58,065 --> 00:09:59,731
  515. Ayo, terus.
  516.  
  517. 116
  518. 00:09:59,733 --> 00:10:01,866
  519. Wah, lanjutkan.
  520.  
  521. 117
  522. 00:10:03,337 --> 00:10:05,170
  523. Kau harus mengendarainya
  524. beberapa kali sehari
  525.  
  526. 118
  527. 00:10:05,172 --> 00:10:06,605
  528. minggu depan atau lebih.
  529.  
  530. 119
  531. 00:10:06,607 --> 00:10:08,807
  532. Dia akan menangani dengan baik.
  533.  
  534. 120
  535. 00:10:08,809 --> 00:10:12,210
  536. Kau harus banyak naik.
  537.  
  538. 121
  539. 00:10:12,212 --> 00:10:14,112
  540. Baik...
  541.  
  542. 122
  543. 00:10:14,114 --> 00:10:15,981
  544. sedikit, Ny. Tilwicky.
  545.  
  546. 123
  547. 00:10:15,983 --> 00:10:18,149
  548. Sudah lama, tetapi seorang
  549. pria tidak pernah lupa.
  550.  
  551. 124
  552. 00:10:18,151 --> 00:10:20,385
  553. Bagaimana kau tahu namaku?
  554.  
  555. 125
  556. 00:10:20,387 --> 00:10:22,721
  557. Ah, ada orang di jalanan
  558. yang menjual persediaan.
  559.  
  560. 126
  561. 00:10:22,723 --> 00:10:24,823
  562. - Tuan Kinsley?
  563. - Ya, dia memberitahuku.
  564.  
  565. 127
  566. 00:10:24,825 --> 00:10:26,992
  567. Dia bilang kau menerima asrama?
  568.  
  569. 128
  570. 00:10:26,994 --> 00:10:29,694
  571. Tommy, mengapa kau
  572. tidak memberi makan ayam?
  573.  
  574. 129
  575. 00:10:29,696 --> 00:10:32,897
  576. Ayo, terus. Baiklah, ibu.
  577.  
  578. 130
  579. 00:10:32,899 --> 00:10:34,933
  580. Jika itu tidak benar, aku
  581. bisa berada di jalanku.
  582.  
  583. 131
  584. 00:10:34,935 --> 00:10:37,736
  585. Tidak, tidak, itu-- Itu benar.
  586.  
  587. 132
  588. 00:10:37,738 --> 00:10:38,937
  589. Kau harus memaafkanku,
  590. Aku baru saja mendapat banyak
  591.  
  592. 133
  593. 00:10:38,939 --> 00:10:41,039
  594. di pikiran aku adalah segalanya.
  595.  
  596. 134
  597. 00:10:41,041 --> 00:10:42,841
  598. Susan tilwicky.
  599.  
  600. 135
  601. 00:10:42,843 --> 00:10:44,676
  602. Itu ada anak laki-lakiku tommy.
  603.  
  604. 136
  605. 00:10:46,813 --> 00:10:48,913
  606. Sam, barnes.
  607.  
  608. 137
  609. 00:10:48,915 --> 00:10:50,415
  610. Senang bertemu denganmu, Tn. Barnes.
  611.  
  612. 138
  613. 00:10:50,417 --> 00:10:52,117
  614. Senang bertemu denganmu juga.
  615.  
  616. 139
  617. 00:10:52,119 --> 00:10:54,653
  618. Jadi... Tarif kamar adalah
  619. satu dolar per malam.
  620.  
  621. 140
  622. 00:10:54,655 --> 00:10:58,056
  623. Itu termasuk tiga kotak sehari
  624. dan linen segar setiap minggu.
  625.  
  626. 141
  627. 00:10:58,058 --> 00:11:00,425
  628. Eh, aku tidak uh...
  629.  
  630. 142
  631. 00:11:00,427 --> 00:11:03,428
  632. Aku tidak benar-benar memiliki
  633. tingkat yang kau minta.
  634.  
  635. 143
  636. 00:11:03,430 --> 00:11:06,398
  637. Aku berharap aku bisa...
  638.  
  639. 144
  640. 00:11:06,400 --> 00:11:10,201
  641. lepaskan pekerjaanku, sampai aku
  642. menemukan pekerjaan pembayaran reguler.
  643.  
  644. 145
  645. 00:11:10,203 --> 00:11:12,771
  646. Aku yakin suami kau bisa
  647. menggunakan bantuan itu.
  648.  
  649. 146
  650. 00:11:12,773 --> 00:11:14,973
  651. Suami aku lewat dekat
  652. setahun yang lalu.
  653.  
  654. 147
  655. 00:11:14,975 --> 00:11:16,908
  656. Hanya aku dan tommy sekarang.
  657.  
  658. 148
  659. 00:11:16,910 --> 00:11:19,411
  660. Oh, well, aku minta maaf
  661. aku-- aku tidak tahu.
  662.  
  663. 149
  664. 00:11:19,413 --> 00:11:21,179
  665. Oh, tidak masalah.
  666.  
  667. 150
  668. 00:11:21,181 --> 00:11:24,749
  669. Tommy dekat seorang pria
  670. dan dia benar-benar baik.
  671.  
  672. 151
  673. 00:11:24,751 --> 00:11:28,153
  674. Tapi... aku khawatir kita tidak
  675. dalam posisi memiliki siapa pun
  676.  
  677. 152
  678. 00:11:28,155 --> 00:11:30,822
  679. lain dengan kita saat ini kecuali
  680. itu berdasarkan pembayaran.
  681.  
  682. 153
  683. 00:11:30,824 --> 00:11:33,124
  684. Aku - aku harap kau mengerti.
  685.  
  686. 154
  687. 00:11:33,126 --> 00:11:34,726
  688. Ya Bu.
  689.  
  690. 155
  691. 00:11:35,462 --> 00:11:37,829
  692. Aku mengerti.
  693.  
  694. 156
  695. 00:11:37,831 --> 00:11:40,231
  696. Aku akan uh...
  697. dalam perjalananku.
  698.  
  699. 157
  700. 00:11:42,903 --> 00:11:44,869
  701. Semoga beruntung
  702. dengan kuda-kuda itu.
  703.  
  704. 158
  705. 00:11:56,483 --> 00:11:58,249
  706. Tuan Barnes!
  707.  
  708. 159
  709. 00:11:58,251 --> 00:12:00,151
  710. Tuan Barnes!
  711.  
  712. 160
  713. 00:12:03,323 --> 00:12:07,358
  714. Kita punya kamar di belakang
  715. gudang dengan dipan.
  716.  
  717. 161
  718. 00:12:07,360 --> 00:12:10,061
  719. Suami aku dulu tinggal di sana
  720. ketika seekor sapi sedang melahirkan.
  721.  
  722. 162
  723. 00:12:10,063 --> 00:12:11,996
  724. Begitu...
  725.  
  726. 163
  727. 00:12:11,998 --> 00:12:15,366
  728. Kau dapat tinggal di sana jika
  729. ingin secara sementara, tentu saja.
  730.  
  731. 164
  732. 00:12:15,368 --> 00:12:17,268
  733. Tapi, tolong bantu kita agar kuda ini dan kita akan
  734.  
  735. 165
  736. 00:12:17,270 --> 00:12:20,905
  737. berbicara tentang akomodasi
  738. yang lebih cocok di dalam.
  739.  
  740. 166
  741. 00:12:20,907 --> 00:12:23,508
  742. Kau mendapat kesepakatan.
  743.  
  744. 167
  745. 00:12:23,510 --> 00:12:25,877
  746. Baiklah, baiklah kalau begitu.
  747.  
  748. 168
  749. 00:12:25,879 --> 00:12:27,278
  750. Aku akan menunjukkanmu ke kamarmu.
  751.  
  752. 169
  753. 00:12:41,061 --> 00:12:44,262
  754. Dan itulah bagaimana
  755. Kita bertemu sam barnes.
  756.  
  757. 170
  758. 00:12:44,264 --> 00:12:46,364
  759. Aku langsung menyukai dia.
  760.  
  761. 171
  762. 00:12:46,366 --> 00:12:48,800
  763. ibu agak ragu-ragu;
  764.  
  765. 172
  766. 00:12:48,802 --> 00:12:51,202
  767. seperti semua ibu yang baik.
  768.  
  769. 173
  770. 00:13:05,452 --> 00:13:06,918
  771. Makan malam sudah siap.
  772.  
  773. 174
  774. 00:13:12,192 --> 00:13:14,192
  775. Gambar itu di sana, is--
  776.  
  777. 175
  778. 00:13:14,194 --> 00:13:16,094
  779. Apakah itu ibumu?
  780.  
  781. 176
  782. 00:13:17,497 --> 00:13:19,030
  783. Oh, siapa, josie?
  784.  
  785. 177
  786. 00:13:19,032 --> 00:13:21,332
  787. Tidak tidak...
  788.  
  789. 178
  790. 00:13:21,334 --> 00:13:25,370
  791. dia adalah teman keluarga
  792. Aku dari waktu di arizona.
  793.  
  794. 179
  795. 00:13:25,372 --> 00:13:29,140
  796. sayangnya, dia dan anaknya
  797. meninggal saat melahirkan.
  798.  
  799. 180
  800. 00:13:29,142 --> 00:13:30,475
  801. Aku melihat.
  802.  
  803. 181
  804. 00:13:30,477 --> 00:13:32,277
  805. Ya sedih.
  806.  
  807. 182
  808. 00:13:32,279 --> 00:13:34,979
  809. Kau tahu, ibuku selalu
  810. menyimpan foto itu.
  811.  
  812. 183
  813. 00:13:34,981 --> 00:13:38,016
  814. Dia mengatakan itu mengingatkannya
  815. betapa beruntungnya dia dan pa aku
  816.  
  817. 184
  818. 00:13:38,018 --> 00:13:40,084
  819. adalah bahwa aku
  820. ternyata baik-baik saja.
  821.  
  822. 185
  823. 00:13:40,086 --> 00:13:42,253
  824. Dan betapa rapuhnya kehidupan.
  825.  
  826. 186
  827. 00:13:42,255 --> 00:13:43,822
  828. Itu kau lakukan.
  829.  
  830. 187
  831. 00:13:43,824 --> 00:13:46,925
  832. Nah, Tuan Barnes maukah kau...
  833.  
  834. 188
  835. 00:13:46,927 --> 00:13:48,459
  836. melakukannya untuk suatu kehormatan?
  837.  
  838. 189
  839. 00:13:48,461 --> 00:13:50,261
  840. Oh... tentu saja.
  841.  
  842. 190
  843. 00:13:53,233 --> 00:13:55,834
  844. Eh, maukah kau
  845. memimpin kita dalam doa?
  846.  
  847. 191
  848. 00:13:58,905 --> 00:14:01,339
  849. Jika semuanya sama untukmu,
  850. Aku lebih suka meninggalkannya
  851.  
  852. 192
  853. 00:14:01,341 --> 00:14:03,508
  854. tangan kau lebih dari yang
  855. mampu, jika tidak apa-apa.
  856.  
  857. 193
  858. 00:14:03,510 --> 00:14:05,510
  859. Sangat baik.
  860.  
  861. 194
  862. 00:14:17,524 --> 00:14:19,591
  863. Tuan yang terkasih, terima
  864. kasih atas makanannya
  865.  
  866. 195
  867. 00:14:19,593 --> 00:14:21,626
  868. telah ditempatkan di hadapan kita.
  869.  
  870. 196
  871. 00:14:21,628 --> 00:14:24,495
  872. Beri kita kekuatan agar kita dapat
  873. membantu orang lain yang kurang
  874.  
  875. 197
  876. 00:14:24,497 --> 00:14:28,032
  877. beruntung dan membantu kita
  878. menemukan jalan saat kita berada
  879.  
  880. 198
  881. 00:14:28,034 --> 00:14:29,968
  882. buta terhadap tujuanmu.
  883.  
  884. 199
  885. 00:14:29,970 --> 00:14:34,339
  886. Kita meminta semua ini dalam nama
  887. yesus kristus penyelamat kita, amin.
  888.  
  889. 200
  890. 00:14:34,341 --> 00:14:36,241
  891. Amin.
  892.  
  893. 201
  894. 00:14:36,243 --> 00:14:39,878
  895. Sekarang, Tuan Barnes, kau
  896. dapat melakukan penghormatan.
  897.  
  898. 202
  899. 00:14:39,880 --> 00:14:41,246
  900. Baiklah.
  901.  
  902. 203
  903. 00:14:41,248 --> 00:14:42,981
  904. Ini dia.
  905.  
  906. 204
  907. 00:14:47,554 --> 00:14:50,121
  908. Sekarang novel bubur kertas
  909. adalah sesuatu dari masa lalu.
  910.  
  911. 205
  912. 00:14:50,123 --> 00:14:54,125
  913. Aku menghabiskan berjam-jam di
  914. teras itu, naik dengan james jesse
  915.  
  916. 206
  917. 00:14:54,127 --> 00:14:57,595
  918. dan tertawa dengan malapetaka jane.
  919.  
  920. 207
  921. 00:14:57,597 --> 00:14:59,898
  922. Ketika aku membalik halamannya...
  923.  
  924. 208
  925. 00:14:59,900 --> 00:15:03,067
  926. segala sesuatu di
  927. sekitarku memudar.
  928.  
  929. 209
  930. 00:15:03,069 --> 00:15:05,536
  931. Betapa aku ingin benar-benar berada di sana.
  932.  
  933. 210
  934. 00:15:05,538 --> 00:15:08,673
  935. Dan masuk kei novel-novel itu...
  936.  
  937. 211
  938. 00:15:08,675 --> 00:15:09,641
  939. Aku dulu.
  940.  
  941. 212
  942. 00:15:16,149 --> 00:15:18,182
  943. "Legenda gua lima mil."
  944.  
  945. 213
  946. 00:15:18,184 --> 00:15:20,985
  947. kisah penjahat, penembak hijau Green Shooter.
  948.  
  949. 214
  950. 00:15:20,987 --> 00:15:22,153
  951. Kedengarannya menyenangkan.
  952.  
  953. 215
  954. 00:15:22,155 --> 00:15:23,955
  955. Ini.
  956.  
  957. 216
  958. 00:15:23,957 --> 00:15:26,624
  959. Penembak ini, dia melakukan sesuatu yang besar
  960.  
  961. 217
  962. 00:15:26,626 --> 00:15:29,360
  963. perampokan kereta kuda yang pernah dilihat.
  964.  
  965. 218
  966. 00:15:29,362 --> 00:15:32,664
  967. Mereka mengatakan dia secepat Billy The Kid.
  968.  
  969. 219
  970. 00:15:32,666 --> 00:15:34,599
  971. Billy The Kid itu, katamu?
  972.  
  973. 220
  974. 00:15:34,601 --> 00:15:36,634
  975. - Ya
  976. - Dia itu cepat.
  977.  
  978. 221
  979. 00:15:36,636 --> 00:15:38,636
  980. Sangat cepat.
  981.  
  982. 222
  983. 00:15:38,638 --> 00:15:41,639
  984. Jangan percaya semua yang kau baca di buku, Nak.
  985.  
  986. 223
  987. 00:15:43,043 --> 00:15:45,043
  988. Kenapa begitu?
  989.  
  990. 224
  991. 00:15:45,045 --> 00:15:46,644
  992. Karena orang-orang yang
  993. menulis hal-hal itu
  994.  
  995. 225
  996. 00:15:46,646 --> 00:15:50,281
  997. hanya untuk satu hal. Apa itu?
  998.  
  999. 226
  1000. 00:15:50,283 --> 00:15:52,216
  1001. Agar anak-anak untuk membelinya.
  1002.  
  1003. 227
  1004. 00:15:52,218 --> 00:15:55,186
  1005. Selain itu...
  1006.  
  1007. 228
  1008. 00:15:55,188 --> 00:15:58,022
  1009. Green Shooter tidak secepat seperti Billy The Kid.
  1010.  
  1011. 229
  1012. 00:15:58,024 --> 00:15:59,624
  1013. Tidak secepat itu?
  1014.  
  1015. 230
  1016. 00:15:59,626 --> 00:16:02,427
  1017. Sial, tidak.
  1018.  
  1019. 231
  1020. 00:16:02,429 --> 00:16:04,195
  1021. Dia lebih cepat.
  1022.  
  1023. 232
  1024. 00:16:05,999 --> 00:16:07,465
  1025. Bagaimana kau tahu itu?
  1026.  
  1027. 233
  1028. 00:16:07,467 --> 00:16:09,400
  1029. Karena aku mengenalnya.
  1030.  
  1031. 234
  1032. 00:16:09,402 --> 00:16:12,136
  1033. Yah, aku lebih baik menceritakannya.
  1034.  
  1035. 235
  1036. 00:16:12,138 --> 00:16:13,705
  1037. Begitu cepat, tetapi ini masih awal.
  1038.  
  1039. 236
  1040. 00:16:13,707 --> 00:16:15,373
  1041. Banyak yang harus aku lakukan besok.
  1042.  
  1043. 237
  1044. 00:16:15,375 --> 00:16:17,976
  1045. Tulang-tulang tua ini tidak seperti dulu.
  1046.  
  1047. 238
  1048. 00:16:17,978 --> 00:16:19,477
  1049. Aku pikir Pak Barnes
  1050. punya ide bagus.
  1051.  
  1052. 239
  1053. 00:16:19,479 --> 00:16:20,611
  1054. Kau...
  1055.  
  1056. 240
  1057. 00:16:20,613 --> 00:16:22,246
  1058. harus kembali tempat tidur juga.
  1059.  
  1060. 241
  1061. 00:16:22,248 --> 00:16:24,248
  1062. Ibu, izinkan aku membaca lima menit lagi.
  1063.  
  1064. 242
  1065. 00:16:26,019 --> 00:16:27,418
  1066. Baiklah, lima menit lagi.
  1067.  
  1068. 243
  1069. 00:16:27,420 --> 00:16:29,354
  1070. Tapi tidak sedetik lagi.
  1071.  
  1072. 244
  1073. 00:16:29,356 --> 00:16:31,189
  1074. Selamat malam, Bu.
  1075.  
  1076. 245
  1077. 00:16:31,191 --> 00:16:34,058
  1078. Kau bisa...
  1079.  
  1080. 246
  1081. 00:16:34,060 --> 00:16:36,527
  1082. Kau bisa memanggilku susan.
  1083.  
  1084. 247
  1085. 00:16:36,529 --> 00:16:38,496
  1086. Yah, hanya jika kau
  1087. memanggilku sam.
  1088.  
  1089. 248
  1090. 00:16:40,700 --> 00:16:42,333
  1091. Baiklah.
  1092.  
  1093. 249
  1094. 00:16:42,335 --> 00:16:44,402
  1095. Sam.
  1096.  
  1097. 250
  1098. 00:16:44,404 --> 00:16:46,337
  1099. Baiklah, Susan.
  1100.  
  1101. 251
  1102. 00:16:47,407 --> 00:16:50,074
  1103. Jangan biarkan kutu
  1104. busuk menggigitmu.
  1105.  
  1106. 252
  1107. 00:16:55,615 --> 00:16:57,582
  1108. Dia tampak seperti
  1109. teman baik yang nyata.
  1110.  
  1111. 253
  1112. 00:16:58,752 --> 00:17:00,685
  1113. Ya, sepertinya.
  1114.  
  1115. 254
  1116. 00:17:36,356 --> 00:17:37,455
  1117. Ya?
  1118.  
  1119. 255
  1120. 00:17:37,457 --> 00:17:39,157
  1121. Kau punya telegram.
  1122.  
  1123. 256
  1124. 00:17:39,159 --> 00:17:41,125
  1125. Jangan sekarang, Sally.
  1126. Itu ditandai mendesak.
  1127.  
  1128. 257
  1129. 00:17:41,127 --> 00:17:42,260
  1130. Penting...
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:17:42,262 --> 00:17:43,728
  1134. Ya, ini tentang penjara
  1135.  
  1136. 259
  1137. 00:17:43,730 --> 00:17:48,066
  1138. istirahat di penjara
  1139. federal arkansas.
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:17:48,068 --> 00:17:50,535
  1143. Biarkan aku melihat sally itu.
  1144.  
  1145. 261
  1146. 00:17:50,537 --> 00:17:52,303
  1147. Ini dia
  1148.  
  1149. 262
  1150. 00:17:58,511 --> 00:18:01,579
  1151. Huh, sally...
  1152.  
  1153. 263
  1154. 00:18:01,581 --> 00:18:03,214
  1155. batalkan makan siang itu.
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:18:03,216 --> 00:18:05,683
  1159. Aku mungkin pergi
  1160. beberapa saat.
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:18:31,411 --> 00:18:34,278
  1164. Berikan aku padaku, ok?
  1165.  
  1166. 266
  1167. 00:18:34,280 --> 00:18:36,347
  1168. Berikan, halo?
  1169.  
  1170. 267
  1171. 00:18:36,349 --> 00:18:38,282
  1172. Hei?
  1173.  
  1174. 268
  1175. 00:18:41,121 --> 00:18:42,120
  1176. Maaf.
  1177.  
  1178. 269
  1179. 00:18:43,723 --> 00:18:45,389
  1180. Sesuatu di benakmu?
  1181.  
  1182. 270
  1183. 00:18:47,293 --> 00:18:49,660
  1184. Aku hanya berpikir tentang apa
  1185. yang kau katakan tadi malam.
  1186.  
  1187. 271
  1188. 00:18:51,331 --> 00:18:53,831
  1189. Maksudku, kau benar-benar
  1190. tahu Green Shooter?
  1191.  
  1192. 272
  1193. 00:18:55,902 --> 00:18:57,602
  1194. Ya, aku kenal dia.
  1195.  
  1196. 273
  1197. 00:18:59,205 --> 00:19:01,806
  1198. Tapi tidak terlalu menyukainya.
  1199.  
  1200. 274
  1201. 00:19:01,808 --> 00:19:03,641
  1202. Dia sombong.
  1203.  
  1204. 275
  1205. 00:19:03,643 --> 00:19:06,577
  1206. Orang sombong jadi gegabah.
  1207.  
  1208. 276
  1209. 00:19:06,579 --> 00:19:08,746
  1210. Jadi dia jahat, lalu?
  1211.  
  1212. 277
  1213. 00:19:08,748 --> 00:19:10,915
  1214. Tidak, sembrono dan kejam
  1215. adalah dua hal yang berbeda.
  1216.  
  1217. 278
  1218. 00:19:10,917 --> 00:19:12,917
  1219. Bagaimana dengan itu?
  1220.  
  1221. 279
  1222. 00:19:12,919 --> 00:19:16,621
  1223. Yah, aku tahu pasti seorang penembak
  1224. tidak pernah bermaksud menyakiti siapa pun.
  1225.  
  1226. 280
  1227. 00:19:19,759 --> 00:19:23,628
  1228. Jangan pernah berniat menjadi
  1229. penjahat juga dalam hal ini.
  1230.  
  1231. 281
  1232. 00:19:23,630 --> 00:19:25,396
  1233. Apa yang membuatmu
  1234. mengatakan itu?
  1235.  
  1236. 282
  1237. 00:19:29,502 --> 00:19:31,669
  1238. Yah, aku ada di sana...
  1239.  
  1240. 283
  1241. 00:19:31,671 --> 00:19:33,905
  1242. ketika Green Shooter
  1243. datang ke kota tucson
  1244.  
  1245. 284
  1246. 00:19:33,907 --> 00:19:37,241
  1247. pada musim panas 1887.
  1248.  
  1249. 285
  1250. 00:19:37,243 --> 00:19:39,644
  1251. Musim panas yang sama
  1252. dengan saat perampokan.
  1253.  
  1254. 286
  1255. 00:19:39,646 --> 00:19:41,312
  1256. Sama saja.
  1257.  
  1258. 287
  1259. 00:20:11,945 --> 00:20:14,612
  1260. Shooter dari timur.
  1261.  
  1262. 288
  1263. 00:20:14,614 --> 00:20:16,614
  1264. Dia tidak punya keluarga, tidak punya uang...
  1265.  
  1266. 289
  1267. 00:20:16,616 --> 00:20:20,284
  1268. dan tidak ada harta benda, kecuali
  1269. kudanya yang bernama penjebak.
  1270.  
  1271. 290
  1272. 00:20:20,286 --> 00:20:22,820
  1273. Dan keenam penembaknya selalu dia pertahankan.
  1274.  
  1275. 291
  1276. 00:20:22,822 --> 00:20:24,889
  1277. Apa yang terjadi
  1278. pada orang tuanya?
  1279.  
  1280. 292
  1281. 00:20:24,891 --> 00:20:26,791
  1282. Tidak tahu.
  1283.  
  1284. 293
  1285. 00:20:26,793 --> 00:20:28,526
  1286. Shooter selalu mengatakan bahwa
  1287. dia ditemukan di ambang pintu
  1288.  
  1289. 294
  1290. 00:20:28,528 --> 00:20:32,597
  1291. sebuah gereja, tidak ada catatan,
  1292. tidak ada nama, tidak ada.
  1293.  
  1294. 295
  1295. 00:20:32,599 --> 00:20:35,566
  1296. Tapi penembak sudah siap
  1297. untuk menghadapi dunia.
  1298.  
  1299. 296
  1300. 00:20:35,568 --> 00:20:37,635
  1301. Tucson akan menjadi perhentian pertama.
  1302.  
  1303. 297
  1304. 00:21:00,593 --> 00:21:02,760
  1305. Dia tiba di bulan Juni
  1306. tahun itu dan dengan cepat
  1307.  
  1308. 298
  1309. 00:21:02,762 --> 00:21:05,329
  1310. membuat dirinya terbiasa.
  1311.  
  1312. 299
  1313. 00:21:07,367 --> 00:21:10,601
  1314. Dia datang dari Kansas dengan
  1315. harapan mengajukan klaim.
  1316.  
  1317. 300
  1318. 00:21:10,603 --> 00:21:13,271
  1319. Tapi, untuk melakukan itu...
  1320.  
  1321. 301
  1322. 00:21:13,273 --> 00:21:14,872
  1323. dia butuh uang.
  1324.  
  1325. 302
  1326. 00:21:20,647 --> 00:21:24,715
  1327. Kau tahu, sementara penembak tahu dia
  1328. adalah senjata tercepat di sekitar...
  1329.  
  1330. 303
  1331. 00:21:27,720 --> 00:21:30,488
  1332. tidak ada orang lain di tucson yang melakukannya.
  1333.  
  1334. 304
  1335. 00:21:30,490 --> 00:21:31,589
  1336. Jadi, apa yang kau
  1337. lihat sejauh ini?
  1338.  
  1339. 305
  1340. 00:21:31,591 --> 00:21:33,424
  1341. Ya, itu cukup bagus.
  1342.  
  1343. 306
  1344. 00:21:33,426 --> 00:21:35,493
  1345. Baiklah, ini dia yang rumit.
  1346.  
  1347. 307
  1348. 00:21:35,495 --> 00:21:36,394
  1349. Kau lihat ini?
  1350.  
  1351. 308
  1352. 00:21:36,396 --> 00:21:37,862
  1353. Hah?
  1354.  
  1355. 309
  1356. 00:21:37,864 --> 00:21:38,829
  1357. Aku akan mengibaskannya di udara dan aku akan
  1358.  
  1359. 310
  1360. 00:21:38,831 --> 00:21:40,531
  1361. tembak dengan pistolku.
  1362.  
  1363. 311
  1364. 00:21:41,834 --> 00:21:43,768
  1365. Menurutmu apa yang
  1366. lucu di sana, ya?
  1367.  
  1368. 312
  1369. 00:21:43,770 --> 00:21:45,469
  1370. Kau tidak berpikir aku bisa melakukannya? Tidak.
  1371.  
  1372. 313
  1373. 00:21:45,471 --> 00:21:46,837
  1374. Tidak mungkin, anak muda.
  1375.  
  1376. 314
  1377. 00:21:52,979 --> 00:21:55,379
  1378. Ayolah.
  1379.  
  1380. 315
  1381. 00:21:55,381 --> 00:21:56,847
  1382. Terima kasih.
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:21:56,849 --> 00:21:58,683
  1386. Terima kasih banyak.
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:21:58,685 --> 00:22:00,051
  1390. Aku melihat beberapa wajah masam.
  1391.  
  1392. 318
  1393. 00:22:00,053 --> 00:22:01,986
  1394. Aku menghargainya.
  1395.  
  1396. 319
  1397. 00:22:01,988 --> 00:22:04,955
  1398. Topi ini sangat menghargainya.
  1399.  
  1400. 320
  1401. 00:22:10,930 --> 00:22:12,596
  1402. Ayo sekarang, lanjut.
  1403.  
  1404. 321
  1405. 00:22:20,807 --> 00:22:23,541
  1406. Baiklah, sekarang kita bicara.
  1407.  
  1408. 322
  1409. 00:22:23,543 --> 00:22:25,876
  1410. Ya, ya di sana.
  1411.  
  1412. 323
  1413. 00:22:31,718 --> 00:22:33,484
  1414. Baiklah.
  1415.  
  1416. 324
  1417. 00:22:37,457 --> 00:22:39,390
  1418. Namaku Green Shooter
  1419.  
  1420. 325
  1421. 00:22:40,827 --> 00:22:45,529
  1422. Aku bisa menembak kutu dari
  1423. seekor anjing dari jarak 50 yard.
  1424.  
  1425. 326
  1426. 00:22:45,531 --> 00:22:48,132
  1427. Aku bisa memasukkan
  1428. peluru ke mata jarum.
  1429.  
  1430. 327
  1431. 00:22:48,134 --> 00:22:49,967
  1432. Kau tahu apa lagi?
  1433.  
  1434. 328
  1435. 00:22:52,505 --> 00:22:55,139
  1436. Aku menyerang lebih
  1437. cepat daripada ular derik.
  1438.  
  1439. 329
  1440. 00:22:55,141 --> 00:22:56,807
  1441. Hmm.
  1442.  
  1443. 330
  1444. 00:22:56,809 --> 00:22:58,943
  1445. Ya...
  1446.  
  1447. 331
  1448. 00:22:58,945 --> 00:23:01,479
  1449. Jika meleset harus membayar tiga banding satu.
  1450.  
  1451. 332
  1452. 00:23:01,481 --> 00:23:02,780
  1453. Adakah yang tertarik?
  1454.  
  1455. 333
  1456. 00:23:05,051 --> 00:23:06,550
  1457. Kau tertarik?
  1458.  
  1459. 334
  1460. 00:23:06,552 --> 00:23:07,885
  1461. - Kau yakin? - Ya.
  1462.  
  1463. 335
  1464. 00:23:07,887 --> 00:23:09,954
  1465. Ya? OK.
  1466.  
  1467. 336
  1468. 00:23:09,956 --> 00:23:11,789
  1469. Aku menaruh 50.
  1470.  
  1471. 337
  1472. 00:23:13,459 --> 00:23:15,593
  1473. Wah Sudah cukup untuk
  1474. menutup taruhan seperti itu?
  1475.  
  1476. 338
  1477. 00:23:15,595 --> 00:23:19,029
  1478. Dan kemudian, Nona Josie Hayes tiba.
  1479.  
  1480. 339
  1481. 00:23:19,031 --> 00:23:21,031
  1482. Sayang, aku punya banyak.
  1483.  
  1484. 340
  1485. 00:23:21,033 --> 00:23:22,867
  1486. Bagaimana dengan Nona Hayes?
  1487.  
  1488. 341
  1489. 00:23:22,869 --> 00:23:24,502
  1490. Baiklah kalau begitu...
  1491.  
  1492. 342
  1493. 00:23:24,504 --> 00:23:26,036
  1494. pertimbangkan aku masuk
  1495.  
  1496. 343
  1497. 00:23:26,038 --> 00:23:27,571
  1498. Josie Hayes itu istimewa.
  1499.  
  1500. 344
  1501. 00:23:27,573 --> 00:23:29,507
  1502. Shooter langsung tahu.
  1503.  
  1504. 345
  1505. 00:23:29,509 --> 00:23:31,008
  1506. Uangmu.
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:23:33,012 --> 00:23:35,913
  1510. Ada yang bilang itu elang ekor merah.
  1511.  
  1512. 347
  1513. 00:23:35,915 --> 00:23:38,516
  1514. Yang lain mengatakan josie
  1515. menggunakan mantra pada penembak.
  1516.  
  1517. 348
  1518. 00:23:38,518 --> 00:23:39,984
  1519. Tapi, penembak...
  1520.  
  1521. 349
  1522. 00:23:39,986 --> 00:23:41,552
  1523. baik...
  1524.  
  1525. 350
  1526. 00:23:44,991 --> 00:23:46,724
  1527. itu satu-satunya waktu dalam
  1528. sejarah yang direkam itu
  1529.  
  1530. 351
  1531. 00:23:46,726 --> 00:23:49,493
  1532. penembak itu melewatkan satu tembakan.
  1533.  
  1534. 352
  1535. 00:23:49,495 --> 00:23:51,128
  1536. Serta kalah taruhan.
  1537.  
  1538. 353
  1539. 00:23:54,634 --> 00:23:56,133
  1540. Kau yakin sudah cukup?
  1541.  
  1542. 354
  1543. 00:23:56,135 --> 00:23:57,535
  1544. Inilah bisnis.
  1545.  
  1546. 355
  1547. 00:23:57,537 --> 00:23:59,003
  1548. Tidak, aku mengerti.
  1549.  
  1550. 356
  1551. 00:23:59,005 --> 00:24:01,038
  1552. Jangan khawatir.
  1553.  
  1554. 357
  1555. 00:24:01,040 --> 00:24:04,775
  1556. Aku tidak akan membuat taruhan
  1557. jika aku tidak melakukannya.
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:24:04,777 --> 00:24:08,512
  1561. 140, 142, 145...
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:24:08,514 --> 00:24:09,680
  1565. itu cukup.
  1566.  
  1567. 360
  1568. 00:24:09,682 --> 00:24:10,614
  1569. Aku bilang aku sudah cukup.
  1570.  
  1571. 361
  1572. 00:24:10,616 --> 00:24:12,850
  1573. OK? Baik.
  1574.  
  1575. 362
  1576. 00:24:12,852 --> 00:24:15,453
  1577. Ya, 150.
  1578.  
  1579. 363
  1580. 00:24:15,455 --> 00:24:17,721
  1581. Kau dapat menghitungnya
  1582. jika kau mau.
  1583.  
  1584. 364
  1585. 00:24:17,723 --> 00:24:19,523
  1586. Baiklah, aku percayamu.
  1587.  
  1588. 365
  1589. 00:24:19,525 --> 00:24:21,091
  1590. Kau tampak seperti pria
  1591. dari kata-katamu.
  1592.  
  1593. 366
  1594. 00:24:21,093 --> 00:24:22,693
  1595. Ya
  1596.  
  1597. 367
  1598. 00:24:22,695 --> 00:24:24,094
  1599. Kau bisa membawanya ke bank denganmu.
  1600.  
  1601. 368
  1602. 00:24:24,096 --> 00:24:26,630
  1603. Yah, aku bermaksud seperti itu... ok.
  1604.  
  1605. 369
  1606. 00:24:30,670 --> 00:24:33,103
  1607. Yah, lebih baik aku pergi.
  1608.  
  1609. 370
  1610. 00:24:33,105 --> 00:24:34,972
  1611. Hei tunggu.
  1612.  
  1613. 371
  1614. 00:24:34,974 --> 00:24:37,675
  1615. Kau punya nama?
  1616. Hayes.
  1617.  
  1618. 372
  1619. 00:24:37,677 --> 00:24:39,243
  1620. Josie hayes.
  1621.  
  1622. 373
  1623. 00:24:39,245 --> 00:24:41,645
  1624. Josie hayes.
  1625.  
  1626. 374
  1627. 00:24:41,647 --> 00:24:44,148
  1628. Nah, dari mana asalmu?
  1629.  
  1630. 375
  1631. 00:24:44,150 --> 00:24:46,550
  1632. Aku tinggal setengah hari perjalanan dari batu nisan.
  1633.  
  1634. 376
  1635. 00:24:46,552 --> 00:24:48,252
  1636. Ayah aku seorang
  1637. bankir di sana.
  1638.  
  1639. 377
  1640. 00:24:48,254 --> 00:24:50,521
  1641. Oh, itu masuk akal.
  1642.  
  1643. 378
  1644. 00:24:50,523 --> 00:24:52,223
  1645. Aku kira kau benar-benar
  1646. akan mengambil uang itu
  1647.  
  1648. 379
  1649. 00:24:52,225 --> 00:24:54,725
  1650. ke bank kalau begitu, bukan?
  1651.  
  1652. 380
  1653. 00:24:54,727 --> 00:24:57,061
  1654. Perjalananku masih panjang di depanku.
  1655.  
  1656. 381
  1657. 00:24:57,063 --> 00:24:58,596
  1658. Baiklah...
  1659.  
  1660. 382
  1661. 00:24:58,598 --> 00:25:00,030
  1662. Apakah kau ke sini sendirian?
  1663.  
  1664. 383
  1665. 00:25:00,032 --> 00:25:02,666
  1666. Maksudku... Apakah
  1667. ada yang salah dengan itu?
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:25:02,668 --> 00:25:05,169
  1671. Yah uh... maksudku...
  1672.  
  1673. 385
  1674. 00:25:05,171 --> 00:25:07,071
  1675. Aku kira itu hanya...
  1676.  
  1677. 386
  1678. 00:25:07,073 --> 00:25:08,772
  1679. Hanya apa?
  1680.  
  1681. 387
  1682. 00:25:08,774 --> 00:25:10,674
  1683. Wanita tidak seharusnya sendirian,
  1684.  
  1685. 388
  1686. 00:25:10,676 --> 00:25:12,076
  1687. Itu saja?
  1688.  
  1689. 389
  1690. 00:25:12,078 --> 00:25:14,845
  1691. Ya... Tidak!
  1692.  
  1693. 390
  1694. 00:25:14,847 --> 00:25:17,248
  1695. Maksud aku uh...
  1696. tentu saja, ya.
  1697.  
  1698. 391
  1699. 00:25:17,250 --> 00:25:19,016
  1700. Aku kira tidak apa-apa.
  1701.  
  1702. 392
  1703. 00:25:19,018 --> 00:25:21,151
  1704. Maksudku bukan pelanggaran.
  1705. Lihat di sini, Tn. Green.
  1706.  
  1707. 393
  1708. 00:25:21,153 --> 00:25:22,753
  1709. Aku mungkin seorang wanita...
  1710.  
  1711. 394
  1712. 00:25:22,755 --> 00:25:24,955
  1713. tapi, aku bisa menjaga diriku sendiri.
  1714.  
  1715. 395
  1716. 00:25:34,000 --> 00:25:35,799
  1717. Huh
  1718.  
  1719. 396
  1720. 00:25:38,671 --> 00:25:40,037
  1721. Ya, Green Shooter punya
  1722.  
  1723. 397
  1724. 00:25:40,039 --> 00:25:41,972
  1725. keahlian menembak.
  1726.  
  1727. 398
  1728. 00:25:41,974 --> 00:25:43,941
  1729. Tapi, hatinya?
  1730.  
  1731. 399
  1732. 00:25:43,943 --> 00:25:47,177
  1733. Ya... Itu masalah lain.
  1734.  
  1735. 400
  1736. 00:26:00,326 --> 00:26:02,793
  1737. Wah, Nona Hayes.
  1738.  
  1739. 401
  1740. 00:26:02,795 --> 00:26:05,729
  1741. Aku berharap aku
  1742. bisa menemanimu...
  1743.  
  1744. 402
  1745. 00:26:05,731 --> 00:26:07,598
  1746. dalam perjalananmu
  1747. kembali ke batu nisan.
  1748.  
  1749. 403
  1750. 00:26:07,600 --> 00:26:08,999
  1751. Oh, demi Pete.
  1752.  
  1753. 404
  1754. 00:26:09,001 --> 00:26:11,068
  1755. Apakah kau tidak memiliki sesuatu
  1756. yang lebih baik untuk dilakukan?
  1757.  
  1758. 405
  1759. 00:26:11,070 --> 00:26:12,803
  1760. Tidak ada tempat lain di dunia ini yang kusuka
  1761.  
  1762. 406
  1763. 00:26:12,805 --> 00:26:14,872
  1764. sekarang daripada di sini bersamamu.
  1765.  
  1766. 407
  1767. 00:26:20,646 --> 00:26:23,314
  1768. Aku akan memberi tahumu, itu adalah tembakan yang bagus.
  1769.  
  1770. 408
  1771. 00:26:23,316 --> 00:26:25,349
  1772. Kau kembali ke sana.
  1773.  
  1774. 409
  1775. 00:26:25,351 --> 00:26:26,350
  1776. Siapa yang mengajarimu?
  1777.  
  1778. 410
  1779. 00:26:26,352 --> 00:26:28,185
  1780. Aku sendiri.
  1781.  
  1782. 411
  1783. 00:26:28,187 --> 00:26:30,354
  1784. Kau terkejut?
  1785.  
  1786. 412
  1787. 00:26:30,356 --> 00:26:32,122
  1788. Sungguh?
  1789.  
  1790. 413
  1791. 00:26:32,124 --> 00:26:33,691
  1792. Ya.
  1793.  
  1794. 414
  1795. 00:26:33,693 --> 00:26:35,960
  1796. Ya, itu benar-benar bagus, bukan?
  1797.  
  1798. 415
  1799. 00:26:35,962 --> 00:26:39,263
  1800. Dengar Nona Hayes, aku tidak
  1801. berbohong, tidak ketika itu penting.
  1802.  
  1803. 416
  1804. 00:26:39,265 --> 00:26:41,832
  1805. Dan itu adalah sesuatu yang
  1806. akan kau pelajari tentangku.
  1807.  
  1808. 417
  1809. 00:26:41,834 --> 00:26:43,100
  1810. Untuk...
  1811.  
  1812. 418
  1813. 00:26:43,102 --> 00:26:45,903
  1814. pelajari sesuatu
  1815. tentang seseorang...
  1816.  
  1817. 419
  1818. 00:26:45,905 --> 00:26:48,038
  1819. menyiratkan bahwa kau ingin
  1820. berada di sekitar mereka cukup lama
  1821.  
  1822. 420
  1823. 00:26:48,040 --> 00:26:49,907
  1824. untuk mengambil setangkai bunga.
  1825.  
  1826. 421
  1827. 00:26:49,909 --> 00:26:52,309
  1828. Apa yang membuatmu berpikir aku
  1829. ingin berada di dekatmu cukup lama?
  1830.  
  1831. 422
  1832. 00:26:52,311 --> 00:26:53,877
  1833. Aku tidak tahu.
  1834.  
  1835. 423
  1836. 00:26:53,879 --> 00:26:55,713
  1837. Mungkin aku hanya melihatnya di matamu.
  1838.  
  1839. 424
  1840. 00:26:55,715 --> 00:26:57,114
  1841. Oh, apakah itu fakta?
  1842.  
  1843. 425
  1844. 00:26:57,116 --> 00:26:58,849
  1845. Dan kau ingin tahu
  1846. fakta apa lagi?
  1847.  
  1848. 426
  1849. 00:26:58,851 --> 00:27:01,819
  1850. Menurutmu kau akan
  1851. memberitahuku juga.
  1852.  
  1853. 427
  1854. 00:27:01,821 --> 00:27:03,854
  1855. Suatu hari...
  1856.  
  1857. 428
  1858. 00:27:03,856 --> 00:27:06,090
  1859. Aku akan menjadikanmu istriku.
  1860.  
  1861. 429
  1862. 00:27:12,765 --> 00:27:15,032
  1863. Nah, untuk melakukan itu...
  1864.  
  1865. 430
  1866. 00:27:15,034 --> 00:27:17,368
  1867. Kau harus menangkapku.
  1868.  
  1869. 431
  1870. 00:27:32,752 --> 00:27:34,151
  1871. Whoo hoo!
  1872.  
  1873. 432
  1874. 00:27:34,153 --> 00:27:35,686
  1875. Baiklah!
  1876.  
  1877. 433
  1878. 00:27:50,069 --> 00:27:53,303
  1879. Jadi penembak benar-benar secepat itu dengan pistolnya.
  1880.  
  1881. 434
  1882. 00:27:53,305 --> 00:27:55,706
  1883. Tentu saja.
  1884.  
  1885. 435
  1886. 00:27:55,708 --> 00:27:59,910
  1887. Aku menang dan kehilangan lebih
  1888. banyak uang karena bakat anak itu.
  1889.  
  1890. 436
  1891. 00:27:59,912 --> 00:28:01,945
  1892. Dan josie?
  1893.  
  1894. 437
  1895. 00:28:01,947 --> 00:28:04,181
  1896. Kenapa buku itu tidak
  1897. pernah menyebutkannya?
  1898.  
  1899. 438
  1900. 00:28:04,183 --> 00:28:05,916
  1901. Baiklah...
  1902.  
  1903. 439
  1904. 00:28:05,918 --> 00:28:08,852
  1905. tidak ada yang benar-benar
  1906. tahu tentang dia.
  1907.  
  1908. 440
  1909. 00:28:08,854 --> 00:28:13,090
  1910. Melihat hubungan
  1911. mereka agak rahasia.
  1912.  
  1913. 441
  1914. 00:28:13,092 --> 00:28:18,328
  1915. Ayahnya adalah pria
  1916. besar di bagian itu.
  1917.  
  1918. 442
  1919. 00:28:18,330 --> 00:28:23,000
  1920. Josie tahu ayahnya tidak
  1921. akan ramah terhadap pacarnya
  1922.  
  1923. 443
  1924. 00:28:23,002 --> 00:28:26,470
  1925. penembak gelap gelandangan dari kansas.
  1926.  
  1927. 444
  1928. 00:28:26,472 --> 00:28:29,373
  1929. Jadi, mereka merahasiakan
  1930. hubungan mereka.
  1931.  
  1932. 445
  1933. 00:28:29,375 --> 00:28:31,041
  1934. Josie ingin memberi
  1935. tahu orang tuanya.
  1936.  
  1937. 446
  1938. 00:28:31,043 --> 00:28:33,944
  1939. Dia mencintai penembak
  1940. untuk siapa dia.
  1941.  
  1942. 447
  1943. 00:28:33,946 --> 00:28:35,813
  1944. Dia hanya...
  1945.  
  1946. 448
  1947. 00:28:35,815 --> 00:28:38,782
  1948. pikir orang tuanya
  1949. perlu menerimanya
  1950.  
  1951. 449
  1952. 00:28:38,784 --> 00:28:41,785
  1953. satu atau lain cara.
  1954.  
  1955. 450
  1956. 00:28:41,787 --> 00:28:44,288
  1957. Penembak di sisi
  1958. lain, dia pikir...
  1959.  
  1960. 451
  1961. 00:28:44,290 --> 00:28:46,757
  1962. sebaiknya dirahasiakan
  1963. sampai dia mampu membelinya
  1964.  
  1965. 452
  1966. 00:28:46,759 --> 00:28:50,194
  1967. cincin yang pas, pernikahan yang
  1968. tepat, rumah yang layak, semua...
  1969.  
  1970. 453
  1971. 00:28:52,331 --> 00:28:54,765
  1972. semua hal seorang wanita pilihannya.
  1973.  
  1974. 454
  1975. 00:28:54,767 --> 00:28:57,000
  1976. telah terbiasa.
  1977.  
  1978. 455
  1979. 00:28:57,002 --> 00:29:02,272
  1980. Shooter tidak bisa menembus
  1981. kepalanya yang tebal itu...
  1982.  
  1983. 456
  1984. 00:29:02,274 --> 00:29:05,509
  1985. josie mencintainya
  1986. karena menjadi dirinya.
  1987.  
  1988. 457
  1989. 00:29:05,511 --> 00:29:08,412
  1990. Hanya ada satu hal yang kutak mengerti
  1991.  
  1992. 458
  1993. 00:29:08,414 --> 00:29:10,881
  1994. tentang semua ini Tn. Barnes...
  1995.  
  1996. 459
  1997. 00:29:13,986 --> 00:29:15,419
  1998. Apa itu?
  1999.  
  2000. 460
  2001. 00:29:15,421 --> 00:29:19,990
  2002. Nah jika hubungan mereka
  2003. seharusnya dirahasiakan,
  2004.  
  2005. 461
  2006. 00:29:19,992 --> 00:29:21,492
  2007. kenapa kau tahu tentang itu?
  2008.  
  2009. 462
  2010. 00:29:25,464 --> 00:29:30,300
  2011. Nah, itu pertanyaan yang bagus.
  2012.  
  2013. 463
  2014. 00:29:30,302 --> 00:29:31,802
  2015. Aku kira itu uh...
  2016.  
  2017. 464
  2018. 00:29:31,804 --> 00:29:35,439
  2019. Makan siang telah siap!
  2020.  
  2021. 465
  2022. 00:29:35,441 --> 00:29:37,307
  2023. Aku kelaparan, Ayo makan.
  2024.  
  2025. 466
  2026. 00:29:37,309 --> 00:29:39,943
  2027. Aku juga.
  2028.  
  2029. 467
  2030. 00:29:42,948 --> 00:29:44,414
  2031. Sandwich itu enak, bung.
  2032.  
  2033. 468
  2034. 00:29:44,416 --> 00:29:45,549
  2035. Oh ya, mmm-hmm.
  2036.  
  2037. 469
  2038. 00:29:45,551 --> 00:29:47,551
  2039. Sederhana namun memuaskan.
  2040.  
  2041. 470
  2042. 00:29:47,553 --> 00:29:49,219
  2043. Tentu saja.
  2044.  
  2045. 471
  2046. 00:29:49,221 --> 00:29:51,321
  2047. Pak Barnes di sini telah
  2048. menceritakan semua tentangku
  2049.  
  2050. 472
  2051. 00:29:51,323 --> 00:29:53,090
  2052. si penjahat Green Shooter.
  2053.  
  2054. 473
  2055. 00:29:53,092 --> 00:29:54,925
  2056. Uh huh.
  2057.  
  2058. 474
  2059. 00:29:54,927 --> 00:29:56,326
  2060. Apakah itu fakta?
  2061.  
  2062. 475
  2063. 00:29:56,328 --> 00:29:57,961
  2064. Ya Bu.
  2065.  
  2066. 476
  2067. 00:29:57,963 --> 00:29:59,530
  2068. Sebagian besar aku mengatakan kepada
  2069. tommy untuk tidak percaya semuanya
  2070.  
  2071. 477
  2072. 00:29:59,532 --> 00:30:01,265
  2073. dia membaca di buku.
  2074.  
  2075. 478
  2076. 00:30:01,267 --> 00:30:03,300
  2077. Setidaknya bukan tipe-tipe itu.
  2078.  
  2079. 479
  2080. 00:30:03,302 --> 00:30:05,469
  2081. Yah, aku kira kau bisa
  2082. menyalahkan aku untuk itu.
  2083.  
  2084. 480
  2085. 00:30:05,471 --> 00:30:07,805
  2086. Aku orang yang membiarkan
  2087. dia mulai membacanya.
  2088.  
  2089. 481
  2090. 00:30:07,807 --> 00:30:13,143
  2091. Sepertinya itu satu-satunya
  2092. yang dia nikmati sejak...
  2093.  
  2094. 482
  2095. 00:30:13,145 --> 00:30:15,145
  2096. um...
  2097.  
  2098. 483
  2099. 00:30:21,954 --> 00:30:24,922
  2100. uh, bersihkan tempatmu.
  2101.  
  2102. 484
  2103. 00:30:24,924 --> 00:30:26,857
  2104. Ya pak.
  2105.  
  2106. 485
  2107. 00:30:26,859 --> 00:30:28,892
  2108. Di sini, kita akan
  2109. membantu kau di sini.
  2110.  
  2111. 486
  2112. 00:30:28,894 --> 00:30:30,360
  2113. Terima kasih.
  2114.  
  2115. 487
  2116. 00:31:12,204 --> 00:31:14,638
  2117. Ya?
  2118.  
  2119. 488
  2120. 00:31:14,640 --> 00:31:16,406
  2121. Aku uh...
  2122.  
  2123. 489
  2124. 00:31:16,408 --> 00:31:19,076
  2125. Aku tidak bermaksud
  2126. mengganggu kau Bu, tapi uh...
  2127.  
  2128. 490
  2129. 00:31:19,078 --> 00:31:22,412
  2130. Aku mencari pasangan
  2131. dengan nama kineson.
  2132.  
  2133. 491
  2134. 00:31:22,414 --> 00:31:27,618
  2135. Dia adalah menteri keluarga kita di
  2136. tucson lebih dari 30 tahun yang lalu.
  2137.  
  2138. 492
  2139. 00:31:27,620 --> 00:31:30,988
  2140. Kau punya waktu sebentar untuk bicara?
  2141.  
  2142. 493
  2143. 00:31:30,990 --> 00:31:33,290
  2144. Yah, aku bisa
  2145. menggunakan penyegaran.
  2146.  
  2147. 494
  2148. 00:31:33,292 --> 00:31:35,025
  2149. Apakah kau ingin bergabung
  2150. dengan aku di teras?
  2151.  
  2152. 495
  2153. 00:31:35,027 --> 00:31:36,560
  2154. Terimakasih bu.
  2155.  
  2156. 496
  2157. 00:31:38,497 --> 00:31:41,932
  2158. Jangan banyak teman di sini.
  2159.  
  2160. 497
  2161. 00:31:41,934 --> 00:31:44,434
  2162. Terima kasih.
  2163.  
  2164. 498
  2165. 00:31:48,507 --> 00:31:50,507
  2166. Jadi um...
  2167.  
  2168. 499
  2169. 00:31:50,509 --> 00:31:53,977
  2170. sudah berapa lama kineson lewat?
  2171.  
  2172. 500
  2173. 00:31:53,979 --> 00:31:56,513
  2174. Oh, beberapa tahun yang lalu.
  2175.  
  2176. 501
  2177. 00:31:56,515 --> 00:31:59,616
  2178. Tepat sebelum perang aku pikir.
  2179.  
  2180. 502
  2181. 00:31:59,618 --> 00:32:01,485
  2182. Kecelakaan mobil.
  2183.  
  2184. 503
  2185. 00:32:03,489 --> 00:32:07,291
  2186. Mereka uh, mereka punya
  2187. anak perempuan bukan?
  2188.  
  2189. 504
  2190. 00:32:07,293 --> 00:32:08,992
  2191. Ya, mm-hmm.
  2192.  
  2193. 505
  2194. 00:32:08,994 --> 00:32:11,595
  2195. Tinggal di kentucky dekat
  2196. yang bisa aku ingat.
  2197.  
  2198. 506
  2199. 00:32:11,597 --> 00:32:13,363
  2200. Dia menikah dengan pria di sana.
  2201.  
  2202. 507
  2203. 00:32:13,365 --> 00:32:16,533
  2204. Tilwicky, darwin tilwicky.
  2205.  
  2206. 508
  2207. 00:32:16,535 --> 00:32:19,202
  2208. Mereka menjual tempat
  2209. ini kepada kita.
  2210.  
  2211. 509
  2212. 00:32:19,204 --> 00:32:22,506
  2213. Ketika pergi di pasar
  2214. Kita membelinya.
  2215.  
  2216. 510
  2217. 00:32:22,508 --> 00:32:25,242
  2218. Oh, kau akan pergi begitu cepat?
  2219. Ya Bu.
  2220.  
  2221. 511
  2222. 00:32:25,244 --> 00:32:29,680
  2223. Aku bukan kuda balap
  2224. dan kentucky...
  2225.  
  2226. 512
  2227. 00:32:29,682 --> 00:32:32,316
  2228. tidak semakin dekat
  2229. dengan aku duduk di sini.
  2230.  
  2231. 513
  2232. 00:32:32,318 --> 00:32:34,217
  2233. Selamat tinggal.
  2234.  
  2235. 514
  2236. 00:32:57,343 --> 00:32:59,142
  2237. Kau pernah menembakkan
  2238. pistol sebelumnya?
  2239.  
  2240. 515
  2241. 00:33:00,079 --> 00:33:02,612
  2242. Tidak pak.
  2243.  
  2244. 516
  2245. 00:33:02,614 --> 00:33:05,716
  2246. Pa aku terus berjanji
  2247. kita akan, tetapi...
  2248.  
  2249. 517
  2250. 00:33:09,121 --> 00:33:10,687
  2251. Baiklah, aku katakan apa...
  2252.  
  2253. 518
  2254. 00:33:10,689 --> 00:33:13,590
  2255. setelah tugas pagi ini,
  2256. mengapa kita tidak mencobanya?
  2257.  
  2258. 519
  2259. 00:33:13,592 --> 00:33:15,192
  2260. Yaitu, jika tidak
  2261. apa-apa dengan ibumu.
  2262.  
  2263. 520
  2264. 00:33:16,462 --> 00:33:18,362
  2265. Apa itu?
  2266.  
  2267. 521
  2268. 00:33:18,364 --> 00:33:23,133
  2269. Pak Barnes ingin mengajariku menembak setelah pekerjaanya selesai!
  2270.  
  2271. 522
  2272. 00:33:23,135 --> 00:33:24,601
  2273. Bisakah Bu?
  2274.  
  2275. 523
  2276. 00:33:24,603 --> 00:33:26,336
  2277. Seorang anak harus belajar
  2278. melindungi keluarganya.
  2279.  
  2280. 524
  2281. 00:33:26,338 --> 00:33:28,772
  2282. Jika kau tidak keberatan
  2283. dengan perkataanku.
  2284.  
  2285. 525
  2286. 00:33:28,774 --> 00:33:31,575
  2287. Sebenarnya, aku keberatan, sam.
  2288.  
  2289. 526
  2290. 00:33:31,577 --> 00:33:33,010
  2291. Pistol bukanlah mainan.
  2292.  
  2293. 527
  2294. 00:33:33,012 --> 00:33:34,211
  2295. Ibu, aku hampir 11-
  2296.  
  2297. 528
  2298. 00:33:34,213 --> 00:33:36,346
  2299. dengarkan ibumu, tommy.
  2300.  
  2301. 529
  2302. 00:33:36,348 --> 00:33:37,514
  2303. Aku harus berkonsultasi
  2304. dengannya.
  2305.  
  2306. 530
  2307. 00:33:37,516 --> 00:33:39,583
  2308. Aku melangkahi;
  2309. Aku minta maaf.
  2310.  
  2311. 531
  2312. 00:33:44,556 --> 00:33:47,224
  2313. Ah, tidak apa-apa.
  2314.  
  2315. 532
  2316. 00:33:47,226 --> 00:33:49,426
  2317. Bisnis di bank ini membuat
  2318. Aku sedikit stres.
  2319.  
  2320. 533
  2321. 00:33:49,428 --> 00:33:52,162
  2322. Itu semuanya.
  2323.  
  2324. 534
  2325. 00:33:52,164 --> 00:33:54,531
  2326. Pa-nya akan mengajarinya
  2327. cara menembak dan...
  2328.  
  2329. 535
  2330. 00:33:54,533 --> 00:33:56,600
  2331. tommy tidak seharusnya
  2332. menderita hanya karena
  2333.  
  2334. 536
  2335. 00:33:56,602 --> 00:33:59,302
  2336. dia tidak ada di sini
  2337. untuk melakukan itu.
  2338.  
  2339. 537
  2340. 00:33:59,304 --> 00:34:01,238
  2341. Itu berarti dia
  2342. bisa mengajariku?
  2343.  
  2344. 538
  2345. 00:34:01,240 --> 00:34:02,773
  2346. Benarkah, ibu?
  2347.  
  2348. 539
  2349. 00:34:02,775 --> 00:34:07,377
  2350. Aku kira begitu, asalkan kau
  2351. menyelesaikan pekerjaanmu.
  2352.  
  2353. 540
  2354. 00:34:07,379 --> 00:34:09,112
  2355. Oke, oke ibu aku akan menyelesaikannya!
  2356.  
  2357. 541
  2358. 00:34:09,114 --> 00:34:10,547
  2359. Aku akan mulai sekarang!
  2360.  
  2361. 542
  2362. 00:34:11,483 --> 00:34:13,050
  2363. Uh...
  2364.  
  2365. 543
  2366. 00:34:13,052 --> 00:34:14,418
  2367. Hei paps, sudah waktunya bekerja!
  2368.  
  2369. 544
  2370. 00:34:18,557 --> 00:34:20,757
  2371. Kau berjanji padaku kau
  2372. akan membuatnya aman.
  2373.  
  2374. 545
  2375. 00:34:20,759 --> 00:34:23,794
  2376. Oh, kau memegang
  2377. kata-kataku.
  2378.  
  2379. 546
  2380. 00:34:23,796 --> 00:34:25,295
  2381. Terima kasih, sam.
  2382.  
  2383. 547
  2384. 00:34:30,736 --> 00:34:32,836
  2385. Semoga berhasil.
  2386.  
  2387. 548
  2388. 00:34:39,645 --> 00:34:41,078
  2389. Suamiku selalu berurusan
  2390.  
  2391. 549
  2392. 00:34:41,080 --> 00:34:43,680
  2393. sisi bisnis hal.
  2394.  
  2395. 550
  2396. 00:34:43,682 --> 00:34:47,117
  2397. Peternakan itu telah ada di
  2398. keluarganya selama beberapa generasi.
  2399.  
  2400. 551
  2401. 00:34:47,119 --> 00:34:48,618
  2402. Ya.. aku...
  2403.  
  2404. 552
  2405. 00:34:48,620 --> 00:34:51,254
  2406. menyesal mendengar kematiannya.
  2407.  
  2408. 553
  2409. 00:34:51,256 --> 00:34:53,123
  2410. Terima kasih.
  2411.  
  2412. 554
  2413. 00:34:53,125 --> 00:34:57,427
  2414. Tidak ada cara rumit untuk menempatkan
  2415. Nyonya Tilwicky ini, jadi...
  2416.  
  2417. 555
  2418. 00:34:57,429 --> 00:34:59,663
  2419. Aku hanya akan
  2420. keluar dengan itu.
  2421.  
  2422. 556
  2423. 00:34:59,665 --> 00:35:02,732
  2424. Bank telah mengajukan petisi
  2425. properti kau untuk penyitaan.
  2426.  
  2427. 557
  2428. 00:35:04,803 --> 00:35:07,804
  2429. Apa sebenarnya artinya itu?
  2430.  
  2431. 558
  2432. 00:35:07,806 --> 00:35:10,107
  2433. Baik...
  2434.  
  2435. 559
  2436. 00:35:10,109 --> 00:35:13,577
  2437. Kau akan memiliki hingga
  2438. akhir bulan untuk membawa
  2439.  
  2440. 560
  2441. 00:35:13,579 --> 00:35:19,116
  2442. pinjaman saat ini atau menghapus
  2443. barang-barang kau dari tempat itu.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:35:19,118 --> 00:35:21,551
  2447. Apa pun yang tersisa akan
  2448. dijual di pelelangan dua minggu
  2449.  
  2450. 562
  2451. 00:35:21,553 --> 00:35:23,220
  2452. nanti dengan properti.
  2453.  
  2454. 563
  2455. 00:35:24,857 --> 00:35:26,756
  2456. Tapi pelelangan kuda itu
  2457. bukan untuk tiga bulan lagi.
  2458.  
  2459. 564
  2460. 00:35:26,758 --> 00:35:28,225
  2461. Kita tidak-
  2462.  
  2463. 565
  2464. 00:35:28,227 --> 00:35:29,759
  2465. kita tidak punya cukup waktu.
  2466.  
  2467. 566
  2468. 00:35:29,761 --> 00:35:31,461
  2469. Tanpa kuda yang patah kita tidak akan
  2470. mendapatkan harga yang cukup bagus.
  2471.  
  2472. 567
  2473. 00:35:31,463 --> 00:35:35,398
  2474. Maaf, tapi...
  2475.  
  2476. 568
  2477. 00:35:35,400 --> 00:35:37,267
  2478. tetapi kebijakan
  2479. adalah kebijakan, Bu.
  2480.  
  2481. 569
  2482. 00:35:37,269 --> 00:35:41,805
  2483. Suamiku memasukkan semua yang
  2484. dimilikinya ke pertanian itu.
  2485.  
  2486. 570
  2487. 00:35:41,807 --> 00:35:44,808
  2488. Dan dia berperang
  2489. untuk negara kita.
  2490.  
  2491. 571
  2492. 00:35:44,810 --> 00:35:48,378
  2493. Dan entah bagaimana
  2494. Kita berhasil bertahan.
  2495.  
  2496. 572
  2497. 00:35:48,380 --> 00:35:50,747
  2498. Tapi, jika kau mengambil
  2499. pertanian itu dari kita,
  2500.  
  2501. 573
  2502. 00:35:50,749 --> 00:35:53,383
  2503. hanya itu yang
  2504. tersisa bagi kita.
  2505.  
  2506. 574
  2507. 00:35:53,385 --> 00:35:56,319
  2508. Jadi aku hanya meminta
  2509. kau, tolong, tolong
  2510.  
  2511. 575
  2512. 00:35:56,321 --> 00:35:57,521
  2513. beri kita enam bulan lagi?
  2514.  
  2515. 576
  2516. 00:35:57,523 --> 00:35:58,889
  2517. Aku bisa mendapatkan uang
  2518. Kau dalam enam bulan.
  2519.  
  2520. 577
  2521. 00:35:58,891 --> 00:36:00,590
  2522. Nyonya Tilwicky...
  2523.  
  2524. 578
  2525. 00:36:00,592 --> 00:36:02,192
  2526. silahkan.
  2527.  
  2528. 579
  2529. 00:36:02,194 --> 00:36:05,195
  2530. Aku benar-benar minta maaf,
  2531. tetapi bank sudah selesai...
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:36:05,197 --> 00:36:06,897
  2535. melakukan semua yang
  2536. bisa kita lakukan, Bu.
  2537.  
  2538. 581
  2539. 00:36:14,506 --> 00:36:16,540
  2540. Terima kasih atas waktumu.
  2541.  
  2542. 582
  2543. 00:36:40,933 --> 00:36:42,966
  2544. Tembakan yang bagus, mr. Barnes!
  2545.  
  2546. 583
  2547. 00:36:44,603 --> 00:36:46,303
  2548. Baiklah, giliranmu sekarang.
  2549.  
  2550. 584
  2551. 00:36:46,305 --> 00:36:47,704
  2552. Aku akan memberimu senjata ini.
  2553.  
  2554. 585
  2555. 00:36:47,706 --> 00:36:49,206
  2556. Kau akan mengambil pegangan
  2557. yang bagus dan kuat di atasnya.
  2558.  
  2559. 586
  2560. 00:36:49,208 --> 00:36:50,407
  2561. Kau ambil itu, ambil di sana.
  2562.  
  2563. 587
  2564. 00:36:50,409 --> 00:36:51,841
  2565. Kau melakukannya dengan baik?
  2566. Uh huh.
  2567.  
  2568. 588
  2569. 00:36:51,843 --> 00:36:53,443
  2570. Masukkan itu ke bahu
  2571. kau, bagus dan kencang.
  2572.  
  2573. 589
  2574. 00:36:53,445 --> 00:36:54,711
  2575. Kau telah membaca
  2576. tentang hal ini, bukan?
  2577.  
  2578. 590
  2579. 00:36:54,713 --> 00:36:56,279
  2580. Ya pak.
  2581.  
  2582. 591
  2583. 00:36:56,281 --> 00:36:57,581
  2584. Letakkan tangan kau yang
  2585. lain di sana, dorong.
  2586.  
  2587. 592
  2588. 00:36:57,583 --> 00:36:59,216
  2589. Pegang dengan hati-hati.
  2590.  
  2591. 593
  2592. 00:36:59,218 --> 00:37:00,483
  2593. Baiklah...
  2594.  
  2595. 594
  2596. 00:37:00,485 --> 00:37:02,452
  2597. sekarang, aku
  2598. akan memutar beban.
  2599.  
  2600. 595
  2601. 00:37:02,454 --> 00:37:04,654
  2602. Tangan di bawah sana?
  2603. Bagus, baiklah.
  2604.  
  2605. 596
  2606. 00:37:04,656 --> 00:37:07,290
  2607. Jangan meletakkan jari
  2608. Kau di pelatuk, oke?
  2609.  
  2610. 597
  2611. 00:37:07,292 --> 00:37:09,626
  2612. Sekarang, kau akan ingin
  2613. melihat pemandangan ini di sini.
  2614.  
  2615. 598
  2616. 00:37:09,628 --> 00:37:11,428
  2617. He-eh... Di depan itu.
  2618.  
  2619. 599
  2620. 00:37:11,430 --> 00:37:12,462
  2621. Tetap awasi mata kau
  2622.  
  2623. 600
  2624. 00:37:12,464 --> 00:37:13,563
  2625. pemandangan depan itu.
  2626.  
  2627. 601
  2628. 00:37:13,565 --> 00:37:14,831
  2629. Kau meletakkannya di
  2630. salah satu apel itu.
  2631.  
  2632. 602
  2633. 00:37:14,833 --> 00:37:16,399
  2634. Kau akan mengingat tiga hal.
  2635.  
  2636. 603
  2637. 00:37:16,401 --> 00:37:18,301
  2638. Keseimbangan yang bagus.
  2639.  
  2640. 604
  2641. 00:37:18,303 --> 00:37:20,003
  2642. Ambil napas
  2643. dalam-dalam yang bagus.
  2644.  
  2645. 605
  2646. 00:37:20,005 --> 00:37:22,906
  2647. Biarkan saja, santai.
  2648.  
  2649. 606
  2650. 00:37:22,908 --> 00:37:25,342
  2651. Dan dengan lembut
  2652. tarik pelatuk itu.
  2653.  
  2654. 607
  2655. 00:37:29,815 --> 00:37:31,448
  2656. Gila!
  2657.  
  2658. 608
  2659. 00:37:31,450 --> 00:37:32,916
  2660. Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
  2661.  
  2662. 609
  2663. 00:37:32,918 --> 00:37:34,751
  2664. Ayo coba lagi.
  2665.  
  2666. 610
  2667. 00:37:34,753 --> 00:37:36,253
  2668. Matikan pemicu itu.
  2669.  
  2670. 611
  2671. 00:37:36,255 --> 00:37:39,289
  2672. Oke, naikkan ke bahumu.
  2673.  
  2674. 612
  2675. 00:37:39,291 --> 00:37:41,925
  2676. Pandangan ke depan.
  2677.  
  2678. 613
  2679. 00:37:41,927 --> 00:37:46,296
  2680. Seimbangkan, bernafas.
  2681.  
  2682. 614
  2683. 00:37:48,033 --> 00:37:50,467
  2684. Tarik pemicu itu dengan lembut.
  2685.  
  2686. 615
  2687. 00:37:57,676 --> 00:37:58,808
  2688. Aku mengenainya!
  2689.  
  2690. 616
  2691. 00:37:58,810 --> 00:38:00,677
  2692. Tembakan yang bagus, tommy.
  2693.  
  2694. 617
  2695. 00:38:00,679 --> 00:38:02,345
  2696. Mungkin saja sebagus
  2697. penembak suatu hari.
  2698.  
  2699. 618
  2700. 00:38:07,986 --> 00:38:09,653
  2701. Ibu, ibu aku
  2702. yang melakukannya!
  2703.  
  2704. 619
  2705. 00:38:09,655 --> 00:38:10,920
  2706. Aku menembak sepotong buah!
  2707.  
  2708. 620
  2709. 00:38:10,922 --> 00:38:13,490
  2710. Itu... eh...
  2711.  
  2712. 621
  2713. 00:38:13,492 --> 00:38:15,558
  2714. apa yang kau sebut itu lagi?
  2715.  
  2716. 622
  2717. 00:38:15,560 --> 00:38:17,627
  2718. Tembakan seratus yard.
  2719.  
  2720. 623
  2721. 00:38:17,629 --> 00:38:19,896
  2722. Ya, ya tembakan seratus yard.
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:38:22,000 --> 00:38:25,068
  2726. Itu-- itu bagus.
  2727.  
  2728. 625
  2729. 00:38:25,070 --> 00:38:28,605
  2730. Itu sangat bagus, tommy.
  2731.  
  2732. 626
  2733. 00:38:28,607 --> 00:38:30,373
  2734. Tommy, kenapa kau
  2735. tidak dicuci saja?
  2736.  
  2737. 627
  2738. 00:38:30,375 --> 00:38:34,044
  2739. Aku akan mengajari kau cara
  2740. membersihkannya setelah kita makan.
  2741.  
  2742. 628
  2743. 00:38:34,046 --> 00:38:36,413
  2744. Baiklah pak.
  2745.  
  2746. 629
  2747. 00:38:36,415 --> 00:38:38,548
  2748. Berlangsung.
  2749.  
  2750. 630
  2751. 00:38:41,953 --> 00:38:44,321
  2752. Bank tidak mau mengalah?
  2753.  
  2754. 631
  2755. 00:38:45,891 --> 00:38:47,724
  2756. Tidak...
  2757.  
  2758. 632
  2759. 00:38:47,726 --> 00:38:50,760
  2760. tidak sedikitpun.
  2761.  
  2762. 633
  2763. 00:38:52,698 --> 00:38:56,333
  2764. Aku tidak tahu apa
  2765. yang akan aku lakukan.
  2766.  
  2767. 634
  2768. 00:38:56,335 --> 00:38:58,601
  2769. Yah, itu akan baik-baik saja.
  2770.  
  2771. 635
  2772. 00:38:58,603 --> 00:39:00,904
  2773. Semuanya akan berhasil.
  2774.  
  2775. 636
  2776. 00:39:00,906 --> 00:39:02,405
  2777. Kau akan lihat.
  2778.  
  2779. 637
  2780. 00:39:07,079 --> 00:39:09,646
  2781. Yang perlu kau lakukan adalah
  2782. tetap kuat untuk anak itu.
  2783.  
  2784. 638
  2785. 00:39:09,648 --> 00:39:10,847
  2786. Baik?
  2787.  
  2788. 639
  2789. 00:39:10,849 --> 00:39:12,515
  2790. Kau benar.
  2791.  
  2792. 640
  2793. 00:39:12,517 --> 00:39:13,717
  2794. Kau benar.
  2795.  
  2796. 641
  2797. 00:39:13,719 --> 00:39:14,818
  2798. Aku akan keberatan tommy.
  2799.  
  2800. 642
  2801. 00:39:14,820 --> 00:39:17,020
  2802. Kau mengambil waktu
  2803. sebanyak yang kau butuhkan.
  2804.  
  2805. 643
  2806. 00:39:20,058 --> 00:39:23,126
  2807. Terima kasih, sam.
  2808.  
  2809. 644
  2810. 00:39:23,128 --> 00:39:24,761
  2811. Itu akan baik-baik saja.
  2812.  
  2813. 645
  2814. 00:39:36,742 --> 00:39:40,510
  2815. Hei, kemarin kau akan
  2816. memberitahuku kenapa...
  2817.  
  2818. 646
  2819. 00:39:40,512 --> 00:39:43,580
  2820. Kau tahu banyak
  2821. tentang penembak.
  2822.  
  2823. 647
  2824. 00:39:43,582 --> 00:39:44,914
  2825. Maksudku...
  2826.  
  2827. 648
  2828. 00:39:44,916 --> 00:39:47,450
  2829. mengingat dia seorang
  2830. penyendiri dan semuanya.
  2831.  
  2832. 649
  2833. 00:39:48,387 --> 00:39:51,454
  2834. Baik...
  2835.  
  2836. 650
  2837. 00:39:51,456 --> 00:39:54,858
  2838. Aku kira kau bisa
  2839. mengatakan aku semacam...
  2840.  
  2841. 651
  2842. 00:39:54,860 --> 00:39:57,060
  2843. kepercayaan penembak.
  2844.  
  2845. 652
  2846. 00:39:58,397 --> 00:40:00,630
  2847. - Apa itu? - Percaya?
  2848.  
  2849. 653
  2850. 00:40:00,632 --> 00:40:03,066
  2851. Seseorang yang bisa
  2852. dipantulkannya.
  2853.  
  2854. 654
  2855. 00:40:03,068 --> 00:40:05,034
  2856. Pastikan dia melakukan
  2857. hal yang benar.
  2858.  
  2859. 655
  2860. 00:40:06,872 --> 00:40:10,740
  2861. - Seperti apa yang kita lakukan sekarang.
  2862. - Ya.
  2863.  
  2864. 656
  2865. 00:40:10,742 --> 00:40:12,809
  2866. Agak seperti apa yang
  2867. kita lakukan sekarang.
  2868.  
  2869. 657
  2870. 00:40:18,517 --> 00:40:20,583
  2871. Begitu...
  2872.  
  2873. 658
  2874. 00:40:20,585 --> 00:40:23,520
  2875. apa yang akhirnya terjadi
  2876. dengan penembak dan josie?
  2877.  
  2878. 659
  2879. 00:40:23,522 --> 00:40:24,954
  2880. Kau tidak akan menyerah
  2881. sampai kau tahu
  2882.  
  2883. 660
  2884. 00:40:24,956 --> 00:40:26,189
  2885. semuanya ya?
  2886.  
  2887. 661
  2888. 00:40:26,191 --> 00:40:28,191
  2889. Nggak.
  2890.  
  2891. 662
  2892. 00:40:28,193 --> 00:40:31,161
  2893. Coba kulihat...
  2894. Di mana aku tadi?
  2895.  
  2896. 663
  2897. 00:40:33,732 --> 00:40:36,433
  2898. Baiklah.
  2899.  
  2900. 664
  2901. 00:40:36,435 --> 00:40:37,901
  2902. Shooter dan josie
  2903. diam-diam berpacaran
  2904.  
  2905. 665
  2906. 00:40:37,903 --> 00:40:39,936
  2907. untuk sebagian besar musim panas dan...
  2908.  
  2909. 666
  2910. 00:40:39,938 --> 00:40:43,006
  2911. dia tahu dia adalah orangnya.
  2912.  
  2913. 667
  2914. 00:40:43,008 --> 00:40:45,875
  2915. Dia juga tahu bahwa jika dia
  2916. akan mengajukan pertanyaan,
  2917.  
  2918. 668
  2919. 00:40:45,877 --> 00:40:48,845
  2920. dia perlu memberinya cincin
  2921. pertunangan yang tepat.
  2922.  
  2923. 669
  2924. 00:40:48,847 --> 00:40:50,880
  2925. Setidaknya dengan
  2926. cara berpikirnya.
  2927.  
  2928. 670
  2929. 00:40:50,882 --> 00:40:52,949
  2930. Jadi, mengapa dia tidak
  2931. mengumpulkan uang saja
  2932.  
  2933. 671
  2934. 00:40:52,951 --> 00:40:54,784
  2935. dari taruhan dan menembak?
  2936.  
  2937. 672
  2938. 00:40:54,786 --> 00:40:57,620
  2939. Itu pertanyaan yang
  2940. sangat bagus, anak muda.
  2941.  
  2942. 673
  2943. 00:40:57,622 --> 00:40:59,989
  2944. Dan itu layak mendapat jawaban yang bagus.
  2945.  
  2946. 674
  2947. 00:41:14,673 --> 00:41:17,173
  2948. Masalah besar, sudah melihatnya.
  2949.  
  2950. 675
  2951. 00:41:17,175 --> 00:41:19,576
  2952. Dalam keadaan normal...
  2953.  
  2954. 676
  2955. 00:41:19,578 --> 00:41:21,544
  2956. penembak akan cukup
  2957. berkemas dan pindah ke
  2958.  
  2959. 677
  2960. 00:41:21,546 --> 00:41:23,546
  2961. tempat berikutnya yang belum
  2962. pernah mendengar tentang dia.
  2963.  
  2964. 678
  2965. 00:41:23,548 --> 00:41:25,782
  2966. Sekarang dia punya
  2967. josie di benaknya...
  2968.  
  2969. 679
  2970. 00:41:25,784 --> 00:41:29,519
  2971. pergi bukanlah pilihan.
  2972.  
  2973. 680
  2974. 00:41:29,521 --> 00:41:31,521
  2975. Apa yang akhirnya dia lakukan?
  2976.  
  2977. 681
  2978. 00:41:31,523 --> 00:41:35,592
  2979. Untuk sesaat, dia duduk dan merasa
  2980. kasihan pada dirinya sendiri.
  2981.  
  2982. 682
  2983. 00:41:35,594 --> 00:41:37,527
  2984. Itu adalah...
  2985.  
  2986. 683
  2987. 00:41:37,529 --> 00:41:38,928
  2988. sampai suatu hari.
  2989.  
  2990. 684
  2991. 00:41:55,580 --> 00:41:57,981
  2992. Bisakah aku mendapatkan
  2993. sesuatu untukmu, marshal?
  2994.  
  2995. 685
  2996. 00:41:57,983 --> 00:42:02,151
  2997. Ya, aku pikir aku akan
  2998. memiliki jepitan perbaikan lama.
  2999.  
  3000. 686
  3001. 00:42:02,153 --> 00:42:04,020
  3002. Jadikan dua.
  3003.  
  3004. 687
  3005. 00:42:08,860 --> 00:42:11,694
  3006. Kata di jalan adalah...
  3007.  
  3008. 688
  3009. 00:42:11,696 --> 00:42:14,030
  3010. Kau telah jatuh ke masa sulit.
  3011.  
  3012. 689
  3013. 00:42:14,032 --> 00:42:16,266
  3014. Aku tidak melakukan kesalahan,
  3015. jika itu yang kau tanyakan.
  3016.  
  3017. 690
  3018. 00:42:16,268 --> 00:42:18,601
  3019. Oh, aku tidak-aku tidak di sini
  3020. untuk mengatakan kau lakukan.
  3021.  
  3022. 691
  3023. 00:42:18,603 --> 00:42:21,704
  3024. Aku hanya menyampaikan
  3025. temuanku, itu saja.
  3026.  
  3027. 692
  3028. 00:42:21,706 --> 00:42:24,207
  3029. Hanya karena satu orang
  3030. mencari yang lain...
  3031.  
  3032. 693
  3033. 00:42:24,209 --> 00:42:28,044
  3034. tidak berarti itu
  3035. hal yang buruk.
  3036.  
  3037. 694
  3038. 00:42:31,049 --> 00:42:33,182
  3039. Virgil earp.
  3040.  
  3041. 695
  3042. 00:42:33,184 --> 00:42:35,118
  3043. Ya, aku pernah
  3044. mendengar tentangmu.
  3045.  
  3046. 696
  3047. 00:42:35,120 --> 00:42:37,053
  3048. Apakah begitu? Uh huh.
  3049.  
  3050. 697
  3051. 00:42:37,055 --> 00:42:38,855
  3052. Kau dan saudara lelakimu cukup terkenal
  3053.  
  3054. 698
  3055. 00:42:38,857 --> 00:42:40,790
  3056. dirimu di bawah kansas.
  3057.  
  3058. 699
  3059. 00:42:41,826 --> 00:42:43,226
  3060. Apa yang membawamu ke tucson?
  3061.  
  3062. 700
  3063. 00:42:43,228 --> 00:42:45,895
  3064. Bisnis untuk wilayah arizona.
  3065.  
  3066. 701
  3067. 00:42:45,897 --> 00:42:50,033
  3068. Kita memulai serangkaian
  3069. pengiriman setiap minggu.
  3070.  
  3071. 702
  3072. 00:42:51,570 --> 00:42:52,769
  3073. Baik...
  3074.  
  3075. 703
  3076. 00:42:52,771 --> 00:42:54,103
  3077. apa hubungannya denganku?
  3078.  
  3079. 704
  3080. 00:42:54,105 --> 00:42:57,273
  3081. Yah, aku pernah mendengar
  3082. bahwa kau luar biasa
  3083.  
  3084. 705
  3085. 00:42:57,275 --> 00:43:00,043
  3086. bagus dengan pistol.
  3087.  
  3088. 706
  3089. 00:43:00,045 --> 00:43:02,211
  3090. Bagaimana?
  3091.  
  3092. 707
  3093. 00:43:02,213 --> 00:43:04,080
  3094. Terimakasih bu.
  3095.  
  3096. 708
  3097. 00:43:04,082 --> 00:43:08,217
  3098. Aku perlu pria untuk
  3099. mengawasi pengiriman itu.
  3100.  
  3101. 709
  3102. 00:43:08,219 --> 00:43:11,621
  3103. Pria yang bisa kupercaya untuk
  3104. muncul dan bertemu kereta kuda.
  3105.  
  3106. 710
  3107. 00:43:12,724 --> 00:43:16,693
  3108. Bagian-bagian ini
  3109. tidak benar-benar...
  3110.  
  3111. 711
  3112. 00:43:16,695 --> 00:43:19,295
  3113. jinak, jadi untuk berbicara.
  3114.  
  3115. 712
  3116. 00:43:19,297 --> 00:43:22,699
  3117. Ada banyak jenis
  3118. buruk yang suka dibuat
  3119.  
  3120. 713
  3121. 00:43:22,701 --> 00:43:26,869
  3122. uang cepat pada orang-orang seperti
  3123. apa yang ada di pengiriman itu.
  3124.  
  3125. 714
  3126. 00:43:28,807 --> 00:43:31,174
  3127. Nah, apa isi dari
  3128. pengiriman itu?
  3129.  
  3130. 715
  3131. 00:43:31,176 --> 00:43:36,746
  3132. Itu untuk aku ketahui dan kau,
  3133. temanku, untuk melindungi.
  3134.  
  3135. 716
  3136. 00:43:36,748 --> 00:43:38,381
  3137. Apa yang membuatmu
  3138. berpikir aku akan tertarik?
  3139.  
  3140. 717
  3141. 00:43:38,383 --> 00:43:40,984
  3142. Oh, hanya $ 500.
  3143.  
  3144. 718
  3145. 00:43:42,354 --> 00:43:44,921
  3146. Dan lebih banyak lagi dari mana
  3147. asalnya, jika kau tetap tinggal
  3148.  
  3149. 719
  3150. 00:43:44,923 --> 00:43:47,156
  3151. lebih dari tiga bulan.
  3152.  
  3153. 720
  3154. 00:43:47,158 --> 00:43:48,625
  3155. Oh, kau tidak akan
  3156. melakukannya sendirian.
  3157.  
  3158. 721
  3159. 00:43:48,627 --> 00:43:49,826
  3160. Akan ada orang lain bersamamu.
  3161.  
  3162. 722
  3163. 00:43:49,828 --> 00:43:50,994
  3164. Tapi itu tidak akan mudah.
  3165.  
  3166. 723
  3167. 00:43:50,996 --> 00:43:54,297
  3168. Akan ada tanda di kepalamu.
  3169.  
  3170. 724
  3171. 00:43:54,299 --> 00:43:57,066
  3172. Dan aku di sini untuk memberi tahumu...
  3173.  
  3174. 725
  3175. 00:43:57,068 --> 00:43:59,869
  3176. menembaki fellas apa
  3177. yang menembak kembali...
  3178.  
  3179. 726
  3180. 00:44:01,673 --> 00:44:04,407
  3181. tidak semudah
  3182. memecahkan botol mereka.
  3183.  
  3184. 727
  3185. 00:44:06,878 --> 00:44:10,847
  3186. Maksudku, semua itu
  3187. terdengar sangat menarik.
  3188.  
  3189. 728
  3190. 00:44:10,849 --> 00:44:12,782
  3191. Bisakah aku memberi kau
  3192. jawaban di pagi hari?
  3193.  
  3194. 729
  3195. 00:44:12,784 --> 00:44:14,851
  3196. Oh tentu saja aku mengerti.
  3197.  
  3198. 730
  3199. 00:44:14,853 --> 00:44:16,853
  3200. Kau harus memeriksa
  3201. dengan nona kecil.
  3202.  
  3203. 731
  3204. 00:44:16,855 --> 00:44:19,689
  3205. Dia cantik.
  3206.  
  3207. 732
  3208. 00:44:19,691 --> 00:44:22,091
  3209. Apa yang kau ketahui
  3210. tentang josie?
  3211.  
  3212. 733
  3213. 00:44:22,093 --> 00:44:24,227
  3214. Aku menjadikannya bisnis aku
  3215. untuk mengetahui segalanya
  3216.  
  3217. 734
  3218. 00:44:24,229 --> 00:44:28,097
  3219. seorang pria yang akan aku pekerjakan.
  3220.  
  3221. 735
  3222. 00:44:28,099 --> 00:44:30,967
  3223. Kau lihat, ketika kau
  3224. berada di jalan itu
  3225.  
  3226. 736
  3227. 00:44:30,969 --> 00:44:33,970
  3228. Kau adalah perpanjangan
  3229. dari diri aku sendiri.
  3230.  
  3231. 737
  3232. 00:44:33,972 --> 00:44:35,672
  3233. Apa pun...
  3234.  
  3235. 738
  3236. 00:44:37,075 --> 00:44:38,808
  3237. salah di luar sana...
  3238.  
  3239. 739
  3240. 00:44:38,810 --> 00:44:41,177
  3241. Aku akan menganggapnya pribadi.
  3242.  
  3243. 740
  3244. 00:44:41,179 --> 00:44:44,147
  3245. Kau mendengarku?
  3246.  
  3247. 741
  3248. 00:44:44,149 --> 00:44:45,848
  3249. Ya pak.
  3250.  
  3251. 742
  3252. 00:44:47,452 --> 00:44:49,686
  3253. Baik.
  3254.  
  3255. 743
  3256. 00:44:49,688 --> 00:44:53,723
  3257. Lalu, aku berharap kau akan memiliki
  3258. jawaban untuk aku di pagi hari.
  3259.  
  3260. 744
  3261. 00:44:53,725 --> 00:44:57,293
  3262. Baiklah kalau begitu.
  3263.  
  3264. 745
  3265. 00:44:57,295 --> 00:44:59,028
  3266. Kau dapat kata-kataku.
  3267.  
  3268. 746
  3269. 00:45:03,168 --> 00:45:04,867
  3270. Sekarang penembak yang
  3271. tersisa dalam kesulitan.
  3272.  
  3273. 747
  3274. 00:45:06,805 --> 00:45:08,705
  3275. Dia bisa menolak pekerjaan
  3276. yang akan memberinya
  3277.  
  3278. 748
  3279. 00:45:08,707 --> 00:45:10,173
  3280. segalanya untuk
  3281. menyediakan josie...
  3282.  
  3283. 749
  3284. 00:45:12,177 --> 00:45:15,211
  3285. atau katakan pada Josie bahwa dia akan
  3286. mempertaruhkan hidupnya untuk sesuatu
  3287.  
  3288. 750
  3289. 00:45:15,213 --> 00:45:16,879
  3290. dia bahkan tidak peduli.
  3291.  
  3292. 751
  3293. 00:45:16,881 --> 00:45:18,381
  3294. Biar kutebak...
  3295.  
  3296. 752
  3297. 00:45:18,383 --> 00:45:20,450
  3298. itu tidak berjalan
  3299. dengan baik kan?
  3300.  
  3301. 753
  3302. 00:45:20,452 --> 00:45:23,319
  3303. Uh... Tidak.
  3304.  
  3305. 754
  3306. 00:45:23,321 --> 00:45:26,823
  3307. Apakah kau tahu apa yang terjadi pada
  3308. orang yang melakukan itu, penembak?
  3309.  
  3310. 755
  3311. 00:45:26,825 --> 00:45:28,458
  3312. Mereka kembali
  3313. dalam kotak pinus.
  3314.  
  3315. 756
  3316. 00:45:28,460 --> 00:45:30,993
  3317. Dan aku tahu... aku tahu.
  3318. Aku telah melihat itu terjadi
  3319.  
  3320. 757
  3321. 00:45:30,995 --> 00:45:35,064
  3322. sepanjang waktu dengan orangnya ayahku
  3323. disewa untuk membawa masuk dan keluar.
  3324.  
  3325. 758
  3326. 00:45:36,801 --> 00:45:39,802
  3327. Yah, aku pikir
  3328. Kau akan senang.
  3329.  
  3330. 759
  3331. 00:45:39,804 --> 00:45:41,037
  3332. Pikirkan tentang itu.
  3333.  
  3334. 760
  3335. 00:45:41,039 --> 00:45:43,039
  3336. Itu cukup bagi
  3337. kita untuk menikah.
  3338.  
  3339. 761
  3340. 00:45:43,041 --> 00:45:44,774
  3341. Dan kau bisa memperkenalkanku.
  3342.  
  3343. 762
  3344. 00:45:44,776 --> 00:45:47,510
  3345. Maksudku, agak sulit untuk
  3346. melihat ke bawah pada teman
  3347.  
  3348. 763
  3349. 00:45:47,512 --> 00:45:49,045
  3350. 100 dolar sebulan.
  3351.  
  3352. 764
  3353. 00:45:49,047 --> 00:45:51,414
  3354. Aku tidak ingin kau terbunuh!
  3355.  
  3356. 765
  3357. 00:45:51,416 --> 00:45:52,448
  3358. Aku memberitahumu sekarang...
  3359.  
  3360. 766
  3361. 00:45:52,450 --> 00:45:54,383
  3362. tidak ada yang akan
  3363. terjadi padaku.
  3364.  
  3365. 767
  3366. 00:45:54,385 --> 00:45:55,918
  3367. Kau memengang perkataanku.
  3368.  
  3369. 768
  3370. 00:45:55,920 --> 00:45:58,087
  3371. Tapi kau tidak
  3372. tahu itu, penembak.
  3373.  
  3374. 769
  3375. 00:45:58,089 --> 00:46:00,389
  3376. Baik...
  3377.  
  3378. 770
  3379. 00:46:03,828 --> 00:46:05,128
  3380. penembak, apa yang kau lakukan?
  3381.  
  3382. 771
  3383. 00:46:05,130 --> 00:46:07,330
  3384. Seperti apa bentuknya?
  3385.  
  3386. 772
  3387. 00:46:07,332 --> 00:46:09,065
  3388. Josie, kau yang paling menakjubkan
  3389.  
  3390. 773
  3391. 00:46:09,067 --> 00:46:11,901
  3392. wanita yang pernah aku lihat.
  3393.  
  3394. 774
  3395. 00:46:11,903 --> 00:46:14,971
  3396. Kau cantik, dan kau pintar.
  3397.  
  3398. 775
  3399. 00:46:14,973 --> 00:46:16,339
  3400. Dan kau lancang.
  3401.  
  3402. 776
  3403. 00:46:16,341 --> 00:46:17,507
  3404. Aku hanya...
  3405.  
  3406. 777
  3407. 00:46:17,509 --> 00:46:19,542
  3408. Kau adalah semua
  3409. yang aku impikan.
  3410.  
  3411. 778
  3412. 00:46:19,544 --> 00:46:21,077
  3413. Tapi jujur, aku tidak
  3414. benar-benar layak-
  3415.  
  3416. 779
  3417. 00:46:21,079 --> 00:46:24,180
  3418. tidak, kau memang
  3419. pantas untukku.
  3420.  
  3421. 780
  3422. 00:46:24,182 --> 00:46:27,283
  3423. Kau baik-baik saja?
  3424. Kau pria yang baik.
  3425.  
  3426. 781
  3427. 00:46:27,285 --> 00:46:29,018
  3428. Kau adalah pasanganku.
  3429.  
  3430. 782
  3431. 00:46:29,020 --> 00:46:30,453
  3432. Nah, bagaimana denganmu?
  3433.  
  3434. 783
  3435. 00:46:30,455 --> 00:46:34,023
  3436. Maukah kau menikah?
  3437.  
  3438. 784
  3439. 00:46:34,025 --> 00:46:38,060
  3440. Tentu saja, koboi konyol!
  3441.  
  3442. 785
  3443. 00:46:39,364 --> 00:46:41,264
  3444. Baik!
  3445.  
  3446. 786
  3447. 00:46:41,266 --> 00:46:42,465
  3448. Salah satu dari itu...
  3449.  
  3450. 787
  3451. 00:46:42,467 --> 00:46:45,268
  3452. dan sedikit ini.
  3453.  
  3454. 788
  3455. 00:46:45,270 --> 00:46:47,403
  3456. Eh, itu kotor.
  3457.  
  3458. 789
  3459. 00:46:47,405 --> 00:46:49,005
  3460. Oh...
  3461.  
  3462. 790
  3463. 00:46:49,007 --> 00:46:51,474
  3464. akan tiba saatnya kau berpikir
  3465.  
  3466. 791
  3467. 00:46:51,476 --> 00:46:54,010
  3468. sangat berbeda, aku jamin itu.
  3469.  
  3470. 792
  3471. 00:46:54,012 --> 00:46:55,077
  3472. Ugh.
  3473.  
  3474. 793
  3475. 00:46:55,079 --> 00:46:57,313
  3476. Bahkan kau tidak kebal terhadap
  3477.  
  3478. 794
  3479. 00:46:57,315 --> 00:47:00,116
  3480. kekuatan bujukan perempuan.
  3481.  
  3482. 795
  3483. 00:47:00,118 --> 00:47:02,218
  3484. Mereka tidak membuat
  3485. vaksin untuk itu atau apa?
  3486.  
  3487. 796
  3488. 00:47:02,220 --> 00:47:03,853
  3489. Ha! Tidak.
  3490.  
  3491. 797
  3492. 00:47:03,855 --> 00:47:05,521
  3493. Aku takut tidak... Tidak.
  3494.  
  3495. 798
  3496. 00:47:07,058 --> 00:47:08,925
  3497. Ah.
  3498.  
  3499. 799
  3500. 00:47:12,330 --> 00:47:14,297
  3501. Lalu apa yang terjadi selanjutnya?
  3502.  
  3503. 800
  3504. 00:47:18,536 --> 00:47:20,102
  3505. Pagi selanjutnya,
  3506.  
  3507. 801
  3508. 00:47:20,104 --> 00:47:23,172
  3509. Joseph dan penembak
  3510. menikah tetapi...
  3511.  
  3512. 802
  3513. 00:47:23,174 --> 00:47:26,909
  3514. tapi, tapi... Mereka sepakat untuk
  3515. merahasiakannya sampai mereka bisa
  3516.  
  3517. 803
  3518. 00:47:26,911 --> 00:47:31,247
  3519. beri tahu orang tua mereka dan
  3520. pernikahan yang lebih baik.
  3521.  
  3522. 804
  3523. 00:47:31,249 --> 00:47:34,450
  3524. Saudara yang terkasih, kita
  3525. berkumpul di sini hari ini
  3526.  
  3527. 805
  3528. 00:47:34,452 --> 00:47:38,921
  3529. di mata dewa untuk menyaksikan salah
  3530. satu peristiwa terbesar dalam hidup...
  3531.  
  3532. 806
  3533. 00:47:38,923 --> 00:47:41,424
  3534. pernikahan josie dengan sam.
  3535.  
  3536. 807
  3537. 00:47:43,094 --> 00:47:46,329
  3538. Sam, apakah kau mengambil
  3539. wanita ini menjadi istrimu?
  3540.  
  3541. 808
  3542. 00:47:46,331 --> 00:47:50,032
  3543. Untuk hidup bersama dalam
  3544. ikatan perkawinan suci?
  3545.  
  3546. 809
  3547. 00:47:50,034 --> 00:47:51,500
  3548. Aku lakukan.
  3549.  
  3550. 810
  3551. 00:47:51,502 --> 00:47:54,136
  3552. Dan josie, apakah kau
  3553. mengambil pria ini
  3554.  
  3555. 811
  3556. 00:47:54,138 --> 00:47:56,138
  3557. sebagai suami yang
  3558. sah secara hukum
  3559.  
  3560. 812
  3561. 00:47:56,140 --> 00:47:58,207
  3562. untuk hidup selamanya
  3563. dalam ikatan pernikahan
  3564.  
  3565. 813
  3566. 00:47:58,209 --> 00:47:59,909
  3567. selama kau akan hidup?
  3568.  
  3569. 814
  3570. 00:48:03,147 --> 00:48:04,981
  3571. Aku lakukan.
  3572.  
  3573. 815
  3574. 00:48:04,983 --> 00:48:07,316
  3575. Dengan kekuatan yang diberikan
  3576. padaku oleh kantorku,
  3577.  
  3578. 816
  3579. 00:48:07,318 --> 00:48:09,886
  3580. dan dengan wilayah arizona...
  3581.  
  3582. 817
  3583. 00:48:09,888 --> 00:48:14,223
  3584. Dengan ini aku bisa memberi
  3585. Kau gelar yang paling terhormat
  3586.  
  3587. 818
  3588. 00:48:14,225 --> 00:48:17,393
  3589. yang bisa ada antara
  3590. pria dan wanita.
  3591.  
  3592. 819
  3593. 00:48:17,395 --> 00:48:22,632
  3594. Dengan ini aku menyatakan
  3595. Kau sebagai suami dan istri.
  3596.  
  3597. 820
  3598. 00:48:22,634 --> 00:48:26,068
  3599. Sam, kau bisa menutup
  3600. sumpahmu dengan ciuman.
  3601.  
  3602. 821
  3603. 00:49:36,641 --> 00:49:38,040
  3604. Ya pak...
  3605.  
  3606. 822
  3607. 00:49:38,042 --> 00:49:40,576
  3608. apa yang bisa aku bantu?
  3609.  
  3610. 823
  3611. 00:49:40,578 --> 00:49:42,078
  3612. Apakah kau sheriff bean?
  3613.  
  3614. 824
  3615. 00:49:42,080 --> 00:49:45,014
  3616. Yah, itu tergantung pada
  3617. siapa yang bertanya.
  3618.  
  3619. 825
  3620. 00:49:45,016 --> 00:49:47,149
  3621. Eh, Green Shooter.
  3622.  
  3623. 826
  3624. 00:49:47,151 --> 00:49:48,584
  3625. Aku disuruh melapor ke
  3626. sini oleh virgil earp.
  3627.  
  3628. 827
  3629. 00:49:48,586 --> 00:49:50,152
  3630. Benar, benar. Ya tuan, ya tuan.
  3631.  
  3632. 828
  3633. 00:49:50,154 --> 00:49:51,354
  3634. Jadi kau...
  3635.  
  3636. 829
  3637. 00:49:51,356 --> 00:49:52,688
  3638. Kau ingin dendeng?
  3639.  
  3640. 830
  3641. 00:49:52,690 --> 00:49:53,656
  3642. Tidak, aku baik, terima kasih.
  3643.  
  3644. 831
  3645. 00:49:53,658 --> 00:49:55,491
  3646. - Yakin? - Ya
  3647.  
  3648. 832
  3649. 00:49:55,493 --> 00:49:57,660
  3650. Sisa kru kita akan
  3651. berada di sini sebentar
  3652.  
  3653. 833
  3654. 00:49:57,662 --> 00:50:01,497
  3655. jadi jika kau ingin memiliki
  3656. kursi atau apa pun di sana...
  3657.  
  3658. 834
  3659. 00:50:01,499 --> 00:50:03,432
  3660. eh, berapa banyak
  3661. dari kita di sana?
  3662.  
  3663. 835
  3664. 00:50:03,434 --> 00:50:05,434
  3665. Yah, akan ada lima termasuk aku.
  3666.  
  3667. 836
  3668. 00:50:05,436 --> 00:50:07,370
  3669. Tapi aku hanya pergi dari Dateland.
  3670.  
  3671. 837
  3672. 00:50:07,372 --> 00:50:08,504
  3673. Aku tidak bisa melangkah terlalu jauh.
  3674.  
  3675. 838
  3676. 00:50:08,506 --> 00:50:09,739
  3677. Jika aku pergi terlalu jauh,
  3678. Aku mendapatkan masalah.
  3679.  
  3680. 839
  3681. 00:50:12,010 --> 00:50:15,444
  3682. Nah, well, well, lihat apa yang
  3683. dilakukan kucing itu, nak...
  3684.  
  3685. 840
  3686. 00:50:15,446 --> 00:50:18,414
  3687. anak baru.
  3688.  
  3689. 841
  3690. 00:50:18,416 --> 00:50:20,149
  3691. Dia cantik bukan?
  3692.  
  3693. 842
  3694. 00:50:20,151 --> 00:50:22,752
  3695. Untuk seekor kuda.
  3696.  
  3697. 843
  3698. 00:50:22,754 --> 00:50:25,454
  3699. Doc kecil siap melayanimu.
  3700.  
  3701. 844
  3702. 00:50:26,691 --> 00:50:28,524
  3703. Green Shooter,
  3704. senang bertemumu.
  3705.  
  3706. 845
  3707. 00:50:28,526 --> 00:50:31,694
  3708. Kita pernah mendengar tentang kau
  3709. dan earp mengatakan kau seharusnya
  3710.  
  3711. 846
  3712. 00:50:31,696 --> 00:50:35,164
  3713. sangat cepat dengan pistol itu.
  3714.  
  3715. 847
  3716. 00:50:35,166 --> 00:50:37,233
  3717. Ya, cepat adalah satu hal...
  3718.  
  3719. 848
  3720. 00:50:37,235 --> 00:50:39,035
  3721. akurat lain.
  3722.  
  3723. 849
  3724. 00:50:39,037 --> 00:50:40,403
  3725. Dan keduanya...
  3726.  
  3727. 850
  3728. 00:50:40,405 --> 00:50:43,139
  3729. nah sekarang, itu
  3730. cerita yang berbeda.
  3731.  
  3732. 851
  3733. 00:50:43,141 --> 00:50:44,774
  3734. Merendahkan.
  3735.  
  3736. 852
  3737. 00:50:44,776 --> 00:50:46,809
  3738. Aku suka itu!
  3739.  
  3740. 853
  3741. 00:50:46,811 --> 00:50:49,245
  3742. Aku suka dia.
  3743.  
  3744. 854
  3745. 00:50:49,247 --> 00:50:51,514
  3746. Baiklah baiklah. Cukup sudah.
  3747. Kita harus pergi.
  3748.  
  3749. 855
  3750. 00:50:51,516 --> 00:50:54,617
  3751. Kereta kuda akan berada di
  3752. sini sebentar lagi dan uh...
  3753.  
  3754. 856
  3755. 00:50:54,619 --> 00:50:56,419
  3756. hei, tinggalkan itu sendiri...
  3757.  
  3758. 857
  3759. 00:50:56,421 --> 00:50:58,154
  3760. itu milikku,
  3761. tinggalkan itu sendiri.
  3762.  
  3763. 858
  3764. 00:50:58,156 --> 00:51:00,289
  3765. Pertama, kita meninggalkan
  3766. kuda kita di sini.
  3767.  
  3768. 859
  3769. 00:51:00,291 --> 00:51:02,191
  3770. Sekarang ada banyak dari
  3771. mereka yang dimiliki pemerintah
  3772.  
  3773. 860
  3774. 00:51:02,193 --> 00:51:07,229
  3775. naik ke sana untuk kita ketika kita
  3776. turun dari kereta kuda di tucson begitu
  3777.  
  3778. 861
  3779. 00:51:07,231 --> 00:51:08,731
  3780. kita bisa kembali pada mereka.
  3781.  
  3782. 862
  3783. 00:51:08,733 --> 00:51:11,801
  3784. Kedua, kita menjalankan
  3785. ini seminggu sekali.
  3786.  
  3787. 863
  3788. 00:51:11,803 --> 00:51:13,836
  3789. Satu-satunya cara untuk mendapatkan
  3790. bayaran adalah menangkap pelatih.
  3791.  
  3792. 864
  3793. 00:51:13,838 --> 00:51:16,605
  3794. Jika kau ketinggalan kereta itu, kau
  3795. telah melewatkan satu minggu gaji.
  3796.  
  3797. 865
  3798. 00:51:16,607 --> 00:51:18,641
  3799. Jangan lollygag kembali ke sini.
  3800.  
  3801. 866
  3802. 00:51:18,643 --> 00:51:21,143
  3803. Dan yang ketiga adalah ini...
  3804.  
  3805. 867
  3806. 00:51:21,145 --> 00:51:23,846
  3807. Aku ingin semua orang
  3808. mengisi surat wasiat terakhir.
  3809.  
  3810. 868
  3811. 00:51:23,848 --> 00:51:26,515
  3812. Itu adalah uh... Agar kita dapat
  3813. memastikan uangmu sampai di tempat
  3814.  
  3815. 869
  3816. 00:51:26,517 --> 00:51:29,718
  3817. itu seharusnya terjadi jika
  3818. sesuatu terjadi padamu.
  3819.  
  3820. 870
  3821. 00:51:29,720 --> 00:51:31,754
  3822. Itu adalah kenyataan yang suram, kawan.
  3823.  
  3824. 871
  3825. 00:51:31,756 --> 00:51:34,356
  3826. Tapi itu adalah sesuatu yang
  3827. harus kita atasi sehingga...
  3828.  
  3829. 872
  3830. 00:51:34,358 --> 00:51:36,192
  3831. ada kertas dan pulpennya.
  3832.  
  3833. 873
  3834. 00:51:36,194 --> 00:51:37,860
  3835. Jika kau tidak dapat menulis, beri tahu aku dan aku akan menulis untukmu.
  3836.  
  3837. 874
  3838. 00:51:37,862 --> 00:51:42,298
  3839. Jika kau mendapat uh... Buat saja tandamu, itu bagus. Ada pertanyaan?
  3840.  
  3841. 875
  3842. 00:51:42,300 --> 00:51:44,433
  3843. Ya, jika wilayah
  3844. Arizona membayar '
  3845.  
  3846. 876
  3847. 00:51:44,435 --> 00:51:47,536
  3848. untuk kuda kita, apakah mereka juga
  3849. membayar untuk batu nisan kita?
  3850.  
  3851. 877
  3852. 00:51:57,315 --> 00:51:59,148
  3853. Shooter menghabiskan
  3854. banyak malam di jalan
  3855.  
  3856. 878
  3857. 00:51:59,150 --> 00:52:00,583
  3858. pikirkan tentang josie...
  3859.  
  3860. 879
  3861. 00:52:00,585 --> 00:52:01,851
  3862. kematian...
  3863.  
  3864. 880
  3865. 00:52:01,853 --> 00:52:03,486
  3866. apa yang mungkin terjadi.
  3867.  
  3868. 881
  3869. 00:52:06,491 --> 00:52:08,324
  3870. Yang bisa ia lakukan hanyalah
  3871. menunggu saatnya tiba
  3872.  
  3873. 882
  3874. 00:52:08,326 --> 00:52:09,558
  3875. dia bisa melihatnya lagi
  3876.  
  3877. 883
  3878. 00:52:09,560 --> 00:52:14,363
  3879. dan kapan saja bisa menjadi yang terakhir baginya.
  3880.  
  3881. 884
  3882. 00:52:14,365 --> 00:52:17,533
  3883. Tidak pernah semudah ini,
  3884. tetapi dia menyediakan.
  3885.  
  3886. 885
  3887. 00:52:17,535 --> 00:52:19,835
  3888. Sejauh ini mereka tidak
  3889. mengalami masalah...
  3890.  
  3891. 886
  3892. 00:52:19,837 --> 00:52:22,138
  3893. penembak masih hidup.
  3894.  
  3895. 887
  3896. 00:52:29,914 --> 00:52:31,313
  3897. Dan sepertinya
  3898. semuanya akan berubah
  3899.  
  3900. 888
  3901. 00:52:31,315 --> 00:52:32,748
  3902. baik untuk penembak.
  3903.  
  3904. 889
  3905. 00:52:32,750 --> 00:52:36,886
  3906. Begitulah, sampai suatu hari...
  3907.  
  3908. 890
  3909. 00:53:03,414 --> 00:53:05,514
  3910. josie...
  3911.  
  3912. 891
  3913. 00:53:05,516 --> 00:53:07,750
  3914. madu...
  3915.  
  3916. 892
  3917. 00:53:07,752 --> 00:53:09,185
  3918. apa yang salah?
  3919.  
  3920. 893
  3921. 00:53:10,721 --> 00:53:12,388
  3922. Aku tidak suka membicarakannya
  3923.  
  3924. 894
  3925. 00:53:12,390 --> 00:53:14,557
  3926. ini bagian dari cerita,
  3927.  
  3928. 895
  3929. 00:53:14,559 --> 00:53:18,394
  3930. tetapi orang tua Josie
  3931. terbunuh dalam kebakaran.
  3932.  
  3933. 896
  3934. 00:53:18,396 --> 00:53:21,297
  3935. Ibunya lupa meniup
  3936. lilin suatu malam,
  3937.  
  3938. 897
  3939. 00:53:21,299 --> 00:53:24,266
  3940. dan seluruh rumah terbakar.
  3941.  
  3942. 898
  3943. 00:53:24,268 --> 00:53:26,402
  3944. Meskipun orangtua Josie
  3945. tidak menyetujuinya
  3946.  
  3947. 899
  3948. 00:53:26,404 --> 00:53:28,704
  3949. pernikahannya dengan penembak,
  3950.  
  3951. 900
  3952. 00:53:28,706 --> 00:53:32,608
  3953. mereka semua adalah keluarga
  3954. yang dimiliki oleh keduanya.
  3955.  
  3956. 901
  3957. 00:53:32,610 --> 00:53:35,477
  3958. Tetapi waktu memiliki cara untuk melewatinya.
  3959.  
  3960. 902
  3961. 00:53:38,849 --> 00:53:41,717
  3962. Dia tidak akan datang.
  3963.  
  3964. 903
  3965. 00:53:41,719 --> 00:53:43,786
  3966. Ayo kita pergi nak.
  3967.  
  3968. 904
  3969. 00:53:50,695 --> 00:53:52,228
  3970. Hei.
  3971.  
  3972. 905
  3973. 00:53:52,230 --> 00:53:52,962
  3974. Penembak.
  3975.  
  3976. 906
  3977. 00:53:52,964 --> 00:53:55,297
  3978. Maaf.
  3979.  
  3980. 907
  3981. 00:53:55,299 --> 00:53:57,533
  3982. Aku tidak bermaksud
  3983. membangunkanmu.
  3984.  
  3985. 908
  3986. 00:53:57,535 --> 00:53:58,968
  3987. Tidak masalah.
  3988.  
  3989. 909
  3990. 00:53:58,970 --> 00:54:00,736
  3991. Aku mengalami masa-masa sulit
  3992.  
  3993. 910
  3994. 00:54:00,738 --> 00:54:01,971
  3995. lagi pula tidur.
  3996.  
  3997. 911
  3998. 00:54:01,973 --> 00:54:03,572
  3999. Ya.
  4000.  
  4001. 912
  4002. 00:54:05,610 --> 00:54:09,311
  4003. Kau menuju ke Yuma?
  4004.  
  4005. 913
  4006. 00:54:09,313 --> 00:54:10,546
  4007. Takut begitu.
  4008.  
  4009. 914
  4010. 00:54:12,817 --> 00:54:16,485
  4011. Kau tahu, kau semua yang tersisa
  4012. di dunia ini sekarang, kan?
  4013.  
  4014. 915
  4015. 00:54:16,487 --> 00:54:19,321
  4016. Aku tahu.
  4017.  
  4018. 916
  4019. 00:54:20,691 --> 00:54:23,025
  4020. Ini akan menjadi perjalanan
  4021. terakhirku, josie.
  4022.  
  4023. 917
  4024. 00:54:23,027 --> 00:54:27,763
  4025. Maksudku, setelah hari ini aku
  4026. dibayar untuk bulan pertama, kau tahu?
  4027.  
  4028. 918
  4029. 00:54:27,765 --> 00:54:33,369
  4030. Jadi aku bisa menggunakan
  4031. uang itu untuk menetap.
  4032.  
  4033. 919
  4034. 00:54:33,371 --> 00:54:35,638
  4035. Kau berjanji akan
  4036. kembali kepadaku?
  4037.  
  4038. 920
  4039. 00:54:35,640 --> 00:54:37,473
  4040. Ayo sekarang.
  4041.  
  4042. 921
  4043. 00:54:37,475 --> 00:54:39,441
  4044. Apa yang aku katakan pada
  4045. hari pertama kita bertemu?
  4046.  
  4047. 922
  4048. 00:54:39,443 --> 00:54:41,644
  4049. Bahwa kau adalah pria
  4050. yang menepati janjimu.
  4051.  
  4052. 923
  4053. 00:54:41,646 --> 00:54:44,413
  4054. Itu benar dan aku memberimu janjiku.
  4055.  
  4056. 924
  4057. 00:54:44,415 --> 00:54:47,549
  4058. Aku Green Shooter...
  4059.  
  4060. 925
  4061. 00:54:47,551 --> 00:54:50,552
  4062. dan aku bisa menembakkan kutu dari
  4063. seekor anjing dari jarak 50 yard.
  4064.  
  4065. 926
  4066. 00:54:52,623 --> 00:54:55,824
  4067. Dan aku bisa memasukkan
  4068. peluru melalui mata jarum.
  4069.  
  4070. 927
  4071. 00:54:55,826 --> 00:54:58,427
  4072. Dan aku menyerang lebih
  4073. cepat daripada ular berbisa.
  4074.  
  4075. 928
  4076. 00:54:59,630 --> 00:55:02,965
  4077. Aku akan
  4078. mengembalikannya padamu.
  4079.  
  4080. 929
  4081. 00:55:02,967 --> 00:55:05,367
  4082. kita.
  4083.  
  4084. 930
  4085. 00:55:05,369 --> 00:55:06,001
  4086. kita?
  4087.  
  4088. 931
  4089. 00:55:06,003 --> 00:55:09,071
  4090. Mm-hmm.
  4091.  
  4092. 932
  4093. 00:55:09,073 --> 00:55:11,373
  4094. Aku hamil, penembak.
  4095.  
  4096. 933
  4097. 00:55:15,079 --> 00:55:16,979
  4098. Hamil?
  4099.  
  4100. 934
  4101. 00:55:19,917 --> 00:55:21,750
  4102. Apakah kau marah atau...
  4103.  
  4104. 935
  4105. 00:55:21,752 --> 00:55:23,952
  4106. gila? Apakah kau bercanda?
  4107.  
  4108. 936
  4109. 00:55:23,954 --> 00:55:25,487
  4110. Tidak, aku tidak marah.
  4111.  
  4112. 937
  4113. 00:55:25,489 --> 00:55:26,855
  4114. Aku adalah orang paling
  4115. bahagia di dunia saat ini!
  4116.  
  4117. 938
  4118. 00:55:28,526 --> 00:55:29,958
  4119. Baiklah, kau berjanji...
  4120.  
  4121. 939
  4122. 00:55:29,960 --> 00:55:32,528
  4123. berjanji bahwa ini adalah
  4124. perjalanan terakhirmu, oke?
  4125.  
  4126. 940
  4127. 00:55:32,530 --> 00:55:34,330
  4128. Ya. Silahkan?
  4129.  
  4130. 941
  4131. 00:55:34,332 --> 00:55:37,766
  4132. Aku berjanji. aku berjanji.
  4133.  
  4134. 942
  4135. 00:55:37,768 --> 00:55:40,636
  4136. Selama aku memilikimu...
  4137.  
  4138. 943
  4139. 00:55:40,638 --> 00:55:43,872
  4140. cinta selalu menemukan jalan.
  4141.  
  4142. 944
  4143. 00:55:43,874 --> 00:55:46,875
  4144. Ya, cinta menemukan jalan.
  4145.  
  4146. 945
  4147. 00:55:53,784 --> 00:55:55,617
  4148. Hari ini adalah hari gajian, nak.
  4149.  
  4150. 946
  4151. 00:55:55,619 --> 00:55:57,353
  4152. Apa yang akan kau
  4153. lakukan dengan milikmu?
  4154.  
  4155. 947
  4156. 00:55:57,355 --> 00:55:59,021
  4157. Aku punya beberapa hutang untuk dilunasi.
  4158.  
  4159. 948
  4160. 00:56:15,005 --> 00:56:18,540
  4161. Hah! Cepat! Ayolah!
  4162.  
  4163. 949
  4164. 00:56:24,148 --> 00:56:26,715
  4165. Hah!
  4166.  
  4167. 950
  4168. 00:56:26,717 --> 00:56:28,751
  4169. Satu-satunya cara untuk mendapatkan
  4170. bayaran adalah menangkap pelatih.
  4171.  
  4172. 951
  4173. 00:56:28,753 --> 00:56:31,653
  4174. Jika kau ketinggalan kereta itu, kau
  4175. telah melewatkan satu minggu gaji.
  4176.  
  4177. 952
  4178. 00:56:31,655 --> 00:56:34,923
  4179. Hei! Tahan! aku disini! Hei!
  4180.  
  4181. 953
  4182. 00:56:34,925 --> 00:56:37,393
  4183. - Apakah kau mendengar sesuatu?
  4184. - Itu seorang penembak!
  4185.  
  4186. 954
  4187. 00:56:37,395 --> 00:56:39,862
  4188. Nah, buka pintunya
  4189. dan bawa dia ke sini!
  4190.  
  4191. 955
  4192. 00:56:39,864 --> 00:56:43,766
  4193. Ayo penembak, lompat!
  4194.  
  4195. 956
  4196. 00:56:43,768 --> 00:56:45,834
  4197. Ayo, bangun! Ahhh!
  4198.  
  4199. 957
  4200. 00:56:45,836 --> 00:56:47,703
  4201. Aku mendapatkanmu.
  4202.  
  4203. 958
  4204. 00:56:47,705 --> 00:56:50,439
  4205. Kau adalah hombre gila!
  4206.  
  4207. 959
  4208. 00:56:50,441 --> 00:56:51,840
  4209. Yah, aku tidak bisa
  4210. melewatkan hari gajian.
  4211.  
  4212. 960
  4213. 00:57:07,024 --> 00:57:11,193
  4214. Kita hanya sekitar 30 menit
  4215. dari hari gajian, nak.
  4216.  
  4217. 961
  4218. 00:57:17,835 --> 00:57:20,602
  4219. Yap, ada pembukaan gua 5 mil.
  4220.  
  4221. 962
  4222. 00:57:20,604 --> 00:57:23,739
  4223. Gua 5 mil? Ya, kau tidak
  4224. tahu tentang 5 mil gua?
  4225.  
  4226. 963
  4227. 00:57:23,741 --> 00:57:25,541
  4228. Mereka mengatakan hal itu
  4229. begitu dalam sehingga jika
  4230.  
  4231. 964
  4232. 00:57:25,543 --> 00:57:26,842
  4233. seorang pria berjalan di sana,
  4234.  
  4235. 965
  4236. 00:57:26,844 --> 00:57:28,644
  4237. dia tidak akan pernah
  4238. melihat cahaya hari lagi.
  4239.  
  4240. 966
  4241. 00:57:32,450 --> 00:57:33,715
  4242. - Hei... - ya?
  4243.  
  4244. 967
  4245. 00:57:33,717 --> 00:57:35,617
  4246. - Apa itu? - Apa?
  4247.  
  4248. 968
  4249. 00:57:35,619 --> 00:57:38,153
  4250. Itu di sana.
  4251.  
  4252. 969
  4253. 00:57:38,155 --> 00:57:40,823
  4254. Oh, sepertinya kita
  4255. akan punya teman, kawan.
  4256.  
  4257. 970
  4258. 00:57:40,825 --> 00:57:42,991
  4259. Hanya ada dua dari mereka;
  4260. kita bisa mengalahkan mereka.
  4261.  
  4262. 971
  4263. 00:57:42,993 --> 00:57:44,526
  4264. - Tahan.
  4265. - Ayo pergi!
  4266.  
  4267. 972
  4268. 00:57:44,528 --> 00:57:46,562
  4269. Mungkin kau tidak mendengar pria itu...
  4270. Sekarang!
  4271.  
  4272. 973
  4273. 00:57:46,564 --> 00:57:48,030
  4274. Deek, apa yang kau lakukan?
  4275.  
  4276. 974
  4277. 00:57:48,032 --> 00:57:50,199
  4278. Apa yang harus aku lakukan.
  4279.  
  4280. 975
  4281. 00:57:50,201 --> 00:57:53,001
  4282. Jangan arahkan pistol ke aku;
  4283. Sheriff, lakukan sesuatu.
  4284.  
  4285. 976
  4286. 00:57:53,003 --> 00:57:55,604
  4287. - Diam, jesse.
  4288. - Deek, a-apa yang terjadi?
  4289.  
  4290. 977
  4291. 00:57:55,606 --> 00:57:59,641
  4292. - Whoa.
  4293. - Sheriff, apa yang kau lakukan?
  4294.  
  4295. 978
  4296. 00:57:59,643 --> 00:58:01,643
  4297. Apa pun yang harus aku lakukan, Nak.
  4298. Kembali ke atas.
  4299.  
  4300. 979
  4301. 00:58:03,714 --> 00:58:07,049
  4302. Hati-hati seperti... Itu bagus.
  4303.  
  4304. 980
  4305. 00:58:07,051 --> 00:58:08,784
  4306. Mengapa?
  4307.  
  4308. 981
  4309. 00:58:08,786 --> 00:58:10,252
  4310. Uang melakukan hal-hal
  4311. gila kepada orang-orang,
  4312.  
  4313. 982
  4314. 00:58:10,254 --> 00:58:11,887
  4315. penembak... kau tahu itu.
  4316.  
  4317. 983
  4318. 00:58:11,889 --> 00:58:14,690
  4319. Terutama ketika itu
  4320. $ 200.000 dalam emas.
  4321.  
  4322. 984
  4323. 00:58:14,692 --> 00:58:16,825
  4324. Kau melakukan semua
  4325. ini untuk sedikit emas?
  4326.  
  4327. 985
  4328. 00:58:16,827 --> 00:58:19,127
  4329. Nah, itulah yang membuat
  4330. dunia berputar, nak.
  4331.  
  4332. 986
  4333. 00:58:23,033 --> 00:58:24,766
  4334. Kau pikir earp akan membiarkan
  4335. Kau lolos dengan ini?
  4336.  
  4337. 987
  4338. 00:58:24,768 --> 00:58:26,168
  4339. Siapa bilang?
  4340.  
  4341. 988
  4342. 00:58:28,172 --> 00:58:31,240
  4343. Dia ada di sana... Dan dia...
  4344.  
  4345. 989
  4346. 00:58:33,077 --> 00:58:34,610
  4347. lupa sesuatu?
  4348.  
  4349. 990
  4350. 00:58:34,612 --> 00:58:36,945
  4351. Tidak, aku pikir aku
  4352. sudah mengerti semuanya.
  4353.  
  4354. 991
  4355. 00:58:39,683 --> 00:58:41,583
  4356. Apa yang kau lakukan'?!
  4357.  
  4358. 992
  4359. 00:58:41,585 --> 00:58:43,986
  4360. Seperti kata sheriff...
  4361.  
  4362. 993
  4363. 00:58:43,988 --> 00:58:45,754
  4364. apapun yang harus kita lakukan.
  4365.  
  4366. 994
  4367. 00:58:53,964 --> 00:58:56,164
  4368. Lebih baik dari
  4369. kita, kan, penembak?
  4370.  
  4371. 995
  4372. 00:58:56,166 --> 00:58:58,100
  4373. Bergabunglah dengan kita... kita
  4374. membutuhkan pria sepertimu.
  4375.  
  4376. 996
  4377. 00:58:58,102 --> 00:58:59,735
  4378. Membunuh tidak
  4379. membuahkan hasil, kecil.
  4380.  
  4381. 997
  4382. 00:58:59,737 --> 00:59:00,903
  4383. Jesse adalah salah satu dari kita.
  4384.  
  4385. 998
  4386. 00:59:00,905 --> 00:59:02,671
  4387. Yah, itu hanya
  4388. masalah waktu saja
  4389.  
  4390. 999
  4391. 00:59:02,673 --> 00:59:04,740
  4392. untuk sisa sampah di sekitar
  4393. sini untuk mengejar kita.
  4394.  
  4395. 1000
  4396. 00:59:04,742 --> 00:59:07,643
  4397. Kereta kuda... semuanya.
  4398.  
  4399. 1001
  4400. 00:59:07,645 --> 00:59:12,047
  4401. Lihat, kita bisa dihabiskan,
  4402. dan bayarannya bagus kan?
  4403.  
  4404. 1002
  4405. 00:59:12,049 --> 00:59:15,851
  4406. Apa gunanya semua itu jika kita
  4407. tidak ada untuk menikmatinya?
  4408.  
  4409. 1003
  4410. 00:59:15,853 --> 00:59:18,120
  4411. Ini adalah cara yang lebih mudah...
  4412.  
  4413. 1004
  4414. 00:59:18,122 --> 00:59:19,555
  4415. percayalah kepadaku.
  4416.  
  4417. 1005
  4418. 00:59:23,861 --> 00:59:25,227
  4419. Kita akan pergi ke kota,
  4420.  
  4421. 1006
  4422. 00:59:25,229 --> 00:59:27,663
  4423. beri tahu semua orang
  4424. bagaimana kita ditahan.
  4425.  
  4426. 1007
  4427. 00:59:27,665 --> 00:59:29,097
  4428. Terjadi baku tembak.
  4429.  
  4430. 1008
  4431. 00:59:29,099 --> 00:59:30,933
  4432. Mereka menembak pengemudi kita,
  4433. dan kita menembak salah satunya.
  4434.  
  4435. 1009
  4436. 00:59:30,935 --> 00:59:32,167
  4437. Dan yang lainnya...
  4438.  
  4439. 1010
  4440. 00:59:32,169 --> 00:59:33,835
  4441. mereka berangkat ke
  4442. arah yang berbeda.
  4443.  
  4444. 1011
  4445. 00:59:33,837 --> 00:59:36,171
  4446. Menaburkan kuda dan kereta kita.
  4447.  
  4448. 1012
  4449. 00:59:36,173 --> 00:59:38,574
  4450. Maksudku, kita tidak bisa
  4451. mengejar mereka karena...
  4452.  
  4453. 1013
  4454. 00:59:38,576 --> 00:59:40,208
  4455. Kau tahu, kita berjalan kaki.
  4456.  
  4457. 1014
  4458. 00:59:40,210 --> 00:59:42,811
  4459. Dan pada saat mereka
  4460. mengumpulkan pagar betis mereka,
  4461.  
  4462. 1015
  4463. 00:59:42,813 --> 00:59:44,079
  4464. mereka semua pergi.
  4465.  
  4466. 1016
  4467. 00:59:46,183 --> 00:59:48,083
  4468. Sementara itu...
  4469.  
  4470. 1017
  4471. 00:59:48,085 --> 00:59:49,918
  4472. kacang di sini memiliki jarahan.
  4473.  
  4474. 1018
  4475. 00:59:49,920 --> 00:59:52,120
  4476. Dia kembali dan mendapatkan
  4477. kamar di dateland saja
  4478.  
  4479. 1019
  4480. 00:59:52,122 --> 00:59:54,189
  4481. seperti yang dia miliki
  4482. setiap minggu bulan ini.
  4483.  
  4484. 1020
  4485. 00:59:58,329 --> 01:00:00,128
  4486. Itu tidak akan berhasil.
  4487.  
  4488. 1021
  4489. 01:00:00,130 --> 01:00:02,164
  4490. Kau punya masalah.
  4491.  
  4492. 1022
  4493. 01:00:02,166 --> 01:00:03,999
  4494. Sheriff tidak turun di Dateland.
  4495.  
  4496. 1023
  4497. 01:00:04,001 --> 01:00:06,068
  4498. Oh, baik siapa bilang?
  4499.  
  4500. 1024
  4501. 01:00:06,070 --> 01:00:08,804
  4502. Satu-satunya yang tahu
  4503. pasti adalah pengemudi,
  4504.  
  4505. 1025
  4506. 01:00:08,806 --> 01:00:10,339
  4507. dan aku tidak berpikir dia sedang berbicara.
  4508.  
  4509. 1026
  4510. 01:00:10,341 --> 01:00:12,040
  4511. Ya, kau yang mengurusnya.
  4512.  
  4513. 1027
  4514. 01:00:12,042 --> 01:00:13,909
  4515. Kesempatan terakhir untuk
  4516. bergabung dengan kita, penembak.
  4517.  
  4518. 1028
  4519. 01:00:13,911 --> 01:00:15,711
  4520. Maaf, teman.
  4521.  
  4522. 1029
  4523. 01:00:15,713 --> 01:00:18,814
  4524. Kau harus membunuhku seperti yang mereka lakukan.
  4525.  
  4526. 1030
  4527. 01:00:18,816 --> 01:00:21,883
  4528. Itu bagus... Itu bagus.
  4529.  
  4530. 1031
  4531. 01:00:21,885 --> 01:00:23,285
  4532. Itu berarti lebih banyak
  4533.  
  4534. 1032
  4535. 01:00:33,097 --> 01:00:36,832
  4536. Hyah!
  4537.  
  4538. 1033
  4539. 01:00:41,205 --> 01:00:45,140
  4540. Dia akan pergi!
  4541.  
  4542. 1034
  4543. 01:00:45,142 --> 01:00:47,042
  4544. Aku akan mengambil dua kuda ini
  4545.  
  4546. 1035
  4547. 01:00:47,044 --> 01:00:51,113
  4548. ke tucson dan mendapatkan pagar betisnya.
  4549.  
  4550. 1036
  4551. 01:00:51,115 --> 01:00:54,182
  4552. Itu adalah kata-kata kita yang menentangnya,
  4553. dan ia memiliki harta rampasan kita!
  4554.  
  4555. 1037
  4556. 01:00:56,687 --> 01:00:59,054
  4557. Baiklah kalau begitu,
  4558. Kau harus berjanji.
  4559.  
  4560. 1038
  4561. 01:00:59,056 --> 01:01:01,390
  4562. Kau harus berjanji, oke? Bahwa ini
  4563. adalah perjalanan terakhirmu, oke?
  4564.  
  4565. 1039
  4566. 01:01:01,392 --> 01:01:03,191
  4567. - Ya. - Silahkan?
  4568.  
  4569. 1040
  4570. 01:01:03,193 --> 01:01:06,128
  4571. Aku Berjanji... aku berjanji.
  4572.  
  4573. 1041
  4574. 01:01:07,698 --> 01:01:09,398
  4575. Lalu apa?
  4576.  
  4577. 1042
  4578. 01:01:09,400 --> 01:01:11,266
  4579. Apakah kau pikir sudah
  4580. waktunya untuk tidur, ya?
  4581.  
  4582. 1043
  4583. 01:01:11,268 --> 01:01:12,934
  4584. Ayo, sedikit lagi.
  4585.  
  4586. 1044
  4587. 01:01:12,936 --> 01:01:16,872
  4588. Baik...
  4589.  
  4590. 1045
  4591. 01:01:16,874 --> 01:01:19,841
  4592. baiklah, biarkan aku melihat.
  4593.  
  4594. 1046
  4595. 01:01:19,843 --> 01:01:23,045
  4596. Shooter tahu itu akan menjadi perlombaan
  4597. untuk kembali ke pihak berwenang.
  4598.  
  4599. 1047
  4600. 01:01:23,047 --> 01:01:26,114
  4601. Lihat, pada masa itu hanya
  4602. kata-kata seorang pria.
  4603.  
  4604. 1048
  4605. 01:01:26,116 --> 01:01:27,683
  4606. Dan karena dia memiliki jarahan,
  4607.  
  4608. 1049
  4609. 01:01:27,685 --> 01:01:29,384
  4610. dia tahu satu dari dua
  4611. hal bisa terjadi...
  4612.  
  4613. 1050
  4614. 01:01:29,386 --> 01:01:32,754
  4615. dia akan disalahkan jika dokter kecil mendapat
  4616. kabar untuk mendapatkan pertama atau...
  4617.  
  4618. 1051
  4619. 01:01:32,756 --> 01:01:34,256
  4620. atau apa?
  4621.  
  4622. 1052
  4623. 01:01:34,258 --> 01:01:37,793
  4624. Atau mereka akan mengambil uang untuk
  4625. diri mereka sendiri karena miliknya
  4626.  
  4627. 1053
  4628. 01:01:37,795 --> 01:01:41,463
  4629. kuda dibebani dengan
  4630. semua jarahan emas itu.
  4631.  
  4632. 1054
  4633. 01:01:41,465 --> 01:01:43,131
  4634. Jadi apa yang dia lakukan?
  4635.  
  4636. 1055
  4637. 01:01:43,133 --> 01:01:47,102
  4638. Dia melakukan apa yang akan dilakukan
  4639. oleh siapa pun di posisinya...
  4640.  
  4641. 1056
  4642. 01:01:47,104 --> 01:01:48,270
  4643. dia menyembunyikannya.
  4644.  
  4645. 1057
  4646. 01:02:02,319 --> 01:02:05,120
  4647. Sekarang di daerah
  4648. itu, ada sistem gua
  4649.  
  4650. 1058
  4651. 01:02:05,122 --> 01:02:09,224
  4652. yang banyak dikatakan berlari
  4653. sekitar 5 mil di bawah tanah.
  4654.  
  4655. 1059
  4656. 01:02:09,226 --> 01:02:11,493
  4657. Gua 5 mil!
  4658.  
  4659. 1060
  4660. 01:02:11,495 --> 01:02:13,795
  4661. Kau mendapatkannya.
  4662.  
  4663. 1061
  4664. 01:02:13,797 --> 01:02:15,931
  4665. Shooter tahu bahwa jika dia
  4666. bisa menyimpan rampasan,
  4667.  
  4668. 1062
  4669. 01:02:15,933 --> 01:02:18,333
  4670. itu memberinya kepingan
  4671. tawar-menawar sampai kebenaran beres.
  4672.  
  4673. 1063
  4674. 01:02:20,270 --> 01:02:23,305
  4675. Dia menduga bahwa dalam
  4676. keadaan seperti itu
  4677.  
  4678. 1064
  4679. 01:02:23,307 --> 01:02:25,474
  4680. lebih baik dari dokter dan
  4681. anak buahnya mendapatkan itu.
  4682.  
  4683. 1065
  4684. 01:02:51,468 --> 01:02:53,535
  4685. Sementara itu, dokter telah
  4686. mencapai tucson dan memberi tahu
  4687.  
  4688. 1066
  4689. 01:02:53,537 --> 01:02:56,772
  4690. Earp versinya tentang
  4691. apa yang telah terjadi.
  4692.  
  4693. 1067
  4694. 01:02:56,774 --> 01:02:58,206
  4695. Sama seperti penembak pikir,
  4696.  
  4697. 1068
  4698. 01:02:58,208 --> 01:03:00,876
  4699. doc menyematkan
  4700. semuanya pada dirinya.
  4701.  
  4702. 1069
  4703. 01:03:00,878 --> 01:03:04,446
  4704. Aku butuh pria yang bisa aku
  4705. percayai; aku percaya pria ini,
  4706.  
  4707. 1070
  4708. 01:03:04,448 --> 01:03:07,382
  4709. dan dia mengkhianati kita.
  4710.  
  4711. 1071
  4712. 01:03:07,384 --> 01:03:09,117
  4713. Dia mengambil kekayaan
  4714. kota yang baik ini,
  4715.  
  4716. 1072
  4717. 01:03:09,119 --> 01:03:15,991
  4718. dan menembak, dengan darah
  4719. dingin, tiga milik kita sendiri.
  4720.  
  4721. 1073
  4722. 01:03:15,993 --> 01:03:17,392
  4723. Sekarang...
  4724.  
  4725. 1074
  4726. 01:03:19,429 --> 01:03:22,531
  4727. saksi-saksi di sini akan membuktikan
  4728.  
  4729. 1075
  4730. 01:03:22,533 --> 01:03:26,067
  4731. fakta bahwa pria
  4732. ini ditembak jatuh
  4733.  
  4734. 1076
  4735. 01:03:26,069 --> 01:03:29,070
  4736. kita sendiri dengan darah dingin.
  4737.  
  4738. 1077
  4739. 01:03:29,072 --> 01:03:31,106
  4740. Aku membutuhkan pria yang
  4741. akan bereaksi langsung,
  4742.  
  4743. 1078
  4744. 01:03:31,108 --> 01:03:34,075
  4745. dan tembak pria ini
  4746. saat melihatnya.
  4747.  
  4748. 1079
  4749. 01:03:34,077 --> 01:03:35,811
  4750. Setiap pria yang menungganginya
  4751.  
  4752. 1080
  4753. 01:03:35,813 --> 01:03:36,945
  4754. akan dibayar.
  4755.  
  4756. 1081
  4757. 01:03:36,947 --> 01:03:39,247
  4758. Setiap pria yang menembaknya...
  4759.  
  4760. 1082
  4761. 01:03:39,249 --> 01:03:42,851
  4762. akan dibayar dua kali lipat.
  4763.  
  4764. 1083
  4765. 01:03:42,853 --> 01:03:45,587
  4766. Earp membeli semuanya,
  4767. hook, line, dan sinker
  4768.  
  4769. 1084
  4770. 01:03:45,589 --> 01:03:47,322
  4771. dan dengan cepat mengatur pagar betis.
  4772.  
  4773. 1085
  4774. 01:03:53,397 --> 01:03:55,297
  4775. Buku aku mengatakan...
  4776.  
  4777. 1086
  4778. 01:03:55,299 --> 01:03:59,000
  4779. penembak tembakan earp di bahu.
  4780.  
  4781. 1087
  4782. 01:04:00,604 --> 01:04:04,873
  4783. Ya, itulah satu dari sedikit hal
  4784.  
  4785. 1088
  4786. 01:04:04,875 --> 01:04:07,008
  4787. buku itu benar.
  4788.  
  4789. 1089
  4790. 01:04:07,010 --> 01:04:12,180
  4791. Dia menjatuhkannya dari kudanya
  4792. dan kepalanya terbentur batu.
  4793.  
  4794. 1090
  4795. 01:04:12,182 --> 01:04:13,982
  4796. Dia kehilangan ingatan di mana
  4797.  
  4798. 1091
  4799. 01:04:13,984 --> 01:04:16,117
  4800. emasnya disembunyikan, kan?
  4801.  
  4802. 1092
  4803. 01:04:19,389 --> 01:04:21,189
  4804. Itu benar.
  4805.  
  4806. 1093
  4807. 01:04:21,191 --> 01:04:25,393
  4808. Buku itu mengatakan penembak pergi ke
  4809. penjara karena perampokan dan pembunuhan.
  4810.  
  4811. 1094
  4812. 01:04:27,297 --> 01:04:30,232
  4813. Ya, itu yang dia lakukan.
  4814.  
  4815. 1095
  4816. 01:04:32,336 --> 01:04:34,236
  4817. Meskipun dia tidak bersalah?
  4818.  
  4819. 1096
  4820. 01:04:34,238 --> 01:04:39,307
  4821. Ya... meskipun
  4822. dia tidak bersalah.
  4823.  
  4824. 1097
  4825. 01:04:39,309 --> 01:04:42,010
  4826. Tapi apa yang terjadi
  4827. pada josie dan bayinya?
  4828.  
  4829. 1098
  4830. 01:04:44,581 --> 01:04:47,315
  4831. Ya itu pertanyaan
  4832. yang sangat bagus.
  4833.  
  4834. 1099
  4835. 01:04:47,317 --> 01:04:50,619
  4836. Ayo sayang! banyak pekerjaan
  4837. yang harus diselesaikan
  4838.  
  4839. 1100
  4840. 01:04:50,621 --> 01:04:52,654
  4841. jika kita akan menemukan
  4842. pembeli untuk kuda-kuda itu.
  4843.  
  4844. 1101
  4845. 01:04:54,458 --> 01:04:56,057
  4846. Ma, hanya beberapa menit lagi.
  4847.  
  4848. 1102
  4849. 01:04:56,059 --> 01:04:58,093
  4850. Ayo, dengarkan ibumu sekarang.
  4851.  
  4852. 1103
  4853. 01:04:58,095 --> 01:04:59,895
  4854. Banyak waktu untuk mendongeng
  4855. ketika kita sedang menunggang kuda.
  4856.  
  4857. 1104
  4858. 01:04:59,897 --> 01:05:02,464
  4859. Ayo pergi. Baik.
  4860.  
  4861. 1105
  4862. 01:05:03,133 --> 01:05:04,933
  4863. Berlangsung.
  4864.  
  4865. 1106
  4866. 01:05:04,935 --> 01:05:08,136
  4867. Lagipula, aku harus
  4868. meregangkan kakiku.
  4869.  
  4870. 1107
  4871. 01:06:11,501 --> 01:06:14,336
  4872. - Sore, Bu. - Sore.
  4873.  
  4874. 1108
  4875. 01:06:14,338 --> 01:06:16,304
  4876. Namaku eh... bud tabor.
  4877.  
  4878. 1109
  4879. 01:06:16,306 --> 01:06:18,139
  4880. Apa yang bisa aku lakukan
  4881. untukmu, Tn. Tabor?
  4882.  
  4883. 1110
  4884. 01:06:18,141 --> 01:06:20,408
  4885. Pria di kota itu berkata uh...
  4886.  
  4887. 1111
  4888. 01:06:20,410 --> 01:06:23,545
  4889. Kau menerima asrama.
  4890.  
  4891. 1112
  4892. 01:06:23,547 --> 01:06:25,981
  4893. Itu kita.
  4894.  
  4895. 1113
  4896. 01:06:25,983 --> 01:06:28,249
  4897. Um... berapa banyak?
  4898.  
  4899. 1114
  4900. 01:06:28,251 --> 01:06:29,751
  4901. Ya, itu satu dolar semalam...
  4902.  
  4903. 1115
  4904. 01:06:29,753 --> 01:06:31,453
  4905. $ 5 jika kau mengambilnya
  4906. selama seminggu...
  4907.  
  4908. 1116
  4909. 01:06:31,455 --> 01:06:34,222
  4910. dan aku akan memberi kau 3 kotak
  4911. sehari jika kau menginginkannya.
  4912.  
  4913. 1117
  4914. 01:06:34,224 --> 01:06:38,059
  4915. Yah, aku tidak berencana
  4916. untuk tinggal selama itu...
  4917.  
  4918. 1118
  4919. 01:06:38,061 --> 01:06:43,098
  4920. bagaimana kalau kita uh...
  4921. mulai dengan uh...
  4922.  
  4923. 1119
  4924. 01:06:43,100 --> 01:06:44,566
  4925. dengan ini.
  4926.  
  4927. 1120
  4928. 01:06:46,370 --> 01:06:47,702
  4929. Kau tidak ingin
  4930. melihat ruangan?
  4931.  
  4932. 1121
  4933. 01:06:47,704 --> 01:06:50,538
  4934. Oh tidak, nyonya;
  4935. tempatmu terlihat uh...
  4936.  
  4937. 1122
  4938. 01:06:50,540 --> 01:06:53,174
  4939. cukup baik untukku.
  4940.  
  4941. 1123
  4942. 01:06:53,176 --> 01:06:55,410
  4943. Dan kau terlihat seperti...
  4944. orang baik.
  4945.  
  4946. 1124
  4947. 01:06:57,014 --> 01:06:59,080
  4948. Baiklah, apakah kau punya tas?
  4949.  
  4950. 1125
  4951. 01:06:59,082 --> 01:07:00,782
  4952. Oh... ya, Bu.
  4953.  
  4954. 1126
  4955. 01:07:12,029 --> 01:07:14,696
  4956. Dia agak aneh, bukankah begitu?
  4957.  
  4958. 1127
  4959. 01:07:16,600 --> 01:07:18,066
  4960. Dia adalah pelanggan
  4961. yang membayar tunai,
  4962.  
  4963. 1128
  4964. 01:07:18,068 --> 01:07:20,301
  4965. dan hanya itu yang penting.
  4966.  
  4967. 1129
  4968. 01:07:20,303 --> 01:07:25,407
  4969. Selain itu, kita punya
  4970. sam jika perlu muncul.
  4971.  
  4972. 1130
  4973. 01:07:25,409 --> 01:07:28,676
  4974. Pak Tabor, aku akan
  4975. menunjukkan kau ke kamarmu.
  4976.  
  4977. 1131
  4978. 01:07:50,367 --> 01:07:51,699
  4979. Halo yang disana. Hai.
  4980.  
  4981. 1132
  4982. 01:07:51,701 --> 01:07:53,768
  4983. Kau tepat waktu.
  4984.  
  4985. 1133
  4986. 01:07:53,770 --> 01:07:55,804
  4987. Seharusnya bagus seperti baru.
  4988.  
  4989. 1134
  4990. 01:07:55,806 --> 01:07:57,105
  4991. Diberkatilah kau.
  4992.  
  4993. 1135
  4994. 01:07:57,107 --> 01:07:58,273
  4995. Sama sama.
  4996.  
  4997. 1136
  4998. 01:07:58,275 --> 01:08:00,075
  4999. Aku baru saja jalan-jalan.
  5000.  
  5001. 1137
  5002. 01:08:00,077 --> 01:08:02,310
  5003. Ini malam yang menyenangkan.
  5004.  
  5005. 1138
  5006. 01:08:02,312 --> 01:08:03,778
  5007. Apakah ada perusahaan?
  5008.  
  5009. 1139
  5010. 01:08:03,780 --> 01:08:06,281
  5011. Eh, itu asrama pertamaku.
  5012.  
  5013. 1140
  5014. 01:08:06,283 --> 01:08:10,585
  5015. Ya, dia sepertinya
  5016. orang yang cukup baik.
  5017.  
  5018. 1141
  5019. 01:08:10,587 --> 01:08:12,120
  5020. Sedikit membantu.
  5021.  
  5022. 1142
  5023. 01:08:12,122 --> 01:08:16,091
  5024. Ah ya Itu benar.
  5025.  
  5026. 1143
  5027. 01:08:16,093 --> 01:08:17,459
  5028. Kau tahu, sam...
  5029.  
  5030. 1144
  5031. 01:08:17,461 --> 01:08:19,327
  5032. Kita sudah begitu sibuk mencoba
  5033. menyelamatkan tempat ini,
  5034.  
  5035. 1145
  5036. 01:08:19,329 --> 01:08:21,296
  5037. Aku rasa aku tidak punya waktu untuk
  5038. mengucapkan terima kasih dengan benar
  5039.  
  5040. 1146
  5041. 01:08:21,298 --> 01:08:24,299
  5042. untuk semua yang telah kau lakukan di sini.
  5043.  
  5044. 1147
  5045. 01:08:24,301 --> 01:08:25,433
  5046. Oh...
  5047.  
  5048. 1148
  5049. 01:08:25,435 --> 01:08:27,335
  5050. Dan kau tahu...
  5051.  
  5052. 1149
  5053. 01:08:27,337 --> 01:08:29,771
  5054. terutama hari ini.
  5055.  
  5056. 1150
  5057. 01:08:29,773 --> 01:08:31,539
  5058. Aku agak berantakan.
  5059.  
  5060. 1151
  5061. 01:08:31,541 --> 01:08:34,242
  5062. Tidak...
  5063.  
  5064. 1152
  5065. 01:08:34,244 --> 01:08:35,643
  5066. cinta akan menemukan jalannya.
  5067.  
  5068. 1153
  5069. 01:08:38,215 --> 01:08:40,615
  5070. Aku melihat bagaimana kau melihat anak itu.
  5071.  
  5072. 1154
  5073. 01:08:40,617 --> 01:08:42,183
  5074. Aku sangat percaya akan hal-hal itu
  5075.  
  5076. 1155
  5077. 01:08:42,185 --> 01:08:45,153
  5078. punya cara sendiri.
  5079.  
  5080. 1156
  5081. 01:08:45,155 --> 01:08:46,187
  5082. Aku berharap begitu.
  5083.  
  5084. 1157
  5085. 01:08:46,189 --> 01:08:47,589
  5086. Selain...
  5087.  
  5088. 1158
  5089. 01:08:47,591 --> 01:08:48,823
  5090. mengayunkan jerami dan
  5091. menghancurkan beberapa kuda...
  5092.  
  5093. 1159
  5094. 01:08:48,825 --> 01:08:50,525
  5095. itu bukan apa-apa.
  5096.  
  5097. 1160
  5098. 01:08:50,527 --> 01:08:53,461
  5099. Karenamu, aku memiliki atap di atas kepalku di malam hari.
  5100.  
  5101. 1161
  5102. 01:08:53,463 --> 01:08:55,230
  5103. Hmm...
  5104.  
  5105. 1162
  5106. 01:08:55,232 --> 01:08:58,900
  5107. yah, aku tidak bisa memberitahumu terakhir
  5108. kali aku melihat tommy sangat bahagia.
  5109.  
  5110. 1163
  5111. 01:08:58,902 --> 01:09:01,202
  5112. Dia benar-benar bersinar bagimu.
  5113.  
  5114. 1164
  5115. 01:09:01,204 --> 01:09:02,637
  5116. Ya.
  5117.  
  5118. 1165
  5119. 01:09:04,274 --> 01:09:06,374
  5120. Perasaan itu saling menguntungkan.
  5121.  
  5122. 1166
  5123. 01:09:08,578 --> 01:09:12,413
  5124. Kau tahu sam, aku tidak bisa meletakkan
  5125. jariku di atasnya tapi aku...
  5126.  
  5127. 1167
  5128. 01:09:12,415 --> 01:09:14,482
  5129. Aku merasa kita pernah
  5130. bertemu sebelumnya.
  5131.  
  5132. 1168
  5133. 01:09:18,722 --> 01:09:20,388
  5134. Baik...
  5135.  
  5136. 1169
  5137. 01:09:20,390 --> 01:09:22,390
  5138. Aku tidak bisa memberi tahu kau betapa
  5139. Aku berharap itu adalah suatu kebenaran.
  5140.  
  5141. 1170
  5142. 01:09:25,662 --> 01:09:26,528
  5143. Kau baik-baik saja, sam?
  5144.  
  5145. 1171
  5146. 01:09:26,530 --> 01:09:29,330
  5147. Uh...
  5148.  
  5149. 1172
  5150. 01:09:29,332 --> 01:09:30,865
  5151. apakah kau keberatan
  5152. dengan pertanyaanku?
  5153.  
  5154. 1173
  5155. 01:09:30,867 --> 01:09:33,301
  5156. tentang uh... orang tuamu?
  5157.  
  5158. 1174
  5159. 01:09:34,905 --> 01:09:36,804
  5160. Orang tuaku...
  5161.  
  5162. 1175
  5163. 01:09:36,806 --> 01:09:38,806
  5164. um...
  5165.  
  5166. 1176
  5167. 01:09:38,808 --> 01:09:42,677
  5168. Yah, ayahku adalah pendeta
  5169. baptis dari meksiko baru;
  5170.  
  5171. 1177
  5172. 01:09:42,679 --> 01:09:44,312
  5173. dia dan ibuku pindah
  5174. ke sini kembali
  5175.  
  5176. 1178
  5177. 01:09:44,314 --> 01:09:47,448
  5178. 1902 ketika aku masih kecil.
  5179.  
  5180. 1179
  5181. 01:09:49,352 --> 01:09:50,852
  5182. Dan um...
  5183.  
  5184. 1180
  5185. 01:09:52,889 --> 01:09:54,622
  5186. dan kemudian uh...
  5187.  
  5188. 1181
  5189. 01:09:55,926 --> 01:09:58,760
  5190. Kita kehilangan mereka
  5191. berdua dalam kecelakaan mobil
  5192.  
  5193. 1182
  5194. 01:09:58,762 --> 01:10:00,728
  5195. tepat setelah tommy lahir.
  5196.  
  5197. 1183
  5198. 01:10:04,701 --> 01:10:07,602
  5199. Aku menyesal mendengar bahwa.
  5200.  
  5201. 1184
  5202. 01:10:07,604 --> 01:10:09,737
  5203. Terima kasih.
  5204.  
  5205. 1185
  5206. 01:10:09,739 --> 01:10:12,907
  5207. Kau tahu...
  5208.  
  5209. 1186
  5210. 01:10:14,878 --> 01:10:17,845
  5211. sam, aku tidak bisa memberitahumu
  5212. betapa aku berharap mereka masih ada.
  5213.  
  5214. 1187
  5215. 01:10:19,449 --> 01:10:22,450
  5216. Mereka adalah orang baik.
  5217.  
  5218. 1188
  5219. 01:10:22,452 --> 01:10:24,485
  5220. Kau mengatakan bahwa seperti kau mengenal mereka.
  5221.  
  5222. 1189
  5223. 01:10:30,393 --> 01:10:32,760
  5224. Aku melakukannya.
  5225.  
  5226. 1190
  5227. 01:10:34,297 --> 01:10:34,996
  5228. Apa?
  5229.  
  5230. 1191
  5231. 01:10:34,998 --> 01:10:37,332
  5232. Uh... Baiklah...
  5233.  
  5234. 1192
  5235. 01:10:37,334 --> 01:10:39,834
  5236. ketika aku bertanya
  5237. tentang orang tuamu,
  5238.  
  5239. 1193
  5240. 01:10:39,836 --> 01:10:43,371
  5241. Aku tidak bermaksud
  5242. yang kau adopsi.
  5243.  
  5244. 1194
  5245. 01:10:46,409 --> 01:10:49,344
  5246. Maksudku orang tua kandungmu.
  5247.  
  5248. 1195
  5249. 01:10:49,346 --> 01:10:50,645
  5250. Sam, aku tidak tahu
  5251. apa yang kau bisa at-
  5252.  
  5253. 1196
  5254. 01:10:50,647 --> 01:10:54,349
  5255. gambar josie di dinding.
  5256.  
  5257. 1197
  5258. 01:10:54,351 --> 01:10:55,683
  5259. Bagaimana dengan itu?
  5260.  
  5261. 1198
  5262. 01:10:55,685 --> 01:10:59,654
  5263. Eh, dia jatuh cinta
  5264. dengan temannya...
  5265.  
  5266. 1199
  5267. 01:10:59,656 --> 01:11:02,290
  5268. bernama Green Shooter.
  5269.  
  5270. 1200
  5271. 01:11:02,292 --> 01:11:04,492
  5272. Tunggu, karakter dari
  5273. novel bubur tommy?
  5274.  
  5275. 1201
  5276. 01:11:04,494 --> 01:11:06,628
  5277. Eh, tidak.
  5278.  
  5279. 1202
  5280. 01:11:06,630 --> 01:11:08,396
  5281. Green Shooter itu sungguhan.
  5282.  
  5283. 1203
  5284. 01:11:08,398 --> 01:11:11,799
  5285. Lihat, dia memang masuk penjara
  5286. karena pembunuhan dan perampokan...
  5287.  
  5288. 1204
  5289. 01:11:11,801 --> 01:11:14,569
  5290. kejahatan yang tidak dilakukannya...
  5291.  
  5292. 1205
  5293. 01:11:14,571 --> 01:11:19,407
  5294. meninggalkan josie dan
  5295. bayinya sendirian di dunia.
  5296.  
  5297. 1206
  5298. 01:11:19,409 --> 01:11:21,809
  5299. Delapan bulan kemudian, Joseph
  5300. meninggal saat melahirkan.
  5301.  
  5302. 1207
  5303. 01:11:21,811 --> 01:11:24,312
  5304. Itu menghancurkan hatinya...
  5305.  
  5306. 1208
  5307. 01:11:24,314 --> 01:11:27,415
  5308. hatiku.
  5309.  
  5310. 1209
  5311. 01:11:27,417 --> 01:11:30,818
  5312. Aku berterima kasih kepada tuan yang baik
  5313. seorang pendeta setempat dan istrinya...
  5314.  
  5315. 1210
  5316. 01:11:30,820 --> 01:11:35,523
  5317. mereka membawa anak kita, dan
  5318. membesarkannya sebagai milik mereka.
  5319.  
  5320. 1211
  5321. 01:11:35,525 --> 01:11:38,960
  5322. Kaulah bayi itu, Susan.
  5323.  
  5324. 1212
  5325. 01:11:38,962 --> 01:11:40,361
  5326. Kau tahu kukatakan aku kehilangan keluargaku sejak lama-
  5327.  
  5328. 1213
  5329. 01:11:40,363 --> 01:11:41,963
  5330. Aku tidak ingin mendengar lagi.
  5331.  
  5332. 1214
  5333. 01:11:41,965 --> 01:11:46,301
  5334. Nama aku Sam Green, Susan.
  5335. Aku dulu disebut penembak.
  5336.  
  5337. 1215
  5338. 01:11:46,303 --> 01:11:47,568
  5339. Aku ayahmu
  5340.  
  5341. 1216
  5342. 01:12:01,551 --> 01:12:04,519
  5343. Tidak, kau tidak.
  5344.  
  5345. 1217
  5346. 01:12:04,521 --> 01:12:06,788
  5347. Ini yang sebenarnya...
  5348.  
  5349. 1218
  5350. 01:12:06,790 --> 01:12:09,891
  5351. baik atau buruk.
  5352.  
  5353. 1219
  5354. 01:12:11,895 --> 01:12:14,696
  5355. Lalu mengapa... hmm?
  5356.  
  5357. 1220
  5358. 01:12:14,698 --> 01:12:17,398
  5359. Kenapa setelah sekian lama...
  5360. mengapa kau kembali ke sini, ya?
  5361.  
  5362. 1221
  5363. 01:12:17,400 --> 01:12:18,933
  5364. Aku menulis begitu banyak
  5365. surat dan mencoba mengirim...
  5366.  
  5367. 1222
  5368. 01:12:18,935 --> 01:12:21,402
  5369. Aku... sangat ingin...
  5370.  
  5371. 1223
  5372. 01:12:23,573 --> 01:12:26,007
  5373. Aku tahu para kerabat bisa memberi kau kehidupan
  5374. yang lebih baik daripada yang aku bisa,
  5375.  
  5376. 1224
  5377. 01:12:26,009 --> 01:12:28,543
  5378. dan aku hanya tidak
  5379. ingin mengganggu itu-
  5380.  
  5381. 1225
  5382. 01:12:28,545 --> 01:12:30,878
  5383. oh, dan aku kira keluar
  5384. dari penjara, datang ke sini,
  5385.  
  5386. 1226
  5387. 01:12:30,880 --> 01:12:32,714
  5388. bercanda dengan kepala
  5389. anakku, itu tidak mengganggu?
  5390.  
  5391. 1227
  5392. 01:12:32,716 --> 01:12:35,817
  5393. Aku bukan orang yang
  5394. dunia pikir padaku.
  5395.  
  5396. 1228
  5397. 01:12:35,819 --> 01:12:37,452
  5398. Aku tidak.
  5399.  
  5400. 1229
  5401. 01:12:42,092 --> 01:12:46,527
  5402. Aku tidak meminta kesempatan untuk
  5403. menebusnya... aku tidak bisa.
  5404.  
  5405. 1230
  5406. 01:12:46,529 --> 01:12:49,664
  5407. Aku meminta kesempatan
  5408. untuk memperbaikinya.
  5409.  
  5410. 1231
  5411. 01:13:00,710 --> 01:13:02,076
  5412. Aku uh...
  5413.  
  5414. 1232
  5415. 01:13:04,080 --> 01:13:06,914
  5416. Aku akan menyerahkan malam ini.
  5417.  
  5418. 1233
  5419. 01:13:06,916 --> 01:13:08,883
  5420. Ketika aku bangun...
  5421.  
  5422. 1234
  5423. 01:13:08,885 --> 01:13:10,718
  5424. Aku berharap kau pergi.
  5425.  
  5426. 1235
  5427. 01:13:16,593 --> 01:13:19,494
  5428. Tidak...
  5429.  
  5430. 1236
  5431. 01:13:19,496 --> 01:13:22,029
  5432. tidak tidak tidak tidak
  5433. tidak tidak tidak...
  5434.  
  5435. 1237
  5436. 01:13:57,033 --> 01:13:59,000
  5437. Kemarilah, nak. Ayo kesini.
  5438.  
  5439. 1238
  5440. 01:13:59,002 --> 01:14:00,201
  5441. Itu benar.
  5442.  
  5443. 1239
  5444. 01:14:00,203 --> 01:14:02,537
  5445. Kau bertahan di
  5446. sini selama beberapa.
  5447.  
  5448. 1240
  5449. 01:14:02,539 --> 01:14:05,173
  5450. Ada sesuatu yang
  5451. harus aku urus.
  5452.  
  5453. 1241
  5454. 01:14:05,175 --> 01:14:06,808
  5455. Anjing bodoh.
  5456.  
  5457. 1242
  5458. 01:14:36,940 --> 01:14:40,141
  5459. Lihat apa yang diseret kucing.
  5460.  
  5461. 1243
  5462. 01:14:40,143 --> 01:14:41,943
  5463. Kau pikir kau mau pergi kemana?
  5464.  
  5465. 1244
  5466. 01:14:46,249 --> 01:14:49,016
  5467. Bagaimana kau menemukanku?
  5468.  
  5469. 1245
  5470. 01:14:49,018 --> 01:14:51,185
  5471. Itu tidak sulit,
  5472.  
  5473. 1246
  5474. 01:14:51,187 --> 01:14:53,488
  5475. hanya harus tahu
  5476. di mana mencarinya.
  5477.  
  5478. 1247
  5479. 01:14:53,490 --> 01:14:55,089
  5480. Ketika aku mendengarmu melarikan diri,
  5481.  
  5482. 1248
  5483. 01:14:55,091 --> 01:14:58,593
  5484. Aku pikir kau akan menuju
  5485. ke salah satu dari dua tempat:
  5486.  
  5487. 1249
  5488. 01:14:58,595 --> 01:15:00,661
  5489. untuk menemukan anakmu...
  5490.  
  5491. 1250
  5492. 01:15:00,663 --> 01:15:02,997
  5493. atau untuk menemukan emasku.
  5494.  
  5495. 1251
  5496. 01:15:02,999 --> 01:15:05,533
  5497. Sepertinya aku
  5498. tiba tepat waktu.
  5499.  
  5500. 1252
  5501. 01:15:05,535 --> 01:15:07,935
  5502. Emasnya hilang.
  5503.  
  5504. 1253
  5505. 01:15:07,937 --> 01:15:10,238
  5506. Itu hilang saat kepalaku terantuk batu itu.
  5507.  
  5508. 1254
  5509. 01:15:12,108 --> 01:15:13,708
  5510. Mungkin...
  5511.  
  5512. 1255
  5513. 01:15:13,710 --> 01:15:15,209
  5514. atau mungkin selama itu
  5515. di rumah besar membantumu
  5516.  
  5517. 1256
  5518. 01:15:15,211 --> 01:15:18,546
  5519. menyegarkan ingatanmu.
  5520.  
  5521. 1257
  5522. 01:15:24,254 --> 01:15:25,920
  5523. Kenakan gelangnya.
  5524.  
  5525. 1258
  5526. 01:15:28,892 --> 01:15:30,591
  5527. Hei, Tuan Barnes! Kau berjanji untuk memberi tahuku
  5528.  
  5529. 1259
  5530. 01:15:30,593 --> 01:15:32,527
  5531. ..sisanya.
  5532.  
  5533. 1260
  5534. 01:15:32,529 --> 01:15:33,794
  5535. Berlutut!
  5536.  
  5537. 1261
  5538. 01:15:33,796 --> 01:15:34,562
  5539. Ceritakan.
  5540.  
  5541. 1262
  5542. 01:15:34,564 --> 01:15:36,764
  5543. Ayo!
  5544.  
  5545. 1263
  5546. 01:15:36,766 --> 01:15:39,700
  5547. Ibu! ibu, ayo cepat!
  5548.  
  5549. 1264
  5550. 01:15:39,702 --> 01:15:41,269
  5551. Jangan sampai kau berani menyakiti mereka!
  5552.  
  5553. 1265
  5554. 01:15:41,271 --> 01:15:42,770
  5555. Aku akan melakukan apa yang aku inginkan.
  5556.  
  5557. 1266
  5558. 01:15:42,772 --> 01:15:44,305
  5559. Tabor, apa artinya ini?
  5560.  
  5561. 1267
  5562. 01:15:44,307 --> 01:15:46,908
  5563. Namanya bukan tabor...
  5564.  
  5565. 1268
  5566. 01:15:46,910 --> 01:15:49,877
  5567. Dia adalah sheriff dari tucson.
  5568.  
  5569. 1269
  5570. 01:15:52,315 --> 01:15:53,648
  5571. Benarkah itu? Dokter?
  5572.  
  5573. 1270
  5574. 01:15:53,650 --> 01:15:55,650
  5575. Ya Bu.
  5576.  
  5577. 1271
  5578. 01:15:55,652 --> 01:16:00,054
  5579. Dan nama orang ini adalah Sam "si Green Shooter", dia buronan yang dicari-cari.
  5580.  
  5581. 1272
  5582. 01:16:00,056 --> 01:16:03,858
  5583. Dia keluar dari penjara federal Arkansas dekat 2 minggu yang lalu,
  5584.  
  5585. 1273
  5586. 01:16:03,860 --> 01:16:05,826
  5587. tapi aku harap kau tahu itu.
  5588.  
  5589. 1274
  5590. 01:16:05,828 --> 01:16:09,230
  5591. Tidakkah menurutmu ini pekerjaan
  5592. bagi pihak berwenang setempat?
  5593.  
  5594. 1275
  5595. 01:16:09,232 --> 01:16:10,965
  5596. Tidak dibutuhkan untuk itu...
  5597.  
  5598. 1276
  5599. 01:16:10,967 --> 01:16:13,668
  5600. Aku menangani
  5601. semuanya dengan baik.
  5602.  
  5603. 1277
  5604. 01:16:13,670 --> 01:16:16,337
  5605. Kentucky jauh dari yurisdiksimu, sheriff.
  5606.  
  5607. 1278
  5608. 01:16:16,339 --> 01:16:18,973
  5609. Nona, sebaiknya kau tidak
  5610. bicara tentang urusanku
  5611.  
  5612. 1279
  5613. 01:16:18,975 --> 01:16:21,342
  5614. sebelum aku menempatkanmu
  5615. kembali dari mobil itu bersamanya.
  5616.  
  5617. 1280
  5618. 01:16:21,344 --> 01:16:24,111
  5619. Biarkan saja, Susan. Dia
  5620. hanya menginginkanku.
  5621.  
  5622. 1281
  5623. 01:16:24,113 --> 01:16:25,913
  5624. Ambil nasihatnya, nona.
  5625.  
  5626. 1282
  5627. 01:16:25,915 --> 01:16:27,615
  5628. Yang terakhir aku dengar, membantu
  5629. dan menangkap seorang penjahat
  5630.  
  5631. 1283
  5632. 01:16:27,617 --> 01:16:29,584
  5633. adalah kejahatan di kentucky juga.
  5634.  
  5635. 1284
  5636. 01:16:29,586 --> 01:16:30,851
  5637. Kita akan melihat
  5638. apa yang lokal-
  5639.  
  5640. 1285
  5641. 01:16:30,853 --> 01:16:31,919
  5642. Kau sepertinya tidak
  5643. tahu kapan harus pergi
  5644.  
  5645. 1286
  5646. 01:16:31,921 --> 01:16:35,690
  5647. cukup baik sendiri, ya? Hah?
  5648.  
  5649. 1287
  5650. 01:16:35,692 --> 01:16:38,693
  5651. Kau doc kecil dari perampokan.
  5652.  
  5653. 1288
  5654. 01:16:38,695 --> 01:16:40,628
  5655. Siapa yang memberitahumu, nak?
  5656.  
  5657. 1289
  5658. 01:16:40,630 --> 01:16:42,063
  5659. Dia?
  5660.  
  5661. 1290
  5662. 01:16:42,065 --> 01:16:44,732
  5663. Orang itu pembunuh,
  5664. dan pembohong.
  5665.  
  5666. 1291
  5667. 01:16:44,734 --> 01:16:49,103
  5668. Tidak pak, ada dua hal
  5669. tentang Green Shooter...
  5670.  
  5671. 1292
  5672. 01:16:49,105 --> 01:16:51,238
  5673. dia adalah pria yang memiliki kata-katanya,
  5674. dan dia tidak pernah berbohong.
  5675.  
  5676. 1293
  5677. 01:16:53,943 --> 01:16:55,176
  5678. Tidak ketika itu penting.
  5679.  
  5680. 1294
  5681. 01:16:57,914 --> 01:17:01,282
  5682. Kau mendapatkan apa yang
  5683. Kau inginkan, kecil.
  5684.  
  5685. 1295
  5686. 01:17:01,284 --> 01:17:04,251
  5687. Ayo pergi. Biarkan mereka,
  5688. mereka tidak bersalah.
  5689.  
  5690. 1296
  5691. 01:17:04,253 --> 01:17:06,387
  5692. Ya, semenit yang
  5693. lalu semudah itu.
  5694.  
  5695. 1297
  5696. 01:17:06,389 --> 01:17:08,122
  5697. Tetapi putrimu di sini tampaknya memiliki keahlianmu
  5698.  
  5699. 1298
  5700. 01:17:08,124 --> 01:17:11,158
  5701. karena tidak tahu kapan
  5702. harus pergi sendirian.
  5703.  
  5704. 1299
  5705. 01:17:11,160 --> 01:17:13,094
  5706. Putriku?!
  5707.  
  5708. 1300
  5709. 01:17:13,096 --> 01:17:14,261
  5710. Ibu?
  5711.  
  5712. 1301
  5713. 01:17:14,263 --> 01:17:16,397
  5714. Diam sekarang.
  5715.  
  5716. 1302
  5717. 01:17:16,399 --> 01:17:19,900
  5718. Kau tidak akan pernah lolos begitu
  5719. saja; mereka akan datang mencari.
  5720.  
  5721. 1303
  5722. 01:17:19,902 --> 01:17:21,102
  5723. Tommy!
  5724.  
  5725. 1304
  5726. 01:17:21,104 --> 01:17:23,104
  5727. Biarkan dia!
  5728.  
  5729. 1305
  5730. 01:17:23,106 --> 01:17:25,072
  5731. Apakah kau tidak bergerak?
  5732.  
  5733. 1306
  5734. 01:17:25,074 --> 01:17:29,710
  5735. Aku akan menemukan emas itu, dan kau
  5736. akan membantuku! Sekarang pindahkan!
  5737.  
  5738. 1307
  5739. 01:17:32,181 --> 01:17:34,382
  5740. Jangan bergerak, nona.
  5741.  
  5742. 1308
  5743. 01:17:34,384 --> 01:17:37,184
  5744. Di dalam!!!
  5745.  
  5746. 1309
  5747. 01:17:40,657 --> 01:17:42,657
  5748. Tommy... tommy, apa
  5749. yang kau lakukan?
  5750.  
  5751. 1310
  5752. 01:17:47,430 --> 01:17:48,863
  5753. Melindungi keluargaku.
  5754.  
  5755. 1311
  5756. 01:17:50,433 --> 01:17:52,400
  5757. Tommy, tunggu!
  5758.  
  5759. 1312
  5760. 01:18:08,084 --> 01:18:09,817
  5761. Gila!
  5762.  
  5763. 1313
  5764. 01:18:12,989 --> 01:18:15,389
  5765. Kau ingat tiga hal...
  5766.  
  5767. 1314
  5768. 01:18:15,391 --> 01:18:16,924
  5769. keseimbangan...
  5770.  
  5771. 1315
  5772. 01:18:19,696 --> 01:18:20,995
  5773. pernafasan...
  5774.  
  5775. 1316
  5776. 01:18:27,937 --> 01:18:31,038
  5777. dengan lembut, tarik pelatuk itu.
  5778.  
  5779. 1317
  5780. 01:19:04,474 --> 01:19:06,841
  5781. Aku seharusnya mengunci kalian
  5782. berdua dengan anjing bodoh itu.
  5783.  
  5784. 1318
  5785. 01:19:29,866 --> 01:19:31,398
  5786. Namaku Green Shooter..
  5787.  
  5788. 1319
  5789. 01:19:34,871 --> 01:19:38,072
  5790. dan aku bisa menembak kutu
  5791. dari seekor anjing di 50 yard.
  5792.  
  5793. 1320
  5794. 01:19:43,112 --> 01:19:45,179
  5795. Aku bisa memasukkan
  5796. peluru ke mata jarum.
  5797.  
  5798. 1321
  5799. 01:19:48,785 --> 01:19:51,886
  5800. Dan aku bisa menyerang lebih
  5801. cepat daripada ular berbisa.
  5802.  
  5803. 1322
  5804. 01:19:58,928 --> 01:20:00,928
  5805. Susan, telepon sheriff.
  5806.  
  5807. 1323
  5808. 01:20:00,930 --> 01:20:03,531
  5809. Kecil di sini harus
  5810. melakukan perjalanan kecil.
  5811.  
  5812. 1324
  5813. 01:20:03,533 --> 01:20:04,932
  5814. Juga...
  5815.  
  5816. 1325
  5817. 01:20:04,934 --> 01:20:06,901
  5818. hubungi dokter.
  5819.  
  5820. 1326
  5821. 01:20:09,105 --> 01:20:12,406
  5822. Hari itu aku melihat
  5823. pahlawanku menjadi hidup.
  5824.  
  5825. 1327
  5826. 01:20:12,408 --> 01:20:14,475
  5827. Pahlawanku...
  5828.  
  5829. 1328
  5830. 01:20:14,477 --> 01:20:18,145
  5831. yang juga kakekku.
  5832.  
  5833. 1329
  5834. 01:20:18,147 --> 01:20:21,248
  5835. Doc kecil mendapatkan apa yang pantas diterimanya.
  5836.  
  5837. 1330
  5838. 01:20:21,250 --> 01:20:22,850
  5839. Sampai hari ini, mereka
  5840. masih akan datang
  5841.  
  5842. 1331
  5843. 01:20:22,852 --> 01:20:25,085
  5844. kejahatan baru yang dia lakukan.
  5845.  
  5846. 1332
  5847. 01:20:27,490 --> 01:20:30,457
  5848. Beberapa minggu
  5849. berikutnya menakutkan.
  5850.  
  5851. 1333
  5852. 01:20:30,459 --> 01:20:35,062
  5853. Kita tidak tahu apakah
  5854. sam akan berhasil.
  5855.  
  5856. 1334
  5857. 01:20:35,064 --> 01:20:38,399
  5858. Dan meskipun aku
  5859. khawatir tentang sam,
  5860.  
  5861. 1335
  5862. 01:20:38,401 --> 01:20:41,902
  5863. Aku berusaha untuk tidak
  5864. menunjukkan kepada ibu.
  5865.  
  5866. 1336
  5867. 01:20:41,904 --> 01:20:43,938
  5868. Dia sudah cukup khawatir.
  5869.  
  5870. 1337
  5871. 01:20:54,450 --> 01:20:57,985
  5872. Oh... Oh...
  5873.  
  5874. 1338
  5875. 01:20:57,987 --> 01:20:59,253
  5876. Mudah melakukannya.
  5877.  
  5878. 1339
  5879. 01:21:04,227 --> 01:21:08,996
  5880. Aku... aku minta maaf, Susan.
  5881.  
  5882. 1340
  5883. 01:21:10,166 --> 01:21:13,601
  5884. Aku seharusnya tidak kembali.
  5885.  
  5886. 1341
  5887. 01:21:13,603 --> 01:21:15,936
  5888. Aku tidak...
  5889.  
  5890. 1342
  5891. 01:21:15,938 --> 01:21:17,938
  5892. Kau adalah satu-satunya
  5893. keluarga yang tersisa.
  5894.  
  5895. 1343
  5896. 01:21:19,642 --> 01:21:23,143
  5897. Dan ayah selalu berkata
  5898.  
  5899. 1344
  5900. 01:21:23,145 --> 01:21:26,614
  5901. keluarga itu harus
  5902. tetap bersatu.
  5903.  
  5904. 1345
  5905. 01:21:26,616 --> 01:21:28,616
  5906. Ayahmu pria yang bijak.
  5907.  
  5908. 1346
  5909. 01:21:32,355 --> 01:21:34,889
  5910. Dia adalah.
  5911.  
  5912. 1347
  5913. 01:21:34,891 --> 01:21:38,459
  5914. Tapi hei, ceritamu belum
  5915. berakhir, penembak.
  5916.  
  5917. 1348
  5918. 01:21:38,461 --> 01:21:40,094
  5919. Kau berjanji untuk
  5920. memberi tahu aku akhirnya,
  5921.  
  5922. 1349
  5923. 01:21:40,096 --> 01:21:42,363
  5924. dan aku bertujuan untuk menahanmu untuk itu!
  5925.  
  5926. 1350
  5927. 01:21:42,365 --> 01:21:44,231
  5928. Baik...
  5929.  
  5930. 1351
  5931. 01:21:44,233 --> 01:21:48,969
  5932. tidak ada yang ingin aku
  5933. lebih dari melakukan itu.
  5934.  
  5935. 1352
  5936. 01:21:48,971 --> 01:21:51,372
  5937. Aku ingin mendengar cerita.
  5938.  
  5939. 1353
  5940. 01:21:51,374 --> 01:21:54,909
  5941. Oh, apalah. Beri nama.
  5942.  
  5943. 1354
  5944. 01:21:54,911 --> 01:21:56,911
  5945. Bisakah kau ceritakan
  5946. tentang josie?
  5947.  
  5948. 1355
  5949. 01:21:59,548 --> 01:22:02,583
  5950. Ya, beri tahu penembaknya.
  5951.  
  5952. 1356
  5953. 01:22:05,988 --> 01:22:07,955
  5954. Baik...
  5955.  
  5956. 1357
  5957. 01:22:07,957 --> 01:22:12,059
  5958. pertama-tama, dia
  5959. memiliki matamu.
  5960.  
  5961. 1358
  5962. 01:22:15,698 --> 01:22:20,467
  5963. Dan dia tanpa ragu adalah gadis
  5964. tercantik di lima kabupaten.
  5965.  
  5966. 1359
  5967. 01:22:24,607 --> 01:22:27,074
  5968. Tapi yang terpenting...
  5969.  
  5970. 1360
  5971. 01:22:27,076 --> 01:22:31,979
  5972. dia memiliki kekuatan
  5973. semangat dan tekadmu.
  5974.  
  5975. 1361
  5976. 01:22:31,981 --> 01:22:34,615
  5977. Sam si Green Shooter dibebaskan oleh
  5978.  
  5979. 1362
  5980. 01:22:34,617 --> 01:22:36,483
  5981. pengadilan federal negara-negara bersatu
  5982.  
  5983. 1363
  5984. 01:22:36,485 --> 01:22:40,688
  5985. pada 10 Agustus 1929.
  5986.  
  5987. 1364
  5988. 01:22:40,690 --> 01:22:42,356
  5989. Dan dengan bantuan Sam...
  5990.  
  5991. 1365
  5992. 01:22:42,358 --> 01:22:44,959
  5993. sebagai keluarga, kita bekerja
  5994. keras dan menjual
  5995.  
  5996. 1366
  5997. 01:22:44,961 --> 01:22:46,560
  5998. kuda untuk menyelamatkan pertanian kita.
  5999.  
  6000. 1367
  6001. 01:22:49,298 --> 01:22:51,365
  6002. Memang benar ketika aku mengatakan
  6003. bahwa hari itu aku bertemu
  6004.  
  6005. 1368
  6006. 01:22:51,367 --> 01:22:55,002
  6007. Sam si Green Shooter, aku tidak menyadarinya...
  6008.  
  6009. 1369
  6010. 01:22:55,004 --> 01:22:58,472
  6011. tapi itu akan mengarah pada
  6012. petualangan seumur hidup.
  6013.  
  6014. 1370
  6015. 01:22:58,474 --> 01:23:02,242
  6016. Seumur hidup untuk mengenal seorang
  6017. pria yang mencintai kita sepenuhnya;
  6018.  
  6019. 1371
  6020. 01:23:02,244 --> 01:23:04,979
  6021. yang membuat sebagian besar kartu
  6022. kehidupan telah membuatnya.
  6023.  
  6024. 1372
  6025. 01:23:07,116 --> 01:23:08,983
  6026. Melihat kembali...
  6027.  
  6028. 1373
  6029. 01:23:08,985 --> 01:23:11,151
  6030. Aku pikir usia tuanya
  6031. adalah cara yang baik
  6032.  
  6033. 1374
  6034. 01:23:11,153 --> 01:23:13,053
  6035. mengembalikan waktu
  6036. yang telah dicuri
  6037.  
  6038. 1375
  6039. 01:23:13,055 --> 01:23:16,323
  6040. dari seorang penembak di masa mudanya.
  6041.  
  6042. 1376
  6043. 01:23:16,325 --> 01:23:18,726
  6044. Aku tahu suatu tempat...
  6045.  
  6046. 1377
  6047. 01:23:18,728 --> 01:23:20,661
  6048. dimana dia dan josie tersenyum.
  6049.  
  6050. 1378
  6051. 01:23:21,661 --> 01:23:35,661
  6052. TRANSLATE BY : DENI AUROR@
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement