Advertisement
namalain909

Downton Abbey (2019)

Dec 17th, 2019
161
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 154.71 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI Dukungan DENGAN
  9. seperti & share :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:01:00,269 --> 00:01:01,725
  13. - Di sini Anda
  14. pergi. - Oke!
  15.  
  16. 2
  17. 00:01:08,694 --> 00:01:11,606
  18. Semua kapal!
  19.  
  20. 3
  21. 00:01:11,697 --> 00:01:13,779
  22. Semua kapal!
  23.  
  24. 4
  25. 00:03:36,133 --> 00:03:37,714
  26. - Pagi. - Khusus
  27. satu hari.
  28.  
  29. 5
  30. 00:03:40,387 --> 00:03:41,387
  31. Astaga.
  32.  
  33. 6
  34. 00:03:47,728 --> 00:03:49,184
  35. Apa yang kamu dapat disana?
  36.  
  37. 7
  38. 00:03:49,271 --> 00:03:50,761
  39. Tidakkah Anda ingin tahu?
  40.  
  41. 8
  42. 00:04:27,559 --> 00:04:29,095
  43. Baru saja tiba, tuan.
  44.  
  45. 9
  46. 00:04:30,061 --> 00:04:31,892
  47. Ada satu dari Istana Buckingham.
  48.  
  49. 10
  50. 00:04:31,980 --> 00:04:33,015
  51. Langit.
  52.  
  53. 11
  54. 00:04:33,106 --> 00:04:34,792
  55. Butuh bantuan dengan menetap
  56. di babi baru.
  57.  
  58. 12
  59. 00:04:34,816 --> 00:04:37,712
  60. Tapi kita benar-benar harus dipotong kembali
  61. sampai peternakan membayar investasi.
  62.  
  63. 13
  64. 00:04:37,736 --> 00:04:39,601
  65. Dan kita harus membuat rencana untuk atap.
  66.  
  67. 14
  68. 00:04:39,696 --> 00:04:41,937
  69. Nah, ini tidak akan membantu kita untuk menghemat.
  70.  
  71. 15
  72. 00:04:42,032 --> 00:04:43,032
  73. Apa itu?
  74.  
  75. 16
  76. 00:04:43,700 --> 00:04:46,282
  77. Raja dan ratu yang datang untuk tinggal.
  78.  
  79. 17
  80. 00:04:47,245 --> 00:04:49,907
  81. Apa? Selama tur Yorkshire mereka?
  82.  
  83. 18
  84. 00:04:49,998 --> 00:04:51,659
  85. Itu dia. Hanya untuk malam.
  86.  
  87. 19
  88. 00:04:51,750 --> 00:04:55,368
  89. Mereka akan menghabiskan satu malam di downton
  90. dan kemudian pergi ke harewood untuk bola.
  91.  
  92. 20
  93. 00:04:56,213 --> 00:04:57,213
  94. Sementara mereka ada di sini,
  95.  
  96. 21
  97. 00:04:57,297 --> 00:05:00,505
  98. ada menjadi parade dari Hussars
  99. Yorkshire di desa.
  100.  
  101. 22
  102. 00:05:00,592 --> 00:05:02,799
  103. Apakah ada kemungkinan Henry mungkin akan kembali?
  104.  
  105. 23
  106. 00:05:02,886 --> 00:05:05,377
  107. Nah, aku ragu. Aku akan mengirim telegram.
  108.  
  109. 24
  110. 00:05:05,472 --> 00:05:08,805
  111. Tapi ada motor show di Chicago yang
  112. aku tahu dia tidak bisa Chuck.
  113.  
  114. 25
  115. 00:05:08,892 --> 00:05:12,726
  116. Tom, Anda menjaga antusiasme
  117. Anda di bawah kontrol.
  118.  
  119. 26
  120. 00:05:13,313 --> 00:05:15,474
  121. Apakah ini patriot Irlandia
  122. membuat munculnya kembali?
  123.  
  124. 27
  125. 00:05:15,565 --> 00:05:18,147
  126. Saya tahu Anda menemukan pendapat
  127. saya sangat menghibur.
  128.  
  129. 28
  130. 00:05:18,652 --> 00:05:22,361
  131. Saya kira mereka akan mengirim orang untuk memeriksa
  132. bahwa Mrs. Patmore bukan mata-mata Rusia.
  133.  
  134. 29
  135. 00:05:23,156 --> 00:05:26,319
  136. Akan Anda memberitahu mereka di lantai bawah,
  137. barrow? Aku akan melihat padanya Nyonya.
  138.  
  139. 30
  140. 00:05:26,409 --> 00:05:27,444
  141. Ya, Tuanku.
  142.  
  143. 31
  144. 00:05:29,246 --> 00:05:32,613
  145. Sebuah makan siang kerajaan, parade dan makan malam?
  146.  
  147. 32
  148. 00:05:32,707 --> 00:05:34,197
  149. Aku akan harus duduk.
  150.  
  151. 33
  152. 00:05:34,668 --> 00:05:36,750
  153. Bagaimana Pak Branson?
  154. Bagaimana dengan dia?
  155.  
  156. 34
  157. 00:05:36,837 --> 00:05:38,498
  158. Nah, dia seorang republikan, bukan?
  159.  
  160. 35
  161. 00:05:38,588 --> 00:05:40,294
  162. Haruskah Mr. Carson terlihat di,
  163.  
  164. 36
  165. 00:05:40,382 --> 00:05:42,839
  166. tidak ada satu adalah untuk mengatakan
  167. bahwa kata di depannya.
  168.  
  169. 37
  170. 00:05:42,926 --> 00:05:45,918
  171. Saya setuju dengan Mr Branson.
  172. Aku tidak seperti raja baik.
  173.  
  174. 38
  175. 00:05:46,012 --> 00:05:47,923
  176. Saya kira yang membuat
  177. saya republik juga.
  178.  
  179. 39
  180. 00:05:48,014 --> 00:05:49,424
  181. Apakah bahasa inggris boleh?
  182.  
  183. 40
  184. 00:06:01,236 --> 00:06:03,192
  185. Dua minggu untuk bersiap-siap? Astaga.
  186.  
  187. 41
  188. 00:06:03,280 --> 00:06:04,486
  189. Ini cukup sebuah kehormatan.
  190.  
  191. 42
  192. 00:06:04,573 --> 00:06:06,689
  193. Ini. Tapi jika saya tahu apa-apa
  194. tentang kunjungan kerajaan,
  195.  
  196. 43
  197. 00:06:06,783 --> 00:06:08,819
  198. kita tidak akan pernah berhenti berubah pakaian kami.
  199.  
  200. 44
  201. 00:06:10,036 --> 00:06:12,448
  202. Saya baru saja berada di
  203. foya membeli, yang baik.
  204.  
  205. 45
  206. 00:06:12,539 --> 00:06:14,825
  207. Madame Handley-Seymour membuat
  208. saya gaun bola.
  209.  
  210. 46
  211. 00:06:14,916 --> 00:06:17,248
  212. - Jadi saya akan mendapatkan dia untuk bergegas
  213. itu. - Apakah dia kirimkan sini.
  214.  
  215. 47
  216. 00:06:17,711 --> 00:06:19,827
  217. - Bagaimana hal-hal lain?
  218. - Oh, kau tahu.
  219.  
  220. 48
  221. 00:06:19,921 --> 00:06:22,663
  222. Aku punya makan siang untuk 30 hari
  223. ini di bantuan dari sekoci.
  224.  
  225. 49
  226. 00:06:23,383 --> 00:06:24,793
  227. Atau bahwa besok?
  228.  
  229. 50
  230. 00:06:24,885 --> 00:06:26,500
  231. Lagi pula, itu bantuan dari sesuatu.
  232.  
  233. 51
  234. 00:06:26,595 --> 00:06:28,256
  235. Suara seperti bisnis seperti biasa.
  236.  
  237. 52
  238. 00:06:28,346 --> 00:06:29,961
  239. Aku akan melihat Anda segera, sayang.
  240.  
  241. 53
  242. 00:06:33,310 --> 00:06:37,144
  243. Kau tahu aku bisa membawa kembali banyak
  244. sayuran seperti yang kita bisa makan.
  245.  
  246. 54
  247. 00:06:37,230 --> 00:06:38,970
  248. Saya suka untuk tetap sibuk.
  249.  
  250. 55
  251. 00:06:39,399 --> 00:06:41,890
  252. Bagaimana mereka mengambil
  253. berita up di rumah?
  254.  
  255. 56
  256. 00:06:41,985 --> 00:06:45,193
  257. Daisy bernyanyi "marseillaise itu."
  258. Jadi tidak ada kejutan di sana.
  259.  
  260. 57
  261. 00:06:46,448 --> 00:06:49,360
  262. Apa masalahnya? Saya pikir
  263. Anda akan senang.
  264.  
  265. 58
  266. 00:06:49,451 --> 00:06:51,112
  267. Saya merasa senang.
  268.  
  269. 59
  270. 00:06:51,202 --> 00:06:52,863
  271. Kunjungan ini merupakan kehormatan besar.
  272.  
  273. 60
  274. 00:06:52,954 --> 00:06:57,618
  275. Namun anggota-anggota keluarga kerajaan
  276. dan kekaisaran yang datang ke downton
  277.  
  278. 61
  279. 00:06:57,709 --> 00:07:00,951
  280. yang akan telah mengunjungi rumah-rumah
  281. terbesar di negeri itu.
  282.  
  283. 62
  284. 00:07:01,046 --> 00:07:03,332
  285. Blenheim, Chatsworth, Arundel.
  286.  
  287. 63
  288. 00:07:03,423 --> 00:07:05,630
  289. Apakah Mr Barrow tahu apa yang dia mengambil?
  290.  
  291. 64
  292. 00:07:05,717 --> 00:07:07,628
  293. Mengapa harus mempengaruhi Anda?
  294.  
  295. 65
  296. 00:07:07,719 --> 00:07:09,584
  297. Anda tidak bertanggung jawab lagi.
  298.  
  299. 66
  300. 00:07:09,679 --> 00:07:11,519
  301. Sekarang datang untuk makan siang
  302. Anda dan biarkan aku kembali.
  303.  
  304. 67
  305. 00:07:20,357 --> 00:07:22,018
  306. Baiklah, Pak. Di sini kita.
  307.  
  308. 68
  309. 00:07:24,945 --> 00:07:26,856
  310. Hal ini akan melakukannya dengan sangat baik. Terima kasih.
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:49,594 --> 00:07:51,425
  314. Wanita Bagshaw, Yang Mulia.
  315.  
  316. 70
  317. 00:07:51,513 --> 00:07:52,798
  318. Baik.
  319.  
  320. 71
  321. 00:07:53,473 --> 00:07:56,886
  322. Kami akan pergi ke 1844 ruang segera
  323. setelah mereka berada di sini.
  324.  
  325. 72
  326. 00:07:58,228 --> 00:07:59,228
  327. Duduklah.
  328.  
  329. 73
  330. 00:08:02,065 --> 00:08:04,418
  331. Saya baru saja menerima rencana
  332. untuk tur Yorkshire, Bu.
  333.  
  334. 74
  335. 00:08:04,442 --> 00:08:06,683
  336. Iya nih. Ini baru saja selesai.
  337.  
  338. 75
  339. 00:08:06,778 --> 00:08:07,938
  340. Saya pikir kita akan menikmatinya.
  341.  
  342. 76
  343. 00:08:08,029 --> 00:08:10,361
  344. Aku tidak menyadari kita akan
  345. tinggal di downton Abbey.
  346.  
  347. 77
  348. 00:08:10,448 --> 00:08:11,654
  349. Hanya untuk malam.
  350.  
  351. 78
  352. 00:08:11,741 --> 00:08:13,606
  353. Ada menjadi parade dan makan malam
  354.  
  355. 79
  356. 00:08:13,702 --> 00:08:15,943
  357. dan kemudian kita pergi ke
  358. Princess Mary di harewood.
  359.  
  360. 80
  361. 00:08:17,038 --> 00:08:20,075
  362. Aku hanya bertanya-tanya apakah saya bisa,
  363. mungkin, pergi langsung ke harewood.
  364.  
  365. 81
  366. 00:08:21,793 --> 00:08:23,784
  367. Tuhan grantham adalah sepupu saya
  368.  
  369. 82
  370. 00:08:23,878 --> 00:08:27,166
  371. dan dua keluarga telah ... jatuh.
  372.  
  373. 83
  374. 00:08:27,257 --> 00:08:30,294
  375. Atau setidaknya kita mungkin jika saya
  376. berada di sana secara pribadi.
  377.  
  378. 84
  379. 00:08:30,969 --> 00:08:32,834
  380. Dan apa yang akan menyebabkan pertengkaran ini?
  381.  
  382. 85
  383. 00:08:32,929 --> 00:08:35,716
  384. Ibu Tuhan grantham berkeyakinan anaknya
  385. harus menjadi ahli waris saya.
  386.  
  387. 86
  388. 00:08:36,307 --> 00:08:39,265
  389. Old lady grantham bisa sangat
  390. sulit untuk menolak,
  391.  
  392. 87
  393. 00:08:39,853 --> 00:08:41,343
  394. karena saya sadar.
  395.  
  396. 88
  397. 00:08:41,438 --> 00:08:42,974
  398. Tepat, Mbak.
  399.  
  400. 89
  401. 00:08:43,565 --> 00:08:46,853
  402. Tapi tentunya mereka perlu tahu apakah
  403. harapan mereka akan kecewa.
  404.  
  405. 90
  406. 00:08:50,071 --> 00:08:52,904
  407. Aku berharap aku tahu jika mereka menyukai
  408. makanan sederhana atau mewah.
  409.  
  410. 91
  411. 00:08:52,991 --> 00:08:55,198
  412. Aku tidak bisa berpikir mereka akan ingin makanan sederhana.
  413.  
  414. 92
  415. 00:08:55,285 --> 00:08:59,073
  416. Dengan semacam itu, tidak mereka seperti
  417. saus dan segala sesuatu velouté
  418.  
  419. 93
  420. 00:08:59,164 --> 00:09:00,745
  421. dan frappé dan disiram krim?
  422.  
  423. 94
  424. 00:09:00,832 --> 00:09:02,493
  425. "Itu semacam"? Dia adalah
  426. raja Inggris!
  427.  
  428. 95
  429. 00:09:02,584 --> 00:09:05,451
  430. Hanya ada salah satu dari mereka
  431. di dunia. "Itu semacam" memang!
  432.  
  433. 96
  434. 00:09:06,004 --> 00:09:09,713
  435. Jangan merencanakan terlalu banyak. Tidak
  436. sampai kita tahu apa yang diharapkan.
  437.  
  438. 97
  439. 00:09:09,799 --> 00:09:12,085
  440. Yah, aku tahu apa yang diharapkan
  441. dari saya ... makanan.
  442.  
  443. 98
  444. 00:09:12,177 --> 00:09:15,385
  445. Anda juga, Daisy. filsafat jadi kurang,
  446. lebih banyak minyak siku.
  447.  
  448. 99
  449. 00:09:15,472 --> 00:09:17,428
  450. - Apakah puding
  451. siap? - Ini.
  452.  
  453. 100
  454. 00:09:17,515 --> 00:09:20,882
  455. Daisy, mengambil souffle keluar dari oven
  456. sementara aku menemukan saya spesifikasi.
  457.  
  458. 101
  459. 00:09:20,977 --> 00:09:22,592
  460. Negara ini membutuhkan shake-up.
  461.  
  462. 102
  463. 00:09:22,687 --> 00:09:24,367
  464. Anda harus menjalankan parlemen.
  465.  
  466. 103
  467. 00:09:24,689 --> 00:09:26,475
  468. Kenapa tidak? Lady astor dilakukan itu.
  469.  
  470. 104
  471. 00:09:26,983 --> 00:09:29,975
  472. Dan begitu U-memasak dari Yorkshire
  473. terikat untuk mengikutinya.
  474.  
  475. 105
  476. 00:09:30,070 --> 00:09:33,403
  477. - Nah, Anda harus punya impian besar. - Tapi
  478. apakah Anda memiliki impian besar, Andy?
  479.  
  480. 106
  481. 00:09:34,157 --> 00:09:36,443
  482. - Aku sudah tidak menyinggung Anda, harus
  483. saya? - Mengapa kamu mengatakan itu?
  484.  
  485. 107
  486. 00:09:36,826 --> 00:09:39,158
  487. Untuk memulai, Anda tidak pernah berbicara
  488. tentang pernikahan lagi.
  489.  
  490. 108
  491. 00:09:39,245 --> 00:09:41,987
  492. Kami akan mendapatkan menikah ketika kita
  493. baik dan siap dan bukan sebelumnya.
  494.  
  495. 109
  496. 00:09:42,082 --> 00:09:43,947
  497. Tapi, Anda lihat, saya siap.
  498.  
  499. 110
  500. 00:09:44,959 --> 00:09:46,915
  501. Mengambil orang-orang sebelum mereka runtuh.
  502.  
  503. 111
  504. 00:09:50,632 --> 00:09:53,999
  505. Maud Bagshaw datang ke downton?
  506.  
  507. 112
  508. 00:09:54,094 --> 00:09:55,834
  509. Ya, sebagai ratu wanita-in-tunggu.
  510.  
  511. 113
  512. 00:09:56,638 --> 00:09:57,753
  513. Ya Tuhan.
  514.  
  515. 114
  516. 00:09:58,515 --> 00:10:00,881
  517. Mengapa begitu terkejut? Siapa dia?
  518.  
  519. 115
  520. 00:10:00,975 --> 00:10:03,011
  521. Yah, dia sepupu ayahmu.
  522.  
  523. 116
  524. 00:10:04,896 --> 00:10:07,103
  525. Kami akan membicarakannya nanti.
  526.  
  527. 117
  528. 00:10:07,190 --> 00:10:08,680
  529. Anda tidak membuat hal-hal aneh.
  530.  
  531. 118
  532. 00:10:09,526 --> 00:10:10,641
  533. Bagaimana semua itu terjadi?
  534.  
  535. 119
  536. 00:10:10,735 --> 00:10:12,100
  537. Mary mendapatkannya di bawah kontrol.
  538.  
  539. 120
  540. 00:10:12,195 --> 00:10:13,981
  541. Hampir tidak. Ada begitu banyak yang harus dilakukan.
  542.  
  543. 121
  544. 00:10:14,072 --> 00:10:16,342
  545. Yang orang-orang mengukur pada hijau
  546. seperti yang kita datang terakhir?
  547.  
  548. 122
  549. 00:10:16,366 --> 00:10:18,698
  550. Mereka sedang membangun podium
  551. untuk ratu di parade.
  552.  
  553. 123
  554. 00:10:18,785 --> 00:10:20,846
  555. - Menarik sekali. - Sepertinya
  556. bukan buang-buang uang.
  557.  
  558. 124
  559. 00:10:20,870 --> 00:10:22,235
  560. Kita mulai.
  561.  
  562. 125
  563. 00:10:22,330 --> 00:10:24,366
  564. Bukankah itu yang monarki Ini untuk?
  565.  
  566. 126
  567. 00:10:24,457 --> 00:10:28,291
  568. Untuk mencerahkan kehidupan bangsa
  569. dengan keagungan dan glamor?
  570.  
  571. 127
  572. 00:10:28,795 --> 00:10:30,080
  573. Mengutip Tennyson,
  574.  
  575. 128
  576. 00:10:30,171 --> 00:10:34,631
  577. "Baik hati lebih dari coronets, dan iman
  578. yang sederhana dari darah Norman."
  579.  
  580. 129
  581. 00:10:34,717 --> 00:10:37,754
  582. Anda akan memiliki cukup klise untuk
  583. mendapatkan Anda melalui kunjungan?
  584.  
  585. 130
  586. 00:10:37,846 --> 00:10:39,928
  587. Jika tidak, saya akan datang kepada Anda.
  588.  
  589. 131
  590. 00:10:42,976 --> 00:10:45,843
  591. Terima kasih, barrow.
  592.  
  593. 132
  594. 00:10:47,313 --> 00:10:49,433
  595. Dan sekarang, Anda akan memberitahu
  596. kami tentang wanita Bagshaw.
  597.  
  598. 133
  599. 00:10:49,482 --> 00:10:50,767
  600. Apakah dia seorang sepupu yang sangat jauh?
  601.  
  602. 134
  603. 00:10:50,859 --> 00:10:52,941
  604. Tidak Ayahnya adalah paman buyutku.
  605.  
  606. 135
  607. 00:10:53,027 --> 00:10:54,688
  608. Lalu mengapa aku tidak pernah
  609. mendengar namanya?
  610.  
  611. 136
  612. 00:10:54,779 --> 00:10:58,271
  613. Karena ia memilih untuk memotong
  614. dirinya dari keluarga.
  615.  
  616. 137
  617. 00:10:58,366 --> 00:11:00,948
  618. - Apakah Anda tahu alasannya?
  619. - Mungkin.
  620.  
  621. 138
  622. 00:11:01,828 --> 00:11:06,037
  623. Lihat, saya percaya dia berarti untuk
  624. menipu ayahmu warisan yang sah.
  625.  
  626. 139
  627. 00:11:06,875 --> 00:11:08,285
  628. Dia tidak memiliki anak.
  629.  
  630. 140
  631. 00:11:08,376 --> 00:11:10,708
  632. Ayahmu hubungan terdekatnya.
  633.  
  634. 141
  635. 00:11:10,795 --> 00:11:12,956
  636. Saya tidak akan memiliki dia menempatkan di tempat.
  637.  
  638. 142
  639. 00:11:13,047 --> 00:11:16,710
  640. Anda merencanakan sesuatu. Aku melihat
  641. tampilan Machiavellian di mata Anda.
  642.  
  643. 143
  644. 00:11:16,801 --> 00:11:19,258
  645. Machiavelli sering diremehkan.
  646.  
  647. 144
  648. 00:11:20,388 --> 00:11:22,253
  649. Dia memiliki banyak kualitas.
  650.  
  651. 145
  652. 00:11:22,348 --> 00:11:24,430
  653. Begitu pula Caligula, tidak semua dari mereka yang menawan.
  654.  
  655. 146
  656. 00:11:25,185 --> 00:11:26,470
  657. Apa yang Anda sampai, nenek?
  658.  
  659. 147
  660. 00:11:27,312 --> 00:11:28,552
  661. Nah, idealnya,
  662.  
  663. 148
  664. 00:11:29,272 --> 00:11:33,936
  665. Saya ingin maud melihat ayahmu
  666. sebagai anak ia tidak pernah.
  667.  
  668. 149
  669. 00:11:34,485 --> 00:11:36,441
  670. Apakah dia menjadi ibu saya tidak pernah?
  671.  
  672. 150
  673. 00:11:37,071 --> 00:11:40,029
  674. Sarkasme adalah bentuk terendah kecerdasan.
  675.  
  676. 151
  677. 00:11:45,371 --> 00:11:46,451
  678. Oh, halo.
  679.  
  680. 152
  681. 00:11:46,539 --> 00:11:48,699
  682. Pak molesley, itu sangat terlambat
  683. bagi Anda untuk keluar.
  684.  
  685. 153
  686. 00:11:50,001 --> 00:11:51,116
  687. Apakah itu benar?
  688.  
  689. 154
  690. 00:11:51,211 --> 00:11:52,951
  691. Adalah apa yang benar, Mr. molesley?
  692.  
  693. 155
  694. 00:11:53,046 --> 00:11:56,006
  695. Pak bakewell mengatakan bahwa Anda sudah memperingatkan
  696. dia bahwa ada menjadi kunjungan kerajaan.
  697.  
  698. 156
  699. 00:11:56,049 --> 00:11:58,791
  700. Nah, sekarang saya tahu siapa yang
  701. tidak percaya dengan rahasia.
  702.  
  703. 157
  704. 00:11:59,844 --> 00:12:02,005
  705. Bahwa kita harus layak kehormatan!
  706.  
  707. 158
  708. 00:12:02,096 --> 00:12:03,961
  709. Tidak Anda juga. Saya kecewa.
  710.  
  711. 159
  712. 00:12:04,057 --> 00:12:05,297
  713. Abaikan dia.
  714.  
  715. 160
  716. 00:12:05,391 --> 00:12:07,453
  717. Aku bertanya-tanya, apakah Anda pikir saya mungkin akan
  718. diizinkan untuk tergelincir pada livery saya lagi?
  719.  
  720. 161
  721. 00:12:07,477 --> 00:12:08,717
  722. Akan sekolah membiarkan Anda?
  723.  
  724. 162
  725. 00:12:08,811 --> 00:12:10,517
  726. Mereka akan memberi saya waktu untuk ini, aku janji.
  727.  
  728. 163
  729. 00:12:10,605 --> 00:12:12,186
  730. Mari kita tunggu sampai kita tahu pesanan kami.
  731.  
  732. 164
  733. 00:12:12,273 --> 00:12:13,558
  734. Bagaimana, Pak barrow?
  735.  
  736. 165
  737. 00:12:14,317 --> 00:12:16,308
  738. Apakah Anda akan membiarkan saya
  739. menunggu setelah raja dan queen?
  740.  
  741. 166
  742. 00:12:17,278 --> 00:12:18,734
  743. Uh, baik ...
  744.  
  745. 167
  746. 00:12:18,821 --> 00:12:20,527
  747. Itu kita.
  748.  
  749. 168
  750. 00:12:20,615 --> 00:12:22,175
  751. Selamat malam, Pak molesley.
  752.  
  753. 169
  754. 00:12:22,700 --> 00:12:24,736
  755. Ketika kita sudah selesai, akan saya
  756. mengambil Johnny, atau akan Anda?
  757.  
  758. 170
  759. 00:12:24,827 --> 00:12:25,907
  760. Aku bisa menjemputnya.
  761.  
  762. 171
  763. 00:12:25,995 --> 00:12:27,610
  764. Menarik sekali.
  765.  
  766. 172
  767. 00:12:28,831 --> 00:12:30,742
  768. - Terima kasih. - Mereka
  769. semua mental.
  770.  
  771. 173
  772. 00:12:30,833 --> 00:12:33,165
  773. Semua ribut-ribut ini untuk pria dan
  774. wanita kita bahkan tidak tahu.
  775.  
  776. 174
  777. 00:12:33,253 --> 00:12:34,688
  778. Sudahlah itu. Saya ingin
  779. memberitahu Anda.
  780.  
  781. 175
  782. 00:12:34,712 --> 00:12:37,294
  783. Aku sudah beberapa ide tentang apa yang
  784. harus melayani di pernikahan Anda.
  785.  
  786. 176
  787. 00:12:37,382 --> 00:12:39,168
  788. Berhenti terjadi tentang pernikahan saya.
  789.  
  790. 177
  791. 00:12:50,812 --> 00:12:53,804
  792. Kami hanya beberapa hari lef, jadi
  793. saya berbicara dengan Nyonya
  794.  
  795. 178
  796. 00:12:53,898 --> 00:12:57,356
  797. dan dia setuju aturan normal
  798. kita harus ditunda.
  799.  
  800. 179
  801. 00:12:58,278 --> 00:13:01,020
  802. Kami tidak akan membersihkan kamar jika
  803. anggota keluarga yang menggunakannya,
  804.  
  805. 180
  806. 00:13:01,114 --> 00:13:04,072
  807. tetapi jika tidak, semua
  808. pembatasan diangkat.
  809.  
  810. 181
  811. 00:13:04,158 --> 00:13:07,400
  812. Tidak ada detail harus dibiarkan
  813. dibatalkan, namun kecil.
  814.  
  815. 182
  816. 00:13:07,495 --> 00:13:12,785
  817. Saya ingin setiap permukaan di rumah ini untuk
  818. bersinar dan berkilau pada hari Kamis.
  819.  
  820. 183
  821. 00:13:12,875 --> 00:13:14,081
  822. Astaga.
  823.  
  824. 184
  825. 00:13:14,168 --> 00:13:15,954
  826. Dapatkah saya memiliki perhatian Anda, silakan?
  827.  
  828. 185
  829. 00:13:16,796 --> 00:13:20,084
  830. Pada empat sore ini, keagungan
  831. mereka Butler, Mr. Wilson,
  832.  
  833. 186
  834. 00:13:20,174 --> 00:13:23,917
  835. akan datang lebih dari kastil Raby
  836. dengan pembantu wanita dan valet.
  837.  
  838. 187
  839. 00:13:24,012 --> 00:13:25,252
  840. Untuk memberi kita petunjuk kami?
  841.  
  842. 188
  843. 00:13:25,346 --> 00:13:27,712
  844. Dengan abdi dalem? Apakah
  845. kita menunggu mereka?
  846.  
  847. 189
  848. 00:13:28,850 --> 00:13:30,761
  849. Itulah yang akan dibuat jelas.
  850.  
  851. 190
  852. 00:13:30,852 --> 00:13:33,844
  853. Aku tidak akan menunggu pada setiap pelayan pribadi
  854. dan pembantu wanita, terima kasih banyak.
  855.  
  856. 191
  857. 00:13:33,938 --> 00:13:36,542
  858. Sebelum kita mendapatkan panas di bawah kerah, mari
  859. kita menunggu dan melihat apa yang mereka katakan.
  860.  
  861. 192
  862. 00:13:36,566 --> 00:13:37,566
  863. Amin.
  864.  
  865. 193
  866. 00:13:37,650 --> 00:13:40,016
  867. Ayo, chop chop. Mari kita
  868. kembali bekerja.
  869.  
  870. 194
  871. 00:13:49,037 --> 00:13:50,152
  872. Mr Branson.
  873.  
  874. 195
  875. 00:14:16,397 --> 00:14:17,397
  876. Ada yang bisa saya bantu pak?
  877.  
  878. 196
  879. 00:14:18,608 --> 00:14:20,189
  880. Ini benar-benar Anda Aku datang untuk melihat.
  881.  
  882. 197
  883. 00:14:21,486 --> 00:14:23,326
  884. - Nah, bagaimana saya dapat membantu
  885. Anda, Mr ... 7 - Chetwode.
  886.  
  887. 198
  888. 00:14:23,738 --> 00:14:24,773
  889. Chetwode utama.
  890.  
  891. 199
  892. 00:14:24,864 --> 00:14:27,526
  893. Am aku benar, Anda sedang Mr. Branson,
  894. tuan grantham putra mertua?
  895.  
  896. 200
  897. 00:14:27,617 --> 00:14:28,617
  898. Saya.
  899.  
  900. 201
  901. 00:14:30,661 --> 00:14:32,572
  902. Koran-koran menceritakan raja dan ratu
  903.  
  904. 202
  905. 00:14:32,663 --> 00:14:35,100
  906. akan tinggal di downton Abbey
  907. selama tur mereka Yorkshire.
  908.  
  909. 203
  910. 00:14:35,124 --> 00:14:38,287
  911. - Jika itu di koran, itu pasti
  912. benar. - Ya, kehormatan besar.
  913.  
  914. 204
  915. 00:14:38,378 --> 00:14:40,460
  916. Meskipun, sebagai senegaranya,
  917. Anda mungkin merasa berbeda.
  918.  
  919. 205
  920. 00:14:40,546 --> 00:14:43,128
  921. Saya tahu ketika orang tua-di-hukum
  922. telah dibayar pujian.
  923.  
  924. 206
  925. 00:14:43,216 --> 00:14:47,084
  926. Ada menjadi parade militer, saya mengumpulkan.
  927. Bagaimana perasaan Anda tentang itu?
  928.  
  929. 207
  930. 00:14:47,970 --> 00:14:49,506
  931. Apa maksudmu, "bagaimana saya merasa"?
  932.  
  933. 208
  934. 00:14:49,597 --> 00:14:53,590
  935. Hanya Anda tidak mengatakan apakah Anda
  936. mendukung mereka, raja dan ratu.
  937.  
  938. 209
  939. 00:14:54,769 --> 00:14:56,054
  940. Saya mendukung tuan grantham.
  941.  
  942. 210
  943. 00:14:57,688 --> 00:14:58,688
  944. Sangat rapi.
  945.  
  946. 211
  947. 00:15:03,069 --> 00:15:04,559
  948. Sampai kita bertemu lagi, Mr. Branson.
  949.  
  950. 212
  951. 00:15:13,413 --> 00:15:15,995
  952. Ah. Timbunan tanah. Mereka mengatakan Anda akan di sini.
  953.  
  954. 213
  955. 00:15:16,707 --> 00:15:20,575
  956. Langit! Kita masih bisa memakai cukup menunjukkan
  957. ketika kita perlu, saya senang melihat.
  958.  
  959. 214
  960. 00:15:20,670 --> 00:15:21,955
  961. Apakah itu semua telah dibersihkan?
  962.  
  963. 215
  964. 00:15:22,046 --> 00:15:24,358
  965. Lebih atau kurang segala sesuatu telah
  966. dilakukan untuk tingkat dasar, nyonya.
  967.  
  968. 216
  969. 00:15:24,382 --> 00:15:26,247
  970. Tapi kita tidak melakukan
  971. final buffing-up.
  972.  
  973. 217
  974. 00:15:27,260 --> 00:15:28,260
  975. Kenapa tidak?
  976.  
  977. 218
  978. 00:15:28,344 --> 00:15:30,756
  979. Saya sedang menunggu keagungan mereka Butler.
  980.  
  981. 219
  982. 00:15:30,847 --> 00:15:33,463
  983. Saya pikir saya akan bertanya nasihat tentang
  984. apa yang harus digunakan di atas meja.
  985.  
  986. 220
  987. 00:15:34,308 --> 00:15:35,308
  988. Sangat?
  989.  
  990. 221
  991. 00:15:35,810 --> 00:15:38,426
  992. Tidak dapat kita memutuskan apa yang kita
  993. berbaring di meja makan kita sendiri?
  994.  
  995. 222
  996. 00:15:41,732 --> 00:15:42,972
  997. bel pintu depan, Mr. barrow.
  998.  
  999. 223
  1000. 00:15:43,901 --> 00:15:45,812
  1001. - Tolong pergi.
  1002. - Milady.
  1003.  
  1004. 224
  1005. 00:15:55,204 --> 00:15:57,946
  1006. Salam, Pak Wilson. Selamat
  1007. Datang di downton Abbey.
  1008.  
  1009. 225
  1010. 00:16:09,135 --> 00:16:11,126
  1011. Uh, cara ini, Mr. Wilson.
  1012.  
  1013. 226
  1014. 00:16:24,484 --> 00:16:26,395
  1015. Kerajaan Butler Ini sangat menakutkan.
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:16:26,861 --> 00:16:29,147
  1019. Barrow tampak seperti kelinci
  1020. di depan kobra.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:16:29,238 --> 00:16:31,320
  1024. Oh sayang. Haruskah aku turun?
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:16:31,407 --> 00:16:33,218
  1028. - Mereka tahu apa yang mereka
  1029. lakukan. - Apakah mereka?
  1030.  
  1031. 230
  1032. 00:16:33,242 --> 00:16:34,573
  1033. Mereka amat belakang.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:16:35,328 --> 00:16:38,161
  1037. Ada Mark pada ruang karpet biru
  1038. kita tidak bisa bergeser.
  1039.  
  1040. 232
  1041. 00:16:38,247 --> 00:16:39,527
  1042. Saya tidak memiliki kursi untuk parade.
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:16:39,582 --> 00:16:41,538
  1046. Dan kita bahkan belum memutuskan
  1047. pada para bujang.
  1048.  
  1049. 234
  1050. 00:16:41,626 --> 00:16:43,896
  1051. Aku akan memiliki secangkir, jika tidak
  1052. ada yang datang untuk melayani.
  1053.  
  1054. 235
  1055. 00:16:43,920 --> 00:16:45,376
  1056. Ini bagus.
  1057.  
  1058. 236
  1059. 00:16:45,463 --> 00:16:48,000
  1060. Princess Mary ingin kita untuk
  1061. minum teh besok di harewood.
  1062.  
  1063. 237
  1064. 00:16:48,090 --> 00:16:49,580
  1065. Aku punya begitu banyak yang harus dilakukan.
  1066.  
  1067. 238
  1068. 00:16:49,675 --> 00:16:52,508
  1069. Aku ingin tahu apakah itu berarti pasangan
  1070. muda telah mengambil alih rumah besar.
  1071.  
  1072. 239
  1073. 00:16:52,595 --> 00:16:55,462
  1074. Mereka hampir tidak "pasangan muda.”
  1075. Baik, dia tidak, anyway.
  1076.  
  1077. 240
  1078. 00:16:55,556 --> 00:16:57,888
  1079. Dia selalu tampaknya cukup malu untuk saya.
  1080.  
  1081. 241
  1082. 00:16:57,975 --> 00:17:00,512
  1083. Sebuah kerajaan pemalu? Apakah itu sebuah oxymoron?
  1084.  
  1085. 242
  1086. 00:17:00,603 --> 00:17:01,718
  1087. Pokoknya, kita akan.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:17:03,022 --> 00:17:04,022
  1091. Kanan.
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:17:04,482 --> 00:17:07,144
  1095. Saya akan kembali ke istana
  1096. Raby dan kembali ke downton
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:17:07,235 --> 00:17:09,772
  1100. sebelum keagungan mereka pada hari Kamis.
  1101.  
  1102. 246
  1103. 00:17:09,862 --> 00:17:13,525
  1104. Tapi valet keagungan-Nya, Mr Ellis, dan
  1105. lemari keagungan nya, Nona lawton,
  1106.  
  1107. 247
  1108. 00:17:13,616 --> 00:17:16,858
  1109. akan tinggal, jika yang nyaman. Atau
  1110. mereka dapat memasang di desa.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:17:16,953 --> 00:17:18,864
  1114. Tidak, kita akan menemukan mereka kamar.
  1115.  
  1116. 249
  1117. 00:17:18,955 --> 00:17:20,661
  1118. Kemudian Courbet monsieur, koki ...
  1119.  
  1120. 250
  1121. 00:17:20,748 --> 00:17:23,615
  1122. Permisi, "Mr. Courbet, koki"?
  1123.  
  1124. 251
  1125. 00:17:23,709 --> 00:17:26,826
  1126. Betul sekali. Kami akan sangat berterima
  1127. kasih jika Anda bisa membuat dapur siap.
  1128.  
  1129. 252
  1130. 00:17:26,921 --> 00:17:28,411
  1131. Jadi apa yang harus saya memesan?
  1132.  
  1133. 253
  1134. 00:17:28,506 --> 00:17:30,337
  1135. Tidak ada. Dia akan membawa semuanya.
  1136.  
  1137. 254
  1138. 00:17:30,424 --> 00:17:32,335
  1139. Dan kami tidak memasak salah satu makanan?
  1140.  
  1141. 255
  1142. 00:17:32,426 --> 00:17:34,462
  1143. Um, memasak untuk para pelayan.
  1144.  
  1145. 256
  1146. 00:17:34,887 --> 00:17:36,923
  1147. Courbet Monsieur tidak akan punya waktu untuk itu.
  1148.  
  1149. 257
  1150. 00:17:37,014 --> 00:17:38,254
  1151. Saya katakan!
  1152.  
  1153. 258
  1154. 00:17:38,349 --> 00:17:39,964
  1155. Itu adalah sesuatu untuk melihat ke depan untuk.
  1156.  
  1157. 259
  1158. 00:17:40,059 --> 00:17:43,222
  1159. Tenangkan diri Anda, Mrs. Patmore.
  1160. Jika cara hal ini dilakukan.
  1161.  
  1162. 260
  1163. 00:17:43,312 --> 00:17:47,521
  1164. Ibu webb dan empat bujang akan tiba dengan
  1165. monsieur Courbet sehari sebelumnya.
  1166.  
  1167. 261
  1168. 00:17:47,608 --> 00:17:50,065
  1169. Siapa ini ... Ibu webb, apakah itu?
  1170.  
  1171. 262
  1172. 00:17:50,152 --> 00:17:51,608
  1173. Dia adalah pengurus rumah tangga.
  1174.  
  1175. 263
  1176. 00:17:52,655 --> 00:17:54,611
  1177. Dia juga akan membawa dua
  1178. pembantu dengan dia.
  1179.  
  1180. 264
  1181. 00:17:54,699 --> 00:17:57,566
  1182. - Pengurus rumah tangga? - Sementara
  1183. keagungan mereka di sini.
  1184.  
  1185. 265
  1186. 00:17:57,660 --> 00:17:58,720
  1187. Dan pelayan?
  1188.  
  1189. 266
  1190. 00:17:58,744 --> 00:18:02,737
  1191. Mereka akan membuat tempat tidur, membersihkan
  1192. kamar mandi, hal semacam itu.
  1193.  
  1194. 267
  1195. 00:18:03,332 --> 00:18:04,332
  1196. Saya melihat.
  1197.  
  1198. 268
  1199. 00:18:04,709 --> 00:18:08,122
  1200. Jadi pembantu saya dan saya tidak
  1201. akan terlibat dalam persiapan?
  1202.  
  1203. 269
  1204. 00:18:08,212 --> 00:18:11,921
  1205. Maksudmu, selama tinggal Anda
  1206. akan menjadi Butler, dan ...
  1207.  
  1208. 270
  1209. 00:18:12,008 --> 00:18:14,215
  1210. Permisi. Saya bukan Butler.
  1211.  
  1212. 271
  1213. 00:18:14,302 --> 00:18:16,543
  1214. Saya Halaman raja dari tangga belakang.
  1215.  
  1216. 272
  1217. 00:18:19,974 --> 00:18:21,430
  1218. Jadi staf kami tidak ada hubungannya.
  1219.  
  1220. 273
  1221. 00:18:21,934 --> 00:18:23,390
  1222. Saya yakin mereka dapat berguna.
  1223.  
  1224. 274
  1225. 00:18:23,978 --> 00:18:26,720
  1226. Tapi bagaimana mereka bisa makan
  1227. dan berpakaian di benteng Raby
  1228.  
  1229. 275
  1230. 00:18:26,814 --> 00:18:29,476
  1231. jika koki dan pelayan dan
  1232. pembantu semua di sini?
  1233.  
  1234. 276
  1235. 00:18:29,567 --> 00:18:30,647
  1236. Kami memiliki dua masing-masing.
  1237.  
  1238. 277
  1239. 00:18:30,735 --> 00:18:32,600
  1240. Pelayan pokok dan
  1241. lemari pokok
  1242.  
  1243. 278
  1244. 00:18:32,695 --> 00:18:34,731
  1245. akan tiba sebelum keagungan mereka,
  1246.  
  1247. 279
  1248. 00:18:34,822 --> 00:18:37,438
  1249. yang membawa equerry, seorang wanita-in-tunggu,
  1250.  
  1251. 280
  1252. 00:18:37,533 --> 00:18:39,524
  1253. dua detektif dan dua sopir.
  1254.  
  1255. 281
  1256. 00:18:40,036 --> 00:18:42,448
  1257. Koki lainnya pergi dari Raby ke harewood.
  1258.  
  1259. 282
  1260. 00:18:42,538 --> 00:18:44,904
  1261. Empat bujang pergi dengan dia dan
  1262. empat lainnya datang ke sini.
  1263.  
  1264. 283
  1265. 00:18:46,667 --> 00:18:47,952
  1266. Apakah Anda semua mengerti?
  1267.  
  1268. 284
  1269. 00:18:52,548 --> 00:18:56,040
  1270. Anda tidak dapat heckle wanita
  1271. Bagshaw di depan ratu.
  1272.  
  1273. 285
  1274. 00:18:56,135 --> 00:18:59,172
  1275. Nah, aku hanya berusaha untuk mencegah kejahatan.
  1276.  
  1277. 286
  1278. 00:18:59,263 --> 00:19:01,174
  1279. - Siapa bilang itu kejahatan?
  1280. - saya lakukan.
  1281.  
  1282. 287
  1283. 00:19:01,265 --> 00:19:04,849
  1284. - Dan Anda seorang ahli dalam hal ini?
  1285. - Saya seorang ahli dalam setiap hal.
  1286.  
  1287. 288
  1288. 00:19:06,354 --> 00:19:09,892
  1289. Anda harus memiliki beberapa ide mengapa dia
  1290. tidak ingin Robert sebagai ahli waris nya.
  1291.  
  1292. 289
  1293. 00:19:09,982 --> 00:19:11,097
  1294. Aku tidak punya apa-apa.
  1295.  
  1296. 290
  1297. 00:19:11,567 --> 00:19:13,353
  1298. Dia relatif terdekatnya.
  1299.  
  1300. 291
  1301. 00:19:13,444 --> 00:19:16,356
  1302. Keluarga telah mengadakan brompton
  1303. selama tiga abad.
  1304.  
  1305. 292
  1306. 00:19:16,447 --> 00:19:18,403
  1307. Tapi dia ingin memberikannya kepada siapa?
  1308.  
  1309. 293
  1310. 00:19:18,949 --> 00:19:21,656
  1311. Amal? rumah anjing?
  1312.  
  1313. 294
  1314. 00:19:21,744 --> 00:19:24,181
  1315. Nah, saya akan berpikir keluarga harus
  1316. cukup untuk khawatir tentang.
  1317.  
  1318. 295
  1319. 00:19:24,205 --> 00:19:25,615
  1320. Itu bukan intinya.
  1321.  
  1322. 296
  1323. 00:19:26,415 --> 00:19:29,828
  1324. Nah, sangat baik. Kami harus mencoba
  1325. dan menemukan alasannya.
  1326.  
  1327. 297
  1328. 00:19:29,919 --> 00:19:32,251
  1329. Nah, apa mungkin alasan bisa ada?
  1330.  
  1331. 298
  1332. 00:19:33,005 --> 00:19:35,371
  1333. Nah, yang ini apa yang saya berniat untuk mencari tahu.
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:19:47,311 --> 00:19:49,222
  1337. - Carson.
  1338. - Milady.
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:19:49,313 --> 00:19:50,678
  1342. Silakan masuk.
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:19:51,691 --> 00:19:53,227
  1346. Ini adalah suatu kehormatan.
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:19:53,317 --> 00:19:56,434
  1350. Saya tidak ingin menjadi gangguan, tapi
  1351. aku butuh bantuan Anda, Carson.
  1352.  
  1353. 303
  1354. 00:19:56,946 --> 00:19:58,686
  1355. Barrow saja tidak untuk tugas itu.
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:19:59,240 --> 00:20:01,697
  1359. - Milady? - Dia tidak akan
  1360. membersihkan perak.
  1361.  
  1362. 305
  1363. 00:20:01,784 --> 00:20:03,524
  1364. Atau dia tidak akan membiarkan
  1365. Andrew membersihkannya. Apa?
  1366.  
  1367. 306
  1368. 00:20:03,619 --> 00:20:07,487
  1369. Dia mengatakan halaman dari ... "Thingummy"
  1370. akan memilih potongan untuk digunakan.
  1371.  
  1372. 307
  1373. 00:20:07,581 --> 00:20:08,581
  1374. Saya melihat.
  1375.  
  1376. 308
  1377. 00:20:09,125 --> 00:20:11,457
  1378. Yang benar adalah, dia dalam semacam trans.
  1379.  
  1380. 309
  1381. 00:20:12,169 --> 00:20:15,036
  1382. tidak akan Anda membantu saya? Aku merasa
  1383. aku mendorong batu menanjak.
  1384.  
  1385. 310
  1386. 00:20:15,131 --> 00:20:18,373
  1387. Aku akan ke sana di pagi hari,
  1388. nyonya. Jangan khawatir.
  1389.  
  1390. 311
  1391. 00:20:18,467 --> 00:20:21,209
  1392. Anda harta, Carson. Itu semua
  1393. ada untuk mengatakan.
  1394.  
  1395. 312
  1396. 00:20:21,303 --> 00:20:22,303
  1397. Aku akan melihat diriku keluar.
  1398.  
  1399. 313
  1400. 00:20:25,224 --> 00:20:27,385
  1401. Anda tidak pernah bisa menolak apa-apa padanya.
  1402.  
  1403. 314
  1404. 00:20:28,811 --> 00:20:30,517
  1405. Dan bagaimana Mr. barrow?
  1406.  
  1407. 315
  1408. 00:20:30,604 --> 00:20:34,096
  1409. - Mr barrow bisa seperti itu atau gumpalan.
  1410. - Lalu aku takut dia akan benjolan itu.
  1411.  
  1412. 316
  1413. 00:20:37,027 --> 00:20:40,360
  1414. Kami memiliki makan malam setelah makan malam di
  1415. lantai atas, sehingga Anda punya banyak waktu.
  1416.  
  1417. 317
  1418. 00:20:40,448 --> 00:20:41,528
  1419. Terima kasih.
  1420.  
  1421. 318
  1422. 00:20:42,366 --> 00:20:44,823
  1423. Bagaimana cara kerjanya dengan dua pelayan pribadi?
  1424.  
  1425. 319
  1426. 00:20:45,494 --> 00:20:48,577
  1427. Yah, aku menyiapkan pakaian keagungan-Nya
  1428. dan seragam untuk downton.
  1429.  
  1430. 320
  1431. 00:20:48,664 --> 00:20:51,576
  1432. Kemudian, ketika Mr Miller tiba, saya mendapatkan
  1433. barang-barang untuk harewood siap.
  1434.  
  1435. 321
  1436. 00:20:51,667 --> 00:20:54,704
  1437. Kemudian saya kembali ke London dan
  1438. mempersiapkan mereka kembali.
  1439.  
  1440. 322
  1441. 00:20:54,795 --> 00:20:55,955
  1442. Itu semua tumpang tindih.
  1443.  
  1444. 323
  1445. 00:20:56,046 --> 00:20:58,583
  1446. Jadi, Mr Miller adalah orang
  1447. yang benar-benar gaun raja?
  1448.  
  1449. 324
  1450. 00:20:58,674 --> 00:21:00,710
  1451. Kecuali dia sakit. Maka itu saya.
  1452.  
  1453. 325
  1454. 00:21:01,302 --> 00:21:02,462
  1455. Apakah ia sering sakit?
  1456.  
  1457. 326
  1458. 00:21:03,637 --> 00:21:04,637
  1459. Tidak.
  1460.  
  1461. 327
  1462. 00:21:07,391 --> 00:21:08,631
  1463. Saya pikir itu sampah.
  1464.  
  1465. 328
  1466. 00:21:08,726 --> 00:21:12,765
  1467. Mereka memaksakan, mereka menuntut, dan sekarang kami
  1468. harus dibuat tidak ada di rumah kita sendiri.
  1469.  
  1470. 329
  1471. 00:21:12,855 --> 00:21:15,221
  1472. Ini sangat mengecewakan, saya
  1473. tidak akan menyangkalnya.
  1474.  
  1475. 330
  1476. 00:21:15,316 --> 00:21:18,274
  1477. Air ini tidak terlalu panas. Apakah
  1478. mereka semua telah memiliki mandi?
  1479.  
  1480. 331
  1481. 00:21:18,360 --> 00:21:19,475
  1482. Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
  1483.  
  1484. 332
  1485. 00:21:20,488 --> 00:21:23,730
  1486. Pak barrow, jangan Anda pikir Anda
  1487. harus berbicara dengan beliau?
  1488.  
  1489. 333
  1490. 00:21:23,824 --> 00:21:24,859
  1491. Tentang apa?
  1492.  
  1493. 334
  1494. 00:21:24,950 --> 00:21:27,532
  1495. Ini tidak benar, pasti, bagi kita untuk
  1496. dipermalukan dengan cara ini.
  1497.  
  1498. 335
  1499. 00:21:27,620 --> 00:21:29,076
  1500. Nah, apa yang bisa ia lakukan?
  1501.  
  1502. 336
  1503. 00:21:29,163 --> 00:21:32,280
  1504. Adalah staf selalu ditunggangi lebih kasar
  1505. setiap kali royalti datang ke tinggal?
  1506.  
  1507. 337
  1508. 00:21:32,374 --> 00:21:34,134
  1509. Mengapa mereka membawa begitu
  1510. banyak hamba dengan mereka?
  1511.  
  1512. 338
  1513. 00:21:34,210 --> 00:21:36,313
  1514. Mungkin karena mereka pergi dari
  1515. rumah ke rumah sekitar daerah
  1516.  
  1517. 339
  1518. 00:21:36,337 --> 00:21:38,537
  1519. dan mereka perlu tahu hal-hal yang dilakukan
  1520. dengan cara yang mereka suka.
  1521.  
  1522. 340
  1523. 00:21:39,548 --> 00:21:42,255
  1524. Kami tidak bola, Mr. Stanford, dan
  1525. kami tidak layak menendang.
  1526.  
  1527. 341
  1528. 00:21:55,356 --> 00:21:58,348
  1529. Tapi apa yang kita katakan kepada barrow? Setelah
  1530. semua, dia selesai ada yang salah.
  1531.  
  1532. 342
  1533. 00:21:58,442 --> 00:22:00,683
  1534. Dia melakukan apa-apa.
  1535. Itulah masalahnya.
  1536.  
  1537. 343
  1538. 00:22:00,778 --> 00:22:03,144
  1539. Tapi rasanya sangat tidak adil.
  1540.  
  1541. 344
  1542. 00:22:04,114 --> 00:22:06,321
  1543. Oh begitu. Jadi sekarang.
  1544.  
  1545. 345
  1546. 00:22:06,408 --> 00:22:09,115
  1547. Saya sudah turunkan untuk Mr barrow untuk
  1548. bergabung dengan kami, Tuanku.
  1549.  
  1550. 346
  1551. 00:22:11,038 --> 00:22:12,574
  1552. Anda ingin bertemu saya, tuan?
  1553.  
  1554. 347
  1555. 00:22:13,290 --> 00:22:15,702
  1556. Mr. Carson! Apa yang membawamu kemari?
  1557.  
  1558. 348
  1559. 00:22:16,877 --> 00:22:18,708
  1560. Nah, ini adalah hal yang ...
  1561.  
  1562. 349
  1563. 00:22:18,796 --> 00:22:21,879
  1564. Carson akan pindah kembali ke rumah
  1565. untuk kunjungan kerajaan.
  1566.  
  1567. 350
  1568. 00:22:23,092 --> 00:22:24,423
  1569. Apa?
  1570.  
  1571. 351
  1572. 00:22:24,510 --> 00:22:27,968
  1573. Anda datang ke sini sebagai Butler,
  1574. ketika saya Butler di sini?
  1575.  
  1576. 352
  1577. 00:22:28,055 --> 00:22:30,011
  1578. Iya itu...
  1579.  
  1580. 353
  1581. 00:22:30,099 --> 00:22:32,431
  1582. Dapatkah saya bertanya berapa lama
  1583. ini telah direncanakan, Tuanku?
  1584.  
  1585. 354
  1586. 00:22:32,518 --> 00:22:33,870
  1587. Saya tidak akan mengatakan itu sudah direncanakan dengan tepat.
  1588.  
  1589. 355
  1590. 00:22:33,894 --> 00:22:36,601
  1591. Karena saya tidak mengerti di
  1592. mana ia meninggalkan saya.
  1593.  
  1594. 356
  1595. 00:22:36,689 --> 00:22:37,724
  1596. Anda dapat menjadi semacam ...
  1597.  
  1598. 357
  1599. 00:22:37,815 --> 00:22:41,979
  1600. Dengan izin Anda, saya lebih memilih untuk
  1601. tidak menjadi "semacam" apa-apa, tuan.
  1602.  
  1603. 358
  1604. 00:22:42,444 --> 00:22:45,686
  1605. Aku akan menyerahkan posisi saya selama
  1606. kunjungan, jika saya harus,
  1607.  
  1608. 359
  1609. 00:22:46,365 --> 00:22:50,074
  1610. dan melayani Anda lagi ketika keagungan
  1611. mereka telah pergi, jika Anda inginkan.
  1612.  
  1613. 360
  1614. 00:22:50,160 --> 00:22:51,900
  1615. - Jangan berpikir bahwa
  1616. ... - By the way,
  1617.  
  1618. 361
  1619. 00:22:51,996 --> 00:22:54,453
  1620. boiler bermain dan tidak
  1621. ada air panas.
  1622.  
  1623. 362
  1624. 00:22:55,666 --> 00:22:58,123
  1625. - Tuhan, itu semua kita perlu.
  1626. - Sekarang, barrow ...
  1627.  
  1628. 363
  1629. 00:22:59,879 --> 00:23:03,121
  1630. Tidak perlu khawatir. Tukang ledeng akan
  1631. segera memilikinya diperbaiki, nyonya.
  1632.  
  1633. 364
  1634. 00:23:03,215 --> 00:23:06,503
  1635. Dan kami akan membawa kendi air ke kamar
  1636. tidur malam dan di pagi hari.
  1637.  
  1638. 365
  1639. 00:23:06,594 --> 00:23:09,586
  1640. Hal ini tidak bisa terlalu sulit. Kami
  1641. melakukannya selama 300 tahun.
  1642.  
  1643. 366
  1644. 00:23:10,472 --> 00:23:11,882
  1645. Terima kasih, Carson.
  1646.  
  1647. 367
  1648. 00:23:13,309 --> 00:23:14,424
  1649. Nah, yang pergi baik.
  1650.  
  1651. 368
  1652. 00:23:14,977 --> 00:23:16,387
  1653. Anda akan memecatnya?
  1654.  
  1655. 369
  1656. 00:23:16,478 --> 00:23:19,015
  1657. Tidak Sebagai soal fakta,
  1658. saya cukup tertarik.
  1659.  
  1660. 370
  1661. 00:23:19,607 --> 00:23:22,223
  1662. Saya tidak pernah berpikir dia sebagai
  1663. seorang prinsip sebelumnya.
  1664.  
  1665. 371
  1666. 00:23:26,322 --> 00:23:29,860
  1667. Aku harus mengatakan padanya saya hanya
  1668. memesan untuk ruang pelayan.
  1669.  
  1670. 372
  1671. 00:23:29,950 --> 00:23:31,736
  1672. Aku takut aku punya harapan ke atas.
  1673.  
  1674. 373
  1675. 00:23:34,955 --> 00:23:36,445
  1676. Berbicara dari setan.
  1677.  
  1678. 374
  1679. 00:23:36,540 --> 00:23:39,907
  1680. Ayo, masuk. Aku hanya mengatakan Anda akan
  1681. ingin untuk menyelesaikan pesanan.
  1682.  
  1683. 375
  1684. 00:23:40,002 --> 00:23:41,002
  1685. Apakah Anda, memang?
  1686.  
  1687. 376
  1688. 00:23:41,086 --> 00:23:43,498
  1689. Jujur, tidak ada di desa dapat
  1690. berbicara tentang apa pun!
  1691.  
  1692. 377
  1693. 00:23:43,589 --> 00:23:45,750
  1694. - Tentu saja. - Sekarang, saya
  1695. tahu itu sedikit Liberty,
  1696.  
  1697. 378
  1698. 00:23:45,841 --> 00:23:48,753
  1699. tapi aku sudah membuat daftar semua
  1700. bahan hidangan favorit Anda.
  1701.  
  1702. 379
  1703. 00:23:48,844 --> 00:23:50,614
  1704. Aku mengenal mereka cukup baik
  1705. setelah bertahun-tahun,
  1706.  
  1707. 380
  1708. 00:23:50,638 --> 00:23:52,549
  1709. tapi beberapa hal
  1710. harus dibawa,
  1711.  
  1712. 381
  1713. 00:23:52,640 --> 00:23:54,471
  1714. jadi kita harus benar-benar mendapatkan pada dengan itu.
  1715.  
  1716. 382
  1717. 00:23:54,558 --> 00:23:57,015
  1718. Nah, saya menghargai semua yang telah
  1719. Anda lakukan, Mr. Bakewell.
  1720.  
  1721. 383
  1722. 00:23:58,729 --> 00:24:02,347
  1723. Hatiku cocok untuk meledak, saya tidak
  1724. keberatan memberitahu Anda.
  1725.  
  1726. 384
  1727. 00:24:03,108 --> 00:24:06,396
  1728. Saya akan telah makan raja kaisar
  1729. dari toko saya sendiri.
  1730.  
  1731. 385
  1732. 00:24:07,363 --> 00:24:09,194
  1733. Kalau saja ayah saya masih hidup.
  1734.  
  1735. 386
  1736. 00:24:09,949 --> 00:24:12,315
  1737. Dia akan sangat bangga padaku. Ia akan.
  1738.  
  1739. 387
  1740. 00:24:12,409 --> 00:24:15,276
  1741. Yah, aku yakin dia akan bangga
  1742. padamu pula, Mr. Bakewell.
  1743.  
  1744. 388
  1745. 00:24:15,371 --> 00:24:17,362
  1746. Oh, tidak, tidak seperti ini, tidak ada.
  1747.  
  1748. 389
  1749. 00:24:17,456 --> 00:24:19,788
  1750. Ini adalah puncak dari karir saya.
  1751.  
  1752. 390
  1753. 00:24:20,501 --> 00:24:22,787
  1754. Nah, puncak hidup saya, benar-benar.
  1755.  
  1756. 391
  1757. 00:24:23,837 --> 00:24:25,498
  1758. Semua orang sangat cemburu.
  1759.  
  1760. 392
  1761. 00:24:26,090 --> 00:24:27,546
  1762. Sekarang, aku telah menempatkan kutu
  1763.  
  1764. 393
  1765. 00:24:27,633 --> 00:24:30,215
  1766. - sebelah yang saya pikir Anda akan pergi
  1767. untuk. - Sekarang, masalahnya adalah ...
  1768.  
  1769. 394
  1770. 00:24:30,302 --> 00:24:32,509
  1771. Saya menduga makan siang akan
  1772. untuk sekitar selusin?
  1773.  
  1774. 395
  1775. 00:24:32,596 --> 00:24:34,211
  1776. Tentu saja, makan malam akan lebih besar.
  1777.  
  1778. 396
  1779. 00:24:34,306 --> 00:24:37,719
  1780. Katakanlah 30 atau sekitar itu? Anda
  1781. akan benar saya jika saya salah.
  1782.  
  1783. 397
  1784. 00:24:37,810 --> 00:24:40,176
  1785. - Nah, Anda lihat ... - Kau
  1786. tidak salah, Pak bakewell.
  1787.  
  1788. 398
  1789. 00:24:40,270 --> 00:24:41,851
  1790. Tapi kita akan mengatakan jika nomor berubah.
  1791.  
  1792. 399
  1793. 00:24:42,398 --> 00:24:45,231
  1794. pavlova tidak realistis. Kami akan
  1795. lebih aman dengan russe Charlotte.
  1796.  
  1797. 400
  1798. 00:24:45,317 --> 00:24:47,228
  1799. Kita dapat melakukan sebagian besar pekerjaan sebelumnya.
  1800.  
  1801. 401
  1802. 00:24:47,319 --> 00:24:49,435
  1803. Dan saya akan melayani! Pikirkan itu!
  1804.  
  1805. 402
  1806. 00:24:49,822 --> 00:24:51,800
  1807. J Saya sudah berdansa dengan seorang pria
  1808. yang menari dengan seorang gadis j
  1809.  
  1810. 403
  1811. 00:24:51,824 --> 00:24:53,906
  1812. j siapa yang menari dengan prince of wales j
  1813.  
  1814. 404
  1815. 00:24:53,993 --> 00:24:55,804
  1816. - j' aku gila dengan kegembiraan
  1817. j - Berhenti itu, Mr. molesley.
  1818.  
  1819. 405
  1820. 00:24:55,828 --> 00:24:58,410
  1821. J benar-benar dari rel j
  1822.  
  1823. 406
  1824. 00:24:58,497 --> 00:25:02,285
  1825. semua pemasok saya begitu gembira.
  1826.  
  1827. 407
  1828. 00:25:02,376 --> 00:25:06,119
  1829. Oh, Ibu Patmore, aku tidak akan pernah
  1830. bisa cukup berterima kasih.
  1831.  
  1832. 408
  1833. 00:25:06,213 --> 00:25:08,078
  1834. Tidak jika saya hidup sampai 100.
  1835.  
  1836. 409
  1837. 00:25:10,968 --> 00:25:12,924
  1838. Aku merasa seperti pembohong.
  1839.  
  1840. 410
  1841. 00:25:13,679 --> 00:25:14,759
  1842. Aku harus kembali.
  1843.  
  1844. 411
  1845. 00:25:14,847 --> 00:25:18,214
  1846. Dan menurunkan diri Anda dengan
  1847. pelayan dapur di mata desa?
  1848.  
  1849. 412
  1850. 00:25:18,308 --> 00:25:20,594
  1851. Sudahlah merusak tahun Mr. bakewell ini.
  1852.  
  1853. 413
  1854. 00:25:20,686 --> 00:25:22,096
  1855. Anda akan melakukan hal seperti itu.
  1856.  
  1857. 414
  1858. 00:25:35,117 --> 00:25:38,234
  1859. Tidak ada pembantu, tidak ada pelayan, tidak ada pengasuh, bahkan.
  1860.  
  1861. 415
  1862. 00:25:38,328 --> 00:25:41,820
  1863. Ini 1927. Kami rakyat modern.
  1864.  
  1865. 416
  1866. 00:25:41,915 --> 00:25:43,951
  1867. Nanny akan mengurus marigold.
  1868.  
  1869. 417
  1870. 00:25:44,043 --> 00:25:46,409
  1871. Dan Anna dapat melihat setelah Anda.
  1872.  
  1873. 418
  1874. 00:25:46,503 --> 00:25:48,368
  1875. Sangat? Bisa dia?
  1876.  
  1877. 419
  1878. 00:25:48,464 --> 00:25:49,499
  1879. Tentu saja.
  1880.  
  1881. 420
  1882. 00:25:50,215 --> 00:25:51,705
  1883. Sama seperti hari-hari tua.
  1884.  
  1885. 421
  1886. 00:25:51,800 --> 00:25:53,131
  1887. Nenek di sini, dan Isobel,
  1888.  
  1889. 422
  1890. 00:25:53,218 --> 00:25:55,418
  1891. dan kita membayar panggilan sore
  1892. ini tentang Princess Mary.
  1893.  
  1894. 423
  1895. 00:25:55,471 --> 00:25:59,089
  1896. - Oh, telah gaun bola baru saya
  1897. tiba? - Belum, tapi akan.
  1898.  
  1899. 424
  1900. 00:26:00,476 --> 00:26:01,682
  1901. Halo, Mary.
  1902.  
  1903. 425
  1904. 00:26:02,644 --> 00:26:03,644
  1905. Apa kabar?
  1906.  
  1907. 426
  1908. 00:26:04,229 --> 00:26:06,515
  1909. Berapa lama Anda bekerja untuk
  1910. keagungan nya, Nona lawton?
  1911.  
  1912. 427
  1913. 00:26:06,607 --> 00:26:07,607
  1914. Enam tahun.
  1915.  
  1916. 428
  1917. 00:26:07,691 --> 00:26:08,691
  1918. Sangat menarik.
  1919.  
  1920. 429
  1921. 00:26:08,776 --> 00:26:11,017
  1922. Saya berharap Anda seorang penjahit wanita
  1923. yang terampil untuk pekerjaan itu.
  1924.  
  1925. 430
  1926. 00:26:11,111 --> 00:26:12,647
  1927. Yah, aku sudah tidak punya keluhan.
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:26:12,738 --> 00:26:14,399
  1931. Saya dilatih di bawah madame Lucille.
  1932.  
  1933. 432
  1934. 00:26:14,907 --> 00:26:17,569
  1935. Nya keagungan ingin penjahit
  1936. profesional.
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:26:17,659 --> 00:26:20,446
  1940. - Dan mereka menemukan Anda? -
  1941. Reputasi saya menemukan saya.
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:26:26,960 --> 00:26:30,043
  1945. Ayo, kalian berdua, itu hampir
  1946. tiga. Kita harus bersiap-siap.
  1947.  
  1948. 435
  1949. 00:26:30,130 --> 00:26:33,088
  1950. - Akankah Putri berada di parade?
  1951. - Mereka berdua akan.
  1952.  
  1953. 436
  1954. 00:26:33,175 --> 00:26:35,791
  1955. Saya selalu menemukan dia
  1956. agak sedih, Putri Mary.
  1957.  
  1958. 437
  1959. 00:26:35,886 --> 00:26:37,092
  1960. Yah, dia adalah kerajaan.
  1961.  
  1962. 438
  1963. 00:26:37,179 --> 00:26:40,216
  1964. wanita kerajaan tidak dimaksudkan untuk
  1965. tersenyum seperti kucing Cheshire.
  1966.  
  1967. 439
  1968. 00:26:40,307 --> 00:26:41,797
  1969. Mereka tidak harus melihat sengsara.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:26:41,892 --> 00:26:45,225
  1973. Nah, untuk Anda dia terlihat menyedihkan.
  1974. Bagi saya dia tampak berwibawa.
  1975.  
  1976. 441
  1977. 00:26:45,312 --> 00:26:46,677
  1978. Tidak yang mengatakan itu semua?
  1979.  
  1980. 442
  1981. 00:26:46,772 --> 00:26:48,979
  1982. Bagaimana menghibur melihat
  1983. Anda di sini, Carson.
  1984.  
  1985. 443
  1986. 00:26:49,525 --> 00:26:52,392
  1987. Apa yang mendorong Anda untuk
  1988. mengambil pedang berapi lagi?
  1989.  
  1990. 444
  1991. 00:26:52,486 --> 00:26:55,228
  1992. Aku merasa aku harus pergi ke mana aku bisa
  1993. melakukan yang paling baik, nyonya.
  1994.  
  1995. 445
  1996. 00:26:55,322 --> 00:26:57,278
  1997. kata-kata bijak bagi kita semua.
  1998.  
  1999. 446
  2000. 00:27:20,931 --> 00:27:22,967
  2001. keagungannya nya adalah di ruangan kuning.
  2002.  
  2003. 447
  2004. 00:27:26,645 --> 00:27:29,762
  2005. The marchioness dari hexham,
  2006. countess dari grantham,
  2007.  
  2008. 448
  2009. 00:27:29,857 --> 00:27:31,848
  2010. wanita Mary Talbot.
  2011.  
  2012. 449
  2013. 00:27:31,942 --> 00:27:33,352
  2014. Yang Mulia.
  2015.  
  2016. 450
  2017. 00:27:34,695 --> 00:27:36,606
  2018. Silakan, duduk, wanita grantham.
  2019.  
  2020. 451
  2021. 00:27:37,447 --> 00:27:41,611
  2022. Saya kira Anda dalam kekacauan karena kunjungan
  2023. orang tua saya. Saya bersimpati.
  2024.  
  2025. 452
  2026. 00:27:41,702 --> 00:27:43,488
  2027. Kami tidak perlu menjelaskan kepada Anda.
  2028.  
  2029. 453
  2030. 00:27:43,579 --> 00:27:45,444
  2031. Hanya tidak melukis apa-apa.
  2032.  
  2033. 454
  2034. 00:27:46,123 --> 00:27:47,784
  2035. Mereka muak dengan bau cat baru.
  2036.  
  2037. 455
  2038. 00:27:47,875 --> 00:27:50,161
  2039. Saya berharap itu tidak terlalu terlambat.
  2040.  
  2041. 456
  2042. 00:27:50,252 --> 00:27:52,163
  2043. Apakah Anda tinggal di sini sekarang, Bu?
  2044.  
  2045. 457
  2046. 00:27:52,254 --> 00:27:54,165
  2047. Tidak, tidak, kami masih di Goldsborough.
  2048.  
  2049. 458
  2050. 00:27:54,673 --> 00:27:56,629
  2051. Tapi tuan harewood tidak baik,
  2052.  
  2053. 459
  2054. 00:27:56,717 --> 00:27:59,083
  2055. jadi kami datang untuk menjalankan
  2056. kunjungan dan bola.
  2057.  
  2058. 460
  2059. 00:27:59,178 --> 00:28:02,511
  2060. Oh! Halo.
  2061.  
  2062. 461
  2063. 00:28:02,598 --> 00:28:06,136
  2064. - Hello, kesayangan saya! Bagaimana
  2065. kabarmu? - Hello, mama.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:28:07,561 --> 00:28:09,881
  2069. Anda pernah mengalami hari yang indah?
  2070. Kami sudah untuk berjalan-jalan.
  2071.  
  2072. 463
  2073. 00:28:17,905 --> 00:28:19,861
  2074. - Iya nih? - Ini adalah hari
  2075. keberuntungan Anda.
  2076.  
  2077. 464
  2078. 00:28:21,992 --> 00:28:23,653
  2079. Saya tukang ledeng baru, Tony Sellick.
  2080.  
  2081. 465
  2082. 00:28:24,328 --> 00:28:25,818
  2083. Oh ya. Kanan.
  2084.  
  2085. 466
  2086. 00:28:25,913 --> 00:28:27,824
  2087. Nah, lebih baik aku tunjukkan
  2088. di mana boiler adalah.
  2089.  
  2090. 467
  2091. 00:28:30,709 --> 00:28:32,074
  2092. Di mana Anda pergi ke?
  2093.  
  2094. 468
  2095. 00:28:32,169 --> 00:28:35,127
  2096. Ini adalah Mr Sellick, tukang ledeng.
  2097. Aku membawanya ke rumah boiler.
  2098.  
  2099. 469
  2100. 00:28:35,214 --> 00:28:36,214
  2101. Aku akan melakukannya.
  2102.  
  2103. 470
  2104. 00:28:36,298 --> 00:28:39,335
  2105. Tidak, kau baik-baik. Hanya memberitahu
  2106. Ibu Patmore keberadaan saya.
  2107.  
  2108. 471
  2109. 00:28:43,388 --> 00:28:45,617
  2110. Harap membawa anak laki-laki pada hari Kamis.
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:28:45,641 --> 00:28:47,006
  2114. Bagaimana indah.
  2115.  
  2116. 473
  2117. 00:28:49,269 --> 00:28:51,134
  2118. Mengapa anak-anak di sini?
  2119.  
  2120. 474
  2121. 00:28:51,230 --> 00:28:52,640
  2122. Kami baru saja kembali
  2123. dan mereka ingin ...
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:28:52,731 --> 00:28:54,459
  2127. Mereka tidak diperbolehkan di
  2128. ruang tamu sebelum enam.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:28:54,483 --> 00:28:55,848
  2132. Aku tahu, Tuanku. Tapi mereka...
  2133.  
  2134. 477
  2135. 00:28:55,943 --> 00:28:57,962
  2136. Ambil lantai atas mereka. Dan tidak membawa
  2137. mereka turun lagi malam ini.
  2138.  
  2139. 478
  2140. 00:28:57,986 --> 00:28:58,986
  2141. Ya, Tuanku.
  2142.  
  2143. 479
  2144. 00:28:59,071 --> 00:29:00,902
  2145. - Tapi mereka hanya ... -
  2146. Terima kasih, pengasuh.
  2147.  
  2148. 480
  2149. 00:29:01,949 --> 00:29:04,031
  2150. - Silakan, pengasuh. - Tidak, kita
  2151. akan mendapatkan mereka nanti.
  2152.  
  2153. 481
  2154. 00:29:04,117 --> 00:29:06,199
  2155. Mari kita pergi ke kamar bayi
  2156. dan menemukan kereta Anda.
  2157.  
  2158. 482
  2159. 00:29:06,286 --> 00:29:08,322
  2160. Mereka mungkin akan hilang.
  2161.  
  2162. 483
  2163. 00:29:10,582 --> 00:29:12,618
  2164. Anda ingat wanita grantham
  2165. dan anak-anaknya?
  2166.  
  2167. 484
  2168. 00:29:12,709 --> 00:29:13,949
  2169. Lady grantham.
  2170.  
  2171. 485
  2172. 00:29:14,044 --> 00:29:16,080
  2173. Mereka ingin kita untuk membawa
  2174. anak-anak untuk parade.
  2175.  
  2176. 486
  2177. 00:29:16,171 --> 00:29:18,036
  2178. Tidak Mereka hanya akan menyebabkan keributan.
  2179.  
  2180. 487
  2181. 00:29:18,131 --> 00:29:21,248
  2182. Kami berharap Anda akan baik tinggal untuk
  2183. makan malam itu, Lascelles tuan.
  2184.  
  2185. 488
  2186. 00:29:21,343 --> 00:29:23,049
  2187. Tidak, aku rasa tidak.
  2188.  
  2189. 489
  2190. 00:29:24,388 --> 00:29:27,095
  2191. Yah, aku akan meninggalkan Anda untuk itu.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:29:39,820 --> 00:29:42,778
  2195. Nah, saya kira saya akan lebih baik membiarkan Anda
  2196. memulai. Jadi saya akan berada di saya seperti.
  2197.  
  2198. 491
  2199. 00:29:42,864 --> 00:29:44,729
  2200. Apakah kau tidak akan wish me luck?
  2201.  
  2202. 492
  2203. 00:29:44,825 --> 00:29:47,178
  2204. Anda tidak terlihat seperti jika Anda perlu saya
  2205. untuk ingin Anda beruntung, Mr. Sellick.
  2206.  
  2207. 493
  2208. 00:29:47,202 --> 00:29:48,612
  2209. Atau orang lain dalam hal ini.
  2210.  
  2211. 494
  2212. 00:29:48,704 --> 00:29:50,319
  2213. Anda tidak tahu apa yang saya butuhkan.
  2214.  
  2215. 495
  2216. 00:29:50,414 --> 00:29:52,029
  2217. Dan saya tidak bermaksud untuk mencari tahu.
  2218.  
  2219. 496
  2220. 00:30:00,090 --> 00:30:02,902
  2221. - Apakah kita perlu memotong rumput lagi?
  2222. - Mereka melakukannya besok pagi.
  2223.  
  2224. 497
  2225. 00:30:02,926 --> 00:30:04,166
  2226. Halo, Pak Branson.
  2227.  
  2228. 498
  2229. 00:30:05,220 --> 00:30:07,085
  2230. Bersiap-siap untuk keagungan mereka, saya melihat.
  2231.  
  2232. 499
  2233. 00:30:07,180 --> 00:30:10,513
  2234. Betul sekali. Ini adalah Tuhan hexham.
  2235. Mungkin saya hadir Chetwode utama.
  2236.  
  2237. 500
  2238. 00:30:10,600 --> 00:30:13,307
  2239. - Apakah Anda di sini untuk parade?
  2240. - Saya. Saya tinggal di pub.
  2241.  
  2242. 501
  2243. 00:30:13,395 --> 00:30:14,635
  2244. - Milord? -
  2245. Permisi.
  2246.  
  2247. 502
  2248. 00:30:16,732 --> 00:30:18,347
  2249. Atau apakah Anda di sini untuk mengawasi saya?
  2250.  
  2251. 503
  2252. 00:30:18,442 --> 00:30:21,354
  2253. Aku agak berharap kau akan menjadi
  2254. panduan saya untuk upacara.
  2255.  
  2256. 504
  2257. 00:30:21,945 --> 00:30:23,185
  2258. Apa kau mau minum?
  2259.  
  2260. 505
  2261. 00:30:23,655 --> 00:30:24,986
  2262. Aku akan bergabung dengan Anda dalam satu menit.
  2263.  
  2264. 506
  2265. 00:30:26,074 --> 00:30:27,484
  2266. Nah, dilakukan dengan baik.
  2267.  
  2268. 507
  2269. 00:30:29,828 --> 00:30:31,034
  2270. Siapa dia?
  2271.  
  2272. 508
  2273. 00:30:31,121 --> 00:30:33,487
  2274. Aku tidak benar-benar tahu. Tentara, mungkin.
  2275.  
  2276. 509
  2277. 00:30:33,582 --> 00:30:35,322
  2278. Atau mungkin seorang PNS.
  2279.  
  2280. 510
  2281. 00:30:35,417 --> 00:30:37,999
  2282. Tapi aku akan minum dengan dia dan mencoba
  2283. dan menempatkan pikirannya saat istirahat.
  2284.  
  2285. 511
  2286. 00:30:38,086 --> 00:30:39,246
  2287. Apa yang dia mau?
  2288.  
  2289. 512
  2290. 00:30:39,838 --> 00:30:42,830
  2291. Mungkin untuk memastikan aku macan tutul
  2292. yang telah mengubah belangnya.
  2293.  
  2294. 513
  2295. 00:30:48,889 --> 00:30:51,175
  2296. Bagaimana Anda, Nyonya?
  2297. Apakah semuanya siap?
  2298.  
  2299. 514
  2300. 00:30:51,266 --> 00:30:53,507
  2301. No Dan jantungku berdebar.
  2302.  
  2303. 515
  2304. 00:30:53,602 --> 00:30:55,718
  2305. By the way, Anda telah
  2306. melihat kotak perak
  2307.  
  2308. 516
  2309. 00:30:55,812 --> 00:30:58,349
  2310. dari tabel oleh api
  2311. di ruang gambar?
  2312.  
  2313. 517
  2314. 00:30:58,440 --> 00:31:00,681
  2315. Nenek saya digunakan untuk menjaga
  2316. kartu bermain di dalamnya.
  2317.  
  2318. 518
  2319. 00:31:01,068 --> 00:31:03,309
  2320. Aku tahu satu. Apakah hilang?
  2321.  
  2322. 519
  2323. 00:31:03,403 --> 00:31:06,861
  2324. Iya nih. Dan begitu cupid kecil dari
  2325. papan di atas tungku tersebut.
  2326.  
  2327. 520
  2328. 00:31:07,949 --> 00:31:10,656
  2329. Mereka harus telah diambil lantai
  2330. bawah untuk membersihkan.
  2331.  
  2332. 521
  2333. 00:31:10,744 --> 00:31:13,577
  2334. - Aku hanya datang kepada Anda, nyonya.
  2335. - Jangan khawatir. Saya baik-baik saja.
  2336.  
  2337. 522
  2338. 00:31:14,498 --> 00:31:15,533
  2339. Jika itu semua, Nyonya?
  2340.  
  2341. 523
  2342. 00:31:15,624 --> 00:31:16,784
  2343. Saya seharusnya.
  2344.  
  2345. 524
  2346. 00:31:16,875 --> 00:31:19,332
  2347. Dapat Anda mengelola kendi dan cekungan?
  2348. Atau apakah mereka terlalu berat?
  2349.  
  2350. 525
  2351. 00:31:19,419 --> 00:31:20,534
  2352. Tidak tidak. Aku bisa melakukan itu.
  2353.  
  2354. 526
  2355. 00:31:21,171 --> 00:31:22,456
  2356. Bagaimana boiler?
  2357.  
  2358. 527
  2359. 00:31:23,340 --> 00:31:25,001
  2360. Saya yakin mereka akan memperbaikinya segera.
  2361.  
  2362. 528
  2363. 00:31:30,764 --> 00:31:32,425
  2364. Bertie adalah dengan Tom sebelumnya.
  2365.  
  2366. 529
  2367. 00:31:33,517 --> 00:31:36,054
  2368. Anda tidak berpikir Tom akan pernah
  2369. ... Cobalah untuk membuat masalah?
  2370.  
  2371. 530
  2372. 00:31:37,145 --> 00:31:38,260
  2373. Mengapa kamu mengatakan itu?
  2374.  
  2375. 531
  2376. 00:31:38,355 --> 00:31:41,563
  2377. Nah, Bertie mengatakan ada beberapa jenis tentara
  2378. yang memiliki dia di bawah pengawasan.
  2379.  
  2380. 532
  2381. 00:31:41,650 --> 00:31:43,481
  2382. Tom suka mengejutkan, itu saja.
  2383.  
  2384. 533
  2385. 00:31:43,985 --> 00:31:46,567
  2386. Dia tidak pernah mengkhianati
  2387. keluarga ini. Tak pernah.
  2388.  
  2389. 534
  2390. 00:31:47,447 --> 00:31:48,607
  2391. Haruskah kita turun?
  2392.  
  2393. 535
  2394. 00:31:49,157 --> 00:31:50,157
  2395. Ya, mari kita.
  2396.  
  2397. 536
  2398. 00:31:51,034 --> 00:31:52,695
  2399. Jadi saya berkata kepadanya, "mendengarkan, wanita,
  2400.  
  2401. 537
  2402. 00:31:52,786 --> 00:31:54,868
  2403. ada sedikit orang di sini yang
  2404. masih perlu berputar."
  2405.  
  2406. 538
  2407. 00:31:54,955 --> 00:31:57,742
  2408. Oh! Cermat. Pak Sellick, Anda
  2409. akan membuat Daisy memerah.
  2410.  
  2411. 539
  2412. 00:31:57,833 --> 00:32:00,575
  2413. Membawa lebih dari itu untuk membuat saya malu.
  2414. Sekarang, mendapatkan bahwa bawah Anda.
  2415.  
  2416. 540
  2417. 00:32:00,669 --> 00:32:03,502
  2418. - Dia pantas itu. Ini sangat terlambat.
  2419. - Nah, aku harus menyelesaikannya.
  2420.  
  2421. 541
  2422. 00:32:03,588 --> 00:32:06,671
  2423. Dan saya tidak keberatan berjam-jam. Maksud
  2424. saya untuk membangun saya bisnis sendiri.
  2425.  
  2426. 542
  2427. 00:32:06,758 --> 00:32:08,669
  2428. Dan Anda tidak bisa melakukan itu,
  2429. bekerja sembilan sampai lima.
  2430.  
  2431. 543
  2432. 00:32:08,760 --> 00:32:12,093
  2433. kendi air ini hampir membunuh saya. Bagaimana
  2434. kita mengelola di hari tua?
  2435.  
  2436. 544
  2437. 00:32:12,180 --> 00:32:13,886
  2438. Yah, mungkin orang-orang yang lebih keras kemudian.
  2439.  
  2440. 545
  2441. 00:32:13,974 --> 00:32:15,714
  2442. Mungkin mereka diharapkan
  2443. kurang dari kehidupan.
  2444.  
  2445. 546
  2446. 00:32:15,809 --> 00:32:19,097
  2447. - Nah, saya berharap banyak dari kehidupan. - Aku
  2448. juga Dan saya maksud untuk memilikinya juga.
  2449.  
  2450. 547
  2451. 00:32:19,187 --> 00:32:21,269
  2452. Apakah kamu masih disini?
  2453.  
  2454. 548
  2455. 00:32:21,356 --> 00:32:24,974
  2456. Pak Sellick ini telah bekerja keras selama
  2457. berjam-jam untuk kepentingan kita, Andy.
  2458.  
  2459. 549
  2460. 00:32:25,068 --> 00:32:26,433
  2461. Maka waktu itu ia pulang ke rumah.
  2462.  
  2463. 550
  2464. 00:32:26,987 --> 00:32:28,272
  2465. Adalah gurih siap?
  2466.  
  2467. 551
  2468. 00:32:28,363 --> 00:32:29,398
  2469. Ambil ini.
  2470.  
  2471. 552
  2472. 00:32:35,662 --> 00:32:36,662
  2473. Dia benar.
  2474.  
  2475. 553
  2476. 00:32:37,205 --> 00:32:39,161
  2477. Pompa baru akan tiba
  2478. sekitar sembilan.
  2479.  
  2480. 554
  2481. 00:32:39,499 --> 00:32:41,080
  2482. - Saya akan berada di sini.
  2483. - Jadi akan kita.
  2484.  
  2485. 555
  2486. 00:32:50,927 --> 00:32:54,419
  2487. Itu mama. Dia di London. Dia
  2488. tinggal dengan Rosamund.
  2489.  
  2490. 556
  2491. 00:32:54,514 --> 00:32:57,551
  2492. Dia tidak bisa. Dia ada di sini untuk makan
  2493. siang. Dia tidak mengatakan apa-apa.
  2494.  
  2495. 557
  2496. 00:32:57,642 --> 00:32:59,223
  2497. Dia naik sore ini.
  2498.  
  2499. 558
  2500. 00:32:59,311 --> 00:33:01,643
  2501. Dia akan kembali besok. Jadi saya sudah memintanya
  2502. untuk datang untuk minum teh.
  2503.  
  2504. 559
  2505. 00:33:01,730 --> 00:33:04,267
  2506. Anda harus membujuknya untuk meninggalkan
  2507. Bagshaw maud saja.
  2508.  
  2509. 560
  2510. 00:33:04,357 --> 00:33:07,690
  2511. Oh, saya tidak percaya bahkan mama akan
  2512. memilih bertengkar di depan raja.
  2513.  
  2514. 561
  2515. 00:33:07,777 --> 00:33:10,189
  2516. Aku ingin tahu apakah dia bisa datang lebih awal.
  2517.  
  2518. 562
  2519. 00:33:11,656 --> 00:33:12,736
  2520. Apakah Anda bersemangat?
  2521.  
  2522. 563
  2523. 00:33:13,241 --> 00:33:14,697
  2524. Saya sedikit. Apakah kamu?
  2525.  
  2526. 564
  2527. 00:33:16,203 --> 00:33:19,195
  2528. - Calon itu umum untuk mengakuinya?
  2529. - Tidak ke Amerika.
  2530.  
  2531. 565
  2532. 00:34:09,214 --> 00:34:10,974
  2533. Di sini kita pergi, Mr. Carson.
  2534.  
  2535. 566
  2536. 00:34:11,007 --> 00:34:13,714
  2537. Tinggalkan ini padaku.
  2538.  
  2539. 567
  2540. 00:34:16,263 --> 00:34:17,878
  2541. Saya monsieur Courbet.
  2542.  
  2543. 568
  2544. 00:34:18,598 --> 00:34:21,055
  2545. - Dan ini adalah Ibu webb, pengurus
  2546. rumah tangga. - Ah.
  2547.  
  2548. 569
  2549. 00:34:21,142 --> 00:34:24,305
  2550. Ikuti jalan itu dan itu akan membawa
  2551. Anda ke halaman dapur.
  2552.  
  2553. 570
  2554. 00:34:24,771 --> 00:34:29,231
  2555. Saya berkata, saya Courbet monsieur,
  2556. koki untuk keagungan mereka.
  2557.  
  2558. 571
  2559. 00:34:34,573 --> 00:34:37,315
  2560. Dilakukan dengan baik, Charlie. Selalu
  2561. mulai saat Anda bermaksud pergi.
  2562.  
  2563. 572
  2564. 00:34:38,868 --> 00:34:40,074
  2565. Dengan cara ini, Tuan-tuan.
  2566.  
  2567. 573
  2568. 00:34:44,374 --> 00:34:45,409
  2569. Nona lawton?
  2570.  
  2571. 574
  2572. 00:34:45,500 --> 00:34:46,990
  2573. Aku hanya melihat bulat.
  2574.  
  2575. 575
  2576. 00:34:48,420 --> 00:34:49,751
  2577. Ini adalah rumah yang indah.
  2578.  
  2579. 576
  2580. 00:34:50,422 --> 00:34:52,083
  2581. Anda telah melihat banyak yang lebih halus.
  2582.  
  2583. 577
  2584. 00:34:53,133 --> 00:34:56,125
  2585. Itulah yang saya datang untuk. Tapi kita
  2586. tidak harus di sini, benar-benar.
  2587.  
  2588. 578
  2589. 00:34:58,763 --> 00:35:01,004
  2590. Bersiaplah untuk melakukan pertempuran dengan barbar.
  2591.  
  2592. 579
  2593. 00:35:02,100 --> 00:35:03,340
  2594. Oh!
  2595.  
  2596. 580
  2597. 00:35:03,435 --> 00:35:05,426
  2598. Kamu. Dimana saya bisa menempatkan ini?
  2599.  
  2600. 581
  2601. 00:35:05,520 --> 00:35:06,555
  2602. Jangan menggoda saya.
  2603.  
  2604. 582
  2605. 00:35:06,646 --> 00:35:09,513
  2606. Kami sudah membersihkan beberapa ruang
  2607. di bufet tersebut. Dan lemari itu.
  2608.  
  2609. 583
  2610. 00:35:09,608 --> 00:35:11,690
  2611. Apa banyak rewel atas apa-apa!
  2612.  
  2613. 584
  2614. 00:35:11,776 --> 00:35:13,641
  2615. Di mana pesanan kami dari Mr Bakewell?
  2616.  
  2617. 585
  2618. 00:35:13,737 --> 00:35:14,897
  2619. Ikuti aku.
  2620.  
  2621. 586
  2622. 00:35:18,408 --> 00:35:21,241
  2623. Nah, bagaimana Anda mengelola itu?
  2624.  
  2625. 587
  2626. 00:35:21,328 --> 00:35:23,819
  2627. Seorang tukang kebun membantu saya membawa segala
  2628. sesuatu di. Jadi tidak ada yang melihat.
  2629.  
  2630. 588
  2631. 00:35:24,372 --> 00:35:27,705
  2632. Saya kira Anda bisa menjual banyak dan menggunakan
  2633. uang untuk membayar Mr. bakewell.
  2634.  
  2635. 589
  2636. 00:35:27,792 --> 00:35:31,284
  2637. Jangan khawatir. Mereka bisa makan itu
  2638. bertahap saat kunjungan berakhir.
  2639.  
  2640. 590
  2641. 00:35:34,215 --> 00:35:36,206
  2642. Aku berkata, potong menjadi strip!
  2643.  
  2644. 591
  2645. 00:35:37,510 --> 00:35:39,466
  2646. Ah! Ini dilakukan, Ny Patmore.
  2647.  
  2648. 592
  2649. 00:35:40,013 --> 00:35:41,173
  2650. Pompa baru terinstal.
  2651.  
  2652. 593
  2653. 00:35:41,264 --> 00:35:42,845
  2654. Salam menaklukkan pahlawan!
  2655.  
  2656. 594
  2657. 00:35:42,932 --> 00:35:46,265
  2658. Ini Mrs. Hughes Anda harus memberitahu.
  2659. Atau Mr. Carson. Bukan mereka.
  2660.  
  2661. 595
  2662. 00:35:47,062 --> 00:35:50,680
  2663. Tidak apa-apa, Mr. Sellick. Kita lihat
  2664. berita akan melalui. Terima kasih.
  2665.  
  2666. 596
  2667. 00:35:51,733 --> 00:35:53,773
  2668. Tapi aku tidak butuh bantuanmu, Mrs. Hughes.
  2669.  
  2670. 597
  2671. 00:35:53,860 --> 00:35:56,602
  2672. Saya hanya ingin tahu di mana
  2673. keagungan mereka sedang tidur
  2674.  
  2675. 598
  2676. 00:35:56,696 --> 00:35:58,357
  2677. sehingga kehilangan Stinson dapat menyiapkan kamar.
  2678.  
  2679. 599
  2680. 00:35:58,448 --> 00:35:59,984
  2681. Kemudian saya akan menunjukkan kepada Anda, Mrs. Webb.
  2682.  
  2683. 600
  2684. 00:36:00,075 --> 00:36:03,988
  2685. Karena tanpa bantuan saya, Anda
  2686. tidak akan menemukan mereka.
  2687.  
  2688. 601
  2689. 00:36:04,913 --> 00:36:06,369
  2690. Apakah selalu seperti ini?
  2691.  
  2692. 602
  2693. 00:36:06,456 --> 00:36:08,196
  2694. Kunjungan kerajaan seperti angsa di danau.
  2695.  
  2696. 603
  2697. 00:36:08,291 --> 00:36:11,875
  2698. Rahmat dan Serenity di atas,
  2699. gila menendang bawah.
  2700.  
  2701. 604
  2702. 00:36:11,961 --> 00:36:13,292
  2703. Aku berharap aku bisa pergi.
  2704.  
  2705. 605
  2706. 00:36:13,380 --> 00:36:15,316
  2707. Aku punya besok malam off
  2708. ketika Mr Miller tiba.
  2709.  
  2710. 606
  2711. 00:36:15,340 --> 00:36:17,652
  2712. Aku mengatakan kepada ibuku aku akan tampak di.
  2713. Mengapa Anda tidak datang ke York dengan saya?
  2714.  
  2715. 607
  2716. 00:36:17,676 --> 00:36:18,676
  2717. Kita bisa minum.
  2718.  
  2719. 608
  2720. 00:36:18,718 --> 00:36:20,709
  2721. Kamu sebaiknya pergi. Anda tidak bertugas.
  2722.  
  2723. 609
  2724. 00:36:20,804 --> 00:36:23,796
  2725. Yang mengendap, lalu. Aku akan datang
  2726. mencari Anda ketika saya dibebaskan.
  2727.  
  2728. 610
  2729. 00:36:24,391 --> 00:36:25,426
  2730. Kita bisa meminjam mobil.
  2731.  
  2732. 611
  2733. 00:36:25,517 --> 00:36:28,259
  2734. Ibu Webb, saya pengurus rumah tangga di sini.
  2735.  
  2736. 612
  2737. 00:36:28,353 --> 00:36:31,595
  2738. Anda tidak pembantu rumah tangga selama
  2739. keagungan-Nya adalah di bawah atap ini.
  2740.  
  2741. 613
  2742. 00:36:31,690 --> 00:36:33,555
  2743. Ya, tapi dia belum datang, dia?
  2744.  
  2745. 614
  2746. 00:36:43,660 --> 00:36:45,696
  2747. Hal ini seperti hidup di sebuah pabrik.
  2748.  
  2749. 615
  2750. 00:36:45,787 --> 00:36:48,995
  2751. Hal ini mengingatkan saya hari-hari kita sebagai
  2752. rumah peristirahatan selama perang.
  2753.  
  2754. 616
  2755. 00:36:49,082 --> 00:36:52,825
  2756. Saya menikmati itu, meskipun saya selalu
  2757. merasa bersalah mengatakan begitu.
  2758.  
  2759. 617
  2760. 00:36:52,919 --> 00:36:53,919
  2761. Di mana Tom?
  2762.  
  2763. 618
  2764. 00:36:53,962 --> 00:36:55,147
  2765. Ayah ada di desa.
  2766.  
  2767. 619
  2768. 00:36:55,171 --> 00:36:57,162
  2769. Lagi? Apa yang dia bermain di?
  2770.  
  2771. 620
  2772. 00:36:57,257 --> 00:37:01,421
  2773. Aku melihat Tom tampak sangat keras
  2774. karena saya datang drive.
  2775.  
  2776. 621
  2777. 00:37:01,511 --> 00:37:03,111
  2778. Saya berharap dia tidak membangun bom.
  2779.  
  2780. 622
  2781. 00:37:03,471 --> 00:37:05,632
  2782. Banyak kata yang benar diucapkan dalam bercanda.
  2783.  
  2784. 623
  2785. 00:37:05,724 --> 00:37:07,840
  2786. Kami pikir dia dibuntuti
  2787. oleh cabang khusus.
  2788.  
  2789. 624
  2790. 00:37:07,934 --> 00:37:09,845
  2791. Omong kosong. Mama, bagaimana London?
  2792.  
  2793. 625
  2794. 00:37:09,936 --> 00:37:11,597
  2795. Oh, baik-baik saja. Baik.
  2796.  
  2797. 626
  2798. 00:37:11,688 --> 00:37:14,646
  2799. - Apa yang kau di sana untuk?
  2800. - Berbagai macam.
  2801.  
  2802. 627
  2803. 00:37:14,733 --> 00:37:17,566
  2804. - Tapi kau benci London. - Siapa
  2805. pun yang mengatakan bahwa?
  2806.  
  2807. 628
  2808. 00:37:18,194 --> 00:37:20,025
  2809. Sekarang, ketika Anda ingin saya besok?
  2810.  
  2811. 629
  2812. 00:37:20,113 --> 00:37:22,479
  2813. Dua belas di terbaru. Mereka
  2814. tiba di setengah.
  2815.  
  2816. 630
  2817. 00:37:22,574 --> 00:37:26,317
  2818. Tapi, mama, Anda harus berjanji untuk
  2819. tidak menyerang Bagshaw maud.
  2820.  
  2821. 631
  2822. 00:37:26,411 --> 00:37:28,652
  2823. Yah, aku tidak bisa mengabaikannya.
  2824. Dia sepupu saya.
  2825.  
  2826. 632
  2827. 00:37:28,747 --> 00:37:31,489
  2828. Persis. Menyambutnya sebagai
  2829. sepupu dan berhenti di situ.
  2830.  
  2831. 633
  2832. 00:37:31,583 --> 00:37:32,868
  2833. Saya akan berpikir tentang hal ini.
  2834.  
  2835. 634
  2836. 00:37:32,959 --> 00:37:37,168
  2837. Tetapi bahkan jika dia telah meninggalkan segala sesuatu
  2838. untuk orang luar, apa yang bisa kita lakukan?
  2839.  
  2840. 635
  2841. 00:37:37,547 --> 00:37:40,038
  2842. - Tantangan kehendak.
  2843. - Atas dasar apa?
  2844.  
  2845. 636
  2846. 00:37:40,133 --> 00:37:41,839
  2847. Pengaruh yang tidak semestinya.
  2848.  
  2849. 637
  2850. 00:37:41,926 --> 00:37:44,071
  2851. Tapi bagaimana Anda bisa tahu itu? Dan
  2852. bagaimana Anda akan membuktikannya?
  2853.  
  2854. 638
  2855. 00:37:44,095 --> 00:37:45,676
  2856. Kita akan menemukan seorang hakim yang ramah.
  2857.  
  2858. 639
  2859. 00:37:45,764 --> 00:37:47,720
  2860. Ramah atau korup?
  2861.  
  2862. 640
  2863. 00:37:47,807 --> 00:37:49,047
  2864. Apapun melakukan trik.
  2865.  
  2866. 641
  2867. 00:37:50,226 --> 00:37:52,217
  2868. Apakah Anda di sini untuk makan
  2869. malam, mama? Ini prasmanan.
  2870.  
  2871. 642
  2872. 00:37:52,312 --> 00:37:53,677
  2873. Yah, aku tidak berubah.
  2874.  
  2875. 643
  2876. 00:37:53,772 --> 00:37:56,263
  2877. Kami tidak akan berubah baik. Jadi Anda
  2878. hanya perlu mengambil topi Anda.
  2879.  
  2880. 644
  2881. 00:37:56,900 --> 00:37:59,562
  2882. Anda berbicara seolah-olah yang mudah.
  2883.  
  2884. 645
  2885. 00:37:59,652 --> 00:38:02,439
  2886. Di mana pisau kertas, satu perak
  2887. dengan lambang resimen saya?
  2888.  
  2889. 646
  2890. 00:38:05,325 --> 00:38:07,190
  2891. Mereka tidak akan membantu malam ini, rupanya.
  2892.  
  2893. 647
  2894. 00:38:07,285 --> 00:38:09,697
  2895. Mereka tidak akan mengangkat jari.
  2896.  
  2897. 648
  2898. 00:38:09,788 --> 00:38:12,404
  2899. Tapi kemudian, makanan hanya
  2900. cocok untuk pegawai.
  2901.  
  2902. 649
  2903. 00:38:13,416 --> 00:38:16,032
  2904. Yah, setidaknya pahlawan muda Anda
  2905. tampaknya telah disortir air.
  2906.  
  2907. 650
  2908. 00:38:16,127 --> 00:38:17,742
  2909. Dia bukan pahlawan saya.
  2910.  
  2911. 651
  2912. 00:38:17,837 --> 00:38:19,577
  2913. Iya nih. Mengapa Anda memanggilnya itu?
  2914.  
  2915. 652
  2916. 00:38:19,672 --> 00:38:21,162
  2917. Itu hanya lelucon.
  2918.  
  2919. 653
  2920. 00:38:21,257 --> 00:38:23,589
  2921. - Tapi kenapa lucu? - Oh,
  2922. Andy, meninggalkannya.
  2923.  
  2924. 654
  2925. 00:38:45,323 --> 00:38:46,654
  2926. Tapi ini adalah kandang kelinci.
  2927.  
  2928. 655
  2929. 00:38:46,741 --> 00:38:49,220
  2930. Jangan lihat aku, Mr. Courbet. Anda tidak
  2931. bisa ayunan kucing di kamar saya.
  2932.  
  2933. 656
  2934. 00:38:49,244 --> 00:38:51,030
  2935. Tuan-tuan, silakan. Saya yakin Anda akan menemukan ...
  2936.  
  2937. 657
  2938. 00:38:51,120 --> 00:38:52,576
  2939. Minggir!
  2940.  
  2941. 658
  2942. 00:38:53,164 --> 00:38:55,655
  2943. Aku akan mandi dan kemudian saya akan memutuskan.
  2944.  
  2945. 659
  2946. 00:38:56,417 --> 00:38:57,827
  2947. Mungkin aku akan menemukan sebuah hotel.
  2948.  
  2949. 660
  2950. 00:38:58,628 --> 00:39:00,414
  2951. Di mana kita bisa makan? Suatu tempat terpisah?
  2952.  
  2953. 661
  2954. 00:39:00,505 --> 00:39:02,621
  2955. Mengapa tidak di ruang pelayan?
  2956.  
  2957. 662
  2958. 00:39:02,715 --> 00:39:05,081
  2959. - Kami tidak pernah makan dengan
  2960. staf penduduk. - 'Permisi.
  2961.  
  2962. 663
  2963. 00:39:05,176 --> 00:39:06,695
  2964. Air dingin! Apa yang terjadi?
  2965.  
  2966. 664
  2967. 00:39:06,719 --> 00:39:07,959
  2968. Ini tidak mungkin.
  2969.  
  2970. 665
  2971. 00:39:08,054 --> 00:39:10,591
  2972. Kita tidak bisa tinggal di sini dengan
  2973. tidak ada air panas. Kamu gila?
  2974.  
  2975. 666
  2976. 00:39:10,682 --> 00:39:13,469
  2977. Tapi boiler itu tetap hari ini.
  2978. Itu panas satu jam yang lalu.
  2979.  
  2980. 667
  2981. 00:39:13,560 --> 00:39:14,925
  2982. Yah, itu dingin sekarang!
  2983.  
  2984. 668
  2985. 00:39:15,770 --> 00:39:17,601
  2986. Kenapa kau di sini lagi, Mr. Carson?
  2987.  
  2988. 669
  2989. 00:39:17,689 --> 00:39:19,850
  2990. Jadi Anda bisa tetap mengontrol
  2991. ketika saya akan gagal?
  2992.  
  2993. 670
  2994. 00:39:19,941 --> 00:39:21,181
  2995. Apakah itu? Saya lupa.
  2996.  
  2997. 671
  2998. 00:39:21,276 --> 00:39:22,891
  2999. Pak barrow, akan Anda keberatan?
  3000.  
  3001. 672
  3002. 00:39:22,986 --> 00:39:25,022
  3003. Aku tidak bertugas, Mr. Carson, Anda berada.
  3004.  
  3005. 673
  3006. 00:39:26,573 --> 00:39:27,573
  3007. Maaf pak.
  3008.  
  3009. 674
  3010. 00:39:42,589 --> 00:39:43,795
  3011. Apa yang kamu inginkan?
  3012.  
  3013. 675
  3014. 00:39:43,882 --> 00:39:45,838
  3015. Karena Anda berada di kamarku,
  3016. duduk di meja saya,
  3017.  
  3018. 676
  3019. 00:39:45,925 --> 00:39:47,836
  3020. itu bagi saya untuk meminta apa yang Anda inginkan.
  3021.  
  3022. 677
  3023. 00:39:47,927 --> 00:39:49,212
  3024. Apa-apa dari Anda.
  3025.  
  3026. 678
  3027. 00:39:49,304 --> 00:39:53,217
  3028. Saya akan mengingatkan Anda bahwa saya telah
  3029. bertugas downton selama bertahun-tahun.
  3030.  
  3031. 679
  3032. 00:39:53,308 --> 00:39:56,766
  3033. Mr. Carson, Anda adalah seorang hamba pensiunan
  3034. di sebuah rumah provinsi kecil,
  3035.  
  3036. 680
  3037. 00:39:56,853 --> 00:39:58,213
  3038. melayani keluarga tidak istimewa.
  3039.  
  3040. 681
  3041. 00:39:58,271 --> 00:40:00,478
  3042. sejarah Anda tidak menarik bagi saya.
  3043.  
  3044. 682
  3045. 00:40:01,524 --> 00:40:02,934
  3046. Sekarang, jika Anda akan maafkan saya.
  3047.  
  3048. 683
  3049. 00:40:03,943 --> 00:40:06,685
  3050. Jadi, apa yang akan Anda seperti saya lakukan?
  3051.  
  3052. 684
  3053. 00:40:06,779 --> 00:40:10,442
  3054. Saya ingin Anda untuk menemukan buku yang bagus
  3055. dan membacanya sampai kita meninggalkan.
  3056.  
  3057. 685
  3058. 00:40:11,117 --> 00:40:13,324
  3059. Mr. Carson, Anda akan lebih baik
  3060. datang dan melihat ini.
  3061.  
  3062. 686
  3063. 00:40:20,418 --> 00:40:23,022
  3064. - Ini baik dan benar-benar rusak. - Dapatkah
  3065. Anda memperbaiki dalam waktu?
  3066.  
  3067. 687
  3068. 00:40:23,046 --> 00:40:26,755
  3069. Oh ya. Tapi seseorang harus memberitahu mereka seseorang
  3070. ingin menghancurkan kunjungan kerajaan.
  3071.  
  3072. 688
  3073. 00:40:26,841 --> 00:40:27,921
  3074. Mereka harus tahu.
  3075.  
  3076. 689
  3077. 00:40:29,427 --> 00:40:32,635
  3078. - Apakah gaun itu tiba? - Belum.
  3079. Apa yang akan saya pakai?
  3080.  
  3081. 690
  3082. 00:40:32,722 --> 00:40:35,134
  3083. - Carson, apa itu? - Beberapa
  3084. kursi lipat ...
  3085.  
  3086. 691
  3087. 00:40:35,224 --> 00:40:38,261
  3088. Nah, banyak sekali kursi telah
  3089. disampaikan, nyonya.
  3090.  
  3091. 692
  3092. 00:40:38,353 --> 00:40:41,015
  3093. Mereka berada di pintu belakang. Anna berpikir
  3094. Anda harus diberitahu sekaligus.
  3095.  
  3096. 693
  3097. 00:40:41,105 --> 00:40:43,061
  3098. Dia benar. Mereka untuk parade.
  3099.  
  3100. 694
  3101. 00:40:43,149 --> 00:40:46,016
  3102. Kita harus mengatur mereka malam
  3103. ini. Akan ada waktu besok.
  3104.  
  3105. 695
  3106. 00:40:46,110 --> 00:40:48,351
  3107. Para penduduk desa akan mulai tiba
  3108. dari sembilan dan seterusnya.
  3109.  
  3110. 696
  3111. 00:40:48,947 --> 00:40:50,812
  3112. Saya tidak yakin nasib berada di pihak kita.
  3113.  
  3114. 697
  3115. 00:40:50,907 --> 00:40:54,070
  3116. Miskin Mary sedikit. Apakah kita membiarkan
  3117. dia mengambil terlalu banyak?
  3118.  
  3119. 698
  3120. 00:40:54,160 --> 00:40:57,277
  3121. Iya nih. Kamu benar. Ayolah. Kita
  3122. harus meminjamkan tangan.
  3123.  
  3124. 699
  3125. 00:40:57,372 --> 00:40:59,488
  3126. Nah, Anda tidak bisa pergi keluar dalam hal ini.
  3127.  
  3128. 700
  3129. 00:40:59,582 --> 00:41:00,662
  3130. Tentu saja kita bisa.
  3131.  
  3132. 701
  3133. 00:41:00,750 --> 00:41:01,750
  3134. Selamat malam, mama.
  3135.  
  3136. 702
  3137. 00:41:01,834 --> 00:41:04,450
  3138. Ingatlah untuk berdoa bagi kita, terutama
  3139. untuk cuaca yang lebih baik.
  3140.  
  3141. 703
  3142. 00:41:04,545 --> 00:41:05,751
  3143. Aku akan dimasukkan ke dalam kata.
  3144.  
  3145. 704
  3146. 00:41:07,173 --> 00:41:11,633
  3147. Tentu saja, sedikit Mary bisa
  3148. palu di patok dengan giginya.
  3149.  
  3150. 705
  3151. 00:41:11,719 --> 00:41:13,459
  3152. Aku ingin tahu siapa dia mendapat bahwa dari.
  3153.  
  3154. 706
  3155. 00:41:15,014 --> 00:41:17,676
  3156. Kau tahu, aku selalu terkejut
  3157. ketika Anda memuji saya.
  3158.  
  3159. 707
  3160. 00:41:17,767 --> 00:41:19,758
  3161. Saya terkejut mendengar bahwa saya memiliki.
  3162.  
  3163. 708
  3164. 00:41:23,690 --> 00:41:25,793
  3165. Seolah-olah hal-hal yang tidak
  3166. cukup buruk tanpa badai.
  3167.  
  3168. 709
  3169. 00:41:25,817 --> 00:41:29,401
  3170. Kami akan mengelola. Saya sudah bertali di Mr.
  3171. molesley, dan Andy sudah pergi untuk truk.
  3172.  
  3173. 710
  3174. 00:41:29,487 --> 00:41:33,230
  3175. Tapi, juga, Mr. Stanford bisa membantu.
  3176. Dan Mr. barrow telah lenyap.
  3177.  
  3178. 711
  3179. 00:41:33,324 --> 00:41:36,157
  3180. Dito. Tuhan hexham keluar
  3181. mencari Mr Branson.
  3182.  
  3183. 712
  3184. 00:41:36,244 --> 00:41:39,031
  3185. - Kita harus melakukan yang terbaik tanpa
  3186. mereka. - Anda tidak akan diri sendiri?
  3187.  
  3188. 713
  3189. 00:41:39,580 --> 00:41:41,320
  3190. Nah, bagaimana lagi mereka akan tahu apa yang harus dilakukan?
  3191.  
  3192. 714
  3193. 00:41:42,000 --> 00:41:44,412
  3194. Kemudian [Aku akan mengambil mantel
  3195. kami. Anda tidak perlu datang.
  3196.  
  3197. 715
  3198. 00:41:44,502 --> 00:41:45,582
  3199. Tentu saja aku lakukan.
  3200.  
  3201. 716
  3202. 00:41:45,670 --> 00:41:47,911
  3203. Aku hanya akan memberitahu Mr. Stanford di mana aku pergi.
  3204.  
  3205. 717
  3206. 00:41:48,589 --> 00:41:49,909
  3207. Kau teman yang baik bagi saya, Anna.
  3208.  
  3209. 718
  3210. 00:41:51,175 --> 00:41:53,055
  3211. Saya harap kita teman baik sedang
  3212. satu sama lain, nyonya.
  3213.  
  3214. 719
  3215. 00:42:00,351 --> 00:42:01,578
  3216. Ini harus menjadi yang terakhir dari mereka.
  3217.  
  3218. 720
  3219. 00:42:01,602 --> 00:42:03,202
  3220. Kanan. Oke, beri aku, Mr. molesley.
  3221.  
  3222. 721
  3223. 00:42:03,271 --> 00:42:05,353
  3224. - Dapatkah Anda Chuck kita tali?
  3225. - Di sini Anda pergi.
  3226.  
  3227. 722
  3228. 00:42:05,440 --> 00:42:08,523
  3229. - Tie itu dan pastikan itu ketat. -
  3230. Di sini kita. Semua set dan siap.
  3231.  
  3232. 723
  3233. 00:42:08,609 --> 00:42:10,770
  3234. Papa, Dickie, kau begitu baik.
  3235.  
  3236. 724
  3237. 00:42:10,862 --> 00:42:14,070
  3238. Tetapi apakah Anda yakin? Anda
  3239. akan basah kuyup dan kotor.
  3240.  
  3241. 725
  3242. 00:42:14,157 --> 00:42:15,863
  3243. Apa itu kepada kami? Kami berburu pria.
  3244.  
  3245. 726
  3246. 00:42:15,950 --> 00:42:16,950
  3247. Ayolah.
  3248.  
  3249. 727
  3250. 00:42:17,035 --> 00:42:19,447
  3251. Anda tidak perlu datang, sayangku. Kita
  3252. bisa mengelolanya antara kami.
  3253.  
  3254. 728
  3255. 00:42:19,537 --> 00:42:20,822
  3256. Tentu saja aku datang.
  3257.  
  3258. 729
  3259. 00:42:21,664 --> 00:42:24,326
  3260. - Ayo. - Cheer
  3261. up, molesley.
  3262.  
  3263. 730
  3264. 00:42:30,339 --> 00:42:32,735
  3265. Para penduduk desa dan para tamu akan
  3266. menonton dari kedua sisi panggung.
  3267.  
  3268. 731
  3269. 00:42:32,759 --> 00:42:35,171
  3270. Dan akan ada kursi di depan
  3271. terus untuk keluarga.
  3272.  
  3273. 732
  3274. 00:42:35,261 --> 00:42:37,798
  3275. - Aku akan bergabung dengan Anda
  3276. di sana. - Saya rasa begitu.
  3277.  
  3278. 733
  3279. 00:42:38,347 --> 00:42:40,429
  3280. Kami akan bertemu di jalan tinggi
  3281. di mana kami merencanakan.
  3282.  
  3283. 734
  3284. 00:42:41,017 --> 00:42:42,928
  3285. Jangan membawa orang. Ayo pada Anda sendiri.
  3286.  
  3287. 735
  3288. 00:42:43,686 --> 00:42:46,803
  3289. Ini semua konyol, tentu saja. Ini
  3290. banyak rewel atas apa-apa.
  3291.  
  3292. 736
  3293. 00:42:47,857 --> 00:42:48,937
  3294. Apa?
  3295.  
  3296. 737
  3297. 00:42:49,025 --> 00:42:52,145
  3298. Saya pikir Anda berada di sini untuk memeriksa saya
  3299. tidak melakukan sesuatu yang bodoh dan jarahan hal.
  3300.  
  3301. 738
  3302. 00:42:52,528 --> 00:42:54,564
  3303. - Dengan cara apa?
  3304. - Aku tidak tahu.
  3305.  
  3306. 739
  3307. 00:42:55,073 --> 00:42:57,189
  3308. Melempar telur atau gelombang banner atau berteriak.
  3309.  
  3310. 740
  3311. 00:42:59,160 --> 00:43:00,160
  3312. Maukah kamu?
  3313.  
  3314. 741
  3315. 00:43:00,203 --> 00:43:01,534
  3316. Tidak.
  3317.  
  3318. 742
  3319. 00:43:02,413 --> 00:43:04,495
  3320. Tapi aku mulai bertanya-tanya tentang Anda.
  3321.  
  3322. 743
  3323. 00:43:05,416 --> 00:43:07,202
  3324. Aku tidak membuang telur.
  3325.  
  3326. 744
  3327. 00:43:09,420 --> 00:43:10,535
  3328. Memiliki lain?
  3329.  
  3330. 745
  3331. 00:43:10,630 --> 00:43:11,665
  3332. Iya nih.
  3333.  
  3334. 746
  3335. 00:43:13,508 --> 00:43:16,045
  3336. - Sama lagi, silakan.
  3337. - Benar sekali, Pak.
  3338.  
  3339. 747
  3340. 00:43:17,887 --> 00:43:20,629
  3341. Kami akan membawa kursi khusus
  3342. untuk ratu setelah sarapan
  3343.  
  3344. 748
  3345. 00:43:20,723 --> 00:43:22,523
  3346. ketika, mudah-mudahan, itu
  3347. akan berhenti hujan.
  3348.  
  3349. 749
  3350. 00:43:22,558 --> 00:43:24,719
  3351. Aku akan membawanya sendiri, tuan!
  3352.  
  3353. 750
  3354. 00:43:25,311 --> 00:43:27,518
  3355. - Bagaimana raja? - Nah, dia
  3356. akan berada di kudanya.
  3357.  
  3358. 751
  3359. 00:43:27,605 --> 00:43:30,347
  3360. - Tapi rasa itu masih hujan? - Allah
  3361. akan membuatnya berhenti.
  3362.  
  3363. 752
  3364. 00:43:35,571 --> 00:43:37,277
  3365. Apakah itu Tom?
  3366.  
  3367. 753
  3368. 00:43:38,199 --> 00:43:41,191
  3369. Apakah dia berada di
  3370. pub seluruh malam?
  3371.  
  3372. 754
  3373. 00:43:57,552 --> 00:43:58,883
  3374. Nah, hari telah terbit
  3375.  
  3376. 755
  3377. 00:43:58,970 --> 00:44:02,508
  3378. dan cuaca membuktikan secara meyakinkan
  3379. bahwa Tuhan adalah monarki a.
  3380.  
  3381. 756
  3382. 00:44:02,598 --> 00:44:04,088
  3383. Siapa yang bisa meragukan itu, Nyonya?
  3384.  
  3385. 757
  3386. 00:44:08,396 --> 00:44:10,011
  3387. Di sini mereka datang sekarang.
  3388.  
  3389. 758
  3390. 00:44:38,676 --> 00:44:40,416
  3391. Pak molesley?
  3392.  
  3393. 759
  3394. 00:44:40,511 --> 00:44:43,674
  3395. Saya baik-baik saja. Aku hanya perlu
  3396. satu menit untuk menarik napas.
  3397.  
  3398. 760
  3399. 00:44:44,515 --> 00:44:47,427
  3400. Mulia, selamat datang untuk downton Abbey.
  3401.  
  3402. 761
  3403. 00:44:47,518 --> 00:44:49,509
  3404. Kami senang berada di sini, wanita grantham.
  3405.  
  3406. 762
  3407. 00:44:50,146 --> 00:44:51,477
  3408. Grantham.
  3409.  
  3410. 763
  3411. 00:44:52,690 --> 00:44:54,555
  3412. Anda ingat ibu tuan grantham ini.
  3413.  
  3414. 764
  3415. 00:44:55,401 --> 00:44:57,107
  3416. Halo, wanita grantham.
  3417.  
  3418. 765
  3419. 00:44:58,529 --> 00:44:59,529
  3420. Dapatkah saya membantu Anda?
  3421.  
  3422. 766
  3423. 00:44:59,614 --> 00:45:02,947
  3424. Seseorang harus, Pak, atau aku mungkin
  3425. tidak pernah bangkit lagi.
  3426.  
  3427. 767
  3428. 00:45:03,034 --> 00:45:05,741
  3429. Terima kasih.
  3430.  
  3431. 768
  3432. 00:45:06,662 --> 00:45:08,573
  3433. Putri saya, wanita Mary Talbot.
  3434.  
  3435. 769
  3436. 00:45:09,373 --> 00:45:11,329
  3437. Marquess dan marchioness dari hexham.
  3438.  
  3439. 770
  3440. 00:45:12,376 --> 00:45:13,456
  3441. Pak Tom Branson.
  3442.  
  3443. 771
  3444. 00:45:14,378 --> 00:45:15,788
  3445. Tuhan dan wanita merton.
  3446.  
  3447. 772
  3448. 00:45:16,589 --> 00:45:18,454
  3449. Ini adalah jenis Anda, tuan grantham.
  3450.  
  3451. 773
  3452. 00:45:18,549 --> 00:45:20,210
  3453. Tidak semuanya. Ini adalah kehormatan besar.
  3454.  
  3455. 774
  3456. 00:45:21,177 --> 00:45:23,919
  3457. Saya yakin Anda tahu, tapi Putri
  3458. Mary dan Lascelles tuan
  3459.  
  3460. 775
  3461. 00:45:24,013 --> 00:45:26,425
  3462. akan bergabung dengan kami untuk
  3463. makan siang dan parade.
  3464.  
  3465. 776
  3466. 00:45:26,515 --> 00:45:29,177
  3467. - Mereka berdua datang? -
  3468. Sejauh yang saya tahu.
  3469.  
  3470. 777
  3471. 00:45:29,268 --> 00:45:30,268
  3472. Apa yang lega.
  3473.  
  3474. 778
  3475. 00:45:30,895 --> 00:45:32,556
  3476. Harap lupa aku mengatakan itu.
  3477.  
  3478. 779
  3479. 00:45:32,647 --> 00:45:34,012
  3480. Kata apa, Bu?
  3481.  
  3482. 780
  3483. 00:45:39,779 --> 00:45:41,895
  3484. Sepupu maud. "Violet.
  3485.  
  3486. 781
  3487. 00:45:42,782 --> 00:45:43,897
  3488. Apakah kita akan mencium?
  3489.  
  3490. 782
  3491. 00:45:44,617 --> 00:45:46,448
  3492. Aku senang kau ingin menciumku.
  3493.  
  3494. 783
  3495. 00:45:46,535 --> 00:45:48,821
  3496. Itu tidak cukup apa yang Anda katakan ketika
  3497. saya terakhir mendengar dari Anda.
  3498.  
  3499. 784
  3500. 00:45:48,913 --> 00:45:51,529
  3501. Tidak cukup bagaimana saya merasa ketika saya menulis.
  3502.  
  3503. 785
  3504. 00:46:04,887 --> 00:46:05,967
  3505. Dapatkah saya membantu Anda sama sekali?
  3506.  
  3507. 786
  3508. 00:46:07,139 --> 00:46:08,299
  3509. Terima kasih.
  3510.  
  3511. 787
  3512. 00:46:08,391 --> 00:46:10,744
  3513. Yang lain semua ditembak off, dan aku tidak
  3514. yakin apakah ini adalah cara yang benar.
  3515.  
  3516. 788
  3517. 00:46:10,768 --> 00:46:12,053
  3518. Jika Anda hanya datang dengan saya.
  3519.  
  3520. 789
  3521. 00:46:12,812 --> 00:46:14,427
  3522. Apa bagian Anda dalam sirkus ini?
  3523.  
  3524. 790
  3525. 00:46:14,522 --> 00:46:15,932
  3526. Saya pembantu wanita Bagshaw ini.
  3527.  
  3528. 791
  3529. 00:46:16,023 --> 00:46:18,389
  3530. Oh. Nah, maka itu pintu ini.
  3531.  
  3532. 792
  3533. 00:46:21,028 --> 00:46:24,191
  3534. Jika Anda hanya meminta Mrs. Hughes.
  3535. Dia akan terlihat setelah Anda.
  3536.  
  3537. 793
  3538. 00:46:24,282 --> 00:46:25,282
  3539. Terima kasih.
  3540.  
  3541. 794
  3542. 00:46:29,578 --> 00:46:33,992
  3543. Apakah Anda mencicipi air? Hanya untuk
  3544. tubuh. Tidak pernah untuk minum.
  3545.  
  3546. 795
  3547. 00:46:34,083 --> 00:46:36,790
  3548. Ah. Ini baru saja tiba
  3549. untuk wanita Edith.
  3550.  
  3551. 796
  3552. 00:46:36,877 --> 00:46:38,742
  3553. Lady Hexham hari ini,
  3554. Mr. Stanford.
  3555.  
  3556. 797
  3557. 00:46:38,838 --> 00:46:41,045
  3558. Tapi terima kasih, Albert.
  3559. Ini melegakan.
  3560.  
  3561. 798
  3562. 00:46:42,466 --> 00:46:45,082
  3563. Saya ingin susu sekarang! Saya
  3564. ingin kuning telur sekarang!
  3565.  
  3566. 799
  3567. 00:46:45,177 --> 00:46:48,465
  3568. Saya ingin minyak zaitun sekarang!
  3569. Dan aku ingin vanili pod sekarang!
  3570.  
  3571. 800
  3572. 00:46:48,556 --> 00:46:50,547
  3573. Dia ingin klip putaran telinga sekarang.
  3574.  
  3575. 801
  3576. 00:46:50,641 --> 00:46:52,381
  3577. Hati-hati, Mrs. Patmore.
  3578.  
  3579. 802
  3580. 00:46:52,476 --> 00:46:54,341
  3581. Kanan. Siapa yang mengambil
  3582. ini? Pak molesley?
  3583.  
  3584. 803
  3585. 00:46:54,437 --> 00:46:56,915
  3586. Tidak perlu bagi Anda untuk ikut campur, Mrs.
  3587. Hughes. Kita akan melihat untuk itu.
  3588.  
  3589. 804
  3590. 00:46:56,939 --> 00:47:01,273
  3591. Mencampuri? Saya tidak percaya aku ikut campur
  3592. dalam rumah saya sendiri, terima kasih.
  3593.  
  3594. 805
  3595. 00:47:01,360 --> 00:47:03,880
  3596. - Andrew, ya. Anda mengambil satu itu.
  3597. - Tapi itu tidak rumah Anda, bukan?
  3598.  
  3599. 806
  3600. 00:47:03,904 --> 00:47:05,815
  3601. Jadi Anda ingin pergi dan duduk?
  3602.  
  3603. 807
  3604. 00:47:05,906 --> 00:47:07,396
  3605. Sekarang, hanya satu menit.
  3606.  
  3607. 808
  3608. 00:47:07,491 --> 00:47:09,447
  3609. Sekarang, Anda, meninggalkan orang-orang. Menempatkan mereka ke bawah.
  3610.  
  3611. 809
  3612. 00:47:09,535 --> 00:47:12,306
  3613. - Demi Tuhan, pergi setelah mereka! - Benar-benar
  3614. harus protes. Staf saya ...
  3615.  
  3616. 810
  3617. 00:47:12,330 --> 00:47:14,286
  3618. Jauhkan mereka di sini, Mr. Carson.
  3619.  
  3620. 811
  3621. 00:47:14,373 --> 00:47:15,954
  3622. Itu berlaku untuk Anda juga.
  3623.  
  3624. 812
  3625. 00:47:16,792 --> 00:47:18,248
  3626. Tetap keluar dari cara kami.
  3627.  
  3628. 813
  3629. 00:47:18,336 --> 00:47:20,622
  3630. Anda telah melihat keagungan
  3631. mereka. Biarkan cukup.
  3632.  
  3633. 814
  3634. 00:47:29,138 --> 00:47:31,003
  3635. Permisi. Tunggu sebentar.
  3636.  
  3637. 815
  3638. 00:47:31,098 --> 00:47:33,089
  3639. Apa yang Anda bermain di? Tunggu sebentar.
  3640.  
  3641. 816
  3642. 00:47:34,185 --> 00:47:36,801
  3643. Wh ...
  3644.  
  3645. 817
  3646. 00:47:39,440 --> 00:47:41,806
  3647. Hal tampak lebih tenang di utara.
  3648.  
  3649. 818
  3650. 00:47:41,901 --> 00:47:43,687
  3651. Maksudmu setelah pemogokan, Pak?
  3652.  
  3653. 819
  3654. 00:47:43,778 --> 00:47:46,895
  3655. Ya, jika lebih tenang berarti lebih mengundurkan diri.
  3656.  
  3657. 820
  3658. 00:47:46,989 --> 00:47:48,525
  3659. Saya tidak yakin apa yang masa depan.
  3660.  
  3661. 821
  3662. 00:47:49,617 --> 00:47:51,107
  3663. Dan Anda, wanita grantham?
  3664.  
  3665. 822
  3666. 00:47:51,577 --> 00:47:53,659
  3667. Apakah Anda terpengaruh oleh pemogokan umum?
  3668.  
  3669. 823
  3670. 00:47:53,746 --> 00:47:58,866
  3671. Nah, pembantu saya agak ketus dengan
  3672. saya sementara itu pada, Pak.
  3673.  
  3674. 824
  3675. 00:47:58,959 --> 00:48:02,292
  3676. Tapi, Anda tahu, dia adalah
  3677. komunis di hati.
  3678.  
  3679. 825
  3680. 00:48:02,380 --> 00:48:04,792
  3681. Jadi saya kira itu hanya
  3682. untuk diharapkan.
  3683.  
  3684. 826
  3685. 00:48:05,966 --> 00:48:07,957
  3686. Tidak Putri bergabung dengan kami?
  3687.  
  3688. 827
  3689. 00:48:08,719 --> 00:48:09,799
  3690. Mereka menelepon.
  3691.  
  3692. 828
  3693. 00:48:09,887 --> 00:48:12,879
  3694. Tuhan Lascelles telah diselenggarakan
  3695. oleh sesuatu.
  3696.  
  3697. 829
  3698. 00:48:12,973 --> 00:48:15,464
  3699. Tapi mereka berencana untuk
  3700. datang untuk parade.
  3701.  
  3702. 830
  3703. 00:48:15,893 --> 00:48:18,305
  3704. Saya membayangkan kamar tidur pembantu
  3705. yang cukup menyenangkan di sini.
  3706.  
  3707. 831
  3708. 00:48:18,396 --> 00:48:20,762
  3709. Mengapa? Apakah Anda khawatir untuk pembantu Anda?
  3710.  
  3711. 832
  3712. 00:48:21,524 --> 00:48:23,185
  3713. Bagaimana pintar Anda.
  3714.  
  3715. 833
  3716. 00:48:23,275 --> 00:48:26,767
  3717. Lucy lebih dari pendamping dari seorang pembantu.
  3718. Aku benci untuk dia menjadi tidak nyaman.
  3719.  
  3720. 834
  3721. 00:48:26,862 --> 00:48:27,942
  3722. Tentu saja.
  3723.  
  3724. 835
  3725. 00:48:30,533 --> 00:48:31,648
  3726. Aku benar-benar harus pergi.
  3727.  
  3728. 836
  3729. 00:48:32,159 --> 00:48:34,115
  3730. Anda tidak bisa mempermalukan mama.
  3731.  
  3732. 837
  3733. 00:48:34,912 --> 00:48:37,028
  3734. Maaf, tapi Anda harus menunggu
  3735. sampai kita berdiri.
  3736.  
  3737. 838
  3738. 00:48:37,623 --> 00:48:40,160
  3739. Tuhan hexham, bagaimana northumberland?
  3740.  
  3741. 839
  3742. 00:48:40,626 --> 00:48:42,082
  3743. Secantik biasanya, Pak.
  3744.  
  3745. 840
  3746. 00:48:42,169 --> 00:48:44,205
  3747. Dapatkah luang Anda, menurut Anda?
  3748.  
  3749. 841
  3750. 00:48:46,924 --> 00:48:48,334
  3751. Nah, yang memalukan.
  3752.  
  3753. 842
  3754. 00:48:51,262 --> 00:48:53,503
  3755. Yah, kita mungkin juga semua pergi untuk berjalan-jalan.
  3756.  
  3757. 843
  3758. 00:48:53,597 --> 00:48:57,340
  3759. Kita tidak bisa menantang cara kunjungan
  3760. kerajaan dilakukan, Ny Patmore.
  3761.  
  3762. 844
  3763. 00:48:57,435 --> 00:48:58,435
  3764. Saya tidak yakin.
  3765.  
  3766. 845
  3767. 00:48:58,519 --> 00:49:00,510
  3768. Mengapa kita semua bertemu kembali
  3769. di sini setelah parade tidak?
  3770.  
  3771. 846
  3772. 00:49:00,604 --> 00:49:05,519
  3773. Anna, Mr. Stanford, harus ada kesulitan
  3774. atau tindakan gila-gilaan setia apapun.
  3775.  
  3776. 847
  3777. 00:49:05,609 --> 00:49:06,769
  3778. Apakah Anda mendengar saya?
  3779.  
  3780. 848
  3781. 00:49:08,571 --> 00:49:11,563
  3782. Kami akan bertemu di gudang anggur.
  3783. Memberitahu yang lain.
  3784.  
  3785. 849
  3786. 00:49:11,657 --> 00:49:14,899
  3787. Sekarang, aku berjalan ke Mr. bakewell
  3788. ini, jika Anda sudah tugas apapun.
  3789.  
  3790. 850
  3791. 00:49:14,994 --> 00:49:16,074
  3792. Tidak.
  3793.  
  3794. 851
  3795. 00:49:17,496 --> 00:49:20,704
  3796. - Kalau begitu, kita harus bisa
  3797. bergerak. - Tentu saja, Pak.
  3798.  
  3799. 852
  3800. 00:49:20,791 --> 00:49:22,076
  3801. Kita mulai.
  3802.  
  3803. 853
  3804. 00:49:23,419 --> 00:49:25,159
  3805. - Mbak. - Saya sangat
  3806. menantikan ini.
  3807.  
  3808. 854
  3809. 00:49:27,339 --> 00:49:28,400
  3810. Baik siang, pikirku.
  3811.  
  3812. 855
  3813. 00:49:28,424 --> 00:49:30,585
  3814. Apa adalah raja mengatakan sebelumnya?
  3815. Aku tidak bisa mendengar.
  3816.  
  3817. 856
  3818. 00:49:31,385 --> 00:49:33,922
  3819. Dia merencanakan tur untuk prince
  3820. of wales Maret mendatang.
  3821.  
  3822. 857
  3823. 00:49:34,013 --> 00:49:37,255
  3824. Ini akan mengambil di sebagian besar koloni
  3825. Afrika dan finis di Cape Town.
  3826.  
  3827. 858
  3828. 00:49:37,349 --> 00:49:38,805
  3829. Dan dia ingin Anda untuk pergi?
  3830.  
  3831. 859
  3832. 00:49:39,894 --> 00:49:41,725
  3833. Dia pikir aku pengaruh memantapkan.
  3834.  
  3835. 860
  3836. 00:49:42,480 --> 00:49:43,811
  3837. Berapa lama Anda akan pergi?
  3838.  
  3839. 861
  3840. 00:49:43,898 --> 00:49:45,263
  3841. Sekitar tiga bulan.
  3842.  
  3843. 862
  3844. 00:49:45,983 --> 00:49:47,644
  3845. Aku tidak percaya keberuntungan saya. Bisakah kamu?
  3846.  
  3847. 863
  3848. 00:51:02,977 --> 00:51:03,977
  3849. Tom!
  3850.  
  3851. 864
  3852. 00:51:04,562 --> 00:51:07,474
  3853. - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku mungkin
  3854. bertanya pertanyaan yang sama.
  3855.  
  3856. 865
  3857. 00:51:07,565 --> 00:51:10,085
  3858. - Kembali atau Anda akan merusak hal-hal. -
  3859. Apakah tidak bahwa apa yang Anda lakukan?
  3860.  
  3861. 866
  3862. 00:51:10,276 --> 00:51:12,036
  3863. Anda tidak tahu apa yang saya
  3864. lakukan. "Siapa ini?
  3865.  
  3866. 867
  3867. 00:51:14,488 --> 00:51:15,944
  3868. Saya mengatakan kepada Anda untuk datang sendirian.
  3869.  
  3870. 868
  3871. 00:51:17,658 --> 00:51:18,658
  3872. Tinggalkan ini padaku.
  3873.  
  3874. 869
  3875. 00:52:26,268 --> 00:52:27,804
  3876. - Tom! - Dapatkan
  3877. pistol!
  3878.  
  3879. 870
  3880. 00:52:31,940 --> 00:52:32,940
  3881. Itu dia.
  3882.  
  3883. 871
  3884. 00:52:36,570 --> 00:52:38,606
  3885. - Diam! - Dapatkan
  3886. dia?
  3887.  
  3888. 872
  3889. 00:52:39,823 --> 00:52:41,939
  3890. Tenang! Kau tidak
  3891. akan berhasil.
  3892.  
  3893. 873
  3894. 00:52:52,961 --> 00:52:56,001
  3895. - Diam. pengkhianatan tingkat tinggi, yaitu. -
  3896. Apakah Anda baik-baik saja, Pak? Nyonya Anda?
  3897.  
  3898. 874
  3899. 00:52:56,131 --> 00:52:58,873
  3900. Mengapa kau bahkan di sini? Saya tidak
  3901. menduga dia sendiri sampai tadi malam.
  3902.  
  3903. 875
  3904. 00:52:58,967 --> 00:53:00,779
  3905. Bagaimana aku tahu Anda sudah menyerah
  3906. pada Irlandia gratis?
  3907.  
  3908. 876
  3909. 00:53:00,803 --> 00:53:02,384
  3910. Apakah tidak bebas sekarang?
  3911.  
  3912. 877
  3913. 00:53:02,471 --> 00:53:04,632
  3914. Tidak dengan mahkota berdarah di lehernya!
  3915.  
  3916. 878
  3917. 00:53:04,723 --> 00:53:05,723
  3918. Masuk.
  3919.  
  3920. 879
  3921. 00:53:06,392 --> 00:53:07,802
  3922. - Bawa dia pergi.
  3923. - Baiklah, Pak.
  3924.  
  3925. 880
  3926. 00:53:08,519 --> 00:53:10,759
  3927. Saya tidak terkesan Anda semua memutuskan
  3928. aku adalah seorang pembunuh kerajaan.
  3929.  
  3930. 881
  3931. 00:53:11,230 --> 00:53:13,516
  3932. Aku tidak. Itu benar-benar yang lain.
  3933.  
  3934. 882
  3935. 00:53:13,607 --> 00:53:15,007
  3936. Jika Anda akan mengikuti kami ke stasiun.
  3937.  
  3938. 883
  3939. 00:53:16,610 --> 00:53:18,146
  3940. Kenapa kau tidak memberitahu kami?
  3941.  
  3942. 884
  3943. 00:53:18,237 --> 00:53:21,274
  3944. Saya pikir dia akan datang untuk memeriksa saya
  3945. dan tidak ingin menyeret Anda ke dalamnya.
  3946.  
  3947. 885
  3948. 00:53:21,365 --> 00:53:24,653
  3949. Saya berasumsi dia akan mundur jika saya menjawab
  3950. pertanyaan dan bertemu untuk minum.
  3951.  
  3952. 886
  3953. 00:53:25,077 --> 00:53:26,283
  3954. Tapi tadi malam di pub,
  3955.  
  3956. 887
  3957. 00:53:26,370 --> 00:53:29,237
  3958. Saya menyadari bahwa ia ingin menggunakan
  3959. saya untuk mendapatkan dekat dengan raja.
  3960.  
  3961. 888
  3962. 00:54:10,706 --> 00:54:11,991
  3963. salut kerajaan!
  3964.  
  3965. 889
  3966. 00:54:12,082 --> 00:54:14,698
  3967. Carry ... pedang!
  3968.  
  3969. 890
  3970. 00:54:28,557 --> 00:54:29,637
  3971. Maaf.
  3972.  
  3973. 891
  3974. 00:54:30,851 --> 00:54:32,136
  3975. Permisi.
  3976.  
  3977. 892
  3978. 00:54:34,480 --> 00:54:37,017
  3979. - Kami pikir Anda akan melewatkannya.
  3980. - Aku hanya dalam waktu.
  3981.  
  3982. 893
  3983. 00:54:37,107 --> 00:54:39,439
  3984. - Saya tidak tahu mengapa
  3985. saya terganggu. - Diam.
  3986.  
  3987. 894
  3988. 00:54:59,713 --> 00:55:00,857
  3989. Yang Mulia,
  3990.  
  3991. 895
  3992. 00:55:00,881 --> 00:55:04,339
  3993. Hussars Yorkshire terbentuk, siap
  3994. dan menunggu inspeksi Anda.
  3995.  
  3996. 896
  3997. 00:55:12,601 --> 00:55:13,681
  3998. Dimana dia?
  3999.  
  4000. 897
  4001. 00:55:15,062 --> 00:55:16,973
  4002. Dia tidak merasa baik.
  4003.  
  4004. 898
  4005. 00:55:17,064 --> 00:55:18,929
  4006. Bukankah dia keluar menembak kemarin?
  4007.  
  4008. 899
  4009. 00:55:19,900 --> 00:55:21,891
  4010. - Apa yang kamu ingin aku
  4011. katakan? - Tidak ada.
  4012.  
  4013. 900
  4014. 00:55:22,486 --> 00:55:24,101
  4015. Anda harus membiarkan saya meninggalkan dia.
  4016.  
  4017. 901
  4018. 00:55:24,196 --> 00:55:26,187
  4019. Kami tidak akan berbicara tentang hal itu sekarang.
  4020.  
  4021. 902
  4022. 00:55:39,086 --> 00:55:40,576
  4023. Apakah itu Anda pembantu?
  4024.  
  4025. 903
  4026. 00:55:40,671 --> 00:55:42,457
  4027. Betul sekali. Lucy.
  4028.  
  4029. 904
  4030. 00:55:43,715 --> 00:55:46,047
  4031. Apakah Anda tidak memanggilnya dengan nama keluarganya?
  4032.  
  4033. 905
  4034. 00:55:46,134 --> 00:55:48,216
  4035. Dia sudah bersama saya begitu lama.
  4036.  
  4037. 906
  4038. 00:55:55,644 --> 00:55:58,556
  4039. Ini sangat aneh. Dia tampak begitu bahasa Inggris.
  4040.  
  4041. 907
  4042. 00:55:58,647 --> 00:56:01,104
  4043. Dan begitu dia. Sebuah
  4044. pilar pembentukan.
  4045.  
  4046. 908
  4047. 00:56:01,191 --> 00:56:04,308
  4048. Sampai gagasan Irlandia kemerdekaan
  4049. membawanya ke sisi lainnya.
  4050.  
  4051. 909
  4052. 00:56:04,403 --> 00:56:05,893
  4053. Di situlah saya datang di.
  4054.  
  4055. 910
  4056. 00:56:05,988 --> 00:56:08,695
  4057. Dia mendengar simpati saya berbaring
  4058. dengan Irlandia dan Republik.
  4059.  
  4060. 911
  4061. 00:56:08,782 --> 00:56:09,862
  4062. Bukan?
  4063.  
  4064. 912
  4065. 00:56:10,659 --> 00:56:12,069
  4066. Tidak pada biaya apapun.
  4067.  
  4068. 913
  4069. 00:56:12,160 --> 00:56:13,946
  4070. Saya seorang pria hukum dan ketertiban hari ini.
  4071.  
  4072. 914
  4073. 00:56:14,037 --> 00:56:16,494
  4074. Itulah apa yang Anda banyak lakukan kepada saya.
  4075.  
  4076. 915
  4077. 00:56:16,957 --> 00:56:20,370
  4078. Jadi akan ada percikan besar
  4079. di seluruh surat kabar?
  4080.  
  4081. 916
  4082. 00:56:20,460 --> 00:56:21,575
  4083. papa miskin.
  4084.  
  4085. 917
  4086. 00:56:21,670 --> 00:56:24,753
  4087. Oh tidak. Anda akan menemukan tidak
  4088. ada bisikan tentang di mana saja.
  4089.  
  4090. 918
  4091. 00:56:25,716 --> 00:56:27,456
  4092. Cover-up pendirian.
  4093.  
  4094. 919
  4095. 00:56:28,260 --> 00:56:30,546
  4096. Saya tidak percaya pada teori konspirasi.
  4097.  
  4098. 920
  4099. 00:56:37,728 --> 00:56:38,968
  4100. - Apakah Anda menulis?
  4101. - Saya coba.
  4102.  
  4103. 921
  4104. 00:56:39,062 --> 00:56:41,303
  4105. Ah, Miss Smith. Apakah Ibu
  4106. Hughes memilah Anda?
  4107.  
  4108. 922
  4109. 00:56:41,398 --> 00:56:42,478
  4110. Dia melakukanya.
  4111.  
  4112. 923
  4113. 00:56:43,275 --> 00:56:44,765
  4114. Dan apakah Anda menikmati parade?
  4115.  
  4116. 924
  4117. 00:56:48,322 --> 00:56:49,687
  4118. Apakah Anda bekerja di rumah?
  4119.  
  4120. 925
  4121. 00:56:49,781 --> 00:56:50,861
  4122. Tidak persis.
  4123.  
  4124. 926
  4125. 00:56:50,949 --> 00:56:52,940
  4126. Saya menjual mobil dan saya membantu dengan perkebunan.
  4127.  
  4128. 927
  4129. 00:56:53,619 --> 00:56:55,280
  4130. Tuhan grantham adalah ayah mertua saya.
  4131.  
  4132. 928
  4133. 00:56:55,871 --> 00:56:57,202
  4134. Saya mohon maaf, Pak.
  4135.  
  4136. 929
  4137. 00:56:57,289 --> 00:56:59,280
  4138. Tidak, tolong, biarkan aku menjelaskan.
  4139.  
  4140. 930
  4141. 00:57:00,334 --> 00:57:01,949
  4142. Aku mulai di sini sebagai sopir.
  4143.  
  4144. 931
  4145. 00:57:02,920 --> 00:57:04,660
  4146. Anda harus menjadi suami wanita Sybil.
  4147.  
  4148. 932
  4149. 00:57:04,755 --> 00:57:05,755
  4150. Saya.
  4151.  
  4152. 933
  4153. 00:57:05,839 --> 00:57:07,795
  4154. Lady Bagshaw dan saya
  4155. mengikuti cerita.
  4156.  
  4157. 934
  4158. 00:57:07,883 --> 00:57:09,748
  4159. Kami sangat sedih ketika dia meninggal.
  4160.  
  4161. 935
  4162. 00:57:09,843 --> 00:57:11,549
  4163. Berapa lama itu?
  4164.  
  4165. 936
  4166. 00:57:11,637 --> 00:57:14,174
  4167. Tujuh tahun, atau hampir. Tuhanku.
  4168.  
  4169. 937
  4170. 00:57:14,264 --> 00:57:16,346
  4171. Maafkan saya. Ini masih menyakitkan.
  4172.  
  4173. 938
  4174. 00:57:16,433 --> 00:57:17,798
  4175. Tidak seperti itu.
  4176.  
  4177. 939
  4178. 00:57:18,393 --> 00:57:20,634
  4179. Ini tidak sakit lagi,
  4180. tapi masih ada.
  4181.  
  4182. 940
  4183. 00:57:21,647 --> 00:57:24,184
  4184. - Bisakah saya bertanya
  4185. sesuatu? - Tentu saja.
  4186.  
  4187. 941
  4188. 00:57:24,733 --> 00:57:27,896
  4189. Apakah sulit, datang seperti itu?
  4190.  
  4191. 942
  4192. 00:57:27,986 --> 00:57:29,351
  4193. Bergabung dengan keluarga.
  4194.  
  4195. 943
  4196. 00:57:30,489 --> 00:57:31,899
  4197. Sangat keras.
  4198.  
  4199. 944
  4200. 00:57:31,990 --> 00:57:35,528
  4201. Antara dunia lama saya dan yang baru, kadang-kadang
  4202. saya tidak tahu siapa aku.
  4203.  
  4204. 945
  4205. 00:57:35,619 --> 00:57:37,155
  4206. Tapi Anda lakukan sekarang?
  4207.  
  4208. 946
  4209. 00:57:37,871 --> 00:57:39,486
  4210. Saya kira begitu, ya.
  4211.  
  4212. 947
  4213. 00:57:39,581 --> 00:57:41,617
  4214. Aku datang untuk berdamai dengan itu.
  4215.  
  4216. 948
  4217. 00:57:41,708 --> 00:57:42,708
  4218. Mengapa?
  4219.  
  4220. 949
  4221. 00:57:43,627 --> 00:57:45,163
  4222. Saya hanya penasaran.
  4223.  
  4224. 950
  4225. 00:57:53,136 --> 00:57:54,546
  4226. Cepat, semua orang. Cepat.
  4227.  
  4228. 951
  4229. 00:57:54,638 --> 00:57:56,879
  4230. Ayolah. Cepat, Mr. barrow.
  4231.  
  4232. 952
  4233. 00:57:56,974 --> 00:57:59,135
  4234. Dapatkah seseorang memberitahu
  4235. saya apa yang terjadi? Anna?
  4236.  
  4237. 953
  4238. 00:58:01,019 --> 00:58:04,019
  4239. - Apa yang kita semua lakukan di sini? - Masuk ke
  4240. dalam. Mereka tidak bisa mendengar kita di sana.
  4241.  
  4242. 954
  4243. 00:58:04,106 --> 00:58:05,562
  4244. Ini adalah yang paling tepat.
  4245.  
  4246. 955
  4247. 00:58:05,649 --> 00:58:07,560
  4248. Ya, mengapa Anda membuat
  4249. kami semua di sini?
  4250.  
  4251. 956
  4252. 00:58:07,651 --> 00:58:08,857
  4253. Saya akan memberitahu Anda.
  4254.  
  4255. 957
  4256. 00:58:08,944 --> 00:58:11,276
  4257. Mr Bates dan saya,
  4258.  
  4259. 958
  4260. 00:58:11,363 --> 00:58:13,820
  4261. kami ingin membela kehormatan downton ini.
  4262.  
  4263. 959
  4264. 00:58:13,907 --> 00:58:15,317
  4265. Dengan cara apa?
  4266.  
  4267. 960
  4268. 00:58:15,409 --> 00:58:18,446
  4269. Anda ingin mengulang bagaimana Anda
  4270. semua dirawat di acara makan siang?
  4271.  
  4272. 961
  4273. 00:58:18,537 --> 00:58:21,529
  4274. - Tidak, saya berdarah juga tidak.
  4275. - Andrew, ada wanita hadir.
  4276.  
  4277. 962
  4278. 00:58:21,623 --> 00:58:23,204
  4279. Kita pikir kita harus melawan.
  4280.  
  4281. 963
  4282. 00:58:23,291 --> 00:58:26,499
  4283. Saya tidak suka suara ini. Saya
  4284. tidak seperti ini sama sekali.
  4285.  
  4286. 964
  4287. 00:58:26,586 --> 00:58:28,122
  4288. Anna, memberitahu mereka.
  4289.  
  4290. 965
  4291. 00:58:28,213 --> 00:58:30,044
  4292. Kita akan membersihkan jalan
  4293.  
  4294. 966
  4295. 00:58:30,132 --> 00:58:33,920
  4296. sehingga Anda memasak dan melayani makan malam
  4297. untuk raja dan ratu di downton Abbey.
  4298.  
  4299. 967
  4300. 00:58:34,011 --> 00:58:36,047
  4301. Ketika Anda harus.
  4302.  
  4303. 968
  4304. 00:58:36,138 --> 00:58:38,595
  4305. Nah, oh, my god! Apakah
  4306. ini sebuah revolusi?
  4307.  
  4308. 969
  4309. 00:58:38,682 --> 00:58:40,718
  4310. Haruskah aku mengambil garpu rumput?
  4311.  
  4312. 970
  4313. 00:58:40,809 --> 00:58:42,345
  4314. Tidak, kami serius, Mr. molesley.
  4315.  
  4316. 971
  4317. 00:58:42,436 --> 00:58:44,848
  4318. Tapi apakah Anda tahu apa yang Mr. Courbet
  4319. telah dibawa untuk malam ini?
  4320.  
  4321. 972
  4322. 00:58:44,938 --> 00:58:47,554
  4323. Sudahlah itu. Kami punya
  4324. persediaan kita sendiri.
  4325.  
  4326. 973
  4327. 00:58:47,649 --> 00:58:49,089
  4328. Dan Anda dapat meninggalkan Mr. Courbet kepada saya.
  4329.  
  4330. 974
  4331. 00:58:50,152 --> 00:58:51,437
  4332. Apa yang Anda ingin kami lakukan?
  4333.  
  4334. 975
  4335. 00:58:51,528 --> 00:58:54,770
  4336. Jangan repot-repot dengan pelayan dan valets.
  4337. Kami sudah tidak berselisih dengan mereka.
  4338.  
  4339. 976
  4340. 00:58:54,865 --> 00:58:56,926
  4341. Tapi kita perlu menyingkirkan
  4342. kerajaan Butler untuk malam.
  4343.  
  4344. 977
  4345. 00:58:56,950 --> 00:58:59,612
  4346. Halaman dari tangga belakang, jika Anda
  4347. tidak keberatan, Mr. Stanford.
  4348.  
  4349. 978
  4350. 00:59:00,454 --> 00:59:02,015
  4351. Dan para bujang harus
  4352. keluar dari komisi
  4353.  
  4354. 979
  4355. 00:59:02,039 --> 00:59:03,529
  4356. dari tujuh sampai Anda selesai melayani.
  4357.  
  4358. 980
  4359. 00:59:03,623 --> 00:59:05,238
  4360. Ini adalah pengkhianatan!
  4361.  
  4362. 981
  4363. 00:59:05,333 --> 00:59:06,948
  4364. Nah, apa yang bisa kita lakukan tentang mereka?
  4365.  
  4366. 982
  4367. 00:59:07,044 --> 00:59:08,784
  4368. Nah, kita bisa mengunci mereka di loteng.
  4369.  
  4370. 983
  4371. 00:59:08,879 --> 00:59:12,337
  4372. Lagi bicara seperti itu dan kami semua
  4373. akan berakhir di Teluk botani.
  4374.  
  4375. 984
  4376. 00:59:12,424 --> 00:59:15,587
  4377. Dan apakah Anda menikmati didorong
  4378. sekitar dan melewati
  4379.  
  4380. 985
  4381. 00:59:15,677 --> 00:59:18,009
  4382. dan diberitahu untuk tetap di sini oleh Bapak Wilson?
  4383.  
  4384. 986
  4385. 00:59:19,139 --> 00:59:20,970
  4386. Saya akan memainkan bagian aktif dalam ini.
  4387.  
  4388. 987
  4389. 00:59:21,058 --> 00:59:24,676
  4390. Nah, kira keagungan-Nya melihat apa
  4391. yang terjadi dan tidak senang?
  4392.  
  4393. 988
  4394. 00:59:24,770 --> 00:59:28,103
  4395. Mengapa? Apakah Anda pikir saya tidak
  4396. mampu memasak makan malam yang layak?
  4397.  
  4398. 989
  4399. 00:59:28,190 --> 00:59:31,353
  4400. - Tidak, tentu saja tidak. Tapi saya ...
  4401. - Aku akan melihat ke bujang itu.
  4402.  
  4403. 990
  4404. 00:59:32,235 --> 00:59:33,350
  4405. Apa yang akan kamu lakukan?
  4406.  
  4407. 991
  4408. 00:59:33,862 --> 00:59:35,193
  4409. Anda akan tahu.
  4410.  
  4411. 992
  4412. 00:59:35,280 --> 00:59:38,238
  4413. Jadi, apakah ini berarti kita kembali berada bertugas
  4414. setelah semua? Saya dan Pak molesley?
  4415.  
  4416. 993
  4417. 00:59:38,325 --> 00:59:40,190
  4418. Dan Albert juga.
  4419.  
  4420. 994
  4421. 00:59:40,285 --> 00:59:42,401
  4422. Anda tahu di mana untuk mencari corak negara.
  4423.  
  4424. 995
  4425. 00:59:44,790 --> 00:59:48,032
  4426. Apakah saya akan menuangkan anggur
  4427. untuk bibir manis ratu?
  4428.  
  4429. 996
  4430. 00:59:48,126 --> 00:59:50,742
  4431. Setiap lebih dari itu dan kami
  4432. akan mengunci Anda di loteng.
  4433.  
  4434. 997
  4435. 00:59:50,837 --> 00:59:52,023
  4436. Aku tidak tahu mengapa Anda mengganggu.
  4437.  
  4438. 998
  4439. 00:59:52,047 --> 00:59:54,734
  4440. Bagaimana dengan Ibu webb yang terus mengatakan
  4441. kami dia pengurus rumah tangga?
  4442.  
  4443. 999
  4444. 00:59:54,758 --> 00:59:58,171
  4445. Jangan khawatir tentang Mrs. webb. Saya
  4446. lebih dari pertandingan untuk Ibu webb.
  4447.  
  4448. 1000
  4449. 01:00:03,600 --> 01:00:05,886
  4450. Aku masih tidak tahu bagaimana Anda
  4451. akan mengelola Mr. Courbet.
  4452.  
  4453. 1001
  4454. 01:00:05,977 --> 01:00:07,513
  4455. Nah, ada ...
  4456.  
  4457. 1002
  4458. 01:00:07,604 --> 01:00:09,765
  4459. Aku hanya akan ke atas untuk berbaring.
  4460.  
  4461. 1003
  4462. 01:00:09,856 --> 01:00:12,188
  4463. Anda bisa mendapatkan hal-hal siap
  4464. ketika saya datang kembali?
  4465.  
  4466. 1004
  4467. 01:00:12,776 --> 01:00:15,017
  4468. Dan ketika itu akan, o satu perkasa?
  4469.  
  4470. 1005
  4471. 01:00:16,029 --> 01:00:19,772
  4472. Membangunkan saya di setengah jam
  4473. jika saya tidak sudah di dapur.
  4474.  
  4475. 1006
  4476. 01:00:23,745 --> 01:00:24,780
  4477. Percayalah pada kami.
  4478.  
  4479. 1007
  4480. 01:00:28,959 --> 01:00:30,870
  4481. Beritahu kami tentang pembantu Anda.
  4482.  
  4483. 1008
  4484. 01:00:30,961 --> 01:00:34,545
  4485. Lucy adalah putri dari hamba
  4486. tentara Daud, Jack Smith.
  4487.  
  4488. 1009
  4489. 01:00:34,631 --> 01:00:37,589
  4490. Dan, seperti suami saya, ia meninggal
  4491. dalam perang boer.
  4492.  
  4493. 1010
  4494. 01:00:37,676 --> 01:00:39,587
  4495. Jadi Anda tampak setelah anaknya?
  4496.  
  4497. 1011
  4498. 01:00:39,678 --> 01:00:42,761
  4499. Lucy tidak punya ibu, Anda lihat.
  4500. Jadi saya memberinya rumah.
  4501.  
  4502. 1012
  4503. 01:00:42,848 --> 01:00:44,258
  4504. Itu sangat murah hati.
  4505.  
  4506. 1013
  4507. 01:00:44,349 --> 01:00:48,388
  4508. Kemurahan hati yang telah cukup kembali,
  4509. saya dapat meyakinkan Anda.
  4510.  
  4511. 1014
  4512. 01:00:48,937 --> 01:00:50,518
  4513. Saya senang.
  4514.  
  4515. 1015
  4516. 01:00:51,314 --> 01:00:52,804
  4517. Anda tidak terdengar sangat senang.
  4518.  
  4519. 1016
  4520. 01:01:05,162 --> 01:01:09,405
  4521. Nanny, apakah Anda melihat saya? Saya melakukan 38!
  4522.  
  4523. 1017
  4524. 01:01:37,194 --> 01:01:38,730
  4525. Oh kebaikan.
  4526.  
  4527. 1018
  4528. 01:01:40,322 --> 01:01:42,734
  4529. Saya pikir semua orang
  4530. di ruang tamu.
  4531.  
  4532. 1019
  4533. 01:01:42,824 --> 01:01:44,860
  4534. Saya telah menghindari itu, aku takut.
  4535.  
  4536. 1020
  4537. 01:01:45,535 --> 01:01:47,071
  4538. Saya kira saya harus kembali.
  4539.  
  4540. 1021
  4541. 01:01:48,830 --> 01:01:49,945
  4542. Bisakah saya mendapatkan seseorang untuk Anda?
  4543.  
  4544. 1022
  4545. 01:01:50,040 --> 01:01:51,405
  4546. Tidak terima kasih.
  4547.  
  4548. 1023
  4549. 01:01:52,751 --> 01:01:55,242
  4550. Anda adalah duda dari
  4551. putri bungsu, bukan?
  4552.  
  4553. 1024
  4554. 01:01:55,337 --> 01:01:57,669
  4555. - Aku pernah mendengar tentang
  4556. Anda, Mr ... - Branson.
  4557.  
  4558. 1025
  4559. 01:01:57,756 --> 01:01:58,871
  4560. Tom Branson.
  4561.  
  4562. 1026
  4563. 01:01:59,966 --> 01:02:01,422
  4564. Dan siapa Anda?
  4565.  
  4566. 1027
  4567. 01:02:02,093 --> 01:02:04,709
  4568. Aku harus tahu, tapi aku tidak
  4569. baik pada hal semacam itu.
  4570.  
  4571. 1028
  4572. 01:02:06,139 --> 01:02:08,721
  4573. Nah, saya kira Anda tidak bisa
  4574. diharapkan tahu semua orang.
  4575.  
  4576. 1029
  4577. 01:02:11,645 --> 01:02:13,351
  4578. Apakah Anda menikmati parade?
  4579.  
  4580. 1030
  4581. 01:02:13,438 --> 01:02:15,144
  4582. Aku takut aku rindu itu sepenuhnya.
  4583.  
  4584. 1031
  4585. 01:02:15,732 --> 01:02:16,767
  4586. Saya mendapat terganggu.
  4587.  
  4588. 1032
  4589. 01:02:16,858 --> 01:02:18,268
  4590. Sayang sekali.
  4591.  
  4592. 1033
  4593. 01:02:18,360 --> 01:02:20,601
  4594. Nah, jujur, aku tidak
  4595. banyak royalis a.
  4596.  
  4597. 1034
  4598. 01:02:20,695 --> 01:02:22,465
  4599. Meskipun, saya mungkin tidak harus
  4600. mengatakan bahwa dengan keras.
  4601.  
  4602. 1035
  4603. 01:02:22,489 --> 01:02:24,445
  4604. Tentu saja tidak untuk orang asing.
  4605.  
  4606. 1036
  4607. 01:02:25,825 --> 01:02:29,113
  4608. Yang tampaknya aneh, sebagai crawleys akan
  4609. mati untuk mahkota jika mereka harus.
  4610.  
  4611. 1037
  4612. 01:02:29,204 --> 01:02:31,570
  4613. Anda bisa mencintai orang-orang yang tidak setuju dengan.
  4614.  
  4615. 1038
  4616. 01:02:32,374 --> 01:02:34,035
  4617. Dan Anda mencintai mereka?
  4618.  
  4619. 1039
  4620. 01:02:34,125 --> 01:02:36,207
  4621. Mereka layak di inti.
  4622.  
  4623. 1040
  4624. 01:02:36,878 --> 01:02:40,370
  4625. Orang bisa menjadi layak di inti tetapi
  4626. sangat sulit untuk hidup dengan.
  4627.  
  4628. 1041
  4629. 01:02:40,465 --> 01:02:41,545
  4630. Cukup benar.
  4631.  
  4632. 1042
  4633. 01:02:42,425 --> 01:02:44,507
  4634. Dan mereka konyol juga
  4635. dan sombong di kali.
  4636.  
  4637. 1043
  4638. 01:02:44,594 --> 01:02:46,710
  4639. Dan saya tidak akan memberikan
  4640. tuppence untuk politik mereka.
  4641.  
  4642. 1044
  4643. 01:02:47,639 --> 01:02:49,846
  4644. Tapi aku sudah belajar untuk menjadi
  4645. bahagia dengan semua itu.
  4646.  
  4647. 1045
  4648. 01:02:50,600 --> 01:02:53,342
  4649. Dan, selain itu, mereka
  4650. keluarga putri saya.
  4651.  
  4652. 1046
  4653. 01:02:53,436 --> 01:02:56,599
  4654. Tiga puluh tiga, 34, 35, 36 ...
  4655.  
  4656. 1047
  4657. 01:02:56,690 --> 01:02:58,271
  4658. Dan dia tinggal di sini?
  4659.  
  4660. 1048
  4661. 01:02:59,276 --> 01:03:00,732
  4662. Aku hampir membawanya pergi sekali.
  4663.  
  4664. 1049
  4665. 01:03:02,737 --> 01:03:04,147
  4666. Dia berada di sini sekarang.
  4667.  
  4668. 1050
  4669. 01:03:05,240 --> 01:03:07,982
  4670. Saya menghabiskan begitu banyak hidup
  4671. saya tidak termasuk di mana saja.
  4672.  
  4673. 1051
  4674. 01:03:08,076 --> 01:03:09,532
  4675. Itu penting bagi saya.
  4676.  
  4677. 1052
  4678. 01:03:12,831 --> 01:03:16,790
  4679. Saya kira, pada akhirnya, itu memutuskan
  4680. apa yang penting, bukan?
  4681.  
  4682. 1053
  4683. 01:03:20,505 --> 01:03:23,167
  4684. Anda telah memberi saya banyak
  4685. berpikir tentang, Mr. Branson.
  4686.  
  4687. 1054
  4688. 01:03:23,800 --> 01:03:25,085
  4689. Hal-hal baik, saya berharap.
  4690.  
  4691. 1055
  4692. 01:03:25,176 --> 01:03:28,964
  4693. Itu mungkin begitu, tapi sekarang kita harus pergi.
  4694.  
  4695. 1056
  4696. 01:03:36,146 --> 01:03:39,138
  4697. Kita harus berubah. Dan Anda
  4698. meninggalkan di pagi hari.
  4699.  
  4700. 1057
  4701. 01:03:39,232 --> 01:03:42,770
  4702. Aku ingin tahu apakah kita mungkin harus bicara
  4703. nanti. Kami akan menemukan tempat yang nyaman.
  4704.  
  4705. 1058
  4706. 01:03:42,861 --> 01:03:44,692
  4707. Dan Robert bisa bergabung dengan kami.
  4708.  
  4709. 1059
  4710. 01:03:45,113 --> 01:03:46,603
  4711. Aku tidak akan diinterogasi, Violet.
  4712.  
  4713. 1060
  4714. 01:03:46,698 --> 01:03:49,656
  4715. Tolong, jangan lewatkan kesempatan untuk
  4716. hal-hal yang menetap antara Anda.
  4717.  
  4718. 1061
  4719. 01:03:51,328 --> 01:03:53,694
  4720. Sangat baik. Tapi sekarang aku harus pergi.
  4721.  
  4722. 1062
  4723. 01:03:59,919 --> 01:04:02,160
  4724. Itu membantu. Terima kasih.
  4725.  
  4726. 1063
  4727. 01:04:02,255 --> 01:04:03,791
  4728. Nah, saya katakan saya ingin bantuan.
  4729.  
  4730. 1064
  4731. 01:04:03,882 --> 01:04:06,043
  4732. Nah, terima kasih kepada Anda, kami memiliki dia terpojok.
  4733.  
  4734. 1065
  4735. 01:04:11,181 --> 01:04:14,469
  4736. Pak Wilson, ada telepon
  4737. untuk Anda.
  4738.  
  4739. 1066
  4740. 01:04:15,143 --> 01:04:16,178
  4741. Untuk saya?
  4742.  
  4743. 1067
  4744. 01:04:16,770 --> 01:04:19,603
  4745. Tapi, Pak Harry, mereka tidak akan
  4746. bisa London sampai sembilan.
  4747.  
  4748. 1068
  4749. 01:04:19,689 --> 01:04:20,895
  4750. Tidak peduli.
  4751.  
  4752. 1069
  4753. 01:04:20,982 --> 01:04:23,394
  4754. Bola di Clarence rumah tidak
  4755. akan mulai sampai sepuluh.
  4756.  
  4757. 1070
  4758. 01:04:23,485 --> 01:04:25,567
  4759. Apa bola di Clarence rumah?
  4760.  
  4761. 1071
  4762. 01:04:25,653 --> 01:04:27,484
  4763. The Duke of Connaught ini.
  4764.  
  4765. 1072
  4766. 01:04:27,572 --> 01:04:29,062
  4767. Apa yang Anda mainkan, Wilson?
  4768.  
  4769. 1073
  4770. 01:04:29,157 --> 01:04:32,399
  4771. Saya tidak mempertanyakan Anda, Pak. Tidak
  4772. jika itu yang ingin Duke of Connaught.
  4773.  
  4774. 1074
  4775. 01:04:32,494 --> 01:04:34,325
  4776. Tapi bagaimana cara mengelola di sini?
  4777.  
  4778. 1075
  4779. 01:04:34,412 --> 01:04:36,118
  4780. Apakah mereka tidak memiliki bujang di downton?
  4781.  
  4782. 1076
  4783. 01:04:36,206 --> 01:04:39,289
  4784. Iya nih. Ada bujang. Tapi tidak
  4785. akan keagungan-Nya ...
  4786.  
  4787. 1077
  4788. 01:04:39,376 --> 01:04:42,584
  4789. keagungan-Nya tidak akan memberikan makian seorang tinker
  4790. ini. Sekarang lakukan seperti yang saya katakan!
  4791.  
  4792. 1078
  4793. 01:04:42,670 --> 01:04:44,581
  4794. Tentu saja, Pak Harry, sekaligus.
  4795.  
  4796. 1079
  4797. 01:04:50,512 --> 01:04:52,127
  4798. Semuanya baik-baik, Mr. Wilson?
  4799.  
  4800. 1080
  4801. 01:04:53,264 --> 01:04:56,802
  4802. Saya perlu melihat bujang saya, dan para
  4803. bujang rumah, dan anak laki-laki hall.
  4804.  
  4805. 1081
  4806. 01:04:56,893 --> 01:04:58,724
  4807. Kapan kereta berikutnya ke London?
  4808.  
  4809. 1082
  4810. 01:04:59,062 --> 01:05:00,472
  4811. Saya harap itu bukan berita buruk.
  4812.  
  4813. 1083
  4814. 01:05:02,315 --> 01:05:04,306
  4815. Tidak buruk, persis.
  4816.  
  4817. 1084
  4818. 01:05:05,360 --> 01:05:06,850
  4819. Tapi tidak teratur.
  4820.  
  4821. 1085
  4822. 01:05:07,862 --> 01:05:09,648
  4823. Sangat tidak teratur memang.
  4824.  
  4825. 1086
  4826. 01:05:13,410 --> 01:05:16,447
  4827. Aku akan mendapatkan deras dari resimen
  4828. jika mereka pernah mencari tahu.
  4829.  
  4830. 1087
  4831. 01:05:16,538 --> 01:05:18,244
  4832. Nah, Anda terdengar meyakinkan kepada saya.
  4833.  
  4834. 1088
  4835. 01:05:18,331 --> 01:05:21,494
  4836. Saya sangat pandai melakukan Pak Harry
  4837. Barnston, saya dapat meyakinkan Anda.
  4838.  
  4839. 1089
  4840. 01:05:21,584 --> 01:05:23,415
  4841. Bagaimana jika Mr. Wilson cincin kembali?
  4842.  
  4843. 1090
  4844. 01:05:23,503 --> 01:05:25,459
  4845. Tidak ada satu pertanyaan Pak perintah Harry.
  4846.  
  4847. 1091
  4848. 01:05:25,547 --> 01:05:26,662
  4849. Tapi jika ia melakukannya?
  4850.  
  4851. 1092
  4852. 01:05:26,756 --> 01:05:28,462
  4853. Nah, maka mereka akan mengungkap trik.
  4854.  
  4855. 1093
  4856. 01:05:28,550 --> 01:05:30,506
  4857. Tapi mereka tidak bisa melacaknya kembali ke saya.
  4858.  
  4859. 1094
  4860. 01:05:31,344 --> 01:05:32,925
  4861. Kanan. Kami akan pergi ke York?
  4862.  
  4863. 1095
  4864. 01:05:33,930 --> 01:05:36,046
  4865. Saya minta maaf untuk kehilangan
  4866. menyenangkan, dengan cara.
  4867.  
  4868. 1096
  4869. 01:05:36,141 --> 01:05:38,678
  4870. Di mana saya akan menunggu untuk Anda
  4871. ketika Anda dengan orang tua Anda?
  4872.  
  4873. 1097
  4874. 01:05:38,768 --> 01:05:40,053
  4875. Kita akan menemukan sebuah pub.
  4876.  
  4877. 1098
  4878. 01:05:46,860 --> 01:05:49,067
  4879. Kau bisa berbicara dengan seseorang?
  4880.  
  4881. 1099
  4882. 01:05:49,154 --> 01:05:51,110
  4883. Aku berhasil meraih asisten madame Seymour.
  4884.  
  4885. 1100
  4886. 01:05:51,197 --> 01:05:52,733
  4887. Mereka telah mengirimkan salah satu.
  4888.  
  4889. 1101
  4890. 01:05:52,824 --> 01:05:56,157
  4891. Hal ini mirip dalam gaya, tapi tidak, seperti
  4892. yang Anda lihat, dalam ukuran.
  4893.  
  4894. 1102
  4895. 01:05:56,703 --> 01:05:59,991
  4896. - Nah, mana baju saya sekarang?
  4897. - Dalam perjalanan ke New York.
  4898.  
  4899. 1103
  4900. 01:06:01,207 --> 01:06:02,868
  4901. Nah, itulah yang, kemudian.
  4902.  
  4903. 1104
  4904. 01:06:02,959 --> 01:06:04,039
  4905. Hebat.
  4906.  
  4907. 1105
  4908. 01:06:04,127 --> 01:06:06,288
  4909. Semuanya yang salah untuk saya hari ini.
  4910.  
  4911. 1106
  4912. 01:06:06,379 --> 01:06:08,961
  4913. - Milady? - Oh
  4914. ya sudah.
  4915.  
  4916. 1107
  4917. 01:06:09,716 --> 01:06:11,832
  4918. Bagaimana hal-hal di bawah? Ada yang lebih baik?
  4919.  
  4920. 1108
  4921. 01:06:12,552 --> 01:06:14,543
  4922. Sedikit lebih baik, ya, nyonya.
  4923.  
  4924. 1109
  4925. 01:06:15,472 --> 01:06:17,053
  4926. Bahkan, saya harus segera kembali.
  4927.  
  4928. 1110
  4929. 01:06:17,140 --> 01:06:18,175
  4930. Tentu saja.
  4931.  
  4932. 1111
  4933. 01:06:21,644 --> 01:06:22,644
  4934. Satu hal.
  4935.  
  4936. 1112
  4937. 01:06:22,729 --> 01:06:25,971
  4938. kaca dicat yang digunakan untuk duduk
  4939. di samping tempat tidur saya,
  4940.  
  4941. 1113
  4942. 01:06:26,065 --> 01:06:27,930
  4943. apakah itu rusak selama aku pergi?
  4944.  
  4945. 1114
  4946. 01:06:29,402 --> 01:06:33,236
  4947. Biarkan dengan saya, nyonya.
  4948. Dan gaun itu.
  4949.  
  4950. 1115
  4951. 01:06:33,907 --> 01:06:36,273
  4952. Anda tidak akan keberatan pas
  4953. nanti malam, akan Anda?
  4954.  
  4955. 1116
  4956. 01:06:36,826 --> 01:06:38,612
  4957. Saya tidak mengerti. Dengan siapa?
  4958.  
  4959. 1117
  4960. 01:06:39,454 --> 01:06:40,694
  4961. Aku hanya punya ide.
  4962.  
  4963. 1118
  4964. 01:06:44,751 --> 01:06:47,709
  4965. Aku seharusnya tidak berpikir begitu, tidak
  4966. jika dia tahu apa yang baik untuknya.
  4967.  
  4968. 1119
  4969. 01:06:47,795 --> 01:06:49,251
  4970. SAYA...
  4971.  
  4972. 1120
  4973. 01:06:50,381 --> 01:06:52,337
  4974. Maaf mengganggu.
  4975.  
  4976. 1121
  4977. 01:06:52,425 --> 01:06:54,586
  4978. Bagaimana cerdas Anda untuk menemukan saya.
  4979.  
  4980. 1122
  4981. 01:06:54,677 --> 01:06:57,464
  4982. Nah, tidak benar-benar. Aku tinggal di sini 40 tahun.
  4983.  
  4984. 1123
  4985. 01:06:58,389 --> 01:07:00,095
  4986. Saya menganggap ini adalah Anda pembantu.
  4987.  
  4988. 1124
  4989. 01:07:00,183 --> 01:07:01,923
  4990. Iya nih. Ini adalah Lucy Smith.
  4991.  
  4992. 1125
  4993. 01:07:02,018 --> 01:07:04,179
  4994. Oh. Selamat malam, Smith.
  4995.  
  4996. 1126
  4997. 01:07:04,854 --> 01:07:06,060
  4998. Selamat malam, nyonya.
  4999.  
  5000. 1127
  5001. 01:07:06,856 --> 01:07:07,856
  5002. Haruskah aku pergi?
  5003.  
  5004. 1128
  5005. 01:07:07,941 --> 01:07:10,478
  5006. Tidak, bukan untuk saya. Bukan untuk saya.
  5007.  
  5008. 1129
  5009. 01:07:10,568 --> 01:07:13,856
  5010. Saya senang bertemu dengan Anda. Aku sudah
  5011. mendengar begitu banyak tentang Anda.
  5012.  
  5013. 1130
  5014. 01:07:15,198 --> 01:07:17,655
  5015. - Apakah ada sesuatu yang
  5016. Anda inginkan? - Mmm?
  5017.  
  5018. 1131
  5019. 01:07:17,742 --> 01:07:20,279
  5020. Oh, hanya untuk melihat Anda merasa nyaman,
  5021.  
  5022. 1132
  5023. 01:07:20,370 --> 01:07:23,783
  5024. dan untuk mengkonfirmasi sedikit chatting kami untuk nanti.
  5025.  
  5026. 1133
  5027. 01:07:23,873 --> 01:07:26,364
  5028. Saya menjalani hidup saya sendiri sekarang,
  5029. Violet. Saya tidak apa saya.
  5030.  
  5031. 1134
  5032. 01:07:27,126 --> 01:07:30,789
  5033. Ayah saya adalah pergi. Suami saya adalah pergi. Saya tidak melihat
  5034. alasan untuk tidak melakukan apa yang saya inginkan.
  5035.  
  5036. 1135
  5037. 01:07:30,880 --> 01:07:33,462
  5038. Nah, itu tidak berarti
  5039. tidak ada alasan,
  5040.  
  5041. 1136
  5042. 01:07:33,550 --> 01:07:36,087
  5043. hanya bahwa Anda tidak dapat melihatnya.
  5044.  
  5045. 1137
  5046. 01:07:36,177 --> 01:07:37,883
  5047. Saya pikir wanita merton benar.
  5048.  
  5049. 1138
  5050. 01:07:38,805 --> 01:07:40,670
  5051. Kita harus keluar, sekali dan untuk semua.
  5052.  
  5053. 1139
  5054. 01:07:41,599 --> 01:07:43,305
  5055. Tapi sekarang aku harus pergi ke keagungan nya.
  5056.  
  5057. 1140
  5058. 01:07:52,986 --> 01:07:56,695
  5059. Anda tidak berbicara. Anda tidak
  5060. berpikir. Ikuti saja aku.
  5061.  
  5062. 1141
  5063. 01:07:57,323 --> 01:08:00,656
  5064. keagungan mereka tidak harus tahu mereka sedang
  5065. dilayani oleh siapa pun yang berbeda.
  5066.  
  5067. 1142
  5068. 01:08:00,743 --> 01:08:02,028
  5069. Apakah Anda mendengar saya?
  5070.  
  5071. 1143
  5072. 01:08:02,120 --> 01:08:04,076
  5073. Saya tidak ingin mereka pemberitahuan bahkan.
  5074.  
  5075. 1144
  5076. 01:08:04,163 --> 01:08:05,494
  5077. Kami akan melakukan yang terbaik, Mr. Wilson.
  5078.  
  5079. 1145
  5080. 01:08:05,582 --> 01:08:08,494
  5081. Saya tidak ingin yang terbaik. Saya ingin
  5082. jauh lebih baik daripada terbaik Anda.
  5083.  
  5084. 1146
  5085. 01:08:09,210 --> 01:08:11,701
  5086. Adalah segalanya di bawah kontrol
  5087. di sini, Mr. Wilson?
  5088.  
  5089. 1147
  5090. 01:08:11,796 --> 01:08:13,627
  5091. Aku mengumpulkan yang lain menangkap kereta.
  5092.  
  5093. 1148
  5094. 01:08:13,715 --> 01:08:16,127
  5095. Dan ini adalah apa yang kami pergi dengan.
  5096.  
  5097. 1149
  5098. 01:08:16,217 --> 01:08:18,833
  5099. Pikiran Anda tidak mempermalukan
  5100. livery negara, Albert.
  5101.  
  5102. 1150
  5103. 01:08:18,928 --> 01:08:20,168
  5104. Tentu saja, Mr. Carson.
  5105.  
  5106. 1151
  5107. 01:08:20,263 --> 01:08:23,596
  5108. Dimana Courbet Monsieur? Saya datang
  5109. ke sini untuk melihatnya.
  5110.  
  5111. 1152
  5112. 01:08:23,683 --> 01:08:26,971
  5113. Eh, dia pergi keluar. Jadi saya pikir saya
  5114. akan lebih baik melanjutkan makan malam.
  5115.  
  5116. 1153
  5117. 01:08:27,061 --> 01:08:28,741
  5118. - Apakah tidak aku benar?
  5119. - No Anda tidak benar.
  5120.  
  5121. 1154
  5122. 01:08:28,771 --> 01:08:30,602
  5123. Kau sepenuhnya salah!
  5124.  
  5125. 1155
  5126. 01:08:33,151 --> 01:08:34,436
  5127. Oh maafkan saya.
  5128.  
  5129. 1156
  5130. 01:08:35,111 --> 01:08:37,318
  5131. Saya tidak tahu bagaimana itu terjadi.
  5132.  
  5133. 1157
  5134. 01:08:40,074 --> 01:08:41,735
  5135. Aku harus pergi dan perubahan.
  5136.  
  5137. 1158
  5138. 01:08:43,953 --> 01:08:46,615
  5139. Kami akan menyelesaikan masalah ini ketika aku kembali.
  5140.  
  5141. 1159
  5142. 01:08:56,716 --> 01:08:57,716
  5143. Andy.
  5144.  
  5145. 1160
  5146. 01:09:03,097 --> 01:09:06,097
  5147. - Jika Anda tidak ingin aku, aku tidak akan. -
  5148. Tapi Anda sudah mengatakan bahwa Anda akan.
  5149.  
  5150. 1161
  5151. 01:09:06,184 --> 01:09:08,220
  5152. Karena itu kesempatan yang fantastis.
  5153.  
  5154. 1162
  5155. 01:09:08,728 --> 01:09:10,184
  5156. Ini tidak terjadi dengan saya Anda akan keberatan.
  5157.  
  5158. 1163
  5159. 01:09:10,271 --> 01:09:12,478
  5160. Saya tidak persis, tidak dengan cara itu.
  5161.  
  5162. 1164
  5163. 01:09:12,565 --> 01:09:13,771
  5164. Lalu dengan cara apa?
  5165.  
  5166. 1165
  5167. 01:09:13,858 --> 01:09:15,189
  5168. Saya tidak akan memberitahu Anda.
  5169.  
  5170. 1166
  5171. 01:09:15,276 --> 01:09:17,483
  5172. Saya tidak akan memberitahu siapa pun, tapi ...
  5173.  
  5174. 1167
  5175. 01:09:19,072 --> 01:09:20,562
  5176. Aku mungkin hamil.
  5177.  
  5178. 1168
  5179. 01:09:21,491 --> 01:09:23,903
  5180. Oh sayang.
  5181.  
  5182. 1169
  5183. 01:09:26,537 --> 01:09:28,277
  5184. Bagaimana mengagumkan.
  5185.  
  5186. 1170
  5187. 01:09:28,373 --> 01:09:29,613
  5188. Bagaimana luar biasa.
  5189.  
  5190. 1171
  5191. 01:09:30,875 --> 01:09:32,160
  5192. Hatiku meledak.
  5193.  
  5194. 1172
  5195. 01:09:32,251 --> 01:09:35,288
  5196. Nah, itulah yang saya tidak ingin.
  5197. Ini bisa dengan mudah pergi salah.
  5198.  
  5199. 1173
  5200. 01:09:35,380 --> 01:09:36,495
  5201. Tapi jika tidak ...
  5202.  
  5203. 1174
  5204. 01:09:36,589 --> 01:09:40,753
  5205. Lalu aku akan melahirkan seperti yang Anda
  5206. berangkat tur kolonial tiga bulan Anda.
  5207.  
  5208. 1175
  5209. 01:09:42,595 --> 01:09:46,179
  5210. Kenapa kau tidak mengatakan ini ketika
  5211. saya pertama kali disebutkan itu?
  5212.  
  5213. 1176
  5214. 01:09:46,265 --> 01:09:47,926
  5215. Anda sudah disepakati sebelum aku punya kesempatan.
  5216.  
  5217. 1177
  5218. 01:09:48,017 --> 01:09:49,803
  5219. Rahasia selalu hal-hal berantakan.
  5220.  
  5221. 1178
  5222. 01:09:49,894 --> 01:09:52,180
  5223. Oh ya. Betul sekali. Mari kita
  5224. membuat kesalahan saya.
  5225.  
  5226. 1179
  5227. 01:09:53,147 --> 01:09:54,978
  5228. Yah, aku akan memberitahu raja aku tidak bisa pergi.
  5229.  
  5230. 1180
  5231. 01:09:55,066 --> 01:09:56,931
  5232. Dan dia akan menerima bahwa, akan dia?
  5233.  
  5234. 1181
  5235. 01:10:33,771 --> 01:10:34,851
  5236. Halo.
  5237.  
  5238. 1182
  5239. 01:10:35,356 --> 01:10:37,017
  5240. Hal ini rindu Smith, bukan?
  5241.  
  5242. 1183
  5243. 01:10:37,108 --> 01:10:39,690
  5244. Kami berbicara tentang Anda
  5245. sebelumnya, tidak kita?
  5246.  
  5247. 1184
  5248. 01:10:39,777 --> 01:10:42,109
  5249. Oh, Tom. Yang beruntung!
  5250.  
  5251. 1185
  5252. 01:10:42,196 --> 01:10:43,777
  5253. Anda tahu rindu Smith, bukan?
  5254.  
  5255. 1186
  5256. 01:10:45,408 --> 01:10:46,944
  5257. Ayo, Mary.
  5258.  
  5259. 1187
  5260. 01:10:49,245 --> 01:10:51,611
  5261. Aku merasa seolah-olah saya telah diserahkan kepada ...
  5262.  
  5263. 1188
  5264. 01:10:51,706 --> 01:10:53,446
  5265. Aku tidak tahu apa yang Anda maksud.
  5266.  
  5267. 1189
  5268. 01:10:53,541 --> 01:10:55,782
  5269. Apakah kamu baik-baik saja?
  5270. Telah terjadi sesuatu?
  5271.  
  5272. 1190
  5273. 01:10:56,586 --> 01:10:59,043
  5274. Old lady grantham datang sementara
  5275. kita berpakaian.
  5276.  
  5277. 1191
  5278. 01:10:59,714 --> 01:11:02,797
  5279. Saya pikir panggung diatur untuk berkelahi
  5280. kemudian, tentang saya.
  5281.  
  5282. 1192
  5283. 01:11:03,676 --> 01:11:06,543
  5284. Dia pikir berarti wanita Bagshaw untuk mendukung
  5285. saya dan dia tidak menyetujui.
  5286.  
  5287. 1193
  5288. 01:11:06,637 --> 01:11:08,468
  5289. Apa bisnis itu miliknya?
  5290.  
  5291. 1194
  5292. 01:11:08,556 --> 01:11:11,673
  5293. Lady Bagshaw harus memiliki alasan
  5294. nya. Dan itu cukup baik bagi saya.
  5295.  
  5296. 1195
  5297. 01:11:11,768 --> 01:11:13,178
  5298. Turun, Tom?
  5299.  
  5300. 1196
  5301. 01:11:14,896 --> 01:11:15,896
  5302. Selamat malam.
  5303.  
  5304. 1197
  5305. 01:11:21,611 --> 01:11:23,977
  5306. Ah. Ada Anda, Nona lawton.
  5307.  
  5308. 1198
  5309. 01:11:24,071 --> 01:11:25,982
  5310. Saya harap Anda mengalami istirahat dengan baik payah.
  5311.  
  5312. 1199
  5313. 01:11:26,073 --> 01:11:29,110
  5314. Nah, selalu ada yang kurang bagi saya
  5315. lakukan ketika rindu Aplin tiba.
  5316.  
  5317. 1200
  5318. 01:11:29,202 --> 01:11:31,488
  5319. Tapi kita harus siap
  5320. untuk bola besok.
  5321.  
  5322. 1201
  5323. 01:11:31,579 --> 01:11:33,240
  5324. Itulah yang saya ingin bicara tentang.
  5325.  
  5326. 1202
  5327. 01:11:33,998 --> 01:11:38,162
  5328. Malam ini, ketika saya pergi ke bantuan wanita
  5329. hexham, aku ingin kau datang dengan saya,
  5330.  
  5331. 1203
  5332. 01:11:38,252 --> 01:11:40,584
  5333. cocok dengan baju bola baru dan menjahit semalam,
  5334.  
  5335. 1204
  5336. 01:11:40,671 --> 01:11:42,536
  5337. sehingga hal itu dilakukan sebelum
  5338. Anda meninggalkan di pagi hari.
  5339.  
  5340. 1205
  5341. 01:11:42,632 --> 01:11:44,293
  5342. Kenapa saya melakukan itu?
  5343.  
  5344. 1206
  5345. 01:11:45,343 --> 01:11:47,425
  5346. Kotak dan dewa asmara dari ruang tamu.
  5347.  
  5348. 1207
  5349. 01:11:48,262 --> 01:11:50,127
  5350. Kertas pisau perpustakaan.
  5351.  
  5352. 1208
  5353. 01:11:50,223 --> 01:11:51,963
  5354. Lady hexham dicat kaca?
  5355.  
  5356. 1209
  5357. 01:11:54,519 --> 01:11:55,679
  5358. Tidak pernah mengambil kaca.
  5359.  
  5360. 1210
  5361. 01:11:57,146 --> 01:11:59,432
  5362. Maka itu harus telah rusak,
  5363. seperti katanya.
  5364.  
  5365. 1211
  5366. 01:12:00,441 --> 01:12:02,397
  5367. Tapi Anda mengambil sesuatu dari ruangan itu.
  5368.  
  5369. 1212
  5370. 01:12:02,485 --> 01:12:03,770
  5371. Apa itu?
  5372.  
  5373. 1213
  5374. 01:12:04,779 --> 01:12:07,145
  5375. Sebuah kotak patch dari meja rias.
  5376.  
  5377. 1214
  5378. 01:12:07,740 --> 01:12:09,321
  5379. Aku ingin mereka semua kembali, silakan.
  5380.  
  5381. 1215
  5382. 01:12:10,660 --> 01:12:13,948
  5383. Aku tidak bisa menjahit baju di
  5384. malam. Ketika saya akan tidur?
  5385.  
  5386. 1216
  5387. 01:12:14,038 --> 01:12:16,199
  5388. Ketika Anda sampai ke besok harewood.
  5389.  
  5390. 1217
  5391. 01:12:16,290 --> 01:12:17,780
  5392. Dan jangan berpikir saya tidak akan memberitahu.
  5393.  
  5394. 1218
  5395. 01:12:18,334 --> 01:12:20,199
  5396. "Lemari Ratu, pencuri."
  5397.  
  5398. 1219
  5399. 01:12:21,295 --> 01:12:23,752
  5400. Itu akan menjadi berita utama dari sini ke Peru.
  5401.  
  5402. 1220
  5403. 01:12:36,394 --> 01:12:38,555
  5404. Marquess dan marchioness dari granby.
  5405.  
  5406. 1221
  5407. 01:12:45,027 --> 01:12:47,313
  5408. Sir William dan wanita Ingleby.
  5409.  
  5410. 1222
  5411. 01:12:52,451 --> 01:12:54,237
  5412. Dimana para bujang kerajaan?
  5413.  
  5414. 1223
  5415. 01:12:54,328 --> 01:12:56,239
  5416. Mereka harus kembali ke London.
  5417.  
  5418. 1224
  5419. 01:12:56,330 --> 01:12:58,616
  5420. Mereka semua? Bukankah
  5421. itu lebih beruntung?
  5422.  
  5423. 1225
  5424. 01:12:59,125 --> 01:13:00,661
  5425. Sial bagi beberapa, nyonya.
  5426.  
  5427. 1226
  5428. 01:13:01,919 --> 01:13:04,285
  5429. Earl dan Countess of scarborough.
  5430.  
  5431. 1227
  5432. 01:13:10,511 --> 01:13:11,626
  5433. Ah!
  5434.  
  5435. 1228
  5436. 01:13:16,017 --> 01:13:18,224
  5437. Demi kebaikan!
  5438.  
  5439. 1229
  5440. 01:13:20,688 --> 01:13:22,644
  5441. Tolong aku!
  5442.  
  5443. 1230
  5444. 01:13:22,732 --> 01:13:24,848
  5445. Akan seseorang membantu saya?
  5446.  
  5447. 1231
  5448. 01:13:40,207 --> 01:13:42,198
  5449. Aku akan ke Turton ini dalam satu menit.
  5450.  
  5451. 1232
  5452. 01:13:42,293 --> 01:13:43,624
  5453. Apakah kamu mengetahuinya?
  5454.  
  5455. 1233
  5456. 01:13:50,468 --> 01:13:52,208
  5457. Saya Chris Webster, by the way.
  5458.  
  5459. 1234
  5460. 01:13:52,845 --> 01:13:54,301
  5461. Aku sedang menunggu seseorang.
  5462.  
  5463. 1235
  5464. 01:13:54,805 --> 01:13:56,921
  5465. Untuk waktu yang sangat lama.
  5466.  
  5467. 1236
  5468. 01:13:57,016 --> 01:13:58,576
  5469. Mungkin dia menemukan hal-hal lebih baik untuk dilakukan.
  5470.  
  5471. 1237
  5472. 01:14:00,394 --> 01:14:01,394
  5473. Dan?
  5474.  
  5475. 1238
  5476. 01:14:03,314 --> 01:14:05,179
  5477. Mengapa Anda tidak datang dengan saya?
  5478.  
  5479. 1239
  5480. 01:14:05,775 --> 01:14:07,185
  5481. Anda tahu Anda ingin.
  5482.  
  5483. 1240
  5484. 01:14:13,991 --> 01:14:15,276
  5485. Permisi tuan.
  5486.  
  5487. 1241
  5488. 01:14:15,368 --> 01:14:19,202
  5489. Namaku barrow. Jika seseorang datang mencari
  5490. saya, bisa Anda katakan padanya aku pergi?
  5491.  
  5492. 1242
  5493. 01:14:19,288 --> 01:14:20,118
  5494. Harus saya katakan di mana untuk?
  5495.  
  5496. 1243
  5497. 01:14:20,206 --> 01:14:22,037
  5498. - Sudahlah itu.
  5499. - Turton ini.
  5500.  
  5501. 1244
  5502. 01:14:25,670 --> 01:14:28,628
  5503. Aku hanya tidak bisa memahami mana
  5504. Pak Wilson telah sampai ke.
  5505.  
  5506. 1245
  5507. 01:14:28,714 --> 01:14:30,750
  5508. Sudahlah dia. Bagaimana dengan Anda?
  5509.  
  5510. 1246
  5511. 01:14:30,841 --> 01:14:34,254
  5512. Tentunya Anda tidak bisa benar-benar berarti untuk
  5513. meninggalkan keagungan tanpa pengawasan nya.
  5514.  
  5515. 1247
  5516. 01:14:34,345 --> 01:14:35,926
  5517. Tetapi apakah itu bagi saya untuk menghadiri dia?
  5518.  
  5519. 1248
  5520. 01:14:36,013 --> 01:14:37,503
  5521. Nah, Anda punya celana Anda.
  5522.  
  5523. 1249
  5524. 01:14:37,598 --> 01:14:41,011
  5525. - Saya punya, tapi ... - Mr Carson,
  5526. ini adalah takdir Anda.
  5527.  
  5528. 1250
  5529. 01:14:41,686 --> 01:14:43,597
  5530. Anda tahu banyak, dan begitu I.
  5531.  
  5532. 1251
  5533. 01:14:43,688 --> 01:14:46,304
  5534. Sekarang menerimanya dengan bangga.
  5535.  
  5536. 1252
  5537. 01:14:46,399 --> 01:14:49,391
  5538. Dan berjalan ke ruangan itu dengan
  5539. kepala terangkat tinggi.
  5540.  
  5541. 1253
  5542. 01:14:49,485 --> 01:14:51,191
  5543. Anda bisa melakukannya, Mr. Carson.
  5544.  
  5545. 1254
  5546. 01:14:56,409 --> 01:14:58,070
  5547. Tolong katakan padaku apa yang terjadi!
  5548.  
  5549. 1255
  5550. 01:14:58,160 --> 01:15:00,651
  5551. Pak Courbet hilang, idem Mr. Wilson,
  5552.  
  5553. 1256
  5554. 01:15:00,746 --> 01:15:03,203
  5555. dan bujang Anda sedang dalam
  5556. perjalanan mereka ke London.
  5557.  
  5558. 1257
  5559. 01:15:03,290 --> 01:15:04,700
  5560. Saya masih berkuasa di sini.
  5561.  
  5562. 1258
  5563. 01:15:04,792 --> 01:15:06,953
  5564. Tidak, Mrs. Webb. Ini adalah orang saya sekarang.
  5565.  
  5566. 1259
  5567. 01:15:07,044 --> 01:15:10,286
  5568. Jadi silakan kembali ke ruang
  5569. pelayan dan duduk.
  5570.  
  5571. 1260
  5572. 01:15:10,381 --> 01:15:12,246
  5573. Atau Anda lebih suka merusak malam hari?
  5574.  
  5575. 1261
  5576. 01:15:15,720 --> 01:15:18,382
  5577. Itu bercerita.
  5578.  
  5579. 1262
  5580. 01:15:18,973 --> 01:15:21,743
  5581. - Ibu Patmore lupa untuk mengirim saus.
  5582. - Dan aku punya telur cincang.
  5583.  
  5584. 1263
  5585. 01:15:21,767 --> 01:15:23,303
  5586. Itu semacam ketika itu bukan pekerjaan Anda.
  5587.  
  5588. 1264
  5589. 01:15:23,394 --> 01:15:26,761
  5590. Omong kosong. Kita semua harus menarik malam ini
  5591. berat badan kita untuk kemuliaan downton ini.
  5592.  
  5593. 1265
  5594. 01:15:27,273 --> 01:15:29,480
  5595. Sekarang, apakah Anda siap, anak laki-laki?
  5596.  
  5597. 1266
  5598. 01:15:29,567 --> 01:15:31,837
  5599. - Siap seperti yang kita pernah akan.
  5600. - Kami akan baik-baik, Mrs. Hughes.
  5601.  
  5602. 1267
  5603. 01:15:31,861 --> 01:15:33,476
  5604. Bagaimana dengan Anda, Mr. molesley?
  5605.  
  5606. 1268
  5607. 01:15:33,571 --> 01:15:36,187
  5608. - Aku tahu aku akan melupakan garis saya.
  5609. - Anda tidak punya garis apapun!
  5610.  
  5611. 1269
  5612. 01:15:36,282 --> 01:15:37,738
  5613. - Anda berada di.
  5614. - Oh. Kanan.
  5615.  
  5616. 1270
  5617. 01:15:40,244 --> 01:15:43,407
  5618. Dan, Mr. molesley? Ingat
  5619. untuk bernapas.
  5620.  
  5621. 1271
  5622. 01:15:43,497 --> 01:15:44,987
  5623. Bernafas. Ya.
  5624.  
  5625. 1272
  5626. 01:15:45,666 --> 01:15:46,701
  5627. Tuan-tuan.
  5628.  
  5629. 1273
  5630. 01:16:17,406 --> 01:16:19,192
  5631. Aku senang kau di sini, Mr. Carson.
  5632.  
  5633. 1274
  5634. 01:16:19,283 --> 01:16:21,490
  5635. Aku harus pergi ke mana raja saya membutuhkan saya.
  5636.  
  5637. 1275
  5638. 01:16:30,461 --> 01:16:31,746
  5639. - Hello. -
  5640. Baiklah.
  5641.  
  5642. 1276
  5643. 01:16:41,597 --> 01:16:42,882
  5644. Halo.
  5645.  
  5646. 1277
  5647. 01:16:47,770 --> 01:16:50,557
  5648. Terlihat seperti kita punya beberapa
  5649. darah baru di sini. Halo.
  5650.  
  5651. 1278
  5652. 01:16:51,065 --> 01:16:52,896
  5653. Anda seorang pria muda yang sangat menawan.
  5654.  
  5655. 1279
  5656. 01:16:59,990 --> 01:17:01,696
  5657. Aku tidak percaya ini.
  5658.  
  5659. 1280
  5660. 01:17:02,243 --> 01:17:04,484
  5661. Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu.
  5662.  
  5663. 1281
  5664. 01:17:04,578 --> 01:17:06,318
  5665. Ada pertama kali untuk segalanya.
  5666.  
  5667. 1282
  5668. 01:17:06,413 --> 01:17:07,698
  5669. Saya tahu tapi...
  5670.  
  5671. 1283
  5672. 01:17:08,207 --> 01:17:10,289
  5673. Sini. Ayo menari dengan saya.
  5674.  
  5675. 1284
  5676. 01:17:23,055 --> 01:17:25,922
  5677. Saya berharap saya bisa memberitahu mereka betapa
  5678. bersyukurnya mereka harus untuk Anda.
  5679.  
  5680. 1285
  5681. 01:17:26,559 --> 01:17:28,174
  5682. Anda setiap bit sebagai pemberani seperti aku.
  5683.  
  5684. 1286
  5685. 01:17:28,269 --> 01:17:31,807
  5686. Mary, Anda sedang berbicara
  5687. ke arah yang salah.
  5688.  
  5689. 1287
  5690. 01:17:34,108 --> 01:17:35,598
  5691. Jangan khawatir tentang nenek.
  5692.  
  5693. 1288
  5694. 01:17:35,693 --> 01:17:38,230
  5695. Dia bersiap-siap untuk memberikan
  5696. sepupu Maud memanggang.
  5697.  
  5698. 1289
  5699. 01:17:38,779 --> 01:17:40,861
  5700. Terutama, saya menduga, tentang dia pembantu.
  5701.  
  5702. 1290
  5703. 01:17:44,160 --> 01:17:45,900
  5704. Aku yakin dia tidak.
  5705.  
  5706. 1291
  5707. 01:17:45,995 --> 01:17:47,826
  5708. Dan yang ini apa yang nenek takut.
  5709.  
  5710. 1292
  5711. 01:17:48,330 --> 01:17:51,788
  5712. Saya mungkin juga mengakui ... aku seperti dia.
  5713.  
  5714. 1293
  5715. 01:17:52,501 --> 01:17:55,163
  5716. Baik. Jangan biarkan mereka membuat Anda pergi.
  5717.  
  5718. 1294
  5719. 01:17:56,380 --> 01:17:58,621
  5720. Tom, yang Anda cari senang dengan diri Anda sendiri.
  5721.  
  5722. 1295
  5723. 01:17:58,716 --> 01:18:01,082
  5724. Dia hanya memuji pembantu
  5725. wanita Bagshaw ini.
  5726.  
  5727. 1296
  5728. 01:18:02,136 --> 01:18:05,799
  5729. Nah, bagaimana dia merancang
  5730. untuk membuat kenalan Anda?
  5731.  
  5732. 1297
  5733. 01:18:05,890 --> 01:18:08,006
  5734. Dia melakukan apa pun tidak merancang.
  5735. Kami bertemu secara kebetulan.
  5736.  
  5737. 1298
  5738. 01:18:09,185 --> 01:18:11,346
  5739. Apa tolol pria.
  5740.  
  5741. 1299
  5742. 01:18:11,437 --> 01:18:12,497
  5743. Ini bagus.
  5744.  
  5745. 1300
  5746. 01:18:12,521 --> 01:18:14,637
  5747. Saya pikir sesuatu yang lain direncanakan.
  5748.  
  5749. 1301
  5750. 01:18:14,732 --> 01:18:16,313
  5751. Tapi itu sangat baik.
  5752.  
  5753. 1302
  5754. 01:18:16,400 --> 01:18:18,641
  5755. Jadi, "baik dilakukan" untuk Courbet tua.
  5756.  
  5757. 1303
  5758. 01:18:19,445 --> 01:18:22,107
  5759. Oh, ini bukan Courbet
  5760. monsieur, Yang Mulia.
  5761.  
  5762. 1304
  5763. 01:18:22,198 --> 01:18:23,734
  5764. Ibu Patmore dimasak itu.
  5765.  
  5766. 1305
  5767. 01:18:23,824 --> 01:18:27,487
  5768. Bahkan, itu adalah downton staf Abbey
  5769. yang melayani Anda malam ini.
  5770.  
  5771. 1306
  5772. 01:18:45,221 --> 01:18:47,382
  5773. Saya mohon maaf, Yang Mulia.
  5774.  
  5775. 1307
  5776. 01:18:48,224 --> 01:18:49,964
  5777. Itu cukup, molesley.
  5778.  
  5779. 1308
  5780. 01:18:51,518 --> 01:18:53,930
  5781. Anda harus memberikan pujian
  5782. kami kepada Ibu Patmore
  5783.  
  5784. 1309
  5785. 01:18:54,605 --> 01:18:56,220
  5786. dan untuk semua staf.
  5787.  
  5788. 1310
  5789. 01:18:56,941 --> 01:18:58,351
  5790. - Molesley.
  5791. - Huh?
  5792.  
  5793. 1311
  5794. 01:18:58,442 --> 01:19:00,774
  5795. keagungan nya sedang berbicara kepada Anda.
  5796.  
  5797. 1312
  5798. 01:19:05,241 --> 01:19:07,948
  5799. Dengan senang hati, Yang Mulia.
  5800.  
  5801. 1313
  5802. 01:19:22,925 --> 01:19:24,461
  5803. Itu jenis Anda, Bu.
  5804.  
  5805. 1314
  5806. 01:19:25,344 --> 01:19:28,757
  5807. Saya kira dia gembira bahwa mereka sudah
  5808. mengambil alih dari orang-orang kami.
  5809.  
  5810. 1315
  5811. 01:19:29,431 --> 01:19:30,637
  5812. Aku ingin tahu apa yang terjadi.
  5813.  
  5814. 1316
  5815. 01:19:30,724 --> 01:19:33,761
  5816. Apapun mungkin terjadi tidak
  5817. alasan perilakunya.
  5818.  
  5819. 1317
  5820. 01:19:33,852 --> 01:19:35,342
  5821. Saya dapat meyakinkan Anda, wanita grantham,
  5822.  
  5823. 1318
  5824. 01:19:35,896 --> 01:19:38,933
  5825. kita cukup digunakan untuk orang bertingkah
  5826. aneh ketika kita dekat.
  5827.  
  5828. 1319
  5829. 01:20:03,173 --> 01:20:06,165
  5830. The pengupas di sini! Polisi!
  5831.  
  5832. 1320
  5833. 01:20:06,260 --> 01:20:09,627
  5834. Menyebar, Anda banyak, dan pastikan tidak ada
  5835. satu scarpers. Memblokir semua pintu keluar.
  5836.  
  5837. 1321
  5838. 01:20:09,722 --> 01:20:10,722
  5839. Apa yang sedang terjadi?
  5840.  
  5841. 1322
  5842. 01:20:10,806 --> 01:20:12,659
  5843. Baiklah, Tuan-tuan, itulah
  5844. akhir malam Anda.
  5845.  
  5846. 1323
  5847. 01:20:12,683 --> 01:20:15,766
  5848. Diam musik yang sekarang! Kanan!
  5849.  
  5850. 1324
  5851. 01:20:15,853 --> 01:20:18,219
  5852. Anda semua datang ke stasiun dengan kami.
  5853.  
  5854. 1325
  5855. 01:20:19,940 --> 01:20:22,419
  5856. Kami hanya memiliki sedikit bersenang-senang,
  5857. petugas. Tidak ada yang membuat masalah.
  5858.  
  5859. 1326
  5860. 01:20:22,443 --> 01:20:24,149
  5861. - Bahwa untuk hakim untuk
  5862. memutuskan. - Hakim?
  5863.  
  5864. 1327
  5865. 01:20:24,236 --> 01:20:26,673
  5866. Apa yang kamu pikirkan? Kami akan menampar pergelangan
  5867. tangan Anda dan mengirim pulang?
  5868.  
  5869. 1328
  5870. 01:20:26,697 --> 01:20:28,688
  5871. Aku belum pernah ke sini sebelumnya.
  5872. Anda berada di sini sekarang.
  5873.  
  5874. 1329
  5875. 01:20:28,782 --> 01:20:32,866
  5876. Kanan! Kumpulkan barang-barang Anda. Anda datang
  5877. dengan kami, Anda penyimpang kotor.
  5878.  
  5879. 1330
  5880. 01:20:33,620 --> 01:20:34,860
  5881. Di luar.
  5882.  
  5883. 1331
  5884. 01:20:34,955 --> 01:20:37,867
  5885. - Keluar! Pindahkan! -
  5886. Ayo, Anda kotor sods.
  5887.  
  5888. 1332
  5889. 01:20:37,958 --> 01:20:39,118
  5890. Terus bergerak!
  5891.  
  5892. 1333
  5893. 01:20:41,253 --> 01:20:43,539
  5894. Ayo, Anda banyak. Di Van.
  5895. Dapatkan di Van.
  5896.  
  5897. 1334
  5898. 01:20:43,630 --> 01:20:44,710
  5899. Dapatkan di Van.
  5900.  
  5901. 1335
  5902. 01:20:45,966 --> 01:20:47,172
  5903. Aturlah!
  5904.  
  5905. 1336
  5906. 01:21:05,694 --> 01:21:07,730
  5907. - Ada kita, sayangku.
  5908. - Terima kasih.
  5909.  
  5910. 1337
  5911. 01:21:09,281 --> 01:21:10,361
  5912. Terima kasih.
  5913.  
  5914. 1338
  5915. 01:21:12,701 --> 01:21:14,237
  5916. Mungkin ada beberapa saat.
  5917.  
  5918. 1339
  5919. 01:21:16,789 --> 01:21:18,074
  5920. Aku bertemu pembantu.
  5921.  
  5922. 1340
  5923. 01:21:18,165 --> 01:21:20,531
  5924. Dia memiliki luka maud
  5925. di jari kecilnya.
  5926.  
  5927. 1341
  5928. 01:21:20,626 --> 01:21:22,787
  5929. - Kemudian kita perlu
  5930. tahu mengapa. - Mmm.
  5931.  
  5932. 1342
  5933. 01:21:22,878 --> 01:21:24,856
  5934. Nah, saya akan melihat ke depan untuk itu, Tuan-tuan.
  5935.  
  5936. 1343
  5937. 01:21:24,880 --> 01:21:26,871
  5938. - Terima kasih, Anda
  5939. keagungan. - Milord.
  5940.  
  5941. 1344
  5942. 01:21:28,133 --> 01:21:29,543
  5943. Apa itu, hexham?
  5944.  
  5945. 1345
  5946. 01:21:29,635 --> 01:21:31,500
  5947. Nah, Yang Mulia, itu ini.
  5948.  
  5949. 1346
  5950. 01:21:31,595 --> 01:21:36,089
  5951. Aku baru saja belajar bahwa wanita hexham
  5952. mengharapkan anak pertama kami.
  5953.  
  5954. 1347
  5955. 01:21:36,183 --> 01:21:37,844
  5956. Tapi itu berita bagus.
  5957.  
  5958. 1348
  5959. 01:21:37,935 --> 01:21:41,519
  5960. Kami tidak memberitahu siapa pun belum cukup,
  5961. tapi saya pikir Anda akan tertarik.
  5962.  
  5963. 1349
  5964. 01:21:41,605 --> 01:21:43,687
  5965. Dan jadi saya. Selamat.
  5966.  
  5967. 1350
  5968. 01:21:46,151 --> 01:21:48,563
  5969. Masalahnya, Pak, itu karena dilahirkan
  5970.  
  5971. 1351
  5972. 01:21:48,654 --> 01:21:51,521
  5973. sekitar waktu pangeran dan saya
  5974. akan berangkat pada tur.
  5975.  
  5976. 1352
  5977. 01:21:51,615 --> 01:21:53,071
  5978. Sangat baik.
  5979.  
  5980. 1353
  5981. 01:21:53,158 --> 01:21:55,114
  5982. Silakan membuatnya mendaftar dengan dia.
  5983.  
  5984. 1354
  5985. 01:21:55,828 --> 01:21:59,195
  5986. Membantu pangeran untuk memahami apa artinya
  5987. memiliki kehidupan keluarga yang nyata.
  5988.  
  5989. 1355
  5990. 01:21:59,289 --> 01:22:03,248
  5991. Anda bisa menjadi seperti
  5992. contoh dia, aku tahu itu.
  5993.  
  5994. 1356
  5995. 01:22:04,086 --> 01:22:07,044
  5996. Sangat baik. Mari kita sampai ke titik.
  5997.  
  5998. 1357
  5999. 01:22:07,881 --> 01:22:10,918
  6000. Robert hubungan saya terdekat
  6001. di sisi ayah saya.
  6002.  
  6003. 1358
  6004. 01:22:11,593 --> 01:22:12,503
  6005. Dia adalah.
  6006.  
  6007. 1359
  6008. 01:22:12,594 --> 01:22:14,425
  6009. Tapi dia tidak akan menjadi ahli waris saya.
  6010.  
  6011. 1360
  6012. 01:22:15,556 --> 01:22:17,547
  6013. Dan ada yang kita miliki.
  6014.  
  6015. 1361
  6016. 01:22:17,641 --> 01:22:19,723
  6017. Siapa yang akan menjadi”? Bisa Anda ceritakan?
  6018.  
  6019. 1362
  6020. 01:22:20,477 --> 01:22:22,388
  6021. Lucy Smith, pembantu saya.
  6022.  
  6023. 1363
  6024. 01:22:22,479 --> 01:22:25,095
  6025. Apa? Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?
  6026.  
  6027. 1364
  6028. 01:22:25,190 --> 01:22:27,272
  6029. Tidak Dan aku tahu apa yang saya lakukan.
  6030.  
  6031. 1365
  6032. 01:22:27,359 --> 01:22:29,691
  6033. Sebaliknya, Anda ...
  6034. Kau jelas gila.
  6035.  
  6036. 1366
  6037. 01:22:29,778 --> 01:22:31,268
  6038. Anda harus di rumah sakit jiwa.
  6039.  
  6040. 1367
  6041. 01:22:31,363 --> 01:22:34,696
  6042. Bagaimana seperti Anda. Sebuah kata resistensi
  6043. dan Anda memangkas dengan pedang Anda.
  6044.  
  6045. 1368
  6046. 01:22:34,783 --> 01:22:38,867
  6047. Hal ini beruntung bagi rindu Smith
  6048. bahwa saya tidak memiliki pedang.
  6049.  
  6050. 1369
  6051. 01:22:38,954 --> 01:22:41,821
  6052. Jadi ini benar-benar pilihan Anda?
  6053.  
  6054. 1370
  6055. 01:22:41,915 --> 01:22:46,284
  6056. Lucy telah diambil dari perawatan saya selama bertahun-tahun.
  6057. Saya ingin menunjukkan rasa terima kasih saya.
  6058.  
  6059. 1371
  6060. 01:22:46,378 --> 01:22:47,709
  6061. Dengan rumah keluarga?
  6062.  
  6063. 1372
  6064. 01:22:48,255 --> 01:22:49,961
  6065. Dengan real keluarga?
  6066.  
  6067. 1373
  6068. 01:22:50,048 --> 01:22:52,380
  6069. Anda termasuk dalam jaket.
  6070.  
  6071. 1374
  6072. 01:22:52,468 --> 01:22:55,460
  6073. Untuk mengobati pembantu Anda sebagai hubungan darah
  6074.  
  6075. 1375
  6076. 01:22:55,554 --> 01:22:58,887
  6077. adalah untuk membongkar setiap
  6078. serat cara Inggris hidup.
  6079.  
  6080. 1376
  6081. 01:22:58,974 --> 01:23:01,215
  6082. - Apa yang omong kosong Anda
  6083. berbicara. - Silahkan.
  6084.  
  6085. 1377
  6086. 01:23:01,310 --> 01:23:03,767
  6087. Tidak perlu berdebat.
  6088.  
  6089. 1378
  6090. 01:23:03,854 --> 01:23:06,436
  6091. Saya tidak pernah membantah. Aku jelaskan.
  6092.  
  6093. 1379
  6094. 01:23:06,523 --> 01:23:10,015
  6095. Hadapilah, Violet. Aku akan hidup lebih lama Anda
  6096. tetap, sehingga perlu kesulitan Anda lagi.
  6097.  
  6098. 1380
  6099. 01:23:10,110 --> 01:23:13,648
  6100. Dan sekarang aku harus menghadiri keagungan nya.
  6101.  
  6102. 1381
  6103. 01:23:19,036 --> 01:23:21,402
  6104. Permainan, set dan pertandingan untuk wanita Bagshaw.
  6105.  
  6106. 1382
  6107. 01:23:21,497 --> 01:23:23,078
  6108. Tidak sementara aku wasit.
  6109.  
  6110. 1383
  6111. 01:23:27,711 --> 01:23:28,791
  6112. Kami memiliki beberapa minuman
  6113.  
  6114. 1384
  6115. 01:23:28,879 --> 01:23:32,747
  6116. dan Mr barrow pikir akan menyenangkan untuk
  6117. bermain trik pada homo, itu saja.
  6118.  
  6119. 1385
  6120. 01:23:33,634 --> 01:23:35,340
  6121. Dia hanya di sana selama lima menit.
  6122.  
  6123. 1386
  6124. 01:23:35,427 --> 01:23:37,759
  6125. Menari tango dengan pria lain.
  6126.  
  6127. 1387
  6128. 01:23:38,388 --> 01:23:40,344
  6129. Ayo, sersan. Itu adalah lelucon.
  6130.  
  6131. 1388
  6132. 01:23:43,644 --> 01:23:45,180
  6133. Ternyata perut Anda, meskipun.
  6134.  
  6135. 1389
  6136. 01:23:45,270 --> 01:23:46,806
  6137. Lega mendengarnya.
  6138.  
  6139. 1390
  6140. 01:23:46,897 --> 01:23:49,138
  6141. Ya, aku lebih suka mati jika saya pikir
  6142. saya adalah salah satu dari mereka.
  6143.  
  6144. 1391
  6145. 01:23:52,152 --> 01:23:54,234
  6146. Tapi apa yang bisa saya katakan kepada Earl?
  6147.  
  6148. 1392
  6149. 01:23:55,906 --> 01:23:57,112
  6150. Apa Earl?
  6151.  
  6152. 1393
  6153. 01:23:57,783 --> 01:23:58,898
  6154. Earl of grantham.
  6155.  
  6156. 1394
  6157. 01:23:58,992 --> 01:24:00,857
  6158. Pak barrow adalah Butler nya.
  6159.  
  6160. 1395
  6161. 01:24:00,953 --> 01:24:03,410
  6162. Tentu saja, Anda akan ingin melihat
  6163. bukti identitas saya.
  6164.  
  6165. 1396
  6166. 01:24:29,147 --> 01:24:30,933
  6167. Apakah kamu yang membuat saya keluar?
  6168.  
  6169. 1397
  6170. 01:24:31,024 --> 01:24:33,185
  6171. Tidak, baik peri turun
  6172. pada cahaya bulan a.
  6173.  
  6174. 1398
  6175. 01:24:35,404 --> 01:24:37,019
  6176. Bagaimana Anda tahu di mana saya akan pergi?
  6177.  
  6178. 1399
  6179. 01:24:37,698 --> 01:24:39,154
  6180. pemilik mengatakan kepada saya.
  6181.  
  6182. 1400
  6183. 01:24:39,241 --> 01:24:41,027
  6184. Menunggu di luar, diikuti Anda di sini.
  6185.  
  6186. 1401
  6187. 01:24:41,743 --> 01:24:45,327
  6188. Kemudian saya menunjukkan sersan kartu
  6189. saya, dan yang tampaknya menetap hal.
  6190.  
  6191. 1402
  6192. 01:24:49,418 --> 01:24:50,828
  6193. "The royal rumah tangga."
  6194.  
  6195. 1403
  6196. 01:24:51,378 --> 01:24:53,039
  6197. Dia pasti menyukainya.
  6198.  
  6199. 1404
  6200. 01:24:56,675 --> 01:24:59,542
  6201. Oh, tapi aku takut aku sudah menjadi anak kecil yang konyol.
  6202.  
  6203. 1405
  6204. 01:25:01,722 --> 01:25:05,214
  6205. Anda hanya perlu sedikit lebih berhati-hati
  6206. di masa depan, Mr. barrow.
  6207.  
  6208. 1406
  6209. 01:25:20,073 --> 01:25:23,236
  6210. Bisa tolong keluarkan, Nyonya,
  6211. meninggalkan pin di tempat?
  6212.  
  6213. 1407
  6214. 01:25:23,994 --> 01:25:25,985
  6215. Dapatkah Anda benar-benar menyelesaikannya sebelum Anda pergi?
  6216.  
  6217. 1408
  6218. 01:25:26,538 --> 01:25:27,744
  6219. Saya tidak melihat bagaimana.
  6220.  
  6221. 1409
  6222. 01:25:27,831 --> 01:25:29,537
  6223. Dia akan menyelesaikannya. bukan?
  6224.  
  6225. 1410
  6226. 01:25:29,625 --> 01:25:30,535
  6227. Aku akan melakukan yang terbaik.
  6228.  
  6229. 1411
  6230. 01:25:30,626 --> 01:25:33,288
  6231. Saya yakin Anda akan mengelola.
  6232.  
  6233. 1412
  6234. 01:25:33,837 --> 01:25:34,837
  6235. Ngomong-ngomong,
  6236.  
  6237. 1413
  6238. 01:25:34,921 --> 01:25:38,334
  6239. Saya pikir saya tahu apa yang terjadi
  6240. cupid dari ruang tamu, nyonya.
  6241.  
  6242. 1414
  6243. 01:25:38,800 --> 01:25:40,882
  6244. Sangat? Apakah itu hilang?
  6245.  
  6246. 1415
  6247. 01:25:40,969 --> 01:25:43,335
  6248. gaun Anda akan siap di
  6249. pagi hari, nyonya.
  6250.  
  6251. 1416
  6252. 01:25:43,430 --> 01:25:44,670
  6253. Terima kasih.
  6254.  
  6255. 1417
  6256. 01:25:47,768 --> 01:25:50,054
  6257. Aku tidak tahu bagaimana Anda membujuknya.
  6258.  
  6259. 1418
  6260. 01:25:50,145 --> 01:25:52,136
  6261. Dia bagus, benar-benar. Ketika
  6262. Anda mengenalnya.
  6263.  
  6264. 1419
  6265. 01:25:54,316 --> 01:25:56,728
  6266. - Apakah ada hal lain? - Hanya untuk
  6267. mengatakan bahwa kau jenius.
  6268.  
  6269. 1420
  6270. 01:25:57,778 --> 01:25:59,063
  6271. - Selamat malam.
  6272. - Selamat malam.
  6273.  
  6274. 1421
  6275. 01:26:07,996 --> 01:26:09,452
  6276. Aku takut aku tidak mendapatkan di mana saja.
  6277.  
  6278. 1422
  6279. 01:26:10,874 --> 01:26:12,364
  6280. Nah, itulah yang.
  6281.  
  6282. 1423
  6283. 01:26:12,459 --> 01:26:13,869
  6284. Hanya karena raja tidak melihat
  6285.  
  6286. 1424
  6287. 01:26:13,960 --> 01:26:16,167
  6288. bahwa seorang pria memiliki bagian
  6289. untuk bermain dalam melahirkan.
  6290.  
  6291. 1425
  6292. 01:26:16,254 --> 01:26:17,494
  6293. Nah, dia tidak.
  6294.  
  6295. 1426
  6296. 01:26:17,589 --> 01:26:19,875
  6297. Tapi Anda akan berpikir dia akan tahu bahwa
  6298. salah satu suka berada di sekitar.
  6299.  
  6300. 1427
  6301. 01:26:19,966 --> 01:26:21,581
  6302. Anda tidak bisa hanya berkata tidak?
  6303.  
  6304. 1428
  6305. 01:26:21,677 --> 01:26:24,510
  6306. Sayang, aku salah satu dari rekan-rekan
  6307. senior dalam tanah.
  6308.  
  6309. 1429
  6310. 01:26:24,596 --> 01:26:25,927
  6311. Apa artinya menurut Anda?
  6312.  
  6313. 1430
  6314. 01:26:26,014 --> 01:26:28,005
  6315. Apa yang Anda pikir aku bersumpah untuk?
  6316.  
  6317. 1431
  6318. 01:26:36,608 --> 01:26:40,817
  6319. Lady Bagshaw, bisa saya bicara sebelum
  6320. Anda menelepon untuk pembantu Anda?
  6321.  
  6322. 1432
  6323. 01:26:43,240 --> 01:26:45,652
  6324. Apakah Lucy tahu bahwa Anda ibunya?
  6325.  
  6326. 1433
  6327. 01:26:48,578 --> 01:26:49,693
  6328. Dia melakukan.
  6329.  
  6330. 1434
  6331. 01:26:50,831 --> 01:26:52,446
  6332. Selama bertahun-tahun, aku bilang aku ibu baptisnya,
  6333.  
  6334. 1435
  6335. 01:26:52,541 --> 01:26:54,657
  6336. tapi saya mengatakan yang sebenarnya
  6337. pada ulang tahun 18 nya.
  6338.  
  6339. 1436
  6340. 01:26:54,751 --> 01:26:57,458
  6341. Berapa umurnya saat Jack meninggal?
  6342.  
  6343. 1437
  6344. 01:26:58,004 --> 01:26:59,084
  6345. Enam.
  6346.  
  6347. 1438
  6348. 01:27:00,424 --> 01:27:02,790
  6349. Dia sudah tinggal bersama Jack
  6350. dan ibunya sampai saat itu.
  6351.  
  6352. 1439
  6353. 01:27:03,760 --> 01:27:06,197
  6354. Tapi aku membawanya ke dalam rumah
  6355. dan dia pergi ke sekolah desa
  6356.  
  6357. 1440
  6358. 01:27:06,221 --> 01:27:08,257
  6359. sampai, akhirnya, ia menjadi pembantu saya.
  6360.  
  6361. 1441
  6362. 01:27:08,348 --> 01:27:11,636
  6363. Saya kira jika dia sudah pernah Anda
  6364. bangsal, orang akan menduga.
  6365.  
  6366. 1442
  6367. 01:27:12,227 --> 01:27:13,467
  6368. Persis.
  6369.  
  6370. 1443
  6371. 01:27:13,562 --> 01:27:16,929
  6372. Yang mengambil pemberitahuan dari seorang hamba?
  6373. Aku menyembunyikannya di depan mata.
  6374.  
  6375. 1444
  6376. 01:27:18,191 --> 01:27:19,852
  6377. Apakah Anda menyukai Jack Smith?
  6378.  
  6379. 1445
  6380. 01:27:23,488 --> 01:27:26,605
  6381. Semua orang harus tahu cinta
  6382. Total setidaknya sekali.
  6383.  
  6384. 1446
  6385. 01:27:26,700 --> 01:27:28,986
  6386. Jack adalah milikku.
  6387.  
  6388. 1447
  6389. 01:27:32,497 --> 01:27:34,283
  6390. Suami saya sangat membosankan, Anda tahu.
  6391.  
  6392. 1448
  6393. 01:27:36,084 --> 01:27:39,372
  6394. Dia bukan orang jahat, tapi
  6395. dia bukan satu pintar baik.
  6396.  
  6397. 1449
  6398. 01:27:41,047 --> 01:27:44,915
  6399. Kemudian ia meninggal dan Jack datang
  6400. menemui saya dan mulai dari sana.
  6401.  
  6402. 1450
  6403. 01:27:46,219 --> 01:27:47,299
  6404. Bagaimana berani.
  6405.  
  6406. 1451
  6407. 01:27:48,388 --> 01:27:51,972
  6408. Aku tahu kedengarannya sembrono,
  6409. tapi aku 39 ketika saya hamil.
  6410.  
  6411. 1452
  6412. 01:27:52,058 --> 01:27:53,673
  6413. Saya pikir saya mandul.
  6414.  
  6415. 1453
  6416. 01:27:54,603 --> 01:27:57,060
  6417. Tentu saja, aku tahu aku tidak
  6418. bisa mengatakan ayah saya,
  6419.  
  6420. 1454
  6421. 01:27:57,147 --> 01:28:00,514
  6422. jadi saya pergi ke Amerika.
  6423.  
  6424. 1455
  6425. 01:28:00,609 --> 01:28:02,520
  6426. Mereka pasti berpikir bahwa liar.
  6427.  
  6428. 1456
  6429. 01:28:02,611 --> 01:28:05,398
  6430. Nah, sedikit yang mereka tahu bagaimana
  6431. liar itu benar-benar.
  6432.  
  6433. 1457
  6434. 01:28:06,865 --> 01:28:08,526
  6435. Tapi Anda senang dengan Jack?
  6436.  
  6437. 1458
  6438. 01:28:08,617 --> 01:28:10,323
  6439. Oh, sangat.
  6440.  
  6441. 1459
  6442. 01:28:12,537 --> 01:28:14,778
  6443. Kami memiliki sepuluh tahun bersama-sama sebelum ia meninggal.
  6444.  
  6445. 1460
  6446. 01:28:16,333 --> 01:28:19,200
  6447. Aku akan menikah jika
  6448. aku punya keberanian.
  6449.  
  6450. 1461
  6451. 01:28:21,004 --> 01:28:22,039
  6452. Aku lemah.
  6453.  
  6454. 1462
  6455. 01:28:22,756 --> 01:28:24,712
  6456. Tapi Anda tidak pernah tahu ayah saya.
  6457.  
  6458. 1463
  6459. 01:28:24,800 --> 01:28:27,792
  6460. Saya kira layanan royal terus
  6461. Anda diam pada subjek.
  6462.  
  6463. 1464
  6464. 01:28:27,886 --> 01:28:29,922
  6465. Iya nih. Di jalan.
  6466.  
  6467. 1465
  6468. 01:28:32,182 --> 01:28:33,797
  6469. Tapi itu pengecut, benar-benar.
  6470.  
  6471. 1466
  6472. 01:28:36,144 --> 01:28:38,681
  6473. Sekarang, dengan membuat Lucy ahli waris saya,
  6474.  
  6475. 1467
  6476. 01:28:38,772 --> 01:28:40,888
  6477. Saya akan mengambil langkah pertama.
  6478.  
  6479. 1468
  6480. 01:28:42,901 --> 01:28:44,391
  6481. Anda harus memberitahu Violet sekaligus.
  6482.  
  6483. 1469
  6484. 01:28:44,486 --> 01:28:45,851
  6485. - Aku tidak bisa.
  6486. - Anda salah.
  6487.  
  6488. 1470
  6489. 01:28:45,946 --> 01:28:48,779
  6490. Begitu dia tahu kebenaran, dia
  6491. akan memahami rencana Anda
  6492.  
  6493. 1471
  6494. 01:28:48,865 --> 01:28:50,651
  6495. dan berhenti memerangi kamu.
  6496.  
  6497. 1472
  6498. 01:28:52,244 --> 01:28:56,408
  6499. Para pelayan tampaknya menikmati diri mereka
  6500. sendiri malam ini. Terutama molesley.
  6501.  
  6502. 1473
  6503. 01:28:59,209 --> 01:29:01,165
  6504. Apa yang terjadi dengan tim royal?
  6505.  
  6506. 1474
  6507. 01:29:01,253 --> 01:29:03,335
  6508. Ini cerita panjang, nyonya.
  6509.  
  6510. 1475
  6511. 01:29:03,421 --> 01:29:05,457
  6512. Tapi kau benar. Kami melakukan bersenang-senang.
  6513.  
  6514. 1476
  6515. 01:29:06,299 --> 01:29:08,506
  6516. Nah, aku senang itu berjalan dengan
  6517. baik untuk semua orang.
  6518.  
  6519. 1477
  6520. 01:29:09,636 --> 01:29:11,797
  6521. Tapi saya tidak berpikir saya bisa
  6522. menghadapi melakukannya lagi.
  6523.  
  6524. 1478
  6525. 01:29:11,888 --> 01:29:13,253
  6526. Anda belum selesai.
  6527.  
  6528. 1479
  6529. 01:29:13,348 --> 01:29:15,054
  6530. Anda masih punya bola
  6531. di harewood.
  6532.  
  6533. 1480
  6534. 01:29:15,141 --> 01:29:17,382
  6535. Ya, tapi itu tidak akan kesalahan
  6536. kita jika ada yang tidak beres.
  6537.  
  6538. 1481
  6539. 01:29:17,477 --> 01:29:19,388
  6540. Itu tidak sangat ceria.
  6541.  
  6542. 1482
  6543. 01:29:20,772 --> 01:29:22,854
  6544. Beberapa hari terakhir telah membuat saya berpikir.
  6545.  
  6546. 1483
  6547. 01:29:22,941 --> 01:29:25,102
  6548. Haruskah kita benar-benar pergi dengan itu?
  6549.  
  6550. 1484
  6551. 01:29:25,193 --> 01:29:27,809
  6552. Kami menjalankan rumah dengan terlalu
  6553. sedikit orang seperti itu,
  6554.  
  6555. 1485
  6556. 01:29:27,904 --> 01:29:30,020
  6557. dan setengah dari mereka di sini
  6558. sekarang akan segera pergi.
  6559.  
  6560. 1486
  6561. 01:29:30,657 --> 01:29:31,863
  6562. Apa yang kau katakan, Nyonya?
  6563.  
  6564. 1487
  6565. 01:29:32,909 --> 01:29:36,367
  6566. Bukankah waktu untuk Chuck di handuk?
  6567. Banyak orang memiliki.
  6568.  
  6569. 1488
  6570. 01:29:38,832 --> 01:29:41,198
  6571. Anda berarti, meninggalkan downton?
  6572.  
  6573. 1489
  6574. 01:29:42,460 --> 01:29:45,873
  6575. Kita bisa menjualnya untuk sekolah
  6576. atau rumah tua orang atau sesuatu.
  6577.  
  6578. 1490
  6579. 01:29:47,048 --> 01:29:51,212
  6580. Dan membeli rumah manor dengan real
  6581. sederhana, dan hidup normal.
  6582.  
  6583. 1491
  6584. 01:29:51,970 --> 01:29:53,460
  6585. Adalah bahwa apa yang Anda inginkan?
  6586.  
  6587. 1492
  6588. 01:29:55,974 --> 01:29:58,590
  6589. Saya ingin semuanya berhenti
  6590. menjadi perjuangan tersebut.
  6591.  
  6592. 1493
  6593. 01:29:59,895 --> 01:30:02,853
  6594. Akan staf tinggal? Akan peternakan membayar?
  6595.  
  6596. 1494
  6597. 01:30:02,939 --> 01:30:04,930
  6598. Apa yang akan kita lakukan tentang atap?
  6599.  
  6600. 1495
  6601. 01:30:06,860 --> 01:30:09,602
  6602. Ketika saya memasang kursi dalam
  6603. hujan, aku terus berpikir,
  6604.  
  6605. 1496
  6606. 01:30:09,696 --> 01:30:11,357
  6607. "apa yang saya lakukan?"
  6608.  
  6609. 1497
  6610. 01:30:11,448 --> 01:30:13,404
  6611. Aku akan memberitahu Anda apa yang Anda lakukan, nyonya.
  6612.  
  6613. 1498
  6614. 01:30:13,950 --> 01:30:16,316
  6615. Anda membuat sebuah pusat bagi orang-orang
  6616. yang bekerja di sini,
  6617.  
  6618. 1499
  6619. 01:30:16,995 --> 01:30:19,236
  6620. untuk desa ini, untuk county.
  6621.  
  6622. 1500
  6623. 01:30:20,540 --> 01:30:22,747
  6624. Downton Abbey adalah jantung
  6625. dari komunitas ini.
  6626.  
  6627. 1501
  6628. 01:30:23,627 --> 01:30:25,288
  6629. Dan kau menjaga mengalahkan.
  6630.  
  6631. 1502
  6632. 01:30:27,505 --> 01:30:29,120
  6633. Jadi Anda pikir kita harus bertempur di?
  6634.  
  6635. 1503
  6636. 01:30:30,091 --> 01:30:31,831
  6637. Sementara ada darah dalam pembuluh darah Anda.
  6638.  
  6639. 1504
  6640. 01:30:44,689 --> 01:30:47,556
  6641. Ah, Miss Smith. Apakah dia
  6642. menetap untuk malam?
  6643.  
  6644. 1505
  6645. 01:30:47,651 --> 01:30:49,312
  6646. Dia lebih bingung daripada menetap.
  6647.  
  6648. 1506
  6649. 01:30:50,403 --> 01:30:54,271
  6650. Dan aku benar. Ada argumen,
  6651. dan itu tentang saya.
  6652.  
  6653. 1507
  6654. 01:30:54,366 --> 01:30:57,608
  6655. Saya mendengar dari grantham perencanaan tuan dia
  6656. untuk mengubah hidup Anda menjadi lebih baik.
  6657.  
  6658. 1508
  6659. 01:30:57,702 --> 01:30:59,488
  6660. Dia mengatakan grantham wanita tua itu mengangkat senjata.
  6661.  
  6662. 1509
  6663. 01:30:59,579 --> 01:31:00,910
  6664. Aku bisa membayangkan.
  6665.  
  6666. 1510
  6667. 01:31:02,958 --> 01:31:04,869
  6668. Apakah Anda berhak untuk keberuntungan Anda?
  6669.  
  6670. 1511
  6671. 01:31:05,543 --> 01:31:07,158
  6672. Apakah Anda tahu mengapa dia melakukannya?
  6673.  
  6674. 1512
  6675. 01:31:07,837 --> 01:31:09,418
  6676. Saya lakukan.
  6677.  
  6678. 1513
  6679. 01:31:09,506 --> 01:31:10,996
  6680. Dan saya pikir itu adil.
  6681.  
  6682. 1514
  6683. 01:31:12,092 --> 01:31:14,504
  6684. Maju dalam kesehatan dan menggunakan
  6685. keberuntungan Anda dengan bijaksana.
  6686.  
  6687. 1515
  6688. 01:31:16,846 --> 01:31:20,805
  6689. Aku punya perasaan sehingga Anda dapat memahami
  6690. apa yang terjadi di dalam kepala saya,
  6691.  
  6692. 1516
  6693. 01:31:20,892 --> 01:31:23,508
  6694. ketika tidak ada orang lain tidak atau pernah bisa.
  6695.  
  6696. 1517
  6697. 01:31:28,024 --> 01:31:29,730
  6698. Aku akan merindukan pembicaraan kami.
  6699.  
  6700. 1518
  6701. 01:31:30,860 --> 01:31:34,352
  6702. Apakah Anda ingin menulis kepada saya?
  6703. Aku selalu bisa memberikan bahu.
  6704.  
  6705. 1519
  6706. 01:31:34,447 --> 01:31:35,527
  6707. 1 Mei?
  6708.  
  6709. 1520
  6710. 01:31:36,366 --> 01:31:37,366
  6711. Sangat?
  6712.  
  6713. 1521
  6714. 01:31:42,122 --> 01:31:44,454
  6715. Saya harus senang dan tersanjung
  6716. jika Anda mau.
  6717.  
  6718. 1522
  6719. 01:32:02,684 --> 01:32:05,767
  6720. Dan sekarang saya pikir waktu itu untuk
  6721. mengucapkan selamat malam, Mr. Branson.
  6722.  
  6723. 1523
  6724. 01:32:06,938 --> 01:32:08,553
  6725. Selamat malam, Nona Smith.
  6726.  
  6727. 1524
  6728. 01:32:18,450 --> 01:32:21,863
  6729. Ini untuk kemenangan downton
  6730. dan istri saya cantik.
  6731.  
  6732. 1525
  6733. 01:32:21,953 --> 01:32:24,660
  6734. Oh! Ini untuk anda semua
  6735. yang membawanya off.
  6736.  
  6737. 1526
  6738. 01:32:24,748 --> 01:32:27,285
  6739. Ini untuk Mr. Carson untuk menelan
  6740. prinsip-prinsipnya.
  6741.  
  6742. 1527
  6743. 01:32:27,375 --> 01:32:29,081
  6744. Aku tidak akan tidur malam ini mengedipkan mata.
  6745.  
  6746. 1528
  6747. 01:32:29,169 --> 01:32:32,912
  6748. Dan inilah untuk keagungan dia untuk
  6749. mengambil kasihan pada Pak molesley.
  6750.  
  6751. 1529
  6752. 01:32:33,006 --> 01:32:35,873
  6753. Untuk sesaat, saya pikir
  6754. saya menuju menara.
  6755.  
  6756. 1530
  6757. 01:32:35,967 --> 01:32:37,798
  6758. Anda tidak datang bulat
  6759. untuk 'em, kan?
  6760.  
  6761. 1531
  6762. 01:32:37,886 --> 01:32:40,923
  6763. Itu layak nya, Daisy, ketika dia bisa
  6764. membiarkan hal itu memanjakan hal.
  6765.  
  6766. 1532
  6767. 01:32:41,014 --> 01:32:43,380
  6768. Tidak semua orang seperti Robespierre.
  6769.  
  6770. 1533
  6771. 01:32:43,475 --> 01:32:45,761
  6772. Mari kita dengar untuk raja dan ratu.
  6773.  
  6774. 1534
  6775. 01:32:45,852 --> 01:32:47,308
  6776. Raja dan ratu!
  6777.  
  6778. 1535
  6779. 01:32:48,313 --> 01:32:50,224
  6780. Aku harus memberitahu Anda sesuatu, Daisy.
  6781.  
  6782. 1536
  6783. 01:32:54,235 --> 01:32:55,816
  6784. Itu saya yang pecah pompa.
  6785.  
  6786. 1537
  6787. 01:32:56,738 --> 01:32:59,730
  6788. Aku tidak tahu apa yang saya lakukan.
  6789. Aku hanya karena cemburu.
  6790.  
  6791. 1538
  6792. 01:32:59,824 --> 01:33:02,156
  6793. - Mengapa? - Ini adalah bahwa tukang
  6794. ledeng Anda membuat mata di.
  6795.  
  6796. 1539
  6797. 01:33:02,243 --> 01:33:03,699
  6798. Saya hanya lihat merah.
  6799.  
  6800. 1540
  6801. 01:33:03,787 --> 01:33:06,682
  6802. Dan kemudian ketika saya menyadari bahwa saya membawanya
  6803. kembali ke rumah, saya pergi hampir gila.
  6804.  
  6805. 1541
  6806. 01:33:06,706 --> 01:33:08,446
  6807. Saya tidak membuat mata.
  6808.  
  6809. 1542
  6810. 01:33:08,541 --> 01:33:11,157
  6811. Aku menyukainya, tapi tidak
  6812. ada yang lebih dari itu.
  6813.  
  6814. 1543
  6815. 01:33:11,711 --> 01:33:13,167
  6816. Nah, saya merasa bodoh sekarang.
  6817.  
  6818. 1544
  6819. 01:33:14,923 --> 01:33:17,665
  6820. Anda mencoba untuk menghancurkan
  6821. kunjungan raja Inggris.
  6822.  
  6823. 1545
  6824. 01:33:17,759 --> 01:33:20,125
  6825. Anda beresiko dipecat, Anda mempertaruhkan
  6826. kehancuran ...
  6827.  
  6828. 1546
  6829. 01:33:21,054 --> 01:33:22,544
  6830. Hanya untuk cinta saya?
  6831.  
  6832. 1547
  6833. 01:33:22,639 --> 01:33:24,220
  6834. Perasaan saya mengambil alih.
  6835.  
  6836. 1548
  6837. 01:33:24,808 --> 01:33:26,389
  6838. Itu yang bisa saya katakan.
  6839.  
  6840. 1549
  6841. 01:33:26,476 --> 01:33:28,341
  6842. Dapatkah Anda memaafkan saya?
  6843.  
  6844. 1550
  6845. 01:33:28,436 --> 01:33:29,551
  6846. Memaafkanmu?
  6847.  
  6848. 1551
  6849. 01:33:30,605 --> 01:33:33,062
  6850. Andy, aku akan melakukannya sendiri
  6851. jika aku punya keberanian.
  6852.  
  6853. 1552
  6854. 01:33:34,400 --> 01:33:36,231
  6855. Apakah Anda tidak melihat apa artinya?
  6856.  
  6857. 1553
  6858. 01:33:36,319 --> 01:33:40,653
  6859. Kita sama, Anda dan saya, penuh
  6860. gairah untuk apa yang penting.
  6861.  
  6862. 1554
  6863. 01:33:41,241 --> 01:33:44,779
  6864. Saya pikir Anda dengan mudah puas, tapi
  6865. saya lihat sekarang kau tidak.
  6866.  
  6867. 1555
  6868. 01:33:44,869 --> 01:33:48,032
  6869. Jadi kita bisa melawan cara kami untuk
  6870. dunia yang lebih baik bersama-sama.
  6871.  
  6872. 1556
  6873. 01:33:49,874 --> 01:33:53,162
  6874. Saya tidak yakin saya telah menunjukkan cukup
  6875. rasa syukur atas apa yang Anda lakukan.
  6876.  
  6877. 1557
  6878. 01:33:53,253 --> 01:33:55,093
  6879. Kami harus tetap bersama-sama,
  6880. pria seperti kita.
  6881.  
  6882. 1558
  6883. 01:33:55,130 --> 01:33:57,712
  6884. Itulah intinya. Saya tidak tahu
  6885. orang-orang seperti saya.
  6886.  
  6887. 1559
  6888. 01:33:57,799 --> 01:33:59,881
  6889. Saya tidak pernah hanya berbicara
  6890. dengan seseorang seperti saya.
  6891.  
  6892. 1560
  6893. 01:33:59,968 --> 01:34:02,380
  6894. - Nah, kita bicara sekarang.
  6895. - Dan rasanya baik.
  6896.  
  6897. 1561
  6898. 01:34:03,263 --> 01:34:07,347
  6899. Hanya untuk menjadi dua cowok, memiliki chat, tidak
  6900. mencoba untuk menyesuaikan diri untuk sekali.
  6901.  
  6902. 1562
  6903. 01:34:07,433 --> 01:34:09,765
  6904. Yah, kita semua harus melakukan apa yang
  6905. harus kita untuk mendapatkan oleh.
  6906.  
  6907. 1563
  6908. 01:34:10,728 --> 01:34:13,765
  6909. Tapi ya. Rasanya baik untuk
  6910. menjadi dua cowok biasa.
  6911.  
  6912. 1564
  6913. 01:34:15,942 --> 01:34:18,058
  6914. Apakah mereka pernah melihat seperti kami?
  6915.  
  6916. 1565
  6917. 01:34:18,153 --> 01:34:19,768
  6918. Saya tidak tahu.
  6919.  
  6920. 1566
  6921. 01:34:19,863 --> 01:34:22,650
  6922. Lima puluh tahun yang lalu, siapa
  6923. sangka pria bisa terbang?
  6924.  
  6925. 1567
  6926. 01:34:53,104 --> 01:34:54,104
  6927. Ibu Bates?
  6928.  
  6929. 1568
  6930. 01:34:56,649 --> 01:34:57,889
  6931. Berikut gaun itu.
  6932.  
  6933. 1569
  6934. 01:34:59,152 --> 01:35:00,688
  6935. Kita bisa mencobanya sebelum Anda meninggalkan.
  6936.  
  6937. 1570
  6938. 01:35:00,778 --> 01:35:02,860
  6939. Tidak dibutuhkan. Ini akan cocok.
  6940.  
  6941. 1571
  6942. 01:35:06,784 --> 01:35:08,194
  6943. Mereka adalah hal-hal yang Anda inginkan.
  6944.  
  6945. 1572
  6946. 01:35:12,332 --> 01:35:14,163
  6947. Mengapa Anda melakukannya, Nona lawton?
  6948.  
  6949. 1573
  6950. 01:35:15,210 --> 01:35:18,247
  6951. Tidak pernah khawatir bahwa
  6952. di setiap meja di rumah ini
  6953.  
  6954. 1574
  6955. 01:35:18,338 --> 01:35:20,733
  6956. ada hiasan yang Anda tidak bisa
  6957. membeli dengan upah satu tahun?
  6958.  
  6959. 1575
  6960. 01:35:20,757 --> 01:35:22,338
  6961. Dan apa jawaban Anda?
  6962.  
  6963. 1576
  6964. 01:35:22,425 --> 01:35:24,837
  6965. Karena semua orang tidak dapat memiliki mereka,
  6966. tidak ada yang harus memiliki mereka?
  6967.  
  6968. 1577
  6969. 01:35:24,928 --> 01:35:28,011
  6970. Tidak Jawaban saya adalah, kenapa aku tidak bisa memiliki mereka?
  6971.  
  6972. 1578
  6973. 01:35:28,723 --> 01:35:29,929
  6974. Atau beberapa dari mereka?
  6975.  
  6976. 1579
  6977. 01:35:30,767 --> 01:35:33,349
  6978. Jangan khawatir. Mereka tidak akan kehilangan apa yang saya ambil.
  6979.  
  6980. 1580
  6981. 01:35:33,436 --> 01:35:36,348
  6982. Aku ragu ada lebih dari satu dalam seratus
  6983. bahkan akan melihat mereka pergi.
  6984.  
  6985. 1581
  6986. 01:35:36,439 --> 01:35:39,602
  6987. Tapi mereka bukan milikmu, Nona lawton.
  6988. Dan mereka tidak akan pernah.
  6989.  
  6990. 1582
  6991. 01:35:39,692 --> 01:35:41,228
  6992. Aku akan menyerah, jika aku jadi kau.
  6993.  
  6994. 1583
  6995. 01:35:42,111 --> 01:35:44,523
  6996. Bagaimana jika orang-orang berpikir
  6997. keagungan nya cahaya-jari,
  6998.  
  6999. 1584
  7000. 01:35:45,073 --> 01:35:47,655
  7001. jika hal-hal yang hilang dari
  7002. setiap rumah dia tetap di?
  7003.  
  7004. 1585
  7005. 01:35:50,161 --> 01:35:52,994
  7006. Jauhkan saran Anda untuk seseorang
  7007. yang tertarik, Mrs. Stanford.
  7008.  
  7009. 1586
  7010. 01:35:54,707 --> 01:35:57,449
  7011. Pintu-pintu bermain sampai sesuatu yang mengerikan.
  7012.  
  7013. 1587
  7014. 01:35:57,543 --> 01:36:00,706
  7015. Mereka selai dan tongkat tanpa alasan.
  7016. Ini terjadi pada semua orang.
  7017.  
  7018. 1588
  7019. 01:36:00,797 --> 01:36:02,833
  7020. Mengapa tidak ada di antara
  7021. kalian mencari saya?
  7022.  
  7023. 1589
  7024. 01:36:02,924 --> 01:36:04,915
  7025. Saya pikir saya telah melihat
  7026. kamu pergi, Mr. Wilson.
  7027.  
  7028. 1590
  7029. 01:36:05,009 --> 01:36:06,795
  7030. Aku takut aku salah.
  7031.  
  7032. 1591
  7033. 01:36:06,886 --> 01:36:09,593
  7034. Sama seperti Anda keliru dalam
  7035. tidak bangun Courbet monsieur.
  7036.  
  7037. 1592
  7038. 01:36:09,681 --> 01:36:11,512
  7039. Kami pikir dia pergi keluar' semua.
  7040.  
  7041. 1593
  7042. 01:36:15,061 --> 01:36:18,724
  7043. Terima kasih, Bu Hughes. Sedikit lebih
  7044. marmalade, jika Anda silakan.
  7045.  
  7046. 1594
  7047. 01:36:19,774 --> 01:36:21,685
  7048. Para bujang telah menelepon pagi ini.
  7049.  
  7050. 1595
  7051. 01:36:21,776 --> 01:36:24,563
  7052. Tampaknya itu adalah tipuan yang
  7053. membawa mereka ke London.
  7054.  
  7055. 1596
  7056. 01:36:24,654 --> 01:36:26,110
  7057. Tapi siapa yang akan melakukan itu?
  7058.  
  7059. 1597
  7060. 01:36:26,197 --> 01:36:27,197
  7061. Siapa, memang?
  7062.  
  7063. 1598
  7064. 01:36:27,282 --> 01:36:30,024
  7065. Kami dapat menyelidiki ketika
  7066. kita sampai ke harewood.
  7067.  
  7068. 1599
  7069. 01:36:30,118 --> 01:36:33,827
  7070. Aku harus berhati-hati, Monsieur Courbet,
  7071. kecuali jika Anda menikmati ejekan.
  7072.  
  7073. 1600
  7074. 01:36:34,497 --> 01:36:37,580
  7075. - Apa? - Aku akan mengatakan
  7076. makan malam itu sukses.
  7077.  
  7078. 1601
  7079. 01:36:37,667 --> 01:36:39,532
  7080. Mereka diturunkan pujian mereka.
  7081.  
  7082. 1602
  7083. 01:36:39,627 --> 01:36:41,492
  7084. Jadi saya pikir itu pasti.
  7085.  
  7086. 1603
  7087. 01:36:41,587 --> 01:36:43,669
  7088. Baiklah kalau begitu. Mengapa panggilan perhatian untuk itu?
  7089.  
  7090. 1604
  7091. 01:36:44,215 --> 01:36:47,332
  7092. Akan Anda menunjukkan untuk keuntungan
  7093. dalam cerita ini, menurut Anda?
  7094.  
  7095. 1605
  7096. 01:36:47,427 --> 01:36:49,839
  7097. Tapi apa yang kita katakan jika kita bertanya?
  7098.  
  7099. 1606
  7100. 01:36:50,388 --> 01:36:53,972
  7101. Ada kebingungan di London.
  7102. Monsieur Courbet sakit.
  7103.  
  7104. 1607
  7105. 01:36:54,851 --> 01:36:56,842
  7106. Jika aku jadi kau, aku tidak akan menyebutkannya.
  7107.  
  7108. 1608
  7109. 01:36:56,936 --> 01:36:58,767
  7110. Tidak, kecuali mereka membawa itu.
  7111.  
  7112. 1609
  7113. 01:36:59,731 --> 01:37:01,016
  7114. Cukup tepat.
  7115.  
  7116. 1610
  7117. 01:37:06,863 --> 01:37:07,863
  7118. Anda disana.
  7119.  
  7120. 1611
  7121. 01:37:09,866 --> 01:37:11,402
  7122. Saya sudah mencari di mana-mana.
  7123.  
  7124. 1612
  7125. 01:37:15,038 --> 01:37:16,278
  7126. Ada apa, Sayang?
  7127.  
  7128. 1613
  7129. 01:37:17,290 --> 01:37:20,578
  7130. Apakah itu sesuatu yang saya dapat membantu dengan?
  7131.  
  7132. 1614
  7133. 01:37:20,668 --> 01:37:22,454
  7134. Dilihat oleh malam, aku ragu.
  7135.  
  7136. 1615
  7137. 01:37:25,298 --> 01:37:27,539
  7138. Aku hanya ingin memiliki kehidupan saya sendiri.
  7139.  
  7140. 1616
  7141. 01:37:28,217 --> 01:37:30,583
  7142. Saya ingin mengatakan hal-hal yang saya
  7143. pikir dan melakukan apa yang saya suka.
  7144.  
  7145. 1617
  7146. 01:37:30,678 --> 01:37:32,339
  7147. - Jangan Anda sekarang?
  7148. - Tidak.
  7149.  
  7150. 1618
  7151. 01:37:32,430 --> 01:37:35,297
  7152. Saya menghabiskan waktu saya menghibur
  7153. orang-orang yang membosankan saya mati
  7154.  
  7155. 1619
  7156. 01:37:35,391 --> 01:37:37,552
  7157. karena mereka berhak
  7158. duduk di meja kami.
  7159.  
  7160. 1620
  7161. 01:37:38,186 --> 01:37:41,974
  7162. Saya menghadiri komite bahwa saya tidak memilih
  7163. karena mereka telah memilih saya.
  7164.  
  7165. 1621
  7166. 01:37:42,690 --> 01:37:45,227
  7167. Aku digunakan untuk memiliki pekerjaan yang
  7168. saya cintai, tapi sekarang tidak lagi.
  7169.  
  7170. 1622
  7171. 01:37:46,527 --> 01:37:48,609
  7172. Dan sekarang suami saya tidak akan berada
  7173. di sana ketika saya memiliki bayi.
  7174.  
  7175. 1623
  7176. 01:37:49,364 --> 01:37:52,527
  7177. Wanita di pondok berhak untuk
  7178. itu, tapi aku tidak.
  7179.  
  7180. 1624
  7181. 01:38:04,170 --> 01:38:07,162
  7182. peringatan dini. keagungan mereka
  7183. bersiap-siap untuk meninggalkan.
  7184.  
  7185. 1625
  7186. 01:38:07,256 --> 01:38:08,621
  7187. Sangat baik, tuan.
  7188.  
  7189. 1626
  7190. 01:38:14,722 --> 01:38:16,883
  7191. Sayang, ada apa?
  7192.  
  7193. 1627
  7194. 01:38:17,683 --> 01:38:19,219
  7195. Ada yang bisa membantu dengan.
  7196.  
  7197. 1628
  7198. 01:38:19,310 --> 01:38:20,641
  7199. Aku tidak bisa mencoba?
  7200.  
  7201. 1629
  7202. 01:38:23,481 --> 01:38:24,891
  7203. Kami harus pergi.
  7204.  
  7205. 1630
  7206. 01:38:24,982 --> 01:38:27,564
  7207. - keagungan mereka dalam perjalanan
  7208. mereka. - Benar.
  7209.  
  7210. 1631
  7211. 01:38:28,111 --> 01:38:29,317
  7212. Ayolah.
  7213.  
  7214. 1632
  7215. 01:38:30,655 --> 01:38:31,655
  7216. Up kita pergi.
  7217.  
  7218. 1633
  7219. 01:38:35,952 --> 01:38:37,283
  7220. Jadi Anda akan pergi ke London?
  7221.  
  7222. 1634
  7223. 01:38:37,995 --> 01:38:39,576
  7224. Mereka akan menjatuhkan saya di stasiun.
  7225.  
  7226. 1635
  7227. 01:38:41,457 --> 01:38:43,368
  7228. Nah, saya berharap kami bisa tetap berhubungan.
  7229.  
  7230. 1636
  7231. 01:38:43,459 --> 01:38:45,199
  7232. Saya merasa saya akhirnya menemukan teman.
  7233.  
  7234. 1637
  7235. 01:38:46,587 --> 01:38:49,795
  7236. Adalah bahwa apa yang telah Anda menemukan,
  7237. Mr. barrow? Seorang teman?
  7238.  
  7239. 1638
  7240. 01:38:54,429 --> 01:38:55,839
  7241. keagungan mereka akan pergi.
  7242.  
  7243. 1639
  7244. 01:38:55,930 --> 01:38:56,965
  7245. Terima kasih.
  7246.  
  7247. 1640
  7248. 01:39:01,477 --> 01:39:02,717
  7249. Saya ingin Anda untuk memiliki ini.
  7250.  
  7251. 1641
  7252. 01:39:03,479 --> 01:39:05,390
  7253. Itu tidak banyak, tapi aku sudah selama bertahun-tahun.
  7254.  
  7255. 1642
  7256. 01:39:05,481 --> 01:39:07,096
  7257. Ini akan mengingatkan Anda tentang saya.
  7258.  
  7259. 1643
  7260. 01:39:08,025 --> 01:39:09,686
  7261. Itu intinya, bukan?
  7262.  
  7263. 1644
  7264. 01:39:09,777 --> 01:39:12,314
  7265. Jadi Anda bisa memikirkan saya
  7266. sampai kita bertemu lagi?
  7267.  
  7268. 1645
  7269. 01:39:15,575 --> 01:39:16,575
  7270. Terima kasih.
  7271.  
  7272. 1646
  7273. 01:39:18,953 --> 01:39:20,944
  7274. Mr Ellis, Anda harus datang!
  7275.  
  7276. 1647
  7277. 01:39:34,969 --> 01:39:37,085
  7278. Saya harap Anda menikmati waktu
  7279. Anda di harewood, Pak.
  7280.  
  7281. 1648
  7282. 01:39:38,139 --> 01:39:40,972
  7283. Iya nih. Aku juga berharap demikian.
  7284.  
  7285. 1649
  7286. 01:39:41,058 --> 01:39:43,970
  7287. Hal ini tidak benar-benar selamat tinggal ketika
  7288. kita akan melihat Anda semua malam ini.
  7289.  
  7290. 1650
  7291. 01:39:44,061 --> 01:39:45,801
  7292. Kami melihat ke depan untuk bola.
  7293.  
  7294. 1651
  7295. 01:39:46,439 --> 01:39:48,600
  7296. Harewood adalah sebuah rumah yang indah.
  7297.  
  7298. 1652
  7299. 01:39:48,691 --> 01:39:51,228
  7300. Nah, mari kita mount up, akan kita?
  7301.  
  7302. 1653
  7303. 01:39:54,572 --> 01:39:56,563
  7304. - Kita akan lihat nanti, grantham.
  7305. - Anda keagungan.
  7306.  
  7307. 1654
  7308. 01:40:24,477 --> 01:40:26,638
  7309. Kerja bagus semuanya. Haruskah
  7310. kita kepala kembali?
  7311.  
  7312. 1655
  7313. 01:40:33,319 --> 01:40:36,436
  7314. Carson, apa yang terjadi pada
  7315. pegawai kerajaan tadi malam?
  7316.  
  7317. 1656
  7318. 01:40:36,531 --> 01:40:38,067
  7319. Sulit untuk mengatakan, Tuanku.
  7320.  
  7321. 1657
  7322. 01:40:38,157 --> 01:40:40,523
  7323. Mereka semacam menyerah hantu.
  7324.  
  7325. 1658
  7326. 01:40:40,618 --> 01:40:43,200
  7327. Nah, Anda berhasil baik sekali.
  7328.  
  7329. 1659
  7330. 01:40:43,704 --> 01:40:45,990
  7331. Meskipun, saya bisa lakukan
  7332. tanpa molesley Aria.
  7333.  
  7334. 1660
  7335. 01:40:46,874 --> 01:40:49,206
  7336. Tapi tolong berterima kasih kepada
  7337. staf untuk menyimpan hari.
  7338.  
  7339. 1661
  7340. 01:40:53,214 --> 01:40:56,957
  7341. - Ibu Stanford, bisa saya menanyakan
  7342. sesuatu? - Permisi.
  7343.  
  7344. 1662
  7345. 01:40:58,177 --> 01:41:00,418
  7346. Apa yang Anda berikan Courbet Monsieur?
  7347.  
  7348. 1663
  7349. 01:41:01,055 --> 01:41:04,639
  7350. Sebuah dosis ganda dari rancangan
  7351. tidur dari Mr. bakewell ini,
  7352.  
  7353. 1664
  7354. 01:41:04,725 --> 01:41:05,965
  7355. di tehnya.
  7356.  
  7357. 1665
  7358. 01:41:11,440 --> 01:41:14,932
  7359. Aku takut aku membuat agak
  7360. diriku sendiri tadi malam.
  7361.  
  7362. 1666
  7363. 01:41:15,027 --> 01:41:17,018
  7364. Anda tidak pernah bisa menjadi bodoh untuk saya.
  7365.  
  7366. 1667
  7367. 01:41:18,489 --> 01:41:19,854
  7368. Apakah Anda berarti bahwa, benar-benar?
  7369.  
  7370. 1668
  7371. 01:41:19,949 --> 01:41:23,441
  7372. Saya lakukan. Dan saya pikir Anda tahu berapa banyak.
  7373.  
  7374. 1669
  7375. 01:41:34,380 --> 01:41:36,166
  7376. Kau benar, Bu Patmore.
  7377.  
  7378. 1670
  7379. 01:41:36,257 --> 01:41:37,997
  7380. Waktu itu saya mulai merencanakan pernikahan saya.
  7381.  
  7382. 1671
  7383. 01:41:38,968 --> 01:41:40,754
  7384. Yah, aku tidak tahu apa yang
  7385. membuatmu begitu lama.
  7386.  
  7387. 1672
  7388. 01:41:40,845 --> 01:41:43,006
  7389. Saya tidak yakin sebelumnya. Tapi aku sekarang.
  7390.  
  7391. 1673
  7392. 01:41:43,931 --> 01:41:45,546
  7393. Yah, itu baik untuk mendengar.
  7394.  
  7395. 1674
  7396. 01:41:46,934 --> 01:41:48,470
  7397. Saya senang, Mrs. Patmore.
  7398.  
  7399. 1675
  7400. 01:41:49,395 --> 01:41:51,477
  7401. Saya tidak sering mengatakan bahwa. Tapi saya.
  7402.  
  7403. 1676
  7404. 01:42:00,031 --> 01:42:02,488
  7405. Apakah Anda sangat terkejut dengan semua itu?
  7406.  
  7407. 1677
  7408. 01:42:02,575 --> 01:42:03,575
  7409. Saya harus.
  7410.  
  7411. 1678
  7412. 01:42:06,120 --> 01:42:07,656
  7413. Dan saya bagian dari itu, untuk booting.
  7414.  
  7415. 1679
  7416. 01:42:07,747 --> 01:42:10,204
  7417. - Aku tidak tahu apa yang
  7418. terjadi padaku. - Tapi?
  7419.  
  7420. 1680
  7421. 01:42:11,459 --> 01:42:12,995
  7422. Mereka itu datang kepada mereka, Elsie.
  7423.  
  7424. 1681
  7425. 01:42:13,085 --> 01:42:16,202
  7426. Mari kita hadapi itu, mereka
  7427. itu datang dalam sekop.
  7428.  
  7429. 1682
  7430. 01:42:17,048 --> 01:42:18,663
  7431. Halo. Apa ini?
  7432.  
  7433. 1683
  7434. 01:42:31,270 --> 01:42:33,101
  7435. Selamat datang kembali, Mr. Talbot.
  7436.  
  7437. 1684
  7438. 01:42:33,189 --> 01:42:35,521
  7439. Halo, Carson, Mrs. Hughes.
  7440.  
  7441. 1685
  7442. 01:42:35,608 --> 01:42:37,044
  7443. Apakah Anda tahu di mana saya akan menemukan wanita Mary?
  7444.  
  7445. 1686
  7446. 01:42:37,068 --> 01:42:38,899
  7447. Setelah semua yang pergi,
  7448.  
  7449. 1687
  7450. 01:42:38,986 --> 01:42:41,773
  7451. Saya harus berpikir dia akan berbaring, Pak.
  7452.  
  7453. 1688
  7454. 01:42:41,864 --> 01:42:43,274
  7455. Mereka semua akan.
  7456.  
  7457. 1689
  7458. 01:42:43,366 --> 01:42:44,981
  7459. Kedengarannya menyenangkan.
  7460.  
  7461. 1690
  7462. 01:42:48,329 --> 01:42:51,446
  7463. Itu bagus, itu kembali ia
  7464. dalam waktu untuk bola.
  7465.  
  7466. 1691
  7467. 01:42:51,540 --> 01:42:54,828
  7468. Dan terima kasih kepada tuan kami
  7469. tidak perlu mengaturnya.
  7470.  
  7471. 1692
  7472. 01:43:09,975 --> 01:43:12,057
  7473. Sayang, Anda tidak tahu apa
  7474. yang kita hidup melalui.
  7475.  
  7476. 1693
  7477. 01:43:12,144 --> 01:43:13,805
  7478. Maaf saya tidak bisa mendapatkan di sini lebih cepat.
  7479.  
  7480. 1694
  7481. 01:43:13,896 --> 01:43:15,999
  7482. Ini adalah kapal pertama setelah
  7483. pertemuan terakhir, aku janji.
  7484.  
  7485. 1695
  7486. 01:43:16,023 --> 01:43:18,014
  7487. Sudahlah. Anda berada di sini sekarang.
  7488.  
  7489. 1696
  7490. 01:43:18,109 --> 01:43:21,522
  7491. Dan aku tidak harus pergi ke bola sendirian
  7492. seperti wallflower sedikit sedih.
  7493.  
  7494. 1697
  7495. 01:43:21,612 --> 01:43:24,445
  7496. Yah, aku hanya akan datang jika Anda berjanji
  7497. untuk menari dengan saya tanpa henti.
  7498.  
  7499. 1698
  7500. 01:43:24,532 --> 01:43:25,817
  7501. Oh, itu kesepakatan.
  7502.  
  7503. 1699
  7504. 01:43:44,427 --> 01:43:48,670
  7505. Saya kira maud telah membawa yang licik
  7506. sedikit gadis nakal dengan dia.
  7507.  
  7508. 1700
  7509. 01:43:48,764 --> 01:43:52,256
  7510. Jika Anda terus di vena ini, Anda hanya
  7511. akan membuat diri Anda terlihat bodoh.
  7512.  
  7513. 1701
  7514. 01:43:52,351 --> 01:43:53,682
  7515. Apa maksudmu?
  7516.  
  7517. 1702
  7518. 01:43:53,769 --> 01:43:54,769
  7519. Apa yang saya katakan.
  7520.  
  7521. 1703
  7522. 01:43:55,271 --> 01:43:57,011
  7523. Apakah Anda menjaga sesuatu dariku?
  7524.  
  7525. 1704
  7526. 01:43:57,106 --> 01:43:58,106
  7527. Ikut denganku.
  7528.  
  7529. 1705
  7530. 01:43:58,858 --> 01:43:59,858
  7531. Apa?
  7532.  
  7533. 1706
  7534. 01:44:01,736 --> 01:44:03,442
  7535. Mengapa tidak Anda bahagia?
  7536.  
  7537. 1707
  7538. 01:44:03,529 --> 01:44:05,235
  7539. Aku pikir kau akan mengigau.
  7540.  
  7541. 1708
  7542. 01:44:05,322 --> 01:44:08,359
  7543. Nah, kami senang, jika Anda
  7544. maksud itu. Sangat.
  7545.  
  7546. 1709
  7547. 01:44:09,076 --> 01:44:10,566
  7548. Tapi bagaimana Anda akan mengelola Henry?
  7549.  
  7550. 1710
  7551. 01:44:11,162 --> 01:44:13,528
  7552. Dengan mengubah cara kita mengelola satu sama lain.
  7553.  
  7554. 1711
  7555. 01:44:13,622 --> 01:44:16,034
  7556. Dan itu mungkin tidak mudah,
  7557.  
  7558. 1712
  7559. 01:44:16,125 --> 01:44:18,241
  7560. tapi aku sudah memutuskan bahwa
  7561. aku tinggal bersamanya.
  7562.  
  7563. 1713
  7564. 01:44:18,335 --> 01:44:20,701
  7565. Aku hanya tidak mengerti apa
  7566. yang berubah pikiran.
  7567.  
  7568. 1714
  7569. 01:44:20,796 --> 01:44:24,038
  7570. Itu adalah sesuatu Mr Branson mengatakan
  7571. tentang memutuskan apa yang penting.
  7572.  
  7573. 1715
  7574. 01:44:25,009 --> 01:44:27,250
  7575. Bagi saya, mahkota lebih
  7576. penting daripada kita.
  7577.  
  7578. 1716
  7579. 01:44:27,970 --> 01:44:29,130
  7580. Aku bisa membuatnya bekerja.
  7581.  
  7582. 1717
  7583. 01:44:29,221 --> 01:44:31,803
  7584. Branson? The Irish republik?
  7585.  
  7586. 1718
  7587. 01:44:31,891 --> 01:44:33,597
  7588. Oh, kau baik informasi.
  7589.  
  7590. 1719
  7591. 01:44:33,684 --> 01:44:35,515
  7592. Saya lebih baik diberitahu dari yang Anda tahu.
  7593.  
  7594. 1720
  7595. 01:44:36,061 --> 01:44:38,268
  7596. Jadi ia membujuk Anda untuk melakukan hal ini?
  7597.  
  7598. 1721
  7599. 01:44:38,355 --> 01:44:40,016
  7600. Kami berbicara setelah parade.
  7601.  
  7602. 1722
  7603. 01:44:41,317 --> 01:44:42,432
  7604. Itu dia.
  7605.  
  7606. 1723
  7607. 01:44:44,737 --> 01:44:47,444
  7608. Katakan sesuatu yang baik. Silahkan.
  7609.  
  7610. 1724
  7611. 01:44:51,660 --> 01:44:52,740
  7612. Mr Branson.
  7613.  
  7614. 1725
  7615. 01:44:54,163 --> 01:44:57,405
  7616. Saya berharap kami telah berbicara lebih
  7617. sementara kami berada di downton Abbey.
  7618.  
  7619. 1726
  7620. 01:44:57,917 --> 01:44:59,578
  7621. - Apakah Anda, Pak?
  7622. - Tentu saja.
  7623.  
  7624. 1727
  7625. 01:45:00,169 --> 01:45:03,206
  7626. Saya percaya saya memiliki lebih dari satu
  7627. alasan untuk berterima kasih kepada Anda.
  7628.  
  7629. 1728
  7630. 01:45:03,297 --> 01:45:05,037
  7631. Lebih dari satu.
  7632.  
  7633. 1729
  7634. 01:45:12,264 --> 01:45:15,256
  7635. - Apa itu semua tentang? - Aku akan memberitahu
  7636. Anda ketika kita sendirian.
  7637.  
  7638. 1730
  7639. 01:45:15,351 --> 01:45:17,182
  7640. Tapi mengapa lebih dari satu?
  7641.  
  7642. 1731
  7643. 01:45:19,271 --> 01:45:21,136
  7644. - Siapa dia? - Itu
  7645. Putri Mary.
  7646.  
  7647. 1732
  7648. 01:45:21,232 --> 01:45:23,439
  7649. Dia berada di downton
  7650. untuk parade kemarin.
  7651.  
  7652. 1733
  7653. 01:45:23,526 --> 01:45:25,016
  7654. Apakah Anda tidak melihatnya?
  7655.  
  7656. 1734
  7657. 01:45:25,110 --> 01:45:26,520
  7658. Tidak pada parade.
  7659.  
  7660. 1735
  7661. 01:45:26,612 --> 01:45:29,149
  7662. Tapi aku melihatnya setelah
  7663. itu, pada teh.
  7664.  
  7665. 1736
  7666. 01:45:45,256 --> 01:45:47,838
  7667. Jadi, Anda lihat, dia memiliki
  7668. darah brompton,
  7669.  
  7670. 1737
  7671. 01:45:47,925 --> 01:45:49,790
  7672. meskipun dari sudut yang tidak biasa.
  7673.  
  7674. 1738
  7675. 01:45:49,885 --> 01:45:52,251
  7676. Kenapa kau tidak mengatakan
  7677. ini lama?
  7678.  
  7679. 1739
  7680. 01:45:52,346 --> 01:45:54,052
  7681. Tampaknya lompatan terlalu besar untuk Anda.
  7682.  
  7683. 1740
  7684. 01:45:54,557 --> 01:45:56,593
  7685. Nah, siapa yang Anda pikir saya?
  7686.  
  7687. 1741
  7688. 01:45:56,684 --> 01:45:59,346
  7689. Beberapa gadis bibi yang tidak
  7690. pernah meninggalkan desa?
  7691.  
  7692. 1742
  7693. 01:45:59,436 --> 01:46:00,892
  7694. Tentu saja tidak.
  7695.  
  7696. 1743
  7697. 01:46:01,772 --> 01:46:04,855
  7698. Nah, tidak berpikir saya menyetujui,
  7699. karena saya tidak.
  7700.  
  7701. 1744
  7702. 01:46:06,318 --> 01:46:08,559
  7703. Tapi setidaknya aku mengerti.
  7704.  
  7705. 1745
  7706. 01:46:09,738 --> 01:46:11,694
  7707. Apakah Miss Smith mengetahui kebenaran?
  7708.  
  7709. 1746
  7710. 01:46:11,782 --> 01:46:13,443
  7711. Ya, dia tidak.
  7712.  
  7713. 1747
  7714. 01:46:13,951 --> 01:46:17,660
  7715. Ketika aku pulang, aku akan mempekerjakan pembantu
  7716. lain, dan Lucy bisa menjadi teman saya.
  7717.  
  7718. 1748
  7719. 01:46:17,746 --> 01:46:19,031
  7720. Itu jauh lebih cocok.
  7721.  
  7722. 1749
  7723. 01:46:19,123 --> 01:46:20,784
  7724. Dan aku takut Anda akan menyukai hal itu,
  7725.  
  7726. 1750
  7727. 01:46:20,875 --> 01:46:24,959
  7728. tapi dia mengatakan bahwa dia dan Tom Branson
  7729. telah sepakat untuk berkorespondensi.
  7730.  
  7731. 1751
  7732. 01:46:25,880 --> 01:46:28,713
  7733. Benci? Aku akan menjilat perangko sendiri.
  7734.  
  7735. 1752
  7736. 01:46:33,554 --> 01:46:35,260
  7737. Anda luar biasa, Violet.
  7738.  
  7739. 1753
  7740. 01:46:35,890 --> 01:46:37,801
  7741. Anda belum menang, Anda tahu.
  7742.  
  7743. 1754
  7744. 01:46:37,892 --> 01:46:39,757
  7745. Saya tidak percaya dengan kekalahan.
  7746.  
  7747. 1755
  7748. 01:46:40,519 --> 01:46:44,387
  7749. Tapi kita bisa menuntaskan ini ketika Anda datang
  7750. kembali untuk tinggal, Anda dan Lucy,
  7751.  
  7752. 1756
  7753. 01:46:44,481 --> 01:46:46,563
  7754. setelah selesai tur Anda dari tugas.
  7755.  
  7756. 1757
  7757. 01:46:47,318 --> 01:46:50,105
  7758. Maksud Anda, saya sekali lagi
  7759. anggota keluarga ini?
  7760.  
  7761. 1758
  7762. 01:46:55,910 --> 01:46:58,026
  7763. Dia benar, Anda tahu.
  7764. Brompton hilang.
  7765.  
  7766. 1759
  7767. 01:46:58,120 --> 01:47:00,156
  7768. Dan Anda semua harus belajar untuk hidup dengan itu.
  7769.  
  7770. 1760
  7771. 01:47:00,915 --> 01:47:02,906
  7772. Saya pikir kita bisa mendapatkannya kembali.
  7773.  
  7774. 1761
  7775. 01:47:04,043 --> 01:47:05,908
  7776. Untuk Tom, setidaknya.
  7777.  
  7778. 1762
  7779. 01:47:06,545 --> 01:47:09,036
  7780. Itu sebabnya kita perlu gadis itu kembali ke sini.
  7781.  
  7782. 1763
  7783. 01:47:09,882 --> 01:47:10,997
  7784. Oh, Violet.
  7785.  
  7786. 1764
  7787. 01:47:15,054 --> 01:47:18,797
  7788. Baik. Aku senang aku wahyu
  7789. dan tidak mengecewakan.
  7790.  
  7791. 1765
  7792. 01:47:22,269 --> 01:47:24,305
  7793. Ini sangat penting.
  7794.  
  7795. 1766
  7796. 01:47:24,396 --> 01:47:26,261
  7797. - Benar. - Ada mereka sekarang.
  7798. Jangan bertanya.
  7799.  
  7800. 1767
  7801. 01:47:26,357 --> 01:47:27,517
  7802. Iya nih.
  7803.  
  7804. 1768
  7805. 01:47:27,608 --> 01:47:28,608
  7806. Ada Anda, hexham.
  7807.  
  7808. 1769
  7809. 01:47:29,526 --> 01:47:31,812
  7810. Aku sedih Anda tidak dapat menjadi
  7811. bagian dari tur sang pangeran.
  7812.  
  7813. 1770
  7814. 01:47:31,904 --> 01:47:33,895
  7815. Tapi kita akan menemukan sesuatu
  7816. yang lain untuk Anda lakukan.
  7817.  
  7818. 1771
  7819. 01:47:33,989 --> 01:47:36,401
  7820. - Apa? - Sir, I-1
  7821. tidak, um ...
  7822.  
  7823. 1772
  7824. 01:47:36,492 --> 01:47:37,948
  7825. Aku mengerti mengapa tidak
  7826.  
  7827. 1773
  7828. 01:47:38,035 --> 01:47:40,742
  7829. sesegera keagungan nya telah
  7830. menjelaskan kepada saya.
  7831.  
  7832. 1774
  7833. 01:47:41,747 --> 01:47:43,453
  7834. Selamat untuk kalian berdua.
  7835.  
  7836. 1775
  7837. 01:47:59,014 --> 01:48:00,845
  7838. Anda sedang mencari malam ini sangat cerah.
  7839.  
  7840. 1776
  7841. 01:48:00,933 --> 01:48:03,094
  7842. Saya senang. Mengapa? Apakah
  7843. itu mengganggumu?
  7844.  
  7845. 1777
  7846. 01:48:03,185 --> 01:48:04,185
  7847. Tidak.
  7848.  
  7849. 1778
  7850. 01:48:04,269 --> 01:48:07,602
  7851. Tapi katakan padaku, apa yang Anda bermain di dengan
  7852. Tom dan pembantu terkenal sepupu maud ini?
  7853.  
  7854. 1779
  7855. 01:48:07,690 --> 01:48:09,851
  7856. - Apa maksudmu? - Saya mendengar
  7857. Anda pada makan malam terakhir.
  7858.  
  7859. 1780
  7860. 01:48:09,942 --> 01:48:11,523
  7861. Kamu lagi apa?
  7862.  
  7863. 1781
  7864. 01:48:11,610 --> 01:48:13,726
  7865. Anda tahu dia akan mewarisi
  7866. brompton real.
  7867.  
  7868. 1782
  7869. 01:48:13,821 --> 01:48:15,277
  7870. Nah, jadi mama bilang.
  7871.  
  7872. 1783
  7873. 01:48:15,364 --> 01:48:18,777
  7874. Nah, kemudian, tidak akan Anda seperti
  7875. Tom memiliki bentuk usaha yang tepat?
  7876.  
  7877. 1784
  7878. 01:48:19,785 --> 01:48:22,026
  7879. Oh, Anda licik kucing.
  7880.  
  7881. 1785
  7882. 01:48:22,121 --> 01:48:24,362
  7883. Apakah mereka senang? Apakah
  7884. Anda pikir mereka akan?
  7885.  
  7886. 1786
  7887. 01:48:25,582 --> 01:48:27,288
  7888. Saya hanya ingin bicara dengan nenek.
  7889.  
  7890. 1787
  7891. 01:48:40,431 --> 01:48:42,046
  7892. Berapa lama Anda berencana untuk menunggu
  7893.  
  7894. 1788
  7895. 01:48:42,141 --> 01:48:45,053
  7896. sebelum Anda mengatakan kepada kami mengapa
  7897. Anda benar-benar pergi ke London pada Rabu?
  7898.  
  7899. 1789
  7900. 01:48:46,228 --> 01:48:49,436
  7901. Karena Anda bertanya, saya belum memutuskan.
  7902.  
  7903. 1790
  7904. 01:48:49,523 --> 01:48:52,515
  7905. Jadi, jika saya memberitahu Anda sekarang, akan Anda
  7906. berjanji untuk menyimpannya untuk diri sendiri?
  7907.  
  7908. 1791
  7909. 01:48:53,318 --> 01:48:54,398
  7910. Saya berjanji.
  7911.  
  7912. 1792
  7913. 01:48:55,487 --> 01:48:56,897
  7914. Sangat baik. SAYA...
  7915.  
  7916. 1793
  7917. 01:48:57,489 --> 01:49:00,196
  7918. Aku punya beberapa tes medis
  7919. beberapa minggu yang lalu
  7920.  
  7921. 1794
  7922. 01:49:00,284 --> 01:49:03,697
  7923. dan aku pergi ke London
  7924. untuk mendengar hasil.
  7925.  
  7926. 1795
  7927. 01:49:04,621 --> 01:49:05,621
  7928. Iya nih?
  7929.  
  7930. 1796
  7931. 01:49:05,706 --> 01:49:10,040
  7932. Dan, eh, saya mungkin tidak akan hidup lama.
  7933.  
  7934. 1797
  7935. 01:49:12,046 --> 01:49:13,456
  7936. Ini tidak akan terlalu cepat.
  7937.  
  7938. 1798
  7939. 01:49:14,423 --> 01:49:17,711
  7940. Tapi, tentu saja, Anda tidak pernah mendapatkan
  7941. seorang dokter di London tepatnya.
  7942.  
  7943. 1799
  7944. 01:49:19,136 --> 01:49:21,422
  7945. - Oh, nenek. - Tidak
  7946. tidak Tidak.
  7947.  
  7948. 1800
  7949. 01:49:21,889 --> 01:49:24,175
  7950. Sayang, menyimpan air mata Anda
  7951. untuk sesuatu yang menyedihkan.
  7952.  
  7953. 1801
  7954. 01:49:24,266 --> 01:49:26,222
  7955. Tidak ada yang menyedihkan di sini.
  7956.  
  7957. 1802
  7958. 01:49:27,019 --> 01:49:30,762
  7959. Saya telah menjalani istimewa
  7960. dan kehidupan yang menarik,
  7961.  
  7962. 1803
  7963. 01:49:30,856 --> 01:49:32,392
  7964. dan sekarang ...
  7965.  
  7966. 1804
  7967. 01:49:33,400 --> 01:49:34,731
  7968. Sudah waktunya untuk pergi.
  7969.  
  7970. 1805
  7971. 01:49:35,903 --> 01:49:39,441
  7972. Saya meninggalkan keluarga dan
  7973. tempat yang saya harta ...
  7974.  
  7975. 1806
  7976. 01:49:40,657 --> 01:49:42,363
  7977. Di tangan berbakat.
  7978.  
  7979. 1807
  7980. 01:49:44,161 --> 01:49:45,901
  7981. - Yah, aku tahu papa akan
  7982. ... - Tidak, tidak.
  7983.  
  7984. 1808
  7985. 01:49:46,455 --> 01:49:47,865
  7986. Tidak, saya tidak bermaksud ayahmu.
  7987.  
  7988. 1809
  7989. 01:49:47,956 --> 01:49:49,787
  7990. Tidak, aku mencintainya mahal.
  7991.  
  7992. 1810
  7993. 01:49:49,875 --> 01:49:52,082
  7994. Tidak, saya ... saya berarti Anda.
  7995.  
  7996. 1811
  7997. 01:49:52,878 --> 01:49:55,790
  7998. Anda adalah masa depan downton.
  7999.  
  8000. 1812
  8001. 01:49:57,591 --> 01:49:59,377
  8002. Tapi aku punya keraguan seperti itu, nenek.
  8003.  
  8004. 1813
  8005. 01:50:00,052 --> 01:50:02,338
  8006. Apakah kita benar untuk menjaga semuanya pergi,
  8007.  
  8008. 1814
  8009. 01:50:02,429 --> 01:50:06,297
  8010. ketika dunia itu dibangun untuk memudar
  8011. dengan setiap hari yang berlalu?
  8012.  
  8013. 1815
  8014. 01:50:06,892 --> 01:50:09,383
  8015. Akan George dan Caroline masih
  8016. hidup bahwa kehidupan?
  8017.  
  8018. 1816
  8019. 01:50:10,020 --> 01:50:11,226
  8020. Apakah kita hidup sekarang?
  8021.  
  8022. 1817
  8023. 01:50:11,313 --> 01:50:15,647
  8024. Tidak tidak. Nenek moyang kita menjalani
  8025. kehidupan yang berbeda dari kami.
  8026.  
  8027. 1818
  8028. 01:50:16,068 --> 01:50:18,480
  8029. Dan keturunan kita akan
  8030. hidup berbeda lagi.
  8031.  
  8032. 1819
  8033. 01:50:18,570 --> 01:50:22,188
  8034. Tapi downton Abbey akan menjadi bagian dari mereka.
  8035.  
  8036. 1820
  8037. 01:50:23,659 --> 01:50:26,446
  8038. - Ini tidak akan sama tanpa Anda.
  8039. - Tentu saja itu akan.
  8040.  
  8041. 1821
  8042. 01:50:26,537 --> 01:50:28,903
  8043. Anda akan mengambil lebih dari tempat saya tinggalkan.
  8044.  
  8045. 1822
  8046. 01:50:29,998 --> 01:50:34,162
  8047. Anda akan menjadi menakutkan tua wanita
  8048. menjaga semua orang sampai dengan Mark.
  8049.  
  8050. 1823
  8051. 01:50:35,420 --> 01:50:36,580
  8052. Terima kasih banyak.
  8053.  
  8054. 1824
  8055. 01:50:36,672 --> 01:50:38,537
  8056. Anda akan, sayangku.
  8057.  
  8058. 1825
  8059. 01:50:38,632 --> 01:50:40,247
  8060. Dan Anda akan melakukannya mengagumkan.
  8061.  
  8062. 1826
  8063. 01:50:41,593 --> 01:50:45,085
  8064. Kau yang terbaik dari saya yang akan hidup.
  8065.  
  8066. 1827
  8067. 01:50:46,056 --> 01:50:47,056
  8068. Hore!
  8069.  
  8070. 1828
  8071. 01:50:49,143 --> 01:50:51,134
  8072. Oh, nenek, aku sangat mencintaimu.
  8073.  
  8074. 1829
  8075. 01:50:51,228 --> 01:50:52,764
  8076. Oh, shh.
  8077.  
  8078. 1830
  8079. 01:50:53,939 --> 01:50:57,352
  8080. Tapi harus Anda berada di sini malam
  8081. ini? tidak akan Anda akan habis?
  8082.  
  8083. 1831
  8084. 01:50:57,442 --> 01:50:59,603
  8085. Oh, Mary, aku tidak bisa menghabiskan
  8086. sisa hidup saya
  8087.  
  8088. 1832
  8089. 01:50:59,695 --> 01:51:02,653
  8090. di hujan, "bagaimana perasaan
  8091. Anda?" Dan "kau cukup baik?"
  8092.  
  8093. 1833
  8094. 01:51:02,739 --> 01:51:03,649
  8095. Tidak tidak.
  8096.  
  8097. 1834
  8098. 01:51:03,740 --> 01:51:07,324
  8099. Intinya adalah, saya akan baik-baik saja sampai aku tidak.
  8100.  
  8101. 1835
  8102. 01:51:07,411 --> 01:51:09,322
  8103. Itu semua ada untuk itu.
  8104.  
  8105. 1836
  8106. 01:51:09,413 --> 01:51:11,244
  8107. Ah, ada Anda.
  8108.  
  8109. 1837
  8110. 01:51:11,331 --> 01:51:13,117
  8111. menari yang mulai.
  8112.  
  8113. 1838
  8114. 01:51:13,917 --> 01:51:16,624
  8115. - Anda tidak harus melewatkannya.
  8116. - Tidak terima kasih.
  8117.  
  8118. 1839
  8119. 01:51:21,633 --> 01:51:22,713
  8120. Terima kasih.
  8121.  
  8122. 1840
  8123. 01:51:23,385 --> 01:51:26,468
  8124. Anda tahu, Anda akan selalu
  8125. bersama kita, nenek ...
  8126.  
  8127. 1841
  8128. 01:51:27,514 --> 01:51:31,678
  8129. Menatap dari setiap gambar,
  8130. berbicara dari setiap buku,
  8131.  
  8132. 1842
  8133. 01:51:32,644 --> 01:51:34,430
  8134. asalkan rumah berdiri.
  8135.  
  8136. 1843
  8137. 01:51:34,521 --> 01:51:36,432
  8138. Kedengarannya sangat melelahkan.
  8139.  
  8140. 1844
  8141. 01:51:36,940 --> 01:51:41,650
  8142. Apakah Anda tahu, saya pikir saya harus
  8143. memilih untuk beristirahat dalam damai.
  8144.  
  8145. 1845
  8146. 01:51:43,989 --> 01:51:45,149
  8147. Ayolah.
  8148.  
  8149. 1846
  8150. 01:52:25,405 --> 01:52:26,440
  8151. Sayang?
  8152.  
  8153. 1847
  8154. 01:52:37,125 --> 01:52:38,394
  8155. Apa yang Anda inginkan?
  8156.  
  8157. 1848
  8158. 01:52:38,418 --> 01:52:41,910
  8159. Kami memiliki kesamaan.
  8160. Anak-anak, kuda, balap.
  8161.  
  8162. 1849
  8163. 01:52:42,714 --> 01:52:44,545
  8164. Dan harus ada lebih jika kita mencarinya.
  8165.  
  8166. 1850
  8167. 01:52:45,467 --> 01:52:46,832
  8168. Saya ingin kita berteman.
  8169.  
  8170. 1851
  8171. 01:52:47,844 --> 01:52:49,880
  8172. Nah, kita harus melihat.
  8173.  
  8174. 1852
  8175. 01:52:49,972 --> 01:52:51,007
  8176. Tidak sayang.
  8177.  
  8178. 1853
  8179. 01:52:51,723 --> 01:52:54,055
  8180. Kita harus berubah. Kita berdua.
  8181.  
  8182. 1854
  8183. 01:52:54,726 --> 01:52:56,341
  8184. Bagaimana itu bisa terjadi?
  8185.  
  8186. 1855
  8187. 01:52:56,436 --> 01:52:58,768
  8188. Apakah itu Anda, mama? Bagaimana
  8189. kamu melakukannya?
  8190.  
  8191. 1856
  8192. 01:52:58,855 --> 01:52:59,890
  8193. Sederhana.
  8194.  
  8195. 1857
  8196. 01:52:59,982 --> 01:53:01,597
  8197. Bertie tanya raja.
  8198.  
  8199. 1858
  8200. 01:53:02,276 --> 01:53:03,482
  8201. Aku bertanya ratu.
  8202.  
  8203. 1859
  8204. 01:53:09,866 --> 01:53:11,822
  8205. Saya suka petualangan kami.
  8206.  
  8207. 1860
  8208. 01:53:11,910 --> 01:53:13,571
  8209. Tapi tidak menyenangkan ketika mereka lebih?
  8210.  
  8211. 1861
  8212. 01:53:30,470 --> 01:53:31,960
  8213. Apa yang kamu lakukan di sini?
  8214.  
  8215. 1862
  8216. 01:53:32,055 --> 01:53:33,545
  8217. Aku ingin melihat menari,
  8218.  
  8219. 1863
  8220. 01:53:34,016 --> 01:53:37,224
  8221. jadi saya pikir saya akan berpura-pura
  8222. aku membawa wanita Bagshaw saputangan.
  8223.  
  8224. 1864
  8225. 01:53:37,811 --> 01:53:39,251
  8226. Aku bisa memberikannya kepada dia, jika Anda ingin.
  8227.  
  8228. 1865
  8229. 01:53:44,151 --> 01:53:45,891
  8230. Saya berharap Anda bisa berdansa dengan saya.
  8231.  
  8232. 1866
  8233. 01:54:22,814 --> 01:54:25,021
  8234. - Aku punya pertanyaan
  8235. untuk Anda. - Mmm?
  8236.  
  8237. 1867
  8238. 01:54:25,817 --> 01:54:29,059
  8239. Anda tidak akan pernah ingin meninggalkan
  8240. downton dan memulai di tempat lain, kan?
  8241.  
  8242. 1868
  8243. 01:54:30,155 --> 01:54:32,396
  8244. - Dan katakan dengan jujur. -
  8245. Apa yang membawa ini pada?
  8246.  
  8247. 1869
  8248. 01:54:32,491 --> 01:54:33,571
  8249. Katakan saja.
  8250.  
  8251. 1870
  8252. 01:54:33,658 --> 01:54:34,989
  8253. Tinggalkan downton?
  8254.  
  8255. 1871
  8256. 01:54:35,869 --> 01:54:37,609
  8257. Saya pikir kita terjebak dengan hal itu, bukan?
  8258.  
  8259. 1872
  8260. 01:54:39,539 --> 01:54:40,574
  8261. Iya nih.
  8262.  
  8263. 1873
  8264. 01:54:42,125 --> 01:54:43,615
  8265. Ya, saya percaya kita.
  8266.  
  8267. 1874
  8268. 01:56:08,712 --> 01:56:10,794
  8269. Kita tidak harus keluar dengan cara ini.
  8270.  
  8271. 1875
  8272. 01:56:11,423 --> 01:56:13,880
  8273. Mereka tidak akan keberatan, tidak sekali ini.
  8274.  
  8275. 1876
  8276. 01:56:15,135 --> 01:56:18,798
  8277. Nah, mereka sudah pergi dan
  8278. downton masih berdiri.
  8279.  
  8280. 1877
  8281. 01:56:19,431 --> 01:56:24,016
  8282. Elsie, seratus tahun dari sekarang
  8283. downton masih akan berdiri.
  8284.  
  8285. 1878
  8286. 01:56:24,102 --> 01:56:26,718
  8287. Dan crawleys masih akan berada di sini.
  8288.  
  8289. 1879
  8290. 01:56:28,398 --> 01:56:30,730
  8291. Dan itu adalah janji.
  8292.  
  8293. 1880
  8294. 01:56:31,818 --> 01:56:35,060
  8295. Kita lihat, Charlie. Kita lihat saja nanti.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement