Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- カミナギの部屋
- Kaminagi’s Room
- キョウ
- 「よっしゃあ! ステージクリアだぜ!」
- Kyo: Heck yeah! Stage cleared!
- カミナギ
- 「もう、キョウちゃん。
- 最近ウチに来てゲームばっかしすぎ。
- ウチはゲームセンターじゃないぞ」
- Kaminagi: Geez, Kyo. All you’ve been doing lately is coming over and playing games. My house isn’t an arcade, you know.
- キョウ
- 「固いこと言うなって」
- Kyo: Ah, just loosen up.
- カミナギ
- 「ぶう〜。
- せっかく水泳部のPRビデオ、撮ってあげたのに。
- 恩忘れてない?」
- Kaminagi: *sigh* And after all that trouble I did to make a PR video for the swim club. Have you forgotten you owe me?
- キョウ
- 「忘れてないって」
- Kyo: I haven’t forgotten.
- カミナギ
- 「どうかなぁ~?
- シズノ先輩が転校してきたことだって忘れてたし」
- Kaminagi: You sure about that? You did forget that Shizuno transferred to our school after all.
- キョウ
- 「ありゃ、忘れてたんじゃなくて、
- お前らが…」
- Kyo: I didn’t forget that, you all just...
- キョウ
- 「いや…なんでもねえ」
- Kyo: Nah... Nevermind.
- カミナギ
- 「?」
- Kaminagi: ?
- キョウ
- 「なんか最近変なんだよなぁ。
- どうにも周りとずれてるっつーか」
- Kyo: I’ve been feeling weird lately. Like there’s something off about everything around me.
- キョウ
- 「カミナギたちは、シズノ先輩が
- 1週間前に転校してきたって言ってたけど、
- 俺はまったく覚えがねえ。学校中で噂になってんのに」
- Kyo: You and everyone else keep saying that Shizuno transferred to school a week ago, but that’s not how I remember it at all. Even though the whole school has done nothing but talk about it.
- キョウ
- 「この『PAIN OF ZEGA』だってそうだ。
- あのすげえVRゲームに関連した秘密のソフトかと
- 思ったら、みんな知ってやがった」
- Kyo: And this “PAIN OF ZEGA” game too. I thought it had some connection to that secret VR software, but everyone already knew about it.
- カミナギ
- 「あ、またクリアした。
- やっぱりキョウちゃん、そのゲームうまいね。
- 始めたばっかりだとは思えない」
- Kaminagi: Oh, you cleared another stage. You’re really good at this game, Kyo. I can’t believe you just started playing.
- キョウ
- 「そうか?」
- Kyo: Really?
- キョウ
- 「確かに、まるで俺は知ってるみたいに
- このゲームをプレイしてる…」
- Kyo: You know it does kinda feel like I already know how to play it...
- キョウ
- 「…そういや、戦う理由なんて考えてなかったな。
- 俺、なんで今まで疑問に思わなかったんだ?
- いきなり馴染んでる、俺って…」
- Kyo: ...Come to think of it, I never wondered why I was fighting. Why didn’t I ever stop to question it? It’s like I just suddenly got used to it...
- キョウ
- 「?なんだこれ?
- カミナギ、このロッカーに出てる赤いのってなんだ?」
- Kyo: ? What’s that? Kaminagi, do you know what that red thing on the locker is?
- カミナギ
- 「私に聞かれても…
- あ、前にコージーが、ID指定のメッセージがどうとか
- 言ってたような」
- Kaminagi: Don’t ask me... Oh, I think Koji said something about there being messages that only show up with your specific ID.
- カミナギ
- 「オンラインモードだと、
- マップに残せるんだったかな?」
- Kaminagi: Maybe someone left it behind on the map in online mode?
- キョウ
- 「俺に?
- 誰が?」
- Kyo: For me? From who?
- カミナギ
- 「さあ?」
- Kaminagi: How would I know?
- (Kaminagi walks off.)
- キョウ
- 「ん? どこに行くんだ?」
- Kyo: Hm? Where you going?
- カミナギ
- 「女の子が席を外す時にいちいち理由を聞かない。
- バカ」
- Kaminagi: Don’t ask a girl where she’s going every time she gets up. Jerk.
- キョウ
- 「ああ、トイレか。
- それより、メッセージ…確認してみるか」
- Kyo: Ah, bathroom then. I’ll just, uh...check the message.
- キョウ
- 「…!?」
- Kyo: ...!?
- キョウ
- (『気をつけろ ミサキシズノに関わるな』…)
- Kyo: (“Be careful. Don’t get involved with Shizuno Misaki” ...)
- キョウ
- 「いったい、どういうことだ…?」
- Kyo: What the heck is that about...?
- ラー・カイラム ブリッジ
- Ra Cailum - Bridge
- オルガ
- 「チッ、そう簡単に見つかるとは思っちゃいねえが、
- 並行世界に繋がるゲートはどこにあるんだか…」
- Orga: Tch, I didn’t think it’d be easy to find a Gate leading to a parallel world, but still...
- 凱
- 「[インベーダー]がいた以上は、
- 少なくともこの世界に、俺たちの世界へ繋がる
- ゲートがあるのは間違いないはずだが」
- Guy: Since there are [Invaders] around, we at least know there should be a Gate in this world that leads to our own.
- 弁慶
- 「…そもそもとして、何故インベーダーは
- ゲートを潜ってきたんだろうな?」
- Benkei: ...Why would Invaders go through a Gate in the first place?
- 弁慶
- 「本能の塊とも言える奴らに、
- 調査するなんて知性があるとも思えんが」
- Benkei: Those things basically just act on instinct, so I can’t imagine they have the intelligence to want to investigate it.
- ナタル
- 「ここにいる我々のように、
- 突然開いたゲートに巻き込まれたということも
- 考えられます」
- Natarle: I could be that they were dragged into a Gate, same as us.
- アムロ
- 「もっともな意見だ」
- Amuro: That’s a good point.
- アムロ
- 「だが、だとすればだ。
- もしゲートが地球に開いていたとしたら、
- 何らかの調査が行われていてもおかしくはない」
- Amuro: But think about it. If Gates were opening up on Earth, there’d be some kind of investigation going on with them.
- ブライト
- 「それが連邦軍にせよ、
- [ネオ・ジオン]やボアザンであったにせよか…」
- Bright: From either the Federation, [Neo Zeon], or Boazan...
- アムロ
- 「ああ」
- Amuro: Yeah.
- ミサト
- 「特にボアザンは無人兵器も保持しています。
- 偵察機として送り込んでくる可能性は高いでしょうね」
- Misato: Especially Boazan with their unmanned weapons. They’d likely send some in for reconnaissance.
- オルガ
- 「本当にそいつが送り込まれてるとすりゃ、
- 捕まえれば、ゲートの位置を知ることだって
- できるんじゃねえのか?」
- Orga: If they really do send some in, then if we capture one, wouldn’t we be able to figure out where the Gate was located?
- ムウ
- 「そううまく事が運ぶかねぇ…?」
- Mu: But do you really see it going that well...?
- トーレス
- 「艦長、レーダーに複数の機影を確認!
- 識別はボアザンの機動兵器です!」
- Torres: Captain, multiple units confirmed on radar! Identified as Boazanian mobile weapons!
- ブライト
- 「なんだと?」
- Bright: What?
- オルガ
- 「大将、どうやら不幸続きの俺たちに、
- ツキが回ってきたらしいぜ」
- Orga: Well, chief, looks like our string of bad luck is about to change.
- ムウ
- 「そう…みたいだな。
- いささか都合が良すぎる気もするけど」
- Mu: Yeah...guess so. Seems a little too good to be true though.
- ブライト
- 「各機に発進準備を急がせろ!
- これよりボアザンの部隊に戦闘を仕掛ける!」
- Bright: All units, prepare to launch on the double! We’re engaging the Boazan squadron!
- 第13話
- 『エンタングルメント』
- Episode 13
- Entanglement
- (Scene begins on the map screen of a ruined city. All 3 battleships and Boazan saucers are on the map.)
- 大次郎
- 「ボアザンの円盤が来たでごわすな!」
- Daijiro: The Boazanian saucers are here!
- ブライト
- 「機動部隊各機、出撃しろ!」
- Bright: Launch all mobile units!
- (The player’s team deploys.)
- (Kyo teleports onto the map.)
- シンジ
- 「あの機体、また…」
- Shinji: It’s that machine again...
- ムウ
- 「どうせ今回も何も言わずに、
- 好き勝手戦っていくんだろうなぁ」
- Mu: I’m guessing they’re not gonna say a word to us and do as they please this time too.
- ミリアリア
- 「! あの緑の機体から、
- 広域チャンネルで通信が入ってます!」
- Miriallia: ! We’re receiving a transmission from the green machine on an open channel!
- ムウ
- 「マジ!?」
- Mu: Seriously!?
- ブライト
- 「こちら旗艦ラー・カイラム艦長、ブライト・ノアだ。
- そちらの所属や目的は?」
- Bright: This is Bright Noa, captain of the flagship Ra Cailum. What is your name and affiliation?
- シズノ
- 「今回の戦闘、そちらに協力させてもらうわ。
- 他の細かい話は敵を撃退した後で」
- Shizuno: We’ll cooperate with you in this battle. We can talk after we’ve driven off the enemy.
- ミサト
- 「…これまた、ぶしつけな言い方できたものですね。
- どうしますか、ブライト艦長?」
- Misato: ...Well they’ve got a pretty rude way of addressing us. What do we do, Captain Bright?
- ブライト
- 「…情報が得られるのであれば手に入れておきたい」
- Bright: ...If we can get information, it’s in our best interest to do so.
- ブライト
- 「了解した。
- そちらと共同戦線を張らせてもらう」
- Bright: Understood. We’d like to cooperate.
- シズノ
- 「冷静な判断に感謝するわ」
- Shizuno: Your sound judgment is appreciated.
- ブライト
- 「各機へ。
- ゲートに関する情報が得られる可能性があるため、
- ボアザンの機体は回収しておきたい」
- Bright: To all units. I’d like you to capture one of the Boazanian machines. There’s a possibility we may be able to get information on the Gate from it.
- ブライト
- 「可能な限りで構わん。
- 敵機を破壊せずに戦闘不能へ追い込むんだ」
- Bright: Whenever possible, attempt to incapacitate the enemy machines without destroying them.
- バナージ
- 「追い込めって、そんな簡単に」
- Banagher: He says that like it’s easy.
- カミーユ
- 「けどやるしかないさ」
- Kamille: But still, we have to do it.
- シズノ
- 「キョウ、今回は彼らと一緒に戦ってもらうわ。
- やれるわね?」
- Shizuno: Kyo, you’re going to fight together with them this time. Will you do that?
- キョウ
- 「あ、ああ…わかった」
- Kyo: Y-Yeah... Got it.
- シズノ
- 「キョウ?」
- Shizuno: Kyo?
- キョウ
- (あのメッセージ、いったいなんだったんだ?)
- Kyo: (Just what was that message about?)
- キョウ
- (それにこの場所…なんかひっかかるぜ…)
- Kyo: (And this place... Something about it bothers me...)
- (Battle 1 begins.)
- (This line triggers when anyone attacks a Boazan saucer.)
- 弁慶
- 「うまく機能を停止させられたか。
- 後はあいつを回収できれば…」
- Benkei: We just need to disable it. After that, one of our guys can collect it...
- (This exchange triggers after a Baozan saucer is defeated. It explodes.)
- ブライト
- 「自爆しただと!?」
- Bright: It self-destructed!?
- マリュー
- 「どうやら万が一に備えて、
- 自爆する様に設定されていたようね…」
- Murrue: It would appear they’re set to detonate should something like this occur...
- ブライト
- 「回収は困難か…。
- 仕方ない、このまま全て破壊しろ!」
- Bright: That would make recovery impossible... There’s nothing for it then, proceed with the annihilation of all enemies!
- (This exchange triggers if Voltes V battles an enemy.)
- 日吉
- 「ボアザンが戦力を送り込んで来てるなんて…
- 僕たちの世界、今どうなってるんだろう?」
- Hiyoshi: I can’t believe Boazan sent their army here... What’s going on in our world right now?
- 健一
- 「余計なことを考えるな、日吉!
- 戦いに集中するんだ!」
- Kenichi: Don’t think about anything else right now, Hiyoshi! Concentrate on fighting these guys!
- (Battle 1 ends when all enemies are defeated.)
- カズイ
- 「終わったのか…?」
- Kuzzey: Is it over...?
- トール
- 「たぶんだけど」
- Tolle: I think so.
- シズノ
- 「お疲れ様」
- Shizuno: Good work.
- キョウ
- 「………」
- Kyo: ...
- シズノ
- 「キョウ?」
- Shizuno: Kyo?
- キョウ
- 「…そうか、わかったぜ。
- この場所は…」
- Kyo: ...I get it now. This place is...
- (Kyo moves towards a building at the bottom of the map.)
- ユージン
- 「あん?
- あの機体、どこに行くつもりだ?」
- Kamille: Huh? Where’s that machine going?
- キョウ
- 「間違いねえ、ゲームで見た場所と同じだ。
- よし」
- Kyo: Yeah, this is the same spot that I saw in the game. Alright.
- シズノ
- 「! まさか降りるつもり?
- ちょっと待って!」
- Shizuno: ! You’re not planning to get out, are you? Hold on a minute!
- キョウ
- 「よっと」
- Kyo: Hup.
- (Kyo gets outside of his Zegapain.)
- ユンナ
- 「! あれが…緑色の機体のパイロット?」
- Yunna: ! Is that...the green machine’s pilot?
- 廃墟ビル
- Abandoned Building
- キョウ
- 「このロッカーまであるなんて、
- 本当にゲームと同じじゃねえか…」
- Kyo: It really is the same as in the game, right down to the locker being there...
- キョウ
- (ゲームでは、このロッカーを調べたら…)
- Kyo: (I checked out this locker in the game and...)
- シズノ
- 「駄目よ」
- Shizuno: Stop.
- キョウ
- 「…シズノ先輩」
- Kyo: ...Shizuno.
- シズノ
- 「アルティールに戻って」
- Shizuno: Come back to the Altair.
- キョウ
- 「………」
- Kyo: ...
- (The building begins to shake and parts of it crumble away.)
- キョウ
- 「な、なんだ…!?」
- Kyo: Wh-What the...!?
- シズノ
- 「! あれは…」
- Shizuno: ! That’s...!
- (Kyo see a message on the wall.)
- キョウ
- 「ミテイルセカイヲ…シンジル…ナ?」
- Kyo: “Don’t believe...the world...you see?”
- キョウ
- 「なんで…壁にあんなことが…?」
- Kyo: How did...that show up on the wall...?
- シズノ
- 「戻りましょう、キョウ」
- Shizuno: Let’s go back, Kyo.
- キョウ
- 「…ああ。
- けど、こいつだけ調べさせてくれ」
- Kyo: ...Right. But I need to check something out first.
- シズノ
- 「! 駄目っ…!」
- Shizuno: ! No, don’t...!
- キョウ
- (このロッカー…。
- よくわからねえが、調べなくちゃいけない気がする…)
- Kyo: (This locker... I don’t know why, but I feel like I have to check it out...)
- キョウ
- 「…!?」
- Kyo: ...!?
- キョウ
- 「さわ…れない?」
- Kyo: I can’t...touch it?
- シズノ
- 「………」
- Shizuno: ...
- キョウ
- 「は…はは…ありえねぇ…」
- Kyo: Ha... Haha... No way...
- キョウ
- 「なあ、シズノ先輩?
- 手がすり抜けるんだ…。
- 触れないんだよ、ロッカーが…」
- Kyo: Hey, Shizuno? My hand goes right through it... I can’t touch the locker...
- シズノ
- 「………」
- Shizuno: ...
- キョウ
- 「なんで…」
- Kyo: Why can’t I...?
- (The building shakes again.)
- キョウ
- 「…!?」
- Kyo: ...!?
- (Scene changes back to the map screen. More Boazan saucers have appeared.)
- キョウ
- 「さっきの…アレはいったいどういうことなんだ?」
- Kyo: What the hell was that about...?
- キョウ
- 「そうだ、手が透けたのは、
- これがVRだからってことだよな?」
- Kyo: My hand was just transparent because this is all VR, right?
- シズノ
- 「…ええ、そうよ。
- 触れられるのはこのコックピットの中でだけ」
- Shizuno: ...Yes, that’s right. You can only touch things inside the cockpit.
- キョウ
- 「そ、そっか…そりゃそうだよな。
- いきなりすぎて驚いちまったぜ」
- Kyo: I-I see... Yeah, of course. Man, that really scared the crap out of me.
- シズノ
- 「………」
- Shizuno: ...
- ブライト
- 「あのパイロットの身体が?
- 本当なのか、ユンナ?」
- Bright: That pilot’s body? Are you sure, Yunna?
- ユンナ
- 「はい。
- 正直信じがたい光景でしたが」
- Yunna: Yes. Frankly, I could barely believe what I saw.
- 弁慶
- 「物体をすり抜ける身体なんて、
- 幽霊じゃあるまいし」
- Benkei: A body that passes through objects... Sounds like a ghost.
- ミサト
- 「こんな世界ですし、
- 意外とあり得るかもしれませんけど」
- Misato: This world may not be like we’re used to, but still...
- ブライト
- 「彼らが何者かどうかは、
- 直接話をすればはっきりするはずだ」
- Bright: We should be able to find out for sure what they are when we speak to them directly.
- アムロ
- 「そう願いたいところだな。
- とにかく敵を迎撃する」
- Amuro: I hope so. In any case, we’ll begin intercepting the enemy.
- キョウ
- 「シズノ先輩…
- もう1回聞くけど、これ現実じゃねえんだよな?」
- Kyo: Shizuno... I’ll ask again. This isn’t real, right?
- シズノ
- 「そうよ。
- だから気にせず思いっきり戦って」
- Shizuno: That’s right. So don’t worry and just fight however you want.
- キョウ
- 「悪いな、変なこと聞いて。
- よし、やってやるぜ!」
- Kyo: Yeah, sorry for the weird question. Alright, let’s do this!
- (Battle 2 begins.)
- (Battle 2 ends when all enemies are defeated.)
- ナタル
- 「索敵範囲に敵影はないようです」
- Natarle: Our search radius isn’t showing any signs of the enemy.
- マリュー
- 「今回もなんとか切り抜けられたわね。
- 残る問題は…」
- Murrue: We pulled through once again. Now that just leaves...
- ブライト
- 「緑の機体のパイロット、
- 君たちには色々と話を聞かせてもらいたい。
- 着艦を願えるか?」
- Bright: There are a lot of things we’d like to ask you about, pilot of the green machine. Will you come aboard our ship?
- シマ
- 「話であれば、
- 私の方からさせてもらいましょう」
- Shima: Please direct your questions to me.
- ブライト
- 「む?」
- Bright: Hm?
- (The Oceanus teleports onto the map.)
- 刹那
- 「あの艦は…」
- Setsuna: It’s a ship...
- ティエリア
- 「やはり彼らは転移技術を持っているようだな」
- Tieria: So they do have transporting technology, just like we thought.
- シマ
- 「我々はセレブラム。
- 私は本艦の司令官を務めるシマです」
- Shima: We are Celebram. I am Shima, commander of this ship.
- ビスケット
- 「[セレブラム]…」
- Biscuit: [Celebram]...
- オルガ
- 「そいつが連中の勢力の名前ってところか」
- Orga: I’m guessing that’s the name of their force.
- シマ
- 「さっそくですが、
- そちらの代表者と話をさせていただきたい」
- Shima: I would like to speak to a representative of yours promptly.
- ブライト
- 「了解した」
- Bright: Understood.
- シマ
- 「聞いての通りだ。
- アルティールはこのまま帰還を」
- Shima: I assume you heard all that. Altair, return to the ship.
- シズノ
- 「わかったわ」
- Shizuno: Understood.
- シズノ
- 「キョウ、帰還するわ」
- Shizuno: Kyo, let’s go back.
- キョウ
- 「ああ…」
- Kyo: Right...
- ラー・カイラム ブリーフィングルーム
- Ra Cailum – Briefing Room
- ブライト
- 「我々に協力を?」
- Bright: You want to work together?
- シマ
- 「ええ。
- こちらの申し出を受けてもらえるのであれば、
- この世界の情報や、補給物資の提供を約束しましょう」
- Shima: Correct. If you accept our proposal, we promise to give you information of this world and supplies in return.
- シマ
- 「ただ物資に関しては、
- 訳あって食料だけは提供することができませんが」
- Shima: However as far as material supplies go, we are unable to provide you with food for certain reasons.
- ミサト
- (食料だけ…?)
- Misato: (Why only food...?)
- ブライト
- 「提供してもらえる内容は
- 今の我々にとって実に魅力的ではあるが、
- 肝心の協力の内容は?」
- Bright: What you’re offering us at the moment is certainly appealing, but what would our cooperation entail for us?
- シマ
- 「我々の敵、[ガルズオルム]との戦いに
- 協力してもらえないでしょうか?」
- Shima: Would you be willing to aid us in fighting our enemy, the [GARDS-ORM]?
- 弁慶
- 「ガルズオルム…。
- それは以前、あんたたちが戦っていた
- 相手のことなのか?」
- Benkei: GARDS-ORM... Those are the guys you’ve been fighting up till now?
- ミナト
- 「その通りです。
- ガルズオルムとは、
- この世界に突如現れた生命体」
- Minato: That’s correct. The GARDS-ORM are life-forms that suddenly appeared in this world one day.
- ミナト
- 「彼らは環境改変実験を目的にしていて、
- この星を巨大な実験場に
- 造り替えようとしているのです」
- Minato: Their objective is to experiment with modifying the environment, to turn the entire planet into a giant testing site.
- アムロ
- 「この世界にそんな奴らが…」
- Amuro: So those are the kinds of things in this world...
- シマ
- 「我々セレブラムは、
- そのガルズオルムに対抗する
- レジスタンスというわけです」
- Shima: We, the Celebram, stand in opposition of the GARDS-ORM as a resistance force.
- ブライト
- 「なるほど…」
- Bright: I see...
- ブライト
- 「しかし、我々をガルズオルムとの
- 戦いに協力するに足る存在だと
- 判断した理由は?」
- Bright: However, what makes you believe we’re fit to help you combat the GARDS-ORM?
- シマ
- 「あなた方がこちらの機体に対して、
- 不用意な戦闘を仕掛けてこなかったことが、
- 理由のひとつ」
- Shima: One reason is that you did not indiscriminately attack our machines.
- アムロ
- (理由のひとつ?)
- Amuro: (One reason?)
- シマ
- 「そして何より、
- あなた方がこの世界の人間ではないからです」
- Shima: And most importantly, because you are not of this world.
- ミサト
- 「…!」
- Misato: ...!
- ブライト
- 「…なぜ、そう判断を?」
- Bright: ...And why would you think that?
- シマ
- 「お話ししましょう。
- この世界の真実を…」
- Shima: Let me tell you a story. About the truth of this world...
- ---[Glossary Entries]---
- インベーダー
- 登場作品 真(チェンジ!!)ゲッターロボ 世界最後の日
- 宇宙をさまよっていたバクテリア生命体。
- ゲッター線を主なエネルギー源としている。
- Invaders
- From: Getter Robo Armageddon
- A bacteriological life-form roaming in space.
- They feed mainly on Getter Rays.
- ネオ・ジオン
- 登場作品 機動戦士ガンダム 逆襲のシャア
- シャア・アズナブルを総帥とする軍事組織。
- 宇宙移民者の自治権確立を実現するため、
- 腐敗した地球連邦政府の打破を目論む。
- Neo Zeon
- From: Mobile Suit Gundam - Char's Counterattack
- A military organization led by Char Aznable.
- Its goal is to overthrow the corrupt Earth Federation government and achieve autonomy for those living in space.
- セレブラム
- 登場作品 ゼーガペイン
- セレブラントたちが所属する組織。
- ガルズオルムの侵攻から量子サーバーを護り、
- いつの日か現実世界に人類を復元するために蜂起した。
- Celebram
- From: Zegapain
- The organization to which the Celebrants belong.
- They rose up to protect the quantum servers from the invasion of the GARDS-ORM and to one day restore humanity to the real world.
- ガルズオルム
- 登場作品 ゼーガペイン
- 地球上の人類が滅びた後、
- 活動を開始したIAL社の無人機械群。
- GARDS-ORM
- From: Zegapain
- A group of unmanned machines from the IAL Company that became active after the destruction of humans on Earth.
Add Comment
Please, Sign In to add comment