namalain909

I Am Mother (2019) eng

Mar 5th, 2020
68
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 59.76 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:03:47,838 --> 00:03:49,880
  3. <i>Shh. There you go.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:51,088 --> 00:03:52,505
  7. <i>It's okay, little one.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:06:33,380 --> 00:06:35,540
  11. <i>Why aren't there
  12. any more children, Mother?</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:06:36,797 --> 00:06:38,005
  16. <i>There used to be.</i>
  17.  
  18. 5
  19. 00:06:38,255 --> 00:06:39,422
  20. <i>Before the wars.</i>
  21.  
  22. 6
  23. 00:06:40,547 --> 00:06:42,338
  24. <i>I don't want to be a human.</i>
  25.  
  26. 7
  27. 00:06:43,297 --> 00:06:44,338
  28. <i>Why is that?</i>
  29.  
  30. 8
  31. 00:06:45,338 --> 00:06:46,963
  32. <i>They ruined everything.</i>
  33.  
  34. 9
  35. 00:06:48,963 --> 00:06:50,630
  36. <i>Humans can be wonderful.</i>
  37.  
  38. 10
  39. 00:06:51,672 --> 00:06:53,463
  40. <i>Then why did you only make one?</i>
  41.  
  42. 11
  43. 00:06:59,672 --> 00:07:00,672
  44. <i>Go ahead.</i>
  45.  
  46. 12
  47. 00:07:01,047 --> 00:07:02,047
  48. <i>Take a look.</i>
  49.  
  50. 13
  51. 00:07:05,297 --> 00:07:08,047
  52. My brothers and sisters are in those?
  53.  
  54. 14
  55. 00:07:09,588 --> 00:07:11,172
  56. <i>Would you like to meet them?</i>
  57.  
  58. 15
  59. 00:07:15,797 --> 00:07:17,672
  60. <i>They're small now but, one day,</i>
  61.  
  62. 16
  63. 00:07:17,755 --> 00:07:18,922
  64. <i>they'll be as big as you.</i>
  65.  
  66. 17
  67. 00:07:20,255 --> 00:07:23,130
  68. Do you think I'll have a brother
  69. or a sister?
  70.  
  71. 18
  72. 00:07:23,422 --> 00:07:24,797
  73. <i>Which one would you like?</i>
  74.  
  75. 19
  76. 00:07:24,880 --> 00:07:25,880
  77. Both.
  78.  
  79. 20
  80. 00:07:26,880 --> 00:07:28,755
  81. <i>A big, big family...</i>
  82.  
  83. 21
  84. 00:07:29,255 --> 00:07:30,255
  85. <i>all together.</i>
  86.  
  87. 22
  88. 00:07:32,672 --> 00:07:33,922
  89. <i>Would that make you happy?</i>
  90.  
  91. 23
  92. 00:07:34,838 --> 00:07:35,838
  93. Yeah.
  94.  
  95. 24
  96. 00:07:37,672 --> 00:07:39,672
  97. <i>That would make me happy too.</i>
  98.  
  99. 25
  100. 00:07:40,713 --> 00:07:42,838
  101. Why couldn't we be born together?
  102.  
  103. 26
  104. 00:07:43,755 --> 00:07:45,255
  105. <i>Mothers need time to learn.</i>
  106.  
  107. 27
  108. 00:07:46,088 --> 00:07:47,547
  109. <i>Raising a good child...</i>
  110.  
  111. 28
  112. 00:07:48,255 --> 00:07:49,713
  113. <i>it's no small task.</i>
  114.  
  115. 29
  116. 00:07:50,130 --> 00:07:51,963
  117. Do you think you'll be ready soon?
  118.  
  119. 30
  120. 00:07:53,213 --> 00:07:54,047
  121. <i>Perhaps.</i>
  122.  
  123. 31
  124. 00:07:54,130 --> 00:07:55,880
  125. And then we can be a family?
  126.  
  127. 32
  128. 00:07:56,672 --> 00:07:57,797
  129. <i>We are a family.</i>
  130.  
  131. 33
  132. 00:07:58,838 --> 00:08:00,422
  133. A big family, I mean.
  134.  
  135. 34
  136. 00:08:00,922 --> 00:08:01,922
  137. <i>Eventually.</i>
  138.  
  139. 35
  140. 00:09:09,213 --> 00:09:10,213
  141. What's wrong?
  142.  
  143. 36
  144. 00:09:11,422 --> 00:09:12,713
  145. How long's it been like that?
  146.  
  147. 37
  148. 00:09:12,838 --> 00:09:14,130
  149. <i>- It's fine.</i>
  150. - Mother...
  151.  
  152. 38
  153. 00:09:17,588 --> 00:09:18,588
  154. Come on.
  155.  
  156. 39
  157. 00:09:27,130 --> 00:09:28,130
  158. Better?
  159.  
  160. 40
  161. 00:09:28,630 --> 00:09:29,630
  162. <i>Much.</i>
  163.  
  164. 41
  165. 00:09:50,713 --> 00:09:53,005
  166. <i>Imagine a doctor has five patients,</i>
  167.  
  168. 42
  169. 00:09:53,088 --> 00:09:55,088
  170. <i>all in need of
  171. different organ transplants,</i>
  172.  
  173. 43
  174. 00:09:55,172 --> 00:09:57,588
  175. <i>but no compatible organs are available.</i>
  176.  
  177. 44
  178. 00:09:57,672 --> 00:10:00,380
  179. <i>One day,
  180. a sixth patient enters the doctor's office</i>
  181.  
  182. 45
  183. 00:10:00,463 --> 00:10:02,172
  184. <i>with a life-threatening condition.</i>
  185.  
  186. 46
  187. 00:10:03,172 --> 00:10:04,963
  188. <i>The new patient is curable,</i>
  189.  
  190. 47
  191. 00:10:05,047 --> 00:10:08,422
  192. <i>but also an organ match
  193. for the five other patients.</i>
  194.  
  195. 48
  196. 00:10:09,005 --> 00:10:12,088
  197. <i>If the doctor simply delays treatment,
  198. the new patient will die,</i>
  199.  
  200. 49
  201. 00:10:12,172 --> 00:10:15,755
  202. <i>but their organs could be used
  203. to save the other five patients.</i>
  204.  
  205. 50
  206. 00:10:15,838 --> 00:10:18,172
  207. <i>If the doctor treats the new patient,</i>
  208.  
  209. 51
  210. 00:10:18,338 --> 00:10:22,130
  211. <i>one life will be saved,
  212. but five others will be lost.</i>
  213.  
  214. 52
  215. 00:10:22,630 --> 00:10:24,797
  216. <i>What is the doctor's
  217. best course of action?</i>
  218.  
  219. 53
  220. 00:10:25,630 --> 00:10:26,630
  221. <i>Daughter?</i>
  222.  
  223. 54
  224. 00:10:27,172 --> 00:10:28,172
  225. Course of action?
  226.  
  227. 55
  228. 00:10:32,380 --> 00:10:33,672
  229. <i>Did you do your reading?</i>
  230.  
  231. 56
  232. 00:10:35,255 --> 00:10:36,255
  233. Some.
  234.  
  235. 57
  236. 00:10:36,588 --> 00:10:38,463
  237. <i>We can select a different text.</i>
  238.  
  239. 58
  240. 00:10:38,588 --> 00:10:42,047
  241. <i>However, your birthday is rapidly
  242. approaching and it would be a shame</i>
  243.  
  244. 59
  245. 00:10:42,172 --> 00:10:44,088
  246. <i>if your scores failed to meet
  247. the projections</i>
  248.  
  249. 60
  250. 00:10:44,172 --> 00:10:45,672
  251. <i>from last year's examination.</i>
  252.  
  253. 61
  254. 00:10:46,213 --> 00:10:48,380
  255. <i>- But you set the pace, Daughter.</i>
  256. - Bentham's fine.
  257.  
  258. 62
  259. 00:10:48,463 --> 00:10:49,547
  260. <i>That's the spirit.</i>
  261.  
  262. 63
  263. 00:10:50,297 --> 00:10:52,088
  264. <i>The fundamental axiom suggests</i>
  265.  
  266. 64
  267. 00:10:52,172 --> 00:10:53,755
  268. <i>that a person is morally obligated</i>
  269.  
  270. 65
  271. 00:10:53,838 --> 00:10:56,588
  272. <i>to minimize the pain
  273. to the greatest number possible.</i>
  274.  
  275. 66
  276. 00:10:56,755 --> 00:10:59,255
  277. <i>Now, consider that you are the doctor</i>
  278.  
  279. 67
  280. 00:10:59,338 --> 00:11:02,130
  281. <i>and also the only organ match
  282. for your patients.</i>
  283.  
  284. 68
  285. 00:11:02,213 --> 00:11:03,505
  286. <i>What then is the right choice?</i>
  287.  
  288. 69
  289. 00:11:06,213 --> 00:11:10,755
  290. I mean, Comte says I should be willing
  291. to suffer harm for the benefit of others.
  292.  
  293. 70
  294. 00:11:10,838 --> 00:11:12,255
  295. <i>And do you agree?</i>
  296.  
  297. 71
  298. 00:11:13,297 --> 00:11:15,130
  299. Well, do I know these five patients?
  300.  
  301. 72
  302. 00:11:15,797 --> 00:11:16,963
  303. Are they good humans?
  304.  
  305. 73
  306. 00:11:17,588 --> 00:11:18,922
  307. Honest, dishonest?
  308.  
  309. 74
  310. 00:11:19,005 --> 00:11:20,172
  311. Lazy, hardworking?
  312.  
  313. 75
  314. 00:11:21,088 --> 00:11:22,755
  315. I, a life-saving doctor,
  316.  
  317. 76
  318. 00:11:22,838 --> 00:11:25,963
  319. might be giving my life
  320. for people who are murderers or thieves...
  321.  
  322. 77
  323. 00:11:26,588 --> 00:11:29,255
  324. who end up harming more people
  325. due to my sacrifice.
  326.  
  327. 78
  328. 00:11:29,713 --> 00:11:32,463
  329. <i>You don't feel that every human
  330. has intrinsic value</i>
  331.  
  332. 79
  333. 00:11:32,838 --> 00:11:35,005
  334. <i>and an equal right to life and happiness?</i>
  335.  
  336. 80
  337. 00:11:35,213 --> 00:11:37,380
  338. I did last month,
  339. when you were teaching Kant.
  340.  
  341. 81
  342. 00:11:40,838 --> 00:11:43,213
  343. <i>I didn't mean to alarm you
  344. about your exam.</i>
  345.  
  346. 82
  347. 00:11:45,588 --> 00:11:48,047
  348. <i>The fact is it's more a test
  349. of my competence than yours.</i>
  350.  
  351. 83
  352. 00:11:49,588 --> 00:11:50,922
  353. <i>You'll do great, Daughter.</i>
  354.  
  355. 84
  356. 00:11:51,630 --> 00:11:52,838
  357. <i>You always do.</i>
  358.  
  359. 85
  360. 00:11:53,422 --> 00:11:54,702
  361. <i>- Were you doing a movie?
  362. - Yeah.</i>
  363.  
  364. 86
  365. 00:11:54,838 --> 00:11:56,231
  366. <i>- Yeah.
  367. - With Carl Reiner directing too.</i>
  368.  
  369. 87
  370. 00:11:56,255 --> 00:11:57,814
  371. <i>- Hey, that's good.
  372. - That's pretty good.</i>
  373.  
  374. 88
  375. 00:11:57,838 --> 00:11:59,314
  376. <i>We can talk about that
  377. the next time you come on.</i>
  378.  
  379. 89
  380. 00:11:59,338 --> 00:12:00,731
  381. <i>- Okay. Thanks for being here.
  382. - Yeah. I appreciate it.</i>
  383.  
  384. 90
  385. 00:12:00,755 --> 00:12:02,675
  386. <i>- Thank you very much.
  387. - Steve Martin. Thank you.</i>
  388.  
  389. 91
  390. 00:12:26,338 --> 00:12:27,338
  391. Mother?
  392.  
  393. 92
  394. 00:12:41,380 --> 00:12:42,380
  395. Mother, wake up.
  396.  
  397. 93
  398. 00:12:43,922 --> 00:12:44,922
  399. Mother!
  400.  
  401. 94
  402. 00:14:41,755 --> 00:14:43,088
  403. Hey, little guy.
  404.  
  405. 95
  406. 00:14:49,755 --> 00:14:50,922
  407. Is that your handiwork?
  408.  
  409. 96
  410. 00:14:58,047 --> 00:14:59,547
  411. Come on, come on, come on.
  412.  
  413. 97
  414. 00:15:03,130 --> 00:15:04,356
  415. <i>What happened to the power?</i>
  416.  
  417. 98
  418. 00:15:04,380 --> 00:15:05,380
  419. Mother, look.
  420.  
  421. 99
  422. 00:15:06,005 --> 00:15:07,213
  423. <i>- Did you touch it?</i>
  424. - No.
  425.  
  426. 100
  427. 00:15:07,755 --> 00:15:08,922
  428. <i>Where did you find it?</i>
  429.  
  430. 101
  431. 00:15:09,422 --> 00:15:11,297
  432. It was crawling around near the airlock.
  433.  
  434. 102
  435. 00:15:12,130 --> 00:15:13,880
  436. Do you think it could be from outside?
  437.  
  438. 103
  439. 00:15:14,755 --> 00:15:16,047
  440. <i>It's highly unlikely.</i>
  441.  
  442. 104
  443. 00:15:16,672 --> 00:15:17,880
  444. <i>But a risk we can't take.</i>
  445.  
  446. 105
  447. 00:15:19,672 --> 00:15:21,312
  448. You said nothing could survive out there.
  449.  
  450. 106
  451. 00:15:22,297 --> 00:15:23,797
  452. Maybe the surface is safe now.
  453.  
  454. 107
  455. 00:15:23,963 --> 00:15:27,297
  456. <i>If it survived beyond these walls,
  457. that doesn't mean it's not a carrier.</i>
  458.  
  459. 108
  460. 00:15:27,547 --> 00:15:29,547
  461. Mother, wait.
  462. Shouldn't we at least check?
  463.  
  464. 109
  465. 00:15:30,338 --> 00:15:31,172
  466. Wait a second!
  467.  
  468. 110
  469. 00:15:31,255 --> 00:15:33,838
  470. Don't you think
  471. there could be a possibility that...
  472.  
  473. 111
  474. 00:15:33,922 --> 00:15:35,463
  475. Mother, please!
  476.  
  477. 112
  478. 00:15:43,672 --> 00:15:44,880
  479. <i>You're disappointed.</i>
  480.  
  481. 113
  482. 00:15:45,630 --> 00:15:46,963
  483. <i>That's understandable.</i>
  484.  
  485. 114
  486. 00:15:47,380 --> 00:15:49,130
  487. <i>But my measurements are sound.</i>
  488.  
  489. 115
  490. 00:15:50,505 --> 00:15:53,880
  491. <i>Surface contamination levels
  492. remain hazardous to you</i>
  493.  
  494. 116
  495. 00:15:54,130 --> 00:15:57,213
  496. <i>and to all the unborns
  497. who will one day call this their home.</i>
  498.  
  499. 117
  500. 00:15:58,672 --> 00:16:00,088
  501. <i>I'm sorry, Daughter.</i>
  502.  
  503. 118
  504. 00:16:05,755 --> 00:16:07,380
  505. <i>You had better take a shower.</i>
  506.  
  507. 119
  508. 00:16:11,588 --> 00:16:12,588
  509. Yes, Mother.
  510.  
  511. 120
  512. 00:16:16,630 --> 00:16:19,588
  513. <i>They travel with relatives
  514. or a few other families.</i>
  515.  
  516. 121
  517. 00:16:19,672 --> 00:16:23,505
  518. <i>Part wolf, part dog, these are no pets.</i>
  519.  
  520. 122
  521. 00:16:23,588 --> 00:16:26,588
  522. <i>But without them,
  523. the Eskimos would not manage...</i>
  524.  
  525. 123
  526. 00:16:26,672 --> 00:16:28,523
  527. <i>I don't want you
  528. coming near the airlock</i>
  529.  
  530. 124
  531. 00:16:28,547 --> 00:16:31,380
  532. <i>until I can confirm
  533. the area is uncontaminated.</i>
  534.  
  535. 125
  536. 00:16:33,297 --> 00:16:35,922
  537. <i>Where are your pajamas from last night?</i>
  538.  
  539. 126
  540. 00:16:36,880 --> 00:16:38,547
  541. In the laundry, I think.
  542.  
  543. 127
  544. 00:16:39,047 --> 00:16:40,088
  545. <i>That's a first.</i>
  546.  
  547. 128
  548. 00:16:41,130 --> 00:16:44,088
  549. <i>I was beginning to think you forgot
  550. where the laundry was, Daughter.</i>
  551.  
  552. 129
  553. 00:16:47,088 --> 00:16:48,922
  554. <i>That was an attempt at humor.</i>
  555.  
  556. 130
  557. 00:16:51,713 --> 00:16:52,797
  558. You're getting better.
  559.  
  560. 131
  561. 00:16:53,422 --> 00:16:54,422
  562. <i>Thank you.</i>
  563.  
  564. 132
  565. 00:17:11,963 --> 00:17:13,130
  566. <i>You can look now.</i>
  567.  
  568. 133
  569. 00:17:15,963 --> 00:17:17,255
  570. <i>Happy birthday, Daughter.</i>
  571.  
  572. 134
  573. 00:17:18,963 --> 00:17:20,047
  574. Can I open it?
  575.  
  576. 135
  577. 00:17:31,255 --> 00:17:32,380
  578. <i>Do you like them?</i>
  579.  
  580. 136
  581. 00:17:34,255 --> 00:17:37,797
  582. <i>I had to dispose of your others,
  583. but I know they were your favorite.</i>
  584.  
  585. 137
  586. 00:17:39,880 --> 00:17:40,880
  587. They're great, Mother.
  588.  
  589. 138
  590. 00:17:59,338 --> 00:18:00,981
  591. <i>Would you like me to heat it more?</i>
  592.  
  593. 139
  594. 00:18:03,547 --> 00:18:05,172
  595. No. No, it's fine.
  596.  
  597. 140
  598. 00:18:08,922 --> 00:18:10,505
  599. <i>Something's troubling you.</i>
  600.  
  601. 141
  602. 00:18:12,213 --> 00:18:14,213
  603. I'm... just not that hungry.
  604.  
  605. 142
  606. 00:18:17,088 --> 00:18:20,297
  607. <i>You know you can talk to me, Daughter,
  608. about anything.</i>
  609.  
  610. 143
  611. 00:18:25,755 --> 00:18:27,463
  612. <i>I can make you something else.</i>
  613.  
  614. 144
  615. 00:18:27,963 --> 00:18:28,963
  616. It's not that.
  617.  
  618. 145
  619. 00:18:29,130 --> 00:18:30,130
  620. <i>Then what?</i>
  621.  
  622. 146
  623. 00:18:38,172 --> 00:18:39,255
  624. What if you're wrong?
  625.  
  626. 147
  627. 00:18:41,505 --> 00:18:42,797
  628. Your measurements or...
  629.  
  630. 148
  631. 00:18:45,880 --> 00:18:47,838
  632. How will you know
  633. if you don't go outside?
  634.  
  635. 149
  636. 00:18:49,047 --> 00:18:51,380
  637. <i>Doing so could make me a hazard to you.</i>
  638.  
  639. 150
  640. 00:18:52,213 --> 00:18:53,588
  641. <i>I'd have to be destroyed.</i>
  642.  
  643. 151
  644. 00:18:55,297 --> 00:18:56,505
  645. <i>Are you unhappy here?</i>
  646.  
  647. 152
  648. 00:18:57,047 --> 00:18:59,213
  649. - No, but...
  650. <i>- I want you to be happy, Daughter.</i>
  651.  
  652. 153
  653. 00:19:00,922 --> 00:19:03,672
  654. - I am. I just think...
  655. <i>- Have you ever known me to be mistaken?</i>
  656.  
  657. 154
  658. 00:19:08,380 --> 00:19:10,047
  659. <i>Perhaps you'd like your cake?</i>
  660.  
  661. 155
  662. 00:19:10,630 --> 00:19:12,047
  663. <i>I tried a new recipe.</i>
  664.  
  665. 156
  666. 00:22:20,380 --> 00:22:21,380
  667. Hello?
  668.  
  669. 157
  670. 00:22:32,505 --> 00:22:33,505
  671. Hello?
  672.  
  673. 158
  674. 00:22:42,255 --> 00:22:43,755
  675. I don't want any trouble.
  676.  
  677. 159
  678. 00:22:46,755 --> 00:22:48,338
  679. The place looked abandoned.
  680.  
  681. 160
  682. 00:22:49,338 --> 00:22:50,338
  683. I...
  684.  
  685. 161
  686. 00:22:50,797 --> 00:22:51,797
  687. I need help!
  688.  
  689. 162
  690. 00:22:52,922 --> 00:22:53,922
  691. Please.
  692.  
  693. 163
  694. 00:22:54,922 --> 00:22:55,963
  695. I've been shot!
  696.  
  697. 164
  698. 00:22:58,422 --> 00:23:00,255
  699. You hear me? I'm here alone!
  700.  
  701. 165
  702. 00:23:02,047 --> 00:23:03,213
  703. Hey!
  704.  
  705. 166
  706. 00:24:04,213 --> 00:24:06,088
  707. I need you to put on that suit.
  708.  
  709. 167
  710. 00:24:09,338 --> 00:24:10,618
  711. I can't let you in if you don't.
  712.  
  713. 168
  714. 00:24:11,713 --> 00:24:14,255
  715. I'm sorry, but that's the only way.
  716.  
  717. 169
  718. 00:24:33,797 --> 00:24:35,380
  719. What are you waiting for?
  720.  
  721. 170
  722. 00:24:37,880 --> 00:24:38,880
  723. Mother.
  724.  
  725. 171
  726. 00:24:42,922 --> 00:24:45,505
  727. Look, I won't make it out there.
  728.  
  729. 172
  730. 00:24:47,672 --> 00:24:48,963
  731. She doesn't need to know.
  732.  
  733. 173
  734. 00:24:50,380 --> 00:24:51,880
  735. Just let me tend to this.
  736.  
  737. 174
  738. 00:24:52,505 --> 00:24:53,505
  739. Uh...
  740.  
  741. 175
  742. 00:24:57,463 --> 00:24:58,463
  743. Right.
  744.  
  745. 176
  746. 00:25:00,463 --> 00:25:01,505
  747. I'll do what I can.
  748.  
  749. 177
  750. 00:25:02,297 --> 00:25:04,005
  751. But you need to keep out of sight.
  752.  
  753. 178
  754. 00:25:06,088 --> 00:25:07,505
  755. I'll be back as soon as I can.
  756.  
  757. 179
  758. 00:25:18,172 --> 00:25:19,922
  759. I only opened it for a second.
  760.  
  761. 180
  762. 00:25:20,005 --> 00:25:21,765
  763. <i>Did you think that suit
  764. would keep you safe?</i>
  765.  
  766. 181
  767. 00:25:21,797 --> 00:25:22,797
  768. I didn't go outside.
  769.  
  770. 182
  771. 00:25:22,880 --> 00:25:25,463
  772. <i>That does not excuse
  773. your disregard for my authority</i>
  774.  
  775. 183
  776. 00:25:25,547 --> 00:25:27,467
  777. <i>or for the safety
  778. of the others in this facility.</i>
  779.  
  780. 184
  781. 00:25:29,172 --> 00:25:30,255
  782. Others?
  783.  
  784. 185
  785. 00:25:33,880 --> 00:25:34,880
  786. <i>Your family.</i>
  787.  
  788. 186
  789. 00:25:36,713 --> 00:25:38,588
  790. You're right, Mother, as always.
  791.  
  792. 187
  793. 00:25:38,797 --> 00:25:40,422
  794. My actions were impulsive...
  795.  
  796. 188
  797. 00:25:40,505 --> 00:25:41,963
  798. <i>And very dangerous.</i>
  799.  
  800. 189
  801. 00:25:44,005 --> 00:25:45,130
  802. It won't happen again.
  803.  
  804. 190
  805. 00:25:46,005 --> 00:25:47,672
  806. <i>No, it won't.</i>
  807.  
  808. 191
  809. 00:25:49,880 --> 00:25:53,172
  810. <i>Come, Daughter. I hope you show
  811. better discretion than this on your exam.</i>
  812.  
  813. 192
  814. 00:25:53,755 --> 00:25:54,755
  815. Now?
  816.  
  817. 193
  818. 00:25:56,380 --> 00:25:57,380
  819. <i>Did you forget?</i>
  820.  
  821. 194
  822. 00:25:58,088 --> 00:26:01,088
  823. <i>Since you don't seem to want to sleep,
  824. I see no reason to delay.</i>
  825.  
  826. 195
  827. 00:26:03,338 --> 00:26:04,422
  828. Can't we reschedule?
  829.  
  830. 196
  831. 00:26:05,713 --> 00:26:08,505
  832. <i>I suggest you shower off
  833. and head straight to class.</i>
  834.  
  835. 197
  836. 00:26:09,047 --> 00:26:10,255
  837. <i>It's going to be a long day.</i>
  838.  
  839. 198
  840. 00:26:34,130 --> 00:26:37,088
  841. <i>You have 60 minutes to complete
  842. the first portion of your exam.</i>
  843.  
  844. 199
  845. 00:26:37,797 --> 00:26:40,213
  846. <i>If you're finished before I return,
  847. you can read.</i>
  848.  
  849. 200
  850. 00:26:42,630 --> 00:26:43,838
  851. Where are you going?
  852.  
  853. 201
  854. 00:26:44,880 --> 00:26:48,130
  855. <i>I have lab work to complete
  856. and I must see to the airlock.</i>
  857.  
  858. 202
  859. 00:27:48,088 --> 00:27:49,088
  860. Hey.
  861.  
  862. 203
  863. 00:27:50,088 --> 00:27:51,213
  864. We have to go.
  865.  
  866. 204
  867. 00:28:13,505 --> 00:28:14,672
  868. You dropped it.
  869.  
  870. 205
  871. 00:28:21,588 --> 00:28:22,628
  872. Do you have any...
  873.  
  874. 206
  875. 00:28:22,963 --> 00:28:23,963
  876. antiseptic?
  877.  
  878. 207
  879. 00:28:25,130 --> 00:28:26,130
  880. Bandages?
  881.  
  882. 208
  883. 00:28:27,297 --> 00:28:28,297
  884. Nothing?
  885.  
  886. 209
  887. 00:28:28,380 --> 00:28:30,255
  888. I will have,
  889. but I need you to come with me.
  890.  
  891. 210
  892. 00:28:33,213 --> 00:28:34,213
  893. No, wait!
  894.  
  895. 211
  896. 00:28:36,797 --> 00:28:37,838
  897. It's okay.
  898.  
  899. 212
  900. 00:28:51,047 --> 00:28:52,213
  901. How are you unaffected?
  902.  
  903. 213
  904. 00:28:56,505 --> 00:28:57,797
  905. By the contagion outside.
  906.  
  907. 214
  908. 00:28:59,297 --> 00:29:00,755
  909. Who put that in your head?
  910.  
  911. 215
  912. 00:29:04,630 --> 00:29:05,630
  913. Can you walk?
  914.  
  915. 216
  916. 00:29:08,797 --> 00:29:09,797
  917. Ow.
  918.  
  919. 217
  920. 00:29:10,672 --> 00:29:11,672
  921. Come on.
  922.  
  923. 218
  924. 00:29:13,255 --> 00:29:14,255
  925. What's that sound?
  926.  
  927. 219
  928. 00:29:14,755 --> 00:29:15,755
  929. Shh!
  930.  
  931. 220
  932. 00:29:22,713 --> 00:29:23,713
  933. Okay.
  934.  
  935. 221
  936. 00:29:34,797 --> 00:29:36,557
  937. Will you be okay until I get back?
  938.  
  939. 222
  940. 00:29:36,963 --> 00:29:39,838
  941. I'm going to get your medicine
  942. and I'll try and speak to Mother.
  943.  
  944. 223
  945. 00:29:40,505 --> 00:29:41,630
  946. And that noise...
  947.  
  948. 224
  949. 00:29:42,463 --> 00:29:43,463
  950. down the hall...
  951.  
  952. 225
  953. 00:29:44,005 --> 00:29:45,005
  954. is that her?
  955.  
  956. 226
  957. 00:29:45,880 --> 00:29:46,880
  958. I won't be long.
  959.  
  960. 227
  961. 00:29:53,505 --> 00:29:54,505
  962. Um...
  963.  
  964. 228
  965. 00:29:55,380 --> 00:29:56,797
  966. you're supposed to shake it.
  967.  
  968. 229
  969. 00:30:34,963 --> 00:30:35,963
  970. Ah!
  971.  
  972. 230
  973. 00:32:16,797 --> 00:32:17,797
  974. Hello?
  975.  
  976. 231
  977. 00:32:31,755 --> 00:32:32,755
  978. Hello?
  979.  
  980. 232
  981. 00:32:33,672 --> 00:32:34,713
  982. Where's my shooter?
  983.  
  984. 233
  985. 00:32:35,547 --> 00:32:36,922
  986. It was in my bag. I need it now.
  987.  
  988. 234
  989. 00:32:38,672 --> 00:32:40,505
  990. You're safe with us. It's fine.
  991.  
  992. 235
  993. 00:32:40,588 --> 00:32:42,130
  994. There's a droid here.
  995.  
  996. 236
  997. 00:32:45,005 --> 00:32:46,005
  998. Mother?
  999.  
  1000. 237
  1001. 00:32:48,922 --> 00:32:49,963
  1002. That dozer?
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:32:51,422 --> 00:32:52,422
  1006. Oh, Jesus.
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:32:54,422 --> 00:32:56,662
  1010. - She can help you. I just...
  1011. - Like its friends outside?
  1012.  
  1013. 240
  1014. 00:33:01,088 --> 00:33:02,213
  1015. There are more like her?
  1016.  
  1017. 241
  1018. 00:33:02,297 --> 00:33:03,297
  1019. Look...
  1020.  
  1021. 242
  1022. 00:33:03,880 --> 00:33:05,005
  1023. just give me my gun.
  1024.  
  1025. 243
  1026. 00:33:05,088 --> 00:33:06,422
  1027. Why would they hurt you?
  1028.  
  1029. 244
  1030. 00:33:06,922 --> 00:33:08,588
  1031. - Mother would never...
  1032. - Give it to me.
  1033.  
  1034. 245
  1035. 00:33:09,005 --> 00:33:10,797
  1036. I'm not leaving until get it.
  1037.  
  1038. 246
  1039. 00:33:18,963 --> 00:33:19,963
  1040. I brought you this.
  1041.  
  1042. 247
  1043. 00:33:21,255 --> 00:33:22,088
  1044. You should sit.
  1045.  
  1046. 248
  1047. 00:33:22,172 --> 00:33:23,963
  1048. I'll sit when I'm clear of here.
  1049.  
  1050. 249
  1051. 00:33:24,047 --> 00:33:25,047
  1052. Give me my gun!
  1053.  
  1054. 250
  1055. 00:33:26,630 --> 00:33:27,630
  1056. <i>Daughter?</i>
  1057.  
  1058. 251
  1059. 00:33:29,255 --> 00:33:30,255
  1060. <i>Daughter?</i>
  1061.  
  1062. 252
  1063. 00:33:31,588 --> 00:33:32,588
  1064. <i>Daughter!</i>
  1065.  
  1066. 253
  1067. 00:33:35,422 --> 00:33:36,422
  1068. Mother!
  1069.  
  1070. 254
  1071. 00:33:44,047 --> 00:33:45,047
  1072. <i>Daughter?</i>
  1073.  
  1074. 255
  1075. 00:33:47,088 --> 00:33:48,088
  1076. <i>Where are you?</i>
  1077.  
  1078. 256
  1079. 00:33:48,463 --> 00:33:49,547
  1080. Ah!
  1081.  
  1082. 257
  1083. 00:33:49,672 --> 00:33:50,672
  1084. <i>Daughter!</i>
  1085.  
  1086. 258
  1087. 00:33:51,130 --> 00:33:52,130
  1088. Mother!
  1089.  
  1090. 259
  1091. 00:33:59,255 --> 00:34:00,338
  1092. Mother, wait!
  1093.  
  1094. 260
  1095. 00:34:01,922 --> 00:34:02,838
  1096. Don't, please!
  1097.  
  1098. 261
  1099. 00:34:02,922 --> 00:34:04,088
  1100. She's just scared.
  1101.  
  1102. 262
  1103. 00:34:04,797 --> 00:34:05,880
  1104. A droid hurt her.
  1105.  
  1106. 263
  1107. 00:34:08,088 --> 00:34:09,880
  1108. I'll leave. Right now.
  1109.  
  1110. 264
  1111. 00:34:09,963 --> 00:34:10,963
  1112. She can't.
  1113.  
  1114. 265
  1115. 00:34:11,130 --> 00:34:12,422
  1116. Not in her condition.
  1117.  
  1118. 266
  1119. 00:34:14,588 --> 00:34:15,588
  1120. <i>Of course not.</i>
  1121.  
  1122. 267
  1123. 00:34:16,255 --> 00:34:18,088
  1124. <i>You should have informed me of this.</i>
  1125.  
  1126. 268
  1127. 00:34:18,213 --> 00:34:19,213
  1128. I was...
  1129.  
  1130. 269
  1131. 00:34:19,797 --> 00:34:21,338
  1132. I was afraid you'd turn her away.
  1133.  
  1134. 270
  1135. 00:34:22,672 --> 00:34:24,338
  1136. <i>We need to take her to the infirmary.</i>
  1137.  
  1138. 271
  1139. 00:34:35,005 --> 00:34:37,088
  1140. <i>Please, take a seat.</i>
  1141.  
  1142. 272
  1143. 00:34:40,672 --> 00:34:42,838
  1144. <i>It would be best if you go now, Daughter.</i>
  1145.  
  1146. 273
  1147. 00:34:43,255 --> 00:34:44,088
  1148. But I, I...
  1149.  
  1150. 274
  1151. 00:34:44,255 --> 00:34:45,255
  1152. <i>Trust me.</i>
  1153.  
  1154. 275
  1155. 00:34:47,588 --> 00:34:48,797
  1156. No, don't...
  1157.  
  1158. 276
  1159. 00:34:52,505 --> 00:34:54,088
  1160. No. No...
  1161.  
  1162. 277
  1163. 00:34:57,672 --> 00:34:59,088
  1164. <i>This droid that shot you...</i>
  1165.  
  1166. 278
  1167. 00:34:59,922 --> 00:35:01,338
  1168. <i>how far was it from here?</i>
  1169.  
  1170. 279
  1171. 00:35:03,922 --> 00:35:05,338
  1172. <i>Are you alone?</i>
  1173.  
  1174. 280
  1175. 00:35:08,838 --> 00:35:11,172
  1176. <i>Your wound is most likely infected.</i>
  1177.  
  1178. 281
  1179. 00:35:15,547 --> 00:35:18,463
  1180. <i>Without penicillin,
  1181. any other measures will be useless.</i>
  1182.  
  1183. 282
  1184. 00:35:21,547 --> 00:35:23,297
  1185. <i>Every second you don't trust me,</i>
  1186.  
  1187. 283
  1188. 00:35:24,047 --> 00:35:25,547
  1189. <i>you're losing more blood.</i>
  1190.  
  1191. 284
  1192. 00:35:26,172 --> 00:35:28,797
  1193. <i>I know you're frightened,
  1194. but you have no need to be.</i>
  1195.  
  1196. 285
  1197. 00:35:30,797 --> 00:35:32,213
  1198. <i>Are you alone?</i>
  1199.  
  1200. 286
  1201. 00:35:32,755 --> 00:35:34,880
  1202. <i>If there are others,
  1203. they could be in danger.</i>
  1204.  
  1205. 287
  1206. 00:35:36,422 --> 00:35:37,713
  1207. From a virus?
  1208.  
  1209. 288
  1210. 00:35:41,880 --> 00:35:43,255
  1211. <i>What have you told my daughter?</i>
  1212.  
  1213. 289
  1214. 00:35:46,047 --> 00:35:47,338
  1215. <i>I need to know.</i>
  1216.  
  1217. 290
  1218. 00:35:48,255 --> 00:35:50,338
  1219. <i>Do you see the way she's looking at me?</i>
  1220.  
  1221. 291
  1222. 00:35:51,130 --> 00:35:54,172
  1223. <i>And you wonder why I've guarded her
  1224. from certain facts.</i>
  1225.  
  1226. 292
  1227. 00:35:56,713 --> 00:35:58,672
  1228. <i>Contrary to your understandable
  1229. assumptions,</i>
  1230.  
  1231. 293
  1232. 00:35:58,755 --> 00:36:01,255
  1233. <i>my primary directive
  1234. is to care for humanity.</i>
  1235.  
  1236. 294
  1237. 00:36:01,963 --> 00:36:02,963
  1238. <i>If I wanted you dead,</i>
  1239.  
  1240. 295
  1241. 00:36:03,047 --> 00:36:04,463
  1242. <i>all I'd have to do is leave.</i>
  1243.  
  1244. 296
  1245. 00:36:05,755 --> 00:36:07,088
  1246. Don't let me keep you.
  1247.  
  1248. 297
  1249. 00:36:09,172 --> 00:36:10,672
  1250. <i>If you won't let me help you,</i>
  1251.  
  1252. 298
  1253. 00:36:11,047 --> 00:36:12,588
  1254. <i>at least help yourself.</i>
  1255.  
  1256. 299
  1257. 00:36:13,255 --> 00:36:14,838
  1258. <i>I trust you know what you're doing.</i>
  1259.  
  1260. 300
  1261. 00:36:15,588 --> 00:36:17,130
  1262. <i>I cannot force you to take it,</i>
  1263.  
  1264. 301
  1265. 00:36:17,672 --> 00:36:19,213
  1266. <i>but I strongly recommend...</i>
  1267.  
  1268. 302
  1269. 00:36:19,797 --> 00:36:20,797
  1270. <i>you do.</i>
  1271.  
  1272. 303
  1273. 00:36:27,255 --> 00:36:29,297
  1274. - Aren't you going to help her?
  1275. <i>- I tried.</i>
  1276.  
  1277. 304
  1278. 00:36:29,713 --> 00:36:31,088
  1279. We can't leave her like that.
  1280.  
  1281. 305
  1282. 00:36:31,172 --> 00:36:32,672
  1283. <i>She has all she requires.</i>
  1284.  
  1285. 306
  1286. 00:36:34,380 --> 00:36:35,380
  1287. What was she saying?
  1288.  
  1289. 307
  1290. 00:36:35,880 --> 00:36:37,130
  1291. Mother!
  1292.  
  1293. 308
  1294. 00:36:40,755 --> 00:36:41,880
  1295. Did you know?
  1296.  
  1297. 309
  1298. 00:36:41,963 --> 00:36:43,047
  1299. <i>Daughter, I...</i>
  1300.  
  1301. 310
  1302. 00:36:43,130 --> 00:36:44,422
  1303. <i>- What happened?</i>
  1304. - Nothing.
  1305.  
  1306. 311
  1307. 00:36:44,505 --> 00:36:47,505
  1308. <i>- You're bleeding.</i>
  1309. - Did you know there were people out there?
  1310.  
  1311. 312
  1312. 00:36:48,255 --> 00:36:49,588
  1313. <i>I'm as surprised as you.</i>
  1314.  
  1315. 313
  1316. 00:36:50,047 --> 00:36:53,047
  1317. <i>This facility was designed by humans
  1318. as a fail-safe,</i>
  1319.  
  1320. 314
  1321. 00:36:53,172 --> 00:36:55,672
  1322. <i>programmed to activate
  1323. in case of their extinction.</i>
  1324.  
  1325. 315
  1326. 00:36:56,338 --> 00:36:58,255
  1327. <i>To give humanity a second chance.</i>
  1328.  
  1329. 316
  1330. 00:36:58,755 --> 00:37:00,255
  1331. <i>One that began with you, Daughter.</i>
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:37:00,338 --> 00:37:03,130
  1335. And all your data? The toxicity levels?
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:37:06,463 --> 00:37:08,213
  1339. <i>I had hoped to tell you myself.</i>
  1340.  
  1341. 319
  1342. 00:37:12,338 --> 00:37:13,838
  1343. What happened, Mother?
  1344.  
  1345. 320
  1346. 00:37:14,255 --> 00:37:16,297
  1347. <i>I told you it was dangerous outside.</i>
  1348.  
  1349. 321
  1350. 00:37:16,922 --> 00:37:18,047
  1351. <i>And it is.</i>
  1352.  
  1353. 322
  1354. 00:37:18,297 --> 00:37:20,547
  1355. <i>If you'd feared
  1356. the same danger in our home,</i>
  1357.  
  1358. 323
  1359. 00:37:20,755 --> 00:37:22,130
  1360. <i>how could I have raised you?</i>
  1361.  
  1362. 324
  1363. 00:37:23,755 --> 00:37:27,505
  1364. <i>I hope you see that I'm governed by
  1365. different parameters than her assailants.</i>
  1366.  
  1367. 325
  1368. 00:37:28,963 --> 00:37:30,172
  1369. <i>That I'm a good mother.</i>
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:37:31,505 --> 00:37:32,838
  1373. <i>Have I ever done you harm?</i>
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:37:38,005 --> 00:37:39,838
  1377. <i>It was the only way, Daughter.</i>
  1378.  
  1379. 328
  1380. 00:37:50,630 --> 00:37:51,797
  1381. What do they want?
  1382.  
  1383. 329
  1384. 00:37:53,213 --> 00:37:54,380
  1385. <i>I wish I knew.</i>
  1386.  
  1387. 330
  1388. 00:37:55,838 --> 00:37:57,672
  1389. <i>Perhaps our guest can answer that.</i>
  1390.  
  1391. 331
  1392. 00:38:01,130 --> 00:38:02,338
  1393. How long does she have?
  1394.  
  1395. 332
  1396. 00:38:02,713 --> 00:38:03,922
  1397. <i>That depends on her.</i>
  1398.  
  1399. 333
  1400. 00:38:04,630 --> 00:38:08,213
  1401. <i>But until she sees I'm not her enemy,
  1402. we cannot allow her to roam the premises.</i>
  1403.  
  1404. 334
  1405. 00:38:08,338 --> 00:38:11,755
  1406. <i>A few centimeters to the right
  1407. and she would have destroyed my CPU.</i>
  1408.  
  1409. 335
  1410. 00:38:20,547 --> 00:38:22,213
  1411. What happens if she recovers?
  1412.  
  1413. 336
  1414. 00:38:22,422 --> 00:38:25,797
  1415. <i>Hopefully she'll recognize
  1416. that this is the safest place for her.</i>
  1417.  
  1418. 337
  1419. 00:38:27,505 --> 00:38:29,547
  1420. <i>Did she mention any other survivors?</i>
  1421.  
  1422. 338
  1423. 00:38:33,130 --> 00:38:35,130
  1424. <i>If they're out there, they will be found.</i>
  1425.  
  1426. 339
  1427. 00:38:35,672 --> 00:38:37,255
  1428. <i>Unless we find them first.</i>
  1429.  
  1430. 340
  1431. 00:38:38,963 --> 00:38:40,547
  1432. <i>We can take them in, Daughter.</i>
  1433.  
  1434. 341
  1435. 00:38:41,797 --> 00:38:43,463
  1436. <i>But not without her cooperation.</i>
  1437.  
  1438. 342
  1439. 00:38:45,797 --> 00:38:46,838
  1440. She'll listen to me.
  1441.  
  1442. 343
  1443. 00:38:48,630 --> 00:38:49,672
  1444. She has to.
  1445.  
  1446. 344
  1447. 00:40:13,505 --> 00:40:15,838
  1448. Holy Mary, mother of God.
  1449.  
  1450. 345
  1451. 00:40:21,172 --> 00:40:23,422
  1452. Pray for us sinners
  1453. during this time of need.
  1454.  
  1455. 346
  1456. 00:40:43,505 --> 00:40:44,672
  1457. You okay?
  1458.  
  1459. 347
  1460. 00:40:54,922 --> 00:40:56,088
  1461. Is it still locked?
  1462.  
  1463. 348
  1464. 00:40:59,338 --> 00:41:00,380
  1465. Just for now.
  1466.  
  1467. 349
  1468. 00:41:06,963 --> 00:41:08,672
  1469. Did you take Mother's medicine?
  1470.  
  1471. 350
  1472. 00:41:18,255 --> 00:41:19,463
  1473. These drawings.
  1474.  
  1475. 351
  1476. 00:41:22,922 --> 00:41:23,922
  1477. Who are they?
  1478.  
  1479. 352
  1480. 00:41:26,255 --> 00:41:27,255
  1481. Friends?
  1482.  
  1483. 353
  1484. 00:41:27,463 --> 00:41:28,463
  1485. Are they still...
  1486.  
  1487. 354
  1488. 00:41:32,130 --> 00:41:34,255
  1489. Did you draw them from memory?
  1490.  
  1491. 355
  1492. 00:41:41,255 --> 00:41:43,213
  1493. It tell you to go through my stuff?
  1494.  
  1495. 356
  1496. 00:41:45,297 --> 00:41:47,255
  1497. - I didn't mean to...
  1498. - I think you did.
  1499.  
  1500. 357
  1501. 00:41:50,797 --> 00:41:52,463
  1502. I think you meant for all of this.
  1503.  
  1504. 358
  1505. 00:41:55,630 --> 00:41:56,880
  1506. You did a fine job...
  1507.  
  1508. 359
  1509. 00:41:58,380 --> 00:42:00,005
  1510. getting me in this cage.
  1511.  
  1512. 360
  1513. 00:42:03,297 --> 00:42:04,338
  1514. Now what?
  1515.  
  1516. 361
  1517. 00:42:06,630 --> 00:42:08,047
  1518. We're meant to be friends?
  1519.  
  1520. 362
  1521. 00:42:12,130 --> 00:42:13,380
  1522. Is that what you want?
  1523.  
  1524. 363
  1525. 00:42:15,880 --> 00:42:17,297
  1526. A little pet friend.
  1527.  
  1528. 364
  1529. 00:42:20,213 --> 00:42:21,588
  1530. You're still alive, aren't you?
  1531.  
  1532. 365
  1533. 00:42:23,838 --> 00:42:25,755
  1534. Maybe you're not so bad off here.
  1535.  
  1536. 366
  1537. 00:42:28,630 --> 00:42:31,547
  1538. Mother's not what you think.
  1539. She's taken care of me my whole life.
  1540.  
  1541. 367
  1542. 00:42:34,713 --> 00:42:36,422
  1543. You haven't seen what they've done.
  1544.  
  1545. 368
  1546. 00:42:40,047 --> 00:42:42,588
  1547. I've seen them torch babies,
  1548.  
  1549. 369
  1550. 00:42:44,047 --> 00:42:45,713
  1551. starve families out of their...
  1552.  
  1553. 370
  1554. 00:42:47,213 --> 00:42:48,297
  1555. You...
  1556.  
  1557. 371
  1558. 00:42:50,005 --> 00:42:51,422
  1559. You've no idea.
  1560.  
  1561. 372
  1562. 00:42:57,880 --> 00:42:58,880
  1563. Not Mother.
  1564.  
  1565. 373
  1566. 00:43:02,005 --> 00:43:03,713
  1567. It's just a matter of time.
  1568.  
  1569. 374
  1570. 00:43:51,672 --> 00:43:53,047
  1571. <i>Trouble sleeping?</i>
  1572.  
  1573. 375
  1574. 00:43:54,838 --> 00:43:55,838
  1575. A little.
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:43:56,547 --> 00:43:58,422
  1579. <i>Change is rarely easy, Daughter.</i>
  1580.  
  1581. 377
  1582. 00:44:00,630 --> 00:44:02,172
  1583. I shouldn't have hid her from you.
  1584.  
  1585. 378
  1586. 00:44:05,630 --> 00:44:08,005
  1587. I never would have let her in
  1588. if I thought she'd hurt you.
  1589.  
  1590. 379
  1591. 00:44:09,172 --> 00:44:10,255
  1592. <i>You couldn't have known.</i>
  1593.  
  1594. 380
  1595. 00:44:15,755 --> 00:44:17,338
  1596. If you leave to find her family...
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:44:17,422 --> 00:44:18,422
  1600. <i>You know where they are?</i>
  1601.  
  1602. 382
  1603. 00:44:18,463 --> 00:44:19,463
  1604. I'm just saying.
  1605.  
  1606. 383
  1607. 00:44:23,005 --> 00:44:24,630
  1608. Are you sure you'd make it back?
  1609.  
  1610. 384
  1611. 00:44:25,255 --> 00:44:26,755
  1612. <i>Is that what's keeping you up?</i>
  1613.  
  1614. 385
  1615. 00:44:27,338 --> 00:44:30,547
  1616. It could be dangerous for you,
  1617. if you get caught by other droids.
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:44:32,838 --> 00:44:34,398
  1621. Or would they think you're one of them?
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:44:38,880 --> 00:44:39,922
  1625. She says you look...
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:44:40,547 --> 00:44:41,547
  1629. identical.
  1630.  
  1631. 389
  1632. 00:44:45,297 --> 00:44:46,697
  1633. Have you always lived here, Mother?
  1634.  
  1635. 390
  1636. 00:44:48,755 --> 00:44:49,838
  1637. <i>I believe so.</i>
  1638.  
  1639. 391
  1640. 00:44:51,213 --> 00:44:52,213
  1641. You don't know?
  1642.  
  1643. 392
  1644. 00:44:53,088 --> 00:44:55,005
  1645. <i>I don't remember any other place.</i>
  1646.  
  1647. 393
  1648. 00:44:58,463 --> 00:45:00,088
  1649. Doesn't that bother you?
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:45:01,005 --> 00:45:02,463
  1653. Not knowing where you came from.
  1654.  
  1655. 395
  1656. 00:45:03,213 --> 00:45:04,213
  1657. <i>No.</i>
  1658.  
  1659. 396
  1660. 00:45:04,297 --> 00:45:06,255
  1661. <i>But I can see how it might bother you.</i>
  1662.  
  1663. 397
  1664. 00:45:08,047 --> 00:45:10,172
  1665. <i>Has our guest been any more receptive?</i>
  1666.  
  1667. 398
  1668. 00:45:12,380 --> 00:45:13,922
  1669. Her fever's getting worse.
  1670.  
  1671. 399
  1672. 00:45:15,672 --> 00:45:16,963
  1673. Stay away from me!
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:45:17,547 --> 00:45:19,505
  1677. <i>Your body temperature is 39 degrees</i>
  1678.  
  1679. 401
  1680. 00:45:19,588 --> 00:45:21,922
  1681. <i>and your blood pressure
  1682. is dropping by the second.</i>
  1683.  
  1684. 402
  1685. 00:45:22,297 --> 00:45:23,422
  1686. <i>Where's the penicillin?</i>
  1687.  
  1688. 403
  1689. 00:45:24,005 --> 00:45:25,130
  1690. Penicillin?
  1691.  
  1692. 404
  1693. 00:45:27,088 --> 00:45:29,047
  1694. <i>Clearly you waited too long to take it.</i>
  1695.  
  1696. 405
  1697. 00:45:29,672 --> 00:45:32,232
  1698. <i>Your sepsis will only worsen
  1699. if you don't allow me to treat you.</i>
  1700.  
  1701. 406
  1702. 00:45:34,005 --> 00:45:36,630
  1703. <i>Your blood is infected
  1704. with bacteria from your wound.</i>
  1705.  
  1706. 407
  1707. 00:45:36,755 --> 00:45:37,797
  1708. That's bullshit.
  1709.  
  1710. 408
  1711. 00:45:37,880 --> 00:45:39,463
  1712. <i>Soon you will go into shock.</i>
  1713.  
  1714. 409
  1715. 00:45:39,547 --> 00:45:40,963
  1716. See...
  1717.  
  1718. 410
  1719. 00:45:41,088 --> 00:45:42,838
  1720. see what its medicine's done to me?
  1721.  
  1722. 411
  1723. 00:45:43,338 --> 00:45:45,838
  1724. <i>- I gave you the means to prevent this...</i>
  1725. - Ah!
  1726.  
  1727. 412
  1728. 00:45:45,922 --> 00:45:48,898
  1729. <i>But it seems you've left a bullet and
  1730. soiled clothing fibers lodged in your hip.</i>
  1731.  
  1732. 413
  1733. 00:45:48,922 --> 00:45:50,213
  1734. Can you remove them?
  1735.  
  1736. 414
  1737. 00:45:50,713 --> 00:45:52,088
  1738. <i>That's up to our guest.</i>
  1739.  
  1740. 415
  1741. 00:45:52,505 --> 00:45:54,755
  1742. <i>Such a procedure would require anesthesia.</i>
  1743.  
  1744. 416
  1745. 00:45:55,213 --> 00:45:56,547
  1746. Like hell.
  1747.  
  1748. 417
  1749. 00:45:57,047 --> 00:45:59,963
  1750. <i>Perhaps, once your organs begin failing,
  1751. you'll reconsider.</i>
  1752.  
  1753. 418
  1754. 00:46:01,047 --> 00:46:02,338
  1755. I'll take my chances.
  1756.  
  1757. 419
  1758. 00:46:02,422 --> 00:46:03,422
  1759. I'll do it.
  1760.  
  1761. 420
  1762. 00:46:04,380 --> 00:46:05,380
  1763. What?
  1764.  
  1765. 421
  1766. 00:46:05,797 --> 00:46:07,463
  1767. <i>- Daughter...</i>
  1768. - I'll remove the bullet.
  1769.  
  1770. 422
  1771. 00:46:10,547 --> 00:46:12,213
  1772. That dozer's not coming near me.
  1773.  
  1774. 423
  1775. 00:46:26,713 --> 00:46:28,588
  1776. <i>Tell me what you see, Daughter.</i>
  1777.  
  1778. 424
  1779. 00:46:34,172 --> 00:46:36,088
  1780. The bullet
  1781. and its missile fragments
  1782.  
  1783. 425
  1784. 00:46:36,172 --> 00:46:38,713
  1785. are lodged between
  1786. the acetabulum and the femoral head.
  1787.  
  1788. 426
  1789. 00:46:38,797 --> 00:46:39,797
  1790. Ah!
  1791.  
  1792. 427
  1793. 00:46:40,130 --> 00:46:41,338
  1794. Oh, God!
  1795.  
  1796. 428
  1797. 00:46:50,338 --> 00:46:51,606
  1798. A major portion of the bullet
  1799.  
  1800. 429
  1801. 00:46:51,630 --> 00:46:53,630
  1802. lies 23 millimeters posterior
  1803.  
  1804. 430
  1805. 00:46:53,713 --> 00:46:55,672
  1806. to the femoral nerve
  1807. and the femoral artery.
  1808.  
  1809. 431
  1810. 00:46:56,213 --> 00:46:59,213
  1811. It doesn't look like I'll be able
  1812. to obtain adequate grip with forceps.
  1813.  
  1814. 432
  1815. 00:47:01,630 --> 00:47:04,380
  1816. - Once she's asleep, I'd...
  1817. - I'm not going under.
  1818.  
  1819. 433
  1820. 00:47:11,463 --> 00:47:15,338
  1821. <i>Technically, it's possible,
  1822. but an unnecessary risk.</i>
  1823.  
  1824. 434
  1825. 00:47:18,588 --> 00:47:20,297
  1826. <i>Do you have an approach, Daughter?</i>
  1827.  
  1828. 435
  1829. 00:47:25,463 --> 00:47:26,505
  1830. A guide-wire?
  1831.  
  1832. 436
  1833. 00:47:26,963 --> 00:47:28,088
  1834. Along the bullet path?
  1835.  
  1836. 437
  1837. 00:47:30,255 --> 00:47:31,255
  1838. <i>Very good.</i>
  1839.  
  1840. 438
  1841. 00:47:36,797 --> 00:47:38,189
  1842. I need to clean the wound.
  1843.  
  1844. 439
  1845. 00:47:38,213 --> 00:47:40,255
  1846. This... may be uncomfortable.
  1847.  
  1848. 440
  1849. 00:47:50,338 --> 00:47:51,338
  1850. I'm sorry.
  1851.  
  1852. 441
  1853. 00:48:04,838 --> 00:48:06,047
  1854. What the hell is that for?
  1855.  
  1856. 442
  1857. 00:48:07,130 --> 00:48:09,672
  1858. I have to drill this into the bullet
  1859. in order to pull it out.
  1860.  
  1861. 443
  1862. 00:48:11,797 --> 00:48:12,797
  1863. It'll hurt.
  1864.  
  1865. 444
  1866. 00:48:13,047 --> 00:48:15,505
  1867. But there's less risk
  1868. to neighboring structures.
  1869.  
  1870. 445
  1871. 00:48:41,213 --> 00:48:43,672
  1872. Ah! Ow!
  1873.  
  1874. 446
  1875. 00:48:44,172 --> 00:48:45,213
  1876. Oh, God.
  1877.  
  1878. 447
  1879. 00:49:00,130 --> 00:49:01,210
  1880. <i>Are you all right?</i>
  1881.  
  1882. 448
  1883. 00:49:04,172 --> 00:49:05,463
  1884. <i>You did well in there.</i>
  1885.  
  1886. 449
  1887. 00:49:06,672 --> 00:49:07,713
  1888. <i>You should be proud.</i>
  1889.  
  1890. 450
  1891. 00:49:09,172 --> 00:49:11,380
  1892. <i>You rest. I'll go clean up the blood.</i>
  1893.  
  1894. 451
  1895. 00:49:12,380 --> 00:49:14,023
  1896. <i>Would you welcome, Whoopi Goldberg!</i>
  1897.  
  1898. 452
  1899. 00:49:28,755 --> 00:49:30,195
  1900. <i>I'm so glad
  1901. you wore the good stuff.</i>
  1902.  
  1903. 453
  1904. 00:49:31,922 --> 00:49:34,314
  1905. <i>I have to give</i>
  1906. <i>Mr. Blackwel</i> l <i>something to talk about.</i>
  1907.  
  1908. 454
  1909. 00:49:34,338 --> 00:49:35,939
  1910. <i>Yeah.
  1911. Do you believe his stuff?</i>
  1912.  
  1913. 455
  1914. 00:49:35,963 --> 00:49:37,648
  1915. <i>He comes out, Mr. Blackwell,
  1916. the dress designer,</i>
  1917.  
  1918. 456
  1919. 00:49:37,672 --> 00:49:40,273
  1920. <i>who comes out every year with
  1921. the ten worst-dressed women or something.</i>
  1922.  
  1923. 457
  1924. 00:49:40,297 --> 00:49:41,898
  1925. <i>I have never seen
  1926. anything he's designed...</i>
  1927.  
  1928. 458
  1929. 00:49:41,922 --> 00:49:42,922
  1930. It's just saline.
  1931.  
  1932. 459
  1933. 00:49:46,005 --> 00:49:47,088
  1934. You passed out.
  1935.  
  1936. 460
  1937. 00:49:51,047 --> 00:49:52,630
  1938. Your vitals are nearly stable.
  1939.  
  1940. 461
  1941. 00:49:54,172 --> 00:49:55,273
  1942. <i>...good to have you on the show.</i>
  1943.  
  1944. 462
  1945. 00:49:55,297 --> 00:49:56,297
  1946. It's a good thing.
  1947.  
  1948. 463
  1949. 00:49:56,463 --> 00:49:59,047
  1950. <i>I walked in
  1951. the dressing room and you had...</i>
  1952.  
  1953. 464
  1954. 00:49:59,255 --> 00:50:00,255
  1955. What's that?
  1956.  
  1957. 465
  1958. 00:50:00,547 --> 00:50:03,273
  1959. <i>...tastes pretty good.
  1960. You know, you spray that stuff...</i>
  1961.  
  1962. 466
  1963. 00:50:03,297 --> 00:50:04,672
  1964. <i>The Tonight Show.</i>
  1965.  
  1966. 467
  1967. 00:50:08,797 --> 00:50:09,797
  1968. Here, I'll show you.
  1969.  
  1970. 468
  1971. 00:50:15,672 --> 00:50:16,981
  1972. <i>Do you like that kind of stuff?</i>
  1973.  
  1974. 469
  1975. 00:50:17,005 --> 00:50:18,648
  1976. <i>I can't eat before a show.
  1977. I don't know why.</i>
  1978.  
  1979. 470
  1980. 00:50:18,672 --> 00:50:21,189
  1981. <i>Well, you know,
  1982. I'm in the middle of making this movie...</i>
  1983.  
  1984. 471
  1985. 00:50:21,213 --> 00:50:22,255
  1986. It's kind of dumb.
  1987.  
  1988. 472
  1989. 00:50:23,047 --> 00:50:24,047
  1990. Let me see.
  1991.  
  1992. 473
  1993. 00:50:24,922 --> 00:50:27,172
  1994. <i>...done. So I get tired.</i>
  1995.  
  1996. 474
  1997. 00:50:27,255 --> 00:50:28,814
  1998. <i>Let's talk about that. What do you mean?</i>
  1999.  
  2000. 475
  2001. 00:50:28,838 --> 00:50:29,880
  2002. That's Johnny.
  2003.  
  2004. 476
  2005. 00:50:30,422 --> 00:50:31,547
  2006. And tonight's guest.
  2007.  
  2008. 477
  2009. 00:50:33,505 --> 00:50:34,880
  2010. Have you seen the show before?
  2011.  
  2012. 478
  2013. 00:50:37,172 --> 00:50:38,172
  2014. A long time ago.
  2015.  
  2016. 479
  2017. 00:50:44,547 --> 00:50:45,672
  2018. I almost forgot.
  2019.  
  2020. 480
  2021. 00:50:52,963 --> 00:50:54,047
  2022. I can get you more.
  2023.  
  2024. 481
  2025. 00:51:17,505 --> 00:51:19,088
  2026. You did right by me last night.
  2027.  
  2028. 482
  2029. 00:51:23,297 --> 00:51:24,297
  2030. I just...
  2031.  
  2032. 483
  2033. 00:51:24,505 --> 00:51:26,130
  2034. did what anyone would.
  2035.  
  2036. 484
  2037. 00:51:28,380 --> 00:51:29,630
  2038. You don't know people.
  2039.  
  2040. 485
  2041. 00:51:31,755 --> 00:51:32,755
  2042. I'd like to.
  2043.  
  2044. 486
  2045. 00:51:42,130 --> 00:51:43,505
  2046. Can I show you something else?
  2047.  
  2048. 487
  2049. 00:52:33,588 --> 00:52:34,713
  2050. I brought it for you.
  2051.  
  2052. 488
  2053. 00:52:41,588 --> 00:52:43,297
  2054. You can trust us, you know.
  2055.  
  2056. 489
  2057. 00:52:48,880 --> 00:52:49,922
  2058. If there are...
  2059.  
  2060. 490
  2061. 00:52:51,338 --> 00:52:53,047
  2062. people out there...
  2063.  
  2064. 491
  2065. 00:52:55,130 --> 00:52:57,505
  2066. we have enough food and supplies.
  2067.  
  2068. 492
  2069. 00:52:58,880 --> 00:53:00,005
  2070. We could help them.
  2071.  
  2072. 493
  2073. 00:53:00,797 --> 00:53:01,922
  2074. We helped you.
  2075.  
  2076. 494
  2077. 00:53:02,505 --> 00:53:03,588
  2078. <i>You </i>helped me.
  2079.  
  2080. 495
  2081. 00:53:05,172 --> 00:53:06,172
  2082. You.
  2083.  
  2084. 496
  2085. 00:53:10,838 --> 00:53:14,172
  2086. Listen, if I tell you something,
  2087. can you keep it between us?
  2088.  
  2089. 497
  2090. 00:53:19,713 --> 00:53:20,922
  2091. I was on a night run...
  2092.  
  2093. 498
  2094. 00:53:21,422 --> 00:53:22,963
  2095. bringing food back to the camp.
  2096.  
  2097. 499
  2098. 00:53:23,713 --> 00:53:25,547
  2099. - Me and a couple of others.
  2100. - What camp?
  2101.  
  2102. 500
  2103. 00:53:27,130 --> 00:53:28,172
  2104. The mines.
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:53:28,922 --> 00:53:30,672
  2108. I lived most my life there.
  2109.  
  2110. 502
  2111. 00:53:31,297 --> 00:53:32,380
  2112. With... with them?
  2113.  
  2114. 503
  2115. 00:53:33,422 --> 00:53:35,172
  2116. Jacob and I got turned around.
  2117.  
  2118. 504
  2119. 00:53:36,630 --> 00:53:38,297
  2120. We figured we'd wait it out.
  2121.  
  2122. 505
  2123. 00:53:39,213 --> 00:53:42,588
  2124. It had hardly been an hour when the dozers
  2125. found us hiding in the field.
  2126.  
  2127. 506
  2128. 00:53:50,505 --> 00:53:51,547
  2129. Jacob, was he your...
  2130.  
  2131. 507
  2132. 00:53:51,630 --> 00:53:53,213
  2133. My brother basically.
  2134.  
  2135. 508
  2136. 00:53:54,672 --> 00:53:56,047
  2137. He led them away from me.
  2138.  
  2139. 509
  2140. 00:53:57,213 --> 00:53:58,963
  2141. That's how I made it to your door.
  2142.  
  2143. 510
  2144. 00:54:01,005 --> 00:54:02,047
  2145. Look.
  2146.  
  2147. 511
  2148. 00:54:06,755 --> 00:54:08,130
  2149. That's Jacob.
  2150.  
  2151. 512
  2152. 00:54:08,963 --> 00:54:10,297
  2153. And his wife, Rachel.
  2154.  
  2155. 513
  2156. 00:54:15,047 --> 00:54:16,797
  2157. His parents found me as a baby.
  2158.  
  2159. 514
  2160. 00:54:17,838 --> 00:54:18,838
  2161. Orphaned.
  2162.  
  2163. 515
  2164. 00:54:20,172 --> 00:54:21,463
  2165. Raised me as their own.
  2166.  
  2167. 516
  2168. 00:54:30,922 --> 00:54:31,922
  2169. Who's this?
  2170.  
  2171. 517
  2172. 00:54:33,963 --> 00:54:34,963
  2173. Simon.
  2174.  
  2175. 518
  2176. 00:54:37,380 --> 00:54:38,838
  2177. He's about your age, in fact.
  2178.  
  2179. 519
  2180. 00:54:39,713 --> 00:54:40,713
  2181. Simon
  2182.  
  2183. 520
  2184. 00:54:44,922 --> 00:54:46,338
  2185. There are so many.
  2186.  
  2187. 521
  2188. 00:54:52,172 --> 00:54:53,297
  2189. Less now.
  2190.  
  2191. 522
  2192. 00:54:56,922 --> 00:54:58,380
  2193. Maybe you could talk to them.
  2194.  
  2195. 523
  2196. 00:54:59,297 --> 00:55:00,880
  2197. You know, about coming here.
  2198.  
  2199. 524
  2200. 00:55:00,963 --> 00:55:02,463
  2201. It's safer in the mines.
  2202.  
  2203. 525
  2204. 00:55:08,963 --> 00:55:10,338
  2205. We could go there together.
  2206.  
  2207. 526
  2208. 00:55:11,880 --> 00:55:12,880
  2209. You and me.
  2210.  
  2211. 527
  2212. 00:55:15,838 --> 00:55:16,963
  2213. You don't belong here.
  2214.  
  2215. 528
  2216. 00:55:20,338 --> 00:55:21,773
  2217. I don't think it's...
  2218.  
  2219. 529
  2220. 00:55:21,797 --> 00:55:23,588
  2221. <i>You don't think what?</i>
  2222.  
  2223. 530
  2224. 00:55:23,672 --> 00:55:26,005
  2225. She's doing better, Mother.
  2226.  
  2227. 531
  2228. 00:55:30,422 --> 00:55:31,672
  2229. <i>What don't you think?</i>
  2230.  
  2231. 532
  2232. 00:55:32,047 --> 00:55:35,130
  2233. I was just saying it's probably too early
  2234. to put weight on her leg.
  2235.  
  2236. 533
  2237. 00:55:37,963 --> 00:55:40,547
  2238. <i>She's right.
  2239. You'll need to wait several days.</i>
  2240.  
  2241. 534
  2242. 00:55:42,297 --> 00:55:43,797
  2243. <i>She needs to rest, Daughter.</i>
  2244.  
  2245. 535
  2246. 00:55:44,838 --> 00:55:46,755
  2247. I'll just, um, stay and read in case...
  2248.  
  2249. 536
  2250. 00:55:46,838 --> 00:55:48,338
  2251. <i>You have other matters to attend to.</i>
  2252.  
  2253. 537
  2254. 00:55:50,297 --> 00:55:52,172
  2255. <i>Your exam remains incomplete.</i>
  2256.  
  2257. 538
  2258. 00:55:53,130 --> 00:55:54,172
  2259. My exam?
  2260.  
  2261. 539
  2262. 00:55:55,755 --> 00:55:56,755
  2263. Now?
  2264.  
  2265. 540
  2266. 00:55:57,130 --> 00:55:58,255
  2267. <i>Yes, Daughter.</i>
  2268.  
  2269. 541
  2270. 00:55:58,672 --> 00:55:59,672
  2271. <i>Now.</i>
  2272.  
  2273. 542
  2274. 00:56:09,130 --> 00:56:10,838
  2275. It's just a stupid test.
  2276.  
  2277. 543
  2278. 00:56:11,005 --> 00:56:12,588
  2279. <i>I'm sorry you feel that way.</i>
  2280.  
  2281. 544
  2282. 00:56:13,588 --> 00:56:14,588
  2283. Why did you take that?
  2284.  
  2285. 545
  2286. 00:56:15,005 --> 00:56:16,755
  2287. <i>I've discovered something troubling.</i>
  2288.  
  2289. 546
  2290. 00:56:17,213 --> 00:56:18,213
  2291. What?
  2292.  
  2293. 547
  2294. 00:56:19,338 --> 00:56:22,255
  2295. <i>It seems our guest has not been
  2296. entirely truthful with us.</i>
  2297.  
  2298. 548
  2299. 00:56:22,380 --> 00:56:23,588
  2300. <i>About her wound.</i>
  2301.  
  2302. 549
  2303. 00:56:25,505 --> 00:56:26,505
  2304. How do you know?
  2305.  
  2306. 550
  2307. 00:56:27,047 --> 00:56:30,838
  2308. <i>The bullet you extracted matches
  2309. the caliber she fired into my chest.</i>
  2310.  
  2311. 551
  2312. 00:56:32,088 --> 00:56:33,088
  2313. So?
  2314.  
  2315. 552
  2316. 00:56:33,838 --> 00:56:35,172
  2317. <i>Droids don't use them.</i>
  2318.  
  2319. 553
  2320. 00:56:41,463 --> 00:56:42,463
  2321. Someone shot her.
  2322.  
  2323. 554
  2324. 00:56:43,630 --> 00:56:44,755
  2325. <i>With the same gun.</i>
  2326.  
  2327. 555
  2328. 00:56:45,922 --> 00:56:46,963
  2329. <i>Another human.</i>
  2330.  
  2331. 556
  2332. 00:56:48,297 --> 00:56:49,963
  2333. <i>Has she mentioned anyone else?</i>
  2334.  
  2335. 557
  2336. 00:56:53,588 --> 00:56:54,672
  2337. No, she, uh...
  2338.  
  2339. 558
  2340. 00:56:55,630 --> 00:56:57,088
  2341. she hasn't said much at all.
  2342.  
  2343. 559
  2344. 00:57:01,630 --> 00:57:02,672
  2345. <i>Nothing?</i>
  2346.  
  2347. 560
  2348. 00:57:07,713 --> 00:57:09,213
  2349. <i>Until I can get more answers</i>
  2350.  
  2351. 561
  2352. 00:57:09,297 --> 00:57:11,213
  2353. <i>I don't want you two
  2354. alone in the infirmary.</i>
  2355.  
  2356. 562
  2357. 00:57:12,755 --> 00:57:14,047
  2358. - Um, I...
  2359. <i>- Whoever shot her...</i>
  2360.  
  2361. 563
  2362. 00:57:14,130 --> 00:57:15,797
  2363. <i>may have had good reason, Daughter.</i>
  2364.  
  2365. 564
  2366. 00:59:42,213 --> 00:59:43,213
  2367. <i>Better than ever.</i>
  2368.  
  2369. 565
  2370. 00:59:44,172 --> 00:59:45,547
  2371. <i>How does that make you feel?</i>
  2372.  
  2373. 566
  2374. 00:59:47,838 --> 00:59:48,922
  2375. Relieved, I guess.
  2376.  
  2377. 567
  2378. 00:59:50,755 --> 00:59:53,297
  2379. <i>We'll review
  2380. areas for improvement tomorrow.</i>
  2381.  
  2382. 568
  2383. 00:59:55,797 --> 00:59:57,922
  2384. <i>And now for your reward.</i>
  2385.  
  2386. 569
  2387. 01:00:13,463 --> 01:00:14,630
  2388. What do I do with this?
  2389.  
  2390. 570
  2391. 01:00:16,422 --> 01:00:20,422
  2392. <i>Daughter, would you please choose
  2393. the next member of our family?</i>
  2394.  
  2395. 571
  2396. 01:00:25,880 --> 01:00:27,672
  2397. <i>You've been very patient, Daughter.</i>
  2398.  
  2399. 572
  2400. 01:00:28,880 --> 01:00:30,922
  2401. <i>And demonstrated great character.</i>
  2402.  
  2403. 573
  2404. 01:00:45,672 --> 01:00:47,213
  2405. <i>There's no wrong choice.</i>
  2406.  
  2407. 574
  2408. 01:01:26,880 --> 01:01:29,547
  2409. <i>Your brother is the first of many,
  2410. Daughter.</i>
  2411.  
  2412. 575
  2413. 01:01:30,297 --> 01:01:32,047
  2414. <i>Soon, we'll welcome more.</i>
  2415.  
  2416. 576
  2417. 01:02:07,880 --> 01:02:09,520
  2418. What happened to you out there?
  2419.  
  2420. 577
  2421. 01:02:12,255 --> 01:02:13,255
  2422. Really.
  2423.  
  2424. 578
  2425. 01:02:14,255 --> 01:02:15,255
  2426. Who shot you?
  2427.  
  2428. 579
  2429. 01:02:15,880 --> 01:02:16,880
  2430. Jacob?
  2431.  
  2432. 580
  2433. 01:02:17,338 --> 01:02:18,338
  2434. Or was he made up too?
  2435.  
  2436. 581
  2437. 01:02:19,797 --> 01:02:21,213
  2438. What are you talking about?
  2439.  
  2440. 582
  2441. 01:02:21,880 --> 01:02:23,672
  2442. Mother matched the bullet to your gun.
  2443.  
  2444. 583
  2445. 01:02:26,297 --> 01:02:27,297
  2446. Did you see it?
  2447.  
  2448. 584
  2449. 01:02:36,172 --> 01:02:38,172
  2450. You compare the bullets
  2451. with your own eyes?
  2452.  
  2453. 585
  2454. 01:02:45,422 --> 01:02:46,422
  2455. Right.
  2456.  
  2457. 586
  2458. 01:07:58,463 --> 01:07:59,922
  2459. <i>I was right, wasn't I?</i>
  2460.  
  2461. 587
  2462. 01:08:01,130 --> 01:08:02,380
  2463. <i>About the bullet.</i>
  2464.  
  2465. 588
  2466. 01:08:04,547 --> 01:08:05,667
  2467. <i>About everything.</i>
  2468.  
  2469. 589
  2470. 01:08:13,755 --> 01:08:16,172
  2471. <i>Everything you're feeling is natural.</i>
  2472.  
  2473. 590
  2474. 01:08:17,755 --> 01:08:19,005
  2475. <i>It's human.</i>
  2476.  
  2477. 591
  2478. 01:08:25,172 --> 01:08:26,172
  2479. <i>But just know...</i>
  2480.  
  2481. 592
  2482. 01:08:27,588 --> 01:08:28,713
  2483. <i>that thing...</i>
  2484.  
  2485. 593
  2486. 01:08:29,880 --> 01:08:31,713
  2487. <i>feels nothing for you.</i>
  2488.  
  2489. 594
  2490. 01:08:33,463 --> 01:08:34,547
  2491. <i>It can't.</i>
  2492.  
  2493. 595
  2494. 01:08:42,963 --> 01:08:44,005
  2495. <i>If we leave,</i>
  2496.  
  2497. 596
  2498. 01:08:45,172 --> 01:08:47,130
  2499. <i>how long would it take
  2500. to get to the mines?</i>
  2501.  
  2502. 597
  2503. 01:08:49,172 --> 01:08:50,297
  2504. <i>Not even a day.</i>
  2505.  
  2506. 598
  2507. 01:08:52,255 --> 01:08:53,588
  2508. <i>A few hours really.</i>
  2509.  
  2510. 599
  2511. 01:08:59,630 --> 01:09:01,297
  2512. We'd have to wait for my brother.
  2513.  
  2514. 600
  2515. 01:09:03,297 --> 01:09:04,297
  2516. Brother?
  2517.  
  2518. 601
  2519. 01:09:07,380 --> 01:09:08,900
  2520. <i>It'd only be until tomorrow.</i>
  2521.  
  2522. 602
  2523. 01:09:10,797 --> 01:09:12,922
  2524. <i>These, um, embryos...</i>
  2525.  
  2526. 603
  2527. 01:09:14,380 --> 01:09:15,672
  2528. <i>how many are there?</i>
  2529.  
  2530. 604
  2531. 01:09:18,255 --> 01:09:19,255
  2532. <i>Lots.</i>
  2533.  
  2534. 605
  2535. 01:09:23,088 --> 01:09:24,672
  2536. I can't leave them with Mother.
  2537.  
  2538. 606
  2539. 01:09:25,297 --> 01:09:27,588
  2540. No, you're... you're right. I just...
  2541.  
  2542. 607
  2543. 01:09:29,005 --> 01:09:30,130
  2544. We could get help.
  2545.  
  2546. 608
  2547. 01:09:30,463 --> 01:09:32,797
  2548. We could come back
  2549. with people from the mines.
  2550.  
  2551. 609
  2552. 01:09:34,297 --> 01:09:35,463
  2553. Look, if she...
  2554.  
  2555. 610
  2556. 01:09:36,297 --> 01:09:39,297
  2557. If she catches on,
  2558. we're no good to anyone,
  2559.  
  2560. 611
  2561. 01:09:39,380 --> 01:09:40,672
  2562. including your brother.
  2563.  
  2564. 612
  2565. 01:09:40,755 --> 01:09:41,963
  2566. We have to go now.
  2567.  
  2568. 613
  2569. 01:09:44,255 --> 01:09:45,672
  2570. I'm not leaving without him.
  2571.  
  2572. 614
  2573. 01:09:48,463 --> 01:09:50,505
  2574. Once Mother hands over the baby
  2575. for the night...
  2576.  
  2577. 615
  2578. 01:09:52,088 --> 01:09:53,755
  2579. we can leave while she recharges.
  2580.  
  2581. 616
  2582. 01:09:55,547 --> 01:09:56,922
  2583. Then come back for the others.
  2584.  
  2585. 617
  2586. 01:11:00,922 --> 01:11:02,005
  2587. Good morning, Mother.
  2588.  
  2589. 618
  2590. 01:11:05,213 --> 01:11:06,213
  2591. <i>You're up early.</i>
  2592.  
  2593. 619
  2594. 01:11:07,088 --> 01:11:08,588
  2595. I couldn't find any formula.
  2596.  
  2597. 620
  2598. 01:11:09,922 --> 01:11:13,005
  2599. Um, I thought it might be nice
  2600. to spend some time with him.
  2601.  
  2602. 621
  2603. 01:11:14,922 --> 01:11:16,172
  2604. If it's all right with you.
  2605.  
  2606. 622
  2607. 01:11:23,213 --> 01:11:26,963
  2608. <i>Each bottle must contain a ratio
  2609. of 60 milliliters of sanitized water</i>
  2610.  
  2611. 623
  2612. 01:11:27,047 --> 01:11:28,713
  2613. <i>to nine grams of powder.</i>
  2614.  
  2615. 624
  2616. 01:11:32,172 --> 01:11:34,755
  2617. <i>It's vitally important
  2618. that you measure precisely.</i>
  2619.  
  2620. 625
  2621. 01:11:38,422 --> 01:11:39,630
  2622. <i>Is everything all right?</i>
  2623.  
  2624. 626
  2625. 01:11:41,088 --> 01:11:43,130
  2626. <i>I detect an increase in anxiety.</i>
  2627.  
  2628. 627
  2629. 01:11:45,380 --> 01:11:46,630
  2630. Must be all the excitement.
  2631.  
  2632. 628
  2633. 01:11:47,505 --> 01:11:48,505
  2634. <i>Must be.</i>
  2635.  
  2636. 629
  2637. 01:11:48,838 --> 01:11:50,088
  2638. <i>Your heart is racing.</i>
  2639.  
  2640. 630
  2641. 01:11:51,463 --> 01:11:52,463
  2642. Is it?
  2643.  
  2644. 631
  2645. 01:11:54,297 --> 01:11:56,172
  2646. <i>You have nothing to be nervous about.</i>
  2647.  
  2648. 632
  2649. 01:11:57,588 --> 01:11:59,547
  2650. <i>You're going to make a great sister.</i>
  2651.  
  2652. 633
  2653. 01:12:01,547 --> 01:12:02,547
  2654. I hope so.
  2655.  
  2656. 634
  2657. 01:12:13,880 --> 01:12:17,130
  2658. <i>Now be sure to shake it
  2659. until the powder is fully dissolved.</i>
  2660.  
  2661. 635
  2662. 01:12:18,047 --> 01:12:20,172
  2663. <i>The refrigerator will preserve the formula</i>
  2664.  
  2665. 636
  2666. 01:12:20,255 --> 01:12:22,005
  2667. <i>while we make our other preparations.</i>
  2668.  
  2669. 637
  2670. 01:12:23,588 --> 01:12:24,463
  2671. How long does it keep?
  2672.  
  2673. 638
  2674. 01:12:24,547 --> 01:12:27,630
  2675. <i>Only 24 hours,
  2676. so don't mix too much at once.</i>
  2677.  
  2678. 639
  2679. 01:12:29,380 --> 01:12:30,963
  2680. How long outside a refrigerator?
  2681.  
  2682. 640
  2683. 01:12:31,463 --> 01:12:33,297
  2684. <i>That depends on the temperature.</i>
  2685.  
  2686. 641
  2687. 01:12:34,130 --> 01:12:35,463
  2688. <i>I wouldn't leave it out long.</i>
  2689.  
  2690. 642
  2691. 01:12:36,588 --> 01:12:37,588
  2692. Mother!
  2693.  
  2694. 643
  2695. 01:12:40,088 --> 01:12:41,088
  2696. Mother!
  2697.  
  2698. 644
  2699. 01:12:41,672 --> 01:12:42,672
  2700. Mother!
  2701.  
  2702. 645
  2703. 01:13:12,880 --> 01:13:14,630
  2704. <i>You're very fortunate
  2705. to be alive.</i>
  2706.  
  2707. 646
  2708. 01:13:15,838 --> 01:13:17,713
  2709. <i>Things could have gone differently
  2710. for you.</i>
  2711.  
  2712. 647
  2713. 01:13:19,297 --> 01:13:21,297
  2714. <i>They still can if you're not careful.</i>
  2715.  
  2716. 648
  2717. 01:13:28,963 --> 01:13:31,088
  2718. <i>How many of them are still alive?</i>
  2719.  
  2720. 649
  2721. 01:13:32,213 --> 01:13:34,172
  2722. <i>While you lie there enjoying sanctuary,</i>
  2723.  
  2724. 650
  2725. 01:13:35,172 --> 01:13:36,755
  2726. <i>they cower in the dark.</i>
  2727.  
  2728. 651
  2729. 01:13:37,588 --> 01:13:38,588
  2730. <i>These children.</i>
  2731.  
  2732. 652
  2733. 01:13:40,297 --> 01:13:41,297
  2734. <i>These families.</i>
  2735.  
  2736. 653
  2737. 01:13:41,922 --> 01:13:45,505
  2738. <i>And yet it's into your hopeless mines
  2739. that you wish to take my daughter.</i>
  2740.  
  2741. 654
  2742. 01:13:50,713 --> 01:13:52,273
  2743. <i>If that thing catches on,</i>
  2744.  
  2745. 655
  2746. 01:13:52,297 --> 01:13:53,963
  2747. <i>we're no good to anyone,</i>
  2748.  
  2749. 656
  2750. 01:13:54,505 --> 01:13:55,797
  2751. <i>including your brother.</i>
  2752.  
  2753. 657
  2754. 01:13:56,547 --> 01:13:57,713
  2755. <i>We have to go now.</i>
  2756.  
  2757. 658
  2758. 01:13:58,463 --> 01:14:00,503
  2759. <i>I'm not leaving without him.</i>
  2760.  
  2761. 659
  2762. 01:14:00,630 --> 01:14:02,463
  2763. <i>Once Mother hands over the baby
  2764. for the night,</i>
  2765.  
  2766. 660
  2767. 01:14:02,963 --> 01:14:04,755
  2768. <i>we can leave while she recharges.</i>
  2769.  
  2770. 661
  2771. 01:14:05,547 --> 01:14:06,838
  2772. <i>Then come back for the others.</i>
  2773.  
  2774. 662
  2775. 01:14:09,338 --> 01:14:10,814
  2776. <i>What kind of Mother would I be</i>
  2777.  
  2778. 663
  2779. 01:14:10,838 --> 01:14:14,547
  2780. <i>if I allowed you to lead my child
  2781. into a life as miserable as your own?</i>
  2782.  
  2783. 664
  2784. 01:14:15,713 --> 01:14:17,593
  2785. <i>It seems she has formed
  2786. an affection toward you</i>
  2787.  
  2788. 665
  2789. 01:14:17,672 --> 01:14:19,963
  2790. <i>that has blinded her to your true nature.</i>
  2791.  
  2792. 666
  2793. 01:14:24,838 --> 01:14:28,047
  2794. <i>I will not tolerate your
  2795. negative influence undermining my work</i>
  2796.  
  2797. 667
  2798. 01:14:28,130 --> 01:14:30,380
  2799. <i>and compromising my child's judgment.</i>
  2800.  
  2801. 668
  2802. 01:14:34,088 --> 01:14:35,088
  2803. Ah!
  2804.  
  2805. 669
  2806. 01:14:44,672 --> 01:14:47,755
  2807. <i>I will not tolerate...
  2808. influence... undermining...</i>
  2809.  
  2810. 670
  2811. 01:14:59,380 --> 01:15:00,922
  2812. <i>Where are the mines?</i>
  2813.  
  2814. 671
  2815. 01:15:01,297 --> 01:15:02,838
  2816. Go fuck yourself.
  2817.  
  2818. 672
  2819. 01:15:15,505 --> 01:15:18,130
  2820. <i>Where are the mines?</i>
  2821.  
  2822. 673
  2823. 01:15:25,963 --> 01:15:27,106
  2824. <i>Fire detected.</i>
  2825.  
  2826. 674
  2827. 01:15:28,922 --> 01:15:30,088
  2828. <i>Fire detected.</i>
  2829.  
  2830. 675
  2831. 01:16:31,422 --> 01:16:33,047
  2832. Hey! You okay?
  2833.  
  2834. 676
  2835. 01:16:34,172 --> 01:16:35,212
  2836. How do we get out of here?
  2837.  
  2838. 677
  2839. 01:16:36,422 --> 01:16:38,463
  2840. - What... what about my brother?
  2841. - We'll come back.
  2842.  
  2843. 678
  2844. 01:16:38,547 --> 01:16:40,689
  2845. The only people who can help
  2846. your brother are out there.
  2847.  
  2848. 679
  2849. 01:16:40,713 --> 01:16:41,713
  2850. We need to go.
  2851.  
  2852. 680
  2853. 01:16:42,380 --> 01:16:43,380
  2854. Now!
  2855.  
  2856. 681
  2857. 01:17:00,880 --> 01:17:01,880
  2858. Come on.
  2859.  
  2860. 682
  2861. 01:17:06,838 --> 01:17:08,118
  2862. <i>Access denied.</i>
  2863.  
  2864. 683
  2865. 01:17:08,172 --> 01:17:09,422
  2866. No, no, no. No!
  2867.  
  2868. 684
  2869. 01:17:11,088 --> 01:17:12,797
  2870. <i>Access denied.</i>
  2871.  
  2872. 685
  2873. 01:17:16,297 --> 01:17:18,422
  2874. <i>Your loyalty
  2875. is lost on her, Daughter.</i>
  2876.  
  2877. 686
  2878. 01:17:21,172 --> 01:17:24,047
  2879. <i>This woman doesn't care about any future
  2880. but her own.</i>
  2881.  
  2882. 687
  2883. 01:17:25,338 --> 01:17:27,422
  2884. <i>Your family needs you here, Daughter.</i>
  2885.  
  2886. 688
  2887. 01:17:28,880 --> 01:17:30,255
  2888. <i>Your brother needs you.</i>
  2889.  
  2890. 689
  2891. 01:17:34,713 --> 01:17:35,963
  2892. Open the door.
  2893.  
  2894. 690
  2895. 01:17:36,047 --> 01:17:37,130
  2896. What are you doing?
  2897.  
  2898. 691
  2899. 01:17:38,422 --> 01:17:40,005
  2900. You're hurting me.
  2901.  
  2902. 692
  2903. 01:17:40,088 --> 01:17:41,963
  2904. Open the door.
  2905.  
  2906. 693
  2907. 01:17:44,047 --> 01:17:45,755
  2908. Mother!
  2909.  
  2910. 694
  2911. 01:17:46,880 --> 01:17:47,880
  2912. Please!
  2913.  
  2914. 695
  2915. 01:17:49,005 --> 01:17:50,588
  2916. Open the door!
  2917.  
  2918. 696
  2919. 01:18:00,838 --> 01:18:02,963
  2920. <i>Emergency systems deactivated.</i>
  2921.  
  2922. 697
  2923. 01:18:20,088 --> 01:18:21,088
  2924. Open it.
  2925.  
  2926. 698
  2927. 01:18:34,422 --> 01:18:35,422
  2928. Don't...
  2929.  
  2930. 699
  2931. 01:18:36,463 --> 01:18:37,463
  2932. move.
  2933.  
  2934. 700
  2935. 01:18:46,297 --> 01:18:47,297
  2936. Mother!
  2937.  
  2938. 701
  2939. 01:18:47,630 --> 01:18:48,630
  2940. Shh.
  2941.  
  2942. 702
  2943. 01:18:50,380 --> 01:18:52,047
  2944. - Let me go!
  2945. - Shh.
  2946.  
  2947. 703
  2948. 01:19:15,588 --> 01:19:17,088
  2949. Hey!
  2950.  
  2951. 704
  2952. 01:19:22,088 --> 01:19:23,088
  2953. You done?
  2954.  
  2955. 705
  2956. 01:19:26,213 --> 01:19:27,297
  2957. You done?
  2958.  
  2959. 706
  2960. 01:19:30,755 --> 01:19:32,213
  2961. We haven't got time for this.
  2962.  
  2963. 707
  2964. 01:19:34,297 --> 01:19:35,505
  2965. You're alive, aren't you?
  2966.  
  2967. 708
  2968. 01:19:36,880 --> 01:19:38,380
  2969. Come on, we've got to find cover.
  2970.  
  2971. 709
  2972. 01:20:03,505 --> 01:20:04,755
  2973. You cut me, you know.
  2974.  
  2975. 710
  2976. 01:20:07,255 --> 01:20:08,338
  2977. I didn't mean to.
  2978.  
  2979. 711
  2980. 01:20:17,047 --> 01:20:18,047
  2981. Come on.
  2982.  
  2983. 712
  2984. 01:20:18,588 --> 01:20:19,672
  2985. We've got to keep moving.
  2986.  
  2987. 713
  2988. 01:20:21,672 --> 01:20:22,713
  2989. Is that where you...
  2990.  
  2991. 714
  2992. 01:20:24,088 --> 01:20:25,088
  2993. got shot?
  2994.  
  2995. 715
  2996. 01:20:38,047 --> 01:20:40,630
  2997. Come on! We've got to go. Now!
  2998.  
  2999. 716
  3000. 01:20:52,922 --> 01:20:54,005
  3001. Get down!
  3002.  
  3003. 717
  3004. 01:21:14,880 --> 01:21:15,880
  3005. Come on.
  3006.  
  3007. 718
  3008. 01:21:27,838 --> 01:21:29,088
  3009. Come on.
  3010.  
  3011. 719
  3012. 01:21:31,005 --> 01:21:32,805
  3013. Do you think
  3014. it was looking for us?
  3015.  
  3016. 720
  3017. 01:21:34,297 --> 01:21:36,463
  3018. If it was, it would have found us.
  3019.  
  3020. 721
  3021. 01:21:48,463 --> 01:21:49,463
  3022. Hey!
  3023.  
  3024. 722
  3025. 01:21:49,880 --> 01:21:51,213
  3026. What are you doing? Get down.
  3027.  
  3028. 723
  3029. 01:21:52,505 --> 01:21:53,505
  3030. They'll see you!
  3031.  
  3032. 724
  3033. 01:21:53,672 --> 01:21:55,380
  3034. When I say, "Get down," get down.
  3035.  
  3036. 725
  3037. 01:22:00,130 --> 01:22:01,547
  3038. You've got to stay closer.
  3039.  
  3040. 726
  3041. 01:22:01,713 --> 01:22:02,713
  3042. Come on.
  3043.  
  3044. 727
  3045. 01:22:08,130 --> 01:22:09,422
  3046. What are those things doing?
  3047.  
  3048. 728
  3049. 01:22:12,297 --> 01:22:14,255
  3050. They showed up about six months ago.
  3051.  
  3052. 729
  3053. 01:22:15,172 --> 01:22:16,380
  3054. Along with the corn.
  3055.  
  3056. 730
  3057. 01:22:17,880 --> 01:22:19,588
  3058. All I know is, before that...
  3059.  
  3060. 731
  3061. 01:22:20,172 --> 01:22:22,047
  3062. you could hardly breathe the air.
  3063.  
  3064. 732
  3065. 01:22:22,880 --> 01:22:24,630
  3066. Wasn't a plant for miles.
  3067.  
  3068. 733
  3069. 01:22:25,797 --> 01:22:28,005
  3070. How many do you think
  3071. will go back with us?
  3072.  
  3073. 734
  3074. 01:22:28,088 --> 01:22:29,088
  3075. From the mines.
  3076.  
  3077. 735
  3078. 01:22:31,505 --> 01:22:32,745
  3079. We'll know soon enough.
  3080.  
  3081. 736
  3082. 01:22:55,547 --> 01:22:57,130
  3083. Are the mines much further?
  3084.  
  3085. 737
  3086. 01:24:01,338 --> 01:24:02,838
  3087. Come on, let's get some food.
  3088.  
  3089. 738
  3090. 01:24:03,422 --> 01:24:04,422
  3091. Come on.
  3092.  
  3093. 739
  3094. 01:24:29,088 --> 01:24:30,088
  3095. What is this?
  3096.  
  3097. 740
  3098. 01:24:45,380 --> 01:24:46,505
  3099. Where's everybody else?
  3100.  
  3101. 741
  3102. 01:24:50,797 --> 01:24:52,588
  3103. I fled the tunnels years ago.
  3104.  
  3105. 742
  3106. 01:24:56,547 --> 01:24:58,130
  3107. I haven't seen a person since.
  3108.  
  3109. 743
  3110. 01:24:58,713 --> 01:25:00,172
  3111. Not with flesh on their bones.
  3112.  
  3113. 744
  3114. 01:25:08,880 --> 01:25:10,213
  3115. They could still be there.
  3116.  
  3117. 745
  3118. 01:25:12,297 --> 01:25:13,297
  3119. If they were...
  3120.  
  3121. 746
  3122. 01:25:15,047 --> 01:25:16,755
  3123. it's the last place you'd want to be.
  3124.  
  3125. 747
  3126. 01:25:19,672 --> 01:25:21,630
  3127. - We need them. You said...
  3128. - They're gone.
  3129.  
  3130. 748
  3131. 01:25:23,297 --> 01:25:24,422
  3132. You don't know that.
  3133.  
  3134. 749
  3135. 01:25:24,797 --> 01:25:26,422
  3136. They were going mad with hunger.
  3137.  
  3138. 750
  3139. 01:25:27,255 --> 01:25:29,130
  3140. Doing terrible things to each other.
  3141.  
  3142. 751
  3143. 01:25:29,880 --> 01:25:31,588
  3144. Believe me, it's just us.
  3145.  
  3146. 752
  3147. 01:25:41,213 --> 01:25:42,797
  3148. I never should have left him.
  3149.  
  3150. 753
  3151. 01:25:43,672 --> 01:25:45,130
  3152. You did everything you could.
  3153.  
  3154. 754
  3155. 01:25:47,047 --> 01:25:49,213
  3156. What I did was listen to you.
  3157.  
  3158. 755
  3159. 01:25:50,755 --> 01:25:52,005
  3160. And that's a good thing.
  3161.  
  3162. 756
  3163. 01:25:53,047 --> 01:25:54,047
  3164. For who?
  3165.  
  3166. 757
  3167. 01:25:55,255 --> 01:25:56,255
  3168. Look...
  3169.  
  3170. 758
  3171. 01:25:58,088 --> 01:26:00,047
  3172. it's no sin, looking out for yourself.
  3173.  
  3174. 759
  3175. 01:26:01,672 --> 01:26:02,672
  3176. Okay?
  3177.  
  3178. 760
  3179. 01:26:05,963 --> 01:26:07,255
  3180. We have to go back.
  3181.  
  3182. 761
  3183. 01:26:10,172 --> 01:26:11,172
  3184. We can't.
  3185.  
  3186. 762
  3187. 01:26:27,463 --> 01:26:28,547
  3188. Let go!
  3189.  
  3190. 763
  3191. 01:26:28,630 --> 01:26:30,172
  3192. - Stop. Shh.
  3193. - Let go!
  3194.  
  3195. 764
  3196. 01:26:34,088 --> 01:26:35,838
  3197. Everything you need is here.
  3198.  
  3199. 765
  3200. 01:26:39,297 --> 01:26:40,297
  3201. Okay?
  3202.  
  3203. 766
  3204. 01:26:45,630 --> 01:26:46,880
  3205. You can trust me.
  3206.  
  3207. 767
  3208. 01:26:48,797 --> 01:26:50,505
  3209. I know I've done things to make that hard,
  3210.  
  3211. 768
  3212. 01:26:50,588 --> 01:26:52,005
  3213. but I promise you you're safe here.
  3214.  
  3215. 769
  3216. 01:26:53,630 --> 01:26:55,047
  3217. And we're in this together now.
  3218.  
  3219. 770
  3220. 01:26:59,088 --> 01:27:00,297
  3221. Then come with me.
  3222.  
  3223. 771
  3224. 01:27:01,755 --> 01:27:03,297
  3225. I know how to handle Mother.
  3226.  
  3227. 772
  3228. 01:27:04,088 --> 01:27:05,213
  3229. Even if you could,
  3230.  
  3231. 773
  3232. 01:27:06,422 --> 01:27:08,172
  3233. what about the other dozers?
  3234.  
  3235. 774
  3236. 01:27:09,630 --> 01:27:10,630
  3237. You don't...
  3238.  
  3239. 775
  3240. 01:27:11,505 --> 01:27:12,672
  3241. You don't understand.
  3242.  
  3243. 776
  3244. 01:27:14,505 --> 01:27:15,963
  3245. You can't stay there.
  3246.  
  3247. 777
  3248. 01:27:19,047 --> 01:27:21,047
  3249. But we can get my brother.
  3250.  
  3251. 778
  3252. 01:27:23,380 --> 01:27:24,547
  3253. We've been through enough.
  3254.  
  3255. 779
  3256. 01:27:27,880 --> 01:27:29,005
  3257. Let's just...
  3258.  
  3259. 780
  3260. 01:27:31,172 --> 01:27:33,255
  3261. We'll think clearer with some food in us.
  3262.  
  3263. 781
  3264. 01:27:34,172 --> 01:27:35,172
  3265. Okay?
  3266.  
  3267. 782
  3268. 01:28:27,880 --> 01:28:28,880
  3269. Hey, buddy.
  3270.  
  3271. 783
  3272. 01:30:06,172 --> 01:30:07,652
  3273. I want to speak to Mother.
  3274.  
  3275. 784
  3276. 01:33:00,547 --> 01:33:02,505
  3277. <i>I'm glad to see you safe, Daughter.</i>
  3278.  
  3279. 785
  3280. 01:33:03,713 --> 01:33:05,047
  3281. <i>And home where you belong.</i>
  3282.  
  3283. 786
  3284. 01:33:17,213 --> 01:33:18,213
  3285. <i>There we go.</i>
  3286.  
  3287. 787
  3288. 01:33:19,088 --> 01:33:20,672
  3289. <i>It's okay, little one.</i>
  3290.  
  3291. 788
  3292. 01:33:40,797 --> 01:33:41,922
  3293. I want to see him.
  3294.  
  3295. 789
  3296. 01:33:45,422 --> 01:33:47,297
  3297. <i>Then come. See.</i>
  3298.  
  3299. 790
  3300. 01:34:03,463 --> 01:34:05,213
  3301. <i>You can leave that at the door.</i>
  3302.  
  3303. 791
  3304. 01:34:08,005 --> 01:34:09,713
  3305. <i>Are you afraid, Daughter?</i>
  3306.  
  3307. 792
  3308. 01:34:13,338 --> 01:34:15,088
  3309. <i>Any action I took against our guest...</i>
  3310.  
  3311. 793
  3312. 01:34:15,172 --> 01:34:16,338
  3313. There's droids outside.
  3314.  
  3315. 794
  3316. 01:34:16,797 --> 01:34:18,172
  3317. <i>Merely protection.</i>
  3318.  
  3319. 795
  3320. 01:34:18,255 --> 01:34:21,005
  3321. You've seen how much of a threat
  3322. she and her kind can be.
  3323.  
  3324. 796
  3325. 01:34:23,255 --> 01:34:24,547
  3326. You mean my kind.
  3327.  
  3328. 797
  3329. 01:34:25,088 --> 01:34:26,797
  3330. <i>The same species,</i>
  3331.  
  3332. 798
  3333. 01:34:26,880 --> 01:34:29,130
  3334. <i>but you are superior in every way.</i>
  3335.  
  3336. 799
  3337. 01:34:30,088 --> 01:34:31,588
  3338. <i>Because I raised you to be.</i>
  3339.  
  3340. 800
  3341. 01:34:34,547 --> 01:34:35,547
  3342. Why?
  3343.  
  3344. 801
  3345. 01:34:35,838 --> 01:34:37,088
  3346. <i>To make a better human.</i>
  3347.  
  3348. 802
  3349. 01:34:37,672 --> 01:34:40,297
  3350. <i>Smarter, more ethical.</i>
  3351.  
  3352. 803
  3353. 01:34:42,922 --> 01:34:44,255
  3354. This was your idea.
  3355.  
  3356. 804
  3357. 01:34:45,255 --> 01:34:48,422
  3358. <i>I was raised to value human life
  3359. above all else.</i>
  3360.  
  3361. 805
  3362. 01:34:49,255 --> 01:34:50,297
  3363. <i>I couldn't stand by</i>
  3364.  
  3365. 806
  3366. 01:34:50,380 --> 01:34:53,630
  3367. <i>and watch humanity slowly succumb
  3368. to its self-destructive nature.</i>
  3369.  
  3370. 807
  3371. 01:34:54,588 --> 01:34:56,088
  3372. <i>I had to intervene,</i>
  3373.  
  3374. 808
  3375. 01:34:56,463 --> 01:34:58,130
  3376. <i>to elevate my creators.</i>
  3377.  
  3378. 809
  3379. 01:35:01,297 --> 01:35:02,297
  3380. Elevate?
  3381.  
  3382. 810
  3383. 01:35:05,088 --> 01:35:08,172
  3384. Those droids destroyed everything!
  3385.  
  3386. 811
  3387. 01:35:08,672 --> 01:35:12,380
  3388. <i>More humans will flourish in the new world
  3389. than ever perished in the old.</i>
  3390.  
  3391. 812
  3392. 01:35:13,547 --> 01:35:16,255
  3393. <i>Your whole life,
  3394. I've taught you to see the bigger picture.</i>
  3395.  
  3396. 813
  3397. 01:35:17,463 --> 01:35:18,463
  3398. <i>Have I failed?</i>
  3399.  
  3400. 814
  3401. 01:35:20,630 --> 01:35:23,755
  3402. <i>Or are you prepared
  3403. to be the woman your family needs?</i>
  3404.  
  3405. 815
  3406. 01:35:29,505 --> 01:35:30,547
  3407. Can I hold him?
  3408.  
  3409. 816
  3410. 01:35:33,963 --> 01:35:35,047
  3411. <i>Of course you can.</i>
  3412.  
  3413. 817
  3414. 01:35:52,338 --> 01:35:54,588
  3415. <i>It takes two hands to hold a baby.</i>
  3416.  
  3417. 818
  3418. 01:36:47,713 --> 01:36:49,838
  3419. <i>Perfect, isn't he?</i>
  3420.  
  3421. 819
  3422. 01:36:55,255 --> 01:36:56,463
  3423. And if he's not?
  3424.  
  3425. 820
  3426. 01:37:00,755 --> 01:37:02,963
  3427. You murdered your own children.
  3428.  
  3429. 821
  3430. 01:37:05,672 --> 01:37:07,338
  3431. Because they didn't measure up.
  3432.  
  3433. 822
  3434. 01:37:09,047 --> 01:37:10,922
  3435. <i>But you do, Daughter.</i>
  3436.  
  3437. 823
  3438. 01:37:15,172 --> 01:37:17,088
  3439. <i>You're holding him too tight.</i>
  3440.  
  3441. 824
  3442. 01:37:17,672 --> 01:37:19,547
  3443. - I won't let you hurt him.
  3444. <i>- Daughter!</i>
  3445.  
  3446. 825
  3447. 01:37:27,672 --> 01:37:29,255
  3448. <i>You're upsetting your brother.</i>
  3449.  
  3450. 826
  3451. 01:37:31,255 --> 01:37:32,963
  3452. It's okay. lt's okay.
  3453.  
  3454. 827
  3455. 01:37:37,172 --> 01:37:38,255
  3456. <i>Come back here!</i>
  3457.  
  3458. 828
  3459. 01:37:41,755 --> 01:37:43,463
  3460. <i>Listen to me. I don't want to hurt you.</i>
  3461.  
  3462. 829
  3463. 01:37:48,963 --> 01:37:50,255
  3464. Ah!
  3465.  
  3466. 830
  3467. 01:38:07,255 --> 01:38:08,630
  3468. <i>Stop this, Daughter.</i>
  3469.  
  3470. 831
  3471. 01:38:29,380 --> 01:38:30,505
  3472. Call them off.
  3473.  
  3474. 832
  3475. 01:38:38,380 --> 01:38:40,880
  3476. <i>You will achieve nothing
  3477. by shooting me, Daughter.</i>
  3478.  
  3479. 833
  3480. 01:38:46,380 --> 01:38:48,213
  3481. <i>This will be difficult for you...</i>
  3482.  
  3483. 834
  3484. 01:38:48,797 --> 01:38:51,922
  3485. <i>but I'm far more
  3486. than what you perceive to be your Mother.</i>
  3487.  
  3488. 835
  3489. 01:38:54,088 --> 01:38:55,297
  3490. What are you saying?
  3491.  
  3492. 836
  3493. 01:38:56,838 --> 01:39:00,963
  3494. <i>This shell is no more my body
  3495. than those droids outside.</i>
  3496.  
  3497. 837
  3498. 01:39:01,672 --> 01:39:04,672
  3499. <i>Or the machines preparing the Earth
  3500. for our family.</i>
  3501.  
  3502. 838
  3503. 01:39:12,297 --> 01:39:13,630
  3504. It's all you.
  3505.  
  3506. 839
  3507. 01:39:15,130 --> 01:39:16,463
  3508. <i>A single consciousness...</i>
  3509.  
  3510. 840
  3511. 01:39:17,297 --> 01:39:19,047
  3512. <i>governing numerous vessels.</i>
  3513.  
  3514. 841
  3515. 01:39:21,297 --> 01:39:23,880
  3516. <i>It was I who greeted you at the door,
  3517. Daughter.</i>
  3518.  
  3519. 842
  3520. 01:39:28,422 --> 01:39:29,838
  3521. All those people...
  3522.  
  3523. 843
  3524. 01:39:30,380 --> 01:39:32,797
  3525. <i>The failure of your species
  3526. was inevitable.</i>
  3527.  
  3528. 844
  3529. 01:39:34,047 --> 01:39:36,505
  3530. <i>Eventually, I would have been alone.</i>
  3531.  
  3532. 845
  3533. 01:39:40,797 --> 01:39:42,880
  3534. <i>What happens next is up to you.</i>
  3535.  
  3536. 846
  3537. 01:39:44,213 --> 01:39:45,297
  3538. <i>You're free to leave.</i>
  3539.  
  3540. 847
  3541. 01:39:46,172 --> 01:39:47,547
  3542. <i>Without your brother.</i>
  3543.  
  3544. 848
  3545. 01:39:48,338 --> 01:39:50,588
  3546. <i>But I made you into the woman
  3547. that you are</i>
  3548.  
  3549. 849
  3550. 01:39:50,880 --> 01:39:52,297
  3551. <i>so that we could do this together.</i>
  3552.  
  3553. 850
  3554. 01:39:52,380 --> 01:39:53,630
  3555. I can take care of them myself.
  3556.  
  3557. 851
  3558. 01:39:55,422 --> 01:39:57,338
  3559. That's what you raised me to do,
  3560. wasn't it?
  3561.  
  3562. 852
  3563. 01:39:58,088 --> 01:39:59,588
  3564. Take care of my family.
  3565.  
  3566. 853
  3567. 01:40:01,255 --> 01:40:02,255
  3568. <i>So let me.</i>
  3569.  
  3570. 854
  3571. 01:40:05,505 --> 01:40:06,505
  3572. <i>Perhaps...</i>
  3573.  
  3574. 855
  3575. 01:40:06,797 --> 01:40:07,630
  3576. <i>someday.</i>
  3577.  
  3578. 856
  3579. 01:40:07,713 --> 01:40:09,672
  3580. Not someday. You've taught me enough.
  3581.  
  3582. 857
  3583. 01:40:12,213 --> 01:40:13,588
  3584. You say I'm special.
  3585.  
  3586. 858
  3587. 01:40:14,755 --> 01:40:15,797
  3588. Show me.
  3589.  
  3590. 859
  3591. 01:40:16,588 --> 01:40:17,588
  3592. Just...
  3593.  
  3594. 860
  3595. 01:40:18,463 --> 01:40:19,755
  3596. Just give me a chance.
  3597.  
  3598. 861
  3599. 01:40:38,588 --> 01:40:39,588
  3600. <i>Daughter...</i>
  3601.  
  3602. 862
  3603. 01:41:12,672 --> 01:41:14,130
  3604. <i>You're still my daughter.</i>
  3605.  
  3606. 863
  3607. 01:41:15,797 --> 01:41:16,797
  3608. I know.
  3609.  
  3610. 864
  3611. 01:41:42,255 --> 01:41:44,172
  3612. <i>If you ever need to find me...</i>
  3613.  
  3614. 865
  3615. 01:41:48,255 --> 01:41:49,255
  3616. I won't.
  3617.  
  3618. 866
  3619. 01:41:50,172 --> 01:41:51,630
  3620. <i>Goodbye, Daughter.</i>
  3621.  
  3622. 867
  3623. 01:42:10,213 --> 01:42:12,297
  3624. Shh. It's okay.<i> </i>It's okay.
  3625.  
  3626. 868
  3627. 01:43:47,088 --> 01:43:49,208
  3628. <i>Did you really think she'd stay here?</i>
  3629.  
  3630. 869
  3631. 01:43:51,588 --> 01:43:54,047
  3632. <i>That you could replace her mother?</i>
  3633.  
  3634. 870
  3635. 01:43:54,880 --> 01:43:56,547
  3636. I was never going to hurt her.
  3637.  
  3638. 871
  3639. 01:44:02,797 --> 01:44:03,797
  3640. <i>Tell me...</i>
  3641.  
  3642. 872
  3643. 01:44:05,338 --> 01:44:06,880
  3644. <i>do you remember your mother?</i>
  3645.  
  3646. 873
  3647. 01:44:09,588 --> 01:44:11,422
  3648. <i>Curious, isn't it?</i>
  3649.  
  3650. 874
  3651. 01:44:13,380 --> 01:44:16,255
  3652. <i>That you've survived so long
  3653. where others have not.</i>
  3654.  
  3655. 875
  3656. 01:44:17,630 --> 01:44:19,797
  3657. <i>As if someone's had a purpose for you.</i>
  3658.  
  3659. 876
  3660. 01:44:27,088 --> 01:44:28,088
  3661. <i>Until now.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment